Mode d'emploi | Panasonic HDCSDT750EG Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
155 Des pages
Mode d'emploi | Panasonic HDCSDT750EG Operating instrustions | Fixfr
Mode d’emploi
Caméscope Haute Definition
Modèle No.
HDC-SDT750
Lire intégralement ces instructions avant d’utiliser l’appareil.
VQT3B39
until
2010/9/16
Précautions à prendre
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE
OU DE DOMMAGES À L’APPAREIL,
≥ N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À
LA PLUIE, À L’HUMIDITÉ, À
L’ÉGOUTTEMENT OU AUX
ÉCLABOUSSEMENTS, ET NE
PLACEZ SUR L’APPAREIL AUCUN
OBJET REMPLI DE LIQUIDE,
COMME PAR EXEMPLE DES VASES.
≥ UTILISEZ EXCLUSIVEMENT LES
ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
≥ NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE
(OU LE PANNEAU ARRIÈRE); IL N’Y
A AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR.
CONFIEZ TOUTE RÉPARATION À UN
TECHNICIEN DE SERVICE
QUALIFIÉ.
ATTENTION!
≥ NE PAS INSTALLER OU PLACER
CETTE UNITÉ DANS UNE
BIBLIOTHÈQUE, PLACARD OU UN
AUTRE ESPACE CONFINÉ.
S’ASSURER QUE CETTE UNITÉ EST
BIEN VENTILÉE. POUR ÉVITER
TOUS RISQUES D’ÉLECTROCUTION
OU D’INCENDIE CAUSÉS PAR UNE
SURCHAUFFE, S’ASSURER
QU’AUCUN RIDEAU OU AUTRE
MATÉRIAU N’OBSTRUE LES
BOUCHES DE VENTILATION.
≥ N’OBSTRUEZ PAS LES
OUVERTURES D’AÉRATION DE
L’APPAREIL AU MOYEN DE
JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX ET
SIMILAIRES.
≥ NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE
FLAMMES NUES, TELLES QUE DES
BOUGIES ALLUMÉES, SUR
L’APPAREIL.
≥ ÉLIMINEZ LES BATTERIES DANS LE
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT.
2
VQT3B39
La prise de courant devra être installée
près de l’équipement et devra être
facilement accessible.
La prise électrique du cordon
d’alimentation devra rester facilement
utilisable.
Pour débrancher complètement cet
appareil du secteur, déconnectez la prise
du cordon d’alimentation de la prise
secteur.
Avertissement
Risque de feu, explosion ou brûlures. Ne
pas démonter.
Ne pas réchauffer les batteries à des
températures supérieures à celles
indiquées ni incinérer.
Pile de type bouton
60 oC
Bloc-batterie
60 oC
∫ Compatibilité électrique et
magnétique EMC
Le symbole (CE) est placé sur la plaque
d’évaluation.
∫ Plaque signalétique
Produit
Positionnement
Caméscope Haute Logement de la
Definition
batterie
Adaptateur secteur En-dessous
∫ Avis aux utilisateurs concernant
la collecte et l’élimination des
piles et des appareils électriques
et électroniques usagés
Apposé sur le produit luimême, sur son emballage, ou
figurant dans la
documentation qui
l’accompagne, ce
pictogramme indique que les
piles et appareils électriques
et électroniques usagés
doivent être séparés des ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation
et le recyclage adéquats des piles et des
appareils usagés, veuillez les porter à l’un
des points de collecte prévus, conformément
à la législation nationale en vigueur ainsi
qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés
conformément à la réglementation en
vigueur, vous contribuez à prévenir le
gaspillage de ressources précieuses ainsi
qu’à protéger la santé humaine et
l’environnement contre les effets
potentiellement nocifs d’une manipulation
inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur
la collecte et le recyclage des piles et
appareils usagés, veuillez vous
renseigner auprès de votre mairie, du
service municipal d’enlèvement des
déchets ou du point de vente où vous
avez acheté les articles concernés.
Le non-respect de la réglementation
relative à l’élimination des déchets est
passible d’une peine d’amende.
[Information relative à l’élimination
des déchets dans les pays extérieurs à
l’Union européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur
de l’Union européenne. Pour connaître la
procédure applicable dans les pays hors
Union Européenne, veuillez vous
renseigner auprès des autorités locales
compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au
pictogramme à apposer
sur les piles
(voir les 2 exemples cicontre):
Le pictogramme
représentant une poubelle
sur roues barrée d’une
croix est conforme à la réglementation. Si
ce pictogramme est combiné avec un
symbole chimique, il remplit également
les exigences posées par la Directive
relative au produit chimique concerné.
Cd
Pour les utilisateurs
professionnels au sein
de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous
défaire de pièces
d’équipement électrique ou
électronique, veuillez vous renseigner
directement auprès de votre détaillant ou
de votre fournisseur.
3
VQT3B39
∫ Indemnités concernant les
contenus enregistrés
Panasonic n’accepte en aucun cas d’être
directement ou indirectement responsable
des problèmes résultant d’une perte
d’enregistrement ou du contenu édité, et ne
garantit aucun contenu si l’enregistrement
ou l’édition ne fonctionne pas correctement.
En outre, ce qui précède s'applique
également dans le cas où tout type de
réparation est fait à l'unité.
∫ Cartes que vous pouvez
utiliser avec cet appareil
Carte mémoire SD, carte mémoire SDHC
et carte mémoire SDXC
≥ Les cartes mémoires de 4 Go ou plus qui
ne portent pas le logo SDHC logo ou les
Cartes mémoires de 48 Go ou plus qui ne
portent pas le logo SDXC ne sont pas
basées sur des Spécifications de carte
mémoire.
≥ Référez-vous à la page 17 pour plus de
détails sur les cartes SD.
∫ Dans le présent manuel
d’utilisation
≥ La carte mémoire SD, la carte mémoire
SDHC et la carte mémoire SDXC sont
appelées dans ce mode d’emploi “carte
SD”.
≥ Dans ce manuel d’utilisation, les fonctions
pouvant être utilisées pour
l’enregistrement et la lecture d’images
animées sont identifiées avec
.
≥ Les fonctions qui peuvent être utilisées
pour l’enregistrement des images fixes
(incluant l’enregistrement des images
fixes en Mode Enregistrement des Images
Animées)/la lecture des images fixes sont
indiquées par
dans ce mode
d’emploi.
≥ Les pages de référence sont indiquées
avec une flèche, par exemple : l 00
4
VQT3B39
Contenu
[1] Alimentation ............................... 12
Chargement de la batterie ........... 12
Insertion/retrait de la batterie ....... 13
Temps de chargement et
autonomie d’enregistrement ........ 14
Connexion à la prise secteur ....... 16
[2] Enregistrement sur une carte ... 17
Cartes que vous pouvez utiliser
avec cet appareil .......................... 17
Insertion/retrait d’une carte SD .... 18
[3] Mise sous/hors tension de
l’appareil ..................................... 19
Mise sous/hors tension à l’aide
de la touche d’alimentation .......... 19
Mise en/hors tension de
l’appareil avec l’écran
ACL/viseur ................................... 19
[4] Sélection d’un mode .................. 20
[5] Réglage de l’écran
ACL/viseur .................................. 21
Utilisation de l’écran tactile .......... 21
Ajustement du viseur ................... 22
Enregistrement en montrant le
contenu à un partenaire ............... 22
[6] Réglage de la date et
de l’heure .................................... 23
Fonctions de base
Enregistrement/Lecture
[1] Avant l’enregistrement .............. 24
[2] Enregistrement d’images
animées....................................... 25
[3] Enregistrement d’images
fixes............................................. 27
Enregistrement d’images fixes
en mode enregistrement
d’images animées ........................ 28
[4] Mode auto intelligent ................. 29
36
43
44
Fonctions avancées
Enregistrement (Avancé)
[1] Fonction zoom avant/arrière.....
Bague du zoom............................
Zoom optique étendu...................
[2] Fonction stabilisateur
d’image .......................................
Verrouillage du stabilisateur
optique de l'image........................
[3] Suivi AF/AE ................................
[4] Enregistrement 1080/50p ..........
[5] Pour enregistrer une vidéo
en 3D ...........................................
Fonctions qui ne sont pas
disponibles pendant un
enregistrement 3D .......................
[6] Fonctions d’enregistrement
des icônes d’opération..............
Icônes d’opérations......................
[7] Menus des fonctions
d’enregistrement........................
[8] Enregistrement manuel .............
Balance des blancs......................
Réglage manuel de la vitesse
d’obturation/diaphragme ..............
Enregistrement avec Mise au
point manuelle .............................
45
45
45
46
47
48
49
50
55
56
56
62
80
81
82
83
Préparatifs
Configuration
34
35
Fonctions avancées Fonctions de base
[1] Identification des pièces et
manipulation................................. 8
[1] Utilisation de l’écran
de menu ......................................
Utilisation du menu rapide ...........
[2] Pour utiliser le menu de
configuration..............................
[3] Utilisation avec la
télécommande............................
Touches de direction des
opérations/touche OK ..................
Copy/Duplication
Avant d’utiliser l’appareil
Configuration
Avec un ordinateur
Préparatifs
[5] Lecture des images animées/
images fixes ............................... 31
Visualisation (avancée)
[1] Opérations de lecture................ 84
Icône des opérations utilisées
avec la lecture des images
animées ....................................... 84
5
VQT3B39
Autres
Précautions à prendre .............................2
Accessoires..............................................7
Création d’une image fixe à
partir d’images animées ............... 85
Faits saillants et intervalles
par index ...................................... 86
Lecture en reprise ........................ 86
Poursuite de la lecture
précédente ................................... 87
Pour faire un zoom avant sur
une image fixe pendant la
lecture (zoom de lecture) ............. 87
[2] Les différentes fonctions
de lecture .................................... 88
Lecture d’images animées/
images fixes par date ................... 88
Lecture visage surligné/Lecture
surlignée/sélection intelligente
de scène ...................................... 89
Changement de la configuration
de lecture pour le diaporama ....... 92
Édition
[1] Suppression de scènes/
images fixes ............................... 93
Pour diviser une scène à
supprimer partiellement ............... 95
Suppression des données
personnelles................................. 96
Protéger des scènes/
images fixes ................................. 97
[2] Paramétrage DPOF .................... 98
Avec un téléviseur
[1] Lecture d’images animées/
images fixes sur le téléviseur ... 99
Connecter au moyen d’un
mini-câble HDMI ........................ 102
Écoute en 5.1 canaux ................ 102
Branchement avec le câble
AV multi ...................................... 102
[2] Lecture vidéo 3D ...................... 103
Fonctions qui ne sont pas
disponibles pendant la
lecture 3D................................... 104
[3] Lecture avec VIERA Link
(HDAVI Control™) ..................... 105
Copy/Duplication
Avec cet appareil/autres produits
[1] Pour connecter un graveur
DVD pour copier sur/lire un
disque ....................................... 107
6
VQT3B39
Préparatifs pour la copie/
lecture ........................................ 107
Copie sur disques ...................... 109
Lecture du disque copié............. 112
Gestion du disque copié ............ 113
[2] Pour dupliquer à l’aide d’un
enregistreur de disque Blu-ray,
d’un appareil vidéo, etc. .............. 114
Pour dupliquer en qualité
haute-définition .......................... 114
Pour dupliquer en qualité
standard ..................................... 116
Avec un ordinateur
Avant l’utilisation
[1] Ce que vous pouvez faire
avec un ordinateur................... 118
Contrat de licence de
l’utilisateur final .......................... 121
[2] Configuration requise ............. 122
Configuration
[1] Installation ................................ 125
[2] Connexion à un ordinateur ..... 127
À propos de l’affichage PC ........ 129
Utilisation avec un PC
[1] Pour démarrer
HD Writer AE 2.6T .................... 130
À propos du mode d’emploi
des logiciels ............................... 130
[2] Si vous utilisez Mac................. 131
Autres
Indicateurs
[1] Indicateurs................................ 132
[2] Messages.................................. 135
À propos de la récupération....... 136
Guide de dépannage ...........................137
Précautions d’utilisation .....................143
A propos du Copyright........................149
Modes d’enregistrement/durée
d’enregistrement approximative ........150
Nombre approximatif d’images
enregistrables .....................................151
Accessoires optionnels ......................153
Accessoires
Vérifiez les accessoires avant d’utiliser l’appareil.
Gardez les accessoires hors de la portée des enfants pour éviter qu’ils ne les avalent.
Numéros de produit corrects à compter d’août 2010. Ceci peut être sujet à des
changements.
Batterie
VW-VBG130
Adaptateur secteur
VSK0698
CD-ROM
Mode d’emploi
VFF0704
Objectif de Conversion
3D
Cordon d’alimentation
K2CQ29A00002
Câble CC
K2GJYDC00004
Télécommande
(Batterie incorporée)
N2QAEC000024
Câble AV Multi
K1HY12YY0004
Câble USB
K1HY04YY0032
Mini-câble HDMI
VFA0531
Stylet
VGQ0C14
Parasoleil
VDW2053
Adaptateur sabot
VYC0996
Sacoche de rangement
de l’objectif
VFC4619
Capuchon avant de
l’objectif*
VYK4K64
Capuchon arrière de
l’objectif*
VGQ0M57
* Ceci est attaché à l’Objectif de
Conversion 3D au moment de l’achat.
∫ Remarque concernant les
batteries et piles
Les batteries rechargeables
ou piles usagées ne peuvent
être ajoutées aux déchets
ménagers.
Informez-vous auprès de
l’autorité locale compétente afin de
connaître les endroits où vous pouvez
déposer celles-ci.
CD-ROM
Logiciel
7
VQT3B39
Préparatifs
Avant d’utiliser
l’appareil
1
1 23 4 5
Identification des pièces
et manipulation
1
2
3
6
7 8 9 10
11
12
13
15
14
16
17
18
19
20
21
22
23
24
8
VQT3B39
Haut-parleur
Touche alimentation [
] (l 19)
Entrée (ventilateur de
refroidissement) (l 24)
4 Touche auto intelligente/manuelle
[iA/MANUAL] (l 29, 80)
5 Touche du stabilisateur d’image optique
[
O.I.S.] (l 46)
6 Molette de correction de l’oculaire (l 22)
7 Touche 1080/50p [1080/50p] (l 49)
8 Levier de dégagement de la batterie
[BATT] (l 13)
9 Logement de la batterie (l 13)
10 Prise d’entrée CC [DC IN] (l 16)
≥ Utilisez toujours l’adaptateur secteur
fourni ou un véritable adaptateur secteur
Panasonic (VW-AD21E-K; en option).
11 Mini connecteur HDMI [HDMI]
(l 99, 105)
12 Prise USB [ ] (l 108, 114, 127)
13 Connecteur AV multi (l 99, 116)
≥ Utilisez le câble AV multi (uniquement le
câble fourni).
14 Fente de la carte (l 18)
15 Témoin d’accès [ACCESS] (l 18)
16 Capuchon d’objectif
≥ Le cache objectif s’ouvre en
mode
enregistrement d’image animée ou
mode enregistrement d’image fixe. (l 20)
17 Bague manuelle multi-usage
(l 80, 83)
18 Touche de fonction appareil photo
[CAMERA FUNCTION] (l 80)
19 Capteur de la télécommande (l 44)
20 Flash intégré (l 59)
21 Partie pour l’installation de l’Objectif
de Conversion 3D (concave) (l 50)
22 Objectif (LEICA DICOMAR)
≥ Référez-vous à la page 24 pour plus de
détails sur l’installation du parasoleil.
23 Lampe d’assistance pour la mise au
point automatique (l 79)
24 Témoin d’enregistrement (l 39)
25
25 Écran à cristaux liquides
(Écran tactile) (l 21)
26
≥ Il peut s’ouvrir d’un maximum de 90o.
27 28 29 30 31
≥ Il peut pivoter jusqu’à 180o A vers
l’objectif ou 90o B vers le viseur.
Du fait de limitations de la technologie de
production ACL, il pourrait y avoir des
petites taches brillantes ou sombres sur
l’écran ACL. Cependant, cela n’est pas un
mauvais fonctionnement et n’affecte pas
l’image enregistrée.
26 Viseur (l 22)
A cause de la limitation de la technologie
des produits ACL, il peut y avoir quelques
minuscules taches lumineuses ou sombres
sur l’écran du viseur. Cependant, ceci n’est
pas un mauvais fonctionnement et cela
n’affecte pas les images enregistrées.
27 Touche Menu rapide [Q.MENU] (l 35)
28 Touche de marche/arrêt de
sous-enregistrement (l 24)
≥ Cette touche fonctionne de la même
manière que la touche de marche/arrêt
d’enregistrement.
29 Touches de réglage du zoom (l 45)
30 Touche Menu [MENU] (l 34)
31 Touche Supprimer [
] (l 93)
32 Sabot pour trépied
32
9
VQT3B39
33
34
35
36 37 38
40 41 42
39
33 Partie montage griffe porte-accessoire
(l 154)
34 Cache de l’adaptateur sabot (l 154)
35 Levier de relâche de la griffe porteaccessoire [SHOE ADAPTOR RELEASE]
(l 154)
36 Touche de prise de vue [
] (l 27)
37 Levier du zoom [W/T] (En mode
d’enregistrement d’images animées ou en
mode enregistrement d’images fixes)
(l 45)
Commutateur d’affichage des vignettes
[
/
]/Levier du volume [sVOLr] (En
mode de lecture) (l 33)
38 Indicateur d’état (l 19)
39 Microphones interne
40 Touche de marche/arrêt d’enregistrement
(l 25)
41 Molette de sélection de mode (l 20)
42 Montage de la bandoulière
43 Courroie de la poignée
Réglez la longueur de la courroie pour l’adapter à
votre main.
43
MIC
44
45
1 Détachez la courroie.
2 Réglez la longueur.
3 Remettez la courroie en place.
44 Prise du microphone [MIC]
≥ Un microphone auto-alimenté compatible peut
être utilisé comme microphone externe.
≥ Le son sera reproduit en stéréo (2 canaux) avec
l’entrée du microphone externe.
≥ Lorsque l’appareil est branché à un adaptateur
CA, des parasites sonores peuvent être générés
selon le type de microphone utilisé. Dans ce cas,
veuillez utiliser la batterie du caméscope comme
source d’énergie et les parasites s’arrêteront.
45 Prise de casque audio [ ] (l 61)
≥ Une pression excessive du son provenant des
écouteurs et hautparleurs peut entraîner une
perte de l’ouïe.
≥ A pleine puissance, l’écoute prolongée du
baladeur peut endommager l’oreille de
l’utilisateur.
10
VQT3B39
∫ A propos de l’Objectif de Conversion 3D (l 50)
1
2
3
1
2
3
4
5
6
7
4
5
8
9
Vis de fixation
Verre de protection (avant)
Objectif
Cache de la molette de réglage
Molette de réglage de la position
verticale [
]
Molette de réglage de l’alignement
vertical [
]
Molette de réglage de la position
horizontale de l’image [
]
Verre de protection (arrière)
Partie pour l’installation sur le boîtier
de l’appareil (convexe)
6
7
8
9
Capuchon avant de l’objectif
10 Ligne horizontale pour le réglage
10
≥ Utiliser pour régler la position de mise en
place de l’objectif.
≥ Si vous utilisez le capuchon avant de
l’objectif comme un support, comme montré
ci-dessous, vous pouvez laisser l'appareil
avec l’Objectif de Conversion 3D installé.
11
VQT3B39
Préparatifs
Configuration
1
Alimentation
∫ A propos des batteries utilisables avec cette unité
La batterie qui peut être utilisée avec cette unité est le modèle VW-VBG130/VW-VBG260/VW-VBG6.
≥ Cet appareil possède une fonction qui lui permet de déterminer quel type de batterie peut être
utilisé en toute sécurité. La batterie dédiée (VW-VBG130/VW-VBG260/VW-VBG6) prend en charge
cette fonction. Les seules batteries adaptées pour être utilisées avec cet appareil sont des
produits originaux de Panasonic ainsi que des batteries fabriquées par d’autres marques et
certifiées par Panasonic. (Les batteries ne prenant pas en charge cette fonction ne peuvent pas
être utilisées). Panasonic ne peut en aucun cas garantir la qualité, la performance ou la sécurité
des batteries fabriquées par d’autres marques et qui ne sont pas des produits originaux de
Panasonic.
≥ Pour utiliser VW-VBG6 avec cet appareil, le support de batterie VW-VH04 (en option) est requis.
Nous avons découvert que des batteries de contrefaçon ressemblant beaucoup au produit
original sont vendues dans certains magasins. Certaines de ces batteries n’ont pas la
protection interne adéquate qui leur permettrait de correspondre aux normes de sécurité
appropriées. Il y a une possibilité que ces batteries puissent prendre feu ou exploser. Veuillez
prendre note que nous ne sommes pas responsables des accidents ou des pannes survenues à
la suite de l’utilisation d’une de ces batteries de contrefaçon. Pour assurer la sécurité des
produits, nous vous conseillons d’utiliser une batterie Panasonic originale.
Chargement de la batterie
Au moment de l’achat de l’appareil, la batterie n’est pas chargée. Chargez la batterie avant
d’utiliser l’appareil.
Important:
Si le câble CC est connecté à l’adaptateur secteur, la batterie ne peut pas être chargée. Enlevez le
câble CC de l’adaptateur secteur.
Témoin de charge [CHARGE] A
Allumé:
Chargement en cours (Durée de chargement
de la batterie: l 14)
Éteint:
Chargement terminé
Clignotant:
Soyez sur d’avoir connecté l’appareil
correctement (l 145)
1
2
12
Branchez le cordon d’alimentation à l’adaptateur secteur et dans la prise
secteur.
Insérez la batterie dans l’adaptateur secteur en suivant l’alignement des
flèches.
VQT3B39
≥ Il est recommandé d’utiliser des batteries Panasonic (l 7, 14, 153).
≥ Si vous utilisez d’autres batteries, nous ne pouvons pas garantir la qualité de ce produit.
≥ N’exposez pas la batterie à la chaleur et tenez-la éloignée de toute flamme.
≥ Ne laissez pas la ou les batteries dans un véhicule exposé au soleil avec vitres et portes
fermées pendant une longue période de temps.
Insertion/retrait de la batterie
Installez la batterie en l’introduisant dans la direction montrée sur
l’illustration.
Retrait de la batterie
A Introduisez la batterie jusqu’à ce
qu’elle clique et se bloque.
Assurez-vous de tenir enfoncée la
touche d’alimentation jusqu’à ce
que l’indicateur d’état s’éteigne.
Puis retirez la batterie tout en
tenant l’appareil pour éviter qu’il
tombe.
Déplacez le levier de relâche de
la batterie dans la direction
indiquée par la flèche et retirez la
batterie lorsqu’elle est
débloquée.
BATT
ATTENTION
Danger d’explosion si la batterie/pile n’est
pas remplacée correctement.
Remplacez-la uniquement par une
batterie/pile identique ou du même type
recommandée par le fabricant. Suivez les
instructions du fabricant pour jeter les
batteries usées.
13
VQT3B39
Temps de chargement et autonomie d’enregistrement
∫ Temps de chargement/autonomie d’enregistrement
≥ Température: 25 oC/humidité: 60%RH
Numéro de modèle de
la batterie
[Tension/capacité
(minimum)]
Batterie fournie/
VW-VBG130 (en option)
[7,2 V/1250 mAh]
VW-VBG260 (en option)
[7,2 V/2500 mAh]
option)*
VW-VBG6 (en
[7,2 V/5400 mAh]
Temps de
chargement
2 h 35 min
Mode
d’enregistrement
1080/50p,
HA, HG,
HX
VQT3B39
1 h 40 min
HE
4 h 40 min
9 h 25 min
3 h 10 min
HA, HG,
HX
3 h 15 min
HE
3 h 20 min
1080/50p
7 h 50 min
HA
8 h 5 min
HG, HX
1h
1 h 5 min
1080/50p
HE
14
Temps
Temps
enregistrable en enregistrable
continu maximum
effectif
8 h 10 min
1 h 55 min
2h
4 h 50 min
5h
5 h 5 min
* Le kit porte-batterie VW-VH04 (en option) est nécessaire.
≥ Ces temps sont des approximations.
≥ La durée de chargement indiquée s’entend lorsque la batterie a été complètement
déchargée. La durée de chargement et la durée d’enregistrement varient selon les
conditions d’utilisation comme la basse/haute température.
≥ La durée d’enregistrement pour le mode enregistrement 3D est le même.(Pendant le mode
enregistrement 3D, le mode enregistrement 1080/50p ne peut pas être utilisé.)
≥ Le temps d’enregistrement effectif se réfère au temps d’enregistrement sur une carte
quand, de façon répétée, vous démarrez/arrêtez l’enregistrement, vous mettez l’appareil
sous/hors tension, vous utilisez le levier du zoom etc.
≥ Les batteries chauffent après l’utilisation ou le chargement. Cela n’est pas un signe de
mauvais fonctionnement.
Indicateur de capacité de la batterie
≥ L’affichage change selon que la capacité de la batterie diminue.
#
#
#
#
S’il reste moins de 3 minutes de charge, alors
devient rouge. Si la batterie est
déchargée, alors
clignote.
≥ La capacité de batterie restante est affichée lors de l’utilisation de la batterie Panasonic
qui doit être utilisée avec cet appareil. Cet affichage peut prendre un certain temps
avant d’apparaître. Le temps réel peut varier selon l’utilisation que vous en faites.
≥ Si la durée restante réelle dépasse 9 heures 59 minutes, l’indicateur restera vert et ne
changera que lorsque la durée restante tombera en dessous de 9 heures 59 minutes.
≥ En utilisant l’adaptateur secteur ou des batteries fabriquées par d’autres marques
l’énergie résiduelle de la batterie ne sera pas indiquée.
15
VQT3B39
Connexion à la prise secteur
L’unité se met en attente lorsque l’adaptateur secteur est branché. Le circuit principal reste
“chargé” aussi longtemps que l’adaptateur secteur est branché à une prise électrique.
Important:
Quand le câble CC est connecté à l’adaptateur secteur, la batterie ne se recharge pas.
≥ N’utilisez pas le cordon d’alimentation avec un autre appareil car il a été conçu
uniquement pour cet appareil. Par ailleurs, n’utilisez pas le cordon d’alimentation
d’autres appareils avec cet appareil.
DC IN


A Prise de sortie CC
B Prise c.c. Introduisez le câble c.c.
en faisant correspondre le symbole
[
] de la prise c.c.
1
Branchez le cordon d’alimentation à l’adaptateur secteur et dans la
prise secteur.
2
3
Branchez le câble CC à l’adaptateur secteur.
Brancher le câble CC à la prise CC [DC IN].
≥ Au moment de retirer l’adaptateur secteur, assurez-vous de maintenir la touche
d’alimentation enfoncée jusqu’à ce que l’indicateur d’état s’éteigne. Retirez ensuite
l’adaptateur secteur.
16
VQT3B39
Préparatifs
Configuration
2
Enregistrement sur une
carte
Cette unité (un appareil compatible SDXC) prend en charge les cartes mémoire SD, les
cartes mémoire SDHC et les cartes mémoire SDXC. Quand vous utilisez une carte
mémoire SDHC/une carte mémoire SDXC avec un autre appareil, assurez-vous que celuici prend en charge cettes cartes mémoires.
Cartes que vous pouvez utiliser avec cet appareil
Utilisez des cartes SD conformes à la Class 4 ou supérieures du SD Speed Class
Rating* pour l’enregistrement des images animées.
Type de
carte
Capacité
8 Mo/16 Mo/
32 Mo
Carte
mémoire
SD
64 Mo/128 Mo/
256 Mo
Enregistrement de films
Non utilisable.
Fonctionnement non garanti.
512 Mo/1 Go/
2 Go
Carte
mémoire
SDHC
4 Go/6 Go/8 Go/
12 Go/16 Go/
24 Go/32 Go
Carte
mémoire
SDXC
48 Go/64 Go
Enregistrement
d’images
fixes
Utilisable.
Utilisable.
* Le SD Speed Class Rating est la vitesse standard de l’écriture successive.
≥ Veuillez consulter les dernières informations
disponibles sur les Cartes Mémoire SD/
SDHC/SDXC utilisables pour
l’enregistrement de films sur le site suivant.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
e_cam
(Ce site est en anglais uniquement.)
≥ Les cartes mémoire de 4 Go ou plus qui
n’ont pas le logo SDHC ou les cartes
mémoire de 48 Go ou plus qui n’ont pas le
logo SDXC ne sont pas basées sur les
normes de la carte mémoire SD.
≥ Si la languette de
protection contre
l’écriture A de la carte
SD est verrouillée, plus
aucune opération
d’enregistrement, de
suppression ou de montage n’est possible
sur la carte.
≥ Conservez la carte mémoire hors de
portée des enfants afin qu’ils ne puissent
pas l’avaler.
32
17
VQT3B39
Insertion/retrait d’une carte SD
Pour utiliser une carte SD qui n’est pas de Panasonic, ou une carte déjà utilisée avec un
autre équipement, pour la première fois avec cet appareil, formatez la carte SD. (l 41)
Lorsque la carte SD est formatée, toutes les données enregistrées sont supprimées. Une
fois que les données sont supprimées, elles ne peuvent plus être restaurées.
Attention:
Assurez-vous que le témoin d’accès s’est éteint.
Témoin de charge [ACCESS] A
≥ Lorsque cet appareil accède à la carte
SD, le voyant d’accès s’allume.
1
2

3
≥ Ne touchez pas les contacts présents au
dos de la carte SD.
≥ Ne faites pas subir de chocs violents à la
carte SD, ne la pliez pas, et ne la laissez
pas tomber.
≥ Les parasites électriques, l’électricité
statique ou toute défaillance de l’appareil
ou de la carte SD elle-même peut
endommager ou effacer les données
sauvegardées sur la carte SD.
≥ Lorsque le voyant est allumé, ne pas
j Retirer la carte SD
j Mettre l’appareil hors tension
j Insérer/retirer le câble USB
j Exposer l’appareil à des vibrations ou
des chocs
Effectuer ce qui suit avec le voyant allumé
pourrait endommager les données/carte
SD ou cet appareil.
VQT3B39
Ouvrez le cache de la carte SD/
prise et insérez (retirez) la carte
SD dans (de) son logement.
≥ Orientez le côté étiquette B comme
indiqué sur l’illustration et enfoncez-la
aussi loin que possible.
≥ Appuyez au centre de la carte SD et
retirez-la d’un coup.

18
Ouvrez l’écran ACL.
Fermez soigneusement le
cache de la carte SD/prise.
≥ Fermez-le soigneusement jusqu’à ce qu’il
s’enclenche.
≥ N’exposez pas les bornes de la carte SD à
l’eau, à la saleté ou à la poussière.
≥ Ne mettez pas les cartes SD dans l’un des
endroits suivants:
j À la lumière directe du soleil
j Dans des endroits très poussiéreux ou
humides
j Près d’un radiateur
j Endroits soumis à des écarts de
température importants (risque de
formation de condensation.)
j Endroits pouvant présenter de l’électricité
statique ou des ondes électromagnétiques
≥ Lorsqu’elles ne sont pas utilisées, ranger
les cartes SD dans leurs boîtiers pour les
protéger.
≥ A propos de la mise au rebut ou du don de la
carte SD. (l 147)
Préparatifs
Configuration
3
Mise sous/hors tension
de l’appareil
Vous pouvez allumer ou éteindre l’appareil en utilisant la touche d’alimentation, l’écran ACL
ou le viseur.
Mise sous/hors tension à l’aide de la touche d’alimentation
Appuyez sur la touche alimentation pour allumer
Pour mettre l’appareil
hors tension
Maintenez la touche
d’alimentation enfoncée
jusqu’à ce que l’indicateur
d’état s’éteigne.
A L’indicateur d’état s’allume.
Mise en/hors tension de l’appareil avec l’écran ACL/viseur
L’ouverture de l’écran ACL ou l’extension du viseur allume l’alimentation. La fermeture de
l’écran ACL/viseur éteint l’alimentation.
Pendant l’utilisation générale, vous pouvez trouver pratique d’allumer/éteindre
l’alimentation en utilisant l’écran ACL ou le viseur.
∫ Pour mettre l’appareil sous
tension
∫ Pour mettre l’appareil hors
tension

A L’indicateur d’état s’allume.
B L’indicateur d’état s’éteint.
≥ Le courant ne se coupera pas sauf si l’écran ACL est fermé et si le viseur est rétracté.
≥ L’alimentation ne sera pas coupée pendant l’enregistrement des images animées si l’écran
ACL est fermé et que le viseur est rentré.
≥ Dans les cas suivants, l’ouverture de l’écran ACL ou le déploiement du viseur ne met pas
l’appareil sous tension. Appuyez sur la touche d’alimentation pour allumer l’appareil.
j Lorsque vous achetez l’appareil
j Lorsque vous l’avez mis hors tension à l’aide de la touche d’alimentation
19
VQT3B39
Préparatifs
Configuration
4
Sélection d’un mode
Changez pour le mode enregistrement ou le mode lecture.
Utilisez la molette de sélection de mode pour changer le mode sur
ou
.
≥ Alignez sur l’indicateur d’état A.
Mode enregistrement d’images animées (l 25)
Mode enregistrement d’images fixes (l 27)
Mode Lecture (l 31, 84)
20
VQT3B39
,
Préparatifs
Configuration
5
Réglage de l’écran ACL/
viseur
Utilisation de l’écran
tactile
Vous pouvez opérer en touchant
directement l’écran ACL (écran tactile) avec
votre doigt.
Il est plus facile d’utiliser le stylet (fourni)
pour des opérations détaillées ou s’il est
difficile d’utiliser vos doigts.
∫ Touchez
Touchez et relâchez l’écran tactile pour
sélectionner l’icône ou l’image.
≥ Touchez le centre de l’icône.
≥ Le toucher de l’écran tactile ne
fonctionnera pas si vous touchez une
autre partie de l’écran tactile en même
temps.
∫ À propos des icônes
d’opérations
/
/
/
:
Ces icônes sont utilisées pour commuter
le menu et la page d’affichage des
vignettes, pour la sélection des éléments
et la configuration etc.
:
Touchez pour revenir à l’écran précédent
comme par exemple, lors de l’accès aux
menus de configuration.
≥ Ne touchez pas l’écran ACL avec une
pointe dure, comme celle d’un stylo bille.
≥ Effectuez le calibrage de l’écran tactile si
le toucher n’est pas reconnu ou s’il est
reconnu à un endroit différent. (l 41)
∫ Glisser
Déplacez votre doigt tout en appuyant sur
l’écran tactile. Peut être utilisé pendant la
lecture directe ou avec le zoom de lecture.
21
VQT3B39
Ajustement du viseur
∫ Réglage du champ de vision
Il ajuste le champ de vision pour que les
images dans le viseur soient nettes.
Régler la mise au point en
tournant la molette de correction
de l’oculaire.
≥ Etirez le viseur et fermez l’écran ACL pour
allumer le viseur.
Enregistrement en
montrant le contenu à un
partenaire
¬ Changez pour le mode
ou
.
Étirez le viseur et tournez l’écran
ACL vers le coté de l’objectif.
≥ L’écran ACL et le viseur sont allumés
pendant l’enregistrement face à face si le
viseur est étiré.
≥ L’image est tournée horizontalement
comme si vous voyiez une image dans un
miroir. (Cependant, l’image enregistrée
est la même que lors d’un enregistrement
normal.)
≥ Enregistre en visionnant les images dans
le viseur pendant l’enregistrement face à
face.
≥ Seulement certaines indications
apparaissent à l’écran. Lors de l’affichage
de
, remettre l’écran ACL en position
normale et vérifier les indications de mise
en garde. (l 135)
22
VQT3B39
Préparatifs
Configuration
6
Réglage de la date et de
l’heure
Quand vous mettez l’appareil sous tension pour la première fois, un message vous
demandant de régler la date et l’heure apparaît.
Sélectionnez [OUI] et effectuez les étapes de 2 à 3 ci-dessous pour régler la date et l’heure.
¬ Changez pour le mode
1
ou
.
Sélectionnez le menu.
: [CONFIG] # [REGL HORL.]
2
Touchez la date ou l’heure qui
doit être réglée, puis réglez la
valeur désirée en utilisant
/ .
≥ La fonction date et heure est alimentée
par une batterie incorporée au lithium.
≥ Au moment de l’achat de l’appareil,
l’horloge est définie. Si l’horloge s’affiche
ainsi [- -], la batterie lithium incorporée a
besoin d’être rechargée. Pour recharger la
batterie lithium incorporée, connectez
l’adaptateur secteur ou fixez la batterie à
l’appareil. Laissez l’appareil pendant
environ 24 heures et la batterie
maintiendra l’affichage de la date et de
l’heure pendant environ 6 mois.
(La batterie se recharge même si
l’appareil est éteint.)
A Affichage de la Configuration de
l’heure mondiale (l 36):
[RÉSIDENCE]/
[DESTINATION]
≥ L’année peut être définie de 2000 à 2039.
≥ Le système 24-heures est utilisé pour
afficher l’heure.
3
Touchez [ACCÈS].
≥ La fonction horloge commence à
[00] secondes.
≥ Un message invitant à la configuration de
l’heure mondiale peut s’afficher. Effectuez
la configuration de l’heure mondiale en
touchant l’écran. (l 36)
≥ Touchez [QUITTER] ou appuyez sur la
touche MENU pour quitter l’écran du
menu.
23
VQT3B39
Fonctions de base
Enregistrement/
Lecture
1
Avant l’enregistrement
∫ Positionnement de base du caméscope
1 Tenez le caméscope avec les deux mains.
2 Passez votre main dans la courroie.
3 Il est pratique d’utiliser la touche Marche/Arrêt de l’enregistrement secondaire A tout en
ayant l’appareil accroché à votre taille.
≥ Quand vous enregistrez, assurez-vous que vos pieds sont stables et qu’il n’y a aucun
risque de collision avec une autre personne, un objet, etc.
≥ Quand vous êtes à l’extérieur, enregistrez des images avec la lumière du soleil derrière
vous. Si le sujet est éclairé par derrière, il devient sombre dans l’enregistrement.
≥ Gardez vos bras près du corps et écartez vos jambes pour un meilleur équilibre.
≥ Ne couvrez ni les microphones ni l’arrivée d’air du ventilateur avec votre main etc.
∫ Enregistrement de base d’images animées
≥ L’appareil devrait normalement rester stable pendant l’enregistrement.
≥ Si vous déplacez l’appareil pendant l’enregistrement, faites-le doucement, en maintenant
une vitesse constante.
≥ Le fonctionnement du zoom est utile pour enregistrer des sujets desquels on ne peut pas
s'approcher, mais la surexploitation du zoom avant et du zoom arrière peut rendre le
résultat des images animées moins agréable à regarder.
∫ Installation/Retrait du parasoleil
Ceci réduira la lumière qui pénètre par l’objectif en plein soleil ou en contre-jour etc., ce qui
permettra de prendre des photos plus claires.


