- Divertissement et passe-temps
- Instruments de musique
- Instruments de musique
- Kawai
- ES8
- Manuel du propriétaire
ES7 | CS10 | CS7 | MP10 | CA58 | CS4 | MP6 | CS3 | CA95 | CA63 | CA93 | CA48 | CA98 | CA67 | CA97 | CA65 | KDP110 | MP11 | CL26 | KCP90 | CS8 | CS9 | MP7 | CS11 | Novus NV10 | CS6 | CA78 | MP7SE | CL36 | Manuel du propriétaire | Kawai ES8 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels54 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
54
Préparation avant l’emploi Jouer du piano Morceaux internes CA15 Enregistreur Manuel de l’utilisateur Réglages Annexe Nous vous remercions d’avoir acheté ce piano numérique Concert Artist Kawai. Ce manuel de l’utilisateur contient des informations importantes concernant l’emploi et le fonctionnement du piano numérique CA15. Veuillez lire attentivement toutes les sections et conserver ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. Avant-propos À propos de ce manuel de l’utilisateur Avant de tenter de jouer de cet instrument, lisez la section Préparation avant l’emploi commençant à la page 10 de ce manuel de l’utilisateur. Cette section donne le nom de chaque pièce et sa fonction, décrit comment brancher le câble secteur et effectuer la mise sous tension. La section Jouer du piano (page 12) offre un aperçu des fonctions les plus utilisées de l’instrument, ce qui vous permet de mettre à profit le piano numérique CA15 dès sa connexion, alors que la section Morceaux internes (page 17) inclut des informations sur les morceaux de démonstration intégrés, les morceaux de musique pour piano et la fonction Lesson. La section Enregistreur (page 21) fournit des instructions sur l’enregistrement et la lecture des morceaux stockés dans la mémoire interne de l’instrument, et la section Réglages (page 23) décrit les réglages permettant d’ajuster certaines caractéristiques du son et du clavier, ainsi que la fonctionnalité MIDI de base. Enfin, la section Annexe (page 38) inclut les listes de morceaux de démonstration, de musique pour piano et de la fonction Lesson, un guide de dépannage, des consignes de montage, des informations de référence sur MIDI, et une fiche technique complète. Caractéristiques principales du CA15 Clavier en bois RM3 Grand II avec surface de touches Ivory Touch et mécanisme « Let Off » Le piano numérique CA15 utilise le dernier clavier en bois RM3 Grand II avec surface de touches Ivory Touch de Kawai, incorporant de nombreuses caractéristiques de piano à queue, telles que contraste de poids de marteaux, lestés de façon adéquate pour chaque région de la tessiture, contrepoids à l’extrémité des touches graves, et emplacement correct des points de pivot, à la fois pour les touches noires et blanches. Ce mouvement unique à bascule offre une action constante, équilibrée et la qualité de texture des surfaces de touche Ivory Touch non seulement améliore le plaisir de jouer, mais aide aussi à absorber l’humidité, ce qui évite le glissement des doigts. Le clavier RM3 Grand II répond aux attentes du pianiste le plus émérite tout en reproduisant la sensation subtile de déroulement ressentie par le musicien lorsqu’il touche le clavier d’un piano à queue très doucement. Progressive Harmonic Imaging (PHI) avec échantillonnage d’un piano à 88 touches. Le piano numérique CA15 capture le beau son du piano à queue de concert très acclamé et fait main de Kawai, avec les 88 touches de cet instrument exceptionnel enregistrées méticuleusement, analysées et reproduites fidèlement grâce à la technologie propriétaire Progressive Harmonic Imaging™. Ce processus unique recrée exactement la plage dynamique étendue du piano à queue original, offrant aux pianistes un niveau extraordinaire d’expressivité, du pianissimo le plus doux au fortissimo le plus puissant et le plus audacieux. Des techniques de modélisation et des effets tels que réverbération et résonance d’étouffoir sont également appliqués, offrant une sélection riche de tonalités vibrantes de piano avec un réalisme et une authenticité à couper le souffle. Enregistreur interne de morceaux, fonction Lesson intégrée Le piano numérique CA15 permet l’enregistrement, le stockage en mémoire interne et la lecture de trois morceaux différents avec une simple pression de bouton. En outre, la fonction Lesson est pratique et permet à des pianistes en herbe d’apprendre le piano à l’aide d’une collection d’études intégrées de Czerny et Burgmüller, ou de morceaux des livres de leçons Alfred connus. Les parties pour main gauche et main droite de chaque morceau peuvent être pratiquées séparément. L’ajustement du tempo permet aussi d’améliorer les passages plus difficiles. 3 Règles de sécurité Règles de sécurité CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS RELATIVES AU RISQUES D’INCENDIE, D’ELECTROCUTION, OU DE BLESSURE D’UNE PERSONNE AVERTISSEMENT CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, PROTEGEZ CET APPAREIL DE LA PLUIE OU DE L’HUMIDITE. AVIS : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR. POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, NE DEMONTEZ PAS LE COUVERCLE (OU L’ARRIERE). A L’INTERIEUR, AUCUNE PARTIE N’EST REPARABLE PAR L’UTILISATEUR. POUR LA MAINTENANCE, ADRESSEZ-VOUS A DU PERSONNEL QUALIFIE. Le symbole de l’éclair avec une pointe de flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral met en garde l’utilisateur contre la présence de tension dangereuse, non isolée, à l’intérieur de l’appareil, dont l’amplitude peut être suffisante pour induire un risque d’électrocution d’une personne. Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral alerte l’utilisateur de la présence de règles d’utilisation et d’entretien importantes dans la notice qui accompagne l’appareil. Exemples de symboles graphiques Indique que des précautions doivent être prises. L’exemple indique à l’utilisateur qu’il doit faire attention á ne pas se faire coincer les doigts. Indique une manipulation interdite. L’exemple indique que le démontage de l’appareil est interdit. Indique qu’une manipulation doit être effectuée. L’exemple indique à l’utilisateur qu’il doit débrancher le cable d’alimentation de la prise secteur. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil. AVERTISSEMENT - Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de base doivent toujours être prises. Les précautions qui suivent en font partie. 4 AVERTISSEMENT L’appareil doit être branché sur une prise secteur qui délivre la tension spécifiée. Indique un risque potentiel qui peut entraîner la mort, ou de graves lésions, si l’appareil n’est pas manipulé correctement. ● Utiliser l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil, 120V 230V 240V ou un de ceux recommandés par KAWAI. ● Si vous utilisez un câble d’alimentation secteur, vérifiez que la forme de la prise soit la bonne, et qu’il soit conforme à la tension d’alimentation spécifiée. ● Le non respect de ces instructions peut causer un incendie. Ne pas brancher ou débrancher le cable d’alimentation avec les mains humides. Vous pourriez vous électrocuter. Faite attention de ne pas introduire un produit étranger à l’intérieur de l’appareil. L’introduction d’eau, d’aiguilles ou d’épingles à cheveux, peut provoquer une panne ou un court-circuit. Ce produit doit être mis à l’abri des écoulements ou projections d’eau. Ne jamais placer sur le produit des objets contenant des liquides, tels que des vases ou autres récipients. La banquette doit être utilisée convenablement Si vous ne respectiez pas ces instructions vous (elle doit être utilisée seulement pour jouer l’instrument). pourriez être blessé, car la banquette pourrait tomber, ou car vos doigts pourraient être coincés. ● Ne pas jouer avec ou se mettre debout sur la banquette. ● Une seule personne doit s’asseoir sur la banquette. ● Ne pas s’asseoir sur la banquette pendant le réglage de la hauteur. ● Ne pas s’asseoir sur la banquette lors de l’ouverture du couvercle. N’utilisez pas le casque longtemps à fort volume. Si vous le faisiez vous pourriez avoir des problèmes d’audition. Ne pas s’appuyer contre le clavier. Cela pourrait provoquer la chute de l’appareil, et engendrer des blessures. Vous ne devez pas démonter, réparer ou modifier l’appareil. Vous pourriez provoquer une panne, une électrocution ou un court-circuit. Lorsque vous débranchez le câble secteur, faites-le en maintenant et en tirant la prise pour la déconnecter. ● Si vous tiriez sur le câble, vous pourriez l’endommager en provoquant un incendie, une électrocution, ou un court-circuit. Ce produit n’est pas totalement déconnecté du circuit électrique lorsqu’il est mis hors tension par le bouton d’arrêt. Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période, débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur. ● Si vous ne le faisiez pas la foudre pourrait provoquer un incendie. ● Si vous ne le faisiez pas, la surchauffe de l’appareil pourrait provoquer un incendie. Il se peut que cet appareil soit équipé avec une fiche secteur polarisée (une languette plus large que l’autre). C’est une mesure de sécurité. Si vous ne pouvez pas brancher la fiche dans la prise secteur, contactez un électricien qui remplacera votre prise. Ne supprimez pas le détrompeur de la fiche. Il est recommandé de placer I'instrument à proximité de la prise de courant et de positionner le cordon d'alimentation secteur de telle sorte qu'il puisse être débranché rapidement en cas d'urgence, le courant électrique étant toujours présent tant que la prise est branchée même si le bouton de mise en marche est sur la position arrêt. 