WF0600NCS/YMF | WF0700NCS/YMF | Samsung WF0600NCW Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
80 Des pages
WF0600NCS/YMF | WF0700NCS/YMF | Samsung WF0600NCW Manuel utilisateur | Fixfr
WF0794N(B/C/H)(A/E/F/G/H/R/S/W/X/Z)(6)
WF0704N(B/C/H)(A/E/F/G/H/R/S/W/X/Z)(6)
WF0792N(B/C/H)(A/E/F/G/H/R/S/W/X/Z)(6)
WF0702N(B/C/H)(A/E/F/G/H/R/S/W/X/Z)(6)
WF0790N(B/C/H)(A/E/F/G/H/R/S/W/X/Z)(6)
WF0700N(B/C/H)(A/E/F/G/H/R/S/W/X/Z)(6)
WF0798N(B/C/H)(A/E/F/G/H/R/S/W/X/Z)(6)
WF0708N(B/C/H)(A/E/F/G/H/R/S/W/X/Z)(6)
WF0694N(B/C/H)(A/E/F/G/H/R/S/W/X/Z)(6)
WF0604N(B/C/H)(A/E/F/G/H/R/S/W/X/Z)(6)
WF0692N(B/C/H)(A/E/F/G/H/R/S/W/X/Z)(6)
WF0602N(B/C/H)(A/E/F/G/H/R/S/W/X/Z)(6)
WF0690N(B/C/H)(A/E/F/G/H/R/S/W/X/Z)(6)
WF0600N(B/C/H)(A/E/F/G/H/R/S/W/X/Z)(6)
WF0698N(B/C/H)(A/E/F/G/H/R/S/W/X/Z)(6)
WF0608N(B/C/H)(A/E/F/G/H/R/S/W/X/Z)(6)
WF0794A(B/C/H)(A/E/F/G/H/R/S/W/X/Z)(6)
WF0704A(B/C/H)(A/E/F/G/H/R/S/W/X/Z)(6)
WF0792A(B/C/H)(A/E/F/G/H/R/S/W/X/Z)(6)
WF0702A(B/C/H)(A/E/F/G/H/R/S/W/X/Z)(6)
WF0790A(B/C/H)(A/E/F/G/H/R/S/W/X/Z)(6)
WF0700A(B/C/H)(A/E/F/G/H/R/S/W/X/Z)(6)
WF0798A(B/C/H)(A/E/F/G/H/R/S/W/X/Z)(6)
WF0708A(B/C/H)(A/E/F/G/H/R/S/W/X/Z)(6)
WF0694A(B/C/H)(A/E/F/G/H/R/S/W/X/Z)(6)
WF0604A(B/C/H)(A/E/F/G/H/R/S/W/X/Z)(6)
WF0692A(B/C/H)(A/E/F/G/H/R/S/W/X/Z)(6)
WF0602A(B/C/H)(A/E/F/G/H/R/S/W/X/Z)(6)
WF0690A(B/C/H)(A/E/F/G/H/R/S/W/X/Z)(6)
WF0600A(B/C/H)(A/E/F/G/H/R/S/W/X/Z)(6)
WF0698A(B/C/H)(A/E/F/G/H/R/S/W/X/Z)(6)
WF0608A(B/C/H)(A/E/F/G/H/R/S/W/X/Z)(6)
Lave-linge
Manuel d’utilisation
Ce manuel est en papier recyclé à 100%.
Un monde de possibilités
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit
Samsung. Afin de bénéficier d’un service plus
complet, veuillez enregistrer votre produit à
l’adresse suivante :
www.samsung.com/register
WF0790NC-02801Z-04_FR.indd 1
2013-4-1 14:07:21
Caractéristiques de votre
nouveau lave-linge Samsung
Avec ce nouveau lave-linge, faire une lessive prend un tout autre sens.
Capacité XXL, économie d’énergie... Le lave-linge Samsung possède toutes les
caractéristiques nécessaires pour transformer une tâche désagréable en un vrai
moment de plaisir.
• Programme Bébé coton
Votre lave-linge Samsung propose des programmes spéciaux pour protéger les vêtements
des enfants à la peau sensible.
Ils réduisent les irritations de la peau des enfants en diminuant les résidus de lessive. Ces
programmes permettent en outre de classer le linge en différents types ; le lavage est donc
effectué selon les caractéristiques de chaque type. Les enfants ressentent ainsi une agréable
sensation de propreté lorsqu’ils mettent leurs vêtements.
• Sécurité enfant
La fonction Sécurité enfant empêche les plus jeunes de jouer avec le lave-linge.
Cette fonction de sécurité empêche non seulement les enfants de jouer avec les fonctions du
lave-linge, mais elle vous avertit aussi lorsqu’elle est activée.
• Express 15’
Pas de temps à perdre ! Le lavage en 15 minutes vous permettra de partir avant d’être en
retard.
Notre programme Lavage express de 15 minutes peut répondre aux besoins les plus
exigeants qu’implique une vie animée. Désormais, vous pouvez laver vos vêtements préférés
en seulement 15 minutes !
• Programmes Lavage main
Pour laver tout en douceur vos vêtements les plus fragiles, il convient de choisir la
température, le cycle de lavage et la quantité d’eau appropriés.
• Résistance céramique pour plus de durabilité et d’économies
d’énergie (sur certains modèles)
Notre résistance céramique, réellement innovante, dure deux fois plus longtemps que des
résistances classiques.
Cela se traduit par des économies substantielles en termes de réparations. De plus, ce type
de résistance élimine le tartre et est peu gourmand en énergie.
2_ Caractéristiques de votre nouveau lave-linge Samsung
WF0790NC-02801Z-04_FR.indd 2
2013-4-1 14:07:21
• Grande ouverture
L’ouverture extra-large du hublot vous permet de charger et décharger les articles très
facilement, en particulier les pièces de grande taille comme le linge de lit ou les serviettes de
bain.
Ce manuel contient de précieuses informations relatives à l’installation, à l’utilisation et à
l’entretien de votre nouveau lave-linge Samsung. Reportez-vous aux descriptions du panneau
de commande, aux consignes d’utilisation du lave-linge, ainsi qu’aux conseils pratiques pour
profiter pleinement des caractéristiques et fonctions de pointe de votre machine. La section
« Codes d’erreur et de dépannage » de la page 33 vous explique ce qu’il y a lieu de faire en cas
de problème avec votre nouveau lave-linge.
Caractéristiques de votre nouveau lave-linge Samsung _3
WF0790NC-02801Z-04_FR.indd 3
2013-4-1 14:07:21
Consignes de sécurité
Félicitations pour l’achat de votre nouveau lave-linge Samsung ActivFresh™.
Ce manuel contient des informations importantes sur l’installation, l’utilisation et
l’entretien de votre appareil. Prenez le temps de lire ce manuel afin de pouvoir
profiter pleinement des nombreux avantages et fonctions de votre lave-linge.
CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR À PROPOS DES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer que vous savez comment utiliser efficacement
toutes les caractéristiques et fonctions de votre nouvel appareil en toute sécurité ; conservez-le dans un
endroit sûr à proximité de l’appareil pour vous y référer ultérieurement. Utilisez uniquement cet appareil pour
son usage prévu, tel que décrit dans ce manuel d’utilisation.
Les avertissements et les consignes de sécurité importantes cités dans ce manuel ne couvrent pas toutes
les conditions et les situations susceptibles de se produire. Il est de votre responsabilité de faire preuve de
bon sens, de prudence et de discernement lors de l’installation, de l’entretien et de l’utilisation de votre
lave-linge.
Parce que les consignes d’utilisation suivantes concernent plusieurs modèles, les caractéristiques de
votre lave-linge sont peut-être légèrement différentes de celles décrites dans ce manuel et l’ensemble des
symboles d’avertissement peuvent ne pas s’appliquer à vous. Pour toute question ou renseignement,
contactez le service après-vente le plus proche ou recherchez des informations et consultez l’aide en ligne
sur www.samsung.com.
SYMBOLES ET PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
Signification des icônes et des symboles utilisés dans ce manuel:
Risques ou pratiques dangereuses susceptibles de provoquer des
AVERTISSEMENT blessures corporelles graves, le décès et/ou des dommages matériels.
ATTENTION
Risques ou pratiques dangereuses susceptibles de provoquer des
blessures corporelles graves et/ou des dommages matériels.
ATTENTION
Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion, de choc électrique ou de blessure
corporelle lors de l’utilisation de votre lave-linge, suivez ces précautions de base:
Ne PAS essayer.
Ne PAS démonter.
Ne PAS toucher.
Suivre les consignes scrupuleusement.
Débrancher la prise d’alimentation de la prise murale.
Vérifier que le lave-linge est mis à la terre pour éviter tout choc électrique.
Appeler le service après-vente pour obtenir de l’aide.
Note
Ces symboles d’avertissement sont présents pour prévenir toute blessure, à vous-même
ou à d’autres personnes.
Veuillez les respecter scrupuleusement.
Après avoir lu cette section, conservez-la dans un endroit sûr pour vous y référer
ultérieurement.
4_ Consignes de sécurité
WF0790NC-02801Z-04_FR.indd 4
2013-4-1 14:07:22
Lisez l’ensemble des consignes avant d’utiliser l’appareil.
Comme pour tout appareil électrique comportant des parties mobiles, des risques existent.
Pour utiliser cet appareil en toute sécurité, familiarisez-vous avec son fonctionnement et
faites preuve de prudence lorsque vous l’utilisez.
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas les enfants (ou les animaux) jouer sur ou
à l’intérieur de votre lave-linge. La porte du lave-linge ne
s’ouvre pas facilement de l’intérieur, et il existe un risque
de blessure grave si un enfant est enfermé à l’intérieur.
Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de 8
ans et plus et par les personnes inexpérimentées ou
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites si celles-ci sont sous la surveillance ou ont
reçu les instructions d’utilisation appropriées et en toute
sécurité et s’ils sont conscients des dangers implicites.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le
nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas
être effectués par des enfants sans surveillance.
Les enfants doivent être surveillés afin qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
Si la prise (cordon d’alimentation) est endommagée, elle
doit être remplacée par le fabricant, son service aprèsvente ou une personne qualifiée afin de prévenir tout
risque.
Cet appareil doit être placé de manière à ce que l’on
puisse facilement accéder à la prise d’alimentation, aux
robinets d’arrivée d’eau et aux tuyaux d’évacuation.
Pour les lave-linge équipés de ventilations à la base,
assurez-vous que l’ouverture ne soit pas obstruée par un
tapis ou tout autre obstacle.
Utilisez les nouveaux tuyaux fournis, les anciens tuyaux
ne doivent pas être réutilisés.
Consignes de sécurité _5
WF0790NC-02801Z-04_FR.indd 5
2013-4-1 14:07:23
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
SYMBOLES D’AVERTISSEMENTS IMPORTANTS POUR L’INSTALLATION
Cet appareil doit être installé par un technicien qualifié ou par une entreprise spécialisée.
- Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique, un incendie,
une explosion, des problèmes avec le produit ou des blessures.
L’appareil est lourd, soyez donc prudent lorsque vous le soulevez.
Branchez le cordon d’alimentation dans une prise murale AC de 220V/50Hz/15A ou plu et
utilisez cette prise murale exclusivement pour cet appareil. N’utilisez pas de rallonge.
- Partager une prise murale avec d’autres appareils via une multiprise ou brancher une
rallonge au cordon d’alimentation pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
- Assurez-vous que la tension d’alimentation, la fréquence et le courant correspondent
aux spécifications du produit. Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un
choc électrique ou un incendie. Enfoncez fermement la prise d’alimentation dans la prise
murale.
Essuyer régulièrement les bornes et les points de contact de la prise d’alimentation à l’aide
d’un chiffon sec afin d’en retirer toute substance étrangère, telle que de la poussière ou de
l’eau.
- Débranchez la prise d’alimentation et nettoyez-la à l’aide d’un chiffon sec.
- Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
Branchez la prise d’alimentation dans la prise murale dans le bon sens, de manière à ce
que le cordon soit orienté vers le sol.
- Si vous branchez la prise d’alimentation dans la prise murale dans le sens opposé, les
fils électriques du cordon d’alimentation risquent d’être endommagés et cela pourrait
provoquer un choc électrique ou un incendie.
Conservez tous les éléments d’emballage hors de portée des enfants, car ils présentent un
danger pour les enfants.
- Un enfant pourrait s’étouffer s’il met sa tête dans un sac.
Lorsque l’appareil, la prise d’alimentation ou le cordon d’alimentation sont endommagés,
contactez votre service après-vente.
Cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Ne mettez pas l’appareil à la terre avec un tuyau de gaz, un tuyau d’eau en plastique ou
une ligne téléphonique.
- Cela pourrait provoquer un choc électrique, un incendie, une explosion ou des
problèmes avec le produit
- Ne branchez jamais le cordon d’alimentation dans une prise qui n’est pas correctement
mise à la terre et assurez-vous qu’elle soit conforme aux codes de votre région et de
votre pays.
N’installez pas cet appareil à proximité d’un appareil de chauffage ou de matériaux
inflammables.
N’installez pas cet appareil dans un endroit humide, gras, poussiéreux, directement exposé
à la lumière du jour ou à de l’eau (gouttes de pluie).
N’installez pas cet appareil dans un endroit à basses températures
- Le gel pourrait provoquer la rupture des tuyaux
N’installez pas cet appareil dans un endroit où une fuite de gaz pourrait survenir.
- Cela pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
N’utilisez pas de transformateur électrique.
6_ Consignes de sécurité
WF0790NC-02801Z-04_FR.indd 6
2013-4-1 14:07:23
- Cela pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
N’utilisez pas une prise d’alimentation qui est endommagée, un cordon d’alimentation
endommagée ou une prise murale mal scellée.
- Cela pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation, ne pliez pas le cordon d’alimentation.
Ne tordez pas le cordon d’alimentation, n’y faites pas de nœud.
Ne faites pas passer le cordon d’alimentation sur un objet métallique, ne placez pas d’objet
lourd sur le cordon d’alimentation, ne glissez pas le cordon d’alimentation entre des objets,
ne poussez pas le cordon d’alimentation dans l’espace qui se trouve derrière l’appareil.
- Cela pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation lorsque vous débranchez la prise d’alimentation.
- Débranchez le cordon d’alimentation en tenant la prise d’alimentation.
- Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
Ne placez pas le cordon d’alimentation et les tuyaux là où ils pourraient vous faire chuter.
ATTENTION
SYMBOLES D’AVERTISSEMENTS POUR L’INSTALLATION
Cet appareil doit être placé de façon à laisser libre accès à la prise d’alimentation.
- Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie
dû à une fuite électrique.
Installez votre appareil sur un sol plat et dur qui pourra supporter son poids.
- Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer des vibrations, déplacements et
bruits anormaux ou provoquer des problèmes avec le produit.
AVERTISSEMENT
SYMBOLES D’AVERTISSEMENTS IMPORTANTS POUR L’UTILISATION
En cas de dégât des eaux, coupez immédiatement l’arrivée d’eau et l’alimentation
électrique et contactez le service après-vente le plus proche.
- Ne touchez pas la prise d’alimentation avec des mains humides ou mouillées
- Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique
Si l’appareil émet un bruit étrange, qu’il s’en dégage une odeur de brûlé ou de la fumée,
débranchez immédiatement la prise d’alimentation et contactez votre service après-vente.
- Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
En cas de fuite de gaz (propane, GPL, etc.), aérez immédiatement sans toucher la prise
d’alimentation. Ne touchez ni l’appareil, ni le cordon d’alimentation.
- N’utilisez pas de ventilateur.
- Une étincelle pourrait provoquer une explosion ou un incendie.
Ne laissez pas les enfants jouer sur ou à l’intérieur du lave-linge. Lors de l’élimination de
l’appareil, pensez à retirer le levier de la porte.
- Si l’enfant est enfermé à l’intérieur, il pourrait mourir asphyxié.
Veillez à enlever tous les éléments d’emballage (polystyrène, mousse) accrochés au bas de
l’appareil avant de l’utiliser.
Consignes de sécurité _7
WF0790NC-02801Z-04_FR.indd 7
2013-4-1 14:07:23
Consignes de sécurité
Ne lavez pas le linge contaminé par de l’essence, du kérosène, du benzène, du diluant
pour peinture, de l’alcool ou toute autre substance inflammable ou explosive.
- Cela pourrait provoquer un choc électrique, un incendie ou une explosion.
N’ouvrez pas la porte du lave-linge de force pendant qu’il fonctionne (lavage / séchage /
essorage à haute température).
- L’eau éjectée du lave-linge pourrait provoquer des brûlures ou rendre le sol glissant.
Cela pourrait provoquer des blessures.
- Ouvrir la porte de force pourrait endommager le produit ou provoquer des blessures.
Ne passez pas vos mains sous le lave-linge.
- Cela pourrait provoquer des blessures.
Ne touchez pas le cordon d’alimentation avec des mains humides ou mouillées.
- Cela pourrait provoquer un choc électrique.
N’éteignez pas l’appareil en débranchant la prise d’alimentation pendant qu’une opération
est en cours.
- Rebrancher la prise d’alimentation dans la prise murale pourrait provoquer une étincelle,
ce qui risquerait de provoquer un choc électrique ou un incendie.
Ne laissez pas les enfants ou les personnes infirmes utiliser ce lave-linge sans surveillance.
Ne laissez pas les enfants grimper dans l’appareil.
- Le non-respect de ces consignes pourrait provoquer un choc électrique, des brûlures ou
des blessures.
Ne passez pas vos mains ou un objet métallique sous le lave-linge pendant qu’il fonctionne.
- Cela pourrait provoquer des blessures.
Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon d’alimentation, saisissez toujours
fermement la prise d’alimentation et tirez en la maintenant au même niveau que la prise
murale.
- L’endommagement du cordon d’alimentation pourrait provoquer un court-circuit, un
incendie et/ou un choc électrique
N’essayez pas de réparer, de démonter ou de modifier l’appareil vous-même.
- N’utilisez pas de fusibles (comme un fil de cuivre ou d’acier, etc.) autres que les fusibles
standards.
- Lorsqu’il est nécessaire de réparer ou de réinstaller l’appareil, contactez votre service
après-vente.
- Le non-respect de ces consignes pourrait provoquer un choc électrique, un incendie,
des problèmes avec le produit ou des blessures.
Si une substance étrangère telle que de l’eau s’est infiltrée dans l’appareil, débranchez la
prise d’alimentation et contactez votre service après-vente.
- Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
Si le tuyau d’arrivée d’eau se détache du robinet et que de l’eau asperge l’appareil,
débranchez la prise d’alimentation.
- Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
Débranchez la prise d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant longtemps ou
lorsqu’il y a de l’orage.
- Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
8_ Consignes de sécurité
WF0790NC-02801Z-04_FR.indd 8
2013-4-1 14:07:23
ATTENTION
SYMBOLES D’AVERTISSEMENTS POUR L’UTILISATION
Lorsque le lave-linge est contaminé par une substance étrangère telle que de la lessive, de
la saleté, des résidus alimentaires, etc., débranchez la prise d’alimentation et nettoyez le
lave-linge avec un chiffon doux humide.
- Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer une décoloration, une déformation,
une détérioration ou l’apparition de rouille au niveau de l’appareil.
La partie en verre de la face avant de l’appareil est susceptible de se briser suite à un
impact fort. Soyez prudent lorsque vous utilisez le lave-linge.
- Le bris du verre pourrait provoquer des blessures.
Après une coupure d’eau ou lorsque vous rebranchez le tuyau d’arrivée d’eau, ouvrez le
robinet doucement.
Ouvrez le robinet doucement après une longue période sans utilisation.
- La pression de l’air dans le tuyau d’arrivée d’eau ou dans le tuyau d’eau pourrait
endommager un élément de l’appareil ou provoquer une fuite d’eau.
Si une erreur de vidange survient pendant une opération, vérifiez s’il y a un problème avec
l’évacuation de l’eau.
- Si le lave-linge est utilisé alors qu’il est victime d’un dégât des eaux résultant d’un
problème de vidange, cela pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie dû à
une fuite électrique.
Placez le linge entièrement dans le lave-linge afin qu’il ne se coince pas dans la porte.
- Si du linge se coince dans la porte, cela pourrait endommager le linge, le lave-linge, ou
provoquer une fuite d’eau.
Assurez-vous que le robinet soit bien éteint lorsque l’eau n’est pas utilisée.
- Assurez-vous que la vis du raccord du tuyau d’arrivée d’eau soit bien serrée.
- Le non-respect de ces consignes pourrait provoquer des dommages matériels ou des
blessures.
Vérifiez que le joint en caoutchouc n’est pas contaminé par des substances étrangères
(résidus, fils, etc.).
- Si la porte n’est pas complètement fermée, cela pourrait provoquer une fuite d’eau.
Ouvrez le robinet et assurez-vous que le raccord du tuyau d’arrivée d’eau soit bien serré et
qu’il n’y a pas de fuite d’eau avant d’utiliser le produit.
- Si les vis du raccord du tuyau d’arrivée d’eau sont mal serrées, cela pourrait provoquer
une fuite d’eau.
Pour réduire le risque d’incendie ou d’explosion:
- Dans certaines conditions, de l’hydrogène peut s’accumuler dans un système d’eau
chaude, comme dans votre ballon d’eau chaude par exemple, s’il n’a pas été utilisé
pendant plus de deux semaines. L’HYDROGENE EST UN GAZ EXPLOSIF Si votre
système d’eau chaude n’a pas été utilisé pendant plus de deux semaines, ouvrez
tous les robinets de votre habitation et laissez l’eau s’écouler pendant quelques
minutes avant d’utiliser votre machine à laver. Cela permettra d’évacuer une éventuelle
accumulation d’hydrogène. L’hydrogène étant un gaz inflammable, ne fumez pas
et n’allumez pas de flamme pendant cette opération. En cas de fuite de gaz, aérez
immédiatement sans toucher la prise d’alimentation.
Le produit que vous avez acheté est prévu pour une utilisation domestique uniquement.
L’utilisation à des fins professionnelles est considérée comme une utilisation non conforme
du produit.
Dans ce cas, le produit ne sera pas couvert par la garantie standard prévue par
Samsung et Samsung ne saura en aucun cas être tenu pour responsable en cas de
dysfonctionnements ou dommages résultant d’une utilisation non conforme.
Consignes de sécurité _9
WF0790NC-02801Z-04_FR.indd 9
2013-4-1 14:07:23
Consignes de sécurité
Ne montez pas sur l’appareil, ne placez pas d’objets (linge, bougies allumées, cigarettes
allumées, vaisselle, produits chimiques, objets métalliques, etc.) sur l’appareil.
- Le non-respect de ces consignes pourrait provoquer un choc électrique, un incendie,
des problèmes avec le produit ou des blessures.
Ne vaporisez pas de matériaux volatiles, tels que des insecticides, sur la surface de
l’appareil.
- En plus d’être potentiellement dangereux pour l’homme, cela pourrait également
provoquer un choc électrique, un incendie ou des problèmes avec le produit.
Ne placez pas d’objets générant un champ électromagnétique à proximité du lave-linge.
- Cela pourrait provoquer des blessures résultant d’un dysfonctionnement.
L’eau vidangée pendant un lavage / séchage à haute température est chaude, ne touchez
pas l’eau.
- Cela pourrait provoquer des brûlures ou des blessures.
Ne lavez pas, n’essorez pas et ne séchez pas de sièges, tapis ou vêtements imperméables
(*) sauf si votre appareil possède un programme spécifique pour laver ces articles.
- Ne lavez pas de tapis épais et raides même si l’étiquette comporte un symbole de
lavage en machine.
- Cela pourrait provoquer une blessure corporelle ou des dommages au niveau du lavelinge, des murs, du sol ou des vêtements résultant de vibrations anormales.
* La literie en laine, les protections contre la pluie, les cirés, les pantalons de ski, les sacs
de couchage, les protège-couches, les vêtements de sudation, les protections pour
vélo, moto, voiture, etc.
