Manuel utilisateur | Casio TK-T200 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
104 Des pages
Manuel utilisateur | Casio TK-T200 Mode d'emploi | Fixfr
CAISSE ENREGISTREUSE ELECTRONIQUE
TK-T200
I
C
R
E
M
U
Ç
E
R
E
R
T
O
V
!
Z
E
N
E
V
E
R
E
I
R
E
EPIC
E
I
R
E
CREM
S
T
I
U
PROD
S
E
L
E
CONG
E
N
I
F
E
I
R
E
EPIC
Eu
Di
U.K.
MODE D’EMPLOI
Précautions de sécurité
• Veuillez lire ce manuel attentivement et suivre les instructions pour utiliser ce produit
correctement et en toute sécurité.
Après l’avoir lu, gardez-le à portée de main pour toute référence future.
Conservez bien ce manuel, il peut vous être utile dans le futur.
• Tenez toujours compte des avertissements et précautions mentionnés sur ce produit.
Symboles
Divers symboles sont utilisés dans ce manuel pour souligner les points importants et protéger
l’opérateur et d’autres personnes des risques de blessures et de dommages. Ces symboles ont
la signification suivante.
Indique un risque de blessure grave ou de mort si le produit n’est pas utilisé correctement.
Indique un risque de blessure ou de dommage si le produit n’est pas utilisé correctement.
Exemples de symboles
Pour attirer l’attention sur les risques et les dommages possibles, les symboles suivants sont
utilisés.
Le symbole vise à attirer l’attention sur le symbole qu’il renferme et à avertir d’un danger.
Le type de danger, ici les chocs électriques, est indiqué à l’intérieur du symbole.
Le symbole indique une interdiction. Le type d’interdiction, ici le démontage, est indiqué à
l’intérieur du symbole.
Le symbole indique une restriction. Le type de restriction, ici le débranchement d’une prise,
est indiqué à l’intérieur du symbole.
Avertissement !
Manipulation de la caisse enregistreuse
Si la caisse enregistreuse devait mal fonctionner, dégager de la fumée ou une
odeur étrange, ou fonctionner anormalement, l’éteindre immédiatement et la
débrancher de la prise électrique. L’emploi de la caisse enregistreuse dans de
telles conditions crée un risque d’incendie et de choc électrique.
• Contacter le service après-vente CASIO.
Ne pas poser de récipients contenant du liquide près de la caisse enregistreuse ni
laisser pénétrer des matières étrangères à l’intérieur. Si de l’eau ou une matière
pénétrait à l’intérieur de la caisse, éteindre celle-ci immédiatement et la débrancher
de la prise électrique. L’emploi de la caisse enregistreuse dans de telles conditions
crée un risque de court-circiut, d’incendie et de choc électrique.
• Contacter le service après-vente CASIO.
Si la caisse enregistreuse devait tomber ou être endommagée, l’éteindre
immédiatement et la débrancher de la prise électrique. L’emploi de la caisse
enregistreuse dans de telles conditions crée un risque de court-circiut,
d’incendie et de choc électrique.
• Il est extrêmement dangereux de réparer soi-même la caisse enregistreuse. Contacter le
service après-vente CASIO.
F
2
Avertissement !
Ne jamais essayer de démonter la caisse enregistreuse ni entreprendre de modifications. Celle-ci
contient des composants sous haute tension qui créent un risque d’incendie et de choc électrique.
• Contacter le service après-vente CASIO pour l’entretien et les réparations.
Fiche et prise électrique
N’utiliser la caisse enregistreuse que sur le courant secteur de 100 V à 240 V.
L’emploi de cette caisse sur un courant d’une autre tension peut entraîner une
panne ou créer un risque d’incendie et de choc électrique. Une surcharge au
niveau de la prise électrique crée aussi un risque de surchauffe et d’incendie.
S’assurer que la fiche est bien insérée dans la prise électrique. Une fiche mal
insérée crée un risque de choc électrique, de surchauffe et d’incendie.
• Ne pas utiliser la caisse enregistreuse si la fiche est endommagée. Ne jamais brancher la fiche sur une prise électrique instable.
Essuyer de temps en temps la fiche pour enlever la poussière qui s’accumule
autour des broches. Si de la poussière s’accumule sur la fiche, l’humidité peut
réduire l’isolation et crée un risque de choc électrique et d’incendie.
Le cordon d’alimentation et la fiche ne doivent pas être endommagés ni
modifiés. L’emploi d’un cordon endommagé peut détériorer l’isolation, mettre
les fils à nu et provoquer un court-circuit, créant ainsi un risque de choc
électrique et d’incendie.
• Contacter le service après-vente CASIO pour faire contrôler ou réparer un cordon
d’alimentation ou une fiche endommagé.
Attention !
Ne pas poser la caisse enregistreuse sur une surface instable et inclinée.
Celle-ci peut tomber – surtout si le tiroir est ouvert – et être endommagée, ce
qui crée un risque d’incendie et de choc électrique.
Ne pas poser la caisse enregistreuse aux endroits suivants.
• Endroits exposés à une grande quantité d’humidité ou de poussière, à de l’air chaud ou
froid.
• Endroits exposés à la lumière directe du soleil, près d’un véhicule à moteur ou endroits
exposés à de très hautes températures.
Toutes ces situations peuvent entraîner une panne et créent un risque d’incendie.
Ne pas plier le cordon d’alimentation, ne pas le coincer entre des bureaux ou
des meubles et ne jamais poser d’objets lourds dessus. Un court-circuit peut
se produire ou le cordon peut être coupé, créant ainsi un risque d’incendie et
d’électrocution.
Saisir la fiche pour débrancher le cordon d’alimentation de la prise électrique.
Ne pas tirer sur le cordon proprement dit car il peut être endommagé (fils
coupés, court-circuit, etc.), créant ainsi un risque d’incendie et d’électrocution.
Ne jamais toucher la fiche avec des mains mouillées. Ceci crée un risque de
choc électrique. Ne pas tirer sur le cordon proprement dit car il peut être
endommagé (fils coupés, court-circuit, etc.), créant ainsi un risque d’incendie
et d’électrocution.
Ne pas toucher la tête d’imprimante ni le cylindre.
3
F
Introduction et Sommaire
Introduction et Sommaire ...............................................................................................4
Préparatifs ...................................................................................................................... 7
Retirer la caisse enregistreuse du carton d’emballage. ................................................................... 7
Décoller les autocollants qui maintiennent les pièces de la caisse enregistreuse en place. .................. 7
Installer les trois piles de sauvegarde.............................................................................................. 7
Installer le rouleau de papier des tickets de caisse et du journal. ................................................... 9
Brancher la caisse enregistreuse sur une prise électrique. ........................................................... 11
Insérer la clé de mode portant la marque “PGM” dans le sélecteur de mode. .............................. 11
Tourner la clé de mode pour la mettre en position “REG”. ............................................................ 11
Spécifier la date ............................................................................................................................. 12
Spécifier l’heure. ............................................................................................................................ 12
Sélectionner l’impression de tickets de caisse ou du journal. ....................................................... 12
Programmation du barème de taxation ......................................................................................... 13
Présentation de la TK-T200 ..........................................................................................17
Guide général ................................................................................................................................ 17
Rouleau de papier, Touche d’émission de tickets de caisse, Clés de mode, Tiroir-Caisse, Serrure du tiroir-caisse .... 17
Sélecteur de mode, Verrouillage / Déverrouillage du plateau multifonctions ............................................................. 18
Ecrans ....................................................................................................................................................................... 19
Clavier ....................................................................................................................................................................... 20
Opérations et réglages de base ...................................................................................22
Comment lire les sorties d’imprimante ................................................................................................ 22
Comment utiliser la caisse enregistreuse ........................................................................................... 23
Pointage de l’arrivée et du départ de l’employé ............................................................................ 24
Affichage de l’heure et de la date .................................................................................................. 25
Préparations de la monnaie pour le change .................................................................................. 25
Préparation et utilisation des touches de rayon .................................................................................. 26
Enregistrement des touches de rayon ........................................................................................... 26
Programmation des touches de rayon ........................................................................................... 27
Enregistrement des touches de rayon par la programmation de données .................................... 28
Préparations et utilisation des PLU ..................................................................................................... 29
Programmation de PLU ................................................................................................................. 29
Enregistrement de PLU ................................................................................................................. 30
Préparation et utilisation des PLUS fixes ............................................................................................ 31
Programmation de PLU fixes ......................................................................................................... 31
Enregistrement de PLU fixes ......................................................................................................... 32
Préparation et utilisation des remises ................................................................................................. 33
Programmation des remises .......................................................................................................... 33
Enregistrement de remises ............................................................................................................ 34
Préparation et utilisation des réductions ............................................................................................. 35
Programmation de réductions ....................................................................................................... 35
Enregistrement de réductions ........................................................................................................ 36
Enregistrement de paiements à crédit et par chèques ....................................................................... 37
Enregistrement de produits retournés en mode REG ......................................................................... 38
Enregistrement de produits retournés en mode RF ............................................................................ 39
Enregistrement de reçus en acompte ................................................................................................. 40
Enregistrement des sorties de caisse ................................................................................................. 40
Correction d’un enregistrement .......................................................................................................... 41
Enregistrement sans vente ................................................................................................................. 43
Impression du relevé des ventes quotidiennes avec remise à zéro ................................................... 44
Opérations et réglages pratiques ..................................................................... 45
Format du ticket de caisse aprés finalisation, commande général d’impression,
opérations obligatoires, caractéristiques de la machine .................................................................... 45
Ticket de caisse aprés finalisation ................................................................................................. 45
Programmation de la commande générale d’impression .............................................................. 46
Programmation des opérations obligatoires et du contrôle des employés .................................... 47
Programmation des commandes d’impression de relevé avec ou sans remise à zéro ................. 48
Désignation du numéro de magasin/machine .................................................................................... 48
Programmation d’employés ................................................................................................................ 49
F
4
Introduction et Sommaire
Programmation du numéro d’employé........................................................................................... 49
Programmation d’un employé comme stagiaire ............................................................................ 49
Programmation du pourcentage de commission de l’employé ...................................................... 50
A propos de la fonction d’interruption d’employé ........................................................................... 50
Programmation des descripteurs et messages .................................................................................. 51
Programmation du descripteur de relevé, total général, caractère spécial,
titre du relevé, message du ticket de caisse et nom d’employé ................................................... 51
Programmation de la commande d’impression des messages/logo des tickets ................................... 53
Programmation du descripteur des touches de rayon ................................................................... 53
Programmation du descripteur des PLU ....................................................................................... 54
Programmation du descripteur de PLU fixe ................................................................................... 55
Programmation du descripteur des touches de fonction ............................................................... 56
Saisie de caractères ........................................................................................................................... 57
Saisie par le clavier de caractères ................................................................................................. 57
Saisie de caractères par leurs codes ............................................................................................ 58
Programmation des fonctions des touches de rayon .......................................................................... 59
Programmation de fonctions groupée ........................................................................................... 59
Programmation de fonctions individuelle ....................................................................................... 60
Programmation des fonctions des PLU .............................................................................................. 61
Programmation de fonctions groupée ........................................................................................... 61
Programmation de fonctions individuelle ....................................................................................... 62
Programmation des fonctions des PLU fixes ...................................................................................... 63
Programmation de fonctions groupées .......................................................................................... 63
Programmation de fonctions individuelles ..................................................................................... 64
Programmation de la fonction de la touche de pourcentage .............................................................. 67
Programmation pour la conversion de devises ................................................................................... 69
Programmation du taux de conversion .......................................................................................... 69
Programmation pour la conversion de devise ............................................................................... 69
Enregistrement de devises étrangères .......................................................................................... 70
Système de suivi de commande ......................................................................................................... 72
Pour utiliser le suivi de commande ................................................................................................ 72
Programmation des spécifications du suivi de commande ............................................................ 73
Programmation pour la touche de nouveau solde ......................................................................... 74
Programmation d’un menu fixe ...................................................................................................... 75
Comment programmer le PLU condiment et le PLU préparation .................................................. 76
Opérations dans la programmation de la touche “Arrangement” .................................................. 77
Programmation des autres touches de fonction ................................................................................. 78
Touche Espèces, Carte de crédit, Chèque, Crédit ......................................................................... 78
Reçu en acompte, sortie de caisse ................................................................................................ 79
Touche Moins, Plus ....................................................................................................................... 79
Touche #/sans vente ...................................................................................................................... 79
Touche de basculement de taxe .................................................................................................... 79
Fonctions de la calculatrice ................................................................................................................ 80
A propos de l’heure d’été .................................................................................................................... 81
Changement de la présentation du clavier ......................................................................................... 82
Programmation de la fonction de chaque touche .......................................................................... 82
Impression de relevés sans/avec remise à zéro ................................................................................. 84
Impression de la programmation de la caisse enregistreuse ............................................................. 90
En cas de problème ......................................................................................................94
En cas d’erreur ................................................................................................................................... 94
Si la caisse enregistreuse ne fonctionne pas du tout ......................................................................... 95
En cas de coupure de courant ............................................................................................................ 96
Lorsque la lettre L apparaît à l’écran .................................................................................................. 96
Maintenance et Options ................................................................................................97
Pour remplacer le rouleau de papier du journal .................................................................................. 97
Pour remplacer le rouleau de papier des tickets de caisse ................................................................ 98
Options ............................................................................................................................................... 98
Fiche technique .............................................................................................................99
Index .............................................................................................................................100
5
F
Introduction et Sommaire
Déballage de la caisse enregistreuse
Clé de mode
(Opérateur/Programmation)
1
A
2
B
H
G
M
S
N
T
Z
SPA
(
F
L
R
Y
5
E
K
Q
X
4
D
J
P
W
3
C
I
O
V
Mo
d
'd em e
plo
i
Mode d’emploi/
Feuille de caractères
Clé du tiroir-caisse
Bobine réceptrice
U
CE
DB
SIZ L
E
&
%
:
0
#
'
@
•
ME
SHIFTNU
8
9
5
6
2
00
C
7
4
1
3
!
PLU
/
FEED
*
#-2
#-1
Rouleau de
papier
Piles de
sauvegarde
Bienvenue à la CASIO TK-T200 !
Toutes nos félicitations pour l’achat de cette caisse enregistreuse électronique CASIO qui vous
rendra de fidèles services pendant de nombreuses années.
Le fonctionnement d’une caisse enregistreuse CASIO est suffisamment simple pour apprendre à
s’en servir sans formation spéciale.
Ce manuel contient tout ce que vous devez savoir. Gardez-le toujours à portée de main pour vous
y référer en cas de besoin.
Consultez votre revendeur CASIO pour toute autre question.
La fiche principale de cette machine doit pouvoir être débranchée facilement de la prise électrique.
Veillez à la brancher sur une prise électrique proche de la machine et d’accès facile.
Conservez ces informations pour toute référence future.
F
6
Préparatifs
Cette partie du manuel indique comment déballer la caisse enregistreuse et l’installer. Nous vous
conseillons de la lire attentivement même si vous savez vous servir d’une caisse enregistreuse. Les
opérations de base sont présentées ici. Pour le détail reportez-vous aux pages de référence.
2
B
4
D
J
N
T
U
E
DBL
SIZE
MENU
SHIFT
G
M
S
Z
SPAC
(
F
L
R
Y
5
E
K
Q
X
1.
3
C
I
P
W
Mo
d'e de
mp
loi
1
A
H
O
V
&
%
:
0
#
'
@
•
C
7
8
4
9
5
1
6
2
00
3
!
PLU
/
FEED
*
#-2
#-1
Retirer la caisse enregistreuse du
carton d’emballage.
2.
Introduction et Sommaire/Préparatifs
S’assurer que toutes les pièces et tous les
accessoires sont présents.
Décoller les autocollants qui
maintiennent les pièces de la
caisse enregistreuse en place.
Retirer aussi le petit sac en plastique fixé au
couvercle de l’imprimante. Les clés de mode se
trouvent à l’intérieur.
3.
Installer les trois piles de sauvegarde.
1. Retirer le couvercle de
l’imprimante et ouvrir
le bras du cylindre.
Couvercle de
l’imprimante
2. Retirer le couvercle
du logement des piles.
Faire glisser le
couvercle et le
soulever.
Couvercle du logement des piles
Bras du
cylindre
7
F
Préparatifs
3.
Installer les trois piles de sauvegarde (suite).
3. Noter les repères (+) et (–) dans le logement
des piles. Insérer un jeu de trois piles neuves
SUM-3 (UM-3) de sorte que les pôles
positifs (+) et négatifs (–) soient dirigés dans
le bon sens.
4. Remettre le couvercle du logement
des piles.
5. Fermer le bas du cylindre et remettre le couvercle de
l’imprimante en place.
Important !
Ces piles protègent les informations enregistrées dans la mémoire de la caisse
enregistreuse en cas de coupure de courant ou de débranchement de la caisse. Il est
nécessaire de les insérer.
Attention !
Les piles peuvent éclater ou fuir et endommager l’intérieur de la caisse si elles sont mal
insérées. Il est nécessaire de noter les points suivants.
• Les pôles positifs (+) et négatifs (–) doivent être orientés comme indiqué dans le logement des
piles.
• Ne pas insérer différents types de piles.
• Ne pas insérer des piles usées et neuves en même temps.
• Ne pas laisser de piles usées dans le logement des piles.
• Retirer les piles si la caisse enregistreuse ne doit pas être utilisée pendant un certain temps.
• Changer les piles au moins une fois tous les ans, même si la caisse enregistreuse n’a pas
souvent été utilisée pendant cette période.
Avertissement !
• Ne jamais essayer de recharger les piles fournies avec la caisse.
• Ne pas exposer les piles à la chaleur, les court-circuiter ni essayer de les ouvrir.
Ranger les piles hors de portée des enfants en bas âge. En cas d’ingestion, consulter
immédiatement un médecin.
F
8
4.
Installer le rouleau de papier des tickets
de caisse et du journal.
Bras du cylindre
Préparatifs
Cylindre
Imprimante
Important !
Retirer la feuille de protection de tête de l’imprimante et fermer le bras du cylindre.
Attention ! (maniement du papier thermique)
•
•
•
•
•
•
Ne pas toucher la tête d’imprimante ni le cylindre.
Déballer le papier thermique juste avant de l’utiliser.
Eviter l’exposition à la chaleur et au soleil.
Eviter l’exposition à la poussière et à l’humidité.
Ne pas rayer le papier.
Ne pas exposer le papier imprimé aux situations suivantes :
Humidité et température élevées/lumière directe du soleil/contact de colle/diluant, gomme.
Pour installer le rouleau de papier des tickets de caisse
Point 1
Point 4
Retirer le couvercle de
l’imprimante.
Faire passer l’extrémité du
papier sur l’imprimante.
Point 2
Point 5
Ouvrir le bras du cylindre.
Fermer le bras du cylindre
de sorte qu’il se bloque.
Point 3
Finalement
Tout en s’assurant que
l’extrémité du papier est au
bas du rouleau, mettre le
rouleau dans l’espace qui lui
est réservé à l’arrière de
l’imprimante.
Remettre le couvercle de
l’imprimante en place en
faisant passer l’extrémité du
papier par la fente du coupepapier. Déchirer le surplus
de papier.
9
F
Préparatifs
Pour installer le rouleau de papier du journal
Point 1
Retirer le couvercle de
l’imprimante.
Point 2
Point 7
Ouvrir le bras du cylindre.
Faire passer l’extrémité du
papier dans la fente de
l’axe de la bobine
réceptrice et le bobiner
deux ou trois fois.
Point 3
Point 8
Tout en s’assurant que
l’extrémité du papier est au
bas du rouleau, mettre le
rouleau dans l’espace qui
lui est réservé à l’arrière de
l’imprimante.
Remettre le guide de
papier de la bobine
réceptrice.
Point 4
Point 9
Faire passer l’extrémité du
papier sur l’imprimante.
Insérer la bobine réceptrice
à l’arrière de l’imprimante,
en passant au-dessus du
rouleau de papier.
Point 5
Point 10
Fermer le bras du cylindre
de sorte qu’il se bloque.
Appuyer sur la touche f
pour tendre le papier.
Appuyez sur la touche f
après avoir mis la caisse sous
tension.
F
10
Point 6
Finalement
Retirer le guide de papier
de la bobine réceptrice.
Remettre le couvercle de
l’imprimante.
5.
Brancher la caisse enregistreuse sur
une prise électrique.
6.
Préparatifs
Ne pas oublier de vérifier l’autocollant (plaque
signalétique) sur le côté de la caisse enregistreuse
pour s’assurer que la tension correspond à celle du
courant secteur local.
Insérer la clé de mode portant la marque “PGM” dans le
sélecteur de mode.
OP
C-A02
PGM
C-A32
CAL
REG
OFF
RF
PGM
7.
Tourner la clé de mode pour la mettre en position “REG”.
L’écran suivant doit apparaître.
CAL
X
REG
Z
OFF
RF
PGM
11
F
Préparatifs
8.
Spécifier la date
CAL
X
REG
Z
61s 6 :: :: :: 6 X 6 C
Année
OFF
C-A32
PGM
PGM
RF
Sélecteur de
mode
9.
Mois
Jour
Date actuelle
Exemple:
15 mars 2002 2 020315
Spécifier l’heure.
CAL
X
REG
Z
6 1s 6 : : : : 6 X 6 C
OFF
Heure actuelle
C-A32
PGM
PGM
RF
Sélecteur de
mode
10.
Exemple:
08:20 AM 2 0820
09:45 PM 2 2145
Sélectionner l’impression de tickets de caisse ou du journal.
CAL
X
REG
Z
6 1s 6
OFF
C-A32
PGM
{
}
6 c6s
PGM
RF
Emission de
=0
tickets de caisse
Impression du journal = 1
Sélecteur de
mode
Remarque !
Sélectionner “Emmission de tickets de caisse” lorsqu’on a besoin du journal et que les tickets
de caisse sont exigés occasionnellement par les clients.
A la fin de la journée, émettre le relevé du journal électronique.
F
12
11.
Programmation du barème de taxation
La caisse enregistreuse est capable de calculer automatiquement quatre types de taxes. Le calcul de ces
taxes dépend des taux programmés ; il faut donc programmer la caisse enregistreuse pour le type de taxe
(incluse ou ajoutée) et le type d’arrondi à appliquer. Des types d’arrondis spéciaux (page 15) sont
également disponibles pour répondre à la réglementation fiscale locale.
Important !
Préparatifs
Après avoir programmé le calcul des taxes, il faut spécifier les rayons (page 27) et les PLU
(page 29, 31) qui seront taxés.
Programmation du calcul des taxes (sans arrondi spécial)
Programmer les points suivants :
1. Taux de taxation
2. Méthode d’arrondi pour le calcul des taxes
(arrondi au chiffre supérieur, arrondi au chiffre inférieur/troncature)
3. Système de calcul des taxes (taxe ajoutée/taxe incluse)
CAL
X
REG
Z
OFF
C-A32
PGM
Marche à suivre
Désigner le barème de taxation 1. ......................................................... 6
Sélecteur de
mode
4
3s
4
0125s
Pour désigner le barème de taxation 2, saisir 0225.
Pour désigner le barème de taxation 3, saisir 0325.
Pour désigner le barème de taxation 4, saisir 0425.
4
Spécifier le taux de taxation (2 entiers et 4 décimales).
Exemple:
PGM
RF
19,6% = 19^6
5,5% = 5^5
.................................................................. 6 : : : : : :a
4
0a
4
Spécifier la méthode d’arrondi et la méthode de calcul des taxes.
Arrondi au chiffre supérieur
Arrondi au chiffre inférieur
Troncature
Toujours “0”
Taxe ajoutée
Taxe incluse
9
5
0
0
0
0
0
2
3
.................................................................. 6
Valider les réglages. ............................................................................... 6
D :
D :
D :
D a
:
4
3
2
1
4
s
13
F
Préparatifs
11.
Programmation du barème de taxation (suite)
Programmation du calcul des taxes (avec arrondi spécial)
Programmer les points suivants :
1. Taux de taxation
2. Méthode d’arrondi pour le calcul des taxes (arrondi au chiffre supérieur/arrondi au chiffre inférieur/troncature)
3. Système de calcul des taxes (Aucune/Ajoutée/Incluse)
4. Système d’arrondi (Arrondi spécial 1/Arrondi spécial 2/Arrondi spécial 3/Arrondi danois/Arrondi australien):
seulement pour le barème de taxation 1
Marche à suivre
CAL
X
REG
Z
OFF
C-A32
PGM
Désigner le barème de taxation 1. ......................................................... 6
PGM
RF
Sélecteur de
mode
4
3s
4
0125s
Pour désigner le barème de taxation 2, saisir 0225.
