▼
Scroll to page 2
of
30
caractéristiques de votre nouveau climatiseur • Un été froid Lors des jours estivaux étouffants et des longues nuits non reposantes, le meilleur moyen d’échapper à la chaleur est de se réfugier dans la fraîcheur des maisons. Votre nouveau climatiseur vous fait oublier la chaleur écrasante de l’été et vous permet de vous dépasser. Cet été, combattez la chaleur grâce à votre climatiseur. • Un système rentable Votre nouveau climatiseur n’est pas qu’un simple refroidisseur d’air pour l’été, c’est également un dispositif de chauffage rentable en hiver grâce à son système de « pompe chauffante » avancé. Ce technologie peut s’avérer être jusqu’à 300% plus efficace que le chauffage électrique, ce qui vous permet de réduire les coûts de fonctionnement. Désormais, faites face à toutes les saisons grâce à un seul et unique climatiseur. • Installation flexible Le climatiseur à conduit est conçu pour être plus petit et offrir diverses solutions pour des pièces de toute forme permettant de répondre à des flux d’air spécifiques. Par ailleurs, l’entrée d’air peut être paramétrée par le dessous ou l’arrière de l’unité. Ceci donne plus de flexibilité à l’installation. Pour une future consultation facile, inscrivez le numéro de modèle ainsi que le numéro de série. Le numéro de modèle se situe sur la droite du climatiseur. Modèle n° Série n° 02_ caractéristiques NASA_Big Duct_AM@@@FNHDEH@_IB,IM_FR_03655A-06.indd 2 2014-09-12 오후 5:44:10 information de sûreté FRANÇAIS Avant d’user votre nouveau climatiseur, veuillez lire attentivement le manuel afin de vous assurer que vous savez comment utiliser efficacement et en toute sécurité toutes les caractéristiques et fonctions de votre nouvel appareil). Les consignes suivantes couvrant plusieurs modèles, les caractéristiques de votre climatiseur peuvent légèrement différer de celles décrites dans le présent manuel. Pour toute question, contactez le centre clientèle le plus proche ou trouvez de l’aide en ligne en visitant le site www.samsun.com. Symboles et consignes de sécurité importantes : Des pratiques dangereuses peuvent entraîner de sévères blessures corporelles voire la mort. Des pratiques dangereuses peuvent entraîner des blessures AVERTISSEMENT corporelles légères ou des dommages matériels. ATTENTION Suivez les instructions. Ne PAS tenter. Assurez-vous que la machine est reliée à la terre, afin d'éviter tout choc électrique. Débranchez la prise de la prise murale. Ne PAS démonter. POUR L’INSTALLATION ATTENTION Utilisez le câble d’alimentation répondant aux critères d’alimentation du produit et utilisez ce câble uniquement pour cet appareil; En outre, n’utilisez pas de rallonge. XUtiliser X une rallonge peut causer un choc électrique ou un incendie. XN’utilisez X pas de transformateur. Cela peut causer un choc électrique ou un incendie. XUne X tension/fréquence/courant nominal différent peut provoquer un incendie. L’installation de cet appareil électrique doit être réalisée par un technicien qualifié ou un prestataire de services qualifié. XNe X pas respecter cette consigne peut causer un choc électrique, une explosion, un dysfonctionnement du produit ou des blessures. informations relatives à la sécurité _03 NASA_Big Duct_AM@@@FNHDEH@_IB,IM_FR_03655A-06.indd 3 2014-09-12 오후 5:44:10 information de sûreté POUR L’INSTALLATION ATTENTION Installez un commutateur et un disjoncteur uniques pour le climatiseur. XNe X pas respecter cette consigne peut causer un choc électrique ou un incendie. Fixez solidement l’unité extérieure de sorte que la partie électrique de l’unité extérieure ne soit pas exposée. XNe X pas respecter cette consigne peut causer un choc électrique ou un incendie. N’installez pas l’appareil à proximité d’un chauffage ou de toute source inflammable. N’installez pas l’appareil dans un endroit humide, huileux ou poussiéreux ni dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou à l’eau (pluie). N’installez pas l’appareil dans un lieu où pourrait survenir une fuite de gaz. XCela X peut causer un choc électrique ou un incendie. N’installez jamais l’unité extérieure dans un endroit tel qu’un haut mur extérieur, duquel elle pourrait tomber. XLa X chute de l’unité extérieure peut provoquer des blessures, la mort ou des dommages matériels. Cet appareil électrique doit être correctement relié à la terre. N’établissez pas de la mise à la terre de l’appareil via un tuyau de gaz, un tuyau d’eau en plastique ou une ligne de téléphonie fixe. XNe X pas respecter cette consigne peut causer un choc électrique, une explosion ou un dysfonctionnement du produit. XNe X branchez jamais le cordon d’alimentation dans une prise qui n’est pas correctement reliée à la terre. Assurez-vous également qu’il est conforme aux lois locales et nationales. POUR L’INSTALLATION AVERTISSEMENT Installez votre appareil sur un sol dur et plat pouvant supporter son poids. XNe X pas respecter cette consigne peut causer des vibrations anormales, du bruit ou un dysfonctionnement du produit. Installez correctement la buse de drainage de sorte que l’eau soit correctement évacuée. XNe X pas respecter cette consigne peut causer une inondation ou des dommages matériels. Lors de l’installation de l’unité extérieure, assurez-vous de connectez la buse de drainage de sorte que l’évacuation de l’eau soit correctement réalisée. XL’eau X générée lors du chauffage de l’unité extérieure peut déborder et entraîner des dommages matériels. Si, notamment en hiver, un bloc de glace tombe, il peut entraîner des blessures, la mort ou des dommages matériels. 04_ informations relatives à la sécurité NASA_Big Duct_AM@@@FNHDEH@_IB,IM_FR_03655A-06.indd 4 2014-09-12 오후 5:44:10 POUR L’ALIMENTATION ATTENTION Si le disjoncteur est endommagé, contactez le centre de service le plus proche. POUR L’ALIMENTATION FRANÇAIS Ne tirez pas ou ne pliez pas de manière excessive le cordon d’alimentation. Ne tordez pas ou ne serrez pas le cordon d’alimentation. Ne suspendez pas le cordon d’alimentation à un objet en métal, ne placez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation, n’insérez pas le cordon d’alimentation entre deux objets et ne poussez pas le cordon d’alimentation dans l’espace situé derrière l’appareil électrique. XCela X peut causer un choc électrique ou un incendie. AVERTISSEMENT Lorsque vous n’utilisez pas le climatiseur pendant une période prolongée ou durant un orage, coupez l’alimentation au niveau du disjoncteur. XNe X pas respecter cette consigne peut causer un choc électrique ou un incendie. POUR L’UTILISATION ATTENTION Si l’appareil a été inondé, contactez le centre de service le plus proche. XNe X pas respecter cette consigne peut causer un choc électrique ou un incendie. Si l’appareil émet un bruit étrange, une odeur de brûlé ou de la fumée, débranchez l’appareil immédiatement et contactez le centre de service le plus proche. XNe X pas respecter cette consigne peut causer un choc électrique ou un incendie. En cas de fuite de gaz (comme de propane, GPL, etc.), aérez immédiatement la pièce et ne touchez pas le cordon d’alimentation. Ne touchez pas l’appareil ni le cordon d’alimentation. XN’utilisez X pas de ventilateur. XCela X peut causer une explosion ou un incendie. Pour réinstaller le climatiseur, contactez le centre de service le plus proche. XNe X pas respecter cette consigne peut causer un dysfonctionnement du produit, une fuite d’eau, un choc électrique ou un incendie. XIl Xn’existe pas de service livraison pour le produit. Si vous réinstallez le produit ailleurs, les coûts de construction et d’installation supplémentaires seront facturés. XDe X plus, si vous souhaitez installer dans un endroit inhabituel, comme dans une zone industrielle ou en bord de mer, où il sera exposé au sel, veuillez contacter le centre de service le plus proche. informations relatives à la sécurité _05 NASA_Big Duct_AM@@@FNHDEH@_IB,IM_FR_03655A-06.indd 5 2014-09-12 오후 5:44:11 information de sûreté POUR L’UTILISATION ATTENTION Ne touchez pas le disjoncteur avec des mains mouillées. XCela X peut causer un choc électrique. Ne heurtez pas et ne tirez pas sur le climatiseur de manière excessive. XCela X peut entraîner un incendie, des blessures ou un dysfonctionnement du produit. Ne placez pas d’objets, à proximité de l’unité extérieure, qui permettraient aux enfants de