Mode d'emploi | Panasonic SDRSW21 Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
52 Des pages
Mode d'emploi | Panasonic SDRSW21 Operating instrustions | Fixfr
Mode d’emploi
Caméscope SD
Model No.
SDR-SW21
Remarque
EU
Vous devez lire
“(IMPORTANT) Résistance à
l’eau” (P. 11 à 13) avant d’utiliser
cet appareil sous l’eau, pour éviter
que l’eau n’y pénètre suite à une
mauvaise manipulation.
F
VQT2A22
F0109KS0 (2500 )
Lire intégralement ces instructions avant d’utiliser l’appareil.
Web Site: http://panasonic.net
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Web Site : http://www.panasonic-europe.com
EG
EF
VQT2A22
Informations pour votre sécurité
AVERTISSEMENT:
POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ELECTROCUTION OU
DE DETERIORATION DU PRODUIT,
● N’EXPOSEZ PAS LES ACCESSOIRES (ADAPTATEUR SECTEUR,
CABLE SECTEUR, BATTERIE, CARTE MEMOIRE SD, ETC.)
A LA PLUIE, A L’HUMIDITE, A L’EGOUTTEMENT OU A DES
ECLABOUSSURES, ET VEILLEZ A NE PAS POSER SUR CES
ACCESSOIRES DES OBJETS REMPLIS DE LIQUIDES, TELS QUE DES
VASES.
● UTILISEZ UNIQUEMENT LES ACCESSOIRES RECOMMANDES.
● N’ENLEVEZ PAS LE COUVERCLE LOGEMENT (OU LE DOS);
AUCUNE PARTIE REPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE
A L’INTERIEUR. POUR TOUTE REPARATION, VEUILLEZ VOUS
ADRESSER A UN REPARATEUR QUALIFIE.
CME Compatibilité électrique et magnétique
Ce symbole (CE) est placé sur la plaque signalétique.
Utilisez uniquement les accessoires recommandés.
● N’utilisez pas d’autres câbles AV ou USB que ceux qui sont fournis.
● Quand vous utilisez un câble vendu à part, assurez-vous que sa longueur
est inférieure à 3 m.
● Ne pas laisser la carte de mémoire à la portée des enfants, pour éviter
qu’ils ne l’avalent.
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et
des appareils électriques et électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la
documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils
électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage
adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un
des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale
en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en
vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses
ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets
potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage
des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de
votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du
point de vente où vous avez acheté les articles concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des
déchets est passible d’une peine d’amende.
Avertissement
Risque d’incendie, d’explosion et de brûlures. Ne démontez pas, ne chauffez
pas au-dessus de 60 °C et n’incinérez pas.
ATTENTION!
● N’INSTALLEZ PAS OU NE PLACEZ PAS CET APPAREIL DANS UNE
BIBLIOTHEQUE OU UN MEUBLE SIMILAIRE OU EN GENERAL
DANS UN ESPACE FERME. ASSUREZ-VOUS QUE L’APPAREIL EST
BIEN AERE. POUR EVITER TOUT RISQUE D’ELECTROCUTION OU
D’INCENDIE DU A UNE SURCHAUFFE, ASSUREZ-VOUS QU’AUCUNE
RIDEAU OU AUTRE N’OBSTRUE LES ORIFICES D’AERATION.
● N’OBSTRUEZ PAS LES OUVERTURES D’AERATION DE L’APPAREIL
AU MOYEN DE JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX ET SIMILAIRES.
● NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES NUES, TELLES QUE
DES BOUGIES ALLUMEES, SUR L’APPAREIL.
● ELIMINEZ LES BATTERIES DANS LE RESPECT DE
L’ENVIRONNEMENT.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou
électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre
détaillant ou de votre fournisseur.
La prise électrique doit être installée à proximité de l’appareil et
facilement accessible.
La fiche du cordon secteur doit rester accessible.
Pour débrancher complètement l’appareil du secteur, débranchez la
fiche du cordon secteur de la prise secteur.
[Information relative à l’élimination des déchets dans les pays
extérieurs à l’Union européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître
la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous
renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.
Cd
2
VQT2A22
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles
(voir les 2 exemples ci-contre)
Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est conforme à
la réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit
également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
VQT2A22
3
PRÉCAUTIONS
IMPORTANT
● Responsabilités concernant les contenus enregistrés
Le fabricant ne saurait en aucun cas être tenu responsable en cas de perte
d’enregistrements due à un dysfonctionnement ou à un défaut de cet appareil,
de ses accessoires ou du support d’enregistrement.
● Respectez rigoureusement les lois en matière de droits d’auteur
L’enregistrement de bandes pré-enregistrées, de disques ou autres supports
publiés ou diffusés, à des fins autres que l’utilisation privée, peut constituer
une violation des droits d’auteur. Même dans le cas de l’utilisation privée,
l’enregistrement de certains supports peut être sujet à des restrictions.
Dans le présent mode d’emploi
La carte mémoire SD et la carte mémoire SDHC sont appelées “carte SD”.
Remarque concernant les
batteries et piles
Les batteries
rechargeables ou piles
usagées ne peuvent
être ajoutées aux
déchets ménagers.
Informez-vous auprès de l’autorité
locale compétente afin de
connaître les endroits où vous
pouvez déposer celles-ci.
Température du caméscope et de la carte SD (vendue séparément)
La batterie est chaude après l’utilisation et pendant la charge. Par ailleurs,
même si l’appareil et la carte SD deviennent chauds pendant l’utilisation, cela
n’indique aucun dysfonctionnement sur l’appareil.
Écran LCD
En raison de certaines limites propres à la technologie de reproduction
LCD, il peut y avoir des points lumineux ou sombres sur l’écran LCD. Il ne
s’agit toutefois pas d’un dysfonctionnement et cela n’affecte pas l’image
enregistrée.
• Le logo SDHC est une marque commerciale.
• Microsoft®, Windows® et DirectX® sont des marques commerciales, déposées
ou non, de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• IBM et PC/AT sont des marques commerciales déposées d’International
Business Machines Corporation des États-Unis.
• Celeron®, Intel®, Intel® Core™ Solo et Pentium® sont des marques
commerciales, déposées ou non, d’Intel Corporation aux États-Unis et dans
d’autres pays.
• Apple et MacOS sont des marques commerciales d’Apple Inc.
• Les captures d’écran des produits Microsoft sont reproduites avec la
permission de Microsoft Corporation.
• YouTube et le logo YouTube sont des marques de commerce, déposées ou
non, de YouTube LLC.
• Les autres noms de systèmes et produits mentionnés dans ces instructions
sont normalement des marques commerciales, déposées ou non, des
fabricants ayant développé les systèmes ou produits en question.
4
VQT2A22
VQT2A22
5
Enregistrement
Avant d’enregistrer ................... 26
Position de base ....................... 26
Filmer ou prendre des photos
sous l’eau ................................. 26
Enregistrement automatique
(séquences vidéo) .................... 28
Mode d’enregistrement et temps
d’enregistrement ...................... 29
6
VQT2A22
Avec d’autres produits
Autres
Menus ........................................ 82
Menu d’enregistrement ............ 82
Menu de lecture ....................... 82
Menu CONFIG ......................... 84
Affichages de l’écran LCD ....... 86
Lors de l’enregistrement ........... 86
Pendant la lecture .................... 87
Messages .................................. 88
Dépannage ............................... 90
Mise en garde concernant
l’utilisation................................. 96
Spécifications ......................... 100
Accessoires en option ........... 102
Lecture sur un téléviseur ......... 58
Copier sur des magnétoscopes
ou des enregistreurs DVD ....... 59
Imprimer des photos sur une
imprimante PictBridge ............. 60
Utiliser un -graveur DVD
(vendu séparément) ................. 62
Configuration
Enregistrement
Lecture
Édition
Supprimer des séquences vidéo/
photos........................................ 54
Supprimer une photo à la fois .. 54
Supprimer toutes les séquences
vidéo/photos ............................. 55
Sélectionner et supprimer
plusieurs séquences vidéo/
photos ...................................... 55
Prévenir la suppression
accidentelle des séquences
vidéo/photos ............................. 56
Formater les cartes .................. 56
Régler DPOF pour les photos .. 57
Édition
Configuration
Charger ...................................... 16
Indication du temps de charge,
du temps d’enregistrement
possible et de la charge restante
de la batterie ............................. 18
Insérer/retirer les cartes SD
(vendues séparément) ............. 19
Mettre l’appareil sous/hors tension
(Sélectionner les modes) ............. 20
Démarrages rapides ................. 21
Régler depuis le menu, changer
la langue d’affichage ................ 22
Régler la date et l’heure et régler
l’écran LCD................................ 24
Lecture
Afficher les séquences vidéo .. 50
Afficher les vignettes par la date .. 51
Avance/recul rapide.................. 52
Lecture au ralenti ..................... 52
Lecture image par image ......... 52
Poursuivre la lecture précédente.. 52
Afficher les photos ................... 53
Avec un ordinateur
Les logiciels du CD-ROM ......... 68
Contrat de licence d’utilisateur
final ............................................ 69
Environnement d’exploitation .. 70
Installer VideoCam Suite ......... 72
Utiliser VideoCam Suite ........... 74
Télécharger des clips vidéo sur
YouTube ..................................... 76
Utiliser cet appareil en tant que
lecteur externe
(Mémoire auxiliaire) .................. 78
Vérifier les raccordements ...... 80
Raccorder l’appareil à un
ordinateur Macintosh ............... 81
Avec d’autres
produits
Accessoires ................................ 8
Identification des pièces et
manipulation ............................... 8
Utiliser la sangle (fournie) ........ 10
Utiliser l’écran LCD .................. 10
“Avant d’utiliser l’appareil sous l’eau”
(IMPORTANT) Résistance à l’eau .. 11
Cartes SD prises en charge
(vendues séparément) ............. 14
Voir l’inclinaison et la composition
(grille de référence) .................. 49
Éviter le bruit du vent (fonction
coupe vent) .............................. 49
Avec un
ordinateur
Avant l’utilisation
Enregistrement automatique
(photos) ..................................... 30
Qualité d’image ........................ 31
Utiliser le zoom/Éviter le
déplacement de l’image/
Maintenir la luminosité de l’image
dans les endroits sombres .......... 32
Enregistrer en mode WEB ....... 34
Enregistrer les vidéos en vue de
les mettre sur YouTube
(mode WEB) ............................. 34
Autres options d’enregistrement.. 36
Fondu d’ouverture/Fondu de
fermeture .................................. 37
Fonction de compensation de
contre-jour ................................ 38
Retardateur .............................. 38
Mode de grain de peau ............ 39
Fonction Vue nocturne ............. 39
Fonction de pré-enregistrement
(PRE-REC) ............................... 40
Enregistrer manuellement
(séquences vidéo/photos) ....... 42
Régler la mise au point
manuellement (réglage de la mise
au point manuel) ...................... 42
Utiliser des réglages pour
situations spécifiques
(mode de scène) ...................... 43
Obtenir des couleurs naturelles
(balance des blancs) ................ 44
Régler la vitesse d’obturation
(vitesse d’obturation) ................ 46
Régler la luminosité
(diaphragme/gain) .................... 47
Fonctions pratiques ................. 48
Enregistrer les dates et heures des
destinations de voyage (régler les
heures locales du monde) ......... 48
Autres
Informations pour votre sécurité .. 2
PRÉCAUTIONS ........................... 4
Avant
l’utilisation
Contenu
VQT2A22
7
Accessoires
Assurez-vous que les accessoires
suivants sont présents dans
l’emballage.
(À l’exception de la sangle, les
accessoires ne sont pas résistants à
l’eau.)
• Batterie
VW-VBJ10
La batterie n’est pas
chargée. Vous devez
charger la batterie
avant d’utiliser ce
caméscope (P. 16).
Identification des
Borne de sortie audiovidéo [A/V] (P. 58, 59)
Borne d’entrée c.c.
[DC IN 5.0 V] (P. 17)
Voyant d’accès à la carte
[ACCESS] (P. 19, 27)
Verrou du couvercle du
logement à carte/batterie
(P. 11, 16, 19)
Couvercle du
logement à carte/
batterie (P. 11, 16, 19)
• Cordon secteur
K2CQ2CA00006
Verrou du couvercle
du bornier
(P. 11, 17)
Borne USB
[ ] (P. 60, 63, 74)
•Utilisez exclusivement l’adaptateur
secteur fourni.
• Adaptateur secteur
VSK0695
pièces et manipulation
Couvercle du
bornier (P. 11, 17)
Capteur de la balance
des blancs (P. 26)
Microphone
(intégré, stéréo)
Sortie de vidange (P. 13)
Haut-parleur
Écran LCD (P. 10)
• Câble AV
K2KZ9CB00002
Flotteur
• Câble USB
K1HA05AD0006
• Brosse
VYC0998
• CD-ROM
Accessoires en option (P. 102)
VQT2A22
Bouton d’enregistrement
Sub (P. 26)
(Comme le bouton
d’enregistrement)
Lors de l’enregistrement :
Bouton de zoom [T/W]
(P. 32)
Pendant la lecture :
Bouton de volume
[+VOL–] (P. 50)
Indicateur d’état
(P. 17, 20, 21)
Bouton
d’enregistrement
(P. 28, 30)
• Sangle
VFC4409
8
Objectif
Fixation de sangle
(P. 10)
Logement à carte
[SD CARD] (P. 19)
Logement à batterie
[BATT] (P. 16)
Orifice pour trépied
Pour les instructions sur le trépied
(vendu séparément), voir le mode
d’emploi du trépied. (Avec certains
trépieds, il n’est pas possible d’ouvrir le
couvercle du logement à carte/
batterie lorsque l’appareil est installé
sur le trépied. Dans ce cas, insérez la
carte SD et la batterie avant d’installer
l’appareil sur le trépied.)
Bouton de menu [MENU] (P. 22)
Bouton de mode WEB [WEB MODE] (P. 34)
Boutons de curseur (P. 22)
Bouton d’utilisation sous
l’eau [UNDERWATER] (P. 45)
Bouton de
fonctionnement
automatique
[AUTO] (P. 28)
Bouton de
suppression [ ] (P. 54)
Bouton de fonctionnement
manuel [MANUAL AF/MF] (P. 42)
Molette de sélection du
mode (P. 20)
: Enregistrement vidéo
(P. 28)
: Lecture vidéo (P. 50)
: Enregistrement de
photos (P. 30)
: Lecture de photos
(P. 53)
: Mise hors tension
(P. 20)
VQT2A22
9
Identification des pièces et manipulation (suite)
“Avant d’utiliser l’appareil sous l’eau”
Utiliser la sangle (fournie)
Résistance à l’eau
Utiliser en tant que sangle
Passez la main dans la sangle jusqu’au
poignet et ajustez la longueur de la sangle.
Utiliser en tant que poignée
Vissez l’adaptateur de la sangle
dans l’orifice pour trépied.
Passez la main dans la sangle et
ajustez la longueur de la sangle.
(IMPORTANT) Résistance à l’eau
La résistance à l’eau et à la poussière de cet appareil est conforme aux spécifications
IP58 de la norme CEI 60529 “Degrés de protection procurés par les enveloppes (Code
IP)”. L’appareil a réussi les tests de résistance à l’eau (CEI 60529), au cours desquels il
fut submergé à une profondeur de 2,0 m pendant 30 minutes, et les tests de résistance
à la poussière (Code IP : IP58) conformément aux normes de Panasonic, mais cela
ne garantit pas qu’il ne sera ni détruit ni endommagé au contact de l’eau ou de la
poussière. (L’adaptateur secteur et la batterie fournis ne sont pas résistants à l’eau.)
Il est possible d’utiliser cet appareil sous l’eau, mais il faut le faire avec soin car une manipulation
inadéquate peut causer la pénétration d’eau dans l’appareil et entraîner un dysfonctionner et la perte de
données sur la carte SD. Vous devez lire et comprendre parfaitement ce qui suit avant d’utiliser l’appareil.
La pénétration d’eau dans l’appareil en raison d’une erreur de manipulation par l’utilisateur
n’est pas couverte par la garantie relative à la résistance à l’eau de l’appareil. Si de l’eau
pénètre dans l’appareil, cessez l’utilisation et informez-vous auprès de votre revendeur.
Manipulation
Fixer le flotteur
Le flotteur empêche l’appareil de couler si
vous l’échappez dans l’eau par accident.
● Nettoyer le flotteur après l’utilisation
(P. 13)
Fixez le flotteur ici.
Utiliser l’écran LCD
Ouvrir et fermer le couvercle du logement à carte/batterie et le couvercle du bornier
Vous pouvez vérifier l’image sur l’écran LCD pendant l’enregistrement.
Ouvrez l’écran LCD.
NG
• Ne laissez pas l’appareil là où la température
dépasse 40 °C (tout particulièrement dans les
emplacements exposés à un rayonnement solaire
Plus de
intense, à l’intérieur d’un véhicule par temps chaud ou
40 °C
près d’un appareil de chauffage) pour des périodes
NG
prolongées. (Cela peut affecter sa résistance à l’eau.)
• La résistance à l’eau de l’appareil ne peut être garantie s’il est
soumis à des chocs, par exemple si vous le heurtez ou le laissez
tomber. Si l’appareil est déformé par un impact, évitez l’utilisation
sous l’eau et contactez le Centre de service pour faire vérifier sa résistance à l’eau (des frais s’appliquent).
• Ne branchez pas et ne débranchez pas l’appareil avec les mains mouillées.
• L’appareil n’est résistant à l’eau que dans l’eau douce et l’eau salée.
Réglez l’angle.
Jusqu’à 90 ˚
• Pour ouvrir : redressez le rabat à la verticale et tournez-le dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il
déverrouille avec un léger bruit sec,puis ouvrez le couvercle.
Pour fermer : Fermez le couvercle et tournez le rabat dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à la position de verrouillage, puis poussez le rabat pour le remettre à plat.
Position de
verrouillage
Tenez [ ]
pour ouvrir.
Jusqu’à 90 ˚
● L’eau risque de s’infiltrer et d’endommager le mécanisme si vous ouvrez l’écran
LCD au-delà de la limite mécanique ou si vous le tournez sur plus de 90 ˚.
● La luminosité et la densité de couleur sont réglables. (P. 25)
10
VQT2A22
• Évitez d’ouvrir et de fermer le couvercle du logement à carte/batterie et le couvercle
du bornier avec les mains mouillées ou lorsque vous êtes dans l’eau ou près de l’eau.
• Lorsque des gouttelettes d’eau se déposent sur cet appareil ou sur la face intérieure des couvercles, vous
devez les essuyer à l’aide d’un chiffon sans peluches avant d’ouvrir ou de fermer les pièces mouillées.
VQT2A22
11
“Avant d’utiliser l’appareil sous l’eau”
(IMPORTANT) Résistance à l’eau (suite)
Vérifiez les points suivants avant de fermer le couvercle du
logement à carte/batterie et le couvercle du bornier.
Entretien après l’utilisation sous l’eau
• Si des corps étrangers (tels que cheveux, ficelles, grains de sable ou poussières)
adhèrent aux zones indiquées en noir sur l’illustration (les revêtements de caoutchouc
et les zones avec lesquelles ils viennent en contact) lors de la fermeture du couvercle
du logement à carte/batterie ou du couvercle du bornier, l’eau risque de pénétrer à
l’intérieur et de causer un dysfonctionnement de l’appareil lors de son utilisation sous
l’eau. Assurez-vous qu’aucun corps étranger n’adhère aux zones indiquées avant de
fermer le couvercle du logement à carte/batterie et le couvercle du bornier.
• Si vous remarquez des fissures ou des déformations dans les zones indiquées en noir
sur l’illustration, contactez le Centre de service pour faire remplacer les pièces affectées.
Brosse
NG
Cheveux ou fils
Sable ou poussières
Fissures ou
déformations
Enlevez toutes les particules à l’aide de la brosse fournie.
Utilisation sous l’eau
• L’appareil peut être utilisé sous l’eau à une profondeur ne
dépassant pas 2,0 m et dans une plage de température située
entre 0 °C à 40 °C. Ne l’utilisez pas sous l’eau pendant plus
de 30 minutes à la fois. Essuyez toute trace d’eau à l’aide d’un
chiffon sans peluches et laissez sécher dans un emplacement
bien aéré avant de l’utiliser à nouveau sous l’eau.
• Évitez de plonger ou de sauter à l’eau en tenant l’appareil dans
vos mains, et évitez de heurter l’appareil contre quoi que ce
soit sous l’eau. (Les chocs peuvent causer l’infiltration d’eau.)
De plus, l’appareil ne doit pas être utilisé dans des endroits
l’exposant à des pressions d’eau élevées, tels que courants
rapides et chutes d’eau. (Cela risquerait d’exposer l’appareil à
une pression d’eau élevée pouvant causer des dommages.)
• Comme cet appareil ne flotte pas, fixez le flotteur fourni
à la sangle et attachez fermement la sangle, ou prenez
d’autres précautions pour éviter d’échapper l’appareil.
• N’utilisez pas l’appareil dans une eau plus chaude que 40 °C (comme
par exemple dans une baignoire ou dans l’eau d’une source thermale).
• Ne pas utiliser l’appareil sous l’eau alors que le trépied
(vendu séparément) ou la base de ce dernier est posé(e)
dans l’orifice pour trépied. L’eau risquerait de s’infiltrer
dans l’appareil et de causer un dysfonctionnement.
12
VQT2A22
Pas plus de
30 minutes
2,0 m
Pas plus de
60 minutes
NG
• Après l’utilisation de l’appareil sous l’eau, ne le
laissez pas tel quel pendant plus de 60 minutes
sans l’immerger dans l’eau fraîche. (Cela
risquerait d’affecter son imperméabilité.)
• Essuyez les gouttelettes et toute trace de saleté
sur l’appareil, à l’aide d’un chiffon sans peluches.
• Après avoir utilisé l’appareil à la plage ou sous
l’eau, mettez-le dans un contenant d’eau fraîche peu
profond, et agitez-le vers l’avant et l’arrière tout en
ouvrant et fermant l’écran LCD pour rincer l’appareil.
Laissez l’appareil immergé jusqu’à 30 minutes, puis
essuyez-le à l’aide d’un chiffon sans peluches.
• Même lorsque vous rincez l’appareil à l’eau, il se peut
qu’il reste encore des particules de sel à l’intérieur
des rabats. Redressez le rabat à la verticale, rincez l’intérieur avec l’eau du
robinet, puis essuyez le rabat à l’aide d’un chiffon sec et sans peluches.
• Pour nettoyer le flotteur, rincez-le à l’eau fraîche puis essuyez toute trace
d’humidité à l’aide d’une serviette sèche. N’utilisez pas d’eau de javel.
• Évitez de souffler de l’air chaud dans l’appareil pour le faire sécher, par exemple
à l’aide d’un séchoir à cheveux. N’utilisez pas de benzine, de diluant, d’alcool ou
de produit chimique, ni de savon ou de détergent pour vaisselle. Cela risquerait
de déformer ou d’abîmer l’appareil, affectant du même coup son imperméabilité.
