V70 | Volvo XC70 2014 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
452 Des pages
V70 | Volvo XC70 2014 Manuel utilisateur | Fixfr
WEB EDITION
MANUEL DE CONDUITE ET D'ENTRETIEN
CHER UTILISATEUR VOLVO
MERCI D'AVOIR CHOISI VOLVO
Nous vous souhaitons de nombreuses années de
plaisir au volant de votre Volvo. La voiture a été
conçue dans un souci de sécurité et de confort
pour vous et vos passagers. Les Volvo se placent
parmi les voitures les plus sûres au monde. Votre
Volvo a également été conçue pour satisfaire aux
exigences actuelles en matière de sécurité et de
respect de l'environnement.
Pour ajouter à votre plaisir, nous vous recommandons de vous familiariser avec l'équipement, les
instructions et les informations de maintenance
réunis dans le manuel de conduite et d'entretien.
Sommaire
01 Introduction
Lecture du manuel de conduite................
Enregistrement de données......................
Accessoires et équipement optionnel.......
Propriété de la voiture avec Volvo On
Call*...........................................................
Informations sur Internet...........................
La philosophie de Volvo Car en matière
d'environnement.......................................
Manuel de l'utilisateur et environnement..
Verre laminé..............................................
02 Sécurité
13
15
16
Généralités sur la ceinture de sécurité.....
Ceinture de sécurité - bouclage...............
Ceinture de sécurité - desserrage............
Ceinture de sécurité - grossesse..............
Témoin de ceinture de sécurité non bouclée...........................................................
Tendeur de ceinture de sécurité...............
Sécurité - témoin d'avertissement............
Système de coussins gonflables..............
Coussin gonflable (airbag) du côté
conducteur................................................
Coussin gonflable passager.....................
Coussin gonflable passager - activation/
désactivation*...........................................
Coussin gonflable latéral (SIPS)................
Coussin gonflable latéral (SIPS) - siège
enfant/coussin rehausseur........................
Rideau gonflable (IC).................................
Généralités sur WHIPS (protection whiplash)........................................................
WHIPS - protection enfant........................
WHIPS - position d'assise........................
Déclenchement des systèmes..................
Généralités sur le mode de sécurité.........
Mode sécurité - tentative de démarrage..
22
23
23
23
Mode sécurité - déplacement...................
Généralités sur la sécurité enfants............
Protection enfant......................................
Protection enfant - placement..................
Protection enfant - coussin rehausseur 2
niveaux*.....................................................
Coussin rehausseur à deux niveaux* rabattement...............................................
Coussin rehausseur à deux niveaux* abaissement..............................................
Protection enfant - ISOFIX........................
ISOFIX - catégories de taille.....................
ISOFIX - types de protection enfant.........
Protection enfant - points de fixation
supérieurs.................................................
01 02 02
2
17
17
18
20
20
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
24
25
25
26
27
27
29
30
31
32
32
33
34
35
36
37
37
38
39
44
44
45
46
47
48
49
51
Sommaire
03 Instruments et commandes
Instruments et commandes, voiture à
conduite à gauche - vue d'ensemble.......
Instruments et commandes, voiture à
conduite à droite - vue d'ensemble..........
Combiné d'instruments.............................
Combiné d'instruments, analogique - vue
d'ensemble...............................................
Combiné d'instruments, numérique - vue
d'ensemble...............................................
Eco Guide et Power guide*.......................
Combiné d'instruments - témoins de
contrôle à bord..........................................
Combiné d'instruments - témoins d'avertissement à bord.......................................
Indicateur de température extérieure........
Compteur journalier..................................
Montre.......................................................
Volvo Sensus............................................
Positions de clé.........................................
Positions de contact - fonctions selon les
niveaux......................................................
Sièges avant.............................................
Siège avant - à commande électrique......
Mémoire clé* de la télécommande...........
Sièges arrière............................................
53
56
59
Volant........................................................ 78
Volant chauffant*....................................... 79
Commutateur d'éclairage......................... 80
Feux de position/de stationnement.......... 82
Δclairage de ville....................................... 82
Détection de tunnel*................................. 83
Feux de croisement/de route.................... 83
Feux de route actifs*................................. 84
Phares Xénon actifs*................................. 86
Feu antibrouillard arrière........................... 87
Feux Stop.................................................. 88
Feux de détresse...................................... 88
Clignotants................................................ 89
Δclairage d'habitacle................................. 90
Durée éclairage sécurité........................... 91
Durée lumière approche........................... 91
Phares - adaptation du faisceau d'éclairage........................................................... 92
Essuie-glace et lave-glace........................ 96
Lève-vitres................................................ 98
Rétroviseurs - extérieurs......................... 100
Vitres et rétroviseurs - chauffage électrique....................................................... 101
Rétroviseur - intérieur............................. 102
Boussole*................................................
Toit ouvrant*............................................
Menus - combiné d'instruments.............
Vue d'ensemble du menu - combiné
d'instruments..........................................
Messages................................................
Message - utilisation...............................
MY CAR..................................................
Ordinateur de bord.................................
Ordinateur de bord - combiné d'instruments "Analog".......................................
Ordinateur de bord - combiné d'instruments "Digital"........................................
Ordinateur de bord - informations complémentaires...........................................
Ordinateur de bord - statistiques du trajet*...........................................................
03 03 03
59
60
63
64
66
68
68
69
69
71
71
73
74
75
76
103
104
106
106
107
108
109
110
111
115
118
119
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
3
Sommaire
04 Climatisation
Généralités sur les commandes climatiques........................................................
Température réelle..................................
Capteurs - climat....................................
Δpuration de l'air.....................................
Δpuration de l'air - filtre d'habitacle........
Δpuration de l'air - Clean Zone Interior
Package (CZIP)*......................................
Δpuration de l'air - IAQS*........................
Δpuration de l'air - matériau...................
Spécifications du menu - climat.............
Distribution de l'air dans l'habitacle........
Climatisation électronique - ECC............
Sièges avant chauffants*........................
Sièges arrière chauffants*.......................
Sièges avant ventilés*.............................
Ventilateur...............................................
Réglage automatique..............................
Réglage de la température dans l'habitacle...........................................................
Climatisation...........................................
Désembuage et dégivrage du pare-brise
Distribution de l'air - recirculation...........
Distribution de l'air - tableau...................
05 Chargement et rangement
121
122
122
122
123
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle*.......................................................... 136
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle*
- démarrage direct / -coupure................ 137
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle*
- minuterie............................................... 137
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle*
- message............................................... 139
Chauffage supplémentaire*.................... 141
Chauffage supplémentaire alimenté au
carburant*............................................... 141
Chauffage supplémentaire électrique*.... 142
Compartiments de rangement................
Porte-veste.............................................
Console du tunnel...................................
Console de tunnel - allume-cigares et
cendrier*..................................................
Boîte à gants...........................................
Tapis de sol*...........................................
Miroir de courtoisie.................................
Console de tunnel - prises 12 V..............
Chargement............................................
Chargement - charge longue..................
Charge sur le toit.....................................
Arrimage de la charge.............................
Chargement - dispositif de retenue pour
sacs à provisions....................................
Prise 12 V dans le compartiment à bagages*.........................................................
Filet de chargement*...............................
Filet de protection* combiné au cachebagages..................................................
Grille de protection.................................
Cache-bagages......................................
04 04 05
4
123
124
124
124
125
127
128
128
129
130
130
131
131
132
133
134
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
144
146
146
146
147
147
147
148
149
150
150
151
153
153
154
155
156
157
Sommaire
06 Serrures et alarme
Télécommande avec lame de clé........... 159
Télécommande - perte ........................... 159
Mémoire de clé*...................................... 159
Confirmation du verrouillage/déverrouillage - réglage.......................................... 160
Immobiliseur électronique....................... 160
Immobiliseur commandé à distance avec
système de pistage................................. 161
Télécommande - fonctions..................... 161
Télécommande - portée......................... 162
VPC* - fonctions spécifiques.................. 163
VPC* - portée.......................................... 164
Lame de clé amovible............................. 165
Lame de clé amovible - extraction/insertion.......................................................... 165
Lame de clé amovible - déverrouillage de
porte........................................................ 166
Verrouillage privé*................................... 166
Télécommande/VPC - remplacement des
piles......................................................... 168
Keyless drive*.......................................... 169
Keyless drive* - Portée du VPC.............. 169
Keyless drive* - manipulation correcte du
VPC......................................................... 170
Keyless drive* - perturbations dans le
fonctionnement du VPC.......................... 170
Keyless drive* - Verrouillage................... 171
Keyless drive* - déverrouillage................ 171
Keyless drive* - déverrouillage à l'aide de
la lame de clé ......................................... 172
Keyless drive* - mémoire de clé............. 172
Keyless drive* - réglages de verrouillage 173
Keyless drive* emplacement des antennes.......................................................... 173
Verrouillage/déverrouillage - de l'extérieur......................................................... 174
Verrouillage/déverrouillage - de l'intérieur......................................................... 175
Fonction aération générale..................... 176
Verrouillage/déverrouillage - boîte à
gants....................................................... 176
Verrouillage/déverrouillage - hayon........ 177
Actionnement électrique du hayon......... 178
Serrures à pêne dormant*....................... 179
Sécurité pour enfants - activation
manuelle.................................................. 180
Dispositif de sécurité enfant - activation
électrique*............................................... 181
Alarme..................................................... 181
Témoin d'alarme..................................... 182
Alarme - réactivation automatique..........
Alarme - télécommande hors service.....
Signaux d'alarme....................................
Niveau d'alarme réduit............................
06 06 06
183
183
183
184
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
5
Sommaire
07 Assistance au conducteur
Châssis actif - Four-C*............................ 186
Système de contrôle de la stabilité et de
l'antipatinage (DSTC).............................. 186
Système de contrôle de la stabilité et de
l'antipatinage (DSTC) - utilisation........... 187
Système de contrôle de la stabilité et de
l'antipatinage (DSTC) - témoins et messages....................................................... 188
Informations sur la signalisation routière
(RSI)*....................................................... 189
Informations sur la signalisation routière
(RSI)* - utilisation..................................... 189
Informations sur la signalisation routière
(RSI)* - limites.......................................... 191
Régulateur de vitesse*............................ 192
Régulateur de vitesse* - régler la vitesse 192
Régulateur de vitesse* désactivation
temporaire et mode veille....................... 193
Régulateur adaptatif de vitesse* - reprendre la vitesse réglée................................ 194
Régulateur de vitesse* - désactiver........ 194
Régulateur de vitesse adaptatif - ACC*.. 194
Régulateur adaptatif de vitesse* - fonctionnement.............................................. 195
Régulateur adaptatif de vitesse* - vue
d'ensemble............................................. 197
Régulateur adaptatif de vitesse* - régler
la vitesse................................................. 198
Régulateur adaptatif de vitesse* - réglage
de la distance temporelle........................ 199
Régulateur adaptatif de vitesse* - désactivation temporaire et mode veille........... 199
Régulateur adaptatif de vitesse* - dépasser un autre véhicule............................... 201
Régulateur adaptatif de vitesse* - désactivation.................................................... 201
Régulateur adaptatif de vitesse* - assistance dans les embouteillages............... 202
Régulateur adaptatif de vitesse* - change
la fonctionnalité du régulateur de vitesse 204
Radar...................................................... 204
Radar - limites......................................... 205
Régulateur adaptatif de vitesse* - recherche de pannes et mesure....................... 207
Régulateur adaptatif de vitesse* - symboles et messages.................................. 208
Contrôle de la distance*.......................... 210
Alerte de distance* - limites.................... 211
Assistance de voie* - témoins et messages.......................................................... 212
City Safety™........................................... 213
City Safety™ - fonctionnement.............. 214
City Safety™ - Utilisation........................ 214
City Safety™ - limites............................. 215
City Safety™ - capteur laser................... 217
City Safety™ - témoins et messages..... 219
Système d'anticipation de collision*....... 220
Anticipation de collision* - fonction........ 221
Anticipation de collision* - détection des
cyclistes.................................................. 222
Anticipation de collision* - détection des
piétons.................................................... 224
Système d'anticipation de collision* - utilisation..................................................... 225
Anticipation de collision* - limites générales............................................................ 227
Système d'anticipation de collision* limites du détecteur de caméra.............. 228
Anticipation de collision* - symboles et
messages................................................ 230
Système d'Alerte de Vigilance*............... 232
Driver Alert Control - DAC *.................... 232
Driver Alert Control (DAC)* - utilisation... 233
Driver Alert Control (DAC)* - témoins et
messages................................................ 234
Avertisseur de sortie de voie (LDW)*....... 236
Avertisseur de sortie de voie (LDW) fonction................................................... 236
07 07 07
6
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Sommaire
Avertisseur de sortie de voie (LDW) - utilisation...................................................... 237
Avertisseur de sortie de voie (LDW) - limites........................................................... 238
Avertisseur de sortie de voie (LDW) symboles et messages........................... 239
Park Assist*............................................. 241
Aide au stationnement* - fonction.......... 241
Aide au stationnement* - arrière............. 242
Aide au stationnement* - avant............... 243
Aide au stationnement* - indication d'erreur.......................................................... 244
Aide au stationnement* - Nettoyage des
capteurs.................................................. 244
Caméra d'aide au stationnement............ 245
Caméra d'aide au stationnement - réglages.......................................................... 248
Caméra d'aide au stationnement - limites........................................................... 249
BLIS * - (Blind Spot Information System Système d'Information Angle Mort)........ 249
BLIS*(Blind Spot Information System) utilisation................................................. 250
BLIS - symboles et messages................ 252
Résistance au volant ajustable*.............. 253
08 Démarrage et conduite de la
voiture
Blocage éthylométrique*......................... 255
Blocage éthylométrique* - fonctionnement et utilisation.................................... 255
Blocage éthylométrique* - rangement.... 256
Blocage éthylométrique* - préalablement
au démarrage du moteur........................ 257
Blocage éthylométrique* - à ne pas
oublier..................................................... 258
Blocage éthylométrique* - symboles et
messages texte....................................... 259
Démarrage du moteur............................. 260
Arrêt du moteur....................................... 261
Dispositif de blocage du volant.............. 262
Démarrage à distance (ERS)*.................. 262
Démarrage à distance (ERS) - utilisation 263
Activation à distance (ERS) - symboles et
messages................................................ 264
Démarrage du moteur – Flexifuel............ 265
Aide au démarrage avec batterie............ 267
Boîtes de vitesses................................... 268
Boîte de vitesses manuelle..................... 268
Indicateur de rapport*............................. 269
Boîte de vitesses automatique Geartronic*.............................................. 270
Boîte de vitesses automatique Powershift*..............................................
Blocage de sélecteur de vitesses...........
Aide au démarrage en côte (HSA)*.........
Start/Stop*..............................................
Start/Stop* - Fonctionnement et utilisation..........................................................
Start/Stop* - le moteur ne s'arrête pas...
Start/Stop* - démarrage automatique du
moteur.....................................................
Start/Stop* - absence de démarrage
automatique du moteur..........................
Start/Stop* - arrêt involontaire, boîte de
vitesses manuelle....................................
Start/Stop* - configuration......................
Start/Stop* - témoins et messages.........
ECO*.......................................................
Quatre roues motrices - AWD*...............
Hill Descent Control (HDC)*....................
Freins de route........................................
Freins de route - freins antiblocage........
Feux de frein de route - feux stop d'urgence et feux de détresse automatiques
Frein de route - aide au freinage d'urgence......................................................
274
276
277
277
07 08 08
278
280
281
282
283
283
285
287
289
289
290
292
292
292
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
7
Sommaire
09 Roues et pneus
Frein de stationnement...........................
Conduite dans l'eau................................
Surchauffe...............................................
Conduite avec hayon ouvert...................
Surcharge - batterie de démarrage........
Avant un long trajet.................................
Conduite en hiver....................................
Trappe de réservoir de carburant Ouvrir/fermer...........................................
Trappe de réservoir de carburant ouverture manuelle.................................
Ravitaillement en carburant....................
Carburant - utilisation.............................
Carburant - essence...............................
Carburant - diesel...................................
Pots catalytiques....................................
Carburant - bioéthanol E85.....................
Filtre à particules Diesel (FAP)................
Conduite économique en carburant.......
Conduite avec une remorque.................
Conduite avec une remorque - boîte de
vitesses manuelle....................................
Conduite avec une remorque - boîte de
vitesses automatique..............................
Dispositif d'attelage/Crochet d'attelage.
293
297
297
298
298
299
299
Crochet d'attelage amovible - rangement........................................................
Crochet d'attelage amovible - spécifications........................................................
Crochet d'attelage amovible - fixation/
dépose....................................................
Stabilisateur de remorque - TSA............
Remorquage...........................................
Œillet de remorquage.............................
Remorquage...........................................
310
311
Pneu - sens de rotation........................... 320
Pneus - entretien..................................... 320
Pneu - témoin d'usure............................ 322
Boulons de roue...................................... 322
Outillage.................................................. 323
Cric*........................................................ 323
Pneus d'hiver.......................................... 324
Dimensions de roues et de jantes........... 324
Pneus - dimensions................................ 325
Pneus - indice de charge........................ 325
Pneu - catégories de vitesses................. 326
Remplacement d'une roue - dépose de
la roue..................................................... 326
Remplacement d'une roue - montage.... 329
Pneu - pression d'air............................... 330
Triangle de pré-signalisation................... 331
Trousse de premier secours*.................. 332
Réparation provisoire de crevaison*....... 332
Kit de réparation provisoire de crevaison*
- emplacement........................................ 333
Kit de réparation provisoire de crevaison*
- vue d'ensemble.................................... 333
Kit de réparation provisoire de crevaison*
- utilisation.............................................. 334
08 08 09
8
300
300
300
301
302
303
304
305
305
306
307
309
309
310
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
312
314
315
317
318
Sommaire
Réparation provisoire de crevaison* contrôle................................................... 336
Kit de réparation provisoire de crevaison*
- gonflage des pneus.............................. 337
Kit de réparation provisoire de crevaison*
- liquide d'étanchéité.............................. 337
10 Entretien courant de la
voiture et service
Programme d'entretien Volvo.................
Levage de la voiture................................
Capot moteur - ouvrir et fermer..............
Compartiment moteur - vue d'ensemble
Compartiment moteur - contrôle............
Huile moteur - généralités.......................
Huile moteur - contrôle et remplissage...
Liquide de refroidissement - niveau........
Liquide de frein et d'embrayage - niveau
Fluide de direction assistée - niveau......
Climatisation - recherche de pannes et
réparation................................................
Remplacement d'ampoule......................
Remplacement d'ampoule - phares.......
Changement d'ampoule - cache des
ampoules de feux de route/croisement..
Remplacement d'ampoule - feux de croisement....................................................
Remplacement d'ampoule - feux de
route........................................................
Remplacement d'ampoule - feux de
route supplémentaires............................
Remplacement d'ampoules - clignotants
avant.......................................................
339
340
342
342
344
344
345
350
351
351
Remplacement d'ampoule - feux de
gabarit avant...........................................
Remplacement d'ampoule - feu arrière..
Remplacement d'ampoule - emplacement des ampoules à l'arrière................
Remplacement d'ampoule - éclairage de
la plaque minéralogique..........................
Remplacement d'ampoule - éclairage du
compartiment à bagages........................
Remplacement d'ampoule - éclairage du
miroir de courtoisie.................................
Ampoules - caractéristiques ..................
Essuie-glace et essuie-phare..................
Liquide lave-glace - appoint...................
Batterie....................................................
Batterie - témoins...................................
Batterie de démarrage - remplacement..
Batterie - Start/Stop................................
Fusibles - généralités..............................
Fusibles - dans le compartiment moteur
Fusibles - sous la boîte à gants..............
Fusibles - dans le module de commande
sous la boîte à gants...............................
Fusibles - dans le compartiment à bagages..........................................................
09 10 10
352
352
353
354
355
356
356
357
358
358
359
359
360
360
361
361
363
364
365
365
367
369
370
375
377
379
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
9
Sommaire
11 Caractéristiques
Fusibles - dans la zone froide du compartiment moteur....................................
Station de lavage....................................
Polissage et cirage..................................
Revêtement hydrofuge et antipoussière.
Protection anticorrosion..........................
Nettoyage de l'intérieur...........................
Dommages sur la peinture......................
381
383
384
385
386
386
388
Désignations de type..............................
Cote........................................................
Poids.......................................................
Poids remorqué et charge sur la boule
d'attelage................................................
Caractéristiques du moteur....................
Huile moteur - conditions de conduite
difficiles...................................................
Huile moteur - qualité et volume.............
Liquide de refroidissement - qualité et
volume....................................................
Huile moteur - qualité et volume.............
Liquide de frein - qualité et volume........
Fluide de direction assistée - qualité......
Liquide de lave-glace - qualité et volume
Réservoir de carburant (volume).............
Consommation de carburant et émissions de CO2..........................................
Pneus - Pressions de pneus admises.....
Système électrique.................................
Batterie de démarrage - spécification....
Homologation de type - système de télécommande..............................................
Homologation de type - système radar..
391
393
395
Licences.................................................. 431
Témoins à l'écran.................................... 433
10 11 11
396
399
401
402
405
406
408
408
408
409
410
416
419
420
421
421
Homologation de type - Bluetooth®........ 423
10
Sommaire
12 Index alphabétique
Index alphabétique................................. 438
12
11
INTRODUCTION
01 Introduction
Lecture du manuel de conduite
La lecture du manuel de conduite et d'entretien est une bonne façon de faire connaissance avec votre nouvelle voiture, de préférence avant de prendre la route pour la première fois. Ceci vous donnera la possibilité de
vous familiariser avec les nouvelles fonctions,
d'apprendre à maîtriser la voiture dans des
circonstances diverses, et d'utiliser au mieux
toutes les caractéristiques de la voiture. Nous
vous demandons de lire attentivement les instructions contenues dans ce manuel.
Les spécifications, caractéristiques conceptuelles et les illustrations de ce manuel ne
revêtent aucun caractère contractuel. Nous
nous réservons le droit d'effectuer des modifications sans préavis.
©
Volvo Car Corporation
Manuel de conduite et d'entretien
numérique dans la voiture1
Un renvoi sur le manuel imprimé vers le
manuel de conduite et d'entretien numérique
réfère à ce qui est présenté sur l'écran de la
voiture.
Pour ouvrir le manuel de conduite et d'entretien numérique, appuyez sur le bouton MY
CAR de la console centrale, appuyez sur OK/
MENU et sélectionnez Manuel de conduite
et d'entretien.
1
Vous disposez de quatre méthodes pour
trouver des informations dans le manuel de
conduite et d'entretien :
• Recherche - Fonction de recherche pour
trouver un article.
• Catégories - Tous les articles classés
par catégories.
• Favoris - Accès rapide aux articles favoris.
• Quick Guide - Une sélection d'articles au
sujet des fonctions courantes.
NOTE
Le manuel de conduite et d'entretien n'est
pas disponible pendant la conduite.
En cas de doute sur les équipements de série
ou en option/accessoires, Volvo recommande
de demander conseil à un réparateur Volvo
agréé.
01
Textes particuliers
ATTENTION
Les textes ATTENTION indiquent un risque
de blessures corporelles.
IMPORTANT
Les textes IMPORTANT indiquent un risque de dommage matériel.
NOTE
Options/accessoires
Tous les types d'options/accessoires sont
indiqués par un astérisque*.
En plus des équipements livrés en série, ce
manuel décrit également les équipements
optionnels (montés en usine) et certains
accessoires (équipement supplémentaire).
Tous les équipements décrits dans le manuel
de conduite et d'entretien ne sont pas présents dans toutes les voitures. Elles ont différents équipements en fonction des exigences
des différents marchés et des réglementations locales et nationales.
Les textes NOTE donnent des conseils qui
facilitent l'utilisation de fonctions et de
petits détails.
Note de bas de page
Le manuel de conduite et d'entretien contient
des informations présentées sous la forme
d'une note de bas de page. Ces informations
sont un ajout au texte comportant le numéro
de renvoi. Si la note de bas de page renvoie à
un texte dans un tableau, des lettres sont utilisées à la place de chiffres.
Concerne certains modèles.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
13
01 Introduction
01
||
Messages texte
La voiture comprend des écrans qui affichent
des messages texte. Ces messages sont
indiqués dans le manuel de conduite et d'entretien par un texte un peu plus gros et grisé.
Des exemples se trouvent dans les menus et
les messages sur l'écran d'information
(Paramètres audio par exemple).
imminent. Il y a risque de blessures graves ou
danger de mort si l'avertissement est ignoré.
Informations
Risque de dommages matériels
Autocollants
G031592
Risque de blessure
G031593
Différents types d'autocollants sont posés
dans la voiture. Ils fournissent des informations importantes de façon claire et simple.
Ces autocollants dans la voiture ont les
niveaux d'avertissement/information suivants.
Des symboles ISO blancs et texte/image
blanc sur fond d'avertissement et fond de
message noir ou bleu. Sert à indiquer un danger imminent. Il y a risque de dommages
matériels si l'avertissement est ignoré.
Symboles ISO blancs et texte/image blanc
sur fond de message noir.
NOTE
Les autocollants présentés dans le manuel
d'utilisateur peuvent ne pas être une réplique exacte de ceux présents dans la voiture. L'objectif est de montrer leur aspect
approximatif et où les trouver dans la voiture. Les informations qui concernent votre
voiture en particulier se trouvent sur chaque autocollant dans votre voiture.
Listes de procédures
G031590
Des symboles ISO noirs sur fond d'avertissement jaune, texte/image blanc sur fond de
message noir. Sert à indiquer un danger
14
Les procédures, impliquant des mesures
dans un certain ordre sont numérotées dans
le manuel de conduite et d'entretien.
01 Introduction
Lorsqu'il existe une série d'illustrations
pour une procédure pas-à-pas, chaque
étape est numérotée pour correspondre à
chaque illustration.
Des listes numérotées accompagnées de
lettres peuvent apparaître avec des séries
d'illustrations pour lesquelles l'ordre
mutuel des instructions n'est pas pertinent.
Les flèches apparaissent numérotées ou
non et servent à illustrer un mouvement.
Les flèches accompagnées de lettres servent à illustrer un mouvement dont l'ordre
mutuel n'est pas pertinent.
S'il n'y a aucune série d'illustrations pour une
telle procédure, les étapes sont numérotées
normalement.
Listes de positions
Des cercles rouges numérotés sont utilisés sur les vues d'ensemble illustrant différentes pièces. Le numéro renvoie à la
liste de positions associée à l'illustration
qui décrit l'objet.
Listes de points
Lorsqu'une énumération est nécessaire dans
le manuel, une liste de points est utilisée.
Exemple :
•
•
Liquide de refroidissement
Huile moteur
Information connexe
Enregistrement de données
L'information connexe renvoie à d'autres chapitres d'information approchante.
Certaines informations concernant le fonctionnement et les fonctionnalités du véhicule
et les incidents éventuels sont enregistrés
dans la voiture.
Illustrations
Les illustrations du manuel sont parfois schématiques et peuvent différer de l'aspect réel
du véhicule en fonction du niveau d'équipement et du marché.
À suivre
}} Ce symbole est placé en bas à droite
lorsque l'article continue sur la page suivante.
Suite de la page précédente
|| Ce symbole est placé en haut à gauche
lorsque l'article est la suite de la page précédente.
Informations associées
•
Manuel de l'utilisateur et environnement
(p. 20)
•
Informations sur Internet (p. 17)
01
Votre véhicule contient des ordinateurs dont
le rôle est de surveiller en permanence le
fonctionnement et les fonctions du véhicule.
Certains de ces ordinateurs peuvent enregistrer des informations pendant la conduite
ordinaire si un problème est détecté. En
outre, des informations sont enregistrées en
cas d'accident ou de collision. Une partie des
informations enregistrées est nécessaire à
nos techniciens pour l'entretien et la maintenance afin qu'ils puissent diagnostiquer et
résoudre les problèmes qui sont apparus
dans le véhicule et pour que Volvo puisse
respecter les législations. Ces informations
sont ensuite utilisées à des fins d'études par
Volvo dans le but d'améliorer la qualité et la
sécurité puisque ces informations peuvent
contribuer à une meilleure compréhension
des conditions causant des accidents et des
blessures. Ces informations contiennent des
données à propos du statut et des fonctions
de différents systèmes et modules du véhicule et ayant un rapport avec les systèmes du
moteur, de la régulation du papillon des gaz,
de la direction et du freinage. Ces informations peuvent aussi contenir des données
concernant le style de conduite du conducteur comme la vitesse du véhicule, l'utilisation
15
01 Introduction
01
des pédales de frein et d'accélérateur, l'angle
de braquage et l'utilisation des ceintures de
sécurité du conducteur et des passagers.
Pour des raisons évidentes, cette information
peut être enregistrée dans les ordinateurs du
véhicule pendant un certain temps mais aussi
après une collision ou un accident. Cette
information peut être conservée par Volvo
tant qu'elle peut contribuer à développer et
améliorer la sécurité et la qualité et tant que
la législation le requiert.
Volvo ne communiquera pas les informations
mentionnées à une tierce partie dans le consentement du propriétaire de la voiture.
Cependant, en raison de certaines réglementations nationales, Volvo peut être contraint
de communiquer ces informations aux autorités comme la police ou tout autre organisme
ayant légalement le droit de consultation de
telles informations.
Afin de pouvoir relever et interpréter les informations enregistrées par les ordinateurs du
véhicule, un équipement spécial dont Volvo et
tous les ateliers en contrat avec Volvo sont
équipés, est nécessaire. Volvo est tenu de
veiller à ce que les informations qui sont
obtenues lors de l'entretien et de la maintenance soient stockées et manipulées en toute
sécurité et selon les législations en vigueur.
Pour de plus amples informations, contactez
un réparateur Volvo agréé.
16
Accessoires et équipement optionnel
Le branchement et l'installation inappropriés
d'accessoires et d'équipements auxiliaires
peuvent influer négativement sur l'électronique de la voiture.
Certains accessoires ne fonctionnent que
lorsque le logiciel adapté est installé dans le
système informatique de la voiture. Volvo
recommande de toujours prendre contact
avec un atelier Volvo agréé avant d'installer
un accessoire ou un équipement auxiliaire
ayant un impact sur le système électrique.
Pare-brise athermique*
Champ sans pellicule IR.
Cote
A
47 mm
B
87 mm
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Le pare-brise est muni d'une pellicule athermique (IR) qui réduit le rayonnement thermique du soleil dans l'habitacle.
Le fonctionnement et les performances d'un
appareil électronique (transpondeur par
exemple) peuvent être perturbés s'il est placé
derrière une surface de verre pourvue d'une
pellicule athermique.
Pour un fonctionnement optimal de l'appareil
électronique, celui-ci doit être placé sur la
partie du pare-brise qui n'est pas munie de la
pellicule athermique (champ indiqué sur l'illustration ci-dessus).
01 Introduction
Propriété de la voiture avec Volvo On
Call*
Si la voiture est équipée de Volvo On Call,
VOC, il est important de modifier le bénéficiaire du service.
VOC est un service optionnel comprenant
des services de sécurité, de sûreté et de
confort. Lors du changement de propriétaire,
il est important de modifier le bénéficiaire du
service.
Informations sur Internet
01
Sur www.volvocars.com, vous trouverez de
plus amples informations concernant votre
voiture.
Grâce à un Volvo ID personnel , vous pouvez
vous connecter sur My Volvo, une page personnelle pour vous et votre voiture.
Clore un service VOC
En cas de changement de propriétaire,
contactez votre revendeur Volvo pour clore le
service VOC.
En cas de changement de propriétaire, il est
important d'initialiser les réglages personnels
de la voiture aux paramètres par défaut2.
Référez-vous à Changement de propriétaire.
Activer le service VOC
Code barres QR
Pour lire le code barres QR, vous devez utiliser un lecteur spécial disponible sous la
forme d'applications pour la plupart des téléphones mobiles. Vous pouvez télécharger un
lecteur de codes barres QR dans par ex.
l'App Store, Windows Phone ou Google Play.
Il est important d'effectuer un changement de
bénéficiaire pour le service VOC afin que l'ancien propriétaire de la voiture ne puisse pas
utiliser les services proposés. Contacter le
réparateur Volvo en cas de changement de
propriétaire.
Informations associées
•
2
Informations sur Internet (p. 17)
Ne concerne que les voitures qui peuvent être connectées à Internet.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
17
01 Introduction
01
La philosophie de Volvo Car en
matière d'environnement
usines parmi les plus écologiques et plus économiques au monde.
G000000
Votre Volvo répond aux normes internationales les plus strictes et est fabriquée dans des
Le respect de l'environnement est l'une des
valeurs essentielles de Volvo Car Corporation
qui influencent toutes les activités de la compagnie. Nous croyons aussi que nos clients
partagent notre souci à l'égard de l'environnement.
Votre Volvo répond aux normes internationales les plus strictes et est fabriquée dans des
usines parmi les plus écologiques et plus
économiques au monde. Volvo Car Corporation possède une certification ISO incluant la
norme environnementale ISO 14001 couvrant
toutes les usines et plusieurs de nos autres
18
unités. Nous exigeons également de nos partenaires qu'ils travaillent dans le respect de
l'environnement.
vous à la section Préservez l'environnement.
Consommation de carburant
Votre Volvo a été conçue selon le concept de
"Propreté intérieure et extérieure" qui signifie
un air pur dans l'habitacle et une épuration
des gaz très efficace. Dans de nombreux cas,
les émissions de gaz d'échappement sont
largement en-dessous des normes.
Les voitures Volvo ont une consommation de
carburant compétitive dans leur classe respective. Une consommation de carburant
basse entraîne généralement de faibles émissions de gaz à effet de serre (dioxyde de carbone).
En tant que conducteur, vous avez la possibilité d'agir sur la consommation de carburant.
Pour de plus amples informations, reportez-
Système antipollution efficace
01 Introduction
Un air pur dans l'habitacle
Un filtre d'habitacle empêche la pénétration
de poussières et du pollen dans l'habitacle
via la prise d'air.
Un système de qualité de l'air sophistiqué,
IAQS* (Interior Air Quality System) veille à ce
que l'air entrant soit plus pur que l'air extérieur.
Ce système se compose d'un capteur électronique et d'un filtre à charbon. L'air entrant
est contrôlé en permanence et si la teneur en
gaz toxiques comme le monoxyde de carbone est trop élevée, la prise d'air est fermée.
Une telle situation peut survenir dans une circulation dense, des embouteillages ou des
tunnels par exemple.
La pénétration d'oxydes d'azote, d'ozone des
couches basses et d'hydrocarbures est arrêtée par le filtre à charbon.
Intérieur
L'intérieur d'une Volvo est conçu pour être
agréable et plaisant même pour les personnes allergiques et asthmatiques. Des efforts
particuliers ont été faits pour sélectionner des
matériaux favorables à l'environnement.
Les ateliers Volvo agréés et
l'environnement
En entretenant votre voiture régulièrement,
vous pouvez lui assurer une longue durée de
vie et une faible consommation de carburant.
De cette façon, vous contribuez à la protec-
tion de l'environnement. Lorsque vous confiez la réparation ou l'entretien de votre voiture à un atelier Volvo agréé, elle est intégrée
à notre système. Volvo pose des conditions
particulières pour la conception de nos ateliers pour éviter l'épandage et l'émission de
produits polluants dans la nature. Notre personnel d'atelier a les connaissances et les
outils garantissant une bonne protection de
l'environnement.
•
Une vitesse élevée augmente considérablement la consommation puisque la
résistance de l'air augmente. Un doublement de la vitesse entraîne un quadruplement de la résistance de l'air.
•
Veillez à mettre au rebut d'une façon adéquate les déchets dangereux pour l'environnement, les batteries et l'huile par
exemple. Demandez à un atelier en cas
d'incertitude concernant la mise au rebut
de ce type de déchet. Un atelier Volvo
agréé est recommandé.
Préservez l'environnement
Vous pouvez facilement contribuer à préserver l'environnement. Voici quelques conseils :
•
Δvitez de laisser le moteur tourner au
ralenti. Arrêtez le moteur en cas d'attente
prolongée. Respectez la législation locale
en vigueur.
•
Conduisez de façon économique, anticipez.
•
Suivez les indications du manuel de
conduite et d'entretien pour l'entretien et
la maintenance. Respectez les intervalles
recommandés dans le carnet d'entretien
et de garantie.
•
Si la voiture est équipée d'un réchauffeur
de moteur*, utilisez-le toujours avant un
démarrage à froid. Cela améliore la capacité de démarrage et réduit l'usure par
temps froid. Le moteur atteint sa température de service plus rapidement entraînant ainsi une réduction de la consommation et des émissions.
01
La prise en compte de ces conseils permet
d'économiser votre argent et les ressources
naturelles ainsi que d'allonger la durée de vie
de la voiture. Pour obtenir plus d'informations
et de conseils, référez-vous à Eco Guide (p.
63), Conduite économique en carburant (p.
306) et Consommation de carburant (p. 410).
Recyclage
Un point important dans la contribution de
Volvo pour l'environnement est l'effort
apporté pour le recyclage de la voiture. La
voiture est pratiquement entièrement recyclable. Nous demandons donc au dernier propriétaire de la voiture de prendre contact
avec un réparateur agréé pour obtenir les
coordonnées d'un centre de recyclage agréé/
certifié.
Informations associées
•
Manuel de l'utilisateur et environnement
(p. 20)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
19
01 Introduction
01
Manuel de l'utilisateur et
environnement
La pâte à papier utilisée pour la production de
la publication de ce manuel de l'utilisateur
provient de forêts certifiées FSC® ou d'autres
sources contrôlées.
Le symbole Forest Stewardship Council®
indique que la pâte à papier utilisée pour la
production de la publication de ce manuel de
l'utilisateur provient de forêts certifiées FSC®
ou d'autres sources contrôlées.
Verre laminé
Verre laminé
Le verre est renforcé, ce qui offre
une meilleure protection antivol et
une meilleure isolation sonore dans
l'habitacle. Le pare-brise et les
autres vitres* sont en verre laminé.
Informations associées
•
20
La philosophie de Volvo Car en matière
d'environnement (p. 18)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
SΔCURITΔ
02 Sécurité
Généralités sur la ceinture de sécurité
02
Tout freinage peut avoir des conséquences
graves si la ceinture de sécurité n'est pas
attachée. Assurez-vous que tous les passagers portent leur ceinture de sécurité durant
le trajet.
Ne pas oublier
•
N'utilisez pas de clips ou d'objets empêchant le positionnement correct de la
ceinture de sécurité.
•
La ceinture de sécurité ne doit pas être
nouée ou vrillée.
•
La sangle abdominale doit être placée sur
la partie inférieure de l'abdomen (pas sur
le ventre).
•
Déroulez la sangle abdominale en tirant
sur la sangle diagonale vers le haut sur
l'épaule.
ATTENTION
Ne modifiez ou ne réparez jamais vousmême les ceintures de sécurité. Volvo
recommande de prendre contact avec un
atelier Volvo agréé.
Si une ceinture de sécurité a été soumise à
une force importante, lors d’une collision
par exemple, la ceinture de sécurité
entière doit être remplacée. La ceinture de
sécurité peut avoir perdu certaines de ses
caractéristiques de protection, même si
elle ne paraît pas avoir été endommagée.
Faites également remplacer la ceinture de
sécurité si elle est usée ou abîmée. La
ceinture de sécurité de remplacement doit
être homologuée et conçue pour être fixée
dans la même position que la ceinture de
sécurité d'origine.
ATTENTION
Pour une protection maximale la ceinture de
sécurité doit être correctement appliquée sur
le corps. N'inclinez pas le dossier trop en
arrière. La ceinture de sécurité est prévue
pour protéger un passager assis en position
normale.
Un rappel lumineux (p. 24) et sonore incite
les personnes qui n'ont pas bouclé (p. 23)
leur ceinture de sécurité à le faire.
22
Les ceintures de sécurité et les coussins
gonflables sont conçus pour fonctionner
ensemble. Si une ceinture de sécurité n'est
pas attachée ou si elle est utilisée incorrectement, l'efficacité du coussin gonflable
pourra être altérée en cas de collision.
ATTENTION
Chaque ceinture de sécurité est prévue
pour une seule personne.
Informations associées
•
•
Ceinture de sécurité - grossesse (p. 23)
•
Tendeur de ceinture de sécurité (p. 25)
Ceinture de sécurité - desserrage (p.
23)
02 Sécurité
Ceinture de sécurité - bouclage
Ceinture de sécurité - desserrage
Ceinture de sécurité - grossesse
Bouclez la ceinture de sécurité (p. 22) avant
de démarrer.
Les ceintures de sécurité (p. 22) sont enlevées une fois la voiture immobilisée.
Tirez lentement la ceinture de sécurité et
enfoncez la patte de verrouillage dans l'attache. Un déclic vous indique que la ceinture
de sécurité est bien verrouillée.
Appuyez sur le bouton rouge de l'attache et
laissez la ceinture de sécurité s'enrouler. Si la
ceinture de sécurité ne s'est pas entièrement
rétractée, enroulez-la manuellement pour
qu'elle ne pende pas.
ceinture de sécurité (p. 22) doit toujours être
utilisée pendant la grossesse. Mais il est
important de l'utiliser correctement.
Ne pas oublier
L'enrouleur se bloque et la ceinture de sécurité ne peut être déroulée davantage dans les
cas suivants :
•
si vous tirez trop rapidement sur la ceinture
•
•
en cas de freinage ou d'accélération
si la voiture est fortement inclinée.
Informations associées
•
•
•
•
1
Ceinture de sécurité - grossesse (p. 23)
Ceinture de sécurité - desserrage (p.
23)
Tendeur de ceinture de sécurité (p. 25)
Témoin de ceinture de sécurité non bouclée (p. 24)
Informations associées
•
•
Ceinture de sécurité - bouclage (p. 23)
Témoin de ceinture de sécurité non bouclée (p. 24)
G020998
Sur la banquette arrière, la patte de verrouillage n'est adaptée qu'à l'attache à laquelle
elle est destinée1.
02
La ceinture de sécurité doit se coller contre
l'épaule et la partie diagonale doit se placer
entre les seins et sur le côté du ventre.
La sangle basse de la ceinture de sécurité
doit reposer bien à plat sur le côté des cuisses et le plus sous le ventre possible. Elle ne
doit pas glisser et remonter sur le ventre. Elle
ne doit pas être lâche mais suivre les lignes
du corps. Vérifiez aussi qu’elle n'est pas torsadée.
A mesure du déroulement de la grossesse,
les conductrices enceintes doivent régler le
siège (p. 73) et le volant (p. 78) de
manière à avoir un parfait contrôle de la voi-
Certains marchés.
23
02 Sécurité
||
ture (le volant et les pédales doivent être facilement accessibles). Il convient de régler pour
obtenir la distance maximale entre le ventre
et volant.
02
Informations associées
Ceinture de sécurité - bouclage (p. 23)
•
Ceinture de sécurité - desserrage (p. 23)
Le rappel sonore dépend de la vitesse et parfois du temps. Le rappel lumineux est situé
dans la console du plafond et dans le combiné d'instruments (p. 59).
Les sièges enfant ne sont pas pris en compte
par le système de témoin de ceinture de
sécurité non bouclée.
Banquette arrière
Le système de témoin de ceinture de sécurité
non bouclée de la banquette arrière assure
deux fonctions partielles.
•
24
ments lors de l'utilisation des ceintures
de sécurité ou si l'une des portes arrière a
été ouverte. Le message est automatiquement supprimé après environ 30
secondes de conduite ou en appuyant
sur le bouton du levier de clignotants (p.
106) OK.
Un rappel lumineux et sonore incite les personnes qui n'ont pas bouclé (p. 23) leur ceinture de sécurité à le faire.
G017726
•
•
Témoin de ceinture de sécurité non
bouclée
Indiquer les ceintures de sécurité (p. 22)
utilisées sur la banquette arrière. Un message apparaît sur le combiné d'instru-
Rappeler que l'une des ceintures de
sécurité de la banquette arrière a été
détachée pendant un trajet. Le rappel se
manifeste par un message sur le combiné
d'instruments accompagné d'un signal
sonore et lumineux. Le rappel est interrompu lorsque la ceinture de sécurité a
été bouclée mais il peut aussi être supprimé en appuyant sur le bouton OK.
Le message sur le combiné d'instruments qui
indique les ceintures de sécurité utilisées est
toujours disponible. Pour visualiser les messages mémorisés, appuyez sur le bouton OK.
Certains marchés
Un rappel lumineux et sonore incite les personnes (conducteur et passagers) qui n'ont
pas bouclé leur ceinture de sécurité à le faire.
À basse vitesse, le rappel sonore retentit les
6 premières secondes.
02 Sécurité
Tendeur de ceinture de sécurité
Sécurité - témoin d'avertissement
Toutes les ceintures de sécurité (p. 22) sont
munies de tendeurs de ceinture. Ce mécanisme permet, lors d'un choc suffisant, de
tendre la ceinture sur le corps. La ceinture de
sécurité, de ce fait, retient le passager plus
efficacement.
Le témoin d'avertissement apparaît si un problème est détecté lors de la recherche de
pannes ou si un système a été activé. Dans
les cas où cela est nécessaire, le témoin
d'avertissement est accompagné d'un message sur l'écran d'information du combiné
d'instruments (p. 59).
ATTENTION
N'attachez jamais la ceinture de sécurité
du passager dans la boucle du côté
conducteur. Attachez toujours la ceinture
de sécurité du bon côté. N'endommagez
jamais les ceintures de sécurité et n'introduisez jamais de corps étrangers dans la
boucle. Les ceintures de sécurité et les
boucles risqueraient alors de ne pas remplir leur rôle correctement en cas de collision. Il y a risque de blessures graves.
02
Triangle de pré-signalisation ainsi que témoin
d'avertissement pour le système d'airbag dans le
combiné d'instruments numérique.
Triangle de pré-signalisation ainsi que témoin
d'avertissement pour système d'airbag (p. 26)
dans le combiné d'instruments analogique.
Le témoin d'avertissement s'allume sur le
combiné d'instruments lorsque la télécommande est en position de contact II (p. 71).
Il s'éteint après environ 6 secondes si le système de coussins gonflables ne présente pas
de panne.
ATTENTION
Si le témoin d'avertissement des coussins
gonflables reste allumé ou s'allume durant
la conduite, cela signifie que les coussins
gonflables ne fonctionnent pas correctement. Le témoin indique une panne du
système de ceintures de sécurité, du système IC ou une autre panne dans le système. Volvo recommande de prendre
immédiatement contact avec un atelier
Volvo agréé.
25
02 Sécurité
02
||
Si le témoin d'avertissement est hors
d'usage, le triangle de signalisation s'allume
et Airbag SRS Entretien requis ou Airbag
SRS Entretien urgent apparaît sur l'écran
d'informations. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé au
plus vite.
Système de coussins gonflables
En cas de collision frontale, le système de
coussins gonflables protège le conducteur et
le passager de blessures à la tête, au visage
et à la poitrine.
Informations associées
•
Généralités sur le mode de sécurité (p.
36)
Le système se compose de coussins gonflables et de capteurs. Lors d'une collision suffisamment violente, les capteurs réagissent et
le(s) coussin(s) gonflable(s) se gonfle(nt). Ces
derniers deviennent alors chauds. Pour amortir l'impact contre le coussin gonflé, ce dernier commence à se dégonfler immédiatement. Dans le même temps, il se dégage un
peu de fumée dans l'habitacle, ce qui est tout
à fait normal. Le processus complet de gonflage et de dégonflage dure quelques dixièmes de secondes.
G018665
ATTENTION
Système de coussin gonflable, voiture avec
conduite à gauche.
Volvo recommande de prendre contact
avec un atelier Volvo agréé pour toute
réparation. Une intervention incorrecte
dans le système de coussins gonflables
peut provoquer un dysfonctionnement,
avec pour suites des blessures graves.
NOTE
G018666
Les capteurs réagissent différemment en
fonction des circonstances de la collision
et de l'utilisation de ceintures de sécurité.
Concerne toutes les positions dotées
d'une ceinture de sécurité.
Système de coussin gonflable, voiture avec
conduite à droite.
26
Certaines collisions déclenchent donc l'activation d'un seul coussin gonflable (ou
aucun). Les capteurs détectent les forces
de collision auxquelles le véhicule est soumis et la mesure est adaptée pour déclencher un ou plusieurs coussins gonflables.
02 Sécurité
Informations associées
•
•
•
Coussin gonflable (airbag) du côté
conducteur (p. 27)
Coussin gonflable passager (p. 27)
Sécurité - témoin d'avertissement (p. 25)
Coussin gonflable (airbag) du côté
conducteur
En complément des ceintures de sécurité (p.
22) la voiture est équipée d'un coussin gonflable (p. 26) du côté conducteur.
Le coussin gonflable (airbag) est plié au centre du volant. Le volant porte l'inscription
AIRBAG.
Coussin gonflable passager
En complément des ceintures de sécurité (p.
22) la voiture est équipée d'un coussin gonflable (p. 26) du côté passager.
Le coussin gonflable est plié dans un compartiment situé au-dessus de la boîte à gants.
Le panneau porte l'inscription AIRBAG.
02
ATTENTION
Les ceintures de sécurité et les coussins
gonflables sont conçus pour fonctionner
ensemble. Si une ceinture de sécurité n'est
pas attachée ou si elle est utilisée incorrectement, l'efficacité du coussin gonflable
pourra être altérée en cas de collision.
Informations associées
•
Coussin gonflable passager (p. 27)
Emplacement du coussin gonflable (airbag) du
côté passager dans les voitures à conduite à
gauche.
27
02 Sécurité
||
ATTENTION
Ne placez aucun objet devant ou sur le
tableau de bord à l'endroit du coussin passager.
02
ATTENTION
Ne placez jamais un enfant dans un siège
enfant ou un coussin rehausseur sur le
siège avant si le coussin gonflable (airbag)
est activé.
Emplacement du coussin gonflable (airbag) du
côté passager dans les voitures à conduite à
droite.
ATTENTION
Les ceintures de sécurité et les coussins
gonflables sont conçus pour fonctionner
ensemble. Si une ceinture de sécurité n'est
pas attachée ou si elle est utilisée incorrectement, l'efficacité du coussin gonflable
pourra être altérée en cas de collision.
Pour réduire le risque de blessures au
moment du déploiement du coussin gonflable, les passagers doivent être assis
aussi droit que possible avec les pieds au
plancher et le dos contre le dossier. Les
ceintures de sécurité doivent être attachées.
28
Ne laissez jamais personne debout ou
assis devant le siège passager.
Les personnes dont la taille est inférieure à
140 cm ne doivent en aucun cas s'asseoir
sur le siège passager avant lorsque le
coussin gonflable (airbag) est activé.
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis, la vie des personnes concernées peut
être mise en danger.
Commutateur - PACOS*
Le coussin gonflable du côté passager peut
être désactivé (p. 29) si la voiture est équipée du système PACOS (Passenger Airbag
Cut Off Switch).
ATTENTION
Si la voiture est équipée d'un coussin gonflable du côté passager avant mais pas
d'un commutateur PACOS (Passenger Airbag Cut Off Switch), le coussin gonflable
est activé en permanence.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Informations associées
•
Coussin gonflable (airbag) du côté
conducteur (p. 27)
•
Protection enfant (p. 39)
02 Sécurité
Le coussin gonflable du siège avant côté passager (p. 27) peut être désactivé si la voiture
est équipée du système PACOS (Passenger
Airbag Cut Off Switch).
Commutateur - PACOS
Le commutateur du coussin gonflable (Airbag) de la place passager (PACOS) est placé
sur le côté du tableau de bord, côté passager. Il est accessible lorsque la porte est
ouverte.
Vérifiez que l'interrupteur se trouve dans la
position souhaitée. Utilisez la lame lame de
clé (p. 165) de la télécommande pour modifier la position.
Emplacement de l'autocollant et du commutateur de coussin gonflable.
un passager d'une taille supérieure à
140 cm peut s'asseoir dans le siège passager avant. N'y placez jamais un enfant
dans un siège enfant ou sur un coussin
rehausseur.
Le coussin gonflable est désactivé.
Lorsque le commutateur est dans cette
position, un siège enfant ou un coussin
rehausseur peut être placé sur le siège
passager avant. Un passager d'une taille
supérieure à 140 cm ne peut toutefois
pas s'y asseoir.
NOTE
Lorsque la télécommande est mise en
position de contact II (p. 71) , le témoin
d'avertissement (p. 25) de coussin gonflable s'allume sur le combiné d'instruments
pendant environ 6 secondes.
02
L'indication sur le plafonnier s'allume alors
et indique le statut du coussin gonflable
(airbag) de la place passager.
ATTENTION
Coussin gonflable (airbag) activé (place
passager) :
Ne placez jamais un enfant dans un siège
enfant ou un coussin rehausseur sur le
siège passager avant si le coussin gonflable (airbag) est activé. Cela concerne toutes les personnes dont la taille est inférieure à 140 cm.
G017800
Coussin gonflable passager activation/désactivation*
Coussin gonflable (airbag) désactivé
(place passager) :
Indication de coussin gonflable pour passager
avant activé.
Les personnes dont la taille est supérieure
à 140 cm ne doivent en aucun cas s'asseoir sur le siège passager avant lorsque
le coussin gonflable (airbag) est désactivé.
Un témoin d'avertissement sur la console de
plafonnier indique que le coussin gonflable de
la place passager avant est activé (voir illustration précédente).
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis, la vie des personnes concernées peut
être mise en danger.
Le coussin gonflable est activé. Lorsque
le commutateur est dans cette position,
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
29
02 Sécurité
||
ATTENTION
02
ATTENTION
Ne placez jamais un enfant dans un siège
enfant ou un coussin rehausseur sur le
siège avant si le coussin gonflable est
activé et si le témoin
est allumé sur
la console de plafonnier. Si ces conseils ne
sont pas suivis, la vie de l'enfant peut être
mise en danger.
Ne laissez personne s'asseoir dans le
siège passager si le message de la
console de plafonnier indique que le coussin gonflable (airbag) (SRS) est désactivé
en même temps que le témoin d'avertissement(p. 25) de coussins gonflables dans le
combiné d'instruments est allumé. Ceci
indique une panne grave. Contactez
immédiatement un atelier. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier
Volvo agréé.
Coussin gonflable latéral (SIPS)
En cas de collision latérale, le SIPS (Side
Impact Protection System) répartit une
grande partie de l'impact de la collision dans
les longerons, les montants, le plancher, le
toit et les autres éléments de la carrosserie.
Les coussins gonflables latéraux, du côté
conducteur et du côté passager, protègent la
cage thoracique et les hanches et sont des
éléments importants du système SIPS.
ATTENTION
2
Indication de coussin gonflable pour passager
avant désactivé.
Un message texte et un témoin sur la console
de plafonnier indique que le coussin gonflable
du côté passager avant est désactivé (voir
illustration précédente).
Informations associées
•
Protection enfant (p. 39)
G032949
2
G017724
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis, la vie des personnes concernées peut
être mise en danger.
Le système SIPS se compose de deux parties principales : des coussins gonflables
latéraux et des capteurs. Les coussins gonflables latéraux sont intégrés dans les cadres
des dossiers des sièges avant.
Lors d'une forte collision, les capteurs réagissent et le coussin gonflable latéral se gonfle.
Celui-ci se déploie entre le passager et le
panneau de portière, amortissant ainsi le
choc au moment de l'impact. Le coussin gon-
30
02 Sécurité
flable se dégonfle aussitôt après l'impact. En
règle générale, le coussin gonflable latéral se
gonfle uniquement du côté de la collision.
ATTENTION
•
•
Place conducteur, voiture avec conduite à gauche.
Volvo recommande de confier cette
réparation uniquement à un atelier
Volvo agréé. Une intervention incorrecte dans le système de coussins
gonflables SIPS peut entraîner un
fonctionnement incorrect et causer de
graves blessures.
Ne placez aucun objet dans l'espace
compris entre le côté du siège avant et
le panneau de porte. En effet, cet
espace peut être nécessaire au bon
déploiement du coussin gonflable latéral.
•
Volvo recommande de n'utiliser que
des housses homologuées par Volvo.
Dans le cas contraire, le fonctionnement des coussins gonflables latéraux
peut être perturbé.
•
Le coussin gonflable latéral est un
complément à la ceinture de sécurité.
Utilisez toujours la ceinture de sécurité.
Coussin gonflable latéral (SIPS) siège enfant/coussin rehausseur
Le coussin gonflable latéral n'a pas d'effet
négatif sur la protection offerte par les sièges
pour enfant et les coussins rehausseurs (p.
30).
02
Un siège pour enfant/coussin rehausseur (p.
39) peut être placé sur le siège avant à condition que la voiture ne soit pas équipée d'un
coussin gonflable activé (p. 29) du côté passager.
Informations associées
•
•
Coussin gonflable passager (p. 27)
Généralités sur la sécurité enfants (p.
38)
Informations associées
•
Place passager, voiture avec conduite à gauche.
•
•
•
Coussin gonflable (airbag) du côté
conducteur (p. 27)
Coussin gonflable passager (p. 27)
Coussin gonflable latéral (SIPS) - siège
enfant/coussin rehausseur (p. 31)
Rideau gonflable (IC) (p. 32)
31
02 Sécurité
Rideau gonflable (IC)
02
ATTENTION
Le rideau gonflable a été conçu pour empêcher la tête du conducteur et des passagers
de heurter l’intérieur de la voiture en cas de
collision.
Ne suspendez ni ne fixez jamais d'objets
lourds aux poignées du toit. Le crochet
n'est destiné qu'à des vêtements légers (et
non à des objets durs comme des parapluies par exemple).
Ne vissez ni ne montez jamais quoi que ce
soit dans la garniture du pavillon, dans les
montants de portières ni dans les panneaux latéraux. La protection offerte pourrait alors être compromise. Volvo recommande de n'utiliser que des pièces Volvo
d'origine homologuées à ces endroits précis.
ATTENTION
La voiture ne doit pas être chargée à plus
de 50 mm au-dessus du bord supérieur
des vitres des portes. Sinon la protection
des rideaux gonflables dissimulés dans le
ciel de toit de la voiture risque de ne pas
jouer son rôle.
Le rideau gonflable IC (Inflatable Curtain) est
un composant du système SIPS (p. 30) et du
système de coussins gonflables (p. 26). Le
rideau gonflable est dissimulé dans la garniture de plafond des deux côtés de la voiture
et il protège les occupants des places extérieures. Lors d'une forte collision, les capteurs réagissent et le rideau gonflable se gonfle.
ATTENTION
Le rideau gonflable est un complément à
la ceinture de sécurité.
Utilisez toujours la ceinture de sécurité.
Informations associées
•
32
Généralités sur la ceinture de sécurité (p.
22)
Généralités sur WHIPS (protection
whiplash)
Le WHIPS (Whiplash Protection System) est
une protection contre les blessures causées
par le coup du lapin. Le système est constitué
de dossiers absorbeurs d'énergie et d'
appuie-tête spécifiques intégrés dans les
deux sièges avant.
02 Sécurité
ATTENTION
Le système WHIPS est un complément à
la ceinture de sécurité. Utilisez toujours la
ceinture de sécurité.
Propriétés des sièges
Lorsque le système WHIPS est activé, les
dossiers des sièges avant se déplacent vers
l'arrière de façon à modifier la position du
conducteur et des passagers avant. Cela
diminue les risques de blessures dues au
coup du lapin.
WHIPS - protection enfant
Le système WHIPS (p. 32) n'a pas d'effet
négatif sur la protection offerte par les sièges
pour enfant et les coussins rehausseurs.
Un siège pour enfant/coussin rehausseur (p.
39) peut être placé sur le siège avant à condition que la voiture ne soit pas équipée d'un
coussin gonflable activé (p. 29) du côté passager.
02
Informations associées
•
Généralités sur la sécurité enfants (p.
38)
ATTENTION
Ne modifiez ou ne réparez jamais vousmême les sièges ou le système WHIPS.
Volvo recommande de prendre contact
avec un atelier Volvo agréé.
Informations associées
•
•
•
WHIPS - protection enfant (p. 33)
WHIPS - position d'assise (p. 34)
Généralités sur la ceinture de sécurité (p.
22)
Le système WHIPS est activé en cas de collision par l'arrière en prenant en compte l'angle
de la collision, la vitesse et les caractéristiques de l'autre véhicule.
33
02 Sécurité
WHIPS - position d'assise
02
Afin d'assurer la meilleure protection possible
du système WHIPS (p. 32), le conducteur et le
passager doivent adopter une position d'assise correcte et veiller à ne pas gêner le fonctionnement du système.
ATTENTION
Δvitez d'entreposer des boîtes ou des
objets entre le coussin d'assise d'un siège
arrière et le dossier d'un siège avant.
Assurez-vous de ne pas empêcher le bon
fonctionnement du système WHIPS.
Réglez correctement le siège avant (p. 73)
avant de prendre la route.
Le système WHIPS peut avoir perdu certaines de ses caractéristiques de protection, même si le siège ne paraît pas avoir
été endommagé.
Le conducteur et le passager avant doivent
être assis au centre de leur siège tout en
maintenant une faible distance entre leur tête
et l'appuie-tête.
Volvo recommande de prendre contact
avec un atelier Volvo agréé pour faire
contrôler le système, même après une collision arrière légère.
Position d'assise
Fonctionnement
Ne placez jamais d'objets sur la banquette arrière
qui pourraient gêner le fonctionnement du système WHIPS.
ATTENTION
Ne placez jamais d'objets sur le plancher derrière
les sièges conducteur et passager qui pourraient
gêner le fonctionnement du système WHIPS.
34
ATTENTION
Si le siège a été soumis à une très forte
contrainte, lors d'une collision par l'arrière
par exemple, le système WHIPS doit être
vérifié. Volvo recommande de le faire
contrôler par un atelier Volvo agréé.
Si l'un des dossiers de la banquette arrière
est abaissé, le siège avant correspondant
doit être déplacé vers l'avant pour ne pas
entrer en contact avec l'appui-tête
abaissé.
02 Sécurité
Déclenchement des systèmes
Système
En cas de collision, les différents systèmes de
sécurité Volvo concourent à réduire le risque
de blessures.
Système
Est activé
Tendeur de ceinture
de sécurité (p. 25)
siège avant
En cas de collision
frontale et/ou latérale et/ou par l'arrière et/ou de
retournement
Tendeur de ceinture
de sécurité, places
arrière
En cas de collision
frontale et/ou latérale et/ou de
retournement
Coussins gonflables
En cas de collision
frontaleA
(Volant (p. 27) et
coussins gonflables
passager (p. 27))
Coussins gonflables
latéraux SIPS (p. 30)
En cas de collision
latéraleA
Rideau gonflable
(IC) (p. 32)
Protection contre le
coup du lapin
WHIPS (p. 32)
A
Est activé
En cas de collision
latérale et/ou certaines collisions
frontalesA
En cas de collision
par l'arrière
La voiture peut être très fortement déformée lors d’une
collision sans que les airbags ne se déclenchent. Certains
facteurs comme le poids et la résistance de l'objet impliqué dans la collision, la vitesse de la voiture, l'angle de collision agissent sur l'activation des différents systèmes de
sécurité.
Si les coussins gonflables (p. 26) se sont
déployés, voici ce que nous vous recommandons :
•
Faites remorquer la voiture. Volvo recommande de la faire remorquer à un atelier
Volvo agréé. Ne roulez pas avec des
coussins gonflables déployés.
•
Volvo recommande de confier le remplacement des composants des systèmes
de sécurité de la voiture à un atelier Volvo
agréé.
•
Consultez toujours un médecin.
ATTENTION
Le module de commande du système de
coussins gonflables est situé dans la
console centrale. Si la console centrale a
été inondée, débranchez les câbles de la
batterie. N'essayez pas de faire démarrer
la voiture car les coussins gonflables pourraient se déployer. Faire remorquer la voiture. Volvo recommande de faire remorquer la voiture jusqu'à un atelier Volvo
agréé.
02
ATTENTION
Ne roulez jamais avec des coussins gonflables déployés. Ils gênent la conduite du
véhicule. D'autres systèmes pourraient
être endommagés. La fumée et la poussière qui se sont formées durant le déclenchement des coussins gonflables peuvent
donner lieu à des irritations/lésions cutanées et oculaires. En cas de contact avec
la peau ou les yeux, rincez abondamment
à l'eau froide. La grande vitesse à laquelle
les coussins gonflables se déploient peut
induire des brûlures dues aux frottements
du matériau du coussin gonflable avec la
peau.
NOTE
L'activation des coussins gonflables et de
ceintures de sécurité n'a lieu qu'une seule
fois lors d'une collision
35
02 Sécurité
Généralités sur le mode de sécurité
02
Informations associées
Le mode sécurité est une protection qui
prend effet lorsque l'accident peut avoir
endommagé une fonction importante de la
voiture, par exemple des conduites de carburant, les capteurs de l'un des systèmes de
sécurité ou le système de freinage.
Triangle de pré-signalisation sur le combiné
d'instruments numérique.
Triangle de pré-signalisation sur le combiné
d'instruments analogique.
Si la voiture a été impliquée dans un accident, le texte Mode Sécurité Voir manuel
peut apparaître sur l'écran d'information du
combiné d'instruments (p. 59). Cela signifie
que les fonctions de la voiture ont été réduites.
ATTENTION
Ne tentez jamais de réparer la voiture
vous-même ou de réinitialiser les systèmes
électroniques lorsqu'elle a été en mode
sécurité. Ceci pourrait entraîner des blessures ou un dysfonctionnement de la voiture. Volvo recommande de toujours faire
vérifier et réparer votre voiture par un atelier Volvo agréé lorsque le texte Mode
Sécurité Voir manuel a été affiché.
36
•
Mode sécurité - tentative de démarrage
(p. 37)
•
Mode sécurité - déplacement (p. 37)
02 Sécurité
Mode sécurité - tentative de
démarrage
ATTENTION
Ne tentez en aucun cas de démarrer la
voiture en cas d'odeur de carburant
lorsque le message Mode Sécurité Voir
manuel est affiché. Quittez immédiatement la voiture.
Si la voiture est en mode sécurité (p. 36), vous
pouvez tenter de démarrer si tout semble normal et après avoir contrôlé qu'il n'y a aucune
fuite de carburant.
Contrôlez d'abord qu'il n'y a aucune fuite de
carburant. Il ne doit y avoir aucune odeur de
carburant.
ATTENTION
Lorsque la voiture est mise en mode sécurité, elle ne doit pas être remorquée. Elle
doit alors être transportée. Volvo recommande de la faire remorquer à un atelier
Volvo agréé.
Si tout vous paraît normal et après avoir contrôlé l'absence de fuite de carburant éventuelle, vous pouvez tenter de démarrer la voiture.
Sortez la télécommande et ouvrez la porte
conducteur. Si un message apparaît indiquant que le contact est mis, appuyez sur le
bouton de démarrage. Fermez la porte et
remettez la télécommande. L'électronique du
véhicule se réinitialise alors. Essayez ensuite
de démarrer le véhicule.
Mode sécurité - déplacement
Si Normal mode s'affiche une fois que le
Mode Sécurité Voir manuel a été réinitialisé
après une tentative de démarrage (p. 37),
vous pouvez déplacer la voiture prudemment
et la garer en lieu sûr.
02
Ne déplacez pas la voiture plus que nécessaire.
Informations associées
•
Généralités sur le mode de sécurité (p.
36)
Informations associées
•
Mode sécurité - déplacement (p. 37)
Si le message Mode Sécurité Voir manuel
est toujours affiché à l'écran ne conduisez
pas la voiture et ne la remorquez pas non
plus. Faites appel (p. 318) à un dépanneur.
Des dommages cachés peuvent rendre la
voiture impossible à manœuvrer, même si la
voiture semble apte à être conduite.
37
02 Sécurité
Généralités sur la sécurité enfants
02
NOTE
Les enfants, quels que soient leur âge et leur
taille, doivent toujours être attachés correctement dans la voiture. Ne laissez jamais un
enfant voyager sur les genoux d'un passager.
Volvo recommande que les enfants soient
installés dans un siège dos à la route le plus
longtemps possible, au moins jusqu'à l'âge
de 3-4 ans puis, dans un siège/sur un coussin
rehausseur face à la route jusqu'à 10 ans.
La position de l'enfant dans la voiture et
l'équipement nécessaire à sa sécurité sont
dictés par son poids et sa taille, voir Protection enfant (p. 39).
NOTE
Les réglementations concernant la place
des enfants dans la voiture varient d'un
pays à l'autre. Vérifiez les réglementations
qui s'appliquent dans votre cas.
Si vous avez des questions concernant
l'installation d'articles pour la sécurité des
enfants, contactez le fabricant pour obtenir
des instructions précises.
Verrouillage de sécurité enfant
Les portes arrière et leurs vitres* peuvent être
bloquées manuellement (p. 180) ou électroniquement (p. 181)* pour empêcher leur ouverture de l'intérieur.
Informations associées
•
•
•
Protection enfant - placement (p. 44)
Protection enfant - ISOFIX (p. 47)
Protection enfant - points de fixation
supérieurs (p. 51)
Volvo dispose de l'équipement pour la sécurité des enfants (sièges enfant, coussins
rehausseurs et dispositifs de fixation) conçus
spécialement pour votre voiture. En utilisant
les équipements pour la sécurités des enfants
de Volvo, vous disposez des conditions optimales pour la sécurité de votre enfant et vous
assurer la compatibilité et la simplicité d'utilisation de l'équipement.
38
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
02 Sécurité
Protection enfant
Les enfants doivent être assis confortablement et en sécurité. Veillez à utiliser correctement la protection enfant.
NOTE
Lors de l'utilisation de produits destinés à
la sécurité des enfants, il est important de
lire les instructions de montage fournies.
02
ATTENTION
G020739
Ne placez pas les sangles de fixation du
siège enfant dans le rail de réglage en longueur du siège, au niveau des ressorts,
des glissières ou des longerons situés
sous le siège. Les bords saillants peuvent
détériorer les sangles de fixation.
Consultez les instructions de montage du
siège enfant pour une installation correcte.
Les sièges enfant et les coussins gonflables ne
sont pas compatibles.
}}
39
02 Sécurité
||
Sièges enfant recommandés2
Poids
02
Siège avant (avec coussin gonflable
désactivé)
Groupe 0
Place extérieure de la banquette arrière
Siège bébé Volvo (Volvo Infant Seat) - siège
enfant dos à la route fixé avec le système de
fixation ISOFIX.
maxi 10 kg
Groupe 0+
Homologation de type : E1 04301146
maxi 13 kg
(L)
Groupe 0
Siège bébé Volvo (Volvo Infant Seat) - siège
enfant dos à la route fixé avec la ceinture
de sécurité de la voiture.
Siège bébé Volvo (Volvo Infant Seat) - siège
enfant dos à la route fixé avec la ceinture de
sécurité de la voiture.
Groupe 0+
Homologation de type : E1 04301146
Homologation de type : E1 04301146
maxi 13 kg
(U)
(U)
maxi 10 kg
Place centrale de la banquette arrière
Siège bébé Volvo (Volvo Infant
Seat) - siège enfant dos à la
route fixé avec la ceinture de
sécurité de la voiture.
Homologation de type : E1
04301146
(U)
Groupe 0
maxi 10 kg
Groupe 0+
maxi 13 kg
Siège enfant dos à la route (Child Seat) –
siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture et une sangle.
Utilisez un coussin de protection entre le
siège enfant et le tableau de bord.
Homologation de type : E5 03135
(L)
2
40
Siège enfant dos à la route (Child Seat) – siège
enfant dos à la route fixé avec la ceinture de
sécurité de la voiture et une sangle.
Homologation de type : E5 03135
(L)
Siège enfant dos à la route
(Child Seat) – siège enfant dos à
la route fixé avec la ceinture de
sécurité de la voiture et une sangle.
Homologation de type : E5
03135
(L)
Pour les autres sièges enfant, votre voiture doit se trouver dans la liste de véhicules fournie par le fabricant ou être agréée universellement selon la norme ECE R44.
02 Sécurité
Poids
Siège avant (avec coussin gonflable
désactivé)
Place extérieure de la banquette arrière
Place centrale de la banquette arrière
Groupe 0
Sièges enfant universellement homologués.
Sièges enfant universellement homologués.
maxi 10 kg
(U)
(U)
Sièges enfant universellement
homologués.
Siège enfant dos à la route/réversible
(Volvo Convertible Child Seat) - siège
enfant dos à la route fixé avec la ceinture
de sécurité et une sangle.
Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo
Convertible Child Seat) - siège enfant dos à la
route fixé avec la ceinture de sécurité et une
sangle.
Homologation de type : E5 04192
Homologation de type : E5 04192
(L)
(L)
Siège enfant dos à la route (Child Seat) –
siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture et une sangle.
Utilisez un coussin de protection entre le
siège enfant et le tableau de bord.
Siège enfant dos à la route (Child Seat) – siège
enfant dos à la route fixé avec la ceinture de
sécurité de la voiture et une sangle.
Groupe 0+
02
(U)
maxi 13 kg
Groupe 1
9–18 kg
Groupe 1
9–18 kg
Homologation de type : E5 03135
Homologation de type : E5 03135
(L)
(L)
Groupe 1
9–18 kg
Siège enfant dos à la route
(Child Seat) – siège enfant dos à
la route fixé avec la ceinture de
sécurité de la voiture et une sangle.
Homologation de type : E5
03135
(L)
Britax Fixway – siège enfant dos à la route fixé
avec le système de fixation ISOFIX.
Homologation de type : E5 03171
(L)
}}
41
02 Sécurité
||
02
Poids
Siège avant (avec coussin gonflable
désactivé)
Place extérieure de la banquette arrière
Place centrale de la banquette arrière
Groupe 1
Sièges enfant universellement homologués.
Sièges enfant universellement homologués.
9–18 kg
(U)
(U)
Sièges enfant universellement
homologués.
Groupe 2
Siège enfant dos à la route/réversible
(Volvo Convertible Child Seat) - siège
enfant dos à la route fixé avec la ceinture
de sécurité et une sangle.
Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo
Convertible Child Seat) - siège enfant dos à la
route fixé avec la ceinture de sécurité et une
sangle.
Homologation de type : E5 04192
Homologation de type : E5 04192
(L)
(L)
15 - 25 kg
(U)
Siège enfant dos à la route/
réversible (Volvo Convertible
Child Seat) - siège enfant dos à
la route fixé avec la ceinture de
sécurité et une sangle.
Homologation de type : E5
04192
(L)
Groupe 2
15 - 25 kg
Siège enfant dos à la route/réversible
(Volvo Convertible Child Seat) - siège
enfant face à la route fixé avec la ceinture
de sécurité.
Homologation de type : E5 04191
(U)
Groupe 2/3
15–36 kg
Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo
Convertible Child Seat) - siège enfant face à la
route fixé avec la ceinture de sécurité.
Homologation de type : E5 04191
(U)
Coussin rehausseur Volvo avec dossier
(Volvo Booster Seat with backrest).
Coussin rehausseur Volvo avec dossier (Volvo
Booster Seat with backrest).
Homologation de type : E1 04301169
Homologation de type : E1 04301169
(UF)
(UF)
Coussin rehausseur Volvo avec
dossier (Volvo Booster Seat with
backrest).
Homologation de type : E1
04301169
(UF)
42
02 Sécurité
Poids
Siège avant (avec coussin gonflable
désactivé)
Place extérieure de la banquette arrière
Place centrale de la banquette arrière
Groupe 2/3
Coussin rehausseur avec ou sans dossier
(Booster Cushion with and without
backrest).
Coussin rehausseur avec ou sans dossier
(Booster Cushion with and without backrest).
Coussin rehausseur avec ou
sans dossier (Booster Cushion
with and without backrest).
15–36 kg
Homologation de type : E5 04216
(UF)
Groupe 2/3
15–36 kg
Homologation de type : E5 04216
(UF)
02
Homologation de type : E5
04216
(UF)
Coussin rehausseur intégré (Integrated Booster
Cushion) – disponible comme option installée
en usine.
Homologation de type : E5 04189
(B)
L : convient aux sièges enfant particuliers. Ces sièges enfant peuvent être destinés à un modèle particulier de voiture ou à des catégories limitées ou semi universelles.
U : convient aux sièges enfant universellement homologués de cette catégorie de poids.
UF : convient aux sièges enfant face à la route universellement homologués de cette catégorie de poids.
B : sièges enfant intégrés homologués pour cette catégorie de poids.
Informations associées
•
•
•
•
Protection enfant - placement (p. 44)
Protection enfant - points de fixation
supérieurs (p. 51)
Protection enfant - ISOFIX (p. 47)
Généralités sur la sécurité enfants (p. 38)
43
02 Sécurité
Protection enfant - placement
Ne placez jamais un siège enfant ni un
rehausseur sur le siège passager avant si
le coussin gonflable (SRS) est activé.
Les personnes dont la taille est inférieure à
140 cm ne doivent en aucun cas s'asseoir
sur le siège passager avant lorsque le
coussin gonflable (SRS) est activé.
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis, la vie des personnes concernées peut
être mise en danger.
•
un ou plusieurs siège(s) enfant/coussin(s)
rehausseur(s) sur la banquette arrière.
La partie supérieure du siège pour enfant
ne doit pas appuyer contre le pare-brise.
Informations associées
•
•
•
44
Les coussins rehausseurs sont spécialement
conçus pour offrir une sécurité satisfaisante.
Combinés aux ceintures de sécurité (p. 22),
ils sont homologués pour les enfants dont le
poids est compris entre 15 et 36 kg et dont la
taille est supérieure à 95 cm.
Les coussins rehausseurs/sièges pour
enfant avec étriers métalliques ou d'un
autre type de construction pouvant se
trouver contre le bouton d'ouverture du
verrou de ceinture de sécurité sont formellement déconseillés. Ceux-ci peuvent en
effet déclencher l'ouverture intempestive
des verrous.
Il est possible de placer :
un siège enfant/coussin rehausseur à
condition que le coussin gonflable côté
passager ait été désactivé.
Les coussins rehausseurs intégrés de la banquette arrière permettent à l'enfant d'être
confortablement assis en toute sécurité.
ATTENTION
L'autocollant de coussin gonflable est visible en
ouvrant la porte passager, référez-vous à illustration (p. 29).
•
Protection enfant - coussin
rehausseur 2 niveaux*
Généralités sur la sécurité enfants (p. 38)
Protection enfant - points de fixation
supérieurs (p. 51)
Protection enfant - ISOFIX (p. 47)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
G017875
02
ATTENTION
Placez toujours les sièges enfant/coussins
rehausseurs (p. 39) sur la banquette arrière si
le coussin gonflable du siège passager est
activé (p. 29). Si le coussin gonflable se
déploie avec un enfant assis sur le siège passager, l'enfant risque d'être gravement blessé.
Emplacement correct, la ceinture est placée sur
l'épaule.
02 Sécurité
Le réglage des deux niveaux du coussin
rehausseur s'effectue en relevant (p. 45) et
en abaissant (p. 46).
ATTENTION
Emplacement incorrect, la tête ne doit pas être
placée au-dessus de l'appuie-tête et la ceinture
ne doit pas passer en dessous du niveau de
l'épaule.
Avant tout voyage, contrôlez que :
•
le coussin rehausseur deux niveaux intégré est correctement réglé selon le
tableau en page (p. 45) et verrouillé
•
la ceinture de sécurité est en contact
étroit avec le corps de l'enfant et qu'elle
ne flotte ni ne vrille
•
la ceinture de sécurité ne se trouve pas
sur le cou de l'enfant ni en dessous du
niveau de l'épaule (voir illustrations précédentes)
•
3
Volvo recommande que toute réparation
ou tout remplacement soit exclusivement
confié à un atelier Volvo agréé. N'effectuez
aucune modification ni ajout au coussin
rehausseur. Si un coussin rehausseur a été
soumis à une force importante, lors d’une
collision par exemple, le coussin entier doit
être remplacé. Même si le coussin rehausseur ne semble pas endommagé, il peut
avoir perdu certaines de ses caractéristiques de protection. Le coussin rehausseur
doit aussi être remplacé s'il est très usé.
Coussin rehausseur à deux niveaux* rabattement
Le coussin rehausseur intégré (p. 44) de la
banquette arrière peut être rabattu selon deux
niveaux. Le niveau à utiliser dépend du poids
de l'enfant.
Poids
Niveau 1
Niveau 2
22 - 36 kg
15 - 25 kg
02
Niveau 13
ATTENTION
Le non-respect des instructions concernant le coussin rehausseur 2 niveaux peut
entraîner de graves blessures à l'enfant en
cas d'accident.
Tirez la poignée vers l'avant et vers le haut
pour libérer le coussin rehausseur.
la sangle abdominale de la ceinture de
sécurité est placée suffisamment bas,
c'est-à-dire au-dessus du bassin pour
une protection optimale.
Niveau bas.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
45
02 Sécurité
||
Coussin rehausseur à deux niveaux* abaissement
Le coussin rehausseur intégré (p. 44) de la
banquette arrière peut être abaissé de la position supérieure ou inférieure jusqu'en position
totalement abaissée. Il n'est toutefois pas
possible de passer le coussin rehausseur de
sa position supérieure à sa position inférieure.
Poussez le coussin rehausseur vers l'arrière pour le verrouiller.
Niveau 24
G017784
G017697
02
Levez le bord avant du coussin rehausseur et poussez-le vers l'arrière contre le dossier pour le verrouiller.
NOTE
Il n'est pas possible de régler le coussin
rehausseur du niveau 2 au niveau 1. Il doit
d'abord être initialisé en rabattant (p. 46)
complètement le coussin d'assise.
Commencez par le niveau inférieur.
Appuyez sur le bouton.
4
46
Niveau haut.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Tirez la poignée vers l'avant pour libérer le
coussin.
02 Sécurité
Protection enfant - ISOFIX
ISOFIX est un système de fixation de norme
internationale pour les sièges enfant (p. 39).
Informations associées
•
•
•
ISOFIX - catégories de taille (p. 48)
ISOFIX - types de protection enfant (p.
49)
Généralités sur la sécurité enfants (p. 38)
02
Appuyez vers le bas avec la main au
milieu du coussin pour le verrouiller.
IMPORTANT
Vérifiez qu'aucun objet (jouet par exemple)
n'a été laissé dans l'espace sous le coussin avant de l'abaisser.
NOTE
Pour le rabattement du dossier arrière, le
coussin rehausseur doit d'abord être
abaissé.
Informations associées
•
Coussin rehausseur à deux niveaux* rabattement (p. 45)
Les points de fixations du système ISOFIX
sont dissimulés dans la partie inférieure du
dossier de la banquette arrière, aux places
extérieures.
L'emplacement des points de fixation est
indiqué par des symboles sur la garniture du
dossier (voir l'illustration précédente).
Pour accéder aux points de fixation, appuyez
sur le coussin d'assise.
Suivez toujours les instructions de montage
du fabricant pour fixer un siège enfant aux
points de fixation ISOFIX.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
47
02 Sécurité
ISOFIX - catégories de taille
02
Pour les sièges enfant avec système de fixation ISOFIX (p. 47) une classification de taille a
été établie pour aider les utilisateurs à choisir
le type de siège enfant correct (p. 49).
Catégorie de
taille
48
Description
A
Pleine taille, siège enfant face
à la route
B
Taille réduite (ou 1), siège
enfant face à la route
B1
Taille réduite (ou 2), siège
enfant face à la route
C
Pleine taille, siège enfant dos
à la route
D
Taille réduite, siège enfant
dos à la route
E
Siège bébé dos à la route
F
Siège bébé en travers, gauche
G
Siège bébé en travers, droite
ATTENTION
Ne placez jamais un enfant sur la place
passager si la voiture est équipée d'un
coussin gonflable activé.
NOTE
Si un siège enfant ISOFIX n'entre dans
aucune catégorie de taille, le modèle de la
voiture doit se trouver dans la liste indiquée pour le siège enfant.
NOTE
Volvo recommande de prendre contact
avec un réparateur Volvo agréé qui vous
conseillera sur les sièges enfant ISOFIX
préconisés par Volvo.
02 Sécurité
ISOFIX - types de protection enfant
Les sièges enfant sont de tailles différentes –
les voitures ont des tailles différentes. Par
Type de siège enfant
Siège bébé en travers
Siège bébé dos à la route
Poids
maxi 10 kg
maxi 10 kg
conséquent, tous les sièges enfant ne sont
pas adaptés à toutes les places de tous les
modèles de voiture.
Catégorie de taille
Places passager pour installation ISOFIX d'un
siège enfant
Siège avant
Place extérieure de la banquette arrière
F
X
X
G
X
X
E
X
OK
02
(IL)
Siège bébé dos à la route
maxi 13 kg
E
X
OK
(IL)
D
X
OK
(IL)
C
X
OK
(IL)
Siège bébé dos à la route
9–18 kg
D
X
OK
(IL)
C
X
OK
(IL)
}}
49
02 Sécurité
||
Type de siège enfant
Poids
Catégorie de taille
02
Siège enfant face à la route
9–18 kg
B
Places passager pour installation ISOFIX d'un
siège enfant
Siège avant
Place extérieure de la banquette arrière
X
OKA
(IUL)
B1
X
OKA
(IUL)
A
X
OKA
(IUL)
X : la position ISOFIX ne convient pas à un siège enfant ISOFIX de cette catégorie de poids et/ou de taille.
IL : convient aux sièges enfant ISOFIX particuliers. Ces sièges enfant peuvent être destinés à un modèle particulier de voiture ou à des catégories limitées ou semi universelles.
IUF : convient aux sièges enfant ISOFIX face à la route universellement homologués de cette catégorie de poids.
A
Volvo recommande un siège enfant dos à la route pour ce groupe.
Veillez à choisir une protection enfant avec
système de fixation ISOFIX (p. 47) dans la
catégorie de taille (p. 48) adéquate.
50
02 Sécurité
Protection enfant - points de fixation
supérieurs
NOTE
Lorsqu'une voiture est équipée d'un
cache-bagages, il convient de déposer ce
dernier avant de monter le siège enfant
dans ses points de fixation.
La voiture est équipée de points de fixation
supérieurs pour certains modèles de sièges
(p. 39) enfant face à la route. Ces points de
fixation sont placés à l'arrière du siège.
02
Pour obtenir de plus amples informations
indiquant comment fixer le siège enfant aux
points de fixation supérieur, voir les instructions du fabricant su siège.
ATTENTION
Les sangles du siège enfant doivent toujours être tirées sous l'appui-tête avant
d'être fixées sur le point de fixation.
Informations associées
Les points de fixation supérieurs sont principalement conçus pour être utilisés avec des
sièges enfants face à la route. Volvo recommande que les enfants en bas âge soient
assis dans un siège enfant dos à la route
aussi longtemps qu'il est possible.
•
•
•
Généralités sur la sécurité enfants (p. 38)
Protection enfant - placement (p. 44)
Protection enfant - ISOFIX (p. 47)
NOTE
Rabattez les appuie-têtes des places extérieures afin de faciliter l'installation de ce
type de siège enfant dans les voitures
équipées d'appuie-têtes rabattables aux
places extérieures.
51
INSTRUMENTS ET COMMANDES
03 Instruments et commandes
Instruments et commandes, voiture à
conduite à gauche - vue d'ensemble
La vue d'ensemble présente les emplacements des écrans et commandes de la voiture.
03
}}
53
03 Instruments et commandes
||
Vue d'ensemble, voiture à conduite à gauche
03
54
03 Instruments et commandes
Fonctionnement
Voir
Fonctionnement
Voir
Fonctionnement
Voir
Navigation dans les
menus et traitement
des messages, clignotants, feux de
croisement/de route,
ordinateur de bord
(p. 106), (p.
108), (p.
89), (p. 83)
et (p. 118).
Δcran du système
Infotainment et affichage des menus
(p. 109) et le
manuel
annexe dédié
à Sensus
Infotainment.
Réglage de volant
(p. 78).
Frein de stationnement
(p. 293).
Passage manuel des
rapports avec une
boîte de vitesses
automatique*
(p. 270).
(p. 88).
Dispositif d'ouverture du capot moteur
(p. 342).
Feux de détresse
Poignée d'ouverture
de porte
–
Réglage de siège*
(p. 74).
Régulateur de
vitesse*
(p. 192) et (p.
194).
Panneau de commande
(p. 175), (p.
181), (p. 98)
et (p. 100).
(p. 80), (p.
300) et (p.
177).
Avertisseur sonore,
coussin gonflable
(p. 78) et (p.
26).
Combiné d'instruments
(p. 59).
Panneau de commande pour le système Infotainment et
la navigation dans
les menus
(p. 109) et le
manuel
annexe dédié
à Sensus
Infotainment.
Commutateur
d'éclairage, dispositifs d'ouverture de la
trappe du réservoir
et du hayon
Navigation dans les
menus, commande
du son, commande
du téléphone*
(p. 109) et le
manuel
annexe dédié
à Sensus
Infotainment.
Panneau de commande de la climatisation
(p. 127).
Bouton START/
STOP ENGINE
(p. 260).
Sélecteur de vitesses
(p. 268), (p.
270) ou (p.
274).
Interrupteur de
contact
(p. 71).
Commande de châssis actif (Four-C)*
(p. 186).
Essuie-glace et laveglace
(p. 96).
03
Informations associées
•
•
•
Indicateur de température extérieure (p.
68)
Compteur journalier (p. 68)
Montre (p. 69)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
55
03 Instruments et commandes
Instruments et commandes, voiture à
conduite à droite - vue d'ensemble
La vue d'ensemble présente les emplacements des écrans et commandes de la voiture.
03
56
03 Instruments et commandes
Vue d'ensemble, voiture à conduite à droite
03
}}
57
03 Instruments et commandes
||
Fonctionnement
Voir
Fonctionnement
Voir
Fonctionnement
Voir
Feux de détresse
(p. 88).
(p. 96).
(p. 109) et le
manuel
annexe dédié
à Sensus
Infotainment.
Commande de châssis actif (Four-C)*
(p. 186).
Δcran du système
Infotainment et affichage des menus
Essuie-glace et laveglace
(p. 80), (p.
300) et (p.
177).
Sélecteur de vitesses
(p. 268), (p.
270) ou (p.
274).
(p. 260).
–
Interrupteur de
contact
(p. 71).
Poignée d'ouverture
de porte
Panneau de commande de la climatisation
(p. 127).
Bouton START/
STOP ENGINE
Commutateur
d'éclairage, dispositifs d'ouverture de la
trappe du réservoir
et du hayon
Passage manuel des
rapports avec une
boîte de vitesses
automatique*
(p. 270).
Panneau de commande
(p. 175), (p.
181), (p. 98)
et (p. 100).
Réglage de siège*
(p. 74).
Panneau de commande pour le système Infotainment et
la navigation dans
les menus
(p. 109) et le
manuel
annexe dédié
à Sensus
Infotainment.
Régulateur de
vitesse*
(p. 192) et (p.
194).
Dispositif d'ouverture du capot moteur
(p. 342).
Combiné d'instruments
(p. 59).
Frein de stationnement
(p. 293).
Avertisseur sonore,
coussin gonflable
(p. 78) et (p.
26).
Réglage de volant
(p. 78).
Navigation dans les
menus, commande
du son, commande
du téléphone*
(p. 109) et le
manuel
annexe dédié
à Sensus
Infotainment.
Navigation dans les
menus et traitement
des messages, clignotants, feux de
croisement/de route,
ordinateur de bord
(p. 106), (p.
108), (p.
89), (p. 83)
et (p. 118).
03
58
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Informations associées
•
•
•
Indicateur de température extérieure (p.
68)
Compteur journalier (p. 68)
Montre (p. 69)
03 Instruments et commandes
Combiné d'instruments
L'écran d'information du combiné d'instruments présente des informations sur certaines
fonctions du véhicule ainsi que des messages.
•
Combiné d'instruments, analogique - vue
d'ensemble (p. 59)
•
Combiné d'instruments, numérique - vue
d'ensemble (p. 60)
•
Combiné d'instruments - témoins de contrôle à bord (p. 64)
•
Combiné d'instruments - témoins d'avertissement à bord (p. 66)
Combiné d'instruments, analogique vue d'ensemble
L'écran d'information du combiné d'instruments affiche des informations concernant
certaines fonctions de la voiture comme le
régulateur de vitesse ou l'ordinateur de bord
et les messages. L'information s'affiche avec
témoins et textes.
03
Écran d'information
Jauge de carburant. Lorsque l'indicateur
n'est plus qu'un repère blanc1, le témoin
de contrôle jaune s'allume pour indiquer
un niveau bas dans le réservoir. Reportez-vous aussi Ordinateur de bord - informations complémentaires (p. 118) et
Ravitaillement en carburant (p. 300).
Écran d'information, combiné d'instruments analogique.
L'écran d'information du combiné d'instruments affiche des informations concernant
certaines fonctions de la voiture comme le
régulateur de vitesse ou l'ordinateur de bord
et les messages. L'information s'affiche avec
témoins et textes. Une description plus
détaillée est disponible dans les sections des
fonctions qui utilisent l'écran.
1
Compteurs et indicateurs
Eco meter. Ce compteur indique si la
conduite adoptée est économique. Plus
l'indication est haute sur l'échelle, plus
l'économie est grande.
Compteur de vitesse
Compte-tours. Le compte-tours indique
le régime moteur en milliers de tours/
minute.
Témoin de changement de rapport2/
Témoin de changement de rapport3.
Lorsque le message Autonomie du rés. de carburant: indique ---- sur l'écran, le repère passe au rouge.
59
03 Instruments et commandes
||
Référez-vous à Indicateur de rapport* (p.
269), Boîte de vitesses automatique Geartronic* (p. 270) ou Boîte de vitesses
automatique - Powershift* (p. 274).
Témoins de contrôle et d'avertissement
03
moteur. Une fois le moteur démarré, tous les
témoins doivent s'éteindre, à l'exception du
témoin de frein de stationnement qui ne
s'éteint que lorsque le frein est desserré.
Si le moteur ne démarre pas ou si le contrôle
de fonctionnement est effectué en position de
contact II, tous les témoins s'éteignent après
quelques secondes à l'exception du témoin
de panne du système de dépollution des gaz
d'échappement et du témoin de basse pression d'huile.
Combiné d'instruments, numérique vue d'ensemble
L'écran d'information du combiné d'instruments affiche des informations concernant
certaines fonctions de la voiture comme le
régulateur de vitesse ou l'ordinateur de bord
et les messages. L'information s'affiche avec
témoins et textes.
Écran d'information
Informations associées
•
•
•
Témoins de contrôle et d'avertissement, instruments analogiques.
Combiné d'instruments (p. 59)
Combiné d'instruments - témoins de contrôle à bord (p. 64)
Combiné d'instruments - témoins d'avertissement à bord (p. 66)
Témoins de contrôle
Témoins de contrôle et d'avertissement
Témoins d'avertissement4
Contrôle du fonctionnement
Tous les témoins de contrôle et d'avertissement, à l'exception de ceux situés au centre
de l'écran d'information, s'allument lorsque le
contact est en position II ou au démarrage du
2
3
4
60
Écran d'information, combiné d'instruments
numérique*.