grimper la machine. XLes X enfants risqueraient de se blesser sévèrement. N’éteignez pas le climatiseur avec le disjoncteur lorsque l’appareil fonctionne. XEteignez X et rallumez le climatiseur à partir du disjoncteur, il peut y avoir une étincelle pouvant provoquer un choc électrique ou un incendie. Après avoir déballé le climatiseur, conservez tous les emballages hors de portée des enfants, ces emballages pouvant présenter un danger pour les enfants. XSI X un enfant place un sac sur la tête, il risque de s’étouffer. N’insérez pas les doigts ni aucun corps étranger dans la sortie d’air lorsque le climatiseur fonctionne ou que le panneau avant est fermé. XVeillez X bien à ce que les enfants ne se blessent pas en insérant leurs doigts dans le produit. N’ouvrez pas le panneau avant avec les mains ou les doigts lors de l’opération de chauffage. XCela X peut causer un choc électrique ou des brûlures. N’insérez pas les doigts ni aucun corps étranger dans l’entrée/sortie d’air du climatiseur. XVeillez X bien à ce que les enfants ne se blessent pas en insérant leurs doigts dans le produit. N’utilisez pas le climatiseur pendant une période prolongée dans un endroit mal aéré ou à côté de personnes infirmes. XCela X risque d’être dangereux en raison d’un manque d’oxygène, ouvrez la fenêtre au moins une fois toutes les heures. Si un corps étranger, telle que de l’eau, entre dans l’appareil, coupez l’alimentation en débranchant la prise et en coupant le disjoncteur, puis contactez le centre de service le plus proche. XNe X pas respecter cette consigne peut causer un choc électrique ou un incendie. 06_ informations relatives à la sécurité NASA_Big Duct_AM@@@FNHDEH@_IB,IM_FR_03655A-06.indd 6 2014-09-12 오후 5:44:11 POUR L’UTILISATION ATTENTION POUR L’UTILISATION AVERTISSEMENT Ne placez pas d’objets ni d’appareils sur l’unité intérieure. XLes X gouttes tombant de l’unité intérieure peut provoquer un incendie ou des dommages matériels. Au moins une fois par an, vérifiez que le cadre d’installation de l’unité extérieure n’est pas cassé. XNe X pas respecter cette consigne peut entraîner des blessures, la mort, ou des dommages matériels. Le courant maximal est calculé selon les normes IEC de sécurité et selon la norme ISO pour la consommation énergétique. Ne montez pas sur l’appareil et n’y placez d’objet (tels que du linge, des bougies allumées, des cigarettes allumées, des plats, des produits chimiques, des objets en métal, etc.) XX Cela peut causer un choc électrique, un incendie, un dysfonctionnement du produit ou des blessures. Ne manipulez pas l’appareil avec les mains mouillées. XX Cela peut causer un choc électrique. Ne vaporisez pas de matière volatile comme un insecticide sur la surface de l’appareil. XX Outre le fait d’être nuisible pour les êtres humains, cela peut causer un choc électrique, un incendie ou un dysfonctionnement du produit. Ne buvez pas l’eau du climatiseur. XX L’eau peut être nuisibles pour la santé. N’appliquez pas d’impact important sur la télécommande et ne démontez pas cette dernière. Ne touchez pas aux tuyaux connectés avec le produit. XX Cela peut causer des brûlures ou des blessures. N’utilisez pas ce climatiseur pour conserver du matériel de précision, des alimentes, des animaux, des plantes, des cosmétiques ou à toute autre fin inhabituelle. XX Cela peut entraîner des dommages matériels. Évitez d’exposer directement les êtres humains, les animaux et les plantes à l’air sortant du climatiseur pendant de longues périodes. XCela X peut être nuisible pour les êtres humains, les animaux et les plantes. FRANÇAIS Ne tentez pas de réparer, de démonter ni de modifier l’appareil vous-même. XN’utilisez X pas de fusible autre (en cuivre, en acier, etc.) autre que le fusible standard. XNe X pas respecter cette consigne peut causer un choc électrique, un dysfonctionnement du produit ou des blessures. informations relatives à la sécurité _07 NASA_Big Duct_AM@@@FNHDEH@_IB,IM_FR_03655A-06.indd 7 2014-09-12 오후 5:44:11 information de sûreté POUR L’UTILISATION AVERTISSEMENT Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles et mentales réduites, ou ayant un manque d’expérience ou de savoir, à moins qu’elles ne soient surveillées ou conseillées quant à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés de sorte qu’ils ne jouent pas avec l’appareil Pour une utilisation en Europe: Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de 8 ans et plus et par les personnes inexpérimentées ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites si celles-ci sont sous la surveillance ou ont reçu les instructions d’utilisation appropriées et en toute sécurité et s’ils sont conscients des dangers implicites. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. POUR LE NETTOYAGE ATTENTION Ne nettoyez pas l’appareil en vaporisant directement de l’eau dessus. N’utilisez pas de benzène, de diluant ou d’alcool pour nettoyer l’appareil. XCela X peut causer une décoloration, une déformation, des dommages, un choc électrique ou un incendie. Avant de nettoyer ou d’entretenir le climatiseur, débranchez-le de la prise murale et attendez que le ventilateur s’arrête. XNe X pas respecter cette consigne peut causer un choc électrique ou un incendie. POUR LE NETTOYAGE AVERTISSEMENT Faites attention lorsque vous nettoyez la surface de l’échangeur de chaleur de l’unité extérieure car elle possède des bords coupants. XAfin X de ne pas vous coupez les doigts, portez d’épais gants en coton lors du nettoyage. Ne lavez pas l’intérieure du climatiseur vous-même. XPour X nettoyer l’intérieur de l’appareil, contactez le centre de service le plus proche. XLorsque X vous nettoyez le filtre interne, référez-vous aux descriptions dans “Nettoyage et Entretien du climatiseur”. XNe X pas respecter cette consigne peut causer des dommages, un choc électrique ou un incendie. 08_ informations relatives à la sécurité NASA_Big Duct_AM@@@FNHDEH@_IB,IM_FR_03655A-06.indd 8 2014-09-12 오후 5:44:11 sommaire VUE DE VOTRE CLIMATISEUR UTILISATION DE VOTRE CLIMATISEUR 11 Conseils d’utilisation de votre climatiseur 11 NETTOYAGE ET ENTRETIEN DU CLIMATISEUR 12 ANNEXE 14 INSTALLATION DE VOTRE CLIMATISEUR FRANÇAIS 10 10 Type gros conduit 12 Entretien de votre climatiseur 12 Contrôles périodiques 13Protections internes via le système de contrôle de l’unité 14 Dépannage 15 Fourchettes de fonctionnement 15Spécification du modèle (poids et dimensions) 16 Partie à installer 16 Ce produit a été déclaré conforme aux directives sur la basse tension (2006/95/CE), la compatibilité électromagnétique (2004/108/CE) et les machines (2006/42/CE) de l’Union Européenne. Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques et électroniques) (Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés) Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux et de santé publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un développement durable. Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des autorités locales pour connaître les procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage. Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets. sommaire _09 NASA_Big Duct_AM@@@FNHDEH@_IB,IM_FR_03655A-06.indd 9 2014-09-12 오후 5:44:11 vue de votre climatiseur Nous vous félicitons d’avoir acheter ce climatiseur. Nous espérons que vous apprécierez les caractéristiques de votre climatiseur ainsi que de rester au frais ou au chaud avec une efficacité optimale. Veuillez lire le manuel d’utilisation avant de commencer et de manière à utiliser le climatiseur de manière optimale. TYPE GROS CONDUIT Sortie d’air Entrée d’air Selon le modèle, votre climatiseur peut légèrement varier de l’illustration ci-dessus. 