Pour désigner le barème de taxation 3, saisir 0325.
Pour désigner le barème de taxation 4, saisir 0425.
4
Spécifier le taux de taxation (2 entiers et 4 décimales)
Exemple:
19,6% = 19^6
5,5% = 5^5
sans taxe = 0
................................................................ 6 : : : : : :a
4
Spécifier la méthode d’arrondi et la méthode de calcul des taxes.
0a
Arrondi au chiffre supérieur 9 0
4
Arrondi au chiffre inférieur 5 0
Troncature
0
Arrondi spécial 1 *
Arrondi spécial 2 *
Arrondi spécial 3 *
Arrondi spécial 4 *
Arrondi spécial 5 *
Taxe ajoutée
Taxe incluse
* Voir la page suivante.
0
1
2
6
3
7
2
3
................................................................................... 6
Valider les réglages. ............................................................................... 6
F
14
D :
D :
D :
D a
:
4
3
2
4
s
1
11.
A propos de l’arrondi spécial…
Outre l’arrondi au chiffre supérieur, l’arrondi au chiffre inférieur et la troncature, il est également possible de spécifier un
“arrondi spécial” pour les sous-totaux, les totaux ou la monnaie à rendre. Lorsqu’un arrondi spécial est spécifié, le(s)
chiffre(s) à l’extrême-droite d’un montant sont remplacés par “0” ou “5”, conformément aux exigences locales.
Dernier chiffre (extrême droite)
0~2
2
3~7
2
8~9
2
Résultat de l’arrondi
0
5
10
Exemples:
Résultat de l’arrondi
0
10
Exemples:
Résultat de l’arrondi
0
50
100
Exemples:
1,21
1,26
1,28
➔
➔
➔
1,20
1,25
1,30
1,12
1,55
➔
➔
1,10
1,60
1,24
1,52
1,77
➔
➔
➔
1,00
1,50
2,00
Préparatifs
1 Arrondi spécial 1
2 Arrondi spécial 2
Dernier chiffre (extrême droite)
0~4
2
5~9
2
3 Arrondi spécial 3
Derniers chiffres (extrême droite)
00 ~ 24
2
25 ~ 74
2
75 ~ 99
2
4 Arrondi spécial 4 (arrondi danois)
Lorsque l’arrondi danois est spécifié, la méthode d’arrondi s’applique aux sous-totaux selon que
la transaction a été finalisée par l’introduction du montant soumis ou non.
• Finalisation sans spécification
du montant soumis
2 derniers chiffres
(extrême-droite) du sous-total
00 ~ 12
13 ~ 37
38 ~ 62
63 ~ 87
88 ~ 99
• Finalisation avec spécification
du montant soumis
Résultat de l’arrondi
2
2
2
2
2
00
25
50
75
100
2 derniers chiffres
Résultat de l’arrondi
(extrême droite) de la monnaie à rendre
00 ~ 12
2
00
13 ~ 37
2
25
38 ~ 62
2
50
63 ~ 87
2
75
88 ~ 99
2
100
5 Arrondi spécial 5 (arrondi australien)
Dernier chiffre (extrême droite)
0~2
2
3~7
2
8~9
2
Résultat de l’arrondi
0
5
10
Exemples:
1,21
1,26
1,28
➔
➔
➔
1,20
1,25
1,30
• Soumissions partielles (paiements) : pour l’arrondi danois.
Aucun arrondi n’est effectué ni sur le montant de la soumission ni sur le montant de la somme à rendre lorsque le client
fait une soumission partielle. Si le solde restant, lors d’une soumission partielle, est entre 1 et 12, la transaction est
finalisée comme s’il n’y avait pas de solde restant.
• Affichage et impression des sous-totaux : pour l’arrondi danois et australien
Au moment où la touche s est pressée, le sous-total est imprimé et indiqué à l’écran sans être arrondi. Si la caisse
enregistreuse est configurée pour la taxe ajoutée, le montant de la taxe est inclus dans le sous-total imprimé et affiché.
Important !
Lorsque l’arrondi danois est utilisé, la touche a peut servir à enregistrer le montant soumis
quand les deux derniers chiffres (extrême-droite) sont 00, 25, 50 ou 75. Cette restriction ne
s’applique pas aux touches c et k.
15
F
Préparatifs
12.
Pour l’Australie seulement
Certaines options peuvent être programmées pour le GST australien de la façon suivante.
CAL
REG
X
*
Z
6 01012001s 6 6 a (Exécution)
OFF
C-A32
PGM
PGM
RF
Sélecteur de
mode
F
16
6 s (Annulation)
Après ces opérations, le message “GST system was changed” (Le système GST a été
changé) est imprimé sur le ticket de caisse et...
1 Le symbole de taxe (*) est imprimé.
2 Le montant taxable est omis.
3 “GST INCLUDED” est programmé comme descripteur TX1.
4 “TAXABLE AMT” est programmé comme descripteur TA1.
5 La ligne du total est imprimée même en vente directe (espèces).
6 L’arrondi australien est programmé.
7 “$” est programmé comme symbole monétaire.
8 “MOF message” est imprimé sur le ticket de caisse.
9 La taxe (taux de taxation de 10%, taxe incluse, fraction tronquée) est programmée
pour le barème de taxation 1.
Aucune donnée n’est programmée pour les autres barèmes de taxation.
0 Le montant taxable et le montant de la taxe sauf TA1/TX1 ne sont pas imprimés sur
le relevé.
A Le dernier chiffre du montant d’une vente en espèces, d’un reçu en acompte, d’une
sortie de caisse et de la déclaration de montant est restreint (à 0, 5).
* L’affectation décrite à la page 24 doit être effectuée avant celle-ci.
Présentation de la TK-T200
Guide général
Plateau multi-fonctions
Tiroir-caisse
Serrure du tiroir-caisse
Couvercle de
l’imprimante
Rouleau de papier
Tiroir-Caisse
Le rouleau de papier sert à imprimer les tickets de
caisse et un journal (pages 9-10).
Le tiroir-caisse s’ouvre automatiquement lorsqu’un
enregistrement est finalisé et lorsque qu’un relevé est
imprimé. Il ne s’ouvre pas s’il a été verrouillé avec la
clé.
Touche d’émission de tickets de caisse
Lorsque l’imprimante est utilisée pour l’émission de
tickets de caisse, cette touche sert (dans les modes REG
et RF seulement) à activer et désactiver
l’imprimante.
Si un client demande un ticket de caisse
RECEIPT
ON/OFF
alors que l’impression a été désactivée
par cette touche, il peut être émis après la
finalisation (page 45).
Clés de mode
Il y a deux types de clés de mode : la clé de
programmation (marque “PGM”) et la clé de
l’opérateur (marque “OP”).
La clé de programmation sert à régler le sélecteur de
mode sur n’importe quelle position tandis que la clé de
l’opérateur sert à sélectionner les positions REG, CAL
et OFF.
Serrure du tiroir-caisse
Préparatifs/Présentation de la TK-T200
La préparation de la caisse enregistreuse et ses différents éléments sont décrits ci-dessous.
display drawer keyboard pop-up display printer cover take-up reel main operator customer
Ecran orientable
Bobine réceptrice
(Ecran client)
Ecran principal
Rouleau de papier
Sélecteur de mode
Imprimante
Clavier
Housse imperméable
Utiliser la clé du tiroir-caisse pour verrouiller et
déverrouiller le tiroir-caisse.
Plateau multifonctions
Ce plateau peut toujours être ouvert si le loquet est
déverrouillé.
Utiliser le loquet pour verrouiller et déverrouiller le
plateau.
PGM
C-A32
Clé de
programmation
OP
C-A02
Clé de
l’opérateur
17
F
Présentation de la TK-T200
Sélecteur de mode
Utiliser les clés de mode pour changer la position du sélecteur de mode et sélectionner un mode.
CAL
X
REG
Z
Sélecteur de mode Nom du mode
Description
Z
RESET
Relevé des ventes et remise à zéro
X
READ
Relevé des ventes sans remise à zéro
OFF
CAL
CALCULATOR Mode calculatrice
RF
REG
REGISTER
Encaissement normal
PGM
OFF
STAND-BY
Mise en veille de la caisse enregistreuse
REFUND
Enregistrement de transactions avec remboursement
PROGRAM
Mode de programmation de la caisse enregistreuse
RF
PGM
Verrouillage / Déverrouillage du plateau multifonctions
Verrouillé
(rouge)
Déverrouillé
(vert)
Si le tiroir-caisse ne s’ouvre pas !
En cas de coupure de courant ou de panne, le tiroir-caisse
ne s’ouvre pas automatiquement. Toutefois, il est possible
de l’ouvrir en tirant le loquet (voir ci-dessous).
Important !
Le tiroir-caisse ne s’ouvre pas s’il a été fermé à clé.
F
18
Ecrans
Ecran principal
(affichage alphanumérique + numérique)
Ecran orientable (client)
(affichage numérique)
Enregistrement d’articles (par rayon/PLU)
affichage alphanumérique
AMOUNT
!50
RECEIPT
ON
5
TOTAL
2
CHANGE
1
1
Présentation de la TK-T200
RPT
!50
Enregistrement répété
AMOUNT
3
RPT
"50
3
RECEIPT
ON
3
"50
TOTAL
2
1
3
CHANGE
1
Totalisation
AMOUNT
_
RPT
1"34
_
RECEIPT
ON
5
1"34
TOTAL
2
1
1 Montant/Quantité
Cette partie de l’écran indique les montants monétaires.
Il peut indiquer l’heure actuelle.
(La date actuelle est indiquée sur l’affichage
alphanumérique.)
2 Descripteur d’article/touche
Lorsqu’un article ou une touche est enregistrée, le
descripteur d’article ou de touche apparaît ici.
Le descripteur de mode apparaît également ici.
3 Nombre de répétitions
Chaque fois qu’un enregistrement est répété (pages
26, 30), le nombre de répétitions apparaît ici.
5
CHANGE
4
Le nombre de répétitions est indiqué par un seul
chiffre. Ainsi “5” peut signifier 5, 15 voire même 25
répétitions.
4 Indicateurs de total/monnaie à rendre
Lorsque l’indicateur TOTAL est allumé, la valeur
affichée représente le total monétaire ou le sous-total.
Lorsque l’indicateur CHANGE est allumé, la valeur
affichée représente la somme à rendre.
5 Indicateurs d’émission de tickets de caisse (ON/OFF)
Lorsque la caisse enregistreuse est en mode
d’émission de tickets de caisse, un tiret s’allume ici.
(Mode REG/RF, en veille seulement)
19
F
Présentation de la TK-T200
Clavier
1
2GUEST/3
5
10
15
20
25
30
POST
RECEIPT
0
4
9
14
19
24
F
3
8
13
18
23
A
28
G
—
OLD
J
2
7
12
17
22
27
N
1
6
11
16
21
K
RF
26
NEW
O
ERR.CORR
CANCEL
NB
5
C
C/AC
B
ADD/
PRICE
%
29
4
MENU
SHIFT
7
4
1
0
X
6
7
OPEN
DATE
CLK#
TIME
8
5
2
9
9
RECEIPT
ON/OFF
PLU FEED
C
6
3
00
8
•
E
D
RC
4
H
#
3
I
CHK
NS
L
2
PD
MR
M
SUB
TOTAL
P CA
1
CR
AMT
TEND
• Mode Caisse enregistreuse
7 Touche de PLU +
1 Touche de PLU fixe G, H ~ L
Cette touche sert à enregistrer des articles dans les PLU
fixes.
2 Touche de ticket Client/Après finalisation g
Touche de ticket client : Sert à émettre un ticket client
(page 73) dans un système de suivi de commande.
Touche de ticket après finalisation : Sert à émettre un
ticket après la finalisation d’une transaction (page 45).
3 Touche de basculement de menu ,
L 2 30,
,L 2 60,
○
○
○
○
○
○
Cette touche sert à basculer des numéros de PLU fixes 1 à
30 aux numéros 31 à 60 ou 61 à 90.
G 2 1,
,G 2 31, ,,G 2 61
H 2 2,
,H 2 32, ,,H 2 62
,,L 2 90
4 Touche d’effacement C
Cette touche sert à effacer un montant qui n’a pas encore
été enregistré.
5 Touche de multiplication/date/heure X
Cette touche sert à indiquer la quantité à multiplier. Entre
deux transactions, elle sert à afficher l’heure et la date.
6 Touche d’ouverture/numéro d’employé o
Par défaut cette touche est affectée comme touche de
numéro d’employé.
Touche de numéro d’employé : Pour le pointage de
l’arrivée et du départ de l’employé.
Touche d’ouverture : Pour libérer temporairement la
limitation du nombre maximal de chiffres pouvant être
saisis comme prix unitaire.
Lorsque cette touche sert de touche d’ouverture, la
programmer au préalable comme touche “Ouverture”.
F
20
Cette touche sert à saisir des numéros de PLU (rayon
secondaire).
8 Touche d’avance de papier f
Cette touche sert à faire avancer le papier de l’imprimante.
9 Touche d’émission de ticket de caisse D
Appuyer deux fois sur cette touche pour basculer sur
“émission de ticket” ou “sans ticket”. Cette touche n’agit
que si “Utilisation de l’imprimante pour l’impression de
tickets” est sélectionné dans la programmation des
commandes de l’imprimante. Si “l’émission de ticket” est
sélectionnée, l’indicateur “RECEIPT ON” s’allume.
< Touche de remise p
Cette touche sert à enregistrer les remises.
A Touche d’addition/prix A
Touche d’addition de commande : Pour combiner le détail
de plusieurs commandes en une seule dans un système de
suivi de commande.
Touche de prix : Pour enregistrer les prix unitaires des
rayons secondaires.
B Clavier numérique 0, 1, ~ 9, -, ^
Utiliser le clavier pour saisir des nombres.
C Touches de rayon &, ', ( et )
Utiliser ces touches pour enregistrer des articles dans les
rayons.
D Touche de reçu en acompte [
Cette touche permet d’encaisser de l’argent lors d’une
transaction sans vente. Il faut d’abord indiquer la valeur.
E Touche de sortie de caisse P
Cette touche permet d’enregistrer l’argent sorti du tiroircaisse. Il faut d’abord indiquer la valeur.
Cette touche sert à saisir les valeurs à soustraire.
G Touche d’ancienne commande O
Dans un système de suivi de commande, cette touche sert
à indiquer le numéro de la commande existante (créée à
l’aide de la touche N) dont les détails sont enregistrés
dans la mémoire de suivi de commande. Les commandes
existantes doivent être rouvertes pour enregistrer d’autres
articles ou finaliser une commande.
H Touche sans addition/sans vente B
Touche sans addition : Sert à imprimer un numéro de
référence (pour identifier un chèque, une carte de crédit,
etc.) pendant une transaction. Utiliser cette touche après
avoir saisi un montant numérique.
Touche sans vente : Sert à ouvrir le tiroir-caisse sans rien
enregistrer.
I Touche de chèque k
Cette touche sert à enregistrer les chèques.
J Touche de remboursement R
Cette touche sert à indiquer le montant du remboursement
et à annuler certaines saisies.
K Touche de nouvelle commande N
Dans un système de suivi de commande, cette touche sert
à saisir le numéro d’une nouvelle commande pour pouvoir
l’ouvrir sous ce numéro.
N Touche de correction d’erreur/annulation e
Cette touche sert à corriger les erreurs d’enregistrement et
à annuler une transaction complète.
O Touche de nouveau solde n
Dans un système de suivi de commande, cette touche sert
à ajouter le dernier total enregistré à l’ancien solde pour
obtenir le nouveau solde.
P Touche de montant soumis en espèces a
Présentation de la TK-T200
F Touche moins m
Cette touche sert à enregistrer les paiements en espèces.
• Mode Calculatrice
4 Touche d’effacement/effacement annulation
complet C
> Touche de pourcentage p
B Clavier numérique 0, 1, ~ 9, -, ^
C Touche d’opérations arithmétiques &, ', (
et )
D Touche de rappel de la mémoire [
H Touche d’ouverture du tiroir-caisse B
P Touche d’égalité a
L Touche de sous-total s
Cette touche sert à afficher et à imprimer le sous-total
actuel (taxe ajoutée comprise).
M Touche de crédit c
Cette touche sert à enregistrer des ventes à crédit.
21
F
Opérations et réglages de base
Comment lire les sorties d’imprimante
• Le journal et les tickets de caisse indiquent toutes les transactions et les opérations effectuées.
• A part la date, le contenu des tickets de caisse et celui du journal sont identiques. (La date est imprimée sur les
tickets de caisse et les relevés.)
• L’impression du journal peut être désactivée (page 46).
Si c’est le cas, la caisse enregistreuse imprimera le total de chaque transaction et le détail des majoration,
remises et réductions seulement, sans imprimer les articles de rayons et PLU enregistrés.
• Les points suivants peuvent être omis sur les tickets de caisse et le journal.
• Heure
• Numéro consécutif
• Type de taxe
• Montant taxable
Exemple de ticket de caisse
************************
*
*
*
* THANK YOU *
*— Message ou logo
**
CALL AGAIN
**
*
*
************************
* COMMERCIAL MESSAGE *
* COMMERCIAL MESSAGE *
* COMMERCIAL MESSAGE *— Message commercial
* COMMERCIAL MESSAGE *
* COMMERCIAL MESSAGE *
REG 15-03-2002 12:34
— Mode/Date/Heure
CLERK 01
0001-000123— Employé/No.de
machine - No.consécutif
DEPT01
T1
•1.00
DEPT02
T1
•2.00
5 X
@1.00
DEPT03
T2
•5.00
TAX-AMT 1
•3.00— Montant taxable avec
TAX 1
5%
•0.15 taux de taxation
TAX-AMT 2
•5.00
TAX 2
4%
•0.20
TAX
•0.35— Total taxe
TOTAL
•8.35
CASH
•10.00
CHANGE
•1.65
7 No
— Nombre d’articles
*** BOTTOM MESSAGE ***
*** BOTTOM MESSAGE ***— Message final
*** BOTTOM MESSAGE ***
*** BOTTOM MESSAGE ***
*** BOTTOM MESSAGE ***
Exemple de journal
Exemple de journal
(avec lignes pour les articles) (sans lignes pour les articles)
(hauteur normale)
(demi-hauteur)
REG
CLERK 01
DEPT01
DEPT02
TAX-AMT 1
TAX 1
TAX
CASH
12:33
0001-000122
T1
•1.00
T1
•2.00
•3.00
•0.15
•0.15
•3.15
2 No
REG
12:34
CLERK 01
0001-000123
DEPT01
T1
•1.00
DEPT02
T1
•2.00
5 X
@1.00
DEPT03
T2
•5.00
TAX-AMT 1
•3.00
TAX 1
5%
•0.15
TAX-AMT 2
•5.00
TAX 2
4%
•0.20
TAX
•0.35
TOTAL
•8.35
CASH
•10.00
CHANGE
•1.65
7 No
REG
12:35
CLERK 01
0001-000124
DEPT01
T1
•1.00
DEPT02
T1
•2.00
5 X
@1.00
DEPT03
T2
•5.00
REG
15-03-2002 12:32
CLERK 01
0001-000121
TAX=AMT 1
•3.00
TAX 1
5%
•0.15
TAX
•0.15
•3.15
CASH
2 No
REG
15-03-2002 12:33
CLERK 01
0001-000122
TAX-AMT 1
•3.00
TAX 1
5%
•0.15
TAX
•0.15
CA
•3.15
2 No
REG
15-03-2002 12:34
CLERK 01
0001-000123
TAX-AMT 1
•3.00
TAX 1
5%
•0.15
TAX-AMT 2
•5.00
TAX 2
4%
•0.20
TAX
•0.35
•8.35
TOTAL
CASH
•10.00
CHANGE
•1.65
7 No
REG
15-03-2002 12:35
CLERK 01
0001-000124
TAX-AMT 1
•3.00
TAX 1
5%
•0.15
TAX-AMT 2
•5.00
TAX 2
4%
•0.20
Les illustrations de ce manuel présentent les tickets/journaux tels qu’ils sont imprimés sur les rouleaux, mais elles
ne sont pas de grandeur nature. En réalité la largeur des tickets est de 58 mm. En outre, ce sont des reconstitutions
et non pas des photographies de tickets ou de journaux.
F
22
Comment utiliser la caisse enregistreuse
Pour tirer le meilleur parti de la caisse enregistreuse suivre la procédure générale suivante.
AVANT L’OUVERTURE DU MAGASIN…
Opérations et réglages de base
• S’assurer que la caisse enregistreuse est branchée
correctement.
Page 11
• S’assurer qu’il y a assez de papier sur le rouleau. Page 9, 10
• Relever les totaux financiers pour s’assurer qu’ils
ont bien été remis à zéro.
Page 85
• Vérifier la date et l’heure.
Page 25
PENDANT LES HEURES D’OUVERTURE…
• Enregistrer les transactions.
• Relever périodiquement les totaux.
Page 26
Page 84
APRES LA FERMETURE DU MAGASIN…
• Emettre le relevé de journal électronique
(si nécessaire).
• Remettre les totaux quotidiens à zéro.
• Enlever le journal
• Vider le tiroir-caisse et le laisser ouvert.
• Remettre l’argent et le journal au bureau.
Page 87
Page 44
Page 97
Page 18
23
F
Opérations et réglages de base
Pointage de l’arrivée et du départ de
l’employé
CAL
REG
Au début de chaque enregistrement ou de chaque
programmation, l’employé doit pointer.
OFF
X
C-A02
OP
Z
C-A32
PGM
RF
PGM
CAL
C-A32
OFF
PGM
REG
X
Z
RF
PGM
Sélecteur de mode
Pointage de l’arrivée de l’employé
Opération
Pointage du 1er employé :
○
○
○
Pointage du 2e employé :
1 6 o
2 6 o
Pointage du 20e employé :
20 6 o
Ticket
REG 15-03-2002 08:35
CLERK 01
000001 — Nom d’employé/
No. consécutif
DEPT01
•1.00
DEPT02
•2.00
5 X
@1.00
DEPT03
•5.00
Pointage du départ de l’employé
Opération
Pointage de l’employé :
0 6 o
• Le départ de l’employé actuel est également pointé lorsque le sélecteur de mode est mis en position OFF.
Important !
• Le code d’erreur “E08” apparaît à l’écran lorsque l’employé essaie d’enregistrer des articles ou
d’effectuer un relevé sans avoir pointé.
• L’employé qui a pointé est identifié sur le ticket de caisse et le journal.
• Les numéros d’employé 1 à 20 sont programmés par défaut. Pour programmer d’autres
numéros, voir page 49.
F
24
Affichage de l’heure et de la date
REG
Z
C-A02
X
OP
C-A32
OFF
RF
Pour éclairer et éteindre l’heure et la date
PGM
L’heure et la date peuvent être affichées sur la caisse
enregistreuse entre les encaissements.
CAL
PGM
Sélecteur de mode
Opération
Affichage
X
Jour Mois Année
AMOUNT
08-3~
Heures Minutes
(système 24
heures)
RPT RECEIPT
ON
C
AMOUNT
Opérations et réglages de base
~00
RPT RECEIPT
ON
Préparations de la monnaie pour le change
X
REG
Z
C-A02
CAL
OP
C-A32
OFF
RF
PGM
Le tiroir-caisse peut être ouvert de la façon suivante
sans enregistrement d’articles. Ceci doit être fait en
dehors d’une vente.
(La touche [ peut être utilisée à la place de la
touche B . Voir page 40.)
PGM
Sélecteur de mode
Ouverture du tiroir-caisse sans vente
Opération
Ticket
B
REG 15-03-2002 08:35
CLERK 01
000001
#/NS
••••••••••••
25
F
Opérations et réglages de base
Préparation et utilisation des touches de rayon
Enregistrement des touches de rayon
X
REG
Z
C-A02
CAL
OP
Les exemples suivants montrent comment utiliser les
touches de rayon pour divers types d’enregistrements.
