▼
Scroll to page 2
of
18
TV Tuner CY-TUP153N Operating Instructions Bedienungsanleitung Manuel d’instructions Manuale di istruzioni Manual de Instrucciones Please read these instructions carefully before using this product and keep this manual for future reference. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung dieses Produktes aufmerksam durch und bewahren Sie sie danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf. Prière de lire ces instructions attentivement avant d’utiliser le produit et garder ce manuel pour l’utilisation ultérieure. Si prega di leggere attentamente queste istruzioni prima di usare questo prodotto e di conservare questo manuale per usi futuri. Lea con atención estas instrucciones antes de utilizar el producto y guarde este manual para poderlo consultar en el futuro. Français ❑ Veuillez lire le manuel d’instructions qui accompagne l’appareil et les autres composants de votre chaîne audio pour véhicule avant d’utiliser cette dernière. Il contient des instructions pour une utilisation sûre et efficace de la chaîne. Panasonic décline toute responsabilité quant aux problèmes résultant de l’ignorance des instructions fournies dans ce manuel. 1 Mise en garde Ce pictogramme vise à attirer votre attention sur la présence d’importantes instructions d’utilisation. L’ignorance des instructions peut entraîner Une blessure grave voire mortelle. ❑ Dans ce manuel des pictogrammes sont utilisés pour vous indiquer comment utiliser l’appareil de manière sûre et pour vous mettre en garde contre les dangers que peuvent causer les connexions et commandes inadéquates. La signification de ces pictogrammes est expliquée ci-dessous. Il importe que vous compreniez parfaitement le sens de ces pictogrammes pour pouvoir utiliser ce manuel et la chaîne correctement. Attention Ce pictogramme vise à attirer votre attention sur la présence d’importantes instructions d’utilisation. L’ignorance des instructions peut entraîner une blessure ou le décès, ou des dommages matériels. Cet appareil ne peut pas fonctionner de manière autonome. Cet appareil est conçu de telle sorte que les utilisateurs puissent raccorder simultanément un ou plusieurs composants à une chaîne audio pour véhicule ou à un appareil audiovisuel Panasonic. Pour plus de détails sur les questions de sécurité, reportez-vous au manuel d’instructions des composants connectés. Mise en garde Tenez compte des mises en garde suivantes lorsque vous utilisez l’appareil. ❑ Le conducteur du véhicule ne doit pas regarder l’afficheur ni effectuer des commandes sur la chaîne pendant qu’il conduit. S’il regarde l’afficheur ou effectue des commandes sur la chaîne, le conducteur ne sera pas attentif à la route devant le véhicule et risque de causer des accidents. Arrêtez toujours le véhicule dans un emplacement sûr et engagez le frein de stationnement avant de regarder l’afficheur ou d’effectuer des commandes sur la chaîne. ❑ Utilisez une source d’alimentation adéquate. Cet appareil est conçu pour être alimenté par une batterie de 12 V c.c. avec mise à la terre négative. N’utilisez jamais cet appareil avec un autre type de batterie, et tout particulièrement avec une batterie de 24 V c.c. ❑ Maintenez les piles hors de la portée des enfants pour éviter tout risque d’accident. Veuillez contacter immédiatement un hôpital si un enfant avale une pile. Les enfants risquent d’avaler les piles et la pellicule isolante si elles ne sont pas placées hors de leur portée. Si un enfant avale une pile ou une pellicule isolante, veuillez contacter immédiatement un hôpital. ❑ Ne pas démonter, réparer ou modifier cet appareil. Ne démontez ou modifiez pas l’appareil, et n’essayez pas de le réparer vous-même. Si l’appareil doit être réparé, informez-vous auprès de votre détaillant ou d’un centre de service après-vente Panasonic. 66 CY-TUP153N ❑ N’utilisez pas l’appareil s’il ne fonctionne pas bien. Si l’appareil ne fonctionne pas bien (ne s’allume pas, n’a pas de son) ou s’il présente une anomalie (présence de corps étrangers à l’intérieur, exposition à l’eau, émission de fumée ou d’odeurs), éteignezle immédiatement et informez-vous auprès de votre détaillant. ❑ Ne laissez pas traîner la télécommande dans le véhicule. Si on laisse traîner la télécommande, elle risque de tomber sur le plancher et de se retrouver sous la pédale de frein, pouvant ainsi entraîner un accident de la route. ❑ Confiez le remplacement du fusible à un technicien spécialisé. Lorsque le fusible a sauté, éliminez la cause du problème et remplacez le fusible par celui recommandé pour cet appareil par un technicien qualifié. Un remplacement de fusible incorrect peut générer de la fumée, enflammer l’appareil et l’endommager. ❑ Si vous raccordez des appareils externes (en option), n’oubliez pas de connecter le fil de connexion du frein de stationnement (frein à main). ❑ Par mesure de sécurité, ne tentez jamais de mettre en mémoire des canaux présyntonisés tout en conduisant. Français Informations concernant la sécurité Mise en garde Tenez compte des mises en garde suivantes lors de l’installation. ❑ Déconnectez le fil de la borne négative (L) de la batterie avant de commencer l’installation. Le fait de procéder au câblage et à l’installation alors que la borne de batterie négative (L) est connectée comporte un risque de choc électrique et de blessure causée par un court-circuit. Sur certains véhicules équipés d’un dispositif de sécurité électrique, une procédure spécifique est requise pour déconnecter la borne de batterie. L’IGNORANCE DE CETTE PROCÉDURE PEUT ENTRAÎNER L’ACTIVATION INVOLONTAIRE DU DISPOSITIF DE SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE ET ENDOMMAGER LE VÉHICULE OU CAUSER UNE BLESSURE, VOIRE UN DÉCÈS. ❑ N’utilisez jamais les composants du véhicule qui présentent un danger pour l’installation, la mise à la terre, etc. N’utilisez pas les composants du véhicule qui présentent un danger (réservoir à essence, frein, suspension, volant, pédales, coussins de sécurité gonflables, etc.) pour effectuer le câblage ou fixer l’appareil et ses accessoires. ❑ Il est interdit d’installer l’appareil sur le couvercle du coussin de sécurité gonflable ou tout autre emplacement où il nuira au fonctionnement du coussin gonflable. ❑ Vérifiez où se trouvent les tuyaux, le réservoir à essence, les câbles électriques et autres éléments avant d’installer le produit. Si vous devez percer un trou dans le châssis du véhicule pour fixer ou câbler l’appareil, vérifiez d’abord l’emplacement des faisceaux de fils, du réservoir à essence et des câbles électriques. Percez ensuite le trou par l’extérieur si possible. ❑ Ne dérivez jamais le cordon d’alimentation du présent appareil pour alimenter d’autres appareils. ❑ Après l’installation et le câblage, vous devez vous assurer que les autres appareils électriques fonctionnent bien. En continuant de les utiliser dans des conditions Anormales vous risqueriez de provoquer un incendie, de subir un choc électrique ou d’entraîner un accident de la route. ❑ Dans le cas d’une installation dans un véhicule équipé de coussins de sécurité gonflables, vérifiez les mises en garde et avertissements du fabricant du véhicule avant de procéder à l’installation. ❑ Assurez-vous que les fils ne nuisent pas à la conduite du véhicule et ne gênent pas l’entrée et la sortie des passagers du véhicule. ❑ Isolez tous les câbles dénudés pour éviter les courts-circuits. ❑ Vous ne devez en aucun cas tenter de réparer vousmême l’appareil, car cela est dangereux. 2 CY-TUP153N 67 Attention Tenez compte des avertissements suivants lorsque vous utilisez cet appareil. ❑ Cet appareil est conçu exclusivement pour l’utilisation dans les véhicules automobiles. ❑ N’utilisez pas l’appareil sur une période prolongée avec le moteur coupé. L’utilisation de la chaîne audio sur une période prolongée alors que le moteur est coupé épuisera la batterie du véhicule. ❑ Évitez d’exposer directement l’appareil à la lumière du soleil ou à une chaleur excessive. Autrement la température interne de l’appareil augmentera, pouvant générer de la fumée, enflammer l’appareil et l’endommager. ❑ N’utilisez pas l’appareil dans les endroits où il serait exposé à l’eau, à l’humidité ou à la poussière. L’exposition de l’appareil à l’eau, à l’humidité ou à la poussière peut générer de la fumée, enflammer l’appareil et l’endommager. Assurez-vous tout particulièrement que l’appareil ne se fait pas mouiller dans les lave-autos ou lors des jours de pluie. 