Volvo XC60 2014 Early Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
460 Des pages
Volvo XC60 2014 Early Manuel utilisateur | Fixfr
XC60
WEB EDITION
CONDUITE ET ENTRETIEN
CHER UTILISATEUR VOLVO
MERCI D'AVOIR CHOISI VOLVO
Nous vous souhaitons de nombreuses années de
plaisir au volant de votre Volvo. La voiture a été
conçue dans un souci de sécurité et de confort
pour vous et vos passagers. Les Volvo se placent
parmi les voitures les plus sûres au monde. Votre
Volvo a également été conçue pour satisfaire aux
exigences actuelles en matière de sécurité et de
respect de l'environnement.
Pour ajouter à votre plaisir, nous vous recommandons de vous familiariser avec l'équipement, les
instructions et les informations de maintenance
réunis dans le manuel de conduite et d'entretien.
Sommaire
00 Introduction
01 Sécurité
Informations importantes............................ 6
Volvo et l'environnement.......................... 10
Ceintures de sécurité ...............................
Coussins gonflables..................................
Activation/désactivation du coussin gonflable*........................................................
Coussins gonflables latéraux (coussins
SIPS) ........................................................
Rideau gonflable (IC) ................................
WHIPS ......................................................
Roll-Over Protection System (ROPS Système de protection en cas de retournement).....................................................
Lorsque les systèmes se déclenchent .....
Mode sécurité...........................................
Sécurité des enfants.................................
02 Serrures et alarme
16
19
22
Télécommande/lame de clé......................
Remplacement de la pile de la télécommande/VPC*.............................................
Keyless drive*............................................
Verrouillage/déverrouillage.......................
Verrouillage de sécurité enfant.................
Alarme*......................................................
00 01 02
2
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
24
26
27
29
30
31
33
48
54
56
59
65
66
Sommaire
03 Le poste de conduite
04 Assistance au conducteur
05 Confort et plaisir de conduire
Instruments et commandes...................... 70
Volvo Sensus ........................................... 83
Positions de clé......................................... 84
Sièges....................................................... 86
Volant........................................................ 91
Δclairage................................................... 93
Essuie-glace et lave-glace...................... 104
Vitres et rétroviseurs............................... 107
Boussole*................................................ 113
Toit panoramique électrique* ................. 115
Blocage éthylométrique*......................... 118
Démarrage du moteur............................. 122
Démarrage du moteur – batterie auxiliaire......................................................... 127
Boîtes de vitesses................................... 129
Start/Stop*.............................................. 137
Quatre roues motrices - AWD*............... 143
Freins de route........................................ 144
HDC - Hill Descent Control..................... 146
Frein de stationnement........................... 148
DSTC – Système de contrôle de la stabilité et de la traction................................. 158
Informations sur la signalisation routière RSI*......................................................... 160
Régul. vitesse*........................................ 163
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC*............................................. 165
Contrôle de la distance*.......................... 176
City Safety™........................................... 179
Système d'anticipation de collision avec
freinage automatique CWAB et détection
des piétons*............................................ 185
Driver Alert System*................................ 194
Driver Alert System - DAC*..................... 195
Système d'alerte de vigilance du
conducteur Driver Alert System - LDW*. 198
Assist. station.*....................................... 201
Caméra d'aide au stationnement*.......... 204
BLIS*....................................................... 208
Navigation dans les menus et traitement
des messages.........................................
Menu MY CAR........................................
Commandes climatiques........................
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle*..........................................................
Chauffage supplémentaire*....................
Ordinateur de bord.................................
Adaptation des propriétés de conduite..
Confort dans l'habitacle..........................
03 04 05
216
219
227
239
244
246
255
256
HomeLink® *............................................ 152
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
3
Sommaire
06 Infotainment
Généralités concernant l'Infotainment....
Radio.......................................................
Lecteur multimédia.................................
Source sonore externe via les entrées
AUX/USB*...............................................
07 Pendant le voyage
262
274
282
Recommandations pour la conduite.......
Ravitaillement..........................................
Carburant................................................
Chargement............................................
Compartiment à bagages.......................
Conduite avec une remorque.................
Remorquage et transport........................
08 Roues et pneus
326
329
331
335
338
341
348
Généralités .............................................
Remplacement d'une roue .....................
Pression des pneumatiques ..................
Triangle de présignalisation et trousse de
premier secours*.....................................
Réparation provisoire de crevaison
(TMK)* ....................................................
354
359
362
06 07 08
287
Média Bluetooth®* ................................. 290
Mains-libres Bluetooth®*.........................
Commande vocale* téléphone mobile....
TV*...........................................................
Télécommande* .....................................
RSE - Système de divertissement banquette arrière* ........................................
4
293
302
307
311
313
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
363
364
Sommaire
09 Entretien courant de la
voiture et service
Compartiment moteur.............................
Ampoules................................................
Balai d'essuie-glace et liquide lave-glace
Batterie....................................................
Fusibles...................................................
Soins à la voiture.....................................
10 Caractéristiques
372
380
386
389
394
406
Désignations de type..............................
Poids et cotes.........................................
Caractéristiques du moteur....................
Huile moteur............................................
Liquides et lubrifiants..............................
Carburant................................................
Roues et pneus, dimensions et pressions .......................................................
Système électrique.................................
Homologation de type............................
Licences..................................................
Témoins à l'écran....................................
11 Index alphabétique
414
416
419
420
422
424
Index alphabétique................................. 444
09 10 11
426
427
428
437
440
5
Introduction
Informations importantes
Lire le manuel de conduite et
d'entretien
Introduction
La lecture du manuel de conduite et d'entretien est une bonne façon de faire connaissance avec votre nouvelle voiture, de préférence avant de prendre la route pour la première fois. Ceci vous donnera la possibilité de
vous familiariser avec les nouvelles fonctions,
d'apprendre à maîtriser la voiture dans des
circonstances diverses, et d'utiliser au mieux
toutes les caractéristiques de la voiture. Nous
vous demandons de lire attentivement les
instructions contenues dans ce manuel.
Les spécifications, caractéristiques conceptuelles et les illustrations de ce manuel ne
revêtent aucun caractère contractuel. Nous
nous réservons le droit d'effectuer des modifications sans préavis.
©
Volvo Car Corporation
Option
Tous les types d'options/accessoires sont
indiqués par un astérisque*.
En plus des équipements livrés en série, ce
manuel décrit également les équipements
optionnels (montés en usine) et certains
accessoires (équipement supplémentaire).
6
Tous les équipements décrits dans le manuel
de conduite et d'entretien ne sont pas présents dans toutes les voitures. Elles ont différents équipements en fonction des exigences
des différents marchés et des réglementations locales et nationales.
En cas de doute sur les équipements de série
ou en option/accessoires, Volvo recommande
de demander conseil à un réparateur Volvo
agréé.
Textes particuliers
ATTENTION
Les textes ATTENTION indiquent un risque
de blessures corporelles.
IMPORTANT
Les textes IMPORTANT indiquent un risque de dommage matériel.
NOTE
Les textes NOTE donnent des conseils qui
facilitent l'utilisation de fonctions et de
petits détails.
Note de bas de page
Le manuel de conduite et d'entretien contient
des informations présentées sous la forme
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
d'une note de bas de page. Ces informations
sont un ajout au texte comportant le numéro
de renvoi. Si la note de bas de page renvoie à
un texte dans un tableau, des lettres sont utilisées à la place de chiffres.
Messages texte
Les messages peuvent s'afficher sur le combiné d'instruments et sur l'écran. Ces messages sont indiqués dans le manuel de conduite
et d'entretien par un texte un peu plus gros et
en gris. Des exemples se trouvent dans les
menus et les messages sur l'écran
(Paramètres audio par exemple).
Autocollants
Différents types d'autocollants sont posés
dans la voiture. Ils fournissent des informations importantes de façon claire et simple.
Ces autocollants dans la voiture ont les
niveaux d'avertissement/information suivants.
Introduction
Informations importantes
Informations
G031593
Risque de dommages matériels
G031592
Risque de blessure
G031590
Des symboles ISO noirs sur fond d'avertissement jaune, texte/image blanc sur fond de
message noir. Sert à indiquer un danger
imminent. Il y a risque de blessures graves ou
danger de mort si l'avertissement est ignoré.
Des symboles ISO blancs et texte/image
blanc sur fond d'avertissement et fond de
message noir ou bleu. Sert à indiquer un danger imminent. Il y a risque de dommages
matériels si l'avertissement est ignoré.
Symboles ISO blancs et texte/image blanc
sur fond de message noir.
NOTE
Les autocollants représentés dans le
manuel de conduite et d'entretien peuvent
être différents de ceux qui se trouvent
dans la voiture. Le rôle de ces illustrations
est d'indiquer à quoi les autocollants ressemblent et leur emplacement dans la voiture. Les informations relatives à votre voiture se trouvent sur chaque autocollant
dans votre voiture.
7
Introduction
Informations importantes
Listes de procédures
Listes de points
Les procédures, impliquant des mesures
dans un certain ordre sont numérotées dans
le manuel de conduite et d'entretien.
Lorsqu'une énumération est nécessaire dans
le manuel, une liste de points est utilisée.
•
•
Des listes numérotées accompagnées de
lettres peuvent apparaître avec des séries
d'illustrations pour lesquelles l'ordre
mutuel des instructions n'est pas pertinent.
Les illustrations de ce manuel sont parfois
schématiques et peut différer de l'apparence
de la voiture en fonction du niveau d'équipement et du marché.
Les flèches apparaissent numérotées ou
non et servent à illustrer un mouvement.
Les flèches accompagnées de lettres servent à illustrer un mouvement dont l'ordre
mutuel n'est pas pertinent.
S'il n'y a aucune série d'illustrations pour une
telle procédure, les étapes sont numérotées
normalement.
Listes de positions
Des cercles rouges numérotés sont utilisés sur les vues d'ensemble illustrant différentes pièces. Le numéro renvoie à la
liste de positions associée à l'illustration
qui décrit l'objet.
8
Exemple :
Lorsqu'il existe une série d'illustrations
pour une procédure pas-à-pas, chaque
étape est numérotée pour correspondre à
chaque illustration.
Liquide de refroidissement
Huile moteur
Illustrations
À suivre
}} Ce symbole est placé en bas à droite
lorsque le chapitre continue sur la page suivante.
Enregistrement de données
Votre véhicule contient des ordinateurs dont
le rôle est de surveiller en permanence le
fonctionnement et les fonctions du véhicule.
Certains de ces ordinateurs peuvent enregistrer des informations pendant la conduite
ordinaire si un problème est détecté. En
outre, des informations sont enregistrées en
cas d'accident ou de collision. Une partie des
informations enregistrées est nécessaire à
nos techniciens pour l'entretien et la maintenance afin qu'ils puissent diagnostiquer et
résoudre les problèmes qui sont apparus
dans le véhicule et pour que Volvo puisse
respecter les législations. Ces informations
sont ensuite utilisées à des fins d'études par
Volvo dans le but d'améliorer la qualité et la
sécurité puisque ces informations peuvent
contribuer à une meilleure compréhension
des conditions causant des accidents et des
blessures. Ces informations contiennent des
données à propos du statut et des fonctions
de différents systèmes et modules du véhicule et ayant un rapport avec les systèmes du
moteur, de la régulation du papillon des gaz,
de la direction et du freinage. Ces informations peuvent aussi contenir des données
concernant le style de conduite du conducteur comme la vitesse du véhicule, l'utilisation
des pédales de frein et d'accélérateur, l'angle
de braquage et l'utilisation des ceintures de
sécurité du conducteur et des passagers.
Pour des raisons évidentes, cette information
peut être enregistrée dans les ordinateurs du
véhicule pendant un certain temps mais aussi
après une collision ou un accident. Cette
information peut être conservée par Volvo
tant qu'elle peut contribuer à développer et
améliorer la sécurité et la qualité et tant que
la législation le requiert.
Volvo ne communiquera pas les informations
mentionnées à une tierce partie dans le consentement du propriétaire de la voiture.
Introduction
Informations importantes
Cependant, en raison de certaines réglementations nationales, Volvo peut être contraint
de communiquer ces informations aux autorités comme la police ou tout autre organisme
ayant légalement le droit de consultation de
telles informations.
Afin de pouvoir relever et interpréter les informations enregistrées par les ordinateurs du
véhicule, un équipement spécial dont Volvo et
tous les ateliers en contrat avec Volvo sont
équipés, est nécessaire. Volvo est tenu de
veiller à ce que les informations qui sont
obtenues lors de l'entretien et de la maintenance soient stockées et manipulées en toute
sécurité et selon les législations en vigueur.
Pour de plus amples informations, contactez
un réparateur Volvo agréé.
Accessoires et équipement optionnel
Le branchement et l'installation inappropriés
d'accessoires peuvent influer négativement
sur l'électronique de la voiture. Certains
accessoires ne fonctionnent que lorsque le
logiciel adapté est installé dans le système
informatique de la voiture. Volvo recommande de toujours prendre contact avec un
atelier Volvo agréé avant d'installer un accessoire ayant un impact sur le système électrique.
Changement de propriétaire pour une
voiture avec Volvo On Call*
Volvo On Call est un service optionnel comprenant des services de sécurité, de sûreté et
de confort. Si la voiture est équipée de Volvo
On Call et qu'elle change de propriétaire, il
est très important d'annuler ces services
puisque l'ancien propriétaire ne peut plus les
utiliser dans la voiture. Contactez un réparateur Volvo agréé en cas de changement de
propriétaire.
Informations sur Internet
Sur www.volvocars.com, vous trouverez de
plus amples informations concernant votre
voiture.
Pour lire le code barres QR, vous devez utiliser un lecteur spécial disponible sous la
forme d'applications pour la plupart des téléphones mobiles. Vous pouvez télécharger un
lecteur de codes barres QR dans l'App Store
ou Google Play.
Code barres QR
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
9
Introduction
Volvo et l'environnement
G000000
La philosophie de Volvo Car en matière d'environnement
Le respect de l'environnement est l'une des
valeurs essentielles de Volvo Car Corporation
qui influencent toutes les activités de la compagnie. Nous croyons aussi que nos clients
partagent notre souci à l'égard de l'environnement.
Votre Volvo répond aux normes internationales les plus strictes et est fabriquée dans des
usines parmi les plus écologiques et plus
économiques au monde. Volvo Car Corporation possède une certification ISO incluant la
norme environnementale ISO 14001 couvrant
toutes les usines et plusieurs de nos autres
unités. Nous exigeons également de nos par-
10
tenaires qu'ils travaillent dans le respect de
l'environnement.
Consommation de carburant
Les voitures Volvo ont une consommation de
carburant compétitive dans leur classe respective. Une consommation de carburant
basse entraîne généralement de faibles émissions de gaz à effet de serre (dioxyde de carbone).
En tant que conducteur, vous avez la possibilité d'agir sur la consommation de carburant.
Pour de plus amples informations, reportezvous à la section Préservez l'environnement.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Système antipollution efficace
Votre Volvo a été conçue selon le concept de
"Propreté intérieure et extérieure" qui signifie
un air pur dans l'habitacle et une épuration
des gaz très efficace. Dans de nombreux cas,
les émissions de gaz d'échappement sont
largement en-dessous des normes.
Un air pur dans l'habitacle
Un filtre d'habitacle empêche la pénétration
de poussières et du pollen dans l'habitacle
via la prise d'air.
Un système de qualité de l'air sophistiqué,
IAQS* (Interior Air Quality System) veille à ce
Introduction
Volvo et l'environnement
que l'air entrant soit plus pur que l'air extérieur.
Ce système se compose d'un capteur électronique et d'un filtre à charbon. L'air entrant
est contrôlé en permanence et si la teneur en
gaz toxiques comme le monoxyde de carbone est trop élevée, la prise d'air est fermée.
Une telle situation peut survenir dans une circulation dense, des embouteillages ou des
tunnels par exemple.
La pénétration d'oxydes d'azote, d'ozone des
couches basses et d'hydrocarbures est arrêtée par le filtre à charbon.
Intérieur
L'intérieur d'une Volvo est conçu pour être
agréable et plaisant même pour les personnes allergiques et asthmatiques. Des efforts
particuliers ont été faits pour sélectionner des
matériaux favorables à l'environnement.
Les ateliers Volvo agréés et
l'environnement
En entretenant votre voiture régulièrement,
vous pouvez lui assurer une longue durée de
vie et une faible consommation de carburant.
De cette façon, vous contribuez à la protection de l'environnement. Lorsque vous confiez la réparation ou l'entretien de votre voiture à un atelier Volvo agréé, elle est intégrée
à notre système. Volvo pose des conditions
particulières pour la conception de nos ateliers pour éviter l'épandage et l'émission de
produits polluants dans la nature. Notre personnel d'atelier a les connaissances et les
outils garantissant une bonne protection de
l'environnement.
Préservez l'environnement
Vous pouvez facilement contribuer à préserver l'environnement. Voici quelques conseils :
•
Δvitez de laisser le moteur tourner au
ralenti. Arrêtez le moteur en cas d'attente
prolongée. Respectez la législation locale
en vigueur.
•
Conduisez de façon économique, anticipez.
•
Suivez les indications du manuel de
conduite et d'entretien pour l'entretien et
la maintenance. Respectez les intervalles
recommandés dans le carnet d'entretien
et de garantie.
•
Si la voiture est équipée d'un réchauffeur
de moteur*, utilisez-le toujours avant un
démarrage à froid. Cela améliore la capacité de démarrage et réduit l'usure par
temps froid. Le moteur atteint sa température de service plus rapidement entraînant ainsi une réduction de la consommation et des émissions.
•
Une vitesse élevée augmente considérablement la consommation puisque la
résistance de l'air augmente. Un doublement de la vitesse entraîne un quadruplement de la résistance de l'air.
•
Veillez à mettre au rebut d'une façon adéquate les déchets dangereux pour l'environnement, les batteries et l'huile par
exemple. Demandez à un atelier en cas
d'incertitude concernant la mise au rebut
de ce type de déchet. Un atelier Volvo
agréé est recommandé.
La prise en compte de ces conseils permet
d'économiser votre argent et les ressources
naturelles ainsi que d'allonger la durée de vie
de la voiture. Vous trouverez d'autres conseils et des informations complémentaires en
pages 326 et 424.
Recyclage
Un point important dans la contribution de
Volvo pour l'environnement est l'effort
apporté pour le recyclage de la voiture. La
voiture est pratiquement entièrement recyclable. Nous demandons donc au dernier propriétaire de la voiture de prendre contact
avec un réparateur agréé pour obtenir les
coordonnées d'un centre de recyclage agréé/
certifié.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
11
Introduction
Volvo et l'environnement
Le manuel de conduite et d'entretien
et l'environnement
Le symbole Forest Stewardship Council®
indique que la pâte à papier utilisée pour la
production de cette production provient de
forêts certifiées FSC® ou d'autres sources
contrôlées.
12
Introduction
13
Ceintures de sécurité .............................................................................
Coussins gonflables................................................................................
Activation/désactivation du coussin gonflable*......................................
Coussins gonflables latéraux (coussins SIPS) .......................................
Rideau gonflable (IC) ..............................................................................
WHIPS ....................................................................................................
Roll-Over Protection System
(ROPS - Système de protection en cas de retournement).....................
Lorsque les systèmes se déclenchent ...................................................
Mode sécurité.........................................................................................
Sécurité des enfants...............................................................................
14
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
16
19
22
24
26
27
29
30
31
33
SΔCURITΔ
01 Sécurité
Ceintures de sécurité
01
Informations générales
Sur la banquette arrière, la patte de verrouillage n'est adaptée qu'à l'attache à laquelle
elle est destinée1.
Détacher la ceinture de sécurité
Appuyez sur le bouton rouge de l'attache et
laissez la ceinture de sécurité s'enrouler. Si la
ceinture de sécurité ne s'est pas entièrement
rétractée, enroulez-la manuellement pour
qu'elle ne pende pas.
L'enrouleur se bloque et la ceinture de
sécurité ne peut être déroulée davantage
dans les cas suivants :
Tout freinage peut avoir des conséquences
graves si la ceinture de sécurité n'est pas
attachée. Assurez-vous que tous les passagers portent leur ceinture de sécurité.
Pour une protection maximale la ceinture de
sécurité doit être correctement appliquée sur
le corps. N'inclinez pas le dossier trop en
arrière. La ceinture de sécurité est prévue
pour protéger un passager assis en position
normale.
Pour attacher votre ceinture de sécurité
Tirez lentement la ceinture de sécurité et
enfoncez la patte de verrouillage dans l'attache. Un déclic vous indique que la ceinture
de sécurité est bien verrouillée.
1
16
Certains marchés.
•
•
•
si vous tirez trop rapidement sur la ceinture
en cas de freinage ou d'accélération
si la voiture est fortement inclinée.
Mémento:
•
n'utilisez pas de clips ou d'objets empêchant le positionnement correct de la
ceinture de sécurité
•
assurez-vous que la ceinture de sécurité
n'est pas vrillée ou coincée
•
la sangle abdominale doit être placée sur
la partie inférieure de l'abdomen
•
déroulez la sangle abdominale en tirant
sur la sangle diagonale vers le haut sur
l'épaule.
ATTENTION
Les ceintures de sécurité et les coussins
gonflables sont conçus pour fonctionner
en association. Si une ceinture de sécurité
n'est pas attachée ou si elle est utilisée
incorrectement, le fonctionnement du
coussin gonflable pourra être altéré en cas
de collision.
ATTENTION
Chaque ceinture de sécurité est prévue
pour une seule personne.
01 Sécurité
Ceintures de sécurité
Ceinture de sécurité et grossesse
volant et les pédales doivent être facilement
accessibles). Il convient de régler pour obtenir la distance maximale entre le ventre et
volant.
Ne modifiez ou ne réparez jamais vousmême les ceintures de sécurité. Volvo
recommande de prendre contact avec un
atelier Volvo agréé.
Témoin de ceinture de sécurité non
bouclée
G020998
Si une ceinture de sécurité a été soumise à
une force importante, lors d’une collision
par exemple, la ceinture de sécurité
entière doit être remplacée. La ceinture de
sécurité peut avoir perdu certaines de ses
caractéristiques de protection, même si
elle ne paraît pas avoir été endommagée.
Faites également remplacer la ceinture de
sécurité si elle est usée ou abîmée. La
ceinture de sécurité de remplacement doit
être homologuée et conçue pour être fixée
dans la même position que la ceinture de
sécurité d'origine.
La ceinture de sécurité doit toujours être utilisée pendant la grossesse. Mais il est important de l'utiliser correctement. La ceinture de
sécurité doit se coller contre l'épaule et la
partie diagonale doit se placer entre les seins
et sur le côté du ventre.
La sangle basse de la ceinture de sécurité
doit reposer bien à plat sur le côté des cuisses et le plus sous le ventre possible. Elle ne
doit pas glisser et remonter sur le ventre. Elle
ne doit pas être lâche mais suivre les lignes
du corps. Vérifiez aussi qu’elle n'est pas torsadée.
Avec le déroulement de la grossesse, les
conductrices enceintes doivent régler le siège
et le volant de manière à avoir un contrôle
complet de la voiture (ce qui signifie que le
G017726
ATTENTION
01
Un rappel lumineux et sonore incite les personnes qui n'ont pas bouclé leur ceinture de
sécurité à le faire. Le rappel sonore dépend
de la vitesse et parfois du temps. Le rappel
lumineux est situé dans la console du plafond
et dans le combiné d'instruments.
Les sièges enfant ne sont pas pris en compte
par le système de témoin de ceinture de
sécurité non bouclée.
17
01 Sécurité
Ceintures de sécurité
01
Banquette arrière
Certains marchés
Le système de témoin de ceinture de sécurité
non bouclée de la banquette arrière assure
deux fonctions partielles.
Un rappel lumineux et sonore incite les personnes (conducteur et passagers) qui n'ont
pas bouclé leur ceinture de sécurité à le faire.
À basse vitesse, le rappel sonore retentit pendant les 6 premières secondes.
•
•
Indiquer les ceintures de sécurité utilisées
sur la banquette arrière. Un message
apparaît sur le combiné d'instruments
lors de l'utilisation des ceintures de sécurité ou si l'une des portes arrière a été
ouverte. Le message est automatiquement supprimé après environ
30 secondes de conduite ou en appuyant
sur le bouton OK du levier de clignotants.
Rappeler que l'une des ceintures de
sécurité de la banquette arrière a été
détachée pendant un trajet. Le rappel se
manifeste par un message sur le combiné
d'instruments accompagné d'un signal
sonore et lumineux. Le rappel est interrompu lorsque la ceinture de sécurité a
été bouclée mais il peut aussi être supprimé en appuyant sur le bouton OK.
Le message sur le combiné d'instruments qui
indique les ceintures de sécurité utilisées est
toujours disponible. Pour visualiser les messages mémorisés, appuyez sur le bouton OK.
18
Tendeur de ceinture de sécurité
Toutes les ceintures de sécurité sont munies
de tendeurs de ceinture. Ce mécanisme permet, lors d'un choc suffisant, de tendre la
ceinture sur le corps. La ceinture de sécurité,
de ce fait, retient le passager plus efficacement.
ATTENTION
N'attachez jamais la ceinture de sécurité
du passager dans la boucle du côté
conducteur. Attachez toujours la ceinture
de sécurité du bon côté. N'endommagez
jamais les ceintures de sécurité et n'introduisez jamais de corps étrangers dans la
boucle. Les ceintures de sécurité et les
boucles risqueraient alors de ne pas remplir leur rôle correctement en cas de collision. Il y a risque de blessures graves.
01 Sécurité
Coussins gonflables
Témoin d'avertissement sur le
combiné d'instruments
mande est en position de contact II. Le
témoin s'éteint après environ 6 secondes si le
système de coussins gonflables ne présente
pas de panne.
01
Système de coussin gonflable (SRS Airbag)
Combiné d'instruments analogique.
Si le témoin d'avertissement des coussins
gonflables reste allumé ou s'allume durant
la conduite, cela signifie que les coussins
gonflables ne fonctionnent pas correctement. Le témoin indique une panne du
système de ceintures de sécurité, du système IC ou une autre panne dans le système. Volvo recommande de prendre
immédiatement contact avec un atelier
Volvo agréé.
G018665
ATTENTION
Système de coussin gonflable, voiture avec
conduite à gauche.
G018666
Pour accompagner le témoin d'avertissement, un message peut s'afficher sur l'écran
d'informations le cas échéant. Si le témoin
d'avertissement est hors d'usage, le triangle
de signalisation s'allume et Airbag SRS
Entretien requis ou Airbag SRS Entretien
urgent apparaît sur l'écran d'informations.
Volvo recommande de prendre contact avec
un atelier Volvo agréé au plus vite.
Combiné d'instruments numérique.
Le témoin d'avertissement s'allume sur le
combiné d'instruments lorsque la télécom-
Système de coussin gonflable, voiture avec
conduite à droite.
19
01 Sécurité
01
Coussins gonflables
Le système se compose de coussins gonflables et de capteurs. Lors d'une collision suffisamment violente, les capteurs réagissent et
le(s) coussin(s) gonflable(s) se gonfle(nt). Ces
derniers deviennent alors chauds. Pour amortir l'impact contre le coussin gonflé, ce dernier commence à se dégonfler immédiatement. Dans le même temps, il se dégage un
peu de fumée dans l'habitacle, ce qui est tout
à fait normal. Le processus complet de gonflage et de dégonflage dure quelques dixièmes de secondes.
ATTENTION
Volvo recommande de prendre contact
avec un atelier Volvo agréé pour toute
réparation. Une intervention incorrecte
dans le système de coussins gonflables
peut provoquer un dysfonctionnement,
avec pour suites des blessures graves.
NOTE
Les capteurs réagissent différemment en
fonction des circonstances de la collision
et de l'utilisation de ceintures de sécurité.
Concerne toutes les positions dotées
d'une ceinture de sécurité.
Certaines collisions déclenchent donc l'activation d'un seul coussin gonflable (ou
aucun). Les capteurs détectent les forces
de collision auxquelles le véhicule est soumis et la mesure est adaptée pour déclencher un ou plusieurs coussins gonflables.
Coussin gonflable (airbag) du côté
conducteur
En complément des ceintures de sécurité, la
voiture est équipée d'un coussin gonflable du
côté conducteur. Il est plié au centre du
volant. Le volant porte l'inscription AIRBAG.
ATTENTION
Les ceintures de sécurité et les coussins
gonflables sont conçus pour fonctionner
en association. Si une ceinture de sécurité
n'est pas attachée ou si elle est utilisée
incorrectement, le fonctionnement du
coussin gonflable pourra être altéré en cas
de collision.
20
Coussin gonflable (airbag) du côté
passager
Emplacement du coussin gonflable (airbag) du
côté passager dans les voitures à conduite à
gauche.
01 Sécurité
Coussins gonflables
ATTENTION
Les ceintures de sécurité et les coussins
gonflables sont conçus pour fonctionner
ensemble. Si une ceinture de sécurité n'est
pas attachée ou si elle est utilisée incorrectement, l'efficacité du coussin gonflable
pourra être altérée en cas de collision.
Emplacement du coussin gonflable (airbag) du
côté passager dans les voitures à conduite à
droite.
En complément des ceintures de sécurité, la
voiture est équipée d'un coussin gonflable du
côté passager. Il est plié dans un compartiment situé au-dessus de la boîte à gants. Le
panneau porte l'inscription AIRBAG.
Pour réduire le risque de blessures au
moment du déploiement du coussin gonflable, les passagers doivent être assis
aussi droit que possible avec les pieds au
plancher et le dos contre le dossier. Les
ceintures de sécurité doivent être attachées.
01
ATTENTION
Ne placez jamais un enfant dans un siège
enfant ou un coussin rehausseur sur le
siège avant si le coussin gonflable (airbag)
est activé.
Ne laissez jamais personne debout ou
assis devant le siège passager.
Les personnes dont la taille est inférieure à
140 cm ne doivent en aucun cas s'asseoir
sur le siège passager avant lorsque le
coussin gonflable (airbag) est activé.
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis, la vie des personnes concernées peut
être mise en danger.
ATTENTION
Ne placez aucun objet devant ou sur le
tableau de bord à l'endroit du coussin passager.
21
01 Sécurité
01
Activation/désactivation du coussin gonflable*
Désactivation avec la clé - PACOS*
Informations générales
Le coussin gonflable du côté passager peut
être désactivé si la voiture est équipée du
système PACOS (Passenger Airbag Cut Off
Switch). Pour de plus amples informations sur
l'activation/la désactivation, reportez-vous au
paragraphe Activation/désactivation.
Désactivation avec la clé/commutateur
Le commutateur du coussin gonflable de la
place passager (PACOS) est placé sur le côté
du tableau de bord, côté passager. Il est
accessible lorsque la porte est ouverte (voir le
chapitre suivant, Activation/désactivation cidessous).
Vérifiez que l'interrupteur se trouve dans la
position souhaitée. Utilisez la lame de clé de
la télécommande pour modifier la position.
Pour de plus amples informations concernant
la lame de clé, voir page 52.
ATTENTION
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis, la vie des passagers peut être mise en
danger.
22
ATTENTION
Activation/désactivation
Si la voiture est équipée d'un coussin gonflable du côté passager avant mais pas
d'un commutateur PACOS (Passenger Airbag Cut Off Switch), le coussin gonflable
est activé en permanence.
ATTENTION
Ne placez jamais un siège enfant ou un
rehausseur sur le siège passager avant si
le coussin gonflable est activé et si le symbole
sur le plafonnier est allumé. Si
ces conseils ne sont pas suivis, la vie de
l'enfant peut être mise en danger.
ATTENTION
Ne laissez personne s'asseoir dans le
siège passager si le message de la
console de plafonnier (voir page 23) indique que le coussin gonflable est désactivé
en même temps que le témoin d'avertissement de coussins gonflables dans le combiné d'instruments est allumé. Ceci indique une panne grave. Contactez immédiatement un atelier. Volvo recommande de
prendre contact avec un atelier Volvo
agréé.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Emplacement de l'autocollant et du commutateur de coussin gonflable.
Le coussin gonflable est activé. Lorsque
le commutateur est dans cette position,
un passager d'une taille supérieure à
140 cm peut s'asseoir dans le siège passager avant. N'y placez jamais un enfant
dans un siège enfant ou sur un coussin
rehausseur.
Le coussin gonflable est désactivé.
Lorsque le commutateur est dans cette
position, un siège enfant ou un coussin
rehausseur peut être placé sur le siège
passager avant. Un passager d'une taille
supérieure à 140 cm ne peut toutefois
pas s'y asseoir.
01 Sécurité
Activation/désactivation du coussin gonflable*
ATTENTION
Coussin gonflable activé
01
Coussin gonflable désactivé
Coussin gonflable (airbag) activé (place
passager) :
Ne placez jamais un enfant dans un siège
enfant ou un coussin rehausseur sur le
siège passager avant si le coussin gonflable (airbag) est activé. Cela concerne toutes les personnes dont la taille est inférieure à 140 cm.
Les personnes dont la taille est supérieure
à 140 cm ne doivent en aucun cas s'asseoir sur le siège passager avant lorsque
le coussin gonflable (airbag) est désactivé.
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis, la vie des personnes concernées peut
être mise en danger.
G017800
Coussin gonflable (airbag) désactivé
(place passager) :
2
G017724
2
Indication de coussin gonflable pour passager
avant activé.
Indication de coussin gonflable pour passager
avant désactivé.
Un témoin d'avertissement sur la console de
plafonnier indique que le coussin gonflable de
la place passager avant est activé (voir illustration précédente).
Un message texte et un témoin sur la console
de plafonnier indique que le coussin gonflable
du côté passager avant est désactivé (voir
illustration précédente).
NOTE
Lorsque la télécommande est mise en
position de contact II, le témoin d'avertissement de coussin gonflable s'allume sur
le combiné d'instruments pendant
environ 6 secondes (voir page 19).
L'indication sur le plafonnier s'allume alors
et indique le statut du coussin gonflable
(airbag) de la place passager. Pour de plus
amples informations sur les différentes
positions de contact, voir page 84.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
23
01 Sécurité
01
Coussins gonflables latéraux (coussins SIPS)
Coussin gonflable latéral
Emplacement
coussin gonflable latéral se gonfle. Celui-ci se
déploie entre le passager et le panneau de
portière, amortissant ainsi le choc au moment
de l'impact. Le coussin gonflable se dégonfle
aussitôt après l'impact. En règle générale, le
coussin gonflable latéral se gonfle uniquement du côté de la collision.
Siège enfant et coussin gonflable latéral
G032949
Le coussin gonflable latéral n'a pas d'effet
négatif sur la protection offerte par les sièges
pour enfant et les coussins rehausseurs.
En cas de collision latérale, le SIPS (Side
Impact Protection System) répartit une
grande partie de l'impact de la collision dans
les longerons, les montants, le plancher, le
toit et les autres éléments de la carrosserie.
Les coussins gonflables latéraux, du côté
conducteur et du côté passager, protègent la
cage thoracique et les hanches et sont des
éléments importants du système SIPS.
Le système SIPS se compose de deux parties principales : des coussins gonflables
latéraux et des capteurs. Les coussins gonflables latéraux sont intégrés dans les cadres
des dossiers des sièges avant.
Place conducteur, voiture avec conduite à gauche.
Place passager, voiture avec conduite à gauche.
Le système SIPS se compose de coussins
gonflables latéraux et de capteurs. Lors d'une
forte collision, les capteurs réagissent et le
24
01 Sécurité
Coussins gonflables latéraux (coussins SIPS)
01
ATTENTION
•
Volvo recommande de confier cette
réparation uniquement à un atelier
Volvo agréé. Une intervention incorrecte dans le système de coussins
gonflables SIPS peut entraîner un
fonctionnement incorrect et causer de
graves blessures.
•
Ne placez aucun objet dans l'espace
compris entre le côté du siège avant et
le panneau de porte. En effet, cet
espace peut être nécessaire au bon
déploiement du coussin gonflable latéral.
•
Volvo recommande de n'utiliser que
des housses homologuées par Volvo.
Dans le cas contraire, le fonctionnement des coussins gonflables latéraux
peut être perturbé.
•
Le coussin gonflable latéral est un
complément à la ceinture de sécurité.
Utilisez toujours la ceinture de sécurité.
25
01 Sécurité
01
Rideau gonflable (IC)
Propriétés
ATTENTION
Ne suspendez ni ne fixez jamais d'objets
lourds aux poignées du toit. Le crochet
n'est destiné qu'à des vêtements légers (et
non à des objets durs comme des parapluies par exemple).
Ne vissez ni ne montez jamais quoi que ce
soit dans la garniture du pavillon, dans les
montants de portières ni dans les panneaux latéraux. La protection offerte pourrait alors être compromise. Volvo recommande de n'utiliser que des pièces Volvo
d'origine homologuées à ces endroits précis.
Le rideau gonflable IC (Inflatable Curtain) fait
partie des systèmes de coussins gonflables
et SIPS. Le rideau gonflable est dissimulé
dans la garniture de plafond des deux côtés
de la voiture et il protège les occupants des
places extérieures. Lors d'une forte collision,
les capteurs réagissent et le rideau gonflable
se gonfle. Le rideau gonflable a été conçu
pour empêcher la tête du conducteur et des
passagers de heurter l’intérieur de la voiture
en cas de collision.
ATTENTION
La voiture ne doit pas être chargée à plus
de 50 mm au-dessus du bord supérieur
des vitres des portes. Sinon la protection
des rideaux gonflables dissimulés dans le
ciel de toit de la voiture risque de ne pas
jouer son rôle.
ATTENTION
Le rideau gonflable est un complément à
la ceinture de sécurité.
Utilisez toujours la ceinture de sécurité.
26
01 Sécurité
WHIPS
Protection contre le coup du lapin –
WHIPS
Le système WHIPS (Whiplash Protection System) est constitué de dossiers absorbeurs
d'énergie et d'appuie-tête spécifiques intégrés dans les deux sièges avant. Le système
est activé en cas de collision par l'arrière en
prenant en compte l'angle de la collision, la
vitesse et les caractéristiques de l'autre véhicule.
ATTENTION
Le système WHIPS est un complément à
la ceinture de sécurité. Utilisez toujours la
ceinture de sécurité.
01
Le système WHIPS et siège enfant/
coussin rehausseur
Le système WHIPS n'a pas d'effet négatif sur
la protection offerte par les sièges pour
enfant et les coussins rehausseurs.
Position d'assise correcte
Pour une protection optimale, le conducteur
et le passager avant doivent être assis au
centre de leur siège tout en maintenant une
faible distance entre leur tête et l'appuie-tête.
Ne gênez pas le fonctionnement du
système WHIPS
Propriétés des sièges
Lorsque le système WHIPS est activé, les
dossiers des sièges avant se déplacent vers
l'arrière de façon à modifier la position du
conducteur et des passagers avant. Cela
diminue les risques de blessures dues au
coup du lapin.
ATTENTION
Ne modifiez ou ne réparez jamais vousmême les sièges ou le système WHIPS.
Volvo recommande de prendre contact
avec un atelier Volvo agréé.
Ne placez jamais d'objets sur le plancher derrière
les sièges conducteur et passager qui pourraient
gêner le fonctionnement du système WHIPS.
27
01 Sécurité
01
WHIPS
ATTENTION
Δvitez d'entreposer des boîtes ou des
objets entre le coussin d'assise d'un siège
arrière et le dossier d'un siège avant.
Assurez-vous de ne pas empêcher le bon
fonctionnement du système WHIPS.
ATTENTION
Si le siège a été soumis à une très forte
contrainte, lors d'une collision par l'arrière
par exemple, le système WHIPS doit être
vérifié. Volvo recommande de le faire
contrôler par un atelier Volvo agréé.
Le système WHIPS peut avoir perdu certaines de ses caractéristiques de protection, même si le siège ne paraît pas avoir
été endommagé.
Volvo recommande de prendre contact
avec un atelier Volvo agréé pour faire
contrôler le système, même après une collision arrière légère.
Ne placez jamais d'objets sur la banquette arrière
qui pourraient gêner le fonctionnement du système WHIPS.
ATTENTION
Si un dossier de la banquette est rabattu,
le siège avant situé en face devra être
avancé afin de ne pas entrer en contact
avec le dossier abaissé.
28
01 Sécurité
Roll-Over Protection System (ROPS - Système de protection en cas de retournement)
01
Fonctionnement
Le système Roll-Over Protection System
(ROPS) de Volvo a été développé pour
réduire le risque de retournement de la voiture et pour offrir la meilleure protection possible en cas d'accident.
Le système comprend un système de stabilisation, Roll Stability Control (RSC) qui réduite
le risque de retournement par exemple lors
des manœuvres d'évitement par exemple ou
si la voiture part en dérapage.
Le système RSC utilise un capteur qui enregistre les modifications dans l'inclinaison latérale de la voiture. À l'aide de cette information, le risque de retournement est calculé. Si
un risque existe, le système DSTC est activé,
le régime moteur est réduit et une ou plusieurs roues sont freinées jusqu'à ce que le
véhicule ait retrouvé sa stabilité.
Voir le système DSTC à la page 158.
ATTENTION
Avec un style de conduite normal, le système RSC de la voiture améliore la sécurité de conduite, ce qui ne doit pas être
interprété comme la possibilité de
conduire plus vite. Observez toujours les
précautions usuelles pour une conduite en
toute sécurité.
29
01 Sécurité
01
Lorsque les systèmes se déclenchent
Lorsque les systèmes se déclenchent
Système
Est activé
Tendeur de ceinture de sécurité,
sièges avant
En cas de collision
frontale et/ou latérale
et/ou par l'arrière
et/ou de retournement
Tendeur de ceinture de sécurité,
places arrière
En cas de collision
frontale et/ou latérale
et/ou de retournement
Coussins gonflables
En cas de collision
frontaleA
(Coussins gonflables du volant et
passager)
Coussins gonflables latéraux
SIPS
30
En cas de collision
latéraleA
Système
Rideau gonflable
(IC)
Protection contre
le coup du lapin
WHIPS
A
Est activé
NOTE
En cas de collision
latérale et/ou de
retournement et/ou
lors de certaines collisions frontalesA
L'activation des coussins gonflables et de
ceintures de sécurité n'a lieu qu'une seule
fois lors d'une collision
En cas de collision
par l'arrière
Le module de commande du système de
coussins gonflables est situé dans la
console centrale. Si la console centrale a
été inondée, débranchez les câbles de la
batterie. N'essayez pas de faire démarrer
la voiture car les coussins gonflables pourraient se déployer. Faire remorquer la voiture. Volvo recommande de faire remorquer la voiture jusqu'à un atelier Volvo
agréé.
La voiture peut être très fortement déformée lors d’une
collision sans que les airbags ne se déclenchent. Certains
facteurs comme le poids et la résistance de l'objet impliqué dans la collision, la vitesse de la voiture, l'angle de collision agissent sur l'activation des différents systèmes de
sécurité.
Si les airbags se sont déployés, voici ce que
nous vous recommandons :
•
Faites remorquer la voiture. Volvo recommande de la faire remorquer à un atelier
Volvo agréé. Ne roulez pas avec des
coussins gonflables déployés.
•
Volvo recommande de confier le remplacement des composants des systèmes
de sécurité de la voiture à un atelier Volvo
agréé.
•
Consultez toujours un médecin.
ATTENTION
ATTENTION
Ne roulez jamais avec des coussins gonflables déployés. Ils gênent la conduite du
véhicule. D'autres systèmes pourraient
être endommagés. La fumée et la poussière qui se sont formées durant le déclenchement des coussins gonflables peuvent
donner lieu à des irritations/lésions cutanées et oculaires. En cas de désagréments, rincez à l'eau froide. La grande
vitesse à laquelle les coussins gonflables
se déploient peut induire des brûlures
dues aux frottements du matériau avec la
peau.
01 Sécurité
Mode sécurité
Conduite de la voiture après un
accident
Si la voiture a été impliquée dans un accident, le texte Mode Sécurité Voir manuel
peut apparaître sur l'écran d'information. Cela
signifie que les fonctions de la voiture ont été
réduites. Le mode sécurité est une protection
qui prend effet lorsque l'accident peut avoir
endommagé une fonction importante de la
voiture, par exemple des conduites de carburant, les capteurs de l'un des systèmes de
sécurité ou le système de freinage.
Tentative de démarrage de la voiture
Témoin d'avertissement sur le combiné d'instruments analogique.
Contrôlez d'abord qu'il n'y a aucune fuite de
carburant. Il ne doit y avoir aucune odeur de
carburant.
Si tout vous paraît normal et après avoir contrôlé l'absence de fuite de carburant éventuelle, vous pouvez tenter de démarrer la voiture.
Sortez la télécommande et ouvrez la porte
conducteur. Si un message apparaît indiquant que le contact est mis, appuyez sur le
bouton de démarrage. Fermez la porte et
remettez la télécommande. L'électronique du
véhicule se réinitialise alors. Essayez ensuite
de démarrer le véhicule.
Témoin d'avertissement sur le combiné d'instruments numérique.
Si le message Mode Sécurité Voir manuel
est toujours affiché à l'écran, ne conduisez
pas la voiture et ne la remorquez pas non
plus, voir page 350. Des dommages cachés
peuvent rendre la voiture impossible à
01
manœuvrer, même si la voiture semble apte à
être conduite.
Déplacement de la voiture
Si Normal mode s'affiche une fois que le
Mode Sécurité Voir manuel a été réinitialisé, vous pouvez déplacer la voiture prudemment et la garer en lieu sûr. Ne déplacez pas
la voiture plus que nécessaire.
ATTENTION
Ne tentez jamais de réparer la voiture
vous-même ou de réinitialiser les systèmes
électroniques lorsqu'elle a été en mode
sécurité. Ceci pourrait entraîner des blessures ou un dysfonctionnement de la voiture. Volvo recommande de toujours faire
vérifier et réparer votre voiture par un atelier Volvo agréé lorsque le texte Mode
Sécurité Voir manuel a été affiché.
ATTENTION
Ne tentez en aucun cas de démarrer la
voiture en cas d'odeur de carburant
lorsque le message Mode Sécurité Voir
manuel est affiché. Quittez immédiatement la voiture.
31
01 Sécurité
01
Mode sécurité
ATTENTION
Lorsque la voiture est mise en mode sécurité, elle ne doit pas être remorquée. Elle
doit alors être transportée. Volvo recommande de la faire remorquer à un atelier
Volvo agréé.
32
01 Sécurité
Sécurité des enfants
Les enfants doivent être assis
confortablement et en sécurité
Volvo recommande que les enfants soient
installés dans un siège dos à la route le plus
longtemps possible, jusqu'à au moins 3-4 ans
puis, dans un siège/sur un coussin rehausseur face à la route jusqu'à 10 ans.
La position de l'enfant dans la voiture et
l'équipement nécessaire à sa sécurité sont
dictés par son poids et sa taille. Pour plus
d'informations, voir page 35.
males pour la sécurité de votre enfant et vous
assurer la compatibilité et la simplicité d'utilisation de l'équipement.
NOTE
Si vous utilisez des équipements de sécurité pour les enfants, il est important de lire
le mode d'emploi fourni.
NOTE
Si vous avez des questions concernant
l'installation d'articles pour la sécurité des
enfants, contactez le fabricant pour obtenir
des instructions précises.
ATTENTION
Ne placez pas les sangles de fixation du
siège enfant dans le rail de réglage en longueur du siège, au niveau des ressorts,
des glissières ou des longerons situés
sous le siège. Les bords saillants peuvent
détériorer les sangles de fixation.
Sièges enfants
NOTE
Consultez les instructions de montage du
siège enfant pour une installation correcte.
Les réglementations concernant la place
des enfants dans la voiture varient d'un
pays à l'autre. Vérifiez les réglementations
qui s'appliquent dans votre cas.
Placement des sièges enfant
Il est possible de placer :
1
G020739
Les enfants, quels que soient leur âge et leur
taille, doivent toujours être attachés correctement dans la voiture. Ne laissez jamais un
enfant voyager sur les genoux d'un passager.
Volvo dispose de l'équipement pour la sécurité des enfants (sièges enfant, coussins
rehausseurs et dispositifs de fixation) conçus
spécialement pour votre voiture. En utilisant
les équipements pour la sécurités des enfants
de Volvo, vous disposez des conditions opti-
01
Les sièges enfant et les coussins gonflables ne
sont pas compatibles.
•
un siège enfant/coussin rehausseur, à
condition que le coussin gonflable côté
passager ait été désactivé1.
•
un ou plusieurs siège(s) enfant/coussin(s)
rehausseur(s) sur la banquette arrière.
Placez toujours les sièges enfant/coussins
rehausseurs sur la banquette arrière si le
coussin gonflable du siège passager est
activé. Si le coussin gonflable se déploie avec
Pour plus d'informations sur l'activation/la désactivation du coussin gonflable (airbag), voir page 22.
33
01 Sécurité
01
Sécurité des enfants
un enfant assis sur le siège passager, l'enfant
risque d'être gravement blessé.
ATTENTION
Ne placez jamais un siège enfant ni un
rehausseur sur le siège passager avant si
le coussin gonflable (SRS) est activé.
Les personnes dont la taille est inférieure à
140 cm ne doivent en aucun cas s'asseoir
sur le siège passager avant lorsque le
coussin gonflable (SRS) est activé.
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis, la vie des personnes concernées peut
être mise en danger.
34
ATTENTION
Les sièges enfant/coussin avec arceau en
acier ou de toute autre construction pouvant appuyer sur le bouton d'ouverture de
la ceinture de sécurité ne doivent pas être
utilisés puisqu'ils pourraient involontairement déverrouiller la ceinture de sécurité.
Ne laissez pas la partie supérieure du
siège enfant reposer contre le pare-brise.
Autocollant coussin gonflable
L'autocollant peut être consulté en ouvrant la
porte passager (voir l'illustration en page 22).
01 Sécurité
Sécurité des enfants
01
Sièges enfant recommandés2
Poids
Siège avant (avec coussin gonflable
désactivé)
Groupe 0
Place extérieure de la banquette arrière
Siège bébé Volvo (Volvo Infant Seat) - siège
enfant dos à la route fixé avec le système de
fixation ISOFIX.
maxi 10 kg
Groupe 0+
Homologation de type : E1 04301146
maxi 13 kg
(L)
Groupe 0
Siège bébé Volvo (Volvo Infant Seat) - siège
enfant dos à la route fixé avec la ceinture
de sécurité de la voiture.
Siège bébé Volvo (Volvo Infant Seat) - siège
enfant dos à la route fixé avec la ceinture de
sécurité de la voiture.
Groupe 0+
Homologation de type : E1 04301146
Homologation de type : E1 04301146
maxi 13 kg
(U)
(U)
maxi 10 kg
Place centrale de la banquette arrière
Siège bébé Volvo (Volvo Infant
Seat) - siège enfant dos à la
route fixé avec la ceinture de
sécurité de la voiture.
Homologation de type : E1
04301146
(U)
Groupe 0
maxi 10 kg
Groupe 0+
maxi 13 kg
Siège enfant dos à la route (Child Seat) –
siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture et une sangle.
Utilisez un coussin de protection entre le
siège enfant et le tableau de bord.
Homologation de type : E5 03135
(L)
2
Siège enfant dos à la route (Child Seat) – siège
enfant dos à la route fixé avec la ceinture de
sécurité de la voiture et une sangle.
Homologation de type : E5 03135
(L)
Siège enfant dos à la route
(Child Seat) – siège enfant dos à
la route fixé avec la ceinture de
sécurité de la voiture et une sangle.
Homologation de type : E5
03135
(L)
Pour les autres sièges enfant, votre voiture doit se trouver dans la liste de véhicules fournie par le fabricant ou être agréée universellement selon la norme ECE R44.
}}
35
01 Sécurité
01
Sécurité des enfants
Poids
Siège avant (avec coussin gonflable
désactivé)
Place extérieure de la banquette arrière
Place centrale de la banquette arrière
Groupe 0
Sièges enfant universellement homologués.
Sièges enfant universellement homologués.
maxi 10 kg
(U)
(U)
Sièges enfant universellement
homologués.
Siège enfant dos à la route/réversible
(Volvo Convertible Child Seat) - siège
enfant dos à la route fixé avec la ceinture
de sécurité et une sangle.
Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo
Convertible Child Seat) - siège enfant dos à la
route fixé avec la ceinture de sécurité et une
sangle.
Homologation de type : E5 04192
Homologation de type : E5 04192
(L)
(L)
Siège enfant dos à la route (Child Seat) –
siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture et une sangle.
Utilisez un coussin de protection entre le
siège enfant et le tableau de bord.
Siège enfant dos à la route (Child Seat) – siège
enfant dos à la route fixé avec la ceinture de
sécurité de la voiture et une sangle.
Groupe 0+
(U)
maxi 13 kg
Groupe 1
9–18 kg
Groupe 1
9–18 kg
Homologation de type : E5 03135
Homologation de type : E5 03135
(L)
(L)
Groupe 1
9–18 kg
Homologation de type : E5
03135
(L)
Britax Fixway – siège enfant dos à la route fixé
avec le système de fixation ISOFIX.
Homologation de type : E5 03171
(L)
36
Siège enfant dos à la route
(Child Seat) – siège enfant dos à
la route fixé avec la ceinture de
sécurité de la voiture et une sangle.
01 Sécurité
Sécurité des enfants
Poids
Siège avant (avec coussin gonflable
désactivé)
Place extérieure de la banquette arrière
Place centrale de la banquette arrière
Groupe 1
Sièges enfant universellement homologués.
Sièges enfant universellement homologués.
9–18 kg
(U)
(U)
Sièges enfant universellement
homologués.
Groupe 2
Siège enfant dos à la route/réversible
(Volvo Convertible Child Seat) - siège
enfant dos à la route fixé avec la ceinture
de sécurité et une sangle.
Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo
Convertible Child Seat) - siège enfant dos à la
route fixé avec la ceinture de sécurité et une
sangle.
Homologation de type : E5 04192
Homologation de type : E5 04192
(L)
(L)
15 - 25 kg
01
(U)
Siège enfant dos à la route/
réversible (Volvo Convertible
Child Seat) - siège enfant dos à
la route fixé avec la ceinture de
sécurité et une sangle.
Homologation de type : E5
04192
(L)
Groupe 2
15 - 25 kg
Siège enfant dos à la route/réversible
(Volvo Convertible Child Seat) - siège
enfant face à la route fixé avec la ceinture
de sécurité.
Homologation de type : E5 04191
(U)
Groupe 2/3
15–36 kg
Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo
Convertible Child Seat) - siège enfant face à la
route fixé avec la ceinture de sécurité.
Homologation de type : E5 04191
(U)
Coussin rehausseur Volvo avec dossier
(Volvo Booster Seat with backrest).
Coussin rehausseur Volvo avec dossier (Volvo
Booster Seat with backrest).
Homologation de type : E1 04301169
Homologation de type : E1 04301169
(UF)
(UF)
Coussin rehausseur Volvo avec
dossier (Volvo Booster Seat with
backrest).
Homologation de type : E1
04301169
(UF)
}}
37
01 Sécurité
01
Sécurité des enfants
Poids
Siège avant (avec coussin gonflable
désactivé)
Place extérieure de la banquette arrière
Place centrale de la banquette arrière
Groupe 2/3
Coussin rehausseur avec ou sans dossier
(Booster Cushion with and without
backrest).
Coussin rehausseur avec ou sans dossier
(Booster Cushion with and without backrest).
Coussin rehausseur avec ou
sans dossier (Booster Cushion
with and without backrest).
15–36 kg
Homologation de type : E5 04216
(UF)
Groupe 2/3
15–36 kg
Homologation de type : E5 04216
(UF)
Homologation de type : E5
04216
(UF)
Coussin rehausseur intégré (Integrated Booster
Cushion) – disponible comme option installée
en usine.
Homologation de type : E5 04189
(B)
L : convient aux sièges enfant particuliers. Ces sièges enfant peuvent être destinés à un modèle particulier de voiture ou à des catégories limitées ou semi universelles.
U : convient aux sièges enfant universellement homologués de cette catégorie de poids.
UF : convient aux sièges enfant face à la route universellement homologués de cette catégorie de poids.
B : sièges enfant intégrés homologués pour cette catégorie de poids.
38
01 Sécurité
Sécurité des enfants
Coussins rehausseurs 2 niveaux
intégrés*
Les coussins rehausseurs sont spécialement
conçus pour offrir une sécurité satisfaisante.
Combinés aux ceintures de sécurité, ils sont
homologués pour les enfants dont le poids
est compris entre 15 et 36 kg et dont la taille
est supérieure à 95 cm.
Poids
Niveau 1
Niveau 2
22 - 36 kg
15 - 25 kg
01
Niveau 1
Avant tout voyage, contrôlez que:
Placement correct, la ceinture doit être placée
sur l'épaule.
•
le coussin rehausseur 2 niveaux intégré
est correctement réglé (voir tableau en
page 39) et verrouillé
•
la ceinture de sécurité est en contact
étroit avec le corps de l'enfant et qu'elle
ne flotte ni ne vrille
•
la ceinture de sécurité ne se trouve pas
sur le cou de l'enfant ni en dessous du
niveau de l'épaule (voir illustrations précédentes)
•
la sangle abdominale de la ceinture de
sécurité est placée suffisamment bas,
c'est-à-dire au-dessus du bassin pour
une protection optimale.
Tirez la poignée vers l'avant et vers le haut
pour libérer le coussin rehausseur.
Pour les instructions de réglage des deux
niveaux du coussin rehausseur, reportezvous aux pages 39-40.
Rabattement du coussin rehausseur 2
niveaux
Placement incorrect, l'appuie-tête doit être réglé
à la même hauteur que la tête et la ceinture ne
doit pas se trouver sous le niveau de l'épaule.
Le coussin rehausseur intégré peut être utilisé
sur deux niveaux. Le niveau à utiliser dépend
du poids de l'enfant.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
39
01 Sécurité
01
Sécurité des enfants
Commencez par le niveau inférieur.
Appuyez sur le bouton.
Levez le bord avant du coussin rehausseur et poussez-le vers l'arrière contre le dossier pour le verrouiller.
ATTENTION
Poussez le coussin rehausseur vers l'arrière pour le verrouiller.
Niveau 2
Volvo recommande que toute réparation
ou tout remplacement soit exclusivement
confié à un atelier Volvo agréé. N'effectuez
aucune modification ni ajout au coussin
rehausseur. Si un coussin rehausseur a été
soumis à une force importante, lors d’une
collision par exemple, le coussin entier doit
être remplacé. Même si le coussin rehausseur ne semble pas endommagé, il peut
avoir perdu certaines de ses caractéristiques de protection. Le coussin rehausseur
doit aussi être remplacé s'il est très usé.
NOTE
Il n'est pas possible de régler le coussin
rehausseur du niveau 2 au niveau 1. Il doit
d'abord être initialisé en rabattant complètement le coussin d'assise. Consultez la
section Abaissement du coussin rehausseur 2 niveaux ci-dessous.
Abaissement du coussin rehausseur 2
niveaux
Le rabattement peut s'effectuer depuis les 2
niveaux jusqu'au rabattement complet dans
40
01 Sécurité
Sécurité des enfants
le coussin. Il n'est toutefois pas possible de
passer le coussin rehausseur de sa position
supérieure à sa position inférieure.
Appuyez vers le bas avec la main au
milieu du coussin pour le verrouiller.
01
Le système de fixation ISOFIX pour
sièges enfant
ATTENTION
Le non-respect des instructions concernant le coussin rehausseur 2 niveaux peut
entraîner de graves blessures à l'enfant en
cas d'accident.
IMPORTANT
Vérifiez qu'aucun objet (jouet par exemple)
n'a été laissé dans l'espace sous le coussin avant de l'abaisser.
Tirez la poignée vers l'avant pour libérer le
coussin.
NOTE
Pour le rabattement du dossier arrière, le
coussin rehausseur doit d'abord être
abaissé.
Verrouillage de sécurité enfant, portes
arrière
Les commandes des lève-vitres des portes
arrière et les poignées des portes arrière peuvent être verrouillées pour empêcher leur
actionnement de l'intérieur. Pour plus d'informations, voir page 65.
Les points de fixations du système ISOFIX
sont dissimulés dans la partie inférieure du
dossier de la banquette arrière, aux places
extérieures.
L'emplacement des points de fixation est
indiqué par des symboles sur la garniture du
dossier (voir l'illustration précédente).
Pour accéder aux points de fixation, appuyez
sur le coussin d'assise.
Suivez toujours les instructions de montage
du fabricant pour fixer un siège enfant aux
points de fixation ISOFIX.
41
01 Sécurité
01
Sécurité des enfants
Catégories de taille
Les sièges enfant sont de tailles différentes –
les voitures ont des tailles différentes. Par
conséquent, tous les sièges enfant ne sont
pas adaptés à toutes les places de tous les
modèles de voiture.
Pour les sièges enfant avec système de fixation ISOFIX, une classification de taille a été
établie pour aider les utilisateurs à choisir le
bon siège enfant (voir le tableau suivant).
Catégorie de
taille
A
B
42
Description
Pleine taille, siège enfant face
à la route
Taille réduite (ou 1), siège
enfant face à la route
Catégorie de
taille
Description
B1
Taille réduite (ou 2), siège
enfant face à la route
C
Pleine taille, siège enfant dos
à la route
D
Taille réduite, siège enfant
dos à la route
E
Siège bébé dos à la route
F
Siège bébé en travers, gauche
G
Siège bébé en travers, droite
ATTENTION
Ne placez jamais un enfant sur la place
passager si la voiture est équipée d'un
coussin gonflable activé.
NOTE
Si un siège enfant ISOFIX n'entre dans
aucune catégorie de taille, le modèle de la
voiture doit se trouver dans la liste indiquée pour le siège enfant.
NOTE
Volvo recommande de prendre contact
avec un réparateur Volvo agréé qui vous
conseillera sur les sièges enfant ISOFIX
préconisés par Volvo.
01 Sécurité
Sécurité des enfants
01
Types de sièges enfant ISOFIX
Type de siège enfant
Siège bébé en travers
Siège bébé dos à la route
Poids
maxi 10 kg
maxi 10 kg
Catégorie de taille
Places passager pour installation ISOFIX d'un
siège enfant
Siège avant
Place extérieure de la banquette arrière
F
X
X
G
X
X
E
X
OK
(IL)
Siège bébé dos à la route
maxi 13 kg
E
X
OK
(IL)
D
X
OK
(IL)
C
X
OK
(IL)
Siège bébé dos à la route
9–18 kg
D
X
OK
(IL)
C
X
OK
(IL)
}}
43
01 Sécurité
Sécurité des enfants
01
Type de siège enfant
Siège enfant face à la route
Poids
9–18 kg
Catégorie de taille
B
Places passager pour installation ISOFIX d'un
siège enfant
Siège avant
Place extérieure de la banquette arrière
X
OKA
(IUL)
B1
X
OKA
(IUL)
A
X
OKA
(IUL)
X : la position ISOFIX ne convient pas à un siège enfant ISOFIX de cette catégorie de poids et/ou de taille.
IL : convient aux sièges enfant ISOFIX particuliers. Ces sièges enfant peuvent être destinés à un modèle particulier de voiture ou à des catégories limitées ou semi universelles.
IUF : convient aux sièges enfant ISOFIX face à la route universellement homologués de cette catégorie de poids.
A
44
Volvo recommande un siège enfant dos à la route pour ce groupe.
01 Sécurité
Sécurité des enfants
Points de fixation supérieure pour
sièges enfant
01
NOTE
Rabattez les appuie-têtes des places extérieures afin de faciliter l'installation de ce
type de siège enfant dans les voitures
équipées d'appuie-têtes rabattables aux
places extérieures.
NOTE
Pour les voitures équipées d'un cachebagages, il convient de le retirer avant de
pouvoir installer le siège enfant dans les
points de fixation.
La voiture est équipée de points de fixation
supérieurs pour certains modèles de sièges
enfant face à la route. Ces points de fixation
sont placés à l'arrière du siège.
Les points de fixation supérieurs sont principalement conçus pour être utilisés avec des
sièges enfants face à la route. Volvo recommande que les enfants en bas âge soient
assis dans un siège enfant dos à la route
aussi longtemps qu'il est possible.
Pour obtenir de plus amples informations
indiquant comment fixer le siège enfant aux
points de fixation supérieur, voir les instructions du fabricant su siège.
ATTENTION
Les sangles du siège enfant doivent toujours être tirées sous l'appui-tête avant
d'être fixées sur le point de fixation.
45
Télécommande/lame de clé....................................................................
Remplacement de la pile de la télécommande/VPC*.............................
Keyless drive*..........................................................................................
Verrouillage/déverrouillage......................................................................
Verrouillage de sécurité enfant...............................................................
Alarme*....................................................................................................
46
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
48
54
56
59
65
66
SERRURES ET ALARME
02 Serrures et alarme
Télécommande/lame de clé
02
Généralités
Perte d'une télécommande
La voiture est livrées avec 2 télécommandes
ou VPC (Personal Car Communicator). Ils permettent de démarrer, verrouiller et déverrouiller la voiture.
En cas de perte d'une télécommande, il est
possible d'en commander une nouvelle
auprès d'un atelier. Un atelier Volvo agréé est
recommandé. Les télécommandes restantes
doivent alors être rapportées à l'atelier. Par
mesure de protection contre le vol, le code de
la télécommande égarée doit être effacé du
système.
D'autres télécommandes peuvent être commandées. Il est possible de programmer et
d'utiliser jusqu'à 6 télécommandes pour une
même voiture.
La télécommande comporte une lame de clé
métallique amovible. La partie visible existe
en deux versions différentes afin de différencier les télécommandes.
La fonctionnalité du VPC est plus large que
celle de la télécommande. La suite de ce chapitre décrit les fonctions communes au VPC
et à la télécommande.
ATTENTION
Si des enfants sont embarqués :
N'oubliez pas de couper le courant des
lève-vitres et du toit ouvrant en retirant la
clé de contact si le conducteur doit quitter
la voiture.
1
2
48
Il est possible de contrôler le nombre de clés
actuellement enregistrées pour la voiture
dans le système de menu MY CAR sous
Information Nombre de clés. Pour une
description du système de menus, voir
page 219.
Mémoires clés1 – rétroviseurs
extérieurs et siège conducteur
Les réglages sont automatiquement associés
à chaque télécommande, voir pages 87 et
109. Lors du verrouillage avec la télécommande, le réglage du thème du combiné
d'instruments est également mémorisé dans
la clé, voir page 73.
La fonction peut être activée/désactivée dans
le système de menu MY CAR sous
Paramètres Paramètres du véhicule
Mémoire Clés.
Uniquement avec le siège conducteur à commande électrique et les rétroviseurs électriques.
Voitures avec rétroviseurs électriques uniquement.
Pour une description du système de menus,
voir page 219.
Pour les voitures équipées du système
Keyless drive, voir page 56.
Indication du verrouillage et du
déverrouillage
Lorsque la voiture est verrouillée ou déverrouillée avec la télécommande, les clignotants indiquent que le verrouillage/déverrouillage a été correctement effectué.
•
Verrouillage - un clignotement et les
rétroviseurs sont rabattus2.
•
Déverrouillage - deux clignotements et
les rétroviseurs2 se déploient.
Le clignotement n'a lieu que si toutes les serrures ont été verrouillées, après la fermeture
des portes.
Choisir une fonction
Il est possible de régler de différentes façons
l'indication de verrouillage/déverrouillage
avec des jeux de lumière dans le menu, voir
page 219.
Recherchez dans le système de menu MY
CAR Paramètres Paramètres du
véhicule Paramètres d'éclairage et
02 Serrures et alarme
Télécommande/lame de clé
sélectionnez Témoin verrouillage portes
et/ou Témoin déverrouillage portes.
Message
Signification
Immobiliseur électronique
Insérer la
clé
Erreur de lecture de la télécommande au démarrage.
Retirez la clé du contacteur,
réinsérez-la et faites une nouvelle tentative de démarrage.
Clé voiture non
détectée
Erreur de lecture de la télécommande au démarrage.
Faites une nouvelle tentative
de démarrage.
Chaque télécommande possède un code unique. La voiture ne peut être démarrée
qu'avec une télécommande correcte comportant le bon code.
Les messages d'erreur suivants apparaissant
sur l'écran d'information du combiné d'instruments sont associés à l'immobiliseur électronique :
02
Si l'erreur persiste : Enfoncez
la télécommande dans le
contacteur d'allumage et faites une nouvelle tentative de
démarrage.
Immobiliseur
Redémarrer
Fonctions
Erreur dans le système d'immobilisation au démarrage. Si
l'erreur persiste : Contactez
un atelier. Un atelier Volvo
agréé est recommandé.
Télécommande, version standard.
Verrouillage
Déverrouillage
Durée lumière approche
Hayon
Fonction panique
Pour le démarrage de la voiture, voir
page 122.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
49
02 Serrures et alarme
Télécommande/lame de clé
02
Déverrouillage - Déverrouille les portes
et le hayon et l'alarme est désactivée.
Fonction panique - Sert à attirer l'attention de l'entourage dans les cas d'urgence.
Une longue pression (au moins 4 secondes)
permet d'ouvrir toutes les vitres simultanément.
Si vous appuyez sur la touche pendant au
moins 3 secondes ou 2 fois dans un intervalle
de 3 secondes, les clignotants et l'avertisseur
sonore seront activés.
La fonction peut être modifiée : du verrouillage simultané de toutes les portes au déverrouillage de la porte conducteur avec une
pression et le déverrouillage des autres portes avec une seconde pression (dans les 10
secondes).
Télécommande avec VPC* - Personal Car
Communicator.
Verrouillage - Verrouille les portes et le
hayon et l'alarme est activée.
Cette fonction est modifiable dans le menu
MY CAR sous Paramètres Paramètres
du véhicule Paramètres de verrouillage
Déverrouillage des portes avec les deux
options Toutes les portes et Porte
conducteur, puis toutes . Pour une description du système de menus, voir page 219.
Une longue pression (au moins 2 secondes)
permet de fermer toutes les vitres et le toit
ouvrant* simultanément.
Durée lumière approche - Sert à allumer à distance l'éclairage de la voiture. Pour
plus d'informations, voir page 103.
Informations
Boutons de fonction
ATTENTION
Si le toit ouvrant et les vitres sont fermés
avec la télécommande, veillez à ne pas
coincer de mains.
50
Hayon - Déverrouille et désactive
l'alarme du hayon uniquement. Sur les voitures avec hayon électrique*, celui-ci s'ouvre
avec une longue pression. Pour plus d'informations, voir page 62.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Cette fonction peut être désactivée à l’aide
du même bouton au bout de 5 secondes au
moins d'activation. Sinon, elle s'éteint au
bout de 2 minutes et 45 secondes.
Portée
La télécommande à une portée d'environ 20
m depuis la voiture.
Si la voiture ne confirme pas une pression sur
le bouton, approchez-vous et faites une nouvelle tentative.
NOTE
Les fonctions de la télécommande peuvent
être perturbées par des ondes radio, le
bâtiments, les conditions topographiques
environnantes etc. La voiture peut être verrouillée/déverrouillé avec la lame de clé,
voir page 52.
Si tous la télécommande est retirée de la voiture lorsque le moteur tourne ou lorsque le
contact est en position I ou II (voir page 84)
et que toutes les portes sont fermées, l'écran
02 Serrures et alarme
Télécommande/lame de clé
d'information du combiné d'instruments affiche un message d'avertissement et un rappel
sonore est émis.
Grâce au bouton d'information, il est possible
d'obtenir certaines informations concernant la
voiture avec les diodes d'indication.
Lorsque la télécommande est ramenée à la
voiture, le message disparaît et le signal
sonore cesse après que :
Utilisation du bouton d'information
•
•
•
La télécommande a été insérée dans le
contacteur d'allumage.
La vitesse dépasse 30 km/h.
le bouton OK a été enfoncé.
Fonctions uniques au VPC*
–
Appuyez sur le bouton d'information
Si l'un des autres boutons est enfoncé
pendant l'opération, la récupération
des informations est interrompue.
Signal vert continu – la voiture est verrouillée.
Signal jaune continu – la voiture est
déverrouillée.
Si aucune diode d'indication n'est
allumée lors de l'utilisation du bouton d'information à plusieurs reprises et en différents endroits (et après 7 secondes ou
après que la lumière a fait le tour du VPC),
contactez un atelier. Un atelier Volvo agréé
est recommandé.
Bouton d'information
.
> Toutes les diodes d'indication clignotent en tournant sur le VPC pendant
environ 7 secondes. Cela signifie que
les informations sont récupérées
depuis la voiture.
NOTE
Télécommande avec VPC* - Personal Car
Communicator.
02
Les diodes d'indication fournissent les informations comme suit:
Signal rouge continu - l'alarme a été
déclenchée après le verrouillage de la
voiture.
Les témoins rouges clignotent alternativement. L'alarme a été déclenchée il y a
moins de 5 minutes.
Portée VPC
La portée du VPC pour le verrouillage, le
déverrouillage et le hayon est de 20 m à partir
de la voiture. Pour les autres fonctions, elle
est d'environ 100 m.
Diodes d'indication
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
51
02 Serrures et alarme
Télécommande/lame de clé
02
Si la voiture ne confirme pas une pression sur
le bouton, approchez-vous et faites une nouvelle tentative.
NOTE
Les fonctions du bouton d'information
peuvent être perturbées par des ondes
radio, les batiments, les conditions topographiques environnantes etc.
Hors de la portée du VPC
Si le VPC est trop éloigné de la voiture pour
relever les informations, c'est le dernier statut
constaté au moment de quitter la voiture qui
est indiqué sans que la lumière des diodes ne
tourne sur le VPC.
Si plusieurs VPC sont utilisés, seul celui qui a
été utilisé le plus récemment pour le verrouillage/déverrouillage indique le statut correct.
NOTE
Si aucune diode d'indication ne s'allume lors de l'utilisation du bouton d'information dans la limite de portée, la dernière
communication entre le VPC et la voiture a
pu être perturbée par des ondes radio, des
bâtiments ou les conditions topographiques etc.
52
Lame de clé amovible
Lame de clé amovible
Une télécommande contient une lame de clé
amovible en métal avec laquelle il est possible d'activer certaines fonctions et d'exécuter certaines actions.
Le code unique de la lame de la clé se trouve
dans les ateliers Volvo agréés, recommandés
pour commander de nouvelles lames de clé.
Fonctions de la lame de clé
La lame de clé amovible de la télécommande
permet :
•
d'ouvrir manuellement la porte conducteur si le verrouillage centralisé ne peut
pas être activé avec la télécommande,
voir page 57.
•
d'activer/désactiver le verrouillage de
sécurité enfant mécanique des portes
arrière, voir page 65.
•
•
de verrouiller la boîte à gants.
d'activer/désactiver le coussin gonflable
passager avant (PACOS)*, voir page 22.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Faites glisser le loquet à ressort sur le
côté
tout en tirant la lame de la clé vers l'arrière.
Remise de la lame de clé en place
Remettez doucement la lame de clé en place
dans la télécommande.
1. Maintenez la télécommande avec la fente
orientée vers le haut et insérez la lame de
la clé dans la fente.
2. Appuyez légèrement sur la lame de clé.
Un clic se fait entendre lorsque la lame de
clé est verrouillée.
02 Serrures et alarme
Télécommande/lame de clé
Déverrouillage de la porte avec la
lame de clé
Si le verrouillage centralisé ne peut pas être
activé avec la télécommande, si les piles sont
déchargées par exemple, il est possible de
déverrouiller la porte conducteur et de l'ouvrir
de la manière suivante :
02
1. Déverrouillez la porte conducteur avec la
lame de clé dans la serrure de la poignée
de porte.
Voir aussi l'illustration et de plus amples
informations voir page 57.
NOTE
Lors du déverrouillage de la porte avec la
lame de clé et de son ouverture, l'alarme
se déclenche.
2. Désactivez l'alarme en insérant la télécommande dans l'interrupteur de
contact.
Pour les voitures équipées du système
Keyless, voir page 57.
53
02 Serrures et alarme
Remplacement de la pile de la télécommande/VPC*
Remplacement de la pile
02
Remplacement de piles
Notez bien la position de la pile/des piles
sur l'intérieur du couvercle pour la polarité (+) et (–).
Il faut remplacer les piles si :
•
le témoin d'information s'allume sur le
combiné d'instruments et l'écran affiche
Niveau de pile faible dans la
télécommande. Changez les piles.
Télécommande (1 pile)
1. Forcez doucement pour faire sortir la pile.
et/ou
•
les serrures ne réagissent pas à plusieurs
reprises au signal envoyé par la télécommande dans un rayon de 20 m.
2. Installez un pile neuve avec la face (+)
vers le bas.
Ouverture
Faites glisser le loquet à ressort sur le
côté.
tout en tirant la lame de la clé vers
l'arrière.
Insérez un tournevis plat de 3mm
dans le trou derrière le loquet à ressort et
forcez doucement vers le haut.
NOTE
Orientez les boutons de la télécommande
vers le haut pour éviter que les piles ne
tombent lors de l'ouverture de la télécommande.
IMPORTANT
Δvitez de toucher les piles neuves et leurs
contacts avec les doigts pour ne pas
réduire leur capacité.
54
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
VPC* (2 piles)
1. Forcez doucement pour faire sortir les
piles.
2. Installez d'abord une pile neuve avec la
face (+) vers le haut.
3. Placez la patte en plastique blanc entre et
terminez en plaçant une pile neuve avec
la face (+) vers le bas.
Type de pile
Utilisez des piles avec la désignation
CR2430, 3 V - une dans la télécommande et
deux dans le VPC.
Assemblage
1. Assemblez la télécommande.
2. Maintenez la télécommande avec la fente
orientée vers le haut et insérez la lame de
la clé dans la fente.
02 Serrures et alarme
Remplacement de la pile de la télécommande/VPC*
3. Appuyez légèrement sur la lame de clé.
Un clic se fait entendre lorsque la lame de
clé est verrouillée.
02
IMPORTANT
Veillez à traiter les batterie usagées de
manière écologique.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
55
02 Serrures et alarme
Keyless drive*
02
Verrouillage et démarrage sans clé
(uniquement VPC1)
Généralités
d'environ 1,5 m de la porte ou du hayon de la
voiture. Cela signifie que la personne qui doit
verrouiller ou déverrouiller une porte doit avoir
le VPC avec elle. Il n'est pas possible de verrouiller ou déverrouiller une porte si le VPC se
trouve de l'autre côté de la voiture.
Les anneaux rouges de l'illustration précédente indiquent les zones couvertes par les
antennes du système.
Si tous les VPC sont retirés de la voiture
lorsque le moteur tourne ou lorsque la clé est
en position I ou II (voir page 84) et que toutes les portes sont fermées, l'écran du combiné d'instruments affiche un message
d'avertissement et un rappel sonore est émis.
La fonction Keyless drive du VPC permet de
déverrouiller, conduire et verrouiller la voiture
sans clé. Il suffit d'avoir le VPC avec soi. Le
système rend l'ouverture de la voiture plus
facile, par exemple lorsque vous avez les
mains occupées.
Les deux VPC de la voiture ont la fonction
Keyless. Il est possible de commander d'autres VPC, voir page 48.
Portée du VPC
Pour pouvoir ouvrir une porte ou le hayon, le
VPC doit se trouver à une distance maximale
1
56
Lorsque le VPC est ramené à la voiture, le
message d'alerte disparaît et le signal sonore
cesse après que :
•
•
une porte a été ouverte et fermée
•
le bouton OK a été enfoncé.
le VPC a été inséré dans l'interrupteur de
contact
Manipulation correcte du VPC
Si un VPC avec fonction Keyless a été oublié
dans la voiture, il est désactivé provisoirement au verrouillage de la voiture. Aucune
Volvo Personal Communicator, voir page 51.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
personne non-autorisée ne pourra ainsi ouvrir
les portes.
Si quelqu'un entre par effraction dans la voiture, ouvre la porte et trouve le VPC, il sera
de nouveau activé. Prenez donc grand soin
de tous les VPC.
IMPORTANT
Ne laissez jamais un VPC dans la voiture.
Perturbations dans le fonctionnement
du VPC
La fonction keyless peut être perturbée par
les écrans et champs électromagnétiques.
NOTE
Ne placez/conservez jamais le VPC près
d'un téléphone mobile ou d'un objet
métallique (pas à moins de 10-15 cm).
En cas de perturbations, utilisez le VPC et la
lame de clé comme télécommande, voir
page 49.
Verrouillage
02 Serrures et alarme
Keyless drive*
Déverrouillage
Le déverrouillage est instantané lorsqu'une
main saisit une poignée de porte ou agit sur
le bouton gainé de caoutchouc du hayon.
Ouvrez la porte ou le hayon normalement.
Déverrouillage à l'aide de la lame de clé
1. Enfoncez la lame de clé sur environ 1 cm
vers le haut dans l'ouverture située sous
la poignée/le cache. Ne forcez pas.
> Le cache en plastique se décroche
automatiquement lorsque la lame de
clé est pressée vers le haut dans l'ouverture.
02
2. Insérez ensuite la lame de clé dans la serrure et déverrouillez la porte.
3. Remettez le cache en plastique en place
après le déverrouillage.
Les voitures munies du système Keyless ont un
bouton sur la poignée extérieure des portes.
NOTE
Verrouillez les portes et le hayon en appuyant
sur le bouton de verrouillage de l'une des poignées de porte extérieures.
Toutes les portes et le hayon doivent être fermés pour permettre le verrouillage de la voiture. Sinon, le verrouillage ne sera pas actif.
NOTE
Pour les voitures avec boîte de vitesses
automatique, le sélecteur de vitesses doit
être en position P - sinon, il sera impossible de verrouiller la voiture et d'activer
l'alarme.
2
Lors du déverrouillage de la porte conducteur avec la lame de clé et de son ouverture, l'alarme se déclenche. Pour désactiver l'alarme, insérez le VPC dans le
contacteur d'allumage, voir page 67.
Trou pour la lame de clé - pour retirer le cache.
Si le verrouillage centralisé ne peut pas être
activé avec le VPC, si les piles sont déchargées par exemple, il est possible de déverrouiller la porte avant gauche avec la lame de
clé du VPC (voir page 52)
Pour accéder à la serrure, il faut d'abord retirer le cache en plastique de la poignée de
porte, avec la lame de clé :
Mémoires clés2 - siège conducteur et
rétroviseurs extérieurs
Fonction de mémoire dans VPC
Si plusieurs personnes avec chacune un VPC
s'approchent de la voiture, les réglages du
siège et des rétroviseurs seront ceux correspondant à la personne qui a ouvert la porte
conducteur.
Uniquement avec le siège conducteur à commande électrique et les rétroviseurs électriques.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
57
02 Serrures et alarme
Keyless drive*
02
Si une personne A avec un VPC A ouvre la
porte conducteur mais si une personne B
avec un VPC B doit conduire, les réglages
peuvent être modifiés de trois façons :
•
La personne B appuie sur le bouton de
déverrouillage de son VPC, debout près
de la porte conducteur ou assise sur le
siège conducteur, voir page 49.
•
Choisissez l'une des trois mémoires de
réglage du siège avec les boutons 1 à 3,
voir page 87.
•
Réglez le siège et les rétroviseurs
manuellement, voir page 87 et 109.
Réglages de verrouillage
La fonction Keyless peut être adaptée dans le
système de menu MY CAR en fonction des
portes de la voiture à déverrouiller, sous
Paramètres du véhicule Paramètres de
verrouillage Montée sans clé. Sélectionnez ensuite entre Déverrouillage de toutes
les portes, Porte quelconque, Portes du
même côté et Les deux portes avant.
Pour une description du système de menus,
voir page 219.
Emplacement des antennes
Le système Keyless possède plusieurs antennes intégrées à différents endroits sur la voiture :
Hayon, près du moteur d'essuie-glace
Poignée de porte arrière gauche
Compartiment à bagages, au centre, au
fond sous le plancher
Poignée de porte arrière droite
Console centrale, sous la partie arrière
Console centrale, sous la partie avant.
58
ATTENTION
Les personnes avec un pacemaker transplanté ne doivent pas s'approcher à moins
de 22 cm des antennes du système Keyless. Cela permet d'éviter les perturbations
entre le pacemaker et le système Keyless.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
02 Serrures et alarme
Verrouillage/déverrouillage
Depuis l'extérieur
La télécommande permet de verrouiller/
déverrouiller toutes les portes et le hayon en
même temps. Il est possible de choisir parmi
différentes séquences de déverrouillage.Reportez-vous à "Déverrouillage avec la
télécommande" en page 50.
Pour pouvoir activer la séquence de verrouillage, la porte conducteur doit être fermée. Si
l'une des autres portes ou le coffre est ouvert,
le verrouillage et l'activation de l'alarme ne
sera effectif que lorsque la porte concernée
ou le hayon sera fermé. Avec le système Keyless*, toutes les portes et le hayon doivent
être fermés.
NOTE
N'oubliez pas qu'il y a un risque de verrouiller la télécommande dans la voiture.
Si le verrouillage/déverrouillage avec la télécommande venait à être défaillant à cause
d'une pile usée, verrouillez ou déverrouillez la
porte conducteur à l'aide de la lame de clé
amovible, voir page 52.
Depuis l'intérieur
NOTE
N'oubliez pas que l'alarme se déclenche à
l'ouverture de la porte lorsqu'elle a été
déverrouillée avec la lame de clé. Pour
arrêter l'alarme, il suffit d'insérer la télécommande dans le contacteur d'allumage.
Verrouillage centralisé
02
ATTENTION
Pensez au risque de rester enfermé dans
la voiture lorsque celle-ci est verrouillée de
l'extérieur avec la télécommande. Il n'est
alors plus possible d'ouvrir les portes de
l'intérieur avec les commandes de porte.
Pour plus d'informations, consultez le chapitre "Serrures à pêne dormant" un peu
plus loin dans ce manuel.
Reverrouillage automatique
Si, dans les 2 minutes qui suivent le déverrouillage, ni les portières ni le hayon ne sont
ouverts, ceux-ci seront à nouveau verrouillés
automatiquement. Cette fonction permet
d'éviter que la voiture ne reste ouverte par
mégarde. (Pour les voitures avec alarme, voir
page 66)
Verrouillage centralisé.
Avec les boutons de verrouillage centralisé
situés sur les portes avant, il est possible de
verrouiller et de déverrouiller simultanément
toutes les portes et le hayon.
•
Appuyez sur l'un des côtés du bouton
pour verrouiller et sur l'autre côté
pour déverrouiller.
Déverrouillage
De l'intérieur, une porte peut être déverrouillée de deux façons différentes :
•
Appuyez sur le bouton de verrouillage
centralisé
.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
59
02 Serrures et alarme
Verrouillage/déverrouillage
02
Une longue pression (au moins 4 secondes)
permet d'ouvrir toutes les vitres latérales*
simultanément.
•
Tirez sur la poignée d'ouverture une foi et
relâchez-la. La porte est déverrouillée. Si
vous tirez la poignée une seconde fois, la
porte s'ouvrira.
Verrouillage
•
La fonction peut être activée/désactivée dans
le système de menu MY CAR sous
Paramètres Paramètres du véhicule
Paramètres de verrouillage Verrouillage
automatique des portes. Pour une description du système de menus, voir page 219.
Boîte à gants
Appuyez sur le bouton de verrouillage
centralisé
après la fermeture des
portes avant.
Tournez la lame de clé de 90 degrés dans
le sens horaire. En position verrouillée, le
trou de la serrure est horizontal.
Retirez la lame de clé.
•
Procédez dans l'ordre inverse pour le
déverrouillage.
Hayon
Ouverture manuelle
Une longue pression (au moins 2 secondes)
permet de fermer toutes les vitres latérales et
le toit ouvrant* simultanément.
Toutes les portes peuvent aussi être verrouillées manuellement de façon individuelle avec
le bouton de verrouillage de chacune. La
porte doit être fermée.
Fonction aération générale
Une longue pression sur le bouton de verrouillage centralisé
(au moins 4 secondes) permet d'ouvrir toutes les vitres simultanément (pour aérer rapidement l'habitacle par
temps chaud par exemple).
Verrouillage automatique
Les portières et le hayon sont verrouillés
automatiquement lorsque la voiture commence à rouler.
60
La boîte à gants ne peut être verrouillée/
déverrouillée qu'à l'aide de la lame de clé de
la télécommande. Pour de plus amples informations sur la lame de clé, voir page 52.
Pour verrouiller la boîte à gants :
Insérez la lame de clé dans la serrure de
la boîte à gants.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Bouton gainé de caoutchouc avec contact électrique.
Le hayon est maintenu verrouillé par une serrure électrique. Pour ouvrir :
02 Serrures et alarme
Verrouillage/déverrouillage
1. Appuyez doucement sur le bouton gainé
de caoutchouc situé sous la poignée
extérieure. Le verrou se libère.
Déverrouillage à l'aide de la
télécommande
2. Levez la poignée extérieure et ouvrez
entièrement le hayon.
Si le hayon n'a pas été ouvert dans les 2
minutes, il est reverrouillé et l'alarme est réactivée.
02
Déverrouillage de l'intérieur de la
voiture
IMPORTANT
•
Une force minime est nécessaire pour
libérer le loquet du hayon. Appuyez
doucement sur la plaque gainée de
caoutchouc.
•
N'exercez aucune force de levage sur
la plaque gainée de caoutchouc pour
ouvrir le hayon. Levez la poignée. Une
force trop importante risque d'endommager le contact électrique de la plaque.
Grâce au bouton
de la télécommande, il
est possible de ne désactiver l'alarme*,
déverrouiller et ouvrir que le hayon.
Si la voiture est équipée d'une alarme*, le
témoin indicateur sur le tableau de bord
s'éteint pour indiquer que la voiture n'est plus
complètement sous alarme. Les capteurs de
mouvement et d'inclinaison de l'alarme ainsi
que les capteurs d'ouverture du hayon sont
désactivés.
Déverrouillage du hayon
Pour déverrouiller le hayon :
–
Les portes restent verrouillées et sous
alarme.
•
Le hayon est déverrouillé mais reste
fermé. Appuyez doucement sur le bouton
gainé de caoutchouc sous la poignée et
levez le hayon.
Appuyez sur le bouton (1) du panneau de
commande d'éclairage.
> Le hayon est déverrouillé et peut être
ouvert dans les 2 minutes suivantes (si
la voiture est verrouillée de l'intérieur).
Verrouillage avec télécommande
–
Appuyez sur le bouton de verrouillage de
la télécommande
, voir page 49.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
61
02 Serrures et alarme
Verrouillage/déverrouillage
02
> Si la voiture est équipée d'une alarme*,
le témoin indicateur sur le tableau de
bord se met à clignoter pour indiquer
que l'alarme est activée.
NOTE
Protection antipincement
•
Si le système est sollicité en permanence pendant une trop longue
période, il sera désactivé pour éviter
une surcharge. Il pourra être à nouveau utilisé après environ 2 minutes.
•
•
Si la batterie a été déchargée ou
déconnectée, il convient d'ouvrir et
fermer le couvercle une fois pour initialiser le système.
Lors de l'ouverture, l'actionnement électrique est désactivé et le hayon est libéré.
•
Lors de la fermeture, le hayon s'arrête et
effectue un retour de quelques centimètres au niveau de l'obstacle.
Actionnement électrique du hayon*
Si un objet avec une résistance suffisante
empêche l'ouverture/la fermeture du hayon,
la protection antipincement sera alors activée.
ATTENTION
G031965
Ouverture maximale programmable
Il est possible de programmer la position
d'ouverture maximale du hayon. Peut servir
par exemple si la hauteur de toit de votre
garage est basse. Procédez comme suit :
•
NOTE
Faites attention à la hauteur de plafond
lorsque vous utilisez l'actionnement électrique. N'utilisez pas l'actionnement électrique du hayon si la hauteur de plafond
est basse, reportez-vous au chapitre
"Interrompre l'ouverture/la fermeture du
hayon".
62
•
Ouvrez le hayon manuellement, maintenez-le dans la position souhaitée et exercez une longue pression (3 secondes) sur
le bouton du hayon puis relâchez le
hayon. La programmation est terminée.
Pour annuler la programmation, poussez
manuellement le hayon plus haut.
Attention au risque de pincement lors de
l'ouverture et de la fermeture. Avant de
commencer l'ouverture/fermeture, vérifiez
que personne ne se trouve près du hayon
pour éviter tout pincement qui pourrait
entraîner des conséquences sérieuses.
Regardez toujours le hayon lorsque vous
le manœuvrez.
Ouvrir le hayon
Le hayon peut être ouvert de trois
façons différentes, dont deux avec
ce bouton :
Neige et vent
Si le hayon est poussé vers le bas, par de la
neige, de la glace ou un vent fort par exemple, lorsque vous allez l'ouvrir, il s'abaissera
et se fermera automatiquement.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
•
Longue pression sur le bouton du panneau de commande d'éclairage - mainte-
02 Serrures et alarme
Verrouillage/déverrouillage
nez le bouton enfoncé jusqu'à ce que le
coffre à bagages commence à s'ouvrir.
•
•
Longue pression sur le bouton de la télécommande - maintenez le bouton
enfoncé jusqu'à ce que le coffre à bagages commence à s'ouvrir.
Appuyez doucement sur le bouton gainé
de caoutchouc situé sous la poignée
extérieure.
Fermer le hayon
La fermeture est commandée par ce
bouton sur le hayon ou à la main.
•
Appuyez sur le bouton - le hayon se
ferme automatiquement.
Interrompre l'ouverture/la fermeture du
hayon
Il existe quatre façons de procéder,
dont trois avec ce bouton :
•
Appuyez sur le bouton du panneau de
commande d'éclairage
•
Appuyez sur le bouton de la télécommande
•
•
Appuyez sur le bouton du hayon
Appuyez sur le bouton gainé de caoutchouc situé sous la poignée extérieure.
Actionnement manuel du hayon
Le système est désactivé si la séquence
d'ouverture/fermeture est interrompue suivant
le paragraphe précédent.
•
Le hayon peut alors être actionné
manuellement.
Serrures à pêne dormant*1
La fonction de serrures à pêne dormant
implique la désactivation mécanique de toutes les poignées et des boutons de verrouillage, interdisant ainsi l'ouverture des portes
de l'intérieur.
aussi être déverrouillée avec la lame de clé
amovible.