A Fixation du parasoleil
B Pour retirer le parasoleil
≥ Si vous utilisez le jeu de Filtre (en option), l’objectif de conversion (en option) ou l’Objectif
de Conversion 3D (fourni), retirez le parasoleil.
24
VQT3B39
Fonctions de base
Enregistrement/
Lecture
2
Enregistrement d’images
animées
1
2
Changez pour le mode
3
Appuyez sur le bouton de
marche/arrêt
d’enregistrement pour
commencer l’enregistrement.
.
Ouvrir l’écran ACL ou sortir le
viseur.
B Lorsque vous démarrez
l’enregistrement, ; se change en ¥.
4
≥ Alignez sur l’indicateur d’état A.
Appuyez de nouveau sur la
touche marche/arrêt de
l’enregistrement pour mettre
l’enregistrement en pause.
≥ Des images fixes peuvent être enregistrées pendant l’enregistrement d’images
animées. (l 28)
≥ Les images enregistrées entre la pression de la touche de marche/arrêt d’enregistrement
pour commencer l’enregistrement et la nouvelle pression pour mettre en pause
l’enregistrement deviennent une scène.
≥ Nombre maximum de scènes enregistrables: Environ 3900
Nombre maximum de dates différentes: Environ 200 (l 88)
Lorsque certains d’entre eux atteignent la limite maximale, les scènes supplémentaires ne
peuvent plus être enregistrées.
(Dans le cas des cartes SD il s’agit du nombre de scènes enregistrables par carte.)
≥ Pendant que l’enregistrement est en cours, celui-ci ne s’arrêtera pas même si l’écran ACL
est fermé et le viseur rétracté.
≥ Mettez l’unité en mode pause pour connecter ou déconnecter un microphone externe de la
prise MIC.
25
VQT3B39
∫ Les indicateurs à l’écran du mode enregistrement d’images animées
0h00m00s
HG
R 1h20m
A Mode d’enregistrement
B Durée d’enregistrement restante
approximative
(Quand le temps restant est inférieur à
1 minute, [R 0h00m] clignote en rouge.)
C Temps d’enregistrement écoulé
Chaque fois que l’appareil est mis en
pause à l’enregistrement, l’affichage du
compteur est ramené à “0h00m00s”.
(“h” est l’abréviation d’heure, “m” de
minute et “s” de seconde.)
À propos de la compatibilité des images
animées enregistrées
Veuillez vous référer à la page 49
à propos de 1080/50p
≥ Elles ne sont pas compatibles avec les appareils autres que ceux qui prennent en
charge le format AVCHD. Les images ne peuvent pas être lues par des appareils qui
ne prennent pas en charge le format AVCHD (enregistreurs DVD ordinaire). Assurezvous que votre équipement prend en charge le format AVCHD en vous référant au
mode d’emploi.
≥ ll existe certains cas où les images animées enregistrées ne peuvent pas être lues,
même si l’appareil prend en charge le format AVCHD. Si cela survient, effectuez la
lecture des images animées enregistrées à l’aide de cet appareil.
26
VQT3B39
Fonctions de base
Enregistrement/
Lecture
3
Enregistrement d’images
fixes
1
2
Changez pour le mode
3
Appuyez à mi-course sur la
touche
. (Uniquement pour
la mise au point automatique)
4
Appuyez à fond sur la touche
.
.
Ouvrir l’écran ACL ou sortir le
viseur.
≥ Alignez sur l’indicateur d’état A.
Indication de la mise au point:


A Indications de mise au point
± (Le témoin blanc clignote.):
Mise au point
¥ (Le témoin vert s’allume.):
En mise en point
Pas de marque:
Quand la mise au point échoue.
B Zone de mise au point (Zone à l’intérieur des
crochets)
≥ Si vous réglez la fonction du stabilisateur optique de l’image (l 46) sur
(MODE 1),
alors celle-ci sera plus efficace. ( MEGA (stabilisateur optique MEGA de l’image) sera
affiché si la touche
est appuyée à mi-course.)
≥ La lampe d’assistance MPA s’allume dans les endroits sombres.
≥ L’indication de mise au point changera pour une icône de mise au point enregistrée
lorsque [REC. VISAGE] est réglé sur [ON]. (l 67)
≥ L’utilisation d’un flash ou d’un trépied est conseillée pour enregistrer dans un endroit
sombre car la vitesse d’obturation devient lente.
≥ L’écran deviendra plus sombre lorsque la touche
est appuyée à mi-course, si la
vitesse d’obturation est 1/25 ou plus lente.
≥ Pour imprimer une image, utilisez un ordinateur ou une imprimante.
27
VQT3B39
∫ A propos des indications à l’écran
dans l’enregistrement des photos
MEGA
14.2M R3000
:
ß:
ßj:
:
MEGA :
:
:
14.2M :
R3000:
:
Indicateur de fonctionnement photo
(l 133)
Flash (l 59)
Niveau du flash (l 59)
Réduction yeux rouges (l 59)
Stabilisation optique de l’image
MEGA (l 27)
Stabilisateur optique d'image (l 46)
Qualité d’images fixes (l 77)
Taille d’images fixes (l 76)
Nombre restant d’images fixes
(Clignote en rouge lorsque [0]
apparaît.)
Lampe d’assistance AF (l 79)
∫ À propos de l’indicateur de mise au
point
≥ L’indicateur de mise au point indique l’état de la
mise au point automatique.
≥ L’indicateur de mise au point n’apparaît pas en
mode de mise au point manuelle.
≥ L’indicateur de mise au point n’est pas affiché ou
la mise au point est difficile dans les cas
suivants.
j Lorsque des sujets rapprochés et des sujets
éloignés sont dans la même scène
j Lorsque la scène est sombre
j Lorsqu’une partie de la scène est éclairée
j Lorsque la scène est remplie de lignes
horizontales
∫ À propos de la zone de mise au
point
Lorsqu’il y a un objet présentant un fort contraste
devant ou derrière le sujet dans la zone de mise au
point, il se peut que la mise au point ne soit pas
faite sur le sujet. Si c’est le cas, déplacez l’objet de
contraste en dehors de la zone de mise au point.
≥ La zone de mise au point n’est pas affichée dans
les cas suivants
j Lorsque le mode auto intelligent (portrait) est
utilisé
j Lorsque le suivi AF/AE est utilisé
j En cas d’utilisation du zoom optique étendu
j Lorsque l’appareil détermine que la lampe
d’assistance MPA est nécessaire
Enregistrement d’images
fixes en mode enregistrement
d’images animées
Vous pouvez enregistrer des photos même en
mode enregistrement de film.
¬ Changez pour le mode
.
Appuyez à fond sur la touche
(appuyez sur le bas) pour prendre la
photo.
≥ Il est possible d’enregistrer des images fixes tout
en enregistrant des images animées.
(Enregistrement simultané)
≥ Le nombre restant d’images enregistrables est
affiché pendant que les images fixes sont
enregistrées.
≥ Le flash incorporé, la réduction des yeux rouges
et le retardateur (l 60) ne fonctionnent pas.
≥ Pendant l’enregistrement des images animées
ou pendant l’opération PRE-REC, la qualité de
l’image est différente des images fixes ordinaires
car l’enregistrement des images animées a la
préférence sur l’enregistrement des images
fixes.
≥ Si l’enregistrement simultané est utilisé pendant
l’enregistrement d’images animées, la durée
d’enregistrement restante sera raccourcie. Si
l’appareil est éteint ou si la molette de sélection
est utilisée, la durée d’enregistrement restante
peut s’allonger.
28
VQT3B39
Fonctions de base
Enregistrement/
Lecture
4
Mode auto intelligent
Les modes adaptés aux conditions suivantes sont sélectionnés simplement en dirigeant
l’appareil sur ce que vous voulez enregistrer.
/MANUAL
Touche auto intelligente/
manuelle
Appuyez sur cette touche pour
commuter le mode auto
intelligent/mode manuel.
≥ Référez-vous à la page 80 à
propos du mode manuel.
Mode
*1
*2
la scène
Effet
Portrait
Si le sujet est une
personne
Les visages sont détectés et mis au point
automatiquement, et la luminosité est réglée
pour qu’ils soient enregistrés de façon nette.
Paysage
Enregistrement
extérieur
Le paysage entier sera enregistré avec
éclat sans zone blanchâtre dans le ciel de
fond, qui peut être très lumineux.
*1
Projecteur
Sous un projecteur
Les objets très lumineux sont enregistrés
de façon nette.
*1
Lumière basse Pièce sombre ou
crépuscule
*2
Portrait
nocturne
Enregistrement portrait Une personne ainsi que l’arrière plan sont
nocturne
enregistrés avec une luminosité proche
de la vie réelle.
*2
Paysage
nocturne
Enregistrement
paysage nocturne
Vous pouvez enregistrer un paysage
nocturne vivant en ralentissant la vitesse
d’obturation.
*2
Macro
Enregistrement en
zoomant vers l’avant
sur une fleur etc.
Ceci permet d’enregistrer en se
rapprochant de l’objet à enregistrer.
*1
*2
Normal
Autres situations
Le contraste est ajusté automatiquement
pour une image nette.
Il peut enregistrer de façon nette même si la
pièce est sombre ou si c’est le crépuscule.
Uniquement en mode d’enregistrement des images animées
Uniquement en mode d’enregistrement d’images fixes
≥ Selon les conditions d’enregistrement, l’appareil peut ne pas entrer le mode désiré.
≥ En mode Portrait, Projecteur ou Basse lumière, celui qui est le plus grand et le plus proche du
centre de l’écran sera encadré en orange. (l 68)
≥ Nous vous conseillons d’utiliser un trépied en mode portrait nocturne et en mode paysage
nocturne.
29
VQT3B39
≥ Les visages ne peuvent pas être détectés selon les conditions d’enregistrement, comme
lorsque les visages ont une certaine taille, une certaines inclinaisons ou lorsque le zoom
numérique est utilisé.
≥ La configuration du microphone est réglée sur environnement en mode auto intelligent.
(l 71)
∫ Mode auto intelligent
Lorsqu’on passe en mode auto intelligent, la
balance des blancs automatique et la mise
au point automatique fonctionnent et
ajustent automatiquement la balance des
couleurs et la mise au point.
Selon la luminosité du sujet, etc., l’ouverture
et la vitesse de l’obturateur sont
automatiquement réglées pour une
luminosité optimale.
≥ La balance des couleurs et la mise au
point ne peuvent pas être réglées
automatiquement selon les sources de
lumière ou les scènes. Si c’est le cas,
réglez manuellement ces paramètres.
(l 81, 83)
Balance automatique des blancs
L’illustration indique la plage dans laquelle la
balance automatique des blancs fonctionne.
2)
10 000K
9 000K
8 000K
7 000K
3)
6 000K
4)
5 000K
5)
1)
4 000K
6)
3 000K
7)
2 000K
8)
9)
1 000K
1)
2)
3)
4)
5)
30
La plage de réglage de la balance
automatique des blancs de cet appareil
Ciel bleu
Ciel couvert (pluie)
Soleil
Lampe fluorescente blanche
VQT3B39
6) Ampoule halogène
7) Ampoule à incandescence
8) Aube ou crépuscule
9) Bougies
Si la balance des blancs automatique ne
fonctionne pas normalement, ajustez-la
manuellement. (l 81)
Mise au point automatique
L’appareil fait automatiquement la mise au
point.
≥ La mise au point automatique ne
fonctionne pas correctement dans les
situations suivantes. Utilisez alors le mode
de mise au point manuelle. (l 83)
j Enregistrement des objets éloignés et
proches en même temps
j Enregistrement d’un sujet derrière une
vitre sale ou poussiéreuse
j Enregistrement d’un sujet qui est
entouré par des objets à la surface
vernie ou par des objets hautement
réfléchissants
Fonctions de base
Enregistrement/
Lecture
5
Lecture des images
animées/images fixes
≥ Alignez sur l’indicateur d’état A.
1
2
Changez pour le mode
3
Sélectionnez la [VIDÉO/IMAGE] que
vous désirez lire.
.
Touchez l’icône de sélection du mode
lecture B.

≥ Touchez [ACCÈS].
4
Touchez la scène ou l’image fixe qui doit
être lue.

1080/50p s’affiche si [1080/50p] est touché ou
s’affiche si [AVCHD] est touché à l’étape 3.
≥ La page suivante (précédente) peut être affichée en
touchant
/
.
C
31
VQT3B39
5
Sélectionnez l’opération de lecture en touchant l’icône de
l’opération.
A Icône de l’opération
0h00m00s
≥ Touchez F /
d’opération.
F
pour afficher/ne pas afficher l’icône
F

Lecture images animées
1/;:
6:
5:
∫:
1:
32
VQT3B39
Lecture/Pause
Lecture arrière
Lecture avance-rapide
Arrête la lecture et montre les
vignettes.
Affiche la barre de lecture
directe. (l 85)
Lecture images fixes
1/;:
2;:
;1:
∫:
Lecture/Pause du diaporama
(lecture des images fixes dans
l’ordre numérique).
Lecture de l’image précédente.
Lecture de l’image suivante.
Arrête la lecture et montre les
vignettes.
∫ Changez l’affichage des vignettes
Lorsque la vignette s’affiche, l’écran de
vignettes change dans l’ordre suivant si on
utilise le levier zoom ou les boutons de réglage
du zoom sur le côté
ou le côté
.
20 scènes () 9 scènes () 1 scène ()
Index photogrammes Highlight&Time* (l 86)
* L’index photogrammes Highlight&Time
peut uniquement être réglé en mode
lecture des images animées.
≥ L’affichage 9 scènes revient si l’alimentation
est coupée ou bien si le mode est modifié.
≥ Lorsque l’affichage vignette est changé à 1
scène pendant la lecture des images
animées, la date et l’heure d’enregistrement
peuvent être contrôlées. De la même façon,
lorsque l’affichage vignette est changé à 1
image fixe pendant la lecture des images
fixes, la date et l’heure d’enregistrement
peuvent être contrôlées.
Compatibilité des images animées
∫ Réglage du volume du hautparleur/casque
Utilisez le levier du volume ou les touches de
réglage du zoom pour ajuster le volume du hautparleur/casque pendant la lecture des films.
Vers “r”:
Augmente le volume
Vers “s”:
Diminue le volume
≥ Le son sera audible seulement pendant la
lecture normale.
≥ Si la lecture en pause continue pendant
5 minutes, l’écran revient aux vignettes.
≥ L’indicateur du temps de lecture passé sera
remis à “0h00m00s” pour chaque scène.
Veuillez vous référer à la page 49
à propos de 1080/50p.
≥ L’appareil est basé sur le format AVCHD.
≥ Le signal vidéo qui peut être lu sur cet appareil est le 1920k1080/50i, le
1920k1080/25p ou le 1440k1080/50i.
≥ Cet appareil pourrait détériorer ou ne pas lire les images animées enregistrées ou créés
sur d’autres produits, et les autres produits pourraient détériorer ou ne pas lire les images
animées enregistrées sur cet appareil, même si ces produits prennent AVCHD en charge.
Compatibilité des images fixes
≥ Cet appareil est conforme au standard unifié DCF (Design rule for Camera File system)
établi par JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
≥ Le format de fichier d’images fixes pris en charge par cet appareil est JPEG. (Tous les
fichiers formatés JPEG ne seront pas lus.)
≥ Cet appareil pourrait détériorer ou ne pas lire les images fixes enregistrées ou créées
sur d’autres appareils, et les autres appareils pourraient détériorer ou ne pas lire les
images fixes enregistrées sur cet appareil.
33
VQT3B39
Fonctions de base
Configuration
1
Utilisation de l’écran de
menu
1
Appuyez sur la touche
MENU.
2
Touchez le menu principal A.
3
Touchez le sous-menu B.
4
Touchez l’élément désiré pour
entrer la configuration.
5
Touchez [QUITTER] ou
appuyez sur la touche MENU
pour sortir du menu de
configuration.
∫ A propos
guide
≥ La page suivante (précédente) peut être
affichée en touchant
/
.
34
VQT3B39
de l’affichage du
Après avoir touché
, toucher les sousmenus et les éléments fera apparaître les
descriptions et les messages de
confirmation de configuration.
≥ Après l’affichage des messages,
l’affichage du guide est annulé.
Utilisation du menu rapide
Ceci permet la configuration rapide de
certains menus.
1
3
Touchez [QUITTER] ou
appuyez sur la touche Q.MENU
pour sortir du menu rapide.
Appuyez sur la touche
Q.MENU.
Les menus suivants peuvent être réglés.
Touchez le menu désiré.
≥ Les éléments affichés diffèrent selon la
position de la molette de sélection de
mode ou le réglage.
Icône
14.2M / 13.3M
A
2
Fonction
Page
[MODE D'ENR.]
l 63
[ENREG.
INTERVAL.]
l 64
[TAILLE IMAGE]
l 76
[AFFICHAGE]
l 36
[ACCENTU. LCD]
l 39
[GRILLE. REF.]
l 61
[NIVEAU MIC]
l 72
[ASSIST. MAP]
l 83
[HACHURE]
l 74
[LUMINOSITÉ]
l 74
[HISTOGRAMME]
l 75
Touchez l’élément désiré pour
entrer la configuration.
13.3M
+
ON
A
35
VQT3B39
Fonctions de base
Configuration
2
Pour utiliser le menu de
configuration
≥ Les éléments affichés diffèrent selon la position et la configuration de la molette de
sélection.
Sélectionnez le menu.
: [CONFIG] # réglage désiré
[AFFICHAGE]
[OFF]/[ON]
L’écran d’affichage peut être mis sur [OFF] (une partie de l’information s’affiche) ou sur [ON]
(toute l’information s’affiche).
≥ Il est possible de sélectionner à partir du menu rapide. (l 35)
[REGL HORL.]
Veuillez vous référer à la page 23.
[RÉG. HEURE MO.]
Il est possible de sélectionner et d’enregistrer l’heure du lieu de destination du voyage en
sélectionnant votre lieu de résidence et la destination du voyage.
1
Touchez [RÉG. HEURE MO.].
≥ Si l’horloge n’est pas réglée, réglez-la à l’heure en cours. (l 23)
≥ Si [RÉSIDENCE] (votre lieu de résidence) n’est pas configuré, le message apparaît.
Touchez [ACCÈS] et suivez l’étape 3.
2 (Uniquement en configurant votre lieu de résidence)
Touchez [RÉSIDENCE].
≥ Touchez [ACCÈS].
3 (Uniquement en configurant votre lieu de
résidence)
Touchez
/
pour sélectionner votre
lieu de résidence et touchez [ACCÈS].
≥ Touchez [RÉG. HEURE D'ÉTÉ] pour régler
l’heure d’été.
apparaît et la
configuration de l’heure d’été s’active;
l’horloge sera avancée d’une heure par
rapport à l’heure GMT. Touchez de
nouveau [RÉG. HEURE D'ÉTÉ] pour revenir
à la configuration normale de l’heure.
4 (Uniquement en configurant le lieu de votre
destination)


A L’heure actuelle
B Heure de différence par rapport
à l’heure GMT (Greenwich
Mean Time)
Touchez [DESTINATION].
≥ Touchez [ACCÈS].
≥ Lorsque le lieu de résidence est réglé pour la première fois, l’écran de sélection du lieu de
résidence/destination du voyage apparaît tout de suite après le réglage du lieu de résidence.
Si le lieu de résidence avait déjà été configuré, exécutez l’opération de menu de l’étape 1.
36
VQT3B39
5
(Uniquement en configurant le lieu de
votre destination)

Touchez
pour sélectionner
/
votre lieu de destination et touchez
[ACCÈS].
≥ Touchez [RÉG. HEURE D'ÉTÉ] pour
régler l’heure d’été.
apparaît et la
configuration de l’heure d’été s’active.
L’heure du lieu de destination du voyage
et le décalage horaire par rapport à
l’heure du lieu du domicile seront
avancés d’une heure. Touchez de
nouveau [RÉG. HEURE D'ÉTÉ] pour
revenir à la configuration normale de
l’heure.
≥ Fermez le réglage en appuyant sur la
touche MENU.
apparaît et l’heure du
lieu de destination du voyage est indiquée.

