Mode d'emploi | Panasonic CYBT200N Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Mode d'emploi | Panasonic CYBT200N Operating instrustions | Fixfr
Hands Free Kit with Audio Streaming featuring Bluetooth® technology
CY-BT200N
CY-BT200N
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Manuale di istruzioni
Manual de Instrucciones
àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË
¡Please read these instructions carefully before using this product and keep this manual for future reference.
¡Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung dieses Produktes aufmerksam durch und bewahren Sie sie danach für
spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf.
¡Prière de lire ces instructions attentivement avant d’utiliser le produit et garder ce manuel pour l’utilisation ultérieure.
¡Leest u deze instructie alstublieft zorgvuldig door voor u dit product in gebruik neemt en bewaar deze handleiding voor later gebruik.
¡Si prega di leggere attentamente queste istruzioni prima di usare questo prodotto e di conservare questo manuale per usi futuri.
¡Lea con atención estas instrucciones antes de utilizar el producto y guarde este manual para poderlo consultar en el futuro.
¡èÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ÔÓÒËÏ ÔÓ˜ËÚ‡Ú¸ ̇ÒÚÓfl˘Û˛ ËÌÒÚÛÍˆË˛ ‚ÌËχÚÂθÌÓ Ë ı‡ÌËÚ¸  ̇ ÔÓθÁÓ‚‡ÌË ̇ ·Û‰Û˘ÂÂ.
Informations sur la sécurité
■ Lire attentivement les instructions pour le fonctionnement de l’appareil
■ Ce mode d’emploi comprend des pictogrammes qui indiquent la manière
et de tous les autres composants du système audio de la voiture avant
d’utiliser le système. Elles contiennent des instructions sur la manière
d’utiliser le système en toute sécurité et de façon efficace. Panasonic
n’assume aucune responsabilité pour tout problème résultant d’un
manque à observer les instructions stipulées dans ce mode d’emploi.
d’utiliser le produit en toute sécurité et qui alertent l’utilisateur de dangers potentiels résultant de connexions et d’opérations incorrectes. La
signification des pictogrammes est expliquée ci-dessous. Il est important
d’assimiler complètement la signification de ces pictogrammes afin d’utiliser ce mode d’emploi et le système de façon correcte.
Avertissement
Ce pictogramme a pour effet d’alerter l’utilisateur de la
présence d’instructions opératoires et d’instructions de
montage importantes. Le fait d’ignorer ces instructions
peut se traduire par une blessure grave, voire la mort.
Avertissement
Veuillez respecter les avertissements suivants
lors de l’utilisation de cet appareil.
❑ Se conformer aux règlements en vigueur.
Il faut toujours se conformer aux règlements officiels et
interdictions locales quand l’appareil est utilisé.
❑ Conserver l’appareil éloigné des appareils médicaux.
Cet appareil comme les téléphones mobiles peuvent créer
des interférences avec le fonctionnement des appareils
médicaux tels les appareils de prothèses auditives ou stimulateurs cardiaques.
62
Ce pictogramme a pour effet d’alerter l’utilisateur de la
présence d’instructions opératoires et d’instructions de montage importantes. Le fait d’ignorer ces instructions peut
Précaution
résulter en une blessure ou en l’endommagement du matériel.
Le fait de ne pas observer cette mise en garde peut
entraîner un dysfonctionnement des appareils médicaux et
se traduire par des blessures voire entraîner la mort.
❑ Le conducteur ne devrait ni régler l’appareil ni
établir une communication tout en conduisant.
Le fait de régler cet appareil ou d’établir le pairage entre cet
appareil et l’appareil Bluetooth prêt distraira le conducteur dans
son observation avant et ceci peut être une raison d’accidents.
Toujours arrêter le véhicule dans un lieu sûr et utiliser le frein
de stationnement avant de faire un réglage ou d’établir une
communication.
❑ Utiliser la source d’alimentation correcte (12 V).
Cet appareil est conçu pour fonctionner avec un courant
continu de 12 V et un système de batterie avec négatif à la
masse. Ne jamais utiliser cet appareil avec d’autres systèmes
de batterie, en particulier un système de batterie de 24 V.
❑ Ne pas démonter ni modifier l’appareil.
Ne pas démonter ni modifier l’appareil, ni essayer de réparer
l’appareil soi-même. Si l’appareil nécessite d’être réparé,
prendre contact avec le revendeur ou un centre de service
après-vente Panasonic agréé.
❑ Ne pas utiliser l’appareil quand il est défectueux.
Si l’appareil est défectueux (absence d’alimentation, absence
de son) ou dans un état anormal (un élément étranger a été
inséré dedans, l’appareil a reçu de l’eau, fume ou dégage une
odeur), l’éteindre immédiatement et prendre contact avec le
revendeur.
❑ Cesser d’utiliser cet appareil et l’appareil Bluetooth
prêt à chaque fois que cela est demandé.
On doit cesser immédiatement d’utiliser cet appareil à
chaque fois qu’il est notifié que votre appareil perturbe
d’autres systèmes de communication radio sans fil.
Lors du montage, observer les avertissements
suivants. (y compris l’ensemble de tous les
périphériques de mise à niveau de système)
❑ Avant de procéder au montage, débrancher le câble
à la borne négative (–) de la batterie.
Procéder à la filerie et au montage quand la borne négative
(–) de batterie est connectée peut provoquer un choc
électrique ou une blessure dû à un court-circuit. Certaines
voitures équipées de système électrique de sécurité sont
dotées de procédures spécifiques pour la déconnexion de la
borne de batterie.