02
ATTENTION
Ne laissez personne dans la voiture sans
avoir d'abord désactivé les serrures à
pêne dormant pour ne pas risquer de l'enfermer.
Désactivation temporaire
La fonction de serrures à pêne dormant est
activée avec la télécommande et prend effet
avec un retard d'environ 10 secondes après
le verrouillage des portes.
NOTE
Si une porte est ouverte durant le délai, la
séquence est interrompue et l'alarme est
désactivée.
Avec la fonction de serrures à pêne dormant,
seule la télécommande permet de déverrouiller la voiture. La porte avant gauche peut
Les options de menu activées sont indiquées par
une croix.
MY CAR
OK MENU
- Le déplacement est interrompu et le hayon
s'arrête.
1
Uniquement avec une alarme.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
63
02 Serrures et alarme
Verrouillage/déverrouillage
Molette TUNE
EXIT
02
Si quelqu'un veut rester dans la voiture et que
les portes doivent être verrouillées de l'extérieur, il est possible de désactiver la fonction
des serrures à pêne dormant temporairement.
Pour cela, procédez comme suit :
1. Ouvrez le système de menu MY CAR
sous Paramètres Paramètres du
véhicule Protection réduite (pour une
description détaillée des bouton du système de menu, voir page 219).
2. Sélectionnez Activer une fois.
> L'écran du combiné d'instruments affiche le message Protect. réduite Voir
manuel et les serrures à pêne dormant
sont désactivées au déverrouillage de
la voiture.
ou
–
64
Sélectionnez Demander en
descendant.
> À chaque fois que le moteur est arrêté,
l'écran de la console centrale affiche le
message Activer protection réduite
jusqu'au redémarrage du moteur ?
suivi des options Valider avec OK et
Annuler avec EXIT.
Si les serrures à pêne dormant doivent
être désactivées
Appuyez sur OK/MENU et verrouillez la
voiture. (Veuillez noter que les capteurs
de mouvement et d'inclinaison* sont en
même temps désactivés, voir page 67)
> Au démarrage suivant du moteur, le
système est réinitialisé et l'écran du
combiné d'instruments affiche le message Protect. totale puis les serrures
à pêne dormant et les capteurs de
mouvement et d'inclinaison sont activés.
–
Si le système de verrouillage ne doit pas
être modifié
Appuyez sur EXIT et verrouillez la voiture.
–
NOTE
•
N'oubliez pas que l'alarme est activée
au moment du verrouillage de la voiture.
•
Si l'une des portes est ouverte de l'intérieur, l'alarme se déclenchera.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
02 Serrures et alarme
Verrouillage de sécurité enfant
Blocage manuel des portes arrière
Les verrouillages de sécurité enfant empêchent les enfant d'ouvrir une porte arrière de
l'intérieur.
2 minutes après l'arrêt du moteur si aucune
porte n'est ouverte.
NOTE
•
•
Une commande rotative de la porte ne
permet de bloquer que la porte concernée, pas les deux portes arrière en
même temps.
Il n'existe aucun verrouillage manuel
pour les voiture équipée du verrouillage de sécurité enfant électrique.
Verrouillage électrique des portes* et
des fenêtres arrière
G021077
La porte ne peut maintenant plus être
ouverte de l'intérieur.
La porte peut être ouverte de l'intérieur et
de l'extérieur.
1. Démarrez le moteur ou sélectionnez une
position de contact au-delà de 0.
2. Appuyez sur le bouton du panneau de
commande de la porte conducteur.
> L'écran du combiné d'instruments affiche le message Sécurité enfant AR
activée et le témoin du bouton s'allume - le dispositif de sécurité est actif.
•
les fenêtres ne peuvent être ouvertes que
depuis la porte conducteur
•
il est impossible d'ouvrir les portes arrière
de l'intérieur.
Le réglage actuel est mémorisé à l'arrêt du
moteur. Par exemple, si le verrouillage de
sécurité enfant est activé au moment de l'arrêt du moteur, la fonction sera aussi activée
au prochain démarrage du moteur.
Pour activer/désactiver les verrouillages de
sécurité pour enfants :
Utilisez la lame de clé amovible de la télécommande pour tourner le bouton - voir
page 52.
02
Lorsque le dispositif de sécurité enfant électrique est actif:
Les commandes du dispositif de sécurité
enfant se situent sur le bord arrière des portières arrière et ne sont accessibles qu'après
ouverture de la porte.
–
Pour activer les verrouillages de sécurité pour
enfants :
Panneau de commande porte conducteur.
Le dispositif de sécurité enfant peut être
activé/désactivé dans n'importe quelle position de contact après 0 - voir page 84. L'activation/désactivation peut avoir lieu jusqu'à
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
65
02 Serrures et alarme
Alarme*
Généralités
02
Une alarme activée se déclenche lorsque :
•
une porte, le capot moteur ou le hayon
est ouvert
•
un mouvement est détecté dans l'habitacle (si la voiture est équipée d'un capteur
de mouvements*)
•
la voiture est levée ou remorquée (si
celle-ci est équipée d'un capteur d'inclinaison*)
•
•
les câbles de la batterie sont débranchés
la sirène est déconnectée.
Un message, indiquant une éventuelle anomalie du système d'alarme, est affiché sur
l'écran d'information du combiné d'instruments. Contactez alors un atelier. Un atelier
Volvo agréé est recommandé.
NOTE
Les capteurs de mouvement déclenchent
l'alarme en cas de déplacement dans l'habitacle. Les courants d'air sont aussi enregistrés. L'alarme peut donc se déclencher
si la voiture est laissée avec une vitre ou le
toit ouvert ou en cas d'utilisation d'un
chauffage d'habitacle.
Témoin d'alarme
Pour éviter ce problème : Fermez les
vitres/le toit lorsque vous quittez la voiture.
Si vous devez utilisez le chauffage d'habitacle (ou un chauffage portable électrique),
n'orientez pas le flux d'air du chauffage
d'habitacle vers le haut de l'habitacle. Il
est aussi possible d'utiliser le niveau
d'alarme réduit, voir page 67.
NOTE
Sous le porte-gobelets de la console centrale se trouve l'un des capteurs de
l'alarme, celui-ci est sensible aux métaux.
Δvitez de mettre des pièces de monnaie,
des clés ou d'autres objets métalliques
dans les porte-gobelets de la console centrale. Ils pourraient déclencher l'alarme.
66
NOTE
N'effectuez aucune réparation ou modification sur les composants du système
d'alarme vous-même. Cela peut modifier
les termes du contrat d'assurance.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Une diode rouge sur le tableau de bord indique l'état du système d'alarme :
•
La diode est éteinte – l'alarme est déconnectée
•
La diode clignote une fois toutes les deux
secondes – l'alarme est activée
•
La diode clignote rapidement après la
désactivation de l'alarme (et jusqu'à l'insertion de la télécommande dans l'interrupteur de contact et la position de
contact sur I) – l'alarme s'est déclenchée.
02 Serrures et alarme
Alarme*
Activer l'alarme
–
Appuyez sur le bouton de verrouillage de
la télécommande.
Désactiver l'alarme
–
Appuyez sur le bouton de déverrouillage
de la télécommande.
1. Ouvrez la porte conducteur avec la lame
de clé amovible - voir page 57.
> L'alarme se déclenche, le témoin
d'alarme clignote rapidement et la
sirène retentit.
Autres fonctions de l'alarme
02
La méthode est la même qui pour la désactivation temporaire des serrures à pêne dormant, voir page 63.
Réactivation automatique de l'alarme
Si la voiture a été déverrouillée avec la télécommande (et si l'alarme a été désactivée)
mais si aucune des portes ni le hayon n'ont
été ouverts dans les 2 minutes, l'alarme est
automatiquement réactivée. En même temps,
la voiture est reverrouillée.
Tous les clignotants émettent des
signaux lumineux pendant 5 minutes ou
jusqu'à la désactivation de l'alarme.
Pour éviter un déclenchement intempestif de
l'alarme si on laisse un chien dans la voiture
verrouillée, ou si la voiture est transportée sur
un train ou un bateau, désactivez temporairement les détecteurs de mouvement et de
niveau.
Appuyez sur le bouton de déverrouillage
de la télécommande ou insérez la télécommande dans l'interrupteur de
contact.
Cette fonction vous évite de quitter la voiture
sans activer l'alarme.
•
Niveau d'alarme réduit
Désactivation du signal d'alarme
–
qui fonctionne indépendamment de celle
de la voiture.
2. Insérez la télécommande dans le contacteur d'allumage.
> L'alarme est désactivée et le témoin
d'alarme s'éteint.
3. Démarrez le moteur.
Signaux d'alarme
Télécommande hors service
En cas de déclenchement de l'alarme :
Si l'alarme n'est pas désactivée avec la télécommande (si la pile est déchargée par
exemple), la voiture peut être déverrouillée,
l'alarme peut être désactivée et le moteur
peut être démarré de la façon suivante :
•
Une sirène retentit pendant 30 secondes
ou jusqu'à la désactivation de l'alarme. La
sirène est pourvue d'une batterie propre
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
67
Instruments et commandes.................................................................... 70
Volvo Sensus ......................................................................................... 83
Positions de clé....................................................................................... 84
Sièges..................................................................................................... 86
Volant...................................................................................................... 91
Δclairage................................................................................................. 93
Essuie-glace et lave-glace.................................................................... 104
Vitres et rétroviseurs............................................................................. 107
Boussole*.............................................................................................. 113
Toit panoramique électrique* ............................................................... 115
Blocage éthylométrique*....................................................................... 118
Démarrage du moteur........................................................................... 122
Démarrage du moteur – batterie auxiliaire............................................ 127
Boîtes de vitesses................................................................................. 129
Start/Stop*............................................................................................ 137
Quatre roues motrices - AWD*............................................................. 143
Freins de route...................................................................................... 144
HDC - Hill Descent Control................................................................... 146
Frein de stationnement......................................................................... 148
HomeLink® *.......................................................................................... 152
68
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
LE POSTE DE CONDUITE
03 Le poste de conduite
Instruments et commandes
Vue d'ensemble des instruments
03
Conduite à gauche.
70
03 Le poste de conduite
Instruments et commandes
Fonction
Page
Fonction
Page
Fonction
Page
Navigation dans les
menus et traitement
des messages, clignotants, feux de croisement/de route, ordinateur de bord
216, 100,
96, 246
Δcran du système Infotainment et affichage
des menus
263,
265219
Dispositif d'ouverture
du capot moteur
373
Poignée d'ouverture de
porte
–
Frein de stationnement
148
132
Panneau de commande
59, 65,
107, 109
93, 329,
60
Passage manuel des
rapports avec une
boîte de vitesses automatique*
Commutateur d'éclairage, dispositifs d'ouverture de la trappe du
réservoir et du hayon
Feux de détresse
100
Réglage de siège*
87
Régulateur de vitesse*
163, 165
263, 265,
219
Avertisseur sonore,
coussin gonflable
91, 20
Panneau de commande pour le système
Infotainment et la navigation dans les menus
Combiné d'instruments
73
227
Navigation dans les
menus, commande du
son, commande du
téléphone*
219, 263,
265, 293
Panneau de commande de la climatisation
Sélecteur de vitesses
129
122
Commande de châssis
actif (Four-C)*
255
Bouton START/STOP
ENGINE
104, 105
Interrupteur de contact
84
Essuie-glace et laveglace
Réglage de volant
91
03
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
71
03 Le poste de conduite
Instruments et commandes
03
Conduite à droite.
72
03 Le poste de conduite
Instruments et commandes
Fonction
Page
Fonction
Page
Fonction
Page
Δcran du système Infotainment et affichage des
menus
263,
265, 219
Panneau de commande
59, 65,
107, 109
263,
265, 219
Interrupteur de contact
84
Réglage de siège*
87
Panneau de commande
pour le système Infotainment et la navigation
dans les menus
Bouton START/STOP
ENGINE
122
93,
329, 60
Feux de détresse
100
Passage manuel des rapports avec une boîte de
vitesses automatique*
132
Commutateur d'éclairage, dispositifs d'ouverture de la trappe du
réservoir et du hayon
Frein de stationnement
148
Régulateur de vitesse*
163,
165
Dispositif d'ouverture du
capot moteur
373
Combiné d'instruments
73
Réglage de volant
91
Avertisseur sonore,
coussin gonflable
91, 20
216,
100,
96, 246
Navigation dans les
menus, commande du
son, commande du téléphone*
219,
263,
265, 293
Navigation dans les
menus et traitement des
messages, clignotants,
feux de croisement/de
route, ordinateur de bord
Sélecteur de vitesses
129
Commande de châssis
actif (Four-C)*
255
Panneau de commande
de la climatisation
227
Essuie-glace et laveglace
104,
105
Poignée d'ouverture de
porte
–
03
Écran d'information du combiné
d'instruments
Écran d'information, combiné d'instruments analogique.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
73
03 Le poste de conduite
Instruments et commandes
Compteurs et indicateurs,
instruments analogiques
Compte-tours. Le compte-tours indique
le régime moteur en milliers de tours/
minute.
Indicateur de rapport2/Indicateur de rapport3. Référez-vous également à boîtes
de vitesses page 129.
03
Compteurs et indicateurs,
instruments numériques
Écran d'information, combiné d'instruments
numérique*.
L'écran d'information du combiné d'instruments affiche des informations concernant
certaines fonctions de la voiture comme le
régulateur de vitesse, l'ordinateur de bord et
les messages. Les informations sont affichées avec des symboles et un message.
Une description plus détaillée est disponible
dans les sections des fonctions qui utilisent
l'écran.
Jauge de carburant. Lorsque l'indicateur
n'est plus qu'un repère blanc1, le témoin
de contrôle jaune s'allume pour indiquer
un niveau bas dans le réservoir. Voir aussi
ordinateur de bord, en page 246, et ravitaillement, en page 329.
Eco meter. Ce compteur indique si la
conduite adoptée est économique. Plus
l'indication est haute sur l'échelle, plus
l'économie est grande.
Compteur de vitesse
1
2
3
74
Lorsque le message Autonomie du rés. de carburant: indique ---- sur l'écran, le repère passe au rouge.
Boîte de vitesses manuelle
Boîte de vitesses automatique
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Pour le combiné d'instruments numériques, il
est possible de sélectionner parmi différents
thèmes. Les thèmes proposés sont
"Elegance", "Eco" et "Performance". Les
réglages correspondant au thème peuvent
être mémorisés dans la télécommande au
verrouillage de la voiture, consultez les pages
48 et 221.
Il n'est possible de choisir un thème que
lorsque le moteur est en marche.
Pour sélectionner un thème, appuyez sur le
bouton OK du levier gauche au volant et
sélectionnez l'option de menu Thèmes en
tournant la molette du levier. Validez la sélection en appuyant sur le bouton OK. Pour plus
de précisions concernant la navigation dans
le menu, voir page 216.
03 Le poste de conduite
Instruments et commandes
Compte-tours. Le compte-tours indique
le régime moteur en milliers de tours/
minute.
rapport2/Indicateur
Indicateur de
de rapport3. Référez-vous également à boîtes
de vitesses page 129.
Compteur de vitesse
Compte-tours. Le compte-tours indique
le régime moteur en milliers de tours/
minute.
Indicateur de rapport2/Indicateur de rapport3. Référez-vous également à boîtes
de vitesses page 129.
03
Indicateurs et témoins, thème "Elegance".
Jauge de carburant. Lorsque l'indicateur
n'est plus qu'un repère blanc1, le témoin
de contrôle jaune s'allume pour indiquer
un niveau bas dans le réservoir. Voir aussi
ordinateur de bord, en page 246, et ravitaillement, en page 329.
Indicateur de température du liquide de
refroidissement du moteur
Compteur de vitesse
Indicateurs et témoins, thème "Eco".
Jauge de carburant. Lorsque l'indicateur
n'est plus qu'un repère blanc1, le témoin
de contrôle jaune s'allume pour indiquer
un niveau bas dans le réservoir. Voir aussi
ordinateur de bord, en page 246, et ravitaillement, en page 329.
Indicateurs et témoins, thème "Performance".
Jauge de carburant. Lorsque l'indicateur
n'est plus qu'un repère blanc1, le témoin
de contrôle jaune s'allume pour indiquer
un niveau bas dans le réservoir. Voir aussi
Eco guide. Consultez aussi en page 76.
1
2
3
Lorsque le message Autonomie du rés. de carburant: indique ---- sur l'écran, le repère passe au rouge.
Boîte de vitesses manuelle
Boîte de vitesses automatique
}}
75
03 Le poste de conduite
Instruments et commandes
ordinateur de bord, en page 246, et ravitaillement, en page 329.
Pour utiliser cette fonction, choisissez le
thème "Eco", voir page 75.
Indicateur de température du liquide de
refroidissement du moteur
Si les valeurs instantanées sont très basses,
la zone rouge du compteur (avec léger décalage) s'allume pour indiquer une conduite peu
économique. Ce phénomène doit donc être
évité.
Compteur de vitesse
03
Compte-tours. Le compte-tours indique
le régime moteur en milliers de tours/
minute.
Valeur moyenne
La valeur moyenne suit lentement la valeur
instantanée et indique comment la voiture a
été conduite. Plus les indicateurs sont placés
haut sur l'échelle, plus la conduite adoptée a
été économique.
Power guide, voir page 76.
Indicateur de rapport2/Indicateur de rapport3. Référez-vous également à boîtes
de vitesses page 129.
Eco guide & Power guide*
Généralités
Les instruments Eco guide et Power guide
permettent au conducteur d'adopter la
conduite la plus économique possible.
La voiture mémorise également les conduites
et peut également les matérialiser sous forme
de graphique, voir page 253.
76
Valeur instantanée
Valeur moyenne
Valeur instantanée
C'est ici que la valeur instantanée apparaît.
Plus l'indication est haute sur l'échelle, plus
l'effet est positif.
Eco guide
La valeur instantanée est calculée à partir de
la vitesse, du régime moteur, de la puissance
de sortie du moteur et de l'utilisation des
freins de route.
Ce compteur indique si la conduite adoptée
est économique.
La vitesse optimale (50-80 km/h) et un régime
moteur bas sont recommandés. Pendant l'ac-
2
3
célération et le freinage, les indicateurs baissent.
Boîte de vitesses manuelle
Boîte de vitesses automatique
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Power guide
Cet instrument indique le rapport entre la
puissance utilisée (Power) et la puissance disponible dans le moteur.
Pour utiliser cette fonction, choisissez le
thème "Performance", voir page 75.
03 Le poste de conduite
Instruments et commandes
Un large espace entre les indicateurs signifie
que la réserve de puissance est importante.
Témoins de contrôle et
d'avertissement
03
Témoins de contrôle et d'avertissement, instruments numériques.
Puissance moteur disponible
Témoins de contrôle
Puissance moteur utilisée
Témoins de contrôle et d'avertissement
Puissance disponible
Le petit indicateur supérieur indique la puissance moteur disponible4. Plus l'indicateur
est placé haut sur l'échelle, plus la quantité
de puissance disponible sur le rapport
engagé est grande.
Puissance utilisée
Le gros indicateur inférieur indique la puissance moteur utilisée4. Plus l'indicateur est
haut sur l'échelle, plus la quantité de puissance utilisée est grande.
4
5
Témoins de contrôle et d'avertissement, instruments analogiques.
Témoins de contrôle
Témoins de contrôle et d'avertissement
Témoins d'avertissement5
Témoins d'avertissement5
Contrôle du fonctionnement
En position de contact II ou lors du démarrage du moteur, les témoins de contrôle et
d'avertissement s'allument. Une fois le
moteur démarré, tous les témoins doivent
s'éteindre, à l'exception du témoin de frein de
stationnement qui ne s'éteint que lorsque le
frein est desserré.
La puissance varie selon le régime moteur.
Pour certains moteurs, le témoin de basse pression d'huile n'est pas utilisé, l'avertissement se manifeste sur l'écran. Pour obtenir des informations sur le contrôle du niveau d'huile, voir
page 374.
}}
77
03 Le poste de conduite
Instruments et commandes
03
Si le moteur ne démarre pas ou si le contrôle
de fonctionnement est effectué en position de
contact II, tous les témoins s'éteignent dans
les 5 secondes à l'exception du témoin de
panne du système de dépollution des gaz
d'échappement et du témoin de basse pression d'huile.
Témoins de contrôle
Témoin
Signification
Panne du système ABL
Système de dépollution des
gaz d'échappement
Témoin
Signification
Information, lire l'écran
1. Garez la voiture dans un endroit sûr et
coupez le moteur.
Clignotants gauches
2. Redémarrez le moteur.
Clignotants droits
Start/Stop, moteur arrêté automatiquement, voir page 137
Non utilisé
Panne du système ABL
Feux antibrouillard arrière allumés
Le témoin s'allume si un problème est apparu
dans la fonction ABL (Active Bending Lights).
Système de contrôle de la stabilité
Système de dépollution des gaz
d'échappement
Préchauffage moteur (diesel)
Niveau bas dans le réservoir de
carburant
78
Si le témoin s'allume, le système est hors service. Le système ordinaire de la voiture fonctionne toujours, mais sans la fonction ABS.
Feux de route allumés
Panne du système ABS
Système de contrôle de la stabilité, mode sport
Panne du système ABS
Si le témoin s'allume, une panne peut s'être
produite dans le système de dépollution des
gaz d'échappement. Rendez-vous dans un
atelier pour effectuer un contrôle. Volvo
recommande de prendre contact avec un
atelier Volvo agréé.
3. Si le témoin reste allumé, rendez-vous
dans un atelier pour faire contrôler le système ABS. Volvo recommande de consulter un atelier Volvo agréé.
Feux antibrouillard arrière allumés
Ce témoin s'allume lorsque le feu antibrouillard arrière est allumé.
Système de contrôle de la stabilité
Ce témoin clignote pour indiquer que le système de contrôle de la stabilité est en action.
Si le témoin est allumé en continu, il y a un
problème dans le système.
Système de contrôle de la stabilité,
mode sport
Le mode Sport permet d'adopter un style de
conduite plus actif. Le système détecte alors
si l'utilisation de la pédale d'accélérateur, les
mouvements du volant et la prise de virages
sont plus actifs qu'en conduite normale et
permet alors le dérapage contrôlé du train
arrière jusqu'à un certain niveau avant d'intervenir pour stabiliser la voiture.
03 Le poste de conduite
Instruments et commandes
Préchauffage moteur (diesel)
Feux de route allumés
Le témoin s'allume lorsque le préchauffage
du moteur est en cours. Le préchauffage est
principalement effectué en raison de la température basse.
Le témoin est allumé lorsque les feux de
route sont allumés ou en cas d'appel de phares.
Niveau bas dans le réservoir de
carburant
Les deux témoins de clignotants clignotent
lors de l'utilisation des feux de détresse.
Lorsque le témoin s'allume, le niveau dans le
réservoir de carburant est bas. Faites le plein
au plus vite.
Le témoin est allumé lorsque le moteur a été
automatiquement arrêté.
Information, lire l'écran
Le témoin d'information s'allume en combinaison avec l'apparition d'un message sur
l'écran d'information lorsqu'une anomalie est
apparue dans l'un des systèmes de la voiture.
Le message est supprimé avec le bouton OK,
voir page 216 ou il disparaît automatiquement après un certain temps (suivant la fonction). Le témoin d'information peut aussi s'allumer en combinaison avec d'autres témoins.
NOTE
Lorsque le message d'entretien apparaît,
le témoin et le message peuvent être supprimés avec le bouton OK, ou ils disparaissent automatiquement après un certain
temps.
Témoin
Panne dans le système de freinage
Clignotants gauche/droit
Start/Stop
Témoins d'avertissement
Témoin
Signification
Pression d'huile faibleA
Frein de stationnement serré
Frein de stationnement serré,
témoin alternatif
Coussins gonflables - SRS
Témoin de ceinture de sécurité
non bouclée
L'alternateur ne charge pas
Signification
Avertissement
A
Pour certains moteurs, le témoin de basse pression d'huile
n'est pas utilisé. L'avertissement se manifeste sur l'écran,
voir pages 374 et 376.
03
Pression d'huile faible
Si le témoin s'allume en cours de conduite,
cela signifie que la pression d'huile du moteur
est trop basse. Coupez le moteur immédiatement et vérifiez le niveau d'huile moteur. Faites l'appoint si nécessaire. Si le témoin est
allumé alors que le niveau d'huile est normal,
contactez un atelier. Volvo recommande de
prendre contact avec un atelier Volvo agréé.
Frein de stationnement serré
Ce témoin reste allumé lorsque le frein de
stationnement est serré. Le témoin clignote
pendant le serrage puis il reste allumé.
Si le témoin clignote en d'autres circonstances, cela signifie qu'un problème est apparu:
Consultez le message sur l'écran d'information.
Pour de plus amples informations, voir
page 148.
79
03 Le poste de conduite
Instruments et commandes
Coussins gonflables - SRS
03
Si le témoin reste allumé ou s'allume en cours
de conduite, cela signifie qu'une anomalie a
été détectée dans le système de verrouillage
de ceinture de sécurité, SRS, SIPS ou IC.
Rendez-vous immédiatement dans un atelier
pour une vérification. Volvo recommande de
prendre contact avec un atelier Volvo agréé.
Témoin de ceinture de sécurité non
bouclée
Le témoin reste allumé tant que le conducteur
et le passager avant n'ont pas bouclé leur
ceinture de sécurité ou si un passager arrière
a enlevé sa ceinture.
L'alternateur ne charge pas
Le témoin s'allume en cours de conduite si
une anomalie est apparue dans le système
électrique. Consultez un atelier. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier
Volvo agréé.
Panne dans le système de freinage
Si le témoin s'allume, cela peut signifier que
le niveau de liquide de frein est trop bas.
Garez la voiture dans un lieu sûr et vérifiez le
niveau du réservoir de liquide de frein, voir
page 378.
Si les témoins des FREINS et ABS s'allument
en même temps, une défaillance a pu se produire dans le dispositif de répartition de la
puissance de freinage.
80
1. Garez la voiture dans un endroit sûr et
coupez le moteur.
2. Redémarrez le moteur.
•
Si les deux témoins s'éteignent, vous
pouvez continuer votre route.
•
Si les témoins restent allumés, vérifiez
le niveau du réservoir de liquide de
frein, voir page 378. Si le niveau de
liquide de frein est normal et que les
témoins sont toujours allumés, roulez
avec prudence jusqu'à un atelier pour
faire vérifier le système de freinage.
Volvo recommande de prendre contact
avec un atelier Volvo agréé.
ATTENTION
Si le niveau du réservoir de liquide de frein
est en dessous du repère MIN, la voiture
ne doit pas être conduite avant d'avoir fait
l'appoint en liquide de frein.
La perte de liquide de frein doit être contrôlée par un atelier. Volvo recommande
de prendre contact avec un atelier Volvo
agréé.
ATTENTION
Si les témoins des FREINS et du système
ABS s'allument simultanément, cela signifie que le train arrière du véhicule risque de
déraper en cas de freinage brusque.
Avertissement
Le triangle d'avertissement rouge est allumé
lorsqu'une panne qui peut influencer la sécurité et/ou le comportement routier de la voiture a été détectée. Un message explicatif
apparaît en même temps dans l'affichage
d'informations. Le symbole reste visible jusqu'à ce que la panne soit réparée mais le
message peut être supprimé avec le bouton
OK, voir page 217. Le témoin d'avertissement peut également s'allumer avec d'autres
symboles.
Mesure :
1. Arrêtez-vous en un lieu sûr. Ne reprenez
pas la route.
2. Lisez les informations affichées à l'écran.
Effectuez la mesure en suivant le message à l'écran. Supprimez le message
avec le bouton OK.
Témoin de rappel – portières non
fermées
Si l'une des portes n'est pas correctement
fermée, le témoin d'information ou le témoin
d'avertissement s'allume et une illustration
explicative apparaît sur l'écran d'information.
Arrêtez-vous en un lieu sûr et fermez la porte.
Si la voiture roule à une vitesse inférieure à environ 7 km/h, le témoin
d'information s'allume.
03 Le poste de conduite
Instruments et commandes
Si la voiture roule à une vitesse supérieure à environ 7 km/h, le témoin
d'information s'allume.
Compteur journalier
Montre
Si le capot moteur6 n'est pas correctement
fermé, le témoin d'avertissement s'allume et
une illustration explicative apparaît sur l'écran
d'information. Arrêtez-vous en un lieu sûr et
fermez le capot moteur.
Si le hayon n'est pas correctement fermé, le
témoin d'information s'allume et une illustration explicative apparaît sur l'écran d'information. Arrêtez-vous en un lieu sûr et fermez le
hayon.
pée d'instruments numériques. Pour de plus
amples informations, voir page 246.
03
Compteur journalier.
Affichage du compteur journalier7
Les deux compteurs journaliers T1 et T2 servent à mesurer des distances courtes. La distance est affichée sur l'écran.
Montre, instruments numériques.
Tournez la molette du levier gauche au volant
pour afficher le compteur souhaité.
Régler la montre
Une pression longue (plus d'une seconde) sur
le bouton RESET du levier gauche au volant
permet d'initialiser le compteur affiché. Une
longue pression (4 secondes) permet d'initialiser l'ordinateur de bord si la voiture est équi-
6
7
8
Δcran pour l'affichage de l'heure8
Le réglage de l'heure s'effectue dans le menu
MY CAR. Pour plus de précisions, voir
page 219.
Voitures avec alarme uniquement*.
L'apparence de l'affichage peut varier en fonction de la version.
Avec les instruments analogiques, l'heure est affichée au centre des instruments.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
81
03 Le poste de conduite
Instruments et commandes
L'option de menu Paramètres Options du
système Format horaire permet de choisir entre un affichage en 24h ou en 12h (AM/
PM).
03
1. Naviguez jusqu'à Paramètres
du système Heure.
Options
2. Le curseur se place sur la première case
des heures : Appuyez sur OK/MENU
pour activer la case.
3. Tournez TUNE pour régler les heures et
appuyez sur OK/MENU. La case est désactivée.
4. Tournez TUNE pour sélectionner la case
des minutes (A) et appuyez sur OK/
MENU pour activer la case (B).
5. Tournez TUNE pour régler les minutes et
appuyez sur OK/MENU. La case est désactivée.
6. Tournez TUNE pour sélectionner la case
de OK et appuyez sur OK/MENU. Le
réglage est terminé.
82
03 Le poste de conduite
Volvo Sensus
Généralités
Sensus, vous pouvez personnaliser la voiture
grâce à une interface facile à utiliser. Il est
possible d'y configurer les Réglages véhicule,
Infotainment, la climatisation, etc.
Avec les boutons et les commandes de la
console centrale ou les commandes au
volant*, vous pouvez activer et désactiver les
fonctions et effectuer de nombreux réglages.
Panneau de commande de la console centrale
Navigation* - NAV, consultez le manuel
dédié (Road and Traffic Information System - RTI).
Infotainment (RADIO, MEDIA, TEL*), voir
page 262.
Réglages Véhicule - MY CAR, voir
page 219.
Caméra d'aide au stationnement - CAM*,
voir page 204.
03
Avec une pression sur MY CAR, tous les
réglages liés à la conduite et au contrôle de la
voiture comme par exemple City Safety, verrouillage et alarme, réglage de la montre,
apparaissent.
Avec une pression sur RADIO, MEDIA, TEL*,
NAV* et CAM*, vous pouvez respectivement
changer de source audio AM, FM1, CD,
DVD*, TV*, Bluetooth* et activer les systèmes
et fonctions comme le système de navigation* et la caméra d'aide au stationnement*.
Pour de plus amples informations concernant
toutes les fonctions et les systèmes, consultez le chapitre dédié dans le manuel de
conduite et d'entretien.
Climatisation, voir page 227.
Volvo Sensus est le système d'exploitation de
la voiture, le cœur de votre expérience Volvo
personnelle. Volvo Sensus concentre de
nombreuses fonctions de plusieurs des systèmes de la voiture sur l'écran. Avec Volvo
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
83
03 Le poste de conduite
Positions de clé
Insérer et retirer la télécommande
IMPORTANT
Des objets étrangers dans le contacteur
peut perturber la fonction ou endommager
le contacteur.
Niveau
0
N'insérez pas la télécommande à l'envers.
Maintenez la partie avec la lame de clé
amovible, voir page 52.
03
Fonctions
•
Le compteur kilométrique,
la montre et l'indicateur de
température s'allument.
•
Les sièges électriques peuvent être réglés.
•
Le système audio peut être
utilisé pendant une durée
limitée - voir page 262.
•
Le toit panoramique, les
lève-vitres, la prise 12 V
dans l'habitacle, RTI, le téléphone, le ventilateur d'habitacle et les essuie-glaces
peuvent être utilisés.
Sortir la clé
•
Contacteur d'allumage avec télécommande retirée/insérée.
NOTE
Pour les voitures avec la fonction Keyless*,
il n'est pas nécessaire d'insérer la clé dans
le contacteur d'allumage. Il suffit de l'avoir
dans une poche par exemple. Pour de plus
amples informations concernant les fonctions Keyless, voir page 56.
Insérer la clé
Saisissez la télécommande et sortez-la
du contacteur.
Fonctions selon les niveaux
Afin de pouvoir limiter le nombre de fonctions
utilisées avec le moteur à l'arrêt, le système
électrique de la voiture dispose de 3 niveaux
(positions de contact), 0, I et II, sélectionnables avec la télécommande. Ce manuel de
conduite et d'entretien décrit en détail ces
différents niveaux dénommés "positions de
contact".
Le tableau suivant indique les fonctions disponibles dans chaque position/niveau.
1. Tenez l'extrémité de la télécommande
comportant la lame de clé et insérez-la
dans le contacteur d'allumage.
2. Enfoncez ensuite la télécommande dans
le contacteur jusqu'en butée.
84
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
I
03 Le poste de conduite
Positions de clé
Niveau
II
NOTE
Fonctions
•
•
•
Pour sélectionner la position I ou II sans
démarrer le moteur, n'enfoncez pas la
pédale d'embrayage/de frein lorsque vous
choisissez la position.
Les phares s'allument.
Les témoins d'avertissement/de contrôle s'allument
pendant 5 secondes.
Plusieurs autres systèmes
sont activés. Le chauffage
des coussins d'assise et la
lunette arrière ne peuvent
être activés qu'après le
démarrage du moteur.
Cette position de contact
consomme beaucoup de courant de la batterie de démarrage et doit donc être évitée.
03
Position de clé II
•
Avec la télécommande entièrement
enfoncée dans le contacteur d'allumage1,
exercez une longue2 pression sur START/
STOP ENGINE.
Retour à la position 0
•
Pour revenir en position 0 depuis les
positions II et I, appuyez brièvement sur
START/STOP ENGINE.
Système audio
Sélectionner le niveau/la position de
contact
Position de clé 0
•
Déverrouillez la voiture. Le système électrique de la voiture est alors au niveau 0.
Position de clé I
•
1
2
Avec la télécommande entièrement
enfoncée dans le contacteur d'allumage1,
appuyez brièvement sur START/STOP
ENGINE.
Pour obtenir des informations concernant le
fonctionnement du système audio lorsque la
clé est retirée, voir page 262.
Démarrage et arrêt du moteur
Pour obtenir des informations sur le démarrage/arrêt du moteur, voir page 122.
Remorquage
Pour obtenir d'importantes informations
concernant la télécommande lors du remorquage, voir page 348.
Non nécessaire pour les voitures équipées de la fonction Keyless*.
Environ 2 secondes.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
85
03 Le poste de conduite
Sièges
Sièges avant
Pour soulever/abaisser le siège, pompez
vers le haut ou vers le bas.
Panneau de commandes de siège à commande électrique*.
ATTENTION
03
Réglez la position du siège conducteur
avant de démarrer, jamais pendant la
conduite. Assurez-vous que le siège est
bien verrouillé pour éviter que des personnes ne soient blessées en cas de freinage
brutal ou d'accident.
Pour modifier le support lombaire, tournez la molette1.
Rabattement du dossier de siège
avant*2
Pour régler l'avancée du siège, soulevez
la poignée et régler la distance du siège
par rapport au volant et aux pédales.
Après avoir modifié les réglages, contrôlez que le siège est bien verrouillé.
Pour soulever/abaisser* le bord avant du
coussin d'assise, pompez vers le haut ou
vers le bas.
Pour modifier l'inclinaison du dossier,
tournez la molette.
1
2
86
Concerne également les sièges à commande électrique.
Le dossier du siège sport ne peut être rabattu.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Le dossier du siège passager peut être replié
vers l'avant pour libérer de l'espace pour les
charges longues.
Reculez/abaissez le siège le plus loin
possible.
Réglez le dossier en position verticale.
Soulevez les loquets à l'arrière du dossier
et rabattez ce dernier en avant.
4. Avancez le siège de sorte que l'appuietête se "bloque" sous la boîte à gants.
Procédez dans l'ordre inverse pour les relever.
ATTENTION
Saisissez le dossier et assurez-vous qu'il
est correctement verrouillé après l'avoir
relevé pour éviter que des personnes ne
soient blessées en cas de freinage brutal
ou d'accident.
03 Le poste de conduite
Sièges
Siège à commande électrique*
Support lombaire électrique*
Siège avec fonction de mémoire*
03
Bord avant du coussin du siège vers le
haut/vers le bas
Siège vers l'avant/vers l'arrière et vers le
haut/vers le bas
Inclinaison du dossier
Les sièges à commande électrique sont
dotés d'un système de protection de surtension qui est activé lorsque le siège est bloqué
par un objet quelconque. Si cela se produit,
mettez la clé en position I ou 0 et attendez un
instant avant de manœuvrer à nouveau le
siège.
Un seul mouvement (avant/arrière/haut/bas)
est possible à la fois.
Support lombaire, augmentation
Support lombaire, réduction
Le réglage du support lombaire peut être
effectué lorsque le moteur est en route ou
lorsque la position de clé II est active.
Mémoriser un réglage
Bouton de mémoire
Bouton de mémoire
Bouton de mémoire
Bouton de mémorisation du réglage
Préparatifs
Il est possible de régler le siège un certain
temps après avoir déverrouillé la porte avec
la télécommande sans insérer la clé dans l'interrupteur de contact. Normalement, le
réglage du siège est effectué lorsque la clé
est en position I et toujours lorsque le moteur
tourne.
1. Réglez le siège et les rétroviseurs extérieurs.
2. Maintenez le bouton de mémorisation du
réglage enfoncé tout en appuyant sur l'un
des bouton de mémoire.
Utiliser un réglage mémorisé
Maintenez sur l'un des boutons de mémoire
jusqu'à l'immobilisation du siège et des rétroviseurs extérieurs. Si le bouton est relâché, le
mouvement du siège est interrompu.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
}}
87
03 Le poste de conduite
Sièges
Mémoire clé* de la télécommande3
03
Les télécommandes peuvent être utilisées par
les différents conducteurs pour enregistrer les
réglages de siège conducteur et de rétroviseurs externes4. Procédez ainsi :
•
•
•
3
4
5
88
Réglez le siège à votre convenance.
Verrouillez la voiture en appuyant sur le
bouton de verrouillage de la télécommande que vous utilisez habituellement.
Ceci enregistre les positions du siège et
des rétroviseurs dans la mémoire de la
télécommande5.
conducteur. Le siège conducteur et les
rétroviseurs adopteront automatiquement
les positions enregistrées dans la
mémoire de la télécommande (si le
réglage du siège a été changé depuis que
vous avez verrouillé la voiture).
ATTENTION
Risque de pincement ! Veillez à ce qu'aucun enfant ne joue avec les commandes.
Vérifiez qu'il n'y a aucun objet devant, derrière ou sous le siège avant d'effectuer un
réglage. Vérifiez également que les passagers à l'arrière ne soient pas coincés.
La mémoire clé peut être activée/désactivée
dans le système de menu MY CAR sous
Paramètres Paramètres du véhicule
Mémoire Clés. Pour une description du système de menus, voir page 219.
Sièges chauffants
Arrêt d'urgence
Banquette arrière
Si, par accident, le siège commence à se
déplacer, appuyez sur l'un des boutons de
réglage ou de mémoire du siège pour l'arrêter.
Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la
télécommande pour relancer la procédure
d'obtention de la position de siège mémorisée dans la mémoire clé. La porte conducteur
doit alors être ouverte.
Verrouillez la voiture (en appuyant sur le
bouton de verrouillage sur la même télécommande) et ouvrez la porte côté
Pour la mémoire de clé avec la fonction Keyless, voir page 57.
Uniquement si la voiture est équipée du siège à commande électrique avec mémoire et de rétroviseurs rabattables électriquement.
Ce réglage n'affecte pas les réglages qui ont été enregistrés avec la fonction de mémoire de siège électrique.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Pour les sièges chauffants, voir page 232.
Appuie-tête de la place centrale arrière
03 Le poste de conduite
Sièges
Réglez l'appuie-tête selon la taille du passager afin qu'il couvre (si possible) l'ensemble
de l'arrière de la tête. Réglez l'appuie-tête
selon vos besoins.
Pour abaisser à nouveau l'appuie-tête,
appuyez sur le bouton (situé au milieu, entre
le dossier et l'appuie-tête, voir illustration)
tout en appuyant doucement sur l'appuietête.
ATTENTION
Les appuie-tête doivent être verrouillés
après avoir été relevés.
Rabattement du dossier de la banquette
arrière
•
La partie droite ne peut être rabattue
qu'avec la partie centrale.
•
Si l'ensemble du dossier doit être rabattu,
chacune des parties devra être rabattue
séparément.
03
IMPORTANT
Il ne doit y avoir aucun objet sur la banquette arrière lorsque le dossier doit être
rabattu. Les ceintures de sécurité ne doivent pas être bouclées. La garniture de la
banquette arrière risquerait d'être endommagée.
Rabattement manuel des appuie-tête
arrière aux places extérieures
Le dossier en trois parties de la banquette
arrière peut être rabattu de différentes manières.
NOTE
Il peut être nécessaire d'avancer les sièges
avant et/ou d'ajuster les dossiers pour
pouvoir rabattre complètement les dossiers arrière.
Tirez sur la poignée de verrouillage la plus
proche de l'appuie-tête pour le rabattre en
avant.
•
L'appuie-tête est rabattu en avant manuellement jusqu'à entendre un clic.
La partie gauche peut être rabattue séparément.
•
La partie centrale peut être rabattue
séparément.
Si vous devez abaisser le dossier central,
déverrouillez et ajustez l'appuie-tête de
ce dernier, voir page 88.
Les appuie-tête des places extérieurs se
rétractent automatiquement lorsque les
dossiers des sièges extérieurs sont abais-
89
03 Le poste de conduite
Sièges
03
sés. Tirez la poignée de verrouillage
du dossier vers le haut et rabattez en
même temps le dossier. Lorsque le
témoin rouge des loquets
est visible,
cela indique que le dossier n'est plus verrouillé.
Rabattement électrique des appuie-tête
extérieurs de la banquette arrière*
Procédez dans l'ordre inverse pour les relever.
NOTE
Lorsque le dossier a été relevé, le témoin
rouge ne doit plus être visible. S'il est toujours visible, cela indique que le dossier
n'est pas verrouillé.
ATTENTION
Vérifiez que les dossiers et les appuie-tête
de la banquette arrière sont correctement
verrouillés.
1. La télécommande doit être en position II.
2. Appuyez sur le bouton pour abaisser les
appuie-tête extérieurs arrière afin d'améliorer la visibilité vers l'arrière.
ATTENTION
N'abaissez pas les appuie-tête extérieurs
si des passagers sont assis à ces places.
Relevez l'appuie-tête manuellement jusqu'à
ce que vous entendiez un clic.
ATTENTION
Les appuie-tête doivent être verrouillés
après avoir été relevés.
90
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
03 Le poste de conduite
Volant
Réglage
ATTENTION
Réglez le volant et verrouillez-le avant de
prendre la route.
Si la direction assistée est assujettie à la
vitesse*, il est possible de régler le niveau de
résistance au volant, voir page 255.
Palette pour le passage manuel de rapports avec une boîte de vitesses automatique, voir page 132
Commande de menus, du système audio
et du téléphone, voir page 263.
Avertisseur sonore
03
G021138
Claviers* et palettes*
Réglage du volant.
Levier - déblocage du volant
Réglages possibles du volant
Le volant peut être réglé en hauteur et en profondeur :
Avertisseur sonore.
1. Tirez le levier vers vous pour débloquer le
volant.
2. Réglez le volant dans la position qui vous
convient.
3. Repoussez le levier pour verrouiller le
volant. Si le levier est difficile à actionner,
appuyez sur le volant tout en appuyant à
nouveau sur le levier.
Appuyez au centre du volant pour klaxonner.
Claviers et palettes au volant.
Régulateur de vitesse, voir page 163
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC, voir page 165
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
91
03 Le poste de conduite
Volant
Volant chauffant*
automatique a lieu lorsque la voiture est
froide et que la température ambiante est
inférieure à 7 °C. Vous pouvez activer/désactiver la fonction dans le menu MY CAR, voir
page 219.
03
La position du bouton peut varier en fonction des
autres équipements et du marché.
Des pressions répétées sur le bouton permettent d'alterner entre les fonctions suivantes :
Fonction
Indication
Désactivé
Témoin du bouton
éteint
Chauffage
activé
Témoin du bouton
allumé
Volant chauffant automatique
Grâce à l'activation automatique du volant
chauffant, la fonction est automatiquement
activée au démarrage du moteur. L'activation
92
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
03 Le poste de conduite
Éclairage
Commutateur d'éclairage
Positions du bouton
NOTE
L'éclairage de ville et les feux de position/
stationnement avant utilisent les mêmes
ampoules. L'intensité lumineuse des
ampoules est plus grande lorsqu'elles sont
utilisées pour l'éclairage de ville.
Vue d'ensemble, commandes d'éclairage.
Molette pour le réglage de l'éclairage des
écrans et des instruments et l'éclairage
d'ambiance*
Commutateur de feu antibrouillard arrière
Bouton de réglage pour l'éclairage de
route et les feux de stationnement
Molette1
phares
1
pour le réglage de la portée des
Position
Signification
Δclairage de villeA lorsque le
contact est en position II ou si
le moteur est en marche.
Vous avez la possibilité d'actionner les appels de phares.
03
Δclairage de ville, feux de gabarit avant et feux de position/
stationnement/gabarit arrière
lorsque le contact est en position II ou si le moteur est en
marche.
Passage automatique en feux
de position/stationnement/
gabarit lorsque la voiture est
garée.
Vous avez la possibilité d'actionner les appels de phares.
N'existe pas pour les voitures équipées de phares Xénon actifs*.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
93
03 Le poste de conduite
Éclairage
Position
03
Signification
Position
Δclairage de ville, feux de gabarit avant et feux de position/
stationnement/gabarit arrière la
journée lorsque le contact est
en position II ou si le moteur
est en marche.
Les feux de croisement et les
feux de position/stationnement/
gabarit sont automatiquement
allumés lorsque les conditions
lumineuses sont mauvaises et
lorsque les essuie-glaces sont
activés et que le feu antibrouillard arrière est allumé.
La fonction "Détection de tunnel*" est activée, voir
page 96.
Vous pouvez activer la fonction
"Feux de route actifs*", voir
page 96.
Vous pouvez allumer les feux
de route lorsque les feux de
croisement sont allumés.
Signification
Feux de croisement et feux de
position/stationnement/gabarit.
Les feux de route peuvent être
allumés.
Vous avez la possibilité d'actionner les appels de phares.
A
Installés dans ou sous le pare-chocs avant.
Volvo recommande l'utilisation de la position
pendant la conduite, tant que les
conditions de circulation et météorologiques
sont adéquates pour les "Feux de route
actifs*".
Éclairage des instruments
En fonction de la position de la clé, différents
écrans et instruments s'allument, voir
page 84.
L'éclairage des écrans est automatiquement
réduit dans l'obscurité et la sensibilité peut
être ajustée avec la molette.
La puissance de l'éclairage des instruments
se règle avec la molette.
Vous avez la possibilité d'actionner les appels de phares.
94
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Réglage de la portée des phares
Le chargement de la voiture modifie la hauteur du faisceau lumineux des phares, ce qui
peut entraîner l'éblouissement des conducteurs venant en sens inverse. Vous pouvez
éviter ce problème en réglant la portée des
phares. Abaissez l'éclairage si la voiture est
fortement chargée.
1. Laissez le moteur tourner ou activez le
système électrique de la voiture en position de contact I.
2. Faites tourner la molette vers le haut/le
bas pour augmenter/baisser la portée des
phares.
03 Le poste de conduite
Éclairage
Feux de position/de stationnement
Éclairage de ville pendant la journée
DRL
03
Positions de la molette en fonction des différentes charges.
Conducteur uniquement
Conducteur et passager avant
Tous les passagers
Tous les passagers et charge maximale
dans le coffre à bagages
Conducteur et charge maximale dans le
coffre à bagages
Les voitures équipées de phares Xénon
actifs* possèdent un réglage automatique de
la portée et ne comportent donc pas de
molette.
Bouton du commutateur d'éclairage en position
de feux de position/de stationnement.
Mettez le bouton en position de feux de position/de stationnement (l'éclairage de la plaque d'immatriculation s'allume aussi).
Si le contact est en position II ou si le moteur
est en marche, l'éclairage de ville s'allume à
la place des feux de position/stationnement
avant.
Lorsqu'il fait sombre et que le hayon est
ouvert, les feux de stationnement/position
arrière s'allument pour attirer l'attention des
usagers se trouvant derrière. Cette fonction
est active quelle que soit la position du bouton ou du contact.
Bouton du commutateur d'éclairage en position
AUTO.
Lorsque le bouton du commutateur d'éclairage est en position
, l'éclairage de ville
(Daytime Running Lights - DRL) s'allume
automatiquement pendant la conduite en
journée. Un capteur de luminosité placé sur le
tableau de bord permet d'alterner entre
l'éclairage de ville et les feux de croisement à
la tombée de la nuit ou lorsque la luminosité
est trop faible. Le passage aux feux de croisement s'effectue également si les essuieglaces ou le feu antibrouillard arrière sont
activés.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
95
03 Le poste de conduite
Éclairage
ATTENTION
Feux de croisement/de route
Ce système constitue une aide à l'économie d'énergie. Il ne peux pas déterminer
dans toutes les situations si la luminosité
est trop faible ou non, pas exemple en cas
de brouillard ou de pluie.
03
Appel de phares
Tirez légèrement le levier vers le volant jusqu'en position d'appels de phares. Les feux
de route s'allument jusqu'à ce que vous relâchiez le levier.
Le conducteur a toujours la responsabilité
du déplacement de son véhicule : éclairage correct et suffisant et selon le code
de la route en vigueur.
Feux de route
Détection de tunnel*
Seules les voitures équipées d'un capteur de
pluie* possèdent cette fonction. Le capteur
détecte l'entrée dans un tunnel et allume les
feux de croisement à la place de l'éclairage
de ville. Une vingtaine de secondes après la
sortie du tunnel, les feux repassent en éclairage de ville. Si la voiture entre à nouveau
dans un tunnel avant ce délai, les feux de
croisement restent allumés. On évite de cette
façon les changements successifs rapides de
mode d'éclairage.
Veuillez noter que le bouton du commutateur
d'éclairage doit être en position
pour
que la détection de tunnel fonctionne.
2
96
, les feux de
Avec le bouton en position
croisement sont allumés lorsque le moteur
tourne ou lorsque le contact est en position II.
Levier au volant et bouton du commutateur
d'éclairage.
Position d'appels de phares
Position de feux de route
Feux de croisement
Avec le bouton en position
, les feux de
croisement s'allument automatiquement à la
tombée de la nuit ou lorsque la luminosité est
trop faible. Les feux de croisement s'allument
aussi automatiquement lorsque les essuieglaces ou le feu antibrouillard arrière sont
activés.
Lorsque les feux de croisement sont allumés.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Les feux de route peuvent être allumés
2 ou
lorsque le bouton est en position
. Allumez/éteignez les feux de route en
tirant le levier en butée vers le volant et en le
relâchant.
Lorsque les feux de route sont allumés, le
témoin
s'allume sur le combiné d'instruments.
Feux de route actifs - AHB*
Les Feux de route actifs (Active High Beam AHB) permettent, grâce à un capteur de
caméra situé sur le bord supérieur du parebrise, de détecter les phares des véhicules
que vous croisez et les feux arrière des véhicules qui vous précèdent pour passer en feux
de croisement. La fonction peut également
prendre en compte l'éclairage public.
03 Le poste de conduite
Éclairage
Voiture avec phares halogène
Activation/désactivation
Lorsque le capteur de caméra ne détecte
plus les feux d'autres véhicules, les feux de
route sont de nouveau allumés.
La fonction AHB peut être activée lorsque le
bouton du commutateur d'éclairage est en
.
position
Voiture avec phares xénon
03
Voiture avec combiné d'instruments numérique
Levier au volant et commutateur d'éclairage en
position AUTO.
La fonction peut être activée lorsque vous
conduisez dans l'obscurité et si la voiture
roule à au moins 20 km/h.
Lorsque le capteur de caméra ne détecte
plus les feux d'autres véhicules, les feux de
route sont de nouveau totalement allumés.
Lorsque les feux de route sont allumés, le
témoin
s'allume également sur le combiné d'instruments. Avec des phares xénon, il
s'allume également si les feux de route sont
partiellement réduits, c'est-à-dire lorsque le
faisceau est légèrement plus puissant que les
feux de croisement.
À la différence de la fonction antiéblouissement ordinaire, le faisceau lumineux est maintenu en feux de route sur les côtés du véhicule que vous croisez ou qui vous précède.
Seule la zone du faisceau lumineux directement orientée vers le véhicule est réduite
pour éviter l'éblouissement.
Feux de croisement en direction du véhicule que
vous croisez mais les feux de route restent allumés de chaque côté du véhicule.
Lorsque la fonction AHB est activée, le
témoin
s'allume sur l'écran d'information.
Activez/désactivez AHB en tirant le levier
gauche en butée vers le volant et en le relâchant. Si les feux de route sont allumés lors
de la désactivation, les feux de croisement
seront automatiquement allumés.
Lorsque la fonction AHB est activée, le
témoin
s'allume en blanc sur l'écran
d'information du combiné d'instruments.
Lorsque les feux de route sont allumés, le
témoin bleu est allumé. Avec des phares
xénon, il s'allume également si les feux de
route sont partiellement réduits, c'est-à-dire
lorsque le faisceau est légèrement plus puissant que les feux de croisement.
Voiture avec combiné d'instruments analogique
}}
97
03 Le poste de conduite
Éclairage
Actionnement manuel
NOTE
03
Retirez la glace, la neige, la buée et la
saleté de la zone devant le capteur de la
caméra sur le pare-brise.
Ne collez rien et ne montez aucun élément
sur le pare-brise, devant le capteur de la
caméra, cela réduirait ou annulerait le
fonctionnement des systèmes dépendant
de la caméra.
Si le message Feux de route alumés
Temporairement indisponible Changer
manuellement apparaît sur l'écran du combiné d'instruments, le passage entre les feux
de route et les feux de croisement doit être
exécuté manuellement. Le bouton du commutateur d'éclairage peut toutefois être main. Ceci est également le
tenu en position
cas si le message Capteurs de pare-brise
bloqués Voir manuel et le symbole
apparaissent. Le symbole
s'éteint
lorsque ces messages apparaissent.
AHB peut être momentanément indisponible,
par ex. dans des conditions de brouillard
épais ou de forte pluie. Lorsque AHB est de
nouveau disponible, ou les capteurs de pare-
98
brise ne sont plus bloqués, le message
s'allume.
s'éteint et le symbole
ATTENTION
AHB est une fonction qui, dans des conditions favorables, aide à utiliser le meilleur
éclairage possible.
Il en est de la responsabilité du conducteur
de commuter manuellement entre les feux
de route et les feux de croisement lorsque
les situations de la circulation ou les
conditions météorologiques l'exigent.
IMPORTANT
Exemples de situations où la commutation
manuelle entre les feux de route et les feux
de croisement peut s'avérer nécessaire :
•
•
•
En cas de forte pluie ou de brouillard
épais
En cas de pluies verglaçantes
En cas de brouillard de neige ou de
neige fondante
•
•
Lorsque l'éclairage de la lune est fort
•
Lorsque l'éclairage des véhicules
venant en sens inverse est faible
•
S'il y a des piétons sur ou à côté de la
route
•
S'il y a un des objets très réfléchissants, comme des panneaux de signalisation, à proximité de la route
•
Lorsque l'éclairage des véhicules
venant en sens inverse est masqué,
par exemple par des glissières de
sécurité
•
Lorsqu'il y a des véhicules sur des
routes annexes
•
•
En cas de conduite dans des villes/
villages mal éclairés
En haut et en bas des pentes
Dans les virages serrés.
03 Le poste de conduite
Éclairage
Pour plus de précisions concernant les limites
du capteur de caméra, voir page 190.
Phares Xénon actifs ABL*
s'allume sur le combiné d'instruments
et l'écran affiche un texte explicatif et un
autre témoin s'allume.
Témoin
Faisceau d'éclairage avec la fonction désactivée
(gauche) ou activée (droit).
Si la voiture est équipée de phares xénon
actifs (Active Bending Lights - ABL), le faisceau lumineux des phares suit les mouvements du volant pour offrir un éclairage optimal dans les virages et dans les carrefours,
augmentant ainsi la sécurité.
La fonction est automatiquement activée au
démarrage de la voiture (si elle n'a pas été
désactivée dans le menu MY CAR). En cas
de problème de fonctionnement, le témoin
3
4
Écran
Signification
Dysfonctionnement du
système
de phares
Entretien
requis
Le système est
hors service.
Contactez un
atelier sir le message reste affiché. Volvo
recommande de
prendre contact
avec un atelier
Volvo agréé.
La fonction n'est activée que dans la pénombre ou la nuit et seulement si la voiture est en
mouvement.
Phares actifs en virage
Les phares xénon actifs sont dotés de feux
actifs en virage qui permettent d'éclairer temporairement la zone située devant la voiture
dans la direction prise en tournant le volant
ou du côté vers lequel les clignotants sont
activés.
03
La fonction est activée lorsque les feux de
route ou de croisement sont allumés et si la
vitesse de la voiture est inférieure à 30 km/h.
En outre, les feux actifs en virage s'allument
en complément du feu de recul lorsque vous
effectuez une marche arrière.
Eclairage supplémentaire*
Si la voiture est équipée de feux supplémentaires, le conducteur peut, dans le menu
MY CAR, choisir de le désactiver ou de les
allumer/éteindre en même temps que les feux
de route4, voir page 221.
La fonction3 peut être désactivée/activée
dans le système de menu MY CAR sous
Paramètres Paramètres du véhicule
Paramètres d'éclairage Feux de crois.
activés. Pour une description du système de
menus, voir page 220.
Activé à la livraison usine.
Les feux supplémentaires doivent être connectés au système électrique par un atelier. Volvo recommande de contacter un atelier Volvo agréé.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
}}
99
03 Le poste de conduite
Éclairage
Feu antibrouillard arrière
NOTE
La législation concernant l'utilisation des
feux antibrouillard arrière varie entre les
pays.
Le feu stop s'allume automatiquement en cas
de freinage. Pour de plus amples informations concernant les feux stop d'urgence et
les feux de détresse automatiques, voir
page 144.
Les feux de détresse sont automatiquement
activés lorsque la voiture freine au point que
les feux stop d'urgence sont activés et si la
vitesse est inférieure à 10 km/h. Ils restent
activés tant que la voiture est à l'arrêt puis ils
sont désactivés lorsque vous repartez ou en
appuyant sur le bouton. Pour de plus amples
informations concernant les feux stop d'urgence et les feux de détresse automatiques,
voir page 144.
Feux de détresse
Feux clignotants/clignotants
Bouton des feux de détresse.
Feux clignotants/clignotants.
Feux Stop
03
Bouton pour le feu antibrouillard arrière.
Le feu antibrouillard arrière ne peut être
allumé qu'en position de contact II ou lorsque
le moteur est en marche et avec le bouton du
commutateur d'éclairage en position
ou
.
sur le combiné d'instruments clignotent lors
de l'utilisation des feux de détresse.
Appuyez sur le bouton pour les
allumer/éteindre. Le témoin de feu antibrouillard arrière
s'allume sur le combiné
d'instruments et le témoin du bouton brille
lorsque le feu antibrouillard arrière est allumé.
Les feux antibrouillard s'éteignent automatiquement à l'arrêt du moteur ou lorsque le
bouton du commutateur d'éclairage est mis
en position
ou
.
100
Appuyez sur le bouton pour activer les feux
de détresse. Les deux témoins de clignotants
03 Le poste de conduite
Éclairage
Éclairage de l'habitacle
Poussez le levier du volant vers le haut ou
vers le bas en première position puis relâchez-le. Les clignotants clignotent trois
fois. Cette fonction peut être activée/
désactivée dans le système de menu
MY CAR sous Paramètres
Paramètres du véhicule Paramètres
d'éclairage Indicateur de direction
triple. Pour une description du système
de menus, voir page 220.
Les liseuses avant s'allument et s'éteignent
par une pression sur chaque bouton sur le
plafonnier.
Éclairage de plafonnier arrière
G021149
03
Clignotement continu
Poussez le levier du volant vers le haut ou
vers le bas en position extérieure.
Commandes au plafond pour les liseuses avant
et l'éclairage d'habitacle.
Liseuse côté gauche
Le levier reste dans sa position et peut être
repositionné manuellement ou revenir automatiquement avec le mouvement du volant.
Témoins de clignotants
Pour les témoins de clignotants, voir page 77.
Éclairage de plafonnier avant
Liseuse côté droit
Δclairage d'habitacle
G021150
Clignotement court
Éclairage de plafonnier arrière.
Tout éclairage de l'habitacle peut être allumé
est éteint manuellement dans les 30 minutes
après :
•
l'arrêt du moteur et si le système électrique de la voiture est en position de
contact 0
•
le déverrouillage de la voiture sans que le
moteur n'ait été démarré.
}}
101
03 Le poste de conduite
Éclairage
Éclairage du compartiment à bagages
L'éclairage du compartiment à bagages s'allume et s'éteint avec l'ouverture et la fermeture du hayon.
03
Les lampes s'allument et s'éteignent par une
pression sur chaque bouton.
Éclairage d'emmarchement
L'éclairage d'emmarchement (et l'éclairage
d'habitacle) s'allume et s'éteint à l'ouverture
et à la fermeture d'une porte latérale.
Éclairage de boîte à gants
L'éclairage de boîte à gants s'allume ou
s'éteint lorsqu'elle est ouverte ou fermée.
Éclairage de miroir de courtoisie
L'éclairage du miroir de courtoisie, voir
page 258, s'allume et s'éteint à l'ouverture et
à la fermeture du couvercle.
102
le moteur démarre
la voiture est verrouillée.
Éclairage automatique
L'éclairage d'habitacle s'allume et reste
allumé durant deux minutes si l'une des portes est ouverte.
Le bouton de l'éclairage d'habitacle permet
de régler l'éclairage de l'habitacle, il comporte trois positions :
Si un éclairage est allumé manuellement et si
la voiture est verrouillée, celui-ci s'éteindra
automatiquement après deux minutes.
•
Éclairage de plafonnier arrière dans les voitures
avec toit panoramique.
•
•
Arrêt - côté droit enfoncé, l'éclairage
automatique est désactivé.
•
Neutre - l'éclairage automatique est
activé.
•
Marche - côté gauche enfoncé, l'éclairage de l'habitacle est allumé.
Neutre
Lorsque le bouton est en position neutre,
l'éclairage d'habitacle s'allume et s'éteint
automatiquement selon le schéma suivant.
L'éclairage d'habitacle s'allume et le reste
pendant 30 secondes lorsque :
•
la voiture est déverrouillée avec la télécommande ou la lame de clé, reportezvous à la page 49 ou 53
•
l'arrêt du moteur et si le système électrique de la voiture est en position de
contact 0.
L'éclairage d'habitacle s'éteint lorsque :
Éclairage d'ambiance
Lorsque l'éclairage d'habitacle ordinaire s'est
éteint et que le moteur tourne, plusieurs diodes électroluminescentes, par exemple au
plafonnier pour donner un faible éclairage
d'ambiance et améliorer le confort pendant
les trajets. Cet éclairage s'éteint un court instant après l'éclairage d'habitacle lorsque la
voiture est verrouillée. Vous pouvez régler
l'intensité lumineuse grâce à la molette du
commutateur d'éclairage, voir page 93.
Durée éclairage sécurité
Une partie de l'éclairage extérieur peut rester
allumé pour servir d'éclairage d'accompagnement après le verrouillage de la voiture.
1. Retirez la télécommande du contacteur
d'allumage.
03 Le poste de conduite
Éclairage
2. Tirez le levier gauche vers le volant en
position de butée puis relâchez. La fonction est activée de la même façon que
pour les appels de phare, voir page 96.
3. Sortez et verrouillez la voiture.
Lorsque la fonction est activée les feux de
croisement, les feux de stationnement, les
ampoules des rétroviseurs extérieurs, l'éclairage de plaque minéralogique, les plafonniers
et l'éclairage d'emmarchement s'allument.
La durée d'activation de l'éclairage d'accompagnement peut être déterminée dans le système de menu MY CAR sous Paramètres
Paramètres du véhicule Paramètres
d'éclairage Durée éclairage d'accomp..
Pour une description du système de menus,
voir page 220.
menu MY CAR sous Paramètres
Paramètres du véhicule Paramètres
d'éclairage Durée éclairage d'approche.
Pour une description du système de menus,
voir page 220.
Adaptation du faisceau d'éclairage
03
Aucun réglage du faisceau d'éclairage n'est
nécessaire pour la circulation à gauche ou à
droite. Le faisceau lumineux est modulé de
manière à ne pas éblouir les usagers venant
en sens inverse.
Durée lumière approche
L'éclairage de sécurité s'allume avec la télécommande, voir page 49, et il sert à allumer
l'éclairage de la voiture à distance.
Lorsque la fonction est activée avec la télécommande, les feux de stationnement, les
ampoules des rétroviseurs extérieurs, l'éclairage de plaque minéralogique, les plafonniers
et l'éclairage d'emmarchement s'allument.
La durée d'activation de l'éclairage de sécurité peut être déterminée dans le système de
103
03 Le poste de conduite
Essuie-glace et lave-glace
Essuie-glace1
Balayage intermittent
Utilisez la molette pour ajuster le
nombre de balayage par unité de
temps, lorsque le balayage intermittent est sélectionné.
Balayage continu
03
Les essuie-glaces fonctionnent à
vitesse normale.
Les essuie-glaces fonctionnent à
vitesse élevée.
Essuie-glace et lave-glace.
Capteur de pluie, marche/arrêt
Molette de sensibilité/fréquence
Essuie-glace désactivés
Placez le levier en position 0 pour
désactiver les essuie-glaces.
Balayage unique
Déplacez le levier vers le haut et
relâchez-le pour obtenir un
balayage.
IMPORTANT
Avant d'activer les essuie-glaces en hiver,
assurez-vous que les balais ne sont pas
gelés et veillez à enlever la neige et la
glace sur le pare-brise (et la lunette
arrière).
IMPORTANT
Lors du nettoyage du pare-brise avec les
essuie-glaces, utilisez du liquide laveglace en abondance. Le pare-brise doit
être mouillé lorsque les essuie-glaces
fonctionnent.
Position d'entretien des balais d'essuieglace
Pour le nettoyage du pare-brise/des balais
d'essuie-glace et le remplacement des balais
d'essuie-glace, voir page 386 et 406.
Capteur de pluie*
Le capteur de pluie détecte la quantité d'eau
sur le pare-brise pour activer automatiquement les essuie-glace. La sensibilité du capteur de pluie peut être réglée avec la molette.
Lorsque le capteur de pluie est activé, un
témoin est allumé sur le bouton et le témoin
de capteur de pluie
combiné d'instruments.
apparaît sur le
Activer et régler la sensibilité
Lorsque le capteur de pluie doit être activé, le
moteur doit tourner ou la télécommande doit
être en position I ou II et le levier d'essuieglace doit être en position 0 ou en position de
balayage unique.
Activez le capteur de pluie en appuyant sur le
. Les essuie-glaces effectuent
bouton
un balayage.
Si le levier est déplacé vers le haut, les
essuie-glaces effectuent un balayage supplémentaire.
1
104
Remplacement des balais d'essuie-glace voir page 386, position d'entretien des balais d'essuie-glace voir page 386 et remplissage en liquide lave-glace, voir page 388.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
03 Le poste de conduite
Essuie-glace et lave-glace
Tournez la molette vers le haut pour une plus
grande sensibilité et vers le bas pour une
moindre sensibilité. (Un balayage supplémentaire est donné lorsque la molette est tournée
vers le haut.)
Lavage des phares et des vitres
Lavage réduit
Lorsqu'il reste environ 1 litre de liquide laveglace dans le réservoir et le message de remplissage nécessaire de liquide lave-glace
apparaît sur le combiné d'instruments, l'alimentation en liquide lave-glace aux phares
est coupée. Ceci a pour but de donner priorité au nettoyage du pare-brise et à sa visibilité.
Désactiver
Désactivez le capteur de pluie en appuyant
sur le bouton
ou en déplaçant le levier
vers le bas sur une autre position d'essuieglace.
Le capteur de pluie est automatiquement
désactivé lorsque la télécommande est retirée de la serrure de contact ou cinq minutes
après l'arrêt du moteur.
IMPORTANT
Dans une station de lavage automatique,
les essuie-glaces peuvent être activés et
endommagés. Désactivez le capteur de
pluie lorsque le moteur tourne ou que la
télécommande est en position I ou II. Les
témoins du combiné d'instruments et du
bouton s'éteignent.
glace, les phares sont lavés automatiquement
tous les cinq lavages du pare-brise.
03
Balayage et lave-glace de lunette
arrière
Fonction de lavage.
Lavage du pare-brise
Tirez le levier vers le volant pour actionner les
lave-glaces et les lave-phares.
Les essuie-glaces effectuent quelques
balayages supplémentaires et les lave-phares
sont activés lorsque le levier est relâché.
Buses de lavage chauffées*
Les buses de lavages sont automatiquement
chauffées par grand froid pour éviter que le
liquide lave-glace ne gèle.
Lavage à haute pression des phares*
Le lavage haute pression des phares consomme une grande quantité de liquide de
lave-glace. Pour économiser du liquide lave-
Essuie-glace de lunette arrière – balayage
intermittent
Essuie-glace de lunette arrière – balayage
continu
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
105
03 Le poste de conduite
Essuie-glace et lave-glace
Le lave-glace de lunette arrière est activé en
poussant le levier vers l'avant (voir la flèche
sur l'illustration ci-dessus).
NOTE
L'essuie-glace arrière est pourvu d'une
protection antisurchauffe qui coupe le
moteur en cas de surchauffe. L'essuieglace sera activé à nouveau après une
période de refroidissement (30 secondes
minimum, selon la température du moteur
et extérieure).
03
Essuie-glace – recul
Si la marche arrière est engagée lorsque les
essuie-glaces de pare-brise sont activés, l'essuie-glace de lunette arrière passera en
balayage intermittent2. La fonction est désactivée en quittant la marche arrière.
Si l'essuie-glace de lunette arrière fonctionne
déjà à vitesse continue, il n'y a pas de changement.
NOTE
Pour les voitures avec capteur de pluie,
l'essuie-glace arrière est activé en marche
arrière si le capteur est activé et qu'il pleut.
2
106
Cette fonction d'essuie-glace en marche arrière peut être désactivée. Consultez un atelier. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé.
03 Le poste de conduite
Vitres et rétroviseurs
Généralités
Pare-brise athermique*
Verre laminé
Le pare-brise et le toit panoramique
sont en verre laminé. Le verre est
renforcé pour une protection plus
efficace contre les effractions et une
meilleure isolation sonore dans l'habitacle.
Autres surfaces vitrées*.
partie du pare-brise qui n'est pas munie de la
pellicule athermique (champ indiqué sur l'illustration ci-dessus).
Lève-vitres
03
Revêtement hydrofuge et
antipoussière*
Les vitres sont traitées avec un
revêtement qui améliore la visibilité
dans les conditions climatiques difficiles. Entretien, voir page 408.
IMPORTANT
N'utilisez pas de raclette à lame métallique
pour gratter le givre sur les vitres. Utilisez
la fonction de chauffage pour éliminer la
glace sur les rétroviseurs, voir page 111.
Champ sans pellicule IR.
Cote
A
47 mm
B
87 mm
Le pare-brise est muni d'une pellicule athermique (IR) qui réduit le rayonnement thermique du soleil dans l'habitacle.
Le fonctionnement et les performances d'un
appareil électronique (transpondeur par
exemple) peuvent être perturbés s'il est placé
derrière une surface de verre pourvue d'une
pellicule athermique.
Panneau de commande de la porte conducteur.
Verrouillage électrique pour l'ouverture
des portières* et des vitres latérales
arrière, voir page 65.
Commandes des vitres arrière
Commandes des vitres avant
Pour un fonctionnement optimal de l'appareil
électronique, celui-ci doit être placé sur la
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
}}
107
03 Le poste de conduite
Vitres et rétroviseurs
ATTENTION
Actionnement
Vérifiez qu'aucun passager arrière ne soit
coincé lorsque les fenêtres sont fermées
avec les commandes de la porte conducteur.
03
La fermeture des fenêtres est interrompue si
leur mouvement est perturbé et elles s'ouvrent. Il est possible de forcer la protection
antipincement lorsque la fermeture a été
interrompue, par exemple en cas de formation de glace, en maintenant le bouton en
position jusqu'à ce que la vitre soit fermée. La
protection antipincement est réactivée après
un court instant.
ATTENTION
Contrôlez que les enfants et autres passagers ne soient pas coincés lors de la fermeture des fenêtres, même si vous utilisez
la télécommande.
ATTENTION
Si des enfants sont embarqués : n'oubliez
pas de couper le courant des lève-vitres
en sélectionnant la position de contact 0
puis en retirant la télécommande de la voiture. Pour plus de précision concernant les
positions de contact, voir page 85.
Actionnement des lève-vitres.
Actionnement manuel
Actionnement automatique
Il est possible de commander l'ensemble des
lève-vitres avec le panneau de commande de
la porte conducteur. Le panneau de commande des autres portes ne permet de commander que le lève-vitre de la porte en question. Il n'est possible d'utiliser qu'un seul panneau de commande à la fois.
Pour pouvoir actionner les lève-vitres, la position de contact doit être au moins I - voir
page 84. Après l'arrêt du moteur, il est possible d'actionner les lève-vitres pendant quelques minutes après le retrait de la télécom-
108
mande mais jamais après l'ouverture d'une
porte.
NOTE
Pour réduire le bruit de pulsations du vent
lorsque les vitres arrière sont ouvertes, il
suffit d'ouvrir légèrement les vitres avant.
Actionnement manuel
Tirez/poussez légèrement la commande vers
le haut/vers bas. La vitre monte/descend tant
que la commande est maintenue en position.
Actionnement automatique
Tirez/poussez la commande en butée puis
relâchez-la. La vitre monte/descend automatiquement en butée.
Actionnement avec la télécommande et
le verrouillage centralisé
Pour actionner à distance les lève-vitres électriques de l'extérieur avec la télécommande
03 Le poste de conduite
Vitres et rétroviseurs
ou de l'intérieur avec le verrouillage centralisé, reportez-vous aux pages 50 et 59.
Rétroviseurs extérieurs
Initialisation
Si la batterie a été déconnectée, la fonction
d'ouverture automatique doit être initialisée
pour fonctionner correctement.
1. Tirez légèrement la partie avant du bouton pour relever la vitre en butée et maintenez-le pendant une seconde.
Mémorisation de la
2. Relâchez brièvement le bouton.
3. Tirez à nouveau la partie avant du bouton
pendant une seconde.
ATTENTION
Il convient d'effectuer une initialisation
pour que la protection antipincement
puisse fonctionner.
Commande des rétroviseurs extérieurs.
Réglage
1. Appuyez sur le bouton L pour régler le
rétroviseur gauche et sur le bouton R
pour le rétroviseur droit. La diode du bouton correspondant s'allume.
2. Réglez la position au moyen de la petite
manette centrale.
3. Appuyez de nouveau sur le bouton L ou
sur le bouton R. La diode doit s'éteindre.
1
ATTENTION
Le rétroviseur extérieur côté conducteur
dispose d'un miroir grand angle pour une
vision optimale. Les objets peuvent sembler se trouver plus loin qu'ils ne sont en
réalité.
03
position1
Les positions des rétroviseurs sont enregistrées dans la mémoire clé lorsque la voiture
est verrouillée avec la télécommande.
Lorsque la voiture est déverrouillée avec la
même télécommande, les rétroviseurs et le
siège conducteur reprennent les positions
mémorisées dès l'ouverture de la porte
conducteur.
Cette fonction peut être activée/désactivée
dans le système de menu MY CAR sous
Paramètres Paramètres du véhicule
Mémoire Clés Réglages personnels
dans la mémoire de clés. Pour une description du système de menus, voir page 220.
Uniquement avec un siège électrique à mémoire, voir page 87.
109
03 Le poste de conduite
Vitres et rétroviseurs
03
Inclinaison du rétroviseur pour le
stationnement1
rétroviseur droit. Pour une description du
système de menus, voir page 220.
Fonction antiéblouissement
automatique*
Il est possible d'incliner le rétroviseur pour
permettre au conducteur de voir le bord de la
route pour les manœuvres de stationnement.
Rabattement automatique au
verrouillage1
Pour que les rétroviseurs puissent être équipés de cette fonction, le rétroviseur intérieur
doit également être doté de l'antiéblouissement automatique, voir page 111.
–
Engagez la marche arrière et appuyez sur
le bouton L ou R.
Lorsque vous quittez la marche arrière, le
rétroviseur se remet automatiquement dans
sa position d'origine après
environ 10 secondes, ou plus tôt si vous
appuyez sur le bouton L ou R.
Inclinaison automatique du rétroviseur
pour le stationnement1
Lorsque la marche arrière est engagée, le
rétroviseur est automatiquement incliné vers
le bas pour permettre au conducteur de voir
le bord de la chaussée lors des manœuvres
de stationnement. Lorsque vous quittez la
marche arrière, le rétroviseur se remet automatiquement dans sa position d'origine après
un instant.
Cette fonction peut être activée/désactivée
dans le système de menu MY CAR sous
Paramètres Paramètres du véhicule
Paramètres rétroviseurs extérieurs
Incliner le rétroviseur gauche ou Incliner le
1
110
Les rétroviseurs se rabattent/se déploient
automatiquement lors du verrouillage/déverrouillage de la voiture.
Cette fonction peut être activée/désactivée
dans le système de menu MY CAR sous
Paramètres Paramètres du véhicule
Paramètres rétroviseurs extérieurs
Rabattre les rétroviseurs. Pour une description du système de menus, voir page 220.
Nouveau réglage en position neutre
Les rétroviseurs qui ont été déplacés de l'extérieur par un tiers doivent être replacés avec
la commande électrique en position neutre
pour que la fonction de rabattement électrique puisse fonctionner correctement:
1. Rabattez les rétroviseurs vers l'intérieur à
l'aide des boutons L et R.
2. Déployez à nouveau les rétroviseurs à
l'aide des boutons L et R.
3. Répétez la procédure ci-dessus au
besoin.
Les rétroviseurs sont à nouveau en position
neutre.
Uniquement avec un siège électrique à mémoire, voir page 87.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Rétroviseurs rabattables
électriquement*
Les rétroviseurs peuvent être repliés lorsque
la voiture est stationnée ou lorsque vous
abordez un passage étroit :
1. Appuyez en même temps sur les boutons
L et R (la position de contact doit être au
moins I).
2. Relâchez-les après environ 1 seconde.
Les rétroviseurs se replient entièrement
de manière automatique.
Déployez les rétroviseurs en appuyant en
même temps sur les boutons L et R. Les
rétroviseurs se déploient entièrement de
manière automatique.
Éclairage de sécurité et
d'accompagnement
La lampe de chaque rétroviseur s'allume
lorsque l'éclairage de sécurité ou l'éclairage
d'accompagnement sont activés, voir
page 102.
03 Le poste de conduite
Vitres et rétroviseurs
Désembuage et dégivrage du parebrise*, de la lunette arrière et des
rétroviseurs extérieurs
Consultez également la section "Désembuage et dégivrage du pare-brise et dégivrage maximum" à la page 236.
La lunette arrière et les rétroviseurs extérieurs
sont automatiquement désembués/dégivrés
si la voiture démarre avec une température
extérieure inférieure à +7 °C. La fonction
d'Autodégivrage peut être sélectionnée dans
le système de menu MY CAR sous
Paramètres Paramètres de climatisation
Démar. autom. dégivreur arrière. Choisissez entre Activé ou Désactivé. Pour une
description du système de menus, voir
page 220.
Désembuage et dégivrage du pare-brise
Rétroviseur intérieur
Désembuage et dégivrage de la lunette
arrière et des rétroviseurs extérieurs
Cette fonction est utilisée pour dégivrer et
désembuer rapidement le pare-brise, la
lunette arrière et les rétroviseurs extérieurs.
Une pression sur chaque bouton active le
chauffage. La diode du bouton indique que la
fonction est active. Désactivez le chauffage
dès que la glace/buée a été éliminée afin de
ne pas trop solliciter la batterie inutilement.
La fonction est automatiquement désactivée
après un certain temps.
Fonction antiéblouissement manuelle
Une forte lumière provenant de l'arrière peut
se réfléchir dans le rétroviseur et éblouir le
conducteur. Utilisez le commutateur pour éviter d'être ébloui si une lumière provenant de
l'arrière est gênante :
1. Tirez sur le commutateur pour atténuer
l'éblouissement.
03
2. Poussez le commutateur en position normale vers le pare-brise.
Fonction antiéblouissement
automatique*
La fonction antiéblouissement s'active automatiquement avec l'apparition d'une forte
lumière provenant de l'arrière. Il n'existe
aucune commande manuelle sur le rétroviseur à fonction antiéblouissement automatique.
Le rétroviseur comporte deux capteurs, un
orienté vers l'avant et un orienté vers l'arrière,
qui fonctionnent ensemble pour détecter et
compenser les faisceaux lumineux éblouissants. Le capteur orienté vers l'avant détecte
la lumière environnante alors que le capteur
orienté vers l'arrière détecte la lumière des
phares du véhicule qui suit.
Commande de la fonction antiéblouissement
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
}}
111
03 Le poste de conduite
Vitres et rétroviseurs
NOTE
03
Si la lumière ne peut pas atteindre les capteurs en raison d'un obstacle comme par
exemple par une autorisation de stationnement, un transpondeur, un pare-soleil ou
un objet sur les sièges ou dans le compartiment à bagages, la fonction antiéblouissement du rétroviseur sera limitée.
La boussole* ne peut être sélectionnée que si
le rétroviseur intérieur est muni de la fonction
antiéblouissement automatique, voir
page 113.
112
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
03 Le poste de conduite
Boussole*
Utilisation
Étalonnage
Pour afficher une direction exacte, la boussole doit être étalonnée.
La terre est divisée en 15 zones magnétiques.
La boussole doit être recalibrée si la voiture
change de zone magnétique.
03
1. Arrêtez la voiture sur un large espace
dégagé, sans constructions en acier ni
câbles haute tension.
Rétroviseur avec boussole.
Un écran est intégré dans l'angle supérieur
droit du rétroviseur intérieur qui indique la
direction de conduite (avant de la voiture).
Huit directions différentes sont indiquées
avec des abréviations en anglais : N (nord),
NE (nord-est), E (est), SE (sud-est), S (sud),
SW (sud-ouest), W (ouest), NW (nord-ouest).
La boussole est automatiquement activée au
démarrage de la voiture ou avec la clé en
position II, voir page 84. Pour désactiver/activer la boussole, utilisez par exemple un trombone et appuyez sur le bouton situé sous le
rétroviseur.
2. Démarrez la voiture et désactivez tous les
équipements électriques (climatisation,
essuie-glaces, etc.) puis vérifiez que toutes les portes sont fermées.
NOTE
Le calibrage risque d'échouer ou de ne
pas être exécuté si l'équipement électrique
n'est pas désactivé.
3. Maintenez le bouton situé sous le rétroviseur enfoncé
pendant environ 3 secondes. Le numéro
de la zone actuelle apparaît.
G030295
Pour étalonner la boussole, procédez comme
suit :
Zones magnétiques.
4. Appuyez plusieurs fois sur le bouton jusqu'à obtenir la zone magnétique souhaitée (1–15), consultez la carte des zones
magnétiques de la boussole.
5. Attendez que l'écran affiche à nouveau le
symbole C ou maintenez le bouton situé
sous le rétroviseur enfoncé pendant
environ 6 secondes (avec un trombone
par exemple) jusqu'à l'apparition du symbole C.
6. Conduisez à vitesse maximale de
10 km/h en décrivant un cercle jusqu'à ce
qu'une direction s'affiche dans la boussole, indiquant que l'étalonnage est terminé. Faites encore 2 tours pour obtenir
un étalonnage plus précis.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
113
03 Le poste de conduite
Boussole*
03
7. Voitures équipées d'un pare-brise
chauffant*: Si le symbole C apparaît à
l'écran à l'activation du pare-brise chauffant, procédez à un étalonnage conformément au point 6 ci-dessus avec le
pare-brise chauffant activé, voir
page 236.
8. Répétez la procédure ci-dessus au
besoin.
114
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
03 Le poste de conduite
Toit panoramique électrique*
Généralités
Le toit panoramique est composé de deux
parties dont seule la partie avant peut être
ouverte, horizontalement ou verticalement
(bord arrière, aussi appelé position de ventilation).
Le toit panoramique est muni d'un rideau
pare-soleil en tissu perforé situé sous la partie de verre pour une protection supplémentaire contre la lumière du soleil par exemple.
ATTENTION
Actionnement
Il y a risque de pincement pour les personnes (adultes ou enfants) et les objets avec
les parties mobiles du toit panoramique.
•
Regardez toujours le mouvement du
toit lorsque vous l'actionnez.
•
Ne laissez pas les enfants jouer avec
la commande du toit.
•
N'oubliez pas de couper le courant du
toit panoramique en sélectionnant la
position de contact 0 puis en retirant la
télécommande/le VPC* de la voiture.
Pour plus de précision concernant les
positions de contact, voir page 85.
03
Ouverture automatique
Ouverture manuelle
Fermeture manuelle
Fermeture automatique
Le toit panoramique et le rideau peuvent être
actionné en position de contact I ou II.
Le toit panoramique et son rideau sont
manœuvrés par une commande placée dans
le toit. La commande est activée en position
de contact I ou II, voir page 84.
Actionnement automatique
1. Pour ouvrir le rideau au maximum, poussez sur la commande vers l'arrière en
position d'ouverture automatique et relâchez-la.
2. Pour ouvrir ensuite le toit panoramique
manuellement au maximum, poussez la
commande vers l'arrière une seconde fois
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
115
03 Le poste de conduite
Toit panoramique électrique*
03
en position d'ouverture automatique et
relâchez-la.
ture maximale tant que le bouton est
maintenu enfoncé.
Fermez le toit/rideau en répétant la procédure
précédente dans l'ordre inverse et en poussant la commande vers l'avant en position de
fermeture automatique.
Fermez le toit/rideau en répétant la procédure
précédente dans l'ordre inverse et en poussant la commande vers l'avant en position de
fermeture manuelle.
Ouverture/fermeture rapide
Le toit panoramique et le rideau peuvent être
ouverts/fermés simultanément :
•
Ouvrir - poussez la commande deux fois
vers l'arrière en position d'actionnement
automatique et relâchez-la.
•
Fermer - poussez la commande deux fois
vers l'avant en position d'actionnement
automatique et relâchez-la.
NOTE
En cas d'ouverture manuelle, le rideau doit
être entièrement ouvert avant de pouvoir
ouvrir le toit panoramique. Pour la procédure inverse, le toit panoramique doit être
entièrement fermé avant de pouvoir fermer
le rideau.
Actionnement manuel
1. Ouvrir le rideau - poussez la commande
vers l'arrière jusqu'au point d'ouverture
manuelle. Le rideau se déplace en ouverture maximale tant que le bouton est
maintenu enfoncé.
2. Incliner le toit panoramique - poussez la
commande vers l'arrière une seconde fois
jusqu'au point d'ouverture manuelle
3. Ouvrir le toit panoramique - poussez la
commande vers l'arrière une troisième
fois jusqu'au point d'ouverture manuelle.
Le toit panoramique se déplace en ouver-
116
Position de ventilation
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Position de ventilation, déplacement vertical du
bord arrière.
Ouvrez en pressant le bord arrière de la
commande vers le haut.
Fermez en tirant le bord arrière de la
commande vers le bas.
En position de ventilation, le bord arrière de la
section avant se lève. Si le rideau est entièrement fermé lorsque la position de ventilation
est sélectionnée, il s'ouvre automatiquement
sur environ 50 mm.
03 Le poste de conduite
Toit panoramique électrique*
Fermeture avec la télécommande ou le
bouton de verrouillage centralisé
Une longue pression sur le bouton de verrouillage, voir pages 49 (télécommande) et 59
(bouton de verrouillage centralisé), permet de
fermer le toit panoramique et les vitres. Les
rétroviseurs extérieurs sont rabattus*, les portes et le hayon sont verrouillés. Si vous devez
interrompre la fermeture, appuyez à nouveau
sur le bouton de verrouillage.
Protection anti-pincement
Déflecteur
Le toit panoramique comporte une protection
anti-pincement si la vitre ou le pare-soleil se
trouvent bloqué(s) par un quelconque objet
lors de la fermeture. En cas de blocage, la
vitre ou le pare-soleil s'arrête(nt) et s'ouvre(nt)
ensuite automatiquement à env. 50 mm de la
position bloquée (ou en position de ventilation complète). La protection anti-pincement
fonctionne également lors de l'ouverture de la
vitre du toit ou du pare-soleil.
Il est possible de forcer la protection anti-pincement lorsque la fermeture s'est interrompue, en cas par exemple de formation de
givre autour de la vitre du toit, en maintenant
la commande vers l'avant ou enfoncée jusqu'à ce que la vitre du toit se ferme.
03
Le toit panoramique est doté d'un déflecteur
qui se déploie lorsque le toit panoramique est
ouvert.
ATTENTION
Si le toit panoramique est fermé avec la
télécommande, veillez à ne coincer personne.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
117
03 Le poste de conduite
Blocage éthylométrique*
Généralités concernant le blocage
éthylométrique
Fonctions
Batterie
1
03
Le rôle du blocage éthylométrique est d'empêcher toute personne ivre de conduire la
voiture. Avant de pouvoir démarrer le moteur,
le conducteur doit effectuer un test d'alcoolémie qui vérifie que ce dernier n'est pas sous
l'emprise de l'alcool. Le dispositif de blocage
éthylométrique est calibré pour chaque marché selon la limite légale autorisant la
conduite.
Le témoin de contrôle (4) du dispositif indique
l'état de la batterie :
ATTENTION
Le dispositif de blocage éthylométrique est
un assistant et ne dispense pas le conducteur de ses responsabilités. Le conducteur
a toujours la responsabilité d'être sobre et
de conduire la voiture en toute sécurité.
Utilisation
1. Buse pour le test par expiration.
2. Commutateur.
Témoin de
contrôle (4)
État de la batterie
Vert clignotant
Charge en cours
Vert
Batterie chargée
Jaune
Partiellement chargée
Rouge
Batterie déchargée - placez le dispositif dans le
support ou branchez le
câble d'alimentation dans
la boîte à gants.
3. Bouton de validation.
4. Témoin de l'état de la batterie
5. Témoin pour le résultat du test
6. Le témoin indique que le dispositif est
prêt pour le test d'alcoolémie.
NOTE
Rangez le dispositif de blocage éthylométrique dans son support. Ainsi, vous maintiendrez la batterie intégrée chargée et le
dispositif de test sera automatiquement
activé lors du déverrouillage de la voiture.
1
118
Aussi appelé Alcoguard.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
03 Le poste de conduite
Blocage éthylométrique*
Rangement
1. Lorsque le témoin de contrôle (6) est
allumé en vert, le dispositif est prêt à
l'emploi.
Résultat après test d'alcoolémie
2. Sortez le dispositif de son support. Si le
dispositif n'est pas dans la voiture lors du
déverrouillage, il faudra d'abord l'activer
avec le commutateur (2).
Rangement de l'appareil et station de charge.
•
Détachez l'appareil de blocage éthylométrique en le poussant doucement sur son
support puis en relâchant. Il est alors
"éjecté" et vous pouvez le retirer de son
support.
•
Replacez l'appareil dans son support en
l'insérant jusqu'à entendre un "clic".
•
Rangez l'appareil dans son support. Il y
sera protégé et ses batteries seront maintenues chargées.
Avant le démarrage du moteur
Le dispositif de test sera automatiquement
activé et prêt à l'emploi lors du déverrouillage
de la voiture.
3. Sortez l'embout (1), prenez une profonde
inspiration et expirez dedans en exerçant
une pression régulière jusqu'à ce que
vous entendiez un "clic" après environ
5 secondes. Le résultat correspond à
l'une des options du tableau suivant
Résultat après le test.
4. Si aucun message n'apparaît, la communication avec la voiture peut avoir
échoué. Appuyez sur le bouton (3) pour
transmettre le résultat manuellement à la
voiture.
5. Rabattez la buse et reposez le dispositif
dans son support.
6. Démarrez alors le moteur dans les
5 minutes suivant le test approuvé. Sinon,
il faudra refaire le test.
A
Témoin de
contrôle (5) +
message
Signification
Témoin vert +
Alcoguard
Test négatif
Démarrez le moteur. Le
taux d'alcoolémie est
nul.
Témoin jaune +
Alcoguard
Test négatif
Le démarrage du
moteur est possible. Le
taux d'alcoolémie est
supérieur à 0,1 pro-mille
mais inférieur à la limite
légale A.
Témoin rouge +
Test positif
Attendre 1
min
Le démarrage du
moteur est impossible.
Le taux d'alcoolémie est
supérieur à la limite
légaleA.