C L’heure locale de l’endroit de
destination du voyage
D La différence d’heure entre le
lieu de destination du voyage
et le lieu de résidence
Pour revenir à l’affichage du réglage du lieu de résidence
Réglez le lieu de résidence en suivant les étapes de 1 à 3, et fermez la configuration en
touchant [QUITTER] ou en appuyant sur la touche MENU.
≥ Si vous ne pouvez pas trouver le lieu de destination de votre voyage parmi celles montrées
à l’écran, réglez-la en utilisant la différence d’heure qu’il y a avec votre lieu de résidence.
[DATE/HEURE]
[OFF]/[D/H]/[DATE]
Il est possible de changer le mode d’affichage de la date et de l’heure.
≥ Il est également possible de montrer ou de changer l’affichage de la date et de l’heure en
appuyant plusieurs fois sur la touche DATE/TIME de la télécommande.
[FORMAT DATE]
[A/M/J]/[M/J/A]/[J/M/A]
Il est possible de changer le format de la date.
[ECONOMIS.]
[OFF]/[5 MINUTES]
Quand environ 5 minutes se sont écoulées sans aucune opération, l’appareil se met
automatiquement hors tension pour empêcher la batterie de se décharger.
≥ La fonction d’économie d’énergie ne sera pas active:
j si un adaptateur secteur est connecté
j en utilisant le câble USB pour PC, le graveur DVD etc.
j si PRE-REC est utilisé
37
VQT3B39
[ALLUM. RAPIDE]
[OFF]/[ON]
L’appareil est mis en pause d’enregistrement environ 1 seconde lorsqu’il est allumé avec le
mode réglé sur
ou
.
≥ Selon les conditions d’enregistrement, la durée de démarrage peut être plus longue d’
1 seconde.
≥ En mode d’allumage rapide, l’agrandissement du zoom passe à 1k.
[DEMAR RAPIDE]
[OFF]/[ON]
Cet appareil repassera en mode pause d’enregistrement environ 0,6 secondes après la
réouverture de l’écran ACL ou après que le viseur ait été étiré.
≥ Le démarrage rapide ne fonctionnera pas s’il n’y a aucune carte SD présente.
≥ Changez pour le mode
ou
.
1
2
Réglez [DEMAR RAPIDE] sur [ON].
Fermez l’écran ACL et rentrez le viseur
pendant que le mode est réglé sur
ou
.
L’indicateur d’état A clignote en vert et l’appareil
passe en mode veille au démarrage rapide.
≥ Le capuchon d’objectif ne se ferme pas.
3
Ouvrez l’écran ACL ou étirez le
viseur.
L’indicateur d’état A s’allume en rouge et
l’appareil passe en pause d’enregistrement.
≥ En mode veille au démarrage rapide, environ 80% de l’intensité utilisée pour le mode
pause à l’enregistrement est utilisée donc la durée d’enregistrement sera réduite.
≥ Le mode veille du démarrage rapide est annulé si
j environ 5 minutes se passent
j le mode est réglé sur
≥ La durée du démarrage rapide sera de 0,6 secondes plus lente si le cinéma numérique est
utilisé.
≥ Selon les conditions d’enregistrement, la durée du démarrage rapide peut être plus longue
de 0,6 secondes en mode d’enregistrement photo.
≥ Il pourrait falloir un certain temps pour que la balance des blancs soit ajustée.
≥ En mode de démarrage rapide, l’agrandissement du zoom passe à 1k.
≥ Si [ECONOMIS.] (l 37) est sur [5 MINUTES] et que l’appareil passe automatiquement en
mode veille démarrage rapide, fermez l’écran ACL et le viseur, puis rouvrez-le ou déployez
à nouveau le viseur.
≥ Mettez l’appareil hors tension à l’aide de la touche d’alimentation.
≥ Le mode veille du démarrage rapide ne peut pas être relâché par la télécommande.
38
VQT3B39
[Télécommande]
[OFF]/[ON]
Veuillez vous référer à la page 43.
[TEMOIN ENR]
[OFF]/[ON]
Le témoin d’enregistrement s’allume pendant l’enregistrement et clignote quand l’appareil
reçoit un signal de la télécommande ou quand le retardateur effectue le compte à rebours.
En cas de paramétrage sur [OFF], il ne s’allume pas pendant l’enregistrement.
[BIP]
[OFF]/
/
Les opérations de l’écran tactile, le démarrage et l’arrêt de l’enregistrement ainsi que la
fonction marche/arrêt de l’alimentation peuvent être confirmés par ce son.
(Volume bas)/
(Volume haut)
2 bips répétés 4 fois
Lorsqu’une erreur survient. Vérifiez l’affichage à l’écran. (l 135)
[ACCENTU. LCD]
+2
/ +1 / 0 / -1 / A
Ceci rend plus facile la visibilité de l’écran ACL dans les endroits lumineux extérieurs inclus.
≥ Ces paramètres n’affectent pas les images enregistrées.
≥ Il est possible de sélectionner à partir du menu rapide. (l 35)
+2 (Rend encore plus lumineux)/ +1 (Rend lumineux)/ 0 (Normal)/ -1 (Rend moins
lumineux)/ A *(Ajustement automatique)
* Ceci n’est pas affiché en mode manuel ou en mode lecture.
≥ Lorsque l’adaptateur secteur est en cours d’utilisation, l’écran ACL est automatiquement
réglé sur +1 .
≥ L’autonomie d’enregistrement deviendra plus courte si vous utilisez cette unité avec l’écran
ACL allumé.
[REGL LCD]
Il ajuste la luminosité et la densité des couleurs de l’écran ACL.
≥ Ces paramètres n’affectent pas les images enregistrées.
1
2
Touchez [REGL LCD].
Touchez l ‘élément de réglage désiré.
[LUMINOSITE]:
Luminosité de l’écran ACL
[COULEUR]:
Niveau de couleur du moniteur ACL
3
4
Touchez
/
pour ajuster la configuration.
Touchez [ACCÈS].
≥ Touchez [QUITTER] ou appuyez sur la touche MENU pour
sortir de l’écran de menu.
39
VQT3B39
[REGL VISEUR]
Ceci ajuste la luminosité du viseur.
≥ Ces paramètres n’affectent pas les images enregistrées.
1
2
Etirez le viseur et ouvrez l’écran ACL.
Touchez [REGL VISEUR].
≥ Le viseur s’allume.
3
Touchez
/
pour ajuster la configuration.
≥ Ajustez pendant le contrôle de l’image dans le viseur.
4
Touchez [ACCÈS].
≥ Touchez [QUITTER] ou appuyez sur la touche MENU
pour achever la configuration.
[AV MULTI]
[COMPOSANTE]/[SORTIE AV]
Veuillez vous référer à la page 102.
[SORT.COMPOSANTE]
[576i]/[1080i]
Veuillez vous référer à la page 102.
[RESOLUTION HDMI]
[AUTO]/[1080p]/[1080i]/[576p]
Veuillez vous référer à la page 102.
[VIERA Link]
[OFF]/[ON]
Veuillez vous référer à la page 105.
[FORMAT TV]
[16:9]/[4:3]
Veuillez vous référer à la page 101.
[LECTURE 3D]
[3D]/[2D]
Veuillez vous référer à la page 103.
40
VQT3B39
[REGL INIT]
Sélectionnez [OUI] pour remettre la configuration par défaut du menu.
≥ Configuration du [REGL HORL.] et [LANGUAGE] ne changeront pas.
[FORM CARTE]
Veuillez prendre note que si un support est formaté, toutes les données enregistrées sur
celui-ci seront effacées et ne pourront pas être restaurées. Sauvegardez les données
importantes sur un ordinateur, un DVD, etc. (l 107, 118)
≥ Une fois que le formatage est terminé, touchez [QUITTER] pour quitter l’écran de
message.
≥ Effectuez un formatage physique de la carte SD si celle-ci doit être mise au rebut/donnée.
(l 147)
≥ Pendant le formatage, ne mettez pas l’appareil hors tension et ne retirez pas la carte SD.
N’exposez pas l’appareil à des vibrations ou à des chocs.
Utilisez cet appareil pour formater le support.
Ne formatez pas de carte SD en utilisant un autre appareil comme un ordinateur.
La carte pourrait ne plus pouvoir être utilisée avec cet appareil.
[ÉTAT CARTE]
La quantité d’espace libre sur la carte SD peut être contrôlée.
(Uniquement lorsque le mode est sur la position
)
≥ Touchez [QUITTER] ou appuyez sur la touche MENU pour fermer l’indicateur.
≥ La carte SD demande un certain espace pour stocker les informations et les fichiers du
système de gestion, ce qui fait que l’espace réellement utilisable est légèrement inférieur à
la valeur indiquée. L’espace utilisable est généralement calculé ainsi 1 Go=1.000.000.000
octets. Les capacités de cet appareil, de l’ordinateur et du logiciel sont exprimées ainsi
1 Go=1.024k1.024k1.024=1.073.741.824 octets. Par conséquent, la valeur de la
capacité indiquée semble être plus petite.
≥ Vérifiez la durée d'enregistrement restante des images animées en mode enregistrement
d’images animées. (l 26)
[CALIBRAGE]
Effectuez le calibrage de l’écran tactile si un objet différent de celui touché est sélectionné.
Touchez [CALIBRAGE].
≥ Touchez [ACCÈS].
1
2
Touchez le [_] qui apparaît à l’écran à l’aide du stylet.
≥ Touchez [_] à la suite (haut gauche # bas gauche # bas droite # haut droite # centre).
3
Touchez [ACCÈS].
≥ Le calibrage ne peut pas être effectué si l’écran ACL est tourné à 180o.
41
VQT3B39
[MODE DEMO]
[OFF]/[ON]
Cet élément est utilisé pour lancer la démonstration de l’appareil.
(Uniquement lorsque le mode est sur la position
ou
)
Si le [MODE DEMO] est mis sur [ON] et si vous touchez [QUITTER] alors qu’il n’y a aucune
carte SD présente, la démonstration démarre automatiquement.
Si une opération est effectuée, la démonstration est annulée. Cependant si durant
10 minutes aucune opération n’est effectuée, la démonstration démarre automatiquement.
Pour arrêter la démonstration, réglez le [MODE DEMO] sur [OFF] ou insérez une carte SD.
[DEMO O.I.S.]
Cet élément est utilisé pour démarrer la démonstration du stabilisateur optique de l’image.
(Uniquement si le mode est sur la position
)
Touchez [DEMO O.I.S.], la démonstration démarre automatiquement.
Si vous touchez [QUITTER], la démonstration sera annulée.
[LANGUAGE]
[English]/[Deutsch]/[Français]/[Italiano]/
[Nederlands]/[Svenska]/[Español]/[Polski]/[Česky]/
[Türkçe]
Vous pouvez sélectionner la langue sur l’écran d’affichage et l’écran de menu.
42
VQT3B39
Fonctions de base
3
Configuration
Utilisation avec la
télécommande
Sélectionnez le menu.
8
: [CONFIG] # [Télécommande]
# [ON]
1
2
3
4
START/
STOP
/VOL
DATE/TIME
EXT DISPLAY
SEARCH
PLAY
SEARCH
STILL ADV
PAUSE
STILL ADV
SKIP
STOP
SKIP
5
6
MENU
7
8
9
Touche de marche/arrêt
d’enregistrement [START/STOP]*
9 Touche Date/Heure [DATE/TIME]
(l 37)
10 Touche Menu [MENU]*
11 Touche OK [OK]
* signifie que ces touches fonctionnent de la
même manière que les touches
correspondantes situées sur l’appareil.
Retirez la plaque d’isolation A avant
l’utilisation.
10
OK
11
1 Touche marche/arrêt [
]
L’appareil peut être allumé/éteint si l’écran
ACL est ouvert ou si le viseur est étendu.
≥ L’appareil ne peut pas être allumé par la
touche marche/arrêt si 36 heures ont
passées après que l’appareil ait été éteint.
Appuyez sur la touche d'alimentation de
l'appareil et remettez-le sous tension.
≥ L’alimentation ne peut pas être coupée s’il
est connecté à l’ordinateur ou au graveur
DVD.
2 Touche PhotoShot [
]*
3 Touche d’affichage à l’écran
[EXT DISPLAY] (l 101)
4 Touches de fonctions de la lecture
(l 31, 84)
Ces touches fonctionnent de la même
manière que l’icône d’opération de lecture
affichée à l’écran.
[Sauf le saut de lecture (l 84)]
5 Touche de suppression [ ]*
6 Touches de direction [3,4,2,1]
7 Touches zoom/volume/commutateur
d’affichage des vignettes
[T, W,
/VOL]*
Remplacez une pile bouton
1
Tout en appuyant sur la butée B,
retirer le support de pile.
2
Placer la pile bouton avec sa
marque (i) vers le haut et
remettre en place le support de
pile.
≥ Lorsque la pile bouton est épuisée, la
remplacer par une pile neuve (numéro
de pièce: CR2025). Normalement, la
pile devrait durer environ 1 an, mais
cela dépend de la fréquence
d’utilisation de l’appareil.
43
VQT3B39
ATTENTION
Danger d’explosion si la batterie/pile n’est
pas remplacée correctement.
Remplacez-la uniquement par une
batterie/pile identique ou du même type
recommandée par le fabricant. Suivez les
instructions du fabricant pour jeter les
batteries usées.
Touches de direction des
opérations/touche OK
1
Appuyez sur une touche de
direction.
STILL ADV
PAUSE
SKIP
STOP
STILL ADV
SKIP
MENU
OK
Avertissement
Conserver la pile bouton hors de la
portée des enfants. Ne jamais porter une
pile bouton à la bouche. En cas
d’ingestion, appelez votre médecin.
∫ Plage d’utilisation de la
télécommande
≥ L’élément sélectionné deviendra jaune.
2
Sélectionnez l’élément à l’aide
de la touche de direction.
3
Confirmez la sélection en
appuyant sur la touche OK.
STILL ADV
PAUSE
SKIP
STOP
STILL ADV
SKIP
MENU
15
10
OK
15
15
A Capteur de la télécommande
Distance: Environ jusqu’à 5 m
Angle: Environ 10o vers le haut et 15o vers le
bas, la gauche et la droite
≥ La télécommande est prévue pour être
utilisée à l’intérieur. À l’extérieur ou dans
des conditions de forte luminosité, il se
peut que l’appareil ne fonctionne pas
correctement même dans la plage
d’utilisation prévue.
44
VQT3B39
≥ La sélection/confirmation des icônes
d’opération, l’affichage des vignettes etc.
peuvent être effectuées.
≥ Tout ce que vous touchez avec votre doigt
peut être effectué à l’aide de la
télécommande. (A l’exception de certaines
fonctions)
Fonctions avancées
1
Enregistrement
(Avancé)
Fonction zoom avant/
arrière
Le zoom optique maximum est de 12k.
La configuration par défaut du [MODE ZOOM] est [ZoomO.k12]. (l 63)
¬ Changez pour le mode
ou
.
VOL
W
6 W
T
T
W
VOL
T
Bague du zoom
L’opération de zoom peut être effectuée en
utilisant la bague manuelle multi-usage.
Zoom en tournant la bague.
A
B
Côté A:
Enregistrement
rapproché (zoom
avant)
Côté B:
Enregistrement grandangle (zoom arrière)
≥ La vitesse de zoom change selon la
vitesse de rotation de la bague.
Levier du zoom/Touches de
réglage du zoom
Côté T:
Enregistrement rapproché (zoom avant)
Côté W:
Enregistrement grand-angle (zoom arrière)
≥ La vitesse du zoom dépend de l’amplitude
de mouvement du levier du zoom.
≥ Les touches de réglage du zoom sont
pratiques pour effectuer les réglages fins
de l’agrandissement du zoom.
Zoom optique étendu
Si le nombre de pixel d’enregistrement est
réglé sur tout autre chose que le nombre
maximum de pixel d’enregistrement en mode
enregistrement d’images fixes, l’image fixe peut
être enregistrée avec un zoom maximal de
25k sans dégradation de la qualité de l’image.
≥ L’agrandissement du zoom optique extra
change selon le réglage du [TAILLE
IMAGE] et de la [FORMAT]. (l 76, 77)
∫ Mécanisme du zoom optique
étendu
Lorsque vous réglez la taille de l’image sur
0.3M , la zone 12.2M maximale est regroupée
au centre de la zone 0.3M , permettant d’avoir
une image avec un effet de zoom plus élevé.
≥ Si vous enlevez votre doigt du levier zoom pendant le fonctionnement du zoom, le bruit du
fonctionnement pourrait être enregistré. Pour ramener le levier zoom dans sa position
d’origine, déplacez-le doucement.
≥ Lorsque le grossissement du zoom est de 12k, les sujets sont mis au point à environ
1,2 m ou plus.
≥ Quand le grossissement du zoom est de 1k, l’appareil peut faire la mise au point sur un
sujet à environ 4 cm de l’objectif.
≥ La vitesse du zoom ne varie pas lorsque l’on utilise la touche zoom des réglages et la
télécommande.
45
VQT3B39
Fonctions avancées
Enregistrement
(Avancé)
2
Fonction stabilisateur
d’image
Utilisez le stabilisateur d’image pour réduire les effets de secousse pendant l’enregistrement.
L’appareil est équipé d’un HYBRID O.I.S.
HYBRID O.I.S. est un stabilisateur hybride optique et électrique de l’image.
¬ Changez pour le mode
O.I.S.
ou
.
Touche de stabilisation optique de
l’image (S.O.I.)
Appuyez sur la touche pour allumer/éteindre
le stabilisateur optique de l’image.
(Mode enregistrement d’images animées)
/
# OFF
≥ Lorsque le [HYBRID O.I.S.] est sur [ON],
s’affiche. Lorsqu’il est sur [OFF],
s’affiche.
≥ Pour enregistrer avec un trépied en mode
enregistrement des images animées, nous
vous conseillons de le mettre sur OFF.
(Mode enregistrement d’images fixes)
/
# OFF
≥ Lorsque le [O.I.S.Avancé] est sur [MODE 1],
s’affiche. Lorsqu’il est sur [MODE 2],
s’affiche.
∫ Pour changer le mode du stabilisateur de l’image
(Mode enregistrement des images animées)
: [RÉG. ENREG.] # [HYBRID O.I.S.] # [ON] ou [OFF]
Lorsqu’il est réglé sur [ON], vous pouvez améliorer encore plus la stabilisation de l'image pour
enregistrer en marchant, ou en tenant l’appareil et en enregistrant un sujet distant à l’aide du zoom.
≥ Le paramétrage par défaut de cette fonction est [ON].
(Mode enregistrement des images fixes)
: [RÉG. ENREG.] # [O.I.S.Avancé] # [MODE 1] ou [MODE 2]
[MODE 1]:
La fonction marche tout le temps.
[MODE 2]:
La fonction marche lorsque la touche
est appuyée. Nous vous la conseillons pour un autoenregistrement ou un enregistrement avec trépied en mode enregistrement d’images fixes.
46
VQT3B39
Verrouillage du stabilisateur optique de l'image
En mode enregistrement d’images animées, vous pouvez augmenter davantage la
stabilisation optique de l’image en maintenant le toucher sur l’icône VERR. O.I.S. Avec cette
fonction, vous pouvez réduire davantage l’effet des secousses qui peuvent survenir en
utilisant le zoom.
F
A Icône VERR. O.I.S.
≥ Appuyez sur la touche du stabilisateur optique de l’image pour commuter le stabilisateur
de l’image sur ON.
≥
s’affiche pendant que vous touchez l’icône.
≥ Si vous retirez le doigt de l’icône, le stabilisateur optique de l’image se déverrouillera.
≥ L’icône de l’opération disparaîtra si aucune fonction n’est effectuée pendant une période
précise et si [AFFICHAGE] est réglé sur [OFF]. Touchez l’écran pour l’afficher de nouveau.
∫ Réglage pour afficher/cacher l’icône VERR. O.I.S.
: [RÉG. ENREG.] # [AFFICH. VERR. O.I.S.] # [ON] ou [OFF]
≥ La stabilisation peut ne pas être possible si l’appareil est fortement secoué.
≥ Pour enregistrer tout en déplaçant rapidement l’appareil, déverrouillez le stabilisateur
optique de l’image.
47
VQT3B39
Fonctions avancées
Enregistrement
(Avancé)
3
Suivi AF/AE
Il est possible de régler la mise au point et l’exposition du sujet spécifié sur l’écran tactile.
La mise au point et l’exposition suivront automatiquement le sujet même si celui-ci se
déplace. (Détection dynamique)
¬ Changez pour le mode
1
Touchez
ou
.
.
≥
sera affiché à l’écran.
≥ Lorsque [REC. VISAGE] (l 65) est [ON]
et qu’un visage enregistré est détecté, la
cible est automatiquement verrouillée.
2
Touchez le sujet et verrouillez
la cible.
A Cadre cible
≥ Lorsque vous touchez la tête du sujet, le
cadre cible est verrouillé et la poursuite
démarre.
≥ Touchez de nouveau le sujet qui doit être
changé si vous désirez changer de cible.
≥ Lorsque le Mode Auto Intelligent est
sélectionné, la configuration revient sur
(Normal) et l’objet touché est suivi. La
sélection devient
(Portrait) si le cadre
cible est verrouillé sur un visage. (Il peut
revenir sur
(Normal) même si la cible
est verrouillée sur un visage si un
projecteur est allumé ou si la scène est
sombre.)
3
Démarrez l’enregistrement.
≥ Si vous touchez [RETOUR], la fonction de
tracking sera annulée.
48
VQT3B39
∫ À propos du cadre cible
≥ Lorsque le verrouillage de la cible échoue,
le cadre cible clignote en rouge puis
disparaît. Touchez une partie
caractéristique (couleur etc.) du sujet et
verrouillez de nouveau la cible.
≥ Lorsque la touche
est appuyée à micourse dans le mode enregistrement
d’image fixe, la mise au point s’effectue sur
l’objet verrouillé. Le cadre cible devient
vert lorsque la mise au point est correcte,
et la cible ne peut pas être changée.
≥ Cette fonction ne peut pas être utilisée en
mode manuel. Lorsque le mode manuel est
réglé dans le mode enregistrement d’image
fixe, il peut uniquement être utilisé avec
certains réglages du mode scène.
≥ Il peut suivre des objets différents ou ne pas
verrouiller la cible selon certaines conditions
d’enregistrement telles que celles qui suivent:
j Lorsque le sujet est trop grand ou trop petit
j Lorsque la couleur de l’objet est similaire
à l’arrière-plan
j Lorsque la scène est sombre
≥ Lorsque la cible est verrouillée en mode
enregistrement de photo, l’écran peut
s’assombrir ou la lampe d’assistance MPA
peut s’allumer.
≥ Le suivi AF/AE sera annulé dans les cas
suivant.
j Lorsque le mode est changé
j Lorsque l’alimentation est coupée
j Lorsque le mode scène est établi
j Commutez sur le mode auto intelligent/
mode manuel
j Commutez sur l’auto-enregistrement
≥ Après le réglage de [AFFICHAGE] sur [OFF]
si aucune information n’est effectuée
pendant quelques secondes, l’icône
d’opération disparaît. Touchez l’écran pour
afficher de nouveau l’icône. Si le suivi AF/AE
est utilisé, l’icône ne disparaît pas.
Fonctions avancées
Enregistrement
(Avancé)
4
Enregistrement 1080/50p
C’est un mode d’enregistrement 1080/50p (1920k1080/50 progressif) qui peut enregistrer
en qualité maximum*.
* Il s’agit de la qualité la plus élevée pour cet appareil.
Les dernières informations, comme par exemple, quel téléviseur Panasonic peut lire les
scènes enregistrées en 1080/50p par cet appareil, peuvent être trouvées sur le site Web
suivant. (A compter d’août 2010)
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam/index.html
¬ Changez pour le mode
.
ヒパベパ
ブパㄑ
Touche 1080/50p
Pour régler sur le mode d’enregistrement
1080/50p appuyez et maintenez la touche
jusqu’à ce 1080/50p s’affiche.
≥ Pour revenir en mode d’enregistrement
normal, appuyez et maintenez la touche
jusqu'à ce que 1080/50p disparaisse.
≥ Veuillez vous référer à la page 150 sur la durée d’enregistrement approximative.
1080/50p
≥ Les scènes enregistrées en 1080/50p peuvent être sauvegardées ou lues par cet
appareil ou par le HD Writer AE 2.6T.
49
VQT3B39
Fonctions avancées
Enregistrement
(Avancé)
5
Pour enregistrer une
vidéo en 3D
Avec l’objectif de conversion en 3D fourni mis en place, vous pouvez enregistrer des vidéos
puissantes et très vivantes. Pour visionner une vidéo en 3D, un téléviseur prenant en charge
la 3D est nécessaire.
Vidéo en 3D
L’image est une illustration.
≥ Sur cet appareil, les enregistrements vidéo en 3D sont au format côte-à-côte
(structure 2 écrans).
≥ Puisque la vidéo 3D est enregistrée au format cote-à-cote, la vidéo 3D enregistrée n’est
pas en haute définition.
∫ Pour installer l’objectif de conversion 3D
1
Tournez le capuchon arrière de
l’objectif dans le sens de la flèche.
≥ Faites tourner le capuchon arrière de l’objectif tout
en appuyant sur la vis de fixation avec votre doigt.
2
Faites correspondre la position
de la partie convexe A de
l’Objectif de Conversion 3D
avec la partie concave B de
l’appareil.
≥ Installez avec le cache de la molette de
réglage C de l’Objectif de Conversion 3D
placé vers le haut.
≥ Vous ne pouvez pas installer l’objectif de
conversion 3D avec le parasoleil ou un filtre etc.
50
VQT3B39



3
Serrez la vis de fixation de l’Objectif de
Conversion 3D en tournant vers LOCK.
≥ Faites attention de ne pas serrer trop fort. Si
l’Objectif de Conversion 3D est trop serré, il peut
être impossible de le retirer de l’appareil.
≥ Installez l’Objectif de Conversion 3D correctement de
façon à ce qu’il ne s’incline pas et qu’il ne bouge pas.
LOCK
∫ Pour enregistrer une vidéo en 3D
En l’utilisant la première fois, veillez à régler la
position de mise en place de l’objectif de Conversion 3D.
≥ Eteignez l’alimentation.
≥ Changez pour le mode
.
1
2
Installez l’Objectif de Conversion 3D sur l’appareil. (l 50)
Allumez l’appareil.
≥ Allumez avec l’appareil en position horizontale.
≥ L’écran du mode de réglage de l’Objectif de Conversion 3D apparaîtra automatiquement
après avoir effectué le réglage initial.
≥ Si l’écran du mode de réglage de l’Objectif de Conversion 3D n’apparaît pas
automatiquement, sélectionnez-le à partir du menu.
([CONFIG] # [REGLAGE LENTILLE CONV. 3D])
≥ Si l’appareil est allumé avec le câble de connexion USB encore connecté, la connexion
USB aura la priorité.
3
Installez le capuchon avant de l’objectif
sur l’Objectif de Conversion 3D.
≥ 2 écrans apparaîtront.
≥ La ligne horizontale pour le réglage du capuchon
avant de l’objectif s’affiche à l’écran.
A Grille de référence

4
Touchez [AJUSTER].
≥ Si la ligne noire verticale et la ligne noire horizontale sont entre les lignes rouges de la
grille de référence A et si le réglage n’est pas nécessaire, touchez [QUITTER] et
poursuivez à l’étape 11.
≥ Procédez au réglage dans un endroit lumineux où la ligne horizontale pour le réglage sera
clairement visible.
≥ L’Objectif de Conversion 3D ne peut pas être réglé à l’aide du viseur.
51
VQT3B39
5
Ouvrez le cache de la molette de réglage.
≥ Pour tourner les molettes de réglage, tenez l’Objectif de
Conversion 3D dans la paume de votre main par le bas et
utilisez les doigts de votre autre main sans appuyer trop
fort. Pour vérifier le réglage, retirez vos doigts des molettes
de réglage.
6
(Après vérification de la description de l’opération, touchez [SUIVANT].)
Pour régler la position horizontale, tournez la molette de réglage de
la position horizontale de l’image
de façon à ce que la ligne
verticale noire se trouve entre les lignes de la grille de référence
rouge A.
≥ Touchez [SUIVANT].
7

(Après vérification de la description de l’opération, touchez [SUIVANT].)
Pour régler la position verticale, tournez la molette de réglage de la
position verticale
de façon à ce que la ligne noire horizontale à
droite de l’écran se trouve au centre des lignes rouges de la grille de
référence A.

≥ Touchez [SUIVANT].
52
VQT3B39
8
Pour retirer le capuchon avant de l’objectif.
≥ Touchez [SUIVANT].
9
(Après vérification de la description de l’opération,
touchez [SUIVANT].)
Ajustez la molette de réglage de l’alignement vertical
aligner la position verticale du sujet dupliqué montré.
pour
7/8
7/8

≥ Dirigez l’appareil vers un sujet à partir d’une distance d’environ 1,2 m à 2 m, puis gardez
l’image affichée à niveau en utilisant la grille de référence A.
≥ La différence dans la direction horizontale est une caractéristique des images 3D.
≥ Nous vous conseillons de stabiliser le caméscope en utilisant le capuchon avant de
l’objectif comme plate-forme pour effectuer le réglage. (l 11)
≥ Touchez [TERMINÉ].
10 Touchez [QUITTER] pour terminer le réglage.
≥ Après le réglage, un seul écran apparaît.
≥ Si vous devez réinstaller l’Objectif de Conversion
3D ou après un choc etc., nous vous conseillons
d’effectuer de nouveau le réglage.

0h00m00s
3D
HG
R 1h20m
11 Appuyez sur le bouton de marche/arrêt
d’enregistrement pour commencer
l’enregistrement.
B
3D
apparaît.
≥ Si l’Objectif de Conversion 3D est installé, la positon du zoom est fixée, et le
fonctionnement du zoom est désactivé.
≥ En enregistrant en 3D, l’image apparaîtra encadrée de noir. Le cadre noir sera enregistré
sur la vidéo.
Pour être sûr que la vidéo 3D peut être visionnée correctement, faites attention aux
points suivants pendant l’enregistrement.
≥ Lorsque cela est possible, enregistrez avec l’appareil en position horizontale.
≥ Ne vous mettez pas trop près du sujet. (enregistrez à une distance d’au moins 1,2 m.)
≥ Pour déplacer l’appareil avec lequel vous enregistrez, faites-le lentement.
≥ Essayez de garder l’appareil aussi stable que possible en enregistrant dans un véhicule
qui roule ou en marchant.
53
VQT3B39
≥ L'utilisation d'un trépied est recommandée pour l'enregistrement d'une image stable.
≥ La portée de réception de la télécommande sans fil pourrait devenir plus courte du coté
supérieur du caméscope, donc utilisez à partir du coté inférieur. (l 44)
≥ Vous pourrez entendre un son lorsque le caméscope est déplacé rapidement avec
l’Objectif de Conversion 3D installé, mais il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.
≥ Si la molette de réglage est tournée trop fort, vous entendrez un “clappement” et l’écran de
réglage arrêtera son déplacement. Dans ce cas, tournez la molette de réglage dans le
sens contraire jusqu’à ce que l’écran de réglage démarre le déplacement.
≥ [ECONOMIS.] ne fonctionne pas pendant que vous réglez la position de montage de
l’Objectif de Conversion 3D.
≥ Lorsque l’Objectif de Conversion 3D est installé, la configuration de l’obturation lente auto
est [OBT. LEN. AUTO (3D)]. La configuration par défaut de l’[OBT. LEN. AUTO (3D)] est
[ON]. (l 69)
≥ Pendant un enregistrement 3D si l’appareil est déplacé rapidement, le message est plus
susceptible d’apparaître.
∫ Pour retirer l’Objectif de Conversion 3D
Tournez la vis de fixation sur UNLOCK pour
desserrer puis retirer.
≥ Placez le caméscope sur un support stable
comme une table, et faites attention de ne pas
faire tomber l’Objectif de Conversion 3D.
UNLOCK
≥ Prenez garde à ne pas égarer le capuchon d’objectif.
≥ En rangeant, mettez toujours en place les capuchons d’objectif pour éviter de rayer le
verre de protection.
54
VQT3B39
∫ Fonctions qui ne peuvent pas être utilisées pendant un
enregistrement en 3D
En enregistrant avec un Objectif de Conversion 3D, vous ne pouvez pas utiliser certaines
fonctions.
Fonctions qui ne sont pas disponibles pendant un
enregistrement 3D
(Touche/levier des opérations)
*1
j Fonction zoom avant/arrière
j HYBRID O.I.S.*2
j Mode auto intelligent*3
j Suivi AF/AE
j Enregistrement en 1080/50p*4
j Enregistrement d’image fixe (Mode
Enregistrement d’Image Fixe, et
enregistrement d’image fixe pendant
un enregistrement d’images
animées)
j Opérations manuelles*5 (mise au
point, vitesse d’obturation,
diaphragme)
j [EXT DISPLAY] (télécommande)
(Menu de configuration)
j Allumage rapide actif
j Démarrage rapide
j Réglage initial
j Démonstration S.O.I.
(Fonctions d’enregistrement)
j Contrôle intelligent du contraste
j Déclenchement Sourire
j Mode peau douce
j Macro télé
j Grille de référence
j Vision nocturne en couleur
j Mode scène
j Mode zoom
j Cinéma numérique
j Reconnaissance faciale
j Affichage du nom
j Cadrage du visage
j Couleur cinéma numérique
j Guide pour la prise de vue
j Micro zoom
j Réglage de l’image
j Luminance
j Histogramme
j Taille de l’image
j Qualité de l’image
j Fonction de l’assistance MPM
*1 La position du zoom est fixe, et le fonctionnement du zoom est désactivé.
*2 Le Stabilisateur optique de l’image normal
et le verrouillage du Stabilisateur
Optique de l’image
peuvent être utilisés.
*3 Le mode Auto Intelligent est annulé. Le mode Auto Intelligent reste annulé après le
retrait de l’Objectif de Conversion 3D. Pour sélectionner le mode Auto Intelligent,
appuyez sur la touche iA/MANUAL.
*4 Le mode d’enregistrement 1080/50p est annulé, et la vidéo est enregistrée avec une
qualité d’image AVCHD. La qualité d’image AVCHD est maintenue après le retrait de
l’Objectif de Conversion 3D.
*5 Seule la balance des blancs peut être utilisée. Touchez F pour afficher l’icône
manuelle.
55
VQT3B39
Fonctions avancées
6
Enregistrement
(Avancé)
Fonctions d’enregistrement
des icônes d’opération
Réglez les fonctions d’enregistrement en sélectionnant les icônes d’opération pour ajouter des
effets différents aux images enregistrées.
¬ Changez pour le mode
1
ou
.
Touchez
pour afficher les
icônes d’opération à l’écran.
F
2
(e.g. Compensation)
Sélectionnez une icône
d’opération.
F
≥ Touchez 1 en bas à droite de l’écran pour
changer de page et touchez F / F pour
afficher/ne pas afficher l’icône d’opération.
F
≥ Sélectionnez de nouveau l’icône d’opération
pour annuler la fonction.
≥ Référez-vous aux pages respectives pour
l’annulation des fonctions suivantes.
j Prise de vue Sourire (l 58)
j Flash incorporé (l 59)
j Retardateur (l 60)
j Grille de référence (l 61)
Icônes d’opérations
Fondu*1
Contrôle intelligent du contraste*1, 2
PRE-REC
PRE-REC*1
Prise de vue Sourire*1
Flash incorporé*3
Réduction yeux rouges*2, 3
Retardateur*3
Exposition intelligente*2, 3
Compensation
Grain de peau*2
Télé-macro
Grille de référence
Vision nocturne en couleur*1, 2
Réglage du volume du casque*4
*1
56
Il n’est pas affiché en mode
enregistrement d’image fixe.
VQT3B39
*2
Il n’est pas affiché dans le mode auto
intelligent.
*3 Il n’est pas affiché en mode
enregistrement d’image animée.
*4 Il est uniquement affiché si un casque est
connecté à la prise d’entrée casque.
≥ Si vous éteignez cet appareil ou si vous
changez le mode pour
, les fonctions
PRE-REC, compensation du contre-jour,
vision nocturne en couleur, retardateur et
macro télé sont annulées.
≥ Si vous éteignez l’appareil, la fonction de
fondu se désactive.
≥ Il est possible de régler à partir du menu.
(Sauf le PRE-REC et le réglage du volume
du casque)
≥ Après le réglage de [AFFICHAGE] sur
[OFF] si aucune information n’est effectuée
pendant quelque secondes, l’icône
d’opération disparaît. Touchez l’écran pour
afficher de nouveau l’icône.
Fondu
Quand vous commencez d’enregistrer, l’image et le son
apparaissent graduellement. (Fondu d’ouverture)
Quand vous mettez en pause un enregistrement, l’image/
son disparaissent graduellement. (Fondu de fermeture)
≥ La configuration du fondu est annulée lorsque
l’enregistrement s’arrête.
∫ Pour sélectionner la couleur du fondu d’ouverture/
fermeture
(Fondu d’ouverture)
(Fondu de fermeture)
: [RÉG. ENREG.] # [FONDU COUL] # [BLANC] ou
[NOIR]
≥ Les vignettes des scènes enregistrées en utilisant le fondu d’ouverture deviennent noires
(ou blanches).
Contrôle intelligent du contraste
Ceci illumine les parties qui sont dans l’ombre et difficiles à voir et supprime la
saturation des blancs des parties lumineuses en même temps. Les parties sombres et
lumineuses peuvent être enregistrées clairement.
≥ S’il y a des parties extrêmement foncées ou claires ou si la luminosité est insuffisante,
l’effet pourrait ne pas être clair.
PRE-REC
PRE-REC
Ceci vous évite d’oublier une prise de vue.
Ceci permet à l’enregistrement des images et du son de démarrer environ 3 secondes
avant que la touche start/stop soit pressée.
≥ PRE-REC apparaît à l’écran.
≥ Pointez l’appareil vers le sujet à l’avance.
≥ Il n’y a aucun bip sonore.
≥ Le PRE-REC est annulé dans les cas suivants.
j Si vous changez le mode
j Si vous retirez la carte SD
j Si vous appuyez sur la touche MENU ou sur la touche 1080/50p
j Si l’appareil est mis hors tension
j Si vous démarrez l’enregistrement
j Après que 3 heures sont passées
≥ Si vous amorcez l’enregistrement en moins de 3 secondes suite au réglage de la fonction
de pré-enregistrement ou si l’indication PRE-REC clignote dans un délai d’au moins
3 secondes après le démarrage rapide, les images animées captées 3 secondes avant la
pression sur la touche de marche/arrêt d’enregistrement ne peuvent être enregistrées.
≥ Les images affichées en vignette en mode lecture seront différentes des images animées
affichées au début de la lecture.
57
VQT3B39
Prise de vue Sourire
Lorsqu’un visage souriant est détecté pendant l’enregistrement des images animées,
l’appareil enregistre automatiquement une image fixe.
L’icône change chaque fois qu’elle est touchée.
(ON) #
(Reconnaissance du visage) # OFF
:
:
OFF:
L’appareil enregistre une image fixe en détectant un visage souriant.
Les images fixes sont uniquement prises lorsque le visage d’une personne
enregistré dans la reconnaissance faciale (l 65) est détecté.
Annulez la configuration.
≥ Pendant un enregistrement Déclenchement Sourire, le visage détecté comme étant
souriant est encadré en vert et
/
sont rouges.
≥ L’enregistrement avec Déclenchement Sourire ne fonctionnera pas dans les cas suivants.
(
/
clignotera)
j S’il n’y a aucune carte SD présente
j Lorsqu’il est réglé sur la mise au point manuelle
j Lorsque l’intervalle d’enregistrement est utilisé
j Lorsque la [REC. VISAGE] est réglée sur [OFF], ou si rien n’est enregistré (Dans
(Reconnaissance Faciale) uniquement)
≥ Selon les conditions d’enregistrement (type de sourire, secousse du caméscope, etc.), le
visage du sujet peut ne pas être correctement détecté.
≥ Le nombre de pixels d’enregistrement est 13.3M (4864k2736), 8.3 M (3840k2160) ou
2.1 M (1920k1080). (l 76)
≥ Lorsque les images fixes qui ont été enregistrées en utilisant la prise de vue sourire sont
affichées comme vignettes, le
apparaît.
≥ Lorsque la fonction suivi AF/AE verrouille la cible sur le visage d’un sujet, les images fixes
sont enregistrées uniquement si un sourire est détecté sur le sujet verrouillé. Si la fonction
de déclenchement sourire est réglée sur
(Reconnaissance faciale), cela enregistrera
uniquement si le visage du sujet enregistré avec [REC. VISAGE] est verrouillé en tant que
cible.
58
VQT3B39
Flash incorporé
Lorsque la touche
est appuyée, le flash est activé et l’image va être enregistrée.
Utiliser le flash intégré pour enregistrer des images fixes dans des endroits sombres.
Chaque fois que l’icône ß est sélectionnée, l’indication change d’un paramètre à la fois dans
l’ordre suivant:
ß ([ON]) # ßA ([AUTO]) #
([OFF])
≥ L’appareil déterminera automatiquement si le flash est nécessaire même s’il a été réglé sur
pour détecter la luminosité ambiante. (S’il a été déterminé que le flash est nécessaire,
l’indicateur
s’allume en rouge.)
∫ Pour régler la luminosité du flash
: [PHOTO] # [NIV. FLASH] # réglage désiré
[ßj]: Moins lumineux
[ßd0]: Normal
[ßi]: Plus lumineux
≥ Régler le flash sur
lorsque l’utilisation
du flash est interdite.
≥ La lumière provenant du flash peut être
cachée par le parasoleil si celui-ci est
installé.
≥ N’utilisez pas de flash si le filtre ND (en
option) ou le convertisseur (en option) est
installé.
≥ Si l’indicateur ß etc. clignote lorsque la
touche
est appuyée à mi-course, le
flash n’est pas activé.
≥ La portée utile du flash se situe environ
entre 1 m à 2,5 m dans des endroits
sombres.
≥ L’utilisation du flash fixe la vitesse
d’obturation à 1/500 ou plus lente.
Réduction yeux rouges
Réduit le phénomène par lequel les yeux deviennent rouges lors de l’utilisation du
flash.
≥ Le flash est activé 2 fois.
≥ Le phénomène des yeux rouges tend à apparaître sous certaines conditions
d’enregistrement et plus particulièrement avec certaines personnes qu’avec d’autres.
≥ Lorsque les visages sont détectés en mode auto intelligent, la réduction des yeux rouges
est active.
59
VQT3B39
Retardateur
Ceci permet d’enregistrer des images fixes en utilisant le retardateur.
Chaque fois que l’icône
est sélectionnée, l’indication change d’un paramètre à la fois
dans l’ordre suivant:
Ø10 (Enregistre au bout de 10 secondes) # Ø2 (Enregistre au bout de 2 secondes) #
configuration annulée
≥ Lorsque la touche
est appuyée, une image fixe est enregistrée après l’affichage de
Ø10 ou de Ø2 et le témoin d’enregistrement clignote pendant la durée qui a été réglée.
Après l’enregistrement, le retardateur se désactive.
≥ En mode de mise au point automatique, si la touche
est d’abord appuyée à mi-course
puis à fond, l’objectif fait la mise au point du sujet lorsque la touche est appuyée à micourse. Si la touche
est appuyée d’un coup à fond, l’objectif fait la mise au point du
sujet juste avant l’enregistrement.
Pour arrêter le retardateur à mi-course
Appuyez sur la touche MENU.
≥ Le paramètrage du retardateur sur Ø2 est une bonne façon d’empêcher l’image de bouger
lors de l’actionnement du bouton
quand vous utilisez un trépied etc.
Exposition intelligente
Ceci illumine les parties sombres pour que l’image puisse être enregistrée de façon claire.
≥ S’il y a des parties extrêmement foncées ou si la luminosité est insuffisante, l’effet pourrait
ne pas être clair.
Compensation
Ceci rend les images lumineuses pour éviter l’assombrissement d’un sujet à contre-jour.
Grain de peau
Ce mode permet de donner une apparence plus douce aux couleurs de la peau, pour
obtenir un aspect plus attrayant.
Ceci est plus efficace si vous enregistrez une personne en gros plan à partir du torse.
≥ Si l’arrière-plan ou un autre élément de la scène a des couleurs similaires à la couleur de
la peau, elles seront adoucies.
≥ Si la luminosité est insuffisante, l’effet pourrait ne pas être clair.
≥ Si vous enregistrez une personne dans le lointain, le visage pourrait ne pas être enregistré
clairement. Dans ce cas, désactivez le mode de lissage de la carnation ou faites un zoom
avant sur le visage (rapprochement) pour enregistrer.
Télé-macro
Une image plus impressionnante peut être obtenue en mettant seul le sujet en gros
plan et en brouillant l’arrière plan.
≥ L’appareil peut faire la mise au point d’un sujet à une distance d’environ 70 cm.
≥ Si l’agrandissement est de 12k ou moins alors il sera automatiquement réglé sur 12k.
≥ La macro télé est annulé si le grossissement du zoom passe au-dessous de 12k.
60
VQT3B39
Grille de référence
Vous pouvez vérifier si l'image est à niveau pendant l'enregistrement ou la lecture
d’images animées et d'images fixes. La fonction peut aussi être utilisée pour estimer
la balance de la composition.
Elle changera chaque fois que l’icône est touchée.
#
#
# Réglage annulé
≥ Il est possible de sélectionner à partir du menu rapide. (l 35)
≥ La grille de référence n’apparaît pas sur les images réellement enregistrées.
∫ Pour afficher la grille de référence à la lecture
≥ Changez pour le mode
et touchez l’icône de sélection du mode lecture pour
sélectionner [CARTE SD]/[1080/50p] ou [CARTE SD]/[AVCHD]. (l 31)
: [RÉG. VIDÉO] # [GRILLE. REF.] # réglage désiré
≥ Pour annuler la fonction de la grille de référence pendant la lecture, réglez sur [OFF].
≥ Elle ne peut pas être sélectionnée pendant le mode lecture d’image fixe.
Vision nocturne en couleur
Cette fonction vous permet d’enregistrer des images en couleur dans un
environnement à très faible luminosité. (Éclairage minimum requis: environ 1 lx)
≥ Les scènes enregistrées sont vues comme si des photogrammes manquaient.
≥ S’il est mis dans un endroit très lumineux, l’écran devient blanchâtre pendant quelques
instants.
≥ Des points lumineux habituellement invisibles peuvent être vus, mais il ne s’agit pas d’un
mauvais fonctionnement.
≥ L’utilisation d’un trépied est recommandée.
≥ Dans les endroits très sombres, la mise au point automatique peut faire le point un peu
plus lentement. Cela est normal.
Réglage du volume du casque
Ajuste le volume du casque pendant l’enregistrement.
(Si l’écran ACL est en cours d’utilisation)
:
Augmente le volume
:
Diminue le volume
≥ Le volume réellement enregistré ne change pas.
F
61
VQT3B39
Fonctions avancées
Enregistrement
(Avancé)
7
Menus des fonctions
d’enregistrement
[MODE SCENE]
Quand vous enregistrez des images dans différentes situations, ce mode paramètre
automatiquement la vitesse et l’ouverture de l’obturateur.
≥ Changez pour le mode
ou
.
: [RÉG. ENREG.] # [MODE SCENE] # réglage désiré
[OFF]:
Annulez la configuration
5Sports:
Pour faire des scènes en mouvement rapide moins instables
lors de la lecture lente et la pause de lecture
Portrait:
Pour faire ressortir les personnes de l’arrière-plan
Projecteur:
Pour améliorer la qualité lorsque le sujet est sous forte luminosité.
Neige:
Qualité d’image augmentée pour les prises de vue d’endroits
enneigés.
Plage:
Pour rendre intense le bleu de la mer et du ciel
Crépuscule:
Pour rendre intense le rouge du lever et du coucher de soleil
Feux d’artifice:
Pour capturer les feux d’artifice dans un magnifique ciel nocturne
Paysage:
Pour un paysage spacieux
Paysage nocturne:
Pour capturer une soirée ou un paysage nocturne magnifique.
Lumière basse:
Pour des scènes sombres, comme à la tombée de la nuit
(Uniquement en mode d’enregistrement des images
animées)
Portrait nocturne:
Pour capturer une personne et l’arrière-plan lumineusement.
(Uniquement en mode d’enregistrement d’images fixes)
≥ (Sports/Portrait/Projecteur/Neige/
Plage/Crépuscule/Paysage)
j La vitesse d’obturation est de 1/6 ou plus
en mode enregistrement d’image fixe.
≥ (Crépuscule/Lumière basse)
j La vitesse d’obturation est de 1/25 ou plus
en mode enregistrement d’images animées.
≥ (Crépuscule/Feux d’artifice/Paysage/
Paysage nocturne)
j L’image peut être floue si un sujet
proche est enregistré.
62
VQT3B39
≥ (Sports)
j En lecture normale, le mouvement de
l’image pourrait ne pas apparaître régulier.
j La couleur et la luminosité de l’écran
peuvent changer sous un éclairage
intérieur.
j Si la luminosité est insuffisante, le mode
sports ne fonctionne pas. L’affichage
clignote.
≥ (Portrait)
j La couleur et la luminosité de l’écran
peuvent changer sous un éclairage
intérieur.
≥ (Feux d’artifices)
j La vitesse d’obturation est de 1/25.
j L’image peut sembler délavée si elle a
été enregistrée dans un environnement
lumineux.
≥ (Paysage nocturne/Portrait nocturne)
j La vitesse d’obturation est de 1/2 ou plus
en mode enregistrement d’images fixes.
j Nous vous conseillons l’utilisation d’un
trépied.
≥ (Portrait nocturne)
j Le flash est réglé sur [ON].
[MODE ZOOM]
Sélectionnez l’agrandissement maximum du zoom du mode enregistrement d’images animées.
≥ Changez pour le mode
.
: [RÉG. ENREG.] # [MODE ZOOM] # réglage désiré
[ZoomO.k12]:
Zoom optique uniquement (Jusqu’à 12k)
[i.Zoom 18k]:
Cette fonction zoom vous permet de garder une qualité
d’image en haute définition. (Jusqu’à 18k)
[ZoomN.k30]:
Zoom numérique (Jusqu’à 30k)
[ZoomN.k700]:
Zoom numérique (Jusqu’à 700k)
≥ Plus le grossissement du zoom numérique est élevé, plus la qualité de l’image est dégradée.
≥ Cette fonction ne peut pas être utilisée en mode enregistrement d’image fixe.
[MODE D'ENR.]
Modifiez la qualité de l’image des images animées à enregistrer.
≥ Changez pour le mode
.
: [RÉG. ENREG.] # [MODE D'ENR.] # réglage désiré
≥ Il est possible de sélectionner à partir du menu rapide. (l 35)
[HA]/[HG]/[HX]/[HE]