LE FAIT DE NE PAS SUIVRE LA PROCÉDURE PEUT
CONDUIRE Á UNE ACTIVATION INVOLONTAIRE DU
SYSTÉME ÉLECTRIQUE DE SÉCURITÉ QUI POURRAIT
ENDOMMAGER LE VÉHICULE ET PROVOQUER DES
BLESSURES PERSONNELLES, VOIRE LA MORT.
Français
Avertissement
Cet appareil partage la fréquence de communication avec
d’autres équipements de communication radio sans fil de
réseau LAN privés ou publiques et d’autres équipements de
communication radio sans fil.
63
Informations sur la sécurité (suite)
Avertissement
❑ Ne jamais utiliser de composants en relation à la
sécurité pour le montage, la mise à la masse et
autres fonctions de ce type.
Ne pas utiliser de composants du véhicule en relation à la
sécurité (réservoir à carburant, freins, suspension, direction
assistée, pédales, coussins gonflables, etc.) lors de la filerie
ou de la fixation de l’appareil et de ses accessoires.
❑ Le montage de l’appareil devant la housse du
coussin gonflable ou dans tout endroit où elle
interfère avec le fonctionnement du coussin
gonflable est interdite.
❑ Vérifier la tuyauterie, le réservoir à carburant, le
câblage électrique et les autres articles avant
d’installer l’appareil.
S’il est nécessaire de faire un trou dans le châssis pour
monter l’appareil ou procéder à sa filerie, vérifier d’abord
dans quels endroits le faisceau des fils, le réservoir à
carburant, la filerie électrique sont situés. Puis, faire le trou,
à partir de l’extérieur si possible.
❑ Ne jamais installer l’appareil dans un endroit où il
interfère avec le champ de vision.
64
❑ Après le montage et la filerie, il est nécessaire de
vérifier le bon fonctionnement des autres appareils
électriques.
Le fait de continuer à les utiliser dans des conditions
anormales peut déclencher un incendie, provoquer un choc
électrique ou un accident de la route.
❑ En cas de montage dans un véhicule équipé de
coussins gonflables, vérifier les avertissements et
précautions préconisés par le constructeur
automobile avant de procéder au montage.
❑ S’assurer que les fils n’interfèrent pas avec la
conduite ou le fait d’entrer dans le véhicule et d’en
sortir.
❑ Pour éviter un court-circuit, isoler tous les fils
visibles.
❑ Arrêter le véhicule dans un endroit sûr et identifier
l’anomalie si un phénomène semble anormal avec
le système.
Lors de l’utilisation de cet appareil, observer
les précautions suivantes.
❑ Le volume sonore doit rester à un niveau approprié.
Le niveau sonore doit être suffisamment bas pour pouvoir
tenir compte des conditions de la route et de circulation pendant la conduite.
❑ Cet appareil est conçu pour un usage exclusif dans
des voitures.
❑ Ne pas exposer l’appareil au soleil ni le soumettre à
une chaleur excessive.
Sinon, la température interne de l’appareil augmentera, ce
qui peut déclencher de la fumée, un incendie et endommager
l’appareil.
❑ Ne pas utiliser l’appareil quand il est exposé à
l’eau, à l’humidité ou à la poussière.
L’exposition de l’appareil à l’eau, à l’humidité ou à la poussière peut déclencher de la fumée, un incendie et endommager l’appareil. S’assurer particulièrement que l’appareil
n’est pas mouillé lors des lavages de la voiture ou les jours
de pluie.
Lors du montage, observer les précautions
suivantes. (y compris l’ensemble de tous les
périphériques de mise à niveau de système)
❑ Confier la filerie et le montage au personnel de
service qualifié.
Le montage de cet appareil nécessite des capacités spéciales
et de l’expérience. Pour garantir une sécurité maximale, le
faire installer par le concessionnaire. Panasonic ne sera pas
responsable de tout problème résultant d’un montage personnel de l’appareil.
❑ Pour monter l’appareil et procéder à sa filerie,
observer les instructions fournies.
Le fait de ne pas suivre les instructions pour monter correctement l’appareil et procéder à sa filerie pourrait provoquer un accident ou déclencher un incendie.
❑ Attention à ne pas endommager les fils.
Attention à ne pas endommager les fils en procédant à la filerie.
Éviter qu’ils ne soient pris dans le châssis du véhicule, dans des
vis et dans des pièces mobiles telles que les crémaillères des
sièges. Ne pas érafler, tirer, plier ou tordre les fils. Ne pas les
faire passer près de sources de chaleur et ne pas poser d’objets
lourds dessus. Si les fils doivent passer sur des bords
métalliques à angle vif, protéger ces fils en les enroulant dans
un ruban en vinyle ou toute autre protection similaire.
Français
Précaution
65
Informations sur la sécurité (suite)
Précaution
❑ Ne pas monter l’appareil dans un emplacement où
il est exposé à de fortes vibrations ou là où il est
instable.
Éviter les surfaces inclinées ou très arrondies pour le montage. Si l’appareil une fois monté est instable, il risque de
tomber pendant la conduite, ce qui pourrait provoquer un
accident ou une blessure.
❑ S’assurer que le câblage est terminé avant d’effectuer l’installation.
❑ Afin de ne pas endommager l’unité, ne pas brancher le connecteur d’alimentation électrique tant que
la totalité du câblage n’est pas terminée.