L'écran d'information du combiné d'instruments affiche des informations concernant
certaines fonctions de la voiture comme le
régulateur de vitesse ou l'ordinateur de bord
et les messages. L'information s'affiche avec
témoins et textes. Une description plus
Boîte de vitesses manuelle
Boîte de vitesses automatique
Pour certains moteurs, le témoin de basse pression d'huile n'est pas utilisé. L'avertissement se manifeste sur l'écran, voir Huile moteur - contrôle et remplissage (p. 345).
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
03 Instruments et commandes
269), Boîte de vitesses automatique Geartronic* (p. 270) ou Boîte de vitesses
automatique - Powershift* (p. 274).
détaillée est disponible dans les sections des
fonctions qui utilisent l'écran.
Compteurs et indicateurs, instruments
numériques
Pour le combiné d'instruments numériques, il
est possible de sélectionner parmi différents
thèmes. Il est possible de sélectionner parmi
différents thèmes, comme "Elegance", "Eco"
et "Performance". Les réglages correspondant au thème peuvent être mémorisés dans
la télécommande au verrouillage de la voiture,
consultez Télécommande avec lame de clé
(p. 159) et MY CAR (p. 109).
Il n'est possible de choisir un thème que
lorsque le moteur est en marche.
Pour sélectionner un thème, appuyez sur le
bouton OK du levier gauche au volant et
sélectionnez l'option de menu Thèmes en
tournant la molette du levier. Validez la sélection en appuyant sur le bouton OK. Pour plus
de précisions concernant la navigation dans
les menus, consultez Menus - combiné d'instruments (p. 106).
03
Indicateurs et témoins, thème "Elegance".
Jauge de carburant. Lorsque l'indicateur
n'est plus qu'un repère blanc5, le témoin
de contrôle jaune s'allume pour indiquer
un niveau bas dans le réservoir. Reportez-vous aussi Ordinateur de bord - informations complémentaires (p. 118) et
Ravitaillement en carburant (p. 300).
Indicateur de température du liquide de
refroidissement du moteur
Compteur de vitesse
Compte-tours. Le compte-tours indique
le régime moteur en milliers de tours/
minute.
Indicateurs et témoins, thème "Eco".
Jauge de carburant. Lorsque l'indicateur
n'est plus qu'un repère blanc5, le témoin
de contrôle jaune s'allume pour indiquer
un niveau bas dans le réservoir. Reportez-vous aussi Ordinateur de bord - informations complémentaires (p. 118) et
Ravitaillement en carburant (p. 300).
Eco guide. Voir aussi Eco Guide et Power
guide* (p. 63).
Compteur de vitesse
Témoin de changement de rapport6/
Témoin de changement de rapport7.
Référez-vous à Indicateur de rapport* (p.
5
6
7
Lorsque le message Autonomie du rés. de carburant: indique ---- sur l'écran, le repère passe au rouge.
Boîte de vitesses manuelle
Boîte de vitesses automatique
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
}}
61
03 Instruments et commandes
||
Compte-tours. Le compte-tours indique
le régime moteur en milliers de tours/
minute.
Témoin de changement de rapport6/
Témoin de changement de rapport7.
Référez-vous à Indicateur de rapport* (p.
269), Boîte de vitesses automatique Geartronic* (p. 270) ou Boîte de vitesses
automatique - Powershift* (p. 274).
03
mations complémentaires (p. 118) et
Ravitaillement en carburant (p. 300).
Témoins de contrôle et d'avertissement
Indicateur de température du liquide de
refroidissement du moteur
Compteur de vitesse
Compte-tours. Le compte-tours indique
le régime moteur en milliers de tours/
minute.
Power guide. Voir aussi Eco Guide et
Power guide* (p. 63).
Témoin de changement de rapport6/
Témoin de changement de rapport7.
Référez-vous à Indicateur de rapport* (p.
269), Boîte de vitesses automatique Geartronic* (p. 270) ou Boîte de vitesses
automatique - Powershift* (p. 274).
Témoins de contrôle et d'avertissement, instruments numériques.
Témoins de contrôle
Témoins de contrôle et d'avertissement
Témoins d'avertissement8
Contrôle du fonctionnement
Indicateurs et témoins, thème "Performance".
Jauge de carburant. Lorsque l'indicateur
n'est plus qu'un repère blanc5, le témoin
de contrôle jaune s'allume pour indiquer
un niveau bas dans le réservoir. Reportez-vous aussi Ordinateur de bord - infor-
6
7
5
8
62
Tous les témoins de contrôle et d'avertissement, à l'exception de ceux situés au centre
de l'écran d'information, s'allument lorsque le
contact est en position II ou au démarrage du
moteur. Une fois le moteur démarré, tous les
témoins doivent s'éteindre, à l'exception du
témoin de frein de stationnement qui ne
s'éteint que lorsque le frein est desserré.
Boîte de vitesses manuelle
Boîte de vitesses automatique
Lorsque le message Autonomie du rés. de carburant: indique ---- sur l'écran, le repère passe au rouge.
Pour certains moteurs, le témoin de basse pression d'huile n'est pas utilisé. L'avertissement se manifeste sur l'écran, voir Huile moteur - contrôle et remplissage (p. 345).
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
03 Instruments et commandes
Si le moteur ne démarre pas ou si le contrôle
de fonctionnement est effectué en position de
contact II, tous les témoins s'éteignent après
quelques secondes à l'exception du témoin
de panne du système de dépollution des gaz
d'échappement et du témoin de basse pression d'huile.
Informations associées
•
•
•
Combiné d'instruments (p. 59)
Combiné d'instruments - témoins de contrôle à bord (p. 64)
Combiné d'instruments - témoins d'avertissement à bord (p. 66)
Eco Guide et Power guide*
Valeur instantanée
Eco guide et Power guide sont deux combinés d'instruments (p. 59) instrument qui aide
le conducteur à conduire la voiture en ayant la
conduite la plus économe possible.
C'est ici que la valeur instantanée apparaît.
Plus l'indication est haute sur l'échelle, plus
l'effet est positif.
La voiture mémorise également des données
statistiques sur les conduites passées, lesquelles peuvent être visionnées sous forme
de diagrammes à bâtonnets, voir Ordinateur
de bord - statistiques du trajet* (p. 119).
Eco guide
Cet indicateur informe sur le degré économique de la conduite.
Pour pouvoir visualiser cette fonction, il faut
choisir le thème "Eco", voir Combiné d'instruments, numérique - vue d'ensemble (p. 60).
La valeur instantanée est calculée à partir de
la vitesse, du régime moteur, de la puissance
de sortie du moteur et de l'utilisation des
freins de route.
La vitesse optimale (50-80 km/h) et un régime
moteur bas sont recommandés. Pendant l'accélération et le freinage, les indicateurs baissent.
03
Si les valeurs instantanées sont très basses,
la zone rouge du compteur (avec léger décalage) s'allume pour indiquer une conduite peu
économique. Ce phénomène doit donc être
évité.
Valeur moyenne
La valeur moyenne suit lentement la valeur
instantanée et indique comment la voiture a
été conduite. Plus les indicateurs sont placés
haut sur l'échelle, plus la conduite adoptée a
été économique.
Power guide
Cet instrument indique le rapport entre la
puissance utilisée (Power) et la puissance disponible dans le moteur.
Valeur instantanée
Valeur moyenne
Pour pouvoir visualiser cette fonction, il faut
choisir le thème "Performance", voir Combiné
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
63
03 Instruments et commandes
d'instruments, numérique - vue d'ensemble
(p. 60).
Un large espace entre les indicateurs signifie
que la réserve de puissance est importante.
Combiné d'instruments - témoins de
contrôle à bord
Les témoins de contrôle indiquent au conducteur qu'une fonction est activée, qu'un système fonctionne ou bien qu'une panne ou un
problème se pose.
Témoins de contrôle
Symbole
03
Signification
Panne du système ABL
Système de dépollution des
gaz d'échappement
Puissance moteur disponible
Puissance moteur utilisée
Puissance moteur disponible
Feux antibrouillard arrière
allumés
Le petit indicateur supérieur indique la puissance moteur disponible9. Plus l'indicateur
est placé haut sur l'échelle, plus la quantité
de puissance disponible sur le rapport
engagé est grande.
Système de contrôle de la
stabilité
Puissance moteur utilisée
Préchauffage moteur (diesel)
Le gros indicateur inférieur indique la puissance moteur utilisée9. Plus l'indicateur est
haut sur l'échelle, plus la quantité de puissance utilisée est grande.
Niveau bas dans le réservoir
de carburant
9
64
Panne du système ABS
La puissance varie selon le régime moteur.
Système de contrôle de la
stabilité, mode sport
Information, lire l'écran
03 Instruments et commandes
Symbole
Signification
Feux de route allumés
Panne du système ABS
Préchauffage moteur (diesel)
Si le témoin s'allume, le système est hors service. Le système ordinaire de la voiture fonctionne toujours, mais sans la fonction ABS.
Le témoin s'allume lorsque le préchauffage
du moteur est en cours. Le préchauffage est
principalement effectué en raison de la température basse.
Clignotants gauches
1. Garez la voiture dans un endroit sûr et
coupez le moteur.
Clignotants droits
2. Redémarrez le moteur.
Eco- fonction activée, référezvous à ECO* (p. 287)
3. Si le témoin reste allumé, rendez-vous
dans un atelier pour faire contrôler le système ABS. Volvo recommande de consulter un atelier Volvo agréé.
Start/Stop, moteur arrêté
automatiquement, voir Start/
Stop* - Fonctionnement et
utilisation (p. 278)
Non utilisé
Feux antibrouillard arrière allumés
Ce témoin s'allume lorsque le feu antibrouillard arrière est allumé.
Système de contrôle de la stabilité
Le témoin s'allume si un problème est apparu
dans la fonction ABL (Active Bending Lights).
Ce témoin clignote pour indiquer que le système de contrôle de la stabilité est en action.
Si le témoin est allumé en continu, il y a un
problème dans le système.
Système de dépollution des gaz
d'échappement
Système de contrôle de la stabilité,
mode sport
Panne du système ABL
Si le témoin s'allume après le démarrage du
moteur, une panne peut s'être produite dans
le système de dépollution des gaz d'échappement. Rendez-vous dans un atelier pour
effectuer un contrôle. Volvo recommande de
prendre contact avec un atelier Volvo agréé.
Le mode Sport permet d'adopter un style de
conduite plus actif. Le système détecte alors
si l'utilisation de la pédale d'accélérateur, les
mouvements du volant et la prise de virages
sont plus actifs qu'en conduite normale et
permet alors le dérapage contrôlé du train
arrière jusqu'à un certain niveau avant d'intervenir pour stabiliser la voiture.
Niveau bas dans le réservoir de
carburant
Lorsque le témoin s'allume, le niveau dans le
réservoir de carburant est bas. Faites le plein
au plus vite.
03
Information, lire l'écran
Le témoin d'information s'allume en combinaison avec l'apparition d'un message sur
l'écran d'information lorsqu'une anomalie est
apparue dans l'un des systèmes de la voiture.
Le message est supprimé avec le bouton OK,
voir Menus - combiné d'instruments (p. 106)
ou il disparaît automatiquement après un certain temps (suivant la fonction). Le témoin
d'information peut aussi s'allumer en combinaison avec d'autres témoins.
NOTE
Lorsque le message d'entretien apparaît,
le témoin et le message peuvent être supprimés avec le bouton OK, ou ils disparaissent automatiquement après un certain
temps.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
65
03 Instruments et commandes
||
Feux de route allumés
Le témoin est allumé lorsque les feux de
route sont allumés ou en cas d'appel de phares.
Clignotants gauche/droit
Les deux témoins de clignotants clignotent
lors de l'utilisation des feux de détresse.
03
Combiné d'instruments - témoins
d'avertissement à bord
Les témoins de contrôle indiquent au conducteur qu'une fonction importante est activée,
ou bien qu'une panne ou qu'un problème
grave s'est produit.
Témoins d'avertissement
Symbole
Fonction Eco activée
Le témoin est allumé lorsque la fonction Eco
est activée.
Pression d'huile faibleA
Start/Stop
Frein de stationnement serré,
instruments numériques
Le témoin est allumé lorsque le moteur a été
automatiquement arrêté.
Frein de stationnement serré,
instruments analogiques
Informations associées
•
•
•
Signification
Combiné d'instruments (p. 59)
Coussins gonflables - SRS
Combiné d'instruments - témoins d'avertissement à bord (p. 66)
Témoin de ceinture de sécurité non bouclée
Combiné d'instruments, numérique - vue
d'ensemble (p. 60)
L'alternateur ne charge pas
Panne dans le système de
freinage
Avertissement
A
Pour certains moteurs, le témoin de basse pression d'huile
n'est pas utilisé. L'avertissement se manifeste sur l'écran,
voir Huile moteur - contrôle et remplissage (p. 345).
Pression d'huile faible
Si le témoin s'allume en cours de conduite,
cela signifie que la pression d'huile du moteur
est trop basse. Coupez le moteur immédiatement et vérifiez le niveau d'huile moteur. Faites l'appoint si nécessaire. Si le témoin est
allumé alors que le niveau d'huile est normal,
contactez un atelier. Volvo recommande de
prendre contact avec un atelier Volvo agréé.
Frein de stationnement serré
Ce témoin reste allumé lorsque le frein de
stationnement est serré. Le témoin clignote
pendant le serrage puis il reste allumé.
Si le témoin clignote en d'autres circonstances, cela signifie qu'un problème est apparu :
Consultez le message sur l'écran d'information.
Pour plus d'informations, voir Frein de stationnement (p. 293).
Coussins gonflables - SRS
Si le témoin reste allumé ou s'allume en cours
de conduite, cela signifie qu'une anomalie a
été détectée dans le système de verrouillage
de ceinture de sécurité, SRS, SIPS ou IC.
Rendez-vous immédiatement dans un atelier
pour une vérification. Volvo recommande de
prendre contact avec un atelier Volvo agréé.
Témoin de ceinture de sécurité non
bouclée
Le témoin clignote tant que le conducteur et
le passager avant n'ont pas bouclé leur cein-
66
03 Instruments et commandes
ture de sécurité ou si un passager arrière a
enlevé sa ceinture.
L'alternateur ne charge pas
Le témoin s'allume en cours de conduite si
une anomalie est apparue dans le système
électrique. Consultez un atelier. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier
Volvo agréé.
Panne dans le système de freinage
Si le témoin s'allume, cela peut signifier que
le niveau de liquide de frein est trop bas.
Garez la voiture dans un lieu sûr et vérifiez le
niveau du réservoir de liquide de frein, voir
Liquide de frein et d'embrayage - niveau (p.
351).
Si les témoins des FREINS et ABS s'allument
en même temps, une défaillance a pu se produire dans le dispositif de répartition de la
puissance de freinage.
1. Garez la voiture dans un endroit sûr et
coupez le moteur.
2. Redémarrez le moteur.
•
Si les deux témoins s'éteignent, vous
pouvez continuer votre route.
•
Si les témoins restent allumés, vérifiez
le niveau du réservoir de liquide de
frein, référez-vous à Liquide de frein et
d'embrayage - niveau (p. 351). Si le
niveau de liquide de frein est normal et
que les témoins sont toujours allumés,
roulez avec prudence jusqu'à un atelier
pour faire vérifier le système de freinage. Volvo recommande de prendre
contact avec un atelier Volvo agréé.
ATTENTION
Si le niveau du réservoir de liquide de frein
est en dessous du repère MIN, la voiture
ne doit pas être conduite avant d'avoir fait
l'appoint en liquide de frein.
La perte de liquide de frein doit être contrôlée par un atelier. Volvo recommande
de prendre contact avec un atelier Volvo
agréé.
ATTENTION
Si les témoins d'avertissement des freins
et du système ABS s'allument simultanément, cela signifie le train arrière du véhicule risque de déraper en cas de freinage
brusque.
Avertissement
Le triangle d'avertissement rouge est allumé
lorsqu'une panne qui peut influencer la sécurité et/ou le comportement routier de la voiture a été détectée. Un message explicatif
apparaît en même temps dans l'affichage
d'informations. Le témoin reste allumé tant
que la panne perdure mais on peut faire disparaître le texte avec le OK-bouton, voir
Menus - combiné d'instruments (p. 106). Le
témoin d'avertissement peut aussi s'allumer
en combinaison avec d'autres témoins.
03
Mesure :
1. Arrêtez-vous en un lieu sûr. Ne reprenez
pas la route.
2. Lisez les informations affichées à l'écran.
Effectuez la mesure en suivant le message à l'écran. Supprimez le message
avec le bouton OK.
Témoin de rappel – portières non
fermées
Si l'une des portes n'est pas correctement
fermée, le témoin d'information ou le témoin
d'avertissement s'allume et une illustration
explicative apparaît sur l'écran d'information.
Arrêtez-vous en un lieu sûr et fermez la porte.
Si la voiture roule à une vitesse inférieure à environ 7 km/h, le témoin d'information s'allume.
}}
67
03 Instruments et commandes
||
Si la voiture roule à une vitesse supérieure à environ 7 km/h, le témoin d'information s'allume.
Indicateur de température extérieure
Compteur journalier
L'indicateur de température extérieure apparaît sur le combiné d'instruments.
L'écran du compteur journalier apparaît sur le
combiné d'instruments.
Si le capot moteur10 n'est pas correctement
fermé, le témoin d'avertissement s'allume et
une illustration explicative apparaît sur l'écran
d'information. Arrêtez-vous en un lieu sûr et
fermez le capot moteur.
03
Si le hayon n'est pas correctement fermé, le
témoin d'information s'allume et une illustration explicative apparaît sur l'écran d'information. Arrêtez-vous en un lieu sûr et fermez le
hayon.
Informations associées
•
•
•
Combiné d'instruments (p. 59)
Combiné d'instruments - témoins de contrôle à bord (p. 64)
Combiné d'instruments, numérique - vue
d'ensemble (p. 60)
Δcran de l'indicateur de température
extérieure, instruments numériques
Δcran de l'indicateur de température
extérieure, instruments analogiques
Lorsque la température se situe entre +2 °C
et -5 °C, le symbole représentant un flocon
de neige apparaît sur l'écran. Le symbole
indique un risque de chaussée glissante.
Lorsque la voiture a été à l'arrêt, l'indicateur
de température peut afficher une valeur trop
élevée.
Informations associées
•
10
11
68
Combiné d'instruments (p. 59)
Voitures avec alarme uniquement*.
L'aspect de la fenêtre d'affichage peut varier selon le type d'instrument.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Compteur journalier, instruments numériques
Affichage du compteur journalier11
Les deux compteurs journaliers T1 et T2 servent à mesurer des distances courtes. La distance est affichée sur l'écran.
Tournez la molette du levier gauche au volant
pour afficher le compteur souhaité.
Une longue pression (jusqu'à modification)
sur le bouton RESET du levier au volant gauche réinitialise le compteur journalier. Pour
plus d'informations, voir Ordinateur de bord informations complémentaires (p. 118).
03 Instruments et commandes
Informations associées
•
Combiné d'instruments (p. 59)
Montre
Volvo Sensus
La montre de l'écran apparaît sur le combiné
d'instruments.
Volvo Sensus est le cœur de votre expérience
Volvo personnelle. Sensus fournit les informations, le divertissement et les fonctions qui
simplifient votre expérience de propriétaire.
03
Montre, instruments numériques.
Δcran pour l'affichage de
l'heure12
Régler la montre
La montre est réglée dans le système de
menu MY CAR. Référez-vous à MY CAR (p.
109).
Informations associées
•
Combiné d'instruments (p. 59)
Lorsque vous êtes dans votre voiture, vous
voulez être aux commandes et, avec notre
société actuelle continuellement connectée,
vous souhaitez avoir accès à l'information,
aux moyens de communication et à diverses
formes de divertissement quand bon vous
semble. Sensus offre toutes nos solutions
permettant une connexion* sur le monde tout
en vous octroyant un contrôle intuitif sur toutes les possibilités proposées par votre voiture.
Volvo Sensus concentre de nombreuses
fonctions de plusieurs des systèmes de la
voiture sur l'écran de la console centrale.
Avec Volvo Sensus, vous pouvez personnaliser la voiture grâce à une interface facile à
12
Avec les instruments analogiques, l'heure est affichée au centre des instruments.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
69
03 Instruments et commandes
||
utiliser. Les paramètres peuvent être réglés
sur Paramètres du véhicule, Système audio et
multimédia, climat etc.
Vue d'ensemble
Avec les boutons et les commandes de la
console centrale ou les commandes au
volant*, vous pouvez activer et désactiver les
fonctions et effectuer de nombreux réglages.
03
Avec une pression sur MY CAR, tous les
réglages liés à la conduite et au contrôle de la
voiture comme par exemple City Safety, verrouillage et alarme, régime automatique de
ventilateur, réglage de la montre (etc.), apparaissent.
Avec une pression sur RADIO, MEDIA, TEL*,
*, NAV* et CAM*, vous pouvez respectivement changer de source audio AM, FM1, CD,
DVD*, TV*, Bluetooth* et activer les systèmes
et fonctions comme le système de navigation* et la caméra d'aide au stationnement*.
Pour plus de précisions concernant toutes les
fonctions/tous les systèmes, consultez les
chapitres correspondant dans le manuel de
conduite et d'entretien ou dans le manuel
annexe.
Panneau de commande de la console centrale.
L'illustration est simplifiée, le nombre de fonctions et le placement des boutons dépendent de
l'équipement et du marché.
Système de navigation* - NAV, consultez
le manuel annexe.
Système audio et multimédia - RADIO,
MEDIA, TEL*, consultez le manuel
annexe (Sensus Infotainment).
Paramètres du véhicule - MY CAR, référez-vous à MY CAR (p. 109).
Voiture connectée à Internet *,
consultez le manuel annexe (Sensus Infotainment).
Climatisation (p. 121).
Caméra d'aide au stationnement (p. 245)
– CAM*.
70
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Informations associées
•
Licences (p. 431)
03 Instruments et commandes
Positions de clé
Insérer la télécommande
Grâce à la télécommande, le système électrique de la voiture peut sur différents
modes / niveaux et rendre ainsi plusieurs
fonctions disponibles, voir Positions de
contact - fonctions selon les niveaux (p. 71).
1. Tenez l'extrémité de la télécommande
comportant la lame de clé et insérez-la
dans le contacteur d'allumage.
2. Enfoncez ensuite la télécommande dans
le contacteur jusqu'en butée.
IMPORTANT
Des objets étrangers dans le contacteur
peuvent perturber la fonction ou endommager le contacteur.
N'insérez pas la télécommande à l'envers.
Maintenez la partie avec la lame de clé
amovible, référez-vous à Lame de clé
amovible - extraction/insertion (p. 165).
Positions de contact - fonctions selon
les niveaux
Afin de pouvoir limiter le nombre de fonctions
utilisées avec le moteur à l'arrêt, le système
électrique de la voiture dispose de 3 niveaux
(positions de contact), 0, I et II, sélectionnables avec la télécommande. Ce manuel de
conduite et d'entretien décrit en détail ces
différents niveaux dénommés "positions de
contact".
03
Le tableau suivant indique les fonctions disponibles dans chaque position/niveau.
Sortir la télécommande
Contacteur d'allumage avec télécommande retirée/insérée.
Saisissez la télécommande et sortez-la du
contacteur.
NOTE
Pour les voitures avec la fonction Keyless*,
il n'est pas nécessaire d'insérer la télécommande dans le contacteur d'allumage.
Il suffit de l'avoir dans une poche par
exemple. Pour plus de précisions concernant la fonction Keyless, voir Keyless
drive* (p. 169).
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
71
03 Instruments et commandes
||
Niveau
0
03
I
Fonctions
•
Niveau
II
Le compteur kilométrique,
la montre et l'indicateur de
température s'allument.
•
Les sièges électriques peuvent être réglés.
•
Le système audio peut être
utilisé pendant une période
limitée. Consultez le manuel
annexe dédié à Sensus
Infotainment.
•
Le toit ouvrant, les lèvevitres, la prise 12 V dans
l'habitacle, le système de
navigation, le téléphone, le
ventilateur d'habitacle et les
essuie-glaces peuvent être
utilisés.
NOTE
Fonctions
•
•
•
Pour sélectionner la position I ou II sans
démarrer le moteur, n'enfoncez pas la
pédale d'embrayage/de frein lorsque vous
choisissez la position.
Les phares s'allument.
Les témoins d'avertissement/de contrôle s'allument
pendant 5 secondes.
Plusieurs autres systèmes
sont activés. Le chauffage
des coussins d'assise et la
lunette arrière ne peuvent
être activés qu'après le
démarrage du moteur.
Cette position de contact
consomme beaucoup de courant de la batterie de démarrage et doit donc être évitée.
Sélectionner le niveau/la position de
contact
•
Position de contact 0 - Déverrouillez la
voiture. Le système électrique de la voiture est alors au niveau 0.
•
Position de contact I - Avec la télécommande entièrement enfoncée dans le
contacteur d'allumage13, appuyez brièvement sur START/STOP ENGINE.
•
Position de contact II - Avec la télécommande entièrement enfoncée dans le
contacteur d'allumage13, exécutez une
longue14 pression sur START/STOP
ENGINE.
•
Retour à la position de contact 0 - Pour
revenir en position 0 depuis la position II
ou I, appuyez brièvement sur START/
STOP ENGINE.
Système audio
Pour obtenir des informations concernant le
fonctionnement du système audio lorsque la
télécommande est retirée, consultez le
manuel annexe dédié à Sensus Infotainment.
Démarrage et arrêt du moteur
Pour obtenir des informations sur le démarrage/arrêt du moteur, référez-vous à Démarrage du moteur (p. 260).
Remorquage
Pour obtenir d'importantes informations
concernant la télécommande lors du remorquage, voir Remorquage (p. 315).
13
14
72
Non nécessaire pour les voitures équipées de la fonction Keyless*.
Environ 2 secondes.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
03 Instruments et commandes
Informations associées
•
Positions de clé (p. 71)
Sièges avant
Les sièges avant bénéficient de différentes
positions de réglage pour un meilleur confort.
Pour soulever/abaisser le siège, pompez
vers le haut ou vers le bas.
Panneau de commandes de siège à commande électrique*.
ATTENTION
Réglez la position du siège conducteur
avant de démarrer, jamais pendant la
conduite. Assurez-vous que le siège est
bien verrouillé pour éviter que des personnes ne soient blessées en cas de freinage
brutal ou d'accident.
03
Rabattement du dossier de siège avant*
Pour modifier le support lombaire, tournez la molette15.
Pour régler l'avancée du siège, soulevez
la poignée et régler la distance du siège
par rapport au volant et aux pédales.
Après avoir modifié les réglages, contrôlez que le siège est bien verrouillé.
Pour soulever/abaisser* le bord avant du
coussin d'assise, pompez vers le haut ou
vers le bas.
Pour modifier l'inclinaison du dossier,
tournez la molette.
15
Concerne également les sièges à commande électrique.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
73
03 Instruments et commandes
||
Le dossier du siège passager peut être replié
vers l'avant pour libérer de l'espace pour les
charges longues.
Reculez/abaissez le siège le plus loin
possible.
Réglez le dossier en position verticale.
Soulevez les loquets à l'arrière du dossier
et rabattez ce dernier en avant.
03
Siège avant - à commande électrique
Les sièges avant bénéficient de différentes
positions de réglage pour un meilleur confort.
Le siège à commande électrique peut être
déplacé vers l'avant/l'arrière et de haut en
bas. Le bord avant du coussin de siège peut
être relevé ou abaissé. L'inclinaison du dossier peut être modifiée.
Siège à commande électrique*
4. Avancez le siège de sorte que l'appuietête se "bloque" sous la boîte à gants.
Procédez dans l'ordre inverse pour les relever.
instant avant de manœuvrer à nouveau le
siège.
Un seul mouvement (avant/arrière/haut/bas)
est possible à la fois.
Préparatifs
Il est possible de régler le siège un certain
temps après avoir déverrouillé la porte avec
la télécommande sans insérer la clé dans l'interrupteur de contact. Normalement, le
réglage du siège est effectué lorsque la clé
est en position I et toujours lorsque le moteur
tourne.
Siège avec fonction de mémoire*
ATTENTION
Saisissez le dossier et assurez-vous qu'il
est correctement verrouillé après l'avoir
relevé pour éviter que des personnes ne
soient blessées en cas de freinage brutal
ou d'accident.
Informations associées
•
Siège avant - à commande électrique (p.
74)
•
Sièges arrière (p. 76)
Bord avant du coussin du siège vers le
haut/vers le bas
Siège vers l'avant/vers l'arrière et vers le
haut/vers le bas
Inclinaison du dossier
Les sièges à commande électrique sont
dotés d'un système de protection de surtension qui est activé lorsque le siège est bloqué
par un objet quelconque. Si cela se produit,
mettez la clé en position I ou 0 et attendez un
74
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
La fonction de mémoire enregistre les réglages du siège et des rétroviseurs extérieurs.
03 Instruments et commandes
Mémoriser un réglage
Bouton de mémoire
Bouton de mémoire
Bouton de mémoire
Mémoire clé* de la télécommande16
Les télécommandes peuvent être utilisées par
les différents conducteurs pour enregistrer les
réglages de siège conducteur et de rétroviseurs externes17.
La mémoire clé peut être activée/désactivée
dans le système de menu MY CAR. Pour une
description du système de menu, voir MY
CAR (p. 109).
Bouton de mémorisation du réglage
1. Réglez le siège et les rétroviseurs extérieurs.
2. Maintenez le bouton de mémorisation du
réglage enfoncé tout en appuyant sur l'un
des bouton de mémoire.
Arrêt d'urgence
Sièges chauffants/ventilés*
Faites ainsi pour stocker les configurations et
utiliser la mémoire de clé:
Pour les sièges chauffants/ventilés, se référez
à Sièges avant chauffants* (p. 128) et Sièges
arrière chauffants* (p. 128).
•
•
Informations associées
•
•
Sièges avant (p. 73)
Sièges arrière (p. 76)
•
16
17
18
03
Si, par accident, le siège commence à se
déplacer, appuyez sur l'un des boutons de
réglage ou de mémoire du siège pour l'arrêter.
Utiliser un réglage mémorisé
Maintenez sur l'un des boutons de mémoire
jusqu'à l'immobilisation du siège et des rétroviseurs extérieurs. Si le bouton est relâché, le
mouvement du siège est interrompu.
conducteur. Le siège conducteur et les
rétroviseurs adopteront automatiquement
les positions enregistrées dans la
mémoire de la télécommande (si le
réglage du siège a été changé depuis que
vous avez verrouillé la voiture).
Réglez le siège à votre convenance.
Verrouillez la voiture en appuyant sur le
bouton de verrouillage de la télécommande que vous utilisez habituellement.
Ceci enregistre les positions du siège et
des rétroviseurs dans la mémoire de la
télécommande18.
Verrouillez la voiture (en appuyant sur le
bouton de verrouillage sur la même télécommande) et ouvrez la porte côté
Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la
télécommande pour relancer la procédure
d'obtention de la position de siège mémorisée dans la mémoire clé. La porte conducteur
doit alors être ouverte.
ATTENTION
Risque de pincement. Veillez à ce qu'aucun enfant ne joue avec les commandes.
Vérifiez qu'il n'y a aucun objet devant, derrière ou sous le siège avant d'effectuer un
réglage. Vérifiez également que les passagers à l'arrière ne soient pas coincés.
Pour la mémoire de clé avec la fonction Keyless, référez-vous à Keyless drive* - mémoire de clé (p. 172).
Uniquement si la voiture est équipée du siège à commande électrique avec mémoire et de rétroviseurs rabattables électriquement.
Ce réglage n'affecte pas les réglages qui ont été enregistrés avec la fonction de mémoire de siège électrique.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
75
03 Instruments et commandes
||
Informations associées
•
Télécommande - fonctions (p. 161)
Sièges arrière
Le dossier du siège arrière et les appuie-tête
arrière peuvent être rabattus. L'appui-tête de
la place centrale peut être réglé en fonction
de la taille du passager.
Rabattement manuel des appuie-tête
arrière aux places extérieures
Appuie-tête de la place centrale arrière
03
Tirez sur la poignée de verrouillage la plus
proche de l'appuie-tête pour le rabattre en
avant.
Réglez l'appuie-tête selon la taille du passager afin qu'il couvre (si possible) l'ensemble
de l'arrière de la tête. Réglez l'appuie-tête
selon vos besoins.
Pour abaisser à nouveau l'appuie-tête,
appuyez sur le bouton (situé au milieu, entre
le dossier et l'appuie-tête, voir illustration)
tout en appuyant doucement sur l'appuietête.
76
L'appuie-tête est rabattu en avant manuellement jusqu'à entendre un clic.
ATTENTION
Les appuie-tête doivent être verrouillés
après avoir été relevés.
03 Instruments et commandes
Rabattement du dossier de la banquette
arrière
Procédez dans l'ordre inverse pour les relever.
NOTE
IMPORTANT
Il ne doit y avoir aucun objet sur la banquette arrière lorsque le dossier doit être
rabattu. Les ceintures de sécurité ne doivent pas être bouclées. La garniture de la
banquette arrière risquerait d'être endommagée.
Lorsque le dossier a été relevé, le témoin
rouge ne doit plus être visible. S'il est toujours visible, cela indique que le dossier
n'est pas verrouillé.
Le dossier en trois parties de la banquette
arrière peut être rabattu de différentes manières.
Vérifiez que les dossiers et les appuie-tête
de la banquette arrière sont correctement
verrouillés.
03
ATTENTION
Rabattement électrique des appuie-tête
extérieurs de la banquette arrière*
NOTE
Les sièges avant peuvent être avancés et /
ou le dossier peut être réglé en hauteur
afin que les dossiers arrière puissent être
complêtement rabattus vers l'avant.
•
La partie gauche peut être rabattue séparément.
•
La partie centrale peut être rabattue
séparément.
•
La partie droite ne peut être rabattue
qu'avec la partie centrale.
•
Si l'ensemble du dossier doit être rabattu,
chacune des parties devra être rabattue
séparément.
Si vous devez abaisser le dossier central,
déverrouillez et ajustez l'appuie-tête de
ce dernier, voir le chapitre précédent
"Appuie-tête de la place centrale arrière".
Les appuie-tête des places extérieurs se
rétractent automatiquement lorsque les
dossiers des sièges extérieurs sont abaissés. Tirez la poignée de verrouillage
du dossier vers le haut et rabattez en
même temps le dossier. Lorsque le
témoin rouge des loquets
est visible,
cela indique que le dossier n'est plus verrouillé.
1. La télécommande doit être en position II.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
77
03 Instruments et commandes
||
2. Appuyez sur le bouton pour abaisser les
appuie-tête extérieurs arrière afin d'améliorer la visibilité vers l'arrière.
ATTENTION
N'abaissez pas les appuie-tête extérieurs
si des passagers sont assis à ces places.
03
Volant
Le volant peut être réglé sur différentes positions et dispose d'une commande pour l'avertisseur sonore ainsi qu'une commande pour
le menu, le son et le téléphone.
Réglage
Si la direction assistée est assujettie à la
vitesse*, il est possible de régler le niveau de
résistance au volant, référez-vous à Résistance au volant ajustable* (p. 253).
ATTENTION
Les appuie-tête doivent être verrouillés
après avoir été relevés.
Claviers* et palettes*
G021138
Informations associées
Sièges avant (p. 73)
Siège avant - à commande électrique (p.
74)
ATTENTION
Réglez le volant et verrouillez-le avant de
prendre la route.
Relevez l'appuie-tête manuellement jusqu'à
ce que vous entendiez un clic.
•
•
3. Repoussez le levier pour verrouiller le
volant. Si le levier est difficile à actionner,
appuyez sur le volant tout en appuyant à
nouveau sur le levier.
Réglage du volant.
Levier - déblocage du volant
Réglages possibles du volant
Le volant peut être réglé en hauteur et en profondeur :
1. Tirez le levier vers vous pour débloquer le
volant.
2. Réglez le volant dans la position qui vous
convient.
Claviers et palettes au volant.
Régulateur de vitesse* (p. 192)
Régulateur de vitesse adaptatif - ACC* (p.
194)
78
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
03 Instruments et commandes
Palette pour le passage manuel de rapports avec une boîte de vitesses automatique, référez-vous à Boîte de vitesses
automatique - Geartronic* (p. 270)
Utilisation du système audio et du téléphone, consultez le manuel annexe dédié
à Sensus Infotainment.
Volant chauffant*
Volant chauffant automatique
Le volant est doté d'une fonction de chauffage électrique.
Grâce à l'activation automatique du volant
chauffant, la fonction est automatiquement
activée au démarrage du moteur. L'activation
automatique a lieu lorsque la voiture est
froide et que la température ambiante est
inférieure à environ 10 °C. Vous pouvez activer/désactiver la fonction dans le système de
menu MY CAR (p. 109).
Fonctionnement
Avertisseur sonore
03
La position du bouton peut varier en fonction des
autres équipements et du marché.
Avertisseur sonore.
Appuyez au centre du volant pour klaxonner.
Informations associées
•
Volant chauffant* (p. 79)
Des pressions répétées sur le bouton permettent d'alterner entre les fonctions suivantes :
Fonctionnement
Indication
Désactivé
Témoin du bouton
éteint
Chauffage activé
Témoin du bouton
allumé
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
79
03 Instruments et commandes
Commutateur d'éclairage
Avec le commutateur d'éclairage on active et
règle l'éclairage arrière. Il permet également
de régler l'éclairage de l'affichage, des instruments et de l'habitacle.
Vue d'ensemble, commandes
d'éclairage
03
Positions du bouton
Position
Signification
Δclairage de villeA lorsque le
contact est en position II ou si
le moteur est en marche.
Vous avez la possibilité d'actionner les appels de phares.
Δclairage de ville et feux de
position/stationnement/gabarit
lorsque le contact est en position II ou si le moteur est en
marche.
Passage automatique en feux
de position/stationnement/
gabarit lorsque la voiture est
garée.
Vue d'ensemble, commandes d'éclairage.
Molette pour le réglage de l'éclairage des
écrans et des instruments et l'éclairage
d'ambiance*
Vous avez la possibilité d'actionner les appels de phares.
Commutateur de feu antibrouillard arrière
Bouton de réglage pour l'éclairage de
route et les feux de stationnement
Molette19 pour le réglage de la portée des
phares
19
80
N'existe pas pour les voitures équipées de phares Xénon actifs*.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Position
Signification
Δclairage de ville et feux de
position/stationnement/gabarit
la journée lorsque le contact est
en position II ou si le moteur
est en marche.
Les feux de croisement et les
feux de position/stationnement/
gabarit sont automatiquement
allumés lorsque les conditions
lumineuses sont mauvaises et
lorsque les essuie-glaces sont
activés et que le feu antibrouillard arrière est allumé.
La fonction Détection de tunnel
(p. 83)* est activée.
La fonction Feu de route activé
(p. 84)* peut être utilisée.
Vous pouvez allumer les feux
de route lorsque les feux de
croisement sont allumés.
Vous avez la possibilité d'actionner les appels de phares.
03 Instruments et commandes
Position
Signification
Feux de croisement et feux de
position/stationnement/gabarit.
Les feux de route peuvent être
allumés.
Vous avez la possibilité d'actionner les appels de phares.
A
Installés dans ou sous le pare-chocs avant.
teurs venant en sens inverse. Vous pouvez
éviter ce problème en réglant la portée des
phares. Abaissez l'éclairage si la voiture est
fortement chargée.
1. Laissez le moteur tourner ou activez le
système électrique de la voiture en position de contact I.
2. Faites tourner la molette vers le haut/le
bas pour augmenter/baisser la portée des
phares.
Tous les passagers et charge maximale
dans le coffre à bagages
Conducteur et charge maximale dans le
coffre à bagages
Les voitures équipées de phares Xénon
actifs* possèdent un réglage automatique de
la portée et ne comportent donc pas de
molette.
03
Volvo recommande l'utilisation de la position
pendant la conduite, tant que les
conditions de circulation et météorologiques
sont adéquates pour les "Feux de route
actifs"*.
Éclairage des instruments
En fonction de la position de la clé, différents
écrans et instruments s'allument, voir Positions de contact - fonctions selon les niveaux
(p. 71).
L'éclairage des écrans est automatiquement
réduit dans l'obscurité et la sensibilité peut
être ajustée avec la molette.
La puissance de l'éclairage des instruments
se règle avec la molette.
Réglage de la portée des phares
Positions de la molette en fonction des différentes charges.
Conducteur uniquement
Conducteur et passager avant
Tous les passagers
Le chargement de la voiture modifie la hauteur du faisceau lumineux des phares, ce qui
peut entraîner l'éblouissement des conduc-
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
81
03 Instruments et commandes
Feux de position/de stationnement
Les feux de position/de stationnement s'allument avec le commutateur d'éclairage.
Informations associées
•
Commutateur d'éclairage (p. 80)
Éclairage de ville
Lorsque le bouton du commutateur d'éclaiet que le système
rage est en position
électrique est en position de contact II ou que
le moteur tourne, l'éclairage de ville s'allume
automatiquement si les conditions lumineuses
sont correctes.
Éclairage de ville pendant la journée
DRL
03
Bouton du commutateur d'éclairage en position
de feux de position/de stationnement.
Mettez la commande en position
(l'éclairage de plaque minéralogique s'allume
simultanément).
Les feux de ville s'allument également si le
système électrique de la voiture est en position de contact II ou que le moteur est en
marche.
Lorsqu'il fait sombre et que le hayon est
ouvert, les feux de stationnement/position
arrière s'allument pour attirer l'attention des
usagers se trouvant derrière. Cette fonction
est active quelle que soit la position du bouton ou du contact.
82
Bouton du commutateur d'éclairage en position
AUTO.
Lorsque le bouton du commutateur d'éclairage est en position
, l'éclairage de ville
(Daytime Running Lights - DRL) s'allume
automatiquement pendant la conduite en
journée. Un capteur de luminosité placé sur le
tableau de bord permet d'alterner entre
l'éclairage de ville et les feux de croisement à
la tombée de la nuit ou lorsque la luminosité
est trop faible. Le passage aux feux de croi-
03 Instruments et commandes
sement s'effectue également si les essuieglaces ou le feu antibrouillard arrière sont
activés.
ATTENTION
Ce système constitue une aide à l'économie d'énergie. Il ne peux pas déterminer
dans toutes les situations si la luminosité
est trop faible ou non, pas exemple en cas
de brouillard ou de pluie.
Le conducteur a toujours la responsabilité
du déplacement de son véhicule : éclairage correct et suffisant et selon le code
de la route en vigueur.
Détection de tunnel*
Feux de croisement/de route
Sur les marchés sans feux de croisement
automatiques, le système de détection de
tunnel active les feux de croisement dès l'entrée du véhicule dans un tunnel. Une vingtaine
de secondes après la sortie du tunnel, les
feux de croisement s'éteignent.
Lorsque le bouton du commutateur d'éclaiet que le système
rage est en position
électrique est en position de contact II ou que
le moteur tourne, les feux de croisement s'allument automatiquement si les conditions
lumineuses sont mauvaises.
La fonction détection de tunnel équipe les
voitures avec capteur de pluie*. Le capteur
détecte l'entrée dans un tunnel et allume les
feux de croisement à la place de l'éclairage
de ville. Une vingtaine de secondes après la
sortie du tunnel, les feux repassent en éclairage de ville. Si la voiture entre à nouveau
dans un tunnel avant ce délai, les feux de
croisement restent allumés. On évite de cette
façon les changements successifs rapides de
mode d'éclairage.
Avec le bouton du commutateur d'éclairage
, les feux de croisement sont
en position
allumés lorsque le moteur tourne ou lorsque
le contact est en position II.
03
Veuillez noter que le bouton du commutateur
pour
d'éclairage doit être en position
que la détection de tunnel fonctionne.
Informations associées
•
•
Feux de croisement/de route (p. 83)
Commutateur d'éclairage (p. 80)
Levier au volant et bouton du commutateur
d'éclairage.
Position d'appels de phares
Position de feux de route
Feux de croisement
Avec le bouton en position
, les feux de
croisement s'allument automatiquement à la
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
83
03 Instruments et commandes
||
tombée de la nuit ou lorsque la luminosité est
trop faible. Les feux de croisement s'allument
aussi automatiquement lorsque les essuieglaces ou le feu antibrouillard arrière sont
activés.
03
, les feux de
Avec le bouton en position
croisement sont allumés lorsque le moteur
tourne ou lorsque le contact est en position II.
Informations associées
•
•
•
•
•
Phares Xénon actifs* (p. 86)
Feux de route actifs* (p. 84)
Commutateur d'éclairage (p. 80)
Phares - adaptation du faisceau d'éclairage (p. 92)
Détection de tunnel* (p. 83)
Appel de phares
Tirez légèrement le levier vers le volant jusqu'en position d'appels de phares. Les feux
de route s'allument jusqu'à ce que vous relâchiez le levier.
Feux de route
Les feux de route peuvent être allumés
20 ou
lorsque le bouton est en position
. Allumez/éteignez les feux de route en
tirant le levier en butée vers le volant et en le
relâchant.
Lorsque les feux de route sont allumés, le
s'allume sur le combiné d'instémoin
truments.
Eclairage supplémentaire*
Si la voiture est équipée de feux supplémentaires, le conducteur peut, dans le menu
MY CAR, choisir de le désactiver ou de les
allumer/éteindre en même temps que les feux
de route21, référez-vous à MY CAR (p. 109).
20
21
84
Feux de route actifs*
La fonction feux de route actifs détectent les
phares du trafic croisé ou les feux arrière des
véhicules le précédant, et passent de la position feu de route à feu de croisement. Les
feux repassent en feu de route dès que les
phares alentour disparaissent.
Feux de route actifs - AHB
Les Feux de route actifs (Active High Beam AHB) permettent, grâce à un capteur de
caméra situé sur le bord supérieur du parebrise, de détecter les phares des véhicules
que vous croisez et les feux arrière des véhicules qui vous précèdent pour passer en feux
de croisement. La fonction peut également
prendre en compte l'éclairage public.
Lorsque le capteur de caméra ne détecte
plus les feux d'autres véhicules, les feux de
route sont de nouveau allumés.
Activation/désactivation
La fonction AHB peut être activée lorsque le
bouton du commutateur d'éclairage est en
position
(à condition qu'elle n'ait pas
été désactivée dans le système de menu
MY CAR), référez-vous à MY CAR (p. 109).
Lorsque les feux de croisement sont allumés.
Les feux supplémentaires doivent être connectés au système électrique par un atelier. Volvo recommande de contacter un atelier Volvo agréé.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
03 Instruments et commandes
Voiture avec combiné d'instruments numérique
Lorsque la fonction AHB est activée, le
témoin
s'allume en blanc sur l'écran
d'information du combiné d'instruments.
Lorsque les feux de route sont allumés, le
témoin bleu est allumé.
Actionnement manuel
NOTE
Levier au volant et commutateur d'éclairage en
position AUTO.
La fonction peut être activée lorsque vous
conduisez dans l'obscurité et si la voiture
roule à au moins 20 km/h.
Activez/désactivez AHB en tirant le levier
gauche en butée vers le volant et en le relâchant. Si les feux de route sont allumés lors
de la désactivation, les feux de croisement
seront automatiquement allumés.
Voiture avec combiné d'instruments analogique
Lorsque la fonction AHB est activée, le
témoin
s'allume sur l'écran d'information.
Lorsque les feux de route sont allumés, le
témoin
s'allume également sur le combiné d'instruments.
Retirez la glace, la neige, la buée et la
saleté de la zone devant le capteur de la
caméra sur le pare-brise.
Ne collez rien et ne montez aucun élément
sur le pare-brise, devant le capteur de la
caméra, cela réduirait ou annulerait le
fonctionnement des systèmes dépendant
de la caméra.
AHB peut être momentanément indisponible,
par ex. dans des conditions de brouillard
épais ou de forte pluie. Lorsque AHB est de
nouveau disponible, ou les capteurs de parebrise ne sont plus bloqués, le message
s'éteint et le symbole
s'allume.
ATTENTION
AHB est une fonction qui, dans des conditions favorables, aide à utiliser le meilleur
éclairage possible.
03
Il en est de la responsabilité du conducteur
de commuter manuellement entre les feux
de route et les feux de croisement lorsque
les situations de la circulation ou les
conditions météorologiques l'exigent.
Si le message Feux de route alumés
Temporairement indisponible Changer
manuellement apparaît sur l'écran du combiné d'instruments, le passage entre les feux
de route et les feux de croisement doit être
exécuté manuellement. Le bouton du commutateur d'éclairage peut toutefois être main. Ceci est également le
tenu en position
cas si le message Capteurs de pare-brise
bloqués Voir manuel et le symbole
apparaissent. Le symbole
s'éteint
lorsque ces messages apparaissent.
}}
85
03 Instruments et commandes
||
IMPORTANT
Exemples de situations où la commutation
manuelle entre les feux de route et les feux
de croisement peut s'avérer nécessaire :
03
•
En cas de forte pluie ou de brouillard
épais
•
•
En cas de pluies verglaçantes
pation de collision* - limites du détecteur de
caméra (p. 228).
Informations associées
•
•
Feux de croisement/de route (p. 83)
Commutateur d'éclairage (p. 80)
Les phares Xénon actifs sont construits de
manière à éclairer au mieux dans les virages
et aux croisements, renforçant ainsi la sécurité.
Phares Xénon actifs ABL
En cas de brouillard de neige ou de
neige fondante
•
•
Lorsque l'éclairage de la lune est fort
•
Lorsque l'éclairage des véhicules
venant en sens inverse est faible
•
S'il y a des piétons sur ou à côté de la
route
•
S'il y a un des objets très réfléchissants, comme des panneaux de signalisation, à proximité de la route
•
Lorsque l'éclairage des véhicules
venant en sens inverse est masqué,
par exemple par des glissières de
sécurité
•
Lorsqu'il y a des véhicules sur des
routes annexes
•
•
En haut et en bas des pentes
En cas de conduite dans des villes/
villages mal éclairés
Dans les virages serrés.
Pour plus de précisions concernant les limites
du capteur de caméra, voir Système d'antici-
86
Phares Xénon actifs*
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Faisceau d'éclairage avec la fonction désactivée
(gauche) ou activée (droit).
Si la voiture est équipée de phares xénon
actifs (Active Bending Lights - ABL), le faisceau lumineux des phares suit les mouvements du volant pour offrir un éclairage optimal dans les virages et dans les carrefours,
augmentant ainsi la sécurité.
La fonction est automatiquement activée au
démarrage de la voiture (si elle n'a pas été
désactivée dans le système de menu
MY CAR). Référez-vous à MY CAR (p. 109).
En cas de problème de fonctionnement, le
03 Instruments et commandes
témoin
s'allume sur le combiné d'instruments et l'écran affiche un texte explicatif
et un autre témoin s'allume.
Symbole
Écran
Signification
Dysfonctionnement du
système
de phares
Entretien
requis
Le système est
hors service.
Contactez un
atelier sir le
message reste
affiché. Volvo
recommande de
prendre contact
avec un atelier
Volvo agréé.
La fonction n'est activée que dans la pénombre ou la nuit et seulement si la voiture est en
mouvement.
fonction22
La
peut être désactivée/activée
dans le système de menu MY CAR. Référezvous à MY CAR (p. 109).
Pour l'adaptation du faisceau d'éclairage,
référez-vous à Phares - adaptation du faisceau d'éclairage (p. 92).
Informations associées
•
•
22
Feux de croisement/de route (p. 83)
Feux de route actifs* (p. 84)
•
Commutateur d'éclairage (p. 80)
Feu antibrouillard arrière
Comme la visibilité est réduite à cause du
brouillard, les feux antibrouillard peuvent être
utilisés pour informer les autres automobilistes bien en avance qu'un véhicule se trouve
devant.
03
Bouton pour le feu antibrouillard arrière.
Le feu antibrouillard arrière ne peut être
allumé qu'en position de contact II ou lorsque
le moteur est en marche et avec le bouton du
ou
commutateur d'éclairage en position
.
Appuyez sur le bouton pour les
allumer/éteindre. Le témoin de feu antibrouillard arrière
s'allume sur le combiné
d'instruments et le témoin du bouton brille
lorsque le feu antibrouillard arrière est allumé.
Activé à la livraison usine.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
87
03 Instruments et commandes
||
Les feux antibrouillard s'éteignent automatiquement à l'arrêt du moteur ou lorsque le
bouton du commutateur d'éclairage est mis
ou
.
en position
NOTE
La législation concernant l'utilisation des
feux antibrouillard varie entre les pays.
03
Informations associées
•
Commutateur d'éclairage (p. 80)
Feux Stop
Feux de détresse
Le feu stop s'allume automatiquement en cas
de freinage.
Les feux de détresse avertit les autres automobilistes que toutes les ampoules de clignotants fonctionnent en même temps lorsque
cette fonction est activée.
Les feux stop s'allument lorsque la pédale de
frein est enfoncée. Ils s'allument également
lorsque le système d'assistance au conducteur Régulateur adaptatif de vitesse (p. 194),
City Safety (p. 213) ou Anticipation de collision (p. 220) ralentit la voiture.
Lorsque les feux de détresse sont activés, les
deux symboles les représentant clignotent sur
le combiné d'instruments.
Pour obtenir des informations concernant les
feux stop d'urgence et les feux de détresse
automatiques, voir Feux de frein de route feux stop d'urgence et feux de détresse automatiques (p. 292).
Bouton des feux de détresse.
Appuyez sur le bouton pour activer les feux
de détresse. Les deux témoins de clignotants
sur le combiné d'instruments clignotent lors
de l'utilisation des feux de détresse.
Les feux de détresse sont automatiquement
activés lorsque la voiture freine au point que
les feux stop d'urgence sont activés et si la
vitesse est inférieure à 10 km/h. Ils restent
activés tant que la voiture est à l'arrêt puis ils
sont désactivés lorsque vous repartez ou en
appuyant sur le bouton. Pour de plus amples
88
03 Instruments et commandes
informations concernant les feux stop d'urgence et les feux de détresse automatiques,
voir Feux de frein de route - feux stop d'urgence et feux de détresse automatiques (p.
292).
Informations associées
•
Clignotants
Les clignotants de la voiture se manoeuvrent
avec le levier du volant. Les clignotants fonctionnent à trois reprises ou bien en continu,
en fonction du fait que le levier est actionné
vers le haut ou vers le bas.
Clignotants (p. 89)
Le levier reste dans sa position et peut être
repositionné manuellement ou revenir automatiquement avec le mouvement du volant.
Témoins de clignotants
Pour les symboles des clignotants, voir Combiné d'instruments - témoins de contrôle à
bord (p. 64).
Informations associées
•
Feux de détresse (p. 88)
03
Clignotants.
Clignotement court
Poussez le levier du volant vers le haut ou
vers le bas en première position puis relâchez-le. Les clignotants clignotent trois
fois. La fonction peut être activée/désactivée dans le système de menu MY CAR.
Référez-vous à MY CAR (p. 109).
Clignotement continu
Poussez le levier du volant vers le haut ou
vers le bas en position extérieure.
89
03 Instruments et commandes
Éclairage d'habitacle
Éclairage de plafonnier avant
Éclairage du compartiment à bagages
L'éclairage d'habitacle est activé / désactivé
au moyen des boutons de réglage situés audessus des sièges avant et arrière.
Les liseuses avant s'allument et s'éteignent
par une pression sur chaque bouton sur le
plafonnier.
L'éclairage du compartiment à bagages s'allume et s'éteint avec l'ouverture et la fermeture du hayon.
Éclairage de plafonnier arrière
Éclairage automatique
Le bouton de l'éclairage d'habitacle permet
de régler l'éclairage de l'habitacle, il comporte trois positions :
Commandes au plafond pour les liseuses avant
et l'éclairage d'habitacle.
Liseuse côté gauche
Liseuse côté droit
Δclairage d'habitacle
Tout éclairage de l'habitacle peut être allumé
est éteint manuellement dans les 30 minutes
après :
90
G021150
G021149
03
Éclairage de plafonnier arrière.
Les lampes s'allument et s'éteignent par une
pression sur chaque bouton.
Éclairage d'emmarchement
L'éclairage d'emmarchement (et l'éclairage
d'habitacle) s'allume et s'éteint à l'ouverture
et à la fermeture d'une porte latérale.
•
Arrêt - côté droit enfoncé, l'éclairage
automatique est désactivé.
•
Neutre - l'éclairage automatique est
activé.
•
Marche - côté gauche enfoncé, l'éclairage de l'habitacle est allumé.
Neutre
Lorsque le bouton est en position neutre,
l'éclairage d'habitacle s'allume et s'éteint
automatiquement selon le schéma suivant.
L'éclairage d'habitacle s'allume et le reste
pendant 30 secondes lorsque :
•
la voiture est déverrouillée avec la télécommande ou la lame de clé, référezvous à Télécommande - fonctions (p.
161) ou Lame de clé amovible - déverrouillage de porte (p. 166)
•
l'arrêt du moteur et si le système électrique de la voiture est en position de
contact 0.
Éclairage de boîte à gants
•
l'arrêt du moteur et si le système électrique de la voiture est en position de
contact 0
L'éclairage de boîte à gants s'allume ou
s'éteint lorsqu'elle est ouverte ou fermée.
•
le déverrouillage de la voiture sans que le
moteur n'ait été démarré.
Éclairage de miroir de courtoisie
L'éclairage du miroir de courtoisie (p. 147)
s'allume et s'éteint à l'ouverture et à la fermeture du couvercle.
L'éclairage d'habitacle s'éteint lorsque :
03 Instruments et commandes
•
•
le moteur démarre
Durée éclairage sécurité
Durée lumière approche
la voiture est verrouillée.
L'éclairage d'accompagnement comprend les
feux de croisement, les feux de stationnement, les éclairages des rétroviseurs externes,
les éclairages de plaques d'immatriculation, le
plafonnier ainsi que l'éclairage d'emmarchement.
L'éclairage de sécurité comprend les feux de
stationnement, les éclairages des rétroviseurs
externes, les éclairages de plaques d'immatriculation, le plafonnier ainsi que l'éclairage
d'emmarchement.
L'éclairage d'habitacle s'allume et reste
allumé durant deux minutes si l'une des portes est ouverte.
Si un éclairage est allumé manuellement et si
la voiture est verrouillée, celui-ci s'éteindra
automatiquement après deux minutes.
Éclairage d'ambiance
Lorsque l'éclairage d'habitacle ordinaire s'est
éteint et que le moteur tourne, plusieurs diodes électroluminescentes, par exemple au
plafonnier pour donner un faible éclairage
d'ambiance et améliorer le confort pendant
les trajets. Cet éclairage s'éteint un court instant après l'éclairage d'habitacle lorsque la
voiture est verrouillée. Vous pouvez régler
l'intensité lumineuse grâce à la molette du
commutateur d'éclairage (p. 80).
Une partie de l'éclairage extérieur peut rester
allumé pour servir d'éclairage d'accompagnement après le verrouillage de la voiture.
1. Retirez la télécommande du contacteur
d'allumage.
2. Tirez le levier gauche vers le volant en
position de butée puis relâchez. La fonction est activée de la même façon que
pour les appels de phare, voir Feux de
croisement/de route (p. 83).
3. Sortez et verrouillez la voiture.
Lorsque la fonction est activée les feux de
croisement, les feux de stationnement, les
ampoules des rétroviseurs extérieurs, l'éclairage de plaque minéralogique, les plafonniers
et l'éclairage d'emmarchement s'allument.
L'éclairage de sécurité s'allume avec la télécommande, voir Télécommande - fonctions
(p. 161), et il sert à allumer l'éclairage de la
voiture à distance.
03
Lorsque la fonction est activée avec la télécommande, les feux de stationnement, les
ampoules des rétroviseurs extérieurs, l'éclairage de plaque minéralogique, les plafonniers
et l'éclairage d'emmarchement s'allument.
La durée d'activation de l'éclairage de sécurité peut être déterminée dans le système de
menu MY CAR. Référez-vous à MY CAR (p.
109).
Informations associées
•
Durée éclairage sécurité (p. 91)
La durée d'activation de l'éclairage d'accompagnement peut être déterminée dans le système de menu MY CAR. Référez-vous à MY
CAR (p. 109).
Informations associées
•
Durée lumière approche (p. 91)
91
03 Instruments et commandes
Phares - adaptation du faisceau
d'éclairage
Phares Xénon actifs*
réglés sur la position adaptée, voir illustration
précédente.
Le faisceau d'éclairage peut être réglé entre
circulation à droite et à gauche pour éviter
d'éblouir les véhicules qui viennent en sens
inverse.
Exemple 2
Une voiture livrée en Grande-Bretagne est
prévue pour la circulation à gauche et roule
donc avec les phares réglés en position normale, voir illustration précédente.
Phares halogène
G019442
03
G021151
Commande d'adaptation du faisceau d'éclairage.
Faisceau d'éclairage, circulation à gauche.
Position normale - le faisceau d'éclairage
est adapté au pays dans lequel la voiture
a été livrée.
Position adaptée - pour le faisceau
d'éclairage inverse.
ATTENTION
Les phares doivent être manipulés avec
précaution en raison des éléments haute
tension que les ampoules xénon renferment.
G021152
Le pays où la voiture est livrée détermine si la
position normale est destinée à la circulation
à droite ou à gauche.
Faisceau d'éclairage, circulation à droite.
92
Exemple 1
Si une voiture livrée en Suède doit rouler en
Grande-Bretagne, les phares doivent être
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Pour les phares halogène, le faisceau d'éclairage est réglé par un masquage du verre des
phares. Le faisceau d'éclairage est légèrement dégradé.
Masquage des phares
1. Reproduire les modèles A et B pour les
voitures à conduite à gauche ou C et D
pour les voitures à conduite à droite, voir
le chapitre "Modèles pour phares halogène" :
•
A = LHD Right (conduite à gauche,
optique droit)
•
B = LHD Left (conduite à gauche,
optique gauche)
•
C = RHD Right (conduite à droite,
optique droit)
•
D = RHD Left (conduite à droite,
optique gauche)
2. Reproduisez les modèles sur un matériau
autocollant résistant à l'eau et découpez.
03 Instruments et commandes
3. Partez de la ligne stylisée sur l'optique du
phare, référez-vous à la ligne en pointillés
de l'illustration précédente. Placez les
modèles autocollants à la bonne distance
du bord de chaque ligne stylisée à l'aide
de l'illustration et des cotes de la liste cidessous :
•
A = conduite à gauche, optique droit env. 86 mm
•
B = conduite à gauche, optique gauche - env. 40 mm
•
C = conduite à droite, optique droit 0 mm
•
D = conduite à droite, optique gauche
- env. 96 mm
03
}}
93
03 Instruments et commandes
||
03
Ligne supérieure : voiture avec conduite à gauche, modèles A et B. Ligne inférieure : voiture avec conduite à droite, modèles C et D.
94
03 Instruments et commandes
Modèles pour phares halogène
03
95
03 Instruments et commandes
Essuie-glace et lave-glace
Balayage intermittent
Les essuie-glace et lave-glace ont pour fonction de nettoyer le pare-brise et la lunette
arrière. Les phares sont nettoyés à l'aide d'un
lavage haute pression.
Utilisez la molette pour ajuster le
nombre de balayage par unité de
temps, lorsque le balayage intermittent est sélectionné.
Essuie-glace23
Balayage continu
03
Les essuie-glaces fonctionnent à
vitesse normale.
Les essuie-glaces fonctionnent à
vitesse élevée.
IMPORTANT
Avant d'activer les essuie-glaces en hiver,
assurez-vous que les balais ne sont pas
gelés et veillez à enlever la neige et la
glace sur le pare-brise (et la lunette
arrière).
Essuie-glace et lave-glace.
Capteur de pluie, marche/arrêt
Molette de sensibilité/fréquence
Essuie-glace désactivés
Placez le levier en position 0 pour
désactiver les essuie-glaces.
Balayage unique
Déplacez le levier vers le haut et
relâchez-le pour obtenir un
balayage.
23
96
IMPORTANT
Lors du nettoyage du pare-brise avec les
essuie-glaces, utilisez du liquide laveglace en abondance. Le pare-brise doit
être mouillé lorsque les essuie-glaces
fonctionnent.
Position d'entretien des balais d'essuieglace
Pour le nettoyage du pare-brise/des balais
d'essuie-glace et le remplacement des balais
d'essuie-glace, reportez-vous à Essuie-glace
et essuie-phare (p. 361) et Station de lavage
(p. 383).
Capteur de pluie*
Le capteur de pluie détecte la quantité d'eau
sur le pare-brise pour activer automatiquement les essuie-glace. La sensibilité du capteur de pluie peut être réglée avec la molette.
Lorsque le capteur de pluie est activé, un
témoin est allumé sur le bouton et le témoin
de capteur de pluie
apparaît sur le
combiné d'instruments.
Activer et régler la sensibilité
Lorsque le capteur de pluie doit être activé, le
moteur doit tourner ou la télécommande doit
être en position I ou II et le levier d'essuieglace doit être en position 0 ou en position de
balayage unique.
Activez le capteur de pluie en appuyant sur le
bouton
. Les essuie-glaces effectuent
un balayage.
Si le levier est déplacé vers le haut, les
essuie-glaces effectuent un balayage supplémentaire.
Tournez la molette vers le haut pour une plus
grande sensibilité et vers le bas pour une
moindre sensibilité. (Un balayage supplémentaire est donné lorsque la molette est tournée
vers le haut.)
Pour remplacer le balai d'essuie-glace et entretenir ce balai, voir Essuie-glace et essuie-phare (p. 361). Pour remplir avec du liquide lave-glace, voir Liquide lave-glace - appoint (p. 363).
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
03 Instruments et commandes
Désactiver
Lavage du pare-brise
Désactivez le capteur de pluie en appuyant
ou en déplaçant le levier
sur le bouton
vers le bas sur une autre position d'essuieglace.
Tirez le levier vers le volant pour actionner les
lave-glaces et les lave-phares.
Le capteur de pluie est automatiquement
désactivé lorsque la télécommande est retirée de la serrure de contact ou cinq minutes
après l'arrêt du moteur.
IMPORTANT
Dans une station de lavage automatique,
les essuie-glaces peuvent être activés et
endommagés. Désactivez le capteur de
pluie lorsque le moteur tourne ou que la
télécommande est en position I ou II. Les
témoins du combiné d'instruments et du
bouton s'éteignent.
Les essuie-glaces effectuent quelques
balayages supplémentaires et les lave-phares
sont activés lorsque le levier est relâché.
Buses de lavage chauffées*
Les buses de lavages sont automatiquement
chauffées par grand froid pour éviter que le
liquide lave-glace ne gèle.
03
Lavage à haute pression des phares*
Le lavage haute pression des phares consomme une grande quantité de liquide de
lave-glace. Pour économiser du liquide laveglace, les phares sont lavés automatiquement
tous les cinq lavages du pare-brise.
Lavage réduit
Lavage des phares et des vitres
Balayage et lave-glace de lunette
arrière
Lorsqu'il reste environ 1 litre de liquide laveglace dans le réservoir et le message de remplissage nécessaire de liquide lave-glace
apparaît sur l'affichage du combiné d'instruments, l'alimentation en liquide lave-glace
aux phares est coupée. Ceci a pour but de
donner priorité au nettoyage du pare-brise et
à sa visibilité.
Essuie-glace de lunette arrière – balayage
intermittent
Essuie-glace de lunette arrière – balayage
continu
Le lave-glace de lunette arrière est activé en
poussant le levier vers l'avant (voir la flèche
sur l'illustration ci-dessus).
NOTE
L'essuie-glace arrière est pourvu d'une
protection antisurchauffe qui coupe le
moteur en cas de surchauffe. L'essuieglace sera activé à nouveau après une
période de refroidissement (30 secondes
minimum, selon la température du moteur
et extérieure).
Fonction de lavage.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
97
03 Instruments et commandes
||
03
Essuie-glace – recul
Lève-vitres
Si la marche arrière est engagée lorsque les
essuie-glaces de pare-brise sont activés, l'essuie-glace de lunette arrière passera en
balayage intermittent24. La fonction est désactivée en quittant la marche arrière.
Il est possible de commander l'ensemble des
lève-vitres avec le panneau de commande de
la porte conducteur. Le panneau de commande des autres portes permet de commander le lève-vitre de la porte en question.
Si l'essuie-glace de lunette arrière fonctionne
déjà à vitesse continue, il n'y a pas de changement.
ATTENTION
Pour les voitures avec capteur de pluie,
l'essuie-glace arrière est activé en marche
arrière si le capteur est activé et qu'il pleut.
Informations associées
Liquide lave-glace - appoint (p. 363)
Liquide de lave-glace - qualité et volume
(p. 408)
ATTENTION
Prenez garde à ne pas coincer les enfants
ou les autres passagers lorsque vous fermez les vitres avec la télécommande.
NOTE
•
•
ATTENTION
Prenez garde à ne pas coincer les passagers arrière en fermant les vitres à partir de
la porte conducteur.
Panneau de commande de la porte conducteur.
Verrouillage électrique pour l'ouverture
des portières* et des vitres latérales
arrière, voir Dispositif de sécurité enfant activation électrique* (p. 181).
Si des enfants sont embarqués : n'oubliez
pas de couper le courant des lève-vitres
en sélectionnant la position de contact 0
puis en retirant la télécommande de la voiture. Pour plus de précisions concernant
les positions de contact, référez-vous à
Positions de contact - fonctions selon les
niveaux (p. 71).
Commandes des vitres arrière
Commandes des vitres avant
24
98
Cette fonction d'essuie-glace en marche arrière peut être désactivée. Consultez un atelier. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
03 Instruments et commandes
Actionnement
La fermeture des fenêtres est interrompue si
leur mouvement est perturbé et elles s'ouvrent. Il est possible de forcer la protection
antipincement lorsque la fermeture a été
interrompue, par exemple en cas de formation de glace, en maintenant le bouton en
position jusqu'à ce que la vitre soit fermée. La
protection antipincement est réactivée après
un court instant.
NOTE
Actionnement des lève-vitres.
Pour réduire le bruit du vent lorsque les
vitres arrière sont ouvertes, il suffit d'ouvrir
légèrement les vitres avant.
Actionnement manuel
Actionnement automatique
Il est possible de commander l'ensemble des
lève-vitres avec le panneau de commande de
la porte conducteur. Le panneau de commande des autres portes ne permet de commander que le lève-vitre de la porte en question. Il n'est possible d'utiliser qu'un seul panneau de commande à la fois.
Pour pouvoir actionner les lève-vitres, la position de contact doit être au moins I - voir
Positions de contact - fonctions selon les
niveaux (p. 71). Après l'arrêt du moteur, il est
possible d'actionner les lève-vitres pendant
quelques minutes après le retrait de la télécommande mais jamais après l'ouverture
d'une porte.
Actionnement manuel
Tirez/poussez légèrement la commande vers
le haut/vers bas. La vitre monte/descend tant
que la commande est maintenue en position.
Initialisation
Si la batterie a été déconnectée, la fonction
d'ouverture automatique doit être initialisée
pour fonctionner correctement.
1. Tirez légèrement la partie avant du bouton pour relever la vitre en butée et maintenez-le pendant une seconde.
2. Relâchez brièvement le bouton.
3. Tirez à nouveau la partie avant du bouton
pendant une seconde.
03
ATTENTION
Il convient d'effectuer une initialisation
pour que la protection antipincement
puisse fonctionner.
Actionnement automatique
Tirez/poussez la commande en butée puis
relâchez-la. La vitre monte/descend automatiquement en butée.
Actionnement avec la télécommande et
le verrouillage centralisé
Pour actionner à distance les lève-vitres électriques de l'extérieur avec la télécommande
ou de l'intérieur avec le verrouillage centralisé, voir Télécommande avec lame de clé (p.
159) et Verrouillage/déverrouillage - de l'intérieur (p. 175).
99
03 Instruments et commandes
Rétroviseurs - extérieurs
ATTENTION
Le mode des rétroviseurs extérieurs est réglé
au moyen du levier sur le réglage de la porte
du conducteur.
V70 : le rétroviseur extérieur côté conducteur dispose d'un miroir grand angle pour
une vision optimale. Les objets peuvent
sembler se trouver plus loin qu'ils ne sont
en réalité.
Rétroviseurs extérieurs
XC70 : les deux rétroviseurs sont de type
"grand angle" pour une meilleure vue d'ensemble. Les objets peuvent sembler se
trouver plus loin qu'ils ne sont en réalité.
03
Mémorisation de la position25
Commande des rétroviseurs extérieurs.
Réglage
1. Appuyez sur le bouton L pour régler le
rétroviseur gauche et sur le bouton R
pour le rétroviseur droit. La diode du bouton correspondant s'allume.
2. Réglez la position au moyen de la petite
manette centrale.
3. Appuyez de nouveau sur le bouton L ou
sur le bouton R. La diode doit s'éteindre.
Les positions des rétroviseurs sont enregistrées dans la mémoire clé lorsque la voiture
est verrouillée avec la télécommande.
Lorsque la voiture est déverrouillée avec la
même télécommande, les rétroviseurs et le
siège conducteur reprennent les positions
mémorisées dès l'ouverture de la porte
conducteur.
La fonction peut être activée/désactivée dans
le système de menu MY CAR. Référez-vous à
MY CAR (p. 109).
Inclinaison du rétroviseur pour le
stationnement25
Il est possible d'incliner le rétroviseur pour
permettre au conducteur de voir le bord de la
route pour les manœuvres de stationnement.
–
25
100
Engagez la marche arrière et appuyez sur
le bouton L ou R.
Uniquement avec un siège électrique à mémoire, voir Siège avant - à commande électrique (p. 74).
Lorsque vous quittez la marche arrière, le
rétroviseur se remet automatiquement dans
sa position d'origine après
environ 10 secondes, ou plus tôt si vous
appuyez sur le bouton L ou R.
Inclinaison automatique du rétroviseur
pour le stationnement25
Lorsque la marche arrière est engagée, le
rétroviseur est automatiquement incliné vers
le bas pour permettre au conducteur de voir
le bord de la chaussée lors des manœuvres
de stationnement. Lorsque vous quittez la
marche arrière, le rétroviseur se remet automatiquement dans sa position d'origine après
un instant.
La fonction peut être activée/désactivée dans
le système de menu MY CAR. Référez-vous à
MY CAR (p. 109).
Rabattement automatique au
verrouillage25
Les rétroviseurs se rabattent/se déploient
automatiquement lors du verrouillage/déverrouillage de la voiture.
La fonction peut être activée/désactivée dans
le système de menu MY CAR. Référez-vous à
MY CAR (p. 109).
03 Instruments et commandes
Nouveau réglage en position neutre
Les rétroviseurs qui ont été déplacés de l'extérieur par un tiers doivent être replacés avec
la commande électrique en position neutre
pour que la fonction de rabattement électrique puisse fonctionner correctement:
1. Rabattez les rétroviseurs vers l'intérieur à
l'aide des boutons L et R.
2. Déployez à nouveau les rétroviseurs à
l'aide des boutons L et R.
Éclairage de sécurité et
d'accompagnement
Vitres et rétroviseurs - chauffage
électrique
La lampe de chaque rétroviseur s'allume
lorsque l'éclairage de sécurité (p. 91) ou
l'éclairage d'accompagnement (p. 91) est
activé.
Le chauffage électrique est utilisé pour dégivrer et désembuer rapidement le pare-brise,
la lunette arrière et les rétroviseurs extérieurs.
Informations associées
•
•
Rétroviseur - intérieur (p. 102)
Désembuage et dégivrage du parebrise*, de la lunette arrière et des
rétroviseurs extérieurs
Vitres et rétroviseurs - chauffage électrique (p. 101)
03
3. Répétez la procédure ci-dessus au
besoin.
Les rétroviseurs sont à nouveau en position
neutre.
Rétroviseurs rabattables
électriquement*
Les rétroviseurs peuvent être repliés lorsque
la voiture est stationnée ou lorsque vous
abordez un passage étroit :
1. Appuyez en même temps sur les boutons
L et R (la position de contact doit être au
moins I).
2. Relâchez-les après environ 1 seconde.
Les rétroviseurs se replient entièrement
de manière automatique.
Déployez les rétroviseurs en appuyant en
même temps sur les boutons L et R. Les
rétroviseurs se déploient entièrement de
manière automatique.
Désembuage et dégivrage du pare-brise
Désembuage et dégivrage de la lunette
arrière et des rétroviseurs extérieurs
Cette fonction est utilisée pour dégivrer et
désembuer rapidement le pare-brise, la
lunette arrière et les rétroviseurs extérieurs.
Une pression sur chaque bouton active le
chauffage. La diode du bouton indique que la
fonction est active. Désactivez le chauffage
dès que la glace/buée a été éliminée afin de
ne pas trop solliciter la batterie inutilement.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
101
03 Instruments et commandes
La fonction est automatiquement désactivée
après un certain temps.
Voir aussi Désembuage et dégivrage du parebrise (p. 132).
03
La lunette arrière et les rétroviseurs extérieurs
sont automatiquement désembués/dégivrés
si la voiture démarre avec une température
extérieure inférieure à +7 °C. La fonction
d'Autodégivrage peut être sélectionnée dans
le système de menu MY CAR. Référez-vous à
MY CAR (p. 109).
Rétroviseur - intérieur
Le rétroviseur intérieur peut activer la fonction
antiéblouissement avec un réglage du bord
du rétroviseur. Alternativement le rétroviseur
active la fonction antiéblouissement automatiquement.
Rétroviseur intérieur
Fonction antiéblouissement
automatique*
La fonction antiéblouissement s'active automatiquement avec l'apparition d'une forte
lumière provenant de l'arrière. Il n'existe
aucune commande manuelle sur le rétroviseur à fonction antiéblouissement automatique.
Le rétroviseur comporte deux capteurs, un
orienté vers l'avant et un orienté vers l'arrière,
qui fonctionnent ensemble pour détecter et
compenser les faisceaux lumineux éblouissants. Le capteur orienté vers l'avant détecte
la lumière environnante alors que le capteur
orienté vers l'arrière détecte la lumière des
phares du véhicule qui suit.
NOTE
Si la lumière ne peut pas atteindre les capteurs en raison d'un obstacle comme par
exemple par une autorisation de stationnement, un transpondeur, un pare-soleil ou
un objet sur les sièges ou dans le compartiment à bagages, la fonction antiéblouissement du rétroviseur sera limitée.
Commande de la fonction antiéblouissement
Fonction antiéblouissement manuelle
Une forte lumière provenant de l'arrière peut
se réfléchir dans le rétroviseur et éblouir le
conducteur. Utilisez le commutateur pour éviter d'être ébloui si une lumière provenant de
l'arrière est gênante :
1. Tirez sur le commutateur pour atténuer
l'éblouissement.
2. Poussez le commutateur en position normale vers le pare-brise.
102
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
La boussole (p. 103) ne peut être sélectionnée que si le rétroviseur est muni de la fonction antiéblouissement automatique.
Informations associées
•
Rétroviseurs - extérieurs (p. 100)
03 Instruments et commandes
Boussole*
Un écran est intégré sur le rétroviseur intérieur qui indique la direction de conduite
(avant de la voiture).
Utilisation
partie inférieure du rétroviseur au moyen par
exemple d'un trombone.
Étalonnage
Pour afficher une direction exacte, la boussole doit être étalonnée.
La terre est divisée en 15 zones magnétiques.
La boussole doit être recalibrée si la voiture
change de zone magnétique.
03
1. Arrêtez la voiture sur un large espace
dégagé, sans constructions en acier ni
câbles haute tension.
Rétroviseur avec boussole.
Un écran est intégré dans l'angle supérieur
droit du rétroviseur intérieur qui indique la
direction de conduite (avant de la voiture).
Huit directions différentes sont indiquées
avec des abréviations en anglais : N (nord),
NE (nord-est), E (est), SE (sud-est), S (sud),
SW (sud-ouest), W (ouest), NW (nord-ouest).
La boussole est activée automatiquement
lorsque la voiture démarre ou bien lorsque la
position de la clé II est activée, référez-vous à
Positions de contact - fonctions selon les
niveaux (p. 71). Pour désactiver/activer la
boussole, appuyez sur le bouton situé sur la
2. Démarrez la voiture et désactivez tous les
équipements électriques (climatisation,
essuie-glaces, etc.) puis vérifiez que toutes les portes sont fermées.
NOTE
Le calibrage risque d'échouer ou de ne
pas être exécuté si l'équipement électrique
n'est pas désactivé.
3. Maintenez le bouton situé sous le rétroviseur enfoncé
pendant environ 3 secondes. Le numéro
de la zone actuelle apparaît.
G030295
Pour étalonner la boussole, procédez comme
suit :
Zones magnétiques.
4. Appuyez plusieurs fois sur le bouton jusqu'à obtenir la zone magnétique souhaitée (1–15), consultez la carte des zones
magnétiques de la boussole.
5. Attendez que l'écran affiche à nouveau le
symbole C ou maintenez le bouton situé
sous le rétroviseur enfoncé pendant
environ 6 secondes (avec un trombone
par exemple) jusqu'à l'apparition du symbole C.
6. Conduisez à vitesse maximale de
10 km/h en décrivant un cercle jusqu'à ce
qu'une direction s'affiche dans la boussole, indiquant que l'étalonnage est terminé. Faites encore 2 tours pour obtenir
un étalonnage plus précis.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
103
03 Instruments et commandes
7. Voitures équipées d'un pare-brise
chauffant* : Si le symbole C apparaît à
l'écran à l'activation du pare-brise chauffant, procédez à un étalonnage conformément au point 6 ci-dessus avec le
pare-brise chauffant activé, référez-vous
à Désembuage et dégivrage du parebrise (p. 132).
03
8. Répétez la procédure ci-dessus au
besoin.
Toit ouvrant*
Ouverture
Utilisez la commande du plafonnier pour
contrôler le toit ouvrant.
Pour ouvrir le toit au maximum, tirez la commande vers l'arrière en position d'ouverture
automatique puis relâchez-la.
Le rideau pare-soleil du toit ouvrant se ferme
manuellement.
Le toit ouvrant est muni d'un déflecteur.
La commande du toit ouvrant est située dans
le plafond. Le toit peut être ouvert verticalement (bord arrière) et horizontalement. Pour
pouvoir ouvrir le toit, la clé doit être en position I ou II.
Ouverture horizontale
Pour l'ouverture manuelle, tirez la commande
vers l'arrière jusqu'au point de résistance. Le
toit s'ouvre en position maximale tant que la
commande est dans cette position.
Fermeture
Pour la fermeture manuelle, appuyez sur la
commande vers l'avant jusqu'au point de
résistance de la fermeture manuelle. Le toit
se ferme tant que la commande est dans
cette position.
ATTENTION
G017823
Risque de pincement lors de la fermeture
du toit ouvrant. La fonction antipincement
du toit ouvrant ne fonctionne que lors
d'une fermeture automatique, et non en
fermeture manuelle.
Ouverture horizontale, vers l'arrière/vers l'avant.
Ouverture automatique
Ouverture manuelle
Fermeture manuelle
Fermeture automatique
104
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Pour la fermeture automatique, poussez la
commande en position de fermeture automatique et relâchez-la.
L'alimentation électrique du toit ouvrant est
coupée en sélectionnant la position de
contact 0 et en sortant la télécommande du
contacteur d'allumage.
03 Instruments et commandes
Fermeture avec la télécommande ou le
bouton de verrouillage centralisé
ATTENTION
Si des enfants sont embarqués :
quement vers l'arrière. Saisissez la poignée et
faites coulisser le pare-soleil vers l'avant.
Protection anti-pincement
N'oubliez pas de couper le courant du toit
ouvrant en sélectionnant la position de
contact 0 puis en retirant la télécommande
de la voiture. Pour plus de précisions
concernant les positions de contact, référez-vous à Positions de contact - fonctions
selon les niveaux (p. 71).
Le toit ouvrant est doté d'une protection antipincement qui est déclenchée, lors de la fermeture automatique, si le toit est bloqué par
un objet quelconque. Dans ce cas, le toit
s'arrête et s'ouvre ensuite automatiquement à
la position ouverte précédente.
03
Déflecteur
G028900
G021345
Ouverture verticale
Ouverture verticale, soulèvement du bord arrière.
Ouvrez en pressant le bord arrière de la
commande vers le haut.
Fermez en tirant le bord arrière de la
commande vers le bas.
Une pression longue sur le bouton de verrouillage permet de fermer le toit ouvrant et
toutes les vitres, référez-vous à Télécommande - fonctions (p. 161) et Verrouillage/
déverrouillage - de l'intérieur (p. 175). Les
portes et le hayon sont verrouillés. Si vous
devez interrompre la fermeture, appuyez à
nouveau sur le bouton de verrouillage.
ATTENTION
Si le toit ouvrant est fermé avec la télécommande, veillez à ne coincer personne.
Le toit ouvrant est doté d'un déflecteur qui se
déploie lorsque le toit ouvrant est ouvert.
Pare-soleil
Le toit ouvrant est également doté d'un paresoleil intérieur coulissant à commande
manuelle. Lorsque vous ouvrez le toit
ouvrant, le pare-soleil est ramené automati-
105
03 Instruments et commandes
Menus - combiné d'instruments
Vue d'ensemble du menu - combiné
d'instruments
Le levier gauche au volant permet de contrôler les menus (p. 106) qui s'affichent sur
l'écran du combiné d'instruments (p. 59). Les
menus qui apparaissent dépendent position
de la clé (p. 71).
Les menus qui apparaissent sur l'écran d'information du combiné d'instruments dépend
clé de contact (p. 71).
Certaines des options de menu ci-dessous
impliquent que la fonction et le matériel
soient installés dans votre voiture.
03
Combiné d'instruments analogique
Vitesse numérique
Écran (combiné d'instruments numérique) et
commande pour la navigation dans les menus.
OK - permet d'accéder à la liste de messages et de les valider.
Molette – permet de naviguer dans les
options de menu.
Écran (combiné d'instruments analogique) et
commande pour la navigation dans les menus.
RESET - permet d'initialiser la fonction
active. Sert, dans certains cas à sélectionner/activer une fonction, voir les explications sous chaque fonction.
S'il y a un message (p. 107) il doit être validé
avec le bouton OK pour pouvoir afficher les
menus.
Informations associées
•
Message - utilisation (p. 108)
Chauffage*
Chauffage suppl.*
Options TC
Statut d'entretien
Niveau d'huile26
Messages (##)27
Combiné d'instruments numérique
Réglages*
Thèmes
Mode de contraste/Mode de couleur
Statut d'entretien
Messages27
Niveau d'huile26
26
27
106
Certains moteurs.
Le nombre de messages est indiqué entre parenthèses.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
03 Instruments et commandes
Chauffage stationn.*
Messages
Réinitialiser compteur journalier
Un témoin d'avertissement, d'information ou
de contrôle s'allume et en même temps, un
message complémentaire apparaît sur l'écran
d'information.
Informations associées
•
Combiné d'instruments, analogique - vue
d'ensemble (p. 59)
•
Combiné d'instruments, numérique - vue
d'ensemble (p. 60)
•
Menus - combiné d'instruments (p. 106)
Message
Signification
Arrêt prudentA
Arrêtez-vous et éteignez
votre moteur. Risque
sérieux de blessure.
Contactez un atelierB.
Arrêter
moteurA
Arrêtez-vous et éteignez
votre moteur. Risque
sérieux de blessure.
Contactez un atelierB.
Répar
urgenteA
Contactez un atelierB pour
un contrôle immédiat de la
voiture.
Entretien
requisA
Contactez un atelierB pour
un contrôle de la voiture
au plus tôt.
Voir
manuelA
Lire le manuel de l'utilisateur.
Prendre
rendez-vous
pour entretien
Il est temps de prendre un
rendez-vous pour l'entretien de la voiture. Contactez un atelierB.
Message
Signification
Entretien à
effectuer
Il est temps de faire l'entretien de la voiture.
Contactez un atelierB. Le
moment est déterminé par
le kilométrage, le nombre
de mois depuis le dernier
entretien, le temps de
fonctionnement du moteur
et la qualité de l'huile.
Délai entretien
dépassé
Si les intervalles d'entretien ne sont pas respectés, la garantie ne couvrira
pas les pièces endommagées. Contactez un atelierB.
Transmission
Vidange
huile nécessaire
Contactez un atelierB pour
un contrôle de la voiture
au plus tôt.
Transmission Performances
réduites
La boîte de vitesses ne
fonctionnent pas à sa
pleine capacité. Roulez
prudemment jusqu'à ce
que le message disparaisseC.
03
En cas d'apparitions répétées du message, contactez un atelierB.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
107
03 Instruments et commandes
||
Message
Signification
Surchauffe
transmission Ralentir
Roulez plus doucement ou
arrêtez la voiture en toute
sécurité. Mettez la boîte
de vitesses au point mort
et laissez le moteur tourner au ralenti jusqu'à la
disparition du messageC.
03
A
B
C
108
Surchauffe
transmission Arrêt
prudent
pour laisser
refroidir
Panne grave. Arrêtez
immédiatement la voiture
en toute sécurité et
contactez un atelierB.
Temporairement désactivéA
Une fonction a été temporairement désactivée et
sera réactivée automatiquement pendant la
conduite ou au prochain
démarrage.
Charge batterie faible
Mode économie
d'énergie
Le système audio est désactivé pour économiser
l'énergie. Chargez la batterie.
Informations associées
•
•
Message - utilisation (p. 108)
Menus - combiné d'instruments (p. 106)
Partie de message, apparaît avec des informations indiquant où le problème se situe.
Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Pour plus de précisions concernant la boîte de vitesses
automatique, référez-vous à Boîte de vitesses automatique
- Geartronic* (p. 270).
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Message - utilisation
Avec le levier gauche au volant, vous pouvez
confirmer et naviguer messages (p. 107) qui
s'affichent sur l'écran d'information du combiné d'instrument.
Un témoin d'avertissement, d'information ou
de contrôle s'allume et en même temps, un
message complémentaire apparaît sur
l'écran. Les messages d'erreur sont mémorisés dans une liste jusqu'à la correction de
l'erreur.
Presser sur OK situé à gauche du levier du
volant pour confirmer un message. Naviguez
parmi les messages avec la molette (p. 106).
NOTE
Si un message d'avertissement est affiché
lorsque l'ordinateur de bord est utilisé, le
message doit être lu (appuyez sur le bouton OK) avant de pouvoir reprendre l'action précédente.
Informations associées
•
Vue d'ensemble du menu - combiné
d'instruments (p. 106)
03 Instruments et commandes
MY CAR
pour choisir/cocher les options de menu
ou mémoriser la fonction sélectionnée.
MY CAR est un menu qui permet de gérer un
grand nombre des fonctions de la voiture
comme City Safety, le verrouillage et l'alarme,
la commande automatique de vitesse du ventilateur, le réglage de la montre, etc.
TUNE - tournez le bouton de la console
centrale ou la molette du volant pour
naviguer parmi les options de menu.
EXIT
Certaines fonctions sont standard, d'autres
sont des options. L'offre dépend aussi du
marché.
Fonctions EXIT
Selon la fonction indiquée par le marqueur et
le niveau de menu ouvert lorsque vous
appuyez sur EXIT, vous exécuterez l'une des
actions suivantes :
Utilisation
La navigation dans les menus s'effectue avec
les boutons de la console centrale ou les
commandes droites du volant.
•
•
•
•
•
03
rejeter un appel téléphonique
interrompre la fonction active
supprimer des caractères saisis
annuler la dernière sélection
remonter dans le menu.
Les pressions longues et courtes donnent
divers résultats.
Une longue pression permet de revenir au
premier niveau du menu (vue principale), d'où
vous pouvez accéder à tous les menus/fonctions de la voiture.
MY CAR - permet d'ouvrir le système de
menu MY CAR.
OK/MENU - appuyez sur le bouton de la
console centrale ou la molette au volant
Options de menu et chemins de
recherche
Pour une description des options de menu et
des chemins de recherche dans MY CAR,
consultez le manuel annexe dédié à Sensus
Infotainment.
109
03 Instruments et commandes
Ordinateur de bord
Groupes de menu
L'ordinateur de bord de la voiture peut enregistrer, calculer et afficher des informations
durant le trajet.
L'ordinateur de bord est constitué de deux
menus différents :
L'apparence et le contenu de l'ordinateur de
bord varient en fonction du type de combiné
d'instruments "Analog" ou "Digital" :
03
•
Ordinateur de bord - combiné d'instruments "analogique" (p. 111)
•
Ordinateur de bord - combiné d'instruments "numérique" (p. 115)
Les commandes et les réglages peuvent être
directement effectués après l'activation automatique du combiné d'instruments, au
moment du déverrouillage. Si aucune des
commandes de l'ordinateur de bord n'est
activée dans les 30 secondes suivant l'ouverture de la porte conducteur, les instruments
s'éteignent. Il est alors nécessaire de mettre
le contact en position II (p. 71) ou de démarrer le moteur pour pouvoir utiliser l'ordinateur
de bord.
•
•
Fonctions
Sections sur le combiné d'instruments
Les fonctions de l'ordinateur de bord et les
diverses sections sont organisées selon une
boucle (loop).
Informations associées
•
Ordinateur de bord - statistiques du trajet* (p. 119)
•
Ordinateur de bord - informations complémentaires (p. 118)
NOTE
Si un message d'avertissement est affiché
lorsque l'ordinateur de bord est utilisé, le
message doit être d'abord validé avant de
pouvoir activer l'ordinateur à nouveau.
•
110
Validez le message en appuyant brièvement sur le bouton OK du levier de
clignotant.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
03 Instruments et commandes
Ordinateur de bord - combiné
d'instruments "Analog"
L'ordinateur de bord de la voiture peut enregistrer, calculer et afficher des informations
durant le trajet.
Les menus de l'ordinateur de bord forment
une boucle. L'une des options est l'extinction
de l'écran de l'ordinateur de bord. Cela indique également le début/la fin de la boucle.
Fonctions
Procédez comme suit pour ouvrir et contrôler/régler les fonctions :
1. Afin de vous assurer qu'aucune commande ne se trouve dans une séquence,
procédez à une initialisation en appuyant
2 fois sur RESET.
2. Appuyez sur OK pour ouvrir la boucle
avec toutes les fonctions.
03
3. Naviguez parmi les fonctions à l'aide de
la molette et sélectionnez/confirmez
avec OK.
4. Terminez avec deux pressions sur
RESET.
Les fonctions de l'ordinateur de bord dont
énumérées dans le tableau suivant :
Écran d'information et commande.
OK - Permet d'ouvrir la boucle avec les
fonctions de l'ordinateur de bord et d'activer l'option sélectionnée.
Molette - Permet d'ouvrir la boucle avec
les sections de l'ordinateur de bord et de
naviguer parmi les options.
RESET - Permet d'annuler, d'initialiser ou
de revenir en arrière dans une fonction
après une sélection.
}}
111
03 Instruments et commandes
||
Fonctions
Informations
Vitesse numérique
Indique la vitesse de la voiture avec un affichage numérique au centre du combiné d'instruments :
•
•
•
03
km/h
mph
•
Ouvrez avec OK, sélectionnez avec la molette, validez avec OK et quittez avec ENTER.
sans affichage
Chauffage*
•
•
•
DΔMARRAGE DIRECT
Pour une description de la minuterie de programmation, référez-vous à Chauffe-moteur et
chauffage d'habitacle* - minuterie (p. 137).