• Si du détergent, du savon liquide, l’eau d’une source thermale, des sels de
bain, de l’huile à bronzer, un écran solaire ou un produit chimique éclaboussent
l’appareil ou y sont vaporisés, essuyez immédiatement les gouttes.
• Après avoir rincé l’appareil, laissez-le sécher complètement dans un emplacement bien
aéré et à l’ombre, avec ses sorties de vidange d’eau orientées vers le bas. Si l’intérieur
de l’appareil n’est pas sec, de l’eau risque de s’échapper des sorties de vidange d’eau.
Microphone et haut-parleur
NG
• La présence de gouttelettes d’eau sur le microphone et sur le haut-parleur
peut étouffer ou déformer le son. Essuyez les gouttelettes et laissez sécher
complètement l’appareil avant de le réutiliser.
• Évitez d’insérer des objets tranchants ou pointus dans les orifices
du microphone et du haut-parleur. (Cela risquerait d’abîmer la feuille
imperméable interne et d’affecter l’ imperméabilité de l’appareil.)
Vérifier la résistance à l’eau de l’appareil
0 °C
40 °C
Pour que l’appareil conserve sa résistance à l’eau, nous vous recommandons
de la vérifier une fois tous les 3 ans environ, après l’achat de l’appareil.
Nous vous recommandons aussi de vérifier la résistance à l’eau chaque fois
que l’appareil subit un choc violent, par exemple si vous le laissez tomber.
• Lorsque vient le temps de vérifier la résistance à l’eau de l’appareil,
informez-vous auprès d’un représentant de service après-vente.
• Des frais s’appliquent à la vérification de la résistance à l’eau des appareils
et au remplacement du revêtement étanche.
VQT2A22
13
Cartes SD prises en charge (vendues
Les cartes mémoire SD et SDHC suivantes peuvent être utilisées.
Type de carte
Capacité
256 Mo
512 Mo
Carte mémoire SD
1 Go
(SD speed Class 2 ou supérieure recommandée)
2 Go
4 Go
6 Go
Carte mémoire SDHC
8 Go
(Utilisez des cartes qui portent le logo
.)
12 Go
16 Go
32 Go
• Les cartes mémoire SD de 8 Mo et 16 Mo servent uniquement à
l’enregistrement de photos.
• Avec les cartes mémoire SD de 32 Mo, 64 Mo et 128 Mo, il est possible
d’enregistrer des photos mais l’enregistrement vidéo peut s’arrêter en
cours d’exécution.
• L’utilisation des cartes MultimediaCard n’est pas possible.
Cartes mémoire SD/SDHC Panasonic recommandées
(à compter de janvier 2009)
Les cartes mémoire SD/SDHC Panasonic et les cartes mémoire SD speed
Class 2 ou supérieure sont recommandées pour cet appareil. Avec les autres
types de carte SD, l’enregistrement vidéo peut s’arrêter en cours d’exécution.
256 Mo
512 Mo
1 Go
2 Go
4 Go
6 Go
8 Go
12 Go
16 Go
32 Go
Carte mémoire
SD
High Speed
RP-SDH256
RP-SDK512
RP-SDH01G
RP-SDK02G
―
―
―
―
―
―
Carte mémoire SD/SDHC
Class 2
RP-SDR256
RP-SDR512
RP-SDR01G
RP-SDR02G
RP-SDR04G
―
―
―
―
―
Class 4
―
―
―
RP-SDM02G
RP-SDM04G
RP-SDM06G
―
RP-SDM12G
―
―
Class 6
―
―
RP-SDV01G
RP-SDV02G
RP-SDV04G
―
RP-SDV08G
―
RP-SDV16G
RP-SDV32G
● Veuillez vérifier les plus récentes informations sur le site Web suivant. (Ce
site Web est en anglais uniquement.)
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
14
VQT2A22
séparément)
Précautions à prendre pour la manipulation
• Ne touchez pas les bornes au dos de la carte. Évitez également que des
saletés, de l’eau ou des corps étrangers n’adhèrent aux bornes.
• Ne laissez pas les cartes dans les emplacements suivants :
· Emplacements exposés directement aux rayons du soleil
· Emplacements humides ou poussiéreux
· Près des radiateurs et autres sources de chaleur
· Emplacements sujets à des variations brusques de température (cela
peut causer de la condensation)
· Emplacements exposés à de l’électricité statique ou à des ondes
électromagnétiques
• Après l’utilisation, remettez les cartes dans leur pochette ou boîtier.
• Les données de la carte SD risquent d’être altérées ou perdues en raison
du brouillage électrique, de l’électricité statique, de dommages à l’appareil
ou à la carte, etc. Sauvegardez les données importantes sur un ordinateur
à l’aide du câble USB fourni, de VideoCam Suite, etc. (P. 68)
Protéger les cartes contre l’écriture
Lorsque le commutateur de protection contre l’écriture se trouve en position
LOCK sur la carte SD, il n’est pas possible d’écrire sur la carte ou d’y
supprimer des données, et il n’est pas possible de formater la carte.
Commutateur de protection
contre l’écriture
● Les cartes mémoire SDHC ne peuvent être utilisées qu’avec les
dispositifs SDHC.
Soyez prudent lorsque vous utilisez les cartes sur plusieurs dispositifs.
● Vous devez formater les cartes SD uniquement sur cet appareil.
Si les cartes sont formatées sur un ordinateur ou autre dispositif,
l’enregistrement peut prendre du temps et la carte peut devenir inutilisable sur
l’appareil.
● Avant d’utiliser la carte SD d’un autre dispositif, copiez les données sur un
ordinateur ou autre dispositif de stockage, puis formatez la carte sur cet
appareil.
● Ne laissez pas la carte mémoire à la portée des enfants, pour éviter qu’ils ne
l’avalent.
● Cet appareil prend en charge les cartes mémoire SD formatées avec le
système de fichier FAT12 ou FAT16, ainsi que les cartes mémoire SDHC
formatées avec le système de fichier FAT32.
● SD speed Class 2
Norme de vitesse Classe 2 pour cartes SD. Les cartes SD de ce type et de
type supérieur fonctionnent de manière stable sur les dispositifs pour cartes
SD de vitesse Classe 2 ou supérieure, tels que cet appareil.
VQT2A22
15
Configuration
1
La batterie n’est pas chargée au moment de l’achat. Vous devez la charger
avant de l’utiliser.
Pour le temps de chargement, voir P. 18.
Charger
L’appareil est en état de veille quand l’adaptateur CA est connecté. Le circuit primaire est
toujours sous tension aussi longtemps que l’adaptateur CA est connecté à une prise électrique.
Insérez la batterie dans l’appareil et chargez-la.
1
Réglez la molette de sélection du mode sur [OFF].
2
Ouvrez le couvercle du
logement à carte/batterie.
L’appareil fonctionne sur l’alimentation secteur (l’indicateur
d’état est allumé en rouge) et il n’est pas possible de
charger la batterie lorsque la molette de sélection du mode
est réglée sur toute autre position que [OFF].
Redressez le rabat à la verticale et tournezle dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce qu’il se déverrouille avec
un léger bruit sec, puis ouvrez le couvercle.
3
4
Assurez-vous que la batterie est
correctement orientée, et poussez-la
dans le logement dans le sens de
[▲] jusqu’à ce qu’elle se mette en
place avec un léger bruit sec et soit
verrouillée par le levier.
(Pour retirer la batterie,
appuyez sur le levier vers le bas.)
6
Ouvrez le couvercle du bornier.
7
Branchez la fiche CC dans la
borne d’entrée CC de l’appareil.
Branchez l’adaptateur
secteur (fourni).
Vers une prise
secteur
Clignote en rouge à intervalles d’environ 1
seconde : Charge en cours
Éteint : Charge terminée
Levier
Si l’indicateur d’état fait ce qui suit :
Cordon secteur*
Adaptateur
secteur
Il y a un petit espace ici.
*N’utilisez pas le cordon secteur et l’adaptateur secteur de cet appareil avec d’autres
dispositifs. De même, n’utilisez pas le cordon secteur et l’adaptateur secteur d’un autre
dispositif avec cet appareil.
VQT2A22
Redressez le rabat à la verticale et tournezle dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce qu’il se déverrouille avec
un léger bruit sec, puis ouvrez le couvercle.
Indicateur d’état
Fermez le couvercle du
logement à carte/batterie.
Branchez le cordon secteur à l’adaptateur
secteur, puis à une prise secteur.
● Utilisez uniquement l’adaptateur
secteur fourni avec le caméscope.
16
ATTENTION
Danger d’explosion en cas de remplacement inadéquat de la pile. Utiliser
uniquement la pile recommandée par le fabricant ou un type équivalent. Se
débarrasser des piles usagées selon les instructions du fabricant.
● Évitez de chauffer ou d’exposer à une flamme.
● Ne laissez pas la batterie pour une période prolongée dans un véhicule
exposé directement aux rayons du soleil toutes portes et fenêtres fermées.
Insérez la batterie.
Fermez le couvercle et tournez le rabat
dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à la position de verrouillage, puis
poussez le rabat pour le remettre à plat.
5
Nous vous conseillons d’utiliser des batteries Panasonic. (VW-VBJ10)
Lors de l’utilisation d’une autre batterie, la qualité de cet appareil n’est pas garantie.
Ne clignote pas :
Retirez et réinsérez la batterie, puis débranchez et rebranchez l’adaptateur secteur.
Si l’indicateur d’état ne clignote toujours pas, contactez votre revendeur.
Clignote rapidement à intervalles d’environ 0,25 seconde :
Il n’est pas possible de charger la batterie. Essayez comme suit.
•Retirez et réinsérez la batterie, puis essayez de la recharger.
•La température de la batterie ou la température environnante est trop élevée/basse.
Patientez jusqu’à ce que l’appareil et la batterie atteignent une température adéquate
puis reprenez la charge de la batterie.
Si la charge de la batterie ne commence toujours pas, contactez votre revendeur.
Clignote lentement à intervalles d’environ 3 secondes :
La charge prend du temps pour les raisons suivantes :
•La batterie a été excessivement déchargée.
•La température de la batterie ou la température ambiante est trop élevée/basse.
● Si l’appareil est mis sous tension pendant la charge de la batterie, la source
d’alimentation secteur sera utilisée et la charge sera interrompue.
VQT2A22
17
Configuration
2
Indication du temps de charge, du
temps d’enregistrement possible et de
la charge restante de la batterie
Temps de charge et temps d’enregistrement possible
Les temps indiqués le sont pour une température de 25 ˚C et une humidité de 60 %. Les temps de charge
indiqués dans le tableau sont approximatifs. À température basse ou élevée, la charge prend plus de temps.
● Batterie fournie VW-VBJ10 (3,6 V, 940 mAh (minimum))
Temps de charge
2 h 15 min
(Environ)
(2 heures 15 minutes)
Temps maximum d’enregistrement
Véritable temps
Temps
continu possible
d’enregistrement possible
d’enregistrement
possible
1 h 10 min
40 min
(Environ)
(1 heure 10 minutes)
(40 minutes)
● Le véritable temps d’enregistrement possible comprend l’enregistrement et
l’arrêt, la mise sous/hors tension, l’utilisation du zoom et autres opérations.
● Le temps d’enregistrement possible varie suivant les conditions d’utilisation. Par exemple, le temps
d’enregistrement possible diminue lorsque le paramètre [ACCENTU. LCD] est activé pendant la prise de vue.
● Comme le temps d’enregistrement possible diminue dans certains environnements (par exemple
à basse température, etc.), il est recommandé de charger à l’avance une batterie de rechange.
Configuration
Élevée
Basse
Clignotant (chargez la batterie.)
Il a été découvert que des batteries de contrefaçon ressemblant beaucoup au produit
original sont disponibles à l’achat sur certains marchés. Certaines de ces batteries ne sont
pas correctement protégées par la protection interne et ne répondent pas aux demandes
de sécurité standards. Il est possible que ces batteries puissent causer un incendie ou une
explosion. Veuillez noter que nous ne sommes pas responsable des accidents ou des pannes
survenues lors de l’emploi d’une de ces batteries de contrefaçon. Pour être sûr de l’innocuité
des produits utilisés nous vous conseillons d’utiliser des batteries Panasonic originales.
18
VQT2A22
Insérer/retirer les cartes SD
(vendues séparément)
Les cartes SD sont vendues séparément.
Préparatifs : Réglez la molette de sélection du mode sur [OFF].
(Assurez-vous que l’indicateur d’état est éteint.)
L’insertion ou le retrait d’une carte SD alors que l’appareil est sous
tension peut endommager ce dernier et détruire les données de la carte.
1
Ouvrez le couvercle du
logement à carte/batterie.
Redressez le rabat à la verticale et tournezle dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce qu’il se déverrouille avec
un léger bruit sec, puis ouvrez le couvercle.
2
Insérez/retirez la carte SD.
•Pour l’insérer :
Placez l’étiquette vers le haut et faites
glisser la carte bien droit jusqu’à ce que
vous l’entendiez se mettre en place.
•Pour la retirer :
Appuyez au centre de la carte SD et
tirez bien droit.
Indication de la charge restante de la batterie
L’indication de la batterie change à mesure que la charge restante diminue.
3
3
Fermez le couvercle du
logement à carte/batterie.
Placez l’étiquette vers le
haut.
•Fermez le couvercle et tournez le rabat
dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à la position de verrouillage, puis
poussez le rabat pour le remettre à plat.
•Si le couvercle ne se ferme pas
complètement, retirez la carte SD, vérifiez son
orientation et réinsérez-la dans le logement.
● Lorsque le voyant d’accès à la carte est allumé, cela signifie que la lecture,
l’enregistrement, la suppression, etc., est en cours d’exécution. L’exécution
des opérations suivantes pendant que le voyant est allumé peut endommager
la carte SD et son contenu, et l’appareil risque de mal fonctionner.
• Mettre l’appareil hors tension
• Retirer la batterie ou l’adaptateur secteur
• Ouvrir le couvercle du logement à carte/batterie
et retirer la carte SD
• Tourner la molette de sélection du mode
• Agiter ou heurter l’appareil
Voyant d’accès à la carte
• Déconnecter le câble USB
● Le voyant d’accès s’allume pendant que vous tournez la molette de sélection
du mode pour choisir un mode. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
VQT2A22
19
Configuration
4
Mettre l’appareil sous/hors
tension (Sélectionner les modes)
Tournez la molette de sélection du mode lentement mais sûrement jusqu’à la
position désirée, sans la tourner de manière irréfléchie.
Réglez sur l’icône du mode
désiré.
Tournez la molette de sélection du mode sur la position d’enregistrement/
lecture vidéo, d’enregistrement/lecture de photos ou sur OFF.
Démarrages rapides
Les démarrages rapides sont disponibles lorsque le mode est réglé sur [ ] et [ ].
Lorsque [DEMAR RAPIDE] est réglé sur [ON], l’appareil répond comme suit
aux opérations effectuées sur l’écran LCD :
Opération effectuée
sur l’écran LCD
Lorsque ouvert
Mise hors tension
Indicateur d’état
• Lorsque l’appareil est sous tension :
Allumé en rouge
(Lors de la sélection de
)
• Lorsque l’appareil est hors tension :
Éteint
Mode d’enregistrement vidéo
(P. 28)
Mode de lecture vidéo (P. 50)
Mode d’enregistrement de
photos (P. 30)
Mode de lecture de photos
(P. 53)
● La première fois que vous mettez l’appareil sous tension, un message
s’affiche pour vous inviter à régler la date et l’heure. (P. 24)
● Le caméscope et la carte SD chauffent pendant l’utilisation, mais cela est
normal et n’indique aucun dysfonctionnement.
Mettre l’appareil sous/hors tension depuis l’écran LCD
Lorsque [ ] ou [ ] est sélectionné, l’appareil se met sous tension à
l’ouverture de l’écran LCD et hors tension à sa fermeture. (Pendant
l’enregistrement vidéo, l’appareil ne se met pas hors tension si l’on ferme
l’écran LCD.)
• Lorsque [DEMAR RAPIDE] (page suivante) est activé, l’appareil passe en
mode de veille de démarrage rapide si l’on ferme l’écran LCD.
• Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, réglez la molette de sélection
du mode sur [OFF].
20
VQT2A22
Lorsque fermé
Réponse de l’appareil
La prise de vue peut commencer en
0,6 seconde environ.
L’appareil passe en mode de
veille de démarrage rapide*
Indicateur
d’état
Allumé en
rouge
Clignote en
vert
* L’appareil consomme environ la moitié moins d’énergie que lorsque l’enregistrement est arrêté.
Régler [DEMAR RAPIDE]
Effectuez les réglages
depuis les menus. (P. 22)
→[CONFIG]→
[DEMAR RAPIDE]→[ON]
(Pour désactiver, sélectionnez
[OFF].)
• [DEMAR RAPIDE] est réglé sur [ON] au moment de l’achat.
● La veille de démarrage rapide est annulée et l’appareil se met hors tension
(indicateur d’état éteint) dans les situations suivantes.
• Lorsque le mode de veille de démarrage rapide reste activé pendant plus
d’environ 5 minutes.
• Lorsque l’on fait tourner la molette de sélection du mode
● Lorsque la balance des blancs est réglée sur l’ajustement automatique
(pendant l’enregistrement automatique ou lors du réglage sur [
] pendant
l’enregistrement manuel) et que le démarrage rapide est activé, il se peut que
le démarrage rapide prenne plus de temps si la source de lumière utilisée est
différente de celle qui précédait le lancement du démarrage rapide. Cela se
produit parce que les ajustements automatiques sont exécutés de nouveau.
● Le démarrage peut prendre plus de temps que d’ordinaire si l’appareil est heurté.
● L’agrandissement du zoom devient 1x après le démarrage rapide.
● Si [ECONOMIS.] (P. 84) est réglé sur [5 MINUTES] et que l’appareil passe
automatiquement en veille de démarrage rapide, fermez et réouvrez l’écran LCD.
VQT2A22
21
Configuration
5
Régler depuis le menu,
changer la langue d’affichage
Les boutons de curseur servent à sélectionner des fonctions, à exécuter des
opérations et à effectuer des réglages de menu.
Il n’est pas possible d’afficher le menu pendant l’enregistrement ou la lecture.
Pour les options de menu (P. 82 “Liste de menus”)
1
Affichez le menu.
6
Sélectionnez une option.
7
Validez l’option sélectionnée.
8
Fermez le menu.
Le menu qui s’affiche varie
suivant le mode.
2
Sélectionnez le menu
supérieur.
Pour revenir à l’écran précédent
Utiliser les boutons de curseur
(Menu supérieur pour les
modes [ ] et [ ])
Pour interrompre une opération
avant qu’elle ne soit terminée
3
Les boutons de curseur servent à sélectionner et à valider les options des
menus ou des affichages de vignettes.
Vers le haut
Ouvrez le menu supérieur.
ou
Vers la
gauche
Vers la
droite
● Pour déplacer le curseur
Le curseur se déplace dans le sens des
boutons de curseur respectifs
lorsque l’on appuie dessus.
Vers le bas
4
5
Sélectionnez un sousmenu.
Ouvrez le sous-menu
sélectionné.
● La pression au centre valide la
sélection.
● Ne faites pas tourner la molette de sélection du mode pendant que les menus
s’affichent sur l’écran LCD.
● Il n’est pas possible d’enregistrer ou d’effectuer d’autres opérations pendant
que les menus s’affichent sur l’écran LCD.
Changer la langue d’affichage
ou
22
VQT2A22
Il est possible de changer la langue de l’affichage et du menu.
→[LANGUAGE]
VQT2A22
23
Configuration
6
Régler la date et l’heure
et régler l’écran LCD
Régler la date et l’heure
Avant d’enregistrer, assurez-vous que la date et l’heure ont été réglées.
La première fois que vous mettez l’appareil sous tension, un message s’affiche
pour vous inviter à régler la date et l’heure. Sélectionnez [YES (OUI)], appuyez
au centre des boutons de curseur et passez à l’étape 3 .
1
Réglez sur [
] ou [
].
● Après avoir réglé la date et l’heure, vous pouvez régler l’heure d’été comme
dans “Régler la ville de résidence et la région” de la fonction de réglage des
heures du monde (P. 48).
● Si [
] s’affiche pour la date et l’heure, la batterie au lithium intégrée est
épuisée. La batterie au lithium intégrée se charge lorsque l’on branche
l’adaptateur secteur sur l’appareil ou que l’on insère une batterie dans
l’appareil. Une charge d’environ 24 heures permet de sauvegarder en
mémoire la date et l’heure pendant environ 6 mois. (La batterie se charge
même si l’appareil est hors tension.)
Régler l’écran LCD
2
Sélectionnez le menu
désiré.
→[PRINCIPAL]→
[REGL HORL.]→[OUI]
3
Pour changer l’affichage de la
date et de l’heure
● Pour changer le format de date.
→[CONFIG]→
[FORMAT DATE]
Indication du Apparence sur
format
l’écran LCD
[A/M/J]
2009.12.15
[M/J/A]
12.15.2009
[J/M/A]
15.12.2009
24
VQT2A22
1
Sélectionnez le menu
désiré.
→[CONFIG]→
[REGL LCD]→[OUI]
Réglez la date et l’heure.
2
Pour sélectionner
les réglages
● Pour changer une option
→[CONFIG]→
[DATE/HEURE]
[OFF] : La date et l’heure ne
s’affichent pas.
[D/H] : La date et l’heure
s’affichent.
[DATE] : Seule la date s’affiche.
La couleur et la luminosité de l’écran LCD sont réglables. (Les réglages
n’affectent pas les images enregistrées.) Pour régler depuis le menu, voir P. 22.
Sélectionnez et réglez
l’option.
Pour changer les
valeurs numériques
Sélectionnez une
option.
Pour régler
L’année s’affiche jusqu’à 2099 et
un cycle de 24 heures est utilisé
pour afficher l’heure.
4
Saisissez la date et
l’heure.
La barre se déplace.
Si l’affichage de l’écran LCD
est difficilement visible dans
les emplacements lumineux
(POWER LCD)
Rendez tout l’écran LCD plus
lumineux.
→[CONFIG]→
[ACCENTU. LCD]
: Luminosité normale
: La luminosité de l’écran
LCD est accrue.
: La luminosité de l’écran
LCD est encore accrue.
•[
] est automatiquement
sélectionné lorsque l’adaptateur
secteur est utilisé.
[LUMINOSITÉ] :
Règle la luminosité.
[COULEUR] :
Règle la densité de couleur.
• La fonction d’horloge
commence à [00] seconde.
• Après avoir appuyé sur le bouton
[MENU] et fermé le menu, vérifiez
l’affichage de la date et de l’heure.
VQT2A22
25
Enregistrement
1
Avant d’enregistrer
Il y a deux façons d’enregistrer : “Enregistrement
automatique” et “Enregistrement manuel”.