03
Les limitations varient d'un pays à l'autre. Informez-vous
sur la législation en vigueur. Consultez la section Généralités concernant le blocage éthylométrique 118
NOTE
Après la conduite, le moteur peut être
redémarré dans les 30 minutes sans que
vous n'ayez besoin de faire une test d'alcoolémie.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
119
03 Le poste de conduite
Blocage éthylométrique*
Ne pas oublier
Avant le test par expiration
Pour un fonctionnement correct et une
mesure aussi précise que possible :
03
•
Δvitez de manger ou de boire lors des
5 minutes qui précèdent le test.
•
Δvitez d'utiliser le lave-glace, l'alcool
contenu dans le liquide peut fausser la
mesure.
Changement de conducteur
Pour veiller à ce qu'un nouveau test soit
effectué lors du changement de conducteur,
maintenez simultanément l'interrupteur (2) et
le bouton de validation (3) enfoncés pendant
environ 3 secondes. La position repasse en
mode de blocage du démarrage et un nouveau test est nécessaire pour pouvoir redémarrer le moteur.
Calibrage et entretien
Le dispositif de blocage éthylométrique doit
être contrôlé et calibré par un atelier2 tous les
12 mois.
Le combiné d'instruments affiche le message
Alcoguard Étalonn. nécess. 30 jours avant
qu'il ne soit nécessaire de procéder à un calibrage. Si le calibrage n'est pas effectué dans
2
120
les 30 jours, le démarrage normal du moteur
deviendra impossible. Le démarrage ne sera
possible qu'avec la fonction de dérivation,
voir page 120 chapitre En cas d'urgence.
Le message peut être supprimé par une pression sur le bouton de validation (3). Sinon, il
disparaît automatiquement après environ
2 minutes mais réapparaît à chaque démarrage du moteur. Seul un recalibrage en atelier2 permet de supprimer le message de
façon permanente.
Conditions météorologiques : froides ou
chaudes
Plus le temps est froid plus le dispositif mettra de temps avant d'être prêt à l'emploi.
Température
(°C)
Temps de préchauffage maximal (secondes)
+10 à +85
10
-5 à +10
60
-40 à -5
180
À des températures inférieures à -20 °C ou
supérieures à +60 °C, le dispositif de blocage
éthylométrique nécessitera un complément
Un atelier Volvo agréé est recommandé.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
d'alimentation électrique. Le combiné d'instruments indique Insérer câble alim Alcoguard. Branchez alors le câble d'alimentation de la boîte à gants au dispositif de blocage éthylométrique et attendez que le
témoin de contrôle (6) s'allume en vert.
Par temps très froid, il est possible de réduire
le temps de préchauffage en plaçant le dispositif dans un lieu chauffé.
En cas d'urgence
Dans les cas d'urgence ou si le dispositif de
blocage éthylométrique est hors service, il est
possible de dériver le dispositif et de permettre le démarrage du moteur.
NOTE
Toute activation avec dérivation (Bypass)
est enregistrée dans une mémoire, voir
page 8 du chapitre Enregistrement de
données.
Après avoir activé la fonction Bypass, le combiné d'instruments indique Alcoguard
Dérivat. active en permanence pendant la
conduite et le message ne peut être supprimé
que par un atelier2.
03 Le poste de conduite
Blocage éthylométrique*
La fonction Bypass peut être testée sans la
mémorisation du message. Pour cela, effectuez toutes les étapes sans démarrer la voiture. Le message disparaît au verrouillage de
la voiture.
Lors de l'installation du dispositif, il faut choisir si la dérivation est une fonction Bypass ou
d'urgence. Ce réglage peut être modifié ultérieurement dans un atelier2.
Activation de la fonction Bypass
•
Appuyez et maintenez simultanément le
bouton OK du levier gauche et le bouton
des feux de détresse enfoncés pendant
environ 5 secondes. Le combiné d'instruments indique d'abord Dérivat. Active
Attendre 1 min puis Alcoguard Dérivat.
active. Le moteur peut alors être
démarré.
Cette fonction peut être activée plusieurs fois.
Le message qui apparaît pendant la conduite
ne peut être supprimé que dans un atelier2.
Activer la fonction d'urgence
•
2
Appuyez et maintenez simultanément le
bouton OK du levier gauche et le bouton
des feux de détresse enfoncés pendant
environ 5 secondes . Le combiné d'instruments indique Alcoguard Dérivat.
active et le moteur peut être démarré.
Cette fonction peut être utilisée une fois. Il
faudra ensuite effectuer une initialisation en
atelier2.
Témoins et messages
Outre les messages déjà décrits, l'écran du
combiné d'instruments peut aussi afficher les
éléments suivants :
Message
Signification/Mesure
Alcoguard
Redém. possible
Le moteur a été coupé
pendant moins de
30 minutes, il peut être à
nouveau démarré sans
test.
Alcoguard
Répar
demandée
Contactez un atelier2.
Alcoguard
Signal absent
Δchec du transfert.
Transférez manuellement
avec le bouton (3) ou
refaites le test.
Alcoguard
test non valable
Δchec du test. Refaites le
test.
Message
Signification/Mesure
Alcoguard
Souffler +
long.
Expiration trop courte.
Soufflez plus longtemps.
Alcoguard
Souffler - fort
Expiration trop forte.
Soufflez plus doucement.
Alcoguard
Souffler + fort
Expiration trop faible.
Soufflez plus fort.
Alcoguard
Atten. Préchauffage
Préchauffage pas prêt.
Attendez le message
Alcoguard Souffler 5
sec..
03
Un atelier Volvo agréé est recommandé.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
121
03 Le poste de conduite
Démarrage du moteur
Moteurs essence et diesel
avant de pouvoir démarrer le moteur, voir
page 118.
ATTENTION
Sortez toujours la télécommande du
contacteur d'allumage lorsque vous quittez la voiture et vérifiez que le contact est
en position 0, surtout s'il y a des enfants
dans la voiture. Pour savoir comment procéder - voir page 85.
2. Maintenez la pédale d'embrayage complètement enfoncée1. (Pour les voitures
équipées d'une boîte de vitesses automatique, appuyez sur la pédale de frein.)
03
3. Appuyez sur le bouton START/STOP
ENGINE puis relâchez-le.
NOTE
Pour le démarrage du moteur, le démarreur
est actionné jusqu'au démarrage du moteur
ou que la protection antisurchauffe ne l'arrête.
Contacteur d'allumage avec télécommande retirée/insérée et bouton START/STOP ENGINE.
IMPORTANT
N'insérez pas la télécommande à l'envers.
Maintenez la partie avec la lame de clé
amovible, voir page 52.
IMPORTANT
Si le moteur ne démarre pas à la 3ème
tentative, attendez 3 minutes avant de
réessayer. La capacité de démarrage augmente si la batterie de démarrage est laissée un instant au repos.
ATTENTION
1. Insérez la télécommande dans le contacteur d'allumage et enfoncez-la jusqu'en
butée. Veuillez noter que si la voiture est
équipée d'un blocage éthylométrique, il
convient d'effectuer un test d'alcoolémie
1
122
En cas de démarrage à froid, le régime de
ralenti peut être considérablement plus
élevé que la normale pour certains types
de moteur. Cette technique permet au système de dépollution des gaz d'échappement d'atteindre rapidement sa température normale de fonctionnement, ce qui
permet de réduire les émissions de gaz
d'échappement et de protéger l'environnement.
Ne retirez jamais la télécommande du
contacteur d'allumage après le démarrage
du moteur ou durant un remorquage.
Si la voiture roule, il suffit d'appuyer sur le bouton START/STOP ENGINE pour démarrer le moteur.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Keyless drive*
•
Exécutez les étapes 2 et 3 pour démarrer
le moteur.
Pour de plus amples informations concernant
Keyless drive, voir page 56.
03 Le poste de conduite
Démarrage du moteur
contacteur d'allumage2 et que le bouton
START/STOP ENGINE est enfoncé.
NOTE
Une condition pour que le moteur démarre
est que l'une des télécommandes de la
voiture avec la fonction Keyless drive se
trouve dans l'habitacle ou dans le compartiment à bagages.
ATTENTION
Ne retirez jamais la télécommande de la
voiture pendant la conduite ou un remorquage.
Arrêter le moteur
Pour couper le moteur :
•
Appuyez sur START/STOP ENGINE et le
moteur s'arrête.
Si le sélecteur n'est pas en position P ou si la
voiture est en mouvement :
•
Appuyez 2 fois sur START/STOP
ENGINE ou maintenez le bouton enfoncé
jusqu'à l'arrêt du moteur.
Blocage volant
Un bruit mécanique peut se faire entendre
pendant l'activation ou la désactivation du
blocage du volant.
•
2
•
Le blocage du volant est activé à l'ouverture de la porte conducteur après l'arrêt
du moteur.
Positions de clé
Pour de plus amples informations sur les différentes positions d'allumage, voir page 84
La fonction optionnelle ERS n'est disponible
que pour les voitures équipées d'un moteur
diesel et d'une boîte de vitesses automatique.
NOTE
La durée de vie de la pile de la télécommande est influencée par la fonction ERS.
Lorsque la fonction ERS est fréquemment
utilisée, la pile doit être remplacée une fois
par an (voir page 54).
03
Démarrage à distance - ERS*
NOTE
Généralités sur le système BLIS
Le démarrage à distance (ERS – Engine
Remote Start) signifie que le moteur de la voiture peut être démarré à distance à l'aide de
la télécommande ou de la clé VPC. Ceci permet de chauffer/refroidir l'habitacle avant le
départ.
La climatisation et le système audio démarre
avec les mêmes réglages que lors de la mise
en stationnement de la voiture.
Un moteur démarré par ERS s'éteint après
15 minutes de fonctionnement. Après
2 activations ERS, le moteur doit être
démarré de façon ordinaire pour pouvoir utiliser à nouveau la fonction ERS.
Le blocage du volant est déverrouillé
lorsque la télécommande est dans le
Respectez la législation/réglementation
locale/nationale en vigueur.
ATTENTION
Pour pouvoir démarrer le moteur à distance, les conditions suivantes doivent
être remplies :
•
•
•
Surveillez la voiture.
Aucune personne ni aucun animal ne
doit se trouver dans la voiture.
La voiture ne doit pas se trouver au
fond d'un espace sans ventilation. Les
gaz d'échappement pourraient avoir
un effet très grave sur les personnes et
les animaux.
Pour les voitures avec la fonction Keyless, il doit y avoir une télécommande dans l'habitacle.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
123
03 Le poste de conduite
Démarrage du moteur
Utilisation
1. Appuyez brièvement sur le bouton (1) de
la clé.
2. Exercez ensuite une pression longue (au
moins 2 secondes) sur le bouton (4).
Si les conditions pour la fonction ERS sont
remplies :
03
1. Les clignotants clignotent rapidement
plusieurs fois.
2. Le moteur s'arrête.
Boutons de la clé pour le démarrage à distance.
Verrouillage
Déverrouillage
Informations3
Δclairage de sécurité
Démarrage du moteur à distance
La voiture doit être verrouillée pour pouvoir
démarrer le moteur à distance.
Procédez ensuite comme suit :
3
4
5
124
3. Le démarrage du moteur est ensuite confirmé par les clignotants qui s'allument
tous pendant 3 secondes.
NOTE
Après un démarrage à distance, la voiture
reste verrouillée mais le capteur de mouvements* est désactivé.
Avec la clé VPC4
Le témoin lumineux de l'éclairage
de sécurité5 clignote plusieurs fois
au moment où vous appuyez sur le
bouton, puis reste allumé si toutes
les conditions sont remplies. Cela ne signifie
pas forcément que ERS a démarré le moteur.
Uniquement avec la clé VPC, voir page 51.
Pour plus d'informations concernant la clé VPC, voir page 51.
Pour plus d'informations concernant l'éclairage de sécurité, voir pages 50 et 103.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Pour contrôler si ERS a démarré le moteur,
vous pouvez appuyer sur le bouton (3). Si le
moteur est en marche, un signal lumineux
apparaît sur les boutons (1) et (4).
Fonctions actives
Lorsque le moteur est démarré à distance, les
fonctions suivantes sont activées :
•
•
Système de ventilation
Système audio/vidéo
Fonctions désactivées
Lorsque le moteur est démarré à distance, les
fonctions suivantes sont désactivées :
•
•
•
•
phares
Feux de position
Δclairage de la plaque minéralogique
Essuie-glace
ERS est désactivé
Les actions suivantes couperont un moteur
démarré via la fonction ERS :
•
Le bouton (1) ou (2) de la télécommande
est enfoncé
•
•
Vous déverrouillez la voiture
Vous ouvrez une porte
03 Le poste de conduite
Démarrage du moteur
•
Vous appuyez sur la pédale d'accélérateur ou de frein
Message
Signification
Message
Signification
•
Vous déplacez le sélecteur de vitesses
hors de la position P
•
La quantité de carburant restant dans le
réservoir est d'environ 10 litres
Télédémarr
indis rapport
hors P
ERS n'a pas été activé
parce que le sélecteur de
vitesses n'était pas en
position P.
Télédémarr
indis porte
ouverte
ERS n'a pas été activé
parce qu'une porte/le
hayon n'était pas fermé.
•
Le temps d'activation de la fonction ERS
a dépassé 15 minutes.
Télédémarr
indis conduct. présent
ERS n'a pas été activé en
raison de la présence
d'une personne dans
l'habitacle.
Télédémarr
indis voit.
non verr.
ERS n'a pas été activé
parce que la voiture
n'était pas verrouillée.
Lorsqu'un moteur démarré via la fonction
ERS s'arrête, tous les clignotants s'allument
pendant 3 secondes.
Témoins et messages
Lorsque la fonction ERS ne se déclenche pas
ou est interrompue, un symbole s'affiche sur
le combiné d'instruments, accompagné d'un
message explicatif.
Fonction ERS non activée
Message
Signification
Télédémarr
indis 2
démarrages
max
ERS n'a pas été activé
parce que seuls 2 activations de la fonction sont
permises à la suite.
Télédémarr
indis niv.
carb. bas
ERS n'a pas été activé à
cause d'un niveau de carburant trop bas.
Télédémarr
indis batterie
faible
ERS n'a pas été activé à
cause de la tension de
batterie faible. Rechargez
la batterie en démarrant
le moteur.
Télédémarr
indis avertiss. moteur
ERS n'a pas été activé en
raison d'un message
d'avertissement du
moteur. Contactez un
atelierA.
Télédémarr
indis liq. de
refroid.
ERS n'a pas été activé en
raison d'un message
d'erreur du système de
refroidissement, voir
page 377.
A
03
Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Fonction ERS interrompue
Message
Signification
Télédémarra.
off niv. carb.
bas
ERS a été interrompu à
cause d'un niveau de
carburant trop bas.
Télédémarra.
off rapport
hors P
ERS a été interrompu
parce que le sélecteur
de vitesses n'était pas
en position P.
Télédémarra.
off conduct.
présent
ERS a été interrompu
en raison de la présence d'une personne
dans l'habitacle.
}}
125
03 Le poste de conduite
Démarrage du moteur
03
A
126
Message
Signification
Télédémarra.
off avertiss.
moteur
ERS a été interrompu
en raison d'un message
d'erreur du moteur.
Contactez un atelierA.
Télédémarra.
off batterie
faible
ERS a été interrompu à
cause de la tension de
batterie faible.
Un atelier Volvo agréé est recommandé.
03 Le poste de conduite
Démarrage du moteur – batterie auxiliaire
Aide au démarrage
4. Placez l'une des pinces du câble rouge
sur la borne positive de la batterie auxiliaire (1).
IMPORTANT
Branchez le câble de démarrage prudemment pour éviter les courts-circuits avec
d'autres composants du compartiment
moteur.
5. Ouvrez les clips de l'un des caches avant
de la batterie puis retirez ce dernier, voir
page 390.
Si la batterie est déchargée, il est possible de
démarrer la voiture avec une autre batterie.
6. Placez l'autre pince du câble rouge sur la
borne positive de la voiture (2).
Lorsque vous utilisez une batterie auxiliaire,
procédez de la manière suivante pour éviter
les court-circuits ou tout autre dommage :
7. Placez l'une des pinces du câble noir sur
la borne négative de la batterie auxiliaire
(3).
1. Mettez la télécommande en position 0,
voir page 84.
8. Placez l'autre pince sur un point de mise
à la masse comme la tête de la vis sur le
bord supérieur de la suspension moteur
droite (4).
2. Vérifiez que la batterie auxiliaire a une
tension de 12 V.
3. Si la batterie auxiliaire se trouve dans une
autre voiture, coupez le moteur de cette
dernière. Assurez-vous que les voitures
ne se touchent pas.
supérieure au régime de ralenti
(env. 1500 tr/min).
11. Démarrez le moteur de la voiture à la batterie déchargée.
IMPORTANT
Ne touchez pas les connexions pendant la
tentative de démarrage. Il risque de se former des étincelles.
03
12. Retirez les câbles de démarrage dans
l'ordre inverse : retirez tout d'abord le
câble noir puis le câble rouge.
> Assurez-vous que les pinces du câble
de démarrage noir n'entrent pas en
contact avec la borne positive de la
batterie ou avec la pince raccordée au
câble de démarrage rouge!
9. Vérifiez que les pinces des câbles sont
bien fixées pour éviter les étincelles lors
des tentatives de démarrage.
10. Démarrez le moteur de la "voiture de
secours" et laissez-le tourner pendant
quelques minutes à un régime légèrement
127
03 Le poste de conduite
Démarrage du moteur – batterie auxiliaire
ATTENTION
•
La batterie peut produire un mélange
d'oxygène et d'hydrogène très explosif. Un étincelle, qui peut être produite
par une mauvaise connexion de câble
de démarrage, peut suffire à faire
exploser la batterie.
•
La batterie contient également de
l'acide sulfurique très corrosif.
•
En cas de contact de l'acide avec les
yeux, la peau ou les vêtements, rincez
abondamment à l'eau. En cas de
contact avec les yeux, consultez
immédiatement un médecin.
03
Pour de plus amples informations concernant
la batterie de la voiture, voir page 389.
128
03 Le poste de conduite
Boîtes de vitesses
Généralités
Boîte de vitesses manuelle
IMPORTANT
La température de service de la boîte de
vitesses est contrôlée afin de n'éviter d'endommager l'un des composants du système d'entraînement. S'il y a risque de surchauffe, un témoin d'avertissement s'allume sur le combiné d'instruments et un
message s'affiche. Suivez les recommandations fournies.
marche arrière. La grille de rapports est
visible sur le levier de vitesses.
•
Enfoncez complètement la pédale d'embrayage à chaque passage de rapport.
•
Retirez le pied de la pédale d'embrayage
entre les passages de rapport.
ATTENTION
Utilisez toujours le frein de stationnement
lorsque vous vous garez dans une pente.
L'engagement d'un rapport ne suffit pas à
maintenir la voiture dans toutes les situations.
Aide au démarrage en côte - HSA*1
Il est possible de lâcher le frein de route avant
de démarrer ou de reculer en pente. La fonction HSA (Hill Start Assist) empêche la voiture
de reculer.
03
Grille des rapports, boîte 5 rapports.
Verrouillage de marche arrière
Le verrouillage de marche arrière réduit le risque de passer la marche arrière par erreur
lorsque vous roulez normalement en marche
avant.
La fonction permet de conserver la pression
dans le système de freinage pendant quelques secondes lorsque vous retirez le pied de
la pédale de frein pour reprendre la pédale
d'accélérateur.
Le freinage temporaire disparaît après quelques secondes ou lorsque le conducteur
accélère.
•
Suivez la grille des rapports représentée
sur le pommeau du levier de vitesses.
Partez du point mort N avant de le placer
en position R.
•
Engagez la marche arrière uniquement
lorsque la voiture est à l'arrêt.
Grille des rapports, boîte 6 rapports.
La boîte 6 rapports existe en deux versions.
La différence réside dans la position de la
1
De série ou en option en fonction des combinaisons moteur/boîte de vitesses. HSA non disponible pour certaines combinaisons.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
129
03 Le poste de conduite
Boîtes de vitesses
NOTE
Pour la première variante de boîte 6 vitesses (voir première image) - passez tout
d'abord le sélecteur de vitesses en position N puis enclenchez la marche arrière.
03
Pour les changements de rapport recommandés, l'indicateur supérieur (face au "+") ou
l'indicateur inférieur (face au "-") s'allume, en
rouge sur l'illustration.
Boîte de vitesses automatique
Geartronic*
Boîte de vitesses automatique
Indicateur de rapport*
Un facteur important pour une conduite écologique est de passer les bons rapports au
bon moment.
Certaines versions disposent d'un indicateur GSI (Gear Shift Indicator) - qui indique au
conducteur le meilleur moment pour passer le
rapport supérieur ou inférieur afin d'obtenir la
consommation de carburant la plus basse
possible. Si la priorité est donnée aux performances et à un fonctionnement sans vibrations, il convient alors de passer les rapports
à un régime plus élevé. Le chiffre encadré
indique le rapport engagé.
Boîte de vitesses manuelle
Indicateur de rapport pour
boîte de vitesses manuelle.
Un seul indicateur est allumé
à la fois. En conduite normale, seul l'indicateur central
est allumé.
130
D : mode automatique de passage des rapports.
+/– : mode manuel de passage des rapports. S :
mode Sport*.
Combiné d'instruments numérique avec indicateur de rapport.
Sur le combiné d'instruments
analogique, les positions de
rapport et les flèches apparaissent au centre de celuici.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Le combiné d'instruments indique la position
du sélecteur de vitesses avec les symboles
suivants : P, R, N, D, S*, 1, 2, 3, etc.
Grille de vitesses
Les positions de rapports
automatiques sont présentées à droite sur le combiné
d'instruments (un seul indicateur est allumé à la fois :
celui du rapport engagé).
Le témoin "S" pour mode Sport est ORANGE
en mode actif.
03 Le poste de conduite
Boîtes de vitesses
Position de stationnement - P
Position de marche arrière - R
Sélectionnez la position P pour démarrer le
moteur ou lorsque la voiture est garée.
La voiture doit être immobile pour sélectionner la position R.
•
Pour pouvoir quitter la position P, il faut
enfoncer fermement la pédale de frein.
En position P, la boîte de vitesse est bloquée
mécaniquement. Par mesure de sécurité, serrez également le frein de stationnement, voir
page 148.
NOTE
Le sélecteur de vitesses doit être en position P pour permettre le verrouillage et la
mise sous alarme de la voiture.
IMPORTANT
La voiture doit être immobile pour sélectionner la position P.
ATTENTION
Utilisez toujours le frein de stationnement
lorsque vous vous garez dans une pente.
L'engagement de la position P de la boîte
de vitesses automatique ne suffit pas à
maintenir la voiture dans toutes les situations.
Point mort - N
Le moteur peut être démarré, mais aucune
vitesse n'est engagée. Serrez le frein de stationnement lorsque la voiture est à l'arrêt et le
sélecteur de vitesses en position N.
Pour obtenir le mode de passage
manuel des rapports, placez le
levier en position D en butée droite
sur "+S-". Le témoin "+S-" du combiné d'instruments passera de BLANC à
ORANGE et les chiffres 1, 2, 3, etc. apparaissent dans un cadre, indiquant le rapport
engagé.
Position de conduite - D
•
La position D correspond à la position de
conduite normale. Le passages des rapports
s'effectue automatiquement en fonction de
l'accélération et de la vitesse. La voiture doit
être à l'arrêt pour passer de la position R à la
position D.
ou
Geartronic – mode manuel de passage
des rapports (+S-)
Grâce à la boîte de vitesses automatique
Geartronic, le conducteur peut passer
manuellement les rapports. Le frein moteur
de la voiture entre en action lorsque vous
relâchez la pédale d'accélérateur.
•
03
Poussez le levier vers l'avant + (plus) pour
passer le rapport supérieur et relâchez le
levier qui revient alors au point mort entre
+ et –.
Tirez le levier en arrière vers – (moins)
pour passer le rapport inférieur et relâchez-le.
La position manuelle (+S–/ ) peut être sélectionnée à n'importe quel moment pendant la
conduite.
Pour éviter les à-coups et arrêts de moteur,
Geartronic rétrograde automatiquement dès
que le conducteur laisse la voiture ralentir
plus que ce qui est approprié pour la vitesse
engagée.
Pour revenir à la position automatique :
•
Placez le levier en butée gauche sur D.
131
03 Le poste de conduite
Boîtes de vitesses
NOTE
NOTE
Désactivation automatique
Si la boîte de vitesses est munie d'un programme Sport, elle ne passera en mode
manuel qu'après que le sélecteur de
vitesse ait été poussé en avant ou en
arrière de sa position +S–. Le combiné
d'instruments n'affiche plus le symbole S
mais les rapports engagés 1, 2, 3, etc.
03
Si les palettes ne sont pas utilisées, elles
sont désactivées après un court instant. Le
symbole sur le combiné d'instruments affiche de nouveau "D" à la place du numéro
de rapport engagé.
Il existe une exception : les palettes restent activées tant que le frein moteur est
utilisé, le cas échéant.
Palettes*
En complément du passage manuel des rapports avec le sélecteur de vitesses, il existe
des commandes au volant appelées "palettes".
Pour pouvoir utiliser les palettes, il convient
de les activer. Pour cela, tirez l'une des palettes vers le volant. La lettre D du combiné
d'instruments devient alors un chiffre correspondant au rapport engagé.
Pour passer un rapport :
•
Tirez l'une des palettes vers le volant et
relâchez-la.
Les deux palettes du volant.
"-" : permet de passer le rapport inférieur.
"+" : permet de passer le rapport supérieur.
Chaque actionnement d'une palette entraîne
le passage d'un rapport, à condition que le
régime du moteur ne soit pas hors des tolérances.
Après chaque passage de rapport, le chiffre
du combiné d'instruments change pour afficher le rapport engagé.
Les palettes peuvent également être utilisées
avec le sélecteur de vitesses en mode Sport*.
Elles sont alors activées en permanence et ne
peuvent pas être désactivées.
Geartronic - Mode Sport* (S)2
Le programme Sport offre un comportement plus sportif et permet
d'atteindre des régimes plus élevés
sur les rapports. En outre, la
réponse en accélération est plus rapide. Avec
une conduite active, la priorité est donnée
aux rapports bas et donc à un passage tardif
du rapport supérieur.
Pour activer le mode Sport :
•
2
132
Uniquement avec certains moteurs.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Poussez le sélecteur de vitesses sur le
côté, pour passer de la position D à
"+S–", en butée. Sur le combiné d'instru-
03 Le poste de conduite
Boîtes de vitesses
ments, un S apparaît maintenant à la
place du D.
rieur est automatiquement engagé. Cela s'appelle une rétrogradation "kickdown".
Le mode Sport peut être sélectionné à n'importe quel moment pendant la conduite.
Si vous relâchez l'accélérateur hors de la
position "kickdown", le rapport supérieur est
automatiquement engagé.
Il peut être plus facile de démarrer sur un sol
glissant en engageant le 3ème rapport
manuellement.
1. Enfoncez la pédale de frein et poussez le
sélecteur de vitesses depuis la position D
en butée vers +S– - le symbole sur le
combiné d'instruments passe de D au
chiffre 13.
2. Passez le rapport 3 en poussant le levier
deux fois vers l'avant + (plus) - le symbole
du combiné d'instruments passe de 1 à
3.
3. Relâchez la pédale de frein et accélérez
doucement.
Le "mode hiver" de la boîte de vitesses permet à la voiture de démarrer avec un régime
moteur moins élevé et une puissance moteur
réduite sur les roues motrices.
Kickdown
Lorsque vous appuyez à fond sur la pédale
d'accélérateur, une fois la position dite "de
pleine accélération" passée, le rapport infé3
La fonction "kickdown" est utilisée lorsqu'une
accélération maximale est nécessaire, lors
d'un dépassement par exemple.
03
Fonction de sécurité
Le programme de gestion de la boîte de
vitesses automatique est muni d'une protection contre les rétrogradations (pour éviter le
"kickdown") qui entraîneraient un surrégime
du moteur.
Geartronic ne permet pas les rétrogradations/
kickdown sur des régimes trop élevés qui
pourraient endommager le moteur. Si le
conducteur insiste néanmoins pour une telle
rétrogradation, il ne se passe rien. Le rapport
– reste tel qu'il est.
En cas de kickdown, la voiture peut rétrograder de un ou plusieurs rapports à la fois en
fonction du régime moteur. La voiture passe
au rapport supérieur lorsque le moteur atteint
le régime maximale pour éviter d'endommager le moteur.
G021351
Geartronic - Mode hiver
Blocage mécanique du sélecteur de
vitesses
Il est possible de déplacer librement le levier
de vitesses d'avant en arrière entre N et D.
Les autres positions sont bloquées par un
loquet commandé à l'aide du bouton de blocage du sélecteur de vitesses.
Avec le bouton de blocage enfoncé, le levier
peut être poussé en avant ou en arrière entre
P, R, N et D.
Blocage automatique du sélecteur de
vitesses
La boîte de vitesses automatique est pourvue
de systèmes de sécurité particuliers :
Si la voiture est dotée du mode Sport*, un "S" apparaît d'abord.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
133
03 Le poste de conduite
Boîtes de vitesses
Position de stationnement (P)
Véhicule immobile avec moteur qui tourne :
•
03
Désactiver le blocage automatique du
sélecteur de vitesses
Poussez le sélecteur de vitesses hors de
la position P et retirez la lame de clé.
4. Remettez le tapis en caoutchouc.
Enfoncez la pédale de frein tout en mettant le sélecteur de vitesses dans une
autre position.
Boîte de vitesses automatique
Powershift*
Blocage électrique de changement de
vitesse - Shiftlock Position de
stationnement (P)
Afin de pouvoir passer le sélecteur de la position P vers une autre position, la pédale de
frein doit être enfoncée et la télécommande
doit être en position II, voir page 84.
Blocage de changement de vitesses Point mort (N)
Si le sélecteur est en position N et si la voiture est restée immobile pendant au moins 3
secondes (que le moteur soit en marche ou
non), le sélecteur est alors bloqué.
Afin de pouvoir passer le sélecteur de la position N vers une autre position, la pédale de
frein doit être enfoncée et le contact doit être
en position II, voir page 84.
Si la voiture ne peut être conduite, par ex.
lorsque la batterie est déchargée, il faudra
sortir le sélecteur de vitesses de la position P
pour pouvoir déplacer la voiture.
Soulevez le tapis en caoutchouc dans le
compartiment derrière la console centrale
et cherchez un trou4 où vous pouvez
insérer la lame de clé5, au fond du compartiment.
Essayez de trouver un bouton dans le
trou, appuyez dessus et maintenez-le
enfoncé avec la lame de clé.
4
5
134
Vous trouverez peut-être 2 trous : un pour la lame de clé et un pour la fixation du tapis en caoutchouc.
Pour de plus amples informations concernant la lame de clé, voir page 52.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
D : mode automatique de passage des rapports.
+S– : mode manuel de passage des rapports. S :
mode Sport*.
La boîte de vitesses automatique Powershift
transmet la puissance d'entraînement du
moteur aux roues motrices grâce à des disques d'embrayage mécaniques doubles alors
que la boîte Geartronic assure la transmission
03 Le poste de conduite
Boîtes de vitesses
via un convertisseur de couple hydraulique
conventionnel.
La boîte de vitesses Powershift fonctionne de
la même façon6 et dispose de commandes et
de fonctions similaires à la boîte de vitesses
Geartronic présentée dans le chapitre précédent.
Powershift ou Geartronic ?
Si vous n'êtes pas certain que la voiture est
équipée d'une boîte de vitesses Powershift,
vous pouvez contrôler en consultant la désignation sur l'autocollant de la boîte de vitesses sous le capot moteur, voir page 414. La
désignation ”MPS6” indique une boîte
Powershift, sinon, il s'agit d'une boîte de
vitesses automatique Geartronic.
Ne pas oublier
Le double embrayage de la boîte de vitesses
est muni d'une protection contre la surcharge
6
qui s'active s'il devenait trop chaud, par
exemple, lorsque la voiture est maintenue
trop longtemps à l'arrêt avec la pédale d'accélérateur dans une montée.
Une boîte de vitesses qui a trop chauffé se
manifeste par des secousses et des vibrations dans la voiture, le témoin d'avertissement s'allume et le combiné d'instruments
affiche un message. La boîte de vitesses peut
aussi chauffer en cas d'embouteillage avec
déplacements lents (10 km/h ou moins) en
montée ou avec une remorque attelée. La
boîte de vitesses refroidit en cas d'immobilité
de la voiture, en enfonçant le frein et en laissant tourner le moteur au ralenti.
La surchauffe en cas d'embouteillage peut
être évitée en roulant par étape :
•
vous, roulez puis attendez à nouveau
avec le pied sur le frein.
IMPORTANT
Utilisez le frein de route pour maintenir la
voiture immobile en pente. Ne la maintenez pas immobile avec la pédale d'accélérateur. Il y a alors risque de surchauffe de
la boîte de vitesses.
03
Pour obtenir des informations importantes
concernant la boîte de vitesses Powershift et
le remorquage, voir page 348.
Message et mesure
Dans certaines situations, le combiné d'instruments peut afficher un message en même
temps qu'un témoin s'allume.
Immobilisez la voiture et attendez avec le
pied sur le frein jusqu'à ce qu'une distance suffisante se soit formée devant
Le Mode hivernal de la boîte de vitesses Geartronic représente une exception : avec Powershift, le démarrage sur surface glissante est facilité si le 2e rapport est passé manuellement et non le
3e.
135
03 Le poste de conduite
Boîtes de vitesses
Témoin
03
A
Message
Propriétés de conduite
Mesure
Surchauf. trans.
Freiner pr refr.
Difficultés pour conserver une vitesse
régulière à régime constant.
Surchauffe de la boîte de vitesses. Maintenez la voiture immobile
avec le frein de route.A
Surchauf. trans.
arrêt prudent
Fortes secousses en marche avant.
Surchauffe de la boîte de vitesses. Garez immédiatement la voiture en toute sécurité.A
Refroid. transm.
Lais tourner mot
Pas de transmission en raison d'une
surchauffe de la boîte de vitesses.
Surchauffe de la boîte de vitesses. Pour obtenir le refroidissement
le plus rapide : Laissez le moteur tourner au ralenti avec le sélecteur de vitesses en position N ou P jusqu'à ce que le message
disparaisse.
Pour obtenir le refroidissement le plus rapide, laissez le moteur tourner au ralenti avec le sélecteur de vitesses en position N ou P jusqu'à ce que le message disparaisse.
Le tableau présente trois étapes avec différents niveaux de gravité pour une surchauffe
de la boîte de vitesses. Parallèlement à l'apparition du message, le conducteur est averti
par une modification des propriétés de
conduite déclenchée par l'électronique
embarquée. Suivez les instructions du message, le cas échéant.
NOTE
Les exemples dans ce tableau n'indiquent
pas une panne mais qu'une fonction de
sécurité est activée pour éviter d'endommager un des composants de la voiture.
ATTENTION
Si vous ignorez un témoin d'avertissement
accompagné d'une message Surchauf.
trans. arrêt prudent, la chaleur dans la
boîte de vitesses risque de s'élever au
point d'interrompre le flux de force entre le
moteur et la boîte de vitesses pour empêcher une avarie de l'embrayage. La voiture
perd alors toute source d'entraînement et
est immobilisée jusqu'à ce que la température de la boîte de vitesses retrouve un
niveau acceptable.
Pour voir les autres messages concernant la
boîte de vitesses et les solutions proposées,
voir page 217.
Un message disparaît automatiquement
après avoir effectué la mesure indiquée ou en
136
appuyant sur le bouton OK du levier des clignotants.
03 Le poste de conduite
Start/Stop*
Plus silencieux et plus propre
Le respect de l'environnement est l'une des
valeurs essentielles de Volvo Car Corporation
qui influencent toutes nos activités. Cette orientation a engendré la création de plusieurs
fonctions à économie d'énergie dont Start/
Stop fait partie et dont l'objectif commun est
la réduction de la consommation en carburant et ainsi des émissions d'échappement.
Généralités concernant Start/Stop
Le moteur s'arrête. Plus silencieux et plus propre.
Certaines combinaisons de moteur/boîte de
vitesses offrent la fonction Start/Stop qui est
activé lorsque celle-ci est immobilisée dans
les embouteillages ou à un feu de circulation.
Le moteur s'arrête alors temporairement et
redémarre automatiquement pour continuer
votre route.
Avec la fonction Start/Stop, le conducteur a
la possibilité d'adopter une conduite plus
écologique avec l'arrêt automatique du
moteur, dans les situations appropriées.
Arrêt automatique du moteur
Pour que le moteur puisse s'arrêter automatiquement, les conditions suivantes sont
nécessaires :
ConditionsA
Fonctionnement et utilisation
Start/StopLa fonction est
automatiquement activée
lors du démarrage du
moteur. Le conducteur en
est informé par l'apparition
du symbole de la fonction
sur le combiné d'instruments
et l'activation du témoin du
bouton Marche/Arrêt.
Les autres systèmes ordinaires de la voiture
(éclairage, radio, etc.) fonctionnent normalement même lorsque le moteur a été arrêté
automatiquement. Toutefois, certains équipements peuvent voir leur fonctionnement temporairement réduit, cela concerne la vitesse
du ventilateur de climatisation ou un volume
extrêmement élevé du système audio.
A
B
M/A
B
Débrayez, placez le levier de vitesses au point mort et relâchez la
pédale d'embrayage. Le moteur
s'arrête automatiquement.
M
Arrêtez la voiture avec le frein et
maintenez le pied sur la pédale. Le
moteur s'arrête.
A
03
Le XC60 ne peut être équipé de la fonction Start/Stop
qu'avec une boîte de vitesses manuelle.
M = boîte de vitesses manuelle, A = boîte de vitesses automatique.
Dans certains cas, le moteur s'arrête automatiquement avant que la voiture ne soit complètement immobilisée.
Les symboles de la fonction
Start/Stop apparaissent sur le combiné d'instruments pour confirmer et
rappeler que le moteur a été arrêté
automatiquement.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
137
03 Le poste de conduite
Start/Stop*
Démarrage automatique du moteur
03
ConditionsA
M/
AB
Avec le levier de vitesses au point
mort :
M
1. Enfoncez la pédale d'embrayage ou la pédale d'accélérateur et le moteur démarre.
2. Engagez le rapport adéquat et
démarrez.
En descente, il existe également
cette possibilité :
M
A
B
La fonction permet de conserver la pression
dans le système de freinage pendant quelques secondes lorsque vous retirez le pied de
la pédale de frein pour reprendre la pédale
d'accélérateur avant de démarrer lorsque le
moteur a été arrêté automatiquement. Le freinage temporaire disparaît après quelques
secondes ou lorsque le conducteur accélère.
Pour plus d'informations concernant HSA,
voir page 129.
Désactiver la fonction Start/Stop
Dans certaines situations,
vous voudrez peut-être désactiver temporairement la
fonction Start/Stop automatique. Pour cela, appuyez sur
ce bouton.
Relâchez le frein et laissez la voiture
rouler. Le moteur démarrera automatiquement lorsque la vitesse
dépassera le rythme de marche
normal.
Relâchez la pression sur la pédale
de frein, le moteur démarre automatiquement et le trajet peut continuer.
La fonction HSA (Hill Start Assist) empêche la
voiture de reculer.
A
Le XC60 ne peut être équipé de la fonction Start/Stop
qu'avec une boîte de vitesses manuelle.
M = boîte de vitesses manuelle, A = boîte de vitesses automatique.
Lorsque la fonction est désactivée,
les symboles Start/Stop sur le combiné d'instruments et le témoin du
bouton Marche/Arrêt sont éteints.
Aide au démarrage HSA
Vous pouvez aussi relâcher le frein en montée
pour démarrer automatiquement le moteur.
138
La fonction Start/Stop est désactivée jusqu'à
ce qu'elle soit réactivée avec le bouton ou
jusqu'au prochain démarrage du moteur.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Limites
Le moteur ne s'arrête pas
automatiquement
Même lorsque la fonction Start/Stop est activée, le moteur ne s'arrête pas automatiquement si :
ConditionsA
M/A
la voiture n'a pas d'abord atteint
environ 5 km/h (= rythme de marche rapide) après le démarrage à
la clé ou le dernier arrêt automatique.
M+A
le conducteur a détaché sa ceinture de sécurité.
M+A
la capacité de la batterie est inférieure à niveau minimum.
M+A
le moteur n'a pas atteint sa température normale de fonctionnement.
M+A
la température extérieure est inférieure au point de gel ou supérieure à environ 30 °C.
M+A
le désembuage électrique du
pare-brise est activé.
M+A
B
03 Le poste de conduite
Start/Stop*
ConditionsA
M/A
ConditionsA
les valeurs de l'environnement de
l'habitacle sont hors des tolérancesC, indiquant que le ventilateur
d'habitacle tourne à haut régime.
M+A
A
la voiture recule.
M+A
la pression atmosphérique est
inférieure à celle équivalent à une
altitude de 1 500 à 2 000 mètres.
La pression atmosphérique réelle
varie selon les conditions météorologiques.
la température de la batterie est
inférieure au point de gel ou trop
élevée.
M+A
l'assistant dans les embouteillage
du régulateur adaptatif de vitesse
est activé.
le conducteur donne de larges
coups de volant.
M+A
le filtre à particules du système
d'échappement est plein. Ce n'est
qu'après un cycle de régénération
(voir page 333) que la fonction
Start/Stop sera réactivée.
M+A
B
A
la route suit une forte pente.
M+A
une remorque est connectée au
système électrique de la voiture.
M+A
B
C
D
M/A
B
même si le conducteur n'a pas enfoncé la
pédale d'embrayage :
ConditionsA
M/A
De la buée se forme sur les vitres.
M+
A
A
Le climat dans l'habitacle ne correspond pas aux valeurs sélectionnéesC.
M+
A
la porte conducteur a été ouverte
alors que le sélecteur de vitesses
est en position D.
A
La température extérieure tombe
sous le point de gel ou est supérieure à environ 30 °C.
M+
A
vous quittez la position D pour
engager la positionSD ou +/-.
A
Une alimentation électrique élevée
est requise ou la capacité de la
batterie tombe sous le niveau
minimum.
M+
A
Une répétition de l'enfoncement
(pompage) de la pédale de frein.
M+
A
Le XC60 ne peut être équipé de la fonction Start/Stop
qu'avec une boîte de vitesses manuelle.
M = boîte de vitesses manuelle, A = boîte de vitesses automatique.
Voiture avec ECC.
Mode Sport.
Le moteur démarre automatiquement
Dans certains cas, le moteur, après avoir été
arrêté automatiquement, peut redémarrer
sans que le conducteur n'ait indiqué qu'i voulait continuer. Dans les cas suivants, le
moteur peut démarrer automatiquement,
B
La voiture commence à rouler plus
vite que le rythme de marche normal.
M
La ceinture de sécurité du conducteur a été détachée alors que le
sélecteur de vitesses est en position D ou N.
A
03
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
139
03 Le poste de conduite
Start/Stop*
ConditionsA
03
A
B
M/A
B
Mouvements du volant.
A
Le sélecteur de vitesses est
déplacé de la position D à la position "+/-" ou R.
A
La portière du conducteur s'ouvre
avec le sélecteur de vitesse en
position D- une sonnerie retentit et
un message informe que la fonction Start/Stop est active.
A
Le XC60 ne peut être équipé de la fonction Start/Stop
qu'avec une boîte de vitesses manuelle.
M = boîte de vitesses manuelle, A = boîte de vitesses automatique.
ATTENTION
N'ouvrez pas le capot moteur si le moteur
a été arrêté automatiquement, ce dernier
risque de démarrer automatiquement.
Commencez par couper le moteur avec le
bouton START/STOP ENGINEavant d'ouvrir le capot.
Le moteur ne démarre pas
automatiquement
ConditionsA
M/
AB
Un rapport est engagé sans
débrayer. Un message invite le
conducteur à mettre le levier de
vitesses au point mort pour permettre le démarrage automatique.
M
Le conducteur ne porte pas sa ceinture de sécurité, le sélecteur de
vitesses est en position P et la porte
conducteur est ouverte. Un démarrage normal du moteur est nécessaire.
A
Le sélecteur de vitesse est déplacé
en position P - appuyez sur le bouton START/STOP ENGINE-pour
redémarrer le moteur.
A
En cas d'échec du démarrage et si le moteur
cale, procédez comme suit :
1. Enfoncez à nouveau la pédale d'embrayage et le moteur démarre automatiquement.
2. Dans certains cas, le levier de vitesses
doit être mis au point mort. Le combiné
d'instruments affiche alors le message
Mettre au point mort
Informations et réglages
complémentaires
Si la portière conducteur est ouverte
avant le démarrage du moteur avec
le bouton START/STOP ENGINE, la
fonction Start/Stop est arrêtée.
A
B
Le XC60 ne peut être équipé de la fonction Start/Stop
qu'avec une boîte de vitesses manuelle.
M = boîte de vitesses manuelle, A = boîte de vitesses automatique.
Dans les cas suivants, le moteur ne démarre
pas automatiquement après un arrêt automatique :
140
Arrêt du moteur involontaire avec boîte
de vitesses manuelle
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Vous trouverez une présentation du système
Start-Stop de Volvo ainsi que des conseils
pour adopter une technique de conduite économique sous la section DRIVe du menu MY
CAR de la voiture voir page 220.
03 Le poste de conduite
Start/Stop*
Témoins et messages
Pour accompagner le témoin de
contrôle, la fonction Start/Stop peut
Témoin
aussi afficher des messages sur le combiné
d'instruments dans certaines situations. Pour
certains d'entre eux, il convient d'effectuer
une mesure recommandée. Le tableau suivant montre quelques exemples.
messageA
Info/mesure
M/AB
Moteur en démarrage automatique
S'allume pendant quelques secondes après l'activation de la fonction Start/Stop.
M+A
Eco DRIVe DÉSACTIVÉ
S'allume pendant quelques secondes après la désactivation de la fonction Start/Stop.
M+A
Start-Stop Auto, Répar
demandée
Start/Stop est hors fonction. Contactez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
M+A
Système de gestion de
moteur
Un contrôle automatique du fonctionnement est effectué.
M+A
Autostart Moteur tournant +
signal acoustique
Activé si la porte conducteur est ouverte alors que le moteur a été arrêté automatiquement.
M+A
Moteur en démarrage automatique
Moteur prêt au démarrage automatique. En attente de l'activation de la pédale d'embrayage ou de frein.
M
Appuyer sur bout. démarrage
Le moteur ne démarrera pas directement. Effectuez un démarrage normal avec le bouton START/STOP ENGINE.
M
Appuyer sur péd. d'emb. pour
dém.
Moteur prêt au démarrage automatique. En attente de l'activation de la pédale d'embrayage.
M
03
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
141
03 Le poste de conduite
Start/Stop*
Témoin
03
A
B
messageA
Info/mesure
Appuyer sur péd. frein pour
dém.
Moteur prêt au démarrage automatique. En attente de l'activation de la pédale de frein.
M
Enfoncer frein + embray pour
dém.
Moteur prêt au démarrage automatique. En attente de l'activation de la pédale d'embrayage ou de frein.
M
Passer au point mort pour
démarrer
Un rapport est engagé sans débrayage. Débrayez et placez le levier de vitesses au point
mort.
M
Moteur en démarrage automatique
Moteur prêt au démarrage automatique. En attente du relâchement de la pédale de
frein.
A
Sélect. P ou N pour démarrer
La fonction Start/Stop a été désactivée. Mettez le sélecteur de vitesses sur N ou P et
procédez à un démarrage normal avec le bouton START/STOP ENGINE.
A
Appuyer sur bout. démarrage
Le moteur ne démarrera pas automatiquement. Procédez à un démarrage normal avec
le bouton START/STOP ENGINE et le sélecteur de vitesses sur P ou N.
A
Le XC60 ne peut être équipé de la fonction Start/Stop qu'avec une boîte de vitesses manuelle.
M = boîte de vitesses manuelle, A = boîte de vitesses automatique.
Si un message ne disparaît pas après correction, contactez un atelier. Un atelier Volvo
agréé est recommandé.
142
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
M/AB
03 Le poste de conduite
Quatre roues motrices - AWD*
La transmission intégrale est toujours
activée
03
La transmission intégrale (All Wheel Drive)
signifie que la voiture est entraînée simultanément par les quatre roues.
La puissance est automatiquement répartie
entre les roues avant et arrière. Un système
d'embrayage à commande électronique
répartit la puissance aux roues qui ont la
meilleure adhérence. Cela permet d'obtenir la
meilleure tenue de route possible et d'éviter
le patinage des roues. En conduite normale,
la majeure partie du couple moteur est répartie sur le train avant.
La transmission intégrale augmente la sécurité de conduite par temps de pluie, de neige
et de verglas.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
143
03 Le poste de conduite
Freins de route
03
Généralités
Freins antiblocage
La voiture est équipée de deux circuits de
freinage. Si un circuit est endommagé, ce qui
signifie que la pédale de frein s'enfonce plus
et qu'elle doit être enfoncée plus fortement
pour obtenir une puissance de freinage normale.
La voiture est équipée de l'ABS (Anti-lock
Braking System) qui empêche les roues de se
bloquer lors d'un freinage. La direction reste
efficace, par exemple pour éviter un obstacle.
En cas d'intervention de cette fonction, il est
normal de sentir des vibrations dans la
pédale de frein.
La force de pression du conducteur sur la
pédale de frein est amplifiée par un servofrein.
ATTENTION
Le servofrein ne fonctionne que lorsque le
moteur est en marche.
Si vous actionnez la pédale de frein lorsque le
moteur est à l'arrêt, la pédale devient plus
dure et une pression plus importante sur la
pédale est nécessaire pour freiner la voiture.
Sur route très accidentée ou en cas de
conduite avec une charge importante, il est
possible d'épargner les freins en utilisant le
frein moteur. Le frein moteur est le plus efficace si le même rapport est utilisé pour la
montée et pour la descente.
Pour plus d'informations générales sur les
charges importantes de la voiture, voir
page 420.
144
actionnant la pédale d'accélérateur ou les
éteigne avec le bouton, voir page 100.
Nettoyage des disques de frein
Les dépôts de saleté et l'eau sur les disques
de frein peuvent entraîner un retard dans l'action du frein. Le nettoyage des garnitures de
frein peut réduire ce retard.
Après le démarrage du moteur, un bref test
du système ABS est effectué lorsque le
conducteur relâche la pédale de frein. Un
autre test automatique du système ABS peut
aussi avoir lieu lorsque la voiture atteint
10 km/h. Ce test peut être ressenti sous la
forme de pulsations dans la pédale de frein.
En cas de chaussée humide, avant de garer
la voiture pour une longue période ou après
avoir lavé la voiture, il est préférable d'effectuer le nettoyage manuellement. Pour cela,
freinez légèrement et un court instant lorsque
vous roulez.
Feux stop d'urgence et feux de
détresse automatiques
L'aide au freinage d'urgence EBA (Emergency
Brake Assist) contribue à augmenter la force
de freinage et donc à réduire la distance de
freinage. Le système EBA détecte la manière
de freiner du conducteur et augmente la force
de freinage lorsque cela est nécessaire. La
force de freinage peut être amplifiée jusqu'à
un niveau correspondant à celui du système
ABS. La fonction EBA est interrompue
lorsque la pression sur la pédale de frein
diminue.
Les feux stop d'urgence sont allumés pour
informer les usagers se trouvant derrière d'un
freinage brusque. Cette fonction signifie que
les feux stop clignotent au lieu de rester allumés, comme pour un freinage normal.
Les feux stop d'urgence sont activés au-delà
de 50 km/h si le système ABS est sollicité
et/ou en cas de freinage brusque. Une fois la
vitesse de la voiture inférieure à 10 km/h, les
feux stop restent allumés et les feux de
détresses sont activés jusqu'à ce que le
conducteur agisse sur le régime moteur en
Aide au freinage d'urgence
03 Le poste de conduite
Freins de route
NOTE
Lorsque la fonction EBA est activée, la
pédale de frein s'abaisse légèrement plus
longtemps que d'habitude enfoncez (et
maintenez) la pédale de frein aussi longtemps que cela est nécessaire. Tout freinage est interrompu lorsque la pédale de
frein est relâchée.
Entretien
Afin de conserver le haut niveau de sécurité
(en circulation et de fonctionnement) de la
voiture ainsi que sa fiabilité, veuillez respecter
les intervalles d'entretien préconisés par
Volvo et indiqués dans le Carnet d'entretien
et de garantie, voir page 372.
IMPORTANT
L'usure des composants du système de
freinage doit être vérifiée régulièrement.
Consultez un garage automobile pour connaître la procédure adéquate ou laissez un
professionnel effectuer l'inspection - un
atelier Volvo agréé est recommandé.
ATTENTION
Si
et
s'allument en même
temps, une défaillance a pu se produire
dans le système de freinage.
Si le niveau du réservoir de liquide de frein
est normal dans ces circonstances, conduisez prudemment votre voiture jusqu'à
l'atelier le plus proche afin de faire vérifier
le système de freinage. Un atelier Volvo
agréé est recommandé.
03
Si le niveau du réservoir de liquide de frein
est en dessous du repère MIN, la voiture
ne doit pas être conduite avant d'avoir fait
l'appoint en liquide de frein.
La cause d'une perte de liquide de frein
doit être examinée.
Témoins et messages
Témoin
Signification
Allumé en continu – Vérifiez le
niveau de liquide de frein. Si le
niveau est bas, faites l'appoint
de liquide de frein et recherchez la cause de la diminution
du liquide de frein.
Allumé en continu pendant 2
secondes au démarrage du
moteur : contrôle automatique
de fonctionnement.
145
03 Le poste de conduite
HDC - Hill Descent Control
Généralités
03
HDC peut être apparenté à un frein moteur
automatique. Lorsque vous relâchez la
pédale d'accélérateur en descente, la voiture
est normalement freinée par le régime bas du
ralenti du moteur, aussi appelé frein moteur.
Mais, plus la pente est forte et plus le chargement de la voiture est lourd, plus la voiture
roule vite, malgré le frein moteur. Pour réduire
la vitesse, le conducteur doit se servir du frein
de route.
HDC est particulièrement utile dans les fortes
pentes avec une chaussée irrégulière et des
parties glissantes. Par exemple lors de la
mise à l'eau d'un bateau depuis une rampe.
Fonction
ATTENTION
Le conducteur est toujours responsable de
la sécurité dans la conduite du véhicule.
146
NOTE
HDC ne peut pas être activé avec une
boîte de vitesses automatique dont le
sélecteur est en position D.
Utilisation
HDC ne fonctionne pas dans toutes les
situations. Il est uniquement destiné à servir d'assistance complémentaire.
La fonction HDC permet d'augmenter/réduire
la vitesse dans les fortes descentes en gardant le pied sur la pédale d'accélérateur uniquement et sans utiliser le frein de route. La
pédale d'accélérateur est plus ou moins précise puisque la course complète de la pédale
ne peut réguler le régime moteur que sur une
plage de régime. Le système de freinage
freine lui-même et donne à la voiture une
vitesse basse et régulière et le conducteur
peut se concentrer sur la direction.
d'instruments affiche le symbole 1 ou R, voir
page 131.
HDC est activé et désactivé avec un interrupteur situé sur la console centrale. Une diode
sur le bouton s'allume lorsque la fonction est
activée.
Lorsque la fonction HDC est en action,
le témoin correspondant s'allume et le
combiné d'instruments affiche Ralentisseur
en descente ON.
Cette fonction ne peut être activée qu'avec le
rapport 1 ou la marche arrière R. Avec une
boîte de vitesses automatique, le combiné
HDC laisse la voiture rouler à 10 km/h au
maximum en marche avant avec le frein
moteur et à 7 km/h en marche arrière. Il est
aussi possible de choisir la vitesse souhaitée
avec la pédale d'accélérateur dans la plage
de vitesse du rapport. Lorsque vous relâchez
la pédale d'accélérateur, la voiture est rapidement freinée à 10 ou 7 km/h quelle que soit
l'inclinaison de la pente et sans devoir utiliser
le frein de route.
Lorsque la fonction est active, les feux stop
s'allument automatiquement. Le conducteur
peut à n'importe quel moment freiner ou arrêter la voiture avec le frein de route.
Le HDC est désactivé :
03 Le poste de conduite
HDC - Hill Descent Control
•
avec le bouton de marche/arrêt sur la
console centrale
•
si un rapport supérieur à la première 1 est
sélectionné avec la boîte de vitesses
manuelle
•
si un rapport supérieur au 1 est sélectionné sur la boîte de vitesses automatique ou si le sélecteur est mis en position
D.
03
La fonction peut être désactivée à n'importe
quel moment. En cas de désactivation dans
une forte pente, l'effet de freinage ne s'arrêtera pas d'un coup mais progressivement.
NOTE
Lorsque HDC est activé, un retard peut
être remarqué entre la commande d'accélération et la réponse du moteur.
147
03 Le poste de conduite
Frein de stationnement
Généralités
Pour serrer le frein de stationnement
En cas d'urgence, il est possible de serrer le
frein de stationnement lorsque le véhicule est
en mouvement en appuyant sur la commande
PUSH LOCK/PULL RELEASE et en la maintenant enfoncée. Le freinage cesse lorsque
vous relâchez la commande.
Fonction
03
Lors du fonctionnement du frein de stationnement électrique, un léger bruit de moteur
électrique se fait entendre. Ce bruit retentit
aussi lors des contrôles automatiques du
fonctionnement du frein de stationnement.
Si la voiture est immobile lors du serrage du
frein de stationnement, celui-ci n'agit que sur
les roues arrière. Si vous serrez le frein de
stationnement lorsque la voiture est en mouvement, ce sont les freins de route ordinaires
qui agissent, c'est-à-dire que les quatre roues
sont freinées. Lorsque la voiture est presque
immobile, l'action du freinage passe sur les
roues arrière.
Tension de batterie faible
Si la tension de batterie est trop faible, le frein
de stationnement ne peut être ni serré ni desserré. Branchez une batterie auxiliaire si la
tension de batterie est trop faible, voir
page 127.
NOTE
En cas de freinage d'urgence à des vitesses supérieures à 10 km/h un signal retentit pendant le freinage.
Commande de frein de stationnement - serrage.
1. Enfoncez la pédale de frein fermement.
2. Appuyez sur la commande PUSH LOCK/
PULL RELEASE.
>
Le témoin du combiné d'instruments commence à clignoter. Lorsqu'il
reste allumé, le frein de stationnement
est serré.
3. Relâchez la pédale de frein et assurezvous que la voiture est bien immobile.
•
148
Frein d'urgence
Lorsque vous laissez un véhicule en stationnement, engagez toujours le 1er rapport (pour les boîtes de vitesses manuelles) ou la position P (pour les boîtes de
vitesses automatiques).
Stationnement en côte
Si la voiture est garée dans une côte :
•
Tournez les roues vers la route.
Si la voiture est garée dans une descente :
•
Tournez les roues vers le bord de la
route.
ATTENTION
Utilisez toujours le frein de stationnement
lorsque vous vous garez dans une pente.
L'engagement d'un rapport ou de la position P avec une boîte de vitesses automatique ne suffit pas à maintenir la voiture
dans toutes les situations.
03 Le poste de conduite
Frein de stationnement
Pour desserrer le frein de
stationnement
NOTE
Le frein de stationnement peut aussi être
desserré manuellement en enfonçant la
pédale d'embrayage au lieu de la pédale
de frein. Volvo recommande l'utilisation de
la pédale de frein.
Desserrage automatique
1. Démarrez le moteur.
2. Engagez la 1ère ou la marche arrière.
3. Relâchez l'embrayage et accélérez.
>
Le frein de stationnement est
Commande de frein de stationnement - desserrage.
Voiture avec boîte de vitesses manuelle
Desserrage manuel
1. Insérez la télécommande dans le contacteur d'allumage.1
2. Enfoncez la pédale de frein fermement.
3. Tirez sur la commande PUSH LOCK/
PULL RELEASE.
>
Le frein de stationnement est
desserré et le témoin du combiné
d'instruments s'éteint.
1
desserré et le témoin du combiné
d'instruments s'éteint.
Voiture avec boîte de vitesses
automatique
Desserrage manuel
1. Insérez la télécommande dans l'interrupteur de contact.1
Desserrage automatique
1. Attachez votre ceinture de sécurité.
2. Démarrez le moteur.
3. Enfoncez la pédale de frein fermement.
4. Placez le sélecteur de vitesses en position D ou R et accélérez.
>
Le frein de stationnement est
desserré et le témoin du combiné
d'instruments s'éteint.
NOTE
Par mesure de sécurité, le frein de stationnement n'est desserré automatiquement
que si le moteur tourne et si le conducteur
porte sa ceinture de sécurité. Le frein de
stationnement est immédiatement desserré sur les voitures équipées d'une boîte
de vitesses automatique lorsque la pédale
d'accélérateur est enfoncée et que le
sélecteur est en position D ou R.
2. Enfoncez la pédale de frein fermement.
Lourde charge en montée
3. Tirez sur la commande PUSH LOCK/
PULL RELEASE.
>
Le frein de stationnement est
Une lourde charge, comme un remorque par
exemple, peut faire reculer la voiture lorsque
le frein de stationnement est automatiquement desserré dans une forte montée. Pour
éviter ce problème, appuyez sur la commande tout en accélérant. Lâchez la com-
desserré et le témoin du combiné
d'instruments s'éteint.
03
Pour les voitures équipées du système Keyless drive : appuyez sur START/STOP ENGINE.
149
03 Le poste de conduite
Frein de stationnement
mande lorsque le moteur a atteint la force de
traction nécessaire.
Remplacement des garnitures de frein
conception du frein de stationnement électrique. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Les garnitures des freins arrière doivent être
remplacées dans un atelier en raison de la
03
Témoin
Message
Signification/Mesure
"Message"
•
Témoins et messages
Pour plus de précisions concernant l'affichage et la suppression des messages sur le
combiné d'instruments, voir page 217.
Lisez les messages du combiné d'instruments.
Le clignotement du témoin indique que le frein de stationnement est serré.
Si le témoin clignote en d'autres circonstances, cela signifie qu'un problème est apparu:
•
Frein stati.
Non entièr.
desserré
Lisez les messages du combiné d'instruments.
Un problème entraîne l'impossibilité de desserrer le frein de stationnement:
•
Essayez de serrer puis de desserrer le frein de stationnement.
Si le problème persiste après plusieurs tentatives :
•
Consultez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
NOTE : un signal d'avertissement retentit si vous continuez à rouler avec ce message d'erreur.
150
03 Le poste de conduite
Frein de stationnement
Témoin
Message
Signification/Mesure
Frein stationn.
desserré
Un problème entraîne l'impossibilité de serrer le frein de stationnement:
•
Essayez de desserrer puis de serrer le frein de stationnement.
Si le problème persiste après plusieurs tentatives :
•
Consultez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
03
Ce message apparaît même sur le voiture avec boîte de vitesses manuelle lorsque la voiture roule à basse vitesse
avec la porte ouverte pour indiquer au conducteur que le frein de stationnement peut s'être desserré par inadvertance.
Frein stationn.
Répar demandée
Un problème est apparu:
•
•
•
Essayez de serrer puis de desserrer le frein de stationnement.
Si le problème persiste après plusieurs tentatives :
Consultez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Si la voiture doit être garée avant d'avoir
résolu un problème éventuel, les roues
doivent être positionnées comme pour un
stationnement en côte et le 1er rapport
doit être engagé (boîte de vitesses
manuelle) le sélecteur de vitesses doit
être en position P (boîte de vitesses automatique).
Un message texte peut être supprimé par une
courte pression sur le bouton OK du levier
des clignotants.
151
03 Le poste de conduite
HomeLink® *
Généralités
ATTENTION
•
03
HomeLink®1 est une télécommande programmable qui permet de commander à distance
jusqu'à trois équipements (par exemple un
système d'ouverture de porte de garage, un
système d'alarme, un éclairage extérieur/intérieur, etc.) et ainsi de remplacer les télécommandes de ceux-ci. Pour plus d'informations
sur HomeLink®, visitez : www.homelink.com
ou téléphonez au 00 8000 466 354 65 (ou le
numéro surtaxé +49 6838 907 277).
1
152
Si HomeLink® est utilisé pour actionner une porte de garage ou une grille,
assurez-vous que personne ne se
trouve à proximité de la porte ou de la
grille pendant leur déplacement.
•
La voiture doit être hors du garage
pour la programmation de la porte de
garage.
•
N'utilisez pas la télécommande
HomeLink® pour une porte de garage
qui n'a pas de sécurité arrêt/retour.
Gardez les télécommandes d'origine pour
toute programmation ultérieure (par exemple
en changeant de voiture ou pour une utilisation dans un autre véhicule). Il est également
recommandé d'effacer la programmation des
boutons lors de la vente de la voiture. Voir la
section "Réinitialiser les boutons de HomeLink®" à la page 153.
HomeLink et le symbole de maison HomeLink sont des marques déposées de Johnson Controls, Inc.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Programmer HomeLink®
NOTE
Dans certains véhicules, le contact doit
être mis en position de marche ou "accessoires" avant de pouvoir programmer ou
utiliser HomeLink®. Pour une programmation plus rapide et une meilleure qualité
d'émission des signaux radio, insérez des
piles dans la télécommande que vous souhaitez remplacer par HomeLink®. Les boutons de HomeLink® doivent être initialisés
avant la programmation. Une fois l'initialisation terminée, HomeLink® est en "mode
apprentissage" et prêt à être programmé.
1. Pointez la télécommande d'origine vers le
bouton HomeLink® à programmer et
maintenez-la à 5-14 cm du bouton. Ne
couvrez pas le témoin indicateur sur le
HomeLink®.
2. Appuyez simultanément sur le bouton de
la télécommande d'origine et sur le bouton à programmer de HomeLink®. Ne
lâchez pas les boutons avant que le
témoin indicateur ne passe d'un clignotement lent à un clignotement rapide.
Lorsque le témoin indicateur clignote
rapidement, relâchez les deux boutons.
03 Le poste de conduite
HomeLink® *
3. Appuyez sur le bouton de HomeLink®
qui est en train d'être programmé et
maintenez-le enfoncé pendant
5 secondes, puis relâchez-le. Répétez
si nécessaire, jusqu'à ce que la porte de
garage soit activée. Si la porte ne s'active
pas, appuyez sur le bouton programmé
de HomeLink®, maintenez-le enfoncé et
vérifiez le témoin indicateur.
> Allumé : Le témoin indicateur reste
allumé lorsque le bouton est enfoncé.
Cela signifie que la programmation
est terminée. La porte de garage, la
grille ou autre peut maintenant être
manœuvré par une pression sur le
bouton HomeLink®.
Clignotement : Le témoin indicateur
clignote rapidement pendant environ 2
secondes, puis reste allumé. Dans ce
cas, passez aux points de programmation 4-6 pour terminer la programmation d'un dispositif à code tournant
(généralement un système d'ouverture
de porte de garage).
4. Cherchez le "bouton d'apprentissage2"
sur le récepteur de la porte de garage par
exemple. Il se trouve souvent près de la
fixation de l'antenne du récepteur.
2
5. Appuyez sur le "bouton d'apprentissage"
du récepteur puis relâchez-le. Le bouton
clignote pendant environ 30 secondes.
Vous devez effectuer l'étape suivante
dans ce laps de temps.
6. Pendant que le "bouton d'apprentissage"
clignote, appuyez sur le bouton de
HomeLink® qui est en train d'être programmé et maintenez-le enfoncé pendant
environ 2 secondes, puis relâchez-le.
Répétez la séquence pression/maintien/
relâchement jusqu'à 3 fois pour terminer
la programmation.
Utilisation
HomeLink®
Une fois le
programmé, il est possible de l'utiliser en remplacement des télécommandes d'origine.
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton programmé jusqu'à ce que la porte de garage, le
système d'alarme, etc. soit activé (cela peut
prendre quelques secondes). Les télécommandes d'origine peuvent bien sûr toujours
être utilisées en parallèle avec HomeLink®, si
vous le souhaitez.
NOTE
Si le contact est coupé, HomeLink® fonctionne pendant 30 minutes après l'ouverture de la porte conducteur.
Si le problème de programmation persiste,
contactez HomeLink® sur :
www.homelink.com ou téléphonez au
00 8000 466 354 65 (ou le numéro surtaxé
+49 6838 907 277).
03
Réinitialiser les boutons de
HomeLink®
Il est seulement possible de réinitialiser tous
les boutons de HomeLink® en même temps,
et non un seul bouton à la fois. Un bouton
individuel peut cependant être reprogrammé,
voir la section suivante "Programmer chaque
bouton".
1. Appuyez sur les deux boutons extérieurs
de HomeLink® et ne les relâchez pas
avant que le témoin indicateur commence
à clignoter.
2. Relâchez les boutons.
> HomeLink® est maintenant en "mode
d'apprentissage" et prêt à être repro-
Le nom et la couleur du bouton varient selon les fabricants.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
153
03 Le poste de conduite
HomeLink® *
grammé, voir la section "Programmer
HomeLink®" à la page 152.
Programmer chaque bouton
03
Pour reprogrammer un seul bouton de
HomeLink®, procédez comme suit :
1. Appuyez sur le bouton de votre choix et
ne le relâchez pas.
2. Lorsque le témoin indicateur sur
HomeLink® commence à clignoter, après
environ 20 secondes, commencez avec
l'étape 1 de la section "Programmer
HomeLink®" à la page 152.
Pour plus d'informations ou pour laisser des
commentaires concernant HomeLink®, visitez : www.homelink.com ou téléphonez au
00 8000 466 354 65 (ou le numéro surtaxé
+49 6838 907 277).
154
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
03 Le poste de conduite
03
155
156
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
158
160
163
165
176
179
185
194
195
198
201
204
208
G000000
DSTC – Système de contrôle de la stabilité et de la traction...............
Informations sur la signalisation routière - RSI*....................................
Régul. vitesse*......................................................................................
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC*...........................
Contrôle de la distance*........................................................................
City Safety™.........................................................................................
Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB et détection des piétons*.......
Driver Alert System*..............................................................................
Driver Alert System - DAC*...................................................................
Système d'alerte de vigilance du
conducteur Driver Alert System - LDW*...............................................
Assist. station.*.....................................................................................
Caméra d'aide au stationnement*........................................................
BLIS*.....................................................................................................
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
04 Assistance au conducteur
DSTC – Système de contrôle de la stabilité et de la traction
Généralités concernant le DSTC
Le système de contrôle de la stabilité et de
l'antipatinage, DSTC (Dynamic Stability &
Traction Control) assiste le conducteur pour
éviter de déraper et pour améliorer la motricité de la voiture.
04
En cas de freinage, l'intervention du système
peut être remarquée par un bruit de pulsations. L'accélération peut être plus lente que
prévue.
Fonction antidérapage
La fonction limite individuellement la puissance de freinage et d'entraînement des
roues pour stabiliser la voiture.
Le blocage des roues pendant la conduite
peut par exemple réduire la capacité de braquage.
Corner Traction Control – CTC
CTC compense le sous-virage et permet une
plus grande accélération en virage sans patinage des roues intérieures, par exemple sur
une entrée d'autoroute en courbe afin d'atteindre rapidement la vitesse de la circulation.
Stabilisateur de remorque - TSA1
La fonction sert à stabiliser une voiture avec
véhicule attelé dans les cas où l'équipage se
met à tanguer, voir page 346.
NOTE
Fonction antipatinage
La fonction évite le patinage des roues motrices sur la chaussée lors de l'accélération.
Fonction de contrôle de la traction
La fonction est active à basse vitesse et
transmet la puissance de la roue motrice qui
patine vers la roue motrice qui ne patine pas.
Utilisation
Sélection du niveau - mode Sport
Commande du frein moteur - EDC
Le système DSTC est toujours activé et ne
peut pas être désactivé.
L'EDC (Engine Drag Control) empêche le blocage des roues, par exemple lorsque vous
rétrogradez ou utilisez le frein moteur avec un
rapport bas sur chaussée glissante.
Le conducteur peut toutefois sélectionner le
mode Sport qui permet une conduite plus
active. En mode Sport, le système détecte si
la pédale d'accélérateur, les mouvements du
1
158
La fonction est désactivée si le conducteur
choisit le mode Sport.
Compris lors de l'installation du crochet d'attelage d'origine Volvo.
volant et la prise de virage sont plus actifs
qu'en conduite normale et autorise le dérapage contrôlé avec le train arrière jusqu'à un
certain niveau avant d'intervenir pour stabiliser la voiture.
Aussi, si le conducteur interrompt un dérapage contrôlé en relâchant la pédale d'accélérateur, le système DSTC intervient et stabilise la voiture.
Le mode Sport permet d'obtenir la plus
grande force de traction si la voiture est
embourbée ou en cas de conduite sur une
surface qui n'est pas ferme comme du sable
ou une neige profonde.
Pour sélectionner le mode Sport :
1. Appuyez sur le bouton MY CAR de la
console centrale et naviguez dans le
menu à l'écran jusqu'à Mon XC60
DSTC. (Pour de plus amples informations
concernant le système de menus, voir
page 219).
2. Décochez la case et revenez en arrière
dans le menu avec EXIT.
> Le système autorise alors un style de
conduite plus sportif.
Le mode Sport est actif jusqu'à ce que le
conducteur décide de ne plus avoir la fonc-
04 Assistance au conducteur
DSTC – Système de contrôle de la stabilité et de la traction
tion ou le moteur est coupé. Au démarrage
suivant du moteur, le système DSTC est de
nouveau en mode normal.
Témoins et messages
Témoin
Message
Signification
DSTC temporair. OFF
Le système DSTC est temporairement réduit en raison de la température trop élevée des disques de
frein. La fonction est réactivée automatiquement lorsque les freins ont refroidi.
DSTC Répar demandée
Le système DSTC est hors service.
•
•
04
Arrêtez la voiture en un lieu sûr, coupez le moteur puis redémarrez-le.
Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé.
"Message"
Veuillez lire le message sur le combiné d'instruments.
Allumé pendant
2 secondes.
Indique un contrôle du système au démarrage du moteur.
Clignotement.
Le système DSTC intervient.
et
Le mode Sport est activé.
159
04 Assistance au conducteur
Informations sur la signalisation routière - RSI*
Généralités sur le système RSI
Le témoin indiquant la limitation de vitesse en vigueur
peut parfois être accompagné du panneau d'interdiction de dépasser.
ATTENTION
RSI ne fonctionne pas dans toutes les situations. Il est uniquement destiné à servir
d'assistance complémentaire.
Le conducteur est toujours responsable de
la sécurité lorsqu'il conduit son véhicule et
du respect de la loi et du code de la route.
Utilisation
04
Exemple de panneaux de vitesse1 "lisibles".
1
160
Dans les situations où le RSI détecte un panneau de fin de limitation - ou toute autre information relative à la vitesse, comme une fin
d'autoroute par exemple - le panneau correspondant s'affiche sur le combiné d'instruments durant env. 10 secondes :
Exemples de telles panneaux :
La fonction d'informations sur la signalisation
routière (RSI – Road Sign Information) aide le
conducteur a garder à l'esprit les panneaux
routiers croisés en présentant les informations concernant par exemple la limitation de
vitesse actuelle, le début ou la fin d'une autoroute ou une interdiction de dépasser.
Si des panneaux indiquant une autoroute et
une limitation de vitesse apparaissent simultanément, le RSI choisit de présenter le symbole du panneau de limitation de vitesse.
Fin de limitation ou d'autoroute
Fin de toutes les limitations.
Information indiquant la limitation de vitesse1.
Lorsque le RSI enregistre un panneau routier
indiquant une limitation de vitesse, le panneau apparaît sur le combiné d'instruments.
Les panneaux routiers affichés sur le combiné d'instruments sont fonction du marché - le manuel ne présente que quelques exemples.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Fin d'autoroute.
04 Assistance au conducteur
Informations sur la signalisation routière - RSI*
Les informations concernant la signalisation
sont alors masquées jusqu'à ce qu'un autre
panneau relatif à la vitesse soit détecté.
Panneaux auxiliaires
La vitesse en vigueur sur une
sortie est indiquée, sur certains marchés, avec un panneau auxiliaire montrant une
flèche.
Le panneau de vitesse
accompagné de ce type de panneau auxiliaire n'apparaît que si le conducteur utilise le
clignotant.
Exemples de panneaux auxiliaires1.
Il peut arriver que plusieurs limitations de
vitesse soient appliquées à une seule et
même route. Dans ce cas, un panneau auxiliaire indique les conditions qui concernent
chaque limitation. Il peut s'agir de portions de
route particulièrement accidentogènes par
temps de pluie et/ou brouillard.
Les panneaux auxiliaires concernant la pluie
n'apparaissent que lorsque les essuie-glaces
sont utilisés.
1
Par exemple, certaines vitesses ne sont valables que sur
une certaine distance ou
pendant une certaine période
de la journée. Le conducteur
est informé des conditions
grâce à un panneau complémentaire situé sous le panneau de limitation
de vitesse.
Affichage des informations
additionnelles
Un panneau complémentaire
symbolisé par un cadre vide
sous le panneau de limitation
de vitesse sur le combiné
d'instruments signifie que
RSI a détecté un panneau
comportant des informations
complémentaires à la limitation actuelle de
vitesse.
Paramètres dans MY CAR
Il existe des alternatives à choisir pour le RSI
dans le système de menu MY CAR, voir
page 220.
Information sur les panneaux routiers
On/Off
04
L'affichage des panneaux de limitation de
vitesse sur le combiné d'instruments peut
être désactivé. Pour désactiver la fonction
RSI :
•
Décochez l'option dans Affichage de la
signalisation routière (Road Sign
Information On) sous Paramètres
Paramètres du véhicule Affichage de
la signalisation routière et sortez avec
EXIT.
Les panneaux routiers affichés sur le combiné d'instruments sont fonction du marché - le manuel ne présente que quelques exemples.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
}}
161
04 Assistance au conducteur
Informations sur la signalisation routière - RSI*
Avertissement de vitesse
Limites
Le capteur de la caméra de la fonction RSI
présente les même limites que l'œil humain.
Vous trouverez plus de précisions à ce sujet
en page 190.
Les panneaux qui informent indirectement de
la limitation de vitesse (panneaux d'entrée en
agglomération par exemple), ne sont pas pris
en compte par la fonction RSI.
04
Le conducteur peut demander à recevoir un
avertissement lorsqu'il dépasse la limitation
de vitesse d'au moins 5 km/h. Cet avertissement se manifeste par le clignotement du
symbole indiquant la limitation de vitesse
lorsque celle-ci est dépassée.
Pour activer l'avertissement de vitesse :
•
162
Cochez l'option Alerte de vitesse
(Speed Alert) dans Paramètres
Paramètres du véhicule Alerte de
vitesse et quittez le menu avec EXIT.
Voici quelques exemples de ce qui peut perturber la fonction :
•
•
•
•
•
Panneaux décolorés
Panneaux placés dans un virage
Panneaux tordus ou endommagés
Panneaux cachés ou mal placés
Panneaux partiellement ou entièrement
couvert de givre, de neige et/ou de
saleté.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
04 Assistance au conducteur
Régul. vitesse*
Généralités concernant le régulateur
de vitesse (CC)
Utilisation
>
Le régulateur de vitesse (CC – Cruise Control)
aide le conducteur à maintenir une vitesse
régulière ce qui permet une conduite plus
détendue sur les autoroutes et les longues
routes nationales droites avec une circulation
fluide.
Pour activer le régulateur de vitesse :
•
À la vitesse souhaitée, appuyez sur le
ou
.
bouton au volant
>
La vitesse actuelle est mémorisée et le
repère (5) s'allume sur le combiné d'instruments face à la vitesse sélectionnée.
ATTENTION
Le conducteur doit toujours rester concentré sur la circulation et intervenir si le régulateur de vitesse ne maintient ni une
vitesse ni une distance appropriées.
Le témoin du régulateur de vitesse (6) sur
le combiné d'instruments passe de GRIS
à BLANC et indique que le régulateur de
vitesse est en mode veille.
04
NOTE
Commandes au volant et écran.
Le régulateur de vitesse ne peut pas être
activé à des vitesses inférieures à 30 km/h.
Régulateur de vitesse - Marche/Arrêt.
Le conducteur est toujours responsable de
la sécurité lorsqu'il conduit son véhicule.
Le mode veille cesse et la vitesse mémorisée est reprise.
Mode veille
Activer et régler la vitesse.
Modifier la vitesse
Pour modifier la vitesse mémorisée :
•
Vitesse sélectionnée (GRIS = mode
veille).
Régulateur de vitesse activé - Témoin
BLANC (GRIS = mode veille).
Activer et régler la sensibilité
Pour activer le régulateur de vitesse :
•
Réglez en appuyant brièvement sur
ou
. Chaque pression
augmente ou réduit la vitesse de 5 km/h.
La dernière pression est mise en
mémoire.
Pour ajuster de +/- 1 km/h :
•
Maintenez le bouton enfoncé et relâchezle lorsque la vitesse souhaitée est
atteinte.
Appuyez sur la commande au volant
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
163
04 Assistance au conducteur
Régul. vitesse*
Une augmentation temporaire de la vitesse
avec la pédale d'accélérateur, par exemple
lors d'un dépassement, n'influence pas le
réglage du régulateur de vitesse. La voiture
reviendra à la vitesse précédemment définie
lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée.
NOTE
Pour désactiver provisoirement le régulateur
de vitesse et le mettre en mode veille :
>
Appuyez sur la commande au volant
.
Le repère (5) sur le combiné d'instruments et le témoin (6) passent de BLANC
à GRIS.
Mode veille automatique
Le régulateur de vitesse est temporairement
désactivé est mis en mode veille si :
•
•
•
164
à la perte d'adhérence des roues
le frein de route est utilisé
à la vitesse qui baisse sous
environ 30 km/h
le conducteur maintient une vitesse supérieure à celle réglée plus de 1 minute.
Le conducteur doit alors lui-même réguler la
vitesse.
Pour réactiver le régulateur de vitesse à partir
du mode veille :
Désactivation temporaire - mode veille
•
•
la pédale d'embrayage est enfoncée
le sélecteur de vitesses est mis au point
mort (boîte de vitesses automatique)
Reprendre la vitesse réglée
Si l'un des boutons du régulateur de
vitesse est maintenu enfoncé pendant plusieurs minutes, le régulateur de vitesse
sera bloqué et désactivé. Pour réactiver le
régulateur de vitesse, il faudra arrêter la
voiture et redémarrer le moteur.
04
•
•
•
Appuyez sur la commande au volant
>
Le repère (5) sur le combiné d'instruments et le témoin (6) passent de BLANC
à GRIS et la vitesse reprend la dernière
valeur mémorisée.
.
NOTE
La vitesse peut augmenter brusquement
après avoir repris la vitesse réglée avec
.
Désactiver
Le régulateur de vitesse est désactivé avec la
commande au volant (1) ou en coupant le
moteur. La vitesse réglée est supprimée de la
mémoire et ne peut pas être récupérée avec
.
le bouton
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
04 Assistance au conducteur
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC*
Généralités concernant la ACC
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC – Adaptive Cruise Control) aide le
conducteur à maintenir une distance de sécurité au véhicule qui précède. Le régulateur
adaptatif de vitesse permet une conduite plus
décontractée sur de long trajets sur autoroute
et les longues portions de routes avec une
circulation fluide.
Le conducteur règle la vitesse souhaitée et
l'intervalle de temps à la voiture qui précède.
Lorsque le radar détecte un véhicule plus lent
devant la voiture, la vitesse est automatiquement adaptée en conséquence. Une fois la
voie libre, la vitesse de la voiture revient la
vitesse sélectionnée.
Si le régulateur adaptatif de vitesse est désactivé ou en mode veille et si la voiture s'approche trop du véhicule qui précède, le
conducteur est averti par le contrôle de la
distance (voir page 176) de la courte distance.
ATTENTION
Le conducteur doit toujours rester concentré sur la circulation et intervenir si le régulateur adaptatif de vitesse ne maintient ni
une vitesse ni une distance appropriées.
Fonction
Le régulateur adaptatif de vitesse et de
distance ACC ne peut pas traiter toutes les
conditions de circulation, climatiques ni
l'état de la route.
Lisez l'ensemble de cette section afin de
connaître les limites du régulateur adaptatif de vitesse et de distance. Le conducteur doit prendre conscience de ces limites avant d'utiliser le régulateur.
Le conducteur est toujours responsable du
respect des distances et de la vitesse,
même pendant l'utilisation du régulateur
adaptatif de vitesse.
IMPORTANT
L'entretien des composants du régulateur
adaptatif de vitesse et de distance ne doit
être effectué que par un atelier. Un atelier
Volvo agréé est recommandé.
Boîte de vitesses automatique
Les voitures avec boîte de vitesses automatique disposent de fonctions améliorées avec
1
l'assistant dans les embouteillages du régulateur adaptatif de vitesse, voir page 170.
04
Vue d'ensemble des fonctions1.
Témoin d'avertissement - intervention
nécessaire du conducteur pour freiner
Commandes au volant
Radar
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC se compose d'un régulateur de
vitesse et d'un dispositif de maintien de la
distance.
NOTE : l'illustration est simplifiée, les détails peuvent varier selon le modèle de la voiture.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
165
04 Assistance au conducteur
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC*
ATTENTION
04
Le régulateur adaptatif de vitesse et de
distance ACC n'est pas un système qui
permet d'éviter les collisions. Le conducteur se doit d'intervenir si le système ne
détecte pas un véhicule qui précède.
La pédale de frein se déplace lorsque le
régulateur de vitesse freine. Ne laissez pas
le pied sur la pédale de frein pour éviter de
le coincer.
Le régulateur adaptatif de vitesse et de
distance n'agit (ne freine) pas pour les
êtres humains ni pour les animaux ni pour
les petits véhicules, les bicyclettes et les
motos. Ni pour les véhicules ou objets circulant en sens inverse, lents ou à l'arrêt.
Le régulateur de vitesse s'efforce de suivre le
véhicule qui précède sur la même voie à une
distance déterminée par le conducteur. Si le
radar ne "voit" aucun véhicule qui précède, la
voiture adoptera alors la vitesse réglée pour
le régulateur de vitesse. Il en va de même si
la vitesse du véhicule qui précède dépasse
celle réglée dans la régulateur de vitesse.
N'utilisez pas le régulateur adaptatif de
vitesse et de distance ACC dans la circulation urbaine ou dense, les carrefours, sur
chaussée glissante ou recouverte d'eau ou
de neige, en cas d'averse forte (pluie ou
neige), de mauvaise visibilité, dans les
virages ou les voies d'accélération et de
décélération.
La distance au véhicule qui précède est principalement mesurée avec un radar. Le régulateur de vitesse régule la vitesse par des accélérations et de freinages. Il est normal que les
freins émettent de faibles bruits lorsque le
régulateur adaptatif de vitesse les utilise.
2
166
ATTENTION
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance s'efforce de réguler la vitesse en souplesse. Dans les situations nécessitant de
brusques freinages, vous devrez freiner vousmême. Cela concerne les différences de
vitesse importantes ou si la voiture qui précède freine fortement. En raison des limites
du radar, un freinage peut se produire de
manière inattendue ou ne pas avoir lieu, voir
page 172.
Le régulateur adaptatif de vitesse peut être
activé pour suivre un autre véhicule à des
vitesses comprises entre 30 km/h2 et
200 km/h. Si la vitesse devient inférieure à
30 km/h ou si le régime moteur est trop bas,
le régulateur adaptatif de vitesse passe en
mode veille et le freinage automatique cesse.
Le conducteur doit alors directement prendre
les commandes pour maintenir la distance
avec le véhicule qui précède.
Témoin d'avertissement - intervention
nécessaire du conducteur pour freiner
La capacité de freinage du régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC correspond
à plus de 40 % de la capacité de freinage de
la voiture.
Si la voiture doit freiner avec une force plus
importante que ce dont le régulateur de
vitesse est capable et que le conducteur ne
freine pas, le régulateur de vitesse se sert du
témoin de l'anticipation de collision et du
répétiteur acoustique (voir illustration en page
185) de l'anticipation de collision pour indiquer au conducteur qu'une intervention
immédiate est nécessaire.
NOTE
Le témoin d'avertissement peut être difficile à voir en cas de forte lumière du soleil
ou si vous portez des lunettes de soleil.
L'assistant dans les embouteillages (voitures équipées d'une boîte de vitesses automatique) peut être activé entre 0 et 200 km/h, voir page 170.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
04 Assistance au conducteur
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC*
ATTENTION
Utilisation
Activer et régler la sensibilité
Pour activer le régulateur de vitesse :
Le régulateur de vitesses n'avertit que
pour les véhicules détectés par le radar.
C'est pourquoi l'avertissement peut ne pas
avoir lieu ou être retardé. N'attendez pas
l'avertissement. Freinez lorsque c'est
nécessaire.
•
Pour activer le régulateur de vitesse :
Routes en pente et/ou fortes charges
N'oubliez pas que le régulateur adaptatif de
vitesse est d'abord prévu pour une utilisation
en conduite sur des chaussées planes. Le
régulateur de vitesse peut rencontrer des difficultés pour maintenir la bonne distance au
véhicule qui précède en pente, avec une forte
charge ou avec une remorque/caravane.
Soyez donc d'autant plus prudent et prêt à
freiner.
Appuyez sur la commande au volant
.
Un témoin BLANC similaire apparaît sur
le combiné d'instruments (8) indiquant
que le régulateur de vitesse est en mode
veille.
Le mode veille cesse et la vitesse mémorisée est reprise.
Régulateur de vitesse - Marche/Arrêt ou
Mode veille.
Distance temporelle - Augmenter/
Réduire.
Activer et régler la vitesse.
(Non utilisé)
Témoin vert avec une vitesse mémorisée
(BLANC = mode veille).
•
À la vitesse souhaitée, appuyez sur le
bouton au volant
ou
.
>
La vitesse actuelle est mémorisée, le
combiné d'instruments affiche une
"loupe" autour de la vitesse sélectionnée,
pendant quelques secondes et le témoin
(6) passe de BLANC à VERT.
04
Lorsque ce témoin passe de BLANC
à VERT, le régulateur de vitesse est
activé et la voiture maintient la
vitesse mémorisée.
Ce n'est que lorsqu'un autre
symbole apparaît à l'écran
que la distance avec le véhicule qui précède est gérée
par le régulateur de vitesse.
Distance temporelle
ACC est activé si le témoin est VERT
(BLANC = mode veille).
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
167
04 Assistance au conducteur
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC*
Un intervalle de vitesse est
également indiqué :
NOTE
Si l'un des boutons du régulateur de
vitesse est maintenu enfoncé pendant plusieurs minutes, le régulateur de vitesse
sera bloqué et désactivé. Pour réactiver le
régulateur de vitesse, il faudra arrêter la
voiture et redémarrer le moteur.
• la vitesse supérieure avec
un marquer VERT (6) correspond à la vitesse préprogrammée
• la vitesse inférieure est celle de la voiture
qui précède.
Dans certaines situations, il n'est pas possible d'activer le régulateur de vitesse. Le
combiné d'instruments affiche alors
Régul. vitesse Non disponible, voir
page 174.
Modifier la vitesse
04
Pour modifier la vitesse mémorisée :
•
Réglez en appuyant brièvement sur
ou
. Chaque pression
augmente ou réduit la vitesse de 5 km/h.
La dernière pression est mise en
mémoire.
Si la vitesse est augmentée avec la
pédale d'accélérateur avant l'appui sur le
bouton
/ , la vitesse réelle de la voiture lors de l'appui sur le bouton est enregistrée dans le régulateur de vitesse.
Pour ajuster de +/- 1 km/h :
•
168
Maintenez le bouton enfoncé et relâchezle lorsque la vitesse souhaitée est
atteinte.
Régler la distance temporelle
Il est possible de choisir
parmi différentes distances
temporelles au véhicule qui
précède. Elles sont représentées sur le combiné d'instruments par des traits horizontaux (entre 1 et 5) - plus ils
sont nombreux, plus la distance temporelle
est longue. Un trait correspond à
environ 1 seconde jusqu'au véhicule qui précède et 5 traits à environ 3 secondes.
Pour annuler/modifier la distance temporelle :
•
Augmentez ou réduisez avec les commandes au volant
/ .
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
À basse vitesse, lorsque la distance est
courte, le régulateur adaptatif de vitesse et de
distance ACC augmente légèrement le délai.
Pour pouvoir suivre la voiture qui vous précède en douceur et confortablement, le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC
permet une légère variation du délai dans certains cas.
Veuillez noter qu'une distance temporelle
courte laisse au conducteur un court temps
de réaction en cas d'événement imprévu
dans la circulation.
Le même symbole apparaît aussi lorsque le
contrôle de la distance est activé, voir
page 176.
NOTE
Utilisez uniquement la distance temporelle
autorisée par la législation routière locale.
Si le régulateur de vitesse ne semble pas
réagir à son activation, il se peut que la
distance temporelle au véhicule le plus
proche empêche la recherche de vitesse.
Pour une distance temporelle donnée, plus
la vitesse est élevée et plus la distance en
mètres est longue.
04 Assistance au conducteur
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC*
Désactivation temporaire - mode veille
Pour désactiver provisoirement le régulateur
adaptatif de vitesse et le mettre en mode
veille :
•
Appuyez sur la commande au volant
.
Ce symbole et l'indicateur de la
vitesse mémorisée passent de VERT
à BLANC.
Mode veille en raison d'une intervention
du conducteur
Le régulateur de vitesse est temporairement
désactivé est mis en mode veille si :
•
•
le frein de route est utilisé
la pédale d'embrayage est enfoncée pendant plus d'une minute3
•
le sélecteur de vitesses est mis en position N (boîte de vitesses automatique)
•
le conducteur maintient une vitesse supérieure à celle réglée plus de 1 minute.
Le conducteur doit alors lui-même réguler la
vitesse.
Une augmentation temporaire de la vitesse
avec la pédale d'accélérateur, par exemple
lors d'un dépassement, n'influence pas le
réglage du régulateur de vitesse. La voiture
3
4
5
reviendra à la vitesse précédemment définie
lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée.
Mode veille automatique
Le régulateur adaptatif de vitesse dépend
d'autres systèmes comme DSTC (voir
page 158). Si le fonctionnement de l'un de
ces systèmes est interrompu, le régulateur de
vitesse sera automatiquement désactivé.