Minuterie 1 - renvoie au menu de sélection
de l'heure.
Minuterie 2 - renvoie au menu de sélection
de l'heure.
Chauffage suppl.*
Pour plus d'informations, voir Chauffage supplémentaire* (p. 141).
• Auto activé
• Désactivé
Options TC
•
•
•
•
•
Kilométrage d'autonomie carburant
Consommation de carburant
Vitesse moyenne
Compteur journalier T1 et distance tot.
Compteur journalier T2 et distance tot.
Statut d'entretien
112
Permet de sélectionner/activer les options disponibles pour les sections de l'ordinateur de
bord. Les symboles des fonctions sélectionnées sont BLANCS et cochés. Les autres sont
GRIS et non cochés.
1. Ouvrez la fonction avec OK, naviguez parmi les options avec la molette et sélectionnez/
arrêtez-vous au symbole souhaité.
2. Confirmez avec OK. Le symbole est coché et passe du GRIS au BLANC.
3. Poursuivez votre sélection des fonctions avec la molette ou terminez avec RESET.
Indique le nombre de mois et la distance avant le prochain entretien.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
03 Instruments et commandes
A
Fonctions
Informations
Niveau d'huileA
Pour plus d'informations, voir Huile moteur - contrôle et remplissage (p. 345).
Messages (##)
Pour plus d'informations, voir Message - utilisation (p. 108).
Certains moteurs.
Sections
L'une des sections du tableau suivant peut
être sélectionnée pour un affichage permanent sur le combiné d'instruments. Pour
sélectionner cette section, procédez comme
suit :
2. Utilisez la molette pour afficher la boucle
des sections de l'ordinateur de bord.
03
3. Arrêtez-vous sur la section qui vous intéresse.
1. Afin de vous assurer qu'aucune commande ne se trouve dans une séquence,
procédez à une initialisation en appuyant
2 fois sur RESET.
Section de l'ordinateur de bord sur le
combiné d'instruments.
Informations
Compteur journalier T1 et distance tot.
•
Une longue pression sur RESET permet d'initialiser le compteur journalier T1.
Compteur journalier T2 et distance tot.
•
Une longue pression sur RESET permet d'initialiser le compteur journalier T2.
Autonomie
Pour plus de précisions, référez-vous au chapitre "Autonomie - kilométrage d'autonomie
carburant" (p. 118).
Cons. carburant
Consommation instantanée.
}}
113
03 Instruments et commandes
||
03
Section de l'ordinateur de bord sur le
combiné d'instruments.
Informations
Vitesse moyenne
•
Aucune information de l'ordinateur de bord.
Cette option affiche un écran vierge qui indique également le début/la fin de la boucle.
Une longue pression sur RESET permet d'initialiser Vitesse moyenne.
La section de l'ordinateur de bord sur le combiné d'instruments peut, à tout moment pendant la conduite, être remplacée par une
autre option. Procédez comme suit :
–
Tournez la molette et arrêtez-vous à la
section souhaitée.
Informations associées
114
•
Ordinateur de bord - informations complémentaires (p. 118)
•
Ordinateur de bord - statistiques du trajet* (p. 119)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
03 Instruments et commandes
Ordinateur de bord - combiné
d'instruments "Digital"
Fonctions
Procédez comme suit pour ouvrir et contrôler/régler les fonctions :
L'ordinateur de bord de la voiture peut enregistrer, calculer et afficher des informations
durant le trajet.
1. Afin de vous assurer qu'aucune commande ne se trouve dans une séquence,
procédez à une initialisation en appuyant
2 fois sur RESET.
Les menus de l'ordinateur de bord forment
une boucle. L'une des options est l'extinction
des trois affichages de l'ordinateur de bord.
Cela indique également le début/la fin de la
boucle.
2. Appuyez sur OK pour ouvrir la boucle
avec toutes les fonctions.
Écrans d'information et commande du levier au
volant.
OK - Permet d'ouvrir la boucle avec les
fonctions de l'ordinateur de bord et d'activer l'option sélectionnée.
Molette - Permet d'ouvrir la boucle avec
les sections de l'ordinateur de bord et de
naviguer parmi les options.
03
3. Naviguez parmi les fonctions à l'aide de
la molette et sélectionnez/confirmez
avec OK.
4. Terminez avec deux pressions sur
RESET.
Les fonctions de l'ordinateur de bord dont
énumérées dans le tableau suivant :
RESET - Permet d'annuler, d'initialiser ou
de revenir en arrière dans une fonction
après une sélection.
Fonctions
Informations
Réinitialiser compteur journalier
Veuillez noter que cette fonction ne permet pas d'initialiser les deux compteurs journaliers T1
et T2. Consultez le tableau du chapitre suivant "Sections" ou la section "Initialisation avec
combiné d'instruments numérique" (p. 118) pour plus de précisions concernant cette opération.
•
•
Consommation moyenne
Vitesse moyenne
Messages
Pour plus d'informations, voir Message - utilisation (p. 108).
}}
115
03 Instruments et commandes
||
Fonctions
Informations
Thèmes
Choisissez l'aspect du combiné d'instruments (p. 59).
Réglages*
Sélectionnez Auto activé ou Désactivé.
Pour plus d'informations, voir Chauffage supplémentaire* (p. 141).
Mode de contraste/Mode de couleur
Ajuster la luminosité et le contraste du combiné d'instruments.
Chauffage stationn.*
Pour une description de la minuterie de programmation, référez-vous à Chauffe-moteur et
chauffage d'habitacle* - minuterie (p. 137).
03
• Démarrage direct
• - Symbole Minuterie 1 - Ouvre le menu de
sélection de l'heure.
•
A
- Symbole Minuterie 2 - Ouvre le menu de
sélection de l'heure.
Statut d'entretien
Indique le nombre de mois et la distance avant le prochain entretien.
Niveau d'huileA
Pour plus d'informations, voir Huile moteur - contrôle et remplissage (p. 345).
Certains moteurs.
Sections
Il est possible d'afficher simultanément trois
sections de l'ordinateur de bord : une dans
chaque "fenêtre" (référez-vous à l'illustration
précédente).
L'une des combinaisons de sections du
tableau suivant peut être sélectionnée pour
116
un affichage permanent sur le combiné d'instruments. Pour sélectionner cette section,
procédez comme suit :
1. Afin de vous assurer qu'aucune commande ne se trouve dans une séquence,
procédez à une initialisation en appuyant
2 fois sur RESET.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
2. Tournez la molette pour afficher les combinaisons de sections dans la boucle.
3. Arrêtez-vous sur la combinaison de sections qui vous intéresse.
03 Instruments et commandes
Combinaisons de sections
Informations
Consommation
moyenne
Compteur journalier T1 +
Kilométrage
Vitesse moyenne
•
Une longue pression sur RESET permet d'initialiser le compteur
journalier T1.
Consommation
actuelle
Compteur journalier T2 +
Kilométrage
Kilométrage d'autonomie carburant
•
Une longue pression sur RESET permet d'initialiser le compteur
journalier T2.
Consommation
actuelle
Kilométrage
kmh<>mph
Aucune information de
l'ordinateur de bord.
kmh<>mph - référez-vous à la section "Affichage numérique de la
vitesse" (p. 118).
03
Cette option éteint l'ensemble des trois écrans de l'ordinateur de bord,
ce qui indique également le début/la fin de la boucle.
La combinaison de sections de l'ordinateur
de bord sur le combiné d'instruments peut, à
tout moment pendant la conduite, être remplacée par une autre option. Procédez
comme suit :
–
Tournez la molette et arrêtez-vous à la
section souhaitée.
Informations associées
•
Ordinateur de bord - informations complémentaires (p. 118)
•
Ordinateur de bord - statistiques du trajet* (p. 119)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
117
03 Instruments et commandes
Ordinateur de bord - informations
complémentaires
Autonomie - kilométrage d'autonomie
carburant
la vitesse correspondante en km/h et inversement.
L'ordinateur de bord de la voiture peut enregistrer, calculer et afficher des informations
durant le trajet. Voici quelques informations
complémentaires pour certaines fonctions.
L'ordinateur de bord indique la distance
approximative qui peut être parcourue avec
ce qu'il reste de carburant dans le réservoir.
Initialisation avec combiné
d'instruments "Analog"
Consommation moyenne
03
La consommation moyenne de carburant est
calculée à partir de la dernière initialisation.
NOTE
Certaines mesures peuvent être incorrectes si un chauffage alimenté au carburant*
a été utilisé.
Vitesse moyenne
La vitesse moyenne est calculée sur la distance parcourue depuis la dernière initialisation.
Consommation actuelle
Les informations concernant la consommation de carburant instantanée sont mises à
jour en continu, environ toutes les secondes.
À basse vitesse, la consommation est indiquée par unité de temps - à vitesse plus élevée, elle s'affiche selon la distance.
Vous pouvez choisir diverses unités (km/
miles) pour l'affichage. Consultez la section
"Modification des unités" (p. 118).
28
118
Lorsque la section Autonomie affiche "----",
la distance restante n'est pas garantie.
–
Faites le plein de carburant au plus vite.
Le calcul est basé sur la consommation
moyenne sur les 30 derniers kilomètres et sur
la quantité de carburant restant dans le réservoir.
NOTE
Certaines mesures peuvent être incorrectes en cas de changement dans la façon
de conduire.
Un style de conduite économique offre souvent une meilleure autonomie. Pour plus d'informations sur les effets en matière de
consommation de carburant, référez-vous à
La philosophie de Volvo Car en matière d'environnement (p. 18).
Affichage numérique de la vitesse28
La vitesse est affichée avec l'autre unité
(km/h ou mph) que celle utilisée sur l'instrument principal. Si les graduations sont en
mph par exemple, l'ordinateur de bord affiche
Uniquement pour le combiné d'instruments "Digital".
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Avec la section de l'ordinateur de bord
"Compteur journalier T1, Compteur journalier
T2 ou Vitesse moyenne" affichée sur le combiné d'instruments :
–
Exercez une longue pression sur RESET
pour initialiser la section.
Chaque section doit être initialisée individuellement.
Initialisation avec combiné
d'instruments "Digital"
Compteur journalier:
1. Naviguez avec la molette jusqu'à la combinaison de sections comprenant le
compteur journalier à initialiser.
2. Exercez une longue pression sur RESET
pour initialiser le compteur journalier.
Vitesse moyenne et consommation
moyenne:
1. Sélectionnez la fonction Réinitialiser
compteur journalier et validez avec OK.
03 Instruments et commandes
2. Sélectionnez l'une des options suivantes
avec la molette et validez avec OK :
•
•
•
l/100 km
km/h
Initialiser les deux
3. Terminez avec RESET.
Modification des unités
Vous pouvez modifier les unités de distance
(km/miles) et de vitesse dans le système de
menu My Car. Référez-vous à MY CAR (p.
109).
Ordinateur de bord - statistiques du
trajet*
Les informations concernant les trajets effectués comme la consommation moyenne de
carburant et la vitesse moyenne sont mémorisées et peuvent être affichée sur l'écran de la
console centrale sous forme d'un diagramme
à bâtonnets.
• Démarrer nouveau parcours - ENTER
permet de supprimer toutes les statistiques. Utilisez EXIT pour quitter le menu.
03
case avec ENTER et quittez le menu
avec EXIT.
Si vous cochez l'option "Rétablir à chaque
trajet", toutes les statistiques seront automatiquement supprimées après chaque trajet et
une immobilisation de 4 heures. Au démarrage suivant, les statistiques auront été initialisées.
NOTE
Informations associées
Ordinateur de bord - statistiques du trajet* (p. 119)
Le système de menu MY CAR permet d'effectuer divers réglages. Pour une description
du système de menu, référez-vous à MY CAR
(p. 109)
• Rétablir à chaque trajet - cochez la
Fonctionnement
En plus de l'ordinateur de bord, ces unités
sont également modifiées sur le système
de navigation Volvo*.
•
Utilisation
Statistiques de trajet29.
Chaque bâton représente une distance de
1 km ou 10 km en fonction de l'échelle sélectionnée. Le bâton à l'extrême droite représente la valeur de la portion actuelle (de 1 ou
10 km).
Si vous souhaitez commencer un nouveau
cycle de conduite avant que les 4 heures ne
se soient écoulées, vous devrez d'abord supprimer manuellement la période actuelle avec
l'option "Démarrer nouveau parcours".
Consultez également Eco Guide (p. 63).
Informations associées
•
Ordinateur de bord - informations complémentaires (p. 118)
La molette TUNE permet de modifier l'échelle
de chaque bâton entre 1 km et 10 km. Le curseur à droite indique l'échelle sélectionnée.
29
L'illustration est schématique - l'aspect réel peut varier selon le modèle de voiture ou si le logiciel est mis à jour.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
119
CLIMATISATION
04 Climatisation
Généralités sur les commandes
climatiques
La voiture est équipée d'une climatisation
électronique (p. 127). La climatisation refroidit, chauffe et humidifie l'air de l'habitacle.
•
NOTE
La Climatisation (AC) (p. 131) peut être
désactivée mais pour obtenir un meilleur
confort climatique dans l'habitacle et éviter
la formation de buée sur les vitres, il est
conseillé de la laisser activée.
Ne pas oublier
•
Pour que la climatisation fonctionne de
façon optimale, les vitres latérales et le
toit ouvrant* doivent être fermés.
•
La fonction d'aération générale (p. 176)
permet d'ouvrir/de fermer toutes les vitres
simultanément pour rapidement aérer la
voiture par temps chaud par exemple.
•
Dégagez la neige et la glace de la prise
d'air de la climatisation (la grille entre le
capot et le pare-brise).
•
Par temps chaud, l'eau de condensation
issue de la climatisation peut s'écouler
sous la voiture. Ce phénomène est tout à
fait normal.
•
Lorsque le moteur a besoin de toute sa
puissance, c'est-à-dire en accélération à
pleins gaz ou en montée avec une remorque, la climatisation peut être temporairement désactivée. La température peut
augmenter temporairement dans l'habitacle.
•
Distribution de l'air dans l'habitacle (p.
125)
Pour éliminer la buée sur l'intérieur des
vitres, il convient fonction de dégivrage
(p. 132). Pour réduire le risque de formation de buée, nettoyez les vitres avec du
produit ordinaire pour les vitres.
•
Δpuration de l'air (p. 122)
Voitures avec Start/Stop*
Lorsque le moteur est automatiquement
arrêté (p. 277), le fonctionnement de certains
équipements peut être temporairement
réduit, par exemple la vitesse du ventilateur
(p. 130) de la climatisation.
04
Voitures avec ECO*
Lorsque la fonction ECO (p. 287) est activée,
le fonctionnement de certains équipements
peut être temporairement réduit ou désactivé,
par exemple la climatisation (p. 131).
NOTE
Lorsque la fonction est activée, certains
paramètres de la climatisation sont modifiés et la fonction de plusieurs consommateurs électriques est réduite. Une pression
sur le bouton AC permet de réinitialiser la
climatisation, dont la fonction sera alors
réduite.
Informations associées
•
•
•
Température réelle (p. 122)
Spécifications du menu - climat (p. 124)
Climatisation électronique - ECC (p. 127)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
121
04 Climatisation
04
Température réelle
Capteurs - climat
Épuration de l'air
La température sélectionnée dans l'habitacle
correspond à une température ressentie. Certains paramètres comme le débit d'air, l'hygrométrie, le degré d'ensoleillement dans
l'habitacle et à l'extérieur de la voiture sont
pris en compte.
La climatisation dispose de plusieurs capteurs
qui aident à réguler la température (p. 122)
dans la voiture.
L'intérieur de l'habitacle est conçu pour être
agréable et plaisant même pour les personnes
allergiques et asthmatiques.
•
Le capteur d'ensoleillement est situé sur
la partie supérieure du tableau de bord.
Filtre d'habitacle (p. 123)
•
Le capteur de température d'habitacle est
situé derrière le panneau de commandes
climatiques.
•
•
•
•
Le capteur de température extérieure se
trouve dans le rétroviseur extérieur.
•
Interior Air Quality System (IAQS) (p.
124)*
•
La sonde d'humidité* se trouve prés du
rétroviseur intérieur.
Le système comporte un capteur d'ensoleillement (p. 122) qui détecte la provenance des
rayons du soleil qui pénètrent dans l'habitacle. Cela entraîne une différence de température entre les bouches d'air gauche et droite
alors que le réglage est identique des deux
côtés.
NOTE
Informations associées
•
Généralités sur les commandes climatiques (p. 121)
•
Réglage de la température dans l'habitacle (p. 131)
Veillez à ne pas recouvrir les capteurs avec
des vêtements ou tout autre objet.
Informations associées
•
122
Généralités sur les commandes climatiques (p. 121)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Matériel dans l'habitacle (p. 124)
Clean Zone Interior Package (CZIP) (p.
123)*
Informations associées
•
Généralités sur les commandes climatiques (p. 121)
04 Climatisation
Épuration de l'air - filtre d'habitacle
L'air qui pénètre dans l'habitacle est assaini
par un filtre.
Le filtre doit être remplacé régulièrement.
Conformez-vous au programme d'entretien
Volvo en ce qui concerne les intervalles de
remplacement. Si vous conduisez fréquemment dans des zones polluées, il peut être
nécessaire de remplacer le filtre plus souvent.
Épuration de l'air - Clean Zone
Interior Package (CZIP)*
Le CZIP est un ensemble de modifications qui
permet une épuration approfondie de l'habitacle, notamment en ce qui concerne les substances provoquant allergies et asthme.
Elle comprend les éléments suivants :
•
NOTE
Il existe plusieurs types de filtre d'habitacle. Assurez-vous que le bon modèle de
filtre soit installé.
Informations associées
•
Δpuration de l'air (p. 122)
•
Pour obtenir de plus amples informations
concernant CZIP, consultez la brochure fournie avec la voiture lors de l'achat.
Informations associées
•
Généralités sur les commandes climatiques (p. 121)
•
Δpuration de l'air (p. 122)
Une fonction de ventilation qui permet au
ventilateur de démarrer lorsque la voiture
est ouverte avec la télécommande. Le
ventilateur emplit alors l'habitacle d'air
frais. La fonction s'active en cas de
besoin et se désactive automatiquement
après un instant ou à l'ouverture de l'une
des portes de l'habitacle.
04
Le système de qualité de l'air IAQS (p.
124) est entièrement automatique qui
purifie l'air de l'habitacle et élimine les
impuretés comme les particules, les
hydrocarbures, les oxydes d'azote et
l'ozone des couches basses.
NOTE
Pour conserver la norme CZIP dans les
voitures, le filtre à air IAQS doit être remplacé tous les 15 000 km ou une fois par
an suivant le premier atteint. Avec un
maximum de 75 000 km sur 5 ans. Dans
les voitures sans CZIP et si le client souhaite conserver la norme CZIP, le filtre
IAQS doit être remplacé lors de l'entretien
régulier.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
123
04 Climatisation
Épuration de l'air - IAQS*
Épuration de l'air - matériau
Spécifications du menu - climat
Le système de qualité de l'air IAQS permet de
séparer les gaz et les particules pour réduire
les mauvaises odeurs et les polluants dans
l'habitacle.
Les matériaux testés ont été conçus pour
minimiser la quantité de poussières dans l'habitacle permettant de maintenir l'habitacle
propre plus facilement.
Il est possible d'activer/désactiver ou modifier
les réglages de base de six des fonctions de
la climatisation via la console centrale.
Si l'air extérieur est vicié, l'arrivée d'air est
fermée et l'air est recyclé.
Les tapis de l'habitacle et du compartiment à
bagages sont amovibles et faciles à sortir et à
nettoyer. Utiliser un liquide de nettoyage et
des produits de protection des voitures conseillés par Volvo pour nettoyer l'intérieur (p.
386).
Il est possible d'activer/désactiver la fonction
dans le système de menu MY CAR. Pour une
description du système de menu, voir MY
CAR (p. 109).
04
NOTE
Informations associées
•
Δpuration de l'air (p. 122)
Pour obtenir un air plus pur dans l'habitacle, le capteur de qualité de l'air doit toujours être activé.
Par temps froid, la recirculation est limitée
pour éviter la formation de buée.
En cas de formation de buée, le capteur
de qualité de l'air doit être déconnecté et
les fonctions de dégivrage du pare-brise,
des vitres latérales et de la lunette arrière
doivent être activées.
Informations associées
124
•
Généralités sur les commandes climatiques (p. 121)
•
•
Δpuration de l'air (p. 122)
Δpuration de l'air - Clean Zone Interior
Package (CZIP)* (p. 123)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
•
Niveau du ventilateur du réglage automatique de la climatisation (p. 130).
•
•
Minuterie de recirculation d'air (p. 133).
•
Système de qualité d'air intérieur (p.
124)*.
•
Activation automatique du siège conducteur chauffant (p. 128).
•
Activation automatique du volant chauffant (p. 79).
Activation automatique du dégivrage de
lunette arrière (p. 101).
Vous trouverez plus d'informations dans la
description du système de menu (p. 109).
Les paramètres usine de la climatisation peuvent être rétablis dans le système de menu
MY CAR. Pour une description du système
de menu, voir MY CAR (p. 109).
Informations associées
•
Généralités sur les commandes climatiques (p. 121)
04 Climatisation
Distribution de l'air dans l'habitacle
Buses de ventilation sur le tableau de
bord
Buses de ventilation dans les montants
de portes
G017699
G021368
L'air entrant est réparti dans l'habitacle par un
certain nombre de buses dans l'habitacle.
En mode AUTO, la distribution de l'air est
entièrement automatique.
L'actionner manuellement si besoin est, voir
tableau de répartition de l'air (p. 134).
Fermées
Fermées
Ouvertes
Ouvertes
Orientation latérale du flux d'air
Orientation latérale du flux d'air
Orientation verticale du flux d'air
Si les buses extérieures sont orientées vers
les vitres latérales, il est possible d'éliminer la
buée.
04
Orientation verticale du flux d'air
En orientant les buses vers les vitres, il est
possible d'éliminer la buée par temps froid.
En orientant les buses vers l'intérieur de l'habitacle, vous obtiendrez un climat agréable
pour les passagers de la banquette arrière,
par temps chaud.
NOTE
N'oubliez pas que les enfants peuvent être
sensibles aux courants d'air.
}}
125
04 Climatisation
||
Répartition de l'air
04
Répartition de l'air - dégivrage du parebrise
Répartition de l'air - buse de ventilation
tableau de bord
Répartition de l'air - ventilation plancher
La figure est composée de trois boutons. En
appuyant sur les boutons, la figure correspondante (illustration ci-dessous) apparaît à
l'écran et une flèche devant chaque partie de
celle-ci indique la répartition de l'air sélectionnée. Pour plus de précisions, consultez le
tableau de répartition de l'air (p. 134).
126
La répartition de l'air sélectionnée apparaît sur
l'écran de la console centrale.
Informations associées
•
Généralités sur les commandes climatiques (p. 121)
•
•
Réglage automatique (p. 130)
Distribution de l'air - recirculation (p. 133)
04 Climatisation
Climatisation électronique - ECC
L'ECC (Electronic Climate Control) maintient
la température sélectionnée dans l'habitacle
et peut être réglée différemment entre le côté
passager et conducteur.
La fonction automatique règle la température,
l'air conditionné, la vitesse de ventilation, la
recirculation et la distribution d'air automatiquement.
04
Régulation de la température (p. 131),
côté gauche
Répartition de l'air - dégivrage du parebrise
AUTO - Réglage automatique de la climatisation (p. 130)
Siège avant électrique (p. 128), côté gauche1
Désembuage et dégivrage de la lunette
arrière et des rétroviseurs extérieurs (p.
101)
AC - Air conditionné marche/arrêt (p.
131)
Dégivrage maximal (p. 132)
1
Ventilateur (p. 130)
Siège avant électrique (p. 128), côté
droit1
Répartition de l'air (p. 125) - ventilation
plancher
Régulation de la température (p. 131),
côté droit
Répartition de l'air - buse de ventilation
tableau de bord
Recirculation (p. 133)
Siège avant ventilé (p. 129)*, côté gauche
Siège avant ventilé*, côté droit
L'emplacement du bouton varie selon que la voiture est équipée de sièges avant ventilés* ou non.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
127
04 Climatisation
Sièges avant chauffants*
•
Le chauffage des sièges offre trois niveaux
afin d'améliorer le confort des passagers lorsqu'il fait froid.
Niveau de chauffage mini - un témoin
orange est allumé sur l'écran.
•
Désactiver le chauffage - aucun témoin
n'est allumé.
Sièges arrière chauffants*
Le chauffage des sièges extérieurs arrière 2
comporte trois positions pour augmenter le
confort des passagers lorsqu'il fait froid.
ATTENTION
Les sièges chauffants ne doivent pas être
utilisés par des personnes qui ne peuvent
pas sentir les augmentations de température en raison d'une perte de sensations
ou qui, pour toute autre raison, n'ont pas
la capacité de manipuler la commande du
siège chauffant. Il y a risque de brûlure si
cet avertissement est ignoré.
04
Le niveau de chauffage actuel est affiché sur
l'écran de la console centrale.
L'emplacement du bouton
varie selon que la voiture est
équipée de sièges avant ventilés* ou non, référez-vous à
l'illustration (p. 127).
Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour
activer la fonction :
•
•
128
Niveau de chauffage maxi - trois témoins
orange sont allumés sur l'écran de la
console centrale (voir illustration ci-dessus).
Niveau de chauffage intermédiaire - deux
témoins orange sont allumés sur l'écran.
Activation automatique du siège
conducteur chauffant
Grâce à l'activation automatique du siège
conducteur chauffant, le niveau de chauffage
maximal du siège conducteur sera activé au
démarrage du moteur,.
Le niveau de chauffage actuel est indiqué par les
témoins du bouton.
L'activation automatique a lieu lorsque la voiture est froide et que la température ambiante
est inférieure à environ +7 °C.
•
Niveau de chauffage maxi - trois témoins
sont allumés.
•
Niveau de chauffage intermédiaire - deux
témoins sont allumés.
•
Niveau de chauffage mini - un témoin est
allumé.
•
Désactiver le chauffage - aucun témoin
n'est allumé.
Il est possible d'activer/désactiver la fonction
dans le système de menu MY CAR. Pour une
description du système de menu, voir MY
CAR (p. 109).
Informations associées
•
Généralités sur les commandes climatiques (p. 121)
•
Sièges arrière chauffants* (p. 128)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour
activer la fonction :
04 Climatisation
ATTENTION
Les sièges chauffants ne doivent pas être
utilisés par des personnes qui ne peuvent
pas sentir les augmentations de température en raison d'une perte de sensations
ou qui, pour toute autre raison, n'ont pas
la capacité de manipuler la commande du
siège chauffant. Il y a risque de brûlure si
cet avertissement est ignoré.
Informations associées
•
Généralités sur les commandes climatiques (p. 121)
•
Sièges avant chauffants* (p. 128)
Sièges avant ventilés*3
Pour l'emplacement du bouton, référez-vous à l'illustration (p. 127).
La ventilation peut être utilisée en même
temps que le chauffage des sièges. Cette
fonction peut servir à éliminer l'humidité dans
les garnitures.
Le système de ventilation est composé de
ventilateurs dans les sièges et les dossiers
qui aspirent l'air à travers la garniture des sièges. L'effet de refroidissement augmente en
proportion de la fraîcheur de l'air de l'habitacle. Le système peut être activé lorsque le
moteur tourne.
La ventilation est réglée depuis la climatisation et tient compte de la température des
sièges, de l'ensoleillement et de la température extérieure.
Appuyez plusieurs fois sur le
bouton pour activer la fonction.
Il existe trois niveaux de confort pour obtenir
différents effets de refroidissement et de déshumidification :
•
Niveau de confort III : puissance maximale - trois témoins bleus sont allumés
sur l'écran de la console centrale (voir
illustration ci-dessus).
•
Niveau de confort II : puissance intermédiaire - deux témoins bleus sont allumés
sur l'écran.
•
Niveau de confort I : puissance minimale
- un témoin bleu est allumé sur l'écran.
•
Désactiver la fonction - aucun témoin
n'est allumé.
04
NOTE
La ventilation de siège doit être utilisée
prudemment par les personnes sensibles
aux courants d'air. Pour une utilisation
prolongée, le niveau de confort I est
recommandé.
Le niveau de confort actuel est affiché sur l'écran
de la console centrale.
2
3
Le siège arrière électrique est supprimé si l'on choisit le coussin rehausseur intégré à deux niveaux, (p. 44).
Standard en version Executive.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
129
04 Climatisation
IMPORTANT
Il n'est pas possible d'activer la ventilation
de siège lorsque la température est inférieure à 5 °C afin d'éviter le refroidissement de la personne qui se trouve sur le
siège.
Ventilateur
Réglage automatique
Le ventilateur doit toujours être activé afin
d'éviter l'apparition de buée sur les vitres.
Cette fonction automatique régule automatiquement la température (p. 131), l'air conditionné (p. 131), la vitesse du ventilateur (p.
130), la recirculation (p. 133) et la répartition
de l'air (p. 125).
NOTE
Si le ventilateur est totalement désactivé,
la climatisation ne sera pas activée, ce qui
peut entraîner la formation de buée sur les
vitres.
Bouton de ventilation
04
Tournez la molette pour augmenter ou réduire la vitesse
du ventilateur. Si AUTO est
sélectionné, la vitesse du
ventilateur est régulée automatiquement (p. 130) - le
réglage de la vitesse du ventilateur est annulé.
Informations associées
130
•
Généralités sur les commandes climatiques (p. 121)
•
Climatisation électronique - ECC (p. 127)
Si vous sélectionnez une ou
plusieurs fonctions manuelles, les autres continuerons à
être commandées automatiquement. Lorsque vous
appuyez sur AUTO, tous les
réglages manuels sont annulés. L'écran indique CLIM AUTOMATIQUE.
La vitesse du ventilateur en mode automatique peut être réglée dans le système de
menu MY CAR. Pour une description du système de menu, voir MY CAR (p. 109).
Informations associées
•
Généralités sur les commandes climatiques (p. 121)
04 Climatisation
Réglage de la température dans
l'habitacle
Le dernier réglage de température effectué
demeure au démarrage de la voiture.
NOTE
Le chauffage ou le refroidissement ne peuvent pas être accélérés en sélectionnant
une température plus ou moins élevée que
la température réelle désirée.
Informations associées
•
•
•
Généralités sur les commandes climatiques (p. 121)
Température réelle (p. 122)
Climatisation électronique - ECC (p. 127)
Climatisation
La climatisation refroidit et assèche l'air
entrant au besoin.
Lorsque le témoin du bouton
AC est allumé, la climatisation est commandée automatiquement par le système.
Lorsque le témoin du bouton
AC est éteint, la climatisation
est désactivée. Les autres fonctions sont toujours contrôlées automatiquement. Lorsque le
dégivrage maximum (p. 132) est activé la climatisation est automatiquement activée afin
de déshumidifier l'air au maximum.
04
La température actuelle de chaque côté est affichée sur l'écran de la console centrale.
La molette permet de régler
la température individuellement du côté conducteur et
du côté passager.
131
04 Climatisation
Désembuage et dégivrage du parebrise
Pour les voitures sans désembuage et dégivrage du pare-brise :
Le pare-brise chauffant* et le dégivrage maximal sont utilisés pour éliminer rapidement la
buée et la glace sur le pare-brise et les vitres
latérales.
•
Air orienté vers les vitres - le témoin (2)
apparaît sur l'écran.
•
Désactiver la fonction - aucun témoin
n'est allumé.
Pour les voitures avec désembuage et dégivrage du pare-brise :
04
•
Activez le désembuage et dégivrage du
pare-brise4 - le témoin (1) apparaît à
l'écran.
•
Activer le désembuage et dégivrage du
pare-brise4 et l'orientation de l'air vers les
vitres - les témoins (1) et (2) apparaissent
à l'écran.
•
Le réglage sélectionné apparaît sur l'écran de la
console centrale.
Chauffage électrique*
Dégivrage maximal
Le témoin du bouton de
dégivrage s'allume lorsque la
fonction est active.
Appuyez plusieurs fois sur le
bouton pour activer la fonction.
4
132
NOTE
La fonction de désembuage/dégivrage du
pare-brise n'est pas disponible lorsque le
moteur a été automatique arrêté (p. 277).
Lorsque la fonction est sélectionnée, les
fonctions suivantes sont générées pour une
déshumidification maximale de l'air dans l'habitacle :
•
•
Un pare-brise chauffant et une vitre IR (p.
16) peuvent affecter les performances de
transpondeurs ou d'autres équipements
de communication.
la recirculation et le système de qualité
de l'air sont automatiquement désactivés.
NOTE
Le niveau sonore augmente lorsque le
ventilateur tourne à sa vitesse maximale.
Désactiver la fonction - aucun témoin
n'est allumé.
NOTE
l'air condition est automatiquement activé
Lorsque la fonction de dégivrage se coupe, la
climatisation revient sur les réglages antérieurs.
Informations associées
•
Généralités sur les commandes climatiques (p. 121)
NOTE
Une zone triangulaire à l'extrémité de chaque côté du pare-brise n'est pas chauffée.
Le dégivrage de cette zone peut être plus
long.
Si le symbole C apparaît sur le rétroviseur lors de l'activation du dégivrage/désembuage de pare-brise, la boussole (p. 103)* doit être ré-étalonnée.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
04 Climatisation
Distribution de l'air - recirculation
La recirculation sert à empêcher la pénétration de mauvaises odeurs, de gaz d'échappement, etc., dans l'habitacle. C'est-à-dire que
l'air extérieur n'entre pas dans la voiture
lorsque la fonction est activée.
Lorsque la recirculation est
activée, le témoin orange du
bouton s'allume.
NOTE
Si vous choisissez la fonction de dégivrage
maximal, la recirculation est toujours désactivée.
Informations associées
•
Généralités sur les commandes climatiques (p. 121)
•
Distribution de l'air dans l'habitacle (p.
125)
•
Distribution de l'air - tableau (p. 134)
04
IMPORTANT
Lorsque vous actionnez la recirculation
d'air trop longtemps, du givre ou de la
buée peuvent se former à l'intérieur des
vitres.
Minuteur
Avec la fonction minuterie, le dispositif conservera la position de recirculation manuellement activée pendant un certain temps qui
dépend de la température extérieure. Cela
permet de réduire la formation de givre, de
buée et d'air vicié.
Il est possible d'activer/désactiver la fonction
dans le système de menu MY CAR. Pour une
description du système de menu, voir MY
CAR (p. 109).
133
04 Climatisation
Distribution de l'air - tableau
La distribution (p. 125) de l'air est commandée grâce à trois boutons.
04
134
Distribution de l'air
Utilisé
Arrivée d'air sur les vitres. Une certaine quantité d'air passe par les buses de
ventilation. L'air n'est pas recyclé. La climatisation est toujours activée.
pour éliminer rapidement le givre et la buée.
Arrivée d'air sur le pare-brise, de la buse de dégivrage, et sur les vitres latérales. Une certaine quantité d'air passe par les buses de ventilation.
pour éviter la formation de buée et de givre
par temps froid et humide (vitesse de ventilateur suffisante).
Arrivée d'air sur les vitres et par les buses de ventilation du tableau de bord.
pour un confort optimal par temps chaud et
sec.
Arrivée d'air au niveau de la tête et de la poitrine par les buses de ventilation
du tableau de bord.
pour un rafraîchissement optimal par temps
chaud.
04 Climatisation
Distribution de l'air
Utilisé
Arrivée d'air au plancher et sur les vitres. Une certaine quantité d'air passe
par les buses de ventilation du tableau de bord.
pour assurer un confort et un désembuage
efficace par temps froid ou humide.
Arrivée d'air au plancher et par les buses de ventilation du tableau de bord.
par temps ensoleillé et température extérieure
fraîche.
04
Arrivée d'air au plancher. Une certaine quantité d'air passe par les buses de
ventilation du tableau de bord et des vitres.
pour réchauffer/rafraîchir au sol.
Arrivée d'air sur les vitres, par les buses de ventilation du tableau de bord et
sur le plancher.
pour un rafraîchissement au niveau des pieds
ou un réchauffement plus haut par temps sec,
froid ou chaud.
Informations associées
•
Généralités sur les commandes climatiques (p. 121)
•
Distribution de l'air - recirculation (p. 133)
135
04 Climatisation
Chauffe-moteur et chauffage
d'habitacle*
Ravitaillement
Batterie et carburant
Si la batterie n'est pas suffisamment chargée
ou si le niveau de carburant est insuffisant, le
chauffage sera désactivé automatiquement et
un message apparaît à l'écran. Validez le
message en appuyant sur le bouton du levier
de clignotant (p. 106) OK-bouton.
Le préconditionnement permet au chauffage
de préparer l'habitacle et le moteur avant de
prendre la route. Cela permet également de
réduire l'usure et les besoins énergétiques
pendant la conduite.
Le chauffage peut être activé directement (p.
137) ou grâce minuterie (p. 137).
04
Si la température extérieure dépasse 15 °C, le
chauffage ne peut pas être activé. À -5 °C et
à des températures inférieures, la durée maximale de fonctionnement du chauffage est de
50 minutes.
ATTENTION
N'utilisez pas le chauffage alimenté au carburant dans un espace fermé. Formation
de gaz d'échappement.
NOTE
Lorsque le chauffage alimenté au carburant est actif, il peut se dégager de la
fumée du passage de roue droit, ce qui est
normal.
136
IMPORTANT
Une utilisation répétée du chauffage lors
de courts trajets peut décharger la batterie
et entraîner des problèmes de démarrage.
Pour s'assurer que l'alternateur a le temps
de produire l'énergie nécessaire à la
consommation du chauffage de stationnement, il est recommandé de rouler sur une
durée correspondant à la durée d'utilisation du chauffage. Le chauffage est utilisé
50 minutes maximum à chaque occasion.
Étiquette d'avertissement sur la trappe de carburant.
ATTENTION
Du carburant renversé pourrait s'enflammer. Désactivez le chauffage alimenté au
carburant avant de procéder au ravitaillement.
Contrôlez sur le combiné d'instruments
que le chauffage est désactivé. Le témoin
de chauffage s'allume s'il est activé.
Stationnement en côte
Si vous garez votre voiture en côte, l'avant de
la voiture doit être orienté vers le bas de la
côte pour assurer l'alimentation en carburant
du chauffage alimenté au carburant.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Informations associées
•
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle*
- message (p. 139)
•
Chauffage supplémentaire* (p. 141)
04 Climatisation
Chauffe-moteur et chauffage
d'habitacle* - démarrage direct / coupure
En démarrage direct le chauffe-moteur et le
chauffage d'habitacle (p. 136) sont activés
pendant 50 minutes.
Le chauffage de l'habitacle commence dès
que le liquide de refroidissement du moteur
atteint la bonne température.
NOTE
La voiture peut être démarrée et conduite
tandis que le chauffage alimenté au carburant est encore en marche.
1. Appuyez sur le bouton OK pour ouvrir le
menu.
2. Naviguez avec la molette jusqu'à
Chauffage et sélectionnez avec OK.
3. Naviguez jusqu'à Démarrage direct/
Arrêter dans le menu suivant pour activer/désactiver le chauffage et validez
avec OK.
Chauffe-moteur et chauffage
d'habitacle* - minuterie
5. Choisissez l'heure souhaitée avec la
molette.
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle (p.
136) la minuterie est reliée à la montre de la
voiture.
6. Appuyez brièvement sur le bouton OK
pour sélectionner les minutes.
Grâce à la minuterie, il est possible de déterminer deux échéances différentes. Par
échéance, on entend l'heure à laquelle le
réchauffement de la voiture est terminé.
L'électronique embarquée choisit le moment
auquel le chauffage doit démarrer en fonction
des conditions de température extérieure.
04
NOTE
Si vous modifiez les réglages de la montre,
la programmation de la minuterie risque
d'être annulée.
Réglage5
1. Appuyez sur le bouton OK pour ouvrir le
menu.
4. Utilisez RESET pour quitter le menu.
2. Naviguez avec la molette (p. 106) jusqu'à
l'une des minuteries Chauffage et sélectionnez avec OK.
Informations associées
3. Sélectionnez l'une des minuteries avec la
molette et validez avec OK.
•
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle*
- minuterie (p. 137)
•
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle*
- message (p. 139)
5
7. Réglez le chiffre des minutes souhaité
avec la molette.
4. Appuyez brièvement sur le bouton OK
pour atteindre le réglage des heures.
Le réglage de la minuterie n'est possible que lorsque le moteur est à l'arrêt.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
137
04 Climatisation
||
8. Appuyez sur OK6 pour confirmer le
réglage.
9. Pour revenir en arrière dans la structure
du menu, utilisez RESET.
3. Sélectionnez l'une des minuteries avec la
molette et validez avec OK.
4. Désactivez la minuterie en appuyant :
•
•
10. Sélectionnez l'autre minuterie (continuez
à partir de l'étape 2) ou quittez le menu
avec RESET.
04
sur OK de façon prolongée ou
brièvement sur OK pour avancer dans
le menu. Choisissez ensuite d'arrêter la
minuterie et confirmez avec OK.
Démarrer
5. Utilisez RESET pour quitter le menu.
1. Appuyez sur le bouton OK pour ouvrir le
menu.
Un chauffage activé par minuterie peut aussi
être désactivé directement (p. 137).
2. Naviguez avec la molette jusqu'à
Chauffage et sélectionnez avec OK.
3. Sélectionnez l'une des minuteries avec la
molette et activez avec OK.
Informations associées
•
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle*
- message (p. 139)
4. Utilisez RESET pour quitter le menu.
Désactivation
Un chauffage activé par minuterie peut être
désactivé manuellement avant que la minuterie de le fasse. Procédez comme suit :
1. Appuyez sur le bouton OK pour ouvrir le
menu.
2. Naviguez avec la molette jusqu'à
Chauffage et sélectionnez avec OK.
> Si une minuterie est réglée mais pas
activée, une icône en forme d'horloge
apparaît à côté de l'heure réglée.
6
138
Une nouvelle pression sur OK permet d'activer la minuterie.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
04 Climatisation
Chauffe-moteur et chauffage
d'habitacle* - message
Témoins et message relatifs au chauffagemoteur et chauffage d'habitacle (p. 136) diffèrent selon que le combiné d'instruments (p.
59) est analogique ou numérique.
Lorsque l'une des minuteries est activée, le
témoin de minuterie activée s'allume sur
l'écran, accompagné de l'heure choisie.
Témoin indiquant une minuterie
activée sur le combiné d'instruments analogique.
Témoin indiquant une minuterie
activée sur le combiné d'instruments numérique.
Le tableau présente les témoins et les messages qui peuvent apparaître.
Lorsque le chauffage est activé, le
témoin correspondant s'allume sur
l'écran d'information.
Symbole
Écran
Signification
Le chauffage est activé et en fonctionnement.
Chauffage au carburant arrêté
Mode économie batterie
Chauffage désactivé par l'électronique embarquée pour permettre le démarrage du moteur.
Chauffage au carburant arrêté
Niv. carburant bas
L'activation du chauffage n'est pas possible en raison du niveau de carburant trop bas. Ceci
permet de démarrer le moteur et de rouler environ 50 km.
Chauffage au carburant Entretien requis
Chauffage hors fonction. Contactez un atelier pour effectuer la réparation. Volvo recommande
de prendre contact avec un atelier Volvo agréé.
04
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
139
04 Climatisation
||
Un message disparaît automatiquement
après un instant ou en appuyant sur le bouton du levier des clignotants (p. 106) OK.
04
140
04 Climatisation
Chauffage supplémentaire*
Dans les régions
un chauffage supplémentaire peut être nécessaire afin d'atteindre la température de service normale du
moteur et un habitacle chaud.
Chauffage supplémentaire alimenté
au carburant*
1. Avant le démarrage du moteur : Sélectionnez position de contact I (p. 71).
La voiture n'est pas équipée non plus équipée
d'un électrique (p. 142) ou entraînement
électrique chauffage supplémentaire (p. 141).
2. Appuyez sur le bouton OK pour ouvrir le
menu.
Les voitures avec moteur Diesel ont un chauffage supplémentaire alimenté au carburant (p.
141).
Le chauffage est activé automatiquement si
un réchauffement supplémentaire est nécessaire lorsque le moteur tourne.
Dans les régions semi-froides7, les voitures
avec un moteur Diesel sont équipées d'un
chauffage supplémentaire électrique (p. 142)
au lieu d'un alimenté au carburant.
Le chauffage est désactivé automatiquement
lorsque la bonne température est atteinte ou
lorsque le moteur est arrêté.
froides7,
Les voitures avec moteur à essence8 ont un
chauffage supplémentaire électrique intégré à
la climatisation.
Informations associées
•
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle*
(p. 136)
NOTE
Lorsque le chauffage auxiliaire est actif, il
peut se dégager de la fumée du passage
de roue droit, ce qui est normal.
Mode auto ou désactivation
La séquence de démarrage automatique du
chauffage supplémentaire peut être désactivée.
3. Naviguez avec la molette jusqu'à
Chauffage suppl.9 ou Réglages10 et
sélectionnez avec OK.
4. Sélectionnez l'une des options MARCHE
ou ARRÊT avec la molette et validez
avec OK.
5. Utilisez RESET pour quitter le menu.
NOTE
04
Les options de menu n'apparaissent qu'en
position I. Tout réglage doit donc être
effectué avant le démarrage du moteur.
Chauffage d'habitacle*
Si le chauffage auxiliaire est complété par une
fonction minuterie il peut servir de chauffage
d'habitacle (p. 136).
NOTE
Volvo recommande de désactiver le chauffage auxiliaire alimenté au carburant pour
effectuer de courts trajets.
7
8
9
10
Un réparateur agréé Volvo dispose des informations concernant les zones géographiques concernées.
Un réparateur agréé Volvo dispose des informations concernant les moteurs concernés.
Combiné d'instruments analogique.
Combiné d'instruments numérique.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
141
04 Climatisation
Chauffage supplémentaire électrique*
La voiture n'est pas équipée non plus équipée
d'un entraînement de carburant (p. 141) ou
chauffage électrique supplémentaire (p. 141).
Le chauffage ne peut pas être réglé manuellement, il est automatiquement activé après le
démarrage du moteur si la température extérieure est inférieure à 14 °C et il s'éteint dès
que la température réglée pour l'habitacle est
atteinte.
Informations associées
04
142
•
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle*
(p. 136)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
CHARGEMENT ET RANGEMENT
05 Chargement et rangement
Compartiments de rangement
Vue d'ensemble des compartiments de rangement dans l'habitacle.
05
144
05 Chargement et rangement
Compartiment de rangement dans le panneau de porte
Poche de rangement* sur le bord avant
des coussins de siège avant
Pince à ticket
Boîte à gants (p. 147)
Compartiment de rangement
Porte-veste (p. 146)
Compartiments de rangement, portegobelets (p. 146)
Porte-gobelets* dans l'accoudoir, banquette arrière
Poche de rangement
05
ATTENTION
Rangez les objets libres comme les téléphones mobiles, les appareils photo, les
télécommandes d'équipements auxiliaires
dans la boîte à gants ou d'autres compartiments. En cas de freinage violent ou
d'accident, ils risqueraient de blesser les
passagers.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
145
05 Chargement et rangement
Porte-veste
Console du tunnel
Le porte-veste se trouve sur le côté gauche
de l'appuie-tête du siège passager.
La console de tunnel se trouve entre les sièges avant.
Le porte-veste n'est prévu que pour des vêtements légers.
Informations associées
•
Console de tunnel - allume-cigares et
cendrier*
Un cendrier amovible est placé dans le portegobelet sous l'accoudoir. L'allume-cigare est
installé dans prise de 12 V (p. 148) du siège
avant.
Le cendrier de console de tunnel (p. 146) peut
être retiré en tirant dessus.
Compartiments de rangement (p. 144)
Enfoncez le bouton de l'allume-cigares pour
l'enclencher. L'allume-cigares revient automatiquement en place lorsqu'il est chaud.
Sortez alors l'allume-cigares et utilisez la
résistance rougeoyante.
Informations associées
Compartiment de rangement (pour CD
par exemple) et entrée USB*/AUX sous
l'accoudoir.
05
Contient des porte-gobelets pour le
conducteur et le passager. (Si l'option
cendrier et allume-cigares (p. 146) est
choisie, un allume-cigares est installé
dans la prise 12 V (p. 148) des sièges
avant et un cendrier amovible est placé
dans le porte-gobelets.)
Informations associées
•
146
Compartiments de rangement (p. 144)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
•
Compartiments de rangement (p. 144)
05 Chargement et rangement
Boîte à gants
Tapis de sol*
Miroir de courtoisie
La boîte à gants est placée côté passager.
les tapis de sol sont rassemblés par ex. débris
et neige fondue. Volvo propose des tapis de
sol spécialement conçus.
Le miroir de courtoisie se trouve sur le revers
du pare-soleil.
ATTENTION
Vérifiez, avant de prendre la route, que le
tapis de sol du côté conducteur est correctement fixé sur les broches pour éviter
qu'il ne se coince sous les pédales.
Informations associées
Nettoyage de l'intérieur (p. 386)
G021438
•
Le manuel de l'utilisateur et les cartes routières par exemple peuvent être rangés à cet
endroit. Il y a un porte-stylo sur la face intérieure de la porte de la boîte à gants. La boîte
à gants peut être verrouillée (p. 176)* avec la
lame de clé (p. 165).
Informations associées
•
Compartiments de rangement (p. 144)
Miroir de courtoisie avec éclairage.
L'éclairage du miroir de courtoisie du côté
conducteur* comme du côté passager, s'allume automatiquement à l'ouverture du couvercle.
05
Informations associées
•
Remplacement d'ampoule - éclairage du
miroir de courtoisie (p. 360)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
147
05 Chargement et rangement
Console de tunnel - prises 12 V
NOTE
G021440
Les prises électriques (12 V) se trouvent près
du porte-gobelets1 et à l'arrière de la console
de tunnel.
G021439
Prise 12 V dans la console du tunnel, banquette
arrière.
05
Prise 12 V dans la console du tunnel, sièges
avant.
La prise électrique peut être utilisée pour alimenter divers accessoires 12 V, par exemple,
des écrans, des lecteurs multimédia et des
téléphones mobiles. Pour que la prise fournisse du courant, la télécommande doit être
au moins en position de contact I (p. 71).
ATTENTION
Laissez toujours le cache sur la prise
lorsque cette dernière n'est pas utilisée.
1
148
Si l'option cendrier et allume-cigares est choisie, le porte-gobelets et la prise 12 V attenante sont supprimés.
Les équipements supplémentaires et les
accessoires comme les écrans, les lecteurs de musique et les téléphones mobiles, connectés à l'une des prises 12 V de
la voiture peuvent être activés par la climatisation, même si la télécommande n'est
pas dans le contacteur d'allumage ou si la
voiture est verrouillée. Cela peut se produire par exemple lorsque le chauffage de
stationnement est activé à par une programmation.
Débranchez donc les contacts des équipements supplémentaires et des accessoires
lorsqu'ils ne sont pas utilisés pour éviter
que la batterie ne se décharge.
IMPORTANT
Le courant maximal autorisé est de 10 A
(120 W) si une prise est utilisée à la fois. Si
les deux prises de la console de tunnel
sont utilisées en même temps, la valeur est
de 7,5 A (90 W) par prise.
Si le compresseur du kit de réparation de
crevaison est connecté à l'une des prises,
aucun autre consommateur de courant ne
doit être connecté à l'autre.
05 Chargement et rangement
NOTE
Le compresseur du kit de réparation provisoire de crevaison (p. 332) est testé et
homologué par Volvo.
Informations associées
•
Console de tunnel - allume-cigares et
cendrier* (p. 146)
•
Prise 12 V dans le compartiment à bagages* (p. 153)
Chargement
La capacité de chargement dépend du poids
en ordre de marche.
La capacité de chargement dépend du poids
en ordre de marche. Le poids des passagers
et des accessoires montés réduisent la capacité de chargement du poids équivalent. Pour
plus d'informations sur les poids, référezvous à Poids (p. 395).
Le hayon est ouvert grâce à un bouton sur le panneau de commande
d'éclairage ou à la télécommande,
référez-vous à Verrouillage/déverrouillage hayon (p. 177).
ATTENTION
Le comportement de la voiture varie selon
le poids et la répartition de son chargement.
À prendre en compte lors du
chargement
•
•
•
Centrez la charge.
•
Protégez les bords coupants avec un
matériau mou.
•
Fixez tous les bagages avec des sangles
dans les anneaux d'arrimage de charge.
Les objets lourds doivent être placés
aussi bas que possible. Δvitez de placer
des charges lourdes sur le dossier replié.
ATTENTION
N'oubliez pas que le poids à l'impact d'un
objet de 20 kg est de 1000 kg lors d'une
collision frontale à 50 km/h.
ATTENTION
Dans le cas contraire, le rideau gonflable
dissimulé dans le plafond ne pourrait protéger efficacement les occupants si des
charges lourdes et volumineuses sont placées dans l'habitacle.
•
05
Le chargement ne doit jamais dépasser la hauteur des dossiers.
Bloquez le chargement contre le dossier
de la banquette arrière.
Veillez à ce qu'aucun objet ne vienne empêcher le fonctionnement du système WHIPS
des sièges avant si l'un des sièges arrière est
abaissée, référez-vous à WHIPS - position
d'assise (p. 34).
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
149
05 Chargement et rangement
||
ATTENTION
Fixez toujours une charge. Dans le cas
contraire, elle risque de pénétrer dans l'habitacle en cas de freinage brutal et de
blesser les passagers.
Protégez les bords coupants et les coins
saillants avec un matériau doux.
Coupez le moteur et serrez le frein de stationnement lors du chargement/déchargement d'objets longs. Autrement, la charge
risque de buter contre le levier ou le sélecteur de vitesses et d'engager un rapport,
ce qui pourrait entraîner le déplacement de
la voiture.
Chargement - charge longue
Charge sur le toit
Afin de faciliter le chargement (p. 149) dans le
compartiment à bagages, il est possible de
rabattre le dossier de la banquette arrière de
la voiture. Pour les charges très longues, il est
aussi possible d'abaisser le dossier du siège
passager2.
Si vous souhaitez placer une charge sur le
toit, nous vous recommandons d'utiliser les
barres de toit développées par Volvo. Vous
éviterez ainsi d'endommager la voiture et
assurerez la plus grande sécurité.
Rabattement du dossier de la banquette
arrière
Afin de faciliter le chargement dans le compartiment à bagages, il est possible de rabattre le dossier de la banquette arrière de la voiture, référez-vous à Sièges arrière (p. 76).
Informations associées
05
•
•
•
Filet de chargement* (p. 154)
Chargement - charge longue (p. 150)
Charge sur le toit (p. 150)
Conformez-vous aux instructions de montage
fournies avec les barres de toit.
•
Contrôlez régulièrement que les barres de
toit et la charge sont correctement fixés.
Arrimez bien la charge à l'aide de sangles.
•
Répartissez uniformément la charge sur
les barres. La charge la plus lourde doit
se trouver dessous.
•
La prise au vent et la consommation augmentent avec la taille de la charge.
•
Roulez en douceur. Δvitez les accélérations brutales, les freinages trop brusques
ou les virages pris trop rapidement.
ATTENTION
Le centre de gravité et le comportement
de la voiture ne sont plus les mêmes
lorsque vous transportez une charge sur le
toit. Pour plus d'informations sur la charge
maximale permise sur le toit, y compris
barres de toit et éventuellement coffre de
toit, Poids (p. 395).
2
150
Ne concerne que les sièges confort.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
05 Chargement et rangement
Informations associées
•
•
Chargement (p. 149)
Arrimage de la charge (p. 151)
Arrimage de la charge
Rails au sol
Des chaque côté du compartiment à bagages
de la voiture se trouvent plusieurs points de
fixation prévus pour l'arrimage de la charge.
Charge arrimée aux points de fixation supérieurs
et inférieurs.
Emplacement des points de fixation dans le
compartiment à bagages.
Les points de fixation sont placés au sol et
sur les bords supérieurs des côtés du compartiment à bagages.
ATTENTION
Les objets durs, tranchants et/ou lourds
simplement posés ou qui dépassent peuvent entraîner des blessures en cas de
freinage violent.
Attachez toujours les objets lourds ou de
grande taille avec l'une des ceintures de
sécurité ou une sangle de retenue.
Le sol du compartiment à bagages est muni
de deux rails avec des crochets d'arrimage
mobiles pour fixer des objets avec des sangles dans le compartiment à bagages.
05
La saleté et les objets qui s'accumulent dans
les rails peuvent rendre le déplacement, le
verrouillage, le rabattement et la dépose des
crochets d'arrimage difficiles. Prenez pour
habitude de maintenir les gorges propres
avec un aspirateur et un chiffon légèrement
humide.
IMPORTANT
N'utilisez pas de sangles avec tendeur
puisque celle-ci peuvent briser les points
de fixation.
151
05 Chargement et rangement
||
Fixation de la sangle.
05
Un tour de sangle autour de l'un des crochets
permet de fixer la sangle et l'empêche de
glisser autour du crochet.
NOTE
La largeur appropriée de la sangle d'arrimage est d'environ 25 mm.
Abaissez le crochet d'arrimage du côté
où se trouve son ouverture.
Pressez le crochet doucement vers le bas
et poussez-le en même temps dans la
position désirée.
Relevez le crochet – il se verrouille automatiquement.
NOTE
Il doit y avoir une distance d'au moins 50
cm entre les crochets d'arrimage sur le
rail.
G018134
Pour décrocher un crochet d'arrimage
G017742
Pour déplacer un crochet d'arrimage
G019397
Sangle d'arrimage
Les crochets d'arrimage peuvent facilement
être décrochés du rail. Par exemple pour nettoyer le rail.
Abaissez le crochet d'arrimage du côté
où se trouve son ouverture.
Pressez le crochet doucement vers le bas
et poussez-le en même temps dans l'encoche.
Levez le crochet.
La fixation du crochet s'effectue dans l'ordre
inverse.
NOTE
Pour pouvoir insérer un crochet détaché
dans le rail, il faut aussi appuyer vers le
bas.
152
05 Chargement et rangement
Chargement - dispositif de retenue
pour sacs à provisions
Prise 12 V dans le compartiment à
bagages*
Le dispositif de retenue pour sacs à provisions maintient les sacs en place et empêche
ceux-ci de se retourner et leur contenu de se
répandre dans le compartiment à bagages.
La prise électrique peut être utilisée pour alimenter divers accessoires 12 V, par exemple,
des écrans, des lecteurs multimédia et des
téléphones mobiles.
G019581
Crochet d'arrimage de la charge
bien/mal monté
Montez les crochets d'arrimage correctement !
ATTENTION
Montez les crochets d'arrimage correctement. Sinon la sangle d'arrimage risque
d'abaisse le crochet, de se détacher d et
de glisser.
Informations associées
•
Chargement (p. 149)
G017745
Il est important de monter correctement les
crochets d'arrimage de la charge. Leurs
ouvertures ne doivent pas se faire face.
Dispositif de retenue pour sacs à provisions sous
la trappe rabattable du plancher.
1. Relevez le dispositif qui est une partie
intégrante de la trappe du plancher.
2. Fixez les sacs à provisions à l'aide de la
sangle et accrochez les poignées aux
crochets.
Informations associées
•
Chargement (p. 149)
05
Repliez le cache vers le bas pour accéder à la
prise électrique.
•
La prise fournit du courant même lorsque
la télécommande n'est pas dans le
contacteur d'allumage.
IMPORTANT
Le courant maximal autorisé est de 10 A
(120 W).
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
153
05 Chargement et rangement
||
NOTE
N'oubliez pas que l'utilisation de la prise
de courant lorsque le moteur est à l'arrêt
risque de décharger la batterie de la voiture.
Filet de chargement*
Une grille de protection empêche la charge
d'être projetée dans l'habitacle en cas de freinage brusque.
NOTE
Le compresseur du kit de réparation provisoire de crevaison est testé et homologué
par Volvo. Pour plus de détails sur l'utilisation du kit de réparation provisoire de crevaison (TMK) recommandé par Volvo,
Réparation provisoire de crevaison* (p.
332).
La cassette du filet de protection en deux
parties se fixe sur l'arrière du dossier. La cassette la plus étroite se fixe sur le côté gauche
(vue du hayon).
Informations associées
05
•
Console de tunnel - prises 12 V (p. 148)
Rangement pour les cassettes de filet de protection.
Le filet de protection qui peut être enroulé
dans deux cassettes a son emplacement de
rangement sous le plancher du compartiment
à bagages.
Installation des cassettes
Le filet de protection qui peut être enroulé
dans deux cassettes a son emplacement de
rangement sous le plancher du compartiment
à bagages.
1. Rabattez le dossier de la banquette
arrière vers l'avant, référez-vous à Sièges
arrière (p. 76).
2. Passez les rails de fixation de la cassette
devant les ergots de fixation du dossier
.
3. Insérez la cassette sur les ergots de fixa.
tion
4. Rabattez le dossier en avant et verrouillez-le.
•
154
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
La dépose de la cassette s'effectue dans
l'ordre inverse.
05 Chargement et rangement
Utilisation du filet de protection
Dépose des cassettes du filet
1. Enroulez les filets de protection dans les
cassettes selon la procédure inverse à
celle décrite dans le chapitre "Utilisation
du filet de protection".
Filet de protection* combiné au
cache-bagages
Une grille de protection empêche la charge
d'être projetée dans l'habitacle en cas de freinage brusque.
2. Rabattez tout le dossier vers l'avant.
Rangez les cassettes dans leur emplacement,
sous le plancher du compartiment à bagages.
ATTENTION
Sortez le filet des cassettes, il se verrouille
automatiquement après environ 1 minute si le
dossier de la banquette arrière est relevé.
Les charges dans le compartiment de
chargement doivent être bien arrimées
même si le filet de protection est bien
monté.
Tirez la partie droite du filet avec sa sangle.
Enfilez la tige dans la fixation du côté
droit et poussez-la vers l'avant – elle se
verrouille en émettant un clic.
Sortez la partie télescopique de la tige et
encliquetez-la de l'autre côté.
Tirez le filet gauche et accrochez-le à la
tige.
•
Procédez dans l'ordre inverse pour les
ranger.
Le filet peut également être utilisé lorsque le
dossier de la banquette arrière est rabattu en
avant.
Informations associées
•
•
Chargement (p. 149)
Grille de protection (p. 156)
G018247
G018246
3. Faites coulisser les cassettes vers l'extérieur jusqu'à ce qu'elles se libèrent des
rails de fixation.
Sangles pour tirer le filet.
05
Le filet de protection peut aussi être déroulé
depuis la banquette arrière si le cache-bagages est déroulé.
Suivez la procédure décrite dans la section
"Utilisation du filet de protection" (p. 154).
Les languettes pour son déploiement sont
indiquées par les flèches.
Informations associées
•
•
Filet de chargement* (p. 154)
Chargement (p. 149)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
155
05 Chargement et rangement
Grille de protection
Une grille de protection empêche la charge
ou un animal de compagnie d'être projeté
dans l'habitacle en cas de freinage brusque.
de démonter la grille de protection et de la
sortir de la voiture.
Par mesure de sécurité, la grille de protection
doit toujours être fixée correctement lors de
la pose.
G018368
Pour pouvoir installer la grille de protection,
vous devez d'abord rabattre les dossiers,
référez-vous à Sièges arrière (p. 76).
NOTE
05
Pour la pose, la poignée doit se trouver sur
la face avant de la grille, voir
.
les illustrations
G018369
G017748
La méthode la plus simple pour monter/
démonter la grille de protection est, à plat,
avec une personne à chaque porte arrière.
Relever la grille
Saisissez le bord inférieur de la grille de protection et tirez-la vers l'arrière/le haut.
Placez la poignée en position de pose,
voir illustration. Pour pouvoir tourner la
poignée en position, appuyez légèrement
dessus. Voir la flèche.
IMPORTANT
Comprimez les deux amortisseurs contre
la grille et posez-la dans la fixation au
plafond.
G018367
La grille de protection ne peut pas être
levée ni abaissée lorsque le cache-bagages est installé.
Tournez la poignée de 90°
. Appuyez
légèrement comme sur l'illustration (1) au
besoin. Fixez la grille en tournant la poignée de 90°
.
Pose/dépose
La grille de protection est normalement montée en permanence dans la voiture puisqu'elle
peut facilement être repliée au plafond et
ainsi ne plus empêcher le chargement d'objets longs. En cas de besoin, il est possible
156
•
La dépose de la grille se fait dans l'ordre
inverse.
05 Chargement et rangement
Informations associées
Cache-bagages
Enclenchez les deux côtés. Un clic doit
se faire entendre et les repères rouges
doivent disparaître.
> Vérifiez que les deux extrémités sont
bien verrouillées.
Filet de chargement* (p. 154)
Chargement (p. 149)
Dépose du cache-bagages
1. Appuyez sur l'un des boutons à une
extrémité et soulevez-la.
G017749
•
•
Tirez le cache-bagages et fixez-le dans les
encoches sur les montants arrière du compartiment à bagages.
IMPORTANT
La grille de protection ne peut pas être
levée ni abaissée lorsque le cache-bagages est installé.
Fixation du cache-bagages
Insérez l'une des extrémités du cachebagages dans la fixation du panneau latéral.
2. Inclinez avec précaution le cache-bagages vers le haut/l'extérieur et l'autre
extrémité se détachera automatiquement.
Abaissement du plateau arrière du
cache-bagages
Le plateau arrière du cache-bagages en position enroulée dépasse dans le compartiment
à bagages lorsqu'il est installé.
–
05
Tirez légèrement le plateau vers l'arrière
pour le dégager des supports et abaissez-le.
Informations associées
•
•
Chargement (p. 149)
Chargement - charge longue (p. 150)
Insérez l'autre extrémité dans l'autre fixation.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
157
SERRURES ET ALARME
06 Serrures et alarme
Télécommande avec lame de clé
Télécommande - perte
Mémoire de clé*
La télécommande à distance permet de
démarrer, verrouiller et déverrouiller la voiture.
Elle comporte une lame de clé métallique
amovible (p. 165). La partie visible existe en
deux versions différentes afin de différencier
les télécommandes.
En cas de perte d'une télécommande, il est
possible d'en commander une nouvelle
auprès d'un atelier. Un atelier Volvo agréé est
recommandé.
La mémoire de clé de la télécommande (p.
159) permet à certains paramètres de la voiture de s'adapter à diverses personnes.
La voiture est livrées avec 2 télécommandes
ou VPC* (Personal Car Communicator).
D'autres télécommandes peuvent être commandées. Il est possible de programmer et
d'utiliser jusqu'à 6 télécommandes pour une
même voiture.
ATTENTION
Si des enfants sont embarqués :
N'oubliez pas de couper le courant des
lève-vitres et du toit ouvrant en retirant la
clé de contact si le conducteur doit quitter
la voiture.
Les télécommandes restantes doivent alors
être rapportées à l'atelier Volvo. Par mesure
de protection contre le vol, le code de la télécommande égarée doit être effacé du système. Il est possible de contrôler le nombre
de clés actuellement enregistrées pour la voiture dans le système de menu MY CAR. Pour
une description du système de menu, voir MY
CAR (p. 109).
Informations associées
•
Télécommande - fonctions (p. 161)
La fonction mémoire de clé est disponible
avec le siège conducteur à commande électrique et les rétroviseurs électriques. Les
paramètres des rétroviseurs extérieurs, du
siège conducteur et de la résistance au volant
peuvent être mémorisés dans la mémoire de
clé.
Mémoires clés – rétroviseurs extérieurs
et siège conducteur
Les réglages sont automatiquement associés
à chaque télécommande, voir Mémoire clé*
de la télécommande (p. 75) et Résistance au
volant ajustable* (p. 253). Lors du verrouillage avec la télécommande, le réglage du
thème du combiné d'instruments est également mémorisé dans la clé, référez-vous à
MY CAR (p. 109).
La télécommande avec VPC (p. 163) offre
plus de fonctionnalités que la télécommande
standard, référez-vous à VPC* - fonctions
spécifiques (p. 163).
La fonction peut être activée/désactivée dans
le système de menu MY CAR. Pour une description du système de menu, voir MY CAR
(p. 109).
Informations associées
Pour les voitures avec fonction Keyless drive,
référez-vous à Keyless drive* (p. 169).
•
Télécommande - fonctions (p. 161)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
06
159
06 Serrures et alarme
Confirmation du verrouillage/
déverrouillage - réglage
Lorsque la voiture est verrouillée ou déverrouillée avec la télécommande (p. 159), les clignotants indiquent que le verrouillage/déverrouillage a été correctement effectué.
•
Verrouillage - un clignotement et les
rétroviseurs sont rabattus1.
•
Déverrouillage - deux clignotements et
les rétroviseurs1 se déploient.
Le clignotement n'a lieu que si toutes les serrures ont été verrouillées, après la fermeture
des portes.
Immobiliseur électronique
L'immobiliseur électronique est une protection antivol qui empêche une personne non
autorisée de démarrer le véhicule.
Chaque télécommande (p. 159) possède un
code unique. La voiture ne peut être démarrée qu'avec une télécommande correcte
comportant le bon code.
Les messages d'erreur suivants apparaissant
sur l'écran d'information du combiné d'instruments sont associés à l'immobiliseur électronique :
Message
Signification
Insérer
clé de
voiture
Erreur de lecture de la télécommande au démarrage.
Retirez la clé du contacteur,
réinsérez-la et faites une
nouvelle tentative de démarrage.
Clé de
voiture
non trouvée
Erreur de lecture de la télécommande au démarrage.
Faites une nouvelle tentative
de démarrage.
Si l'erreur persiste : Enfoncez
la télécommande dans le
contacteur d'allumage et faites une nouvelle tentative de
démarrage.
Choisir une fonction
Il est possible de régler de différentes façons
l'indication de verrouillage/déverrouillage
avec des jeux de lumière dans le système de
menu MY CAR. Pour une description du système de menu, voir MY CAR (p. 109).
06
Informations associées
•
•
Immobiliseur
Redémarrer
Keyless drive* (p. 169)
Témoin d'alarme (p. 182)
Erreur dans le système d'immobilisation au démarrage.
Si l'erreur persiste : Contactez un atelier. Un atelier
Volvo agréé est recommandé.
Pour le démarrage de la voiture, référez-vous
à Démarrage du moteur (p. 260).
Informations associées
•
1
160
Voitures avec rétroviseurs électriques uniquement.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Immobiliseur commandé à distance avec
système de pistage (p. 161)
06 Serrures et alarme
Immobiliseur commandé à distance
avec système de pistage
L'immobiliseur commandé à distance avec
système de pistage permet de pister et de
localiser la voiture et d'activer l'immobiliseur à
distance et ainsi couper le moteur.
Télécommande - fonctions
La télécommande permet diverses fonctions
comme le verrouillage et le déverrouillage des
portes par exemple.
Contactez votre revendeur Volvo pour de plus
amples informations et une assistance pour
activer le système.
Informations associées
•
•
Télécommande avec lame de clé (p. 159)
Télécommande avec VPC* - Personal Car
Communicator.
Immobiliseur électronique (p. 160)
Informations
Télécommande, version standard.
Verrouillage
Déverrouillage
Durée lumière approche
Hayon
Fonction panique
Boutons de fonction
Verrouillage - Verrouille les portes et le
hayon et l'alarme est activée.
Une longue pression ferme toutes les vitres et
le toit ouvrant* simultanément (voir également
>fonction d'aération (p. 176)).
06
ATTENTION
Si le toit ouvrant et les vitres sont fermés
avec la télécommande, veillez à ne pas
coincer de mains.
Déverrouillage - Déverrouille les portes
et le hayon et l'alarme est désactivée.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
161
06 Serrures et alarme
||
Une longue pression ouvre toutes les vitres
simultanément (voir également >fonction
d'aération (p. 176)).
La fonction peut être modifiée : du verrouillage simultané de toutes les portes au déverrouillage de la porte conducteur avec une
pression et le déverrouillage des autres portes avec une seconde pression (dans les 10
secondes).
moins d'activation. Sinon, elle se désactive
au bout d'environ 3 minutes.
Informations associées
•
•
•
Télécommande avec lame de clé (p. 159)
VPC* - fonctions spécifiques (p. 163)
Verrouillage/déverrouillage - de l'extérieur
(p. 174)
Télécommande - portée
La télécommande (p. 159) à une portée d'environ 20 mètres depuis la voiture.
Si la voiture ne confirme pas une pression sur
le bouton, approchez-vous et faites une nouvelle tentative.
NOTE
Les fonctions de la télécommande peuvent
être perturbées par des ondes radio, des
bâtiments, les conditions topographiques,
etc. La voiture peut toujours être verrouillée/déverrouillée avec la lame de clé, Lame
de clé amovible - déverrouillage de porte
(p. 166).
Cette fonction est modifiable dans le système
de menu MY CAR. Pour une description du
système de menu, voir MY CAR (p. 109).
Durée lumière approche - Sert à allumer à distance l'éclairage de la voiture. Pour
plus d'informations, voir Durée lumière approche (p. 91).
06
Hayon - Déverrouille et désactive
l'alarme du hayon uniquement. Pour de plus
amples informations, référez-vous à Verrouillage/déverrouillage - hayon (p. 177). Sur les
voitures avec hayon électrique (p. 178)*,
celui-ci s'ouvre avec une longue pression.
Fonction panique - Sert à attirer l'attention de l'entourage dans les cas d'urgence.
Si vous appuyez sur la touche pendant au
moins 3 secondes ou 2 fois dans un intervalle
de 3 secondes, les clignotants et l'avertisseur
sonore seront activés.
Cette fonction peut être désactivée à l’aide
du même bouton au bout de 5 secondes au
162
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Si la télécommande est retirée de la voiture
lorsque le moteur tourne ou lorsque la clé est
en position de contact (p. 71) I ou II et que
toutes les portes sont fermées, l'écran d'information du combiné d'instruments affiche
un message d'avertissement et un rappel
sonore est émis.
Lorsque la télécommande est ramenée à la
voiture, le message disparaît et le signal
sonore cesse après que :
•
•
•
La télécommande a été insérée dans le
contacteur d'allumage.
La vitesse dépasse 30 km/h.
le bouton OK a été enfoncé.
06 Serrures et alarme
Informations associées
•
Télécommande - fonctions (p. 161)
VPC* - fonctions spécifiques
Utilisation du bouton d'information
La télécommande avec VPC comporte des
fonctionnalités supplémentaires comparé à la
télécommande sans VPC (p. 159) sous forme
d'un bouton d'information et d'un bouton
d'indication.
–
Appuyez sur le bouton d'information
.
> Toutes les diodes d'indication clignotent en tournant sur le VPC pendant
environ 7 secondes. Cela signifie que
les informations sont récupérées
depuis la voiture.
Si l'un des autres boutons est enfoncé
pendant l'opération, la récupération
des informations est interrompue.
NOTE
Télécommande avec VPC* - Personal Car
Communicator.
Bouton d'information
Diodes d'indication
Si aucune diode d'indication n'est
allumée lors de l'utilisation du bouton d'information à plusieurs reprises et en différents endroits (et après 7 secondes ou
après que la lumière a fait le tour du VPC),
contactez un atelier. Un atelier Volvo agréé
est recommandé.
Les diodes d'indication fournissent les informations comme suit:
06
Grâce au bouton d'information, il est possible
d'obtenir certaines informations concernant la
voiture avec les diodes d'indication.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
163
06 Serrures et alarme
||
VPC* - portée
NOTE
La portée du VPC pour le verrouillage, le
déverrouillage et le hayon est de 20 m à partir
de la voiture. Pour les autres fonctions, elle
est d'environ 100 m.
Si aucune diode d'indication ne s'allume lors de l'utilisation du bouton d'information dans la limite de portée, la dernière
communication entre le VPC et la voiture a
pu être perturbée par des ondes radio, des
bâtiments ou les conditions topographiques etc.
Si la voiture ne confirme pas une pression sur
le bouton, approchez-vous et faites une nouvelle tentative.
NOTE
Signal vert continu – la voiture est verrouillée.
Signal jaune continu – la voiture est
déverrouillée.
Signal rouge continu - l'alarme a été
déclenchée après le verrouillage de la
voiture.
Les témoins rouges clignotent alternativement. L'alarme a été déclenchée il y a
moins de 5 minutes.
06
Informations associées
•
164
VPC* - portée (p. 164)
Les fonctions du bouton d'information
peuvent être perturbées par les ondes
radio, les immeubles, les conditions topographiques etc.
Hors de la portée du VPC
Si le VPC est trop éloigné de la voiture pour
relever les informations, c'est le dernier statut
constaté au moment de quitter la voiture qui
est indiqué sans que la lumière des diodes ne
tourne sur le VPC.
Si plusieurs VPC sont utilisés, seul celui qui a
été utilisé le plus récemment pour le verrouillage/déverrouillage indique le statut correct.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Informations associées
•
•
Keyless drive* - Portée du VPC (p. 169)
Télécommande - portée (p. 162)
06 Serrures et alarme
Lame de clé amovible
Une télécommande (p. 159) contient une
lame de clé amovible en métal avec laquelle il
est possible d'activer certaines fonctions et
d'exécuter certaines actions.
Le code unique de la lame de la clé se trouve
dans les ateliers Volvo agréés, recommandés
pour commander de nouvelles lames de clé.
Lame de clé amovible - extraction/
insertion
L'extraction / insertion de la lame de clé amovible (p. 165) est rendue possible par :
Lame de clé amovible
Informations associées
•
Lame de clé amovible - déverrouillage de
porte (p. 166)
•
Sécurité pour enfants - activation
manuelle (p. 180)
•
Coussin gonflable passager - activation/
désactivation* (p. 29)
Fonctions de la lame de clé
La lame de clé amovible de la télécommande
permet :
•
d'ouvrir manuellement la porte conducteur si le verrouillage central ne peut pas
être activé avec la télécommande, référez-vous à Lame de clé amovible - déverrouillage de porte (p. 166).
•
d'activer/désactiver (p. 180) le verrouillage de sécurité enfant mécanique des
portes arrière.
•
de verrouiller la boîte à gants et le compartiment à bagages (verrouillage privé (p.
166)*).
•
Remise de la lame de clé en place
d'activer/désactiver (p. 29) le coussin
gonflable passager avant (PACOS*).
Remettez doucement la lame de clé en place
dans la télécommande (p. 159).
Informations associées
•
•
Télécommande - fonctions (p. 161)
Télécommande avec lame de clé (p. 159)
Faites glisser le loquet à ressort sur le
côté.
tout en tirant la lame de la clé vers l'arrière.
06
1. Maintenez la télécommande avec la fente
orientée vers le haut et insérez la lame de
la clé dans la fente.
2. Appuyez légèrement sur la lame de clé.
Un clic se fait entendre lorsque la lame de
clé est verrouillée.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
165
06 Serrures et alarme
Lame de clé amovible - déverrouillage
de porte
La lame de clé amovible (p. 165) peut être utilisée lorsque le verrouillage centralisé ne peut
pas être activé avec la télécommande (p.
159), par exemple si les piles sont usées.
Informations associées
•
•
Télécommande avec lame de clé (p. 159)
Télécommande/VPC - remplacement des
piles (p. 168)
Si le verrouillage centralisé ne peut pas être
activé avec la télécommande, si les piles sont
déchargées par exemple, il est possible de
déverrouiller la porte conducteur et de l'ouvrir
de la manière suivante :
Verrouillage privé*
Le verrouillage privé a été conçu pour être utilisé lorsque vous devez faire réviser la voiture,
à l'hôtel, etc. La boîte à gants est ainsi verrouillée et la serrure du hayon n'est plus commandée par le verrouillage centralisé. Le
hayon ne peut pas être ouvert que ce soit
avec le bouton de verrouillage centralisé de la
télécommande (p. 159) ou avec celui des portes avant.
1. Déverrouillez la porte conducteur avec la
lame de clé dans la serrure de la poignée
de porte. Pour plus d'informations et une
illustration, référez-vous à Keyless drive* déverrouillage à l'aide de la lame de clé
(p. 172).
06
Lors du déverrouillage de la porte avec la
lame de clé et de son ouverture, l'alarme
se déclenche.
2. Désactivez l'alarme en insérant la télécommande dans l'interrupteur de
contact.
Pour les voitures équipées du système
Keyless, référez-vous à Keyless drive* déverrouillage à l'aide de la lame de clé (p.
172).
166
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
G017869
NOTE
Points de verrouillage de la télécommande avec
lame de clé.
06 Serrures et alarme
Activer/désactiver
NOTE
Ne remettez pas la lame de clé dans la
télécommande. Conservez-la dans un lieu
sûr.
•
Pour plus d'informations sur le verrouillage de
la boîte à gants uniquement, référez-vous à
Verrouillage/déverrouillage - boîte à gants (p.
176).
G017870
Points de fixation pour la télécommande sans
lame de clé et verrouillage privé activé.
Cela signifie que la télécommande sans la
lame de clé ne peut servir qu'à activer/désactiver l'alarme (p. 181), ouvrir les portes et
conduire la voiture.
La télécommande sans lame de clé peut alors
être confiée au personnel d'entretien ou de
l'hôtel. Le propriétaire de la voiture conserve
la lame de clé.
NOTE
N'oubliez pas de tirer le cache-bagages (p.
157) sur le compartiment à bagages avant
de fermer le hayon.
Procédez dans l'ordre inverse pour la
désactivation.
Activation du verrouillage privé.
Pour activer le verrouillage privé:
Insérez la lame de clé dans la serrure de
la boîte à gants.
Tournez la lame de clé de 180 degrés
dans le sens horaire. Le trou de la clé est
vertical lorsque la boîte à gants est en
position de verrouillage privé.
06
Retirez la lame de clé. En même temps,
l'écran d'information du combiné d'instruments affiche un message.
La boîte à gants est alors verrouillée et le
hayon ne peut plus être déverrouillé avec la
télécommande ni le bouton de verrouillage
centralisé.
167
06 Serrures et alarme
Télécommande/VPC - remplacement
des piles
NOTE
Orientez les boutons de la télécommande
vers le haut pour éviter que les piles ne
tombent lors de l'ouverture de la télécommande.
Les batteries de la télécommande / PCC peuvent être changées.
Vous devez remplacer les piles de la télécommande/du VPC si :
•
IMPORTANT
le témoin d'information s'allume sur le
combiné d'instruments et l'écran affiche
Niveau de pile faible dans la
télécommande. Changez les piles.
Δvitez de toucher les piles neuves et leurs
contacts avec les doigts pour ne pas
réduire leur capacité.
et/ou
•
Remplacement de piles
les serrures ne réagissent pas à plusieurs
reprises au signal envoyé par la télécommande dans un rayon de 20 m.
Notez bien la position de la pile/des piles
sur l'intérieur du couvercle pour la polarité (+) et (–).
Télécommande (1 pile)
1. Forcez doucement pour faire sortir la pile.
Ouverture
06
Faites glisser le loquet à ressort sur le
côté.
tout en tirant la lame de la clé vers
l'arrière.
Insérez un tournevis plat de 3mm
dans le trou derrière le loquet à ressort et
forcez doucement vers le haut.
168
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
2. Installez un pile neuve avec la face (+)
vers le bas.
VPC* (2 piles)
1. Forcez doucement pour faire sortir les
piles.
2. Installez d'abord une pile neuve avec la
face (+) vers le haut.
3. Placez la patte en plastique blanc entre et
terminez en plaçant une pile neuve avec
la face (+) vers le bas.
06 Serrures et alarme
Type de pile
Utilisez des piles avec la désignation
CR2430, 3 V - une dans la télécommande et
deux dans le VPC.
NOTE
Pour la télécommande/le VPC, Volvo
recommande d'utiliser des piles conformes à la norme UN Manual of Test and
Criteria, Part III, sub-section 38.3. Les piles
installées en usine ou remplacées par un
atelier Volvo agréé respectent ces critères.
Assemblage
1. Assemblez la télécommande.
2. Maintenez la télécommande avec la fente
orientée vers le haut et insérez la lame de
la clé dans la fente.
3. Appuyez légèrement sur la lame de clé.
Un clic se fait entendre lorsque la lame de
clé est verrouillée.
IMPORTANT
Veillez à traiter les batteries usagées de
manière écologique.
Informations associées
•
•
2
Télécommande avec lame de clé (p. 159)
Télécommande - fonctions (p. 161)
Keyless drive*
Keyless drive* - Portée du VPC
Keyless drive, uniquement VPC (p.
signifie que le système de verrouillage et de
démarrage de la voiture peut s'effectuer sans
clé.
Pour pouvoir ouvrir une porte ou le hayon, le
VPC doit se trouver à une distance maximale
d'environ 1,5 m de la porte ou du hayon de la
voiture.
La fonction Keyless drive du VPC permet de
déverrouiller (p. 171), conduire et verrouiller
la voiture sans clé. Il suffit d'avoir le VPC avec
soi. Le système rend l'ouverture de la voiture
plus facile, par exemple lorsque vous avez les
mains occupées.
La personne qui doit verrouiller ou déverrouiller une porte doit avoir le VPC avec elle. Il
n'est pas possible de verrouiller ou déverrouiller une porte si le VPC se trouve de l'autre côté de la voiture.
163)2,
Les deux VPC de la voiture ont la fonction
Keyless. Il est possible de commander d'autres VPC, référez-vous à Télécommande avec
lame de clé (p. 159).
La télécommande permet d'actionner le système électrique de la voiture selon trois
niveaux, les positions de contact 0, I et II (p.
71).
Informations associées
•
•
•
06
Keyless drive* - Portée du VPC (p. 169)
Keyless drive* - manipulation correcte du
VPC (p. 170)
Keyless drive* - perturbations dans le
fonctionnement du VPC (p. 170)
Les anneaux rouges de l'illustration ci-dessus
indiquent les zones couvertes par les antennes du système.
Si tous les VPC sont retirés de la voiture
lorsque le moteur tourne ou lorsque la clé est
en position de contact I ou II (p. 71) et que
toutes les portes sont fermées, l'écran d'information du combiné d'instruments affiche
Volvo Personal Communicator.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
169
06 Serrures et alarme
||
un message d'avertissement et un rappel
sonore est émis.
Lorsque le VPC est ramené à la voiture, le
message d'alerte disparaît et le signal sonore
cesse après l'une ou l'autre des conditions
suivantes :
•
•
une porte a été ouverte et fermée
•
le bouton OK a été enfoncé.
le VPC a été inséré dans l'interrupteur de
contact
Informations associées
•
•
Keyless drive* (p. 169)
Keyless drive* emplacement des antennes (p. 173)
Keyless drive* - manipulation correcte
du VPC
Keyless drive* - perturbations dans le
fonctionnement du VPC
Prenez grand soin de toutes les télécommandes.
La fonction Keyless peut être perturbée par
les écrans et champs électromagnétiques.
Si un VPC avec fonction keyless a été oublié
dans la voiture, il est désactivé provisoirement au verrouillage de la voiture. Aucune
personne non-autorisée ne pourra ainsi ouvrir
les portes.
Si quelqu'un entre par effraction dans la voiture et trouve le VPC, il sera de nouveau
activé. Prenez donc grand soin de tous les
VPC.
IMPORTANT
Ne laissez jamais le VPC dans la voiture.
Informations associées
•
Keyless drive* (p. 169)
06
170
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
NOTE
Ne placez/conservez jamais le VPC près
d'un téléphone mobile ou d'un objet
métallique (pas à moins de 10-15 cm).
En cas de perturbations, utilisez le VPC et la
lame de clé comme télécommande. Référezvous à Télécommande - fonctions (p. 161).
Informations associées
•
Télécommande/VPC - remplacement des
piles (p. 168)
•
Keyless drive* - manipulation correcte du
VPC (p. 170)
•
Keyless drive* - Portée du VPC (p. 169)
06 Serrures et alarme
Keyless drive* - Verrouillage
Les voitures avec système Keyless-drive sont
équipées d'un bouton sur la poignée extérieure des portes pour le verrouillage/déverrouillage.
Informations associées
•
•
Keyless drive* (p. 169)
Témoin d'alarme (p. 182)
Keyless drive* - déverrouillage
Le déverrouillage est instantané lorsqu'une
main saisit une poignée de porte ou agit sur le
bouton gainé de caoutchouc du hayon.
Ouvrez la porte ou le hayon normalement.
Informations associées
•
•
Keyless drive* (p. 169)
Keyless drive* - Verrouillage (p. 171)
Les voitures munies du système Keyless ont un
bouton sur la poignée extérieure des portes.
Verrouillez les portes et le hayon en appuyant
sur le bouton de verrouillage de l'une des poignées de porte extérieures.
06
Toutes les portes et le hayon doivent être fermés pour permettre le verrouillage de la voiture. Sinon, le verrouillage ne sera pas actif.
NOTE
Pour les voitures avec boîte de vitesses
automatique, le sélecteur de vitesses doit
être en position P - sinon, il sera impossible de verrouiller la voiture et d'activer
l'alarme.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
171
06 Serrures et alarme
Keyless drive* - déverrouillage à l'aide
de la lame de clé
2. Insérez ensuite la lame de clé dans la serrure et déverrouillez la porte.
Si le verrouillage centralisé ne peut pas être
actionné avec le VPC, si les piles sont déchargées par exemple, il est possible de déverrouiller la porte avant gauche avec la lame de
clé du VPC (référez-vous à Lame de clé amovible - extraction/insertion (p. 165)).
3. Remettez le cache en plastique en place
après le déverrouillage.
NOTE
Lors du déverrouillage de la porte conducteur gauche avec la lame de clé et de son
ouverture, l'alarme se déclenche. Pour
désactiver l'alarme, insérez le VPC dans le
contacteur d'allumage, référez-vous à
Alarme - télécommande hors service (p.
183).
Informations associées
•
•
06
Keyless drive* (p. 169)
Alarme (p. 181)
Trou pour la lame de clé - pour retirer le cache.
Pour accéder à la serrure, il faut d'abord retirer le cache en plastique de la poignée de
porte, avec la lame de clé :
1. Enfoncez la lame de clé sur environ 1 cm
vers le haut dans l'ouverture située sous
la poignée/le cache. Ne forcez pas.
> Le cache en plastique se décroche
automatiquement lorsque la lame de
clé est pressée vers le haut dans l'ouverture.
172
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Keyless drive* - mémoire de clé
La mémoire de clé3 du VPC permet à certains
paramètres de la voiture de s'adapter à diverses personnes.
La fonction mémoire de clé est disponible
avec le siège conducteur à commande électrique et les rétroviseurs électriques. Les
paramètres des rétroviseurs extérieurs et du
siège conducteur peuvent être mémorisés
dans la mémoire de clé.
Fonction de mémoire dans VPC
Si plusieurs personnes avec chacune un VPC
s'approchent de la voiture, les réglages du
siège et des rétroviseurs seront ceux correspondant à la personne qui a ouvert la porte
conducteur.
Par exemple, si une personne A avec un
VPC A ouvre la porte conducteur mais si une
personne B avec un VPC B doit conduire, les
réglages peuvent être modifiés de la façon
suivante :
•
La personne B appuie sur le bouton de
déverrouillage de son VPC, debout près
de la porte conducteur ou assise sur le
siège conducteur, référez-vous à Télécommande - fonctions (p. 161).
•
Choisissez l'une des trois mémoires de
réglage du siège avec les boutons 1 à 3,
référez-vous à Siège avant - à commande
électrique (p. 74).
•
Réglez le siège et les rétroviseurs
manuellement, référez-vous à Siège avant
06 Serrures et alarme
- à commande électrique (p. 74) et Rétroviseurs - extérieurs (p. 100).
Informations associées
•
•
Keyless drive* (p. 169)
Télécommande - fonctions (p. 161)
Keyless drive* - réglages de
verrouillage
Keyless drive* emplacement des
antennes
Il est possible d'ajuster les réglages de verrouillage pour la fonction Keyless.
Le système Keyless possède plusieurs antennes intégrées à différents endroits sur la voiture.
Les paramètres de verrouillage de la fonction
Keyless peuvent être modifiés dans le système de menu MY CAR en fonction des portes de la voiture à déverrouiller. Pour une
description du système de menu, voir MY
CAR (p. 109).
Informations associées
•
Keyless drive* (p. 169)
Hayon, près du moteur d'essuie-glace
Poignée de porte arrière gauche
Compartiment à bagages, au centre, au
fond sous le plancher
06
Poignée de porte arrière droite
Console centrale, sous la partie arrière
Console centrale, sous la partie avant.
3
Uniquement avec le siège conducteur à commande électrique* et les rétroviseurs électriques.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
173
06 Serrures et alarme
||
ATTENTION
Les personnes avec un pacemaker transplanté ne doivent pas s'approcher à moins
de 22 cm des antennes du système
Keyless. Cela permet d'éviter les perturbations entre le pacemaker et le système
Keyless.
Informations associées
•
Keyless drive* (p. 169)
Verrouillage/déverrouillage - de
l'extérieur
Utilisez la télécommande (p. 159) pour verrouiller/déverrouiller de l'extérieur. La télécommande permet de verrouiller/déverrouiller
toutes les portes et le hayon en même temps.
On peut choisir entre différentes séquences
de déverrouillage, référez-vous à Télécommande - fonctions (p. 161).
Pour pouvoir activer la séquence de verrouillage, la porte conducteur doit être fermée. Si
l'une des autres portes ou le coffre est ouvert,
le verrouillage et l'activation de l'alarme ne
sera effectif que lorsque la porte concernée
ou le hayon sera fermé. Avec le système
Keyless*, toutes les portes et le hayon doivent être fermés.
NOTE
06
N'oubliez pas qu'il y a un risque de verrouiller la télécommande dans la voiture.
Si le verrouillage/déverrouillage avec la télécommande venait à être défaillant à cause
d'une pile usée, verrouillez ou déverrouillez la
porte conducteur à l'aide de la lame de clé
amovible, référez-vous à Lame de clé amovible - extraction/insertion (p. 165).
174
NOTE
N'oubliez pas que l'alarme se déclenche à
l'ouverture de la porte lorsqu'elle a été
déverrouillée avec la lame de clé. Pour
arrêter l'alarme, il suffit d'insérer la télécommande dans le contacteur d'allumage.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
ATTENTION
Pensez au risque de rester enfermé dans
la voiture lorsque celle-ci est verrouillée de
l'extérieur avec la télécommande. Il n'est
alors plus possible d'ouvrir les portes de
l'intérieur avec les commandes de porte.
Pour plus d'informations, voir Serrures à
pêne dormant* (p. 179).
Reverrouillage automatique
Si, dans les deux minutes qui suivent le
déverrouillage, ni les portières ni le hayon ne
sont ouverts, ceux-ci seront à nouveau verrouillés automatiquement. Cette fonction permet d'éviter que la voiture ne reste ouverte
par mégarde (Pour les voitures avec alarme,
référez-vous à Alarme (p. 181)).
