- Ordinateurs et électronique
- Téléviseurs et moniteurs
- Télévision à écran plasma
- Panasonic
- TH42PR10E
- Mode d'emploi
TH37PR10E | Mode d'emploi | Panasonic TH42PR10E Operating instrustions
Ajouter à Mes manuels48 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
48
Mode d’emploi Large écran à plasma progressif pour services hôteliers Numéro de modèle TH-37PR10E TH-42PR10E L’image qui apparaît ici sur l’écran du téléviseur est une illustration. Veuillez lire ce mode d’emploi avant de vous servir de votre appareil, puis conservez-le en lieu sûr. Français Cher Client Panasonic Bienvenue dans la famille des clients de Panasonic. Nous espérons que votre nouvel l’écran à plasma vous offrira de longues années de plaisir. Pour profiter au maximum des possibilités de votre appareil, veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi avant d’entreprendre les réglages, et conservez-le pour pouvoir vous y référer en cas de besoin. Veuillez aussi conserver votre reçu, et noter le numéro de modéle et le numéro de série de votre appareil dans l’espace réservé sur la couverture de dos de ce mode d’emploi. Visitez le site Panasonic http://panasonic.net Sommaire Notice de sécurité importante ................................. 3 Mesures de sécurité ................................................. 4 Accessoires .............................................................. 7 Accessoires fournis ................................................. 7 Raccordements ........................................................ 8 Raccordement aux bornes d’entrée d’ordinateur (PC) .............................................. 9 Branchement de la borne SERIAL (série) ............. 10 Mise en service, mise hors service ...................... 11 Commandes de base ............................................. 12 Affichage des menus sur l’écran .......................... 14 Sélections initiales ................................................. 16 Sélection du signal d’entrée .................................. 16 Sélection de la langue d’affichage ......................... 16 Format d’image (ASPECT) ..................................... 17 Réglage de Taille/Pos. ............................................ 18 Incrustation d’image dans l’image ....................... 19 Advanced PIP (PIP haute performance) ............... 20 Réglages de l’image ............................................... 21 Réglages avancés ................................................. 22 Réglages des sons ................................................. 23 Coupure du son ..................................................... 23 Zoom numérique .................................................... 24 Réglage de l’heure actuelle/Réglage de la minuterie ................................................. 25 2 Réglage de l’heure actuelle ................................... 25 Réglage de la minuterie ........................................ 26 Économiseur d’écran (Pour éviter la rémanence) ............................. 27 Heure de mise en service de l’économiseur d’écran .. 28 Réduit la rémanence sur l’écran ............................ 28 Ajustement SP ....................................................... 29 Réduction de la consommation ............................ 30 Personnalisation du nom des entrées ................... 30 Configuration pour les signaux d’entrée ............. 31 Sélection de l’entrée à composantes/RVB ............ 31 Filtre 3D Y/C .......................................................... 31 Système couleur / Panasonic Auto ........................ 32 Cinema reality / P-NR ............................................ 32 Sync ...................................................................... 33 Fréquence verticale ............................................... 33 H-Freq. (kHz) / V-Freq. (Hz) .................................. 33 Options Adjustments (Réglages des options) ..... 34 Weekly Command Timer (Minuterie de commande hebdomadaire) ............................................... 38 Réglages d’usine .................................................... 40 Dépannage .............................................................. 41 Signaux d’entrée pour l’ordinateur (PC) .............. 42 Liste des commandes de Weekly Command Timer ... 43 Spécifications ......................................................... 44 Notice de sécurité importante AVERTISSEMENT 1) Pour empêcher toute détérioration susceptible de créer un risque d’incendie ou d’électrocution, tenez cet appareil à l’écart des zones exposées à des risques d’écoulement ou d’éclaboussures de liquides. Ne placez aucun récipient contenant de l’eau (vase de fleur, tasse, bouteille de produit de beauté, etc.) sur l’appareil (ou sur une étagère le dominant). Ne placez aucune flamme nue, comme une bougie allumée, sur l’appareil ou au-dessus de celui-ci. 2) Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne retirez pas le couvercle. Aucun composant susceptible d’être réparé par l’utilisateur ne se trouve à l’intérieur de l’appareil. Veuillez confier tout travail d’entretien ou de réparation à un technicien qualifié. 3) N’enlevez pas la broche de mise à la masse de la fiche d’alimentation. Cet appareil est équipé d’une fiche d’alimentation avec mise à la masse à trois broches. Cette fiche ne peut être adaptée qu’à une prise de courant avec mise à la masse. Ceci est un dispositif de sécurité. Si vous ne pouvez pas insérer la fiche dans la prise, adressez- vous à un électricien. Ne modifiez pas la fiche avec mise à la masse. 4) Pour éviter toute secousse électrique, assurez-vous que la broche de mise à la terre de la fiche du cordon d’alimentation est effectivement branchée. ATTENTION Cet appareil est destiné à être utilisé dans des environnements non exposés à des champs magnétiques. Si vous utilisez cet appareil à proximité de sources de champs électromagnétiques puissants ou à des endroits où le bruit électrique pourrait interférer avec les signaux d’entrée, l’image et le son risquent de trembler et des parasites tels que du bruit risquent d’être produits. Pour éviter d’abîmer cet appareil, placez-le loin de toute source de champs électromagnétiques puissants. Marques de commerce • VGA est une marque de commerce d’International Business Machines Corporation. • Macintosh est une marque déposée par Apple Computer, USA. • S-VGA est une marque déposée par Video Electronics Standard Association. Même s’il n’existe aucune mention spéciale de marque de commerce de société ou de produit, ces marques de commerce ont toutefois été respectées. Remarque: Ne laissez pas une image fixe s’afficher sur une période prolongée, car il peut en résulter une rémanente permanente sur l’écran plasma. Parmi les images fixes possibles citons les logos, les images des jeux vidéo, les images informatiques, les télétextes et les images affichées dans le format 4:3. 3 Mesures de sécurité AVERTISSEMENT Installation L’écran plasma doit être utilisé avec les accessoires en option suivants uniquement. Si vous l’utilisez avec d’autres types d’accessoires en option, l’installation risquera d’être instable et de causer des blessures. (Tous les accessoires suivants sont fabriqués par Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.) • Piédestal ...........................................................................................TY-ST09GR-K • Applique de suspension au mur (verticale) .......................................TY-WK42PV3W • Applique de suspension au mur (en biais) ........................................TY-WK42PR3W • Carte de connexion BNC pour composantes vidéo ..........................TY-42TM6A • Carte de connexion BNC pour vidéo composite ...............................TY-42TM6B • Carte de connexion BNC pour double vidéo .....................................TY-FB9BD • Carte de connexion pour Ir................................................................TY-FB9RT • Carte de connexion RCA pour composantes vidéo ..........................TY-42TM6Z • Carte de connexion RCA pour vidéo composite ...............................TY-42TM6V • Carte de connexion d’entrée PC .......................................................TY-42TM6P • Carte de connexion RVB (numérique) ..............................................TY-42TM6D • Carte de connexion HDMI .................................................................TY-FB8HM • Panneau du connecteur SCART .......................................................TY-FB8SC • Syntoniseur UHF/VHF avec port pour services hôteliers ..................TY-FB9TE • Chargeur de configuration.................................................................TY-RM09SL • Boîte à bornes AV .............................................................................TY-TB10AV Confiez toujours l’installation à un technicien qualifié. Les pièces détachées peuvent présenter un danger d’étranglement en cas d’ingestion accidentelle. Gardez les pièces détachées hors de la portée des enfants. Jetez les pièces détachées inusitées ainsi que tout autre objet comme les fournitures d’emballage et les sacs ou les couvertures en plastique afin d’éviter que les enfants en bas âge ne s’en servent de jouet, lequel constitue un risque potentiel d’étouffement. Ne placez pas l’écran plasma sur des surfaces inclinées ou instables. • L’écran plasma risquerait de tomber ou de se renverser. Ne placez pas d’objets sur l’écran plasma. • Si vous renversez de l’eau sur l’écran à plasma à haute définition ou si des objets étrangers y pénètrent, un court-circuit risque de se produire et d’entraîner un incendie ou une électrocution. Si des corps étrangers pénètrent dans l’écran plasma contactez votre revendeur Panasonic. Ne transporter qu’en position debout! • Le transport de l’appareil avec son panneau d’affichage faisant face vers le haut ou vers le bas peut endommager les circuits internes. ll est interdit d’empêcher la ventilation en couvrant les grilles d’aération avec des objets comme journaux, nappes ou rideaux. Pour une ventilation suffisante; Si vous utilisez le piédestal (accessoire en option), laissez un espace de 10 cm ou plus autour des côtés supérieur, gauche et droit, de 6 cm ou plus au côté inférieur, et de 7 cm ou plus vers l’arrière. Si vous installez l’appareil en utilisant une autre méthode, laissez un espace de 10 cm ou plus en haut, en bas, à gauche et à droite, et de 7 cm ou plus à l’arrière. 4 Mesures de sécurité Utilisation de l’écran plasma L’écran plasma a été conçu pour fonctionner sur secteur de 220 - 240 V.c.a. 50/60 Hz. Ne couvrez pas les trous de ventilation. • Sinon, l’écran plasma risquerait de surchauffer, ce qui pourrait causer un incendie ou abîmer l’écran plasma. N’introduisez aucun objet étranger dans l’écran plasma. • N’introduisez aucun objet en métal ou inflammable dans les trous de ventilation, ne laissez tomber aucun objet sur l’écran plasma, car ceci pourrait entraîner un incendie ou une électrocution. Ne retirez pas le couvercle, ou ne le modifiez en aucune façon. • Les composants se trouvant à l’intérieur de l’écran plasma sont placés sous haute tension, et risquent de causer une électrocution grave. Confiez tout travail de vérfication, de réglage ou de réparation à votre revendeur Panasonic. Assurez vous un accès facile à la prise du câble d’alimentation. Un appareil de CLASSE I doit être raccordé à une prise de courant en étant relié à la terre. N’utilisez pas d’autres cordons d’alimentation que celui fourni avec cet appareil. • Cela comporte un risque d’incendie ou de choc électrique. Insérez la fiche du cordon d’alimentation bien à fond dans la prise. • Si la fiche n’est pas insérée bien à fond, un dégagement de chaleur pouvant entraîner un incendie risquerait de se produire. Si la fiche est endommagée ou si la plaque de la prise murale est mal fixée, ne les utilisez pas. Ne manipulez pas le cordon d’alimentation avec des mains mouillées. • Vous risqueriez d’être électrocuté. Ne faites rien qui puisse endommager le cordon d’alimentation. Pour débrancher le câble d’alimentation, tirez-le par la fiche et non par le câble. • Évitez absolument d’endommager le câble, de le modifier, d’y placer des objets lourds, de le chauffer, de le placer à proximité d’objets chauds, de le tordre, de le plier excessivement ou de le tirer. Sinon, vous pourriez causer un incendie ou une électrocution. Si le câble d’alimentation est abîmé, faites-le réparer par un centre de service agréé Panasonic. Si vous n’utilisez pas l’écran plasma pendant une période prolongée, débranchez la fiche du cordon d’alimentation de la prise secteur. En cas d’anomalie de fonctionnement Si une anomalie se produit (absence d’image ou de son par exemple), ou si de la fumée ou une odeur anormale se dégage de l’écran plasma, débranchez immédiatement la fiche du cordon d’alimentation de la prise secteur. • Si vous continuez à utiliser l’écran plasma dans cet état, vous risquez de provoquer un incendie ou d’encommager l’appareil. Adressez-vous à un centre de service agréé Panasonic pour les réparations. Ne réparez jamais vous-même l’écran plasma, car ceci est très dangereux. Si de l’eau ou des objets étrangers pénètrent dans l’écran plasma, ou si vous laissez tomber l’écran plasma, ou si le coffret est abîmé, débranchez immédiatement la fiche du cordon d’alimentation. • Un court-circuit pourrait se produire et entraîner un incendie. Pour toute réparation, adressez-vous à un centre de service agréé Panasonic. 