❑ Fixer le téléphone mobile pour l’empêcher de
bouger pendant la conduite.
Déclaration de conformité (Doc)
“La société Panasonic Taiwan Co., Ltd (PTW)
déclare que le présent appareil CY-BT200N est
conforme aux conditions essentielles et aux
spécifications stipulées par la directive 1999/5/EC”
66
Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie
que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, envoyezles dans les points de collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains
pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit
équivalent.
En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation des ressources vitales et à
la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine qui pourraient
survenir dans le cas contraire. Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter
vos autorités locales.
Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets, conformément
à la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre
revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union
européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin
de connaître la procédure d’élimination à suivre.
Français
Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils
électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques)
67
Composants
Manuel d’instructions
Câble de raccordement de mise à niveau de système (3 m)
(YFM264C100ZA)
(YEAJ071812A)
Quantité: 1
PAN EUROPEAN GUARANTEE
(Carte de garantie)
Quantité: 1
Bande adhésive recto-verso
(YFX994C128ZA)
Quantité: 1
CY-BT200N
Unité principale
Quantité: 2
Bande adhésive recto-verso
(YFX994C129ZA)
Quantité: 1
Bloc commutateur (2 m)
Quantité: 1
Collier de fixation de câble
(ASMYSW100N)
Quantité: 1
Quantité: 5
Microphone avec platine de fixation (5 m)
(L0FBBB000005)
Quantité: 1
Remarque:
¡ Le numéro entre parenthèses au-dessous du nom de chaque accessoire représente le numéro de pièce pour l’entretien
et la réparation.
¡ Les accessoires et leurs numéros de pièce sont sujets à changement sans préavis en vue de l’amélioration.
68
Informations sur la sécurité .......... 62
Composants ................................... 68
Introduction .................................... 70
Glossaire ......................................... 72
Nom des commandes et des fonctions ... 73
Préparation (Audio Bluetooth) ...... 74
Exécution de base
(Audio Bluetooth) ........................... 75
Préparation (Kit mains libres) ....... 76
Exécution de base
(Kit mains libres) ............................ 78
Opérations avancées
(Kit mains libres) ............................ 79
Installation ...................................... 80
Câblage ........................................... 82
Dépannage ...................................... 84
Données techniques ...................... 90
Français
Table des matières
69
Introduction
Panasonic est heureux de vous accueillir au sein de sa grande famille en constante progression des possesseurs de produits électroniques.
Nous nous efforçons sans cesse de vous faire bénéficier des avantages de l’ingénierie électronique et mécanique de haute précision
laquelle préside à la fabrication d’appareils ne comportant que des composants soigneusement sélectionnés et assemblés par un
personnel soucieux de la bonne réputation acquise par la qualité de son travail. Nous savons que cet appareil vous procurera de longues
heures de plaisir dès que vous découvrirez la qualité, la fiabilité et la valeur que nous avons intégrées dans cet appareil et vous aussi serez
fier de faire partie des utilisateurs de nos produits.
Kit mains libres avec streaming audio et technologie Bluetooth®
❑ Description générale
Qu’est ce que les utilisateurs peuvent faire avec le CY-BT200N
Le raccordement de cet appareil à un appareil à hauteur du
visage (CQ-DX200N, par exemple) permet aux utilisateurs
d’exécuter les fonctions décrites ci-dessous.
Écoute du système audio (son Bluetooth)
La combinaison de cet appareil avec le téléphone mobile Bluetooth
prêt ou un appareil audio permet aux utilisateurs d’écouter le
téléphone ou le périphérique par l’intermédiaire de cet appareil.
Conversation téléphonique mains libres avec
téléphone mobile (kit mains libres)
70
La combinaison de cet appareil et du téléphone mobile prêt Bluetooth permet
aux utilisateurs de tenir une conversation mains libres par téléphone.
¡ Décrocher le téléphone
¡ Rappel en faisant usage du compteur d’appel
Cet appareil est conçu pour recevoir des appels en prenant en
compte la sécurité. Aucun appel ne peut être fait avec cet appareil.
(Mais un appel en rappel peut être fait.) Cet appareil ne prend pas en
charge la fonction de composition téléphonique vocale.
Remarque:
¡ Une certaine distance doit être aménagée entre cet appareil et l’appareil
Bluetooth prêt. Le fait de ne pas respecter ceci risque d’affecter la
qualité acoustique voire rendre mauvaises les conditions de connexion.
¡ Ne pas utiliser en parallèle cet appareil et d’autres appareils de
communication radio sans fil. Le fait de ne pas respecter ceci risque de
provoquer des interférences entre cet appareil et d’autres dispositifs.
¡ La connexion Bluetooth réduit la durée de vie de la batterie de
l’appareil Bluetooth prêt.
¡ Cet appareil ne peut pas prendre en charge les téléphones
mobiles raccordés par câble.
¡ Cet appareil (uniquement un appareil) peut être connecté à
l’appareil à hauteur du visage par l’intermédiaire du module
d’expansion (CY-EM100N, en option) comme il peut être
également connecté directement à l’appareil à hauteur du visage.
❑ Exemple d’installation
Microphone avec platine de fixation
Appareil à hauteur
du visage (par exp. CQ-DX200N, etc.)
