Mode d'emploi | Panasonic CYTUP153N Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
18 Des pages
Mode d'emploi | Panasonic CYTUP153N Operating instrustions | Fixfr
TV Tuner
CY-TUP153N
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Manuel d’instructions
Manuale di istruzioni
Manual de Instrucciones
 Please read these instructions carefully before using this product and keep this manual for future reference.
 Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung dieses Produktes aufmerksam durch und bewahren Sie sie
danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf.
 Prière de lire ces instructions attentivement avant d’utiliser le produit et garder ce manuel pour l’utilisation ultérieure.
 Si prega di leggere attentamente queste istruzioni prima di usare questo prodotto e di conservare questo manuale per usi futuri.
 Lea con atención estas instrucciones antes de utilizar el producto y guarde este manual para poderlo consultar en el futuro.
Français
❑ Veuillez lire le manuel d’instructions qui accompagne
l’appareil et les autres composants de votre chaîne
audio pour véhicule avant d’utiliser cette dernière.
Il contient des instructions pour une utilisation sûre
et efficace de la chaîne. Panasonic décline toute
responsabilité quant aux problèmes résultant de
l’ignorance des instructions fournies dans ce manuel.
1
Mise en
garde
Ce pictogramme vise à attirer votre
attention sur la présence d’importantes
instructions d’utilisation. L’ignorance des
instructions peut entraîner Une blessure
grave voire mortelle.
❑ Dans ce manuel des pictogrammes sont utilisés pour
vous indiquer comment utiliser l’appareil de manière
sûre et pour vous mettre en garde contre les dangers
que peuvent causer les connexions et commandes
inadéquates. La signification de ces pictogrammes est
expliquée ci-dessous. Il importe que vous compreniez
parfaitement le sens de ces pictogrammes pour pouvoir
utiliser ce manuel et la chaîne correctement.
Attention
Ce pictogramme vise à attirer votre
attention sur la présence d’importantes
instructions d’utilisation. L’ignorance des
instructions peut entraîner une blessure
ou le décès, ou des dommages matériels.
Cet appareil ne peut pas fonctionner de manière autonome.
Cet appareil est conçu de telle sorte que les utilisateurs puissent raccorder simultanément un ou plusieurs
composants à une chaîne audio pour véhicule ou à un appareil audiovisuel Panasonic. Pour plus de détails sur les
questions de sécurité, reportez-vous au manuel d’instructions des composants connectés.
Mise en garde
Tenez compte des mises en garde suivantes
lorsque vous utilisez l’appareil.
❑ Le conducteur du véhicule ne doit pas regarder
l’afficheur ni effectuer des commandes sur la
chaîne pendant qu’il conduit.
S’il regarde l’afficheur ou effectue des commandes
sur la chaîne, le conducteur ne sera pas attentif à
la route devant le véhicule et risque de causer des
accidents. Arrêtez toujours le véhicule dans un
emplacement sûr et engagez le frein de stationnement
avant de regarder l’afficheur ou d’effectuer des
commandes sur la chaîne.
❑ Utilisez une source d’alimentation adéquate.
Cet appareil est conçu pour être alimenté par une
batterie de 12 V c.c. avec mise à la terre négative.
N’utilisez jamais cet appareil avec un autre type de
batterie, et tout particulièrement avec une batterie de
24 V c.c.
❑ Maintenez les piles hors de la portée des enfants
pour éviter tout risque d’accident. Veuillez contacter
immédiatement un hôpital si un enfant avale une
pile.
Les enfants risquent d’avaler les piles et la pellicule
isolante si elles ne sont pas placées hors de leur
portée. Si un enfant avale une pile ou une pellicule
isolante, veuillez contacter immédiatement un hôpital.
❑ Ne pas démonter, réparer ou modifier cet appareil.
Ne démontez ou modifiez pas l’appareil, et n’essayez
pas de le réparer vous-même. Si l’appareil doit être
réparé, informez-vous auprès de votre détaillant ou
d’un centre de service après-vente Panasonic.
66
CY-TUP153N
❑ N’utilisez pas l’appareil s’il ne fonctionne pas bien.
Si l’appareil ne fonctionne pas bien (ne s’allume
pas, n’a pas de son) ou s’il présente une anomalie
(présence de corps étrangers à l’intérieur, exposition
à l’eau, émission de fumée ou d’odeurs), éteignezle immédiatement et informez-vous auprès de votre
détaillant.
❑ Ne laissez pas traîner la télécommande dans le
véhicule.
Si on laisse traîner la télécommande, elle risque de
tomber sur le plancher et de se retrouver sous la
pédale de frein, pouvant ainsi entraîner un accident de
la route.
❑ Confiez le remplacement du fusible à un technicien
spécialisé.
Lorsque le fusible a sauté, éliminez la cause
du problème et remplacez le fusible par celui
recommandé pour cet appareil par un technicien
qualifié. Un remplacement de fusible incorrect peut
générer de la fumée, enflammer l’appareil et
l’endommager.
❑ Si vous raccordez des appareils externes (en
option), n’oubliez pas de connecter le fil de
connexion du frein de stationnement (frein à main).
❑ Par mesure de sécurité, ne tentez jamais de mettre
en mémoire des canaux présyntonisés tout en
conduisant.
Français
Informations concernant la sécurité
Mise en garde
Tenez compte des mises en garde suivantes lors
de l’installation.
❑ Déconnectez le fil de la borne négative (L) de la
batterie avant de commencer l’installation.
Le fait de procéder au câblage et à l’installation alors
que la borne de batterie négative (L) est connectée
comporte un risque de choc électrique et de blessure
causée par un court-circuit.
Sur certains véhicules équipés d’un dispositif de
sécurité électrique, une procédure spécifique est
requise pour déconnecter la borne de batterie.
L’IGNORANCE DE CETTE PROCÉDURE PEUT
ENTRAÎNER L’ACTIVATION INVOLONTAIRE
DU DISPOSITIF DE SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE ET
ENDOMMAGER LE VÉHICULE OU CAUSER UNE
BLESSURE, VOIRE UN DÉCÈS.
❑ N’utilisez jamais les composants du véhicule qui
présentent un danger pour l’installation, la mise à
la terre, etc.
N’utilisez pas les composants du véhicule qui
présentent un danger (réservoir à essence, frein,
suspension, volant, pédales, coussins de sécurité
gonflables, etc.) pour effectuer le câblage ou fixer
l’appareil et ses accessoires.
❑ Il est interdit d’installer l’appareil sur le couvercle
du coussin de sécurité gonflable ou tout autre
emplacement où il nuira au fonctionnement du
coussin gonflable.
❑ Vérifiez où se trouvent les tuyaux, le réservoir à
essence, les câbles électriques et autres éléments
avant d’installer le produit.
Si vous devez percer un trou dans le châssis du
véhicule pour fixer ou câbler l’appareil, vérifiez
d’abord l’emplacement des faisceaux de fils, du
réservoir à essence et des câbles électriques. Percez
ensuite le trou par l’extérieur si possible.
❑ Ne dérivez jamais le cordon d’alimentation du
présent appareil pour alimenter d’autres appareils.
❑ Après l’installation et le câblage, vous devez
vous assurer que les autres appareils électriques
fonctionnent bien.
En continuant de les utiliser dans des conditions
Anormales vous risqueriez de provoquer un incendie,
de subir un choc électrique ou d’entraîner un accident
de la route.
❑ Dans le cas d’une installation dans un véhicule
équipé de coussins de sécurité gonflables, vérifiez
les mises en garde et avertissements du fabricant
du véhicule avant de procéder à l’installation.
❑ Assurez-vous que les fils ne nuisent pas à la
conduite du véhicule et ne gênent pas l’entrée et la
sortie des passagers du véhicule.
❑ Isolez tous les câbles dénudés pour éviter les
courts-circuits.
❑ Vous ne devez en aucun cas tenter de réparer vousmême l’appareil, car cela est dangereux.
2
CY-TUP153N
67
Attention
Tenez compte des avertissements suivants
lorsque vous utilisez cet appareil.
❑ Cet appareil est conçu exclusivement pour
l’utilisation dans les véhicules automobiles.
❑ N’utilisez pas l’appareil sur une période prolongée
avec le moteur coupé.
L’utilisation de la chaîne audio sur une période
prolongée alors que le moteur est coupé épuisera la
batterie du véhicule.
❑ Évitez d’exposer directement l’appareil à la lumière
du soleil ou à une chaleur excessive.
Autrement la température interne de l’appareil
augmentera, pouvant générer de la fumée, enflammer
l’appareil et l’endommager.
❑ N’utilisez pas l’appareil dans les endroits où
il serait exposé à l’eau, à l’humidité ou à la
poussière.
L’exposition de l’appareil à l’eau, à l’humidité ou à
la poussière peut générer de la fumée, enflammer
l’appareil et l’endommager. Assurez-vous tout
particulièrement que l’appareil ne se fait pas mouiller
dans les lave-autos ou lors des jours de pluie.
3
Tenez compte des avertissements suivants lors
de l’installation.
❑ Si le véhicule est équipé de coussins de sécurité
gonflables et(ou) d’un système antivol, il se peut
que la connexion et la déconnexion de la batterie
nécessitent des procédures spécifiques lors de
l’installation.