5 PRECAUTION Indique un risque potentiel qui peut entraîner la détérioration, ou des dommages, pour l’appareil ou ses propriétés, si celui-ci n’est pas manipulé correctement. Ne pas utiliser l’appareil dans les lieux suivants. ● Lieux exposés aux rayons directs du soleil, comme la proximité des fenêtres. ● Lieux surchauffés, comme la proximité des radiateurs. ● Lieux très froid, comme à l’extérieur. ● Lieux très humides. ● Lieux où la présence de poussière ou de sable est importante. ● Lieux où l’appareil est exposé à des vibrations excessives. L’utilisation de l’appareil dans un de ces lieux peut entraîner une panne de celui-ci. Votre piano doit être utilisé uniquement dans un milieu tempéré (non dans un climat tropical). Pour l’alimentation de cet instrument, utilisez exclusivement l’adaptateur secteur fourni. ● N’utilisez pas d’autres adaptateurs secteur pour alimenter cet instrument. ● N’utilisez pas l’adaptateur secteur ou le cordon d’alimentation fourni pour alimenter d’autres appareils. Avant de brancher le câble d’alimentation, assurez-vous que cet appareil, et les autres appareils, soient en position Arrêt (OFF). 6 OFF Le non respect de cette consigne peut engendrer la panne de cet appareil, ou des autres appareils. Faites attention de ne pas lâcher l’appareil. L’appareil est lourd, et il doit être porté par plus de deux personnes. La chute de l’appareil peut entraîner la panne. Ne placez pas l’appareil à proximité de matériels électriques tels que les télévisions et les radios. ● Si vous le faisiez l’appareil pourrait générer du bruit. ● Si cet appareil génère du bruit, éloignez-le suffisamment des autres appareillages électriques, ou branchez le sur une autre prise secteur. Lorsque vous branchez le câble d’alimentation et les autres câbles, faites attention de ne pas les emmêler. Si vous négligiez ceci , il pourrait en résulter un incendie, une électrocution, ou un court-circuit. Ne pas nettoyer l’appareil avec du benzène ou du diluant. ● L’utilisation de ces produits pourrait entraîner une décoloration ou une déformation de l’appareil. ● Pour nettoyer cet appareil, utilisez un chiffon doux imprégné d’eau tiède, essorez-le bien, puis frottez délicatement l’appareil. Ne pas se tenir debout sur l’appareil, ou le surcharger. ● Si vous le faisiez, vous pourriez déformer ou provoquer la chute de l’appareil, en entraînant une panne ou des blessures. Ne pas poser sur votre instrument des sources de flammes nues telles que chandelier, bougie etc… Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie. Assurez-vous que les orifices de ventilation de l’instrument ne soient pas obstrués par des objets, tels que des journaux, des napperons, des rideaux, etc. Vous risqueriez de provoquer une surchauffe du produit, ce qui pourrait entraîner un incendie. Votre piano doit être placé à un endroit tel que sa position n’altère pas sa propre ventilation. Gardez une distance minimum de 5 cm autour de l’instrument pour une aération suffisante. Assurez-vous de ne pas obstruer les ouïes de ventilation de votre instrument par des objets, tels que journaux, napperons, rideaux etc. Cet appareil doit être utilisé seulement avec le stand fourni par le fabriquant. L’appareil doit être révisé par du personnel qualifié lorsque : ● Le câble ou la prise d’alimentation sont endommagés. ● Des objets sont tombés, ou du liquide à été renversé à l’intérieur de l’appareil. ● L’appareil a été exposé à la pluie. ● L’appareil ne semble pas fonctionner normalement, ou manifeste un changement marqué dans ses performances. ● L’appareil est tombé, ou son meuble est endommagé. Dépannage Si quelque chose d’anormal se passe dans l’appareil, éteignez-le immédiatement (position OFF), déconnectez le câble d’alimentation, et contactez le magasin qui vous a vendu l’appareil. ATTENTION: Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond. Information sur les déchets industriels á destination des usagers Si votre produit porte le marquage du symbole de recyclage, cela signifie que, à la fin de sa vie, vous devez le remettre de façon séparée dans un centre de collecte de déchets approprié. Vous ne devrez pas le remettre avec les déchets ménagers. Remettre ce produit dans un centre de collecte de déchets approprié évitera de potentiels effets négatifs sur l’environnement et sur la santé qui pourraient survenir dans le cas contraire du fait d’un traitement des déchets non adapté. Pour de plus amples détails, merci de contacter les instances locales. (union européenne seulement) La reference commerciale est inscrite sur une etiquette en dessous de votre instrument, conformement a l’indication ci-dessous. reference 7 section Table des matières Avant-propos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Réglages Règles de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Réglages de clavier et son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 1. Key-off Release (Relâchement de touche) . . . . . . 24 Préparation avant l’emploi 2. Damper Resonance (Résonance d’étouffoir) . . . . 25 3. Reverb (Réverbération) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Nomenclature et Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 4. Touch (Toucher) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Installation du piano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Jouer du piano 5. Tuning (Accorder) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 6. Transpose (Transposer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Sélection de sons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 7. Brilliance (Brillance) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Utilisation des pédales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Réglages MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Dual Mode (Mode Double) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 1. Transmit MIDI Program Change (Transmission de changement de programme MIDI). . . 33 Four Hands Mode (Mode Quatre Mains) . . . . . . 15 Metronome (Métronome) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 2. MIDI Channel (transmit/receive) (Canal MIDI (transmission/réception)) . . . . . . . . . . 34 3. Local Control (Contrôle local) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Morceaux internes Morceaux de démonstration et Morceaux de musique pour piano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Fonction Lesson (Leçon) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 1. Sélection d’un livre de leçons/morceau de leçon . . . 18 4. Multi-timbral Mode (Mode multi-timbre) . . . . . . . 36 Power Settings (Réglages d’alimentation) . . . 37 1. Auto Power Off (Arrêt automatique) . . . . . . . . . . . 37 Annexe 2. Écoute du morceau de leçon sélectionné. . . . . . . 19 Connexion à d’autres appareils. . . . . . . . . . . . . . . . 38 3. Pratique des parties pour main droite/gauche séparément . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Résolution des problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Consignes de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Enregistreur Enregistreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Listes de morceaux de démonstration et de musique pour piano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 1. Enregistrement d’un morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Listes des morceaux pour la fonction Lesson . . . 47 2. Lecture d’un morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 3. Effacement des morceaux enregistrés . . . . . . . . . . 22 Tableau d’implémentation MIDI . . . . . . . . . . . . . . . 49 Guide d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 9 Nomenclature et Fonctions a Préparation avant l’emploi CA15 c d e f b g h k j i a Interrupteur POWER g Bouton METRONOME Cet interrupteur sert à allumer/éteindre le piano numérique CA15. Éteignez l’instrument quand vous avez terminé. Ce bouton sert à activer/désactiver la fonction Métronome, et à ajuster les réglages de tempo, mesure et volume associés. b Curseur MASTER VOLUME Ce curseur contrôle le volume principal des haut-parleurs intégrés ou du casque (si celui-ci est connecté) du piano numérique CA15. c Bouton DEMO Ce bouton sert à lancer/arrêter la lecture des morceaux intégrés de démonstration et de musique pour piano du piano numérique CA15. d Bouton LESSON Ce bouton sert à sélectionner les morceaux de leçon intégrés du piano numérique CA15. e Bouton PLAY/STOP Ce bouton sert à lancer/arrêter la lecture des morceaux d’enregistreur stockés en mémoire et des morceaux de leçon intégrés du piano numérique CA15. h Bouton SOUND SELECT Ce bouton sert à sélectionner les sons qui sont émis quand vous appuyez sur les touches. i Prises MIDI IN / OUT Ces prises servent à connecter le piano numérique CA15 à des appareils MIDI externes, comme d’autres instruments de musique ou un ordinateur, pour pouvoir envoyer et recevoir des données MIDI. j Connecteur PEDAL Ce connecteur sert à connecter le pédalier du piano numérique CA15 à l’instrument. k Prises PHONES Ces prises servent à connecter des casques stéréo au piano numérique CA15. Vous pouvez brancher et d’utiliser deux casques à la fois. f Bouton REC Ce bouton sert à enregistrer des performances dans la mémoire interne du piano numérique CA15. Guide d’utilisation Le Guide d’utilisation offre un aperçu utile des divers boutons et contrôles de clavier du piano numérique CA15. Cette feuille fait également partie de la section Annexe de ce manuel de l’utilisateur. 