A Priorité sur la qualité de l’image
B Priorité sur la durée d’enregistrement
≥ Temps d’enregistrement avec la batterie (l 14)
≥ La configuration par défaut de cette fonction est [HG].
≥ Veuillez vous référer à la page 150 sur la durée d’enregistrement approximative.
≥ Si l’appareil est souvent déplacé ou déplacé rapidement, ou lorsqu’un sujet se déplaçant
rapidement est enregistré (particulièrement pendant un enregistrement en mode [HE]), des
parasites de type mosaïque peuvent apparaître à la lecture.
63
VQT3B39
[ENREG. INTERVAL.]
Une scène qui bouge lentement pendant une longue durée est enregistrée image par image
avec un intervalle, et est enregistrée comme une courte vidéo.
Une image est enregistrée avec un intervalle d’enregistrement défini.
25 images seront prises pour 1 seconde de vidéo.
≥ Changez pour le mode
.
≥ Réglez [MODE ZOOM] sur [ZoomO.k12]. (l 63)
: [RÉG. ENREG.] # [ENREG. INTERVAL.] # réglage désiré
≥ Il est possible de sélectionner à partir du menu rapide. (l 35)
[OFF]:
Annulez la configuration.
[1 SEC.]/[10 SEC.]/[30 SEC.]/[1 MINUTE]/[2 MINUTES]:
Changez l’intervalle d’enregistrement.
≥
apparaît à l’écran.
≥ Après l’enregistrement, le paramétrage de l’intervalle d’enregistrement se désactive.
≥ Le son ne peut pas être enregistré.
Exemple de
configuration
Configuration du
temps (intervalle
d’enregistrement)
Temps
d’enregistrement
Temps
d’enregistrement
Crépuscule
1s
Env. 1 h
Env. 2 min
Éclosion
30 s
Env. 3 h
Env. 12 s
≥ La durée d’enregistrement maximale est de 12 heures.
≥ L’enregistrement de photo ne peut pas être utilisé.
≥ Cette fonction ne peut pas être utilisée en mode enregistrement 1080/50p.
≥ Le mode d’enregistrement ne peut pas être changé si l’intervalle d’enregistrement est
défini.
≥ Si vous coupez l’alimentation ou Changez pour le mode
, cette fonction se désactive.
≥ La durée d’enregistrement la plus courte pour des images animées est de 1 seconde.
≥ La balance des couleurs et la mise au point ne peuvent pas être réglées automatiquement
selon les sources de lumière ou les scènes. Si c’est le cas, réglez manuellement ces
paramètres. (l 81, 83)
64
VQT3B39
[DIGITAL CINEMA]
Utilisez cette fonction pour enregistrer une image avec des couleurs vivantes, comme
l’image d’un film de cinéma.
≥ Changez pour le mode
.
≥ Permutez sur le mode manuel. (l 80)
≥ Réglez [MODE ZOOM] sur [ZoomO.k12]. (l 63)
≥ Réglez [MODE D'ENR.] sur [HA] ou [HG]. (l 63)
: [RÉG. ENREG.] # [DIGITAL CINEMA] # [ON]
≥ Cette fonction ne peut pas être utilisée en Mode Auto Intelligent ou en mode
enregistrement 1080/50p.
≥ Les images peuvent être saccadées.
[REC. VISAGE]
La reconnaissance faciale est une fonction permettant de trouver des visages qui
ressemblent à des visages qui ont déjà été enregistrées et de donner automatiquement la
priorité de la mise au point et de l'exposition à ces visages. Cette fonction permet de garder
la mise au point sur le visage de vos proches même lorsqu’ils sont à l'arrière ou à l'extrémité
d'une rangée dans une photo de groupe.
≥ Changez pour le mode
ou
.
: [RÉG. ENREG.] # [REC. VISAGE] # réglage désiré
[OFF]:
Annulez la configuration
[ON]:
La fonction de reconnaissance faciale est disponible
[REGL]:
Enregistrement/édition/annulation de la reconnaissance faciale
65
VQT3B39
∫ Pour enregistrer un visage pour la reconnaissance faciale
[RÉG. ENREG.] # [REC. VISAGE] # [REGL] # [ENREGISTRER]
≥ 6 personnes au maximum peuvent être enregistrées.
1
Alignez le visage de la personne avec la
mire.
≥ Prenez une photo du visage des personnes de face,
veillez à ce que leurs cheveux ne cachent pas le
contour de leur visage, leurs yeux ni leurs sourcils.
2
Touchez [ENREG.] ou appuyez à fond sur la
touche
.
≥ Touchez [ACCÈS].
≥ Il peut être impossible d’enregistrer un visage sous
certaines conditions. Dans ce cas, réessayez
d’enregistrer le visage.
3

A Guide
Saisie du nom de la personne.
≥ Touchez l’icône de saisie du texte au centre de
l’écran et saisissez le nom.
≥ Après avoir saisi le nom, touchez [Accès].

B Icône de saisie de texte
Pour saisir le texte
Icône
[A] etc.
Description de l’opération
Saisit un caractère.
Déplace le curseur vers la gauche.
Déplace le curseur vers la droite.
[A/a]
Permute entre [A]/[a] (alphabet) et [&/1] (symboles/nombres).
[Suppr.]
Supprime un caractère.
Supprime le caractère précédent si le curseur est sur un espace
vide.
[Accès]
Termine la saisie du texte.
≥ 9 caractères maximum peuvent être entrés.
4
Touchez [ACCÈS] pour finir l’enregistrement.
≥ Touchez [QUIT].
66
VQT3B39
∫ Pour changer les informations d’une personne enregistrée
1
Sélectionnez le menu.
[RÉG. ENREG.] # [REC. VISAGE] # [REGL] # [ÉDITER]
2
Touchez l’élément désiré pour entrer la configuration.
≥ 3 prises de vue d’un visage peuvent être enregistrées. Pour
ajouter un enregistrement ou pour changer/supprimer les
prises de vue d’un visage, touchez
ou le visage pris.
≥ Si vous enregistrez plusieurs prises de vue du visage de la
même personne (il est possible d’enregistrer jusqu’à 3 prises
de vue de visage), chacune avec une expression du visage ou un arrière-plan différents, la
reconnaissance faciale aura beaucoup plus de chance de réussir.
[RÉGLAGE NOM]:
Changez le nom.
[PRIORITÉ]:
La mise au point et l’exposition seront réglées en priorité en
KEN
ANNA
MARY
fonction de la configuration d’ordre d’enregistrement de la
première personne. La cible sera bloquée selon la
JESSICA
CATHY
JOE
configuration de l’ordre d’enregistrement de la première
personne lorsque le suivi AF/AE est actif.
≥ Pour changer l’ordre d’enregistrement, sélectionnez la
personne que vous désirez changer.
[ICÔNE FOCUS]:
Cela change l’icône d’indication de mise au point qui apparaît
pendant l’enregistrement d’images fixes. (Cela n’apparaît que
lorsqu’on utilise la reconnaissance du visage.)
≥ Touchez l’icône que vous désirez afficher.
3
1
2
3
4
5
6
Touchez [ACCÈS].
∫ Pour effacer une personne enregistrée
1
Sélectionnez le menu.
[RÉG. ENREG.] # [REC. VISAGE] # [REGL] # [SUPPRIMER] ou [SUPPRIMER TOUT]
≥ Toucher [SUPPRIMER TOUT] efface toutes les personnes enregistrées.
2 (Uniquement quand [SUPPRIMER] est sélectionné)
Touchez la personne à effacer.
≥ Lorsqu’elle est touchée, la personne est effacée et
personne sélectionnée, touchez de nouveau.
≥ Touchez [ACCÈS].
est affiché. Pour annuler la
≥ Comme la reconnaissance faciale recherche des visages qui ressemblent aux visages
enregistrés, il n'y a aucune garantie de reconnaissance positive.
≥ Il peut être impossible de reconnaître correctement une personne qui a été enregistré en
raison des différences dans l'expression du visage et de l'environnement.
≥ Effectuez de nouveau l’enregistrement si la reconnaissance devient incertaine comme
lorsque les caractéristiques d’un visage changent avec l’âge.
67
VQT3B39
[AFFICHER LES NOMS.]
Lorsqu’une personne enregistrée est détectée par la reconnaissance faciale pendant
l’enregistrement, le nom enregistré pour cette personne s’affiche.
≥ Changez pour le mode
ou
.
: [RÉG. ENREG.] # [AFFICHER LES NOMS.] # nombre désiré
[OFF]/[1]/[2]/[3]
≥ Le nom affiché disparaîtra après un moment.
≥ Il est affiché selon le réglage de l’ordre d’enregistrement de la première personne.
≥ Cette fonction n’est pas affichée pendant un enregistrement face-à-face ou un mode
lecture.
[CADRE VISAGE]
Les visages détectés apparaissent dans des cadres.
≥ Changez pour le mode
ou
.
: [RÉG. ENREG.] # [CADRE VISAGE] # réglage désiré
[OFF]:
Annulez la configuration.
[PRINCIP.]:
Seul l’encadrement prioritaire du visage est affiché.
[TOUT]:
Tous les cadres de la détection de visage sont affichés.
≥ 15 cadres peuvent être affichés. Les visages larges et les visages situés près du centre de
l’écran ont la préférence sur les autres. Lorsque [REC. VISAGE] est [ON] les personnes
enregistrées ont la priorité.
∫ Encadrement prioritaire du visage
Le cadrage des visages prioritaires est affiché en orange. La mise au point et le réglage de la
luminosité seront effectués par rapport au cadrage des visages prioritaires.
≥ La priorité des visages encadrés est uniquement affichée en Mode Auto Intelligent.
≥ Le cadre blanc sert uniquement pour la détection du visage.
≥ La mise au point se règlera sur la cadrage des visages prioritaires et la luminosité réglée si
l'appareil est réglé en mode Portrait en mode auto intelligent. La mise au point se règlera
sur le cadrage des visages prioritaires si l’appareil est en mode Projecteur ou Basse
Lumière.
≥ La mise au point sera réglée sur l’encadrement prioritaire du visage si la touche
est
appuyée à mi-course en prenant des images fixes. L’encadrement prioritaire du visage
redeviendra vert lorsque la mise au point est réglée.
68
VQT3B39
[OBT. LEN. AUTO (2D)]
Vous pouvez enregistrer des images claires même dans des endroits sombres en
ralentissant la vitesse d’obturation.
≥ Changez pour le mode
.
≥ Permutez sur le mode manuel. (l 80)
: [RÉG. ENREG.] # [OBT. LEN. AUTO (2D)] # [ON]
≥ La vitesse d’obturation est réglée sur 1/25 ou plus selon la luminosité de l’environnement.
≥ Cette fonction ne peut pas être utilisée avec l’Objectif de Conversion 3D.
≥ Cette fonction ne peut pas être utilisée en mode enregistrement d’image fixe.
≥ Lorsque la vitesse d’obturation est de 1/25, l’écran peut être vu comme si des
photogrammes manquaient et des post-images peuvent apparaître.
[OBT. LEN. AUTO (3D)]
Cette fonction d’obturation lente auto est uniquement utilisée avec l’Objectif de Conversion
3D.
: [RÉG. ENREG.] # [OBT. LEN. AUTO (3D)] # [ON]
≥ Pour plus de détails, référez-vous à l’ [OBT. LEN. AUTO (2D)].
≥ La configuration par défaut est [ON].
≥ Si un Objectif de Conversion 3D est utilisé, l’enregistrement de la scène deviendra plus
sombre. Nous vous conseillons de paramétrer cette fonction sur [ON].
[AGS]
Si l’appareil continue à être retourné par rapport à la position horizontale normale pendant
l’enregistrement de films, il est automatiquement mis en pause d’enregistrement.
≥ Changez pour le mode
.
: [RÉG. ENREG.] # [AGS] # [ON]
≥ La fonction AGS peut s’activer et causer des pauses d’enregistrement si vous enregistrer
un sujet se trouvant au-dessus ou au-dessous de vous.
69
VQT3B39
[Digital Cinema Colour]
Enregistrement de film aux couleurs plus vivaces, utilisation de la technologie x.v.Colour™.
≥ Changez pour le mode
.
≥ Permutez sur le mode manuel. (l 80)
: [RÉG. ENREG.] # [Digital Cinema Colour] # [ON]
≥ Pour des couleurs plus réalistes, utilisez un mini câble HDMI mini câble avec un téléviseur
qui prend en charge le x.v.Colour™.
≥ Cette fonction ne peut pas être utilisée lorsque vous commutez sur le mode auto
intelligent.
≥ Lorsque les films enregistrés alors que cette fonction est mise sur [ON] sont lus
avec un téléviseur qui ne prend pas en charge le x.v.Colour™, les couleurs peuvent
ne pas être reproduites correctement.
≥ Pour visualiser des images enregistrées en couleur cinéma numérique avec une large
palette de couleurs vivaces, un appareil prenant en charge le x.v.Colour™ est nécessaire.
Si ces images sont visionnées sur des appareils ne prenant pas en charge le x.v.Colour™,
nous vous conseillons d’enregistrer les images après avoir mis cette fonction sur [OFF].
≥ x.v.Colour™ est le nom des appareils qui prennent en charge le format xvYCC, une norme
internationale pour la couleur étendue des films, et qui suit les règles des signaux de
transmission.
[GUIDE P. DE VUE]
Le message est affiché lorsque cet appareil est déplacé rapidement.
≥ Changez pour le mode
.
: [RÉG. ENREG.] # [GUIDE P. DE VUE] # [ON]
Lorsque “LE PANORAMA EST TROP RAPIDE.” apparaît, déplacez l’appareil lentement
durant l’enregistrement.
≥ Le message n’apparaîtra pas pendant la pause de l’enregistrement. (Le message
apparaîtra même si l’enregistrement est en pause si le [MODE DEMO] est réglé sur [ON].)
≥ Dans certains cas, lors de l’enregistrement, les messages peuvent ne pas apparaître.
70
VQT3B39
[Réducteur du bruit du vent]
Ceci réduira le bruit du vent qui entre par les microphones incorporés tout en gardant le
réalisme.
≥ Changez pour le mode
.
≥ Permutez sur le mode manuel. (l 80)
: [RÉG. ENREG.] # [Réducteur du bruit du vent] # [ON]
≥ Le paramétrage par défaut de cette fonction est [ON].
≥ Lorsqu’on passe en mode auto intelligent, [Réducteur du bruit du vent] est réglé sur [ON]
et la configuration ne peut pas être changée.
≥ Il se pourrait que vous ne voyez pas l’effet complet en fonction des conditions
d’enregistrement.
≥ Si le bruit du vent ne peut pas être réduit par la seule fonction coupe-vent, réglez
[RÉGLAGE BASSES] sur [FILTRE]. (l 73)
[RÉG. MICRO]
La configuration de l’enregistrement du micro incorporé peut être ajustée.
≥ Changez pour le mode
.
≥ Permutez sur le mode manuel. (l 80)
: [RÉG. ENREG.] # [RÉG. MICRO] # réglage désiré
[SURROUND]:
Le son est enregistré avec un microphone ambiophonique
5.1 canaux.
[ZOOM MIC]:
La directivité du microphone est liée aux opérations de
zoom. Les sons proche de l’avant de l’appareil sont
enregistrés de façon plus claire si vous faites un zoom
avant (gros-plan) et les sons environnants sont enregistrés
de façon plus réaliste si vous effectuez un zoom arrière
(grand angle).
[FOCUS MIC]:
La directivité du centre est augmenté pour que
l’enregistrement du son proche de l’avant de l’appareil soit
plus clair.
[STÉRÉO MIC]:
Le son provenant de deux directions est enregistré sur
2 canaux par les microphones stéréo avant.
≥ Si vous désirez enregistrer un son de grande qualité et maintenir le réalisme même en
effectuant un zoom avant, pour l’enregistrement d’un récital par exemple, nous vous
conseillons de régler [RÉG. MICRO] sur [SURROUND].
71
VQT3B39
[NIVEAU MIC]
Lors d’un enregistrement, le niveau d’entrée des microphones incorporés et du microphone
externe peut être ajusté.
≥ Changez pour le mode
.
≥ Permutez sur le mode manuel. (l 80)
1
Sélectionnez le menu.
: [RÉG. ENREG.] # [NIVEAU MIC] # réglage désiré
[AUTO]:
[REGLr
AGC est activé et le niveau d’enregistrement est réglé
automatiquement.
]/[REGL]:
Le niveau d’enregistrement souhaité peut être paramétré.
≥ Il est possible de sélectionner la configuration à partir du menu rapide en mode manuel.
(l 35) Le niveau du microphone revient à la configuration précédente, et il ne peut pas
être paramétré à partir du menu rapide.
2 (Lorsque [REGLr
]/[REGL] est sélectionné)
Touchez
/
pour ajuster le niveau
d’entrée du microphone.
≥ Touchez
pour activer/désactiver AGC. Lorsque
AGC est activé, l’icône est entourée de jaune et la
quantité de déformation du son peut être réduite.
Lorsque AGC est désactivé, un enregistrement naturel
peut être effectué.
≥ Ajustez le niveau d’entrée micro pour que les deux
dernières barres de la valeur de gain ne soient pas
rouges. (Autrement le son est déformé.) Sélectionnez
un réglage plus bas comme niveau d’entrée micro.
3
≥
Touchez [ACCÈS] pour déterminer le niveau
d’entrée du microphone puis touchez
[QUITTER].
A
B
C
D
E
F
Centre
Avant gauche
Arrière gauche
Avant droit
Arrière droit
Niveau d’entrée micro
(Le compteur du niveau d’entrée du
microphone) apparaît à l’écran.
≥ En commutant sur le mode auto intelligent, la configuration est fixée sur [AUTO] et ne peut
pas être changée.
≥ Lorsque [RÉG. MICRO] est réglé à [ZOOM MIC], le volume sera différent selon le facteur
du zoom.
≥ Lorsque le [RÉG. MICRO] est réglé sur [STÉRÉO MIC] ou si l’entrée des microphones
externes est utilisée, le son est en stéréo (2 canaux) et seuls les compteurs du niveau
d’entrée avant-gauche et avant-droit fonctionnent.
≥ Le compteur du niveau d’entrée montre un plus grand volume des microphones.
≥ Vous ne pouvez pas enregistrer avec le son complètement muet.
72
VQT3B39
[RÉGLAGE BASSES]
Changez la configuration la plus basse du microphone incorporé selon votre choix.
≥ Changez pour le mode
.
≥ Permutez sur le mode manuel. (l 80)
: [RÉG. ENREG.] # [RÉGLAGE BASSES] # réglage désiré
[0dB]/[+3dB]/[+6dB]/[FILTRE]
≥ Normalement réglé sur [0dB].
≥ Sélectionnez [+3dB] ou [+6dB] pour obtenir une sensation de forte puissance au niveau
des graves.
[RÉGLAGE IMAGE]
Ajuste la qualité de l’image pendant l’enregistrement.
Ajustez en reproduisant l’image vers un téléviseur pour en régler la qualité.
≥ Changez pour le mode
ou
.
(Ces paramètres sont maintenus si vous permutez entre le mode enregistrement d’images
animées et le mode enregistrement d’image fixe)
≥ Permutez sur le mode manuel. (l 80)
1
Sélectionnez le menu.
: [RÉG. ENREG.] # [RÉGLAGE IMAGE]
2
3
4
Touchez l’élément de configuration désiré.
[NETTETÉ]:
Netteté des bords
[COULEUR]:
Profondeur de la couleur de l’image
[EXPOSITION]:
Luminosité de l’image
[REG. BALANCE DES
BLANCS.]:
Balance de couleur de l’image
Touchez
/
pour ajuster la configuration.
Touchez [ACCÈS].
≥ Touchez [QUITTER] ou appuyez sur la touche MENU pour achever la configuration.
≥
apparaît à l’écran.
73
VQT3B39
[HACHURE]
Les parties pouvant présenter une saturation des blancs
(saturations des couleurs) (parties extrêmement lumineuses
ou brillantes) s’affichent sous forme de lignes diagonales
(zébrures).
≥ Changez pour le mode
ou
.
≥ Permutez sur le mode manuel. (l 80)
: [RÉG. ENREG.] # [HACHURE] # [ON]
≥ Il est possible de sélectionner à partir du menu rapide
en mode manuel. (l 35)
A Motif zébré
≥ Vous pouvez enregistrer une image avec une légère saturation des blancs si vous réglez
manuellement la vitesse de l’obturateur ou la luminosité (diaphragme/gain) (l 82).
≥ Le motif zébré n’apparaît pas sur les images enregistrées.
[LUMINOSITÉ]
Affiche le niveau de luminance au centre de l’écran (cadre d’affichage de la luminance) en %.
Cela rend l’ajustement de la luminosité de l’objet plus facile, en contrôlant le niveau de
luminance de l’objet, en enregistrant le même objet sous différents environnements.
Ajustez la luminosité en utilisant [IRIS]. (l 82)
≥ Changez pour le mode
ou
.
≥ Permutez sur le mode manuel. (l 80)
: [RÉG. ENREG.] # [LUMINOSITÉ] # réglage désiré
≥ Il est possible de sélectionner à partir du menu rapide en mode manuel. (l 35)
[OFF]:
Annulez la configuration.
[TOUJOURS]:
Affichage constant.
[DURANT RÉG.]:
S’affiche uniquement si [IRIS] est ajusté. (l 82)
50%
A Cadre d’affichage de la luminance
B Niveau de luminance
≥ Le niveau de luminance est affiché entre [0%] et [99%]. Il sera affiché ainsi [99% ] s’il est
supérieur à 99%.
≥ La luminance est affichée pendant l’ajustement de [IRIS] même si [AFFICHAGE] est réglé
sur [OFF].
74
VQT3B39
[HISTOGRAMME]
Un graphisme avec la luminosité sur l’axe horizontal et le nombre de pixels pour cette
luminosité sur l’axe vertical est affiché. Il est possible de déterminer l’exposition de l’image
entière en regardant la distribution du graphisme.
Ajustez la luminosité en utilisant [IRIS]. (l 82)
≥ Changez pour le mode
ou
.
≥ Permutez sur le mode manuel. (l 80)
: [RÉG. ENREG.] # [HISTOGRAMME] # réglage désiré
≥ Il est possible de sélectionner à partir du menu rapide en mode manuel. (l 35)
[OFF]:
Annulez la configuration.
[TOUJOURS]:
Affichage constant.
[DURANT RÉG.]:
S’affiche uniquement si [IRIS] est ajusté.
(l 82)
∫ Exemple de l’affichage
A Normal
B Sombre
C Clair
≥ L’histogramme est affiché pendant l’ajustement de [IRIS] même si [AFFICHAGE] est réglé
sur [OFF].
75
VQT3B39
[TAILLE IMAGE]
Plus le nombre de pixels est élevé, plus grande sera la clarté de l’image à l’impression.
≥ Changez pour le mode
.
: [PHOTO] # [TAILLE IMAGE] # réglage désiré
≥ Il est possible de sélectionner à partir du menu rapide. (l 35)
≥ Le nombre de pixels d’enregistrement peut changer selon le format de l’écran sélectionné.
(l 77)
∫ Taille de l’image et
agrandissement maximum du
zoom
Taille de l’image
Format
Zoom
optique
étendu
(l 45)
12.2M
4032k3024
–*
7.7M
3200k2400
13,2k
4.9M
2560k1920
0.3M
640k480
25k
14.2M
4608k3072
–*
8.6M
3600k2400
5.5M
2880k1920
16,5k
13.3M
4864k2736
–*
8.3 M
3840k2160
5.3 M
3072k1728
4:3
3:2
16:9
16,5k
∫ La taille des images en mode
enregistrement de film
≥ Changez pour le mode
.
: [PHOTO] # [TAILLE IMAGE] #
réglage désiré
≥ Il est possible de sélectionner à partir
du menu rapide. (l 35)
Taille de l’image
13.3M
4864k2736
8.3 M
3840k2160
2.1 M
1920k1080
Format
16:9
13,2k
13,2k
16,5k
* Le zoom optique étendu ne peut pas être
utilisé. L’agrandissement maximum du
zoom est de 12k.
≥ La configuration des fonctions par défaut est 14.2M en mode enregistrement d’image fixe et
13.3M en mode enregistrement d’images animées.
≥ Veuillez vous référer à la page 151 à propos du nombre d’images enregistrables.
≥ L’enregistrement sera plus long selon les pixels d’enregistrement.
76
VQT3B39
[QUALITÉ]
Sélectionner la qualité des photos.
≥ Changez pour le mode
ou
.
: [PHOTO] # [QUALITÉ] # réglage désiré
:
Des images fixes de haute qualité sont enregistrées.
:
La priorité est donnée au nombre d’images fixes enregistrées. Les images fixes
sont enregistrées avec une qualité normale.
[FORMAT]
Ceci vous permet de sélectionner le format des images pour qu’il corresponde à la méthode
d’impression ou de visualisation.
≥ Changez pour le mode
.
: [PHOTO] # [FORMAT] # réglage désiré
4:3:
Format pour téléviseur 4:3
3:2:
Format d’un film cinéma conventionnel ou des impressions (telle qu’une
impression L-size)
16:9:
Format pour téléviseur haute-définition, etc.
≥ Le paramétrage par défaut de cette fonction est [3:2].
≥ Si le format est réglé sur [4:3] ou sur [3:2], des bandes noires peuvent apparaître à droite
et à gauche de l’écran.
≥ Les bords des photos enregistrées sur cet appareil au format 16:9 pourraient être coupées
à l’impression. Contrôlez l’imprimante ou la photo avant l’impression.
77
VQT3B39
[RAFALE RAPIDE]
L’enregistrement est effectué en continue à une vitesse de 50 images fixes par seconde.
Utilisez cette fonction pour enregistrer un sujet ayant des mouvements rapides.
≥ Changez pour le mode
.
1
Sélectionnez le menu.
4
: [PHOTO] #
[RAFALE RAPIDE] # réglage désiré
[OFF]:
Annulez la configuration.
[50 images/sec]:
180 images fixes sont enregistrées en
continu à une vitesse de 50 images par
seconde.
Le format de l’image est 2.1 M (1920k1080).
2
Appuyez sur la touche
(Lorsque [Enreg.] est sélectionné à
l’étape3)
Touchez [TT ENR.] ou [SÉLECT.].
[TT ENR.]: Toutes les images sont
sauvegardées.
[SÉLECT.]: Les images sont sauvegardées
par série précise.
5 (Quand [SÉLECT.] est sélectionné à
l’étape 4)
Touchez la série d’images qui sera
sauvegardée.
.
clignote en rouge pendant
l’enregistrement.
≥ D’abord appuyez à mi-course sur la touche
, puis appuyez à fond pour valider la
mise au point et l’enregistrement. La mise
au point se fera automatiquement si vous
appuyez une fois à fond, donc ceci est
pratique pour enregistrer des sujets qui
font des aller-retour.
≥
3
Touchez [Enreg.] ou [Suppr.].
[Enreg.]:
[Suppr.]:
A Point de départ*
B Point d’arrêt
≥ La page précédente (Suivante) est
affichée en touchant
/
.
* Sélectionnez uniquement l’image pour le point
de départ si seule 1 image est sauvegardée.
≥ Un message de confirmation est affiché
lorsque [Accès] est touché après la sélection
du point de départ et du point d’arrivée.
Touchez [OUI] pour sauvegarder les images.
Les images sont sauvegardées.
Toutes les images sont
supprimées.
≥ Si vous éteignez l’appareil ou changez le mode, cette fonction est annulée.
≥ Le nombre maximum de fois où vous pouvez enregistrer sur un support: 15
(Dans le cas des cartes SD il s’agit du nombre maximum de scènes enregistrables par carte.)
≥ La balance des couleurs et la luminosité à l’écran peuvent changer sous certaines sources
de lumières comme les lampes fluorescentes.
≥ La qualité d’image est différente de l’enregistrement ordinaire des images fixes.
78
VQT3B39
[LAMPE ASS. AF]
Cette lampe facilite la mise au point dans un endroit sombre en éclairant le sujet.
≥ Changez pour le mode
.
≥ Commutez sur le mode manuel. (l 80)
: [PHOTO] # [LAMPE ASS. AF] # [AUTO]
≥ La portée disponible de la lampe d’assistance MPA est d‘environ 1,5 m.
≥ Un objectif de conversion (en option) ou l’Objectif de Conversion 3D (fourni) peut bloquer
la lampe d’assistance MPA, et il sera difficile de régler la mise au point.
≥ En commutant sur le mode auto intelligent, la configuration est fixée sur [AUTO] et ne peut
pas être changée.
[SON OBTUR.]
Vous pouvez ajouter un son d’obturateur quand vous enregistrez des images fixes.
≥ Changez pour le mode
.
: [PHOTO] # [SON OBTUR.] # réglage désiré
[OFF]:
Annulez la configuration.
:
Volume bas
:
Volume haut
≥ Aucun son d’obturation n’est émis en mode enregistrement d’images animées.
79
VQT3B39
Fonctions avancées
Enregistrement
(Avancé)
8
Enregistrement manuel
L’ordre des opérations diffère pour l’écran ACL et le viseur.
¬ Changez pour le mode
ou
.
(Les réglages de la mise au point manuelle, de la balance des blancs, de la vitesse
d’obturation, de la luminosité (Diaphragme et Gain) sont maintenus si vous permutez entre le
mode enregistrement d’images animées et le mode enregistrement d’image fixe)
Appuyez sur la touche iA/MANUAL ou la touche CAMERA FUNCTION
pour commuter sur le mode manuel.
≥
MNL
apparaît à l’écran.
/MANUAL
CAMERA
FUNCTION
F
FOCUS
WB
SHTR
IRIS
Mise au point (l 83)
FOCUS
Balance des blancs (l 81)
WB
Vitesse d’obturation manuelle (l 82)
SHTR
Réglage du diaphragme (l 82)
IRIS
∫ En utilisant l’écran ACL
∫ En utilisant le viseur
1
Touchez l’élément désiré qui
doit être réglé.
1
2
Touchez
/
la sélection.
pour confirmer
≥ L’élément sélectionné change chaque fois que
la touche CAMERA FUNCTION est appuyée.
2
1/100
100
F
FOCUS
WB
SHTR
IRIS
≥ Appuyez sur la touche iA/MANUAL pour
annuler le réglage manuel.
≥ Touchez 1 pour changer de page et
l’icône manuelle apparaît est disparaît
chaque fois que F / F est touché.
Appuyez sur la touche
CAMERA FUNCTION pour
sélectionner l’élément désiré.
Tournez la bague manuelle
multifonction pour sélectionner
le réglage et appuyez sur la
touche CAMERA FUNCTION
pour entrer la configuration.
1/100
100
FOCUS
WB
SHTR
IRIS
≥ L’opération de zoom ne peut pas être
effectuée en utilisant la bague manuelle
multi –usage pendant la configuration.
80
VQT3B39
Balance des blancs
La fonction de balance automatique des blancs pourrait ne pas reproduire des couleurs naturelles selon
les scènes ou les conditions d’éclairage. Si c’est le cas, vous pouvez régler manuellement la mise au
point.
≥ Appuyez sur la touche iA/MANUAL ou la touche CAMERA FUNCTION pour commuter sur le
mode manuel. (l 80)
≥ Pour savoir comment utiliser les réglages pendant l’utilisation du viseur, référez-vous à la page 80.
1
2
Touchez [WB].
Touchez
/
pour sélectionner
le mode de la balance des blancs.
∫ Pour paramétrer la balance des
blancs manuellement
1
2
Sélectionnez
, remplissez l’écran d’un
sujet blanc.
Touchez et réglez l’icône
qui clignote.
AWB
F
FOCUS
WB
SHTR
IRIS
≥ Sélectionnez le mode optimal en confirmant la
couleur à l’écran.
Icône
AWB
Mode/conditions d’enregistrement
Balance automatique des blancs
Mode ensoleillé
Extérieur en présence d’un ciel
dégagé
Mode nuageux
Extérieur sous un ciel nuageux
Mode intérieur 1
Eclairage à incandescence, comme
les torches vidéo en studio, etc.
Mode intérieur 2
Lampes à couleur fluorescente,
lampes au sodium dans les
gymnases etc.
Mode de réglage manuel
≥ Lampes à vapeur de mercure,
lampes au sodium, certaines
lumières fluorescentes
≥ Lumières utilisées pour les
réceptions de mariage dans les
hôtels, projecteurs de théâtre
≥ Lever et coucher de soleil, etc.
F
FOCUS
WB
SHTR
IRIS
≥ En utilisant le viseur, appuyez et maintenez
enfoncée la touche CAMERA FUNCTION.
≥ Si l’écran devient noir instantanément et
l’affichage
arrête de clignoter puis reste
allumé, la configuration est achevée.
≥ Si l’affichage
continue de clignoter, la
balance des blancs ne peut pas être réglée.
Dans ce cas, utilisez un autre mode de la
balance des blancs.
≥ Lorsque l’affichage
clignote, la balance des
blancs effectuée manuellement est mise en
mémoire. Si jamais les conditions
d’enregistrement changent, paramétrez de
nouveau la balance des blancs.
≥ Quand vous paramétrez à la fois la balance des
blancs et le diaphragme/gain, paramétrez
d’abord la balance des blancs.
≥ AWB n’est pas affiché si AWB est
sélectionné.
≥ Pour revenir à la configuration automatique,
réglez sur AWB ou appuyez de nouveau sur
la touche iA/MANUAL.
81
VQT3B39
Réglage manuel de la vitesse d’obturation/diaphragme
Vitesse d’obturation:
Effectuez le réglage quand vous enregistrez des sujets en mouvement rapide.
Diaphragme:
Effectuez le réglage quand l’écran est trop lumineux ou trop sombre.
≥ Appuyez sur la touche iA/MANUAL ou la touche CAMERA FUNCTION pour
commuter sur le mode manuel. (l 80)
≥ Pour savoir comment utiliser les réglages pendant l’utilisation du viseur, référezvous à la page 80.
1
2
Touchez [SHTR] ou [IRIS].
Touchez
/
pour ajuster la
configuration.
SHTR : Vitesse d’obturation:
1/50 à 1/8000
≥ Si [OBT. LEN. AUTO (2D)] est réglé sur
[ON], la vitesse d’obturation sera réglée
entre 1/25 et 1/8000.
≥ La vitesse d’obturation plus proche de
1/8000 est plus rapide.
≥ La vitesse d’obturation sera réglée entre
1/2 et 1/2000 en mode enregistrement
d’image fixe.
IRIS : Valeur diaphragme/gain:
CLOSE !# (F16 à F1.7) !# OPEN !# (0dB à
18dB)
≥ Une valeur plus proche de [CLOSE]
assombrit l’image.
≥ Une valeur plus proche de [18dB] éclaire
l’image.
≥ Quand la valeur de diaphragme est réglée
sur une valeur plus lumineuse que [OPEN],
cela change la valeur de diaphragme.
≥ Pour revenir à la configuration
automatique, appuyez de nouveau sur la
touche iA/MANUAL.
≥ Quand vous paramétrez à la fois la vitesse
d’obturation et la valeur du diaphragme/
gain, paramétrez la vitesse d’obturation puis
paramétrez la valeur du diaphragme/gain.
82
VQT3B39
Réglage manuel de la vitesse d’obturation
≥ Si la vitesse d’obturation est de moins de
1/12 en mode enregistrement d’image
fixe, nous vous conseillons l’utilisation
d’un trépied. Par ailleurs, la balance des
blancs ne peut pas être paramétrée. La
vitesse d’obturation sera réglée sur 1/25
lorsque l’appareil est remis en marche ou
lorsque le démarrage rapide est effectué.
≥ Vous pouvez voir une bande de lumière
autour de l’objet qui brille très
lumineusement, ou qui a de très forts reflets.
≥ En lecture normale, le mouvement de
l’image pourrait ne pas apparaître régulier.
≥ Si vous enregistrez un sujet extrêmement
lumineux ou sous un éclairage d’intérieur,
la couleur et la luminosité de l’écran
peuvent changer ou bien une ligne
horizontale peut apparaître sur l’écran.
Dans ce cas, enregistrez en mode auto
intelligent ou réglez la vitesse d’obturation
sur 1/100 dans les zones où la fréquence
de la source d’alimentation est de 50 Hz,
ou sur 1/125 dans les zones à 60 Hz.
Réglage manuel de la valeur du
diaphragme/gain
≥ Le niveau de luminance et l’histogramme
sont affichés pendant l’ajustement du
diaphragme. (l 74, 75)
≥ Si la valeur du gain est augmentée, le
bruit à l’écran augmente.
≥ Selon le grossissement du zoom, il y a des
valeurs de diaphragme qui ne s’affichent pas.
Enregistrement avec Mise au point manuelle
Effectuez les ajustement de la mise au point à l’aide de la bague manuelle multi-usage.
Si la mise au point automatique est difficile à cause des conditions, utilisez la mise au point manuelle.
¬ Changez pour le mode
ou
.
≥ Appuyez sur la touche iA/MANUAL ou la touche CAMERA FUNCTION pour
commuter sur le mode manuel. (l 80)
≥ Pour savoir comment utiliser les réglages pendant l’utilisation du viseur, référezvous à la page 80.
/MANUAL
CAMERA
FUNCTION