10_ vue de votre climatiseur NASA_Big Duct_AM@@@FNHDEH@_IB,IM_FR_03655A-06.indd 10 2014-09-12 오후 5:44:11 utilisation de votre climatiseur CONSEILS D’UTILISATION DU CLIMATISEUR Voici quelques conseils à suivre pour bien utiliser votre climatiseur. RECOMMENDATION Refroidissement • Si la température extérieure actuelle est bien plus élevée que la température intérieure sélectionnée, cette dernière peut mettre du temps à être fraîche comme vous le souhaitez. • Eviter de trop faire baisser la température. Il s’agit d’un gaspillage d’énergie et la pièce ne sera pas fraîche plus rapidement. Chauffage • Le climatiseur chauffant la pièce à partir de l’énergie chauffante de l’extérieure, que la capacité de chauffage peut être amoindrie lorsque les températures extérieures sont extrêmement basses. Si vous estimez que le climatiseur ne chauffe pas suffisamment, il est recommandé d’utiliser un autre dispositif de chauffage en plus du climatiseur. Gel et enlèvement de gel • Lorsque le climatiseur tourne en mode Chauffage, en raison de la différence de température entre l’unité et l’air extérieur, du gel va se former. Si cela se produit : - Le climatiseur cesse de chauffer. -Le climatiseur fonctionnera automatique en mode Enlèvement de gel pendant 10 minutes. - La vapeur sur l’unité extérieure en mode Enlèvement de gel est normale. Aucune intervention n’est nécessaire ; après environ 10 minutes, le climatiseur fonctionne normalement. FRANÇAIS SUJET L’unit_ ne fonctionne lorsqu’il entre en mode Enlèvement de gel. Ventilateur • Le ventilateur peut ne pas fonctionner les 3 – 5 premières minutes afin de prévenir toute émission d’air froid alors que le climatiseur chauffe. Température élevée intérieure / extérieure • Si la température intérieure et la température extérieure sont élevées et que le climatiseur fonctionne en mode Chauffage, le ventilateur et le compresseur de l’unité extérieure peuvent s’arrêter de temps en temps. Cela est normal, attendez que le climatiseur se remette en marche. Coupure d’électricité • Si une coupure d’électricité survient lors du fonctionnement du climatiseur, ce dernier arrête de fonctionner et l’unité s’éteint. Lorsque le courant revient, le climatiseur se remet en marche automatiquement. Mécanisme de protection • Si le climatiseur vient d’être allumé après un arrêt du fonctionnement ou juste après avoir été branché, l’air frais / chaud n’est émis que 3 minutes après de manière à protéger le compresseur de l’unité extérieure. utilisation de votre climatiseur _11 NASA_Big Duct_AM@@@FNHDEH@_IB,IM_FR_03655A-06.indd 11 2014-09-12 오후 5:44:11 nettoyage et entretien du climatiseur ENTRETIEN DE VOTRE CLIMATISEUR Si le climatiseur n’est pas utilisé pendant une longue période, sécher le climatiseur afin de le conserver dans les meilleures conditions possibles. 1. Sécher correctement le climatiseur en le faisant fonctionner en mode Ventilateur pendant 3 ou 4 heures et débrancher la prise. Si de l’humidité reste dans les composants, l’intérieur du climatiseur peut être endommagé. 2. Avant de réutiliser votre climatiseur, re-sécher les composants internes du climatiseur en le faisant fonctionner en mode Ventilateur pendant 3 ou 4 heures. Ceci aide à éviter les odeurs que peut générer l’humidité. Contrôles périodiques Se référer au tableau suivant pour entretenir correctement le climatiseur. Type Description Nettoyer le filtre à air (1) Unité intérieure les 4 Mensuel Tous mois Nettoyer la casserole de drain condensé (2) Nettoyer complètement l’échangeur de chaleur (2) Nettoyer le tuyau de drain condensé (2) Changer les piles de la télécommande (1) Nettoyer l’échangeur de chaleur en dehors de l’unité (2) Unité extérieure Une fois par an Nettoyer l’échangeur de chaleur à l’intérieur de l’unité (2) Nettoyer les composants électriques avec des jets d’air (2) Vérifier si tous les composants électriques sont bien vissés (2) Vérifier le ventilateur (2) Vérifier si le ventilateur est bien serré (2) Nettoyer la casserole de drain condensé (2) Les contrôles et opérations décrits sont essentiels pour garantir l’efficacité du climatiseur. La fréquence de ces opérations change selon les caractéristiques du secteur, la quantité de poussière, etc. (1) L es opérations décrites doivent être effectuées plus fréquemment si le lieu d’installation est très poussiéreux. (2) C es opérations doivent toujours être effectuées par un personnel qualifié. Pour des informations plus détaillées, voir le manuel d’installation. 12_ utilisation de votre climatiseur NASA_Big Duct_AM@@@FNHDEH@_IB,IM_FR_03655A-06.indd 12 2014-09-12 오후 5:44:11 Protections internes via le système de contrôle de l’unité Cette protection interne fonctionne si une erreur interne survient dans le climatiseur. Type Description Le ventilateur interne s’éteindra pour contrer l’air froid lorsque la pompe chauffante chauffe. Cycle de dégivrage Le ventilateur interne s’éteindra pour contrer l’air froid lorsque la pompe chauffante chauffe. Protection anti-gel de la batterie interne Le compresseur s’éteindra pour protéger la batterie interne lorsque le climatiseur fonctionne en mode Refroidissement. Protection du compresseur Le climatiseur ne se met pas immédiatement en marche de manière à protéger le compresseur de l’unité extérieure. FRANÇAIS Contre l’air froid Si la pompe chauffante est en mode Chauffage, le cycle de dégivrage se met en marche pour retirer le gel de l’unité extérieure qui a pu se former en raison des faibles températures. Le ventilateur interne s’éteint automatiquement et se remet en route une fois le cycle de dégivrage terminé. utilisation de votre climatiseur _13 NASA_Big Duct_AM@@@FNHDEH@_IB,IM_FR_03655A-06.indd 13 2014-09-12 오후 5:44:11 annexe DEPANNAGE Se réféer au tableau suivant si le climatiseur ne fonctionne pas correctement. Cela peut vous faire gagner du temps et de l’argent. PROBLEME SOLUTION Le climatiseur ne fonctionne pas immédiatement après l’avoir redémarrer. • En raison du mécanisme de protection, l’appareil ne se met pas en marche immédiatement de manière à éviter une surchauffe de l’unité. Le climatiseur démarrera dans 3 minutes. Le climatiseur ne fonctionne pas du tout. • • • • La température ne change pas. • Vérifier que le mode Ventilateur est sélectionné. Appuyer sur le bouton Mode de la télécommande pour choisir un autre mode. L’air frais (chaud) ne sort pas du climatiseur. • Vérifier que la température sélectionné est plus élevée (ou plus basse) que la température actuelle. Appuyer sur le bouton Température de la télécommande pour changer le paramétrage des températures. Appuyer sur le bouton Température pour baisser ou augmenter la température. • Vérifier que le filtre à air n’est pas obstrué par la poussière. Nettoyer le filtre à air toutes les 2 semaines. • Vérifier que le climatiseur ne vient pas juste d’être allumé. Si tel est le cas, attendre 3 minutes. L’air frais ne sort pas afin de protéger le compresseur de l’unité extérieure. • Vérifier que le climatiseur n’est pas installé dans un endroit directement à la lumière directe du soleil. Fixer des rideaux aux fenêtres afin de favoriser l’efficacité du refroidissement. • Vérifier que le couvercle ou aucun obstacle ne se trouve à proximité de l’unité extérieure. • Vérifier que le tuyau du réfrigérant n’est pas trop long. • Vérifier que le climatiseur n’est pas disponible uniquement en mode Refroidissement. • Vérifier que la télécommande n’est pas uniquement disponible pour le modèle de refroidissement. La vitesse du ventilateur ne change pas. • Vérifier que le mode sélectionné n’est pas Auto ni Sec. Le climatiseur règle automatiquement la vitesse du ventilateur sur Auto en mode Auto / Sec. La minuterie ne fonctionne pas. • Vérifier que le bouton On / Off de la télécommande n’a pas été appuyé une fois l’heure paramétrée. Il y a des odeurs dans la pièce lorsque l’unité fonctionne. • Vérifier que l’appareil ne fonctionne pas dans un lieu enfumé ou qu’une odeur ne provienne pas de l’extérieure. Faire fonctionner le climatiseur en mode Ventilateur ou ouvrir les fermer pour renouveler l’air de la pièce. Le climatiseur émet des sons de « bulles ». • On peut entendre un son de “bulles” lorsque le réfrigérant circule dans le compresseur. Laisser le climatiseur fonctionner dans un mode sélectionné. • En appuyant sur le bouton On / Off de la télécommande, du bruit peut être entendu dans la pompe de drain du climatiseur. De l’eau goutte des lames du flux d’air. • Vérifier que le climatiseur ne refroidit pas depuis un long moment avec les lames du flux d’air orientées vers le bas. La condensation peut entraîner une différence de température. La télécommande ne fonctionne pas. • • • • Le climatiseur ne s’allume pas ou ne s’éteint pas avec la télécommande. • Vérifier que la télécommande est paramétrée pour un contrôle de groupe. La télécommande ne fonctionne pas. • Vérifier que l’indicateur TEST n’est pas affiché sur la télécommande. Si tel est le cas, éteindre l’unité et le disjoncteur. Contacter le service client le plus proche. Les indicateurs de l’affichage numérique clignotent. • Appuyer sur le bouton On / Off de la télécommande pour éteindre l’unité et le disjoncteur. Puis les rallumer. Vérifier que la prise est bien branchée. Débrancher la prise de la prise murale. Vérifier que le disjoncteur n’est pas éteint. Vérifier qu’il n’y ait pas de coupure de courant. Vérifier les fusibles. S’assurer qu’ils n’ont pas sauté. Vérifier que les piles ne sont pas à plat. S’assurer que les piles sont correctement installées. S’assurer que rien n’entrave le capteur de votre télécommande. Vérifier qu’aucun appareil à forte lumière ne situe à proximité du climatiseur. La lumière forte provenant des ampoules fluorescentes ou de néons peut interrompre les ondes électriques. 