C-A32
RF
PGM
OFF
PGM
Sélecteur de mode
Vente d’articles uniques
Opération
Prix unitaire
Article Quantité
Rayon
Paiement Espèces
$1,00
1
1
$1,00
Ticket
1Prix unitaire
&
REG 15-03-2002 08:40
— Mode/date/heure
CLERK 01
000002— No.consécutif
Descripteur de rayon/
DEPT01
•1.00— prix unitaire
CASH
•1.00— Total en espèces
Rayon
a
Répétition
Opération
Prix unitaire
Article Quantité
Rayon
Paiement Espèces
$1,50
3
1
$10,00
150&
&
&
s
10-a
Ticket
REG 15-03-2002 08:45
CLERK 01
000003
DEPT01
DEPT01
DEPT01
TOTAL
CASH
CHANGE
•1.50
•1.50— Répétition
•1.50— Répétition
•4.50
•10.00
•5.50
Multiplication
Opération
Prix unitaire
Quantité
Rayon
Paiement Espèces
Article
F
26
$1,00
12,5
1
$20,00
12^5X
Quantité
(entier à 4 chiffres/2 décimales)
1-&
s
20-a
Ticket
REG 15-03-2002 08:50
CLERK 01
000004
12.5
DEPT01
TOTAL
CASH
CHANGE
X
— Quantité/prix unitaire
@1.00
•12.50
•12.50
•20.00
•7.50
Programmation des touches de rayon
Pour programmer un prix unitaire pour chaque rayon
Pour autre rayon
CAL
X
REG
Z
OFF
C-A32
PGM
PGM
RF
Sélecteur de
mode
61s6 : : : : : : 6
Prix unitaire
Exemple:
$1,00 2 100
$10,25 2 1025
{ }
& (Rayon 1)
' (Rayon 2)
( (Rayon 3)
) (Rayon 4)
6s
Pour programmer le type de taxe pour chaque rayon
Types de taxe
Ceci permet de spécifier le barème de taxation à utiliser pour le calcul automatique des taxes.
Voir page 13 pour de plus amples informations sur la programmation des barèmes de taxation.
Marche à suivre
Type différent pour un rayon différent
Même type
pour un rayon différent
CAL
X
REG
Z
OFF
C-A32
PGM
PGM
RF
Sélecteur de
mode
{
61s 6
[ (Barème de taxation 1)
P (Barème de taxation 2)
k (Barème de taxation 3)
e (Barème de taxation 4)
B (Sans taxe)
}{
6
& (Rayon 1)
' (Rayon 2)
( (Rayon 3)
) (Rayon 4)
}
6s
Opérations et réglages de base
$1.234,56 2 123456
Remarque: Symboles de taxe
T1: Barème de taxation 1
T2: Barème de taxation 2
T3: Barème de taxation 3
T4: Barème de taxation 4
Par défaut, tous les rayons sont programmés sans taxe.
27
F
Opérations et réglages de base
X
REG
Z
C-A02
CAL
OP
Enregistrement des touches de rayon
par la programmation de données
C-A32
RF
PGM
OFF
PGM
Sélecteur de mode
Prix programmé
Opération
Ticket
'
a
Prix unitaire ($1,00)
Article Quantité
1
Rayon
2
Paiement Espèces
$1,00
( ) : Valeur programmée
REG 15-03-2002 08:55
CLERK 01
000005
•1.00 — Descripteur de rayon/
•1.00 prix unitaire
DEPT02
CASH
Type de taxe programmé (taxe ajoutée)
Opération
Prix unitaire ($2,00)
Quantité
5
Article 1 Rayon
3
Taxable
(1)
Prix unitaire ($2,00)
Quantité
1
Article 2 Rayon
4
Taxable
(2)
Paiement Espèces
$20,00
( ) : Valeur programmée
5X
(
)
s
20-a
*
Ticket
REG 15-03-2002 09:00
CLERK 01
000006
Symboles de taxe*
5
X
DEPT03
DEPT04
TAX-AMT 1
TAX 1
TAX-AMT 2
TAX 2
TOTAL
CASH
CHANGE
@2.00
T1
•10.00
T2
•2.00
•10.00 —
•0.50 —
•2.00 —
•0.12 —
•12.62
•20.00
•7.38
Montant taxable 1
Taxe 1
Montant taxable 2
Taxe 2
Pour imprimer les symboles de taxe, voir page 46.
Type de taxe programmé (taxe incluse)
Opération
Prix unitaire ($2,00)
Quantité
5
Article 1 Rayon
3
Taxable
(1)
Prix unitaire ($2,00)
Quantité
1
Article 2 Rayon
4
Taxable
(2)
Paiement Espèces
$20,00
( ) : Valeur programmée
F
28
5X
(
)
s
20-a
*
Ticket
REG 15-03-2002 09:05
CLERK 01
000007
Symboles de taxe *
5
DEPT03
DEPT04
TOTAL
CASH
CHANGE
X
@2.00
T1
•10.00
T2
•2.00
•12.00
•20.00
•8.00
Pour imprimer les symboles de taxe, voir page 46.
Préparations et utilisation des PLU
La préparation et l’utilisation de PLU sont décrits ci-dessous.
ATTENTION :
Avant d’utiliser les PLU, il faut indiquer à la caisse enregistreuse comment effectuer les
enregistrements.
Programmation de PLU
Pour programmer un prix unitaire pour chaque PLU
Pour un nouveau PLU (non séquentiel)
Prix unitaire différent pour le PLU suivant
X
Z
OFF
C-A32
PGM
PGM
RF
6 1s 6 No. de PLU +6 : : : : : : 6 a 6 s
(1 à 12-)
Sélecteur de
mode
Prix unitaire
Exemple :
$1,00 2 100
$10,25 2 1025
$1.234,56 2 123456
Pour programmer le type de taxe de chaque PLU
Type différent pour un nouveau PLU (non séquentiel)
Même type pour un nouveau PLU
CAL
X
REG
Z
Même type pour le
PLU suivant
OFF
C-A32
PGM
PGM
RF
Sélecteur de
mode
61s 6
{
Opérations et réglages de base
CAL
REG
Même prix unitaire
pour le PLU suivant
[ (Barème de taxation 1)
P (Barème de taxation 2)
k (Barème de taxation 3) 6 No. de PLU 6 + 6s
e (Barème de taxation 4)
(1 à 12-)
B (Sans taxe)
}
Remarque: Symboles de taxe
T1: Barème de taxation 1
T2: Barème de taxation 2
T3: Barème de taxation 3
T4: Barème de taxation 4
Par défaut tous les PLU sont programmés sans taxe.
29
F
Opérations et réglages de base
Enregistrement de PLU
REG
Z
C-A02
X
OP
C-A32
OFF
RF
PGM
Les exemples suivants montrent comment utiliser les
PLU dans divers types d’enregistrements.
Pour l’enregistrement dans un rayon secondaire, voir
“Opérations et réglages pratiques” à la page 66.
CAL
PGM
Sélecteur de mode
Vente d’articles PLU uniques
Opération
Prix unitaire ($2,50)
Quantité
1
PLU
14
Paiement Espèces
$3,00
( ) : Valeur programmée
Article
14
Code du PLU
+
s
3-a
Ticket
REG 15-03-2002 09:10
CLERK 01
000008
Descripteur du PLU/
•2.50—
•2.50 prix unitaire
•3.00
•0.50
PLU0014
TOTAL
CASH
CHANGE
Répétition d’un PLU
Opération
Prix unitaire ($2,50)
Article Quantité
3
PLU
14
Paiement Espèces
$10,00
( ) : Valeur programmée
14+
+
+
s
10-a
Ticket
REG 15-03-2002 09:15
CLERK 01
000009
PLU0014
PLU0014
PLU0014
TOTAL
CASH
CHANGE
•2.50
•2.50
•2.50
•7.50
•10.00
•2.50
Multiplication d’un PLU
Opération
Prix unitaire ($1,20)
Article Quantité
15
PLU
2
Paiement Espèces
$20,00
( ) : Valeur programmée
F
30
15X
Quantité
(entier à 4 chiffres/2 décimales)
2+
s
20-a
Ticket
REG 15-03-2002 09:20
CLERK 01
000010
15
PLU0002
TOTAL
CASH
CHANGE
X
@1.20
•18.00
•18.00
•20.00
•2.00
Préparation et utilisation des PLUS fixes
La préparation et l’emploi des PLU fixes sont décrits ci-dessous.
Programmation de PLU fixes
Pour programmer un prix unitaire pour chaque PLU fixe
Pour un autre PLU fixe
X
REG
Z
61s 6 : : : : : :
OFF
C-A32
PGM
PGM
RF
Sélecteur de
mode
Prix unitaire
Exemple :
$1,00 2 100
$10,25 2 1025
$1.234,56 2 123456
G (PLU fixe 01)
H (PLU fixe 02)
:
6
L (PLU fixe 30)
,G (PLU fixe 31)
:
,L (PLU fixe 60)
,,G (PLU fixe 61)
:
,,L (PLU fixe 90)
{
}
6s
Pour programmer le type de calcul de taxe pour chaque PLU fixe
Type différent pour un PLU fixe différent
Même type pour un PLU fixe différent
CAL
X
REG
Z
OFF
C-A32
PGM
PGM
RF
Sélecteur de
mode
[ (Barème de taxation 1)
P (Barème de taxation 2)
k (Barème de taxation 3)
e (Barème de taxation 4)
B (Sans taxe)
{
6 1s 6
Remarque : Symboles de taxe
T1: Barème de taxation 1
T2: Barème de taxation 2
T3: Barème de taxation 3
T4: Barème de taxation 4
Par défaut tous PLU fixes sont sans taxe.
G (PLU fixe 01)
H (PLU fixe 02)
:
6
L (PLU fixe 30)
,G (PLU fixe 31)
:
,L (PLU fixe 60)
,,G (PLU fixe 61)
:
,,L (PLU fixe 90)
}{
}
6s
31
Opérations et réglages de base
CAL
F
Opérations et réglages de base
Enregistrement de PLU fixes
REG
Z
C-A02
X
OP
C-A32
OFF
RF
PGM
Le exemples suivants montrent comment utiliser les PLU
fixes dans divers types d’enregistrements.
CAL
PGM
Sélecteur de mode
Enregistrement de PLU fixes avec prix manuel ou prix programmé
Opération
Prix unitaire
$2,50
Article 1 Quantité
2
PLU fixe
1
Prix unitaire ($2,00)
Article 2 Quantité
1
PLU fixe
2
Paiement Espèces
$10,00
( ) : Valeur programmée
Ticket
250G
G
Enregistrement répété
H
s
10-a
REG 15-03-2002 09:25
CLERK 01
000011
•2.50 — No. de PLU/Prix unitaire
•2.50 — Répétition
•2.00
•7.00
•10.00
•3.00
PLU0001
PLU0001
PLU0002
TOTAL
CASH
CHANGE
Enregistrement de PLU fixes avec basculement de menu
Opération
Prix unitaire ($2,50)
Article 1 Quantité
2
PLU fixe
31
Prix unitaire ($1,50)
Article 2 Quantité
5
PLU fixe
90
Paiement Espèces
$10,00
( ) : Valeur programmée
Ticket
,
Appuyez une fois sur , pour
désigner les PLU fixes 31 à 60.
G
5X
,,
Appuyer deux fois sur , pour
désigner les PLUS fixes 61 à 90.
L
s
10-a
F
32
REG 15-03-2002 09:30
CLERK 01
000012
PLU0031
5
PLU0090
TOTAL
CASH
CHANGE
X
•2.50
@1.50
•7.50
•10.00
•10.00
•0.00
Préparation et utilisation des remises
La préparation et l’enregistrement des remises sont décrits ci-dessous.
Programmation des remises
La touche p peut être utilisée pour enregistrer des remises (pourcentage de réduction). Pour de plus amples
informations sur les remises (et les majorations), voir “Enregistrement de remises et de majorations” dans
“Opérations et réglages pratiques” à la page 68.
Pour programmer un taux sur la touche p
X
REG
Z
6 1s 6 : : : : 6 p 6 s
OFF
C-A32
PGM
PGM
RF
Sélecteur de
mode
Taux programmé
Exemple:
10% 2 10
5,5% 2 5^5
12,34% 2 12^34
Pour programmer le type de taxe sur la touche p
CAL
X
REG
Z
OFF
C-A32
PGM
PGM
RF
Sélecteur de
mode
[ (Barème de taxation 1)P(Barème de taxation 2)
k (Barème de taxation 3)e(Barème de taxation 4)
6 1s 6 [P
6 p6 s
(Barèmes de taxation 1, 2, 3 et 4)
ke
B(Sans taxe)
{
}
Opérations et réglages de base
CAL
Remarque: Symboles de taxe
T1: Barème de taxation 1
T2: Barème de taxation 2
T3: Barème de taxation 3
T4: Barème de taxation 4
*:
Barèmes de taxation 1, 2, 3 et 4
Par défaut p est programmé sans taxe.
33
F
Opérations et réglages de base
Enregistrement de remises
REG
Z
C-A02
X
OP
C-A32
OFF
RF
PGM
L’exemple suivant indique comment utiliser la touche
p pour divers types d’enregistrements.
CAL
PGM
Sélecteur de mode
Remises sur des articles et des sous-totaux
Opération
Prix unitaire
$5,00
Article 1 Quantité
1
Rayon
1
Prix unitaire ($10,00)
Article 2 Quantité
1
PLU
16
Remise
Taux
(5%)
Remise sur
le sous-total
Taux
3,5%
Paiement Espèces
$15,00
( ) : Valeur programmée
5-&
16+
p
Le taux de remise programmé
s’applique au dernier article
enregistré.
s
3^5p
Le taux saisi a priorité sur le
taux programmé.
Ticket
REG 15-03-2002 09:35
CLERK 01
000013
DEPT01
PLU0016
5%
%ST
3.5%
%TOTAL
CASH
CHANGE
•5.00
•10.00
-0.50
•14.50
-0.51
•13.99
•15.00
•1.01
s
15-a
• Des taux de 4 chiffres peuvent être saisis manuellement (0,01% à 99,99%).
Etat taxable de la touche p
• Lors d’une remise sur le dernier article enregistré, la taxe est calculée pour le montant de la remise en fonction
du type de taxe programmé pour cet article.
• Lors d’une remise sur un sous-total, la taxe est calculée pour le sous-total en fonction du type de taxe
programmé pour la touche p.
F
34
Préparation et utilisation des réductions
La préparation et l’enregistrement de réductions sont décrites ci-dessous.
Programmation de réductions
Utiliser la touche m pour réduire le prix d’un article ou un sous-total. La procédure suivante permet de
programmer le type de taxe pour la touche m.
Pour programmer le type de taxe
X
REG
Z
OFF
C-A32
PGM
PGM
RF
[ (Barème de taxation 1)P (Barème de taxation 2)
k (Barème de taxation 3)e (Barème de taxation 4)
61s 6 [P (Barèmes de taxation 1, 2, 3 et 4) 6 m 6 s
ke
B (Sans taxe)
{
}
Remarque: Symboles de taxe
T1: Barème de taxation 1
T2: Barème de taxation 2
T3: Barème de taxation 3
T4: Barème de taxation 4
*:
Barèmes de taxation 1, 2, 3 et 4
Par défaut m est programmé sans taxe.
Sélecteur de
mode
Etat taxable de la touche m
La taxe pour le montant de la réduction est calculée en fonction du type de taxe programmé pour la touche m,
que la réduction soit effectuée sur le dernier article enregistré ou sur un sous-total.
Pour programmer le montant de la réduction
CAL
X
REG
Z
6 1s 6 : : : : : : 6m 6 s
OFF
C-A32
PGM
PGM
RF
Opérations et réglages de base
CAL
Sélecteur de
mode
Prix unitaire
Exemple :
$1,00 2 100
$10,25 2 1025
$1.234,56 2 123456
35
F
Opérations et réglages de base
Enregistrement de réductions
REG
Z
C-A02
X
OP
C-A32
OFF
RF
PGM
Sélecteur de mode
Réduction d’articles
Opération
Prix unitaire
$5,00
Article 1 Quantité
1
Rayon
1
Réduction Montant
$0,25
Prix unitaire ($6,00)
Article 2 Quantité
1
PLU
45
Réduction Montant
($0,50)
Paiement Espèces
$11,00
( ) : Valeur programmée
5-&
25m
Réduction du dernier montant
enregistré par la valeur saisie
45+
m
s
11-a
Ticket
REG 15-03-2002 09:40
CLERK 01
000014
DEPT01
PLU0045
TOTAL
CASH
CHANGE
•5.00
-0.25
•6.00
-0.50
•10.25
•11.00
•0.75
• Des valeurs de 7 chiffres au maximum peuvent être saisies manuellement.
• Le montant de la réduction saisi n’est pas soustrait du totaliseur des rayons et des PLU.
Réduction de sous-totaux
Opération
Prix unitaire
Article 1 Quantité
Rayon
Prix unitaire
Article 2 Quantité
Rayon
Réduction sur
le sous-total Montant
Paiement Espèces
F
36
$3,00
1
1
$4,00
1
2
3-&
4-'
s
75m
$0,75
Réduction du sous-total par
la valeur saisie.
$7,00
s
7-a
Ticket
REG 15-03-2002 10:40
CLERK 01
000015
DEPT01
DEPT02
TOTAL
CASH
CHANGE
•3.00
•4.00
-0.75
•6.25
•7.00
•0.75
PGM
Les exemples suivants montrent comment la touche m
peut être utilisée dans les différents types
d’enregistrements.
CAL
Enregistrement de paiements à crédit et par chèques
X
REG
Z
C-A02
CAL
OP
Les exemples suivants indiquent comment enregistrer
des ventes à crédit et des paiements par chèques.
C-A32
RF
PGM
OFF
PGM
Sélecteur de mode
Opération
Prix unitaire
Quantité
Rayon
Paiement Chèque
Article
$10,00
1
1
$10,00
10-&
s
10-k
Ticket
REG 15-03-2002 10:50
CLERK 01
000018
DEPT01
TOTAL
CHECK
CHANGE
•10.00
•10.00
•10.00
•0.00
Opérations et réglages de base
Chèque
Crédit
Opération
Prix unitaire
Quantité
Rayon
Référence Numéro
Paiement Crédit
Article
$15,00
1
4
0123
$15,00
15-)
s
0123B
c
Ticket
REG 15-03-2002 10:55
CLERK 01
000019
DEPT04
#/NS
CREDIT
•15.00
0123— No. de référence
•15.00
Soumission mixe (espèces, crédit et chèque)
Opération
Prix unitaire
Article Quantité
Rayon
Chèque
Paiement Espèces
Crédit
$55,00
1
4
$30,00
$5,00
$20,00
55-)
s
30-k
5-a
c
Ticket
REG 15-03-2002 11:00
CLERK 01
000020
DEPT04
TOTAL
CHECK
CASH
CREDIT
•55.00
•55.00
•30.00
•5.00
•20.00
37
F
Opérations et réglages de base
Enregistrement de produits retournés en mode REG
X
REG
Z
C-A02
CAL
OP
L’exemple suivant montre comment utiliser la touche
R dans le mode REG pour enregistrer des produits
retournés par la clientèle.
C-A32
RF
PGM
Sélecteur de mode
Opération
Prix unitaire
$2,35
Article 1 Quantité
1
Rayon
1
Prix unitaire
$2,00
Article 2 Quantité
1
Rayon
2
Prix unitaire ($1,20)
Article 3 Quantité
1
PLU
1
Prix unitaire
$2,35
Article 1
Quantité
1
Retourné
Rayon
1
Prix unitaire ($1,20)
Article 3
Quantité
1
Retourné
PLU
1
Paiement Espèces
$2,00
( ) : Valeur programmée
F
38
Ticket
235&
2-'
1+
R
235&
Appuyer sur la touche R pour
désigner l’article suivant
comme produit retourné.
R
1+
Il faut appuyer sur R avant
d’enregistrer chaque article
retourné.
s
a
REG 15-03-2002 11:05
CLERK 01
000021
DEPT01
DEPT02
PLU0001
REFUND
DEPT01
REFUND
PLU0001
CASH
•2.35
•2.00
•1.20
••••••••••••
-2.35
••••••••••••
-1.20
•2.00
PGM
OFF
Enregistrement de produits retournés en mode RF
X
REG
Z
C-A32
CAL
OFF
PGM
Les exemples suivants montrent comment utiliser le mode
RF pour enregistrer des produits retournés par la
clientèle.
RF
PGM
Sélecteur de mode
Remboursement normal
Opération
150&
&
6X
2+
s
a
Symbole du mode RF
RF
15-03-2002 11:10
CLERK 01
000022
DEPT01
DEPT01
6
PLU0002
CASH
X
•1.50
•1.50
@1.20
•7.20
•10.20
Réduction des montants à rembourser
Opération
Prix unitaire
$4,00
Article 1
Quantité
1
Retourné
Rayon
3
Réduction Montant
$0,15
Prix unitaire ($1,20)
Article 2
Quantité
1
Retourné
PLU
2
Remise
Taux
(5%)
Paiement Espèces
$4,99
( ) : Valeur programmée
4-(
15m
2+
p
s
a
Ticket
Symbole du mode RF
RF
15-03-2002 11:15
CLERK 01
000023
DEPT03
PLU0002
5%
%CASH
•4.00
-0.15
•1.20
-0.06
•4.99
Opérations et réglages de base
Prix unitaire
$1,50
Article 1
Quantité
2
Retourné
Rayon
1
Prix unitaire ($1,20)
Article 2
Quantité
6
Retourné
PLU
2
Paiement Espèces
$10,20
( ) : Valeur programmée
Ticket
Important !
Pour éviter des erreurs d’enregistrement en mode RF, remettre immédiatement le sélecteur de
mode dans sa position initiale.
39
F
Opérations et réglages de base
Enregistrement de reçus en acompte
X
REG
Z
C-A02
CAL
OP
L’exemple suivant montre comment enregistrer de
l’argent reçu en acompte. L’enregistrement s’effectue
hors vente.
C-A32
C-A32
PGM
RF
PGM
OFF
PGM
Sélecteur de mode
Opération
Montant reçu
$700,00
Ticket
7--[
Le montant peut contenir 8
chiffres au maximum.
REG 15-03-2002 11:20
CLERK 01
000024
RC
•700.00
Enregistrement des sorties de caisse
X
REG
Z
C-A02
CAL
OP
L’exemple suivant montre comment enregistrer les
sorties de caisse. L’enregistrement s’effectue hors vente.
OFF
RF
PGM
Sélecteur de mode
Opération
Montant sorti
$1,50
150P
Le montant peut contenir 8
chiffres au maximum.
F
40
Ticket
REG 15-03-2002 11:30
CLERK 01
000025
PD
•1.50
Correction d’un enregistrement
X
REG
Z
C-A02
CAL
OP
C-A32
OFF
RF
PGM
Les erreurs d’enregistrement peuvent être corrigées de
trois façons.
• Corriger un article saisi mais pas encore enregistré.
• Corriger le dernier article saisi et enregistré.
• Annuler tous les articles d’une transaction.
PGM
Sélecteur de mode
Corriger un article saisi mais pas encore enregistré
Opération
C
—
1-&
—
12X
—
C
11X —
2-'
—
2
—
C
—
3+
—
15+
—
6C
15+ —
Saisir une nouvelle fois le No. du
rayon secondaire
REG 15-03-2002 11:35
CLERK 01
000026
—
Correction du prix unitaire
DEPT01
11
DEPT02
PLU0003
PLU0015
TOTAL
CASH
CREDIT
X
•1.00
@2.00
•22.00
•1.30
•10.00
•34.30
•15.00
•19.30
Opérations et réglages de base
2-
Ticket
Correction de la quantité
Correction du No. de PLU
Correction du prix unitaire du rayon secondaire
(voir page 66 pour l’enregistrement.)
10-A
—
s
10—
C
— Correction de la soumission partielle
15-a
—
c
41
F
Opérations et réglages de base
Corriger le dernier article saisi et enregistré.
Opération
1-&
2-'
'—
—
e—
2+ —
e —
5+ —
15+ —
6-A
e —
15+
10-A —
8X —
4-)
e —
6X
4-) —
s—
50p
e —
s
5p —
R2-' —
e —
R220' —
s
20-a —
e —
15-a —
c
F
42
Ticket
REG 15-03-2002 11:40
CLERK 01
000027
Annulation
Correction du No. de PLU
Correction du prix unitaire
du rayon secondaire
Correction de la quantité
DEPT01
DEPT02
DEPT02
ERR CORR
PLU0002
ERR CORR
PLU0005
PLU0015
ERR CORR
PLU0015
8 X
DEPT04
ERR CORR
6 X
DEPT04
ST
50%
%ERR CORR
ST
5%
%REFUND
DEPT02
ERR CORR
REFUND
DEPT02
TOTAL
CASH
ERR CORR
CASH
CREDIT
Correction de la remise
Correction de l’article retourné
Correction de la soumission partielle
•1.00
•2.00
•2.00
-2.00
•1.20
-1.20
•1.50
•6.00
-6.00
•10.00
@4.00
•32.00
-32.00
@4.00
•24.00
•38.50
-19.25
•19.25
•38.50
-1.93
••••••••••••
-2.00
•2.00
••••••••••••
-2.20
•34.37
•20.00
-20.00
•15.00
•19.37
Annuler tous les articles d’une transaction.