Unité principale
Français
Bloc commutateur
CY-BT200N
71
Glossaire
Bluetooth®
Bluetooth SIG, Inc. est propriétaire des termes de la marque et
des logos de Bluetooth et toute utilisation de ces marques et ces
logos par Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. est fait sous
licence . Les autres marques et appellations commerciales sont
celles de leurs propriétaires respectifs.
Bluetooth
Bluetooth est une appellation de la technologie de communication radio sans fil pour l’équipement des informations mobiles
tels que les PC portables, les PDA, les téléphones mobiles, etc.
Ces dispositifs peuvent être connectés entre eux sans câbles afin
de pouvoir communiquer entre eux.
Bluetooth se sert des ondes de bande de fréquence de 2,45 GHz
pouvant être utilisées sans licence.
Les puces Bluetooth sont relativement petites et leur consommation de puissance est faible.
La distance des services de communication de Bluetooth est
approximativement de 10 m.
Profil Bluetooth
Le profil Bluetooth est un protocole standard utilisé dans les
communications Bluetooth établies pour chaque catégorie
d’équipement de communication.
72
Ce kit mains libres prend en charge les profils Bluetooth suivants: HFP (Hands-Free Profile), OPP (Object Push Profile), A2DP
(Advanced Audio Distribution Profile), AVRCP (Audio/Video
Remote Control Profile)
Clé de lien
Il s’agit d’un mot de passe de 16 octets servant à l’identification
de l’appareil. La saisie du même numéro PIN de l’appareil à connecter permet son identification. Une fois l’identification terminée, la clé de lien est établie. L’identification est validée sans
saisie du numéro PIN Bluetooth à partir de la prochaine fois
grâce au maintien de la clé de lien des deux côtés.
PIN (Numéro d’identification personnel)
Il s’agit d’un mot de passe servant à l’identification personnelle.
Pairage
Le pairage est l’authentification entre 2 appareils Bluetooth en
utilisant une clé de lien.
Le pairage autorise les appareils Bluetooth à communiquer entre eux.
iPod®
iPod est une marque déposée de la firme Apple Inc., brevetée
aux États-Unis et dans d’autres pays.
Nom des commandes et des fonctions
Unité principale
Microphone avec platine de fixation
Bloc commutateur
Commutateur [Hang-on]/diode
électroluminescente bleue
Commutateur [Hang-up]/diode
électroluminescente rouge
CY-BT200N
Connecteur de mise à niveau de
système
À un appareil à hauteur du visage ou au
port d’un module d’expansion
Français
Indicateur d’état (diode électroluminescente bleue)
S’allume: Appel en attente/parler
Reste en dehors: Non connecté
Clignote rapidement: Réception
d’un appel
Clignote lentement: Pairage/reconnexion
Connecteur de bloc commutateur Connecteur de microphone
À destination du bloc commutaAu microphone avec platine de fixation
teur
73
Préparation (Audio Bluetooth)
Exécuter le câblage électrique pour le CY-BT200N (cet
appareil) et l’installer (\ Page 82, 83). Se référer également
aux instructions individuelles pour les dispositifs à
connecter.
w Pairage
q Rubrique de préparatifs
L’établissement du pairage est exécuté à partir de l’écran de
menu de l’appareil à hauteur du visage (CQ-DX200N, par exemple). Se référer au manuel d’utilisation de l’appareil à hauteur du
visage pour obtenir de plus amples informations.
¡ CY-BT200N (cet appareil)
¡ Appareil audio Bluetooth prêt
Remarque: En ce qui concerne les modèles à prendre en
charge, visiter le site Web à: http://www.panasonic.com (Se
référer à la description concernant Car Audio/AV.)
Nous ne garantissons pas que toutes les fonctions de cet
appareil sont disponibles avec tous les appareils Bluetooth
prêt.
¡ Appareil à hauteur du visage
Les modèles à prendre en charge sont mentionnés ci-dessous au
mois de décembre 2007.
CQ-DX200N/CQ-VX100N/CQ-VW100N, etc.
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
Cet appareil doit enregistrer l’appareil Bluetooth prêt à coupler
avant d’en faire usage.
Remarque:
¡ Si un autre dispositif est déjà enregistré, la suppression des
données enregistrées pour le dispositif est exigée à l’avance.
Se référer au manuel d’utilisation de l’appareil à hauteur du
visage pour obtenir de plus amples informations.
¡ Seul le plus récent appareil Bluetooth prêt de pairage est utilisable.
¡ Cet appareil est affiché sur l’écran de l’appareil Bluetooth prêt
sous la forme de “Panasonic BT200”.
¡ Si le dispositif affiché est différent du dispositif connecté, le
pairage n’est pas accompli avec succès. Refaire une tentative
de pairage.
¡ Une fois le pairage établi, cette opération n’est pas exigée
jusqu’à ce que l’appareil Bluetooth prêt soit remplacé par un
autre appareil Bluetooth prêt.
e Réglage du volume (appareil
74
à hauteur du visage)
Exécution de base (Audio Bluetooth)
L’appareil Bluetooth prêt connecté peut être commandé à
partir de l’appareil à hauteur du visage. Se référer au manuel
d’utilisation de l’appareil à hauteur du visage pour obtenir de
plus amples informations.
Remarque: Certains appareils audio risquent de ne pas fonctionner avec l’appareil à hauteur du visage.