Position de base
Placez-vous avec
le soleil dans le
dos pour éviter que
le sujet ne soit à
l’ombre
Tenez l’appareil
fermement à deux
mains
Gardez les coudes près
du corps
Évitez de bloquer
le microphone et le
capteur
L’utilisation du bouton
“d’enregistrement Sub”
peut être pratique pour
enregistrer à la hauteur
de la taille.
Filmer ou prendre des photos sous l’eau
26
VQT2A22
Voir
P. 28-31
(Il s’agit du réglage par défaut au moment de l’achat.)
● Pour effectuer automatiquement les réglages de coloration, de
mise au point et de luminosité
(Pour effectuer manuellement les réglages de mise au point, de balance
des blancs, de vitesse d’obturation, de diaphragme/gain, etc.)
Écartez légèrement les
jambes pour être stable
Cet appareil permet de filmer ou prendre des
photos sous l’eau jusqu’à une profondeur de
2,0 m (pendant 30 minutes max.). Pour filmer
ou prendre des photos sous l’eau, appuyez de
manière continue sur le bouton UNDERWATER
pour activer le mode d’utilisation sous l’eau. La
coloration et l’enregistrement audio sont adaptés
aux environnements sous-marins. (P. 45)
Avant de filmer ou prendre des photos sous
l’eau, veuillez lire “(IMPORTANT) Résistance
à l’eau” (P. 11-13) pour utiliser l’appareil
correctement. Une utilisation inadéquate peut
causer l’infiltration de l’eau et entraîner des
dommages.
Enregistrement automatique
(séquences vidéo/photos)
Enregistrement manuel
(séquences vidéo/photos)
Capteur de la
balance des blancs
Microphone
Enregistrez des séquences vidéo et des photos sur la carte SD.
Les séquences vidéo et les photos sont désignées sous le terme “scènes”
avec cet appareil.
● Pour enregistrer avec vos propres réglages
● Lorsque l’enregistrement automatique ne donne pas des
résultats satisfaisants
● Pour utiliser des réglages adaptés à une scène particulière
(mode de scène)
Voir
P. 42-47
Remarque
N’effectuez aucune des opérations suivantes pendant l’accès à
la carte SD (voyant d’accès à la carte allumé). L’exécution de ces
actions peut endommager la carte et ses données.
• Mettre l’appareil hors tension
• Retirer la batterie ou l’adaptateur secteur
• Ouvrir le couvercle du logement à carte/
batterie et retirer la carte SD
• Tourner la molette de sélection du mode
• Agiter ou heurter l’appareil
• Déconnecter le câble USB
Voyant d’accès à la carte
Couvercle du logement
à carte/batterie
● Pour les cartes SD prises en charge (P. 14)
VQT2A22
27
Enregistrement
2
Enregistrement automatique
(séquences vidéo)
1
2
3
Pour mettre le rapport de format
sur 4:3
→[AVANCE]→
[ASPECT]→[4:3]
Le réglage par défaut du rapport de
format au moment de l’achat est de
16:9 (écran large).
].
Mode d’enregistrement et temps d’enregistrement
Appuyez sur
.
Lancez l’enregistrement.
Mode
d’enregistrement
Temps
écoulé
Enregistrement
en cours (rouge)
Temps restant (clignote en rouge
quand il reste moins de 1 minute)
Pour couper le son émis lors
de la pression sur le bouton
d’enregistrement
→[CONFIG]→
[BIP]→[OFF]
Réglez sur [
L’enregistrement continue même
si vous fermez l’écran LCD.
4
Arrêtez l’enregistrement.
Pour annuler l’affichage sur écran
→[CONFIG]→
[AFFICHAGE]→[OFF]
Pour assurer que vous ne raterez
aucune chance d’enregistrer
Fonction de pré-enregistrement
(PRE-REC) (P. 40)
En pause (vert)
L’appareil enregistre encore si
[ ] est rouge. Ne déplacez pas
l’appareil.
● Lorsque l’appareil est alimenté par la batterie, il se met automatiquement hors
tension au bout d’environ 5 minutes d’inactivité afin d’économiser la batterie.
Pour réutiliser l’appareil, réglez la molette de sélection du mode sur [OFF]
puis sélectionnez de nouveau un mode.
Pour éviter que l’appareil ne se mette automatiquement hors tension :
P. 84 [ECONOMIS.]
● L’intervalle entre le début et l’arrêt d’un enregistrement est enregistré en tant
qu’une seule scène. Le compteur revient à “0h00m00s” après chaque scène.
28
VQT2A22
Enregistrez des séquences vidéo en effectuant automatiquement des
réglages tels que ceux de mise au point et de coloration.
Pour les temps d’enregistrement maximum avec la batterie, voir P. 18.
Les temps d’enregistrement varient suivant le mode d’enregistrement sélectionné.
Temps d’enregistrement pour les cartes SD Panasonic (approximatifs)
Mode d’enregistrement
Capacité
de la
carte SD (Qualité d’image supérieure) (Qualité normale) (Temps d’enregistrement optimal)
256 Mo
3 min
6 min
12 min
512 Mo
6 min
12 min
25 min
1 Go
12 min
25 min
50 min
2 Go
25 min
50 min
1 h 40 min
4 Go
50 min
1 h 40 min
3 h 20 min
6 Go
1 h 15 min
2 h 30 min
5h
8 Go
1 h 40 min
3 h 20 min
6 h 40 min
12 Go
2 h 30 min
5h
10 h
16 Go
3 h 20 min
6 h 40 min
13 h 20 min
32 Go
6 h 40 min
13 h 20 min
26 h 40 min
● Si une scène dépasse 4 Go d’enregistrement vidéo, l’enregistrement continue
sur une scène distincte.
● Le temps d’enregistrement peut être réduit si des objets en déplacement
rapide sont enregistrés, ou en cas de nombreuses écritures répétées sur une
même carte SD.
● Des parasites en forme de mosaïque peuvent être générés sur l’écran de
lecture dans les circonstances suivantes :
• Images d’arrière-plan complexes
• L’appareil est trop déplacé ou il est déplacé trop vite
• Un objet en déplacement rapide est enregistré (tout particulièrement si le
mode d’enregistrement est réglé sur [ ])
Pour changer le mode d’enregistrement
→[PRINCIPAL]→[MODE D’ENR.]→[
]/[
]/[
]
Si l’enregistrement s’arrête
• L’enregistrement peut s’arrêter soudainement si une carte SD non
compatible a été insérée (P. 14).
• Même avec les cartes SD compatibles, l’enregistrement peut s’arrêter
en cas d’écriture répétée sur la même carte SD. Copiez les données sur
un ordinateur à l’aide de VideoCam Suite, puis formatez la carte SD sur
cet appareil. (Toutes les données de la carte SD sont supprimées lors du
formatage.)
VQT2A22
29
Enregistrement
3
Enregistrement
automatique (photos)
Prenez des photos en effectuant automatiquement des réglages tels que
ceux de mise au point et de coloration.
Pour les temps d’enregistrement maximum avec la batterie, voir P. 18.
Qualité d’image
1
2
3
Réglez sur [
La taille de l’image est 640×480 (0,3 M). Le nombre de photos qu’il est possible
d’enregistrer varie suivant la qualité d’image sélectionnée.
].
Qualité d’image et nombre de photos pour les cartes SD Panasonic (approximatifs)
Qualité d’image
Capacité de la
carte SD
Appuyez sur
.
Prenez une photo.
Résolution
d’image
Qualité
d’image
Pour annuler le son de
l’obturateur
→[AVANCE]→
[EFF. DIAPH]→[OFF]
Pour annuler l’affichage sur
écran
→[CONFIG]→
[AFFICHAGE]→[OFF]
Photos restantes
(clignote en rouge lorsque
zéro)
La mise au point s’effectue sur
l’objet qui se trouve au centre de
l’image.
8
16
32
64
128
256
512
1
2
4
6
8
12
16
32
Mo
Mo
Mo
Mo
Mo
Mo
Mo
Go
Go
Go
Go
Go
Go
Go
Go
Élevée
Normale
(qualité d’image supérieure) (le plus grand nombre de photos)
37
75
92
185
200
410
430
850
820
1 640
1 710
3 410
3 390
6 780
6 790
13 580
13 820
27 640
27 150
54 290
41 280
82 560
55 260
99 999*
83 350
99 999*
99 999*
99 999*
99 999*
99 999*
*Cet appareil ne peut enregistrer qu’un maximum de 99 999 photos sur ces cartes SD.
● Sur les photos prises avec le réglage [ ], il peut y avoir un effet de mosaïque sur certains objets.
● Suivant l’objet photographié, le nombre de photos qu’il est possible
d’enregistrer varie si l’on a alterné l’utilisation des réglages [ ] et [ ].
Pour changer la qualité d’image
→[PRINCIPAL]→[QUALITE IMAGE]→[
]/[
]
Pour éviter le déplacement de l’image
● Le son n’est pas enregistré.
● Les photos enregistrées sont désignées sous le terme “scènes” avec cet
appareil.
30
VQT2A22
(La fonction de stabilisation de l’image (P. 33) n’est pas disponible lors de la
prise de photos.)
• Tenez l’appareil fermement à deux mains et gardez les coudes près du corps.
• Il devient tout particulièrement difficile d’éviter le déplacement de l’image
avec un taux de grossissement de 4x et plus. Il est recommandé de réduire
le taux de grossissement et de s’approcher du sujet.
• Essayez en utilisant un trépied.
VQT2A22
31
Enregistrement
4
Utiliser le zoom/Éviter le déplacement de l’image/
indique les fonctions utilisées avec les séquences vidéo, et
utilisées avec les photos.
Maintenir la luminosité de l’image dans les endroits sombres
celles
Agrandir (zoom)
Le zoom optique peut être utilisé pour agrandir les objets jusqu’à 10 fois sans dégradation.
Agrandir
Rétablir
Pour agrandir davantage
Le zoom numérique peut être utilisé
pour agrandir les objets jusqu’à un
maximum de 700 fois. (Le zoom
numérique n’est pas disponible pour
l’enregistrement de photos.)
→[AVANCE]→
[ZOOM NUM]
[OFF] : Sans zoom numérique
[25x] : Jusqu’à 25x maximum
[700x] : Jusqu’à 700x maximum
• La qualité de l’image diminue à
mesure qu’augmente le taux de
grossissement.
• La plage de zoom numérique
s’affiche en bleu dans la barre de
zoom sur l’écran LCD.
Taux de grossissement : 1x
Cet appareil peut faire la mise au
point sur un sujet se trouvant à
environ 4 cm de l’objectif.
Une fois l’image agrandie, la
mise au point s’effectue sur le
sujet à une distance de 1,0 m ou
supérieure.
● Libérez doucement le bouton de zoom (tout son peut être enregistré).
● La fonction de stabilisation d’image est recommandée pour l’enregistrement
vidéo avec un rapport de grossissement élevé.
● La mise au point risque d’être incorrecte si le zoom est effectué trop rapidement.
● Il y a deux vitesses de zoom. Lorsque vous appuyez légèrement sur les
boutons, le zoom s’effectue à vitesse lente. Lorsque vous appuyez fortement,
le zoom s’effectue à vitesse rapide.
32
VQT2A22
Appliquez l’effet de zoom aux sons (microphone zoom)
En synchronisation avec les opérations de zoom, les sons distants sont enregistrés
lors de l’agrandissement et les sons périphériques sont enregistrés à grand angulaire.
→[AVANCE]→[ZOOM MIC]→[ON]
Éviter le déplacement de l’image (fonction de stabilisation de
l’image)
→[AVANCE]→[STAB. ELECTRO.]→[ON]
● Le réglage par défaut au moment de l’achat est [ON].
● Le stabilisateur d’image n’est pas disponible pour la prise de photos ou avec la fonction Vue nocturne.
● La luminosité peut changer et la coloration peut sembler non naturelle lors de
l’utilisation sous un éclairage fluorescent.
● La fonction de stabilisation d’image peut être inefficace dans les circonstances suivantes :
• Utilisation du zoom numérique
• Endroit extrêmement sombre
• L’image bouge beaucoup
• L’appareil suit un objet en mouvement
Maintenir la luminosité dans les endroits sombres
(obturation lente automatique)
La vitesse d’obturation est automatiquement réduite dans les endroits sombres
afin de rendre plus lumineuses les séquences vidéo/photos prises.
→[AVANCE]→[OBT. LEN. AUTO]→[ON]
● Le réglage par défaut au moment de l’achat est [ON].
[ ]: (Lorsque cette fonction est activée, la vitesse d’obturation est automatiquement
réglée sur une plage de 1/25 à 1/350. Lorsqu’elle est désactivée, la vitesse
d’obturation est automatiquement réglée sur une plage de 1/50 à 1/350.)
[ ]: (Lorsque cette fonction est activée, la vitesse d’obturation est automatiquement
réglée sur une plage de 1/25 à 1/500. Lorsqu’elle est désactivée, la vitesse
d’obturation est automatiquement réglée sur une plage de 1/50 à 1/500.)
● Il se peut que la mise au point ne soit pas parfaite dans les endroits sombres
ou là où le contraste est faible.
● Avec une vitesse d’obturation de 1/25 - 1/49 :
• L’image peut sembler avoir des cadres manquants et des images “fantôme”
peuvent apparaître.
• La fonction de stabilisation d’image est inopérante même lorsque [
] s’affiche.
● Pendant l’enregistrement manuel, la vitesse d’obturation peut être réglée
manuellement. L’étendue de la plage de réglage de la vitesse d’obturation
varie suivant le réglage de la fonction d’obturation lente automatique. (P. 46)
VQT2A22
33
Enregistrement
5
Enregistrer en mode WEB
indique les fonctions utilisées avec les séquences vidéo, et
utilisées avec les photos.
celles
Enregistrer les vidéos en vue de les mettre sur YouTube
(mode WEB)
Vous pouvez enregistrer les clips vidéo avec une taille de fichier adéquate pour
le téléchargement sur le site Web de partage vidéo YouTube.
Pour annuler le mode WEB
1
Réglez sur [
2
Appuyez sur
3
Lancez l’enregistrement.
● Le décompte du temps d’enregistrement restant s’effectue sur l’afficheur
à partir de 9 m 58 s, 57 s ou 56 s à 0 pendant que la fonction de préenregistrement (PRE-REC) (P. 40) est activée.
● Lorsque le temps d’enregistrement restant descend sous 5 secondes alors
que la fonction de fondu en ouverture/fermeture (P. 37) est activée, cette
fonction est annulée.
].
.
[ ] s’affiche
• Le mode WEB est annulé lorsque
l’on éteint le caméscope.
Temps d’enregistrement En mode WEB, le temps d’enregistrement restant
restant
s’affiche à la place du temps d’enregistrement
écoulé.
● Le décompte du temps d’enregistrement restant
s’effectue à partir de “9m59s” (la durée maximale
des clips vidéo téléchargeables sur YouTube)
lorsque l’enregistrement commence.
● Le temps d’enregistrement restant s’affiche en
rouge lorsqu’il descend sous 1 minute.
● L’enregistrement s’arrête automatiquement avant
que le temps d’enregistrement ne dépasse 10
minutes.
● Les vignettes (P. 50) des images animées
enregistrées en mode WEB s’affichent avec [ ].
34
VQT2A22
VQT2A22
35
Enregistrement
6
Les icônes d’opération peuvent être utilisées pour régler les effets, compenser
la luminosité ou effectuer d’autres opérations simplement en une seule étape.
indique les fonctions utilisées avec les séquences vidéo, et
celles
utilisées avec les photos.
Autres options
d’enregistrement
1
En pause d’enregistrement
Voir l’explication des fonctions pendant l’enregistrement automatique (mode Aide)
Affichez les icônes
d’opération.
Sélectionnez [ ] à l’étape 1 sur la
page précédente.
1/2NEXT
1/2NEXT
Sélectionnez la fonction à
expliquer.
Suivant
L’explication s’affiche
Icônes d’opération
2
Changez les icônes d’opération.
Les icônes changent
à chaque pression, tel
qu’affiché ci-dessous.
Pour le mode de mise au point manuelle (Appuyez sur [MANUAL AF/MF] deux fois.)
Pour le mode manuel (Appuyez sur [MANUAL AF/MF] une fois.)
Lors de l’enregistrement automatique
Pendant
l’enregistrement
vidéo
1/2NEXT
2/2NEXT
● Pour fermer, sélectionnez [EXIT] à l’étape , ou appuyez sur le bouton de [MENU].
● En mode Aide, il n’est pas possible de régler les fonctions ni de prendre
des séquences vidéo/photos.
Fondu d’ouverture/Fondu de fermeture
Cette fonction fait apparaître graduellement l’image et le son au début de
l’enregistrement, et les fait disparaître graduellement à la fin de l’enregistrement.
Affichez les icônes d’opération.
3/3NEXT
Sélectionnez [
].
4/4NEXT
1/2NEXT
1/2NEXT
Pour annuler le réglage,
sélectionnez-le de nouveau.
Pendant
l’enregistrement
de photos
Icône
1/2NEXT
2/2NEXT
Fonction
Page Icône
Fonction de compensation de contre-jour 38
Fonction de fondu d’ouverture/fondu
de fermeture ([ ] uniquement)
Enregistrement avec retardateur ([
Mode Aide
37
] uniquement) 38
37
Fonction Vue nocturne ([
] uniquement) 39
Mode de grain de peau
39
Pour cacher les icônes d’opération
36
VQT2A22
3/3NEXT
Lancez l’enregistrement.
4/4NEXT
Fonction
Fonction de pré-enregistrement
(PRE-REC) ([ ] uniquement)
Page
Balance des blancs
44
Arrêtez l’enregistrement.
40
Luminosité (diaphragme/gain) 47
Vitesse d’obturation
46
Mise au point manuelle
42
● Non disponible pendant l’enregistrement de photos.
● La vignette peut être noire ou blanche.
● Le réglage est annulé après l’arrêt de l’enregistrement ou la mise hors tension de l’appareil.
Pour remplacer par le noir ou le blanc la couleur d’image de fondu
d’ouverture et de fondu de fermeture
→[AVANCE]→[FONDU COUL]→[BLANC] / [NOIR]
VQT2A22
37
Enregistrement
6
Les icônes d’opération peuvent être utilisées pour régler les effets, compenser
la luminosité ou effectuer d’autres opérations simplement en une seule étape.
indique les fonctions utilisées avec les séquences vidéo, et
celles
utilisées avec les photos.
Autres options
d’enregistrement (suite)
Fonction de compensation de contre-jour
Mode de grain de peau
Rend plus lumineux les objets qui semblent sombres à contre-jour.
Affichez les icônes d’opération.
Sélectionnez [
Adoucit les couleurs de la peau lorsque la photo se compose principalement de visages.
Affichez les icônes d’opération.
].
1/2NEXT
1/2NEXT
Retardateur
Il est possible de prendre des photos à l’aide du retardateur.
Affichez les icônes d’opération.
Sélectionnez [ ].
].
2/2NEXT
2/2NEXT
Pour annuler le réglage,
sélectionnez-le de nouveau.
Pour annuler le réglage,
sélectionnez-le de nouveau.
● Le réglage s’annule lorsque l’on met l’appareil hors tension ou tourne la
molette de sélection du mode.
Sélectionnez [
● Il se peut que les couleurs d’arrière-plan qui sont proches des couleurs de la
peau soient aussi adoucies.
● Il se peut que les visages soient flous si les gens sont éloignés sur la photo.
● Il se peut que la fonction soit inopérante dans les endroits où la luminosité est insuffisante.
● Le réglage n’est pas annulé même si vous mettez l’appareil hors tension ou
tournez la molette de sélection du mode.
Fonction Vue nocturne
Il est possible de faire ressortir les couleurs même dans les endroits sombres (luminosité
d’au moins 2 lux). (Il semble manquer des cadres (images) dans la scène enregistrée.)
1/2NEXT
1/2NEXT
Affichez les icônes d’opération.
Sélectionnez [ ].
Pour annuler le réglage,
sélectionnez-le de nouveau.
Prenez une photo.
2/2NEXT
2/2NEXT
Pour annuler le réglage,
sélectionnez-le de nouveau.
La photo est prise environ
10 secondes après que [ ]
commence à clignoter.
Pour annuler en cours d’exécution
● Cette fonction n’est pas disponible pour l’enregistrement vidéo.
● Le réglage est annulé après la prise d’une photo ou à la mise hors tension.
38
VQT2A22
● Cette fonction n’est pas disponible pour l’enregistrement de photos.
● Des taches de lumière normalement invisibles peuvent devenir visibles.
● L’utilisation d’un trépied est recommandée.
● Si la mise au point automatique échoue, faites la mise au point manuellement (P. 42).
● Si l’appareil est utilisé dans des endroits lumineux, l’écran peut s’afficher en
blanc pendant un instant.
● Le réglage s’annule lorsque l’on met l’appareil hors tension ou tourne la
molette de sélection du mode.
● Lorsque l’appareil est réglé sur le mode d’utilisation sous l’eau (P. 45), la
fonction Vue nocturne est annulée.
VQT2A22
39
Enregistrement
6
Les icônes d’opération peuvent être utilisées pour régler les effets, compenser
la luminosité ou effectuer d’autres opérations simplement en une seule étape.
indique les fonctions utilisées avec les séquences vidéo, et
celles
utilisées avec les photos.
Autres options
d’enregistrement (suite)
Fonction de pré-enregistrement (PRE-REC)
Pour assurer que vous ne raterez aucune chance d’enregistrer, l’enregistrement
de l’image et du son commence environ trois secondes avant que vous
n’appuyiez sur le bouton d’enregistrement.
Affichez les icônes d’opération.
2/2NEXT
Sélectionnez [
].
● Il n’est pas possible d’activer la fonction de pré-enregistrement (PRE-REC)
lorsqu’il reste moins d’une minute pour l’enregistrement d’images.
● Si l’enregistrement a été lancé dans les trois secondes suivant l’activation de
la fonction de pré-enregistrement (PRE-REC), les scènes seront enregistrées
à partir du moment où vous avez activé cette fonction.
● Il se peut que l’appareil enregistre le vacillement de l’image provoqué par la
pression sur le bouton d’enregistrement, ou qu’il enregistre le son du bouton
activé.
● Aucun effet de fondu ne peut être ajouté (P. 37).
2/2NEXT
● “PRE-REC” s’affiche sur l’écran LCD.
● L’enregistrement de l’image et du son commence environ 3 secondes avant la
pression sur le bouton d’enregistrement.
● Pointez l’appareil vers le sujet et mettez-le bien en position.
● Le mode d’économie d’énergie n’est pas disponible.
● La fonction sera annulée si vous la sélectionnez de nouveau alors qu’elle est
déjà activée.
● La fonction sera annulée si l’enregistrement n’est pas lancé dans les 3 heures
suivant l’activation de la fonction.
Lancez l’enregistrement.