Opération
Ticket
1-&
2-'
3-(
4-)
s
REG 15-03-2002 11:45
CLERK 01
000028
DEPT01
DEPT02
DEPT03
DEPT04
CANCEL TTL
•1.00
•2.00
•3.00
•4.00
••••••••••••
Il faut appuyer sur la touche s avant
d’annuler la transaction.
Important !
• Il faut noter que le nombre d’articles inclus dans la transaction à annuler est limité (24 à 40),
selon la complexité de la transaction. Si l’on essaie d’annuler une transaction hors de cette
limite, une erreur se produit.
En cas d’erreur, enregistrer ces articles dans le mode RF.
• La caisse enregistreuse peut être programmée pour interdire cette opération.
Enregistrement sans vente
X
REG
Z
C-A02
CAL
OP
Le tiroir-caisse peut être ouvert sans enregistrement
d’une vente de la façon suivante. L’ouverture est possible
hors vente seulement.
C-A32
RF
PGM
OFF
PGM
Sélecteur de mode
Opération
Opérations et réglages de base
e
Ticket
B
REG 15-03-2002 11:50
CLERK 01
000029
#/NS
••••••••••••
43
F
Opérations et réglages de base
Impression du relevé des ventes quotidiennes avec remise à zéro
Ce relevé indique les totaux des ventes quotidiennes.
Opération
REG
Z
OFF
— Mode avec remise à zéro/date/heure
Z
15-03-2002 12:00
CLERK 01
000030 — No. consécutif
C-A32
X
RF
PGM
Sélecteur de mode
8
a
*1
*2
*3
F
44
PGM
CAL
Relevé
Z 0001 — Code de relevé/titre de relevé/symbole de
remise à zéro/nombre de remises à zéro
DEPT01
QT
15 — Descripteur de rayon/nombre d’articles*1
•339.50 — Montant du rayon*1
DEPT02
QT
19
•62.70
DEPT03
QT
31
•139.10
DEPT04
QT
23
•332.67
NON-LINK DPT QT
10 — Nombre d’articles d’un rayon indépendant
•94.90 — Montant d’un rayon indépendant
-----------------------GROSS TOTAL
QT
253 — Nombre brut d’articles
•1146.90 — Montant brut des ventes
NET TOTAL
No
100 — Nombre de clients
•1217.63 — Montant net des ventes
CASH-INDW
•903.06 — Montant en espèces en caisse
CHECK-INDW
•183.60 — Montant en chèques en caisse
CREDIT-INDW
•197.17 — Montant des crédits en caisse
TAX-AMT 1
•732.56 — Montant taxable 1 *2
TAX 1
•43.96 — Montant des taxes 1 *2
TAX-AMT 2
•409.72 — Montant taxable 2 *2
TAX 2
•21.55 — Montant des taxes 2 *2
TAX-AMT 3
•272.50 — Montant taxable 3 *2
TAX 3
•8.18 — Montant des taxes 3 *2
ROUNDING AMT
•4.75 — Montant de l’arrondi (Australie seulement)
CANCEL TTL
No
2 — Nombre d’annulations
•108.52 — Montant des annulations
RF-MODE TTL
No
2 — Nombre d’opérations en mode RF *3
•3.74 — Montant des opérations en mode RF *3
-----------------------CASH
No
81 — Nombre de ventes en espèces
•836.86 — Montant des ventes en espèces
CHECK
No
10 — Nombre de ventes par chèque
•197.17 — Montant des ventes par chèque
CREDIT
No
9 — Nombre de ventes à crédit
•183.60 — Montant des ventes à crédit
RC
No
2 — Nombre de reçus en acompte
•78.00 — Montant des reçus en acompte
PD
No
1 — Nombre de sorties de caisse
•6.80 — Montant des sorties de caisse
No
8 — Nombre de soustractions
•3.00 — Montant des soustractions
%No
10 — Nombre de remises
•4.62 — Montant des remises
REFUND
No
7 — Nombre de remboursements *3
•27.79 — Montant des remboursements *3
ERR CORR
No
10 — Nombre de corrections d’erreur
•12.76 — Montant des corrections d’erreur
#/NS
No
5 — Nombre d’opérations sans vente
-----------------------CLERK 01
No
12 — Employé 1/Nombre de ventes de l’employé 1
•127.63 — Montant des ventes de l’employé 1
CLERK 02
No
6
CLERK 20
No
24
•113.90
-----------------------GRND TTL •0000001217.63 — Total général non réinitialisable *3
0000 DAILY
Les rayons totalisant zéro (montant et nombre d’articles égaux à zéro) ne sont pas imprimés.
Le montant taxable et le montant de la taxe sont imprimés seulement si un barème de taxation est programmé.
Ces données peuvent être omises au moment de la programmation.
Opérations et réglages pratiques
Les réglages et les opérations plus sophistiqués, qui permettent de programmer la caisse enregistreuse en fonction
de besoins particuliers, sont décrits ci-dessous.
Format du ticket de caisse après finalisation,
commande général d’impression,
opérations obligatoires, caractéristiques de la machine
Ticket de caisse après finalisation
Le ticket de caisse après finalisation est un ticket de caisse qui peut être émis postérieurement à la finalisation d’une transaction.
Les conditions suivantes doivent être remplies pour pouvoir émettre un ticket de caisse après finalisation.
• L’option “impression de tickets de caisse” doit être sélectionnée.
• L’émission de tickets doit être invalidée (OFF).
• La transaction doit être finalisée en mode REG ou RF avec la touche a, c ou k.
Exemple de ticket de caisse après finalisation
La caisse enregistreuse peut être programmée pour imprimer le total de la
transaction seulement (Format Total ci-dessous) ou les détails (Format Détails cidessous) sur le ticket émis après la finalisation.
Il faut toutefois noter que si la transaction contient plus de 45 lignes (en-tête du ticket
comprise), le total est imprimé sans les détails quelle que soit le format programmé.
Prix unitaire
Article 1 Quantité
Rayon
Prix unitaire
Article 2 Quantité
Rayon
Paiement Espèces
$10,00
1
1
$20,00
1
2
$30,00
Sélecteur de
mode
Ticket
10-&
20-'
s
30-a
g
Aucun ticket n’est émis.
Un ticket peut être émis après la finalisation.
Si “Emission automatique” est sélectionnée, il est inutile d’appuyer
sur la touche g.
Format Total
Format Détails
REG 15-03-2002 12:35
CLERK 01
000123
REG 15-03-2002 12:35
CLERK 01
000123
CASH
DEPT01
DEPT02
TOTAL
CASH
CHANGE
•30.00
•10.00
•20.00
•30.00
•30.00
•0.00
Opérations et réglages de base/
Opérations et réglages pratiques
Opération
REG
Important !
• Un seul ticket de caisse peut être émis après la finalisation d’une transaction.
45
F
Opérations et réglages pratiques
Programmation de la commande générale d’impression
Suppression de l’impression de la ligne de sous-total lors d’une soumission
a
Non = 0
Oui = 1
Impression de la ligne de total même si aucune soumission n’est effectuée
b
Non = 0
Oui = 2
a+b+c =
:D
a+b+c =
:D
Manuelle = 0
Automatique = 2 a+b+c =
:D
Impression du total des taxes (Australie seulement)
c
Non = 0
Oui = 4
Impression de l’heure actuelle
a
Oui = 0
Non = 1
Omission de la date sur le journal
b
Oui = 0
Non = 2
Omission du numéro consécutif
c
Oui = 0
Non = 4
Impression du ticket de caisse/Impression du journal
a
Reçu = 0
Journal = 1
Emission d’un ticket après la finalisation avec la touche de finalisation
(émission automatique)/avec la touche de ticket après finalisation (émission manuelle)
b
Format Détails/Format Total du ticket après finalisation
c
Détails = 0
Total = 4
Impression du montant taxable
a
Oui = 0
Non = 1
Impression des symboles de taxe
b
Oui = 0
Non = 2
Impression du nombre d’articles vendus
c
Non = 0
Oui = 4
Omission des lignes des articles sur le journal (journal incomplet)
a
Non = 0
Oui = 1
Impression du sous-total par pression de la touche
b
Non = 0
Oui = 2
1=0
2=4
Système horaire :
1 24 heures, 2 12 heures
c
Symbole de séparation de chiffres
a
Virgule = 0
Point = 1
Symbole décimal
b
Point = 0
Virgule = 2
Impression du journal comprimé (caractères moitié plus petits)
c
Oui = 0
Non = 4
Impression de tirets avant la finalisation d’une transaction
a
Non = 0
Oui = 1
Impression du total des taxes sur le ticket de caisse et le relevé
b
Non = 0
Oui = 2
Impression du message australien GST MOF
a
Non = 0
Oui = 1
Impression d’un ticket avec des caractères deux fois plus grands
b
Non = 0
Oui = 2
8
7
6
a+b+c =
:D
a+b+c =
:D
a+b+c =
:D
a+b =
:D
a+b =
:D
5
4
3
2
1
63s 6 0522s 6
PGM
Sélecteur de
mode
6 :::::::: a 6 s
D8
F
46
D7
D6
D5
D4
D3
D2 D1
Programmation des opérations obligatoires et du contrôle des employés
Opération s obligatoire avant la finalisation
a
Non = 0
Oui = 2
Déclaration de montant obligatoire avant le relevé des ventes
quotidiennes avec ou sans remise à zéro
b
Non = 0
Oui = 4
a+b =
:D
;D
Non = 0
Oui = 2
Toujours “0”
Maintien du basculement du menu pour l’enregistrement du PLU fixe
suivant. (Si “Non”, appuyer chaque fois sur ,.)
a
Non = 0
Oui = 1
Procédure de multiplication :
1 Quantité × montant, 2 Montant × quantité
b
1=0
2=2
Traitement des entrées numériques avant une pression de la touche
PLU fixe comme montant ou quantité
c
Montant = 0
Quantité = 4
Effacement de la mémoire des touches lorsqu’un ticket de caisse est émis.
a
Non = 0
Oui = 1
Non = 0
Oui = 2
Pointage du départ de l’employé automatique lorsqu’un ticket/relevé est émis. b
Restriction (à 0, 5) du dernier chiffre du montant de ventes en espèces, reçus en
acompte, sorties de caisse ou de la déclaration d’argent (Australie seulement)
c
Remise à zéro du numéro consécutif lorsque le relevé des ventes
quotidiennes avec remise à zéro est émis
Annulation interdite
7
6
a+b+c =
:D
5
a+b+c =
:D
4
:D
3
:D
2
;D
1
Non = 0
Oui = 4
Non = 0
Oui = 2
Indication des “secondes” lors de l’affichage de l’heure
8
a
Oui = 0
Non = 1
b
Non = 0
Oui = 2
Toujours “0”
a+b =
Opérations et réglages pratiques
Indication obligatoire du nombre de clients
:D
63s 6 0622s 6
PGM
Sélecteur de
mode
6 ::;::::: a 6 s
D8
D7
D6
D5
D4
D3
D2 D1
47
F
Opérations et réglages pratiques
Programmation des commandes d’impression de relevé avec ou sans remise à zéro
Méthode d’enregistrement du journal électronique dans le mémoire :
1 Remplacer les anciennes données, 2 Ajouter aux anciennes données
a
Impression des premier et dernier numéros consécutifs du jour (plage de
numéros consécutifs) sur le relevé des ventes quotidiennes avec remise à zéro
b
1=0
2=1
Non = 0
Oui = 4
Omission des totaux égaux à zéro sur le relevé avec ou sans remise à zéro des
rayons et transactions
a
Oui = 0
Non = 1
Omission des totaux égaux à zéro sur le relevé avec ou sans remise à zéro des PLU b
Oui = 0
Non = 2
Omission des totaux égaux à zéro sur le relevé des ventes horaires
c
Oui = 0
Non = 4
Impression du taux de vente sur le relevé avec ou sans remise à zéro
a
Non = 0
Oui = 1
Suppression de l’impression du total général non réinitialisable sur le
relevé des ventes quotidiennes avec remise à zéro
b
Non = 0
Oui = 2
Suppression de l’impression du total et du nombre de remboursements
(mode RF et touche RF) sur le relevé avec ou sans remise à zéro
a
Non = 0
Oui = 1
Impression du taux de taxation avec le totaliseur de taxe
b
Non = 0
Oui = 2
a+b =
:D
a+b+c =
:D
a+b =
:D
a+b =
:D
6
5
4
3
;;D D
Toujours “00”
2
1
63s 6 0822s 6
PGM
Sélecteur de
mode
6 ::::;; a 6 s
D6
D5
D4
D3
D2
D1
Désignation du numéro de magasin/machine
La machine peut être identifiée par un numéro de 4 chiffres. Le numéro de machine s’imprime alors sur les tickets/
journal à chaque transaction.
63s 6 0222s 6 : : : : a 6 s
PGM
Sélecteur de
mode
D4
DEPT01
DEPT02
5 X
48
D2
D1
— Mode/date/heure
REG 15-03-2002 12:34
CLERK 01
0001-000123— Employé/No. de machine/No. consécutif
DEPT03
F
D3
•1.00
•2.00
@1.00
•5.00
Programmation d’employés
Un numéro de 4 chiffres peut être programmé pour l’employé et le stagiaire (ex. caissier en formation) ainsi que le
pourcentage de commission pour chaque employé.
Programmation du numéro d’employé
Pour un autre employé
No. d’employé
PGM
{ }
6 3s 6
1
07 s
6 :::: a 6 s
20
Numéro d’employé
Sélecteur de
mode
Programmation d’un employé comme stagiaire
Pour un autre employé
PGM
{ }
1
6 3s6
20
Sélecteur de
mode
Pour le employé suivant
67s
6
{ }
Employé stagiaire :
1
Employé normal :
0
a 6s
Lorsqu’un stagiaire pointe son arrivée, la caisse enregistreuse se met automatiquement en mode stagiaire.
Dans ce mode, aucune opération n’est affectée aux totaliseurs ou compteurs.
Les symboles du mode stagiaire sont imprimés dans les colonnes des tickets produits en mode stagiaire.
La caisse enregistreuse sort du mode stagiaire lorsque le stagiaire pointe son départ.
49
Opérations et réglages pratiques
No. d’employé
F
Opérations et réglages pratiques
Programmation du pourcentage de commission de l’employé
Remarque : Il faut non seulement programmer le pourcentage de commission (cette programmation), mais aussi
programmer l’état pour chaque article (rayon, PLU et PLU fixe).
Pour un autre employé
PGM
6 3s 6
No.
d’employé
1
{ }
68s
6
20
Sélecteur de
mode
Pour le employé suivant
6 :::: ::::a 6 s
Entier Décimale
Entier Décimale
Pourcentage de
commission 1
Pourcentage de
commission 2
A propos de la fonction d’interruption d’employé
La caisse peut être programmée pour permettre une interruption de l’employé, c’est-à-dire pour que plusieurs
employés puissent utiliser la même caisse. Si un employé commence un enregistrement, un autre employé pourra
ainsi l’interrompre pour effectuer un autre enregistrement. L’employé d’origine pourra ensuite continuer
l’enregistrement interrompu.
Pour utiliser la fonction d’interruption
PGM
6 3s 6 0422s 6 : ; ; a 6 s
D3
D2
D1
Sélecteur de
mode
1 Spécification du suivi de commande, 2 Spécification de l’interruption
d’employé
Toujours “00”
1=0
2=4
:D
3
; ;DD
2
F
50
1
Programmation des descripteurs et messages
Les descripteurs et messages suivants peuvent être programmés :
• Descripteur de relevé (total général, total net, espèces en caisse, etc.)
• Total général
• Caractère spécial (symbole de mode, symbole de taxe, etc.)
• Titre du relevé avec ou sans remise à zéro
• Messages (Logo, message commercial et final)
• Nom d’employé
• Descripteur des touches de fonction
• Descripteur d’articles PLU
• Descripteur des touches de rayon
Programmation du descripteur de relevé, total général, caractère spécial,
titre du relevé, message du ticket de caisse et nom d’employé
Pour un autre code de programmation
Pour le No de mémoire suivant
PGM
Sélecteur de
mode
62s 6 : : : : s 6
Code de
mémoire
Code de
programmation
Caractères
6 a 6s
☞ Voir “Saisie de caractères” à la
page 57.
No. de
Code de
Signification
mémoire programmation
Total général
01
Total net
02
Espèces en caisse
03
Carte de crédit en caisse
04
Chèque en caisse
05
Crédit en caisse
06
Devises étrangères en espèces en caisse 1
07
Chèque en devises étrangères en caisse 1
08
Espèces en devise étrangère en caisse 2
09
Chèques en devise étrangère en caisse 2
10
Montant taxable 1
11
Taxe 1
12
Montant taxable 2
13
Taxe 2
14
01
Montant taxable 3
15
Taxe 3
16
Montant taxable 4
17
Taxe 4
18
Inutilisé
19
Inutilisé
20
Inutilisé
21
Arrondi
22
Total des annulations
23
Total des remboursements
24
Commission de l’employé 1
25
Commission de l’employé 2
26
Nombre d’opérations en mode calculatrice
27
Total des rayons indépendants
28
Caractères initiaux
Opérations et réglages pratiques
Descripteurs de relevé
Caractères programmés
CA BRUT
CA NET
ESP-TIROIR
CB-TIROIR
CHQ-TIROIR
CR-TIROIR
CHANGE ESP 1
CHANGE CHEQ1
CHANGE ESP 2
CHANGE CHEQ2
HORS TAXE 1
TVA 1
HORS TAXE 2
TVA 2
HORS TAXE 3
TVA 3
HORS TAXE 4
TVA 4
TL ARROND
ANNULATION
RETOUR CLE
COMMISSION 1
COMMISSION 2
CALCUL
DEPT NON LIE
51
F
Opérations et réglages pratiques
Total général, caractères spéciaux
No. de
Code de
mémoire programmation
01
20
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
23
Signification
Caractères initiaux Caractères programmés
Total général
Montant/@/No./Quantité (2 chacun)
Montant/@/No./Quantité (GST australien) (2 chacun)
Nombre d’articles/Client (2 chacun)
Multiplication/Prix fractionné (2 chacun)
Type de taxe 1 – 4 (2 chacun)
Type de taxe 1 (GST australien) (2 chacun)
Tout type de taxe
Symbole de devise étrangère (2 chacun)
Mode REG/mode de remboursement (4 chacun)
Inutilisé (4)/mode de programmation (3)
Mode X/Z (4 chacun)
Mode CAL (4)
Mode stagiaire
Symbole de stagiaire
Symbole de total (soumission)
Symbole de crédit
Inutilisé
Symbole de total (ticket après finalisation)
Symbole de total (enregistrement en %)
AM, PM (3 chacun)
Total des taxes
Envoi des données auto-programmées
Réception des données auto-programmées
Auto-programme
Message final normal auto-programmé
Message d’erreur auto-programmé
Message de fin obligatoire auto-programmé
Message Total sur le relevé
Total service
Numéro de commande
GT
•PUNoNo
$PUNoNo
NoCT
X /
T1T2T3T4 ‹
* T2T3T4 ‹
*
* *
REG RF
PGM n (n=1~6)
X
Z
CAL
TRG
*
TOTAL
RENDU
TOTAL
ST
AM PM
TAX
ENVO-PGM
RECE-PGM
AUTOPGM
FIN NORM
ERR-FIN
**FIN**
TOTAL
SRVC TL
TABLE-#
Titre de relevé
No. de
Code de
mémoire programmation
01
02
03
04
05
06
07
24
08
09
10
11
12
Signification
Titre du relevé quotidien
Titre du relevé de PLU
Titre du relevé des ventes horaires
Titre du relevé d’un groupe
Inutilisé
Titre du relevé financier
Titre du relevé mensuel
Titre du relevé périodique 1
Titre du relevé périodique 2
Titre du relevé individuel
Titre du relevé des commandes ouvertes
Titre du relevé du journal électronique
Caractères initiaux
Caractères programmés
JOUR
PLU
HORAIRE
GROUPES
CAISSIER
FLASH
MENSUEL
PERIODIQUE 1
PERIODIQUE 2
OUVERTE
JOURNAL ELEC
Nom d’employé
No. de
Code de
mémoire programmation
01
02
03
04
07
05
20
F
52
Signification
Employé 01
Employé 02
Employé 03
Employé 04
Employé 19
Employé 20
Caractères initiaux
C01
C02
C03
C04
C05
C20
Caractères programmés
Message des tickets de caisse
Voir “Programmation de la commande d’impression des messages/logo des tickets” ci-dessous.
No. de
Code de
Signification
Caractères initiaux
mémoire programmation
01
1e ligne du message d’en-tête
02
2e ligne du message d’en-tête
VOTRE TICKET
03
3e ligne du message d’en-tête
MERCI
04
4e ligne du message d’en-tête
A BIENTOT
05
5e ligne du message d’en-tête
06
6e ligne du message d’en-tête
07
1e ligne du message commercial
08
2e ligne du message commercial
09
32 3e ligne du message commercial
10
4e ligne du message commercial
11
5e ligne du message commercial
12
1e ligne du message final
13
2e ligne du message final
14
3e ligne du message final
15
4e ligne du message final
16
5e ligne du message final
17
1e ligne du message australien MOF
TAX INVOICE
18
2e ligne du message australien MOF
* INDICATES
19
3e ligne du message australien MOF
TAXABLE SUPPLY
Caractères programmés
Programmation de la commande d’impression des messages/logo des tickets
a
Impression du message commercial.
b
Impression du message final.
c
1=0
2=1
Non = 0
Oui = 2
Non = 0
Oui = 4
a+b+c =
Toujours “0000000”
:D
8
; ~ ; D ~D
7
PGM
Opérations et réglages pratiques
1 Impression du logo (tampon électronique), 2 Message d’en-tête
1
63s 6 2122s 6
6 :;;;;;;; a 6 s
Sélecteur de
mode
D8
D7
D6
D5
D4
D3
D2 D1
Programmation du descripteur des touches de rayon
Pour un autre rayon
PGM
Sélecteur de
mode
Signification
Rayon 01
Rayon 02
Rayon 03
Rayon 04
62s 6
Caractères
{ }
& (Rayon 1)
6 - 6 ' (Rayon 2)
( (Rayon 3)
) (Rayon 4)
☞ Voir “Saisie de caractères” à la page
6s
57.
Caractères initiaux
DEPT01
DEPT02
DEPT03
DEPT04
Caractères programmés
53
F
Opérations et réglages pratiques
Programmation du descripteur des PLU
Pour un nouveau PLU (non séquentiel)
Pour le PLU suivant
PGM
62s 6
No. de PLU
+ 6
F
54
Signification
PLU001
PLU002
PLU003
PLU004
PLU005
PLU006
PLU007
PLU008
PLU009
PLU010
PLU011
PLU012
PLU013
PLU014
PLU015
PLU016
PLU017
PLU018
PLU019
PLU020
PLU021
PLU022
PLU023
PLU024
PLU025
PLU026
PLU027
PLU028
PLU029
PLU030
PLU031
PLU032
PLU033
PLU034
PLU035
PLU036
PLU037
PLU038
PLU039
PLU1198
PLU1199
PLU1200
a6 s
☞ Voir “Saisie de caractères” à la page
Sélecteur de
mode
No. de PLU
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
011
012
013
014
015
016
017
018
019
020
021
022
023
024
025
026
027
028
029
030
031
032
033
034
035
036
037
038
039
1198
1199
1200
Caractères
57.