Ne faites pas fonctionner le lave-linge lorsque le compartiment à lessive a été retiré.
- Cela pourrait provoquer un choc électrique ou des blessures résultants d’une fuite
d’eau.
Ne touchez pas l’intérieur du tambour pendant ou juste après un séchage car il est chaud.
- Cela pourrait provoquer des brûlures.
Ne passez pas votre main dans le compartiment à lessive après l’avoir ouvert.
- Cela pourrait provoquer des blessures si votre main était coincée par le mécanisme
d’insertion de lessive. Ne mettez aucun objet (tel que chaussures, résidus alimentaires,
animaux) autres que du linge dans le lave-linge.
- Cela pourrait endommager le lave-linge ou provoquer des blessures ou le décès de
l’animal, résultant des vibrations anormales.
N’appuyez pas sur les boutons à l’aide d’objets pointus comme des aiguilles, couteaux,
ongles, etc.
- Cela pourrait provoquer un choc électrique ou des blessures.
Ne lavez pas de linge contaminé par des huiles, des crèmes ou des lotions habituellement
présentes dans des instituts de soins de la peau ou des instituts de massage.
- Cela pourrait provoquer une déformation du joint en caoutchouc et une fuite d’eau.
Ne laissez pas d’objets métalliques tels que des épingles à nourrice ou des barrettes, ou de
la javel, dans le tambour pendant une longue période de temps.
- Cela pourrait provoquer la rouille du tambour.
- Si de la rouille commence à apparaître sur la surface du tambour, appliquez un nettoyant
(neutre) sur la surface et utilisez une éponge pour le nettoyer. N’utilisez jamais de brosse
métallique.
N’utilisez pas de nettoyant à sec directement, ne lavez pas, ne rincez pas et n’essorez pas
de linge contaminé par un nettoyant à sec.
10_ Consignes de sécurité
WF0790NC-02801Z-04_FR.indd 10
2013-4-1 14:07:23
- Cela pourrait provoquer une combustion spontanée due à la chaleur générée par
l’oxydation de l’huile.
N’utilisez pas d’eau chaude provenant d’appareils de refroidissement/chauffage de l’eau.
- Cela pourrait provoquer des problèmes au niveau du lave-linge..
N’utilisez pas de savon naturel pour le lavage à la main dans le lave-linge.
- S’il durcit et s’accumule dans le lave-linge, cela pourrait provoquer des problèmes avec
le produit, une décoloration, de la rouille ou des mauvaises odeurs.
N’utilisez pas le filet de lavage pour laver de grandes pièces de linge telles que de la literie.
- Mettez les chaussettes et les soutien-gorge dans le filet de lavage et mettez-le avec le
reste du linge.
- Le non-respect de ces consignes pourrait provoquer des blessures résultant des
vibrations anormales.
N’utilisez pas de nettoyant solide.
- S’il s’accumule à l’intérieur du lave-linge, cela pourrait provoquer une fuite d’eau.
Pour les lave-linge équipés de ventilations à la base, assurez-vous que l’ouverture ne soit
pas obstruée par un tapis ou tout autre obstacle.
Assurez-vous que toutes les poches des vêtements à laver soient vides.
- Les objets durs ou pointus tels que les pièces de monnaie, les épingles à nourrice, les
ongles, les vis ou les cailloux sont susceptibles de gravement endommager l’appareil.
Ne lavez pas de vêtements avec un gros ceinturon, des gros boutons ou d’autres métaux
lourds.
AVERTISSEMENT
SYMBOLES D’AVERTISSEMENTS IMPORTANTS POUR LE
NETTOYAGE
Ne nettoyez pas l’appareil en y aspergeant de l’eau directement à l’intérieur.
N’utilisez pas de produit nettoyant agressif.
N’utilisez pas de benzène, de diluant ou d’alcool pour nettoyer l’appareil.
- Cela pourrait provoquer une décoloration, une déformation, un choc électrique, un
incendie ou des dommages.
Avant de nettoyer ou d’effectuer toute opération d’entretien, débranchez l’appareil de la
prise murale.
- Le non-respect de ces consignes pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
Consignes de sécurité _11
WF0790NC-02801Z-04_FR.indd 11
2013-4-1 14:07:23
Sommaire
Installer le lave-linge
13
Effectuer un lavage
21
Nettoyage et entretien de
votre lave-linge
29
Codes d’erreur et de
dépannage
33
35
Tableau des programmes
Annexe
36
13Vérification des pièces
14Respect des conditions d’installation
14
Alimentation électrique et mise à la terre
14
Arrivée d’eau
15Vidange
15Plancher
15
Température ambiante
15
Installation dans une niche ou une armoire
15Installer votre lave-linge
21Premier lavage
21Consignes élémentaires
22Panneau de commande
24
Sécurité enfant
24
Départ différé
25
Laver du linge à l’aide du sélecteur de
programme
26
Laver du linge en mode manuel
28Informations sur la lessive et les additifs
28
Quelle lessive utiliser ?
28
Tiroir à lessive
29Vidanger le lave-linge en urgence
29Nettoyer l’extérieur du lave-linge
30Nettoyage du tiroir à lessive et du logement
du tiroir
31Nettoyage du filtre à impuretés
32Nettoyer le filtre à maille du tuyau d’arrivée
d’eau
32Réparer un lave-linge qui a gelé
32Entreposer le lave-linge
33Vérifiez les points suivants si...
34Codes d’erreur
35Tableau des programmes
36Tableau des symboles d’entretien des textiles
36Protection de l’environnement
36Déclaration de conformité
37Caractéristiques techniques
12_ Sommaire
WF0790NC-02801Z-04_FR.indd 12
2013-4-1 14:07:23
Installer le lave-linge
Assurez-vous que l’installateur a suivi ces instructions à la lettre afin que votre
nouveau lave-linge fonctionne correctement et que vous ne soyez exposé à aucun
risque lorsque vous faites une lessive.
Déballez soigneusement votre lave-linge et vérifiez que vous disposez bien de toutes les pièces illustrées
ci-dessous. Si vous constatez que le lave-linge a été endommagé pendant le transport ou qu’il manque des
pièces, contactez le service clientèle de Samsung ou votre revendeur Samsung.
Manette d’ouverture
Plan de travail
01 Installation
Vérification des pièces
Tiroir à lessive
Panneau de
commande
Prise
Hublot
Tuyau de
vidange
Filtre à impuretés
Pieds réglables
Tuyau de vidange
d’urgence
Tambour
Capot du filtre
Clé
Caches pour les
trous des vis
Tuyau d’arrivée
d’eau
Guide-tuyau
Fixation
d’embout
Installer le lave-linge _13
WF0790NC-02801Z-04_FR.indd 13
2013-4-1 14:07:25
Installer le lave-linge
Respect des conditions d’installation
Alimentation électrique et mise à la terre
Afin d’éviter tout risque d’incendie, d’électrocution ou de blessure, il est essentiel que le câblage
et la mise à la terre soient réalisés conformément aux spécifications de la dernière révision
du Code national de l’électricité (NEC) ANSI/FNPA n° 70 ainsi qu’aux réglementations et
ordonnances locales en vigueur. L’utilisation d’une alimentation électrique adaptée à cet appareil
relève de la responsabilité de son propriétaire.
AVERTISSEMENT
N’utilisez jamais de rallonge.
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec votre lave-linge.
En préparation de l’installation, assurez-vous que l’alimentation électrique réunit les conditions
suivantes :
• Fusible ou coupe-circuit 220 V~240 V 50 Hz 15 A
• Circuit de dérivation distinct, réservé uniquement à votre lave-linge
Votre lave-linge doit être mis à la terre. En cas de panne ou de défaillance du lave-linge, la mise à
la terre réduira le risque de surtension électrique en fournissant au courant électrique un chemin
de moindre résistance.
Votre lave-linge est équipé d’un cordon doté d’une prise à 3 broches avec conducteur de terre
destinée à être branchée sur une prise murale correctement installée et reliée à la terre.
Ne reliez jamais un conducteur de terre à une conduite de plomberie en plastique, une
conduite de gaz ou une conduite d’eau chaude.
Un branchement incorrect du conducteur de terre peut provoquer une surtension électrique.
Demandez conseil à un électricien ou à un réparateur agréé si vous avez des doutes quant à la
mise à la terre correcte du lave-linge. Ne modifiez pas la fiche fournie avec le lave-linge. Si elle
n’est pas adaptée à la prise murale, faites appel à un électricien qualifié pour installer une prise
appropriée.
Arrivée d’eau
Pour un remplissage correct du lave-linge, la pression d’eau doit être comprise entre 50 kPa (0,5
Bar) et 800 kPa (8 Bar). Si la pression d’eau est inférieure à 50 kPa (0,5 Bar), la vanne d’arrivée
d’eau risque de ne plus se fermer correctement et la durée de remplissage risque d’augmenter
au-delà de la limite autorisée par le contrôleur, entraînant ainsi l’arrêt du lave-linge (Un limiteur de
durée de remplissage est intégré au contrôleur de l’appareil afin d’éviter tout trop-plein ou toute
inondation en cas de défaillance d’un tuyau interne.).
Les robinets d’arrivée d’eau doivent se trouver à moins de 122 cm de l’arrière de votre lave-linge
afin que les tuyaux fournis puissent être reliés à l’appareil.
La plupart des magasins de fournitures de plomberie proposent des tuyaux d’alimentation
en eau de différentes longueurs (jusqu’à 305 cm).
Voici quelques conseils pour réduire les risques de fuite et de dégât des eaux :
• Faites en sorte que les robinets d’arrivée d’eau soient facilement accessibles.
• Fermez les robinets d’arrivée d’eau lorsque vous n’utilisez pas le lave-linge.
• Vérifiez régulièrement l’absence de fuites au niveau des raccords des tuyaux
d’alimentation en eau.
AVERTISSEMENT
Avant d’utiliser votre lave-linge pour la première fois, vérifiez l’absence de fuites au niveau
des raccords avec la vanne d’arrivée d’eau et les robinets.
14_ Installer le lave-linge
WF0790NC-02801Z-04_FR.indd 14
2013-4-1 14:07:26
Vidange
Plancher
Pour un fonctionnement optimal, votre lave-linge doit être installé sur un sol stable. Si le sol est
en bois, il est possible qu’il doive être renforcé afin de réduire les vibrations et les problèmes de
déséquilibre. La présence de moquette ou de surfaces molles contribue aux vibrations et/ou à la
tendance de votre lave-linge à se déplacer durant l’essorage.
01 Installation
Samsung recommande de placer le tuyau d’évacuation mural à une hauteur de 46 cm. Le
tuyau de vidange doit être accroché à la pince prévue à cette effet, puis introduit dans le tuyau
d’évacuation mural. Le tuyau d’évacuation mural doit être suffisamment large pour qu’il soit
possible d’y insérer le tuyau de vidange du lave-linge. Le tuyau de vidange est fixé en usine.
N’installez jamais votre lave-linge sur une plate-forme ou sur une structure dont le soutien est
insuffisant.
Température ambiante
N’installez pas votre lave-linge dans une zone où l’eau peut geler : en effet, il subsistera
toujours une certaine quantité d’eau dans le robinet de prise d’eau, la pompe ou les tuyaux. La
présence d’eau gelée dans les conduites peut endommager les courroies, la pompe et d’autres
composants.
Installation dans une niche ou une armoire
Pour garantir un fonctionnement correct et sûr de votre nouveau lave-linge, il convient de
respecter les exigences suivantes en termes de dégagement :
Côtés – 25 mm
Arrière – 51 mm
Haut – 25 mm
Avant – 465 mm
Si le lave-linge et un sèche-linge sont installés ensemble, il doit y avoir une aération d’au moins
465 mm sans obstacle à l’avant de la niche ou de l’armoire. Installé seul, votre lave-linge ne
nécessite pas d’aération spécifique.
Installer votre lave-linge
ETAPE 1
Choisir un emplacement
Avant d’installer votre lave-linge, vérifiez que l’emplacement choisi :
• Possède une surface dure et de niveau, sans moquette ou autre revêtement de sol
susceptible d’obstruer l’aération.
• N’est pas exposé à la lumière directe du soleil.
• Dispose d’une ventilation adaptée
• Ne risque pas de geler (température inférieure à 0 °C)
• Ne se trouve pas à proximité d’une source de chaleur, telle qu’un chauffage
• Dispose de suffisamment d’espace, de sorte que votre lave-linge ne repose pas sur son
cordon d’alimentation
Installer le lave-linge _15
WF0790NC-02801Z-04_FR.indd 15
2013-4-1 14:07:26
Installer le lave-linge
ETAPE 2
Enlever les vis de transport
Avant d’installer le lave-linge, vous devez enlever les cinq vis de transport à l’arrière de
l’appareil.
1. Desserrez toutes les vis à l’aide de la clé fournie.
2. Maintenez la vis avec la clé et faites-la passer dans la partie
large du trou. Répétez l’opération pour chaque vis.
3. Bouchez les trous avec les caches en plastique fournis.
4. Rangez les vis de transport dans un endroit sûr, au cas où vous devriez déplacer le lave-linge
ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Les matériaux d’emballage peuvent être dangereux pour les enfants. Tenez tous les
emballages (sacs plastique, polystyrène, etc.) hors de leur portée.
Insérez la fixation d’embout (accessoire
fourni dans le sac en vinyle) dans le
trou duquel vous avez retiré le cordon
d’alimentation à l’arrière de l’appareil.
16_ Installer le lave-linge
WF0790NC-02801Z-04_FR.indd 16
2013-4-1 14:07:27
ETAPE 3
Ajuster les pieds réglables
Lorsque vous installez le lave-linge, assurez-vous que la prise de courant, l’arrivée d’eau et
l’évacuation sont facilement accessibles.
01 Installation
1. Mettez le lave-linge en place en le faisant glisser.
2. Mettez votre lave-linge de
niveau en faisant tourner
les pieds vers la gauche
ou la droite manuellement.
3. Lorsque le lave-linge est de niveau, serrez les écrous à
l’aide de la clé fournie.
ETAPE 4
Raccordement de l’arrivée d’eau et de l’évacuation
Raccorder le tuyau d’arrivée d’eau
1. Prenez le raccord en L correspondant au tuyau
d’arrivée d’eau froide et raccordez-le à l’arrivée
d’eau froide, à l’arrière de la machine. Serrez à
la main.
Le tuyau d’arrivée d’eau doit être raccordé au
lave-linge à une extrémité et au robinet d’eau
à l’autre extrémité. Ne tendez pas le tuyau
d’arrivée d’eau. Si le tuyau est trop court,
remplacez-le par un tuyau haute pression plus
long.
2. Raccordez l’autre extrémité du tuyau d’arrivée
d’eau froide au robinet d’eau froide et serrezla à la main. Si nécessaire, vous pouvez
repositionner le tuyau d’arrivée d’eau sur le
lave-linge en desserrant le raccord, en faisant
tourner le tuyau et en resserrant le raccord.
Pour les modèles équipés d’une arrivée d’eau chaude supplémentaire :
1. Prenez le raccord en L rouge correspondant au tuyau d’arrivée d’eau chaude et raccordez-le
à l’arrivée d’eau chaude, à l’arrière de la machine. Serrez à la main.
2. Raccordez l’autre extrémité du tuyau d’arrivée d’eau chaude au robinet d’eau chaude et
serrez-la à la main.
3. Utilisez un raccord en Y si vous souhaitez utiliser uniquement l’eau froide.
Installer le lave-linge _17
WF0790NC-02801Z-04_FR.indd 17
2013-4-1 14:07:28
Installer le lave-linge
Raccordement du tuyau d’arrivée d’eau
1. Enlevez l’adaptateur du tuyau d’arrivée d’eau
Adaptateur
Tuyau
d’arrivée
d’eau
2. Tout d’abord, desserrez les quatre vises de l’adaptateur
à l’aide d’un cruciforme. Ensuite, tenez l’adaptateur et
tournez la partie (2) dans le sens de la flèche jusqu’à ce
qu’il y ait un espace de 5 mm.
3. Raccordez l’adaptateur au robinet d’eau en resserrant
fermement les vises tout en faisant glisser l’adaptateur vers
le haut.
Tournez la partie (2) dans le sens de la flèche et raccordez
(1) et (2)
1
5 mm
2
1
2
Robinet
d’eau
4. Raccordez le tuyau d’arrivée d’eau à l’adaptateur.
Lorsque vous relâchez la partie (3), le tuyau se
connecte automatiquement à l’adaptateur, en
faisant le bruit d’un “clic”.
Après avoir relier le tuyau d’arrivée d’eau
à l’adaptateur, assurez-vous qu’il soit
correctement raccordé en tirant le tuyau vers
le bas.
3
5. Raccordez l’autre extrémité du tuyau d’arrivée d’eau à la
valve située à l’arrière du lave-linge. Vissez dans le sens
des aiguilles d’une montre.
18_ Installer le lave-linge
WF0790NC-02801Z-04_FR.indd 18
2013-4-1 14:07:28
6. Ouvrez l’arrivée d’eau et assurez-vous qu’il n’y ait
aucune fuite d’eau au niveau de la valve, du robinet ou
de l’adaptateur. S’il y a une fuite d’eau , répétez l’étape
précédente.
N’utilisez pas votre machine s’il ya une fuite d’eau. Ceci
pourrait provoquer un choc électrique ou des lésions.
✗
01 Installation
AVERTISSEMENT
✗
• Si le robinet est doté d’un pas de vis, raccordez le tuyau
d’arrivée d’eau au robinet comme indiqué ci-contre.
Utilisez un robinet standard pour l’arrivée d’eau. Si le robinet est à angle droit ou s’il est trop
gros, retirez la bague d’écartement avant d’insérer le robinet dans l’adaptateur.
Installer le lave-linge _19
WF0790NC-02801Z-04_FR.indd 19
2013-4-1 14:07:28
Installer le lave-linge
Raccordement du tuyau de vidange
L’extrémité du tuyau de vidange peut être positionnée de trois façons différentes :
1. Sur le bord d’un lavabo : le tuyau de vidange doit être positionné à une hauteur comprise
entre 60 et 90 cm. Pour que le bout du tuyau reste coudé, utilisez le guide-tuyau en plastique
fourni. Fixez le guide au mur avec un crochet ou au robinet avec un lien, afin que le tuyau de
vidange ne bouge pas.
60 ~ 90 cm
Tuyau de vidange
Guide-tuyau
2. Raccordé au tuyau d’évacuation du lavabo : le tuyau d’évacuation doit être situé au-dessus
du siphon du lavabo, afin que son extrémité soit au moins à 60 cm du sol.
3. Sur un tuyau d’évacuation : il est conseillé d’utiliser un tuyau vertical de 65 cm (sa longueur
doit être comprise entre 60 cm et 90 cm).
ÉTAPE 5
Mettre votre lave-linge sous tension
Branchez le cordon d’alimentation sur une prise électrique murale agréée de 230 V et 50 Hz,
protégée par un fusible de 15 ampères (ou un coupe-circuit comparable) (Pour obtenir plus
d’informations sur les exigences électriques et de mise à la terre, reportez-vous à la page 14.).
Cycle à vide
Pour finaliser l’installation du lave-linge, lancez un programme Rinçage+Essorage une fois
l’appareil installé.
20_ Installer le lave-linge
WF0790NC-02801Z-04_FR.indd 20
2013-4-1 14:07:29
Effectuer un lavage
Avec le nouveau lave-linge Samsung, le plus difficile consiste à décider quelle
catégorie de linge laver en premier.
Premier lavage
1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt.
2. Versez votre dose de lessive dans le bac prévu à cet effet
du tiroir à lessive.
3. Ouvrez l’arrivée d’eau du lave-linge.
4. Appuyez sur le bouton Départ/Pause.
Cette opération permet de vidanger l’eau qui aurait pu
rester dans le lave-linge après le test du fabricant.
Bac
Bac
Bac
02 Effectuer un lavage
Avant de laver du linge pour la première fois, vous devez effectuer un cycle complet à vide (c’està-dire sans charger de linge dans le tambour).
: lessive pour le prélavage ou amidon.
: lessive pour le lavage principal, adoucissant, agent de prétrempage, produit
blanchissant et détachant.
:a
dditifs, de l’assouplissant par exemple (ne pas dépasser le bord inférieur MAX du bac
« A »).
Consignes élémentaires
1. Chargez votre linge dans le tambour.
AVERTISSEMENT
Ne surchargez pas le lave-linge. Pour déterminer la capacité correspondant à chaque type
de linge, reportez-vous au tableau de la page 27.
• Assurez-vous que le linge n’est pas pris dans la porte, car cela risquerait de provoquer
une fuite d’eau.
• Après un cycle de lavage, il se peut que de la lessive subsiste dans la partie avant en
caoutchouc du lave-linge. Si tel est le cas, retirez ces résidus afin d’éviter toute fuite
d’eau.
2.
3.
4.
5.
Fermez le hublot jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Mettez l’appareil sous tension.
Versez de la lessive et les éventuels additifs dans le distributeur.
Sélectionnez les options et le programme appropriés à la charge de linge.
Le voyant du lave-linge s’allume et une estimation de la durée du programme apparaît alors
sur l’afficheur.
6. Appuyez sur le bouton Départ/Pause.
Effectuer un lavage _21
WF0790NC-02801Z-04_FR.indd 21
2013-4-1 14:07:30
Effectuer un lavage
Panneau de commande
3
1
1
AFFICHAGE
NUMÉRIQUE
2
4
5
6
7
8
Affiche le temps restant du cycle de lavage, toutes les informations
relatives au programme et les messages d’erreur.
Sélectionnez le schéma de rotation et la vitesse d’essorage du
programme.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Laver du linge
à l’aide du sélecteur de programme » (voir page 25).
2
SÉLECTEUR DE
PROGRAMME
Coton :cotons, draps, linge de table, sous-vêtements, serviettes,
chemises, etc. peu ou moyennement sales.
Synthétique : chemisiers, chemises, etc., peu ou moyennement sales,
en polyester (Diolen, Trevira), polyamide (Perlon, Nylon) ou autre matière
similaire.
Délicat : Pour chiffons, soutiens-gorges, lingerie, robes, chemises et
chemisiers. Pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez un détergent
liquide.
Bébé coton : le lavage à haute température et les rinçages
supplémentaires permettent d’éliminer totalement les résidus de lessive
afin de préserver les textiles délicats.
Quotidien : Pour les vêtements de tous les jours comme les sousvêtements et les chemises. Programme court pour les instituts de test.
Express 15’ - Pour les vêtements peu sales et une lessive de moins de
2 kg dont vous avez besoin rapidement.
• Les valeurs (15’ minutes) peuvent différer des valeurs indiquées
selon la pression de l’eau, la dureté de l’eau, la température
d’arrivée de l’eau, la fluctuation du courant électrique et les options
supplémentaires sélectionnées.
• Ajoutez juste une faible quantité de lessive pour une faible quantité
de linge (moins de 2 kg) dans le programme Express 15’, car si
vous en mettez trop, des résidus de lessive pourraient rester dans le
linge après le lavage.
Essorage : effectue un cycle d’essorage supplémentaire afin d’éliminer
le plus d’eau possible du linge.
Rinçage+Essorage : pour le linge qui n’a besoin que d’un rinçage ou
pour ajouter un adoucissant à une lessive.
22_ Effectuer un lavage
WF0790NC-02801Z-04_FR.indd 22
2013-4-1 14:07:30
3
Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour faire défiler les
différentes options de départ différé (de 3 à 19 heures, par tranches
d’une heure).
L’heure affichée correspond à celle à laquelle le cycle de lavage se
terminera.
BOUTON DE
SÉLECTION DE LA
TEMPÉRATURE
Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour faire défiler les
différentes températures disponibles :
(Eau froide, 30 ˚C, 40 ˚C, 60 ˚C et 95 ˚C).
Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour faire défiler les
différentes vitesses d’essorage disponibles.
5
BOUTON DE
SÉLECTION DE
L’ESSORAGE
WF0794 / WF0694
WF0704 / WF0604 Tous les voyants sont éteints,
, 400, 800, 1400 rpm
WF0792 / WF0692
WF0702 / WF0602 Tous les voyants sont éteints,
, 400, 800, 1200 rpm
WF0790 / WF0690
WF0700 / WF0600 Tous les voyants sont éteints,
, 400, 800, 1000 rpm
WF0798 / WF0698
WF0708 / WF0608 Tous les voyants sont éteints,
, 400, 800, 800+ rpm
02 Effectuer un lavage
4
BOUTON DE
SÉLECTION DU
DÉPART DIFFÉRÉ
“Sans essorage ” - le linge reste dans le tambour et aucun essorage
n’est effectué après la dernière vidange.
“Arrêt cuve pleine (Tous les voyants sont éteints)” : le linge trempe
dans la dernière eau de rinçage. Avant de pouvoir décharger le linge,
un cycle « Vidange » ou « Essorage » doit être effectué.
Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour faire défiler les
différentes options de lavage :
(Prélavage) +
(Prélavage) 
(Rinçage+) 
(Intensif) 
(Rinçage+) 
(Prélavage) +
(Intensif) 
(Rinçage+) +
(Intensif)