En cas de désactivation automatique, un
signal sonore retentit et le message Régul.
vitesse Annulé apparaît sur le combiné
d'instruments. Le conducteur doit intervenir
et adapter la vitesse en fonction du véhicule
qui précède.
La désactivation automatique peut être due :
•
•
•
•
•
•
•
le conducteur ouvre sa porte
le conducteur détache sa ceinture
au régime moteur, trop élevé/bas
à la vitesse qui baisse sous
environ 30 km/h4
Reprendre la vitesse réglée
Le régulateur adaptatif de vitesse en mode
veille est réactivé avec une pression sur la
commande au volant
. La vitesse mémorisée en dernier est reprise.
NOTE
La vitesse peut augmenter brusquement
après avoir repris la vitesse réglée avec
.
04
Dépasser un autre véhicule
Si la voiture suit un autre véhicule et le
conducteur indique son intention d'effectuer
un dépassement avec le clignotant5, le régulateur adaptatif de vitesse l'assiste alors un
court instant en accélérant la voiture vers le
véhicule qui précède.
La fonction est active lorsque la vitesse est
supérieure à 70 km/h.
à la perte d'adhérence des roues
à la température élevée des freins
au radar recouvert de neige ou gêné par
une forte pluie par exemple (ondes bloquées).
Débrayer ou changer de rapport n'implique pas le passage en mode veille.
Ne concerne pas les voitures avec assistant dans les embouteillages. Elles acceptent l'arrêt complet.
Uniquement avec le clignotant gauche dans les voitures avec conduite à gauche et clignotant droit dans les voitures avec conduite à droite.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
169
04 Assistance au conducteur
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC*
ATTENTION
Pensez que cette fonction peut être activée dans d'autres situations que le dépassement (par exemple lorsque vous utilisez
les clignotants pour changer de file ou
pour sortir d'une autoroute). La voiture
accélèrera alors un court instant.
Désactiver
04
Une brève pression sur la commande au
volant
place le régulateur adaptatif de
vitesse en mode veille. Une brève pression
supplémentaire le désactive. La vitesse réglée
est supprimée et ne peut pas être récupérée
avec le bouton
.
Passer de ACC à CC
Vous pouvez, avec une simple pression sur
un bouton, désactiver la partie adaptative
(maintien de la distance) du régulateur de
vitesse pour que seul le maintien de la voiture
reste actif.
170
•
Exercez une longue pression sur la commande au volant
. Le témoin du combiné d'instruments passe de
à
.
>
Le régulateur de vitesse standard CC
(Cruise
Control) est alors activé, voir page 163.
ATTENTION
Lorsque vous passez du ACC au CC, la
voiture ne se chargera plus du freinage.
Elle suivra simplement la vitesse réglée.
Repasser de CC à ACC
Arrêtez le système CC avec 1 ou 2 pressions
sur
conformément à la section précédente
"Désactiver". À l'activation suivante du système, c'est ACC qui est activé.
Assistant dans les embouteillage
Dans les voitures avec boîte de vitesses automatique, le régulateur adaptatif de vitesse est
complété par la fonction d'assistance dans
les embouteillages (aussi appelée "Queue
Assist").
L'assistant dans les embouteillages offre les
fonctions suivantes :
•
•
•
•
Intervalle de vitesse étendu - même à
moins de 30 km/h ou à l'arrêt
Changement de cible
Le freinage automatique cesse à l'arrêt
Actionnement automatique du frein de
stationnement.
Notez que la vitesse minimale réglable pour le
régulateur adaptatif de vitesse est de
30 km/h. Même s'il peut suivre un autre véhi-
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
cule jusqu'à l'arrêt, il est impossible de choisir une vitesse inférieure.
Intervalle de vitesse plus large
NOTE
Pour pouvoir activer le régulateur de
vitesse, la porte conducteur doit être fermée et la ceinture du conducteur doit être
bouclée.
Avec une boîte de vitesses automatique, le
régulateur adaptatif de vitesse peut suivre un
véhicule entre 0 et 200 km/h.
NOTE
Pour pouvoir activer le régulateur de
vitesse à moins de 30 km/h, le véhicule qui
précède doit se trouver à une distance raisonnable.
En cas d'arrêts courts dans une circulation
très lente ou à un feu de circulation, la
conduite est automatiquement reprise après
un court arrêt dans les 3 secondes –. S'il se
passe plus de temps avant que le véhicule
qui précède ne se mette en mouvement, le
régulateur de vitesse est désactivé et passe
en mode veille avec freinage automatique. Le
conducteur doit ensuite le réactiver de la
manière suivante :
04 Assistance au conducteur
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC*
•
Appuyez sur la commande au volant
.
ou
•
Enfoncez la pédale d'accélérateur.
>
Le régulateur de vitesse se remettra alors
à suivre le véhicule qui précède.
Lorsque le régulateur adaptatif de vitesse suit
un autre véhicule à une vitesse inférieure à
30 km/h et change de cible pour un véhicule
à l'arrêt, il freinera suivant le véhicule à l'arrêt.
ATTENTION
Lorsque le régulateur de vitesse suit un
autre véhicule à une vitesse supérieure à
30 km/h et change de cible pour un véhicule à l'arrêt, il ignorera le véhicule à l'arrêt
et adoptera la vitesse réglée.
NOTE
L'assistant dans les embouteillages peut
maintenir la voiture immobile pendant
4 minutes au maximum. Le frein de stationnement est ensuite activé et le régulateur de vitesses est alors désactivé.
•
Avant de pouvoir réactiver le régulateur de vitesse, le conducteur doit
desserrer le frein de stationnement.
Changement de cible
•
Dans certaines situations, l'assistant dans les
embouteillages interrompt automatiquement
le freinage à l'arrêt : Cela signifie que les
freins seront desserrés et que la voiture risquera de se mettre en mouvement. Le
conducteur doit donc intervenir et freiner luimême pour maintenir la voiture immobile.
L'assistant dans les embouteillages relâche le
frein de route et met le régulateur adaptatif de
vitesse en mode veille dans les situations suivantes :
Mode veille automatique en cas de
changement de cible
•
le conducteur met le pied sur la pédale
de frein
Le régulateur adaptatif de vitesse est désactivé est mis en mode veille :
•
•
le frein de stationnement est serré
•
le conducteur met le régulateur de vitesse
en mode veille.
•
•
Si le véhicule cible qui précède change brusquement de direction, la circulation peut être arrêtée
un peu plus loin.
Le conducteur doit intervenir et freiner.
Interruption du freinage automatique à
l'arrêt
lorsque la vitesse est inférieure à 5 km/h
et que le régulateur de vitesse n'est pas
certain que la cible est un véhicule à l'arrêt ou s'il s'agit d'un autre objet (un gendarme couché par exemple).
lorsque la vitesse est inférieure à 5 km/h
et que le véhicule qui précède change de
direction et que le régulateur de vitesse
n'a plus de cible à suivre.
04
le sélecteur de vitesses est mis en position P, N ou R
Actionnement automatique du frein de
stationnement
Dans certaines situations, l'assistant dans les
embouteillages active le frein de stationnement pour maintenir la voiture immobile.
Cela se produit si :
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
171
04 Assistance au conducteur
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC*
•
04
le conducteur ouvre la porte ou détache
sa ceinture de sécurité
•
DSTC passe du mode Normal au mode
Sport
•
L'assistant dans les embouteillages a
maintenu la voiture à l'arrêt pendant plus
de 4 minutes
•
•
le moteur a été coupé
il y a surchauffe des freins.
Le radar et ses limites
Le radar est aussi utilisé (sauf régulateur
adaptatif de vitesse) par les fonctions :
•
Système d'anticipation de collision avec
freinage automatique CWAB, voir
page 185
•
Contrôle de la distance, voir page 176.
Le radar sert à détecter les voiture ou les gros
véhicules qui roulent dans la même direction
sur la même file.
IMPORTANT
Aucun accessoire ou objet (comme des
feux supplémentaires) ne peut être monté
devant la calandre.
•
Contactez un atelier - un atelier Volvo
agréé est recommandé.
La fonction peut ne pas se déclencher ou
partiellement - ou présenter des dysfonctions - si la calandre, le radar ou sa
console est endommagé(e) ou détaché(e).
ATTENTION
Le régulateur adaptatif de vitesse et de
distance ACC n'est pas un système qui
permet d'éviter les collisions. Le conducteur se doit d'intervenir si le système ne
détecte pas un véhicule qui précède.
ATTENTION
Le régulateur adaptatif de vitesse et de
distance n'agit (ne freine) pas pour les
êtres humains ni pour les animaux ni pour
les petits véhicules, les bicyclettes et les
motos. Ni pour les véhicules ou objets circulant en sens inverse, lents ou à l'arrêt.
Le conducteur doit toujours rester concentré sur la circulation et intervenir si le régulateur adaptatif de vitesse ne maintient ni
une vitesse ni une distance appropriées.
Le régulateur adaptatif de vitesse et de
distance ACC ne peut pas traiter toutes les
conditions de circulation, climatiques ni
l'état de la route.
N'utilisez pas le régulateur adaptatif de
vitesse et de distance ACC dans la circulation urbaine ou dense, les carrefours, sur
chaussée glissante ou recouverte d'eau ou
de neige, en cas d'averse forte (pluie ou
neige), de mauvaise visibilité, dans les
virages ou les voies d'accélération et de
décélération.
Lisez l'ensemble de cette section afin de
connaître les limites du régulateur adaptatif de vitesse et de distance. Le conducteur doit prendre conscience de ces limites avant d'utiliser le régulateur.
Le conducteur est toujours responsable du
respect des distances et de la vitesse,
même pendant l'utilisation du régulateur
adaptatif de vitesse.
172
ATTENTION
En cas de dommage visible de la calandre
de la voiture ou en cas de présomption de
dommage sur le radar :
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
La capacité du radar à détecter un véhicule
qui précède est fortement réduite :
•
si le radar est bloqué et ne peut ainsi pas
détecter les autres véhicules par exemple
en cas de forte pluie ou si de la neige fon-
04 Assistance au conducteur
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC*
due ou d'autres éléments se sont amassés devant le radar.
Parfois, le radar détectera tardivement un
véhicule proche, un véhicule qui se place
entre vous et le véhicule qui se trouvait
devant vous, par exemple.
NOTE
Les petits véhicules, comme les motos,
ou les véhicules qui ne circulent par au
centre du couloir de circulation risquent
de ne pas être détectés.
Maintenez la surface devant le radar propre, voir page 189, "Entretien".
•
si la vitesse du véhicule qui précède diffère trop de celle de votre voiture.
Dans les virages, le radar peut détecter
un autre véhicule ou perdre le véhicule
détecté.
Exemples de situations pour lesquelles
le régulateur adaptatif de vitesse ne
fonctionne pas parfaitement
04
Recherche de pannes et mesure
Si le combiné d'instruments affiche le message Radar bloqué Voir manuel, cela signifie que les signaux du radar sont bloqués et
que celui-ci ne peut pas détecter les véhicules qui vous précèdent.
Le champ de vision du radar est limité. Dans
certaines situations, le véhicule peut être
détecté trop tard voire pas du tout.
Champ de vision de l'ACC
Cela signifie qu'outre le régulateur adaptatif
de vitesse, le contrôle de la distance et l'anticipation de collision avec freinage automatique ne fonctionnent pas non plus.
Le tableau suivant indique des exemples de
causes possibles de l'affichage du message
et la mesure à prendre.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
173
04 Assistance au conducteur
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC*
04
Cause
Mesure
La surface du radar dans la calandre est sale ou recouverte
de glace ou de neige.
Nettoyez la surface du radar dans la calandre pour éliminer la saleté, la glace ou
la neige.
Une forte averse de pluie ou chute de neige bloque les
signaux du radar.
Aucune mesure. Parfois, le radar peut ne pas fonctionner en cas de fortes
intempéries.
L'eau ou la neige sur la chaussée tourbillonne et bloque les
signaux du radar.
Aucune mesure. Parfois, le radar peut ne pas fonctionner si la chaussée est très
mouillée ou s'il y a beaucoup de neige.
La surface du radar a été nettoyée mais le message reste affiché.
Patientez. Il peut se passer plusieurs minutes avant que le radar ne détecte qu'il
n'est plus bloqué.
Témoins et messages
Témoin
Message
Signification
Le témoin est VERT
La voiture roule à la vitesse mémorisée.
Le témoin est BLANC
Le régulateur adaptatif de vitesse passe en mode veille.
Le régulateur de vitesse ordinaire est sélectionné manuellement.
174
DSTC Normal pr activ.
régul.
Le régulateur adaptatif de vitesse ne peut pas être activé avant que la fonction de contrôle de la stabilité
et de la traction (DSTC) a été mise en mode Normal - voir page 158.
Régul. vitesse Annulé
Le régulateur adaptatif de vitesse a été désactivé. Le conducteur doit lui-même réguler la vitesse.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
04 Assistance au conducteur
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC*
Témoin
Message
Signification
Régul. vitesse Non
disponible
L'activation du régulateur adaptatif de vitesse est impossible.
Cela peut être dû, par exemple :
•
•
Radar bloqué Voir
manuel
à la température élevée des freins
au radar recouvert de neige ou d'eau de pluie par exemple.
Le régulateur adaptatif de vitesse est provisoirement hors service.
•
Le radar est bloqué et ne peut pas détecter les autres véhicules en cas de forte pluie ou de neige
fondue déposée devant le capteur par exemple.
Le conducteur peut alors choisir d'utiliser le régulateur de vitesse (CC) ordinaire, voir page 170. Un message à l'écran informe des options disponibles.
04
Plus d'informations sur les limites du radar, voir page 172.
Régul. vitesse Répar
demandée
Le régulateur adaptatif de vitesse est hors service.
Appuyer frein pour
tenir arrêt + alarme
sonore
La voiture est à l'arrêt et le régulateur de vitesse desserrera le frein de route pour laisser le frein de stationnement se charger de maintenir la voiture immobile. Mais un problème dans le frein de stationnement
fait que la voiture se met bientôt en mouvement.
(uniquement avec l'assistant dans les embouteillages)
•
Inf. à 30 km/h Suit
seulement
Apparaît si vous essayer d'activer le régulateur de vitesse à une vitesse inférieure à 30 km/h sans qu'il n'y
ait de véhicule à la distance d'activation vers l'avant (env. 30 m).
•
Contactez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Le conducteur doit freiner lui-même. Le message reste et l'alarme retentit jusqu'à ce que le conducteur enfonce la pédale de frein ou utilise la pédale d'accélérateur.
(uniquement avec l'assistant dans les embouteillages)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
175
04 Assistance au conducteur
Contrôle de la distance*
Généralités
Le contrôle de la distance (Distance Alert) est
une fonction qui indique au conducteur la distance temporelle au véhicule qui précède.
04
Le contrôle de la distance est actif lorsque la
vitesse est supérieure à 30 km/h et ne réagit
qu'au véhicules qui précèdent votre véhicule
et roulent dans la même direction. Pour les
véhicules lents, à l'arrêt ou circulant en sens
inverse, aucune informations n'est fournie.
NOTE
Le contrôle de la distance est désactivé
lorsque le régulateur adaptatif de vitesse
est activé.
ATTENTION
Le contrôle de la distance ne réagit que si
la distance au véhicule qui précède est
plus courte que la valeur réglée. La vitesse
de votre voiture n'a aucune importance.
diode allumée sur le bouton indique que la
fonction est activée.
Certaines combinaisons d'options ne permettent pas de disposer d'un bouton sur la
console centrale. Dans ce cas, la fonction est
gérée dans le système de menu MY CAR
sous Paramètres Paramètres du
véhicule Alerte de distance. Pour une
description du système de menus, voir
page 219.
Régler la distance temporelle
Utilisation
Témoin d'avertissement orange1.
Un témoin d'avertissement orange s'allume
sur le pare-brise si la distance au véhicule qui
précède est inférieure à la distance temporelle réglée.
Commandes et symbole pour la distance temporelle.
Appuyez sur le bouton de la console centrale
pour activer ou désactiver la fonction. Une
Distance temporelle - Augmenter/
Réduire.
Distance temporelle - Marche.
1
176
NOTE : l'illustration est simplifiée, les détails peuvent varier selon le modèle de la voiture.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
04 Assistance au conducteur
Contrôle de la distance*
Il est possible de choisir
parmi différentes distances
temporelles au véhicule qui
précède. Elles sont représentées sur le combiné d'instruments par des traits horizontaux (entre 1 et 5) - plus ils
sont nombreux, plus la distance temporelle
est longue. Un trait correspond à
environ 1 seconde jusqu'au véhicule qui précède et 5 traits à environ 3 secondes.
Le même symbole apparaît aussi lorsque le
régulateur adaptatif de vitesse et de distance
ACC est activé.
NOTE
Pour une distance temporelle donnée, plus
la vitesse est élevée et plus la distance en
mètres est longue.
NOTE
Limites
Cette fonction utilise le même radar que le
régulateur adaptatif de vitesse et l'anticipation de collision avec freinage automatique.
Pour plus de précisions sur le radar et ses
limites, voir page 172.
La lumière forte du soleil, les reflets, les
fortes variations lumineuses et le port de
lunettes de soleil peuvent empêcher de
voir l'avertissement sur le pare-brise.
Le mauvais temps et les routes sinueuses
peuvent affecter les capacités du radar à
détecter les véhicules qui vous précèdent.
La taille du véhicule est aussi un facteur
important pour la détection (les motos par
exemples). Ce problème peut faire que le
témoin d'avertissement s'allume à une distance plus courte que celle réglée ou à
l'absence totale d'avertissement.
04
Des vitesses très élevées peuvent aussi
entraîner l'allumage du témoin à des distances plus courtes que celle réglée en raison des limites de la portée du capteur.
La distance temporelle paramétrée est
également utilisée par la fonction Régulateur de vitesse adaptatif, voir page 168.
Utilisez uniquement la distance temporelle
autorisée par la législation routière locale.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
177
04 Assistance au conducteur
Contrôle de la distance*
Témoins et messages
TémoinA
Message
Signification
Radar bloqué Voir
manuel
Le contrôle de la distance est provisoirement hors service.
Le radar est bloqué et ne peut pas détecter les autres véhicules en cas de forte pluie ou de neige fondue
déposée devant le capteur par exemple.
Plus d'informations sur les limites du radar, voir page 172.
Avert. collision
Répar demandée
04
Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé.
A
178
Les systèmes de contrôle de la distance et d'anticipation de collision avec freinage automatique sont entièrement ou partiellement hors fonction.
Les symboles sont schématisés et peuvent varier selon le marché et le modèle de voiture.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
04 Assistance au conducteur
City Safety™
Généralités
City Safety™ est une fonction qui aide le
conducteur à éviter une collision dans les
embouteillages par exemple, lorsque les
changements dans la circulation en aval combinés à l'inattention peuvent entraîner un incident.
Cette fonction est active aux vitesses inférieures 50 km/h et aide le conducteur en freinant automatiquement la voiture en cas de
risque de collision avec le véhicule qui précède si le conducteur ne réagit pas à temps
avec un freinage et/ou une manœuvre d'évitement.
City Safety™ est activé dans les cas où le
conducteur devrait déjà avoir commencé à
freiner. Ainsi, cette fonction ne peut pas
assister le conducteur dans toutes les situations.
Le conducteur et les passagers ne remarquent le système City Safety™ qu'en cas de
situation très proche d'une collision.
Si la voiture est aussi équipée du Système
d'anticipation de collision avec freinage automatique*, ces deux systèmes sont complémentaires. Pour de plus amples informations
concernant l'anticipation de collision avec
freinage automatique, voir page 185.
IMPORTANT
L'entretien et le remplacement de composants de City Safety™ ne peuvent être
effectués que par un atelier. Un atelier
Volvo agréé est recommandé.
ATTENTION
Le système City Safety™ ne fonctionne
pas dans toutes les situations de conduite,
de circulation ni pour toutes les conditions
météorologiques et l'état de la chaussée.
City Safety™ ne réagit pas aux véhicules
qui roulent dans une autre direction que la
vôtre, ni aux petits véhicules, ni aux motos
ni aux êtres humains ou animaux.
City Safety™ peut éviter les collisions si la
différence de vitesse est inférieure à 15
km/h. Si la différence de vitesse est supérieure, il ne pourra que réduire la vitesse
de la collision. Pour obtenir la pleine puissance de freinage, le conducteur doit
appuyer sur la pédale.
04
N'attendez jamais l'intervention de City
Safety™. Le conducteur est toujours responsable du respect des distances et de la
vitesse.
City Safety™ est conçu pour être activé aussi
tard que possible pour éviter toute intervention inutile.
City Safety™ ne doit pas servir à modifier le
mode de conduite du conducteur. Si le
conducteur ne se fie qu'au système et laisse
City Safety™ freiner, une collision finira par
se produire, tôt ou tard.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
179
04 Assistance au conducteur
City Safety™
Fonction
majorité des conducteurs, cette situation est
considérablement différente d'un style de
conduite normal et peut être désagréable.
Si la différence de vitesse entre les véhicule
est supérieure à 15 km/h, City Safety™ ne
pourra pas éviter seul la collision. Pour obtenir une puissance de freinage totale, le
conducteur devra appuyer sur la pédale de
frein auquel cas il devient alors possible
d'éviter une collision même avec une différence de vitesse supérieure à 15 km/h.
04
Fenêtre d'émission et de réception du capteur
laser1.
City Safety™ détecte la circulation devant la
voiture grâce au capteur laser installé sur le
bord supérieur du pare-brise. En cas de risque imminent de collision, City Safety™ freinera automatiquement la voiture. Le freinage
peut être très brusque.
Lorsque la fonction est activée et freine, le
combiné d'instruments affiche un message
indiquant que la fonction est/a été active.
NOTE
Les feux stop s'allument lorsque City
Safety™ freine.
Si la différence de vitesse est comprise entre
4 et 15 km/h par rapport à celle de la voiture
qui précède, City Safety™ peut éviter complètement une collision.
City Safety™ active un freinage court et puissant et arrête la voiture normalement juste
derrière le véhicule qui précède. Pour la
1
180
NOTE : l'illustration est simplifiée, les détails peuvent varier selon le modèle de la voiture.
Utilisation
NOTE
La fonction City Safety™ est toujours activée après le démarrage du moteur, via les
positions de contact I et II (voir page 84
concernant les positions de contact).
Activation et désactivation
Dans certaines situations, il peut être souhaitable de désactiver City Safety™, par exemple où des branches à feuilles peuvent
balayer le capot moteur et/ou le pare-brise.
Après le démarrage du moteur, City Safety™
peut être désactivé de la manière suivante :
•
Naviguez avec MY CAR sur l'écran de la
console centrale et le système de menu
jusqu'à Paramètres Paramètres du
véhicule Système d'assistance à la
conduite City Safety. Sélectionnez
l'option Arrêt. Pour de plus amples informations concernant le menu MY CAR,
voir page 219.
Au démarrage suivant, la fonction sera
toutefois à nouveau activée, même si elle
était désactivée à la coupure du moteur.
04 Assistance au conducteur
City Safety™
ATTENTION
Le capteur laser émet un faisceau laser
même lorsque City Safety™ a été manuellement désactivé.
Pour réactiver City Safety™ :
•
Suivez la même procédure que pour la
désactivation mais sélectionnez l'option
Marche.
Limites
Le capteur de City Safety™ est conçu pour
détecter les voitures et autres gros véhicules
situés devant la voiture et fonctionne aussi
bien de jour que de nuit.
Le capteur a toutefois des limites et fonctionne moins bien, voire pas du tout, en cas
de chute de neige importante ou de forte
averse, dans un brouillard épais ou dans un
nuage de neige ou de poussière dense. La
buée, la saleté, la glace ou la neige sur le
pare-brise peuvent perturber la fonction.
Des objets suspendus (drapeau) sur les
objets saillants chargés ou les accessoires
tels que feux supplémentaires et pare-buffles
qui dépassent au-dessus du niveau du capot
limitent la fonction.
Le faisceau laser du capteur de City Safety™
mesure la réflexion du faisceau. Le capteur
ne peut pas voir les objets avec une faible
réflexion. Les parties arrière des véhicules
réfléchissent généralement assez la lumière
grâce à la plaque d'immatriculation et aux
catadioptres des feux arrière.
En cas de chaussée glissante, la distance de
freinage s'allonge, ce qui a pour effet de
réduire la faculté du City Safety™ à éviter une
collision. Dans de telles situations, les systèmes ABS et DSTC agiront au mieux pour
offrir la meilleure force de freinage tout en
conservant la stabilité.
Lorsque City Safety™ a permis d'éviter une
collision avec un objet immobile, la voiture
reste à l'arrêt pendant au plus 1,5 seconde.
Si la voiture a été freinée à cause d'un véhicule en mouvement, la vitesse est réduite
pour atteindre celle du véhicule qui précède.
Sur les voitures avec boîte de vitesses
manuelle, le moteur s'arrête lorsque City
Safety™ a arrêté la voiture sauf si le conducteur enfonce la pédale d'embrayage avant.
NOTE
•
Veillez à ce que le pare-brise devant le
capteur laser soit maintenu propre et
exempt de givre, de neige et de poussières (voir l'image de l'emplacement
du capteur en page 180).
•
Ne collez ni ne montez rien sur le parebrise devant le capteur laser.
•
Enlevez le givre et la neige présents
sur le capot moteur - la couche de
neige et de givre ne doit pas dépasser
5 cm d'épaisseur.
Lorsque la voiture recule, City Safety™ est
temporairement désactivé.
City Safety™ n'est pas activé à basse vitesse
(inférieure à 4 km/h). Ainsi le système n'intervient pas dans les situations où le véhicule
qui précède se rapproche très lentement, lors
d'une manœuvre de stationnement par exemple.
Les commandes activées par le conducteur
sont toujours prioritaires, ainsi City Safety™
n'intervient pas dans les situations où le
conducteur actionne clairement la direction
ou l'accélérateur, même si une collision est
inévitable.
04
Recherche de pannes et mesure
Si le combiné d'instruments affiche le message Pare-brise Capteurs bloqués, le capteur laser est alors "bloqué" et ne peut pas
détecter les véhicules devant la voiture ce qui
181
04 Assistance au conducteur
City Safety™
signifie que City Safety™ ne peut pas fonctionner.
Cependant, le message Pare-brise
Capteurs bloqués n'apparaît pas dans toutes les situations pour lesquelles le capteur
est bloqué. Le conducteur doit donc être
attentif et maintenir le pare-brise et la zone
située devant le capteur laser propres.
04
182
Le tableau suivant présente les causes possibles de l'apparition du message ainsi que des
mesures appropriées.
Cause
Mesure
La zone devant le
capteur laser sur le
pare-brise est sale
ou recouverte de
glace ou de neige.
Nettoyez la zone
du pare-brise
située devant le
capteur pour éliminer, saleté, glace et
neige.
Le champ de vision
du capteur laser est
bloqué.
Δliminez l'objet en
cause.
IMPORTANT
Si une fissure, une rayure ou un éclat se
produit sur la zone du pare-brise située
devant l'une des "fenêtres" du capteur
laser sur une surface de 0,5 x 3,0 mm (ou
supérieure), contactez un atelier pour faire
remplacer le pare-brise (reportez-vous à
l'illustration de l'emplacement du capteur
en page 180). Un atelier Volvo agréé est
recommandé.
Si aucune mesure n'est prise, les performances de City Safety™ seront réduites.
Pour éviter que City Safety™ ne fonctionne de façon incorrecte, limitée voire
pas du tout, les conditions suivantes doivent être respectées :
•
Volvo recommande de ne pas réparer
les fissures, les rayures ni les éclats
dans la zone située devant le capteur
laser. Il convient de remplacer le parebrise.
•
Avant de remplacer le pare-brise,
prenez contact avec un atelier Volvo
agréé afin de vous assurer que le
pare-brise commandé est le bon.
•
Il convient de poser des essuie-glace
homologués par Volvo ou de même
type en cas de remplacement.
Capteur laser
Le système City Safety™ comprend un capteur qui émet un faisceau laser. L'illustration
de la page 180 indique l'emplacement du
capteur.
Prenez contact avec un atelier qualifié en cas
de panne ou de besoin d'entretien du capteur
laser. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Il est absolument nécessaire de suivre les instructions fournies pour la manipulation du capteur laser.
Les deux autocollants en anglais suivants
sont placés directement sur le capteur laser :
L'autocollant supérieur dans l'illustration indique la classification du laser :
04 Assistance au conducteur
City Safety™
•
Faisceau laser - Ne pas regarder directement dans le faisceau avec un instrument
optique - Produit laser de classe 1M.
L'autocollant inférieur de l'illustration indique
les données physiques du laser :
•
IEC 60825-1:1993 + A2:2001. Répond
aux normes FDA (Administration américain de l'alimentation) concernant les produits laser, à l'exception des divergences
selon "Laser Notice No. 50" du
26 juillet 2001.
Caractéristiques de rayonnement du
capteur laser
Si l'une des instructions ci-dessous n'est
pas respectée, il y a risque de blessure
aux yeux.
•
2,64 µJ
Puissance moyenne maximale
45 mW
Longueur d'impulsion
Divergence (horizontale × verticale)
33 ns
Ne regardez jamais dans le capteur
laser (qui émet un faisceau laser invisible) à une distance égale ou inférieure à 100 mm avec un dispositif
grossissant comme une loupe, un
microscope, un objectif ou tout autre
instrument optique.
•
Tout test, réparation, dépose, réglage
et/ou remplacement de pièces du capteur laser ne peut être effectué que
dans par atelier qualifié. Un atelier
Volvo agréé est recommandé.
•
Pour éviter toute exposition à un rayonnement dangereux, n'effectuez
aucun réglage ou entretien que ceux
indiqués ici.
Le tableau suivant indique les propriétés physiques du capteur laser.
Δnergie d'impulsion maximale
la norme IEC 60825-1. La classe de
laser 3B est dangereuse pour les yeux
et entraîne donc un risque de blessures.
ATTENTION
•
Le réparateur doit suivre des instructions d'atelier spécialement développées pour le capteur laser.
•
Ne déposez pas le capteur laser (ni les
lentilles). Un capteur laser déposé correspond à la classe de laser 3B selon
28° × 12°
•
Le contact du capteur laser doit être
déconnecté avant sa dépose du parebrise.
•
Le capteur laser doit être installé sur le
pare-brise avant de branche son
contact.
•
Le capteur laser émet un faisceau
laser lorsque la télécommande est en
position II même si le moteur est à l'arrêt (voir page 84 pour les positions de
clé).
04
Témoins et messages
Lorsque City Safety™ freine automatiquement, un ou plusieurs témoins du combiné
d'instruments peuvent s'allumer en association à l'apparition d'un message sur l'écran.
Un message texte peut être supprimé par une
courte pression sur le bouton OK du levier
des clignotants.
183
04 Assistance au conducteur
City Safety™
Témoin
Message
Signification/Mesure
Freinage auto par City Safety
City Safety™ freine ou a effectué un freinage automatique.
Pare-brise Capteurs bloqués
Le capteur laser est temporairement hors fonction, bloqué par un objet/élément quelconque.
•
Retirez l'objet qui bloque le capteur et/ou nettoyez le pare-brise.
Plus d'informations sur les limites du capteur laser, voir page 181.
04
184
City Safety Répar demandée
City Safety™ est hors fonction.
•
Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé.
04 Assistance au conducteur
Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB et détection des piétons*
Généralités
Le "système d'anticipation de collision avec
freinage automatique et détection des piétons" est un assistant qui avertit le conducteur en cas de risque de collision avec un piéton ou avec le véhicule qui précède et roule
dans le même sens ou est à l'arrêt.
Le système d'anticipation de collision avec
freinage automatique et détection des piétons
est activé dans les cas où le conducteur
devrait déjà avoir commencé à freiner. Ainsi,
cette fonction ne peut pas assister le conducteur dans toutes les situations.
Le système d'anticipation de collision avec
freinage automatique et détection des piétons
est conçu pour être activé aussi tard que
possible pour éviter toute intervention inutile.
Le système d'anticipation de collision avec
freinage automatique et détection des piétons
peut empêcher une collision ou réduire la
vitesse lors de la collision.
Le système d'anticipation de collision avec
freinage automatique et détection des piétons
ne doit pas servir à modifier le style de
conduite du conducteur. Si le conducteur ne
se fie qu'au système et laisse l'anticipation de
collision avec freinage automatique freiner,
1
2
une collision finira par se produire, tôt ou
tard.
Fonction
Deux niveaux de système
En fonction de l'équipement de la voiture, la
fonction d'anticipation de collision avec freinage automatique et détection des piétons
existe en deux versions : Niveau 1 et
Niveau 2.
Niveau 1
Le conducteur n'est averti des obstacles que
par des signaux visuels et acoustiques.
Aucun freinage automatique n'est activé et le
conducteur doit freiner lui-même.
Niveau 2
Le conducteur est averti des obstacles par
des signaux visuels et acoustiques. La voiture
freine automatiquement si le conducteur ne
réagit pas à temps.
IMPORTANT
L'entretien des composants du Système
d'anticipation de collision avec freinage
automatique et détection de piétons ne
peut être assuré que par un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
04
Vue d'ensemble des fonctions1.
Avertissement audiovisuel an cas de risque de collision.
Radar2
Capteur de caméra
Le système d'anticipation de collision avec
freinage automatique agit en trois étapes
dans l'ordre suivant :
1. Système d'anticipation de collision
2. Assistance au freinage2
3. Frein automatique2
NOTE : l'illustration est simplifiée, les détails peuvent varier selon le modèle de la voiture.
Uniquement avec le Niveau 2.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
185
04 Assistance au conducteur
Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB et détection des piétons*
L'anticipation de collision et City Safety™
sont complémentaires. Pour de plus amples
informations concernant City Safety™, voir
page 179.
L'assistance de freinage amplifie également
le freinage du conducteur si le système
estime que le freinage n'est pas suffisant
pour éviter la collision.
1 - Système d'anticipation de collision
3 - Frein automatique2
Le conducteur est d'abord averti de l'imminence d'une collision.
04
Le système d'anticipation de collision détecte
les piétons, les véhicules à l'arrêt et les véhicules qui vous précèdent et qui circulent
dans le même sens que vous.
En cas de risque de collision avec un piéton
ou un véhicule, le conducteur est averti par
un témoin rouge clignotant (n° [1] de l'illustration de la page 185) et un signal sonore.
2 - Assistance au
Au dernier moment, la fonction de freinage
automatique est activée.
À ce moment, si le conducteur n'a pas commencé une manœuvre d'évitement et si le risque de collision est imminent, la fonction de
freinage automatique intervient, que le
conducteur freine ou non. Le freinage a lieu
avec pleine puissance pour réduire la vitesse
de collision ou avec une puissance limitée si
elle suffit à éviter la collision.
freinage2
Si le risque de collision augmente encore
après l'avertissement de collision, l'assistance de freinage est déclenchée.
Cela signifie que le système de freinage est
préparé pour un freinage rapide et les freins
sont légèrement serrés, ce qui peut être ressenti comme un faible à-coup.
Si la pédale de frein est enfoncée suffisamment vite, le freinage aura lieu à pleine puissance.
2
186
Uniquement avec le Niveau 2.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
ATTENTION
Le système d'anticipation de collision ne
fonctionne pas dans toutes les situations
de conduite, de circulation ni pour toutes
les conditions météorologiques et l'état de
la chaussée. Le système d'anticipation de
collision ne réagit pas aux véhicules qui
roulent dans une autre direction que la
vôtre, ni aux animaux.
Les avertissements ne sont émis qu'en cas
de risque élevé de collision. Cette section
"Fonctionnement" et la section "Restrictions" donnent des informations sur les
restrictions que le conducteur doit connaître avant d'utiliser l'avertisseur de collision
avec freinage automatique.
L'avertissement et l'intervention du freinage pour les piétons sont désactivés aux
vitesses supérieures à 80 km/h.
L'avertissement et l'intervention du freinage pour les piétons ne fonctionnent pas
dans l'obscurité ni dans les tunnels, ni en
présence d'éclairage sur la voie publique.
La fonction de freinage automatique peut
empêcher une collision ou réduire la
vitesse au moment de la collision. Afin
d'assurer un effet total du freinage, le
conducteur doit toujours appuyer sur la
pédale de frein, même si le frein automatique est en action.
04 Assistance au conducteur
Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB et détection des piétons*
N'attendez jamais un avertissement de
collision. Le conducteur est toujours responsable du maintien de la distance correcte et du respect des vitesses, même si
en cas d'utilisation du système d'anticipation de collision avec freinage automatique.
Détection des piétons
Si la caméra ne peut pas voir une grande partie du corps, elle ne détectera pas le piéton.
•
Pour qu'un piéton puisse être détecté,
son entière silhouette doit être visible et
avoir une hauteur d'au moins 80 cm.
•
Le système ne pourra pas détecter un
piéton qui porte de gros objets.
•
La capacité du capteur de la caméra à
détecter les piéton est limitée aux lever et
coucher de soleil, exactement comme
pour l'œil humain.
•
La capacité de la caméra à détecter les
piétons est désactivée lors de la conduite
dans l'obscurité et les tunnels, même en
présence d'éclairage sur la voie publique.
Utilisation
Les réglages sont effectués dans MY CAR
avec l'écran de la console centrale et les
menus. Pour de plus amples informations sur
l'utilisation du système de menus, voir
page 219.
Avertissements Activation et
désactivation
Il est possible de choisir l'activation ou la
désactivation des signaux d'avertissements
sonores et lumineux du système d'anticipation de collision.
Au démarrage, le réglage est conservé et
reste donc comme à la coupure du moteur.
NOTE
ATTENTION
Les fonction d'assistance de freinage et de
frein automatique sont toujours activées.
Elles ne peuvent pas être désactivées.
Le système d'anticipation de collision avec
frein automatique et détection des piétons
est un système d'assistance.
Exemples parfaits de ce que le système considère comme piéton avec une structure corporelle bien dessinée.
Pour un fonctionnement optimal du système,
il faut que la fonction qui identifie les piétons
reçoive une information homogène d'une silhouette. Cela implique la possibilité de différencier la tête, les bras, les épaules, le tronc,
la partie inférieure du corps, le tout avec un
type de comportement humain.
La fonction ne peut pas détecter tous les
piétons dans toutes les circonstances. Il
ne détecte pas les piétons partiellement
cachés, les personnes dont les vêtements
dissimulent la silhouette ni les personnes
de petite taille (moins de 80 cm).
•
Le conducteur a toujours la responsabilité du déplacement de son véhicule :
comportement correct, distance de
sécurité adaptée à la vitesse.
04
Signaux acoustiques et lumineux
Pour désactiver les signaux acoustiques et
lumineux :
•
Naviguez jusqu'à Paramètres
Paramètres du véhicule Système
d'assistance à la conduite
Avertissement de collision puis décochez la case.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
187
04 Assistance au conducteur
Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB et détection des piétons*
Le témoin d'avertissement (n° [1] de l'illustration de la page 185) est testé à chaque
démarrage de moteur en allumant brièvement
les points lumineux séparés si les avertissements acoustiques et lumineux du système
d'anticipation de collision sont activés.
Signal acoustique
L'avertissement acoustique peut être activé/
désactivé séparément :
04
•
Sélectionnez Activé ou Désactivé dans
le menu sous Paramètres
Paramètres du véhicule Système
d'assistance à la conduite
Avertissement de collision Son
d'avertissement.
Régler la distance d'avertissement
La distance d'avertissement permet de régler
la distance à laquelle les avertissements
visuel et acoustique sont déclenchés.
•
Sélectionnez Longue, Normale ou
Courte dans le menu MY CAR sous
Paramètres Paramètres du véhicule
Système d'assistance à la conduite
Avertissement de collision
Distance d'avertissement.
sement plus anticipé. Essayez d'abord avec
Longue et, si ce réglage entraîne de trop
nombreux avertissements qui, dans certaines
situations, peuvent être énervants, passez au
réglage Normale.
Utilisez le réglage Courte uniquement dans
des cas exceptionnels comme en cas de
conduite dynamique.
NOTE
Lorsque le régulateur de vitesse adaptatif
est utilisé, il emploiera le témoin lumineux
et l'alarme sonore même si le système
d'anticipation de collision est désactivé.
Le système d'anticipation de collision
avertit le conducteur en cas de risque de
collision, mais il ne peut pas réduire le
temps de réaction du conducteur.
Pour que le système d'anticipation de collision soit efficace, conduisez toujours
avec le contrôle de la distance réglé sur la
distance temporelle 4-5, voir page 176.
La distance d'avertissement détermine la
sensibilité du système. La distance d'avertissement Longue permet d'obtenir un avertis-
188
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
NOTE
Même si la distance d'avertissement est
réglée sur Longue, les avertissements
peuvent parfois être perçus comme tardifs.
Par exemple en cas de différence de
vitesse importante ou si al voiture qui vous
précède freine brusquement.
ATTENTION
Aucun système automatique ne peut
garantir à 100 % un fonctionnement correct dans toutes les situations. Ne testez
donc jamais le système d'anticipation de
collision avec freinage automatique sur
des personnes ou des véhicules. Risque
de blessures graves et danger de mort.
Vérifier les réglages
Il est toujours possible de contrôler les réglages actuels sur l'écran de la console centrale.
Naviguez avec le système de menu MY CAR
sous Paramètres Paramètres du
véhicule Système d'assistance à la
conduite Avertissement de collision, voir
page 219.
04 Assistance au conducteur
Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB et détection des piétons*
Entretien
Limites
Le système d'anticipation de collision avec
freinage automatique et détection des piétons
est activé à partir d'environ 4 km/h.
L'avertissement visuel (n° [1] sur l'illustration
de la page 185) peut être difficile à voir en cas
de forte lumière du soleil, de reflets, de port
de lunettes de soleil ou si le conducteur ne
regarde pas droit devant soi. L'avertissement
sonore doit donc toujours être activé.
Caméra et radar3.
Pour fonctionner correctement, les capteurs
doivent être nettoyés régulièrement pour éliminer la saleté, la glace et la neige. Utilisez de
l'eau et du shampooing pour voiture.
En cas de chaussée glissante, la distance de
freinage s'allonge, ce qui a pour effet de
réduire la faculté à éviter une collision. Dans
de telles situations, les systèmes ABS et
DSTC agiront au mieux pour offrir la meilleure
force de freinage tout en conservant la stabilité.
NOTE
Le signal d'avertissement visuel peut être
temporairement mis hors service en cas
de température élevée dans l'habitacle en
raison de la forte lumière du soleil. Dans ce
cas, l'avertisseur sonore est activé même
s'il est désactivé dans le système de
menus.
•
Les avertissements peuvent ne pas
apparaître si la distance est très courte
ou si les mouvements de volant et
pédales sont importants, en cas d'une
conduite active.
04
NOTE
La saleté, la glace et la neige sur les capteurs réduisent l'efficacité de la fonction et
empêchent la mesure.
3
NOTE : l'illustration est simplifiée, les détails peuvent varier selon le modèle de la voiture.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
189
04 Assistance au conducteur
Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB et détection des piétons*
ATTENTION
Les avertissements et le freinage peuvent
être retardés, ne pas apparaître ou se
déclencher inutilement si les conditions
font que le radar ou le capteur de la
caméra ne peut pas détecter le véhicule
correctement.
04
Le système de capteurs a une portée limitée en ce qui concerne les piétons et le
système émet des avertissement et procède à des freinage jusqu'à 50 km/h. Pour
les véhicules à l'arrêt ou lents, les avertissements et les freinages ne sont efficace
que jusqu'à 70 km/h.
Les avertissement pour les véhicules
immobiles ou lents peuvent être désactivés en raison de l'obscurité ou d'une mauvaise visibilité.
L'avertissement et l'intervention du freinage pour les piétons sont désactivés aux
vitesses supérieures à 80 km/h.
Le système d'anticipation de collision utilise
le même radar que le régulateur adaptatif de
vitesse et de distance ACC. Pour de plus
amples informations concernant le radar et
ses limites, voir page 172.
Si les avertissements sont trop fréquents et
gênants, il est possible de réduire la distance
d'avertissement. Dans ce cas, le système
avertit plus tard, ce qui permet de réduire le
190
nombre d'avertissements. Consultez le chapitre "Régler la distance d'avertissement" en
page 188.
Lorsque la marche arrière est engagée, le
système d'anticipation de collision avec freinage automatique est temporairement désactivé.
L'anticipation de collision avec freinage automatique n'est pas activé à basse vitesse
(inférieure à 4 km/h). Ainsi le système n'intervient pas dans les situations où le véhicule
qui précède se rapproche très lentement, lors
d'une manœuvre de stationnement par exemple.
Dans les situations pour lesquelles le conducteur montre un comportement actif et sensé,
l'avertissement peut se produire une peu plus
tard pour éviter les avertissements inutiles.
Lorsque le frein automatique a permis d'éviter
une collision avec un objet immobile, la voiture reste à l'arrêt pendant au plus
1,5 seconde. Si la voiture a été freinée à
cause d'un véhicule en mouvement, la vitesse
est réduite pour atteindre celle du véhicule
qui précède.
Sur les voitures avec boîte de vitesses
manuelle, le moteur s'arrête lorsque le frein
automatique a arrêté la voiture sauf si le
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
conducteur enfonce la pédale d'embrayage
avant.
Limites du capteur de la caméra
Outre le système d'anticipation de collision
avec freinage automatique, le capteur de la
caméra est utilisé par les systèmes suivants :
•
Fonction antiéblouissement automatique
feux de route/de croisement - voir
page 96
•
Informations sur la signalisation routière voir page 160
•
•
Driver Alert Control – voir page 195
Lane Departure Warning – voir page 198.
NOTE
Retirez la glace, la neige, la buée et la
saleté de la zone devant le capteur de la
caméra sur le pare-brise.
Ne collez rien et ne montez aucun élément
sur le pare-brise, devant le capteur de la
caméra, cela réduirait ou annulerait le
fonctionnement des systèmes dépendant
de la caméra.
Le capteur de la caméra est limité tout
comme l'œil humain, c'est à dire qu'il "voit"
moins bien dans l'obscurité, en cas de forte
chute de neige ou de pluie ou de brouillard
épais par exemple. Dans de telles conditions,
04 Assistance au conducteur
Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB et détection des piétons*
les fonctions associées à la caméra peuvent
être considérablement réduites voire provisoirement désactivées.
teur de la caméra est bloqué et qu'il ne peut
pas détecter les piétons et le marquage au
sol devant la voiture.
Un fort contre-jour, des reflets sur la chaussée, une chaussée sale ou un marquage au
sol imprécis peuvent aussi réduire considérablement les fonctions qui utilisent le capteur
de la caméra : pour détecter les voies, les
piétons et les autres véhicules par exemple.
Cela signifie aussi que, tout comme le système d'anticipation de collision avec freinage
automatique, les fonctions antiéblouissement
automatique feux de route/croisement, informations de la signalisation routière, Driver
Alert Control et Lane Departure Warning ne
fonctionneront pas parfaitement.
Le champ de vision du capteur de la caméra
est limité. Ainsi, dans certaines circonstances, les piétons et le véhicules risquent de ne
pas être détectés ou de l'être plus tard que
prévu.
Si la température est très élevée, la caméra
est temporairement désactivée pendant environ 15 minutes après le démarrage du moteur
pour protéger la fonction de la caméra.
Recherche de pannes et mesure
Si l'écran affiche le message Pare-brise
Capteurs bloqués, cela signifie que le cap-
Le tableau suivant indique les causes possibles de l'affichage du message et la mesure à
prendre.
Cause
Mesure
La zone devant la
caméra sur le
pare-brise est sale
ou recouverte de
glace ou de neige.
Nettoyez la zone
devant la caméra sur
le pare-brise pour éliminer saleté, glace et
neige.
Le brouillard épais,
de forte averse de
pluie ou chute de
neige empêchent
la caméra de "voir"
correctement.
Aucune mesure. Parfois, le radar peut ne
pas fonctionner en
cas de fortes intempéries.
La surface devant
la caméra sur le
pare-brise est propre mais le message reste affiché.
Patientez. La caméra
peut avoir besoin de
quelques minutes
pour mesurer la visibilité.
De la saleté s'est
déposée entre la
caméra et la face
intérieure du parebrise.
Confiez le nettoyage
du pare-brise à l'intérieur du boîtier de
la caméra à un atelier. Un atelier Volvo
agréé est recommandé.
04
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
191
04 Assistance au conducteur
Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB et détection des piétons*
Témoins et messages à l'écran
TémoinA
Message
Signification
Avert. collision
OFF
Système d'anticipation de collision désactivé.
Apparaît au démarrage du moteur.
Le message s'éteint après environ 5 secondes ou avec une pression sur le bouton OK.
Avert. collision
Indisponible
04
Le système d'anticipation de collision ne peut pas être activé.
Le système d'anticipation de collision ne peut pas être activé.
Le message s'éteint après environ 5 secondes ou avec une pression sur le bouton OK.
Frein auto activé
Le frein automatique a été activé.
Le message disparaît après une pression sur le bouton OK.
Pare-brise Capteurs bloqués
Le capteur de la caméra est provisoirement hors service.
Apparaît lorsqu'il y a de la neige, de la glace ou de la saleté sur le pare-brise par exemple.
•
Nettoyez la surface devant le capteur de la caméra sur le pare-brise.
Plus d'informations sur les limites du capteur de la caméra, voir page 190.
192
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
04 Assistance au conducteur
Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB et détection des piétons*
TémoinA
Message
Signification
Radar bloqué
Voir manuel
Le système d'anticipation de collision avec freinage automatique est provisoirement hors service.
Le radar est bloqué et ne peut pas détecter les autres véhicules en cas de forte pluie ou de neige fondue
déposée devant le capteur par exemple.
Plus d'informations sur les limites du radar, voir page 172.
Avert. collision
Répar demandée
Le système d'anticipation de collision avec freinage automatique est entièrement ou partiellement hors fonction.
•
A
Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé.
04
Les symboles sont schématisés et peuvent varier selon le marché et le modèle de voiture.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
193
04 Assistance au conducteur
Driver Alert System*
Généralités concernant Driver Alert
System
Le système d'Alerte de Vigilance du conducteur (Driver Alert System) est prévu pour
assister le conducteur lorsque sa concentration sur la conduite se dégrade ou lorsqu'il
quitte sa voie involontairement.
04
ATTENTION
L'alerte de vigilance du conducteur (Driver
Alert System) ne fonctionne pas dans toutes les situations : il ne constitue qu'une
assistance complémentaire.
Le conducteur est toujours responsable de
la sécurité dans la conduite du véhicule.
Le système d'Alerte de Vigilance du conducteur (Driver Alert System) comporte diverses
fonctions qui peuvent être activées simultanément ou séparément :
•
Driver Alert Control – DAC, voir
page 195.
•
Lane Departure Warning – LDW, voir
page 198.
Une fonction activée est mise en veille et
intervient automatiquement lorsque la vitesse
dépasse 65 km/h.
La fonction est de nouveau désactivée
lorsque la vitesse passe sous 60 km/h.
Ces deux fonctions utilisent une caméra qui
ne fonctionne que si la chaussée est pourvue
de marquage au sol de chaque côté.
194
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
04 Assistance au conducteur
Driver Alert System - DAC*
Généralités concernant le Contrôle
d'Alerte de Vigilance du conducteur
(DAC)
Le rôle du DAC est de détecter une dégradation lente de la concentration et son utilisation
principale est prévue pour les autoroutes.
Cette fonction n'est pas prévue pour la circulation en milieu urbain.
Utilisation
Dans certains cas, le comportement de
conduite n'est pas affecté malgré la fatigue.
Dans ce cas, le conducteur peut ne pas être
averti. Il est donc toujours important de s'arrêter et de faire une pause lorsque la fatigue
se fait sentir, que le DAC ait émis un avertissement ou non.
NOTE
La fonction DAC (Driver Alert Control) est prévue pour attirer l'attention du conducteur
lorsqu'il commence à perdre sa concentration
sur la conduite et à zigzaguer, lorsqu'il est
distrait ou qu'il s'endort par exemple.
Une caméra détecte le marquage au sol et
compare son tracé aux mouvements du
volant. Le conducteur est averti lorsque le
véhicule ne suit pas la chaussée de façon
régulière.
NOTE
Le capteur vidéo a certaines limites, voir
page 190.
Cette fonction ne doit pas être utilisée
pour allonger une période de conduite.
Prévoyez toujours des pauses régulières et
assurez-vous d'être bien reposé.
Les réglages s'effectuent depuis l'écran de la
console centrale avec le système de menus.
Pour de plus amples informations sur l'utilisation du système de menus, voir page 219.
Marche/Arrêt
Pour mettre Driver Alert en mode veille :
Limite
Dans certains cas, le système peut émettre
un avertissement sans que la concentration
ne soit en cause. Par exemple :
•
•
04
en cas fort vent latéral.
en cas d'ornières sur la chaussée.
•
Naviguez dans MY CAR jusqu'à
Paramètres du véhicule Système
d'assistance à la conduite Driver
Alert et cochez la case. Si elle n'est pas
cochée : La fonction est désactivée.
Fonction
La fonction Driver Alert est activée lorsque la
vitesse est supérieure à 65 km/h et elle reste
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
195
04 Assistance au conducteur
Driver Alert System - DAC*
active tant que la vitesse reste supérieure à
60 km/h.
Si le véhicule commence à zigzaguer, le conducteur est averti par un
signal sonore et un message Driver
Alert Pause conseillée. Le témoin
ci-contre apparaît en même temps sur le
combiné d'instruments. L'avertissement est
répété après un instant si le comportement
de conduite ne s'est pas amélioré.
04
Le témoin d'avertissement peut être éteint :
•
Appuyez sur le bouton OK du levier gauche au volant.
ATTENTION
Un avertissement doit être pris très au
sérieux puisqu'un conducteur somnolent
n'est souvent pas conscient de son état.
En cas d'avertissement ou si vous vous
sentez fatigué, arrêtez-vous en toute sécurité dès que possible et reposez-vous.
Des études ont montré qu'il est aussi dangereux de conduire fatigué que sous l'emprise de l'alcool.
196
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
04 Assistance au conducteur
Driver Alert System - DAC*
Témoins et messages
Combiné d'instruments
TémoinA
Message
Signification
Driver Alert Pause conseillée
Le véhicule zigzague, le conducteur est averti par un signal sonore et un message.
Pare-brise Capteurs bloqués
Le capteur de la caméra est provisoirement hors service.
Apparaît lorsqu'il y a de la neige, de la glace ou de la saleté sur le pare-brise par exemple.
•
04
Nettoyez la surface devant le capteur de la caméra sur le pare-brise.
Plus d'informations sur les limites du capteur de la caméra, voir page 190.
Driver Alert Sys Répar demandée
Le système est hors service.
•
A
Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé.
Les symboles sont schématisés et peuvent varier selon le marché et le modèle de voiture.
Écran
TémoinA
A
Message
Signification
Driver Alert OFF
La fonction est désactivée.
Driver Alert Disponible
La fonction est activée.
Driver Alert Veille < 65 km/h
La fonction est mise en veille parce que la vitesse est inférieure à 65 km/h.
Driver Alert Indisponible
La chaussée n'a pas de marquage au sol précis ou le capteur de la caméra est temporairement
hors service. Plus d'informations sur les limites du capteur de la caméra, voir page 190.
Les symboles sont schématisés et peuvent varier selon le marché et le modèle de voiture.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
197
04 Assistance au conducteur
Système d'alerte de vigilance du conducteur Driver Alert System - LDW*
Généralités concernant LDW
Utilisation et fonctionnement
04
La fonction LDW (Lane Departure Warning)
est prévue pour réduire le risque d'accidents
impliquant que le véhicule, dans certaines
situations, quitte sa voie et risque de se retrouver soit dans le fossé soit à contresens.
LDW se compose d'une caméra qui détecte
le marquage au sol sur la chaussée.
Si le véhicule coupe le marquage au sol, à
gauche ou à droite, le conducteur est averti
par un signal sonore.
La fonction est activée et désactivée avec un
bouton sur la console centrale. Une diode sur
le bouton s'allume lorsque la fonction est
activée.
•
Si le marquage au sol du témoin LDW est
BLANC, la fonction est active et
détecte/"voit" une ligne latérale ou les
deux au sol.
La fonction est complétée par des illustrations graphiques explicatives sur le combiné
d'instruments suivant les différentes situations. En voici quelques exemples :
•
Si le marquage au sol du témoin LDW est
GRIS, la fonction est active mais ne "voit"
aucun ligne latérale.
NOTE
Le conducteur n'est averti qu'une seule
fois à chaque fois que les roues dépassent
une ligne. Aucun avertissement n'est donc
émis lorsque la ligne se trouve entre les
roues.
198
Marquage au sol de la fonction LDW (en rouge
sur l'illustration).
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
ou
•
Si le marquage au sol du témoin LDW est
GRIS, la fonction est en mode veille parce
que la vitesse est inférieure à 65 km/h.
•
Si le témoin LDW n'affiche aucun marquage au sol, la fonction est désactivée.
04 Assistance au conducteur
Système d'alerte de vigilance du conducteur Driver Alert System - LDW*
Limites
Le capteur de la caméra de la fonction LDW
présente les mêmes limites que l'œil humain.
Pour plus d'informations, voir page 190.
NOTE
Il existe des situations lors desquelles
LDW n'émet aucun avertissement, par
exemple :
•
•
Le clignotant est activé
•
Le conducteur enfonce rapidement la
pédale d'accélérateur1
•
•
Des mouvements rapides du volant1
Le conducteur a le pied sur la pédale
de frein1
Réglages personnalisés
Les réglages sont effectués sur l'écran de la
console centrale via le système de menu
dans MY CAR. Naviguez jusqu'à Paramètres
Paramètres du véhicule Système
d'assistance à la conduite Lane
Departure Warning. Pour de plus amples
informations sur l'utilisation du système de
menus, voir page 219.
Sélectionnez parmi les options :
• Activé au démarrage - La fonction est
mise en mode veille à chaque démarrage
du moteur. Sinon, la valeur obtenue est
celle observée à l'arrêt du moteur.
• Sensibilité plus élevée - La sensibilité
augmente, l'avertissement est émis plus
tôt et les limites sont moins nombreuses.
Témoins et messages à l'écran
Dans les situations où la fonction LDW est
défaillante, un témoin peut apparaître sur le
combiné d'instruments, accompagné d'un
message explicatif. Le cas échéant, suivez
les recommandations fournies.
04
Exemple de message :
Dans un virage serré, si la voiture tangue.
TémoinA
Message
Signification
Lane departure warning ON/
Lane departure warning OFF
La fonction est activée/désactivée.
Apparaît lors de l'activation/la désactivation.
Le message disparaît après 5 secondes.
Lane Depart. Warning Non
disponible à cette vitesse
1
La fonction est mise en veille parce que la vitesse est inférieure à 65 km/h.
Lorsque "Sensibilité plus élevée" est sélectionné, un avertissement est émis, voir page 199.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
199
04 Assistance au conducteur
Système d'alerte de vigilance du conducteur Driver Alert System - LDW*
TémoinA
Message
Signification
Lane Depart. Warning Indisponible
La chaussée n'a pas de marquage au sol précis ou le capteur de la caméra est temporairement
hors service. Plus d'informations sur les limites du capteur de la caméra, voir page 190.
Lane Depart. Warning Disponible
La fonction détecte le marquage au sol sur la chaussée.
Pare-brise Capteurs bloqués
Le capteur de la caméra est provisoirement hors service.
Apparaît lorsqu'il y a de la neige, de la glace ou de la saleté sur le pare-brise par exemple.
•
04
Nettoyez la surface devant le capteur de la caméra sur le pare-brise.
Plus d'informations sur les limites du capteur de la caméra, voir page 190.
Driver Alert Sys Répar
demandée
A
200
Le système est hors service.
•
Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé.
Les symboles sont schématisés et peuvent varier selon le marché et le modèle de voiture.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
04 Assistance au conducteur
Assist. station.*
Généralités
L'aide au stationnement vous aide, comme
son nom l'indique, lorsque vous vous garez.
Un signal sonore et des témoins sur l'écran
de la console centrale indiquent la distance à
l'obstacle détecté.
Le niveau sonore de l'aide au stationnement
peut être ajusté durant le signal en cours à
l'aide de la molette VOL de la console centrale ou par le biais du menu de la voiture MY
CAR -voir page 219.
L'aide au stationnement existe en deux
variantes :
•
•
ATTENTION
•
L'aide au stationnement ne pourra
jamais remplacer la responsabilité du
conducteur lui-même.
•
Les capteurs ont des angles morts
dans lesquels les obstacles ne peuvent être décelés.
•
Faites attention aux personnes ou aux
animaux proches de la voiture.
04
Fonction
Affichage - indique les obstacles à l'avant gauche et à l'arrière droit.
L'écran de la console centrale affiche une vue
d'ensemble de la voiture par rapport à l'obstacle détecté.
Uniquement à l'arrière
À l'avant et à l'arrière.
Le champ sélectionné indique le(s) capteur(s)
qui a/ont détecté l'obstacle. Plus le secteur
sélectionné est proche du symbole voiture,
plus la distance entre la voiture et l'obstacle
détecté est courte.
NOTE
Si le système électrique de la voiture est
configuré avec un crochet d'attelage, la
partie saillante du crochet est comprise
lorsque la fonction évalue l'espace de stationnement.
Le système est automatiquement activé au
démarrage du moteur. Le témoin du commutateur est allumé. Si l'aide au stationnement
est désactivée avec le bouton, la diode
s'éteint.
Plus l'obstacle est proche de l'avant ou de
l'arrière de la voiture, plus les signaux sonores sont rapprochés. Tout autre son provenant du système audio est automatiquement
atténué.
Si la distance est inférieure à 30 cm, la tonalité est continue et le champ du capteur actif
le plus proche de la voiture est plein. Si les
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
201
04 Assistance au conducteur
Assist. station.*
obstacles détectés se trouvent à la distance
impliquant une tonalité continue à l'avant et à
l'arrière, la tonalité passe d'un haut-parleur à
l'autre.
Aide au stationnement arrière
IMPORTANT
04
Certains éléments comme des chaînes,
des poteaux fins et brillants ou des obstacles bas peuvent être dans "l'ombre du
signal" et ne pas être détectés par les capteurs. La tonalité par impulsion peut alors
cesser pour devenir continue.
Les capteurs ne peuvent pas détecter les
objets hauts comme les plateaux de chargement saillants.
•
Dans ces situations, soyez donc particulièrement vigilant et manœuvrez/
déplacez la voiture très lentement ou
interrompez la manœuvre de stationnement. Le risque d'endommager le
véhicule ou d'autres objets est élevé
puisque les capteurs ne fonctionnent
pas de manière optimale.
NOTE
Si vous reculez avec une remorque ou une
porte-vélos sur le crochet d'attelage, sans
le câblage de remorque d'origine Volvo,
vous devrez probablement désactiver
manuellement l'aide au stationnement
pour éviter que les capteurs ne réagissent.
Aide au stationnement avant
La zone de détection derrière la voiture est
d'environ 1,5 m. Le signal sonore indiquant
un obstacle à l'arrière provient de l'un des
haut-parleurs arrière.
L'aide au stationnement arrière est activée
lorsque la marche arrière est engagée.
Lorsque vous reculez avec une remorque par
exemple, l'aide au stationnement arrière est
automatiquement désactivée pour éviter que
les capteurs ne réagissent.
La zone de détection devant la voiture est
d'environ 0,8 m. Le signal sonore indiquant
un obstacle à l'avant provient de l'un des
haut-parleurs avant.
L'aide au stationnement avant est active à
une vitesse inférieure à environ 10 km/h. Le
témoin du bouton est allumé pour indiquer
que le système est activé. Lorsque la vitesses
202
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
04 Assistance au conducteur
Assist. station.*
est inférieure à 10 km/h, le système est à
nouveau activé.
NOTE
L'aide au stationnement avant est désactivée lors du serrage du frein de stationnement ou si la position P de la boîte de
vitesses automatique est engagée, le cas
échéant.
IMPORTANT
Pour la pose de feux supplémentaires :
Pensez qu'ils ne doivent pas gêner les
capteurs – les feux supplémentaires pour
alors être considérés comme des obstacles.
IMPORTANT
Dans certaines conditions, le système
d'assistance au stationnement peut
envoyer des signaux d'avertissement erronés causés par des sources sonores
externes qui émettent des fréquences
ultrasons avec lesquelles le système fonctionne.
Un avertisseur sonore, des pneus humides
sur l'asphalte, des freins pneumatiques, le
tuyau d'échappement de motos en sont
quelques exemples.
04
Emplacement des capteurs arrière.
Pour fonctionner correctement, les capteurs
doivent être nettoyés régulièrement. Utilisez
de l'eau et du shampooing pour voiture.
Nettoyage des capteurs
NOTE
Indication de panne du système
La saleté, la glace et la neige qui recouvrent les capteurs peuvent entraîner un
déclenchement non justifié des signaux
d'avertissement.
G031402
Si le témoin d'information du combiné d'instruments est allumé et si le
message Assist. station. Répar
demandée apparaît, l'aide au stationnement
est hors service.
Emplacement des capteurs avant.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
203
04 Assistance au conducteur
Caméra d'aide au stationnement*
Généralités
Fonctionnement et utilisation
La caméra d'assistance au stationnement est
un système d'aide activé lorsque la marche
arrière est engagée (peut être modifié dans le
menu de réglages, voir page 219).
L'image de la caméra est reproduite sur
l'écran de la console centrale.
NOTE
04
Si le système électrique de la voiture est
configuré avec un crochet d'attelage, la
partie saillante du crochet est comprise
lorsque la fonction évalue l'espace de stationnement.
ATTENTION
•
•
•
204
La caméra de stationnement est un
assistant et ne peut jamais remplacer
la responsabilité du conducteur lors
d'une marche arrière.
La caméra a des angles morts dans
lesquels les obstacles ne peuvent pas
être détectés.
Faites attention aux personnes et animaux qui se trouvent à proximité de la
voiture.
Emplacement du bouton CAM.
La caméra montre ce qui se trouve derrière la
voiture et si quelque chose vient des côtés.
La caméra permet de montrer une large zone
derrière la voiture ainsi que le pare-chocs et
le crochet d'attelage éventuel de la voiture.
Certains objets à l'écran semblent pencher,
ceci est normal.
NOTE
Les objets peuvent être plus proches de la
voiture en réalité que ce qu'il semble à
l'écran.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Si une autre image est active, la caméra d'assistance au stationnement devient prioritaire
et l'écran affiche l'image de la caméra.
Lorsque la marche arrière est engagée, deux
lignes continues apparaissent pour indiquer le
déplacement des roues arrière de la voiture
avec l'angle de braquage actuel. Cela facilite
certaines situations comme le stationnement
en créneau, le recul dans des espaces étroits
et pour l'attelage d'une remorque. Les dimensions extérieures approximatives de la voiture
sont illustrées par deux lignes en pointillés.
Les lignes indicatrices peuvent être désactivées dans le menu de réglages.
Si la voiture est équipée de capteurs pour
l'aide au stationnement*, les informations
sont représentées graphiquement par des
champs colorés et illustrer la distance à l'obstacle détecté, voir page 201.
La caméra reste active pendant
environ 5 secondes après avoir quitté la marche arrière ou jusqu'à ce que la vitesse atteigne la vitesse de 10 km/h.
04 Assistance au conducteur
Caméra d'aide au stationnement*
Lignes indicatrices
Emplacement de la caméra près de la poignée
d'ouverture.
Conditions lumineuses
L'image de la caméra est automatiquement
réglée en fonction des conditions lumineuses.
Cela peut entraîner des variations de l'intensité lumineuse et de la qualité de l'image. Des
conditions lumineuses dégradées peuvent
entraîner une qualité d'image réduite.
Voici une exemple de l'apparence des lignes
indicatrices pour le conducteur.
Les lignes à l'écran sont projetées comme si
elles se trouvaient au sol derrière la voiture et
dépendent directement des angles de braquage, ce qui permet d'indiquer au conducteur comment la voiture se déplacera même
en tournant.
NOTE
•
Pour reculer avec une remorque dont
le système électrique n'est pas connecté à la voiture, les lignes à l'écran
indique la trajectoire de la voiture, pas
celle de la remorque.
•
L'écran ne comporte aucune ligne si
une remorque est connectée au système électrique de la voiture.
•
La caméra d'aide au stationnement est
automatiquement désactivée lorsque
vous roulez avec une remorque connectée avec le câblage d'origine
Volvo.
04
IMPORTANT
N'oubliez pas que l'écran ne représente
que ce qui se trouve derrière la voiture.
Soyez donc attentif aux côtés et à l'avant
de la voiture lorsque vous tournez le volant
tout en reculant.
NOTE
Pour un fonctionnement optimal, éliminez
la saleté, la neige et la glace des lentilles
des caméras. Ceci est particulièrement
important avec une mauvaise visibilité.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
205
04 Assistance au conducteur
Caméra d'aide au stationnement*
Lignes de délimitation
depuis le pare-chocs s'il n'y a aucun obstacle.
Voitures équipées de capteurs d'aide au
stationnement*
Couleur
Distance (mètre)
Jaune
1,5–
Orange
0,3–1,5
Rouge
0–0,3
Réglages
Appuyez sur OK/MENU lorsque la vue normale est affichée. Effectuez les réglages souhaités.
04
Divers
Lignes du système.
Ligne de délimitation, zone 30 cm à l'arrière de la voiture
Ligne de délimitation, zone de recul libre
"Traces des roues"
La ligne pleine (1) délimite la zone à
environ 30 cm du pare-chocs.
La ligne en pointillés (2) délimite la zone jusqu'à environ 1,5 m du pare-chocs. Elle indique aussi la limite des éléments les plus saillants de la voiture comme les rétroviseurs
extérieurs et les coins, même lorsque la voiture tourne.
Les 4 champs colorés (un par capteur) indiquent
les distances.
Si la voiture est équipée de capteurs pour
l'aide au stationnement (voir page 201), l'indication de la distance est plus précise et les 4
champs colorés indiquent le/les capteurs qui
a/ont détecté un obstacle.
La couleur des champs change avec la
réduction de la distance à l'obstacle (de jaune
à orange jusqu'à rouge).
Les larges "traces de roue" (3) entre les lignes
latérales indiquent le trajet des roues et peuvent s'étendre sur environ 3,2 m en arrière
206
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
•
Le réglage standard est l'activation de la
caméra lorsque la marche arrière est
engagée.
•
Une pression sur CAM active la caméra
même si la marche arrière est engagée.
•
Alternez entre l'image normale ou zoomée en tournant TUNE ou en appuyant
sur CAM.
•
Si plusieurs caméras* sont installées sur
la voiture, vous pouvez passer de l'une à
l'autre en appuyant sur CAM ou en tournant TUNE.
04 Assistance au conducteur
Caméra d'aide au stationnement*
Limites
NOTE
Un porte-bicyclette ou d'autres accessoires montés à l'arrière de la voiture peuvent
gêner le champ de vision de la caméra.
Même s'il semble qu'une partie relativement
petite de l'image est cachée, il peut s'agir
d'une large zone cachée où un obstacle peut
se trouver sans que vous ne puissiez le
détecter jusqu'à ce que la voiture le touche.
04
Ne pas oublier
•
Maintenez la lentille de la caméra propre
et dépourvue de glace et de neige.
•
Nettoyez régulièrement la lentille de la
caméra à l'eau tiède et un shampooing
pour voiture. Procédez doucement afin
de ne pas rayer la lentille.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
207
04 Assistance au conducteur
BLIS*
Généralités concernant BLIS et CTA
La fonction BLIS (Blind Spot Information
System) est conçue pour la conduite en circulation intense sur des axes à plusieurs
voies dans la même direction. BLIS est une
aide à la conduite prévue pour émettre un
avertissement en cas de :
•
•
04
véhicule dans l'angle mort
véhicule approchant rapidement par l'arrière sur la voie de gauche ou de droite.
La fonction CTA (Cross Traffic Alert) de BLIS
est une aide à la conduite prévue pour émettre un avertissement en cas de :
•
ATTENTION
Utilisation
BLIS et CTA sont des systèmes d'assistance complémentaires et ne fonctionnent
pas dans toutes les situations.
BLIS et CTA ne peuvent pas remplacer
une conduite prudente ni l'utilisation des
rétroviseurs.
BLIS et CTA ne peuvent en aucun cas se
substituer à l'attention et à la responsabilité du conducteur. Le conducteur est toujours responsable de la sécurité lorsqu'il
recule ou change de file.
véhicule traversant lorsque la voiture
recule.
Emplacement du témoin BLIS1.
Témoin lumineux
Témoin BLIS
NOTE
Le témoin s'allume du côté de la voiture où
le système a détecté un véhicule. Si la voiture se fait doubler des deux côtés à la
fois, les deux témoins s'allument.
1
208
NOTE : l'illustration est simplifiée, les détails peuvent varier selon le modèle de la voiture.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
04 Assistance au conducteur
BLIS*
Fonction
BLIS et CTA sont activés au démarrage du
moteur, ce qui est confirmé par le clignotement à une reprise des témoins indicateurs
des panneaux de porte.
Activer/désactiver BLIS
•
Sélectionnez Marche ou Arrêt sous
Paramètres Paramètres du véhicule
BLIS.
Quand le système BLIS fonctionne-t-il ?
Lorsque la fonction BLIS est désactivée/activée, le témoin du bouton s'éteint/s'allume et
le combiné d'instruments confirme par un
message texte. À l'activation, les témoins
d'indication des panneaux de porte clignotent
une fois.
Pour supprimer le message :
•
Appuyez sur le bouton OK du levier gauche au volant.
ou
•
Attendez environ 5 secondes. Le message disparaît.
04
Principe de BLIS : 1. Zone d'angle mort 2. Zone
de véhicule approchant rapidement.
La fonction BLIS est active lorsque la vitesse
est supérieure à 10 km/h.
Le système est conçu pour réagir si :
Bouton d'activation/de désactivation.
•
La fonction BLIS peut être désactivée/activée
par une pression sur le bouton BLIS de la
console centrale.
le véhicule est dépassé par d'autres véhicules
•
le véhicule est rapidement rattrapé par un
autre véhicule.
Certaines combinaisons d'options ne permettent pas de disposer d'un bouton sur la
console centrale. Dans ce cas, la fonction est
gérée dans le système de menu MY CAR2.
2
Lorsque BLIS détecte un véhicule dans la
zone 1 ou un véhicule approchant rapidement
dans la zone 2, le témoin BLIS du panneau de
porte s'allume de façon continue. Si le
conducteur active dans cette situation le clignotant du côté concerné par l'avertisse-
Pour de plus amples informations concernant le système de menus, voir page 219.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
209
04 Assistance au conducteur
BLIS*
ment, le témoin BLIS se met à briller avec
plus d'intensité et se met à clignoter.
ATTENTION
BLIS ne fonctionne pas dans les virages
serrés.
BLIS ne fonctionne pas en marche arrière.
Activer/désactiver CTA
04
Sur les véhicules équipés de l'aide au stationnement (voir page 201), la fonction CTA peut
être désactivée/activée à l'aide du bouton de
marche/arrêt du système d'aide au stationnement.
Il est possible de ne désactiver que la fonction CTA dans le système de menus MY
CAR2 de la façon suivante :
•
Ouvrez Paramètres Paramètres du
véhicule BLIS Cross Traffic Alert
et désélectionnez. La fonction CTA est
ensuite désactivée. BLIS reste toutefois
activé.
CTA est conçu pour détecter en premier lieu
les véhicules. Lorsque les conditions s'y prêtent, de plus petits objets comme les bicyclettes et les piétons peuvent être détectés.
CTA n'est actif qu'en marche arrière. Il est
activé automatiquement lorsque la marche
arrière est engagée.
•
Un signal sonore est émis lorsque CTA
détecte un objet s'approchant par le côté.
Le son est émis par les haut-parleurs
gauches ou droits selon le côté par lequel
s'approche l'objet.
•
CTA utilise également les témoins BLIS
pour avertir.
•
Un avertissement est également affiché
par une icône dans le graphique PAS à
l'écran, voir page 201.
Fonctionnement de CTA
Limites
Principe de CTA.
Bouton de marche/arrêt de l'aide au stationnement et de CTA.
2
210
CTA complète la fonction BLIS en détectant
les véhicules arrivant par le côté durant une
marche arrière, par exemple lorsque vous
quittez une place de stationnement.
Pour de plus amples informations concernant le système de menus, voir page 219.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
CTA ne fonctionne pas de façon optimale
dans toutes les situations. Les capteurs CTA
ne peuvent pas "voir" au travers des autres
véhicules garés ni les objets volumineux.
Voici quelques exemples de limitation du
"champ de vision" du CTA, empêchant la
détection d'autres véhicules avant qu'ils ne
soient très proches :
04 Assistance au conducteur
BLIS*
•
BLIS et CTA sont désactivés lorsqu'une
remorque est connectée au système
électrique de la voiture.
Entretien
04
La voiture est bien engagée dans un espace de
stationnement.
Angle mort CTA.
Secteur où CTA peut détecter/"voir".
Dans un espace de stationnement en angle, CTA
risque de ne rien détecter du tout sur un côté.
Lorsque vous reculez lentement, l'angle par
rapport à la voiture/à l'obstacle gênant
change et l'angle mort est rapidement réduit.
Exemples d'autres limites :
Emplacement des capteurs BLIS et CTA.1
•
Les capteurs des fonctions BLIS et CTA sont
placés sous l'aile arrière/pare-chocs, à gauche et à droite.
•
3
1
Les fonctions peuvent être réduites et les
avertissements impossibles si de la
saleté, de la glace ou de la neige couvre
les capteurs. Les fonctions BLIS et CTA
ne peuvent détecter ce problème.
Ne placez pas d'objet, de bande adhésive ou d'autocollant sur la surface des
capteurs3.
•
Pour un fonctionnement optimal, il est
important de maintenir les surfaces
devant les capteurs propres.
Référez-vous à l'illustration du chapitre "Entretien" en page 211.
NOTE : l'illustration est simplifiée, les détails peuvent varier selon le modèle de la voiture.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
211
04 Assistance au conducteur
BLIS*
IMPORTANT
L'entretien des composants des fonctions
BLIS et CTA ne peut être assuré que par
un atelier. Un atelier Volvo agréé est
recommandé.
Messages
04
Lorsque les fonctions BLIS et CTA ne se
déclenchent par ou sont interrompues, un
symbole peut s'afficher sur le combiné d'instruments, accompagné d'un message explicatif. Suivez les recommandations éventuellement données.
Exemple de message :
Message
Signification
CTA DÉSACTIVÉ
CTA a été désactivé
manuellement, BLIS est
actif.
BLIS et
CTA DÉSACTIVÉS
Remorque
attachée
BLIS et CTA sont temporairement hors service
parce qu'une remorque a
été connectée au système
électrique de la voiture.
BLIS et
CTA Entretien requis
BLIS et CTA sont hors service.
•
Contactez un atelier si
le message reste affiché. Un atelier Volvo
est recommandé.
Un message texte peut être supprimé par une
courte pression sur le bouton OK du levier
des clignotants.
212
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
04 Assistance au conducteur
04
213
Navigation dans les menus et traitement des messages.....................
Menu MY CAR......................................................................................
Commandes climatiques......................................................................
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle*............................................
Chauffage supplémentaire*...................................................................
Ordinateur de bord................................................................................
Adaptation des propriétés de conduite................................................
Confort dans l'habitacle........................................................................
214
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
216
219
227
239
244
246
255
256
CONFORT ET PLAISIR DE CONDUIRE
05 Confort et plaisir de conduire
Navigation dans les menus et traitement des messages
Combiné d'instruments
validé avec le bouton OK pour pouvoir afficher les menus.
Vue d'ensemble des menus
Certaines des options de menu ci-dessous
impliquent que la fonction et le matériel
soient installés dans votre voiture.
Combiné d'instruments analogique
Vitesse numérique
Chauffage*
05
Écran d'information (combiné d'instruments analogique) et commande pour la navigation dans
les menus.
Écran d'information (combiné d'instruments
numérique) et commande pour la navigation
dans les menus.
OK - permet d'accéder à la liste de messages et de les valider.
Molette – permet de naviguer dans les
options de menu.
RESET - permet d'initialiser la fonction
active. Sert, dans certains cas à sélectionner/activer une fonction, voir les explications sous chaque fonction.
Le levier gauche au volant permet de contrôler les menus qui s'affichent sur l'écran du
combiné d'instruments. Les menus affichés
dépendent de la position de la clé, voir
page 84. S'il y a un message, il doit être
1
2
216
Certains moteurs.
Le nombre de messages est indiqué entre parenthèses.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Chauffage suppl.*
Options TC
Statut d'entretien
Niveau d'huile1
Messages (##)2
Combiné d'instruments numérique
Réglages*
Thèmes
Mode de contraste/Mode de couleur
Statut d'entretien
Messages2
Niveau d'huile
05 Confort et plaisir de conduire
Navigation dans les menus et traitement des messages
Chauffage stationn.*
Réinitialiser compteur journalier
Message
Signification
Message
Signification
Arrêt prudentA
Arrêtez-vous et éteignez
votre moteur. Risque
sérieux de blessure.
Contactez un atelierB.
Entretien à
effectuer
Arrêter
moteurA
Arrêtez-vous et éteignez
votre moteur. Risque
sérieux de blessure.
Contactez un atelierB.
Il est temps de faire l'entretien de la voiture.
Contactez un atelierB. Le
moment est déterminé par
le kilométrage, le nombre
de mois depuis le dernier
entretien, le temps de
fonctionnement du moteur
et la qualité de l'huile.
Répar
urgenteA
Contactez un atelierB pour
un contrôle immédiat de la
voiture.
Délai entretien
dépassé
Entretien
requisA
Contactez un atelierB pour
un contrôle de la voiture
au plus tôt.
Si les intervalles d'entretien ne sont pas respectés, la garantie ne couvrira
pas les pièces endommagées. Contactez un atelierB.
Voir
manuelA
Lisez le manuel de
conduite et d'entretien.
Prendre
rendez-vous
pour entretien
Il est temps de prendre un
rendez-vous pour l'entretien de la voiture. Contactez un atelierB.
Message
Un témoin d'avertissement, d'information ou
de contrôle s'allume et en même temps, un
message complémentaire apparaît sur
l'écran. Les messages d'erreur sont mémorisés dans une liste jusqu'à la correction de
l'erreur.
Appuyez sur le bouton OK (voir illustration
dans la section "Combiné d'instruments"
page 216) pour valider et naviguer entre les
messages.
NOTE
Si un message d'avertissement est affiché
lorsque l'ordinateur de bord est utilisé, le
message doit être lu (appuyez sur le bouton OK) avant de pouvoir reprendre l'action précédente.
Transmission
Vidange
huile nécessaire
05
Contactez un atelierB pour
un contrôle de la voiture
au plus tôt.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
217
05 Confort et plaisir de conduire
Navigation dans les menus et traitement des messages
05
Message
Signification
Message
Signification
Transmission Performances
réduites
La boîte de vitesses ne
fonctionnent pas à sa
pleine capacité. Roulez
prudemment jusqu'à ce
que le message disparaisseC.
Temporairement désactivéA
Une fonction a été temporairement désactivée et
sera réactivée automatiquement pendant la
conduite ou au prochain
démarrage.
En cas d'apparitions répétées du message, contactez un atelierB.
Charge batterie faible
Mode économie
d'énergie
Le système audio est désactivé pour économiser
l'énergie. Chargez la batterie.
Surchauffe
transmission Ralentir
Surchauffe
transmission Arrêt
prudent
pour laisser
refroidir
218
Roulez plus doucement ou
arrêtez la voiture en toute
sécurité. Mettez la boîte
de vitesses au point mort
et laissez le moteur tourner au ralenti jusqu'à la
disparition du message.
Panne grave. Arrêtez
immédiatement la voiture
en toute sécurité et
contactez un atelierB.
A
B
C
Partie de message, apparaît avec des informations indiquant où le problème se situe.
Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Pour plus de précisions concernant la boîte de vitesses
automatique, voir page 129.
05 Confort et plaisir de conduire
Menu MY CAR
Généralités concernant MY CAR
Dans ce menu, vous pouvez gérer de
nombreuses fonctions de la voiture
comme la montre, les rétroviseurs
extérieurs et le verrouillage.
Utilisation
Commande sur la console centrale
La navigation dans les menus s'effectue avec
les boutons de la console centrale ou les
commandes droites du volant.
appuyez sur EXIT, vous exécuterez l'une des
actions suivantes :
•
•
•
•
•
rejeter un appel téléphonique
interrompre la fonction active
supprimer des caractères saisis
annuler la dernière sélection
remonter dans le menu
Les pressions longues et courtes donnent
également divers résultats.
Certaines fonctions sont standard, d'autres
sont des options. L'offre dépend aussi du
marché.
Commandes la console centrale pour la navigation dans les menus.
Une longue pression permet de revenir au
premier niveau du menu (vue principale), d'où
vous pouvez accéder à tous les menus/fonctions de la voiture. Référez-vous également à
la page 265.
05
Appuyez sur MY CAR pour ouvrir les
menus sous MY CAR.
Appuyez sur OK MENU pour sélectionner/cocher l'option de menu choisie ou
mémoriser la fonction sélectionnée dans
la mémoire.
Tournez la molette TUNE pour naviguer
vers le haut/bas parmi les options de
menu.
EXIT
Fonctions EXIT
Selon la fonction indiquée par le marqueur et
le niveau de menu ouvert lorsque vous
}}
219
05 Confort et plaisir de conduire
Menu MY CAR
Commandes* au volant
Paramètres Paramètres du véhicule
Paramètres de verrouillage
Déverrouillage des portes Porte
conducteur, puis toutes .
Voici un exemple montrant comment vous
pouvez trouver une fonction et l'ajuster avec
les commandes du volant :
1. Appuyez sur le bouton MY CAR de la
console centrale.
Le clavier peut être différent selon le marché.
05
Tournez la molette pour naviguer vers le
haut/bas parmi les options de menu.
Appuyez sur la molette pour sélectionner/cocher l'option de menu choisie ou
mémoriser la fonction sélectionnée dans
la mémoire.
EXIT (reportez-vous au chapitre "Fonctions" en page 219).
Chemins de recherche
Le niveau du menu actuel est affiché en haut
à droite de l'écran de la console centrale. Les
chemins de recherche vers les fonctions du
système de menus sont indiqués dans ce
manuel sous la forme suivante :
220
2. Naviguez jusqu'au menu souhaité,
par exemple Paramètres, avec la
molette (1) et appuyez sur cette dernière
- un sous-menu s'ouvrira.
case correspondant à l'option sera
cochée.
7. Terminez la programmation en sortant
des menus grâce à de courtes pressions
sur EXIT (2) ou avec une seule longue
pression.
La procédure est exactement la même avec
les boutons de la console centrale -voir
page 219 : OK MENU(2), EXIT (4) et la
molette TUNE (3).
MY CAR
Le menu MY CAR comporte les options suivantes :
3. Naviguez jusqu'au menu souhaité,
par exemple Paramètres du véhicule et
appuyez sur la molette - un sous-menu
s'ouvrira.
4. Naviguez jusqu'à Paramètres de
verrouillage et appuyez sur la molette un sous-menu s'ouvrira.
5. Naviguez jusqu'à Déverrouillage des
portes et appuyez sur la molette - un
sous-menu avec fonctions sélectionnables s'ouvrira.
6. Sélectionnez parmi les options Toutes
les portes et Porte conducteur, puis
toutes puis appuyez sur la molette - la
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
• Min XC60
• Stat. parcours (Trip statistics)
05 Confort et plaisir de conduire
Menu MY CAR
• DRIVe
• Syst. support (Support systems)
• Paramètres (Settings)
Pour de plus amples informations, voir
page 137.
Min XC60
MY CAR
Statistiques de conduite
Statistiques parcours
L'écran affiche un historique de la consommation moyenne de carburant sous la forme
d'un graphique, voir page 253.
Paramètres - menus
La structure des menus est la suivante :
Niveau de menu 1
Niveau de menu 2
Niveau de menu 3
p.
x
Niveau de menu 4
Systèmes d'assistance au conducteur
Ici, vous voyez les 4 premiers niveaux de
menu sous MY CAR Paramètres. Certains
menus ont d'autres sous-menus décrits plus
en détails dans chaque chapitre respectif.
Pour choisir si une fonction doit être activée/
Activé ou désactivée/Désactivé, une case
apparaît :
REMARQUE : l'illustration est simplifiée, le nombre de fonctions dépend de l'équipement et du
marché.
MY CAR
Activé : case cochée.
Désactivé : case vide.
Min XC60
Le système d'assistance au conducteur est
affiché à l'écran - le conducteur a le choix
d'activer ou de désactiver les fonctions.
REMARQUE : l'illustration est simplifiée, le nombre de fonctions dépend de l'équipement et du
marché.
DRIVe
MY CAR
Vous y trouverez une description détaillée du
concept DRIVe de Volvo.
(MY CAR > Support systems)
• Start/Stop
• Conseils de conduite écologique
05
•
Sélectionnez Activé/Désactivé avec OK
puis quittez le menu avec EXIT.
Syst. support
L'écran affiche le statut résumé actuel du
système d'assistance conducteur de la voiture.
}}
221
05 Confort et plaisir de conduire
Menu MY CAR
Fonctions dans MY CAR
Protection réduite
Paramètres du véhicule
Mémoire Clés
Activé
Désactivé
Paramètres de verrouillage
Verrouillage automatique des portes
Activer une fois
pages
87 et
109
pages
50, 58
et 60
Activé
05
Désactivé
Déverrouillage des portes
Toutes les portes
Porte conducteur, puis toutes
Montée sans clé
Toutes les portes
Demander en descendant
Paramètres rétroviseurs extérieurs
Les deux portes avant
30 sec.
Indicateur de direction triple
Activé
Incliner le rétroviseur droit
Désactivé
Paramètres d'éclairage
Témoin verrouillage portes
page
48
Feux de croisement activés
Activé
Activé
Témoin déverrouillage portes
Activé
Phares auxiliaires
Activé
Désactivé
Désactivé
60 sec.
90 sec.
page
101
page
99
Désactivé
Désactivé
Durée éclairage d'approche
page
102
90 sec.
page
110
Incliner le rétroviseur gauche
30 sec.
222
Durée éclairage d'accomp.
60 sec.
Rabattre les rétroviseurs
Porte quelconque
Portes du même côté
pages
63 et
67
page
99
Désactivé
pages
50 et
103
Force du volant
Faible
Moyenne
Elevée
page
255
05 Confort et plaisir de conduire
Menu MY CAR
Rétablir les paramètres voiture
Lane Departure Warning
Tous les menus de Paramètres
du véhicule ont un réglage usine
d'origine.
Activé
page
198
City Safety
Activé
Désactivé
Désactivé
Activé au démarrage
Système d'assistance
à la conduite
BLIS
Activé
Activé
Désactivé
Avertissement collision
Activé
page
185
Distance d'avertissement
Longue
Normale
Activé
Activé
Désactivé
Courte
Son d'avertissement
Alerte de distance
Activé
Affichage de la
signalisation routière
page
160
Driver Alert
Activé
Activé
Désactivé
Désactivé
Activé
Options du système
Désactivé
Heure
DSTC
Activé
Désactivé
page
158
page
176
Désactivé
Alerte de vitesse
Désactivé
page
208
Désactivé
Sensibilité plus élevée
Désactivé
page
179
Ici, vous pouvez régler la montre
du combiné d'instruments.
Format horaire
12h
page
195
05
page
81
page
81
24h
}}
223
05 Confort et plaisir de conduire
Menu MY CAR
Economiseur d'écran
Activé
Désactivé
Le contenu de l'écran disparaît
après un instant d'inactivité et est
remplacé par un écran vide si
cette option est sélectionnée.
Le contenu de l'écran réapparaît
si l'un des boutons ou des commandes de l'écran est actionné.
Unité de dist. et de carburant
MPG (UK)
Rétablir les options
du système
km/l
Tous les menus de Options du
système ont un réglage usine
d'origine.
l/100km
Paramètres vocaux
Unité de température
Celsius
Fahrenheit
Permet de sélectionner la langue
des menus.
Afficher le texte d'aide
Volumes
Activé
Volume de commande vocale
Désactivé
Volume avant de
l'aide au stationn.
Un texte explicatif sur le contenu
actuel de l'écran apparaît si cette
option est sélectionnée.
Volume arrière de
l'aide au stationn.
Volume de la sonnerie
(Volume de commande
vocale : uniquement lorsque le
système de navigation GPS de
Volvo RTI est installé, voir manuel
de RTI.)
224
page
253
MPG (US)
Permet de sélectionner l'unité
pour l'affichage de la température
extérieure et des réglages de la
climatisation.
Langue
05
page
219
Didacticiel vocal
Cette option + OK informe vocalement sur le mode de fonctionnement du système.
05 Confort et plaisir de conduire
Menu MY CAR
Liste des commandes vocales
Commandes de téléphone
Téléphone
Téléphone appeler contact
Téléphone composer numéro
Commandes de navigation
Navigation
Navigation répéter instruction
Navigation aller à l'adresse
Commandes générales
Aide
Annuler
Didacticiel vocal
L'option sous Commandes de
téléphone donne quelques
exemples de commandes vocales disponibles - uniquement
avec un téléphone mobile
Bluetooth® installé. Pour de plus
amples informations - voir
page 293.
L'option sous Commandes de
navigation donne quelques
exemples de commandes vocales disponibles - uniquement
avec le système de navigation
Volvo RTI* installé.
Paramètre utilisateur vocal
Paramètres par défaut
Utilisateur 1
Utilisateur 2
Il est ici possible de créer un
autre profil utilisateur - un avantage lorsque plusieurs personnes
utilisent la voiture/ le système
régulièrement. Paramètres par
défaut indique le paramétrage
d'usine.
Apprentissage vocal
Utilisateur 1
Utilisateur 2
Grâce à Apprentissage vocal ,
le système de commande vocale
apprend à reconnaître la voix et la
prononciation du conducteur. Un
certain nombre de phrases apparaissent à l'écran, lesquelles doivent être lues par le conducteur.