10 1. Connexion de l’adaptateur secteur 2. Connexion de l’adaptateur secteur à une prise C.A. Connectez l’adaptateur secteur (C.A.) à la prise DC IN sur la face cachée de l’instrument, comme indiqué ci-dessous. Connectez l’adaptateur secteur à une prise C.A. 3. Mise sous tension 4. Réglage du volume Appuyez sur le commutateur POWER qui se trouve à droite, sur la face avant de l’instrument. Déplacez le curseur MASTER VOLUME vers le haut et le bas pour augmenter et baisser le volume des haut-parleurs de l’instrument, ou du casque éventuellement connecté. Ajustez le volume à un niveau d’écoute confortable. Le milieu est en général un bon point de départ. Augmenter le volume Baisser le volume Lorsque le piano est sous tension, le voyant LED du bouton SOUND SELECT s’allume et le son Concert Grand est sélectionné automatiquement. Utilisation du casque Réglage de la vis de support de pédales Utilisez les prises se trouvant à gauche, sous le clavier, pour connecter un casque stéréo au piano numérique CA15. Une vis de support de pédales est fixée à la base du pédalier pour stabiliser ce dernier lorsque vous appuyez sur les pédales. Tournez la vis dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle touche le sol et soutienne fermement les pédales. Aucun son n’est émis par les haut-parleurs quand un casque est branché. Il est possible de brancher et d’utiliser deux casques à la fois. Lorsque vous déplacez l’instrument, ajustez ou enlevez toujours la vis de support de pédales, puis réajustez-la lorsque l’instrument est dans sa nouvelle position. 11 Préparation avant l’emploi Installation du piano Sélection de sons Le piano numérique CA15 offre 8 sons d’instrument différents, sélectionnables de deux manières. Par défaut, le son Concert Grand est sélectionné automatiquement lors de la mise en marche de l’instrument. Jouer du piano Sons d’instrument Nom de son Description Concert Grand Piano à queue de concert (Concert Grand) avec une tonalité riche et chaleureuse. Concert Grand 2 Piano à queue de concert avec une tonalité claire et raffinée. Studio Grand Piano à queue avec une tonalité reproduite avec brillant. Modern Piano Piano à queue moderne avec une tonalité claire et bien distincte. Slow Strings Ensemble à cordes avec une attaque lente et progressive. Classic E.Piano Piano électrique « vintage ». Church Organ Grandes orgues traditionnelles. Harpsichord Instrument à cordes pincées de la période baroque. Sélection d’un son : Méthode 1 Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton SOUND SELECT pour parcourir les 8 sons d’instrument disponibles. [Mise sous tension] Appuyez une fois Concert Grand Appuyez 7 fois Concert Grand 2 Appuyez 8 fois Harpsichord Concert Grand * Quand le son Concert Grand est sélectionné, le voyant LED du bouton SOUND SELECT s’allume. Lorsqu’un son autre que Concert Grand est sélectionné, le voyant LED du bouton SOUND SELECT se met à clignoter. Sélection d’un son : Méthode 2 Appuyez sur le bouton SOUND SELECT et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur une des 8 touches blanches les plus basses pour sélectionner un son d’instrument précis. Harpsichord Church Organ Classic E.Piano Slow Strings Modern Piano Studio Grand Concert Grand 2 12 Concert Grand M a en int fo en nc ez é Touche la plus basse Utilisation des pédales Comme un piano à queue, le piano numérique CA15 a trois pédales : sustain, sostenuto et douce. Pédale douce Pédale de sostenuto Pédale de sustain Pédale de sustain (pédale de droite) Pédale de sostenuto (pédale du milieu) Enfoncée, cette pédale prolonge le son quand les mains ne sont plus en contact avec le clavier, ce qui enrichit considérablement le son du piano, tout en assistant les transitions lisses des passages legato. Le fait d’appuyer sur cette pédale après avoir joué au clavier et avant de relâcher les touches permet de tenir uniquement le son des notes venant d’être jouées. Le fait d’appuyer sur une touche du clavier après avoir appuyé sur la pédale de sostenuto ne permet pas de tenir le son des notes. Jouer du piano La pédale de sustain est capable de répondre à la mi-pédale. Pédale douce (pédale de gauche) Appuyez sur cette pédale pour adoucir le son en réduisant son volume. Vis de support de pédales Si la vis de support de pédales n’est pas en contact avec le sol, le pédalier peut être endommagé. Assurez-vous que cette vis est en pleine extension et soutient fermement les pédales. Lorsque vous déplacez l’instrument, ajustez ou enlevez toujours la vis de support de pédales, puis réajustez-la lorsque l’instrument est dans sa nouvelle position. Entretien des pédales Si la surface des pédales se salit, nettoyez-les avec une éponge vaisselle sèche. Ne tentez pas de nettoyer les pédales avec des solvants de dérouillage, des abrasifs ou des limes. Pédalier Grand Feel Le piano numérique CA15 dispose du pédalier Grand Feel qui copie les trois pédales : la pédale de sustain, la pédale de sostenuto et la pédale douce de l’ancien piano à queue de concert de Kawai. 13 Dual Mode (Mode Double) La fonction Mode Double permet de superposer deux sons pour créer un son plus complexe. Par exemple, une combinaison de piano et de cordes, ou de piano électrique et de clavecin, etc. Activation de Mode Double Appuyez sur le bouton SOUND SELECT et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur deux des huit touches les plus basses simultanément. Les sons correspondant aux deux touches sont alors superposés. Dual Balance Touche la plus basse M a en int fo en nc ez é Jouer du piano - 1 2 3 4 5 6 + 7 8 Réglage de balance de volume Appuyez sur le bouton SOUND SELECT et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur les touches fa dièse (F#) ou Sol dièse (G#) à plusieurs reprises pour augmenter ou baisser la balance de volume entre les deux sons. Sortie de Mode Double Appuyez sur le bouton SOUND SELECT. Le son Concert Grand est sélectionné automatiquement et le fonctionnement normal de l’instrument est rétabli. 14 Four Hands Mode (Mode Quatre Mains) La fonction Mode Quatre Mains divise le clavier en deux sections, avec la pédale de sustain (droite) et la pédale douce (gauche) servant de pédales de sustain indépendantes pour chaque section. L’octave/ton de chaque section est également ajusté, ce qui permet à deux personnes de jouer du piano en duo dans la même étendue de clavier avec un seul instrument. Activation de Four Hands Mode (Mode Quatre Mains) Appuyez simultanément sur les boutons DEMO et LESSON. Les voyants LED des boutons DEMO et LESSON commencent à clignoter, ce qui indique que le mode Quatre mains est activé. Changement du point de division en mode Quatre mains La longueur de clavier de chaque section peut être ajustée librement. Appuyez simultanément sur les boutons DEMO et LESSON puis enfoncez une touche du clavier pour définir le nouveau point de division en mode Quatre mains. La touche enfoncée devient le nouveau point de division en mode Quatre mains. M a en int fo en nc ez é M a en int fo en nc ez é * Le point de division par défaut est fixé entre B2 (Si 2) et C3 (Do 3). Nouveau point de division Section inférieure Section supérieure Sortie de Four Hands Mode (Mode Quatre Mains) Appuyez sur le bouton DEMO ou LESSON. Le fonctionnement normal de l’instrument est rétabli. * Si le mode Quatre mains est activé, sélectionner une sonorité différente affecte la section inférieure et la section supérieure simultanément. * La fonction Enregistreur n’est pas disponible lorsque le mode Quatre main est activé. * La pédale de sostenuto affecte uniquement les sons produits avec la section supérieure. 15 Jouer du piano * Le son de clavier sélectionné peut tout de même être changé quand le mode Quatre mains est activé. section Metronome (Métronome) La fonction Metronome assure un battement régulier qui vous aide à pratiquer le piano à un tempo constant. Vous pouvez ajuster la mesure, le volume et le tempo du métronome. Mise en marche/arrêt du métronome Appuyez sur le bouton METRONOME. Le métronome commence à compter et le voyant LED du bouton METRONOME s’allume pour indiquer que le métronome est actuellement utilisé. * Par défaut, le métronome compte avec une mesure 1/4 à 120 bpm. Jouer du piano Appuyez à nouveau sur le bouton METRONOME pour arrêter le métronome. Changement de mesure au métronome Réglage du volume de métronome Appuyez sur le bouton METRONOME et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur les 7 touches noires les plus basses, comme illustré ci-dessous. Appuyez sur le bouton METRONOME et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur les touches marquées de 1 à 10 dans l’illustration ci-dessous. * Le métronome permet sept mesures différentes : 1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 3/8 et 6/8. * Les touches - / + permettent aussi de relever ou d’abaisser le volume de métronome dans une plage de 1 à 10. Metronome Time Signature M a en int fo en nc ez é 1/4 2/4 3/4 4/4 Metronome Volume 5/4 3/8 6/8 - + Touche la plus basse Réglage du tempo de métronome Appuyez sur le bouton METRONOME et maintenez-le enfoncé, entrez le tempo désiré à l’aide des 12 touches les plus basses indiquées ci-dessous, puis relâchez le bouton METRONOME. * Le tempo du métronome peut être ajusté dans une plage comprise entre 10 et 300 bpm. * Le tempo du métronome peut être spécifié de manière précise, ou abaissé et relevé progressivement. M a en int fo en nc ez é Touche la plus basse – + 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Metronome Tempo Méthode 1 Tout en appuyant sur le bouton METRONOME, appuyez sur les touches 1, 5 et 0 pour fixer le tempo à 150 bpm, ou sur les touches 8 et 5 pour le fixer à 85 bpm. Méthode 2 Tout en appuyant sur le bouton METRONOME, appuyez à plusieurs reprises sur les touches - / + pour abaisser ou relever progressivement le tempo par incréments de 2 bpm. 16 Morceaux de démonstration et Morceaux de musique pour piano Le piano numérique CA15 inclut une sélection de morceaux de démonstration pour présenter chaque son interne. Morceaux de démonstration Nom de son Nom de morceau Compositeur Concert Grand Hungarian Rhapsodies No.6 Liszt Concert Grand 2 Petit Chien Chopin Studio Grand Original Kawai Modern Piano Original Kawai Slow Strings Original Kawai Classic E.Piano Original Kawai Church Organ Chorale Prelude « Wachet auf, ruft uns die Stimme.» Bach Harpsichord French Suite No.6 Bach * Kawai regrette de ne pas disposer des partitions originales des titres de démonstration. Outre les titres de démonstration de son, le piano numérique CA15 est livré avec une sélection d’œuvres classiques connues pour piano des périodes baroque et romantique. Des partitions annotées sont fournies à part dans le livre « Collection classique du piano »* pour aider à l’appréciation musicale et l’étude de chaque morceau. Pour une liste complète des morceaux de démonstration et de musique pour piano, reportez-vous à la page 44 de ce manuel de l’utilisateur. 