Informations associées
•
Verrouillage/déverrouillage - de l'intérieur
(p. 175)
•
Verrouillage/déverrouillage - de l'extérieur
(p. 174)
06 Serrures et alarme
Verrouillage/déverrouillage - de
l'intérieur
Toutes les portes ainsi que le hayon arrière se
verrouillent ou se déverrouillent simultanément à l'aide du bouton de verrouillage centralisé des portes conducteur et passager*.
Verrouillage centralisé
Une longue pression ouvre également toutes
les vitres latérales* simultanément (voir également >fonction d'aération (p. 176)).
•
•
Télécommande - fonctions (p. 161)
Tirez sur la poignée d'ouverture une foi et
relâchez-la. La porte est déverrouillée. Si
vous tirez la poignée une seconde fois, la
porte s'ouvrira.
Verrouillage
•
Appuyez sur le bouton de verrouillage
après la fermeture des
centralisé
portes avant.
Une longue pression ferme également toutes
les vitres et le toit ouvrant simultanément (voir
également >fonction d'aération (p. 176)).
Toutes les portes peuvent aussi être verrouillées manuellement de façon individuelle avec
le bouton de verrouillage de chacune. La
porte doit être fermée.
Verrouillage centralisé.
•
Appuyez sur l'un des côtés du bouton
pour verrouiller et sur l'autre côté
pour déverrouiller.
Une longue pression permet d'ouvrir toutes
les vitres* simultanément.
Déverrouillage
De l'intérieur, une porte peut être déverrouillée de deux façons différentes :
•
Appuyez sur le bouton de verrouillage
.
centralisé
Verrouillage automatique
Les portières et le hayon sont verrouillés
automatiquement lorsque la voiture commence à rouler.
06
La fonction peut être activée/désactivée dans
le système de menu MY CAR. Pour une description du système de menu, voir MY CAR
(p. 109).
Informations associées
•
Verrouillage/déverrouillage - de l'extérieur
(p. 174)
•
Alarme (p. 181)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
175
06 Serrures et alarme
Fonction aération générale
La fonction d'aération générale permet d'ouvrir ou de fermer toutes les vitres simultanément pour rapidement aérer la voiture par
temps chaud par exemple.
Verrouillage/déverrouillage - boîte à
gants
Boîte à gants (p. 147) ne peut être verrouillée/
déverrouillée qu'à l'aide de la lame de clé
amovible de la télécommande.
Pour plus de précisions concernant la lame
de clé, référez-vous à Lame de clé amovible extraction/insertion (p. 165).
Bouton de verrouillage centralisé
06
Une longue pression sur le
symbole du
bouton de verrouillage centralisé ouvre toutes les vitres latérales simultanément. La
ferme
même pression sur le symbole
toutes les vitres latérales simultanément.
Pour verrouiller la boîte à gants :
Insérez la lame de clé dans la serrure de
la boîte à gants.
Informations associées
•
Verrouillage/déverrouillage - de l'intérieur
(p. 175)
•
Lève-vitres (p. 98)
Tournez la lame de clé de 90 degrés dans
le sens horaire. En position verrouillée, le
trou de la serrure est horizontal.
Retirez la lame de clé.
•
176
Procédez dans l'ordre inverse pour le
déverrouillage.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Pour plus de précisions concernant le verrouillage privé, référez-vous à Verrouillage
privé* (p. 166).
06 Serrures et alarme
Verrouillage/déverrouillage - hayon
Le hayon peut être ouvert, verrouillé et déverrouillé de diverses manières.
Déverrouillage à l'aide de la
télécommande
gainé de caoutchouc sous la poignée et
levez le hayon.
Verrouillage avec télécommande
–
Si le hayon n'a pas été ouvert dans les
2 minutes, il est reverrouillé et l'alarme est
réactivée.
Déverrouillage de l'intérieur de la
voiture
Appuyez sur le bouton de verrouillage de
, référez-vous à
la télécommande
Télécommande - fonctions (p. 161).
> Si la voiture est équipée d'une alarme*,
le témoin indicateur sur le tableau de
bord se met à clignoter pour indiquer
que l'alarme est activée.
Informations associées
Grâce au bouton
de la télécommande, il
est possible de ne désactiver l'alarme*,
déverrouiller et ouvrir que le hayon.
Si la voiture est équipée d'une alarme (p.
181)*, le témoin indicateur (p. 182) sur le
tableau de bord s'éteint pour indiquer que la
voiture n'est plus complètement sous alarme.
Les capteurs de mouvement et d'inclinaison
de l'alarme ainsi que les capteurs d'ouverture
du hayon sont désactivés.
•
Verrouillage/déverrouillage - de l'intérieur
(p. 175)
•
Verrouillage/déverrouillage - de l'extérieur
(p. 174)
Déverrouillage du hayon
Pour déverrouiller le hayon :
–
06
Appuyez sur le bouton (1) du panneau de
commande d'éclairage.
> Le hayon est déverrouillé et peut être
ouvert dans les 2 minutes suivantes (si
la voiture est verrouillée de l'intérieur).
Les portes restent verrouillées et sous
alarme.
•
Le hayon est déverrouillé mais reste
fermé. Appuyez doucement sur le bouton
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
177
06 Serrures et alarme
Actionnement électrique du hayon
NOTE
Il est possible d'ouvrir/fermer le hayon grâce à
un bouton situé sur le panneau de commande
d'éclairage et sur la télécommande
•
•
Si le système est sollicité en permanence pendant une trop longue
période, il sera désactivé pour éviter
une surcharge. Il pourra être à nouveau utilisé après environ 2 minutes.
la protection antipincement sera alors activée.
•
Lors de l'ouverture, l'actionnement électrique est désactivé et le hayon est libéré.
•
Lors de la fermeture, le hayon s'arrête et
effectue un retour de quelques centimètres au niveau de l'obstacle.
Si la batterie a été déchargée ou
déconnectée, il convient d'ouvrir et
fermer le couvercle une fois pour initialiser le système.
ATTENTION
Pensez au risque de coincement lors de
l'ouverture/fermeture. Avant d'ouvrir/
fermer le hayon, vérifiez que personne ne
se trouve à proximité de celui-ci pour éviter les accidents.
G017876
Ouverture maximale programmable
NOTE
06
Faites attention à la hauteur de plafond
lorsque vous utilisez l'actionnement électrique. N'utilisez pas l'actionnement électrique du hayon si la hauteur de plafond
est basse, reportez-vous au chapitre
"Interrompre l'ouverture/la fermeture du
hayon".
Il est possible de programmer la position
d'ouverture maximale du hayon. Peut servir
par exemple si la hauteur de toit de votre
garage est basse. Procédez comme suit :
•
•
Ouvrez le hayon manuellement, maintenez-le dans la position souhaitée et exercez une longue pression (3 secondes) sur
le bouton du hayon puis relâchez le
hayon. La programmation est terminée.
Ouvrir le hayon
Le hayon peut être ouvert de trois
façons différentes, dont deux avec
ce bouton :
•
Si le hayon est poussé vers le bas, par de la
neige, de la glace ou un vent fort par exemple, lorsque vous allez l'ouvrir, il s'abaissera
et se fermera automatiquement.
Longue pression sur le bouton du panneau de commande d'éclairage - maintenez le bouton enfoncé jusqu'à ce que le
coffre à bagages commence à s'ouvrir.
•
Longue pression sur le bouton de la télécommande - maintenez le bouton
enfoncé jusqu'à ce que le coffre à bagages commence à s'ouvrir.
Protection anti-pincement
•
Appuyez doucement sur le bouton gainé
de caoutchouc situé sous la poignée
extérieure.
Pour annuler la programmation, poussez
manuellement le hayon plus haut.
Neige et vent
Si un objet avec une résistance suffisante
empêche l'ouverture/la fermeture du hayon,
178
Regardez toujours le mouvement du hayon
lorsque vous l'actionnez.
06 Serrures et alarme
Fermer le hayon
La fermeture est commandée par ce
bouton sur le hayon ou à la main.
•
Appuyez sur le bouton - le hayon se
ferme automatiquement.
Interrompre l'ouverture/la fermeture du
hayon
Il existe quatre façons de procéder,
dont trois avec ce bouton :
•
Appuyez sur le bouton du panneau de
commande d'éclairage
•
Appuyez sur le bouton de la télécommande
•
•
Appuyez sur le bouton du hayon
Appuyez sur le bouton gainé de caoutchouc situé sous la poignée extérieure.
- Le déplacement est interrompu et le hayon
s'arrête.
Actionnement manuel du hayon
Le système est désactivé si la séquence
d'ouverture/fermeture est interrompue suivant
le paragraphe précédent.
•
Le hayon peut alors être actionné
manuellement.
Informations associées
•
Verrouillage/déverrouillage - hayon (p.
177)
Serrures à pêne dormant*
Désactivation temporaire
La fonction de serrures à pêne dormant
implique la désactivation mécanique de tous
les boutons de verrouillage et de toutes les
poignées, interdisant ainsi l'ouverture des
portes de l'intérieur et de l'extérieur.
La fonction de serrures à pêne dormant est
activée avec la télécommande (p. 159) et
prend effet avec un retard d'environ
10 secondes après le verrouillage des portes.
NOTE
Si une porte est ouverte durant le délai, la
séquence est interrompue et l'alarme est
désactivée.
Avec la fonction de serrures à pêne dormant,
seule la télécommande permet de déverrouiller la voiture. La porte avant gauche peut
aussi être déverrouillée avec la lame de clé
amovible (p. 165). Il est, en outre, possible de
déverrouiller/ouvrir les porte et le hayon des
voitures équipées de Keyless drive* en saisissant la poignée d'une porte ou du hayon.
ATTENTION
Ne laissez personne dans la voiture sans
avoir d'abord désactivé les serrures à
pêne dormant pour ne pas risquer de l'enfermer.
Les options de menu activées sont indiquées par
une croix.
MY CAR
OK MENU
Molette TUNE
EXIT
Si quelqu'un veut rester dans la voiture et que
les portes doivent être verrouillées de l'extérieur, il est possible de désactiver la fonction
des serrures à pêne dormant temporairement.
Pour cela, utilisez le système de menu MY
CAR. Pour une description du système de
menu, voir MY CAR (p. 109).
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
06
179
06 Serrures et alarme
||
NOTE
•
N'oubliez pas que l'alarme est activée
au moment du verrouillage de la voiture.
•
Si l'une des portes est ouverte de l'intérieur, l'alarme se déclenchera.
Sécurité pour enfants - activation
manuelle
La porte ne peut maintenant plus être
ouverte de l'intérieur.
Le dispositif de sécurité enfant supprime la
possibilité pour les enfants d'ouvrir une porte
arrière de l'intérieur.
La porte peut être ouverte de l'intérieur et
de l'extérieur.
NOTE
Pour activer/désactiver la sécurité pour
enfants
•
Une commande rotative de la porte ne
permet de bloquer que la porte concernée, pas les deux portes arrière en
même temps.
•
Il n'existe aucun verrouillage manuel
pour les voiture équipée du verrouillage de sécurité enfant électrique.
Informations associées
•
Keyless drive* - déverrouillage à l'aide de
la lame de clé (p. 172)
•
Télécommande avec lame de clé (p. 159)
G021077
Informations associées
06
Les commandes du dispositif de sécurité
enfant se situent sur le bord arrière des portières arrière et ne sont accessibles qu'après
ouverture de la porte.
Pour activer/désactiver les verrouillages de
sécurité pour enfants :
–
180
Utilisez la lame de clé amovible (p. 165)
de la télécommande pour tourner le bouton.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
•
Dispositif de sécurité enfant - activation
électrique* (p. 181)
•
Verrouillage/déverrouillage - de l'intérieur
(p. 175)
•
Verrouillage/déverrouillage - de l'extérieur
(p. 174)
06 Serrures et alarme
Dispositif de sécurité enfant activation électrique*
Le verrouillage de sécurité enfant à commande électrique permet d'empêcher que les
enfants n'ouvrent les portes ou les vitres
arrière de l'intérieur.
Activation
Le verrouillage de sécurité enfant peut être
activé/désactivé dans n'importe quelle position de contact (p. 71) après 0. L'activation/
désactivation peut avoir lieu jusqu'à
2 minutes après l'arrêt du moteur si aucune
porte n'est ouverte.
Pour activer les verrouillages de sécurité pour
enfants :
2. Appuyez sur le bouton du panneau de
commande de la porte conducteur.
> L'écran d'information du combiné
d'instruments affiche le message
Sécurité enfant AR activée et le
témoin du bouton s'allume - le dispositif de sécurité est actif.
Alarme
•
une porte, le capot moteur ou le hayon
est ouvert
Lorsque le verrouillage de sécurité enfant
électrique est actif :
•
un mouvement est détecté dans l'habitacle (si la voiture est équipée d'un capteur
de mouvements*)
•
la voiture est levée ou remorquée (si
celle-ci est équipée d'un capteur d'inclinaison*)
•
les fenêtres ne peuvent être ouvertes que
depuis la porte conducteur
•
il est impossible d'ouvrir les portes arrière
de l'intérieur.
Le réglage actuel est mémorisé à l'arrêt du
moteur. Par exemple, si le verrouillage de
sécurité enfant est activé au moment de l'arrêt du moteur, la fonction sera aussi activée
au prochain démarrage du moteur.
Informations associées
•
Sécurité pour enfants - activation
manuelle (p. 180)
•
Verrouillage/déverrouillage - de l'intérieur
(p. 175)
L'alarme est un dispositif qui avertit par exemple une infraction sur la voiture.
Une alarme activée se déclenche lorsque :
•
•
les câbles de la batterie sont débranchés
la sirène est déconnectée.
Un message, indiquant une éventuelle anomalie du système d'alarme, est affiché sur
l'écran d'information du combiné d'instruments. Contactez alors un atelier. Un atelier
Volvo agréé est recommandé.
06
Panneau de commande porte conducteur.
1. Démarrez le moteur ou sélectionnez une
position de contact au-delà de 0.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
181
06 Serrures et alarme
||
NOTE
Les capteurs de mouvement déclenchent
l'alarme en cas de déplacement dans l'habitacle. Les courants d'air sont aussi enregistrés. L'alarme peut donc se déclencher
si la voiture est laissée avec une vitre ou le
toit ouvert ou en cas d'utilisation d'un
chauffage d'habitacle.
Pour éviter ce problème : Fermez les
vitres/le toit lorsque vous quittez la voiture.
Si vous devez utilisez le chauffage d'habitacle (ou un chauffage portable électrique),
n'orientez pas le flux d'air du chauffage
d'habitacle vers le haut de l'habitacle. Il
est aussi possible d'utiliser le niveau
d'alarme réduit, référez-vous à Niveau
d'alarme réduit (p. 184).
NOTE
N'effectuez aucune réparation ou modification sur les composants du système
d'alarme vous-même. Cela peut modifier
les termes du contrat d'assurance.
06
Activer l'alarme
–
Appuyez sur le bouton de verrouillage de
la télécommande.
Désactiver l'alarme
–
182
Appuyez sur le bouton de déverrouillage
de la télécommande.
Désactivation du signal d'alarme
Témoin d'alarme
–
Le témoin d'alarme indique le statut de
l'alarme (p. 181).
Appuyez sur le bouton de déverrouillage
de la télécommande ou insérez la télécommande dans l'interrupteur de
contact.
Informations associées
•
•
•
Témoin d'alarme (p. 182)
Alarme - réactivation automatique (p.
183)
Alarme - télécommande hors service (p.
183)
Une diode rouge sur le tableau de bord indique l'état du système d'alarme :
•
La diode est éteinte – l'alarme est déconnectée
•
La diode clignote une fois toutes les deux
secondes – l'alarme est activée
•
La diode clignote rapidement après la
désactivation de l'alarme (et jusqu'à l'insertion de la télécommande dans l'interrupteur de contact et la position de
contact sur I) – l'alarme s'est déclenchée.
06 Serrures et alarme
Alarme - réactivation automatique
Alarme - télécommande hors service
Signaux d'alarme
La réactivation automatique vous évite de
quitter la voiture sans activer l'alarme (p. 181).
Si l'alarme (p. 181) n'est pas désactivée avec
la télécommande (si la pile (p. 168) est
déchargée par exemple), la voiture peut être
déverrouillée, l'alarme peut être désactivée et
le moteur peut être démarré de la façon suivante :
En cas de déclenchement de l'alarme (p.
181), une sirène retentit et tous les clignotants
s'allument.
Si la voiture a été déverrouillée avec la télécommande (et si l'alarme a été désactivée)
mais si aucune des portes ni le hayon n'ont
été ouverts dans les 2 minutes, l'alarme est
automatiquement réactivée. En même temps,
la voiture est reverrouillée.
Informations associées
•
Niveau d'alarme réduit (p. 184)
1. Ouvrez la porte conducteur avec la lame
de clé amovible (p. 172).
> L'alarme se déclenche, le témoin
d'alarme (p. 182) clignote rapidement
et la sirène retentit.
•
Une sirène retentit pendant 30 secondes
ou jusqu'à la désactivation de l'alarme. La
sirène est pourvue d'une batterie propre
qui fonctionne indépendamment de celle
de la voiture.
•
Tous les clignotants émettent des
signaux lumineux pendant 5 minutes ou
jusqu'à la désactivation de l'alarme.
06
2. Insérez la télécommande dans le contacteur d'allumage.
> L'alarme est désactivée et le témoin
d'alarme s'éteint.
3. Démarrez le moteur.
183
06 Serrures et alarme
Niveau d'alarme réduit
Le niveau d'alarme réduit signifie que les capteurs de mouvement et d'inclinaison peuvent
être temporairement désactivés.
Pour éviter un déclenchement intempestif de
l'alarme (p. 181) si on laisse un chien dans la
voiture verrouillée, ou si la voiture est transportée sur un train ou un bateau, désactivez
temporairement les détecteurs de mouvement et de niveau.
La méthode est la même qui pour la désactivation temporaire des serrures à pêne dormant (p. 179)4.
Informations associées
•
Témoin d'alarme (p. 182)
06
4
184
Uniquement avec une alarme.
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
07 Assistance au conducteur
Châssis actif - Four-C*
Utilisation
Le châssis actif, "Four-C" (Continously
Controlled Chassis Concept), ajuste les propriétés des amortisseurs pour adapter le
comportement de la voiture. Il existe trois
réglages : Comfort, Sport et Advanced.
Le système de contrôle de la stabilité et de
l'antipatinage, DSTC (Dynamic Stability &
Traction Control) assiste le conducteur pour
éviter de déraper et pour améliorer la motricité de la voiture.
Comfort
En cas de freinage, l'intervention du système
peut être remarquée par un bruit de pulsations. L'accélération peut être plus lente que
prévue.
Ce réglage rend la voiture plus confortable
sur des chaussées irrégulières. La suspension
est souple et le mouvement de la carrosserie
est doux et agréable.
Sport
Ce réglage rend la voiture plus sportive et il
est recommandé pour une conduite plus
active. La réponse de la direction est plus
rapide qu'en mode Comfort. La suspension
est plus dure et les mouvements de la carrosserie suivent ceux de la chaussée pour
réduire le roulis dans les virages.
Boutons de commande.
Les boutons de la console centrale permettent de choisir le réglage du châssis. Le
réglage utilisé à l'arrêt du moteur est automatiquement activé au démarrage suivant. Le
réglage Advanced est une exception puisqu'il
passe à Sport au démarrage.
Advanced
Ce réglage n'est recommandé que pour les
chaussées plates et régulières.
07
Système de contrôle de la stabilité et
de l'antipatinage (DSTC)
Les amortisseurs sont optimisés pour assurer
une adhérence maximale et le minimum de
roulis dans les virages.
Le système se compose des fonctions suivantes :
•
•
•
•
•
•
Fonction antidérapage
Fonction antipatinage
Fonction de contrôle de la traction
Commande du frein moteur - EDC
Corner Traction Control - CTC
Stabilisateur de véhicule attelé* - TSA
Fonction antidérapage
La fonction contrôle individuellement la puissance de freinage et d'entraînement des
roues pour stabiliser la voiture.
Fonction antipatinage
La fonction évite le patinage des roues motrices sur la chaussée lors de l'accélération.
186
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
07 Assistance au conducteur
Fonction de contrôle de la traction
La fonction est active à basse vitesse et
transmet la puissance de la roue motrice qui
patine vers la roue motrice qui ne patine pas.
Stabilisateur de véhicule attelé1
Le stabilisateur de véhicule attelé (p. 314)
sert à stabiliser une voiture avec véhicule
attelé dans les cas où l'équipage se met à
tanguer. Pour plus d'informations, voir
Conduite avec une remorque (p. 307).
NOTE
La fonction est désactivée si le conducteur
choisit le mode Sport.
Informations associées
•
Système de contrôle de la stabilité et de
l'antipatinage (DSTC) - utilisation (p. 187)
•
Système de contrôle de la stabilité et de
l'antipatinage (DSTC) - témoins et messages (p. 188)
Système de contrôle de la stabilité et
de l'antipatinage (DSTC) - utilisation
Le système de contrôle de la stabilité et de
l'antipatinage (p. 186) DSTC (Dynamic
Stability & Traction Control) assiste le
conducteur pour éviter de déraper et pour
améliorer la motricité de la voiture.
Sélection du niveau - mode Sport
Le système de contrôle de la stabilité et de
l'antipatinage est toujours activé. Il ne peut
pas être désactivé.
Le conducteur peut toutefois sélectionner le
mode Sport qui permet une conduite plus
active. En mode Sport, le système détecte si
la pédale d'accélérateur, les mouvements du
volant et la prise de virage sont plus actifs
qu'en conduite normale et autorise le dérapage contrôlé avec le train arrière jusqu'à un
certain niveau avant d'intervenir pour stabiliser la voiture.
Aussi, si le conducteur interrompt un dérapage contrôlé en relâchant la pédale d'accélérateur, le système de contrôle de la stabilité
et de l'antipatinage intervient et stabilise la
voiture.
SportLe mode Sport est sélectionné dans le
système de menu MY CAR. Pour une description du système de menu, voir MY CAR
(p. 109).
Le mode Sport est actif jusqu'à ce que le
conducteur décide de ne plus avoir la fonction ou le moteur est coupé. Au démarrage
suivant du moteur, le système de contrôle de
la stabilité et de l'antipatinage est de nouveau
en mode normal.
Informations associées
•
Système de contrôle de la stabilité et de
l'antipatinage (DSTC) - témoins et messages (p. 188)
07
Le mode Sport permet d'obtenir la plus
grande force de traction si la voiture est
embourbée ou en cas de conduite sur une
surface qui n'est pas ferme comme du sable
ou une neige profonde.
1
Compris lors de l'installation du crochet d'attelage d'origine Volvo.
187
07 Assistance au conducteur
Système de contrôle de la stabilité et
de l'antipatinage (DSTC) - témoins et
messages
Stability & Traction Control) assiste le
conducteur pour éviter de déraper et pour
améliorer la motricité de la voiture.
Le système de contrôle de la stabilité et de
l'antipatinage (p. 186) DSTC (Dynamic
Tableau
Symbole
Message
Signification
DSTC temporair. OFF
Le système est temporairement réduit en raison de la température trop élevée des disques de frein. La
fonction est réactivée automatiquement lorsque les freins ont refroidi.
DSTC Répar demandée
Le système est hors service.
•
•
Arrêtez la voiture en un lieu sûr, coupez le moteur puis redémarrez-le.
Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé.
"Message"
Veuillez lire le message sur le combiné d'instruments (p. 59).
Allumé pendant
2 secondes.
Indique un contrôle du système au démarrage du moteur.
Clignotement.
Le système intervient.
et
Le mode Sport est activé.
07
Informations associées
•
188
Système de contrôle de la stabilité et de
l'antipatinage (DSTC) - utilisation (p. 187)
07 Assistance au conducteur
Informations sur la signalisation
routière (RSI)*
ATTENTION
RSI ne fonctionne pas dans toutes les situations. Il est uniquement destiné à servir
d'assistance complémentaire.
La fonction d'informations sur la signalisation
routière (RSI – Road Sign Information) aide le
conducteur à garder à l'esprit les panneaux
routiers concernant la vitesse croisés.
Le conducteur est toujours responsable de
la sécurité lorsqu'il conduit son véhicule et
du respect de la loi et du code de la route.
Informations sur la signalisation
routière (RSI)* - utilisation
La fonction d'informations sur la signalisation
routière (RSI – Road Sign Information) aide le
conducteur à garder à l'esprit les panneaux
routiers concernant la vitesse croisés.
Comment utiliser la fonction
Informations associées
•
Informations sur la signalisation routière
(RSI)* - utilisation (p. 189)
•
Informations sur la signalisation routière
(RSI)* - limites (p. 191)
Exemple de panneaux de vitesse "lisibles"2.
La fonction RSI indique par exemple la
vitesse autorisée, l'entrée ou la sortie d'une
autoroute ou une interdiction de dépassement.
Si des panneaux indiquant une autoroute et
une limitation de vitesse apparaissent simultanément, le RSI choisit de présenter le symbole du panneau de limitation de vitesse.
2
3
Information indiquant la limitation de vitesse 3.
Lorsque le RSI enregistre un panneau routier
indiquant une limitation de vitesse, le panneau apparaît sur le combiné d'instruments.
Le témoin indiquant la limitation de vitesse en vigueur
peut parfois être accompagné du panneau d'interdiction de dépasser.
07
Les panneaux routiers affichés sur le combiné d'instruments sont fonction du marché - les illustrations ne présentent que quelques exemples.
Les panneaux routiers affichés sur le combiné d'instruments sont fonction du marché - les illustrations ne présentent que quelques exemples.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
189
07 Assistance au conducteur
||
Fin de limitation ou d'autoroute
Panneaux auxiliaires
Dans les situations où le RSI détecte un panneau de fin de limitation - ou toute autre information relative à la vitesse, comme une fin
d'autoroute par exemple - le panneau correspondant s'affiche sur le combiné d'instruments durant env. 10 secondes :
Le panneau de vitesse accompagné de ce
type de panneau auxiliaire n'apparaît que si le
conducteur utilise le clignotant.
Exemples de telles panneaux :
Exemples de panneaux auxiliaires3.
Fin de toutes les limitations.
Fin d'autoroute.
07
Les informations concernant la signalisation
sont alors masquées jusqu'à ce qu'un autre
panneau relatif à la vitesse soit détecté.
3
190
Il peut arriver que plusieurs limitations de
vitesse soient appliquées à une seule et
même route. Dans ce cas, un panneau auxiliaire indique les conditions qui concernent
chaque limitation. Il peut s'agir de portions de
route particulièrement accidentogènes par
temps de pluie et/ou brouillard.
Par exemple, certaines vitesses ne sont valables que sur une certaine distance ou pendant une certaine période de la journée. Le
conducteur est informé des conditions grâce
à un panneau complémentaire situé sous le
panneau de limitation de vitesse.
Affichage des informations
additionnelles
Les panneaux auxiliaires concernant la pluie
n'apparaissent que lorsque les essuie-glaces
sont utilisés.
La vitesse en vigueur sur une
sortie est indiquée, sur certains marchés, avec un panneau auxiliaire montrant une
flèche.
Un panneau complémentaire symbolisé par
un cadre vide sous le panneau de limitation
de vitesse sur le combiné d'instruments signifie que RSI a détecté un panneau comportant
des informations complémentaires à la limitation actuelle de vitesse.
Les panneaux routiers affichés sur le combiné d'instruments sont fonction du marché - les illustrations ne présentent que quelques exemples.
07 Assistance au conducteur
Paramètres dans MY CAR
Avertissement de vitesse
Il existe des alternatives à choisir pour le RSI
dans le système de menu MY CAR, voir MY
CAR (p. 109).
La fonction d'informations sur la signalisation
routière (RSI – Road Sign Information) aide le
conducteur à garder à l'esprit les panneaux
routiers concernant la vitesse croisés. La
fonction a les limites suivantes.
Information sur les panneaux routiers
On/Off
L'affichage des panneaux de limitation de
vitesse sur le combiné d'instruments peut
être désactivé. La fonction peut être activée/
désactivée dans le système de menu MY
CAR. Pour une description du système de
menu, voir MY CAR (p. 109).
Informations sur la signalisation
routière (RSI)* - limites
Le conducteur peut demander à recevoir un
avertissement lorsqu'il dépasse la limitation
de vitesse d'au moins 5 km/h. Cet avertissement se manifeste par le clignotement du
symbole indiquant la limitation de vitesse
lorsque celle-ci est dépassée. La fonction
peut être activée/désactivée dans le système
de menu MY CAR. Pour une description du
système de menu, voir MY CAR (p. 109).
Informations associées
•
Informations sur la signalisation routière
(RSI)* (p. 189)
•
Informations sur la signalisation routière
(RSI)* - limites (p. 191)
•
MY CAR (p. 109)
Les limites du capteur de la caméra de la
fonction RSI sont similaires à celles de l'œil
humain. Plus de précision sur les limites du
capteur de caméra (p. 228).
Les panneaux qui informent indirectement de
la limitation de vitesse (panneaux d'entrée en
agglomération par exemple), ne sont pas pris
en compte par la fonction RSI.
Voici quelques exemples de ce qui peut perturber la fonction :
•
•
•
•
•
Panneaux décolorés
Panneaux placés dans un virage
Panneaux tordus ou endommagés
Panneaux cachés ou mal placés
Panneaux partiellement ou entièrement
couvert de givre, de neige et/ou de
saleté.
07
Informations associées
•
Informations sur la signalisation routière
(RSI)* (p. 189)
•
Informations sur la signalisation routière
(RSI)* - utilisation (p. 189)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
191
07 Assistance au conducteur
Régulateur de vitesse*
ATTENTION
Le régulateur de vitesse (CC – Cruise Control)
aide le conducteur à maintenir une vitesse
régulière ce qui permet une conduite plus
détendue sur les autoroutes et les longues
routes nationales droites avec une circulation
fluide.
Vue d'ensemble
Le conducteur doit toujours rester concentré sur la circulation et intervenir si le régulateur de vitesse ne maintient ni une
vitesse ni une distance appropriées.
Le conducteur est toujours responsable de
la sécurité lorsqu'il conduit son véhicule.
Informations associées
•
Régulateur de vitesse* - régler la vitesse
(p. 192)
•
Régulateur de vitesse* désactivation temporaire et mode veille (p. 193)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - reprendre la vitesse réglée (p. 194)
•
Régulateur de vitesse* - désactiver (p.
194)
Régulateur de vitesse* - régler la
vitesse
Le régulateur de vitesse (CC – Cruise Control)
permet au conducteur de maintenir une
vitesse régulière. Vous pouvez activer, régler
et modifier la vitesse.
Activer et régler la sensibilité
Pour activer le régulateur de vitesse :
•
Appuyez sur la commande au volant
>
Le témoin du régulateur de vitesse sur le
combiné d'instruments passe de BLANC
à GRIS et indique que le régulateur de
vitesse est en mode veille.
Pour activer le régulateur de vitesse :
•
À la vitesse souhaitée, appuyez sur le
bouton au volant
ou
.
>
La vitesse actuelle est mémorisée et le
repère (5) s'allume/DEVIENT BLANC sur
le combiné d'instruments face à la vitesse
sélectionnée.
Commandes au volant et combiné d'instruments.
Régulateur de vitesse - Marche/Arrêt.
07
Le régulateur de vitesse ne peut pas être
activé si la vitesse est inférieure à 30 km/h.
Mode veille
Activer et régler la vitesse.
Vitesse sélectionnée (GRIS = mode
veille).
Régulateur de vitesse activé - Témoin
BLANC (GRIS = mode veille).
192
NOTE
Le mode veille cesse et la vitesse mémorisée est reprise.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Modifier la vitesse
Pour modifier la vitesse mémorisée :
•
Réglez en appuyant brièvement sur
. Chaque pression
ou
07 Assistance au conducteur
augmente ou réduit la vitesse de 5 km/h.
La dernière pression est mise en
mémoire.
Pour ajuster de +/- 1 km/h :
•
Maintenez le bouton enfoncé et relâchezle lorsque la vitesse souhaitée est
atteinte.
Une augmentation temporaire de la vitesse
avec la pédale d'accélérateur, par exemple
lors d'un dépassement, n'influence pas le
réglage du régulateur de vitesse. La voiture
reviendra à la vitesse précédemment définie
lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée.
NOTE
Si l'un des boutons du régulateur de
vitesse est maintenu enfoncé pendant plusieurs minutes, le régulateur de vitesse
sera bloqué et désactivé. Pour réactiver le
régulateur de vitesse, il faudra arrêter la
voiture et redémarrer le moteur.
Informations associées
•
•
Régulateur de vitesse* (p. 192)
Régulateur de vitesse* désactivation
temporaire et mode veille
Le conducteur doit alors lui-même réguler la
vitesse.
Le régulateur de vitesse (CC – Cruise Control)
permet au conducteur de maintenir une
vitesse régulière. La fonction peut être temporairement désactivée et mise en mode veille.
•
•
Désactivation temporaire - mode veille
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - reprendre la vitesse réglée (p. 194)
•
Régulateur de vitesse* - désactiver (p.
194)
Pour désactiver provisoirement le régulateur
de vitesse et le mettre en mode veille :
•
Appuyez sur la commande au volant
>
Le repère (5) sur le combiné d'instruments et le témoin (6) passent de BLANC
à GRIS.
.
Régulateur de vitesse* (p. 192)
Régulateur de vitesse* - régler la vitesse
(p. 192)
Mode veille automatique
Le régulateur de vitesse est temporairement
désactivé est mis en mode veille si :
•
•
•
•
Régulateur de vitesse* désactivation temporaire et mode veille (p. 193)
à la perte d'adhérence des roues
le frein de route est utilisé
à la vitesse qui baisse sous
environ 30 km/h
la pédale d'embrayage est maintenue
enfoncée un moment. Quelques secondes ne suffisent pas à activer le mode
veille4.
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - reprendre la vitesse réglée (p. 194)
•
•
Régulateur de vitesse* - désactiver (p.
194)
le sélecteur de vitesses est mis au point
mort (boîte de vitesses automatique)
•
le conducteur maintient une vitesse supérieure à celle réglée plus de 1 minute.
4
Informations associées
07
Les voitures avec moteur 4 cyl. 2,0 l permettent aussi les changements.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
193
07 Assistance au conducteur
Régulateur adaptatif de vitesse* reprendre la vitesse réglée
Régulateur de vitesse* - désactiver
Le régulateur de vitesse (CC – Cruise Control)
permet au conducteur de maintenir une
vitesse régulière. Après une désactivation
temporaire et la mise en mode veille (p. 193),
vous pouvez reprendre la vitesse réglée.
Pour réactiver le régulateur de vitesse à partir
du mode veille :
•
Appuyez sur la commande au volant
>
Le repère (5) sur le combiné d'instruments et le témoin (6) passent de BLANC
à GRIS et la vitesse reprend la dernière
valeur mémorisée.
.
NOTE
Une forte augmentation de la vitesse peut
avoir lieu après avoir repris la vitesse
réglée avec
.
Le régulateur de vitesse (CC – Cruise Control)
permet au conducteur de maintenir une
vitesse régulière. Voici comment le désactiver.
Le régulateur de vitesse est désactivé avec la
commande au volant (1) ou en coupant le
moteur. La vitesse réglée est supprimée de la
mémoire et ne peut pas être récupérée avec
.
le bouton
Informations associées
•
•
Régulateur de vitesse* (p. 192)
Régulateur de vitesse* - régler la vitesse
(p. 192)
•
Régulateur de vitesse* désactivation temporaire et mode veille (p. 193)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - reprendre la vitesse réglée (p. 194)
Informations associées
•
•
07
194
Régulateur de vitesse* (p. 192)
Régulateur de vitesse* - régler la vitesse
(p. 192)
•
Régulateur de vitesse* désactivation temporaire et mode veille (p. 193)
•
Régulateur de vitesse* - désactiver (p.
194)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Régulateur de vitesse adaptatif ACC*
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC – Adaptive Cruise Control) aide le
conducteur à maintenir une vitesse constante
et une distance de sécurité au véhicule qui
précède.
Le régulateur adaptatif de vitesse permet une
conduite plus décontractée sur de longs trajets sur autoroute et les longues portions de
routes avec une circulation fluide.
Le conducteur règle la vitesse (p. 198) souhaitée et l'intervalle de temps (p. 199) à la
voiture qui précède. Lorsque le radar détecte
un véhicule plus lent devant la voiture, la
vitesse est automatiquement adaptée en conséquence. Une fois la voie libre, la vitesse de
la voiture revient la vitesse sélectionnée.
Si le régulateur adaptatif de vitesse est désactivé ou en mode veille (p. 199) et si la voiture s'approche trop du véhicule qui précède,
le conducteur est averti par la fonction alerte
de distance (p. 210) de la courte distance.
07 Assistance au conducteur
ATTENTION
Le conducteur doit toujours rester concentré sur la circulation et intervenir si le régulateur adaptatif de vitesse ne maintient ni
une vitesse ni une distance appropriées.
Le régulateur adaptatif de vitesse et de
distance ACC ne peut pas traiter toutes les
conditions de circulation, climatiques ni
l'état de la route.
Lire toutes les sections concernant le
régulateur adaptatif de vitesse dans le
manuel de conduite et d'entretien afin d'en
connaître ses limites ; le conducteur
devant en être informé avant de l'utiliser.
Informations associées
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - vue
d'ensemble (p. 197)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - fonctionnement (p. 195)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - recherche de pannes et mesure (p. 207)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - symboles et messages (p. 208)
Régulateur adaptatif de vitesse* fonctionnement
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC – Adaptive Cruise Control) aide le
conducteur à maintenir une vitesse constante
et une distance de sécurité au véhicule qui
précède. Il se compose d'un régulateur de
vitesse et d'un dispositif de maintien de la
distance.
Vue d'ensemble des fonctions
Le conducteur est toujours responsable du
respect des distances et de la vitesse,
même pendant l'utilisation du régulateur
adaptatif de vitesse.
IMPORTANT
L'entretien des composants du régulateur
adaptatif de vitesse et de distance ne doit
être effectué que par un atelier. Un atelier
Volvo agréé est recommandé.
Boîte de vitesses automatique
Les voitures avec boîte de vitesses automatique disposent de fonctions améliorées avec
l'assistant dans les embouteillages (p. 202)
du régulateur adaptatif de vitesse.
5
Vue d'ensemble des fonctions5.
Témoin d'avertissement - intervention
nécessaire du conducteur pour freiner
Commandes au volant (p. 197)
07
Radar (p. 204)
NOTE : l'illustration est simplifiée, les détails peuvent varier selon le modèle de la voiture.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
195
07 Assistance au conducteur
||
ATTENTION
Le régulateur adaptatif de vitesse et de
distance ACC n'est pas un système qui
permet d'éviter les collisions. Le conducteur se doit d'intervenir si le système ne
détecte pas un véhicule qui précède.
La pédale de frein se déplace lorsque le
régulateur de vitesse freine. Ne laissez pas
le pied sous la pédale de frein pour éviter
qu'il ne soit coincé.
Le régulateur adaptatif de vitesse et de
distance n'agit (ne freine) pas pour les
êtres humains ni pour les animaux ni pour
les petits véhicules, les bicyclettes et les
motos. Ni pour les véhicules ou objets circulant en sens inverse, lents ou à l'arrêt.
Le régulateur de vitesse s'efforce de suivre le
véhicule qui précède sur la même voie à une
distance déterminée par le conducteur. Si le
radar ne "voit" aucun véhicule qui précède, la
voiture adoptera alors la vitesse réglée pour
le régulateur de vitesse. Il en va de même si
la vitesse du véhicule qui précède dépasse
celle réglée dans la régulateur de vitesse.
N'utilisez pas le régulateur adaptatif de
vitesse et de distance ACC dans la circulation urbaine ou dense, les carrefours, sur
chaussée glissante ou recouverte d'eau ou
de neige, en cas d'averse forte (pluie ou
neige), de mauvaise visibilité, dans les
virages ou les voies d'accélération et de
décélération.
07
La Distance au véhicule qui précède (p. 199)
est principalement évaluée par le radar (p.
204). Le régulateur de vitesse régule la
vitesse par des accélérations et de freinages.
Il est normal que les freins émettent de faibles
bruits lorsque le régulateur adaptatif de
vitesse les utilise.
6
196
ATTENTION
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance s'efforce de réguler la vitesse en souplesse. Dans les situations nécessitant de
brusques freinages, vous devrez freiner vousmême. Cela concerne les différences de
vitesse importantes ou si la voiture qui précède freine fortement. En raison des limites
du radar (p. 205), un freinage peut se produire de manière inattendue ou ne pas avoir
lieu.
Le régulateur adaptatif de vitesse peut être
activé pour suivre un autre véhicule à des
vitesses comprises entre 30 km/h6 et
200 km/h. Si la vitesse devient inférieure à
30 km/h ou si le régime moteur est trop bas,
le régulateur de vitesse passe en mode veille
(p. 199) et le freinage automatique cesse. Le
conducteur doit alors directement prendre les
commandes pour maintenir la distance avec
le véhicule qui précède.
Témoin d'avertissement - intervention
nécessaire du conducteur pour freiner
La capacité de freinage du régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC correspond
à plus de 40 % de la capacité de freinage de
la voiture.
Si la voiture doit freiner avec une force plus
importante que ce dont le régulateur de
vitesse est capable et que le conducteur ne
freine pas, le régulateur de vitesse se sert du
témoin et du répétiteur acoustique de l'anticipation de collision (p. 220) pour indiquer au
conducteur qu'une intervention immédiate est
nécessaire.
NOTE
Le témoin d'avertissement peut être difficile à voir en cas de forte lumière du soleil
ou si vous portez des lunettes de soleil.
ATTENTION
Le régulateur de vitesses n'avertit que
pour les véhicules détectés par le radar.
C'est pourquoi l'avertissement peut ne pas
avoir lieu ou être retardé. N'attendez pas
l'avertissement. Freinez lorsque c'est
nécessaire.
L'Assistant dans les embouteillages (p. 202) (voitures équipées d'une boîte de vitesses automatique) peut être activé entre 0 et 200 km/h.
07 Assistance au conducteur
Routes en pente et/ou fortes charges
N'oubliez pas que le régulateur adaptatif de
vitesse est d'abord prévu pour une utilisation
en conduite sur des chaussées planes. Le
régulateur de vitesse peut rencontrer des difficultés pour maintenir la bonne distance au
véhicule qui précède en pente, avec une forte
charge ou avec une remorque/caravane.
Soyez donc d'autant plus prudent et prêt à
freiner.
Régulateur adaptatif de vitesse* - vue
d'ensemble
Informations associées
•
Régulateur de vitesse adaptatif - ACC* (p.
194)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - fonctionnement (p. 195)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - symboles et messages (p. 208)
Informations associées
•
Régulateur de vitesse adaptatif - ACC* (p.
194)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - désactivation (p. 201)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - dépasser un autre véhicule (p. 201)
Le mode veille cesse et la vitesse mémorisée est reprise.
Régulateur de vitesse - Marche/Arrêt ou
Mode veille.
Distance temporelle - Augmenter/
Réduire.
Activer et régler la vitesse.
(Non utilisé)
Témoin vert avec une vitesse mémorisée
(BLANC = mode veille).
07
Distance temporelle
ACC est activé si le témoin est VERT
(BLANC = mode veille).
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
197
07 Assistance au conducteur
Régulateur adaptatif de vitesse* régler la vitesse
Ce n'est que lorsqu'un autre
véhicule apparaît à l'écran
que la distance avec le véhicule qui précède est gérée
par le régulateur de vitesse.
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC – Adaptive Cruise Control) aide le
conducteur à maintenir une vitesse constante
et une distance de sécurité au véhicule qui
précède.
.
Appuyez sur la commande au volant
Un témoin BLANC similaire apparaît sur
le combiné d'instruments (8) indiquant
que le régulateur de vitesse est en mode
veille (p. 199).
•
la vitesse supérieure avec un marquer
VERT (6) correspond à la vitesse préprogrammée
la vitesse inférieure est celle de la voiture
qui précède.
Pour activer le régulateur de vitesse :
07
•
À la vitesse souhaitée, appuyez sur le
ou
.
bouton au volant
•
>
La vitesse actuelle est mémorisée, le
combiné d'instruments affiche une
"loupe" autour de la vitesse sélectionnée
pendant une seconde et l'indicateur
passe du BLANC au VERT.
Pour modifier la vitesse mémorisée :
Lorsque ce symbole passe de
BLANC à VERT, le régulateur de
vitesse est activé et la voiture maintient la vitesse mémorisée.
Modifier la vitesse
•
ou
Réglez en appuyant brièvement sur
. Chaque pression
augmente ou réduit la vitesse de 5 km/h.
La dernière pression est mise en
mémoire.
Si la vitesse est augmentée avec la
pédale d'accélérateur avant l'appui sur le
/ , la vitesse réelle de la voibouton
ture lors de l'appui sur le bouton est enregistrée dans le régulateur de vitesse.
Pour ajuster de +/- 1 km/h :
198
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Maintenez le bouton enfoncé et relâchezle lorsque la vitesse souhaitée est
atteinte.
NOTE
Si l'un des boutons du régulateur de
vitesse est maintenu enfoncé pendant plusieurs minutes, le régulateur de vitesse
sera bloqué et désactivé. Pour réactiver le
régulateur de vitesse, il faudra arrêter la
voiture et redémarrer le moteur.
Un intervalle de vitesse est
également indiqué :
Pour activer le régulateur de vitesse :
•
•
Dans certaines situations, il n'est pas possible d'activer le régulateur de vitesse. Le
combiné d'instruments (p. 208) affiche
alors Régul. vitesse Non disponible.
Informations associées
•
Régulateur de vitesse adaptatif - ACC* (p.
194)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - vue
d'ensemble (p. 197)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - fonctionnement (p. 195)
07 Assistance au conducteur
Régulateur adaptatif de vitesse* réglage de la distance temporelle
de réaction en cas d'événement imprévu
dans la circulation.
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC – Adaptive Cruise Control) aide le
conducteur à maintenir une vitesse constante
et une distance de sécurité au véhicule qui
précède.
Le même symbole apparaît aussi lorsque la
fonction Alerte de distance (p. 210) est activée.
Il est possible de choisir
parmi différentes distances
temporelles au véhicule qui
précède. Elles sont représentées sur le combiné d'instruments par des traits horizontaux (entre 1 et 5) - plus ils
sont nombreux, plus la distance temporelle
est longue. Un trait correspond à
environ 1 seconde jusqu'au véhicule qui précède et 5 traits à environ 3 secondes.
Utilisez uniquement la distance temporelle
autorisée par la législation routière locale.
Pour annuler/modifier la distance temporelle :
•
Augmentez ou réduisez avec les commandes au volant
/ .
À basse vitesse, lorsque la distance est
courte, le régulateur adaptatif de vitesse et de
distance ACC augmente légèrement le délai.
Pour pouvoir suivre la voiture qui vous précède en douceur et confortablement, le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC
permet une légère variation du délai dans certains cas.
NOTE
Si le régulateur de vitesse ne semble pas
réagir à son activation, il se peut que la
distance temporelle au véhicule le plus
proche empêche la recherche de vitesse.
Pour une distance temporelle donnée, plus
la vitesse est élevée et plus la distance en
mètres est longue.
Informations associées
•
Régulateur de vitesse adaptatif - ACC* (p.
194)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - vue
d'ensemble (p. 197)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - fonctionnement (p. 195)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - désactivation (p. 201)
Régulateur adaptatif de vitesse* désactivation temporaire et mode
veille
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC – Adaptive Cruise Control) aide le
conducteur à maintenir une vitesse constante
et une distance de sécurité au véhicule qui
précède. Le régulateur de vitesse peut être
temporairement désactivé et mis en mode
veille.
Désactivation temporaire - mode veille
Pour désactiver provisoirement le régulateur
adaptatif de vitesse et le mettre en mode
veille :
•
Appuyez sur la commande au volant
Ce symbole et l'indicateur de la
vitesse mémorisée passent de VERT
à BLANC.
Mode veille en raison d'une intervention
du conducteur
Le régulateur de vitesse est temporairement
désactivé est mis en mode veille si :
07
Veuillez noter qu'une distance temporelle
courte laisse au conducteur un court temps
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
199
07 Assistance au conducteur
||
•
•
le frein de route est utilisé
La désactivation automatique peut être due :
la pédale d'embrayage est enfoncée pendant plus d'une minute7
•
•
•
•
•
le sélecteur de vitesses est mis en position N (boîte de vitesses automatique)
•
le conducteur maintient une vitesse supérieure à celle réglée plus de 1 minute.
Le conducteur doit alors lui-même réguler la
vitesse.
Une augmentation temporaire de la vitesse
avec la pédale d'accélérateur, par exemple
lors d'un dépassement, n'influence pas le
réglage du régulateur de vitesse. La voiture
reviendra à la vitesse précédemment définie
lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée.
Mode veille automatique
Le régulateur adaptatif de vitesse dépend
d'autres système comme le DSTC (Système
de contrôle de la stabilité et de l'antipatinage)
(p. 186). Si le fonctionnement de l'un de ces
systèmes est interrompu, le régulateur de
vitesse sera automatiquement désactivé.
07
En cas de désactivation automatique, un
signal sonore retentit et le message Régul.
vitesse Annulé apparaît sur le combiné
d'instruments. Le conducteur doit intervenir
et adapter la vitesse en fonction du véhicule
qui précède.
7
8
200
•
•
•
le conducteur ouvre sa porte
le conducteur détache sa ceinture
au régime moteur, trop élevé/bas
à la vitesse qui baisse sous
environ 30 km/h8
à la perte d'adhérence des roues
à la température élevée des freins
au radar recouvert de neige ou gêné par
une forte pluie par exemple (ondes bloquées).
Reprendre la vitesse réglée
Le régulateur adaptatif de vitesse en mode
veille est réactivé avec une pression sur la
. La vitesse mémoricommande au volant
sée en dernier est reprise.
NOTE
Une forte augmentation de la vitesse peut
avoir lieu après avoir repris la vitesse
.
réglée avec
Informations associées
•
Régulateur de vitesse adaptatif - ACC* (p.
194)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - vue
d'ensemble (p. 197)
Débrayer ou changer de rapport n'implique pas le passage en mode veille.
Ne concerne pas les voitures avec assistant dans les embouteillages. Elles acceptent l'arrêt complet.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - fonctionnement (p. 195)
07 Assistance au conducteur
Régulateur adaptatif de vitesse* dépasser un autre véhicule
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - fonctionnement (p. 195)
Régulateur adaptatif de vitesse* désactivation
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC – Adaptive Cruise Control) aide le
conducteur à maintenir une vitesse constante
et une distance de sécurité au véhicule qui
précède.
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC – Adaptive Cruise Control) aide le
conducteur à maintenir une vitesse constante
et une distance de sécurité au véhicule qui
précède.
Si la voiture suit un autre véhicule et le
conducteur indique son intention d'effectuer
un dépassement avec le clignotant9, le régulateur adaptatif de vitesse l'assiste alors un
court instant en accélérant la voiture vers le
véhicule qui précède.
Une brève pression sur la commande au
place le régulateur adaptatif de
volant
vitesse en mode veille (p. 199). Une brève
pression supplémentaire le désactive. La
vitesse réglée est supprimée et ne peut pas
.
être récupérée avec le bouton
La fonction est active lorsque la vitesse est
supérieure à 70 km/h.
Informations associées
ATTENTION
Pensez que cette fonction peut être activée dans d'autres situations que le dépassement (par exemple lorsque vous utilisez
les clignotants pour changer de file ou
pour sortir d'une autoroute). La voiture
accélèrera alors un court instant.
•
Régulateur de vitesse adaptatif - ACC* (p.
194)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - fonctionnement (p. 195)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - symboles et messages (p. 208)
Informations associées
•
Régulateur de vitesse adaptatif - ACC* (p.
194)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - vue
d'ensemble (p. 197)
9
07
Uniquement avec le clignotant gauche dans les voitures avec conduite à gauche et clignotant droit dans les voitures avec conduite à droite.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
201
07 Assistance au conducteur
Régulateur adaptatif de vitesse* assistance dans les embouteillages
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC – Adaptive Cruise Control) aide le
conducteur à maintenir une vitesse constante
et une distance de sécurité au véhicule qui
précède. La fonction d'assistance dans les
embouteillages offre au régulateur adaptatif
de vitesse une fonctionnalité supplémentaire
même dans les vitesses inférieures à
30 km/h..
Intervalle de vitesse plus large
•
•
•
•
07
Intervalle de vitesse étendu - même à
moins de 30 km/h ou à l'arrêt
Changement de cible
Le freinage automatique cesse à l'arrêt
Actionnement automatique du frein de
stationnement.
Notez que la vitesse minimale réglable pour le
régulateur adaptatif de vitesse est de
30 km/h. Même s'il peut suivre un autre véhicule jusqu'à l'arrêt, il est impossible de choisir une vitesse inférieure.
NOTE
Avec une boîte de vitesses automatique, le
régulateur adaptatif de vitesse peut suivre un
véhicule entre 0 et 200 km/h.
NOTE
Pour pouvoir activer le régulateur de
vitesse à moins de 30 km/h, le véhicule qui
précède doit se trouver à une distance raisonnable.
En cas d'arrêts courts dans une circulation
très lente ou à un feu de circulation, la
conduite est automatiquement reprise après
un court arrêt dans les 3 secondes. S'il se
passe plus de temps avant que le véhicule
qui précède ne se mette en mouvement, le
régulateur adaptatif de vitesse est désactivé
et passe en mode veille avec freinage automatique. Le conducteur doit ensuite le réactiver de la manière suivante :
•
Appuyez sur la commande au volant
ou
•
202
Le régulateur de vitesse se remettra alors
à suivre le véhicule qui précède.
NOTE
Pour pouvoir activer le régulateur de
vitesse, la porte conducteur doit être fermée et la ceinture du conducteur doit être
bouclée.
Dans les voitures avec boîte de vitesses automatique, le régulateur adaptatif de vitesse est
complété par la fonction d'assistance dans
les embouteillages (aussi appelée "Queue
Assist").
L'assistant dans les embouteillages offre les
fonctions suivantes :
>
Enfoncez la pédale d'accélérateur.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
.
L'assistant dans les embouteillages peut
maintenir la voiture immobile pendant
4 minutes au maximum. Le frein de stationnement est ensuite activé et le régulateur de vitesses est alors désactivé.
•
Avant de pouvoir réactiver le régulateur de vitesse, le conducteur doit
desserrer le frein de stationnement.
Changement de cible
Si le véhicule cible qui précède change brusquement de direction, la circulation peut être arrêtée
un peu plus loin.
Lorsque le régulateur adaptatif de vitesse suit
un autre véhicule à une vitesse inférieure à
30 km/h et change de cible pour un véhicule
à l'arrêt, il freinera suivant le véhicule à l'arrêt.
07 Assistance au conducteur
ATTENTION
Lorsque le régulateur de vitesse suit un
autre véhicule à une vitesse supérieure à
30 km/h et change de cible pour un véhicule à l'arrêt, il ignorera le véhicule à l'arrêt
et adoptera la vitesse réglée.
•
Le conducteur doit intervenir et freiner.
Mode veille automatique en cas de
changement de cible
Le régulateur adaptatif de vitesse est désactivé est mis en mode veille :
•
•
lorsque la vitesse est inférieure à 5 km/h
et que le régulateur de vitesse n'est pas
certain que la cible est un véhicule à l'arrêt ou s'il s'agit d'un autre objet (un gendarme couché par exemple).
lorsque la vitesse est inférieure à 5 km/h
et que le véhicule qui précède change de
direction et que le régulateur de vitesse
n'a plus de cible à suivre.
Interruption du freinage automatique à
l'arrêt
Dans certaines situations, l'assistant dans les
embouteillages interrompt automatiquement
le freinage à l'arrêt : Cela signifie que les
freins seront desserrés et que la voiture risquera de se mettre en mouvement. Le
conducteur doit donc intervenir et freiner luimême pour maintenir la voiture immobile.
L'assistant dans les embouteillages relâche le
frein de route et met le régulateur adaptatif de
vitesse en mode veille dans les situations suivantes :
•
le conducteur met le pied sur la pédale
de frein
•
•
le frein de stationnement est serré
•
le conducteur met le régulateur de vitesse
en mode veille.
Informations associées
•
Régulateur de vitesse adaptatif - ACC* (p.
194)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - vue
d'ensemble (p. 197)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - fonctionnement (p. 195)
le sélecteur de vitesses est mis en position P, N ou R
Actionnement automatique du frein de
stationnement
Dans certaines situations, l'assistant dans les
embouteillages active le frein de stationnement pour maintenir la voiture immobile.
Cela se produit si :
•
le conducteur ouvre la porte ou détache
sa ceinture de sécurité
•
DSTC passe du mode Normal au mode
Sport
•
L'assistant dans les embouteillages a
maintenu la voiture à l'arrêt pendant plus
de 4 minutes
•
•
le moteur a été coupé
07
il y a surchauffe des freins.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
203
07 Assistance au conducteur
Régulateur adaptatif de vitesse* change la fonctionnalité du régulateur
de vitesse
Informations associées
•
Régulateur de vitesse adaptatif - ACC* (p.
194)
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC – Adaptive Cruise Control) aide le
conducteur à maintenir une distance de sécurité au véhicule qui précède.
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - vue
d'ensemble (p. 197)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - fonctionnement (p. 195)
Passer de ACC à CC
•
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC*
•
Système d'anticipation de collision avec
freinage automatique CWAB et détection
des piétons*
•
Contrôle de la distance*
•
Informations associées
Exercez une longue pression sur la com. Le témoin du commande au volant
à
.
biné d'instruments passe de
Le régulateur de vitesse standard (p. 192)
CC (Cruise Control) est alors activé.
ATTENTION
Lorsque vous passez du ACC au CC, la
voiture ne se chargera plus du freinage.
Elle suivra simplement la vitesse réglée.
Repasser de CC à ACC
Désactivez le régulateur de vitesse avec 1-2
conformément aux instrucpressions sur
tions de désactivation (p. 201). Dès que le
système est remis en marche, c'est le régulateur adaptatif de vitesse qui s'active.
204
Le radar est utilisé pour les fonctions suivantes :
Vous pouvez, avec une simple pression sur
un bouton, désactiver la partie adaptative
(maintien de la distance) du régulateur de
vitesse pour que seul le maintien de la voiture
reste actif.
>
07
Radar
Le radar sert à détecter les voiture ou les gros
véhicules qui roulent dans la même direction
sur la même file.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
•
•
Radar - limites (p. 205)
Régulateur de vitesse adaptatif - ACC* (p.
194)
•
Système d'anticipation de collision* (p.
220)
•
Contrôle de la distance* (p. 210)
07 Assistance au conducteur
Radar - limites
ATTENTION
Un radar (p. 204) présente certaines limites,
notamment en raison de son champ de vision
limité.
Le conducteur doit toujours rester concentré sur la circulation et intervenir si le régulateur adaptatif de vitesse ne maintient ni
une vitesse ni une distance appropriées.
La capacité du radar à détecter un véhicule
qui précède est fortement réduite :
•
Le régulateur adaptatif de vitesse et de
distance ACC ne peut pas traiter toutes les
conditions de circulation, climatiques ni
l'état de la route.
si le radar est bloqué et ne peut ainsi pas
détecter les autres véhicules par exemple
en cas de forte pluie ou si de la neige fondue ou d'autres éléments se sont amassés devant le radar.
Lire toutes les sections concernant le
régulateur adaptatif de vitesse dans le
manuel de conduite et d'entretien afin d'en
connaître ses limites ; le conducteur
devant en être informé avant de l'utiliser.
NOTE
Le conducteur est toujours responsable du
respect des distances et de la vitesse,
même pendant l'utilisation du régulateur
adaptatif de vitesse.
Maintenez la surface devant le radar propre. Référez-vous au sous-chapitre "Entretien" (p. 225).
•
si la vitesse du véhicule qui précède diffère trop de celle de votre voiture.
Champ de vision
Le champ de vision du radar est limité. Dans
certaines situations, le véhicule peut être
détecté trop tard voire pas du tout.
ATTENTION
Champ de vision de l'ACC
Parfois, le radar détectera tardivement un
véhicule proche, un véhicule qui se place
entre vous et le véhicule qui se trouvait
devant vous, par exemple.
Les petits véhicules, comme les motos,
ou les véhicules qui ne circulent pas au
centre du couloir de circulation risquent
de ne pas être détectés.
Aucun accessoire ou objet (feux supplémentaires par exemple) ne doit être monté
devant la calandre.
07
Dans les virages, le radar peut détecter
un autre véhicule ou perdre le véhicule
détecté.
}}
205
07 Assistance au conducteur
||
ATTENTION
Le régulateur adaptatif de vitesse et de
distance ACC n'est pas un système qui
permet d'éviter les collisions. Le conducteur se doit d'intervenir si le système ne
détecte pas un véhicule qui précède.
Le régulateur adaptatif de vitesse et de
distance n'agit (ne freine) pas pour les
êtres humains ni pour les animaux ni pour
les petits véhicules, les bicyclettes et les
motos. Ni pour les véhicules ou objets circulant en sens inverse, lents ou à l'arrêt.
Informations associées
•
Régulateur de vitesse adaptatif - ACC* (p.
194)
•
Système d'anticipation de collision* (p.
220)
•
Contrôle de la distance* (p. 210)
N'utilisez pas le régulateur adaptatif de
vitesse et de distance ACC dans la circulation urbaine ou dense, les carrefours, sur
chaussée glissante ou recouverte d'eau ou
de neige, en cas d'averse forte (pluie ou
neige), de mauvaise visibilité, dans les
virages ou les voies d'accélération et de
décélération.
IMPORTANT
En cas de dommage visible de la calandre
de la voiture ou en cas de présomption de
dommage sur le radar :
07
206
•
Contactez un atelier. Un atelier Volvo
agréé est recommandé.
La fonction peut ne pas se déclencher ou
partiellement - ou présenter des dysfonctions - si la calandre, le radar ou sa
console est endommagé(e) ou détaché(e).
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
07 Assistance au conducteur
Régulateur adaptatif de vitesse* recherche de pannes et mesure
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance (p. 194) (ACC – Adaptive Cruise
Control) aide le conducteur à maintenir une
vitesse constante et une distance de sécurité
au véhicule qui précède.
Si le combiné d'instruments affiche le message Radar bloqué Voir manuel, cela signifie que les signaux du radar (p. 204) sont bloqués et qu'il ne peut pas détecter les véhicules qui vous précèdent.
Cela signifie qu'outre le régulateur adaptatif
de vitesse, le contrôle de la distance (p. 210)
et l'anticipation de collision (p. 220) avec freinage automatique ne fonctionnent pas non
plus.
Le tableau suivant des exemples de causes
possibles de l'affichage du message et la
mesure à prendre:
Cause
Mesure
La surface du radar dans la calandre est sale ou recouverte
de glace ou de neige.
Nettoyez la surface du radar dans la calandre pour éliminer la saleté, la glace ou
la neige.
Une forte averse de pluie ou chute de neige bloque les
signaux du radar.
Aucune mesure. Parfois, le radar peut ne pas fonctionner en cas de fortes
intempéries.
L'eau ou la neige sur la chaussée tourbillonne et bloque les
signaux du radar.
Aucune mesure. Parfois, le radar peut ne pas fonctionner si la chaussée est très
mouillée ou s'il y a beaucoup de neige.
La surface du radar a été nettoyée mais le message reste affiché.
Patientez. Il peut se passer plusieurs minutes avant que le radar ne détecte qu'il
n'est plus bloqué.
Informations associées
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - vue
d'ensemble (p. 197)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - fonctionnement (p. 195)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - symboles et messages (p. 208)
07
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
207
07 Assistance au conducteur
Régulateur adaptatif de vitesse* symboles et messages
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC – Adaptive Cruise Control) aide le
Symbole
conducteur à maintenir une vitesse constante
et une distance de sécurité au véhicule qui
précède. Le régulateur adaptatif de vitesse
peut présenter un symbole et/ou un message
Message
Signification
Le témoin est VERT
La voiture roule à la vitesse mémorisée.
Le témoin est BLANC
Le régulateur adaptatif de vitesse passe en mode veille.
texte. En voici quelques exemples - veuillez
suivre le cas échéant les recommandations :
Le régulateur de vitesse ordinaire est sélectionné manuellement.
DSTC Normal pr activ.
régul.
Le régulateur adaptatif de vitesse ne peut pas être activé avant que la fonction de contrôle de la stabilité
et de la traction (DSTC) (p. 186) a été mise en mode Normal.
Régul. vitesse Annulé
Le régulateur adaptatif de vitesse a été désactivé. Le conducteur doit lui-même réguler la vitesse.
Régul. vitesse Non
disponible
L'activation du régulateur adaptatif de vitesse est impossible.
Cela peut être dû, par exemple :
•
•
07
Radar bloqué Voir
manuel
à la température élevée des freins
au radar recouvert de neige ou d'eau de pluie par exemple.
Le régulateur adaptatif de vitesse est provisoirement hors service.
•
Le radar est bloqué et ne peut pas détecter les autres véhicules en cas de forte pluie ou de neige
fondue déposée devant le capteur par exemple.
Le conducteur peut alors choisir de passer au (p. 204) régulateur de vitesse (CC). Un message informe
des options disponibles.
Au sujet des limites du radar (p. 205).
208
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
07 Assistance au conducteur
Symbole
Message
Signification
Régul. vitesse Répar
demandée
Le régulateur adaptatif de vitesse est hors service.
Appuyer frein pour
tenir arrêt + alarme
sonore
La voiture est à l'arrêt et le régulateur de vitesse desserrera le frein de route pour laisser le frein de stationnement se charger de maintenir la voiture immobile. Mais un problème dans le frein de stationnement fait que la voiture se met bientôt en mouvement.
(uniquement avec l'assistant dans les embouteillages)
•
Inf. à 30 km/h Suit
seulement
Apparaît si vous essayer d'activer le régulateur de vitesse à une vitesse inférieure à 30 km/h sans qu'il
n'y ait de véhicule à la distance d'activation vers l'avant (env. 30 m).
•
Contactez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Le conducteur doit freiner lui-même. Le message reste et l'alarme retentit jusqu'à ce que le conducteur enfonce la pédale de frein ou utilise la pédale d'accélérateur.
(uniquement avec l'assistant dans les embouteillages)
Informations associées
•
Régulateur de vitesse adaptatif - ACC* (p.
194)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - vue
d'ensemble (p. 197)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - fonctionnement (p. 195)
07
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
209
07 Assistance au conducteur
Contrôle de la distance*
NOTE
Le contrôle de la distance (Distance Alert) est
une fonction qui indique au conducteur la distance temporelle au véhicule qui précède.
Le contrôle de la distance est désactivé
lorsque le régulateur adaptatif de vitesse
est activé.
Le contrôle de la distance est actif lorsque la
vitesse est supérieure à 30 km/h et ne réagit
qu'au véhicules qui précèdent votre véhicule
et roulent dans la même direction. Pour les
véhicules lents, à l'arrêt ou circulant en sens
inverse, aucune informations n'est fournie.
Le contrôle de la distance ne réagit que si
la distance au véhicule qui précède est
plus courte que la valeur réglée. La vitesse
de votre voiture n'a aucune importance.
console centrale. Dans ce cas, la fonction est
gérée dans le système de menu MY CAR.
Référez-vous à MY CAR (p. 109).
Régler la distance temporelle
ATTENTION
Utilisation
Commandes et symbole pour la distance temporelle.
Distance temporelle - Augmenter/
Réduire.
Distance temporelle - Marche.
Témoin d'avertissement orange12.
07
Un témoin d'avertissement orange s'allume
sur le pare-brise si la distance au véhicule qui
précède est inférieure à la distance temporelle réglée.
Appuyez sur le bouton de la console centrale
pour activer ou désactiver la fonction. Une
diode allumée sur le bouton indique que la
fonction est activée.
Certaines combinaisons d'options ne permettent pas de disposer d'un bouton sur la
12
210
NOTE : l'illustration est simplifiée, les détails peuvent varier selon le modèle de la voiture.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
07 Assistance au conducteur
Il est possible de choisir
parmi différentes distances
temporelles au véhicule qui
précède. Elles sont représentées sur le combiné d'instruments par des traits horizontaux (entre 1 et 5) - plus ils
sont nombreux, plus la distance temporelle
est longue. Un trait correspond à
environ 1 seconde jusqu'au véhicule qui précède et 5 traits à environ 3 secondes.
Le même symbole apparaît aussi lorsque le
régulateur adaptatif de vitesse et de distance
ACC est activé.
NOTE
Pour une distance temporelle donnée, plus
la vitesse est élevée et plus la distance en
mètres est longue.
La distance temporelle paramétrée est
également utilisée par la fonction Régulateur adaptatif de vitesse (p. 195).
Utilisez uniquement la distance temporelle
autorisée par la législation routière locale.
Informations associées
•
Alerte de distance* - limites (p. 211)
Alerte de distance* - limites
Le contrôle de la distance (Distance Alert) est
une fonction qui indique au conducteur la distance au véhicule qui précède. La fonction,
qui utilise les mêmes capteurs que le Régulateur adaptatif de vitesse (p. 194) et l'Anticipation de collision avec freinage automatique (p.
220), a ces limites.
Informations associées
•
•
Contrôle de la distance* (p. 210)
Assistance de voie* - témoins et messages (p. 212)
NOTE
La lumière forte du soleil, les reflets, les
fortes variations lumineuses et le port de
lunettes de soleil peuvent empêcher de
voir l'avertissement sur le pare-brise.
Le mauvais temps et les routes sinueuses
peuvent affecter les capacités du radar à
détecter les véhicules qui vous précèdent.
La taille du véhicule est aussi un facteur
important pour la détection (les motos par
exemples). Ce problème peut faire que le
témoin d'avertissement s'allume à une distance plus courte que celle réglée ou à
l'absence totale d'avertissement.
Des vitesses très élevées peuvent aussi
entraîner l'allumage du témoin à des distances plus courtes que celle réglée en raison des limites de la portée du capteur.
07
Pour plus d'informations sur les limites des
capteurs de radar, voir Radar - limites (p. 205)
et (p. 226).
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
211
07 Assistance au conducteur
Assistance de voie* - témoins et
messages
tance temporelle au véhicule qui précède. La
fonction a certaines limites.
Le contrôle de la distance (Distance Alert) est
une fonction qui indique au conducteur la dis-
TémoinA
Message
Signification
Radar bloqué Voir
manuel
Le contrôle de la distance est provisoirement hors service.
Le radar est bloqué et ne peut pas détecter les autres véhicules en cas de forte pluie ou de neige fondue
déposée devant le capteur par exemple.
Au sujet des limites du radar (p. 205).
Avert. collision
Répar demandée
Les systèmes de contrôle de la distance et d'anticipation de collision avec freinage automatique sont entièrement ou partiellement hors fonction.
Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé.
A
Les symboles sont schématisés et peuvent varier selon le marché et le modèle de voiture.
Informations associées
•
•
Contrôle de la distance* (p. 210)
Alerte de distance* - limites (p. 211)
07
212
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
07 Assistance au conducteur
City Safety™
City Safety™ est une fonction qui aide le
conducteur à éviter une collision dans les
embouteillages par exemple, lorsque les
changements dans la circulation en aval combinés à l'inattention peuvent entraîner un incident.
La fonction City Safety™ est active aux vitesses inférieures 50 km/h et aide le conducteur
en freinant automatiquement la voiture en cas
de risque de collision avec le véhicule qui
précède si le conducteur ne réagit pas à
temps avec un freinage et/ou une manœuvre
d'évitement.
City Safety™ est activé dans les cas où le
conducteur devrait déjà avoir commencé à
freiner. Ainsi, cette fonction ne peut pas
assister le conducteur dans toutes les situations.
City Safety™ est conçu pour être activé aussi
tard que possible pour éviter toute intervention inutile.
City Safety™ ne doit pas servir à modifier le
mode de conduite du conducteur. Si le
conducteur ne se fie qu'au système et laisse
City Safety™ freiner, une collision finira par
se produire, tôt ou tard.
Le conducteur et les passagers ne remarquent le système City Safety™ qu'en cas de
situation très proche d'une collision.
Si la voiture est aussi équipée du Système
d'anticipation de collision avec freinage automatique (p. 220)*, ces deux systèmes sont
complémentaires.
IMPORTANT
L'entretien et le remplacement de composants de City Safety™ ne peuvent être
effectués que par un atelier. Un atelier
Volvo agréé est recommandé.
Informations associées
•
•
•
•
•
City Safety™ - limites (p. 215)
City Safety™ - fonctionnement (p. 214)
City Safety™ - Utilisation (p. 214)
City Safety™ - capteur laser (p. 217)
City Safety™ - témoins et messages (p.
219)
ATTENTION
Le système City Safety™ ne fonctionne
pas dans toutes les situations de conduite,
de circulation ni pour toutes les conditions
météorologiques et l'état de la chaussée.
City Safety™ ne réagit pas aux véhicules
qui roulent dans une autre direction que la
vôtre, ni aux petits véhicules, ni aux motos
ni aux êtres humains ou animaux.
City Safety™ peut éviter les collisions si la
différence de vitesse est inférieure à 15
km/h. Si la différence de vitesse est supérieure, il ne pourra que réduire la vitesse
de la collision. Pour obtenir la pleine puissance de freinage, le conducteur doit
appuyer sur la pédale.
07
N'attendez jamais l'intervention de City
Safety™. Le conducteur est toujours responsable du respect des distances et de la
vitesse.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
213
07 Assistance au conducteur
City Safety™ - fonctionnement
City Safety™ détecte la circulation devant la
voiture grâce au capteur laser installé sur le
bord supérieur du pare-brise. En cas de risque imminent de collision, City Safety™ freinera automatiquement la voiture. Le freinage
peut être très brusque.
considérablement différente d'un style de
conduite normal et peut être désagréable.
Si la différence de vitesse entre les véhicule
est supérieure à 15 km/h, City Safety™ ne
pourra pas éviter seul la collision. Pour obtenir une puissance de freinage totale, le
conducteur devra appuyer sur la pédale de
frein auquel cas il devient alors possible
d'éviter une collision même avec une différence de vitesse supérieure à 15 km/h.
Lorsque la fonction est activée et freine, le
combiné d'instruments affiche un message
indiquant que la fonction est/a été active.
NOTE
Les feux stop s'allument lorsque City
Safety™ freine.
Fenêtre d'émission et de réception du capteur
laser13.
07
Si la différence de vitesse est comprise entre
4 et 15 km/h par rapport à celle de la voiture
qui précède, City Safety™ peut éviter complètement une collision.
City Safety™ active un freinage court et puissant et arrête la voiture normalement juste
derrière le véhicule qui précède. Pour la
majorité des conducteurs, cette situation est
13
214
Informations associées
•
•
•
•
•
City Safety™ - limites (p. 215)
City Safety™ (p. 213)
City Safety™ - Utilisation (p. 214)
City Safety™ - capteur laser (p. 217)
City Safety™ - témoins et messages (p.
219)
NOTE : l'illustration est simplifiée, les détails peuvent varier selon le modèle de la voiture.
City Safety™ - Utilisation
City Safety™ est une fonction qui aide le
conducteur à éviter une collision dans les
embouteillages par exemple, lorsque les
changements dans la circulation en aval combinés à l'inattention peuvent entraîner un incident.
Activation et désactivation
NOTE
La fonction City Safety™ est toujours activée après le démarrage du moteur avec la
position de contact I et II (p. 71).
Dans certaines situations, il peut être souhaitable de désactiver City Safety™, par exemple où des branches à feuilles peuvent
balayer le capot moteur et/ou le pare-brise.
Après le démarrage du moteur, City Safety™
peut être désactivé. La fonction peut être
activée/désactivée dans le système de menu
MY CAR. Pour une description du système
de menu, voir MY CAR (p. 109).
Au démarrage suivant, la fonction sera toutefois à nouveau activée, même si elle était
désactivée à la coupure du moteur.
07 Assistance au conducteur
ATTENTION
Le capteur laser émet un faisceau laser
même lorsque City Safety™ a été manuellement désactivé.
Informations associées
•
•
•
•
•
City Safety™ - fonctionnement (p. 214)
•
MY CAR (p. 109)
City Safety™ (p. 213)
City Safety™ - limites (p. 215)
City Safety™ - capteur laser (p. 217)
City Safety™ - témoins et messages (p.
219)
City Safety™ - limites
Le capteur de City Safety™ est conçu pour
détecter les voitures et autres gros véhicules
situés devant la voiture et fonctionne aussi
bien de jour que de nuit. La fonction a cependant un certain nombre de restrictions.
Le capteur a toutefois des limites et fonctionne moins bien, voire pas du tout, en cas
de chute de neige importante ou de forte
averse, dans un brouillard épais ou dans un
nuage de neige ou de poussière dense. La
buée, la saleté, la glace ou la neige sur le
pare-brise peuvent perturber la fonction.
Des objets suspendus (drapeau) sur les
objets saillants chargés ou les accessoires
tels que feux supplémentaires et pare-buffles
qui dépassent au-dessus du niveau du capot
limitent la fonction.
Le faisceau laser du capteur de City Safety™
mesure la réflexion du faisceau. Le capteur
ne peut pas voir les objets avec une faible
réflexion. Les parties arrière des véhicules
réfléchissent généralement assez la lumière
grâce à la plaque d'immatriculation et aux
catadioptres des feux arrière.
En cas de chaussée glissante, la distance de
freinage s'allonge, ce qui a pour effet de
réduire la faculté du City Safety™ à éviter une
collision. Dans de telles situations, les systèmes ABS et DSTC agiront au mieux pour
offrir la meilleure force de freinage tout en
conservant la stabilité.
Lorsque la voiture recule, City Safety™ est
temporairement désactivé.
City Safety™ n'est pas activé à basse vitesse
(inférieure à 4 km/h). Ainsi le système n'intervient pas dans les situations où le véhicule
qui précède se rapproche très lentement, lors
d'une manœuvre de stationnement par exemple.
Les commandes activées par le conducteur
sont toujours prioritaires, ainsi City Safety™
n'intervient pas dans les situations où le
conducteur actionne clairement la direction
ou l'accélérateur, même si une collision est
inévitable.
Lorsque City Safety™ a permis d'éviter une
collision avec un objet immobile, la voiture
reste à l'arrêt pendant au plus 1,5 seconde.
Si la voiture a été freinée à cause d'un véhicule en mouvement, la vitesse est réduite
pour atteindre celle du véhicule qui précède.
Sur les voitures avec boîte de vitesses
manuelle, le moteur s'arrête lorsque City
Safety™ a arrêté la voiture sauf si le conducteur enfonce la pédale d'embrayage avant.
07
215
07 Assistance au conducteur
||
NOTE
•
Veillez à ce que le pare-brise devant le
capteur laser soit maintenu propre et
exempt de givre, de neige et de poussières (voir l'image de l'emplacement
du capteur (p. 214)).
•
Ne collez ni ne montez rien sur le parebrise devant le capteur laser.
•
Enlevez le givre et la neige présents
sur le capot moteur - la couche de
neige et de givre ne doit pas dépasser
5 cm d'épaisseur.
Cause
IMPORTANT
Mesure
La zone devant le
capteur laser sur le
pare-brise est sale
ou recouverte de
glace ou de neige.
Nettoyez la zone
du pare-brise
située devant le
capteur pour éliminer, saleté, glace et
neige.
Le champ de vision
du capteur laser est
bloqué.
Δliminez l'objet en
cause.
Si une fissure, une rayure ou un éclat se
produit sur la zone du pare-brise située
devant l'une des "fenêtres" du capteur
laser sur une surface de 0,5 x 3,0 mm (ou
supérieure), contactez un atelier pour faire
remplacer le pare-brise (reportez-vous à
l'illustration de l'emplacement du capteur
(p. 214)). Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Si aucune mesure n'est prise, les performances de City Safety™ seront réduites.
Pour éviter que City Safety™ ne fonctionne de façon incorrecte, limitée voire
pas du tout, les conditions suivantes doivent être respectées :
Recherche de pannes et mesure
Si le combiné d'instruments affiche le message Pare-brise Capteurs bloqués, le capteur laser est alors "bloqué" et ne peut pas
détecter les véhicules devant la voiture ce qui
signifie que City Safety™ ne peut pas fonctionner.
07
Cependant, le message Pare-brise
Capteurs bloqués n'apparaît pas dans toutes les situations pour lesquelles le capteur
est bloqué. Le conducteur doit donc être
attentif et maintenir le pare-brise et la zone
située devant le capteur laser propres.
Le tableau suivant présente les causes possibles de l'apparition du message ainsi que des
mesures appropriées.
216
•
Volvo recommande de ne pas réparer
les fissures, les rayures ni les éclats
dans la zone située devant le capteur
laser. Il convient de remplacer le parebrise.
•
Avant de remplacer le pare-brise,
prenez contact avec un atelier Volvo
agréé afin de vous assurer que le
pare-brise commandé est le bon.
•
Il convient de poser des essuie-glace
homologués par Volvo ou de même
type en cas de remplacement.
Informations associées
•
•
•
City Safety™ (p. 213)
City Safety™ - fonctionnement (p. 214)
City Safety™ - Utilisation (p. 214)
07 Assistance au conducteur
•
•
City Safety™ - capteur laser (p. 217)
City Safety™ - capteur laser
City Safety™ - témoins et messages (p.
219)
Le système City Safety™™ comprend un
capteur qui émet un faisceau laser (référezvous à l'illustration (p. 214) pour l'emplacement du capteur). Prenez contact avec un
atelier qualifié en cas de panne ou de besoin
d'entretien du capteur laser. Un atelier Volvo
agréé est recommandé. Il est absolument
nécessaire de suivre les instructions fournies
pour la manipulation du capteur laser.
Les deux autocollants suivants renvoient au
capteur laser :
L'autocollant inférieur de l'illustration décrit
les caractéristiques physiques du faisceau
laser :
•
IEC 60825-1:1993 + A2:2001. Répond
aux normes FDA (Administration américain de l'alimentation) concernant les produits laser, à l'exception des divergences
selon "Laser Notice No. 50" du
26 juillet 2001.
Caractéristiques de rayonnement du
capteur laser
Le tableau suivant indique les propriétés physiques du capteur laser.
Δnergie d'impulsion maximale
2,64 µJ
Puissance moyenne maximale
45 mW
Longueur d'impulsion
Divergence (horizontale x verticale)
L'autocollant supérieur de l'illustration décrit
la classification du faisceau laser :
•
33 ns
28° × 12°
07
Rayonnement laser - Ne regardez pas le
faisceau laser avec un instrument optique
- Produit laser de classe 1M.
217
07 Assistance au conducteur
||
ATTENTION
Si l'une des instructions citées ci-dessus
n'est pas respectée, il existe un risque de
dommage oculaire !
•
•
07
218
Ne regardez jamais dans le capteur
laser (lequel émet un faisceau laser
invisible) à une distance inférieure ou
égale à 100 mm, avec un dispositif
grossissant de type loupe, microscope, objectif ou tout autre instrument optique.
Tout test, réparation, dépose, réglage
et/ou remplacement de pièces du capteur laser doit uniquement être effectué dans un garage qualifié - nous
recommandons un garage Volvo
agréé.
•
Afin d'éviter toute exposition à des
rayons dangereux, n'effectuez aucun
réglage ni entretien autres que ceux
spécifiés ici.
•
Le réparateur se doit de respecter les
instructions d'atelier spécifiques au
capteur laser.
•
Ne pas démonter le capteur laser (y
compris déposer les optiques). Un
capteur laser déposé correspond à un
laser de classe 3B conformément à la
norme IEC 60825-1. Le laser de classe
3B n'est pas inoffensif pour les yeux et
constitue par conséquent un risque de
dommages oculaires.
•
Le contact du capteur laser doit être
déconnecté avant la dépose du parebrise.
•
Le capteur laser doit être installé sur le
pare-brise avant de brancher son
contact.
•
Le capteur laser émet un faisceau
laser lorsque la télécommande est en
position de contact II (p. 71) même
lorsque le moteur est à l'arrêt.
Informations associées
•
•
•
•
•
City Safety™ (p. 213)
City Safety™ - limites (p. 215)
City Safety™ - fonctionnement (p. 214)
City Safety™ - Utilisation (p. 214)
City Safety™ - témoins et messages (p.
219)
07 Assistance au conducteur
City Safety™ - témoins et messages
Lorsque City Safety™ (p. 213) freine automatiquement, un ou plusieurs témoins du com-
Symbole
biné d'instruments peuvent s'allumer en association à l'apparition d'un message. Un message texte peut être supprimé par une courte
pression sur le bouton OK du levier des clignotants.
Message
Signification/Mesure
Freinage auto par City Safety
City Safety™ freine ou a effectué un freinage automatique.
Pare-brise Capteurs bloqués
Le capteur laser est temporairement hors fonction, bloqué par un objet/élément quelconque.
•
Retirez l'objet qui bloque le capteur et/ou nettoyez le pare-brise.
Au sujet des limites du capteur laser (p. 215).
City Safety Répar demandée
La fonction City Safety™ est hors service.
•
Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé.
Informations associées
•
•
•
•
•
City Safety™ (p. 213)
City Safety™ - limites (p. 215)
City Safety™ - fonctionnement (p. 214)
City Safety™ - Utilisation (p. 214)
City Safety™ - capteur laser (p. 217)
07
219
07 Assistance au conducteur
Système d'anticipation de collision*14
"Le système d'anticipation de collision avec
freinage automatique et détection des cyclistes et des piétons" est un assistant qui avertit
le conducteur en cas de risque de collision
avec un piéton ou avec le véhicule/cycliste
qui précède et roule dans le même sens ou
est à l'arrêt.
Le système d'anticipation de collision avec
freinage automatique et détection des piétons
est activé dans les cas où le conducteur
devrait déjà avoir commencé à freiner. Ainsi,
cette fonction ne peut pas assister le conducteur dans toutes les situations.
Le système d'anticipation de collision avec
freinage automatique et détection des piétons
est conçu pour être activé aussi tard que
possible pour éviter toute intervention inutile.
Deux niveaux de système
En fonction de l'équipement de la voiture, la
fonction d'anticipation de collision avec freinage automatique et détection des piétons
existe en deux versions :
Niveau 1
Le conducteur n'est averti15 des obstacles
que par des signaux visuels et acoustiques.
Aucun freinage automatique n'est activé et le
conducteur doit freiner lui-même.
Niveau 2
Le conducteur est averti des obstacles par
des signaux visuels et acoustiques. La voiture
freine automatiquement si le conducteur ne
réagit pas à temps.
IMPORTANT
L'entretien des composants du Système
d'anticipation de collision avec freinage
automatique et détection de piétons ne
peut être assuré que par un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Le système d'anticipation de collision avec
freinage automatique et détection des piétons
peut empêcher une collision ou réduire la
vitesse lors de la collision.
07
Le système d'anticipation de collision avec
freinage automatique et détection des piétons
ne doit pas servir à modifier le style de
conduite du conducteur. Si le conducteur ne
se fie qu'au système et laisse l'anticipation de
collision avec freinage automatique freiner,
une collision finira par se produire, tôt ou
tard.
14
15
220
Informations associées
•
Anticipation de collision* - fonction (p.
221)
•
Anticipation de collision* - détection des
piétons (p. 224)
Option non disponible pour certains moteurs.
Aucun avertissement pour les cyclistes avec le Niveau 1.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
•
Anticipation de collision* - détection des
cyclistes (p. 222)
•
Système d'anticipation de collision* - utilisation (p. 225)
•
Anticipation de collision* - limites générales (p. 227)
•
Système d'anticipation de collision* - limites du détecteur de caméra (p. 228)
•
Anticipation de collision* - symboles et
messages (p. 230)
07 Assistance au conducteur
Anticipation de collision* - fonction
1. Système d'anticipation de collision
Le système d'anticipation de collision avec
freinage automatique et détection des cyclistes et des piétons est un assistant qui avertit
le conducteur en cas de risque de collision
avec un piéton ou avec le véhicule/cycliste
qui précède et roule dans le même sens ou
est à l'arrêt.
2. Assistance au freinage17
3. Frein automatique17
Le système d'anticipation de collision avec
freinage automatique et City Safety™ (p. 213)
sont complémentaires.
1 - Système d'anticipation de collision
Le conducteur est d'abord averti de l'imminence d'une collision.
Le système d'anticipation de collision détecte
les piétons, les véhicules à l'arrêt et les véhicules qui vous précèdent et qui circulent
dans le même sens que vous.
En cas de risque de collision avec un piéton
ou un véhicule, le conducteur est averti par
un témoin rouge clignotant (1) et un signal
sonore.
Vue d'ensemble des fonctions16.
Avertissement audiovisuel an cas de risque de collision.
Radar17
Capteur de caméra
Le système d'anticipation de collision avec
freinage automatique agit en trois étapes
dans l'ordre suivant :
16
17
2 - Assistance au freinage17
Si le risque de collision augmente encore
après l'avertissement de collision, l'assistance de freinage est déclenchée.
Si la pédale de frein est enfoncée suffisamment vite, le freinage aura lieu à pleine puissance.
L'assistance de freinage amplifie également
le freinage du conducteur si le système
estime que le freinage n'est pas suffisant
pour éviter la collision.
3 - Frein automatique17
Au dernier moment, la fonction de freinage
automatique est activée.
À ce moment, si le conducteur n'a pas commencé une manœuvre d'évitement et si le risque de collision est imminent, la fonction de
freinage automatique intervient, que le
conducteur freine ou non. Le freinage a lieu
avec pleine puissance pour réduire la vitesse
de collision ou avec une puissance limitée si
elle suffit à éviter la collision. Pour les cyclistes, l'avertissement et le freinage complet
peuvent se produire avec beaucoup de retard
ou simultanément.
Cela signifie que le système de freinage est
préparé pour un freinage rapide et les freins
sont légèrement serrés, ce qui peut être ressenti comme un faible à-coup.
NOTE : l'illustration est simplifiée, les détails peuvent varier selon le modèle de la voiture.
Uniquement avec le Niveau 2.
07
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
221
07 Assistance au conducteur
||
N'attendez jamais un avertissement de
collision. Le conducteur est toujours responsable du maintien de la distance correcte et du respect des vitesses, même en
cas d'utilisation du système d'anticipation
de collision avec freinage automatique.
ATTENTION
Le système d'anticipation de collision ne
fonctionne pas dans toutes les situations
de conduite, de circulation ni pour toutes
les conditions météorologiques et l'état de
la chaussée. Le système d'anticipation de
collision ne réagit pas aux véhicules et aux
cyclistes qui roulent dans une autre direction que la vôtre, ni aux animaux.
Les avertissements ne sont émis qu'en cas
de risque élevé de collision. Cette section
"Fonctionnement" et la section "Limites"
donnent des informations sur les limitations que le conducteur doit connaître
avant d'utiliser l'avertisseur de collision
avec freinage automatique.
L'avertissement et l'intervention du freinage pour les piétons et les cyclistes sont
désactivés aux vitesses supérieures à
80 km/h.
L'avertissement et l'intervention du freinage pour les piétons et les cyclistes ne
fonctionnent pas dans l'obscurité ni dans
les tunnels, ni en présence d'éclairage sur
la voie publique.
07
222
Informations associées
•
Système d'anticipation de collision* (p.
220)
•
Anticipation de collision* - détection des
piétons (p. 224)
•
Anticipation de collision* - détection des
cyclistes (p. 222)
•
Système d'anticipation de collision* - utilisation (p. 225)
•
Anticipation de collision* - limites générales (p. 227)
•
Système d'anticipation de collision* - limites du détecteur de caméra (p. 228)
•
Anticipation de collision* - symboles et
messages (p. 230)
La fonction de freinage automatique peut
empêcher une collision ou réduire la
vitesse au moment de la collision. Afin
d'assurer un effet total du freinage, le
conducteur doit toujours appuyer sur la
pédale de frein, même si le frein automatique est en action.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Anticipation de collision* - détection
des cyclistes
Le système d'anticipation de collision avec
freinage automatique et détection des cyclistes et des piétons est un assistant qui avertit
le conducteur en cas de risque de collision
avec un piéton ou avec le véhicule/cycliste
qui précède et roule dans le même sens ou
est à l'arrêt.
Exemple parfait de ce que le système détermine
comme étant un cycliste, avec une silhouette
claire du corps et du vélo, vu de l'arrière sur l'axe
central de la voiture.
Pour un fonctionnement optimal du système,
il faut que la fonction qui identifie les cyclistes
reçoive une information homogène de la silhouette du corps et du vélo. Cela implique la
possibilité de différencier le vélo, la tête, les
bras, les épaules, le tronc, la partie inférieure
du corps, le tout avec un type de comportement humain.
07 Assistance au conducteur
Si la majeure partie du corps du cycliste ou
du vélo ne peut pas être décelée par la
caméra, le système ne détectera pas les
cyclistes.
(droit ou gauche) de celle-ci risquent
d'être détectés tardivement voire pas du
tout.
•
•
•
ATTENTION
Le système d'anticipation de collision avec
frein automatique et détection des cyclistes est un système d'assistance.
La capacité de la fonction à détecter les
cyclistes est limitée lors du lever et du
coucher du soleil, exactement comme
pour l'œil humain.
La fonction ne peut pas détecter :
La capacité de la fonction à détecter les
cyclistes est désactivée lors de la
conduite dans l'obscurité et les tunnels,
même en présence d'éclairage sur la voie
publique.
Pour une efficacité optimale de la détection des cyclistes, la fonction City
Safety™ doit être activée. Référez-vous à
City Safety™ (p. 213).
Pour que la fonction puisse détecter les
cyclistes, il doit s'agir d'une personne
adulte sur un vélo de taille "adulte".
•
Le vélo doit être équipé d'un catadioptre
rouge bien visible et homologué19 orienté
vers l'arrière et monté à au moins 70 cm
au-dessus du sol.
•
La fonction ne peut détecter que les
cyclistes par l'arrière et qui se déplacent
dans le même sens de marche (pas de
travers ni latéralement).
•
19
tous les cyclistes dans toutes les situations comme les cyclistes partiellement cachés.
•
les cyclistes dont les vêtements déforment les contours du corps ou qui
viennent de côté.
•
les cyclistes qui n'ont pas de catadioptre rouge à l'arrière.
•
les cyclistes portant des objets volumineux.
Le conducteur a toujours la responsabilité
du déplacement de son véhicule : comportement correct, distance de sécurité adaptée à la vitesse.
La fonction ne "voit" que les cyclistes de l'arrière
et qui roulent dans le même sens que la voiture.
•
•
Informations associées
Les cyclistes en mouvement devant la
voiture dans le prolongement des flancs
•
Anticipation de collision* - détection des
piétons (p. 224)
•
Système d'anticipation de collision* (p.
220)
•
Anticipation de collision* - fonction (p.
221)
•
Système d'anticipation de collision* - utilisation (p. 225)
Le catadioptre doit répondre aux recommandations et exigences de l'autorité du marché concerné en matière de sécurité routière.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
07
}}
223
07 Assistance au conducteur
•
Anticipation de collision* - limites générales (p. 227)
Si la caméra ne peut pas voir une grande partie du corps, elle ne détectera pas le piéton.