Lorsque le système est en phase
d'apprentissage, la présentation
des phrases s'interrompt. Puis le
Utilisateur 1 peut par exemple
être sélectionné dans Paramètre
utilisateur vocal afin que le système puisse entendre l'utilisateur.
05
Volume de commande vocale
Une commande du volume s'affiche à l'écran - pratiquez comme
suit :
1. Ajustez le volume avec la
molette.
2. Faites un essai d'écoute avec
OK.
3. EXIT permet de sauvegarder
les réglages et de quitter le
menu.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
225
05 Confort et plaisir de conduire
Menu MY CAR
Liste de PDI vocaux
Réglage autom. du ventilateur
Modifier la liste
Normal
Le nombre d'établissements est
important et varie selon les marchés. Cette liste peut mémoriser
jusqu'à 30 établissements favoris
maximum.
05
Haut
Faible
Minuterie de recirculation d'air
Paramètres de climatisation
Désactivé
Dégivreur arrière automatique
Activé
Désactivé
Démar. auto. chauffage de volant
page
263
Activé
Désactivé
Démar. auto.
chauff. siège cond.
Activé
Désactivé
Système de qualité d'air intérieur
Activé
Désactivé
226
Rétablir les paramètres
de climatisation
Tous les menus de Paramètres
de climatisation ont un réglage
usine d'origine.
Favoris (FAV)
Activé
L'option Liste de PDI vocaux
est uniquement affichée si le système de navigation Volvo RTI* est
installé. Pour plus d'informations
sur les Etablissements et la Commande vocale - voir le manuel
d'instructions du système de
navigation.
Paramètres audio
page
227
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
page
267
Volvo On Call
Description dans un manuel
séparé.
Information
Nombre de clés
page
48
Numéro VIN
page
414
Code DivX® VOD
page
285
Vers. de logiciel
Bluetooth embarquée
page
292
Version de carte et de logiciel*
Uniquement dans les voitures
avec système de navigation GPS
Volvo. Consultez le manuel
séparé.
05 Confort et plaisir de conduire
Commandes climatiques
Généralités
Climatisation
La voiture est équipée d'une climatisation
électronique. La climatisation refroidit,
chauffe et humidifie l'air de l'habitacle.
NOTE
La climatisation (AC) peut être désactivée,
voir page 235, mais pour obtenir un meilleur confort climatique dans l'habitacle et
éviter la formation de buée sur les vitres, il
est conseillé de la laisser activée.
Température réelle
La température sélectionnée correspond à
une température ressentie. Certains paramètres comme le débit d'air, l'hygrométrie, le
degré d'ensoleillement dans l'habitacle et à
l'extérieur de la voiture sont pris en compte.
Le système comporte un capteur d'ensoleillement qui détecte la provenance des rayons
du soleil qui pénètrent dans l'habitacle. Cela
entraîne1 une différence de température entre
les bouches d'air gauche et droite alors que
le réglage est identique des deux côtés.
1
Emplacement des capteurs
•
Le capteur d'ensoleillement est situé sur
la partie supérieure du tableau de bord.
•
Le capteur de température d'habitacle est
situé derrière le panneau de commandes
climatiques.
•
Le capteur de température extérieure se
trouve sur le rétroviseur extérieur.
•
La sonde d'humidité* se trouve prés du
rétroviseur intérieur.
NOTE
Veillez à ne pas recouvrir les capteurs avec
des vêtements ou tout autre objet.
Vitres latérales et toit panoramique
Pour que la climatisation fonctionne de façon
optimale, les vitres latérales et le toit panoramique éventuel doivent être fermés.
Buée sur les faces intérieures des vitres
Pour éliminer la buée sur l'intérieur des vitres,
il convient d'utiliser en premier lieu la fonction
de dégivrage.
Pour réduire le risque de formation de buée,
nettoyez les vitres avec du produit ordinaire
pour les vitres.
Désactivation temporaire de la
climatisation
Lorsque le moteur a besoin de toute sa puissance, c'est-à-dire en accélération à pleins
gaz ou en montée avec une remorque, la climatisation peut être temporairement désactivée. La température peut augmenter temporairement dans l'habitacle.
Condensation
Par temps chaud, l'eau de condensation
issue de la climatisation peut s'écouler sous
la voiture. Ce phénomène est tout à fait normal.
Glace et neige
Dégagez la neige et la glace de la prise d'air
de la climatisation (la grille entre le capot et le
pare-brise).
05
Fonction aération générale
Cette fonction permet d'ouvrir/de fermer toutes les vitres simultanément pour rapidement
aérer la voiture par temps chaud par exemple, voir page 60.
Filtre d'habitacle
L'air qui pénètre dans l'habitacle est assaini
par un filtre. Ce filtre doit être remplacé régulièrement. Conformez-vous au programme
Concerne uniquement ECC.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
227
05 Confort et plaisir de conduire
Commandes climatiques
d'entretien Volvo en ce qui concerne les intervalles de remplacement. Si vous conduisez
fréquemment dans des zones polluées, il
peut être nécessaire de remplacer le filtre
plus souvent.
NOTE
Il existe deux types de filtre de ventilation
d'habitacle. Assurez-vous que le bon
modèle de filtre est installé.
Clean Zone Interior Package (CZIP)*
05
Cette option permet d'obtenir un habitacle
encore plus propre et donc démuni de particules provoquant des allergies et des réactions asthmatiques. Pour obtenir de plus
amples informations concernant CZIP,
consultez la brochure fournie avec la voiture
lors de l'achat.
Elle comprend les éléments suivants :
•
•
228
Une fonction de ventilation qui permet au
ventilateur de démarrer lorsque la voiture
est ouverte avec la télécommande. Le
ventilateur emplit alors l'habitacle d'air
frais. La fonction s'active en cas de
besoin et se désactive automatiquement
après un instant ou à l'ouverture de l'une
des portes de l'habitacle.
Le système de qualité de l'air (IAQS) est
entièrement automatique qui purifie l'air
de l'habitacle et élimine les impuretés
comme les particules, les hydrocarbures,
les oxydes d'azote et l'ozone des couches basses.
NOTE
Pour conserver la norme CZIP dans les
voitures, le filtre à air IAQS doit être remplacé tous les 15 000 km ou une fois par
an suivant le premier atteint. Avec un
maximum de 75 000 km sur 5 ans. Dans
les voitures sans CZIP et si le client souhaite conserver la norme CZIP, le filtre
IAQS doit être remplacé lors de l'entretien
régulier.
Utilisation de matériaux éprouvés dans
l'aménagement.
Les matériaux ont été conçus pour minimiser
la quantité de poussières dans l'habitacle
permettant de maintenir l'habitacle propre
plus facilement. Les tapis de l'habitacle et du
compartiment à bagages sont amovibles et
faciles à sortir et à nettoyer. Utilisez des
agents nettoyants et des produits d'entretien
recommandés par Volvo, voir page 409.
Paramètres des menus
Il est possible d'activer/désactiver ou modifier
les réglages de base de six des fonctions de
la climatisation via la console centrale. Pour
obtenir des informations générales concer-
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
nant la navigation dans les menus, voir
page 220 :
•
Niveau de ventilateur avec la climatisation
automatique*, voir page 234.
•
•
Recyclage d'air actif, voir page 237.
•
Système de qualité de l'air*, voir
page 237.
•
Activation automatique de siège conducteur chauffant, voir page 233.
•
Activation automatique du volant chauffant, voir page 92.
Activation automatique du dégivrage de
lunette arrière, voir page 111.
Les fonctions de la climatisation peuvent,
avec le système de menu de MY CAR, être
initialisées à leurs réglages de base. L'initialisation se fait sous : Paramètres
Paramètres de climatisation Rétablir les
paramètres de climatisation.
05 Confort et plaisir de conduire
Commandes climatiques
Distribution de l'air
L'air entrant est réparti dans l'habitacle par
un certain nombre de buses dans l'habitacle.
En mode AUTO*, la distribution de l'air est
entièrement automatique.
Au besoin, elle peut être commandée
manuellement, voir page 238.
Buses de ventilation sur le tableau de
bord
Buses de ventilation dans les montants
de portes
Ouvertes
Fermées
Fermées
Ouvertes
Orientation latérale du flux d'air
Orientation latérale du flux d'air
Orientation verticale du flux d'air
Orientation verticale du flux d'air
Si les buses extérieures sont orientées vers
les vitres latérales, il est possible d'éliminer la
buée.
05
En orientant les buses vers les vitres, il est
possible d'éliminer la buée par temps froid.
En orientant les buses vers l'intérieur de l'habitacle, vous obtiendrez un climat agréable
pour les passagers de la banquette arrière,
par temps chaud.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
229
05 Confort et plaisir de conduire
Commandes climatiques
NOTE
N'oubliez pas que les enfants peuvent être
sensibles aux courants d'air.
05
230
05 Confort et plaisir de conduire
Commandes climatiques
Climatisation électronique, ECC*
05
Régulation de la température, côté gauche
Siège avant chauffant, côté gauche
Dégivrage maximal
Ventilateur
Répartition de l'air - ventilation plancher
Répartition de l'air - buse de ventilation
tableau de bord
Désembuage et dégivrage de la lunette
arrière et des rétroviseurs extérieurs, voir
page 111
Siège avant chauffant, côté droit
Régulation de la température, côté droit
Recirculation
AUTO - Climatisation automatique
AC - Climatisation Marche/Arrêt
Répartition de l'air - dégivrage du parebrise
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
231
05 Confort et plaisir de conduire
Commandes climatiques
Commande électronique de la température, ETC
05
Ventilateur
Siège avant chauffant, côté gauche
Désembuage et dégivrage de la lunette
arrière et des rétroviseurs extérieurs, voir
page 111
AC - Climatisation Marche/Arrêt
Recirculation
Dégivrage maximal
Siège avant chauffant, côté droit
Répartition de l'air - ventilation plancher
Régulation de la température
Répartition de l'air - buse de ventilation
tableau de bord
Répartition de l'air - dégivrage du parebrise
232
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Utilisation des commandes
Sièges chauffants*
ATTENTION
Les sièges chauffants ne doivent pas être
utilisés par des personnes qui ne peuvent
pas sentir les augmentations de température en raison d'une perte de sensations
ou qui, pour toute autre raison, n'ont pas
la capacité de manipuler la commande du
siège chauffant. Il y a risque de brûlure si
cet avertissement est ignoré.
05 Confort et plaisir de conduire
Commandes climatiques
console centrale (voir illustration ci-dessus).
Sièges avant
•
Niveau de chauffage intermédiaire - deux
témoins orange sont allumés sur l'écran.
•
Niveau de chauffage mini - un témoin
orange est allumé sur l'écran.
•
Désactiver le chauffage - aucun témoin
n'est allumé.
Banquette arrière2
Activation automatique du siège
conducteur chauffant
Le niveau de chauffage actuel est affiché sur
l'écran de la console centrale.
Grâce à l'activation automatique du siège
conducteur chauffant, le niveau de chauffage
maximal du siège conducteur sera activé au
démarrage du moteur,.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour
activer la fonction :
L'activation automatique a lieu lorsque la voiture est froide et que la température ambiante
est inférieure àenviron +7 °C. Vous pouvez
activer/désactiver la fonction dans le menu
MY CAR sous Paramètres Paramètres
de climatisation Démar. auto. chauff.
siège cond.. Pour une description du système de menus, voir page 219.
•
2
Niveau de chauffage maxi - trois témoins
orange sont allumés sur l'écran de la
Le niveau de chauffage actuel est indiqué par les
témoins du bouton.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour
activer la fonction :
•
Niveau de chauffage maxi - trois témoins
sont allumés.
•
Niveau de chauffage intermédiaire - deux
témoins sont allumés.
•
Niveau de chauffage mini - un témoin est
allumé.
•
Désactiver le chauffage - aucun témoin
n'est allumé.
05
N'existe pas sur les versions avec coussin rehausseur à deux niveaux.
233
05 Confort et plaisir de conduire
Commandes climatiques
Ventilateur
Répartition de l'air
NOTE
Si le ventilateur est totalement désactivé,
la climatisation ne sera pas activée, ce qui
peut entraîner la formation de buée sur les
vitres.
Bouton de ventilation pour ECC*
05
Tournez la molette pour augmenter ou réduire la vitesse
du ventilateur. Si AUTO est
sélectionné, la vitesse du
ventilateur est régulée automatiquement. Le précédent
réglage de la vitesse de ventilateur est supprimé.
Bouton de ventilation pour ETC
Tournez la molette pour augmenter ou réduire la vitesse
du ventilateur.
1
234
Répartition de l'air - dégivrage du parebrise
Répartition de l'air - buse de ventilation
tableau de bord
Répartition de l'air - ventilation plancher
La figure est composée de trois boutons. En
appuyant sur les boutons, la figure correspondante (illustration ci-dessous) apparaît à
l'écran et une flèche devant chaque partie de
celle-ci indique la répartition de l'air sélectionnée. Pour de plus amples informations
concernant la répartition de l'air, voir
page 238.
Concerne uniquement ECC.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
La répartition de l'air sélectionnée apparaît sur
l'écran de la console centrale.
AUTO - Climatisation automatique1
Cette fonction automatique
régule automatiquement la
température, l'air conditionné, la vitesse du ventilateur, la recirculation et la
répartition de l'air.
Si vous sélectionnez une ou plusieurs fonctions manuelles, les autres continuerons à
être commandées automatiquement. Lorsque
vous appuyez sur AUTO, tous les réglages
manuels sont annulés. L'écran indique CLIM
AUTOMATIQUE.
05 Confort et plaisir de conduire
Commandes climatiques
La vitesse du ventilateur en mode automatique peut être réglée dans le système de
menu MY CAR sous Paramètres
Paramètres de climatisation Réglage
autom. du ventilateur. Choisissez entre
Faible, Normal ou Haut.
Régulation de la température
Lorsque le témoin du bouton
AC est allumé, la climatisation est commandée automatiquement par le système.
Dans ce cas, l'air entrant est
refroidi et déshumidifié.
• Faible - Régulation automatique du ventilateur. Le faible débit d'air a la priorité.
• Normal - Régulation automatique du
ventilateur.
• Haut - Régulation automatique du ventilateur. Le débit d'air plus élevé a la priorité.
Pour une description du système de menus,
voir page 220.
AC – Air conditionné, marche/arrêt
La température actuelle de chaque côté est affichée sur l'écran de la console centrale.
Lorsque le témoin du bouton AC est éteint, la
climatisation est désactivée. Les autres fonctions sont toujours contrôlées automatiquement. Lorsque le dégivrage maximum est
activé, la climatisation est automatiquement
activée afin de déshumidifier l'air au maximum.
La molette permet de régler
la température. Avec l'ECC*,
la température peut être
réglée séparément du côté
conducteur et du côté passager.
05
Le dernier réglage effectué demeure au
démarrage de la voiture.
NOTE
Ni le chauffage ni le refroidissement ne
peuvent être accélérés en sélectionnant
une température plus ou moins élevée que
la température réelle désirée.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
235
05 Confort et plaisir de conduire
Commandes climatiques
Désembuage et dégivrage du parebrise* et dégivrage maximum
Pour les voitures sans désembuage et dégivrage du pare-brise :
•
Air orienté vers les vitres - le témoin (2)
apparaît sur l'écran.
•
Désactiver la fonction - aucun témoin
n'est allumé.
NOTE
Une zone triangulaire à l'extrémité de chaque côté du pare-brise n'est pas chauffée.
Le dégivrage de cette zone peut être plus
long.
NOTE
Pour les voitures avec désembuage et dégivrage du pare-brise :
05
•
Activez le désembuage et dégivrage du
pare-brise3 - le témoin (1) apparaît à
l'écran.
•
Activer le désembuage et dégivrage du
pare-brise3 et l'orientation de l'air vers les
vitres - les témoins (1) et (2) apparaissent
à l'écran.
•
Désactiver la fonction - aucun témoin
n'est allumé.
Le réglage sélectionné apparaît sur l'écran de la
console centrale.
Chauffage électrique*
Dégivrage maximal
Cette fonction permet de
dégivrer et de désembuer
rapidement le pare-brise et
les vitres latérales. Le témoin
du bouton de dégivrage s'allume lorsque la fonction est
active.
NOTE
Un pare-brise chauffant et une vitre IR, voir
page 107, peuvent affecter les performances de transpondeurs ou d'autres équipements de communication.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour
activer la fonction.
3
236
La fonction de désembuage/dégivrage du
pare-brise n'est pas disponible lorsque le
moteur a été automatiquement arrêté, voir
page 137.
Lorsque la fonction est sélectionnée, les
fonctions suivantes sont générées pour une
déshumidification maximale de l'air dans l'habitacle :
•
•
l'air condition est automatiquement activé
la recirculation et le système de qualité
de l'air sont automatiquement désactivés.
NOTE
Le niveau sonore augmente lorsque le
ventilateur tourne à sa vitesse maximale.
Lorsque la fonction de dégivrage se coupe, la
climatisation revient sur les réglages antérieurs.
Si le symbole C apparaît sur le rétroviseur lors de l'activation du dégivrage/désembuage de pare-brise, la boussole * doit être ré-étalonnée. Référez-vous au chapitre Δtalonnage en page 113 .
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
05 Confort et plaisir de conduire
Commandes climatiques
Volant chauffant*
Un bouton sur la console
centrale permet d'activer/
désactiver le chauffage du
volant. Pour de plus amples
informations, voir page 92.
Recirculation
Lorsque la recirculation est
activée, le témoin orange du
bouton s'allume. Cette fonction est sélectionnée pour
isoler l'habitacle de l'air vicié
extérieur, des gaz d'échappements etc. L'air est ainsi
recirculé et remis en circulation, c'est-à-dire
qu'aucun air provenant de l'extérieur de la
voiture n'entre dans l'habitacle lorsque la
fonction est activée.
IMPORTANT
Lorsque vous actionnez la recirculation
d'air trop longtemps, du givre ou de la
buée peuvent se former à l'intérieur des
vitres.
Minuteur
Avec la fonction minuterie, le dispositif conservera la position de recirculation manuellement activée pendant un certain temps qui
dépend de la température extérieure. Cela
permet de réduire la formation de givre, de
buée et d'air vicié. Activez/désactivez la fonction dans le système de menu MY CAR sous
Paramètres Paramètres de climatisation
Minuterie de recirculation d'air. Pour
une description du système de menus, voir
page 220.
NOTE
Si vous choisissez la fonction de dégivrage
maximal, la recirculation est toujours désactivée.
Activez/désactivez la fonction dans le système de menu MY CAR sous Paramètres
Paramètres de climatisation Système de
qualité d'air intérieur. Pour une description
du système de menus, voir page 220.
NOTE
Pour obtenir un air plus pur dans l'habitacle, le capteur de qualité de l'air doit toujours être activé.
Par temps froid, la recirculation est limitée
pour éviter la formation de buée.
En cas de formation de buée, le capteur
de qualité de l'air doit être déconnecté et
les fonctions de dégivrage du pare-brise,
des vitres latérales et de la lunette arrière
doivent être activées.
Système de qualité de l'air*
Voitures avec DRIVe Start/Stop *
Le système de qualité de l'air (IAQS) permet
de séparer les gaz et les particules pour
réduire les mauvaises odeurs et les polluants
dans l'habitacle. Si l'air extérieur est vicié,
l'arrivée d'air est fermée et l'air est recyclé.
Lorsque le moteur est automatiquement
arrêté, le fonctionnement de certains équipements peut être temporairement réduit, par
exemple la vitesse du ventilateur de climatisation. Pour de plus amples informations, voir
page 137.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
05
237
05 Confort et plaisir de conduire
Commandes climatiques
Tableau de distribution de l'air
Distribution de l'air
Utilisé
Distribution de l'air
Utilisé
Arrivée d'air sur les vitres. Une
certaine quantité d'air passe
par les buses de ventilation.
L'air n'est pas recyclé. La climatisation est toujours activée.
pour éliminer rapidement le givre et
la buée.
Arrivée d'air au plancher et
sur les vitres. Une certaine
quantité d'air passe par les
buses de ventilation du
tableau de bord.
pour assurer un
confort et un désembuage efficace par
temps froid ou
humide.
Arrivée d'air sur le pare-brise,
de la buse de dégivrage, et
sur les vitres latérales. Une
certaine quantité d'air passe
par les buses de ventilation.
pour éviter la formation de buée et
de givre par temps
froid et humide
(vitesse de ventilateur suffisante).
Arrivée d'air au plancher et
par les buses de ventilation
du tableau de bord.
par temps ensoleillé
et température extérieure fraîche.
Arrivée d'air sur les vitres et
par les buses de ventilation du
tableau de bord.
pour un confort
optimal par temps
chaud et sec.
Arrivée d'air au plancher.
Une certaine quantité d'air
passe par les buses de
ventilation du tableau de
bord et des vitres.
pour réchauffer/
rafraîchir au sol.
Arrivée d'air au niveau de la
tête et de la poitrine par les
buses de ventilation du
tableau de bord.
pour un rafraîchissement optimal
par temps chaud.
Arrivée d'air sur les vitres,
par les buses de ventilation
du tableau de bord et sur le
plancher.
pour un rafraîchissement au niveau des
pieds ou un réchauffement plus haut par
temps sec, froid ou
chaud.
05
238
05 Confort et plaisir de conduire
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle*
Généralités
Le chauffage en stationnement prépare le
moteur et l'habitacle avant le départ de façon
à réduire l'usure et la demande en énergie
durant le trajet.
Le chauffage peut être activé directement ou
avec une minuterie.
Stationnement en côte
NOTE
Lorsque le chauffage alimenté au carburant est actif, il peut se dégager de la
fumée du passage de roue droit, ce qui est
normal.
Batterie et carburant
Ravitaillement
Si la batterie n'est pas suffisamment chargée
ou si le niveau de carburant est insuffisant, le
chauffage sera désactivé automatiquement et
un message apparaît sur l'écran. Validez le
message en appuyant sur le bouton OK du
levier de clignotant, voir page 240.
Grâce à la minuterie, il est possible de déterminer deux échéances différentes. Par
échéance, on entend l'heure à laquelle le
réchauffement de la voiture est terminé.
L'électronique embarquée choisit le moment
auquel le chauffage doit démarrer en fonction
des conditions de température extérieure.
IMPORTANT
Une utilisation répétée du chauffage lors
de courts trajets peut décharger la batterie
et entraîner des problèmes de démarrage.
Chauffage alimenté au carburant
Si la température extérieure dépasse 15 °C, le
chauffage alimenté au carburant ne peut pas
être activé. À -5 °C et à des températures
inférieures, la durée maximale de fonctionnement du chauffage est de 50 minutes.
ATTENTION
N'utilisez pas le chauffage alimenté au carburant dans un espace fermé. Formation
de gaz d'échappement.
Si vous garez votre voiture en côte, l'avant de
la voiture doit être orienté vers le bas de la
côte pour assurer l'alimentation en carburant
du chauffage alimenté au carburant.
Étiquette d'avertissement sur la trappe de carburant.
ATTENTION
Du carburant renversé pourrait s'enflammer. Désactivez le chauffage alimenté au
carburant avant de procéder au ravitaillement.
05
Pour s'assurer que l'alternateur a le temps
de produire l'énergie nécessaire à la
consommation du chauffage de stationnement, il est recommandé de rouler sur une
durée correspondant à la durée d'utilisation du chauffage. Le chauffage est utilisé
50 minutes maximum à chaque occasion.
Contrôlez sur le combiné d'instruments
que le chauffage est désactivé. Le témoin
de chauffage s'allume s'il est activé.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
239
05 Confort et plaisir de conduire
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle*
Témoins et messages
Utilisation
Lorsque le chauffage est activé, le
témoin correspondant s'allume sur
l'écran.
Lorsque l'une des minuteries est activée, le
témoin de minuterie activée s'allume sur
l'écran, accompagné de l'heure choisie.
Témoin indiquant une minuterie
activée sur le combiné d'instruments analogique.
05
Écran d'information (combiné d'instruments analogique) et commande pour la navigation dans
les menus.
Écran d'information (combiné d'instruments
numérique) et commande pour la navigation
dans les menus.
Bouton OK
Molette
Bouton RESET
Pour de plus amples informations concernant
l'écran et OK, voir page 216.
240
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Témoin indiquant une minuterie
activée sur le combiné d'instruments numérique.
Le tableau présente les témoins et les messages qui peuvent apparaître.
05 Confort et plaisir de conduire
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle*
Témoin
Affichage
Signification
Le chauffage est activé et en fonctionnement.
Chauffage au carburant arrêté
Mode économie batterie
Chauffage désactivé par l'électronique embarquée pour permettre le démarrage du moteur.
Chauffage au carburant arrêté
Niv. carburant bas
L'activation du chauffage n'est pas possible en raison du niveau de carburant trop bas. Ceci
permet de démarrer le moteur et de rouler environ 50 km.
05
Chauffage au carburant Entretien requis
Un message disparaît automatiquement
après un instant ou en appuyant sur le bouton OK du levier des clignotants.
Chauffage hors fonction. Contactez un atelier pour effectuer la réparation. Volvo recommande
de prendre contact avec un atelier Volvo agréé.
Activation directe et désactivation
directe
En cas d'activation directe du chauffage, il
sera activé pendant 50 minutes.
Le chauffage de l'habitacle commence dès
que le liquide de refroidissement du moteur
atteint la bonne température.
NOTE
La voiture peut être démarrée et conduite
tandis que le chauffage alimenté au carburant est encore en marche.
1. Appuyez sur le bouton OK pour ouvrir le
menu.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
241
05 Confort et plaisir de conduire
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle*
2. Naviguez avec la molette jusqu'à
Chauffage et sélectionnez avec OK.
6. Appuyez brièvement sur le bouton OK
pour sélectionner les minutes.
1. Appuyez sur le bouton OK pour ouvrir le
menu.
3. Naviguez jusqu'à Démarrage direct/
Arrêter dans le menu suivant pour activer/désactiver le chauffage et validez
avec OK.
7. Réglez le chiffre des minutes souhaité
avec la molette.
2. Naviguez avec la molette jusqu'à
Chauffage et sélectionnez avec OK.
> Si une minuterie est réglée mais pas
activée, une icône en forme d'horloge
apparaît à côté de l'heure réglée.
4. Utilisez RESET pour quitter le menu.
Minuterie
Avec la minuterie, vous indiquez l'heure à
laquelle la voiture doit être chauffée et prête à
l'emploi.
05
Réglage de la minuterie1
1. Appuyez sur le bouton OK pour ouvrir le
menu.
2. Naviguez avec la molette jusqu'à l'une
des minuteries Chauffage et sélectionnez avec OK.
3. Sélectionnez l'une des minuteries avec la
molette et validez avec OK.
4. Appuyez brièvement sur le bouton OK
pour atteindre le réglage des heures.
5. Choisissez l'heure souhaitée avec la
molette.
1
2
242
8. Appuyez sur OK2 pour confirmer le
réglage.
9. Pour revenir en arrière dans la structure
du menu, utilisez RESET.
10. Sélectionnez l'autre minuterie (continuez
à partir de l'étape 2) ou quittez le menu
avec RESET.
Démarrer la minuterie
1. Appuyez sur le bouton OK pour ouvrir le
menu.
2. Naviguez avec la molette jusqu'à
Chauffage et sélectionnez avec OK.
3. Sélectionnez l'une des minuteries avec la
molette et activez avec OK.
4. Utilisez RESET pour quitter le menu.
Désactivation de la minuterie
Un chauffage activé par minuterie peut être
désactivé manuellement avant que la minuterie de le fasse. Procédez ainsi :
Le réglage de la minuterie n'est possible que lorsque le moteur est à l'arrêt.
Une nouvelle pression sur OK permet d'activer la minuterie.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
3. Sélectionnez l'une des minuteries avec la
molette et validez avec OK.
4. Désactivez la minuterie en appuyant :
•
•
sur OK de façon prolongée ou
brièvement sur OK pour avancer dans
le menu. Choisissez ensuite d'arrêter la
minuterie et confirmez avec OK.
5. Utilisez RESET pour quitter le menu.
Il est aussi possible de désactiver un chauffage activé par minuterie en suivant les instructions du chapitre"aActivation directe et
désactivation directe", référez-vous à la page
241.
Montre/minuterie
La minuterie du chauffage est connectée à la
montre de la voiture.
05 Confort et plaisir de conduire
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle*
NOTE
Si vous modifiez les réglages de la montre,
la programmation de la minuterie risque
d'être annulée.
05
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
243
05 Confort et plaisir de conduire
Chauffage supplémentaire*
Généralités concernant le chauffage
supplémentaire
Dans les régions froides1, un chauffage supplémentaire peut être nécessaire afin d'atteindre la température de service normale du
moteur et un habitacle chaud.
Mode auto ou désactivation
La séquence de démarrage automatique du
chauffage supplémentaire peut être désactivée.
Chauffage supplémentaire alimenté
au carburant
Les voitures avec moteur Diesel ont un chauffage supplémentaire alimenté au carburant.
05
Écran d'information (combiné d'instruments
numérique) et commande pour la navigation
dans les menus.
Le chauffage est activé automatiquement si
un réchauffement supplémentaire est nécessaire lorsque le moteur tourne.
Le chauffage est désactivé automatiquement
lorsque la bonne température est atteinte ou
lorsque le moteur est arrêté.
Bouton OK
Écran d'information (combiné d'instruments analogique) et commande pour la navigation dans
les menus.
NOTE
Lorsque le chauffage supplémentaire est
actif, de la fumée peut s'échapper de la
passage de roue droit, ce qui est normal.
1
244
Un réparateur agréé Volvo dispose des informations concernant les zones géographiques concernées.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Molette
Bouton RESET
1. Avant le démarrage du moteur : Sélectionnez la position I, voir page 84.
2. Appuyez sur le bouton OK pour ouvrir le
menu.
05 Confort et plaisir de conduire
Chauffage supplémentaire*
3. Naviguez avec la molette jusqu'à
Chauffage suppl.2 ou Réglages3 et
sélectionnez avec OK.
4. Sélectionnez l'une des options MARCHE
ou ARRÊT avec la molette et validez
avec OK.
5. Utilisez RESET pour quitter le menu.
NOTE
Les options de menu n'apparaissent qu'en
position I. Tout réglage doit donc être
effectué avant le démarrage du moteur.
Chauffage d'habitacle*
Chauffage supplémentaire électrique
Les voitures avec moteur à essence4 ont un
chauffage supplémentaire électrique intégré à
la climatisation.
Dans les régions semi-froides1, les voitures
avec un moteur Diesel sont équipées d'un
chauffage supplémentaire électrique au lieu
d'un alimenté au carburant.
Le chauffage ne peut pas être réglé manuellement, il est automatiquement activé après le
démarrage du moteur si la température extérieure est inférieure à 14 °C et il s'éteint dès
que la température réglée pour l'habitacle est
atteinte.
Si le chauffage auxiliaire est complété par une
fonction minuterie, il peut servir de chauffage
d'habitacle alimenté au carburant, voir
page 239.
2
3
4
1
05
Combiné d'instruments analogique.
Combiné d'instruments numérique.
Un réparateur agréé Volvo dispose des informations concernant les moteurs concernés.
Un réparateur agréé Volvo dispose des informations concernant les zones géographiques concernées.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
245
05 Confort et plaisir de conduire
Ordinateur de bord
05
Généralités
Groupes de menu
L'apparence et le contenu de l'ordinateur de
bord varient en fonction du type de combiné
d'instruments "Analog" ou "Digital".
L'ordinateur de bord est constitué de deux
menus différents :
Les commandes et les réglages peuvent être
directement effectués après l'activation automatique du combiné d'instruments, au
moment du déverrouillage. Si aucune des
commandes de l'ordinateur de bord n'est
activée dans les 30 secondes suivant l'ouverture de la porte conducteur, les instruments
s'éteignent. Il est alors nécessaire de mettre
le contact en position II1 ou de démarrer le
moteur pour pouvoir utiliser l'ordinateur de
bord.
•
•
Fonctions
Sections sur le combiné d'instruments
Les fonctions de l'ordinateur de bord et les
diverses sections sont organisées selon une
boucle (loop).
NOTE
Si un message d'avertissement est affiché
lorsque l'ordinateur de bord est utilisé, le
message doit être d'abord validé avant de
pouvoir activer l'ordinateur à nouveau.
•
Combiné d'instruments "Analog"
Validez le message en appuyant brièvement sur le bouton OK du levier de
clignotant.
Écran d'information et commande.
OK - Permet d'ouvrir la boucle avec les
fonctions de l'ordinateur de bord et d'activer l'option sélectionnée.
Molette - Permet d'ouvrir la boucle avec
les sections de l'ordinateur de bord et de
naviguer parmi les options.
RESET - Permet d'annuler, d'initialiser ou
de revenir en arrière dans une fonction
après une sélection.
Fonctions
Procédez comme suit pour ouvrir et contrôler/régler les fonctions :
1. Afin de vous assurer qu'aucune commande ne se trouve dans une séquence,
1
246
Pour de plus amples informations concernant les positions de contact, voir page 85.
05 Confort et plaisir de conduire
Ordinateur de bord
procédez à une initialisation en appuyant
2 fois sur RESET.
2. Appuyez sur OK pour ouvrir la boucle
avec toutes les fonctions.
3. Naviguez parmi les fonctions à l'aide de
la molette et sélectionnez/confirmez
avec OK.
4. Terminez avec deux pressions sur
RESET.
Les fonctions de l'ordinateur de bord dont
énumérées dans le tableau suivant :
Fonctions
Informations
Vitesse numérique
Indique la vitesse de la voiture avec un affichage numérique au centre du combiné d'instruments :
- km/h
- mph
- sans affichage
Chauffage*
•
Ouvrez avec OK, sélectionnez avec la molette, validez avec OK et quittez avec
ENTER.
Pour une description de la programmation des minuteries, voir page 242.
- Démarrage direct
05
- Minuterie 1 : amène au menu de sélection de
l'heure.
- Minuterie 2 : amène au menu de sélection de
l'heure.
Chauffage suppl.*
Pour plus d'informations, voir page 244.
– Auto activé
– Désactivé
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
247
05 Confort et plaisir de conduire
Ordinateur de bord
Fonctions
Informations
Options TC
Permet de sélectionner/activer les options disponibles pour les sections de l'ordinateur de
bord. Les symboles des fonctions sélectionnées sont BLANCS et cochés. Les autres sont
GRIS et non cochés.
- Kilométrage d'autonomie carburant
- Consommation de carburant
05
A
Vitesse moyenne
1. Ouvrez la fonction avec OK, naviguez parmi les options avec la molette et sélectionnez/arrêtez-vous au symbole souhaité.
Compteur journalier T1 et distance tot.
2. Confirmez avec OK. Le symbole est coché et passe du GRIS au BLANC.
Compteur journalier T2 et distance tot.
3. Poursuivez votre sélection des fonctions avec la molette ou terminez avec RESET.
Statut d'entretien
Indique le nombre de mois et le kilométrage jusqu'à la révision suivante.
Niveau d'huileA
Pour plus d'informations, voir page 374.
Messages (##)
Pour plus d'informations, voir page 216.
Certains moteurs.
Sections
L'une des sections du tableau suivant peut
être sélectionnée pour un affichage permanent sur le combiné d'instruments. Pour
sélectionner cette section, procédez comme
suit :
248
1. Afin de vous assurer qu'aucune commande ne se trouve dans une séquence,
procédez à une initialisation en appuyant
2 fois sur RESET.
2. Utilisez la molette pour afficher la boucle
des sections de l'ordinateur de bord.
3. Arrêtez-vous sur la section qui vous intéresse.
05 Confort et plaisir de conduire
Ordinateur de bord
Section de l'ordinateur de bord sur le combiné
d'instruments.
Informations
Compteur journalier T1 et distance tot.
•
Une longue pression sur RESET permet d'initialiser le compteur journalier T1.
Compteur journalier T2 et distance tot.
•
Une longue pression sur RESET permet d'initialiser le compteur journalier T2.
Autonomie
Pour plus de précisions, voir page 252, "Kilométrage d'autonomie carburant".
Cons. carburant
Consommation instantanée.
Vitesse moyenne
•
Aucune information de l'ordinateur de bord.
Cette option affiche un écran vierge qui indique également le début/la fin de la boucle.
La section de l'ordinateur de bord sur le combiné d'instruments peut, à tout moment pendant la conduite, être remplacée par une
autre option. Procédez comme suit:
•
Une longue pression sur RESET permet d'initialiser Vitesse moyenne.
Combiné d'instruments "Digital"
Molette - Permet d'ouvrir la boucle avec
les sections de l'ordinateur de bord et de
naviguer parmi les options.
05
RESET - Permet d'annuler, d'initialiser ou
de revenir en arrière dans une fonction
après une sélection.
Tournez la molette et arrêtez-vous à la
section souhaitée.
Fonctions
Procédez comme suit pour ouvrir et contrôler/régler les fonctions :
Écrans d'information et commande.
OK - Permet d'ouvrir la boucle avec les
fonctions de l'ordinateur de bord et d'activer l'option sélectionnée.
1. Afin de vous assurer qu'aucune commande ne se trouve dans une séquence,
procédez à une initialisation en appuyant
2 fois sur RESET.
2. Appuyez sur OK pour ouvrir la boucle
avec toutes les fonctions.
}}
249
05 Confort et plaisir de conduire
Ordinateur de bord
3. Naviguez parmi les fonctions à l'aide de
la molette et sélectionnez/confirmez
avec OK.
Les fonctions de l'ordinateur de bord dont
énumérées dans le tableau suivant :
Fonctions
Informations
Réinitialiser compteur journalier
Vitesse moyenne
Veuillez noter que cette fonction ne permet pas d'initialiser les deux compteurs journaliers T1 et T2. Consultez le tableau du chapitre "Sections" en page 251 ou la section "Initialisation avec combiné d'instruments numérique" en page 253 pour plus de précisions
concernant cette opération.
Messages
Pour plus d'informations, voir page 217.
Thèmes
Choisissez l'aspect du combiné d'instruments, voir page 73.
Réglages*
Sélectionnez Auto activé ou Désactivé.
Consommation moyenne
05
4. Terminez avec deux pressions sur
RESET.
Pour plus d'informations, voir page 244.
Mode de contraste/Mode de couleur
Ajuster la luminosité et le contraste du combiné d'instruments.
Chauffage stationn.*
Pour une description de la programmation des minuteries, voir page 242.
– Démarrage direct
- Symbole de minuterie 1 - renvoie au menu de
sélection de l'heure.
- Symbole de minuterie 2 - renvoie au menu de
sélection de l'heure.
250
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
05 Confort et plaisir de conduire
Ordinateur de bord
A
Fonctions
Informations
Statut d'entretien
Indique le nombre de mois et le kilométrage jusqu'à la révision suivante.
Niveau d'huileA
Pour plus d'informations, voir page 374.
Certains moteurs.
Sections
Il est possible d'afficher simultanément trois
sections de l'ordinateur de bord : une dans
chaque "fenêtre" (référez-vous à l'illustration
précédente).
un affichage permanent sur le combiné d'instruments. Pour sélectionner cette section,
procédez comme suit :
1. Afin de vous assurer qu'aucune commande ne se trouve dans une séquence,
L'une des combinaisons de sections du
tableau suivant peut être sélectionnée pour
procédez à une initialisation en appuyant
2 fois sur RESET.
2. Tournez la molette pour afficher les combinaisons de sections dans la boucle.
3. Arrêtez-vous sur la combinaison de sections qui vous intéresse.
05
Combinaisons de sections
Informations
Consommation
moyenne
Compteur journalier T1 +
Kilométrage
Vitesse moyenne
•
Une longue pression sur RESET permet d'initialiser le compteur
journalier T1.
Consommation instantanée
Compteur journalier T2 +
Kilométrage
Kilométrage d'autonomie carburant
•
Une longue pression sur RESET permet d'initialiser le compteur
journalier T2.
Consommation instantanée
Kilométrage
kmh<>mph
Aucune information de
l'ordinateur de bord.
kmh<>mph - référez-vous "Affichage numérique de la vitesse" en
page 252.
Cette option éteint l'ensemble des trois écrans de l'ordinateur de
bord, ce qui indique également le début/la fin de la boucle.
}}
251
05 Confort et plaisir de conduire
Ordinateur de bord
La combinaison de sections de l'ordinateur
de bord sur le combiné d'instruments peut, à
tout moment pendant la conduite, être remplacée par une autre option. Procédez
comme suit:
•
Tournez la molette et arrêtez-vous à la
section souhaitée.
quée par unité de temps - à vitesse plus élevée, elle s'affiche selon la distance.
Vous pouvez choisir diverses unités (km/
miles) pour l'affichage. Consultez la section
"Modification des unités" en page 253.
Autonomie - kilométrage d'autonomie
carburant
Consommation moyenne
L'ordinateur de bord indique la distance
approximative qui peut être parcourue avec
ce qu'il reste de carburant dans le réservoir.
La consommation moyenne de carburant est
calculée à partir de la dernière initialisation.
Lorsque la section Autonomie affiche "----",
la distance restante n'est pas garantie.
Informations complémentaires
NOTE
05
Certaines mesures peuvent être incorrectes si un chauffage alimenté au carburant*
a été utilisé.
Vitesse moyenne
La vitesse moyenne est calculée sur la distance parcourue depuis la dernière initialisation.
•
Faites le plein de carburant au plus vite.
Le calcul est basé sur la consommation
moyenne sur les 30 derniers kilomètres et sur
la quantité de carburant restant dans le réservoir.
NOTE
Certaines mesures peuvent être incorrectes en cas de changement dans la façon
de conduire.
Consommation instantanée
Les informations concernant la consommation de carburant instantanée sont mises à
jour en continu, environ toutes les secondes.
À basse vitesse, la consommation est indi2
252
Un style de conduite économique permet, en
général, de parcourir une plus grande distance. Pour de plus amples informations sur
Uniquement pour le combiné d'instruments "Digital".
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
les moyens d'agir sur la consommation de
carburant, voir page 10.
Affichage numérique de la vitesse2
La vitesse est affichée dans l'unité (km/h /
mph) qui n'est pas utilisée dans l'instrument
principal. Si les graduations sont en mph par
exemple, l'ordinateur de bord affiche la
vitesse correspondante en km/h et inversement.
Initialisation avec combiné
d'instruments "Analog"
Compteurs journaliers et vitesse
moyenne
Avec la section de l'ordinateur de bord
"Compteur journalier T1, Compteur journalier
T2 ou Vitesse moyenne" affichée sur le combiné d'instruments :
•
Exercez une longue pression sur RESET
pour initialiser la section.
Chaque section doit être initialisée individuellement.
05 Confort et plaisir de conduire
Ordinateur de bord
Initialisation avec combiné
d'instruments "Digital"
Compteur journalier
Naviguez avec la molette jusqu'à la combinaison de sections comprenant le compteur
journalier à initialiser :
•
Exercez une longue pression sur RESET
pour initialiser le compteur journalier.
Vitesse moyenne et consommation
moyenne
1. Sélectionnez la fonction Réinitialiser
compteur journalier et validez avec OK.
2. Sélectionnez l'une des options suivantes
avec la molette et validez avec OK :
NOTE
Outre l'ordinateur de bord, ces unités sont
également modifiées dans le système de
navigation GPS RTI de Volvo.
Statistiques de trajet*
Les informations concernant les trajets effectués comme la consommation moyenne de
carburant et la vitesse moyenne sont mémorisées et peuvent être affichée sur l'écran de la
console centrale sous forme d'un diagramme
à bâtonnets.
Utilisation
Le menu MY CAR permet d'effectuer un
réglage :
Mon XC60
Stat. parcours:
• Démarrer nouveau parcours - ENTER
05
permet d'effacer toutes les statistiques
précédentes, sortez du menu à l'aide de
EXIT.
- km/h
- Remise à zéro des deux
• Rétablir à chaque trajet - cochez la
3. Terminez avec RESET.
case à l'aide de ENTER et sortez du
menu à l'aide de EXIT.
Modification de l'unité
3
Le bouton TUNE permet de changer
d'échelle (1 km et 10 km) ; le marqueur en
bas à droite change de position verticale pour
indiquer l'échelle.
MY CAR
Fonction
- l/100 km
Pour modifier les unités de distance (km/
miles) et de vitesse, ouvrez MY CAR
Paramètres Options du système Unité
de dist. et de carburant, voir page 219.
Chaque bâton représente une distance de
1 km ou 10 km en fonction de l'échelle sélectionnée. Le bâton à l'extrême droite représente la valeur de la portion actuelle (de 1 ou
10 km).
Statistiques de trajet3.
Lorsque l'alternative « Rétablir à chaque
trajet » est cochée, toutes les statistiques
sont automatiquement effacées à la fin du
trajet et après 4 heures à l'arrêt. Au démarrage suivant du moteur, les statistiques de
trajet recommencent à zéro.
L'illustration est simplifiée. La disposition peut varier avec la mise à jour du logiciel et le marché.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
253
05 Confort et plaisir de conduire
Ordinateur de bord
Si un nouveau cycle de conduite commence
avant l'écoulement des 4 heures, les statistiques actuelles doivent d'abord être effacées
manuellement à l'aide de l'alternative
« Démarrer nouveau parcours ».
Consultez également les informations concernant Eco guide en page 76.
05
254
05 Confort et plaisir de conduire
Adaptation des propriétés de conduite
Châssis actif - Four-C - *
Utilisation
pour moduler la tenue de route et la sensibilité de la direction. Ouvrez le système de
menu MY CAR et naviguez jusqu'à
Paramètres Paramètres du véhicule
Force du volant et sélectionnez Faible,
Moyenne ou Elevée.
Le châssis actif, Four-C (Continously
Controlled Chassis Concept), ajuste les propriétés des amortisseurs pour adapter le
comportement de la voiture. Il existe trois
réglages : Comfort, Sport et Advanced.
Pour une description de la structure de
menus, voir page 219. Ce menu n'est pas
accessible lorsque la voiture est en mouvement.
Comfort
Ce réglage rend la voiture plus confortable
sur des chaussées irrégulières. La suspension
est souple et le mouvement de la carrosserie
est doux et agréable.
Sport
Ce réglage rend la voiture plus sportive et il
est recommandé pour une conduite plus
active. La réponse de la direction est plus
rapide qu'en mode Comfort. La suspension
est plus dure et les mouvements de la carrosserie suivent ceux de la chaussée pour
réduire le roulis dans les virages.
Advanced
Ce réglage n'est recommandé que pour les
chaussées plates et régulières.
Les amortisseurs sont optimisés pour assurer
une adhérence maximale et le minimum de
roulis dans les virages.
Réglages du châssis.
Utilisez les boutons de la console centrale
pour changer le réglage. Le réglage sélectionné lorsque le moteur est arrêté est automatiquement réactivé au prochain démarrage.
05
Direction assistée assujettie à la
vitesse*
La résistance de la direction augmente avec
la vitesse de la voiture pour augmenter les
sensations du conducteur. Sur autoroute, la
direction est plus ferme et plus directe. Pour
le stationnement et à basse vitesse, la direction est légère et ne requiert aucun effort.
Le conducteur peut choisir parmi trois
niveaux différents de résistance du volant
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
255
05 Confort et plaisir de conduire
Confort dans l'habitacle
Compartiments de rangement
05
256
05 Confort et plaisir de conduire
Confort dans l'habitacle
Compartiment de rangement dans le panneau de porte
Console du tunnel
Poche de rangement* sur le bord avant
des coussins de siège avant
Pince à ticket
Enfoncez le bouton de l'allume-cigares pour
l'enclencher. L'allume-cigares revient automatiquement en place lorsqu'il est chaud.
Sortez alors l'allume-cigares et utilisez la
résistance rougeoyante.
Boîte à gants
Boîte à gants
Compartiments de rangement, portegobelets
Porte-veste
Porte-gobelets* dans l'accoudoir, banquette arrière
Poche de rangement
ATTENTION
Rangez les objets libres comme les téléphones mobiles, les appareils photo, les
télécommandes d'équipements auxiliaires
dans la boîte à gants ou d'autres compartiments. En cas de freinage violent ou
d'accident, ils risqueraient de blesser les
passagers.
Porte-veste
Le porte-veste n'est prévu que pour des vêtements légers.
Compartiment de rangement (pour CD
par exemple) et entrée USB*/AUX sous
l'accoudoir.
Contient des porte-gobelets pour le
conducteur et le passager. (Si l'option
cendrier et allume-cigares est choisie, le
porte-gobelets est remplacé par un cendrier amovible avec une prise 12 V munie
d'un allume-cigares pour les sièges
avant, voir page 258.)
Δvitez de mettre des pièces de monnaie, des
clés ou d'autres objets métalliques dans les
porte-gobelets. Ils pourraient déclencher
l'alarme*, voir page 66.
05
Le manuel de conduite et d'entretien et les
cartes routières par exemple peuvent être
rangés à cet endroit. Il y a un porte-stylo sur
la face intérieure de la porte de la boîte à
gants. La boîte à gants peut être verrouillée à
l'aide de la lame de clé, consultez les pages
52 et 60.
Allume-cigares et cendrier*
Le cendrier de la console de tunnel peut être
retiré en tirant dessus.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
257
05 Confort et plaisir de conduire
Confort dans l'habitacle
Tapis de sol*
Prise 12 V
La prise électrique peut être utilisée pour alimenter divers accessoires 12 V, par exemple,
des écrans, des lecteurs multimédia et des
téléphones mobiles. Pour que la prise fournisse du courant, la télécommande doit être
au moins en position I, voir page 84.
Volvo propose des tapis de sol spécialement
conçus.
ATTENTION
Vérifiez, avant de prendre la route, que le
tapis de sol du côté conducteur est correctement fixé sur les broches pour éviter
qu'il ne se coince sous les pédales.
ATTENTION
Laissez toujours le cache sur la prise
lorsque cette dernière n'est pas utilisée.
Miroir de courtoisie
NOTE
Prise 12 V dans la console du tunnel, sièges
avant.
05
L'éclairage du miroir de courtoisie du côté
conducteur* comme du côté passager, s'allume automatiquement à l'ouverture du couvercle.
258
G021440
Miroir de courtoisie avec éclairage.
Les équipements supplémentaires et les
accessoires comme les écrans, les lecteurs de musique et les téléphones mobiles, connectés à l'une des prises 12 V de
la voiture peuvent être activés par la climatisation, même si la télécommande n'est
pas dans le contacteur d'allumage ou si la
voiture est verrouillée. Cela peut se produire par exemple lorsque le chauffage de
stationnement est activé à par une programmation.
Prise 12 V dans la console du tunnel, banquette
arrière.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Débranchez donc les contacts des équipements supplémentaires et des accessoires
lorsqu'ils ne sont pas utilisés pour éviter
que la batterie ne se décharge.
05 Confort et plaisir de conduire
Confort dans l'habitacle
IMPORTANT
Le courant maximal autorisé est de 10 A
(120 W) si une prise est utilisée à la fois. Si
les deux prises de la console de tunnel
sont utilisées en même temps, la valeur est
de 7,5 A (90 W) par prise.
Si le compresseur du kit de réparation de
crevaison est connecté à l'une des prises,
aucun autre consommateur de courant ne
doit être connecté à l'autre.
NOTE
Le compresseur du kit de réparation provisoire de crevaison est testé et homologué
par Volvo. Pour plus de détails sur l'utilisation du kit de réparation provisoire de crevaison (TMK) recommandé par Volvo, voir
page 364.
05
Prise électrique dans le compartiment à
bagages*
Pour de plus amples informations, voir
page 337.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
259
Généralités concernant l'Infotainment..................................................
Radio.....................................................................................................
Lecteur multimédia...............................................................................
Source sonore externe via les entrées AUX/USB*................................
262
274
282
287
Média Bluetooth®* ................................................................................ 290
Mains-libres Bluetooth®*.......................................................................
Commande vocale* téléphone mobile..................................................
TV*.........................................................................................................
Télécommande* ...................................................................................
RSE - Système de divertissement banquette arrière* ..........................
260
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
293
302
307
311
313
INFOTAINMENT
06 Infotainment
Généralités concernant l'Infotainment
Généralités
Le système Infotainment se compose de la
radio, du lecteur multimédia, de la TV* ainsi
que de la possibilité de communiquer avec un
téléphone mobile *. Les informations sont affichées sur un écran de 5 ou 7 pouces* dans la
partie supérieure de la console centrale. Les
fonctions peuvent être commandées via les
boutons du volant, dans la console centrale
sous l'écran ou avec une télécommande*. Le
téléphone mobile peut dans certains cas être
opéré par commande vocale.
06
Si le système Infotainment est activé au
moment où le moteur est coupé, il sera activé
automatiquement lorsque le contact sera mis
au moins en position I et reproduire la même
source (radio par exemple) qu'avant la coupure du moteur (si les voitures avec système
Keyless*, la porte conducteur doit être fermée).
Le système Infotainment peut être utilisé par
tranche de 15 minutes quand la télécommande n'est pas dans le contacteur d'allumage en appuyant sur le bouton Marche/
Arrêt.
NOTE
Sortez la télécommande du contacteur
d'allumage si le système Infotainment est
utilisé moteur à l'arrêt. Pour éviter de
décharger inutilement la batterie.
Dolby, Pro Logic
Le système Audyssey MultEQ a été employé
dans le développement et l'élaboration du
son pour assurer une qualité de son exceptionnelle.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic et le symbole en double D
sont des marques déposées de Dolby
Laboratories.
Audyssey MultEQ
Concerne Premium Sound Multimedia uniquement.
Lors du démarrage de la voiture, le système
Infotainment est momentanément désactivé
puis reprend après le démarrage du moteur.
262
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
06 Infotainment
Généralités concernant l'Infotainment
Vue d'ensemble
Utilisation du système
concerne pas DAB) ou les chapitres (DVD
uniquement). Une pression longue permet
d'avancer rapidement dans une plage de disque ou de rechercher la station de radio suivante.
SOUND - Appuyez pour accéder aux
réglages audio (basses, aigus, etc.). Pour plus
d'informations, voir page 268.
VOL - augmente ou réduit le volume.
ON/OFF/MUTE - Une courte pression allume le système et une longue pression (jusqu'à ce que l'écran s'éteigne) l'éteint.
Notez que l'intégralité du système Sensus (y
compris les fonctions de navigation-* et téléphone*) sont arrêtées/démarrées simultanément. Appuyez brièvement pour éteindre le
son (MUTE) ou le rétablir s'il a été coupé.
Entrée AV/AUX*.
Commandes au volant (avec */ sans
molette).
Δcran. L'écran est disponible en 2 tailles :
5 et 7 pouces. L'écran 7 pouces est
représenté dans le manuel.
Fente d'insertion et d'éjection de disque.
Panneau de commande de la console
centrale.
Panneau de commande arrière avec prise
casque*.
Entrées AUX (concerne uniquement Performance) et USB (ne concerne pas Performance) pour sources extérieures (par
ex. iPod®).
Naviguer/défiler/rechercher - Une
courte pression permet de naviguer parmi
les pistes, les stations prédéfinies (ne
06
Sources principales - appuyez pour
sélectionner une source principale (par ex.
RADIO, MEDIA). La dernière source active
est affichée (par ex. FM1). Si l'on se trouve en
mode RADIO ou MEDIA, une pression sur le
bouton de source principale affiche une vue
de la source. Si la sélection actuelle est TEL*
ou NAV*, l'appui sur le bouton de source
principale affiche un menu contextuel avec
des commandes applicables.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
}}
263
06 Infotainment
Généralités concernant l'Infotainment
Δjection d'un disque.
OK/MENU - appuyez sur la molette du
volant ou sur le bouton de la console centrale
pour accepter la sélection des menus. En vue
normale, une pression sur OK/MENU affiche
un menu de source choisie (par ex. RADIO
ou MEDIA). Une flèche sur la droite de l'écran
indique qu'il existe des sous-menus.
TUNE - tournez la molette au volant ou
sur la console centrale pour naviguer parmi
les plages de disque/dossiers, les stations de
radio et de télévision*, les contacts du répertoire téléphonique* ou les choix à l'écran.
06
EXIT - une courte pression permet l'accès au niveau de menu supérieur, interrompt
la fonction active, termine/refuse un appel ou
efface les caractères saisis. Une longue
pression permet d'afficher une vue normale
ou si l'on se trouve sur une vue normale au
niveau supérieur du menu (vue source principale), il est possible d'atteindre les boutons
de la source principale sur la console centrale
(7).
Boutons de présélections, saisie de chiffres et de lettres.
FAV – Sélection rapide pour un réglage
favori. Ce bouton peut être programmé pour
l'utilisation d'une fonction fréquemment utilisée dans FM par exemple. Pour plus de précisions, voir page 267.
MUTE (voitures sans système de navigation) - appuyez brièvement pour éteindre le
son de la radio/lecteur multimédia ou le rétablir s'il a été coupé.
Commande vocale (voitures avec système de navigation) - appuyez pour activer la
commande vocale (pour les téléphones mobiles Bluetooth ® et le système de navigation*).
INFO - Si une quantité d'informations
supérieure à la quantité pouvant être affichée
à l'écran est disponible, appuyez sur le bouton INFO pour voir le reste des informations.
264
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
06 Infotainment
Généralités concernant l'Infotainment
Utilisation du menu
06
L'exemple montre l'accès à différentes fonctions lors de la lecture d'un disque. (1) Bouton de source principale, (2) Vue normale, (3) Menu source/de raccourcis, (4) Vue rapide, (5) Menu source.
}}
265
06 Infotainment
Généralités concernant l'Infotainment
Choisissez la source principale en appuyant
sur un bouton de source principale (1)
(RADIO, MEDIA, TEL). Pour naviguer dans
les menus de la source, utilisez la commande
TUNE, OK/MENU, EXIT ou le bouton de
source principale (1).
bouton de source principale de la source
active (1)).
Pour Structure des menus, voir la page 269.
Menu de source - lors de l'utilisation des
menus (accessible en appuyant sur OK/
MENU).
NOTE
Si la voiture est équipée de commandes
au volant avec une molette*, il est possible
de les utiliser à la place des boutons de la
console centrale (TUNE, OK/MENU,
EXIT).
Menus et vues à l'écran
Menu rapide - mode rapide lorsque vous
tournez TUNE pour changer par exemple de
plage, de station de radio, etc.
Panneau de commande arrière avec
prise casque*
Pour un rendu de son optimal, nous recommandons des casques d'une impédance de
16 à 32 ohm. Leur sensibilité doit être supérieure ou égale à 102 dB.
L'aspect varie selon la source, l'équipement
de la voiture, les réglages etc.
06
Bouton de source principale - appuyez
sur ce bouton pour changer de source principale ou afficher le menu de raccourcis/source
pour la source active.
Vue normale - mode normal pour la
source.
Menu de raccourcis/source - affiche les
options de menu généralement applicables
dans les sources principales, par ex. TEL et
MEDIA (accessible par une pression sur le
266
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
VOLUME – Volume, gauche et droit.
Saut/recherche vers l'avant et vers l'arrière.
MODE - Choisissez entre AM, FM1, FM2,
DAB1*, DAB2*, Disque, USB*, iPod*,
Bluetooth*, AUX, TV* et Marche/Arrêt.
Pour une connexion USB* ou AUX, voir
page 287 ou avec Bluetooth®*, voir
page 291.
Casque audio (3,5 mm).
Activer/désactiver
Le panneau de commande est activé avec
MODE. Pour la désactivation, il suffit d'exercer une longue pression sur MODE ou d'arrêter le moteur.
06 Infotainment
Généralités concernant l'Infotainment
Saut/recherche vers l'avant et vers
l'arrière
FAV - mémoriser une sélection rapide
Appuyez sur (2) pour naviguer parmi les plages CD/fichiers audio ou chercher la station
de radio suivante.
NOTE
Pour mémoriser une fonction avec le bouton
FAV :
La source audio (FM1, AM, Disque par
exemple) écoutée avec les haut-parleurs
ne peut pas être commandée avec le panneau de commande arrière.
Pour pouvoir sélectionner une source
audio avec MODE et l'écouter, il faut que
la source soit connectée et dans la voiture.
AUX
TV*
Il est aussi possible de sélectionner et mémoriser un favori pour MY CAR, CAM* et NAV*.
Les favoris peuvent aussi être sélectionnés et
mémorisés sous MY CAR. Pour de plus
amples informations concernant le système
de menu MY CAR, voir page 219.
Limites
NOTE
•
•
1. Choisissez une source principale (par ex.
RADIO, MEDIA).
Le bouton FAV peut servir à mémoriser des
fonctions souvent utilisées afin de pouvoir les
lancer facilement en appuyant simplement
sur FAV. Il est possible de choisir un favori
(Egaliseur par exemple) pour chaque fonction comme suit :
En mode RADIO :
•
•
•
AM
FM1/FM2
DAB1*/DAB2*
En mode MEDIA :
•
•
•
•
2. Sélectionnez une bande de fréquence ou
une source (FM1, Disque, etc.).
3. Appuyez sur le bouton FAV et maintenezle enfoncé jusqu'à l'apparition du menu
"Favoris".
4. Tournez TUNE pour sélectionner une
option dans la liste et appuyez sur OK/
MENU pour mémoriser.
> Lorsque la source principale (RADIO,
MEDIA) est active, la fonction mémorisée est disponible avec une courte
pression sur FAV.
06
DISQUE
USB*
iPod*
Bluetooth*
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
267
06 Infotainment
Généralités concernant l'Infotainment
Réglages audio généraux
Appuyez sur SOUND pour accéder au menu
des réglages audio (Basses, Aigus, etc.).
Naviguez avec SOUND ou OK/MENU jusqu'à votre sélection (Aigus par exemple).
Ajustez le réglage en tournant TUNE et
mémorisez avec OK/MENU.
Continuez à appuyer sur SOUND ou OK/
MENU pour accéder aux autres options :
• Surround1 - Marche-Arrêt. En position
06
marche, le système choisit les réglages
pour obtenir le meilleur son possible. Norapparaît à
malement DPLII et
l'écran. Si l'enregistrement a été fait en
Dolby Digital, la lecture aura lie avec ce
réglage,
apparaît à l'écran. En
position Arrêt, la stéréo à 3 canaux est
sélectionnée.
• Basses - Niveau des graves.
• Aigus - Niveau des aigus.
• Fader – Balance entre haut-parleurs
avant et arrière.
• Balance – Balance entre haut-parleurs
droit et gauche.
1
2
3
268
• Subwoofer*1 - Niveau du haut-parleur de
• DPL II niveau centreNiveau centre 3
4. Lorsque vous avez terminé le réglage
audio, appuyez sur EXIT pour confirmer
et revenir au mode normal.
• DLP II niveau surround1, 2 - Niveau du
Pour obtenir des informations concernant la
navigation, voir page 265 et la structure des
menus, voir page 269.
graves.
canaux1 - Volume du haut-parleur central.
surround.
Réglages audio avancés
Égaliseur3
Le niveau sonore est réglé individuellement
pour les différentes bandes de fréquence.
1. Appuyez sur OK/MENU pour accéder à
Paramètres audio et sélectionnez
Egaliseur.
2. Sélectionnez la bande de fréquence en
tournant TUNE et confirmez avec OK/
MENU.
3. Ajustez le réglage du son en tournant
TUNE et confirmez avec OK/MENU.
Continuez de manière identique avec les
différentes bandes de fréquences que
vous voulez modifier.
Premium Sound Multimedia uniquement.
Uniquement lorsque Surround est activé.
Sauf Performance.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Réglage audio1
La qualité sonore peut être améliorée pour le
siège conducteur, les deux sièges avant ou la
banquette arrière. S'il y a des passagers sur
le siège avant et la banquette arrière, l'option
"sièges avant" est recommandée. Cette
option se trouve sous Paramètres audio
Scène sonore.
Pour obtenir des informations concernant la
navigation, voir page 265 et la structure des
menus, voir page 269.
Volume sonore et contrôle automatique
du volume
Le système audio compense le bruit dans
l'habitacle en augmentant le volume en fonction de la vitesse de la voiture. Le niveau de
compensation peut être réglé sur bas, moyen,
haut ou désactivé. Sélectionnez le niveau
06 Infotainment
Généralités concernant l'Infotainment
sous Paramètres audio
du volume.
Compensation
Pour obtenir des informations concernant la
navigation, voir page 265 et la structure des
menus, voir page 269.
Volume sonore de la source sonore
externe
Si une source audio externe (lecteur MP3 ou
iPod®) est connectée à l'entrée AUX, son
volume peut être différent de celui du système audio (radio par exemple). Ajustez le
volume de l'entrée pour corriger ce problème :
1. Appuyez sur le bouton MEDIA et tournez
TUNE jusqu'à AUX et attendez quelques
secondes ou appuyez sur OK/MENU.
2. Appuyez sur OK/MENU puis tournez
TUNE jusqu'à Volume d'entrée AUX.
Validez avec OK/MENU.
3. Tournez TUNE pour régler le volume de
l'entrée AUX.
NOTE
Si le volume de la source audio externe est
trop élevé ou trop bas, la qualité du son
peut être dégradée. La qualité du son peut
aussi être dégradée si le lecteur est chargé
alors que le système Infotainment est en
mode AUX. Δvitez dans ce cas de charger
le lecteur avec la prise 12 V.
Structure des menus
Les sources principales RADIO, MEDIA et
TEL présentent les menus suivants. Pour
obtenir des informations concernant la navigation dans les menus, voir page 265.
Menus RADIO
Menu principal AM
Reproduction optimale du son
Afficher les présélections
Le système audio est étalonné pour offrir une
reproduction optimale du son avec un traitement numérique des signaux.
Voir note en bas de page A
Cet étalonnage tient compte des haut-parleurs, de l'amplificateur, de l'acoustique de
l'habitacle, des positions des auditeurs (etc.)
pour chaque combinaison modèle de voiture/
système audio.
Il existe aussi un étalonnage dynamique qui
tient compte de la position de la commande
de volume, de la réception radio et de la
vitesse de la voiture.
Les commandes décrites dans ce manuel
comme Basses, Aigus et Egaliseur sont
uniquement prévues pour permettre à l'utilisateur d'adapter le son à son goût personnel.
p. 275
Balayage
p.278
Paramètres audio
p.268
Voir note en bas de page B
Scène sonore
p.268
06
Voir note en bas de page C
Egaliseur
p.268
Voir note en bas de page D
269
06 Infotainment
Généralités concernant l'Infotainment
Compensation du volume
p.268
Fréquences alternatives (AF)
Afficher les présélections
p.278
p.279
Voir note en bas de page A
Rétablir tous les
paramètres audio
A
B
C
D
p.268
EON
Définir station favorite TP
Ne concerne que les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia.
Les options de menu pour les réglages audio sont les
mêmes pour toutes les sources audio.
Concerne Premium Sound Multimedia uniquement.
Sauf Performance.
Paramètres PTY
Rétablir tous les paramètres FM
Menu principal FM1/FM2
06
TP
p.276
Afficher texte radio
p.278
Afficher les présélections
p.275
Voir note en bas de page A
Balayage
Paramètres Infos
p.276
p.278
p.277
p.278
Paramètres avancés
p.280
Suivi des stations DAB
p.278
Bande DAB
p.268
Sous-canaux
Voir note en bas de page B
A
B
Afficher le texte PTY
Ne concerne que les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia.
Pour les sous-menus, voir "Menu principal AM".
Apprentissage d'ensemble
p.278
Filtre PTY
p.279
Désactiver filtre PTY
p.278
Balayage
p.277
Afficher texte radio
p.279
p.279
Paramètres audio
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
p.280
p.280
p.280
p.268
Voir note en bas de page B
A
B
Ne concerne que les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia.
Pour les sous-menus, voir "Menu principal AM".
Menus MEDIA
Menu principal CD Audio (Menu Disc)
Lecture aléatoire
270
p.280
p.280
Rétablir tous les paramètres DAB
Menu principal DAB1*/DAB2*
Paramètres avancés
REG
Paramètres audio
p.276
p.284
06 Infotainment
Généralités concernant l'Infotainment
Balayage
Paramètres audio
Voir note en bas de page
A
p.284
Balayage
p.268
Paramètres audio
A
Voir note en bas de page
Pour les sous-menus, voir "Menu principal AM".
A
B
Menu principal CD/DVDA Données
(Menu Disc)
Lire
p.284
p.268
Paramètres audio
B
Voir note en bas de page
Ne concerne que les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia.
Pour les sous-menus, voir "Menu principal AM".
A
B
Menu principal DVDA Vidéo (Menu Disc)
p.283
Pause
Arrêter
p.283
Lecture aléatoire
p.284
Répéter le dossier
p.284
Changer de sous-titre
Changer de piste audio
p.285
code DivX® VOD
p.268
B
Ne concerne que les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia.
Pour les sous-menus, voir "Menu principal AM".
Menu principal iPodA
Menu disque DVD
p.284
Lecture aléatoire
p.284
Lecture/Pause/Continuer
p.284
Balayage
p.284
Arrêter
p.284
Paramètres audio
Sous-titres
p.284
p.283
Sélection vocale
pour lecture audio
p.283
Paramètres avancés
p.285
Angle
Voir note en bas de page
p.284
p.285
A
B
p.268
B
Sauf Performance.
Pour les sous-menus, voir "Menu principal AM".
06
Menu principal USBA
Lire
p.288
Pause
Arrêter
p.288
Lecture aléatoire
p.284
}}
271
06 Infotainment
Généralités concernant l'Infotainment
Répéter dossier
p.284
Choisir l'appareil USB
p.289
Changer de sous-titre
p.288
Changer de piste audio
p.288
Balayage
p.284
Paramètres audio
Voir note en bas de page
A
B
p.292
Paramètres audio
p.268
Voir note en bas de page
A
Sauf Performance.
Pour les sous-menus, voir "Menu principal AM".
Volume d'entrée AUX
Voir note en bas de page
A
Lecture aléatoire
p.292
Changer d'appareil
p.291
Supprimer appareil Bluetooth
p.291
Balayage
p.292
p.268
A
Pour les sous-menus, voir "Menu principal AM".
Menu principal TV*
Choisir le pays
p.308
Réorganiser les présélections
p.309
Autostore
p.309
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Paramètres d'image
p.285
Menu source
p.265
Voir note en bas de page B
Menu DVD principal
Voir note en bas de page
Top menu DVDC
A
B
C
272
Pour les sous-menus, voir "Menu principal AM".
Appuyez sur OK/MENU pendant la lecture
d'un fichier vidéo ou la transmission
d'émission de TV* pour ouvrir le menu
déroulant.
p.268
Paramètres audio
Sauf Performance.
Pour les sous-menus, voir "Menu principal AM".
p.268
A
Menu déroulantA*vidéo et TV*
Menu principal AUX
p.268
p.309
Paramètres audio
Voir note en bas de page B
A
B
Balayage
B
Menu principal Média BluetoothA
06
Version de logiciel
BT embarquée
p.284
C
p.284
Ne concerne que la lecture de fichiers vidéo ou la réception TV.
Ce qui apparaît dans le menu déroulant du menu source
dépend de ce que vous écoutez ou regardez, vous aurez
Menu données CD/DVD ou Menu USB par exemple.
DVD vidéo uniquement.
06 Infotainment
Généralités concernant l'Infotainment
Menus TEL
Menu principal mains-libres Bluetooth®A
(Menu Téléphone)
Tous les appels
Tous les appels
Appels en absence
Appels répondus
Numéros composés
Durée d'appel
Répertoire
Rechercher
Nouveau contact
Numéros rapides
Recevoir vCard
p.296
p.296
p.296
p.296
p.296
p.296
p.297
p.299
p.300
Etat de la mémoire
p.301
Numéro de messagerie
Déconnecter téléphone
p.301
Supprimer répertoire téléphonique
Changer téléphone
p.295
Supprimer appareil Bluetooth
p.296
A
p.297
p.295
Sauf Performance.
Paramètres du téléphone
Détectable
Son et volume
Télécharger le répertoire
p.294
p.297
p.297
p.301
Version log. Bluetooth embarquée
06
Options d'appel
Réponse automatique
p.296
p.301
p.301
273
06 Infotainment
Radio
Généralités
NOTE
Si la voiture est équipée de commandes
au volant * et/ou d'une télécommande*, il
est possible de les utiliser à la place des
boutons de la console centrale. Pour une
description des commandes au volant, voir
page 263. Pour une description de la télécommande, voir page 311.
Utilisation du menu
Console centrale, commande des fonctions
radio.
06
Bouton RADIO pour sélectionner la
bande de fréquence (FM1, FM2, DAB1*,
DAB2*).
Radio AM/FM
Boutons de présélection (0-9)
Recherche de fréquence
Sélectionnez la fréquence/station souhaitée ou naviguez dans le menu de radio en
tournant TUNE.
Confirmez votre choix ou ouvrez le menu
radio en appuyant sur OK/MENU.
Maintenez le bouton de la station suivante/précédente enfoncé. Courte pression pour la présélection.
1
274
Les menus de RADIO sont commandés
depuis la console centrale et avec les commandes au volant*. Pour obtenir des informations concernant la navigation, voir page 265
et la structure des menus, voir page 269.
NOTE
La réception dépend de la puissance du
signal et de sa qualité. La réception peut
être perturbée par différents facteurs
comme des bâtiments élevés ou l'éloignement de l'émetteur. Le niveau de la couverture peut aussi varier selon l'endroit où
vous vous trouvez.
Sauf Performance.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Recherche de fréquence automatique
1. Appuyez sur RADIO, tournez TUNE jusqu'à l'affichage de la bande de fréquences souhaitée (par exemple FM1) et
appuyez sur OK/MENU.
2. Maintenez enfoncé
/
sur la
console centrale (ou sur les commandes
au volant*). La radio cherche la station
suivante/précédente disponible.
Liste des stations1
La radio compose automatiquement une liste
des stations FM dont elle reçoit les signaux.
Vous pouvez ainsi trouver une station tout en
conduisant dans une zone dont vous ne connaissez ni les stations de radio ni leurs fréquences.
Pour ouvrir la liste et choisir une station :
1. Sélectionnez la fréquence souhaitée (FM1
ou FM2).
2. Tournez TUNE d'un cran. La liste de toutes les stations de la régions apparaît. La
station écoutée est indiquée par des
caractères plus gros dans la liste.
3. Tournez TUNE pour choisir une station
de la liste.
4. Confirmez votre choix avec OK/MENU.
06 Infotainment
Radio
NOTE
•
La liste ne montre que les fréquences
des stations reçues, et non une liste
complète de toutes les fréquences de
la bande sélectionnée.
•
Si le signal de la station écoutée est
faible, la radio ne pourra peut-être pas
mettre à jour la liste. Si cela se produit,
appuyez sur le bouton
(en présence de la liste à l'écran) pour passer
en recherche manuelle et choisir une
fréquence. Si la liste de stations n'est
plus affichée, tournez TUNE d'un cran
pour l'afficher à nouveau et appuyez
.
sur
La liste disparaît après quelques secondes.
Lorsque la liste de stations apparaît, appuyez
sur le bouton
de la console centrale
pour passer à la recherche manuelle des stations. Cela vous permet de choisir une fréquence de la liste de toutes les fréquences
radio disponibles sur la bande de fréquence
choisie. En d'autres mots, si vous tournez
TUNE d'un cran en recherche manuelle, la
fréquence changera d'un dixième, par exemple de 93,3 à 93,4 MHz.
Pour sélectionner manuellement une station :
1. Appuyez sur le bouton RADIO, tournez
TUNE jusqu'à l'affichage de la bande de
fréquences souhaitée (par exemple FM1)
et appuyez sur OK/MENU.
2. Tournez TUNE pour choisir une fréquence.
NOTE
Par défaut, la radio cherche automatiquement les stations de la région dans
laquelle vous vous trouvez (voir section
précédente "Liste de stations").
Mais si vous êtes passé en recherche
manuelle (en appuyant sur le bouton
de la console centrale lorsque la liste de
stations est affichée), la radio sera toujours
en mode de recherche manuelle lorsqu'elle
sera à nouveau activée. Pour revenir à la
fonction "Liste de stations", tournez TUNE
d'un cran (pour afficher la liste complète
des stations) et appuyez sur le bouton
.
Si vous appuyez sur
alors que la
liste de stations n'est pas affichée, INFO
sera activé. Pour de plus amples informations concernant cette fonction, voir
page 263.
Si la liste n'est plus à l'écran, tournez TUNE
d'un cran et appuyez sur le bouton
de
la console centrale pour passer à la recherche manuelle des stations (ou pour quitter la
recherche manuelle et passer à la "Liste de
stations").
Présélections
Recherche manuelle de fréquence
Les présélections mémorisées sont choisies
avec les boutons de présélection.
Par défaut, la radio affiche la liste des stations dont le signal est le plus fort dans la
région lorsque vous tournez TUNE (voir la
section "Liste des stations" en page 274).
06
Il est possible de mémoriser 10 présélections
par bande de fréquence (par exemple FM1).
1. Réglez une station (voir "Recherche de
fréquence" en page 274).
275
06 Infotainment
Radio
2. Maintenez un des boutons de présélection enfoncé pendant quelques secondes,
le son est coupé pendant ce temps et
revient lorsque la station est mémorisée.
Le bouton de présélection peut maintenant être utilisé.
Une liste des stations préréglées peut être
affichée2 à l'écran. La fonction peut être activée/désactivée en mode FM/AM sous Menu
FM Afficher les présélections ou Menu
AM Afficher les présélections.
Fonctions RDS
RDS (Radio Data System) associe différents
émetteurs FM pour créer un réseau. Un émetteur FM d'un tel réseau envoie des informations offrant les fonctions suivantes à une
radio RDS :
06
•
Passage automatique à un émetteur plus
fort si la réception est mauvaise.
•
Recherche de types de programmes
comme informations routières ou actualités.
•
Réception d'informations textuelles
concernant les programmes en cours.
2
276
NOTE
Certaines stations de radio n'utilisent pas
le RDS ou que certaines parties de cette
fonctionnalité.
Si un type de programmes est détecté, la
radio change de station et la source sonore
en cours est interrompue. Si le lecteur CD est
actif par exemple, il est mis en pause. La station à l'origine de l'interruption est diffusée
avec un volume sonore préréglé, voir
page 278. Lorsque le type de programmes
est terminé, la radio revient à la source
sonore et au volume précédents.
Les fonctions de programmes alarme
(ALARME !), informations routières (TP),
actualités (NEWS) et types de programmes
(PTY) s'interrompent selon un ordre de priorité où l'alerte est le plus important et le type
de programmes l'est le moins. Pour les autres
réglages d'interruption de programme (EON
Distant et EON Local), reportez-vous à la
section "Enhanced Other Networks – EON"
ci-dessous. Appuyez sur EXIT pour revenir à
la source interrompue, appuyez sur OK/
MENU pour supprimer le message.
Ne concerne que les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia.
Alarme
La fonction est utilisée pour avertir le public
d'un accident important ou d'une catastrophe. Cette alarme ne peut pas être interrompue temporairement ni désactivée. Le message ALARME ! apparaît à l'écran lorsqu'un
avis d'alarme est transmis.
Infos trafic – TP
Cette fonction interrompt la source écoutée
pour diffuser des informations concernant le
trafic émises sur le réseau RDS d'une station
réglée. Le symbole TP est affiché lorsque la
fonction est activée. Si la station peut
envoyer des informations routières, TP apparaît (fortement allumé) sur l'écran, sinon TP
sera grisé.
–
Activez/désactivez la fonction en mode
FM sous Menu FM TP.
Enhanced Other Networks – EON
Cette fonction est utile dans les grandes
agglomérations avec de nombreuses stations
régionales. Cette fonction utilise la distance
entre la voiture et l'émetteur de la station
pour indiquer quand les fonctions de programmes doivent interrompre la source écoutée.
06 Infotainment
Radio
–
Activez/désactivez la fonction en mode
FM en sélectionnant l'une des options
sous Menu FM Paramètres avancés
EON :
• Local – interrompt uniquement si l'émetteur de la station est proche.
• Distant3 - interrompt si l'émetteur de la
station est éloigné, même si le signal est
parasité.
TP à partir de la station sélectionnée/de
toutes les stations
La radio peut être interrompue pour des informations routières soit uniquement en provenance de la station sélectionnée (écoutée),
soit de toutes les stations du réseau RDS.
–
En mode FM, naviguez jusqu'à Menu FM
Paramètres avancés Définir
station favorite TP pour modifier.
Infos
Cette fonction interrompt la source écoutée
pour diffuser des informations émises sur le
réseau RDS d'une station réglée. Le témoin
NEWS indique que la fonction est active.
–
3
Activez/désactivez la fonction en mode
FM sous Menu FM Paramètres Infos
Infos.
Régl. origine.
Infos à partir de la station
sélectionnée/de toutes les stations
Un témoin apparaît à l'écran lorsque PTY est
activé.
La radio peut être interrompue pour des informations soit uniquement en provenance de la
station sélectionnée (écoutée), soit de toutes
les stations du réseau RDS.
Désactivez la fonction PTY sous Menu FM
Paramètres avancés Paramètres PTY
Recevoir annonces d'autres réseaux en
mode FM. Les types de programme sélectionnés (PTY) ne sont pas initialisés.
–
En mode FM, naviguez jusqu'à Menu FM
Paramètres Infos Définir favori
Infos pour modifier.
Types de programmes – PTY
La fonction PTY permet de sélectionner un ou
plusieurs types de programmes tels que pop
et musique classique. Le symbole PTY indique que la fonction est activée. Cette fonction interrompt la source écoutée pour diffuser le type de programmes émis sur le réseau
RDS d'une station réglée.
1. Activez la fonction en sélectionnant
d'abord le type de programme sous
Menu FM Paramètres avancés
Paramètres PTY Choisir PTY en
mode FM.
2. Puis, il faut activer la fonction PTY sous
Menu FM Paramètres avancés
Paramètres PTY Recevoir annonces
d'autres réseaux.
L'initialisation et la suppression de PTY s'effectuent sous Menu FM Paramètres
avancés Paramètres PTY Choisir PTY
Supprimer tout.
Recherche PTY
Cette fonction cherche le type de programmes choisi sur toute la bande de fréquence.
1. En mode FM, sélectionnez un ou plusieurs PTY sous Menu FM
Paramètres avancés Paramètres
PTY Choisir PTY.
06
2. Naviguez jusqu'à Menu FM
Paramètres avancés Paramètres
PTY Rechercher PTY.
Pour interrompre la recherche, appuyez sur
EXIT.
}}
277
06 Infotainment
Radio
–
Pour poursuivre la recherche d'une autre
émission des types de programmes
ou
.
sélectionnés, appuyez sur
–
–
Activez/désactivez la fonction en mode
FM sous Menu FM Paramètres
avancés Paramètres PTY Afficher
le texte PTY.
Cette fonction permet de continuer à écouter
un émetteur régional bien que la puissance
du signal soit faible. Le témoin REG indique
que la fonction est activée.
–
–
Programme régionaux – REG
Texte radio4
Certaines stations RDS émettent des informations concernant le contenu du programme, le nom des artistes etc. Ces informations peuvent être affichées à l'écran.
–
06
Activez/désactivez la fonction en mode
FM sous Menu FM Afficher texte
radio.
Mise à jour automatique de fréquence –
AF
La fonction sélectionne l'émetteur le plus
puissant pour la station réglée. Pour trouver
un émetteur puissant, la fonction peut, dans
de rares cas, chercher sur toute la bande FM.
4
278
Scanner la bande de fréquence
La fonction recherche automatiquement dans
les canaux disponibles, en prenant en
compte le filtrage de type de programme
éventuel. Lorsqu'une station a été trouvée,
elle est diffusée pendant environ 10 secondes
puis la recherche continue. Lors de l'écoute
d'une station, il est possible de la mémoriser
en présélection selon la méthode décrite
dans la section Présélections, page 275.
Affichage du type de programmes
Le type de programmes de la station écoutée
peut être affiché à l'écran.
Activez/désactivez la fonction en mode
FM sous Menu FM Paramètres
avancés Fréquences alternatives
(AF).
Activez/désactivez la fonction en mode
FM sous Menu FM Paramètres
avancés REG.
Réinitialisation des fonctions RDS
Tous les réglages radio peuvent être réinitialisés aux réglages d'origine effectués en usine.
–
La réinitialisation s'effectue en mode FM
sous Menu FM Paramètres avancés
Rétablir tous les paramètres FM.
Contrôle du volume des types de
programmes
Le volume des programmes intercalés,
comme NEWS ou TP, est réglé suivant chaque type de programme. Si le niveau sonore
est réglé durant l'interruption de programme,
le nouveau volume est mémorisé pour l'interruption suivante.
Voitures avec écran de 7 pouces uniquement
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Pour lancer le scan, naviguez en mode
FM/AM jusqu'à Menu FM Balayage
ou Menu AM Balayage.
NOTE
Si une station est mémorisée, le scan est
interrompu.
Système de radio - DAB*
Généralités
DAB (Digital Audio Broadcasting) est un système d'émission de radio numérique. Ce système supporte les formats DAB, DAB+ et
DMB.
06 Infotainment
Radio
> Apprentissage d'ensemble apparaît
en haut de la liste, au-dessus des
groupes de stations disponibles.
NOTE
La couverture DAB n'est pas identique
partout. S'il n'y a pas de couverture, le
message Pas de réception s'affiche à
l'écran.
•
Service - Station de radio (seuls les services audio sont supportés par le système).
L'apprentissage peut être interrompu avec
EXIT.
•
Ensemble - Une collection de stations de
radio émises sur le même fréquence.
Navigation dans une liste de groupes de
stations (Ensemble)
Lorsque le véhicule entre dans une nouvelle
zone d'émissions, un apprentissage des
groupes de stations disponibles dans la
région peut être nécessaire.
Un apprentissage des groupes de stations
crée une liste actualisée de tous les groupes
de stations disponibles. La liste n'est mis à
jour automatiquement.
L'apprentissage s'effectue dans le menu en
mode DAB sous Menu DAB
Apprentissage d'ensemble. L'apprentissage
peut aussi être effectué ainsi :
1. Tournez TUNE d'un cran.
–
2. Appuyez sur OK/MENU.
> Un nouvel apprentissage est lancé.
Service et Ensemble
Mémorisation des groupes de stations
(Apprentissage ensemble)
concernant les présélections, consultez "Présélections" ci-dessous.
Tournez TUNE pour accéder la liste de groupes de stations et y naviguer. La partie supérieure de l'écran comporte le nom Ensemble.
Lors du changement pour un nouvel Ensemble, le nom change pour le nouveau.
•
Service - Affiche les stations quel que
soit le groupe auquel elles appartiennent.
Il est possible de filtrer la liste en sélectionnant le type de programme (Filtre
PTY), voir ci-dessous.
Balayage
La fonction recherche automatiquement les
stations puissantes sur la bande de fréquence actuelle. Lorsqu'une station a été
trouvée, elle est diffusée pendant environ 10
secondes puis la recherche continue. Lors de
l'écoute d'une station, il est possible de la
mémoriser en présélection selon la méthode
ordinaire. Pour de plus amples informations
En mode DAB, naviguez jusqu'à Menu
DAB Balayage pour lancer le scan.
NOTE
Si une station est mémorisée, le scan est
interrompu.
Le balayage peut aussi être sélectionné en
mode DAB-PTY. Dans ce cas, seules les stations du type de programme présélectionné
peuvent être écoutées.
Type de programme (PTY)
La fonction de type de programmes permet
de choisir différents types de programmes
radio. Il existe plusieurs programmes différents qui peuvent eux-mêmes comporter différentes catégories de programmes. Après
avoir sélectionné un type de programmes, la
navigation n'est possible que parmi les stations qui émettent le type de programmes.
06
Le type de programme est sélectionné en
mode DAB sous Menu DAB Filtre PTY.
Pour quitter ce mode :
–
Appuyez sur EXIT.
> Un témoin apparaît à l'écran lorsque
PTY est activé.
279
06 Infotainment
Radio
Dans certains cas, la radio DAB quittera le
mode PTY lorsque le lien DAB vers DAB est
établi (voir ci-dessous).
Présélections
Il est possible de mémoriser 10 présélections
par bande de fréquence. DAB possède 2
mémoires de présélection : DAB1 et DAB2.
L'enregistrement de la présélection s'effectue
en appuyant longuement sur le bouton de
présélection ; pour plus d'informations voir
page 275. Les présélections mémorisées sont
choisies avec les boutons de présélection.
06
Une présélection contient uns station mais
aucune station auxiliaire. Si une station auxiliaire est écoutée et qu'une présélection est
enregistrée, seule l'identité de la station principale est mémorisée. La raison est que les
stations auxiliaires sont éphémères. Lorsque
vous sélectionnerez à nouveau la présélection, la station contenant la station auxiliaire
sera émise. La présélection ne dépend par de
la liste de stations.
Une liste des stations préréglées peut être
affichée5 à l'écran. La fonction peut être activée/désactivée en mode DAB sous Menu
DAB Afficher les présélections.
5
6
280
NOTE
Le système DAB du système audio ne
supporte pas toutes les fonctions comprises dans la norme DAB.
Libellé radio
Certaines stations de radio émettent des
informations concernant le contenu du programme, le nom des artistes etc. Ces informations sont affichées à l'écran.
La fonction peut être désactivée/activée en
mode DAB sous Menu DAB Afficher texte
radio.
NOTE
Une seule des fonctions "Afficher texte
radio" et "Afficher les présélections"
peut être activée à la fois. Si vous activez
l'une des fonctions alors que l'autre est
déjà activée, cette dernière sera automatiquement désactivée. Les deux fonctions
peuvent être désactivées.
Réglages avancés
Lien DAB vers DAB
La liaison DAB à DAB signifie que la radio
DAB peut passer d'une station à mauvaise
Ne concerne que les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia.
Les deux bandes ne sont pas utilisées par tous les pays/régions.
réception ou sans réception vers la même
station d'un autre groupe de stations avec
une meilleure réception. Vous pourrez noter
un certain délai lors du changement de
groupe de stations. La radio peut rester silencieuse un instant entre le moment où la station actuelle est coupée et le moment où la
nouvelle station est disponible.
La fonction peut être activée/désactivée en
mode DAB sous Menu DAB Paramètres
avancés Suivi des stations DAB.
Bande de fréquence
DAB peut être émise sur deux bandes de fréquence6 :
• Band III - couvre la plupart des zones.
• LBand - uniquement disponible dans
quelques zones.
En ne choisissant que Band III par exemple,
l'apprentissage des stations sera plus rapide
que si vous choisissez les deux Band III et
LBand. Il n'est pas certain que tous les groupes de stations seront trouvés. La sélection
d'une bande de fréquence n'affecte pas la
mémoire.
06 Infotainment
Radio
En mode DAB, la bande de fréquence peut
être désactivée/activée sous Menu DAB
Paramètres avancés Bande DAB.
programme. Pour des informations sur Type
de programme (PTY), voir page 279. Ces
informations sont affichées à l'écran.
Station auxiliaire
La fonction peut être activée/désactivée en
mode DAB sous Menu DAB Paramètres
avancés Afficher le texte PTY.
Les composants secondaires sont souvent
nommés stations auxiliaires. Ils sont temporaires et peuvent contenir des traductions du
programme principal dans d'autres langues
par exemple.
Si une ou plusieurs stations auxiliaires sont
apparaît à gauche du
émises, le symbole
nom de la station, sur l'écran. Une station
auxiliaire est reconnaissable par le symbole à gauche du nom de la station, sur l'écran.
Appuyez sur
auxiliaires.
Initialisation des réglages DAB
Tous les réglages DAB peuvent être réinitialisés aux réglages d'origine effectués en usine.
–
La réinitialisation s'effectue en mode DAB
sous Menu DAB Paramètres avancés
Rétablir tous les paramètres DAB.
pour accéder aux stations
Seules les stations auxiliaires de la station
principale sélectionnée peuvent être écoutées. Pour écouter les stations auxiliaires
d'autres stations principales, il faudra d'abord
sélectionner cette dernière.
06
En mode DAB, l'affichage des stations auxiliaires peut être désactivé/activé sous Menu
DAB Paramètres avancés Souscanaux
Texte type de programme
Certaines stations radio envoient des informations concernant le type et la catégorie de
281
06 Infotainment
Lecteur multimédia
Généralités
Fonctions CD/DVD1
Le lecteur multimédia peut lire des éléments
audio et des films à partir de CD/DVD* et de
sources externes connectées au port
AUX/USB* ou, sans fil, par une diffusion en
streaming de fichiers audio à partir d'unités
externes avec Bluetooth®. Certains lecteurs
multimédia peuvent diffuser des émissions
TV* et même communiquer avec un téléphone mobile (voir page 293)* par
Bluetooth®.
Avance/recul rapide et saut de plage ou
de chapitre2.
Le lecteur multimédia supporte et peut lire les
types de disque et de fichier suivants :
•
•
Panneau de commande de la console centrale.
Fente d'insertion et d'éjection de disque
Bouton MEDIA, active la dernière source
média active. Si une source média est
déjà active lors de l'appui sur le bouton
MEDIA, un menu contextuel pour le choix
de menu applicable est affiché.
06
Δjection de disque
Saisie de chiffres et de lettres.
Sélectionnez les plages CD/répertoires ou
naviguez parmi les options de menu en
tournant TUNE.
1
2
282
Confirmez votre choix ou ouvrez le menu
de source média choisie en appuyant sur
OK/MENU.
Ne concerne que les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia.
DVD uniquement.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
•
•
CD préenregistrés (CD audio).
CD gravés avec des fichiers audio et/ou
vidéo1.
DVD préenregistrés1.
DVD gravés1 avec des fichiers audio
et/ou vidéo.
Pour de plus amples informations concernant
les formats supportés, voir page 286.
NOTE
Si la voiture est équipée de commandes
au volant * et/ou d'une télécommande*, il
est possible de les utiliser à la place des
boutons de la console centrale. Pour une
description des commandes au volant, voir
page 263. Pour une description de la télécommande, voir page 311.
06 Infotainment
Lecteur multimédia
Utilisation du menu
Pause
Les menus de MEDIA sont commandés
depuis la console centrale et avec les commandes au volant*. Pour obtenir des informations concernant la navigation, voir page 265
et la structure des menus, voir page 269.
Lorsque le volume est réduit au minimum ou
si MUTE est activé, le lecteur multimédia se
met en pause. La lecture est relancée lorsque
le volume est de nouveau augmenté ou si
MUTE est désactivé. Il est également possible d'effectuer une pause via le menu système 3, puis appuyez sur OK/MENU, choisissez Jouer/Pause.