5 Mesures de sécurité ATTENTION Utilisation de l’écran plasma N’approchez pas les mains, le visage ou des objets des trous de ventilation de l’écran plasma. • De l’air chaud sort par les trous de ventilation et donc le haut de l’écran plasma est chaud. N’approchez pas les mains, le visage ou des objets ne pouvant résister à la chaleur de cet orifice, car ceci pourrait causer des brûlures ou des déformations. De même si les trous de ventilation sont bouchées, l’écran pourrait être endommagé. Veillez à débrancher tous les câbles avant de déplacer l’écran plasma. • Si vous déplacez l’écran alors que des câbles sont encore connectés, vous risquerez d’endommager les câbles et d’entraîner un incendie ou une électrocution. Par mesure de précaution, débranchez la fiche d’alimentation de la prise secteur avant d’entreprendre des travaux de nettoyage. • Sinon, il y aura rique d’électrocution. Nettoyer régulièrement le câble d’alimentation afin que la poussiére ne s’y accumule pas. • Si de la poussière s’accumule sur la fiche du cordon d’alimentation, l’humidité produite risquerait de détériorer l’isolation et d’entraîner un incendie. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur et essuyez-le avec un chiffon sec. Cet écran à plasma émet des rayons infrarouges, par conséquent il peut perturber les autres appareils de communication. Installez votre capteur infrarouge dans un endroit à l’abri de la lumière directe ou indirecte de l’écran à plasma. Nettoyage et entretien L’avant du panneau d’affichage a reçu un traitement spécial. Essuyez soigneusement la surface du panneau en utilisant seulement le chiffon de nettoyage fourni ou un chiffon doux sans peluches. • Si la surface est très sale, passez un chiffon doux et sans peluche trempé dans une solution d’eau et de détergent neutre (100 parties d’eau pour 1 partie de détergent), puis essuyez avec un chiffon sec du même type jusqu’à ce que la surface soit sèche. • Ne rayez pas ou ne cognez pas la surface du panneau avec les ongles ou un objet rigide, sinon vous abîmeriez la surface. En outre, évitez tout contact avec des produits volatils tels que des insecticides à vaporiser, des solvants ou des diluants, sinon le fini de la surface serait abîmé. Si le coffret est sale, essuyez-le avec un chiffon doux et sec. • Si le coffret est très sale, plongez le chiffon dans de l’eau additionnée d’un peu de détergent neutre, puis essorez le chiffon bien à fond. Utilisez ce chiffon pour essuyer le coffret, puis essuyez-le avec un chiffon sec. • Veillez à ce que du détergent n’entre pas en contact direct avec la surface de l’écran plasma. Si des gouttes d’eau pénètrent dans l’appareil, des anomalies de fonctionnement se produiront. • Évitez tout contact avec des produits volatils tels que des insecticides à vaporiser, des solvants ou des diluants, sinon la surface du coffret pourra être abîmée ou le revêtement s’écaillera. En outre, ne laissez pas l’appareil trop longtemps en contact avec des articles en caoutchouc ou en PVC. 6 Accessoires Accessoires fournis Vérifiez que vous êtes bien en possession des accessoires et éléments montrés. Mode d’emploi Cordon d’alimentation Colliers serre-câble ×2 La télécommande n’est pas comprise avec les accessoires fournis. En vente séparément. Modèle : EUR7636090R 7 Raccordements Raccordement du cordon d’alimentation (reportez-vous à la page 11) – Maintien du cordon d’alimentation Débrancher le cordon d’alimentation Fermer 1 Appuyez jusqu’à ce que le crochet s’enclique. 1 Branchez le cordon d’alimentation dans l’unité d’affichage. Branchez le cordon 2 d’alimentation jusqu’à ce qu’il se fixe en place avec un clic. Remarque: 2 Fixez le cordon Assurez-vous que le cordon d’alimentation à d’alimentation est verrouillé l’aide du collier qui se des côtés gauche et droit. trouve sur l’appareil. Ouvrir 2. Tirez. 1. Maintenez enfoncé le taquet. Débranchez le cordon d’alimentation en appuyant sur les deux boutons. Remarque: Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation, faites-le toujours d’abord par sa fiche branchée dans la prise de courant. – Colliers serre-câble Utilisez ces colliers pour maintenir les câbles. Engagez la lanière dans la boucle du collier serrecable, comme le montre l’illustration. Pour maintenir les câbles reliés aux prises, entourez-les de la lanière puis engagez l’extrémité pointue de cette dernière dans la boucle du serre-câble, comme le montre l’illustration. Tout en s’assurant qu’il existe suffisamment de jeu dans les câbles pour éviter les contraintes (en particulier sur le cordon d’alimentation), attacher soigneusement les câbles à l’aide du serre-câble fourni. Pour serrer: Pour desserer: Appuyez sur la languette Tirez 2 1 Tirez AUDIO SLOT1 SLOT2 Fentes d’insertion des cartes de connexion en option (cache en place) 8 SLOT3 PC De la prise EXIT pour écran de l’ordinateur (reportez-vous à la page 9) IN SERIAL De la borne SERIAL (série) de l’ordinateur (reportez-vous à la page 10) Raccordements Raccordement aux bornes d’entrée d’ordinateur (PC) Ordinateur AUDIO PC IN Adaptateur de conversion (si nécessaire) Mini D-sub 15 broches RVB Câble PC AUDIO Fiche stéréo Branchez un câble qui correspond à la borne de sortie audio de l’ordinateur. Remarques: • En raison du manque d’espace, il se peut que vous ayez parfois des difficultés à raccorder un cordon Mini D-sub 15P avec tore magnétique au connecteur d’entrée d’un PC. • Les signaux de l’ordinateur pouvant être entrés sont ceux possédant une fréquence de balayage horizontal de 15 à 110 kHz et une fréquence de balayage vertical de 48 à 120 Hz. (Cependant, les signaux dépassant 1 200 lignes ne seront pas affichés correctement.) • La résolution de l’affichage est de 768 × 720 points (TH-37PR10E), 768 × 768 points (TH-42PR10E) au maximum lorsque le mode d’aspect est mis sur “4:3”, et de 1.024 × 720 points (TH-37PR10E), 1.024 × 768 points (TH-42PR10E) lorsque le mode d’aspect est mis sur “16:9”. Si la résolution de l’affichage dépasse ces valeurs maximales, il est possible que les menus détails ne soient pas rendus avec une netteté suffisante. • Les bornes d’entrée PC sont compatibles avec DDC2B. Si l’ordinateur branché n’est pas compatible avec DDC2B, vous devrez changer les réglages de l’ordinateur au moment du branchement. • Certains modèles de PC ne peuvent pas être raccordés à l’écran plasma. • Il n’est pas nécessaire d’utiliser un adaptateur pour les ordinateurs équipés d’une borne Mini D-sub 15 broches compatible avec DOS/V. • L’ordinateur représenté dans l’illustration est un exemple seulement. • Les appareils et les câbles complémentaires montrés ne font pas partie des accessoires fournis. • Ne réglez pas les fréquences de balayage horizontal et vertical pour les signaux PC à des niveaux supérieurs ou inférieurs aux limites de la plage de fréquence spécifiée. • L’entrée en composantes est possible avec les broches 1, 2 et 3 du connecteur Mini D-sub 15 broches. • Changez le réglage de “Sélection entrée en composantes/RVB” dans le menu “Configuration” pour “Composants” (lors d’une connexion à composantes) ou pour “RVB” (lors de la connexion d’un signal RVB). (Voir page 31) • Pour utiliser des signaux VBS d’entrée synchronisée, utilisez un connecteur à résistance de raccordement 75 ohms, en vente dans le commerce, pour raccorder le connecteur HD au point de réception des signaux VBS. Noms des signaux pour le connecteur Mini D-sub 15 broches N° de broche 5 4 10 9 3 2 8 1 7 6 15 14 13 12 11 Disposition des broches pour la borne d’entrée PC N° de broche 1 Nom du signal R (PR/CR) N° de broche 6 Nom du signal GND (masse) 11 Nom du signal NC (non branché) 2 V (Y) 7 GND (masse) 12 SDA 3 B (PB/CB) 8 GND (masse) 13 HD/SYNC 4 NC (non branché) 9 NC (non branché) 14 VD 5 GND (masse) 10 GND (masse) 15 SCL 9 Raccordements Branchement de la borne SERIAL (série) La borne SERIAL est utilisée quand l’écran plasma est commandé par un ordinateur. Ordinateur 1 2 6 SERIAL RS-232C Câble droit 3 7 4 8 5 9 Disposition des broches pour la borne SERIAL D-sub 9 broches Remarques: • Utilisez un câble RS-232C pour relier l’écran plasma à un ordinateur. • L’ordinateur représenté ici est uniquement à titre d’illustration. • Les appareils et les câbles complémentaires montrés ne font pas partie des accessoires fournis. La borne SERIAL est conforme à la spécification d’interface RS-232C, afin que l’écran plasma puisse être commandé par un ordinateur branché à cette borne. L’ordinateur nécessitera un logiciel qui permet d’envoyer et de recevoir les données de contrôle qui satisfont aux conditions indiquées ci-après. Utilisez une application informatique telle qu’une langue de programmation pour créer le logiciel. Pour plus de détails, reportez-vous à la documentation de l’application informatique. Paramètres de communication Niveau de signal Méthode de synchronisation Débit binaire Parité Longueur des caractères Bit d’arrêt Commande du débit Format de base des données de contrôle La transmission des données de contrôle à partir de l’ordinateur commence par un signal STX, suivi par la commande, les paramètres, et enfin un signal ETX, dans cet ordre. S’il n’y a pas de paramètres, il n’est pas nécessaire d’envoyer le signal de paramètre. STX C1 C2 C3 Départ (02h) : P1 P2 P3 P4 P5 ETX Deux points Paramètre (s) (1 - 5 octets) Commande à 3 caractères (3 octets) 7 8 Court-circuité 1 • 9 NC Command Commande PON POF AVL AMT IMS Fin (03h) Remarques : • Si plusieurs commandes sont transmises, attendez la réponse pour la première commande provenant de cet appareil avant d’envoyer la commande suivante. • Si une commande incorrecte est envoyée par erreur, cet appareil renvoie la commande “ER401” à l’ordinateur. • SL1A, SL1B, SL2A et SL2B de la commande IMS ne sont disponibles que si une carte de connexion pour entrée double est installée. 10 Câble de conversion RS-232C Femelle D-sub 9 broches Details 2 RXD 3 TXD 5 GND 4 • 6 Non utilise Conforme à RS-232C Asynchrone 9600 bps Néant 8 bits 1 bit - DAM Paramètre Néant Néant ** 0 1 Néant SL1 SL2 SL3 PC1 SL1A SL1B SL2A SL2B Néant NORM ZOOM FULL JUST SELF Détails de commande En circuit Hors circuit Volume 00-63 Coupure du son désactivée Coupure du son Sélection d’entrée (basculement) Entrée sur la fente 1 Entrée sur la fente 2 Entrée sur la fente 3 Entrée PC Entrée sur la fente 1 (INPUT1A) Entrée sur la fente 1 (INPUT1B) Entrée sur la fente 2 (INPUT2A) Entrée sur la fente 2 (INPUT2B) Sélection du mode d’écran (basculement) 4:3 Zoom 16:9 Elargi Panasonic Auto Lorsqu’il n’est pas en service, cet écran plasma ne répond qu’à la commande PON. Mise en service, mise hors service Raccordement du cordon d’alimentation à l’écran plasma. Maintenez soigneusement le cordon d’alimentation fixé à l’écran à plasma au moyen d’un collier. (reportez-vous à la page 8) Branchement de la fiche du cordon d’alimentation sur une prise secteur Remarques: • Les fiches secteur varient d’un pays à l’autre. La fiche illustrée à droite n’est peut-être pas celle dont est équipé votre appareil. • Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation, faitesle toujours d’abord par sa fiche branchée dans la prise de courant. Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation de l’écran à plasma à haute définition pour le mettre sous tension. Capteur de télécommande Mise sous tension: Témoin vert Exemple: La page illustrée ci-dessous s’affiche pendant quelques instants après la mise en service de l’écran plasma (les conditions de réglage sont données à titre d’exemple). Appuyez sur la touche hors service. Témoin d’alimentation de la télécommande pour mettre l’écran plasma Mise sous tension: Témoin rouge (veille) Appuyez sur la touche en service. de la télécommande pour mettre l’écran plasma Mise sous tension: Témoin vert Pour mettre l’écran plasma hors tension lorsqu’il est en service ou en mode veille, appuyez sur l’interrupteur de l’appareil. Remarque: Quand la fonction de gestion d’alimentation est en service, le témoin d’alimentation devient Orange lorsque l’alimentation est coupée. 