❑ LE NON-RESPECT DE LA PROCÉDURE À SUIVRE
COMPORTE UN RISQUE DE DÉPLOIEMENT
DES COUSSINS DE SÉCURITÉ GONFLABLES
OU D’ACTIVATION DU SYSTÈME ANTIVOL PAR
INADVERTANCE, DONT PEUVENT RÉSULTER DES
DOMMAGES AU VÉHICULE OU UNE BLESSURE.
❑ Confiez les travaux de câblage et d’installation à un
technicien spécialisé.
L’installation de cet appareil exige des connaissances
techniques spéciales et de l’expérience. Pour assurer
un maximum de sécurité, faites-le installer par votre
détaillant. Panasonic décline toute responsabilité
quant aux problèmes, quels qu’ils soient, résultant de
l’installation de l’appareil par l’utilisateur lui-même.
❑ Suivez les instructions pour installer et câbler
l’appareil.
Il y a risque d’accident ou d’incendie si l’installateur
ignore les instructions qui permettent d’installer et de
câbler l’appareil correctement.
68
CY-TUP153N
Attention
❑ Prenez garde d’endommager les fils.
Lors de l’exécution du câblage, prenez garde
d’endommager les fils. Évitez qu’ils ne se coincent
dans le châssis du véhicule, sous des vis ou dans les
pièces mobiles tels que les glissières de siège. Évitez
de rayer, tendre, plier ou tordre les fils. Ne les faites
pas passer près des sources de chaleur et ne placez
aucun objet lourd dessus. Si vous devez faire passer
les fils sur des objets métalliques à bords tranchants,
protégez-les en les entourant de ruban de vinyle ou
d’une protection similaire.
❑ Utilisez les pièces et outils désignés pour
l’installation.
Utilisez les pièces fournies ou désignées et des
outils adéquats pour installer l’appareil. L’utilisation
de pièces autres que celles fournies ou désignées
comporte un risque de dommages internes à
l’appareil. Une mauvaise installation peut causer un
accident, un dysfonctionnement ou un incendie.
❑ N’installez pas l’appareil là où il sera soumis à de
fortes vibrations ou sera instable.
Évitez les surfaces inclinées ou très courbées pour
l’installation. Si l’installation n’est pas stable, l’appareil
risque de tomber pendant le déplacement du véhicule
et d’entraîner un accident ou une blessure.
❑ Portez des gants par mesure de sécurité. Vous
devez terminer le câblage avant de procéder à
l’installation.
❑ Pour éviter d’endommager l’appareil, ne branchez
le connecteur d’alimentation qu’une fois tout le
câblage terminé.
❑ Ne montez jamais l’appareil dans un des
emplacements suivants, pour éviter tout dommage
causé par une surchauffe.
• Près de la sortie d’air d’un appareil de chauffage.
• Endroits tels que le tableau de bord ou la plage
arrière, où ils sera exposé directement aux rayons
du soleil.
❑ Ne montez pas l’appareil près de la porte, où il risque
d’être exposé à la pluie.
❑ Vous risquez d’affaiblir le support (de moteur, de
carrosserie) ou d’endommager le réservoir à essence,
le faisceau de fils ou un autre composant du véhicule
en y perçant un trou.
❑ Notez que si le véhicule est équipé d’un ordinateur de
conduite ou de navigation routière, la mémoire de ce
dernier risque d’être effacée si vous déconnectez le
câble de la batterie.
❑ Placez une housse en vinyle par-dessus les bornes de
batterie non utilisées pour éviter tout contact avec des
pièces en métal ou autre.
Tenez compte des avertissements suivants lors
du montage des antennes de télévision.
p Fixez l’antenne de télévision de sorte qu’elle ne
dépasse pas. Si une section de l’antenne dépasse à
l’avant ou à l’arrière du véhicule, elle risque de pénétrer
dans les yeux ou de frapper la tête des piétons, et elle
peut entraîner un accident ou causer une blessure.
p Placez l’antenne de télévision de sorte qu’elle ne nuise
pas à la conduite du véhicule et ne réduise pas le
champ de vision du conducteur. Si l’antenne se trouve
dans le champ de vision du conducteur à l’avant ou à
l’arrière, elle risque de nuire à la conduite du véhicule
et de causer un accident.
p Ne pas démonter ou modifier l’antenne de télévision.
La modification risquerait de causer l’émission de
fumée ou déclencher un incendie.
p Fixez l’antenne de télévision solidement, de sorte
qu’elle ne puisse pas tomber. Si les vis sont lâches
ou si la base de l’antenne est mal collée, l’antenne
risque de tomber et d’endommager la carrosserie du
véhicule, d’entraîner un accident ou de causer une
blessure. Inspectez-la de temps à autre.
p Vous devez installer l’antenne de télévision du côté
intérieur de la lunette arrière.
p Vous devez connecter le fil d’alimentation de l’antenne
de télévision sur l’alimentation ACC de 12 V c.c.
p Maintenez autant que possible l’antenne à l’écart des
cordons d’amplificateur externe et de haut-parleur
arrière.
p Vous devez connecter la prise de terre au corps de
l’antenne de télévision. Autrement, il y aura une baisse
de sensibilité.
p Évitez de mettre en contact la partie arrière du corps
de l’antenne de télévision avec la surface adhésive.
p Pour éviter toute diminution de la puissance adhésive,
ne collez qu’une fois la partie arrière du corps de
l’antenne de télévision.
p Évitez le plus possible de coller l’antenne de télévision
sur un fil de chauffage.
Attention
Tenez compte des avertissements suivants
lorsque vous manipulez les piles de la
télécommande.
Utilisation adéquate des piles
p Utilisez exclusivement les piles spécifiées (CR2025).
p Faites correspondre les pôles de la pile avec les
indications (K) et (L) du porte-pile.
p Remplacez toute pile épuisée dès que possible.
p Retirez la pile de la télécommande lorsque cette
dernière doit rester inutilisée pour une période
prolongée.
p Isolez la pile (en la plaçant dans un sac de plastique
ou en la recouvrant de ruban de vinyle) avant de la
jeter ou de la ranger.
p Évitez de démonter, recharger, chauffer ou courtcircuiter la pile. Évitez de jeter les piles au feu ou dans
l’eau.
p Respectez les règlements locaux lorsque vous jetez
une pile.
p La mauvaise utilisation d’une pile peut provoquer une
surchauffe, une explosion ou un feu, entraînant une
blessure ou un incendie.
Français
Français
Informations concernant la sécurité (suite)
4
En cas de fuite de la pile
p Essuyez complètement le liquide dans le porte-pile et
insérez une pile neuve.
p Si le liquide de la pile entre en contact avec une
partie de votre corps ou avec vos vêtements, rincez
abondamment à l’eau.
p Si le liquide de la batterie pénètre dans vos yeux,
rincez-les abondamment avec de l’eau et consultez
immédiatement un médecin.
CY-TUP153N
69
Français
Informations concernant la sécurité (suite)
5
Veuillez respecter les lois et règlements
de votre province ou pays pour installer
l’appareil.
Raccordement du fil de
connexion du frein à main
Caractéristiques
Information sur la mise au rebut pour les
utilisateurs des appareils électriques et
électroniques à jeter (domiciles privés)
Ce symbole, sur les appareils et/ou les documents qui
les accompagnent signifie que les appareils électriques
et électroniques utilisés ne doivent pas être mis au rebut
avec les ordures ménagères ordinaires.
Afin d’assurer leur traitement, récupération et recyclage
adéquats, veuillez apporter ces appareils aux points de
collecte désignés, où ils seront acceptés sans frais. Dans
certains pays, il se peut que vous puissiez retourner vos
appareils au détaillant local lors de l’achat d’appareils
neufs équivalents.
En mettant cet appareil correctement au rebut vous
contribuerez à la conservation de nos ressources
précieuses et préviendrez les risques d’effets négatifs sur
la santé humaine et l’environnement qu’aurait pu entraîner
un mauvais traitement des déchets. Veuillez vous
informer auprès de l’administration locale pour obtenir
plus de renseignements sur le point de collecte désigné le
plus près.
Il se peut que les réglementations nationales prévoient
des sanctions contre la mise au rebut incorrecte de cet
appareil.
Pours les utilisateurs commerciaux dans l’Union
Européenne
Lorsque vous désirez jeter des appareils électriques et
électroniques, veuillez vous informer auprès de votre
détaillant ou fournisseur.
Information sur la mise au rebut dans les pays nonmembres de l’Union Européenne
Ce symbole ne s’applique que dans l’Union Européenne.
Si vous désirez jeter cet appareil, veuillez vous informer
auprès de l’administration locale ou de votre détaillant
concernant la façon correcte de le mettre au rebut.
Cet appareil n’est pas compatible avec
la télédiffusion numérique. (page 96)
Pour plus de détails sur la télédiffusion
numérique, consultez les publications
gouvernementales et celles des
chaînes de télévision.
Cette chaîne est conçue de sorte qu’il ne
soit pas possible de regarder la télévision
ou un film tout en conduisant.
p Stationnez le véhicule dans un endroit sûr et tirez sur le
levier du Frein de stationnement (frein à main) avant de
regarder le moniteur.
p Si un moniteur arrière (en option) est raccordé à cet
appareil, l’image s’y affiche même si vous n’avez pas
tiré sur le frein de stationnement (frein à main).
Mise en garde
Si vous raccordez des appareils externes (en option),
n’oubliez pas de connecter le fil de connexion du
frein de stationnement (frein à main). (page 85)
Remarque :
p L’affichage sur écran (OSD) est uniquement en anglais.