14_ annexe NASA_Big Duct_AM@@@FNHDEH@_IB,IM_FR_03655A-06.indd 14 2014-09-12 오후 5:44:11 FOURCHETTES DE FONCTIONNEMENT Le tableau ci-dessous indique les fourchettes des températures et de l’humidité dans lesquelles le climatiseur peut fonctionner. Se référer au tableau pour une utilisation optimale. TEMPERATURE DE FONCTIONNEMENT INTERIEUR EXTERIEUR MODE HUMIDITE INTERIEURE SI HORS CONDITIONS 18˚C à 32˚C -5˚C à 48˚C 80% ou moins CHAUFFAGE 27˚C ou moins -20˚C à 24˚C - Les dispositifs de protection interne ainsi que le climatiseur s’arrêteront. - De la condensation peut apparaître sur l’unité intérieure avec le risque que de l’eau coule sur le sol. SECHAGE 18˚C à 32˚C -5˚C à 48˚C FRANÇAIS REFROIDISSEMENT De la condensation peut apparaître sur l’unité intérieure avec le risque que de l’eau coule sur le sol. La température standardisée pour le chauffage est de 7°C. Si la température extérieure descend en dessous de 0°C, la capacité de chauffage peut diminuer en fonction des températures. Si l’opération de refroidissement est utilisée sous une température supérieure à 32°C (température intérieure), le refroidissement ne peut pas fonctionner à pleine capacité. SPÉCIFICATION DU MODÈLE (POIDS ET DIMENSIONS) Type Modèle Poids net Dimension nette (L×P×H) Groupe intérieur (NASA) AM220FNHDEH/EU 89,0 kg 1240×1040×470 mm AM280FNHDEH/EU 89,0 kg 1240×1040×470 mm annexe _15 NASA_Big Duct_AM@@@FNHDEH@_IB,IM_FR_03655A-06.indd 15 2014-09-12 오후 5:44:11 5. Poser l’unité intérieure aux boulons de suspension entre deux Partie à installer écrous. Note Installation de l’Unité Intérieure Il est recommandé d’installer la dérivation tangeante avant d’installer l’unité intérieure. 6. Visser les écrous pour fixer l’unité. 7. Ajuster le niveau de l’unité à l’aide d’une plaque de mesurage pour tous les quatre côtés. Note 1. Fixer la feuille modèle sur le plafond à l’emplacement où vous souhaitez installer l’unité intérieure. Note La tuyauterie doit être placée et reliée à l’intérieure du plafond lors de la pose de l’unité. Si le plafond est dejà construit, mettre la tuyauterie dans la place pour le raccordement à l’unité avant de placer l’unité à l’intérieur du plafond. Comme le plan est fait de papier, il pourrait se rétrécir ou s’éteindre légèrement à cause de la température ou de l’humidité. Pour cette raison, avant de percer les trous, respecter les dime sions correctes entre les marques. Pour un meilleur drainage de l’eau condensée. Incliner de 1° au côté droite ou gauche de l’unité qui sera reliée au tuyau de drain, comme le montre la figure. 1° Orifice du tuyau de drain Test d’évacuation et Isolation 2. Insérer les boulons d’ancrages, utiliser les supports du plafond existants ou construire un support apporprié comme le montre la figure. Béton Inserer Trou d’ancrage Trou à bouchon Boulon de suspension(Φ9,52 ou M10) Test d’évacuation ESSAI D’ETANCHEITE AVEC DE L’AZOTE(avant d’ouvrir les valves) De manière à détecter une fuite de réfrigérant basique, avant de recréer le vide et de refaire circuler la R-410A, il est de la responsabilité de l’installateur de pressurisé tout le système avec de l’azote(à l’aide d’un régulateur de pression) à une pressions supérieure à 4,1MPa(jauge). ESSAI D’ETANCHEITE AVEC R-410A(après avoir ouvert les valves) Avant d’ouvrir les valves, versez tout l’azote dans le système et créez du vide. Après avoir ouvert les valves, vérifiez s’il y a des fuites à l’aide d’un détecteur de fuite pour le réfrigérant R-410A. 3. Installer les boulons de suspension selon le type de plafond. ATTENTION S’assurer que le plafond est suffisamment solide pour su porter le poids de l’unité intérieure. Avant d’accrocher l’unité, tester la solidité de chaque boulon de suspension accroché. Si la longueur du boulon de suspension est de plus de 1,5m, il faut empêcher la vibration. Si cela est impossible, créez une ouverture dans le faux plafond afin de pouvoir l’utiliser pour effectuer les opérations requises sur l’unité intérieure. Support du plafond Contrôle de fuite ATTENTION Décharger tout azote pour créer un vide et pour charger le système. Isolation Une fois que vous avez vérifié qu’il y n’avait aucune fuite dans le système, vous pouvez isoler la tuyauterie et les conduits. 1. Pour éviter les problèmes de condensation, mettre séparément 4. Visser huit écrous aux boulons de suspension en laissant un espace pour accrocher l’unité intérieure. Il faut installer plus de quatre boulons de ATTENTION suspension lors de l’installation de l’unité intérieure. la T13,0 ou caoutchouc plus épais de Butadiene d’acrylonitrile autour de chaque conduit réfrigérant. Note Toujours faire la couture de tuyaux vers le haut. Pas d’espace NBR(T13,0 ou caoutchouc) Caoutchouc 16_ installation de votre climatiseur NASA_Big Duct_AM@@@FNHDEH@_IB,IM_FR_03655A-06.indd 16 2014-09-12 오후 5:44:12 2. Bande d’isolation contre la vent autour des tuyaux et de la tuyauterie souple de vidange évitant de trop comprimer l’isolation. Conduit de couvercle d’isolation Conduit d’isolation Unité Intérieure Installation du tube et du tuyau d’écoulement 1. Installez le tuyau de vidange le plus court possible. Note ATTENTION Il faut etre bien fixe contre le corps de l’unité sans aucun espace. Inclinez de 10mm le tuyau de vidange pour le vidange propre du condensat. Fixez le tuyau de vidange avec le collier de serrage pour ne pas se détacher de l’unité. Le port de branchement de la pompe de vidange est utilisé lors d’utilisation d’une pompe de vidange. S’assurer que le tuyau isolant recouvre complètement l’isolation interne 4. Les tuyaux et les câbles électriques reliant l’unité intérieure à l’unité extérieure doivent être fixés au mur avec les conduits appropriés. Isolant Tuyau flexible 2. Isolez le tuyau de vidange puis fixez-le comme dans la figure. ATTENTION Tout le système réfrigérant doit être accessible, afin de permettre son entretien ou son remplacement. Note FRANÇAIS Attache-câble Bride 3. Commencer par l’unité intérieure puis se diriger progressivement vers l’unité extérieure. Montez le tuyau flexible avec les brides entre l’unité intérieure et le conduit de vidange. Les brides pour tuyau flexible doivent être bien 5. Selectionnez l’isolant du serpentin de réfrigération. Isolez le tuyau côté de gaz et celui de liquide par référence à l’épaisseur en fonction de la taille du tuyau. La norme est une température intérieure de 30° C et une humidité de 85%. Si vous effectuez une installation dans un état d’humidité élevé, utilisez un grade plus épais d’isolant en se référant au tableau ci-dessous. Si vous effectuez une installation dans des conditions défavorables, faites une utilisation plus épaisse. La température de résistance à la chaleur de l’isolant doit être supérieure à 120°C. sérrés pour ne pas devenir lâches. Si elles sont lâches, cela risque de provoquer la chute d’eau. Type d’isolation (Chauffage/Refroidissement) Tuyau Gabarit Tuyauterie de liquide Φ6,35~Φ9,52 9t Φ12,7~Φ50,80 13t ← Φ6,35 Φ9,52 Φ12,70 Φ15,88 Φ19,05 Φ22,23 Φ25,40 Φ28,58 Φ31,75 Φ38,10 Φ44,45 13t 19t Φ50,80 25t Standard Forte humidité [30°C,85%] [30°C,plus de 85%] Remarques EPDM,NBR Tuyauterie de gaz ← 25t 19t Température interne supérieure à 120°C 32t 38t ATTENTION Installez l’isolant pour qu’il ne devienne pas plus large et utilisez les adhésifs sur la partie de raccordement pour éviter l’humidité. Bobinez le serpentin de réfrigération avec le ruban isolant s’il est exposé au rayon de soleil extérieur. Installez le serpentin de réfrigération en faisant attention que le calorifugeur ne devienne pas fin sur la partie bobinée ou sur le crochet du tuyau. Ajoutez l’isolation supplémentaire si le plaque d’isolement devient plus fin. Crochet Isolation supplémentaire a a×3 Isolant du serpentin de réfrigération installation de votre climatiseur _17 NASA_Big Duct_AM@@@FNHDEH@_IB,IM_FR_03655A-06.indd 17 2014-09-12 오후 5:44:13 Raccordement du tuyau d’evacuation Sans la pompe de vidange 1. Installez le tuyau d’évacuation horizontal avec une pente de 1/100 ou plus puis fixez-le par un crochet avec un espace de 1,0~1,5 mètre. 