•
Anticipation de collision* - détection
des piétons
Système d'anticipation de collision* - limites du détecteur de caméra (p. 228)
•
•
Anticipation de collision* - symboles et
messages (p. 230)
Le système d'anticipation de collision avec
freinage automatique et détection des cyclistes et des piétons est un assistant qui avertit
le conducteur en cas de risque de collision
avec un piéton ou avec le véhicule/cycliste
qui précède et roule dans le même sens ou
est à l'arrêt.
Pour qu'un piéton puisse être détecté,
son entière silhouette doit être visible et
avoir une hauteur d'au moins 80 cm.
•
Le système ne pourra pas détecter un
piéton qui porte de gros objets.
•
La capacité du capteur de la caméra à
détecter les piéton est limitée aux lever et
coucher de soleil, exactement comme
pour l'œil humain.
•
La capacité de la caméra à détecter les
piétons est désactivée lors de la conduite
dans l'obscurité et les tunnels, même en
présence d'éclairage sur la voie publique.
ATTENTION
Le système d'anticipation de collision avec
frein automatique et détection des piétons
est un système d'assistance.
Exemples parfaits de ce que le système considère comme piéton avec une structure corporelle bien dessinée.
07
224
Pour un fonctionnement optimal du système,
il faut que la fonction qui identifie les piétons
reçoive une information homogène d'une silhouette. Cela implique la possibilité de différencier la tête, les bras, les épaules, le tronc,
la partie inférieure du corps, le tout avec un
type de comportement humain.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
La fonction ne peut pas détecter tous les
piétons dans toutes les circonstances. Il
ne détecte pas les piétons partiellement
cachés, les personnes dont les vêtements
dissimulent la silhouette ni les personnes
de petite taille (moins de 80 cm).
•
Le conducteur a toujours la responsabilité du déplacement de son véhicule :
comportement correct, distance de
sécurité adaptée à la vitesse.
07 Assistance au conducteur
Système d'anticipation de collision* utilisation
de menu MY CAR. Pour une description du
système de menu, voir MY CAR (p. 109).
Le système d'anticipation de collision avec
freinage automatique et détection des cyclistes et des piétons est un assistant qui avertit
le conducteur en cas de risque de collision
avec un piéton ou avec le véhicule/cycliste
qui précède et roule dans le même sens ou
est à l'arrêt.
Le témoin d'avertissement (référez-vous à (1)
de l'illustration (p. 221)) est testé à chaque
démarrage de moteur en allumant brièvement
les points lumineux séparés si les avertissements acoustiques et lumineux du système
d'anticipation de collision sont activés.
Système d'anticipation de collision* - limites du détecteur de caméra (p. 228)
La configuration de l'Anticipation de collision
est effectuée dans MY CAR avec l'écran de
la console centrale et les menus, référez-vous
à MY CAR (p. 109).
L'avertissement acoustique peut être activé/
désactivé séparément dans le système de
menu MY CAR. Pour une description du système de menu, voir MY CAR (p. 109).
Anticipation de collision* - symboles et
messages (p. 230)
Témoins d'avertissement Activation et
désactivation
Informations associées
•
Système d'anticipation de collision* (p.
220)
•
Anticipation de collision* - fonction (p.
221)
•
Système d'anticipation de collision* - utilisation (p. 225)
•
Anticipation de collision* - détection des
cyclistes (p. 222)
•
Anticipation de collision* - limites générales (p. 227)
•
•
Il est possible de choisir l'activation ou la
désactivation des signaux d'avertissements
sonores et lumineux du système d'anticipation de collision.
Au démarrage, le réglage est conservé et
reste donc comme à la coupure du moteur.
NOTE
Les fonction d'assistance de freinage et de
frein automatique sont toujours activées.
Elles ne peuvent pas être désactivées.
Signaux acoustiques et lumineux
Après le démarrage du moteur, les signaux
acoustiques et lumineux cessent. La fonction
peut être activée/désactivée dans le système
Signal sonore
Régler la distance d'avertissement
La distance d'avertissement permet de régler
la distance à laquelle les avertissements
visuel et acoustique sont déclenchés. La distance d'avertissement est réglée dans le système de menu MY CAR. Pour une description du système de menu, voir MY CAR (p.
109).
La distance d'avertissement détermine la
sensibilité du système. La distance d'avertissement Longue permet d'obtenir un avertissement plus anticipé. Essayez d'abord avec
Longue et, si ce réglage entraîne de trop
nombreux avertissements qui, dans certaines
situations, peuvent être énervants, passez au
réglage Normale.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
07
225
07 Assistance au conducteur
||
Utilisez le réglage Courte uniquement dans
des cas exceptionnels comme en cas de
conduite dynamique.
NOTE
Lorsque le régulateur de vitesse adaptatif
est utilisé, il emploiera le témoin lumineux
et l'alarme sonore même si le système
d'anticipation de collision est désactivé.
Le système d'anticipation de collision
avertit le conducteur en cas de risque de
collision, mais il ne peut pas réduire le
temps de réaction du conducteur.
Pour que ce système d'anticipation de collision soit efficace, conduisez toujours
avec le Avertissement de distance (p. 210)
réglé sur la distance temporelle 4-5.
ATTENTION
Aucun système automatique ne peut
garantir à 100 % un fonctionnement correct dans toutes les situations. Ne testez
donc jamais le système d'anticipation de
collision avec freinage automatique sur
des personnes ou des véhicules. Risque
de blessures graves et danger de mort.
Vérifier les réglages
Il est toujours possible de contrôler les réglages actuels sur l'écran de la console centrale.
Naviguez avec le système de menu(p. 109)
MY CAR.
Entretien
NOTE
Même si la distance d'avertissement est
réglée sur Longue, les avertissements
peuvent parfois être perçus comme tardifs.
Par exemple en cas de différence de
vitesse importante ou si al voiture qui vous
précède freine brusquement.
07
Caméra et radar22.
Pour fonctionner correctement, les capteurs
doivent être nettoyés régulièrement pour éli-
22
226
NOTE : l'illustration est simplifiée, les détails peuvent varier selon le modèle de la voiture.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
miner la saleté, la glace et la neige. Utilisez de
l'eau et du shampooing pour voiture.
NOTE
La saleté, la glace et la neige sur les capteurs réduisent l'efficacité de la fonction et
empêchent la mesure.
Informations associées
•
Système d'anticipation de collision* (p.
220)
•
Anticipation de collision* - fonction (p.
221)
•
Anticipation de collision* - détection des
piétons (p. 224)
•
Anticipation de collision* - détection des
cyclistes (p. 222)
•
Anticipation de collision* - limites générales (p. 227)
•
Système d'anticipation de collision* - limites du détecteur de caméra (p. 228)
•
Anticipation de collision* - symboles et
messages (p. 230)
07 Assistance au conducteur
Anticipation de collision* - limites
générales
Le système d'anticipation de collision avec
freinage automatique et détection des cyclistes et des piétons est un assistant qui avertit
le conducteur en cas de risque de collision
avec un piéton ou avec le véhicule/cycliste
qui précède et roule dans le même sens ou
est à l'arrêt.
La fonction présente certaines limites. Par
exemple, elle n'est active qu'à partir de
4 km/h environ.
NOTE
ATTENTION
Le signal d'avertissement visuel peut être
temporairement mis hors service en cas
de température élevée dans l'habitacle en
raison de la forte lumière du soleil. Dans ce
cas, l'avertisseur sonore est activé même
s'il est désactivé dans le système de
menus.
•
Les avertissements peuvent ne pas
apparaître si la distance est très courte
ou si les mouvements de volant et
pédales sont importants, en cas d'une
conduite active.
Le signal d'avertissement visuel de l'Anticipation de collision (référez-vous à (1) sur l'illustration (p. 221)) peut être difficile à voir en cas
de forte lumière du soleil, de reflets, de port
de lunettes de soleil ou si le conducteur ne
regarde pas droit devant soi. L'avertissement
sonore doit donc toujours être activé.
Les avertissements et le freinage peuvent
être retardés, ne pas apparaître ou se
déclencher inutilement si les conditions
font que le radar ou le capteur de la
caméra ne peut pas détecter le véhicule
ou le cycliste correctement.
Le système de capteurs a une portée limitée en ce qui concerne les piétons et les
cyclistes24 et le système risque d'émettre
des avertissements et de procéder à des
freinages jusqu'à 50 km/h. Pour les véhicules à l'arrêt ou lents, les avertissements
et les freinages ne sont efficaces que jusqu'à 70 km/h.
Les avertissements pour les véhicules
immobiles ou lents peuvent être désactivés en raison de l'obscurité ou d'une mauvaise visibilité.
L'avertissement et l'intervention du freinage pour les piétons et les cyclistes sont
désactivés aux vitesses supérieures à
80 km/h.
En cas de chaussée glissante, la distance de
freinage s'allonge, ce qui a pour effet de
réduire la faculté à éviter une collision. Dans
de telles situations, les systèmes ABS et
DSTC agiront au mieux pour offrir la meilleure
force de freinage tout en conservant la stabilité.
Le système d'anticipation de collision utilise
le même radar que le régulateur adaptatif de
vitesse (p. 194). Au sujet des limites du radar
(p. 205).
07
Si les avertissements sont trop fréquents et
gênants, il est possible de réduire la distance
d'avertissement (p. 225). Dans ce cas, le sys-
24
Pour les cyclistes, l'avertissement et le freinage complet peuvent se produire avec beaucoup de retard ou simultanément.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
}}
227
07 Assistance au conducteur
||
tème avertit plus tard, ce qui permet de
réduire le nombre d'avertissements.
Lorsque la marche arrière est engagée, le
système d'anticipation de collision avec freinage automatique est temporairement désactivé.
L'anticipation de collision avec freinage automatique n'est pas activé à basse vitesse
(inférieure à 4 km/h). Ainsi le système n'intervient pas dans les situations où le véhicule
qui précède se rapproche très lentement, lors
d'une manœuvre de stationnement par exemple.
Dans les situations pour lesquelles le conducteur montre un comportement actif et sensé,
l'avertissement peut se produire une peu plus
tard pour éviter les avertissements inutiles.
Informations associées
Système d'anticipation de collision* (p.
220)
•
Anticipation de collision* - fonction (p.
221)
•
Anticipation de collision* - détection des
piétons (p. 224)
•
Anticipation de collision* - détection des
cyclistes (p. 222)
•
Système d'anticipation de collision* - utilisation (p. 225)
La fonction utilise le capteur de la caméra de
la voiture qui présente certaines limites.
•
Système d'anticipation de collision* - limites du détecteur de caméra (p. 228)
•
Anticipation de collision* - symboles et
messages (p. 230)
Outre le système d'anticipation de collision
avec freinage automatique, le capteur de la
caméra est utilisé par les systèmes suivants :
Lorsque le frein automatique a permis d'éviter
une collision avec un objet immobile, la voiture reste à l'arrêt pendant au plus
1,5 seconde. Si la voiture a été freinée à
cause d'un véhicule en mouvement, la vitesse
est réduite pour atteindre celle du véhicule
qui précède.
07
228
Système d'anticipation de collision* limites du détecteur de caméra
•
Sur les voitures avec boîte de vitesses
manuelle, le moteur s'arrête lorsque le frein
automatique a arrêté la voiture sauf si le
conducteur enfonce la pédale d'embrayage
avant.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Le système d'anticipation de collision avec
freinage automatique et détection des cyclistes et des piétons est un assistant qui avertit
le conducteur en cas de risque de collision
avec un piéton ou avec le véhicule/cycliste
qui précède et roule dans le même sens ou
est à l'arrêt.
•
Fonction antiéblouissement automatique
feux de route/de croisement (p. 84)
•
Informations sur la signalisation routière (p. 189)
•
•
Driver Alert Control - DAC (p. 232)
Avertisseur de sortie de voie (p. 236)
NOTE
Retirez la glace, la neige, la buée et la
saleté de la zone devant le capteur de la
caméra sur le pare-brise.
Ne collez rien et ne montez aucun élément
sur le pare-brise, devant le capteur de la
caméra, cela réduirait ou annulerait le
fonctionnement des systèmes dépendant
de la caméra.
07 Assistance au conducteur
Le capteur de la caméra est limité tout
comme l'œil humain, c'est à dire qu'il "voit"
moins bien dans l'obscurité, en cas de forte
chute de neige ou de pluie ou de brouillard
épais par exemple. Dans de telles conditions,
les fonctions associées à la caméra peuvent
être considérablement réduites voire provisoirement désactivées.
Un fort contre-jour, des reflets sur la chaussée, une chaussée sale ou un marquage au
sol imprécis peuvent aussi réduire considérablement les fonctions qui utilisent le capteur
de la caméra : pour détecter les voies, les
piétons et les autres véhicules par exemple.
Le champ de vision du capteur de la caméra
est limité. Ainsi, dans certaines circonstances, les piétons, les cyclistes et les véhicules
risquent de ne pas être détectés ou de l'être
plus tard que prévu.
Si la température est très élevée, la caméra
est temporairement désactivée pendant
environ 15 minutes après le démarrage du
moteur pour protéger la fonction de la
caméra.
Recherche de pannes et mesure
Si l'écran affiche le message Pare-brise
Capteurs bloqués, cela signifie que le capteur de la caméra est bloqué et qu'il ne peut
pas détecter les piétons, les cyclistes et le
marquage au sol devant la voiture.
Cela signifie aussi que, tout comme le système d'anticipation de collision avec freinage
automatique, les fonctions antiéblouissement
automatique feux de route/croisement, informations de la signalisation routière, Driver
Alert Control et Lane Departure Warning ne
fonctionneront pas parfaitement.
Cause
Mesure
La surface devant
la caméra sur le
pare-brise est propre mais le message reste affiché.
Patientez. La caméra
peut avoir besoin de
quelques minutes
pour mesurer la visibilité.
Le tableau suivant indique les causes possibles de l'affichage du message et la mesure à
prendre.
De la saleté s'est
déposée entre la
caméra et la face
intérieure du parebrise.
Confiez le nettoyage
du pare-brise à l'intérieur du boîtier de
la caméra à un atelier. Un atelier Volvo
agréé est recommandé.
Cause
Mesure
La zone devant la
caméra sur le
pare-brise est sale
ou recouverte de
glace ou de neige.
Nettoyez la zone
devant la caméra sur
le pare-brise pour éliminer saleté, glace et
neige.
Le brouillard épais,
de forte averse de
pluie ou chute de
neige empêchent
la caméra de "voir"
correctement.
Aucune mesure. Parfois, le radar peut ne
pas fonctionner en
cas de fortes intempéries.
Informations associées
•
Système d'anticipation de collision* (p.
220)
•
Anticipation de collision* - fonction (p.
221)
•
Anticipation de collision* - détection des
cyclistes (p. 222)
•
Anticipation de collision* - détection des
piétons (p. 224)
•
Système d'anticipation de collision* - utilisation (p. 225)
•
Anticipation de collision* - limites générales (p. 227)
•
Anticipation de collision* - symboles et
messages (p. 230)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
07
229
07 Assistance au conducteur
Anticipation de collision* - symboles
et messages
Le système d'anticipation de collision avec
freinage automatique et détection des cyclis-
TémoinA
tes et des piétons est un assistant qui avertit
le conducteur en cas de risque de collision
avec un piéton ou avec le véhicule/cycliste
Message
Signification
Avert. collision
OFF
Système d'anticipation de collision désactivé.
qui précède et roule dans le même sens ou
est à l'arrêt.
Apparaît au démarrage du moteur.
Le message s'éteint après environ 5 secondes ou avec une pression sur le bouton OK.
Avert. collision
Indisponible
Le système d'anticipation de collision ne peut pas être activé.
Le système d'anticipation de collision ne peut pas être activé.
Le message s'éteint après environ 5 secondes ou avec une pression sur le bouton OK.
Frein auto activé
Le frein automatique a été activé.
Le message disparaît après une pression sur le bouton OK.
Pare-brise Capteurs bloqués
Le capteur de la caméra est provisoirement hors service.
Apparaît lorsqu'il y a de la neige, de la glace ou de la saleté sur le pare-brise par exemple.
•
Nettoyez la surface devant le capteur de la caméra sur le pare-brise.
Au sujet des limites du capteur de caméra (p. 228).
07
230
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
07 Assistance au conducteur
TémoinA
Message
Signification
Radar bloqué
Voir manuel
Le système d'anticipation de collision avec freinage automatique est provisoirement hors service.
Le radar est bloqué et ne peut pas détecter les autres véhicules en cas de forte pluie ou de neige fondue
déposée devant le capteur par exemple.
Au sujet des limites du radar (p. 205).
Avert. collision
Répar demandée
Le système d'anticipation de collision avec freinage automatique est entièrement ou partiellement hors fonction.
•
A
Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé.
Les symboles sont schématisés et peuvent varier selon le marché et le modèle de voiture.
Informations associées
•
Système d'anticipation de collision* (p.
220)
•
Anticipation de collision* - fonction (p.
221)
•
Anticipation de collision* - détection des
piétons (p. 224)
•
Anticipation de collision* - détection des
cyclistes (p. 222)
•
Système d'anticipation de collision* - utilisation (p. 225)
•
Anticipation de collision* - limites générales (p. 227)
•
Système d'anticipation de collision* - limites du détecteur de caméra (p. 228)
07
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
231
07 Assistance au conducteur
Système d'Alerte de Vigilance*28
ATTENTION
Le système d'Alerte de Vigilance du conducteur (Driver Alert System) est prévu pour
assister le conducteur lorsque sa concentration sur la conduite se dégrade ou lorsqu'il
quitte sa voie involontairement.
Le système d'Alerte de Vigilance du conducteur (Driver Alert System) comporte diverses
fonctions qui peuvent être activées simultanément ou séparément :
•
•
Driver Alert System ne fonctionne pas
dans toutes les situations. Il est uniquement destiné à servir d'assistance complémentaire.
Le conducteur est toujours responsable de
la sécurité lorsqu'il conduit son véhicule.
Informations associées
•
•
Driver Alert Control - DAC * (p. 232)
Driver Alert Control - DAC (p. 233).
Avertisseur de sortie de voie - LDW (p.
236).
•
Driver Alert Control (DAC)* - utilisation (p.
233)
•
Avertisseur de sortie de voie (LDW)* (p.
236)
Une fonction activée est mise en veille et
intervient automatiquement lorsque la vitesse
dépasse 65 km/h.
Driver Alert Control (DAC)* - témoins et
messages (p. 234)
Driver Alert Control - DAC *
La fonction DAC est prévue pour attirer l'attention du conducteur lorsqu'il commence à
perdre sa concentration sur la conduite et à
zigzaguer, lorsqu'il est distrait ou qu'il s'endort par exemple.
Le rôle du DAC est de détecter une dégradation lente de la concentration et son utilisation
principale est prévue pour les autoroutes.
Cette fonction n'est pas prévue pour la circulation en milieu urbain.
La fonction est de nouveau désactivée
lorsque la vitesse passe sous 60 km/h.
Ces deux fonctions utilisent une caméra qui
ne fonctionne que si la chaussée est pourvue
de marquage au sol de chaque côté.
Une caméra détecte le marquage au sol et
compare son tracé aux mouvements du
volant. Le conducteur est averti lorsque le
véhicule ne suit pas la chaussée de façon
régulière.
07
28
232
Option non disponible pour certains moteurs.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
07 Assistance au conducteur
Dans certains cas, le comportement de
conduite n'est pas affecté malgré la fatigue.
Dans ce cas, le conducteur peut ne pas être
averti. Il est donc toujours important de s'arrêter et de faire une pause lorsque la fatigue
se fait sentir, que le DAC ait émis un avertissement ou non.
Driver Alert Control (DAC)* utilisation
Les réglages s'effectuent depuis l'écran de la
console centrale avec le système de menus.
Pour de plus amples informations sur l'utilisation du système de menus, référez-vous à MY
CAR (p. 109).
NOTE
Si le véhicule commence à zigzaguer, le conducteur est averti par un
signal sonore et un message Driver
Alert Pause conseillée. Le témoin
ci-contre apparaît en même temps sur le
combiné d'instruments. L'avertissement est
répété après un instant si le comportement
de conduite ne s'est pas amélioré.
Le témoin d'avertissement peut être éteint :
Cette fonction ne doit pas être utilisée
pour allonger une période de conduite.
Prévoyez toujours des pauses régulières et
assurez-vous d'être bien reposé.
•
ATTENTION
Limite
Un avertissement doit être pris très au
sérieux puisqu'un conducteur somnolent
n'est souvent pas conscient de son état.
Dans certains cas, le système peut émettre
un avertissement sans que la concentration
ne soit en cause. Par exemple :
•
•
NOTE
Le capteur vidéo a certaines limites (p.
228).
Informations associées
•
•
•
En cas d'avertissement ou si vous vous
sentez fatigué, arrêtez-vous en toute sécurité dès que possible et reposez-vous.
en cas fort vent latéral
en cas d'ornières sur la chaussée.
Système d'Alerte de Vigilance* (p. 232)
Driver Alert Control (DAC)* - utilisation (p.
233)
Driver Alert Control (DAC)* - témoins et
messages (p. 234)
Appuyez sur le bouton OK du levier gauche au volant.
Une voiture équipée de LDW peut afficher cet
écran.
La fonction Driver Alert peut être mise en
mode veille. La fonction peut être activée/
désactivée dans le système de menu MY
CAR. Pour une description du système de
menu, voir MY CAR (p. 109).
La fonction Driver Alert est activée lorsque la
vitesse est supérieure à 65 km/h et elle reste
active tant que la vitesse reste supérieure à
60 km/h.
Des études ont montré qu'il est aussi dangereux de conduire fatigué que sous l'emprise de l'alcool.
Informations associées
•
•
•
Système d'Alerte de Vigilance* (p. 232)
07
Driver Alert Control - DAC * (p. 232)
Driver Alert Control (DAC)* - témoins et
messages (p. 234)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
233
07 Assistance au conducteur
Driver Alert Control (DAC)* - témoins
et messages
sur le combiné d'instruments ou sur la
console centrale.
Le DAC (p. 232) peut, en fonction des situations, afficher des témoins et des messages
Combiné d'instruments
TémoinA
Message
Signification
Driver Alert Pause conseillée
Le véhicule zigzague, le conducteur est averti par un signal sonore et un message.
Pare-brise Capteurs bloqués
Le capteur de la caméra est provisoirement hors service.
Apparaît lorsqu'il y a de la neige, de la glace ou de la saleté sur le pare-brise par exemple.
•
Nettoyez la surface devant le capteur de la caméra sur le pare-brise.
Au sujet des limites (p. 228) du capteur de caméra.
Driver Alert Sys Répar demandée
Le système est hors service.
•
A
Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé.
Les symboles sont schématisés et peuvent varier selon le marché et le modèle de voiture.
Écran
TémoinA
07
234
Message
Signification
Driver Alert OFF
La fonction est désactivée.
Driver Alert Disponible
La fonction est activée.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
07 Assistance au conducteur
TémoinA
A
Message
Signification
Driver Alert Veille < 65 km/h
La fonction est mise en veille parce que la vitesse est inférieure à 65 km/h.
Driver Alert Indisponible
La chaussée n'a pas de marquage au sol précis ou le capteur de la caméra est temporairement
hors service. Au sujet des limites (p. 228) du capteur de caméra.
Les symboles sont schématisés et peuvent varier selon le marché et le modèle de voiture.
Informations associées
•
•
•
Système d'Alerte de Vigilance* (p. 232)
Driver Alert Control - DAC * (p. 232)
Driver Alert Control (DAC)* - utilisation (p.
233)
07
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
235
07 Assistance au conducteur
Avertisseur de sortie de voie (LDW)*
NOTE
L'avertisseur de sortie de voie est une des
fonctions du système Driver Alert System parfois intitulé LDW (Lane Departure
Warning).
La fonction est conçue pour les autoroutes et
les axes routiers similaires afin de réduire le
risque que le véhicule quitte sa voie de circulation involontairement.
Principe de LDW
Le conducteur n'est averti qu'une seule
fois à chaque fois que les roues dépassent
une ligne. Aucun avertissement n'est donc
émis lorsque la ligne se trouve entre les
roues.
Avertisseur de sortie de voie (LDW) fonction
Plusieurs réglages sont disponibles pour la
fonction d'assistance de sortie de voie.
Marche et arrêt
Informations associées
•
•
Système d'Alerte de Vigilance* (p. 232)
Avertisseur de sortie de voie (LDW) - limites (p. 238)
•
Avertisseur de sortie de voie (LDW) fonction (p. 236)
•
Avertisseur de sortie de voie (LDW) - utilisation (p. 237)
•
Avertisseur de sortie de voie (LDW) symboles et messages (p. 239)
Le LDW est activé et désactivé par une touche située sur la console centrale. Une diode
sur le bouton s'allume lorsque la fonction est
activée.
(l'illustration est simplifiée et ne correspond pas
au modèle)
07
LDW se compose d'une caméra qui détecte
le marquage au sol sur la chaussée/voie.
Si le véhicule coupe le marquage au sol, à
gauche ou à droite, le conducteur est averti
par un signal sonore.
236
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
La fonction est complétée par des illustrations graphiques explicatives sur le combiné
d'instruments suivant les différentes situations.
Réglages personnalisés
Ces réglages sont effectués sur l'écran de la
console centrale dans le système de menu
MY CAR. Pour plus de précisions concernant
le système de menu, référez-vous à MY CAR
(p. 109).
07 Assistance au conducteur
Sélectionnez parmi les options :
• Activé au démarrage - La fonction est
mise en mode veille à chaque démarrage
du moteur. Sinon, la valeur obtenue est
celle observée à l'arrêt du moteur.
• Sensibilité plus élevée - La sensibilité
Avertisseur de sortie de voie (LDW) utilisation
La fonction LDW est complétée par des illustrations graphiques explicatives sur le combiné d'instruments suivant les différentes situations. En voici quelques exemples :
augmente, l'avertissement est émis plus
tôt et les limites sont moins nombreuses.
•
Si le marquage au sol du témoin LDW est
GRIS, la fonction est en mode veille parce
que la vitesse est inférieure à 65 km/h.
•
Si le témoin LDW n'affiche aucun marquage au sol, la fonction est désactivée.
Informations associées
•
Avertisseur de sortie de voie (LDW)* (p.
236)
•
•
Avertisseur de sortie de voie (LDW)* (p.
236)
Avertisseur de sortie de voie (LDW) - limites (p. 238)
•
•
Avertisseur de sortie de voie (LDW) - limites (p. 238)
Avertisseur de sortie de voie (LDW) fonction (p. 236)
•
•
Avertisseur de sortie de voie (LDW) - utilisation (p. 237)
Avertisseur de sortie de voie (LDW) symboles et messages (p. 239)
•
Avertisseur de sortie de voie (LDW) symboles et messages (p. 239)
Informations associées
Marquage au sol de la fonction LDW (en rouge
sur l'illustration).
•
Si le marquage au sol du témoin LDW est
BLANC, la fonction est active et
détecte/"voit" une ligne latérale ou les
deux au sol.
•
Si le marquage au sol du témoin LDW est
GRIS, la fonction est active mais ne "voit"
aucun ligne latérale.
07
ou
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
237
07 Assistance au conducteur
Avertisseur de sortie de voie (LDW) limites
•
Avertisseur de sortie de voie (LDW) symboles et messages (p. 239)
Le capteur de la caméra de l'avertisseur de
sortie de voie présente les même limites que
l'œil humain.
Pour plus de précisions, consultez limites du
capteur de caméra (p. 228).
NOTE
Il existe des situations lors desquelles
LDW n'émet aucun avertissement, par
exemple :
•
•
Le clignotant est activé
•
Le conducteur enfonce rapidement la
pédale d'accélérateur33
•
•
Des mouvements rapides du volant33
Le conducteur a le pied sur la pédale
de frein33
Dans un virage serré, si la voiture tangue.
Informations associées
07
•
Avertisseur de sortie de voie (LDW)* (p.
236)
•
Avertisseur de sortie de voie (LDW) fonction (p. 236)
•
Avertisseur de sortie de voie (LDW) - utilisation (p. 237)
33
238
Lorsque "Sensibilité plus élevée" est sélectionné, un avertissement est émis, référez-vous à Avertisseur de sortie de voie (LDW) - fonction (p. 236).
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
07 Assistance au conducteur
Avertisseur de sortie de voie (LDW) symboles et messages
combiné d'instruments, accompagné d'un
message explicatif. Le cas échéant, suivez les
recommandations fournies.
Dans les situations où la fonction LDW est
défaillante, un témoin peut apparaître sur le
TémoinA
Message
Signification
Lane departure warning ON/
Lane departure warning OFF
La fonction est activée/désactivée.
Exemple de message :
Apparaît lors de l'activation/la désactivation.
Le message disparaît après 5 secondes.
Lane Depart. Warning Non
disponible à cette vitesse
La fonction est mise en veille parce que la vitesse est inférieure à 65 km/h.
Lane Depart. Warning Indisponible
La voie de circulation n'a pas de marquage au sol précis ou le capteur de la caméra est temporairement hors service. Au sujet des limites du capteur de caméra (p. 228).
Lane Depart. Warning Disponible
La fonction détecte le marquage au sol de la voie de circulation.
Pare-brise Capteurs bloqués
Le capteur de la caméra est provisoirement hors service.
Apparaît lorsqu'il y a de la neige, de la glace ou de la saleté sur le pare-brise par exemple.
•
Nettoyez la surface devant le capteur de la caméra sur le pare-brise.
Au sujet des limites du capteur de caméra (p. 228).
Driver Alert Sys Répar
demandée
A
Le système est hors service.
•
07
Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé.
Les symboles sont schématisés et peuvent varier selon le marché et le modèle de voiture.
}}
239
07 Assistance au conducteur
||
Informations associées
•
Avertisseur de sortie de voie (LDW)* (p.
236)
•
Avertisseur de sortie de voie (LDW) - limites (p. 238)
•
Avertisseur de sortie de voie (LDW) fonction (p. 236)
•
Avertisseur de sortie de voie (LDW) - utilisation (p. 237)
07
240
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
07 Assistance au conducteur
Park Assist*
ATTENTION
L'aide au stationnement vous aide, comme
son nom l'indique, lorsque vous vous garez.
Un signal sonore et des témoins sur l'écran
de la console centrale indiquent la distance à
l'obstacle détecté.
Le niveau sonore de l'aide au stationnement
peut être ajusté durant le signal en cours à
l'aide de la molette VOL de la console centrale ou par le biais du menu (p. 109) MY
CAR.
L'aide au stationnement existe en deux
variantes :
•
•
Uniquement à l'arrière
À l'avant et à l'arrière.
NOTE
Si le système électrique de la voiture est
configuré avec un crochet d'attelage, la
partie saillante du crochet est comprise
lorsque la fonction évalue l'espace de stationnement.
•
L'aide au stationnement ne pourra
jamais remplacer la responsabilité du
conducteur lui-même.
•
Les capteurs ont des angles morts
dans lesquels les obstacles ne peuvent être décelés.
•
Faites attention aux personnes ou aux
animaux proches de la voiture.
Aide au stationnement* - fonction
Le système d'aide au stationnement est automatiquement activé au démarrage du moteur.
Le témoin du commutateur est allumé. Si
l'aide au stationnement est désactivée avec le
bouton, la diode s'éteint.
Informations associées
•
Aide au stationnement* - Nettoyage des
capteurs (p. 244)
•
Aide au stationnement* - fonction (p.
241)
•
•
Aide au stationnement* - avant (p. 243)
•
•
Aide au stationnement* - arrière (p. 242)
Aide au stationnement* - indication d'erreur (p. 244)
Bouton de marche/arrêt de l'aide au stationnement.
Caméra d'aide au stationnement (p. 245)
07
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
241
07 Assistance au conducteur
||
l'arrière, la tonalité passe d'un haut-parleur à
l'autre.
IMPORTANT
Certains éléments comme des chaînes,
des poteaux fins et brillants ou des obstacles bas peuvent être dans "l'ombre du
signal" et ne pas être détectés par les capteurs. La tonalité par impulsion peut alors
cesser pour devenir continue.
•
L'écran de la console centrale affiche une vue
d'ensemble de la voiture par rapport à l'obstacle détecté.
07
Plus l'obstacle est proche de l'avant ou de
l'arrière de la voiture, plus les signaux sonores sont rapprochés. Tout autre son provenant du système audio est automatiquement
atténué.
Si la distance est inférieure à 30 cm, la tonalité est continue et le champ du capteur actif
le plus proche de la voiture est plein. Si les
obstacles détectés se trouvent à la distance
impliquant une tonalité continue à l'avant et à
242
Dans ces situations, soyez donc particulièrement vigilant et manœuvrez/
déplacez la voiture très lentement ou
interrompez la manœuvre de stationnement. Le risque d'endommager le
véhicule ou d'autres objets est élevé
puisque les capteurs ne fonctionnent
pas de manière optimale.
Informations associées
•
•
•
•
•
•
Park Assist* (p. 241)
Aide au stationnement* - Nettoyage des
capteurs (p. 244)
Aide au stationnement* - avant (p. 243)
Aide au stationnement* - indication d'erreur (p. 244)
Aide au stationnement* - arrière (p. 242)
Caméra d'aide au stationnement (p. 245)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
G017833
Les capteurs ne peuvent pas détecter les
objets hauts comme les plateaux de chargement saillants.
Affichage - indique les obstacles à l'avant gauche et à l'arrière droit.
Le champ sélectionné indique le(s) capteur(s)
qui a/ont détecté l'obstacle. Plus le secteur
sélectionné est proche du symbole voiture,
plus la distance entre la voiture et l'obstacle
détecté est courte.
Aide au stationnement* - arrière
L'aide au stationnement vous aide, comme
son nom l'indique, lorsque vous vous garez.
Un signal sonore et des témoins sur l'écran
de la console centrale indiquent la distance à
l'obstacle détecté.
La zone de détection derrière la voiture est
d'environ 1,5 m. Le signal sonore indiquant
un obstacle à l'arrière provient de l'un des
haut-parleurs arrière.
L'aide au stationnement arrière est activée
lorsque la marche arrière est engagée.
Lorsque vous reculez avec une remorque par
exemple, l'aide au stationnement arrière est
automatiquement désactivée pour éviter que
les capteurs ne réagissent.
07 Assistance au conducteur
NOTE
Si vous reculez avec une remorque ou une
porte-vélos sur le crochet d'attelage, sans
le câblage de remorque d'origine Volvo,
vous devrez probablement désactiver
manuellement l'aide au stationnement
pour éviter que les capteurs ne réagissent.
Informations associées
Park Assist* (p. 241)
Aide au stationnement* - Nettoyage des
capteurs (p. 244)
•
•
•
Aide au stationnement* - avant (p. 243)
•
Caméra d'aide au stationnement (p. 245)
est inférieure à 10 km/h, le système est à
nouveau activé.
NOTE
L'aide au stationnement avant est désactivée lors du serrage du frein de stationnement ou si la position P de la boîte de
vitesses automatique est engagée, le cas
échéant.
Le système d'aide au stationnement est automatiquement activé au démarrage du moteur.
Le témoin du commutateur est allumé. Si
l'aide au stationnement est désactivée avec le
bouton, la diode s'éteint.
IMPORTANT
Pour la pose de feux supplémentaires :
Pensez qu'ils ne doivent pas gêner les
capteurs - les feux supplémentaires pourraient alors être considérés comme des
obstacles.
Aide au stationnement* - fonction (p. 241)
Aide au stationnement* - indication d'erreur (p. 244)
Informations associées
•
•
G021424
•
•
Aide au stationnement* - avant
L'aide au stationnement vous aide, comme
son nom l'indique, lorsque vous vous garez.
Un signal sonore et des témoins sur l'écran
de la console centrale indiquent la distance à
l'obstacle détecté.
La zone de détection devant la voiture est
d'environ 0,8 m. Le signal sonore indiquant
un obstacle à l'avant provient de l'un des
haut-parleurs avant.
•
•
•
•
Park Assist* (p. 241)
Aide au stationnement* - Nettoyage des
capteurs (p. 244)
Aide au stationnement* - fonction (p. 241)
Aide au stationnement* - indication d'erreur (p. 244)
Aide au stationnement* - arrière (p. 242)
07
Caméra d'aide au stationnement (p. 245)
L'aide au stationnement avant est active à
une vitesse inférieure à environ 10 km/h.. Le
témoin du bouton est allumé pour indiquer
que le système est activé. Lorsque la vitesses
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
243
07 Assistance au conducteur
Aide au stationnement* - indication
d'erreur
L'aide au stationnement vous aide, comme
son nom l'indique, lorsque vous vous garez.
Un signal sonore et des témoins sur l'écran
de la console centrale indiquent la distance à
l'obstacle détecté.
•
•
Aide au stationnement* - arrière (p. 242)
Caméra d'aide au stationnement (p. 245)
Si le témoin d'information du combiné d'instruments est allumé et si le
message Assist. station. Répar
demandée apparaît, l'aide au stationnement
est hors service.
Aide au stationnement* - Nettoyage
des capteurs
L'aide au stationnement vous aide, comme
son nom l'indique, lorsque vous vous garez.
Un signal sonore et des témoins sur l'écran
de la console centrale indiquent la distance à
l'obstacle détecté.
Pour fonctionner correctement, les capteurs
doivent être nettoyés régulièrement. Utilisez
de l'eau et du shampooing pour voiture.
IMPORTANT
Dans certaines conditions, le système
d'assistance au stationnement peut
envoyer des signaux d'avertissement erronés causés par des sources sonores
externes qui émettent des fréquences
ultrasons avec lesquelles le système fonctionne.
Un avertisseur sonore, des pneus humides
sur l'asphalte, des freins pneumatiques, le
bruit du tuyau d'échappement de motos
en sont quelques exemples.
07
Informations associées
•
•
•
•
244
Park Assist* (p. 241)
Aide au stationnement* - Nettoyage des
capteurs (p. 244)
Aide au stationnement* - fonction (p. 241)
Aide au stationnement* - avant (p. 243)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Emplacement des capteurs avant.
07 Assistance au conducteur
Caméra d'aide au stationnement
Fonctionnement et utilisation
La caméra d'assistance au stationnement est
un système d'aide activé lorsque la marche
arrière est engagée (peut être modifié dans le
menu des réglages (p. 248)).
L'image de la caméra est reproduite sur
l'écran de la console centrale.
NOTE
Emplacement des capteurs arrière.
NOTE
La saleté, la glace et la neige sur les capteurs peuvent engendrer de faux signaux
d'avertissement.
Si le système électrique de la voiture est
configuré avec un crochet d'attelage, la
partie saillante du crochet est comprise
lorsque la fonction évalue l'espace de stationnement.
ATTENTION
•
Informations associées
•
•
•
•
•
•
Park Assist* (p. 241)
Aide au stationnement* - fonction (p. 241)
Aide au stationnement* - avant (p. 243)
Aide au stationnement* - indication d'erreur (p. 244)
Aide au stationnement* - arrière (p. 242)
Caméra d'aide au stationnement (p. 245)
La caméra de stationnement est un
assistant et ne peut jamais remplacer
la responsabilité du conducteur lors
d'une marche arrière.
•
La caméra a des angles morts dans
lesquels les obstacles ne peuvent pas
être détectés.
•
Faites attention aux personnes et animaux qui se trouvent à proximité de la
voiture.
Emplacement du bouton CAM.
La caméra montre ce qui se trouve derrière la
voiture et si quelque chose vient des côtés.
La caméra permet de montrer une large zone
derrière la voiture ainsi que le pare-chocs et
le crochet d'attelage éventuel de la voiture.
Certains objets à l'écran semblent pencher,
ceci est normal.
NOTE
Les objets peuvent être plus proches de la
voiture en réalité que ce qu'il semble à
l'écran.
07
Si une autre image est active, la caméra d'assistance au stationnement devient prioritaire
et l'écran affiche l'image de la caméra.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
245
07 Assistance au conducteur
||
Lorsque la marche arrière est engagée, deux
lignes continues apparaissent pour indiquer
les dimensions extérieures approximatives de
la voiture avec l'angle de braquage actuel.
Cela facilite certaines situations comme le
stationnement en créneau, le recul dans des
espaces étroits et pour l'attelage d'une
remorque. Les lignes indicatrices peuvent
être désactivées dans le menu de réglages.
Si la voiture est équipée de capteurs pour
l'aide au stationnement*, les informations
sont représentées graphiquement par des
champs colorés pour illustrer la distance à
l'obstacle détecté, référez-vous à la section
"Voitures équipées de capteurs d'aide au stationnement" plus loin.
La caméra reste active pendant
environ 5 secondes après avoir quitté la marche arrière ou jusqu'à ce que la vitesse atteigne 10 km/h en marche avant ou 35 km/h en
marche arrière.
Lignes indicatrices
Emplacement de la caméra près de la poignée
d'ouverture.
Conditions lumineuses
L'image de la caméra est automatiquement
réglée en fonction des conditions lumineuses.
Cela peut entraîner des variations de l'intensité lumineuse et de la qualité de l'image. Des
conditions lumineuses dégradées peuvent
entraîner une qualité d'image réduite.
NOTE
07
246
Pour un fonctionnement optimal, éliminez
la saleté, la neige et la glace des lentilles
des caméras. Ceci est particulièrement
important avec une mauvaise visibilité.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Voici une exemple de l'apparence des lignes
indicatrices pour le conducteur.
Les lignes à l'écran sont projetées comme si
elles se trouvaient au sol derrière la voiture et
dépendent directement des angles de braquage, ce qui permet d'indiquer au conducteur comment la voiture se déplacera même
en tournant.
07 Assistance au conducteur
NOTE
•
Pour reculer avec une remorque dont
le système électrique n'est pas connecté à la voiture, les lignes à l'écran
indique la trajectoire de la voiture, pas
celle de la remorque.
•
L'écran ne comporte aucune ligne si
une remorque est connectée au système électrique de la voiture.
•
La caméra d'aide au stationnement est
automatiquement désactivée lorsque
vous roulez avec une remorque connectée avec le câblage d'origine
Volvo.
IMPORTANT
N'oubliez pas que l'écran ne représente
que ce qui se trouve derrière la voiture.
Soyez donc attentif aux côtés et à l'avant
de la voiture lorsque vous tournez le volant
tout en reculant.
Lignes de délimitation
Voitures équipées de capteurs d'aide au
stationnement*
Lignes du système.
Ligne de délimitation, zone 30 cm à l'arrière de la voiture
Ligne de délimitation, zone de recul libre
La ligne rouge (1) délimite la zone jusqu'à
environ 30 cm derrière le pare-chocs.
La ligne jaune horizontale (2) délimite la zone
jusqu'à environ 1,5 m derrière le pare-chocs.
Les lignes latérales jaunes s'arrêtent à
environ 2,0 m derrière le pare-chocs.
Les lignes de délimitations prennent en
compte les éléments saillants de la voiture
comme les rétroviseurs extérieurs et les
coins, même si la voiture tourne.
Les 4 champs colorés (un par capteur) indiquent
les distances.
Si la voiture est équipée de capteurs pour
l'aide au stationnement (p. 241), l'indication
de la distance est plus précise et les 4
champs colorés indiquent le/les capteurs qui
a/ont détecté un obstacle.
La couleur des champs change avec la
réduction de la distance à l'obstacle (du vert
au jaune et jusqu'au rouge).
Couleur
Distance (mètre)
Vert
0,8–1,5
Jaune
0,4–0,8
Rouge
0–0,4
07
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
247
07 Assistance au conducteur
||
Informations associées
•
Caméra d'aide au stationnement - réglages (p. 248)
•
Caméra d'aide au stationnement - limites
(p. 249)
•
Park Assist* (p. 241)
Caméra d'aide au stationnement réglages
La caméra d'aide au stationnement est un
système d'aide qui s'active lorsque l'on
enclenche la marche arrière.
Configuration
Pour modifier les paramètres de la caméra de
stationnement :
1. Appuyez sur OK/MENU lorsque la vue
normale est affichée.
2. Naviguez jusqu'à l'option souhaitée avec
OK/MENU.
3. Appuyez sur OK/MENU et quittez avec
EXIT.
ou
1. Appuyez sur CAM.
2. Appuyez sur OK/MENU.
3. Naviguez jusqu'à l'option souhaitée avec
OK/MENU.
4. Appuyez sur OK/MENU et quittez avec
EXIT.
Divers
07
248
Le réglage standard est l'activation de la
caméra lorsque la marche arrière est engagée.
•
Une pression sur CAM active la caméra
même si la marche arrière est engagée.
•
Si plusieurs caméras* sont installées sur
la voiture, vous pouvez passer de l'une à
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
l'autre en appuyant sur CAM ou en tournant TUNE.
Informations associées
•
•
•
•
Caméra d'aide au stationnement (p. 245)
Caméra d'aide au stationnement - limites
(p. 249)
Park Assist* (p. 241)
MY CAR (p. 109)
07 Assistance au conducteur
La caméra d'aide au stationnement est un
système d'aide qui s'active lorsque l'on
enclenche la marche arrière.
NOTE
Un porte-bicyclette ou d'autres accessoires montés à l'arrière de la voiture peuvent
gêner le champ de vision de la caméra.
Ne pas oublier
Même s'il semble qu'une partie relativement
petite de l'image est cachée, il peut s'agir
d'une large zone cachée où un obstacle peut
se trouver sans que vous ne puissiez le
détecter jusqu'à ce que la voiture le touche.
•
Maintenez la lentille de la caméra propre
et dépourvue de glace et de neige.
•
Nettoyez régulièrement la lentille de la
caméra à l'eau tiède et un shampooing
pour voiture. Procédez doucement afin
de ne pas rayer la lentille.
BLIS * - (Blind Spot Information
System - Système d'Information
Angle Mort)
La fonction BLIS (Blind Spot Information
System) est un système d'informations utilisant une caméra qui, dans certaines circonstances, vous aide à remarquer la présence
d'un véhicule en déplacement dans la même
direction que votre propre voiture dans ce
qu'on appelle l'angle mort.
Le système est conçu pour fonctionner de
manière optimale dans une circulation dense
sur des routes à plusieurs voies.
ATTENTION
Le système est une fonction complémentaire et ne remplace pas une conduite prudente ni l'utilisation des rétroviseurs. Il ne
peut en aucun cas se substituer à l’attention et à la responsabilité du conducteur.
La responsabilité d'un changement de file
en toute sécurité incombe au conducteur.
Informations associées
•
•
•
34
35
Vue d'ensemble
Caméra d'aide au stationnement (p. 245)
Caméra d'aide au stationnement - réglages (p. 248)
Park Assist* (p. 241)
G021426
Caméra d'aide au stationnement limites
Rétroviseur avec fonction BLIS34.
Caméra BLIS
Témoin lumineux
Témoin BLIS
NOTE
Le témoin s'allume du côté de la voiture où
le système a détecté le véhicule. Si la voiture est dépassée des deux côtés en
même temps, les deux témoins s'allument.
Entretien
07
Pour un fonctionnement optimal de BLIS, les
lentilles des caméras35 doivent être propres.
Les lentilles peuvent être nettoyées avec un
NOTE : l'illustration est simplifiée, les détails peuvent varier selon le modèle de la voiture.
Référez-vous à (1) sur l'illustration précédente.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
249
07 Assistance au conducteur
||
chiffon doux ou une éponge humide. Nettoyez les lentilles avec précaution afin de ne
pas les rayer.
IMPORTANT
Les lentilles sont chauffées pour faire fondre la glace et la neige. Si cela est nécessaire, retirez la neige des lentilles avec une
brosse.
Informations associées
•
07
BLIS*(Blind Spot Information System)
- utilisation
BLIS (Blind Spot Information System) est une
fonction d'aide au conducteur lors d'une
conduite dans un trafic dense sur une route à
plusieurs voies dans le même sens.
Activer/désactiver BLIS
Lorsque BLIS est activé, le témoin du bouton
s'allume, un nouveau message apparaît sur le
combiné d'instruments et les témoins lumineux des panneaux de porte clignotent 3 fois.
Appuyez sur le bouton OK du levier gauche
au volant pour masquer le message.
BLIS est activé au démarrage du moteur. Les
témoins lumineux des panneaux de porte clignotent trois fois lors de l'activation de BLIS.
Quand le système BLIS fonctionne-t-il ?
Bouton d'activation/de désactivation.
A = env. 9,5 m et B = env. 3,0 m.
Le système peut être désactivé/activé après
le démarrage du moteur par une pression sur
le bouton BLIS.
Le système fonctionne lorsque la vitesse de
votre véhicule est supérieure à 10 km/h.
BLIS*(Blind Spot Information System) utilisation (p. 250)
Certaines combinaisons d'options ne permettent pas de disposer d'un bouton sur la
console centrale. Dans ce cas, la fonction est
gérée dans le système de menu (p. 109) MY
CAR.
250
Lorsque BLIS est désactivé, le témoin du
bouton s'éteint et le combiné d'instruments
affiche un message.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Lorsqu'une caméra (1) a découvert un véhicule dans l'angle mort, un témoin lumineux (2)
s'allume en continu, référez-vous à l'illustration (p. 249).
BLIS envoie un message au conducteur indiquant qu'un problème est apparu dans le
07 Assistance au conducteur
système. Par exemple, si les caméras du système sont cachées, le témoin BLIS clignote et
un message apparaît sur le combiné d'instruments. Contrôlez et nettoyez les objectifs
dans ce cas.
Si nécessaire, le système peut être désactivé
temporairement. Consultez le chapitre "Activer/Désactiver BLIS" ci-dessus.
Dépassements
Le système est conçu pour réagir si :
•
vous effectuez un dépassement à une
vitesse jusqu'à 10 km/h supérieure à celle
de l'autre véhicule
•
vous êtes dépassé par un véhicule qui
roule à une vitesse jusqu'à 70 km/h supérieure à la vôtre.
ATTENTION
BLIS ne fonctionne pas dans les virages
serrés.
BLIS ne fonctionne pas en marche arrière.
Une remorque large accrochée à la voiture
peut cacher d'autres véhicules situés dans
la file adjacente. Ces véhicules se trouvant
dans la zone cachée ne peuvent pas être
détectés par le système BLIS.
moteur tels que voitures, camions, bus et
motos.
Dans l'obscurité, le système réagit aux phares des voitures environnantes. Si les phares
du véhicule à proximité ne sont pas allumés,
le système ne le détectera pas. Cela signifie
par exemple que le système ne réagira pas à
une remorque sans phares tirée par une voiture ou un camion.
ATTENTION
Le système ne réagit pas aux vélos et aux
mobylettes.
NOTE
Si le témoin de BLIS s'allume occasionnellement alors qu'il n'y a aucun autre véhicule dans l'angle mort, cela n'est pas
signe d'un problème dans le système.
En cas de panne du système BLIS, l'écran
affiche le message BLIS angle mort
Répar demandée.
Les illustrations suivantes présentent des
situations dans lesquelles le témoin BLIS s'allume même s'il n'y a aucun véhicule dans
l'angle mort.
Les caméras BLIS sont limitées tout
comme l'œil humain, c'est à dire qu'elles
"voient" moins bien en cas de forte chute
de neige, de fort contre-jour ou de brouillard épais par exemple.
Limitations
Dans certaines situations, le témoin de BLIS
s'allume alors qu'il n'y a aucun véhicule dans
l'angle mort.
Réflexions sur la chaussée humide.
07
Jour et nuit
À la lumière du jour, le système réagit à la
forme des voitures à proximité. Le système
est conçu pour détecter les véhicules à
}}
251
07 Assistance au conducteur
||
Informations associées
•
BLIS * - (Blind Spot Information System Système d'Information Angle Mort) (p.
249)
•
BLIS - symboles et messages (p. 252)
BLIS - symboles et messages
Lorsque la fonction BLIS (p. 249) ne se
déclenche par ou est interrompue, un symbole peut s'afficher sur le combiné d'instruments, accompagné d'un message explicatif.
Suivez les recommandations éventuellement
données.
Exemple de message :
Ombre sur une grande surface plate et claire
comme un écran acoustique ou un recouvrement
de chaussée en béton.
Soleil bas dans la caméra.
IMPORTANT
07
252
La réparation des composants du système
BLIS ne doit être effectué que par un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Message
Signification
Système
BLIS angle
mort ON
Le système BLIS est
activé.
BLIS Entretien requis
BLIS hors service contactez un atelier.
BLIS
Caméra
bloquée
Caméra BLIS couverte de
saletés, de neige ou de
glace - nettoyez les lentilles.
07 Assistance au conducteur
Message
Signification
BLIS Fonction réduite
Réduction du transfert de
données entre la caméra
du système BLIS et le système électrique de la voiture.
La caméra est initialisée
lorsque le transfert de données entre la caméra du
système BLIS et le système électrique de la voiture redevient normal.
Système
BLIS angle
mort OFF
Le système BLIS est désactivé.
Résistance au volant ajustable*
La résistance de la direction augmente avec
la vitesse de la voiture pour augmenter les
sensations du conducteur. Sur autoroute, la
direction est plus ferme et plus directe. Pour
le stationnement et à basse vitesse, la direction est légère et ne requiert aucun effort.
Le conducteur peut choisir parmi trois
niveaux différents de résistance du volant
pour moduler la tenue de route et la sensibilité de la direction. Le réglage s'effectue dans
le système de menu MY CAR. Pour une description du système de menu, référez-vous à
MY CAR (p. 109).
Ce réglage n'est pas disponible lorsque la
voiture roule.
NOTE
Un message texte peut être supprimé par une
courte pression sur le bouton OK du levier
des clignotants.
Dans certaines situations, la direction
assistée peut chauffer et doit alors être
temporairement refroidie. Pendant ce
temps, l'assistance est réduite et la direction peut alors être légèrement plus lourde.
Informations associées
•
BLIS * - (Blind Spot Information System Système d'Information Angle Mort) (p.
249)
Pendant cette réduction de l'assistance de
la direction, un message apparaît sur le
combiné d'instruments.
07
Informations associées
•
MY CAR (p. 109)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
253
DΔMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
08 Démarrage et conduite de la voiture
Blocage éthylométrique*
éthylométrique1
Le rôle du blocage
est d'empêcher toute personne ivre de conduire la voiture. Avant de pouvoir démarrer le moteur, le
conducteur doit effectuer un test d'alcoolémie qui vérifie que ce dernier n'est pas sous
l'emprise de l'alcool. Le dispositif de blocage
éthylométrique est calibré pour chaque marché selon la limite légale autorisant la
conduite.
Blocage éthylométrique* fonctionnement et utilisation
Témoin de
contrôle (4)
État de la batterie
Fonctions
Vert clignotant
Charge en cours
Vert
Batterie chargée
Jaune
Partiellement chargée
Rouge
Batterie déchargée - placez le dispositif dans le
support ou branchez le
câble d'alimentation dans
la boîte à gants.
ATTENTION
Le dispositif de blocage éthylométrique est
un assistant et ne dispense pas le conducteur de ses responsabilités. Le conducteur
a toujours la responsabilité d'être sobre et
de conduire la voiture en toute sécurité.
Informations associées
•
Blocage éthylométrique* - fonctionnement et utilisation (p. 255)
•
Blocage éthylométrique* - à ne pas
oublier (p. 258)
•
Blocage éthylométrique* - rangement (p.
256)
•
Blocage éthylométrique* - préalablement
au démarrage du moteur (p. 257)
•
Blocage éthylométrique* - symboles et
messages texte (p. 259)
1
NOTE
Buse pour le test par expiration.
Rangez le dispositif de blocage éthylométrique dans son support. Ainsi, vous maintiendrez la batterie intégrée chargée et le
dispositif de test sera automatiquement
activé lors du déverrouillage de la voiture.
Commutateur.
Bouton de validation.
Témoin de l'état de la batterie.
Témoin pour le résultat du test.
Le témoin indique que le dispositif est
prêt pour le test d'alcoolémie.
Utilisation - batterie
Le témoin de contrôle (4) du dispositif indique
l'état de la batterie :
Informations associées
•
•
•
Blocage éthylométrique* (p. 255)
Blocage éthylométrique* - rangement (p.
256)
Blocage éthylométrique* - à ne pas
oublier (p. 258)
08
Aussi appelé Alcoguard.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
255
08 Démarrage et conduite de la voiture
•
•
Blocage éthylométrique* - préalablement
au démarrage du moteur (p. 257)
Blocage éthylométrique* - symboles et
messages texte (p. 259)
Blocage éthylométrique* - rangement
Rangez le dispositif de blocage éthylométrique dans son support. Détachez l'appareil de
blocage éthylométrique en le poussant doucement sur son support puis en relâchant. Il
est alors "éjecté" et vous pouvez le retirer de
son support.
Rangement de l'appareil et station de charge.
•
Replacez l'appareil dans son support en
l'insérant jusqu'à entendre un "clic".
•
Rangez l'appareil dans son support. Il y
sera protégé et ses batteries seront maintenues chargées.
Informations associées
08
256
•
Blocage éthylométrique* - fonctionnement et utilisation (p. 255)
•
Blocage éthylométrique* - préalablement
au démarrage du moteur (p. 257)
•
Blocage éthylométrique* (p. 255)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
•
Blocage éthylométrique* - à ne pas
oublier (p. 258)
•
Blocage éthylométrique* - symboles et
messages texte (p. 259)
08 Démarrage et conduite de la voiture
Blocage éthylométrique* préalablement au démarrage du
moteur
Résultat après test d'alcoolémie
Le dispositif de test sera automatiquement
activé et prêt à l'emploi lors du déverrouillage
de la voiture.
1. Lorsque le témoin de contrôle (6) est
allumé en vert, le dispositif est prêt à
l'emploi.
2. Sortez le dispositif de son support. Si le
dispositif n'est pas dans la voiture lors du
déverrouillage, il faudra d'abord l'activer
avec le commutateur (2).
3. Sortez l'embout (1), prenez une profonde
inspiration et expirez dedans en exerçant
une pression régulière jusqu'à ce que
vous entendiez un "clic" après environ
5 secondes. Le résultat correspond à
l'une des options du tableau suivant
Résultat après le test.
4. Si aucun message n'apparaît, la communication avec la voiture peut avoir
échoué. Appuyez sur le bouton (3) pour
transmettre le résultat manuellement à la
voiture.
5. Rabattez la buse et reposez le dispositif
dans son support.
A
Témoin de
contrôle (5) +
message
Signification
Témoin vert +
Alcoguard
Test négatif
Démarrez le moteur. Le
taux d'alcoolémie est
nul.
Témoin jaune +
Alcoguard
Test négatif
Le démarrage du
moteur est possible. Le
taux d'alcoolémie est
supérieur à 0,1 pro-mille
mais inférieur à la limite
légale A.
Témoin rouge +
Test positif
Attendre 1
min
Le démarrage du
moteur est impossible.
Le taux d'alcoolémie est
supérieur à la limite
légaleA.
Informations associées
•
Blocage éthylométrique* - fonctionnement et utilisation (p. 255)
•
Blocage éthylométrique* - rangement (p.
256)
•
•
Blocage éthylométrique* (p. 255)
Blocage éthylométrique* - symboles et
messages texte (p. 259)
La limite légale varie d'un pays à l'autre, choisir celle qui
convient. Voir également Blocage éthylométrique* (p. 255)
NOTE
Après la conduite, le moteur peut être
redémarré dans les 30 minutes sans que
vous n'ayez besoin de faire une test d'alcoolémie.
6. Démarrez alors le moteur dans les
5 minutes suivant le test approuvé. Sinon,
il faudra refaire le test.
08
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
257
08 Démarrage et conduite de la voiture
Blocage éthylométrique* - à ne pas
oublier
•
Δvitez de manger ou de boire lors des
5 minutes qui précèdent le test.
•
Le message peut être supprimé par une pression sur le bouton de validation (3). Sinon, il
disparaît automatiquement après environ
2 minutes mais réapparaît à chaque démarrage du moteur. Seul un recalibrage en atelier2 permet de supprimer le message de
façon permanente.
Δvitez d'utiliser le lave-glace, l'alcool
contenu dans le liquide peut fausser la
mesure.
Conditions météorologiques : froides ou
chaudes
Pour un fonctionnement correct et une
mesure aussi précise que possible :
Pour veiller à ce qu'un nouveau test soit
effectué lors du changement de conducteur,
maintenez simultanément l'interrupteur (2) et
le bouton de validation (3) enfoncés pendant
environ 3 secondes. La position repasse en
mode de blocage du démarrage et un nouveau test est nécessaire pour pouvoir redémarrer le moteur.
Calibrage et entretien
Le dispositif de blocage éthylométrique doit
être contrôlé et calibré par un atelier2 tous les
12 mois.
08
30 jours avant le recalibrage nécessaire, le
combiné des instruments affiche Alcoguard
Étalonn. nécess.. Si le calibrage n'est pas
effectué dans les 30 jours, le démarrage normal du moteur deviendra impossible. Le
démarrage ne sera possible qu'avec la fonction de dérivation, voir la rubrique suivante
"En cas d'urgence".
2
258
Plus le temps est froid plus le dispositif mettra de temps avant d'être prêt à l'emploi.
Température
(°C)
Temps de préchauffage maximal (secondes)
+10 à +85
10
-5 à +10
60
-40 à -5
180
À des températures inférieures à -20 °C ou
supérieures à +60 °C, le dispositif de blocage
éthylométrique nécessitera un complément
d'alimentation électrique. Le combiné d'instruments affiche Insérer câble alim Alcoguard. Branchez alors le câble d'alimentation de la boîte à gants au dispositif de blocage éthylométrique et attendez que le
témoin de contrôle (6) s'allume en vert.
Un atelier Volvo agréé est recommandé.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Par temps très froid, il est possible de réduire
le temps de préchauffage en plaçant le dispositif dans un lieu chauffé.
En cas d'urgence
Dans les cas d'urgence ou si le dispositif de
blocage éthylométrique est hors service, il est
possible de dériver le dispositif et de permettre le démarrage du moteur.
NOTE
Toute activation avec dérivation (Bypass)
est enregistrée dans une mémoire, référezvous à Enregistrement de données (p. 15).
Après avoir activé la fonction Bypass, le combiné d'instruments indique Alcoguard
Dérivat. active en permanence pendant la
conduite et le message ne peut être supprimé
que par un atelier2.
La fonction Bypass peut être testée sans la
mémorisation du message. Pour cela, effectuez toutes les étapes sans démarrer la voiture. Le message disparaît au verrouillage de
la voiture.
Lors de l'installation du dispositif, il faut choisir si la dérivation est une fonction Bypass ou
d'urgence. Ce réglage peut être modifié ultérieurement dans un atelier2.
Activation de la fonction Bypass
08 Démarrage et conduite de la voiture
•
Appuyez et maintenez simultanément le
bouton OK du levier gauche et le bouton
des feux de détresse enfoncés pendant
environ 5 secondes. Le combiné d'instruments indique d'abord Dérivat. Active
Attendre 1 min puis Alcoguard Dérivat.
active. Le moteur peut alors être
démarré.
Cette fonction peut être activée plusieurs fois.
Le message qui apparaît pendant la conduite
ne peut être supprimé que dans un atelier2.
Activer la fonction d'urgence
•
Appuyez et maintenez simultanément le
bouton OK du levier gauche et le bouton
des feux de détresse enfoncés pendant
environ 5 secondes. Le combiné d'instruments indique Alcoguard Dérivat.
active et le moteur peut alors être
démarré.
Cette fonction peut être utilisée une fois. Il
faudra ensuite effectuer une initialisation en
atelier2.
Informations associées
•
Blocage éthylométrique* - fonctionnement et utilisation (p. 255)
•
Blocage éthylométrique* - rangement (p.
256)
•
Blocage éthylométrique* - préalablement
au démarrage du moteur (p. 257)
•
Blocage éthylométrique* (p. 255)
2
•
Blocage éthylométrique* - symboles et
messages texte (p. 259)
Blocage éthylométrique* - symboles
et messages texte
En plus des messages déjà décrits relatifs au
fonctionnement du blocage éthylométrique
avant le démarrage moteur (p. 257), le combiné d'instruments peut également afficher :
Message
Signification/Mesure
Alcoguard
Redém. possible
Le moteur a été coupé
pendant moins de
30 minutes, il peut être à
nouveau démarré sans
test.
Alcoguard
Répar
demandée
Contactez un atelierA.
Alcoguard
Signal absent
Δchec du transfert.
Transférez manuellement
avec le bouton (3) ou
refaites le test.
Alcoguard
test non valable
Δchec du test. Refaites le
test.
Alcoguard
Souffler +
long.
Expiration trop courte.
Soufflez plus longtemps.
08
Un atelier Volvo agréé est recommandé.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
259
08 Démarrage et conduite de la voiture
||
Démarrage du moteur
Message
Signification/Mesure
Alcoguard
Souffler - fort
Expiration trop forte.
Soufflez plus doucement.
Le moteur est démarré ou coupé à l'aide de la
télécommande et du bouton START/STOP
ENGINE.
Alcoguard
Souffler + fort
Expiration trop faible.
Soufflez plus fort.
Moteurs essence et diesel
Alcoguard
Atten. Préchauffage
Préchauffage pas prêt.
Attendez le message
Alcoguard Souffler 5
sec..
A
2. Maintenez la pédale d'embrayage complètement enfoncée3 (Pour les voitures
équipées d'une boîte de vitesses automatique, appuyez sur la pédale de frein.)
Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Informations associées
•
Blocage éthylométrique* - fonctionnement et utilisation (p. 255)
•
Blocage éthylométrique* - à ne pas
oublier (p. 258)
•
Blocage éthylométrique* - rangement (p.
256)
•
Blocage éthylométrique* (p. 255)
3. Appuyez sur le bouton START/STOP
ENGINE puis relâchez-le.
NOTE
Contacteur d'allumage avec télécommande retirée/insérée et bouton START/STOP ENGINE.
IMPORTANT
N'insérez pas la télécommande à l'envers.
Maintenez la partie avec la lame de clé
amovible, référez-vous à Lame de clé
amovible - extraction/insertion (p. 165).
08
3
260
1. Insérez la télécommande dans le contacteur d'allumage et enfoncez-la jusqu'en
butée. Veuillez noter que si la voiture est
équipée d'un blocage éthylométrique*, il
convient d'effectuer un test d'alcoolémie
avant de pouvoir démarrer le moteur.
Pour plus de précisions concernant le
blocage éthylométrique, voir Blocage
éthylométrique* (p. 255).
Si la voiture roule, il suffit d'appuyer sur le bouton START/STOP ENGINE pour démarrer le moteur.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Pour les voitures avec moteur Diesel, un
certain retard peut être constaté avant le
démarrage du moteur – pendant ce temps,
l'écran indique Moteur Préchauffage.
Pour le démarrage du moteur, le démarreur
est actionné jusqu'au démarrage du moteur
ou que la protection antisurchauffe ne l'arrête.
08 Démarrage et conduite de la voiture
IMPORTANT
Si le moteur ne démarre pas à la 3ème
tentative, attendez 3 minutes avant de
réessayer. La capacité de démarrage augmente si la batterie de démarrage est laissée un instant au repos.
Keyless drive*
Arrêt du moteur
Suivez les étapes 2 et 3 pour démarrer le
moteur sans clé (p. 169).
Utilisez le bouton START/STOP ENGINE
pour arrêter le moteur.
Une condition pour que le moteur démarre
est que l'une des télécommandes de la
voiture avec la fonction Keyless drive se
trouve dans l'habitacle ou dans le compartiment à bagages.
ATTENTION
Ne retirez jamais la télécommande du
contacteur d'allumage après le démarrage
du moteur ou durant un remorquage.
•
Appuyez sur START/STOP ENGINE et le
moteur s'arrête.
Si le sélecteur n'est pas en position P ou si la
voiture est en mouvement :
•
ATTENTION
Ne retirez jamais la télécommande de la
voiture pendant la conduite ou un remorquage.
ATTENTION
Sortez toujours la télécommande du
contacteur d'allumage lorsque vous quittez la voiture et vérifiez que le contact est
en position 0, surtout s'il y a des enfants
dans la voiture. Pour savoir comment procéder, référez-vous Positions de clé (p.
71).
Pour arrêter le moteur :
NOTE
Appuyez 2 fois sur START/STOP
ENGINE ou maintenez le bouton enfoncé
jusqu'à l'arrêt du moteur.
Informations associées
•
Positions de clé (p. 71)
Informations associées
•
Arrêt du moteur (p. 261)
NOTE
En cas de démarrage à froid, le régime de
ralenti peut être beaucoup plus élevé que
la normale pour certains types de moteur.
Ce phénomène permet au système de
dépollution des gaz d'échappement de
rapidement atteindre sa température normale de fonctionnement, ce qui permet de
réduire les émissions de gaz d'échappement et de protéger l'environnement.
08
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
261
08 Démarrage et conduite de la voiture
Dispositif de blocage du volant
Démarrage à distance (ERS)*
Le blocage du volant rend l'utilisation de la
direction plus difficile, par exemple si la voiture est volée.
Le démarrage à distance (ERS – Engine
Remote Start) signifie que le moteur de la voiture peut être démarré à distance à l'aide de
la télécommande ou de la clé VPC. Ceci permet de chauffer/refroidir l'habitacle avant le
départ.
Fonctionnement
•
•
Le blocage du volant est déverrouillé
lorsque la télécommande est dans le
contacteur d'allumage4 et que le bouton
START/STOP ENGINE est enfoncé.
Le blocage du volant est activé à l'ouverture de la porte conducteur après l'arrêt
du moteur.
Un bruit mécanique peut se faire entendre
pendant l'activation ou la désactivation du
blocage du volant.
Informations associées
•
•
•
Démarrage du moteur (p. 260)
Positions de clé (p. 71)
Volant (p. 78)
•
•
Un moteur démarré par ERS s'éteint après
15 minutes de fonctionnement. Après
2 activations ERS, le moteur doit être
démarré de façon ordinaire pour pouvoir utiliser à nouveau la fonction ERS.
La fonction ERS en option est disponible sur
la plupart des modèles équipés d'une boîte
de vitesses automatique.
NOTE
08
262
ATTENTION
Pour pouvoir démarrer le moteur à distance, les conditions suivantes doivent
être remplies :
La climatisation et le système audio démarre
avec les mêmes réglages que lors de la mise
en stationnement de la voiture.
La durée de vie de la pile de la télécommande est influencée par la fonction ERS.
Lorsque la fonction ERS est fréquemment
utilisée, la pile doit être remplacée une fois
par an, référez-vous à
Télécommande/VPC - remplacement des
piles (p. 168).
4
NOTE
Respectez la législation/réglementation
locale/nationale en vigueur.
Pour les voitures avec la fonction Keyless, il doit y avoir une télécommande dans l'habitacle.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
•
Surveillez la voiture.
Aucune personne ni aucun animal ne
doit se trouver dans la voiture.
La voiture ne doit pas se trouver au
fond d'un espace sans ventilation. Les
gaz d'échappement pourraient avoir
un effet très grave sur les personnes et
les animaux.
Informations associées
•
Démarrage à distance (ERS) - utilisation
(p. 263)
•
Activation à distance (ERS) - symboles et
messages (p. 264)
08 Démarrage et conduite de la voiture
Démarrage à distance (ERS) utilisation
1. Appuyez brièvement sur le
bouton (2) de la clé.
2. Exercez ensuite une pression longue (au
moins 2 secondes) sur le bouton (3).
Si les conditions pour la fonction ERS sont
remplies :
1. Les clignotants clignotent rapidement
plusieurs fois.
2. Le moteur s'arrête.
3. Le démarrage du moteur est ensuite confirmé par les clignotants qui s'allument
tous pendant 3 secondes.
Boutons de la clé pour le démarrage à distance.
Déverrouillage
Verrouillage
Durée lumière approche
Avec la clé VPC6
Déverrouillage du hayon
Le témoin lumineux de l'éclairage
de sécurité7 clignote plusieurs fois
au moment où vous appuyez sur le
bouton, puis reste allumé si toutes
les conditions sont remplies. Cela ne signifie
pas forcément que ERS a démarré le moteur.
Informations5
Démarrage du moteur à distance
La voiture doit être verrouillée pour pouvoir
démarrer le moteur à distance.
Procédez comme suit :
5
6
7
NOTE
Après un démarrage à distance, la voiture
reste verrouillée mais le capteur de mouvements* est désactivé.
Pour contrôler si ERS a démarré le moteur,
vous pouvez appuyer sur le bouton (5). Si le
moteur est en marche, un signal lumineux
apparaît sur les boutons (2) et (3).
Fonctions actives
Lorsque le moteur est démarré à distance, les
fonctions suivantes sont activées :
•
•
•
Système de ventilation
Système audio/vidéo
Durée lumière approche.
Fonctions désactivées
Lorsque le moteur est démarré à distance, les
fonctions suivantes sont désactivées :
•
•
•
•
Phares
Feux de position
Δclairage de la plaque minéralogique
Essuie-glace
ERS est désactivé
Les actions suivantes couperont un moteur
démarré via la fonction ERS :
•
Le bouton (1), (2) ou (4) de la télécommande est enfoncé
•
•
•
Vous déverrouillez la voiture
•
Vous ouvrez une porte
Vous appuyez sur la pédale d'accélérateur ou de frein
Vous déplacez le sélecteur de vitesses
hors de la position P
Uniquement avec le VPC, référez-vous à VPC* - fonctions spécifiques (p. 163).
Pour plus d'informations concernant le VPC, référez-vous à VPC* - fonctions spécifiques (p. 163).
Pour plus d'informations concernant l'éclairage de sécurité, référez-vous à Télécommande - fonctions (p. 161) et Durée lumière approche (p. 91).
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
08
}}
263
08 Démarrage et conduite de la voiture
||
•
La quantité de carburant restant dans le
réservoir est d'environ 10 litres
•
Le temps d'activation de la fonction ERS
a dépassé 15 minutes.
Lorsqu'un moteur démarré via la fonction
ERS s'arrête, tous les clignotants s'allument
pendant 3 secondes.
Informations associées
•
•
08
264
Activation à distance (ERS) symboles et messages
Lorsque la fonction ERS ne se déclenche pas
ou est interrompue, un symbole s'affiche sur
le combiné d'instruments, accompagné d'un
message explicatif.
Fonction ERS non activée
Démarrage à distance (ERS)* (p. 262)
Message
Signification
Activation à distance (ERS) - symboles et
messages (p. 264)
Télédémarr
indis 2
démarrages
max
ERS n'a pas été activé
parce que seuls 2 activations de la fonction sont
permises à la suite.
Télédémarr
indis niv.
carb. bas
ERS n'a pas été activé à
cause d'un niveau de carburant trop bas.
Télédémarr
indis rapport
hors P
ERS n'a pas été activé
parce que le sélecteur de
vitesses n'était pas en
position P.
Télédémarr
indis conduct. présent
ERS n'a pas été activé en
raison de la présence
d'une personne dans l'habitacle.
Télédémarr
indis batterie
faible
ERS n'a pas été activé à
cause de la tension de
batterie faible. Rechargez
la batterie en démarrant le
moteur.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
A
Message
Signification
Télédémarr
indis avertiss. moteur
ERS n'a pas été activé en
raison d'un message
d'avertissement du
moteur. Contactez un atelierA.
Télédémarr
indis liq. de
refroid.
ERS n'a pas été activé en
raison d'un message d'erreur du système de refroidissement, référez-vous à
Liquide de refroidissement - niveau (p. 350).
Télédémarr
indis porte
ouverte
ERS n'a pas été activé
parce qu'une porte/le
hayon n'était pas fermé.
Télédémarr
indis voit.
non verr.
ERS n'a pas été activé
parce que la voiture
n'était pas verrouillée.
Un atelier Volvo agréé est recommandé.
08 Démarrage et conduite de la voiture
Fonction ERS interrompue
A
Message
Signification
Télédémarra.
off niv. carb.
bas
ERS a été interrompu à
cause d'un niveau de
carburant trop bas.
Télédémarra.
off rapport
hors P
ERS a été interrompu
parce que le sélecteur
de vitesses n'était pas
en position P.
Télédémarra.
off conduct.
présent
ERS a été interrompu en
raison de la présence
d'une personne dans
l'habitacle.
Télédémarra.
off avertiss.
moteur
ERS a été interrompu en
raison d'un message
d'erreur du moteur.
Contactez un atelierA.
Télédémarra.
off batterie
faible
ERS a été interrompu à
cause de la tension de
batterie faible.
Télédémarra.
off liq. de
refroid.
ERS a été interrompu en
raison d'un message
d'erreur du système de
refroidissement.
Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Informations associées
•
•
Démarrage à distance (ERS)* (p. 262)
Démarrage à distance (ERS) - utilisation
(p. 263)
Démarrage du moteur – Flexifuel
Le moteurs Flexifuel peut être alimenté avec
de l'essence sans plomb à octane 95 et avec
du bioéthanol E85. Le démarrage du moteur
s'effectue de la même façon que pour une
voiture à essence.
Chauffe-moteur*
Prise électrique du chauffe-moteur.
Les voitures prévues pour le bioéthanol E85
disposent d'un chauffe-moteur électrique. Le
démarrage et la conduite avec un moteur préchauffé implique une forte réduction des
émissions polluantes et de la consommation
de carburant. Pensez donc à utiliser le
chauffe-moteur en hiver.
•
Lorsque la température extérieure est
comprise entre -10 °C et +5 °C, le
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
08
265
08 Démarrage et conduite de la voiture
||
chauffe-moteur électrique doit être activé
au moins 1 heure.
•
Lorsque la température extérieure est
comprise entre -20 °C et -10 °C, le
chauffe-moteur électrique doit être activé
au moins 2 heures.
•
Lorsque la température extérieure est
inférieure à -20 °C, le chauffe-moteur
électrique doit être activé au moins 3
heures.
ATTENTION
Le chauffe-moteur est alimenté par une
haute tension. La recherche de pannes et
la réparation d'un chauffe-moteur électrique et des ses connexions électriques
ne peuvent être effectuées que par un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
NOTE
Si vous voulez emporter une réserve de
carburant, pensez aux points suivants :
•
08
266
En cas d'arrêt du moteur parce que le
réservoir de carburant est vide, vous
pouvez rencontrez des problèmes de
démarrage si vous utilisez du bioéthanol E85 d'un bidon de réserve par
temps très froid pour redémarrer. Pour
éviter ce problème, ayez plutôt un
bidon rempli d'essence à indice d'octane RON 95.
Pour plus d'informations sur le bioéthanol E
85, référez-vous à Carburant - bioéthanol E85
(p. 305).
En cas de difficultés au démarrage
Si le moteur ne démarre pas à la première
tentative :
•
Effectuez à nouveau plusieurs tentatives
de démarrage avec le bouton START/
STOP ENGINE.
•
Vérifiez que le chauffe-moteur a été
activé et, le cas échéant, activez-le selon
les conditions indiquées ci-dessus.
IMPORTANT
Si le moteur ne démarre pas malgré les
tentatives répétées de démarrage, nous
recommandons de contacter un atelier
Volvo agréé.
Adaptation de carburant
Le moteurs Flexifuel peut être alimenté avec
de l'essence sans plomb à octane 95 et avec
du bioéthanol E85. Ces deux carburants sont
remplis dans le même réservoir et il est donc
possible de selon mélanger selon n'importe
quelles proportions.
Si le réservoir de carburant est rempli d'essence après que la voiture a roulé au bioéthanol E85 (ou l'inverse), le moteur peut fonctionner de façon irrégulière pendant un instant. Il est donc important de laisser le temps
au moteur de s'habituer (s'adapter) au nouveau mélange.
L'adaptation s'effectue automatiquement en
roulant un court instant à une vitesse régulière.
IMPORTANT
Après une modification du mélange de
carburant dans le réservoir, il convient
d'effectuer une adaptation en roulant à
une vitesse constante pendant une quinzaine de minutes.
Si la batterie de démarrage a été déchargée
ou déconnectée, le temps d'adaptation en
conduite sera plus long puisque la mémoire
de l'électronique a été vidée.
Informations associées
•
•
Aide au démarrage avec batterie (p. 267)
Démarrage du moteur (p. 260)
08 Démarrage et conduite de la voiture
Aide au démarrage avec batterie
Si la batterie (p. 364) est déchargée, il est
possible de démarrer la voiture avec une
autre batterie.
4. Placez l'une des pinces du câble rouge
sur la borne positive (1) de la batterie
auxiliaire.
IMPORTANT
Branchez le câble de démarrage prudemment pour éviter les courts-circuits avec
d'autres composants du compartiment
moteur.
5. Ouvrez les clips du cache avant de la batterie puis retirez ce dernier, référez-vous
à Batterie de démarrage - remplacement
(p. 365).
6. Placez l'autre pince du câble rouge sur la
borne positive de la voiture (2).
Lorsque vous utilisez une batterie auxiliaire,
procédez de la manière suivante pour éviter
les court-circuits ou tout autre dommage :
7. Placez l'une des pinces du câble noir sur
la borne négative (3) de la batterie auxiliaire.
1. Mettez la télécommande en position de
contact 0 (p. 71).
8. Placez l'autre pince sur un point de mise
à la masse comme la tête de la vis sur le
bord supérieur de la suspension moteur
droite (4).
2. Vérifiez que la batterie auxiliaire a une
tension de 12 V.
3. Si la batterie auxiliaire se trouve dans une
autre voiture, coupez le moteur de cette
dernière. Assurez-vous que les voitures
ne se touchent pas.
10. Démarrez le moteur de la "voiture de
secours" et laissez-le tourner pendant
quelques minutes à un régime légèrement
supérieure au régime de ralenti
(env. 1500 tr/min).
11. Démarrez le moteur de la voiture à la batterie déchargée.
IMPORTANT
Ne touchez pas les connexions pendant la
tentative de démarrage. Il risque de se former des étincelles.
12. Retirez les câbles de démarrage dans
l'ordre inverse : retirez tout d'abord le
câble noir puis le câble rouge.
> Assurez-vous que les pinces du câble
de démarrage noir n'entrent pas en
contact avec la borne positive de la
batterie ou avec la pince raccordée au
câble de démarrage rouge!
9. Vérifiez que les pinces des câbles sont
bien fixées pour éviter les étincelles lors
des tentatives de démarrage.
08
}}
267
08 Démarrage et conduite de la voiture
||
•
ATTENTION
Boîtes de vitesses
Boîte de vitesses manuelle
La batterie peut produire un mélange
d'oxygène et d'hydrogène très explosif. Un étincelle, qui peut être produite
par une mauvaise connexion de câble
de démarrage, peut suffire à faire
exploser la batterie.
Il existe deux types principaux de boîtes de
vitesses. Les boîtes de vitesses manuelles et
les boîtes de vitesses automatiques.
Le rôle de la boîte de vitesses est de modifier
la démultiplication en fonction de la vitesse et
des besoins de puissance.
•
•
•
La batterie contient également de
l'acide sulfurique très corrosif.
•
En cas de contact de l'acide avec les
yeux, la peau ou les vêtements, rincez
abondamment à l'eau. En cas de
contact avec les yeux, consultez
immédiatement un médecin.
IMPORTANT
La température de service de la boîte de
vitesses est contrôlée afin de n'éviter d'endommager l'un des composants du système d'entraînement. S'il existe un risque
de surchauffe, un témoin d'avertissement
s'allume accompagné d'un message texte.
Suivez les indications fournies.
Informations associées
•
Démarrage du moteur (p. 260)
Boîte de vitesses manuelle (p. 268)
Boîte de vitesses automatique - Geartronic (p. 270) et Powershift (p. 274)
Grille des rapports, boîte 6 rapports.
Informations associées
•
Boîte de vitesses automatique Geartronic* (p. 270)
La boîte 6 rapports existe en deux versions.
La différence réside dans la position de la
marche arrière. La grille de rapports est
visible sur le levier de vitesses.
•
Enfoncez complètement la pédale d'embrayage à chaque passage de rapport.
•
Retirez le pied de la pédale d'embrayage
entre les passages de rapport.
ATTENTION
Utilisez toujours le frein de stationnement
lorsque vous vous garez dans une pente.
L'engagement d'un rapport ne suffit pas à
maintenir la voiture dans toutes les situations.
08
268
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
08 Démarrage et conduite de la voiture
Verrouillage de marche arrière
Indicateur de rapport*
Le verrouillage de marche arrière réduit le risque de passer la marche arrière par erreur
lorsque vous roulez normalement en marche
avant.
L'indicateur de rapport informe le conducteur
lorsqu'il est nécessaire de passer un rapport
supérieur ou de rétrograder. Un facteur
important pour une conduite écologique est
de passer les bons rapports au bon moment.
•
•
Suivez la grille des rapports représentée
sur le pommeau du levier de vitesses.
Partez du point mort N avant de le placer
en position R.
Engagez la marche arrière uniquement
lorsque la voiture est à l'arrêt.
NOTE
Pour la première variante de boîte 6 vitesses (voir première image) - passez tout
d'abord le sélecteur de vitesses en position N puis enclenchez la marche arrière.
Informations associées
•
•
Boîte de vitesses manuelle
Indicateur de rapport pour
boîte de vitesses manuelle.
Un seul indicateur est allumé
à la fois. En conduite normale, seul l'indicateur central
est allumé.
Pour les changements de rapport recommandés, l'indicateur supérieur (face au "+") ou
l'indicateur inférieur (face au "-") s'allume, en
rouge sur l'illustration.
Certaines versions disposent d'un indicateur GSI (Gear Shift Indicator) - qui indique au
conducteur le meilleur moment pour passer le
rapport supérieur ou inférieur afin d'obtenir la
consommation de carburant la plus basse
possible. Si la priorité est donnée aux performances et à un fonctionnement sans vibrations, il convient alors de passer les rapports
à un régime plus élevé. Le chiffre encadré
indique le rapport engagé.
Sur le combiné d'instruments
analogique, les positions de
rapport et les flèches apparaissent au centre de celuici.
Boîte de vitesses automatique
Boîtes de vitesses (p. 268)
Huile moteur - qualité et volume (p. 406)
08
Combiné d'instruments numérique avec indicateur de rapport.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
269
08 Démarrage et conduite de la voiture
Boîte de vitesses automatique Geartronic*
La boîte de vitesses Geartronic comporte
deux modes - Automatique et Manuel.
Le témoin "S" pour mode Sport est ORANGE
en mode actif.
Position de stationnement - P
Sélectionnez la position P pour démarrer le
moteur ou lorsque la voiture est garée.
•
Pour pouvoir quitter la position P, il faut
enfoncer fermement la pédale de frein.
En position P, la boîte de vitesse est bloquée
mécaniquement. Par mesure de sécurité, serrez également le frein de stationnement (p.
293).
NOTE
D : mode automatique de passage des rapports.
+/– : mode manuel de passage des rapports. S8 :
mode Sport*.
Le combiné d'instruments (p. 59) indique la
position du sélecteur de vitesses avec les
symboles suivants : P, D, N, D, S*, 1, 2, 3,
etc.
Grille de vitesses
Les positions de rapports
automatiques sont présentées à droite sur le combiné
d'instruments (un seul indicateur est allumé à la fois :
celui du rapport engagé).
08
8
270
Le sélecteur de vitesses doit être en position P pour permettre le verrouillage et la
mise sous alarme de la voiture.
IMPORTANT
La voiture doit être à l'arrêt pour sélectionner la position P.
ATTENTION
Utilisez toujours le frein de stationnement
lorsque vous vous garez dans une pente.
L'engagement de la position P de la boîte
de vitesses automatique ne suffit pas à
maintenir la voiture dans toutes les situations.
Le mode Sport n'est pas disponible sur le modèle V60 Plug-in Hybrid (uniquement "+" et "-").
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Position de marche arrière - R
La voiture doit être immobile pour sélectionner la position R.
Point mort - N
Le moteur peut être démarré, mais aucune
vitesse n'est engagée. Serrez le frein de stationnement lorsque la voiture est à l'arrêt et le
sélecteur de vitesses en position N.
Position de conduite - D
La position D correspond à la position de
conduite normale. Le passages des rapports
s'effectue automatiquement en fonction de
l'accélération et de la vitesse. La voiture doit
être à l'arrêt pour passer de la position R à la
position D.
Geartronic – mode manuel de passage
des rapports (+S-)
Grâce à la boîte de vitesses automatique
Geartronic, le conducteur peut passer
manuellement les rapports. Le frein moteur
de la voiture entre en action lorsque vous
relâchez la pédale d'accélérateur.
08 Démarrage et conduite de la voiture
Pour obtenir le mode de passage
manuel des rapports, placez le
levier en position D en butée droite
sur "+S-". Le témoin "+S-" du combiné d'instruments passera de BLANC à
ORANGE et les chiffres 1, 2, 3, etc. apparaissent dans un cadre, indiquant le rapport
engagé.
•
Poussez le levier vers l'avant "+" (plus)
pour passer le rapport supérieur et relâchez le levier qui revient alors au point
neutre entre + et –.
ou
•
Tirez le levier en arrière vers – (moins)
pour passer le rapport inférieur et relâchez-le.
La position manuelle (+S–/) peut être sélectionnée à n'importe quel moment pendant la
conduite.
Pour éviter les à-coups et arrêts de moteur,
Geartronic rétrograde automatiquement dès
que le conducteur laisse la voiture ralentir
plus que ce qui est approprié pour la vitesse
engagée.
NOTE
Si la boîte de vitesses est munie d'un programme Sport, elle ne passera en mode
manuel qu'après que le sélecteur de
vitesse ait été poussé en avant ou en
arrière de sa position +S–. Le combiné
d'instruments n'affiche plus le symbole S
mais les rapports engagés 1, 2, 3, etc.
Palettes*
En complément du passage manuel des rapports avec le sélecteur de vitesses, il existe
des commandes au volant appelées "palettes".
Pour pouvoir utiliser les palettes, il convient
de les activer. Pour cela, tirez l'une des palettes vers le volant. La lettre D du combiné
d'instruments devient alors un chiffre correspondant au rapport engagé.
Pour passer un rapport :
•
Tirez l'une des palettes vers le volant et
relâchez-la.
Les deux palettes du volant.
"-" : permet de passer le rapport inférieur.
"+" : permet de passer le rapport supérieur.
Chaque actionnement d'une palette entraîne
le passage d'un rapport, à condition que le
régime du moteur ne soit pas hors des tolérances.
Après chaque passage de rapport, le chiffre
du combiné d'instruments change pour afficher le rapport engagé.
Pour revenir à la position automatique :
•
Placez le levier en butée gauche sur D.
08
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
271
08 Démarrage et conduite de la voiture
||
NOTE
Désactivation automatique
Si les palettes ne sont pas utilisées, elles
sont désactivées après un court instant. Le
symbole sur le combiné d'instruments affiche de nouveau "D" à la place du numéro
de rapport engagé.
Le programme Sport offre un comportement plus sportif et permet
d'atteindre des régimes plus élevés
sur les rapports. En outre, la
réponse en accélération est plus rapide. Avec
une conduite active, la priorité est donnée
aux rapports bas et donc à un passage tardif
du rapport supérieur.
Il existe une exception : les palettes restent activées tant que le frein moteur est
utilisé, le cas échéant.
Pour activer le mode Sport :
Désactivation manuelle
•
Les palettes au volant peuvent aussi être
désactivées manuellement :
•
Tirez les deux palettes vers le volant et
maintenez-les ainsi jusqu'à ce que le
chiffre du rapport engagé devienne un
"D" sur le combiné d'instruments.
Les palettes peuvent également être utilisées
avec le sélecteur de vitesses en mode Sport*.
Elles sont alors activées en permanence et ne
peuvent pas être désactivées.
Poussez le sélecteur de vitesses sur le
côté, pour passer de la position D à
"+S–", en butée. Sur le combiné d'instruments, un S apparaît maintenant à la
place du D.
Le mode Sport peut être sélectionné à n'importe quel moment pendant la conduite.
Geartronic - Mode hiver
Il peut être plus facile de démarrer sur un sol
glissant en engageant le 3ème rapport
manuellement.
1. Enfoncez la pédale de frein et poussez le
sélecteur de vitesses depuis la position D
en butée vers +S– - le symbole sur le
combiné d'instruments passe de D au
chiffre 110.
2. Passez le 3ème rapport en poussant le
levier deux fois vers l'avant "+" (plus) l'écran passe de 1 à 3.
08
9
10
272
Geartronic - Mode Sport* (S)9
Uniquement avec certains moteurs.
Si la voiture est dotée du mode Sport*, un "S" apparaît d'abord.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
3. Relâchez la pédale de frein et accélérez
doucement.
Le "mode hiver" de la boîte de vitesses permet à la voiture de démarrer avec un régime
moteur moins élevé et une puissance moteur
réduite sur les roues motrices.
Kickdown
Lorsque vous appuyez à fond sur la pédale
d'accélérateur, une fois la position dite "de
pleine accélération" passée, le rapport inférieur est automatiquement engagé. Cela s'appelle une rétrogradation "kickdown".
Si vous relâchez l'accélérateur hors de la
position "kickdown", le rapport supérieur est
automatiquement engagé.
La fonction "kickdown" est utilisée lorsqu'une
accélération maximale est nécessaire, lors
d'un dépassement par exemple.
Fonction de sécurité
Le programme de gestion de la boîte de
vitesses automatique est muni d'une protection contre les rétrogradations (pour éviter le
"kickdown") qui entraîneraient un surrégime
du moteur.
Geartronic ne permet pas les rétrogradations/
kickdown sur des régimes trop élevés qui
pourraient endommager le moteur. Si le
conducteur insiste néanmoins pour une telle
08 Démarrage et conduite de la voiture
rétrogradation, il ne se passe rien. Le rapport
– reste tel qu'il est.
En cas de kickdown, la voiture peut rétrograder de un ou plusieurs rapports à la fois en
fonction du régime moteur. La voiture passe
au rapport supérieur lorsque le moteur atteint
le régime maximale pour éviter d'endommager le moteur.
Informations associées
•
Huile moteur - qualité et volume (p. 406)
08
273
08 Démarrage et conduite de la voiture
Boîte de vitesses automatique Powershift*
Une boîte de vitesses automatique avec
Powershift est une boîte qui, par opposition à
une boîte automatique avec Geartronic (p.
270), dispose d'une double lamelle d'embrayage mécanique.
D : mode automatique de passage des rapports.
+S– : mode manuel de passage des rapports. S :
mode Sport*.
La boîte de vitesses automatique Powershift
transmet la puissance d'entraînement du
moteur aux roues motrices grâce à des disques d'embrayage mécaniques doubles alors
que la boîte Geartronic assure la transmission
via un convertisseur de couple hydraulique
conventionnel.
08
274
La boîte de vitesses Powershift fonctionne de
la même façon et dispose de commandes et
de fonctions similaires à la boîte de vitesses
Geartronic. Le mode hiver de Geartronic est
une exception, référez-vous au chapitre
"Geartronic - Mode hiver" (p. 270). Powershift
facilite les démarrages sur chaussée glissante
si le 2e rapport est engagé manuellement à la
place du 3e (Geartronic).
Powershift ou Geartronic
Les modèles pourvus d'une boîte de vitesses
Powershift ne doivent pas être remorqués. En
effet, le moteur doit être en marche pour
assurer une lubrification suffisante de la boîte
de vitesses. Si le remorquage est nécessaire,
la distance doit être la plus courte possible et
á très basse vitesse.
Si vous n'êtes pas certain que la voiture est
équipée d'une boîte de vitesses Powershift,
vous pouvez contrôler en consultant la désignation sur l'autocollant de la boîte de vitesses sous le capot moteur, référez-vous à
Désignations de type (p. 391). La désignation ”MPS6” indique une boîte Powershift,
sinon, il s'agit d'une boîte de vitesses automatique Geartronic.