● Le bip n’est pas émis.
● Le réglage de la fonction de pré-enregistrement (PRE-REC) est annulé lorsque
l’enregistrement est lancé. Pour réutiliser la fonction, activez-la de nouveau.
40
● Cette fonction n’est pas disponible pour l’enregistrement de photos.
● Le réglage de la fonction de pré-enregistrement (PRE-REC) est annulé dans
les situations suivantes.
• Lorsque vous tournez la molette de sélection du mode
• Lorsque vous éteignez l’appareil
• Lorsque le couvercle du logement à carte/batterie est ouvert
• Lorsque vous appuyez sur le bouton MENU
• Lorsque l’appareil est connecté à un autre dispositif à l’aide du câble de
connexion USB
VQT2A22
VQT2A22
41
Enregistrement
7
Enregistrer manuellement
(séquences vidéo/photos)
1
2
Réglez sur [
] ou [
].
Sélectionnez
l’enregistrement manuel.
MNL affiché
Pour revenir à l’enregistrement
automatique
3/3NEXT
Icônes d’opération
Pour cacher les icônes d’opération
Il est possible de régler manuellement la mise au point, la coloration, la
vitesse d’obturation et la luminosité.
indique les fonctions utilisées avec les séquences vidéo, et
celles
utilisées avec les photos.
Utiliser des réglages pour situations spécifiques (mode de scène)
Il est possible d’utiliser des réglages prédéfinis.
Après les étapes 1 et 2 (page précédente)
→[PRINCIPAL]→[MODE SCENE]→sélectionnez un des cinq
modes ci-dessous :
Sports
Pour les scènes à mouvements rapides
• Évite le flou pendant la lecture au ralenti ou la pause. (En lecture normale, il
se peut que l’image ne soit pas fluide.)
• Évitez les éclairages fluorescents, au mercure et au sodium. De telles
conditions d’éclairage peuvent affecter la coloration et la luminosité.
• Des bandes de lumière verticales peuvent apparaître pendant la lecture sur
les objets luisants ou très réfléchissants.
• Il se peut que cette fonction soit inopérante si l’éclairage est insuffisant ([ ]
clignote).
• L’écran peut papilloter si l’appareil est utilisé à l’intérieur.
Portrait
Régler la mise au point manuellement (réglage de la mise au point manuel)
Faites la mise au point manuellement si la mise au point automatique sur le sujet échoue.
Par exemple, la mise au point est difficile à effectuer dans les situations suivantes :
• Mélange d’objets proches et distants
• Objets derrière une vitre floue
• Lampes très lumineuses en périphérie • Endroits sombres
• Objets en déplacement rapide
• Objets à faible contraste
Après les étapes 1 et 2
Affichez MF.
Faites la mise au point.
Rend l’arrière-plan flou pour faire ressortir les personnes
• L’écran peut papilloter si l’appareil est utilisé à l’intérieur.
• Des bandes de lumière verticales peuvent apparaître pendant la lecture sur
les objets luisants ou très réfléchissants.
Éclairage faible
Illumine les scènes sombres, telles que le ciel en soirée
• La fonction peut être inopérante sur les scènes extrêmement sombres.
Projecteur
Pour les personnes se trouvant sous des projecteurs, etc.
• La photo peut être blanche lorsque l’objet est extrêmement lumineux. Il se
peut aussi que la périphérie paraisse extrêmement sombre.
Mer & neige
Pour les endroits lumineux tels que les plages et les
pistes de ski
• La photo peut être blanche lorsque l’objet est extrêmement lumineux.
4/4NEXT
4/4NEXT
MF affiché
L’icône du mode de scène sélectionné
s’affiche sur l’écran LCD.
● Les mises au point effectuées avec des réglages grand angulaire peuvent échouer
après l’exécution subséquence d’un zoom avant. Les mises au point effectuées lors
d’un zoom avant ne sont pas affectées par l’exécution subséquente d’un zoom arrière.
Pour revenir à la mise au point automatique
ou
42
VQT2A22
Pour annuler le réglage
→[PRINCIPAL]→[MODE SCENE]→[OFF] ou
VQT2A22
43
Enregistrement
7
Enregistrer manuellement
(séquences vidéo/photos) (suite)
Il est possible de régler manuellement la mise au point, la coloration, la
vitesse d’obturation et la luminosité.
indique les fonctions utilisées avec les séquences vidéo, et
celles
utilisées avec les photos.
Obtenir des couleurs naturelles (balance des blancs)
Rétablissez les couleurs naturelles en fonction de la source de lumière lorsque
la coloration n’est pas naturelle.
Après les étapes 1 et 2 (P. 42)
Sélectionnez [ ].
Réglez le mode.
Pour revenir au réglage automatique
Réglez sur [
*
] ou
.
* Lorsque le mode d’utilisation sous l’eau est activé (voir ci-dessous), la coloration est
réglée pour les environnements sous-marins.
Enregistrer des couleurs et des sons adéquats pour les
environnements sous-marins (Mode d’utilisation sous l’eau)
Appuyez de
manière continue
3/3NEXT
BACK
Mode affiché
Le mode change comme suit, selon que le mode d’utilisation sous l’eau (P. 45)
est activé ou désactivé.
Lorsque désactivé :
, Lorsque activé :
→ → →
→ → →
Automatique
Réglé automatiquement
Utilisation sous l’eau
Lorsque sous l’eau
Intérieur (éclairage incandescent) Dans des endroits à éclairage incandescent ou halogène
Extérieur
Dans des conditions d’éclairage lumineux, à l’extérieur
Lorsque des résultats optimaux ne peuvent être obtenus
avec les modes [
], [ ], [ ]. (Éclairage au mercure,
éclairage au sodium, éclairage fluorescent, éclairage
d’hôtel, projecteurs, lever de soleil, coucher de soleil, etc.)
Réglez manuellement
(voir ci-dessous)
•
•
•
•
(Appuyez encore de
manière continue pour
annuler.)
[ ] s’affiche sur l’écran LCD.
Annulez le mode d’utilisation sous l’eau lorsque vous n’êtes pas sous l’eau.
Lors de l’enregistrement sous l’eau le bruit de fonctionnement du
moteur de l’appareil est élevé, mais l’activation du mode d’utilisation
sous l’eau active un filtre audio qui réduit ce bruit. (La qualité sonore en
mode d’utilisation sous l’eau est différente de celle des autres modes.)
De plus, il est possible de réduire davantage le bruit de fonctionnement
du moteur en sélectionnant la mise au point manuelle. (P. 42)
Le microphone zoom [ ] et la fonction coupe vent
[ ] peuvent être inopérants.
● Réglez d’abord la balance des blancs si vous utilisez cette fonction en
combinaison avec le réglage de diaphragme/gain.
Régler manuellement
10 000K
Réglez les couleurs sur la base des objets blancs à l’intérieur de l’environnement d’éclairage requis.
Réglez sur [ ].
Remplissez l’affichage avec un
sujet blanc et commencez à
effectuer le réglage.
Plage de balance des
blancs automatique
BACK
BACK
[
] clignote.
BACK
BACK
Le réglage est terminé lorsque
le clignotement s’arrête.
• Si [ ] continue de clignoter après le commencement du réglage, il n’est
pas possible d’effectuer le réglage. (Car la plage est trop sombre, etc.)
• Si [ ] clignote pendant l’enregistrement, il n’est pas possible de terminer les réglages
pour le sujet actuel. Reprenez le réglage jusqu’à ce qu’il corresponde au sujet.
44
VQT2A22
Ciel bleu
9 000K
8 000K
Ciel nuageux (pluie)
7 000K
Écran de téléviseur
6 000K
Lumière du soleil
5 000K
Lampe fluorescente blanche
4 000K
Tube halogène
3 000K
Tube incandescent
2 000K
Lever de soleil, coucher de soleil
1 000K
Lumière de chandelle
À l’extérieur de cette plage, les images deviennent rougeâtres ou bleuâtres. De plus,
le mode ne fonctionne pas correctement même à l’intérieur de la plage si plusieurs
sources de lumière sont utilisées. Dans de tels cas, réglez l’image manuellement.
VQT2A22
45
Enregistrement
7
Enregistrer manuellement
(séquences vidéo/photos) (suite)
Régler la vitesse d’obturation (vitesse d’obturation)
Il est possible de régler manuellement la mise au point, la coloration, la
vitesse d’obturation et la luminosité.
indique les fonctions utilisées avec les séquences vidéo, et
celles
utilisées avec les photos.
Régler la luminosité (diaphragme/gain)
Réglez la vitesse d’obturation pour enregistrer des objets en déplacement
rapide, etc.
Réglez les paramètres de diaphragme/gain (la sensibilité) si l’endroit est trop
lumineux ou trop sombre.
Après les étapes 1 et 2 (P. 42)
Sélectionnez [ ].
Après les étapes 1 et 2 (P. 42)
Sélectionnez [ ].
Réglez la vitesse d’obturation.
3/3NEXT
BACK
Réglez la luminosité.
3/3NEXT
Vitesse d’obturation
IRIS– : Plus sombre
SHTR– : Plus lente
IRIS+ : Plus lumineux
SHTR+ : Plus rapide
Plage de réglage de la vitesse d’obturation
1/50
Plus
lente
*
1/500
Pendant l’enregistrement
de photos
BACK
Plage de réglage de la valeur de diaphragme/gain
CLOSE……F16……F2.0…OPEN (0 dB)………18 dB
1/8000
Plus
rapide
Pendant l’enregistrement vidéo
* La lenteur maximale est de 1/25 lorsque l’obturation lente automatique (P. 33)
est réglée sur [ON].
● Lorsque vous réglez la vitesse d’obturation et la luminosité (diaphragme et
gain), réglez d’abord la vitesse d’obturation.
● Les parasites peuvent augmenter avec la vitesse d’obturation plus rapide (car
la sensibilité diminue et la valeur de gain augmente automatiquement).
● Des bandes de lumière verticales peuvent apparaître pendant la lecture sur
les objets luisants ou très réfléchissants.
● Évitez les éclairages fluorescents, au mercure et au sodium. De telles
conditions d’éclairage peuvent affecter la coloration et la luminosité.
● Lors de la lecture normale, il se peut que l’image ne soit pas fluide.
● Les couleurs peuvent changer et l’écran vaciller lors de l’enregistrement dans
des endroits extrêmement lumineux. Réglez la vitesse d’obturation entre 1/50
et 1/100.
Réglage du diaphragme
Plus
sombre
Réglage du gain
Plus
lumineux
● Suivant le taux de grossissement du zoom, il se peut que certaines valeurs de
diaphragme (numéro F) ne s’affichent pas.
● Les parasites augmentent à mesure que la valeur de gain monte.
Pour revenir au réglage automatique
Pour revenir au réglage automatique
46
VQT2A22
VQT2A22
47
Enregistrement
8
Il est possible d’enregistrer la date et l’heure des destinations de voyage,
d’afficher une grille de référence et de réduire le bruit du vent.
indique les fonctions utilisées avec les séquences vidéo, et
celles
utilisées avec les photos.
Fonctions pratiques
Enregistrer les dates et heures des destinations de
voyage (régler les heures locales du monde)
Lorsque vous réglez votre destination de voyage, le décalage horaire est
automatiquement calculé et s’affiche en conséquence.
Il faut d’abord effectuer les réglages d’heure (P. 24).
→[PRINCIPAL]→[RÉG. HEURE MO.]→[OUI]
La première fois que vous effectuez le réglage, appuyez au centre des boutons
de curseur après l’affichage de [RÉGLER LE LIEU DE RÉSIDENCE.] sur
l’écran LCD et passez à l’étape
de “Régler la ville et la région de résidence”.
Régler la ville et la région de résidence
Sélectionnez [RÉSIDENCE].
Réglez votre ville et votre région de résidence.
Heure
actuelle
Nom de
ville/région
Décalage par
rapport au
temps moyen
de Greenwich
Fermez le menu.
Pour régler l’heure d’été [
]
(L’horloge avance de 1 heure.)
(Appuyez de nouveau pour
annuler.)
Régler la ville et la région de la destination de voyage
Sélectionnez [DESTINATION].
Réglez la ville et la région.
Heure actuelle
de l’endroit
sélectionné
Nom de
ville/région
● Si la ville et la région ne sont pas disponibles lorsque vous réglez la
destination de voyage, sélectionnez une autre ville et une autre région dans le
même fuseau horaire.
● Une fois la destination réglée, [
] s’affiche devant l’indication de la date et
de l’heure d’enregistrement.
Rétablir la date et l’heure locales une fois revenu à la maison
Allez à l’étape
de “Régler
la ville et la région de
résidence” (P. 48).
Fermez la carte et le menu.
Voir l’inclinaison et la composition (grille de référence)
Une grille de référence s’affiche pour vous permettre de vérifier l’inclinaison de
l’image et l’équilibre de la composition.
→[PRINCIPAL]→[GRILLE. REF.]→[ON]
● Le réglage par défaut au moment de l’achat est
[OFF].
● La grille de référence ne sera pas enregistrée.
Éviter le bruit du vent (fonction coupe vent)
Réduit le bruit du vent qui frappe contre le microphone.
→[AVANCE]→[COUPE VENT]→[ON]
● Le réglage par défaut au moment de l’achat est [ON].
● Il se peut que les effets stéréo soient réduits par vent fort car le bruit du vent
est automatiquement réduit en fonction de la force du vent.
Décalage par rapport à l’heure locale
de la résidence
Fermez le menu.
Pour régler l’heure d’été [
]
(L’horloge avance de 1 heure.)
(Appuyez de nouveau pour
annuler.)
Pour annuler
48
VQT2A22
VQT2A22
49
Lecture
1
Afficher les séquences
vidéo
Réglage du volume
1
Réglez sur [
].
Les séquences vidéo (scènes) enregistrées peuvent être lues sur l’appareil.
Ne retirez pas la carte SD pendant l’accès (voyant d’accès à la carte
allumé).
Afficher les vignettes par la date
1
Sélectionnez [ ] à
(P. 50).
l’étape
Les vignettes s’affichent.
2
3
Seules les vignettes
des séquences vidéo
enregistrées ce jour-là
s’affichent.
Affichez [
Sélectionnez la scène
désirée.
].
Un cadre jaune s’affiche autour
de la scène sélectionnée.
2
Pour avancer/reculer
rapidement
Si vous appuyez de
manière continue, seule
le numéro de scène
change rapidement.
Libérez le bouton de curseur
lorsque la scène désirée s’affiche.
Nº de scène mode WEB
Temps d’enregistrement*
*“MODE WEB” s’affiche ici pour une
scène enregistrée en mode WEB.
Pour aller à la page suivante :
appuyez sur le bouton de curseur
gauche-droite ou sélectionnez
ou
et appuyez au
centre du bouton de curseur.
Pour régler le volume
Côté T (+) :
Augmente le volume.
Côté W (–) :
Réduit le volume.
3
Validez l’image à afficher.
• Le son n’est émis que pendant la
lecture normale.
• L’affichage du volume s’affiche
sur l’écran LCD pendant le
réglage du volume.
• Il se peut que le son soit assourdi
quand l’appareil est mouillé.
Lecture/Pause
Vers la
scène
précédente
Vers la
scène
suivante
Revenir à la vignette
50
VQT2A22
Sélectionnez la date à
afficher.
Si plus de 99 séquences vidéo
sont enregistrées le même jour,
elles sont divisées en affichages
distincts.
Pour quitter l’affichage des
vignettes par la date (pour
afficher toutes les vignettes)
Sélectionnez [ ] à l’étape 3
ci-dessus et appuyez au centre
du bouton de curseur.
● Cet appareil est conforme à la norme SD-Vidéo et peut lire les fichiers vidéo MPEG2.
“MPEG” est l’acronyme de “Moving Pictures Experts Group” et est un format
vidéo comprimé de 25 images par secondes.
● Il se peut que certaines séquences vidéo enregistrées sur d’autres dispositifs ne
soient pas lues correctement. Il se peut aussi que les séquences vidéo enregistrées
sur cet appareil ne soient pas lues correctement sur d’autres dispositifs.
● Il n’est pas possible de lire les vignettes dans lesquelles [ ] s’affiche.
● Certaines séquences vidéo à court temps d’enregistrement ne peuvent pas
être lues.
● Si l’appareil reste en mode de pause de lecture pendant 5 minutes
consécutives alors qu’il est alimenté par la batterie et que [ECONOMIS.]
(P. 84) est réglé sur [5 MINUTES], il se met hors tension.
● L’appareil ne se met pas hors tension lorsque l’on ferme l’écran LCD.
● L’heure et la date sont enregistrées lors de la pression sur le bouton
d’enregistrement. Lors de l’utilisation de la fonction de pré-enregistrement
(PRE-REC), l’heure et la date affichées pour les vignettes ou les images
de lecture seront en retard de quelques secondes par rapport à l’heure
d’enregistrement.
VQT2A22
51
Lecture
1
Afficher les séquences
vidéo (suite)
Lecture
Afficher les photos
Les photos (scènes) enregistrées peuvent être lues sur l’appareil.
Ne retirez pas la carte SD pendant l’accès (voyant d’accès à la carte
allumé).
Avance/recul rapide
Pendant la lecture
Pause (la lecture normale est rétablie si on appuie
pendant l’avance rapide ou le recul rapide).
Avance rapidement si
Recule rapidement si la
la touche est maintenue
touche est maintenue
enfoncée pendant au moins
enfoncée pendant au moins
1 seconde.
1 seconde.
● L’appareil passe en vitesse d’avance rapide (recul rapide) si l’on appuie de
nouveau sur les boutons.
Les boutons [ ] et [ ] qui s’affichent sur l’écran LCD sont remplacés par [
et [ ].
2
1
Réglez sur [
].
3
Les vignettes s’affichent.
]
Lecture au ralenti
2
Sélectionnez la scène
désirée.
Un cadre jaune s’affiche autour
de la scène sélectionnée.
Pendant la pause de lecture
Revient à la lecture normale.
Appuyez de manière
continue pour faire la lecture
au ralenti vers l’arrière.
Appuyez de manière
continue pour faire la lecture
au ralenti vers l’avant.
● La vitesse de lecture au ralenti correspond au cinquième de la vitesse
normale.
Lecture image par image
Pendant la pause de lecture
Revient à la lecture normale.
Appuyez pour
reculer d’une image.
Appuyez pour
avancer d’une image.
Poursuivre la lecture précédente
Si la lecture d’une séquence vidéo a été arrêtée avant la fin, il est possible de la
poursuivre depuis le point où elle a été arrêtée.
→[CONFIG]→[REPRISE LECT.]→[ON]
● Un “R” apparaît dans la vignette de la scène interrompue avant la fin.
● La mémoire de la position de reprise est effacée lorsque l’on tourne la molette
de sélection du mode ou que l’on effectue une autre opération. (Les réglages
de menu ne changent pas.)
● Lorsqu’une carte SD est protégée contre l’écriture, [REPRISE LECT.] est
automatiquement réglé sur [OFF].
52
VQT2A22
Validez l’image à afficher.
Démarrage/pause de diaporama
Vers la
scène
précédente
Vers la
scène
suivante
Revenir à la vignette
Nº de scène
Pour aller à la page suivante :
appuyez sur le bouton de
curseur gauche-droite ou
sélectionnez
ou
et appuyez au centre du bouton
de curseur.
Pour avancer/reculer rapidement
Si vous appuyez de
manière continue, seule
le numéro de scène
change rapidement.
Libérez le bouton de curseur
lorsque la scène désirée s’affiche.
● Cet appareil est conforme à la norme unifiée DCF (Design rule for Camera
File system) établie par JEITA (Japan Electronics and Information Technology
Industries Association), et il peut lire les photos JPEG. (La lecture de certaines
photos JPEG n’est pas possible.)
● Il se peut que certaines séquences vidéo enregistrées sur d’autres dispositifs ne
soient pas lues correctement. Il se peut aussi que les séquences vidéo enregistrées
sur cet appareil ne soient pas lues correctement sur d’autres dispositifs.
● Il n’est pas possible de lire les vignettes dans lesquelles [ ] s’affiche.
● La lecture peut prendre du temps à commencer pour certaines photos, suivant
le nombre de pixels enregistrés.
● Si l’appareil reste en mode de pause de lecture pendant 5 minutes
consécutives alors qu’il est alimenté par la batterie et que [ECONOMIS.]
(P. 84) est réglé sur [5 MINUTES], il se met hors tension.
● L’appareil ne se met pas hors tension lorsque l’on ferme l’écran LCD.
● Évitez de tourner la molette de sélection du mode pendant les diaporamas.
VQT2A22
53
Édition
1
Supprimer des
séquences vidéo/photos
Utilisez une batterie suffisamment chargée ou l’adaptateur secteur.
Évitez de mettre l’appareil hors tension ou d’ouvrir le couvercle du
logement à carte/batterie pendant que l’appareil supprime des photos.
Réglez sur [
] ou [
].
Il n’est pas possible de récupérer les photos supprimées.
Le verrouillage des photos (P. 56) que vous ne désirez pas supprimer permet
de prévenir leur suppression accidentelle.
Supprimer toutes les
séquences vidéo/photos
Avec les vignettes affichées
Sélectionner et supprimer
plusieurs séquences vidéo/photos
Avec les vignettes affichées
Sélectionnez [SÉLECT.].
Sélectionnez [TOUS].
Sélectionnez les séquences vidéo/photos à supprimer.
Supprimer une photo à la
fois
Avec la photo à supprimer en cours
de lecture
Sélectionnez [OUI].
Un cadre rouge s’affiche autour des
séquences vidéo/photos sélectionnées.
• La suppression d’une séquence vidéo/photo est
annulée si on la sélectionne une deuxième fois.
• Vous pouvez sélectionner jusqu’à 50
séquences vidéo/photos à la fois.
Sélectionnez [OUI].
Supprimez les séquences vidéo/photos sélectionnées.
● Seules les séquences vidéo peuvent être supprimées depuis le menu.
([SUPPR.] sous [MODIF. SCENE] P. 82)
● Il n’est pas possible de supprimer les photos qu’il n’est pas possible de lire,
comme par exemple les vignettes qui s’affichent avec [ ].
(Il est possible de supprimer les photos de format autre que JPEG
enregistrées à l’aide d’autres dispositifs.)
● Lors de la suppression de photos enregistrées sur d’autres dispositifs, il se
peut que les informations liées, telles que les informations de gestion, soient
aussi supprimées.
● Lors de la suppression des photos DCF, toutes les informations liées, telles
que les informations de gestion, sont aussi supprimées.
54
VQT2A22
Terminez la suppression.
Lorsque le message s’affiche, sélectionnez [OUI].
La suppression peut prendre
du temps, suivant le nombre de
séquences vidéo/photos à supprimer.
Pour supprimer d’autres séquences vidéo/
photos, répétez les étapes
- .
Pour annuler la suppression
en cours d’exécution
Il n’est pas possible de récupérer
les photos qui ont été supprimées
avant l’annulation de la suppression.