1. Lecture des morceaux de démonstration Appuyez sur le bouton DEMO. Le voyant LED du bouton DEMO commence à clignoter et la lecture du morceau de démonstration Concert Grand commence alors. * Lorsque le morceau de démonstration Concert Grand est terminé, un autre morceau de démonstration est sélectionné au hasard. Ce procédé continue jusqu’à la fin de tous les morceaux de démonstration. Appuyez à nouveau sur le bouton DEMO pour arrêter la démonstration. 2. Sélection d’un morceau de démonstration/musique pour piano Pendant la lecture de la démonstration : Modern Piano Studio Grand Concert Grand 2 Concert Grand M a en int fo en nc ez é Appuyez sur le bouton DEMO et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur la touche blanche affectée au morceau de démonstration ou de musique pour piano désiré. Touche la plus basse …… 17 Morceaux internes * Selon la région. Fonction Lesson (Leçon) La fonction Lesson permet à des pianistes en herbe de pratiquer le piano à l’aide d’une sélection de livres de morceaux intégrés. Les parties pour main gauche et main droite de chaque morceau peuvent être pratiquées séparément. L’ajustement du tempo permet aussi d’améliorer les passages difficiles. Pour une liste complète des morceaux de fonction Lesson disponibles, reportez-vous à la page 46 de ce manuel de l’utilisateur. Livres de morceaux intégrés de la fonction Lesson États-Unis, Canada, Australasie Reste du monde Livre 1 Alfred’s Basic Piano Library Lesson Book Level 1A Burgmüller 25 (25 Études Faciles, Opus 100) Livre 2 Alfred’s Basic Piano Library Lesson Book Level 1B Czerny 30 (Études de Mécanisme, Opus 849) * Livres de fonction Lesson vendus séparément – reportez-vous à la page 47 de ce manuel de l’utilisateur pour plus de détails. 1. Sélection d’un livre de leçons/morceau de leçon Passage au mode Lesson Morceaux internes Appuyez sur le bouton LESSON. Le voyant LED du bouton LESSON s’allume, indiquant que le mode Lesson est activé, et le son Concert Grand est sélectionné automatiquement. Sélection d’un morceau Lesson du Livre 1 Sélection d’un morceau Lesson du Livre 2 Avec le mode Lesson sélectionné : Avec le mode Lesson sélectionné : Appuyez sur le bouton LESSON et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur la touche blanche affectée au morceau de leçon désiré. Appuyez sur le bouton LESSON et maintenez-le enfoncé, appuyez ensuite sur la touche noire à l’extrême droite (A#-1), et appuyez enfin sur la touche blanche affectée au morceau de leçon désiré. Livre 1 : Touche la plus basse M a en int fo en nc ez é Morceau N° 5 Livre 2 : Touche la plus basse M a en int fo en nc ez é Morceau N° 10 18 2. Écoute du morceau de leçon sélectionné Cette page décrit comment jouer et arrêter le morceau de leçon sélectionné, et ajuster le tempo. Lecture du morceau de leçon Après avoir sélectionné un livre et un morceau de leçon : Appuyez sur le bouton PLAY/STOP. Le voyant LED du bouton PLAY/STOP s’allume et, après la mesure de compte à rebours, la lecture du morceau commence. Pendant la lecture du morceau de leçon, appuyez sur le bouton METRONOME pour activer/désactiver le métronome. * La mesure et le tempo du métronome sont réglés automatiquement à ceux du morceau de leçon actuellement sélectionné. Ajustement de tempo du morceau de leçon Pendant la lecture du morceau de leçon : Morceaux internes Appuyez sur le bouton METRONOME et maintenez-le enfoncé, entrez le tempo désiré à l’aide des 12 touches blanches les plus basses indiquées ci-dessous, puis relâchez le bouton METRONOME. * Le tempo du morceau de leçon peut être ajusté dans une plage comprise entre 10 et 300 bpm. * Le tempo du morceau de leçon peut être spécifié de manière précise, ou abaissé ou relevé progressivement. M a en int fo en nc ez é Touche la plus basse – + 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Lesson Song Tempo Méthode 1 Tout en appuyant sur le bouton METRONOME, appuyez sur les touches 1, 5 et 0 pour fixer le tempo à 150 bpm, ou sur les touches 8 et 5 pour le fixer à 85 bpm. Méthode 2 Tout en appuyant sur le bouton METRONOME, appuyez à plusieurs reprises sur les touches - / + pour abaisser ou relever progressivement le tempo par incréments de 2 bpm. Arrêt du morceau de leçon Pendant la lecture du morceau de leçon : Appuyez de nouveau sur le bouton PLAY/STOP pour arrêter le morceau de leçon. Le voyant LED du bouton PLAY/STOP s’éteint. 19 Fonction Lesson (Leçon) 3. Pratique des parties pour main droite/gauche séparément Cette page explique comment mettre en sourdine/activer les parties pour main gauche et main droite du morceau de leçon sélectionné, ce qui permet de pratiquer chaque partie séparément. Les voyants LED des boutons METRONOME et SOUND SELECT servent à indiquer quelle partie (main gauche ou main droite) du morceau de leçon sélectionné est en sourdine ou active. Voyant LED de bouton METRONOME Voyant LED de bouton SOUND SELECT Lecture de morceau de leçon Activé Activé Parties pour main gauche et main droite (mode de lecture par défaut) Activé Désactivé Partie pour main gauche seule Désactivé Activé Partie pour main droite seule Mise en sourdine/activation de parties de morceau de leçon Après avoir sélectionné un livre et un morceau de leçon : Appuyez sur le bouton SOUND SELECT. Morceaux internes Le voyant LED du bouton SOUND SELECT s’éteint (celui du bouton METRONOME reste allumé), ce qui indique que seule la partie pour main gauche du morceau de leçon est active (c’està-dire, la partie pour main droite est en sourdine). Appuyez une fois : Main gauche seule Appuyez à nouveau sur le bouton SOUND SELECT. Le voyant LED du bouton SOUND SELECT s’allume. et le voyant LED du bouton METRONOME s’éteint, ce qui indique que seule la partie pour main droite du morceau de leçon est active (c’està-dire, la partie pour main gauche est en sourdine). Appuyez deux fois : Main droite seule Appuyez à nouveau sur le bouton SOUND SELECT. Le voyant LED du bouton SOUND SELECT reste allumé et celui du bouton METRONOME s’allume également, ce qui indique que les deux parties (pour main gauche et main droite) du morceau de leçon sont actives. Sortie du mode Lesson Appuyez sur le bouton LESSON. Le voyant LED du bouton LESSON s’éteint et l’instrument repasse au mode de fonctionnement normal. 20 Appuyez 3 fois : Main gauche et main droite Enregistreur Le piano numérique CA15 permet l’enregistrement, le stockage en mémoire interne et la lecture de trois morceaux différents avec une simple pression de bouton. 1. Enregistrement d’un morceau 1. Sélection d’une mémoire de morceaux Appuyez sur le bouton REC et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur une des trois touches blanches les plus basses pour sélectionner la mémoire de morceaux désirée. * Le fait de sélectionner une mémoire déjà utilisée pour enregistrer un morceau efface automatiquement le morceau déjà enregistré. Song 3 Song 2 Song 1 M a en int fo en nc ez é Touche la plus basse Song Memory 2. Démarrage de l’enregistreur de morceau Appuyez sur une touche du clavier. Les témoins LED des boutons REC et PLAY/STOP s’allument et l’enregistrement commence. Enregistreur * L’enregistrement peut également être démarré à l’aide du bouton PLAY/ STOP, ce qui permet l’insertion d’une pause ou d’une mesure vide au début du morceau. 3. Arrêt de l’enregistreur de morceau Appuyez sur le bouton PLAY/STOP. Les voyants LED des boutons PLAY/STOP et REC clignotent brièvement et le morceau est stocké dans la mémoire interne. * N’éteignez pas l’appareil pendant la sauvegarde du morceau en mémoire. * La capacité maximum d’enregistrement est d’environ 15 000 notes. Chaque pression sur un bouton et une pédale compte aussi comme une note. * Si la capacité maximum est atteinte lors de l’enregistrement, l’enregistreur s’arrête automatiquement. * Les morceaux de l’enregistreur restent en mémoire après la mise hors tension. 21 Enregistreur 2. Lecture d’un morceau 1. Lecture du morceau enregistré Appuyez sur le bouton PLAY/STOP. Le voyant LED du bouton PLAY/STOP s’allume et la lecture du morceau enregistré commence. 2. Lecture d’un morceau stocké dans une autre mémoire Appuyez sur le bouton PLAY/STOP et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur une des trois touches blanches les plus basses pour lire la mémoire de morceaux désirée. * La lecture du morceau sélectionné commence quand vous relâchez le bouton PLAY/STOP. Touche la plus basse M a en int fo en nc ez é Song 3 Song 2 Song 1 Song Memory 3. Effacement des morceaux enregistrés Enregistreur Avertissement : Ce processus efface les trois morceaux stockés dans la mémoire interne et ne peut être annulé. Effacement des morceaux de l’enregistreur Appuyez simultanément sur les boutons PLAY/STOP et REC et maintenez-les enfoncés, puis mettez l’instrument hors/sous tension. 