(Prélavage) +
(Rinçage+) +
(Intensif)  (off)
6
7
8
BOUTON
DE SÉLECTION DE
L’OPTIONS
(Prélavage) : appuyez sur ce bouton pour sélectionner un
prélavage. La fonction de prélavage est disponible uniquement avec les
programmes suivants : Coton, Synthétique, Bébé coton, Quotidien.
(Rinçage+): appuyez sur ce bouton pour ajouter des cycles de
rinçage.
(Intensif) : appuyez sur ce bouton lorsque le linge est très sale et
qu’un lavage intensif s’avère nécessaire. Cela a pour effet d’augmenter
la durée de chaque cycle de lavage.
BOUTON DE
SÉLECTION DÉPART/
PAUSE
Ce bouton permet d’interrompre et de relancer un cycle.
BOUTON MARCHE/
ARRÊT
Si vous appuyez une première fois sur ce bouton, le lave-linge se mettra
en marche ; appuyez une deuxième fois et il s’arrêtera.
Si le lave-linge reste allumé plus de 10 minutes sans que l’on appuie sur
aucun bouton, il s’éteindra automatiquement.
Effectuer un lavage _23
WF0790NC-02801Z-04_FR.indd 23
2013-4-1 14:07:30
Effectuer un lavage
Sécuritéenfant
La fonction Sécurité enfant vous permet de verrouiller les boutons afin que le cycle de lavage
que vous avez choisi ne puisse être modifié.
Activation/Désactivation
Pour activer/désactiver la fonction Sécurité enfant, appuyez
simultanément sur les boutons Essorage et Options pendant
3 secondes. “Le témoin « Sécurité enfant » est allumé
lorsque cette fonction est activée.
Lorsque la fonction Sécurité enfant est activée, seul le
bouton Marche/Arrêt fonctionne. Cette fonction reste
active même après que le lave-linge a été éteint et rallumé
ou débranché et rebranché.
3SEC.
Départdifféré
Vous pouvez programmer votre lave-linge pour que le cycle de lavage se termine
automatiquement plus tard, en choisissant un départ différé de 3 à 19 heures (par tranches
d’une heure). L’heure affichée correspond à celle à laquelle le cycle de lavage se terminera.
1. Programmez manuellement ou automatiquement votre lave-linge en fonction du type de linge
à laver.
2. Appuyez sur le bouton départ différé à plusieurs reprises jusqu’à obtenir le départ différé
souhaité.
3. Appuyez sur le bouton départ/pause. Le témoin « Départ différé » s’allume et l’horloge
commence le compte à rebours jusqu’à atteindre l’heure définie.
4. Pour annuler la fonction Départ différé, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt puis remettez
le lave-linge en marche.
24_ Effectuer un lavage
WF0790NC-02801Z-04_FR.indd 24
2013-4-1 14:07:31
Laver du linge à l’aide du sélecteur de programme
La fonction de prélavage n’est disponible qu’avec les programmes Coton, Synthétique,
Bébé coton et Quotidien. Effectuez un cycle de prélavage uniquement si le linge à laver est
très sale.
7. Utilisez le Sélecteur de programme pour sélectionner le programme approprié en fonction
du type de linge : Coton, Synthétique, Délicat, Bébé coton, Quotidien,Express 15’. Le voyant
correspondant au programme sélectionné s’allume sur le panneau de commande.
8. À ce stade, vous pouvez contrôler la température de lavage, le nombre de cycles de rinçage,
la vitesse d’essorage et le délai de départ différé en appuyant sur le bouton correspondant.
9. Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour lancer le cycle de lavage. L’indicateur de
progression s’allume et le temps de lavage restant apparaît à l’écran.
02 Effectuer un lavage
Votre nouveau lave-linge vous simplifie la tâche grâce au système de contrôle automatique
« Fuzzy Control » de Samsung. Lorsque vous choisissez un programme, le lave-linge définit les
options appropriées en matière de température, de temps et de vitesse de lavage.
1. Ouvrez le robinet de votre lavabo.
2. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt.
3. Ouvrez le hublot.
4. Chargez les articles un par un dans le tambour, sans les tasser ni surcharger le lave-linge.
5. Fermez le hublot.
6. Ajoutez la lessive et, si nécessaire, l’adoucissant et le liquide de prélavage dans les bacs
appropriés.
Option Pause
Il est possible d’ajouter ou de retirer du linge dans les 5 minutes qui suivent le début du cycle de
lavage.
1. Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour déverrouiller le hublot.
Le hublot est bloqué si l’eau est trop CHAUDE ou son niveau trop ÉLEVÉ.
2. Après avoir refermé le hublot, appuyez sur le bouton Départ/Pause pour redémarrer le cycle
de lavage.
Lorsque le programme est terminé :
À la fin du programme, le lave-linge s’arrête automatiquement.
1. Ouvrez le hublot.
2. Sortez le linge.
Effectuer un lavage _25
WF0790NC-02801Z-04_FR.indd 25
2013-4-1 14:07:31
Effectuer un lavage
Laver du linge en mode manuel
Vous pouvez laver des vêtements en fonction manuelle, sans utiliser le sélecteur de programme.
1. Ouvrez l’arrivée d’eau.
2. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt du lave-linge.
3. Ouvrez le hublot.
4. Chargez les articles un par un dans le tambour, sans les tasser ni surcharger le lave-linge.
5. Fermez le hublot.
6. Ajoutez de la lessive et, si nécessaire, de l’adoucissant ou du liquide de prélavage dans les
bacs appropriés.
7. Appuyez sur le bouton Température pour choisir la température (Eau froide, 30 ˚C, 40 ˚C, 60
˚C et 95 ˚C).
8. Appuyez sur la touche Options pour sélectionner Rinçage+ pour ajouter une période de
rinçage.
La durée du lavage augmente en conséquence.
9. Appuyez sur le bouton Essorage pour choisir la vitesse d’essorage.
La fonction Arrêt cuve pleine vous permet de sortir de votre lave-linge des articles encore
: Sans essorage, (Tous les voyants sont éteints): Arrêt cuve pleine)
non essorés. (
10.Appuyez sur le bouton Départ différé à plusieurs reprises pour faire défiler les différentes
options disponibles (de 3 à 19 heures, par tranches d’une heure). L’heure affichée
correspond à celle à laquelle le cycle de lavage se terminera.
11.Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour lancer le cycle de lavage.
INSTRUCTIONS DE LAVAGE
Suivez ces instructions afin d’obtenir un linge parfaitement propre et d’utiliser votre lave-linge de la manière
la plus efficace qui soit.
Vérifiez toujours le symbole textile sur le vêtement avant de procéder au lavage.
Triez et lavez votre linge en fonction des critères suivants :
• Symbole textile : séparez le coton, les fibres mélangées, les synthétiques, la soie, la laine et
les rayonnes.
• Couleurs : séparez le blanc et les couleurs. Lavez les vêtements de couleur neufs
séparément.
• Taille : placer des vêtements de tailles différentes dans la même charge améliore l’action du
lavage.
• Sensibilité : lavez les articles délicats séparément, en utilisant le cycle de lavage Délicats pour
les articles neufs en laine vierge et en soie, ainsi que pour les rideaux. Vérifiez les étiquettes
des articles que vous lavez ou reportez-vous au tableau des symboles textile en annexe.
Vider les poches
Avant chaque lessive, videz toutes les poches des vêtements à laver. Les petits objets durs
de forme irrégulière comme les pièces, couteaux, punaises ou trombones risquent en effet
d’endommager votre lave-linge. Évitez de laver des vêtements comportant de grandes boucles,
des boutons ou d’autres accessoires en métal lourd.
Toute pièce métallique présente sur un vêtement risque d’endommager le linge et le tambour.
Mettez les vêtements pourvus de boutons ou de broderies sur l’envers avant de les laver.
Veillez à fermer les fermetures à glissière des pantalons et vestes afin de ne pas endommager
le tambour. Les fermetures à glissière doivent être maintenues fermées à l’aide d’un fil avant le
lavage.
Les vêtements pourvus de lanières peuvent s’emmêler avec d’autres vêtements, ce qui risque
de les abîmer. Veillez à attacher ensemble les lanières avant de lancer le cycle de lavage.
26_ Effectuer un lavage
WF0790NC-02801Z-04_FR.indd 26
2013-4-1 14:07:31
Évaluer la capacité de chargement
Ne surchargez pas le lave-linge, sans quoi votre linge ne sera pas lavé correctement. Utilisez
le tableau ci-dessous afin de déterminer la charge maximale autorisée en fonction du type de
textile.
Capacité
Modèle
WF0794 / WF0792
WF0790 / WF0798
WF0694 / WF0692
WF0690 / WF0698
WF0704 / WF0702
WF0700 / WF0708
WF0604 / WF0602
WF0600 / WF0608
Coton
- légèrement/
moyennement sale
- très sale
8,0 kg
7,0 kg
6,0 kg
Synthétique
3,0 kg
2,5 kg
2,5 kg
Délicat
2,0 kg
2,0 kg
1,5 kg
02 Effectuer un lavage
Type de textile
• Si la charge de linge n’est pas équilibrée (le message « UE » s’affiche), rééquilibrez-la.
Un mauvais équilibrage de la charge risque de réduire l’efficacité de l’essorage.
• Lorsque vous lavez des draps ou des couettes, il se peut que la durée de lavage soit
allongée ou que l’efficacité de l’essorage soit moindre.
• Pour ce type d’article, la capacité maximale conseillée est de 1,8 kg.
• Si vous souhaitez laver un seul vêtement, par exemple un peignoir de bain ou une paire
de jeans, il se peut que le résultat final de l’essorage ne soit pas satisfaisant et que le
message d’erreur « UE » apparaisse à l’écran..
Assurez-vous de placer les soutien-gorge (lavables à l’eau)
dans un sac à linge (à acheter séparément).
• Les parties métalliques de la structure peuvent en effet sortir du
soutien-gorge et endommager le linge. Il est donc conseillé de les
insérer dans un sac à linge fin.
• Les vêtements légers et de petite taille, tels que les chaussettes,
gants, bas et mouchoirs, peuvent se coincer entre le hublot et la
paroi du lave-linge. Placez-les dans un sac à linge fin.
Ne lavez pas le sac à linge seul, sans linge. Ceci pourrait provoquer des vibrations
anormales susceptibles d’entraîner des déplacements intempestifs de la machine ou des
ATTENTION accidents impliquant des blessures.
Effectuer un lavage _27
WF0790NC-02801Z-04_FR.indd 27
2013-4-1 14:07:31
Effectuer un lavage
Informations sur la lessive et les additifs
Quelle lessive utiliser ?
La lessive à utiliser dépend du type de tissu (coton, synthétiques, vêtements délicats), de la
couleur, de la température de lavage et du degré de salissure. Utilisez toujours une lessive qui
mousse peu, prévue pour les lave-linge automatiques.
Respectez les recommandations du fabricant de la lessive ; celles-ci ont été élaborées en
fonction du poids du linge, du degré de salissure et de la dureté de l’eau de votre région. Si vous
ne connaissez pas le degré de dureté de l’eau de votre région, renseignez-vous auprès des
autorités locales.
N’utilisez pas de lessive qui a durci ou s’est solidifiée, car elle risque de ne pas se dissoudre
complètement avant le cycle de rinçage. Par conséquent, le rinçage ne s’effectuera pas
correctement ou le trop-plein risque de se bloquer.
Veuillez prendre note des éléments suivants lors de l’utilisation du programme laine.
• Utilisez une lessive liquide neutre pour laine.
• Lorsque vous utilisez de la lessive en poudre, il pourrait rester des résidus de lessive
dans le linge pouvant alors abimer la matière (laine).
Tiroir à lessive
Votre lave-linge dispose de bacs séparés (pour la lessive et pour l’adoucissant). Répartissez tous
les additifs de lavage dans leurs bacs respectifs avant de démarrer votre lave-linge.
N’ouvrez PAS le tiroir à lessive lorsque le lave-linge fonctionne.
1. Ouvrez le tiroir à lessive situé sur le côté gauche du panneau de commande.
2. Ajoutez la quantité recommandée de lessive directement
avant de démarrer votre lave-linge.
dans le bac à lessive
3. Le cas échéant, ajoutez la quantité recommandée
d’adoucissant dans le bac à adoucissant .
ATTENTION
N’ajoutez PAS de lessive liquide/en poudre dans le
compartiment de l’assouplissant ( ).
4. Si vous utilisez l’option de prélavage, ajoutez la quantité
recommandée de lessive dans le bac de prélavage .
N’utilisez PAS les types de lessive suivants lorsque vous
lavez des articles volumineux :
• Lessives en tablettes ou en capsules
• Lessives nécessitant une boule doseuse et un filet
MAXI.
Si l’assouplissant est sous forme concentrée ou épaisse,
diluez-le dans un peu d’eau avant de le verser dans le
bac afin d’empêcher le blocage du trop-plein.
Veillez à ce que l’assouplissant ne déborde pas lorsque vous fermez le tiroir à lessive après
avoir ajouté de l’assouplissant dans le compartiment à lessive de rinçage.
28_ Effectuer un lavage
WF0790NC-02801Z-04_FR.indd 28
2013-4-1 14:07:32
Nettoyage et entretien de votre
lave-linge
Il est essentiel de bien entretenir votre lave-linge pour en améliorer ses
performances, éviter les réparations inutiles et allonger sa durée de vie.
1. Débranchez le lave-linge de l’alimentation électrique.
2. Ouvrez le capot du filtre en utilisant une pièce de monnaie
ou une clé.
Capot du
filtre
3. Tirez le tuyau de vidange d’urgence afin de le détacher de
son guide.
03 Nettoyage et entretien
Vidanger le lave-linge en urgence
Tuyau de vidange
d’urgence
4. Retirez le bouchon de vidange d’urgence obturant le tuyau
de vidange d’urgence.
5. Laissez l’eau s’écouler dans un récipient.
Il pourrait rester plus d’eau que vous ne le pensez.
Préparez une cuvette plus grande.
6. Remettez le bouchon sur le tuyau de vidange d’urgence,
puis fixez le tuyau sur son guide.
7. Remettez le capot du filtre en place.
Bouchon
de vidange
d’urgence
Nettoyer l’extérieur du lave-linge
1. Essuyez les surfaces extérieures du lave-linge, y compris le panneau de commande, à l’aide
d’un chiffon doux et d’un produit d’entretien ménager non abrasif.
2. Utilisez un chiffon doux pour sécher les surfaces.
3. Ne versez pas d’eau sur le lave-linge.
Nettoyage et entretien de votre lave-linge _29
WF0790NC-02801Z-04_FR.indd 29
2013-4-1 14:07:33
Nettoyage et entretien de votre
lave-linge
Nettoyage du tiroir à lessive et du logement du tiroir
1. Appuyez sur la manette d’ouverture située
à l’intérieur du tiroir à lessive et retirez ce
dernier.
2. Sortez le séparateur de lessive liquide du
tiroir à lessive.
Manette d’ouverture
Séparateur de lessive
liquide
3. Lavez tous les éléments à l’eau claire.
4. Nettoyez le logement du tiroir à l’aide d’une vieille brosse à
dents.
5. Replacez le séparateur de lessive liquide dans le tiroir en
appuyant fermement dessus.
6. Remettez le tiroir en place.
7. Pour enlever tout résidu de lessive, lancez un programme
de rinçage sans mettre de linge dans le tambour.
30_ Nettoyage et entretien de votre lave-linge
WF0790NC-02801Z-04_FR.indd 30
2013-4-1 14:07:33
Nettoyage du filtre à impuretés
Il est conseillé de nettoyer le filtre à impuretés 5 à 6 fois par an ou lorsque le message d’erreur « 5E »
s’affiche (Reportez-vous à la section « Vidanger le lave-linge en urgence » en page précédente.).
Avant de nettoyer le filtre à résidus, veillez à débrancher le cordon d’alimentation.
03 Nettoyage et entretien
ATTENTION
1. Enlevez d’abord le reste de l’eau (consultez « Vidanger le
lave-linge en urgence » page 29).
Si vous séparez le filtre sans vidanger l’eau, celle-ci
pourrait s’écouler de l’appareil.
2. Ouvrez le capot du filtre en utilisant une pièce de monnaie
ou une clé.
3. Dévissez le bouchon de vidange d’urgence en tournant
vers la gauche et vidangez toute l’eau.
4. Dévissez le bouchon du filtre à impuretés.
Bouchon
du filtre à
impuretés
5. Retirez toute impureté et autre corps étranger pris dans
le filtre et nettoyez ce dernier. Assurez-vous que l’hélice
de la pompe de vidange située derrière le filtre n’est pas
bloquée.
6. Remettez en place le bouchon du filtre à impuretés.
7. Remettez le capot du filtre en place.
ATTENTION
N’ouvrez pas le couvercle du filtre à résidus pendant que la machine
fonctionne car de l’eau chaude pourrait en être expulsée.
• Pensez à remettre le couvercle du filtre après avoir nettoyé le filtre. Si le filtre n’est pas dans la
machine, votre lave-linge pourrait ne pas fonctionner correctement ou une fuite d’eau pourrait
survenir.
• Le filtre doit être entièrement remonté après nettoyage.
Nettoyage et entretien de votre lave-linge _31
WF0790NC-02801Z-04_FR.indd 31
2013-4-1 14:07:33
Nettoyage et entretien de votre
lave-linge
Nettoyer le filtre à maille du tuyau d’arrivée d’eau
Vous devez nettoyer le filtre à maille du tuyau d’arrivée d’eau au moins une fois par an ou lorsque le
message d’erreur « 4E » s’affiche :
1. Coupez l’alimentation en eau du lave-linge.
2. Dévissez le tuyau situé à l’arrière du lave-linge. Pour éviter les projections d’eau dues à l’air
sous pression contenu dans le tuyau, recouvrez ce dernier d’un linge.
3. À l’aide d’une pince, sortez doucement le filtre à maille du tuyau et rincez-le sous l’eau
jusqu’à ce qu’il soit propre. Nettoyez également l’intérieur et l’extérieur du raccord fileté.
4. Remettez le filtre en place.
5. Revissez le tuyau sur le lave-linge.
6. Assurez-vous que les raccords sont étanches et ouvrez le robinet.
Réparer un lave-linge qui a gelé
Si la température est descendue en dessous de 0 °C et que votre lave-linge a gelé :
1.
2.
3.
4.
5.
Débranchez le lave-linge.
Versez de l’eau chaude sur le robinet pour assouplir le tuyau d’arrivée d’eau.
Retirez le tuyau d’arrivée d’eau et immergez-le dans de l’eau chaude.
Versez de l’eau chaude dans le tambour du lave-linge et laissez agir 10 minutes.
Rebranchez le tuyau d’arrivée d’eau sur le robinet et vérifiez que l’arrivée d’eau et la vidange
fonctionnent normalement.
Entreposer le lave-linge
Si vous devez entreposer votre lave-linge pendant une période prolongée, il est préférable de le vidanger
et de le débrancher. Les lave-linge peuvent être endommagés s’il reste de l’eau dans les tuyaux et les
composants internes avant l’entreposage.
1. Sélectionnez le cycle Express 15’ et versez un agent de blanchiment dans le bac d’agent de
blanchiment. Lancez un cycle complet à vide.
2. Fermez les robinets d’eau et débranchez les tuyaux d’alimentation.
3. Débranchez votre lave-linge de l’alimentation électrique et laissez le hublot ouvert pour laisser
l’air circuler à l’intérieur du tambour.
4. Videz le machine au moyen du tuyau de vidange.
Si votre lave-linge a été entreposé à des températures inférieures au point de congélation,
attendez que l’eau gelée à l’intérieur dégèle avant de l’utiliser à nouveau.
32_ Nettoyage et entretien de votre lave-linge
WF0790NC-02801Z-04_FR.indd 32
2013-4-1 14:07:33
Codes d’erreur et de
dépannage
Vérifiez les points suivants si...
04 Dépannage
PROBLÈME
SOLUTION
votre lave-linge ne démarre
pas.
•
•
•
•
Assurez-vous que le lave-linge est branché.
Assurez-vous que le hublot est correctement fermé.
Assurez-vous que le ou les robinets d’arrivée d’eau sont ouverts.
Assurez-vous d’avoir appuyé sur le bouton Départ/Pause.
l’eau n’arrive pas ou le
débit est insuffisant.
•
•
•
•
Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau à fond.
Assurez-vous que le tuyau d’eau n’est pas gelé.
Démêlez les tuyaux d’arrivée d’eau.
Nettoyez le filtre du tuyau d’arrivée d’eau.
il reste de la lessive dans
le tiroir à lessive à la fin du
programme de lavage.
• Assurez-vous que la pression d’eau est suffisante pour faire
fonctionner le lave-linge.
• Assurez-vous que de la lessive a été ajoutée dans le bac central du
tiroir à lessive.
votre lave-linge vibre ou est
trop bruyant.
• Assurez-vous que le lave-linge est installé sur une surface plane. Si
la surface n’est pas plane, ajustez les pieds réglables pour mettre le
lave-linge à niveau.
• Assurez-vous que les vis de transport ont été retirées.
• Assurez-vous que le lave-linge n’est en contact avec aucun autre
objet.
• Assurez-vous que la charge de linge est bien équilibrée.
• Vérifiez si vous n’avez pas mis trop ou pas assez de linge dans le
tambour.
le lave-linge ne vidange
et/ou n’essore pas.
• Démêlez tous les tuyaux. Vérifiez que les tuyaux ne sont pas
emmêlés.
• Assurez-vous que le filtre à impuretés n’est pas bouché.
le hublot est verrouillé ou
ne s’ouvre pas.
• Assurez-vous que le tambour est complètement vidé.
• Assurez-vous que le témoin de verrouillage de la porte est éteint. Le
témoin de verrouillage de la porte s’éteint après le vidange.
Si le problème persiste, contactez le service clientèle de Samsung le plus proche.
Codes d’erreur et de dépannage _33
WF0790NC-02801Z-04_FR.indd 33
2013-4-1 14:07:33
Codes d’erreur et de
dépannage
Codes d’erreur
En cas de dysfonctionnement de votre lave-linge, un code peut apparaître sur l’afficheur. Si tel est le cas,
consultez le tableau ci-dessous et essayez la solution proposée avant de contacter le service clientèle de
Samsung.
CODE D’ERREUR
SOLUTION
dE
• Assurez-vous que le hublot est correctement fermé.
• Assurez-vous que le linge n’est pas pris dans la porte.
4E
• Assurez-vous que le robinet d’eau est ouvert.
• Vérifiez la pression de l’eau.
5E
• Nettoyez le filtre à impuretés.
• Assurez-vous que le tuyau de vidange est correctement installé.
UE
• La charge de linge n’est pas équilibrée. Rééquilibrez la charge. Si
vous souhaitez laver un seul vêtement, par exemple un peignoir
de bain ou une paire de jeans, il se peut que le résultat final de
l’essorage ne soit pas satisfaisant et que le message d’erreur « UE »
apparaisse à l’écran.
cE/3E
• Contactez le service après-vente.
Sd
• Cette erreur survient lorsqu’une trop grande quantité de mousse
est détectée. Elle s’affiche également pendant que la mousse est
évacuée. Lorsque la mousse a été évacuée, le cycle normal reprend
(c’est l’une des opérations normales). Il s’agit d’un message d’erreur
pour éviter les défaillances de non-détection).
Uc
• Si la tension électrique fournie est instable, le lave-linge se met en
pause pour protéger ses équipements électriques.
• Si la tension correcte est fournie, le cycle reprend automatiquement.
Si un code non répertorié dans ce tableau s’affiche ou si la solution suggérée ne résout pas le problème,
contactez le service clientèle de Samsung ou votre revendeur Samsung.
34_ Codes d’erreur et de dépannage
WF0790NC-02801Z-04_FR.indd 34
2013-4-1 14:07:33
Tableau des programmes
Tableau des programmes
( au choix)
Charge max. (kg)
LESSIVE
WF0794
WF0792
WF0790
WF0798
Coton
8,0
7,0
6,0