Terminez la suppression.
Pour annuler la suppression
en cours d’exécution
Il n’est pas possible de récupérer les photos
qui ont été supprimées avant l’annulation de la
suppression.
VQT2A22
55
Édition
2
Prévenir la suppression accidentelle
des séquences vidéo/photos
Formater les cartes
Prévenir la suppression
accidentelle
Le verrouillage des séquences
vidéo/photos importantes permet
d’éviter qu’elles ne soient supprimées
accidentellement.
Même les séquences vidéo/photos
verrouillées sont supprimées lors
du formatage des cartes SD.
Réglez la molette de sélection du
mode sur [ ] ou [ ].
Effectuez les réglages depuis les
menus. (P. 22)
→[MODIF. SCENE]
(Pour les photos,
[CONFIG IMAGE])→
[VERR. SÉLEC.]→[OUI]
Formater les cartes
Lors du formatage des cartes SD,
toutes les données sont supprimées
et irrécupérables, y compris les
séquences vidéo/photos verrouillées.
Sauvegardez les données importantes
sur un ordinateur à l’avance à l’aide
de VideoCam Suite, etc.
Effectuez les réglages depuis les
menus. (P. 22)
→[CONFIG]→
[FORM CARTE]→[OUI]
Lorsque le message s’affiche,
sélectionnez [OUI].
Édition
3
Régler DPOF pour les
photos
DPOF est l’acronyme de Digital Print Order Format et désigne les photos à imprimer
et le nombre de copies à faire sur les cartes SD. Ces informations peuvent être
utilisées par les imprimantes DPOF et les comptoirs de développement photo.
Réglez sur [ ].
Pour annuler le réglage
Effectuez les réglages depuis les
menus. (P. 22)
→[CONFIG IMAGE]→
[PARAM DPOF]→[REGL]
→
[CONFIG IMAGE]→
[PARAM DPOF]→[ANN TOUT]
Lorsque le message s’affiche,
sélectionnez [OUI].
Sélectionnez les photos à imprimer.
Réglez le nombre de copies.
Sélectionnez la séquence vidéo/
photo à verrouiller.
[
] s’affiche sur les séquences
vidéo/photos sélectionnées.
• Le verrouillage d’une séquence
vidéo/photo est annulé si on la
sélectionne une deuxième fois.
• Vous pouvez sélectionner
plusieurs séquences vidéo/
photos à la fois.
Terminez le verrouillage.
56
VQT2A22
Terminez le formatage.
● Utilisez une batterie
suffisamment chargée ou
l’adaptateur secteur. Évitez de
mettre l’appareil hors tension ou
d’ouvrir le couvercle du logement
à carte/batterie pendant le
formatage des cartes.
● Formatez les cartes SD sur
cet appareil. Si les cartes sont
formatées sur un ordinateur ou
autre dispositif, l’enregistrement
peut prendre du temps et les
cartes peuvent être inutilisables sur
l’appareil.
● Le formatage de certaines cartes
SD prend beaucoup de temps.
Nombre de copies (jusqu’à 999)
Réglez sur “0” pour ne pas imprimer
la photo.
Terminez le réglage.
● Jusqu’à 999 photos peuvent être sélectionnées en répétant les étapes
et
.
● Vous ne pouvez pas ajouter la date d’enregistrement aux photos pour
l’impression.
● Il se peut que les réglages DPOF effectués sur d’autres dispositifs ne soient
pas reconnus. Effectuez les réglages sur cet appareil.
VQT2A22
57
Avec
d’autres
produits
1
Lecture sur un téléviseur
Il est possible d’afficher sur un téléviseur les séquences vidéo et les photos
enregistrées avec cet appareil. Pour les réglages de téléviseur, voir le mode
d’emploi du téléviseur.
Branchez l’appareil et l’adaptateur secteur (P. 16) et réglez la molette de
sélection du mode sur [ ] ou [ ].
Raccordez l’appareil au téléviseur à l’aide du câble AV (fourni).
VIDEO IN
AUDIO IN
Avec
d’autres
produits
2
Copier sur des magnétoscopes
ou des enregistreurs DVD
Les séquences vidéo enregistrées sur cet appareil peuvent être copiées
sur des magnétoscopes ou des enregistreurs DVD (ci-après dénommés
“enregistreurs”). Pour les réglages de l’enregistreur, voir le mode d’emploi de
l’enregistreur.
Copier des photos à l’aide du câble AV (fourni)
Branchez l’appareil et l’adaptateur secteur (P. 16), et réglez la molette de
sélection du mode sur [ ].
Raccordez l’appareil à l’enregistreur à l’aide du câble AV (fourni).
Insérez les fiches à fond.
VIDEO IN
AUDIO IN
Changez le mode d’entrée sur le téléviseur.
Lancez la lecture des séquences vidéo ou des photos sur l’appareil.
(P. 50, 53)
Pour afficher les informations de l’écran LCD sur un téléviseur
→[CONFIG]→[AFFICH. EXT.]→[ON]
• Pour ne pas afficher la date, l’heure et les icônes, voir P. 24, 28.
Insérez les fiches à fond.
Changez le mode d’entrée sur le téléviseur et l’enregistreur.
Lancez la lecture des séquences vidéo sur l’appareil (P. 50) et lancez
l’enregistrement sur l’enregistreur.
Une fois l’enregistrement terminé sur l’enregistreur, arrêtez la lecture sur l’appareil.
● N’utilisez pas d’autres câbles AV que celui qui est fourni.
● Lorsque les séquences vidéo copiées sont lues sur un écran large, il se peut
que l’image soit allongée verticalement. Dans ce cas, consultez le mode
d’emploi de l’enregistreur. Consultez aussi le mode d’emploi du téléviseur à
écran large et réglez le rapport de format sur 16:9 (plein écran).
Copier des séquences vidéo/photos à l’aide d’enregistreurs
DVD équipés d’un logement à carte SD
Vous pouvez copier des séquences vidéo/photos sur un disque dur ou un
disque DVD en insérant les cartes SD enregistrées sur cet appareil dans le
logement à carte SD d’un enregistreur DVD.
● N’utilisez pas d’autres câbles AV que celui qui est fourni.
● Si l’image ou le son n’est pas émis, vérifiez ce qui suit :
• Que les fiches du câble AV sont insérées à fond dans les bornes
• Que les fiches du câble AV sont connectées sur les bonnes bornes
• Que les réglages d’entrée sont corrects et que le bon canal d’entrée est
sélectionné sur le téléviseur
● Si les séquences vidéo/photos ne s’affichent pas correctement sur un
téléviseur à écran large, réglez les paramètres d’affichage du téléviseur.
● Si l’image est allongée verticalement sur un téléviseur à rapport de format 4:3
→[CONFIG]→[FORMAT TV]→[4:3]
58
VQT2A22
Après avoir mis l’appareil hors tension, éjectez la carte SD enregistrée. (P. 19)
Insérez la carte SD dans le logement à carte SD de l’enregistreur DVD.
● Pour plus d’informations, voir le mode d’emploi de l’enregistreur DVD.
● Le format vidéo est converti lorsque les séquences vidéo enregistrées sur
cet appareil sont copiées sur un disque dur ou un disque DVD. La séquence
vidéo convertie ne peut pas être copiée à haute vitesse sur un disque DVD-R.
De plus, les séquences vidéo copiées sur des cartes SD à l’aide d’un
ordinateur ou autre dispositif ne peuvent pas être lues sur cet appareil.
VQT2A22
59
Avec
d’autres
produits
3
Imprimer des photos sur
une imprimante PictBridge
Il est possible d’imprimer les photos enregistrées sur cet appareil en
raccordant l’appareil directement à une imprimante compatible PictBridge.
Affichez le menu PictBridge.
Effectuez les réglages d’impression.
Branchez l’appareil et l’adaptateur secteur (P. 16) et réglez la molette de
sélection du mode sur un paramètre autre que [OFF].
Raccordez l’appareil à l’imprimante à l’aide du câble USB (fourni).
Insérez les fiches à fond.
Réglages d’impression
Option
DATE IMPR
TAILLE PAPIER
Réglages disponibles
OFF/ON
STANDARD : Priorité au réglage d’imprimante.
10×13 :
Format L
13×18 :
Format 2L
10×15 :
Format carte postale
A4 :
Format A4
STANDARD : Priorité au réglage d’imprimante.
[
]:
Impression sans cadre
[
]:
Impression avec cadre
Sélectionnez [PictBridge].
MISE EN PAGE
Sélectionnez les photos à imprimer.
● Il n’est pas possible de sélectionner les réglages non pris en charge par
l’imprimante.
[IMPRESSION]→[OUI]
Une fois l’impression terminée, déconnectez le
câble USB (fourni) et quittez [PictBridge].
Réglez le nombre de copies.
• Réglez sur “0” pour ne pas imprimer la photo.
• Répétez les étapes
et
pour sélectionner
jusqu’à 8 photos pour l’impression.
Nombre de
copies (max. 9)
● N’utilisez pas d’autres câbles de connexion USB que celui qui est fourni. (Le
fonctionnement n’est pas garanti avec d’autres câbles USB.)
● Raccordez l’appareil directement à l’imprimante sans passer par un
concentrateur de ports USB.
● Pour le format de papier, la qualité d’impression, etc., vérifiez les réglages
d’imprimante.
60
VQT2A22
Pour annuler l’impression
Un message de confirmation s’affiche.
[OUI] : Annule les réglages d’impression et revient à l’étape .
[NON] : Sauvegarde les réglages d’impression effectués aux étapes
et revient à l’étape .
-
● Évitez les opérations suivantes pendant l’impression. Autrement les photos ne
seront pas imprimées correctement.
• Déconnecter le câble USB
• Ouvrir le couvercle du logement à carte/batterie
• Tourner la molette de sélection du mode
• Mettre l’appareil hors tension
● Il se peut que les photos enregistrées sur d’autres dispositifs ne soient pas
imprimées.
● Les réglages DPOF (P. 57) ne sont pas disponibles pendant que l’appareil est
directement raccordé à une imprimante PictBridge.
VQT2A22
61
Avec
d’autres
produits
4
Utiliser un -graveur DVD
(vendu séparément)
Équipement requis (à compter de janvier 2009)
• Graveur DVD (VW-BN1*)
• Câble de connexion USB mini-AB (fourni avec le graveur DVD)
Raccorder cet appareil à un graveur DVD
Branchez sur le graveur DVD l’adaptateur secteur qui l’accompagne.
* L’utilisation avec le graveur DVD VW-BN1 est recommandée. Aucune garantie n’est
offerte pour les opérations impliquant l’utilisation de tout autre graveur DVD.
Branchez l’appareil et l’adaptateur secteur (P. 16) et réglez la molette de
sélection du mode sur une position autre que [OFF].
Disques pris en charge : disque de 12 cm
Raccordez l’appareil au graveur DVD à l’aide du câble de connexion USB
mini-AB.
DVD-RAM
Disques neufs ou usagés
Séquences vidéo et photos
DVD-R, DVD-R DL
Disques neufs uniquement
Disques neufs ou usagés
Séquences vidéo uniquement DVD-RW*
CD-RW
Disques neufs ou usagés
Photos uniquement
CD-R
Disques neufs uniquement
* Le mode d’enregistrement utilisé pour DVD-RW est “mode vidéo”.
● Il n’est pas possible d’utiliser les disques +RW/+R/+R DL et les disques de
8 cm pour la copie.
● Tout le contenu des disques est effacé avant la copie. Avant d’utiliser le
disque, assurez-vous qu’il ne contient aucune donnée dont vous avez besoin.
● Une fois la copie terminée, l’initialisation se lance automatiquement. Seule
la lecture est possible avec les disques finalisés. Il n’est alors plus possible
d’ajouter des séquences vidéo/photos sur ces disques.
● Pour les points suivants, consultez le mode d’emploi du graveur DVD :
• Disques recommandés et manipulation des disques
• Raccordement à un graveur DVD à l’aide du câble de connexion USB mini-AB
• Utiliser le graveur DVD
Temps requis pour la copie (Référence)
(Lorsqu’une séquence vidéo de 4 Go a été copiée sur un disque à l’aide du
lecteur VW-BN1)
Type de disque DVD-RAM
Temps de copie Environ 40 à 90 min.
DVD-RW
Environ 30 à 60 min.
DVD-R
Environ 15 à 60 min.
● Le temps nécessaire à la copie d’un disque varie suivant le nombre de
scènes enregistrées, le type de disque utilisé, le nombre de disques
nécessaires pour la copie et la température ambiante.
● La copie des disques DVD-R DL peut prendre 1,5 à 2 fois plus de temps
que celle des disques DVD-R.
● La copie peut prendre plus de temps que le temps d’enregistrement car les
données copiées soient vérifiées. Patientez jusqu’à ce que le message de
données copiées s’affiche.
62
Les séquences vidéo et les photos enregistrées sur cet appareil peuvent être
copiées sur des disques à l’aide d’un graveur DVD (vendu séparément).
VQT2A22
Fiche Mini-A
Fiche Mini-B
Insérez les fiches à fond.
Insérez un disque dans le graveur DVD.
• Une fois raccordé, [GRAVEUR DVD] s’affiche
sur l’écran LCD de l’appareil. S’il n’apparaît
pas, reconnectez le câble de connexion USB
mini-AB.
• Raccordez d’abord le graveur DVD à
l’appareil, puis insérez le disque.
Affichage [GRAVEUR DVD]
● Utilisez le câble de connexion USB mini-AB qui accompagne le graveur DVD
(vendu séparément). Le fonctionnement n’est pas garanti avec les autres
câbles.
● Raccordez l’appareil directement au graveur DVD sans passer par un
concentrateur de ports USB.
● Assurez-vous sans faute que les adaptateurs secteur conçus exclusivement
pour l’appareil et le graveur DVD sont branchés. L’appareil ne peut pas
alimenter le graveur DVD via une connexion USB. Lors de l’alimentation par
la batterie, il n’est pas possible de raccorder l’appareil au graveur DVD pour
l’utilisation.
● Si un disque est déjà inséré lorsque vous raccordez le graveur DVD
à l’appareil, il se peut que le message “IMPOSSIBLE DE VERIFIER
PERIPHERIQUE CONNECTE. DEBRANCHER CABLE USB DE
L’APPAREIL.” s’affiche après l’affichage de “Patientez.” pendant plus d’une
minute. Le cas échéant, déconnectez le câble de connexion USB mini-AB de
l’appareil et retirez le disque du graveur DVD pour vous assurer que le disque
est utilisable et n’a pas été inséré à l’envers.
● Si “LECTURE EN COURS...” s’affiche à l’écran pendant plus de 2 minutes,
retirez le disque du graveur DVD et assurez-vous que le disque est utilisable
et n’a pas été inséré à l’envers.
VQT2A22
63
Avec
d’autres
produits
4
Utiliser un -graveur DVD
(vendu séparément) (suite)
Avec les photos, toutes les scènes sont copiées en une seule fois. Avec
les séquences vidéo, il est possible de copier toutes les scènes, ou bien de
sélectionner et copier les scènes spécifiques ou les scènes de dates spécifiques.
Copier les photos sur des disques
Sélectionnez [GRAVER DISQUE] sur l’affichage [GRAVEUR DVD] (P. 63).
Sélectionnez [IMAGE].
Les séquences vidéo et les photos enregistrées sur cet appareil peuvent être
copiées sur des disques à l’aide d’un graveur DVD (vendu séparément).
Copier les séquences vidéo sélectionnées sur des disques
Sélectionnez [GRAVER DISQUE] sur l’affichage [GRAVEUR DVD] (P. 63).
Sélectionnez [VIDÉO] → [SCÈNES FAVOR.] → [SÉLEC. SCÈNES] ou
[SÉLEC. DATE].
SÉLEC. SCÈNES
SÉLEC. DATE
Sélectionnez les vignettes.
Sélectionnez une date.
La copie commence. Par la suite, effectuez
les commandes sur l’appareil en suivant les
instructions qui s’affichent à l’écran.
Espace disque restant
Taille de la scène
Pour annuler la copie
Appuyez sur
. L’affichage [GRAVEUR DVD] est rétabli.
● Après la copie des photos, il est possible de créer un autre disque avec les mêmes photos.
Copier toutes les séquences vidéo sur des disques
Sélectionnez [GRAVER DISQUE] sur l’affichage [GRAVEUR DVD] (P. 63).
Sélectionnez [VIDÉO] → [COPIER DVD] → [TOUTES SCÈNES] ou
[SCÈNES AJOUT.].
[TOUTES SCÈNES] : Toutes les séquences vidéo sont copiées.
[SCÈNES AJOUT.] : Les séquences vidéo additionnelles enregistrées
après la copie à l’aide de [COPIER DVD] (celles non
indiquées par [ ]) sont copiées sur un autre disque.
Sélectionnez [OUI].
Le nombre de disques requis pour la copie
s’affiche. Si deux disques ou plus sont
requis, remplacez les disques en suivant les
instructions des messages qui s’affichent.
Par la suite, effectuez les commandes sur l’appareil en suivant les
instructions qui s’affichent à l’écran.
Pour annuler la copie
Appuyez sur
. L’affichage [GRAVEUR DVD] est rétabli.
● [ ] s’affiche pour les vignettes des séquences vidéo déjà copiées à l’aide de
[COPIER DVD]. Il est possible de supprimer ensemble toutes les séquences
vidéo indiquées par [ ]. (P. 67)
● Après la copie des séquences vidéo, il est possible de créer un autre disque
avec les mêmes séquences vidéo.
64
VQT2A22
La vignette sélectionnée est entourée
d’un cadre rouge. Le cadre disparaît
lorsque vous appuyez de nouveau au
centre du bouton de curseur.
La date sélectionnée est entourée
d’un cadre rouge. Le cadre disparaît
lorsque vous appuyez de nouveau au
centre du bouton de curseur.
Validez les sélections.
Lorsque [START]
est sélectionné,
un message de
confirmation s’affiche.
Validez les sélections.
Lorsque vous appuyez, un
message de confirmation
s’affiche.
La copie commence.
Sélectionnez [OUI] et effectuez les commandes sur l’appareil
en suivant les instructions qui s’affichent à l’écran.
Pour annuler la copie
Appuyez sur
. L’affichage [GRAVEUR DVD] est rétabli.
● Répétez l’étape
pour sélectionner plusieurs séquences vidéo. Jusqu’à 50 séquences
vidéo peuvent être sélectionnées à la fois lorsque “SÉLEC. SCÈNES” est sélectionné,
et jusqu’à 50 jours de séquences vidéo lorsque “SÉLEC. DATE” est sélectionné.
● Avec [SÉLEC. SCÈNES], les scènes sont copiées sur un seul disque. Si la taille totale des séquences
vidéo dépasse la capacité du disque, “Espace disque restant” apparaît en rouge et la capacité
dépassée s’affiche. Sélectionnez les scènes de façon à ne pas dépasser la capacité d’un disque.
● Avec [SÉLEC. DATE], le nombre de disques requis pour la copie s’affiche.
Si deux disques ou plus sont requis, remplacez les disques en suivant les
instructions des messages qui s’affichent.
● Après la copie des séquences vidéo, il est possible de créer un autre disque
avec les mêmes séquences vidéo.
VQT2A22
65
Avec
d’autres
produits
4
Utiliser un -graveur DVD
(vendu séparément) (suite)
Copier à l’aide d’un graveur DVD
● Une fois la copie terminée, mais avant d’effacer les données de la carte SD,
assurez-vous que le disque peut être lu et que les données ont été copiées
correctement. (P. 67)
● Pendant l’exécution de la copie, ne mettez pas l’appareil ou le graveur DVD
hors tension, et ne déconnectez pas le câble de connexion USB mini-AB.
Évitez également de heurter l’appareil ou le graveur DVD.
● Pendant l’exécution de la copie il n’est pas possible de retirer le disque.
● Les séquences vidéo/photos sont copiées dans l’ordre où elles ont été
enregistrées. Il n’est pas possible de changer l’ordre de copie.
● Des séquences vidéo/photos enregistrées sur plusieurs cartes SD ne
peuvent pas être copiées sur un même disque.
● Il n’est pas possible de copier à la fois des séquences vidéo et des photos
sur le même disque.
● Un maximum de 9 999 séquences vidéo/photos peuvent être copiées sur
un seul disque.
● S’il faut deux disques ou plus pour effectuer la copie, les scènes qui
n’entrent pas dans un disque seront copiées sur le suivant.
● La date d’enregistrement, pour les scènes ou fichiers copiés sur un disque
à l’aide du graveur DVD et de cet appareil est la date de copie de la scène
ou du fichier. Suivant le logiciel utilisé, il se peut que cette date ne s’affiche
pas correctement.
● Les séquences vidéo recopiées sur une carte SD à l’aide du logiciel qui
accompagne l’appareil ne peuvent être copiées sur des disques à l’aide
d’un graveur DVD.
● Il peut être impossible de copier des données qui ont été enregistrées par
un autre appareil. La lecture de telles données peut être impossible même
si on arrive à les copier.
● Lorsque des photos ont été copiées sur une carte SD à l’aide d’un
ordinateur, par exemple, tout ce qui n’est pas affiché par l’appareil ne peut
pas être copié sur un disque.
● Suivant le dispositif utilisé pour la lecture, il peut être impossible de lire les
disques créés en raccordant le graveur DVD à l’appareil.
● Lorsqu’un disque créé avec cet appareil et le graveur DVD est inséré dans
l’enregistreur DVD, il se peut qu’un message s’affiche pour vous inviter
à formater le disque. Ne formatez pas le disque car toutes ses données
seraient alors effacées et irrécupérables.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de l’enregistreur
DVD.
66
VQT2A22
Les séquences vidéo et les photos enregistrées sur cet appareil peuvent être
copiées sur des disques à l’aide d’un graveur DVD (vendu séparément).
Faire la lecture des disques
Sélectionnez [LIRE DISQUE] sur l’affichage [GRAVEUR DVD] (P. 63).
Sélectionnez une vignette et faites la lecture de la séquence vidéo/photo.
Pour plus de détails, voir les pages ci-dessous :
• Afficher les séquences vidéo (P. 50)
• Afficher les photos (P. 53)
Pour annuler
Appuyez sur
. L’affichage [GRAVEUR DVD] est rétabli.
● Lorsque vous faites la lecture de disques contenant des séquences vidéo et
des photos copiées depuis d’autres dispositifs, l’appareil lit uniquement les
séquences vidéo. Il peut être impossible de lire les disques enregistrées par
d’autres appareils.
Quitter
Affichez [GRAVEUR DVD]. (P. 63)
Retirez le disque du graveur DVD.
Disconnect the mini AB USB connection cable.
Supprimer les séquences vidéo copiées
Il est possible d’effacer en même temps toutes les séquences vidéo indiquées
par [
].
Réglez la molette de sélection du mode de l’appareil sur [ ].
Faites les sélections de menu. (P. 22)
→[MODIF. SCENE]→[SUPPR.]→[COPIÉS]→[OUI].