Panasonic vous souhaite la bienvenue au sein du groupe toujours
croissant des propriétaires de nos produits électroniques.
Nous nous efforçons de vous faire bénéficier d’appareils
issus de notre savoir-faire en génie électronique et
mécanique, fabriqués avec des pièces soigneusement
sélectionnées et assemblés par des gens fiers de
l’excellence de leur travail, qui se reflète dans la
bonne réputation dont jouit notre compagnie. Nous
sommes convaincus que cet appareil vous procurera
de nombreuses heures de divertissement et que vous
serez fier d’appartenir à notre grande famille après avoir
constaté la qualité, la valeur et la fiabilité de cet appareil.
CY-TUP153N
Syntoniseur TV
Cet appareil ne peut pas fonctionner de
manière autonome.
Cet appareil est conçu de telle sorte
que les utilisateurs puissent raccorder
simultanément un ou plusieurs composants
à une chaîne audio pour véhicule ou à un
appareil audiovisuel Panasonic.
Unité d’opération (en option) :
CQ-VD7003N, CQ-VD6503N, etc.
Peut être combiné à un module
d’extension Panasonic (CY-EM100N, en
option) et à d’autres appareils en option.
Compatible avec les deux systèmes de
réception PAL et SECAM
Système d’antenne de télévision
“Diversité” à 4 canaux
12 canaux présyntonisés pour chaque
bande
Après la première mise en mémoire de canaux présyntonisés,
vous pouvez les remplacer par vos canaux favoris.
Vous pouvez également effacer les canaux présyntonisés
dont vous n’avez plus besoin.
Table des matières
Anglais
2
Allemand
34
Français
66
Italien
98
Espagnol
130
Informations concernant la sécurité .. 66
Caractéristiques ...................... 71
Préparatifs ............................. 72
Réglage de TV AREA (pays)
Pièces .................................. 73
Antenne de télévision diversité..... 74
Réglage d’antenne DIVER (diversité)
Système recommandé et
fonctionnement .................... 75
Nom et fonction des bornes
respectives ......................... 78
Réglages de DIVER et TV AREA .... 79
Commandes de base du téléviseur .. 80
Présyntonisation de canal ........... 81
Installation ............................. 82
Raccordements électriques ......... 88
Dépannage ............................. 94
Syntonisateur pour télévision
analogique uniquement .......... 96
Fiche technique ....................... 97
Remarque :
p La disponibilité des appareils en option sur le marché
varie suivant les pays et les régions. Pour plus de
détails, informez-vous auprès du détaillant.
70
CY-TUP153N
CY-TUP153N
71
7
Pièces
Réglage de TV AREA (pays)
Avant d’effectuer les réglages :
Installez et raccordez l’unité d’opération, les appareils
en option et le présent appareil. (page 82B93)
Montez l’antenne de télévision. (pages 86, 88)
Allumez l’appareil et sélectionnez le groupe sur
l’affichage AREA SELECT.
Réglez l’antenne DIVER (diversité) sur “ON”. (page 74)
Vérifiez les connexions électriques et le signal vidéo
des appareils raccordés.
Télécommande
La première fois que vous allumez
cet appareil, l’affichage AREA
SELECT (réglage de TV AREA (pays))
apparaît.
Voir le tableau ci-contre à gauche pour sélectionner le
groupe qui comprend le pays où vous utilisez cet appareil.
TV AREA :
La zone de réception TV comprend 12 groupes.
Groupe
TV AREA (pays)
GROUP1
Autriche, Belgique, Bosnie-Herzégovine,
Danemark, Finlande, Allemagne, Islande,
Pays-Bas, Norvège, Portugal, Slovénie,
Espagne, Suède, Suisse
GROUP2
Russie
GROUP3
Italie
GROUP4
Roumanie, Hongrie, République tchèque
GROUP5
Irelande
GROUP6
Royaume-Uni
GROUP7
Angola
GROUP8
Australie
GROUP9
Chine
GROUP10
Indonésie
GROUP11
Nouvelle-Zélande
GROUP12
Afrique du Sud
Tirez doucement sur la
pellicule isolante à l’arrière de
la télécommande.
Remplacement de la pile
Objet à pointe dure
Appuyez sur [] ou [] pour sélectionner le groupe
qui comprend votre pays. (Voir le tableau de gauche.)
Appuyez sur [ENT] (ENTER) ou [MENU] pour valider.
Schéma
Nombre
1
Syntoniseur télé
Préparatifs avant la première
utilisation
Posez la télécommande sur une surface plane pour
retirer le porte-pile.
Insérez l’ongle du pouce dans la rainure tout en
poussant le porte-pile dans le sens de la flèche.
Groupe et TV AREA (pays)
Pièce
Tirez dessus dans le
sens de la flèche avec un
objet à pointe dure.
Antenne de télévision
(YEAA12692A (L)/
YEAA12693A (R))
(G/D) : par l’intérieur du
véhicule.
1 jeu
Télécommande
(EUR7641040)
1
Pile au lithium pour
télécommande
(fournie avec la
télécommande)
<CR2025/1F>
1
Manuel d’instructions
(YFM284C548ZA)
1
PAN EUROPEAN
GUARANTEE
(Carte de garantie)
1
Français
Français
Préparatifs
8
Face arrière
Remarque :
p L’affichage sur écran (OSD) est uniquement en anglais.
p Vous pouvez utiliser AREA SELECT pour sélectionner
d’autres pays que ceux où l’appareil est distribué, mais
ce dernier n’est pas compatible avec lesdits pays. (Ils
apparaissent en gris ombré dans la liste.)
72
CY-TUP153N
Pour sélectionner à nouveau le groupe :
Procédez au réglage de TV AREA (pays) en appuyant sur
MENU.
Reportez-vous à la page 79.
Matériel d’installation (vis, cordons, etc.) (page 83)
Insérez une pile dans le porte-pile en plaçant le côté (A)
de la pile vers le haut.
Remettez le porte-pile en place.
Mise en garde
p Maintenez les piles hors de la portée des enfants
pour éviter tout risque d’accident. Veuillez
contacter immédiatement un hôpital si un enfant
avale une pile.
Attention
p Veuillez retirer et jeter la pile sans tarder lorsqu’elle
est épuisée.
p Évitez de démonter, chauffer ou court-circuiter la
pile. Évitez de jeter les piles au feu ou dans l’eau.
p Respectez les règlements locaux lorsque vous jetez
une pile.
p La mauvaise utilisation d’une pile peut provoquer
une surchauffe, une explosion ou un feu, entraînant
une blessure ou un incendie.
Remarques :
p Le numéro indiqué entre parenthèses sous le nom des
accessoires respectifs correspond au numéro de pièce
pour l’entretien et le service.
p Les accessoires et les numéros de pièce
correspondants sont sujets à modification sans préavis
lorsque des améliorations sont apportées.
Remarques :
p Information sur la pile :
Type de pile : pile au lithium Panasonic (CR2025)
(fournie avec la télécommande)
Autonomie de la pile : environ 6 mois dans des
conditions normales d’utilisation (à température
intérieure)
CY-TUP153N
73
Français
Antenne de télévision diversité :
Des deux antennes connectées à la chaîne, celle
offrant la meilleure réception est automatiquement
sélectionnée pour la réception de la télévision. Le
réglage de DIVER (diversité) sur “ON” réduit le
brouillage.
9
Pour utiliser efficacement cette fonction diversité :
Connectez les deux antennes de télévision
fournies.
Réglez DIVER (diversité) sur “ON”.
Remarque :
p Si une seule antenne est connectée, la fonction
diversité est inopérante.
Pour utiliser les deux antennes
fournies
Remarque :
La fonction diversité sera inopérante s’il n’est possible
d’utiliser qu’une antenne de télévision en option.
1. La façon de connecter les antennes varie suivant le
nombre de bornes d’antenne.
Façon de connecter les antennes s’il n’y a qu’une seule
borne d’antenne.
Il faut préparer les deux Antennes.
Branchez les quatre bornes des deux antennes dans le
syntonisateur. Combinez les bornes de télévision du
syntonisateur et les bornes d’antenne comme indiqué à
la page 88.
Façon de connecter les antennes s’il n’y a qu’une seule
borne d’antenne.
Façon de connecter les antennes s’il y a deux bornes.
2. Assurez-vous que DIVER (diversité) est réglé sur
“OFF”.
Unité d’opération à commande par panneau tactile (CQ-VD7003N, CQVD6503N), module d’extension (CY-EM100N) et syntonisateur télé
10
Raccordement d’un module d’extension
(Le raccordement est possible même sans connexion
d’un module d’extension.)
Syntonisateur télé
Télécommande de l’unité d’opération :
Cette télécommande vous permet de régler le
volume, de commuter entre les sources, de
changer de canal de télévision et de configurer
le paramètre de mémoire de présyntonisation
automatique.
Moniteur pour tableau de bord (CY-VM7203N) et syntonisateur télé
Réglage d’antenne DIVER
(diversité)
Pour une bonne réception, assurez-vous que cette option
est réglée sur “ON”.
Valeur par défaut : ON (Activation)
Réglage : ON/OFF
Assurez-vous que DIVER (diversité) est réglé sur “ON”.
Appuyez sur [] ou [] pour sélectionner “DIVER”.