Ne pas oublier
Le double embrayage de la boîte de vitesses
est muni d'une protection contre la surcharge
qui s'active s'il devenait trop chaud, par
exemple, lorsque la voiture est maintenue
trop longtemps à l'arrêt avec la pédale d'accélérateur dans une montée.
Une boîte de vitesses qui a trop chauffé se
manifeste par des secousses et des vibra-
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
tions dans la voiture, le témoin d'avertissement s'allume et le combiné d'instruments
affiche un message. La boîte de vitesses peut
aussi chauffer en cas d'embouteillage avec
déplacements lents (10 km/h ou moins) en
montée ou avec une remorque attelée. La
boîte de vitesses refroidit en cas d'immobilité
de la voiture, en enfonçant le frein et en laissant tourner le moteur au ralenti.
La surchauffe en cas d'embouteillage peut
être évitée en roulant par étape :
•
Immobilisez la voiture et attendez avec le
pied sur le frein jusqu'à ce qu'une distance suffisante se soit formée devant
vous, roulez puis attendez à nouveau
avec le pied sur le frein.
IMPORTANT
Utilisez le frein de route pour maintenir la
voiture immobile en pente. Ne la maintenez pas immobile avec la pédale d'accélérateur. Il y a alors risque de surchauffe de
la boîte de vitesses.
Pour obtenir des informations importantes
concernant la boîte de vitesses Powershift et
le remorquage, référez-vous à Remorquage
(p. 315).
Message et mesure
Dans certaines situations, le combiné d'instruments peut afficher un message en même
temps qu'un témoin s'allume.
08 Démarrage et conduite de la voiture
Symbole
A
Message
Propriétés de conduite
Mesure
Surchauf. trans.
Freiner pr refr.
Difficultés pour conserver une vitesse
régulière à régime constant.
Surchauffe de la boîte de vitesses. Maintenez la voiture immobile
avec le frein de route.A
Surchauf. trans.
arrêt prudent
Fortes secousses en marche avant.
Surchauffe de la boîte de vitesses. Garez immédiatement la voiture en toute sécurité.A
Refroid. transm.
Lais tourner mot
Pas de transmission en raison d'une
surchauffe de la boîte de vitesses.
Surchauffe de la boîte de vitesses. Pour obtenir le refroidissement le plus rapide : Laissez le moteur tourner au ralenti avec le
sélecteur de vitesses en position N ou P jusqu'à ce que le message disparaisse.
Pour obtenir le refroidissement le plus rapide, laissez le moteur tourner au ralenti avec le sélecteur de vitesses en position N ou P jusqu'à ce que le message disparaisse.
Le tableau présente trois étapes avec différents niveaux de gravité pour une surchauffe
de la boîte de vitesses. Parallèlement à l'apparition du message, le conducteur est averti
par une modification des propriétés de
conduite déclenchée par l'électronique
embarquée. Suivez les instructions du message, le cas échéant.
NOTE
Les exemples dans ce tableau n'indiquent
pas une panne mais qu'une fonction de
sécurité est activée pour éviter d'endommager l'un des composants de la voiture.
ATTENTION
Si vous ignorez un témoin d'avertissement
accompagné d'une message Surchauf.
trans. arrêt prudent, la chaleur dans la
boîte de vitesses risque de s'élever au
point d'interrompre le flux de force entre le
moteur et la boîte de vitesses pour empêcher une avarie de l'embrayage. La voiture
perd alors toute source d'entraînement et
est immobilisée jusqu'à ce que la température de la boîte de vitesses retrouve un
niveau acceptable.
Pour voir les autres messages concernant la
boîte de vitesses et les solutions proposées,
voir Messages (p. 107).
Un message disparaît automatiquement
après avoir effectué la mesure indiquée ou en
appuyant sur le bouton OK du levier des clignotants.
08
275
08 Démarrage et conduite de la voiture
Blocage de sélecteur de vitesses
Il existe deux types différents de blocage de
sélecteur de vitesses - mécanique et automatique.
Blocage automatique du sélecteur de
vitesses
Désactiver le blocage automatique du
sélecteur de vitesses
La boîte de vitesses automatique est pourvue
de systèmes de sécurité particuliers :
Position de stationnement (P)
Blocage mécanique du sélecteur de
vitesses
Véhicule immobile avec moteur qui tourne :
•
Enfoncez la pédale de frein tout en mettant le sélecteur de vitesses dans une
autre position.
G021351
Blocage électrique de changement de
vitesse - Shiftlock Position de
stationnement (P)
Il est possible de déplacer librement le levier
de vitesses d'avant en arrière entre N et D.
Les autres positions sont bloquées par un
loquet commandé à l'aide du bouton de blocage du sélecteur de vitesses.
Avec le bouton de blocage enfoncé, le levier
peut être poussé en avant ou en arrière entre
P, R, N et D.
Afin de pouvoir passer le sélecteur de vitesses de la position P dans une autre position,
la pédale de frein doit être enfoncée et la télécommande doit être en position de contact II
(p. 71).
Blocage de changement de vitesses Point mort (N)
Si le sélecteur est en position N et si la voiture est restée immobile pendant au moins 3
secondes (que le moteur soit en marche ou
non), le sélecteur est alors bloqué.
Afin de pouvoir passer le sélecteur de vitesses de la position N vers une autre position,
la pédale de frein doit être enfoncée et la télécommande doit être en position de contact II.
08
Soulevez le tapis en caoutchouc dans le
compartiment derrière la console centrale
et cherchez un trou11 où vous pouvez
insérer la lame de clé (p. 165), au fond du
compartiment.
Essayez de trouver un bouton dans le
trou, appuyez dessus et maintenez-le
enfoncé avec la lame de clé.
Poussez le sélecteur de vitesses hors de
la position P et retirez la lame de clé.
4. Remettez le tapis en caoutchouc.
11
276
Si la voiture ne peut être conduite, par ex.
lorsque la batterie est déchargée, il faudra
sortir le sélecteur de vitesses de la position P
pour pouvoir déplacer la voiture.
Vous trouverez peut-être 2 trous : un pour la lame de clé et un pour la fixation du tapis en caoutchouc.
08 Démarrage et conduite de la voiture
Informations associées
•
Boîte de vitesses automatique Geartronic* (p. 270)
•
Boîte de vitesses automatique Powershift* (p. 274)
Aide au démarrage en côte (HSA)*12
Start/Stop*
Il est possible de lâcher le frein de route avant
de démarrer ou de reculer en pente. La fonction HSA (Hill Start Assist) empêche la voiture
de reculer.
Certaines combinaisons de moteur/boîte de
vitesses offrent la fonction Start/Stop qui est
activé lorsque celle-ci est immobilisée dans
les embouteillages ou à un feu de circulation.
Le moteur s'arrête alors temporairement et
redémarre automatiquement pour continuer
votre route.
La fonction permet de conserver la pression
dans le système de freinage pendant quelques secondes lorsque vous retirez le pied de
la pédale de frein pour reprendre la pédale
d'accélérateur.
Le freinage temporaire disparaît après quelques secondes ou lorsque le conducteur
accélère.
Informations associées
•
Démarrage du moteur (p. 260)
La protection de l'environnement est l'une
des valeurs fondamentales de Volvo Car Corporation qui nous guident dans l'ensemble de
nos activités. Cette orientation a engendré la
création de plusieurs fonctions à économie
d'énergie dont Start/Stop fait partie et dont
l'objectif commun est la réduction de la
consommation en carburant et ainsi des
émissions d'échappement.
08
12
En fonction des combinaisons moteur/boîte de vitesses. HSA non disponible pour certaines combinaisons.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
277
08 Démarrage et conduite de la voiture
||
Généralités concernant Start/Stop
•
Start/Stop* - démarrage automatique du
moteur (p. 281)
•
Start/Stop* - Fonctionnement et
utilisation
Start/Stop* - le moteur ne s'arrête pas (p.
280)
•
Start/Stop* - arrêt involontaire, boîte de
vitesses manuelle (p. 283)
•
Start/Stop* - témoins et messages (p.
285)
•
Batterie - Start/Stop (p. 367)
Certaines combinaisons de moteur/boîte de
vitesses offrent la fonction Start/Stop qui est
activée lorsque la voiture est immobilisée
dans les embouteillages ou à un feu de circulation. La fonction Start/Stop est automatiquement activée lorsque le moteur est
démarré avec la clé.
Le moteur s'arrête. Plus silencieux et plus propre.
Avec la fonction Start/Stop, le conducteur a
la possibilité d'adopter une conduite plus
écologique avec l'arrêt automatique du
moteur, dans les situations appropriées.
Manuelle ou automatique
Veuillez noter qu'il existe des différences pour
la fonction Start/Stop selon que la boîte de
vitesses qui équipe la voiture et manuelle ou
automatique.
Informations associées
08
278
•
Start/Stop* - Fonctionnement et utilisation (p. 278)
•
•
•
Démarrage du moteur (p. 260)
Start/Stop* - configuration (p. 283)
Start/Stop* - absence de démarrage
automatique du moteur (p. 282)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
La fonction Start/Stop est
automatiquement activée
lors du démarrage du
moteur. Le conducteur en
est informé par l'apparition
du symbole de la fonction
sur le combiné d'instruments
et l'activation du témoin du
bouton Marche/Arrêt.
Les autres systèmes ordinaires de la voiture (éclairage, radio, etc.) fonctionnent normalement même lorsque le
moteur a été arrêté automatiquement. Toutefois, certains équipements peuvent voir leur
fonctionnement temporairement réduit, cela
concerne la vitesse du ventilateur de climatisation ou un volume extrêmement élevé du
système audio.
Arrêt automatique du moteur
Pour que le moteur puisse s'arrêter automatiquement, les conditions suivantes sont
nécessaires :
08 Démarrage et conduite de la voiture
Conditions
A
M/A
Démarrage automatique du moteur
A
Débrayez, placez le levier de vitesses au point mort et relâchez la
pédale d'embrayage. Le moteur
s'arrête automatiquement.
M
Arrêtez la voiture avec le frein de
route et maintenez le pied sur la
pédale. Le moteur s'arrête automatiquement.
A
Désactiver la fonction Start/Stop
Conditions
M/
AA
Avec le levier de vitesses au point
mort :
M
Dans certaines situations,
vous voudrez peut-être désactiver temporairement la
fonction Start/Stop automatique. Pour cela, appuyez sur
ce bouton.
1. Enfoncez la pédale d'embrayage ou la pédale d'accélérateur et le moteur démarre.
Lorsque la fonction est désactivée,
le symbole Start/Stop sur le combiné d'instruments et le témoin du
bouton Marche/Arrêt sont éteints.
2. Engagez le rapport adéquat et
démarrez.
M = boîte de vitesses manuelle, A = boîte de vitesses automatique.
Si la fonction ECO est activée, le moteur peut s'arrêter
automatiquement avant que
la voiture ne soit complètement immobile.
Le symbole de la fonction
Start/Stop apparaît sur le combiné
d'instruments pour confirmer et rappeler que le moteur a été arrêté
automatiquement.
Relâchez la pédale de frein, le
moteur démarre automatiquement
et vous pouvez continuer votre
route.
A
La fonction Start/Stop est désactivée jusqu'à
sa réactivation avec le bouton ou jusqu'à ce
que le moteur soit démarré avec la clé.
Maintenez la pression sur la pédale
de frein et enfoncez la pédale d'accélérateur. Le moteur démarre
automatiquement.
A
Vous pouvez aussi relâcher le frein en montée
pour démarrer automatiquement le moteur.
La fonction HSA (p. 277) (Hill Start Assist)
empêche la voiture de reculer.
En descente, il existe également
cette possibilité :
Aide au démarrage HSA
M+
A
Relâchez le frein et laissez la voiture rouler. Le moteur démarrera
automatiquement lorsque la vitesse
dépassera le rythme de marche
normal.
A
M = boîte de vitesses manuelle, A = boîte de vitesses automatique.
La fonction HSA permet à la pression de rester dans le circuit de freinage lorsque le pied
est déplacé de la pédale de frein à la pédale
d'accélérateur avant de repartir si le moteur a
été arrêté automatiquement. La puissance de
freinage temporaire est relâchée après quelques secondes ou lorsque le conducteur
accélère.
Informations associées
•
•
Start/Stop* (p. 277)
08
Démarrage du moteur (p. 260)
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
279
08 Démarrage et conduite de la voiture
08
280
•
•
Start/Stop* - configuration (p. 283)
Start/Stop* - le moteur ne s'arrête pas
Start/Stop* - absence de démarrage
automatique du moteur (p. 282)
•
Start/Stop* - démarrage automatique du
moteur (p. 281)
•
Start/Stop* - le moteur ne s'arrête pas (p.
280)
•
Start/Stop* - arrêt involontaire, boîte de
vitesses manuelle (p. 283)
Certaines combinaisons de moteur/boîte de
vitesses offrent la fonction Start/Stop qui est
activée lorsque la voiture est immobilisée
dans les embouteillages ou à un feu de circulation. Même si la fonction Start/Stop est activée, le moteur ne s'arrêtera pas toujours automatiquement.
•
Start/Stop* - témoins et messages (p.
285)
•
Batterie - Start/Stop (p. 367)
Le moteur ne s'arrête pas automatiquement
si :
Conditions
M/
AA
la voiture n'a pas d'abord atteint
environ 8 km/h après le démarrage
à la clé ou le dernier arrêt automatique.
M+
A
le conducteur a détaché sa ceinture.
M+
A
la capacité de la batterie est inférieure au niveau le plus bas.
M+
A
le moteur n'a pas atteint sa température de service normale.
M+
A
la température extérieure est inférieure au point de congélation ou
supérieure à environ 30 °C.
M+
A
le désembuage électrique du parebrise est activé.
M+
A
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Conditions
M/
AA
les valeurs de l'environnement de
l'habitacle sont hors des tolérances, indiquant que le ventilateur
d'habitacle tourne à haut régime.
M+
A
la voiture recule.
M+
A
la température de la batterie est
inférieure au point de gel ou trop
élevée.
M+
A
le conducteur donne de larges
coups de volant.
M+
A
le filtre à particules du système
d'échappement est plein. Ce n'est
qu'après un cycle de régénération
(référez-vous à Filtre à particules
Diesel (FAP) (p. 305)) que la fonction Start/Stop sera réactivée.
M+
A
la route suit une forte pente.
M+
A
une remorque est connectée au
système électrique de la voiture.
M+
A
le capot moteur est ouvertB.
M+
A
la boîte de vitesses n'a pas atteint
sa température de service normale.
A
08 Démarrage et conduite de la voiture
Conditions
M/
AA
la pression atmosphérique est inférieure à celle équivalent à une altitude de 1 500 à 2 500 mètres. La
pression atmosphérique réelle varie
selon les conditions météorologiques.
A
l'assistant dans les embouteillage
du régulateur adaptatif de vitesse
est activé.
A
le sélecteur de vitesses est en position SC ou "+/-".
A
A
B
C
M = boîte de vitesses manuelle, A = boîte de vitesses automatique.
Uniquement avec certains moteurs.
Mode Sport.
Informations associées
•
•
Start/Stop* (p. 277)
Start/Stop* - Fonctionnement et utilisation (p. 278)
•
•
•
Démarrage du moteur (p. 260)
•
Start/Stop* - démarrage automatique du
moteur (p. 281)
•
Start/Stop* - arrêt involontaire, boîte de
vitesses manuelle (p. 283)
Start/Stop* - configuration (p. 283)
Start/Stop* - absence de démarrage
automatique du moteur (p. 282)
•
Start/Stop* - témoins et messages (p.
285)
•
Start/Stop* - démarrage automatique
du moteur
Batterie - Start/Stop (p. 367)
Certaines combinaisons de moteur/boîte de
vitesses offrent la fonction Start/Stop qui est
activée lorsque la voiture est immobilisée
dans les embouteillages ou à un feu de circulation. Un moteur arrêté automatiquement
peut, dans certains cas, redémarrer sans que
le conducteur n'ait décidé de poursuivre son
trajet.
Dans les cas suivants, le moteur peut démarrer automatiquement, même si le conducteur
n'a pas enfoncé la pédale d'embrayage (boîte
manuelle) ou retiré son pied de la pédale de
frein (boîte automatique) :
Conditions
M/A
De la buée se forme sur les vitres.
M+
A
Le climat dans l'habitacle ne correspond pas aux valeurs sélectionnées.
M+
A
Une alimentation électrique élevée
est requise ou la capacité de la
batterie tombe sous le niveau
minimum.
M+
A
La pédale de frein est "pompée" à
plusieurs reprises.
M+
A
A
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
08
281
08 Démarrage et conduite de la voiture
||
Conditions
A
B
C
ATTENTION
M/A
A
Le capot moteur est ouvertB.
M+
A
La voiture se met à rouler ou augment légèrement sa vitesse si le
moteur s'est arrêté automatiquement alors que la voiture n'est pas
complètement immobile.
M+
A
La ceinture de sécurité du
conducteur a été détachée alors
que le sélecteur de vitesses est en
position D ou N.
A
Mouvements du volantB.
A
Vous quittez la position D pour
engager la positionSC, R ou "+/-".
A
La portière du conducteur s'ouvre
avec le sélecteur de vitesse en
position D- une sonnerie retentit et
un message informe que la fonction Start/Stop est active.
A
N'ouvrez pas le capot moteur si le moteur
a été arrêté automatiquement, ce dernier
risque de démarrer automatiquement.
Commencez par couper le moteur avec le
bouton START/STOP ENGINEavant d'ouvrir le capot.
Informations associées
•
•
Start/Stop* (p. 277)
Start/Stop* - Fonctionnement et utilisation (p. 278)
•
•
•
Démarrage du moteur (p. 260)
•
Start/Stop* - le moteur ne s'arrête pas (p.
280)
•
Start/Stop* - arrêt involontaire, boîte de
vitesses manuelle (p. 283)
•
Start/Stop* - témoins et messages (p.
285)
•
Batterie - Start/Stop (p. 367)
Certaines combinaisons de moteur/boîte de
vitesses offrent la fonction Start/Stop qui est
activée lorsque la voiture est immobilisée
dans les embouteillages ou à un feu de circulation. Le moteur ne démarre pas toujours
automatiquement après un arrêt automatique.
Dans les cas suivants, le moteur ne démarre
pas automatiquement après un arrêt automatique :
Conditions
M/
AA
Un rapport est engagé sans
débrayer. Un message invite le
conducteur à mettre le levier de
vitesses au point mort pour permettre le démarrage automatique.
M
Le conducteur ne porte pas sa
ceinture de sécurité, le sélecteur de
vitesses est en position P et la
porte conducteur est ouverte. Un
démarrage normal du moteur est
nécessaire.
A
Start/Stop* - configuration (p. 283)
Start/Stop* - absence de démarrage
automatique du moteur (p. 282)
M = boîte de vitesses manuelle, A = boîte de vitesses automatique.
Uniquement avec certains moteurs.
Mode Sport.
08
282
Start/Stop* - absence de démarrage
automatique du moteur
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
A
M = boîte de vitesses manuelle, A = boîte de vitesses automatique.
08 Démarrage et conduite de la voiture
Informations associées
•
•
Start/Stop* (p. 277)
Start/Stop* - Fonctionnement et utilisation (p. 278)
•
•
•
Démarrage du moteur (p. 260)
•
Start/Stop* - le moteur ne s'arrête pas (p.
280)
•
Start/Stop* - arrêt involontaire, boîte de
vitesses manuelle (p. 283)
•
Start/Stop* - témoins et messages (p.
285)
•
Batterie - Start/Stop (p. 367)
Start/Stop* - configuration (p. 283)
Start/Stop* - démarrage automatique du
moteur (p. 281)
Start/Stop* - arrêt involontaire, boîte
de vitesses manuelle
Certaines combinaisons de moteur/boîte de
vitesses offrent la fonction Start/Stop qui est
activée lorsque la voiture est immobilisée
dans les embouteillages ou à un feu de circulation. Si le moteur venait à s'arrêter lorsque
la voiture se met en mouvement, procédez
comme suit :
1. Enfoncez à nouveau la pédale d'embrayage et le moteur démarre automatiquement.
Start/Stop* - configuration
Certaines combinaisons de moteur/boîte de
vitesses offrent la fonction Start/Stop qui est
activée lorsque la voiture est immobilisée
dans les embouteillages ou à un feu de circulation. Vous trouverez les informations relatives au système Start-Stop de Volvo ainsi que
des conseils pour adopter une technique de
conduite économique sous la section DRIVe
du menu MY CAR.
2. Dans certains cas, le levier de vitesses
doit être mis au point mort. Le combiné
d'instruments affiche alors le message
Mettre au point mort.
Informations associées
•
•
•
•
•
Start/Stop* (p. 277)
Start/Stop* - Fonctionnement et utilisation (p. 278)
Démarrage du moteur (p. 260)
Start/Stop* - configuration (p. 283)
Start/Stop* - absence de démarrage
automatique du moteur (p. 282)
Informations associées
•
•
Start/Stop* (p. 277)
Start/Stop* - Fonctionnement et utilisation (p. 278)
•
Start/Stop* - démarrage automatique du
moteur (p. 281)
•
Start/Stop* - le moteur ne s'arrête pas (p.
280)
•
•
Démarrage du moteur (p. 260)
•
Start/Stop* - témoins et messages (p.
285)
•
•
Batterie - Start/Stop (p. 367)
Start/Stop* - démarrage automatique du
moteur (p. 281)
Start/Stop* - absence de démarrage
automatique du moteur (p. 282)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
08
283
08 Démarrage et conduite de la voiture
||
•
Start/Stop* - le moteur ne s'arrête pas (p.
280)
•
Start/Stop* - arrêt involontaire, boîte de
vitesses manuelle (p. 283)
•
Start/Stop* - témoins et messages (p.
285)
•
Batterie - Start/Stop (p. 367)
08
284
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
08 Démarrage et conduite de la voiture
Start/Stop* - témoins et messages
Message
La fonction Start/Stop peut afficher des messages sur l'écran d'information.
Pour accompagner le témoin de
contrôle, la fonction Start/Stop peut
aussi afficher des messages sur le
combiné d'instruments dans certaines situ-
Symbole
ations. Pour certains d'entre eux, il convient
d'effectuer une mesure recommandée. Le
tableau suivant montre quelques exemples.
Message
Info/mesure
M/AA
Start-Stop Auto, Répar
demandée
La fonction Start/Stop est hors service. Contactez un atelier. Un atelier Volvo agréé est
recommandé.
M+A
Autostart Moteur tournant
+ signal acoustique
Fonction activée si la porte conducteur est ouverte alors que le moteur a été arrêté automatiquement et que le sélecteur de vitesses est en position D.
A
Appuyer sur bout. démarrage
Le moteur ne démarrera pas directement. Effectuez un démarrage normal avec le bouton
START/STOP ENGINE.
M+A
Appuyer sur péd. d'emb.
pour dém.
Moteur prêt au démarrage automatique. En attente de l'activation de la pédale d'embrayage.
M
Enfoncer frein + embray
pour dém.
Moteur prêt au démarrage automatique. En attente de l'activation de la pédale d'embrayage ou de frein.
M
Passer au point mort pour
démarrer
Un rapport est engagé sans débrayage. Débrayez et placez le levier de vitesses au point
mort.
M
08
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
285
08 Démarrage et conduite de la voiture
||
Symbole
A
Message
Info/mesure
Sélect. P ou N pour démarrer
La fonction Start/Stop a été désactivée. Mettez le sélecteur de vitesses sur N ou P et procédez à un démarrage normal avec le bouton START/STOP ENGINE.
A
Appuyer sur bout. démarrage
Le moteur ne démarrera pas automatiquement. Procédez à un démarrage normal avec le
bouton START/STOP ENGINE et le sélecteur de vitesses sur P ou N.
A
M = boîte de vitesses manuelle, A = boîte de vitesses automatique.
Si un message ne disparaît pas après correction, contactez un atelier. Un atelier Volvo
agréé est recommandé.
Informations associées
•
•
Start/Stop* (p. 277)
Start/Stop* - Fonctionnement et utilisation (p. 278)
•
•
•
Démarrage du moteur (p. 260)
•
Start/Stop* - démarrage automatique du
moteur (p. 281)
•
Start/Stop* - le moteur ne s'arrête pas (p.
280)
•
Start/Stop* - arrêt involontaire, boîte de
vitesses manuelle (p. 283)
•
Batterie - Start/Stop (p. 367)
Start/Stop* - configuration (p. 283)
Start/Stop* - absence de démarrage
automatique du moteur (p. 282)
08
286
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
M/AA
08 Démarrage et conduite de la voiture
ECO*
ECO est une fonction innovante de Volvo
pour les voitures avec boîte de vitesses automatique qui permet une réduction de la
consommation de carburant jusqu'à 5 % en
fonction du comportement du conducteur.
Cette fonction permet au conducteur d'adopter une conduite plus écologique.
Généralités
Lorsque la fonction ECO est
activée, les comportements
suivants sont modifiés :
•
Les points de changement de rapport de
la boîte de vitesses.
•
La gestion moteur et la réponse de la
pédale d'accélérateur.
•
La fonction Start/Stop - le moteur peut
s'arrêter automatiquement avant que la
voiture ne soit complètement immobile.
•
•
La fonction Eco Coast est activée. Le
frein moteur n'est plus activé.
Les paramètres de la climatisation - certains consommateurs électriques sont
désactivés ou fonctionnent avec un rendement réduit.
Fonction ECO Marche ou Arrêt
NOTE
Lorsque la fonction est activée, certains
paramètres de la climatisation sont modifiés et la fonction de plusieurs consommateurs électriques est réduite. Une pression
sur le bouton AC permet de réinitialiser la
climatisation, dont la fonction sera alors
réduite.
ECO - Utilisation
Lorsque la fonction ECO est
désactivée, le symbole ECO
sur le combiné d'instruments
et le témoin du bouton ECO
sont éteints. La fonction est
alors désactivée jusqu'à ce
que vous appuyiez à nouveau sur le bouton ECO.
Eco Coast - Fonctionnement
La fonction partielle Eco Coast signifie dans
la pratique que le frein moteur est désactivé
ce qui signifie que l'énergie cinétique de la
voiture est utilisée pour allonger les distances. Lorsque le conducteur relâche la pédale
d'accélérateur la boîte de vitesses est automatiquement débrayée du moteur dont le
régime baisse jusqu'au ralenti pour une
consommation minimale.
ECO Marche/Arrêt
Témoin ECO
La fonction ECO est désactivée à l'arrêt du
moteur et doit donc être activée à chaque
démarrage. Il existe une exception pour certains moteurs. Il est toutefois facile de vérifier
si la fonction est activée ou non : si le symbole ECO est affiché sur le combiné d'instruments et si le témoin du bouton ECO est
allumé, la fonction est activée.
La fonction est conçue pour être utilisée en
cas de réduction planifiée de la vitesse, par
exemple avant d'atteindre une intersection ou
un feu de circulation.
Eco Coast permet d'adopter une conduite
proactive offrant au conducteur la possibilité
d'utiliser la technique dite "Pulse & Glide" fin
de minimiser les freinages.
Combinaison Marche et Arrêt
Il est aussi possible de réduire la consommation en activant la fonction Eco Coast et en
08
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
287
08 Démarrage et conduite de la voiture
||
désactivant provisoirement la fonction ECO.
C'est-à-dire :
•
Eco Coast activée : Long déplacement
sans utilisation du frein moteur =
consommation réduite
et
•
Fonction ECO désactivée : déplacement
court avec utilisation du frein moteur =
consommation minimale.
NOTE
Pour obtenir la consommation la plus
basse, la fonction Eco Coast ne doit généralement pas être combinée à des périodes courtes en roue libre.
•
en prévision d'un dépassement (pour l'effectuer en toute sécurité).
•
•
Une pression sur le bouton ECO.
En mettant le levier de vitesses en position "S+/-".
•
En changeant de rapport avec les palettes.
•
En agissant sur la pédale d'accélérateur
ou de frein.
Eco Coast - Limitations
La fonction n'est pas disponible si :
•
•
le régulateur de vitesse est activé
•
•
•
•
les palettes* sont utilisées pour changer
de rapport
•
la température du moteur et/ou de la
boîte de vitesses n'est pas normale.
•
le sélecteur de vitesses est déplacé de la
position D à la position "S+/-"
•
la vitesse est hors de la plage
65-140 km/h
Le bouton ECO est sur Marche
Le sélecteur de vitesses est en position D
La vitesse est comprise entre
environ 65 et 140 km/h
L'inclinaison de la chaussée n'est pas
supérieure à 6 %.
Dans certaines situations, il peut être souhaitable de désactiver Eco Coast, par exemple :
Plus de précisions et réglages
Pour désactiver la fonction Eco Coast et
revenir à l'utilisation du frein moteur, procédez comme suit :
La fonction est activée lorsque la pédale
d'accélérateur est entièrement relâchée avec
les conditions suivantes :
Désactiver Eco Coast
288
dans une descente abrupte (pour utiliser
le frein moteur).
Activer Eco Coast
•
08
•
l'inclinaison de la chaussée est supérieure à 6 %
Dans le système de menu MY CAR de la voiture, vous trouverez de plus amples informations concernant le concept ECO. Consultez
la section MY CAR (p. 109).
Informations associées
•
Généralités sur les commandes climatiques (p. 121)
08 Démarrage et conduite de la voiture
Quatre roues motrices - AWD*
Hill Descent Control (HDC)*13
Les quatre roues motrices offrent une excellente tenue de route.
HDC peut être apparenté à un frein moteur
automatique. Lorsque vous relâchez la pédale
d'accélérateur en descente, la voiture est normalement freinée par le régime bas du ralenti
du moteur, aussi appelé frein moteur. Mais,
plus la pente est forte et plus le chargement
de la voiture est lourd, plus la voiture roule
vite, malgré le frein moteur. Pour réduire la
vitesse, le conducteur doit se servir du frein
de route.
La transmission intégrale est toujours
activée
parties glissantes. Par exemple lors de la
mise à l'eau d'un bateau depuis une rampe.
Fonctionnement
ATTENTION
HDC ne fonctionne pas dans toutes les
situations. Il est uniquement destiné à servir d'assistance complémentaire.
Le conducteur est toujours responsable de
la sécurité lorsqu'il conduit son véhicule.
La transmission intégrale (All Wheel Drive)
signifie que la voiture est entraînée simultanément par les quatre roues.
La puissance est automatiquement répartie
entre les roues avant et arrière. Un système
d'embrayage à commande électronique
répartit la puissance aux roues qui ont la
meilleure adhérence. Cela permet d'obtenir la
meilleure tenue de route possible et d'éviter
le patinage des roues. En conduite normale,
la majeure partie du couple moteur est répartie sur le train avant.
La transmission intégrale augmente la sécurité de conduite par temps de pluie, de neige
et de verglas.
La fonction HDC permet d'augmenter/réduire
la vitesse dans les fortes descentes en gardant le pied sur la pédale d'accélérateur uniquement et sans utiliser le frein de route. La
pédale d'accélérateur est plus ou moins précise puisque la course complète de la pédale
ne peut réguler le régime moteur que sur une
plage de régime. Le système de freinage
freine lui-même et donne à la voiture une
vitesse basse et régulière et le conducteur
peut se concentrer sur la direction.
HDC est activé et désactivé avec un interrupteur situé sur la console centrale. Une diode
sur le bouton s'allume lorsque la fonction est
activée.
Lorsque la fonction HDC est en action,
le témoin correspondant s'allume et le
combiné d'instruments affiche Ralentisseur
en descente ON.
Cette fonction ne peut être activée qu'avec le
rapport 1 ou la marche arrière R. Avec une
boîte de vitesses automatique, le combiné
d'instruments affiche le symbole 1 ou D, référez-vous à Boîte de vitesses automatique Geartronic* (p. 270).
HDC est particulièrement utile dans les fortes
pentes avec une chaussée irrégulière et des
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
08
289
08 Démarrage et conduite de la voiture
||
NOTE
La fonction HDC ne peut pas être activée
avec une boîte de vitesses automatique
lorsque le sélecteur de vitesses est en
position D.
Utilisation
HDC laisse la voiture rouler à 10 km/h au
maximum en marche avant avec le frein
moteur et à 7 km/h en marche arrière. Il est
aussi possible de choisir la vitesse souhaitée
avec la pédale d'accélérateur dans la plage
de vitesse du rapport. Lorsque vous relâchez
la pédale d'accélérateur, la voiture est rapidement freinée à 10 ou 7 km/h quelle que soit
l'inclinaison de la pente et sans devoir utiliser
le frein de route.
Lorsque la fonction est active, les feux stop
s'allument automatiquement. Le conducteur
peut à n'importe quel moment freiner ou arrêter la voiture avec le frein de route.
Le HDC est désactivé :
•
avec le bouton de marche/arrêt sur la
console centrale
•
si un rapport supérieur à la première 1 est
sélectionné avec la boîte de vitesses
manuelle
•
si un rapport supérieur au 1 est sélectionné sur la boîte de vitesses automa-
08
13
290
HDC n'existe que sur le modèle XC70.
tique ou si le sélecteur est mis en position
D.
La fonction peut être désactivée à n'importe
quel moment. En cas de désactivation dans
une forte pente, l'effet de freinage ne s'arrêtera pas d'un coup mais progressivement.
NOTE
Lorsque HDC est activé, un retard peut
être remarqué entre la commande d'accélération et la réponse du moteur.
Freins de route
Le frein de route est utilisé pour réduire la
vitesse de la voiture sur route.
La voiture est équipée de deux circuits de
freinage. Si un circuit est endommagé, ce qui
signifie que la pédale de frein s'enfonce plus
et qu'elle doit être enfoncée plus fortement
pour obtenir une puissance de freinage normale.
La force de pression du conducteur sur la
pédale de frein est amplifiée par un servofrein.
ATTENTION
Le servofrein ne fonctionne que lorsque le
moteur est en marche.
Si vous actionnez la pédale de frein lorsque le
moteur est à l'arrêt, la pédale devient plus
dure et une pression plus importante sur la
pédale est nécessaire pour freiner la voiture.
Sur route très accidentée ou en cas de
conduite avec une charge importante, il est
possible d'épargner les freins en utilisant le
frein moteur. Le frein moteur est le plus efficace si le même rapport est utilisé pour la
montée et pour la descente.
Pour plus d'informations générales sur les
charges importantes de la voiture, référez-
08 Démarrage et conduite de la voiture
vous à Huile moteur - conditions de conduite
difficiles (p. 401).
Nettoyage des disques de frein
Les dépôts de saleté et l'eau sur les disques
de frein peuvent entraîner un retard dans l'action du frein. En cas de chaussée humide,
avant de garer la voiture pour une longue
période ou après avoir lavé la voiture, il est
préférable d'effectuer le nettoyage en freinant
légèrement un court instant.
Entretien
Afin de conserver le haut niveau de sécurité
(en circulation et de fonctionnement) de la
voiture ainsi que sa fiabilité, veuillez respecter
les intervalles d'entretien préconisés par
Volvo et indiqués dans le Carnet d'entretien
et de garantie.
IMPORTANT
L'usure des composants du système de
freinage doit être vérifiée régulièrement.
Consultez un garage automobile pour connaître la procédure adéquate ou laissez un
professionnel effectuer l'inspection - un
atelier Volvo agréé est recommandé.
Témoins et messages
Symbole
Signification
Allumé en continu – Vérifiez le
niveau de liquide de frein. Si le
niveau est bas, faites l'appoint
de liquide de frein et recherchez la cause de la diminution
du liquide de frein.
Informations associées
•
•
Frein de stationnement (p. 293)
Feux de frein de route - feux stop d'urgence et feux de détresse automatiques
(p. 292)
•
Frein de route - aide au freinage d'urgence (p. 292)
•
Freins de route - freins antiblocage (p.
292)
Allumé en continu pendant 2
secondes au démarrage du
moteur : contrôle automatique
de fonctionnement.
ATTENTION
Si
et
sont allumés simultanément, un problème s'est probablement
produit dans le système de freinage.
Si le niveau du réservoir de liquide de frein
est normal dans ces circonstances, conduisez prudemment votre voiture jusqu'à
l'atelier le plus proche afin de faire vérifier
le système de freinage. Un atelier Volvo
agréé est recommandé.
Si le niveau de liquide de frein dans le
réservoir est en-dessous du repère MIN, la
voiture ne doit pas être conduite avant
d'avoir fait l'appoint en liquide de frein.
La cause d'une perte de liquide de frein
doit être examinée.
08
291
08 Démarrage et conduite de la voiture
Freins de route - freins antiblocage
Les freins antiblocage, ABS Anti-lock Braking
System, empêchent le blocage des roues
pendant le freinage.
Cette fonction permet de maintenir une direction efficace, par exemple pour éviter un obstacle. En cas d'intervention de cette fonction,
il est normal de sentir des vibrations dans la
pédale de frein.
Après le démarrage du moteur, un bref test
du système ABS est effectué lorsque le
conducteur relâche la pédale de frein. Un
autre test automatique du système ABS peut
aussi avoir lieu lorsque la voiture atteint
10 km/h. Ce test peut être ressenti sous la
forme de pulsations dans la pédale de frein.
Informations associées
•
•
•
•
Freins de route (p. 290)
Frein de stationnement (p. 293)
Feux de frein de route - feux stop d'urgence et feux de détresse automatiques
(p. 292)
Frein de route - aide au freinage d'urgence (p. 292)
Feux de frein de route - feux stop
d'urgence et feux de détresse
automatiques
Les feux stop d'urgence sont allumés pour
informer les usagers se trouvant derrière d'un
freinage brusque. Cette fonction signifie que
les feux stop clignotent au lieu de rester allumés, comme pour un freinage normal.
Les feux stop d'urgence sont activés au-delà
de 50 km/h en cas de freinage brusque. Une
fois la vitesse de la voiture inférieure à
10 km/h, les feux stop restent allumés et feux
de détresse (p. 88) sont allumés jusqu'à ce
que le conducteur agisse sur le régime
moteur en actionnant la pédale d'accélérateur
ou les éteigne avec le bouton.
Frein de route - aide au freinage
d'urgence
L'aide au freinage d'urgence EBA (Emergency
Brake Assist) contribue à augmenter la force
de freinage et donc à réduire la distance de
freinage.
Le système EBA détecte la façon dont le
conducteur freine et augmente la force de
freinage lorsque cela est nécessaire. La force
de freinage peut être amplifiée jusqu'à un
niveau correspondant à celui du système
ABS. La fonction EBA est interrompue
lorsque la pression sur la pédale de frein
diminue.
NOTE
Lorsque la fonction EBA est activée, la
pédale de frein s'abaisse légèrement plus
longtemps que d'habitude. Enfoncez (et
maintenez) la pédale de frein aussi longtemps que cela est nécessaire. Tout freinage est interrompu lorsque la pédale de
frein est relâchée.
Informations associées
•
•
•
•
Freins de route (p. 290)
Frein de stationnement (p. 293)
Frein de route - aide au freinage d'urgence (p. 292)
Freins de route - freins antiblocage (p.
292)
Informations associées
•
•
•
08
•
292
Freins de route (p. 290)
Frein de stationnement (p. 293)
Feux de frein de route - feux stop d'urgence et feux de détresse automatiques
(p. 292)
Freins de route - freins antiblocage (p.
292)
08 Démarrage et conduite de la voiture
Frein de stationnement
Pour serrer le frein de stationnement
Le frein de stationnement maintient la voiture
immobile, lorsque le conducteur est absent,
par un verrouillage mécanique de deux roues.
en mouvement en appuyant sur la commande
PUSH LOCK/PULL RELEASE et en la maintenant enfoncée. Le freinage cesse lorsque
vous relâchez la commande.
Fonctionnement
NOTE
Lors du fonctionnement du frein de stationnement électrique, un léger bruit de moteur
électrique se fait entendre. Ce bruit retentit
aussi lors des contrôles automatiques du
fonctionnement du frein de stationnement.
Si la voiture est immobile lors du serrage du
frein de stationnement, celui-ci n'agit que sur
les roues arrière. Si vous serrez le frein de
stationnement lorsque la voiture est en mouvement, ce sont les freins de route ordinaires
qui agissent, c'est-à-dire que les quatre roues
sont freinées. Lorsque la voiture est presque
immobile, l'action du freinage passe sur les
roues arrière.
Tension de batterie faible
Si la tension de batterie est trop faible, le frein
de stationnement ne peut être ni serré ni desserré. Branchez une batterie auxiliaire si la
tension de batterie est trop faible, référezvous à Aide au démarrage avec batterie (p.
267).
En cas de freinage d'urgence à des vitesses supérieures à 10 km/h un signal retentit pendant le freinage.
Stationnement en côte
Si la voiture est garée dans une côte :
Commande de frein de stationnement - serrage.
•
1. Enfoncez la pédale de frein fermement.
Si la voiture est garée dans une descente :
2. Appuyez sur la commande PUSH LOCK/
PULL RELEASE.
>
Le témoin du combiné d'instruments commence à clignoter. Lorsqu'il
reste allumé, le frein de stationnement
est serré.
•
3. Relâchez la pédale de frein et assurezvous que la voiture est bien immobile.
•
Lorsque vous laissez un véhicule en stationnement, engagez toujours le 1er rapport (pour les boîtes de vitesses manuelles) ou la position P (pour les boîtes de
vitesses automatiques).
Frein d'urgence
Tournez les roues vers la route.
Tournez les roues vers le bord de la
route.
ATTENTION
Utilisez toujours le frein de stationnement
lorsque vous vous garez dans une pente.
L'engagement d'un rapport ou de la position P avec une boîte de vitesses automatique ne suffit pas à maintenir la voiture
dans toutes les situations.
08
En cas d'urgence, il est possible de serrer le
frein de stationnement lorsque le véhicule est
}}
293
08 Démarrage et conduite de la voiture
||
Pour desserrer le frein de
stationnement
NOTE
Le frein de stationnement peut aussi être
desserré manuellement en enfonçant la
pédale d'embrayage au lieu de la pédale
de frein. Volvo recommande l'utilisation de
la pédale de frein.
Desserrage automatique
1. Démarrez le moteur.
2. Engagez la 1ère ou la marche arrière.
Commande de frein de stationnement - desserrage.
Voiture avec boîte de vitesses manuelle
Desserrage manuel
1. Insérez la télécommande dans le contacteur d'allumage.14
2. Enfoncez la pédale de frein fermement.
3. Tirez sur la commande PUSH LOCK/
PULL RELEASE.
>
Le frein de stationnement est
desserré et le témoin du combiné
d'instruments s'éteint.
3. Relâchez l'embrayage et accélérez.
>
Le frein de stationnement est
desserré et le témoin du combiné
d'instruments s'éteint.
Voiture avec boîte de vitesses
automatique
Desserrage manuel
1. Insérez la télécommande dans le contacteur d'allumage14.
2. Enfoncez la pédale de frein fermement.
3. Tirez sur la commande.
>
Le frein de stationnement est
desserré et le témoin du combiné
d'instruments s'éteint.
Desserrage automatique
08
1. Attachez votre ceinture de sécurité.
14
294
Pour les voitures avec système Keyless : Appuyez sur START/STOP ENGINE.
2. Démarrez le moteur.
3. Enfoncez la pédale de frein fermement.
4. Placez le sélecteur de vitesses en position D ou R et accélérez.
>
Le frein de stationnement est
desserré et le témoin du combiné
d'instruments s'éteint.
NOTE
Par mesure de sécurité, le frein de stationnement n'est desserré automatiquement
que si le moteur tourne et si le conducteur
porte sa ceinture de sécurité. Le frein de
stationnement est immédiatement desserré sur les voitures équipées d'une boîte
de vitesses automatique lorsque la pédale
d'accélérateur est enfoncée et que le
sélecteur est en position D ou R.
Lourde charge en montée
Une lourde charge, comme un remorque par
exemple, peut faire reculer la voiture lorsque
le frein de stationnement est automatiquement desserré dans une forte montée. Pour
éviter ce problème, appuyez sur la commande tout en accélérant. Lâchez la commande lorsque le moteur a atteint la force de
traction nécessaire.
08 Démarrage et conduite de la voiture
Remplacement des garnitures de frein
Témoins et messages
Les garnitures des freins arrière doivent être
remplacées dans un atelier en raison de la
conception du frein de stationnement électrique. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Pour plus de précisions concernant l'affichage et la suppression des messages sur le
combiné d'instruments, référez-vous à Message - utilisation (p. 108).
Symbole
Message
Signification/Mesure
"Message"
•
Lire le message sur le combiné d'instruments.
Le clignotement du témoin indique que le frein de stationnement est serré.
Si le témoin clignote en d'autres circonstances, cela signifie qu'un problème est apparu.
•
Frein stati.
Non entièr.
desserré
Lire le message sur le combiné d'instruments.
Un problème entraîne l'impossibilité de desserrer le frein de stationnement:
•
Essayez de serrer puis de desserrer le frein de stationnement.
Si le problème persiste après plusieurs tentatives :
•
Consultez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
NOTE : un signal d'avertissement retentit si vous continuez à rouler avec ce message d'erreur.
08
}}
295
08 Démarrage et conduite de la voiture
||
Symbole
Message
Frein stationn.
desserré
Signification/Mesure
Un problème entraîne l'impossibilité de serrer le frein de stationnement:
•
Essayez de desserrer puis de serrer le frein de stationnement.
Si le problème persiste après plusieurs tentatives :
•
Consultez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Ce message apparaît même sur le voiture avec boîte de vitesses manuelle lorsque la voiture roule à basse vitesse
avec la porte ouverte pour indiquer au conducteur que le frein de stationnement peut s'être desserré par inadvertance.
Frein stationn.
Répar demandée
Un problème est apparu:
•
•
•
Essayez de serrer puis de desserrer le frein de stationnement.
Si le problème persiste après plusieurs tentatives :
Consultez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Si la voiture doit être garée avant d'avoir
résolu un problème éventuel, les roues
doivent être positionnées comme pour un
stationnement en côte et le 1er rapport
doit être engagé (boîte de vitesses
manuelle) le sélecteur de vitesses doit
être en position P (boîte de vitesses automatique).
Un message texte peut être supprimé par une
courte pression sur le bouton OK du levier
des clignotants.
08
296
Informations associées
•
Freins de route (p. 290)
08 Démarrage et conduite de la voiture
Conduite dans l'eau
IMPORTANT
La conduite dans l'eau implique que la voiture
roule sur une chaussée recouverte d'eau. La
conduite dans l'eau est possible à condition
d'observer la plus grande prudence.
Le moteur risque d'être endommagé si de
l'eau pénètre dans le filtre à air.
Si la profondeur dépasse 25 cm, l'eau peut
pénétrer dans la transmission. Les propriétés de graissage des huiles diminuent, ce
qui entraîne la réduction de la durée de vie
de ces systèmes.
La voiture peut rouler dans l'eau, à une profondeur maximale de 25 cm à une vitesse
maximale de 10 km/h. Pour le passage d'un
gué, soyez très prudent.
Lorsque vous roulez dans l'eau, conduisez
lentement et n'arrêtez pas la voiture. Lorsque
l'obstacle a été passé, appuyez sur la pédale
de frein et assurez-vous que le freinage maximum peut être atteint. Les garnitures de frein
peuvent être couvertes d'eau ou de boue par
exemple, ce qui a pour effet de retarder l'entrée en action des freins.
•
Nettoyez les contacteurs du réchauffeur
électrique et de l'accouplement de remorque après une conduite dans l'eau ou la
boue.
•
Ne laissez pas la voiture avec de l'eau au
dessus des seuils car cela peut provoquer une panne électrique.
En cas d'arrêt du moteur dans l'eau, n'essayez pas de redémarrer. Remorquez la
voiture hors de l'eau jusqu'à un atelier. Un
atelier Volvo agréé est recommandé. Risque d'avarie moteur.
Informations associées
•
•
Surchauffe
Dans certaines conditions, par exemple sur
de fortes pentes ou dans un climat chaud, le
moteur et le système de refroidissement risquent de surchauffer, surtout avec de lourdes
charges.
Pour obtenir des informations concernant la
surchauffe lors de la conduite avec un véhicule attelé, référez-vous à Conduite avec une
remorque (p. 307).
•
Retirez les projecteurs supplémentaires
se trouvant devant la calandre dans les
régions au climat chaud.
•
Si la température du système de refroidissement augmente trop, un témoin d'avertissement s'allume et le message Temp.
mot. haute Arrêt prudent apparaît sur
l'écran d'information du combiné d'instruments. Arrêtez-vous et laissez le
moteur tourner au ralenti pendant quelques minutes pour qu'il refroidisse.
•
Si le message Temp. mot. haute
Arrêter moteur ou Liqui. refr. bas
Arrêter moteur apparaît, arrêtez-vous et
coupez le moteur.
•
En cas de surchauffe dans la boîte de
vitesses, une fonction de protection est
activée et allume un témoin d'avertissement sur le combiné d'instruments et le
message Surchauf. trans. Ralentir ou
Surchauf. trans. Arrêt prudent apparaît. Suivez cette recommandation et
réduisez votre vitesse ou arrêtez la voi-
Remorquage (p. 318)
Remorquage (p. 315)
08
297
08 Démarrage et conduite de la voiture
ture et laissez le moteur tourner au ralenti
pendant quelques minutes pour qu'il
refroidisse.
•
En cas de surchauffe, il se peut que la climatisation se désactive automatiquement
de façon temporaire.
•
Ne coupez pas le moteur immédiatement
à l'arrêt de la voiture ou après un trajet à
un rythme soutenu.
Conduite avec hayon ouvert
Surcharge - batterie de démarrage
Lorsque vous roulez avec le hayon ouvert, des
gaz toxiques peuvent pénétrer dans la voiture
par le compartiment à bagages.
Les fonctions électriques de la voiture
déchargent plus ou moins la batterie de
démarrage (p. 364). Évitez de laisser la clé en
position de contact (p. 71) II lorsque le
moteur est arrêté. Utilisez plutôt la position I.
La consommation électrique sera alors
réduite.
ATTENTION
Ne roulez pas avec le hayon ouvert. Les
gaz d'échappement toxiques pourraient
être aspirés à l'intérieur de la voiture par le
compartiment à bagages.
NOTE
Il est normal que le ventilateur de refroidissement du moteur continue à tourner
après l'arrêt du moteur.
Informations associées
•
Chargement (p. 149)
Soyez attentif aux différents accessoires
constituant une charge pour le système électrique. N'employez pas les fonctions qui
nécessitent beaucoup de courant lorsque le
moteur est à l'arrêt. Exemples de telles fonctions :
•
•
•
•
ventilateur d'habitacle
phares
essuie-glace
système audio (volume élevé).
Si la tension de la batterie de démarrage est
faible, le message Batterie faible Mode
économique s'affiche sur l'écran d'information du combiné d'instruments. La fonction
d'économie d'énergie coupe alors ou réduit
certaines fonctions, par exemple le ventilateur
et/ou le système audio.
–
08
298
Chargez la batterie de démarrage en
démarrant le moteur et en le laissant tourner pendant au moins 15 minutes. La batterie de démarrage se charge mieux en
conduite qu'au ralenti à l'arrêt.
08 Démarrage et conduite de la voiture
Avant un long trajet
Conduite en hiver
Il est recommandé, avant un long trajet, de
prendre en compte les points suivants :
En conduite d'hiver, il est important d'effectuer certains contrôles afin de s'assurer que la
voiture soit en bonne condition de conduite.
•
Vérifiez que le moteur fonctionne correctement et que la consommation de carburant (p. 410) est normale.
•
Vérifiez qu'il n'y a aucune fuite (carburant,
huile ou tout autre liquide).
•
Vérifiez toutes les ampoules et la profondeur des sculptures des pneus.
•
Le triangle de présignalisation (p. 331)
est obligatoire dans certains pays.
Informations associées
•
Huile moteur - contrôle et remplissage (p.
345)
•
Remplacement d'une roue - dépose de la
roue (p. 326)
•
Remplacement d'ampoule (p. 352)
Avant l'hiver, contrôlez tout particulièrement :
•
Que le liquide de refroidissement (p. 350)
du moteur contient au moins 50 % d'antigel. Ce mélange protège le moteur contre
le gel jusqu'à environ -35 °C. Pour une
meilleure protection contre le gel, il convient de ne pas mélanger différents types
d'antigel.
•
Le réservoir de carburant doit être bien
rempli pour éviter la condensation.
•
La viscosité de l'huile moteur est importante. Les huiles avec une faible viscosité
(huiles fluides) facilitent le démarrage par
temps froid et réduisent la consommation
de carburant lorsque le moteur est froid.
Pour de plus amples informations concernant les huiles appropriées, référez-vous
à Huile moteur - conditions de conduite
difficiles (p. 401).
par temps froid alors que sa capacité est
diminuée par le gel.
•
Utilisez du liquide lave-glace (p. 363)pour
éviter la formation de glace dans le réservoir de liquide lave-glace.
Pour une meilleure adhérence, Volvo recommande d'utiliser des pneus d'hiver sur l'ensemble des roues en cas de risque de neige
ou de glace.
NOTE
Dans certains pays, la législation oblige
l'utilisation de pneus d'hiver. L'utilisation
de pneus à clous n'est pas autorisée dans
tous les pays.
Routes glissantes
Entraînez-vous à la conduite sur route glissante dans des conditions sécurisées, afin de
savoir comment réagit votre voiture.
IMPORTANT
N'utilisez pas d'huile à viscosité élevée en
cas de conduite dans des conditions difficiles ou par temps chaud.
•
Vérifiez l'état de la batterie de démarrage
et son niveau de charge. La batterie de
démarrage est beaucoup plus sollicitée
08
299
08 Démarrage et conduite de la voiture
Trappe de réservoir de carburant Ouvrir/fermer
Trappe de réservoir de carburant ouverture manuelle
La trappe de réservoir de carburant s'ouvre et
se ferme de la façon suivante :
La trappe du réservoir de carburant peut être
ouverte à la main lorsque l'ouverture électrique depuis l'habitacle n'est pas possible.
Ouvrir/fermer la trappe du réservoir de
carburant
La trappe du réservoir de carburant est
déverrouillée et ouverte grâce au bouton du
panneau d'éclairage. La trappe s'ouvre
lorsque vous relâchez le bouton.
La flèche qui accompagne le symbole
sur le combiné d'instrument indique le
côté où se trouve la trappe du réservoir de
carburant.
•
08
300
2. Tirez doucement le câble en arrière jusqu'à ce que la trappe s'ouvre avec un
clic.
IMPORTANT
Tirez le câble doucement. Une force
minime est nécessaire pour libérer le
loquet de la trappe.
Fermez-la trappe en la poussant jusqu'à
ce que vous entendiez un clic confirmant
qu'elle est bien fermée.
Informations associées
•
1. Ouvrez/écartez la trappe latérale dans le
compartiment à bagages (du côté de la
trappe de réservoir de carburant) et cherchez un câble vert avec poignée.
Ravitaillement en carburant (p. 300)
Informations associées
•
Ravitaillement en carburant (p. 300)
Ravitaillement en carburant
À ne pas oublier lorsque vous faites le plein.
Ouvrir/fermer le bouchon du réservoir
de carburant
Avec des températures extérieures élevées, il
peut se former une certaine surpression dans
le réservoir. Ouvrez alors le bouchon lentement.
•
Après le ravitaillement, remontez le bouchon et tournez-le jusqu'à ce que vous
entendiez plusieurs claquements.
Ravitaillement en carburant
•
Ne remplissez pas le réservoir à ras bord.
Cessez le remplissage lorsque le pistolet
s'arrête.
08 Démarrage et conduite de la voiture
NOTE
Une trop grande quantité de carburant
peut entraîner un débordement par temps
chaud.
Remplissage avec un bidon de
réserve15
Pour le remplissage avec un bidon de
réserve, utilisez l'entonnoir qui se trouve sous
le plancher du compartiment à bagages.
Vous trouverez l'entonnoir près de la roue de
secours ou dans la cuvette sous la trappe du
plancher.
Veillez à insérer l'entonnoir correctement
dans le tuyau de remplissage. Le tuyau de
remplissage se compose de deux couvercles
ouvrables et l'entonnoir doit traverser les
deux couvercles avant de commencer le remplissage.
Informations associées
•
Trappe de réservoir de carburant - ouverture manuelle (p. 300)
•
Carburant - utilisation (p. 301)
Carburant - utilisation
N'utilisez pas de carburant dont la qualité est
inférieure à celle recommandée par Volvo : la
puissance du moteur et la consommation de
carburant peuvent être affectée de façon
négative.
ATTENTION
Δvitez d'inhaler les vapeurs de carburant
et les projections de carburant dans les
yeux.
Si du carburant a été projeté dans les
yeux, retirez éventuellement les lentilles de
contact et rincez les yeux abondamment à
l'eau pendant au moins 15 minutes puis
consultez un médecin.
N'ingérez jamais de carburant. Les carburants tels que l'essence, le bioéthanol et
les mélanges et le gazole de ceux-ci sont
très toxiques et peuvent entraîner des
blessures permanentes voire la mort en
cas d'ingestion. Consultez immédiatement
un médecin en cas d'ingestion de carburant.
ATTENTION
Du carburant renversé au sol pourrait s'enflammer.
Coupez le chauffage au carburant avant
de commencer le ravitaillement.
Ne portez jamais un téléphone mobile
allumé pendant que vous faites le plein. La
sonnerie peut entraîner la formation d'étincelles et enflammer les vapeurs de carburant pouvant déclencher un incendie et
des blessures.
IMPORTANT
Le mélange de différents types de carburant ou l'utilisation de carburants nonrecommandés annule les garanties offertes
par Volvo ainsi que les éventuels contrats
d'entretien complémentaires. Valable pour
tous les moteurs. NOTE : cette remarque
ne concerne pas les véhicules équipés de
moteurs adaptés au carburant éthanol
(E85).
NOTE
Des conditions météorologiques extrêmes,
la conduite avec une remorque et en altitude combinés à la qualité de carburant
sont des facteurs qui peuvent affecter les
performances de la voiture.
08
15
Ne concerne que les voitures avec moteur diesel.
301
08 Démarrage et conduite de la voiture
||
Informations associées
•
Conduite économique en carburant (p.
306)
•
•
•
Carburant - diesel (p. 303)
•
Réservoir de carburant (volume) (p. 409)
Filtre à particules Diesel (FAP) (p. 305)
Consommation de carburant et émissions
de CO2 (p. 410)
Carburant - essence
•
Le carburant utilisé pour le moteur est de l'essence.
Consommation de carburant et émissions
de CO2 (p. 410)
•
Réservoir de carburant (volume) (p. 409)
L'essence doit répondre à la norme EN 228.
La plupart des moteurs peuvent fonctionner
avec des indices d'octane de 95 et 98 RON.
L'indice d'octane 91 RON ne doit être utilisé
qu'en situation exceptionnelle.
•
95 RON peut être utilisé en conduite normale.
•
98 RON est recommandé pour une puissance maximum et une consommation
minimum.
En cas de conduite par une température
supérieure à +38 °C, l'indice d'octane maximal possible est recommandé pour obtenir
les meilleures performances et la meilleure
consommation de carburant.
IMPORTANT
•
Utilisez uniquement de l'essence sans
plomb afin de ne pas endommager le
catalyseur.
•
N'utilisez jamais un additif s'il n'a pas
été recommandé par Volvo.
Informations associées
08
302
•
•
Carburant - utilisation (p. 301)
Conduite économique en carburant (p.
306)
08 Démarrage et conduite de la voiture
Carburant - diesel
Le carburant utilisé pour le moteur est du
gazole.
IMPORTANT
Seul du carburant répondant aux normes
européennes sur le diesel doit être utilisé.
Utilisez uniquement du gazole provenant de
producteurs bien connus. Ne faites jamais le
plein avec du gazole de qualité douteuse. Le
carburant doit respecter la norme EN 590 ou
JIS K2204. Les moteurs Diesel sont sensibles
aux impuretés dans le carburant comme les
particules de soufre en trop grande quantité.
La teneur maximale en soufre est de 50
ppm.
Le carburant Diesel peut, à basse température (-6 °C à –40 °C), former un précipité de
paraffine qui peut entraîner des difficultés au
démarrage. Les grandes compagnies pétrolières produisent également un gazole spécial
à utiliser lorsque la température extérieure est
proche du gel. Ces carburants sont plus fluides à basses températures et diminuent ainsi
le risque de dépôt de paraffine.
•
•
•
•
Le risque de condensation dans le réservoir
diminue si ce dernier est toujours bien rempli.
Lors du remplissage, veillez à ce que l'espace
autour du tuyau de remplissage soit propre.
Δvitez toute projection sur la peinture. En cas
de souillure, lavez avec un peu d'eau et de
savon.
IMPORTANT
Carburants apparentés au diesel à ne pas
employer :
Additifs spéciaux
Fuel diesel marin
Mazout
FAME16 (Fatty Acid Methyl Ester) et
huile végétale.
Ces carburants ne satisfont pas aux exigences des recommandations de Volvo et
entraînent une augmentation de l'usure et
des dommages au moteur qui ne sont pas
couverts par les garanties Volvo.
Panne de carburant
La conception du système d'alimentation en
carburant d'un moteur Diesel implique qu'une
purge en atelier peut être nécessaire pour un
redémarrage après une panne sèche.
Après un arrêt du moteur en raison d'une
panne d'essence, le système d'alimentation
en carburant a besoin d'un court instant pour
effectuer un contrôle. Procédez donc comme
16
Le gazole peut contenir une certaine quantité de FAME. Il convient de ne pas en ajouter davantage.
suit avant de démarrer le moteur, après avoir
rempli le réservoir de gazole :
1. Insérez la télécommande dans le contacteur d'allumage et enfoncez-la jusqu'en
butée. Référez-vous à Positions de clé (p.
71) pour plus de précisions.
2. Appuyez sur le bouton START sans
enfoncer ni la pédale de frein ni la pédale
d'embrayage.
3. Attendez environ 1 minute.
4. Pour démarrer le moteur : Enfoncez la
pédale de frein et/ou la pédale d'embrayage et appuyez sur le bouton START
une nouvelle fois.
NOTE
Avant de faire le plein après une panne de
carburant :
•
Arrêtez la voiture sur une surface aussi
plane que possible. Si la voiture est
inclinée, il risque de se former des
poches d'air dans le système d'alimentation en carburant.
Purge de l'eau de condensation dans le
filtre à carburant
L'eau de condensation est séparée du carburant dans le filtre à carburant. La condensation peut perturber le fonctionnement du
moteur.
08
}}
303
08 Démarrage et conduite de la voiture
||
La purge du filtre à carburant doit être exécutée aux intervalles préconisés dans le carnet
d'entretien et de garantie, ou si vous soupçonnez l'utilisation d'un carburant comportant des impuretés. Pour plus d'informations,
voir Programme d'entretien Volvo (p. 339).
IMPORTANT
Certains additifs spéciaux annihilent la
séparation d'eau dans le filtre à carburant.
Informations associées
•
•
•
08
304
Carburant - utilisation (p. 301)
Filtre à particules Diesel (FAP) (p. 305)
Consommation de carburant et émissions
de CO2 (p. 410)
Pots catalytiques
Le rôle des pots catalytiques est d'épurer les
gaz d'échappement. Ils se trouvent près du
moteur pour atteindre rapidement la température de service.
Ces pots catalytiques se composent d'un
monolithe (céramique ou métal) avec des
canaux. Les parois de ces canaux sont
recouvertes d'une fine couche de platine/
rhodium/palladium. Ces métaux agissent
comme des catalyseurs, c'est-à-dire qu'ils
accélèrent la réaction chimique sans être
consommés.
Sonde Lambda chaufféeTM sonde
d'oxygène
Le sonde lambda fait partie d'un système de
régulation dont la tâche est de réduire les
émissions de gaz d'échappement et d'améliorer le rendement du carburant (référez-vous
à Consommation de carburant et émissions
de CO2 (p. 410)).
Un capteur d'oxygène surveille la teneur en
oxygène dans les gaz d'échappement rejetés
par le moteur. La valeur résultant de l'analyse
des gaz d'échappement est transmise au
système électronique qui contrôle en permanence les injecteurs de carburant. Le rapport
entre l'air et le carburant admis vers le moteur
est ajusté en continu. Cette régulation permet
d'obtenir des conditions optimales de combustion qui, avec le pot catalytique trois
voies, réduisent l'émission des substances
dangereuses (hydrocarbures, monoxyde de
carbone et oxydes d'azote).
Informations associées
•
Conduite économique en carburant (p.
306)
•
•
Carburant - essence (p. 302)
Carburant - diesel (p. 303)
08 Démarrage et conduite de la voiture
Carburant - bioéthanol E85
ATTENTION
Le carburant utilisé pour le moteur de la voiture est du bioéthanol E85.
N'effectuez aucune modification du système
d'alimentation en carburant ou de ses composants. Ne remplacez aucun composant par
des pièces qui n'ont pas été conçues pour
une utilisation avec du bioéthanol.
ATTENTION
N'utilisez pas de méthanol. Un autocollant
à l'intérieur de la trappe du réservoir indique les carburants à utiliser.
L'utilisation de composants qui ne sont
pas conçus pour les moteurs fonctionnant
au bioéthanol peut entraîner des incendies
ainsi que des dommages corporels et au
moteur.
Bidon de réserve
Un bidon de réserve placé dans la voiture
doit être rempli d'essence. Pour plus d'informations, voir Démarrage du moteur – Flexifuel (p. 265).
IMPORTANT
Veillez à ce que le bidon de réserve soit
correctement arrimé et que son bouchon
soit bien hermétique.
L'éthanol est sensible aux étincelles et des
gaz explosifs peuvent se former dans un
bidon de réserve s'il est rempli d'éthanol.
Informations associées
•
•
Carburant - utilisation (p. 301)
Conduite économique en carburant (p.
306)
Filtre à particules Diesel (FAP)
Les voitures Diesel sont équipées d'un filtre à
particules permettant une épuration des gaz
encore plus efficace.
Les particules des gaz d'échappement sont
collectées dans le filtre pendant la conduite.
Un phénomène appelé régénération a alors
lieu afin de consumer les particules et de
vider ainsi le filtre. Pour cela, il est nécessaire
que la température de fonctionnement du
moteur soit normale.
La régénération du filtre à particules s'effectue automatiquement et prend normalement
10 à 20 minutes. Si la vitesse moyenne est
basse, elle peut prendre un peu plus de
temps. Pendant la régénération, la consommation de carburant augmente légèrement.
Régénération par temps froid
Si vous conduisez la voiture souvent sur de
courts trajets par temps froid, le moteur n'a
pas le temps d'atteindre sa température de
fonctionnement. Cela signifie que la régénération n'a pas lieu et que le filtre à particules
Diesel ne se vide pas.
Lorsque le filtre est rempli à environ 80 % de
particules, un triangle d'avertissement jaune
s'allume sur le combiné d'instruments et le
message Filtr suie plein Voir manuel apparaît sur l'écran d'information de celui-ci.
08
305
08 Démarrage et conduite de la voiture
||
Lancez la régénération du filtre en conduisant
la voiture, sur une route de campagne ou sur
autoroute de préférence, jusqu'à ce que le
moteur atteigne sa température normale de
fonctionnement. À partir de ce moment-là,
roulez 20 minutes supplémentaires.
Informations associées
Conduite économique en carburant
•
•
•
Carburant - diesel (p. 303)
Consommation de carburant et émissions
de CO2 (p. 410)
Anticipation, souplesse et adaptation du style
de conduite à chaque situation sont autant de
facteurs pour rouler plus économiquement et
pour préserver l'environnement.
•
Réservoir de carburant (volume) (p. 409)
•
Pour obtenir la consommation de carburant la plus basse, activez le mode ECO
(p. 287)*17.
•
Aidez-vous du ECO Guide qui indique si
la conduite adoptée est économique ou
non. Référez-vous à Eco Guide et Power
guide* (p. 63).
•
Une fois la régénération terminée, le texte
d'avertissement disparaît automatiquement.
Conduisez avec le rapport le plus élevé
possible selon la circulation et le type de
route. Un régime bas implique une
consommation basse. Aidez-vous de
l'indicateur de rapports (p. 269).
•
Δvitez les fortes accélérations inutiles et
les freinages brusques.
Utilisez un chauffage de stationnement* par
temps froid afin de permettre au moteur d'atteindre sa température normale de service
plus rapidement.
•
Une vitesse élevée augmente la consommation en carburant - la résistance de
l'air s'accroît avec la vitesse.
•
Ne faites pas chauffer le moteur en le
laissant tourner au ralenti. Mettez-vous
plutôt en route dès que possible avec une
faible charge sur le moteur. Un moteur
froid consomme plus de carburant qu'un
moteur chaud.
•
Roulez avec une pression de pneus correcte et contrôlez-la souvent. Choisissez
la pression ECO pour un meilleur résultat,
Carburant - utilisation (p. 301)
NOTE
Pendant la régénération, les phénomènes
suivants peuvent se manifester :
•
la puissance du moteur peut être légèrement réduite temporairement
•
la consommation de carburant peut
augmenter provisoirement
•
une odeur de brûlé peut se former.
IMPORTANT
Si le filtre est totalement rempli de particules, il peut être difficile de démarrer le
moteur et le filtre devient inutilisable. Le filtre devra alors très probablement être
remplacé.
08
17
306
Ne concerne que les voitures avec boîte de vitesses automatique.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
08 Démarrage et conduite de la voiture
référez-vous à Pneus - Pressions de
pneus admises (p. 416).
•
Le choix des pneus peut affecter la
consommation de carburant. Faites-vous
conseiller par un réparateur agréé.
•
Videz la voiture des objets inutiles. Plus la
voiture est lourde, plus la consommation
est élevée.
•
•
•
Utilisez le frein moteur pour freiner
lorsque cela ne présente aucun risque
pour les autres usagers.
Les charges sur le toit et les coffres à skis
entraînent une résistance à l'air plus élevée et une augmentation de la consommation. Enlevez les barres de toit si elles
ne sont pas utilisées.
Δvitez de conduire avec les fenêtres
ouvertes.
ATTENTION
Ne coupez jamais le moteur pendant la
conduit, par exemple dans une descente,
certains systèmes comme l'assistance de
freinage ou la direction assistée seraient
alors désactivés.
Informations associées
•
•
•
Carburant - utilisation (p. 301)
Consommation de carburant et émissions
de CO2 (p. 410)
Réservoir de carburant (volume) (p. 409)
Conduite avec une remorque
En conduite avec une remorque, il faut être
vigilant sur un certain nombre de points tels
que le dispositif d'attelage, la remorque ainsi
que le placement des charges dans la remorque.
La capacité de chargement dépend du poids
en ordre de marche. Le poids des passagers
et des accessoires montés (crochet d'attelage par exemple) réduisent la capacité de
chargement du poids équivalent. Pour plus
d'informations sur les poids, référez-vous à
Poids (p. 395).
Si le crochet d'attelage a été installé par
Volvo, la voiture est livrée avec l'équipement
requis pour la conduite avec une remorque.
•
Pour plus de précisions concernant la philosophie de Volvo Car en matière d'environnement, référez-vous à La philosophie de Volvo
Car en matière d'environnement (p. 18).
La barre d'attelage du véhicule doit être
homologuée.
•
Lors d'un montage ultérieur, consultez
votre réparateur Volvo pour vous assurer
que votre véhicule est parfaitement
équipé pour cet usage.
Pour plus de précisions concernant la
consommation de carburant, référez-vous à
Consommation de carburant et émissions de
CO2 (p. 410).
•
Répartissez la charge dans la remorque
de sorte que la charge sur le dispositif de
remorquage ne dépasse pas la charge
maximale sur la boule d'attelage indiquée.
•
Augmentez la pression des pneus jusqu'au niveau de pleine charge. Pour connaître l'emplacement de l'autocollant de
pressions de gonflage, référez-vous à
Pneu - pression d'air (p. 330).
08
307
08 Démarrage et conduite de la voiture
||
•
•
•
•
Lorsque vous conduisez avec une remorque, la charge imposée au moteur est
supérieure à la normale.
Ne conduisez jamais une voiture neuve
avec une remorque lourde. Attendez
d'avoir parcouru au moins 1000 km.
Sur les pentes descendantes, longues et
abruptes, les freins sont nettement plus
sollicités qu'habituellement. Rétrogradez
et maintenez une vitesse moins élevée en
conséquence.
Par mesure de sécurité, ne dépassez pas
la vitesse maximale autorisée pour une
voiture avec remorque. Suivez la législation en vigueur pour les poids et vitesses
autorisés.
•
Maintenez une vitesse faible si vous tirez
une remorque sur une route de montagne
pendant plusieurs kilomètres.
•
Δvitez d'emprunter des pentes dont le
degré d'inclinaison est supérieur à 12 %.
Câble de remorque
Si le connecteur électrique du crochet d'attelage de la voiture est à 13 broches et celui de
la remorque est à 7 broches, un adaptateur
sera nécessaire. Utilisez un câble d'adaptateur homologué par Volvo. Assurez-vous que
le câble ne traîne pas sur le sol.
08
du combiné d'instruments clignotera plus
rapidement et l'écran d'information affichera
le message Ampoule grillée Clignot.
remor..
Si l'une des ampoules de feu stop de la
remorque est grillée, le message Ampoule
grillée Feu stop remor. apparaît.
Réglage de niveau*
Les amortisseurs arrière maintiennent une
hauteur constante quel que soit le chargement de la voiture (jusqu'à la charge maximale autorisée). Lorsque la voiture est immobile, le train arrière s'abaisse légèrement
Poids de remorque
Pour de plus amples informations concernant
les poids de remorque autorisés par Volvo,
référez-vous à Poids remorqué et charge sur
la boule d'attelage (p. 396).
NOTE
Les poids mentionnés sont les poids les
plus élevés autorisés par Volvo. Les réglementations nationales peuvent limiter le
poids des remorques et les vitesses autorisées. Les crochets d'attelage peuvent être
homologués pour une charge supérieure à
celle autorisée pour la voiture.
Clignotants et feux stop sur la
remorque
Si l'une des ampoules de clignotants de la
remorque est grillée, le témoin de clignotant
308
ATTENTION
Suivez les recommandations concernant le
poids de la remorque. La remorque et la
voiture pourraient sinon être difficiles à
contrôler lors des manœuvres d'évitement
et lors du freinage.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Informations associées
•
Conduite avec une remorque - boîte de
vitesses manuelle (p. 309)
•
Conduite avec une remorque - boîte de
vitesses automatique (p. 309)
•
Dispositif d'attelage/Crochet d'attelage
(p. 310)
•
Remplacement d'ampoule (p. 352)
08 Démarrage et conduite de la voiture
Conduite avec une remorque - boîte
de vitesses manuelle
Conduite avec une remorque - boîte
de vitesses automatique
Si vous tirez une remorque sur un terrain accidenté par temps chaud, il y a risque de surchauffe.
Si vous tirez une remorque sur un terrain accidenté par temps chaud, il y a risque de surchauffe.
Surchauffe
•
Une boîte de vitesses automatique choisit
le rapport optimal par rapport à la charge
et au régime moteur.
•
En cas de surchauffe, le témoin d'avertissement du combiné d'instruments s'allume et un message apparaît sur l'écran
d'information. Suivez les recommandations.
Si vous tirez une remorque sur un terrain
accidenté par temps chaud, il y a risque de
surchauffe.
•
Ne dépassez pas le régime de
4500 tr/min
(3500 tr/min pour les moteurs Diesel). La
température de l'huile pourrait devenir
trop élevée.
Moteur Diesel 5 cyl.
•
En cas de risque de surchauffe, le régime
moteur optimal est compris entre 2300 et
3000 tr/min pour obtenir la meilleure circulation du liquide de refroidissement.
Informations associées
•
Conduite avec une remorque (p. 307)
•
Utilisez des cales pour bloquer les roues
si vous garez la voiture avec remorque
dans une pente.
IMPORTANT
Consultez également les informations relatives à la conduite lente avec remorque
pour les voitures équipées d'une boîte de
vitesses automatique Powershift, référezvous à Boîte de vitesses automatique Powershift* (p. 274).
Démarrage en côte
Pentes raides
•
tionnement P. Utilisez toujours le frein de
stationnement.
Ne bloquez pas la boîte de vitesses automatique sur un rapport supérieur à ce
que le moteur peut "supporter". Il n'est
pas toujours avantageux de conserver un
rapport élevé et un régime bas.
1. Enfoncez la pédale de frein.
2. Placez le sélecteur de vitesses en position de conduite D.
3. Desserrez le frein de stationnement.
Stationnement en côte
4. Relâchez la pédale de frein et avancez.
1. Enfoncez la pédale de frein.
Informations associées
2. Serrez le frein de stationnement.
3. Placez le sélecteur de vitesses en position P.
•
Boîte de vitesses automatique Geartronic* (p. 270)
4. Relâchez la pédale de frein.
•
Lorsque vous garez une voiture avec
boîte de vitesses automatique à laquelle
est accrochée une remorque, le sélecteur
de vitesses doit être en position de sta-
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
08
309
08 Démarrage et conduite de la voiture
Dispositif d'attelage/Crochet
d'attelage
Un dispositif d'attelage permet par exemple
de tirer une remorque.
Informations associées
•
Conduite avec une remorque (p. 307)
Crochet d'attelage amovible rangement
Rangez le crochet d'attelage amovible dans le
compartiment à bagages.
Si la voiture est équipée d'un crochet d'attelage amovible, suivez strictement les instructions de fixation de la partie amovible, référez-vous à Crochet d'attelage amovible - fixation/dépose (p. 312).
ATTENTION
•
Suivez scrupuleusement le instructions
de montage.
•
La partie amovible doit être verrouillée
avec la clé avant de prendre la route.
•
Vérifiez que le témoin vert apparaît
dans la lucarne de contrôle.
G031121
Si la voiture est équipée du crochet d'attelage amovible de Volvo :
Emplacement de rangement du crochet.
IMPORTANT
Déposez toujours le crochet d'attelage
après utilisation et rangez-le dans l'emplacement prévu, correctement attaché avec
la sangle.
Contrôles importants
•
La boule d'attelage doit être régulièrement nettoyée et lubrifiée avec de la
graisse.
NOTE
08
310
Lorsqu'une boule avec amortisseur de
vibration est utilisée, il est inutile de graisser la boule.
Informations associées
•
Crochet d'attelage amovible - spécifications (p. 311)
•
Crochet d'attelage amovible - fixation/
dépose (p. 312)
•
Conduite avec une remorque (p. 307)
08 Démarrage et conduite de la voiture
Crochet d'attelage amovible spécifications
Informations associées
Spécifications pour crochet d'attelage amovible.
H
Caractéristiques
•
Crochet d'attelage amovible - fixation/
dépose (p. 312)
•
Crochet d'attelage amovible - rangement
(p. 310)
•
Conduite avec une remorque (p. 307)
C
G
E
F
G017971
D
G021485
Cotes, points de fixation (mm)
A
G026080
B
A (V70)
1129
A (XC70)
1113
B (V70)
93
B (XC70)
80
C
855
D
428
E
112
F
346
G
Longeron latéral
H
Centre de la boule
08
311
08 Démarrage et conduite de la voiture
Crochet d'attelage amovible fixation/dépose
La fixation/dépose du crochet d'attelage
amovible s'effectue de la manière suivante :
Le témoin dans la lucarne de contrôle
doit être vert.
G018928
Le témoin dans la lucarne de contrôle
doit être rouge.
G021490
G021488
Fixation
G021487
Insérez et faites coulisser le crochet jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre.
08
312
Vérifiez que le mécanisme est en position
déverrouillée en tournant la clé dans le
sens des aiguilles d'une montre.
G000000
G021489
Déposez d'abord le cache de protection
puis en le
en appuyant sur le loquet
.
tirant vers l'arrière
Tournez la clé dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre jusqu'en position
de verrouillage. Retirez la clé de la serrure.
Contrôlez que le crochet est bien fixé en
la frappant vers le haut, le bas et l'arrière.
ATTENTION
Si le crochet d'attelage n'est pas correctement attaché, détachez-le et recommencez à l'étape précédente.
IMPORTANT
G021495
G021494
08 Démarrage et conduite de la voiture
Câble de sécurité.
ATTENTION
Assurez-vous que le câble de sécurité de
la remorque est attaché à la fixation correspondante.
Enfoncez le bouton de verrouillage ( ) et
faites-le pivoter dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre ( ) jusqu'à ce
qu'un déclic se fasse entendre.
Dépose du crochet
Graissez uniquement la boule, le reste doit
être propre et sec.
Insérez la clé et tournez-la dans le sens
des aiguilles d'une montre en position
déverrouillée.
08
}}
313
08 Démarrage et conduite de la voiture
||
Informations associées
•
Crochet d'attelage amovible - rangement
(p. 310)
•
Crochet d'attelage amovible - spécifications (p. 311)
•
Conduite avec une remorque (p. 307)
Continuez à tourner le bouton de verrouillage aussi loin que possible. Maintenez-le
dans cette position tout en tirant le crochet vers l'arrière et vers le haut.
ATTENTION
G018929
Arrimez correctement le crochet d'attelage
si vous la rangez dans la voiture, référezvous à Crochet d'attelage amovible - rangement (p. 310).
08
Poussez le cache de protection jusqu'à
ce qu'il s'enclenche.
18
314
Compris lors de l'installation du crochet d'attelage d'origine Volvo.
Stabilisateur de remorque - TSA18
Le stabilisateur de véhicule attelé TSA (Trailer
Stability Assist) sert à stabiliser une voiture
avec véhicule attelé dans les cas où l'équipage se met à tanguer.
Le stabilisateur de véhicule attelé fait partie
du système de contrôle de la stabilité et de
l'antipatinage (p. 186) DSTC (Dynamic
Stability and Traction Control).
Fonctionnement
Le tangage d'un équipage peut survenir pour
toutes les combinaisons voiture/véhicule
attelé. Dans la plupart des cas, le tangage
apparaît à des vitesses élevées. Mais si le
véhicule attelé est en surcharge ou si le chargement a été mal réparti (trop en arrière par
exemple), il y a risque de tangage même à
basse vitesse, 70-90 km/h.
Un facteur déclencheur est alors nécessaire
pour provoquer le tangage, par exemple :
•
La voiture et la remorque sont soudain
exposées à un fort vent latéral.
•
La voiture et la remorque roulent sur une
chaussée irrégulière ou dans un trou.
•
Coups de volants démesurés.
Utilisation
Lorsque l'équipage se met à tanguer, il peut
être difficile voire impossible de réduire le
phénomène et l'équipage devient alors diffi-
08 Démarrage et conduite de la voiture
cile à contrôler entraînant le risque de passer
dans la voie en sens de circulation opposé ou
de sortir de la route.
Le stabilisateur de véhicule attelé surveille en
permanence les mouvements (surtout latéraux) de la voiture. Si un tangage est détecté,
une régulation de freinage individuelle a lieu
sur les roues avant afin d'obtenir un effet de
stabilisation sur l'équipage. Le plus souvent,
cette intervention est suffisante pour permettre au conducteur de reprendre le contrôle de
la voiture.
Si le tangage ne diminue pas malgré la première intervention du stabilisateur, toutes les
roues de l'équipage sont alors freinées et la
puissance d'entraînement du moteur est
réduite. Lorsque le tangage s'est arrêté et
que l'équipage est redevenu stable, le système interrompt la régulation et le conducteur
reprend le contrôle complet de la voiture.
Pour plus d'informations, voir Système de
contrôle de la stabilité et de l'antipatinage
(DSTC) - utilisation (p. 187)
Divers
L'intervention du stabilisateur de véhicule
attelé peut avoir lieu dans l'intervalle de vitesses 60-160 km/h.
NOTE
La fonction TSA est désactivée si le
conducteur choisit le mode Sport, référezvous à Système de contrôle de la stabilité
et de l'antipatinage (DSTC) (p. 186).
Le stabilisateur peut ne pas intervenir si le
conducteur tente de compenser le tangage
avec de grands coups de volant parce que le
système ne peut alors pas déterminer si c'est
la remorque ou le conducteur qui cause le
tangage.
Le témoin DSTC du combiné d'instruments clignote lorsque le stabilisateur
est actif.
Informations associées
•
Système de contrôle de la stabilité et de
l'antipatinage (DSTC) - témoins et messages (p. 188)
Remorquage
Le remorquage consiste à tirer un véhicule
avec un autre à l'aide d'une corde.
IMPORTANT
Notez que la voiture doit toujours être
remorquée en marche avant.
Une voiture ne doit pas être remorquée à
une vitesse supérieure à 80 km/h ni sur
une distance supérieure à 80 km.
Renseignez-vous sur la vitesse maximale
autorisée par la loi pour le remorquage avant
d'entreprendre une telle action.
1. Débloquez le volant en insérant la télécommande dans le contacteur d'allumage et en exerçant une longue pression
sur le bouton START/STOP ENGINE
pour activer la position de contact II. Pour
plus de précisions concernant les positions de contact, référez-vous à Positions
de clé (p. 71).
2. La télécommande doit rester dans le
contacteur d'allumage pendant tout le
remorquage.
3. Maintenez la corde de remorquage tendue lorsque le véhicule remorqueur ralentit en conservant votre pied sur la pédale
de frein afin d'éviter toute secousse inutile.
08
315
08 Démarrage et conduite de la voiture
||
4. Soyez prêt à freiner pour arrêter la voiture.
ATTENTION
•
Vérifiez que le blocage du volant est
déverrouillé avant le remorquage.
•
La télécommande doit être en position
de contact II. En position I, tous les
coussins gonflables sont désactivés.
•
Ne retirez jamais la télécommande du
contact lors du remorquage de la voiture.
ATTENTION
L'assistance de freinage et de direction ne
fonctionne pas lors que le moteur est à
l'arrêt. Il faut alors environ 5 fois plus de
force pour enfoncer la pédale de frein et la
direction est beaucoup plus lourde que la
normale.
Boîte de vitesses manuelle
Avant le remorquage :
–
08
316
Placez le levier de vitesses sur la position
neutre. et desserrez le frein de stationnement.
Boîte de vitesses automatique
Geartronic
Avant le remorquage :
–
Placez le sélecteur de vitesses sur la
position N et desserrez le frein de stationnement.
IMPORTANT
Δvitez le remorquage.
Boîte de vitesses automatique
Powershift
Les modèles pourvus d'une boîte de vitesses
Powershift ne doivent pas être remorqués. En
effet, le moteur doit être en marche pour
assurer une lubrification suffisante de la boîte
de vitesses. Si le remorquage est nécessaire,
la distance doit être la plus courte possible et
á très basse vitesse.
Si vous n'êtes pas certain que la voiture est
équipée d'une boîte de vitesses Powershift,
vous pouvez contrôler en consultant la désignation sur l'autocollant de la boîte de vitesses sous le capot moteur, référez-vous à
Désignations de type (p. 391). La désignation ”MPS6” indique une boîte Powershift,
sinon, il s'agit d'une boîte de vitesses automatique Geartronic.
•
Pour évacuer la voiture d'un endroit
dangereux, elle peut être remorquée
sur une courte distance à basse
vitesse : moins de 10 km et à une
vitesse inférieure à 10 km/h. Notez que
la voiture doit toujours être remorquée
en marche avant.
•
Si le déplacement doit avoir lieu sur
plus de 10 km, la voiture devra être
transportée/dépannée en levant les
roues motrices. Faites appel à un
dépanneur professionnel.
Avant le remorquage :
–
Placez le sélecteur de vitesses sur la
position N et desserrez le frein de stationnement.
Aide au démarrage
Ne remorquez pas la voiture pour la forcer à
démarrer. Si la batterie est déchargée et si
vous n'arrivez pas à démarrer, utilisez une
batterie auxiliaire, référez-vous à Aide au
démarrage avec batterie (p. 267).
IMPORTANT
Le catalyseur risque d'être endommagé si
vous essayez de démarrer la voiture en la
remorquant.
08 Démarrage et conduite de la voiture
Informations associées
•
Œillet de remorquage (p. 317)
Œillet de remorquage
L'œillet de remorquage est fixé dans un orifice fileté situé derrière un cache sur le côté
droit du pare-chocs avant ou arrière.
Le cache du point de fixation de l'œillet
de remorquage existe en deux versions
qui s'ouvrent de façons différentes :
•
La version munie d'une encoche s'ouvre en insérant une pièce de monnaie
ou un objet similaire dans celle-ci et en
forçant vers l'extérieur. Relevez complètement le cache et retirez-le.
•
La seconde version est dotée d'un
repère sur un côté ou un coin :
Appuyez sur le repère avec un doigt
tout en soulevant le côté/coin opposé
avec une pièce de monnaie ou un
objet similaire. Le cache pivote selon
son axe central et peut ensuite être
retiré.
Installation de l'anneau de remorquage
Vissez l'œillet de remorquage jusqu'à la
bride. Serrez fermement l'œillet avec la
clé à écrou de roue par exemple.
Après utilisation, l'œillet de remorquage
doit être dévissé et remis à sa place.
Terminez en replaçant le cache sur le
pare-chocs.
Sortez l'œillet de remorquage situé sous
la trappe de plancher dans le compartiment à bagages.
L'œillet de remorquage peut être utilisé pour
monter la voiture sur la plate-forme d'une
dépanneuse si : La position et la garde au sol
de la voiture en définissent la possibilité. Si
l'inclinaison de la rampe de la dépanneuse
est trop pentue ou si la garde au sol sous la
voiture est insuffisante, la voiture peut être
endommagée si l'on essaie de la tirer avec
l'œillet de remorquage. Levez la voiture en
08
317
08 Démarrage et conduite de la voiture
||
utilisant le système de levage de la dépanneuse si nécessaire.
ATTENTION
Rien ni personne ne doit se trouver derrière la dépanneuse pendant la montée de
la voiture sur la plate-forme.
IMPORTANT
L'œillet de remorquage ne doit être utilisé
qu'en cas de remorquage sur route et non
pour un dépannage, après une sortie de
route par exemple. Appelez les services de
secours pour obtenir de l'aide dans ce
type de situation.
Informations associées
•
•
Remorquage (p. 315)
Remorquage (p. 318)
Remorquage
318
Notez que la voiture doit toujours être
remorquée en marche avant.
•
Appelez les services de secours pour obtenir
de l'aide dans ce type de situation.
L'œillet de remorquage peut être utilisé pour
monter la voiture sur la plate-forme d'une
dépanneuse si : La position et la garde au sol
de la voiture en définissent la possibilité. Si
l'inclinaison de la rampe de la dépanneuse
est trop pentue ou si la garde au sol sous la
voiture est insuffisante, la voiture peut être
endommagée si l'on essaie de la tirer avec
l'œillet de remorquage. Levez la voiture en
utilisant le système de levage de la dépanneuse si nécessaire.
ATTENTION
Rien ni personne ne doit se trouver derrière la dépanneuse pendant la montée de
la voiture sur la plate-forme.
IMPORTANT
08
IMPORTANT
Le remorquage consiste à tirer la voiture à
l'aide d'un autre véhicule.
L'œillet de remorquage ne doit être utilisé
qu'en cas de remorquage sur route et non
pour un dépannage, après une sortie de
route par exemple. Appelez les services de
secours pour obtenir de l'aide dans ce
type de situation.
Les voitures à quatre roues motrices
(AWD) dont le train avant est soulevé
ne doivent pas être dépannées à plus
de 70 km/h. Elle ne doivent pas parcourir plus de 50 km ainsi.
Informations associées
•
Remorquage (p. 315)
ROUES ET PNEUS
09 Roues et pneus
09
Pneu - sens de rotation
NOTE
Les pneus unidirectionnels comportent une
flèche indiquant le sens de rotation correct.
Veillez à conserver le même type, la même
dimension et si possible la même marque
pour les deux paires de roues.
Conformez-vous aux pressions de pneus
recommandées, elles sont mentionnées dans
le tableau des pressions de pneu (p. 416).
G021778
Informations associées
La flèche indique le sens de rotation du pneumatique.
Les pneus doivent conserver le même sens
de rotation durant toute leur durée de vie. Les
pneus ne doivent être permutés que de
l'avant vers l'arrière, jamais du côté gauche
au côté droit et vice-versa. Des pneus montés à l'envers réduisent le freinage et la capacité d'adhérence sur l'eau et la neige fondue.
Les pneus présentant la bande de roulement
la moins usée doivent toujours être montés à
l'arrière (pour réduire le risque de dérapage
du train arrière).
320
•
•
•
•
•
Pneus - dimensions (p. 325)
Pneu - catégories de vitesses (p. 326)
Pneus - indice de charge (p. 325)
Pneus - entretien (p. 320)
Pneu - témoin d'usure (p. 322)
Pneus - entretien
Le pneu a pour fonction d'adhérer au revêtement de route, d'amortir les vibrations et de
protéger la roue de l'usure.
Propriétés de conduite
Les pneus ont une grande influence sur la
tenue de route de votre voiture. Le type, les
dimensions et la pression des pneus influent
grandement sur les performances de la voiture.
Durée d'utilisation du pneu
Tous les pneus de plus de 6 ans doivent être
contrôlés par un spécialiste, même s'ils semblent intacts. Les pneus vieillissent et se
dégradent même s'ils ne sont utilisés que
rarement ou jamais. Leur fonction peut s'en
trouver affectée. Cela concerne tous les
pneus conservés pour un usage ultérieur. Des
fissures et des changements de couleur sont
des signes extérieurs indiquant que le pneu
ne peut pas être utilisé.
09 Roues et pneus
Pneus neufs
Les pneus ont une durée de vie limitée. Au
bout de quelques années, ils commencent à
durcir et leur capacité d'adhérence diminue.
Dans la mesure du possible faites monter des
pneus de remplacement neufs ayant été stockés le moins longtemps possible. Ceci est
particulièrement important pour les pneus
d'hiver. Les derniers chiffres indiquent la
semaine et l'année de fabrication. Il s'agit du
marquage DOT (Department of
Transportation) du pneu, composé de quatre
chiffres (par exemple 1510). Cela signifie que
le pneu de l'illustration a été fabriqué en
2010, semaine 15.
Pneus d'été et pneus d'hiver
Lorsque vous passez des pneus d'été aux
pneus d'hiver, repérez toujours le côté où la
roue était montée (G pour gauche, D pour
droit).
Usure et entretien
Une pression de gonflage (p. 330) correcte
du pneu permet une usure régulière. Le type
de conduite, la pression des pneus, les
conditions météorologiques et l'état de la
chaussée sont des facteurs qui contribuent à
la rapidité du vieillissement et de l'usure des
pneus. Pour éviter les irrégularités dans la
profondeur de la sculpture et l'apparition de
rainure d'usure, il est possible de permuter
les roues avant et arrière. La première permutation est conseillée à environ 5 000 km puis
les suivantes à intervalles de 10 000 km.
Volvo vous recommande de contacter un atelier Volvo agréé en cas d'incertitude sur la
profondeur de la sculpture. S'il existe déjà
une grande différence dans l'usure (> 1 mm
de différence dans la profondeur de sculpture) entre les pneus, les pneus les moins
usés doivent être montés à l'arrière. Un dérapage des roues avant est souvent plus facilement contrôlable qu'un dérapage des roues
arrière. Un dérapage des roues avant n'empêche pas la voiture de continuer tout droit
alors qu'un dérapage des roues arrière envoie
la voiture vers le côté entraînant une perte
totale du contrôle de la voiture. Il est donc
important que les roues arrière ne perdent
jamais leur adhérence avant les roues avant.
