▼
Scroll to page 2
of
452
WEB EDITION MANUEL DE CONDUITE ET D'ENTRETIEN CHER UTILISATEUR VOLVO MERCI D'AVOIR CHOISI VOLVO Nous vous souhaitons de nombreuses années de plaisir au volant de votre Volvo. La voiture a été conçue dans un souci de sécurité et de confort pour vous et vos passagers. Les Volvo se placent parmi les voitures les plus sûres au monde. Votre Volvo a également été conçue pour satisfaire aux exigences actuelles en matière de sécurité et de respect de l'environnement. Pour ajouter à votre plaisir, nous vous recommandons de vous familiariser avec l'équipement, les instructions et les informations de maintenance réunis dans le manuel de conduite et d'entretien. Sommaire 01 Introduction Lecture du manuel de conduite................ Enregistrement de données...................... Accessoires et équipement optionnel....... Propriété de la voiture avec Volvo On Call*........................................................... Informations sur Internet........................... La philosophie de Volvo Car en matière d'environnement....................................... Manuel de l'utilisateur et environnement.. Verre laminé.............................................. 02 Sécurité 13 15 16 Généralités sur la ceinture de sécurité..... Ceinture de sécurité - bouclage............... Ceinture de sécurité - desserrage............ Ceinture de sécurité - grossesse.............. Témoin de ceinture de sécurité non bouclée........................................................... Tendeur de ceinture de sécurité............... Sécurité - témoin d'avertissement............ Système de coussins gonflables.............. Coussin gonflable (airbag) du côté conducteur................................................ Coussin gonflable passager..................... Coussin gonflable passager - activation/ désactivation*........................................... Coussin gonflable latéral (SIPS)................ Coussin gonflable latéral (SIPS) - siège enfant/coussin rehausseur........................ Rideau gonflable (IC)................................. Généralités sur WHIPS (protection whiplash)........................................................ WHIPS - protection enfant........................ WHIPS - position d'assise........................ Déclenchement des systèmes.................. Généralités sur le mode de sécurité......... Mode sécurité - tentative de démarrage.. 22 23 23 23 Mode sécurité - déplacement................... Généralités sur la sécurité enfants............ Protection enfant...................................... Protection enfant - placement.................. Protection enfant - coussin rehausseur 2 niveaux*..................................................... Coussin rehausseur à deux niveaux* rabattement............................................... Coussin rehausseur à deux niveaux* abaissement.............................................. Protection enfant - ISOFIX........................ ISOFIX - catégories de taille..................... ISOFIX - types de protection enfant......... Protection enfant - points de fixation supérieurs................................................. 01 02 02 2 17 17 18 20 20 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 24 25 25 26 27 27 29 30 31 32 32 33 34 35 36 37 37 38 39 44 44 45 46 47 48 49 51 Sommaire 03 Instruments et commandes Instruments et commandes, voiture à conduite à gauche - vue d'ensemble....... Instruments et commandes, voiture à conduite à droite - vue d'ensemble.......... Combiné d'instruments............................. Combiné d'instruments, analogique - vue d'ensemble............................................... Combiné d'instruments, numérique - vue d'ensemble............................................... Eco Guide et Power guide*....................... Combiné d'instruments - témoins de contrôle à bord.......................................... Combiné d'instruments - témoins d'avertissement à bord....................................... Indicateur de température extérieure........ Compteur journalier.................................. Montre....................................................... Volvo Sensus............................................ Positions de clé......................................... Positions de contact - fonctions selon les niveaux...................................................... Sièges avant............................................. Siège avant - à commande électrique...... Mémoire clé* de la télécommande........... Sièges arrière............................................ 53 56 59 Volant........................................................ 78 Volant chauffant*....................................... 79 Commutateur d'éclairage......................... 80 Feux de position/de stationnement.......... 82 Δclairage de ville....................................... 82 Détection de tunnel*................................. 83 Feux de croisement/de route.................... 83 Feux de route actifs*................................. 84 Phares Xénon actifs*................................. 86 Feu antibrouillard arrière........................... 87 Feux Stop.................................................. 88 Feux de détresse...................................... 88 Clignotants................................................ 89 Δclairage d'habitacle................................. 90 Durée éclairage sécurité........................... 91 Durée lumière approche........................... 91 Phares - adaptation du faisceau d'éclairage........................................................... 92 Essuie-glace et lave-glace........................ 