Appuyez sur [] ou [] pour sélectionner “ON” ou
“OFF”.
Appuyez sur [ENT] (ENTER) (Entrée) ou [MENU] pour
valider et revenir à l’affichage précédent.
CY-TUP153N
Pour plus d’informations sur le fonctionnement de l’unité d’opération et de sa télécommande, reportez-vous aux
instructions d’utilisation de l’unité d’opération.
Télécommande du syntonisateur télé :
Utilisez cette télécommande pour
les opérations de configuration du
syntonisateur télé (réglages de DIVER
(Diversité) et de TV AREA (pays)).
Appuyez sur [PWR] (Alimentation).
Appuyez sur [MENU].
74
Il est recommandé d’utiliser ce syntonisateur télé avec l’unité d’opération Panasonic ci-dessous.
Utilisez le panneau tactile de l’unité d’opération pour commander le syntonisateur télé.
Pour plus d’informations sur le fonctionnement du Panneau tactile et de la télécommande, reportez-vous au chapitre sur
les commandes de télévision dans les instructions d’utilisation de l’unité d’opération.
Branchez les quatre bornes des deux antennes dans le
syntonisateur. Combinez les bornes de télévision du
syntonisateur et les bornes d’antenne comme indiqué à
la page 88.
Assurez-vous que DIVER (diversité) est réglé sur “ON”.
Pour utiliser les deux antennes en
option
Système recommandé et fonctionnement
Français
Antenne de télévision diversité
Connexion de la télécommande
Syntonisateur télé
Raccordement RCA
Télécommande du syntonisateur télé :
Utilisez cette télécommande pour
les opérations de configuration du
syntonisateur TV (réglages de DIVER
(Diversité) et de télé AREA (pays)) et pour
effectuer les commandes générales.
Pour les configurations de raccordement autres que
celles recommandées ci-dessus, reportez-vous aux pages
suivantes.
• Unité d’opération (CQ-VD7001N) : Page 93
• Moniteur arrière (CY-VHD9401N): Page 92
Il n’est pas possible de commander le syntonisateur télé
avec la télécommande fournie avec l’unité d’opération et le
moniteur arrière. (Sauf pour régler le volume, commuter
entre les sources, etc.)
Télécommande du moniteur pour tableau de
bord :
Il n’est pas possible de commander le
syntonisateur TV avec cette télécommande.
(Sauf pour régler le volume, commuter entre les
sources, etc.)
Combinaison de ce syntonisateur télé avec l’unité
d’opération non Panasonic (système de navigation
routière avec moniteur/appareil audiovisuel) :
Il ne sera pas possible de commander ce syntonisateur télé
avec une télécommande, ou avec celle de l’unité
d’opération non Panasonic.
CY-TUP153N
75
Français
Cet appareil ne peut pas fonctionner de manière autonome.
Cet appareil est conçu de telle sorte que les utilisateurs puissent raccorder
simultanément un ou plusieurs composants à une chaîne audio pour véhicule ou à un
appareil audiovisuel Panasonic. Consultez le manuel d’instruction des composants pour
de plus amples renseignements.
11
Exemple de raccordement à la chaîne
Unité d’opération à commande par panneau tactile (CQ-VD7003N, CQVD6503N), module d’extension (CY-EM100N) et syntonisateur télé
Module d’extension :
CY-EM100N, en option
Unité d’opération
(Moniteur ACL couleur/
lecteur DVD pour tableau de
bord) :
CQ-VD7003N, en option
ou
CQ-VD6503N, en option
Syntoniseur télé :
CY-TUP153N
Remarque :
p Raccordez cet appareil au module d’extension (CY-EM100N,
en option) avec le câble de connextion de l’unité d’opération/
module d’extension et le cordon RCA (vidéo) (fourni). (page
89)
Unité d’opération à commande par panneau tactile (CQ-VD7003N, CQVD6503N) et syntonisateur télé
Unité d’opération
(Moniteur ACL couleur/
lecteur DVD pour tableau
de bord) :
CQ-VD7003N, en option
ou
CQ-VD6503N, en option
Français
Système recommandé et fonctionnement (suite)
12
Syntoniseur télé :
CY-TUP153N
Remarque :
p Raccordez cet appareil à l’unité d’opération (CQVD7003N, CQ-VD6503N, en option) avec le câble de
connexion de l’unité d’opération/module d’extension et
le cordon RCA (vidéo) (fourni). (page 90, 91)
Moniteur pour tableau de bord (CY-VM7203N) et syntoniseur télé
Moniteur pour tableau de bord:
CY-VM7203N, en option
Lecteur/récepteur DVD :
CQ-D5501N, en option
Unité d’opération :
CQ-VD7003N
(en option)
Syntoniseur télé :
CY-TUP153N
Connecteur système
Syntoniseur télé :
CY-TUP153N
Module d’extension :
CY-EM100N
(en option)
Changeur CD
(CX-DP880, en option)
Jusqu’à 4 appareils
Un câble de conversion pour
changeur DVD/CD est requis.
(CA-CC30N, en option)
iPod
®
Un câble de connexion directe iPod
est requis.
(CA-DC300N, en option)
Téléphone cellulaire
Nécessaire mains libres avec
technologie Bluetooth®
(CY-BT100N, en option)
76
CY-TUP153N
Remarque :
p Raccordez cet appareil au moniteur pour tableau de
bord (CY-VM7203N, en option) avec le cordon RCA
(vidéo, audio, commande à distance) (fourni) (page
92).
Bluetooth®
Bluetooth SIG, Inc. est propriétaire des termes de la
marque et des logos de Bluetooth et toute utilisation
de ces marques et ces logos par Matsushita Electric
Industrial Co.,Ltd. est fait sous licence. Les autres
marques et appellations commerciales sont celles de
leurs propriétaires respectifs.
iPod®
iPod est une marque de commerce d’Apple Computer
Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays.
CY-TUP153N
77
Syntoniseur télé
TV ANT IN (Entrée d’antenne télé)
Borne de connexion d’antennes de télévision (fournies)
13
TV OUT (Sortie télé)
Borne de connexion au
moniteur pour tableau
de bord (CY-VM7203N,
etc., en option).
REMOTE IN (Entrée pour
commande à distance) (Noir)
Borne de connexion à la borne
de sortie de commande à
distance de l’unité d’opération.
Réglages de DIVER et TV AREA
Reportez-vous à la page 72 concernant le réglage de TV
AREA (pays), et à la page 74 concernant le réglage de
DIVER (diversité).
Si nécessaire, lisez les explications de cette page.
[PWR]
(Alimentation)
[ENT] (ENTER)
(Entrée)
[MENU]
TO HEAD UNIT/EXPANSION MODULE
(Vers l’unité d’opération/module d’extension)
(Connecteur système)
Borne de connexion à l’unité d’opération (CQ-VD7003N,
CQ-VD6503N, en option) /ou au module d’extension
(CY-EM100N, en option).
L (Blanc) R (Rouge)
VIDEO (Vidéo) (Jaune)
Connectez le cordon RCA à la borne d’entrée vidéo de
l’unité d’opération si vous connectez le câble de
connexion de l’unité d’opération/module d’extension à
l’unité d’opération.
Réglage d’antenne DIVER (diversité)
Français
Français
Nom et fonction des bornes respectives
Antenne de télévision diversité :
Des deux antennes connectées à la chaîne, celle offrant
la meilleure réception est automatiquement sélectionnée
pour la réception de la télévision. Le réglage de DIVER
(diversité) sur “ON” réduit le brouillage.
14
Pour une bonne réception, assurez-vous que cette option
est réglée sur “ON”.
Valeur par défaut : ON (Activation)
Réglage : ON/OFF
Appuyez sur [PWR] (Alimentation).
Appuyez sur [MENU].
[] []
(Sélection du
canal)
[] []
(Préréglage)
Groupe et TV AREA (pays)
Groupe
TV AREA (pays)
GROUP1
Autriche, Belgique, Bosnie-Herzégovine,
Danemark, Finlande, Allemagne, Islande,
Pays-Bas, Norvège, Portugal, Slovénie,
Espagne, Suède, Suisse
GROUP2
Russie
GROUP3
Italie
GROUP4
Roumanie, Hongrie, République tchèque
[ENT] (ENTER) (Entrée)
p Pour valider la sélection d’une opération ou
d’une option. (page 79)
p Pour montrer l’affichage du canal de
télévision. (page 80)
[MENU]
p Pour afficher l’écran de menu. (page 79)
GROUP5
Irelande
GROUP6
Royaume-Uni
GROUP7
Angola
GROUP8
Australie
[] [] (PRESET) (Préréglage)
p Pour sélectionner le réglage DIVER ou TV
AREA. (page 79)
p Pour sélectionner le canal présyntonisé.
(page 81)
p Pour spécifier le mode de mise en mémoire/
effacement de canal présyntonisé. (page
81)
GROUP9
Chine
GROUP10
Indonésie
GROUP11
Nouvelle-Zélande
GROUP12
Afrique du Sud
POWER SUPPLY (Alimentation)
Borne de connexion du connecteur d’alimentation
Télécommande
[PWR] (Alimentation)
p Pour allumer/éteindre l’appareil. (page 80)
[BAND] (Bande)
p Pour sélectionner la bande TV. (page 80)
p Pour chercher les canaux et les mettre en
mémoire automatiquement. (page 81)
[] (CH DOWN) [] (CH UP)
(Sélection du canal)
p Pour sélectionner une opération ou une
option. (page 79)
p Pour sélectionner ou chercher le canal
de télévision. (page 80)
78
CY-TUP153N
Remarque :
p Pointez l’émetteur de la télécommande vers l’unité
d’opération ou le moniteur.