11 Commandes de base Capteur de télécommande Touche d’entrée (INPUT) (Sélection de INPUT1, INPUT2, INPUT3 ou PC) (reportez-vous à la page 16) INPUT MENU Témoin d’alimentation Le témoin d’alimentation s’allume alors. • Appareil éteint .... Le témoin est éteint. (L’appareil continue de consommer de l’énergie aussi longtemps que le cordon d’alimentation est branché sur la prise murale.) • Veille .................. Rouge • Appareil allumé .. Vert • DPMS ................. Orange [Avec un signal d’entrée PC et pendant le fonctionnement de l’économiseur d’écran.] Interrupteur d’alimentation principal Pour déverrouiller les touches À la sortie d’usine, les touches MENU et ENTER/■ sont verrouillées. Vous pouvez les déverrouiller à l’aide des touches de l’appareil. VOL ENTER/ Réglage du volume Augmentation “+” Réduction “–” du volume Lorsque la page de menu est affichée: “+”: Appuyez sur cette touche pour déplacer le curseur vers le haut “–”: Appuyez sur cette touche pour déplacer le curseur vers le bas (reportez-vous à la page 14) Touche de validation et format d’image Cette touche est verrouillée par défaut. (reportez-vous à la page 14, 17) Marche/arrêt page MENU Cette touche est verrouillée par défaut. Chaque pression sur la touche MENU change le menu. (reportez-vous à la page 14) Page normale Image Son Taille/Pos. Configuration 1. Appuyez sur +/▲ 4 fois. 2. Appuyez sur INPUT 4 fois. 3. Appuyez sur –/▼ 4 fois. 4. Appuyez sur ENTER/■. Touche N (reportez-vous à la page 18, 21, 22, 23) Remarque: Après le déverrouillage des touches, Button lock est réglé sur “Off” dans le menu OPTIONS. (Voir page 35) Touche PICTURE (reportez-vous à la page 21) Touche d’ambiophonie L’effet ambiophonique est mis en service ou hors service, chaque fois que vous appuyez sur la touche SURROUND. Les avantages de l’effet ambiophonique sont énormes. Vous pouvez être complètement enveloppé par les sons; tout comme si vous étiez dans une salle de cinéma ou de concert. Remarque: Le réglage de l’effet ambiophonique est mis en mémoire indépendamment pour chaque Mode Son (Normal, Dynamique, Clair). Oui Non Surround 12 Oui Bouton de Taille/Pos. (reportez-vous à la page 18) Touche d’entrée (INPUT) (Sélection de INPUT1, INPUT2, INPUT3 ou PC) Appuyez sur cette touche pour sélectionner, dans l’ordre, les positions d’entrée INPUT1, INPUT2, INPUT3 ou PC. (reportez-vous à la page 16) Interrupteur de coupure du son (reportez-vous à la page 23) Boutons numériques Touche ASPECT Appuyez sur cette touche pour modifier le format de l’image. (reportez-vous à la page 17) Touches pour incrustation d’images (reportez-vous à la page 19) Commandes de base La télécommande n’est pas comprise avec les accessoires fournis. En vente séparément. Modèle : EUR7636090R Interrupteur de mode veille L’écran plasma doit d’abord être mis sous tension sur la prise secteur et sur l’interrupteur d’alimentation (reportezvous à la page 11). Pour sortir du mode de veille, appuyez sur le bouton ON pour allumer l’image Plasma. Pour revenir en mode de veille, appuyez sur le bouton OFF pour éteindre l’image Plasma. Touches de position Touche ACTION Appuyez sur cette touche pour effectuer une sélection. Touche SOUND (reportez-vous à la page 23) Touche R (reportez-vous à la page 15) Appuyez sur la touche R pour revenir à la page de menu précédente. Touche d’état Appuyez sur la touche “État” pour afficher l’état actuel du système 1 Nom de l’entrée 1 PC 4: 3 2 Mode ASPECT (reportez2 vous à la page 17) 3 Minuterie veille La minuterie veille apparaît seulement lorsque la Minuterie veille 90 3 minuterie veille a été réglée. Touche SET UP (reportez-vous à la page 14, 15) Boutons DIRECT INPUT Appuyez sur les boutons INPUT “1”, “2”, “3”, ou sur le bouton de sélection de mode d’entrée “PC” pour choisir un mode d’entrée PC. Ce bouton sert à passer directement sur le mode INPUT. Ces boutons affichent uniquement la fente qui est activée. Si vous appuyez sur un bouton qui correspond à une fente non activée, c’est le signal d’entrée actif qui s’affiche. Lorsqu’une carte de connexion pour entrée double est installée, A ou B s’affiche, suivant le signal d’entrée sélectionné. (Ex. : INPUT1A, INPUT1B) Remarque: De la rémanence (retard d’image) peut se produire sur le panneau d’affichage au plasma lorsqu’une image fixe est laissée sur le panneau pour une période prolongée. Une fonction qui assombrit légèrement l’écran s’active pour éviter la rémanence (voir page 41), mais cette fonction n’est pas une solution parfaite contre la rémanence. Réglage des chaînes Vous pouvez utiliser cette touche lorsque le syntoniseur UHF/VHF avec port pour services hôteliers est installé (accessoires en option). Reportezvous au mode d’emploi de chaque carte pour en savoir plus. Réglage du volume Appuyez sur la touche de volume haut “+” ou bas “–” pour augmenter ou diminuer le niveau de volume sonore. Touche OFF TIMER Il est possible de prérégler l’écran à plasma à haute définition de manière qu’il passe en mode veille après un délai spécifié. A chaque pression sur la touche, le réglage passe à 30 30 60 90 minutes, 60 minutes, 90 minutes et 0 0 minute (minuterie veille annulée). Lorsqu’il reste trois minutes, l’indication “Minuterie veille 3” clignote. La minuterie est annulée en cas de panne de courant. Zoom numérique (reportez-vous à la page 24) Appuyez sur cette touche pour accéder au zoom numérique. Il en résulte un agrandissement de la portion désignée de l’image affichée. 13 Affichage des menus sur l’écran Menu “Image” du réglage de l’image (reportez-vous à la page 21) Image Normaliser 1 Appuyez Vous pouvez également appuyer sur la touche MENU de l’appareil. sur cette touche pour sélectionner. 1/2 Normal Normal Mode Image Contraste Luminosité Couleur Teinte Netteté 25 0 0 0 3 INPUT MENU VOL ENTER/ Image 2/2 Page normale Son Image Configuration Taille/Pos. Normal Non Oui Balance blancs Gestion de la couleur Réglages avancés [ sur l’appareil] Chaque pression sur la touche MENU change le menu. INPUT MENU VOL ENTER/ 2 1 1 Appuyez sur cette touche pour sélectionner. 2 Appuyez sur cette touche pour accéder à chaque page de réglage. Appuyez sur cette touche pour sélectionner “Oui”. Configuration Appuyez sur cette touche pour accéder aux “Réglages avancés”. Signal Sélection entrée en composantes/RVB RVB PC Étiquette ďentrée Économie ďénergie Arrêt Mode ďattente Arrêt Gestion alimentation Arrêt Arrêt automatique Arrêt Langues OSD Français Menu des réglages “Réglages avancés”. (reportez-vous aux pages 21, 22) 1/2 Réglages avancés Normaliser 1/2 Normal Extension noire Niveau d’Entrée Gamma AGC 0 0 2.2 Non 2/2 Réglages avancés 0 0 0 0 0 0 ÉB R haut ÉB V haut ÉB B haut ÉB R bas ÉB V bas ÉB B bas Configuration 2/2 Économiseur d’écran Multi Affichage Réglage de la minuterie Réglage de l’heure actuelle Accès au menu de réglage de Taille/Pos. (reportez-vous à la page 18) Dans le cas où les signaux d’entrée sont de type “AV (S Vidéo)”, “Composants” ou “Digital”. Dans le cas où les signaux d’entrée sont du type “RVB/PC”. Normaliser Position H Taille H Position V Taille V 14 Normal 0 0 0 0 Son Normaliser Taille/Pos. Taille/Pos. Normaliser Pour le menu de réglage du son (reportez-vous à la page 23) Normal Position H Taille H Position V Taille V Phase de ľhorloge 0 0 0 0 0 Normal Mode Son Grave Moyen Aigu Balance Surround Sortie audio (PIP) Normal 0 0 0 0 Non Principal Affichage des menus sur l’écran Remarque: Les menus qui ne peuvent pas être ajustés sont estompés en gris. Les menus réglables dependent du signal, de l’entrée et du réglage du menu. [sur l’appareil] 2 Appuyez sur cette touche pour accéder au menu “Signal”. INPUT MENU VOL Appuyez sur la touche R pour revenir à la page de menu précédente. ENTER/ Appuyez pour passer à l’écran de menu suivant. Vers la page écran Signal Vers la page écran Signal Vers la page écran Signal Vers la page écran Signal pour AV (S Vidéo) (reportez- pour Composants (reportez- pour RVB (reportez-vous pour Digital (reportez-vous aux pages 32, 33) aux pages 32, 33) vous aux pages 31, 32) vous à la page 32) [ AV ] Signal Filtre 3D Y/C (NTSC) Systéme couleur Cinema reality Panasonic Auto (4:3) P-NR [ Composants ] Signal Oui Auto Non 4:3 Non Cinema reality P-NR Non Non [ RVB ] Signal Sync Cinema reality P-NR Auto Non Non H-Freq. 33.8 kHz V-Freq. Hz 60.0 [ Digital ] Signal Cinema reality P-NR Non Non H-Freq. 33.8 kHz V-Freq. Hz 60.0 Remarque: Le menu “Signal” affiche des valeurs différentes pour chaque signal d’entrée possible. (reportez-vous à la page 16) Vers la page écran de réglage de l’économiseur d’écran. (reportez-vous à la page 27-29) Économiseur d’écran Heure actuelle 15:00 Appuyez sur ces touches pour sélectionner Heure de déclenchement ou Heure d’arrêt (dans le cas où vous avez choisi Désignation de l’heure). Appuyez sur ces touches pour sélectionner Temps périodique et Temps de fonctionnement (dans le cas où vous avez choisi Intervalle). Début Défil. barre blanche fonction Désignation de I’heure Mode 6:15 Heure de déclenchement 12:30 Heure d’arrêt Haut Panneau latéral Mouvement Non Limite Maximale Arrêt Appuyez sur cette touche pour effectuer les réglages. Économiseur d’écran Économiseur d’écran Heure actuelle 15:00 Début Défil. barre blanche fonction Désignation de I’heure Mode 6:15 Heure de déclenchement 12:30 Heure d’arrêt Haut Panneau latéral Mouvement Non Limite Maximale Arrêt Économiseur d’écran Heure actuelle 15:00 Début Défil. barre blanche fonction Intervalle Mode 12:00 Temps périodique 3:00 Temps de fonctionnement Haut Panneau latéral Mouvement Non Limite Maximale Arrêt Appuyez sur la touche R pour revenir au menu de Configuration. Vers la page de sélection de Réglage de la minuterie (reportez-vous aux pages 25, 26) Appuyez sur ces commandes pour sélectionner Tps Mise sous tension ou Heure de mise hors tension. Réglage de la minuterie Heure actuelle F. Mise sous tension Tps Mise sous tension F. Mise hors tension Heure de mise hors tension 10:00 Non 0:00 Non 0:00 Vers la page de Réglage de l’heure actuelle (reportez-vous à la page 25) Appuyez sur ces touches pour régler l’heure de Tps Mise sous tension/ Heure de mise hors tension. Réglage de l’heure actuelle Heure actuelle Régler Jour de la semaine Heure actuelle MON 99:99 MON 99:99 Appuyez sur la touche R pour revenir au menu de Configuration. Heure actuelle 15:00 Début Défil. barre blanche fonction Intervalle Mode 12:00 Temps périodique 3:00 Temps de fonctionnement Haut Panneau latéral Mouvement Non Limite Maximale Arrêt Réglage de la minuterie Heure actuelle F. Mise sous tension Tps Mise sous tension F. Mise hors tension Heure de mise hors tension 10:00 Non 12:00 Non 18:00 Réglage de la minuterie Heure actuelle F. Mise sous tension Tps Mise sous tension F. Mise hors tension Heure de mise hors tension 10:00 Non 12.00 Non 18.00 15 Sélections initiales Sélection du signal d’entrée Sélectionnez les signaux d’entrée à connecter en installant la carte de connexion en option. Appuyez pour sélectionner le signal d’entrée provenant de l’appareil qui a été raccordé à l’écran plasma. Le signal d’entrée change comme suit pour chaque pression: INPUT1 INPUT2 INPUT3 PC Remarques : • La sélection est aussi possible en appuyant sur la touche INPUT de l’unité. • La prise d’entrée n’est pas sélectionnée si la carte de connexion n’est pas installée dans la fente (SLOT) correspondante. • Choisissez l’entrée en fonction de la source reliée aux prises d’entrée en composants de signal ou RVB. (reportez-vous à la page 31) • Dans le cas de l’affichage de 2 images, le même mode d’entrée ne peut pas être sélectionné pour l’image principale et l’image secondaire. INPUT MENU VOL ENTER/ Soulevez le volet où est gravée l’indication “PULL”. Sélection de la langue d’affichage Appuyez sur cette touche pour afficher le menu “Configuration”. Appuyez sur cette touche pour afficher la page “Langues OSD”. Appuyez sur cette touche pour choisir la langue désirée. Langues possibles English(UK) Deutsch Français Italiano Español ENGLISH(US) .......(Chinois) .......(Japonais) 16 Configuration 1/2 Signal Sélection entrée en composantes/RVB RVB Étiquette ďentrée PC Arrêt Économie ďénergie Arrêt Mode ďattente Gestion alimentation Arrêt Arrêt automatique Arrêt Langues OSD Français Format d’image (ASPECT) Grâce à l’écran plasma, vous pourrez voir les images dans les meilleures conditions, y compris lorsqu’il s’agit de films pour écran large. Appuyez plusieurs fois pour passer d’une option du format à l’autre de façon cyclique: 4:3 Zoom 16 : 9 Panasonic Auto Elargi Remarque: Il n’est pas possible de sélectionner Panasonic Auto lorsqu’une fente d’entrée pour carte de connexion BNC pour double vidéo (TY-FB9BD) est sélectionnée. [sur l’appareil] Le format de l’image change à chaque pression sur la touche ENTER. INPUT MENU VOL ENTER/ [ Avec l’incrustation d’image ] 4:3 16 : 9 • Image et image, Image dans image : • Autres : La sélection du format n’est pas possible. Remarques : • Pour l’entrée des signaux PC, le mode peut être “4:3”, “Zoom” ou “16:9” uniquement. • Dans les cas de signal d’entrée 1125 (1080) / 60i. 50i. 24p. 25p. 30p. 24sF, 1250 (1080) / 50i, 750 (720) / 60p. 50p, le mode est réglé sur le format “16:9” et il est impossible à changer. • Panasonic Auto ne peut être sélectionné que lors de l’entrée d’un signal vidéo. • Le format de l’image est mis en mémoire pour chaque entrée séparément. Mode Image Remarque “4:3” donne une image au format standard 4:3. 4 4:3 4:3 3 4 “Zoom” agrandit légèrement le centre de l’image. 16 Zoom Zoom 3 4 9 “16:9” donne une image légèrement allongée, au format 16:9. 