Lancer la lecture d'un disque
Appuyez sur le bouton MEDIA, tournez TUNE
jusqu'à ce que Disque apparaisse, puis
appuyez sur OK/MENU. S'il y a un disque
dans le lecteur multimédia, la lecture commence automatiquement, sinon Insérer le
disque apparaît à l'écran. Insérez alors un
disque, face imprimée vers le haut. La lecture
du CD commence automatiquement.
À l'insertion d'un disque avec des fichiers
audio/vidéo, la structure du menu du disque
doit être lue. En fonction de la qualité du disque et de la quantité d'informations qu'il contient, il peut se passer un instant avant le
début de la lecture.
Éjection de disques
Un disque reste en position éjectée pendant
environ 12 secondes, il est ensuite "ravalé"
par le lecteur par mesure de sécurité.
3
1
4
Lecture et navigation
Disques CD audio
Tournez TUNE pour accéder à la liste de lecture du disque et naviguer dans la liste. OK/
MENU permet de confirmer la sélection de la
plage et de lancer la lecture. Appuyez sur
EXIT pour arrêter et sortir de la liste de lecture. Une longue pression sur EXIT permet de
retourner à la racine de la liste de lecture.
Il est également possible de changer de plage
en appuyant sur
/
sur la console
centrale ou avec les commandes* au volant.
Disques gravés avec fichiers audio/
vidéo1
Tournez TUNE pour accéder à la liste de lecture/structure du répertoire du disque et naviguer dans la liste/structure. Avec OK/MENU,
vous pouvez confirmer le choix du sousrépertoire ou la lecture du fichier audio/vidéo.
Appuyez sur EXIT pour interrompre/sortir de
la liste ou remonter d'un niveau (retour) dans
la structure du répertoire. Une longue pression sur EXIT permet de retourner à la racine
de la liste de lecture.
Il est également possible de changer de
fichier audio/vidéo en appuyant sur
/
sur la console centrale ou avec les commandes* au volant.
, celui
Le symbole des fichiers audio est
des fichiers vidéo1 est
et celui des
répertoires est
.
Une fois la lecture d'un fichier terminée, elle
se poursuit avec les fichiers suivants (du
même type) du répertoire. Le changement4
de répertoire est automatique lorsque tous
les fichiers d'un répertoire ont été lus. Le système détecte automatiquement et modifie les
réglages lorsqu'un disque qui ne contient que
des fichiers audio ou vidéo est inséré dans le
lecteur multimédia et lance la lecture des
fichiers. Toutefois le système ne change pas
les réglages si un disque contenant à la fois
des fichiers audio et vidéo est inséré dans le
Sauf CD audio
Ne concerne que les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia.
Cela ne se produit pas si Répéter dossier est activé.
06
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
283
06 Infotainment
Lecteur multimédia
lecteur multimédia. Il continuera à jouer le
type de fichiers précédent.
NOTE
La lecture de films n'est possible que
lorsque la voiture est à l'arrêt. Lorsque la
voiture roule à plus de 8 km/h, aucune
image n'apparaît et l'écran affiche Média
visuel non dispo pdt la conduite mais le
son est reproduit. L'image apparaît à nouveau dès que la vitesse de la voiture est
inférieure à 6 km/h.
NOTE
Certains fichiers audio protégés contre la
copie par les maisons de disques ou de
manière privée peuvent ne pas être lus par
le lecteur.
06
DVD vidéo1
Pour la lecture de DVD vidéo, voir page 284.
Avance/retour rapide
Pour avancer/reculer rapidement, il suffit de
maintenir les boutons
/
enfoncés.
L'avance/recul rapide sur les fichiers audio
n'ont qu'une vitesse alors que pour les
fichiers vidéo, il y a plusieurs vitesses.
1
5
6
284
Appuyez plusieurs fois sur les boutons
/
pour augmenter la vitesse
d'avance/recul des fichiers vidéo. Relâchez le
bouton pour revenir à la lecture du film en
vitesse normale.
Il est également possible de changer de
/
plage/fichier audio en appuyant sur
sur la console centrale ou avec les commandes* au volant.
Scanner5
Cette fonction lit les dix premières secondes
de chaque plage/fichier audio. Pour lancer le
scan :
La fonction permet de lire les fichiers d'un
répertoire en répétition. Lorsque la lecture du
dernier fichier est terminée, la lecture continue avec le premier fichier à nouveau.
1. Appuyez sur OK/MENU
1. Appuyez sur OK/MENU
2. Tournez TUNE jusqu'à Balayage
> Les 10 premières secondes de chaque
plage ou fichier audio sont lues.
2. Tournez TUNE jusqu'à Répéter le
dossier
3. Pour interrompre le scan, utilisez EXIT. La
lecture de la plage ou du fichier audio se
poursuit.
Lecture aléatoire5
Cette fonction permet d'écouter les plages
dans un ordre aléatoire. Pour écouter les plages dans un ordre aléatoire :
1. Appuyez sur OK/MENU
2. Tournez TUNE jusqu'à Lecture aléatoire
3. Appuyez sur OK/MENU pour activer/
désactiver la fonction.
Ne concerne que les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia.
Ne concerne pas les DVD vidéo.
Ne concerne que les fichiers audio/vidéo sur disques gravés ou mémoires USB.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Répéter répertoire6
3. Appuyez sur OK/MENU pour activer/
désactiver la fonction.
Lecture de DVD vidéo1
Lecture
Lors de la lecture d'un DVD vidéo, un menu
de disque peut apparaître à l'écran. Le menu
de disque vous permet de choisir des fonctions et des réglages supplémentaires
comme les sous-titres, la langue et le choix
des scènes.
06 Infotainment
Lecteur multimédia
NOTE
La lecture de films n'est possible que
lorsque la voiture est à l'arrêt. Lorsque la
voiture roule à plus de 8 km/h, aucune
image n'apparaît et l'écran affiche Média
visuel non dispo pdt la conduite mais le
son est reproduit. L'image apparaît à nouveau dès que la vitesse de la voiture est
inférieure à 6 km/h.
Navigation dans le menu du DVD vidéo
Changer de chapitre ou de titre
Tournez TUNE pour ouvrir la liste de chapitres et y naviguer (si le film est en lecture, il
est mis en pause). Appuyez sur OK/MENU
pour choisir un chapitre. Cela permet aussi
de revenir à la position d'origine (si le film
était en lecture, celle-ci reprend). Appuyez sur
EXIT pour accéder à la liste de titres.
Dans la liste, vous pouvez choisir le titre en
tournant TUNE puis en confirmant avec OK/
MENU. Cela vous ramène à la liste de chapitres. Appuyez sur OK/MENU pour activer le
choix et revenir à la position d'origine. EXIT
permet d'interrompre la sélection et de revenir à la position d'origine (sans sélection).
Il est également possible de changer de cha/
sur la
pitre en appuyant sur
console centrale ou avec les commandes* au
volant.
Réglages avancés7
Angle
La navigation dans le menu du DVD vidéo est
assurée avec les boutons numérotés de la
console centrale comme sur l'illustration cidessus.
7
Si la fonction est supportée par le DVD vidéo,
il est alors possible de choisir l'angle de prise
de vue de la caméra pour une certaine scène.
En mode disque, naviguez jusqu'à Menu
Disc Paramètres avancés Angle.
DivX® Video On Demand
Le lecteur multimédia peut être enregistré
pour lire les fichiers de type DivX VOD pour
disques gravés ou USB. Le code d'enregistrement se trouve dans le système de menu
MY CAR sous Paramètres Information
code DivX® VOD. Pour obtenir des informations générales concernant la navigation
dans les menus sous MY CAR, voir
page 219.
Pour de plus amples informations, visitez le
site www.divx.com/vod.
Réglages image7
Il est possible de faire des réglages (lorsque
la voiture est à l'arrêt) : luminosité et contraste.
1. Appuyez sur OK/MENU et sélectionnez
Paramètres d'image puis validez avec
OK/MENU.
06
2. Tournez TUNE jusqu'au paramètre à
régler et validez avec OK/MENU.
3. Réglez le paramètre en tournant TUNE et
confirmez avec OK/MENU.
Pour revenir à la liste des réglages, appuyez
sur OK/MENU ou EXIT.
Concerne les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
285
06 Infotainment
Lecteur multimédia
Les réglages image peuvent être initialisés
aux réglages usines avec l'option Rétablir.
Formats de fichier compatibles
Le lecteur multimédia peut lire un grand nombre de types de fichier et il est compatible
avec les formats du tableau suivant.
NOTE
La lecture de disque double format ou
double couche (DVD Plus, CD/DVD), plus
épais qu'un CD ordinaire, ne peut pas être
garantie et même impliquer des perturbations.
Si un CD contient des fichier MP3 et des
plages CDDA, tous les morceaux en MP3
seront ignorés.
06
A
B
C
286
Formats audioA
CD audio, MP3, WMA
Formats audioB
CD audio, MP3, WMA,
AAC, M4A
Formats vidéoC
CD vidéo, DVD vidéo,
DivX, AVI, ASF
Concerne Performance.
Sauf Performance.
Ne concerne que les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia.
06 Infotainment
Source sonore externe via les entrées AUX/USB*
Généralités
NOTE
Si la voiture est équipée de commandes
au volant * et/ou d'une télécommande*, il
est possible de les utiliser à la place des
boutons de la console centrale. Pour une
description des commandes au volant, voir
page 263. Pour une description de la télécommande, voir page 311.
Points de connexion de sources sonores externes.
Il est possible de connecter une source audio
externe comme un iPod® ou un lecteur MP3,
au système audio via l'une des connexions
de la console centrale. Une source sonore
connectée à l'entrée USB peut alors être
gérée1 avec les commandes audio de la voiture. Une unité connectée via l'entrée AUX ne
peut pas être commandée via la voiture.
Si le lecteur MP3/iPod® est alimenté par une
batterie rechargeable, celle-ci est chargée (si
le contact est mis ou si le moteur tourne)
lorsque l'appareil est connecté via le port
USB.
Pour connecter une source audio :
1. Appuyez sur MEDIA, tournez TUNE jusqu'à la source audio souhaitée USB,
iPod ou AUX, appuyez sur OK/MENU.
> Si vous choisissez USB, Connecter
USB apparaît à l'écran.
2. Connectez votre source audio à l'une des
connexions du compartiment de rangement de la console centrale (illustration
précédente).
ture de fichier de l'unité de stockage. Selon la
structure et le nombre de fichiers, la lecture
peut prendre un instant.
NOTE
Le système supporte la plupart des modèles d'iPod® produits à partir de 2005.
NOTE
Pour éviter d'endommager le port USB, il
est désactivé en cas de court-circuit dans
le port ou si l'unité USB connectée consomme trop de courant (par exemple, si
l'unité connectée ne répond pas à la
norme USB). Le port USB est réactivé
automatiquement lorsque le contact est
mis à nouveau si le problème a disparu.
Utilisation du menu
Les menus de MEDIA sont commandés
depuis la console centrale et avec les commandes au volant*. Pour obtenir des informations concernant la navigation, voir page 265
et la structure des menus, voir page 269.
06
Le message Lecture USB en cours apparaît
à l'écran pendant que le système lit la struc-
1
Ne concerne que les sources connectées via le port USB.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
287
06 Infotainment
Source sonore externe via les entrées AUX/USB*
Lecture et navigation2
Tournez TUNE pour accéder à la liste de lecture/structure du répertoire du disque et naviguer dans la liste/structure. Avec OK/MENU,
vous pouvez confirmer le choix du sousrépertoire ou la lecture du fichier audio/vidéo.
Appuyez sur EXIT pour interrompre/sortir de
la liste ou remonter d'un niveau (retour) dans
la structure du répertoire. Une longue pression sur EXIT permet de retourner à la racine
de la liste de lecture.
Il est également possible de changer de
/
fichier audio/vidéo en appuyant sur
sur la console centrale ou avec les commandes* au volant.
06
Le symbole des fichiers audio est
, celui
et celui des
des fichiers vidéo3 est
répertoires est
.
Une fois la lecture d'un fichier terminée, elle
se poursuit avec les fichiers suivants (du
même type) du répertoire. Le changement4
de répertoire est automatique lorsque tous
les fichiers d'un répertoire ont été lus. Le système détecte automatiquement et modifie les
2
3
4
5
6
288
réglages lorsqu'un support qui ne contient
que des fichiers audio ou vidéo est connecté
au port USB et lance la lecture des fichiers.
Toutefois le système ne change pas les réglages si un support contenant à la fois des
fichiers audio et vidéo est connecté au port
USB. Il continuera à jouer le type de fichiers
précédent.
saisissez les lettres ou caractères dans un
champ de recherche, vous vous rapprocherez
de votre objectif.
Avance/retour rapide2
Pause
Voir page 284.
Scanner2
Voir page 284.
Lecture aléatoire2
Voir page 284.
Fonction de recherche2
Avec le clavier du panneau de commande de
la console centrale, il est possible de chercher un nom de fichier dans le répertoire
ouvert.
Vous accédez à la fonction de recherche soit
en tournant TUNE (pour atteindre la structure
du répertoire) soit en appuyant sur les boutons de lettres. Au fur et mesure que vous
Ne concerne que USB et iPod®.
Concerne les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia.
Cela ne se produit pas si Répéter dossier est activé.
Ne concerne que USB.
Sauf iPod®
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Lancez la lecture d'un fichier en appuyant sur
OK/MENU.
Répéter répertoire5
Voir page 284.
Lorsque le volume est réduit au minimum ou
si MUTE est activé, le lecteur multimédia se
met en pause. La lecture est relancée lorsque
le volume est de nouveau augmenté ou si
MUTE est désactivé. Il est également possible d'effectuer une pause via le menu système 6, puis appuyez sur OK/MENU, choisissez Jouer/Pause.
06 Infotainment
Source sonore externe via les entrées AUX/USB*
Sources sonores
Mémoire USB
Pour faciliter l'utilisation de la mémoire USB,
essayez de n'y mémoriser que des fichiers
audio. Il faut beaucoup plus de temps au système pour lire des unités de stockage qui
contiennent des fichiers non compatibles.
NOTE
Le système supporte les unités mobiles
avec la norme USB 2.0 et le système de
fichiers FAT32 et il peut traiter 1000 dossiers avec un maximum de 254 sous-dossiers/fichiers dans chacun d'eux. À l'exception du niveau supérieur qui peut contenir jusqu'à 1000 sous-dossiers/fichiers.
Lecteur MP3
De nombreux lecteurs MP3 ont leur propre
système de fichiers qui n'est pas supporté
par le système. Pour pouvoir utiliser un lecteur MP3 avec le système, il doit être réglé
sur USB Removable device/Mass Storage
Device.
Formats de fichier compatibles avec
le port USB
Les fichiers audio et vidéo du tableau ci-dessous sont supportés par le système en cas
de lecture avec le port USB.
Formats audio
iPod®
Un iPod® est à la fois chargé et alimenté lorsqu'il est connecté au port USB* via son câble.
Formats
A
vidéoA
MP3, WMA, AAC, M4A
DivX, AVI, ASF
Ne concerne que les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia.
NOTE
Le système ne supporte que la lecture de
fichiers audio de l'iPod®.
NOTE
NOTE
Lors de l'utilisation d'une mémoire USB
longue, il est recommandé d'utiliser un
câble adaptateur USB. Cela permet d'éviter une usure mécanique du port USB et
de la mémoire USB.
Lorsque vous utilisez un iPod® comme
source sonore, la structure du menu du
système Infotainment de la voiture prendra
la forme de celle du lecteur iPod®.
06
Hub USB
Vous pouvez connecter un hub USB au port
USB et ainsi connecter plusieurs unité USB
en même temps. La sélection de l'unité USB
s'effectue en mode USB sous Menu USB
Choisir l'appareil USB.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
289
06 Infotainment
Média Bluetooth®*
Généralités
Le lecteur multimédia de la voiture est équipé
de Bluetooth®1 et peut donc lire des fichiers
audio en streaming sans fil à partir d'unités
externes Bluetooth® comme des téléphones
mobiles et des ordinateurs de poche. La gestion des fichiers audio peut s'effectuer avec
les boutons de la console centrale ou avec
les commandes au volant*. Avec certaines
unités externes, il est même possible de
changer de plage à partir de l'unité.
Pour pouvoir lire les fichiers audio, il faut
d'abord mettre le lecteur multimédia de la
voiture en mode Bluetooth.
06
Lorsqu'un téléphone mobile est connecté à la
voiture, il est également possible de commander certaines fonctions du téléphone, voir
page 293. Passez d'une source principale à
l'autre, TEL et MEDIA, pour gérer les fonctions respectives.
NOTE
Le lecteur multimédia Bluetooth® doit supporter les fonctions Audio/Video Remote
Control Profile (AVRCP) et Advanced
Audio Distribution Profile (A2DP). Le lecteur doit utiliser la version 1.3 de AVRCP et
la version 1.2 de A2DP. Sinon, certaines
fonctions risquent de ne pas fonctionner.
Tous les téléphones mobiles et lecteurs
multimédia externes ne sont pas entièrement compatibles avec la fonction
Bluetooth® du lecteur multimédia de la voiture. Volvo recommande de consulter un
réparateur Volvo agréé ou de visiter le site
www.volvocars.com pour obtenir de plus
amples informations concernant les téléphones et lecteurs multimédia compatibles.
NOTE
Le lecteur multimédia de la voiture ne peut
lire les fichiers audio qu'avec la fonction
Bluetooth®.
Utilisation du menu
Les menus de MEDIA sont commandés
depuis la console centrale et avec les commandes au volant*. Pour obtenir des informations concernant la navigation, voir page 265
et la structure des menus, voir page 269.
1
290
Vue d'ensemble
Concerne les niveaux High Performance, High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Panneau de commande de la console centrale.
VOL - volume
Bouton MEDIA. La dernière source active
(par ex. iPod®) est automatiquement activée. Si une source est activée et vous
appuyez sur MEDIA, un menu contextuel
avec les options de menu habituelles est
affiché.
Naviguez dans le menu en tournant
TUNE.
Confirmez votre choix ou ouvrez le menu
en appuyant sur OK/MENU.
06 Infotainment
Média Bluetooth®*
EXIT - pour naviguer vers le haut dans les
menus, pour interrompre une fonction en
cours.
Une courte pression permet de passer
d'un fichier audio à l'autre. Une pression
longue permet d'avancer rapidement
dans le fichier audio.
NOTE
Si la voiture est équipée de commandes
au volant * et/ou d'une télécommande*, il
est possible de les utiliser à la place des
boutons de la console centrale. Pour une
description des commandes au volant, voir
page 263. Pour une description de la télécommande, voir page 311.
Mise en route
Connectez une unité Bluetooth® externe
Dix unités externes maximum peuvent être
enregistrées. La connexion s'effectue comme
avec le téléphone, voir Connectez une unité
Bluetooth® externe, page 294.
Connexion automatique
Lorsque la fonction Bluetooth® est active et
que la dernière unité externe connectée est à
portée, elle est automatiquement connectée.
Lorsque le système Infotainment cherche la
dernière unité connectée, son nom apparaît
sur l'écran. Pour connecter une autre unité,
appuyez sur EXIT. Connectez une nouvelle
unité externe, reportez-vous à "Passer à une
autre unité externe" ci-dessous.
Passer à une autre unité externe
S'il y a plusieurs unités dans la voiture, il est
possible de passer de l'une à l'autre. Toutefois, l'unité doit d'abord avoir été associée,
reportez-vous à "Connectez une unité
Bluetooth® externe" ci-dessus. Pour changer
d'unité :
1. Appuyez sur MEDIA, tournez TUNE jusqu'à ce que Bluetooth apparaisse puis
appuyez sur OK/MENU.
2. Vérifiez que l'unité externe est visible
avec Bluetooth®. Consultez le manuel de
l'unité externe.
3. Appuyez sur OK/MENU.
4. Tournez TUNE jusqu'à Changer
d'appareil et validez avec OK/MENU.
> Après un instant, le nom de l'unité
externe apparaît à l'écran. Si plusieurs
unités externes ont été associées, elles
apparaissent toutes.
5. Sélectionnez l'unité à connecter en tournant TUNE puis en validant avec OK/
MENU.
> La connexion de l'unité externe s'effectue.
Pour changer de fichier audio, appuyez sur
/
sur la console centrale ou avec les
commandes* au volant.
Déconnexion d'une unité
Une déconnexion automatique se produit si
l'unité externe sort de la zone de couverture
du système Infotainment. Pour de plus
amples informations concernant la connexion, voir page 291.
Supprimer une unité connectée
1. En mode Bluetooth, appuyez sur OK/
MENU.
2. Tournez TUNE jusqu'à Supprimer
appareil Bluetooth et validez avec OK/
MENU.
3. Sélectionnez l'unité à supprimer en tournant TUNE puis en validant avec OK/
MENU.
> Un message à l'écran vous demanderas si vous voulez supprimer la connexion.
06
4. Appuyez sur OK/MENU pour confirmer.
EXIT permet d'interrompre.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
291
06 Infotainment
Média Bluetooth®*
Lecture aléatoire2
La fonction lit les fichiers audio de l'unité
externe dans un ordre aléatoire. Activez/
désactivez la lecteur aléatoire en mode
Bluetooth sous Menu Bluetooth Lecture
aléatoire.
Pour changer de fichier audio, appuyez sur
/
sur la console centrale ou avec les
commandes* au volant.
Scan des fichiers audio dans l'unité
externe2
La fonction lit les dix premières secondes de
chaque fichier audio. Activez/désactivez la
fonction en mode Bluetooth sous Menu
Bluetooth Balayage.
06
Pour interrompre le scan, utilisez EXIT.
Information de version Bluetooth®
Il est possible de voir la version actuelle de
Bluetooth® de la voiture en mode Bluetooth
sous Menu Bluetooth Version de logiciel
BT embarquée.
2
292
Fonction non supportée par tous les téléphones mobiles.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
06 Infotainment
Mains-libres Bluetooth®*
Généralités
Utilisation du menu
Un téléphone mobile muni de la fonction
Bluetooth® peut être connecté, sans fil, au
système Infotainment1. Le système Infotainment fonctionne alors comme un système
mains-libres, avec la possibilité de commander certaines des fonctions du téléphone
mobile. Le microphone utilisé se trouve près
du pare-soleil du conducteur (2). Il est possible de commander le téléphone mobile avec
ses propres boutons, qu'il soit connecté ou
non.
Les menus de TEL sont commandés depuis
la console centrale et avec les commandes
au volant*. Pour obtenir des informations
concernant la navigation, voir page 265 et la
structure des menus, voir page 269.
Vue d'ensemble
NOTE
Seuls certains téléphones mobiles sont
entièrement compatibles avec la fonction
mains-libres. Volvo recommande de consulter un revendeur Volvo agréé ou de visiter le site www.volvocars.com pour obtenir
de plus amples informations concernant
les téléphones compatibles.
Lorsqu'un téléphone mobile est connecté à la
voiture, il est également possible de diffuser
de la musique en streaming depuis le téléphone, voir page 290. Passez d'une source
principale à l'autre, TEL et MEDIA, pour gérer
les fonctions respectives.
1
Fonctions téléphoniques, vue
d'ensemble des commandes
Panneau de commande de la console centrale.
Boutons chiffres et lettres
Vue d'ensemble du système
Téléphone mobile
Microphone
Commandes au volant
Panneau de commande de la console
centrale
Bouton TEL, active/recherche le dernier
téléphone connecté. Si un téléphone est
déjà connecté et TEL est enfoncé, un
menu de raccourci est affiché avec les
choix de menu habituellement disponibles pour le téléphone.
06
TUNE - En mode normal, tournez vers la
droite pour ouvrir le répertoire téléphonique et vers la gauche pour ouvrir la liste
de tous les appels. Sert aussi pour naviguer parmi les options à l'écran.
Concerne les niveaux High Performance, High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
293
06 Infotainment
Mains-libres Bluetooth®*
Acceptez un appel, confirmez un choix ou
ouvrez le menu du téléphone en appuyant
sur OK/MENU.
EXIT - Permet de terminer/refuser un
appel, de supprimer des caractères, de
sortir du système de menu et d'interrompre une fonction en cours.
NOTE
Si la voiture est équipée de commandes
au volant * et/ou d'une télécommande*, il
est possible de les utiliser à la place des
boutons de la console centrale. Pour une
description des commandes au volant, voir
page 263. Pour une description de la télécommande, voir page 311.
Pour commencer
06
Activer
Une brève pression sur TEL active/recherche
le dernier téléphone connecté. Si un téléphone est déjà connecté et TEL est enfoncé,
un menu de raccourci est affiché avec les
choix de menu habituellement disponibles
pour le téléphone. Le symbole
indique
qu'un téléphone est connecté.
Connectez une unité Bluetooth® externe
Dix unités externes maximum peuvent être
enregistrées. L'enregistrement est effectué
une fois par téléphone. Après l'enregistrement, l'unité ne nécessite plus d'être activée
comme visible/détectable.
NOTE
Si le système d'exploitation du téléphone
est mis à jour, il est possible que l'enregistrement du téléphone s'interrompe.
Déconnectez alors le téléphone, voir
page 296 puis reconnectez-le, voir
page 294.
Il est possible d'avoir deux unités Bluetooth®
connectées simultanément. Un téléphone et
une unité multimédia, entre lesquels il est
possible de basculer, voir page 295 ou voir
page 291. Il est également possible d'utiliser
le téléphone et de diffuser en streaming des
fichiers audio depuis l'unité connectée.
Exemple de vue normale pour téléphone.
Un téléphone mobile se connecte de différentes manières selon qu'il a déjà été connecté
ou non. Les alternatives de connexion ci-dessous supposent que c'est la première fois
que l'unité doit être connectée et qu'aucune
autre unité n'est connectée.
1. Rendez l'unité externe détectable/visible
via Bluetooth®, consultez le manuel de
l'unité externe ou www.volvocars.com.
Il existe deux possibilités de connecter les
unités ; rechercher l'unité externe depuis la
294
voiture ou rechercher la voiture depuis l'unité
externe. Si l'une des méthodes ne fonctionne
pas, essayez l'autre.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Si vous ne vous trouvez pas déjà dans la vue
normale, appuyez sur TEL dans la console
centrale.
Option 1 - rechercher l'unité externe via le
système de menus de la voiture
2. Appuyez sur OK/MENU et suivez les instructions à l'écran de la voiture.
06 Infotainment
Mains-libres Bluetooth®*
> L'unité externe est maintenant connectée et peut être commandée depuis la
voiture.
Si la connexion a échoué, appuyez sur EXIT à
deux reprises et connectez-vous conformément à l'option 2.
Option 2 - Rechercher la voiture avec la fonction Bluetooth® de l'unité externe
1. Rendez la voiture détectable/visible via
Bluetooth®. Tournez TUNE jusqu'à
Paramètres du téléphone, confirmez
avec OK/MENU, sélectionnez
Détectable et confirmez avec OK/
MENU.
Connexion automatique
Lorsque la fonction mains-libres est active et
que le dernier téléphone connecté est à portée, il est automatiquement connecté. Si le
dernier téléphone mobile connecté n'est pas
disponible, le système essaiera avec un autre
téléphone associé. Lorsque le système audio
cherche le dernier téléphone connecté, son
nom apparaît sur l'écran.
Connexion manuelle
Si vous souhaitez changer le téléphone
mobile associé, allez à Menu Téléphone
Changer téléphone en mode téléphone.
Passer à une autre unité externe
3. Saisissez un code PIN au choix dans
l'unité externe puis connectez-vous.
S'il y a plusieurs unités dans la voiture, il est
possible de passer de l'une à l'autre. L'unité
doit toutefois avoir été enregistrée au préalable auprès de la voiture, voir Connectez une
unité Bluetooth® externe. Pour changer
d'unité :
4. Appuyez sur OK/MENU puis saisissez
ensuite le même code PIN grâce au clavier de la console centrale de la voiture.
1. Vérifiez que l'unité externe est visible
avec Bluetooth®. Consultez le manuel de
l'unité externe.
Lorsque l'unité externe est connectée, son
nom Bluetooth® est affiché sur l'écran de la
voiture et elle peut être commandée depuis la
voiture.
2. Appuyez sur TEL et choisissez ensuite
Changer téléphone.
> La voiture recherche les unités précédemment connectées. Les unités
2. Sélectionnez My Volvo Car sur l'écran
de l'unité externe et suivez les instructions.
externes détectées s'affichent avec
leur nom Bluetooth® sur l'écran.
3. Sélectionnez l'unité à connecter en tournant TUNE puis en validant avec OK/
MENU.
> La connexion de l'unité externe s'effectue.
Pour appeler
1. Veillez à ce que le symbole
apparaisse tout en haut de l'écran et que la
fonction mains-libres soit en mode téléphone.
2. Composez soit le numéro souhaité soit
un numéro court, voir page 301. Vous
pouvez aussi, en mode normal, tourner
TUNE vers la droite pour ouvrir le répertoire téléphonique et vers la gauche pour
ouvrir la liste de tous les appels. Pour
obtenir des informations concernant le
répertoire, voir page 297.
06
3. Appuyez sur OK/MENU.
L'appel peut être interrompu avec EXIT.
Déconnecter le téléphone mobile
Le téléphone mobile est automatiquement
déconnecté s'il est hors de portée du système audio. La connexion au téléphone portable peut être interrompue manuellement en
mode téléphone dans Menu Téléphone
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
}}
295
06 Infotainment
Mains-libres Bluetooth®*
Déconnecter téléphone. Pour de plus
amples informations concernant la connexion, voir page 294.
La fonction mains-libres est désactivée
lorsque le moteur est coupé et à l'ouverture
de la porte2.
Lorsque le téléphone mobile est déconnecté,
il est possible de poursuivre une conversation
en cours avec le microphone et le hautparleur intégrés au téléphone.
NOTE
Même lorsque le téléphone mobile est
manuellement déconnecté, certains téléphones mobiles peuvent se connecter
automatiquement au système mains-libres
dernièrement connecté lors d'un nouvel
appel par exemple.
06
Supprimer une unité
Un téléphone mobile connecté peut être
"désenregistré" et supprimé. Cette opération
s'effectue en mode téléphone sous Menu
Téléphone Supprimer appareil
Bluetooth.
2
296
Gestion des appels
• Composer n° - permet de passer un
autre appel avec les touches numérotées
(l'appel en cours est mis en attente).
Appel entrant
–
Appuyez sur OK/MENU pour répondre à
l'appel, même si le système audio est en
mode RADIO ou MEDIA.
Refusez ou terminez un appel avec EXIT.
Réponse automatique
La fonction de réponse automatique permet
de répondre automatiquement à un appel
entrant.
–
Activez/désactivez la fonction en mode
téléphone sous Menu Téléphone
Options d'appel Réponse
automatique.
Liste des appels
Appuyez sur OK/MENU pendant un appel en
cours pour accéder aux fonctions suivantes :
• Désactiver micro - le microphone du
système audio est mis en sourdine.
• Téléphone mobile - l'appel est transféré
du mains-libres au téléphone mobile.
Pour certains téléphones, la connexion
est interrompue. Cela est normal. La
fonction mains-libres demande si vous
souhaitez une nouvelle connexion.
Keyless Drive uniquement.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Listes d'appels
Les listes d'appels sont copiées dans la fonction mains-libres à chaque nouvelle connexion puis mises à jour pendant la connexion.
En mode normal, tournez le bouton TUNE
vers la gauche pour ouvrir la liste d'appels de
Tous les appels.
En mode téléphone, il est possible de consulter toutes les listes d'appel sous Menu
Téléphone Tous les appels :
•
•
•
•
•
Tous les appels
Appels en absence
Appels répondus
Numéros composés
Durée d'appel
NOTE
Certains téléphones mobiles présentent la
liste des derniers numéros appelés dans
l'ordre inverse.
06 Infotainment
Mains-libres Bluetooth®*
Messagerie vocale
Volume sonnerie
Répertoire téléphonique
Un numéro court pour la messagerie vocale
peut, en mode normal, être programmé puis
appelé avec une longue pression sur 1.
En mode téléphone, naviguez jusqu'à Menu
Téléphone Paramètres du téléphone
Son et volume Volume de la sonnerie et
réglez en tournant VOL. Appuyez sur OK/
MENU pour entendre le volume audio.
Appuyez sur EXIT pour enregistrer.
Il existe deux répertoires téléphoniques. Dans
la voiture, il ne font qu'un et apparaissent
sous la forme d'un seul répertoire.
Le numéro de messagerie vocale est modifié
en mode téléphone sous Menu Téléphone
Options d'appel Numéro de
messagerie Modifier numéro. Si aucun
numéro n'est mémorisé, vous pouvez atteindre ce menu avec une longue pression sur 1.
Réglages audio
Volume appel tél.
Le volume d'appel ne peut être modifié que
pendant un appel en cours. Utilisez les commandes au volant* ou tournez la molette VOL.
Volume du système audio
Tant qu'aucun appel n'est en cours, le
volume du système audio se règle normalement en tournant VOL.
Si une source sonore est active lors d'un
appel entrant, elle sera automatiquement
mise en silencieux. Activez/désactivez la
fonction en mode téléphone sous Menu
Téléphone Paramètres du téléphone
Son et volume Silence radio/média.
3
Sonneries
Les sonneries de la fonction mains-libres
peuvent, en mode téléphone, être sélectionnées sous Menu Téléphone Paramètres
du téléphone Son et volume
Sonneries Sonnerie 1 etc.
NOTE
Pour certains téléphones mobiles, la sonnerie du téléphone mobile n'est pas déactivée lorsque l'une des sonneries du système mains-libres est utilisée.
•
La voiture charge le répertoire du téléphone mobile connecté et ne l'affiche que
lorsque ce téléphone est connecté.
•
La voiture dispose aussi d'un répertoire
téléphonique. C'est là que tous les contacts sauvegardés dans la voiture sont
mémorisés, quel que soit le téléphone
connecté lors de la sauvegarde. Ces contacts sont visibles pour tous les utilisateurs, quel que soit le téléphone connecté
à la voiture. Si un contact est sauvegardé
dans la voiture, le symbole
apparaîtra devant le nom du contact dans le
répertoire téléphonique.
06
Pour choisir la sonnerie du téléphone connecté3, allez, en mode téléphone, à Menu
Téléphone Paramètres du téléphone
Son et volume Sonneries Sonnerie du
téléphone mobile.
Fonction non supportée par tous les téléphones mobiles.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
297
06 Infotainment
Mains-libres Bluetooth®*
NOTE
Les modifications apportées depuis la voiture à un contact du répertoire du téléphone mobile entraîneront la création d'un
nouveau contact dans le répertoire du
téléphone de la voiture, c'est-à-dire que la
modification ne sera pas sauvegardée
dans le téléphone mobile. Dans la voiture,
il y aura un double contacts avec des icônes différentes. Veuillez noter que si vous
mémorisez un raccourci ou modifiez un
contact, un nouveau contact sera créé
dans le répertoire du téléphone de la voiture.
Pour pouvoir gérer le répertoire téléphonique,
il faut que le symbole
apparaisse en
haut de l'écran et que la fonction mains-libres
soit en mode téléphone.
06
Le système audio mémorise une copie du
répertoire téléphonique de chacun des téléphones mobiles associés. Le répertoire téléphonique peut être automatiquement copié
dans le système audio à chaque connexion.
–
Activez/désactivez la fonction en mode
téléphone sous Menu Téléphone
Paramètres du téléphone
Télécharger le répertoire.
Recherche rapide de contacts
En mode normal, tournez le bouton TUNE
vers la droite pour ouvrir la liste des contacts.
Tournez le bouton TUNE pour choisir et
appuyez sur OK/MENU pour l'appeler.
Sous le nom du contact se trouve le numéro
de téléphone sélectionné par défaut. S'il y a
le symbole > à droite du contact, plusieurs
numéros de téléphone sont mémorisés pour
ce contact. Appuyez sur OK/MENU pour afficher les numéros. Changez de numéro et
appelez un numéro différent de celui choisi
comme standard en tournant TUNE. Appuyez
sur OK/MENU pour appeler.
Il est possible de chercher dans la liste de
contacts en saisissant, avec le clavier de la
console centrale, les première lettres du nom
du contact (reportez-vous à "Tableau des
caractères du clavier de la console centrale"
pour les fonctions des boutons).
En mode normal, la liste de contacts peut
aussi être ouverte en maintenant enfoncé le
bouton du clavier de la console centrale correspondant à l'initiale du contact que vous
cherchez. Par exemple, une longue pression
sur le bouton 6 permet d'accéder directement
à la partie de la liste où se trouvent les contacts dont l'initiale est M.
Si le répertoire contient le numéro appelant,
le nom du contact apparaît à l'écran.
298
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Tableau des caractères du clavier de la
console centrale
Touche
Fonction
Espace . , - ? @ : ; / ( ) 1
ABCÅÄÆÀÇ2
DEFÈΔ3
GHIÌ4
JKL5
MNOΚØÑÒ6
PQRSΤ7
TUVÜÙ8
WXYZ9
Permet d'alterner entre majuscules et minuscules.
+0pw
#*
06 Infotainment
Mains-libres Bluetooth®*
Rechercher des contacts
NOTE
Il n'y a pas de cadran alphanumérique
pour High Performance. TUNE ne peut
pas être utilisé pour la saisie de caractères
et seuls les boutons alphanumériques du
panneau de commandes de la console
centrale peuvent être utilisés.
Chercher des contacts avec le cadran alphanumérique.
Liste des caractères
Changement de mode de saisie (voir le
tableau ci-dessous)
Répertoire téléphonique
Pour chercher ou modifier un contact, naviguez jusqu'à Menu Téléphone Répertoire
Rechercher en mode téléphone.
1. Tournez4 TUNE jusqu'à la lettre souhaitée, appuyez sur OK/MENU pour valider.
Il est aussi possible d'utiliser les boutons
alphanumériques du panneau de commande de la console centrale.
2. Continuez avec la lettre suivante et ainsi
de suite. Le résultat de la recherche est
présenté dans le répertoire (3).
3. Pour passer en mode de saisie de chiffres
ou de caractères spéciaux ou pour ouvrir
le répertoire, tournez TUNE jusqu'à l'une
des options (voir tableau ci-dessous)
dans la liste pour le changement de mode
de saisie (2) et appuyez sur OK/MENU.
123/ABC
Alternez entre lettres et chiffres
avec OK/MENU.
Plus
Passez aux caractères spéciaux avec OK/MENU.
Mène au répertoire (3). Tournez le bouton TUNE pour
choisir un contact et appuyez
sur OK/MENU pour visualiser
les numéros mémorisés et les
autres renseignements.
Une courte pression sur EXIT permet de supprimer un caractère saisi. Avec une longue
pression sur EXIT, tous les caractères saisis
seront effacés.
Si vous appuyez sur un bouton numéroté de
la console centrale lorsque le cadran alphanumérique est affiché (voir illustration précédente), une liste de caractères (1) apparaît.
Maintenez le bouton numéroté enfoncé jusqu'à la lettre souhaitée et relâchez. Continuez
avec la lettre suivante et ainsi de suite.
Lorsque vous appuyez sur un bouton, la saisie est confirmée lorsque vous appuyez
ensuite sur un autre bouton.
06
Pour saisir un chiffre, maintenez le bouton
correspondant enfoncé.
4
Ne concerne que les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
299
06 Infotainment
Mains-libres Bluetooth®*
Nouveau contact
NOTE
Il n'y a pas de cadran alphanumérique
pour High Performance. TUNE ne peut
pas être utilisé pour la saisie de caractères
et seuls les boutons alphanumériques du
panneau de commandes de la console
centrale peuvent être utilisés.
1. Lorsque la ligne Nom est sélectionnée,
appuyez sur OK/MENU pour passer en
mode de saisie (illustration ci-dessus).
Saisie de lettres pour un Nouveau contact.
Changement de mode de saisie (voir le
tableau ci-dessous)
Champ de saisie
06
En mode téléphone, il est possible d'ajouter
un nouveau contact sous Menu Téléphone
Répertoire Nouveau contact.
300
Une fois le numéro de téléphone saisi,
appuyez sur OK/MENU et sélectionnez le
type de numéro (Téléphone mobile,
Domicile, Travail ou Général). Appuyez sur
OK/MENU pour confirmer.
Une fois toutes les informations saisies,
sélectionnez Enreg. contact dans le menu
pour sauvegarder le contact.
2. Tournez4 TUNE jusqu'à la lettre souhaitée, appuyez sur OK/MENU pour valider.
Il est aussi possible d'utiliser les boutons
alphanumériques du panneau de commande de la console centrale.
123/AB
C
Alternez entre lettres et chiffres
avec OK/MENU.
Plus
Passez aux caractères spéciaux avec OK/MENU.
3. Continuez avec la lettre suivante et ainsi
de suite. Le champ de saisie (2) sur
l'écran montre le nom saisi.
OK
Sauvegardez et retournez à
Ajouter contact avec OK/
MENU.
4. Pour alterner entre les modes de saisie
de chiffres, de caractères spéciaux,
majuscules/minuscules, tournez TUNE
jusqu'à l'option voulue (voir tableau cidessous) dans la liste (1) puis appuyez
sur OK/MENU.
Une fois le nom saisi, sélectionnez OK dans
la liste à l'écran (1) et appuyez sur OK/
4
MENU. Continuez avec le numéro de téléphone de la même façon.
Ne concerne que les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
06 Infotainment
Mains-libres Bluetooth®*
Alternez entre majuscules et
minuscules avec OK/MENU.
Appuyez sur OK/MENU. Le
curseur se place sur le champ
de saisie (2) en haut de l'écran.
Vous pouvez maintenant
déplacer le curseur avec TUNE
à l'endroit souhaité pour insérer de nouvelle lettres ou en
supprimer avec EXIT. Pour
pouvoir insérer de nouvelles
lettres, il faut d'abord revenir
en mode de saisie en appuyant
sur OK/MENU.
Numéro court
Les numéros courts peuvent être ajoutés
sous Menu Téléphone Répertoire
Numérotation rapide en mode téléphone.
En mode téléphone, il est possible de passer
un appel avec numéro court en utilisant les
boutons numérotés du clavier de la console
centrale. Appuyez sur une touche numérotée
puis sur OK/MENU. Si aucun contact n'est
mémorisé sous ce numéro court, il est possible de sauvegarder un contact avec ce
numéro court.
Recevoir une vCard
Il est possible de recevoir des vCard dans le
répertoire de la voiture en provenance d'autres téléphones mobiles (que celui actuellement connecté à la voiture). Pour cela, la voiture doit être détectable avec Bluetooth®. La
fonction est activée en mode téléphone sous
Menu Téléphone Répertoire Recevoir
vCard.
Information de version Bluetooth®
Il est possible de voir la version actuelle de
Bluetooth® de la voiture en mode téléphone
sous Menu Téléphone Paramètres du
téléphone Version log. Bluetooth
embarquée.
Mém. utilisée
L'état de la mémoire du répertoire de la voiture et de celle du répertoire du téléphone
mobile connecté peut être consulté sous
Menu Téléphone Répertoire Etat de la
mémoire en mode téléphone.
Vider répertoire téléphonique
Le répertoire de la voiture peut être supprimé
en mode téléphone sous Menu Téléphone
Répertoire Supprimer répertoire
téléphonique.
06
NOTE
La suppression du répertoire téléphonique
de la voiture n'efface que les contacts du
répertoire de la voiture. Les contacts du
répertoire de téléphonie mobile ne sont
pas effacés.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
301
06 Infotainment
Commande vocale* téléphone mobile
Généralités
La commande vocale du système Infotainment1 permet d'activer certaines fonctions à
la voix avec un téléphone mobile connecté
par Bluetooth® ou avec le système de navigation Volvo - RTI (Road and Traffic Information
System).
laisser se concentrer sur la conduite et porter
son attention sur la route et la circulation.
Langue
ATTENTION
Le conducteur est toujours responsable de
la sécurité dans la conduite du véhicule et
du respect des règles de circulation en
vigueur.
NOTE
•
•
06
Les informations dans ce chapitre
décrivent l'utilisation des commandes
vocales pour contrôler un téléphone
mobile connecté par Bluetooth®.
Pour obtenir des informations détaillées concernant l'utilisation d'un téléphone mobile connecté par Bluetooth®
au système Infotainment de la voiture,
voir page 293.
Système de navigation Volvo - RTI
(Road and Traffic Information System)
a un manuel d'instruction propre
contenant des informations détaillées
pour les commandes vocales permettant de gérer le système.
Le système de commande vocale permet au
conducteur d'activer certaines fonctions avec
la voix sur un téléphone mobile connecté par
Bluetooth® ou dans le système de navigation
de Volvo RTI (Road and Traffic Information
System) et ainsi garder les mains sur le
volant. Les commandes se font sous forme
de dialogue avec des instructions prononcées par l'utilisateur et des réponses verbales
du système. Le système de commande
vocale utilise le même microphone que la
fonction mains-libres Bluetooth® (voir illustration en page 293) et les réponses du système
sont émises via les haut-parleurs de la voiture.
La commande vocale offre un certain confort
et évite la distraction du conducteur pour le
1
302
Concerne les véhicules équipés du système de navigation Volvo - RTI (Road and Traffic Information System) uniquement.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Liste de langues
La commande vocale n'est pas disponible
dans toutes les langues. Les langues disponibles pour la commande vocale sont indiquées
. Le changepar une icône dans la liste ment de langue s'effectue dans le menu MY
CAR, voir page 221.
06 Infotainment
Commande vocale* téléphone mobile
Pour commencer
commandes courantes sur l'écran de la
console centrale.
NOTE
En cas de doute sur la commande à utiliser, le conducteur peut prononcer "Aide".
Le système répondra alors par différentes
commandes pouvant servir dans la situation actuelle.
Pensez aux conseils suivants lors de l'utilisation du système de commande vocale :
Commandes au volant.
Bouton de commande vocale
•
Pour émettre une commande - parlez
après la tonalité, avec une voix normale
avec un débit normal.
•
Ne parlez pas lorsque le système répond
(il ne comprend pas les commandes à ce
moment).
•
Les portes, les vitres et le toit ouvrant* de
la voiture doivent être fermés.
•
Δvitez de faire des bruits de fond dans
l'habitacle.
Les commandes vocales peut être désactivées en :
Activer le système
Avant de pouvoir utiliser la commande vocale
du téléphone mobile, ce dernier doit être
associé et connecté par la fonction mainslibres Bluetooth®. Si une commande téléphonique est prononcée sans aucun téléphone
mobile associé, le système vous en informera. Pour de plus amples informations
concernant l'association et la connexion du
téléphone mobile, voir page 294.
•
Appuyez sur le bouton de commande
vocale (1) pour activer le système et commencez un dialogue par des commandes
vocales. Le système vous présentera des
•
•
•
disant "Arrêter"
•
appuyant sur EXIT ou sur un autre
bouton de source principal (MEDIA
par exemple).
ne disant rien
exerçant une longue pression sur la
commande au volant pour la commande vocale
Fonctions d'aide à la commande vocale
•
Instruction : Une fonction qui vous aide à
vous familiariser avec le système et la
méthode à adopter pour émettre des
commandes.
•
Entraînement à la voix : Une fonction qui
permet au système de commande vocale
d'apprendre votre voix et votre prononciation. La fonction permet d'entraîner le
système à la voix de deux utilisateurs.
06
Les fonctions d'aide sont accessibles en
appuyant sur le bouton MY CAR sur le pan-
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
303
06 Infotainment
Commande vocale* téléphone mobile
neau de commande de la console centrale
puis en tournant TUNE jusqu'à l'option de
menu souhaitée.
Instruction
Les instructions peuvent être lancées de deux
façons différentes :
NOTE
Les instructions et l'entraînement à la voix
ne peuvent commencer que lorsque la voiture est en stationnement.
•
•
06
Appuyez sur le bouton de commande
vocale et prononcez "Instructions vocales".
Utiliser les commandes vocales
Le système présente un maximum de quinze
phrases que vous allez devoir prononcer.
L'entraînement à voix peut être lancé dans le
système de menu MY CAR sous Paramètres
Paramètres vocaux
Apprentissage
vocal . Sélectionnez entre Utilisateur 1 et
Utilisateur 2. Pour une description du système de menu, voir page 219.
Le conducteur lance un dialogue avec les
commandes vocale en appuyant sur le bouton de commande vocale (voir illustration en
page 303).
Après l'entraînement à la voix, pensez à créer
votre profil d'utilisateur sous Paramètre
utilisateur vocal.
Lorsque le conducteur s'est familiarisé avec
le système, il peut accélérer le dialogue et
passer outre certaines injonctions du système
en appuyant brièvement sur le bouton de
commande vocale.
MY CAR contient d'autres réglages
•
Activez les instructions dans le système
de menu MY CAR sous Paramètres
Paramètres vocaux
Didacticiel
vocal. Pour une description du système
de menu, voir page 219.
Les instructions sont réparties sur 3 leçons,
qui prennent au total environ 5 minutes. Le
système commence par la première leçon.
Pour sauter une leçon et passer à la suivante,
appuyez sur le bouton de commande vocale
et dites "Suivante". Pour retourner à la leçon
précédente, prononcez "Précédente".
Terminez les instructions avec une longue
pression sur le bouton de commande vocale.
304
Entraînement à la voix
•
Paramètres utilisateur - Il est possible
de créer deux profils d'utilisateur. La
fonction est activée dans le système de
menu MY CAR sous Paramètres
Paramètres vocaux
Paramètre
utilisateur vocal. Sélectionnez entre
Utilisateur 1 et Utilisateur 2. Pour une
description du système de menu, voir
page 219.
Volume de voix - Réglable dans le système de menu MY CAR sous
Paramètres Paramètres vocaux
Volume de commande vocale. Pour une
description du système de menu, voir
page 219.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Au lancement d'un dialogue, les commandes
courantes apparaîtront à l'écran. Les textes
grisés ou entre parenthèses ne font pas partie
de la commande à prononcer.
Les commandes peuvent être émises de
différentes façons
La commande "Téléphone appeler contact"
peut être prononcée comme suit :
•
"Téléphone > Appeler contact" - Dites
"Téléphone", attendez la réponse du système puis continuez en disant "Appeler
contact"
ou
•
"Téléphone appeler contact" - Dites toute
la comme d'un seul coup.
Commande rapide
La commande rapide du téléphone se trouve
dans le système de menu MY CAR sous
06 Infotainment
Commande vocale* téléphone mobile
Paramètres Paramètres vocaux
Liste
des commandes vocales Commandes
de téléphone et Commandes générales.
Pour une description du système de menu,
voir page 219.
fres puis faites une pause, le système les
répétera et vous demandera "Continuez".
Continuez à dire les chiffres. Lorsque vous
avez terminé, dites simplement "Appeler".
•
Composer un numéro
Le système comprend les chiffres de 0 (zéro)
à 9 (neuf). Ces chiffres peuvent être prononcés individuellement, par groupes de plusieurs chiffres ou pour tout le numéro. Le système ne peut pas comprendre les chiffre
supérieurs à 9 (neuf). Par exemple, 10 (dix) ou
11 (onze) ne seront pas pris en compte.
Exemple de dialogue pour commande vocale.
Les réponses du système varient selon la
situation.
L'utilisateur commence le dialogue en
disant :
Téléphone > appeler numéro
ou
Téléphone appeler numéro
Réponse du système
Numéro ?
Utilisateur
Commencez à énoncer les chiffres (un par
un : six-huit-sept, par exemple) du numéro de
téléphone. Si vous prononcez plusieurs chif-
Vous pouvez aussi modifier le numéro en
donnant la commande "Corriger" (qui
supprime le dernier groupe de chiffres
prononcé) ou "Supprimer" (qui supprime
le numéro de téléphone).
ou
Téléphone appeler contact
Continuez à répondre aux injonctions du système.
Lorsque vous appelez un contact, n'oubliez
pas que :
•
S'il y a plusieurs contacts avec le même
nom, ils apparaîtront sur l'écran selon des
lignes numérotées. Le système vous
demandera de choisir le numéro d'une
ligne.
•
S'il y a trop de lignes pour que la liste
complète apparaisse sur l'écran, vous
pouvez naviguer vers le bas de la liste en
disant "Bas" (ou "Haut" pour remonter
dans la liste).
Appels dans la liste d'appels
enregistrés
Le dialogue ci-dessous permet d'appeler un
numéro de l'une des listes d'appels enregistrés du téléphone mobile.
L'utilisateur commence le dialogue en
disant :
Téléphone > appeler dans liste d'appels
Appeler messagerie vocale
ou
Le dialogue ci-dessous permet d'appeler la
messagerie vocale pour contrôler si vous
avez reçu des messages. Le numéro de téléphone de votre messagerie vocale doit être
enregistré dans la fonction Bluetooth®, voir
page 297.
Téléphone appeler dans liste d'appels
Continuez à répondre aux injonctions du système.
Appeler un contact
Le dialogue ci-dessous permet d'appeler les
contacts prédéfinis du téléphone mobile.
L'utilisateur commence le dialogue en
disant :
Téléphone > appeler contact
06
L'utilisateur commence le dialogue en
disant :
Téléphone > appeler messagerie vocale
ou
Téléphone appeler messagerie vocale
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
}}
305
06 Infotainment
Commande vocale* téléphone mobile
Continuez à répondre aux injonctions du système.
06
306
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
06 Infotainment
TV*
Généralités
NOTE
Seules les émissions TV des pays utilisant
les formats mpeg-2 et mpeg-4 et répondant à la norme DVB-T sont compatibles
avec ce système. Le système ne supporte
pas les émissions analogiques.
NOTE
L'image TV n'apparaît que si la voiture est
à l'arrêt. Lorsque la voiture roule à plus de
6 km/h, aucune image n'apparaît et l'écran
affiche Média visuel non dispo pdt la
conduite mais le son est reproduit.
L'image réapparaît lorsque la voiture s'arrête.
IMPORTANT
Dans certains pays, une licence TV doit
être acquittée pour ce produit.
Utilisation du menu
Les menus de MEDIA sont commandés
depuis la console centrale et avec les commandes au volant*. Pour obtenir des informations concernant la navigation, voir page 265
et la structure des menus, voir page 269.
Vue d'ensemble
Boutons de présélection, saisie de chiffres.
Naviguez dans les listes de station ou les
menus en tournant TUNE.
Confirmez votre choix ou ouvrez le menu
en appuyant sur OK/MENU.
EXIT - pour naviguer vers le haut dans les
menus, pour interrompre une fonction en
cours.
La station suivante disponible apparaît à
l'écran avec une pression sur
/
.
NOTE
Si la voiture est équipée de commandes
au volant * et/ou d'une télécommande*, il
est possible de les utiliser à la place des
boutons de la console centrale. Pour une
description des commandes au volant, voir
page 263. Pour une description de la télécommande, voir page 311.
Sur les voitures équipées de RSE, les
écrans arrière ne s'éteignent pas.
NOTE
La réception dépend de la puissance du
signal et de sa qualité. La réception peut
être perturbée par différents facteurs
comme des bâtiments élevés ou l'éloignement de l'émetteur TV. Le niveau de la
couverture peut aussi varier selon l'endroit
où vous vous trouvez.
MEDIA, un menu contextuel avec les
options de menu habituelles est affiché.
06
Panneau de commande de la console centrale.
Bouton MEDIA. La dernière source active
(par ex. iPod® ou TV) est activée. Si une
source est activée et vous appuyez sur
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
307
06 Infotainment
TV*
Regarder la TV
–
Appuyez sur MEDIA, tournez TUNE jusqu'à ce que TV apparaisse à l'écran puis
appuyez sur OK/MENU.
> Une recherche est lancée et, après un
court instant, la dernière chaîne regardée apparaît.
Changer de chaîne
Plusieurs possibilités :
•
06
Tournez TUNE, une liste des chaînes
reçues dans la région apparaît. Si l'une
de ces chaînes est déjà enregistrée en
présélection, leur numéro de présélection
apparaît à droite du nom de la chaîne.
Continuez à tourner TUNE jusqu'à la
chaîne souhaitée et appuyez sur OK/
MENU.
•
Appuyez sur l'un des boutons de présélection (0-9).
•
Appuyez brièvement sur les boutons
/
pour voir la chaîne suivante
reçue dans la région.
NOTE
Si vous vous êtes déplacé géographiquement, d'une ville à une autre par exemple,
vos présélections ne seront pas forcément
disponibles puisque la zone de fréquences
peut avoir changé. Effectuez alors une
nouvelle recherche et mémorisez une nouvelle liste de présélection, voir fonction
"Mémoriser les chaînes TV reçues en présélection", page 309.
NOTE
S'il n'y a aucune réception avec les boutons de présélection, la voiture peut se
trouver dans un lieu différent de celui où la
recherche a été effectuée. Par exemple, si
vous vous êtes déplacé d'Allemagne en
France. Une nouvelle sélection de pays et
une nouvelle recherche peuvent alors être
nécessaires.
Rechercher des chaînes TV/liste de
présélection
1. En mode TV, appuyez sur OK/MENU.
2. Tournez TUNE jusqu'à Menu TV et
appuyez sur OK/MENU.
3. Tournez TUNE jusqu'à Choisir le pays et
appuyez sur OK/MENU.
308
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
> Si un ou plusieurs pays ont déjà été
séléctionnés, ils apparaissent dans une
liste.
4. Tournez TUNE jusqu'à Autres pays ou
jusqu'à l'un des pays déjà sélectionnés.
Appuyez sur OK/MENU.
> Une liste de tous les pays disponibles
apparaît.
5. Tournez TUNE jusqu'au pays souhaité
(par exemple Suède) et appuyez sur OK/
MENU.
> Une recherche automatique des chaînes TV reçues est lancée. Cela peut
prendre un petit moment. Pendant ce
temps, l'image de chaque chaîne trouvée et mise en présélection apparaît
sur l'écran. Lorsque la recherche est
terminée, une image et un message
apparaissent. Une liste de présélections (30 au maximum) est ainsi créée
et disponible. Pour changer de chaîne,
voir page 308.
La recherche et la mémorisation en présélection peuvent être interrompues avec EXIT.
06 Infotainment
TV*
Gestion des chaînes
La liste de présélections peut être modifiée. Il
est possible de modifier l'ordre des chaînes
dans la liste. Une chaîne TV peut occuper
plus d'une place dans la liste de présélections. La position des chaînes TV peut aussi
varier dans la liste de présélections.
Pour modifier l'ordre dans la liste des présélections, naviguez en mode TV jusqu'à Menu
TV Réorganiser les présélections.
1. Tournez TUNE jusqu'à la chaîne que
vous souhaitez déplacer dans la liste et
confirmez avec OK/MENU.
> La chaîne sélectionnée est mise en
valeur.
2. Tournez TUNE jusqu'au nouvel emplacement dans la liste et confirmez avec OK/
MENU.
> Les chaînes sont interverties.
Après les chaînes présélectionnées (30 au
maximum), vous trouverez les autres chaînes
reçues dans la région. Il est possible de
déplacer une chaîne d'un niveau vers le haut
dans la liste de présélections.
Mémoriser les chaînes TV reçues en
présélection
Si la voiture se déplace dans le pays (de ville
en ville par exemple), les présélections peu-
vent ne plus être disponibles en raison des
changements de zone de fréquence. Effectuez alors une nouvelle recherche et mémoriser une nouvelle liste de présélections.
1. En mode TV, appuyez sur OK/MENU.
2. Tournez TUNE jusqu'à Menu TV et
appuyez sur OK/MENU.
3. Tournez TUNE jusqu'à Autostore et
appuyez sur OK/MENU.
> Une recherche automatique des chaînes TV reçues est lancée. Cela peut
prendre un petit moment. Pendant ce
temps, l'image de chaque chaîne trouvée et mise en présélection apparaît
sur l'écran. Lorsque la recherche est
terminée, une image et un message
apparaissent. Une liste de présélections (30 au maximum) est ainsi créée
et disponible. Pour changer de chaîne,
voir page 308.
Scan des chaînes TV
La fonction cherche automatiquement sur la
plage de fréquences toutes les chaînes
reçues dans la région où vous vous trouvez.
Lorsqu'une chaîne a été trouvée, elle est diffusée pendant environ 10 secondes puis la
recherche continue. La recherche peut être
interrompue avec EXIT. La chaîne que vous
regardiez reste alors à l'écran. La recherche
n'affecte pas la liste de présélections.
Activez le scan en mode TV sous Menu TV
Balayage.
Télétexte
Il est possible de consulter le télétexte. Procédez ainsi :
1. Appuyez sur le bouton
commande.
de la télé-
2. Saisissez le numéro de la page (3 chiffres)
avec les touches chiffrées (0-9) pour
choisir la page.
> La page s'affiche automatiquement.
Saisissez un nouveau numéro de page ou
appuyez sur les boutons de la télécommande
/
pour passer à la page suivante.
06
Pour revenir à l'image TV, utilisez EXIT ou en
appuyant sur le bouton
de la télécommande.
Il est également possible de gérer le télétexte
à l'aide des touches colorées de la télécommande.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
309
06 Infotainment
TV*
Informations concernant le
programme en cours
changer de chaîne à n'importe quel moment
pendant que le message est affiché.
Appuyez sur le bouton INFO pour obtenir des
informations concernant le programme en
cours, le programme suivant et l'heure à
laquelle il commence. Si vous appuyez une
fois de plus sur le bouton INFO, vous pourrez
parfois obtenir des informations concernant le
programme diffusé comme les heures de
début et de fin du programme ainsi qu'une
courte description du programme diffusé.
Pour de plus amples informations concernant
le bouton INFO, voir page 263.
Si le message Pas de récept. Recherche
apparaît, c'est que le système a détecté qu'il
n'y a pas de réception pour toutes les chaînes. Une cause possible est le passage d'une
frontière ou si le système est réglé sur un
autre pays. Passez alors au pays adéquat
selon "Rechercher des chaînes TV/liste de
présélection", voir page 308.
Pour revenir à l'image TV, attendez quelques
secondes ou appuyez sur EXIT.
Réglages image
06
Il est possible de régler la luminosité et le
contraste. Pour plus d'informations, voir
page 285.
Perte de réception
Si la réception de la chaîne TV diffusée est
interrompue, l'image se figera. Un message
apparaît presque aussitôt informant de la
perte de réception de la chaîne et qu'une
nouvelle recherche est en cours. Au retour de
la réception, la chaîne précédemment visualisée et émise directement. Il est possible de
310
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
06 Infotainment
Télécommande*
Généralités*
La télécommande peut servir pour toutes les
fonctions du système Infotainment. Les fonctions des boutons de la télécommande correspondent aux boutons de la console centrale ou des commandes au volant*.
Lorsque vous utilisez la télécommande,
de la
appuyez d'abord sur le bouton
télécommande pour le mettre en position F.
Orientez-la ensuite vers le récepteur IR situé
à droite du bouton INFO (voir page 263) sur la
console centrale.
Si la voiture est équipée d'écrans à l'arrière*
et si vous voulez en commander un, sélectionnez l'écran souhaité avec le bouton
de la télécommande. Orientez ensuite la télécommande vers le récepteur IR de l'écran
que vous voulez commander, voir page 313.
ATTENTION
Rangez les objets libres comme les téléphones mobiles, les appareils photo, les
télécommandes d'équipements auxiliaires
dans la boîte à gants ou d'autres compartiments. En cas de freinage violent ou
d'accident, ils risqueraient de blesser les
passagers.
NOTE
N'exposez pas la télécommande au soleil
(sur le tableau de bord par exemple) pour
éviter des problèmes avec les piles.
Fonctions
Touche
Fonction
Alternez entre :
L = Δcran arrière gauche*
F = Δcran avant
R = Δcran arrière droit*
Passer à la navigation*
Passer à la source radio (par
exemple FM1)
06
Passer à la source média (Disque, TV*, etc.)
Passer à mains-libres
Bluetooth®*
Saut de plage/recul rapide,
changer de plage/morceau
Lecture/pause
Correspond à TUNE sur la console centrale.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
311
06 Infotainment
Télécommande*
Touche
Fonction
Touche
Arrêt
Informations concernant le programme, la chanson, etc. en
cours. Utilisé même lorsqu'il
existe plus d'informations disponibles que celles affichées à
l'écran.
Saut de plage/avance rapide,
changer de plage/morceau
Menu
Sélection de la langue audio
Retour, interruption de fonction, suppression de caractère
Sous-titres, sélection de la langue
Naviguer vers le haut/bas
Télétexte*, marche/arrêt
Naviguer vers la droite/la gauche
Valider une sélection ou ouvrir
le menu de la source sélectionnée
06
Volume, réduire
Volume, augmenter
0-9
312
Fonction
Remplacement des piles de la
télécommande
NOTE
La durée de vie des piles est normalement
de 1 à 4 ans en fonction de la fréquence
d'utilisation de la télécommande.
Sélection des stations, saisie
de chiffres et de lettres
La télécommande est alimentée par quatre
piles de type AA/LR6.
Sélection rapide de réglages
favoris.
Pour les longs trajets, il est conseillé de se
munir de piles supplémentaires.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
1. Pressez la patte de verrouillage du couvercle de piles et poussez le couvercle
vers la lentille IR.
2. Retirez les piles usagées, orientez les
piles neuves selon les polarités indiquées
dans le compartiment et insérez-les.
3. Remettez le couvercle en place.
NOTE
Les batteries usagées doivent être mises
au rebut selon les normes de protection de
l'environnement.
06 Infotainment
RSE - Système de divertissement banquette arrière*
Vue d'ensemble
Δcran
Prise casque audio
Bouton Marche/Arrêt
Entrée AV/AUX
Télécommande
Casque audio
Récepteur/émetteur IR
Généralités
Le système RSE est un système de divertissement pour la banquette arrière qui permet
de regarder des vidéos, lire de la musique,
écouter la radio, regarder la télévision* et
même connecter un équipement extérieur
(une console de jeu par exemple).
Le système RSE est entièrement intégré au
système Infotainment de la voiture et peut
être utilisé en même temps que les autres
fonctions du système Infotainment.
Lorsque les passagers arrière utilisent par
exemple l'entrée AV/AUX ou regardent la TV*
tout en écoutant avec les casques, le
conducteur et le passager avant peuvent toujours utiliser la radio et le lecteur multimédia
de la voiture. Toutefois, le lecteur multimédia
ne peut lire qu'un seul disque à la fois. Il est
possible de lire de la musique à partir 'un
iPod® par exemple ou par streaming avec
Bluetooth®.
06
Le système RSE peut être commandé depuis
l'écran avant (contrôle parental).
Il est possible de lire toutes sortes de média
de diverses sources sur chaque écran. Il est
aussi possible de lire les média d'une même
source sur un ou plusieurs écrans (avant,
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
313
06 Infotainment
RSE - Système de divertissement banquette arrière*
arrière droit ou arrière gauche). Il n'est pas
possible de lire une vidéo avec le port USB
en même temps qu'un CD ou un DVD.
IMPORTANT
Si vous chargez des bagages ou des
objets volumineux dans la voiture, assurez-vous de laisser un espace suffisant
pour les écrans sur les appuie-tête afin
d'éviter qu'ils ne soient rayés ou endommagés. Couvrez les écrans avec un matériau approprié pour le chargement.
NOTE
Les écrans et la télécommande ne fonctionnent pas si la température est très élevée ou très base. Ils ne se "réveillent" que
lorsque la climatisation a apporté une température acceptable dans l'habitacle.
06
NOTE
Nettoyez régulièrement la lentille du récepteur IR avec un chiffon humide. Une lentille
sale affecte le fonctionnement de la télécommande.
Consommation électrique, positions de
contact
Le système peut être activé lorsque le
contact est en position I ou II et quand le
moteur tourne. Lors du démarrage de la voiture, le film est momentanément interrompu
puis reprend après le démarrage du moteur.
NOTE
En cas d'utilisation prolongée (plus de 10
minutes) alors que le moteur est coupé, la
capacité de la batterie de la voiture risque
de baisser au point de ne plus pouvoir
démarrer la voiture.
Télécommande
Le système RSE est équipé d'une télécommande. Elle permet de commander les fonctions de chaque écran. La télécommande
permet aussi de commander d'autres fonctions du système Infotainment, même depuis
la banquette arrière.
Pour obtenir des informations concernant la
télécommande, voir page 311.
Des casques audio sans fil
Dans ce cas, un message apparaît sur
l'écran.
Utilisation du menu
La télécommande permet de naviguer dans
les menus de RSE. Pour obtenir des informations concernant la navigation et la structure
des menus, voir page 320.
Commande du canal A (CH.A) ou du
canal b (CH.B)
Bouton Marche/Arrêt
Volume
Témoin indicateur Marche/Arrêt
314
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
06 Infotainment
RSE - Système de divertissement banquette arrière*
Le système RSE dispose de deux casques
audio sans fil.
1. Desserrez la vis et retirez le couvercle de
pile.
Pour activer ces casques audio sans fil, utilisez le bouton Marche/Arrêt (2). Un témoin
s'allumera (4). Sélectionnez CH.A(canal A) ou
CH.B (canal B) avec la commande (1). Ajustez
le volume avec la commande (3).
2. Retirer les piles usagées, orienter les piles
neuves selon les polarités indiquées dans
le compartiment et les insérer.
Les casques audio sont automatiquement
désactivés s'ils ne sont pas utilisés pendant 3
minutes.
Remplacement des piles des casques
audio sans fil
Les casques audio sont alimentés par deux
piles AAA.
Pour les longs trajets, il est conseillé de se
munir de piles supplémentaires.
3. Remettre le couvercle en place et serrer
la vis.
Connexion à l'entrée AV/AUX
Protection de l'environnement
Les batteries usagées doivent être mises au
rebut selon les normes de protection de l'environnement.
Prise casque audio
Il est possible de connecter des casques
audio externes avec la prise casque (3,5 mm)
sur le côté de l'appuie-tête, voir illustration
313. Le volume peut être réglé avec la télécommande.
Entrée AV/AUX, prise électrique 12 V
L'entrée permet de brancher un autre équipement. Suivez toujours les instructions de
branchement de l'équipement externe, de
son fabricant ou du vendeur. L'équipement
branché via l'entrée AV/AUX peut utiliser les
écrans, les casques audio sans fil, la prise
casque et les haut-parleurs de la voiture.
Des casques audio sans fil.
NOTE
Le client doit s'assurer que l'équipement
connecté à l'entrée AV/AUX ou à la prise
casque ne crée aucune perturbation sur le
système RSE de la voiture.
L'entrée AV/AUX se trouve sous l'accoudoir de
la console de tunnel.
06
1. Brancher le câble de signal vidéo au
contact jaune.
2. Raccorder les câbles sons de gauche sur
la prise blanche et de droite sur la prise
rouge.
3. Branchez le câble d'alimentation à la
prise électrique si votre équipement est
prévu pour une tension de 12 V.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
315
06 Infotainment
RSE - Système de divertissement banquette arrière*
Suivez toujours les instructions de l'équipement externe pour la connexion.
Pour connaître l'emplacement de la prise
électrique, voir page 258
Écouter de la musique/regarder des
vidéos via l'entrée AV/AUX
1. Activez l'écran arrière en appuyant sur le
bouton Marche/Arrêt de l'écran.
2. Orientez la télécommande vers le récepteur IR de l'écran et appuyez sur
,
tournez TUNE jusqu'à A/V AUX et vali.
dez la sélection avec
3. Allumez l'équipement connecté et
appuyez sur PLAY ou la commande correspondante de l'équipement externe.
Activer le système
OK/MENU
Le système RSE peut être activé soit depuis
l'écran soit depuis l'écran arrière.
EXIT
Avec l'écran avant, appuyez sur MEDIA, tournez TUNE et sélectionnez RSE puis validez
avec OK/MENU.
Avec un écran arrière, appuyez sur le bouton
Marche/Arrêt de l'écran puis appuyez sur
ou
sur la télécommande, tournez
TUNE et sélectionnez une source (Disque
par exemple) puis validez la sélection avec
.
Réglages depuis l'écran avant
Volume de l'entrée
06
Avec l'écran avant, il est possible de sélectionner la source (ce que vous voulez regarder ou écouter) pour l'écran droit et pour
l'écran gauche. Il est possible de sélectionner
la même source pour les deux écran ou deux
sources différentes pour chacun.
1. Appuyez sur MEDIA, tournez TUNE pour
naviguer jusqu'à RSE sur l'écran et validez la sélection avec OK/MENU.
2. Tournez TUNE pour sélectionner l'écran
droit, l'écran gauche ou les deux puis
confirmez avec OK/MENU.
3. Tournez TUNE pour sélectionner RADIO,
MEDIA ou Paramètres RSE. Appuyez
sur OK/MENU pour confirmer.
Vous pouvez régler le volume de l'entrée
dans le menu sous Volume d'entrée A/V
AUX.
4. Tournez TUNE jusqu'à la source souhaitée (Disque par exemple) et confirmez
avec OK/MENU. La source sélectionnée
est automatiquement lancée (par exemple
s'il y a un disque dans le lecteur multimédia).
MEDIA
TUNE
316
Sélection de la source sur les écrans
arrière
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Utilisez EXIT pour interrompre et revenir en
arrière.
06 Infotainment
RSE - Système de divertissement banquette arrière*
La télécommande peut aussi être utilisée
pour les réglages. Pour obtenir de plus
amples informations concernant la télécommande, voir page 311.
tion est activée sous Paramètres RSE
Affichage désactivé, selon les points 2 à 4
du chapitre "Sélection de la source sur les
écrans arrière", voir page 316.
Mode Jour/Nuit
Contrôle parental de la TV*
Appuyez sur l'un des boutons numérotés de
la télécommande (0 - 9) pour réactiver
l'image. L'écran est aussi activé lorsque le
contact est mis.
de la télécommande et
Appuyez sur
sélectionnez le mode sous Mode jour/nuit à
l'écran. Pour obtenir des informations concernant la navigation et la structure des menus,
voir page 320.
Il est possible de sélectionner une limite
d'âge pour la TV afin que seules les émissions pour enfants ne puissent être visualisées. Le réglage est effectif pour les deux
écrans.
Activez sous Paramètres RSE Contrôle
parental TV, selon les points 2 à 4 du chapitre "Sélection de la source sur les écrans
arrière", voir page 316. sélectionnez entre
Âge 0-6, Âge 7-13, Âge 14-18 et Aucun
contrôle parental.
Silencieux
Il est possible de couper le son des deux
écrans arrière depuis l'écran avant. La fonction est activée sous Paramètres RSE
Muet, selon les points 2 à 4 du chapitre
"Sélection de la source sur les écrans
arrière", voir page 316.
Désactivation écran
Désactiver la télécommande (avant)
Il est possible de désactiver le récepteur IR
de l'écran avant et empêcher ainsi l'utilisation
de la télécommande pour commander l'écran
avant. La fonction est activée sous
Paramètres RSE Désactiver la
télécommande (avant), selon les points 2 à
4 du chapitre "Sélection de la source sur les
écrans arrière", voir page 316.
Réglages image
Il est possible de régler la luminosité, le contraste, les nuances et les couleurs.
Appuyez sur
de la télécommande et
sélectionnez le mode sous Paramètres
d'image à l'écran. Pour obtenir des informations concernant la navigation et la structure
des menus, voir page 320.
Réglage pour1 les écrans arrière
Format d'écran
Lors de la lecture de fichiers vidéo et de la
réception TV*, une pression sur
de la
télécommande permet d'ouvrir un menu
déroulant. Le menu déroulant varie selon ce
que vous écoutez ou regardez.
Normal - L'image est "normale" (généralement 4:3 ou 16:9).
Il est possible de couper l'image des deux
écrans arrière depuis l'écran avant. La fonc-
1
L'écran peut être réglé sur trois modes différents selon les conditions lumineuses. Choisissez entre Auto, Jour et Nuit.
06
Il est possible de sélectionner le format
d'écran parmi les options Normal, Zoom et
Ajust. écran.
Zoom - Plein écran avec certaines parties de
l'image cachées.
Accessibles uniquement lors de la lecture de vidéos ou de la réception TV*.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
317
06 Infotainment
RSE - Système de divertissement banquette arrière*
Ajust. écran - Plein écran avec une déformation de l'image (proportions).
Paramètres de menu des écrans
arrière
Si rien d'autre n'est indiqué, le format de
l'écran est Normal.
Pour obtenir des informations concernant la
navigation et la structure des menus, voir
page 320.
Appuyez sur
de la télécommande et
sélectionnez le mode sous Format écran à
l'écran. Pour obtenir des informations concernant la navigation et la structure des menus,
voir page 320.
Menu source
Ce qui apparaît dans le menu déroulant du
menu source dépend de ce que vous écoutez
ou regardez, vous aurez Menu données
CD/DVD ou Menu USB par exemple. Pour
obtenir des informations concernant la navigation et la structure des menus, voir
page 320.
06
Menu DVD2
Pendant la lecture d'un DVD vidéo, cette
option apparaît dans le menu déroulant. Pour
obtenir des informations concernant la navigation et la structure des menus, voir
page 320.
2
3
4
318
lecture aléatoire3
Voir page 284.
Répéter répertoire4
Voir page 284.
DivX® Video On Demand4
Le lecteur multimédia peut être enregistré
pour lire les fichiers de type DivX VOD pour
disques gravés ou USB. Le code d'enregistrement se trouve en mode disque ou USB
dans le menu sous code DivX® VOD. Pour
de plus amples informations, visitez le site
www.divx.com/vod.
Hub USB
Il est possible de connecter un hub USB au
port USB, voir page 289.
DVD vidéo uniquement.
Concerne CD audio, CD/DVD, USB et iPod®.
Concerne CD/DVD et USB.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Paramètres TV*
Rechercher des chaînes TV/liste de
présélection
Voir page 308.
Mémoriser les chaînes TV reçues en
présélection
Voir page 309.
Scan des chaînes TV
Voir page 309.
Musique, vidéo, radio et TV*
Lecture de musique
Il est possible de lire de la musique à partir de
disques/fichiers audio grâce au lecteur multimédia de la voiture, à l'entrée AUX, au port
USB ou par le streaming depuis un téléphone
connecté par Bluetooth®.
NOTE
Le système ne permet qu'un seul utilisateur iPod® en mode navigation (liste de
lecture) à la fois.
06 Infotainment
RSE - Système de divertissement banquette arrière*
Pour de plus amples informations concernant
le lecteur multimédia, USB/AUX et
Bluetooth®, reportez-vous aux pages 282,
287 et 290.
Regarder une vidéo
1. Activez les casques audio sans fil, sélectionnez CH.A pour l'écran gauche ou
CH.B pour l'écran droit.
Pour de plus amples informations concernant
le lecteur multimédia et USB, reportez-vous
aux pages 282 et 287.
2. Orientez la télécommande vers le récepteur IR de l'écran et appuyez sur
,
tournez TUNE jusqu'à la source souhaitée (Disque, USB, AUX, etc.) et validez la
sélection avec
.
1. Activez les casques audio sans fil, sélectionnez CH.A pour l'écran gauche ou
CH.B pour l'écran droit.
Écouter la radio
2. Orientez la télécommande vers le récep,
teur IR de l'écran et appuyez sur
tournez TUNE jusqu'à la source souhaitée (Disque ou USB) et validez la sélection avec
.
1. Activez les casques audio sans fil, sélectionnez CH.A pour l'écran gauche ou
CH.B pour l'écran droit.
3. Insérez un CD dans le lecteur multimédia
de la voiture ou connectez une source
sonore externe aux entrées USB/AUX ou
par Bluetooth®.
Lecture et navigation dans les listes de
lecture
Tournez la molette de la télécommande pour
ouvrir la liste de lecture/structure de répertoires.
permet de confirmer la sélection
d'un sous-répertoire ou de lancer la lecture
de la plage/du fichier audio. Il est aussi possible de lancer la lecture de la plage/du fichier
audio avec
sur le télécommande et de
changer de plage/fichier audio avec
/
.
permet d'arrêter la lecture.
Pour plus d'informations, voir page 283.
Il est possible de regarder une vidéo d'un disque/fichier audio avec le lecteur multimédia
de la voiture ou via le port USB.
3. Insérez un DVD dans le lecteur multimédia de la voiture ou connectez une source
externe à l'entrée USB.
Lecture et navigation
Pour lire une plage/un fichier vidéo, utilisez
de la télécommande. Pour changer de
plage/fichier vidéo, utilisez
/
. Pour
arrêter la lecture, utilisez
. Pour de plus
amples informations concernant la lecture et
la navigation avec les DVD, voir page 284 et
les fichiers vidéo, voir page 283.
Avance/retour rapide
L'avance/retour rapide est obtenue avec une
longue pression sur
/
. Vous pou-
vez ensuite augmenter la vitesse par de courtes pressions sur les boutons. L'avance/recul
rapide des fichiers audio n'a qu'une vitesse.
L'avance/recul rapide des fichiers vidéo peut
varier selon quatre vitesses différentes. Pour
arrêter l'avance/recul rapide, appuyez sur le
/
ou l'inverse
/
.
bouton
Il est possible d'écouter la radio via la radio
de la voiture.
2. Orientez la télécommande vers le récepteur IR de l'écran et appuyez sur
,
tournez TUNE jusqu'à la source souhaitée (AM, FM1, DAB1*, etc.) et validez la
.
sélection avec
3. Sélectionnez la station avec l'un des boutons de présélection (0 - 9) de la télécommande ou appuyez sur
/
pour
lancer la recherche de la station suivante/
précédente disponible.
06
Pour obtenir de plus amples informations
concernant la radio, voir page 274.
Regarder la TV*
Il est possible de regarder la TV avec le lecteur multimédia de la TV.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
}}
319
06 Infotainment
RSE - Système de divertissement banquette arrière*
1. Activez les casques audio sans fil, sélectionnez CH.A pour l'écran gauche ou
CH.B pour l'écran droit.
2. Orientez la télécommande vers le récepteur IR de l'écran et appuyez sur
,
tournez TUNE jusqu'à TV et validez la
sélection avec
.
3. Sélectionnez la chaîne avec l'un des boutons de présélection (0 - 9) de la télécommande ou apuyez sur
/
pour
lancer la recherche de la chaîne suivante/
précédente disponible dans la région.
Pour obtenir de plus amples informations
concernant la TV, voir page 307.
Navigation dans le menu RSE
Généralités
06
Les menus RSE sont commandés soit avec
l'écran avant soit avec les écrans arrière.
Avec l'écran avant, il est possible d'activer
une source de l'écran arrière et d'effectuer
certains réglages pour les deux écrans
arrière.
5
6
7
320
Menus RSE écran avant
Menu déroulant RSE5
Pour ouvrir le menu, vous devez d'abord
choisir RSE sous MEDIA sur l'écran avant.
Appuyez ensuite sur OK/MENU pour ouvrir le
menu. Tournez TUNE jusqu'à l'option souhaitée et confirmez avec OK/MENU. Il est aussi
possible d'utiliser les commandes au volant
et la télécommande.
Appuyez sur
de la télécommande pendant la lecture d'un fichier vidéo ou la transmission TV* pour ouvrir le menu déroulant.
Utilisez la molette et les boutons de la télécommande pour effectuer les sélections dans
le menu. Pour obtenir des informations
concernant la télécommande, voir page 311.
Il est possible d'effectuer les réglages pour
l'écran droit, l'écran gauche ou les deux.
Menu Ecran RSE gauche, Menu Ecran
RSE droit et Menu des deux écrans RSE :
Format écran
Paramètres d'image
Mode jour/nuit
Désactiver/Mettre en marche
Menu source6
RADIO
Menu disque DVD7
MEDIA
Paramètres RSE
Menus RSE écrans arrière
de la télécommande lorsAppuyez sur
Muet
qu'une source (Disque par exemple) est
Affichage désactivé
sélectionnée pour ouvrir les menus RSE des
Désactiver la télécommande (avant)écrans arrière.
Utilisez la molette et les boutons de la télécommande pour effectuer les sélections dans
Rétablir tous les paramètres RSE
le menu. Pour obtenir des informations
concernant la télécommande, voir page 311.
Contrôle parental TV
Ne concerne que la lecture de fichiers vidéo ou la réception TV*.
Ce qui apparaît dans le menu déroulant du menu source dépend de ce que vous écoutez ou regardez, vous aurez Menu données CD/DVD ou Menu USB par exemple.
DVD vidéo uniquement.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
06 Infotainment
RSE - Système de divertissement banquette arrière*
RADIO
Menu pour AM, FM1, FM2, DAB1* et
DAB2* :
Menu RSE DVD vidéo
Affichage désactivé
Menu Disque
Réinit réglages AUX
Menu disque DVD
Sous-titres
Menu RSE AV/AUX
Menu A/V AUX
Mode jour/nuit
Sélection vocale pour lecture audio
Volume d'entrée A/V AUX
Affichage désactivé
Paramètres avancés
Mode jour/nuit
Rétablir tous les paramètres RSE
Mode jour/nuit
Affichage désactivé
Affichage désactivé
Réinit réglages AUX
MEDIA
Réinit réglages disque
Menu RSE CD audio
Menu Disc
Lecture aléatoire
Mode jour/nuit
Affichage désactivé
Réinit réglages disque
Menu RSE Données CD/DVD
Menu Disc
Lecture aléatoire
Répéter le dossier
Code DivX® VOD
Mode jour/nuit
Affichage désactivé
Réinit réglages disque
Menu RSE iPod
Menu iPod
Menu RSE USB
Menu USB
Lecture aléatoire
Lecture aléatoire
Mode jour/nuit
Répéter dossier
Affichage désactivé
Code DivX® VOD
Réinit réglages iPod
Choisir l'appareil USB
Mode jour/nuit
Menu RSE Bluetooth®
06
Menu Bluetooth
Affichage désactivé
Lecture aléatoire
Réinit réglages USB
Mode jour/nuit
Menu RSE AUX
Affichage désactivé
Menu AUX
Réinit réglages Bluetooth
Volume d'entrée AUX
Mode jour/nuit
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
321
06 Infotainment
RSE - Système de divertissement banquette arrière*
Menu RSE TV*
Menu TV
Choisir le pays
Autostore
Balayage
Mode jour/nuit
Affichage désactivé
Réini. réglages TV
06
322
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
06 Infotainment
06
323
Recommandations pour la conduite.....................................................
Ravitaillement........................................................................................
Carburant..............................................................................................
Chargement..........................................................................................
Compartiment à bagages.....................................................................
Conduite avec une remorque...............................................................
Remorquage et transport......................................................................
324
326
329
331
335
338
341
348
PENDANT LE VOYAGE
07 Pendant le voyage
Recommandations pour la conduite
Généralités
faible charge sur le moteur. Un moteur
froid consomme plus de carburant qu'un
moteur chaud.
Conduite économique
Anticipation, souplesse et adaptation du style
de conduite à chaque situation sont autant de
facteurs pour rouler plus économiquement et
pour préserver l'environnement.
•
07
326
Conduisez avec le rapport le plus élevé
possible selon la circulation et le type de
route. Un régime bas implique une
consommation basse.
•
Δvitez de conduire avec les fenêtres
ouvertes.
•
Δvitez les fortes accélérations inutiles et
les freinages brusques.
•
Assurez-vous que la pression de gonflage
des pneus est correcte, voir page 426.
•
Videz la voiture des objets inutiles. Plus la
voiture est lourde, plus la consommation
est élevée.
•
Utilisez le frein moteur pour freiner
lorsque cela ne présente aucun risque
pour les autres usagers.
•
Les charges sur le toit et les coffres à skis
entraînent une résistance à l'air plus élevée et une augmentation de la consommation. Enlevez les barres de toit si elles
ne sont pas utilisées.
•
Ne faites pas chauffer le moteur en le
laissant tourner au ralenti. Mettez-vous
plutôt en route dés que possible avec une
•
Le véhicule avec moteur D4 AWD ou D5
AWD combiné à une boîte manuelle 6
vitesses démarre en 2nde.
Vous trouverez d'autres conseils et des informations complémentaires en pages 11 et
424.
ATTENTION
Ne coupez jamais le moteur pendant la
conduit, par exemple dans une descente,
certains systèmes comme l'assistance de
freinage ou la direction assistée seraient
alors désactivés.
Conduite dans l'eau
La voiture peut rouler dans l'eau, à une profondeur maximale de 25 cm à une vitesse
maximale de 10 km/h. Pour le passage d'un
gué, soyez très prudent.
Lorsque vous roulez dans l'eau, conduisez
lentement et n'arrêtez pas la voiture. Lorsque
l'obstacle a été passé, appuyez sur la pédale
de frein et assurez-vous que le freinage maximum peut être atteint. Les garnitures de frein
peuvent être couvertes d'eau ou de boue par
exemple, ce qui a pour effet de retarder l'entrée en action des freins.
•
Nettoyez les contacteurs du réchauffeur
électrique et de l'accouplement de remorque après une conduite dans l'eau ou la
boue.
•
Ne laissez pas la voiture avec de l'eau au
dessus des seuils car cela peut provoquer une panne électrique.
IMPORTANT
Le moteur risque d'être endommagé si de
l'eau pénètre dans le filtre à air.
En cas d'une profondeur supérieure à 25
cm, l'eau peut pénétrer dans la transmission. Les propriétés de graissage des huiles diminuent, ce qui entraîne la réduction
de la durée de vie de ces systèmes.
En cas d'arrêt du moteur dans l'eau, n'essayez pas de redémarrer. Remorquez la
voiture hors de l'eau jusqu'à un atelier. Un
atelier Volvo agréé est recommandé. Risque d'avarie moteur.
Moteur, boîte de vitesses et système de
refroidissement
Dans certaines conditions, par exemple sur
de fortes pentes ou dans un climat chaud, le
moteur et le système de refroidissement risquent de surchauffer, surtout avec de lourdes
charges.
07 Pendant le voyage
Recommandations pour la conduite
Pour obtenir des informations concernant la
surchauffe lors de la conduite avec un véhicule attelé, voir page 342.
•
En cas de surchauffe, il se peut que la climatisation se désactive automatiquement
de façon temporaire.
•
Retirez les projecteurs supplémentaires
se trouvant devant la calandre dans les
régions au climat chaud.
•
Ne coupez pas le moteur immédiatement
à l'arrêt de la voiture ou après un trajet à
un rythme soutenu.
•
Si la température du système de refroidissement s'élève trop, un témoin d'avertissement s'allume sur le combiné d'instruments et le message Temp. mot. haute
Arrêt prudent apparaît. Arrêtez-vous et
laissez le moteur tourner au ralenti pendant quelques minutes pour qu'il refroidisse.
•
•
Si le message Temp. mot. haute
Arrêter moteur ou Liqui. refr. bas
Arrêter moteur apparaît, arrêtez-vous et
coupez le moteur.
En cas de surchauffe dans la boîte de
vitesses, une fonction de protection est
activée et allume le témoin d'avertissement sur le combiné d'instruments et le
message Surchauf. trans. Ralentir ou
Surchauf. trans. Arrêt prudent apparaît. Suivez cette recommandation et
réduisez votre vitesse ou arrêtez la voiture et laissez le moteur tourner au ralenti
pendant quelques minutes pour qu'il
refroidisse.
NOTE
Il est normal que le ventilateur de refroidissement du moteur continue à tourner
après l'arrêt du moteur.
Hayon ouvert
ATTENTION
Ne roulez pas avec le hayon ouvert. Des
gaz d'échappement toxiques pourraient
être aspirés dans la voiture par le compartiment à bagages.
Ne surchargez pas la batterie de
démarrage
Les fonctions électriques de la voiture
déchargent plus ou moins la batterie. Δvitez
de laisser la clé en position II lorsque le
moteur est arrêté. Utilisez plutôt la position I.
La consommation électrique sera alors
réduite.
Pour de plus amples informations concernant
les positions de contact, voir page 84.
Soyez attentif aux différents accessoires
constituant une charge pour le système électrique. N'employez pas les fonctions qui
nécessitent beaucoup de courant lorsque le
moteur est à l'arrêt. Exemples de telles fonctions :
•
•
•
•
ventilateur d'habitacle
phares
essuie-glace
système audio (volume élevé).
Si la tension de la batterie de démarrage est
faible, le message Batterie faible Mode
économique s'affiche sur l'écran d'information du combiné d'instruments. La fonction
d'économie d'énergie coupe alors ou réduit
certaines fonctions, par exemple le ventilateur
et/ou le système audio.
–
Chargez la batterie de démarrage en
démarrant le moteur et en le laissant tourner pendant au moins 15 minutes. La batterie de démarrage se charge mieux en
conduite qu'au ralenti à l'arrêt.
07
327
07 Pendant le voyage
Recommandations pour la conduite
Avant un long trajet
•
Vérifiez que le moteur fonctionne correctement et que la consommation de carburant est normale.
•
Vérifiez qu'il n'y a aucune fuite (carburant,
huile ou tout autre liquide).
•
Vérifiez toutes les ampoules et la profondeur des sculptures des pneus.
•
Le triangle de présignalisation est obligatoire dans certains pays.
Conduite en hiver
Avant l'hiver, contrôlez tout particulièrement :
•
07
328
Que le liquide de refroidissement du
moteur contient au moins 50 % d'antigel.
Ce mélange protège le moteur contre le
gel jusqu'à environ -35 °C. Pour une meilleure protection contre le gel, il convient
de ne pas mélanger différents types d'antigel.
•
Le réservoir de carburant doit être bien
rempli pour éviter la condensation.
•
La viscosité de l'huile moteur est importante. Les huiles avec une faible viscosité
(huiles fluides) facilitent le démarrage par
temps froid et réduisent la consommation
de carburant lorsque le moteur est froid.
Pour de plus amples informations concernant les huiles appropriées, voir
page 421.
IMPORTANT
N'utilisez pas d'huile à viscosité élevée en
cas de conduite dans des conditions difficiles ou par temps chaud.
•
Vérifiez l'état de la batterie de démarrage
et son niveau de charge. La batterie de
démarrage est beaucoup plus sollicitée
par temps froid alors que sa capacité est
diminuée par le gel.
•
Utilisez du liquide lave-glace pour éviter
la formation de glace dans le réservoir de
liquide lave-glace.
Pour une meilleure adhérence, Volvo recommande d'utiliser des pneus d'hiver sur l'ensemble des roues en cas de risque de neige
ou de glace.
NOTE
Dans certains pays, la législation oblige
l'utilisation de pneus d'hiver. L'utilisation
de pneus à clous n'est pas autorisée dans
tous les pays.