ATTENTION
09
Un pneu endommagé peut entraîner la
perte de contrôle de la voiture.
Informations associées
•
•
•
•
•
Pneus - dimensions (p. 325)
Pneu - catégories de vitesses (p. 326)
Pneus - indice de charge (p. 325)
Pneu - sens de rotation (p. 320)
Pneu - témoin d'usure (p. 322)
Stockez vos pneus suspendus ou couchés,
mais jamais debout.
321
09 Roues et pneus
09
•
•
•
Pneu - témoin d'usure
Un témoin d'usure informe sur l'état de la
bande de roulement du pneu.
Pneus - indice de charge (p. 325)
Boulons de roue
Pneu - sens de rotation (p. 320)
Les boulons de roue servent à fixer les roues
au moyen. Il en existe différentes versions.
Pneus - entretien (p. 320)
IMPORTANT
G021829
Serrez les boulons de roue à 140 Nm. Un
serrage trop fort peut endommager l'assemblage vissé.
Témoin d'usure.
Les témoins d'usure ont la forme de petits
pavés étroits intégrés dans la sculpture de la
bande de roulement. Sur les côtés du pneu
se trouvent les initiales TWI (Tread Wear
Indicator). Lorsque l'usure des pneus est telle
que la profondeur de la sculpture de la bande
de roulement n'est plus que de 1,6 mm, les
témoins sont au niveau de la sculpture. Faites
monter des pneus neufs immédiatement.
N'oubliez pas qu'un pneu usé présente un
taux d'adhérence très faible sur route mouillée ou enneigée.
Informations associées
•
•
322
Pneus - dimensions (p. 325)
Pneu - catégories de vitesses (p. 326)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Seules les jantes testées et agréées par Volvo
(et de la gamme originale Volvo) peuvent être
montées sur votre voiture. Vérifiez le couple
de serrage des écrous à l'aide d'une clé
dynamométrique.
Boulon de roue bloquant*
Les écrous de roue bloquants* peuvent être
utilisés aussi bien sur les jantes en aluminium
que les jantes en acier. Il existe un emplacement pour la douille des boulons de roue de
blocage sous le plancher du coffre à bagages.
Informations associées
•
Dimensions de roues et de jantes (p.
324)
09 Roues et pneus
Outillage
Cric*
Dans la voiture, vous trouverez, entre autres,
un œillet de remorquage, un cric* et une clé à
boulon de roue*.
Un cric doit être utilisé pour soulever la voiture, lors d'un changement de pneu par
exemple.
IMPORTANT
09
Lorsqu'ils ne sont pas utilisés, les outils et
le cric* doivent être rangés aux emplacements prévus dans le compartiment à
bagages de la voiture.
Utilisez le cric d'origine uniquement pour le
remplacement de roue. La vis du cric doit
toujours être correctement graissée.
NOTE
Si la trappe du plancher n'est pas fermée,
le verrouillage privé ne fonctionnera pas.
Outils - replacement
Informations associées
•
•
Sous le plancher du coffre à bagages se
trouve l'œillet de remorquage, le cric* et la clé
à boulon de roue*. Il y a également la place
pour la douille des boulons de roue de blocage.
Informations associées
•
Réparation provisoire de crevaison* (p.
332)
•
•
Œillet de remorquage (p. 317)
•
•
Boulons de roue (p. 322)
Remplacement d'une roue - dépose de la
roue (p. 326)
Cric* (p. 323)
Triangle de pré-signalisation (p. 331)
Réparation provisoire de crevaison* (p.
332)
Après utilisation des outils et du cric*, il convient de les ranger correctement. Le cric doit
être replié correctement pour qu'il ait assez
de place.
Le bloc de mousse et la roue de secours doivent être remis en place dans l'ordre inverse.
Notez qu'il se trouve une flèche sur le bloc de
mousse supérieur. Elle doit être orientée vers
l'avant de la voiture.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
323
09 Roues et pneus
09
Pneus d'hiver
Les pneus d'hiver sont des pneus adaptés
aux conditions des routes en hiver.
Pneus d'hiver
Volvo recommande les pneus d'hiver de certaines dimensions. Les dimensions des pneumatiques dépendent du moteur. Utilisez toujours des pneus d'hiver corrects sur les quatre roues.
mande donc une profondeur de sculpture
minimum de 4 mm sur les pneus d'hiver.
Utilisation de chaînes à neige
Les chaînes à neige doivent uniquement être
montées sur le train avant (même pour les
voitures à transmission intégrale). Ne dépassez jamais 50 km/h avec des chaînes à neige.
Δvitez de conduire sur des routes en terre,
l'usure des pneus et des chaînes étant très
rapide.
NOTE
ATTENTION
Volvo recommande de demander conseil à
un revendeur Volvo pour décider des jantes et du type de pneu à sélectionner.
Utilisez des chaînes à neige Volvo ou des
chaînes équivalentes adaptées au modèle
de votre voiture, aux dimensions des
pneumatiques et des jantes. En cas de
doute, Volvo recommande de demander
conseil à un atelier Volvo agréé. Des chaînes à neige incorrectes peuvent provoquer
des dommages importants à votre voiture
et provoquer un accident.
Pneus cloutés
Les pneus cloutés doivent être rodés sur une
distance de 500 à 1000 kilomètres de façon à
ce que les clous se positionnent correctement dans la gomme. Cela permet d'allonger
la durée de vie des pneus et des clous en
particulier.
NOTE
Les réglementations concernant l'utilisation des pneumatiques cloutés varient
d'un pays à l'autre.
Profondeur de la sculpture
Les pneus sont davantage sollicités en hiver
qu'en été (routes recouvertes de glace ou de
neige et basses températures). Volvo recom-
324
Informations associées
•
Remplacement d'une roue - dépose de la
roue (p. 326)
Dimensions de roues et de jantes
Les dimensions de roues et de jantes sont
désignées comme dans l'exemple sur le
tableau ci-dessous.
La voiture est homologuée en son entier. Cela
implique que certaines combinaisons de
roues (jante) et de pneus soient homologuées.
Les roues (jantes) ont une désignation des
dimensions, par exemple : 7Jx16x50.
7
Largeur de jante en pouces
J
Profil de joue de jante
16
Diamètre de la jante en pouces
50
Décalage en mm (distance depuis le
centre de la roue à la surface de
contact de la roue sur le moyeu)
Informations associées
•
•
Pneus - dimensions (p. 325)
Pneus - Pressions de pneus admises (p.
416)
09 Roues et pneus
Pneus - dimensions
ATTENTION
Les roues (jantes) et pneus du véhicule ont
une certaine dimension, voir les exemples
dans le tableau ci-dessous.
Les roues de 19 pouces ne doivent jamais
être installées sur les voitures qui ne sont
pas équipées de l'option R-Design ou d'un
châssis sport. L'utilisation de roues de 19
pouces sur des voitures équipées d'un
châssis standard affecte la sécurité et
entraîne un risque de dommages matériels
ainsi qu'une dégradation des propriétés de
conduite.
La voiture est homologuée en son entier. Cela
implique que certaines combinaisons de
roues (jantes) et de pneus soient homologuées.
Tous les pneus comportent des indications
de dimensions. Exemple de désignation :
225/50R17 98W.
225
Largeur du pneu (mm)
50
Rapport entre la hauteur du flanc du
pneu et sa largeur (%)
R
Pneu radial
17
Diamètre de la jante en pouces (")
98
Code pour la charge maximale autorisée sur les pneus, indice de charge
(LI)
W
Code de vitesse maximale autorisée,
catégorie de vitesse (SS) (dans le
cas présent, 270 km/h).
Informations associées
•
•
•
•
•
Pneu - sens de rotation (p. 320)
•
Dimensions de roues et de jantes (p. 324)
Pneu - catégories de vitesses (p. 326)
Pneus - indice de charge (p. 325)
Pneus - entretien (p. 320)
Pneus - Pressions de pneus admises (p.
416)
Pneus - indice de charge
09
L'indice de charge indique la capacité d'un
pneu à supporter une certaine charge.
Chaque pneu a une certaine capacité à supporter une charge appelée indice de charge
(LI). Le poids de la voiture détermine la capacité de charge requise pour les pneus. Les
indices les plus bas autorisés sont indiqués
dans le tableau d'indice de charge.
Informations associées
•
•
Pneus - dimensions (p. 325)
•
•
Pneu - catégories de vitesses (p. 326)
Pneus - Pressions de pneus admises (p.
416)
Pneus - entretien (p. 320)
325
09 Roues et pneus
09
Pneu - catégories de vitesses
Chaque pneu est conçu pour une certaine
vitesse maximale et appartient par conséquent à une certaine catégorie de vitesse (SS
-Speed Symbol).
La catégorie de vitesse des pneus doit correspondre au moins à la vitesse maximale de
la voiture. La catégorie minimale permise est
indiquée dans le tableau ci-dessous. Les seules exceptions à ces règles sont les pneus
d'hiver (p. 324)1 pour lesquels des catégories
de vitesses plus basses peuvent être utilisées. Si un tel pneu est choisi, la voiture ne
doit être conduite à une vitesse supérieure à
sa catégorie (par ex. la classe Q autorise une
vitesse maximale de 160 km/h). C'est l'état
de la route qui détermine la vitesse à laquelle
vous pouvez rouler avec la voiture et non la
catégorie de vitesse des pneus.
NOTE
H
210 km/h
V
240 km/h
W
270 km/h
Y
300 km/h
ATTENTION
La voiture doit être équipée de pneus qui
ont un indice de charge (p. 325) (LI) et une
classe de vitesse (SS) égaux ou supérieurs
aux indications. L'utilisation d'un pneu
avec un indice de charge ou une classe de
vitesse trop bas peut entraîner une surchauffe.
Informations associées
•
•
•
Pneus - dimensions (p. 325)
Pneus - indice de charge (p. 325)
Pneu - sens de rotation (p. 320)
Les valeurs indiquées dans le tableau correspondent à la vitesse maximale autorisée.
1
326
Q
160 km/h (utilisé uniquement pour
pneus d'hiver)
T
190 km/h
Pneus avec ou sans clous.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Remplacement d'une roue - dépose
de la roue
Il est possible de remplacer la roue pour des
pneus d'hiver/pneus d'hiver.
Roue de secours*
La roue de secours (Temporary spare) n'est
conçue que pour une utilisation provisoire et
doit être remplacée dès que possible par une
roue ordinaire. Pendant la conduite avec une
roue de secours, le comportement de la voiture peut être différent. La roue de secours
est plus petite qu'une roue ordinaire. La
garde au sol de la voiture s'en trouve modifiée. Faites attention aux bords de trottoir élevés et ne lavez pas la voiture en station. Si la
roue de secours est montée sur l'essieu
avant, vous ne pourrez pas monter de chaînes à neige. Sur les voitures à quatre roues
motrices, l'entraînement de l'essieu arrière
peut être désactivé. La roue de secours ne
doit pas être réparée.
La pression de pneu de la roue de secours
est indiquée dans le tableau de pressions de
pneu (p. 416).
09 Roues et pneus
IMPORTANT
•
Ne roulez jamais à plus de 80 km/h
lorsqu'une roue de secours est montée sur la voiture.
•
Il ne faut jamais conduire la voiture
avec plus d'une roue de secours de
type "Temporary spare" en même
temps.
La roue de secours est placée dans la cuvette
prévue avec l'extérieur de la jante orienté vers
le bas. La roue de secours et le bloc de
mousse sont maintenus en place avec la
même vis qui les traverse. Le bloc de mousse
comporte tous les outils.
Pour sortir la roue de secours
1. Relevez le plancher du compartiment de
rangement, de l'arrière vers l'avant.
2. Dévissez la vis de fixation.
3. Sortez le bloc de mousse avec les outils.
4. Sortez la roue de secours.
Dépose
Placez le triangle de présignalisation (p. 331)
si une roue doit être changée dans un endroit
exposé à la circulation. Veillez à ce que la voiture et le cric* soient sur un sol horizontal et
plan.
1. Serrez frein de stationnement (p. 293) et
engagez la marche arrière ou la position
P si la voiture a une boîte de vitesses
automatique.
ATTENTION
4. Les voitures équipées de jantes en acier
comportent des enjoliveurs amovibles.
Utilisez l'outil de dépose pour démonter
les enjoliveurs, le cas échéant. Les enjoliveurs peuvent aussi être déposés à la
main.
09
Vérifiez que le cric n'est pas endommagé,
que les filets sont correctement graissés et
qu'il n'y a pas de poussière.
NOTE
Volvo recommande de n'utiliser que le
cric* fourni avec la voiture (voir l'autocollant concerné).
L'autocollant indique aussi la capacité
maximale de levage du cric à la hauteur de
levage la plus basse.
2. Sortez le cric* et la clé à écrou de roue* et
l'outil de dépose des enjoliveurs* situés
sous le plancher du compartiment à
bagages. Si vous utilisez un autre cric,
référez-vous à Levage de la voiture (p.
340).
3. Calez les roues restant au sol, à l'avant et
à l'arrière. Utilisez par exemple des cales
en bois ou de grosses pierres.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
327
09 Roues et pneus
09
||
5. Vissez l'œillet de remorquage avec la clé
à écrou de roue* jusqu'en butée comme
sur l'illustration suivante.
ATTENTION
Ne placez jamais aucun élément entre le
sol et le cric ni entre la fixation du cric et le
cric lui-même.
7. Il existe deux points de levage de chaque
côté de la voiture. Il y a une encoche près
de chaque fixation sous le cache en plastique. Descendez le pied du cric de sorte
qu'il appuie à plat sur le sol.
IMPORTANT
L'œillet de remorquage doit être vissé à
fond sur la clé à boulon de roue.
6. Desserrez les boulons de roue de ½ à 1
tour à l'aide de la clé à écrous de roue.
IMPORTANT
Le sol doit être ferme, plat et lisse.
8. Soulevez la voiture de sorte que la roue
quitte le sol. Retirez les boulons de roue
puis retirez la roue.
328
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Informations associées
•
Remplacement d'une roue - montage (p.
329)
•
•
•
Cric* (p. 323)
Triangle de pré-signalisation (p. 331)
Boulons de roue (p. 322)
09 Roues et pneus
Remplacement d'une roue - montage
Il est essentiel que le montage de la roue soit
effectué correctement.
NOTE
•
Après le gonflage d'un pneu, remettez
toujours le capuchon de valve pour
éviter que cette dernière ne soit
endommagée par des graviers, de la
saleté, etc.
•
Utilisez uniquement des capuchons en
plastique. Les capuchons métalliques
peuvent rouiller et être difficiles à retirer.
Installation
1. Nettoyez les surfaces de contact entre la
roue et le moyeu.
2. Placez la roue. Vissez fermement les boulons de roue.
3. Abaissez la voiture de sorte que la roue
ne puisse tourner.
NOTE
Le cric normal de la voiture n'est destiné
être utilisé que de manière sporadique et
chaque fois sur une courte durée, comme
par exemple pour changer de roue à la
suite d'une crevaison ou entre pneus d'hiver et pneus d'été. Seul le cric spécifique
au modèle concerné doit être utilisé pour
soulever la voiture. S'il est nécessaire de
procéder à des levages plus fréquents ou
de plus longue durée que pour changer de
roue, il est alors recommandé d'utiliser un
cric d'atelier. Auquel cas il convient de suivre les instructions concernant cet équipement.
NOTE
L'encoche prévue pour la valve sur l'enjoliveur doit être placée en face de la valve
sur la jante lors de la pose.
ATTENTION
Ne vous placez jamais sous la voiture
lorsque celle-ci est placée sur un cric.
Ne laissez jamais de passagers dans la
voiture lorsque celle-ci est placée sur un
cric.
4. Serrez fermement les boulons de roue en
croix et de manière alternée. Il est important que les boulons de roue soient correctement serrés. Serrez à 140 Nm. Vérifiez le couple de serrage des écrous à
l'aide d'une clé dynamométrique.
09
Informations associées
•
•
•
•
Remplacement d'une roue - dépose de la
roue (p. 326)
Cric* (p. 323)
Triangle de pré-signalisation (p. 331)
Boulons de roue (p. 322)
Garez la voiture de manière à ce qu'elle
(ou une barrière, de préférence) se trouve
entre les passagers et la route.
5. Remettez les enjoliveurs.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
329
09 Roues et pneus
Pneu - pression d'air
Un pneu peut présenter différentes pressions
d'air mesurées en bar.
NOTE
•
La pression doit être contrôlée lorsque
les pneus sont froids. Un pneu froid
est un pneu dont la température est
identique à celle de l'air ambiant.
Après quelques kilomètres, les pneus
chauffent et la pression augmente.
•
Un pression de pneus trop basse augmente la consommation de carburant
et réduit la durée de vie des pneus
ainsi que l'adhérence de la voiture. La
conduite avec des pneus sous-gonflés
entraîne la surchauffe des pneus qui
peuvent alors exploser. La pression de
pneu a une influence sur le confort, le
bruit produit par la chaussée et le contrôle de la voiture.
Contrôler la pression des pneus
La pression des pneus doit être contrôlée
tous les mois.
Cela concerne aussi la roue de secours.
•
•
•
Pression de pneu pour la dimension de
pneu recommandée de la voiture
Pression ECO2
Pression de la roue de secours (Temporary Spare)
•
La pression de pneu baisse avec le
temps. Ce phénomène est normal. La
pression de pneu varie aussi en fonction de la température ambiante.
Autocollant de pression des pneus
G021830
09
L'autocollant de pressions de pneu sur l'intérieur du montant de porte du côté conducteur
(entre les portes avant et arrière) quelle pression les pneus doivent avoir à différentes
conditions de charge et de vitesse. La pression correcte est aussi indiquée dans le
tableau de pressions de pneu, référez-vous à
Pneus - Pressions de pneus admises (p.
416).
Économie de carburant, pression ECO
Pour obtenir la consommation de carburant la
plus basse pour les vitesses inférieures à
160 km/h, nous recommandons d'adopter la
pression ECO (à pleine charge comme à
charge légère), référez-vous à Pneus - Pressions de pneus admises (p. 416).
2
330
La pression ECO permet d'atteindre une consommation de carburant plus basse.
09 Roues et pneus
Informations associées
•
•
•
•
•
Pneus - dimensions (p. 325)
Pneus - indice de charge (p. 325)
Pneus - entretien (p. 320)
Rangement et déploiement
Pneu - catégories de vitesses (p. 326)
09
Triangle de pré-signalisation
Le triangle de pré-signalisation est utilisé pour
avertir les usagers de la route d'un véhicule
immobilisé.
Pneu - témoin d'usure (p. 322)
Soulevez la trappe du plancher et sortez
le triangle de présignalisation.
Sortez le triangle de présignalisation de
son étui, dépliez-le et assemblez les deux
extrémités.
Déployez les pieds du triangle de présignalisation.
Respectez la réglementation concernant l'utilisation du triangle de présignalisation. Placez
le triangle de présignalisation en tenant
compte de la circulation pour choisir l'emplacement.
Veillez à ce que le triangle de présignalisation,
avec son étui, soit bien en place dans le compartiment à bagages après utilisation.
NOTE
Si le verrouillage privé est activé, ni le
hayon ni les compartiments du plancher
ne peuvent être ouverts, référez-vous à
Verrouillage privé* (p. 166).
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
331
09 Roues et pneus
Trousse de premier secours*
Réparation provisoire de crevaison*
La trousse de premier secours renferme le
matériel nécessaire aux premiers soins.
Le kit de réparation provisoire de crevaison
(TMK - Temporary Mobility Kit) permet de colmater provisoirement une crevaison et de
contrôler et ajuster la pression de gonflage (p.
416).
G018253
09
Une sacoche contenant un équipement de
premier secours est placée sous le plancher
du compartiment à bagages.
NOTE
Si le verrouillage privé est activé, ni le
hayon ni les compartiments du plancher
ne peuvent être ouverts, référez-vous à
Verrouillage privé* (p. 166).
332
Le kit de réparation provisoire de crevaison
(p. 333) se compose d'un compresseur et
d'un flacon de liquide d'étanchéité. L'agent
d'étanchéité sert pour une réparation provisoire. Le flacon de liquide d'étanchéité doit
être remplacé avant la date de péremption et
après utilisation. Le liquide d'étanchéité est
efficace sur les pneus dont la crevaison est
située sur la bande de roulement.
NOTE
Le kit de réparation de crevaison est
conçu uniquement pour une crevaison
dans la bande de roulement du pneumatique.
La capacité du kit de réparation de crevaison
à colmater une crevaison dans le flanc du
pneu est limitée. N'essayez pas de colmater
un pneu présentant des entailles, des fissures
ou des dommages similaires. Branchez le
compresseur à une prise 12 V de la voiture.
Choisissez la prise la plus proche du pneu
crevé.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
IMPORTANT
Si le compresseur du kit de réparation de
crevaison est connecté à l'une des prises
(p. 148) de la console de tunnel, aucun
autre consommateur de courant ne doit
être connecté à l'autre.
NOTE
Le compresseur du kit de réparation provisoire de crevaison est testé et homologué
par Volvo.
Informations associées
•
Kit de réparation provisoire de crevaison*
- utilisation (p. 334)
•
Réparation provisoire de crevaison* contrôle (p. 336)
•
Kit de réparation provisoire de crevaison*
- vue d'ensemble (p. 333)
•
Outillage (p. 323)
09 Roues et pneus
Kit de réparation provisoire de
crevaison* - emplacement
NOTE
Le kit de réparation de crevaison est
conçu uniquement pour une crevaison
dans la bande de roulement du pneumatique.
Le kit de réparation provisoire de crevaison
(TMK - Temporary Mobility Kit) permet de colmater une crevaison et de contrôler et ajuster
la pression de gonflage (p. 416).
IMPORTANT
Emplacement du kit de réparation
provisoire de crevaison
Kit de réparation provisoire de
crevaison* - vue d'ensemble
09
Le kit de réparation provisoire de crevaison
(TMK - Temporary Mobility Kit) permet de colmater provisoirement une crevaison et de
contrôler et ajuster la pression de gonflage (p.
416).
Si le compresseur du kit de réparation de
crevaison est connecté à l'une des prises
(p. 148) de la console de tunnel, aucun
autre consommateur de courant ne doit
être connecté à l'autre.
NOTE
Le compresseur du kit de réparation provisoire de crevaison est testé et homologué
par Volvo.
Informations associées
Le kit de réparation de crevaison se trouve
sous le plancher du compartiment à bagages.
Placez un triangle de présignalisation (p. 331)
si vous devez remplacer une roue dans un
endroit exposé à la circulation.
•
Kit de réparation provisoire de crevaison*
- vue d'ensemble (p. 333)
•
Kit de réparation provisoire de crevaison*
- liquide d'étanchéité (p. 337)
•
Réparation provisoire de crevaison* (p.
332)
Autocollant, vitesse maximale autorisée
Commutateur
Câble
Porte-bouteilles (couvercle orange)
Couvercle de protection
Réducteur de pression
Flexible pneumatique
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
333
09 Roues et pneus
09
||
Flacon de liquide d'étanchéité
Manomètre
Informations associées
•
Kit de réparation provisoire de crevaison*
- emplacement (p. 333)
•
Kit de réparation provisoire de crevaison*
- liquide d'étanchéité (p. 337)
•
Réparation provisoire de crevaison* (p.
332)
Kit de réparation provisoire de
crevaison* - utilisation
Le kit de réparation provisoire de crevaison
(TMK - Temporary Mobility Kit) permet de colmater provisoirement une crevaison et de
contrôler et ajuster la pression de gonflage (p.
416).
Réparation provisoire de crevaison
1. Prenez l'étiquette autocollante indiquant
la vitesse maximale autorisée (sur le côté
du compresseur) et fixez-la sur le volant.
ATTENTION
Ne conduisez pas à plus de 80 km/h après
avoir utilisé le kit de réparation provisoire
de crevaison. Volvo recommande de consulter un atelier Volvo agréé pour faire inspecter le pneu colmaté (distance maximale : 200 km). Le personnel pourra alors
déterminer si le pneu peut être réparé ou
s'il doit être remplacé.
ATTENTION
Le produit d'étanchéité peut irriter la peau.
En cas de contact avec la peau, lavez
immédiatement à l'eau et au savon.
2. Vérifiez que l'interrupteur est en position
0 et sortez le câble et le flexible pneumatique.
NOTE
Ne brisez pas le sceau du flacon avant utilisation. Le sceau se brise automatiquement lors du vissage du flacon.
Pour de plus amples informations concernant les
fonctions des pièces, reportez-vous à Kit de
réparation provisoire de crevaison* - vue d'ensemble (p. 333).
334
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
3. Dévissez le couvercle orange et le bouchon du flacon.
09 Roues et pneus
4. Vissez le flacon sur le support.
ATTENTION
Ne dévissez pas le flacon, il est muni d'une
sécurité pour éviter les fuites.
5. Raccordez le flexible du compresseur à la
valve.
6. Branchez le câble à la prise 12 V et
démarrez la voiture.
NOTE
Si le compresseur est connecté à l'une
des prises 12 V de la console de tunnel,
aucun autre consommateur de courant ne
doit être connecté à l'autre.
ATTENTION
Ne laissez aucun enfant seul dans la voiture si le moteur tourne.
7. Placez l'interrupteur en position I.
ATTENTION
Ne restez jamais à côté d'un pneu pendant
que le compresseur le gonfle. Si des craquelures ou des irrégularités apparaissent,
arrêtez immédiatement le compresseur.
Ne continuez pas votre route. Il est recommandé de contacter un atelier spécialisé
dans la réparation des pneus.
9. Arrêtez le compresseur pour contrôler la
pression sur le manomètre. La pression
minimale est 1,8 bar et la pression maximale est 3,5 bars. (Si la pression du pneu
est trop élevée, dégonflez avec le réducteur de pression.)
ATTENTION
Si la pression est inférieure à 1,8 bar, le
trou dans le pneu est trop gros. Ne continuez pas votre route. Il est recommandé
de contacter un atelier spécialisé dans la
réparation des pneus.
NOTE
Lorsque le compresseur est activé, la
pression peut atteindre jusqu'à 6 bars
mais elle baisse après environ 30 secondes.
10. Arrêtez le compresseur et débranchez le
câble de la prise 12 V.
8. Remplissez le pneu pendant 7 minutes.
11. Débranchez le flexible de la valve du
pneu et remettez le capuchon en place.
IMPORTANT
Risque de surchauffe. Le compresseur ne
doit pas fonctionner plus de 10 minutes.
09
12. Roulez dès que possible sur environ 3 km
à une vitesse maximale de 80 km/h afin
que le liquide d'étanchéité fasse son effet
dans le pneu.
Informations associées
•
Réparation provisoire de crevaison* (p.
332)
•
Réparation provisoire de crevaison* contrôle (p. 336)
•
Kit de réparation provisoire de crevaison*
- vue d'ensemble (p. 333)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
335
09 Roues et pneus
09
Réparation provisoire de crevaison* contrôle
Le kit de réparation provisoire de crevaison
(TMK - Temporary Mobility Kit) permet de colmater provisoirement une crevaison et de
contrôler et ajuster la pression de gonflage (p.
416).
ATTENTION
3. Vérifiez que le compresseur est désactivé. Débranchez le flexible pneumatique
et le câble.
Contrôler la pression de gonflage
Montez le capuchon de valve.
1. Reconnectez l'équipement.
2. Relevez la pression du pneu sur le manomètre.
3
336
•
Si elle est inférieure à 1,3 bar3, l'étanchéité du pneu n'est pas suffisante. Ne
continuez pas votre route. Contactez
un atelier spécialisé dans la réparation
des pneus.
•
Si la pression du pneu est supérieure à
1,3 bar3, le pneu doit être gonflé pour
atteindre la pression indiquée dans le
tableau de pression des pneus, référez-vous à Pneus - Pressions de pneus
admises (p. 416). Si la pression du
pneu est trop élevée, dégonflez avec le
réducteur de pression.
ATTENTION
Ne dévissez pas le flacon, il est muni d'une
sécurité pour éviter les fuites.
Contrôlez la pression de pneu régulièrement.
Volvo recommande de vous rendre à l'atelier
Volvo agréé le plus proche pour remplacer/
réparer le pneu endommagé. Informez l'atelier que le pneu contient du liquide d'étanchéité.
NOTE
•
Après le gonflage d'un pneu, remettez
toujours le capuchon de valve pour
éviter que cette dernière ne soit
endommagée par des graviers, de la
saleté, etc.
•
Utilisez uniquement des capuchons en
plastique. Les capuchons métalliques
peuvent rouiller et être difficiles à retirer.
ATTENTION
Ne conduisez pas à plus de 80 km/h après
avoir utilisé le kit de réparation provisoire
de crevaison. Volvo recommande de consulter un atelier Volvo agréé pour effectuer
l'inspection du pneu colmaté (distance
maximale : 200 km). Le personnel pourra
alors déterminer si le pneu peut être réparé
ou s'il doit être remplacé.
Informations associées
NOTE
Le flacon de produit d'étanchéité et le flexible doivent être remplacés après utilisation. Volvo recommande de confier ces
remplacements à un atelier Volvo agréé.
1 bar = 100 kPa.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
•
Réparation provisoire de crevaison* (p.
332)
•
Kit de réparation provisoire de crevaison*
- utilisation (p. 334)
•
Kit de réparation provisoire de crevaison*
- vue d'ensemble (p. 333)
09 Roues et pneus
Kit de réparation provisoire de
crevaison* - gonflage des pneus
Le pneu d'origine de la voiture peut être gonflé à l'aide du compresseur du kit de réparation provisoire de crevaison (p. 333).
1. Le compresseur doit être éteint. Veillez à
ce que l'interrupteur se trouve en position
0 et sortez le câble et le flexible pneumatique.
2. Dévissez le capuchon de valve de la roue
et vissez à fond le raccord du flexible sur
le filetage de la valve.
ATTENTION
L'inhalation de gaz d'échappement peut
entraîner un danger de mort. Ne laissez
jamais le moteur tourner dans des endroits
fermés ou ne disposant pas d'une ventilation suffisante.
ATTENTION
Ne laissez aucun enfant seul dans la voiture si le moteur tourne.
IMPORTANT
Risque de surchauffe. Le compresseur ne
doit pas fonctionner plus de 10 minutes.
5. Gonflez le pneu à la pression indiquée sur
le tableau de pression de pneu, référezvous à Pneus - Pressions de pneus admises (p. 416). Si la pression du pneu est
trop élevée, dégonflez avec le réducteur
de pression.
Kit de réparation provisoire de
crevaison* - liquide d'étanchéité
Le réservoir (flacon) fourni avec le kit de réparation provisoire de crevaison (p. 333) contient un liquide d'étanchéité et peut être remplacé.
Remplacez le flacon si la date de péremption
est dépassée. Traitez l'ancien flacon comme
un déchet dangereux pour l'environnement.
ATTENTION
6. Arrêtez le compresseur. Débranchez le
flexible pneumatique et le câble.
Le flacon contient du latex à base d'éthanol 1,2 et de caoutchouc naturel brut.
7. Replacez le capuchon de valve.
Toxique en cas d'ingestion. Peut provoquer des réactions allergiques en cas de
contact cutané.
Informations associées
•
Réparation provisoire de crevaison* (p.
332)
•
Kit de réparation provisoire de crevaison*
- vue d'ensemble (p. 333)
•
Réparation provisoire de crevaison* contrôle (p. 336)
09
Δvitez tout contact avec la peau et les
yeux.
À conserver hors de portée des enfants.
Informations associées
•
Réparation provisoire de crevaison* (p.
332)
3. Branchez le câble à l'une des prises 12 V
de la voiture et démarrez le moteur.
4. Démarrez le compresseur en plaçant l'interrupteur en position I.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
337
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
10 Entretien courant de la voiture et service
Programme d'entretien Volvo
Afin de conserver le haut niveau de sécurité
routière, de fonctionnement et la fiabilité de la
voiture, il convient de respecter le programme
d'entretien indiqué dans le carnet d'entretien
et de garantie.
10
Volvo recommande de confier l'entretien et
les réparations à un atelier Volvo agréé. Les
ateliers Volvo agréés disposent en effet du
personnel, des outils spéciaux et de la documentation technique leur permettant de
garantir un service de la plus haute qualité.
IMPORTANT
Pour que la garantie de Volvo reste valable, il est important que vous suiviez les
instructions du carnet d'entretien et de
garantie.
Informations associées
•
Climatisation - recherche de pannes et
réparation (p. 352)
339
10 Entretien courant de la voiture et service
Levage de la voiture
10
Pour le levage de la voiture, il est important
de placer correctement le cric ou les bras de
levage selon les points indiqués sur le soubassement de la voiture.
NOTE
Volvo recommande de n'utiliser que le cric
fourni avec la voiture. Si un autre cric que
celui recommandé par Volvo est utilisé,
veuillez suivre les instructions de cet équipement.
340
10 Entretien courant de la voiture et service
10
Fixations du cric (flèches) de la voiture et points de levage (en rouge).
Si un cric d'atelier est utilisé pour soulever
l'avant de la voiture, il doit être placé sous
l'un des quatre points de levage plus loin
sous la voiture. Si un cric d'atelier est utilisé
pour soulever l'arrière de la voiture, il doit être
placé sous l'un des points de levage. Vérifiez
que le cric est placé de telle sorte que la voiture ne puisse pas en glisser. Utilisez toujours
des supports d'essieux ou similaire.
Informations associées
•
Remplacement d'une roue - dépose de la
roue (p. 326)
Si un dispositif de levage d'atelier à deux
colonnes est utilisé pour soulever la voiture,
les bras de celui-ci peuvent être placés sous
les points de levage extérieurs (fixations du
cric). À l'avant, il est aussi possible d'utiliser
les points de levage intérieurs.
341
10 Entretien courant de la voiture et service
Capot moteur - ouvrir et fermer
10
ATTENTION
Vous pouvez ouvrir le capot moteur après
avoir tiré la poignée située près des pédales
et poussé le loquet au niveau de la calandre
vers la gauche.
Vérifiez que les loquets de capot s'enclenchent correctement lorsque vous le fermez.
Informations associées
•
•
Compartiment moteur - vue
d'ensemble
La vue d'ensemble présente les points de
contrôle habituels.
Compartiment moteur 4 cyl. 2,0 l1
Compartiment moteur - contrôle (p. 344)
Compartiment moteur - vue d'ensemble
(p. 342)
L'aspect du compartiment moteur peut être différent suivant la version du moteur.
G010951
Remplissage en huile moteur
Vase d'expansion du système de refroidissement
Réservoir de fluide de direction assistée
342
Tirez sur la poignée située près des pédales. Vous entendez un déclic quand le
loquet se libère.
Radiateur
Déplacez le loquet vers la gauche et
ouvrez le capot. (Le loquet se trouve
entre le phare et la calandre, voir l'illustration.)
Batterie
Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (placé sur le côté conducteur)
Boîtier de relais et de fusibles
10 Entretien courant de la voiture et service
Remplissage du liquide lave-glace
Remplissage du liquide lave-glace
Compartiment moteur sauf 4 cyl. 2,0 l2
Filtre à air
Filtre à air
ATTENTION
Ne touchez ni aux bougies ni aux bobines
d'allumage lorsque le système électrique
de la voiture est en position II ou lorsque le
moteur est chaud.
L'aspect du compartiment moteur peut être différent suivant la version du moteur.
Ne touchez ni aux bougies ni aux bobines
d'allumage lorsque le système électrique
de la voiture est en position II ou lorsque le
moteur est chaud.
Vase d'expansion du système de refroidissement
Réservoir de fluide de direction assistée
Jauge d'huile moteur3
Radiateur
10
La tension et le courant du système d'allumage sont très élevés. La tension y
régnant peut présenter un danger mortel.
Le circuit électrique de la voiture doit toujours être en position de contact 0 lorsque
des travaux sont effectués dans le compartiment moteur, voir Positions de
contact - fonctions selon les niveaux (p.
71).
G018945
La tension et le courant du système d'allumage sont très élevés. La tension y
régnant peut présenter un danger mortel.
Le circuit électrique de la voiture doit toujours être en position de contact 0 lorsque
des travaux sont effectués dans le compartiment moteur, voir Positions de
contact - fonctions selon les niveaux (p.
71).
ATTENTION
Informations associées
•
•
Capot moteur - ouvrir et fermer (p. 342)
Compartiment moteur - contrôle (p. 344)
Remplissage en huile moteur
Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (placé sur le côté conducteur)
Batterie
Boîtier de relais et de fusibles
1
2
3
Ne concerne pas le moteur B4204T7. Consultez plutôt le chapitre "Compartiment moteur (sauf 4 cyl. 2,0 l)".
Concerne aussi le moteur B4204T7.
Les moteurs équipés d'un capteur électronique de niveau d'huile n'ont pas de jauge (5 cyl. diesel).
343
10 Entretien courant de la voiture et service
10
Compartiment moteur - contrôle
•
Certaines huiles et fluides doivent être contrôlés avec des intervalles de temps réguliers.
Fluide de direction assistée - niveau (p.
351)
•
Liquide lave-glace - appoint (p. 363)
Contrôle régulier
Huile moteur - généralités
Pour pouvoir suivre les intervalles d'entretien
recommandés, il convient d'utiliser une huile
moteur approuvée.
Contrôlez régulièrement le niveau des huiles
et liquides suivants, lors du ravitaillement par
exemple :
•
•
•
•
Liquide de refroidissement
Huile moteur
Fluide de direction assistée
Liquide lave-glace
ATTENTION
N'oubliez pas que le ventilateur de refroidissement (situé à l'avant dans le compartiment moteur, derrière le radiateur) peut
se mettre en route automatiquement après
l'arrêt du moteur.
Faites toujours nettoyer le moteur par un
garage. Si le moteur est nettoyé lorsqu'il
est encore chaud, il peut générer un risque
d'incendie.
Informations associées
•
•
344
Capot moteur - ouvrir et fermer (p. 342)
Compartiment moteur - vue d'ensemble
(p. 342)
•
Liquide de refroidissement - niveau (p.
350)
•
Huile moteur - contrôle et remplissage (p.
345)
Volvo recommande :
10 Entretien courant de la voiture et service
En cas de conduite dans des conditions difficiles, voir Huile moteur - conditions de
conduite difficiles (p. 401).
IMPORTANT
Pour satisfaire aux exigences des intervalles d'entretien du moteur, tous les moteurs
sont remplis en usine d'une huile synthétique adaptée. La sélection de l'huile a été
faite avec un grand soin et en tenant
compte de la durée de vie, des propriétés
de démarrage, de la consommation de
carburant et des effets sur l'environnement.
Pour pouvoir suivre les intervalles d'entretien recommandés, il convient d'utiliser
une huile moteur approuvée. Utilisez toujours la qualité d'huile recommandée aussi
bien pour faire l'appoint que la vidange,
sinon vous risquez d'affecter la durée de
vie, les propriétés de démarrage, la
consommation de carburant et les effets
sur l'environnement.
Volvo Car Corporation décline toute responsabilité quant à la garantie si l'huile
moteur utilisée ne correspond pas aux
qualité et viscosité préconisées.
Volvo recommande de confier le vidange
d'huile à un atelier Volvo agréé.
auquel cas, le témoin d'avertissement de
pression d'huile faible sur le combiné d'instruments est utilisé. D'autres versions ont un
capteur de niveau d'huile, auquel cas, le
conducteur est averti par le témoin d'avertiset
sement du combiné d'instruments
des messages. Certaines versions sont équipées des deux systèmes. Contactez un réparateur Volvo pour de plus amples informations.
Huile moteur - contrôle et
remplissage
Le contrôle du niveau d'huile s'effectue soit
via un capteur électronique soit avec une
jauge, selon la version du moteur.
10
Respectez les intervalles pour la vidange
d'huile moteur ou le remplacement du filtre à
huile indiqués dans votre carnet d’entretien et
de garantie.
Vous pouvez utiliser une huile dont la qualité
est supérieure à celle indiquée. En cas de
conduite dans des conditions difficiles, Volvo
recommande une huile de qualité supérieure,
voir Huile moteur - conditions de conduite
difficiles (p. 401).
Pour volume de remplissage, voir Huile
moteur - qualité et volume (p. 402).
Informations associées
•
Huile moteur - contrôle et remplissage (p.
345)
Volvo utilise différents système d'avertissement pour un niveau d'huile bas/élevé ou une
faible/forte pression d'huile. Certaines motorisations ont un capteur de pression d'huile,
345
10 Entretien courant de la voiture et service
||
6. Si vous souhaitez à nouveau vérifier le
niveau, faites-le après une conduite sur
une courte distance. Puis répétez les étapes 1 à 4.
Moteur avec jauge d'huile4
10
Jauge et tuyau de remplissage.
Il est important de contrôler le niveau d'huile
avant la première vidange sur une voiture
neuve.
Volvo recommande un contrôle régulier du
niveau d'huile : environ tous les 2 500 km.
Les mesures les plus précises se font sur un
moteur froid avant le démarrage. Le contrôle
ne peut être effectué correctement juste
après l'arrêt du moteur. La jauge d'huile indiquera un niveau trop faible car l'huile n'aura
pas eu le temps de redescendre dans le carter.
4
346
G021737
G021734
ATTENTION
Ne remplissez jamais au-dessus du repère
MAX. Le niveau ne doit jamais être audessus du repère MAX ni en dessous du
repère MIN, car cela pourrait entraîner des
dommages pour le moteur.
Le niveau d'huile doit se trouver entre les repères
MIN et MAX de la jauge.
Mesure et appoint éventuel
1. Veillez à ce que la voiture se trouve sur un
sol plan. Il est important d'attendre environ 5 minutes après avoir coupé le
moteur. Cela laisse le temps à l'huile de
redescendre dans le carter d'huile.
ATTENTION
Prenez soin de ne pas verser de l'huile sur
un tuyau échappement chaud, celle-ci
pourrait s'enflammer.
2. Tirez et essuyez la jauge.
3. Enfoncez de nouveau la jauge.
4. Tirez et contrôlez le niveau.
5. Si le niveau est proche du MIN, ajoutez
0,5 litres. Si le niveau est très inférieur, il
faudra rajouter un peu plus d'huile.
Ne concerne pas les moteurs diesel 4 cyl. 2,0 l/5 cyl. avec capteur électronique de niveau d'huile. Concerne toutefois le moteur B4204T7.
10 Entretien courant de la voiture et service
Moteur avec capteur électronique de
niveau d'huile. 4 cyl. 2,0 l5
IMPORTANT
Si un message indique que le niveau
d'huile est bas, n'ajoutez que le volume
spécifié, 0,5 litres par exemple.
10
NOTE
Tuyau de remplissage.6
Il n'est pas nécessaire de contrôler le niveau
d'huile moteur tant qu'un message ne s'est
pas affiché à l'écran, voir l'image ci-dessous.
Message et pictogramme à l'écran. L'écran gauche affiche le combiné d'instruments numérique
et le droit, le combiné d'instruments analogique.
Message
Niveau de l'huile moteur
Pour contrôler le niveau d'huile, utilisez la
molette de la jauge d'huile électronique
lorsque le moteur est à l'arrêt, référez-vous à
Menus - combiné d'instruments (p. 106).
ATTENTION
Si le message Entretien huile requis
s'affiche, veuillez vous rendre dans un
garage. Le niveau d'huile peut être trop
élevé.
5
6
Ne concerne pas le moteur B4204T7. Consultez plutôt le chapitre "Moteur avec jauge d'huile".
Les moteurs équipés d'un capteur électronique de niveau d'huile n'ont pas de jauge.
Le système ne détecte pas directement les
changements dus à un remplissage ou à
une vidange. Pour un relevé correct du
niveau d'huile, la voiture doit avoir roulé
environ 30 km puis être restée à l'arrêt
pendant 2 heures (moteur coupé) sur un
sol plat.
ATTENTION
Prenez soin de ne pas verser de l'huile sur
un tuyau échappement chaud, celle-ci
pourrait s'enflammer.
Contrôle du niveau d'huile, 4 cyl. 2,0 l
Si le contrôle du niveau d'huile est souhaité, il
sera effectué selon la séquence décrite cidessous.
1. Activez la clé de contact II, voir Positions
de contact - fonctions selon les niveaux
(p. 71).
}}
347
10 Entretien courant de la voiture et service
10
||
2. Tournez la molette de la commande au
volant gauche en position Niveau
d'huile.
> Le niveau d'huile du moteur s'affiche
ensuite à l'écran.
Moteur avec capteur électronique de
niveau d'huile. 5 cyl. diesel
Pour plus de précisions concernant la
navigation dans les menus, référezvous à Menus - combiné d'instruments
(p. 106).
NOTE
Si les conditions de mesure du niveau
d'huile ne sont pas respectées (attente
après l'arrêt du moteur, inclinaison de la
voiture, température extérieure, etc.), le
message Non disponible apparaîtra. Ce
n'indique pas la présence d'un problème
dans les systèmes de la voiture.
Tuyau de remplissage.7
Il n'est pas nécessaire de contrôler le niveau
d'huile moteur tant qu'un message ne s'est
pas affiché à l'écran, voir l'image ci-dessous.
Message et pictogramme à l'écran. L'écran gauche affiche le combiné d'instruments numérique
et le droit, le combiné d'instruments analogique.
Message
Niveau de l'huile moteur
Pour contrôler le niveau d'huile, utilisez la
molette de la jauge d'huile électronique
lorsque le moteur est à l'arrêt, référez-vous à
Menus - combiné d'instruments (p. 106).
ATTENTION
Si le message Entretien huile requis
s'affiche, veuillez vous rendre dans un
garage. Le niveau d'huile peut être trop
élevé.
7
348
Les moteurs équipés d'un capteur électronique de niveau d'huile n'ont pas de jauge.
10 Entretien courant de la voiture et service
IMPORTANT
Si le message Niveau d'huile bas
Remplir 0,5 litre apparaît, ajoutez uniquement 0,5 litre.
NOTE
Le niveau d'huile n'est détecté que par le
système durant la conduite. Le système ne
détecte pas directement les changements
dus à un remplissage ou à une vidange. Il
convient de rouler sur
une trentaine de kilomètres avant que le
niveau correct d'huile puisse être affiché.
ATTENTION
N'ajoutez pas d'huile si le niveau de remplissage (3) ou (4) s'affiche comme sur
l'image ci-dessous. Le niveau ne doit
jamais être au-dessus du repère MAX ni
en dessous du repère MIN, car cela pourrait entraîner des dommages pour le
moteur.
Contrôle du niveau d'huile, 5 cyl. diesel
Si le contrôle du niveau d'huile est souhaité, il
sera effectué selon la séquence décrite cidessous.
1. Activez la clé de contact II, voir Positions
de contact - fonctions selon les niveaux
(p. 71).
combiné d'instruments numérique et le droit, le
combiné d'instruments analogique.
Informations associées
•
Huile moteur - généralités (p. 344)
10
2. Tournez la molette de la commande au
volant gauche en position Niveau
d'huile.
> Le niveau d'huile du moteur s'affiche
ensuite à l'écran.
Pour plus de précisions concernant la
navigation dans les menus, référezvous à Menus - combiné d'instruments
(p. 106).
ATTENTION
Prenez soin de ne pas verser de l'huile sur
un tuyau échappement chaud, celle-ci
pourrait s'enflammer.
Les chiffres 1 à 4 représentent le niveau de remplissage. Ne rajoutez pas plus d'huile si le niveau
de remplissage (3) ou (4) s'affiche. Le niveau de
remplissage recommandé est de 4. Message et
pictogramme à l'écran. L'écran gauche affiche le
349
10 Entretien courant de la voiture et service
Liquide de refroidissement - niveau
10
Le liquide de refroidissement refroidit le
moteur à combustion interne lorsque les températures de travail conviennent. La chaleur
qui va du moteur vers le liquide de refroidissement peut être utilisée pour chauffer l'habitacle.
Le niveau du liquide de refroidissement doit
se trouver entre les repères MIN et MAX du
vase d'expansion.
Contrôle de niveau et remplissage
ATTENTION
De fortes concentrations de chlore, de
chlorures et autres sels peuvent entraîner la formation de corrosion dans le
système de refroidissement.
•
Pour les volumes et la norme concernant la
qualité de l'eau, voir Liquide de refroidissement - qualité et volume (p. 405).
Utilisez toujours un liquide de refroidissement avec protection anticorrosion
en suivant les recommandations de
Volvo.
•
Vérifiez le niveau du liquide de
refroidissement régulièrement
Veillez à ce que le mélange comporte
50 % d'eau et 50 % de liquide de
refroidissement.
•
Mélangez le liquide de refroidissement
à de l'eau du robinet de qualité agréé.
En cas de doute concernant la qualité
de l'eau, utilisez un liquide de refroidissement prêt à l'emploi en suivant les
recommandations de Volvo.
•
En cas de remplacement du liquide de
refroidissement ou d'un composant du
système de refroidissement, le système devra être rincé avec de l'eau du
robinet de qualité agréé ou avec du
liquide de refroidissement prêt à l'emploi.
•
Le moteur ne peut tourner que lorsque
le système de refroidissement est correctement rempli. Sinon, la température peut atteindre une valeur si élevée
que des dommages (fissures) peuvent
apparaître sur la culasse.
Le niveau du liquide de refroidissement doit
se trouver entre les repères MIN et MAX du
vase d'expansion. Si tel n'est pas le cas, la
température peut s'élever localement, présentant un risque de dommages sur le
moteur.
Suivez les instructions indiquées sur l'emballage. Il est important d'équilibrer les proportions de liquide de refroidissement et d'eau
selon les conditions météorologiques. Ne faites jamais l'appoint uniquement avec de l'eau
pure. Le risque de gel augmente, que la proportion de liquide de refroidissement soit trop
faible ou trop élevée.
350
IMPORTANT
•
Le liquide de refroidissement peut atteindre des températures très élevées. Si vous
devez faire l'appoint lorsque le moteur est
chaud, dévissez lentement de bouchon du
réservoir d'expansion afin de réduire progressivement la surpression interne.
10 Entretien courant de la voiture et service
Liquide de frein et d'embrayage niveau
Remplissage
Fluide de direction assistée - niveau
Le niveau de fluide de direction assistée doit
être entre les repères MIN et MAX. Il n'est
pas nécessaire de remplacer le fluide.
Le niveau du liquide de freinage doit se trouver entre les repères MIN et MAX du réservoir.
10
Contrôle du niveau
Les liquides de frein et d'embrayage ont le
même réservoir. Le niveau doit se trouver
entre les repères MIN et MAX visibles dans le
réservoir. Vérifiez le niveau régulièrement.
Remplacez le liquide tous les deux ans, ou
toutes les deux révisions.
Pour les volumes et la qualité conseillée du
liquide d'embrayage, voir Liquide de frein qualité et volume (p. 408). Sur les voitures
dont les freins sont souvent et intensément
sollicités, par exemple en conduite en montagne ou en climat tropical très humide, le
liquide de frein doit être remplacé tous les
ans.
ATTENTION
Si le niveau du réservoir de liquide de frein
est en dessous du repère MIN, la voiture
ne doit pas être conduite avant d'avoir fait
l'appoint en liquide de frein. Volvo recommande de faire examiner la cause de la
perte de liquide de frein par un atelier
Volvo agréé.
Le réservoir de liquide est placé du côté conducteur.
Le réservoir de liquide est protégé par un
cache qui recouvre la zone froide du compartiment moteur. Le couvercle rond doit
d'abord être retiré pour atteindre celui du
réservoir.
Ouvrez le bouchon situé sur le cache en
le tournant.
Dévissez le bouchon du réservoir et remplissez-le de liquide. Le niveau doit se
trouver entre les repères MIN et MAX,
placés sur la face intérieure du réservoir.
IMPORTANT
IMPORTANT
Lors d'un contrôle du réservoir de fluide de
direction assistée, maintenez les surfaces
situées autour propres. Le bouchon ne
doit pas être ouvert.
Faites contrôler le niveau à chaque révision.
Le fluide n'a pas besoin d'être remplacé. Le
niveau doit être entre les repères MIN et
MAX. Pour la qualité de fluide, référez-vous à
Fluide de direction assistée - qualité (p. 408).
N'oubliez pas de remettre le bouchon.
351
10 Entretien courant de la voiture et service
NOTE
La direction de la voiture reste opérante
même si le système de direction assistée
est en panne ou que le moteur est à l'arrêt
et qu'elle doit être remorquée.
10
Climatisation - recherche de pannes
et réparation
L'entretien et la réparation du système d'air
conditionné doivent être confiés à un atelier
agréé.
Recherche de pannes et réparation
Le dispositif d'air conditionné contient un
agent révélateur fluorescent. Utilisez un éclairage à ultraviolet pour la recherche de fuites.
Volvo recommande de prendre contact avec
un atelier Volvo agréé.
ATTENTION
Le système de climatisation contient un
réfrigérant de type R134a sous pression.
L'entretien et la réparation du système doivent être confiés à un atelier agréé.
Informations associées
•
8
352
Diode électroluminescente (Light Emitting Diode)
Programme d'entretien Volvo (p. 339)
Remplacement d'ampoule
Seul le remplacement d'ampoules à incandescence est possible. Veuillez vous adresser
à un atelier pour le remplacement d'ampoules
LED et xénon.
Les ampoules sont spécifiées (p. 361). Les
ampoules et autres sources lumineuses d'un
type particulier, comme les LED8, ou ne se
prêtant qu'à un remplacement en atelier
sont :
•
Phares xénon actifs - ABL (ampoules
xénon)
•
•
•
Feux de position/stationnement avant
•
Δclairage de sécurité, rétroviseurs extérieurs
•
•
•
•
•
•
•
Δclairage de ville
Clignotants latéraux, rétroviseurs extérieurs sur V70
Δclairage intérieur
Δclairage de boîte à gants
Feux de position/de stationnement arrière
Feux de gabarit arrière
Feux Stop
Feux de recul
Feu antibrouillard arrière.
10 Entretien courant de la voiture et service
ATTENTION
NOTE
Pour les voitures équipées de phares
xénon, le remplacement des ampoules
xénon doit être confié à un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Les
intervention impliquant les ampoules
xénon requièrent une certaine précaution
en raison des éléments haute tension que
le phare renferme.
ATTENTION
Pour le remplacement d'ampoule, le système électrique de la voiture doit être en
position 0, référez-vous à Positions de
contact - fonctions selon les niveaux (p.
71).
IMPORTANT
Ne touchez jamais le verre des ampoules
avec les doigts. La graisse présente sur
vos doigts s'évaporerait en raison de la
chaleur et pourraient se déposer sur le
réflecteur et l'endommager.
NOTE
L'éclairage extérieur comme les phares,
les feux antibrouillard et les feux arrière
peuvent occasionnellement présenter une
condensation à l'intérieur de l'optique.
Ceci est normal, tous les éclairages externes sont conçus pour y résister. Normalement, la condensation s'élimine rapidement dès lors que les phares sont allumés.
Remplacement d'ampoule - phares
Toutes les ampoules des phares doivent être
remplacées commençant par sortir le phare
entier depuis le compartiment moteur.
Dépose du phare
10
Mettez le système électrique en position de
contact 0, référez-vous à Positions de
contact - fonctions selon les niveaux (p. 71).
Informations associées
•
Remplacement d'ampoule - phares (p.
353)
•
Remplacement d'ampoule - emplacement des ampoules à l'arrière (p. 359)
•
Remplacement d'ampoule - éclairage du
miroir de courtoisie (p. 360)
•
Remplacement d'ampoule - éclairage du
compartiment à bagages (p. 360)
•
Remplacement d'ampoule - éclairage de
la plaque minéralogique (p. 359)
Tirez les goupilles d'arrêt du phare.
Tirez le phare tout droit vers l'avant.
IMPORTANT
Ne tirez pas sur le câble mais sur la prise.
Si un message d'erreur est toujours affiché
après avoir remplacé l'ampoule défectueuse, nous vous recommandons de contacter un atelier Volvo agréé.
353
10 Entretien courant de la voiture et service
||
Informations associées
•
•
10
Changement d'ampoule - cache des
ampoules de feux de route/croisement (p.
354)
Ampoules - caractéristiques (p. 361)
Changement d'ampoule - cache des
ampoules de feux de route/
croisement
On peut accéder aux ampoules des feux de
croisement/de route en libérant le grand
cache du phare.
G010325
•
Remplacement d'ampoule (p. 352)
Débranchez le connecteur du phare en
appuyant sur le clip avec le pouce.
Sortez le connecteur avec l'autre main.
G021745
5. Sortez le phare par le haut et placez-le
sur une surface douce de façon à ne pas
rayer la lentille.
6. Remplacez l'ampoule.
Pose du phare
1. Branchez le connecteur. Un clic doit se
faire entendre.
Avant de changer une ampoule, référez-vous
à Remplacement d'ampoule - phares (p. 353).
2. Reposez le phare et les goupilles d'arrêt.
Vérifiez qu'elles sont correctement enfoncées.
1. Ouvrez l'étrier de verrouillage en
appuyant vers le haut/l'extérieur.
3. Contrôlez l'éclairage.
Remontez le cache dans l'ordre inverse.
Le phare doit être monté et le contact doit
être installé avant de pouvoir allumer les
éclairages ou d'insérer la télécommande dans
l'interrupteur de contact.
354
2. Appuyez sur le clip du cache et retirez-le.
Informations associées
•
Remplacement d'ampoule - phares (p.
353)
•
Remplacement d'ampoule - feux de croisement (p. 355)
10 Entretien courant de la voiture et service
•
Remplacement d'ampoule - feux de route
(p. 356)
•
Remplacement d'ampoule - feux de
croisement
Remplacement d'ampoule - feux de route
supplémentaires (p. 356)
L'ampoule de feu de croisement se trouve
derrière le plus gros cache du phare.
Informations associées
•
Ampoules - caractéristiques (p. 361)
10
NOTE
G021746
Concerne les voitures équipées de phares
halogène.
1. Détachez phare (p. 353).
2. Décrochez le cache (p. 354).
3. Débranchez le connecteur de l'ampoule.
4. Retirez l'ampoule en pressant la douille
vers le bas.
5. Insérez l'ampoule neuve sur la douille et
fixez-la. Il n'y a qu'une seule manière de
la fixer.
Remontez les pièces dans l'ordre inverse.
355
10 Entretien courant de la voiture et service
Remplacement d'ampoule - feux de
route
•
Ampoules - caractéristiques (p. 361)
L'ampoule de feu de route se trouve derrière
le plus gros cache du phare.
NOTE
Remplacement d'ampoule - feux de
route supplémentaires
L'ampoule de feu de route supplémentaire se
trouve derrière le plus gros cache du phare.
NOTE
Concerne les voiture équipées de phares
xénon*.
G021747
Concerne les voitures équipées de phares
halogène.
1. Détachez phare (p. 353).
1. Détachez phare (p. 353).
2. Décrochez le cache (p. 354).
2. Décrochez le cache (p. 354).
3. Retirez l'ampoule en la tournant dans le
sens antihoraire et en la tirant.
3. Retirez l'ampoule en pressant la douille
vers le bas.
4. Débranchez le connecteur de l'ampoule.
4. Débranchez le connecteur de l'ampoule.
5. Remplacez l'ampoule et placez-la dans la
douille puis tournez-la dans le sens
horaire. Il n'y a qu'une seule manière de
la fixer.
5. Insérez l'ampoule neuve sur la douille et
fixez-la. Il n'y a qu'une seule manière de
la fixer.
Remontez les pièces dans l'ordre inverse.
356
G021748
10
Informations associées
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Remontez les pièces dans l'ordre inverse.
10 Entretien courant de la voiture et service
•
Ampoules - caractéristiques (p. 361)
Remplacement d'ampoules clignotants avant
Informations associées
•
L'ampoule de clignotant se trouve derrière le
plus petit cache du phare.
Ampoules - caractéristiques (p. 361)
10
G021750
Informations associées
1. Détachez phare (p. 353).
2. Retirez le petit cache rond.
3. Tirez la douille pour en extraire l'ampoule.
4. Retirez l'ampoule grillée et installez la
neuve. Il n'y a qu'une seule manière de
l'installer.
5. Insérez le culot dans la douille et appuyez
jusqu'à entendre un clic.
6. Remettez le couvercle en place. Reposez-le et appuyez dessus jusqu'à ce que
vous entendiez un clic.
Remontez les pièces dans l'ordre inverse.
357
10 Entretien courant de la voiture et service
10
Remplacement d'ampoule - feux de
gabarit avant
Remontez les pièces dans l'ordre inverse.
L'ampoule de feu de gabarit se trouve derrière le plus petit cache du phare.
•
Informations associées
Ampoules - caractéristiques (p. 361)
Remplacement d'ampoule - feu
arrière
Les ampoules des clignotants arrière, des
feux antibrouillard et de recul sont remplacées de l'intérieur du compartiment à bagages.
G021751
Bloc optique arrière
1. Détachez le phare.
2. Retirez le petit cache rond.
3. Tirez sur le câble pour faire sortir la
douille.
4. Retirez l'ampoule grillée et installez la
neuve. Il n'y a qu'une seule manière de
l'installer.
5. Insérez le culot dans la douille et appuyez
jusqu'à entendre un clic.
6. Remettez le couvercle en place. Reposez-le et appuyez dessus jusqu'à ce que
vous entendiez un clic.
358
G017456
Avant de changer une ampoule, référez-vous
à Remplacement d'ampoule - phares (p. 353).
L'ampoule de clignotant de combiné arrière
doit être remplacée à partir du compartiment
à bagages.
1. Ouvrez le panneau.
2. Sortez l'isolation en la tirant.
3. Détachez la douille d'ampoule en tournant la poignée dans le sens antihoraire.
4. Détachez l'ampoule en la tirant.
10 Entretien courant de la voiture et service
•
Remplacement d'ampoule - emplacement des ampoules à l'arrière (p. 359)
•
Ampoules - caractéristiques (p. 361)
Remplacement d'ampoule emplacement des ampoules à l'arrière
Remplacement d'ampoule - éclairage
de la plaque minéralogique
La vue d'ensemble montre la position arrière
des ampoules.
L'éclairage de la plaque minéralogique se
trouve sous la poignée du hayon.
10
G017458
Informations associées
Feu de position/stationnement (LED)
1. Desserrez les vis avec un tournevis.
Feu stop (DEL)
2. Dégagez doucement le boîtier d'ampoule
et retirez-le.
Clignotant (p. 358)
Feux de gabarit (LED)
3. Remplacez l'ampoule.
Feux de recul (p. 358)
4. Remettez en place et revissez le boîtier
d'ampoule.
Feu antibrouillard arrière (p. 358)
Informations associées
Feu stop (DEL)
•
Ampoules - caractéristiques (p. 361)
Informations associées
•
•
Remplacement d'ampoule (p. 352)
Ampoules - caractéristiques (p. 361)
359
10 Entretien courant de la voiture et service
Remplacement d'ampoule - éclairage
du miroir de courtoisie
L'éclairage du compartiment à bagages est
situé dans le hayon.
Les ampoules du miroir de courtoisie se trouvent derrière les lentilles.
Dépose de la lentille
G031942
10
Remplacement d'ampoule - éclairage
du compartiment à bagages
1. Délogez le bloc optique en y insérant un
tournevis et en forçant légèrement sur
celui-ci.
2. Remplacez l'ampoule.
3. Vérifiez que l'ampoule s'allume est
remontez le bloc optique.
Informations associées
•
Ampoules - caractéristiques (p. 361)
1. Insérez un tournevis sous la lentille et faites levier avec précaution sur les pattes,
sur le bord.
2. Désenclencher la lentille.
3. Extraire tout droit l'ampoule par le côté
avec une pince à bec et la remplacer par
une neuve. Attention ! Ne pas serrer fortement avec la pince. Le verre de l'ampoule
pourrait se briser.
Pose de la lentille
1. Remontez la lentille.
2. Appuyez pour l'enclencher.
360
Informations associées
•
Ampoules - caractéristiques (p. 361)
10 Entretien courant de la voiture et service
Ampoules - caractéristiques
Éclairage
Les caractéristiques se réfèrent aux ampoules. Veuillez vous adresser à un atelier pour le
remplacement d'ampoules LED et xénon.
Éclairage
WA
Type
Feu de croisement,
halogène
55
H7 LL
Feux de route, halogène
65
H9
Feux de route supplémentaires, ABL
55
H7 LL
Clignotants avant
21
H21W LL
Feux de gabarit
avant
5
W5W LL
Clignotants latéraux, rétroviseurs
extérieursB
5
WY5W LL
Δclairage de boîte à
gants
5
Douille SV8.5
Longueur 43
mm
Δclairage de miroir
de courtoisie
2
Douille T5
W2x4,6d
Δclairage du compartiment à bagages
WA
Type
Δclairage de la plaque minéralogique
5
C5W LL
Clignotant arrière
21
PY21W SV
A
B
Watt
Les ampoules ne peuvent être remplacées que sur le
XC70. Les V70 sont équipés de feux LED.
Informations associées
•
•
•
Essuie-glace et essuie-phare
Le balai d'essuie-glace enlève l'eau du parebrise et de la lunette arrière. Avec le liquide
lave-glace ils nettoient les vitres et assurent
une bonne visibilité lors de la conduite.
10
Le balai d'essuie-glace doit être en mode service lorsqu'il doit être remplacé.
Position d'entretien
Remplacement d'ampoule (p. 352)
Remplacement d'ampoule - emplacement des ampoules à l'arrière (p. 359)
Remplacement d'ampoule - éclairage du
miroir de courtoisie (p. 360)
Balais d'essuie-glace en position d'entretien.
10
Douille SV8.5
Longueur 43
mm
Pour pouvoir remplacer, nettoyer ou lever les
balais d'essuie-glace (par exemple pour gratter la glace sur le pare-brise), ils doivent être
en position d'entretien.
IMPORTANT
Avant de placer les balais d'essuie-glace
en position d'entretien, assurez-vous qu'ils
ne sont pas gelés.
361
10 Entretien courant de la voiture et service
10
||
1. Insérez la télécommande dans le contacteur d'allumage9 et appuyez brièvement
sur le bouton START/STOP ENGINE
pour mettre le système électrique de la
voiture en position de contact I. Pour des
informations plus détaillées concernant
les positions de contact, référez-vous à
Positions de contact - fonctions selon les
niveaux (p. 71).
2. Appuyez à nouveau brièvement sur le
bouton START/STOP ENGINE pour mettre le système électrique de la voiture en
position de contact 0.
3. Dans les 3 secondes qui suivent, poussez
le levier droit au volant vers le haut et
maintenez-le pendant environ 1 seconde.
> Les essuie-glaces se mettent en mouvement et s'arrêtent en position verticale.
Les essuie-glaces reviennent en position de
repos avec une brève pression sur le bouton
START/STOP ENGINE pour mettre le système électrique de la voiture en position de
contact I (ou au démarrage de la voiture).
9
362
Non nécessaire dans les voitures avec la fonction Keyless.
IMPORTANT
Si les bras d'essuie-glace sont relevés
alors qu'ils sont en position d'entretien, il
convient de les rabattre sur le pare-brise
avant de les remettre en position initiale.
Cela permet d'éviter de rayer la peinture
du capot moteur.
Remplacement des balais d'essuieglace
Relevez les bras d'essuie-glace lorsqu'ils
sont en position d'entretien. Appuyez sur
le bouton situé sur la fixation du balai
d'essuie-glace et tirez tout droit, parallèlement au bras d'essuie-glace.
Insérez le nouveau balai d'essuie-glace
jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
Vérifiez que le balai est correctement fixé.
4. Rabattez les bras d'essuie-glace sur le
pare-brise.
Les essuie-glaces reviennent de la position
d'entretien en position de repos avec une
brève pression sur le bouton START/STOP
ENGINE pour mettre le système électrique de
la voiture en position de contact I (ou au
démarrage de la voiture).
10 Entretien courant de la voiture et service
1. Relevez le bras d'essuie-glace.
Liquide lave-glace - appoint
2. Saisissez la partie intérieure du balai (au
niveau de la flèche).
Le liquide lave-glace est utilisé pour le nettoyage des phares et des vitres. En hiver, le
liquide lave-glace est utilisé avec une protection antigel.
G021763
3. Tournez dans le sens antihoraire pour utiliser l'extrémité du balai comme levier sur
le bras d'essuie-glace afin de détacher le
balai plus facilement.
10
4. Enfoncez le balai neuf pour le fixer. Vérifiez que le balai est correctement fixé.
5. Rabattez le bras d'essuie-glace.
Nettoyage
NOTE
Les balais d'essuie-glace ont différentes
longueurs. Le balai du côté conducteur est
plus long que celui du côté passager.
Pour le nettoyage des balais et du pare-brise,
voir Station de lavage (p. 383).
IMPORTANT
Vérifiez les balais régulièrement. L'absence
d'entretien réduit la durée de vie des
balais.
Remplacement du balai d'essuie-glace,
lunette arrière
Le lave-glace et le lave-phares ont un réservoir commun.
IMPORTANT
Informations associées
•
Utilisez du liquide lave-glace avec antigel
pendant l'hiver pour éviter que la pompe,
le réservoir et les flexibles ne gèlent.
Liquide lave-glace - appoint (p. 363)
Pour les volumes, voir Liquide de lave-glace qualité et volume (p. 408).
G032770
Informations associées
•
Essuie-glace et essuie-phare (p. 361)
363
10 Entretien courant de la voiture et service
Batterie
10
La durée de vie et le fonctionnement de la
batterie dépendent des conditions de
conduite (nombreux démarrages, sollicitations
importantes de la batterie), du style de
conduite, des conditions climatiques, etc.
La batterie de démarrage est une batterie
ordinaire de 12 V.
•
Ne débranchez jamais la batterie lorsque
le moteur tourne.
•
Vérifiez que les câbles de la batterie sont
correctement connectés et bien serrés.
ATTENTION
•
364
La batterie peut produire un mélange
d'oxygène et d'hydrogène très explosif. Un étincelle, qui peut être produite
par une mauvaise connexion de câble
de démarrage, peut suffire à faire
exploser la batterie.
•
La batterie contient également de
l'acide sulfurique très corrosif.
•
En cas de contact de l'acide avec les
yeux, la peau ou les vêtements, rincez
abondamment à l'eau. En cas de
contact avec les yeux, consultez
immédiatement un médecin.
IMPORTANT
NOTE
Utilisez uniquement des chargeurs de batterie traditionnels pour charger la batterie
de démarrage.
La durée de vie de la batterie peut être
sérieusement réduite si elle subit des
décharges répétées.
La durée de vie de la batterie dépend de
plusieurs facteurs tels que les conditions
de conduite ou climatiques par exemple.
La capacité de la batterie baisse progressivement avec le temps et celle-ci doit
donc être chargée si la voiture n'est pas
utilisée pendent une longue période ou si
elle ne roule que sur de courtes distances.
Un froid extrême limite encore plus la
capacité de démarrage.
IMPORTANT
Si les conditions suivantes ne sont pas
respectées, la fonction d'économie d'énergie du système Infotainment peut être
temporairement interrompue et/ou un
message indiquant que le taux de charge
de la batterie est incorrect après le branchement d'une batterie auxiliaire ou d'un
chargeur apparaît :
Pour maintenir la batterie en condition, il
est recommandé de conduire au moins 15
minutes par semaine ou de brancher la
batterie à un chargeur pour un maintien de
charge automatique
•
La borne négative de la batterie de la
voiture ne doit jamais être utilisée
pour brancher une batterie auxiliaire ni
un chargeur. Seul le châssis de la
voiture peut être utilisé comme point
de mise à la terre.
Consultez Aide au démarrage avec batterie (p. 267) où se trouve une description de
l'emplacement des pinces de câbles.
La durée de vie maximale est assurée si la
batterie est maintenue en pleine charge.
Informations associées
•
•
•
Batterie - témoins (p. 365)
Batterie de démarrage - remplacement (p.
365)
Batterie - Start/Stop (p. 367)
10 Entretien courant de la voiture et service
Batterie - témoins
Δvitez les étincelles ou
les flammes.
On trouve sur la batterie des symboles qui
informent et avertissent.
Symboles sur la batterie
Portez des lunettes de
protection.
Risque d'explosion.
Pour de plus amples
informations, consultez le
manuel de l'utilisateur de
la voiture.
Mise au rebut dans une
station de recyclage.
Entreposez la batterie à
un endroit hors de portée
des enfants.
La batterie contient un
acide corrosif.
Batterie de démarrage remplacement
Vous pouvez remplacer la batterie de démarrage sans confier votre voiture à un atelier.
La batterie de démarrage est une batterie
ordinaire de 12 V.
10
Dépose
Tout d'abord: sortez la télécommande du
contacteur d'allumage et attendez au moins
5 minutes avant de toucher les connexions
électriques. Ceci laisse le temps aux système
électrique de mémoriser les informations
nécessaires aux modules de commande.
NOTE
Toute batterie usée doit être recyclée de
manière écologique puisqu'elle contient du
plomb.
Informations associées
•
Batterie (p. 364)
365
10 Entretien courant de la voiture et service
||
Retirez le cache arrière en dévissant d'un
quart de tour et en le levant pour le retirer.
Installation
ATTENTION
10
Branchez et débranchez respectivement
les câbles positif et négatif dans le bon
ordre.
Débranchez le câble négatif noir.
Débranchez le câble positif rouge.
Débranchez le flexible de purge de la batterie.
Dévissez la vis qui maintient le collier de
la batterie.
1. Installez la batterie dans son logement.
2. Poussez la batterie vers l'intérieur et vers
le côté jusqu'à ce qu'elle entre en contact
avec le bord arrière de son logement.
3. Vissez le collier qui maintient la batterie.
4. Branchez le flexible de purge.
> Vérifiez qu'il est correctement branché
à la batterie et à la sortie dans la carrosserie.
Poussez la batterie sur le côté.
5. Branchez le câble positif rouge.
Soulevez-la.
6. Branchez le câble négatif noir.
7. Pressez sur le cache pour le mettre en
place (référez-vous à "Dépose").
8. Posez la baguette en caoutchouc (référez-vous à "Dépose").
Ouvrez le clip du cache avant et retirez ce
dernier.
Dégagez la baguette en caoutchouc pour
libérer le cache arrière.
366
9. Installez le cache avant et fixez-le avec
les clips (référez-vous à "Dépose").
10 Entretien courant de la voiture et service
Pour de plus amples informations concernant
la batterie de la voiture, Système électrique
(p. 419).
Batterie - Start/Stop
IMPORTANT
Les voitures équipées de la fonction
Start/Stop sont pourvues de deux batteries
12 V : une batterie de démarrage puissante et
une batterie de soutien qui aide lors de la
séquence de démarrage de la fonction
Start/Stop.
En cas de remplacement de la batterie sur
une voiture équipée de la fonction
Start/Stop, il est impératif d'installer des
batteries de type AGM10.
NOTE
Pour plus de précisions concernant la fonction Start/Stop, référez-vous à Start/Stop* (p.
277).
Pour de plus amples informations concernant
la batterie de démarrage voir Aide au démarrage avec batterie (p. 267) et Batterie de
démarrage - spécification (p. 420).
Batterie
A
B
10
11
Démarrage
Assistance
Capacité de
démarrage à
froidA, CCA (A)
760
180
DimensionsB,
L x l x H (mm)
278 × 175 ×
190
150 × 90
× 130
Capacité (Ah)
70
10
Selon la norme SAE.
Taille maximale.
10
•
Plus les besoins électriques de la voiture sont élevés (refroidissement/
chauffage supplémentaire, etc.), plus
la batterie devra être chargée, entraînant une augmentation de la consommation de carburant.
•
Lorsque la capacité de la batterie est
devenue inférieure au niveau minimum,
la fonction Start/Stop est désactivée.
Une réduction temporaire de la fonction
Start/Stop en raison d'un besoin élevé en alimentation électrique implique que :
•
Le moteur démarre automatiquement11
sans que le conducteur n'enfonce la
pédale d'embrayage (boîte de vitesses
automatique).
•
Le moteur démarre automatiquement
sans que le conducteur ait besoin de
lever le pied de la pédale de frein (boîte
de vitesses automatique).
Absorbed Glass Mat
Le démarrage automatique n'est possible que si le levier de vitesses est au point mort.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
367
10 Entretien courant de la voiture et service
||
Emplacement des batteries
IMPORTANT
NOTE
Si les consignes suivantes ne sont pas
respectées, la fonction Start/Stop peut
cesser temporairement de fonctionner
après le raccordement d'une batterie auxiliaire ou d'un chargeur de batterie :
10
Si la batterie a été déchargée au point que
tout est "noir" et si toutes les fonctions
électriques normales de la voiture sont
désactivées et que le moteur doit alors
être démarré avec une batterie auxiliaire
ou un chargeur, la fonction Start/Stop sera
activée. Le moteur pourra alors être arrêté
automatiquement mais la fonction
Start/Stop risque de ne pas pouvoir
démarrer automatiquement le moteur
après un arrêt automatique en raison
d'une capacité insuffisante de la batterie.
•
A : voiture à conduite à gauche. B : voiture à
conduite à droite. (1) Batterie de démarrage12 (2)
Batterie d'appoint.
La borne négative de la batterie de la
voiture ne doit jamais être utilisée
pour brancher une batterie auxiliaire ni
un chargeur. Seul le châssis de la
voiture peut être utilisé comme point
de mise à la terre.
Consultez Aide au démarrage avec batterie (p. 267) où se trouve une description de
l'emplacement des pinces de câbles.
Afin d'assurer le démarrage automatique
après un arrêt automatique, la batterie doit
d'abord être chargée. Avec une température extérieure de + 15 °C, la batterie doit
être chargée pendant au moins 1 heure. Si
la température est plus basse, le temps de
charge recommandé est de 3-4 heures. Il
est recommandé de charger la batterie
avec un chargeur externe.
La batterie d'assistance n'a normalement pas
besoin de plus d'entretien que la batterie de
démarrage ordinaire. Si vous avez des questions ou si vous rencontrez des problèmes,
veuillez contacter un atelier. Un atelier Volvo
agréé est recommandé.
S'il n'est pas possible d'effectuer une
charge, il est recommandé de désactiver
temporairement la fonction Start/Stop jusqu'à ce que la batterie ait été suffisamment rechargée.
Pour de plus amples informations concernant le démarrage de batterie de démarrage voir Batterie (p. 364).
Informations associées
•
12
368
Référez-vous à Batterie (p. 364) pour une description détaillée de la batterie de démarrage.
Batterie - témoins (p. 365)
10 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles - généralités
Emplacement des centrales électriques
Pour éviter d'endommager le système électrique de la voiture, en cas de court-circuit ou
de surcharge, l'ensemble des fonctions et des
composants électriques est protégé par un
certain nombre de fusibles.
Le non-fonctionnement d'un composant du
système électrique peut être dû à un fusible
grillé suite à une surtension temporaire. Si un
même fusible grille à plusieurs reprises, le
système concerné est probablement défectueux. Volvo recommande de consulter un atelier Volvo agréé pour effectuer un contrôle.
Remplacement
1. Reportez-vous au schéma des fusibles
pour situer le fusible.
Fusibles - dans le compartiment à bagages (p. 379)
•
Fusibles - dans la zone froide du compartiment moteur (p. 381)
10
Emplacement des centrales sur une voiture
avec conduite à gauche. Pour les voitures
avec conduite à droite, les centrales se trouvent du côté de la boîte à gants.
2. Retirez le fusible et examinez-le sur le
côté pour déterminer si le filament courbé
a fondu.
Compartiment moteur
3. Le cas échéant, remplacez-le par un
fusible de même couleur et de même
ampérage.
Sous la boîte à gants
Sous la boîte à gants
Compartiment à bagages
Zone froide du compartiment moteur (uniquement Start/Stop)
ATTENTION
N'utilisez jamais d'objet étranger ni un
fusible avec un ampérage supérieur à la
valeur indiquée en remplacement. Cela
pourrait entraîner des dommages considérables sur le système électrique et causer
un incendie.
•
Informations associées
•
Fusibles - dans le compartiment moteur
(p. 370)
•
•
Fusibles - sous la boîte à gants (p. 375)
Fusibles - dans le module de commande
sous la boîte à gants (p. 377)
369
10 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles - dans le compartiment
moteur
10
370
Les fusibles du compartiment moteur protègent entre-autres les fonctions du moteur et
de freinage.
10 Entretien courant de la voiture et service
10
Généralités, fusibles, compartiment
moteur
Une pince se trouve à l'intérieur du couvercle.
La pince facilite le retrait et le remise en place
des fusibles.
Positions (voir illustration précédente)
Compartiment moteur supérieur
Compartiment moteur avant
Compartiment moteur inférieur
Ces fusibles se trouvent dans le boîtier du
compartiment moteur. Les fusibles de (C) se
trouvent sous (A).
}}
371
10 Entretien courant de la voiture et service
||
Il y a un autocollant à l'intérieur du couvercle
qui indique l'emplacement des fusibles.
•
10
•
Les fusibles 8-15 et 34 sont de type
"JCASE" et doivent être remplacés dans
un atelier13
•
Les fusibles 16-33 et 35-41 sont de type
"Mini Fuse".
13
372
Les fusibles 1-7 et 42-44 sont de type
"MidiFuse" et ne doivent être remplacés
que dans un atelier13.
Fonctionnement
A
Fonctionnement
A
–
–
Résistance au volant ajustable*
5
Chauffage supplémentaire
électrique*A
100
10
Dégivrage/désembuage de
pare-brise*, côté gauche
40
Module de commande du
moteur ; module de commande
de transmission ; coussins
gonflables
Essuie-glace
30
Buses de lave-glace chauffées*
10
–
–
Commutateur d'éclairage
5
–
–
–
–
40
–
–
Soupapes ABS
20
Bobines de relais
5
Lave-phares*
20
Eclairage supplémentaire*
20
Réglage de la portée des phares* ; phares xénon actifs ABL *
10
Avertisseur sonore
15
10
Fusible primaire pour le
module électronique central
(CEM) sous la boîte à gants
20
Bobine de relais dans le relais
principal du module de commande du moteur ; module de
commande du moteur (4 cyl.
2,0 lB, 5 cyl. et 6 cyl.)
ABS
5
Fonctionnement
A
Chauffage de stationnement*
25
Fusible primaire pour le
module électronique central
(CEM) sous la boîte à gantsA
50
Ventilateur d'habitacleA
40
40
Fusible primaire pour le
module électronique central
(CEM) sous la boîte à gants
50
Dégivrage/désembuage de
pare-brise*, côté droit
Pompe ABS
Fusible primaire pour la centrale électrique du compartiment à bagagesA
60
Fusible primaire pour le boîtier
à fusibles/relais sous la boîte à
gantsA
60
Fusible primaire pour le boîtier
à fusibles/relais sous la boîte à
gantsA
60
Un atelier Volvo agréé est recommandé.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
10 Entretien courant de la voiture et service
Fonctionnement
A
Fonctionnement
A
Fonctionnement
A
Module de commande de
transmission
15
10
15
Module de commande du
moteur (1,6 l diesel, 5 cyl. diesel)
15
Bobine de relais dans le relais
d'embrayage magnétique de
climatisation (sauf 5 cyl. diesel) ; bobine de relais pour la
pompe à liquide de refroidissement (1,6 l essence Start/
Stop) ; bobines de relais dans
la centrale électrique de la
zone froide du compartiment
moteur (Start/Stop)
5
Module de commande du
moteur (4 cyl. 2,0 lB)
20
10
Soupapes (4 cyl. 2,0 lB) ;
pompe à huile (4 cyl. 2,0 l
essenceB) ; sonde lambda centrale (4 cyl. 2,0 l essenceB) ;
sonde lambda arrière (4 cyl. 2,0
l diesel)
15
Relais de démarrageA
30
Soupapes (1,6 l essence) ;
sonde de masse d'air (1,6 l, 4
cyl. 2,0 lB) ; thermostat (4 cyl.
2,0 l essenceB) ; soupape
EVAP (4 cyl. 2,0 l essenceB) ;
soupape de refroidissement
pour la climatisation (4 cyl. 2,0 l
diesel) ; pompe de refroidissement pour EGR (4 cyl. 2,0 l diesel)
Embrayage magnétique de climatisation (5 et 6 cyl.) ; soupapes (1,6 l, moteur B4204T7, 5
cyl., 6 cyl.) ; module de commande du moteur (6 cyl.) ;
solénoïdes (6 cyl. sans turbo) ;
moteurs de réglage tubulure
d'admission (6 cyl. sans
turbo) ; sonde de masse d'air
(moteur B4204T7, 5 cyl.
essence) ; capteur de niveau
d'huile (5 cyl. diesel)
10
Embrayage magnétique de climatisation (sauf 4 cyl. 2,0 lC et
5 cyl. diesel) ; pompe à liquide
de refroidissement auxiliaire (4
cyl. 2,0 l diesel)
Module de commande du
moteur (essence sauf 4 cyl. 2,0
lC)
Bobines d'allumage (1,6 l
essence, moteur B4204T7) ;
unité de commande d'allumage (5 cyl. diesel)
10
Sonde de masse d'air (moteur
D4162T) ; soupape de régulation de débit de carburant
(moteur D4162T)
Module de commande du
moteur (4 cyl. 2,0 lB) ; bobines
d'allumage (5 cyl, 6 cyl.
essence) ; condensateur (6
cyl.)
20
Sonde de masse d'air (5 cyl.
Diesel, 6 cyl.) ; soupapes de
régulation (5 cyl. Diesel) ; injecteurs (5 et 6 cyl. essence) ;
module de commande du
moteur (5 cyl. essence, 6 cyl.)
10
15
}}
373
10 Entretien courant de la voiture et service
||
10
Fonctionnement
A
Fonctionnement
A
Sondes lambda (1,6 l essence,
moteur B4204T7) ; sonde
lambda (5 cyl. diesel) ; module
de commande de jalousie de
réfrigérateur (1,6 l diesel, 5 cyl.
essence)
10
Module de commande de
jalousie de réfrigérateur (5 cyl.
essence)
5
10
Sonde lambda avant (4 cyl.
2,0 lB) ; sonde lambda arrière (4
cyl. 2,0 l essenceB) ; soupape
EVAP (5 cyl., 6 cyl. essence) ;
sondes lambda (5 cyl., 6 cyl.
essence)
15
Chauffage de la ventilation de
carter (5 cyl. diesel) ; pompe à
huile de boîte de vitesses automatique (5 cyl. diesel Start/
Stop)
15
Pompe à liquide de refroidissement (1,6 l essence Start/
Stop) ; chauffage de la ventilation de carter (5 cyl. essence) ;
pompe à huile de boîte de
vitesses automatique (5 cyl.
essence Start/Stop)
10
Embrayage magnétique de climatisation (4 cyl. 2,0 lB) ; unité
de commande d'allumage (4
cyl. 2,0 l diesel) ; pompe à huile
(4 cyl. 2,0 l diesel)
Pompe à liquide de refroidissement (4 cyl. 2,0 l essenceB)
50
Bougies (Diesel)
70
60
Bobines d'allumage (4 cyl. 2,0 l
essenceB)
15
Ventilateur de refroidissement
(1,6 l, 4 cyl. 2,0 l essence, 5
cyl. essence)
Chauffage de filtre Diesel
20
Ventilateur de refroidissement
(6 cyl., 4 cyl. 2,0 l diesel, 5 cyl.
diesel)
80
Direction assistée
100
A
B
C
374
Pour les voitures avec fonction Start/Stop, cet emplacement de fusible est libre. Référez-vous plutôt à Fusibles dans la zone froide du compartiment moteur (p. 381).
Ne concerne pas le moteur B4204T7.
Concerne toutefois le moteur B4204T7.
Informations associées
•
•
Fusibles - sous la boîte à gants (p. 375)
•
Fusibles - dans le compartiment à bagages (p. 379)
Fusibles - dans le module de commande
sous la boîte à gants (p. 377)
10 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles - sous la boîte à gants
Les fusibles sous la boîte à gants protègent
les fonctions du système Infotainment ainsi
que des sièges.
Emplacements
Fonctionnement
A
Fusible primaire du module de
commande du système audio* ;
fusible primaire pour les fusibles 16 à 20 : Infotainment
40
–
–
–
–
Volant chauffant*
10
10
Fonctionnement
A
Fonctionnement
A
–
–
20
–
–
Panneau de commande de la
porte arrière droite
Panneau de commande de la
porte arrière gauche
20
Keyless*
20
Siège à commande électrique,
côté conducteur*
20
Prise 12 V dans le compartiment à bagages*
15
Panneau de commande, porte
conducteur
20
Panneau de commande de la
porte passager avant
20
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
375
10 Entretien courant de la voiture et service
||
10
Fonctionnement
A
Fonctionnement
A
Siège à commande électrique,
côté passager*
20
Chauffage de siège côté passager
15
Chauffage de siège côté
conducteur
15
Aide au stationnement* ;
caméra d'aide au stationnement* ; module de commande
de crochet d'attelage *
5
Module de commande AWD*
15
Châssis actif Four-C*
10
–
–
Module de commande du système Infotainment
5
Module de commande audio
(amplificateur)* ; Radio numérique* ; TV*
10
Audio
15
Système télématique* ;
Bluetooth*
5
Système multimédia pour la
banquette arrière (RSE)*
Toit ouvrant* ; éclairage intérieur plafonnier ; capteur de climatisation* ; prise d'air moteurs
de papillon
5
Prise 12 V sur la console de
tunnel
15
Siège chauffant arrière droit*
15
Siège chauffant arrière gauche*
15
–
376
Informations associées
7,5
•
Fusibles - dans le compartiment moteur
(p. 370)
•
Fusibles - dans le module de commande
sous la boîte à gants (p. 377)
•
Fusibles - dans le compartiment à bagages (p. 379)
•
Fusibles - dans la zone froide du compartiment moteur (p. 381)
–
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
10 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles - dans le module de
commande sous la boîte à gants
les fonctions des coussins gonflables et du
système d'anticipation de collision.
Les fusibles dans le module de commande
sous la boîte à gants protègent entre-autres
Emplacements
Fonctionnement
A
Essuie-glace arrière
15
–
Δclairage intérieur ; panneau de
commande des lève-vitres dans
la porte conducteur* ; sièges
avant à commandes électriques*
–
7,5
10
Fonctionnement
A
Fonctionnement
A
Combiné d'instruments
5
10
Régulateur adaptatif de vitesse
et de distance ACC* ; système
d'anticipation de collision*
10
Verrouillage centralisé de la
trappe de réservoir de carburant
Lave-glace arrière
15
Δclairage intérieur ; Capteur de
pluie
7,5
Lave-glace
15
Module de volant
7,5
Déverrouillage du hayon
10
Appui-tête rabattable*
10
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
377
10 Entretien courant de la voiture et service
||
10
Fonctionnement
A
Fonctionnement
A
Pompe à carburant
20
Toit ouvrant*
20
Capteur de mouvement de
l'alarme* ; panneau de commandes climatiques
5
Immobiliseur
5
Dispositif de blocage du volant
15
Sirène d'alarme* ; Prise de
diagnostic OBDII
5
–
–
Informations associées
Coussins gonflables
10
Système d'anticipation de collision*
5
Capteur de pédale d'accélérateur ; Fonction antiéblouissement du rétroviseur intérieur* ;
Banquette arrière chauffante*
7,5
•
Fusibles - dans le compartiment moteur
(p. 370)
•
•
Fusibles - sous la boîte à gants (p. 375)
•
Fusibles - dans la zone froide du compartiment moteur (p. 381)
Fusibles - dans le compartiment à bagages (p. 379)
Chauffage supplémentaire électrique*
378
Module de commande du système Infotainment (Performance) ; Système audio (Performance)
15
Feux Stop
5
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
10 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles - dans le compartiment à
bagages
Les fusibles du compartiment moteur protègent entre-autres les fonctions du mode électrique et du remorquage.
10
Le boîtier est placé derrière la garniture, du côté gauche.
Emplacements
Fonctionnement
A
Frein de stationnement électrique gauche
30
Frein de stationnement électrique droit
30
Dégivrage de la lunette arrière
Prise remorque 2*
Fonctionnement
A
Fonctionnement
A
Actionnement électrique du
hayon*
20
–
–
–
–
–
–
30
–
–
15
–
–
Prise remorque 1*
–
40
–
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
379
10 Entretien courant de la voiture et service
||
Informations associées
10
380
•
Fusibles - dans le compartiment moteur
(p. 370)
•
•
Fusibles - sous la boîte à gants (p. 375)
•
Fusibles - dans la zone froide du compartiment moteur (p. 381)
Fusibles - dans le module de commande
sous la boîte à gants (p. 377)
10 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles - dans la zone froide du
compartiment moteur
La zone froide du compartiment moteur des
voitures équipées de la fonction Start/Stop
comporte des fusibles.
10
Emplacement des fusibles de la fonction Start/Stop.
•
Les fusibles A1 et A2 sont de type
"MEGA Fuse" et ne doivent être remplacés que dans un atelier14.
•
Les fusibles 1-11 sont de type "Midi
Fuse" et ne doivent être remplacés que
dans un atelier14.
•
Le fusible 12 est de type "Mini Fuse".
14
Pour plus de précisions concernant la fonction Start/Stop, référez-vous à Start/Stop* (p.
277).
Emplacements
Fonctionnement
Fusible principal de la centrale
électrique du compartiment
moteur
A
175
Un atelier Volvo agréé est recommandé.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
381
10 Entretien courant de la voiture et service
||
Fonctionnement
10
Fusible principal du module
électronique central (CEM)
sous la boîte à gants, boîtier à
fusibles/relais sous la boîte à
gants, centrale électrique dans
le compartiment à bagages
175
Chauffage supplémentaire
électrique*
100
Fusible primaire pour le
module électronique central
(CEM) sous la boîte à gants
50
Fusible primaire pour le boîtier
à fusibles/relais sous la boîte à
gants
60
Fusible primaire pour le boîtier
à fusibles/relais sous la boîte à
gants
60
Fusible primaire pour la centrale électrique du compartiment à bagages
60
Ventilateur d'habitacle
40
–
–
–
–
Relais de démarrage
382
A
Fonctionnement
A
Diode interne
50
Batterie d'appoint
70
Module électronique central
(CEM) - alimentation de référence de batterie d'appoint ;
point de charge de batterie
d'appoint
15
Informations associées
•
Fusibles - dans le compartiment moteur
(p. 370)
•
•
Fusibles - sous la boîte à gants (p. 375)
•
Fusibles - dans le compartiment à bagages (p. 379)
Fusibles - dans le module de commande
sous la boîte à gants (p. 377)
30
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
10 Entretien courant de la voiture et service
Station de lavage
La voiture doit être nettoyée aussi vite qu'elle
a été salie. Lavez la voiture sur une plateforme de lavage avec séparateur d'huiles. Utilisez du shampooing pour voiture.
Lavage à la main
•
Nettoyez au plus vite les fientes d'oiseaux
tombées sur la peinture. Elles contiennent
des substances chimiques qui attaquent
et décolorent rapidement la peinture.