(par expl. CQ-DX200N)
❑ Sélection de plage
❑ Reconnexion automatique
Cet appareil conserve les données de l’appareil qui était connecté
à cet appareil pour la dernière fois. (Données conservées pour
l’appareil audio Bluetooth 1 et pour le kit mains libres 1) La mise
sous tension de l’appareil à hauteur du visage permet à cet
appareil d’exécuter automatiquement une tentative de connexion
à l’appareil qui était connecté la dernière fois.
Remarque: En ce qui concerne certains appareils, la reconnexion ne peut pas être exécutée automatiquement.
Remarque: Maintenez la touche enfoncée pour l’avance rapide
ou le retour rapide.
❑ Pause
Français
[7] (TRACK): Plage suivante
[6] (TRACK): Plage précédente (pressez deux fois.)
Appuyer sur la touche [BAND] (5h).
Appuyer encore une fois sur la même touche pour annuler.
75
Préparation (Kit mains libres)
Exécuter le câblage électrique pour le CY-BT200N (cet
appareil) et l’installer (\ Page 82, 83). Se référer également
aux instructions individuelles pour les dispositifs à
connecter.
q Rubrique de préparatifs
¡ CY-BT200N (cet appareil)
¡ Téléphone mobile Bluetooth prêt
Remarque: En ce qui concerne les modèles à prendre en
charge, visiter le site Web à: http://www.panasonic.com (Se
référer à la description concernant Car Audio/AV.)
Nous ne garantissons pas que toutes les fonctions de cet
appareil seront disponibles avec tous les téléphones mobiles.
¡ Appareil à hauteur du visage
Les modèles à prendre en charge sont mentionnés ci-dessous au
mois de décembre 2007.
CQ-DX200N/CQ-VX100N/CQ-VW100N, etc.
CQ-RX400N/CQ-RX300N/CQ-RX200N
76
w Pairage
Cet appareil doit enregistrer le téléphone mobile Bluetooth à
coupler avant d’en faire usage.
L’établissement du pairage est exécuté à partir de l’écran de
menu de l’appareil à hauteur du visage (CQ-DX200N, par exemple). Se référer au manuel d’utilisation de l’appareil à hauteur du
visage pour obtenir de plus amples informations.
Remarque:
¡ Si un autre dispositif est déjà enregistré, la suppression des
données enregistrées pour le dispositif est exigée à l’avance.
Se référer au manuel d’utilisation de l’appareil à hauteur du
visage pour obtenir de plus amples informations.
¡ Seul le plus récent téléphone mobile de pairage est utilisable.
¡ Cet appareil est affiché sur l’écran du téléphone mobile sous
la forme de “Panasonic BT200”.
¡ Si le dispositif affiché est différent du dispositif connecté, le
pairage n’est pas accompli avec succès. Refaire une tentative
de pairage.
¡ Une fois le pairage établi, cette opération n’est pas exigée
jusqu’à ce que le téléphone soit remplacé par un autre
téléphone mobile.
e Positionnement de microphone t Réglage du volume (appareil
pare-soleil risque de changer le volume.
r Essai de communication sur
téléphone mobile à pairage
Vérifier si le téléphone mobile à pairage est disponible ou non.
(Appeler le téléphone mobile à pairage.)
à hauteur du visage)
Remarque: Le volume est ajustable uniquement lors de la
réception des appels.
q Ajuster le volume de la sonnerie.
La tonalité de la sonnerie risque de provenir du téléphone mobile
en fonction de l’appareil à hauteur du visage ou du téléphone
mobile. Se référer à chacun des manuels d’instructions de
l’appareil à hauteur du visage ou du téléphone mobile pour
obtenir de plus amples détails.
w Ajuste le volume de la conversation téléphonique.
Français
Positionner le microphone de façon appropriée pour que le son
puisse être recueilli de manière satisfaisante. L’orientation du
77
Exécution de base (Kit mains libres)
Remarque:
Attention
¡ Une conversation téléphonique tenue pendant la conduite
peut avoir de graves conséquences en termes de sécurité.
Se conformer aux lois et règlements locaux.
¡ Ajuster à l’avance le volume des appels reçus de façon
appropriée ( \ Manuel d’instructions de votre appareil à
hauteur du visage).
Cet appareil est conçu pour recevoir des appels en prenant la
sécurité en compte. Aucun appel ne peut être fait avec cet
appareil. (Mais un appel en rappel peut être fait.)
❑ Réception d’un appel
Quand un appel est reçu, l’indicateur d’état clignote rapidement.
1 Appuyer sur le commutateur
[Hang-on]
pour recevoir un appel.
Au besoin, ajuster le volume. ( \ Manuel d’in2 structions
de votre appareil à hauteur du visage).
3 Appuyer sur le commutateur
interrompre un appel.
78
[Hang-up] pour
¡ La connexion Bluetooth réduit la durée de vie de la batterie du téléphone mobile.
¡ En fonction du modèle de téléphone mobile, l’éclairage arrière de l’affichage
du téléphone mobile reste allumé lorsque le contacteur d’allumage ACC est
en position ON. Dans ce cas, il faut éteindre l’éclairage arrière du téléphone
mobile ( \ Manuel d’instructions de votre téléphone mobile).
¡ Ne pas couper l’alimentation de l’appareil à hauteur du visage pendant
une conversation téléphonique. Sinon le téléphone mobile coupe la
conversation.
¡ Dans certains cas, comme dans le cas du mode bonnes manières, la
sonnerie d’appel est débrayée lorsque la sonnerie d’appel est coupée.