2. Installez un siphon U au bout du tuyau d’évacuation pour empêcher qu’une mauvaise odeur parvienne à l’unité intérieure. 3. Ne pas installer le tuyau d’évacuation vers le haut, car cela risque de provoquer que l’eau reflue à l’unité. 1~1,5m Crochet de suspension H≥ 50mm 1H 2 Trou de nettoyage du tuyau de drainage Travail de câblage Raccordement du câble d’alimentation et celui de communication 1. Avant le travail de câblage, il faut éteindre toutes les alimentations. 2. L’unité intérieure doit être alimentée à travers le disjoncteur (ELCB or MCCB+ELB) séparé par l’alimentation extérieure. ELCB: Earth Leakage Circuit Breaker MCCB:Molded Case Circuit Breaker ELB:Earth Leakage Breaker 3. Le câble d’alimentation doit être en cuivre. 4. Raccordez le câble d’alimentation{1(L), 2(N)} parmi les unités dans la longueur maximale et le câble de communication(F1, F2) chacun. 5. Connectez F3, F4 (pour la communication) lors de l’installation de la télécommande filaire. Unité Extérieure Tuyau d’évacuation horizontal plus d’une pente de 1/100 Plafond Télécommande câblée MCCB+ ELCB 220-240V~ ELB or Raccordement du tuyau d’évacuation 1. Le tuyau d’évacuation doit être installé à moins de 300mm à 550mm du tuyau flexible, et abaissé de 20mm ou plus. 2. Installez le tuyau d’évacuation horizontal avec une pente de 1/100 ou plus et fixez-le par le crochet de suspension avec une espace de 1,0 à1,5m. 3 Installez l’aspirail dans le tuyau d’évacuation horizontal pour empêcher que l’eau coule derrière l’unité intérieure. Note Vous n’avez peut-être pas besoin de l’installer s’il y a déjà une pente dans le tuyau d’évacuation horizontal. Unité intérieure 1 Unité intérieure 2 Unité intérieure 3 h ELCB : Installation essentielle AVERTISSEMENT Avant des raccordements des câbles, il faut couper le courant. Le PBA intérieur sera endommagé lors que le court-circuit se produit entre V1, V2, V3 et V4. Sélectionner la cosse à anneau compressée Soudure argentée 4 Le tuyau flexible ne doit pas être installé vers le haut, car cela risque de provoquer que l’eau reflue vers l’unité intérieure. Aspirail 200mm ou plus 300mm ou moins 200mm ou plus Dans 330mm Tuyau flexible Plafond 1~1,5m B D d1 E F L d2 t Dimensions Dimensions nominales nominales Dimension Dimension Dimension Dimension Tolérance Tolérance Tolérance MiniMiniMaxiTolérance Minipour les pour les vis standard standard standard standard (mm) (mm) (mm) mum mum male (mm) mum câbles (mm2) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) Crochet 1,5 Tuyau d’évacuation horizontal plus d’une pente de 1/100 2,5 4 Décharge centrailisée 6,6 8 6,6 8,5 4 9,5 ±0,2 3,4 ±0,2 4,2 ±0,2 5,6 +0,3 -0,2 +0,3 -0,2 +0,3 -0,2 1,7 ±0,2 4,1 6 16 4,3 2,3 ±0,2 6 6 17,5 4,3 3,4 ±0,2 6 5 20 4,3 +0,2 0,7 0 +0,2 0,8 0 +0,2 0,9 0 Spécification du fil électronique Sans la pompe de vidange 1. Installez un tuyau d’évacuation horizontal avec une pente de 1/100 ou plus et fixez-le par un crochet de suspension avec un espace de 1,0 ~1,5 mètre. 2. Installez un siphon U au bout du tuyau d’évacuation pour empêcher qu’une mauvaise odeur parvienne à l’unité intérieure. 100 mm ou plus 4 4 4 4 Plafond Tuyau d’évacuation horizontal plus d’une pente de 1/100 Câble Câble de Câble de Alimentation MCCB ELB or ELCB d’alimentation mise à terre communication Max : 242V Min : 198V XA X A, 30mmA 0,1 s 2,5mm2 2,5mm2 0,75~1,5mm2 Décider la capacité de l’ELCB(or MCCB+ELB) par le formule ci-dessous. Les cordons d’alimentation ou partie d’appareils pour une utilisation extérieure ne peuvent être plus légers qu’un cordon flexible gainé en polychloroprène. (Désignation de code IEC:60245 IEC 57 / CENELEC: H05RN-F or IEC:60245 IEC 66 / CENELEC: H07RN-F) La capacité de l’ELCB(or MCCB+ELB) X [A] = 1,25 X 1,1 X ∑Ai 1. Installez l’aspirail principal en face de l’unité intérieure situéee le plus loin T X : La capacité de l’ ELCB(or MCCB+ELB). T ∑Ai : Somme des courants électriques de chaque unité intérieure. T R éférez-vous à chaque manuel d’installation sur le courant électrique de chaque unité. 2. Vous avez peut-être besoin de l’aspirail particulier pour empêcher que Déterminez la spécification du câble d’alimentation et la longueur maximale dans 10 % de la chute de tension parmi les unités intérieures. Avec la pompe de vidange depuis la décharge principale lorsque plus de trois unités sont installées. l’eau reflue au sommet du tuyau d’évacuation de l’unité intérieure. 1~1,5m Crochet Aspirail principal Aspirail individuel 330mm ou moins Tuyau d’évacuation central Principal tuyau d’évacuation centralisé ( supérieur à la pente de 1/100 ) 18_ installation de votre climatiseur NASA_Big Duct_AM@@@FNHDEH@_IB,IM_FR_03655A-06.indd 18 n Coef×35,6×Lk×ik k=1 1000×Ak ∑( )< 10% de tension d’entrée[V] T Coef: 1,55 T L k : Distance entre chaque unité[m], Ak: spécification du câble d alimentation[mm2], ik : Courant de fonctionnement de chaque unité[A] h Faites courir le câble de transmission entre les unités intérieures et extérieures à travers un conduit afin de les protéger de toute force externe puis insérez ce conduit dans le mur à l’aide d’un tuyau de réfrigérant. 2014-09-12 오후 5:44:14 Paramétrage de l’adresse d’une unité intérieure et de l’option d’installation Paramétrer l’option d’installation et de l’adresse de l’unité intérieure à l’aide de la télécommande sans fil. Paramétrez chaque option séparément car vous ne pouvez paramétrer l’option de paramétrage de l’ADRESSE et de l’installation de l’unité extérieure en même temps. Vous devez le procéder à deux reprises lors du paramétrage de l’adresse d’une unité intérieure et de l’option d’installation. La procédure des options des paramétrages FRANÇAIS Saisie du mode des options de paramétrage Mode de paramétrage de l'option Modification du mode Bouton haute temp. Bouton Ventilateur Elevé Bouton Ventilateur Lent Bouton Faible Temp Etape 1. Saisie du mode des options de paramétrage 1. Retirez les piles de la télécommande. 2. Insérez les piles pour entrer le mode de paramétrage des options en appuyant sur le bouton haute/basse température. 3. Vérifiez que vous avez bien saisi le statut du paramétrage d'option. Etape 2. La procédure des options des paramétrages Après avoir saisi le statut du paramétrage des options, sélectionnez l'option, comme indiquée ci-dessous. ATTENTION Le paramétrage des options est disponible entre SEG1 et SEG24 SEG1, SEG7, SEG13, SEG19 ne sont pas paramétrés comme une option de page. Paramétrez SEG2~SEG6, SEG8~SEG12 sur le statut ON et paramétrez SEG14~18, SEG20~24 sur le statut OFF. SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6 SEG7 SEG8 SEG9 SEG10 SEG11 SEG12 0 X X X X X 1 X X X X On(SEG1~12) Off(SEG13~24) X SEG13 SEG14 SEG15 SEG16 SEG17 SEG18 SEG19 SEG20 SEG21 SEG22 SEG23 SEG24 2 X X X X X 3 X X X X X installation de votre climatiseur _19 NASA_Big Duct_AM@@@FNHDEH@_IB,IM_FR_03655A-06.indd 19 2014-09-12 오후 5:44:14 Paramétrage de l’adresse d’une unité intérieure et de l’option d’installation (SUITE) Paramétrage 1. Paramétrage des options de SEG2 et SEG3 Appuyez sur le bouton(∨) Ventilateur Lent pour entrer la valeur SEG2. Appuyez sur le bouton(∧) Ventilateur Rapide pour entrer la valeur SEG3. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton … sera sélectionné, par rotation. Statut des options SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6 SEG8 SEG9 SEG10 SEG11 SEG12 SEG14 SEG15 2. Paramétrage du mode Refroidissement Appuyez sur le bouton Mode pour faire passer le mode Refroidissement sur le statut ON. 3. Paramétrage des options de SEG4 et SEG5 Appuyez sur le bouton(∨) Ventilateur Lent pour entrer la valeur SEG4. Appuyez sur le bouton(∧) Ventilateur Rapide pour entrer la valeur SEG5. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton … sera sélectionné, par rotation. 