96 Lève-vitres................................................ 98 Rétroviseurs - extérieurs......................... 100 Vitres et rétroviseurs - chauffage électrique....................................................... 101 Rétroviseur - intérieur............................. 102 Boussole*................................................ Toit ouvrant*............................................ Menus - combiné d'instruments............. Vue d'ensemble du menu - combiné d'instruments.......................................... Messages................................................ Message - utilisation............................... MY CAR.................................................. Ordinateur de bord................................. Ordinateur de bord - combiné d'instruments "Analog"....................................... Ordinateur de bord - combiné d'instruments "Digital"........................................ Ordinateur de bord - informations complémentaires........................................... Ordinateur de bord - statistiques du trajet*........................................................... 03 03 03 59 60 63 64 66 68 68 69 69 71 71 73 74 75 76 103 104 106 106 107 108 109 110 111 115 118 119 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 3 Sommaire 04 Climatisation Généralités sur les commandes climatiques........................................................ Température réelle.................................. Capteurs - climat.................................... Δpuration de l'air..................................... Δpuration de l'air - filtre d'habitacle........ Δpuration de l'air - Clean Zone Interior Package (CZIP)*...................................... Δpuration de l'air - IAQS*........................ Δpuration de l'air - matériau................... Spécifications du menu - climat............. Distribution de l'air dans l'habitacle........ Climatisation électronique - ECC............ Sièges avant chauffants*........................ Sièges arrière chauffants*....................... Sièges avant ventilés*............................. Ventilateur............................................... Réglage automatique.............................. Réglage de la température dans l'habitacle........................................................... Climatisation........................................... Désembuage et dégivrage du pare-brise Distribution de l'air - recirculation........... Distribution de l'air - tableau................... 05 Chargement et rangement 121 122 122 122 123 Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle*.......................................................... 136 Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle* - démarrage direct / -coupure................ 137 Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle* - minuterie............................................... 137 Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle* - message............................................... 139 Chauffage supplémentaire*.................... 141 Chauffage supplémentaire alimenté au carburant*............................................... 141 Chauffage supplémentaire électrique*.... 142 Compartiments de rangement................ Porte-veste............................................. Console du tunnel................................... Console de tunnel - allume-cigares et cendrier*.................................................. Boîte à gants........................................... Tapis de sol*........................................... Miroir de courtoisie................................. Console de tunnel - prises 12 V.............. Chargement............................................ Chargement - charge longue.................. Charge sur le toit..................................... Arrimage de la charge............................. Chargement - dispositif de retenue pour sacs à provisions.................................... Prise 12 V dans le compartiment à bagages*......................................................... Filet de chargement*............................... Filet de protection* combiné au cachebagages.................................................. Grille de protection................................. Cache-bagages...................................... 04 04 05 4 123 124 124 124 125 127 128 128 129 130 130 131 131 132 133 134 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 144 146 146 146 147 147 147 148 149 150 150 151 153 153 154 155 156 157 Sommaire 06 Serrures et alarme Télécommande avec lame de clé........... 159 Télécommande - perte ........................... 159 Mémoire de clé*...................................... 159 Confirmation du verrouillage/déverrouillage - réglage.......................................... 160 Immobiliseur électronique....................... 160 Immobiliseur commandé à distance avec système de pistage................................. 161 Télécommande - fonctions..................... 161 Télécommande - portée......................... 162 VPC* - fonctions spécifiques.................. 163 VPC* - portée.......................................... 164 Lame de clé amovible............................. 165 Lame de clé amovible - extraction/insertion.......................................................... 165 Lame de clé amovible - déverrouillage de porte........................................................ 166 Verrouillage privé*................................... 166 Télécommande/VPC - remplacement des piles......................................................... 168 Keyless drive*.......................................... 