❑ Reconnexion automatique
Lorsqu’on quitte la voiture; le fait de couper l’alimentation de l’appareil à hauteur
du visage permet une reconnexion automatique de la communication entre cet
appareil et le téléphone mobile. Une fois la communication interrompue, le
téléphone mobile peut être utilisé selon le mode habituel.
Lorsqu’on rentre dans la voiture; le fait d’appliquer l’alimentation à l’appareil à
hauteur du visage permet une connexion automatique de la communication entre
cet appareil et le téléphone mobile. (Certains téléphones mobiles nécessitent un
paramétrage de connexion automatique. Dans certains cas, le paramétrage de
connexion est exigé sur l’écran de sélection apparaissant sur le téléphone mobile
pendant que la connexion est établie.) Lorsque la communication est établie, la
fonction kit mains libres est disponible.
Opérations avancées (Kit mains libres)
Un appel en rappel peut être fait.
Cependant, la fonction de rappel est invalidée après la
déconnexion d’une communication Bluetooth. (par exemple, une
déconnexion entre le Kit mains libres avec streaming audio et
technologie Bluetooth® et le téléphone mobile et une
déconnexion de la communication en coupant l’alimentation de
l’appareil à hauteur du visage)
Se référer au manuel d’utilisation de l’appareil à hauteur du
visage pour obtenir de plus amples informations.
Remarque: Certains téléphones mobiles ne peuvent pas afficher le numéro de téléphone d’un appel entrant ou d’un rappel.
❑ Refus des appels entrants
Appuyer sur le commutateur
[Hang-up] pour refuser un
appel entrant.
❑ Déconnexion de Bluetooth
Il est possible de déconnecter Bluetooth provisoirement.
Déconnexion
Se référer au manuel d’utilisation de l’appareil à hauteur du
visage pour obtenir de plus amples informations.
Reconnexion
Se référer au manuel d’utilisation de l’appareil à hauteur du
visage pour obtenir de plus amples informations.
Français
❑ Rappel
Remarque: Il est impossible de déconnecter Bluetooth pendant
une communication mais seulement pour interrompre un appel.
79
Installation
Avertissement
¡Ces informations d’installation sont conçues et destinées aux
installeurs professionnels ayant les connaissances nécessaires
dans les systèmes de sécurité électrique automobile et ne sont
pas destinées aux personnes qui ne sont pas des techniciens ou
aux bricoleurs. Elle ne contient pas d’instructions sur l’installation électrique et les dispositions à prendre pour éviter tout
risque d’endommagement du sac gonflable, le système de
prévention contre le vol et le système antiblocage des freins
ABS ou autres systèmes nécessaires pour installer ce produit.
Toute tentative d’installation de ce produit dans un véhicule à
moteur par n’importe qui autre qu’un installateur professionnel
risque d’endommager les systèmes de sécurité électrique sans
compter que ceci peut avoir comme conséquence des blessures
graves voire entraîner la mort.
¡Si votre voiture est équipée d’un sac gonflable et/ou des
systèmes anti-vol, des procédures spécifiques peuvent être
exigées pour le raccordement et le débranchement de la batterie
pour installer ce produit. Avant de procéder à l’installation de ce
composant électronique conformément aux instructions du fabricant, prenez contact avec votre concessionnaire ou le fabricant
afin de déterminer la procédure requise et respectez rigoureusement leurs instructions.
LE NON-RESPECT DE LA MARCHE À SUIVRE PEUT ENGENDRER LE
DÉCLENCHEMENT FORTUIT DES SACS GONFLABLES OU L’ACTIVATION
DU SYSTÈME ANTI-VOL, CECI AYANT POUR RÉSULTAT DES DOMMAGES AU VÉHICULE ET DES BLESSURES VOIRE LA MORT.
80
❑ Matériel d’installation
q
CY-BT200N
Unité principale
Quantité: 1
Bloc commutateur (2 m)
w
Quantité: 1
e
Microphone avec platine de fixation
(5 m)
Quantité: 1
r
Câble de raccordement de
mise à niveau de système
(3 m)
Quantité: 1
Bande adhésive recto-verso
t
(12 x 55 mm)
Quantité: 2
Bande adhésive recto-verso
y
(15 x 30 mm)
Quantité: 1
Collier de fixation de câble
u
Quantité: 5
¡ S’assurer que le câblage est terminé avant d’effectuer l’installation.
¡ Ne pas installer le produit à un endroit où il serait exposé
à des vibrations intenses ou serait instable. Éviter les surfaces inclinées ou fortement incurvées pour effectuer l’installation. Si l’installation n’est pas stable, l’unité risque
de tomber par terre tandis que cela peut favoriser un accident voire provoquer des blessures.
1 Débrancher le câble de la borne négative de
la batterie.
2
Raccorder tous les câbles du CY-BT200N
(cet appareil).
3 Fixer solidement l’unité principal q, le bloc
commutateur w et le microphone avec platine
de fixation e.
q Fixer solidement l’unité principal q et le bloc commutateur w
avec de la bande adhésive recto-verso t y.
Bloc commutateur w
Unité principale q
Décoller les feuilles de
papier arrière.
w Fixer le microphone avec platine de fixation e.
e Retenir fermement tous les câbles de connexion avec
l’collier de fixation de câble u.
Décoller les feuilles de papier arrière.
Fixer le microphone avec platine de fixation e en l’accrochant au pare-soleil, etc.
Retenir le câble avec
l’collier de fixation de
câble u.