16 16 : 9 16 : 9 3 4 9 16 Elargi Elargi 3 4 9 16 Panasonic Auto 3 Dans le cas d’une Panasonic image allongée Auto 9 L’image est allongée 4 3 Dans le cas d’une image 4:3 Changement conforme au réglage du mode Panasonic Auto (reportez-vous à la page 32). “Elargi” donne une image maximale au format 4:3 avec correction au centre de telle sorte que l’élongation ne soit apparente que sur les bords droit et gauche de l’écran. La taille de l’image dépend du signal d’origine. L’image est automatiquement agrandie (en fonction de la source) de sorte qu’elle occupe tout l’écran. Remarques : • “Panasonic Auto” est un mode conçu pour accepter les images 16:9 ou 4:3. Certaines images au format 4:3, par exemple les images des cours de bourse, peuvent provoquer une modification inattendue du format de l’image. Nous conseillons donc d’employer le format 4:3 dans le cas de ces images. • Si vous réglez les paramètres Position V/Taille V de l’image dans le mode Panasonic Auto 16:9, le réglage n’est pas mémorisé. Lorsque vous quittez le mode, l’aspect de l’écran reflète un réglage précédent. • Panasonic Auto ne peut pas être sélectionné si Carte de connexion BNC pour double vidéo (TY-FB9BD) est insérée. Remarque: Ne laissez pas l’image s’afficher en mode 4 :3 pour une période prolongée, car il peut en résulter une rémanente permanente sur le panneau d’affichage au plasma. 17 Réglage de Taille/Pos. 1 Appuyez ici pour afficher le menu de Taille/Pos. 2 Appuyez sur cette touche pour choisir “Position H/Taille H/Position V/Taille V/Phase de l’horloge”. 3 Appuyez sur cette touche pour régler la taille et la position. Dans le cas où les signaux d’entrée sont de type “AV (S Vidéo)”, “Composants” ou “Digital”. 4 Appuyez sur cette touche pour quitter le mode réglage. Remarques : • Les réglages détaillés sont mis en mémoire individuellement pour chaque format de signal d’entrée. (Les réglages pour les composantes de signal sont mis en mémoire pour 525 (480) / 60i · 60p, 625 (575) / 50i · 50p, 1125 (1080) / 60i · 50i · 24p· 25p · 30p · 24sF, 1250 (1080) / 50i, 750 (720) / 60p · 50p, tandis que les signaux RVB/PC et les signaux Digital sont mis en mémoire pour chaque fréquence.) • Si un signal “Cue” ou un signal “Rew” est reçu d’un magnétoscope ou d’un lecteur DVD, la position de l’image se décale vers le haut ou vers le bas. Ce déplacement de la position de l’image ne peut pas être contrôlé par la commande “Taille/Pos.”. • Si vous réglez les paramètres Position V/Taille V de l’image dans le mode Panasonic Auto 16:9, le réglage n’est pas mémorisé. Lorsque vous quittez le mode, l’aspect de l’écran reflète un réglage précédent. Taille/Pos. Normaliser Normal 0 0 0 0 Position H Taille H Position V Taille V Dans le cas où les signaux d’entrée sont du type “RVB/PC”. Taille/Pos. Normaliser Normal Position H Taille H Position V Taille V Phase de ľhorloge Position H Ajustez la position horizontale. Taille H Ajustez la taille horizontale. Position V Ajustez la position verticale. Taille V Ajustez la taille verticale. Phase de l’horloge (Entrée RVB/PC) Conseil ( / 0 0 0 0 0 Supprimez le papillotement et la distorsion. Normaliser Normaliser) Lorsque la page écran “Taille/Pos.” est active, et que vous appuyez à un moment quelconque sur la touche N de la télécommande ou si vous appuyez sur la touche ACTION ( ) pendant la “Normaliser”, tous les réglages effectués sont remplacés par les valeurs usine. 18 Incrustation d’image dans l’image Appuyez plusieurs fois. Chaque pression sur cette touche provoque l’affichage de l’image principale et de l’image secondaire de la manière illustrée ci-dessous. [Image et image] Image principale Image secondaire Normal Affichage Appuyez sur cette touche pour permuter l’image principale et l’image secondaire. [Image hors image] [Image dans image] Image principale Image secondaire Image principale Image secondaire A B A B B A B A [Exemple] Le nom de l’image principale est mis en valeur A B B A Le nom de l’image secondaire est mis en valeur Appuyez pour sélectionner le mode d’entrée. Sous l’image principale et l’image secondaire, sélectionnez l’image que vous désirez pour changer les modes d’entrée. B B Remarques : • Le son de l’image secondaire est émis pendant La sélection des modes d’entrée est possible la manipulation d’une image secondaire. • L’opération de l’image secondaire retourne l’image principale est différente l’image secondaire est différente automatiquement à celle de l’image principale si aucune opération n’a été effectuée sur l’image secondaire pendant environ 5 secondes ou si vous n’avez appuyé sur B D aucune touche de la télécommande (à l’exception de la touche ). images différentes Appuyez sur cette touche pour changer le signal d’entrée. PC1 VIDEO2 A C PC1 VIDEO2 A VIDEO2 VIDEO1 A PC1 VIDEO2 Appuyez pour déplacer l’image incrustée. Chaque pression provoque le déplacement de l’image. Remarques : • Cette touche ne joue un rôle que lors d’incrustation d’image dans l’image. • Selon sa position, l’image secondaire peut être masquée par l’affichage sur l’écran. Remarques : • Si “Input lock” est réglé sur une autre option que “Off” dans le menu Options, la fonction MULTI PIP n’est pas disponible. • Le son vient de l’image qui est sélectionnée pour Audio OUT (PIP) (reportez-vous à la page 23). • Dans le cas de l’affichage de 2 images, le même mode d’entrée ne peut pas être sélectionné pour l’image principale et l’image secondaire. • L’image principale et l’image secondaire étant traitées par des circuits différents, leur clarté est légèrement différente. La qualité d’image peut également être différente sur l’image secondaire, selon le type de signaux affichés sur l’image principale et suivant le mode d’affichage 2 images. • Vu les dimensions réduites des images encastrées, il est impossible de les montrer en détail. • L’image transmise à parti d’un écran d’ordinateur est affichée en format simplifié et il se peut qu’il soit impossible d’en discerner bien tous les détails. • Les combinaisons de deux signaux analogiques comme suit ne peuvent s’afficher simultanément. Composante – Composante, Composante – PC (RGB), PC (RGB) – Composante, PC (RGB) – PC (RGB) 19 Advanced PIP (PIP haute performance) 1 Appuyez ici pour afficher le menu de réglage. 2 Appuyez ici pour sélectionner la “langues OSD”. 3 Appuyez ici et maintenez jusqu’à ce que Options menu (le menu des Options) s’affiche. Appuyez ici pour sélectionner Advanced PIP (le PIP haute performance). 4 Options 1/3 Weekly Command Timer Appuyez ici pour régler le menu. Off: met l’appareil sur le mode de visualisation à deux écrans (voir page 19). On: met l’appareil sur Advanced PIP (mode PIP haute performance). 5 Un écran 6 Appuyez ici pour sortir du menu des Options Onscreen display Initial INPUT Initial VOL level Maximum VOL level INPUT lock Button lock Remocon User level Advanced PIP On Off Off 0 Off 0 Off Off Off Off Advanced PIP (PIP haute performance) 1 Fenêtre encastrée 2 Écran principal 3 (Lorsque Advanced PIP est sur On) 7 Appuyez 6 5 4 ici plusieurs fois. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l’image principale et l’image secondaire s’affichent comme illustré ci-dessus. Remarque : Pour utiliser les touches , , , afin d’opérer l’écran, procédez comme indiqué à la page précédente. Remarques: • Le signal correspondant au Advanced PIP (PIP haute performance) Fenêtre encastrée Écran principal 640x480@60Hz, 852x480@60Hz, 1024x768@60Hz, NTSC, PAL, SECAM (tuner, vidéo) 525i, 525p, 625i, 625p, 750/60p, 750/50p, 1125/60i, 1125/50i, 1366x768@60Hz (RGB, DVI, HDMI) 1280x768@60Hz (DVI) 1250/50i (Composante Vidéo, RGB, DVI, SDI, HDMI) • Si “Input lock” est réglé sur une autre option que “Off” dans le menu Options, la fonction MULTI PIP n’est pas disponible. • Le son vient de l’image qui est sélectionnée pour Audio OUT (PIP) (reportez-vous à la page 23). • Dans le cas de l’affichage de 2 images, le même mode d’entrée ne peut pas être sélectionné pour l’image principale et l’image secondaire. • L’image principale et l’image secondaire étant traitées par des circuits différents, leur clarté est légèrement différente. La qualité d’image peut également être différente sur l’image secondaire, selon le type de signaux affichés sur l’image principale et suivant le mode d’affichage 2 images. • Vu les dimensions réduites des images encastrées, il est impossible de les montrer en détail. • L’image transmise à parti d’un écran d’ordinateur est affichée en format simplifié et il se peut qu’il soit impossible d’en discerner bien tous les détails. • Les combinaisons de deux signaux analogues comme suit ne peuvent s’afficher simultanément: Composante - Composante, Composante - PC (RGB), PC (RGB) – Composante, PC (RGB) – PC (RGB) • Consultez le manuel d’emploi des divers modules pour ce qui concerne les signaux correspondants de DVI, SDI, HDMI. 20 Réglages de l’image 1 2 Appuyez sur cette touche de la telecommande pour afficher le menu “Image”. Choisissez le paramètre à régler. Appuyez sur cette touche pour afficher le menu de réglage. Réglez l’amplitude en regardant l’image derrière le menu. Remarque: Les menus qui ne peuvent pas être ajustés sont estompés en gris. Les menus réglables dependent du signal, de l’entrée et du réglage du menu. Image Normaliser Pour passer d’un mode à l’autre, appuyez sur les touches “ ” ou “ ”. Normal Cinéma Dynamique 1/2 Normal Normal Mode Image Contraste Luminosité Couleur Teinte Netteté 25 0 0 0 5 Image Normal Pour regarder une émission dans les conditions normales d’éclairement (le soir). Cette valeur correspond à une Luminosité et un Contraste normaux. 2/2 Normal Non Oui Balance blancs Gestion de la couleur Réglages avancés Appuyez sur cette touche pour sélectionner “Oui”. Appuyez sur cette touche pour accéder aux “Réglages avancés”. Avec le mode “Réglages avancés”, des réglages fins sont possibles mais réservés aux professionnels (reportez-vous à la page suivante). 1/2 Réglages avancés Normaliser Cinéma Idéal pour les films. Remarque: Pour changer les caractéristiques de couleur ou d’image après avoir choisi le menu “Image”, reportez-vous à la page suivante où des explications détaillées sont données. Normal 0 0 Extension noire Niveau d’Entrée Gamma AGC 2.2 Non 2/2 Réglages avancés 0 0 0 0 0 0 ÉB R haut ÉB V haut ÉB B haut ÉB R bas ÉB V bas ÉB B bas Réglages avancés hors service Affichage des images avec les réglages du menu des images. Conseil ( Dynamique Pour regarder une émission dans une pièce fortement éclairée. Cette valeur correspond à une Luminosité et un Contraste élevés. / Normaliser Utilisez la flèche vers la gauche “ ” ou la flèche vers la droite “ ” pour changer de mode. Normal Froid Chaud Gestion de la couleur Oui Réglage automatique permettant d’obtenir des couleurs éclatantes. Normaliser) Si vous appuyez sur la touche N de la télécommande alors que le menu “Image” est affiché, ou encore si vous appuyez sur la touche ACTION ( ) pendant la “Normaliser”, toutes les valeurs modifiées sont remplacées par les valeurs usine. 21 Réglages de l’image Poste Contraste Luminosité Couleur Teinte Netteté Effet Moins Réglages Plus Plus Plus sombre lumineux Moins Plus Rougeâtre Verdâtre Moins Plus Pour ajuster le contraste de l’image. Pour choisir le réglage permettant de regarder sans fatigue des images sombres, par exemple des vues de nuit ou des cheveux noirs. Pour ajuster la densité chromatique. Pour l’obtention d’une teinte naturelle. Pour obtenir une image nette. Remarques : • “Couleur” et “Teinte” ne peuvent pas être modifiés pour les signaux d’entrée “RVB/PC” et “Digital”. • Vous pouvez changer le niveau de chaque paramètre (Contraste, Luminosité, Couleur, Teinte et Netteté) pour chaque menu “Mode Image”. • Les réglages pour “Normal”, “Dynamique” et “Cinéma” sont mis en mémoire individuellement pour chaque prise d’entrée. • Le réglage “Teinte” peut être ajusté pour les signaux NTSC uniquement lors de l’entrée d’un signal “AV(S Vidéo)”. • L’augmentation de “Contraste” dans le cas d’une image lumineuse, ou sa diminution dans le cas d’une image sombre, donnent peu de changement. Réglages avancés Effect Poste Extension noire Niveau d’Entrée Gamma AGC ÉB R haut ÉB V haut ÉB B haut ÉB R bas ÉB V bas ÉB B bas Moins Details Moins Moins Moins Moins Moins Non Oui Moins Moins Moins Moins Moins Moins Moins Moins Moins Moins Moins Moins Pour régler les gradations des ombres. Pour régler la luminosité des parties très brillantes et difficiles à voir. (Ce réglage n’est pas possible pour un signal d’entrée Digital.) Courbe de S 2.0 2.2 2.5 Pour augmenter automatiquement la luminosité des signaux sombres. Pour régler la balance des blancs dans les zones rouges claires. Pour régler la balance des blancs dans les zones vertes claires. Pour régler la balance des blancs dans les zones bleues claires. Pour régler la balance des blancs dans les zones rouges sombres. Pour régler la balance des blancs dans les zones vertes sombres. Pour régler la balance des blancs dans les zones bleues sombres. Remarques: • Effectuez la balance des blancs (W/B) de la manière suivante: 1. Réglez la balance des blancs des zones lumineuses à l’aide de “ÉB R haut”, “ÉB V haut” et “ÉB B haut”. 2. Réglez la balance des blancs des zones sombres à l’aide de “ÉB R bas”, “ÉB V bas” et “ÉB B bas”. 3. Répétez les opérations 1 et 2. Les opérations 1 et 2 réagissent l’une sur l’autre; vous devez donc les répéter plusieurs fois pour obtenir le réglage désiré. • Les valeurs réglées sont mises en mémoire individuellement pour chaque prise d’entrée. • Les valeurs de la plage de réglage doivent être utilisées comme référence. Conseil ( / Normaliser Normaliser) Si vous appuyez sur la touche N de la télécommande alors que le menu “Réglages avancés” est affiché, ou encore si vous appuyez sur la touche ACTION ( ) pendant la “Normaliser”, toutes les valeurs modifiées sont remplacées par les valeurs usine. 