Caractères initiaux
ART0001
ART0002
ART0003
ART0004
ART0005
ART0006
ART0007
ART0008
ART0009
ART0010
ART0011
ART0012
ART0013
ART0014
ART0015
ART0016
ART0017
ART0018
ART0019
ART0020
ART0021
ART0022
ART0023
ART0024
ART0025
ART0026
ART0027
ART0028
ART0029
ART0030
ART0031
ART0032
ART0033
ART0034
ART0035
ART0036
ART0037
ART0038
ART0039
ART01198
ART01199
ART01200
Caractères programmés
Programmation du descripteur de PLU fixe
Pour un autre PLU fixe
*
PGM
Sélecteur de
mode
62s 6
Caractères
6-6
☞ Voir “Saisie de caractères” à la
{
G (PLU fixe 01)
H (PLU fixe 02)
:
L (PLU fixe 30)
}
6s
page 57.
* Taper d’abord ,, si un PLU fixe 31-60 est désigné.
Taper d’abord ,,, si un PLU fixe 61-90 est désigné.
Signification
PLU001
PLU002
PLU003
PLU004
PLU005
PLU006
PLU007
PLU008
PLU009
PLU010
PLU011
PLU012
PLU013
PLU014
PLU015
PLU016
PLU017
PLU018
PLU019
PLU020
PLU021
PLU022
PLU023
PLU024
PLU025
PLU026
PLU027
PLU028
PLU029
PLU030
PLU031
PLU032
PLU033
PLU034
PLU035
PLU036
PLU037
PLU038
PLU039
PLU088
PLU089
PLU090
Caractères initiaux
ART0001
ART0002
ART0003
ART0004
ART0005
ART0006
ART0007
ART0008
ART0009
ART0010
ART0011
ART0012
ART0013
ART0014
ART0015
ART0016
ART0017
ART0018
ART0019
ART0020
ART0021
ART0022
ART0023
ART0024
ART0025
ART0026
ART0027
ART0028
ART0029
ART0030
ART0031
ART0032
ART0033
ART0034
ART0035
ART0036
ART0037
ART0038
ART0039
ART0088
ART0089
ART0090
Caractères programmés
Opérations et réglages pratiques
No. de PLU
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
011
012
013
014
015
016
017
018
019
020
021
022
023
024
025
026
027
028
029
030
031
032
033
034
035
036
037
038
039
088
089
090
55
F
Opérations et réglages pratiques
Programmation du descripteur des touches de fonction
Pour une autre touche de fonction
PGM
Sélecteur de
mode
62s 6
Caractères
56
Touche de
function
6s
☞ Voir “Saisie de caractères” à la page
57.
Signification
Espèces/montant soumis
Carte de crédit
Chèque
Crédit
Nouveau solde
Rappel de caractères
Pourboire
Reçu en acompte
Sortie de caisse
Moins
Remise
Plus
Majoration
Taxe manuelle
Remboursement
Correction d’erreur/Annulation
Invalidation
Ticket après finalisation/Ticket client
Sans addition
Sans addition/Sans vente
Sans vente
No. du client
Arrangement
Conversion de devise
TVA
Prix
PLU
Basculement de taxe
Basculement de menu
Ouverture
Libération de programmation
No. d’employé
Sous-total
Emission Oui/Non de ticket de caisse
Multiplication/Date heure
Nouvelle commande
Ancienne commande
Nouvelle/ancienne commande
Addition de commande
“00” double zéros
“000” triple zéros
“.” Point décimal
F
6- 6
Caractères initiaux
ESPECES
CARTES
CHEQUES
CREDITS
TOTAL NB
TEXTE
POURBOIR
F-CAISSE
S-CAISSE
%+
%+
TAXE
RETOUR
CORRECT
ANNUL
TICKET
REF
REF/TIRO
TIROIR
CLIENT
ARRGMENT
CHANGE
TVA
PRIX
PLU
TAXE
MENU
OPEN
OPEN2
CAISSIER
S/TOTAL
ON/OFF
X
OUVER
RAPPEL
OUV/RAPL
CUMUL
00
000
.
Caractères programmés
Saisie de caractères
La méthode devant être utilisée pour la saisie des descripteurs ou des messages (caractères) lors de la
programmation est décrite ci-dessous.
Les caractères se spécifient par le clavier de caractères ou par des codes. Nous décrivons tout d’abord la saisie par
le clavier de caractères et ensuite la saisie par codes.
Saisie par le clavier de caractères
1
A
H
O
V
a
h
o
v
B
I
P
W
6
b
i
p
w
2
C
J
Q
X
7
c
j
q
x
3
D
K
R
Y
8
d
k
r
y
4
E
L
S
Z
9
e
l
s
5
0
F
M
f
m
T
t
9
CAPS
2
(
)
G
N
g
n
U
u
0
z
@
1 Clavier alphabétique
Sert à saisir des caractères.
2 Touche de basculement de menu
Cette touche sert à basculer des numéros de PLU fixes 1 à
30 aux numéros 31 à 60 ou 61 à 90.
3 Touche d’effacement
Sert à effacer tous les caractères programmés.
4 Touche de PLU
Sert à saisir des numéros de PLU.
5 Touche d’avance
Maintenir cette touche enfoncée pour faire avancer le
papier de l’imprimante.
6 Touches numériques
Servent à saisir des codes de programmation, le numéro
de mémoire et les codes de caractère.
7 Touche d’espacement
Sert à insérer un espace.
C
7
6
•
7
8
9
# ,
4
5
6
*
3
–
•
!
%
:
1
2
A
0
5
PLU FEED
/
&
SHIFT
4
3
MENU
SHIFT
B
00
SPACE
.
,
8
DBL
SIZE
C
#-2
+
D
?
#-1
9 Touche CAPS
Fait basculer le clavier de minuscules au clavier de
majuscules.
0 Touche de bascule
Sert à revenir du clavier de majuscules au clavier de
minuscules.
A Touche de validation de caractère
Sert à valider le caractère alphabétique saisi comme
descripteur, le nom ou le message.
B Touche de retour en arrière/validation du code de caractère
Sert à enregistrer le code de caractère (2 à 3 chiffres).
Efface le dernier caractère saisi, comme une touche de
retour en arrière.
C Touche de fin de programmation
Sert à mettre fin à la programmation.
Opérations et réglages pratiques
1
D Touche de saisie de caractères
Sert à enregistrer les caractères programmés.
8 Touche de doublement de taille des lettres
Sert à doubler la taille du caractère suivant. Il faut
appuyer sur cette touche avant chaque caractère devant
être doublé.
Exemple:
Pour programmer “A
p
p l e
J
u
i
c e ”,
Saisir “DBL SIZE”, “A”, “SHIFT”, “p”, “p”, “l”, “e”, “SPACE”, “CAPS”, “J”, “SHIFT”, “u”, “i”, “c”, “e” .
57
F
Opérations et réglages pratiques
Saisie de caractères par leurs codes
Pour chaque caractère, il faut choisir le code correspondant dans la liste de codes de caractères (ci-dessous) puis
appuyer sur la touche ^ pour le valider.
Exemple:
Pour saisir “ A
p
p
l
e
J
u
i
c
e ”,
Saisir “ 255 ^65^ 112^ 112^ 108^ 101^ 32^ 74^ 117^ 105^ 99^ 101^”.
Liste des codes de caractères
Car
Chara
Code Chara
Car
Code
Espace
32
Code Chara
Car
Code
0
48
Code Chara
Car
Code
Code Chara
Car
Code
Car Code
Chara
Code
@
64
P
80
'
96
p
112
Ç
128
!
33
1
49
A
65
Q
81
a
97
q
113
ü
129
34
2
50
B
66
R
82
b
98
r
114
é
130
#
35
3
51
C
67
S
83
c
99
s
115
â
131
$
36
4
52
D
68
T
84
d
100
t
116
ä
132
%
37
5
53
E
69
U
85
e
101
u
117
à
133
&
38
6
54
F
70
V
86
f
102
v
118
å
134
'
39
7
55
G
71
W
87
g
103
w
119
ç
135
(
40
8
56
H
72
X
88
h
104
x
120
ê
136
)
41
9
57
I
73
Y
89
i
105
y
121
ë
137
*
42
:
58
J
74
Z
90
j
106
z
122
è
138
+
43
;
59
K
75
[
91
k
107
{
123
ï
139
,
44
<
60
L
76
\
92
l
108
|
124
î
140
-
45
=
61
M
77
]
93
m
109
}
125
ì
141
.
46
>
62
N
78
^
94
n
110
~
126
Ä
142
/
47
?
63
O
79
_
95
o
111
127
Å
143
Code
Code Chara
Car
Code
Code Chara
Car
Code
Code Chara
Car
Code
Code Chara
Car
Code
Code Chara
Car
Code
Code Chara
Car
Code
Code
É
144
á
160
176
192
208
Ó
224
-
240
æ
145
í
161
177
193
209
ß
225
±
241
Æ
146
ó
162
178
194
Ê
210
Ô
226
_
242
ô
147
ú
163
179
195
Ë
211
Ò
227
3/4
243
ö
148
ñ
164
180
196
È
212
õ
228
¶
244
ò
149
Ñ
165
Á
181
197
⁄
213
Õ
229
§
245
û
198
Í
214
µ
230
÷
246
215
231
¸
247
216
232
˚
248
150
ª
166
Â
182
ã
ù
151
º
167
À
183
Ã
199
Î
ÿ
152
¿
168
©
184
200
Ï
Ö
153
®
169
185
201
217
Ú
233
¨
249
Ü
154
¬
170
186
202
218
Û
234
•
250
235
1
251
236
3
252
237
2
253
ø
155
1/2
171
187
203
219
£
156
1/4
172
188
204
220
Ø
157
¡
173
¢
189
205
|
221
×
158
«
174
¥
190
206
Ì
222
ƒ
159
»
175
ı
191
207
: Pour l’imprimante R/J seulement.
Les caractères “Ä”, “Ö”, “Ü” sont remplacés par “A”, “O” et “U”.
58
Code
Code
"
Chara
Car
F
Code Chara
Car
Code
223
Ù
y´
´
Y
_
238
'
239
254
Double
taille
255
Programmation des fonctions des touches de rayon
Il existe deux méthodes pour affecter des fonctions aux touches de rayon.
La “Programmation de fonctions groupée”, qui permet d’affecter plusieurs fonctions en une seule opération et la
“Programmation de fonctions individuelle” qui permet d’affecter les fonctions une à une.
Cette méthode est conseillée pour affecter des fonctions spéciales à des touches de rayon précises.
Programmation de fonctions groupée
Lorsque cette méthode est utilisée pour affecter plusieurs fonctions aux rayons, il faut utiliser des codes de 9
chiffres créés de la façon suivante.
Pour une autre touche de rayon
63s6 : : : : : ; ; ; ;
D9
D8
D7
D6
D5
D4
D3 D2
D1
Sélecteur de
mode
Rayon négatif
a
Non = 0
Oui = 2
Rayon pour avance remboursable
b
Non = 0
Oui = 4
Type de taxe 1
a
Non = 0
Oui = 1
Type de taxe 2
b
Non = 0
Oui = 2
Type de taxe 3
c
Non = 0
Oui = 4
Commission 1
a
Non = 0
Oui = 1
Commission 2
b
Non = 0
Oui = 2
c
Non = 0
Oui = 4
:D
9
:D
:D
8
Nombre
significatif
Désignation du nombre de chiffres maximal
Toujours “0000”
a+b =
Non = 0
Oui = 1
Vente d’article unique
Type de taxe 4
{ }
Opérations et réglages pratiques
PGM
& (Rayon 1)
6 ' (Rayon 2) 6 s
( (Rayon 3)
) (Rayon 4)
7
a+b+c =
:D
a+b+c =
:D
6
5
;~;D~D
4
1
59
F
Opérations et réglages pratiques
Programmation de fonctions individuelle
Cette procédure permet de programmer des fonctions précises à des rayons précis. Sélectionner le code de
commande de ce qui doit être programmé et effectuer les opérations suivantes.
Pour une autre touche de rayon
Programmation différente pour
la touche de rayon suivante
PGM
63s 6 Code de commande s 6
Sélecteur de
mode
Code de
commande
6
Code de
programmation
Code de
programmation
Rayon négatif
a
Non = 0
Oui = 2
Rayon pour avance remboursable
b
Non = 0
Oui = 4
1866
Vente d’article unique
1566
Désignation du nombre de chiffres maximal
0966
60
a+b =
Nombre
significatif
Type de taxe 1
a
Non = 0
Oui = 1
Type de taxe 2
b
Non = 0
Oui = 2
Type de taxe 3
c
Non = 0
Oui = 4
Commission 1
a
Non = 0
Oui = 1
Commission 2
b
Non = 0
Oui = 2
Type de taxe 4
c
Non = 0
Oui = 4
:
:
:
Non = 0
Oui = 1
Pour programmer un prix unitaire pour une touche de rayon, voir la page 27.
F
{ }
& (Rayon 1)
' (Rayon 2)
6
6s
( (Rayon 3)
) (Rayon 4)
Signification/Sélection
0166
0366
Même programmation pour la
touche de rayon suivante
a+b+c =
:
a+b+c =
:
Programmation des fonctions des PLU
Il existe deux méthodes pour affecter des fonctions aux PLU.
La “Programmation de fonctions groupée”, qui permet d’affecter plusieurs fonctions en une seule opération et la
“Programmation de fonctions individuelle” qui permet d’affecter les fonctions une à une.
Cette méthode est conseillée pour programmer des fonctions spéciales à des touches de PLU précises.
Programmation de fonctions groupée
Lorsque cette méthode est utilisée pour affecter plusieurs fonctions aux rayons, il faut utiliser des codes de 9
chiffres créés de la façon suivante.
Pour un nouveau PLU (non séquentiel)
Programmation différente pour le
PLU suivant
6 3s 6 No. de PLU+ 6
Sélecteur de
mode
(1 ~ 1200)
6::::::::: 6 a 6s
D9
D8
D7
D6 D5
D4
D3 D2
D1
PLU de condiment
a
Non = 0
Oui = 1
PLU négatif
b
Non = 0
Oui = 2
PLU pour avance remboursable
c
Non = 0
Oui = 4
Vente d’article unique
a
Non = 0
Oui = 1
Traitement comme rayon secondaire/PLU
b
PLU = 0
Rayon secondaire = 4
:D
9
a+b =
:D
8
:D
7
a+b+c =
:D
6
a+b+c =
:D
5
Nombre
significatif
Désignation du nombre de chiffres maximal (pour les rayons secondaires)
Type de taxe 1
a
Non = 0
Oui = 1
Type de taxe 2
b
Non = 0
Oui = 2
Type de taxe 3
c
Non = 0
Oui = 4
Commission 1
a
Non = 0
Oui = 1
Commission 2
b
Non = 0
Oui = 2
c
Non = 0
Oui = 4
Type de taxe 4
a+b+c =
Liaison de rayon (00 ~ 08)
Nombres
significatifs
Liaison de groupes (00 ~ 50)
Nombres
significatifs
Opérations et réglages pratiques
PGM
: :D D
: :D D
4
3
2
1
61
F
Opérations et réglages pratiques
Programmation de fonctions individuelle
Cette procédure permet de programmer des fonctions précises à des PLU précis. Sélectionner le code de commande
de ce qui doit être programmé et effectuer les opérations suivantes.
Pour un nouveau PLU (non séquentiel)
PGM
63s 6Code de commandes 6
Programmation différente pour
la touche de PLU suivante
Même programmation
pour le PLU suivant
Sélecteur de
mode
Code de
6 No. de PLU+ 6 programmation 6 a 6 s
(1 ~ 1200)
Code de
commande
0166
Code de
programmation
Signification/Sélection
PLU de condiment
a
Non = 0
Oui = 1
PLU négatif
b
Non = 0
Oui = 2
PLU pour avance remboursable
c
Non = 0
Oui = 4
Vente d’article unique
a
Non = 0
Oui = 1
Traitement comme rayon secondaire (Si “Non”, traiter comme PLU.)
b
Non = 0
Oui = 4
1866
1566
0366
0966
Type de taxe 1
a
Non = 0
Oui = 1
Type de taxe 2
b
Non = 0
Oui = 2
Type de taxe 3
c
Non = 0
Oui = 4
Commission 1
a
Non = 0
Oui = 1
Commission 2
b
Non = 0
Oui = 2
Type de taxe 4
c
Non = 0
Oui = 4
1166
Liaison de groupes (00 ~ 50)
Nombres
significatifs
Pour programmer un prix unitaire pour un PLU ou un rayon secondaire, voir page 29.
F
62
:
a+b =
:
:
Nombre
significatif
Désignation du nombre de chiffres maximal
Liaison de rayon (00 ~ 08)
a+b+c =
a+b+c =
:
a+b+c =
:
::
::
Programmation des fonctions des PLU fixes
Il existe deux méthodes pour affecter des fonctions aux PLU fixes.
La “Programmation de fonctions groupées”, qui permet d’affecter plusieurs fonctions en une seule opération et la
“Programmation individuelle de fonctions” qui permet d’affecter les fonctions une à une.
Cette méthode est conseillée pour affecter des fonctions spéciales à PLU fixes précis.
Programmation de fonctions groupées
Lorsque cette méthode est utilisée pour affecter plusieurs fonctions aux PLU fixes, il faut utiliser des codes de 9
chiffres créés de la façon suivante.
Pour une autre touche de PLU fixe
63s6
Sélecteur de
mode
{ }
6s
* Taper d’abord ,, si un PLU fixe 31-60 est désigné.
Taper d’abord ,,, si un PLU fixe 61-90 est désigné.
PLU de condiment
a
Non = 0
Oui = 1
PLU négatif
b
Non = 0
Oui = 2
PLU pour avance remboursable
c
Non = 0
Oui = 4
a+b+c =
Type de taxe 1
a
Non = 0
Oui = 1
Type de taxe 2
b
Non = 0
Oui = 2
Type de taxe 3
c
Non = 0
Oui = 4
Commission 1
a
Non = 0
Oui = 1
Commission 2
b
Non = 0
Oui = 2
Type de taxe 4
c
Non = 0
Oui = 4
Liaison de rayon (00 ~ 08)
Nombres
significatifs
Liaison de groupes (00 ~ 50)
Nombres
significatifs
9
8
Nombre
significatif
Désignation du nombre de chiffres maximal
:D
:D
:D
Non = 0
Oui = 1
Vente d’article unique
Opérations et réglages pratiques
PGM
* G (PLU fixe 01)
H (PLU fixe 02)
:::::::::6
:
D9 D8 D7 D6 D5 D4 D3 D2 D1
L (PLU fixe 30)
7
a+b+c =
:D
a+b+c =
:D
6
5
::DD
::DD
4
3
2
1
63
F
Opérations et réglages pratiques
Programmation de fonctions individuelles
Avec cette fonction, des fonctions particulières peuvent être affectées aux PLU fixes. Sélectionner le code de
commande des fonctions qui doivent être programmées et procéder de la façon suivante.
Pour une autre touche de PLU fixe
Programme différent pour la
touche de PLU fixe suivante
PGM
63s 6
Code de
commande
Même programme pour la
touche de PLU fixe suivante
s6
{ }
* G (PLU fixe 01)
Code de
H (PLU fixe 02)
6 programmation 6
:
L (PLU fixe 30)
* Taper d’abord ,, si un PLU fixe 31-60 est désigné.
Mode Switch
6s
Taper d’abord ,,, si un PLU fixe 61-90 est désigné.
Code de
commande
0166
PLU de condiment
a
Non = 0
Oui = 1
PLU négatif
b
Non = 0
Oui = 2
PLU pour avance remboursable
c
Non = 0
Oui = 4
1866
Vente d’article unique
1566
Désignation du nombre de chiffres maximal
0366
0966
Code de
programmation
Signification/Sélection
Nombre
significatif
a
Non = 0
Oui = 1
Type de taxe 2
b
Non = 0
Oui = 2
Type de taxe 3
c
Non = 0
Oui = 4
Commission 1
a
Non = 0
Oui = 1
Commission 2
b
Non = 0
Oui = 2
Type de taxe 4
c
Non = 0
Oui = 4
Liaison de rayon (00 ~ 08)
Liaison de groupes (00 ~ 50)
Nombres
significatifs
Pour programmer un prix unitaire pour un PLU ou un rayon secondaire, voir page 31.
F
64
:
:
:
Non = 0
Oui = 1
Type de taxe 1
1166
a+b+c =
a+b+c =
:
a+b+c =
:
::
::
Exemples d’enregistrement
REG
Validation ou invalidation du nombre de chiffres maximal
Sélecteur de
mode
Avant tout, il faut spécifier la fonction de la touche j (voir page 82).
Opération
Prix unitaire $10,50
Quantité
1
Article
Rayon
3
Chiffre maximal
(3)
Paiement Espèces
$11,00
( ) : Valeur programmée
Ticket
1050(
BIP D’ERREUR
(dépassement du nombre
maximal de chiffres)
C
j
REG 15-03-2002 12:40
CLERK 01
000030
DEPT03
TOTAL
CASH
CHANGE
•10.50
•10.50
•11.00
•0.50
Invalidation de la limite
pour la saisie suivante
1050(
s
11-a
Vente d’articles uniques
Opérations et réglages pratiques
Un ticket de caisse peut être émis par simple toucher de la touche de rayon ou de PLU à article unique. Les exemples suivants
montrent comment enregistrer des rayons à articles uniques. L’enregistrement des PLU à articles uniques est identique.
Article unique
Opération
Prix unitaire
$2,00
Quantité
1
Article
Rayon
4
Type de vente(Article unique)
( ) : Valeur programmée
Ticket
2-)
REG 15-03-2002 12:45
CLERK 01
000031
DEPT04
CASH
•2.00
•2.00
Vente d’articles multiples
Opération
Prix unitaire
$2,00
Quantité
1
Article 1
Rayon
3
Type de vente (Normal)
Prix unitaire
$5,00
Quantité
1
Article 2
Rayon
4
Type de vente (Article unique)
Paiement Espèces
$7,00
( ) : Valeur programmée
Ticket
2-(
5-)
L’état d’article unique n’est pas
valide pendant la transaction.
REG 15-03-2002 12:50
CLERK 01
000032
DEPT03
DEPT04
CASH
•2.00
•5.00
•7.00
a
Il faut appuyer sur la touche
de finalisation.
Remarque: Le rayon ou le PLU de vente d’article unique doit être enregistré au début de la transaction, sinon la
transaction ne sera pas finalisée. Il est nécessaire d’appuyer sur la touche a, c ou k.
65
F
Opérations et réglages pratiques
Exemples d’enregistrement de rayons secondaires
Vente d’articles uniques
Opération
Prix unitaire
Quantité
Rayon secondaire
Paiement Espèces
Article
$6,00
1
15
$10,00
15+
Code de PLU
(rayon secondaire)
6-A
Prix unitaire
Ticket
REG 15-03-2002 12:55
CLERK 01
000033
PLU0015
TOTAL
CASH
CHANGE
•6.00
•6.00
•10.00
•4.00
s
10-a
Répétition
Opération
Prix unitaire ($3,00)
Article 1 Quantité
3
Rayon secondaire
15
Prix unitaire
$2,00
Article 2 Quantité
2
Rayon secondaire
15
Paiement Espèces
$20,00
( ) : Valeur programmée
15+
:
Le prix programmé se rappelle
par une pression de A sans
prix unitaire
A
A
15+
2-A
A
s
20-a
Ticket
REG 15-03-2002 13:00
CLERK 01
000034
PLU0015
PLU0015
PLU0015
PLU0015
PLU0015
TOTAL
CASH
CHANGE
•3.00
•3.00
•3.00
•2.00
•2.00
•13.00
•20.00
•7.00
Multiplication
Opération
Prix unitaire
Quantité
Rayon secondaire
Paiement Espèces
Article
F
66
$6,00
1,25
15
$10,00
1^25X
Quantité
(entier à 4 chiffres/2 décimales)
15+
6-A
s
10-a
Ticket
REG 15-03-2002 13:05
CLERK 01
000035
1.25
PLU0015
TOTAL
CASH
CHANGE
X
@6.00
•7.50
•7.50
•10.00
•2.50
Programmation de la fonction de la touche de pourcentage
Dans cette section, les fonctions p (remise) et W (majoration) sont décrites en détail.
Programmation de la touche de pourcentage
Pour programmer un pourcentage, voir page 33.