3 Tenez compte des avertissements suivants lors de l’installation. ❑ Si le véhicule est équipé de coussins de sécurité gonflables et(ou) d’un système antivol, il se peut que la connexion et la déconnexion de la batterie nécessitent des procédures spécifiques lors de l’installation. ❑ LE NON-RESPECT DE LA PROCÉDURE À SUIVRE COMPORTE UN RISQUE DE DÉPLOIEMENT DES COUSSINS DE SÉCURITÉ GONFLABLES OU D’ACTIVATION DU SYSTÈME ANTIVOL PAR INADVERTANCE, DONT PEUVENT RÉSULTER DES DOMMAGES AU VÉHICULE OU UNE BLESSURE. ❑ Confiez les travaux de câblage et d’installation à un technicien spécialisé. L’installation de cet appareil exige des connaissances techniques spéciales et de l’expérience. Pour assurer un maximum de sécurité, faites-le installer par votre détaillant. Panasonic décline toute responsabilité quant aux problèmes, quels qu’ils soient, résultant de l’installation de l’appareil par l’utilisateur lui-même. ❑ Suivez les instructions pour installer et câbler l’appareil. Il y a risque d’accident ou d’incendie si l’installateur ignore les instructions qui permettent d’installer et de câbler l’appareil correctement. 68 CY-TUP153N Attention ❑ Prenez garde d’endommager les fils. Lors de l’exécution du câblage, prenez garde d’endommager les fils. Évitez qu’ils ne se coincent dans le châssis du véhicule, sous des vis ou dans les pièces mobiles tels que les glissières de siège. Évitez de rayer, tendre, plier ou tordre les fils. Ne les faites pas passer près des sources de chaleur et ne placez aucun objet lourd dessus. Si vous devez faire passer les fils sur des objets métalliques à bords tranchants, protégez-les en les entourant de ruban de vinyle ou d’une protection similaire. ❑ Utilisez les pièces et outils désignés pour l’installation. Utilisez les pièces fournies ou désignées et des outils adéquats pour installer l’appareil. L’utilisation de pièces autres que celles fournies ou désignées comporte un risque de dommages internes à l’appareil. Une mauvaise installation peut causer un accident, un dysfonctionnement ou un incendie. ❑ N’installez pas l’appareil là où il sera soumis à de fortes vibrations ou sera instable. Évitez les surfaces inclinées ou très courbées pour l’installation. Si l’installation n’est pas stable, l’appareil risque de tomber pendant le déplacement du véhicule et d’entraîner un accident ou une blessure. ❑ Portez des gants par mesure de sécurité. Vous devez terminer le câblage avant de procéder à l’installation. ❑ Pour éviter d’endommager l’appareil, ne branchez le connecteur d’alimentation qu’une fois tout le câblage terminé. ❑ Ne montez jamais l’appareil dans un des emplacements suivants, pour éviter tout dommage causé par une surchauffe. • Près de la sortie d’air d’un appareil de chauffage. • Endroits tels que le tableau de bord ou la plage arrière, où ils sera exposé directement aux rayons du soleil. ❑ Ne montez pas l’appareil près de la porte, où il risque d’être exposé à la pluie. ❑ Vous risquez d’affaiblir le support (de moteur, de carrosserie) ou d’endommager le réservoir à essence, le faisceau de fils ou un autre composant du véhicule en y perçant un trou. ❑ Notez que si le véhicule est équipé d’un ordinateur de conduite ou de navigation routière, la mémoire de ce dernier risque d’être effacée si vous déconnectez le câble de la batterie. ❑ Placez une housse en vinyle par-dessus les bornes de batterie non utilisées pour éviter tout contact avec des pièces en métal ou autre. Tenez compte des avertissements suivants lors du montage des antennes de télévision. p Fixez l’antenne de télévision de sorte qu’elle ne dépasse pas. Si une section de l’antenne dépasse à l’avant ou à l’arrière du véhicule, elle risque de pénétrer dans les yeux ou de frapper la tête des piétons, et elle peut entraîner un accident ou causer une blessure. p Placez l’antenne de télévision de sorte qu’elle ne nuise pas à la conduite du véhicule et ne réduise pas le champ de vision du conducteur. Si l’antenne se trouve dans le champ de vision du conducteur à l’avant ou à l’arrière, elle risque de nuire à la conduite du véhicule et de causer un accident. p Ne pas démonter ou modifier l’antenne de télévision. La modification risquerait de causer l’émission de fumée ou déclencher un incendie. p Fixez l’antenne de télévision solidement, de sorte qu’elle ne puisse pas tomber. Si les vis sont lâches ou si la base de l’antenne est mal collée, l’antenne risque de tomber et d’endommager la carrosserie du véhicule, d’entraîner un accident ou de causer une blessure. Inspectez-la de temps à autre. p Vous devez installer l’antenne de télévision du côté intérieur de la lunette arrière. p Vous devez connecter le fil d’alimentation de l’antenne de télévision sur l’alimentation ACC de 12 V c.c. p Maintenez autant que possible l’antenne à l’écart des cordons d’amplificateur externe et de haut-parleur arrière. p Vous devez connecter la prise de terre au corps de l’antenne de télévision. Autrement, il y aura une baisse de sensibilité. p Évitez de mettre en contact la partie arrière du corps de l’antenne de télévision avec la surface adhésive. p Pour éviter toute diminution de la puissance adhésive, ne collez qu’une fois la partie arrière du corps de l’antenne de télévision. p Évitez le plus possible de coller l’antenne de télévision sur un fil de chauffage. Attention Tenez compte des avertissements suivants lorsque vous manipulez les piles de la télécommande. Utilisation adéquate des piles p Utilisez exclusivement les piles spécifiées (CR2025). p Faites correspondre les pôles de la pile avec les indications (K) et (L) du porte-pile. p Remplacez toute pile épuisée dès que possible. p Retirez la pile de la télécommande lorsque cette dernière doit rester inutilisée pour une période prolongée. p Isolez la pile (en la plaçant dans un sac de plastique ou en la recouvrant de ruban de vinyle) avant de la jeter ou de la ranger. p Évitez de démonter, recharger, chauffer ou courtcircuiter la pile. Évitez de jeter les piles au feu ou dans l’eau. p Respectez les règlements locaux lorsque vous jetez une pile. p La mauvaise utilisation d’une pile peut provoquer une surchauffe, une explosion ou un feu, entraînant une blessure ou un incendie. Français Français Informations concernant la sécurité (suite) 4 En cas de fuite de la pile p Essuyez complètement le liquide dans le porte-pile et insérez une pile neuve. p Si le liquide de la pile entre en contact avec une partie de votre corps ou avec vos vêtements, rincez abondamment à l’eau. p Si le liquide de la batterie pénètre dans vos yeux, rincez-les abondamment avec de l’eau et consultez immédiatement un médecin. CY-TUP153N 69 Français Informations concernant la sécurité (suite) 5 Veuillez respecter les lois et règlements de votre province ou pays pour installer l’appareil. Raccordement du fil de connexion du frein à main Caractéristiques Information sur la mise au rebut pour les utilisateurs des appareils électriques et électroniques à jeter (domiciles privés) Ce symbole, sur les appareils et/ou les documents qui les accompagnent signifie que les appareils électriques et électroniques utilisés ne doivent pas être mis au rebut avec les ordures ménagères ordinaires. Afin d’assurer leur traitement, récupération et recyclage adéquats, veuillez apporter ces appareils aux points de collecte désignés, où ils seront acceptés sans frais. Dans certains pays, il se peut que vous puissiez retourner vos appareils au détaillant local lors de l’achat d’appareils neufs équivalents. En mettant cet appareil correctement au rebut vous contribuerez à la conservation de nos ressources précieuses et préviendrez les risques d’effets négatifs sur la santé humaine et l’environnement qu’aurait pu entraîner un mauvais traitement des déchets. Veuillez vous informer auprès de l’administration locale pour obtenir plus de renseignements sur le point de collecte désigné le plus près. Il se peut que les réglementations nationales prévoient des sanctions contre la mise au rebut incorrecte de cet appareil. Pours les utilisateurs commerciaux dans l’Union Européenne Lorsque vous désirez jeter des appareils électriques et électroniques, veuillez vous informer auprès de votre détaillant ou fournisseur. Information sur la mise au