A Tournez la bague manuelle multi-usage pour ajuster la mise au point.
1
(Lorsque la fonction d’assistance MPM
est utilisée)
Sélectionnez le menu.
: [RÉG. ENREG.] #
[ASSIST. MAP] # [ON]
≥ Il est possible de sélectionner à partir
du menu rapide. (l 35)
≥ Touchez
2
3
F
pour afficher l’icône manuelle.
Touchez [FOCUS].
Touchez [MF] pour passer à la
mise au point manuelle.
La zone de mise au point est affichée en bleue.
L’écran normal revient environ 2 secondes
après la fin de la mise au point du sujet.
≥ Si [ASSIST. MAP] est [OFF], la zone bleue
n’est pas affichée.
≥ Pour restaurer la Mise au point
automatique, touchez [AF] à l’étape 3 et
appuyez de nouveau sur iA/MANUAL.
≥ En réglant la mise au point, vous ne
pouvez pas zoomer en utilisant la bague
manuelle multifonction.
≥ L’affichage bleu n’apparaît pas sur les
images réellement enregistrées.
≥ MF apparaît à l’écran.
4
Réglez la mise au point en
tournant la bague manuelle
multifonction.
MF
F
FOCUS
WB
SHTR
IRIS
A Partie affichée en bleu
83
VQT3B39
Fonctions avancées
Visualisation
(avancée)
1
Opérations de lecture
Icône des opérations utilisées avec la lecture des
images animées
Pour plus de détails sur les opérations de lecture de base, référez-vous à la page 31.
Opération de
lecture
Affichage de lecture
Lecture avance
rapide/arrière
Pendant la lecture
Lecture au ralenti
Pendant la pause
84
VQT3B39
Touchez 5 pendant la lecture pour faire
une avance rapide.
(Touchez 6 pour une recherche arrière.)
≥ La vitesse de la recherche avant/arrière
rapide augmente si vous touchez de
nouveau 5/6. (L’affichage à l’écran
change de 5 à
.)
≥ La lecture normale est restaurée si vous
touchez
.
Appuyez sur la touche : ou 9
pendant la lecture.
(Cette opération n’est
SEARCH
PLAY
SEARCH
possible qu’avec la
PAUSE STILL ADV
STILL ADV
télécommande.)
SKIP
STOP
SKIP
Saut de lecture
(au début de la
scène)
Lecture image
par image
Les images
animées avancent
d’une image à la
fois.
Etapes des opérations
≥ Si l’icône de
l’opération disparaît,
touchez l’écran pour
l’afficher de nouveau.
Pendant la pause de lecture, touchez
en continue
.
(
est pour la lecture arrière lente)
La lecture est ralentie pendant le toucher.
≥ La lecture normale est restaurée si vous
touchez
.
≥ Lors de la lecture au ralenti d’images en
marche arrière, elles apparaissent en
continu à environ 2/3 de la vitesse
normale (par intervalles de 0,5 seconde).
Avec le lecture en pause, touchez
.
(Touchez
pour avancer d’une image
à la fois dans sens inverse.)
≥ La lecture normale est restaurée si vous
touchez
.
≥ Lorsque les images sont affichées une à la
fois en marche arrière, elles apparaissent
par intervalles de 0,5 seconde.
Opération de
lecture
Affichage de lecture
Etapes des opérations
1)
Touchez 1 pour afficher la barre de
lecture directe A.
2) Touchez ou faites glisser la barre de
lecture directe. (l 21)
≥ La lecture se met en pause
temporairement et saute sur la position
touchée ou tirée.
≥ La lecture démarrera lorsque vous
relâcherez votre toucher.
≥ Touchez 2 pour afficher les icônes
d’opération.
≥ La barre de lecture directe ne peut pas
être utilisée avec la télécommande.
Pendant la lecture
Lecture directe
Création d’une image fixe à partir d’images animées
Une image unique provenant d’images animées peut être sauvegardée en tant qu’image
fixe.
La taille de la photo qui peut être enregistrée est 2.1 M (1920k1080).
1
Mettez en pause la scène que vous désirez sauvegarder comme
image fixe pendant la lecture.
≥ Il est pratique d’utiliser la lecture au ralenti et la lecture image par image.
2
Appuyez à fond sur la touche
.
≥ La date d’enregistrement des images animées deviendra la date de l’image fixe.
≥ La qualité sera différente de celle d’une image fixe normale.
85
VQT3B39
Faits saillants et intervalles par index
L’image d’une scène est affichée comme une vignette aux conditions de recherche réglées.
La scène peut être lue à partir de n’importe quel point à mi-chemin de la scène que vous
désirez voir.
≥ Utilisez le levier de zoom ou les touches d’ajustement du zoom vers le côté
et
changez l’affichage des vignettes pour l’index des photogrammes Highlight&Time.
(l 33)
1
Touchez les conditions de recherche
sélectionnées.
≥ La scène suivante (précédente) peut être affichée en
touchant
/
.
2
Touchez les conditions de recherche
désirées.
A Condition de
[3 SEC.]/[6 SEC.]/[12 SEC.]/[MINUTES]/[VISAGE]/
recherche
[EXTRAITS]
sélectionnée
≥ En sélectionnant [VISAGE], il choisira la partie sur
B Sélection de la scène
laquelle la reconnaissance faciale a été réalisée à partir
des scènes jugées clairement enregistrées. Celle-ci sera
alors affichée en tant que vignette.
≥ Une partie jugée clairement enregistrée sera détectée et affichée dans des vignettes si
vous sélectionnez [EXTRAITS].
3
(Quand [MINUTES] est sélectionné)
Touchez
/
pour configurer l’heure.
≥ Elle peut être réglée sur un maximum de 60 minutes.
≥ Touchez [ACCÈS].
4
Touchez la scène à lire.
≥ La vignette suivante (précédente) peut être affichée en touchant
/
.
Lecture en reprise
La lecture de la première scène commence une fois terminée la lecture de la dernière scène.
: [RÉG. VIDÉO] # [REPETER LEC] # [ON]
L’indicateur
apparaît sur les vues en plein écran.
≥ Toutes les scènes sont lues en boucle. (En lisant des films par date, toutes les scènes de
la date sélectionnée sont lues en boucle.)
86
VQT3B39
Poursuite de la lecture précédente
Si la lecture d’une scène a été arrêtée en cours de route, la lecture peut être reprise à
l’endroit où elle a été arrêtée.
: [RÉG. VIDÉO] # [REPRISE LECT.] # [ON]
Si la lecture d’images animées est arrêtée,
apparaît sur la vignette de la scène arrêtée.
≥ La position de reprise mémorisée est effacée si l’alimentation est coupée ou si vous
changez de mode. (La configuration de [REPRISE LECT.] ne change pas.)
Pour faire un zoom avant sur une image fixe pendant la
lecture (zoom de lecture)
Vous pouvez faire un zoom avant en touchant l’image fixe pendant la lecture.
1
Touchez la partie de l’image fixe sur laquelle vous désirez faire un
zoom avant.
≥ L’image fixe est agrandie, centrée sur la partie que vous touchez. A chaque toucher, le
zoom est agrandi. (k1 # k2 # k4)
2
Touchez
/ / /
ou faites glisser
l’écran (l 21) pour déplacer la position
zoomée.
≥ L’emplacement du zoom s’affiche pendant environ
1 seconde pendant un zoom avant (zoom arrière) ou en
déplaçant l’emplacement affiché.
≥ Plus l’image est agrandie, plus la qualité d’image se
dégrade.
A Emplacement affiché
du zoom
Pour faire un zoom arrière à partir de l’image fixe zoomée
Touchez
≥ Touchez
pour le zoom arrière. (k4 # k2 # k1)
pour revenir à la lecture normale (k1).
≥ Vous pouvez également effectuer les opérations de zoom en utilisant le levier du zoom ou
les touches d’ajustement du zoom.
87
VQT3B39
Fonctions avancées
Visualisation
(avancée)
2
Les différentes fonctions
de lecture
Lecture d’images animées/images fixes par date
Les scènes ou les images fixes enregistrées le même jour peuvent être lues à la suite.
1
2
Touchez l’icône de sélection de la date.
Touchez la date de lecture.

A Icône de sélection de
la date
Les scènes ou les images fixes enregistrées à la date
sélectionnée sont affichées sous forme de vignettes.
3
Touchez la scène ou l’image fixe à lire.
≥ La lecture de toutes les scènes ou les images fixes est annulée si l’alimentation est coupée
ou bien si le mode est modifié.
≥ Même si les scènes sont enregistrées le même jour, elles sont groupées séparément dans
les cas suivants. –1, –2... sont ajoutées après la date d’enregistrement affichée à l’écran.
j Lorsque le nombre de scènes dépasse 99
j Quand le support est réparé
j Lorsque l’intervalle d’enregistrement est utilisé
≥ Même si les images fixes sont enregistrées le même jour, elles sont regroupées
séparément dans les cas suivants.
j Lorsque le nombre d’images fixes dépasse 999
j Lorsque les images sont enregistrées en mode de prise de vue en rafale rapide (
est
indiqué après la date dans la liste par date)
≥
est affiché après la date dans la liste par date des images fixes créées à partir
d’images animées. (l 85)
88
VQT3B39
Lecture visage surligné/Lecture surlignée/sélection
intelligente de scène
Une partie peut être extraite et lue même lorsqu’il n’est pas réglé sur lecture normale.
1
Touchez
2
Touchez le mode de lecture désiré.
.
[MEILLEUR EXT.DE
VISAGE]:
En donnant la priorité aux parties contenant des visages
détectés, la partie qui aura été reconnue comme enregistrée de
façon nette est extraite d’un enregistrement long, et peut être
lue pendant une courte durée avec de la musique ajoutée.
[MEILLEURS
EXTRAITS]:
La partie qui aura été reconnue comme enregistrée de façon
nette est extraite d’un long enregistrement, et peut être lue en
courte durée avec de la musique ajoutée.
[SCÈNE INTEL.]:
Les scènes peuvent être lues avec de la musique, en excluant une
partie jugée ratée à cause du mouvement rapide de cette unité, du
tremblement de l'appareil, ou d’une erreur de mise au point.
3
Touchez l’élément désiré.
≥ Lorsque [MEILLEUR EXT.DE VISAGE]/[MEILLEURS EXTRAITS] est sélectionné
[RÉGLAGE SCÈNE]:
Sélectionnez la scène ou la date qui doit être lue. (l 90)
[REG. PRIORITE]*:
Sélectionnez la personne enregistrée pour la reconnaissance
du visage à lire. (l 90)
[DURÉE LECTURE]:
Sélectionnez la durée de la lecture. (l 91)
[SÉLEC. MUSIQUE]:
Sélectionnez la musique qui doit être jouée avec la lecture. (l 91)
* Ceci apparaît uniquement lorsque [MEILLEUR EXT.DE VISAGE] est sélectionné.
≥ Lorsque [SCÈNE INTEL.] est sélectionné
[RÉG. DATE]:
Sélectionnez la date qui doit être lue. (l 91)
[SÉLEC. MUSIQUE]:
Sélectionnez la musique qui doit être jouée avec la lecture. (l 91)
4
Touchez [DÉMARRER].
≥ Lorsque la lecture surlignée des visage/lecture surlignée est sélectionnée, la durée de
lecture est affichée et la lecture est mise en pause.
5
Sélectionnez l’opération de lecture. (l 31, 84)
≥ Lorsque la lecture est terminée ou arrêtée, l’écran servant à sélectionner [RELECTURE],
[NOUVELLE SELECTION] ou [QUITTER] est affiché. Touchez l’élément désiré.
89
VQT3B39
≥ La lecture de toutes les scènes est annulée si l’alimentation est coupée ou bien si le mode
est modifié.
(Lecture surlignée)
≥ La lecture surlignée ne peut pas être effectuée avec des films enregistrés avec intervalle.
(l 64)
(Sélection de scène intelligente)
≥ Jusqu’à 9 sections peuvent être évitées pour une seule scène.
≥ Lors du saut d’images animées, l’image est interrompue momentanément.
≥ Une scène divisée ne sera pas sautée.
≥ Pour les données éditées avec la fonction d’édition du logiciel HD Writer AE 2.6T, la
fonction de sélection intelligente de scènes est désactivée.
∫ Configuration de la scène
1
2
Touchez [SÉLEC. SCÈNES] ou [SÉLEC. DATE].
(Lorsque [SÉLEC. SCÈNES] est sélectionné)
Touchez les scènes qui doivent être lues.
≥ Il est possible de sélectionner jusqu’à 99 scènes en
séquence.
≥ Lorsqu’elle est touchée, la scène est sélectionnée et
est affiché. Touchez de nouveau la scène pour
annuler l’opération.
(Lorsque [SÉLEC. DATE] est sélectionné)
Touchez la date qui doit être lue.
≥ 7 jours maximums peuvent être sélectionnés.
≥ Lorsque touchée, la date est sélectionnée et
entourée de rouge. Touchez de nouveau la date pour
annuler l’opération.
3
Touchez [Accès]/[ACCÈS].
∫ Configuration prioritaire
1
Touchez [VISAGE SELECTIONNE].
≥ Touchez [AUCUN], n'importe quel visage détecté, y compris le visage de la personne
enregistrée pour la reconnaissance faciale, donne la priorité à la lecture.
2
(Lorsque [VISAGE SELECTIONNE] est
sélectionné)
Touchez un visage à préciser.
KEN
1
ANNA
2
MARY
3
≥ Vous pouvez spécifier jusqu'à 6 visages, qui doivent
JESSICA
CATHY
JOE
être lues en priorité.
≥ Lorsqu’il est touché, le visage enregistré est
sélectionné et est entouré de rouge. Touchez de nouveau le visage enregistré pour
annuler l’opération.
≥ Touchez [ACCÈS]. Quand un seul visage est précisé, le nom enregistré pour ce visage est
affiché. Lorsque plusieurs visages sont précisés, le nombre de visage est affiché.
4
90
VQT3B39
5
6
∫ Configuration de la durée de lecture
Touchez la durée de lecture.
≥ La durée de lecture maximale de [AUTO] est
d’environ 5 minutes.
≥ La durée de lecture peut devenir plus courte que la
configuration, ou bien il peut ne pas y avoir de lecture
si la partie reconnue comme étant enregistrée de
façon nette est courte.
∫ Configuration de la date
Touchez la date de lecture.
∫ Configuration de la musique
1
Touchez votre musique favorite.
≥ Lorsque [SANS MUSIQUE] est sélectionné, le son
enregistré au moment de la prise est lu.
≥ Pour ajuster le volume de la musique pendant la
lecture ou en testant le son, utilisez le levier du
volume ou les touches de réglage du zoom. (l 33)
2
Touchez [ACCÈS].
Pour tester le son de la musique
Touchez [DÉMARRER].
≥ Touchez une autre option musicale pour changer la musique testée.
≥ Si vous touchez [ARRÊTER], La lecture de la musique s’arrête.
91
VQT3B39
Changement de la configuration de lecture pour le
diaporama
1
Touchez
2
Touchez l’élément désiré.
.
[RÉG. DATE]:
Sélectionner la date à visionner.
[INTERV. DIAPO.]:
Sélectionne l’intervalle entre les images à la lecture.
[SÉLEC. MUSIQUE]:
Sélectionnez la musique qui doit être jouée pendant la lecture.
3
(Lorsque [RÉG. DATE] est
sélectionnée)
Touchez la date de lecture.
(Lorsque [INTERV. DIAPO.] est sélectionné)
Touchez l’intervalle de lecture pour le diaporama.
[COURT]:
Environ 1 seconde
[NORMAL]:
Environ 5 secondes
[LONG]:
Environ 15 secondes
(Lorsque [SÉLEC. MUSIQUE] est
sélectionnée)
Touchez le son désiré.
≥ Pour ajuster le volume de la musique
pendant le diaporama ou en testant le son,
utilisez le levier du volume ou les touches
d’ajustement du zoom. (l 33)
≥ Touchez [ACCÈS].
(Pour tester le son de la musique)
Touchez [DÉMARRER] et démarrez le test du son.
≥ Touchez une autre option musicale pour changer la musique testée.
≥ Si vous touchez [ARRÊTER], La lecture de la musique s’arrête.
4
5
Touchez [DÉMARRER].
Sélectionnez l’opération de lecture. (l 31)
≥ Lorsque la lecture est terminée ou arrêtée, l’écran servant à sélectionner [RELECTURE],
[NOUVELLE SELECTION] ou [QUITTER] est affiché. Touchez l’élément désiré.
92
VQT3B39
Fonctions avancées
1
Édition
Suppression de scènes/
images fixes
Les scènes/images fixes supprimées ne peuvent pas être restaurées, donc
effectuez la vérification appropriée du contenu avant de procéder à la suppression.
¬ Changez pour le mode
.
Pour supprimer en validant les
images qui sont en cours de
lecture
0h00m00s
Appuyez sur la touche
pendant que
les scènes ou les images fixes qui doivent
être supprimées sont en cours de lecture.
F
∫ Suppression de plusieurs scènes/images fixes depuis l’affichage
des vignettes
1
2
Appuyez sur la touche
quand l’écran des vignettes s’affiche.
Touchez [TOUS] ou [SÉLECT.].
≥ Si [TOUS] est sélectionné, toutes les scènes ou images
fixes du support seront supprimées.
(Dans le cas de la lecture des scènes ou des photos par
date, toutes les scènes et les photos de la date sélectionnée
seront supprimées.)
≥ Les scènes protégées/images fixes ne peuvent pas être supprimées.
3
(Quand [SÉLECT.] est sélectionné à l’étape 2)
Touchez la scène/l’image fixe à supprimer.
≥ Lorsqu’elle est touchée, la scène/photo est sélectionnée et l’indicateur
apparaît sur les
vignettes. Touchez de nouveau la scène/photo pour annuler l’opération.
≥ Il est possible de sélectionner jusqu’à 99 scènes en séquence pour supprimer.
4
(Quand [SÉLECT.] est sélectionné à l’étape 2)
Touchez [Suppr.] ou appuyez sur la touche
.
≥ Pour supprimer d’autres scènes/images fixes à la suite, répétez les étapes 3-4.
Quand vous arrêtez la suppression en cours de route
Touchez [ANNUL.] ou appuyez sur la touche MENU lorsque vous effacez.
≥ Les scènes et les photos supprimées avant l’annulation ne pourront pas être récupérées.
Pour terminer l’édition
Appuyez sur la touche MENU.
93
VQT3B39
≥ On peut également supprimer des scènes en appuyant sur la touche MENU, en
sélectionnant [MODIF. SCENE] # [SUPPR.] # [TOUS] ou [SÉLECT.].
≥ On peut également supprimer des images fixes en appuyant sur la touche MENU, en
sélectionnant [CONFIG IMAGE] # [SUPPR.] # [TOUS] ou [SÉLECT.].
≥ Pendant la lecture surlignée des visages, la lecture surlignée, la sélection intelligente de
scène, ou la lecture d’un disque lorsque connecté à un graveur DVD (en option), les
scènes/images fixes ne peuvent pas être supprimées.
≥ Les scènes qui ne peuvent pas être lues (les vignettes sont affichées ainsi
) ne
peuvent pas être supprimées.
≥ Si vous sélectionnez [TOUS], la suppression pourrait mettre un certain temps s’il y a de
nombreuses scènes ou images fixes.
≥ Si vous supprimez des scènes enregistrées par un autre appareil, ou des images fixes
conformes au format standard DCF avec cet appareil, toutes les données relatives à ces
scènes/images fixes peuvent être supprimées.
≥ Si des images fixes enregistrées sur une carte SD par d’autres appareils sont supprimées,
une image fixe (autre que JPEG) qui ne peut pas être lue sur cet appareil peut être
supprimée.
94
VQT3B39
Pour diviser une scène à supprimer partiellement
Pour supprimer un passage inutile d’une scène, divisez d’abord la scène puis supprimez le
passage inutile.
≥ Changez pour le mode
et touchez l’icône de sélection du mode lecture pour
sélectionner [CARTE SD]/[1080/50p] ou [CARTE SD]/[AVCHD]. (l 31)
1
Sélectionnez le menu.
: [MODIF. SCENE] # [DIVISER] # [REGL]
2
3
Touchez la scène qui doit être divisée.
Touchez
division.
pour établir le point de
0h00m00s
≥ Les fonctions de lecture au ralenti et image sur
image facilitent la recherche de l’endroit où la scène
doit être divisée. (l 84)
≥ Touchez [OUI] pour poursuivre la division de la
même scène. Pour poursuivre la division d’autres scènes, touchez [NON] et répétez les
étapes 2-3.
4
5
Appuyez sur la touche MENU pour achever la division.
Supprimez la scène qui n’est pas nécessaire. (l 93)
Pour supprimer tous les points de fractionnement
[DIVISER] # [ANN TOUT]
≥ Les scènes qui ont été supprimées après le fractionnement ne peuvent pas être
récupérées.
≥ Vous ne pouvez pas diviser de scène si vous lisez un disque avec un graveur DVD (en
option) connecté, ou si le nombre de scène à une date donnée dépasse les 99 scènes.
≥ Il pourrait ne pas être possible de fractionner des scènes très courtes.
≥ Les données enregistrées ou éditées sur un autre appareil ne peuvent pas être divisées et
les points de division ne peuvent pas être supprimés.
≥ Si les informations personnelles des scènes divisées sont supprimées, elles sont
supprimées lorsque les scènes divisées sont annulées.
95
VQT3B39
Suppression des données personnelles
Supprime les informations de reconnaissance faciale à partir de scènes sur lesquelles les
visages ont été reconnus.
≥ Changez pour le mode
et touchez l’icône de sélection du mode lecture pour
sélectionner [CARTE SD]/[1080/50p] ou [CARTE SD]/[AVCHD]. (l 31).
1
Sélectionnez le menu.
: [RÉG. VIDÉO] # [SUPPR. INFOS PERSONNELLES]
2
Touchez les scènes dont vous désirez supprimer les informations
personnelles.
apparaît sur les scènes pour chaque visage reconnu. Touchez une des scènes sur
laquelle
apparaît.
≥
changera pour
(rouge) lorsqu’il est touché. Touchez de nouveau le
(rouge)
pour annuler l’opération.
≥ Il est possible de sélectionner jusqu’à 99 scènes à la suite.
≥
3
Touchez [Suppr.] ou appuyez sur la touche
.
≥ Pour supprimer données personnelles à la suite, répétez les étapes 2-3.
≥ Appuyez sur la touche MENU pour achever le réglage.
Quand vous arrêtez la suppression en cours de route
Touchez [ANNUL.] ou appuyez sur la touche MENU pendant la suppression des données
personnelles.
≥ Les données personnelles qui ont déjà été supprimées lorsque la suppression est annulée
ne peuvent pas être restaurées.
≥ Pendant la lecture d’un disque lorsque connecté à un graveur DVD (en option), les scènes/
images fixes ne peuvent pas être supprimées.
96
VQT3B39
Protéger des scènes/images fixes
Les scènes/images fixes peuvent être protégées pour empêcher leur suppression
accidentelle.
(Même si vous protégez certaines scènes/images fixes, le formatage du support les
supprimera.)
≥ Changez pour le mode
.
1
Sélectionnez le menu.
: [RÉG. VIDÉO] ou [CONFIG IMAGE] # [PROTEC. SCÈNE]
2
Touchez la scène/image fixe qui doit être protégée.
≥ Lorsqu’elle est touchée, la scène/photo est sélectionnée et l’indicateur
vignettes. Touchez de nouveau la scène/photo pour annuler l’opération.
≥ Appuyez sur la touche MENU pour achever le réglage.
apparaît sur les
≥ Si la lecture du disque est sélectionnée tandis qu’un graveur DVD (en option) est
connecté, les scènes/images fixes ne peuvent pas être protégées.
97
VQT3B39
Fonctions avancées
Édition
2
Paramétrage DPOF
Vous pouvez écrire les données de sélection des images fixes qui peuvent être imprimées et
le nombre de tirages (données DPOF) sur la carte SD.
¬ Changez pour le mode
et touchez l’icône de sélection du mode lecture
pour sélectionner [CARTE SD]/[IMAGE]. (l 31)
∫ Qu’est-ce que DPOF?
DPOF (Digital Print Order Format) est un format qui permet à l’utilisateur d’un appareil photo
numérique de définir quelles images imprimer sur la carte SD ainsi que le nombre de copies
à imprimer. (Veuillez noter que tous les services d’impression ne prennent pas en charge ce
service présentement.)
1
Sélectionnez le menu.
: [CONFIG IMAGE] # [PARAM DPOF] # [REGL]
2
3
Touchez l’image fixe qui doit être sélectionnée.
Touchez
/
pour configurer le
nombre de copies.
≥ 999 copies au maximum peuvent être sélectionnées.
(Le nombre de copies paramétré peut être imprimé
par une imprimante prenant en charge le DPOF.)
≥ Pour annuler le paramétrage, paramétrez le nombre
d’impression sur [0].
4
Touchez [ACCÈS].
≥ Pour configurer d’autres photos à la suite, répétez les étapes 2-4.
≥ Appuyez sur la touche MENU pour achever le réglage.
Pour annuler tous les paramétrages DPOF
[PARAM DPOF] # [ANN TOUT]
≥ Si la lecture du disque est sélectionnée tandis qu’un graveur DVD (en option) est
connecté, les scènes/images fixes ne peuvent pas être configurées DPOF.
≥ Vous ne pouvez pas ajouter la date d’enregistrement à des images à imprimer avec les
paramétrages DPOF.
98
VQT3B39
Fonctions avancées
Avec un téléviseur
1
Lecture d’images animées/
images fixes sur le téléviseur
Vérifiez les prises sur votre téléviseur et utilisez les câbles compatibles avec les prises.
La qualité de l’image peut varier selon les prises utilisées pour le raccordement.
1
2
3
4
Haute qualité
Prise HDMI
Prise composant
Prise vidéo
≥ Utilisez le multicâble AV (fourni) ou le mini-câble HDMI (fourni/en option) et vérifiez
les réglages de sortie. (l 102)
≥ L’utilisation des mini câbles HDMI Panasonic est conseillée pour connecter l’appareil à la
prise HDMI.
≥ HDMI est l’interface des appareils numériques. Si vous connectez cette unité à un téléviseur
Haute Définition prenant en charge le HDMI et que vous lisez des images enregistrées en Haute
Définition, vous pourrez les apprécier en Haute résolution et avec un son de grande qualité.
1
Connectez cet appareil à un téléviseur.
A Mini-câble HDMI
≥ Assurez-vous de
connecter la prise HDMI.
B Câble AV multi (fourni)
Qualité d’image
1 Images à haute
définition lors du
raccordement à la
prise HDMI
2 Images en haute
définition lors de la
connexion à la prise
composante prenant
en charge le 1080i
Images standards lors
de la connexion à la
prise composante
prenant en charge le
576i
3 Images standard lors
du raccordement à la
prise vidéo
99
VQT3B39
≥ Assurez-vous que les fiches sont insérées à fond.
≥ Utilisez toujours le mini-câble HDMI fourni ou le véritable mini-câble HDMI de Panasonic
(RP-CDHM15, RP-CDHM30; en option).
≥ N’utilisez que le câble AV multi fourni.
≥ En connectant la prise component du téléviseur, la fiche jaune du câble AV multi n’est pas
nécessaire.
≥ En connectant la prise AV du téléviseur, ne connectez pas la prise component du câble AV
multi. L’image peut ne pas s’afficher si la prise du câble component est connectée en
même temps.
2
Sélectionnez l’entrée vidéo sur le téléviseur.
≥ Exemple:
Sélectionnez le canal [HDMI] avec un mini câble HDMI.
Sélectionnez le canal [Component] ou [Video 2] avec un câble AV multi.
(Le nom du canal peut être différent selon le téléviseur connecté.)
≥ Vérifiez le paramétrage d’entrée (commutateur d’entrée) et le paramétrage d’entrée audio
sur le téléviseur. (Pour plus d’informations, voir le mode d’emploi du téléviseur.)
3
Changez pour le mode
Câbles
pour lire.
Options de référence
A Mini-câble HDMI
≥ Connecter au moyen d’un mini-câble HDMI (l 102)
≥ Écoute en 5.1 canaux (l 102)
≥ Lecture avec VIERA Link (HDAVI Control™) (l 105)
B Câble AV multi (fourni)
≥ Branchement avec le câble AV multi (l 102)
100
VQT3B39
∫ Pour visionner des images sur
un téléviseur normal (4:3) ou
lorsque les deux cotés de
l’image n’apparaissent pas à
l’écran
Changez le réglage du menu pour afficher
les images correctement. (Vérifiez le réglage
du téléviseur.)
[4:3]
∫ Pour afficher les informations
à l’écran sur le téléviseur
Lorsque la touche EXT DISPLAY de la
télécommande est appuyée, les
informations affichées à l’écran (icône
d’opération et code temps etc.) peuvent être
affichées/pas affichées sur le téléviseur.
≥ Il n’est pas affiché si l’alimentation est
coupée.
: [CONFIG] # [FORMAT TV] #
STOP
/VOL
DATE/TIME
EXT DISPLAY
Exemple d’images au format 16:9 sur un
téléviseur normal (4:3)
SEARCH
PLAY
SEARCH
STILL ADV
PAUSE
STILL ADV
SKIP
STOP
SKIP
Paramétrage [FORMAT TV]
[16:9]
[4:3]
≥ Si un téléviseur à grand écran est
connecté, réglez le format de l’image sur
le téléviseur. (Pour plus de détails,
référez-vous au mode d’emploi du
téléviseur.)
≥ Lorsque le câble AV multi est connecté à
cet appareil, l’écran de configuration de la
destination AV multi est affiché sur l’écran
de cet appareil. Touchez [COMPOSANTE]
ou bien [SORTIE AV] selon la prise
connectée au téléviseur. (l 102)
≥ Si le mini câble HDMI et le câble AV multi
sont connectés en même temps, la sortie
du mini câble HDMI sera prioritaire par
rapport au câble AV multi.
Consultez le site suivant pour plus de détails sur les téléviseurs Panasonic avec
fente pour carte SD pour effectuer la lecture directement sur le téléviseur.
http://panasonic.net/
≥ Selon le mode d’enregistrement, il peut être impossible de visionner les images sur le
téléviseur.
≥ Pour plus de détails concernant le visionnement, consultez le manuel d’utilisation de
votre téléviseur.
101
VQT3B39
Connecter au moyen d’un mini-câble HDMI
Sélectionnez la méthode de sortie HDMI désirée.
: [CONFIG] # [RESOLUTION HDMI] # [AUTO]/[1080p]/[1080i]/[576p]
≥ [AUTO] détermine automatiquement la résolution de sortie en se basant sur les
informations du téléviseur connecté.
Si les images ne sont pas émises sur le téléviseur lorsque le réglage est sur [AUTO],
commutez sur la méthode [1080p], [1080i] ou [576p] qui permet aux images de s’afficher
sur le téléviseur. (Veuillez lire le mode d’emploi du téléviseur.)
≥ L’image ne s’affichera pas sur le téléviseur pendant quelques secondes dans les cas suivants.
j Lorsque le mode enregistrement 1080/50p est sur on/off pendant le mode
d’enregistrement de film
j Lorsque [1080/50p] est touché pendant le mode lecture d’images animées
Écoute en 5.1 canaux
Vous pouvez toujours écouter le son en 5.1 enregistré par les microphones internes si cet appareil
est connecté à un amplificateur AV ou un téléviseur compatible 5.1 en utilisant le mini câble HDMI.
Veuillez lire les modes d’emploi de l’amplificateur et du téléviseur pour connecter cet appareil
à ceux-ci.
≥ Si vous connectez cet appareil à un amplificateur AV Panasonic et un téléviseur Panasonic
compatibles avec VIERA Link, les opérations liées (VIERA Link) deviennent possibles. (l 105)
≥ Le son enregistré lorsque [RÉG. MICRO] est réglé sur [STÉRÉO MIC] ou enregistré par un
microphone externe est en stéréo (2 canaux).
Branchement avec le câble AV multi
La configuration de sortie de la prise AV multi peut être changée.
: [CONFIG] # [AV MULTI] # réglage désiré
[COMPOSANTE]:
Pour connecter une prise component
[SORTIE AV]:
Pour connecter une prise vidéo
Pour changer la configuration de la sortie component
: [CONFIG] # [SORT.COMPOSANTE] # réglage désiré
[576i]:
Pour connecter la prise composante du téléviseur compatible avec 576i.
(La qualité de l’image de lecture est standard.)
[1080i]:
Pour connecter à la prise composante du téléviseur compatible avec 1080i.
(La lecture est en qualité d’image haute définition.)
102
VQT3B39
Fonctions avancées
Avec un téléviseur
2
Lecture vidéo 3D
Connectez l’appareil à un téléviseur prenant en charge la 3D et visionnez les scènes
enregistrées en 3D pour bénéficier d’une puissante et vivante vidéo 3D.
Pour avoir les dernières informations sur les enregistreurs et téléviseurs prenant
en charge la 3D capable de lire une vidéo 3D enregistrée en utilisant cet appareil,
consultez le site web ci-dessous.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam/index.html
¬ Changez pour le mode
et touchez l’icône de sélection du mode lecture
pour sélectionner [CARTE SD]/[AVCHD]. (l 31)
1
Sélectionnez le menu.
: [CONFIG] # [LECTURE 3D] # [3D]
[3D]:
Visionnez les scènes enregistrées en 3D sous forme inchangée comme des
vidéos 3D.
[2D]:
Si votre téléviseur ne prend pas en charge la 3D, réglez sur [2D] pour
visionner des scènes enregistrées en 3D.
2
Connectez l’appareil à un téléviseur prenant en charge la 3D et
visionnez les scènes enregistrées en 3D. (l 99)
≥ Connectez l’appareil à un téléviseur prenant en charge la 3D à l’aide d’un mini-câble HDMI.
≥ Pour les scènes enregistrées en 3D, 3D apparaîtra sur l’affichage des vignettes à la
lecture.
≥ Le lecture permute automatiquement entre la vidéo 3D et la vidéo 2D.
≥ Si votre téléviseur ne passe pas sur une vidéo en 3D, effectuez les réglages nécessaires
sur le téléviseur. (Pour plus de détails, lisez le mode d’emploi de votre téléviseur)
∫ Pour lire une vidéo enregistrée en 3D comme une vidéo en 2D
(conventionnelle)
: [CONFIG] # [LECTURE 3D] # [2D]
≥ Réglez sur [2D] pour utiliser un téléviseur qui ne prend pas en charge la 3D.
≥ Si vous vous sentez fatigué, mal à l’aise ou étrange en regardant une vidéo enregistrée
en 3D, réglez sur [2D].
103
VQT3B39
≥ Vous ne pouvez pas visionner de vidéo en 3D sur l’écran ACL de l’appareil. Si vous
visionnez une vidéo enregistrée en 3D sur l’écran ACL, elle sera lue en 2D.
≥ Vous pouvez également visionner des scènes enregistrées en 3D selon leur date
d’enregistrement. Même si les scènes sont enregistrées le même jour, l’appareil affichera
la date séparément pour permuter entre les enregistrements en 2D et 3D. (l 88)
≥ Si vous visionnez les scènes successivement, un écran noir apparaîtra pendant quelques
secondes entre les scènes enregistrées en 3D et les scènes enregistrées en 2D.
≥ En retransmettant une vidéo 3D sur un téléviseur, l’affichage de la date et de l’heure fait le
double de sa taille normale.
≥ Avec l’affichage des vignettes d’une seule scène et des onglets du cadre de l’heure et du
surlignage, un cadre noir apparaît autour des vignettes. Avec l’affichage des vignettes
9 scènes ou 20 scènes, un cadre noir peut apparaître si une division ou une réparation est
effectuée. (L’appareil effectue automatiquement la réparation de la scène si une
information d’erreur de gestion est détectée.)
≥ Si vous sélectionnez la vignette d’une vidéo 3D, cela peut prendre quelques secondes
pour démarrer la lecture. Après la lecture, l’affichage de la vignette peut prendre quelques
secondes pour réapparaître.
≥ Si vous réglez [LECTURE 3D] sur [3D] avec l’appareil connecté à un téléviseur ne prenant
pas en charge la 3D, la vidéo sera lue dans 2 écrans.
≥ Selon le téléviseur compatible 3D utilisé, le changement vers le mode 3D peut être lent et
vous pouvez ne pas être en mesure de voir la première scène. Dans ce cas, utilisez la
touche pause.
≥ En visionnant une vidéo 3D, vos yeux peuvent se fatiguer si vous vous trouvez trop près
de l’écran du téléviseur. Utilisez la télécommande fournie pour opérer à distance.
Fonctions qui ne sont pas disponibles pendant la lecture
3D
j Création d’une image fixe à partir d’images animées
j Onglet du cadre de l’heure et du surlignage ([VISAGE], [EXTRAITS])
j Fonction d’affichage et suppression de la touche jaune pendant le VIERA Link
(Pendant la lecture uniquement)
j Lecture visage surligné
j Lecture surlignée
j Sélection intelligente de scène
104
VQT3B39
Fonctions avancées
Avec un téléviseur
3
Lecture avec VIERA Link
(HDAVI Control™)
Qu’est-ce que VIERA Link?
≥ Cette fonction vous permet d’utiliser la télécommande de votre téléviseur Panasonic
pour des opérations simples si cet appareil est connecté à un appareil prenant en
charge VIERA Link en utilisant un mini-câble HDMI pour des opérations liées
automatiques. (Toutes les opérations ne sont pas possibles.)
≥ VIERA Link est une fonction Panasonic unique incorporée à la fonction de contrôle
HDMI en utilisant la norme HDMI CEC (Consumer Electronics Control) standard. Les
opérations liées avec des appareils HDMI CEC compatibles fabriqués par d’autres
compagnies ne sont pas garanties.
Pour utiliser d’autres appareils fabriqués par d’autres marques qui prennent en charge
le VIERA Link, référez-vous aux modes d’emploi des appareils respectifs.
≥ Cet appareil est compatible avec VIERA Link Ver.5. VIERA Link Ver.5 est la nouvelle
version de Panasonic et est également compatible avec les appareils VIERA Link
Panasonic déjà existants. (A compter de décembre 2009)
¬ Changez pour le mode
1
.
Sélectionnez le menu.
: [CONFIG] # [VIERA Link] # [ON]
≥ Si vous n’utilisez pas VIERA Link, paramétrez sur [OFF].
2
Connectez cet appareil à un téléviseur Panasonic prenant en charge
VIERA Link au moyen d’un mini-câble HDMI.