Terminez la suppression.
VQT2A22
67
Avec un
ordinateur
1
Les logiciels du CD-ROM
Le CD-ROM fourni contient les logiciels ci-dessous.
Ce CD-ROM est uniquement compatible avec les ordinateurs tournant sous
Windows.
Logiciel de gestion d’image / production DVD VideoCam Suite 2.0
Ce logiciel permet d’importer les séquences vidéo et les photos de cet
appareil, de les éditer et de les exporter.
Les séquences vidéo et les photos importées peuvent aussi être jointes au
courrier électronique ou éditées et sauvegardées sur un disque DVD.
Pour plus d’informations sur l’utilisation de VideoCam Suite, veuillez lire le
mode d’emploi PDF.
Avec un
ordinateur
2
Contrat de licence
d’utilisateur final
Avant d’ouvrir le CD-ROM, lisez les instructions suivantes.
Contrat de licence d’utilisateur final
Il est concédé au (“Titulaire de la licence”) une licence sur le logiciel défini dans le présent
Contrat de licence d’utilisateur final (“Contrat”) à condition qu’il accepte les termes et
conditions du présent Contrat. Si le Titulaire de la licence n’accepte pas les termes et
conditions du présent Contrat, il doit immédiatement retourner le logiciel à Panasonic
Corporation (“Panasonic”), ses distributeurs ou revendeurs auprès desquels il a effectué
l’achat.
Article 1 Licence
Le Titulaire de la licence a le droit d’utiliser le Logiciel, y compris les informations
enregistrées ou décrites sur le CD-ROM, dans le manuel d’utilisation et tout autre
support fourni au Titulaire de la licence (collectivement “le Logiciel”), mais tous les droits
applicables aux brevets, copyrights, marques commerciales et secrets commerciaux du
Logiciel ne sont pas transférés au Titulaire de la licence.
Article 2 Utilisation par un tiers
Le Titulaire de licence ne doit pas utiliser, copier, modifier, transférer ou permettre à un
tiers, à titre gratuit ou non, d’utiliser, copier ou modifier le Logiciel sauf stipulation expresse
contraire dans le présent Contrat.
Article 3 Restrictions sur la copie du logiciel
Le Titulaire de licence est autorisé à effectuer une seule copie du Logiciel ou de l’une de
ses parties à des fins de sauvegarde uniquement.
Article 4 Ordinateur
Le Titulaire de la licence ne peut utiliser le Logiciel que sur un seul ordinateur et ne doit
pas l’utiliser sur plus d’un ordinateur.
Article 5 Ingénierie inverse, Décompilation ou Désassemblage
Le Titulaire de licence ne doit pas faire d’ingénierie inverse, décompiler ou désassembler
le Logiciel, sauf dans la mesure où l’une de ces opérations est autorisée par la législation
ou la réglementation du pays de résidence du Titulaire de licence. Panasonic ou ses
distributeurs ne pourront pas être tenus pour responsables de défauts du Logiciel ou d’un
préjudice subi par le Titulaire de licence causés par une ingénierie inverse, décompilation
ou désassemblage du Logiciel réalisés par le Titulaire de la licence.
Article 6 Indemnisation
Le Logiciel est fourni “EN L’ETAT” sans garantie de quelque nature que ce soit, soit
explicite, soit implicite, y compris, à simple titre indicatif, les garanties de non contrefaçon,
d’exploitabilité et/ou de conformité à un usage particulier. En outre, Panasonic ne garantit
pas que le fonctionnement du Logiciel ne peut pas donner lieu à des interruptions ou des
erreurs. Panasonic ou ses distributeurs ne pourront pas être tenus pour responsables des,
dommages, quels qu’ils soient, subis par le Titulaire de la licence du fait de l’utilisation du
Logiciel par le Titulaire de la licence.
Article 7 Contrôle à l’exportation
Le Titulaire de licence s’engage à n’exporter ou réexporter le Logiciel vers aucun pays
sous quelque forme que ce soit sans les licences d’exportation réglementaires du pays de
résidence du Titulaire de licence éventuellement nécessaires.
● Cet appareil n’est pas doté d’une fonction d’écriture sur les cartes. Il n’est pas
possible d’écrire des données sur les cartes SD insérées dans cet appareil.
● Nous ne pouvons pas garantir le bon fonctionnement de cet appareil si vous
utilisez des logiciels autres que ceux fournis.
68
VQT2A22
Article 8 Cessation de la Licence
Le droit concédé au Titulaire de licence en vertu du présent Contrat sera automatiquement
résilié si le Titulaire de licence contrevient à l’un des termes et conditions du Contrat.
En cas de cessation, le Titulaire de licence devra détruire à ses frais le Logiciel et sa
Documentation connexe ainsi que toutes leurs copies.
VQT2A22
69
Avec un
ordinateur
3
Environnement
d’exploitation
Pour pouvoir utiliser ce logiciel, l’ordinateur doit répondre aux spécifications
ci-dessous.
Environnement d’exploitation requis pour VideoCam Suite
Ordinateur
Ordinateur compatible IBM® PC/AT avec processeur Intel® Pentium® 1.0 GHz ou
supérieur (y compris les processeurs compatibles)
Lors de l’utilisation de la fonction de lecture et de la fonction de conversion MPEG2,
un processeur Intel® Pentium® 4 1.8 GHz ou supérieur est recommandé.
Préinstallé
Microsoft® Windows Vista® Home Basic ou Service Pack 1
Microsoft® Windows Vista® Home Premium ou Service Pack 1
Microsoft® Windows Vista® Ultimate ou Service Pack 1
Microsoft® Windows Vista® Business ou Service Pack 1
Microsoft® Windows® XP Home Edition Service Pack 2/Service Pack 3
Microsoft® Windows® XP Professional Service Pack 2/Service Pack 3
Microsoft® Windows® 2000 Professional Service Pack 4
512 Mo ou plus (1 Go ou plus recommandé)
Couleur (16 bits) ou plus (32 bits ou plus recommandé)
Résolution du bureau de 1024 x 768 pixels ou plus
(1280 x 1024 pixels ou plus recommandé)
Carte vidéo compatible avec DirectX® 9.0c
Prise en charge de DirectDraw® overlay
PCI Express™ x 16 est recommandé
Ultra DMA-33 ou supérieur
450 Mo ou plus d’espace libre pour installer le logiciel
● L’enregistrement sur disque optique ou carte SD demande deux fois plus d’espace
libre que la taille du disque ou de la carte à créer.
● Si le réglage de compression est activé, des erreurs se produiront pendant
l’enregistrement. Décochez l’option [Compress this drive to save disk space] sous les
[Properties] du lecteur de disque dur.
Windows Vista®: Microsoft® DirectX® 10
(préinstallé sous Windows Vista®)
Microsoft® DirectX® 10.1 (préinstallé sous Windows Vista® SP1)
®
Windows XP/2000 : Microsoft® DirectX® 9.0c
(préinstallé sous Windows® XP SP2)
● L’installation du logiciel sur un ordinateur non compatible avec ces versions de
®
DirectX peut entraîner le dysfonctionnement de l’ordinateur. En cas de doute
concernant la compatibilité de votre ordinateur, informez-vous auprès du fabricant.
Prise en charge de DirectSound®
Lecteur CD-ROM (pour l’installation)
(Lors de l’écriture sur un DVD, un lecteur et un support compatibles sont nécessaires.)
Port USB (USB haute vitesse (USB 2.0))
Caméscopes numériques Panasonic avec lesquels ce logiciel est fourni (carte SD/
disque dur)
(
Système
d’exploitation
RAM
Écran
Disque dur
Logiciels requis
Son
Lecteur
Interface
Caméscopes
connectés via
USB
Contenu
Autres
exigences
Contenu capturé à l’aide des caméscopes numériques Panasonic avec lesquels ce
logiciel est fourni (carte SD/disque dur)
Souris ou autre dispositif de pointage équivalent ,
Lecteur de cartes SD (requis pour lire ou écrire sur une carte SD; un lecteur SDHC
compatible est requis pour lire ou écrire sur des cartes SD de 4 Go ou plus) et une
connexion Internet (requise pour d’autres fonctions [Téléchargeur YouTube])
● Certains ordinateurs ne peuvent toutefois pas être utilisés même s’ils répondent aux exigences système
mentionnées dans ce mode d’emploi.
● Le CD-ROM fourni est disponible pour Windows uniquement.
● Ce logiciel n’est pas compatible avec Microsoft® Windows® 3.1, Windows® 95, Windows® 98, Windows® 98
SE, Windows® Me et Windows NT®.
● Le fonctionnement n’est pas garanti sous Microsoft® Windows Vista® Enterprise, Windows® XP Media
Center Edition, Tablet PC Edition, et il n’est pas compatible avec les systèmes d’exploitation 64 bits.
70
VQT2A22
)
● Le fonctionnement correct n’est pas garanti lorsque 2 périphériques USB ou plus sont connectés à
l’ordinateur, ou si des périphériques sont connectés via un concentrateur de ports USB ou au moyen de
câbles prolongateurs.
● Le fonctionnement n’est pas garanti sous un système d’exploitation mis à niveau.
● Le fonctionnement n’est pas garanti sous un système d’exploitation autre que celui qui a été préinstallé.
● Ce logiciel ne prend pas en charge les environnements à amorçage multiple.
● Windows Vista®: Avant d’utiliser ce logiciel, connectez-vous avec un compte d’administrateur ou un compte
d’utilisateur ordinaire. Le logiciel ne fonctionne pas avec un compte d’invité.
Windows® XP/2000: Avant d’utiliser ce logiciel, connectez-vous avec un compte d’administrateur. (Un
compte d’administrateur est requis pour installer et désinstaller le logiciel.)
● Ce logiciel ne prend pas en charge les environnements à plusieurs moniteurs.
● Pour les réglages de polices et d’écran, utilisez les réglages standard de Windows®. Il se peut que les
caractères ne s’affichent pas correctement, suivant les réglages effectués.
● Il n’est pas possible d’utiliser ce logiciel en même temps qu’un autre logiciel d’édition d’image à décalage
temporel ou autre produit de capture vidéo. Notez que les traitements en arrière-plan effectués par un autre
logiciel, dont notamment l’enregistrement différé, peuvent causer le mauvais fonctionnement de ce logiciel.
● Ce logiciel fonctionne uniquement lorsque l’horloge intégrée de l’ordinateur est réglée sur une valeur
comprise dans la plage suivante.
De 0:00, le 1er janvier 1970, à 23:59, le 31 décembre 2037.
Si l’horloge intégrée est réglée sur une valeur non comprise dans cette plage, il se peut que ce logiciel ne
s’active pas ou qu’il ne fonctionne pas correctement.
● Ce logiciel ne peut traiter que les images enregistrées à l’aide de ce logiciel ou du caméscope Panasonic
qu’il accompagne. Les images créées à l’aide d’autres caméscopes, enregistreurs DVD et logiciels, ainsi
que les images créées sur les DVD vidéo disponibles dans le commerce, ne sont pas prises en charge.
Environnement d’exploitation pour la fonction de lecteur de carte
(mémoire auxiliaire)
Ordinateurs pris
en charge
Système
d’exploitation
Processeur
RAM
Interface
Autres
exigences
IBM PC/AT ou compatible, avec le système d’exploitation ci-dessous préinstallé
Microsoft® Windows® 2000 Professional SP4
Microsoft® Windows® XP Home Edition /Professional
Microsoft® Windows® Vista® Home Basic/Home Premium/Ultimate/Business
Windows 2000 / XP : Intel® Pentium® III 450 MHz ou supérieur, ou Intel® Celeron®
400 MHz ou supérieur
Windows Vista : Y compris les processeurs compatibles. Intel® Pentium® 4 1.6 GHz ou
supérieur recommandé
Windows 2000 / XP : 128 Mo ou plus (256 Mo ou plus recommandé)
Windows Vista Home Basic : 512 Mo ou plus
Windows Vista Ultimate, Business, Home Premium : 1 Go ou plus
Port USB
Souris ou dispositif de pointage équivalent
● Connexion USB : Les données peuvent être écrites sur un ordinateur.
● Microsoft®, Windows®, Windows Vista®, Windows Media®, DirectX®, DirectDraw® et DirectSound® sont des
marques commerciales, déposées ou non, de Microsoft Corporation aux États-Unis et /ou dans d’autres pays.
● IBM® et PC/AT sont des marques commerciales déposées d’International Business Machines Corporation des
États-Unis.
● Intel®, Pentium® et Celeron® sont des marques commerciales, déposées ou non, d’Intel Corporation aux ÉtatsUnis et dans d’autres pays.
● Les autres noms de systèmes et produits mentionnés dans ces instructions sont normalement des marques
commerciales, déposées ou non, des fabricants ayant développé les systèmes ou produits en question.
VQT2A22
71
Avec un
ordinateur
4
Installer VideoCam Suite
● Avant d’installer le logiciel, vérifiez votre environnement d’exploitation (P. 70)
et fermez toutes les autres applications logicielles en cours d’exécution.
● N’effectuez pas d’autres opérations sur l’ordinateur pendant l’installation du logiciel.
● Ne raccordez pas cet appareil à l’ordinateur avant que l’installation ne soit terminée.
● Installez VideoCam Suite uniquement depuis le CD-ROM fourni.
Insérez le CD-ROM fourni dans l’ordinateur.
Le programme d’installation se lance automatiquement et le message
apparaît à l’écran.
Cliquez sur [Suivant].
● VideoCam Suite fonctionne uniquement sur les ordinateurs tournant sous
Windows.
● Installez et désinstallez le logiciel avec les privilèges d’administrateur.
[Readme] s’affiche une fois l’installation terminée. Vous devez en vérifier le
contenu.
Cliquez sur [Terminer].
Sélectionnez “Oui, Je veux redémarrer mon ordinateur maintenant.” pour
redémarrer automatiquement l’ordinateur et terminer l’installation.
Éjectez le CD-ROM de l’ordinateur.
Une fois l’installation terminée, l’icône [
système des tâches.
] s’affiche dans la barre d’état
Si le menu Setup ne démarre pas automatiquement
Double-cliquez sur l’icône de CD-ROM [ ] correspondant au lecteur de CDROM qui contient le disque, dans [Poste de travail].
Sélectionnez le dossier pour l’installation de l’application, puis cliquez sur [Suivant].
Choisissez la création ou non d’un raccourci.
Sélectionnez le pays ou la région où vous habitez,
puis cliquez sur [Suivant].
● Vérifiez le message qui vous invite à confirmer,
puis cliquez sur [Oui].
● Si votre pays ou région n’est pas disponible,
cliquez sur [région de PAL].
Cliquez sur [Installer] et suivez les instructions à
l’écran pour terminer l’installation.
● Si l’installation est interrompue avant la fin, il se
peut que le logiciel ne fonctionne pas bien.
● Sous Windows 2000, Microsoft DirectX 9.0c
doit être installé pour que vous puissiez utiliser
VideoCam Suite 2.0. Suivant l’environnement
d’exploitation, vous devrez peut-être installer
DirectX 9.0c. Le cas échéant, suivez les
instructions à l’écran pour l’installer.
Si vous installez le logiciel sur un ordinateur non
compatible avec DirectX 9.0c, l’ordinateur risque
de ne pas bien fonctionner. En cas de doute
concernant la compatibilité de votre ordinateur,
informez-vous auprès du fabricant.
72
VQT2A22
Désinstaller le logiciel
● Sous Windows Vista
Dans le menu Démarrer, sélectionnez
[Panneau de configuration] → [Programmes]
→ [Désinstaller un programme].
● Sous Windows 2000 ou XP
Cliquez sur [démarrer] → ([Paramètres] →)
[Ajouter ou supprimer des programmes] dans
le [Panneau de configuration].
Sélectionnez [VideoCam Suite 2.0] et cliquez
sur [Désinstaller (Supprimer)] ou
[Désinstaller/Supprimer].
Continuez de suivre les instructions à l’écran
pour le désinstaller.
Après avoir désinstallé le logiciel, redémarrez
l’ordinateur.
VQT2A22
73
Avec un
ordinateur
5
Utiliser VideoCam Suite
Importer des séquences vidéo et des photos
Lorsque cet appareil est raccordé à l’ordinateur, VideoCam Suite démarre
automatiquement.
● Pour utiliser l’application sous Windows Vista, connectez-vous avec les
privilèges d’administrateur ou un compte d’utilisateur ordinaire. Il n’est pas
possible d’utiliser un compte d’invité. Pour utiliser l’application sous Windows
XP ou 2000, connectez-vous avec les privilèges d’administrateur.
Branchez l’appareil et l’adaptateur secteur (P. 16) et réglez la molette de
sélection du mode sur une position autre que [OFF].
Raccordez cet appareil à un ordinateur à l’aide du câble USB (fourni).
Insérez les fiches à fond.
Sélectionnez [PC/ENREGISTR.] sur l’écran [SÉLEC. FONCTION USB] de
l’appareil.
VideoCam Suite se lance automatiquement.
Pour plus d’informations sur la façon d’utiliser le logiciel, voir le mode
d’emploi de VideoCam Suite (fichier PDF).
Éditer des séquences vidéo et des photos
Double-cliquez sur
sur le bureau pour lancer le programme.
Le démarrage est aussi possible en sélectionnant [Démarrer] → [Tous les
programmes] → [Panasonic] → [VideoCam Suite 2.0] → [VideoCam Suite].
Premier démarrage
● La fenêtre de l’accord de licence s’affiche. Veuillez lire cet accord
attentivement avant de continuer.
● Dans le menu Démarrer, sélectionnez [Tous les programmes] →
[Panasonic] → [VideoCam Suite 2.0] →[Lisez-moi], puis lisez les
explications supplémentaires et les nouvelles informations.
Fermer VideoCam Suite
Cliquez sur
ou
Le “Menu simple” se ferme.
Cliquez sur
ou
.
.
● N’utilisez pas d’autres câbles de connexion USB que celui qui est fourni. (Le
fonctionnement n’est pas garanti avec d’autres câbles USB.)
● Ne déconnectez pas le câble USB et ne mettez pas l’appareil hors
tension pendant que le voyant d’accès à la carte est allumé.
● La première fois que l’appareil est raccordé à l’ordinateur, il se peut que
l’ordinateur doive être redémarré.
● Pour exporter vers une carte SD les séquences vidéo éditées à l’aide de
VideoCam Suite, utilisez une carte SD compatible. (P. 14)
● Lorsque vous exportez un grand nombre de scènes vers une carte SD, un
disque DVD-R/RW ou un disque DVD-RAM, il se peut que l’affichage des
vignettes ou que l’exportation prenne beaucoup de temps.
74
VQT2A22
VQT2A22
75
Avec un
ordinateur
6
Télécharger des clips vidéo
sur YouTube
Raccordez le caméscope à l’adaptateur secteur (P. 16) et réglez la molette
de sélection du mode sur une position autre que [OFF].
Raccordez le caméscope à un ordinateur à l’aide du câble USB (fourni).
Sélectionnez [MODE WEB] sur l’écran [SÉLEC. FONCTION USB] du
caméscope.
En utilisant VideoCam Suite, vous pouvez télécharger sur YouTube les clips
vidéo que vous avez enregistrés en mode WEB.
Vous pouvez aussi procéder comme suit pour télécharger vos clips
vidéo. (Téléchargement simplifié)
Raccordez le caméscope à l’adaptateur secteur (P. 16) et réglez la molette
de sélection du mode sur [ ].
Appuyez sur
.
Le message “VEUILLEZ CONNECTER LE CÂBLE USB.” apparaît.
Raccordez l’ordinateur au caméscope à l’aide du câble USB (fourni avec
le caméscope).
● Le téléchargeur YouTube démarre sur l’écran de l’ordinateur, et les clips vidéo
que vous avez enregistrés en mode WEB s’affichent sous forme de vignettes.
Cochez les clips vidéo à télécharger.
Saisissez les titres et autres
informations des clips vidéo à afficher
sur YouTube.
Saisissez vos nom et mot de passe
YouTube.
Cliquez sur [Télécharger].
● Le téléchargeur YouTube démarre sur l’écran de l’ordinateur, et les clips
vidéo que vous avez enregistrés en mode WEB s’affichent sous forme de
vignettes.
À propos du téléchargement sur YouTube
● Comme les services et spécifications de YouTube™ sont sujets à
modification, le fonctionnement des services en ligne ne peut être
garanti pour le futur. Les services disponibles et les écrans sont sujets à
modification sans préavis. (Ces services sont valides à compter du 1er
décembre 2008.)
● Ne téléchargez des vidéos protégées par des droits d’auteur que si vous
êtes le détenteur de ces droits ou êtes autorisé par leur détenteur.
Un message vous invite à vérifier les droits d’auteur qui s’appliquent au
contenu. Vérifiez le contenu, cochez et cliquez sur [OK].
● Pour plus d’informations sur l’utilisation, reportez-vous au mode d’emploi
(fichier PDF) de VideoCam Suite.
● Une fois le téléchargement terminé, le message “SORTIE DU MODE WEB.”
apparaît sur l’écran LCD du caméscope.
76
VQT2A22
VQT2A22
77
Avec un
ordinateur
7
Utiliser cet appareil en tant que
lecteur externe (Mémoire auxiliaire)
Raccorder l’appareil à un ordinateur
Utilisez l’adaptateur secteur pour alimenter cet appareil et les dispositifs
raccordés.
Branchez l’appareil et l’adaptateur secteur (P. 16) et réglez la molette de
sélection du mode sur une position autre que [OFF].
Raccordez cet appareil à un ordinateur à l’aide du câble USB (fourni). (P. 74)
Sélectionnez [PC/ENREGISTR.].
• La carte SD insérée dans l’appareil s’affiche
sur l’ordinateur en tant que lecteur externe.
Il est possible d’utiliser cet appareil en tant que lecteur externe.
Structure des dossiers de la carte SD
Il est possible de vérifier sur l’ordinateur le contenu de la carte SD insérée dans
l’appareil.
Les séquences vidéo et les photos enregistrées sur cet appareil sont
sauvegardées avec l’arborescence des dossiers ci-dessous.
Carte SD dont les données ont été enregistrées sur cet
appareil
Photos (max. 999) prises en mode [ ]
Informations de réglage DPOF sur les photos
Séquences vidéo (max. 99) filmées en mode [
● Lorsque cet appareil est raccordé à l’ordinateur, [CAM_SD] s’affiche dans [My
Computer].
● La carte SD s’affiche en tant que lecteur externe (lecteur E, etc.) sous
Windows Explorer.
● Pendant que l’ordinateur accède à la carte SD de cet appareil, [ ] s’affiche
dans le coin inférieur droit de l’écran LCD de l’appareil.
]
● Évitez de déplacer, renommer, supprimer, comprimer, formater ou d’effectuer
toute autre opération sur les séquences vidéo ou les dossiers à l’aide
de Windows Explorer ou du Finder de Macintosh. Les séquences vidéo
deviendraient illisibles.