rebut dans les pays nonmembres de l’Union Européenne Ce symbole ne s’applique que dans l’Union Européenne. Si vous désirez jeter cet appareil, veuillez vous informer auprès de l’administration locale ou de votre détaillant concernant la façon correcte de le mettre au rebut. Cet appareil n’est pas compatible avec la télédiffusion numérique. (page 96) Pour plus de détails sur la télédiffusion numérique, consultez les publications gouvernementales et celles des chaînes de télévision. Cette chaîne est conçue de sorte qu’il ne soit pas possible de regarder la télévision ou un film tout en conduisant. p Stationnez le véhicule dans un endroit sûr et tirez sur le levier du Frein de stationnement (frein à main) avant de regarder le moniteur. p Si un moniteur arrière (en option) est raccordé à cet appareil, l’image s’y affiche même si vous n’avez pas tiré sur le frein de stationnement (frein à main). Mise en garde Si vous raccordez des appareils externes (en option), n’oubliez pas de connecter le fil de connexion du frein de stationnement (frein à main). (page 85) Remarque : p L’affichage sur écran (OSD) est uniquement en anglais. Panasonic vous souhaite la bienvenue au sein du groupe toujours croissant des propriétaires de nos produits électroniques. Nous nous efforçons de vous faire bénéficier d’appareils issus de notre savoir-faire en génie électronique et mécanique, fabriqués avec des pièces soigneusement sélectionnées et assemblés par des gens fiers de l’excellence de leur travail, qui se reflète dans la bonne réputation dont jouit notre compagnie. Nous sommes convaincus que cet appareil vous procurera de nombreuses heures de divertissement et que vous serez fier d’appartenir à notre grande famille après avoir constaté la qualité, la valeur et la fiabilité de cet appareil. CY-TUP153N Syntoniseur TV Cet appareil ne peut pas fonctionner de manière autonome. Cet appareil est conçu de telle sorte que les utilisateurs puissent raccorder simultanément un ou plusieurs composants à une chaîne audio pour véhicule ou à un appareil audiovisuel Panasonic. Unité d’opération (en option) : CQ-VD7003N, CQ-VD6503N, etc. Peut être combiné à un module d’extension Panasonic (CY-EM100N, en option) et à d’autres appareils en option. Compatible avec les deux systèmes de réception PAL et SECAM Système d’antenne de télévision “Diversité” à 4 canaux 12 canaux présyntonisés pour chaque bande Après la première mise en mémoire de canaux présyntonisés, vous pouvez les remplacer par vos canaux favoris. Vous pouvez également effacer les canaux présyntonisés dont vous n’avez plus besoin. Table des matières Anglais 2 Allemand 34 Français 66 Italien 98 Espagnol 130 Informations concernant la sécurité .. 66 Caractéristiques ...................... 71 Préparatifs ............................. 72 Réglage de TV AREA (pays) Pièces .................................. 73 Antenne de télévision diversité..... 74 Réglage d’antenne DIVER (diversité) Système recommandé et fonctionnement .................... 75 Nom et fonction des bornes respectives ......................... 78 Réglages de DIVER et TV AREA .... 79 Commandes de base du téléviseur .. 80 Présyntonisation de canal ........... 81 Installation ............................. 82 Raccordements électriques ......... 88 Dépannage ............................. 94 Syntonisateur pour télévision analogique uniquement .......... 96 Fiche technique ....................... 97 Remarque : p La disponibilité des appareils en option sur le marché varie suivant les pays et les régions. Pour plus de détails, informez-vous auprès du détaillant. 70 CY-TUP153N CY-TUP153N 71 7 Pièces Réglage de TV AREA (pays) Avant d’effectuer les réglages : Installez et raccordez l’unité d’opération, les appareils en option et le présent appareil. (page 82B93) Montez l’antenne de télévision. (pages 86, 88) Allumez l’appareil et sélectionnez le groupe sur l’affichage AREA SELECT. Réglez l’antenne DIVER (diversité) sur “ON”. (page 74) Vérifiez les connexions électriques et le signal vidéo des appareils raccordés. Télécommande La première fois que vous allumez cet appareil, l’affichage AREA SELECT (réglage de TV AREA (pays)) apparaît. Voir le tableau ci-contre à gauche pour sélectionner le groupe qui comprend le pays où vous utilisez cet appareil. TV AREA : La zone de réception TV comprend 12 groupes. Groupe TV AREA (pays) GROUP1 Autriche, Belgique, Bosnie-Herzégovine, Danemark, Finlande, Allemagne, Islande, Pays-Bas, Norvège, Portugal, Slovénie, Espagne, Suède, Suisse GROUP2 Russie GROUP3 Italie GROUP4 Roumanie, Hongrie, République tchèque GROUP5 Irelande GROUP6 Royaume-Uni GROUP7 Angola GROUP8 Australie GROUP9 Chine GROUP10 Indonésie GROUP11 Nouvelle-Zélande GROUP12 Afrique du Sud Tirez doucement sur la pellicule isolante à l’arrière de la télécommande. Remplacement de la pile Objet à pointe dure Appuyez sur [] ou [] pour sélectionner le groupe qui comprend votre pays. (Voir le tableau de gauche.) Appuyez sur [ENT] (ENTER) ou [MENU] pour valider. Schéma Nombre 1 Syntoniseur télé Préparatifs avant la première utilisation Posez la télécommande sur une surface plane pour retirer le porte-pile. Insérez l’ongle du pouce dans la rainure tout en poussant le porte-pile dans le sens de la flèche. Groupe et TV AREA (pays) Pièce Tirez dessus dans le sens de la flèche avec un objet à pointe dure. Antenne de télévision (YEAA12692A (L)/ YEAA12693A (R)) (G/D) : par l’intérieur du véhicule. 1 jeu Télécommande (EUR7641040) 1 Pile au lithium pour télécommande (fournie avec la télécommande) <CR2025/1F> 1 Manuel d’instructions (YFM284C548ZA) 1 PAN EUROPEAN GUARANTEE (Carte de garantie) 1 Français Français Préparatifs 8 Face arrière Remarque : p L’affichage sur écran (OSD) est uniquement en anglais. p Vous pouvez utiliser AREA SELECT pour sélectionner d’autres pays que ceux où l’appareil est distribué, mais ce dernier n’est pas compatible avec lesdits pays. (Ils apparaissent en gris ombré dans la liste.) 72 CY-TUP153N Pour sélectionner à nouveau le groupe : Procédez au réglage de TV AREA (pays) en appuyant sur MENU. Reportez-vous à la page 79. Matériel d’installation (vis, cordons, etc.) (page 83) Insérez une pile dans le porte-pile en plaçant le côté (A) de la pile vers le haut. Remettez le porte-pile en place. Mise en garde p Maintenez les piles hors de la portée des enfants pour éviter tout risque d’accident. Veuillez contacter immédiatement un hôpital si un enfant avale une pile. Attention p Veuillez retirer et jeter la pile sans tarder lorsqu’elle est épuisée. p Évitez de démonter, chauffer ou court-circuiter la pile. Évitez de jeter les piles au feu ou dans l’eau. p Respectez les règlements locaux lorsque vous jetez une pile. p La mauvaise utilisation d’une pile peut provoquer une surchauffe, une explosion ou un feu, entraînant une blessure ou un incendie. Remarques : p Le numéro indiqué entre parenthèses sous le nom des accessoires respectifs correspond au numéro de pièce pour l’entretien et le service. p Les accessoires et les numéros de pièce correspondants sont sujets à modification sans préavis lorsque des améliorations sont apportées. Remarques : p Information sur la pile : Type de pile : pile au lithium Panasonic (CR2025) (fournie avec la télécommande) Autonomie de la pile : environ 6 mois dans des conditions normales d’utilisation (à température intérieure) CY-TUP153N 73 Français Antenne de télévision diversité : Des deux antennes connectées à la chaîne, celle offrant la meilleure réception est automatiquement sélectionnée pour la réception de la télévision. Le réglage de DIVER (diversité) sur “ON” réduit le brouillage. 9 Pour utiliser efficacement cette fonction diversité : Connectez les deux antennes de télévision fournies. Réglez DIVER (diversité) sur “ON”. Remarque : p Si une seule antenne est connectée, la fonction diversité est inopérante. Pour utiliser les deux antennes fournies Remarque : La fonction diversité sera inopérante s’il n’est possible d’utiliser qu’une antenne de télévision en option. 1. La façon de connecter les antennes varie suivant le nombre de bornes d’antenne. Façon de connecter les antennes s’il n’y a qu’une seule borne d’antenne. Il faut préparer les deux Antennes. Branchez les quatre bornes des deux antennes dans le syntonisateur. Combinez les bornes de télévision du syntonisateur et les bornes d’antenne comme indiqué à la page 88. Façon de connecter les antennes s’il n’y a qu’une seule borne d’antenne. Façon de connecter les antennes s’il y a deux bornes. 