169 Keyless drive* - Portée du VPC.............. 169 Keyless drive* - manipulation correcte du VPC......................................................... 170 Keyless drive* - perturbations dans le fonctionnement du VPC.......................... 170 Keyless drive* - Verrouillage................... 171 Keyless drive* - déverrouillage................ 171 Keyless drive* - déverrouillage à l'aide de la lame de clé ......................................... 172 Keyless drive* - mémoire de clé............. 172 Keyless drive* - réglages de verrouillage 173 Keyless drive* emplacement des antennes.......................................................... 173 Verrouillage/déverrouillage - de l'extérieur......................................................... 174 Verrouillage/déverrouillage - de l'intérieur......................................................... 175 Fonction aération générale..................... 176 Verrouillage/déverrouillage - boîte à gants....................................................... 176 Verrouillage/déverrouillage - hayon........ 177 Actionnement électrique du hayon......... 178 Serrures à pêne dormant*....................... 179 Sécurité pour enfants - activation manuelle.................................................. 180 Dispositif de sécurité enfant - activation électrique*............................................... 181 Alarme..................................................... 181 Témoin d'alarme..................................... 182 Alarme - réactivation automatique.......... Alarme - télécommande hors service..... Signaux d'alarme.................................... Niveau d'alarme réduit............................ 06 06 06 183 183 183 184 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 5 Sommaire 07 Assistance au conducteur Châssis actif - Four-C*............................ 186 Système de contrôle de la stabilité et de l'antipatinage (DSTC).............................. 186 Système de contrôle de la stabilité et de l'antipatinage (DSTC) - utilisation........... 187 Système de contrôle de la stabilité et de l'antipatinage (DSTC) - témoins et messages....................................................... 188 Informations sur la signalisation routière (RSI)*....................................................... 189 Informations sur la signalisation routière (RSI)* - utilisation..................................... 189 Informations sur la signalisation routière (RSI)* - limites.......................................... 191 Régulateur de vitesse*............................ 192 Régulateur de vitesse* - régler la vitesse 192 Régulateur de vitesse* désactivation temporaire et mode veille....................... 193 Régulateur adaptatif de vitesse* - reprendre la vitesse réglée................................ 194 Régulateur de vitesse* - désactiver........ 194 Régulateur de vitesse adaptatif - ACC*.. 194 Régulateur adaptatif de vitesse* - fonctionnement.............................................. 195 Régulateur adaptatif de vitesse* - vue d'ensemble............................................. 197 Régulateur adaptatif de vitesse* - régler la vitesse................................................. 198 Régulateur adaptatif de vitesse* - réglage de la distance temporelle........................ 199 Régulateur adaptatif de vitesse* - désactivation temporaire et mode veille........... 199 Régulateur adaptatif de vitesse* - dépasser un autre véhicule............................... 201 Régulateur adaptatif de vitesse* - désactivation.................................................... 201 Régulateur adaptatif de vitesse* - assistance dans les embouteillages............... 202 Régulateur adaptatif de vitesse* - change la fonctionnalité du régulateur de vitesse 204 Radar...................................................... 204 Radar - limites......................................... 205 Régulateur adaptatif de vitesse* - recherche de pannes et mesure....................... 207 Régulateur adaptatif de vitesse* - symboles et messages.................................. 208 Contrôle de la distance*.......................... 210 Alerte de distance* - limites.................... 211 Assistance de voie* - témoins et messages.......................................................... 212 City Safety™........................................... 213 City Safety™ - fonctionnement.............. 214 City Safety™ - Utilisation........................ 214 City Safety™ - limites............................. 215 City Safety™ - capteur laser................... 217 City Safety™ - témoins et messages..... 219 Système d'anticipation de collision*....... 220 Anticipation de collision* - fonction........ 221 Anticipation de collision* - détection des cyclistes.................................................. 222 Anticipation de collision* - détection des piétons.................................................... 224 Système d'anticipation de collision* - utilisation..................................................... 225 Anticipation de collision* - limites générales............................................................ 227 Système d'anticipation de collision* limites du détecteur de caméra.............. 228 Anticipation de collision* - symboles et messages................................................ 230 Système d'Alerte de Vigilance*............... 232 Driver Alert Control - DAC *.................... 232 Driver Alert Control (DAC)* - utilisation... 233 Driver Alert Control (DAC)* - témoins et messages................................................ 234 Avertisseur de sortie de voie (LDW)*....... 236 Avertisseur de sortie de voie (LDW) fonction................................................... 