22 M a en int fo en nc ez é M a en int fo en nc ez é Tous les morceaux d’enregistreur stockés en mémoire sont alors effacés. Réglages de clavier et son Les réglages de clavier et de son du CA15 permettent d’ajuster divers aspects de l’instrument. Réglages de clavier et son Nom de réglage Explication Réglage par défaut Key-off Release Spécifier si la vitesse à laquelle les touches sont relâchées a une influence sur la note jouée. Activé (Relâchement de touche) Damper Resonance (Résonance d’étouffoir) Ajuster la résonance entendue lors du relâchement de la pédale forte. Medium Reverb (Réverbération) Modifier le type de réverbération ajoutée au son produit. Small Hall Touch (Toucher) Modifier la sensibilité du clavier au toucher. Normal Tuning (Accorder) Augmenter ou diminuer le son du clavier par paliers de 0,5 Hz. 440,0Hz Transpose (Transposer) Augmenter ou diminuer le son du clavier par demi-tons. 0 Brilliance (Brillance) Ajuster la clarté du son. 0 Modification des réglages M a en int fo en nc ez é Appuyez sur le bouton SOUND SELECT et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur la ou les touches affectée(s) au réglage désiré. Réglages Touche la plus haute 23 Réglages de clavier et son 1. Key-off Release (Relâchement de touche) Le paramètre Key-off Release détermine si la vitesse à laquelle les touches sont relâchées affecte le son joué. Si vous relâchez une touche très vite (ex., staccato), le son émis est plus bref que si vous la relâchez très délicatement. Key-off Release (Relâchement de touche) Sons affectés par le relâchement de touche Sons NON affectés par le relâchement de touche Concert Grand Slow Strings Concert Grand2 Classic E.Piano Studio Grand Church Organ Modern Piano Harpsichord Réglages du paramètre Key-off Release Key-off Release Description Touche Désactivé Le son ne sera pas affecté par la vitesse de relâchement des touches. C#0 Activé (par défaut) Le son sera affecté par la vitesse de relâchement des touches. D#0 Changement du type Key-off Release Appuyez sur le bouton SOUND SELECT et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur la touche affectée au réglage Key-off Release désiré. Key-off Release M a en int fo en nc ez é Réglages Activé 24 Désactivé Touche la plus basse 2. Damper Resonance (Résonance d’étouffoir) Le fait d’appuyer sur la pédale de sustain d’un piano acoustique relève tous les étouffoirs, ce qui permet aux cordes de vibrer librement. Lorsqu’une note ou un accord est joué(e) sur le piano et que la pédale de sustain est abaissée, les cordes des notes jouées résonnent, mais celles d’autres notes vibrent également en résonance harmonique avec elles. Le piano numérique CA15 recrée ce phénomène, le réglage Damper Resonance permettant le changement de volume de cette résonance. Damper Resonance (Résonance d’étouffoir) Sons affectés par résonance d’étouffoir Sons NON affectés par résonance d’étouffoir Concert Grand Slow Strings Concert Grand 2 Classic E.Piano Studio Grand Church Organ Modern Piano Harpsichord Type de résonance d’étouffoir Type de résonance d’étouffoir Description Touche Désactivé Désactive l’effet de résonnance d’étouffoir. C#1 Activé Active ou réactive l’effet de résonnance d’étouffoir. D#1 Small Les sons du piano produisent une petite résonnance d’étouffoir. F#1 Medium (par défaut) Les sons du piano produisent une résonnance d’étouffoir moyenne. G#1 Large Les sons du piano produisent une grande résonnance d’étouffoir. A#1 Changement de type de résonance d’étouffoir Appuyez sur le bouton SOUND SELECT et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur la touche affectée au type de résonance d’étouffoir désiré. Réglages * Pour désactiver/activer l’effet de résonance d’étouffoir, appuyez sur la touche à laquelle la fonction « Désactiver/Activer » a été affectée. * Si l’effet de résonance d’étouffoir est désactivé, il est activé automatiquement lors de la sélection d’un type de résonance d’étouffoir. Damper Resonance M a en int fo en nc ez é Large Medium Small Activé Désactivé Touche la plus basse 25 Réglages de clavier et son 3. Reverb (Réverbération) Le réglage Reverb ajoute une réverbération au son, pour simuler l’environnement acoustique d’une salle de récital, d’une scène ou d’une salle de concert. Le type de réverbération le mieux adapté est appliqué automatiquement lors de la sélection de chaque son. Toutefois, vous pouvez aussi sélectionner un type de réverbération différent manuellement si vous le désirez. Type de réverbération Type de réverbération Description Touche Désactivé Désactive l’effet de réverbération. C#2 Activé Active ou réactive l’effet de réverbération. D#2 Room Simule l’environnement acoustique d’une petite salle de répétition. C2 Lounge Simule l’environnement acoustique d’un piano bar. D2 Small Hall Simule l’environnement acoustique d’une petite salle de concert. E2 Concert Hall Simule l’environnement acoustique d’une salle de concert ou d’un théâtre. F2 Live Hall Simule l’environnement acoustique d’une salle de concert en direct ou sur scène. G2 Cathedral Simule l’environnement acoustique d’une grande cathédrale. A2 Changement de type de réverbération Appuyez sur le bouton SOUND SELECT et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur la touche affectée au type de réverbération désiré. * Pour désactiver/activer l’effet de réverbération, appuyez sur la touche à laquelle la fonction « Désactiver/Activer » a été affectée. M a en int fo en nc ez é * Si l’effet de réverbération est désactivé, il est activé automatiquement lors de la sélection d’un type de réverbération. Reverb Cathedral Live Hall 26 Concert Hall Reverb Small Hall Lounge Room Réglages Activé Désactivé Touche la plus basse 4. Touch (Toucher) Comme avec un piano acoustique, le piano numérique CA15 produit un son plus fort quand les touches sont frappées avec force, et un son plus doux quand elles sont jouées doucement. Le volume et l’aspect tonal changent par rapport à la force et la vitesse de jeu. Sur un piano numérique, ce système est appelé « sensibilité au toucher ». Le réglage Touch permet d’ajuster de la manière appropriée la sensibilité au toucher du clavier. Quatre préréglages différents de toucher sont disponibles. Type de toucher Type de toucher Désactivé Description Touche Un volume constant est produit quelle que soit la force utilisée. Ce réglage est recommandé pour les sons à gamme dynamique fixe, comme l’orgue et le clavecin. C#3 Un volume plus élevé est produit même avec un toucher plus doux. Light Ce réglage est recommandé pour les enfants et les organistes, ou pour ceux dont la force de doigté doit être G#3 améliorée. Normal (par défaut) Heavy Reproduit la sensibilité normale d’un piano acoustique. F#3 Exige un toucher plus ferme pour un volume plus élevé. Ce réglage est recommandé pour ceux avec une plus grande force de doigts. A#3 Changement de type de toucher Appuyez sur le bouton SOUND SELECT et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur la touche affectée au type de toucher désiré. Touch Réglages M a en int fo en nc ez é Heavy Normal Light Désactivé 27 Réglages de clavier et son 5. Tuning (Accorder) Le réglage Tuning permet d’augmenter et abaisser le ton global du piano numérique CA15 de 0,5 Hz, et peut donc s’avérer utile lorsqu’on joue avec d’autres instruments. Réglage Tuning (Accord) : Méthode 1 Réglage Tuning (Accord) : Méthode 2 Appuyez sur le bouton SOUND SELECT et maintenez-le enfoncé, puis entrez le ton désiré à l’aide des touches numériques indiquées ci-dessous. Appuyez sur le bouton SOUND SELECT et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur les touches avec l’affectation -/+ pour abaisser ou augmenter le ton audible du clavier de 0,5 Hz. * Le ton du clavier peut être ajusté dans la plage 427 - 453 Hz. * Pour redéfinir le ton à A=440, appuyez sur la touche Reset indiquée cidessous. M a en int fo en nc ez é Exemple A=441,5 Hz Entrez 4, 4, 1, puis appuyez sur la touche +. Tuning 2 Réglages Tuning 28 +0,5Hz -0,5Hz 440,0Hz 1 3 4 5 Touche la plus haute 6 7 8 9 0 6. Transpose (Transposer) Le réglage Key Transpose permet d’augmenter ou d’abaisser le ton audible du piano numérique CA15 par demi-tons. Ceci est surtout utile avec des instruments d’accompagnement dont le ton est différent, ou si vous devez jouer un morceau dans une clé différente de celle apprise. Une fois transposé, le morceau peut être joué dans la clé initiale et entendu dans une clé différente. Réglage Transpose (transposition) Appuyez sur le bouton SOUND SELECT et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur les touches avec l’affectation -/+ pour abaisser ou augmenter le ton audible du clavier par demi-tons. * Le ton audible du clavier peut être augmenté ou abaissé d’un maximum de 12 demi-tons. * Pour désactiver/activer le réglage de transposition, appuyez sur la touche à laquelle la fonction « Désactiver/Activer » a été affectée. Transpose + Réglages M a en int fo en nc ez é Activé Désactivé Touche la plus haute - 29 Réglages de clavier et son 7. Brilliance (Brillance) Le réglage Brilliance permet d’ajuster la brillance du son du piano numérique CA15. Réglage de brillance Appuyez sur le bouton SOUND SELECT et maintenez-le enfoncé, puis appuyez à plusieurs reprises sur les touches avec l’affectation -/+ pour ajuster la brillance du son. * L’effet de brillance peut être ajusté dans la plage 1-10, 10 étant le réglage maximum de brillance. * Pour désactiver l’effet de brillance, appuyez sur la touche à laquelle la fonction « Désactiver » a été affectée. Brilliance Réglages M a en int fo en nc ez é Désactivé 30 - + Touche la plus haute Réglages MIDI Le terme MIDI est un acronyme de Musical Instrument Digital Interface, norme internationale de connexion d’instruments de musique, ordinateurs et autres appareils, qui permet l’échange de données de performance. Prises MIDI Prise MIDI Fonction MIDI IN Réception de notes, changement de programme et autres données. MIDI OUT Envoi de notes, changement de programme et autres données. Canaux MIDI MIDI utilise des canaux pour l’échange de données entre appareils MIDI. Il existe des canaux de réception (MIDI IN) et de transmission (MIDI OUT). La plupart des instruments de musique ou appareils avec des fonctions MIDI sont équipés de prises MIDI IN et OUT et peuvent transmettre ou recevoir des données via MIDI. Les canaux de réception servent à la réception de données d’un autre appareil MIDI, et ceux de transmission servent à la transmission de données