4. Paramétrage du mode Séchage Appuyez sur le bouton Mode pour faire passer le mode SECHAGE sur le statut ON. 5. Paramétrage des options de SEG6 et SEG8 Appuyez sur le bouton(∨) Ventilateur Lent pour entrer la valeur SEG6. Appuyez sur le bouton(∧) Ventilateur Rapide pour entrer la valeur SEG8. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton … sera sélectionné, par rotation. 6. Paramétrage du mode Ventilateur Appuyez sur le bouton Mode pour faire passer le mode VENTILATEUR sur le statut OFF. 7. Paramétrage des options de SEG9 et SEG10 Appuyez sur le bouton(∨) Ventilateur Lent pour entrer la valeur SEG9. Appuyez sur le bouton(∧) Ventilateur Rapide pour entrer la valeur SEG10. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton … sera sélectionné, par rotation. 8. Paramétrage du mode Chauffage Appuyez sur le bouton Mode pour faire passer le mode CHALEUR sur le statut ON. 9. Paramétrage des options de SEG11 et SEG12 Appuyez sur le bouton(∨) Ventilateur Lent pour entrer la valeur SEG11. Appuyez sur le bouton(∧) Ventilateur Rapide pour entrer la valeur SEG12. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton … sera sélectionné, par rotation. 10. Paramétrage du mode Auto Appuyez sur le bouton Mode pour faire passer le mode AUTO sur le statut OFF. 11. Paramétrage des options de SEG14 et SEG15 Appuyez sur le bouton(∨) Ventilateur Lent pour entrer la valeur SEG14. Appuyez sur le bouton(∧) Ventilateur Rapide pour entrer la valeur SEG15. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton … sera sélectionné, par rotation. 20_ installation de votre climatiseur NASA_Big Duct_AM@@@FNHDEH@_IB,IM_FR_03655A-06.indd 20 2014-09-12 오후 5:44:17 Paramétrage Statut des options 12. Paramétrage du mode Refroidissement Appuyez sur le bouton Mode pour faire passer le mode Refroidissement sur le statut OFF. SEG16 SEG17 SEG18 SEG20 SEG21 SEG22 SEG23 SEG24 FRANÇAIS 13. Paramétrage des options de SEG16 et SEG17 Appuyez sur le bouton(∨) Ventilateur Lent pour entrer la valeur SEG16. Appuyez sur le bouton(∧) Ventilateur Rapide pour entrer la valeur SEG17. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton … sera sélectionné, par rotation. 14. Paramétrage du mode Séchage Appuyez sur le bouton Mode pour faire passer le mode SECHAGE sur le statut OFF. 15. Paramétrage des options de SEG18 et SEG20 Appuyez sur le bouton(∨) Ventilateur Lent pour entrer la valeur SEG18. Appuyez sur le bouton(∧) Ventilateur Rapide pour entrer la valeur SEG20. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton … sera sélectionné, par rotation. 16. Paramétrage du mode Ventilateur Appuyez sur le bouton Mode pour faire passer le mode VENTILATEUR sur le statut OFF. 17. Paramétrage des options de SEG21 et SEG22 Appuyez sur le bouton(∨) Ventilateur Lent pour entrer la valeur SEG21. Appuyez sur le bouton(∧) Ventilateur Rapide pour entrer la valeur SEG22. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton … sera sélectionné, par rotation. 18. Paramétrage du mode Chauffage Appuyez sur le bouton Mode pour faire passer le mode CHALEUR sur le statut OFF. 19. Paramétrage du mode SEG23, SEG24 Appuyez sur le bouton(∨) Ventilateur Lent pour entrer la valeur SEG23. Appuyez sur le bouton(∧) Ventilateur Rapide pour entrer la valeur SEG24. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton … sera sélectionné, par rotation. Etape 3. Vérifiez l'option que vous avez programmée Après avoir paramétré l'option, appuyez sur le bouton pour vérifier que le code d'option que vous avez saisi est correct ou non. Etape 4. Option d'entrée Appuyez sur le bouton de fonction en direction de la télécommande pour le paramétrage. Pour un bon paramétrage des options, vous devez entrer l'option deux fois. Etape 5. Vérifiez l'opération 1. Réinitialisez l'unité intérieure en appuyant sur le bouton RESET (Réinitialisation) de l'unité intérieure ou de l'unité extérieure. 2. Retirez les piles de la télécommande puis remettez-les et enfin appuyez sur le bouton de l'opération. installation de votre climatiseur _21 NASA_Big Duct_AM@@@FNHDEH@_IB,IM_FR_03655A-06.indd 21 2014-09-12 오후 5:44:20 Paramétrage de l’adresse d’une unité intérieure et de l’option d’installation (SUITE) Paramétrage de l’adresse d’une unité intérieure (PRINCIPAL/RMC) 1. Vérifiez que l’alimentation fournie est bien réalisée ou pas. - Lorsque l’unité intérieure n’est pas branchée, l’unité intérieure doit contenir une alimentation supplémentaire. Unité intérieure 1(L) 2(N) 2. Le panneau (affichage) doit être connecté à une unité intérieure pour recevoir cette option. F2 F1 3. Avant d’installer d’unité intérieure, attribuez une adresse à l’unité intérieure, conformément au plan du système du climatiseur. 4. Attribuer une adresse à l’unité intérieure à l’aide de la télécommande sans fil. - Le statut du paramétrage initial de l’ADRESSE (PRINCIPAL/RMC) de l’unité intérieure est “0A0000-10000-200000-300000”. Option No. : 0AXXXX-1XXXXX-2XXXXX-3XXXXX Option Explication SEG1 PAGE SEG3 SEG4 SEG5 SEG6 Paramétrage de l'adresse principale 100 chiffres de l'adresse de l'unité intérieure 10 chiffres de l'adresse de l'unité intérieure Un seul chiffre de l'adresse de l'unité intérieure SEG2 MODE Affichage de la télécommande Indication Détails Indication Indication et détails 0 Option SEG7 Explication PAGE Détails Indication Détails 0 Aucune adresse principale 1 Mode de paramétrage de l'adresse principale A SEG8 SEG9 Paramétrage de l'adresse principale RMC Indication Details Indication Details Indication Détails 0~9 100 chiffres 0~9 10 chiffres 0~9 Un seul chiffre SEG10 SEG11 SEG12 Canal de groupe (*16) Adresse du groupe Affichage de la télécommande Indication Détails - Indication 0 Indication et détails 1 1 Détails Aucune adresse RMC - Mode de paramétrage de l'adresse RMC Indication Détails Indication Détails RMC1 0~F RMC2 0~F ATTENTION Lorsque “A”~”F” est entrée dans SEG5~6, l’ADRESSE PRINCIPALE de l’unité intérieure n’est pas changée. Si vous paramétrez le SEG3 sur 0, l’unité intérieure conservera l’ADRESSE PRINCIPALE précédente même si vous entrez la valeur de l’option du SEG5~6. Si vous paramétrez le SEG9 sur 0, l’unité intérieure conservera l’ADRESSE RMC précédente même si vous entrez la valeur de l’option du SEG11~12. Vous ne pouvez pas paramétrer SEG11 et SEG12 comme valeur F en même temps. 22_ installation de votre climatiseur NASA_Big Duct_AM@@@FNHDEH@_IB,IM_FR_03655A-06.indd 22 2014-09-12 오후 5:44:20 Paramétrage de l’option d’installation d’une unité intérieure (compatible avec la condition de chaque lieu d’installation) 1. Vérifiez que l’alimentation fournie est bien réalisée ou pas. - Lorsque l’unité intérieure n’est pas branchée, l’unité intérieure doit contenir une alimentation supplémentaire. cette option. Unité intérieure 1(L) 2(N) F2 F1 FRANÇAIS 2. Le panneau (affichage) doit être connecté à une unité intérieure pour recevoir 3. Paramétrez l’option d’installation en fonction des conditions d’installation du climatiseur. - Le paramétrage par défaut d’une option d’installation de l’unité intérieure est “020010-100000-200000-300000”. - Commande individuelle d’une télécommande (SEG20) est la fonction qui contrôle une unité intérieure séparément, lorsqu’il y a plus d’une unité intérieure. 