Routes glissantes
Entraînez-vous à la conduite sur route glissante dans des conditions sécurisées, afin de
savoir comment réagit votre voiture.
07 Pendant le voyage
Ravitaillement
Ravitaillement
Ouvrir/fermer le bouchon du réservoir
de carburant
Ouvrir/fermer la trappe du réservoir de
carburant
La trappe du réservoir de carburant peut être
ouverte à la main lorsque l'ouverture électrique depuis l'habitacle n'est pas possible.
La trappe du réservoir de carburant est
déverrouillée et ouverte grâce au bouton du
panneau d'éclairage. La trappe s'ouvre
lorsque vous relâchez le bouton.
La flèche qui accompagne le symbole
sur le combiné d'instrument indique
le côté où se trouve la trappe du réservoir de
carburant.
•
Fermez-la trappe en la poussant jusqu'à
ce que vous entendiez un clic confirmant
qu'elle est bien fermée.
1. Ouvrez/écartez la trappe latérale dans le
compartiment à bagages (du côté de la
trappe de réservoir de carburant) et cherchez un câble vert avec poignée.
2. Tirez doucement le câble en arrière jusqu'à ce que la trappe s'ouvre avec un
clic.
IMPORTANT
Tirez le câble doucement. Une force
minime est nécessaire pour libérer le
loquet de la trappe.
Avec des températures extérieures élevées, il
peut se former une certaine surpression dans
le réservoir. Ouvrez alors le bouchon lentement.
•
Après le ravitaillement, remontez le bouchon et tournez-le jusqu'à ce que vous
entendiez plusieurs claquements.
Ravitaillement en carburant
•
Ne remplissez pas le réservoir à ras bord.
Cessez le remplissage lorsque le pistolet
s'arrête.
07
Ouverture manuelle de la trappe de
réservoir
329
07 Pendant le voyage
Ravitaillement
NOTE
Une trop grande quantité de carburant
peut entraîner un débordement par temps
chaud.
07
330
07 Pendant le voyage
Carburant
Généralités concernant le carburant
N'utilisez pas de carburant dont la qualité est
inférieure à celle recommandée par Volvo : la
puissance du moteur et la consommation de
carburant peuvent être affectée de façon
négative.
ATTENTION
Δvitez d'inhaler les vapeurs de carburant
et les projections de carburant dans les
yeux.
Si du carburant a été projeté dans les
yeux, retirez éventuellement les lentilles de
contact et rincez les yeux abondamment à
l'eau pendant au moins 15 minutes puis
consultez un médecin.
N'ingérez jamais de carburant. Les carburants tels que l'essence, le bioéthanol et
les mélanges et le gazole de ceux-ci sont
très toxiques et peuvent entraîner des
blessures permanentes voire la mort en
cas d'ingestion. Consultez immédiatement
un médecin en cas d'ingestion de carburant.
ATTENTION
Du carburant renversé pourrait s'enflammer.
Coupez le chauffage au carburant avant
de commencer le ravitaillement.
Ne portez jamais un téléphone mobile
allumé pendant que vous faites le plein. La
sonnerie peut entraîner la formation d'étincelles et enflammer les vapeurs de carburant pouvant déclencher un incendie et
des blessures.
IMPORTANT
Le mélange de différents types de carburant ou l'utilisation de carburants nonrecommandés annule les garanties offertes
par Volvo ainsi que les éventuels contrats
d'entretien complémentaires. Valable pour
tous les moteurs. NOTE : cette remarque
ne concerne pas les véhicules équipés de
moteurs adaptés au carburant éthanol
(E85).
NOTE
Des conditions météorologiques extrêmes,
la conduite avec une remorque et la
conduite en altitude combinés à la qualité
de carburant sont des facteurs qui peuvent
affecter les performances de la voiture.
Pots catalytiques
Le rôle des pots catalytiques est d'épurer les
gaz d'échappement. Ils se trouvent près du
moteur pour atteindre rapidement la température de service.
Ces pots catalytiques se composent d'un
monolithe (céramique ou métal) avec des
canaux. Les parois de ces canaux sont
recouvertes d'une fine couche de platine/
rhodium/palladium. Ces métaux agissent
comme des catalyseurs, c'est-à-dire qu'ils
accélèrent la réaction chimique sans être
consommés.
Sonde Lambda chaufféeTM sonde
d'oxygène
Le sonde lambda fait partie d'un système de
régulation dont la tâche est de réduire les
émissions de gaz d'échappement et d'améliorer le rendement du carburant.
Un capteur d'oxygène surveille la teneur en
oxygène dans les gaz d'échappement rejetés
par le moteur. La valeur résultant de l'analyse
des gaz d'échappement est transmise au
système électronique qui contrôle en permanence les injecteurs de carburant. Le rapport
entre l'air et le carburant admis vers le moteur
est ajusté en continu. Cette régulation permet
d'obtenir des conditions optimales de combustion qui, avec le pot catalytique trois
voies, réduisent l'émission des substances
07
331
07 Pendant le voyage
Carburant
dangereuses (hydrocarbures, monoxyde de
carbone et oxydes d'azote).
Essence
L'essence doit répondre à la norme EN 228.
La plupart des moteurs peuvent fonctionner
avec des indices d'octane de 95 et 98 RON.
L'indice d'octane 91 RON ne doit être utilisé
qu'en situation exceptionnelle.
•
95 RON peut être utilisé en conduite normale.
•
98 RON est recommandé pour une puissance maximum et une consommation
minimum.
En cas de conduite par une température
supérieure à + 38 °C, l'indice d'octane maximal possible est recommandé pour obtenir
les meilleures performances et la meilleure
consommation de carburant.
IMPORTANT
07
1
332
•
Utilisez uniquement de l'essence sans
plomb afin de ne pas endommager le
catalyseur.
•
N'utilisez jamais un additif s'il n'a pas
été recommandé par Volvo.
Diesel
IMPORTANT
Utilisez uniquement du gazole provenant de
producteurs bien connus. Ne faites jamais le
plein avec du gazole de qualité douteuse. Le
carburant doit respecter la norme EN 590 ou
JIS K2204. Les moteurs Diesel sont sensibles
aux impuretés dans le carburant comme les
particules de soufre en trop grande quantité.
Seul du carburant répondant aux normes
européennes sur le Diesel doit être utilisé.
Le carburant Diesel peut, à basse température (-6 °C à –40 °C), former un précipité de
paraffine qui peut entraîner des difficultés au
démarrage. Les grandes compagnies pétrolières produisent également un gazole spécial
à utiliser lorsque la température extérieure est
proche du gel. Ces carburants sont plus fluides à basses températures et diminuent ainsi
le risque de dépôt de paraffine.
Carburants apparentés au diesel à ne pas
employer :
Le risque de condensation dans le réservoir
diminue si ce dernier est toujours bien rempli.
Lors du remplissage, veillez à ce que l'espace
autour du tuyau de remplissage soit propre.
Δvitez toute projection sur la peinture. En cas
de souillure, lavez avec un peu d'eau et de
savon.
Le gazole peut contenir une certaine quantité de FAME. Il convient de ne pas en ajouter davantage.
La teneur maximale en soufre est de 50
ppm.
IMPORTANT
•
•
•
•
Additifs spéciaux
Fuel diesel marin
Mazout
FAME1 (Fatty Acid Methyl Ester) et
huile végétale.
Ces carburants ne satisfont pas aux exigences des recommandations de Volvo et
entraînent une augmentation de l'usure et
des dommages au moteur qui ne sont pas
couverts par les garanties Volvo.
Panne de carburant
La conception du système d'alimentation en
carburant d'un moteur Diesel implique qu'une
purge en atelier peut être nécessaire pour un
redémarrage après une panne sèche.
07 Pendant le voyage
Carburant
Après un arrêt du moteur en raison d'une
panne d'essence, le système d'alimentation
en carburant a besoin d'un court instant pour
effectuer un contrôle. Procédez donc comme
suit avant de démarrer le moteur, après avoir
rempli le réservoir de gazole :
Purge de l'eau de condensation dans le
filtre à carburant
1. Insérez la télécommande dans le contacteur d'allumage et enfoncez-la jusqu'en
butée (voir page 84).
La purge du filtre à carburant doit être exécutée aux intervalles préconisés dans le carnet
d'entretien et de garantie, où si vous soupçonnez l'utilisation d'un carburant comportant des impuretés.
2. Appuyez sur le bouton START sans
enfoncer ni la pédale de frein ni la pédale
d'embrayage.
3. Attendez environ 1 minute.
4. Pour démarrer le moteur : Enfoncez la
pédale de frein et/ou la pédale d'embrayage et appuyez sur le bouton START
une nouvelle fois.
NOTE
Avant de faire le plein après une panne de
carburant :
•
Arrêtez la voiture sur une surface aussi
plane que possible. Si la voiture est
inclinée, il risque de se former des
poches d'air dans le système d'alimentation en carburant.
L'eau de condensation est séparée du carburant dans le filtre à carburant. La condensation peut perturber le fonctionnement du
moteur.
IMPORTANT
Certains additifs spéciaux annihilent la
séparation d'eau dans le filtre à carburant.
Filtre à particules Diesel (FAP)
Les voitures Diesel sont équipées d'un filtre à
particules permettant une épuration des gaz
encore plus efficace. Les particules des gaz
d'échappement sont collectées dans le filtre
pendant la conduite. Un phénomène appelé
régénération a alors lieu afin de consumer les
particules et de vider ainsi le filtre. Pour cela,
il est nécessaire que la température de fonctionnement du moteur soit normale.
temps. Pendant la régénération, la consommation de carburant augmente légèrement.
Régénération par temps froid
Si vous conduisez la voiture souvent sur de
courts trajets par temps froid, le moteur n'a
pas le temps d'atteindre sa température de
fonctionnement. Cela signifie que la régénération n'a pas lieu et que le filtre à particules
Diesel ne se vide pas.
Lorsque le filtre est rempli à environ 80 % de
particules, un triangle d'avertissement jaune
s'allume sur le combiné d'instruments et le
message Filtr suie plein Voir manuel apparaît.
Lancez la régénération du filtre en conduisant
la voiture, sur une route de campagne ou sur
autoroute de préférence, jusqu'à ce que le
moteur atteigne sa température normale de
fonctionnement. À partir de ce moment-là,
roulez 20 minutes supplémentaires.
07
La régénération du filtre à particules s'effectue automatiquement et prend normalement
10 à 20 minutes. Si la vitesse moyenne est
basse, elle peut prendre un peu plus de
333
07 Pendant le voyage
Carburant
NOTE
Pendant la régénération, les phénomènes
suivants peuvent se manifester :
•
la puissance du moteur peut être légèrement réduite temporairement
•
la consommation de carburant peut
augmenter provisoirement
•
une odeur de brûlé peut se former.
Une fois la régénération terminée, le texte
d'avertissement disparaît automatiquement.
Utilisez un chauffage de stationnement* par
temps froid afin de permettre au moteur d'atteindre sa température normale de service
plus rapidement.
IMPORTANT
07
334
Si le filtre est totalement rempli de particules, il peut être difficile de démarrer le
moteur et le filtre devient inutilisable. Le filtre devra alors très probablement être
remplacé.
Consommation de carburant et
émissions de dioxyde de carbone
Les valeurs de consommation de carburant
peuvent être altérées si la voiture est équipée
d'options supplémentaires qui modifient son
poids total. Plus d'informations sur les poids
sont disponibles en page 416 et dans le
tableau de la page 424.
Par ailleurs, la consommation peut varier
selon le type de conduite et la présence d'autres facteurs non techniques.
La consommation est supérieure et la puissance de sortie inférieure si on utilise un carburant à indice d'octane 91 RON.
NOTE
Des conditions météorologiques extrêmes,
la traction d'une remorque et la conduite
en altitude combinés à la qualité de carburant sont des facteurs qui peuvent affecter
les performances de la voiture.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
07 Pendant le voyage
Chargement
Généralité concernant le chargement
La capacité de chargement dépend du poids
en ordre de marche. Le poids des passagers
et des accessoires montés réduisent la capacité de chargement du poids équivalent. Pour
plus de détails sur les poids, voir page 416.
Le hayon est ouvert grâce à un bouton sur le panneau de commande
d'éclairage ou à la télécommande, voir
page 60.
ATTENTION
Le comportement de la voiture varie selon
sa charge et la répartition de la charge.
À prendre en compte lors du
chargement
•
Bloquez le chargement contre le dossier
de la banquette arrière.
Veillez à ce qu'aucun objet ne vienne empêcher le fonctionnement du système WHIPS
des sièges avant si l'un des sièges arrière est
abaissée,voir page 27.
•
•
Centrez la charge.
Les objets lourds doivent être placés
aussi bas que possible. Δvitez de placer
des charges lourdes sur le dossier replié.
•
Protégez les bords coupants avec un
matériau mou.
•
Fixez tous les bagages avec des sangles
dans les anneaux d'arrimage de charge.
ATTENTION
N'oubliez pas que le poids à l'impact d'un
objet de 20 kg est de 1000 kg lors d'une
collision frontale à 50 km/h.
ATTENTION
Dans le cas contraire, le rideau gonflable
dissimulé dans le plafond ne pourrait protéger efficacement les occupants si des
charges lourdes et volumineuses sont placées dans l'habitacle.
•
Le chargement ne doit jamais dépasser la hauteur des dossiers.
ATTENTION
Fixez toujours une charge. Dans le cas
contraire, elle risque de pénétrer dans l'habitacle en cas de freinage brutal et de
blesser les passagers.
Protégez les bords coupants et les coins
saillants avec un matériau doux.
Coupez le moteur et serrez le frein de stationnement lors du chargement/déchargement d'objets longs. Autrement, la charge
risque de buter contre le levier ou le sélecteur de vitesses et d'engager un rapport,
ce qui pourrait entraîner le déplacement de
la voiture.
Siège avant
Pour les charges très longues, il est aussi
possible d'abaisser le dossier du siège passager, voir page 86.
Charge sur le toit
Utilisation des barres de toit
Pour éviter d'endommager la voiture et assurer un niveau de sécurité maximal pendant la
conduite, utilisez les barres de toit recommandées et conçues par Volvo.
07
Conformez-vous aux instructions de montage
fournies avec les barres de toit.
335
07 Pendant le voyage
Chargement
Contrôlez régulièrement que les barres de
toit et la charge sont correctement fixés.
Arrimez bien la charge à l'aide de sangles.
•
Répartissez uniformément la charge sur
les barres. La charge la plus lourde doit
se trouver dessous.
•
La prise au vent et la consommation augmentent avec la taille de la charge.
•
Roulez en douceur. Δvitez les accélérations brutales, les freinages trop brusques
ou les virages pris trop rapidement.
ATTENTION
Le centre de gravité et le comportement
de la voiture changent selon la charge sur
le toit. Pour obtenir des informations sur la
charge maximale autorisée sur le toit (barres de toit et coffre de toit éventuel inclus),
voir page 416.
07
336
Rabattement du dossier de la
banquette arrière
Afin de faciliter le chargement dans le compartiment à bagages, il est possible de rabattre le dossier de la banquette arrière de la voiture, voir page 88.
Œillets de retenue de charge
Dispositif de retenue pour sacs à
provisions*
G017745
•
Les œillets de retenue de charge rabattables
servent à fixer des sangles qui retiendront les
charges dans le coffre à bagages.
ATTENTION
Les objets durs, tranchants et/ou lourds
simplement posés ou qui dépassent peuvent entraîner des blessures en cas de
freinage violent.
Attachez toujours les objets lourds ou de
grande taille avec l'une des ceintures de
sécurité ou une sangle de retenue.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Dispositif de retenue pour sacs à provisions sous
la trappe rabattable du plancher.
1. Relevez le dispositif qui est une partie
intégrante de la trappe du plancher.
2. Fixez les sacs à provisions à l'aide de la
sangle et accrochez les poignées aux
crochets.
07 Pendant le voyage
Chargement
Prise électrique 12 V*
NOTE
N'oubliez pas que l'utilisation de la prise
de courant lorsque le moteur est à l'arrêt
risque de décharger la batterie de la voiture.
NOTE
Le compresseur du kit de réparation provisoire de crevaison est testé et homologué
par Volvo. Pour plus de détails sur l'utilisation du kit de réparation provisoire de crevaison (TMK) recommandé par Volvo, voir
page 364.
Abaissez le couvercle pour accéder à la prise
électrique.
•
La prise fournit du courant même lorsque
la télécommande n'est pas dans le
contacteur d'allumage.
IMPORTANT
Le courant maximal autorisé est de 10 A
(120 W).
07
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
337
07 Pendant le voyage
Compartiment à bagages
Filet de chargement
ATTENTION
Toute charge placée dans le compartiment
à bagages doit être correctement arrimée,
même avec un filet de chargement correctement monté.
3. Accrochez l'autre extrémité à la fixation
au toit de l'autre côté. Les crochets télescopiques à ressort facilitent l'adaptation.
Veillez à pousser les crochets de fixation
de la tige vers l'avant jusqu'en butée
avant de chaque fixation.
Fixation
G034213
NOTE
Le filet de chargement se monte dans quatre
points de fixation.
Un filet de chargement empêche la charge ou
un animal de compagnie d'être projeté dans
l'habitacle en cas de freinage brusque. Par
mesure de sécurité, le filet de chargement
doit toujours être fixé correctement.
Le filet est en nylon résistant et peut être fixé
à deux endroits dans la voiture :
07
338
•
Montage arrière, derrière le dossier de la
banquette arrière
•
Montage avant, derrière les dossiers des
sièges avant.
Le filet de chargement se monte facilement par l'une des portes arrière.
ATTENTION
Il est nécessaire de s'assurer que les fixations supérieures du filet de protection
sont bien montées et que les sangles sont
bien arrimées.
Un filet endommagé ne doit pas utilisé.
1. Dépliez le filet de chargement et veillez à
ce que la tige supérieure en plusieurs
parties soit correctement verrouillée une
fois dépliée.
2. Accrochez l'une des extrémités de la tige
dans la fixation arrière ou avant au toit
tout en orientant le verrou de la sangle
vers vous.
Montage arrière.
4. Montage arrière : Lorsque le filet est
installé dans les fixations arrière au toit,
accrochez la sangle du filet dans les œillets avant au sol du compartiment à bagages.
07 Pendant le voyage
Compartiment à bagages
5. Tendez le filet de chargement à l'aide de
la sangle.
Grille de protection*
G031978
Dépose et rangement
Montage avant.
Montage avant : Lorsque le filet est
installé dans les fixations avant au toit,
accrochez la sangle du filet dans les œillets arrière des glissières des sièges. Pour
faciliter l'opération, mettez les dossiers
bien droit et avancez légèrement les sièges.
Lorsque vous les reculez, veillez à ne pas
presser le siège/dossier trop fort contre le
filet. Effectuez le réglage jusqu'à ce que le
siège/dossier entre en contact avec le
filet.
IMPORTANT
Si le siège/dossier appuie fortement sur le
filet de chargement, ce dernier et/ou ses
fixations risquent d'être endommagés.
Le filet de chargement peut facilement être
déposé et replié.
Détendez le filet en appuyant sur le bouton situé sur le verrou de la sangle pour
libérer un peu de la sangle.
Enfoncez les loquets et décrochez les
deux crochets de la sangle.
Séparez la tige au milieu et pliez-la puis
roulez le filet.
Le filet plié peut être rangé sous le plancher
du compartiment à bagages.
Une grille de protection empêche la charge
ou un animal de compagnie d'être projeté
dans l'habitacle en cas de freinage brusque.
Rabattement vers le haut
Saisissez le bord inférieur de la grille de protection et tirez-la vers l'arrière/le haut.
IMPORTANT
La grille de protection ne peut pas être
levée ni abaissée lorsque le cache-bagages est installé.
07
Pose/dépose
La grille de protection est normalement montée en permanence dans la voiture puisqu'elle
peut facilement être repliée au plafond et
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
339
07 Pendant le voyage
Compartiment à bagages
ainsi ne plus empêcher le chargement d'objets longs. En cas de besoin, il est possible
de démonter la grille de protection et de la
sortir de la voiture.
Pour plus d'informations concernant les outils
nécessaires et la méthode de pose/dépose,
consultez les instructions1 fournies dans l'emballage de la grille.
Par mesure de sécurité, la grille de protection
doit toujours être fixée correctement lors de
la pose.
Cache-bagages*
Tirez le cache-bagages et fixez-le dans les
encoches sur les montants arrière du compartiment à bagages.
IMPORTANT
La grille de protection ne peut pas être
levée ni abaissée lorsque le cache-bagages est installé.
Fixation du cache-bagages
Insérez l'une des extrémités du cachebagages dans la fixation du panneau latéral.
Insérez l'autre extrémité dans l'autre fixation.
Enclenchez les deux côtés. Un clic doit
se faire entendre et les repères rouges
doivent disparaître.
> Vérifiez que les deux extrémités sont
bien verrouillées.
Dépose du cache-bagages
G031977
07
1. Appuyez sur l'un des boutons à une
extrémité et soulevez-la.
2. Inclinez avec précaution le cache-bagages vers le haut/l'extérieur et l'autre
extrémité se détachera automatiquement.
1
340
Instructions de pose n° 30715972.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Abaissement du plateau arrière du
cache-bagages
Le plateau arrière du cache-bagages en position enroulée dépasse dans le compartiment
à bagages lorsqu'il est installé.
–
Tirez légèrement le plateau vers l'arrière
pour le dégager des supports et abaissez-le.
07 Pendant le voyage
Conduite avec une remorque
Généralités
La capacité de chargement dépend du poids
en ordre de marche. Le poids des passagers
et des accessoires montés (crochet d'attelage par exemple) réduisent la capacité de
chargement du poids équivalent. Pour plus
de détails sur les poids, voir page 416.
Si le crochet d'attelage a été installé par
Volvo, la voiture est livrée avec l'équipement
requis pour la conduite avec une remorque.
•
La barre d'attelage du véhicule doit être
homologuée.
•
Lors d'un montage ultérieur, consultez
votre réparateur Volvo pour vous assurer
que votre véhicule est parfaitement
équipé pour cet usage.
•
•
•
Répartissez la charge dans la remorque
de sorte que la charge sur le dispositif de
remorquage ne dépasse pas la charge
maximale sur la boule d'attelage indiquée.
Augmentez la pression des pneus jusqu'au niveau de pleine charge. Pour l'emplacement de l'autocollant de pressions
de pneu, voir page 362.
Lorsque vous conduisez avec une remorque, la charge imposée au moteur est
supérieure à la normale.
•
Ne conduisez jamais une voiture neuve
avec une remorque lourde. Attendez
d'avoir parcouru au moins 1000 km.
•
Sur les pentes descendantes, longues et
abruptes, les freins sont nettement plus
sollicités qu'habituellement. Rétrogradez
et maintenez une vitesse moins élevée en
conséquence.
•
Par mesure de sécurité, ne dépassez pas
la vitesse maximale autorisée pour une
voiture avec remorque. Suivez la législation en vigueur pour les poids et vitesses
autorisés.
•
Maintenez une vitesse faible si vous tirez
une remorque sur une route de montagne
pendant plusieurs kilomètres.
•
Δvitez d'emprunter des pentes dont le
degré d'inclinaison est supérieur à 12 %.
Câble de remorque
Si le connecteur électrique du crochet d'attelage de la voiture est à 13 broches et celui de
la remorque est à 7 broches, un adaptateur
sera nécessaire. Utilisez un câble d'adaptateur homologué par Volvo. Assurez-vous que
le câble ne traîne pas sur le sol.
Clignotants et feux stop sur la
remorque
du combiné d'instruments clignotera plus
rapidement et l'écran d'information affichera
le message Ampoule grillée Clignot.
remor..
Si l'une des ampoules de feu stop de la
remorque est grillée, le message Ampoule
grillée Feu stop remor. apparaît.
Réglage de niveau*
Les amortisseurs arrière maintiennent une
hauteur constante quel que soit le chargement de la voiture (jusqu'à la charge maximale autorisée). Lorsque la voiture est immobile, le train arrière s'abaisse légèrement.
Poids de remorque
Pour de plus amples informations concernant
les poids de remorque autorisés par Volvo,
voir page 417.
NOTE
Les poids mentionnés sont les poids les
plus élevés autorisés par Volvo. Les réglementations nationales peuvent limiter le
poids des remorques et les vitesses autorisées. Les crochets d'attelage peuvent être
homologués pour une charge supérieure à
celle autorisée pour la voiture.
07
Si l'une des ampoules de clignotants de la
remorque est grillée, le témoin de clignotant
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
341
07 Pendant le voyage
Conduite avec une remorque
ATTENTION
Suivez les recommandations concernant le
poids de la remorque. La remorque et la
voiture pourraient sinon être difficiles à
contrôler lors des manœuvres d'évitement
et lors du freinage.
Boîte de vitesses automatique
Surchauffe
2. Serrez le frein de stationnement.
•
4. Relâchez la pédale de frein.
•
Si vous tirez une remorque sur un terrain
accidenté par temps chaud, il y a risque de
surchauffe.
•
Ne dépassez pas le régime de
4500 tr/min
(3500 tr/min pour les moteurs Diesel). La
température de l'huile pourrait devenir
trop élevée.
Moteur Diesel 5 cyl.
•
07
342
En cas de risque de surchauffe, le régime
moteur optimal est compris entre 2300 et
3000 tr/min pour obtenir la meilleure circulation du liquide de refroidissement.
1. Enfoncez la pédale de frein.
Si vous tirez une remorque sur un terrain
accidenté par temps chaud, il y a risque de
surchauffe.
Boîte de vitesses manuelle
Surchauffe
Stationnement en côte
Une boîte de vitesses automatique choisit
le rapport optimal par rapport à la charge
et au régime moteur.
En cas de surchauffe, le témoin d'avertissement du combiné d'instruments s'allume et un message apparaît sur l'écran
d'information. Suivez les recommandations.
Pentes raides
•
Ne bloquez pas la boîte de vitesses automatique sur un rapport supérieur à ce
que le moteur peut "supporter". Il n'est
pas toujours avantageux de conserver un
rapport élevé et un régime bas.
IMPORTANT
Consultez également les informations relatives à la conduite lente avec remorque
pour les voitures équipées d'une boîte de
vitesses automatique Powershift en page
135.
3. Placez le sélecteur de vitesses en position P.
•
Lorsque vous garez une voiture avec
boîte de vitesses automatique à laquelle
est accrochée une remorque, le sélecteur
de vitesses doit être en position de stationnement P. Utilisez toujours le frein de
stationnement.
•
Utilisez des cales pour bloquer les roues
si vous garez la voiture avec remorque
dans une pente.
Démarrage en côte
1. Enfoncez la pédale de frein.
2. Placez le sélecteur de vitesses en position de conduite D.
3. Desserrez le frein de stationnement.
4. Relâchez la pédale de frein et avancez.
07 Pendant le voyage
Conduite avec une remorque
Dispositif d'attelage
Rangement du crochet amovible
Caractéristiques
Si la voiture est équipée d'un crochet d'attelage amovible, suivez strictement les instructions de fixation de la partie amovible, voir
page 344.
ATTENTION
Suivez scrupuleusement le instructions
de montage.
•
La partie amovible doit être verrouillée
avec la clé avant de prendre la route.
•
Vérifiez que le témoin vert apparaît
dans la lucarne de contrôle.
Contrôles importants
•
La boule d'attelage doit être régulièrement nettoyée et lubrifiée avec de la
graisse.
NOTE
Lorsqu'une boule avec amortisseur de
vibration est utilisée, il est inutile de graisser la boule.
G021485
•
G031713
Si la voiture est équipée du crochet d'attelage amovible de Volvo :
Emplacement de rangement du crochet.
IMPORTANT
Déposez toujours le crochet d'attelage
après utilisation et rangez-le dans l'emplacement prévu, correctement attaché avec
la sangle.
07
343
07 Pendant le voyage
Conduite avec une remorque
G018928
G021488
Pose du crochet
07
344
1013
B
69
C
855
D
428
E
109
F
296
G
Longeron latéral
H
Centre de la boule
Le témoin dans la lucarne de contrôle
doit être rouge.
G021489
A
G021487
Cotes, points de fixation (mm)
Déposez d'abord le cache de protection
en appuyant sur le loquet
puis en le
tirant vers l'arrière
.
Vérifiez que le mécanisme est en position
déverrouillée en tournant la clé dans le
sens des aiguilles d'une montre.
Insérez et faites coulisser le crochet jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre.
07 Pendant le voyage
Le témoin dans la lucarne de contrôle
doit être vert.
Contrôlez que le crochet est bien fixé en
la frappant vers le haut, le bas et l'arrière.
ATTENTION
G000000
Si le crochet d'attelage n'est pas correctement attaché, détachez-le et recommencez à l'étape précédente.
Tournez la clé dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre jusqu'en position
de verrouillage. Retirez la clé de la serrure.
IMPORTANT
Graissez uniquement la boule, le reste doit
être propre et sec.
G021495
G021494
G021490
Conduite avec une remorque
Câble de sécurité.
ATTENTION
Assurez-vous que le câble de sécurité de
la remorque est attaché à la fixation correspondante.
Dépose du crochet
07
345
07 Pendant le voyage
Conduite avec une remorque
Insérez la clé et tournez-la dans le sens
des aiguilles d'une montre en position
déverrouillée.
Stabilisateur de remorque - TSA1
dans cette position tout en tirant le cro฀
chet vers l'arrière et vers le haut.
Le système TSA (Trailer Stability Assist) sert à
stabiliser une voiture avec véhicule attelé
dans les cas où l'équipage se met à tanguer.
ATTENTION
Arrimez correctement le crochet d'attelage
si vous la rangez dans la voiture, voir
page 343.
La fonction TSA fait partie du système DSTC
(Dynamic Stability and Traction Control), voir
page 158.
Fonction
G018929
Enfoncez le bouton de verrouillage ( ) et
faites-le pivoter dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre ( ) jusqu'à ce
qu'un déclic se fasse entendre.
Poussez le cache de protection jusqu'à
ce qu'il s'enclenche.
07
Le tangage d'un équipage peut survenir pour
toutes les combinaisons voiture/véhicule
attelé. Dans la plupart des cas, le tangage
apparaît à des vitesses élevées. Mais si le
véhicule attelé est en surcharge ou si le chargement a été mal réparti (trop en arrière par
exemple), il y a risque de tangage même à
basse vitesse, 70-90 km/h.
Un facteur déclencheur est alors nécessaire
pour provoquer le tangage, par exemple :
•
La voiture et la remorque sont soudain
exposés à un fort vent latéral.
•
La voiture et la remorque roulent sur une
chaussée irrégulière ou dans un trou.
•
Coups de volants démesurés.
Utilisation
Continuez à tourner le bouton de verrouillage aussi loin que possible. Maintenez-le
1
346
Compris lors de l'installation du crochet d'attelage d'origine Volvo.
Lorsque l'équipage se met à tanguer, il peut
être difficile voire impossible de réduire le
07 Pendant le voyage
Conduite avec une remorque
phénomène et l'équipage devient alors difficile à contrôler entraînant le risque de passer
dans la voie en sens de circulation opposé ou
de sortir de la route.
Le système TSA surveille en permanence les
mouvements (surtout latéraux) de la voiture.
Si un tangage est détecté, une régulation de
freinage individuelle a lieu sur les roues avant
afin d'obtenir un effet de stabilisation sur
l'équipage. Le plus souvent, cette intervention est suffisante pour permettre au conducteur de reprendre le contrôle de la voiture.
Le système TSA peut ne pas intervenir si le
conducteur tente de compenser le tangage
avec de grands coups de volant parce que le
système TSA ne peut alors pas déterminer si
c'est la remorque ou le conducteur qui cause
le tangage.
Lors de l'intervention du système
TSA, le symbole DSTC clignote sur le
combiné d'instruments.
Si le tangage ne diminue pas malgré la première intervention du système TSA, toutes les
roues de l'équipage sont alors freinées et la
puissance d'entraînement du moteur est
réduite. Lorsque le tangage s'est arrêté et
que l'équipage est redevenu stable, le système TSA interrompt la régulation et le
conducteur reprend le contrôle complet de la
voiture.
Divers
L'intervention du système TSA peut avoir lieu
dans l'intervalle de vitesses 60-160 km/h.
07
NOTE
La fonction TSA est désactivée si le
conducteur choisit le mode Sport, voir
page 158.
347
07 Pendant le voyage
Remorquage et transport
Remorquage
ATTENTION
Renseignez-vous sur la vitesse maximale
autorisée par la loi pour le remorquage avant
d'entreprendre une telle action.
1. Débloquez le volant en insérant la télécommande dans le contacteur d'allumage et en exerçant une longue pression
sur le bouton START/STOP ENGINE
pour activer la position de contact II, voir
page 84 pour plus de précisions concernant les positions de contact.
4. Soyez prêt à freiner pour arrêter la voiture.
07
Vérifiez que le blocage du volant est
déverrouillé avant le remorquage.
•
La télécommande doit être en position
de contact II. En position I, tous les
coussins gonflables sont désactivés.
•
Ne retirez jamais la télécommande du
contact lors du remorquage de la voiture.
IMPORTANT
Notez que la voiture doit toujours être
remorquée en marche avant.
•
ATTENTION
2. La télécommande doit rester dans le
contacteur d'allumage pendant tout le
remorquage.
3. Maintenez la corde de remorquage tendue lorsque le véhicule remorqueur ralentit en conservant votre pied sur la pédale
de frein afin d'éviter toute secousse inutile.
•
Boîte de vitesses automatique
Geartronic
L'assistance de freinage et de direction ne
fonctionne pas lors que le moteur est à
l'arrêt. Il faut alors environ 5 fois plus de
force pour enfoncer la pédale de frein et la
direction est beaucoup plus lourde que la
normale.
Boîte de vitesses manuelle
Avant le remorquage :
–
Placez le levier de vitesses sur la position
neutre. et desserrez le frein de stationnement.
Une voiture avec boîte de vitesses
automatique ne doit pas être remorquée à une vitesse supérieure à
80 km/h ni sur une distance supérieure
à 80 km.
Avant le remorquage :
–
Placez le sélecteur de vitesses sur la
position N et desserrez le frein de stationnement.
Boîte de vitesses automatique
Powershift
Les modèles pourvus d'une boîte de vitesses
Powershift ne doivent pas être remorqués. En
effet, le moteur doit être en marche pour
assurer une lubrification suffisante de la boîte
de vitesses. Si le remorquage est nécessaire,
la distance doit être la plus courte possible et
á très basse vitesse.
Si vous n'êtes pas certain que la voiture est
équipée d'une boîte de vitesses Powershift,
vous pouvez contrôler en consultant la dési-
348
07 Pendant le voyage
Remorquage et transport
gnation sur l'autocollant de la boîte de vitesses sous le capot moteur - voir page 414. La
désignation ”MPS6” indique une boîte
Powershift –, sinon, il s'agit d'une boîte de
vitesses automatique Geartronic.
IMPORTANT
vous n'arrivez pas à démarrer, utilisez une
batterie auxiliaire, voir page 127.
IMPORTANT
Le catalyseur risque d'être endommagé si
vous essayez de démarrer la voiture en la
remorquant.
Δvitez le remorquage.
•
•
Pour évacuer la voiture d'un endroit
dangereux, elle peut être remorquée
sur une courte distance à basse
vitesse : moins de 10 km et à une
vitesse inférieure à 10 km/h. Notez que
la voiture doit toujours être remorquée
en marche avant.
Si le déplacement doit avoir lieu sur
plus de 10 km, la voiture devra être
transportée/dépannée en levant les
roues motrices. Faites appel à un
dépanneur professionnel.
Œillet de remorquage
L'œillet de remorquage est fixé dans un orifice fileté situé derrière un cache sur le côté
droit du pare-chocs avant ou arrière.
Installation de l'anneau de remorquage
Sortez l'œillet de remorquage situé sous
la trappe de plancher dans le compartiment à bagages. Il peut parfois être
caché sous le seuil.
Le cache du point de fixation de l'œillet
de remorquage existe en deux versions
qui s'ouvrent de façons différentes :
•
Avant le remorquage :
–
Placez le sélecteur de vitesses sur la
position N et desserrez le frein de stationnement.
Aide au démarrage
Ne remorquez pas la voiture pour la forcer à
démarrer. Si la batterie est déchargée et si
•
La version munie d'une encoche s'ouvre en insérant une pièce de monnaie
ou un objet similaire dans celle-ci et en
forçant vers l'extérieur. Relevez complètement le cache et retirez-le.
07
La seconde version est dotée d'un
repère sur un côté ou un coin :
Appuyez sur le repère avec un doigt
tout en soulevant le côté/coin opposé
avec une pièce de monnaie ou un
objet similaire. Le cache pivote selon
349
07 Pendant le voyage
Remorquage et transport
son axe central et peut ensuite être
retiré.
Vissez l'œillet de remorquage jusqu'à la
bride. Serrez fermement l'œillet avec la
clé à écrou de roue par exemple.
Après utilisation, l'œillet de remorquage
doit être dévissé et remis à sa place.
IMPORTANT
L'œillet de remorquage ne doit être utilisé
qu'en cas de remorquage sur route et non
pour un dépannage, après une sortie de
route par exemple. Appelez les services de
secours pour obtenir de l'aide dans ce
type de situation.
Terminez en replaçant le cache sur le
pare-chocs.
Remorquage
Appelez les services de secours pour obtenir
de l'aide dans ce type de situation.
L'œillet de remorquage peut être utilisé pour
monter la voiture sur la plate-forme d'une
dépanneuse si :
07
•
L'inclinaison de la rampe de la dépanneuse n'est pas supérieure à 12 degrés
par rapport au plan horizontal.
•
Les roues de la voiture tournent librement
et tout droit.
ATTENTION
Rien ni personne ne doit se trouver derrière la dépanneuse pendant la montée de
la voiture sur la plate-forme.
350
IMPORTANT
Notez que la voiture doit toujours être
remorquée en marche avant.
•
Les voitures à quatre roues motrices
(AWD) dont le train avant est soulevé
ne doivent pas être dépannées à plus
de 70 km/h. Elle ne doivent pas parcourir plus de 50 km ainsi.
07 Pendant le voyage
07
351
Généralités ...........................................................................................
Remplacement d'une roue ...................................................................
Pression des pneumatiques .................................................................
Triangle de présignalisation et trousse de premier secours*................
Réparation provisoire de crevaison (TMK)* ..........................................
352
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
354
359
362
363
364
ROUES ET PNEUS
08 Roues et pneus
Généralités
Propriétés de conduite
Les pneus ont une grande influence sur la
tenue de route de votre voiture. Le type, les
dimensions et la pression des pneus influent
grandement sur les performances de la voiture.
Les pneus présentant la bande de roulement
la moins usée doivent toujours être montés à
l'arrière (pour réduire le risque de dérapage
du train arrière).
NOTE
Veillez à conserver le même type, la même
dimension et si possible la même marque
pour les deux paires de roues.
Sens de rotation
Conformez-vous aux pressions de pneus
recommandées, elles sont mentionnées sur le
tableau des pressions de pneu, voir
page 426.
G021778
Entretien des pneus
La flèche indique le sens de rotation du pneumatique.
08
354
Pneus neufs
Les pneus unidirectionnels comportent une
flèche indiquant le sens de rotation correct.
Les pneus doivent conserver le même sens
de rotation durant toute leur durée de vie. Les
pneus ne doivent être permutés que de
l'avant vers l'arrière, jamais du côté gauche
au côté droit et vice-versa. Des pneus montés à l'envers réduisent le freinage et la capacité d'adhérence sur l'eau et la neige fondue.
Durée d'utilisation du pneu
Tous les pneus de plus de 6 ans doivent être
contrôlés par un spécialiste, même s'ils semblent intacts. Les pneus vieillissent et se
dégradent même s'ils ne sont utilisés que
rarement ou jamais. Leur fonction peut s'en
trouver affectée. Cela concerne tous les
pneus conservés pour un usage ultérieur. Des
fissures et des changements de couleur sont
des signes extérieurs indiquant que le pneu
ne peut pas être utilisé.
Les pneus ont une durée de vie limitée. Au
bout de quelques années, ils commencent à
durcir et leur capacité d'adhérence diminue.
Dans la mesure du possible faites monter des
pneus de remplacement neufs ayant été stockés le moins longtemps possible. Ceci est
particulièrement important pour les pneus
d'hiver. Les derniers chiffres indiquent la
semaine et l'année de fabrication. Il s'agit du
marquage DOT (Department of Transportation) du pneu, composé de quatre chiffres
(par exemple 1510). Cela signifie que le pneu
de l'illustration a été fabriqué en 2010,
semaine 15.
Pneus d'été et pneus d'hiver
Lorsque vous passez des pneus d'été aux
pneus d'hiver, repérez toujours le côté où la
08 Roues et pneus
Généralités
roue était montée (G pour gauche, D pour
droit).
important que les roues arrière ne perdent
jamais leur adhérence avant les roues avant.
Usure et entretien
Stockez vos pneus suspendus ou couchés,
mais jamais debout.
ATTENTION
Jantes et boulons de roue
Un pneu endommagé peut entraîner la
perte de contrôle de la voiture.
IMPORTANT
Serrez les boulons de roue à 140 Nm. Un
serrage trop fort peut endommager l'assemblage vissé.
Pneus dotés de témoins d'usure
Seules les jantes testées et agréées par Volvo
(et de la gamme originale Volvo) peuvent être
montées sur votre voiture. Vérifiez le couple
de serrage des écrous à l'aide d'une clé
dynamométrique.
Boulon de roue bloquant*
G021829
Une pression de pneu correcte entraîne une
usure plus régulière, voir page 362. Le type
de conduite, la pression des pneus, les
conditions météorologiques et l'état de la
chaussée sont des facteurs qui contribuent à
la rapidité du vieillissement et de l'usure des
pneus. Pour éviter les irrégularités dans la
profondeur de la sculpture et l'apparition de
rainure d'usure, il est possible de permuter
les roues avant et arrière. La première permutation est conseillée à environ 5 000 km puis
les suivantes à intervalles de 10 000 km.
Volvo vous recommande de contacter un atelier Volvo agréé en cas d'incertitude sur la
profondeur de la sculpture. S'il existe déjà
une grande différence dans l'usure (> 1 mm
de différence dans la profondeur de sculpture) entre les pneus, les pneus les moins
usés doivent être montés à l'arrière. Un dérapage des roues avant est souvent plus facilement contrôlable qu'un dérapage des roues
arrière. Un dérapage des roues avant n'empêche pas la voiture de continuer tout droit
alors qu'un dérapage des roues arrière envoie
la voiture vers le côté entraînant une perte
totale du contrôle de la voiture. Il est donc
témoins sont au niveau de la sculpture. Faites
monter des pneus neufs immédiatement.
N'oubliez pas qu'un pneu usé présente un
taux d'adhérence très faible sur route mouillée ou enneigée.
Indicateur d'usure.
Les témoins d'usure ont la forme de petits
pavés étroits intégrés dans la sculpture de la
bande de roulement. L'acronyme TWI (Tread
Wear Indicator) est estampé sur le flanc du
pneu. Lorsque l'usure des pneus est telle que
la profondeur de la sculpture de la bande de
roulement n'est plus que de 1,6 mm, les
Les écrous de roue bloquants* peuvent être
utilisés aussi bien sur les jantes en aluminium
que les jantes en acier. Il existe un emplacement pour la douille des boulons de roue de
blocage sous le plancher du coffre à bagages.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
08
355
08 Roues et pneus
Généralités
Outillage
Pneus d'hiver
Outils - replacement
Volvo recommande les pneus d'hiver de certaines dimensions. Les dimensions des pneumatiques dépendent du moteur. Utilisez toujours des pneus d'hiver corrects sur les quatre roues.
G029336
NOTE
Sous le plancher du coffre à bagages se
trouve l'œillet de remorquage, le cric* et la clé
à boulon de roue*. Il y a également la place
pour la douille des boulons de roue de blocage.
Cric*
Utilisez le cric d'origine uniquement pour le
remplacement de roue. La vis du cric doit
toujours être correctement graissée.
Après utilisation des outils et du cric*, il convient de les ranger correctement. Le cric doit
être replié correctement pour qu'il ait assez
de place.
Le bloc de mousse et la roue de secours doivent être remis en place dans l'ordre inverse.
Notez qu'il se trouve une flèche sur le bloc de
mousse supérieur. Elle doit être orientée vers
l'avant de la voiture.
IMPORTANT
08
356
Lorsqu'ils ne sont pas utilisés, les outils et
le cric* doivent être rangés aux emplacements prévus dans le compartiment à
bagages de la voiture.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Volvo recommande de demander conseil à
un revendeur Volvo pour décider des jantes et du type de pneu à sélectionner.
Pneus cloutés
Les pneus cloutés doivent être rodés sur une
distance de 500 à 1000 kilomètres de façon à
ce que les clous se positionnent correctement dans la gomme. Cela permet d'allonger
la durée de vie des pneus et des clous en
particulier.
NOTE
Les réglementations concernant l'utilisation des pneus cloutés varient d'un pays à
l'autre.
Profondeur de la sculpture
Les pneus sont davantage sollicités en hiver
qu'en été (routes recouvertes de glace ou de
neige et basses températures). Volvo recom-
08 Roues et pneus
Généralités
mande donc une profondeur de sculpture
minimum de 4 mm sur les pneus d'hiver.
Utilisation de chaînes à neige
Les chaînes à neige doivent uniquement être
montées sur le train avant (même pour les
voitures à transmission intégrale).
Ne dépassez jamais 50 km/h avec des chaînes à neige. Δvitez de conduire sur des routes en terre, l'usure des pneus et des chaînes
étant très rapide.
ATTENTION
Utilisez des chaînes à neige Volvo ou des
chaînes équivalentes adaptées au modèle
de votre voiture, aux dimensions des
pneumatiques et des jantes. En cas de
doute, Volvo recommande de demander
conseil à un atelier Volvo agréé. Des chaînes à neige incorrectes peuvent provoquer
des dommages importants à votre voiture
et entraîner un accident.
IMPORTANT
Seules des chaînes à neige simple face
peuvent être utilisées. Utilisez des chaînes
d'origine Volvo ou équivalentes, adaptée
au modèle de la voiture et aux dimensions
des pneus et des jantes. En cas d'incertitude, Volvo recommande de consulter un
atelier Volvo agréé.
Caractéristiques
La voiture est homologuée en son entier. Cela
implique que certaines combinaisons de
roues et de pneus soient homologuées. Pour
les combinaisons autorisées, voir page 426
Dimensions de roue (jante)
Les roues (jantes) ont une désignation des
dimensions, par exemple : 7Jx16x50.
7
Largeur de jante en pouces
J
Profil de joue de jante
16
Diamètre de la jante en pouces
50
Décalage en mm (distance depuis le
centre de la roue à la surface de
contact de la roue sur le moyeu)
Dimensions de pneus
Tous les pneus comportent des indications
de dimensions.Exemple de désignation :
235/60 R18 103 V.
235
Largeur du pneu (mm)
60
Rapport entre la hauteur du flanc du
pneu et sa largeur (%)
R
Pneu radial
18
Diamètre de la jante en pouces
103
Code pour la charge maximale autorisée sur les pneus, indice de charge
(LI)
V
Code de vitesse maximale autorisée,
catégorie de vitesse (SS). (dans le
cas présent, 240 km/h).
Indice de charge
Chaque pneu a une certaine capacité à supporter une charge appelée indice de charge
(LI). Le poids de la voiture détermine la capacité de charge requise pour les pneus. Les
indices les plus bas autorisés sont indiqués
dans le tableau, voir page 426.
Catégories de vitesse
Chaque pneu supporte une certaine vitesse
maximale, une catégorie de vitesse (Speed
Symbol; SS).
La catégorie de vitesse des pneus doit correspondre au moins à la vitesse maximale de
la voiture. Les catégories de vitesse les plus
basses autorisées sont indiquées dans le
tableau, voir page 426.
Les seules exceptions à ces règles sont les
pneumatiques d'hiver (avec ou sans clous)
pour lesquels des catégories de vitesses plus
basses peuvent être utilisées. Si un tel pneu
08
357
08 Roues et pneus
Généralités
est choisi, la voiture ne doit être conduite à
une vitesse supérieure à la catégorie (par ex.
la classe Q autorise une vitesse maximale de
160 km/h).
C'est l'état de la route qui détermine la
vitesse à laquelle vous pouvez rouler avec la
voiture et non la catégorie de vitesse des
pneus.
NOTE
Les valeurs indiquées dans le tableau
concernent la vitesse maximale d'utilisation.
08
358
Q
160 km/h (utilisé uniquement pour
pneus d'hiver)
T
190 km/h
H
210 km/h
V
240 km/h
W
270 km/h
Y
300 km/h
ATTENTION
La voiture doit être équipée de pneus qui
ont un indice de charge (LI) et une classe
de vitesse (SS) égaux ou supérieurs aux
indications. L'utilisation d'un pneu avec un
indice de charge ou une classe de vitesse
trop bas peut entraîner une surchauffe.
08 Roues et pneus
Remplacement d'une roue
Roue de secours*
La roue de secours (Temporary spare) n'est
conçue que pour une utilisation provisoire et
doit être remplacée dès que possible par une
roue ordinaire. Pendant la conduite avec une
roue de secours, le comportement de la voiture peut être différent. La roue de secours
est plus petite qu'une roue ordinaire. La
garde au sol de la voiture s'en trouve modifiée. Faites attention au bords de trottoir élevés et ne lavez pas la voiture en station. Si la
roue de secours est montée sur l'essieu
avant, vous ne pourrez pas monter de chaînes à neige. Sur les voitures à quatre roues
motrices, l'entraînement de l'essieu arrière
peut être désactivé. La roue de secours ne
peut pas être réparée. La pression de pneu
de la roue de secours est indiquée dans le
tableau de pressions de pneu, voir page 426.
IMPORTANT
La vitesse maximale autorisée avec une
roue de secours est de 80 km/h.
IMPORTANT
La roue de secours est placée dans la cuvette
prévue avec l'extérieur de la jante orienté vers
le bas. La roue de secours et le bloc de
mousse sont maintenus en place avec la
même vis qui les traverse. Le bloc de mousse
comporte tous les outils.
Pour sortir la roue de secours
1. Relevez le plancher du compartiment de
rangement, de l'arrière vers l'avant.
2. Dévissez la vis de fixation.
3. Sortez le bloc de mousse avec les outils.
4. Sortez la roue de secours.
Dépose
Placez le triangle de présignalisation, voir
page 363 si une roue doit être changée dans
un endroit exposé à la circulation. Veillez à ce
que la voiture et le cric* soient sur un sol horizontal et plan.
1. Serrez le frein de stationnement et engagez la marche arrière ou la position P si la
voiture a une boîte de vitesses automatique.
ATTENTION
Vérifiez que le cric n'est pas endommagé,
que les filets sont correctement graissés et
qu'il n'y a pas de poussière.
NOTE
Volvo recommande de n'utiliser que le
cric* fourni avec la voiture (voir l'autocollant concerné).
L'autocollant indique aussi la capacité
maximale de levage du cric à la hauteur de
levage la plus basse.
2. Sortez le cric* et la clé à écrou de roue* et
l'outil de dépose des enjoliveurs* situés
sous le plancher du compartiment à
bagages. Si vous utilisez un autre cric,
voir page 372.
3. Calez les roues restant au sol, à l'avant et
à l'arrière. Utilisez par exemple des cales
en bois ou de grosses pierres.
4. Vissez l'œillet de remorquage avec la clé
à écrou de roue* jusqu'en butée comme
sur l'illustration ci-dessous.
Il ne faut jamais conduire la voiture avec
plus d'une roue de secours de type "Temporary spare" en même temps.
08
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
359
08 Roues et pneus
Remplacement d'une roue
tique. Descendez le pied du cric de sorte
qu'il appuie à plat sur le sol.
IMPORTANT
L'œillet de remorquage doit être vissé à
fond sur la clé à boulon de roue.
5. Desserrez les boulons de roue de ½ à 1
tour à l'aide de la clé à écrous de roue.
ATTENTION
Ne placez jamais aucun élément entre le
sol et le cric ni entre la fixation du cric et le
cric lui-même.
08
360
6. Il existe deux points de levage de chaque
côté de la voiture. Il y a une encoche près
de chaque fixation sous le cache en plas-
IMPORTANT
Le sol doit être ferme, plat et lisse.
7.
Vérifiez que le cric se trouve dans la fixation comme indiqué sur l'illustration et
que le pied est placé à la verticale de la
fixation.
IMPORTANT
La fixation du cric est l'encoche la plus en
arrière de deux visibles.
8. Soulevez la voiture de sorte que la roue
quitte le sol. Retirez les boulons de roue
puis retirez la roue.
Pour la pose
1. Nettoyez les surfaces de contact entre la
roue et le moyeu.
08 Roues et pneus
Remplacement d'une roue
2. Placez la roue. Vissez fermement les boulons de roue.
3. Abaissez la voiture de sorte que la roue
ne puisse tourner.
ATTENTION
Ne vous placez jamais sous la voiture
lorsque celle-ci est placée sur un cric.
Ne laissez jamais de passagers dans la
voiture lorsque celle-ci est placée sur un
cric.
Garez la voiture de manière à ce qu'elle
(ou une barrière, de préférence) se trouve
entre les passagers et la route.
NOTE
4. Serrez fermement les boulons de roue en
croix et de manière alternée. Il est important que les boulons de roue soient correctement serrés. Serrez à 140 Nm. Vérifiez le couple de serrage des écrous à
l'aide d'une clé dynamométrique.
5. Remettez les enjoliveurs.
Le cric normal de la voiture n'est destiné
être utilisé que de manière sporadique et
chaque fois sur une courte durée, comme
par exemple pour changer de roue à la
suite d'une crevaison ou entre pneus d'hiver et pneus d'été. Seul le cric spécifique
au modèle concerné doit être utilisé pour
soulever la voiture. S'il est nécessaire de
procéder à des levages plus fréquents ou
de plus longue durée que pour changer de
roue, il est alors recommandé d'utiliser un
cric d'atelier. Auquel cas il convient de suivre les instructions concernant cet équipement.
NOTE
L'encoche prévue pour la valve sur l'enjoliveur doit être placée en face de la valve
sur la jante lors de la pose.
08
361
08 Roues et pneus
Pression des pneumatiques
Pression pneus
NOTE
Les variations de température modifient
la pression des pneus.
Économie de carburant, pression ECO
G021830
Pour obtenir la consommation de carburant la
plus basse pour les vitesses inférieures à
160 km/h, nous recommandons d'adopter la
pression ECO (à pleine charge comme à
charge légère, voir page 426).
L'autocollant de pressions de pneu sur l'intérieur du montant de porte du côté conducteur
(entre les portes avant et arrière) quelle pression les pneus doivent avoir à différentes
conditions de charge et de vitesse. La pression correcte est aussi indiquée dans le
tableau de pressions de pneu, voir page 426.
•
Pression de pneu pour la dimension de
pneu recommandée de la voiture
•
•
Pression ECO1
08
1
362
Pression de la roue de secours (Temporary Spare)
Contrôler la pression des pneumatiques
La pression des pneus doit être contrôlée
tous les mois.
Cela concerne aussi la roue de secours.
La pression doit être contrôlée lorsque les
pneus sont froids. Un pneu froid est un pneu
dont la température est identique à celle de
l'air ambiant. Après quelques kilomètres, les
pneus chauffent et leur pression augmente.
Un pression de pneus trop basse augmente
la consommation de carburant et réduit la
durée de vie des pneus ainsi que l'adhérence
de la voiture. La conduite avec des pneus
sous-gonflés entraîne la surchauffe des
pneus qui peuvent alors être endommagés.
La pression de pneu agit sur le confort, le
La pression ECO permet d'atteindre une consommation de carburant plus basse.
bruit dû à la chaussée et le contrôle de la voiture.
NOTE
La pression de pneu baisse avec le temps.
Ce phénomène est normal. La pression de
pneu varie aussi en fonction de la température ambiante.
08 Roues et pneus
Triangle de présignalisation et trousse de premier secours*
Triangle de présignalisation
Soulevez la trappe du plancher et sortez
le triangle de présignalisation.
Sortez le triangle de présignalisation de
son étui, dépliez-le et assemblez les deux
extrémités.
Une sacoche contenant un équipement de
premier secours est placée sous le plancher
du compartiment à bagages.
Déployez les pieds du triangle de présignalisation.
Respectez la réglementation concernant l'utilisation du triangle de présignalisation. Placez
le triangle de présignalisation en tenant
compte de la circulation pour choisir l'emplacement.
Veillez à ce que le triangle de présignalisation,
avec son étui, soit bien en place dans le compartiment à bagages après utilisation.
Trousse de premier secours*
08
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
363
08 Roues et pneus
Réparation provisoire de crevaison (TMK)*
Généralités
NOTE
Le kit de réparation de crevaison est
conçu uniquement pour une crevaison
dans la bande de roulement du pneu.
La capacité du kit de réparation de crevaison
à colmater une crevaison dans le flanc du
pneu est limitée. N'essayez pas de colmater
un pneu présentant des entailles, des fissures
ou des dommages similaires.
Le kit de réparation provisoire de crevaison
(TMK-Temporary Mobility Kit)1 permet de
réparer une crevaison ou de contrôler et ajuster la pression de pneu. Il se compose d'un
compresseur et d'un réservoir avec du liquide
d'étanchéité. Le kit sert pour une réparation
provisoire. Le flacon de liquide d'étanchéité
doit être remplacé avant la date de péremption et après utilisation.
Le liquide d'étanchéité est efficace sur les
pneus dont la crevaison est située sur la
bande de roulement.
Branchez le compresseur à une prise 12 V de
la voiture. Choisissez la prise la plus proche
du pneu crevé.
IMPORTANT
Si le compresseur du kit de réparation de
crevaison est connecté à l'une des prises
de la console de tunnel, voir page 258,
aucun autre consommateur de courant ne
doit être connecté à l'autre.
NOTE
Le compresseur du kit de réparation provisoire de crevaison est testé et homologué
par Volvo.
08
1
364
Option uniquement sur certains marchés.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Emplacement du kit de réparation
provisoire de crevaison
Placez le triangle de présignalisation (voir
page 363) si vous devez remplacer une roue
dans un endroit exposé à la circulation. Le kit
de réparation de crevaison se trouve sous le
plancher du compartiment à bagages.
ATTENTION
Ne conduisez pas à plus de 80 km/h après
avoir utilisé le kit de réparation provisoire
de crevaison. Volvo recommande de consulter un atelier Volvo agréé pour faire inspecter le pneu colmaté (distance maximale : 200 km). Le personnel pourra alors
déterminer si le pneu peut être réparé ou
s'il doit être remplacé.
08 Roues et pneus
Réparation provisoire de crevaison (TMK)*
Vue d'ensemble
Colmatage d'un pneu crevé
ATTENTION
Ne conduisez pas à plus de 80 km/h après
avoir utilisé le kit de réparation provisoire
de crevaison. Volvo recommande de consulter un atelier Volvo agréé pour faire inspecter le pneu colmaté (distance maximale : 200 km). Le personnel pourra alors
déterminer si le pneu peut être réparé ou
s'il doit être remplacé.
ATTENTION
Le liquide d'étanchéité peut irriter la peau.
En cas de contact avec la peau, lavez
immédiatement à l'eau et au savon.
Autocollant, vitesse maximale autorisée
Interrupteur
2. Vérifiez que l'interrupteur est en position
0 et sortez le câble et le flexible pneumatique.
Câble
Porte-bouteilles (couvercle orange)
NOTE
Couvercle de protection
Réducteur de pression
Flexible pneumatique
Flacon de liquide d'étanchéité
Manomètre
Pour de plus amples informations concernant les
fonctions des pièces, reportez-vous à l'illustration précédente.
1. Prenez l'étiquette autocollante indiquant
la vitesse maximale autorisée (sur le côté
du compresseur) et fixez-la sur le volant.
Ne brisez pas le sceau du flacon avant utilisation. Le sceau se brise automatiquement lors du vissage du flacon.
3. Dévissez le couvercle orange et le bouchon du flacon.
4. Vissez le flacon sur le support.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
08
365
08 Roues et pneus
Réparation provisoire de crevaison (TMK)*
ATTENTION
Ne dévissez pas le flacon, il est muni d'une
sécurité pour éviter les fuites.
5. Raccordez le flexible du compresseur à la
valve.
6. Branchez le câble à la prise 12 V et
démarrez la voiture.
NOTE
Si le compresseur est connecté à l'une
des prises 12 V de la console de tunnel,
aucun autre consommateur de courant ne
doit être connecté à l'autre.
ATTENTION
Ne restez jamais à côté d'un pneu pendant
que le compresseur le gonfle. Si des craquelures ou des irrégularités apparaissent,
arrêtez immédiatement le compresseur.
Ne continuez pas votre route. Il est recommandé de contacter un atelier spécialisé
dans la réparation des pneus.
NOTE
Lorsque le compresseur est activé, la
pression peut atteindre jusqu'à 6 bars
mais elle baisse après environ 30 secondes.
8. Remplissez le pneu pendant 7 minutes.
ATTENTION
Ne laissez aucun enfant seul dans la voiture si le moteur tourne.
7. Placez l'interrupteur en position I.
08
366
IMPORTANT
Risque de surchauffe. Le compresseur ne
doit pas fonctionner plus de 10 minutes.
9. Arrêtez le compresseur pour contrôler la
pression sur le manomètre. La pression
minimale est 1,8 bar et la pression maximale est 3,5 bars. (Si la pression du pneu
est trop élevée, dégonflez avec le réducteur de pression.)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
ATTENTION
Si la pression est inférieure à 1,8 bar, le
trou dans le pneu est trop gros. Ne continuez pas votre route. Il est recommandé
de contacter un atelier spécialisé dans la
réparation des pneus.
10. Arrêtez le compresseur et débranchez le
câble de la prise 12 V.
11. Déconnectez le flexible de la valve du
pneu et remettez le bouchon en place.
12. Roulez dès que possible sur environ 3 km
à une vitesse maximale de 80 km/h afin
que le liquide d'étanchéité fasse son effet
dans le pneu.
Contrôlez ensuite la réparation et la
pression
1. Reconnectez l'équipement.
2. Relevez la pression du pneu sur le manomètre.
•
Si elle est inférieure à 1,3 bar, l'étanchéité du pneu n'est pas suffisante. Ne
continuez pas votre route. Contactez
un atelier spécialisé dans la réparation
des pneus.
•
Si la pression du pneu est supérieure à
1,3 bar, le pneu doit être gonflé pour
08 Roues et pneus
Réparation provisoire de crevaison (TMK)*
atteindre la pression indiquée dans le
tableau de pression des pneus, voir
page 426 (1 bar = 100 kPa). Si la pression du pneu est trop élevée, dégonflez avec le réducteur de pression.
ATTENTION
Ne dévissez pas le flacon, il est muni d'une
sécurité pour éviter les fuites.
3. Vérifiez que le compresseur est désactivé. Débranchez le flexible pneumatique
et le câble.
Montez le chapeau de valve.
NOTE
Le flacon de produit d'étanchéité et le flexible doivent être remplacés après utilisation. Volvo recommande de confier ces
remplacements à un atelier Volvo agréé.
ATTENTION
Contrôlez la pression de pneu régulièrement.
Volvo recommande de vous rendre à l'atelier
Volvo agréé le plus proche pour remplacer/
réparer le pneu endommagé. Informez l'ate-
lier que le pneu contient du liquide d'étanchéité.
ATTENTION
Ne conduisez pas à plus de 80 km/h après
avoir utilisé le kit de réparation provisoire
de crevaison. Volvo recommande de consulter un atelier Volvo agréé pour faire inspecter le pneu colmaté (distance maximale : 200 km). Le personnel pourra alors
déterminer si le pneu peut être réparé ou
s'il doit être remplacé.
Gonflage de pneu
Les pneus d'origine de la voiture peuvent être
gonflés avec le compresseur.
1. Le compresseur doit être éteint. Veillez à
ce que l'interrupteur se trouve en position
0 et sortez le câble et le flexible pneumatique.
2. Dévissez le capuchon de valve de la roue
et vissez à fond le raccord du flexible sur
le filetage de la valve.
ATTENTION
Ne laissez aucun enfant seul dans la voiture si le moteur tourne.
3. Branchez le câble à l'une des prises 12 V
de la voiture et démarrez le moteur.
4. Démarrez le compresseur en plaçant l'interrupteur en position I.
IMPORTANT
Risque de surchauffe. Le compresseur ne
doit pas fonctionner plus de 10 minutes.
5. Gonflez le pneu à la pression indiquée sur
le tableau de pression de pneu, voir
page 426. (Dégonflez avec le réducteur
de pression si la pression est trop élevée.)
6. Arrêtez le compresseur. Débranchez le
flexible pneumatique et le câble.
7. Replacez le capuchon de valve.
ATTENTION
L'inhalation de gaz d'échappement peut
être fatale. Ne laissez jamais le moteur
tourner dans des endroits fermés ou ne
disposant pas d'une ventilation suffisante.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
08
367
08 Roues et pneus
Réparation provisoire de crevaison (TMK)*
Remplacement du flacon de produit
d'étanchéité
Remplacez le flacon si la date de péremption
est dépassée. Traitez l'ancien flacon comme
un déchet dangereux pour l'environnement.
ATTENTION
Le flacon contient du latex à base d'éthanol 1,2 et de caoutchouc naturel brut.
Danger en cas d'ingestion. Peut provoquer
des réactions allergiques en cas de
contact cutané.
Δvitez tout contact avec la peau et les
yeux.
À conserver hors de portée des enfants.
08
368
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
08 Roues et pneus
08
369
Compartiment moteur...........................................................................
Ampoules..............................................................................................
Balai d'essuie-glace et liquide lave-glace.............................................
Batterie..................................................................................................
Fusibles.................................................................................................
Soins à la voiture...................................................................................
370
372
380
386
389
394
406
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
09 Entretien courant de la voiture et service
Compartiment moteur
09
Généralités
Programme d'entretien Volvo
Afin de conserver le haut niveau de sécurité
routière, de fonctionnement et la fiabilité de la
voiture, il convient de respecter le programme
d'entretien indiqué dans le carnet d'entretien
et de garantie. Volvo recommande de confier
l'entretien et les réparations à un atelier Volvo
agréé. Les ateliers Volvo agréés disposent en
effet du personnel, des outils spéciaux et de
la documentation technique leur permettant
de garantir un service de la plus haute qualité.
IMPORTANT
Pour que la garantie de Volvo soit valable,
il est important que vous suiviez les instructions du carnet d'entretien et de garantie.
À vérifier régulièrement
Contrôlez régulièrement le niveau des huiles
et liquides suivants, lors du ravitaillement par
exemple :
•
•
•
•
372
Liquide de refroidissement
Huile moteur
Fluide de direction assistée
Liquide lave-glace
ATTENTION
N'oubliez pas que le ventilateur de refroidissement (situé à l'avant dans le compartiment moteur, derrière le radiateur) peut
se mettre en route automatiquement après
l'arrêt du moteur.
Faites toujours nettoyer le moteur par un
garage. Si le moteur est nettoyé lorsqu'il
est encore chaud, il peut générer un risque
d'incendie.
Levage de la voiture
NOTE
Volvo recommande de n'utiliser que le cric
fourni avec la voiture. Si un autre cric que
celui recommandé par Volvo est utilisé,
veuillez suivre les instructions de cet équipement.
Si un cric d'atelier est utilisé pour soulever la
voiture, il doit être placé sur le bord avant du
cadre de moteur.
Veillez à ne pas endommager le carénage
sous le moteur. Vérifiez que le cric est placé
de telle sorte que la voiture ne puisse pas en
glisser. Utilisez toujours des supports d'essieux ou similaire.
Si vous levez la voiture à l'aide d'un pont à
deux montants, assurez-vous que les bras de
levage avant et arrière sont bien fixés sous
les points d'appui. Voir illustration précédente.
09 Entretien courant de la voiture et service
Compartiment moteur
Ouvrir et fermer le capot moteur
ATTENTION
Vérifiez que le loquet de capot s'enclenche
correctement lorsque vous le fermez.
09
Remplissage en huile moteur
Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (placé sur le côté conducteur)
Batterie
Compartiment moteur, vue
d'ensemble
Boîtier de relais et de fusibles
Remplissage du liquide lave-glace
Filtre à air
ATTENTION
G031911
La tension et le courant du système d'allumage sont très élevés. La tension y
régnant peut présenter un danger mortel.
La télécommande doit toujours être en
position 0 lorsque des travaux sont effectués dans le compartiment moteur, voir
page 84.
Tirez sur la poignée située près des pédales. Un témoin indicateur s'allume lorsque
le capot est ouvert, voir page 78.
Déplacez le loquet vers la gauche et
ouvrez le capot. (Le loquet se trouve
entre le phare et la calandre, voir l'illustration.)
1
L'aspect du compartiment moteur peut être différent suivant la version du moteur.
Vase d'expansion du système de refroidissement
Ne touchez ni aux bougies ni aux bobines
d'allumage lorsque la télécommande est
en position II ou lorsque le moteur est
chaud.
Réservoir de fluide de direction assistée
Jauge d'huile moteur1
Radiateur
Les moteurs avec capteur de niveau d'huile électronique n'ont pas de jauge (diesel 5 cyl.).
373
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Compartiment moteur
Contrôle de l'huile moteur
IMPORTANT
Pour satisfaire aux exigences des intervalles d'entretien du moteur, tous les moteurs
sont remplis en usine d'une huile synthétique adaptée. La sélection de l'huile a été
faite avec un grand soin et en tenant
compte de la durée de vie, des propriétés
de démarrage, de la consommation de
carburant et des effets sur l'environnement.
Volvo recommande les huiles Castrol.
En cas de conduite dans des conditions difficiles, voir page 420.
Pour pouvoir suivre les intervalles d'entretien recommandés, il convient d'utiliser
une huile moteur approuvée. Utilisez toujours la qualité d'huile recommandée aussi
bien pour faire l'appoint que la vidange,
sinon vous risquez d'affecter la durée de
vie, les propriétés de démarrage, la
consommation de carburant et les effets
sur l'environnement.
Volvo Car Corporation décline toute responsabilité quant à la garantie si l'huile
moteur utilisée ne correspond pas aux
qualité et viscosité préconisées.
Volvo recommande de confier le vidange
d'huile à un atelier Volvo agréé.
Volvo utilise différents système d'avertissement pour un niveau d'huile bas/élevé ou une
faible/forte pression d'huile. Certaines versions ont un capteur de pression d'huile,
374
auquel cas, le témoin d'avertissement de
pression d'huile faible sur le combiné d'instruments est utilisé. D'autres versions ont un
capteur de niveau d'huile, auquel cas, le
conducteur est averti par le témoin d'avertiset
sement du combiné d'instruments
des messages. Certaines versions sont équipées des deux systèmes. Contactez un réparateur Volvo pour de plus amples informations.
Respectez les intervalles pour la vidange
d'huile moteur ou le remplacement du filtre à
huile indiqués dans votre carnet d’entretien et
de garantie.
Vous pouvez utiliser une huile dont la qualité
est supérieure à celle indiquée. En cas de
conduite dans des conditions difficiles, Volvo
recommande une huile de qualité supérieure,
voir page 420.
Pour le volume de remplissage, voir
page 421 et suivantes.
09 Entretien courant de la voiture et service
Compartiment moteur
09
6. Si vous souhaitez à nouveau vérifier le
niveau, faites-le après une conduite sur
une courte distance. Puis répétez les étapes 1 à 4.
Moteur avec jauge d'huile2
Jauge et tuyau de remplissage.
Il est important de contrôler le niveau d'huile
avant la première vidange sur une voiture
neuve.
Volvo recommande un contrôle régulier du
niveau d'huile : environ tous les 2 500 km.
Les mesures les plus précises se font sur un
moteur froid avant le démarrage. Le contrôle
ne peut être effectué correctement juste
après l'arrêt du moteur. La jauge d'huile indiquera un niveau trop faible car l'huile n'aura
pas eu le temps de redescendre dans le carter.
2
G021737
G021734
ATTENTION
Le niveau d'huile doit se trouver entre les repères
MIN et MAX de la jauge.
Mesure et appoint éventuel
1. Veillez à ce que la voiture se trouve sur un
sol plan. Il est important d'attendre environ 5 minutes après avoir coupé le
moteur. Cela laisse le temps à l'huile de
redescendre dans le carter d'huile.
Ne remplissez jamais au-dessus du repère
MAX. Le niveau ne doit jamais être audessus du repère MAX ni en dessous du
repère MIN, car cela pourrait entraîner des
dommages pour le moteur.
ATTENTION
Prenez soin de ne pas verser de l'huile sur
un tuyau d'échappement chaud, celle-ci
pourrait s'enflammer.
2. Tirez et essuyez la jauge.
3. Enfoncez de nouveau la jauge.
4. Tirez et contrôlez le niveau.
5. Si le niveau est proche du MIN, ajoutez
0,5 litres. Si le niveau est très inférieur, il
faudra rajouter un peu plus d'huile.
Concerne uniquement les moteurs à essence ainsi que les diesel 4 cyl.
375
09 Entretien courant de la voiture et service
Compartiment moteur
09
Moteur avec capteur de niveau d'huile
électronique3
IMPORTANT
Si le message Niveau d'huile bas
Remplir 0,5 litre apparaît, ajoutez uniquement 0,5 litre.
NOTE
Tuyau de remplissage.4
Il n'est pas nécessaire de contrôler le niveau
d'huile moteur tant qu'aucun message n'est
apparu sur l'écran d'information du combiné
d'instruments, voir l'image ci-dessous.
Message et pictogramme à l'écran. L'écran gauche affiche le combiné d'instruments numérique
et le droit, le combiné d'instruments analogique.
Message
Niveau de l'huile moteur
Pour contrôler le niveau d'huile, utilisez la
molette de la jauge d'huile électronique
lorsque le moteur est à l'arrêt, voir page 377.
ATTENTION
Si le message Entretien huile requis
s'affiche, veuillez vous rendre dans un
garage. Le niveau d'huile peut être trop
élevé.
3
4
376
Ne concerne que le Diesel, 5 cyl.
Les moteurs avec capteur de niveau d'huile électronique n'ont pas de jauge (diesel 5 cyl.).
Le niveau d'huile n'est détecté que par le
système durant la conduite. Le système ne
détecte pas directement les changements
dus à un remplissage ou à une vidange. Il
convient de rouler sur
une trentaine de kilomètres avant que le
niveau correct d'huile puisse être affiché.
ATTENTION
N'ajoutez pas d'huile si le niveau de remplissage (3) ou (4) s'affiche comme sur
l'image ci-dessous. Le niveau ne doit
jamais être au-dessus du repère MAX ni
en dessous du repère MIN, car cela pourrait entraîner des dommages pour le
moteur.
09 Entretien courant de la voiture et service
Compartiment moteur
09
Liquide de refroidissement
ATTENTION
Contrôle de niveau et remplissage
Prenez soin de ne pas verser de l'huile sur
un tuyau d'échappement chaud, celle-ci
pourrait s'enflammer.
Mesure du niveau d'huile
Si le contrôle du niveau d'huile est souhaité, il
sera effectué selon la séquence décrite cidessous.
1. Mettez le contact en position II, voir
page 84.
2. Tournez la molette de la commande au
volant gauche en position Niveau
d'huile.
> Le niveau d'huile du moteur s'affiche
ensuite à l'écran.
Pour de plus amples informations
concernant la navigation dans les
menus, voir page 216.
Les chiffres 1 à 4 représentent le niveau de remplissage. Ne rajoutez pas plus d'huile si le niveau
de remplissage (3) ou (4) s'affiche. Le niveau de
remplissage recommandé est de 4. Message et
pictogramme à l'écran. L'écran gauche affiche le
combiné d'instruments numérique et le droit, le
combiné d'instruments analogique.
Suivez les instructions indiquées sur l'emballage. Il est important d'équilibrer les proportions de liquide de refroidissement et d'eau
selon les conditions météorologiques. Ne faites jamais l'appoint uniquement avec de l'eau
pure. Le risque de gel augmente, que la proportion de liquide de refroidissement soit trop
faible ou trop élevée.
}}
377
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Compartiment moteur
ATTENTION
Le liquide de refroidissement peut atteindre des températures très élevées. Si vous
devez faire l'appoint lorsque le moteur est
chaud, dévissez lentement le bouchon du
vase d'expansion afin de réduire progressivement la surpression interne.
Pour les volumes et la norme concernant la
qualité de l'eau, voir page 422.
Vérifiez le niveau du liquide de
refroidissement régulièrement
Le niveau doit se trouver entre les repères
MIN et MAX du vase d'expansion. Si tel n'est
pas le cas, la température peut s'élever localement, présentant un risque de dommages
sur le moteur.
IMPORTANT
•
•
Utilisez toujours un liquide de refroidissement avec protection anticorrosion
en suivant les recommandations de
Volvo.
•
Veillez à ce que le mélange comporte
50 % d'eau et 50 % de liquide de
refroidissement.
•
Mélangez le liquide de refroidissement
à de l'eau du robinet de qualité agréé.
En cas de doute concernant la qualité
de l'eau, utilisez un liquide de refroidissement prêt à l'emploi en suivant les
recommandations de Volvo.
•
En cas de remplacement du liquide de
refroidissement ou d'un composant du
système de refroidissement, le système devra être rincé avec de l'eau du
robinet de qualité agréé ou avec du
liquide de refroidissement prêt à l'emploi.
•
378
De fortes concentrations de chlore, de
chlorures et autres sels peuvent entraîner la formation de corrosion dans le
système de refroidissement.
Le moteur ne peut tourner que lorsque
le système de refroidissement est correctement rempli. Sinon, la température peut atteindre une valeur si élevée
que des dommages (fissures) peuvent
apparaître sur la culasse.
Liquide de frein et d'embrayage
Contrôle du niveau
Les liquides de frein et d'embrayage ont le
même réservoir. Le niveau doit se trouver
entre les repères MIN et MAX visibles dans le
réservoir. Vérifiez le niveau régulièrement.
Remplacez le liquide tous les deux ans, ou
toutes les deux révisions.
Consultez les volumes et la qualité de liquide
de frein recommandés, voir page 422. Sur
les voitures dont les freins sont souvent et
intensément sollicités, par ex. en conduite en
montagne ou en climat tropical très humide,
le liquide de frein doit être remplacé tous les
ans.
ATTENTION
Si le niveau du réservoir de liquide de frein
est en dessous du repère MIN, la voiture
ne doit pas être conduite avant d'avoir fait
l'appoint en liquide de frein. Volvo recommande de faire examiner la cause de la
perte de liquide de frein par un atelier
Volvo agréé.
09 Entretien courant de la voiture et service
Compartiment moteur
Remplissage
Fluide de direction assistée
09
NOTE
La direction de la voiture reste opérante
même si le système de direction assistée
est en panne ou que le moteur est à l'arrêt
et qu'elle doit être remorquée.
Climatisation
Recherche de pannes et réparation
Le dispositif d'air conditionné contient un
agent révélateur fluorescent. Utilisez un éclairage à ultraviolet pour la recherche de fuites.
Le réservoir de liquide est placé du côté conducteur.
Le réservoir de liquide est protégé par un
cache qui recouvre la zone froide du compartiment moteur. Le couvercle rond doit
d'abord être retiré pour atteindre celui du
réservoir.
1. Ouvrez le bouchon situé sur le cache en
le tournant.
2. Dévissez le bouchon du réservoir et remplissez-le de liquide. Le niveau doit se
trouver entre les repères MIN et MAX,
placés sur la face intérieure du réservoir.
IMPORTANT
Lors d'un contrôle du réservoir de fluide de
direction assistée, maintenez les surfaces
situées autour propres. Le bouchon ne
doit pas être ouvert.
Faites contrôler le niveau à chaque révision.
Le fluide n'a pas besoin d'être remplacé. Le
niveau doit se trouver entre les repères MIN
et MAX. Pour les qualités et les volumes de
fluide recommandés, voir page 422.
Volvo recommande de contacter un atelier
Volvo agréé.
ATTENTION
Le système de climatisation contient un
réfrigérant de type R134a sous pression.
L'entretien et la réparation du système doivent être confiés à un atelier agréé.
IMPORTANT
N'oubliez pas de remettre le bouchon.
379
09 Entretien courant de la voiture et service
Ampoules
09
Généralités
Les caractéristiques des ampoules sont indiquées, voir page 385. Les ampoules et
autres sources lumineuses d'un type particulier (ampoules1LED par exemple) ou ne se
prêtant, pour une raison quelconque, qu'à un
remplacement en atelier sont :
•
Phares xénon actifs - ABL (ampoules
xénon)
•
Δclairage de ville/feux de position/stationnement avant
•
•
•
Feux de gabarit avant
•
Δclairage de sécurité, rétroviseurs extérieurs
•
Δclairage intérieur à l'exception de l'éclairage d'emmarchement avant
•
•
•
•
Δclairage de boîte à gants
1
380
Phares actifs en virage
Clignotants latéraux, rétroviseurs extérieurs
ATTENTION
Pour les voitures équipées de phares
xénon, le remplacement des ampoules
xénon doit être confié à un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Les
intervention impliquant les ampoules
xénon requièrent une certaine précaution
en raison des éléments haute tension que
le phare renferme.
ATTENTION
Pour le remplacement d'ampoule, le système électrique de la voiture doit être en
position 0, voir page 84,
IMPORTANT
Ne touchez jamais le verre des ampoules
avec les doigts. La graisse présente sur
vos doigts serait vaporisées par la chaleur.
Ces substances pourraient se déposer sur
le réflecteur et l'endommager.
Feux de position/de stationnement arrière
Feux de gabarit arrière
Clignotant arrière.
Diode électroluminescente (Light Emitting Diode)
NOTE
L'éclairage extérieur comme les phares,
les feux antibrouillard et les feux arrière
peuvent occasionnellement présenter une
condensation à l'intérieur de l'optique.
Ceci est normal, tous les éclairages externes sont conçus pour y résister. Normalement, la condensation s'élimine rapidement dès lors que les phares sont allumés.
NOTE
Si un message d'erreur est toujours affiché
après avoir remplacé l'ampoule défectueuse, nous vous recommandons de contacter un atelier Volvo agréé.
Phares avant
Toutes les ampoules des phares doivent être
remplacées en sortant le phare entier depuis
le compartiment moteur.
Dépose du phare
Mettez le système électrique en position de
contact 0, voir page 84.
09 Entretien courant de la voiture et service
Ampoules
Tirez les goupilles d'arrêt du phare.
Pose du phare
Dépose du cache
Lors de la pose, passez la main pour vérifier
si la goupille d'arrêt longue est bien fixée
dans les deux œillets.
Avant de remplacer une ampoule, voir
page 380.
09
Tirez le phare tout droit vers l'avant.
IMPORTANT
Ne tirez pas sur le câble mais sur la prise.
Débranchez le connecteur du phare en
appuyant sur le clip avec le pouce.
Sortez le connecteur avec l'autre main.
5. Sortez le phare par le haut et placez-le
sur une surface douce de façon à ne pas
rayer la lentille.
6. Remplacez l'ampoule.
1. Branchez le connecteur. Un clic doit se
faire entendre.
1. Desserrez les quatre vis du couvercle
avec un tournevis Torx T20 (1). Ne les
démontez pas (3-4 tours suffisent).
2. Reposez le phare et les goupilles d'arrêt.
Vérifiez qu'elles sont correctement enfoncées.
2. Poussez le cache sur le côté.
3. Contrôlez l'éclairage.
Remontez le cache dans l'ordre inverse.
3. Décrochez le cache.
Le phare doit être monté et le contact doit
être installé avant de pouvoir allumer les
éclairages ou d'insérer la télécommande dans
l'interrupteur de contact.
381
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Ampoules
Feu de croisement, halogène
Feux de route, halogène
1. Détachez le phare, voir page 380.
1. Détachez le phare.
2. Décrochez le cache.
2. Décrochez le cache, voir page 381.
1. Détachez le phare.
3. Débranchez le connecteur de l'ampoule.
3. Retirez l'ampoule en la tournant dans le
sens antihoraire et en la tirant.
2. Décrochez le cache, voir page 381.
4. Débranchez le connecteur de l'ampoule.
4. Détachez la douille en la tirant.
5. Remplacez l'ampoule et placez-la dans la
douille puis tournez-la dans le sens
horaire. Il n'y a qu'une seule manière de
la fixer.
5. Remplacez l'ampoule et placez-la dans la
douille. Il n'y a qu'une seule manière de la
fixer.
4. Retirez l'ampoule en pressant la douille
vers le bas.
5. Insérez l'ampoule neuve sur la douille et
fixez-la. Il n'y a qu'une seule manière de
la fixer.
Remontez les pièces dans l'ordre inverse.
382
Remontez les pièces dans l'ordre inverse.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Feux de route supplémentaires,
phares ABL*
3. Débranchez le connecteur de l'ampoule.
Remontez les pièces dans l'ordre inverse.
09 Entretien courant de la voiture et service
Ampoules
Clignotants
Feu antibrouillard arrière
1. Détachez le phare.
Le feu antibrouillard arrière est accessible
derrière le pare-chocs.
Feux de position/stationnement (LED)/
gabarit (LED)
1. Retirez la douille en la tournant dans le
sens antihoraire.
Feux Stop
2. Retirez la douille en la tournant dans le
sens antihoraire.
3. Tirez la douille pour en extraire l'ampoule.
4. Retirez l'ampoule grillée en appuyant
dessus puis en la tournant dans le sens
antihoraire.
5. Installez une ampoule neuve, appuyez
dessus et tournez dans le sens horaire.
6. Installez la douille et tournez dans le sens
horaire.
2. Retirez l'ampoule grillée en appuyant
dessus puis en la tournant dans le sens
antihoraire.
09
Emplacement des ampoules arrière
Feux de recul
Clignotant
Feu stop (DEL)
3. Installez une ampoule neuve, appuyez
dessus et tournez dans le sens horaire.
4. Installez la douille et tournez dans le sens
horaire.
Remontez les pièces dans l'ordre inverse.
}}
383
09 Entretien courant de la voiture et service
Ampoules
Feux de recul et stop
Éclairage de la plaque minéralogique
Éclairage du compartiment à bagages
Les ampoules des feux stop et de recul se
remplacent à partir du compartiment à bagages.
1. Desserrez les vis avec un tournevis.
1. Délogez le bloc optique en y insérant un
tournevis et en forçant légèrement sur
celui-ci.
G031942
09
1. Ouvrez le panneau.
2. Retirez la douille en la tournant dans le
sens antihoraire.
3. Retirez l'ampoule grillée en appuyant
dessus puis en la tournant dans le sens
antihoraire.
4. Installez une ampoule neuve, appuyez
dessus et tournez dans le sens horaire.
5. Installez la douille et tournez dans le sens
horaire.
384
2. Dégagez doucement le boîtier d'ampoule
et retirez-le.
3. Remplacez l'ampoule.
4. Remettez en place et revissez le boîtier
d'ampoule.
2. Remplacez l'ampoule.
3. Vérifiez que l'ampoule s'allume est
remontez le bloc optique.
09 Entretien courant de la voiture et service
Ampoules
Éclairage du miroir de courtoisie
Dépose de la lentille
1. Insérez un tournevis sous la lentille et faites levier avec précaution sur les pattes,
sur le bord.
Caractéristiques des ampoules
Éclairage
WA
Type
Feu de croisement, halogène
55
H7 LL
Feux de route,
halogène
65
H9
Feux de route
supplémentaires,
ABL
65
H9
Clignotants avant
24
PY24W
Δclairage d'emmarchement avant
3
Douille T10
W2,1x9,5d
Δclairage de boîte
à gants
5
Douille SV8.5
Longueur 43
mm
Δclairage de miroir
de courtoisie
2
Douille T5
W2x4,6d
Δclairage du compartiment à bagages
10
Douille SV8.5
Longueur 43
mm
Δclairage de la
plaque minéralogique
5
C5W LL
Feux Stop
21
P21W LL
2. Désenclencher la lentille.
3. Extraire tout droit l'ampoule par le côté
avec une pince à bec et la remplacer par
une neuve. Attention ! Ne pas serrer fortement avec la pince. Le verre de l'ampoule
pourrait se briser.
Pose de la lentille
1. Remontez la lentille.
2. Appuyez pour l'enclencher.
A
Éclairage
WA
Type
Feux de recul
21
P21W LL
Feu antibrouillard
arrière
21
H21W LL
09
Watt
385
09 Entretien courant de la voiture et service
Balai d'essuie-glace et liquide lave-glace
09
Essuie-glace et essuie-phare
Position d'entretien
sur le bouton START/STOP ENGINE
pour mettre le système électrique de la
voiture en position de contact I (pour plus
de détails concernant les positions de
contact, voir page 84).
2. Appuyez à nouveau brièvement sur le
bouton START/STOP ENGINE pour mettre le système électrique de la voiture en
position de contact 0.
Balais d'essuie-glace en position d'entretien.
Pour pouvoir remplacer, nettoyer ou lever les
balais d'essuie-glace (par exemple pour gratter la glace sur le pare-brise), ils doivent être
en position d'entretien.
IMPORTANT
Avant de placer les balais d'essuie-glace
en position d'entretien, assurez-vous qu'ils
ne sont pas gelés.
1. Insérez la télécommande dans le contacteur d'allumage1 et appuyez brièvement
1
386
Non nécessaire dans les voitures avec la fonction Keyless.
3. Dans les 3 secondes qui suivent, poussez
le levier droit au volant vers le haut et
maintenez-le pendant environ 1 seconde.
> Les essuie-glaces se mettent en mouvement et s'arrêtent en position verticale.
Les essuie-glaces reviennent en position de
repos avec une brève pression sur le bouton
START/STOP ENGINE pour mettre le système électrique de la voiture en position de
contact I (ou au démarrage de la voiture).
IMPORTANT
Si les bras d'essuie-glace sont relevés
alors qu'ils sont en position d'entretien, il
convient de les rabattre sur le pare-brise
avant de les remettre en position initiale.
Cela permet d'éviter de rayer la peinture
du capot moteur.
Remplacement des balais d'essuieglace
09 Entretien courant de la voiture et service
Balai d'essuie-glace et liquide lave-glace
09
Relevez les bras d'essuie-glace lorsqu'ils
sont en position d'entretien. Appuyez sur
le bouton situé sur la fixation du balai
d'essuie-glace et tirez tout droit, parallèlement au bras d'essuie-glace.
Insérez le nouveau balai d'essuie-glace
jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
Vérifiez que le balai est correctement fixé.
4. Rabattez les bras d'essuie-glace sur le
pare-brise.
Les essuie-glaces reviennent de la position
d'entretien en position de repos avec une
brève pression sur le bouton START/STOP
ENGINE pour mettre le système électrique de
la voiture en position de contact I (ou au
démarrage de la voiture).
G032770
Remplacement du balai d'essuie-glace,
lunette arrière
NOTE
Les balais d'essuie-glace ont différentes
longueurs. Le balai du côté conducteur est
plus long que celui du côté passager.
1. Relevez le bras d'essuie-glace.
2. Saisissez la partie intérieure du balai (au
niveau de la flèche).
3. Tournez dans le sens antihoraire pour utiliser l'extrémité du balai comme levier sur
le bras d'essuie-glace afin de détacher le
balai plus facilement.
4. Enfoncez le balai neuf pour le fixer. Vérifiez que le balai est correctement fixé.
5. Rabattez le bras d'essuie-glace.
Nettoyage
Pour le nettoyage des balais et du pare-brise,
voir page 406 et suivantes.
387
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Balai d'essuie-glace et liquide lave-glace
IMPORTANT
Vérifiez les balais régulièrement. L'absence
d'entretien réduit la durée de vie des
balais.
Remplissage du liquide lave-glace
Le lave-glace et le lave-phares ont un réservoir commun.
IMPORTANT
Utilisez du liquide lave-glace avec antigel
pendant l'hiver pour éviter que la pompe,
le réservoir et les flexibles ne gèlent.
Pour les volumes, voir page 422.
388
09 Entretien courant de la voiture et service
Batterie
Manipulation
La durée de vie et le fonctionnement de la
batterie dépendent des conditions de
conduite (nombreux démarrages, sollicitations importantes de la batterie), du style de
conduite et des conditions climatiques, etc.
•
Ne débranchez jamais la batterie lorsque
le moteur tourne.
•
Vérifiez que les câbles de la batterie sont
correctement connectés et bien serrés.
ATTENTION
•
La batterie peut produire un mélange
d'oxygène et d'hydrogène très explosif. Un étincelle, qui peut être produite
par une mauvaise connexion de câble
de démarrage, peut suffire à faire
exploser la batterie.
•
La batterie contient également de
l'acide sulfurique très corrosif.
•
En cas de contact de l'acide avec les
yeux, la peau ou les vêtements, rincez
abondamment à l'eau. En cas de
contact avec les yeux, consultez
immédiatement un médecin.
NOTE
La durée de vie de la batterie peut être
sérieusement réduite si elle subit des
décharges répétées.
La durée de vie de la batterie dépend de
plusieurs facteurs tels que les conditions
de conduite ou climatiques par exemple.
La capacité de la batterie baisse progressivement avec le temps et celle-ci doit
donc être chargée si la voiture n'est pas
utilisée pendent une longue période ou si
elle ne roule que sur de courtes distances.
Un froid extrême limite encore plus la
capacité de démarrage.
Pour maintenir la batterie en condition, il
est recommandé de conduire au moins 15
minutes par semaine ou de brancher la
batterie à un chargeur pour un maintien de
charge automatique
09
IMPORTANT
Si les conditions suivantes ne sont pas
respectées, la fonction d'économie d'énergie du système Infotainment peut être
temporairement interrompue et/ou un
message indiquant que le taux de charge
de la batterie est incorrect après le branchement d'une batterie auxiliaire ou d'un
chargeur apparaît sur le combiné d'instruments :
•
La borne négative de la batterie de la
voiture ne doit jamais être utilisée
pour brancher une batterie auxiliaire ni
un chargeur. Seul le châssis de la
voiture peut être utilisé comme point
de mise à la terre.
Consultez la section "Aide au démarrage"
où se trouve une description de l'emplacement des pinces de câbles.
La durée de vie maximale est assurée si la
batterie est maintenue en pleine charge.