vers un autre appareil MIDI. L’illustration ci-dessous montre trois instruments de musique connectés à l’aide de l’interface MIDI. Instrument de transmission a Instrument de réception b Instrument de réception c Instrument transmetteur a envoie des informations de canal de transmission et clavier à des instruments récepteurs b/c. Les informations arrivent aux instruments récepteurs b/c. Instruments récepteurs b/c répondent aux données MIDI qui sont envoyées si leur canal de réception est identique au canal de transmission de l’instrument transmetteur a. Si les canaux ne correspondent pas, les instruments récepteurs b/c ne répondent pas aux données envoyées. Les canaux 1 à 16 sont disponibles pour la réception et la transmission. Enregistrement / lecture avec un séquenceur Réglages Lors de la connexion à un séquenceur, le piano numérique CA15 peut être utilisé pour enregistrer et lire des morceaux multipistes, avec des sons distincts lus simultanément sur chaque canal. Séquenceur 31 Réglages MIDI Fonctions MIDI Le piano numérique CA15 permet les fonctions MIDI suivantes : Transmission/réception d’informations de notes Transmission/réception de numéro de changement de programme Transmission/réception d’informations de notes d’un instrument de musique ou appareil connecté à l’interface MIDI. Transmission/réception des données de changement de programme de/vers un instrument de musique ou appareil connecté à l’interface MIDI. Réglages de canal de transmission/réception Transmission/réception de données de pédale Spécifiez des canaux de transmission/réception entre 1 et 16. Transmission/réception des données de pédale de sustain, douce et de sostenuto avec un instrument de musique ou appareil connecté à l’interface MIDI. Transmission/réception de données exclusives Réception de données de volume Transmettre/recevoir des réglages de panneau avant ou de fonction de menu comme données exclusives. Recevoir des données de volume MIDI envoyées par un instrument de musique ou appareil connecté à l’interface MIDI. Réglage de mode multitimbre Recevoir des données MIDI multicanal d’un instrument de musique ou appareil connecté à l’interface MIDI. * Le réglage de mode Multitimbre doit être activé. * Reportez-vous au « Tableau d’implémentation MIDI » à la page 49 pour plus de détails sur les capacités MIDI du piano numérique CA15. Réglages MIDI Nom de fonction Explication Transmit Program Spécifie si des informations de changement de programme sont envoyées quand des sons changent. (Transmettre programme) Réglage par défaut Désactivé Change Number Envoie un numéro de changement de programme MIDI entre 1 et 128. (Numéro de changement) MIDI Channel (Canal MIDI) Spécifie le canal utilisé pour transmettre/recevoir des informations MIDI. Canal 1 Local Control (Contrôle local) Spécifie si des sons internes seront émis lors de l’emploi du clavier. Activé Multi-timbral Mode (Mode multitimbre) Spécifie si des informations MIDI peuvent être reçues sur plus d’un canal. Désactivé Modification des réglages MIDI M a en int fo en nc ez é M a en int fo en nc ez é Réglages Appuyez simultanément sur les boutons METRONOME et SOUND SELECT et maintenez-les enfoncés, puis appuyez sur les touches affectées aux fonctions désirées. Touche la plus basse 32 1. Transmit MIDI Program Change (Transmission de changement de programme MIDI) Le réglage Send Program Change Number (Envoi de numéro de changement de programme) détermine si le piano numérique CA15 transmet les informations de changement de programme quand les sons sont des changements. Vous pouvez également transmettre un numéro de changement de programme (entre 1 et 128) pour changer le son d’un appareil MIDI externe. Réglages Transmit MIDI Program Change (Transmission de changement de programme MIDI) Transmettre N° PGM Explication Touche Désactivé (par défaut) L’instrument NE transmet PAS les numéros de programme lors du changement de sons. C#0 Activé D#0 L’instrument transmet les numéros de programme lors du changement de sons. Modification du réglage Transmit MIDI Program Change Appuyez simultanément sur les boutons METRONOME et SOUND SELECT et maintenez-les enfoncés, puis appuyez sur la touche affectée au réglage Transmit MIDI Program Change désiré. Envoi d’un numéro de changement de programme Appuyez simultanément sur les boutons METRONOME et SOUND SELECT et maintenez-les enfoncés, puis entrez le numéro de changement de programme désiré à envoyer à l’aide des touches numérotées indiquées ci-dessous. * Les numéros de changement de programme sont spécifiés à l’aide de trois chiffres dans une plage comprise entre 001 et 128. * Le numéro de changement de programme est transmis automatiquement dès que vous appuyez sur la touche du troisième chiffre. Touche la plus basse Transmit PGM# 3 4 5 6 7 8 9 0 Réglages M a en int fo en nc ez é M a en int fo en nc ez é 2 Activé Désactivé 1 Transmit PGM# Exemple : Transmettre N° PGM 064 Entrez 0, 6 et 4 33 Réglages MIDI 2. MIDI Channel (transmit/receive) (Canal MIDI (transmission/réception)) Le réglage MIDI Channel permet de spécifier le canal de transmission/réception. Le canal sélectionné fonctionne alors comme canal de transmission/réception (il est impossible de spécifier des canaux de transmission/réception distincts). Modification du réglage de canal MIDI Appuyez simultanément sur les boutons METRONOME et SOUND SELECT et maintenez-les enfoncés, puis appuyez sur la touche affectée au canal MIDI désiré. M a en int fo en nc ez é M a en int fo en nc ez é * Le canal MIDI peut être spécifié dans la plage 1-16. * Le canal MIDI est réglé automatiquement à « 1 » quand l’instrument est allumé (réglage par défaut). MIDI Channel 2 1 4 3 7 5 Réglages MIDI Channel 34 6 9 8 11 10 14 12 13 16 15 3. Local Control (Contrôle local) Le réglage Local Control détermine si l’instrument joue une sonorité interne quand les touches sont enfoncées. Ce réglage est utile quand vous utilisez le piano numérique CA15 pour contrôler un appareil MIDI externe. Réglages Local Control Local Control (Contrôle local) Explication Touche Désactivé L’instrument transmet les informations à un appareil MIDI externe seulement. C#4 Activé (par défaut) L’instrument joue un son interne et transmet les informations à un appareil MIDI externe. D#4 Modification du réglage Local Control Local Control Activé Désactivé Touche la plus haute Réglages M a en int fo en nc ez é M a en int fo en nc ez é Appuyez simultanément sur les boutons METRONOME et SOUND SELECT et maintenez-les enfoncés, puis appuyez sur la touche affectée au réglage Local Control désiré. 35 Réglages MIDI 4. Multi-timbral Mode (Mode multi-timbre) Le réglage Multi-timbral Mode détermine si le piano numérique CA15 peut recevoir des informations MIDI sur plusieurs canaux MIDI à la fois. Ceci permet à l’instrument de lire des données multipistes et multitimbres de performance transmises par un appareil MIDI externe. Réglages multitimbres Multi-timbre Explication Touche Désactivé (par défaut) Mode Multitimbre désactivé C#5 Activé Mode Multitimbre activé* D#5 * Reportez-vous à la « Liste des numéros de changement de programme » ci-dessous. Modification du réglage de mode multi-timbre Appuyez simultanément sur les boutons METRONOME et SOUND SELECT et maintenez-les enfoncés, puis appuyez sur la touche affectée au réglage Multitimbre désiré. * Les données MIDI reçues par le canal 10 ne sont pas exécutées quand le mode Multitimbre est activé. Multi-timbral mode M a en int fo en nc ez é M a en int fo en nc ez é Activé Désactivé Touche la plus haute Liste des numéros de changement de programme Mode multitimbre désactivé Mode multitimbre activé Réglages Nom de son 36 Numéro de programme Numéro de programme Liste MSB Liste LSB Concert Grand 1 1 121 0 Concert Grand 2 2 1 95 16 Studio Grand 3 1 121 1 Modern Piano 4 2 121 0 Slow Strings 5 45 95 1 Classic E. Piano 6 5 121 0 Church Organ 7 20 121 0 Harpsichord 8 7 121 0 Power Settings (Réglages d’alimentation) 1. Auto Power Off (Arrêt automatique) Le piano numérique CA15 comporte une fonction Économie d’énergie qui peut arrêter l’instrument automatiquement au bout d’une période d’inactivité précise. * Ce réglage est stocké automatiquement et rappelé chaque fois que l’instrument est mis en marche. Réglages Auto Power Off Auto Power Off Description Touche Désactivé La fonction Auto Power Off est désactivée. G6 30 min. L’instrument s’arrête automatiquement au bout d’un délai d’inactivité de 30 minutes. A6 60 min. L’instrument s’arrête automatiquement au bout d’un délai d’inactivité de 60 minutes. B6 120 min. L’instrument s’arrête automatiquement au bout d’un délai d’inactivité de 120 minutes. C7 Sélection du paramètre Auto Power Off Appuyez en même temps sur les boutons METRONOME et SOUND SELECT et maintenez-les enfoncés, puis appuyez sur la touche affectée au réglage Auto Power Off désiré. * Le réglage Auto Power Off est stocké automatiquement et rappelé chaque fois que l’instrument est mis en marche. Auto Power Off Réglages M a en int fo en nc ez é 120 min. 60 min. 30 min. Désactivé M a en int fo en nc ez é Touche la plus haute 37 Connexion à d’autres appareils Avant Face inférieure Arrière b a Casque c Câble du pédalier Appareil MIDI externe a Prises PHONES (jack téléphonique de 1/4 de pouce) Ces prises servent à connecter des casques stéréo au piano numérique CA15. Vous pouvez brancher et d’utiliser deux casques à la fois. Aucun son n’est émis par les haut-parleurs quand un casque est branché. b Connecteur PEDAL Annexe Ce connecteur sert à connecter le pédalier au piano numérique CA15 (voir page 43). c Prises MIDI IN/OUT Ces prises servent à connecter le piano numérique CA15 à des appareils MIDI externes, par exemple un module de son ou un ordinateur avec une interface MIDI. 38 Résolution des problèmes Alimentation Problème Cause possible et solution N° de page