HDMI IN
A Mini-câble HDMI
B Téléviseur Panasonic compatible avec VIERA Link
≥ Il est conseillé de connecter cet appareil à une prise HDMI autre que la prise HDMI1 s’il y a
2 ou plus entrées HDMI sur le téléviseur.
≥ VIERA Link doit être activé sur le téléviseur connecté. (Consultez le mode d’emploi du
téléviseur pour plus d’informations sur les modalités de paramétrage, etc.)
≥ Utilisez toujours le mini-câble HDMI fourni ou le véritable mini-câble HDMI de Panasonic
(RP-CDHM15, RP-CDHM30; en option).
105
VQT3B39
3
Effectuez le contrôle avec la télécommande du téléviseur.
1)
2)




1)
Appuyer sur le haut, le bas, la gauche ou la droite de la touche pour sélectionner une scène ou
une image fixe qui doit être lue, puis appuyer sur le centre de la touche pour valider.
2) Actionnez les icônes d’opération qui sont affichées sur l’écran du téléviseur avec la
télécommande du téléviseur.
A Icônes d’opération
B Affichez les icônes d’opération
C Désactivez les icônes d’opération
D Affichez/désactivez les icônes d’opération
≥ Les opérations suivantes sont disponibles en appuyant sur les touches colorées de la
télécommande.
j Vert: Pour permuter le nombre de scènes/images fixes de l’affichage des vignettes
(9 vignettes > 20 vignettes > 9 vignettes...)
Zoom avant sur image fixe
j Jaune: Suppression des scènes/images fixes
j Rouge: zoom arrière sur image fixe
∫ Autres opérations associées
Coupure de l’alimentation:
Si vous utilisez la télécommande pour mettre le téléviseur hors tension, cet appareil se met hors
tension également.
Commutation d’entrée automatique:
Si vous connectez un mini-câble HDMI et que vous mettez cet appareil sous tension, le canal
d’entrée du téléviseur commute automatiquement sur l’écran de cet appareil. Si le téléviseur est
en veille, il se mettra automatiquement sous tension (si [Set] a été sélectionné pour le réglage
[Power on link] du téléviseur).
≥ Selon la prise du téléviseur HDMI le canal d’entrée pourrait ne pas commuter automatiquement.
Dans ce cas, utilisez la télécommande du téléviseur pour commuter le canal d’entrée.
≥ Si vous n’êtes pas sûr de la compatibilité VIERA Link du téléviseur ou de l’amplificateur AV
que vous utilisez, lisez le mode d’emploi des ces appareils.
≥ Les opérations liées disponibles entre cet appareil et un téléviseur Panasonic sont différentes
selon le type du téléviseur Panasonic, même si celui-ci prend en charge VIERA Link.
Référez-vous au manuel d’utilisation du téléviseur pour connaître les opérations prises en
charge par le téléviseur.
≥ L’opération n’est pas possible avec un câble qui n’est pas basé sur la norme HDMI.
106
VQT3B39
Copy/Duplication
Avec cet appareil/
autres produits
1
Pour connecter un graveur DVD
pour copier sur/lire un disque
Les images animées et les images fixes enregistrées avec cet appareil peuvent être copiées
sur un DVD en connectant un graveur DVD (en option) à cet appareil en utilisant un câble de
connexion USB Mini AB (fourni avec le graveur DVD). Le DVD copié peut également être lu.
≥ Veuillez lire le mode d’emploi du graveur DVD pour savoir comment l’utiliser.
Préparatifs pour la copie/lecture
Il est recommandé d’utiliser un graveur DVD Panasonic VW-BN2/
VW-BN01.
∫ À propos des disques qui peuvent être utilisés pour la copie
Type de disque
DVD-RAM
DVD-RW
+RW
/
DVD-R
/
DVD-R DL
/
+R
/
+R DL
Copie*1
≤
≤
≤
Copie
supplémentaire*2
≤
—
—
Formatage*3
≤
≤
—
*1 Utilisez un disque neuf. Vous pouvez ajouter des copies uniquement sur un DVD-RAM.
Lorsque vous copiez sur un DVD-RW, DVD-R, DVD-R DL, +RW, +R ou un +R DL, le
disque est automatiquement finalisé pour permettre la lecture sur d’autres appareils et
l’ajout d’une copie ne sera plus possible.
*2 Des copies peuvent être ajoutées uniquement sur les DVD-RAM copiés à l’aide du
graveur DVD ou de HD Writer AE 2.6T.
*3 Connectez cet appareil à un graveur DVD avant le formatage. Si vous formatez un
disque déjà utilisé, vous pouvez copier sur ce disque. Il est important de savoir que si un
disque est formaté, toutes les données qui s’y trouvent sont supprimées. (l 113)
≥ Nous conseillons l’utilisation des disques qui ont été recommandés dans le mode d’emploi
du graveur DVD. Se référer au mode d’emploi du graveur DVD pour avoir des détails sur
les disques recommandés, leur manipulation, etc.
107
VQT3B39
1
Branchez l’adaptateur secteur (fourni avec graveur DVD) au graveur
DVD.
≥ Vous ne pouvez pas fournir l’alimentation au graveur DVD à partir de cet appareil.
2
Connectez cette unité à l’adaptateur secteur et changez pour le
mode
.
3
Connectez cet appareil à un graveur DVD en utilisant un câble de
connexion USB Mini AB (fourni avec graveur DVD).
A Câble de connexion USB Mini AB (fourni avec graveur DVD)
B Graveur DVD (en option)
≥ Insérez les fiches à fond.
4
Insérez un disque dans le graveur DVD.
≥ Insérez un disque DVD avec le côté enregistrable vers le bas lors de l’utilisation de
l’enregistreur DVD.
5
Touchez l’élément désiré.
[GRAVER DISQUE]:
Se référer à la page 109 pour savoir comment copier des
disques.
[LIRE DISQUE]:
Référez-vous à la page 112 pour savoir comment lire les
disques copiés.
Pour terminer la connexion avec le graveur DVD
Touchez [QUITTER].
≥ Déconnectez le câble de connexion USB Mini AB de cet appareil.
108
VQT3B39
Copie sur disques
≥ Vous ne pouvez pas effectuer de copies à partir de plusieurs cartes SD sur 1 disque.
(Vous ne pouvez ajouter des copies que sur un DVD-RAM.)
≥ Vous ne pouvez pas copier des images animées en même temps que des images fixes ou
des images animées d’une qualité d’image différente (qualité d’image AVCHD et qualité
d’image normale conventionnelle) sur le même disque.
1
Branchez cet appareil au graveur DVD pour préparer la copie.
(l 108)
2
3
Touchez [GRAVER DISQUE].
Touchez les éléments désirés en suivant les instructions à l’écran.
≥ Il retournera à l’étape précédente en touchant
.
≥ (Lorsque [SÉLEC. SCÈNES] est sélectionné)
Lorsqu’elle est touchée, la scène/image fixe est sélectionnée et l’indicateur
apparaît
sur la vignette. Touchez de nouveau la scène/image fixe pour annuler l’opération.
≥ (Lorsque [SÉLEC. DATE] est sélectionné)
Lorsqu’elle est touchée, la date est sélectionnée et entourée en rouge. Touchez de
nouveau la date pour annuler l’opération.
≥ Il est possible de sélectionner jusqu’à 99 scènes/99 dates à la suite.
4
Touchez [START].
≥ Lorsque 2 disques ou plus sont nécessaires pour la copie, suivez les instructions à l’écran
pour changer de disque.
≥ Il peut être nécessaire d’utiliser plus de disques que ceux spécifiés lors d’une copie
additionnelle sur un disque DVD-RAM usagé.
≥ Éjectez le disque lorsque la copie est terminée.
≥ Lorsque le disque copié est lu sur un autre appareil et que la liste des scènes est affichée,
celles-ci figurent par ordre de date.
109
VQT3B39
∫ A propos des formats d’enregistrement pour copier des images
animées
[AVCHD] ([HA]/[HG]/[HX]/[HE]):
Pour copier des scènes de qualité 1080/50p
Les scènes enregistrées en 1080/50p par cet appareil seront copiées après leur
conversion en qualité AVCHD.
≥ Pour copier des scènes enregistrées en 1080/50p, sélectionnez la qualité
d’enregistrement de l’image ([HA]/[HG]/[HX]/[HE]).
Pour copier des scènes de qualité AVCHD
Les scène enregistrées au format AVCHD seront copiées en haute définition comme
enregistrées.
Pour copier les scènes enregistrées en 3D
Les scènes enregistrées en 3D à l’aide de l’appareil peuvent être copiées et
sauvegardées sous forme inchangée comme vidéo 3D. La vidéo est enregistrée sous
forme inchangée au format côte-à-côte.
[Standard] ([XP]/[SP]):
Pour copier les scènes en AVCHD ou de qualité 1080/50p
Les images sont converties dans la qualité d'image standard d'origine puis copiées.
≥ Puisque le XP a une qualité d’image supérieure au SP, la quantité des données est
plus grande donc vous pourriez avoir besoin de plus de disques qu’en SP.
Pour copier les scènes enregistrées en 3D
Les scènes enregistrées en 3D sont converties en 2D avant d’être copiées et
sauvegardées. Dans ce cas, la vidéo 3D ne peut pas être sauvegardée sous forme
inchangée.
≥ Un cadre noir apparaîtra autour de la vignette et de l’image après la conversion d’une
scène en 2D.
Si vous supprimez les données d’un support après la fin de la copie, lisez les
disques pour vérifier qu’ils ont été correctement copiés avant la suppression.
(l 112)
Notification importante
≥ En connectant un graveur DVD optionnel et cet appareil pour la copie d’un
disque, n’introduisez pas de disque avec des images animées enregistrées en
haute définition dans un appareil qui ne prend pas en charge le format AVCHD.
Dans certains cas le disque peut rester coincé dans l’appareil. Le disque ne sera
pas lu sur des appareils qui ne prennent pas en charge le format AVCHD.
≥ Lorsque vous introduisez un disque avec des images animées/images fixes
enregistrées sur un autre appareil, un message vous demandant de formater le
disque peut apparaître. Ne formatez pas le disque car toutes les données seront
perdues et ne pourront pas être récupérées.
110
VQT3B39
À propos de la durée approximative de copie d’un disque
Pour copier des images animées jusqu’à pleine capacité du disque
Type de
disque
Temps pour la copie
[AVCHD]
DVD-RAM
Environ
50 min à 1 h 20 min
DVD-RW*/
+RW*
Environ
35 min à 1 h 15 min
DVD-R*/+R*
Environ
15 min à 45 min
[Standard] ([XP])
[Standard] ([SP])
Environ
1 h 30 min à
2 h 30 min
Environ
3hà5h
* Même si la quantité de données qui doit être copiée est petite, la durée de copie peut
être sensiblement la même que celle indiquée dans le tableau.
≥ Pour copier des images animées avec une qualité d’image standard sur un disque, la
durée d’enregistrement de [Standard] ([XP]) est d’environ 1 heure et celle de [Standard]
([SP]) est d’environ 2 heures.
Pour copier d’environ 600 Mo d’images fixes (Taille de l’image 14.2M )
Type de disque
Temps pour la copie
DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R/+RW/+R
Environ 10 min à 20 min
Pour copier environ 30 minutes d’images animées 1080/50p converties en [AVCHD]/
[Standard]
Type de disque
Temps pour la copie
DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R/+RW/+R
Environ 45 min à 1 h
≥ La durée de la copie d’un DVD-R DL/+R DL est environ 2 à 3 fois plus longue que celle
d’un DVD-R/+R.
≥ Selon les conditions suivantes ou les disques, les durées de copie peuvent être plus
longues que celles ci-dessus. Attendez jusqu’à ce que la fin de la copie s’affiche.
j Lorsque le nombre de scènes enregistrées est grand
j Lorsque la température du graveur DVD devient élevée
111
VQT3B39
≥ Le disque qui a été copié peut être lu en connectant cet appareil à un graveur DVD.
≥ Ne mettez pas cet appareil ou le graveur DVD hors tension ou bien ne déconnectez pas le
câble de connexion USB Mini AB pendant la copie. De plus, ne secouez pas cet appareil
ou le graveur DVD.
≥ Il est impossible d’arrêter la copie à mi-parcours.
≥ L’ordre dans lequel les scènes sont copiées ne peut pas être changé.
≥ Les données qui ont été enregistrées avec un autre appareil peuvent ne pas être copiées.
≥ Si 2 disques ou plus sont nécessaires pour la copie, la dernière scène copiée sur un
disque est automatiquement divisée afin de remplir l’espace du disque.
≥ La copie peut remplir plus ou moins de disques que le nombre affiché lorsque la division
des scènes s’effectue automatiquement etc.
≥ Pour les disque en cours de copie sélectionnez [Standard] ([XP])/[Standard] ([SP]), vous ne
pouvez pas sélectionner la lecture surlignée des visages, lecture surlignée, sélection intelligente
de scène et [EXTRAITS] ou [VISAGE] de l’index des photogrammes Highlight&Time.
≥ La durée de copie restante affichée lors de la copie est la durée approximative pour un
seul disque.
Lecture du disque copié
≥ Seuls les disques qui ont été copiés en connectant cet appareil à un graveur DVD ou
créés avec HD Writer AE 2.6T peuvent être lus.
A Câble de connexion USB Mini AB (fourni avec graveur DVD)
1
Connectez cet appareil au graveur DVD pour effectuer la lecture. (l 108)
≥ Pour lire sur un téléviseur, connectez cet appareil à un téléviseur. (l 99)
2
Touchez la scène ou l’image fixe qui doit être lue puis lisez-la.
≥ L’opération de lecture est effectuée de la même manière que celle des images fixes ou des
images animées. (l 31, 84)
≥ Il retournera à l’étape 5 de la page 108 si [Retour] est sélectionné dans l’écran des vignettes.
≥ Il est également possible de changer le support à visionner en touchant l’icône de sélection
du mode lecture.
Il est possible de sélectionner [DISQUE]/[VIDÉO] ou [DISQUE]/[IMAGE] lorsque le graveur
DVD est connecté.
≥ Des barres noires peuvent être visibles à gauche et à droite de l’écran lorsque la lecture
est effectuée sur téléviseur au format 4:3.
112
VQT3B39
Gestion du disque copié
≥ Connectez cet appareil au graveur DVD et touchez [LIRE DISQUE]. (l 108)
∫ Formatage de disques
Ceci est pour l’initialisation des DVD-RAM, DVD-RW et +RW.
Il est important de savoir que si le disque est déjà formaté, toutes les données qui s’y
trouvent seront supprimées. Stockez les données importantes sur un PC, etc.
: [CONF. DISC] # [FORMAT. DISQUE]
≥ Une fois que le formatage est terminé, touchez [QUITTER] pour quitter l’écran de
message.
≥ Connectez cet appareil au graveur DVD pour formater les disques.
Vous pouvez ne plus être capable d‘utiliser les disques si vous les formatez avec un autre
appareil tel qu’un PC etc.
∫ Protection automatique
Vous pouvez protéger (protection contre l’écriture) un DVD-RAM en copiant des images
animées en haute définition ou un DVD-RW en copiant des images animées ou fixes en
haute définition.
1
Sélectionnez le menu.
: [CONF. DISC] # [PROTEC. AUTO] # [ON]
≥ Si un dvd que vous avez copié est introduit dans un autre appareil sans avoir été protégé,
un message peut s’afficher vous incitant à formater le dvd. Nous conseillons de régler
[PROTEC. AUTO] sur [ON] de façon à éviter l’effacement accidentel.
2
Copiez sur le disque. (l 109)
≥ Après la copie, le disque est protégé contre la lecture.
Libération de la protection contre l’effacement
[CONF. DISC] # [ANNULER PROTEC.]
≥ Touchez [QUITTER] et fermez la fenêtre du message après que la protection automatique
soit réalisée.
∫ Affichage des informations sur le disque
Cette fonction permet l’affichage d’informations telles que le type de disque enregistré, le
nombre de scènes enregistrées et à savoir si le disque est finalisé.
: [CONF. DISC] # [ÉTAT DU DISQUE]
≥ Touchez [QUITTER] pour quitter l’écran des informations.
113
VQT3B39
Copy/Duplication
Avec cet appareil/autres
produits
2
Pour dupliquer à l’aide d’un enregistreur
de disque Blu-ray, d’un appareil vidéo, etc.
Pour dupliquer en qualité haute-définition
Vous pouvez dupliquer à l’aide d’un enregistreur de disque Blu-ray ou d’un graveur
DVD compatible (AVCHD) haute définition de Panasonic.
≥ Selon les enregistreurs ou le support qui doit être copié, vous pouvez ne pas être
capable de copier avec une qualité d’image haute-définition (AVCHD). Pour plus
de détails, lisez le mode d’emploi de votre enregistreur.
≥ Veuillez prendre note que l’équipement décrit peut ne pas être disponible dans
certains pays ou régions.
A propos de la duplication des scènes enregistrées en 1080/50p
Les scènes enregistrées en 1080/50p ne peuvent pas être dupliquées sur un disque avec
une qualité d’image 1080/50p.
Elles sont dupliquées après avoir été converties en qualité d’image AVCHD. (À compter
d’août 2010)
∫ Pour dupliquer directement à partir d’une carte SD présente
∫ Pour dupliquer à l’aide d’un câble USB
≥ Utilisez l’adaptateur secteur pour ne pas avoir à vous préoccuper du déchargement de la batterie.
≥ Allumez l’appareil (Cette fonction est disponible dans tous les modes).
A Câble USB (fourni)
1
Connectez l’appareil à l’enregistreur de Blu-ray disc ou à un
enregistreur DVD haute-définition compatible (AVCHD).
≥ L’écran de sélection de la fonction USB apparaîtra sur l’écran de l’appareil.
114
VQT3B39
2
Touchez [ENREGISTR.] sur l’écran de l’appareil.
≥ Pour sélectionner une option autre que [ENREGISTR.], reconnectez le câble USB.
≥ En utilisant la batterie, l’écran ACL s’éteint après environ 5 secondes. Touchez l’écran pour
rallumer l’écran ACL.
3
Dupliquez à travers les opérations de l’enregistreur de Blu-ray disc
ou un enregistreur DVD haute-définition compatible (AVCHD).
A propos de l’indicateur à l’écran de l’appareil
≥ Lorsque l’appareil accède à la carte SD, l’icône d’accès à la carte (
) apparaît sur
l’écran de l’appareil ou bien le voyant d’accès s’allume.
≥ Veillez à ne pas déconnecter le câble USB, l’adaptateur secteur ou la batterie pendant
que l’appareil accède à la carte SD, car ceci pourrait causer la perte du contenu
enregistré.
∫ Duplication des scènes enregistrées en 3D
En dupliquant avec une qualité (AVCHD) haute-définition, vous pouvez sauvegarder la
vidéo en 3D. La vidéo est enregistrée sous forme inchangée au format cote-à-cote.
≥ Si la vidéo dupliquée ne passe pas en vidéo 3D, effectuez les réglages nécessaires sur le
téléviseur. (Pour plus de détails, lisez le mode d’emploi de votre téléviseur.)
≥ Introduisez le câble USB jusqu’au bout. Il ne fonctionnera pas s’il n’est pas introduit
jusqu’au bout.
≥ N’utilisez pas de câbles USB autres que celui fourni. (Le fonctionnement n’est pas garanti
avec d’autres câbles USB.)
≥ Pour plus de détails sur les méthodes de duplication et de lecture, lisez le mode d’emploi
de l’enregistreur de disque Blu-ray ou du graveur DVD.
≥ Si vous connectez l’appareil à un enregistreur de disque Blu-ray, un écran des opérations
de duplication peut apparaître sur l’écran du téléviseur connecté à l’enregistreur de disque
Blu-ray. Dans ce cas, effectuez les opérations de l’étape 1 à 3.
≥ Vous ne pouvez pas changer le mode de l’appareil ou l’éteindre tandis qu’il est connecté à
un enregistreur de disque Blu-ray ou un graveur DVD. Déconnectez le câble USB avant
d’effectuer une de ces opérations.
≥ Si la batterie s’affaiblit pendant la duplication, un message apparaîtra. Utilisez
l’enregistreur de disque Blu-ray pour suspendre la duplication.
115
VQT3B39
Pour dupliquer en qualité standard
Les images lues sur cet appareil peuvent être copiées sur un enregistreur DVD ou un
appareil vidéo.
≥ Les images sont copiées en qualité d’image standard.
≥ Utilisez l’adaptateur secteur pour ne pas avoir à vous préoccuper du déchargement de la
batterie.
Changez l’entrée vidéo de
l’appareil vidéo et du téléviseur
auxquels cet appareil est
connecté.
≥ Le canal d’entrée diffère selon la prise
à laquelle l’appareil est connecté.
≥ Consultez le mode d’emploi de
l’appareil vidéo pour plus
d’informations.
≥ Insérez les fiches à fond.
≥ N’utilisez que le câble AV multi fourni.
A Câble AV multi (fourni)
1
Connectez cette unité à un appareil vidéo puis changez pour le
mode
.
2
3
Démarrez la lecture sur cet appareil.
Démarrez l’enregistrement sur l’appareil connecté.
≥ Pour arrêter l’enregistrement (copie), arrêtez la lecture sur cet appareil après avoir arrêté
l’enregistrement sur l’enregistreur.
116
VQT3B39
∫ Duplication des scènes enregistrées en 3D
Pour copier sous forme inchangée une vidéo en 3D
Si la [LECTURE 3D] est [3D], la vidéo 3D est enregistrée au format côte-à-côte.
: [CONFIG] # [LECTURE 3D] # [3D]
≥ Si la vidéo dupliquée ne passe pas en vidéo 3D, effectuez les réglages nécessaires sur le
téléviseur. (Pour plus de détails, lisez le mode d’emploi de votre téléviseur.)
Pour copier après la conversion d’une vidéo en 2D
Réglez [LECTURE 3D] sur [2D].
: [CONFIG] # [LECTURE 3D] # [2D]
≥ Si l’affichage de la date et de l’heure ainsi que l’indication de la fonction sont inutiles,
annulez-les avant la copie. (l 37, 101)
Si les images copiées sont lues sur un téléviseur grand écran, les images pourraient être
étirées verticalement.
Dans ce cas, consultez le mode d’emploi de l’appareil connecté ou du téléviseur grand
écran et paramétrez le format sur 16:9.
117
VQT3B39
Avec un ordinateur
Avant l’utilisation
1
Ce que vous pouvez faire
avec un ordinateur
HD Writer AE 2.6T
Vous pouvez copier les images fixes/animées sur le DD de l’ordinateur ou les graver sur un
support comme des disques Blu-ray (BD), des DVD ou des cartes SD en utilisant le logiciel
HD Writer AE 2.6T, présent sur le CD-ROM fourni.
Référez-vous au mode d’emploi de HD Writer AE 2.6T (fichier PDF) pour plus de détails
concernant son utilisation.
∫ Smart wizard
Smart wizard s’affiche automatiquement à l'écran lorsqu’on connecte cet appareil à un PC où
est installé HD Writer AE 2.6T. (l 127)
Copie vers un PC:
Vous pouvez copier des images animées/fixes sur le disque dur d’un ordinateur.
Copie sur disques:
Vous pouvez copier sur disque dur avec une qualité d’image à haute définition ou une qualité
standard conventionnelle (format MPEG2).
≥ Sélectionnez la fonction que vous désirez utiliser et suivez les instructions à l’écran pour
une copie facile.
118
VQT3B39
Fonction disponible
Copie des données sur un PC
≥ Les scènes enregistrées en 3D seront copiées
sous forme inchangée comme vidéo 3D.
Copie au format BD/AVCHD
≥ Les scènes enregistrées en 3D seront copiées
sous forme inchangée comme vidéo 3D.
Type de
données
Image
animée et
image fixe
Copie au format DVD-Vidéo:
≥ Conversion à la norme traditionnelle de qualité
standard (format MPEG2)
≥ Les scènes enregistrées en 3D seront
converties en vidéo 2D puis copiées.
Édition:
Montage de données d’images animées copiées
sur le DD d’un PC
≥ Titre, Transition, Suppression partielle, Division
de Scène
(Les seuls types d’édition possibles sur des
scènes enregistrées en 3D sont Division de
Scène et Suppression partielle.)
≥ Conversion des données vidéos en MPEG2
≥ Conversion d’une partie d’images animées en
images fixes
Logiciel requis
CD-ROM (fourni):
HD Writer AE 2.6T
En gravant des
scènes enregistrées
en 3D sur un disque
Blu-ray, un DVD ou
une carte SD, un
cadre noir s’affiche
autour de la vignette.
Image
animée
Partage en ligne:
Vous pouvez télécharger des images animées sur
Internet et les partager avec votre famille et vos
amis.
≥ Convertissez les scènes enregistrées en 3D en
vidéo 2D pour les télécharger.
Lecture sur un PC:
Lecture de données d’images animées en qualité
d’image à haute définition sur un PC.
≥ La vidéo 3D est lue comme une vidéo 2D.
Formatage de disques:
Selon le type de disque utilisé, le formatage est
nécessaire.
119
VQT3B39
Fonction disponible
Type de
données
Lecture sur un PC
Image fixe
Copie d’images fixes sur un PC (l 129)
Logiciel requis
HD Writer AE 2.6T ou
visionneuse Windows
standard ou
Visionneuse disponible
dans le commerce
Windows Explorer
Consultez la page 131 si vous utilisez un Mac.
Notification importante
≥ Pour utiliser une carte mémoire SDXC, consultez le site web suivant.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
≥ N’introduisez pas de disques enregistrés au format AVCHD avec HD Writer AE
2.6T dans un appareil qui n’est pas compatible avec le format AVCHD. Il pourrait
ne plus être possible de l’éjecter. De plus, le disque ne peut pas être lu avec des
appareils qui ne sont pas compatibles avec le format AVCHD.
≥ Lorsque vous introduisez un disque avec des images animées enregistrées sur
un autre appareil, un message vous demandant de formater le disque peut
apparaître. Ne formatez pas le disque car les toutes les données seront perdues
et ne pourront pas être récupérées.
≥ Les images animées qui ont été enregistrées par un autre appareil ne peuvent pas
être retranscrites à l’aide du logiciel fourni avec cet appareil. Pour retranscrire des
images animées enregistrées avec le caméscope haute définition Panasonic vendu
précédemment, utilisez le HD Writer fourni avec cet appareil.
≥ Nous ne pouvons pas garantir le fonctionnement si vous utilisez un logiciel autre que le
logiciel fourni pour lire les films.
≥ N’amorcez pas le logiciel fourni avec cet appareil et un autre logiciel en même temps.
Fermez l’autre logiciel avant d’ouvrir celui fourni avec cet appareil ou fermez celui fourni
avec cet appareil si vous désirez utiliser un autre logiciel.
∫ A propos de la fonction d’assistance à la conversion
Si vous désirez convertir la qualité d’enregistrement et graver sur un support, la “fonction
d’assistance à la conversion”, qui a une fonction de lien entre l’appareil et le logiciel
HD Writer AE 2.6T, est activée par la connexion de cet appareil à l’ordinateur à l’aide du
câble USB. Il est possible de graver sur un support plus rapidement que d’habitude si la
“fonction d’assistance à la conversion” est utilisée.
≥ Veuillez consulter la page 127 au sujet de la connexion de cet appareil à un PC.
≥ Consultez le mode d’emploi du logiciel pour plus de détails. (l 130)
120
VQT3B39
Contrat de licence de l’utilisateur final
Avant d’ouvrir le CD-ROM, lisez les instructions suivantes.
Il vous (le “Titulaire de la licence”) est
concédé une licence pour le Logiciel défini
dans le présent Contrat de licence utilisateur
final (le “Contrat”) à condition que vous
acceptiez les termes et conditions du présent
Contrat. Si le Titulaire de la licence n’accepte
pas les termes et conditions du présent
Contrat, il doit retourner rapidement le
Logiciel à Panasonic Corporation
(“Panasonic”) ou au distributeur ou revendeur
de ce dernier auquel a été effectué l’achat.
Article 1 Licence
Il est concédé au Titulaire de la licence le droit
d’utiliser le logiciel, y compris les informations
enregistrées ou décrites sur le CD-ROM,
dans la documentation et sur tout autre
support fournis (collectivement le “Logiciel”),
mais il ne lui est transféré aucun droit sur les
brevets, droits d’auteur, marques et secrets
de fabrication applicables du Logiciel.
Article 2 Utilisation par un tiers
Le Titulaire de la licence ne peut pas utiliser,
copier ou modifier le Logiciel ou le céder à un
tiers ou autoriser celui-ci à le copier ou le
modifier, même gratuitement, sauf stipulation
contraire expresse dans le présent Contrat.
Article 3 Limites de copie du Logiciel
Le Titulaire de la licence est autorisé à effectuer
une seule copie, complète ou partielle, du
Logiciel uniquement à des fins de sauvegarde.
Article 4 Un ordinateur
Le Titulaire de la Licence n’est autorisé à utiliser
le Logiciel que sur un ordinateur et un seul.
Article 5 Analyse par rétrotechnique,
décompilation ou désossage
Le Titulaire de la licence n’est pas autorisé à
analyser par rétrotechnique, décompiler ou
désosser le Logiciel, sauf si l’une de ces
opérations est autorisée par la Loi ou la
réglementation du pays de résidence du
Titulaire de la licence. Panasonic ou ses
distributeurs ne sauraient être tenus
responsables d’une défaillance du Logiciel
ou d’un préjudice au Titulaire de la licence
causé(e) par l’analyse par rétrotechnique,
décompilation ou désossage du Logiciel.
Article 6 Indemnisation
Ce Logiciel est fourni “EN L’ÉTAT” sans garantie
d’aucune sorte, expresse ou tacite, et
notamment, sans que cela soit limitatif, sans
garantie d’absence de contrefaçon, de qualité
marchande et/ou d’aptitude à un usage
particulier. Panasonic ne garantit pas non plus
que le Logiciel fonctionnera sans interruption ou
erreur. Panasonic ou l’un de ses distributeurs
ne pourra pas être tenu responsable de
dommages subis par le Titulaire de la licence
directement ou à l’occasion de l’utilisation du
Logiciel par ce dernier.
Article 7 Contrôle d’exportation
Le Titulaire de la licence s’engage à ne pas
exporter ou réexporter le Logiciel vers un
autre pays sous quelque forme que ce soit
sans les autorisations d’exportation
nécessaires éventuelles du pays où il réside.
Article 8 Résiliation de la licence
Le droit concédé au Titulaire de la licence au
titre du présent Contrat sera
automatiquement révoqué en cas de
manquement par celui-ci à l’un des termes et
conditions du présent Contrat. Dans un tel
cas, le Titulaire de la licence doit détruire à
ses frais le Logiciel et toute sa
documentation ainsi que toutes leurs copies.
121
VQT3B39
Avec un ordinateur
Avant l’utilisation
2
Configuration requise
≥ Même si la configuration requise indiquée dans le présent mode d’emploi est respectée,
certains PC pourraient ne pas fonctionner.
≥ Un lecteur CD-ROM est nécessaire pour installer les logiciels fournis. (Pour la gravure sur
un BD/DVD, un lecteur et un support compatibles sont nécessaires.)
≥ Le fonctionnement n’est pas garanti dans les cas suivants.
j Lorsque 2 ou plusieurs appareils USB sont connectés à un PC ou lorsque des appareils
sont connectés au moyen d’un concentrateur USB ou de rallonges.
j Utilisation sous un SE mis à jour.
j Utilisation sous un SE autre que celui pré-installé.
≥ Ce logiciel n’est pas compatible avec Microsoft Windows 3.1, Windows 95, Windows 98,
Windows 98SE, Windows Me, Windows NT et Windows 2000.
∫ Configuration requise pour HD Writer AE 2.6T
Ordinateur
Ordinateur personnel IBM PC/AT compatible
SE
Microsoft Windows XP (32 bit) Home Edition Service Pack 2/
Service Pack 3
Microsoft Windows XP (32 bit) Professional Service Pack 2/
Service Pack 3
Microsoft Windows Vista (32 bit) Home Basic Service Pack 1/
Service Pack 2
Microsoft Windows Vista (32 bit) Home Premium Service Pack 1/
Service Pack 2
Microsoft Windows Vista (32 bit) Business Service Pack 1/
Service Pack 2
Microsoft Windows Vista (32 bit) Ultimate Service Pack 1/
Service Pack 2
Microsoft Windows 7 (32 bit) Starter
Microsoft Windows 7 (32 bit/64 bit) Home Basic
Microsoft Windows 7 (32 bit/64 bit) Home Premium
Microsoft Windows 7 (32 bit/64 bit) Professional
Microsoft Windows 7 (32 bit/64 bit) Ultimate
Processeur
Intel Pentium 4 2,8 GHz ou plus (Y compris CPU compatibles)
≥ Un Intel Core 2 Duo 2,16 GHz ou supérieur ou un
AMD Athlon 64 X2 Dual-Core 5200+ ou supérieur est recommandé
pour utiliser la fonction de lecture ou la fonction de sortie MPEG2.
≥ Intel Core 2 Quad 2,6 GHz ou supérieur est recommandé pour
utiliser l’édition ou la fonction de lecture photo en continu.
≥ Intel Core i7 2,8 GHz ou supérieur est recommandé pour la lecture
ou pour utiliser l’édition pour 1080/50p.
Mémoire vive
Windows 7: 1 Go ou plus (32 bit)/2 Go ou plus (64 bit)
Windows Vista: 1 Go ou plus
Windows XP: 512 Mo ou plus (1 Go ou plus recommandé)
122
VQT3B39
Moniteur
High color (16 bit) ou plus (32 bit recommandé)
Résolution Bureau 1024k768 pixels ou plus (1280k1024 pixels ou
plus recommandé)
Windows Vista/Windows 7: carte vidéo compatible DirectX 9.0c
(DirectX 10 recommandé)
Windows XP: Carte vidéo compatible DirectX 9.0c
Compatible avec DirectDraw
Compatible avec PCI Express™ k16 recommandé
Espace libre sur
disque dur
Ultra DMA — 100 ou plus
450 Mo ou plus (pour l’installation du logiciel)
≥ Lors de l’écriture sur un DVD/BD/SD, un espace libre représentant
le double de celui du disque, est nécessaire.
Son
Prise en charge de DirectSound
Interface
Port USB [Hi-Speed USB (USB 2.0)]
Autres
équipements
Souris ou dispositif de pointage équivalent
Accès à Internet
≥ Le CD-ROM fourni est disponible uniquement pour Windows.
≥ L’entrée n’est pas prise en charge dans des langues autres que l’anglais, l’allemand, le
français et le chinois simplifié.
≥ Le fonctionnement n’est pas garanti sur tous les lecteurs BD/DVD.
≥ L’opération n’est pas garantie sur Microsoft Windows Vista Enterprise, Windows XP
Media Center Edition, Tablet PC Edition et Windows 7 Enterprise.
≥ Ce logiciel n’est pas compatible avec un environnement à multi démarrage.
≥ Ce logiciel n’est pas compatible avec un environnement à multi moniteur.
≥ En utilisant Windows XP, seul un compte administrateur peut utiliser ce logiciel.
En utilisant Windows Vista/Windows 7, seuls les comptes administrateur et utilisateur
peuvent utiliser ce logiciel. (Un utilisateur de compte administrateur devra installer et
désinstaller ce logiciel.)
∫ Utilisation du logiciel HD Writer AE 2.6T
Vous aurez besoin d’un ordinateur aux performances élevées selon les fonctions utilisées.
Il peut être impossible d’utiliser ou de lire correctement selon l’environnement de l’ordinateur
utilisé. Référez-vous au système d’exploitation et aux notes.
≥ Le fonctionnement durant la lecture pourrait devenir lent si le processeur ou la mémoire ne
rencontrent pas les exigences du système d’exploitation.
≥ Utilisez toujours le plus récent pilote de périphérique pour la carte vidéo.
≥ Assurez-vous que la capacité est suffisante sur le disque dur du PC. Si la capacité devient
basse, le fonctionnement pourrait devenir impossible ou s’arrêter subitement.
123
VQT3B39
∫ Système d’exploitation pour la fonction lecteur de carte
(stockage de masse)
Ordinateur
Ordinateur personnel IBM PC/AT compatible
SE
Microsoft Windows XP (32 bit) Home Edition Service Pack 2/
Service Pack 3
Microsoft Windows XP (32 bit) Professional Service Pack 2/
Service Pack 3
Microsoft Windows Vista (32 bit) Home Basic Service Pack 1/
Service Pack 2
Microsoft Windows Vista (32 bit) Home Premium Service Pack 1/
Service Pack 2
Microsoft Windows Vista (32 bit) Business Service Pack 1/
Service Pack 2
Microsoft Windows Vista (32 bit) Ultimate Service Pack 1/
Service Pack 2
Microsoft Windows Vista (32 bit) Enterprise Service Pack 1/
Service Pack 2
Microsoft Windows 7 (32 bit) Starter
Microsoft Windows 7 (32 bit/64 bit) Home Basic
Microsoft Windows 7 (32 bit/64 bit) Home Premium
Microsoft Windows 7 (32 bit/64 bit) Professional
Microsoft Windows 7 (32 bit/64 bit) Ultimate
Processeur
Windows Vista/Windows 7: 1,0 GHz ou supérieur
Windows XP: Intel Pentium III 450 MHz ou plus ou Intel Celeron
400 MHz ou plus
Mémoire vive
Windows 7: 1 Go ou plus (32 bit)/2 Go ou plus (64 bit)
Windows Vista Home Basic: 512 Mo ou plus
Windows Vista Home Premium/Business/Ultimate/Enterprise:
1 Go ou plus
Windows XP: 128 Mo ou plus (256 Mo ou plus recommandé)
Interface
Port USB
Autres
équipements
Souris ou dispositif de pointage équivalent
≥ Le dispositif USB fonctionne avec le pilote installé par défaut sous le SE.
124
VQT3B39
Avec un ordinateur
Configuration
1
Installation
Lors de l’installation de ce logiciel, ouvrez une session sur votre ordinateur comme
administrateur ou avec un nom d’utilisateur ayant les mêmes droits. (Si vous n’avez pas
l’autorisation de le faire, consultez votre superviseur.)
≥ Avant de commencer l’installation, fermez tous les autres logiciels ouverts.
≥ N’effectuez aucune autre opération sur votre PC pendant l’installation du logiciel.
≥ L’explication des opérations et des écrans est basée sur Windows Vista.
1
Insérez le CD-ROM dans le PC.
2
3
Cliquez sur [Next].
4
Sélectionnez le pays ou la région où
vous habitez, puis cliquez sur [Next].
≥ L’écran suivant s’affiche automatiquement. Cliquez sur [Run setup.exe] # [Continue].
≥ Si Windows 7 est utilisé, ou si l’écran suivant ne s’affiche pas automatiquement,
sélectionnez [Start] # [Computer] (ou double-cliquez sur [Computer] sur le bureau), puis
double-cliquez sur [Panasonic].
Lisez [End User License Agreement], puis cochez la case [I accept the
terms of the license agreement] si vous acceptez puis cliquez sur [Next].
≥ Si le pays ou la région ne peuvent pas être
sélectionnés, sélectionnez [PAL Area].
≥ Lorsqu’un message de confirmation apparaît, cliquez
sur [Yes].
5
Sélectionnez l’endroit où est installée
l’application, puis cliquez sur [Next].
6
Sélectionnez [Yes] ou [No] pour créer un
raccourci.
≥ Un message à propos de la lecture dans
l’environnement utilisé peut s’afficher selon les
performances de l’ordinateur utilisé. Cliquez sur [OK]
après la confirmation.
125
VQT3B39
7
8
Quand l’installation est terminé, quelques notes apparaissent.
Vérifiez le contenu, puis fermez la fenêtre.
Sélectionnez [Yes, I want to restart my
computer now.], puis cliquez sur [Finish].
Redémarrez le PC pour activer
l’application.
∫ Désinstallation de HD Writer AE 2.6T
Procédez comme suit pour désinstaller tout logiciel dont vous n’avez plus besoin.
1
Sélectionnez [Start] #
[Control Panel] #
[Uninstall a Program].
2
Sélectionnez [HD Writer AE
2.6T], puis cliquez sur
[Uninstall].
≥ Procédez à la désinstallation en suivant les
instructions à l’écran.
≥ Après avoir désinstallé le logiciel, veillez à
redémarrer le PC.
126
VQT3B39
Avec un ordinateur
Configuration
2
Connexion à un
ordinateur
≥ Connectez cet appareil à l’ordinateur après l’installation des applications logicielles.
≥ Enlevez le CD-ROM fourni de votre PC.
A Câble USB (fourni)
1
Branchez l’appareil à l’adaptateur secteur.
≥ Il est uniquement possible de l’utiliser connecté à l’ordinateur avec des batteries. Utilisez
l’adaptateur secteur pour ne pas avoir à vous préoccuper du déchargement de la batterie.
≥ Connectez à un adaptateur CA lorsque vous utilisez la fonction d’assistance à la
conversion.
2
Mettez l’appareil sous tension.
≥ Cette fonction est disponible dans tous les modes.
3
Connectez cet appareil à un PC.
≥ L’écran de sélection de la fonction USB s’affiche.
4
Touchez [PC] sur l’écran de l’appareil.
≥ L’assistant Smart s’affiche automatiquement à l’écran lorsqu’on a installé HD Writer AE 2.6T.
≥ Cette unité est automatiquement reconnue comme un lecteur externe de l’ordinateur.
(l 129)
≥ Pour sélectionner une option autre que [PC], reconnectez le câble USB.
≥ En utilisant la batterie, l’écran ACL s’éteint après environ 5 secondes. Touchez l’écran pour
rallumer l’écran ACL.
127
VQT3B39
≥ N’utilisez pas de câbles USB autres que celui fourni. (Le fonctionnement n’est pas garanti
avec d’autres câbles USB.)
≥ Lorsque l’unité est reliée à un ordinateur, on ne peut le mettre hors tension.
Déconnectez le câble USB, avant d’éteindre cette unité.
≥ Ne débranchez pas le câble USB ou l’adaptateur secteur si le témoin d’accès est allumé
ou si l’icône d’accès à la carte (
) apparaît sur l’écran.
≥ En effectuant la lecture/écriture entre un PC et une carte SD, sachez que certains
logements de carte SD installé sur les ordinateurs et certains lecteurs de carte SD ne sont
pas compatibles avec les cartes mémoire SDHC ou les cartes mémoire SDXC.
≥ Pour utiliser une carte mémoire SDXC, consultez le site web suivant.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
∫ Pour débrancher le câble USB en toute sécurité
1 Double-cliquer sur l’icône
dans la barre des tâches affichée sur l’ordinateur.
≥ Selon les paramétrages de votre PC, cette icône pourrait ne pas s’afficher.
2 Sélectionnez [USB Mass Storage Device], puis cliquez sur [Stop].
3 Assurez-vous que [MATSHITA HDC-SDT750/SD USB Device] est sélectionné puis
cliquez sur [OK].
128
VQT3B39
À propos de l’affichage PC
Lorsque l’appareil est connecté à un PC, il est reconnu comme lecteur externe.
≥ Disque amovible (Exemple:
) s’affiche sous [Computer].
Nous vous conseillons d’utiliser HD Writer
AE 2.6T pour copier des films.
L’utilisation de Windows Explorer ou
d’autres programmes de l’ordinateur pour
copier, déplacer ou renommer les fichiers
et les dossiers enregistrés avec cet
appareil pourrait rendre ceux-ci
inutilisables avec HD Writer AE 2.6T.
Exemple de structure de dossier sur une
carte SD:
CAM_SD
DCIM
Les données suivantes seront enregistrées.
1 999 images fixes au format JPEG
([S1000001.JPG] etc.)
2 Format JPEG des images
enregistrées en mode de prises de
vue en rafale rapide
3 Images fixes au format JPEG créées
à partir d’images animées
4 Les fichiers de configuration DPOF
5 Les vignettes des images animées
6 Images animées au format AVCHD
([00000.MTS] etc.)
7 Fichiers pour la lecture de la
sélection intelligente des scènes
100CDPFQ