2. Assurez-vous que DIVER (diversité) est réglé sur “OFF”. Unité d’opération à commande par panneau tactile (CQ-VD7003N, CQVD6503N), module d’extension (CY-EM100N) et syntonisateur télé 10 Raccordement d’un module d’extension (Le raccordement est possible même sans connexion d’un module d’extension.) Syntonisateur télé Télécommande de l’unité d’opération : Cette télécommande vous permet de régler le volume, de commuter entre les sources, de changer de canal de télévision et de configurer le paramètre de mémoire de présyntonisation automatique. Moniteur pour tableau de bord (CY-VM7203N) et syntonisateur télé Réglage d’antenne DIVER (diversité) Pour une bonne réception, assurez-vous que cette option est réglée sur “ON”. Valeur par défaut : ON (Activation) Réglage : ON/OFF Assurez-vous que DIVER (diversité) est réglé sur “ON”. Appuyez sur [] ou [] pour sélectionner “DIVER”. Appuyez sur [] ou [] pour sélectionner “ON” ou “OFF”. Appuyez sur [ENT] (ENTER) (Entrée) ou [MENU] pour valider et revenir à l’affichage précédent. CY-TUP153N Pour plus d’informations sur le fonctionnement de l’unité d’opération et de sa télécommande, reportez-vous aux instructions d’utilisation de l’unité d’opération. Télécommande du syntonisateur télé : Utilisez cette télécommande pour les opérations de configuration du syntonisateur télé (réglages de DIVER (Diversité) et de TV AREA (pays)). Appuyez sur [PWR] (Alimentation). Appuyez sur [MENU]. 74 Il est recommandé d’utiliser ce syntonisateur télé avec l’unité d’opération Panasonic ci-dessous. Utilisez le panneau tactile de l’unité d’opération pour commander le syntonisateur télé. Pour plus d’informations sur le fonctionnement du Panneau tactile et de la télécommande, reportez-vous au chapitre sur les commandes de télévision dans les instructions d’utilisation de l’unité d’opération. Branchez les quatre bornes des deux antennes dans le syntonisateur. Combinez les bornes de télévision du syntonisateur et les bornes d’antenne comme indiqué à la page 88. Assurez-vous que DIVER (diversité) est réglé sur “ON”. Pour utiliser les deux antennes en option Système recommandé et fonctionnement Français Antenne de télévision diversité Connexion de la télécommande Syntonisateur télé Raccordement RCA Télécommande du syntonisateur télé : Utilisez cette télécommande pour les opérations de configuration du syntonisateur TV (réglages de DIVER (Diversité) et de télé AREA (pays)) et pour effectuer les commandes générales. Pour les configurations de raccordement autres que celles recommandées ci-dessus, reportez-vous aux pages suivantes. • Unité d’opération (CQ-VD7001N) : Page 93 • Moniteur arrière (CY-VHD9401N): Page 92 Il n’est pas possible de commander le syntonisateur télé avec la télécommande fournie avec l’unité d’opération et le moniteur arrière. (Sauf pour régler le volume, commuter entre les sources, etc.) Télécommande du moniteur pour tableau de bord : Il n’est pas possible de commander le syntonisateur TV avec cette télécommande. (Sauf pour régler le volume, commuter entre les sources, etc.) Combinaison de ce syntonisateur télé avec l’unité d’opération non Panasonic (système de navigation routière avec moniteur/appareil audiovisuel) : Il ne sera pas possible de commander ce syntonisateur télé avec une télécommande, ou avec celle de l’unité d’opération non Panasonic. CY-TUP153N 75 Français Cet appareil ne peut pas fonctionner de manière autonome. Cet appareil est conçu de telle sorte que les utilisateurs puissent raccorder simultanément un ou plusieurs composants à une chaîne audio pour véhicule ou à un appareil audiovisuel Panasonic. Consultez le manuel d’instruction des composants pour de plus amples renseignements. 11 Exemple de raccordement à la chaîne Unité d’opération à commande par panneau tactile (CQ-VD7003N, CQVD6503N), module d’extension (CY-EM100N) et syntonisateur télé Module d’extension : CY-EM100N, en option Unité d’opération (Moniteur ACL couleur/ lecteur DVD pour tableau de bord) : CQ-VD7003N, en option ou CQ-VD6503N, en option Syntoniseur télé : CY-TUP153N Remarque : p Raccordez cet appareil au module d’extension (CY-EM100N, en option) avec le câble de connextion de l’unité d’opération/ module d’extension et le cordon RCA (vidéo) (fourni). (page 89) Unité d’opération à commande par panneau tactile (CQ-VD7003N, CQVD6503N) et syntonisateur télé Unité d’opération (Moniteur ACL couleur/ lecteur DVD pour tableau de bord) : CQ-VD7003N, en option ou CQ-VD6503N, en option Français Système recommandé et fonctionnement (suite) 12 Syntoniseur télé : CY-TUP153N Remarque : p Raccordez cet appareil à l’unité d’opération (CQVD7003N, CQ-VD6503N, en option) avec le câble de connexion de l’unité d’opération/module d’extension et le cordon RCA (vidéo) (fourni). (page 90, 91) Moniteur pour tableau de bord (CY-VM7203N) et syntoniseur télé Moniteur pour tableau de bord: CY-VM7203N, en option Lecteur/récepteur DVD : CQ-D5501N, en option Unité d’opération : CQ-VD7003N (en option) Syntoniseur télé : CY-TUP153N Connecteur système Syntoniseur télé : CY-TUP153N Module d’extension : CY-EM100N (en option) Changeur CD (CX-DP880, en option) Jusqu’à 4 appareils Un câble de conversion pour changeur DVD/CD est requis. (CA-CC30N, en option) iPod ® Un câble de connexion directe iPod est requis. (CA-DC300N, en option) Téléphone cellulaire Nécessaire mains libres avec technologie Bluetooth® (CY-BT100N, en option) 76 CY-TUP153N Remarque : p Raccordez cet appareil au moniteur pour tableau de bord (CY-VM7203N, en option) avec le cordon RCA (vidéo, audio, commande à distance) (fourni) (page 92). Bluetooth® Bluetooth SIG, Inc. est propriétaire des termes de la marque et des logos de Bluetooth et toute utilisation de ces marques et ces logos par Matsushita Electric Industrial Co.,Ltd. est fait sous licence. Les autres marques et appellations commerciales sont celles de leurs propriétaires respectifs. iPod® iPod est une marque de commerce d’Apple Computer Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. CY-TUP153N 77 Syntoniseur télé TV ANT IN (Entrée d’antenne télé) Borne de connexion d’antennes de télévision (fournies) 13 TV OUT (Sortie télé) Borne de connexion au moniteur pour tableau de bord (CY-VM7203N, etc., en option). REMOTE IN (Entrée pour commande à distance) (Noir) Borne de connexion à la borne de sortie de commande à distance de l’unité d’opération. Réglages de DIVER et TV AREA Reportez-vous à la page 72 concernant le réglage de TV AREA (pays), et à la page 74 concernant le réglage de DIVER (diversité). Si nécessaire, lisez les explications de cette page. [PWR] (Alimentation) [ENT] (ENTER) (Entrée) [MENU] TO HEAD UNIT/EXPANSION MODULE (Vers l’unité d’opération/module d’extension) (Connecteur système) Borne de connexion à l’unité d’opération (CQ-VD7003N, CQ-VD6503N, en option) /ou au module d’extension (CY-EM100N, en option). L (Blanc) R (Rouge) VIDEO (Vidéo) (Jaune) Connectez le cordon RCA à la borne d’entrée vidéo de l’unité d’opération si vous connectez le câble de connexion de l’unité d’opération/module d’extension à l’unité d’opération. Réglage d’antenne DIVER (diversité) Français Français Nom et fonction des bornes respectives Antenne de télévision diversité : Des deux antennes connectées à la chaîne, celle offrant la meilleure réception est automatiquement sélectionnée pour la réception de la télévision. Le réglage de DIVER (diversité) sur “ON” réduit le brouillage. 