oui
Synthétique
3,0
2,5
2,5

Délicat
2,0
2,0
1,5
Bébé coton
4,0
3,0
Quotidien
3,0
Express 15’
2,0
Vitesse d’essorage maxi. (tr/min)
Température
maxi.
(˚C)
WF0794
WF0694
WF0704
WF0604
WF0792
WF0692
WF0702
WF0602
WF0790
WF0690
WF0700
WF0600

95
1400
1200
1000
800+

oui

60
800
1200
1000
800+

-
oui

40
800
800
800
800

2,5

oui

95
1400
1200
1000
800+

2,0
2,0

oui

60
800
1200
1000
800+

2,0
2,0
-
oui

40
800
800
800
800+

WF0604
WF0602 PrélaAdouciLavage
WF0600 vage
ssant
WF0608
WF0798 Départ
WF0698 différé
WF0708
WF0608
05 Tableau des programmes PROGRAMME
WF0694
WF0692
WF0690
WF0698
WF0704
WF0702
WF0700
WF0708
1. Un prélavage allonge la durée du programme d’environ 15 minutes.
2. La durée d’un programme a été calculée selon les conditions spécifiées par la norme CEI 60456/EN
60456.
3. COTTON 60˚C+INTENSIVE est un programme répondant aux spécifications EN60456.
4. La durée des programmes en foyer individuel peut différer des valeurs données dans le tableau en
fonction des variations de pression et de température de l’arrivée d’eau, de la charge et du type de
linge.
5. Lorsque la fonction de lavage Intensif est sélectionnée, la durée de chaque programme augmente.
Tableau des programmes _35
WF0790NC-02801Z-04_FR.indd 35
2013-4-1 14:07:34
Annexe
Tableau des symboles d’entretien des textiles
Les symboles suivants offrent des conseils sur l’entretien des vêtements. Les symboles textile sont au
nombre de quatre ; ils sont généralement énumérés dans l’ordre suivant : lavage, blanchiment, séchage et
repassage et, au besoin, nettoyage à sec.
L’utilisation de ces symboles garantit la cohérence des informations entre les fabricants de vêtements
(articles domestiques ou importés). Observez les consignes associées à chaque symbole textile pour
optimiser la durée de vie de votre linge et limiter les problèmes de lavage.
Textile résistant
Repassage à 100 ˚C maximum
Textile délicat
Repassage interdit
Température de lavage maximale :
95 ˚C
Nettoyage à sec avec tous les
dissolvants habituels
Lavage à 60 ˚C
Nettoyage à sec au percloréthylène,
aux dissolvants fluorés ou aux
essences minérales uniquement
Lavage à 40 ˚C
Nettoyage à sec aux essences
minérales uniquement
Lavage à 30 ˚C
Nettoyage à sec interdit
Lavage à la main uniquement
Séchage à plat
Nettoyage à sec uniquement
Séchage sur cintre, sans essorage
Chlorage dilué à froid
Séchage sur cintre
Chlorage interdit
Séchage en machine possible,
température modérée
Repassage à 200 ˚C maximum
Séchage en machine possible,
température basse
Repassage à 150 ˚C maximum
Séchage en machine interdit
Protection de l’environnement
• Cet appareil a été fabriqué à partir de matériaux recyclables. Si vous souhaitez vous en séparer, veuillez
respecter les normes locales en vigueur en matière de mise au rebut des déchets. Coupez le cordon
d’alimentation de façon à ce que l’appareil ne puisse plus être raccordé à une source électrique. Retirez
le hublot afin d’éviter que de jeunes enfants ou des animaux ne se retrouvent piégés dans l’appareil.
• Ne dépassez pas les quantités de lessive préconisées par le fabricant de la lessive.
• N’utilisez de produits détachants et blanchissants avant le cycle de lavage qu’en cas d’absolue
nécessité.
• Économisez de l’eau et de l’électricité en ne faisant tourner que des charges pleines (la charge varie en
fonction du programme utilisé).
Déclaration de conformité
Cet appareil est conforme aux normes européennes de sécurité, à la directive 93/68/CE et à la norme
EN 60335.
36_ Annexe
WF0790NC-02801Z-04_FR.indd 36
2013-4-1 14:07:36
Caractéristiques techniques
TYPE
LAVE-LINGE À CHARGEMENT FRONTAL
WF0704 / WF0702 / WF0700 /
WF0708
598mm (L) X 529mm (P) X 846mm (H)
PRESSION DE L’EAU
50 kPa ~ 800 kPa
VOLUME D’EAU
64ℓ
56ℓ
WF0794 / WF0704
POIDS NET
WF0792 / WF0790
WF0798
61 kg
CAPACITÉ DE LAVAGE ET
D’ESSORAGE
56 kg
LAVAGE ET
CHAUFFAGE
220 V
150 W
240 V
150 W
220 V
2000 W
240 V
2400 W
MODÈLE
WF0794
WF0704
WF0792
WF0702
WF0790
WF0700
WF0798
WF0708
230 V
580 W
530 W
500 W
430 W
POMPAGE
VITESSES
D’ESSORAGE
7,0 kg
WF0794 / WF0792 / WF0790 / WF0798
WF0704 / WF0702 / WF0700 / WF0708
LAVAGE
ESSORAGE
WF0704 / WF0702
WF0700 / WF0708
8,0 kg
MODÈLE
CONSOMMATION
06 Annexe
WF0794 / WF0792 / WF0790 /
WF0798
DIMENSIONS
30 W
MODÈLE
WF0794
WF0704
WF0792
WF0702
WF0790
WF0700
WF0798
WF0708
tr/min
1400
1200
1000
800
L’aspect et les caractéristiques du produit peuvent faire l’objet de modifications sans préavis à des fins
d’amélioration.
Annexe _37
WF0790NC-02801Z-04_FR.indd 37
2013-4-1 14:07:36
Annexe
Caractéristiques techniques
TYPE
LAVE-LINGE À CHARGEMENT FRONTAL
DIMENSIONS
WF0694 / WF0604
WF0692 / WF0690 / WF0698
WF0602 / WF0600 / WF0608
598mm (L) X 529mm (P) X 846mm (H)
598mm (L) X 474mm (P) X 846mm (H)
PRESSION DE L’EAU
50 kPa ~ 800 kPa
WF0694 / WF0692
WF0690 / WF0698
VOLUME D’EAU
WF0604 / WF0602
WF0600 / WF0608
56ℓ
POIDS NET
CAPACITÉ DE LAVAGE ET
D’ESSORAGE
WF0694 / WF0604
WF0690 / WF0698
WF0600 / WF0608
58 kg
56 kg
54 kg
WF0694 / WF0692
WF0690 / WF0698
WF0604 / WF0602
WF0600 / WF0608
7,0 kg
6,0 kg
WF0694 / WF0692 / WF0690 / WF0698
WF0604 / WF0602 / WF0600 / WF0608
MODÈLE
LAVAGE
CONSOMMATION
48ℓ
WF0692
WF0602
LAVAGE ET
CHAUFFAGE
220 V
150 W
240 V
150 W
220 V
2000 W
240 V
2400 W
MODÈLE
WF0694
WF0604
WF0692
WF0602
WF0690
WF0600
WF0698
WF0608
230 V
580 W
530 W
500 W
430 W
MODÈLE
WF0694
WF0604
WF0692
WF0602
WF0690
WF0600
WF0698
WF0608
tr/min
1400
1200
1000
800
ESSORAGE
POMPAGE
VITESSES
D’ESSORAGE
30 W
L’aspect et les caractéristiques du produit peuvent faire l’objet de modifications sans préavis à des fins
d’amélioration.
38_ Annexe
WF0790NC-02801Z-04_FR.indd 38
2013-4-1 14:07:36
Mémo
WF0790NC-02801Z-04_FR.indd 39
2013-4-1 14:07:36
Contacter SAMSUNG DANS LE MONDE ENTIER
Si vous avez des questions ou des commentaires liés aux produits Samsung, veuillez
contacter le centre d’assistance clientèle SAMSUNG.
N° de code :DC68-02801Z-04_FR
WF0790NC-02801Z-04_FR.indd 40
2013-4-1 14:07:36
WF0794A(B/C/H)(A/E/F/G/H/R/S/W/X/Z)(6)
WF0704A(B/C/H)(A/E/F/G/H/R/S/W/X/Z)(6)
WF0792A(B/C/H)(A/E/F/G/H/R/S/W/X/Z)(6)
WF0702A(B/C/H)(A/E/F/G/H/R/S/W/X/Z)(6)
WF0790A(B/C/H)(A/E/F/G/H/R/S/W/X/Z)(6)
WF0700A(B/C/H)(A/E/F/G/H/R/S/W/X/Z)(6)
WF0798A(B/C/H)(A/E/F/G/H/R/S/W/X/Z)(6)
WF0708A(B/C/H)(A/E/F/G/H/R/S/W/X/Z)(6)
WF0694A(B/C/H)(A/E/F/G/H/R/S/W/X/Z)(6)
WF0604A(B/C/H)(A/E/F/G/H/R/S/W/X/Z)(6)
WF0692A(B/C/H)(A/E/F/G/H/R/S/W/X/Z)(6)
WF0602A(B/C/H)(A/E/F/G/H/R/S/W/X/Z)(6)
WF0690A(B/C/H)(A/E/F/G/H/R/S/W/X/Z)(6)
WF0600A(B/C/H)(A/E/F/G/H/R/S/W/X/Z)(6)
WF0698A(B/C/H)(A/E/F/G/H/R/S/W/X/Z)(6)
WF0608A(B/C/H)(A/E/F/G/H/R/S/W/X/Z)(6)
WF0794N(B/C/H)(A/E/F/G/H/R/S/W/X/Z)(6)
WF0704N(B/C/H)(A/E/F/G/H/R/S/W/X/Z)(6)
WF0792N(B/C/H)(A/E/F/G/H/R/S/W/X/Z)(6)
WF0702N(B/C/H)(A/E/F/G/H/R/S/W/X/Z)(6)
WF0790N(B/C/H)(A/E/F/G/H/R/S/W/X/Z)(6)
WF0700N(B/C/H)(A/E/F/G/H/R/S/W/X/Z)(6)
WF0798N(B/C/H)(A/E/F/G/H/R/S/W/X/Z)(6)
WF0708N(B/C/H)(A/E/F/G/H/R/S/W/X/Z)(6)
WF0694N(B/C/H)(A/E/F/G/H/R/S/W/X/Z)(6)
WF0604N(B/C/H)(A/E/F/G/H/R/S/W/X/Z)(6)
WF0692N(B/C/H)(A/E/F/G/H/R/S/W/X/Z)(6)
WF0602N(B/C/H)(A/E/F/G/H/R/S/W/X/Z)(6)
WF0690N(B/C/H)(A/E/F/G/H/R/S/W/X/Z)(6)
WF0600N(B/C/H)(A/E/F/G/H/R/S/W/X/Z)(6)
WF0698N(B/C/H)(A/E/F/G/H/R/S/W/X/Z)(6)
WF0608N(B/C/H)(A/E/F/G/H/R/S/W/X/Z)(6)
‫الغسالة‬
‫دليل املستخدم‬
.%100 ‫مت إنتاج هذا الدليل باستخدام ورق ُمعاد تدويره بنسبة‬
‫إمكانيات هائلة‬
.Samsung ‫نشكرك على شراء هذا املنتج من‬
‫ الرجاء تسجيل‬,ً‫للحصول على خدمة أكثر تكامال‬
‫املنتج على موقع‬
www.samsung.com/register
WF0790NC-02801Z-04_AR.indd 1
2013-4-1 14:07:57
‫ميزات الغسالة اجلديدة من ‪samsung‬‬
‫تتميز الغسالة اجلديدة بأنها مزودة بإمكانية تغيير الطريقة التي ترغب في أداء الغسيل بها‪ .‬تتميز غسالة‬
‫‪ Samsung‬بوجود كافة امليزات التي حتول املهام غير املرغوبة إلى شيء ممتع‪ ،‬بدءا ً من سعتها ذات احلجم الفائق‬
‫وحتى استهالكها االقتصادي للطاقة‪.‬‬
‫• نظام ‪( Bébé coton‬مالبس أطفال)‬
‫تتضمن غسالة ‪ Samsung‬برامج غسيل تضيف احلماية إلى مالبس األطفال من ذوي البشرة احلساسة‪.‬‬
‫حيث مت إعداد هذه البرامج لتقليل التهابات البشرة عند األطفال عن طريق تقليل بقايا مسحوق الغسيل‪ .‬باإلضافة إلى أن هذه‬
‫البرامج تصنف الغسيل إلى أنواع مختلفة ويتم غسيله وفقًا خلصائص كل نوع بحيث يشعر األطفال باالنتعاش من نظافة‬
‫املالبس وقتما يرتدونها‪.‬‬
‫• قفل لألطفال‬
‫تضمن وظيفة قفل لألطفال إبقاء األطفال بعيدا ً عن الغسالة‪.‬‬
‫تعمل ميزة األمان هذه على منع األطفال من اللعب بالغسالة باإلضافة إلى تنبيهك عند تشغيلها‪.‬‬
‫• ‪( Arrêt différé‬تأجيل التوقف)‬
‫تأجيل الدورة حتى ‪ 19‬ساعة بإمكانية زيادة ساعة وزيادة إمكانية استخدام الغسالة السيما عندما ترغب في الذهاب للخارج‪.‬‬
‫• ’‪( Express 15‬الغسل السريع ملدة ‪ 15‬دقيقة)‬
‫ال وقت مفقود! ‪ 15‬دقيقة من الغسيل ستمنحك الوقت ملمارسة عملك قبل فوات األوان‪.‬‬
‫ميكن أن يصبح برنامج غسيل سر يع ملدة ‪ 15‬دقيقة حالً حلياتك املزدحمة‪ .‬ميكنك اآلن غسيل املالبس املفضلة خالل ‪ 15‬دقيقة‬
‫فقط‪ ،‬بشكل مضمون!‬
‫• برنامج الغسيل اليدوي‬
‫ميكنك اتخاذ حذر إضافي عند غسيل مثل هذه األنواع من املالبس وذلك عن طريق حتديد درجة احلرارة املالئمة ودورة الغسيل‬
‫الرقيق وكمية املاء املناسبة‪.‬‬
‫• سخان خزفي للقوة وتوفير الكهرباء (طرازات محددة)‬
‫يتميز السخان اخلزفي املبتكر بأنه ذو قوة مضاعفة عن السخانات العادية‪.‬‬
‫يوفر هذا من تكاليف الصيانة واإلصالحات‪ .‬كما أنه يحفف من حدة املاء الساخن على املالبس ويوفر الكهرباء‪.‬‬
‫• باب واسع‬
‫تتوفر بالباب الذي يتميز باتساعه الكبير فتحة إلتاحة مشاهدة الغسيل بشكل مناسب! كما أنه يسمح بإضافة الغسيل‬
‫وإزالته بسهولة‪ ،‬وخصوصا أنواع الغسيل كبيرة احلجم مثل املفروشات واملناشف إلخ‪.‬‬
‫يحتوى هذا الدليل على معلومات هامة حول عملية التركيب‪ ،‬واالستخدام‪ ،‬وصيانة غسالة ‪ Samsung‬اجلديدة‪ .‬وميكنك الرجوع إليه‬
‫للتعرف على شكل لوحة التحكم‪ ،‬والتعليمات التي تتعلق بكيفية استخدام الغسالة‪ ،‬والتلميحات التي تتعلق باستغالل أحدث امليزات‬
‫واإلمكانات املتوفرة بها‪ .‬يرشدك قسم “استكشاف املشكالت وإصالحها ورموز املعلومات” املوجود في صفحة ‪ 32‬إلى ما يجب عليك‬
‫فعله في حالة حدوث خطأ ما بالغسالة اجلديدة‪.‬‬
‫‪ _2‬نم ةديدجلا ةلاسغلا تازيما تازيم‬
‫‪2013-4-1 14:07:57‬‬
‫‪WF0790NC-02801Z-04_AR.indd 2‬‬
‫معلومات السالمة‬
‫تهانينا لشرائك الغسالة اجلديدة ™ ‪ .Samsung ActivFresh‬يحتوي هذا الدليل على معلومات هامة خاصة‬
‫بتركيب الغسالة واستخدامها والعناية بها‪ .‬الرجاء استغراق الوقت الالزم لقراءة هذا الدليل بغرض االستفادة‬
‫الكاملة من املنافع واملزايا العديدة املوجودة في الغسالة‪.‬‬
‫ما حتتاج إلى معرفته بشأن تعليمات السالمة‬
‫الرجاء قراءة هذا الدليل جيدا ً لضمان معرفتك مبدى التشغيل اآلمن والفعال للمزايا والوظائف الكثيرة في غسالتك اجلديدة واالحتفاظ به في مكان آمن‬
‫بالقرب من الغسالة من أجل الرجوع إليه مستقبالً‪ .‬استخدم هذا اجلهاز للغرض اخملصص له فقط كما هو محدد في دليل التعليمات هذا‪.‬‬
‫ال تغطي التحذيرات وتعليمات السالمة الهامة الواردة في هذا الدليل جميع احلاالت واملواقف احملتملة التي قد حتدث‪ .‬تقع عليك مسئولية االستعانة‬
‫بحواسك العامة وتوخي احليطة والعناية عند تركيب الغسالة اخلاصة بك وصيانتها وتشغيلها‪.‬‬
‫لكون تعليمات التشغيل التالية تغطي موديالت متعددة‪ ،‬فقد تختلف ميزات الغسالة اخلاصة بك اختالفا ً بسيطا ً عن ميزات الغساالت املذكورة في‬
‫هذا الدليل وقد ال تنطبق جميع عالمات التحذير‪.‬إذا كانت لديك أي أسئلة أو مخاوف‪ ،‬فاتصل بأقرب مركز خدمة أو البحث عن املساعدة أو املعلومات عبر‬
‫اإلنترنت املوجودة في املوقع ‪.www.samsung.com‬‬
‫رموز األمان واالحتياطات الهامة‬
‫ما املقصود من األيقونات والعالمات املوجودة في دليل املستخدم هذا‪:‬‬
‫حتذير‬
‫مخاطر أو ممارسات غير آمنة قد تؤدي إلى حدوث إصابة شخصية جسيمة‪ ،‬الوفاة‪ ،‬و‪ /‬أو اإلضرار في‬
‫املمتلكات‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫مخاطر أو ممارسات غير آمنة قد تؤدي إلى حدوث إصابة شخصية جسيمة‪ ،‬و‪/‬أو اإلضرار في‬
‫املمتلكات‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫لتقليل خطر نشوب حريق‪ ،‬أو انفجار أو صعقة كهربائية أو إصابة جسيمة عند استخدام الغسالة‬
‫اخلاصة بك‪ ،‬قم بإتباع احتياطات السالمة األساسية هذه‪:‬‬
‫ممنوع‪.‬‬
‫ممنوع الفك‪.‬‬
‫ممنوع اللمس‪.‬‬
‫اتبع اإلرشادات كما هي‪.‬‬
‫قم بفصل موصل الطاقة من مقبس احلائط‪.‬‬
‫تأكد من أن الغسالة مثبته على األرض ملنع حدوث صدمة كهربائية‪.‬‬
‫اتصل مبركز اخلدمة للمساعدة‪.‬‬
‫مالحظة‬
‫تهدف عالمات التحذير هذه إلى منع حدوث إصابات لك ولآلخرين‪.‬‬
‫لذا الرجاء إتباعها بعناية‪.‬‬
‫قم بحفظ هذا الدليل في مكان آمن بعد قراءته لالحتفاظ به كمرجع في املستقبل‪.‬‬
‫قم بقراءة كل التعليمات قبل استخدام هذا اجلهاز‪.‬‬
‫وكما هو احلال مع أي جهاز يستخدم الكهرباء واألجزاء املتحركة‪ ،‬يوجد مخاطر محتملة‪ .‬لتشغيل هذا اجلهاز بأمان‪ ،‬تعرف على‬
‫عملية التشغيل اخلاصة به وتوخي احليطة عند استخدامه‪.‬‬
‫مالسلا تامولعم _‪3‬‬
‫‪2013-4-1 14:07:58‬‬
‫‪WF0790NC-02801Z-04_AR.indd 3‬‬
‫ال تدع األطفال (أو احليوانات األليفة) تعبث على الغسالة اآللية اخلاصة بك أو‬
‫بداخلها‪ .‬ال يتم فتح باب الغسالة بسهولة من الداخل‪ ،‬وقد يتعرض األطفال‬
‫لإلصابة البالغة في حال انحشارهم بداخلها‪.‬‬
‫حتذير‬
‫ميكن استخدام هذا اجلهاز بواسطة األطفال الذين يبلغون من العمر ‪ 8‬سنوات‬
‫أو أكبر وكذلك بواسطة األشخاص الذين يعانون من قصور جسدي أو حسي أو‬
‫عقلي أو نقص اخلبرة واملعرفة بشرط خضوعهم لإلشراف وتوعيتهم باإلرشادات‬
‫اخلاصة باستخدام اجلهاز بطريقة آمنة وأن يتفهموا اخملاطر الكامنة‪ .‬يجب منع‬
‫األطفال من اللعب باجلهاز‪ .‬ويجب أال يقوم األطفال بعملية التنظيف أو أعمال‬
‫الصيانة التي ميكن للمستخدم القيام بها بدون إشراف‪.‬‬
‫يجب مراقبة األطفال لضمان عدم عبثهم باجلهاز‪.‬‬
‫في حال تلف القابس (سلك إمداد الطاقة)‪ ،‬يجب استبداله بواسطة اجلهة‬
‫الصانعة أو وكيل اخلدمة التابعة لها أو أي شخص مؤهل كذلك لتجنب حدوث‬
‫اخلطر‪.‬‬
‫يجب وضع هذا اجلهاز في مكان بحيث يتيح الوصول بسهولة إلى قابس الطاقة‬
‫وألسنة قفل إمداد املاء وأنابيب التصريف‪.‬‬
‫عندما تكون الغسالة مزودة بفتحات تهوية في القاعدة‪ ،‬قم بالتأكد من عدم‬
‫إعاقة الفتحات بسبب السجاد أو أي عوائق أخرى‪.‬‬
‫استخدم مجموعات اخلراطيم اجلديدة وال يجب إعادة استخدام مجموعات‬
‫اخلراطيم القدمية‪.‬‬
‫‪ _4‬مالسلا تامولعم‬
‫‪2013-4-1 14:07:58‬‬
‫‪WF0790NC-02801Z-04_AR.indd 4‬‬
‫معلومات السالمة‬
‫حتذير‬
‫عالمات حتذير هامة خاصة بالتركيب‬
‫يجب إجراء تركيب هذا اجلهاز من قبل فني مؤهل أو إحدى شركات اخلدمة‪.‬‬
‫ عدم االلتزام في القيام بهذا قد يؤدي إلى حدوث صعقة كهربائية أو انفجار أو مشكالت في املنتج أو وقوع اإلصابة‪.‬‬‫يعد اجلهاز ثقيل الوزن ويجب توخي احلذر عند رفعه‬
‫قم بتوصيل كابل الطاقة في مقبس التيار الكهربائي املتناوب بقوة ‪ 220‬فولت‪ 50 /‬هرتز‪ 15 /‬أمبير أو أعلى واستخدم املقبس لهذا‬
‫اجلهاز فقط‪ .‬عالوة على ذلك‪ ،‬ال تستخدم كابل االستطالة‪.‬‬