Impossible de mettre en marche l’instrument. Assurez-vous que le câble d’alimentation est relié à l’instrument et branché dans une prise secteur. p. 11 L’instrument s’arrête au bout d’une période d’inactivité. Assurez-vous que la fonction Auto Power Off n’est pas activée. p. 37 Problème Cause possible et solution N° de page L’instrument est allumé, mais aucun son n’est émis quand on appuie sur les touches. Assurez-vous que le curseur MASTER VOLUME n’est pas réglé à sa position la plus basse. p. 11 Assurez-vous qu’aucun casque (ou fiche adaptateur de casque) n’est connecté à la prise PHONES. p. 11 Assurez-vous que Local Control est activé dans le menu de Réglages MIDI. p. 35 Une distorsion sonore se produit à un volume élevé. Assurez-vous que le curseur MASTER VOLUME est réglé à un niveau approprié. Baissez le volume en cas de distorsion excessive. p. 11 Des sons ou bruits étranges sont émis quand on joue avec des sonorités de piano. Le piano numérique CA15 tente de reproduire une riche variété de tonalités créées par un piano à queue acoustique de manière aussi exacte que possible. Ceci inclut des résonances d’étouffoir et d’autres effets subtils qui contribuent à l’expérience globale du piano. Bien que ces effets supplémentaires soient destinés à améliorer le réalisme de l’instrument, il est possible de réduire leur importance, ou de les désactiver complètement à l’aide des réglages de sonorité. p. 25 p. 26 Problème Cause possible et solution N° de page Les pédales ne sont pas fiables ou ne fonctionnent pas du tout. Assurez-vous que le câble de pédales est bien connecté à l’instrument. p. 43 Quand on appuie sur une pédale, le pédalier plie légèrement et n’est pas ferme. Assurez que la vis de support de pédales est en pleine extension. p. 43 Les 18 notes les plus hautes du clavier sont tenues plus longtemps que les notes voisines, même si la pédale de sustain n’est pas actionnée. Ce comportement est correct. Il est destiné à reproduire les notes non étouffées (généralement les deux octaves les plus élevées) d’un piano à queue acoustique. — Son Annexe Pédales 39 Consignes de montage Lisez attentivement ces consignes avant de commencer l’assemblage du piano numérique CA15. Assurez-vous que deux personnes (ou plus) participent à l’assemblage du piano numérique CA15, surtout lorsqu’il s’agit de soulever l’unité principale de l’instrument pour la placer sur le support. Pièces incluses Avant de commencer l’assemblage du piano numérique CA15, assurez-vous que toutes les pièces ci-dessous sont présentes. Prévoyez également un tournevis cruciforme (non inclus) pour l’assemblage de l’instrument. A B C Unité principale Panneau latéral (gauche) Panneau latéral (droit) D E F Pédalier (boulon de soutien compris) Panneau arrière Panneau avant Jeu de vis Vis (avec rondelle) x 4 Vis à tête plate (12 mm) x 2 Adaptateur CA/CC Câble d’alimentation Kit de crochet pour casque Vis taraudeuse (noire, 30 mm) x 4 Annexe Vis taraudeuse (noire, 20 mm) x 4 Vis taraudeuse (argentée, 16 mm) x 4 40 Crochet pour casque Vis de montage (14 mm) x 2 1. Fixation des panneaux latéraux au pédalier Détachez et tendez le câble de connexion de pédales sous le pédalier (D). 2. Fixation du panneau arrière Mettez le pédalier et les panneaux latéraux assemblés debout (verticalement) sur le sol. * Garantit que le boulon de soutien est bien fixé au pédalier. Fixez le pédalier (D) aux panneaux latéraux gauche (B) et droit (C) à l’aide des vis de fixation temporaire de chaque côté du pédalier. Assurez-vous que le pédalier et les panneaux latéraux sont bien en contact, sans espace entre les pièces. Insérez les quatre vis taraudeuses courtes argentées dans les trous comme indiqué et serrez pour fixer le pédalier aux panneaux latéraux de gauche et de droite. B Fixez (sans serrer) le panneau arrière (E) aux panneaux latéraux gauche et droit à l’aide des quatre vis taraudeuses longues noires . Fixez (sans serrer) le panneau arrière au pédalier à l’aide des quatre vis taraudeuses mi-longues noires . Positionnez le pédalier, les panneaux latéraux et le panneau arrière en vous assurant que tous les composants sont alignés, puis serrez les vis aux étapes et . B D D écart B B D Boulon de soutien du pédalier D C B C E B D D non aligné Vis de fixation temporaire Annexe B 41 Consignes de montage 3. Montage de l’unité principale sur le support Deux personnes ou plus sont nécessaires pour l’étape suivante du processus d’assemblage. Soulevez l’unité principale et placez-la soigneusement sur le support. Positionnez l’unité principale vers l’avant du support de sorte que les trous de montage métalliques soient visibles vus d’en haut. Faites glisser l’unité principale vers l’arrière jusqu’à ce que la base soit enclenchée dans les trous de fixation du support et les verrous en place. Une fois que l’unité principale est positionnée correctement, les trous pour les vis de fixation doivent être visibles depuis le dessous de l’unité principale. * Si les trous de vis ne sont pas visibles, réglez de nouveau (desserrez) les vis fixées à l’étape 2-4. Quand vous soulevez l’unité principale sur le support, veillez à ne pas vous coincer les mains ou les doigts. 4. Fixation de l’unité principale sur le support Examinez l’avant de l’instrument pour vous assurer que l’unité principale et les panneaux latéraux sont alignés. * Si les pièces ne sont pas alignées, réglez de nouveau (desserrez) les vis fixées à l’étape 2-4. Fixez sans serrer la partie avant de l’unité principale sur le support par le dessous à l’aide d’une vis (avec rondelle) sur chaque côté. Fixez sans serrer la partie arrière de l’unité principale sur le support par le dessous à l’aide des deux vis (avec rondelles) restantes sur chaque côté. Une fois les quatre vis fixées et l’unité principale positionnée correctement sur le support, serrez fermement toutes les vis. Serrez bien toutes les vis pour vous assurer que l’unité principale est fixée fermement sur le support. Vue avant A A B C C A Annexe A B 42 5. Raccordement du câble de pédalier et de l’adaptateur CA/CC Passez le câble du pédalier (sort à l’arrière du pédalier) dans l’ouverture vers l’avant de l’unité principale, et connectezle à la borne PEDAL. Connectez le câble d’alimentation à la borne AC IN sous l’unité principale, puis passez le câble dans l’ouverture du panneau arrière de manière qu’il ressorte à l’arrière de instrument. 6. Fixation du panneau avant Fixez le panneau avant (F) aux supports métalliques situés sous l’unité principale à l’aide des deux vis à tête plate . A F Une fois le câble d’alimentation et le câble de pédalier connectés, utilisez les colliers pour immobiliser les câbles et les organiser. 7. Fixation du crochet pour casque (facultatif) Un crochet pour casque est livré avec le piano numérique CA15. Vous pouvez y accrocher un casque, en attendant de l’utiliser. Si vous le désirez, fixez le crochet pour casque sous l’unité principale à l’aide des deux vis taraudeuses fournies. A C 8. Réglage du boulon de réglage vertical de pédalier Tournez le boulon de réglage vertical dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il touche le sol et soutienne fermement le pédalier. Annexe B Lorsque vous déplacez l’instrument, ajustez ou enlevez toujours le boulon de réglage vertical de pédalier, puis réajustez-le lorsque l’instrument est dans sa nouvelle position. 43 Listes de morceaux de démonstration et de musiqu États-Unis, Canada et Australasie Touche Titre du morceau Annexe A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 F6 G6 A6 44 Concert Grand (Hungarian Rhapsodies No.6) Concert Grand 2 (Petit Chien) Studio Grand (Original) Modern Piano (Original) Air D dur,BWV.1068 Das Wohltemperierte Klavier, I Teil,24 Praludium und Fuga,BWV.846 « PRALUDIUM C dur » French Suite No.1 « ALLEMANDE » French Suite No.3 « ALLEMANDE » French Suite No.5 « ALLEMANDE » French Suite No.5 « GAVOTTE » French Suite No.6 « ALLEMANDE » English Suite No.3 « GAVOTTE » Sonata No.28 in A Major, op.101 1st MOV. Sonata No.14 in C sharp Minor,op.27 No.2 « MOON LIGHT » 1st MOV. Sonata No.14 in C sharp Minor,op.27 No.2 « MOON LIGHT » 2nd MOV. Sonata No.8 in C Minor, op.13 « PATHETIQUE » 2nd MOV. 6 Stucke, op.118 No.2 « INTERMEZZO in A Major » Walzer, op.39 « Valse As dur » Suite Bergamasque « CLAIR DE LUNE » Suite Bergamasque « PRELUDE » Reverie 3 Romances Sana Paroles No.3 in A flat Major, op.17 Nocturne No.10 in E Minor Nocturne No.5 in B flat Major Lieder Ohne Worte Heft 1 in E dur, op.19b « SWEET REMEMBRANCE » Lieder Ohne Worte Heft 8 in g moll ,op.102 NO.4 « THE SIGHING WIND » Sonata in A Major, K.331 1st MOV. Sonata in C Major, K.545 3rd MOV. Sonata in G Major, K.283 1st MOV. Sonata in G Major, K.283 2nd MOV. Sonata in G Major, K.283 3rd MOV. Sonata in F Major, K.547a 2nd MOV. Ave Maria, D.839 Chopin Coquette Replique---Sphinxes Fantasiestucke op.12 « DES ABENDS » Kinderszennen op.15 « BITTENDES KIND » Kinderszennen op.15 « TRÄUMEREI » Kinderszennen op.15 « FÜRCHTENMACHEN » Kinderszennen op.15 « VON FREMDEN LÄNDERN UND MENSCHEN » Kinderszennen op.15 « GLÜCKES GENUG » Kinderszennen op.15 « FAST ZU ERNST » Kinderszennen op.15 « KIND IM EINSCHLUMMERN » Barcarolle,op.37a-6 Casse-Noisette, op.71A No.2-iv « DANCE ARABE » Slow Strings (Original) Classic E.Piano (Original) Church Organ (Chorale Prelude « Wachet auf, ruft uns die Stimme. ») Harpsichord (French Suite No.6) Compositeur Liszt Chopin Kawai J.S.Bach L.V.Beethoven J.Brams C.A.Debussy G.Faure J.Field F.Mendelssohn W.A.Mozart F.Schubert R.Schumann P.I.Tchaikovsky Kawai Bach ue pour piano Reste du monde Compositeur A-1 Concert Grand (Hungarian Rhapsodies No.6) Liszt B-1 Concert Grand 2 (Petit Chien) Chopin C0 Studio Grand (Original) D0 Modern Piano (Original) E0 Tambourin J.P.Rameau G.F.Handel Kawai F0 The harmonious blacksmith G0 Menuett BWV.Anh.114 A0 Menuett BWV.Anh.115 B0 Menuett