Remarque :
p L’affichage sur écran (OSD) est uniquement en anglais.
p Vous pouvez utiliser AREA SELECT pour sélectionner
d’autres pays que ceux où l’appareil est distribué, mais
ce dernier n’est pas compatible avec lesdits pays. (Ils
apparaissent en gris ombré dans la liste.)
Appuyez sur [] ou [] pour sélectionner “DIVER”.
Appuyez sur [] ou [] pour sélectionner “ON” ou
“OFF”.
Appuyez sur [ENT] (ENTER) (Entrée) ou [MENU] pour
valider et revenir à l’affichage précédent.
Réglage de TV AREA (pays)
TV AREA :
La zone de réception TV comprend 12 groupes.
Voir le tableau ci-contre à gauche pour sélectionner le
groupe qui comprend le pays où vous utilisez cet appareil.
Réglage : GROUP1 à GROUP12
Appuyez sur [PWR] (alimentation).
Appuyez sur [MENU].
Appuyez sur [] ou [] pour sélectionner “TV
AREA”.
Appuyez sur [] ou [] pour sélectionner le groupe
qui comprend votre pays. (Voir le tableau de gauche.)
Appuyez sur [ENT] (ENTER) (Entrée) ou [MENU] pour
valider et revenir à l’affichage précédent.
CY-TUP153N
79
Français
Reportez-vous au mode d’emploi du CQ-VD7003N et
du CQ-VD6503N pour plus d’informations sur
l’utilisation du téléviseur au moyen du panneau
tactile et de la télécommande du CQ-VD7003N et du
CQ-VD6503N.
Alimentation
Tournez la clé de contact du véhicule sur la position ACC
ou ON.
ON : Appuyez sur [PWR] (Alimentation).
OFF : Appuyez à nouveau sur [PWR] (Alimentation).
15
Remarque :
p Lorsque vous commutez la source sur syntonisateur télé
sur l’unité d’opération (CQ-VD7003N, CQ-VD6503N, en
option), l’appareil s’allume automatiquement.
[PWR]
(Alimentation)
[ENT] (ENTER)
(Entrée)
[BAND]
(Bande)
[MENU]
[] (CH DOWN)
(Sélection du canal)
[] (CH UP)
(Sélection du
canal)
[] []
(PRESET)
(Préréglage)
Sélection de la bande
Appuyez sur [BAND] (Bande).
TV1
TV2
Remarque :
p TV2 permet de mettre davantage de canaux
présyntonisés en mémoire.
Sélection du canal
Appuyez sur [] (CH DOWN) (Sélection du canal) ou []
(CH UP).
[] (CH UP) : Numéro de canal supérieur
[] (CH DOWN) : Numéro de canal inférieur
Appuyez de manière continue sur [] (CH DOWN) ou [] (CH
UP) pendant plus de 0,5 seconde. La recherche est lancée.
Affichage du canal de télévision
Appuyez sur [ENT] (ENTER) (Entrée).
Appuyez à nouveau sur [ENT] (ENTER) (Entrée) pour
annuler l’affichage.
Exemple : Lorsque aucun canal présyntonisé n’est mis en mémoire.
Bande TV
Numéro de canal de télévision
sélectionné
Remarque :
p L’affichage sur écran (OSD) est uniquement en anglais.
p L’arrière-plan de l’affichage devient bleu lorsque
l’appareil n’arrive pas à bien capter les signaux de
télévision.
80
CY-TUP153N
Présyntonisation de canal
Mise en garde
p Par mesure de sécurité, ne tentez jamais de
mettre en mémoire des canaux présyntonisés tout
en conduisant.
p Vous pouvez mettre en mémoire jusqu’à 12 canaux sur
chacune des bandes (TV1 et TV2).
p TV2 permet de mettre davantage de canaux
présyntonisés en mémoire. Les canaux qu’il n’est
pas possible de mettre en mémoire sur la bande TV1
peuvent être placés sur la bande TV2.
p Il est préférable de mettre tous les canaux
présyntonisés sur la bande TV1 s’il y a assez de place
sur cette dernière.
Mise en mémoire d’un canal
présyntonisé (PRESET WRITE)
Après la première mise en mémoire de canaux présyntonisés,
vous pouvez les remplacer par vos canaux favoris.
Exemple :
Le canal 25 est mis en mémoire dans la liste des canaux
présyntonisés TV1.
Français
Commandes de base du téléviseur
16
Appuyez et maintenez enfoncée la touche [] (PRESET)
(Préréglage) pendant plus de 2 secondes.
L’affichage du mode de mise en mémoire de canal
présyntonisé apparaît.
Appuyez sur [] (CH DOWN) (Sélection du canal) ou []
(CH UP) pour sélectionner le canal à mettre en mémoire.
Remarque :
p Après cette opération, les nouveaux canaux écrasent
les canaux précédemment sauvegardés.
Mise en mémoire automatique
des canaux présyntonisés
Cette commande permet de sauvegader automatiquement
les canaux bien captés dans la mémoire de
présyntonisation.
Appuyez sur [BAND] (Bande) pour sélectionner la
bande de télévision.
Appuyez et maintenez enfoncée la touche [BAND]
(Bande) pendant plus de 2 secondes.
Les 12 canaux dont la puissance du signal est la plus
élevée seront mis dans la mémoire de présyntonisation
sur chaque bande.
(Ils sont énumérés dans l’ordre, à partir du numéro de
canal le plus ancien.)
Rappel de canal
présyntonisé
Canal de télévision à mettre en mémoire
Appuyez sur [ENT] (ENTER) (Entrée) ou [BAND]
(Bande) pour valider.
Appuyez sur [MENU] pour quitter le mode de mise en
mémoire de canal présyntonisé.
Effacement d’un canal
présyntonisé (PRESET DELETE)
Vous pouvez également effacer les canaux présyntonisés
dont vous n’avez plus besoin.
Exemple :
Effacement du canal 30 de la liste des canaux présyntonisés TV1.
Appuyez et maintenez enfoncée la touche []
(PRESET) (Préréglage) pendant plus de 2 secondes.
Le mode d’effacement de canal présyntonisé apparaît
et le canal présyntonisé 1 est capté.
Appuyez sur [] ou [] (PRESET) (Préréglage) pour
sélectionner le canal présyntonisé à effacer.
Appuyez sur [BAND] (Bande) pour sélectionner la
bande de télévision.
Appuyez sur [] ou [] (PRESET) (Préréglabe).
Numéro de canal présyntonisé sélectionné
Canal présyntonisé à effacer
Appuyez sur [ENT] (ENTER) (Entrée) ou [BAND]
(Bande) pour valider.
Appuyez sur [MENU] pour quitter le mode
d’effacement de canal présyntonisé.
CY-TUP153N
81
17
Préparatifs
Attention
p Veuillez respecter les lois et règlements de votre
province ou pays pour installer l’appareil.
p Il est fortement recommandé de porter des gants
lors de l’installation, pour vous protéger contre
les blessures.
p Déconnectez le câble de la borne de batterie négative
(L) (voir la mise en garde ci-dessous).
Attention
p Si le véhicule est équipé de coussins de sécurité
gonflables et(ou) d’un système antivol, il se peut
que la connexion et la déconnexion de la batterie
nécessitent des procédures spécifiques lors de
l’installation.
p Avant de procéder à l’installation de ce composant
électronique, contactez le concessionnaire
ou le constructeur du véhicule pour connaître
la procédure à suivre, et conformez-vous
rigoureusement aux instructions reçues.
p LE NON-RESPECT DE LA PROCÉDURE À SUIVRE
COMPORTE UN RISQUE DE DÉPLOIEMENT
DES COUSSINS DE SÉCURITÉ GONFLABLES
OU D’ACTIVATION DU SYSTÈME ANTIVOL PAR
INADVERTANCE, DONT PEUVENT RÉSULTER DES
DOMMAGES AU VÉHICULE OU UNE BLESSURE.
82
CY-TUP153N
Précautions à prendre pour
l’installation
Cet appareil doit être installé par un installateur
professionnel.
En cas de problème, veuillez vous informer auprès du
centre de service après-vente Panasonic agréé le plus
près.
Cette chaîne doit être alimentée exclusivement au
moyen d’une batterie (de véhicule) 12 V c.c. avec mise
à la terre négative.
Suivez attentivement les instructions concernant les
connexions électriques (page 88). Autrement vous
risquez d’endommager l’appareil.
Ne connectez le fil d’alimentation qu’une fois toutes les
autres connexions terminées.
Vous devez connecter le fil de batterie (jaune) à la
borne positive (A) de la batterie ou du bloc-fusibles
(BAT).
Isolez tous les câbles dénudés pour éviter les courtscircuits.
Fixez tous les câbles lâches après avoir installé
l’appareil.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions
d’utilisation qui accompagnent les appareils respectifs
avant de les raccorder à cet appareil.