‫ قد يؤدي وضع قابس اجلهاز مع قوابس أجهزة أخرى مشتركة في نفس مقبس الكهرباء املوجود باحلائط باستخدام موزع‬‫(مشترك) كهربائي أو متديد كابل الطاقة إلى حدوث صعقة كهربائية أو نشوب حريق‪.‬‬
‫ تأكد من أن الفلطية الكهربائية والتردد والتيار الكهربائي غير مختلفني عن مواصفات املنتج‪ .‬عدم االلتزام في القيام بذلك‬‫قد يؤدي إلى حدوث صعقة كهربائية أو نشوب حريق‪ .‬عدم توصيل قابس الطاقة في مقبس الكهرباء باحلائط بشكل ثابت‪.‬‬
‫قم بإزالة جميع املواد الغربية مثل األتربة أو املاء من أطراف توصيل قابس الطاقة ونقاط التوصيل باستخدام قطعة مالبس جافة‬
‫بشكل منتظم‪.‬‬
‫ قم بفصل قابس الطاقة وتنظيفه بواسطة قطعة قماش جافة‪.‬‬‫ عدم االلتزام في القيام بذلك قد يؤدي إلى حدوث صعقة كهربائية أو نشوب حريق‪.‬‬‫قم بتوصيل قابس الطاقة في مقبس الكهرباء املوجود باحلائط باالجتاه الصحيح حتى يسير الكابل باجتاه األرضية‪.‬‬
‫ في حالة قيامك بتوصيل قابس الطاقة في املقبس باالجتاه املعاكس‪ ،‬فقد تتلف األسالك الكهربائية في الكابل مبا يؤدي‬‫حلدوث صعقة كهربائية أو نشوب حريق‪.‬‬
‫احتفظ بجميع مواد التغليف بطريقة جيدة بعيدا ً عن متناول يد األطفال حيث قد تشكل هذه املواد خطرا ً على األطفال‪.‬‬
‫ إذا وضع طفل حقيبة فوق رأسه‪ ،‬فقد يؤدي ذلك إلى تعرضه لالختناق‪.‬‬‫في حال تلف اجلهاز أو قابس الطاقة أو كابل الطاقة‪ ،‬اتصل بأقرب مركز خدمة لديك‪.‬‬
‫يجب تأريض هذا اجلهاز بطريقة صحيحة‪.‬‬
‫ال تقم بالتأريض على أنبوب الغاز‪ ،‬أو أنبوب املاء البالستيكي أو خط الهاتف‪.‬‬
‫ قد يؤدي ذلك إلى حدوث صعقة كهربائية أو نشوب حريق أو انفجار أو مشكالت مع املنتج‬‫ ال تقم مطلقا ً بتوصيل كابل الطاقة في مقبس غير مؤرض بطريقة صحيحة والتأكد من التوافق مع القوانني احمللية‬‫والقومية‪.‬‬
‫ال تقم بتركيب هذا اجلهاز بالقرب من مدفأة أو أي مادة قابلة لالشتعال‪.‬‬
‫ال تقم بتركيب هذا اجلهاز في موقع به رطوبة أو ملوث بالزيت أو األتربة‪ ،‬أو في موقع معرض ألشعة الشمس املباشرة واملاء‬
‫(قطرات املاء)‪.‬‬
‫ال تقم بتركيب اجلهاز في موقع درجة احلرارة به منخفضة‬
‫ قد يؤدي التجمد إلى انفجار األنابيب‬‫ال تقم بتركيب هذا اجلهاز في موقع به تسرب للغاز‪.‬‬
‫ قد يؤدي هذا إلى حدوث صعقة كهربائية أو نشوب حريق‪.‬‬‫ال تستخدم احملول الكهربائي‪.‬‬
‫ قد يؤدي هذا إلى حدوث صعقة كهربائية أو نشوب حريق‪.‬‬‫ال تستخدم قابس الطاقة التالف أو كابل الطاقة التالف أو مقبس الكهرباء غير الثابت على احلائط‪.‬‬
‫ قد يؤدي هذا إلى حدوث صعقة كهربائية أو نشوب حريق‪.‬‬‫ال تسحب أو ثني كابل الطاقة بقوة‪.‬‬
‫ال تقم بثني أو ربط كابل الطاقة‪.‬‬
‫مالسلا تامولعم _‪5‬‬
‫‪2013-4-1 14:07:58‬‬
‫‪WF0790NC-02801Z-04_AR.indd 5‬‬
‫ال تقم بتعليق كابل الطاقة فوق أحد األشياء املعدنية‪ ،‬أو وضع شيء ثقيل فوق كابل الطاقة‪ ،‬أو إدخال كابل الطاقة بني األشياء‪ ،‬أو‬
‫دفع كابل الطاقة في املساحة خلف اجلهاز‪.‬‬
‫ قد يؤدي هذا إلى حدوث صعقة كهربائية أو نشوب حريق‪.‬‬‫ال تقم بسحب كابل الطاقة عند نزع قابس الطاقة‪.‬‬
‫ قم بنزع قابس الطاقة بإمساكه من القابس‪.‬‬‫ عدم االلتزام في القيام بذلك قد يؤدي إلى حدوث صعقة كهربائية أو نشوب حريق‪.‬‬‫ال تضع كابل الطاقة واألنابيب أرضا ً حيث قد تطرح أرضا ً فوقهم‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫عالمات التنبيه اخلاصة بالتركيب‬
‫يجب وضع هذا اجلهاز بطريقة تتيح إمكانية الوصول إلى القابس بسهولة‪.‬‬
‫ عدم االلتزام في القيام بذلك قد يؤدي إلى حدوث صعقة كهربائية أو نشوب حريق من جراء التسرب الكهربائي‪.‬‬‫قم بتركيب جهازك على أرضية مستوية وصلبة ميكنها حتمل وزن اجلهاز‪.‬‬
‫‪ -‬عدم االلتزام بالقيام بذلك قد يؤدي إلى حدوث اهتزازات أو حتركات أو ضوضاء غير عادية أو مشكالت مع املنتج‪.‬‬
‫حتذير‬
‫عالمات حتذير هامة خاصة باالستخدام‬
‫إذا تعرض اجلهاز للغمر باملاء‪ ،‬فقم بقطع إمداد املاء والطاقة فورا ً واتصل بأقرب مركز خدمة‪.‬‬
‫ ال تلمس قابس الطاقة ويديك مبتلة‬‫ عدم االلتزام بالقيام بذلك قد يؤدي إلى حدوث صعقة كهربائية‬‫إذا كان املولد يصدر ضوضاء غير طبيعية‪ ،‬أو رائحة احتراق أو دخان‪ ،‬فقم بنزع قابس الطاقة على الفور واالتصال بأقرب مركز خدمة‬
‫لديك‪.‬‬
‫ عدم االلتزام في القيام بذلك قد يؤدي إلى حدوث صعقة كهربائية أو نشوب حريق‪.‬‬‫في حال حدوث تسرب للغاز (كغاز البروبني‪ ،‬وغاز البترول املسال‪ ،‬وما شابه ذلك‪ ،).‬فقم بالتهوية فورا ً دون ملس قابس الطاقة‪ .‬ال‬
‫تلمس اجلهاز أو كابل الطاقة‪.‬‬
‫ ال تستخدم مروحة تهوية‪.‬‬‫ فقد ينجم عن ذلك انفجار أو نشوب حريق‪.‬‬‫ال تدع األطفال يلعبون بداخل الغسالة أو فوقها‪ .‬عالوة على ذلك‪ ،‬عند التخلص من اجلهاز‪ ،‬قم بإزالة ذراع باب الغسالة‪.‬‬
‫ في حالة االنحشار بالداخل‪ ،‬فقد يتعرض الطفل لالنحشار واالختناق حلني املوت‪.‬‬‫تأكد من إزالة التغليف (اإلسفنج‪ ،‬ستيرفوم) املثبتة باجلزء السفلي من الغسالة قبل استخدامها‪.‬‬
‫‪ _6‬مالسلا تامولعم‬
‫‪2013-4-1 14:07:58‬‬
‫‪WF0790NC-02801Z-04_AR.indd 6‬‬
‫معلومات السالمة‬
‫ال تغسل األشياء امللوثة بالغازولني أو الكيروسني أو البنزين أو مخفف الطالء (التنر) أو الكحول أو أي أشياء قابلة لالشتعال أو‬
‫مواد متفجرة‪.‬‬
‫‪ -‬قد يؤدي هذا إلى حدوث صعقة كهربائية أو نشوب حريق أو انفجار‪.‬‬
‫ال تقم بفتح باب الغسالة عنوة أثناء تشغيلها (الغسيل ذات درجة عالية‪ /‬جتفيف‪ /‬اللف)‪.‬‬
‫ قد تودي املياه املتدفقة من خارج الغسالة إلى حدوث حروق أو جعل األرضية زلقة‪.‬‬‫قد يؤدي ذلك إلى حدوث إصابة‪.‬‬
‫ قد يؤدي فتح الباب عنوة إلى تلف املنتج أو حدوث إصابة‪.‬‬‫ال تدخل يديك أسفل الغسالة‪.‬‬
‫ قد يؤدي ذلك إلى حدوث إصابة‪.‬‬‫ال تلمس قابس الطاقة ويديك مبتلة‪.‬‬
‫ قد يؤدي ذلك إلى حدوث الصعقة الكهربائية‪.‬‬‫ال تقم بإيقاف تشغيل اجلهاز عن طريق نزع قابس الطاقة أثناء التشغيل‪.‬‬
‫ توصيل قابس الطاقة في مقبس الكهرباء باحلائط مرة أخرى قد يؤدي إلى حدوث شرارة وبالتالي حدوث صعقة كهربائية أو‬‫نشوب حريق‪.‬‬
‫ال تدع األطفال أو األشخاص العاجزين يستخدمون الغسالة دون رقابة‪ .‬ال تدع األطفال يصعدون فوق اجلهاز‬
‫ عدم االلتزام في القيام بذلك قد يؤدي إلى حدوث صعقة كهربائية أو حدوث حروق أو إصابة‪.‬‬‫ال تدخل يدك أو أي شيء معدني أسفل الغسالة أثناء تشغيلها‪.‬‬
‫ قد يؤدي ذلك إلى حدوث إصابة‪.‬‬‫ال تقم بنزع قابس اجلهاز عن طريق سحبه من كابل الطاقة‪ ،‬وقم دوما ً بإمساك القابس بإحكام واسحبه مباشرة للخارج من‬
‫مصدر التيار الكهربائي‪.‬‬
‫ قد يؤدي تلف الكابل إلى حدوث قصور في الدائرة الكهربائية (ماس كهربائي)‪ ،‬ونشوب حريق‪ ،‬و‪/‬أو صعقة كهربائية‬‫ال حتاول القيام بعلمية اإلصالح أو التفكيك أو التعديل على اجلهاز بنفسك‪.‬‬
‫ ال تستخدم أي مصهر (كالنحاس‪ ،‬أو السلك الفوالذي أو ما شابه ذلك) بخالف املصهر القياسي‪.‬‬‫ عند تتطلب الضرورة إصالح اجلهاز أو إعادة تركيبه‪ ،‬فقم باالتصال بأقرب مركز خدمة لديك‪.‬‬‫ عدم االلتزام في القيام بهذا قد يؤدي إلى حدوث صعقة كهربائية أو نشوب حريق أو مشكالت في املنتج أو وقوع اإلصابة‪.‬‬‫في حال دخول أي أشياء غريبة كاملاء إلى اجلهاز‪ ،‬فقم بنزع قابس الطاقة واالتصال بأقرب مركز خدمة لديك‪.‬‬
‫ عدم االلتزام في القيام بذلك قد يؤدي إلى حدوث صعقة كهربائية أو نشوب حريق‪.‬‬‫عندما يصبح خرطوم إمداد املاء غير مثبت بإحكام في الصنبور ويغمر اجلهاز باملاء‪ ،‬فقم بنزع قابس الطاقة‪.‬‬
‫ عدم االلتزام في القيام بذلك قد يؤدي إلى حدوث صعقة كهربائية أو نشوب حريق‪.‬‬‫قم بنزع قابس الطاقة في حال عدم استخدام اجلهاز لفترات زمنية طويلة أو أثناء الرعد‪ /‬العاصفة البرقية‪.‬‬
‫‪ -‬عدم االلتزام في القيام بذلك قد يؤدي إلى حدوث صعقة كهربائية أو نشوب حريق‪.‬‬
‫مالسلا تامولعم _‪7‬‬
‫‪2013-4-1 14:07:58‬‬
‫‪WF0790NC-02801Z-04_AR.indd 7‬‬
‫تنبيه‬
‫عالمات التنبيه اخلاصة باالستخدام‬
‫في حال تلوث الغسالة بسبب املواد الغريبة كاملواد املنظفة أو األوساخ أو بقايا الطعام‪ ،‬وما شابه ذلك‪ ،‬فقم بنزع قابس الطاقة‬
‫وتنظيف الغسالة باستخدام قطعة قماش ناعمة ورطبة‪.‬‬
‫ عدم االلتزام للقيام بذلك قد يؤدي إلى تغيير اللون أو التشوه أو التلف أو الصدأ‪.‬‬‫قد ينكسر الزجاج األمامي بسبب االصطدام القوي‪ .‬توخي احليطة عند استخدام الغسالة‪.‬‬
‫ عندما ينكسر الزجاج‪ ،‬قد يؤدي ذلك إلى حدوث اإلصابة‪.‬‬‫بعد حدوث قطع إلمداد املاء أو عند إعادة توصيل خرطوم إمداد املاء‪ ،‬قم بفتح الصنبور ببطء‪.‬‬
‫قم بفتح الصنبور ببطء بعد الفترة الطويلة من عدم االستخدام‪.‬‬
‫ قد يؤدي ضغط الهواء في خرطوم إمداد املاء أو أنبوب املاء إلى حدوث تلف بأحد األجزاء أو يؤدي إلى تسرب املاء‪.‬‬‫في حال حدوث خطأ بالتصريف أثناء التشغيل‪ ،‬حتقق إذا كانت توجد مشكلة في التصريف أم ال‪.‬‬
‫ إذا مت استخدام الغسالة عند تعرضها للغمر باملاء بسبب مشكلة تسريب ما‪ ،‬فقد يؤدي ذلك إلى حدوث صعقة كهربائية أو‬‫نشوب حريق من جراء التسرب الكهربائي‪.‬‬
‫قم بإدخال املالبس في الغسالة بشكل كامل متاما ً حتى ال تنحشر املالبس في الباب‪.‬‬
‫ في حال تعرض املالبس لالنحشار بالباب‪ ،‬فقد يؤدي ذلك إلى تلف املالبس أو الغسالة‪ ،‬أو يؤدي إلى تسرب املاء‪.‬‬‫تأكد من قفل الصنبور في حال عدم استخدام الغسالة‪.‬‬
‫ تأكد من أن البرغي املوجود في وصلة خرطوم اإلمداد محكمة الربط بطريقة صحيحة‪.‬‬‫ عدم االلتزام في القيام بذلك قد يؤدي إلى اإلضرار في املمتلكات أو حدوث اإلصابة‪.‬‬‫تأكد إذا كان مانع التسرب املطاطي غير ملوث بأي مواد غريبة (نفايات‪ ،‬خيوط‪ ،‬ما شابه ذلك)‪.‬‬
‫ إذا لم يكن الباب مغلق متاماً‪ ،‬فقد يؤدي ذلك إلى تسرب املاء‪.‬‬‫افتح الصنبور وتأكد إذا كانت موصل خرطوم إمداد املاء محكم الربط جيدا ً وعدم وجود أي تسرب للماء قبل استخدام املنتج‪.‬‬
‫ إذا كانت البراغي على موصل خرطوم إمداد املاء غير مربط بإحكام‪ ،‬فقد يؤدي ذلك إلى تسرب املاء‪.‬‬‫لتقليل خطر نشوب احلريق أو االنفجار‪:‬‬
‫ في ظل ظروف معينة‪ ،‬قد يتم إنتاج غاز الهيدروجني في نظام املاء الساخن مثل سخان ماء االستحمام الساخن اخلاص بك‬‫والذي لم يتم استخدامه ملده أسبوعني أو أكثر‪ .‬غاز الهيدروجني من الغازات القابلة لالنفجار‪ .‬في حال عدم استخدام نظام‬
‫املاء الساخن اخلاص بك ملدة أسبوعني أو أكثر‪ ،‬فقم بفتح جميع حنفيات املاء الساخن في منزلك‪ ،‬ودع املاء يتدفق لعدة‬
‫دقائق قبل استخدام غسالتك‪ .‬سيؤدي ذلك إلى حترير تراكم غاز الهيدروجني‪ .‬ونظرا ً ألن غاز الهيدروجني من الغازات القابلة‬
‫لالشتعال‪ ،‬فال تقم بالتدخني أو إشعال اللهب املكشوف خالل هذا الوقت‪ .‬قم بالتهوية فورا ً دون ملس قابس الطاقة في حال‬
‫حدوث تسرب غاز‪.‬‬
‫املنتج الذي قمت بشرائه مصمم لالستخدام املنزلي فقط‪.‬‬
‫يعد استعمال املنتج ألغراض جتارية مبثابة إساءة استعمال للمنتج‪.‬‬
‫في هذه احلالة‪ ،‬لن يتم شمول املنتج بواسطة الضمان القياس الوارد من قبل سامسونغ ولن تتحمل شركة سامسونغ أي‬
‫مسؤولية حيال األعطال أو األضرار الناجمة عن مثل سوء االستعمال هذا‪.‬‬
‫‪ _8‬مالسلا تامولعم‬
‫‪2013-4-1 14:07:58‬‬
‫‪WF0790NC-02801Z-04_AR.indd 8‬‬
‫معلومات السالمة‬
‫ال تقف فوق اجلزء العلوي من اجلهاز أو تضع األشياء (كاملالبس‪ ،‬الشموع املشتعلة‪ ،‬السجائر املشتعلة‪ ،‬األطباق‪ ،‬املواد الكيميائية‪،‬‬
‫األشياء املعدنية وما شابه ذلك) على اجلهاز‪.‬‬
‫‪ -‬قد يؤدي ذلك إلى حدوث صعقة كهربائية أو نشوب حريق أو مشكالت مع املنتج أو حدوث إصابة‪.‬‬
‫ال تقم برش أي مادة متطايرة كاملبيد احلشري على سطح اجلهاز‪.‬‬
‫ فباإلضافة إلى كون تلك املواد ضارة على البشر‪ ،‬فأنها قد تؤدي كذلك إلى حدوث الصعقة الكهربائية أو نشوب احلريق أو‬‫مشكالت مع املنتج‪.‬‬
‫ال تقم بوضع أي شيء يولد مجاال ً كهرومغناطيسيا ً بالقرب من الغسالة‪.‬‬
‫ قد يؤدي ذلك إلى حدوث إصابة بسبب العطل‪.‬‬‫ولكون املاء الذي مت تصريفه أثناء دورة الغسل عالية درجة احلرارة أو دورة التجفيف ماء ساخن‪ ،‬فال تلمسه‪.‬‬
‫ قد يؤدي ذلك إلى حدوث حروق أو إصابات‪.‬‬‫ال تقم بغسل أو لف أو جتفيف املقاعد املقاومة للماء أو املفارش أو املالبس (*) إال إذا كان اجلهاز اخلاص بك مزودا ً ببرنامج خاص‬
‫لغسيل هذه األشياء‪.‬‬
‫ ال تقم بغسل املفارش الكثيفة والصلبة حتى لو كانت بها عالمة تتيح غسلها بالغسالة على ملصق العناية‪.‬‬‫ قد يؤدي ذلك إلى اإلصابة أو تلف الغسالة أو اجلدران أو األرضية أو املالبس بسبب االهتزازات غير العادية‪.‬‬‫* الشراشف الصوفية وأغطية املطر ومالبس الصيد وسراويل التزلج وأكياس النوم وأغطية حفاظات األطفال وبدل التعرق‬
‫وأغطية الدراجات والدراجة اآللية والسيارات وما شابه ذلك‪.‬‬
‫ال تقم بتشغيل الغسالة عند إزالة صندوق مادة التنظيف منها‪.‬‬
‫ فقد يؤدي ذلك إلى حدوث صعقة كهربائية أو إصابة ناجمة عن تسرب املاء‪.‬‬‫ال تلمس اجلزء الداخلي من األنبوب أثناء أو بعد التجفيف مباشرة ألنه يكون ساخنا‪.‬‬
‫ قد يؤدي ذلك إلى حدوث حروق‪.‬‬‫ال تدخل يديك في صندوق املادة املنظفة بعد فتحه‪.‬‬
‫ قد يؤدي ذلك إلى تعرض يدك لإلصابة حيث قد تنحشر بواسطة جهاز إدخال املنظف‪ .‬ال تقم بوضع أية أشياء (كاألحذية‪،‬‬‫بقايا الطعام‪ ،‬احليوانات) بخالف املالبس في الغسالة‪.‬‬
‫ قد يؤدي ذلك إلى تلف الغسالة أو حدوث إصابة أو موت احليوانات بسبب االهتزازات غير الطبيعية‪.‬‬‫ال تقم بالضغط على األزرار باستخدام أشياء حادة كالدبابيس والسكاكني واألظافر وما شابه ذلك‪.‬‬
‫ قد يؤدي هذا إلى حدوث صعقة كهربائية أو حدوث إصابة‪.‬‬‫ال تقم بغسل املالبس امللوثة بالزيت أو الكرميات أو سوائل اللوشيون التي توجد عادة في متاجر بيع مستحضرات العناية بالبشرة‬
‫أو عيادات التدليك‪.‬‬
‫ فقد يؤدي ذلك إلى تشوه مانع التسرب املطاطي وتسرب املاء‪.‬‬‫ال تترك األشياء املعدنية كدبابيس األمان أو دبابيس الشعر أو مادة التبييض في احلوض لفترات زمنية طويلة‪.‬‬
‫ فقد يؤدي ذلك إلى تكون صدأ باحلوض‪.‬‬‫ في حال بدء ظهور الصدأ على سطح احلوض‪ ،‬قم بوضع مادة تطهير (معتدلة) على السطح واستخدم قطعة إسفنج‬‫للتنظيف‪ .‬ال تستخدم مطلقا ً فرشاة معدنية‪.‬‬
‫ال تستخدم مادة تنظيف جافة مباشرة وال تقم بغسل املالبس امللوثة أو شطفها أو لفها بواسطة مادة تنظيف جافة‪.‬‬
‫ قد ينجم عن ذلك حدوث احتراق أو اشتعال تلقائي بسبب حرارة أكسدة الزيت‪.‬‬‫ال تستخدم ماء ساخن من أجهزة التبريد‪ /‬التدفئة‪.‬‬
‫‪ -‬فقد ينجم عن ذلك مشكالت بالغسالة‪.‬‬
‫مالسلا تامولعم _‪9‬‬
‫‪2013-4-1 14:07:58‬‬
‫‪WF0790NC-02801Z-04_AR.indd 9‬‬
‫ال تستخدم صابون غسيل اليدين املعتدل في الغسالة‪.‬‬
‫ في حال تصلبه وتراكمه بداخل الغسالة‪ ،‬فقد يؤدي ذلك إلى حدوث مشكالت مع املنتج أو حدوث تغيير اللون أو الصدأ أو‬‫روائح سيئة‪.‬‬
‫ال تقم بغسل املالبس كبيرة احلجم مثل الشراشف في شبكة الغسالة‪.‬‬
‫ قم بوضع اجلوارب وحماالت الصدر في شبكة الغسالة وغسلها مع مالبس أخرى‪.‬‬‫ عدم االلتزام في القيام بذلك قد يؤدي إلى حدوث إصابة بسبب االهتزازات غير العادية‪.‬‬‫ال تستخدم مواد منظفة صلبة‪.‬‬
‫ إذا تراكم بداخل الغسالة‪ ،‬فقد يؤدي ذلك إلى تسرب املاء‪.‬‬‫عندما تكون الغسالة مزودة بفتحات تهوية في القاعدة‪ ،‬قم بالتأكد من عدم إعاقة الفتحات بسبب السجاد أو أي عوائق أخرى‪.‬‬
‫تأكد من أن جميع جيوب املالبس املراد غسلها فارغة‪.‬‬
‫ فاألشياء الصلبة واحلادة مثل العمالت املعدنية أو دبابيس األمان أو املسامير أو البراغي أو األحجار قد تودي إلى حدوث تلف بالغ‬‫باجلهاز‪.‬‬
‫ال تقم بغسل املالبس ذات األبازمي أو األزرار الكبيرة أو التي بها أشياء معدنية ثقيلة أخرى‪.‬‬
‫حتذير‬
‫عالمات حتذير هامة خاصة بالتنظيف‬
‫ال تقم بتنظيف اجلهاز بواسطة ماء مرشوش مباشرة عليها‪.‬‬
‫ال تقم باستخدام منظف يحتوي على حمض قوي‪.‬‬
‫ال تستخدم البنزين أو مخفف الطالء أو الكحول لتنظيف اجلهاز‪.‬‬
‫ فقد يؤدي هذا إلى حدوث تغيير اللون أو التشوه أو التلف أو حدوث صعقة كهربائية أو نشوب حريق‪.‬‬‫قبل تنظيف اجلهاز أو إجراء الصيانة عليه‪ ،‬قم بنزع قابس اجلهاز من مقبس احلائط‪.‬‬
‫‪ -‬عدم االلتزام في القيام بذلك قد يؤدي إلى حدوث صعقة كهربائية أو نشوب حريق‪.‬‬
‫‪ _10‬مالسلا تامولعم‬
‫‪2013-4-1 14:07:58‬‬
‫‪WF0790NC-02801Z-04_AR.indd 10‬‬
‫احملتويات‬
‫إعداد الغسالة‬
‫‪12‬‬
‫غسل املالبس‬
‫‪20‬‬
‫تنظيف الغسالة وصيانتها‬
‫‪28‬‬
‫استكشاف املشاكل وحلها ورموز املعلومات‬
‫‪32‬‬
‫جدول الدورة‬
‫‪34‬‬
‫امللحق‬
‫‪35‬‬
‫‪12‬التحقق من األجزاء‬
‫‪13‬استيفاء متطلبات التركيب‬
‫مصدر الطاقة الكهربائية والتوصيل األرضي‬
‫‪13‬‬
‫توريد املاء‬
‫‪13‬‬
‫تصريف املاء‬
‫‪14‬‬
‫سطح األرضية‬
‫‪14‬‬
‫درجة احلرارة احمليطة‬
‫‪14‬‬
‫تركيب القنطرة أو اخلزانة‬
‫‪14‬‬
‫‪14‬تركيب الغسالة‬
‫‪20‬الغسيل للمرة األولى‬
‫‪20‬إرشادات أساسية‬