14 Pour une bonne réception, assurez-vous que cette option est réglée sur “ON”. Valeur par défaut : ON (Activation) Réglage : ON/OFF Appuyez sur [PWR] (Alimentation). Appuyez sur [MENU]. [] [] (Sélection du canal) [] [] (Préréglage) Groupe et TV AREA (pays) Groupe TV AREA (pays) GROUP1 Autriche, Belgique, Bosnie-Herzégovine, Danemark, Finlande, Allemagne, Islande, Pays-Bas, Norvège, Portugal, Slovénie, Espagne, Suède, Suisse GROUP2 Russie GROUP3 Italie GROUP4 Roumanie, Hongrie, République tchèque [ENT] (ENTER) (Entrée) p Pour valider la sélection d’une opération ou d’une option. (page 79) p Pour montrer l’affichage du canal de télévision. (page 80) [MENU] p Pour afficher l’écran de menu. (page 79) GROUP5 Irelande GROUP6 Royaume-Uni GROUP7 Angola GROUP8 Australie [] [] (PRESET) (Préréglage) p Pour sélectionner le réglage DIVER ou TV AREA. (page 79) p Pour sélectionner le canal présyntonisé. (page 81) p Pour spécifier le mode de mise en mémoire/ effacement de canal présyntonisé. (page 81) GROUP9 Chine GROUP10 Indonésie GROUP11 Nouvelle-Zélande GROUP12 Afrique du Sud POWER SUPPLY (Alimentation) Borne de connexion du connecteur d’alimentation Télécommande [PWR] (Alimentation) p Pour allumer/éteindre l’appareil. (page 80) [BAND] (Bande) p Pour sélectionner la bande TV. (page 80) p Pour chercher les canaux et les mettre en mémoire automatiquement. (page 81) [] (CH DOWN) [] (CH UP) (Sélection du canal) p Pour sélectionner une opération ou une option. (page 79) p Pour sélectionner ou chercher le canal de télévision. (page 80) 78 CY-TUP153N Remarque : p Pointez l’émetteur de la télécommande vers l’unité d’opération ou le moniteur. Remarque : p L’affichage sur écran (OSD) est uniquement en anglais. p Vous pouvez utiliser AREA SELECT pour sélectionner d’autres pays que ceux où l’appareil est distribué, mais ce dernier n’est pas compatible avec lesdits pays. (Ils apparaissent en gris ombré dans la liste.) Appuyez sur [] ou [] pour sélectionner “DIVER”. Appuyez sur [] ou [] pour sélectionner “ON” ou “OFF”. Appuyez sur [ENT] (ENTER) (Entrée) ou [MENU] pour valider et revenir à l’affichage précédent. Réglage de TV AREA (pays) TV AREA : La zone de réception TV comprend 12 groupes. Voir le tableau ci-contre à gauche pour sélectionner le groupe qui comprend le pays où vous utilisez cet appareil. Réglage : GROUP1 à GROUP12 Appuyez sur [PWR] (alimentation). Appuyez sur [MENU]. Appuyez sur [] ou [] pour sélectionner “TV AREA”. Appuyez sur [] ou [] pour sélectionner le groupe qui comprend votre pays. (Voir le tableau de gauche.) Appuyez sur [ENT] (ENTER) (Entrée) ou [MENU] pour valider et revenir à l’affichage précédent. CY-TUP153N 79 Français Reportez-vous au mode d’emploi du CQ-VD7003N et du CQ-VD6503N pour plus d’informations sur l’utilisation du téléviseur au moyen du panneau tactile et de la télécommande du CQ-VD7003N et du CQ-VD6503N. Alimentation Tournez la clé de contact du véhicule sur la position ACC ou ON. ON : Appuyez sur [PWR] (Alimentation). OFF : Appuyez à nouveau sur [PWR] (Alimentation). 15 Remarque : p Lorsque vous commutez la source sur syntonisateur télé sur l’unité d’opération (CQ-VD7003N, CQ-VD6503N, en option), l’appareil s’allume automatiquement. [PWR] (Alimentation) [ENT] (ENTER) (Entrée) [BAND] (Bande) [MENU] [] (CH DOWN) (Sélection du canal) [] (CH UP) (Sélection du canal) [] [] (PRESET) (Préréglage) Sélection de la bande Appuyez sur [BAND] (Bande). TV1 TV2 Remarque : p TV2 permet de mettre davantage de canaux présyntonisés en mémoire. Sélection du canal Appuyez sur [] (CH DOWN) (Sélection du canal) ou [] (CH UP). [] (CH UP) : Numéro de canal supérieur [] (CH DOWN) : Numéro de canal inférieur Appuyez de manière continue sur [] (CH DOWN) ou [] (CH UP) pendant plus de 0,5 seconde. La recherche est lancée. Affichage du canal de télévision Appuyez sur [ENT] (ENTER) (Entrée). Appuyez à nouveau sur [ENT] (ENTER) (Entrée) pour annuler l’affichage. Exemple : Lorsque aucun canal présyntonisé n’est mis en mémoire. Bande TV Numéro de canal de télévision sélectionné Remarque : p L’affichage sur écran (OSD) est uniquement en anglais. p L’arrière-plan de l’affichage devient bleu lorsque l’appareil n’arrive pas à bien capter les signaux de télévision. 80 CY-TUP153N Présyntonisation de canal Mise en garde p Par mesure de sécurité, ne tentez jamais de mettre en mémoire des canaux présyntonisés tout en conduisant. p Vous pouvez mettre en mémoire jusqu’à 12 canaux sur chacune des bandes (TV1 et TV2). p TV2 permet de mettre davantage de canaux présyntonisés en mémoire. Les canaux qu’il n’est pas possible de mettre en mémoire sur la bande TV1 peuvent être placés sur la bande TV2. p Il est préférable de mettre tous les canaux présyntonisés sur la bande TV1 s’il y a assez de place sur cette dernière. Mise en mémoire d’un canal présyntonisé (PRESET WRITE) Après la première mise en mémoire de canaux présyntonisés, vous pouvez les remplacer par vos canaux favoris. Exemple : Le canal 25 est mis en mémoire dans la liste des canaux présyntonisés TV1. Français Commandes de base du téléviseur 16 Appuyez et maintenez enfoncée la touche [] (PRESET) (Préréglage) pendant plus de 2 secondes. L’affichage du mode de mise en mémoire de canal présyntonisé apparaît. Appuyez sur [] (CH DOWN) (Sélection du canal) ou [] (CH UP) pour sélectionner le canal à mettre en mémoire. Remarque : p Après cette opération, les nouveaux canaux écrasent les canaux précédemment sauvegardés. Mise en mémoire automatique des canaux présyntonisés Cette commande permet de sauvegader automatiquement les canaux bien captés dans la mémoire de présyntonisation. Appuyez sur [BAND] (Bande) pour sélectionner la bande de télévision. Appuyez et maintenez enfoncée la touche [BAND] (Bande) pendant plus de 2 secondes. Les 12 canaux dont la puissance du signal est la plus élevée seront mis dans la mémoire de présyntonisation sur chaque bande. (Ils sont énumérés dans l’ordre, à partir du numéro de canal le plus ancien.) Rappel de canal présyntonisé Canal de télévision à mettre en mémoire Appuyez sur [ENT] (ENTER) (Entrée) ou [BAND] (Bande) pour valider. Appuyez sur [MENU] pour quitter le mode de mise en mémoire de canal présyntonisé. Effacement d’un canal présyntonisé (PRESET DELETE) Vous pouvez également effacer les canaux présyntonisés dont vous n’avez plus besoin. Exemple : Effacement du canal 30 de la liste des canaux présyntonisés TV1. Appuyez et maintenez enfoncée la touche [] (PRESET) (Préréglage) pendant plus de 2 secondes. Le mode d’effacement de canal présyntonisé apparaît et le canal présyntonisé 1 est capté. Appuyez sur [] ou [] (PRESET) (Préréglage) pour sélectionner le canal présyntonisé à effacer. Appuyez sur [BAND] (Bande) pour sélectionner la bande de télévision. Appuyez sur [] ou [] (PRESET) (Préréglabe). Numéro de canal présyntonisé sélectionné Canal présyntonisé à effacer Appuyez sur [ENT] (ENTER) (Entrée) ou [BAND] (Bande) pour valider. Appuyez sur [MENU] pour quitter le mode d’effacement de canal présyntonisé. CY-TUP153N 81 17 Préparatifs Attention p Veuillez respecter les lois et règlements de votre province ou pays pour installer l’appareil. p Il est fortement recommandé de porter des gants lors de l’installation, pour vous protéger contre les blessures. p Déconnectez le câble de la borne de batterie négative (L) (voir la mise en garde ci-dessous). Attention p Si le véhicule est équipé de coussins de sécurité gonflables et(ou) d’un système antivol, il se peut que la connexion et la déconnexion de la batterie nécessitent des procédures spécifiques lors de l’installation. p Avant de procéder à l’installation de ce composant électronique, contactez le concessionnaire ou le constructeur du véhicule pour connaître la procédure à suivre, et conformez-vous rigoureusement aux instructions reçues. p LE NON-RESPECT DE LA PROCÉDURE À SUIVRE COMPORTE UN RISQUE DE DÉPLOIEMENT DES COUSSINS DE SÉCURITÉ GONFLABLES OU D’ACTIVATION DU SYSTÈME ANTIVOL PAR INADVERTANCE, DONT PEUVENT RÉSULTER DES DOMMAGES AU VÉHICULE OU UNE BLESSURE. 