Matériel d’installation
(Pour l’installation)
No
Pièce
Matériel d’installation
(Pour le câblage)
Nombre
No
Pièce
Vis taraudeuse
(5C16 mm)
(XTT5A16AFZ)
4
Connecteur
d’alimentation
(YEAJ012884)
1
Bande velcro
(YFX994C135ZA)
2
1
Fixation d’antenne
4
Câble de connexion
de l’unité d’opération/
module d’extension
(3 m)
(YEAJ071812)
(pour le module
d’extension)
Cordon RCA (3m)
(YEAJ071819)
(pour le connecteur
vidéo)
1
Cordon RCA (3m)
(YEAJ071820)
(pour le connecteur
audio)
1
Cordon RCA (3m)
(YEAJ071821)
(pour le connecteur de
télécommande)
1
Connecteur avec
serre câble
(YEAT034C012)
1
Fixation de cordon (pour
l’antenne)
Schéma
4
(YEP9FZ3041)
Schéma
Nombre
Français
Français
Installation
18
Remarques :
p Le numéro indiqué entre parenthèses sous le nom des
accessoires respectifs correspond au numéro de pièce
pour l’entretien et le service.
p Les accessoires et les numéros de pièce
correspondants sont sujets à modification sans préavis
lorsque des améliorations sont apportées.
p Utilisez exclusivement les vis fournies pour
l’installation. Si vous en perdez une, veuillez
commander la vis en question.
CY-TUP153N
83
Installation (suite)
Raccordement du fil de connexion du frein de
stationnement (frein à main)
Attention
19
p Ne montez jamais l’appareil dans un des emplacements suivants, pour éviter tout dommage causé par une
surchauffe.
• Près de la sortie d’air d’un appareil de chauffage.
• Endroits tels que le tableau de bord ou la plage arrière, où ils sera exposé directement aux rayons du soleil.
p Ne montez pas l’appareil près de la porte, où il risque d’être exposé à la pluie.
p Vous risquez d’affaiblir le support (de moteur, de carrosserie) ou d’endommager le réservoir à essence, le faisceau
de fils ou un autre composant du véhicule en y perçant un trou.
Français
Français
Montage du syntonisateur
Attention
20
p Pour votre propre sécurité, demandez à un installateur
professionnel d’effectuer ce raccordement.
Frein à main
Commutateur du
frein à main (frein de
stationnement)
Pédale de frein
Pour monter l’appareil sur une surface inclinée, une bande velco sera trop faible et il est
recommandé d’utiliser des vis.
Remarques :
p Appliquez un produit anticorrosif dans les orifices et sur les vis taraudeuse.
p Laissez une distance sécuritaire entre l’appareil et les autres appareils électroniques.
Installation de l’appareil avec la
vis taraudeuse . (Recommandé)
Montez l’appareil sur le tapis du
véhicule avec la bande velcro .
La position du commutateur de frein de stationnement (frein à main) varie
d’un modèle de véhicule à l’autre. Pour plus de détails sur l’emplacement
exact du commutateur de frein à main (frein de stationnement) dans votre
véhicule, informez-vous auprès de votre concessionnaire.
Fixez la face adhésive de la bande velcro sur l’appareil,
puis montez l’appareil sur le tapis.
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Connecteur avec serre câble
Fil de connexion du frein de
stationnement (frein à main)
(Vert clair)
Lorsque le frein de stationnement (frein
à main) est engagé, l’appareil est mis à la
terre sur le châssis.
Fixez le connecteur avec serre câble à l’extrémité
du fil de connexion du frein de stationnement (frein à
main).
Batterie
Châssis du
véhicule
Feu de frein
Le connecteur avec serre câble se connecte au
fil de source d’alimentation du levier du frein de
stationnement (frein à main).
Faire avancer jusqu’ici.
Bande velcro
Remarque :
p Il se peut que le matériau de certains tapis ne convienne
pas pour cette méthode de montage. Le cas échéant,
veuillez vous informer auprès du centre de service
après-vente Panasonic concernant l’installation.
84
CY-TUP153N
Fil de connexion du frein de
stationnement (frein à main)
(Vert clair)
Fil du côté source d’alimentation
CY-TUP153N
85
21
Montage de l’antenne de télévision
Attention
p Vous devez installer l’antenne de télévision du côté
intérieur de la lunette arrière.
p Vous devez connecter le fil d’alimentation de
l’antenne de télévision sur l’alimentation ACC de
12 V c.c.
p Maintenez autant que possible l’antenne à l’écart des
cordons d’amplificateur externe et de haut-parleur
arrière.
Préparatifs :
Retirez le revêtement des deux côtés de la lunette
arrière pour effectuer la mise à la terre.
Choisissez un point de vissage
adéquat pour que la prise
de terre adhère à une pièce
métallique, puis retirez la vis et
Points de vissage le couvre-borne.
Redressez la section d’antenne pliée.
Vérifiez les positions d’adhésion.
Côté le plus court
Côté le
plus long
Insérez la prise de terre dans le corps de l’antenne et tenez la section d’antenne avec la fixation
d’antenne .
Suivez les étapes ci-dessous pour installer la prise de terre.
Insérez la prise de terre dans le corps de l’antenne.
Tenez la prise de terre avec le couvre-borne.
Vissez la prise de terre.
Tenez la section d’antenne avec la fixation d’antenne .
Vérifiez la position de l’antenne puis fixez-la
temporairement avec du ruban adhésif.
Français
Français
Installation (suite)
Vis
Couvre-borne
Insérer
22
Prise de terre
Attention
p Vous devez connecter la prise de terre. Autrement, il
y aura une baisse de sensibilité.
Détachez la feuille à l’arrière du corps de
l’antenne et collez-la. Ensuite, collez la
prise de terre sur une pièce métallique.
Suivez les étapes ci-dessous pour coller solidement
l’antenne.
Collez le corps de l’antenne.
Redressez la section d’antenne et collez-la.
Placez la fixation d’antenne au centre de la
section d’antenne.
Ajustez l’angle et la position de la prise de terre et
collez-la.
Retirez le revêtement.
Respectez ce qui suit pour améliorer l’adhésion.
p Passez un chiffon doux et humide sur la surface
intérieure de la lunette arrière, le long du fil de
chauffage. Évitez de laisser des gouttes d’eau sur la
vitre.
p Si la température extérieure est inférieure à 20 QC,
activez le désembueur de lunette arrière sur le
système de chauffage du véhicule pour réchauffer
la surface de la lunette arrière pendant environ 5
minutes.
Ajuster
Avec certains modèles de véhicule
l’installation de l’antenne de télévision
est soumise à des restrictions en raison
de la taille de la lunette arrière ou pour
permettre l’ouverture et la fermeture
de la portière. Informez-vous auprès de
votre concessionnaire.
Pour les véhicules bicorps :
Collez soigneusement la prise de terre et tenez la
section d’antenne libre avec la fixation d’antenne de sorte que cette section d’antenne ne se coince pas
dans la porte du bicorps.
Ajustez la longueur du cordon de sorte qu’il ne nuise
pas au déplacement de la porte du bicorps, et fixez le
cordon avec la fixation à cordon .
Identification du câble d’antenne
(pour chaque antenne)
Vers le
connecteur
d’antenne de
télévision sur
l’appareil.
Fil
d’alimentation
Vers
l’alimentation
ACC, +12 V c.c.
CY-TUP153N
Avec certains modèles de véhicule, il n’est pas
possible de redresser la section d’antenne la
plus longue.
Courbe douce
(Fusible 0,5 A)
ACC 0.5A
Sans pli
0.5A
Attention
Vers un autre fil
d’alimentation
(Noir)
Fil de mise à la terre
Vers une partie métallique propre et
dénudée du châssis du véhicule.
86
Passage du cordon Tenez le cordon avec la
fixation de cordon .
Cordon
d’antenne
(Rouge)
Faites passer le cordon Faites passez le cordon à
derrière le siège arrière l’intérieur du revêtement,
et collez-le avec du ruban sous le tapis.
adhésif.
p Évitez de toucher la surface adhésive.
p Pour éviter toute diminution de la puissance
adhésive, ne collez qu’une fois.
p Évitez le plus possible de coller sur un fil de
chauffage.
CY-TUP153N
87
Cet appareil ne peut pas fonctionner de manière autonome. Cet appareil est conçu
de telle sorte que les utilisateurs puissent raccorder simultanément un ou plusieurs
composants à une chaîne audio pour véhicule ou à un appareil audiovisuel Panasonic.
Français
Schéma de câblage
Attention
p Cet appareil est conçu pour l’utilisation dans un véhicule équipé d’une batterie 12 V avec mise à la terre négative.
p Pour éviter d’endommager l’appareil, suivez rigoureusement les indications du schéma de raccordement ci-dessous.
p N’insérez pas le connecteur d’alimentation dans l’appareil avant que tout le câblage ne soit terminé.
p Isolez tous les fils dénudés pour éviter tout court-circuit éventuel au contact du châssis du véhicule. Regroupez tous
les câbles et empêchez-les de toucher toute pièce métallique.
p Notez que si le véhicule est équipé d’un ordinateur de conduite ou de navigation routière, la mémoire de ce dernier
risque d’être effacée si vous déconnectez le câble de la batterie.
p Faites passer les cordons de façon à éviter les points où la température peut devenir très élevée.
p Placez une housse en vinyle par-dessus les bornes de batterie non utilisées pour éviter tout contact avec des pièces
en métal ou autre.