IMPORTANT
N'utilisez jamais de chargeur rapide pour
charger la batterie.
389
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Batterie
Symboles sur la batterie
Δvitez les étincelles ou
les flammes.
Portez des lunettes de
protection.
Risque d'explosion.
Pour de plus amples
informations, consultez le
manuel de conduite et
d'entretien de la voiture.
Mise au rebut dans une
station de recyclage.
Entreposez la batterie à
un endroit hors de portée
des enfants.
La batterie contient un
acide corrosif.
390
NOTE
Toute batterie usée doit être recyclée de
manière écologique puisqu'elle contient du
plomb.
Remplacement de la batterie
Dépose
Tout d'abord: sortez la télécommande du
contacteur d'allumage et attendez au moins
5 minutes avant de toucher les connexions
électriques. Ceci laisse le temps aux système
électrique de mémoriser les informations
nécessaires aux modules de commande.
09 Entretien courant de la voiture et service
Batterie
Dégagez la baguette en caoutchouc pour
libérer le cache arrière.
09
Pose
Retirez le cache arrière en dévissant d'un
quart de tour et en le levant pour le retirer.
ATTENTION
Branchez et débranchez respectivement
les câbles positif et négatif dans le bon
ordre.
1. Installez la batterie dans son logement.
Débranchez le câble négatif noir.
2. Poussez la batterie vers l'intérieur et vers
le côté jusqu'à ce qu'elle entre en contact
avec le bord arrière de son logement.
Débranchez le câble positif rouge.
3. Vissez le collier qui maintient la batterie.
Débranchez le flexible de purge de la batterie.
Dévissez la vis qui maintient le collier de
la batterie.
Déplacez la batterie sur le côté et soulevez-la.
4. Branchez le flexible de purge.
> Vérifiez qu'il est correctement branché
à la batterie et à la sortie dans la carrosserie.
5. Branchez le câble positif rouge.
6. Branchez le câble négatif noir.
7. Posez et enclenchez le cache arrière.
(Voir la dépose.)
8. Posez la baguette en caoutchouc (voir la
dépose.)
Ouvrez le clip du cache avant et retirez ce
dernier.
9. Installez le cache avant et fixez-le avec
les clips (voir la dépose.)
391
09 Entretien courant de la voiture et service
Batterie
09
Pour de plus amples informations concernant
la batterie - voir page 427.
Batterie
Start/Stop
Les voitures avec la fonction Start/Stop sont
équipée de deux batteries de 12 V : une batterie particulièrement puissante pour le
démarrage et une batterie d'assistance pour
la séquence de démarrage de la fonction
Start/Stop.
Pour de plus amples informations concernant
Start/Stop, voir page 137.
Pour de plus amples informations concernant
la batterie - voir page 127 et 427.
A
B
Démarrage
Assistance
Capacité de
démarrage à
froidA, CCA (A)
760
120
DimensionsB,
L x l x H (mm)
278 × 175 ×
190
150 × 90
× 106
Capacité (Ah)
70
8
Selon la norme SAE.
Dimensions les plus grandes possibles.
IMPORTANT
En cas de remplacement de la batterie sur
une voiture équipée de la fonction
Start/Stop, il est impératif d'installer des
batteries de type AGM1.
1
2
392
Absorbed Glass Mat
Le démarrage automatique n'est possible que si le levier de vitesses est au point mort.
NOTE
•
Plus les besoins électriques de la voiture sont élevés (refroidissement/
chauffage supplémentaire, etc.), plus
la batterie devra être chargée, entraînant une augmentation de la consommation de carburant.
•
Lorsque la capacité de la batterie est
devenue inférieure au niveau minimum,
la fonction Start/Stop est désactivée.
Une réduction temporaire de la fonction
Start/Stop en raison d'un besoin élevé en alimentation électrique implique que :
•
Le moteur démarre automatiquement2
sans que le conducteur n'enfonce la
pédale d'embrayage (boîte de vitesses
automatique).
•
Le moteur démarre automatiquement
sans que le conducteur ait besoin de
lever le pied de la pédale de frein (boîte
de vitesses automatique).
09 Entretien courant de la voiture et service
Batterie
Emplacement des batteries
IMPORTANT
Si les consignes suivantes ne sont pas
respectées, la fonction Start/Stop peut
cesser temporairement de fonctionner
après le raccordement d'une batterie auxiliaire ou d'un chargeur de batterie :
•
A : voiture à conduite à gauche. B : voiture à
conduite à droite. 1. Batterie de démarrage3 2.
Batterie d'appoint.
La batterie d'appoint ne requiert normalement
pas plus d'entretien que la batterie de démarrage. Si vous avez des questions ou rencontrez un problème, contactez un atelier. Nous
recommandons un atelier Volvo agréé.
La borne négative de la batterie de la
voiture ne doit jamais être utilisée
pour brancher une batterie auxiliaire ni
un chargeur. Seul le châssis de la
voiture peut être utilisé comme point
de mise à la terre.
Consultez la section "Aide au démarrage"
où se trouve une description de l'emplacement des pinces de câbles.
09
NOTE
Si la batterie a été déchargée au point que
tout est "noir" et si toutes les fonctions
électriques normales de la voiture sont
désactivées et que le moteur doit alors
être démarré avec une batterie auxiliaire
ou un chargeur, la fonction Start/Stop sera
activée. Le moteur pourra alors être arrêté
automatiquement mais la fonction
Start/Stop risque de ne pas pouvoir
démarrer automatiquement le moteur
après un arrêt automatique en raison
d'une capacité insuffisante de la batterie.
Afin d'assurer le démarrage automatique
après un arrêt automatique, la batterie doit
d'abord être chargée. Avec une température extérieure de + 15 °C, la batterie doit
être chargée pendant au moins 1 heure. Si
la température est plus basse, le temps de
charge recommandé est de 3-4 heures. Il
est recommandé de charger la batterie
avec un chargeur externe.
S'il n'est pas possible d'effectuer une
charge, il est recommandé de désactiver
temporairement la fonction Start/Stop jusqu'à ce que la batterie ait été suffisamment rechargée.
Pour de plus amples informations concernant la charge de la batterie, consultez la
section "Batterie" du chapitre "Entretien
courant de la voiture et service".
3
La batterie de démarrage est décrite plus en détail en page 390.
393
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Fusibles
Généralités
Pour éviter d'endommager le système électrique de la voiture, en cas de court-circuit ou
de surcharge, l'ensemble des fonctions et
des composants électriques est protégé par
un certain nombre de fusibles.
Le non-fonctionnement d'un composant du
système électrique peut être dû à un fusible
grillé suite à une surtension temporaire. Si un
même fusible grille à plusieurs reprises, le
système concerné est probablement défectueux. Volvo recommande de consulter un atelier Volvo agréé pour effectuer un contrôle.
ATTENTION
N'utilisez jamais d'objet étranger ni un
fusible avec un ampérage supérieur à la
valeur indiquée en remplacement. Cela
pourra entraîner des dommages considérables sur le système électrique et causer
un incendie.
Emplacement des centrales
électriques
Remplacement
1. Reportez-vous au schéma des fusibles
pour situer le fusible.
2. Retirez le fusible et examinez-le sur le
côté pour déterminer si le filament courbé
a fondu.
3. Le cas échéant, remplacez-le par un
fusible de même couleur et de même
ampérage.
Emplacement des centrales sur une voiture
avec conduite à gauche. Pour les voitures
avec conduite à droite, les centrales se trouvent du côté de la boîte à gants.
Compartiment moteur
Sous la boîte à gants
394
Sous la boîte à gants
Compartiment à bagages
Zone froide du compartiment moteur (uniquement Start/Stop)
09 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles
09
Compartiment moteur
}}
395
09 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles
09
Généralités, fusibles, compartiment
moteur
Fonction
A
Fonction
A
Une pince se trouve à l'intérieur du couvercle.
La pince facilite le retrait et le remise en place
des fusibles.
Fusible primaire pour le
module électronique central
(CEM) sous la boîte à gantsA
50
Chauffage de stationnement*
25
Ventilateur d'habitacleA
40
Positions (voir illustration précédente)
Fusible primaire pour le
module électronique central
(CEM) sous la boîte à gants
50
Dégivrage/désembuage de
pare-brise*, côté droit
40
Fusible primaire pour la centrale électrique du compartiment à bagagesA
60
Pompe ABS
40
Soupapes ABS
20
Fusible primaire pour le boîtier
à fusibles/relais sous la boîte à
gantsA
60
Lave-phares*
20
10
Fusible primaire pour le boîtier
à fusibles/relais sous la boîte à
gantsA
60
Réglage de la portée des phares* ; phares xénon actifs ABL *
Fusible primaire pour le
module électronique central
(CEM) sous la boîte à gants
20
ABS
5
Direction assistée assujettie à
la vitesse*
5
Compartiment moteur supérieur
Compartiment moteur avant
Compartiment moteur inférieur
Ces fusibles se trouvent dans le boîtier du
compartiment moteur. Les fusibles de (C) se
trouvent sous (A).
Il y a un autocollant à l'intérieur du couvercle
qui indique l'emplacement des fusibles.
•
Les fusibles 1-7 et 42-44 sont de type
"MidiFuse" et ne doivent être remplacés
que dans un atelier1.
•
Les fusibles 8-15 et 34 sont de type
"JCASE" et doivent être remplacés dans
un atelier1.
•
1
396
Les fusibles 16-33 et 35-41 sont de type
"Mini Fuse".
-
-
Chauffage électrique auxiliaire*A
100
Dégivrage/désembuage de
pare-brise*, côté gauche
40
Essuie-glace
30
Un atelier Volvo agréé est recommandé.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
09 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles
Fonction
A
Fonction
A
Module de commande du
moteur ; module de commande
de transmission ; coussins
gonflables
10
Connexion magnétique de climatisation (sauf 5 cyl. diesel)
15
5
Buses de lave-glace chauffées*
10
Bobine de relais dans le relais
de connexion magnétique de
climatisation (sauf 5 cyl. diesel) ; bobine de relais pour la
pompe à liquide de refroidissement (5 cyl. diesel Start/Stop) ;
bobines de relais dans la centrale électrique de la zone
froide du compartiment moteur
(Start/Stop)
Relais de démarrageA
30
Bobines d'allumage (4 cyl.
essence) ; unité de commande
d'allumage (5 cyl. Diesel)
10
Bobines d'allumage (5 et 6 cyl.
essence) ; condensateur (6
cyl.)
20
Module de commande du
moteur (essence)
10
Module de commande du
moteur (Diesel)
15
-
-
Commutateur d'éclairage
5
-
-
-
-
-
-
Bobines de relais
5
Feux supplémentaires*
20
Avertisseur sonore
15
Bobine de relais dans le relais
principal du module de commande du moteur ; module de
commande du moteur (5 cyl. et
6 cyl.)
10
Module de commande de
transmission
15
Fonction
A
Sonde de masse d'air (5 cyl.
Diesel, 6 cyl.) ; soupapes de
régulation (5 cyl. Diesel) ; injecteurs (5 et 6 cyl. essence) ;
module de commande du
moteur (5 cyl. essence, 6 cyl.)
15
Connexion magnétique de climatisation (5 et 6 cyl.) ; soupapes ; module de commande du
moteur (6 cyl.) ; solénoïdes (6
cyl. sans turbo) ; moteurs de
réglage tubulure d'admission (6
cyl. sans turbo) ; sonde de
masse d'air (4 cyl. 2,0 l
essence, 5 cyl. essence) ; capteur de niveau d'huile (5 cyl.
Diesel)
10
Sondes lambda (4 cyl.
essence) ; sonde lambda (diesel) ; module de commande de
jalousie de réfrigérateur (5 cyl.
2,0 l diesel)
10
Soupape EVAP (5 et 6 cyl.
essence) ; sondes lambda (5 et
6 cyl. essence)
15
09
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
397
09 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles
09
A
398
Fonction
A
Chauffage de filtre Diesel
20
Module de commande de
jalousie de réfrigérateur (5 cyl.
essence)
5
Chauffage de la ventilation de
carter (5 cyl. Diesel) ; pompe à
huile de boîte de vitesses automatique (5 cyl. Diesel Start/
Stop)
10
Bougies (Diesel)
70
Ventilateur (4 et 5 cyl. essence)
60
Ventilateur (6 cyl., 5 cyl. Diesel)
80
Direction assistée électrohydraulique
100
Pour les voitures avec fonction Start/Stop, cet emplacement de fusible est libre. Reportez-vous à la page 404.
09 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles
09
Sous la boîte à gants - Boîtier à fusibles/relais
Emplacements
Il y a un autocollant à l'intérieur du couvercle
qui indique l'emplacement des fusibles.
Fonction
A
Fonction
A
-
-
Panneau de commande de la
porte passager avant
20
Panneau de commande de la
porte arrière droite
20
Fonction
A
-
-
Fusible primaire du module de
commande du système audio* ;
fusible primaire pour les fusibles 16 à 20 : Infotainment
40
-
-
-
-
-
-
Prise 12 V dans le compartiment à bagages*
15
Panneau de commande de la
porte arrière gauche
20
Panneau de commande, porte
conducteur
20
Keyless*
20
Siège à commande électrique,
côté conducteur*
20
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
399
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Fusibles
Fonction
A
Fonction
A
Siège à commande électrique,
côté passager*
20
Support lombaire à commande
électrique*
15
Lave-glace pare-brise ; Laveglace lunette arrière
25
Chauffage de siège côté passager
15
Module de commande du système Infotainment
5
Chauffage de siège côté
conducteur
15
Module de commande audio
(amplificateur)* ; Radio numérique* ; TV*
10
5
Audio
15
Aide au stationnement* ;
caméra d'aide au stationnement* ; module de commande
de crochet d'attelage *
Système télématique* ;
Bluetooth*
5
Module de commande AWD*
15
Châssis actif Four-C*
10
Système multimédia pour la
banquette arrière (RSE)*
400
7,5
Toit ouvrant* ; éclairage intérieur plafonnier ; capteur de climatisation* ; prise d'air moteurs
de papillon
5
Prise 12 V sur la console de
tunnel
15
Siège chauffant arrière droit*
15
Siège chauffant arrière gauche*
15
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
09 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles
09
Sous la boîte à gants - Module électronique central (CEM)
Emplacements
Fonction
A
Essuie-glace arrière
15
Δclairage intérieur ; panneau de
commande des lève-vitres dans
la porte conducteur ; sièges
avant à commandes électriques* ; commande à distance
d'ouverture de garage*
Combiné d'instruments
7,5
Fonction
A
Fonction
A
Régulateur adaptatif de vitesse
et de distance ACC* ; système
d'anticipation de collision*
10
Volant chauffant*
15
15
Δclairage intérieur ; Capteur de
pluie
7,5
Désembuage et dégivrage du
pare-brise*
Déverrouillage du hayon
10
Module de volant
7,5
Appui-tête rabattable*
10
Verrouillage centralisé de la
trappe de réservoir de carburant
10
Pompe à carburant
20
5
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
401
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Fusibles
Fonction
A
Fonction
A
Capteur de mouvement de
l'alarme* ; panneau de commandes climatiques
5
Toit ouvrant*
20
Immobiliseur
5
Blocage du volant
15
Sirène d'alarme* ; prise diagnostic OBDII
5
-
-
Coussins gonflables
10
Système d'anticipation de collision*
5
Capteur de pédale d'accélérateur ; Fonction antiéblouissement du rétroviseur intérieur* ;
Banquette arrière chauffante*
7,5
Chauffage électrique auxiliaire*
402
Module de commande du système Infotainment (Performance) ; Système audio (Performance)
15
Feux Stop
5
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
09 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles
09
Compartiment à bagages
Le boîtier est placé derrière la garniture, du côté gauche.
Emplacements
Fonction
A
Frein de stationnement électrique gauche
30
Frein de stationnement électrique droit
30
Dégivrage de la lunette arrière
Prise remorque 2*
Fonction
A
Fonction
A
Actionnement électrique du
hayon*
20
Prise remorque 1*
40
-
-
-
-
30
-
-
15
-
-
-
-
-
-
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
403
09 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles
09
Compartiment moteur, zone froide - Start/Stop
Emplacement des fusibles de la fonction Start/Stop.
•
Les fusibles A1 et A2 sont de type
"MEGA Fuse" et ne doivent être remplacés que dans un atelier2.
•
Les fusibles 1-11 sont de type "Midi
Fuse" et ne doivent être remplacés que
dans un atelier2.
•
Le fusible 12 est de type "Mini Fuse".
Emplacements
Fonction
Fusible principal de la centrale
électrique du compartiment
moteur
Pour de plus amples informations concernant
Start/Stop, voir page 137.
2
404
Un atelier Volvo agréé est recommandé.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
A
175
Fonction
A
Fusible principal du module
électronique central (CEM)
sous la boîte à gants, boîtier à
fusibles/relais sous la boîte à
gants, centrale électrique dans
le compartiment à bagages
175
Chauffage électrique auxiliaire*
100
09 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles
Fonction
A
Fonction
A
Fusible primaire pour le
module électronique central
(CEM) sous la boîte à gants
50
Batterie d'appoint
70
15
Fusible primaire pour le boîtier
à fusibles/relais sous la boîte à
gants
60
Module électronique central
(CEM) - alimentation de référence de batterie d'appoint ;
point de charge de batterie
d'appoint
Fusible primaire pour le boîtier
à fusibles/relais sous la boîte à
gants
60
Fusible primaire pour la centrale électrique du compartiment à bagages
60
Ventilateur d'habitacle
40
-
-
-
-
Relais de démarrage
30
Diode interne
50
09
405
09 Entretien courant de la voiture et service
Soins à la voiture
09
Lavage de la voiture
Lavez la voiture dès qu'elle est sale. Lavez la
voiture sur une plate-forme de lavage avec
séparateur d'huiles. Utilisez du shampooing
pour voiture.
•
•
Passez les dessous de caisse au jet
d'eau.
•
Rincer toute la voiture jusqu'à ce que la
saleté incrustée se détache afin de minimiser le risque de rayure de nettoyage.
Ne dirigez pas le jet directement sur les
serrures.
•
Si besoin est, utilisez un agent dégraissant à froid si la saleté est incrustée.
Notez que les surfaces ne doivent pas
être chaudes en raison du soleil !
•
Lavez à l'eau tiède avec une éponge et
du shampooing pour voiture.
•
Nettoyez les balais d'essuie-glace avec
une solution savonneuse tiède ou un
shampooing pour voiture.
•
406
Nettoyez au plus vite les fientes d'oiseaux
tombées sur la peinture. Elles contiennent
des substances chimiques qui attaquent
et décolorent rapidement la peinture.
Nous recommandons de faire corriger
toute décoloration par un atelier Volvo
agréé.
Séchez la voiture avec une peau de chamois propre ou une raclette. Si vous évitez que les gouttes d'eau sèchent à la
lumière forte du soleil, vous réduisez le
risque de tâches de séchage d'eau qui
peuvent nécessiter d'être polies.
ATTENTION
Faites toujours nettoyer le moteur par un
garage. Si le moteur est nettoyé lorsqu'il
est encore chaud, il peut générer un risque
d'incendie.
IMPORTANT
Des phares sales offrent une efficacité
dégradée. Nettoyez-les régulièrement, par
exemple lorsque vous faites le plein.
N'utilisez pas d'agents nettoyants corrosifs. De l'eau et une éponge douce suffisent.
NOTE
L'éclairage extérieur comme les phares,
les feux antibrouillard et les feux arrière
peuvent occasionnellement présenter une
condensation à l'intérieur de l'optique.
Ceci est normal, tous les éclairages externes sont conçus pour y résister. Normalement, la condensation s'élimine rapidement dès lors que les phares sont allumés.
Nettoyage des balais d'essuie-glace
Des restes d'asphalte, de poussière ou de sel
sur les balais d'essuie-glace ainsi que les
insectes ou la glace sur le pare-brise réduisent la durée de vie des balais.
Lors du nettoyage :
–
Mettez les balais d'essuie-glace en position d'entretien, voir page 386.
NOTE
Nettoyez régulièrement les balais d'essuieglace ainsi que le pare-brise avec une
solution savonneuse tiède ou un shampooing pour automobile.
N'utilisez aucun solvant agressif.
Lavage en station automatique
Le lavage automatique est un moyen simple
et rapide de laver votre voiture, mais les brosses d'un lavage automatique ne passent pas
parfaitement sur toute la carrosserie. Pour un
meilleur résultat, nous vous recommandons
de laver la voiture à la main.
NOTE
Pendant les premiers mois, la voiture ne
doit être lavée qu'à la main. La peinture est
plus fragile lorsqu'elle est neuve.
09 Entretien courant de la voiture et service
Soins à la voiture
Lavage haute pression
Si vous lavez avec un jet haute pression,
effectuez des mouvements de balayage et
veillez à ne pas approcher la buse à moins de
30 cm de la voiture (concerne tous les éléments extérieurs de la voiture). Ne dirigez pas
le jet directement sur les serrures.
Testez les freins
ATTENTION
Testez toujours les freins après le lavage
de la voiture, même le frein de stationnement, pour éviter que l'humidité et la corrosion n'attaquent les plaquettes, nuisant
au freinage.
Si vous roulez longtemps sous la pluie ou sur
la neige, appuyez régulièrement sur la pédale
de frein. La chaleur de la friction permet de
réchauffer et sécher les garnitures de frein.
Ce conseil s'applique également lorsque vous
démarrez le moteur par temps froid ou
humide.
Caoutchouc, plastiques extérieurs et
détails décoratifs
Pour nettoyer et entretenir les parties en
caoutchouc ou en plastique coloré et les
détails décoratifs comme les baguettes lustrées, nous vous recommandons un produit
nettoyant spécial disponible chez les réparateurs Volvo. En cas d'utilisation de tels produits nettoyants, suivez attentivement les instructions.
IMPORTANT
Δvitez de cirer et de polir les parties en
plastique et en caoutchouc.
Si vous utilisez un produit de dégraissage
sur les parties en plastique et en caoutchouc, ne frottez qu'avec une faible pression sur les éléments. Utilisez une éponge
douce.
Le polissage de baguettes lustrées peut
éliminer ou endommager le revêtement
lustré.
N'utilisez pas de produits de polissage
contenant des agents abrasifs.
Jantes
Utilisez exclusivement un agent nettoyant
pour jantes recommandé par Volvo.
Les agents nettoyants pour jantes agressifs
peuvent endommager la surface et provoquer
l'apparition de taches sur le jantes en aluminium chromé.
09
Polissage et cirage
Polissez et cirez la voiture lorsque la peinture
commence à ternir ou lorsque vous souhaitez
protéger la carrosserie.
Le polissage n'est normalement pas nécessaire dans l'année qui suit la date de livraison.
Cependant, la voiture peut être cirée durant
cette période. Ne polissez ou ne cirez pas la
voiture directement au soleil.
Lavez et séchez la voiture très soigneusement avant de la polir ou de la cirer. Δliminez
les dépôts d'asphalte et de goudron avec un
produit correspondant ou avec de l'essence
minérale. Pour enlever les taches les plus
tenaces, utilisez une pâte abrasive très fine
(de ponçage) spécialement conçue pour la
peinture des voitures.
Commencez par passer du produit de polissage, puis cirez avec de la cire liquide ou
solide. Suivez scrupuleusement les instructions figurant sur l'emballage. De nombreux
produits servent à la fois au polissage et au
cirage.
407
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Soins à la voiture
IMPORTANT
Seuls les traitements de peinture recommandés par Volvo doivent être utilisés. Les
autres traitements de la peinture comme la
conservation, l'étanchéisation, la protection, ou autres peuvent endommager la
peinture. Les dommages sur la peinture
dus à de tels traitements ne sont pas couverts par la garantie de Volvo.
Surface hydrofuge*
N'utilisez jamais de cire pour voitures, de produit de dégraissage ou
produits similaires sur les surfaces
en verre car ceci peut endommager leurs
qualités hydrofuges.
Veillez à ne pas rayer le verre lors du nettoyage.
Utilisez seulement une raclette à lame plastique pour gratter le givre sur le verre afin de
ne pas l'endommager.
Ce traitement de surface s'use naturellement.
Afin de conserver les propriétés hydrofuges
de la surface, nous recommandons l'application d'un produit spécial que vous trouverez
chez votre réparateur Volvo agréé. Ce produit
devra être appliqué pour la première fois au
bout de trois ans puis chaque année.
408
Protection anticorrosion – contrôle et
entretien
Votre voiture a subi un traitement anticorrosion intégral en usine. Certaines parties de la
carrosserie sont en tôle galvanisée. Les soubassements de carrosserie sont protégés par
un produit anticorrosion résistant. Une fine
couche de liquide anticorrosion a été vaporisée dans le but de pénétrer à l'intérieur des
membres, des cavités, des sections fermées
et des portes latérales.
Le traitement anticorrosion de la voiture ne
nécessite en principe aucun traitement pendant environ 12 ans. Au-delà, un traitement
doit être effectué tous les trois ans. Si la voiture nécessite un traitement supplémentaire,
Volvo vous recommande de consulter un atelier Volvo agréé.
La saleté et le sel peuvent provoquer la corrosion. C'est pourquoi il est important de maintenir la voiture propre. Pour conserver la protection anticorrosion, il convient de faire un
contrôle régulier et éventuellement de l'entretenir.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Nettoyage de l'intérieur
Utilisez exclusivement des agents nettoyants
et des produits d'entretien recommandés par
Volvo. Nettoyez régulièrement et suivez les
instructions fournies avec le produit d'entretien.
Le passage de l'aspirateur est important
avant le nettoyage avec un produit.
Tapis et compartiment à bagages
Retirez les tapis pour nettoyer séparément la
moquette et les tapis. Δliminez la poussière et
la saleté avec un aspirateur.
Chaque tapis de sol est fixé par des broches.
–
Saisissez le tapis de sol au niveau de
chaque broche et tirez vers le haut.
Installez le tapis de sol en appuyant dessus
au niveau des broches pour les encliqueter.
ATTENTION
Vérifiez, avant de prendre la route, que le
tapis de sol du côté conducteur est correctement fixé sur les broches pour éviter
qu'il ne se coince sous les pédales.
Pour les taches sur le tapis de sol, nous
recommandons un agent nettoyant spécial
textile, après le passage de l'aspirateur. Les
tapis de sol doivent être nettoyés avec un
09 Entretien courant de la voiture et service
Soins à la voiture
agent recommandé par votre réparateur
Volvo agréé.
Taches sur les garnitures textiles et du
plafond
Pour ne pas dégrader le traitement ignifuge
de la garniture, nous vous recommandons
d'utiliser un produit de nettoyage spécial pour
les textiles disponibles chez les réparateurs
Volvo.
IMPORTANT
Des objets tranchants ou des bandes
Velcro peuvent endommager la garniture
textile.
Traitement des taches sur les
garnitures en cuir
Le cuir des garnitures est sans chrome et
traité pour conserver son aspect d'origine.
Le cuir vieillit et prend une jolie patine avec le
temps. Le cuir vieillit et doit être traité pour
conserver ses propriétés naturelles. Vous
obtenez alors une couche protectrice mais un
nettoyage régulier est nécessaire pour conserver ses propriétés et son aspect. Volvo
propose une gramme complète de produits
pour le nettoyage et le traitement des garnitures en cuir qui, lorsqu'ils sont utilisés selon
les instructions, préserve la couche protec-
trice du cuir. Après un certain temps, l'aspect
naturel du cuir vieillira plus ou moins en fonction de la structure du cuir. Ce vieillissement
du cuir est normal et indique que c'est un
produit naturel.
3. Appliquez soigneusement avec l'éponge
sur les taches. Laissez l'éponge absorber
la tache. Ne frottez pas.
Pour obtenir le meilleur résultat, Volvo recommande de nettoyer le cuir en appliquant une
crème de protection de une à quatre fois pan
an (ou plus au besoin). Le kit Volvo Leather
Care est disponible auprès de votre détaillant
Volvo.
Traitement de protection des garnitures
en cuir
IMPORTANT
•
Certains vêtements teints (jeans ou
vêtements en daim) peuvent déteindre
sur la garniture.
•
N'utilisez jamais de solvant agressif.
De tels produits pourraient endommager les garnitures en textile, vinyle et
cuir.
4. Essuyez avec du papier ou un chiffon
doux et laissez le cuir sécher totalement.
1. Versez un peu de crème protectrice sur
un chiffon doux et appliquez une fine
couche de crème sur le cuir par des mouvements circulaires légers.
2. Laissez le cuir sécher pendant 20 minutes
avant utilisation.
Le cuir a maintenant une meilleure protection
contre les taches et une protection UV.
Conseils de nettoyage pour le volant en
cuir
•
Δliminez la saleté et la poussière avec une
éponge douce humide et du savon neutre.
•
1. Versez le produit de nettoyage du cuir sur
une éponge humide et serrez l'éponge
pour obtenir de la mousse.
Le cuir a besoin de respirer. Ne recouvrez
jamais le volant en cuir avec une protection en plastique.
•
2. Exercez des mouvements circulaires pour
éliminer la saleté.
Utilisez des huiles naturelles. Pour obtenir
le meilleur résultat, nous recommandons
le produit d'entretien du cuir de Volvo.
S'il y a des taches sur le volant :
Conseil de nettoyage des garnitures en
cuir
09
409
09 Entretien courant de la voiture et service
Soins à la voiture
09
Groupe 1 (encre, vin, café, lait, sueur et sang)
–
Utilisez une éponge ou un chiffon doux.
Préparez une solution de 5 % d'ammonium. (Pour les taches de sang, utilisez
une solution de 2 dl d'eau et de 25 g de
sel.)
Groupe 2 (graisse, huile, sauces et chocolat)
1. Procédure identique à celle du groupe 1.
2. Polissez avec un papier absorbant ou un
chiffon.
Groupe 3 (saleté sèche, poussière)
1. Utilisez une brosse douce pour éliminer la
saleté.
2. Procédure identique à celle du groupe 1.
Détachage des pièces intérieures en
plastique, en métal et en bois
Pour détacher pièces et surfaces intérieures,
nous vous recommandons d'utiliser un chiffon en microfibres ou en fibranne légèrement
humide que vous trouverez chez votre réparateur Volvo.
Ne frottez ou ne raclez jamais une tache.
N'utilisez jamais de détachant trop agressif.
Dans les cas extrêmes, vous pouvez utiliser
1
2
410
Un
Suivez les instructions fournies avec le stylo de retouches.
peuvent par exemple être disponibles en
aérosol
un agent nettoyant spécial disponible dans
les concessions Volvo.
Nettoyage des ceintures de sécurité
Utilisez de l'eau et un détergent synthétique,
un produit de nettoyage spécial textile est
disponible chez les réparateurs Volvo agréés.
Veillez à ce que la ceinture de sécurité soit
sèche avant de l'enrouler.
•
vernis de fond et un vernis clair sont disponibles en aérosol ou sous forme de
stylo de retouche2.
•
•
ruban adhésif de masquage
chiffon abrasif fin1.
Code de couleur
Petites retouches de peinture
La peinture joue un rôle important dans la
protection anticorrosion de la voiture et doit,
de ce fait, être vérifiée régulièrement. Pour
éviter toute attaque de la rouille, les dommages à la peinture doivent être réparés immédiatement. Les détériorations de peinture les
plus courantes sont par exemple les éclats
dus aux projections de gravillons, les rayures
et les marques sur les bordures d'ailes, portières et pare-chocs.
Matériel
•
l'apprêt1
- pour les pare-chocs à revêtement plastique, des apprêts adhésifs
Code de couleur de la voiture
Il est important d'utiliser la bonne couleur.
Pour l'emplacement de l'autocollant de produit, voir page 414.
09 Entretien courant de la voiture et service
Soins à la voiture
G021832
Réparer les détériorations de peinture
mineures telles que les éclats et les
rayures
Avant de commencer, veillez à ce que la voiture soit propre et sèche, et à ce que la température soit supérieure à 15 °C.
1. Collez un morceau de ruban adhésif de
masquage sur la surface endommagée.
Retirez-le pour enlever les éventuelles
écailles.
Si les dommages ont atteint une partie
métallique (tôle), il est conseillé d'utiliser
une couche d'apprêt. En cas de dégâts
sur une surface en plastique, un apprêt
adhésif doit être utilisé pour de meilleurs
résultats. Vaporiser dans le couvercle de
09
l'aérosol et appliquer légèrement au pinceau.
2. Avant la peinture, un léger ponçage local
peut être nécessaire (pour par exemple
aplanir les coins inégaux), avec un matériau de polissage très fin. La surface doit
être nettoyée méticuleusement et doit
sécher.
3. Agitez l'apprêt énergiquement et appliquez-le à l'aide d'un pinceau fin, d'une
allumette ou similaire. Terminez par un
vernis de fond ou un vernis clair lorsque
la couleur d'apprêt a séché.
4. Pour les rayures, procédez comme décrit
ci-dessus, mais appliquez du ruban de
masquage autour de la surface endommagée pour protéger la peinture intacte.
NOTE
Si l'éclat dû à la projection n'atteint pas la
surface métallique (la tôle) et qu'il reste
une couche de peinture intacte, appliquez
du vernis de base ou transparent directement après avoir nettoyé la surface.
411
Désignations de type............................................................................
Poids et cotes.......................................................................................
Caractéristiques du moteur..................................................................
Huile moteur..........................................................................................
Liquides et lubrifiants............................................................................
Carburant..............................................................................................
Roues et pneus, dimensions et pressions ...........................................
Système électrique...............................................................................
Homologation de type..........................................................................
Licences................................................................................................
Témoins à l'écran..................................................................................
412
414
416
419
420
422
424
426
427
428
437
440
CARACTΔRISTIQUES
10 Caractéristiques
Désignations de type
Emplacement des autocollants
10
414
10 Caractéristiques
Désignations de type
Pour tout contact avec un réparateur Volvo
concernant la voiture et pour les commandes
de pièces et d'accessoires, votre requête
sera plus facilement satisfaite si vous connaissez la désignation de type de la voiture,
les numéros de châssis et de moteur.
Désignation de type, numéro de châssis,
poids maximum autorisés, codes de
peinture et de garniture et numéro d'homologation de type. L'autocollant est
visible en ouvrant la porte arrière droite.
NOTE
Les autocollants représentés dans le
manuel de conduite et d'entretien peuvent
être différents de ceux qui se trouvent
dans la voiture. Le rôle de ces illustrations
est d'indiquer à quoi les autocollants ressemblent et leur emplacement dans la voiture. Les informations relatives à votre voiture se trouvent sur chaque autocollant
dans votre voiture.
10
Autocollant de chauffage de stationnement.
Code moteur et numéro de fabrication du
moteur.
Autocollant pour huile moteur.
Numéro de fabrication et désignation de
type de la boîte de vitesses.
Boîte de vitesses manuelle
Boîte de vitesses automatique
Numéro d'identification de la voiture. (VIN
Vehicle Identification Number)
La carte grise de la voiture comporte d'autres
informations concernant la voiture.
415
10 Caractéristiques
Poids et cotes
Cotes
10
416
Cotes
mm
A
Empattement
2774
B
Longueur
4644
C
Longueur de charge, plancher,
banquette arrière rabattue
1789
D
Longueur de charge, plancher
972
E
Hauteur
F
Hauteur de chargement
G
Voie avant
1713
802
1632
Cotes
mm
H
Voie arrière
1586
I
Largeur de charge, plancher
1090
J
Largeur
1891
K
Largeur, rétroviseurs compris
2120
L
Largeur, rétroviseurs rabattus
compris
1891
Poids
Le poids en ordre de marche comprend le
poids du conducteur, du carburant lorsque le
réservoir est rempli à 90 % et de toutes les
huiles et autres liquides.
Le poids des passagers et des options installées ainsi que la charge sur le boule d'attelage (si une remorque est attelée, voir tableau
en page 417) affecte la capacité de chargement et n'est pas compris dans le poids en
ordre de marche.
Charge maximale autorisée = poids total poids en ordre de marche.
10 Caractéristiques
Poids et cotes
Charge maxi : Reportez-vous au certificat
d'immatriculation.
NOTE
Le poids en ordre de marche indiqué
concerne une voiture dans sa version de
base, c'est-à-dire une voiture sans option
ni équipement supplémentaire. Cela signifie que chaque option ajoutée réduit la
capacité de chargement de la voiture du
poids correspondant.
Exemple d'options réduisant la capacité
de chargement : niveaux d'équipement
Kinetic/Momentum/Summum, options crochet d'attelage, galerie, coffre de toit, système audio, feux supplémentaires, GPS,
chauffage au carburant, grille de protection, tapis, cache-bagages, sièges électriques, etc.
Charge maxi permise sur le toit : 100 kg.
10
Poids remorqué et charge sur la boule
d'attelage
NOTE
Pour de plus amples informations concernant
l'emplacement de l'autocollant, voir page 414.
Le meilleur moyen de connaître le poids en
ordre de marche exact de votre voiture est
de la peser.
L'utilisation d'un amortisseur de vibrations
sur le dispositif d'attelage est recommandé pour les attelages de plus de1800
kg.
Poids total autorisé en charge (PTAC)
Poids Total Roulant Autorisé (PTRA) (Voiture+remorque)
Charge maxi sur essieu avant
Charge maxi sur essieu arrière
ATTENTION
Le comportement de la voiture varie selon
sa charge et la répartition de la charge.
Niveau d'équipement
Moteur
Code moteurA
Boîte de vitesses
Tous
Tous
Tous
T5
B4204T7
Boîte de vitesses automatique, MPS6
Poids maxi. avec remorque
freinée (kg)
Charge maxi sur la boule
d'attelage (kg)
0–1200
50
1800
90
417
10 Caractéristiques
Poids et cotes
Moteur
Code moteurA
Boîte de vitesses
Poids maxi. avec remorque
freinée (kg)
Charge maxi sur la boule
d'attelage (kg)
3.2 AWD
B6324S5
Boîte de vitesses automatique, TF-80SC
1800
90
T6 AWD
B6304T4
Boîte de vitesses automatique, TF-80SC
2000
90
D3
D5204T7
Boîte de vitesses manuelle, M66
1600
75
D3
D5204T7
Boîte de vitesses automatique, TF-80SC
1600
75
D4
D5204T3
Boîte de vitesses manuelle, M66
1600
75
D4
D5204T3
Boîte de vitesses automatique, TF-80SC
1600
75
D4 AWD
D5244T17
Boîte de vitesses manuelle, M66
1800
90
D4 AWD
D5244T17
Boîte de vitesses automatique, TF-80SC
2000
90
D5 AWD
D5244T11
Boîte de vitesses manuelle, M66
1800
90
D5 AWD
D5244T15
Boîte de vitesses automatique, TF-80SC
2000
90
10
A
Le code du moteur, les numéros de fabrication et références des pièces sont inscrits sur le moteur, voir page 414.
Poids maxi. avec remorque non freinée (kg)
750
418
Charge maxi sur la boule d'attelage (kg)
50
10 Caractéristiques
Caractéristiques du moteur
Caractéristiques du moteur
10
NOTE
Tous les moteurs ne sont pas disponibles
sur tous les marchés.
A
B
C
Moteur
Code
moteurA
Puissance
(kW/tr/
min)
Puissance
(ch. à tr/
min)
Couple (Nm/tr/
min)
Nombre
de cylindres
Alésage
(mm)
Course
(mm)
Cylindrée
(litres)
Taux de
compression
T5
B4204T7
177/5500
240/5500
320/1800-5000
4
87,5
83,1
1,999
10,0:1
T6 AWD
B6304T4
224/5600
304/5600
440/2100–4200
6
82,0
93,2
2,953
9,3:1
3.2 AWD
B6324S5
179/6400
243/6400
320/3200
6
84
96
3,192
10,8:1
D3
D5204T7
100/3500
136/3500
350/1500-2250
5
81,0
77
1,984
16,5:1
D4
D5204T3
120/3500
163/3500
400/1500-2750
5
81,0
77
1,984
16,5:1
D4 AWD
D5244T17
120/4000
163/4000
420/1500–2500
5
81,0
93,15
2,400
16,5:1
D5 AWD
D5244T11B
158/4000
215/4000
420/1500–3250
5
81,0
93,15
2,400
16,5:1
D5 AWD
D5244T15C
158/4000
215/4000
440/1500-3000
5
81,0
93,15
2,400
16,5:1
Le code du moteur, les numéros de fabrication et références des pièces sont inscrits sur le moteur, voir page 414.
Boîte de vitesses manuelle
Boîte de vitesses automatique
419
10 Caractéristiques
Huile moteur
Conditions de conduite difficiles
10
Des conditions de conduite difficiles peuvent
entraîner une température et une consommation d'huile anormalement élevées. Vous trouverez ci-dessous quelques exemples de
conditions défavorables.
Contrôlez le niveau d'huile plus souvent en
cas de conduite prolongée :
•
•
•
•
si vous tirez une caravane ou une remorque
dans les régions montagneuses
à vitesse élevée
à des températures inférieures à –30 °C
ou supérieures à +40 °C
Ceci est valable même sur de courtes distances avec des températures basses.
Dans des conditions de conduite difficiles,
choisissez une huile moteur entièrement synthétique. Elle offrira une protection supplémentaire au moteur.
Volvo recommande les huiles Castrol.
IMPORTANT
Pour satisfaire aux exigences des intervalles d'entretien du moteur, tous les moteurs
sont remplis en usine d'une huile synthétique adaptée. La sélection de l'huile a été
faite avec un grand soin et en tenant
compte de la durée de vie, des propriétés
de démarrage, de la consommation de
carburant et des effets sur l'environnement.
Pour pouvoir suivre les intervalles d'entretien recommandés, il convient d'utiliser
une huile moteur approuvée. Utilisez toujours la qualité d'huile recommandée aussi
bien pour faire l'appoint que la vidange,
sinon vous risquez d'affecter la durée de
vie, les propriétés de démarrage, la
consommation de carburant et les effets
sur l'environnement.
Volvo Car Corporation décline toute responsabilité quant à la garantie si l'huile
moteur utilisée ne correspond pas aux
qualité et viscosité préconisées.
Volvo recommande de confier le vidange
d'huile à un atelier Volvo agréé.
420
10 Caractéristiques
Huile moteur
Qualité d'huile moteur
Moteur
Code moteurA
Qualité d'huile recommandée
Volume, filtre à huile
inclus
10
(litres)
T6 AWD
B6304T4
Qualité d'huile : ACEA A5/B5
env 6,8
3.2 AWD
B6324S5
Viscosité : SAE 0W-30
env 6,8
D4
D5204T3
env. 5,9
D3
D5204T7
env. 5,9
D4 AWD
D5244T17
env. 5,9
D5 AWD
D5244T11B
env. 5,9
D5 AWD
D5244T15C
env. 5,9
Qualité d'huile : ACEA A5/B5
T5
A
B
C
B4204T7
Viscosité : SAE 5W-30
Dans des conditions de conduite difficiles, utilisez la norme
ACEA A5/B5 SAE 0W-30.
env. 5,4
Le code du moteur, les numéros de fabrication et références des pièces sont inscrits sur le moteur, voir page 414.
Boîte de vitesses manuelle.
Boîte de vitesses automatique.
Pour appoint d'huile moteur, voir page 374.
421
10 Caractéristiques
Liquides et lubrifiants
Liquide de refroidissement
10
Volume
MoteurA
Qualité indiquée: Liquide de refroidissement
recommandé par Volvo avec 50 % d'eau1,
voir emballage.
(litres)
A
3.2 AWD
B6324S5
T6 AWD
B6304T4
D4
D5204T3
D3
D5204T7
D4 AWD
D5244T17
D5 AWD
D5244T15
D5 AWD
D5244T11
T5
B4204T7
8,9
10,5
Le code du moteur, les numéros de fabrication et références des pièces sont inscrits sur le moteur, voir page 414.
Autres liquides et lubrifiants
Boîte de vitesses manuelle
M66
1
422
La qualité de l'eau doit correspondre à la norme STD 1285,1.
Volume (litres)
1,9
Huile de boîte de vitesses recommandée
BOT 350M3
10 Caractéristiques
Liquides et lubrifiants
Boîte de vitesses automatique
Volume (litres)
Huile de boîte de vitesses recommandée
MPS6
7,3
BOT 341
TF-80SC
7,0
AW1
10
NOTE
Dans des conditions de conduite normales, le remplacement de l'huile de boîte de
vitesses n'est pas nécessaire. Cela peut
toutefois s'avérer nécessaire en cas de
conditions difficiles, voir page 420.
Liquide
Système
Liquide de frein
Système de freinage
Fluide de direction assistée
Direction assistée
Liquide lave-glace
Voitures avec lave-phares
6,5
Voitures sans lave-phares
4,5
Carburant
Volume (litres)
0,6
-
Qualité indiquée
DOT 4
WSS M2C204-A2 ou produit similaire.
Liquide lave-glace recommandé par Volvo - avec antigel par temps
froid et températures inférieures au gel.
Moteur essence
env. 70
Essence: voir page 332
Moteur Diesel
env. 70
Diesel: voir page 332
423
10 Caractéristiques
Carburant
Consommation en carburant et émissions de CO2
10
Les valeurs de consommation et d'émissions polluantes sont indiquées dans un supplément joint.
Explication
NOTE
grammes/km
litres/100 km
conduite en milieu urbain
conduite sur route
conduite mixte
1
424
Si les données de consommation et
d'émissions polluantes manquent, vous les
trouverez dans un supplément joint.
Consommation de carburant et
émissions de dioxyde de carbone
Les valeurs de consommation de carburant et
d'émissions du tableau ci-dessus sont
basées sur des cycles de conduite particuliers déterminés par l'UE1, valables pour une
voiture dont le poids en ordre de marche correspond à la version de base et sans équipement supplémentaire. Selon l'équipement, le
poids de la voiture augmente. L'équipement
combiné au poids du chargement augmente
la consommation en carburant et les émissions de dioxyde de carbone.
Il existe plusieurs raisons à une consommation de carburant plus élevée que celles indiquées dans le tableau. Par exemple :
•
•
Le style de conduite du conducteur.
•
Une vitesse élevée qui augmente la résistance de l'air.
•
La qualité de carburant, les conditions de
circulation, l'état de la chaussée, les
conditions météorologiques et l'état de la
voiture.
Si le client a choisi des roues plus grosses que les roues standard montées sur
la version de base, la résistance augmentera.
Les valeurs officielles de consommation de carburant sont basées sur un cycle de conduite standardisé en laboratoire ("cycles de conduite UE"), conformément aux directives européennes
80/1268/EEC (Euro 4), EU Regulation no 692/2008, 715/2007 (Euro 5) et UN ECE Regulation no 101. Ces régulations comprennent les conduite en milieu urbain et sur route. - Conduite en milieu
urbain : la mesure commence par un démarrage à froid. La conduite est simulée. Conduite sur route : la voiture accélère et freine à des vitesses comprises entre 0 et 120 km/h. La conduite est
simulée. - Les voitures avec moteur D4 AWD ou D5 AWD combiné à une boîte de vitesses manuelle à 6 rapports démarrent en seconde. La valeur de conduite mixte mentionnée dans le tableau
est, selon la législation, une combinaison des conduites en milieu urbain et sur route. Δmissions de CO2 : pour calculer les émissions de dioxyde de carbone durant les deux cycles, les gaz
d'échappement sont collectés. Ils sont ensuite analysés pour donner la valeur d'émissions de CO2.
10 Caractéristiques
Carburant
Une simple combinaison de ces exemples
peut entraîner une augmentation considérable de la consommation. Pour de plus
amples informations, reportez-vous aux régulations1.
Vous trouverez des informations détaillées et
de conseils aux pages 11 et 326.
Voir la page 331 pour de plus amples informations concernant le carburant.
10
Les différences peuvent être importantes si
vous comparer votre consommation de carburant réelle à celle indiquée selon les cycles
de conduite UE1 utilisée pour l'homologation
de la voiture basée sur les valeurs du tableau.
Ne pas oublier
Conseils pour réduire la consommation de
carburant :
•
Roulez doucement et évitez les accélérations inutiles et les freinages brusques.
•
Roulez avec une pression de pneus correcte et contrôlez-la souvent. Choisissez
la pression ECO pour un meilleur résultat.
Consultez le tableau des pressions de
pneu en page 426.
•
Le choix des pneus peut affecter la
consommation de carburant. Faites vous
conseiller par un réparateur agréé.
1
Les valeurs officielles de consommation de carburant sont basées sur un cycle de conduite standardisé en laboratoire ("cycles de conduite UE"), conformément aux directives européennes
80/1268/EEC (Euro 4), EU Regulation no 692/2008, 715/2007 (Euro 5) et UN ECE Regulation no 101. Ces régulations comprennent les conduite en milieu urbain et sur route. - Conduite en milieu
urbain : la mesure commence par un démarrage à froid. La conduite est simulée. Conduite sur route : la voiture accélère et freine à des vitesses comprises entre 0 et 120 km/h. La conduite est
simulée. - Les voitures avec moteur D4 AWD ou D5 AWD combiné à une boîte de vitesses manuelle à 6 rapports démarrent en seconde. La valeur de conduite mixte mentionnée dans le tableau
est, selon la législation, une combinaison des conduites en milieu urbain et sur route. Δmissions de CO2 : pour calculer les émissions de dioxyde de carbone durant les deux cycles, les gaz
d'échappement sont collectés. Ils sont ensuite analysés pour donner la valeur d'émissions de CO2.
425
10 Caractéristiques
Roues et pneus, dimensions et pressions
Pressions des pneus agréées
10
NOTE
Le tableau indiquant les pressions de
pneus homologuées est disponible dans
un supplément joint.
426
10 Caractéristiques
Système électrique
Système électrique
La voiture est équipée d'un alternateur à courant alternatif régulé par la tension. Le circuit
électrique est unipolaire et le châssis et le
bloc-moteur font office de conducteurs.
La capacité de la batterie de démarrage
dépend de l'équipement de la voiture.
IMPORTANT
Si la batterie est remplacée, veillez à le
faire avec une batterie de même capacité
de démarrage à froid et de même capacité
de réserve (voir autocollant sur la batterie).
10
Batterie
Moteur
A
Tension (V)
Capacité de démarrage à froid,
Capacité de secours
CCA - Cold Cranking Amperes (A)
(minutes)
Essence (éthanol)
12
520–800
100–160
Diesel
12
700–800
135–160
Essence/Diesel avec fonction Start/Stop
12
760A
135
Des batteries de type AGM (Absorbed Glass Mat) doivent être utilisées pour les voitures avec fonction Start/Stop.
NOTE
•
La dimension du compartiment de la
batterie de démarrage doit correspondre à la dimension de la batterie d'origine.
•
La hauteur de la batterie de démarrage
varie selon les dimensions.
Start/Stop*
Pour de plus amples informations concernant
les batteries des voitures avec Start/Stop,
voir page 392.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
427
10 Caractéristiques
Homologation de type
10
Système de télécommande
Pays
Système de verrouillage standard
Chine
Pays
Système de radar
Pays
Singapour
UE, Chine
Hong Kong
IDA : Infocomm Development
Authority of Singapore.
Brésil
Système de verrouillage sans clé
(Keyless drive)
Pays
UE
Corée
428
Europe
Delphi Electronics &
Safety s'engage par la présente
déclaration que L2C0038TR et
L2C0049TR satisfont aux exigences principales et autres
normes décrites dans la directive 1999/5/CE. Au besoin, la
déclaration de conformité peut
être consultée auprès de Delphi
Electronics & Safety / One Corporate Center / Kokomo,
Indiana 46904-9005 USA.
10 Caractéristiques
Homologation de type
Bluetooth®
Déclaration de conformité (Declaration of Conformity)
10
Pays
Pays de
l'UE:
Export : Japon
Producteur : Alpine Electronics Inc.
Type d'équipement : Unité Bluetooth®
Pour de plus amples informations, consultez http://ec.europa.eu/enterprise/rtte/faq.htm#informing
}}
429
10 Caractéristiques
Homologation de type
Pays
10
430
République
tchèque :
Alpine Electronics, Inc. tímto prohlašuje, že tento Bluetooth® Module je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými
ustanoveními směrnice 1999/5/ES.
Danemark :
Undertegnede Alpine Electronics, Inc. erklærer herved, at følgende udstyr Bluetooth® Module overholder de væsentlige krav og
øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Allemagne :
Hiermit erklärt Alpine Electronics, Inc., dass sich das Gerät Bluetooth® Module in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
10 Caractéristiques
Homologation de type
Pays
Estonie :
Käesolevaga kinnitab Alpine Electronics, Inc. seadme Bluetooth® Module vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud
direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.
GrandeBretagne :
Hereby, Alpine Electronics, Inc., declares that this Bluetooth® Module is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Espagne :
Por medio de la presente Alpine Electronics, Inc. declara que el Bluetooth® Module cumple con los requisitos esenciales y
cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Grèce :
ΜΕ ΗΝ ΠΑΡΟ ΣΑ Alpine Electronics, Inc. ΗΛΩΝΕ Ο Bluetooth® Module Σ ΜΜΟΡΦΩΝΕ Α ΠΡΟΣ
ΑΠΑ ΗΣΕ Σ Α Σ ΛΟ ΠΕΣ ΣΧΕ
ΕΣ Α ΑΞΕ Σ ΗΣ Ο Η ΑΣ 1999/5/Ε .
France :
Par la présente Alpine Electronics, Inc. déclare que l'appareil Bluetooth® Module est conforme aux exigences essentielles et aux
autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Italie :
Con la presente Alpine Electronics, Inc. dichiara che questo Bluetooth® Module è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre
disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Lettonie :
Ar šo Alpine Electronics, Inc. deklarē, ka Bluetooth® Module atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to
saistītajiem noteikumiem.
Lituanie :
Šiuo Alpine Electronics, Inc. deklaruoja, kad šis Bluetooth® Module atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos
nuostatas.
Pays-Bas :
Hierbij verklaart Alpine Electronics, Inc. dat het toestel Bluetooth® Module in overeenstemming is met de essentiële eisen en de
andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Malte :
Hawnhekk, Alpine Electronics, Inc., jiddikjara li dan Bluetooth® Module jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti
oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.
Hongrie :
Alulírott, Alpine Electronics, Inc. nyilatkozom, hogy a Bluetooth® Module megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az
1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak.
10
ΣΟ ΣΩ ΕΣ
}}
431
10 Caractéristiques
Homologation de type
Pays
10
432
Pologne :
Niniejszym Alpine Electronics, Inc. oświadcza, że Bluetooth® Module jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi
stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC.
Portugal :
Alpine Electronics, Inc. declara que este Bluetooth® Module está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da
Directiva 1999/5/CE.
Slovénie :
Alpine Electronics, Inc. izjavlja, da je ta Bluetooth® Module v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES.
Slovaquie :
Alpine Electronics, Inc. týmto vyhlasuje, že Bluetooth® Module spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
Finlande :
Alpine Electronics, Inc. vakuuttaa täten että Bluetooth® Module tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja
sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Suède :
Härmed intygar Alpine Electronics, Inc. att denna Bluetooth® Module står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav
och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Islande :
Härmed intygar Alpine Electronics, Inc. att denna Bluetooth® Module står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav
och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Norvège :
Alpine Electronics, Inc. erklærer herved at utstyret Bluetooth® Module er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige
relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
10 Caractéristiques
Homologation de type
Pays
Chine :
10
第十三条
进口和生产厂商在其产品的说明书或使用手册中,应刊印下述有关内容
1. 标明附件中所规定的技术指标和使用范围,说明所有控制
■ 使用频率
■ 等效全向辐射
■ 最大
率(EIRP)
率谱密度
■ 载频容限
天线增益
天线增益
10dBi 时
10dBi 时
≤100 mW 或≤20 dBm
①
≤20 dBm / MHz(EIRP) ①
20 ppm
■ 杂散发射(辐射)
•
•
•
•
•
调整及开关等使用方法
2.4 - 2.4835 GHz
率(对应载波±2.5 倍信道带宽以外)
≤-36 dBm / 100 kHz (30 - 1000 MHz)
≤-33 dBm / 100 kHz (2.4 - 2.4835 GHz)
≤-40 dBm / 1 MHz (3.4 - 3.53 GHz)
≤-40 dBm / 1 MHz (5.725 - 5.85 GHz)
≤-30 dBm / 1 MHz (其它 1 - 12.75 GHz)
2. 不得擅自更改发射频率
大发射
率(包括额外
3. 使用时不得对各种合法的无线电通信业
继续使用
4. 使用微
率无线电设备,必须忍
装射频
产生有害干扰
各种无线电业
率放大器),不得擅自外接天线或改用其它发射天线
一旦发现有干扰现象时,应立即停止使用,并采
的干扰或工业
措施消除干扰后方可
科学及医疗应用设备的辐射干扰
5. 不得在飞机和机场附近使用
}}
433
10 Caractéristiques
Homologation de type
Pays
10
Taiwan :
低効率電波輻射性電機管理辧法第十条
第十二條
經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司
商號或使用者均不得擅自 變更頻率
加大功率或變更原設計之特性及功能
第十四條
低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時, 應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用
前項合法通信,指依電信法規定 作業之無線電通信 低功率射頻電機須忍受合法通信或工業 科學及醫療用電波 輻射性電機設備之
干擾
434
10 Caractéristiques
Homologation de type
Pays
Corée du
Sud :
제품 정보
10
Volvo Car Korea
신청자 코드: KCC-CMM-N25-IAM21L3, KCC-CMM-N25-IAM21L2 and KCC-CMM-N25-IAM21L1
제품 명: Bluetooth Audio Navigation Radio
모델 명: IAM2.1
산 날짜: March/2010
Alpine Electronics, Inc
Made in Japan
고객 정보
Volvo Car Korea
볼보자동차코리아
서울시 용산구 한남 2 동 726-173 볼보빌딩 4 층
볼보자동차 고객센터 1588-1777
http://www.volvocars.com/kr
사용자 주의사항
※당해 무선설비는 전파혼신 가능성이 있으므로 인명안전과 관련된 서비스는 할 수 없습니다
}}
435
10 Caractéristiques
Homologation de type
Pays
10
Δmirats
Arabes
Unis:
Afrique du
Sud:
Jamaïque:
Homologué pour utilisation en Jamaïque SMA EI: IAM2.1
Thaïlande:
This telecommunication equipment conforms to NTC technical requirement.
Oman
436
10 Caractéristiques
Licences
Sensus software
This software uses parts of sources from
clib2 and Prex Embedded Real-time OS Source (Copyright (c) 1982, 1986, 1991,
1993, 1994), and Quercus Robusta (Copyright
(c) 1990, 1993), The Regents of the University
of California. All or some portions are derived
from material licensed to the University of
California by American Telephone and
Telegraph Co. or Unix System Laboratories,
Inc. and are reproduced herein with the
permission of UNIX System Laboratories, Inc.
Redistribution and use in source and binary
forms, with or without modification, are
permitted provided that the following
conditions are met: Redistributions of source
code must retain the above copyright notice,
this list of conditions and the following
disclaimer. Redistributions in binary form
must reproduce the above copyright notice,
this list of conditions and the following
disclaimer in the documentation and/or other
materials provided with the distribution.
Neither the name of the <ORGANIZATION>
nor the names of its contributors may be
used to endorse or promote products derived
from this software without specific prior
written permission. THIS SOFTWARE IS
PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS
AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT
OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
SPECIAL, EXEMPLARY, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS
OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER
IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
This software is based in part on the work of
the Independent JPEG Group.
This software uses parts of sources from
"libtess". The Original Code is: OpenGL
Sample Implementation, Version 1.2.1,
released January 26, 2000, developed by
Silicon Graphics, Inc. The Original Code is
Copyright (c) 1991-2000 Silicon Graphics,
Inc. Copyright in any portions created by third
parties is as indicated elsewhere herein. All
Rights Reserved. Copyright (C) [1991-2000]
Silicon Graphics, Inc. All Rights Reserved.
Permission is hereby granted, free of charge,
to any person obtaining a copy of this
software and associated documentation files
(the "Software"), to deal in the Software
without restriction, including without limitation
the rights to use, copy, modify, merge,
publish, distribute, sublicense, and/or sell
copies of the Software, and to permit persons
to whom the Software is furnished to do so,
subject to the following conditions: The
above copyright notice including the dates of
first publication and either this permission
notice or a reference to http://oss.sgi.com/
projects/FreeB/ shall be included in all copies
or substantial portions of the Software. THE
SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS",
WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND,
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT
NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE AND
NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL
SILICON GRAPHICS, INC. BE LIABLE FOR
ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER
LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF
CONTRACT, TORT OR OTHERWISE,
ARISING FROM, OUT OF OR IN
CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR
THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE
SOFTWARE. Except as contained in this
notice, the name of Silicon Graphics, Inc.
shall not be used in advertising or otherwise
10
}}
437
10 Caractéristiques
Licences
10
to promote the sale, use or other dealings in
this Software without prior written
authorization from Silicon Graphics, Inc.
as the cost of media, shipping and handling,
upon written request. Please contact your
nearest Volvo Dealer.
This software is based in parts on the work of
the FreeType Team.
This offer is valid for a period of at least three
(3) years from the date of the distribution of
this product by VCC / or for as long as VCC
offers spare parts or customer support.
This software uses parts of SSLeay Library:
Copyright (C) 1995-1998 Eric Young
([email protected]). All rights reserved
Combined Instrument Panel Software
Open Source Software Notice
This product uses certain free / open source
and other software originating from third
parties, that is subject to the GNU General
Public License version 2 and 3 (GPLv2/
GPLv3), GNU Lesser General Public License
version 3 (LGPLv3), The FreeType Project
License (“FreeType License”) and other
different and/or additional copyright licenses,
disclaimers and notices. The links how to
access the exact terms of GPLv2, GPLv3,
LGPLv3, and the other open source software
licenses, disclaimers, acknowledgements and
notices are provided to you below. Please
refer to the exact terms of the relevant
License, regarding your rights under said
licenses. Volvo Car Corporation (VCC) offers
to provide the source code of said free/open
source software to you for a charge covering
the cost of performing such distribution, such
438
The FreeType Project License: http://
www.freetype.org/FTL.TXT
•
libfreetype.so.6 (version 2.4.3)
DivX®
Portions of this product uses software
copyrighted © v2.4.3/2010 The
FreeTypeProject (www.freetype.org). All rights
reserved.
This product includes software under
following licenses:
GPL v2 : http://www.gnu.org/licenses/oldlicenses/gpl-2.0.html
•
•
•
Linux kernel (merge between MontaVista
2.6.31 kernel and kernel from
L2.6.31_MX51_ER_1007 BSP)
uBoot (based on v2009.08)
busybox (based on version 1.13.2.)
GCC runtime library exception: http://
www.gnu.org/licenses/gcc-exception.html
•
libgcc_s.so.1
LGPL v3: http://www.gnu.org/licenses/
lgpl.html
•
Libc.so.6, libpthread.so.0, Librt.so.1
DivX Certified® to play DivX® video. DivX®,
DivX Certified® and associated logos are
registered trademarks of DivX, Inc. and are
used under license. ABOUT DIVX VIDEO:
DivX® is a digital video format created by
DivX, Inc. This is an official DivX Certified
device that plays DivX video. Visit
www.divx.com for more information and
software tools to convert your files into DivX
video.
ABOUT DIVX VIDEO-ON-DEMAND: This DivX
Certified® device must be registered in order
to play DivX Video-on-Demand (VOD)
content. To generate the registration code,
locate the DivX VOD section in the device
10 Caractéristiques
Licences
setup menu. Go to http://vod.divx.com with
this code to complete the registration
process and learn more about DivX VOD.
Covered by one or more of the following U.S.
Patents: 7,295,673; 7,460,668; 7,515,710;
7,519,274.
10
439
10 Caractéristiques
Témoins à l'écran
Généralités
10
Différents témoins s'allument sur les écrans
de la voiture. Ces témoins sont répartis selon
différentes catégories : avertissement, contrôle et information. Vous pouvez vois ci-dessous les témoins les plus fréquents ainsi que
leur signification et un renvoi à la page du
manuel à laquelle vous trouverez plus d'informations. Pour de plus amples détails sur les
témoins et les messages, consultez les pages
77, 79 et 217.
- Le témoin d'avertissement rouge
s'allume en présence d'un problème impliquant la sécurité et/ou les propriétés de
conduite de la voiture. Un message explicatif
apparaît en même temps sur le combiné
d'instruments.
-Le témoin d'information jaune s'allume en combinaison avec l'apparition d'un
message sur le combiné d'instruments lorsqu'une anomalie est apparue dans l'un des
systèmes de la voiture. Le témoin d'information peut aussi s'allumer en combinaison
avec d'autres témoins.
440
Témoins à l'écran
Témoins d'avertissement sur le
combiné d'instruments
Symbole
Témoins de contrôle sur le combiné
d'instruments
Symbole
Signification
Page
Signification
Page
Pression d'huile
basse
79
Panne dans le système ABL*
78, 99
Frein de stationnement
79, 148,
150
Système de dépollution des gaz
d'échappement
78
Frein de stationnement serré,
témoin alternatif
79
Panne dans le système ABS
78, 145
Coussins gonflables - SRS
19, 79
Feu antibrouillard
arrière allumé
78, 100
Témoin de ceinture de sécurité
non bouclée
16, 79
78, 146,
159,
347
L'alternateur ne
charge pas
79
Système de contrôle de la stabilité,
DSTC, Ralentisseur en descente,
Stabilisateur de
véhicule attelé
Panne dans le
système de freinage
79, 145
Système de contrôle de la stabilité,
mode Sport
78, 159
Avertissement,
mode sécurité
19, 31,
79, 80,
135
Préchauffage (diesel)
78
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
10 Caractéristiques
Témoins à l'écran
Symbole
Signification
Page
Niveau de carburant bas dans le
réservoir
78, 240
Information, lire
l'écran
78
Feux de route allumés
Témoins d'informations sur le combiné
d'instruments
Symbole
Signification
Page
Régulateur de
vitesse*, Régulateur adaptatif de
vitesse*
163,
174
78, 96
Régulateur adaptatif de vitesse*
167,
174
Clignotants gauches
78
Régulateur adaptatif de vitesse*
167,
174
Clignotants droits
78
168,
176
DRIVe - Start/
Stop*
78, 137
Régulateur adaptatif de vitesse*,
Contrôle de la distance* (Distance
Alert)
Non utilisé
-
Radar*
174,
178,
192
-
Symbole
Signification
Page
Frein automatique*, Contrôle de
la distance* (Distance Alert), City
SafetyTM, Système
d'anticipation de
collision*
178,
183,
192
Système ABL*
99
Système d'Alerte
de Vigilance*,
Temps pour arrêt
195
Système d'Alerte
de Vigilance*,
Temps pour arrêt
197
Frein de stationnement
150
-
-
Capteur de pluie*
104
Capteur de
caméra*, Capteur
laser*
183,
192,
197,
199
Feux de route
actifs, AHB (Active
High Beam)*
96
Capteur de parebrise*
96
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
10
}}
441
10 Caractéristiques
Témoins à l'écran
Symbole
10
Signification
Page
Start/Stop*
141
Start/Stop*
Start/Stop*
442
141
141
Symbole
Signification
Page
Chauffe-moteur et
chauffage d'habitacle*
240
Minuterie activée*
240
Minuterie activée*
240
Système d'Alerte
de Vigilance*
197,
199
Niveau de batterie
bas
240
198
Trappe de réservoir de carburant,
côté droit
329
Système d'Alerte
de Vigilance*,
Alerte Franchissement de Ligne*
Système d'Alerte
de Vigilance*,
Alerte Franchissement de Ligne*
199
Informations de
vitesse enregistrées*
160
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Témoins d'information sur l'écran de la
console de plafonnier
Symbole
Signification
Page
Témoin de ceinture
de sécurité non bouclée
17
Coussin gonflable
passager, activé
22, 23
Coussin gonflable
passager, désactivé
23
10 Caractéristiques
10
443
11 Index alphabétique
Angle mort (BLIS)..................................... 209
A
Accident, voir Collision.............................. 31
ACC - Régulateur adaptatif de vitesse et
de distance.............................................. 165
11
Active Bending Lights (ABL)...................... 99
Appel
entrant................................................ 295
manipulation....................................... 295
Adaptation du faisceau d'éclairage......... 103
Appuie-tête
place centrale arrière............................ 88
rabattement.................................... 89, 90
Aide au démarrage.................................. 127
Arrimage de la charge (Chargement)....... 336
Aide au stationnement............................. 201
capteurs d'aide au stationnement...... 203
Assistant dans les embouteillages.......... 170
Adaptation des propriétés de conduite... 255
AIRBAG ..................................................... 20
AUTO
climatisation........................................ 234
Air conditionné, AC.................................. 235
Autocollants............................................. 414
Alarme........................................................
activer...................................................
contrôle de l'alarme..............................
désactivation du signal d'alarme..........
désactiver.............................................
niveau d'alarme réduit..........................
signaux d'alarme..................................
témoin d'alarme....................................
Avertisseur sonore..................................... 91
66
67
51
67
67
67
67
66
Alerte franchissement de ligne................ 198
All Wheel Drive (Transmission intégrale).. 143
Amortisseur de vibrations........................ 343
Ampoules, voir Δclairage......................... 380
444
Antipatinage............................................. 158
AWD, transmission intégrale.................... 143
BLIS......................................................... 208
Blocage du sélecteur de vitesses............ 133
Blocage du sélecteur de vitesses, désactivation mécanique.................................. 134
Blocage du volant.................................... 123
Bluetooth®
mains-libres .......................................
média .................................................
microphone désactivé .......................
streaming audio .................................
tr. appel vers tél. mobile ....................
293
290
296
290
296
Boîte à gants............................................ 257
verrouillage........................................... 60
B
Balai d'essuie-glace.................................
nettoyage............................................
position d'entretien.............................
remplacement.....................................
remplacement, lunette arrière.............
Batterie............................................ 389, 427
aide au démarrage.............................. 127
entretien.............................................. 389
symboles d'avertissement.................. 390
symboles sur la batterie..................... 390
télécommande/VPC.............................. 54
386
387
386
386
387
Balayage intermittent............................... 104
Boîte de vitesses..................................... 129
automatique........................................ 130
manuelle............................................. 129
Boîte de vitesses automatique................
positions manuelles (Geartronic)........
remorquage et transport.....................
remorque............................................
130
131
348
342
11 Index alphabétique
boîte de vitesses manuelle
GSI - Aide à la sélection de rapports. 130
C
Boîte de vitesses manuelle...................... 129
remorquage et transport..................... 348
Cache-bagages....................................... 340
Boîte de vitesses Powershift........... 134, 348
Capot moteur, ouverture......................... 373
Boîtier de fusibles.................................... 394
boîte à gants............................... 399, 401
Capteur de caméra.......................... 181, 190
Boîtier de relais/fusibles, voir Fusibles.... 394
Capteur laser........................................... 182
Boussole.................................................. 113
étalonnage.......................................... 113
Caractéristiques du moteur..................... 419
Bouton d'information, VPC........................ 51
Buée.........................................................
condensation dans les phares............
élimination avec les buses de ventilation......................................................
fonction minuterie...............................
traitement des vitres...........................
236
406
238
237
227
Buses de lavage, chauffées..................... 105
Buses de lavage chauffées...................... 105
Buses de ventilation................................ 229
Caméra d'aide au stationnement............ 204
Capteur de pluie...................................... 104
Carburant.................................................
consommation de carburant..............
économie de carburant......................
filtre à carburant.................................
331
424
362
333
Casques audio
remplacement de pile......................... 315
sans fil................................................. 314
Casques audio sans fil............................. 314
CD ........................................................... 282
Ceinture de sécurité
siège arrière.......................................... 18
tendeur de ceinture de sécurité............ 18
Chargement
charge sur le toit.................................
compartiment de chargement............
généralités..........................................
points de levage.................................
335
335
335
336
Charge sur le toit, maximale ................... 416
11
Châssis actif - Four-C.............................. 255
Chauffage................................................ 235
Chauffage auxiliaire................................. 244
Chauffage d'habitacle
alimenté au carburant......................... 239
Chauffage de stationnement
batterie et carburant...........................
généralités..........................................
réglage................................................
stationnement en côte........................
239
239
242
239
Chauffage électrique
lunette arrière...................................... 111
rétroviseurs......................................... 111
sièges................................................. 232
Chauffage supplémentaire (diesel).......... 244
Ceintures de sécurité................................. 16
Chauffe-moteur
alimenté au carburant......................... 239
Charge maximale sur le toit .................... 416
Cirage...................................................... 407
City Safety™............................................ 179
445
11 Index alphabétique
Clé.............................................................. 48
Clean Zone Interior Package (CZIP)........ 228
Clés de contact.......................................... 84
Clignotants............................................... 100
11
Climatisation............................................ 235
généralités.......................................... 227
réparation........................................... 379
Code couleur, peinture............................ 410
Collision..................................................... 31
Combiné d'instruments..................... 73, 216
Commande
console centrale......................... 219, 263
Confort dans l'habitacle........................... 256
Compartiment de chargement
points de levage................................. 336
Contrôle d'alerte de vigilance du conducteur (Driver Alert Control)......................... 195
Compartiment moteur
fluide de direction assistée.................
huile....................................................
liquide de refroidissement..................
vue d'ensemble..................................
Contrôle de la distance............................ 176
379
374
377
373
Compartiments de rangement dans l'habitacle...................................................... 256
Compteur journalier................................... 81
Console centrale...................................... 219
Contrôle du niveau d'huile moteur.......... 374
Corner Traction Control .......................... 158
Coussin gonflable
côtés conducteur et passager.............. 20
désactivation avec la clé...................... 22
Coussin gonflable (airbag)
activation/désactivation, PACOS......... 22
Commande, éclairage................................ 93
Compteur journalier,
initialisation...................... 248, 251, 252, 253
Commande du frein moteur .................... 158
Condensation dans les phares................ 406
Coussin SIPS............................................. 24
Commandes au volant....... 91, 163, 220, 263
Conduite..................................................
avec le hayon ouvert...........................
avec remorque....................................
système de refroidissement...............
Crevaison, voir Pneus.............................. 359
Commandes climatiques......................... 227
capteurs.............................................. 227
généralités.......................................... 227
Commande vocale, téléphone mobile..... 302
Commutateur d'éclairage.......................... 93
Compartiment à bagages
cache-bagages................................... 340
chargement......................................... 335
éclairage............................................. 102
446
filet de protection................................ 338
grille de protection.............................. 339
326
327
341
326
Conduite avec une remorque
charge sur la boule d'attelage............ 416
poids remorqué.................................. 416
Conduite dans l'eau................................. 326
Conduite économique............................. 326
Conduite en hiver..................................... 328
Coussins gonflables latéraux..................... 24
Cric.......................................................... 359
Crochet d'attelage
amovible, dépose .............................. 345
amovible, fixation ............................... 344
Crochet d'attelage, voir dispositif d'attelage.......................................................... 343
CZIP (Clear Zone Interior Package)......... 228
11 Index alphabétique
D
Dossier....................................................... 86
avant, rabattement............................... 86
Dégivrage................................................. 236
Dossier de la banquette arrière, rabattement........................................................... 89
Démarrage à distance - ERS................... 123
Démarrage sans clé (keyless drive)... 56, 122
Désactivation du blocage de sélecteur de
vitesses.................................................... 134
Désignation du type................................. 414
DSTC, voir aussi Système de contrôle de
la stabilité................................................. 159
Durée éclair. d'approche................... 50, 103
DVD ......................................................... 282
Détection des piétons.............................. 185
Détection de tunnel................................... 96
Déverrouillage
depuis l'extérieur.................................. 59
depuis l'intérieur................................... 59
Diesel....................................................... 332
Dimensions extérieures........................... 416
Dispositif d'attelage................................. 343
caractéristiques.................................. 343
Dispositif de blocage éthylométrique...... 118
Dispositif de maintien pour sacs à provisions ....................................................... 336
Distribution de l'air........................... 229, 238
Divertissement banquette arrière............. 313
Dolby Surround Pro Logic II.................... 262
phares actifs en virage......................... 99
Phares xénon actifs.............................. 99
réglage de la portée des phares........... 94
Δclairage, remplacement d'ampoule.......
clignotants..........................................
compartiment de chargement............
éclairage de la plaque minéralogique.
feux de croisement, halogène............
feux de route, ampoule xénon............
feux de route, halogène......................
miroir de courtoisie.............................
380
383
384
384
382
382
382
385
E
Δclairage d'accompagnement................. 102
ECC, climatisation électronique.............. 231
Δclairage d'ambiance.............................. 102
Δclairage.................................................. 380
ampoules, caractéristiques................ 385
commande.......................................... 101
dans l'habitacle................................... 101
détection de tunnel............................... 96
durée éclair. d'approche............... 50, 103
éclairage automatique, habitacle........ 102
éclairage d'accompagnement............ 102
éclairage de l'écran.............................. 94
éclairage des instruments..................... 94
éclairage de ville................................... 95
feu antibrouillard arrière...................... 100
feux de position/de stationnement....... 95
feux de route/de croisement................ 96
Δclairage d'habitacle, voir Δclairage........ 101
11
Δclairage de l'écran................................... 94
Δclairage des instruments, voir Δclairage.. 94
Δclairage de ville........................................ 95
Δclairage du tableau de bord..................... 94
Δclats et rayures...................................... 410
EcoGuide................................................... 76
Eco Start/Stop DRIVe.............................. 137
Δcran d'information................................... 73
Δcrans à l'arrière...................................... 313
Δmissions de CO2 ................................... 424
447
11 Index alphabétique
Δmissions de dioxyde de carbone........... 334
11
Enfant.........................................................
placement dans la voiture....................
sécurité.................................................
siège enfant et coussin gonflable latéral..........................................................
verrouillage de sécurité enfant.............
33
33
33
24
41
F
Faisceau d'éclairage, adaptation............. 103
Femmes enceintes, ceinture de sécurité... 17
Feu antibrouillard
arrière.................................................. 100
Entrée AUX...................................... 263, 287
Feux arrière
emplacement...................................... 383
Entrée AV/AUX......................................... 315
Feux de détresse..................................... 100
Entrée signal, externe...................... 263, 287
Feux de position/de stationnement........... 95
Entretien
protection anticorrosion..................... 408
Feux de route, activation automatique...... 96
Entretien de la voiture, garniture en cuir.. 409
Feux de route/de croisement, voir Δclairage............................................................ 96
Δquipement de premier secours.............. 363
Feux Stop................................................ 100
Δquipement de secours
triangle de présignalisation................. 363
Filet de protection.................................... 338
ERS - Démarrage à distance................... 123
Essuie-glace............................................ 104
capteur de pluie.................................. 104
Essuie-glace et lave-glace....................... 104
ETC, commande électronique de la température .................................................. 232
Δtiquettes................................................. 414
Filtre à particules diesel........................... 333
Filtre à suie.............................................. 333
Filtre à suie plein...................................... 333
Filtre d'habitacle...................................... 227
Fonction aération générale................ 60, 227
Fonction de mémoire du siège.................. 87
Fonction panique....................................... 50
FOUR-C - Châssis actif........................... 255
Frein à main............................................. 148
448
Frein de stationnement............................ 148
frein de stationnement électrique............
desserrage automatique.....................
desserrage manuel.............................
tension de batterie faible....................
148
149
149
148
Frein moteur, automatique...................... 146
Freins.......................................................
aide au freinage d'urgence, EBA .......
appoint en liquide de frein..................
feux stop.............................................
feux stop d'urgence............................
freinage antiblocage, ABS..................
frein à main.........................................
frein de stationnement électrique.......
système de freinage...........................
témoins sur le combiné d'instrument.
144
144
379
100
100
144
148
148
144
145
Freins de route......................................... 144
FSC, label écologique................................ 12
Fusibles....................................................
boîtier dans le coffre/compartiment à
bagages..............................................
boîtier de relais et de fusibles, compartiment moteur................................
généralités..........................................
remplacement.....................................
Start/Stop...........................................
zone froide..........................................
394
403
395
394
394
404
404
11 Index alphabétique
qualité d'huile..................................... 420
volumes.............................................. 420
G
Garniture.................................................. 408
Instruments et commandes....................... 70
iPod®, connexion.................................... 287
Huiles et liquides..................................... 422
Garniture en cuir, conseil de nettoyage... 409
Geartronic................................................ 131
J
Global opening........................................ 227
I
Grille de protection.................................. 339
IAQS - Interior Air Quality System........... 228
Jantes
nettoyage............................................ 407
GSI - Aide à la sélection de rapports....... 130
IC - Inflatable Curtain................................. 26
Jauge électronique.................................. 376
Guide pour l'alimentation électrique.......... 76
Immobiliseur.............................................. 49
Immobiliseur électronique......................... 49
H
Habitacle.................................................. 256
Hayon........................................................ 62
ouvrir..................................................... 62
verrouillage/déverrouillage................... 60
HDC......................................................... 146
HomeLink® .............................................. 152
Homologation de type, système de télécommande............................................... 428
Huile, vois aussi Huile moteur................. 420
Huile moteur.................................... 374, 420
conditions de conduite difficiles......... 420
filtre..................................................... 374
Indicateurs
compte-tours........................................ 74
compteur de vitesse............................. 74
jauge de carburant................................ 74
11
K
Keyless drive...................................... 56, 122
Klaxon........................................................ 91
Indications lumineuses, VPC..................... 51
Informations sur la signalisation routière. 160
Infotainment ............................................
boutons sources ................................
commande vocale..............................
navigation dans les menus ................
vue d'ensemble .................................
262
263
302
265
263
Initialisation des lève-vitres...................... 109
Initialisation du compteur
journalier.......................... 248, 251, 252, 253
L
Label écologique FSC, manuel de
conduite et d'entretien............................... 12
Lame de clé............................................... 52
Lavage de la voiture................................ 406
Lavage en station automatique............... 406
Lavage haute pression des phares.......... 105
449
11 Index alphabétique
Lave-glace
liquide lave-glace, remplissage.......... 388
lunette arrière...................................... 105
pare-brise........................................... 105
Lave-glace du pare-brise......................... 105
11
Lecteur multimédia ................................. 282
Lève-vitres............................................... 107
Liquide de frein et d'embrayage.............. 378
Liquide de refroidissement, contrôle et
remplissage............................................. 377
Liquide lave-glace, remplissage.............. 388
Liquides, volumes.................................... 422
Lubrifiants................................................ 422
Lubrifiants, volumes................................. 422
Lunette arrière, dégivrage........................ 111
M
450
Message d'erreur
Régulateur adaptatif de vitesse.......... 174
Mode sécurité............................................ 31
Messages d'erreur
alerte franchissement de ligne............ 199
Contrôle d'alerte de vigilance du
conducteur (Driver Alert Control)........ 197
voir Messages et témoins........... 150, 174
Moteur
démarrer............................................. 122
surchauffe........................................... 341
Messages d'erreur du contrôle de la distance........................................................ 178
N
Messages dans BLIS............................... 212
Navigation dans le menu RSE................. 320
Messages de pannes dans BLIS............. 212
Navigation dans les menus et traitement
des messages.......................................... 216
Messages et témoins
alerte franchissement de ligne............ 199
Contrôle d'alerte de vigilance du
conducteur (Driver Alert Control)........ 197
Contrôle de la distance....................... 178
Régulateur adaptatif de vitesse.......... 174
Système d'anticipation de collision
avec freinage automatique
CWAB......................................... 183, 192
Montre, réglage......................................... 81
Navigation de la menu Infotainment ....... 265
Nettoyage
ceintures de sécurité..........................
garniture..............................................
jantes..................................................
lavage de la voiture.............................
lavage en station automatique...........
410
408
407
406
406
Manuel de conduite et d'entretien, label
écologique................................................. 12
Messages sur l'écran d'informations....... 159
Niveau de puissance de la direction, voir
Résistance de la direction....................... 255
Messages sur le combiné d'instruments. 217
Niveau huile bas...................................... 374
MA VOITURE........................................... 219
Microphone.............................................. 293
Nouveau réglage en position neutre........ 110
Média Bluetooth® .................................... 290
Minuteur................................................... 237
Menus/fonctions...................................... 221
Miroir de courtoisie.......................... 102, 258
11 Index alphabétique
O
Œillet de remorquage.............................. 349
Ordinateur de bord.................................. 246
Outillage................................................... 359
P
PACOS....................................................... 22
PACOS, commutateur............................... 22
Palette au volant........................................ 91
Panneau de commande arrière
système audio.................................... 266
Pare-brise
chauffage électrique................... 111, 236
Pare-brise athermique............................. 107
Particules provoquant allergies et
asthme..................................................... 228
Passer un appel....................................... 295
Peinture
code couleur....................................... 410
Phares actifs en virage.............................. 99
Positions manuelles (Geartronic)............. 131
Phares xénon actifs................................... 99
Pot catalytique......................................... 331
dépannage.......................................... 349
Pile
casques audio.................................... 315
télécommande ................................... 312
Pression ECO.................................. 362, 426
Prise allume-cigares................................ 257
Pneus
caractéristiques.......................... 357, 426
catégories de vitesse.......................... 357
entretien.............................................. 354
kit de réparation de crevaison............ 364
pneus d'hiver...................................... 356
pression...................................... 362, 426
propriétés de conduite....................... 354
sens de rotation.................................. 354
témoin d'usure.................................... 355
Prise casque............................ 266, 313, 315
Pneus d'hiver........................................... 356
Q
11
prise électrique........................................ 258
Prise électrique
compartiment de chargement............ 337
siège avant......................................... 258
Programme d'entretien............................ 372
Protection anticorrosion.......................... 408
Poids
poids en ordre de marche.................. 416
Qualité de l'essence................................ 332
Poids en ordre de marche....................... 416
Queue Assist............................................ 170
Poids remorqué....................................... 416
Poids total................................................ 416
Polissage................................................. 407
Peintures
dommages et retouche...................... 410
Position d'entretien.................................. 386
Phares...................................................... 380
Positions de contact.................................. 84
Positions de clé......................................... 84
451
11 Index alphabétique
Réglage du volant...................................... 91
R
Radar....................................................... 165
limites................................................. 172
11
Radio ...................................................... 274
AM/FM ............................................... 274
DAB ................................................... 278
Radio DAB............................................... 278
Ralentisseur en descente........................ 146
Ravitaillement.......................................... 329
Ravitaillement en carburant
bouchon de réservoir..........................
ravitaillement.......................................
trappe du réservoir, ouverture électrique...................................................
trappe du réservoir, ouverture
manuelle.............................................
329
329
329
329
Recherche de pannes
Régulateur adaptatif de vitesse.......... 173
Recherche de pannes pour le capteur de
la caméra......................................... 181, 191
Recirculation............................................ 237
Recommandations pour la conduite....... 326
Réfrigérant............................................... 379
Réglage de la portée des phares............... 94
452
Réglages du châssis................................ 255
Régler la distance temporelle.................. 176
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC............................................... 165
radar................................................... 172
recherche de pannes.......................... 173
Régulateur de vitesse.............................. 163
Régulation de la température.................. 235
intérieurs............................................. 111
rabattables électriquement................. 110
Rétroviseurs extérieurs............................ 109
antiéblouissement automatique......... 110
Rétroviseurs rabattables électriquement. 110
Reverrouillage automatique....................... 59
Revêtement hydrofuge et antipoussière.. 107
Rideau
toit panoramique................................ 115
Remorquage.................................... 348, 350
œillet de remorquage.......................... 349
rideau gonflable......................................... 26
Remorque................................................ 341
câble................................................... 341
conduite avec une remorque.............. 341
Roue de secours...................................... 359
roue de secours "Temporary Spare".. 359
Réparation provisoire de crevaison......... 364
357
355
360
359
359
Résistance de la direction, assujettie à la
vitesse...................................................... 255
Rétroviseur intérieur................................. 111
fonction antiéblouissement automatique.................................................... 111
Rétroviseurs
boussole............................................. 113
chauffage électrique........................... 111
extérieurs............................................ 109
ROPS (Roll Over Protection System)......... 29
Roues
chaînes à neige...................................
jantes..................................................
pose....................................................
remplacement.....................................
roue de secours..................................
Roues et pneus........................................ 354
RSE - Système de divertissement banquette arrière........................................... 313
11 Index alphabétique
S
Sensus....................................................... 83
Serrure
déverrouillage....................................... 59
verrouillage........................................... 59
verrouillage automatique...................... 59
Serrures à pêne dormant........................... 63
désactivation........................................ 63
désactivation temporaire...................... 63
Siège.......................................................... 86
recommandés....................................... 35
système de fixation ISOFIX pour sièges enfant............................................. 41
Sièges enfant recommandés, tableau....... 35
Soins à la voiture..................................... 406
Son
panneau de commande arrière.......... 266
prise casque....................................... 266
réglages.............................................. 268
surround..................................... 262, 268
Siège à commande électrique................... 87
Son avertissement
système d'anticipation de collision.... 187
Siège enfant............................................... 33
Spin control............................................. 158
Sièges........................................................ 86
à commande électrique........................ 87
appuie-tête arrière................................ 88
chauffage électrique........................... 232
rabattement du dossier arrière............. 89
rabattement du dossier avant............... 86
Stabilisateur de véhicule attelé ....... 158, 346
Sièges enfant.............................................
catégories de taille pour sièges enfant
avec système de fixation ISOFIX..........
coussin rehausseur 2 niveaux intégré..
points de fixation supérieure pour sièges enfant.............................................
33
42
39
45
Statistiques de trajet................................ 253
Structure de protection en cas de retournement
ROPS (Roll Over Protection System).... 29
Structures de menus RSE....................... 320
Surchauffe............................................... 341
Surface hydrofuge, nettoyage................. 408
Surround.......................................... 262, 268
Système audio................................. 262, 263
fonctions............................................. 268
vue d'ensemble.................................. 263
Système d'alerte de vigilance du conducteur (Driver Alert System)......................... 194
Système d'anticipation de collision. 185, 186
radar................................... 172, 180, 185
Système d'anticipation de collision avec
freinage automatique CWAB*.................. 185
11
Système de contrôle de la stabilité......... 158
Système de contrôle de la stabilité et de
la traction................................................. 158
Système de coussins gonflables .............. 19
Système de menu MY CAR..................... 219
Système de qualité de l'air IAQS ............ 237
Système de refroidissement.................... 326
Système de télécommande, homologation de type.............................................. 428
T
Tableau de fusibles
fusibles dans le compartiment
moteur................................................ 396
Taches..................................................... 408
Tapis de sol............................................. 258
453
11 Index alphabétique
11
Télécommande.................................. 48, 311
fonctions............................................... 49
lame de clé amovible............................ 52
portée................................................... 50
remplacement de pile ........................ 312
remplacement de piles......................... 54
Témoin d'avertissement
régulateur adaptatif de vitesse et de
distance acc....................................... 165
système d'anticipation de collision.... 187
système de contrôle de la stabilité et
de la traction....................................... 158
Télécommande HomeLink®
programmable ................................... 152
Témoin d'avertissement, système de
coussins gonflables................................... 19
Téléphone
appels entrants...................................
commande vocale..............................
connecter............................................
enregistrer un téléphone.....................
mains-libres........................................
passer un appel..................................
répertoire téléphonique......................
répertoire téléphonique, raccourci.....
répondre à un appel...........................
295
302
294
294
293
295
297
297
296
Témoin de ceinture de sécurité non bouclée............................................................ 17
Téléphone mobile
commande vocale..............................
connecter............................................
enregistrer un téléphone.....................
mains-libres........................................
302
294
294
293
Témoin de verrouillage ............................. 48
Témoins................................................... 159
témoins d'avertissement...................... 77
témoins de contrôle.............................. 77
Témoins d'avertissement...........................
avertissement.......................................
coussins gonflables-SRS.....................
frein de stationnement serré.................
l'alternateur ne charge pas...................
panne dans le système de freinage......
pression d'huile faible...........................
témoin de ceinture de sécurité non
bouclée.................................................
77
79
79
79
79
79
79
79
Témoins de contrôle.................................. 77
Témoins et messages
alerte franchissement de ligne............ 199
Contrôle d'alerte de vigilance du
conducteur (Driver Alert Control)........ 197
Contrôle de la distance....................... 178
Régulateur adaptatif de vitesse.......... 174
Système d'anticipation de collision
avec freinage automatique
CWAB......................................... 183, 192
Température
température réelle............................... 227
Température du moteur élevée................ 341
Toit panoramique
ouverture et fermeture........................ 115
position de ventilation......................... 116
rideau.................................................. 115
Toit panoramique électrique.................... 115
Traction control........................................ 158
Transmission............................................ 129
Transmission intégrale, AWD................... 143
Transpondeur.......................................... 107
Traumatismes cervicaux dus au coup du
lapin, WHIPS.............................................. 27
Triangle de présignalisation..................... 363
Trousse de premiers secours ................. 363
454
11 Index alphabétique
TSA - stabilisateur de véhicule attelé 158, 346
TV............................................................. 307
U
USB, connexion....................................... 287
V
Véhicule attelé
tangage............................................... 346
Ventilateur................................................ 234
Ventilation................................................ 229
Verre laminé............................................. 107
Verres
laminé/renforcé................................... 107
Verrouillage/déverrouillage
hayon.................................................... 60
intérieur................................................. 59
Verrouillage automatique........................... 60
Verrouillage de marche arrière................. 129
Verrouillage de sécurité enfant.................. 65
Vitres et rétroviseurs................................ 107
Volant......................................................... 91
commandes.................. 91, 163, 220, 263
commandes régulateur adaptatif de
vitesse et de distance ACC................ 167
palette................................................... 91
réglage de volant.................................. 91
Volume sonore ........................................
compensation bruit/vitesse................
sonnerie, téléphone............................
téléphone............................................
téléphone/lecteur multimédia.............
263
268
297
297
297
11
Volvo Sensus............................................. 83
VPC - Volvo Personal Communicator
fonctions............................................... 49
portée............................................. 50, 51
Vue d'ensemble des instruments
conduite à droite................................... 72
conduite à gauche................................ 70
W
WHIPS
siège enfant/coussin rehausseur.......... 27
traumatismes cervicaux dus au coup
du lapin................................................. 27
455
11 Index alphabétique
11
456
Volvo Car Corporation TP 15962 (French), AT 1320, Printed in Sweden, Göteborg 2013, Copyright © 2000-2013 Volvo Car Corporation

Manuels associés