4. Paramétrer l’option de l’unité intérieure à l’aide de la télécommande sans fil. 02 Option du paramétrage de l’installation SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6 Commande centrale Compensation RPM du ventilateur 0 2 - Capteur de température ambiante extérieure / Minimisation du fonctionnement du ventilateur lorsque le thermostat est désactivé SEG7 SEG8 SEG9 SEG10 SEG11 SEG12 1 Pompe de drainage Chauffage d'eau chaude - Etape EEV quand le chauffage s’arrête - SEG13 SEG14 SEG15 SEG16 SEG17 SEG18 Commande externe Sortie de contrôle externe / Signal d’activation ou de désactivation du chauffage externe S-Plasma ion Sonnerie Nombre d'heures d'utilisation du filtre SEG20 SEG21 SEG22 SEG23 SEG24 Détecteur de mouvements - 2 SEG19 Etape EEV de l’unité arrêté Commande Compensation du réglage de individuelle d'une chauffage / Retrait de l’eau de pendant un refoulement d’huile / télécommande condensation en mode chauffage dégivrage opération 3 MODELE A UNE VOIE/2 VOIES/4 VOIES La pompe de drainage (SEG8) sera paramétrée sur “UTILISE + 3 minutes de différé même si la pompe de drainage est sur 0 MODELE A UNE VOIE/2 VOIES/4 VOIES, A CONDUIT Le nombre d’heures d’utilisation du filtre (SEG18) sera paramétré sur “100 heures” même si le SEG18 est paramétré sur un nombre sauf 2 ou 6. Lorsque l’option est paramétrée avec des valeurs différentes de celles des SEG, l’option sera paramétrée sur “0”. L’option de commande centralisée SEG5 est par défaut paramétrée sur 1 (Use) [Utilisé], vous n’avez donc pas besoin de paramétrer, de nouveau, l’option de commande centralisée. Cependant, si la commande centralisée n’est pas connectée mais qu’aucun message d’erreur n’apparaît, vous devez paramétrer l’option de commande centralisée sur 0 (Disuse) [Non utilisé] pour exclure l’unité intérieure de la commande centralisée. La sortie du chauffe-eau en SEG9 est générée à partir de la partie du serpentin chaude du bornier dans les modèles gainables, F1 F2 COM1 V1 (+) V2 (-) F3 F4 COM2 1(L) 2(N) 1 L 2 * L a sortie de la borne du serpentin d'eau chaude est de 220 V CA / 230 V (Identique à l'alimentation d'entrée du module intérieur) N COMMUNICATION Télécommande ALIMENTATION SERPENTIN 12 V CC CA D'EAU CHAUDE EXTÉRIEURE câblée La sortie externe de SEG15 est générée par la connexion MIM-B14, (Reportez-vous au manuel de MIM-B14,) installation de votre climatiseur _23 NASA_Big Duct_AM@@@FNHDEH@_IB,IM_FR_03655A-06.indd 23 2014-09-12 오후 5:44:21 Paramétrage de l’adresse d’une unité intérieure et de l’option d’installation (SUITE) 02 Option du paramétrage de l’installation (détaillée) Option No. : 02XXXX-1XXXXX-2XXXXX-3XXXXX Option SEG1 SEG2 SEG3 Explication PAGE MODE Utilisation du nettoyage du robot SEG4 Utilisation du capteur de température ambiante extérieure / Minimisation du fonctionnement du ventilateur lorsque le thermostat est désactivé SEG5 SEG6 Utilisation de la Compensation RPM du ventilateur commande centralisée Affichage de la télécommande Indication Détails Indication Détails Indication Détails 0 Non utilisé 1 Utilisé Indication et détails 0 2 Option SEG7 SEG8 SEG9 Explication PAGE Utilisation de la pompe de drainage Utilisation du chauffage d'eau chaude Détails Minimisation du Utilisation du fonctionnement capteur de Indication du ventilateur Indication Détails Indication Détails température lorsque le ambiante thermostat est extérieure désactivé 0 Non utilisé 0 Non utilisé 0 Non utilisé Non utilisé Compensation 1 Utilisé Non utilisé 1 RPM 1 Utilisé 2 Non utilisé Utilisé (*1) Kit haut 2 plafond 3 Utilisé Utilisé (*1) SEG10 SEG11 SEG12 Etape EEV quand le chauffage s’arrête Affichage de la télécommande Indication Détails Indication Indication et détails Détails Indication Détails 0 Non utilisé 0 Non utilisé 1 Utilisé 1 Utilisé (*2) 2 - 2 Quand une unité intérieure s’arrête, la pompe de drainage fonctionnera pendant 3min 1 Option SEG13 SEG14 Explication PAGE Utilisation de la commande externe Indication Détails Indication 0 Détails Paramétrage du réducteur de bruit 1 3 Détails Indication Par défaut Valeur Utilisé (*2) SEG15 Réglage de la sortie du contrôle externe / Signal d'activation/de désactivation du chauffage externe SEG16 SEG17 SEG18 S-Plasma ion Commande de la sonnerie Nombre d'heures d'utilisation du filtre Affichage de la télécommande Détails Signal d'activation/ Réglage de Indication Détails Indication Détails Indication Indication de la sortie du désactivation contrôle externe du chauffage externe Indication et détails Module Thermo 0 Non utilisé 0 0 activé Fonctionnement 1 ON/OFF externe 1 2 activé 1 2 OFF Commande 2 Utilisé (*3) Fenêtre ON/OFF (*3) 3 3 Utilisé Commande Détails Indication Détails Indication Détails Non utilisé 0 Utilisé Sonnerie 2 1000 heures Utilisé 1 Non utilisé Sonnerie 6 2000 heures 24_ installation de votre climatiseur NASA_Big Duct_AM@@@FNHDEH@_IB,IM_FR_03655A-06.indd 24 2014-09-12 오후 5:44:22 Option SEG19 Explication PAGE SEG20 Contrôle individuelle d’une télécommande SEG21 Compensation du réglage de chauffage / Retrait de l’eau de condensation en mode chauffage SEG22 Etape EEV de l’unité arrêtée pendant le refoulement de l’huile / dégivage SEG23 SEG24 Détecteur de mouvements FRANÇAIS Affichage de la télécommande Détails Compensation Retrait de l'eau de Indication Indication Détails Indication Détails Indication du réglage de condensation en chauffage mode chauffage 0 ou 1 Canal 1 2 3 Canal 2 Canal 3 Indication et détails Valeur par défaut (*4) Non utilisé 1 2 °C Non utilisé 2 5 °C Non utilisé 2 3 Valeur par défaut (*4) Utilisé (*5) 3 4 2 °C Utilisé (*5) 4 0 1 Canal 4 Indication 0 3 4 Détails 5 5 °C Valeur par défaut Refoulement d’huile ou réducteur de bruit lors du dégivrage 0 1 5 6 Utilisé (*5) 7 8 Détails Vidange après 30min sans mouvement Vidange après 60min sans mouvement Vidange après 60min sans mouvement Vidange après 120min sans mouvement Vidange après 180min sans mouvement Vidange après 30min sans mouvement ou * fonction avancée Vidange après 60min sans mouvement ou * fonction avancée Vidange après 120min sans mouvement ou * fonction avancée Vidange après 180min sans mouvement ou * fonction avancée * Fonction avancée : Commande du courant de refroidissement / de chauffage ou d’économie d’énergie avec le détecteur de mouvements. Minimisation du fonctionnement du ventilateur lorsque le thermostat est désactivé - Le ventilateur fonctionne pendant 20 secondes sur un intervalle de 5 minutes en mode chauffage, (*2) 1 : Le ventilateur est allumé continuellement lorsque le chauffe-eau est allumé, 3 : Le ventilateur est éteint lorsque le chauffe-eau est allumé avec le module intérieur en refroidissement uniquement Module intérieur en refroidissement uniquement : P our utiliser cette option, installez le commutateur de sélection de mode (MCM-C200) sur le module extérieur et placez-le en mode refroidissement, (*3) Lorsque le 2 ou 3 suivant est utilisé en tant que signal d’activation/de désactivation du chauffage externe, le signal de surveillance du contrôle du contact externe ne sera pas émis, 2 : Le ventilateur est allumé continuellement lorsque le chauffage externe est allumé, 3 : Le ventilateur est éteint lorsque le chauffage externe est allumé avec le module intérieur en refroidissement uniquement Module intérieur en refroidissement uniquement : P our utiliser cette option, installez le commutateur de sélection de mode (MCM-C200) sur le module extérieur et placez-le en mode refroidissement, ❇❇ Si le module intérieur en refroidissement uniquement du ventilateur est éteint avec le réglage SEG9=3 ou SEG15=3, vous devez utiliser un capteur externe ou un capteur de télécommande câblée pour détecter exactement la température intérieure, (*4) Valeur de réglage par défaut - Cassette à 4 voies, Cassette mini à 4 voies : 5 °C - Autres modules intérieurs : 2 °C (*1) installation de votre climatiseur _25 NASA_Big Duct_AM@@@FNHDEH@_IB,IM_FR_03655A-06.indd 25 2014-09-12 오후 5:44:22 Paramétrage de l’adresse d’une unité intérieure et de l’option d’installation (SUITE) *5) Cette fonction est applicable uniquement aux Cassette à 4 voies et Cassette mini à 4 voies, Si le climatiseur fonctionne en mode chauffage juste après la fin du mode refroidissement, l’eau de condensation dans le plateau de récupération se transforme en vapeur d’eau en raison de la chaleur de l’échangeur de chaleur du module intérieur, Étant donné que la vapeur d’eau peut être condensée sur le module intérieur, qui peut tomber dans un espace de vie, utilisez cette fonction pour vous débarrasser de la vapeur d’eau se trouvant à l’extérieur du module intérieur en faisant fonctionner le ventilateur (pendant 20 minutes maximum) même si le module intérieur est désactivé après que le mode refroidissement est passé en mode chauffage, AVERTISSEMENT N’installez pas le chauffage électronique dans le canal d’écoulement du ventilateur du module intérieur, Le chauffage électronique ne doit pas être installé, Côté évacuation Côté aspiration Circulation de l'air Module intérieur gainable  05 Option du paramétrage de l’installation SEG1 SEG2 0 5 SEG7 SEG8 (Lors du paramétrage du SEG3) Standard pour changer de mode Refroidissement Chauffage 1 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6 Utilisation du changement automatique pour le HR uniquement en mode Auto (Lors du paramétrage du SEG3) Compensation des Temp, de chauffage standard (Lors du paramétrage du SEG3) Compensation des Temp, de refroidissement