Nous recommandons de faire corriger
toute décoloration par un atelier Volvo
agréé.
•
Passez les dessous de caisse au jet
d'eau.
•
Rincer toute la voiture jusqu'à ce que la
saleté incrustée se détache afin de minimiser le risque de rayure de nettoyage.
Ne dirigez pas le jet directement sur les
serrures.
•
Si besoin est, utilisez un agent dégraissant à froid si la saleté est incrustée.
Notez que les surfaces ne doivent pas
être chaudes en raison du soleil !
•
Lavez à l'eau tiède avec une éponge et
du shampooing pour voiture.
•
Nettoyez les balais d'essuie-glace avec
une solution savonneuse tiède ou un
shampooing pour voiture.
•
Séchez la voiture avec une peau de chamois propre ou une raclette. Si vous évitez que les gouttes d'eau sèchent à la
lumière forte du soleil, vous réduisez le
risque de tâches de séchage d'eau qui
peuvent nécessiter d'être polies.
ATTENTION
Faites toujours nettoyer le moteur par un
garage. Si le moteur est nettoyé lorsqu'il
est encore chaud, il peut générer un risque
d'incendie.
IMPORTANT
Des phares sales offrent une efficacité
dégradée. Nettoyez-les régulièrement, par
exemple lorsque vous faites le plein.
N'utilisez pas d'agents nettoyants corrosifs. De l'eau et une éponge douce suffisent.
NOTE
L'éclairage extérieur comme les phares,
les feux antibrouillard et les feux arrière
peuvent occasionnellement présenter une
condensation à l'intérieur de l'optique.
Ceci est normal, tous les éclairages externes sont conçus pour y résister. Normalement, la condensation s'élimine rapidement dès lors que les phares sont allumés.
Essuie-glace et essuie-phare
Des restes d'asphalte, de poussière ou de sel
sur les balais d'essuie-glace ainsi que les
insectes ou la glace sur le pare-brise réduisent la durée de vie des balais.
Lors du nettoyage :
- Mettez les balais d'essuie-glace en position
d'entretien, référez-vous à Essuie-glace et
essuie-phare (p. 361).
10
NOTE
Nettoyez régulièrement les balais d'essuieglace ainsi que le pare-brise avec une
solution savonneuse tiède ou un shampooing pour automobile. N'utilisez aucun
solvant agressif.
Lavage en station automatique
Le lavage automatique est un moyen simple
et rapide de laver votre voiture, mais les brosses d'un lavage automatique ne passent pas
parfaitement sur toute la carrosserie. Pour un
meilleur résultat, nous vous recommandons
de laver la voiture à la main.
NOTE
Pendant les premiers mois, la voiture ne
doit être lavée qu'à la main. La peinture est
plus fragile lorsqu'elle est neuve.
Lavage haute pression
Si vous lavez avec un jet haute pression,
effectuez des mouvements de balayage et
veillez à ne pas approcher la buse à moins de
30 cm de la voiture (concerne tous les éléments extérieurs de la voiture). Ne dirigez pas
le jet directement sur les serrures.
}}
383
10 Entretien courant de la voiture et service
||
Testez les freins
IMPORTANT
Δvitez de cirer et de polir les parties en
plastique et en caoutchouc.
ATTENTION
10
Testez toujours les freins après le lavage
de la voiture, même le frein de stationnement, pour éviter que l'humidité et la corrosion n'attaquent les plaquettes, nuisant
au freinage.
Si vous roulez longtemps sous la pluie ou sur
la neige, appuyez régulièrement sur la pédale
de frein. La chaleur de la friction permet de
réchauffer et sécher les garnitures de frein.
Ce conseil s'applique également lorsque vous
démarrez le moteur par temps froid ou
humide.
Caoutchouc, plastiques extérieurs et
détails décoratifs
Pour nettoyer et entretenir les parties en
caoutchouc ou en plastique coloré et les
détails décoratifs comme les baguettes lustrées, nous vous recommandons un produit
nettoyant spécial disponible chez les réparateurs Volvo. En cas d'utilisation de tels produits nettoyants, suivez attentivement les instructions.
384
Si vous utilisez un produit de dégraissage
sur les parties en plastique et en caoutchouc, ne frottez qu'avec une faible pression sur les éléments. Utilisez une éponge
douce.
Le polissage de baguettes lustrées peut
éliminer ou endommager le revêtement
lustré.
N'utilisez pas de produits de polissage
contenant des agents abrasifs.
Jantes
Utilisez exclusivement un agent nettoyant
pour jantes recommandé par Volvo.
Les agents nettoyants pour jantes agressifs
peuvent endommager la surface et provoquer
l'apparition de taches sur le jantes en aluminium chromé.
Informations associées
•
•
•
Polissage et cirage (p. 384)
Nettoyage de l'intérieur (p. 386)
Revêtement hydrofuge et antipoussière
(p. 385)
Polissage et cirage
Polissez et cirez la voiture lorsque la peinture
commence à ternir ou lorsque vous souhaitez
protéger la carrosserie.
Le polissage n'est normalement pas nécessaire dans l'année qui suit la date de livraison.
Cependant, la voiture peut être cirée durant
cette période. Ne polissez ou ne cirez pas la
voiture directement au soleil.
Lavez et séchez la voiture très soigneusement avant de la polir ou de la cirer. Δliminez
les dépôts d'asphalte et de goudron avec un
produit correspondant ou avec de l'essence
minérale. Pour enlever les taches les plus
tenaces, utilisez une pâte abrasive très fine
(de ponçage) spécialement conçue pour la
peinture des voitures.
Commencez par passer du produit de polissage, puis cirez avec de la cire liquide ou
solide. Suivez scrupuleusement les instructions figurant sur l'emballage. De nombreux
produits servent à la fois au polissage et au
cirage.
10 Entretien courant de la voiture et service
IMPORTANT
Seuls les traitements de peinture recommandés par Volvo doivent être utilisés. Les
autres traitements de la peinture comme la
conservation, l'étanchéisation, la protection, ou autres peuvent endommager la
peinture. Les dommages sur la peinture
dus à de tels traitements ne sont pas couverts par la garantie de Volvo.
Informations associées
•
Station de lavage (p. 383)
Revêtement hydrofuge et
antipoussière
IMPORTANT
N'utilisez pas de raclette à lame métallique
pour gratter le givre sur les vitres. Utilisez
la fonction de chauffage pour éliminer la
glace sur les rétroviseurs, référez-vous à
Vitres et rétroviseurs - chauffage électrique
(p. 101).
Les vitres sont traitées avec un revêtement
qui améliore la visibilité dans les conditions
climatiques difficiles.
Revêtement hydrofuge et
antipoussière*
Ce traitement de surface s'use naturellement.
10
Informations associées
•
Station de lavage (p. 383)
Entretien :
•
N'utilisez jamais de cire pour voitures, de
produit de dégraissage ou produits similaires sur les surfaces en verre car ceci
peut endommager leurs qualités hydrofuges.
•
Veillez à ne pas rayer le verre lors du nettoyage.
•
Utilisez seulement une raclette à lame
plastique pour gratter le givre sur le verre
afin de ne pas l'endommager.
•
Afin de conserver les propriétés hydrofuges de la surface, nous recommandons
l'application d'un produit spécial que
vous trouverez chez votre réparateur
Volvo agréé. Ce produit devra être appliqué pour la première fois au bout de trois
ans puis chaque année.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
385
10 Entretien courant de la voiture et service
10
Protection anticorrosion
Nettoyage de l'intérieur
Votre voiture a subi un traitement anticorrosion intégral en usine. Certaines parties de la
carrosserie sont en tôle galvanisée. Les soubassements de carrosserie sont protégés par
un produit anticorrosion résistant. Une fine
couche de liquide anticorrosion a été vaporisée dans le but de pénétrer à l'intérieur des
membres, des cavités, des sections fermées
et des portes latérales.
Utilisez exclusivement des agents nettoyants
et des produits d'entretien recommandés par
Volvo. Nettoyez régulièrement et suivez les
instructions fournies avec le produit d'entretien.
Contrôle et entretien
La saleté et le sel peuvent provoquer la corrosion. C'est pourquoi il est important de maintenir la voiture propre. Pour conserver la protection anticorrosion, il convient de faire un
contrôle régulier et éventuellement de l'entretenir.
Le traitement anticorrosion de la voiture ne
nécessite en principe aucun traitement pendant environ 12 ans. Au-delà, un traitement
doit être effectué tous les trois ans. Si la voiture nécessite un traitement supplémentaire,
Volvo vous recommande de consulter un atelier Volvo agréé.
Informations associées
•
386
Dommages sur la peinture (p. 388)
Le passage de l'aspirateur est important avant
le nettoyage avec un produit.
Tapis et compartiment à bagages
Retirez les tapis pour nettoyer séparément la
moquette et les tapis. Δliminez la poussière et
la saleté avec un aspirateur. Chaque tapis de
sol est fixé par des broches.
- Saisissez le tapis de sol au niveau de chaque broche et tirez vers le haut.
Installez le tapis de sol en appuyant dessus
au niveau des broches pour les encliqueter.
ATTENTION
Vérifiez, avant de prendre la route, que le
tapis de sol du côté conducteur est correctement fixé sur les broches pour éviter
qu'il ne se coince sous les pédales.
Pour les taches sur le tapis de sol, nous
recommandons un agent nettoyant spécial
textile, après le passage de l'aspirateur. Les
tapis de sol doivent être nettoyés avec un
agent recommandé par votre réparateur
Volvo agréé.
Taches sur les garnitures textiles et du
plafond
Pour ne pas dégrader le traitement ignifuge
de la garniture, nous vous recommandons
d'utiliser un produit de nettoyage spécial pour
les textiles disponibles chez les réparateurs
Volvo.
IMPORTANT
Des objets tranchants ou des bandes
Velcro peuvent endommager la garniture
textile.
Taches sur la garniture en cuir
Le cuir des garnitures est traité pour conserver son aspect d'origine.
Le cuir vieillit et prend une jolie patine avec le
temps. Le cuir vieillit et doit être traité pour
conserver ses propriétés naturelles. Vous
obtenez alors une couche protectrice mais un
nettoyage régulier est nécessaire pour conserver ses propriétés et son aspect. Volvo
propose une gamme complète de produits
pour le nettoyage et le traitement des garnitures en cuir qui, lorsqu'ils sont utilisés selon
les instructions, préserve la couche protectrice du cuir. Après un certain temps, l'aspect
naturel du cuir vieillira plus ou moins en fonction de la structure du cuir. Ce vieillissement
du cuir est normal et indique que c'est un
produit naturel.
10 Entretien courant de la voiture et service
Pour obtenir le meilleur résultat, Volvo recommande de nettoyer le cuir en appliquant une
crème de protection de une à quatre fois par
an (ou plus au besoin). Le kit Volvo Leather
Care est disponible auprès de votre réparateur Volvo.
IMPORTANT
•
Certains vêtements teints (jeans ou
vêtements en daim) peuvent déteindre
sur la garniture.
•
N'utilisez jamais de solvant agressif.
De tels produits pourraient endommager les garnitures en textile, vinyle et
cuir.
Conseil de nettoyage des garnitures en
cuir
Traitement de protection des garnitures
en cuir
1. Versez un peu de crème protectrice sur
un chiffon doux et appliquez une fine
couche de crème sur le cuir par des mouvements circulaires légers.
2. Polissez avec un papier absorbant ou un
chiffon.
Le cuir a maintenant une meilleure protection
contre les taches et une protection UV.
2. Procédure identique à celle du groupe 1.
Conseils de nettoyage pour le volant en
cuir
•
Δliminez la saleté et la poussière avec une
éponge douce humide et du savon neutre.
•
Le cuir a besoin de respirer. Ne recouvrez
jamais le volant en cuir avec une protection en plastique.
2. Exercez des mouvements circulaires pour
éliminer la saleté.
S'il y a des taches sur le volant :
Utilisez des huiles naturelles. Pour obtenir
le meilleur résultat, nous recommandons
le produit d'entretien du cuir de Volvo.
Groupe 1 (encre, vin, café, lait, sueur et sang)
–
Utilisez une éponge ou un chiffon doux.
Préparez une solution de 5 % d'ammonium. (Pour les taches de sang, utilisez
une solution de 2 dl d'eau et de 25 g de
sel.)
10
Groupe 3 (saleté sèche, poussière)
1. Utilisez une brosse douce pour éliminer la
saleté.
•
4. Essuyez avec du papier ou un chiffon
doux et laissez le cuir sécher totalement.
1. Procédure identique à celle du groupe 1.
2. Laissez le cuir sécher pendant 20 minutes
avant utilisation.
1. Versez le produit de nettoyage du cuir sur
une éponge humide et serrez l'éponge
pour obtenir de la mousse.
3. Appliquez soigneusement avec l'éponge
sur les taches. Laissez l'éponge absorber
la tache. Ne frottez pas.
Groupe 2 (graisse, huile, sauces et chocolat)
Taches sur les éléments intérieurs en
plastique, métal ou bois
Pour détacher pièces et surfaces intérieures,
nous vous recommandons d'utiliser un chiffon en microfibres ou en fibranne légèrement
humide que vous trouverez chez votre réparateur Volvo.
Ne frottez ou ne raclez jamais une tache.
N'utilisez jamais de détachant trop agressif.
Dans les cas extrêmes, vous pouvez utiliser
un agent nettoyant spécial disponible dans
les concessions Volvo.
Ceintures de sécurité
Utilisez de l'eau et un détergent synthétique,
un produit de nettoyage spécial textile est
disponible chez les réparateurs Volvo agréés.
Veillez à ce que la ceinture de sécurité soit
sèche avant de l'enrouler.
Informations associées
•
Station de lavage (p. 383)
387
10 Entretien courant de la voiture et service
Dommages sur la peinture
10
Code couleur
La peinture joue un rôle important dans la
protection anticorrosion de la voiture et doit,
de ce fait, être vérifiée régulièrement. Les
détériorations de peinture les plus courantes
sont par exemple les éclats dus aux projections de gravillons, les rayures et les marques
sur les bordures d'ailes, portières et parechocs.
Réparer les détériorations de peinture
mineures telles que les éclats et les
rayures
Matériel
•
l'apprêt15 - pour les pare-chocs à revêtement plastique, des apprêts adhésifs
peuvent par exemple être disponibles en
aérosol
•
vernis de fond et un vernis clair sont disponibles en aérosol ou sous forme de
stylo de retouche16.
•
•
ruban adhésif de masquage
15
16
388
chiffon abrasif fin15.
Un
Suivez les instructions fournies avec le stylo de retouches.
Code de couleur de la voiture
Il est important d'utiliser la bonne couleur.
Pour l'emplacement de l'autocollant de produit, voir Désignations de type (p. 391).
G021832
Petites retouches de peinture
Pour éviter toute attaque de la rouille, les
dommages à la peinture doivent être réparés
immédiatement.
Avant de commencer, veillez à ce que la voiture soit propre et sèche, et à ce que la température soit supérieure à 15 °C.
10 Entretien courant de la voiture et service
1. Collez un morceau de ruban adhésif de
masquage sur la surface endommagée.
Retirez-le pour enlever les éventuelles
écailles.
Si les dommages ont atteint une partie
métallique (tôle), il est conseillé d'utiliser
une couche d'apprêt. En cas de dégâts
sur une surface en plastique, un apprêt
adhésif doit être utilisé pour de meilleurs
résultats. Vaporiser dans le couvercle de
l'aérosol et appliquer légèrement au pinceau.
NOTE
Si l'éclat dû à la projection n'atteint pas la
surface métallique (la tôle) et qu'il reste
une couche de peinture intacte, appliquez
du vernis de base ou transparent directement après avoir nettoyé la surface.
10
Informations associées
•
Protection anticorrosion (p. 386)
2. Avant la peinture, un léger ponçage local
peut être nécessaire (pour par exemple
aplanir les coins inégaux), avec un matériau de polissage très fin. La surface doit
être nettoyée méticuleusement et doit
sécher.
3. Agitez l'apprêt énergiquement et appliquez-le à l'aide d'un pinceau fin, d'une
allumette ou similaire. Terminez par un
vernis de fond ou un vernis clair lorsque
la couleur d'apprêt a séché.
4. Pour les rayures, procédez comme décrit
ci-dessus, mais appliquez du ruban de
masquage autour de la surface endommagée pour protéger la peinture intacte.
389
CARACTΔRISTIQUES
11 Caractéristiques
Désignations de type
La désignation de type, le numéro de châssis,
etc., c'est-à-dire les informations relatives à la
voiture sont indiquées sur un autocollant dans
la voiture.
Emplacement des autocollants
11
}}
391
11 Caractéristiques
||
Pour tout contact avec un réparateur Volvo
concernant la voiture et pour les commandes
de pièces et d'accessoires, votre requête
sera plus facilement satisfaite si vous connaissez la désignation de type de la voiture,
les numéros de châssis et de moteur.
11
Désignation de type, numéro de châssis,
poids maximum autorisés, codes de
peinture et de garniture et numéro d'homologation de type. L'autocollant est
visible en ouvrant la porte arrière droite.
Autocollant de chauffage de stationnement.
Code moteur et numéro de fabrication du
moteur.
Autocollant pour huile moteur.
Numéro de fabrication et désignation de
type de la boîte de vitesses.
Boîte de vitesses manuelle
Boîte de vitesses automatique
Numéro d'identification de la voiture. (VIN
Vehicle Identification Number)
La carte grise de la voiture comporte d'autres
informations concernant la voiture.
392
NOTE
Les autocollants présentés dans le manuel
d'utilisateur peuvent ne pas être une réplique exacte de ceux présents dans la voiture. L'objectif est de montrer leur aspect
approximatif et où les trouver dans la voiture. Les informations qui concernent votre
voiture en particulier se trouvent sur chaque autocollant dans votre voiture.
Informations associées
•
•
Poids (p. 395)
Caractéristiques du moteur (p. 399)
11 Caractéristiques
Cote
Les dimensions de la voiture (longueur, hauteur, etc.) sont indiquées dans le tableau.
11
V70.
Cote
mm
Cote
A
Empattement
2816
F
Hauteur de chargement
B
Longueur
4814
G
Voie avant
C
Longueur de charge,
plancher, banquette
rabattue
1878
Longueur de chargement, plancher
1089
Hauteur
1547
D
E
mm
Cote
724
1588A
1578B
H
Voie arrière
1586A
1576B
I
Largeur de chargement,
plancher
1153
A
B
C
mm
J
Largeur
1861
(1876C)
K
Largeur, rétroviseurs
compris
2106
L
Largeur, rétroviseurs
rabattus compris
1907
avec roues 16"50 et 17"50
avec roues 17"55 et 18"55
avec Keyless drive*
}}
393
11 Caractéristiques
||
11
XC70.
Cote
A
394
Empattement
mm
Cote
2815
B
Longueur
4838
C
Longueur de charge,
plancher, banquette
rabattue
1878
G
Voie avant
mm
H
Voie arrière
1580A
Longueur de chargement, plancher
1089
E
Hauteur
1604
F
Hauteur de chargement
724
I
Largeur de chargement,
plancher
J
Largeur
1153
1870
(1876C)
A
B
C
mm
K
Largeur, rétroviseurs
compris
2119
L
Largeur, rétroviseurs
rabattus compris
1925
1604B
1570B
D
Cote
1614A
avec roues de 16"50
avec roues 17"55 et 18"55
avec Keyless drive*
11 Caractéristiques
Poids
Le poids total maxi et autres informations sont
indiqués sur un autocollant dans la voiture.
Le poids en ordre de marche comprend le
poids du conducteur, du carburant lorsque le
réservoir est rempli à 90 % et de toutes les
huiles et autres liquides.
Le poids des passagers et des options installées ainsi que la charge sur la boule d'attelage (p. 396) (si une remorque est attelée)
affecte la capacité de chargement et n'est
pas compris dans le poids en ordre de marche.
Charge maximale autorisée = poids total poids en ordre de marche.
NOTE
Le poids en ordre de marche indiqué
concerne une voiture dans sa version de
base, c'est-à-dire une voiture sans option
ni équipement supplémentaire. Cela signifie que chaque option ajoutée réduit la
capacité de chargement de la voiture du
poids correspondant.
Exemple d'options réduisant la capacité
de chargement : niveaux d'équipement
Kinetic/Momentum/Summum, options crochet d'attelage, galerie, coffre de toit, système audio, feux supplémentaires, GPS,
chauffage au carburant, grille de protection, tapis, cache-bagages, sièges électriques, etc.
11
Pour de plus amples informations concernant
l'emplacement de l'autocollant, voir Désignations
de type (p. 391).
Poids total autorisé en charge (PTAC)
Le meilleur moyen de connaître le poids en
ordre de marche exact de votre voiture est
de la peser.
Poids Total Roulant Autorisé (PTRA) (Voiture+remorque)
Charge maxi sur essieu avant
ATTENTION
Charge maxi sur essieu arrière
Le comportement de la voiture varie selon
sa charge et la répartition de la charge.
Niveau d'équipement
Charge maxi : Reportez-vous au certificat
d'immatriculation.
Charge maxi permise sur le toit : 100 kg.
Informations associées
•
Poids remorqué et charge sur la boule
d'attelage (p. 396)
395
11 Caractéristiques
Poids remorqué et charge sur la boule
d'attelage
Le poids remorqué et la charge sur la boule
d'attelage sont indiqués dans les tableaux.
11
V70
Poids maxi. avec remorque freinée
NOTE
L'utilisation d'un amortisseur de vibrations
sur le dispositif d'attelage est recommandé pour les attelages de plus de1800
kg.
Code moteurA
Boîte de vitesses
Poids maxi. avec remorque
freinée (kg)
Charge maxi sur la boule
d'attelage (kg)
Tous
Tous
Tous
1200
50
T4
B4164T
Boîte de vitesses manuelle, MMT6
1600
75
T4
B4164T
Boîte de vitesses automatique, MPS6
1600
75
T4F
B4164T2
Boîte de vitesses manuelle, MMT6
1600
75
T4F
B4164T2
Boîte de vitesses automatique, MPS6
1600
75
T5
B4204T11
Boîte de vitesses automatique, TG-81SC
1800
90
3.2
B6324S5
Boîte de vitesses automatique, TF-80SC
1800
90
3.2 AWD
B6324S5
Boîte de vitesses automatique, TF-80SC
1800
90
T6 AWD
B6304T4
Boîte de vitesses automatique, TF-80SC
2000
90
D2
D4162T
Boîte de vitesses manuelle, MMT6
1300
75
D2
D4162T
Boîte de vitesses automatique, MPS6
1300
75
D3
D5204T7
Boîte de vitesses manuelle, M66
1600
75
D3
D5204T7
Boîte de vitesses automatique, TF-80SD
1600
75
Moteur
396
11 Caractéristiques
V70
Code moteurA
Boîte de vitesses
Poids maxi. avec remorque
freinée (kg)
Charge maxi sur la boule
d'attelage (kg)
D4
D4204T5
Boîte de vitesses manuelle, M66
1800
90
D4
D4204T5
Boîte de vitesses automatique, TG-81SC
1800
90
D4 AWD
D5244T12
Boîte de vitesses automatique, TF-80SC
2000
90
D4 AWD
D5244T17
Boîte de vitesses automatique, TF-80SC
2000
90
D5
D5244T11
Boîte de vitesses manuelle, M66
1800
90
D5
D5244T15
Boîte de vitesses automatique, TF-80SC
2000
90
D5 AWD
D5244T15
Boîte de vitesses automatique, TF-80SC
2000
90
Moteur
A
11
Le code du moteur, les numéros de fabrication et références des pièces sont inscrits sur le moteur, voir Désignations de type (p. 391).
XC70
Code moteurA
Boîte de vitesses
Poids maxi. avec remorque
freinée (kg)
Charge maxi sur la boule
d'attelage (kg)
Tous
Tous
Tous
1200
50
3.2 AWD
B6324S5
Boîte de vitesses automatique, TF-80SC
1800
90
T5
B4204T11
Boîte de vitesses automatique, TG-81SC
1800
90
T6 AWD
B6304T4
Boîte de vitesses automatique, TF-80SC
2000
90
D4
D4204T5
Boîte de vitesses manuelle, M66
1800
90
D4
D4204T5
Boîte de vitesses automatique, TG-81SC
1800
90
D4 AWD
D5244T12
Boîte de vitesses manuelle, M66
2100
90
D4 AWD
D5244T12
Boîte de vitesses automatique, TF-80SC
2100
90
Moteur
}}
397
11 Caractéristiques
||
XC70
Code moteurA
Boîte de vitesses
Poids maxi. avec remorque
freinée (kg)
Charge maxi sur la boule
d'attelage (kg)
D4 AWD
D5244T17
Boîte de vitesses manuelle, M66
2100
90
D4 AWD
D5244T17
Boîte de vitesses automatique, TF-80SC
2100
90
D5 AWD
D5244T11
Boîte de vitesses manuelle, M66
2100
90
D5 AWD
D5244T15
Boîte de vitesses automatique, TF-80SC
2100
90
Moteur
11
Le code du moteur, les numéros de fabrication et références des pièces sont inscrits sur le moteur, voir Désignations de type (p. 391).
A
Poids maxi. avec remorque non freinée
Poids maxi. avec remorque non freinée (kg)
750
Informations associées
•
•
•
398
Poids (p. 395)
Conduite avec une remorque (p. 307)
Stabilisateur de remorque - TSA (p. 314)
Charge maxi sur la boule d'attelage (kg)
50
11 Caractéristiques
Caractéristiques du moteur
Les caractéristiques de chaque moteur (puissance etc.) sont indiquées dans le tableau.
V70
Code
moteurA
Puissance
Puissance
Couple
Nombre
de cylindres
Alésage
Course
Cylindrée
(kW/tr/min)
(ch/tr/min)
(Nm/tr/min)
(mm)
(mm)
(litres)
T4
B4164T
132/5700
180/5700
240/1600-5000
4
79
81,4
1,596
10,0:1
T4F
B4164T2
132/5700
180/5700
240/1600-5000
4
79
81,4
1,596
10,0:1
T5
B4204T11
180/5500
245/5500
350/1500-4800
4
82
93,2
1,969
10,8:1
3.2
B6324S5
179/6400
243/6400
320/3200
6
84
96
3,192
10,8:1
T6
B6304T4
224/5600
304/5600
440/2100–4200
6
82,0
93,2
2,953
9,3:1
D2
D4162T
84/3600
115/3600
270/1750-2500
4
75
88,3
1,560
16,0:1
D3
D5204T7
100/3500
136/3500
350/1500-2250
5
81,0
77
1,984
16,5:1
D4
D4204T5
133/4250
181/4250
400/1750-2500
4
82,0
93,2
1,969
15,8:1
D4
D5244T12
133/4000
181/4000
420/1500–2500
5
81,0
93,2
2,400
16,5:1
D4
D5244T17
120/4000
163/4000
420/1500–2500
5
81,0
93,2
2,400
16,5:1
D5
D5244T11B
158/4000
215/4000
420/1500–3250
5
81,0
93,15
2,400
16,5:1
D5
D5244T15C
158/4000
215/4000
440/1500-3000
5
81,0
93,15
2,400
16,5:1
Moteur
A
B
C
NOTE
Tous les moteurs ne sont pas disponibles
sur tous les marchés.
Taux de
compression
11
Le code du moteur, les numéros de fabrication et références des pièces sont inscrits sur le moteur, voir Désignations de type (p. 391).
Boîte de vitesses manuelle
Boîte de vitesses automatique
}}
399
11 Caractéristiques
||
XC70
11
Puissance
Puissance
Couple
Moteur
Code
moteurA
Nombre
de cylindres
Alésage
Course
Cylindrée
(kW/tr/min)
(ch/tr/min)
(Nm/tr/min)
3.2 AWD
B6324S5
179/6400
243/6400
T5
B4204T11
180/5500
T6 AWD
B6304T4
D4
(mm)
(mm)
(litres)
320/3200
6
84
96
3,192
10,8:1
245/5500
350/1500-4800
4
82
93,2
1,969
10,8:1
224/5600
304/5600
440/2100–4200
6
82,0
93,2
2,953
9,3:1
D4204T5
133/4250
181/4250
400/1750-2500
4
82,0
93,2
1,969
15,8:1
D4 AWD
D5244T12
133/4000
181/4000
420/1500–2500
5
81,0
93,2
2,400
16,5:1
D4 AWD
D5244T17
120/4000
163/4000
420/1500–2500
5
81,0
93,15
2,400
16,5:1
D5 AWD
D5244T11B
158/4000
215/4000
420/1500–3250
5
81,0
93,15
2,400
16,5:1
D5 AWD
D5244T15C
158/4000
215/4000
440/1500-3000
5
81,0
93,15
2,400
16,5:1
A
B
C
Le code du moteur, les numéros de fabrication et références des pièces sont inscrits sur le moteur, voir Désignations de type (p. 391).
Boîte de vitesses manuelle
Boîte de vitesses automatique
Informations associées
400
•
Liquide de refroidissement - qualité et
volume (p. 405)
•
Huile moteur - qualité et volume (p. 402)
Taux de
compression
11 Caractéristiques
Huile moteur - conditions de conduite
difficiles
IMPORTANT
Pour satisfaire aux exigences des intervalles d'entretien du moteur, tous les moteurs
sont remplis en usine d'une huile synthétique adaptée. La sélection de l'huile a été
faite avec un grand soin et en tenant
compte de la durée de vie, des propriétés
de démarrage, de la consommation de
carburant et des effets sur l'environnement.
Des conditions de conduite difficiles peuvent
entraîner une température et une consommation d'huile anormalement élevées. Vous trouverez ci-dessous quelques exemples de
conditions défavorables.
Contrôlez le niveau d'huile (p. 345) plus souvent en cas de conduite prolongée :
•
•
•
•
11
Pour pouvoir suivre les intervalles d'entretien recommandés, il convient d'utiliser
une huile moteur approuvée. Utilisez toujours la qualité d'huile recommandée aussi
bien pour faire l'appoint que la vidange,
sinon vous risquez d'affecter la durée de
vie, les propriétés de démarrage, la
consommation de carburant et les effets
sur l'environnement.
si vous tirez une caravane ou une remorque
dans les régions montagneuses
à vitesse élevée
à des températures inférieures à -30 °C
ou supérieures à +40 °C.
Ceci est valable même sur de courtes distances avec des températures basses.
Volvo Car Corporation décline toute responsabilité quant à la garantie si l'huile
moteur utilisée ne correspond pas aux
qualité et viscosité préconisées.
Dans des conditions de conduite difficiles,
choisissez une huile moteur entièrement synthétique. Elle offrira une protection supplémentaire au moteur.
Volvo recommande de confier le vidange
d'huile à un atelier Volvo agréé.
Volvo recommande :
Informations associées
•
•
Huile moteur - qualité et volume (p. 402)
Huile moteur - généralités (p. 344)
401
11 Caractéristiques
Huile moteur - qualité et volume
Le volume et la qualité de l'huile moteur pour
chaque motorisation sont indiqués dans le
tableau.
Volvo recommande :
11
V70
Code moteurA
Qualité de l'huile
Moteur
402
Volume, filtre à huile
inclus
(litres)
3.2
B6324S5
Qualité d'huile : ACEA A5/B5
env. 6,8
T6
B6304T4
Viscosité : SAE 0W-30
env. 6,8
D3
D5204T7
env. 5,9
D4 AWD
D5244T12
env. 5,9
D4 AWD
D5244T17
env. 5,9
D5
D5244T11B
env. 5,9
D5
D5244T15C
env. 5,9
11 Caractéristiques
V70
Code moteurA
Qualité de l'huile
Moteur
D2
Volume, filtre à huile
inclus
(litres)
D4162T
Qualité d'huile : ACEA A5/B5
env. 3,8
Viscosité : SAE 5W-30
Dans des conditions de conduite difficiles, utilisez la norme ACEA A5/B5 SAE 0W-30
T4
B4164T
Huile certifiée avec remplissage en usine : Qualité d'huile WSS-M2C925-A
env. 4,1
11
alternative lors de l'entretien :
T4F
B4164T2
Qualité d'huile : ACEA A5/B5
env. 4,1
Viscosité : SAE 5W-30
A
B
C
T5
B4204T11
D4
D4204T5
Castrol Edge Professional V 0W-20 ou 0w20 VCC RBS0-2AE
env. 5,4
env. 5,6
Le code du moteur, les numéros de fabrication et références des pièces sont inscrits sur le moteur, voir Désignations de type (p. 391).
Boîte de vitesses manuelle.
Boîte de vitesses automatique.
}}
403
11 Caractéristiques
||
XC70
Code moteurA
Qualité de l'huile
Moteur
A
B
C
(litres)
B6324S5
Qualité d'huile : ACEA A5/B5
env. 6,8
T6 AWD
B6304T4
Viscosité : SAE 0W-30
env. 6,8
D4 AWD
D5244T12
env. 5,9
D4 AWD
D5244T17
env. 5,9
D5 AWD
D5244T11B
env. 5,9
D5 AWD
D5244T15C
env. 5,9
T5
B4204T11
D4
D4204T5
3.2 AWD
11
Castrol Edge Professional V 0W-20 ou 0w20 VCC RBS0-2AE
Le code du moteur, les numéros de fabrication et références des pièces sont inscrits sur le moteur, voir Désignations de type (p. 391).
Boîte de vitesses manuelle.
Boîte de vitesses automatique.
Informations associées
404
Volume, filtre à huile inclus
•
Huile moteur - conditions de conduite difficiles (p. 401)
•
Huile moteur - contrôle et remplissage (p.
345)
env. 5,4
env. 5,6
11 Caractéristiques
Liquide de refroidissement - qualité et
volume
MoteurA
Le volume de liquide de refroidissement pour
chaque motorisation est indiqué dans le
tableau.
T4
B4164TC
T4F
B4164T2C
T5
B4204T11
8,3 (8,7D)
D4
D4204T5
8,9 (9,2D)
(litres)
Qualité indiquée: Liquide de refroidissement
recommandé par Volvo avec 50 % d'eau2,
voir emballage.
Volume
MoteurA
(litres)
2
D2
D4162TB
10,5
D2
D4162TC
11,1
3.2
B6324S5
8,9
T6
B6304T4
D3
D5204T7
D4 AWD
D5244T12
D4 AWD
D5244T17
D5
D5244T15
D5
D5244T11
T4
B4164TB
T4F
B4164T2B
Volume
A
B
C
D
9,8
11
Le code du moteur, les numéros de fabrication et références des pièces sont inscrits sur le moteur, voir Désignations de type (p. 391).
Boîte de vitesses manuelle
Boîte de vitesses automatique
Concerne les voitures équipées d'un chauffage alimenté au
carburant.
Informations associées
•
Liquide de refroidissement - niveau (p.
350)
9,2
La qualité de l'eau doit correspondre à la norme STD 1285,1.
405
11 Caractéristiques
Huile moteur - qualité et volume
L'huile de boîte de vitesse et le volume
recommandés pour chaque type de boîte
sont indiqués dans le tableau.
Boîte de vitesses manuelle
Boîte de vitesses manuelle
MMT6
11
M66
A
Volume (litres)
env. 1,7
env. 1,9 (env. 1,45A)
Huile de boîte de vitesses recommandée
BOT 350M3
Concerne le moteur D4204T5.
NOTE
Dans des conditions de conduite normales, le remplacement de l'huile de boîte de
vitesses n'est pas nécessaire. Cela peut
toutefois s'avérer nécessaire en cas de
conditions difficiles.
Boîte de vitesses automatique
Boîte de vitesses automatique
406
Volume (litres)
Huile de boîte de vitesses recommandée
MPS6
env 7,3
BOT 341
TF-80SC
env 7,0
AW1
11 Caractéristiques
Boîte de vitesses automatique
TF-80SD
TG-81SC
A
B
Moteurs à essence
Moteurs diesel
Volume (litres)
env 7,0
env 6,6A
env 7,5B
Huile de boîte de vitesses recommandée
AW1
AW1
11
NOTE
Dans des conditions de conduite normales, le remplacement de l'huile de boîte de
vitesses n'est pas nécessaire. Cela peut
toutefois s'avérer nécessaire en cas de
conditions difficiles.
Informations associées
•
Huile moteur - conditions de conduite difficiles (p. 401)
•
Désignations de type (p. 391)
407
11 Caractéristiques
11
Liquide de frein - qualité et volume
Fluide de direction assistée - qualité
Le liquide de frein est un liquide contenu dans
le système hydraulique de freinage utilisé
pour transmettre la puissance d'une pédale
de frein, par exemple via un maître-cylindre
de frein vers un ou plusieurs cylindres auxiliaires qui à leur tour agissent sur un frein mécanique.
Le fluide de direction assistée est utilisé dans
le système de direction assistée de la voiture.
Qualité indiquée : DOT 4
Volume : 0,6 litres
Informations associées
•
Liquide de frein et d'embrayage - niveau
(p. 351)
Qualité recommandée : WSS M2C204-A2
ou produit similaire.
Informations associées
•
Fluide de direction assistée - niveau (p.
351)
Liquide de lave-glace - qualité et
volume
Le liquide de lave-glace avec les essuie-glace
de pare-brise et lunette arrière (p. 96) assurent le nettoyage des vitres et phares de la
voiture, afin de préserver une bonne visibilité
sur route.
Qualité indiquée: Liquide lave-glace recommandé par Volvo - avec antigel par temps
froid et températures inférieures au gel.
Volume :
•
•
Voitures avec lave-phares : 6,5 litres.
Voitures sans lave-phares : 4,5 litres.
Informations associées
•
•
408
Liquide lave-glace - appoint (p. 363)
Essuie-glace et essuie-phare (p. 361)
11 Caractéristiques
Réservoir de carburant (volume)
Les volumes du réservoir de carburant pour
chaque motorisation sont indiqués dans le
tableau.
Moteur
Volume (litres)
Qualité indiquée
Moteur à essence
env. 70
Essence: Carburant - essence (p. 302)
Moteur Diesel
env. 70
Diesel: Carburant - diesel (p. 303)
11
Informations associées
•
•
Ravitaillement en carburant (p. 300)
Caractéristiques du moteur (p. 399)
409
11 Caractéristiques
Consommation de carburant et
émissions de CO2
conduite en milieu urbain
conduite sur route
La consommation de carburant d'un véhicule
se mesure en litre pour 100 km et les émissions de CO2 en grammes par km.
conduite mixte
Explication
grammes/km
11
litres/100 km
V70
410
T4C (B4164T)
–
–
–
–
–
–
T4D (B4164T)
–
–
–
–
–
–
T4 (B4164T)
228
9,8
135
5,8
168
7,2
T4FA (B4164T2)
222 (211B)
9,6 (12,8B)
129 (125B)
5,6 (7,6B)
163 (157B)
7,0 (9,6B)
T4FA (B4164T2)
228 (219B)
9,8 (13,3B)
133 (129B)
5,7 (7,8B)
168 (162B)
7,2 (9,8B)
11 Caractéristiques
V70
T5 (B4204T11)
–
–
–
–
–
–
3.2 (B6324S5)
308
13,2
160
6,9
214
9,2
3.2 AWD (B6324S5)
320
13,9
169
7,3
224
9,7
T6 AWD (B6304T4)
344
14,8
175
7,5
237
10,2
D2C (D4162T)
139
5,3
108
4,1
119
4,5
D2D (D4162T)
121
4,6
103
3,9
109
4,2
D2C (D4162T)
134
5,1
111
4,2
119
4,5
D2D (D4162T)
126
4,8
103
3,9
111
4,2
D3 (D5204T7)
139
5,3
107
4,1
119
4,5
D3E (D5204T7)
164
6,2
117
4,5
134
5,1
D3F (D5204T7)
158
6,0
114
4,3
130
4,9
11
}}
411
11 Caractéristiques
||
V70
11
D4C (D4204T5)
–
–
–
–
–
–
D4D (D4204T5)
–
–
–
–
–
–
D4C (D4204T5)
–
–
–
–
–
–
D4D (D4204T5)
–
–
–
–
–
–
D4 AWD (D5244T12)
–
–
–
–
–
–
D4 AWD (D5244T17)
–
–
–
–
–
–
152
5,8
110
4,2
126
4,8
D5 (D5244T11)
412
11 Caractéristiques
V70
D5 (D5244T15)
D5 AWD (D5244T15)
A
B
C
D
E
F
224
8,5
129
4,9
164
6,2
–
–
–
–
–
–
11
Le moteurs Flexifuel peut être alimenté avec de l'essence sans plomb à octane 95 et avec du bioéthanol E85. Ces deux carburants sont remplis dans le même réservoir et il est donc possible de
selon mélanger selon n'importe quelles proportions.
E85
Ne concerne pas la variante "basses émissions".
Ne concerne que la variante "basses émissions", largeur de pneu maxi 225.
Aucune restriction concernant les pneus
Restriction concernant les pneus, largeur maxi 225.
XC70
3.2 AWD (B6324S5)
T5 (B4204T11)
T6 AWD (B6304T4)
D4 (D4204T5)
326
14,0
181
7,8
234
10,1
–
–
–
–
–
–
351
15,1
188
8,1
248
10,6
–
–
–
–
–
–
}}
413
11 Caractéristiques
||
XC70
D4 (D4204T5)
11
414
–
–
–
–
–
–
D4 AWD (D5244T12)
159
6,1
127
4,8
139
5,3
D4 AWD (D5244T12)
225
8,6
137
5,2
169
6,4
D4 AWD (D5244T17)
159
6,1
127
4,8
139
5,3
D4 AWD (D5244T17)
225
8,6
137
5,2
169
6,4
D5 AWD (D5244T11)
159
6,1
127
4,8
139
5,3
D5 AWD (D5244T15)
225
8,6
137
5,2
169
6,4
11 Caractéristiques
NOTE
Si les données de consommation et
d'émissions polluantes manquent, vous les
trouverez dans un supplément joint.
Les valeurs de consommation de carburant et
d'émissions du tableau ci-dessus sont
basées sur des cycles de conduite particuliers déterminés par l'UE3, valables pour une
voiture dont le poids en ordre de marche correspond à la version de base et sans équipement supplémentaire. Selon l'équipement, le
poids de la voiture augmente. L'équipement
combiné au poids du chargement augmente
la consommation en carburant et les émissions de dioxyde de carbone.
•
Une simple combinaison de ces exemples
peut entraîner une augmentation considérable de la consommation. Pour de plus
amples informations, reportez-vous aux régulations3.
NOTE
Des conditions météorologiques extrêmes,
la conduite avec une remorque et la
conduite en altitude combinés à la qualité
de carburant sont des facteurs qui peuvent
affecter les performances de la voiture.
•
3
Le style de conduite du conducteur.
Si le client a choisi des roues plus grosses que les roues standard montées sur
la version de base, la résistance augmentera.
Une vitesse élevée qui augmente la résistance de l'air.
11
Les différences peuvent être importantes si
vous comparer votre consommation de carburant réelle à celle indiquée selon les cycles
de conduite UE3 utilisée pour l'homologation
de la voiture basée sur les valeurs du tableau.
Il existe plusieurs raisons à une consommation de carburant plus élevée que celles indiquées dans le tableau. Par exemple :
•
•
La qualité de carburant, les conditions de
circulation, l'état de la chaussée, les
conditions météorologiques et l'état de la
voiture.
Informations associées
•
Conduite économique en carburant (p.
306)
•
Poids (p. 395)
Les valeurs officielles de consommation de carburant sont basées sur un cycle de conduite standardisé en laboratoire ("cycles de conduite UE"), conformément aux EU Regulation no 692/2008,
715/2007 (Euro 5 / Euro 6) et UN ECE Regulation no 101. Ces régulations comprennent les conduites en milieu urbain et sur route. - Conduite en milieu urbain : la mesure commence par un
démarrage à froid. La conduite est simulée. Conduite sur route : la voiture accélère et freine à des vitesses comprises entre 0 et 120 km/h. La conduite est simulée. - Les V70 avec moteur D2, D3,
D4 ou D5 combiné à une boîte de vitesses manuelle à 6 rapports démarrent en seconde. Les XC70 avec moteur D4 AWD ou D5 AWD combiné à une boîte de vitesses manuelle à 6 rapports
démarrent en seconde. La valeur de conduite mixte mentionnée dans le tableau est, selon la législation, une combinaison des conduites en milieu urbain et sur route. Δmissions de CO2 : pour
calculer les émissions de dioxyde de carbone durant les deux cycles, les gaz d'échappement sont collectés. Ils sont ensuite analysés pour donner la valeur d'émissions de CO2.
415
11 Caractéristiques
Pneus - Pressions de pneus admises
Les pressions de pneu admises pour chaque
motorisation sont indiquées dans le tableau.
V70
11
Moteur
Vitesse
(km/h)
Charge, 1-3 personnes
Charge maxi
Pression ECOA
Avant
Arrière
Avant
Arrière
Avant/arrière
(kPa)B
(kPa)
(kPa)
(kPa)
(kPa)
225/55 R 16
0 – 160
230
210
260
260
260
3.2
225/50 R 17
160 +
280
280
300
300
–
T6
235/40 R 18
0 – 160
230
210
260
260
260
235/40 R 19
160 +
290
290
320
320
–
225/55 R 16
0 – 160
220
210
260
260
260
225/50 R 17
160 +
260
260
270
270
–
235/40 R 18
0 – 160
230
210
260
260
260
235/40 R 19
160 +
270
270
290
290
–
D5
416
Dimension de pneu
NOTE
Tous les moteurs, pneus ou combinaisons
de ceux-ci ne sont pas disponibles sur
tous les marchés.
11 Caractéristiques
V70
Dimension de pneu
Moteur
T4
T4F
T5
D2
Vitesse
(km/h)
Charge, 1-3 personnes
Charge maxi
Pression ECOA
Avant
Arrière
Avant
Arrière
Avant/arrière
(kPa)B
(kPa)
(kPa)
(kPa)
(kPa)
225/55 R 16
0 – 160
220
210
260
260
260
225/50 R 17
160 +
260
260
270
270
–
205/60 R 16
0 – 160
230
210
260
260
260
160 +
270
270
290
290
–
80 maxi
420
420
420
420
–
11
205/55 R 17C
D3
215/50 R 17D
D4
235/40 R 18
235/40 R 19
Pneu Temporary Spare
A
B
C
D
Conduite économique en carburant.
Dans certains pays, l'unité bar est utilisée avec l'unité SI Pascal : 1 bar = 100 kPa.
Uniquement homologué pour les versions basses émissions du D2 et du D4.
Non homologué pour les T5, D4 et D2 variante "basses émissions".
}}
417
11 Caractéristiques
||
XC70
Dimension de pneu
Moteur
(km/h)
215/65 R 16
Tous les moteurs
11
Vitesse
Charge : 1 - 3 personnes
Charge maxi
Pression ECOA
Avant
Arrière
Avant
Arrière
Avant/arrière
(kPa)B
(kPa)
(kPa)
(kPa)
(kPa)
0 – 160
230
230
260
260
260
160 +
240
240
280
280
–
80 maxi
420
420
420
420
–
235/55 R 17
235/50 R 18
235/45 R 19
Pneu Temporary Spare
A
B
Conduite économique en carburant.
Dans certains pays, l'unité bar est utilisée avec l'unité SI Pascal : 1 bar = 100 kPa.
ATTENTION
Les roues de 19 pouces ne doivent jamais
être installées sur les voitures qui ne sont
pas équipées de l'option R-Design ou d'un
châssis sport. L'utilisation de roues de 19
pouces sur des voitures équipées d'un
châssis standard affecte la sécurité et
entraîne un risque de dommages matériels
ainsi qu'une dégradation des propriétés de
conduite.
Informations associées
•
•
•
418
Pneus - dimensions (p. 325)
Pneu - pression d'air (p. 330)
Désignations de type (p. 391)
11 Caractéristiques
Système électrique
Le circuit électrique est unipolaire et le châssis et le bloc-moteur font office de conducteurs.
La voiture est équipée d'un alternateur à courant alternatif régulé par la tension.
La capacité de la batterie de démarrage
dépend de l'équipement de la voiture.
11
IMPORTANT
Si la batterie doit être remplacée, veillez à
le faire avec une batterie de même capacité de démarrage à froid et de même
capacité de réserve (voir autocollant sur la
batterie).
Informations associées
•
Batterie de démarrage - spécification (p.
420)
•
Batterie de démarrage - remplacement (p.
365)
•
Batterie (p. 364)
419
11 Caractéristiques
Batterie de démarrage - spécification
La batterie de démarrage est utilisée pour lancer le démarreur et autre équipement électrique de la voiture.
Moteur
11
A
Capacité de démarrage à froid,
Capacité de secours
CCA - Cold Cranking Amperes (A)
(minutes)
Essence (éthanol)
12
520–800
100–160
Diesel
12
700–800
135–160
Essence/Diesel avec fonction Start/Stop
12
760A
135
Des batteries de type AGM (Absorbed Glass Mat) doivent être utilisées pour les voitures avec fonction Start/Stop.
IMPORTANT
Si la batterie doit être remplacée, veillez à
le faire avec une batterie de même capacité de démarrage à froid et de même
capacité de réserve (voir autocollant sur la
batterie).
NOTE
420
Tension (V)
•
La dimension du compartiment de la
batterie de démarrage doit correspondre à la dimension de la batterie d'origine.
•
La hauteur de la batterie de démarrage
varie selon les dimensions.
Informations associées
•
Batterie de démarrage - remplacement (p.
365)
•
Batterie (p. 364)
11 Caractéristiques
Homologation de type - système de
télécommande
L'homologation de type pour le système de la
télécommande est présentée dans le tableau.
Pays/Région
Chine
Homologation de type - système
radar
L'homologation de type pour le système radar
est présentée dans le tableau.
Système de verrouillage standard
Pays/Région
UE, Chine
Système de verrouillage sans clé
(Keyless drive)
Pays/Région
Hong Kong
11
Informations associées
•
Télécommande avec lame de clé (p. 159)
UE
Corée
421
11 Caractéristiques
||
Pays/
Région
Singapour
11
IDA : Infocomm Development
Authority of Singapore.
Brésil
Europe
Delphi Electronics &
Safety s'engage par la présente déclaration que
L2C0038TR et L2C0049TR
satisfont aux exigences principales et autres normes décrites dans la directive
1999/5/CE. Au besoin, la
déclaration de conformité peut
être consultée auprès de Delphi Electronics & Safety / One
Corporate Center / Kokomo,
Indiana 46904-9005 USA.
Informations associées
•
422
Radar (p. 204)
11 Caractéristiques
Homologation de type - Bluetooth®
L'homologation de type de Bluetooth® est
présentée dans le tableau.
11
}}
423
11 Caractéristiques
||
Déclaration de conformité (Declaration of Conformity)
Pays/
Région
Pays de
l'UE:
Export : Japon
11
Producteur : Alpine Electronics Inc.
Type d'équipement : Unité Bluetooth®
Pour de plus amples informations, consultez http://ec.europa.eu/enterprise/rtte/faq.htm#informing
424
11 Caractéristiques
Pays/
Région
République
tchèque :
Alpine Electronics, Inc. tímto prohlašuje, že tento Bluetooth® Module je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými
ustanoveními směrnice 1999/5/ES.
Danemark :
Undertegnede Alpine Electronics, Inc. erklærer herved, at følgende udstyr Bluetooth® Module overholder de væsentlige krav og
øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Allemagne :
Hiermit erklärt Alpine Electronics, Inc., dass sich das Gerät Bluetooth® Module in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Estonie :
Käesolevaga kinnitab Alpine Electronics, Inc. seadme Bluetooth® Module vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud
direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.
GrandeBretagne :
Hereby, Alpine Electronics, Inc., declares that this Bluetooth® Module is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Espagne :
Por medio de la presente Alpine Electronics, Inc. declara que el Bluetooth® Module cumple con los requisitos esenciales y
cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Grèce :
ΜΕ ΗΝ ΠΑΡΟ ΣΑ Alpine Electronics, Inc. ΗΛΩΝΕ Ο Bluetooth® Module Σ ΜΜΟΡΦΩΝΕ Α ΠΡΟΣ
ΑΠΑ ΗΣΕ Σ Α Σ ΛΟ ΠΕΣ ΣΧΕ
ΕΣ Α ΑΞΕ Σ ΗΣ Ο Η ΑΣ 1999/5/Ε .
France :
Par la présente Alpine Electronics, Inc. déclare que l'appareil Bluetooth® Module est conforme aux exigences essentielles et aux
autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Italie :
Con la presente Alpine Electronics, Inc. dichiara che questo Bluetooth® Module è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre
disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Lettonie :
Ar šo Alpine Electronics, Inc. deklarē, ka Bluetooth® Module atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to
saistītajiem noteikumiem.
Lituanie :
Šiuo Alpine Electronics, Inc. deklaruoja, kad šis Bluetooth® Module atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos
nuostatas.
11
ΣΟ ΣΩ ΕΣ
}}
425
11 Caractéristiques
||
Pays/
Région
11
426
Pays-Bas :
Hierbij verklaart Alpine Electronics, Inc. dat het toestel Bluetooth® Module in overeenstemming is met de essentiële eisen en de
andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Malte :
Hawnhekk, Alpine Electronics, Inc., jiddikjara li dan Bluetooth® Module jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti
oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.
Hongrie :
Alulírott, Alpine Electronics, Inc. nyilatkozom, hogy a Bluetooth® Module megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az
1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak.
Pologne :
Niniejszym Alpine Electronics, Inc. oświadcza, że Bluetooth® Module jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi
stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC.
Portugal :
Alpine Electronics, Inc. declara que este Bluetooth® Module está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da
Directiva 1999/5/CE.
Slovénie :
Alpine Electronics, Inc. izjavlja, da je ta Bluetooth® Module v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES.
Slovaquie :
Alpine Electronics, Inc. týmto vyhlasuje, že Bluetooth® Module spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
Finlande :
Alpine Electronics, Inc. vakuuttaa täten että Bluetooth® Module tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja
sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Suède :
Härmed intygar Alpine Electronics, Inc. att denna Bluetooth® Module står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav
och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Islande :
Härmed intygar Alpine Electronics, Inc. att denna Bluetooth® Module står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav
och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Norvège :
Alpine Electronics, Inc. erklærer herved at utstyret Bluetooth® Module er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige
relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
11 Caractéristiques
Pays/
Région
Chine :
第十三条
进口和生产厂商在其产品的说明书或使用手册中,应刊印下述有关内容
1. 标明附件中所规定的技术指标和使用范围,说明所有控制
■ 使用频率
调整及开关等使用方法
2.4 - 2.4835 GHz
■ 等效全向辐射
率(EIRP)
天线增益
10dBi 时
≤100 mW 或≤20 dBm
①
11
■ 最大
率谱密度
■ 载频容限
10dBi 时
≤20 dBm / MHz(EIRP) ①
20 ppm
■ 杂散发射(辐射)
•
•
•
•
•
天线增益
率(对应载波±2.5 倍信道带宽以外)
≤-36 dBm / 100 kHz (30 - 1000 MHz)
≤-33 dBm / 100 kHz (2.4 - 2.4835 GHz)
≤-40 dBm / 1 MHz (3.4 - 3.53 GHz)
≤-40 dBm / 1 MHz (5.725 - 5.85 GHz)
≤-30 dBm / 1 MHz (其它 1 - 12.75 GHz)
2. 不得擅自更改发射频率
大发射
率(包括额外
3. 使用时不得对各种合法的无线电通信业
继续使用
4. 使用微
率无线电设备,必须忍
装射频
产生有害干扰
各种无线电业
率放大器),不得擅自外接天线或改用其它发射天线
一旦发现有干扰现象时,应立即停止使用,并采
的干扰或工业
措施消除干扰后方可
科学及医疗应用设备的辐射干扰
5. 不得在飞机和机场附近使用
}}
427
11 Caractéristiques
||
Pays/
Région
Taiwan :
低効率電波輻射性電機管理辧法第十条
第十二條
經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司
商號或使用者均不得擅自 變更頻率
加大功率或變更原設計之特性及功能
第十四條
11
428
低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時, 應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用
前項合法通信,指依電信法規定 作業之無線電通信 低功率射頻電機須忍受合法通信或工業 科學及醫療用電波 輻射性電機設備之
干擾
11 Caractéristiques
Pays/
Région
Corée du
Sud :
제품 정보
Volvo Car Korea
신청자 코드: KCC-CMM-N25-IAM21L3, KCC-CMM-N25-IAM21L2 and KCC-CMM-N25-IAM21L1
제품 명: Bluetooth Audio Navigation Radio
모델 명: IAM2.1
11
산 날짜: March/2010
Alpine Electronics, Inc
Made in Japan
고객 정보
Volvo Car Korea
볼보자동차코리아
서울시 용산구 한남 2 동 726-173 볼보빌딩 4 층
볼보자동차 고객센터 1588-1777
http://www.volvocars.com/kr
사용자 주의사항
※당해 무선설비는 전파혼신 가능성이 있으므로 인명안전과 관련된 서비스는 할 수 없습니다
}}
429
11 Caractéristiques
||
Pays/
Région
Δmirats
Arabes
Unis:
11
Afrique du
Sud:
Jamaïque:
Homologué pour utilisation en Jamaïque SMA EI: IAM2.1
Thaïlande:
This telecommunication equipment conforms to NTC technical requirement.
Oman
430
11 Caractéristiques
Licences
Sensus software
This software uses parts of sources from
clib2 and Prex Embedded Real-time OS Source (Copyright (c) 1982, 1986, 1991,
1993, 1994), and Quercus Robusta (Copyright
(c) 1990, 1993), The Regents of the University
of California. All or some portions are derived
from material licensed to the University of
California by American Telephone and
Telegraph Co. or Unix System Laboratories,
Inc. and are reproduced herein with the
permission of UNIX System Laboratories, Inc.
Redistribution and use in source and binary
forms, with or without modification, are
permitted provided that the following
conditions are met: Redistributions of source
code must retain the above copyright notice,
this list of conditions and the following
disclaimer. Redistributions in binary form
must reproduce the above copyright notice,
this list of conditions and the following
disclaimer in the documentation and/or other
materials provided with the distribution.
Neither the name of the <ORGANIZATION>
nor the names of its contributors may be
used to endorse or promote products derived
from this software without specific prior
written permission. THIS SOFTWARE IS
PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS
AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT
OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
SPECIAL, EXEMPLARY, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS
OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER
IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
This software is based in part on the work of
the Independent JPEG Group.
This software uses parts of sources from
"libtess". The Original Code is: OpenGL
Sample Implementation, Version 1.2.1,
released January 26, 2000, developed by
Silicon Graphics, Inc. The Original Code is
Copyright (c) 1991-2000 Silicon Graphics,
Inc. Copyright in any portions created by third
parties is as indicated elsewhere herein. All
Rights Reserved. Copyright (C) [1991-2000]
Silicon Graphics, Inc. All Rights Reserved.
Permission is hereby granted, free of charge,
to any person obtaining a copy of this
software and associated documentation files
(the "Software"), to deal in the Software
without restriction, including without limitation
the rights to use, copy, modify, merge,
publish, distribute, sublicense, and/or sell
copies of the Software, and to permit persons
to whom the Software is furnished to do so,
subject to the following conditions: The
above copyright notice including the dates of
first publication and either this permission
notice or a reference to http://oss.sgi.com/
projects/FreeB/ shall be included in all copies
or substantial portions of the Software. THE
SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS",
WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND,
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT
NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE AND
NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL
SILICON GRAPHICS, INC. BE LIABLE FOR
ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER
LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF
CONTRACT, TORT OR OTHERWISE,
ARISING FROM, OUT OF OR IN
CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR
THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE
SOFTWARE. Except as contained in this
notice, the name of Silicon Graphics, Inc.
shall not be used in advertising or otherwise
to promote the sale, use or other dealings in
this Software without prior written
authorization from Silicon Graphics, Inc.
11
}}
431
11 Caractéristiques
||
This software is based in parts on the work of
the FreeType Team.
This software uses parts of SSLeay Library:
Copyright (C) 1995-1998 Eric Young
([email protected]). All rights reserved
Combined Instrument Panel Software
Open Source Software Notice
11
This product uses certain free / open source
and other software originating from third
parties, that is subject to the GNU General
Public License version 2 and 3 (GPLv2/
GPLv3), GNU Lesser General Public License
version 3 (LGPLv3), The FreeType Project
License (“FreeType License”) and other
different and/or additional copyright licenses,
disclaimers and notices. The links how to
access the exact terms of GPLv2, GPLv3,
LGPLv3, and the other open source software
licenses, disclaimers, acknowledgements and
notices are provided to you below. Please
refer to the exact terms of the relevant
License, regarding your rights under said
licenses. Volvo Car Corporation (VCC) offers
to provide the source code of said free/open
source software to you for a charge covering
the cost of performing such distribution, such
as the cost of media, shipping and handling,
upon written request. Please contact your
nearest Volvo Dealer.
This offer is valid for a period of at least three
(3) years from the date of the distribution of
432
this product by VCC / or for as long as VCC
offers spare parts or customer support.
GNU Lesser General Public License (LGPL),
etc.
Portions of this product uses software
copyrighted © v2.4.3/2010 The
FreeTypeProject (www.freetype.org). All rights
reserved.
You have the right of acquisition,
modification, and distribution of the source
code of the GPL/LGPL software.
This product includes software under
following licenses:
GPL v2 : http://www.gnu.org/licenses/oldlicenses/gpl-2.0.html
•
•
•
Linux kernel (merge between MontaVista
2.6.31 kernel and kernel from
L2.6.31_MX51_ER_1007 BSP)
uBoot (based on v2009.08)
busybox (based on version 1.13.2.)
GCC runtime library exception: http://
www.gnu.org/licenses/gcc-exception.html
•
libgcc_s.so.1
LGPL v3: http://www.gnu.org/licenses/
lgpl.html
•
You may download Source Code from the
following website at no charge: http://
www.embedded-carmultimedia.jp/linux/oss/
download/TVM_8351_013
The website provides the Source Code "As
Is" and without warranty of any kind.
By downloading Source Code, you expressly
assume all risk and liability associated with
downloading and using the Source Code and
complying with the user agreements that
accompany each Source Code.
Please note that we cannot respond to any
inquiries regarding the source code.
DivX®
Libc.so.6, libpthread.so.0, Librt.so.1
The FreeType Project License: http://
www.freetype.org/FTL.TXT
•
libfreetype.so.6 (version 2.4.3)
Linux software
This product contains software licensed
under GNU General Public License (GPL) or
DivX Certified® to play DivX® video. DivX®,
DivX Certified® and associated logos are
11 Caractéristiques
registered trademarks of DivX, Inc. and are
used under license. ABOUT DIVX VIDEO:
DivX® is a digital video format created by
DivX, Inc. This is an official DivX Certified
device that plays DivX video. Visit
www.divx.com for more information and
software tools to convert your files into DivX
video.
ABOUT DIVX VIDEO-ON-DEMAND: This DivX
Certified® device must be registered in order
to play DivX Video-on-Demand (VOD)
content. To generate the registration code,
locate the DivX VOD section in the device
setup menu. Go to http://vod.divx.com with
this code to complete the registration
process and learn more about DivX VOD.
Covered by one or more of the following U.S.
Patents: 7,295,673; 7,460,668; 7,515,710;
7,519,274.
Informations associées
•
Volvo Sensus (p. 69)
Témoins à l'écran
Différents témoins s'allument sur les écrans
de la voiture. Ces témoins sont répartis selon
différentes catégories : avertissement, contrôle et information. Vous pouvez vois ci-dessous les témoins les plus fréquents ainsi que
leur signification et un renvoi à la page du
manuel à laquelle vous trouverez plus d'informations.
- Le témoin d'avertissement rouge s'allume en présence d'un problème impliquant
la sécurité et/ou les propriétés de conduite de
la voiture. Un message explicatif apparaît en
même temps sur le combiné d'instruments.
- Le symbole d'information s'allume, en
association avec un message sur le combiné
d'instruments, lorsqu'une anomalie est apparue dans l'un des systèmes de la voiture. Le
témoin d'information peut aussi s'allumer en
combinaison avec d'autres témoins.
Témoins d'avertissement sur le
combiné d'instruments
Symbole
Signification
Voir
Pression d'huile
faible
(p. 66)
Frein de stationnement serré
(p. 66),
(p. 293)
Symbole
Signification
Voir
Frein de stationnement serré,
témoin alternatif
(p. 66)
Coussins gonflables - SRS
(p. 25),
(p. 66)
Témoin de ceinture de sécurité
non bouclée
(p. 22),
(p. 66)
L'alternateur ne
charge pas
(p. 66)
Panne dans le
système de freinage
(p. 66),
(p. 290)
Avertissement,
mode sécurité
(p. 25),
(p. 36),
(p. 66),
(p. 274)
11
433
11 Caractéristiques
||
Témoins de contrôle sur le combiné
d'instruments
Symbole
11
434
Signification
Voir
Panne du système ABL*
(p. 64),
(p. 86)
Système de
dépollution des
gaz d'échappement
(p. 64)
Panne du système ABS
(p. 64),
(p. 290)
Feux antibrouillard arrière allumés
(p. 64),
(p. 87)
Système de contrôle de la stabilité, DSTC, Ralentisseur en descente, Stabilisateur de véhicule
attelé
(p. 64),
(p. 289),
(p. 188),
(p. 314)
Système de contrôle de la stabilité, mode sport
(p. 64),
(p. 188)
Préchauffage
moteur (diesel)
(p. 64)
Symbole
Signification
Voir
Niveau bas dans
le réservoir de
carburant
(p. 64),
(p. 139)
Information, lire
l'écran
(p. 64)
Feux de route
allumés
(p. 64),
(p. 83)
Clignotants gauches
(p. 64)
Clignotants droits
(p. 64)
Start/Stop* - arrêt
automatique du
moteur
Témoins d'informations sur le combiné
d'instruments
Symbole
Signification
Voir
Régulateur de
vitesse*
(p. 192)
Régulateur adaptatif de vitesse et
de distance ACC*
(p. 208)
Régulateur adaptatif de vitesse et
de distance*, distance temporelle
(p. 194),
(p. 197)
(p. 64),
(p. 285)
Régulateur adaptatif de vitesse*,
Contrôle de la distance* (Distance
Alert)
(p. 199),
(p. 210)
Fonction ECO*
activée
(p. 64),
(p. 287)
Radar*
Non utilisé
–
(p. 208),
(p. 212),
(p. 230)
–
–
Capteur de
caméra*, Capteur
laser*
(p. 219),
(p. 230),
(p. 234),
(p. 239)
–
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
11 Caractéristiques
Symbole
Signification
Voir
Frein automatique*, Contrôle de
la distance* (Distance Alert), City
SafetyTM, Système
d'anticipation de
collision*
(p. 212),
(p. 219),
(p. 230)
Système ABL*
(p. 86)
Système d'Alerte
de Vigilance*,
Temps pour arrêt
(p. 233)
Système d'Alerte
de Vigilance*,
Temps pour arrêt
(p. 234)
Frein de stationnement
(p. 293)
Capteur de pluie*
(p. 96)
Feux de route
actifs, AHB (Active
High Beam)*
(p. 84)
Capteur de parebrise*
(p. 84)
Symbole
Signification
Voir
Start/Stop*
Symbole
Signification
Voir
(p. 285)
Minuterie activée*
(p. 139)
Start/Stop*
(p. 285)
Minuterie activée*
(p. 139)
Système d'Alerte
de Vigilance*,
Avertisseur de sortie de voie (LDW)
(p. 234),
(p. 239)
Niveau de batterie
bas
(p. 139)
(p. 300)
Système d'Alerte
de Vigilance*,
Alerte Franchissement de Ligne*
(p. 237)
Trappe de réservoir de carburant,
côté droit
Système d'Alerte
de Vigilance*,
Alerte Franchissement de Ligne*
(p. 239)
Informations de
vitesse enregistrées*
(p. 189)
Chauffe-moteur et
chauffage d'habitacle*
(p. 139)
11
Témoins d'information sur l'écran de la
console de plafonnier
Symbole
Signification
Voir
Témoin de ceinture
de sécurité non bouclée
(p. 24)
Coussin gonflable
passager, activé
(p. 29)
Coussin gonflable
passager, désactivé
(p. 29)
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
435
11 Caractéristiques
||
Informations associées
11
436
•
Combiné d'instruments - témoins de contrôle à bord (p. 64)
•
Combiné d'instruments - témoins d'avertissement à bord (p. 66)
•
Message - utilisation (p. 108)
11 Caractéristiques
11
437
12 Index alphabétique
Antipatinage............................................. 186
Banquette arrière
chauffage électrique........................... 128
Appuie-tête
abaissement................................... 76, 77
place centrale arrière............................ 76
Batterie de démarrage..................... 298, 420
caractéristique.................................... 420
surcharge............................................ 298
Adaptation des propriétés de
conduite........................................... 186, 253
Arrêt du moteur........................................ 261
Bioéthanol E85........................................ 305
Arrimage de la charge (Chargement)....... 151
BLIS................................................. 249, 250
Adaptation du faisceau d'éclairage........... 92
Active Bending Lights .......................... 92
Phare halogène..................................... 92
Assistant dans les embouteillages.......... 202
Blocage de sélecteur de vitesses............ 276
Assistant navigation
utilisation..................................... 237, 238
Blocage de sélecteur de vitesses, désactivation mécanique.................................. 276
Autocollant de pression des pneus......... 330
Blocage volant......................................... 262
Autocollants............................................. 391
Boîte à gants............................................ 147
verrouillage......................................... 176
Ampoules, voir Eclairage......................... 353
A
ACC - Régulateur adaptatif de vitesse.... 194
Actionnement électrique du hayon.......... 178
Active Bending Lights (ABL)...................... 86
12
Aide au démarrage.................................. 267
Aide au stationnement.............................
arrière..................................................
capteurs d'aide au stationnement......
fonction...............................................
témoin de panne.................................
241
242
244
241
244
AIRBAG ..................................................... 27
Avertissement sonore
Système d'anticipation de collision.... 225
Avertisseur sonore..................................... 79
AWD, quatre roues motrices................... 289
Air conditionné......................................... 131
Alarme.............................................. 181, 183
contrôle de l'alarme............................ 163
niveau d'alarme réduit........................ 184
réactivation automatique.................... 183
signaux d'alarme................................ 183
télécommande en service................... 183
témoin d'alarme.................................. 182
All Wheel Drive (quatre roues motrices)... 289
Amortisseur de vibrations........................ 310
438
B
Balais d'essuie-glace...............................
changement de la lunette arrière........
Nettoyage...........................................
Position d'entretien.............................
remplacement.....................................
361
363
363
361
362
Balayage intermittent................................. 96
Boîte de vitesses..................................... 268
boîte de vitesses automatique.... 270, 274
boîte de vitesses manuelle................. 268
Boîte de vitesses automatique........ 270, 274
boîte de vitesses manuelle (Geartronic)...................................................... 270
remorquage et transport..................... 316
remorque............................................ 309
boîte de vitesses manuelle......................
GSI - Aide à la sélection de rapports.
remorquage et transport.....................
remorque............................................
268
269
316
309
Boîte de vitesses manuelle (Geartronic).. 270
Boîte de vitesses Powershift........... 274, 316
12 Index alphabétique
Boîtier de relais/fusibles, voir Fusibles.... 369
Boulons de roue...................................... 322
verrouillables....................................... 322
Boulons de roue antivol........................... 322
Boussole.................................................. 103
étalonnage.......................................... 103
Bouton d'information, PCC..................... 163
Buée
Condensation dans les phares........... 383
traitement des boîtes.......................... 121
Buses de lavage, chauffées....................... 97
Buses de lavage chauffées........................ 97
C
économie de carburant...................... 330
filtre à carburant................................. 303
Ceinture de sécurité..................................
Banquette arrière..................................
bouclage...............................................
détacher................................................
grossesse.............................................
témoin de ceinture de sécurité non
bouclée.................................................
tendeur de ceinture de sécurité............
22
24
23
23
23
24
25
Chauffage électrique
Lunette arrière....................................
rétroviseurs.........................................
Sièges.................................................
volant....................................................
101
101
128
79
Chauffage moteur et habitacle
démarrage/arrêt automatique............. 137
messages........................................... 139
minuterie............................................. 137
Chauffe-moteur............................... 136, 265
Charge maximale sur le toit..................... 395
Chaussée glissante.................................. 299
Chargement
charge longue.....................................
charge sur le toit.................................
compartiment à bagages....................
généralités..........................................
points de fixation................................
Cirage...................................................... 384
150
150
149
149
151
City Safety™............................................ 213
Classe de vitesse, pneu........................... 326
Clé............................................ 159, 160, 172
Clean Zone Interior Package (CZIP)........ 123
Cache-bagages....................................... 157
Charge sur le toit, maximale.................... 395
Caméra d'aide au stationnement............ 245
Paramètres......................................... 248
Clignotant.................................................. 89
Châssis actif - FOUR-C........................... 186
Clignotants................................................. 89
Chauffage alimenté au carburant
démarrage/arrêt automatique............. 137
minuterie............................................. 137
Climatisation
capteurs..............................................
généralités..........................................
réglage automatique...........................
réglage de la température..................
réglages personnalisés.......................
réparation...........................................
température réelle...............................
Capot, ouverture...................................... 342
Capteur de caméra.......................... 215, 228
Capteur de pluie........................................ 96
Capteur laser........................................... 217
Caractéristiques du moteur..................... 399
Carburant......................... 301, 302, 303, 305
consommation de carburant.............. 410
Chauffage auxiliaire
à essence............................................ 141
électrique.................................... 141, 142
Chauffage d'habitacle.............................. 136
12
122
121
130
131
124
352
122
Climatisation électronique - ECC............ 127
439
12 Index alphabétique
Code couleur, peinture............................ 388
Collision..................................................... 36
Combiné d'instruments....................... 59, 60
Commande, éclairage................................ 80
Commande d'éclairage............................. 80
Commandes au volant............................... 78
12
Compartiment à bagages
cache-bagages................................... 157
Δclairage............................................... 90
filet de protection................................ 154
points de fixation................................ 151
Compartiment de rangement
boîte à gants....................................... 147
console de tunnel............................... 146
Porte-veste......................................... 146
Compartiment moteur
fluide de direction assistée.................
huile....................................................
Liquide de refroidissement.................
vue d'ensemble..................................
351
344
350
342
Compartiments de rangement dans l'habitacle...................................................... 144
Compteur journalier................................... 68
Compteur journalier, initialisation 113,
116,
299
307
298
297
Coussin rehausseur
abaissement......................................... 46
position assise...................................... 44
relever................................................... 45
Conduite avec une remorque
charge sur la boule d'attelage............ 396
poids remorqué.................................. 396
Coussin SIPS............................................. 30
Conduite dans l'eau................................. 297
Conduite économique............................. 306
Conduite en hiver..................................... 299
Console de tunnel
allume-cigares et cendrier.................. 146
Prise 12 V............................................ 148
Console tunnel......................................... 146
Contrôle de la distance............................ 210
Limitations.......................................... 211
Témoins et messages......................... 212
Cric.......................................................... 323
Crochet d'attelage
amovible, dépose............................... 313
amovible, fixation................................ 312
Crochet d'attelage, voir Dispositif d'attelage.......................................................... 310
Crochet d'attelage - amovible
montage/démontage.................. 312, 313
Crochet d'attelage démontable
rangement........................................... 310
CZIP (Clear Zone Interior Package)......... 123
Contrôle du niveau d'huile moteur.......... 344
Coup du lapin, WHIPS............................... 32
D
Coussin gonflable (airbag)
activation/désactivation, PACOS......... 29
côté conducteur............................. 27, 35
côté passager........................... 27, 29, 35
Dégivrage................................................. 132
Coussin gonflable latéral, SIPS........... 30, 35
118
Condensation dans les phares................ 383
440
Conduite..................................................
avec une remorque.............................
conduite avec hayon ouvert...............
système de refroidissement...............
Démarrage à distance - ERS................... 262
Démarrage sans clé (keyless drive) 169,
170,
171,
172,
173,
261
Désactivation du blocage de sélecteur de
vitesses.................................................... 276
Désignations de type............................... 391
12 Index alphabétique
Détection des cyclistes............................ 222
Durée lumière approche.................... 91, 161
Détection des piétons.............................. 220
Détection de tunnel................................... 83
Déverrouillage
depuis l'extérieur................................ 174
depuis l'intérieur................................. 175
Déverrouillage à l'aide de la lame de clé. 172
Diesel....................................................... 303
panne de carburant............................ 303
Dimension de pneu.................................. 325
Dimensions.............................................. 393
Dimensions extérieures........................... 393
Dispositif d'attelage................................. 310
Caractéristiques.................................. 311
Dispositif de blocage éthylométrique...... 255
Dispositif de maintien pour sacs à provisions ....................................................... 153
Distribution de l'air................................... 125
recirculation d'air................................ 133
tableau................................................ 134
Dossier....................................................... 73
Siège avant, basculement.................... 73
Dossier du siège arrière, rabattement....... 77
Driver Alert Control.................................. 232
utilisation............................................. 233
Durée éclairage sécurité............................ 91
E
ECC, climatisation électronique.............. 127
Δclairage.................................................. 352
ampoules, caractéristiques................ 361
Commande........................................... 90
dans l'habitacle..................................... 90
détection de tunnel............................... 83
durée éclairage sécurité....................... 91
durée lumière approche................ 91, 161
Eclairage affichage............................... 81
éclairage automatique, habitacle.......... 90
éclairage de ville................................... 82
Eclairage instruments........................... 81
feu antibrouillard arrière........................ 87
feux de position/stationnement............ 82
feux de route/de croisement................ 83
Phares xénon actifs.............................. 86
Réglage de la portée des phares.......... 81
Δclairage, remplacement d'ampoule.......
clignotants avant................................
compartiment à bagages....................
éclairage de la plaque minéralogique.
feux de croisement (voitures avec
phares halogène)................................
feux de gabarit....................................
353
357
360
359
355
358
feux de route (voitures avec phares
halogène)............................................ 356
feux de route (voitures avec phares
xénon actifs)....................................... 356
miroir de courtoisie............................. 360
optique arrière : clignotants arrière, feu
antibrouillard arrière et feu de recul.... 358
Eclairage affichage.................................... 81
Δclairage d'ambiance................................ 91
Eclairage d'habitacle, voir Eclairage.......... 90
Eclairage des instruments, voir Eclairage.. 81
Δclairage de ville........................................ 82
12
Eclairage du panneau................................ 81
Δclats de peinture et rayures................... 388
Eco Cruise............................................... 287
EcoGuide................................................... 63
Δcran d'information............................. 59, 60
Δmissions de CO2.................................... 410
Emissions de dioxyde de carbone........... 410
Enfant
placement dans la voiture.................... 44
sécurité........................................... 31, 38
sécurité pour enfants............................ 38
siège enfant et coussin gonflable......... 44
siège enfant et coussin rehausseur...... 31
Entretien
protection anticorrosion..................... 386
441
12 Index alphabétique
Entretien de la voiture.............................. 383
Filet de protection.................................... 155
Entretien de la voiture, sellerie cuir.......... 386
Filtre à particules Diesel........................... 305
Δpuration de l'air
habitacle............................. 122, 123, 124
matériau.............................................. 124
Filtre à suies............................................. 305
Δquipement de secours
triangle de pré-signalisation............... 331
Trousse de premiers secours............. 332
ERS - Démarrage à distance................... 262
12
Essuie-glace.............................................. 96
Capteur de pluie................................... 96
Filtre d'habitacle...................................... 123
FILTRE SUIE PLEIN................................. 305
Flexifuel.................................................... 265
Fluide de direction assistée
qualité................................................. 408
Fonction aération générale.............. 121, 176
Fonction antidérapage............................. 186
Essuie-glace et lave-glace......................... 96
Fonction mémoire du siège....................... 74
Δtiquettes................................................. 391
Fonction panique..................................... 161
système de freinage................... 290, 292
témoins sur le combiné
d'instruments...................................... 291
Freins de route................................. 290, 292
FSC, label écologique................................ 20
Fusibles.................................................... 369
compartiment à bagages.................... 379
compartiment moteur......................... 370
généralités.......................................... 369
remplacement..................................... 369
sous la boîte à gants.................. 375, 377
Start/Stop........................................... 381
zone froide.......................................... 381
Force du volant, fonction de la vitesse.... 253
FOUR-C - Châssis actif........................... 186
F
Frein à main............................................. 293
Faisceau d'éclairage, réglage.................... 92
Frein de stationnement............................ 293
Feux de brouillard
arrière.................................................... 87
Frein de stationnement électrique
tension de batterie faible.................... 293
Feux de croisement / de route, voir Eclairage............................................................ 83
Frein moteur, automatique...................... 289
Feux de détresse....................................... 88
Feux de position/de stationnement........... 82
Feux de route, activation automatique...... 84
Feux de route actifs................................... 84
Feux stop................................................... 88
442
Freins............................................... 290, 292
aide au freinage d'urgence, EBA ....... 292
Feux stop.............................................. 88
feux stop d'urgence.............................. 88
freinage antiblocage, ABS.................. 292
frein à main......................................... 293
remplissage du liquide de frein........... 351
G
Garniture de voiture................................. 386
gaz d'échappement, toxiques, aspirés.... 298
Geartronic................................................ 270
Grille de protection.................................. 156
GSI - Aide à la sélection de rapports....... 269
Guide pour l'alimentation électrique.......... 63
12 Index alphabétique
Immobiliseur commandé à distance........ 161
H
Hayon......................................................
à commande électrique......................
fermer.................................................
ouvrir...................................................
verrouillage/déverrouillage.................
178
178
178
178
177
HDC......................................................... 289
Hill Start Assist........................................ 277
Homologation de type
Bluetooth®.......................................... 423
système de radar................................ 421
système de télécommande................ 421
Immobiliseur électronique....................... 160
Impact, voir Collision................................. 36
Indicateur de rapport............................... 269
Indicateur de température extérieure........ 68
Indicateurs
compte-tours.................................. 59, 61
compteur de vitesse....................... 59, 61
jauge de carburant.......................... 59, 61
Indice de charge...................................... 325
K
Keyless - déverrouillage.......................... 171
Keyless drive.... 169, 170, 171, 172, 173, 261
Keyless - verrouillage............................... 171
Kit de réparation provisoire de crevaison
emplacement...................................... 333
liquide d'étanchéité............................ 337
vue d'ensemble.................................. 333
Klaxonner................................................... 79
12
Huile, voir également Huile moteur.. 401, 402
Informations sur la signalisation routière. 189
Limitations.......................................... 191
utilisation............................................. 189
Huile de boîte de vitesses
volume et qualité................................ 406
Initialisation du compteur journalier 113,
116,
118
Label écologique, FSC, manuel de
conduite et d'entretien............................... 20
Huile moteur.................................... 344, 401
conditions de conduite difficiles......... 401
filtre..................................................... 344
qualité et volume................................ 402
Instruments et commandes................. 53, 56
Lame de clé..................................... 165, 166
Interior Air Quality System (IAQS)
épuration de l'air................................. 124
Lampes, voir Eclairage............................ 352
Hydrofuge, nettoyage.............................. 385
J
I
IAQS - Système de Qualité de l'Air dans
l'Habitacle................................................ 124
L
Lampes arrière
emplacement...................................... 359
Lane Departure Control................... 236, 237
Lavage à haute pression des phares......... 97
Jantes
Nettoyage........................................... 384
Lavage de la voiture................................ 383
Jantes, dimensions.................................. 324
Lavage en station automatique............... 383
Lavage de pare-brise................................. 97
Jauge électronique.......................... 347, 348
Immobiliseur............................................ 160
443
12 Index alphabétique
Lave-glace
liquide lave-glace, remplissage.......... 363
Lunette arrière...................................... 97
Pare-brise............................................. 97
Lève-vitres................................................. 98
Liquide d'étanchéité................................ 337
Liquide de frein
qualité et volume................................ 408
12
Message d'erreur
Driver Alert Control............................. 234
Lane Departure Warning..................... 239
Régulateur adaptatif de vitesse.......... 208
voir Messages et témoins........... 208, 295
N
Messages
écran d'information............................. 107
Nettoyage
ceintures de sécurité..........................
garniture..............................................
Jantes.................................................
lavage de la voiture.............................
Lavage en station automatique..........
Messages d'erreur dans BLIS................. 252
Liquide de frein et d'embrayage.............. 351
Messages dans BLIS............................... 252
Liquide de refroidissement
volume et qualité................................ 405
Liquide lave-glace, remplissage.............. 363
Messages et témoins
Chauffage moteur et habitacle........... 139
Driver Alert Control............................. 234
Lane Departure Warning..................... 239
Régulateur adaptatif de vitesse.......... 208
Système d'anticipation de collision
avec freinage automatique
CWAB......................................... 219, 230
Liquides, volumes............ 405, 406, 408, 409
Miroir de courtoisie............................ 90, 147
Liquides et huiles..................... 405, 406, 408
Mode sécurité............................................ 36
déplacement......................................... 37
tentative de démarrage......................... 37
Liquide de refroidissement, contrôle et
remplissage............................................. 350
Liquide lave-glace
volume ............................................... 408
Lunette arrière, dégivrage........................ 101
Navigation dans les menus
Combiné d'instruments...................... 106
vue d'ensemble du menu................... 106
387
386
384
383
383
Niveau d'huile bas................................... 344
Niveau de puissance de la direction, voir
Force du volant........................................ 253
O
Œillet de remorquage.............................. 317
Ordinateur de bord.. 110, 111, 115, 118, 119
Outil......................................................... 323
Montre, réglage......................................... 69
M
Manuel de conduite et d'entretien, label
écologique................................................. 20
MA VOITURE........................................... 109
444
Moteur
démarrer.............................................
désactiver...........................................
Start/Stop...........................................
surchauffe...........................................
260
261
277
307
P
PACOS....................................................... 29
Palette au volant........................................ 78
12 Index alphabétique
Pare-brise
chauffage électrique........................... 132
Poids
poids en ordre de marche.................. 395
Pare-brise, chauffant............................... 101
Poids en ordre de marche....................... 395
Pare-brise athermique............................... 16
Poids remorqué et charge sur la boule
d'attelage................................................. 396
Pare-soleil, toit ouvrant............................ 105
Peinture
code couleur....................................... 388
Dommages sur la peinture et réparation...................................................... 388
Phares...................................................... 353
Phares xénon actifs................................... 86
Pile...........................................................
aide au démarrage..............................
entretien..............................................
Symboles sur la batterie.....................
télécommande/PCC...........................
Témoins d'avertissement...................
364
267
364
365
168
365
Pneu
Caractéristiques.................................. 416
entretien ............................................. 320
Pneus d'hiver...................................... 324
pression...................................... 330, 416
profondeur de sculpture..................... 324
réparation de crevaison...................... 332
Sens de rotation................................. 320
témoin d'usure.................................... 322
Pneus d'hiver........................................... 324
Poids total................................................ 395
Polir.......................................................... 384
points de fixation supérieurs pour sièges enfant.............................................
recommandés.......................................
Système de fixation ISOFIX pour les
sièges enfant........................................
types.....................................................
51
39
47
49
Puissance................................................ 399
Porte-veste.............................................. 146
Position d'entretien.................................. 361
Positions de clé......................................... 71
Pot catalytique......................................... 304
Remorquage....................................... 316
Premier secours....................................... 332
Q
Qualité de l'essence................................ 302
12
Quatre roues motrices, AWD................... 289
Queue Assist............................................ 202
Pression ECO.......................................... 416
Prise électrique........................................ 148
compartiment à bagages.................... 153
R
Profondeur de sculpture.......................... 324
Radar....................................................... 195
Limitations.................................. 204, 205
Programme de service............................. 339
Protection anticorrosion.......................... 386
Protection antipincement, toit ouvrant.... 105
Protection enfant....................................... 38
catégories de taille pour les protections enfants avec système de fixation
ISOFIX................................................... 48
coussin rehausseur 2 niveaux intégré.. 44
Ralentisseur en descente........................ 289
Ravitaillement
bouchon de réservoir..........................
Remplissage.......................................
trappe de réservoir de carburant........
trappe de réservoir de carburant ouverture manuelle.............................
300
300
300
300
Recherche de pannes
Régulateur adaptatif de vitesse.......... 207
445
12 Index alphabétique
Réinitialisation des lève-vitres................... 99
Rideau gonflable.................................. 32, 35
Recommandations pour la conduite....... 299
Réinitialisation des rétroviseurs extérieurs........................................................ 101
Réfrigérant............................................... 352
Relais de fusibles..................................... 369
Régénération........................................... 305
Remorquage.................................... 315, 318
crochet de remorquage...................... 317
Roue
Chaînes à neige.................................. 324
dépose................................................ 326
pose.................................................... 329
Recherche de panne sur les capteurs de
caméra..................................................... 216
Réglage de la portée des phares............... 81
Réglage du volant...................................... 78
Réglages du châssis................................ 186
Régler la distance temporelle.................. 210
12
Régulateur adaptatif de vitesse...............
changer la fonction du régulateur de
vitesse.................................................
dépassement......................................
désactivation temporaire....................
désactiver...........................................
fonction...............................................
gérer la vitesse....................................
mode veille..........................................
Radar..................................................
Recherche de pannes.........................
régler l'intervalle de temps.................
vue d'ensemble..................................
194
Régulateur de vitesse..............................
désactivation temporaire....................
désactiver...........................................
gérer la vitesse....................................
reprendre la vitesse réglée.................
192
193
194
192
194
204
201
199
201
195
198
199
204
207
199
197
Régulation de la température.................. 131
446
Remorque................................................ 307
câble........................................... 307, 308
conduite avec une remorque.............. 307
Réparation provisoire de crevaison. 332, 333
contrôle............................................... 336
gonflage du pneu................................ 337
version................................................ 334
Réservoir de carburant
volume................................................ 409
Rétroviseur intérieur................................. 102
antiéblouissement automatique......... 102
Rétroviseurs
Boussole.............................................
chauffage électrique...........................
extérieur..............................................
intérieur...............................................
rabattable électriquement...................
103
101
100
102
101
Rétroviseurs extérieurs............................ 100
Rétroviseurs rabattables électriquement. 101
Reverrouillage automatique..................... 174
Revêtement hydrofuge et antipoussière.. 385
Roue de secours...................................... 326
montage.............................................. 329
S
Sellerie cuir, instructions de lavage......... 386
Sens de rotation...................................... 320
Sensus....................................................... 69
Serrures à pêne dormant......................... 179
désactivation...................................... 179
désactivation temporaire.................... 179
Siège, voir Assise....................................... 73
Siège à commande électrique................... 74
Sièges........................................................ 73
à commande électrique........................ 74
Appuie-tête arrière................................ 76
chauffage électrique........................... 128
rabattement du dossier arrière............. 77
rabattement du dossier avant............... 73
sièges avant ventilés.......................... 129
Sièges enfant recommandés
tableau.................................................. 39
12 Index alphabétique
Système de coussins gonflables............... 26
témoin d’avertissement........................ 25
Témoin de ceinture de sécurité non bouclée............................................................ 24
Start/Stop................................................ 277
Fonctionnement et utilisation............. 278
Le moteur ne s'arrête pas................... 280
Système de qualité de l'air IAQS............. 124
Témoin de verrouillage ........................... 160
Système de refroidissement.................... 297
surchauffe........................................... 297
Statistiques de trajet................................ 119
Système de stabilité et de traction
utilisation............................................. 187
Témoins d'avertissement............... 60, 62, 66
Avertissement....................................... 66
coussins gonflables - SRS................... 66
frein de stationnement serré................. 66
l'alternateur ne charge pas................... 66
panne dans le système de freinage...... 66
Pression d'huile faible........................... 66
témoin de ceinture de sécurité non
bouclée........................................... 24, 66
Spin control............................................. 186
Stabilisateur de véhicule attelé........ 187, 314
Substance provoquant allergies et crise
d'asthme.................................................. 123
Surchauffe............................................... 307
Système de télécommande, homologation de type.............................................. 421
Symboles
Témoins d'avertissement............... 60, 62
Témoins de contrôle................. 60, 62, 64
Système électrique.................................. 419
Système
déclenchement..................................... 35
T
Système d'Alerte de Vigilance................. 232
Système d'anticipation de collision. 220, 221
détection des piétons......................... 224
fonction............................................... 221
limitations générales........................... 227
Radar.......................................... 204, 214
utilisation............................................. 225
Système d'anticipation de collision avec
freinage automatique............................... 220
Système de contrôle de la stabilité......... 186
Système de contrôle de la stabilité et de
la traction......................................... 186, 188
Taches..................................................... 386
Tapis de sol............................................. 147
Télécommande................................ 159, 160
Autonomie.................................. 162, 169
fonctions............................................. 161
lame de clé amovible.................. 165, 166
perte................................................... 159
remplacement de pile......................... 168
Témoin d'avertissement
régulateur adaptatif de vitesse........... 195
Système d'anticipation de collision.... 225
système de contrôle de la stabilité et
de la traction....................................... 186
Témoin d'usure........................................ 322
12
Témoins de contrôle...................... 60, 62, 64
Témoins et messages
Driver Alert Control............................. 234
Lane Departure Warning..................... 239
Régulateur adaptatif de vitesse.......... 208
Système d'anticipation de collision
avec freinage automatique
CWAB......................................... 219, 230
Témoins lumineux, PCC.......................... 163
Température
température réelle............................... 122
Température du moteur élevée................ 307
Tendeur de ceinture de sécurité.......... 25, 35
Toit ouvrant
Δcran pare-soleil................................. 105
ouverture et fermeture........................ 104
447
12 Index alphabétique
Position de ventilation........................ 105
Protection anticoincement.................. 105
Toit ouvrant électrique............................. 104
Traction control........................................ 186
Traitement des messages....................... 108
Transmission............................................ 268
Transpondeur............................................ 16
Triangle de présignalisation..................... 331
Trousse de premiers secours.................. 332
12
TSA - stabilisateur de véhicule attelé 187
,
314
V
Véhicule attelé
tangage............................................... 314
Ventilateur
ECC.................................................... 130
Ventilation................................................ 125
Verre laminé............................................... 20
Verres
laminé / renforcé................................... 20
Verrouillage
déverrouillage............................. 174, 175
verrouillage......................................... 174
448
Verrouillage/déverrouillage
boîte à gants....................................... 176
hayon.................................................. 177
intérieur............................................... 175
Verrouillage de marche arrière................. 269
Verrouillage de sécurité
enfants.................................................. 38
Verrouillage de sécurité enfant........ 180, 181
Verrouillage privé..................................... 166
Vitres et rétroviseurs.......................... 20, 385
Volant.........................................................
chauffage électrique.............................
Clavier...................................................
palette...................................................
Réglage du volant.................................
78
79
78
78
78
Volvo Sensus............................................. 69
VPC - Volvo Personal Communicator
Autonomie.................................. 164, 169
fonctions............................................. 161
Vue d'ensemble des instruments
voiture à conduite à droite.................... 56
voiture à conduite à gauche................. 53
W
WHIPS
position d'assise................................... 34
protection contre le coup du lapin. 32, 35
siège enfant/coussin rehausseur.......... 33
Volvo Car Corporation TP 16834 (French), AT 1346, Printed in Sweden, Göteborg 2013, Copyright © 2000-2013 Volvo Car Corporation

Manuels associés