Sélecteur de
mode
6 3s 6 : : ; : : ; ; 6
D7
D6 D5
D4
D3 D2
Commande de fraction, arrondi au chiffre inférieur = 0,
troncature = 1, arrondi au chiffre supérieur = 2
D1
p
{ }
W
6 s
:D
Nombre
significatif
:D
;D
Non = 0
Oui = 2
Interdiction de la saisie manuelle d’un pourcentage se substituant au pourcentage programmé
Toujours “0”
Type de taxe 1
a
Non = 0
Oui = 1
Type de taxe 2
b
Non = 0
Oui = 2
Type de taxe 3
c
Non = 0
Oui = 4
Commission 1
a
Non = 0
Oui = 1
Commission 2
b
Non = 0
Oui = 2
c
Non = 0
Oui = 4
Type de taxe 4
Toujours “00”
7
6
Opérations et réglages pratiques
PGM
5
a+b+c =
:D
4
a+b+c =
:D
3
; ;DD
2
1
67
F
Opérations et réglages pratiques
Enregistrement de remises et de majorations
REG
Sélecteur de
mode
Remises sur les articles et les sous-totaux
Voir “Enregistrement de remises” dans “Opérations et réglages de base” à la page 34.
Majoration sur les articles et les sous-totaux
Avant tout, affecter la touche de majoration au clavier.
Opération
Prix unitaire ($10,00)
Article 1 Quantité
1
Rayon
4
Majoration Taux
7%
Prix unitaire ($5,00)
Article 2 Quantité
1
PLU
32
Majoration
Taux
(5%)
sur le soustotal
Paiement Espèces
$20,00
( ) : Valeur programmée
Ticket
)
7W
Applique la valeur saisie comme
taux de majoration (7%).
32+
s
Pour cette opération, appuyer
sur cette touche au lieu de s.
W
REG 15-03-2002 13:15
CLERK 01
000037
DEPT04
7%
%+
PLU0032
ST
5%
%+
TOTAL
CASH
CHANGE
•10.00
•0.70
•5.00
•15.70
•0.79
•16.49
•20.00
•3.51
Applique le taux de majoration
programmé (5%) au sous-total.
s
20-a
• Des taux de 4 chiffres au maximum (0,01% à 99,99%) peuvent être saisis manuellement.
Etat taxable de la touche p et W
• Lors d’une remise ou d’une majoration sur le dernier article enregistré, le calcul de taxe pour le montant de la
remise/majoration dépend du type de taxe programmé pour l’article.
• Lors d’une remise ou d’une majoration sur un sous-total, le calcul de taxe pour le sous-total dépend du type de
taxe programmé pour la touche.
F
68
Programmation pour la conversion de devises
Lorsque l’employé appuie sur la touche q, le sous-total actuel, taxe comprise, est converti directement dans la
devise étrangère et le résultat est indiqué. La finalisation qui s’ensuit est traitée dans la devise étrangère. La
fonction de conversion de devises se désactive lors de la finalisation d’une transaction, d’une soumission partielle,
de l’émission du ticket de caisse ou par une pression de la touche s. Avant tout, il faut spécifier la fonction de la
touche q (voir page 82).
Programmation du taux de conversion
PGM
61s 6 : : : : : : : : 6 q 6 s
Entier
Décimale
(4 chiffres max.) (4 chiffres max.)
Sélecteur de
mode
Taux programmé
Exemple:
$1,00 = ¥110,50
2
1^105
¥100 = $0,9050
2
0^905
PGM
Opérations et réglages pratiques
Programmation pour la conversion de devise
63s 6 : ; ; : : : : 6 q 6 s
D7 D6
D5 D4
D3
D2
D1
Sélecteur de
mode
Commande de fraction, arrondi au chiffre inférieur = 0, troncature = 1, arrondi au chiffre supérieur = 2
:D
;;D D
Nombre
significatif
7
Toujours “00”
6
Symbole monétaire de la devise étrangère :
Symbole de la devise locale = 0
Symbole monétaire 1 (dans le programme de caractères spéciaux) = 1
Symbole monétaire 2 (dans le programme de caractères spéciaux) = 2
Sélection du totaliseur :
1 Conversion de devise 1, 2 Conversion de devise 2
Séparateur de chiffres pour la devise étrangère :
Point = 0, Virgule = 2
Code du système monétaire (décimales)
après la conversion de la devise :
Identique à celui de la devise locale = 0, º0 = 1, º00 = 2, 0 = 3
Nombre
significatif
:D
1=0
2=2
Nombre
significatif
:D
:D
Nombre
significatif
5
4
3
2
]
:D
1
69
F
Opérations et réglages pratiques
Enregistrement de devises étrangères
REG
Sélecteur de
mode
1) Soumission du montant complet en devise étrangère
* Taux de change programmé: 1 ¥ = 0,0090 dollar
Important !
Les soumissions en devises étrangères peuvent être enregistrées avec les touches a et k
seulement. Les autres touches de finalisation ne peuvent pas être utilisées.
Opération
Affichage
10-& 5
20-' 5
q5
50-q 5
a5
F
70
Saisir le prix unitaire et appuyer
sur la touche de rayon appropriée.
Saisir le prix unitaire suivant et appuyer
sur la touche de rayon appropriée.
Appuyer sur la touche q sans
saisir de valeur numérique. Le soustotal en dollars (taxe comprise) est
converti en yen selon le taux de
change programmé. Le résultat
apparaît à l’écran mais il n’est pas
imprimé sur le ticket de caisse ni
sur le journal.
Saisir le montant soumis en yen et
appuyer sur la touche q. Le
montant saisi en yen est converti
en dollars selon le taux de change
programmé. Le résultat apparaît à
l’écran.
Appuyer sur cette touche pour
finaliser la transaction. Il n’est pas
nécessaire d’indiquer de nouveau
le montant en dollars.
La somme à rendre est
automatiquement calculée en
dollars, indiquée à l’écran et
imprimée sur les tickets de caisse
et le journal.
1º00
(Indiqué en $)
2º00
(Indiqué en $)
£333
(Indiqué en ¥: 3.333)
4%00
(Indiqué en $: 45,00)
1%00
(Indiqué en $)
Ticket
REG 15-03-2002 13:20
CLERK 01
000038
DEPT01
DEPT02
TOTAL
CURR EXG
CASH
CASH
CHANGE
•10.00
•20.00
•30.00
¥5,000
•45.00
•15.00
2) Soumission partielle dans une devise étrangère
* Taux de change programmé : 1 ¥ = 0,0090 dollar
Important !
Une soumission partielle dans une devise étrangère peut être enregistrée avec les touches a
et k seulement.
Les autres touches de finalisation ne peuvent pas être utilisées, mais la somme restante peut
être finalisée avec n’importe quelle touche de finalisation.
Affichage
10-&
20-'
q
20-q
a
k
5 Saisir le prix unitaire et appuyer
sur la touche de rayon appropriée.
5 Saisir le prix unitaire suivant et appuyer
sur la touche de rayon appropriée.
5 Appuyer sur la touche q sans
saisir de valeur numérique. Le soustotal en dollars (taxe comprise) est
converti en yen selon le taux de
change programmé. Le résultat
apparaît à l’écran mais il n’est pas
imprimé sur le ticket de caisse ni
sur le journal.
5 Saisir le montant partiel soumis
en yen et appuyer sur la touche
q.
Le montant soumis en yen est
converti en dollars selon le taux
de change programmé. Le résultat
apparaît à l’écran.
5 Appuyer sur la touche a pour
spécifier la soumission en espèces
pour la somme partielle soumise
en yen. Il n’est pas nécessaire de
saisir de nouveau le montant en
dollars.
L’équivalent en dollars de la
somme soumise en yen est déduit
du montant total dû et apparaît à
l’écran.
5 Appuyer sur cette touche pour
finaliser la transaction.
1º00
(Indiqué en $)
2º00
(Indiqué en $)
£333
Ticket
REG 15-03-2002 13:25
CLERK 01
000039
DEPT01
DEPT02
TOTAL
CURR EXG
CASH
CASH
CHECK
•10.00
•20.00
•30.00
¥2,000
•18.00
•12.00
(Indiqué en ¥: 3.333)
Opérations et réglages pratiques
Opération
1•00
(Indiqué en $: 18,00)
1™00
(Indiqué en $)
1™00
(Indiqué en $)
71
F
Opérations et réglages pratiques
Système de suivi de commande
Le système de suivi de commande de la TK-T200 permet de programmer la caisse pour enregistrer le total d’une
transaction seulement (montant total, numéro de commande, numéro d’employé, numéro de magasin et date/heure)
ou les détails de l’enregistrement.
Pour utiliser le suivi de commande
PGM
6 3s 6 0422s 6 : ; ; a 6 s
Sélecteur de
mode
1 Spécification du suivi de commande, 2 Spécification de l’interruption
de l’employé
:D
1=0
2=4
3
; ;DD
Toujours “00”
2
1
Exemples d’enregistrement
REG
Sélecteur de
mode
Ouverture d’une commande
Opération
Chèque
Numéro
1234
Prix unitaire ($10,00)
Article 1 Quantité
1
Rayon
4
Prix unitaire ($5,00)
Article 2 Quantité
1
Rayon
32
( ) : Valeur programmée
Ticket
1234N
Saisir un nouveau numéro de
commande de 8 chiffres au
maximum.
)
32+
s
n
REG 15-03-2002 13:25
CLERK 01
000038
NEWCHK
DEPT04
PLU0032
SRVC TL
1234 — No. de commande
•10.00
•5.00
•15.00
Appuyer sur n pour
finaliser temporairement la
transaction.
Addition d’une commande
Opération
Chèque
Numéro
1234
Prix unitaire ($20,00)
Article Quantité
1
Rayon
2
( ) : Valeur programmée
F
72
Ticket
1234O
'
n
REG 15-03-2002 13:30
CLERK 01
000039
OLDCHK
ST
DEPT02
SRVC TL
1234— No. de commande
•15.00— Ancien solde
•20.00
•35.00
Fermeture d’une commande
Opération
Chèque Numéro
Paiement Espèces
1234
$40,00
Ticket
1234O
s
40-a
Au besoin, appuyer sur
g pour émettre un
ticket client.
g
REG 15-03-2002 13:35
CLERK 01
000040
OLDCHK
ST
TOTAL
CASH
CHANGE
1234
•35.00
•35.00
•40.00
•5.00
REG 15-03-2002 13:35
CLERK 01
000038
CHK-#
DEPT04
PLU0032
DEPT02
TOTAL
CASH
CHANGE
1234
•10.00
•5.00
•20.00
•35.00
•40.00
•5.00
Indication obligatoire du numéro de commande avant l’enregistrement
a
Non = 0
Oui = 1
Emission du ticket client obligatoire
b
Non = 0
Oui = 4
Calcul de taxe et impression pour la finalisation n.
a
Non = 0
Oui = 1
Ouverture du numéro de commande d’un autre employé interdite
b
Non = 0
Oui = 4
a+b =
:D
a+b =
:D
7
6
; ~ ; D ~D
Toujours “00000”
5
PGM
Opérations et réglages pratiques
Programmation des spécifications du suivi de commande
1
6 3s 6 1822s 6
Sélecteur de
mode
6 : : ; ; ; ; ; a 6s
D7
D6
D5
D4
D3
D2
D1
73
F
Opérations et réglages pratiques
Programmation pour la touche de nouveau solde
PGM
6 3s 6 : : ; ; ; : ; ; 6 n 6 s
D7
D6
D5 D4
D3
D2 D1
Sélecteur de
mode
Fonction auto-cash : Activation de la fonction si une commande n’est pas ouverte.
Non = 0
Oui = 2
Toujours “000”
:D
; ~ ; D ~D
:D
;;DD
7
6
Impression du détail de la TVA
Toujours “00”
Non = 0
Oui = 1
3
2
F
74
1
4
Programmation d’un menu fixe
La programmation d’un menu fixe comprend deux étapes :
1 Affectation de PLU et de PLU fixes aux tableaux de menus fixes. (Ces articles sont traités comme PLU
“enfant”.)
2 Affectation de tableaux de menus fixes au PLU “parent”
(Lorsqu’un PLU “parent” est enregistré, tous les PLU “enfant” dans le tableau de menus fixes désigné sont
enregistrés.)
Programmation d’un tableau de menus fixes
Pour un autre tableau
6 3s 6
{
20
Sélecteur de
mode
}28s 6
Max. 5 PLU/PLU fixes
6
{
No. de PLU +
}
* G (PLU fixe 01)
H (PLU fixe 02)
:
L (PLU fixe 30)
6 a6
{
s (Terminer)
a
Opérations et réglages pratiques
PGM
1
Pour un nouveau tableau
* Taper d’abord ,, si un PLU fixe 31-60 est désigné.
Taper d’abord ,,, si un PLU fixe 61-90 est désigné.
No. de
Code de
Contenu
mémoire programmation
01
Menu fixe 1
02
Menu fixe 2
03
Menu fixe 3
04
Menu fixe 4
05
Menu fixe 5
06
Menu fixe 6
07
Menu fixe 7
08
Menu fixe 8
09
Menu fixe 9
10
28
Menu fixe 10
11
Menu fixe 11
12
Menu fixe 12
13
Menu fixe 13
14
Menu fixe 14
15
Menu fixe 15
16
Menu fixe 16
17
Menu fixe 17
18
Menu fixe 18
19
Menu fixe 19
20
Menu fixe 20
PLU/PLU fixe
75
F
Opérations et réglages pratiques
Programmation de l’affectation au PLU “parent”
PLU parent/PLU fixe
PGM
6 3s 6 1366s 6
Pour un autre lien
Sélecteur de
mode
No. de PLU +
* G (PLU fixe 01)
6
{
}
H (PLU fixe 02)
:
L (PLU fixe 30)
{
1
6
20
}a 6 s
* Taper d’abord ,, si un PLU fixe 31-60 est désigné.
Taper d’abord ,,, si un PLU fixe 61-90 est désigné.
Comment programmer le PLU condiment et le PLU préparation
Voir page 61 à 64 pour la programmation.
Pour programmer un PLU préparation, spécifier la marque condiment et la marque avance remboursable.
Exemples d’enregistrement
REG
Sélecteur de
mode
Opération
Article
principal
PLU 1
$10,00
PLU 11
PLU 12
PLU 13
PLU 20
$0,10
$0,20
$0,30
$20,00
PLU 21
PLU 22
PLU 23
Paiement Espèces
$0,00
$0,00
$0,00
$30,60
Condiment
Article
principal
Préparation
F
76
1+
11+
12+
13+
20+
21+
22+
23+
s
3060a
Ticket
REG 15-03-2002 13:40
CLERK 01
000040
PLU0001
PLU0011
PLU0012
PLU0013
PLU0020
PLU0021
PLU0022
PLU0023
TOTAL
CASH
CHANGE
•10.00
•0.10
•0.20
•0.30
•20.00
•30.60
•30.60
•0.00
Opérations dans la programmation de la touche “Arrangement”
6 3s 6
PGM
1
2
{ }
38s 6 Q 6
5
Sélecteur de
mode
6 : : : : : : : : : : 6 Q 6s
10 opérations de touches au
maximum
No. de
Code de
No. de tableau
mémoire programmation d’arrangement
01
1
02
2
38
3
04
4
05
5
Opérations et réglages pratiques
03
Suite de touches
Exemples d’enregistrement
REG
Sélecteur de
mode
Opération
Arrangement
Prix unitaire
Article 1 Quantité
Rayon
Prix unitaire
Article 2 Quantité
Rayon
Paiement Espèces
Ticket
Q
$10,00
1
4
$5,00
1
32
$15,00
s
15-a
REG 15-03-2002 13:45
CLERK 01
000041
DEPT04
PLU0032
TOTAL
CASH
CHANGE
•10.00
•5.00
•15.00
•15.00
•0.00
77
F
Opérations et réglages pratiques
Programmation des autres touches de fonction
Un certain nombre de fonctions peuvent être affectées à ces touches en spécifiant un code de programmation à 8
chiffres pour chaque touche.
Pour une autre touche de fonction
PGM
63s 6 : ; : : : : : : 6
D8
D7
D6
D5 D4
D3
D2 D1
6s
Touche de
fonction
Sélecteur de
mode
Touche Espèces, Carte de crédit, Chèque, Crédit
Restriction (à 0, 5) du dernier chiffre du montant soumis (sauf a)
(seulement pour l’Australie)
:D
;D
Non = 0
Oui = 1
Toujours “0”
Valeur maximale
(0 ~ 9)
Désignation du montant maximal pour les sous-totaux et les montants soumis *1
Saisie interdite de paiements partiels
a
Non = 0
Oui = 1
Saisie interdite de montants soumis
b
Non = 0
Oui = 2
Saisie obligatoire du montant soumis
c
Non = 0
Oui = 4
Impression du détail de la TVA
a
Non = 0
Oui = 1
Restriction (à 00, 25, 50, 75) des deux derniers chiffres du montant soumis *2
b
Non = 0
Oui = 4
Désignation du montant maximal pour la montant à rendre.
F
Nombre de
zéros (0 ~ 9)
*1
Valeur maximale
(0 ~ 9)
Nombre de
zéros (0 ~ 9)
8
7
: :D D
6
a+b+c =
:D
4
a+b =
:D
3
5
: :D D
2
1
*1
Limitations du montant maximal :
Les limitations du montant maximal sont spécifiées par 2 chiffres. Le premier chiffre limite la valeur maximale
du chiffre gauche de la valeur à un nombre de 0 à 9. Le second chiffre indique le nombre de zéros dans la valeur
limite, également à un nombre de 0 à 9.
Exemple: 600,00 $ maximum 2 Saisir 64.
La saisie de “00” annule la limitation.
*2
Toujours programmer “Restriction = 4” pour la touche de montant soumis en espèces lorsque l’arrondi danois
est utilisé.
78
Reçu en acompte, sortie de caisse
; ;D D
Toujours “00”
8
Valeur maximale
(0 ~ 9)
Désignation du montant maximal pour la somme à rendre.
(Voir *1 à la page précédente.)
Nombre de
zéros (0 ~ 9)
7
: :D D
6
5
; ~ ; D ~D
Toujours “0000”
4
1
Touche Moins, Plus
;;D D
8
Solde négatif autorisé (m seulement)
Enregistrement hors vente autorisé (U seulement)
Désignation du chiffre maximal
Non = 0
Oui = 1
:D
Nombre
significatif
:D
Type de taxe 1
a
Non = 0
Oui = 1
Type de taxe 2
b
Non = 0
Oui = 2
Type de taxe 3
c
Non = 0
Oui = 4
Commission 1
a
Non = 0
Oui = 1
Commission 2
b
Non = 0
Oui = 2
c
Non = 0
Oui = 4
Type de taxe 4
7
6
5
a+b+c =
:D
a+b+c =
:D
4
3
;;DD
Toujours “00”
2
1
Touche #/sans vente
Toujours “00”
; ;D D
:D
; ~ ; D ~D
1
; ~ ; D ~D
5
8
Traitement comme première transaction.
Non = 0
Oui = 1
Toujours “00000”
7
6
5
Opérations et réglages pratiques
Toujours “00”
Touche de basculement de taxe
Toujours “0000”
8
Etat taxable 0 ~ 4:
Taxable 1 = 0/1 Taxable 2 = 2, Taxable 3 = 3, Taxable 4 = 4
Toujours “000”
Nombre
significatif
:D
4
; ~ ; D ~D
3
1
79
F
Opérations et réglages pratiques
Fonctions de la calculatrice
CAL
Pendant l’enregistrement en mode REG, il est possible de basculer en mode CAL
puis de revenir au mode REG pour poursuivre un enregistrement.
Sélecteur de
mode
Exemple 1 (Exemples de calcul)
Opération
Affichage
Annulation
CC
0
5+3-2=
5&3'2a
§
(23-56)×78=
23'56(78a
-257¢
12 % sur 1500
1500'(12p
Exemple 2 (Rappel de la mémoire)
18º
Opération
Prix unitaire
Article 1 Quantité
Rayon
Prix unitaire
Article 2 Quantité
Rayon
Paiement Espèces
par 3 personnes
$10,00
1
1
$20,00
1
2
$10,00
Affichage/Ticket
Mettre en position REG
10-&
20-'
s
REG 15-03-2002 14:35
CLERK 01
000048
DEPT01
DEPT02
•10.00
•20.00
Mettre en position CAL
[
3º
Rappel de la mémoire :
Rappelle le sous-total.
)3a
1º
Divise le sous-total par
trois.
Mettre en position REG
[
Rappelle de la mémoire :
Rappelle le résultat.
a
[a
[a
F
80
TOTAL
CASH
CASH
CASH
CHANGE
•30.00
•10.00
•10.00
•10.00
•0.00
Programmation des commandes du mode Calculatrice
Ouverture du tiroir-caisse par une pression de la touche a (égal) en mode CAL. a
Non = 0
Oui = 1
Ouverture du tiroir-caisse par une pression de la touche B en mode CAL.
b
Non = 0
Oui = 2
c
Oui= 0
Non= 4
Impression du total du calcul sur le relevé quotidien.
a+b+c =
:D
5
;~;D~D
Toujours “0000”
4
1
6 3s 6 1022s 6
PGM
Sélecteur de
mode
6:;;;; a 6s
D5
D4
D3
D2 D1
L’horloge de la caisse enregistreuse peut être avancée/
reculée de 1 à 9 heures pour l’heure d’été.
Opérations et réglages pratiques
A propos de l’heure d’été
REG
Sélecteur de
mode
Opération
• Avancer d’une heure
• Reculer d’une heure
Affichage
X
*
1
X
C
12-3$
X
m
*
1
X
C
12-3$
12-3$
13-3$
(Clignotement)
Avance d’une heure
~00
12-3$
(Clignotement)
12-3$
(Clignotement)
11-3$
Recul d’une heure
~00
* Saisir 2 – 9 si l’heure doit être changée dans une fourchette de 2 – 9 heures.
81
F
Opérations et réglages pratiques
Changement de la présentation du clavier
La présentation du clavier peut être changée et de nouvelles fonctions peuvent être ajoutées au clavier.
Remarque : Avant de changer la présentation du clavier, il faut émettre un relevé quotidien et un
relevé périodique et remettre à zéro.
Configuration de la présentation physique du clavier
Les touches en gris sont des touches de fonction fixes. Leurs fonctions ne peuvent pas être changées.
#068
#-63 #-58
#-53
#-48
#-43 #-38
#-33
C
#-28 #-27 #-26 FEED #-18
#-67
#-62 #-57
#-52
#-47
#-42 #-37
#-32
7
8
9
#-25
#-20
#-17
#-66
#-61 #-56
#-51
#-46
#-41 #-36
#-31
4
5
6
#-24
#-19
#-16
#-65
#-60 #-55
#-50
#-45
#-40 #-35
#-30
1
2
3
SUB
#-23 TOTAL #-15
#-64
#-59 #-54
#-49
#-44
#-39 #-34
#-29
0
#-11
#-12 #-22
#-13
Remarque : La touche a dans la programmation correspond à la touche #-13 du clavier.
Programmation de la fonction de chaque touche
PGM
6 4s 6 : : : : 6
Espèces/montant soumis
Carte de crédit
Chèque
Crédit
Nouveau solde
Rappel de caractères
Pourboire
Reçu en acompte
Sortie de caisse
Moins
Remise
Plus
Majoration
Taxe manuelle
Remboursement
Correction d’erreur/Annulation
Invalidation
6 s
Code de fonction
(2 ou 4 chiffres)
Sélecteur de mode
Contenu
Touche appropriée
Code de
fonction
01
02
03
04
06
10
15
20
21
27
28
29
30
32
33
34
35
Content
Ticket après finalisation/Ticket client
Sans addition
Sans addition/Sans vente
Sans vente
No. du client
Arrangement
Conversion de devise
TVA
Prix
PLU
Rayon 1
Rayon 2
:
Rayon 8
Basculement de taxe
PLU fixe
Basculement de menu
Function
code
38
40
41
42
43
44
45
46
49
50
0151
0251
:
0851
57
63
64
Content
Ouverture
Libération de programmation
Ouverture/No. d’employé
Addition/Prix
No. d’employé
Sous-total
Emission Oui/Non de ticket de caisse
Multiplication/Date/Heure
Sortie de caisse/TVA
Nouvelle commande
Ancienne commande
Nouvelle/ancienne commande
Addition de commande
Sans fonction
“00” double zéros
“000” triple zéros
“.” Point décimal
Function
code
67
68
69
70
72
75
76
82
89
91
92
93
94
00
96
97
98
Remarque : La touche des deux zéros, la touche des trois zéros et la touche du point décimal ne
peuvent être affectées qu’aux positions #-11 et #-12.
F
82
• Espèces/montant soumis :
Cette touche sert à enregistrer un montant dû en espèce
avec saisie ou sans saisie du montant soumis.