‫‪21‬استخدام لوحة التحكم‬
‫قفل لألطفال‬
‫‪23‬‬
‫‪( Arrêt différé‬تأجيل التوقف)‬
‫‪23‬‬
‫غسيل املالبس باستخدام قرص حتديد الدورة‬
‫‪24‬‬
‫غسيل املالبس يدوياً‬
‫‪25‬‬
‫‪25‬تعليمات الغسيل‬
‫‪27‬معلومات حول مسحوق الغسيل واملواد اإلضافية‬
‫ما هو مسحوق الغسيل الذي ميكنك استخدامه‬
‫‪27‬‬
‫درج مسحوق الغسيل‬
‫‪27‬‬
‫‪28‬تصريف املاء من الغسالة عند الطوارئ‬
‫‪28‬تنظيف األسطح اخلارجية‬
‫‪29‬تنظيف درج مسحوق الغسيل واجلزء املرتد منه‬
‫‪30‬تنظيف مصفاة اخمللفات‬
‫‪31‬تنظيف املصفاة الشبكية املتصلة بخرطوم املاء‬
‫‪31‬إصالح جهاز غسالة متجمد‬
‫‪31‬تخزين الغسالة‬
‫‪32‬حتقق مما يلي إذا كانت الغسالة‪...‬‬
‫‪33‬رموز املعلومات‬
‫‪34‬جدول الدورة‬
‫‪35‬جدول العناية باألقمشة‬
‫‪35‬حماية البيئة‬
‫‪35‬إعالن التوافق‬
‫‪36‬املواصفات‬
‫يوتحملا _‪11‬‬
‫‪2013-4-1 14:07:58‬‬
‫‪WF0790NC-02801Z-04_AR.indd 11‬‬
‫إعداد الغسالة‬
‫تأكد من إتباع القائم بالتركيب لهذه اإلرشادات بدقة حتى تعمل الغسالة بشكل صحيح ولتجنب حدوث إصابات‬
‫عند القيام بالغسيل‪.‬‬
‫التحقق من األجزاء‬
‫أخرج الغسالة بحرص من الصندوق وتأكد من وجود كافة األجزاء املوضحة أدناه‪ .‬في حالة تلف الغسالة أثناء عملية الشحن‪ ،‬أو عدم استالمك لكافة‬
‫األجزاء‪ ،‬قم باالتصال بخدمة عمالء ‪ Samsung‬أو املوزع املعتمد لدى ‪.Samsung‬‬
‫زراع اإلرخاء‬
‫سطح الغسالة‬
‫درج مسحوق الغسيل‬
‫لوحة التحكم‬
‫القابس‬
‫باب الغسالة‬
‫خرطوم التصريف‬
‫مصفاة اخمللفات‬
‫أقدام قابلة للتعديل‬
‫حوض الغسيل‬
‫أنبوب التصريف عند الطوارئ‬
‫غطاء املصفاة‬
‫مفاتيح الربط‬
‫أغطية فتحات املسامير‬
‫خرطوم توريد املاء‬
‫سناد اخلرطوم‬
‫مثبت الغطاء‬
‫‪ _12‬ةلاسغلا دادعإ‬
‫‪2013-4-1 14:07:59‬‬
‫‪WF0790NC-02801Z-04_AR.indd 12‬‬
‫إعداد الغسالة‬
‫استيفاء متطلبات التركيب‬
‫مصدر الطاقة الكهربائية والتوصيل األرضي‬
‫حتذير‬
‫ممنوع استخدام كبالت إضافية‪.‬‬
‫استخدم سلك التيار الكهربائي املرفق مع الغسالة فقط‪.‬‬
‫‪ 01‬إعداد الغسالة‬
‫لتقليل خطر حدوث حريق أو صدمة كهربائية أو إصابة جسدية‪ ،‬يجب أن تتم عملية توصيل األسالك والتوصيل األرضي وفقاًُ ألحدث‬
‫نسخة من الالئحة القومية أو الوطنية للكهرباء ‪ ،ANSI/FNPA‬رقم ‪ 70‬والقوانني والضوابط احمللية‪ .‬تقع على عاتق املالك مسؤولية توفير‬
‫املتطلبات الكهربائية الكافية لهذا اجلهاز‪.‬‬
‫عند اإلعداد لعملية التركيب‪ ،‬تأكد أن سلك التيار الكهربائي يوفر‪:‬‬
‫• قاطع دائرة كهربائية أو صهير بقدره ‪ 220‬فولت ~ ‪ 240‬فولت و ‪ 50‬هرتز و ‪ 15‬أمبير‬
‫• دائرة كهربائية فرعية لتشغيل الغسالة فقط‬
‫يجب تثبيت الغسالة على األرض بشكل صحيح‪ .‬وفي حالة حدوث خلل أو تعطل في األداء‪ ،‬سيؤدي التوصيل األرضي إلى تقليل خطورة‬
‫حدوث صدمة كهربائية وذلك بتوفير مسار من املقاومة للتيار الكهربائي‪.‬‬
‫تكون الغسالة مزودة بسلك تيار كهربائي به ثالثة قوابس شوكية أرضية الستخدامها في األرضي املركب املناسب بشكل صحيح‪.‬‬
‫ال تقم بتوصيل السلك األرضي بخطوط املواسير املصنوعة من البالستيك‪ ،‬أو خطوط الغاز‪ ،‬أو مواسير املاء الساخن‪.‬‬
‫فقد يؤدي التوصيل غير الصحيح للموصل األرضي اخلاص بالغسالة إلى حدوث صعقة كهربائية‪.‬‬
‫استشر الفني املتخصص أو املوظف اخملتص باخلدمة إذا لم تكن متأكدا ً من صحة التوصيل األرضي للغسالة‪ .‬يحظر استخدام قابس أخر‬
‫غير املرفق مع الغسالة‪ .‬وفي حالة عدم مالءمته مع مأخذ التيار‪ ،‬استعن بالفني املتخصص لتركيب مأخذ مناسب‪.‬‬
‫توريد املاء‬
‫يتم ملء الغسالة بشكل سليم عندما يكون ضغط املاء ‪ 800~ 50‬كيلوباسكال‪ .‬قد يتسبب ضغط املاء الذي يكون أقل من ‪50‬‬
‫كيلوباسكال في سقوط صمام املاء مما يؤدي إلى عدم إغالقه بشكل كامل‪ .‬أو قد تستغرق الغسالة وقت أطول مما تسمح به عناصر‬
‫التحكم ملألها‪ ،‬مما ينتج عنه إيقاف تشغيل الغسالة‪( .‬مت تضمني نظام حتديد وقت ملء الغسالة في عناصر التحكم والذي مت تصميمه‬
‫للحد من عمليات تدفق‪/‬فيضان املاء في حالة ارتخاء اخلرطوم الداخلي‪).‬‬
‫يجب أن تكون صنابير املاء على بعد ‪ 4‬أقدام (‪ 122‬سم) من اللوحة اخللفية للغسالة لتسهيل وصول خراطيم صنابير املاء املرفقة إلى‬
‫الغسالة‪.‬‬
‫تقوم معظم متاجر توريد املواسير ببيع خراطيم صنابير املاء مبختلف أطوالها التي تصل إلى ‪ 10‬أقدام (‪ 305‬سم)‪.‬‬
‫ميكنك تقليل مخاطر تسرب املاء أو تلوثه عن طريق‪:‬‬
‫• تيسير وصول اخلراطيم إلى صنابير املاء‪.‬‬
‫• إغالق الصنابير في حالة عدم استخدام الغسالة‪.‬‬
‫• حتقق يشكل دوري مما إذا كانت مثبتات اخلرطوم تسرب املاء‪.‬‬
‫حتذير‬
‫قم بفحص كافة التوصيالت املوجودة في صمام وصنابير املاء للتحقق مما إذا كان هناك أي تسريبات قبل استخدام الغسالة للمرة‬
‫األولى‪.‬‬
‫ةلاسغلا دادعإ _‪13‬‬
‫‪2013-4-1 14:07:59‬‬
‫‪WF0790NC-02801Z-04_AR.indd 13‬‬
‫تصريف املاء‬
‫توصي ‪ Samsung‬باستخدام ماسورة رأسية يصل ارتفاعها إلى ‪ 18‬بوصة (‪ 46‬سم)‪ .‬يجب توجيه خرطوم التصريف باستخدام مشبك‬
‫خرطوم التصريف إلى اجتاه املاسورة الرأسية‪ .‬يجب أن تكون املاسورة الرأسية كبيرة بدرجة كافية إلدخال القطر اخلارجي خلرطوم‬
‫التصريف‪ .‬يقوم املصنع بإرفاق خرطوم التصريف‪.‬‬
‫سطح األرضية‬
‫يجب تثبيت الغسالة على سطح ثابت وصلب للحصول على أفضل أداء‪ .‬قد حتتاج األسطح اخلشبية إلى تقويتها لتقليل االهتزاز و‪/‬أو‬
‫األحمال غير املتزنة‪ .‬يكون السجاد وأسطح البالط الناعمة مبثابة عوامل مساهمة في عمليات االهتزاز واحتمالية حترك الغسالة بشكل‬
‫طفيف أثناء دورة التجفيف‪.‬‬
‫ال تقم بتركيب الغسالة على أرضية أو بنية ضعيفة‪.‬‬
‫درجة احلرارة احمليطة‬
‫ال تقم بتركيب الغسالة في مناطق قد يتجمد فيها املاء‪ ،‬حيث أن الغسالة دوما ً ما حتتفظ ببعض املاء في صمام املاء واملضخة وأجزاء‬
‫من اخلرطوم‪ .‬ميكن أن يتسبب املاء املتجمد املوجود في املواسير في إحلاق ضرر باألحزمة واملضخة واملكونات األخرى‪.‬‬
‫تركيب القنطرة أو اخلزانة‬
‫لتشغيل الغاسلة بشكل آمن وسليم‪ ،‬يجب توفير احلد األدنى من املساحات بالنسبة إلى ما يلي‪:‬‬
‫اجلوانب – ‪ 25‬مم‬
‫اخللفية – ‪ 51‬مم‬
‫اجلزء العلوي – ‪ 25‬مم‬
‫الواجهة – ‪ 465‬مم‬
‫في حالة تركيب الغسالة واجملفف معاً‪ ،‬يجب أن يكون باجلانب العلوي للقنطرة أو اخلزانة فتحة هواء خالية قدرها ‪ 72‬بوصة مربعة‬
‫(‪ 465‬سم مربع) على األقل‪ .‬ال تتطلب الغسالة وحدها فتحة هواء بعينها‪.‬‬
‫تركيب الغسالة‬
‫اخلطوة رقم ‪1‬‬
‫اختيار مكان الغسالة‬
‫قبل تركيب الغسالة‪ ،‬تأكد من توفر ما يلي في املكان الذي قمت باختياره‪.‬‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫سطح صلب ومستوي دون وجود سجاد أو بالط قد يعوق عملية التهوية‬
‫مكان بعيد عن أشعة الشمس املباشرة‬
‫تتوفر به تهوية كافية‬
‫ال يصل إلى مرحلة التجمد (أقل من ‪ 32‬درجة فهرنهايت أو ‪ 0‬درجة مئوية)‬
‫تكون بعيدة عن مصادر احلرارة مثل البترول أو الغاز‬
‫تتوفر به مساحة كافية حتى ال يتم وضع الغسالة على سلك الطاقة‬
‫‪ _14‬ةلاسغلا دادعإ‬
‫‪2013-4-1 14:07:59‬‬
‫‪WF0790NC-02801Z-04_AR.indd 14‬‬
‫إعداد الغسالة‬
‫اخلطوة رقم ‪2‬‬
‫إزالة مسامير الشحن‬
‫قبل تركيب الغسالة‪ ،‬يجب إزالة مسامير الشحن اخلمسة من اجلانب اخللفي للجهاز‪.‬‬
‫‪ 01‬إعداد الغسالة‬
‫‪ .1‬قم بخلخلة جميع املسامير بواسطة مفتاح الربط املرفق مع اجلهاز‪.‬‬
‫‪ .2‬امسك الصواميل بواسطة مفتاح الربط واسحبها من خالل اجلزء العريض للفتحة‪.‬‬
‫كرر ذلك إلزالة كل مسمار‪.‬‬
‫‪ .3‬قم بتغطية جميع الفتحات باستخدام األغطية البالستيكية املرفقة مع اجلهاز‪.‬‬
‫‪ .4‬قم بحفظ صواميل الشحن في مكان بعيد آمن لرمبا حتتاج إلى نقل الغسالة إلى مكان آخر في املستقبل‪.‬‬
‫حتذير‬
‫قد تشكل مواد التعبئة خطورة على األطفال؛ لذلك احتفظ بكافة مواد التعبئة (األكياس البالستيكية واملواد املصنوعة من مادة‬
‫البوليستيرين‪...‬الخ) بعيدا ً عن متناول األطفال‪.‬‬
‫قم بإدخال مثبت الغطاء (أحد امللحقات املوجودة داخل عبوة‬
‫الفينيل) في الفتحة التي قمت بإخراج سلك الكهرباء منها‬
‫باجلانب اخللفي للمنتج‪.‬‬
‫ةلاسغلا دادعإ _‪15‬‬
‫‪2013-4-1 14:07:59‬‬
‫‪WF0790NC-02801Z-04_AR.indd 15‬‬
‫اخلطوة رقم ‪3‬‬
‫ضبط استواء أرجل الغسالة‬
‫عند تركيب الغسالة‪ ،‬تأكد توصيل سلك الطاقة وخرطوم توريد املاء وخرطوم التصريف بسهولة‪.‬‬
‫‪ .1‬ضع الغسالة في املكان احملدد‪.‬‬
‫‪ .2‬اجعل الغسالة مستوية عن‬
‫طريق لف األقدام املساوية إلى الداخل‬
‫واخلارج يدويًا كما هو مطلوب‪.‬‬
‫‪ .3‬عند استواء الغسالة‪ ،‬أحكم ربط الصماويل باستخدام مفتاح الربط املرفق مع‬
‫الغسالة‪.‬‬
‫اخلطوة رقم ‪4‬‬
‫توصيل املاء واخلرطوم‬
‫توصيل خرطوم توريد املاء‬
‫‪ .1‬استخدم مثبت الذراع الذي على شكل حرف ‪ L‬اخلاص‬
‫بخرطوم توريد املاء البارد ووصله إلى مدخل توريد املاء البارد املوجود‬
‫في اجلانب اخللفي من الغسالة‪ .‬أحكم ربطه يدويًا‪.‬‬
‫يجب توصيل أحد طرفي خرطوم توريد املاء بالغسالة وتوصيل‬
‫الطرف اآلخر للخرطوم بصنبور املاء‪ .‬ال تشد خرطوم توريد املاء‪.‬‬
‫إذا كان اخلرطوم قصيرا ً للغاية‪ ،‬استبدله بخرطوم أطول عالي‬
‫الضغط‪.‬‬
‫‪ .2‬صل الطرف اآلخر خلرطوم توريد املاء البارد بصنبور املاء‬
‫البارد وأحكم تثبيته يدويًا‪ .‬ميكنك‪ ،‬إذا لزم األمر‪ ،‬إعادة توصيل‬
‫خرطوم املاء بالغسالة من خالل إرخاء مثبت اخلرطوم ولفه وإعادة‬
‫ربطه بإحكام‪.‬‬
‫بالنسبة للطرازات احملددة املزودة مبدخل إضافي لتوريد املاء الساخن‪:‬‬
‫‪ .1‬استخدم مثبت الذراع الذي على شكل ‪ L‬األحمر اخلاص بخرطوم توريد املاء الساخن ووصله إلى مدخل توريد املاء الساخن املوجود‬
‫في اجلانب اخللفي من الغسالة‪ .‬أحكم ربطه يدويًا‪.‬‬
‫‪ .2‬صل الطرف اآلخر خلرطوم توريد املاء الساخن بصنبور املاء الساخن وأحكم تثبيته يدويًا‪.‬‬
‫‪ .3‬استخدم قطعة على شكل حرف ‪ Y‬إذا أردت استخدام املاء البارد فقط‪.‬‬
‫‪ _16‬ةلاسغلا دادعإ‬
‫‪2013-4-1 14:08:00‬‬
‫‪WF0790NC-02801Z-04_AR.indd 16‬‬
‫إعداد الغسالة‬
‫توصيل خرطوم توريد املاء (طرازات معينة)‬
‫‪ .1‬إزالة احملول من خرطوم تزويد املاء‪.‬‬
‫احملول‬
‫‪ 01‬إعداد الغسالة‬
‫خرطوم توريد املاء‬
‫‪ .2‬أوالً‪ ،‬باستخدام مفك براغي من نوع “‪ ،”+‬قم بخلخلة املسامير األربعة املوجودة‬
‫باحملول‪ .‬ثم أخرج احملول واجعل اجلزء (‪ )2‬باجتاه السهم حتى تتواجد مسافة مقدارها‬
‫‪ 5‬مم بينهما‪.‬‬
‫‪ 5‬مم‬
‫‪1‬‬
‫‪2‬‬
‫‪ .3‬قم بتوصيل احملول بصنبور املاء عن طريق ربط املسامير بإحكام مع ترك احملول يتدلى‬
‫إلى أسفل‪.‬‬
‫اجعل اجلزء (‪ )2‬باجتاه السهم ووصل (‪ )1‬و (‪.)2‬‬
‫صنبور املاء‬
‫‪2‬‬
‫‪1‬‬
‫‪ .4‬صل خرطوم توريد املاء باحملول‪ .‬عند إرخاء اجلزء (‪ ،)3‬يتصل اخلرطوم باحملول‬
‫تلقائيا ً محدثا ً صوت‪.‬‬
‫بعد توصيل خرطوم توريد املاء باحملول‪ ،‬تأكد من توصيله بشكل‬
‫صحيح عن طريق سحب خرطوم توريد املاء ألسفل‪.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪ .5‬صل الطرف اآلخر من خرطوم توريد املاء بصمام دخول املاء املوجود باجلانب اخللفي من‬
‫الغسالة‪ .‬لف خرطوم توريد املاء في اجتاه عقارب الساعة‪.‬‬
‫ةلاسغلا دادعإ _‪17‬‬
‫‪2013-4-1 14:08:00‬‬
‫‪WF0790NC-02801Z-04_AR.indd 17‬‬
‫‪ .6‬قم بتشغيل مصدر توريد املاء وتأكد من عدم وجود تسريبات من صمام املاء أو‬
‫الصنبور أو احملول‪ .‬قم بتكرار اخلطوات السابقة‪ ،‬في حالة تسريب املاء‪.‬‬
‫ال تستخدم الغسالة في حالة تسريب املاء‪ .‬فقد يتسبب ذلك في حدوث صعقة‬
‫كهربائية أو إصابة جسدية‪.‬‬
‫حتذير‬
‫✗‬
‫✗‬
‫•‬
‫إذا كان صنبور املاء من نوع برغي‪ ،‬صل خرطوم توريد املاء إلى الصنبور كما هو مبني‪.‬‬
‫استخدم صنبور من النوع العادي لتوريد املاء‪ .‬إذا كان الصنبور مربعا ً أو كبيرا ً جداً‪ ،‬أزل احللقة الفاصلة قبل إدخال الصنبور في‬
‫احملول‪.‬‬
‫‪ _18‬ةلاسغلا دادعإ‬
‫‪2013-4-1 14:08:01‬‬
‫‪WF0790NC-02801Z-04_AR.indd 18‬‬
‫إعداد الغسالة‬
‫توصيل خرطوم التصريف‬
‫ميكنك وضع نهاية خرطوم التصريف بثالث طرق‪:‬‬
‫خرطوم التصريف‬
‫‪ 01‬إعداد الغسالة‬
‫‪ .1‬فوق حافة حوض الغسيل‪ :‬يجب وضع خرطوم التصريف على ارتفاع يتراوح بني ‪ 60‬و‪ 90‬سم‪ .‬لإلبقاء على انثناء خرطوم التصريف‪،‬‬
‫استخدم سناد اخلرطوم البالستيكي املرفق‪ .‬ثبت السناد على اجلدار بواسطة خطاف أو ثبته في الصنبور بواسطة سلك أو حبل ملنع‬
‫سقوط خرطوم التصريف على األرض‪.‬‬
‫‪ 90 ~ 60‬سم‬
‫سناد اخلرطوم‬
‫‪ .2‬في فرع أنبوب تصريف احلوض‪ :‬يجب أن يكون فرع أنبوب التصريف فوق سباكة احلوض بحيث يكون طرف اخلرطوم على ارتفاع ‪60‬‬
‫سم على األقل عن األرض‪.‬‬
‫‪ .3‬في أنبوب تصريف‪ :‬توصي ‪ Samsung‬باستخدام أنبوب عمودي على ارتفاع ‪ 65‬سم؛ على أال يقل طوله عن ‪ 60‬سم وال يزيد عن ‪90‬‬
‫سم‪.‬‬
‫اخلطوة رقم ‪5‬‬
‫تشغيل الغسالة‬
‫قم بتوصيل سلك التيار الكهربائي بحيث يكون منفذ تيار كهربائي معتمد وبقدره ‪ 230‬فولت ‪ 50‬هرتز محمي بقاطع صهيرة ‪ 15‬أمبير أو‬
‫قاطع دائرة كهربائية قابل للمقارنة‪( .‬ملزيد من املعلومات حول متطلبات التوصيل الكهربائي والتوصيل األرضي‪ ،‬راجع صفحة رقم ‪).13‬‬
‫اختبار تشغيل‬
‫تأكد من أنك قمت بتركيب الغسالة اخلاصة بك بطريقة صحيحة من خالل تشغيل دورة شطف‪+‬جتفيف بعد االنتهاء من‬
‫التركيب‪.‬‬
‫ةلاسغلا دادعإ _‪19‬‬
‫‪2013-4-1 14:08:01‬‬
‫‪WF0790NC-02801Z-04_AR.indd 19‬‬
‫غسل املالبس‬
‫مع الغسالة اجلديدة من ‪ ،Samsung‬يقوم اجلزء األكثر صالبة بتحديد الكمية التي يجب غسلها أوالً‪.‬‬
‫الغسيل للمرة األولى‬
‫قبل غسل املالبس للمرة األولى‪ ،‬يجب تشغيل اجلهاز دورة كاملة (أي بدون مالبس)‪.‬‬
‫‪.1‬‬
‫‪.2‬‬
‫‪.3‬‬
‫‪.4‬‬
‫اضغط على زر ‪( Marche/Arrêt‬الطاقة)‪.‬‬
‫أضف كمية قليلة من مسحوق الغسيل في اجلزء اخملصص له‬
‫الغسيل‪.‬‬
‫قم بتوريد املاء إلى الغسالة‪.‬‬
‫اضغط على الزر ‪( Départ/Pause‬تشغيل‪/‬إيقاف)‪.‬‬
‫في درج مسحوق‬
‫يؤدي ذلك إلى إزالة املاء املتبقي في الغسالة نتيجة التشغيل االختباري الذي‬
‫قامت به الشركة املصنعة للجهاز‪.‬‬
‫‪:‬مسحوق للغسيل األولي أو النشا‪.‬‬
‫‪:‬مسحوق الغسيل لدورة الغسيل الرئيسية ومواد تنقيه املاء ومواد ما قبل النقع ومادة التبييض ومواد إزالة البقع‪.‬‬
‫‪:‬املواد اإلضافية‪ ،‬مثل مكون أو منعم األقمشة (ال تتجاوز احلافة السلفية (احلد األقصى) لـ “‪)”A‬‬
‫حجيرة‬
‫حجيرة‬
‫حجيرة‬
‫إرشادات أساسية‬
‫‪ .1‬قم بوضع املالبس في الغسالة‪.‬‬
‫حتذير‬
‫ال تتجاوز احلمل احملدد للغسالة‪ .‬لتحديد سعة احلمل لنوع الغسيل الذي ترغب في غسيله‪ ،‬راجع اجلدول املوجود في صفحة رقم‬
‫‪.26‬‬
‫• تأكد من عدم تعلق الغسيل بالباب‪ ،‬فقد يؤدي ذلك إلى تسرب املاء‪.‬‬
‫• قد يتبقي مسحوق الغسيل في اجلزء املطاطي األمامي للغسالة بعد دورة الغسيل‪ .‬قم بإزالة أي مسحوق متبقي‪ ،‬ألن ذلك‬
‫قد يسبب تسرب املاء‪.‬‬
‫• ال تقم بغسل العناصر العازلة للماء‪.‬‬
‫‪.2‬‬
‫‪.3‬‬
‫‪.4‬‬
‫‪.5‬‬
‫‪.6‬‬
‫أغلق الباب حتى يثبت‪.‬‬
‫قم بتشغيل الغسالة‪.‬‬
‫قم بإضافة املسحوق واملواد اإلضافية إلى درج التوزيع‪.‬‬
‫حدد الدورة واخليارات املناسبة لكمية الغسيل التي مت إضافتها‪.‬‬
‫سيضيء مؤشر الغسيل وسيظهر وقت الدورة احملدد على الشاشة‪.‬‬
‫اضغط على الزر ‪( Départ/Pause‬تشغيل‪/‬إيقاف)‪.‬‬
‫‪ _20‬الملا لسغ‬
‫‪2013-4-1 14:08:02‬‬
‫‪WF0790NC-02801Z-04_AR.indd 20‬‬
‫غسل املالبس‬
‫استخدام لوحة التحكم‬
‫‪ 02‬غسيل املالبس‬
‫‪8‬‬
‫‪7‬‬
‫‪6‬‬
‫‪1‬‬
‫لوحة العرض الرسومية الرقمية‬
‫‪2‬‬
‫قرص حتديد الدورة‬
‫‪5‬‬
‫‪4‬‬
‫‪2‬‬
‫‪1‬‬
‫‪3‬‬
‫تعرض الوقت املتبقي لدورة الغسيل وكافة املعلومات اخلاصة بالدورة ورسائل اخلطأ‪.‬‬
‫اختيار نوع التدوير وسرعة التجفيف للدورة‪.‬‬
‫ملزيد من املعلومات‪ ،‬راجع “غسيل املالبس باستخدام قرص اختيار الدورة” (صفحة ‪.)24‬‬
‫‪( Coton‬قطن) ‪ -‬أو املالبس القطنية وأغطية السرير واملفارش الكتانية‪ ،‬واملالبس الداخلية واملناشف‬
‫والقمصان متوسطة أو خفيفة االتساخ‪...‬الخ‬
‫‪( Synthétique‬اصطناعي) ‪ -‬البلوزات والقمصان متوسطة أو خفيفة االتساخ وغيرها من املالبس‬
‫املصنوعة من البوليستر (الديولني والتريفيرا) ومادة البوليامايد (البيرلون والنيلون) أو األنسجة‬
‫الصناعية األخرى‪.‬‬
‫‪( Délicat‬أنسجة رقيقة) ‪ -‬لألقمشة اخلفيفة وحماالت الصدر واملالبس النسائية والفساتني والقمصان‬
‫والبلوزات‪.‬‬
‫‪( Bébé coton‬مالبس أطفال) ‪ -‬تضمن درجات احلرارة العالية للغسيل ودورات الشطف اإلضافية عدم‬
‫وجود بقايا ملسحوق الغسيل في املالبس رفيعة السمك‪.‬‬
‫‪( Quotidien‬الغسيل اليومي) ‪ -‬استخدمه لألشياء ذات االستخدام اليومي كاملالبس الداخلية‬
‫والقمصان‪ .‬يبدأ برنامج قصير لالختبار‪.‬‬