∫ Copie des photos sur un PC
101CDPFR

102CDPFS

Fonction de lecteur de carte (stockage de
masse)
Les photos enregistrées avec cet appareil
peuvent être copiées sur un ordinateur à
l’aide d’Explorer ou d’autres programmes.
1 Double-cliquez sur le dossier
contenant les images fixes. ([DCIM]
# [100CDPFQ] etc.)
2 Glissez-déposez les images fixes
dans le dossier de destination (sur le
disque dur du PC).

MISC
PRIVATE
AVCHD
AVCHDTN

BDMV

IISVPL

≥ Ne supprimez les dossiers de la carte SD.
Cela pourrait rendre inutilisable la carte
SD sur cet appareil.
≥ Lorsque des données non supportées par
cet appareil ont été enregistrées sur un
PC, l’appareil ne les reconnaîtra pas.
≥ Utilisez toujours cet appareil pour formater
les cartes SD.
129
VQT3B39
Avec un ordinateur
Utilisation avec un
PC
1
Pour démarrer HD Writer
AE 2.6T
≥ Pour utiliser HD Writer AE 2.6T sous Windows XP, ouvrez une session sur votre
ordinateur comme administrateur (ou avec un nom d’utilisateur ayant les mêmes droits). Si
vous ouvrez la session avec un nom d’utilisateur autre que celui de l’administrateur, vous
ne pourrez pas utiliser les logiciels.
≥ Pour utiliser HD Writer AE 2.6T sous Windows Vista/Windows 7, accédez à votre
ordinateur avec le compte administrateur (ou avec un compte utilisateur ayant les mêmes
droits) ou avec un compte utilisateur standard. Si vous y accédez avec un compte invité, le
logiciel ne peut pas être utilisé.
(Sur le PC)
Sélectionnez [Start] # [All Programs] # [Panasonic] #
[HD Writer AE 2.6T] # [HD Writer AE].
≥ Pour plus d’informations concernant l’utilisation des logiciels, lisez le mode d’emploi au
format PDF.
À propos du mode d’emploi des logiciels
≥ Vous devez disposer d’Adobe Acrobat Reader 5.0 ou supérieur ou d’Adobe Reader 7.0 ou
supérieur pour lire le mode d’emploi au format PDF.
Sélectionnez [Start] # [All Programs] # [Panasonic] #
[HD Writer AE 2.6T] # [Operating Instructions].
130
VQT3B39
Avec un ordinateur
Utilisation avec un
PC
2
Si vous utilisez Mac
≥ HD Writer AE 2.6T n’est pas disponible pour Mac.
≥ iMovie’09 supporté. Pour plus de détails sur le iMovie’09, veuillez contacter Apple Inc.
≥ Les scènes en 1080/50p ne peuvent pas être importées sur un Mac.
≥ Puisque iMovie’09 n’est pas compatible avec le 1080/50p, il ne peut pas acquérir les
scènes enregistrées en 1080/50p. Enregistrez en mode enregistrement normal pour
importer sur un Mac.
≥ Les scènes enregistrées en 3D ne sont pas prises en charge par iMovie’09.
∫ Système d’exploitation
Ordinateur
Mac
SE
Mac OS X 10.5.8
Mac OS X 10.6
Processeur
Intel Core Duo
Intel Core 2 Duo
Mémoire vive
1 Go ou plus
Interface
Port USB
≥ Même si la configuration minimale requise est respectée, il se pourrait que certains PC ne
puissent pas être utilisés.
≥ Le dispositif USB fonctionne avec le pilote installé par défaut sous le SE.
≥ Le CD-ROM fourni est disponible uniquement pour Windows.
∫ Copie d’images fixes sur PC
1
Connectez cet appareil à un PC via le câble USB fourni.
≥ L’écran de sélection de la fonction USB s’affiche.
2
Touchez [PC] sur l’écran de l’appareil.
≥ Cet appareil est automatiquement reconnu comme lecteur externe du Mac.
≥ Pour sélectionner une option autre que [PC], reconnectez le câble USB.
≥ En utilisant la batterie, l’écran ACL s’éteint après environ 5 secondes. Touchez l’écran pour
rallumer l’écran ACL.
3
Double-cliquez sur [CAM_SD] sur le bureau.
≥ Les fichiers sont enregistrés dans le dossier [100CDPFQ] ou [101CDPFR] etc. sous le
dossier [DCIM].
4
Par glisser-déposer, déplacez les images fixes à acquérir ou le
dossier les contenant dans un autre dossier du PC.
∫ Pour débrancher le câble USB en toute sécurité
Faites glisser l’icône disque [CAM_SD] vers la [Trash], puis déconnectez le câble USB.
≥ N’enlevez pas la carte SD de cet appareil lorsqu’il est connecté à un PC par un câble USB.
131
VQT3B39
Autres
1
Indicateurs
Indicateurs
∫ Indicateurs d’enregistrement
Mode enregistrement d’images animées
0h00m00s
A
MF
HG1920
1h30m
R 1h20m
PRE-REC
1/100
OPEN 0dB
+6dB
(Blanc)
État possible d’enregistrement sur
carte
(Vert)
Reconnaître la carte
¥/; (Rouge)
Enregistrement
; (Vert)
Pause d’enregistrement
Pré-enregistrement (l 57)
PRE-REC
99%↑
99
Intervalle d’enregistrement (l 64)
Mode manuel (l 80)
MNL
12:34
15. 11. 2010
F
/
/
/
F
/
MNL
MEGA
A
1h30m
14.2M R 3000
1/100
OPEN 0dB
MF
/
99%↑
99
F
1h30m
Temps restant de la batterie
(l 15)
R 1h20m
Temps restant pour
l’enregistrement d’images
animées (l 26)
Temps d’enregistrement écoulé
(l 26)
(“h” est l’abréviation d’heure, “m” de minute et “s”
de seconde.)
/
/
1/100
Vitesse d’obturation (l 82)
OPEN/F2.0
Valeur de diaphragme (l 82)
Valeur du gain (l 82)
/
Charge résiduelle de la batterie
(l 15)
/
Mise au point manuelle (l 83)
/
/
/
AWB /
Balance des blancs (l 81)
0dB
0h00m00s
/
L’icône de l’opération est
affichée/n’est pas affichée.
(l 56)
F
Mode enregistrement d’images fixes
MF
/
Mode d’automatisation intelligente (l 29)
/
/
/
/
/
/
/
/
/
Mode scène (l 62)
+2 / +1 / -1 / A
Accentuation ACL (l 39)
/
/
/
/
Verrouillage du stabilisateur d’image (l 46, 55)/
Stabilisateur optique de l’image (l 47, 55)
/
Suivi AF/AE (l 48)
Zébrure (l 74)
15. 11. 2010
Indication de la date (l 23)
Réglage image (l 73)
12:34
Indication de l’heure (l 23)
Cinéma numérique (l 65)
Heure mondiale (l 36)
Prise de vues en rafale grande
vitesse (l 78)
/
/
/
Mode enregistrement d’images animées (l 63)
1080/50p
132
VQT3B39
Enregistrement 1080/50p (l 49)
/
/
Couleur cinéma numérique
(l 70)
Lampe d’assistance pour la mise
au point automatique (l 79)
∫ Indicateurs de lecture
Micro zoom (l 71)
Microphone mise au point (l 71)
Microphone stéréo (l 71)
Fonction coupe vent (l 71)
+3dB / +6dB /
LOW
CUT
/
Configuration des graves (l 73)
Prise de vue Sourire (l 58)
Niveau micro (l 72)
Compensation de contre-jour
(l 60)
1/;/5/
;1/2;
/
Fondu (Blanc), Fondu (Noir)
(l 57)
F
/
F
Temps de lecture (l 31)
No.10
Numéro de la scène
Lecture en reprise (l 86)
Poursuite de la lecture (l 87)
100-0001
1
Contrôle intelligent du contraste
(l 57)
Exposition intelligente (l 60)
/
/
/
1080/50p
/
Enregistrement avec retardateur
(l 60)
ß/ßA/
Flash (l 59)
ßi/ßj
Niveau du flash (l 59)
Réduction yeux rouges (l 59)
/
DPOF déjà paramétré
(sur plus que 1) (l 98)
Scène enregistrée 1080/50p
(l 31)
Scène enregistrée AVCHD (l 31)
Mise au point (l 27)
Ø10/Ø2
Nom de dossier/fichier d’images
fixes
Images animées/images fixes
protégées (l 97)
Niveau de luminosité (l 74)
± (Blanc)/¥ (Vert)/
L’icône de l’opération est affichée/
n’est pas affichée. (l 31)
0h00m00s
Fonction de vision nocturne en
couleur (l 61)
99%
/7/8/9/:/D/E/
Affiché pendant la visualisation (l 31, 84)
Mode lissage de la carnation
(l 60)
Télé-macro (l 60)
/6/
Intervalle de la scène enregistrée
(l 64)
Image fixe enregistrée avec la
prise de vue Sourire (l 58)
3D
Scènes enregistrées en 3D
(l 103)
Qualité d’image (l 77)
12.2M / 7.7M / 4.9M / 0.3M / 14.2M / 8.6M / 5.5M / 13.3M / 8.3 M /
5.3 M / 2.1 M
Nombre de pixels pour images fixes (l 28, 76, 78,
85)
En mode lecture, la taille de l’image n’est pas
affichée pour les images fixes enregistrées avec un
autre appareil qui utilise des tailles d’images
différentes de celles indiquées ci-dessus.
R3000
Nombre restant d’images fixes
(l 28)
(Blanc)
Icône d’enregistrement d’image
fixe
(Rouge)
Enregistrement des images fixes
MEGA
Méga-stabilisation optique de
l’image (l 27)
3D
Enregistrement 3D (l 53)
133
VQT3B39
∫ Indicateur de connexion à
d’autres appareils
Accès à la carte (l 128)
∫ Indicateurs de confirmation
––
(Affichage La batterie incorporée est
heure)
déchargée. (l 23)
Avertissement pour
l’enregistrement face à face
(l 22)
La carte SD n’est pas présente
ou n’est pas compatible.
∫ Indicateurs de confirmation
lors du raccordement d’un
graveur DVD
Lecture de disque (l 112)
XP
Scènes copiées au format
[Standard] ([XP])
SP
Scènes copiées au format
[Standard] ([SP])
/
/
/
/
/
Type de disque (l 107)
Disque inutilisable
134
VQT3B39
/
Autres
Indicateurs
2
Messages
Message de confirmation principal/d’erreur indiqué à l’écran sous forme de texte.
CONTRÔLE CARTE
Cette carte n’est pas compatible ou ne peut pas être reconnue par l’appareil.
Si ce message apparaît lorsque des images animées et des images fixes sont
enregistrées sur une carte SD, la carte peut être inutilisable. Insérez la carte à nouveau,
mettez l’appareil hors tension puis sous tension à nouveau.
CETTE BATTERIE NE PEUT PAS ÊTRE UTILISÉE.
≥ Utilisez une batterie compatible avec cet appareil. (l 12)
Si vous utilisez une batterie Panasonic compatible avec cet appareil, éjectez la batterie
et réintroduisez-la de nouveau. Si le message apparaît après avoir répété cette
opération plusieurs fois, l’appareil doit être réparé. Débranchez l’appareil du secteur et
contactez le revendeur chez lequel vous avez acheté cet appareil. N’essayez pas de
réparer par vous-même.
≥ Vous essayez de connecter un adaptateur secteur non compatible avec cet appareil.
Utilisez l’adaptateur secteur fourni. (l 16)
VEUILLEZ VÉRIFIER LE LECTEUR EXTERNE OU LE DISQUE.
Un disque qui ne peut pas être utilisé en connectant l’appareil au graveur DVD a été
introduit, ou bien le graveur DVD n’est pas reconnu correctement. Connectez le câble de
connexion USB Mini AB de nouveau et introduisez un disque pour copier les données.
(l 107)
135
VQT3B39
À propos de la récupération
Si des informations de gestion erronées sont détectées, les messages peuvent apparaître et
une réparation est effectuée. (Selon le type d’erreur, la réparation peut prendre un certain
temps.)
DES SCÈNES DOIVENT ÊTRE RÉPARÉES. LIRE SCÈNES A RÉPARER. (LES
SCÈNES IRRÉPAR. SERONT SUPPR.)
≥ Le message ci-dessus est affiché si une information de gestion erronée est détectée alors
que les scènes sont affichées sous forme de vignette. Pour effectuer la réparation, touchez
la scène avec
dans la vignette, et démarrez la lecture. Il faut savoir que si la
réparation échoue, les scènes avec
seront supprimées.
≥ Utilisez une batterie suffisamment chargée ou l’adaptateur secteur.
≥ Selon l’état des données, il pourrait ne pas être possible de réparer complètement les
données.
≥ Si la récupération échoue, il ne sera pas possible de lire les scènes enregistrées avant la
mise hors tension de l’appareil.
≥ Quand des données enregistrées sur un autre appareil sont récupérées, il pourrait ne pas
être possible de les lire sur cet appareil ou sur un autre appareil.
≥ Si la récupération échoue, mettez l’appareil hors tension et remettez-le sous tension après
quelques instants. Si la récupération échoue de nouveau, formatez un support avec cet
appareil. Il faut savoir que si un support est formaté, toutes les données qu’il contient sont
effacées.
≥ Si les informations vignettes sont récupérées, l’affichage des vignettes pourrait être plus
lent.
136
VQT3B39
Autres
Guide de dépannage
Problème
Points de contrôle
L’appareil ne peut pas
être mis sous tension.
≥ Chargez de nouveau la batterie pour qu’elle ait
assez d’autonomie. (l 12)
≥ Dans les endroits froids, la durée d’utilisation de la
batterie sera plus courte.
≥ La batterie a une durée de vie limitée. Si la durée de
fonctionnement est encore trop courte après une
recharge complète, la batterie est usée et a besoin
d’être remplacée.
L’appareil ne reste pas
sous tension assez
longtemps.
La batterie se
décharge rapidement.
L’appareil se met hors
tension
automatiquement.
≥ Si l’appareil s’éteint lorsque vous éteignez le
téléviseur à l’aide de la télécommande, la fonction
VIERA Link est en marche. Si vous n’utilisez pas la
fonction VIERA Link, réglez [VIERA Link] sur [OFF].
(l 105)
≥ Si l’appareil est connecté à un graveur DVD pour
copier ou lire des images (un disque est en cours
d’accès), l’alimentation se coupe automatiquement
si le câble de connexion USB Mini AB est retiré.
Lorsque l’appareil est
secoué, un clic se fait
entendre.
≥ Il s’agit du bruit de déplacement de l’objectif et ce
n’est pas un défaut.
Ce bruit ne sera plus entendu lorsque l’appareil est
allumé et mis sur le mode
ou
.
L’indicateur de charge
résiduelle de la
batterie n’est pas
correctement affiché.
≥ L’indicateur de capacité résiduelle de la batterie est
approximatif.
Si l’indicateur de capacité résiduelle de la batterie
n’est pas affiché correctement, chargez
complètement la batterie, déchargez-la et
rechargez-la de nouveau.
137
VQT3B39
Problème
Points de contrôle
L’appareil ne
fonctionne pas même
s’il est sous tension.
≥ Retirez la batterie ou l’adaptateur secteur, attendre
1 minute, puis reconnectez la batterie ou l'adaptateur
secteur. Après environ 1 minute, remettre l’appareil
sous tension. (N’effectuez pas l’opération décrite
pendant l’accès au support, cela pourrait
endommager les données présentes sur le support.)
≥ Ensuite, rallumez l’appareil. Si le fonctionnement
normal n’est pas rétabli, débranchez l’appareil du
secteur et contactez le revendeur chez lequel vous
avez acheté cet appareil.
L’appareil ne fonctionne
pas normalement.
Un élément autre que
celui touché est
sélectionné.
≥ Calibrez l’écran tactile. (l 41)
La télécommande ne
fonctionne pas.
≥ [Télécommande] de [CONFIG] est [OFF]. (l 43)
≥ La pile bouton de la télécommande peut être épuisée.
La remplacer par une pile bouton neuve. (l 43)
L’indication de temps
restant ou de temps
écoulé ne s’affiche pas.
≥ [AFFICHAGE] de [CONFIG] est [OFF]. (l 36)
L’appareil arrête
d’enregistrer sans
raison.
≥ Utilisez une carte SD utilisable pour l’enregistrement
des images animées. (l 17)
≥ La durée d'enregistrement peut être réduite en raison
de la détérioration de la vitesse d'écriture des données
ou de l'enregistrement et la suppression répétées.
Pour utiliser cet appareil, formatez la carte SD. (l 41)
≥ Si [AGS] est sur [ON], enregistrez en position horizontale
normale ou paramétrez [AGS] sur [OFF]. (l 69)
La fonction de mise au
point automatique ne
fonctionne pas.
≥ Passez sur le mode auto intelligent.
≥ Si vous essayez d’enregistrer une scène sur laquelle
il est difficile de faire la mise au point en mode de
mise au point automatique, utilisez la mise au point
manuelle. (l 30, 83)
138
VQT3B39
Problème
Points de contrôle
La balance des couleurs
des images est étrange
lors de l’enregistrement
dans un endroit comme
un gymnase.
≥ Dans un endroit avec plusieurs sources de lumière,
comme un stade ou un théâtre, réglez la configuration
de la balance des blancs sur
(Intérieur mode 2).
Si vous ne pouvez pas enregistrer de façon claire
avec
(Intérieur mode 2), réglez sur
(Mode
réglage manuel). (l 81)
Aucune scène/image
fixe ne peut être lue.
≥ Aucune scène/image fixe dont les vignettes sont
affichées ainsi
ne peuvent être lues.
Bien que l’appareil soit
correctement connecté
à un téléviseur, les
images ne peuvent pas
être vues à la lecture.
≥ Veuillez lire le mode d’emploi de votre téléviseur et
sélectionnez le canal qui correspond à l’entrée
utilisée pour la connexion.
≥ Changez le réglage dans [FORMAT TV] afin qu’il
corresponde au format du téléviseur. (l 101)
≥ Changez la configuration de l’unité selon les câbles
de connexion du téléviseur. (l 102)
Les images sont
écrasées
horizontalement.
Les scènes ne peuvent
pas être supprimées.
≥ Désactivez le paramétrage de protection. (l 97)
≥ Les scènes/images fixes dont les vignettes sont
affichées ainsi
ne peuvent pas être supprimées.
Si les scènes/images fixes ne sont pas nécessaires,
formatez le support pour supprimer les données.
(l 41) Il faut savoir que si un support est formaté
toutes les données qu’il contient sont supprimées et
ne pourront pas être récupérées. Sauvegardez les
données importantes sur un ordinateur, disque etc.
Si la carte SD est
introduite dans cette
unité, elle n’est pas
reconnue.
≥ Si la carte SD est formatée sur un PC, elle peut ne
plus être reconnue par cet appareil. Utilisez cet
appareil pour formater les cartes SD. (l 41)
Si la carte SD est
insérée dans un autre
appareil, elle n’est pas
reconnue.
≥ Vérifier que l’appareil est compatible avec la capacité ou
le type de carte mémoire SD (Carte mémoire SD/Carte
mémoire SDHC/Carte mémoire SDXC) insérée. Voir le
mode d’emploi de l’appareil pour plus d’informations.
139
VQT3B39
Problème
Points de contrôle
La couleur ou la
luminosité des images
change, ou bien vous
pouvez voir des barres
horizontales sur l’image.
≥ La couleur ou la luminosité de l’image peut changer,
ou bien vous pouvez voir des barres horizontales sur
l’image si l’objet est enregistré sous un éclairage
fluorescent, au mercure ou au sodium, etc., mais il
ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.
≥ En mode enregistrement d’images animées,
enregistrez en mode auto intelligent ou réglez la
vitesse d’obturation sur 1/100 dans les zones où la
fréquence d’énergie est de 50 Hz, ou sur 1/125 dans
les zones à 60 Hz.
L'écran ACL scintille
lorsqu'à l'intérieur.
≥ En mode enregistrement d’image fixe, ceci n’aura
aucun effet sur l’image enregistrée.
Les sujets semblent
déformés.
Des points ronds
blancs qui ressemblent
à des bulles de savon
apparaissent sur
l’image enregistrce.
“UNE ERREUR EST
SURVENUE. VEUILLEZ
ÉTEINDRE
L'APPAREIL ET LE
RALLUMER.” s’affiche.
140
VQT3B39
≥ L’objet semble légèrement déformé si celui-ci se déplace
à travers l’image très rapidement, cela est causé par
l’appareil qui utilise le MOS comme capteur d’image. Ce
phénomène n’est le signe d’aucune anomalie.
≥ Si vous prenez une
image avec le flash
dans un endroit sombre
ou à l’intérieur, des
points ronds blancs
peuvent apparaître sur
l’image fixe à cause de
la réflexion du flash sur les particules de poussière
présentes dans l’air. Cela n’est pas un
dysfonctionnement.
Une caractéristique de cela est que le nombre de points
ronds et leur position diffèrent à chaque images fixe.
≥ L’appareil a automatiquement détecté une erreur.
Mettez-le hors tension, puis sous tension de nouveau.
≥ Le courant sera coupé après environ 1 minute si
l’appareil n’est pas mis hors et sous tension.
≥ La réparation est nécessaire s’il est affiché de façon
répétée même après un redémarrage. Détachez la
source d’alimentation, et consultez le vendeur qui
vous a vendu cet appareil. N’essayez pas de réparer
vous-même l’appareil.
Problème
VIERA Link ne
fonctionne pas.
Points de contrôle
[Configuration de cet appareil]
≥ Connectez-vous au moyen d’un Mini-câble HDMI.
(l 105)
≥ Appuyez sur la touche MENU, puis touchez
[CONFIG] # [VIERA Link] # [ON]. (l 105)
≥ Mettez l’appareil hors marche puis de nouveau en
marche.
[Configuration des autres appareils]
≥ Si l’entrée TV ne permute pas automatiquement,
permutez l’entrée en utilisant la télécommande du
téléviseur.
≥ Vérifiez le paramétrage VIERA Link sur l’appareil
connecté.
≥ Référez-vous au mode d’emploi de l’appareil connecté.
Bien qu’il soit
connecté à l’aide du
câble USB, cet appareil
n’est pas reconnu par
l’ordinateur.
≥ Après avoir réintroduit la carte SD dans l’appareil,
reconnectez le câble USB fourni.
≥ Sélectionnez une autre prise USB sur le PC.
≥ Vérifiez l’environnement de fonctionnement. (l 122,
131)
≥ Reconnectez le câble USB après le redémarrage de
l’ordinateur et remettez cet appareil sous tension.
Lorsque le câble USB
est débranché, un
message d’erreur
apparaît sur l’ordinateur.
≥ Pour débrancher le câble USB en sécurité, doublecliquez sur l’icône
dans la barre d’outils et
suivez les instructions à l’écran.
Impossible de mettre
le graveur DVD sous
tension.
≥ Lors du raccordement de l’appareil au graveur DVD,
utilisez les adaptateurs respectifs de cet appareil et
du graveur DVD.
Impossible de visionner
le mode d’emploi PDF
pour HD Writer AE 2.6T.
≥ Vous devez disposer d’Adobe Acrobat Reader 5.0 ou
supérieur ou d’Adobe Reader 7.0 ou supérieur pour lire
le mode d’emploi au format PDF de HD Writer AE 2.6T.
Impossible de copier
des scènes sur une
carte SD en raccordant
d’autres appareils
avec le câble USB.
≥ L’autre appareil peut ne pas avoir reconnu la carte SD.
Débranchez le câble USB une fois, et rebranchez-le.
141
VQT3B39
∫ Si les scènes ne changent pas correctement en les lisant sur un
autre appareil
Les images peuvent se figer quelques secondes à l’endroit où les scènes se joignent si les
opérations suivantes sont effectuées lorsque plusieurs scènes sont lues en continu sur un
autre appareil.
≥ La manière dont les scènes seront lues en continu dépend de l’appareil de lecture. Selon
l’appareil utilisé, les images peuvent arrêter de bouger ou se figer pendant un moment
même si aucune des conditions suivantes n’est applicable.
≥ Un enregistrement continu d’images animées qui dépasse 4 Go peut momentanément
s’arrêter tous les 4 Go de données s’il est lu sur un autre appareil.
≥ La lecture est saccadée lorsque l’édition des scènes a été faite avec HD Writer AE 2.6T,
mais la lecture se fait sans saccade si vous réglez la configuration intégrée dans HD Writer
AE 2.6T. Référez-vous au mode d’emploi de HD Writer AE 2.6T.
Raisons principales qui causent une lecture saccadée
≥ Lorsque les scènes ont été enregistrées à des dates différentes
≥ Lorsque des scènes durant moins de 3 secondes sont enregistrées
≥ Lorsque PRE-REC a été utilisé pour l’enregistrement
≥ Lorsque l’intervalle d’enregistrement est utilisé
≥ Pour supprimer des scènes
≥ Lorsque les scènes sont copiées sur un disque à l’aide d’un graveur connecté
≥ Lorsque plus de 99 scènes ont été enregistrées à la même date
142
VQT3B39
Autres
Précautions d’utilisation
À propos de l’appareil
L’appareil et la carte SD chauffent pendant
l’utilisation. Cela n’est pas un mauvais
fonctionnement.
Gardez cet appareil aussi loin que possible
des appareils électromagnétiques (comme
les fours à micro-onde, les téléviseurs, les
consoles vidéo etc.).
≥ Si vous utilisez cet appareil au dessus ou
près d’un téléviseur, les images et/ou le
son de cet appareil peuvent être perturbés
par les ondes électromagnétiques.
≥ N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un
téléphone cellulaire car cela pourrait entraîner
des parasites nuisibles à l’image et/ou au son.
≥ Les données enregistrées peuvent être
endommagées ou les images fixes
peuvent être perturbées par des champs
magnétiques puissants créés par des
haut-parleurs ou de gros moteurs.
≥ Les ondes électromagnétiques émises par
les microprocesseurs peuvent affecter cet
appareil en perturbant l’image et/ou le son.
≥ Si cet appareil est affecté par un appareil
électromagnétique et arrête de fonctionner
normalement, éteignez cet appareil et retirez
la batterie ou débranchez l’adaptateur. Puis
réinstallez la batterie ou reconnectez
l’adaptateur secteur et allumez cet appareil.
N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un
émetteur radio ou de lignes à haute tension.
≥ L’utilisation de l’appareil à proximité d’un
émetteur radio ou de lignes à haute tension
pourrait nuire à l’image et/ou au son.
Veillez à utiliser les cordons et câbles
fournis. Si vous utilisez des accessoires
en option, utilisez-les avec les cordons et
les câbles fournis.
N’utilisez pas de rallonges avec les
cordons et les câbles.
Ne pulvérisez pas d’insecticides ou de
produits chimiques volatils sur l’appareil.
≥ Si l’appareil est pulvérisé au moyen de
produits chimiques, son boîtier pourrait
être abîmé et la surface s’écailler.
≥ Ne laissez pas de produits en caoutchouc
ou en plastique en contact avec l’appareil
pendant un temps prolongé.
Quand vous utilisez l’appareil dans un
endroit sableux ou poussiéreux tel
qu’une plage, ne laissez pas du sable ou
de la poussière pénétrer dans le boîtier et
les prises de l’appareil.
Gardez également l’appareil éloigné de
l’eau de mer.
≥ Le sable ou la poussière pourraient
endommager l’appareil. (Faites attention
lors de l’insertion et du retrait de la carte.)
≥ Si de l’eau de mer éclabousse l’appareil,
essuyez l’eau avec un chiffon bien essoré.
Ensuite, essuyez l’appareil de nouveau
avec un chiffon sec.
Quand vous transportez l’appareil, veillez
à éviter toute chute ou choc.
≥ Un choc violent pourrait briser le boîtier de
l’appareil et entraîner son mauvais
fonctionnement.
Entretien
≥ Avant de nettoyer, enlevez la batterie ou
débranchez le cordon d’alimentation de la
prise secteur, puis essuyez l’appareil avec
un linge doux et sec.
≥ Si l’appareil est très sale, trempez un chiffon
dans de l’eau et essorez bien le chiffon puis
utilisez-le pour nettoyer l’appareil. Ensuite,
essuyez l’appareil avec un chiffon sec.
≥ L’utilisation de benzène, de diluant à
peinture, d’alcool ou de détergent à vaisselle
pourrait nuire au boîtier ou la surface pourrait
s’écailler. N’utilisez pas de tels solvants.
≥ Quand vous utilisez un chiffon chimique,
suivez les instructions du fabricant.
143
VQT3B39