• Carte de crédit :
Cette touche enregistre une vente par carte de crédit.
• Chèque :
Cette touche sert à enregistrer un paiement par chèque avec
ou sans saisie du montant soumis.
• Crédit :
Cette touche sert à enregistrer une vente à crédit.
• Nouveau solde :
Cette touche sert à ajouter le dernier total enregistré à
l’ancien total pour obtenir le nouveau solde.
• Rappel de caractères :
Cette touche sert à imprimer les messages programmés.
• Pourboire :
Cette touche sert à enregistrer les pourboires.
• Reçu en acompte :
Cette touche sert à enregistrer le montant d’un reçu en
acompte.
• Sortie de caisse :
Cette touche sert à enregistrer les sorties de caisse.
• Moins :
Cette touche sert à enregistrer le montant à soustraire.
• Remise :
Cette touche sert à appliquer un pourcentage programmé ou
saisi manuellement pour réduire le montant du dernier
article ou du sous-total.
• Plus :
Cette touche sert à enregistrer le montant à additionner.
• Majoration :
Cette touche sert à appliquer un pourcentage programmé ou
saisi manuellement pour majorer le montant du dernier
article ou du sous-total.
• Taxe manuelle :
Cette touche sert à enregistrer la taxe saisie manuellement.
• Remboursement :
Cette touche sert à déclarer comme remboursement le
montant suivant saisi ou à annuler le dernier article
enregistré dans une transaction.
• Correction d’erreur/Annulation :
Cette touche sert à corriger une erreur d’enregistrement ou
à annuler toute la transaction actuelle.
• Invalidation :
Cette touche sert à invalider les données précédemment
enregistrées pour les rayons, les PLU ou les PLU fixes.
Il faut appuyer dessus avant la finalisation de la transaction
contenant les données à invalider, mais on peut aussi
appuyer dessus après le calcul d’un sous-total.
• Ticket après finalisation/Ticket client :
Cette touche sert à émettre un ticket de caisse après la
finalisation.
Après la désignation d’un numéro de chèque, elle sert à
produire un ticket client.
• Sans addition, Sans vente :
Sans addition : Cette touche sert à imprimer des numéros
de référence pendant la transaction.
Sans vente : Cette touche sert à ouvrir le tiroir caisse entre
deux transactions.
• Nombre de clients :
Cette touche sert à saisir le nombre de clients.
• Arrangement :
Cette touche sert à exécuter les opérations affectées.
• Conversion de devise :
Cette touche sert à calculer les sous-totaux ou les montants
dus en devise étrangère.
• TVA :
Cette touche sert à imprimer le détail de la TVA.
• Prix :
Cette touche sert à enregistrer les prix unitaires pour le
rayon secondaire.
• PLU :
Cette touche sert à saisir les numéros de PLU (rayons
secondaires).
• Rayon :
Cette touche sert à enregistrer des articles dans les rayons.
• Basculement de taxe :
Cette touche sert à changer le type de taxe de l’article
suivant. Il est nécessaire de spécifier le type de taxe de cette
touche.
• PLU fixes :
Ces touches servent à enregistrer des articles aux PLU
fixes.
• Basculement de menu :
Cette touche fait basculer la touche de PLU fixe du 1er au
2e, du 2e au 3e ou du 3e au 1er.
• Ouverture :
Cette touche sert à libérer la limitation du nombre de
chiffres maximal.
• Libération de la programmation:
Cette touche sert à suspendre les spécifications
obligatoires.
• Numéro d’employé :
Cette touche sert à affecter les numéros des employés.
• Sous-total :
Cette touche sert à obtenir un sous-total, taxe ajoutée
comprise, et ancien solde.
• Multiplication/Date/Heure :
Cette touche sert à indiquer la quantité pour les articles
ayant le même prix.
Elle sert aussi à afficher l’heure et la date entre deux
transactions.
• Nouvelle commande :
Cette touche sert à saisir un nouveau numéro de commande
dans un système de suivi de commande pour ouvrir une
nouvelle commande sous ce numéro.
• Ancienne commande :
Cette touche sert à saisir le numéro d’une commande
existante dont les détails sont enregistrés dans la mémoire
de suivi de commande. Les commandes existantes sont
rouvertes pour continuer l’enregistrement ou le finaliser.
• Nouvelle/ancienne commande :
Cette touche sert à saisir des numéros de commande pour
ouvrir de nouvelles commandes et rouvrir des commandes
existantes dans un système de suivi de commande. Lorsque
l’employé saisit un numéro de commande, la caisse vérifie
si le numéro existe dans la mémoire. Si ce numéro n’existe
pas, une nouvelle commande est ouverte sous ce numéro.
Si le numéro existe, la commande est rouverte pour un
nouvel enregistrement ou la finalisation.
• Addition de commande :
Cette touche sert à combiner les détails de plusieurs
commandes en une seule dans un système de suivi de
commande.
83
Opérations et réglages pratiques
Descriptions des fonctions
F
Opérations et réglages pratiques
Impression de relevés sans/avec remise à zéro
• Relevé sans remise à zéro
Ces relevés peuvent être effectués à n’importe quel moment de la journée sans modifier les données enregistrées
dans la mémoire de la caisse enregistreuse.
• Relevé avec remise à zéro
Ce relevé doit être imprimé en fin de journée.
Important !
• Lorsque le relevé avec remise à zéro est imprimé, toutes les données de la mémoire de la caisse
enregistreuse sont supprimées.
• Ce relevé doit donc être effectué en fin de journée seulement, sinon il ne sera plus possible de
distinguer les ventes de différents jours.
Pour imprimer le relevé d’un rayon, PLU/rayon secondaire particulier sans
remise à zéro
Ce relevé permet de connaître les ventes d’un rayon ou PLU/rayon secondaire particulier.
Opération
Mode X
Sélecteur de mode
8
• Désignation du rayon
&, ', (, )
Relevé
— Mode sans remise à zéro/date/heure
X
15-03-2002 17:05
CLERK 01
000250 — Employé/No. consécutif
X
— Symbole de relevé sans remise à zéro
DEPT01
QT
15 —
29.6%
•339.50 —
DEPT02
QT
19
5.46%
•62.70
PLU0001
QT
31 —
12.12%
•139.10 —
PLU0002
QT
23
29%
•332.67
-----------------------TOTAL
QT
88 —
76.1%
•873.97 —
Descripteur de rayon/Nombre d’articles
Taux de vente/Montant du rayon
Descripteur de PLU/Nombre d’articles
Taux de vente/Montant du PLU
Nombre total d’articles
Montant total
• Désignation du PLU
1~12- +
8
s
Lorsque les rayons, PLU/rayons secondaires ont été sélectionnés, appuyer sur s pour les valider.
F
84
Pour imprimer le relevé financier sans remise à zéro
Ce relevé indique les ventes brutes, les ventes nettes, les espèces et les chèques en caisse.
Opération
Mode X
Sélecteur de mode
8
Relevé
— Mode sans remise à zéro/date/heure
X
15-03-2002 17:10
CLERK 01
000251— Employé/No. consécutif
FLASH
GROSS TOTAL
NET TOTAL
Déclaration de montant *1
CASH-INDW
(montant des espèces en caisse B)
#
8
X
— Titre de relevé/Symbole
de relevé sans remise à zéro
QT
1216— Nombre brut d’articles
•21954.50— Montant brut
No
523— Nombre net de clients
•27733.12— Montant net
•27289.10— Espèce en caisse (b)
CHECK-INDW
CREDIT-INDW
•27270.00—
•19.10—
•332.67—
•398.00—
Montant déclaré (a)
Différence (b) – (a)
Chèque en caisse
Crédit en caisse
*1
Déclaration de montant :
Compter l’argent en caisse et saisir le montant (8 chiffres au maximum).
La caisse enregistreuse compare automatiquement le montant saisi et le montant enregistré et imprime la
différence entre ces deux montants.
Si la déclaration de montant est programmée (page 47), cette opération devra être effectuée.
Pour imprimer un relevé de groupes sans remise à zéro
Ce relevé indique les totaux de groupes.
Opération
Mode X
Sélecteur de mode
8
6a
Relevé
— Mode sans remise à zéro/date/heure
X
15-03-2002 17:15
CLERK 01
000252— Employé/No. consécutif
0006 GROUP
X
— Code de relevé/titre de relevé/
symbole de relevé sans remise à zéro
01•••••••• QT
16— Groupe 01/Nombre d’articles
0.24%
•54.50— Taux de vente/montant du groupe 01
02•••••••• QT
25
0.09%
•21.33
03•••••••• QT
132
0.12%
•90.78
•••••••••••• QT
6
0.02%
•4.50— Total des PLU non liés à une groupe
-----------------------TOTAL
QT
156— Total du nombre d’articles
0.47%
•332.67— Montant total
Opérations et réglages pratiques
X
Emettre ce relevé avant le relevé avec remise à zéro de PLU, sinon les totaux des groupes sont tous réinitialisés.
85
F
Opérations et réglages pratiques
Pour imprimer le relevé avec ou sans remise à zéro des PLU/rayons
secondaires/PLU fixes
Ce relevé indique les ventes de PLU/rayons secondaires/PLU fixes.
Opération
Sans remise à zéro : Mode X
Avec remise à zéro : Mode Z
Sélecteur de mode
8
1a
Relevé
— Mode avec remise à zéro/date/heure
Z
15-03-2002 17:25
CLERK 01
000254— Employé/No. consécutif
Z 0001— Code de relevé/titre de relevé/symbole
deremise à zéro/nombre de remises à zéro
PLU0001
QT
16— PLU001/Nombre d’articles
0.24%
•54.50— Taux de vente/Montant du PLU001
PLU0002
QT
25
0.09%
•21.33
PLU0003
QT
132
0.12%
•90.78
PLU0400
QT
6
0.02%
•4.50
-----------------------TOTAL
QT
156— Nombre total d’articles
100%
•21960.90— Montant total
0001 PLU
Pour imprimer le relevé des ventes horaires avec ou sans remise à zéro
Ce relevé indique le détail des ventes horaires.
Opération
Sans remise à zéro : Mode X
Avec remise à zéro : Mode Z
Sélecteur de mode
8
2a
F
86
Relevé
— Mode avec remise à zéro/date/heure
Z
15-03-2002 17:30
CLERK 01
000255— Employé/No. consécutif
0002 HOURLY Z 0001— Code de relevé/titre de relevé/symbole de
remise à zéro/nombre de remises à zéro
00:00-01:00
No
6— Plage horaire/Nombre de clients
•4.50— Montant des ventes
01:00-02:00
No
25
•21.33
02:00-03:00
No
132
•90.78
23:00-24:00
No
1
•1.50
-----------------------TOTAL
No
56— Nombre total de clients
•1338.40— Montant total
Pour imprimer le relevé des ventes mensuelles avec ou sans remise à zéro
Ce relevé indique le détail des ventes mensuelles.
Opération
Relevé
Z
15-03-2002 17:35
— Mode avec remise à zéro/date/heure
CLERK 01
000256— Employé/No. consécutif
Sans remise à zéro : Mode X
Avec remise à zéro : Mode Z
0003 MONTHLY
Z 0001— Code de relevé/titre de relevé/symbole de
remise à zéro/nombre de remises à zéro
1••••
No
6— Mois/Nombre de clients
•4.50— Montant des ventes
2••••
No
25
•21.33
3••••
No
132
•90.78
31••••
No
1
•1.50
-----------------------TOTAL
No
56— Nombre total de clients
•1338.40— Montant total
Sélecteur de mode
8
3a
Pour imprimer le relevé du journal électronique avec ou sans remise à zéro
Même si l’imprimante est utilisée pour l’impression de tickets de caisse, il est possible d’imprimer les journaux
des transactions en effectuant ce relevé.
Relevé
Sans remise à zéro : Avec remise à zéro :
Mode X
Mode Z
— Mode sans remise à zéro/date/heure
X
15-03-2002 17:35
CLERK 01
000257— Employé/No. consécutif
0058 E-JOURNAL
Sélecteur de mode
8
8
58a
8
::::::
58a
(Réinitialisation de la mémoire)
Seulement mode Z
(date du début du relevé; AA/MM/JJ)
Si elle est omise, le relevé commence par le premier enregistrement.
8
a
8
::::::
— Code de relevé/titre de relevé/
symbole de relevé sans remise à zéro
12:33
000122
•1.00
•2.00
•3.00
•0.15
•3.15—Images du journal
12:35
•1.00
•2.00
@1.00
•5.00
• Mémoire de journal électrique presque pleine et mémoire saturée :
(No. consécutif du début du relevé)
s’il est omis, le relevé commence par le
premier enregistrement.
AMOUNT
Symbole de mémoire de journal électronique
presque pleine/mémoire pleine
~00
8
a
REG 15-03-2002
CLERK 01
DEPT01
DEPT02
TAX-AMT 1
TAX 1
CASH
2 No
REG 15-03-2002
DEPT01
DEPT02
5
X
DEPT03
X
Opérations et réglages pratiques
Opération
RPT RECEIPT
ON
Important !
• Lorsque le symbole ci-dessus apparaît, émettre le relevé, (si nécessaire) et réinitialiser
immédiatement la mémoire. (Si ce relevé est superflu, saisir “4058” au lieu de “58”.)
• Emettre ce relevé avant le relevé des ventes quotidiennes, sinon il ne sera plus possible de l’imprimer.
87
F
Opérations et réglages pratiques
Pour imprimer le relevé des ventes quotidiennes avec ou sans remise à zéro
Ce relevé indique les ventes à l’exception des PLU.
Opération
Relevé
Sans remise à zéro : Mode X
Avec remise à zéro : Mode Z
Sélecteur de mode
8
Déclaration de montant *1
(Montant en espèces en caisse B)
8
a
— Mode avec remise à zéro/date/heure
Z
15-03-2002 17:20
CLERK 01
000258— Employé/No. consécutif
0000 DAILY
Z 0001— Code de relevé/titre de relevé/symbole de
remise à zéro/nombre de remises à zéro *5
DEPT01
QT
1015— Descripteur de rayon/Nombre d’articles *2
47.07%
•10339.50— Taux de vente/Montant du rayon *2
DEPT02
QT
19
31.87%
•7000.70
DEPT03
QT
31
18.84%
•4139.10
DEPT04
QT
23
1.51%
•332.67
NON-LINK DPT QT
10— Nombre d’articles d’un rayon indépendant
0.43%
•94.90— Montant d’un rayon indépendant
-----------------------GROSS TOTAL
QT
1253— Nombre brut d’articles
•21960.90— Montant brut des ventes
NET TOTAL
No
545— Nombre de clients
•30217.63— Montant net des ventes
CASH-INDW
•29903.06— Montant en espèces en caisse (b)
#
CHECK-INDW
CREDIT-INDW
CE-CASH 1
CE-CHECK 1
TAX-AMT 1
*1
*2
*3
*4
*5
F
88
•29903.06—
•0.00—
•197.17—
•183.60—
¥7,000—
¥4,000—
•732.56—
•43.96—
•409.72—
•21.55—
•272.50—
•8.18—
•5.50—
•0.06—
•73.75—
•4.75—
No
2—
•108.52—
RF-MODE TTL
No
2—
•3.74—
CALCULATOR
No
10—
-----------------------CASH
No
81—
•836.86—
CHECK
No
9—
•183.60—
CREDIT
No
10—
•197.17—
RC
No
2—
•78.00—
PD
No
1—
•6.80—
No
8—
•3.00—
%No
10—
•4.62—
REFUND
No
7—
•27.79—
ERR CORR
No
10—
•12.76—
#/NS
No
5—
-----------------------CLERK 01
No
12—
•127.63—
—
********
CLERK 02
No
6
•27.63
—
********
CLERK 03
No
24
TAX 1
TAX-AMT 2
TAX 2
TAX-AMT 3
TAX 3
TAX-AMT 4
TAX 4
TAX
ROUNDING AMT
CANCEL TTL
Montant des taxes 1 *3
Montant taxable 2 *3
Montant des taxes 2 *3
Montant taxable 3 *3
Montant des taxes 3 *3
Taxable amount 4 *3
Montant taxable 4 *3
Total des taxes *4
Montant de l’arrondi (Australie seulement)
Nombre d’annulations
Montant des annulations
Nombre d’opérations en mode RF *4
Montant des opérations en mode RF *4
Nombre d’opérations en mode CAL
Nombre de ventes en espèces
Montant des ventes en espèces
Nombre de ventes par chèque
Montant des ventes par chèque
Nombre de ventes à crédit
Montant des ventes à crédit
Nombre de reçus en acompte
Montant des reçus en acompte
Nombre de sorties de caisse
Montant des sorties de caisse
Nombre de soustractions
Montant des soustractions
Nombre de remises/majorations
Montant des remises/majorations
Nombre de remboursements *4
Montant des remboursements *4
Nombre de corrections d’erreur
Montant des corrections d’erreur
Nombre sans vente
Employé 1/Nombre de ventes de l’employé 1
Montant des ventes de l’employé 1
Stagiaire
Montant déclaré (a)
Différence (b) – (a)
Montant en chèques en caisse
Montant à crédit en caisse
Espèces en devises étrangères en caisse -----------------------Chèques en devises étrangères en caisse GRND TTL •0000351217.63— Total général non réinitialisable *4
Montant taxable 1 *3
000001---»000253— No. consécutif/nombre de jours *4
Déclaration de montant :
Compter l’argent en caisse et saisir le montant (8 chiffres au maximum).
La caisse enregistreuse compare automatiquement le montant saisi et le montant enregistré et imprime la
différence entre ces deux montants.
Si la déclaration de montant est programmée (page 47), cette opération doit être effectuée.
Les rayons totalisant zéro (montant et nombre d’articles égaux à zéro) ne sont pas imprimés.
Le montant taxable et le montant de la taxe sont imprimés seulement si un barème de taxation est programmé.
Ces données peuvent être omises au moment de la programmation.
Le symbole “*” est imprimé sur le relevé avec remise à zéro, s’il y a un dépassement de mémoire dans le totaliseur.
Pour imprimer le relevé des ventes périodiques 1/2 avec ou sans remise à zéro
Ce relevé indique le détail des ventes pour deux types de périodes.
Opération
Relevé
Sans remise à zéro : Mode X
Avec remise à zéro : Mode Z
Sélecteur de mode
8
100 (Relevé périodique 1 sans remise à zéro)
300 (Relevé périodique 2 sans remise à zéro)
200 (Relevé périodique 1 avec remise à zéro)
400 (Relevé périodique 2 avec remise à zéro)
8
a
ZZ0001 — Code de relevé/titre de relevé/symbole de
remise à zéro/nombre de remises à zéro
DEPT01
QT
1015 — Descripteur de rayon/Nombre d’articles *1
47.07%
•10339.50 — Taux de vente/Montant du rayon *1
DEPT02
QT
19
31.87%
•7000.70
DEPT03
QT
31
18.84%
•4139.10
DEPT04
QT
23
1.51%
•332.67
NON-LINK DPT QT
10 — Nombre d’articles d’un rayon indépendant
0.43%
•94.90 — Montant d’un rayon indépendant
-----------------------GROSS TOTAL
QT
1253 — Nombre brut d’articles
•21960.90 — Montant brut des ventes
NET TOTAL
No
545 — Nombre de clients
•30217.63 — Montant net des ventes
CASH-INDW
•29903.06 — Montant en espèces en caisse
CHECK-INDW
•197.17 — Montant en chèques en caisse
CREDIT-INDW
•183.60 — Montant à crédit en caisse
TAX-AMT 1
•732.56 — Montant taxable 1 *2
TAX 1
•43.96 — Montant des taxes 1 *2
TAX-AMT 2
•409.72 — Montant taxable 2 *2
TAX 2
•21.55 — Montant des taxes 2 *2
TAX-AMT 3
•272.50 — Montant taxable 3 *2
TAX 3
•8.18 — Montant des taxes 3 *2
TAX-AMT 4
•5.50 — Montant taxable 4 *2
TAX 4
•0.06 — Montant des taxes 4 *2
TAX
•73.75 — Total des taxes *3
ROUNDING AMT
•4.75 — Montant de l’arrondi (Australie seulement)
CANCEL TTL
No
2 — Nombre d’annulations
•108.52 — Montant des annulations
0200 PERIODIC-1
*1
*2
*3
2—
•3.74—
CALCULATOR
No
10—
-----------------------CASH
No
81—
•836.86—
CHECK
No
9—
•183.60—
CREDIT
No
10—
•197.17—
RC
No
2—
•78.00—
PD
No
1—
•6.80—
No
8—
•3.00—
%No
10—
•4.62—
REFUND
No
7—
•27.79—
ERR CORR
No
10—
•12.76—
#/NS
No
5—
-----------------------CLERK 01
No
12—
•127.63—
—
********
CLERK 02
No
6
•27.63
—
********
CLERK 03
No
24
RF-MODE TTL
No
Nombre d’opérations en mode de remboursement *3
Montant des opérations en mode remboursement *3
Nombre d’opérations en mode CAL
Nombre de ventes en espèces
Montant des ventes en espèces
Nombre de ventes par chèque
Montant des ventes par chèque
Nombre de ventes à crédit
Montant des ventes à crédit
Nombre de reçus en acompte
Montant des reçus en acompte
Nombre de sorties de caisse
Montant des sorties de caisse
Nombre de soustractions
Montant des soustractions
Nombre de remises/majorations
Montant des remises/majorations
Nombre de remboursements *3
Montant des remboursements *3
Nombre de corrections d’erreur
Montant des corrections d’erreur
Nombre sans vente
Employé 1/Nombre de ventes de l’employé 1
Montant des ventes de l’employé 1
Stagiaire
Opérations et réglages pratiques
— Mode avec remise à zéro/date/heure
Z
15-03-2002 17:40
CLERK 01
000257 — Employé/No. consécutif
•217.63
Les rayons totalisant zéro (montant et nombre d’articles égaux à zéro) ne sont pas imprimés.
Le montant taxable et le montant de la taxe sont imprimés seulement si un barème de taxation est programmé.
Ces données peuvent être omises au moment de la programmation.
89
F
Opérations et réglages pratiques
Pour imprimer le relevé des commandes ouvertes avec ou sans remise à
zéro
Ce relevé montre l’ancien solde des commandes non fermées.
Opération
Relevé
Sans remise à zéro : Mode X
Avec remise à zéro : Mode Z
— Mode avec remise à zéro/date/heure
Z
15-03-2002 17:45
CLERK 01
000258 — Employé/No. consécutif
Sélecteur de mode
— Code de relevé/titre de relevé/
symbole de remise à zéro
CHECK-#:
123456 — No. de commande
— Mode/date/heure
REG 15-01-2002 12:30
CLERK 01
000108 — Employé/No. consécutif
•12.24 — Ancien solde
0025 OPEN CHECK
8
25a
8
Individuel
Complet
8
No. de commande
8
*
Z
CHECK-#:
123556
REG 15-01-2002 13:40
CLERK 01
000132
•82.04
CHECK-#:
215485
REG 15-01-2002 17:10
CLERK 01
000203
•22.38
a
8
-----------------------TOTAL
•338.40 — Montant total (imprimé sur le
relevé complet seulement)
N
* La touche O ou w peut être utilisée.
Impression de la programmation de la caisse enregistreuse
Pour imprimer le programme des prix unitaires/taux (sauf PLU)
Opération
Relevé
Mode PGM
PGM1 10-03-2002 09:30
— Mode/date/heure
CLERK 01
000010— Employé/No. consécutif
PGM1••••••••••••••••••••— Symbole d’impression de programme
DEPT01
T1
@1.00— Descripteur de rayon/type de taxe/
DEPT02
@2.00 prix unitaire *1
DEPT03
@0.00
DEPT04
@0.00
Sélecteur de mode
8
1s
%CURR EXG
8
@0.00— Montant de réduction programmé
12.34%— Pourcentage
105.05— Taux de change de la devise
s
*1
F
90
Les rayons non programmés ne sont pas imprimés sur ce relevé.