‫’‪Express 15‬‏(غسل سريع ملدة ‪ 15‬دقيقة) ‪ -‬للمالبس امللوثة بشكل كبير وبحجم يزن أقل من ‪ 2‬كجم‬
‫ومطلوب بسرعة‪.‬‬
‫• قد تختلف القيم (‪ 15‬دقيقة) عن القيم احملددة وفقا ً لضغط املاء ومدى عسر املاء ودرجة‬
‫حرارة مدخل املاء ودرجة حرارة الغرفة ونوع وكمية الغسيل ودرجة امللوثات واملادة املنظفة‬
‫املستخدمة والتقلب في إمداد الكهرباء واخليارات اإلضافية احملددة‪.‬‬
‫• قم بإضافة كمية صغيرة من املنظف لكمية املالبس الصغيرة (وزنها أقل من ‪ 2‬كجم)‬
‫بالنسبة لدورة الغسل السريع املستغرقة ‪ 15‬دقيقة ألنك لو قمت بإضافة مقدار كبيرا ً‬
‫جدا ً من املادة املنظفة‪ ،‬فقد تبقى بالغسالة بعد الغسيل‪.‬‬
‫‪( Essorage‬جتفيف) ‪ -‬إجراء دورة جتفيف إضافية إلزالة املزيد من املاء‪.‬‬
‫‪( Rinçage+Essorage‬شطف ‪ +‬جتفيف) ‪ -‬للغسيل الذي يحتاج إلى الشطف فقط أو إلضافة منعم‬
‫األقمشة الذي يتم إضافته أثناء الشطف فقط‪.‬‬
‫الملا لسغ _‪21‬‬
‫‪2013-4-1 14:08:02‬‬
‫‪WF0790NC-02801Z-04_AR.indd 21‬‬
‫زر حتديد ‪Arrêt différé‬‬
‫(تأجيل التوقف)‬
‫(التشغيل‪/‬اإليقاف املؤقت)‬
‫اضغط الزر بشكل متكرر لالختيار من بني خيارات خاصية تأجيل التوقف املتوفرة (من ساعة ‪ 3‬إلى ‪19‬‬
‫ساعة بواقع ساعة واحدة)‪.‬‬
‫تشير الساعة املعروضة إلى وقت انتهاء دورة الغسيل‪.‬‬
‫‪4‬‬
‫زر حتديد درجة احلرارة‬
‫اضغط على هذا الزر بشكل متكرر لالختيار من بني خيارات درجة حرارة املاء املتوفرة‪:‬‬
‫(ماء بارد و ‪ ˚30‬مئوية و ‪ ˚40‬مئوية و ‪ ˚60‬مئوية و ‪ ˚95‬مئوية)‪.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪( Essorage‬جتفيف)‬
‫(التشغيل‪/‬اإليقاف املؤقت)‬
‫‪6‬‬
‫زر حتديد‬
‫‪( Options‬اخليارات)‬
‫اضغط على هذا الزر بشكل متكرر للتبديل بني خيارات الغسيل‪:‬‬
‫غسيل مكثف ←‬
‫شطف‪← +‬‬
‫غسيل أولي ←‬
‫شطف‪← +‬‬
‫غسيل أولي ‪+‬‬
‫غسيل أولي ‪+‬‬
‫غسيل مكثف ←‬
‫غسيل مكثف ←‬
‫شطف‪+ +‬‬
‫غسيل مكثف ←‬
‫شطف‪+ +‬‬
‫غسيل أولي ‪+‬‬
‫إيقاف تشغيل‬
‫الغسيل األولى ( ) ‪ :‬اضغط على هذا الزر لتحديد غسيل أولي‪.‬‬
‫وتتوفر هذه اخلاصية مع الدورات التالية فقط‪( Coton :‬قطن) و‪( Synthétique‬اصطناعي)‬
‫و‪( Bébé coton‬مالبس أطفال) و‪( Quotidien‬الغسيل اليومي)‪.‬‬
‫شطف‪ : ) (+‬اضغط على هذا الزر إلضافة دورات شطف إضافية‪.‬‬
‫غسيل مكثف ( ) ‪ :‬اضغط على هذا الزر مع املالبس املتسخة بشدة والتي حتتاج إلى الغسيل‬
‫بكثافة‪ .‬يتم زيادة مدة الدورة لكل الدورات‬
‫زر حتديد ‪( Départ/Pause‬تشغيل‪/‬‬
‫إيقاف)‬
‫(التشغيل‪/‬اإليقاف املؤقت)‬
‫اضغط على هذا الزر إليقاف الدورة مؤقتا ً وإعادة تشغيلها‪.‬‬
‫زر ‪( Marche/Arrêt‬الطاقة)‬
‫اضغط على هذا الزر مرة لتشغيل الغسالة‪ ،‬واضغط عليه مرة أخرى إليقاف تشغيلها‪.‬‬
‫إذا تركت الغسالة ألكثر من ‪ 10‬دقائق دون‬
‫الضغط على أحد األزرار‪ ،‬فإنه يتم إيقاف تشغيلها بشكل تلقائي‪.‬‬
‫‪3‬‬
‫اضغط على هذا الزر بشكل متكرر لالختيار من بني سرعات دورة التجفيف املتوفرة‪.‬‬
‫‪WF0794 / WF0694‬‬
‫‪WF0704 / WF0604‬‬
‫جميع اللمبات مطفأة‪،‬‬
‫‪ 1400 ،800 ،400 ،‬دورة في الدقيقة‪.‬‬
‫‪WF0792 / WF0692‬‬
‫‪WF0702 / WF0602‬‬
‫جميع اللمبات مطفأة‪،‬‬
‫‪ 1200 ،800 ،400 ،‬دورة في الدقيقة‪.‬‬
‫‪WF0790 / WF0690‬‬
‫‪WF0700 / WF0600‬‬
‫جميع اللمبات مطفأة‪،‬‬
‫‪ 1000 ،800 ،400 ،‬دورة في الدقيقة‪.‬‬
‫‪WF0798 / WF0698‬‬
‫‪WF0708 / WF0608‬‬
‫“بدون جتفيف ” ‪ -‬يبقى الغسيل في احلاوية دون تشغيل دورة التجفيف بعد تصريف املاء األخير‪.‬‬
‫“انتظار الشطف (جميع اللمبات مطفأة)” ‪ -‬يبقى الغسيل منقوعا ً باملاء في عملية الشطف‬
‫األخيرة‪ .‬يجب تشغيل دورة تصريف املاء أو ‪( Essorage‬جتفيف)‪ ،‬قبل إخراج املالبس من الغسالة‪.‬‬
‫جميع اللمبات مطفأة‪،‬‬
‫‪7‬‬
‫‪8‬‬
‫‪ +800 ،800 ،400 ،‬دورة في الدقيقة‪.‬‬
‫‪ _22‬الملا لسغ‬
‫‪2013-4-1 14:08:02‬‬
‫‪WF0790NC-02801Z-04_AR.indd 22‬‬
‫غسل املالبس‬
‫قفل لألطفال‬
‫ﱢ‬
‫متكنك وظيفة قفل لألطفال من قفل األزرار حتى ال يكون هناك إمكانية لتغيير دورة الغسيل التي قمت باختيارها‪.‬‬
‫‪ 02‬غسيل املالبس‬
‫التشليل‪/‬عدم التشليل‬
‫إذا كنت ترغب في تشغيل وظيفة قفل لألطفال أو عدم تشغيلها‪ ،‬اضغط على الزرين‬
‫‪e‬اي‪or‬مم‪( E‬جتفيف) و م ‪( Optio‬اخلياراد) في وقت واحد‬
‫ملدة ثالث ثوان‪ .‬ستضيء عالمة “قفل لألطفال ” عند تشغيل هذه امليزة‪.‬‬
‫ميكن استخدام زر ‪rche/Arrêt‬ي‪( M‬الطاقة) فقط عند تشغيل وظيفة التأمني ضد‬
‫عبث األطفال‪ .‬يستمر تشغيل وظيفة قفل لألطفال حتى بعد تشغيل الغسالة‬
‫وإيقاف تشغيلها أو بعد فصل توصيل سلك التيار الكهربائي وإعادة توصيله‪.‬‬
‫‪( Arrêt différé‬تأجيل التوقف)‬
‫‪ 3‬ﺛوان‬
‫ميكنك ضبط الغسالة إلنهاء عملية الغسيل تلقائيا ً في وقت الحق‪ ،‬باختيار تأجيل وقت اإلنهاء بني ‪ 3‬و ‪ 19‬ساعة‪( .‬بواقع زيادة ساعة‬
‫واحدة‪ .‬تشير الساعة املعروضة إلى الوقت الذي سيتم االنتهاء فيه من الغسيل‪.‬‬
‫‪.1‬‬
‫‪.2‬‬
‫‪.3‬‬
‫‪.4‬‬
‫ميكنك ضبط الغسالة تلقائيا ً أو يدويا ً حسب نوع املالبس التي تريد غسلها‪.‬‬
‫اضغط على الزر ‪( Arrêt différé‬تأجيل التوقف) بشكل متكرر حتى تصل إلى وقت التأجيل املطلوب‪.‬‬
‫اضغط على الزر ‪e‬متي‪rt/P‬ي‪( Dép‬تشليل‪/‬إيقاف)‪ .‬سيضيء مؤشر “‪( Arrêt différé‬تأجيل التوقف) ” وتبدأ الساعة بالعد‬
‫التنازلي حتى تصل إلى الوقت احملدد‪.‬‬
‫إللغاء وظيفة ‪( Arrêt différé‬تأجيل التوقف)‪ ،‬اضغط على زر ‪rche/Arrêt‬ي‪( M‬الطاقة) ثم تشغيل الغسالة مرة أخرى‪.‬‬
‫غسل املالبس _‪23‬‬
‫‪2013-4-1 14:08:03‬‬
‫‪WF0790NC-02801Z-04_AR.indd 23‬‬
‫غسيل املالبس باستخدام قرص حتديد الدورة‬
‫تتيح الغسالة اجلديدة غسل املالبس بسهولة‪ ،‬باستخدام نظام التحكم الذكي األوتوماتيكي من ‪ .Samsung‬عند اختيار برنامج غسيل‪،‬‬
‫تقوم الغسالة بضبط درجة احلرارة ووقت الغسيل وسرعات الغسيل املناسبة‪.‬‬
‫‪ .1‬افتح صنبور املاء‪.‬‬
‫‪ .2‬اضغط على زر ‪( Marche/Arrêt‬الطاقة)‪.‬‬
‫‪ .3‬افتح الباب‪.‬‬
‫‪ .4‬ضع املالبس قطعة بقطعة في احلاوية دون جتاوز سعتها‪.‬‬
‫‪ .5‬أغلق الباب‪.‬‬
‫‪ .6‬أضف مسحوق الغسيل ومنعم القماش ومسحوق الغسيل األولي (إذا لزم األمر) في احلجيرات اخلاصة به‪.‬‬
‫تتاح خاصية غسيل أولي عند حتديد الدورات‪( Coton :‬قطن) و ‪( Synthétique‬اصطناعي) و‬
‫‪( Bébé coton‬مالبس أطفال) و ‪( Quotidien‬غسيل يومي) ‪.‬‬
‫ويعد الغسيل األولي ضروريا ً فقط في حالة االتساخ الشديد للمالبس‪.‬‬
‫‪ . 7‬استخدم قرص حتديد الدورة لتحديد الدورة املناسبة وفقا ً لنوع املادة‪:‬‬
‫‪( Coton‬قطن)‪( Synthétique ،‬اصطناعي)‪( Délicat ،‬أنسجة رقيقة)‪( Bébé coton ،‬مالبس أطفال)‪،‬‬
‫‪( Quotidien‬الغسيل اليومي)‪Express 15’ ،‬‏(الغسل السريع ملدة ‪ 15‬دقيقة)‪ .‬ستضاء املؤشرات املرتبطة على لوحة التحكم‪.‬‬
‫‪ . 8‬في هذا الوقت‪ ،‬ميكنك التحكم في درجة حرارة الغسيل وحجم الشطف وسرعة التجفيف ووقت التأجيل بالضغط على زر اخليار‬
‫املناسب‪.‬‬
‫‪ . 9‬اضغط على الزر ‪( Départ/Pause‬تشغيل‪/‬إيقاف) وعندها تبدأ الغسالة في العمل‪ .‬يضيء مؤشر العملية ويظهر الوقت املتبقي‬
‫للدورة على الشاشة‪.‬‬
‫خيار اإليقاف‬
‫من املمكن إضافة‪/‬إزالة قطع غسيل في غضون ‪ 5‬دقائق من بدء الغسيل‪.‬‬
‫‪ .1‬اضغط على الزر ‪( Départ/Pause‬تشغيل‪/‬إيقاف) إللغاء قفل الباب‪.‬‬
‫ال ميكن فتح الباب عندما تكون درجة حرارة املاء عالية جدا ً أو مستوى املاء عالي جداً‪.‬‬
‫‪ .2‬اضغط على الزر ‪( Départ/Pause‬تشغيل‪/‬إيقاف) إلعادة تشغيل الغسالة‪.‬‬
‫عند انتهاء الدورة‪:‬‬
‫بعد انتهاء دورة الغسيل بالكامل‪ ،‬سيتم إيقاف الغسالة تلقائ ًيا‪.‬‬
‫‪ .1‬افتح الباب‪.‬‬
‫‪ .2‬أخرج املالبس‪.‬‬
‫‪ _24‬الملا لسغ‬
‫‪2013-4-1 14:08:03‬‬
‫‪WF0790NC-02801Z-04_AR.indd 24‬‬
‫غسل املالبس‬
‫غسيل املالبس يدوياً‬
‫‪ 02‬غسيل املالبس‬
‫ميكنك غسل املالبس يدويا ً دون استخدام قرص حتديد الدورة‪.‬‬
‫‪ .1‬قم بتشغيل مصدر توريد املاء‪.‬‬
‫‪ .2‬اضغط على زر ‪( Marche/Arrêt‬الطاقة) املوجود في الغسالة‪.‬‬
‫‪ .3‬افتح الباب‪.‬‬
‫‪ .4‬ضع املالبس قطعة بقطعة في احلاوية دون جتاوز سعتها‪.‬‬
‫‪ .5‬أغلق الباب‪.‬‬
‫‪ .6‬أضف مسحوق الغسيل‪ ،‬وإذا لزم األمر‪ ،‬أضف منعم األقمشة أو مسحوق الغسيل األولي في احلجيرات املناسبة‪.‬‬
‫‪ .7‬اضغط على الزر ‪( Température‬درجة احلرارة) لتحديد درجة احلرارة املطلوبة‪( .‬ماء بارد و ‪ ˚30‬مئوية و ‪ ˚40‬مئوية و ‪ ˚60‬مئوية و ‪˚95‬‬
‫مئوية)‬
‫‪ .8‬اضغط على زر ‪( Options‬خيار) لتحديد شطف ‪ +‬من أجل إضافة وقت الشطف‪.‬‬
‫يتم زيادة مدة الغسيل وفقا ً لعدد الدورات‪.‬‬
‫‪ .9‬اضغط على الزر ‪( Essorage‬جتفيف) لتحديد سرعة التجفيف‪.‬‬
‫تسمح لك وظيفة إيقاف الشطف بإخراج املالبس التي ال تزال مبتلة من الغسالة‪.‬‬
‫( ‪ :‬بدون جتفيف (جميع اللمبات مطفأة)‪ :‬انتظار الشطف )‬
‫‪ .10‬اضغط على الزر ‪( Arrêt différé‬تأجيل التوقف) بشكل متكرر للتبديل بني خيارات ‪( Arrêt différé‬تأجيل التوقف) املتوفرة (بني ‪ 3‬و‬
‫‪ 19‬ساعة بإمكانية زيادة ساعة) تشير الساعة املعروضة إلى الوقت الذي سيتم االنتهاء فيه من الغسيل‪.‬‬
‫‪ .11‬اضغط على الزر ‪( Départ/Pause‬تشغيل‪/‬إيقاف) وعندها تبدأ الغسالة بالتجفيف‪.‬‬
‫تعليمات الغسيل‬
‫اتبع هذه التعليمات البسيطة للحصول على غسيل أكثر نظافة وأكثر فاعلية‪.‬‬
‫قم بفحص بطاقة العناية املوجودة على املالبس دوما ً قبل الغسيل‪.‬‬
‫افرز املالبس واغسلها وفقاً للمعايير التالية‪:‬‬
‫• بطاقة العناية‪ :‬افرز املالبس إلى أقطان وألياف مخلوطة وأقمشة صناعية ومالبس حريرية وأصواف وحرير صناعي‪.‬‬
‫• اللون‪ :‬قسم املالبس إلى مالبس بيضاء ومالبس ملونة‪ .‬اغسل املالبس اجلديدة امللونة كل على حدة‪.‬‬
‫• احلجم‪ :‬يعمل وضع املالبس مبختلف أحجامها في مرة واحدة على حتسني عملية الغسيل‪.‬‬
‫• رقة امللمس‪ :‬اغسل املالبس الرقيقة كل على حدة‪ ،‬باستخدام الدورة ‪( Délicat‬أنسجة رقيقة) للحصول على مالبس صوفية وستائر‬
‫ومالبس حريرية نقية وتبدو جديدة‪ .‬افحص العالمات املوجودة باملالبس التي تريد غسلها أو راجع جدول العناية باألقمشة في امللحق‪.‬‬
‫تفريغ اجليوب‬
‫قم بتفريغ كافة جيوب املالبس قبل كل عملية غسيل‪ .‬حيث ميكن أن تتسبب األشياء الصغيرة‪ ،‬والصلبة ذات األشكال غير املنتظمة‬
‫مثل العمالت املعدنية‪ ،‬والشفرات‪ ،‬والدبابيس‪ ،‬وماسكات الورق في تلف الغسالة‪ .‬ال تقم بغسيل املالبس املزودة بإبزميات أو أزرار كبيرة‬
‫احلجم أو األشياء املعدنية األخرى ثقيلة الوزن‪.‬‬
‫قد تتسبب املعادن املستخدمة في املالبس في تلفها وتلف احلوض‪ .‬اقلب املالبس املزينة باألزرار واملطرزة على ظهرها قبل غسلها‪ .‬إذا‬
‫تركت سوست السراويل واجلواكت مفتوحة أثناء الغسيل‪ ،‬فإن هذا قد يتسبب في تلف سلة التجفيف‪ .‬يجب غلق السوست وتثبيتها‬
‫بخيط قبل الغسيل‪.‬‬
‫قد تتشابك املالبس ذات اخليوط الطويلة مع مالبس أخرى وقد يؤدي ذلك إلى تلف هذه املالبس‪ .‬احرص على تثبيت اخليوط قبل بدء‬
‫الغسيل‪.‬‬
‫الغسيل األولي للمالبس القطنية‬
‫تقدم لك الغسالة اجلديدة باستخدام مساحيق الغسيل احلديثة‪ ،‬أفضل نتائج الغسيل‪ ،‬ومن ثم فهي تساعدك على توفير الطاقة‬
‫الكهربائية والوقت واملاء واملسحوق‪ .‬لكن إذا كانت املالبس القطنية شديدة االتساخ‪ ،‬استخدم الغسيل األولي مع مسحوق الغسيل‬
‫الذي يحتوي على البروتني‪.‬‬
‫الملا لسغ _‪25‬‬
‫‪2013-4-1 14:08:03‬‬
‫‪WF0790NC-02801Z-04_AR.indd 25‬‬
‫حتديد سعة حمل املالبس‬
‫ال تتجاوز حمل الغسيل احملدد للغسالة حيث يؤدي ذلك إلى احلصول على نتائج غير مرضية‪ .‬استخدم اجلدول التالي لتحديد سعة احلمل‬
‫لنوع الغسيل الذي تقوم بغسله‪.‬‬
‫سعة احلمل‬
‫نوع القماش‬
‫‪WF0794 / WF0792‬‬
‫‪WF0790 / WF0798‬‬
‫‪WF0694 / WF0692‬‬
‫‪WF0690 / WF0698‬‬
‫‪WF0704 / WF0702‬‬
‫‪WF0700 / WF0708‬‬
‫‪WF0604 / WF0602‬‬
‫‪WF0600 / WF0608‬‬
‫‪( Coton‬قطن)‬
‫ متوسط‪/‬خفيف االتساخ‬‫‪ -‬شديدة االتساخ‬
‫‪ 8.0‬كجم‬
‫‪ 7.0‬كجم‬
‫‪ 6.0‬كجم‬
‫‪( Synthétique‬اصطناعي)‬
‫‪ 3.0‬كجم‬
‫‪ 2.5‬كجم‬
‫‪ 2.5‬كجم‬
‫‪( Délicat‬أنسجة رقيقة)‬
‫‪ 2.0‬كجم‬
‫‪ 2.0‬كجم‬
‫‪ 1.5‬كجم‬
‫الطراز‬
‫• في حالة عدم توزان الغسيل (“‪ ”UE‬يضاء املصباح على الشاشة)‪ ,‬وفي هذه احلالة‪ ،‬أعد توزيع الغسيل‪.‬‬
‫حيث يؤدي عدم توزان الغسيل إلى تقليل فعالية دورة التجفيف‪.‬‬
‫• عند غسيل املفارش أو األحلفة‪ ،‬قد تطول مدة الغسيل أو تقل فعالية عملية التجفيف‪.‬‬
‫• بالنسبة إلى املفارش أو األحلفة‪ ،‬يوصى بأن تكون احلمولة ‪( 1.8‬كجم) أو أقل‪.‬‬
‫تأكد من إدخال حماالت الصدر (التي ميكن غسلها في املاء) في شبكة غسيل (التي يتم شراؤها بشكل منفصل)‪.‬‬
‫• قد تنكسر األجزاء املعدنية املوجودة في حماالت الصدر مما قد يؤدي إلى تلف الغسيل‪ .‬لذا يجب‬
‫عليك أن تتأكد من وضعهم داخل شبكة غسيل جيدة‪.‬‬
‫• قد تتعلق املالبس الصغيرة واخلفيفة بالباب اجلوارب والقفازات واملنسوجات واملناديل‪ .‬لذا قم‬
‫بوضعهم داخل شبكة غسيل جيدة‪.‬‬
‫‬
‫تنبيه‬
‫ال تقم بغسل شبكة الغسيل وحدها دون وجود مالبس بها‪ .‬فقد يؤدي ذلك إلى حدوث اهتزازات‬
‫غير طبيعية للغسالة مما قد يؤدي إلى حتريكها من مكانها ووقوع حوادث ينتج عنها إصابات‪.‬‬
‫‪ _26‬الملا لسغ‬
‫‪2013-4-1 14:08:03‬‬
‫‪WF0790NC-02801Z-04_AR.indd 26‬‬
‫غسل املالبس‬
‫معلومات حول مسحوق الغسيل واملواد اإلضافية‬
‫ما هو مسحوق الغسيل الذي ميكنك استخدامه‬
‫اتبع توصيات الشركة املصنعة ملسحوق الغسيل وفقًا لوزن املالبس ودرجة االتساخ ودرجة نقاء املاء في منطقتك‪ .‬إذا لم تكن تعرف ما إذا‬
‫كان املاء نق ًيا أم ال في منطقتك‪ ،‬اتصل بالهيئة املسؤولة عن املاء‪.‬‬
‫‪ 02‬غسيل املالبس‬
‫يعتمد نوع مسحوق الغسيل الذي تستخدمه على نوع القماش (القطن أو األلياف الصناعية أو املالبس الناعمة أوأنسجة رقيقة‪،‬‬
‫واأللوان ودرجة حرارة املاء ودرجة االتساخ‪ .‬استخدم دوما ً مسحوق الغسيل ذا “الرغوة القليلة” الذي ُصمم خصيصا ً للغساالت‬
‫األوتوماتيكية‪.‬‬
‫ال تستخدم منظف صلب أو خشن ألنه قد يتبقي في دورة الشطف ألن ذلك قد يتسبب في أداء الغسالة لدورة الشطف بشكل‬
‫غير صحيح‪.‬أو يتسبب في إعاقة تدفق املاء‪.‬‬
‫الرجاء االنتباه إلى األمور التالية عند استخدام دورة املالبس الصوفية‪.‬‬
‫• استخدم منظف سائل معتدل مخصص للمالبس الصوفية فقط‪.‬‬
‫• عند استخدام منظف مسحوق‪ ،‬فقد يبقى على املالبس ويسبب التلف للمادة (املالبس الصوفية)‪.‬‬
‫درج مسحوق الغسيل‬
‫حتتوى الغسالة على حجيرات منفصلة لتوزيع املسحوق ومنعم األقمشة‪ .‬قم بإضافة كافة املواد اإلضافية اخلاصة بالغسيل إلى احلجيرة‬
‫املناسبة قبل بدء تشغيل الغسالة‪.‬‬
‫ال تقم بفتح درج املسحوق أثناء تشغيل الغسالة‪.‬‬
‫‪ . 1‬اسحب درج مسحوق الغسيل املوجود على اجلانب األمين من لوحة التحكم‪.‬‬
‫‪ . 2‬قم بإضافة كمية من مسحوق الغسيل املوصى به مباشرة في حجيرة املسحوق‬
‫قبل تشغيل الغسالة‪.‬‬
‫‪ . 3‬قم بإضافة الكمية املوصى بها من منعم األقمشة في احلجيرة اخلاصة به إذا‬
‫لزم األمر‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫ال تقم بإضافة أي مسحوق‪ /‬منظف سائل في حجيرة مادة التنعيم ( )‪.‬‬
‫‪ .4‬عند استخدام خيار الغسيل األولي‪ ،‬قم بإضافة الكمية املوصى بها من مسحوق‬
‫الغسيل في حجيرة الغسيل األولي ‪.‬‬
‫ال تستخدم أنواع املساحيق التالية عند غسيل املالبس كبيرة احلجم‪.‬‬
‫• مساحيق غسيل التي تكون على شكل ألواح أو أقراص‬
‫• مساحيق التي تكون على شكل كرة أو شبكة‬
‫أقصى حد‬
‫يجب إذابة منعم األقمشة املركز أو السميك بقليل من املاء قبل صبه في درج‬
‫التوزيع (ملنع إعاقة تدفق املاء‪).‬‬
‫توخي احليطة حتى ال تتدفق مادة تنعيم األقمشة عند قيامك بغلق درج املنظف‬
‫بعد إضافة مادة تنعيم األقمشة في حجيرة منظف الشطف‪.‬‬
‫الملا لسغ _‪27‬‬
‫‪2013-4-1 14:08:03‬‬
‫‪WF0790NC-02801Z-04_AR.indd 27‬‬
‫تنظيف الغسالة وصيانتها‬
‫يعمل حفظ الغسالة نظيفة على حتسني أدائها‪ ،‬وجتنب اإلصالحات غير الضرورية‪ ،‬وزيادة عمر الغسالة‪.‬‬
‫تصريف املاء من الغسالة عند الطوارئ‬
‫‪ . 1‬افصل الغسالة من مصدر التيار الكهربائي‪.‬‬
‫‪ . 2‬افتح غطاء املصفاة باستخدام عملة معدنية أو مفتاح‪.‬‬
‫غطاء املصفاة‬
‫‪ .3‬قم بسحب أنبوب التصريف عند الطوارئ لتخليصه من خطاف التثبيت‪.‬‬
‫أنبوب التصريف عند‬
‫الطوارئ‬
‫‪ . 4‬قم بإخراج غطاء أنبوب التصريف عند الطوارئ‪.‬‬
‫‪ . 5‬اسمح بتصريف املاء بأكمله ليتدفق في وعاء‪.‬‬
‫قد توجد مياه متبقية أكثر مما توقعت‪ .‬قم بتجهيز وعاء أكبر‪.‬‬
‫‪ . 6‬قم بإعادة وضع غطاء أنبوب التصريف عند الطوارئ في مكانه ثم قم بتثبيت‬
‫األنبوب بخطاف التثبيت‪.‬‬
‫‪ . 7‬أعد غطاء املصفاة إلى مكانه‪.‬‬
‫غطاء التصريف‬
‫عند الطوارئ‬
‫تنظيف األسطح اخلارجية‬