22 Réglages des sons 1 2 Appuyez sur la touche SOUND pour afficher le menu “Son”. Choisissez le paramètre à régler. Appuyez sur cette touche pour afficher le menu de réglage. Appuyez sur cette touche pour régler le niveau d’écoute désiré. Grave Réglage des sons graves Son Normaliser Moyen Règle le son normal Normal Normal Normal Mode Son Grave Moyen Aigu Balance Surround Sortie audio (PIP) Aigu Réglage des sons aigus Balance Réglage de l’équilibre entre les voies gauche et droite Principal Surround Choisissez Oui ou Non Dynamique 0 0 0 0 Clair Non Principal Sélectionne le son d’image principal. Sous Sélectionne le son de la fenêtre d’encastrement (PIP). Émission du signal au niveau initial. Accentue les aigus. Atténue les voix humaines. INPUT1 PC A B INPUT1 PC A B (Lorsque le son d’image principal est sélectionné.) (Lorsque le son de la fenêtre PIP d’encastrement est choisi.) Un ton musical s’affiche sur le côté droit de l’étiquette de l’écran d’affichage de la sortie audio. Remarques: • Appuyez sur la touche SURROUND pour mettre en service, ou hors service, l’effet ambiophonique. (reportez-vous à la page 12) • Le réglage des Graves, des Moyens, des Aigus et de l’effet Surround sont mis en mémoire indépendamment pour chaque Mode Son. Conseil ( / Normaliser Normaliser) Si vous appuyez sur la touche N de la télécommande alors que le menu “son” est affiché, ou encore si vous appuyez sur la touche ACTION ( ) pendant la “Normaliser”, toutes les valeurs modifiées sont remplacées par les valeurs usine. Coupure du son La coupure du son est utile lorsque vous désirez répondre au téléphone, ou encore lorsque se présentent des visiteurs. Appuyez pour couper le son. Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour rétablir les sons. Le rétablissement des sons se produit également lorsque l’appareil est mis hors service, ou que le niveau d’écoute est modifié. 23 Zoom numérique Pour obtenir un agrandissement de la portion désignée de l’image affichée. 1 Affichez le guide d’utilisation. Appuyez sur cette touche pour accéder au zoom numérique. Le guide d’utilisation s’affiche. Sortir 1 Lors de l’utilisation du zoom numérique, seules les touches suivantes jouent un rôle. [Télécommande] [Appareil] Touches Position/ ACTION INPUT MENU Touche VOL VOL ENTER/ Touche VOL Touche MUTE Touche SURROUND Touche OFF TIMER 2 Sélectionnez la portion de l’image qui doit être agrandie. Appuyez sur ces touches pour sélectionner la position de l’agrandissement. Le curseur se déplace. Sortir 2 3 Sélectionnez le taux d’agrandissement désiré. Chaque pression sur cette touche change le taux d’agrandissement. Ce taux est rappelé sur l’image affichée. ×1 4 ×2 ×3 ×4 Revenez à l’affichage normal (abandon du zoom numérique) Appuyez sur cette touche pour quitter le zoom numérique. Remarques : • Lorsque l’alimentation est coupée (y compris par la Minuterie veille), la fonction de zoom numérique cesse d’agir. • La fonction de zoom numérique ne peut pas être employée dans les situations suivantes: “Multi-viewer” (Image dans image, Image hors image, Image et image). (reportez-vous à la page 19) • Lorsque le zoom digital est activé, il est impossible de se servir du “Réglage Taille/Pos. 24 Réglage de l’heure actuelle/Réglage de la minuterie La minuterie permet de mettre en service ou hors service, l’écran plasma. Avant de régler de la minuterie, assurez-vous que l’heure connue de l’écran est correcte Heure de Mise hors tension; le cas échéant, rectifiez le réglage. Cela fait, mettez de la minuterie en service Tps Mise sous tension ou Heure de mise hors tension. 1 Appuyez sur cette touche pour accéder à la page écran de Configuration. 2 Appuyez sur ces touches pour accéder au Réglage de la minuterie ou Réglage de l’heure actuelle. Appuyez sur ces touches pour afficher la page écran de Réglage de la minuterie ou Réglage de l’heure actuelle. Configuration 1/2 Signal Sélection entrée en composantes/RVB RVB PC Étiquette ďentrée Économie ďénergie Arrêt Mode ďattente Arrêt Gestion alimentation Arrêt Arrêt automatique Arrêt Langues OSD Français Configuration 2/2 Économiseur d’écran Multi Affichage Réglage de la minuterie Réglage de l’heure actuelle Réglage de l’heure actuelle Affichez la page écran de Réglage de l’heure actuelle. Pour régler Jour de la semaine et Heure actuelle, suivez la procédure décrite ci-dessous. 1 2 3 Appuyez sur ces commandes pour sélectionner Joour de la semaine ou Heure actuelle. Réglage de l'heure actuelle Heure actuelle Régler Jour de la semaine Heure actuelle MON 99:99 Heure actuelle Régler Jour de la semaine Heure actuelle MON 99:99 Appuyez pour régler Jour de la semaine ou Heure actuelle. MON Touche : augmentation 99:99 Touche : diminution Remarques : • Une pression brève sur la touche “ ” ou sur la touche “ ” change l’heure actuelle d’une minute. • Une pression plus longue sur la touche “ ” ou sur la touche “ ” change l’heure actuelle de 15 minutes. Appuyez sur cette touche pour sélectionner Régler. Réglage de l'heure actuelle TUE 10:00 Appuyez sur cette touche pour accéder à la page écran de Réglage de l’heure actuelle. Remarques: • Régler ne peut pas être sélectionné si l’heure actuelle n’est pas réglée. • Le réglage de Jour de la semaine n’est valide que si l’heure actuelle est réglée sur une autre valeur que “99:99”. Appuyez sur cette touche pour abandonner la page de Réglage de l’heure actuelle. 25 Réglage de l’heure actuelle/Réglage de la minuterie Réglage de la minuterie Affichez la page écran de Réglage de la minuterie. 1 Appuyez sur cette touche pour sélectionner Réglage de la minuterie Heure de Mise sous tension ou Heure de mise Heure actuelle 10:00 hors tension. Non F. Mise sous tension Appuyez sur ces touches pour effectuer les réglages 12:00 Tps Mise sous tension Heure de Mise sous tension ou Heure de mise Non F. Mise hors tension hors tension. Heure de mise hors tension 18:00 Touche : augmentation Touche : diminution Remarques : • Une pression brève sur la touche “ ” ou sur la touche “ ” change l’heure de mise sous tension/mise hors tension d’une minute. • Une pression plus longue sur la touche “ ” ou sur la touche “ ” change l’heure de mise sous tension/mise hors tension de 15 minutes. 2 Appuyez sur ces commandes pour sélectionne la fonction de mise en service (F.Mise sous tension) ou la fonction de mise hors service (F.Mise hors tension). Appuyez sur ces commandes pour sélectionner en service (Oui). 3 Heure actuelle F. Mise sous tension Tps Mise sous tension F. Mise hors tension Heure de mise hors tension 10:00 Oui 12.00 Oui 18.00 Appuyez deux fois sur cette touche pour abandonner la page de Congifuration. Remarque: La minuterie ne fonctionne pas si l’heure actuelle n’a pas été réglée. 26 Réglage de la minuterie Économiseur d’écran (Pour éviter la rémanence) Évitez l’affichage, pendant une longue période, d’une seule et même image, en particulier en mode 4:3. Si l’écran doit demeurer en service, vous devez alors faire usage de l’économiseur d’écran. 1 2 Appuyez sur cette touche pour accéder à la page écran de Configuration. Appuyez sur cette touche pour selectionner “Economiseur d’ecran”. Configuration 2/2 Économiseur d’écran Multi Affichage Réglage de la minuterie Réglage de l’heure actuelle Appuyez pour afficher l’écran de l’économiseur d’écran. 3 Sélection de l’image négative ou du défilement Appuyez sur ces touches pour sélectionner la fonction. Appuyez sur ces touches pour sélectionner la fonction désirée. Défil. barre blanche Inversion de l’image Économiseur d’écran Heure actuelle 99:99 Début Défil. barre blanche fonction Non Mode 6:15 Heure de déclenchement 12:30 Heure d’arrêt Haut Panneau latéral Mouvement Non Limite Maximale Arrêt Défil. barre blanche : La barre blanche défile de la gauche vers la droite. Inversion de l’image: Une image négative est affichée sur l’écran. 4 Sélection du mode de fonctionnement (MODE) Appuyez sur ces touches pour sélectionner le Mode. Appuyez sur ces touches pour sélectionner chacun des modes possibles. Non Économiseur d’écran Heure actuelle 99:99 Début Défil. barre blanche fonction Non Mode 6:15 Heure de déclenchement 12:30 Heure d’arrêt Haut Panneau latéral Mouvement Non Limite Maximale Arrêt Intervalle :L’écran fonctionne un Temps périodique ou Temps de fonctionnement, selon ce qui a été préalablement choisi et quand arrive l’heure. Désignation de l’heure :L’écran fonctionne à Heure de déclenchement et Heure d’arrêt, selon ce qui a été a réglé préalablement choisi et quand arrive l’heure. Oui :Le fonctionnement commence lors de la sélection de l’heure de déclenchement et de la pression sur la touche ACTION ( ). 5 Réglage de la mise en service Économiseur d’écran Si le mode a pour valeur Oui, appuyez sur ces touches pour sélectionner Dêbut. Heure actuelle 99:99 Début Défil. barre blanche fonction Oui Mode 6:15 Heure de déclenchement 12:30 Heure d’arrêt Haut Panneau latéral Mouvement Non Limite Maximale Arrêt Appuyez sur cette touche pour mettre en service l’économiseur d’écran. La page de menu s’efface et l’économiseur d’écran entre en service. Pour arrêter l’économiseur d’écran quand la valeur est Oui, appuyez sur la touche R. 27 Économiseur d’écran (Pour éviter la rémanence) Heure de mise en service de l’économiseur d’écran Après avoir choisi Désignation de l’heure ou Intervalle, le réglage de l’heure (Réglade de la minuterie) devient possible et la durée peut être précisée. (L’heure ne peut pas être réglée quand “Mode” est réglé sur “Oui” ou sur “Non”.) Économiseur d’écran Heure actuelle Économiseur d’écran 15:10 Heure actuelle Début Défil. barre blanche fonction Désignation de I’heure Mode 6:15 Heure de déclenchement 12:30 Heure d’arrêt Haut Panneau latéral Mouvement Non Limite Maximale Arrêt Économiseur d’écran 15:00 Début Défil. barre blanche fonction Intervalle Mode 12:00 Temps périodique 3:00 Temps de fonctionnement Haut Panneau latéral Mouvement Non Limite Maximale Arrêt Heure actuelle 99:99 Début Défil. barre blanche fonction Non Mode 6:15 Heure de déclenchement 12:30 Heure d’arrêt Haut Panneau latéral Mouvement Non Limite Maximale Arrêt Appuyez sur ces touches pour sélectionner Heure de déclenchement ou Heure d’arrêt (dans le cas où vous avez choisi Désignation de l’heure). Appuyez sur ces touches pour sélectionner Temps périodique et Temps de fonctionnement (dans le cas où vous avez choisi Intervalle). Économiseur d’écran Appuyez sur ces touches pour effectuer les réglages. Touche : Augmentation Remarques: Touche : Diminution • Une pression brève sur la touche “ ” ou sur la touche “ ” change l’heure d’une minute. [ Toutefois, la sélection intervient toutes les 15 minutes si Temps périodique est choisi. ] • Une pression plus longue sur la touche “ ” ou sur la touche “ ” change l’heure de 15 minutes. Économiseur d’écran Heure actuelle Économiseur d’écran Économiseur d’écran 15:10 Début Défil. barre blanche fonction Désignation de I’heure Mode 0:00 Heure de déclenchement 0:00 Heure d’arrêt Haut Panneau latéral Mouvement Non Limite Maximale Arrêt Heure actuelle Heure actuelle 15:00 Début Défil. barre blanche fonction Désignation de I’heure Mode 6:15 Heure de déclenchement 12:30 Heure d’arrêt Haut Panneau latéral Mouvement Non Limite Maximale Arrêt 15:00 Début Défil. barre blanche fonction Intervalle Mode 0:00 Temps périodique 0:00 Temps de fonctionnement Haut Panneau latéral Mouvement Non Limite Maximale Arrêt Heure actuelle 15:00 Début Défil. barre blanche fonction Intervalle Mode 12:00 Temps périodique 3:00 Temps de fonctionnement Haut Panneau latéral Mouvement Non Limite Maximale Arrêt Remarque: La minuterie ne fonctionne pas si l’heure actuelle n’a pas été réglée (Ajustement de l’heure actuelle). Réduit la rémanence sur l’écran Ces fonctions préviennent la rémanence sur l’affichage lorsqu’elles sont activées. Mouvement: Modifie automatiquement l’image affichée (de façon non visible à l’œil nu) pour éviter que les contours les plus nets de l’image ne créent de la rémanence. Oui1: Modifie l’image toutes les 30 secondes. Oui2: Modifie l’image à un niveau de pas de masque en fonction de la détection d’écran. Limite Maximale: Le contraste de l’image (luminosité crête) est réduit. Remarque: L’écran risque de s’assombrir légèrement si une image fixe demeure affichée trop longtemps. (reportez-vous à la page 41) 1 2 Press to display the Setup menu. Press to select “Screensaver”. Press to select “Wobbling” or “Peak limit”. Press to select “On1”, “On2” or “Off” (Wobbling). “On” or “Off” (Peak limit). 28 2/2 Économiseur d’écran Multi Affichage Réglage de la minuterie Réglage de l’heure actuelle Press to display Screensaver menu. 3 Configuration Économiseur d’écran Heure actuelle 99:99 Début Défil. barre blanche fonction Non Mode 6:15 Heure de déclenchement 12:30 Heure d’arrêt Haut Panneau latéral Mouvement Non Limite Maximale Arrêt Économiseur d’écran (Pour éviter la rémanence) Ajustement SP N’affichez pas l’image en mode 4 :3 pour une période prolongée, car il peut en résulter une rémanente permanente sur les barres latérales de chaque côté du champ d’affichage. Pour réduire le risque de rémanence, changez la luminosité des barres latérales. Panneaux latéraux Zone d’affichage 4:3 rémanence Cette fonction peut s’appliquer aux zones hors image. Zone hors image Image hors image Image et image Affichez l’écran de l’économiseur d’écran. (Reportez-vous à la page précédente, guide de fonctionnement étapes 1 et 2.) 