Pour imprimer le programme de PLU
Opération
Mode PGM
Sélecteur de mode
8
6s
8
s
— Mode/date/heure
PGM6 10-03-2002 09:45
CLERK 01
000013— Employé/No. consécutif
PGM6••••••••••••••••••••— Symbole d’impression de programme
PLU0001
T1
0001— Désignation de l’article/symbole de taxe/No. de PLU
0000100000
@1.00— Programme de l’état/prix unitaire *1
PLU0002
0002
0000000000
@2.00
PLU0003
0003
0000000000
@3.00
PLU0004
0004
0000000000
@4.00
PLU0005
0005
0000000000
@5.00
PLU0006
0006
0000000000
@6.00
PLU0007
T2
0007
0000200000
@7.00
PLU0008
0008
0000000000
@8.00
PLU0009
0009
0000000000
@9.00
PLU0010
0010
0000000000
@10.00
PLU0499
T2
0499
0000200000
@499.00
PLU0500
0500
0000000000
@500.00
Les PLU non programmés ne sont pas imprimés sur ce relevé.
Pour imprimer le programme de présentation du clavier
Opération
Mode PGM
Sélecteur de mode
8
4s
Relevé
— Mode/date/heure
PGM4 10-03-2002 09:45
CLERK 01
000013— Employé/No. consécutif
PGM4••••••••••••••••••••—
00
96-011—
.
99-012
REFUND
33-013
DEPT01
01-51-041
DEPT02
02-51-042
PLU0004
63-067
PLU0005
63-067
Symbole de relevé de programme sans remise à zéro
Descripteur de touche/No. de
mémoire/code de fonction/code de
touche
8
Opérations et réglages pratiques
*1
Relevé
s
91
F
Opérations et réglages pratiques
Pour imprimer le programme de descripteurs de touche, noms, messages (sauf PLU)
Opération
Relevé
Mode PGM
Sélecteur de mode
8
2s
8
s
— Mode/date/heure
PGM2 10-03-2002 09:35
CLERK 01
000011 — Employé/No. consécutif
PGM2•••••••••••••••••••• —
GROSS TOTAL
01 —
NET TOTAL
02 —
CASH-INDW
03 —
CHARGE-INDW
04 —
CREDIT-INDW
05
CE-CASH 1
07 —
CE-CHECK 1
08 —
CE-CHECK 2
09
TAX-AMT 1
11 —
TAX 1
12 —
TAX-AMT 2
13
TAX
14
21
ROUNDING AMT
22 —
CANCEL TTL
23 —
RF-MODE TTL
24 —
COMMISSION 2
25
CALCULATOR
27
NON-LINK DPT
28 —
CASH
01 —
TL
02
CREDIT
03
CHECK
04 —
PD
05 —
R ON/OFF
06 —
#/NS
07
RC
08
OPN/CLK#
15
REFUND
16
24
Symbole d’impression de programme
Caractères gros
Caractères normaux
Caractères des espèces en caisse
Caractères de carte de crédit en caisse
%P/G RCT
CURR EXG
ARG
Caractères du montant taxable 1 DEPT01
Caractères de la taxe 1
DEPT02
DEPT03
DEPT04
CLERK 01
Caractères de l’arrondi
CLERK 02
Caractères du total des annulations
CLERK 19
Caractères du total du mode RF
CLERK 20
GRND TTL
• @NoQT
Caractères de rayon indépendant NoCT
Descripteur de la touche espèces
X /
T1T2T3T4
*
Descripteur de la touche chèque
Descripteur de la touche de sortie de caisse
Descripteur de la touche ticket de caisse DAILY
PLU
HOURLY
PERIODIC-1
PERIODIC-2
OPEN CHECK
E-JOURNAL
Caractères des espèces en devise étrangère
Caractères des chèques en devise étrangère
25
26
40 —
47
01 —
02 —
03
04 —
01 —
02 —
03
20 —
01 —
01 —
02
03
04
05
30
31 —
01 —
02
03
04
05
06
12 —
01 —
Descripteur de la touche de conversion de devise
Caractères de la touche de rayon 1
Caractères de la touche de rayon 2
Caractères de la touche de rayon 4
Caractères de l’employé 01
Caractères de l’employé 02
Caractères de l’employé 20
Caractères du total général
Caractères spéciaux
En-tête de relevé
02
ECEIPT Message du ticket de caisse
19
—
TAXABLE SUPPLY
TEXT RECALL 01
01 —
TEXT RECALL 02
02 Message du rappel de texte
* INDICA
10 —
F
92
Pour imprimer la commande d’impression, le programme employé
obligatoire (sauf PLU)
Opération
Relevé
Mode PGM
PGM3••••••••••••••••••••— Symbole d’impression de programme
0122
00000022— Commande générale
0222
00000000
0422
00000000
0522
00000110
0622
00000004
1822
00001000
2122
00000000
2922
00000000
— Barème de taxation 1
0125
6%
0000
5002
— Barème de taxation 2
0225
5%
0000
5002
— Barème de taxation 3
0325
10%
0000
5003
— Barème de taxation 4
0425
CLERK 01
01— Nom de l’employé
00 0001
00000000— Programme de l’employé/
CLERK 02
02 taux de commission
00 0002
00000000
CLERK 20
03
00 0020
00000000
Sélecteur de mode
8
3s
8
s
DEPT01
0000000000
DEPT02
0000000000
DEPT04
0000000000
CASH
TL
CREDIT
P/G RCT
CURR EXG
ARG
0128
PLU001
PLU002
PLU003
PLU004
PLU005
0228
PLU010
0138
1
0
00
DEPT01
0238
*1
01— Descripteur de rayon/No. de rayon
@1.00— Etat des ventes/prix unitaire *1
02
@2.00
04
@0.00
00002100— Programme de la touche des espèces
00000000
00000100
00000000
00000000
00000000
—
001—
002
003
004
005
—
010
No. de menu fixe 1 articles enfants
Descripteur d’article/
# d’enregistrement
No. de menu fixe 2 articles enfants
Opérations et réglages pratiques
— Mode/date/heure
PGM3 10-03-2002 09:40
CLERK 01
000012— Employé/No. consécutif
— Programme d’arrangement 1
— Descripteur de touche/# de touche/
# de fonction
01-51-040— Rayon/# d’enregistrement/# de
fonction/# de touche
Les rayons non programmés ne sont pas imprimés sur ce relevé.
93
F
En cas de problème
Les problèmes qui peuvent se présenter et leurs solutions sont décrits ci-dessous.
En cas d’erreur
Les erreurs sont indiquées par une tonalité. Le cas échéant, il suffit en principe de se reporter au tableau
suivant.
Code d’erreur
(Message)
E01
(ERR MODE)
E03
(ERR CAIS)
E08
(*CAISS*)
E10
(CTRL IMP)
E11
(TIROIR)
E12
(JRN FIN)
E14
(TCK FIN)
E17
(TABLE)
E19
(CLIENT)
E27
(BUFFE)
E31
(ST SVP)
E33
(TENDU)
E35
(LIMITE)
Signification
Solution
Changement de position du sélecteur de
mode avant la finalisation.
Employé pointé et employé effectuant le
suivi de commande différents
Enregistrement sans indication du numéro
de l’employé.
.
Bras de cylindre de l’imprimante ouvert
Remettre le sélecteur de mode dans sa
position originale et finaliser la transaction.
Saisir le numéro de commande correct ou
affecter le numéro d’employé correct.
94
Fermer le bras du cylindre.
Enregistrement effectué pendant
l’ouverture de tiroir.
Fermer le tiroir.
Fin du papier du journal
Remplacer le rouleau de papier.
Fin du papier des tickets de caisse
Remplacer le rouleau de papier.
Tentative d’enregistrement d’un article
Indiquer le numéro de table.
sans indication du numéro de table
Enregistrement sans indication du nombre
Indiquer le nombre de client.
de clients
Mémoire d’annulations de transactions pleine. Finaliser la transaction.
Tentative de finalisation d’une transaction sans
confirmation du sous-total.
Tentative de finalisation d’une transaction
sans saisie du montant de la soumission.
Montant de la monnaie à rendre supérieur
à la limite programmée.
Emission
de relevé sans déclaration des
E38
espèces
en
caisse. Cette erreur n’apparaît que
(DECLARAT)
lorsque cette fonction est activée.
E40
Tentative de finalisation d’une transaction sans
(NOTE)
émission de ticket client.
Appuyer sur la touche s.
E50
(MEM PLEI)
Finaliser et fermer le numéro de commande
actuellement utilisé.
Mémoire de suivi de commande pleine
Tentative d’emploi de la touche de
nouvelle commande pour ouvrir une
E51
nouvelle commande en indiquant un
(OCCUPE)
numéro déjà utilisé pour une commande
existant dans la mémoire de suivi de
commande.
Tentative d’emploi de la touche d’ancienne
commande pour rouvrir une commande en
E53
utilisant un numéro qui n’est pas utilisé
(INNEXIST)
pour une commande existant dans la
mémoire de suivi de commande.
F
Indiquer le numéro de l’employé.
Saisir le montant de la soumission.
Saisir de nouveau le montant de la
soumission.
Faire une déclaration de montant.
Emettre un ticket client.
Finaliser et fermer la commande
actuellement utilisée ou utiliser un autre
numéro de commande.
Utiliser le numéro de commande correct (si
une commande existante doit être rouverte)
ou utiliser la touche de nouvelle commande
pour ouvrir une nouvelle commande.
En cas de problème
Si la caisse enregistreuse ne fonctionne pas du tout
Effectuer le contrôle suivant si une erreur apparaît dès la mise sous tension de la caisse enregistreuse.
Le résultat de ce contrôle est exigé par le service après-vente, en cas de problème. Effectuer ce contrôle
avant de contacter le service après-vente CASIO.
Est-ce que la caisse
enregistreuse est branchée ?
Est-ce que la caisse a été
mise sous tension ?
Est-ce que des caractères apparaissent à l’écran ?
Oui:
Non:
Brancher le cordon
d’alimentation.
En cas de problème
Démarrage
Régler le sélecteur de mode sur une autre position que OFF.
Est-ce que la prise secteur est sous tension ?
Utiliser une autre prise
Contacter le service après
vente CASIO.
Est-ce que les touches
fonctionnent ?
Est-ce que la position du
sélecteur de mode est correcte ?
Régler le sélecteur de
mode correctement.
Contacter le service après
vente CASIO.
Est-ce que le
papier avance ?
Est-ce que le papier est bien inséré ?
Insérer du papier.
Contacter le service après
vente CASIO.
Est-ce que l’impression est faible ?
Contacter le service après
vente CASIO.
Installer un nouveau ruban encreur.
95
F
En cas de problème
En cas de coupure de courant
Si l’alimentation de la caisse enregistreuse est coupée par une panne de courant ou autre, attendre
simplement que l’électricité soit rétablie. Les détails d’une transaction en cours ainsi que les données des
ventes enregistrées sont protégées par les piles de sauvegarde.
• Coupure de courant pendant l’enregistrement
Le sous-total des articles enregistrés jusqu’à la coupure de courant restent enregistrés. Il est possible de
poursuivre l’enregistrement lorsque l’électricité est rétablie.
• Coupure de courant pendant l’impression d’un relevé
Les données imprimées avant la coupure de courant restent enregistrées. Il est possible d’émettre un relevé
lorsque l’électricité est rétablie.
• Coupure de courant pendant l’impression d’un ticket et du journal
L’impression continue lorsque l’électricité est rétablie. La ligne en cours d’impression au moment de la coupure
de courant est imprimée entièrement.
• Autre
Le symbole de coupure de courant est imprimé et ce qui était imprimé au moment de la coupure est entièrement
réimprimé.
Important !
L’impression d’un ticket de caisse/journal ou l’impression d’un relevé en cours ne peut être
interrompue que par l’extinction de la caisse enregistreuse.
Lorsque la lettre L apparaît à l’écran
A propos de l’indicateur de faible charge des piles…
L’indicateur suivant apparaît à l’écran lorsque les piles sont faibles.
l
~00
Si cet indicateur apparaît lorsque la caisse enregistreuse est allumée, il peut indiquer trois choses :
• La caisse enregistreuse ne contient pas les piles de sauvegarde.
• La charge des piles de sauvegarde insérées dans la caisse enregistreuse a atteint un certain niveau.
• Les piles insérées dans l’appareil sont vides.
Pour éteindre cette lettre, appuyer sur la touche C.
Important !
Lorsque l’indicateur de faible charge des piles apparaît à l’écran, insérer le plus tôt possible un jeu
de trois piles neuves. Si l’alimentation est coupée ou si la caisse enregistreuse est débranchée
lorsque cet indicateur s’allume, toutes les données des ventes et tous les réglages seront supprimés.
LE CORDON D’ALIMENTATION DE LA CAISSE ENREGISTREUSE DOIT ETRE
BRANCHE PENDANT LE REMPLACEMENT DES PILES.
F
96
Pour remplacer le rouleau de papier du journal
Point 1
CAL
X
REG
Z
OFF
RF
Mettre le sélecteur de
mode en position REG et
retirer le couvercle de
l’imprimante.
PGM
Point 2
Point 6
Appuyer sur f pour
faire avancer le papier de
20 cm environ.
Sortir le journal imprimé
de la bobine.
Point 3
Point 7
Couper le papier du journal
à un endroit où rien n’est
imprimé.
Ouvrir le bras du cylindre.
Point 4
Point 8
Retirer la bobine réceptrice
de son support.
Retirer l’ancien rouleau de
papier de la caisse
enregistreuse.
Point 5
Point 9
Retirer le guide de papier
de la bobine.
Insérer un nouveau
rouleau.
En cas de problème/Maintenance et Options
Maintenance et Options
Passer à l’étape 3 de la
page 10 de ce manuel.
97
F
Maintenance et Options
Pour remplacer le rouleau de papier des tickets de caisse
Point 1
Mettre le sélecteur de
mode en position REG et
retirer le couvercle de
l’imprimante.
CAL
X
REG
Z
OFF
RF
PGM
Point 2
Ouvrir le bras de cylindre.
Point 3
Retirer l’ancien rouleau de
papier de la caisse
enregistreuse.
Point 4
Insérer un nouveau
rouleau.
Passer à l’étape 3 de la
page 9 de ce manuel.
REMARQUE :
Après la programmation, taper sur 6200 et s en mode PGM 3 (mode PGM ⇒
3s) pour sauvegarder le programme dans la mémoire non volatile.
(Cette opération prend 10 secondes.)
Options
Housse imperméable WT-83
Cette housse protège le clavier de l’humidité.
Consulter le revendeur CASIO pour le détail.
F
98
Fiche technique
Méthode de saisie
Saisie :
Rayon :
Montant 8 chiffres (suppression des zéros) ; Nombre de répétitions, Ticket de caisse ON/OFF
Caractères 8 chiffres ; Descripteur d’article, Descripteur de touche, Mode
Imprimante
Impression :
Journal:
Vitesse d’impression :
Vitesse d’avance :
Rouleau papier :
Calculs
Données chronologiques
Impression de la date :
Impression de l’heure :
Indication de l’heure :
Avertisseur
Impression thermique à points sur feuille unique (tickets et journal)
24 caractères (montant 10 caractères/descripteur 8, 12 ou 24 caractères)
Bobinage automatique
14 lignes max./seconde
14 lignes max./seconde
58 mm × 80 mm Ø (max.)
CASIO P-5880T
Saisie 8 chiffres ; Enregistrement 7 chiffres ; Total 8 chiffres
Automatique sur les tickets et le journal
Calendrier automatique
Automatique sur les tickets et le journal
Système 24 heures
Signal de confirmation de saisie ; Tonalité d’erreur
Totaliseurs
Contenu
Catégorie
Nombre de
totaliseurs
Montant
Nombre d’articles
(10 chiffres)
(4 chiffres)
Nombre de
clients
(4 chiffres)
Nombre
(4 chiffres)
4 (8)
✔
✔ *1
1200
✔
✔
Ventes horaires
24
✔
✔
Mensuel
31
✔
✔
Employé
20
✔
✔
Transaction
Total général des ventes
non réinitialisable
Nombre de remises à zéro
51
✔
1
✔ *2
6
✔
No. consécutif
1
✔
Rayon
PLU
ou
Totaliseur
périodique
✔
*1
✔
ou
✔
ou
✔
Maintenance et Options/Fiche technique
Ecran
Clavier à 10 touches ; 8 touches avec mémoire (2 touches de bascule)
Clavier complet
✔
✔
*1 : Entier à 4 chiffres + 2 décimales, *2 : 12 chiffres
Piles de sauvegarde
L’autonomie réelle des piles de sauvegarde (trois piles neuves SUM-3 ou UM-3) est d’environ
un an à compter de l’installation dans la caisse enregistreuse.
Alimentation/
Consommation
Indiquées sur le côté droit de la caisse enregistreuse
Température de
fonctionnement
0°C ~ 40°C
Humidité
10 ~ 90%
Dimensions et poids
275 mm (H) × 365 mm (L) × 474 mm (P) / 7,8 kg .................................... avec tiroir de petite taille
291 mm (H) × 410 mm (L) × 474 mm (P) / 11 kg ......................... avec tiroir-caisse taille moyenne
La marque CE est valide pour les pays de l’Union Européenne. Déclaration de conformité par :
Casio Electronics Co., Ltd.
Unit 6, 1000 North Circular Road
London NW2 7JD, U.K.
* La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
99
F
Index
A
F
Addition de commande 83
Affichage de l’heure 25
Affichage de l’heure et de la date 25
Ancienne commande 83
Annulation 43
Arrangement 77, 83
Arrondi 15
Arrondi (arrondi australien) 15
Arrondi (arrondi danois) 15
Arrondi (arrondi spécial) 15
Arrondi australien 15
Arrondi danois 15, 78
Arrondi spécial 15
Fonction auto-cash 75
Fonction d’interruption de l’employé 50
H
Heure d’été 81
Housse imperméable 17
I
Impression de la programmation 90, 91, 92, 93
Impression du détail de la TVA 78
Impression du journal comprimé 46
Impression du sous-total 46
Impression du taux de la taxe avec le totaliseur de taxe 49
Impression du taux de vente 49
Imprimante 17
Indicateur de faible charge des piles 96
Indicateur d’émission de tickets de caisse 19
Insertion du rouleau de papier 9
Installation du papier 9
Installation du rouleau de papier 9
Interdiction d’annulation 46
Invalidation 83
B
Basculement de taxe 83
Basculement du menu 83
Bobine réceptrice 17
C
Calcul de taxe 28
Carte de crédit 37, 78
Chèque 37, 78
Clavier 17
Clavier de caractères 57
Clé de l’opérateur 17
Clé de programmation 17
Clé de tiroir-caisse 17
Clés de mode 17
Code d’erreur 94
Commande (addition à) 72
Commande (fermeture) 73
Commande (ouverture) 72
Commission employé 50
Condiment 76
Conversion de devises 69, 83
Correction 41
Correction d’erreur 42
Correction d’erreur/annulation 83
Coupure de courant 96
Couvercle d’imprimante 17
Crédit 78
D
Déclaration de montant 46, 85, 88
Descripteur de relevé 51
Descripteurs de touches 51, 56
E
Ecran 17, 19
Ecran client 17, 19
Ecran de l’opérateur 17, 19
Ecran orientable 17, 19
Ecran principal 17, 19
Effacement 41
Etat taxable 78
F
100
J
Journal 22
Journal incomplet 22, 46
L
Lettre L 96
Levier de déverrouillage de tiroir-caisse 18
Liaison de groupes 61, 62, 64
Libération de programmation 83
Limitation du montant maximal 78
Limitation du nombre maximal
de chiffres 58, 61, 62, 63, 64, 78
Liste de codes de caractères 58
M
Majoration 68, 83
Menu fixe 75
Message 22
Message commercial 22
Message du ticket de caisse 53
Message d’en-tête 22
Message final 22
Mode CAL 18
Mode calculatrice 18, 80
Mode de remboursement 18
Mode d’enregistrement 18
Mode PGM 18
Mode PROGRAM 18
Mode READ (sans remise à zéro) 18
Mode REG 18
Mode RESET (avec remise à zéro) 18
Mode RF 18
Mode STAND-BY 18
Mode X 18
Mode Z 18
Moins 79, 83
Index
Relevé X (relevé sans remise à zéro) 84, 85, 86, 87,
88, 89, 90
Relevé Z (relevé avec remise à zéro) 44, 84, 86, 87,
88, 89, 90
Remboursement 83
Remboursement (retour) 38, 39
Remise 83
Remise (pourcentage) 33, 67
Remise à zéro du No. consécutif 46
Remplacement du rouleau de papier 97, 98
Répétition 19, 26, 30, 66
Retour 38, 39
Reçu en acompte 40, 79, 83
Moins (réduction) 35
Multiplication 26, 30
Multiplication/date/heure 83
Mémoire du journal électronique 49, 87
N
S
Saisie de caractères 57
Saisie obligatoire du montant soumis 78
Sans addition 37, 83
Sans vente 43, 48
Sélecteur de mode 17, 18
Sélection des sorties d’imprimante 12
Serrure de tiroir-caisse 17
Solde créditeur 78
Sortie de caisse 40, 83
Sortie de caisse 79
Sous-total 26, 83
Spécifications du rouleau de papier 99
Stagiaire 49, 88, 89
Symbole de séparation de chiffres 46
Symbole décimal 46
Système de suivi de commande 72
Système horaire (12/24 heures) 46
O
Omission des totaux égaux à zéro 49
Ouverture 65, 83
P
Plage de No. consécutifs 49
Plateau multifonctions 17, 18
PLU 29, 30, 54, 55, 61, 63, 83, 84, 86, 91
PLU enfant 75
PLU fixe 31, 55, 63, 83
PLU parent 75
Plus 79, 83
Pointage (arrivée) 24
Pointage (départ) 24
Pointage automatique 46
Pointage de l’employé 24
Pourboire 83
Pourcentage 33, 67
Pourcentage de commission 50, 58, 61, 62, 63, 64
Préparation 76
Préparation de la monnaie 25
Présentation du clavier 82, 91
Prix 66, 83
Prix programmé 27, 28, 29
Programmation du barème de taxation 13, 15
R
Rappel de caractères 83
Rappel de la mémoire 80
Rayon 19, 26, 27, 51, 59, 83, 84, 88, 92
Rayon négatif 58, 61, 62, 63, 64
Rayon pour avance remboursable 58, 61, 62, 63, 64
Rayon secondaire 61, 62, 66
Réduction (moins) 35
Réglage de la date 12
Réglage de l’heure 12
Relevé avec remise à zéro 44, 84, 86, 87, 88, 89, 90
Relevé de commande ouverte 90
Relevé des ventes quotidiennes 44, 88
Relevé financier 85
Relevé périodique 89
Relevé sans remise à zéro 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90
T
Taxe manuelle 83
Ticket après finalisation/client 83
Ticket client obligatoire 72
Ticket de caisse après finalisation 45
Tiroir-caisse 17, 18
Titre de relevé 51, 52
Total général des ventes 88
Total général non réinitialisable 88
Touche CAPS 57
Touche de bascule 57
Touche de basculement du menu 20
Touche de commande 21
Touche de correction d’erreur/annulation 21
Touche de crédit 21
Touche de fin de programmation 57
Touche de multiplication/date/heure 20
Touche de nouveau solde 21
Touche de nouvelle commande 21
Touche de numéro de l’employé 20
Touche de PLU 20
Touche de PLU fixe 20
Touche de prix 20
Touche de rayons 20
Touche de remboursement 21
Touche de remise 20
Index
No. consécutif 22
Nom d’employé 51, 52
Nombre de clients 83
Nombre d’articles 22
Nouvelle commande 83
Nouvelle/ancienne commande 83
Numéro de commande obligatoire 72
Numéro de machine 49
Numéro de magasin (numéro de machine) 48
Numéro d’employé 49, 83
101
F
Index
Touche de reçu en acompte 20
Touche de saisie de caractère 57
Touche de sortie de caisse 20
Touche de soumission en espèces 21, 78
Touche de sous-total 21
Touche de ticket après finalisation 20
Touche de ticket client 20
Touche de ticket client/après finalisation 20
Touche de validation de caractère 57
Touche d’addition de commande 20
Touche d’addition/prix 20
Touche d’ancienne commande 21
Touche d’avance de papier 20
Touche d’effacement 20
Touche d’espacement 57
Touche d’espacement/validation de code de caractère 57
Touche d’ouverture 20
Touche d’ouverture/numéro d’employé 20
Touche d’émission de tickets de caisse 20
Touche moins 21
Touche sans addition 21
Touche sans addition/sans vente 21
Touche sans vente 21
Touches alphabétiques 57
Type de taxe 27, 29, 33, 35
V
VAT (TVA) 83
Vente d’article unique 26, 30, 58, 61, 62, 64, 65, 66
F
102
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
MO0204-D
Printed in Indonesia
TK-T200*F

Manuels associés