236 07 07 07 6 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Sommaire Avertisseur de sortie de voie (LDW) - utilisation...................................................... 237 Avertisseur de sortie de voie (LDW) - limites........................................................... 238 Avertisseur de sortie de voie (LDW) symboles et messages........................... 239 Park Assist*............................................. 241 Aide au stationnement* - fonction.......... 241 Aide au stationnement* - arrière............. 242 Aide au stationnement* - avant............... 243 Aide au stationnement* - indication d'erreur.......................................................... 244 Aide au stationnement* - Nettoyage des capteurs.................................................. 244 Caméra d'aide au stationnement............ 245 Caméra d'aide au stationnement - réglages.......................................................... 248 Caméra d'aide au stationnement - limites........................................................... 249 BLIS * - (Blind Spot Information System Système d'Information Angle Mort)........ 249 BLIS*(Blind Spot Information System) utilisation................................................. 250 BLIS - symboles et messages................ 252 Résistance au volant ajustable*.............. 253 08 Démarrage et conduite de la voiture Blocage éthylométrique*......................... 255 Blocage éthylométrique* - fonctionnement et utilisation.................................... 255 Blocage éthylométrique* - rangement.... 256 Blocage éthylométrique* - préalablement au démarrage du moteur........................ 257 Blocage éthylométrique* - à ne pas oublier..................................................... 258 Blocage éthylométrique* - symboles et messages texte....................................... 259 Démarrage du moteur............................. 260 Arrêt du moteur....................................... 261 Dispositif de blocage du volant.............. 262 Démarrage à distance (ERS)*.................. 262 Démarrage à distance (ERS) - utilisation 263 Activation à distance (ERS) - symboles et messages................................................ 264 Démarrage du moteur – Flexifuel............ 265 Aide au démarrage avec batterie............ 267 Boîtes de vitesses................................... 268 Boîte de vitesses manuelle..................... 268 Indicateur de rapport*............................. 269 Boîte de vitesses automatique Geartronic*.............................................. 270 Boîte de vitesses automatique Powershift*.............................................. Blocage de sélecteur de vitesses........... Aide au démarrage en côte (HSA)*......... Start/Stop*.............................................. Start/Stop* - Fonctionnement et utilisation.......................................................... Start/Stop* - le moteur ne s'arrête pas... Start/Stop* - démarrage automatique du moteur..................................................... Start/Stop* - absence de démarrage automatique du moteur.......................... Start/Stop* - arrêt involontaire, boîte de vitesses manuelle.................................... Start/Stop* - configuration...................... Start/Stop* - témoins et messages......... ECO*....................................................... Quatre roues motrices - AWD*............... Hill Descent Control (HDC)*.................... Freins de route........................................ Freins de route - freins antiblocage........ Feux de frein de route - feux stop d'urgence et feux de détresse automatiques Frein de route - aide au freinage d'urgence...................................................... 274 276 277 277 07 08 08 278 280 281 282 283 283 285 287 289 289 290 292 292 292 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 7 Sommaire 09 Roues et pneus Frein de stationnement........................... Conduite dans l'eau................................ Surchauffe............................................... Conduite avec hayon ouvert................... Surcharge - batterie de démarrage........ Avant un long trajet................................. Conduite en hiver.................................... Trappe de réservoir de carburant Ouvrir/fermer........................................... Trappe de réservoir de carburant ouverture manuelle................................. Ravitaillement en carburant.................... Carburant - utilisation............................. Carburant - essence............................... Carburant - diesel................................... Pots catalytiques.................................... Carburant - bioéthanol E85..................... Filtre à particules Diesel (FAP)................ Conduite économique en carburant....... Conduite avec une remorque................. Conduite avec une remorque - boîte de vitesses manuelle.................................... Conduite avec une remorque - boîte de vitesses automatique.............................. Dispositif d'attelage/Crochet d'attelage. 293 297 297 298 298 299 299 Crochet d'attelage amovible - rangement........................................................ Crochet d'attelage amovible - spécifications........................................................ Crochet d'attelage amovible - fixation/ dépose.................................................... Stabilisateur de remorque - TSA............ Remorquage........................................... Œillet de remorquage............................. Remorquage........................................... 