23
Raccordement à l’unité d’opération (CQ-VD7003N) et au
module d’extension (CY-EM100N)
Français
Raccordements électriques
24
Unité
d’opération :
CQ-VD7003N
Syntoniseur télé :
CY-TUP153N
Cordon RCA (en option)
Antenne de télévision
Reportez-vous à la page 86
pour la connexion de
l’antenne de télévision.
Vidéo (Jaune)
Non utilisé.
Connecteur d’alimentation
Fil de commande de puissance
(Bleu rayé blanc)
Vers le fil de commande de puissance d’amplificateur externe
sur l’unité d’opération.
Vers l’alimentation ACC, +12 V c.c., si l’unité d’opération n’a
pas de fil de commande de puissance d’amplificateur externe.
(Fusible 3 A)
Fil de mise à la terre
(Noir)
Vers une partie métallique propre et dénudée du châssis
du véhicule.
Fil de la batterie
(Jaune)
Vers la batterie du véhicule, K12 V c.c. ininterrompu.
Fil de connexion du frein de stationnement (frein à main)
(Vert clair)
Vous devez connecter le frein de sécurité (frein à main)
par mesure de sécurité et pour prévenir les accidents.
Remarques :
p Enlevez environ 5 mm aux deux extrémités du fil pour
le connecter.
p Vous devez insérer à fond les connecteurs. Fixez-les au
moyen de fixations et de ruban.
p Toute autre méthode d’installation exige l’utilisation de
fixations métalliques spéciales. Informez-vous auprès
d’un technicien de service qualifié ou de votre détaillant
si vous devez utiliser une autre méthode.
88
CY-TUP153N
Si le module d’extension (CY-EM100N, en option) n’est
pas connecté et qu’ACC n’est pas monté sur le véhicule :
p Connectez le fil de commande de puissance de cet
appareil au fil de commande de puissance
d’amplificateur externe sur l’unité d’opération.
p Avant de couper le contact du moteur, utilisez la
télécommande pour mettre hors tension l’appareil puis
le moniteur pour tableau de bord CY-VM7203N.
Câble de connexion de
l’unité d’opération/module
d’extension
Vers un des connecteurs
système (entrée)
Syntoniseur télé :
CY-TUP153N
Câble de connexion de l’unité d’opération/module
d’extension (fourni avec le CY-EM100N)
Vidéo (Jaune)
Cordon RCA
Entrée vidéo
Entrée vidéo
Ports 1 IN à 4 IN
(Ports d’entrée 1 à 4)
Connecteur système
(entrée)
Module d’extension :
CY-EM100N
TO EXPANSION MODULE VIDEO
REMOTE IN (Entrée pour commande
(Vers le module d’extension) (Vidéo)
à distance) Non utilisé.
(Jaune)
Remarques :
Remarque sur la télécommande de l’unité d’opération
(page 75) :
p Reportez-vous aux instructions spécifiques et aux
modes d’emploi des appareils respectifs pour les détails
p Avec certaines unités d’opération, il se peut que
d’installation et de câblage.
la télécommande de l’unité d’opération n’ait pas
de touches dédiées aux commandes de télévision,
p Raccordez cet appareil au module d’extension (CYEM100N, en option) avec le câble de connexion de
par conséquent certaines commandes ne seront
l’unité d’opération/module d’extension et le cordon RCA
pas disponibles pour l’utilisation de la télévision.
(vidéo) (fourni).
Cela n’indique donc pas un dysfonctionnement du
syntonisateur ou de l’unité d’opération.
p Si vous avez connecté au connecteur système un
appareil doté d’une sortie vidéo, connectez le câble
vidéo au connecteur d’entrée qui se trouve sous le port
auquel le connecteur système est connecté.
CY-TUP153N
89
Raccordement à l’unité d’opération (CQ-VD6503N)
Unité d’opération avec connecteur système
Raccordement à l’unité d’opération (CQ-VD7003N)
25
AV2-IN (Entrée AV2)
TO HEAD UNIT VIDEO REMOTE IN (Entrée
(Vers l’unité
(VIDÉO) pour commande à
d’opération)
(Jaune) distance)
Non utilisé.
Câble de connexion de l’unité d’opération/module d’extension
Unité d’opération :
CQ-VD7003N
Vidéo (Jaune)
Syntoniseur télé :
CY-TUP153N
TO HEAD UNIT
(Vers l’unité d’opération)
Vidéo (Jaune)
Cordon RCA
VIDEO
(VIDÉO)
(Jaune)
REMOTE IN
(Entrée pour
commande à
distance)
Non utilisé.
Français
Français
Raccordements électriques (suite)
26
Vidéo (Jaune)
Syntoniseur télé :
CY-TUP153N
Unité
d’opération :
CQ-VD6503N
Vidéo (Jaune)
Câble de connexion de l’unité d’opération/module d’extension
Cordon RCA
Non utilisé.
Remarques :
p Reportez-vous aux instructions spécifiques et aux
modes d’emploi des appareils respectifs pour les détails
d’installation et de câblage.
p Raccordez cet appareil à l’unité d’opération (CQVD7003N, en option) avec le câble de connexion de
l’unité d’opération/module d’extension et le cordon RCA
(vidéo) (fourni).
90
CY-TUP153N
Remarque sur la télécommande de l’unité d’opération
(page 75) :
p Avec certaines unités d’opération, il se peut que
la télécommande de l’unité d’opération n’ait pas
de touches dédiées aux commandes de télévision,
par conséquent certaines commandes ne seront
pas disponibles pour l’utilisation du téléviseur.
Cela n’indique donc pas un dysfonctionnement du
syntonisateur ou de l’unité d’opération.
Remarques :
p Reportez-vous aux instructions spécifiques et aux
modes d’emploi des appareils respectifs pour les détails
d’installation et de câblage.
p Raccordez cet appareil à l’unité d’opération
(CQ-VD6503N, en option) avec le câble de connexion
de l’unité d’opération/module d’extension et le cordon
RCA (vidéo) (fourni).
Remarque sur la télécommande de l’unité d’opération
(page 75) :
p Avec certaines unités d’opération, il se peut que
la télécommande de l’unité d’opération n’ait pas
de touches dédiées aux commandes de télévision,
par conséquent certaines commandes ne seront
pas disponibles pour l’utilisation du téléviseur.
Cela n’indique donc pas un dysfonctionnement du
syntonisateur ou de l’unité d’opération.
CY-TUP153N
91
Raccordement à l’unité d’opération (CQ-VD7001N)
Unité d’opération sans connecteur système
27
Raccordement au moniteur de tableau de bord
(CY-VM7203N)
REMOTE IN (Noir)
D (Rouge)
G (Blanc)
TV OUT
AV-IN
REMOTE IN (Entrée
pour commande à
distance) (Noir)
Syntoniseur télé :
R (D) (Rouge)
CY-TUP153N
L (G) (Blanc)
VIDEO (VIDÉO) (Jaune)
Unité d’opération :
CQ-VD7001N
Syntoniseur télé :
CY-TUP153N
Raccordement
au moniteur
de tableau de
bord :
CY-VM7203N
Cordon RCA
Vidéo (Jaune)
Cordon RCA
G (Blanc)
Cordon RCA
G (Blanc)
D (Rouge)
(Noir)
G (Blanc)
Cordon RCA
D (Rouge)
D (Rouge)
Cordon RCA
G (Blanc)
D (Rouge)
Cordon RCA
(Noir)
Remarque :
Si ACC n’est pas monté sur le véhicule :
p Reportez-vous aux instructions spécifiques et aux modes
d’emploi des appareils respectifs pour les détails d’installation
et de câblage.
p Raccordez cet appareil au moniteur pour tableau de bord
(CY-VM7203N, en option) avec le cordon RCA (vidéo, audio,
commande à distance) (fourni).
p Avant de couper le contact du moteur, utilisez la télécommande
pour mettre hors tension l’appareil puis le moniteur pour
tableau de bord CY-VM7203N.
(Noir)
Raccordement au moniteur arrière (CY-VHD9401N)
REMOTE IN (Noir)
R (Rouge)
L (Blanc)
TV OUT
Moniteur arrière :
CY-VHD9401N
Syntoniseur TV :
CY-TUP153N
(Noir)
VIDEO (Jaune)
Vidéo (Jaune)
Vidéo (Jaune)
G (Blanc)
28
Vidéo (Jaune)
VIDEO (Jaune)
Vidéo (Jaune)
Vidéo (Jaune)
Français
Français
Raccordements électriques (suite)
Cordon RCA
Cordon RCA
Remarques :
p Reportez-vous aux instructions spécifiques et aux
modes d’emploi des appareils respectifs pour les détails
d’installation et de câblage.
p Raccordez cet appareil à l’unité d’opération (CQVD7001N, en option) avec le cordon RCA (vidéo, audio,
commande à distance) (fourni).
Si ACC n’est pas monté sur le véhicule :
p Connectez le fil de commande de puissance de cet
appareil au fil de commande de puissance de téléviseur
sur l’unité d’opération. Si vous n’effectuez pas cette
connexion, la batterie s’épuisera.
G (Blanc)
D (Rouge)
VTR1-IN
D (Rouge)
Remarque :
p Reportez-vous aux instructions spécifiques et aux modes d’emploi
des appareils respectifs pour les détails d’installation et de câblage.
92
CY-TUP153N
(Noir)
Cordon RCA
REMOTE-OUT
p Raccordez cet appareil au moniteur arrière (CY-VHD9401N, en option)
avec le cordon RCA (vidéo, audio, commande à distance) (fourni).