standard SEG9 SEG10 SEG11 (Lors du paramétrage du SEG3) Standard pour changer de mode Chauffage Refroidissement SEG12 - - Option de la compensation (Lors du paramétrage du pour un long tuyau ou une SEG3) Durée requise avant différence de hauteur entre de changer de mode les unités intérieures SEG13 SEG14 SEG15 SEG16 SEG17 2 - - - - SEG19 SEG20 SEG21 SEG22 SEG23 SEG18 Les variables de commande lors de l’utilisation de l’eau chaude / du chauffage externe SEG24 3 - - - - - 26_ installation de votre climatiseur NASA_Big Duct_AM@@@FNHDEH@_IB,IM_FR_03655A-06.indd 26 2014-09-12 오후 5:44:22 05 Option du paramétrage de l’installation (détaillée) Option No. : 05XXXX-1XXXXX-2XXXXX-3XXXXX Option SEG2 PAGE SEG3 MODE SEG4 SEG5 SEG6 (Lors du (Lors du Utilisation du paramétrage du paramétrage du changement (Lors du paramétrage du SEG3) SEG3) Compensation SEG3) Standard automatique pour HR Compensation des Temp. de pour changer de des Temp. de uniquement en Mode refroidissement standard mode Chauffage refroidissement Auto Refroidissement standard Affichage de la télécommande Indication Détails Indication Indication et détails 0 Détails Indication Détails Indication Détails Indication 0 Voir Option des produits 0 0 °C 0 0 °C 0 1 °C Utiliser Changement Auto pour HR uniquement 1 2 3 4 5 6 7 0,5 °C 1 °C 1,5 °C 2 °C 2,5 °C 3 °C 3,5 °C 1 2 3 4 5 6 7 0,5 °C 1 °C 1,5 °C 2 °C 2,5 °C 3 °C 3,5 °C 1 2 3 4 5 6 7 1,5 °C 2 °C 2,5 °C 3 °C 3,5 °C 4 °C 4,5 °C 5 1 Option Explication SEG7 PAGE SEG8 SEG9 SEG10 FRANÇAIS Explication SEG1 Détails Indication Détails SEG11 SEG12 (Lors du paramétrage de la compensation du SEG3) Standard (Lors du paramétrage du Option un long tuyau ou une pour Changement du SEG3) Durée requise avant pour de niveau entre mode Refroidissement le Changement du mode différence unités intérieures Chauffage Affichage de la télécommande Indication Détails Indication 0 Indication et détails 1 Détails 1 °C Indication 0 Détails 5 min. 1 1,5 °C 1 7 min. 2 2 °C 2 9 min. 3 2,5 °C 3 11 min. 4 3 °C 4 13 min. 5 3,5 °C 5 15 min. 6 4 °C 6 20 min. 7 4,5 °C 7 30 min. Indication Détails 0 Par défaut Valeur 1) la différence de hauteur 1) est supérieure à 1 30m ou 2) la distance 2) est supérieure à 110m 2 1) la différence de hauteur est 1) 15~30m ou 2) la distance 2) est comprise entre 50 et 110 m. installation de votre climatiseur _27 NASA_Big Duct_AM@@@FNHDEH@_IB,IM_FR_03655A-06.indd 27 2014-09-12 오후 5:44:23 Paramétrage de l’adresse d’une unité intérieure et de l’option d’installation (SUITE) Option SEG13 SEG14 SEG15 SEG16 SEG18 3) SEG17 Les variables de commande lors de l'utilisation de l'eau chaude / du chauffage externe Explication Affichage de la télécommande Détails Température réglée Temporisation Indication pour l'activation/ pour la désactivation du l'activation du chauffage chauffage Indication et détails 2 0 En même temps que l'activation du thermostat Aucun délai 1 En même temps que l'activation du thermostat 10 minutes 2 En même temps que l'activation du thermostat 20 minutes 3 1,5 °C Aucun délai 4 1,5 °C 10 minutes 5 1,5 °C 20 minutes 6 3,0 °C Aucun délai 7 3,0 °C 10 minutes 8 3,0 °C 20 minutes 9 4,5 °C Aucun délai A 4,5 °C 10 minutes B 4,5 °C 20 minutes C 6,0 °C Aucun délai D 6,0 °C 10 minutes E 6,0 °C 20 minutes Différence de hauteur : La différence de hauteur entre l’unité intérieure correspondante et l’unité intérieure installée plus bas, Par exemple, quand l’unité intérieure est installée 40m plus haut que l’unité intérieure la plus basse, sélectionnez l’option “1”, 2) Distance: La différence entre la longueur du tuyau de l’unité intérieure installée la plus loin d’une unité extérieure et la longueur du tuyau de l’unité intérieure correspondante d’une unité extérieure, Par exemple, quand la longueur du tuyau la plus éloignée est de 100m et l’unité intérieure correspondante est à 40m de l’unité extérieure, sélectionnez l’option “2”, (100 - 40 = 60m) 1) 3) Le fonctionnement du chauffage lorsque le SEG9 de l’option d’installation de la série 02 est réglé sur l’utilisation du chauffe-eau ou lorsque SEG15 est réglé sur l’utilisation du chauffage externe ex, 1) Réglage de SEG9 =”1” de la série 02 / Réglage de SEG18 = “0” de la série 05 : Le chauffe-eau est allumé en même temps que le thermostat de chauffage est allumé, et éteint lorsque le thermostat de chauffage est éteint, ex, 2) Réglage de SEG15 =”2” de la série 02 / Réglage de SEG18 = “A” de la série 05 : Température ambiante ≤ température réglée + f(température de compensation du chauffage) - Le chauffage externe est allumé lorsque la température est maintenue sur 4,5 °C pendant 10 minutes, Température ambiante > température réglée + f(température de compensation du chauffage) - Le chauffage externe est allumé lorsque la température est maintenue sur 4,5 °C + 1 °C (1 °C est l’hystérésis pour la sélection de l’activation/la désactivation,] 28_ installation de votre climatiseur NASA_Big Duct_AM@@@FNHDEH@_IB,IM_FR_03655A-06.indd 28 2014-09-12 오후 5:44:23 Informations complémentaires SEG 3, 4, 5, 6, 8, 9 Thermo Chauffage On Thermo Chauffage Off Thermo Refroidissement On FRANÇAIS Thermo Refroidissement Off Lorsque le SEG 3 est sur “1” et suivre le changement auto pour HR uniquement, cela fonctionnera comme suit : Temp. standard pour chauffage Refroidissement Temp. c b Temp. de la pièce pour le refroidissement Ts B A Param. des temp. en mode Auto C D a Temp. standard pour chauffage d Temp. standard pour refroidissement Chauffage A : Paramétrage avec SEG4(˚C) B : Paramétrage avec SEG5(˚C) C : Paramétrage avec SEG6(˚C) D : Paramétrage avec SEG8(˚C) Le mode Refroidissement / Chauffage peut être changé lorsque le statut Thermo Off est maintenu pendant la durée du SEG9 installation de votre climatiseur _29 NASA_Big Duct_AM@@@FNHDEH@_IB,IM_FR_03655A-06.indd 29 2014-09-12 오후 5:44:23 Paramétrage de l’adresse d’une unité intérieure et de l’option d’installation (SUITE) Modification d’une option spécifique Vous pouvez changer chaque chiffre de l’option paramétrée. Option SEG1 Explication SEG2 PAGE MODE SEG3 Mode d'option que vous souhaitez changer SEG4 SEG5 SEG6 Les dix chiffres d'un SEG d'option vous souhaitez changer Le chiffre de l'unité d'un SEG d'option vous souhaitez changer Valeur changée Affichage de la télécommande Indication Détails Indication Détails Indication Indication et détails Note 0 D Mode d'option Détails Indication 1~6 Dix chiffres du SEG Détails Indication Détails Indication Détails 0~9 Chiffre de l'unité du SEG 0~9 Valeur changée 0~F •Lors du changement de chiffre de l’option de paramétrage de l’adresse de l’unité intérieure, paramétrez le SEG3 sur “A”. •Lors du changement de chiffre de l’option d’installation de l’unité intérieure, paramétrez le SEG3 sur “2”. Ex) Lors du paramétrage de la “commande de la sonnerie” en mode “non utilisé”. Option SEG1 SEG2 Explication PAGE MODE Indication 0 D SEG3 SEG4 SEG5 SEG6 Les dix chiffres Le chiffre de l'unité Mode d'option d'un SEG d'option d'un SEG d'option que vous Valeur changée vous souhaitez vous souhaitez souhaitez changer changer changer 2 1 7 1 30_ installation de votre climatiseur NASA_Big Duct_AM@@@FNHDEH@_IB,IM_FR_03655A-06.indd 30 2014-09-12 오후 5:44:23 Réglage du contrôle de la température de l'air évacué 1. L'utilisation du "contrôle de la température de l'air évacué" ou la température cible de l'air évacué en refroidissement/chauffage peut être réglée avec le mode Service d'une télécommande câblée. (Reportez-vous au manuel d'installation d'une télécommande câblée.) 2. Lors de l'utilisation du contrôle de la température de l'air évacué, l'activation/la désactivation du thermostat du module inté- rieur est décidée par la température ambiante réglée et la température ambiante, et la température de l'air évacué est ajustée afin de correspondre à la température cible de l'air évacué dans la section d'activation du thermostat. ajustée sur la température cible en raison des conditions externes ou de la commande de protection du module intérieur. ❇❇ Le contrôle de la température de l'air évacué peut également être réglé avec DMS. FRANÇAIS 3. Lors de l'utilisation du contrôle de la température de l'air évacué, la température de l'air évacué ne peut pas toujours être installation de votre climatiseur _31 NASA_Big Duct_AM@@@FNHDEH@_IB,IM_FR_03655A-06.indd 31 2014-09-12 오후 5:44:23