310 311 Pneu - sens de rotation........................... 320 Pneus - entretien..................................... 320 Pneu - témoin d'usure............................ 322 Boulons de roue...................................... 322 Outillage.................................................. 323 Cric*........................................................ 323 Pneus d'hiver.......................................... 324 Dimensions de roues et de jantes........... 324 Pneus - dimensions................................ 325 Pneus - indice de charge........................ 325 Pneu - catégories de vitesses................. 326 Remplacement d'une roue - dépose de la roue..................................................... 326 Remplacement d'une roue - montage.... 329 Pneu - pression d'air............................... 330 Triangle de pré-signalisation................... 331 Trousse de premier secours*.................. 332 Réparation provisoire de crevaison*....... 332 Kit de réparation provisoire de crevaison* - emplacement........................................ 333 Kit de réparation provisoire de crevaison* - vue d'ensemble.................................... 333 Kit de réparation provisoire de crevaison* - utilisation.............................................. 334 08 08 09 8 300 300 300 301 302 303 304 305 305 306 307 309 309 310 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 312 314 315 317 318 Sommaire Réparation provisoire de crevaison* contrôle................................................... 336 Kit de réparation provisoire de crevaison* - gonflage des pneus.............................. 337 Kit de réparation provisoire de crevaison* - liquide d'étanchéité.............................. 337 10 Entretien courant de la voiture et service Programme d'entretien Volvo................. Levage de la voiture................................ Capot moteur - ouvrir et fermer.............. Compartiment moteur - vue d'ensemble Compartiment moteur - contrôle............ Huile moteur - généralités....................... Huile moteur - contrôle et remplissage... Liquide de refroidissement - niveau........ Liquide de frein et d'embrayage - niveau Fluide de direction assistée - niveau...... Climatisation - recherche de pannes et réparation................................................ Remplacement d'ampoule...................... Remplacement d'ampoule - phares....... Changement d'ampoule - cache des ampoules de feux de route/croisement.. Remplacement d'ampoule - feux de croisement.................................................... Remplacement d'ampoule - feux de route........................................................ Remplacement d'ampoule - feux de route supplémentaires............................ Remplacement d'ampoules - clignotants avant....................................................... 339 340 342 342 344 344 345 350 351 351 Remplacement d'ampoule - feux de gabarit avant........................................... Remplacement d'ampoule - feu arrière.. Remplacement d'ampoule - emplacement des ampoules à l'arrière................ Remplacement d'ampoule - éclairage de la plaque minéralogique.......................... Remplacement d'ampoule - éclairage du compartiment à bagages........................ Remplacement d'ampoule - éclairage du miroir de courtoisie................................. Ampoules - caractéristiques .................. Essuie-glace et essuie-phare.................. Liquide lave-glace - appoint................... Batterie.................................................... Batterie - témoins................................... Batterie de démarrage - remplacement.. Batterie - Start/Stop................................ Fusibles - généralités.............................. Fusibles - dans le compartiment moteur Fusibles - sous la boîte à gants.............. Fusibles - dans le module de commande sous la boîte à gants............................... Fusibles - dans le compartiment à bagages.......................................................... 09 10 10 352 352 353 354 355 356 356 357 358 358 359 359 360 360 361 361 363 364 365 365 367 369 370 375 377 379 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 9 Sommaire 11 Caractéristiques Fusibles - dans la zone froide du compartiment moteur.................................... Station de lavage.................................... Polissage et cirage.................................. Revêtement hydrofuge et antipoussière. Protection anticorrosion.......................... Nettoyage de l'intérieur........................... Dommages sur la peinture...................... 381 383 384 385 386 386 388 Désignations de type.............................. Cote........................................................ Poids....................................................... Poids remorqué et charge sur la boule d'attelage................................................ Caractéristiques du moteur.................... Huile moteur - conditions de conduite difficiles................................................... Huile moteur - qualité et volume............. Liquide de refroidissement - qualité et volume.................................................... Huile moteur - qualité et volume............. Liquide de frein - qualité et volume........ Fluide de direction assistée - qualité...... Liquide de lave-glace - qualité et volume Réservoir de carburant (volume)............. Consommation de carburant et émissions de CO2.......................................... Pneus - Pressions de pneus admises..... Système électrique................................. Batterie de démarrage - spécification.... Homologation de type - système de télécommande.............................................. Homologation de type - système radar.. 