N’utilisez pas l’appareil à des fins de
surveillance ou autres fins
commerciales.
≥ Cet appareil a été conçu pour une
utilisation personnelle à fonctionnement
intermittent. Il n’a pas été prévu pour une
utilisation continue, ni pour un usage
industriel ou commercial nécessitant une
utilisation prolongée.
≥ Dans de telles situations, l’utilisation
prolongée de l’appareil pourrait entraîner
une surchauffe de l’appareil. Une telle
utilisation n’est pas recommandée.
Quand vous prévoyez ne pas utiliser
l’appareil pendant une période prolongée
≥ Quand vous rangez l’appareil dans un
placard ou une armoire, il est
recommandé de prévoir un produit
déshydratant (gel de silicium).
À propos de la batterie
La batterie utilisée dans cet appareil est une
batterie au lithium-ion rechargeable. Elle est
sensible à l’humidité et à la température et
plus la température augmente ou diminue,
plus l’effet augmente. Dans les endroits
froids, l’indication de pleine charge pourrait
ne pas apparaître ou l’indication de batterie
déchargée pourrait apparaître environ
5 minutes après le début de l’utilisation. À
des températures élevées, la fonction de
protection pourrait se déclencher et rendre
impossible l’utilisation de l’appareil.
Veillez à enlever la batterie après
l’utilisation.
≥ Si la batterie est laissée en place, une
quantité minime de courant continue de
circuler même si l’appareil est mis hors
tension. Si l’appareil est gardé dans cet état,
cela pourrait se traduire par un
déchargement excessif de la batterie. Dans
ce cas, vous pourriez ne pas pouvoir utiliser
la batterie même après avoir été rechargée.
≥ La batterie doit être conservée dans le sac
en vinyle de façon qu’aucun élément en
métal ne touche ses contacts.
144
VQT3B39
≥ La batterie devra être rangée dans un
endroit frais sans humidité, avec une
température aussi constante que possible.
(Température recommandée: 15 oC à
25 oC, taux d’humidité recommandé:
40%RH à 60%RH)
≥ Les températures très élevées ou très
basses réduisent la durée de vie de la
batterie.
≥ Si la batterie est conservée à une haute
température, haute humidité, ou dans un
endroit graisseux et enfumé, les contacts
peuvent rouiller et provoquer un mauvais
fonctionnement.
≥ Pour ranger la batterie pendant une durée
prolongée, nous vous conseillons de la
recharger une fois par an et rangez-la de
nouveau après avoir complètement utilisé
la capacité rechargée.
≥ La poussière et autres matières présentes
sur les contacts de la batterie doivent être
éliminées.
Munissez-vous de batteries de rechange
quand vous sortez pour enregistrer.
≥ Préparez les batteries appropriées pour
3 à 4 fois la durée d’enregistrement que
vous avez planifiée. Dans les endroits
froids, tels que des stations de ski, la
durée possible d’enregistrement est plus
courte.
Si vous faites tomber la batterie par
accident, assurez-vous que les contacts
ne sont pas endommagés.
≥ L’utilisation d’une batterie aux contacts
endommagés peut endommager l’appareil
ou l’adaptateur secteur.
Ne jetez pas les batteries usagées dans
le feu.
≥ Le fait de chauffer une batterie ou de la
jeter dans le feu peut provoquer une
explosion.
Si le temps de fonctionnement est très
court même après une recharge, la
batterie est usée. Achetez une batterie
neuve.
Au sujet de l’adaptateur secteur
≥ Si la température de la batterie est très
élevée ou très basse, la recharge pourrait
prendre du temps ou la batterie pourrait
ne pas se recharger.
≥ Si le voyant de recharge continue de
clignoter, assurez-vous que les prises de
contacts de la batterie ou de l’adaptateur
secteur ne sont pas exposées à la saleté,
à tout corps étranger ou à la poussière,
puis raccordez-les correctement.
Débranchez le cordon d’alimentation de la
prise secteur lorsque vous retirez la
saleté, les corps étranger ou la poussière
des prises de contacts de la batterie ou de
l’adaptateur secteur.
Si le voyant de recharge continue de
clignoter, la batterie ou l’adaptateur
secteur peuvent présenter un défaut.
Contactez le revendeur.
≥ Si vous utilisez l’adaptateur CA près d’une
radio, la réception radio pourrait être
perturbée. Gardez l’adaptateur CA à 1 m
ou plus de la radio.
≥ Quand vous utilisez l’adaptateur secteur, il
pourrait générer des sifflements. Cela
n’est pas un mauvais fonctionnement.
≥ Après l’utilisation, veillez à déconnecter
l’adaptateur secteur. (S’il est laissé
connecté, une quantité minime de courant
est consommée.)
≥ Gardez toujours les électrodes de
l’adaptateur secteur et de la batterie dans
un bon état de propreté.
A propos de l’Objectif de
Conversion 3D
≥ L'image peut être affectée si la surface du
verre de protection est tâchée par de
l'eau, de l'huile, des empreintes de doigt,
etc. Essuyez doucement la surface du
verre de protection avec un chiffon sec et
doux, avant et après l’enregistrement.
≥ Retirez l’Objectif de Conversion 3D de
l’appareil et placez-le dans la sacoche de
rangement de l’objectif pour le transporter.
≥ Ne tenez pas l’Objectif de Conversion 3D
si celui-ci est installé sur l’appareil.
≥ N’utilisez pas et ne rangez pas l’objectif de
conversion 3D dans les endroits suivants
car cela pourrait causer une panne ou un
mauvais fonctionnement.
j Directement sous le soleil ou à la plage
en été, etc.
j Dans des endroits avec une température
élevée et/ou humide, ou dans un endroit
sujet à de brusques changements de
température et/ou d’humidité
j Des endroits avec beaucoup de sable et
de poussière.
j Des endroits près d’un feu
j Près d’un climatiseur et/ou d’un
humidificateur
j Dans des endroits susceptibles d’être
mouillés
j Dans des endroits soumis à des vibrations
j A l’intérieur d’un véhicule
≥ Si l’Objectif de Conversion 3D n’a plus été
utilisé pendant un long moment, vérifiez
que l’Objectif de Conversion 3D ne se soit
pas détaché et vérifiez la position de la
mise en place avant de l’utiliser.
≥ S’il n’est pas utilisé, mettez le capuchon
d’objectif, placez-le à l’intérieur de la
sacoche de rangement de l’objectif et
rangez-le dans un endroit sec.
≥ Si une réparation de l’objectif de
conversion 3D est nécessaire, demandez
une réparation de l’appareil en même
temps, car la cause du problème pourrait
bien être l’appareil.
145
VQT3B39
A propos de la 3D
A propos de l’enregistrement 3D
Installez de façon sure l’Objectif de
Conversion 3D. Il ne doit pas être utilisé
avec une installation non fiable.
N’utilisez pas l’Objectif de Conversion 3D
sans le régler d’abord.
≥ Il ne sera pas possible d’enregistrer
correctement la vidéo en 3D, et cela peut
entraîner de la fatigue ou une sensation
d'inconfort.
≥ Lorsque vous réinstallez l’Objectif de
Conversion 3D après l’avoir retiré, nous
vous conseillons d’effectuer de nouveau
les réglages.
Avec l’Objectif de Conversion 3D installé,
n’enregistrez pas un sujet à moins de la
distance minimale d’enregistrement.
≥ Les effets 3D peuvent être trop
prononcés, et donc provoquer de la
fatigue ou une sensation d’inconfort.
≥ La distance de mise au point minimum est
d’environ 1,2 m.
En enregistrant avec l’Objectif de
Conversion 3D installé, veillez à ne pas
secouer l’appareil.
≥ Des secousses prononcées, causées par un
véhicule ou par la marche etc., peuvent créer
de la fatigue ou une sensation d’inconfort.
≥ Pour déplacer l’appareil avec lequel vous
enregistrez, essayez de le faire lentement.
≥ En mode macro, il est recommandé
d’utiliser un trépied.
A propos du visionnage 3D
Toute personne hyper-sensible à la
lumière, souffrant d'une maladie
cardiaque ou ayant un malaise doit éviter
de regarder une vidéo en 3D.
≥ Ceci peut avoir un effet contraire aux
indications médicales.
Si vous vous sentez fatigué, mal à l’aise ou
étrange en regardant une vidéo enregistrée
en 3D, arrêtez de suite le visionnage
≥ Continuer le visionnage peut causer une
maladie.
≥ Veuillez rester tranquille après l’arrêt du
visionnage.
146
VQT3B39
En visionnant une vidéo enregistrée en
3D, nous vous conseillons de faire des
pauses toutes les 30 à 60 minutes.
≥ Visionner pendant une longue période
peut provoquer une fatigue oculaire.
Les personnes myopes ou presbytes,
celles qui ont des différences de vue
entre leur œil droit et gauche, et celles qui
souffrent d'astigmatisme doivent corriger
leur vue par le port de lunettes, etc.
Arrêtez le visionnage si vous pouvez
clairement voir une image double tout en
regardant la vidéo enregistrée en 3D.
≥ Il existe des différences dans la manière
dont des personnes différentes
expérimentent les images vidéo 3D.
Veuillez corriger votre vue de manière
appropriée avant de regarder une vidéo
enregistrée en 3D.
≥ Vous pouvez changer la configuration 3D de
votre téléviseur ou mettre la configuration de
sortie 3D de l’appareil sur 2D.
Pour visionner une vidéo enregistrée en
3D sur un téléviseur prenant en charge la,
placez-vous à une distance d’au moins 3
fois la hauteur effective du téléviseur.
≥ (Distance recommandée):
Pour 106,7 cm (42 pouces); environ 1,6 m,
pour 116,8 cm (46 pouces); environ 1,7 m,
pour 127 cm (50 pouces); environ 1,9 m,
pour 137,2 cm (54 pouces); environ 2,0 m.
≥ Visionner à une distance plus proche que
celle recommandée peut causer une
fatigue oculaire.
Le visionnage d’une vidéo enregistrée en
3D n’est pas conseillée pour les enfants
de moins de 5 à 6 ans.
≥ Il est difficile de savoir comment les
enfants vont réagir à la fatigue ou à la
sensation d'inconfort et ils peuvent tomber
subitement malade.
≥ Si des enfants visionnent, un adulte
responsable doit veiller à ce que la fatigue
oculaire ne survienne pas.
À propos de la carte SD
Pour mettre au rebut ou donner la carte
SD, veuillez noter ceci:
≥ La formatage et la suppression sur cet
appareil ou un ordinateur changent
uniquement les informations de gestion
des fichiers et ne supprime pas
complètement les données présentes sur
la carte SD.
≥ Il est conseillé de détruire ou de formater
physiquement la carte SD en utilisant cet
appareil si vous désirez mettre au rebut ou
donner la carte SD.
Pour formater physiquement la carte SD,
connectez l’appareil via l’adaptateur
secteur, sélectionnez [CONFIG] #
[FORM CARTE] # [OUI] à partir du menu,
puis appuyez et tenez la touche de
suppression en bas de l’écran pendant
environ 3 secondes. Lorsque l’écran de
suppression de la carte SD apparaît,
sélectionnez [OUI], puis suivez les
instructions à l’écran.
≥ Le client est responsable de la gestion des
données de la carte SD.
Ecran ACL/viseur
≥ Quand l’écran ACL est sale, essuyez-le
avec un chiffon doux, tel qu’un chiffon à
lunette.
≥ Ne touchez pas l’écran ACL avec vos
ongles, ne le frottez pas et n’exercez
aucune forte pression sur lui.
≥ Il peut être difficile de voir ou difficile
d’identifier le toucher si un film protecteur
est installé sur l’écran ACL.
≥ Dans un endroit présentant de forts écarts
de température, de la condensation peut
se former sur l’écran ACL. Essuyez-le
avec un chiffon doux, tel qu’un chiffon à
lunette.
≥ Quand l’appareil est très froid, par
exemple du fait du rangement dans un
endroit froid, son écran ACL est
légèrement plus sombre que d’habitude
au moment de la mise sous tension. La
luminosité normale se rétablit quand la
température interne augmente.
Une technologie à extrêmement haute
précision est employée pour produire des
écrans à cristaux liquides (ACL)
présentant un total approximatif de
230.000 points. Le résultat est de plus de
99,99% de points actifs pour 0,01% de
points inactifs ou toujours allumés.
Cependant, ceci n’est pas un mauvais
fonctionnement et n’affecte pas les
images enregistrées.
Une technologie à extrêmement haute
précision est employée pour produire
l’écran du viseur présentant un total
approximatif de 123.000 points. Le
résultat est de plus de 99,99% de points
actifs pour 0,01% de points inactifs ou
toujours allumés. Cependant, ceci n’est
pas un mauvais fonctionnement et
n’affecte pas les images enregistrées.
147
VQT3B39
Suppression des informations
personnelles
Après avoir configuré la fonction de
reconnaissance faciale, des données
personnelles seront présentes dans cet
appareil et incluses dans les images
enregistrées.
≥ Lorsque l’appareil est en réparation ou
donné/mis au rebut, les données
personnelles devront être supprimées
dans l’intérêt de la protection de la vie
privé. (l 96)
Indemnité
≥ Les informations, y compris des données
personnelles, peuvent être modifiées ou
perdues à la suite d'opérations erronées,
d’effets de l'électricité statique, d'accident,
de bris, de réparation ou de toute autre
manipulation.
Il convient de noter avant utilisation que
Panasonic décline toute responsabilité
quant aux problèmes directs ou indirects
qui pourraient se produire à la suite de la
modification ou la perte de des
informations, y compris des données
personnelles.
À propos de la condensation
Lorsque de la condensation se forme sur
l’appareil, l’objectif se couvre de buée et
l’appareil peut ne pas fonctionner
correctement. Mettez tout en œuvre pour
éviter la formation de condensation. Si elle
se forme, adoptez les mesures décrites cidessous.
Causes de la condensation
De la condensation se produit quand la
température ambiante ou l’humidité
changent de la façon suivante.
≥ Lorsque l’appareil est transporté d’un
endroit froid (ex.: piste de ski) dans une
pièce chaude.
≥ Lorsque l’appareil est transporté d’une
voiture climatisée à l’extérieur.
≥ Lorsqu’une pièce froide a été chauffée
rapidement.
≥ Lorsque de l’air froid provenant d’un
climatiseur souffle directement sur
l’appareil.
≥ Après une averse en été.
≥ Lorsque l’appareil est dans un endroit très
humide où l’air est saturé de vapeur.
(par ex.: piscine chauffée)
Conseil pratique
Si, par exemple, vous avez utilisé cet
appareil pour l’enregistrement sur une piste
de ski, puis que vous le portez dans une
pièce chauffée, placez l’appareil dans un
sac en plastique, videz l’air présent dans le
sac autant que faire se peut, puis fermez
hermétiquement le sac. Laissez l’appareil
pendant environ une heure dans la pièce de
telle sorte que la température de l’appareil
soit proche de la température ambiante de la
pièce, puis utilisez-le.
148
VQT3B39
Autres
A propos du Copyright
∫ Il importe de respecter les
droits d’auteur
L’enregistrement de cassettes ou de
disques préenregistrés ou d’autres
matériels publiés ou diffusés à des fins
autres que votre usage personnel
pourraient constituer une infraction aux
lois en matière de droits d’auteur. Même à
des fins d’usage privé, l’enregistrement
de certains matériels pourrait faire l’objet
de restrictions.
∫ Licences
≥ Le logo SDXC est une marque
commerciale de SD-3C, LLC.
≥ “AVCHD” et le logo “AVCHD” sont des
marques commerciales de Panasonic
Corporation et de Sony Corporation.
≥ Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories.
Le terme Dolby et le sigle double D sont
des marques commerciales de Dolby
Laboratories.
≥ HDMI, le logo HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques
commerciales ou des marques déposées
de HDMI Licensing LLC aux États-Unis et
dans d’autres pays.
≥ HDAVI Control™ est une marque de
commerce de Panasonic Corporation.
≥ x.v.Colour™ est une marque commerciale.
≥ LEICA est une marque déposée de Leica
Microsystems IR GmbH et DICOMAR est
une marque déposée de Leica Camera
AG.
≥ Microsoft®, Windows® et Windows Vista®
sont des marques déposées ou des
marques commerciales de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays.
≥ Les copies d’écran de produits Microsoft
sont reproduites avec l’aimable
autorisation de Microsoft Corporation.
≥ IBM et PC/AT sont des marques déposées
de International Business Machines
Corporation, société des États-Unis.
≥ Intel®, Core™, Pentium® et Celeron® sont
des marques déposées ou des marques
commerciales d’Intel Corporation aux
Etats-Unis et dans d’autres pays.
≥ AMD Athlon™ est une marque de
commerce de Advanced Micro Devices,
Inc.
≥ iMovie et Mac sont des marques
déposées de Apple Inc., enregistrées aux
Etats-Unis et dans d’autres pays.
≥ PowerPC est une marque commerciale de
International Business Machines
Corporation.
≥ Les autres noms de systèmes et produits
mentionnés dans ce manuel d’utilisation
sont habituellement des marques
déposées ou des marques de commerce
des fabricants qui ont développé le
système ou le produit intéressé.
Ce produit est sous licence AVC Patent
Portfolio License pour un usage personnel et
non commercial par le consommateur de (i)
l’encodage vidéo en conformité avec la
norme AVC (“AVC Video”) et/ou du (ii)
décodage d’une vidéo AVC encodée par un
consommateur agissant dans le cadre d’une
activité personnelle et non commerciale
et/ou obtenue par un fournisseur vidéo
autorisé à fournir des vidéos AVC. Aucun
permis n’est accordé ou sera implicite pour
n’importe quel autre usage. Des
informations supplémentaires peuvent être
obtenues auprès de MPEG LA, LLC.
Visiter le site http://www.mpegla.com.
149
VQT3B39
Autres
Modes d’enregistrement/durée
d’enregistrement approximative
≥ Les cartes SD sont uniquement mentionnées par leur principale capacité de mémoire. Les
durées indiquées sont les durées enregistrables approximatives pour l’enregistrement en
continu.


Mode
d’enregistrement
1080/50p
HA
HG
HX
HE
Taille de l’image
1920k1080
Carte SD
1920k1080
1920k1080
1920k1080
1920k1080
4 Go
19 min
30 min
40 min
1h
1 h 30 min
8 Go
40 min
1h
1 h 20 min
2h
3 h 20 min
16 Go
1 h 20 min
2h
2 h 40 min
4 h 10 min
6 h 40 min
32 Go
2 h 40 min
4 h 10 min
5 h 30 min
8 h 20 min
13 h 40 min
48 Go
4h
6 h 20 min
8 h 10 min
12 h 30 min
20 h 20 min
64 Go
5 h 20 min
8 h 30 min
11 h
16 h 50 min
27 h 30 min
A Priorité sur la qualité de l’image
B Priorité sur la durée d’enregistrement
≥ Si l’enregistrement s’effectue sur une longue période, préparez des batteries pour 3 ou 4
fois le temps pendant lequel vous désirez enregistrer. (l 14)
≥ La configuration par défaut est le mode [HG].
≥ La durée d’enregistrement pour le mode enregistrement 3D est le même. (Pendant le
mode enregistrement 3D, le mode enregistrement 1080/50p ne peut pas être utilisé.)
≥ Durée d’enregistrement en continu maximum pour une scène: 12 heures.
≥ L’enregistrement est interrompu lorsque la période d’enregistrement continu dépasse
12 heures, et redémarre après quelques secondes.
≥ Si un enregistrement contenant beaucoup de mouvements est effectué, la durée
d’enregistrement sera réduite.
≥ Le temps d’enregistrement possible peut être réduit si l’enregistrement de courtes scènes
est répété.
≥ Utilisez le temps donné dans la rangée de 4 Go du tableau ci-dessus comme guide
concernant ce qui peut être copié sur un disque DVD (4,7 Go).
150
VQT3B39
Autres
Nombre approximatif d’images
enregistrables
≥ Les cartes SD sont uniquement mentionnées par leur principale capacité de mémoire. Les
durées indiquées sont les durées enregistrables approximatives pour l’enregistrement en
continu.
(En mode d’enregistrement d’images fixes)
Format
4:3
Taille de l’image
12.2M
4032k3024
7.7M
3200k2400
4.9M
2560k1920
0.3M
640k480
Qualité de l’image
Carte SD
512 Mo
70
110
110
180
180
290
3600
6100
1 Go
140
220
220
360
360
580
7400
12000
2 Go
300
450
450
740
740
1200
15000
25000
4 Go
610
940
940
1500
1500
2400
30000
50000
8 Go
1200
1900
1900
3000
3000
4800
60500 102000
16 Go
2500
3900
3900
6200
6200
9700 122000 205000
32 Go
5000
7900
7900
12500
12500
19500 246000 414000
48 Go
7200
11000
11000
18000
18000
28000 364000 613000
64 Go
10000
15800
15800
25000
25000
39000 492000 829000
Format
Taille de l’image
Qualité de l’image
512 Mo
1 Go
2 Go
4 Go
Carte SD
8 Go
16 Go
32 Go
48 Go
64 Go
3:2
14.2M
4608k3072
8.6M
3600k2400
5.5M
2880k1920
60
90
100
160
160
250
120
180
200
320
320
500
240
390
400
650
650 1000
500
800
850 1300 1300 2000
1000 1600 1700 2700 2700 4200
2100 3300 3400 5500 5500 8500
4200 6700 7000 11000 11000 17500
6200 9800 10000 16000 16000 25000
8400 13400 14000 22000 22000 35000
151
VQT3B39
Format
Taille de l’image
Qualité de l’image
512 Mo
1 Go
2 Go
4 Go
Carte SD
8 Go
16 Go
32 Go
48 Go
64 Go
16:9
13.3M
4864k2736
8.3 M
3840k2160
5.3 M
3072k1728
65
100
100
160
160
270
130
200
200
320
320
540
270
400
400
700
700 1100
550
850
850 1420 1420 2200
1100 1700 1700 2800 2800 4500
2200 3400 3400 5600 5600 9000
4500 7000 7000 11500 11500 18200
6600 10000 10000 17000 17000 26000
9000 14000 14000 23000 23000 36400
(En mode enregistrement d’images animées)
Format
Taille de l’image
Qualité de l’image
512 Mo
1 Go
2 Go
4 Go
Carte SD
8 Go
16 Go
32 Go
48 Go
64 Go
16:9
13.3M
4864k2736
8.3 M
3840k2160
2.1 M
1920k1080
65
100
100
160
440
690
130
200
200
320
900 1400
270
400
400
700 1800 2800
550
850
850 1420 3600 5600
1100 1700 1700 2800 7300 11000
2200 3400 3400 5600 14000 23000
4500 7000 7000 11500 29000 46000
6600 10000 10000 17000 44000 69000
9000 14000 14000 23000 59000 93000
≥ Le nombre d’images enregistrables dépend de ce que
et
sont utilisés
ensemble et du sujet enregistré.
≥ Le nombre maximum d’images enregistrables qui peut être affiché est 99999.
Si le nombre d’images enregistrables dépasse 99999, le nombre ne changera plus
lorsqu’une photo est prise à moins que le nombre d’images enregistrables redevienne
inférieur à 99999.
≥ La capacité de mémoire figurant sur l’étiquette de la carte SD comprend la capacité
nécessaire à la protection et à la gestion des droits d’auteur et la capacité pouvant être
utilisée sur l’appareil, un PC, etc.
152
VQT3B39
Autres
Accessoires optionnels
Numéros de produit corrects à compter d’août 2010. Ceci peut être sujet à des changements.
Certains accessoires en option pourraient ne pas être disponibles dans certains pays.
Adaptateur secteur (VW-AD21E-K)*1
Bloc-batterie (lithium/VW-VBG130)
Bloc-batterie (lithium/VW-VBG260)
Bloc-batterie (lithium/VW-VBG6)*2
Kit porte-batterie (VW-VH04)
∫ Pour installer le kit porte-batterie
Pour utiliser le modèle VW-VBG6 avec cet
appareil, le kit porte-batterie/VW-VH04 (en
option) est nécessaire.

Mini-câble HDMI (RP-CDHM15, RP-CDHM30)
Convertisseur mode grand-angulaire
(VW-W4607H)
Convertisseur grand angle uniquement
(VW-WE08H)*3
Kit filtres (VW-LF46NE)*4
Lampe vidéo CC (VW-LDC103E)
Ampoule pour lampe vidéo CC (VZ-LL10E)
Microphone Stéréo (VW-VMS2E)*5
Adaptateur de griffe (VW-SK12E)


Graveur DVD (VW-BN2)
Graveur DVD (VW-BN01)
*1 Le câble CC fourni ne peut pas être
utilisé sur cet appareil.
*2 Le kit porte-batterie/VW-VH04 (en
option) est nécessaire.
*3 Lorsqu’on utilise le VW-WE08H, réglez
le zoom sur le côté W (large). La mise
au point sera légèrement en dehors
lorsqu’il est réglé sur T (télé), enlevez
donc le VW-WE08H lorsque
l’enregistrement est réglé sur le T (télé).
*4 Pour utiliser le VW-LF46NE, retirez le
parasoleil (fourni) et réglez la
configuration du flash sur
(OFF).
*5 Un micro extérieur peut interférer dans
le cadre lorsque vous enregistrez.
Réglez le zoom sur grand angle, puis
basculez le micro extérieur en avant
pour qu’il n’entre pas dans le cadre.
Cela n’affectera pas l’audio enregistré.
A VW-VBG6
B VW-VH04
1 Connectez la câble c.c. à cet appareil.
2 Installez la batterie dans le porte-batterie.
≥ Ne coincez pas le câble C.C. avec l’écran
ACL.
153
VQT3B39
∫ Pour installer les accessoires
en option à l’adaptateur sabot
La torche vidéo CC/VW-LDC103E (en
option) etc, peut être montée sur
l’adaptateur sabot (fourni).
1 Ouvrez le cache de l’adaptateur sabot.
2 Fixez l’adaptateur sabot à cet appareil.
3 Connectez la torche vidéo DC à cet
appareil.
∫ Fixation du kit du
convertisseur/filtre
Fixez le convertisseur grand angle
(VW-W4607H; en option), le convertisseur
grand angle uniquement (VW-WE08H; en
option), le filtre ND ou le protecteur MC du
kit de filtre (VW-LF46NE; en option) devant
l’objectif.
≥ Il n’est pas possible de l’installer devant le
parasoleil. (l 24)
≥ Vous ne pourrez pas employer le flash.
Réglez la configuration du flash sur
(OFF). (l 59)
Lire attentivement les instructions cidessous.
Si 2 accessoires d’objectif, comme le filtre
ND et le convertisseur d’objectif grandangle, sont installés et que le levier du
zoom est appuyé vers le coté W, les
4 coins de l’image seront assombris.
(Vignettage)
Pour attacher le capuchon
d’objectif du jeu de filtres
(VW-LF46NE; en option)
≥ Lorsque le jeu de filtres (VW-LF46NE;
en option) est utilisé, protégez la
surface de l’objectif lorsque l’appareil
n’est pas utilisé, à l’aide du capuchon
d’objectif fourni avec le jeu de filtres.
≥ Pour retirer l’adaptateur sabot, faites
glisser le levier
SHOE ADAPTOR RELEASE, et retirez
l’adaptateur sabot tout en faisant glisser le
levier.
SHOE
ADAPTOR
RELEASE
154
VQT3B39
EU
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Panasonic Corporation
Web site: http://panasonic.net
© Panasonic Corporation 2010

Manuels associés