1 Appuyez sur ces touches pour choisir Panneau latéral. Appuyez sur ces touches pour choisir Arrêt, Bas, Milieu, Haut. Arrêt 2 Bas Milieu Haut Économiseur d’écran Heure actuelle 99:99 Début Défil. barre blanche fonction Non Mode 6:15 Heure de déclenchement 12:30 Heure d’arrêt Haut Panneau latéral Mouvement Non Limite Maximale Arrêt Appuyez sur cette touche pour abandonner la page de l’économiseur d’écran. Remarques: • Pour réduire l’apparition de rémanences, réglez Panneau latéral sur Haut. • Les panneaux latéraux peuvent clignoter (alternativement blanc et noir) selon l’image affichée sur l’écran. L’utilisation du mode Cinéma réduira ce clignotement. 29 Réduction de la consommation • Économie d’énergie: Cette fonction réduit la luminosité de l’écran à plasma de manière à diminuer la consommation d’énergie. • Mode d’attente: Cette fonction diminue la consommation d’énergie du microprocesseur quand l’écran est en veille (reportez-vous à la page 11-13); de cette manière la consommation en veille est réduite. • Gestion alimentation: L’alimentation de l’écran est en service, ou hors service, selon qu’il existe, ou non, un signal à l’entrée en mode PC. Cette fonction est disponible quand elle est en service. (Uniquement avec une entrée sur la prise PC (Mini D-sub).) • Arrêt automatique: L’alimentation de l’appareil est coupée en cas d’absence de signal d’entrée. Avec le réglage actif, l’alimentation de l’appareil est coupée 10 minutes après l’arrêt du signal d’entrée. Cette fonction est disponible pour les signaux d’entrée autres que ceux appliqués sur la prise PC (Mini D-sub). 1 Appuyez sur ces touches pour sélectionner “Économie d’énergie” “Mode d’attente” “Gestion alimentation” “Arrêt automatique” Configuration Signal Sélection entrée en composantes/RVB RVB PC Étiquette ďentrée Arrêt Économie ďénergie Mode ďattente Arrêt Gestion alimentation Arrêt Arrêt automatique Arrêt Langues OSD Français Appuyez sur ces touches pour sélectionner “Marche” ou “Arrêt”. 2 Marche 3 1/2 Arrêt Appuyez sur cette touche pour quitter la page de Configuration. Remarque: La “Gestion alimentation” et la “Arrêt automatique” ne sont possibles qu’avec l’affichage normal (un seul écran d’image). Personnalisation du nom des entrées Cette fonction permet de modifier le nom affiché pour le signal d’entrée. Sélectionnez le signal d’entrée dont vous souhaitez changer le nom avant de personnaliser les noms d’entrée. (voir page 13, 16) Appuyez sur ces touches pour sélectionner Étiquette d’entrée. Appuyez sur ces touches pour modifier Étiquette d’entrée. Configuration 1/2 Signal Sélection entrée en composantes/RVB RVB PC Étiquette ďentrée Arrêt Économie ďénergie Mode ďattente Arrêt Gestion alimentation Arrêt Arrêt automatique Arrêt Langues OSD Français Remarque: Si vous sélectionner un signal d’entrée venant d’une carte de connexion optionnelle introduite dans une des fentes 1 à 3, le nom de l’entrée est lié à la carte de connexion optionnelle. Noms des entrées pour les fentes 1 à 3 et la prise Mini D-sub: [Entrée sur la fente 1] INPUT1/VIDEO1/COMPONENT1/RGB1/DIGITAL1/PC1/DVD1/CATV1/VCR1/STB1 [Entrée sur la fente 2] INPUT2/VIDEO2/COMPONENT2/RGB2/DIGITAL2/PC2/DVD2/CATV2/VCR2/STB2 [Entrée sur la fente 3] INPUT3/VIDEO3/COMPONENT3/RGB3/PC3/DVD3/CATV3/VCR3/STB3 [Entrée PC (Mini D-sub)] PC/COMPONENT/RGB/DVD/STB Lorsque vous utilisez Carte de connexion BNC pour double vidéo (TY-FB9BD), un “A” ou un “B” est ajouté à la fin de chaque nom d’entrée, en fonction de l’entrée sélectionnée (voir ci-dessous). Signe d’addition Entrée sélectionnée 30 “A” Composite “B” S VIDEO Configuration pour les signaux d’entrée Sélection de l’entrée à composantes/RVB Choisissez l’entrée en fonction de la source reliée aux prises d’entrée en composants de signal ou RVB. Signaux Y, PB, PR “Composants” Signaux R, V, B, HD, VD “RVB” 1 Appuyez sur cette touche pour afficher le menu “Configuration”. Appuyez sur ces touches pour choisir “Sélection entrée en composantes/RVB”. 2 Appuyez sur ces touches pour sélectionner le signal d’entrée désiré. Composants RVB Configuration 3 Appuyez sur cette touche pour quitter les réglages. Remarque: La sélection peut être impossible et dépend des cartes installées en option. Filtre 3D Y/C 1/2 Signal Sélection entrée en composantes/RVB RVB PC Étiquette ďentrée Arrêt Économie ďénergie Mode ďattente Arrêt Gestion alimentation Arrêt Arrêt automatique Arrêt Langues OSD Français – Pour les images AV NTSC Sélectionnez “Signal” sur le menu “Setup” avec un signal d’entrée AV(S Vidéo). (Le menu “Signal [AV]” s’affiche.) Configuration 1 Appuyez sur ces touches pour choisir le “Filtre 3D Y/C (NTSC)”. Appuyez sur ces touches pour mettre en service, ou hors service. 2 1/2 Signal Sélection entrée en composantes/RVB RVB PC Étiquette ďentrée Arrêt Économie ďénergie Mode ďattente Arrêt Gestion alimentation Arrêt Arrêt automatique Arrêt Langues OSD Français Appuyez sur la touche ACTION ( ) Appuyez sur cette touche pour quitter les réglages. Remarque: Quand ce réglage est en service, il affecte uniquement les signaux d’entrée NTSC. [ AV ] Signal Filtre 3D Y/C (NTSC) Systéme couleur Cinema reality Panasonic Auto (4:3) P-NR Oui Auto Non 4:3 Non 31 Configuration pour les signaux d’entrée Système couleur / Panasonic Auto Sélectionnez “Signal” sur le menu “Setup” avec un signal d’entrée AV(S Vidéo). (Le menu “Signal [AV]” s’affiche.) Configuration 1/2 Signal Sélection entrée en composantes/RVB RVB PC Étiquette ďentrée Arrêt Économie ďénergie Mode ďattente Arrêt Gestion alimentation Arrêt Arrêt automatique Arrêt Langues OSD Français Appuyez sur ces touches pour choisir “Système couleur” ou “Panasonic Auto”. Appuyez sur ces touches pour choisir chaque paramètre. Appuyez sur la touche ACTION ( ) Si l’image devient instable: Quand le système est réglé sur Auto, dans des conditions de signal de faible niveau ou parasité, l’image peut dans certains cas rares devenir instable. Si cela se produit, réglez le système sur le format correspondant au signal d’entrée. Mode Système couleur Oui Auto Non 4:3 Non Filtre 3D Y/C (NTSC) Systéme couleur Cinema reality Panasonic Auto (4 : 3) P-NR Fonction Choisissez le système couleur en fonction du signal d’entrée. Lorsque vous sélectionnez “Auto”, le système de couleur est automatiquement sélectionné parmi NTSC/PAL/SECAM, mais il se peut que le signal M.NTSC ne s’affiche pas correctement suivant la carte de connexion installée. Pour afficher le signal M.NTSC, sélectionnez “M.NTSC” dans Systéme couleur. Auto Panasonic Auto (4:3) [ AV ] Signal PAL SECAM M.NTSC NTSC Choisissez “4:3” pour regarder des images au format 4:3 sans modification si vous avez sélectionné Panasonic Auto. Pour regarder les images 4:3 au format Élargi, choisissez “Elargi”. Remarque : Panasonic Auto ne fonctionne pas lorsque vous utilisez Carte de connexion BNC pour double vidéo (TY-FB9BD). Cinema reality / P-NR Cinema reality : Quand cette fonction est en service, l’écran essaie de reproduire une représentation plus naturelle des sources telles que des films, qui sont enregistrées à 24 images par seconde. Si l’image n’est pas stable, désactivez le paramètre. Remarque: Quand le réglage est sur “Oui”, cela affecte uniquement les signaux d’entrée suivants: • Entrée d’un signal NTSC ou PAL avec un signal d’entrée “AV(S Vidéo)”. • Entrée d’un signal 525i (480i), 625i (575i), 1125 (1080)/60i avec un signal d’entrée “Composants”. Configuration Signal Sélection entrée en composantes/RVB RVB PC Étiquette ďentrée Arrêt Économie ďénergie Mode ďattente Arrêt Gestion alimentation Arrêt Arrêt automatique Arrêt Langues OSD Français P-NR: Réduit automatiquement les bruits de l’image. Remarque: La P-NR ne peut pas être ajustée pendant qu’un signal PC est appliqué. 1 Appuyez sur ces touches pour sélectionner Cinema Realty ou P-NR. Appuyez sur ces touches pour régler sur Oui / Non. Signal 2 32 Appuyez sur la touche ACTION ( ) [ AV ] Signal Filtre 3D Y/C (NTSC) Systéme couleur Cinema reality Panasonic Auto (4:3) P-NR Cinema reality P-NR 1/2 Oui Auto Non 4:3 Non [ Composants ] Non Non Appuyez sur cette touche pour quitter les réglages. [ RVB ] Signal Sync Cinema reality P-NR Auto Non Non H-Freq. 33.8 kHz V-Freq. Hz 60.0 [ Digital ] Signal Cinema reality P-NR Non Non H-Freq. 33.8 kHz V-Freq. Hz 60.0 Configuration pour les signaux d’entrée Sync Sur le menu “Configuration”, choisissez “Signal” lorsque le signal d’entrée est de type RVB. Appuyez sur ces touches pour régler. Configuration 1 2 1/2 Signal Sélection entrée en composantes/RVB RVB PC Étiquette ďentrée Arrêt Économie ďénergie Mode ďattente Arrêt Gestion alimentation Arrêt Arrêt automatique Arrêt Langues OSD Français Appuyez sur la touche ACTION ( ) Appuyez sur cette touche pour quitter les réglages. [ RVB ] Signal Réglage du signal de synchronisation RVB: Sync Cinema reality P-NR Assurez-vous que le signal d’entrée est bien réglé sur RVB (ce réglage n’a d’effet que pour un signal RVB). Auto : Sélection automatique du signal synchro H et V ou du signal synchronisé. Si les deux signaux sont présents en entrée, le signal synchro H et V est sélectionné. Sur G : Le signal de synchronisation est fourni par le signal vidéo vert et se trouve présent sur le connecteur G. VBS : Utilise un signal synchronisé de l’entrée synchro composite, qui provient du connecteur HD. Auto Non Non H-Freq. 33.8 kHz V-Freq. Hz 60.0 Sync Auto Sync Sur G Sync VBS Fréquence verticale Cette fonction sert à régler le taux de rafraîchissement de l’affichage. Ce menu s’affiche lorsque le signal d’entrée est celui d’un système à taux de balayage vertical de 50 Hz (50i, 50p, 25p, 24p, 24sF). 100 Hz : réduit le scintillement de l’écran. 50 Hz : améliore la résolution des images en mouvement. Remarque: Il est recommandé de le régler sur 100 Hz en temps normal. 1 Appuyez sur cette touche pour choisir “Fréquence verticale”. Appuyez sur cette touche pour régler. Signal Filtre 3D Y/C (NTSC) Systéme couleur Cinema reality Panasonic Auto (4:3) P-NR Fréquence verticale Signal 2 Appuyez sur cette touche pour quitter les réglages. Cinema reality P-NR Fréquence verticale [ AV ] Auto Non 4:3 Non 100 Hz [ Composants ] Non Non 100 Hz [ RVB ] Signal Sync Cinema reality P-NR Fréquence verticale Auto Non Non 100 Hz H-Freq. 33.8 kHz V-Freq. 60.0 Hz [ Digital ] Signal Cinema reality P-NR Fréquence verticale Non Non 100 Hz H-Freq. 33.8 kHz V-Freq. 60.0 Hz H-Freq. (kHz) / V-Freq. (Hz) Pour afficher la fréquence de balayage horizontal H et la fréquence de balayage vertical. Cet affichage n’est valide que pour des signaux d’entrée RVB/PC ou Digital. Plage d’affichage: Balayage horizontal: 15 à 110 kHz Balayage vertical: 48 à 120 Hz H-Freq. 33.8 kHz V-Freq. Hz 60.0 33 Options Adjustments (Réglages des options) 1 Appuyez ici pour afficher le menu de réglage (Setup). 2 Appuyez ici pour sélectionner la “langues OSD”. 3 Appuyez ici et maintenez jusqu’à ce que le menu des Options s’affiche. 4 Appuyez ici pour sélectionner le menu choisi. 5 Appuyez ici pour modifier le menu. Options 1/3 Weekly Command Timer 6 Appuyez ici pour sortir du menu des Options. Rubrique Effet Weekly Command Timer Onscreen display Initial INPUT 34 Onscreen display Initial INPUT Initial VOL level Maximum VOL level INPUT lock Button lock Remocon User level Advanced PIP On Off Off 0 Off 0 Off Off Off Off Réglages Règle Weekly Command Timer (Minuterie de commande hebdomadaire). (Voir page 38) On Off On: L’écran affiche tous les éléments suivants. • Affichage de la mise sous tension • Affichage du changement du signal d’entrée • Affichage d’absence de signal • La sourdine et le temps restant sur la minuterie après avoir appuyé sur . Off: Efface tous les éléments ci-dessus de l’affichage. Off PC INPUT1 INPUT2 INPUT3 Règle le signal d’entrée lorsque l’appareil est sous tension. Remarques : • Seul le signal modifié s’affiche (voir page 16). • Il est possible d’afficher le signal une fois que le panneau du connecteur est installé. • Le menu est disponible uniquement lorsque le “INPUT lock (verrou de INPUT)” est en position “Off”. • Lorsqu’une carte de connexion pour entrée double est installée, A ou B s’affiche, suivant le signal d’entrée sélectionné. (Ex. : INPUT1A, INPUT1B) Options Adjustments (Réglages des options) Options 1/3 Weekly Command Timer On Onscreen display Initial INPUT Initial VOL level Maximum VOL level INPUT lock Button lock Remocon User level Advanced PIP Rubrique Initial VOL level Effet Off Maximum VOL level Off Off Off Off 0 0 Off Off Off Off Réglages On Appuyez sur la touche pour régler le volume lorsque l’appareil est sous tension. Off On Off: Règle le volume normal. On: Règle le volume voulu. Remarques: • Lorsque le “Maximum VOL level” (niveau audio maximum) est en position “On”( allumé ), il n’est possible de modifier le volume qu’entre 0 et votre limite maximale choisie. • Si vous réglez le volume lorsque “Initial VOL level” (niveau audio initial) est en fonction “On”(allumé) et que le curseur est accessible dans le menu, sans ouvrir le menu des options, il vous est possible d’écouter les modifications apportées volume. On Appuyez sur le bouton pour régler le volume maximum. Off On Off: Fixe