391 393 395 Licences.................................................. 431 Témoins à l'écran.................................... 433 10 11 11 396 399 401 402 405 406 408 408 408 409 410 416 419 420 421 421 Homologation de type - Bluetooth®........ 423 10 Sommaire 12 Index alphabétique Index alphabétique................................. 438 12 11 INTRODUCTION 01 Introduction Lecture du manuel de conduite La lecture du manuel de conduite et d'entretien est une bonne façon de faire connaissance avec votre nouvelle voiture, de préférence avant de prendre la route pour la première fois. Ceci vous donnera la possibilité de vous familiariser avec les nouvelles fonctions, d'apprendre à maîtriser la voiture dans des circonstances diverses, et d'utiliser au mieux toutes les caractéristiques de la voiture. Nous vous demandons de lire attentivement les instructions contenues dans ce manuel. Les spécifications, caractéristiques conceptuelles et les illustrations de ce manuel ne revêtent aucun caractère contractuel. Nous nous réservons le droit d'effectuer des modifications sans préavis. © Volvo Car Corporation Manuel de conduite et d'entretien numérique dans la voiture1 Un renvoi sur le manuel imprimé vers le manuel de conduite et d'entretien numérique réfère à ce qui est présenté sur l'écran de la voiture. Pour ouvrir le manuel de conduite et d'entretien numérique, appuyez sur le bouton MY CAR de la console centrale, appuyez sur OK/ MENU et sélectionnez Manuel de conduite et d'entretien. 1 Vous disposez de quatre méthodes pour trouver des informations dans le manuel de conduite et d'entretien : • Recherche - Fonction de recherche pour trouver un article. • Catégories - Tous les articles classés par catégories. • Favoris - Accès rapide aux articles favoris. • Quick Guide - Une sélection d'articles au sujet des fonctions courantes. NOTE Le manuel de conduite et d'entretien n'est pas disponible pendant la conduite. En cas de doute sur les équipements de série ou en option/accessoires, Volvo recommande de demander conseil à un réparateur Volvo agréé. 01 Textes particuliers ATTENTION Les textes ATTENTION indiquent un risque de blessures corporelles. IMPORTANT Les textes IMPORTANT indiquent un risque de dommage matériel. NOTE Options/accessoires Tous les types d'options/accessoires sont indiqués par un astérisque*. En plus des équipements livrés en série, ce manuel décrit également les équipements optionnels (montés en usine) et certains accessoires (équipement supplémentaire). Tous les équipements décrits dans le manuel de conduite et d'entretien ne sont pas présents dans toutes les voitures. Elles ont différents équipements en fonction des exigences des différents marchés et des réglementations locales et nationales. Les textes NOTE donnent des conseils qui facilitent l'utilisation de fonctions et de petits détails. Note de bas de page Le manuel de conduite et d'entretien contient des informations présentées sous la forme d'une note de bas de page. Ces informations sont un ajout au texte comportant le numéro de renvoi. Si la note de bas de page renvoie à un texte dans un tableau, des lettres sont utilisées à la place de chiffres. Concerne certains modèles. }} * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 13 01 Introduction 01 || Messages texte La voiture comprend des écrans qui affichent des messages texte. Ces messages sont indiqués dans le manuel de conduite et d'entretien par un texte un peu plus gros et grisé. Des exemples se trouvent dans les menus et les messages sur l'écran d'information (Paramètres audio par exemple). imminent. Il y a risque de blessures graves ou danger de mort si l'avertissement est ignoré. Informations Risque de dommages matériels Autocollants G031592 Risque de blessure G031593 Différents types d'autocollants sont posés dans la voiture. Ils fournissent des informations importantes de façon claire et simple. Ces autocollants dans la voiture ont les niveaux d'avertissement/information suivants. Des symboles ISO blancs et texte/image blanc sur fond d'avertissement et fond de message noir ou bleu. Sert à indiquer un danger imminent. Il y a risque de dommages matériels si l'avertissement est ignoré. Symboles ISO blancs et texte/image blanc sur fond de message noir. NOTE Les autocollants présentés dans le manuel d'utilisateur peuvent ne pas être une réplique exacte de ceux présents dans la voiture. L'objectif est de montrer leur aspect approximatif et où les trouver dans la voiture. Les informations qui concernent votre voiture en particulier se trouvent sur chaque autocollant dans votre voiture. Listes de procédures G031590 Des symboles ISO noirs sur fond d'avertissement jaune, texte/image blanc sur fond de message noir. Sert à indiquer un danger 14 Les procédures, impliquant des mesures dans un certain ordre sont numérotées dans le manuel de conduite et d'entretien. 