82 CY-TUP153N Précautions à prendre pour l’installation Cet appareil doit être installé par un installateur professionnel. En cas de problème, veuillez vous informer auprès du centre de service après-vente Panasonic agréé le plus près. Cette chaîne doit être alimentée exclusivement au moyen d’une batterie (de véhicule) 12 V c.c. avec mise à la terre négative. Suivez attentivement les instructions concernant les connexions électriques (page 88). Autrement vous risquez d’endommager l’appareil. Ne connectez le fil d’alimentation qu’une fois toutes les autres connexions terminées. Vous devez connecter le fil de batterie (jaune) à la borne positive (A) de la batterie ou du bloc-fusibles (BAT). Isolez tous les câbles dénudés pour éviter les courtscircuits. Fixez tous les câbles lâches après avoir installé l’appareil. Veuillez lire attentivement toutes les instructions d’utilisation qui accompagnent les appareils respectifs avant de les raccorder à cet appareil. Matériel d’installation (Pour l’installation) No Pièce Matériel d’installation (Pour le câblage) Nombre No Pièce Vis taraudeuse (5C16 mm) (XTT5A16AFZ) 4 Connecteur d’alimentation (YEAJ012884) 1 Bande velcro (YFX994C135ZA) 2 1 Fixation d’antenne 4 Câble de connexion de l’unité d’opération/ module d’extension (3 m) (YEAJ071812) (pour le module d’extension) Cordon RCA (3m) (YEAJ071819) (pour le connecteur vidéo) 1 Cordon RCA (3m) (YEAJ071820) (pour le connecteur audio) 1 Cordon RCA (3m) (YEAJ071821) (pour le connecteur de télécommande) 1 Connecteur avec serre câble (YEAT034C012) 1 Fixation de cordon (pour l’antenne) Schéma 4 (YEP9FZ3041) Schéma Nombre Français Français Installation 18 Remarques : p Le numéro indiqué entre parenthèses sous le nom des accessoires respectifs correspond au numéro de pièce pour l’entretien et le service. p Les accessoires et les numéros de pièce correspondants sont sujets à modification sans préavis lorsque des améliorations sont apportées. p Utilisez exclusivement les vis fournies pour l’installation. Si vous en perdez une, veuillez commander la vis en question. CY-TUP153N 83 Installation (suite) Raccordement du fil de connexion du frein de stationnement (frein à main) Attention 19 p Ne montez jamais l’appareil dans un des emplacements suivants, pour éviter tout dommage causé par une surchauffe. • Près de la sortie d’air d’un appareil de chauffage. • Endroits tels que le tableau de bord ou la plage arrière, où ils sera exposé directement aux rayons du soleil. p Ne montez pas l’appareil près de la porte, où il risque d’être exposé à la pluie. p Vous risquez d’affaiblir le support (de moteur, de carrosserie) ou d’endommager le réservoir à essence, le faisceau de fils ou un autre composant du véhicule en y perçant un trou. Français Français Montage du syntonisateur Attention 20 p Pour votre propre sécurité, demandez à un installateur professionnel d’effectuer ce raccordement. Frein à main Commutateur du frein à main (frein de stationnement) Pédale de frein Pour monter l’appareil sur une surface inclinée, une bande velco sera trop faible et il est recommandé d’utiliser des vis. Remarques : p Appliquez un produit anticorrosif dans les orifices et sur les vis taraudeuse. p Laissez une distance sécuritaire entre l’appareil et les autres appareils électroniques. Installation de l’appareil avec la vis taraudeuse . (Recommandé) Montez l’appareil sur le tapis du véhicule avec la bande velcro . La position du commutateur de frein de stationnement (frein à main) varie d’un modèle de véhicule à l’autre. Pour plus de détails sur l’emplacement exact du commutateur de frein à main (frein de stationnement) dans votre véhicule, informez-vous auprès de votre concessionnaire. Fixez la face adhésive de la bande velcro sur l’appareil, puis montez l’appareil sur le tapis. Vis taraudeuse Vis taraudeuse Connecteur avec serre câble Fil de connexion du frein de stationnement (frein à main) (Vert clair) Lorsque le frein de stationnement (frein à main) est engagé, l’appareil est mis à la terre sur le châssis. Fixez le connecteur avec serre câble à l’extrémité du fil de connexion du frein de stationnement (frein à main). Batterie Châssis du véhicule Feu de frein Le connecteur avec serre câble se connecte au fil de source d’alimentation du levier du frein de stationnement (frein à main). Faire avancer jusqu’ici. Bande velcro Remarque : p Il se peut que le matériau de certains tapis ne convienne pas pour cette méthode de montage. Le cas échéant, veuillez vous informer auprès du centre de service après-vente Panasonic concernant l’installation. 84 CY-TUP153N Fil de connexion du frein de stationnement (frein à main) (Vert clair) Fil du côté source d’alimentation CY-TUP153N 85 21 Montage de l’antenne de télévision Attention p Vous devez installer l’antenne de télévision du côté intérieur de la lunette arrière. p Vous devez connecter le fil d’alimentation de l’antenne de télévision sur l’alimentation ACC de 12 V c.c. p Maintenez autant que possible l’antenne à l’écart des cordons d’amplificateur externe et de haut-parleur arrière. Préparatifs : Retirez le revêtement des deux côtés de la lunette arrière pour effectuer la mise à la terre. Choisissez un point de vissage adéquat pour que la prise de terre adhère à une pièce métallique, puis retirez la vis et Points de vissage le couvre-borne. Redressez la section d’antenne pliée. Vérifiez les positions d’adhésion. Côté le plus court Côté le plus long Insérez la prise de terre dans le corps de l’antenne et tenez la section d’antenne avec la fixation d’antenne . Suivez les étapes ci-dessous pour installer la prise de terre. Insérez la prise de terre dans le corps de l’antenne. Tenez la prise de terre avec le couvre-borne. Vissez la prise de terre. Tenez la section d’antenne avec la fixation d’antenne . Vérifiez la position de l’antenne puis fixez-la temporairement avec du ruban adhésif. Français Français Installation (suite) Vis Couvre-borne Insérer 22 Prise de terre Attention p Vous devez connecter la prise de terre. Autrement, il y aura une baisse de sensibilité. Détachez la feuille à l’arrière du corps de l’antenne et collez-la. Ensuite, collez la prise de terre sur une pièce métallique. Suivez les étapes ci-dessous pour coller solidement l’antenne. Collez le corps de l’antenne. Redressez la section d’antenne et collez-la. Placez la fixation d’antenne au centre de la section d’antenne. Ajustez l’angle et la position de la prise de terre et collez-la. Retirez le revêtement. Respectez ce qui suit pour améliorer l’adhésion. p Passez un chiffon doux et humide sur la surface intérieure de la lunette arrière, le long du fil de chauffage. Évitez de laisser des gouttes d’eau sur la vitre. p Si la température extérieure est inférieure à 20 QC, activez le désembueur de lunette arrière sur le système de chauffage du véhicule pour réchauffer la surface de la lunette arrière pendant environ 5 minutes. Ajuster Avec certains modèles de véhicule l’installation de l’antenne de télévision est soumise à des restrictions en raison de la taille de la lunette arrière ou pour permettre l’ouverture et la fermeture de la portière. Informez-vous auprès de votre concessionnaire. Pour les véhicules bicorps : Collez soigneusement la prise de terre et tenez la section d’antenne libre avec la fixation d’antenne de sorte que cette section d’antenne ne se coince pas dans la porte du bicorps. Ajustez la longueur du cordon de sorte qu’il ne nuise pas au déplacement de la porte du bicorps, et fixez le cordon avec la fixation à cordon . Identification du câble d’antenne (pour chaque antenne) Vers le connecteur d’antenne de télévision sur l’appareil. Fil d’alimentation Vers l’alimentation ACC, +12 V c.c. CY-TUP153N Avec certains modèles de véhicule, il n’est pas possible de redresser la section d’antenne la plus longue. Courbe douce (Fusible 0,5 A) ACC 0.5A Sans pli 0.5A Attention Vers un autre fil d’alimentation (Noir) Fil de mise à la terre Vers une partie métallique propre et dénudée du châssis du véhicule. 86 Passage du cordon Tenez le cordon avec la fixation de cordon . Cordon d’antenne (Rouge) Faites passer le cordon Faites passez le cordon à derrière le siège arrière l’intérieur du revêtement, et collez-le avec du ruban sous le tapis. adhésif. p Évitez de toucher la surface adhésive. p Pour éviter toute diminution de la puissance adhésive, ne collez qu’une fois. p Évitez le plus possible de coller sur un fil de chauffage. CY-TUP153N 87 Cet appareil ne peut pas fonctionner de manière autonome. Cet appareil est conçu de telle sorte que les utilisateurs puissent raccorder simultanément un ou plusieurs composants à une chaîne audio pour véhicule ou à un appareil audiovisuel Panasonic. Français Schéma de câblage Attention p Cet appareil est conçu pour l’utilisation dans un véhicule équipé d’une batterie 12 V avec mise à la terre négative. p Pour éviter d’endommager l’appareil, suivez rigoureusement les indications du schéma de raccordement ci-dessous. p N’insérez pas le connecteur d’alimentation dans l’appareil avant que tout le câblage ne soit terminé. p Isolez tous les fils dénudés pour éviter tout court-circuit éventuel au contact du châssis du véhicule. Regroupez tous les câbles et empêchez-les de toucher toute pièce métallique. p Notez que si le véhicule est équipé d’un ordinateur de conduite ou de navigation routière, la mémoire de ce dernier risque d’être effacée si vous déconnectez le câble de la batterie. p Faites passer les cordons de façon à éviter les points où la température peut devenir très élevée. p Placez une housse en vinyle par-dessus les bornes de batterie non utilisées pour éviter tout contact avec des pièces en métal ou autre. 