le volume maximum automatique. On: Fixe le volume maximum voulu. Remarques: • Si le “Maximum VOL level (niveau de VOLUME maximum)” est réglé sur une position inférieure au “Initial VOL level (niveau de VOLUME initial)”, le “Initial VOL level (niveau de VOLUME initial)” est automatiquement identique à celui du “Maximum VOL level(niveau de VOLUME maximum)”. • L’affichage du volume monte jusqu’à 63 quels que soient les réglages. • Si vous réglez le volume lorsque “Maximum VOL level” (niveau audio maximum) est en fonction “On”( allumé ) et que le curseur est accessible dans le menu, sans ouvrir le menu des options, il vous est possible d’écouter les modifications apportées volume. Off PC INPUT1 INPUT2 INPUT3 Verrouille le système de changement d’entrées. Remarques : • Seul le signal modifié s’affiche (voir page 16). • Le signal peut s’afficher lorsque le panneau du connecteur est installé. • Il est possible d’utiliser le changement d’entrées lorsque ce bouton est mis sur “Off”. • Sur le mode de visualisation à deux écrans, la valeur du mode de visualisation à un écran est automatiquement réglée lorsque le bouton est mis en position autre que “Off”. • Lorsqu’une carte de connexion pour entrée double est installée, A ou B s’affiche, suivant le signal d’entrée sélectionné. (Ex. : INPUT1A, INPUT1B) Off MENU&ENTER On Off: Il est possible de se servir de tous les boutons au bas de l’appareil principal pour ces opérations. MENU & ENTER: Verrouille les boutons et ENTER/ au bas du devant de l’appareil principal. On: Verrouille tous les boutons au bas du devant de l’appareil principal. Procédez comme suit pour verrouiller les touches sur l’appareil. Off: Appuyez sur quatre fois → Appuyez sur quatre fois → Appuyez sur fquatre fois → Appuyez sur ENTER/ MENU & ENTER: Appuyez sur ENTER/ quatre fois → Appuyez sur quatre fois → Appuyez sur quatre fois → Appuyez sur ENTER/ On: Appuyez sur quatre fois → Appuyez sur ENTER/ quatre fois → Appuyez sur quatre fois → Appuyez sur ENTER/ INPUT lock MENU Button lock INPUT INPUT Off User1 User2 User3 Off: Vous pouvez vous servir de tous les boutons de la télécommande. , User 1 (Téléspectateur1): Vous ne pouvez vous servir que des boutons , , , de la télécommande. Remocon User level Advanced PIP Off On , , , User 2 (Téléspectateur2): Vous ne pouvez vous servir que des boutons , , de la télécommande. User 3 (Téléspectateur3): Verrouille tous les boutons de la télécommande. Off: Met en marche le mode de visionnement normal à deux écrans. (voir page 19). On: Met en marche le Advanced PIP (mode PIP haute performance) (voir page 20). Remarques: • Lorsque “INPUT lock” (verrouillage d’entrée) est en position “On” (allumé), vous ne disposez plus de toutes les fonctions de visualisation sur les deux écrans. • Les boutons , ne sont pas disponibles sur Advanced PIP (mode PIP haute performance). 35 Options Adjustments (Réglages des options) Options Rubrique Off-timer function Effet 2/3 Off-timer function Enable Initial Power Mode ID select Remote ID Serial ID Display size Studio W/B Studio Gain Normal 0 Off Off Off Off Off Réglages Enable (Mise en marche): Active “Off-timer function” (fonction hors minuterie). Disable (Arrêt): Désactive “Off-timer function” (fonction hors minuterie). Enable Disable Remarque: lorsque “Disable (Arrêt)” est activé, la fonction hors minuterie est annulée. Initial Power Mode Normal Standby On Règle le mode d’alimentation de l’appareil lors de la remise sous tension qui suit une panne de courant ou après avoir débranché et rebranché l’appareil. Normal: L’alimentation retourne dans l’état où elle se trouvait avant l’interruption d’alimentation. Standby: L’alimentation retourne en mode de veille. (Témoin d’alimentation : rouge/orange) On: L’alimentation retourne en mise sous tension. (Témoin d’alimentation : vert) Note: Lors de l’utilisation de plusieurs afficheurs, il est préférable de régler sur “Standby” (veille) pour réduire la charge de courant. ID select Établit le numéro d’identification du panneau lorsque le panneau est utilisé en mode “Remote ID (ID externe)” ou en “Serial ID (ID sérielle)”. Établit l’ampleur des valeurs : 0- 100 (Norme : 0) Remote ID Off: Arrête les fonctions de la télécommande ID. Il vous est possible d’effectuer des opérations normales de télécommande. On: Met en marche les fonctions de la télécommande ID. Serial ID Off Off On On Règle le contrôle du panneau ID. Off: Interrompt le contrôle externe effectué par le ID. On: Met en marche le contrôle externe effectué par le ID. Modifie la dimension de l’image visionnée sur l’écran. Off: Établit la dimension normale de l’image visionnée sur l’écran. On: Règle la dimension de l’image visionnée à approximativement 95% de l’image visionnée normale. Off On Display size Studio W/B Studio Gain 36 Off Off Off On On On Remarques: • Ce réglage n’est valide que lorsque les signaux d’entrée sont les suivants : NTSC, PAL, SECAM, M.NTSC, PAL60, PAL-M, PAL-N (Carte de connexion BNC pour double vidéo (TY-FB9BD)) 525i, 525p, 625i, 625p, 750/60p, 750/50p, 1125/60i, 1125/50i, 1125/24sF, 1125/25p, 1125/24p, 1125/30p, 1250/50i (Composante Vidéo, RGB, DVI, SDI, HDMI). • Ce réglage est invalide lorsque sont sélectionnés le visionnement à deux écrans, le zoom numérique ou les écrans multiples. • Lorsque que le format du visionnement est réglé sur “On”, le réglage Taille/Pos. n’est pas disponible. • Consultez le manuel d’emploi des divers modules pour ce qui concerne les signaux correspondants de DVI, SDI, HDMI. Off: Annule tous les réglages effectués. On: Règle la luminosité des couleurs pour un studio de télévision. Remarque: Ne fonctionne que lorsque la luminosité des couleurs est mise sur position minimale dans le réglage de l’écran. Accentue le contraste pour rendre plus visible une partie de l’image trop pâle. Off: Désactive “Studio Gain” (Gain de studio). On: Active “Studio Gain” (Gain de studio). Remarque: Ce réglage n’est valide que lorsque les signaux d’entrée sont les suivants: Composante Vidéo, RGB (analogues), SDI, HDMI Options Adjustments (Réglages des options) 3/3 Options Slot power V. lnstallation Rotate Serial Slot Select Item Effect Rotate Serial Slot Select Adjustments Off Auto On Off: Le courant n’alimente pas la fente. Auto: Le courant n’alimente la fente que lorsque l’appareil principal est allumé. On: Le courant n’alimente la fente d’encastrement que lorsque l’appareil principal est allumé ou en veilleuse. Remarque: Dans certains cas, le courant alimente la fente lorsque l’appareil principal est allumé ou en veilleuse quel que soit le réglage d’alimentation de la fente. Slot Power V.Installation Off Off Off Slot1 Off On Off On Remarque : Ce mode n’est pas disponible. Off: Ne fait pas pivoter l’image. On: Fait pivoter l’image à 180 degrés. Slot1 Slot2 Slot3 Sélectionne la fente qui communique avec la prise SERIAL. Remarque : Le paramètre d’une commande externe peut être réglé uniquement à partir de la prise SERIAL fixe (voir page 10). Remise au point Lorsque les boutons de l’appareil principal et de la télécommande sont immobilisés par des réglages du “Button lock (bouton de verrouillage)”, du “Remocon User level (niveau de la télécommande du téléspectateur)” ou du “Remote ID (ID externe)”, ramenez toutes les valeurs sur “Off” afin de réactiver les boutons. Appuyez sur le bouton de l’appareil principal en même temps que le bouton de la télécommande et maintenir VOL appuyé sur un délai de plus de 5 secondes. Le “SHIPPING” (menu de par défaut) apparaît et le verrouillage se désenclenche dès que le menu disparaît. 37 Options Adjustments (Réglages des options) Weekly Command Timer (Minuterie de commande hebdomadaire) Vous pouvez régler une programmation par minuterie 7 jours en réglant l’heure et la commande. Remarque : Avant de régler Weekly Command Timer, réglez Réglage de l'heure actuelle. (Voir page 25) 1 Appuyez pour sélectionner Function. Appuyez pour sélectionner “On”. Options 1/3 Weekly Command Timer On Onscreen display Remarque: • Lorsque Function est réglé sur On, Réglage de la minuterie (voir page 26) n’est pas disponible et Intervalle / Désignation de I'heure n’est pas sélectionnable dans Mode de Économiseur d'écran (voir page 27). 2 Appuyez pour sélectionner un jour. Appuyez pour sélectionner un numéro de programme. Remarque: • Vous pouvez régler le programme sur une valeur de 1 à 7. --- indique que le réglage n’est pas effectué. Appuyez sur la touche ACTION ( ) Weekly Command Timer Function On Monday Program1 Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Sunday Program Edit Program3 --Program3 --Program6 Program4 Weekly Command Timer Function On Monday Tuesday Program1 Program3 Wednesday Thursday Friday Saturday Sunday Program Edit --Program3 --Program6 Program4 Numéro de programme 3 Appuyez pour sélectionner Program Edit. Thursday Friday Saturday Sunday Program Edit Program3 --Program6 Program4 Appuyez pour afficher l’écran d’édition de programme. Écran d’édition de programme 4 38 Appuyez pour sélectionner Program. Appuyez pour changer les numéros de programme (1 à 7). 1/8 Weekly Command Timer Program 8:00 01 10:30 02 --:-03 --:-04 --:-05 12:00 06 9:12 07 --:-08 1 PON IMS:SL1 ------DAM:ZOOM AVL:10 --- Options Adjustments (Réglages des options) Appuyez pour sélectionner un numéro de commande. 5 Appuyez pour afficher les pages de commande précédentes/ suivantes (1 à 8) du programme sélectionné. Appuyez pour afficher l’écran de réglage de commande. 1/8 Weekly Command Timer Program 01 02 03 04 05 06 07 08 1 8:00 10:30 PON IMS:SL1 --:-- --- --:-- --- --:-- --- 12:00 9:12 --:-- 8/8 Weekly Command Timer DAM:ZOOM AVL:10 --- Program 57 58 59 60 61 62 63 64 1 20:00 AVL:00 20:30 22:00 DAM:NORM POF --:-- --- --:-- --- --:-- --- --:-- --- --:-- --- Commande (--- indique que le réglage n’est pas effectué) Réglez le temps de la minuterie (--:-- indique que le réglage n’est pas effectué) Numéros de commande 6 Appuyez pour sélectionner Command No. Appuyez pour sélectionner un numéro de commande. Écran de réglage de commande Weekly Command Timer Program 1 Command No Time Command 02 10:30 IMS:SL1 Weekly Command Timer Program 7 Appuyez pour sélectionner Time / Command. Command No Time Command 1 02 10:30 IMS:SL1 Appuyez pour sélectionner chacune des options. Time: Réglez le temps pour l’exécution d’un programme de commande. Pressing “ ” or “ ” change “Time” de 1 minute. La pression continue sur la touche “ ” ou “ ” change “Time” de 15 minutes. Command: Sélectionnez la commande à exécuter à l’heure réglée. Cet appareil comprend 64 commandes réglables. (Voir page 43) Remarques: • La commande est exécutée dans l’ordre d’heure d’exécution, quel que soit le numéro de commande. • Si l’heure d’exécution d’une commande chevauche celle d’autres commandes, lesdites commandes sont exécutées par ordre de numéro de commande. • Si vous appuyez sur , Time devient --:-- et Command devient ---. Remarque: • Appuyez sur pour revenir à l’écran précédent. 39 Réglages d’usine Cette fonction vous permet de rétablir les réglages d’usine de l’appareil. 1 Appuyez pour afficher le menu “Configuration”. 2 Appuyez pour sélectionner “Langues OSD”. 3 Appuyez et maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que le menu SHIPPING s’affiche. 4 Appuyez pour sélectionner “YES”. Configuration 1/2 Signal Sélection entrée en composantes/RVB RVB Étiquette ďentrée PC Arrêt Économie ďénergie Arrêt Mode ďattente Gestion alimentation Arrêt Arrêt automatique Arrêt Langues OSD Français SHIPPING YES Appuyez pour confirmer. [sur l’appareil] 1 Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que le menu “Configuration” s’affiche. 2 Appuyez sur la touche Augmentation “+” ou Réduction “–” du volume pour sélectionner “Langues OSD”. 3 Appuyez sur la touche ENTER et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le menu SHIPPING s’affiche. 4 Appuyez sur la touche Augmentation “+” ou Réduction “–” du volume pour sélectionner “YES”. 