CY-TUP153N
93
Dépannage
Mise en garde
Faites les vérifications et prenez les mesures décrites ci-dessous.
29
Si les suggestions proposées ne permettent pas de régler le
problème, il est recommandé d’apporter l’appareil au centre de
service après-vente Panasonic agréé le plus près. La réparation
de cet appareil doit être confiée à un technicien qualifié. Veuillez
confier les vérifications et réparations à des professionnels.
Panasonic décline toute responsabilité quant aux accidents
survenus en conséquence d’une négligence concernant la
vérification de l’appareil ou d’une réparation par l’utilisateur luimême suite à une vérification.
Évitez tout particulièrement de prendre des mesures autres
que celles indiquées en italiques dans la section “Solution
possible” ci-dessous, lesdites mesures étant trop dangereuses
pour être prises par l’utilisateur lui-même.
p N’utilisez pas l’appareil lorsqu’il est dans un état
anormal, par exemple s’il n’émet aucun son, ou
s’il dégage de la fumée ou une odeur
nauséabonde ; il y a risque de feu ou de choc
électrique. Cessez immédiatement d’utiliser
l’appareil et informez-vous auprès de votre
détaillant.
p Vous ne devez en aucun cas tenter de réparer
vous-même l’appareil, car cela est dangereux.
Problèmes communs
Problème
Pas d’alimentation sur
l’appareil.
Cause possible ➜ Solution possible
Les fils d’alimentation sont inversés (batterie, alimentation et mise à la terre).
➜ Vérifiez le câblage.
Le fusible a sauté.
➜ Réglez le problème à l’origine du fusible sauté, puis remplacez ce dernier par
un neuf. Informez-vous auprès de votre détaillant.
Il y a du brouillage.
Il y a un appareil qui génère des ondes électromagnétiques (téléphone cellulaire, etc.) à
proximité de l’appareil ou de ses fils électriques.
➜ Maintenez à l’écart de l’appareil et de ses câbles l’appareil qui génère des
ondes électromagnétiques (téléphone cellulaire, etc.). S’il n’est pas possible
d’éliminer ce brouillage parce qu’il provient d’un faisceau Des fils du véhicule,
informez-vous auprès de votre détaillant.
Le contact du fil de mise à la terre est mauvais.
➜ Assurez-vous que le fil de mise à la terre est solidement connecté à une partie
du châssis non recouverte de peinture.
Un bruit est émis au
même rythme que le
moteur qui tourne.
Le bruit provient de l’alternateur du véhicule.
➜ Changez la position du fil de mise à la terre.
➜ Installez un filtre antiparasite sur la source d’alimentation.
Certaines commandes
sont inopérantes.
Dans certains modes, comme le mode de menu, certaines commandes sont
inopérantes.
➜ Lisez attentivement les instructions d’utilisation et annulez le mode activé. Si
l’appareil ne fonctionne toujours pas, informez-vous auprès de votre détaillant.
Problèmes communs (suite)
Problème
La réception est
mauvaise ou brouillée.
Impossible de capter les
canaux de télévision.
Français
Français
Si vous soupçonnez une anomalie
Cause possible ➜ Solution possible
L’antenne DIVER (diversité) est réglée sur “OFF”.
➜ Pour une bonne réception, réglez-la sur “ON”.
Le bon groupe n’est pas sélectionné dans “TV AREA”.
➜ Sélectionnez le groupe qui comprend le pays où vous utilisez cet appareil. (Voir
le tableau de la page 79.)
30
L’antenne est mal installée ou son câble est mal connecté.
➜ Assurez-vous que l’antenne est montée en position adéquate et que le câblage
est correct. Assurez-vous également que le fil de mise à la terre de l’antenne est
bien connecté au châssis.
L’appareil s’éteint
intempestivement.
Le dispositif de sécurité s’active.
➜ Informez-vous auprès de votre détaillant ou du centre de service après-vente
Panasonic le plus près.
Le mise en mémoire
automatique des canaux
présyntonisés comprend
moins de 12 canaux.
Le nombre de canaux qu’il est possible de capter est inférieur à 12.
➜ Déplacez le véhicule en un endroit où la qualité de réception est maximale, puis
recommencez la mise en mémoire des canaux présyntonisés.
La mise en mémoire de
canaux présyntonisés
n’est pas possible.
➜ Vérifiez le fonctionnement de la présyntonisation, et mettez à nouveau les
canaux en mémoire de présyntonisation.
Le contact du fil de batterie est mauvais ou l’alimentation n’est pas permanente sur le
fil de batterie.
➜ Assurez-vous que le fil de batterie est solidement connecté, puis reprenez la
mise en mémoire des canaux présyntonisés.
Télécommande
Problème
La pression sur les
touches est sans effet.
Cause possible ➜ Solution possible
La pile est insérée dans le mauvais sens. La pile insérée n’est pas du bon type.
➜ Insérez une pile du bon type, dans le bon sens.
La pile est faible.
➜ Remplacez la pile par une neuve.
La télécommande est dirigée dans la mauvaise direction.
➜ Orientez la télécommande vers le détecteur de télécommande et appayez sur
les touche.
Le câblage est dans le mauvais sens.
➜ Vérifiez le raccordement du câble de connexion de l’unité d’opération/module
d’extension si l’unité d’opération est la CQ-VD7003N ou la CQ-VD6503N (en option).
➜ Vérifiez le raccordement du cordon RCA (commande à distance) si le moniteur
pour tableau de bord CY-VM7203N (en option) est connecté.
Le capteur est exposé directement aux rayons du soleil. (La télécommande risque d’être
inutilisable lorsque le capteur est exposé directement aux rayons du soleil ; il ne s’agit
pas d’un dysfonctionnement de la chaîne dans ce cas.)
➜ Protégez le capteur contre la lumière du soleil.
94
CY-TUP153N
CY-TUP153N
95
Français
Réparation de l’appareil
Si les suggestions du tableau ne permettent pas de régler
le problème, nous vous recommandons d’apporter
l’appareil au centre de service après-vente agréé
Panasonic le plus près. La réparation de cet appareil doit
être confiée à un technicien qualifié.
31
Fiche technique
Si l’appareil ne fonctionne pas
Commutateur de réinitialisation
Insérez une tige dure et mince dans l’orifice et enfoncez le
commutateur.
Signal de sortie audio :
Dimensions (LMHMP) :
Poids :
IMPORTANT
N’enfoncez le commutateur que si toutes les touches de
l’appareil ne répondent plus. (Les paramètres et réglages
mis en mémoire ne seront pas effacés.) Si cela ne rétablit
pas le fonctionnement normal de l’appareil, appelez le
centre de service après-vente Panasonic le plus près et
faites une demande de réparation.
Syntonisateur pour télévision analogique uniquement
Cet appareil n’est pas compatible avec la
télédiffusion numérique.
Transition des télédiffusions analogiques aux
télédiffusions numériques :
La télédiffusion numérique a commencé dans certains
pays et régions. Elle devrait s’étendre graduellement aux
autres pays et régions.
Alimentation :
Consommation :
Signal de sortie vidéo :
Remplacement du fusible
Utilisez des fusibles dont la capacité est la même que celle
spécifiée (3 A). L’utilisation de substituts ou de fusibles
à capacité plus élevée, ou encore le raccordement direct
sans fusible peuvent causer un incendie ou endommager
l’appareil.
Si le remplacement du fusible ne règle pas le
problème, informez-vous auprès du centre de service
après-vente Panasonic le plus près pour la réparation.
Généralités
Impact sur cet appareil :
Certains pays et régions apportent des modifications à
leurs canaux de télédiffusion analogique pour intégrer
les canaux nécessaires au lancement de la télédiffusion
numérique.
Les effets anticipés qui suivent ne seront donc pas dus à
un dysfonctionnement de cet appareil :
p Il peut devenir impossible de capter les émissions sur
les canaux précédemment mis en mémoire.
p Une chaîne de télévision différente peut être captée sur
un canal précédemment mis en mémoire.
p Certains canaux peuvent être sélectionnés (mis en
mémoire) même si l’image ne peut être affichée.
Français
Dépannage (suite)
12 V c.c. (11 V à 16 V),
tension d’essai 14,4 V
prise de masse négative
Moins de 0,5 A
Signal vidéo composite 1,0 V
c-à-c (75 J)
1 Vrms à 400 Hz
(avec modulation 100 %)
156M22,5M150 mm
650 g
32
Section télévision
Sensibilité utilisable :
36 dB/µV
Antenne diversité
Alimentation :
12 V c.c. (11 V à 16 V),
tension d’essai 14,4 V
prise de masse négative
Consommation :
Moins de 0,1 A
Impédance de sortie :
75 JM4 (avec mini-fiche)
Longueur du cordon :
6m
Dimensions (LMHMP) :
480M340M20 mm
Poids (de chaque appareil) : 330 g (y compris le câble)
Remarques :
p Les spécifications et la conception sont sujettes à
modifications sans préavis lorsque des améliorations
sont apportées.
p Certaines figures et illustrations de ce manuel peuvent
être différentes de votre appareil.
Solution :
Consultez le présent mode d’emploi pour sélectionner à
nouveau les canaux (remplacer ceux déjà en mémoire).
96
CY-TUP153N
CY-TUP153N
97
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/
YFM284C548ZA PTW1105-1125 Printed in Taiwan

Manuels associés