23 Raccordement à l’unité d’opération (CQ-VD7003N) et au module d’extension (CY-EM100N) Français Raccordements électriques 24 Unité d’opération : CQ-VD7003N Syntoniseur télé : CY-TUP153N Cordon RCA (en option) Antenne de télévision Reportez-vous à la page 86 pour la connexion de l’antenne de télévision. Vidéo (Jaune) Non utilisé. Connecteur d’alimentation Fil de commande de puissance (Bleu rayé blanc) Vers le fil de commande de puissance d’amplificateur externe sur l’unité d’opération. Vers l’alimentation ACC, +12 V c.c., si l’unité d’opération n’a pas de fil de commande de puissance d’amplificateur externe. (Fusible 3 A) Fil de mise à la terre (Noir) Vers une partie métallique propre et dénudée du châssis du véhicule. Fil de la batterie (Jaune) Vers la batterie du véhicule, K12 V c.c. ininterrompu. Fil de connexion du frein de stationnement (frein à main) (Vert clair) Vous devez connecter le frein de sécurité (frein à main) par mesure de sécurité et pour prévenir les accidents. Remarques : p Enlevez environ 5 mm aux deux extrémités du fil pour le connecter. p Vous devez insérer à fond les connecteurs. Fixez-les au moyen de fixations et de ruban. p Toute autre méthode d’installation exige l’utilisation de fixations métalliques spéciales. Informez-vous auprès d’un technicien de service qualifié ou de votre détaillant si vous devez utiliser une autre méthode. 88 CY-TUP153N Si le module d’extension (CY-EM100N, en option) n’est pas connecté et qu’ACC n’est pas monté sur le véhicule : p Connectez le fil de commande de puissance de cet appareil au fil de commande de puissance d’amplificateur externe sur l’unité d’opération. p Avant de couper le contact du moteur, utilisez la télécommande pour mettre hors tension l’appareil puis le moniteur pour tableau de bord CY-VM7203N. Câble de connexion de l’unité d’opération/module d’extension Vers un des connecteurs système (entrée) Syntoniseur télé : CY-TUP153N Câble de connexion de l’unité d’opération/module d’extension (fourni avec le CY-EM100N) Vidéo (Jaune) Cordon RCA Entrée vidéo Entrée vidéo Ports 1 IN à 4 IN (Ports d’entrée 1 à 4) Connecteur système (entrée) Module d’extension : CY-EM100N TO EXPANSION MODULE VIDEO REMOTE IN (Entrée pour commande (Vers le module d’extension) (Vidéo) à distance) Non utilisé. (Jaune) Remarques : Remarque sur la télécommande de l’unité d’opération (page 75) : p Reportez-vous aux instructions spécifiques et aux modes d’emploi des appareils respectifs pour les détails p Avec certaines unités d’opération, il se peut que d’installation et de câblage. la télécommande de l’unité d’opération n’ait pas de touches dédiées aux commandes de télévision, p Raccordez cet appareil au module d’extension (CYEM100N, en option) avec le câble de connexion de par conséquent certaines commandes ne seront l’unité d’opération/module d’extension et le cordon RCA pas disponibles pour l’utilisation de la télévision. (vidéo) (fourni). Cela n’indique donc pas un dysfonctionnement du syntonisateur ou de l’unité d’opération. p Si vous avez connecté au connecteur système un appareil doté d’une sortie vidéo, connectez le câble vidéo au connecteur d’entrée qui se trouve sous le port auquel le connecteur système est connecté. CY-TUP153N 89 Raccordement à l’unité d’opération (CQ-VD6503N) Unité d’opération avec connecteur système Raccordement à l’unité d’opération (CQ-VD7003N) 25 AV2-IN (Entrée AV2) TO HEAD UNIT VIDEO REMOTE IN (Entrée (Vers l’unité (VIDÉO) pour commande à d’opération) (Jaune) distance) Non utilisé. Câble de connexion de l’unité d’opération/module d’extension Unité d’opération : CQ-VD7003N Vidéo (Jaune) Syntoniseur télé : CY-TUP153N TO HEAD UNIT (Vers l’unité d’opération) Vidéo (Jaune) Cordon RCA VIDEO (VIDÉO) (Jaune) REMOTE IN (Entrée pour commande à distance) Non utilisé. Français Français Raccordements électriques (suite) 26 Vidéo (Jaune) Syntoniseur télé : CY-TUP153N Unité d’opération : CQ-VD6503N Vidéo (Jaune) Câble de connexion de l’unité d’opération/module d’extension Cordon RCA Non utilisé. Remarques : p Reportez-vous aux instructions spécifiques et aux modes d’emploi des appareils respectifs pour les détails d’installation et de câblage. p Raccordez cet appareil à l’unité d’opération (CQVD7003N, en option) avec le câble de connexion de l’unité d’opération/module d’extension et le cordon RCA (vidéo) (fourni). 90 CY-TUP153N Remarque sur la télécommande de l’unité d’opération (page 75) : p Avec certaines unités d’opération, il se peut que la télécommande de l’unité d’opération n’ait pas de touches dédiées aux commandes de télévision, par conséquent certaines commandes ne seront pas disponibles pour l’utilisation du téléviseur. Cela n’indique donc pas un dysfonctionnement du syntonisateur ou de l’unité d’opération. Remarques : p Reportez-vous aux instructions spécifiques et aux modes d’emploi des appareils respectifs pour les détails d’installation et de câblage. p Raccordez cet appareil à l’unité d’opération (CQ-VD6503N, en option) avec le câble de connexion de l’unité d’opération/module d’extension et le cordon RCA (vidéo) (fourni). Remarque sur la télécommande de l’unité d’opération (page 75) : p Avec certaines unités d’opération, il se peut que la télécommande de l’unité d’opération n’ait pas de touches dédiées aux commandes de télévision, par conséquent certaines commandes ne seront pas disponibles pour l’utilisation du téléviseur. Cela n’indique donc pas un dysfonctionnement du syntonisateur ou de l’unité d’opération. CY-TUP153N 91 Raccordement à l’unité d’opération (CQ-VD7001N) Unité d’opération sans connecteur système 27 Raccordement au moniteur de tableau de bord (CY-VM7203N) REMOTE IN (Noir) D (Rouge) G (Blanc) TV OUT AV-IN REMOTE IN (Entrée pour commande à distance) (Noir) Syntoniseur télé : R (D) (Rouge) CY-TUP153N L (G) (Blanc) VIDEO (VIDÉO) (Jaune) Unité d’opération : CQ-VD7001N Syntoniseur télé : CY-TUP153N Raccordement au moniteur de tableau de bord : CY-VM7203N Cordon RCA Vidéo (Jaune) Cordon RCA G (Blanc) Cordon RCA G (Blanc) D (Rouge) (Noir) G (Blanc) Cordon RCA D (Rouge) D (Rouge) Cordon RCA G (Blanc) D (Rouge) Cordon RCA (Noir) Remarque : Si ACC n’est pas monté sur le véhicule : p Reportez-vous aux instructions spécifiques et aux modes d’emploi des appareils respectifs pour les détails d’installation et de câblage. p Raccordez cet appareil au moniteur pour tableau de bord (CY-VM7203N, en option) avec le cordon RCA (vidéo, audio, commande à distance) (fourni). p Avant de couper le contact du moteur, utilisez la télécommande pour mettre hors tension l’appareil puis le moniteur pour tableau de bord CY-VM7203N. (Noir) Raccordement au moniteur arrière (CY-VHD9401N) REMOTE IN (Noir) R (Rouge) L (Blanc) TV OUT Moniteur arrière : CY-VHD9401N Syntoniseur TV : CY-TUP153N (Noir) VIDEO (Jaune) Vidéo (Jaune) Vidéo (Jaune) G (Blanc) 28 Vidéo (Jaune) VIDEO (Jaune) Vidéo (Jaune) Vidéo (Jaune) Français Français Raccordements électriques (suite) Cordon RCA Cordon RCA Remarques : p Reportez-vous aux instructions spécifiques et aux modes d’emploi des appareils respectifs pour les détails d’installation et de câblage. p Raccordez cet appareil à l’unité d’opération (CQVD7001N, en option) avec le cordon RCA (vidéo, audio, commande à distance) (fourni). Si ACC n’est pas monté sur le véhicule : p Connectez le fil de commande de puissance de cet appareil au fil de commande de puissance de téléviseur sur l’unité d’opération. Si vous n’effectuez pas cette connexion, la batterie s’épuisera. G (Blanc) D (Rouge) VTR1-IN D (Rouge) Remarque : p Reportez-vous aux instructions spécifiques et aux modes d’emploi des appareils respectifs pour les détails d’installation et de câblage. 92 CY-TUP153N (Noir) Cordon RCA REMOTE-OUT p Raccordez cet appareil au moniteur arrière (CY-VHD9401N, en option) avec le cordon RCA (vidéo, audio, commande à distance) (fourni). CY-TUP153N 93 Dépannage Mise en garde Faites les vérifications et prenez les mesures décrites ci-dessous. 