● Pour éditer les séquences vidéo, utilisez un logiciel conçu pour l’édition des
fichiers SD-Vidéo, comme par exemple VideoCam Suite.
Déconnecter l’appareil
Cliquez sur l’icône [
] ou [
] sur la barre des tâches.
Cliquez sur “Safely remove USB Mass Storage Device”.
Lorsque le message de confirmation de la déconnexion s’affiche, cliquez sur
[OK].
Déconnectez le câble USB (fourni) de l’ordinateur.
● Cet appareil ne peut pas lire les données qu’il ne prend pas en charge, même
si elles sont copiées sur une carte SD.
78
VQT2A22
VQT2A22
79
Avec un
ordinateur
8
Vérifier les raccordements
Raccordez cet appareil à un ordinateur à l’aide du câble USB (fourni). (P. 74)
Affichez le gestionnaire de périphériques (Device Manager).
● Pour Windows 2000
Cliquez sur [Start] → [Settings] → [Control Panel] → [System] → onglet
[Hardware] → bouton [Device Manager].
● Pour Windows XP
Cliquez sur [Start] → [Control Panel] → [Performance and Maintenance]
→ [System] → onglet [Hardware] dans la fenêtre [System Properties] →
bouton [Device Manager].
● Pour Windows Vista
Dans le menu Start, sélectionnez [Control Panel] → [System and
Maintenance] → [System] → [Device Manager] (dans la fenêtre [Task]).
Si une fenêtre de confirmation s’affiche en cours d’exécution, cliquez sur
le bouton [Continue].
Lorsque le lecteur est reconnu
[USB Mass Storage Device] s’affiche dans [Universal Serial Bus controllers].
(L’affichage varie suivant le type d’ordinateur.)
Lorsque le lecteur n’est pas reconnu
[!] ou [Unknown device] s’affiche dans [Universal Serial Bus controllers] ou
[Other devices].
Essayez ce qui suit.
• Méthode [1] : Mettez l’appareil et l’ordinateur hors tension, puis remettez-les
sous tension.
• Méthode [2] : Retirez la carte SD de l’appareil et réinsérez-la.
• Méthode [3] : Raccordez le câble USB à un autre port USB de l’ordinateur.
● Si aucune des méthodes ci-dessus ne permet de reconnaître le lecteur,
informez-vous auprès du fabricant de l’ordinateur.
Avec un
ordinateur
9
Raccorder l’appareil à un
ordinateur Macintosh
Environnement d’exploitation requis pour les lecteurs
externes
Environnement d’exploitation pour la fonction de lecteur de carte
(Mémoire auxiliaire)
Ordinateurs pris
en charge
Système
d’exploitation
Processeur
Interface
Macintosh
Mac OS X v10.4, Mac OS X v10.5
PowerPC G5 1,9 GHz ou supérieur
Intel® Core™ Duo, Intel® Core™ Solo
Port USB
● Certains ordinateurs ne peuvent toutefois pas être utilisés même s’ils
répondent aux exigences système mentionnées dans ce mode d’emploi.
● La connexion USB des appareils fonctionne avec le pilote installé en standard
sur le système d’exploitation.
Raccorder l’appareil à un ordinateur
Raccordez cet appareil à un ordinateur à l’aide du câble USB
(fourni). (P. 74)
Une icône portant le nom [NO_NAME] ou [Untitled] s’affiche sur le bureau.
Copier des photos sur un ordinateur
Double-cliquez sur l’icône [NO_NAME] ou [Untitled] sur le bureau.
Les photos se trouvent dans le sous-dossier [100CDPFP] du dossier [DCIM].
Glissez-déposez les photos à copier sur l’ordinateur.
Déconnecter l’appareil
Glissez-déposez l’icône [NO_NAME] ou [Untitled] dans la corbeille.
Déconnectez le câble USB (fourni) de l’ordinateur.
● Apple et Mac OS sont des marques commerciales, déposées ou non, d’Apple
Inc. aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
● PowerPC® est une marque commerciale d’International Business Machines
Corporation.
● Intel® Core™ est une marque commerciale, déposée ou non, d’Intel
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
● Les autres noms de systèmes et produits mentionnés dans ces instructions
sont normalement des marques commerciales, déposées ou non, des
fabricants ayant développé les systèmes ou produits en question.
80
VQT2A22
VQT2A22
81
Autres
1
Les fonctions d’enregistrement et de lecture sont disponibles et il est possible
d’effectuer des réglages de base.
(Pour les procédures de réglage, voir P. 22.)
● Les réglages entourés d’un
sont activés au moment de l’achat.
Menus
Menu d’enregistrement
Réglez la molette de sélection du mode sur [
Menu supérieur
Sous-menus
PRINCIPAL
AVANCE
] ou [ ].
Objet
Réglages/Notes
MODE SCENE
Utilisez des réglages adaptés à des scènes
spécifiques.
OFF /
GRILLE. REF.
Vérifiez la composition pour l’inclinaison.
OFF / ON
MODE D’ENR.
Réglez le mode d’enregistrement vidéo.
QUALITE IMAGE
Réglez la qualité des photos.
REGL HORL.
/
/
/
/
Mode
Page
43
/
49
29
/
/
31
Réglez la date et l’heure.
OUI / NON
24
RÉG. HEURE MO.
Réglez la date et l’heure locale des destinations
de voyage.
OUI / NON
48
ZOOM NUM
Utilisez le zoom numérique.
STAB. ELECTRO.
Évitez le déplacement de l’image.
OFF / ON
33
COUPE VENT
Réduisez le bruit du vent.
OFF / ON
49
ZOOM MIC
Appliquez l’effet de zoom aux sons.
OBT. LEN. AUTO
Réglez automatiquement la vitesse d’obturation.
OFF / ON
33
EFF. DIAPH
Annulez le bruit de l’obturateur.
OFF / ON
30
ASPECT
Réglez le rapport de format pour l’enregistrement.
4:3 / 16:9
28
FONDU COUL
Changez la couleur de fondu.
BLANC / NOIR
37
Effectuez des réglages de base.
Pour plus d’informations sur le menu CONFIG, voir P. 84.
―
Sélectionnez la langue de menu et d’affichage.
English / Deutsch / Français / Italiano / Español / Nederlands /
Svenska / Polski / Česky / Türkçe
23
CONFIG
LANGUAGE
OFF / 25x / 700x
32
OFF / ON
33
Menu de lecture
Réglez la molette de sélection du mode sur [ ] ou [ ].
Menu supérieur
Sous-menus
Réglages/Notes
Mode
Page
Évitez la suppression accidentelle.
OUI / NON
SUPPR.
Supprimez des scènes.
TOUS / SÉLECT. / COPIÉS / NON
VERR. SÉLEC.
Évitez la suppression accidentelle.
OUI / NON
56
PARAM DPOF
Écrivez les informations d’impression sur les
cartes SD.
ANN TOUT / REGL / NON
57
CONFIG
Effectuez des réglages de base.
Pour plus d’informations sur le menu CONFIG, voir P. 84.
LANGUAGE
Comme [LANGUAGE] ci-dessus.
MODIF. SCENE
CONFIG IMAGE
82
Objet
VERR. SÉLEC.
VQT2A22
56
54, 67
―
23
VQT2A22
83
Autres
1
Menus (suite)
Les fonctions d’enregistrement et de lecture sont disponibles et il est possible
d’effectuer des réglages de base.
(Pour les procédures de réglage, voir P. 22.)
● Les réglages entourés d’un
sont activés au moment de l’achat.
Menu CONFIG
Option
OFF / ON
DATE/HEURE
Objet
Affichez les informations ou réglages actuels sur l’écran LCD.
•Même lorsque l’appareil est réglé sur [OFF], les affichages d’état
de fonctionnement, de date, des heures locales du monde et du
mode d’utilisation sous l’eau demeurent activés.
Sélectionnez le mode d’affichage de la date et de l’heure.
FORMAT DATE
Sélectionnez le format d’affichage de la date.
A/M/J / M/J/A / J/M/A
24
FORM CARTE
Formatez les cartes SD.
OUI / NON
56
DEMAR RAPIDE
Lancez l’enregistrement instantanément.
Mettez l’appareil hors tension s’il n’est pas utilisé.
Cette fonction est inopérante dans les cas suivants.
•Pendant l’utilisation de l’adaptateur secteur
•Pendant le raccordement USB à un ordinateur ou une
imprimante
Permet de signaler par un bip les opérations telles que le
démarrage et la fin de l’enregistrement.
Lorsque réglé sur [ON]
Bip :
•Lorsque l’enregistrement commence ou que l’appareil
est mis sous tension
•Lorsqu’un ordinateur ou une imprimante est reconnu
Bip-bip : •Lorsque l’enregistrement prend fin ou que l’appareil est
mis hors tension
Bip-bip, bip-bip … (4 fois de suite) :
•Si une erreur qui empêche l’enregistrement se produit,
etc., vérifiez le message (P. 88) qui s’affiche sur l’écran
LCD.
OFF / ON
OFF /
5 MINUTES : L’appareil se met hors tension s’il demeure inutilisé
pendant environ 5 minutes. Pour reprendre l’utilisation
de l’appareil, réglez la molette de sélection du mode
sur [OFF] puis sur la position désirée.
21
OFF / ON
―
AFFICHAGE
ECONOMIS.
BIP
OFF / D/H / DATE
Mode
Page
28
24
―
ACCENTU. LCD
Rendez l’écran LCD plus lumineux que d’ordinaire.
/
/
•[
] est automatiquement sélectionné lorsque
l’adaptateur secteur est utilisé.
25
REGL LCD
Réglez la luminosité et la densité de couleur de l’écran LCD.
OUI / NON
25
FORMAT TV
Affichez l’image avec le rapport de format du téléviseur raccordé.
4:3 / 16:9
58
AFFICH. EXT.
Affichez les informations sur le téléviseur raccordé.
REPRISE LECT.
Poursuivez la lecture depuis le point où elle a été arrêtée.
Rétablissez tous les réglages initiaux tels qu’ils étaient au moment
de l’achat, à l’exception de [LANGUAGE] et [REGL HORL.].
Affichez une introduction à l’appareil (mode de démonstration).
La démonstration s’arrête lorsque toute opération autre que la
pression sur le bouton [AUTO] ou [MANUAL AF/MF] est exécutée,
mais elle reprend si aucune opération n’est exécutée pendant
environ 10 minutes ou plus.
REGL INIT
MODE DEMO
84
Réglages/Notes
VQT2A22
OFF / ON
Lorsque vous allumez le caméscope alors que la molette de sélection du
mode se trouve sur [ ] ou [ ], il se règle automatiquement sur [ON].
OFF / ON
58
52
OUI / NON
―
OFF : L’appareil est normalement réglé sur [OFF].
ON : Si vous branchez l’adaptateur secteur alors
qu’aucune carte SD n’a été insérée, la
démonstration démarre et ne s’arrête que lorsqu’une
carte SD est insérée.
―
VQT2A22
85
Autres
2
Affichages de l’écran LCD
Lors de l’enregistrement
Pendant la lecture
Affichage d’enregistrement vidéo
Affichage de lecture vidéo
/
Temps d’enregistrement écoulé (P. 28)
Charge de batterie restante (P. 18)
Accentuation LCD (P. 25)
/
(Rouge) Enregistrement/écriture sur la carte SD
(Vert) Pause d’enregistrement
Temps restant pour
l’enregistrement (P. 28)
Mode WEB (P. 34)
/
/
/
/
État de fonctionnement (P. 50)
Mode d’enregistrement (P. 29)
/
/ /
/
/
Mode de grain de peau (P. 39)
Microphone zoom (P. 33)
Réduction du bruit du vent (P. 49)
Rapport de format (P. 28)
Stabilisateur d’image (P. 33)
Compensation de contre-jour (P. 38)
Mode automatique (P. 28)/
Mode manuel (P. 42)
Mode de scène (P. 43)
/
/
/
/
Indication d’agrandissement
du zoom (P. 32)
Mode d’utilisation sous l’eau (P. 45)
Lecture
Avance rapide
Recul rapide
Changement de scène
Lecture image par image
Pause
Saut à la fin de la dernière scène/
au début de la première scène
Lecture au ralenti
Temps de lecture
Numéro de scène (P. 50)
Pas de carte SD
insérée/carte inutilisable
Mode de lecture
Toutes les scènes du support sont
affichées (P. 51)
Les scènes enregistrées à la date
sélectionnée sont affichées (P.51)
Fonction de pré-enregistrement
(PRE-REC) (P. 40)
Vue nocturne (P. 39)
/
/
/
/
/
-
/
-
/
Mise au point manuelle (P. 42)
Balance des blancs (P. 44)
Couleur de fondu (P. 37)
Réglage du volume (P. 50)
Heures locales du
monde (P. 48)
Vitesse d’obturation (P. 46)
Numéro F (P. 47)
Date (P. 24)
Heure (P. 24)
Valeur de gain (P. 47)
Affichage d’enregistrement de photos
/
Nombre de pixels
d’enregistrement
Qualité d’image (P. 31)
Nombre de photos
restantes (P. 30)
Affichage de lecture de photos
Nombre de pixels d’enregistrement (640 x 480)
La taille ne s’affiche pas s’il
s’agit de photos enregistrées sur
d’autres dispositifs ayant des
tailles de photo différentes de la
taille indiquée ci-dessus.
DPOF déjà réglé (P. 57)
Verrouillé (P. 56)
Numéro de scène (P. 53)
Retardateur (P. 38)
Dossier de photos/numéro de
fichier
86
VQT2A22
VQT2A22
87
Autres
3
Message
Points à vérifier
IMPOSSIBLE ECRIRE
L’écriture sur la carte SD a échoué.
AUCUNE DONNEE
Ni les séquences vidéo, ni les photos ne sont
enregistrées sur la carte SD.
Les données sont enregistrées sur la carte SD, mais si ce
message s’affiche il se peut que la carte soit instable.
Mettez l’appareil hors tension puis remettez-le sous tension.
CETTE CARTE NE PEUT
PAS ENREGISTRER EN
MODE VIDÉO.
Il n’est pas possible d’utiliser une carte SD de 8 Mo
ou 16 Mo en mode d’enregistrement vidéo.
CONTRÔLE CARTE
La carte SD n’est pas prise en charge ou l’appareil ne
la reconnaît pas.
CARTE VERROUILLEE
CARTE PLEINE
NOMBRE DE
SCENES COMPLET
ENREGISTREMENT
IMPOSSIBLE.
NOMBRE DE
PROGRAMMES COMPLET.
Attention - résistance à l’eau:
retirer tous les corps
étrangers de l’intérieur
avant de refermer le clapet.
Attention - résistance à l’eau:
Max 2m de
profondeur, et 30 mn.
Clapets correctement
verrouillés
Nettoyer l’intérieur
des clapets
ERREUR SURVENUE.
ARRET DE
L’ENREGISTREMENT.
88
Messages
VQT2A22
Cette section explique les principaux messages qui s’affichent sur l’écran
LCD, ainsi que les mesures à prendre.
Message
SORTIR DU MENU
PUIS CHOISIR LE
MODE MANUEL
Points à vérifier
Vous avez sélectionné des fonctions qui ne peuvent
pas être utilisées simultanément. (P. 95)
ANNUL MODE VUE NOCT
CONNECTER
L’ADAPTATEUR SECTEUR
Vous avez essayé de raccorder l’appareil à un
ordinateur sans brancher l’adaptateur secteur.
UNE ERREUR EST
SURVENUE.
VEUILLEZ ÉTEINDRE
L’APPAREIL ET LE
RALLUMER.
L’appareil a détecté une erreur. Éjectez la carte SD,
mettez l’appareil hors tension puis remettez-le sous
tension.
La carte SD est protégée contre l’écriture. (P. 15)
DECONNECTER LE
CABLE USB
L’appareil n’est pas correctement raccordé à un
ordinateur ou à une imprimante.
Déconnectez et reconnectez le câble USB.
L’enregistrement n’est pas possible sur la carte SD
car elle est pleine, ou bien le nombre maximum de
scènes ou le nombre maximum de scènes pour la
date en question a été atteint. Supprimez des scènes
inutiles ou insérez une nouvelle carte. (P. 54)
UTILISATION
IMPOSSIBLE PENDANT
UNE CONNEXION USB.
L’appareil ne doit pas être mis hors tension pendant
qu’il est raccordé à un ordinateur.
UNE ERREUR DE CARTE
EST SURVENUE. POUR
LA RÉPARER VEUILLEZ
BRANC. UN ADAPT.
SECT. OU CHANGER LA
BATTERIE.
Les données de la carte SD contiennent des erreurs.
Pour réparer les données, utilisez une batterie
avec une charge restante suffisante, ou branchez
l’adaptateur secteur. Suivant le type d’erreur, il se
peut que la réparation prenne beaucoup de temps.
RÉPARATION DES
DONNÉES EN
COURS.
NE PAS RETIRER
LA CARTE.
Les données ont été réparées.
● Dans certaines situations il se peut que les données
ne soient pas complètement réparées.
● Si l’appareil est mis hors tension sans réparer les
données, celles-ci pourront être réparées la prochaine
fois que vous mettrez l’appareil sous tension.
● Si la réparation échoue, la lecture des données n’est
pas possible. Formatez la carte SD sur cet appareil.
● Ne réparez pas sur cet appareil les cartes SD
enregistrées sur d’autres dispositifs.
IMPOSSIBLE DE
VERIFIER PERIPHERIQUE
CONNECTE.
DEBRANCHER CABLE
USB DE L’APPAREIL.
Un dispositif non compatible est raccordé à cet
appareil.
Vérifiez le couvercle du logement à carte/batterie.
Vérifiez le message affiché avant d’utiliser l’appareil
sous l’eau.
● Utilisez une carte SD Panasonic ou autre carte SD
prise en charge pour l’enregistrement vidéo. (P. 14)
● Si ce message s’affiche pendant l’utilisation d’une carte
compatible, il est recommandé de formater la carte.
Le formatage supprime toutes les données de la carte
SD. Vous devez donc sauvegarder les données sur un
ordinateur ou autre dispositif avant de formater la carte.
VQT2A22
89
Autres
4
Problème
90
Dépannage
Points à vérifier
L’appareil ne se met
pas sous tension.
L’indicateur d’état
clignote pendant
l’utilisation de la
batterie.
La batterie est-elle assez chargée ?
L’appareil se met
hors tension de luimême.
Pour économiser la batterie, l’appareil se met
automatiquement hors tension s’il demeure inutilisé
pendant environ 5 minutes. Pour reprendre l’utilisation
de l’appareil, réglez la molette de sélection du mode
sur [OFF] puis sur la position désirée.
Lorsque [ECONOMIS.] est réglé sur [OFF], l’appareil
ne se met pas hors tension automatiquement. (P. 84)
L’appareil se met
hors tension juste
après la mise sous
tension.
La batterie est-elle épuisée ?
Chargez la batterie si l’indication de charge restante
de la batterie clignote ou si le message [BATTERIE
FAIBLE] s’affiche sur l’écran LCD. (P. 18)
La batterie s’épuise
vite.
● La batterie est-elle assez chargée ?
● L’appareil est-il utilisé à basse température ?
La batterie est sensible à la température ambiante.
Dans les emplacements froids, l’autonomie de la
batterie diminue.
● La batterie a-t-elle atteint la fin de sa durée de
service ?
Si la batterie s’épuise très vite après une charge
complète, elle a atteint la fin de sa durée de service.
La batterie est
plus grosse que
d’ordinaire.
La batterie au lithium-ion utilisée sur cet appareil peut
grossir si elle est chargée/déchargée souvent, mais
cela est sans danger.
VQT2A22
Problème
Points à vérifier
L’appareil ne
fonctionne pas
même s’il est sous
tension.
L’appareil ne
fonctionne pas
correctement.
● L’écran LCD est-il ouvert ?
● Assurez-vous que le voyant d’accès à la carte est
éteint, puis éjectez la carte SD, retirez la batterie ou
débranchez l’adaptateur secteur, patientez environ
1 minute, puis réinsérez la batterie ou rebranchez
l’adaptateur secteur. Puis, environ 1 minute plus
tard, mettez l’appareil hors tension et remettezle sous tension. (Les données risquent d’être
endommagées si l’opération ci-dessus est exécutée
pendant l’accès à la carte SD.)
L’affichage change
soudainement.
Si la vidéo de démonstration (présentation du
caméscope) démarre, réglez [MODE DEMO] sur
[OFF]. (P. 84)
Les indications
(séquences vidéo/
photos restantes,
temps écoulé, etc.)
ne s’affichent pas
sur l’écran LCD.
Lorsque l’option [AFFICHAGE] du menu [CONFIG]
est réglée sur [OFF], seules les indications
d’avertissement et de date s’affiche.
Il n’est pas possible
d’enregistrer des
séquences vidéo/
photos même si
la carte SD est
correctement
insérée.
● La carte SD est-elle protégée contre l’écriture ?
(P. 15)
● La carte SD est-elle pleine ? Supprimez les scènes
inutiles ou insérez une nouvelle carte. (P. 54)
● L’appareil est-il en mode d’enregistrement ?
● Le couvercle du logement à carte/batterie est-il
ouvert ?
L’enregistrement
vidéo s’arrête de
lui-même.
● Utilisez-vous une carte SD compatible ? (P. 14)
● Même avec les cartes SD compatibles, il se peut
que l’enregistrement s’arrête si vous utilisez une
carte SD qui a fait l’objet d’un grand nombre de
réécritures.
Copiez les données sur un ordinateur, puis formatez
la carte SD sur cet appareil. (Le formatage supprime
toutes les données de la carte SD.)
Les photos
s’affichent comme
des mosaïques.
Lorsque [QUALITE IMAGE] est réglé sur [ ] et que
des sujets détaillés sont enregistrés, les séquences
vidéo/photos s’affichent comme des mosaïques.
Réglez sur [ ] lors de l’enregistrement. (P. 31)
VQT2A22
91
Autres
92
4
Dépannage (suite)
Problème
Points à vérifier
Problème
L’appareil ne fait
pas la mise au point
automatiquement.
● L’appareil est-il réglé sur la mise au point manuelle ?
Appuyez sur le bouton [AUTO] pour activer la mise
au point automatique.
● Enregistrez-vous une scène pour laquelle la mise au
point automatique est difficile ?
Faites la mise au point sur le sujet manuellement.
(P. 42)
Il n’est pas possible
d’utiliser la carte SD
même après l’avoir
formatée sur cet
appareil.
Il se peut que cet appareil ou la carte SD soit
endommagé. Informez-vous auprès de votre
revendeur. Pour les cartes SD compatibles avec cet
appareil, voir P. 14.
L’appareil ne
reconnaît pas la
carte SD lors de son
insertion.
La carte SD a-t-elle été formatée sur l’ordinateur ?
Formatez les cartes SD sur l’appareil.