Français
Attention
Visière pare-soleil
4 Rebrancher le câble de la batterie.
81
Câblage
Raccordement entre le CY-BT200N (cet appareil) et l’appareil à hauteur du visage
Microphone avec platine de fixation e
Unité principale q
Bloc commutateur w
CY-BT200N
■ Comment débrancher un cordon avec un verrouillage
Câble de raccordement
de mise à niveau de
système r
Appareil à hauteur du visage (par exp. CQ-DX200N, en option)
82
Débrancher le cordon tout en appuyant sur la section de verrouillage en dans le
sens indiqué par la flèche.
● Le fait de tirer sur le cordon avec une force excessive risque de l’endommager.
● Ne pas oublier de déverrouiller la section de connexion au moment de
débrancher le cordon.
Câble de raccordement de
Bloc
Câble de raccordement de
mise à niveau de système r mise à niveau de système r
commutateur w
(côté unité principale)
(côté connecté)
Connexion entre le CY-BT200N (cet appareil) et deux ou davantage d’appareils.
Appareil à hauteur du visage (par exp.
CQ-DX200N, en option)
Bloc commutateur w
Unité principale q Câble de raccordement de mise à
niveau de système r
CY-BT200N
iPod
Module d’expansion
(CY-EM100N, en option)
Français
Microphone avec platine
de fixation e
Câble de connexion d’appareil à hauteur du visage
/module d’expansion (fourni
avec le CY-EM100N)
Câble direct pour iPod (CA-DC300N, en option)
83
Dépannage
Si l’on pense que quelque chose ne fonctionne pas
normalement
Vérifier et prendre les dispositions décrites ci-dessous.
Si les suggestions indiquées ne permettent pas de résoudre le
problème, il est recommandée d’amener l’unité au centre de
dépannage autorisé Panasonic le plus proche. Le produit ne
doit être dépanné que par un personnel qualifié. Confier les
vérifications et les réparations à des dépanneurs professionnels. Panasonic ne pourra pas être tenu pour responsable des
accidents survenant à la suite d’une négligence de contrôle de
l’unité ou en raison de réparations faites par vos propres
moyens.
Avertissement
¡ Ne pas utiliser l’unité dans un état anormal, par exemple, ne produisant pas de son ou dégageant de la fumée
ou une odeur désagréable, car cet état peut causer une
inflammation ou une électrocution. Cesser immédiatement d’utiliser l’unité et consulter votre distributeur si
toutefois de telles conditions se produisent.
¡ Ne jamais essayer de réparer par ses propres moyens
car ceci est trop dangereux.
■ Problèmes communs
Problème
Échec de reconnexion
84
Cause possible a Solution
En ce qui concerne d’autres appareils, la reconnexion ne peut pas être exécutée
automatiquement.
● Couper l’alimentation de l’appareil Bluetooth prêt puis le remettre sous tension.
La clé de lien de l’appareil Bluetooth prêt est différente de celle de cet appareil.
● Refaire une tentative de pairage. Si le pairage n’a pas été établi avec succès,
supprimer “Panasonic BT200” de la liste de pairage de l’appareil Bluetooth prêt.
Problème
Cause possible a Solution
Un appareil de communication radio sans fil est près de l’appareil.
● Arrêter l’équipement de communication radio sans fil ou bien le maintenir
éloigné du Kit mains libres avec streaming audio et technologie Bluetooth®.
Le pairage a échoué
La fonction Bluetooth de l’appareil Bluetooth prêt est désactivée.
● Se référer au manuel d’utilisation de l’appareil Bluetooth prêt. (En ce qui
concerne certains appareils, le mode d’économie d’énergie est activé après un
certain délai.)
Le paramétrage de reconnexion automatique de l’appareil Bluetooth prêt est désactivé.
● Se référer au manuel d’utilisation de l’appareil Bluetooth prêt.
Le profil de l’appareil Bluetooth prêt n’est pas pris en charge.
● Vérifier la description des profils pris en charge. ( \ Page 90)
Français
La distance entre cet appareil et l’appareil Bluetooth prêt est trop grande ou bien
l’appareil Bluetooth prêt est caché derrière un objet métallique de cet appareil.
● Changer d’emplacement pour l’appareil Bluetooth prêt.
✽ Consulter votre distributeur pour déplacer l’appareil principal.
85
Dépannage (suite)
■ Kit mains libres
Problème
Cause possible a Solution
L’appareil à hauteur du visage est réglé sur OFF.
● Mettre l’appareil à hauteur du visage sous tension.
CY-BT200N (cet appareil) est paramétré en mode déconnecté.
● Annuler le mode de déconnexion.
CY-BT200N (cet
appareil) ne peut pas
recevoir d’appel.
Le téléphone mobile est en dehors du secteur de service.
● Conduire jusqu’à pouvoir rejoindre le secteur de service de votre téléphone mobile.
La connexion Bluetooth est interrompue. (L’indicateur bleu ne s’allume pas.)
● Établir à nouveau la connexion Bluetooth.
Le téléphone mobile est sélectionné suivant un paramétrage tel que le volume de la
sonnerie est à zéro comme dans le cas du mode bonnes manières.
● Se référer aux instructions opératoires du téléphone mobile et modifier le
paramétrage.
(La tonalité de la sonnerie de certains téléphones mobiles n’est pas délivrée par les hautparleurs installés dans la voiture mais seulement par les téléphones mobiles.)