29 Si les suggestions proposées ne permettent pas de régler le problème, il est recommandé d’apporter l’appareil au centre de service après-vente Panasonic agréé le plus près. La réparation de cet appareil doit être confiée à un technicien qualifié. Veuillez confier les vérifications et réparations à des professionnels. Panasonic décline toute responsabilité quant aux accidents survenus en conséquence d’une négligence concernant la vérification de l’appareil ou d’une réparation par l’utilisateur luimême suite à une vérification. Évitez tout particulièrement de prendre des mesures autres que celles indiquées en italiques dans la section “Solution possible” ci-dessous, lesdites mesures étant trop dangereuses pour être prises par l’utilisateur lui-même. p N’utilisez pas l’appareil lorsqu’il est dans un état anormal, par exemple s’il n’émet aucun son, ou s’il dégage de la fumée ou une odeur nauséabonde ; il y a risque de feu ou de choc électrique. Cessez immédiatement d’utiliser l’appareil et informez-vous auprès de votre détaillant. p Vous ne devez en aucun cas tenter de réparer vous-même l’appareil, car cela est dangereux. Problèmes communs Problème Pas d’alimentation sur l’appareil. Cause possible ➜ Solution possible Les fils d’alimentation sont inversés (batterie, alimentation et mise à la terre). ➜ Vérifiez le câblage. Le fusible a sauté. ➜ Réglez le problème à l’origine du fusible sauté, puis remplacez ce dernier par un neuf. Informez-vous auprès de votre détaillant. Il y a du brouillage. Il y a un appareil qui génère des ondes électromagnétiques (téléphone cellulaire, etc.) à proximité de l’appareil ou de ses fils électriques. ➜ Maintenez à l’écart de l’appareil et de ses câbles l’appareil qui génère des ondes électromagnétiques (téléphone cellulaire, etc.). S’il n’est pas possible d’éliminer ce brouillage parce qu’il provient d’un faisceau Des fils du véhicule, informez-vous auprès de votre détaillant. Le contact du fil de mise à la terre est mauvais. ➜ Assurez-vous que le fil de mise à la terre est solidement connecté à une partie du châssis non recouverte de peinture. Un bruit est émis au même rythme que le moteur qui tourne. Le bruit provient de l’alternateur du véhicule. ➜ Changez la position du fil de mise à la terre. ➜ Installez un filtre antiparasite sur la source d’alimentation. Certaines commandes sont inopérantes. Dans certains modes, comme le mode de menu, certaines commandes sont inopérantes. ➜ Lisez attentivement les instructions d’utilisation et annulez le mode activé. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas, informez-vous auprès de votre détaillant. Problèmes communs (suite) Problème La réception est mauvaise ou brouillée. Impossible de capter les canaux de télévision. Français Français Si vous soupçonnez une anomalie Cause possible ➜ Solution possible L’antenne DIVER (diversité) est réglée sur “OFF”. ➜ Pour une bonne réception, réglez-la sur “ON”. Le bon groupe n’est pas sélectionné dans “TV AREA”. ➜ Sélectionnez le groupe qui comprend le pays où vous utilisez cet appareil. (Voir le tableau de la page 79.) 30 L’antenne est mal installée ou son câble est mal connecté. ➜ Assurez-vous que l’antenne est montée en position adéquate et que le câblage est correct. Assurez-vous également que le fil de mise à la terre de l’antenne est bien connecté au châssis. L’appareil s’éteint intempestivement. Le dispositif de sécurité s’active. ➜ Informez-vous auprès de votre détaillant ou du centre de service après-vente Panasonic le plus près. Le mise en mémoire automatique des canaux présyntonisés comprend moins de 12 canaux. Le nombre de canaux qu’il est possible de capter est inférieur à 12. ➜ Déplacez le véhicule en un endroit où la qualité de réception est maximale, puis recommencez la mise en mémoire des canaux présyntonisés. La mise en mémoire de canaux présyntonisés n’est pas possible. ➜ Vérifiez le fonctionnement de la présyntonisation, et mettez à nouveau les canaux en mémoire de présyntonisation. Le contact du fil de batterie est mauvais ou l’alimentation n’est pas permanente sur le fil de batterie. ➜ Assurez-vous que le fil de batterie est solidement connecté, puis reprenez la mise en mémoire des canaux présyntonisés. Télécommande Problème La pression sur les touches est sans effet. Cause possible ➜ Solution possible La pile est insérée dans le mauvais sens. La pile insérée n’est pas du bon type. ➜ Insérez une pile du bon type, dans le bon sens. La pile est faible. ➜ Remplacez la pile par une neuve. La télécommande est dirigée dans la mauvaise direction. ➜ Orientez la télécommande vers le détecteur de télécommande et appayez sur les touche. Le câblage est dans le mauvais sens. ➜ Vérifiez le raccordement du câble de connexion de l’unité d’opération/module d’extension si l’unité d’opération est la CQ-VD7003N ou la CQ-VD6503N (en option). ➜ Vérifiez le raccordement du cordon RCA (commande à distance) si le moniteur pour tableau de bord CY-VM7203N (en option) est connecté. Le capteur est exposé directement aux rayons du soleil. (La télécommande risque d’être inutilisable lorsque le capteur est exposé directement aux rayons du soleil ; il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement de la chaîne dans ce cas.) ➜ Protégez le capteur contre la lumière du soleil. 94 CY-TUP153N CY-TUP153N 95 Français Réparation de l’appareil Si les suggestions du tableau ne permettent pas de régler le problème, nous vous recommandons d’apporter l’appareil au centre de service après-vente agréé Panasonic le plus près. La réparation de cet appareil doit être confiée à un technicien qualifié. 31 Fiche technique Si l’appareil ne fonctionne pas Commutateur de réinitialisation Insérez une tige dure et mince dans l’orifice et enfoncez le commutateur. Signal de sortie audio : Dimensions (LMHMP) : Poids : IMPORTANT N’enfoncez le commutateur que si toutes les touches de l’appareil ne répondent plus. (Les paramètres et réglages mis en mémoire ne seront pas effacés.) Si cela ne rétablit pas le fonctionnement normal de l’appareil, appelez le centre de service après-vente Panasonic le plus près et faites une demande de réparation. Syntonisateur pour télévision analogique uniquement Cet appareil n’est pas compatible avec la télédiffusion numérique. Transition des télédiffusions analogiques aux télédiffusions numériques : La télédiffusion numérique a commencé dans certains pays et régions. Elle devrait s’étendre graduellement aux autres pays et régions. Alimentation : Consommation : Signal de sortie vidéo : Remplacement du fusible Utilisez des fusibles dont la capacité est la même que celle spécifiée (3 A). L’utilisation de substituts ou de fusibles à capacité plus élevée, ou encore le raccordement direct sans fusible peuvent causer un incendie ou endommager l’appareil. Si le remplacement du fusible ne règle pas le problème, informez-vous auprès du centre de service après-vente Panasonic le plus près pour la réparation. Généralités Impact sur cet appareil : Certains pays et régions apportent des modifications à leurs canaux de télédiffusion analogique pour intégrer les canaux nécessaires au lancement de la télédiffusion numérique. Les effets anticipés qui suivent ne seront donc pas dus à un dysfonctionnement de cet appareil : p Il peut devenir impossible de capter les émissions sur les canaux précédemment mis en mémoire. p Une chaîne de télévision différente peut être captée sur un canal précédemment mis en mémoire. p Certains canaux peuvent être sélectionnés (mis en mémoire) même si l’image ne peut être affichée. Français Dépannage (suite) 12 V c.c. (11 V à 16 V), tension d’essai 14,4 V prise de masse négative Moins de 0,5 A Signal vidéo composite 1,0 V c-à-c (75 J) 1 Vrms à 400 Hz (avec modulation 100 %) 156M22,5M150 mm 650 g 32 Section télévision Sensibilité utilisable : 36 dB/µV Antenne diversité Alimentation : 12 V c.c. (11 V à 16 V), tension d’essai 14,4 V prise de masse négative Consommation : Moins de 0,1 A Impédance de sortie : 75 JM4 (avec mini-fiche) Longueur du cordon : 6m Dimensions (LMHMP) : 480M340M20 mm Poids (de chaque appareil) : 330 g (y compris le câble) Remarques : p Les spécifications et la conception sont sujettes à modifications sans préavis lorsque des améliorations sont apportées. p Certaines figures et illustrations de ce manuel peuvent être différentes de votre appareil. Solution : Consultez le présent mode d’emploi pour sélectionner à nouveau les canaux (remplacer ceux déjà en mémoire). 96 CY-TUP153N CY-TUP153N 97 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/ YFM284C548ZA PTW1105-1125 Printed in Taiwan