Le formatage supprime toutes les données de la carte
SD. Il n’est pas possible de récupérer les données par
la suite. (P. 56)
L’indication
disparaît, l’affichage
ne fonctionne pas
ou il ne peut pas
être utilisé.
● L’appareil est-il raccordé à un ordinateur ?
Il n’est pas possible de commander directement
l’appareil lorsqu’il est raccordé à un ordinateur.
● Mettez l’appareil hors tension. Si l’appareil ne se
met pas hors tension, éjectez la carte SD, retirez la
batterie et réinsérez-la (débranchez et rebranchez
l’adaptateur secteur), puis remettez l’appareil
sous tension. Si l’appareil ne fonctionne pas bien,
débranchez sa source d’alimentation et informezvous auprès de votre revendeur.
La carte SD n’est
pas reconnue
lorsqu’elle est
insérée dans
d’autres dispositifs.
Vérifiez quelles sont les cartes SD prises en charge
dans le mode d’emploi du dispositif.
L’ordinateur ne
reconnaît pas
l’appareil même s’il
y est raccordé à
l’aide du câble USB.
● Pendant que le menu s’affiche sur l’écran LCD,
l’écran de fonction USB ne s’affiche pas même si
le câble USB est raccordé. Fermez le menu puis
raccordez le câble USB.
● L’adaptateur secteur est-il branché ?
● Si l’ordinateur est doté de plusieurs bornes USB,
essayez avec une autre borne.
● Vérifiez l’environnement d’exploitation. (P. 70)
● Déconnectez le câble USB, mettez l’appareil
hors tension et de nouveau sous tension, puis
reconnectez le câble.
Le son n’est pas
émis.
Le volume est-il réglé trop bas ? (P. 50)
Le bruit du moteur
est enregistré.
● Il s’agit du bruit de fonctionnement de l’appareil ; il
n’indique aucun dysfonctionnement sur l’appareil.
● Les bruits de fonctionnement de l’appareil sont
amplifiés s’il y a une goutte d’eau près du microphone.
Essuyez la goutte d’eau à l’aide d’un chiffon sec.
● Sous l’eau les bruits de fonctionnement de l’appareil
sont amplifiés, et tout particulièrement le bruit du moteur.
Le volume du hautparleur est bas.
Il se peut que le volume baisse s’il y a de l’eau sur le
haut-parleur. Essuyez toute trace d’eau à l’aide d’un
chiffon sec.
L’image ne s’affiche
pas sur le téléviseur
ou elle est allongée
verticalement.
● Le mode d’entrée du téléviseur correspond-il aux
bornes raccordées ?
Réglez l’entrée sur les bornes raccordées tel
qu’expliqué dans le mode d’emploi du téléviseur.
● Réglez [FORMAT TV] sur l’option correspondant au
téléviseur raccordé. (P. 58)
Il n’est pas possible
de supprimer les
données.
● La scène est-elle verrouillée ?
Déverrouillez la scène. (P. 56)
● Il n’est pas possible de supprimer les scènes dont la
vignette porte l’indication . Si les données ne sont
pas nécessaires, formatez la carte SD (P. 56). Le
formatage supprime toutes les données de la carte SD.
● La carte SD est-elle protégée contre l’écriture ? (P. 15)
Les séquences
vidéo/photos de la
carte SD semblent
anormales.
Il se peut que la scène soit endommagée. Les scènes
peuvent être endommagées par l’électricité statique
et les ondes électromagnétiques. Sauvegardez les
données importantes sur un ordinateur, etc.
VQT2A22
Points à vérifier
VQT2A22
93
Autres
4
Problème
Dépannage (suite)
Points à vérifier
Après la
déconnexion du
câble USB, un
message d’erreur
apparaît sur
l’ordinateur.
● Pour Windows
Pour déconnecter le câble USB en toute sécurité,
cliquez sur l’icône (
ou
) dans la barre d’état
système des tâches et suivez les instructions qui
s’affichent.
● Pour Macintosh
Glissez l’icône de l’appareil vers la corbeille, puis
déconnectez le câble USB.
[UNE ERREUR
EST SURVENUE.
VEUILLEZ
ÉTEINDRE
L’APPAREIL ET
LE RALLUMER.]
s’affiche sur l’écran
LCD.
● L’appareil a détecté une erreur. Pour protéger les
données, éjectez la carte SD et réglez la molette de
sélection du mode sur [OFF]. L’appareil se met hors
tension environ 1 minute plus tard.
● Si le même message s’affiche de manière répétée
après la remise sous tension, il faut faire réparer
l’appareil. Débranchez la source d’alimentation
et informez-vous auprès de votre revendeur.
N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même.
Le fichier PDF du
mode d’emploi de
VideoCam Suite ne
s’ouvre pas.
Est-ce que Adobe Acrobat Reader 5.0 ou ultérieur,
ou bien Adobe Reader 7.0 ou ultérieur est installé sur
l’ordinateur ?
Adobe Acrobat Reader 5.0 ou ultérieur, ou bien Adobe
Reader 7.0 ou ultérieur est nécessaire pour afficher le
fichier PDF du mode d’emploi de VideoCam Suite.
[LE DISQUE EST
INUTILISABLE.
VÉRIFIER LE
DISQUE.]
s’affiche sur l’écran
LCD.
Un disque non utilisable ou non inscriptible a été
inséré dans le graveur DVD. Utilisez un disque neuf.
Problème
Points à vérifier
En raison des spécifications de l’appareil, certaines de ses
fonctions ne peuvent pas être utilisées simultanément.
Exemples :
Fonction
Zoom numérique
Il n’est pas possible
d’utiliser ou de
sélectionner une
fonction.
Condition
● En mode d’enregistrement de photos
● En mode d’enregistrement de photos
● Pendant l’exécution du
Fondu
réglage de la fonction de préenregistrement (PRE-REC)
● En mode d’enregistrement de photos
● Pendant l’enregistrement
(Impossible de régler ni d’annuler)
Vue nocturne
● Pendant l’exécution du
réglage de la fonction de préenregistrement (PRE-REC)
(Impossible d’activer ni d’annuler)
● Pendant le réglage du
Compensation de
diaphragme ou du gain
contre-jour
● Pendant l’utilisation de la Vue nocturne
Mode de grain de peau ● Pendant l’enregistrement
● Pendant l’exécution du
(Régler et annuler)
réglage de la fonction de préMode Aide
enregistrement (PRE-REC)
Stabilisateur
● En mode d’enregistrement de photos
● Pendant l’utilisation de la Vue nocturne
d’image
Mode scène
Passe en mode
de balance des
blancs
Passe à vitesse
d’obturation/
diaphragme ou
gain
● En mode d’enregistrement
automatique
● Pendant l’utilisation de la Vue nocturne
● Lors de l’utilisation du zoom
numérique
● Pendant l’utilisation de la Vue nocturne
● Lors de l’utilisation du mode
de scène
● Pendant l’utilisation de la Vue nocturne
Lorsque [REGL INIT] est exécuté depuis le menu
CONFIG, tous les réglages initiaux sont rétablis
tels qu’au moment de l’achat, à l’exception de
[LANGUAGE] et [REGL HORL.], et les fonctions
peuvent donc être sélectionnées. (P. 84)
94
VQT2A22
VQT2A22
95
Autres
5
Mise en garde concernant
l’utilisation
Lors de l’utilisation de l’appareil
● Tenez le Caméscope SD aussi loin que possible de tout appareil
électromagnétique (comme des micro-ondes, TV, jeux vidéo, etc.).
• Si vous utilisez le Caméscope SD sur ou à proximité d’une télévision, les
images et le son du Caméscope SD pourront être gênés par les radiations
des ondes électromagnétiques.
• N’utilisez pas le Caméscope SD à proximité de téléphones portables car
cela pourrait causer des parasites affectant l’image et le son.
• Les données enregistrées peuvent être corrompues ou les photos peuvent
être perturbées par des champs magnétiques puissants créés par des hautparleurs ou de gros moteurs.
• Les radiations d’ondes électromagnétiques générées par des
microprocesseurs risquent d’affecter négativement le Caméscope SD,
perturbant les images et le son.
• Si le Caméscope SD est affecté par les appareils électromagnétiques et
qu’il cesse de fonctionner correctement, éteignez le Caméscope SD et
retirez la batterie ou débranchez l’adaptateur secteur. Procédez ensuite à la
réinsertion de la batterie ou au rebranchement de l’adaptateur secteur, puis
établissez le contact sur le Caméscope SD.
● N’utilisez pas le Caméscope SD près d’émetteurs radio ou de lignes
haute tension.
• Si vous enregistrez près d’émetteurs radio ou de lignes haute tension, les
images ou le son enregistrés pourraient être affectés.
● Utilisez le cordon ou le câble fourni avec l’appareil ou d’autres dispositifs.
N’utilisez ni cordons ni câbles prolongateurs.
● N’exposez pas l’appareil à des insecticides ou à des substances volatiles, et ne
le laissez pas en contact prolongé avec des produits de caoutchouc ou de vinyle.
(Le boîtier de l’appareil risquerait de se déformer ou de perdre son revêtement.)
● Évitez d’échapper ou de heurter l’appareil en le transportant.
• Les chocs violents peuvent endommager le boîtier extérieur et entraîner un
dysfonctionnement.
● N’utilisez pas l’appareil à des fins commerciales, comme par exemple en tant
que caméra de surveillance.
• Cet appareil n’est pas de catégorie professionnelle et la chaleur peut
s’accumuler à l’intérieur et causer des problèmes de dysfonctionnement
dans le cas d’une utilisation prolongée.
● Si vous prévoyez laisser l’appareil inutilisé pour une période prolongée :
• Essuyez toute trace d’humidité et de saleté avec un chiffon sec et doux,
laissez-le sécher naturellement et rangez-le avec un dessiccatif (gel de silice).
● Ne faites pas sécher cet appareil dans un four à micro-ondes ou dans un
four ordinaire, et ne placez pas l’appareil tout près d’un fourneau ou d’un feu.
L’appareil risquerait de prendre en feu ou de dégager de la fumée, ce qui
entraînerait un dysfonctionnement.
96
VQT2A22
Cartes SD
● La capacité de mémoire indiquée sur l’étiquette de la carte SD correspond à la capacité
totale, qui comprend la mémoire utilisée pour la protection des droits d’auteurs et la gestion
des données, et la mémoire utilisée normalement sur l’appareil, les ordinateurs, etc.
● Un adaptateur spécial est nécessaire pour les cartes miniSD. Évitez d’insérer uniquement
la carte miniSD ou uniquement l’adaptateur. Évitez aussi d’insérer ou de retirer la carte
miniSD en laissant l’adaptateur dans l’appareil. (Cela peut causer des dommages.)
Batterie
● La batterie au lithium-ion rechargeable utilisée dans cet appareil est très sensible
à la température et à l’humidité. Dans les emplacements froids, il se peut que
l’indication de charge pleine ne s’affiche pas et que l’avertissement de faible
charge s’affiche après environ 5 minutes d’utilisation. À température élevée, il se
peut qu’une fonction de protection se déclenche et empêche l’utilisation.
● Après l’utilisation, retirez toujours la batterie et rangez-la.
• Si la batterie est laissée à l’intérieur de l’appareil, elle risque de trop se décharger
et d’être endommagée en raison des petites quantités de courant circulant.
• Mettez la batterie dans un sac de plastique pour éviter que les bornes ne viennent
en contact avec des objets métalliques, et rangez-la dans un emplacement frais
(15 à 25 ˚C), sec (40 à 60 % HR) et peu sujet à des variations de température.
• La durée de service de la batterie risque d’être réduite si vous la rangez dans un
emplacement extrêmement chaud ou froid. De plus, les emplacements chauds, humides
ou huileux peuvent causer de la rouille sur les bornes et endommager la batterie.
• Dans le cas d’un rangement à long terme, chargez la batterie une fois par
an, utilisez-la jusqu’à ce qu’elle soit épuisée, puis rangez-la de nouveau.
• Essuyez toute trace de poussière ou autre corps étranger adhérant aux bornes de batterie.
● Lorsque vous faites une sortie apportez des batteries de rechange.
• Apportez des batteries pour une durée 3 ou 4 fois supérieure à l’utilisation
prévue. Dans les emplacements froids tels que les centres de ski, etc., le
temps d’enregistrement peut être plus court.
• N’oubliez pas l’adaptateur secteur lorsque vous voyagez, afin de pouvoir
recharger les batteries.
● N’utilisez pas les batteries si elles sont endommagées ou déformées (tout
particulièrement les bornes) suite à une chute, etc.
• Cela risquerait d’endommager l’appareil.
● Ne jetez pas les batteries au feu.
• La batterie risque d’éclater si elle est chauffée ou jetée au feu.
● Si la batterie s’épuise très rapidement après la charge, elle a atteint la fin de
sa durée de service. Procurez-vous une batterie neuve.
● Note concernant la batterie rechargeable
• La batterie est désignée comme recyclable.
Veuillez respecter les réglementations locales en matière de recyclage.
VQT2A22
97
Autres
5
Mise en garde concernant
l’utilisation (suite)
Adaptateur secteur
● Utilisez l’adaptateur secteur fourni.
● Si la batterie est trop chaude ou trop froide, elle peut mettre du temps à se
charger ou ne pas se charger du tout.
● Gardez l’adaptateur secteur à au moins 1 mètre de la radio. (Le brouillage
peut affecter la radio.)
● Pendant l’utilisation, il se peut que l’adaptateur secteur émette un bruit
interne. Cela est normal.
● Après l’utilisation, débranchez l’adaptateur secteur de la prise secteur. (Il
consomme 0,3 W [max.] si on le laisse branché.)
● Gardez les bornes de l’adaptateur secteur propres.
Gardez l’adaptateur secteur près d’une prise secteur, et restez à portée de
la main d’un disjoncteur (d’une fiche secteur).
Écran LCD
● Si l’écran LCD est embué ou sale, essuyez-le avec un chiffon sec et doux.
● Lorsque l’appareil est extrêmement froid dans des emplacements froids
ou autres conditions similaires, il se peut que l’écran LCD soit légèrement
sombre immédiatement après la mise sous tension, mais la luminosité
normale se rétablit quand la température interne de l’appareil augmente.
L’écran LCD est fabriqué à l’aide d’une technologie de haute précision,
mais il se peut que des points noirs ou des points lumineux (rouges, bleus
ou verts) permanents apparaissent sur l’affichage. Cela n’indique aucun
dysfonctionnement de l’écran.
Les pixels de l’écran LCD sont contrôlés avec une précision de 99,99 % ; il
peut donc y avoir des pixels toujours éteints ou toujours allumés sur 0,01 %
de la surface de l’écran. Vous pouvez ignorer ces pixels défectueux car ils ne
sont pas enregistrés sur les cartes SD.
Condensation
● Si de la condensation se forme sur l’appareil, l’objectif peut s’embuer et il se
peut que l’appareil et la carte SD ne fonctionnent pas correctement. Évitez les
variations brusques de température et d’humidité.
● De la condensation peut se former dans les cas suivants :
• Après les averses d’été et dans les emplacements humides où l’air est
chargé de vapeur d’eau.
• Lorsqu’on active un appareil de chauffage dans une pièce froide
• Lors du déplacement d’un emplacement froid à un emplacement chaud
• Lorsque l’appareil est directement exposé à des courants d’air froid (par
exemple à ceux d’un climatiseur)
98
VQT2A22
● Si vous devez déplacer l’appareil vers un emplacement à température ou
humidité différente, mettez-le dans un sac en plastique, retirez le plus d’air
possible, fermez le sac hermétiquement et laissez reposer l’appareil tel quel
environ 1 heure pour qu’il s’adapte à la température ambiante.
● Si l’objectif s’embue, retirez la batterie et débranchez l’adaptateur secteur,
ouvrez le couvercle du logement à carte/batterie et laissez reposer l’appareil
tel quel environ 1 heure pour qu’il s’adapte à la température ambiante.
Nettoyage
● Retirez la batterie et débranchez l’adaptateur secteur.
● N’utilisez pas de benzène, diluant, alcool, etc. (Si ces substances sont
utilisées l’appareil risque de se déformer ou de perdre son revêtement.)
● Essuyez les empreintes digitales et la poussière à l’aide d’un chiffon sec et
doux. Pour les taches tenaces, trempez un chiffon dans l’eau, essorez bien le
chiffon et passez-le sur la surface à nettoyer. Essuyez ensuite la surface avec
un chiffon sec.
● Respectez les mises en garde et les instructions si vous utilisez un tissu
imprégné chimiquement.
Résistance à l’eau et aux poussières
La résistance à l’eau et à la poussière de cet appareil est conforme aux
spécifications IP58 de la norme CEI 60529 “Degrés de protection procurés
par les enveloppes (Code IP)”. Il permet de photographier sous l’eau à une
profondeur de 2,0 mètres pendant 30 minutes maximum. (Cela signifie que
l’appareil peut être utilisé sous l’eau lorsqu’il est manipulé tel qu’indiqué par
Panasonic, pendant la durée spécifiée et à la pression d’eau spécifiée. Cela ne
garantit pas que l’appareil ne subira pas de dommages ou ne sera pas sujet à
des dysfonctionnements.)
Résistance aux chocs
Cet appareil a réussi les essais de chute d’une hauteur de 1,2 mètre
conformément à “MIL-STD 810F, Méthode 516.5 — Choc”, mais cela ne
garantit pas qu’il ne subira pas de dommages ou ne sera pas sujet à des
dysfonctionnements, ni qu’il résistera à l’eau dans toutes les conditions.
(Méthodologie d’essais Panasonic)
Hauteur de chute : 1,2 m ; surface de réception : contreplaqué (lauan) de 5 cm
d’épais ; sens de la chute : (5 appareils (maximum)) dans 26 sens au total, y
compris les côtés, les bords, les coins ; calcul des chutes : 1 essai de chute pour
chaque sens ; critère de jugement final : examen du fonctionnement électrique et
mécanique sur la base des spécifications de l’appareil, sans tenir compte des cas
de déformation externe, tels que le détachement de la peinture, aux points d’impact.
VQT2A22
99
Autres
6
Spécifications
Caméscope SD : Informations pour votre sécurité
Source d’alimentation :
Consommation :
CC 5,0 V (alimentation par l’adaptateur secteur),
CC 3,6 V (alimentation par la batterie)
Enregistrement : 2,9 W ; charge : 4,5 W
Norme EIA : 625 lignes, signal de couleur PAL 50
champs
Capteur d’image CCD 1/6 po
Total : 800 K
Pixels effectifs :
Capteur d’image
Séquence vidéo : 400 K (4:3), 350 K (16:9)
Photo : 410 K (4:3)
Diaphragme automatique, F1,8 à F2,4
Objectif
Longueur focale : 2,3 mm à 23,0 mm
Macro (AF pleine échelle)
Zoom
Zoom optique 10x, zoom numérique 25/700x
Écran
Écran LCD large 2,7 po (environ 123 K pixels)
Microphone
Stéréo (avec fonction de zoom)
Haut-parleur
1 haut-parleur circulaire
Réglage de la balance des blancs Système de balance des blancs à correction automatique
Illumination normale
1 400 lux
Environ 6 lux (mode lumière faible, 1/25)
Illumination minimale requise
[Environ 2 lux avec la fonction Vue nocturne]
Niveau de sortie vidéo
1,0 Vc-à-c, 75 Ω
Niveau de sortie audio
316 mV, 600 Ω
Fonction de lecteur de carte (sans prise en charge de la
USB
protection des droits d’auteur) conforme USB haute vitesse
(USB 2.0), borne USB de type miniAB conforme, PictBridge
Dimensions
35 mm (L) x 68 mm (H) x 117 mm (P)
(parties saillantes non comprises)
Environ 238 g
Masse (Poids)
sans carte SD et sans la batterie fournie
Masse (poids) pendant le
Environ 260 g
avec une carte SD et la batterie fournie
fonctionnement
Température de fonctionnement 0 °C à 40 °C
Humidité de fonctionnement
10 % à 80 %
Temps de fonctionnement de la batterie Reportez-vous à la page 18.
Équivalent à CEI 60529 “Degrés de protection procurés par les
Fonction de résistance totale
enveloppes (Code IP)” IPX8. (Prend en charge l’utilisation sous l’eau
à l’eau
jusqu’à une profondeur de 2,0 mètre pendant 30 minutes maximum.)
Réussite des tests de chute discrets, au cours desquels on laisse
tomber l’appareil d’une hauteur de 1,2 mètre conformément à
Résistance aux chocs
“MIL-STD 810F, Méthode 516.5 — Choc”. (On a laissé tomber le
produit sur du contreplaqué de 5 cm d’épaisseur.)
Système de signal
100
VQT2A22
Résistance à la poussière
Équivalent à CEI 60529 “Degrés de protection
procurés par les enveloppes (Code IP)” IP5X.
Séquences vidéo
Carte mémoire SD :
256 Mo/512 Mo/1 Go/2 Go
(compatible avec les formats FAT12 et FAT16)
Support d’enregistrement
Carte mémoire SDHC :
4 Go/6 Go/8 Go/12 Go/16 Go/32 Go (compatible avec le format FAT32)
Taille d’image
704 x 576
Temps d’enregistrement possible Reportez-vous à la page 29.
Compression
MPEG2 (conforme à la norme SD-Vidéo)
Mode d’enregistrement et
XP : 10 Mbps (VBR), SP : 5 Mbps (VBR),
LP : 2,5 Mbps (VBR)
vitesse de transfert
Compression audio
Conforme à MPEG1 Audio Layer2 (2 canaux)
Photos
Support d’enregistrement
Carte mémoire SD :
8 Mo/16 Mo/32 Mo/64 Mo/128 Mo/256 Mo/
512 Mo/1 Go/2 Go
(compatible avec les formats FAT12 et FAT16)
Carte mémoire SDHC :
4 Go/6 Go/8 Go/12 Go/16 Go/32 Go (compatible avec le format FAT32)
Nombre de séquences vidéo/
Reportez-vous à la page 31.
photos pouvant être enregistrées
JPEG (Design rule for Camera File system, basé sur
Compression
la norme Exif 2.2), compatible DPOF
Taille d’image
640 x 480 (4:3)
Adaptateur secteur : Informations pour votre sécurité
Source d’alimentation :
Consommation :
Sortie CC :
Dimensions
Masse (Poids)
CA 110 V à 240 V, 50/60 Hz
12 W
CC 5,0 V, 1,6 A
76 mm (L) x 22 mm (H) x 46 mm (P)
Environ 100 g
Batterie : Informations pour votre sécurité
Tension maximale :
Tension nominale :
Capacité nominale :
CC 4,2 V
CC 3,6 V
940 mAh (minimum)
Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
VQT2A22
101
Accessoires en option
Il se peut que certains accessoires en option ne soient pas disponibles dans
certains pays.
Batterie (VW-VBJ10)
Carte mémoire SD / Carte mémoire SDHC
(→ Cartes SD prises en charge P. 14)
Graveur DVD (VW-BN1)
102
VQT2A22
VQT2A22
103

Manuels associés