5 Appuyez sur la touche ENTER et attendez 10 secondes. Remarque: Pour revenir au menu “Configuration” lorsque le menu SHIPPING est affiché, appuyez sur la touche R. 40 Dépannage Avant de faire appel à un dépanneur, identifiez les symptômes et effectuez les vérifications simples indiquées ci-dessous. Symptômes Image Vérifications Son Interférences Son bruyant Appareils électriques Automobiles/motos Lampe fluorescente Image normale Pas de son Volume (Vérifiez si la fonction de coupure du son a bien été activée sur la télécommande.) Pas d’image Pas de son Non branché dans la prise secteur Interrupteur non mis sur marche Réglage du Contraste et de la Luminosité/Volume (Vérifiez en appuyant sur l’interrupteur d’alimentation ou sur la touche de veille de la télécommande.) Pas d’image Son normal Si vous entrez un signal possédant un système de couleur, un format ou une fréquence non applicable, seule l’indication de la borne d’entrée sera affichée. Pas de couleurs Son normal La télécommande ne fonctionne pas. L’appareil émet parfois un craquement. Le haut ou le bas de l’image est tronqué sur l’écran lorsque j’utilise la fonction de zoom. Des parties de l’image sont manquantes en haut et en bas de l’écran lorsque j’utilise la fonction de zoom. Commandes des couleurs réglées au niveau minimum (reportez-vous à la page 21, 22) Système des couleurs (reportez-vous à la page 32) Assurez-vous que les piles ne sont pas complètement épuisées et, dans le cas contraire, assurez-vous qu’elles sont correctement insérées. Assurez-vous que le capteur de signal de télécommande n’est pas exposé à la lumière extérieure ou à une lumière fluorescente intense. Assurez-vous d’utiliser la télécommande qui accompagne cet appareil. (Cet appareil ne peut être commandé au moyen d’une autre télécommande.) S’il n’y a aucune anomalie d’image ou de son, ce craquement provient du cabinet, qui subit de très légères contractions en réponse aux variations de température de la pièce. Cela n’affecte toutefois pas la performance et le fonctionnement de l’appareil. Réglez la position de l’image sur l’écran. Lors de l’utilisation d’un programme logiciel vidéo (un programme de format cinéma par exemple) enregistré dans un format plus large que le mode 16:9, des zones blanches et séparées de l’image sont formées au haut et au bas de l’écran. J’entends des sons qui viennent de l’intérieur de Lors de la mise sous tension, il se peut que vous entendiez le son émis par l’appareil. l’entraînement du panneau d’affichage : Cela est toutefois normal et n’indique aucun dysfonctionnement. Cet écran à plasma fait usage d’un traitement image spécial. Il en résulte que selon le type du signal appliqué à l’entrée, il léger décalage peut se fait sentir entre l’image et le son. Cela ne traduit pas une anomalie de fonctionnement. Panneau de l’écran plasma Symptômes L’écran s’assombrit légèrement lors de l’affichage d’images lumineuses à mouvement minimal. L’image met un certain temps à apparaître. Les bords de l’image papillotent. En mode 4:3, la luminosité change des deux côtés de l’image. Certaines parties de l’écran ne s’allument pas. Des rémanences apparaissent Vérifications L’écran s’assombrit légèrement lorsque les photos ou images fixes d’un ordinateur, ou autres images à mouvement minimal sont affichées sur une période prolongée. Cela sert à réduire la rémanence sur l’écran et à allonger la durée de service de l’écran : Cela est normal et n’indique aucun dysfonctionnement. L’appareil traite les divers signaux numériquement pour reproduire les images afin qu’elles soient esthétiquement agréables à regarder. L’image peut donc mettre un certain temps à s’afficher après la mise sous tension, lorsque l’entrée est commutée ou lorsque les images utilisées comme image principale et comme image secondaire sont permutées entre les deux écrans. Il se peut que les bords de l’image semblent papilloter dans les parties de l’image à mouvement rapide, en raison des caractéristiques du système utilisé pour l’entraînement du panneau : Cela est toutefois normal et n’indique aucun dysfonctionnement. Lorsque vous regardez les panneaux latéraux avec le réglage “Haut” ou “Milieu”, la luminosité peut changer des deux côtés de l’image suivant le type de programme affiché : Cela est toutefois normal et n’indique aucun dysfonctionnement. Le panneau de l’écran plasma est fabriqué en utilisant une technologie de très haute précision; toutefois, il est possible que parfois certaines parties de l’écran ne reproduisent pas certains éléments de l’image ou que des taches lumineuses y apparaissent. Ceci n’est pas une anomalie. Ne laissez pas une image fixe s’afficher sur une période prolongée, car il peut en résulter une rémanence permanente sur l’écran plasma. Les exemples d’images fixes comprennent les logos, les jeux vidéo, les images d’ordinateur, le télétexte et les images affichées en mode 4:3. Remarque: De la rémanente permanente sur l’écran plasma étant causée par l’affichage continu d’une image fixe, il ne s’agit pas d’un vice de fonctionnement et par conséquent cela n’est pas couvert par la garantie. Ce produit n’est pas conçu pour afficher des images fixes pendant une période prolongée. 41 Signaux d’entrée pour l’ordinateur (PC) Signaux d’entrée applicables pour la Mini D-sub 15 broches (Composante) / Mini D-sub 15 broches (RGB) (* repère) Fréquence Fréquence Fréquence Mini D-sub Mini D-sub Nom du signal horizontale verticale d’horloge de point 15 broches 15 broches (kHz) (Hz) (MHz) (Composante) (RGB) 1 525 (480) / 60i 15,73 59,94 13,5 2 525 (480) / 60p 31,47 59,94 27,0 ∗1 3 625 (575) / 50i 15,63 50,00 13,5 4 625 (575) / 50p 31,25 50,00 27,0 5 750 (720) / 60p 45,00 60,00 74,25 6 750 (720) / 50p 37,50 50,00 74,25 7 1.125 (1.080) / 60i 33,75 60,00 74,25 8 1.125 (1.080) / 50i 28,13 50,00 74,25 9 1.125 (1.080) / 24sF 27,00 47,92 74,25 10 1.125 (1.080) / 30p 33,75 30,00 74,25 11 1.125 (1.080) / 25p 28,13 25,00 74,25 12 1.125 (1.080) / 24p 27,00 24,00 74,25 13 1.250 (1.080) / 50i 31,25 50,00 74,25 14 640 × 400 @70 Hz 31,46 70,07 25,17 15 640 × 480 @60 Hz 31,47 59,94 25,18 ∗2 16 640 × 480 @72 Hz 37,86 72,81 31,5 17 640 × 480 @75 Hz 37,50 75,00 31,5 18 640 × 480 @85 Hz 43,27 85,01 36,0 19 852 × 480 @60 Hz 31,47 59,94 33,54 ∗2 20 800 × 600 @56 Hz 35,16 56,25 36,0 21 800 × 600 @60 Hz 37,88 60,32 40,0 22 800 × 600 @72 Hz 48,08 72,19 50,0 23 800 × 600 @75 Hz 46,88 75,00 49,5 24 800 × 600 @85 Hz 53,67 85,06 56,25 25 1.024 × 768 @60 Hz 48,36 60,00 65,0 26 1.024 × 768 @70 Hz 56,48 70,07 75,0 27 1.024 × 768 @75 Hz 60,02 75,03 78,75 28 1.024 × 768 @85 Hz 68,68 85,00 94,5 29 1.152 × 864 @75 Hz 67,50 75,00 108,0 30 1.280 × 960 @60 Hz 60,00 60,00 108,0 31 1.280 × 960 @85 Hz 85,94 85,00 148,5 32 1.280 × 1.024 @60 Hz 63,98 60,02 108,0 33 1.280 × 1.024 @75 Hz 79,98 75,03 135,0 34 1.280 × 1.024 @85 Hz 91,15 85,02 157,5 35 1.600 × 1.200 @60 Hz 75,00 60,00 162,0 36 1.600 × 1.200 @65 Hz 81,25 65,00 175,5 37 1.066 × 600 @60 Hz 37,64 59,94 53,0 38 1.366 × 768 @60 Hz 48,36 60,00 86,71 39 Macintosh13” (640 × 480) 35,00 66,67 30,24 40 Macintosh16” (832 × 624) 49,72 74,54 57,28 41 Macintosh21” (1.152 × 870) 68,68 75,06 100,0 * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * ∗1: Lorsque le format RGB et l’entrée de signal 525p sur le connecteur Mini D-sub 15 broches sont sélectionnés, il est reconnu comme signal VGA 60Hz. ∗2: Lorsque le signal de format VGA 60Hz provenant d’une autre source que le connecteur Mini D-sub 15 broches est entré, il est reconnu comme signal 525p. Remarque: Les signaux n’ayant pas les caractéristiques ci-dessus ne donnent pas toujours des images correctes. 42 Liste des commandes de Weekly Command Timer N˚ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 Commande AAC:MENCLR AAC:MENDYN AAC:MENSTD AAC:SURMON AAC:SUROFF AMT:0 AMT:1 ASO:M ASO:S AVL:00 AVL:10 AVL:20 AVL:30 AVL:40 AVL:50 AVL:60 DAM:FULL DAM:JUST DAM:NORM DAM:SELF DAM:ZOOM DWA:OFF DWA:OVL1 DWA:OVL2 DWA:OVL3 DWA:OVL4 DWA:OVL5 DWA:OVL6 DWA:OVLOF DWA:OVLON DWA:PIN0 DWA:PIN1 DWA:PIN2 DWA:PIN3 DWA:PIP DWA:POP DWA:SWP DWA:TWN IMS:PC1 IMS:SL1 IMS:SL1A IMS:SL1B IMS:SL2 IMS:SL2A IMS:SL2B IMS:SL3 ISS:PC1 ISS:SL1 ISS:SL1A ISS:SL1B ISS:SL2 ISS:SL2A ISS:SL2B ISS:SL3 OSP:SCR0 OSP:SCR1 POF PON SSC:FNC0 SSC:FNC1 SSC:MOD0 SSC:MOD3 VMT:0∗ VMT:1∗ Description des commandes Menu Audio (Clair) Menu Audio (Dynamique) Menu Audio (Standard) Surround (ON) Surround (OFF) Coupure audio (OFF) Coupure audio (ON) Sortie audio en mode PIP (Image pri ncipale) Sortie audio en mode PIP (Image secondaire) Volume audio (00) Volume audio (10) Volume audio (20) Volume audio (30) Volume audio (40) Volume audio (50) Volume audio (60) Aspect (16:9) Aspect (Elargi) Aspect (4:3) Aspect (Panasonic Auto) Aspect (Zoom) Mode d’image double (OFF) Mode PIP évolué (1) (voir page 20) Mode PIP évolué (2) (voir page 20) Mode PIP évolué (3) (voir page 20) Mode PIP évolué (4) (voir page 20) Mode PIP évolué (5) (voir page 20) Mode PIP évolué (6) (voir page 20) Mode PIP évolué (Arrêt) (mode d’affichage normal sur deux écrans) Mode PIP évolué (Marche) Emplacement de l’image secondaire (en bas à droite) Emplacement de l’image secondaire (en bas à gauche) Emplacement de l’image secondaire (en haut à gauche) Emplacement de l’image secondaire (en haut à droite) Mode d’image double (Image dans image) Mode d’image double (Image hors image) Permutation d’image principale et d’image secondaire en mode PIP Mode d’image double (Image et image) Sélection d’entrée (PC1) (Image principale en mode PIP) Sélection d’entrée (SLOT1) (Image principale en mode PIP) Sélection d’entrée (SLOT1A) (Image principale en mode PIP) Sélection d’entrée (SLOT1B) (Image principale en mode PIP) Sélection d’entrée (SLOT2) (Image principale en mode PIP) Sélection d’entrée (SLOT2A) (Image principale en mode PIP) Sélection d’entrée (SLOT2B) (Image principale en mode PIP) Sélection d’entrée (SLOT3) (Image principale en mode PIP) Sélection d’entrée d’image secondaire (PC1) Sélection d’entrée d’image secondaire (SLOT1) Sélection d’entrée d’image secondaire (SLOT1A) Sélection d’entrée d’image secondaire (SLOT1B) Sélection d’entrée d’image secondaire (SLOT2) Sélection d’entrée d’image secondaire (SLOT2A) Sélection d’entrée d’image secondaire (SLOT2B) Sélection d’entrée d’image secondaire (SLOT3) Économiseur d’écran Défil. Barre blanche (OFF) Économiseur d’écran Défil. Barre blanche (ON) Mise hors tension Mise sous tension Fonction d’économiseur d’écran (Défil. Barre blanche) Fonction d’économiseur d’écran (Inversion de l’image) Économiseur d’écran (Mode (OFF)) Économiseur d’écran (Mode (ON)) Image sans son (OFF) Image sans son (ON) ∗ La coupure du son de l’image ne peut pas être déverrouillée en mettant l’appareil hors/sous tension à l’aide de la télécommande. Mettez l’appareil hors tension puis à nouveau sous tension à l’aide de la touche sur l’appareil, ou saisissez la commande VMT:0 pour déverrouiller la coupure du son de l’image. 43 Spécifications TH-37PR10E Source d’alimentation Consommation Utilisation normale État veille État hors tension Panneau de l’écran plasma Taille d’écran (Nombre de pixels) Conditions de fonctionnement Température Humidité Signaux applicables Format de balayage Signaux PC Bornes de branchement PC IN Série Accessoires fournis Colliers serre-câble Dimensions (L × H × P) La Masse (Poids) Son Haut-parleur Sortie audio TH-42PR10E Secteur 220 – 240 V.c.a. 50/60 Hz 325 W Sans sauvegarde 1,0 W, Avec sauvegarde 0,8 W 0,5 W Méthode d’entraînement de type c.a. 37 pouces, taux d’aspect de 16:9 818 mm (L) × 461 mm (H) × 939 mm (diagonale) 737.280 (1.024 (L) × 720 (H)) [3.072 × 720 points] 365 W Sans sauvegarde 1,0 W, Avec sauvegarde 0,8 W 0,5 W Méthode d’entraînement de type c.a. 42 pouces, taux d’aspect de 16:9 920 mm (L) × 518 mm (H) × 1.056 mm (diagonale) 786.432 (1.024 (L) × 768 (H)) [3.072 × 768 points] de 0°C à 40°C de 20% à 80% 525 (480) / 60i · 60p, 625 (575) / 50i · 50p, 750 (720) / 60p · 50p, 1125 (1080) / 60i · 50i · 24p · 25p · 30p · 24sF ···· SMPTE274M, 1250 (1080) / 50i VGA, SVGA, XGA VGA, SVGA SXGA, UXGA ···· (compressés) XGA, SXGA, UXGA ···· (compressés) Fréquence de balayage horizontal 15 - 110 kHz Fréquence de balayage horizontal 15 - 110 kHz Fréquence de balayage vertical 48 - 120 Hz Fréquence de balayage vertical 48 - 120 Hz (Connecteur MINI D-SUB 15 broches haute densité) Y ou G avec sync 1,0 Vp-p (75 Ω) Y ou G sans sync 0,7 Vp-p (75 Ω) B/PB/CB: 0,7 Vp-p (75 Ω) R/PR/CR: 0,7 Vp-p (75 Ω) HD/VD: 1,0 - 5,0 Vp-p (haute impédance) avec image 1,0 Vp-p (haute impédance) VBS (utilisez le port HD) sans image 0,3 Vp-p (haute impédance) 0,5 Vrms (haute impédance) AUDIO IN (Mini prise de 3,5 mm) Connecteur de commande extérieure (D-SUB 9 broches) compatible RS-232C TMME203 × 2 1.020 mm × 705 mm × 95 mm 917 mm × 644 mm × 95 mm (109 mm avec les portions saillantes des (109 mm avec les portions saillantes des fentes incluses) fentes incluses) environ 25,0 kg net environ 28,0 kg net 120 mm × 60 mm × 2 unités, 8 Ω 20W [10 W + 10 W] (10 % THD) Remarques: • La présentation et les spécifications sont sujettes à changements sans préavis. Le poids et les dimensions indiqués sont approximatifs. • Cet appareil est conforme aux normes EMC mentionnées ci-dessous. EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3. 44 Memo 45 Memo 46 Memo 47 Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques) Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent. En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation des ressources vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire. Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités locales. Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale. Utilisateurs professionnels de l’Union européenne Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur. Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union européenne Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne. Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre. Enregistrement du client Le numéro de modèle et le numéro de série de ce produit sont marqués sur son panneau arrière. Veuillez noter ce numéro de série dans l’espace ci-dessous et conservez ce mode d’emploi et votre reçu d’achat comme preuve définitive de votre achat afin de faciliter la procédure d’identification en cas de vol ou de perte, et pour les services de garantie. Numéro de modèle Numéro de série Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Site web : http://panasonic.net © 2007 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. All Rights Reserved. Imprimé en République tchèque MBS0307S0