Les voix du kit mains
libres accompagnent
l’écho ou le
ronflement.
86
La distance qui sépare le microphone et le haut-parleur est trop courte.
● Maintenir une distance suffisant entre le microphone et les haut-parleurs ou
réduire le volume de la voix (Se référer au mode d’emploi de votre appareil à
hauteur du visage.).
✽ L’écho peut se produire en fonction de l’état de la ligne ou du téléphone mobile à utiliser.
Problème
Cause possible a Solution
Un appareil de communication radio sans fil est près de l’appareil.
● Arrêter l’équipement de communication radio sans fil ou bien le maintenir
éloigné du Kit mains libres avec streaming audio et technologie Bluetooth®.
La distance qui sépare le CY-BT200N (cet appareil) et le téléphone mobile est trop
grande ou au contraire, trop courte.
● Maintenir une distance appropriée entre le CY-BT200N (cet appareil) et le
téléphone mobile.
Les conditions de réception du téléphone mobile sont médiocres ou bien l’état de la
ligne est mauvais.
● Se servir du téléphone mobile dans les secteurs permettant de réunir de bonnes
conditions de réception.
La conversation
téléphonique a été
interrompue.
Les conditions de réception du téléphone mobile sont médiocres.
● Rouler jusqu’à à un secteur où les conditions de réception sont bonnes et stationner la voiture dans un endroit sûr sans oublier de serrer le frein de stationnement
puis passer l’appel.
La conversation
téléphonique est
difficilement audible.
Si vous ou l’autre personne sur la ligne parlez en même temps, il est possible d’avoir
des difficultés à entendre sa voix et vice versa. (Ceci n’est pas une panne de l’appareil.)
● La conversation téléphonique doit être effectuée par alternance.
Français
La qualité de la voix du
kit mains libres est
médiocre (Distorsion,
bruit etc.).
87
Dépannage (suite)
Problème
Le volume de la voix
est faible ou parasité.
(réclamation de la
personne à l’autre
bout de la ligne)
Cause possible a Solution
La distance qui sépare le microphone et la personne qui parle est trop grande ou le
branchement du microphone n’a pas été fait correctement.
● Rapprocher le microphone de la personne qui parle. Ou bien raccorder correctement le connecteur du microphone.
La fenêtre est ouverte ou bien la pulsion de l’air conditionné est dirigée sur le microphone.
● Fermer la fenêtre, changer l’orientation de la pulsion de l’air conditionné ou bien
changer la position du microphone.
Certains téléphones mobiles ne transmettent pas les données Bluetooth même lorsque
les appels entrants sont indiqués sur l’écran de votre téléphone mobile.
● Un appel en rappel ne peut pas être fait.
Un appel en rappel ne
peut pas être fait.
La personne qui appel a activé la fonction de blocage d’identification de l’abonné
demandeur.
● Un appel en rappel ne peut pas être fait.
Un appel international a été reçu.
● Suivant le contrat avec la fournisseur du téléphone mobile, il se peut qu’un
rappel soit impossible en mode international. Vérifier le contrat.
88
Problème
Cause possible a Solution
Le bloc commutateur est déconnecté.
● Connecter fermement et correctement le bloc commutateur.
Le CY-BT200N (cet
appareil) ne peut pas
être commandé.
L’appareil à hauteur du visage est réglé sur arrêt.
● Mettre l’appareil à hauteur du visage sous tension.
Le son est délivré
par le téléphone
mobile dès que la
reconnexion est faite.
Avec certains modèles de téléphone mobile, la sortie son ne se commute pas automatiquement en kit mains libres.
● Se référer au mode d’emploi du téléphone mobile à la rubrique de commutation
audio.
Français
Pour tous les cas autres que ceux mentionnés ci-dessus
● Mettre l’appareil à hauteur du visage sous tension puis l’arrêter.
● Basculer le contacteur d’allumage de la voiture entre ACC ON et ACC OFF ou mettre le téléphone mobile et l’arrêter.
89
Données techniques
Alimentation
:12 V courant continu (11 – 16 V), tension d’essai de 14,4 V, négatif à la masse
(Fournie par l’appareil à hauteur du visage ou un Module d’expansion)
Puissance consommée
:Moins de 1,0 A
Fréquence de communication :2 402 MHz – 2 480 MHz
Nombre de canaux
:79 canaux
Largeur de canal
:1,0 MHz
Mode de communication
:Fréquence à communication à spectre de diffusion étalé
Sortie RF
:–1 dBm (0,8 mW)
Secteur de service
:Dans les limites de 10 m
Applicable à la version Bluetooth :Ver. 1,2
Profil pris en charge
:HFP (Hands-Free Profile), OPP (Object Push Profile), A2DP (Advanced Audio Distribution Profile),
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
Impédance de microphone
:600 Ω
Dimensions (L x H x P)
:72,8 x 102 x 24 mm (À l’exclusion du bloc commutateur et du microphone)
Poids
:0,5 kg (À l’exclusion du bloc commutateur et du microphone)
90
Français
Remarque:
¡Sous réserve de modification des caractéristiques techniques et de la conception sans préavis à des fins d’amélioration de la
technologie.
¡Les figures et illustrations de ce manuel ne sont pas contractuelles.
91
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site : http://panasonic.net
Authorized Representative
[Requirements of the EMC directive]:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
YFM264C100ZA
© 2007 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. All Rights Reserved
PTW1107-0138
Printed in Taiwan

Manuels associés