BWV.Anh.116 C1 Le Coucou L.C.Daquin D1 Gavotte F.J.Gossec E1 Menuett L.Boccherini F1 Thema und Variationen G1 Türkischer Marsch A1 Menuett B1 Sonate für Klavier No.14 « Mondschein » C2 Sonate für Klavier No.8 « Pathétique » D2 Für Elise E2 Rondo favori F2 Impromptu op.90-4 G2 Moments musicaux op.94-3 A2 Entr’acte B2 Impromptu op.142-3 C3 Auf Flügeln des Gesanges D3 Frühlingslied E3 Rondo Capriccioso F3 Chanson de l’adieu G3 Raindrop A3 Petit chien B3 Nocturne No.2 C4 Fantaisie-Impromptu D4 Polonaise No.3 « Militaire » E4 Polonaise No.6 « Héroïque » F4 Slow Strings (Original) G4 Classic E.Piano (Original) A4 Church Organ (Chorale Prelude « Wachet auf, ruft uns die Stimme. ») B4 Harpsichord (French Suite No.6) J.S.Bach W.A.Mozart L.v.Beethoven J.N.Hummel F.P.Schubert F.Mendelssohn F.F.Chopin Kawai Bach Annexe Touche Titre du morceau 45 Listes des morceaux pour la fonction Lesson États-Unis, Canada et Australasie Annexe Alfred’s Basic Piano Library Lesson Book Level 1A 46 Alfred’s Basic Piano Library Lesson Book Level 1B A-1 Right & Left (Droite et Gauche) A-1 Step Right Up ! B-1 Left & Right (Gauche et Droite) B-1 The Carousel C0 Merrily We Roll Along/O’er the Deep Blue Sea C0 Hail to Thee, America! D0 Hand-Bells D0 Brother John E0 Jolly Old Saint Nicholas E0 Good Sounds F0 Old MacDonald F0 The Cuckoo G0 Batter Up! G0 Money Can’t Buy Ev’rything! A0 My Clever Pup A0 Ping-Pong B0 The Zoo B0 Grandpa’s Clock C1 Playing in a New Position C1 When the Saints Go Marching In D1 Sailing D1 G’s in the « BAG » E1 Skating E1 Join the Fun F1 Wishing Well F1 Oom-Pa-pa! G1 Rain, Rain! G1 The Clown A1 A Happy Song A1 Thumbs on C! B1 Position C B1 Waltz Time C2 A Happy Song C2 Good King Wenceslas D2 See-Saws D2 The Rainbow E2 Just a Second! E2 Good Morning to You! F2 Balloons F2 Happy Birthday to You! G2 Who’s on Third? G2 Yankee Doodle A2 Mexican Hat Dance A2 The Windmill B2 Rock Song B2 Indians C3 Rockets C3 New Position G D3 Sea Divers D3 Pedal Play E3 Play a Fourth E3 Harp Song F3 July the Fourth! F3 Concert Time G3 Old Uncle Bill G3 Music Box Rock A3 Love Somebody A3 A Cowboy’s Song B3 My Fifth B3 The Magic Man C4 The Donkey C4 The Greatest Show on Earth! D4 Position G D4 The Whirlwind E4 Jingle Bells! E4 The Planets F4 Willie & Tillie F4 C Major Scale Piece G4 A Friend Like You G4 G Major Scale Piece A4 My Robot A4 Carol in G Major B4 Rockin’ Tune B4 The Same Carol in C Major C5 Indian Song C5 French Lullaby D5 Raindrops D5 Sonatina E5 It’s Halloween! E5 When Our Band Goes Marching By! F5 Horse Sense Reste du monde Burgmüller 25 (25 Études Faciles, Opus 100) Czerny 30 (Études de Mécanisme, Opus 849) A-1 La candeur A-1 N° 1 B-1 Arabesque B-1 N° 2 C0 Pastorale C0 N° 3 D0 Petite réunion D0 N° 4 E0 Innocence E0 N° 5 F0 Progrès F0 N° 6 G0 Courant Limpide G0 N° 7 A0 La gracieuse A0 N° 8 B0 La chasse B0 N° 9 C1 Tendre fleur C1 N° 10 D1 La bergeronnette D1 N° 11 E1 Adieu E1 N° 12 F1 Consolation F1 N° 13 G1 La styrienne G1 N° 14 A1 Ballade A1 N° 15 B1 Douce plainte B1 N° 16 C2 Babillarde C2 N° 17 D2 Inquiétude D2 N° 18 E2 Ave Maria E2 N° 19 F2 Tarentelle F2 N° 20 G2 Harmonie des anges G2 N° 21 A2 Barcarolle A2 N° 22 B2 Retour B2 N° 23 C3 L’hirondelle C3 N° 24 D3 La chevaleresque D3 N° 25 E3 N° 26 F3 N° 27 G3 N° 28 A3 N° 29 B3 N° 30 Disponibilité du livre de morceaux pour fonction Lesson États-Unis / Canada Australie Alfred Music Publishing Alfred Publishing Australia PO Box 10003 PO Box 2355 Van Nuys, CA 91410 Taren Point NSW 2229 Tél : +1 (800) 292-6122 Tél : +61 (02) 9524 0033 E-mail : [email protected] E-mail : [email protected] Annexe Alfred’s Basic Piano Library, Burgmüller : Études Faciles, et Czerny : Études de Mécanisme les livres de morceaux pour la fonction Lesson sont vendus séparément. Contactez votre distributeur régional pour plus de détails. Vous pouvez aussi contacter directement les bureaux internationaux d’Alfred : Site Web : http://www.alfred.com 47 Spécifications Piano numérique CA15 Kawai Clavier 88 touches en bois avec surface de touches Ivory Touch RM3 Grand II action avec Let-Off Source sonore Progressive Harmonic Imaging™ (PHI), échantillonnage du piano sur 88 touches Sons intégrés Concert Grand, Concert Grand 2, Studio Grand, Modern Piano, Slow Strings, Classic E.Piano, Church Organ, Harpsichord Polyphonie max. 192 notes Modes de clavier Mode Dual (avec balance de volume ajustable) Mode Four Hands (avec point de division ajustable) Réverbération Room, Lounge, Small Hall, Concert Hall, Live Hall, Cathedral Enregistreur interne Enregistreur 3 morceaux - capacité de mémoire d’environ 15 000 notes Métronome Mesures : 1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 3/8, 6/8 Tempo : 10-300 bpm Morceaux de 8 morceaux démonstration Piano Music 29 ou 42 morceaux, selon la région Fonction Lesson Morceaux de leçons Alfred ou Burgmüller et Czerny, selon la région Autres fonctions Key-off Release, Damper Resonance, Reverb, Touch, Tuning, Transpose, Brilliance, Transmit Program, Change Number, MIDI Channel, Local Control , Multi-timbral Mode Pédales Sustain (avec effet mi-pédale), Douce, Sostenuto Prises MIDI (IN/OUT), Casques x 2 Haut-parleurs 13 cm x 2 (haut-parleurs large bande) 5 cm x 2 (haut-parleurs d’aigu) Puissance de sortie 20 W x 2 Consommation 30 W électrique Couvre-clavier Coulissant Finition Noir satiné haute qualité Bois de rose haute qualité Cerisier haute qualité Dimensions (sans le pupitre) 1373 (L) x 463 (P) x 897 (H) mm Annexe Poids 59 kg 48 Tableau d’implémentation MIDI Piano numérique CA15 Kawai Date : Octobre 12 Version : 1.0 Fonction Transmet Reçoit 1 1 1 - 16 1 - 16 Mode 3 Mode 1 ° Mode 1, 3** ÄÄÄÄÄÄÄÄÄ ° 9 - 120* 0 - 127 ÄÄÄÄÄÄÄÄÄ 0 - 127 Activation de note { { Désactivation de note { { Spécifique à la touche ° ° Spécifique au canal ° ° ° ° ° { Volume { Pédale de sourdine { Pédale de sostenuto { Pédale douce Au démarrage Remarques Canal de base Réglable Au démarrage Message Alternative Numéro de note * 9-120, y compris transposition Plage Vélocité Modification ultérieure Variation de ton 7 { (Pédale de droite) { (Pédale du milieu) { (Pédale de gauche) 64 Changement de commande 66 67 Changement de programme plage réglable { (0 - 127) ÄÄÄÄÄÄÄÄÄ Exclusif Courant { { Position du morceau ° ° Sélection du morceau ° ° Air ° ° Horloge ° ° Commandes ° ° Local On/Off Désactiver toutes les notes Détection active ° { ° { ° { Réinitialisation ° ° Temps réel Autres fonctions { (0 - 127) La transmission sélectionnée peut être Annexe Mode ** Omni mode est activé au démarrage. Mode Omni peut être désactivé par les opérations de réglage du canal MIDI. Remarques Mode 1 : mode omni activé, Poly Mode 3 : omni mode désactivé, Poly Mode 2 : mode omni activé, Mono Mode 4 : omni mode désactivé, Mono { : Oui ° : Non 49 Annexe Remarques 50 Off Harpsichord Church Organ Classic E.Piano Slow Strings Modern Piano Studio Grand Concert Grand 2 Concert Grand 2 1 4 F0 5 G0 G#0 6 A0 A# 0 7 B0 3 C0 C#0 4 D0 D# 0 5 E0 6 F0 F#0 7 G0 G#0 8 A0 A# 0 9 B0 Demo song or Piano Music piece B-1 A#-1 A-1 3 E0 8 C1 C# 1 9 D1 6/8 10 C1 C# 1 E1 0 E1 12 D#1 D#1 11 D1 Metronome Tempo (2 or 3 digits) Tempo (-2) (+2) 2 1 D#0 F#0 D0 C#0 C0 B-1 A#-1 Tempo A-1 4/4 5/4 3/8 A1 B1 13 F1 F1 F#1 F#1 A1 A1 15 G#1 G#1 14 G1 G1 A# 1 A# 1 16 B1 B1 17 C2 C2 C# 2 C# 2 E2 E2 19 D#2 D#2 18 D2 D2 Reverb 20 F2 F2 F# 2 F# 2 A2 A2 22 G#2 G#2 21 G2 G2 A2 G2 F2 E2 D2 C2 Room 2/4 3/4 G1 Lounge 1/4 F1 Metronome Volume E1 Small Hall Time Signature D1 G#2 Consert Hall Sound Select C1 F# 2 Live Hall (Dual Mode = Two keys) B0 D#2 Cathedral DEMO On A0 Off G0 On F0 Small E0 Large D0 Medium C# 2 Off A# 1 On G#1 A#2 A#2 A#2 23 B2 B2 B2 24 C3 C3 C3 C#3 C#3 C#3 Off F#1 E3 E3 E3 26 D# 3 D# 3 25 D3 D3 D3 D# 3 27 F3 F3 F3 F# 3 F# 3 F# 3 Light D#1 A3 A3 A3 29 G#3 G#3 28 G3 G3 G3 G#3 A#3 A#3 A#3 Heavy C# 1 Normal C0 A# 0 … B3 B3 B3 C#4 2 D4 D#4 3 E4 4 F4 F# 4 5 G4 G#4 6 A4 A#4 C4 C#4 D4 D#4 F4 OR E4 F# 4 G4 G#4 A4 A#4 Tuning Value (3 digits) 1 C4 Tuning (427Hz ~ 453Hz) 440.0Hz B-1 G#0 Touch -0.5Hz A-1 F#0 Reverb +0.5Hz D#0 (For Concert Grand 1 / 2, Studio Grand, Modern Piano only) Damper Resonance B4 7 B4 C5 8 C5 F#5 G5 G#5 A5 A#5 C#5 D5 9 D5 D#5 D#5 E5 0 E5 F5 F5 B5 C6 F#5 G5 G#5 A5 A#5 B5 C6 C#6 C#6 D6 D6 D#6 D#6 E6 E6 (-10 ~ +10) (-12 ~ +12) C#5 Brilliance Transpose On C#0 Dual Balance Off A#-1 (For Concert Grand 1 / 2, Studio Grand, Modern Piano only) Key-off Release Off METRONOME SOUND CA15 Operation Guide F6 F6 F#6 F#6 G6 G6 G#6 G#6 A6 A6 A#6 A#6 B6 B6 Guide d’utilisation C7 C7 LESSON B-1 3 C0 C#0 D0 4 Song 2 Song 3 C0 G0 G#0 A0 D# 0 C #0 A#0 E0 6 F0 D0 D#0 E0 F# 0 C#1 G0 7 D1 G#0 D#1 A0 8 A#0 9 B0 10 C1 F1 G1 C#1 G#1 D1 … E1 D#1 11 A1 A#1 B1 C2 7 9 11 14 16 E3 F3 F# 3 Listening to the song Play song 4 D3 2 B-1 C0 A#-1 A-1 G#3 A3 A#3 B3 C#0 A4 Erase all songs D#5 On D5 C#5 E5 F5 F#5 G5 G#5 A5 A #5 Multi-timbral Mode a Hold both buttons C5 D6 D#6 E6 F6 G6 G#6 A6 A# 6 60 min. B6 120 min. C7 Off 30 min. Auto Power Off F#6 b Turn the power on L&R G#4 C#6 R G4 C6 L F#4 B5 Press 3 times: Both Left and Right hands E0 F4 B4 Press twice: Right-hand only D# 0 E4 MIDI Local Control D#4 D4 C#4 A#4 Press once: Left-hand only Selecting the part to practice D0 C4 Song Selection G3 Off C3 15 D#3 B2 13 C#3 A2 12 A#2 G2 10 G#2 F2 8 F# 2 E2 6 D#2 D2 5 C#2 b Start recording F# 1 3 On C1 1 Off B0 0 Song 3 F#0 9 Song 2 F0 8 MIDI Channel Song 1 E0 7 MIDI Channel CA15 Operation Guide Book 2 * 2 A#-1 A-1 1 Song Number B-1 A#-1 A-1 Song Selection Song 1 On D# 0 6 E1 *Press this key before selecting the song to select Book 2 D0 4 5 Transmit MIDI Program Change C#0 Off C0 5 Selecting a Lesson book and song B-1 3 a Select a song memory RECORDER Record song MIDI 2 A#-1 A-1 1 Program Number (3 digits) Manuel de l’utilisateur de CA15 KPSZ-0577 OW1067F-J1210 Imprimé en Indonésie Copyright © 2012 Kawai Musical Instruments Mfg. Co.,Ltd. Tous droits réservés. 817698-R100