‫‪ . 1‬امسح األسطح اخلارجية جلهاز الغسالة‪ ،‬مبا في ذلك لوحة التحكم بقطعة من القماش الناعم ومسحوق تنظيف منزلي غير‬
‫خادش‪.‬‬
‫‪ . 2‬استخدم قطعة من القماش الناعم لتجفيف األسطح اخلارجية‪.‬‬
‫‪ . 3‬ال تصب املاء على الغسالة‪.‬‬
‫‪ _28‬اهتنايصو ةلاسغلا فيظنت‬
‫‪2013-4-1 14:08:04‬‬
‫‪WF0790NC-02801Z-04_AR.indd 28‬‬
‫تنظيف الغسالة وصيانتها‬
‫تنظيف درج مسحوق الغسيل واجلزء املرتد منه‬
‫الفاصل اخلاص بسائل‬
‫مسحوق الغسيل‬
‫‪ 03‬التنظيف والصيانة‬
‫‪ . 1‬اضغط ذراع اإلرخاء املوجودة في داخل درج‬
‫مسحوق الغسيل واسحبه إلى اخلارج‪.‬‬
‫‪ . 2‬قم بإزالة الفاصل اخلاص بسائل مسحوق‬
‫الغسيل من درج مسحوق الغسيل‬
‫زراع اإلرخاء‬
‫‪ .3‬اغسل كافة األجزاء باملاء اجلاري‪.‬‬
‫‪.4‬‬
‫‪.5‬‬
‫‪.6‬‬
‫‪.7‬‬
‫نظف اجلزء املرتد للدرج باستخدام فرشاة أسنان قدمية‪.‬‬
‫ضع الفاصل اخلاص بسائل مسحوق الغسيل في مكانه عن طريق دفعه بقوة في‬
‫الدرج‪.‬‬
‫أعد الدرج إلى مكانه‪.‬‬
‫قم بتشغيل دورة الشطف دون وجود أي غسيل في احلاوية إلزالة أي مسحوق‬
‫متبقي‪.‬‬
‫اهتنايصو ةلاسغلا فيظنت _‪29‬‬
‫‪2013-4-1 14:08:04‬‬
‫‪WF0790NC-02801Z-04_AR.indd 29‬‬
‫تنظيف مصفاة اخمللفات‬
‫توصي ‪ Samsung‬بتنظيف مصفاة اخمللفات ‪ 5‬أو ‪ 6‬مرات في العام‪ ،‬أو عند عرض رسالة اخلطأ “‪( ”5E‬راجع “تصريف الغسالة عند الطوارئ” في الصفحة‬
‫السابقة‪).‬‬
‫تنبيه‬
‫قبل تنظيف مرشح البقايا‪ ،‬تأكد من نزع قابس طاقة اجلهاز‪.‬‬
‫‪ .1‬قم بإزالة املاء املتبقي أوال ً (قم بالرجوع إلى “تصريف الغسالة عند الطوارئ” في‬
‫صفحة ‪.)29‬‬
‫إذا قمت بفصل املرشح دون تصريف املاء املتبقي‪ ،‬فقد يتساقط للخارج على‬
‫شكل قطرات‪.‬‬
‫‪ . 2‬افتح غطاء املصفاة باستخدام مفتاح أو قطعة معدنية‪.‬‬
‫‪ . 3‬أرخ غطاء التصريف عند الطوارئ بلفه إلى اليسار لصرف املاء من الغسالة‪.‬‬
‫‪ . 4‬أرخ غطاء مصفاة اخمللفات‪.‬‬
‫غطاء مصفاة اخمللفات‬
‫‪ . 5‬أغسل أية أوساخ أو مواد أخرى عالقة في مصفاة اخمللفات‪ .‬تأكد أن مروحة مضخة‬
‫التصريف املوجودة خلف مصفاة اخمللفات غير مسدودة‪.‬‬
‫‪ . 6‬ضع غطاء مصفاة اخمللفات في مكانه‪.‬‬
‫‪ . 7‬ضع غطاء املصفاة في مكانه‬
‫تنبيه‬
‫ال تفتح غطاء مرشح البقايا أثناء تشغيل الغسالة أو خالل تدفق املاء الساخن للخارج‪.‬‬
‫•‬
‫تأكد من إعادة وضع غطاء املرشح بعد تنظيف املرشح‪ .‬إذا كان املرشح غير مركبا ً في‬
‫الغسالة‪ ،‬فقد تصادف الغسالة اخلاصة بك قصور باألداء أو تسرب املاء‪.‬‬
‫•‬
‫يجب جتميع املرشح متاما ً بعد تنظيف املرشح‪.‬‬
‫‪ _30‬اهتنايصو ةلاسغلا فيظنت‬
‫‪2013-4-1 14:08:04‬‬
‫‪WF0790NC-02801Z-04_AR.indd 30‬‬
‫تنظيف الغسالة وصيانتها‬
‫تنظيف املصفاة الشبكية املتصلة بخرطوم املاء‬
‫‪ 03‬التنظيف والصيانة‬
‫يجب عليك تنظيف املصفاة الشبكية املتصلة بخرطوم املاء مرة كل عام على األقل‪ ،‬أو عند ظهور رسالة خطأ “‪:”4E‬‬
‫‪ .1‬قم بإيقاف تشغيل مصدر توريد املاء إلى الغسالة‪.‬‬
‫‪ .2‬افصل اخلرطوم عن اجلانب اخللفي من الغسالة‪ .‬قم بتغطية اخلرطوم بقطعة من القماش‪ ،‬ملنع تدفق املاء بسبب الضغط العالي في‬
‫اخلرطوم‪.‬‬
‫‪ .3‬باستخدام زوج من الزرادية‪ ،‬اسحب املصفاة الشبكية إلى اخلارج من طرف اخلرطوم بلطف واشطفها باملاء حتى تصبح نظيفة‪.‬‬
‫نظف كذلك اجلزأين الداخلي واخلارجي للوصلة امللفوفة‪.‬‬
‫‪ .4‬أعد املصفاة إلى مكانها‪.‬‬
‫‪ .5‬ثبت اخلرطوم في الغسالة مرة أخرى‪.‬‬
‫‪ .6‬تأكد أن الوصالت محكمة ضد املاء وقم بتشغيل الصنبور‪.‬‬
‫إصالح جهاز غسالة متجمد‬
‫إذا انخفضت درجة احلرارة إلى أقل من درجة التجمد وجتمدت الغسالة‪:‬‬
‫‪.1‬‬
‫‪.2‬‬
‫‪.3‬‬
‫‪.4‬‬
‫‪.5‬‬
‫افصل الغسالة من مصدر التيار الكهربائي‪.‬‬
‫صب املاء الدافئ على صنبور املاء إلرخاء خرطوم توريد املاء‪.‬‬
‫قم بإزالة خرطوم توريد املاء وانقعه في املاء الدافئ‪.‬‬
‫صب املاء الدافئ في حاوية الغسالة واتركه ملدة ‪ 10‬دقائق‪.‬‬
‫أعد توصيل خرطوم توريد املاء إلى صنبور املاء وتأكد من أن توريد املاء والتصريف يجري كما ينبغي‪.‬‬
‫تخزين الغسالة‬
‫إذا كنت بحاجة إلى تخزين الغسالة ملدة طويلة‪ ،‬فمن املستحسن تصريف املاء منها وفصلها‪ .‬ميكن أن تتلف الغسالة في حالة ترك ماء في اخلراطيم‬
‫واملكونات الداخلية قبل التخزين‪.‬‬
‫‪ . 1‬اختر الدورة ’‪Express 15‬‏ (الغسل السريع لمدة ‪ 15‬دقيقة) ثم قم بإضافة مادة تبييض في احلجيرة اخلاصة مبادة التبييض‪ .‬قم‬
‫بتشغيل الغسالة من خالل الدورة دون وجود حمل بها‪.‬‬
‫‪ . 2‬قم بإيقاف صنابير املاء وافصل خراطيم صنابير املاء‪.‬‬
‫مفتوحا للسماح بدخول الهواء داخل احلاوية‪.‬‬
‫‪ . 3‬قم بفصل الغسالة من منفذ التيار الكهربائي‪ ،‬واترك باب الغسالة‬
‫ً‬
‫في حالة قيامك بتخزين الغسالة في درجات حرارة حتت التجمد‪ ،‬اجعل هناك فرصة المتصاص املاء املتبقي في الغسالة مع‬
‫الوقت قبل استخدامها مرة أخرى‪.‬‬
‫اهتنايصو ةلاسغلا فيظنت _‪31‬‬
‫‪2013-4-1 14:08:04‬‬
‫‪WF0790NC-02801Z-04_AR.indd 31‬‬
‫استكشاف املشاكل وحلها ورموز‬
‫املعلومات‬
‫حتقق مما يلي إذا كانت الغسالة‪...‬‬
‫املشكلة‬
‫احلل‬
‫ال تعمل‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫تأكد من توصيل قابس الغسالة مبصدر التيار الكهربائي‪.‬‬
‫تأكد من إغالق الباب بإحكام‪.‬‬
‫تأكد من فتح صنبور (صنابير) املاء‪.‬‬
‫تأكد من الضغط على الزر ‪( Départ/Pause‬تشغيل‪/‬إيقاف)‪.‬‬
‫عدم وجود ماء أو عدم وجود ماء كافي‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫افتح الصنبور متاماً‪.‬‬
‫تأكد من أن خرطوم توريد املاء غير متجمد‪.‬‬
‫فك ثنيات اخلراطيم اخلاصة مبداخل‪.‬‬
‫نظف املصفاة املوجودة على اخلرطوم اخلاص مبدخل املاء‪.‬‬
‫يبقى مسحوق الغسيل في الدرج بعد‬
‫اكتمال دورة الغسيل‬
‫•‬
‫•‬
‫تأكد من تشغيل الغسالة بضغط ماء كاف‪.‬‬
‫تأكد من إضافة مسحوق الغسيل في منتصف درج املسحوق‪.‬‬
‫تهتز الغسالة أو حتدث صوتاً مرتفعاً‬
‫•‬
‫تأكد من تركيب الغسالة على أرض مستوية‪ .‬إذا كانت األرض غير مستوية‪ ،‬اضبط قدم الغسالة‬
‫حتى تستوي على األرضية‪.‬‬
‫تأكد من إزالة مسامير الشحن‪.‬‬
‫تأكد من عدم مالمسة الغسالة ألي شيء آخر‪.‬‬
‫تأكد من توازن حمل املالبس املوجودة في الغسالة‪.‬‬
‫ال يتم تصريف املاء من الغسالة و‪/‬أو ال‬
‫تقم بعملية التجفيف‬
‫•‬
‫•‬
‫فك الثنيات املوجودة في خرطوم التصريف‪ .‬قلل من استخدام اخلراطيم امللتوية‪.‬‬
‫تأكد أن املصفاة الشبكية املتصلة بخرطوم املاء غير مسدودة‪.‬‬
‫الباب مغلق وال ميكن فتحه‬
‫•‬
‫•‬
‫تأكد من تصريف كل املاء في الوعاء األسطواني الغسالة للخارج‪.‬‬
‫تأكد من أن ضوء قفل الباب منطفئ‪ .‬سيتم انطفاء ضوء قفل الباب بعد عملية التصريف‪.‬‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫في حالة استمرار املشكلة‪ ،‬اتصل مبركز خدمة عمالء ‪ Samsung‬احمللي‪.‬‬
‫‪ _32‬مولعملا زومرو اهلحو لكاشملا فاشكتسا‬
‫‪2013-4-1 14:08:04‬‬
‫‪WF0790NC-02801Z-04_AR.indd 32‬‬
‫استكشاف املشاكل وحلها ورموز‬
‫املعلومات‬
‫رموز املعلومات‬
‫احلل‬
‫رمز الكود‬
‫‪dE‬‬
‫•‬
‫•‬
‫تأكد من إغالق الباب بإحكام‪.‬‬
‫تأكد من أن املالبس غير عالقة بالباب‪.‬‬
‫‪4E‬‬
‫•‬
‫•‬
‫تأكد من أن صنبور توريد املاء مفتوح‪.‬‬
‫تأكد من ضغط املاء‪.‬‬
‫‪5E‬‬
‫•‬
‫•‬
‫ّ‬
‫نظف املصفاة من اخمللفات‪.‬‬
‫صحيحا‪.‬‬
‫تأكد من تركيب خرطوم التصريف تركي ًبا‬
‫ً‬
‫•‬
‫حمل الغسيل غير متوازن‪ .‬قم بإعادة توزيع احلمل‪ .‬في حالة غسيل قطعة واحدة من املالبس‪ ،‬مثل‬
‫برنس حمام أو جينز‪ ،‬قد ال تكون نتيجة التجفيف النهائي مرضية‪ ،‬وتظهر رسالة خطأ “‪ ”UE‬في‬
‫إطار العرض‪.‬‬
‫•‬
‫اتصل بخدمة ما بعد البيع‪.‬‬
‫•‬
‫حتدث هذه احلالة عند استشعار كمية كبيرة من الرغوة‪ .‬ويتم كذلك عرضها عند التخلص من‬
‫الرغوة‪ .‬عند االنتهاء من عملية اإلزالة‪ ،‬تتم متابعة الدورة الطبيعية (ويعد ذلك إحدى العمليات‬
‫الطبيعية‪ .‬هذا اخلطأ يهدف إلى احلماية ضد العيوب غير القابلة للكشف عنها‪).‬‬
‫•‬
‫إذا كانت فلطية الطاقة املزودة غير مستقرة‪ ،‬فقد تتوقف الغسالة عن العمل مؤقتا ً حلماية‬
‫أجهزتها الكهربائية‪.‬‬
‫إذا كان يتم إمداد الفلطية الصحيحة للغسالة‪ ،‬فستعاود الدورة العمل أوتوماتيكياً‪.‬‬
‫‪UE‬‬
‫‪cE/3E‬‬
‫‪Sd‬‬
‫‪Uc‬‬
‫•‬
‫‪ 04‬استكشاف املشاكل وحلها‬
‫عندما تتعرض الغسالة للعطل‪ ،‬قد يظهر رمز معلومات على الشاشة‪ .‬في حالة حدوث ذلك‪ ،‬الرجاء التحقق من هذا اجلدول وجتربة احللول املقترحة قبل‬
‫االتصال بخدمة العمالء‪.‬‬
‫بالنسبة للرموز التي لم تذكر أعاله‪ ،‬أو في حالة عدم مساهمة احلل املقترح في حل املشكلة‪ ،‬اتصل مبركز خدمة ‪ Samsung‬أو املوزع احمللي املعتمد التابع‬
‫لـ ‪.Samsung‬‬
‫مولعملا زومرو اهلحو لكاشملا فاشكتسا _‪33‬‬
‫‪2013-4-1 14:08:05‬‬
‫‪WF0790NC-02801Z-04_AR.indd 33‬‬
‫جدول الدورة‬
‫جدول الدورة‬
‫(‪‬خيار املستخدم )‬
‫احلمل األقصى (كجم)‬
‫البرنامج‬
‫‪WF0794‬‬
‫‪WF0792‬‬
‫‪WF0790‬‬
‫‪WF0798‬‬
‫‪WF0694‬‬
‫‪WF0692‬‬
‫‪WF0690‬‬
‫‪WF0698‬‬
‫‪WF0704‬‬
‫‪WF0702‬‬
‫‪WF0700‬‬
‫‪WF0708‬‬
‫مسحوق الغسيل‬
‫‪WF0604‬‬
‫‪WF0602‬‬
‫‪WF0600‬‬
‫‪WF0608‬‬
‫سرعة التجفيف (القصوى) دورة في الدقيقة‬
‫غسيل‬
‫أولي‬
‫غسيل‬
‫منعم‬
‫األقمشة‬
‫أقصى درجة حرارة‬
‫˚( مئوية)‬
‫‪WF0790 WF0792 WF0794‬‬
‫‪WF0690 WF0692 WF0694‬‬
‫‪WF0700 WF0702 WF0704‬‬
‫‪ WF0798‬تأجيل التوقف‬
‫‪WF0698‬‬
‫‪WF0708‬‬
‫‪( Coton‬قطن)‬
‫‪8,0‬‬
‫‪7,0‬‬
‫‪6.0‬‬
‫‪‬‬
‫نعم‬
‫‪‬‬
‫‪95‬‬
‫‪1400‬‬
‫‪1200‬‬
‫‪1000‬‬
‫‪+800‬‬
‫‪‬‬
‫‪( Synthétique‬اصطناعي)‬
‫‪3,0‬‬
‫‪2,5‬‬
‫‪2.5‬‬
‫‪‬‬
‫نعم‬
‫‪‬‬
‫‪60‬‬
‫‪800‬‬
‫‪1200‬‬
‫‪1000‬‬
‫‪+800‬‬
‫‪‬‬
‫‪( Délicat‬أنسجة رقيقة)‬
‫‪2,0‬‬
‫‪2,0‬‬
‫‪1.5‬‬
‫‪-‬‬
‫نعم‬
‫‪‬‬
‫‪40‬‬
‫‪800‬‬
‫‪800‬‬
‫‪800‬‬
‫‪800‬‬
‫‪‬‬
‫‪Bébé coton‬‬
‫(مالبس أطفال)‬
‫‪4,0‬‬
‫‪3,0‬‬
‫‪2.5‬‬
‫‪‬‬
‫نعم‬
‫‪‬‬
‫‪95‬‬
‫‪1400‬‬
‫‪1200‬‬
‫‪1000‬‬
‫‪+800‬‬
‫‪‬‬
‫‪Quotidien‬‬
‫(الغسيل اليومي)‬
‫‪3,0‬‬
‫‪2,0‬‬
‫‪2.0‬‬
‫‪‬‬
‫نعم‬
‫‪‬‬
‫‪60‬‬
‫‪800‬‬
‫‪1200‬‬
‫‪1000‬‬
‫‪+800‬‬
‫‪‬‬
‫’‪ Express 15‬‏(الغسل‬
‫السريع لمدة ‪ 15‬دقيقة)‬
‫‪2,0‬‬
‫‪2,0‬‬
‫‪2.0‬‬
‫‪-‬‬
‫نعم‬
‫‪‬‬
‫‪40‬‬
‫‪800‬‬
‫‪800‬‬
‫‪800‬‬
‫‪+800‬‬
‫‪‬‬
‫‪.1‬‬
‫‪.2‬‬
‫‪.3‬‬
‫‪.4‬‬
‫‪.5‬‬
‫تستغرق دورة الغسيل األولي مدة أطول بحوالي ‪ 15‬دقيقة‪.‬‬
‫مت قياس بيانات مدد الدورات وفقا ً للظروف املنصوص عليها في مقياس ‪.IEC 60456/EN 60456‬‬
‫قطن عند ‪ 60‬درجة ‪ +‬برنامج مكثف وهو برنامج متوافق مع مواصفات ‪.EN 60456‬‬
‫قد يختلف وقت الدورة في كل منزل عن القيم املبينة في اجلدول بسبب االختالف في ضغط املاء ودرجة احلرارة اخلاصة بتوريد املاء وكمية الغسيل‬
‫ونوعه‪.‬‬
‫عند حتديد وظيفة غسيل مكثف‪ ،‬يتم زيادة مدة الدورة لكل الدورات‪.‬‬
‫‪ _34‬ةرودلا لودج‬
‫‪2013-4-1 14:08:05‬‬
‫‪WF0790NC-02801Z-04_AR.indd 34‬‬
‫امللحق‬
‫جدول العناية باألقمشة‬
‫مواد مقاومة‬
‫ميكن الكي عند ‪ 100‬درجة مئوية بحد أقصى‬
‫أقمشة ناعمة‬
‫يحظر الكي‬
‫ميكن الغسل عند ‪ 95‬درجة مئوية‬
‫ميكن استخدام التنظيف اجلاف باستخدام أي‬
‫مواد مذيبة‬
‫ميكن الغسل عند ‪ 60‬درجة مئوية‬
‫التنظيف اجلاف بالبروكلوريد أو الوقود اخملفف أو‬
‫الكحول النقي أو ‪ R113‬فقط‬
‫ميكن الغسل عند ‪ 40‬درجة مئوية‬
‫التنظيف اجلاف بوقود الطائرات أو الكحول النقي‬
‫أو ‪ R113‬فقط‬
‫ميكن الغسل عند ‪ 30‬درجة مئوية‬
‫يحظر استخدام التنظيف اجلاف‬
‫تغسل باليد‬
‫جتفف وهي مفرودة‬
‫تنظيف جاف فقط‬
‫ميكن تعليقها لتجف‬
‫ميكن استخدام مادة تبييض مع املاء البارد‬
‫جتفيف املالبس وهي معلقة على حمالة‬
‫يحظر استخدام مادة تبييض‬
‫جتفيف بالتدوير‪ ،‬حرارة عادية‬
‫ميكن الكي عند ‪ 200‬درجة مئوية بحد أقصى‬
‫جتفيف بالتدوير‪ ،‬حرارة خفيفة‬
‫ميكن الكي عند ‪ 150‬درجة مئوية بحد أقصى‬
‫يحظر جتفيفها بالتدوير‬
‫‪ 06‬امللحق‬
‫توفر الرموز التالية تعليمات العناية باملالبس‪ .‬تتضمن بطاقات العناية أربعة رموز على النحو التالي‪ :‬غسيل‪ ،‬تبييض‪ ،‬جتفيف‪ ،‬وكي‪ ،‬وتنظيف جاف إذا لزم‬
‫األمر‪.‬‬
‫يضمن استخدام هذه الرموز التناسق بني الشركات املصنعة للمالبس احمللية واملستوردة‪ .‬اتبع تعليمات بطاقة العناية لزيادة عمر املالبس وتقليل‬
‫مشاكل الغسيل‪.‬‬
‫حماية البيئة‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫هذا اجلهاز مصنوع من مواد قابلة إلعادة التدوير‪ .‬إذا قررت التخلص من هذا اجلهاز‪ ،‬يرجى مراعاة القوانني احمللية اخلاصة بالتخلص من النفايات‪ .‬اقطع‬
‫سلك التيار بحيث ال ميكن توصيل اجلهاز مبصدر التيار الكهربائي‪ .‬قم بإزالة الباب ملنع تعرض احليوانات أو األطفال الصغار لالحتباس داخل اجلهاز‪.‬‬
‫ال تضع مسحوق غسيل أكثر من الكمية املبينة في إرشادات الشركة املصنعة ملسحوق الغسيل‪.‬‬
‫استخدم مواد إزالة البقع ومواد التبييض قبل دورة الغسيل عند احلاجة فقط‪.‬‬
‫و ّفر املاء والكهرباء من خالل إجراء الغسيل على حموالت كاملة (تختلف الكمية وفقا ً للبرنامج املستخدم)‪.‬‬
‫إعالن التوافق‬
‫يتوافق هذا اجلهاز مع مقاييس السالمة األوروبية و ‪ EC directive 93/68‬و ‪.EN Standard 60335‬‬
‫حلملا _‪35‬‬
‫‪2013-4-1 14:08:06‬‬
‫‪WF0790NC-02801Z-04_AR.indd 35‬‬
‫املواصفات‬
‫غسالة مالبس أمامية التحميل‬
‫النوع‬
‫‪WF0794 / WF0792 / WF0790 / WF0798‬‬
‫األبعاد‬
‫‪WF0704 / WF0702 / WF0700 / WF0708‬‬
‫العرض ‪ 598‬مم × العمق ‪ 529‬مم × االرتفاع ‪ 846‬مم‬
‫ضغط املاء‬
‫‪ 50‬كيلوباسكال ~ ‪ 800‬كيلوباسكال‬
‫حجم املاء‬
‫‪ 56‬لتر‬
‫‪ 64‬لتر‬
‫‪WF0792 / WF0790 /‬‬
‫‪WF0798‬‬
‫‪WF0794 / WF0704‬‬
‫الوزن الصافي‬
‫‪ 61‬كجم‬
‫‪ 56‬كجم‬
‫سعة الغسيل والتجفيف‬
‫‪ 8,0‬كجم‬
‫الغسيل‬
‫الغسيل والتسخني‬
‫جتفيف‬
‫‪ 220‬فولت‬
‫‪ 150‬وات‬
‫‪ 240‬فولت‬
‫‪ 150‬وات‬
‫‪ 220‬فولت‬
‫‪ 2000‬وات‬
‫‪ 240‬فولت‬
‫‪ 2400‬وات‬
‫الطراز‬
‫‪WF0704 / WF0794‬‬
‫‪WF0702 / WF0792‬‬
‫‪WF0700 / WF0790‬‬
‫‪WF0708 / WF0798‬‬
‫‪ 230‬فولت‬
‫‪ 580‬وات‬
‫‪ 530‬وات‬
‫‪ 500‬وات‬
‫‪ 430‬وات‬
‫الضخ‬
‫دورات التجفيف‬
‫‪ 7,0‬كجم‬
‫‪WF0794 / WF0792 / WF0790 / WF0798‬‬
‫‪WF0704 / WF0702 / WF0700 / WF0708‬‬
‫الطراز‬
‫استهالك الطاقة‬
‫‪WF0704 / WF0702‬‬
‫‪WF0700 / WF0708‬‬
‫‪ 30‬وات‬
‫الطراز‬
‫‪WF0704 / WF0794‬‬
‫‪WF0702 / WF0792‬‬
‫‪WF0700 / WF0790‬‬
‫‪WF0708 / WF0798‬‬
‫دورة في الدقيقة‬
‫‪1400‬‬
‫‪1200‬‬
‫‪1000‬‬
‫‪800‬‬
‫قد يتعرض شكل املنتج ومواصفاته للتغيير دون إخطار مسبق ألغراض حتسني املنتج‪.‬‬
‫‪ _36‬حلملا‬
‫‪2013-4-1 14:08:06‬‬
‫‪WF0790NC-02801Z-04_AR.indd 36‬‬
‫امللحق‬
‫املواصفات‬
‫غسالة مالبس أمامية التحميل‬
‫النوع‬
‫العرض ‪ 598‬مم × العمق ‪ 529‬مم × االرتفاع ‪ 846‬مم‬
‫العرض ‪ 598‬مم × العمق ‪ 474‬مم × االرتفاع ‪ 846‬مم‬
‫األبعاد‬
‫ضغط املاء‬
‫‪ 50‬كيلوباسكال ~ ‪ 800‬كيلوباسكال‬
‫حجم املاء‬
‫‪WF0604 / WF0602 / WF0600 / WF0608‬‬
‫‪WF0694 / WF0692 / WF0690 / WF0698‬‬
‫‪ 48‬لتر‬
‫‪ 56‬لتر‬
‫الوزن الصافي‬
‫سعة الغسيل والتجفيف‬
‫‪WF0694 / WF0604‬‬
‫‪WF0692 / WF0602‬‬
‫‪WF0690 / WF0600 /‬‬
‫‪WF0698 / WF0608‬‬
‫‪ 58‬كجم‬
‫‪ 56‬كجم‬
‫‪ 54‬كجم‬
‫‪WF0604 / WF0602 / WF0600 / WF0608‬‬
‫‪WF0694 / WF0692 / WF0690 / WF0698‬‬
‫‪ 6.0‬كجم‬
‫‪ 7,0‬كجم‬
‫‪WF0694 / WF0692 / WF0690 / WF0698‬‬
‫‪WF0604 / WF0602 / WF0600 / WF0608‬‬
‫الطراز‬
‫الغسيل‬
‫استهالك الطاقة‬
‫الغسيل والتسخني‬
‫جتفيف‬
‫‪ 220‬فولت‬
‫‪ 150‬وات‬
‫‪ 240‬فولت‬
‫‪ 150‬وات‬
‫‪ 220‬فولت‬
‫‪ 2000‬وات‬
‫‪ 240‬فولت‬
‫‪ 2400‬وات‬
‫الطراز‬
‫‪WF0694 / WF0604‬‬
‫‪WF0692 / WF0602‬‬
‫‪WF0690 / WF0600‬‬
‫‪WF0698 / WF0608‬‬
‫‪ 230‬فولت‬
‫‪ 580‬وات‬
‫‪ 530‬وات‬
‫‪ 500‬وات‬
‫‪ 430‬وات‬
‫الضخ‬
‫دورات التجفيف‬
‫‪ 06‬امللحق‬
‫‪WF0694 / WF0604‬‬
‫‪WF0692 / WF0690 / WF0698‬‬
‫‪WF0602 / WF0600 / WF0608‬‬
‫‪ 30‬وات‬
‫الطراز‬
‫‪WF0694 / WF0604‬‬
‫‪WF0692 / WF0602‬‬
‫‪WF0690 / WF0600‬‬
‫‪WF0698 / WF0608‬‬
‫دورة في الدقيقة‬
‫‪1400‬‬
‫‪1200‬‬
‫‪1000‬‬
‫‪800‬‬
‫قد يتعرض شكل املنتج ومواصفاته للتغيير دون إخطار مسبق ألغراض حتسني املنتج‪.‬‬
‫حلملا _‪37‬‬
‫‪2013-4-1 14:08:06‬‬
‫‪WF0790NC-02801Z-04_AR.indd 37‬‬
‫مذكرة‬
WF0790NC-02801Z-04_AR.indd 38
2013-4-1 14:08:06
‫مذكرة‬
WF0790NC-02801Z-04_AR.indd 39
2013-4-1 14:08:07
‫اتصل بشركة ‪ Samsung‬في كل أنحاء العالم‬
‫إذا كانت لديك أي أسئلة أو تعليقات متعلقة مبنتجات ‪ ، Samsung‬فالرجاء االتصال مبركز رعاية عمالء ‪.Samsung‬‬
‫كود رقم‪DC68-02801Z-04_AR .‬‬
‫‪2013-4-1 14:08:07‬‬
‫‪WF0790NC-02801Z-04_AR.indd 40‬‬

Manuels associés