01 Introduction Lorsqu'il existe une série d'illustrations pour une procédure pas-à-pas, chaque étape est numérotée pour correspondre à chaque illustration. Des listes numérotées accompagnées de lettres peuvent apparaître avec des séries d'illustrations pour lesquelles l'ordre mutuel des instructions n'est pas pertinent. Les flèches apparaissent numérotées ou non et servent à illustrer un mouvement. Les flèches accompagnées de lettres servent à illustrer un mouvement dont l'ordre mutuel n'est pas pertinent. S'il n'y a aucune série d'illustrations pour une telle procédure, les étapes sont numérotées normalement. Listes de positions Des cercles rouges numérotés sont utilisés sur les vues d'ensemble illustrant différentes pièces. Le numéro renvoie à la liste de positions associée à l'illustration qui décrit l'objet. Listes de points Lorsqu'une énumération est nécessaire dans le manuel, une liste de points est utilisée. Exemple : • • Liquide de refroidissement Huile moteur Information connexe Enregistrement de données L'information connexe renvoie à d'autres chapitres d'information approchante. Certaines informations concernant le fonctionnement et les fonctionnalités du véhicule et les incidents éventuels sont enregistrés dans la voiture. Illustrations Les illustrations du manuel sont parfois schématiques et peuvent différer de l'aspect réel du véhicule en fonction du niveau d'équipement et du marché. À suivre }} Ce symbole est placé en bas à droite lorsque l'article continue sur la page suivante. Suite de la page précédente || Ce symbole est placé en haut à gauche lorsque l'article est la suite de la page précédente. Informations associées • Manuel de l'utilisateur et environnement (p. 20) • Informations sur Internet (p. 17) 01 Votre véhicule contient des ordinateurs dont le rôle est de surveiller en permanence le fonctionnement et les fonctions du véhicule. Certains de ces ordinateurs peuvent enregistrer des informations pendant la conduite ordinaire si un problème est détecté. En outre, des informations sont enregistrées en cas d'accident ou de collision. Une partie des informations enregistrées est nécessaire à nos techniciens pour l'entretien et la maintenance afin qu'ils puissent diagnostiquer et résoudre les problèmes qui sont apparus dans le véhicule et pour que Volvo puisse respecter les législations. Ces informations sont ensuite utilisées à des fins d'études par Volvo dans le but d'améliorer la qualité et la sécurité puisque ces informations peuvent contribuer à une meilleure compréhension des conditions causant des accidents et des blessures. Ces informations contiennent des données à propos du statut et des fonctions de différents systèmes et modules du véhicule et ayant un rapport avec les systèmes du moteur, de la régulation du papillon des gaz, de la direction et du freinage. Ces informations peuvent aussi contenir des données concernant le style de conduite du conducteur comme la vitesse du véhicule, l'utilisation 15 01 Introduction 01 des pédales de frein et d'accélérateur, l'angle de braquage et l'utilisation des ceintures de sécurité du conducteur et des passagers. Pour des raisons évidentes, cette information peut être enregistrée dans les ordinateurs du véhicule pendant un certain temps mais aussi après une collision ou un accident. Cette information peut être conservée par Volvo tant qu'elle peut contribuer à développer et améliorer la sécurité et la qualité et tant que la législation le requiert. Volvo ne communiquera pas les informations mentionnées à une tierce partie dans le consentement du propriétaire de la voiture. Cependant, en raison de certaines réglementations nationales, Volvo peut être contraint de communiquer ces informations aux autorités comme la police ou tout autre organisme ayant légalement le droit de consultation de telles informations. Afin de pouvoir relever et interpréter les informations enregistrées par les ordinateurs du véhicule, un équipement spécial dont Volvo et tous les ateliers en contrat avec Volvo sont équipés, est nécessaire. Volvo est tenu de veiller à ce que les informations qui sont obtenues lors de l'entretien et de la maintenance soient stockées et manipulées en toute sécurité et selon les législations en vigueur. Pour de plus amples informations, contactez un réparateur Volvo agréé. 16 Accessoires et équipement optionnel Le branchement et l'installation inappropriés d'accessoires et d'équipements auxiliaires peuvent influer négativement sur l'électronique de la voiture. Certains accessoires ne fonctionnent que lorsque le logiciel adapté est installé dans le système informatique de la voiture. Volvo recommande de toujours prendre contact avec un atelier Volvo agréé avant d'installer un accessoire ou un équipement auxiliaire ayant un impact sur le système électrique. Pare-brise athermique* Champ sans pellicule IR. Cote A 47 mm B 87 mm * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Le pare-brise est muni d'une pellicule athermique (IR) qui réduit le rayonnement thermique du soleil dans l'habitacle. Le fonctionnement et les performances d'un appareil électronique (transpondeur par exemple) peuvent être perturbés s'il est placé derrière une surface de verre pourvue d'une pellicule athermique. Pour un fonctionnement optimal de l'appareil électronique, celui-ci doit être placé sur la partie du pare-brise qui n'est pas munie de la pellicule athermique (champ indiqué sur l'illustration ci-dessus). 01 Introduction Propriété de la voiture avec Volvo On Call* Si la voiture est équipée de Volvo On Call, VOC, il est important de modifier le bénéficiaire du service. VOC est un service optionnel comprenant des services de sécurité, de sûreté et de confort. Lors du changement de propriétaire, il est important de modifier le bénéficiaire du service. Informations sur Internet 01 Sur www.volvocars.com, vous trouverez de plus amples informations concernant votre voiture. Grâce à un Volvo ID personnel , vous pouvez vous connecter sur My Volvo, une page personnelle pour vous et votre voiture. Clore un service VOC En cas de changement de propriétaire, contactez votre revendeur Volvo pour clore le service VOC. En cas de changement de propriétaire, il est important d'initialiser les réglages personnels de la voiture aux paramètres par défaut2. Référez-vous à Changement de propriétaire. Activer le service VOC Code barres QR Pour lire le code barres QR, vous devez utiliser un lecteur spécial disponible sous la forme d'applications pour la plupart des téléphones mobiles. Vous pouvez télécharger un lecteur de codes barres QR dans par ex. l'App Store, Windows Phone ou Google Play. Il est important d'effectuer un changement de bénéficiaire pour le service VOC afin que l'ancien propriétaire de la voiture ne puisse pas utiliser les services proposés. Contacter le réparateur Volvo en cas de changement de propriétaire. Informations associées • 2 Informations sur Internet (p. 17) Ne concerne que les voitures qui peuvent être connectées à Internet. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 17 01 Introduction 01 La philosophie de Volvo Car en matière d'environnement usines parmi les plus écologiques et plus économiques au monde. G000000 Votre Volvo répond aux normes internationales les plus strictes et est fabriquée dans des Le respect de l'environnement est l'une des valeurs essentielles de Volvo Car Corporation qui influencent toutes les activités de la compagnie. Nous croyons aussi que nos clients partagent notre souci à l'égard de l'environnement. Votre Volvo répond aux normes internationales les plus strictes et est fabriquée dans des usines parmi les plus écologiques et plus économiques au monde. Volvo Car Corporation possède une certification ISO incluant la norme environnementale ISO 14001 couvrant toutes les usines et plusieurs de nos autres 18 unités. Nous exigeons également de nos partenaires qu'ils travaillent dans le respect de l'environnement. vous à la section Préservez l'environnement. Consommation de carburant Votre Volvo a été conçue selon le concept de "Propreté intérieure et extérieure" qui signifie un air pur dans l'habitacle et une épuration des gaz très efficace. Dans de nombreux cas, les émissions de gaz d'échappement sont largement en-dessous des normes. Les voitures Volvo ont une consommation de carburant compétitive dans leur classe respective. Une consommation de carburant basse entraîne généralement de faibles émissions de gaz à effet de serre (dioxyde de carbone). En tant que conducteur, vous avez la possibilité d'agir sur la consommation de carburant. Pour de plus amples informations, reportez- Système antipollution efficace 01 Introduction Un air pur dans l'habitacle Un filtre d'habitacle empêche la pénétration de poussières et du pollen dans l'habitacle via la prise d'air. Un système de qualité de l'air sophistiqué, IAQS* (Interior Air Quality System) veille à ce que l'air entrant soit plus pur que l'air extérieur. Ce système se compose d'un capteur électronique et d'un filtre à charbon. L'air entrant est contrôlé en permanence et si la teneur en gaz toxiques comme le monoxyde de carbone est trop élevée, la prise d'air est fermée. Une telle situation peut survenir dans une circulation dense, des embouteillages ou des tunnels par exemple. La pénétration d'oxydes d'azote, d'ozone des couches basses et d'hydrocarbures est arrêtée par le filtre à charbon. Intérieur L'intérieur d'une Volvo est conçu pour être agréable et plaisant même pour les personnes allergiques et asthmatiques. Des efforts particuliers ont été faits pour sélectionner des matériaux favorables à l'environnement. Les ateliers Volvo agréés et l'environnement En entretenant votre voiture régulièrement, vous pouvez lui assurer une longue durée de vie et une faible consommation de carburant. De cette façon, vous contribuez à la protec- tion de l'environnement. Lorsque vous confiez la réparation ou l'entretien de votre voiture à un atelier Volvo agréé, elle est intégrée à notre système. Volvo pose des conditions particulières pour la conception de nos ateliers pour éviter l'épandage et l'émission de produits polluants dans la nature. Notre personnel d'atelier a les connaissances et les outils garantissant une bonne protection de l'environnement. • Une vitesse élevée augmente considérablement la consommation puisque la résistance de l'air augmente. Un doublement de la vitesse entraîne un quadruplement de la résistance de l'air. • Veillez à mettre au rebut d'une façon adéquate les déchets dangereux pour l'environnement, les batteries et l'huile par exemple. Demandez à un atelier en cas d'incertitude concernant la mise au rebut de ce type de déchet. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Préservez l'environnement Vous pouvez facilement contribuer à préserver l'environnement. Voici quelques conseils : • Δvitez de laisser le moteur tourner au ralenti. Arrêtez le moteur en cas d'attente prolongée. Respectez la législation locale en vigueur. • Conduisez de façon économique, anticipez. • Suivez les indications du manuel de conduite et d'entretien pour l'entretien et la maintenance. Respectez les intervalles recommandés dans le carnet d'entretien et de garantie. • Si la voiture est équipée d'un réchauffeur de moteur*, utilisez-le toujours avant un démarrage à froid. Cela améliore la capacité de démarrage et réduit l'usure par temps froid. Le moteur atteint sa température de service plus rapidement entraînant ainsi une réduction de la consommation et des émissions. 01 La prise en compte de ces conseils permet d'économiser votre argent et les ressources naturelles ainsi que d'allonger la durée de vie de la voiture. Pour obtenir plus d'informations et de conseils, référez-vous à Eco Guide (p. 63), Conduite économique en carburant (p. 306) et Consommation de carburant (p. 410). Recyclage Un point important dans la contribution de Volvo pour l'environnement est l'effort apporté pour le recyclage de la voiture. La voiture est pratiquement entièrement recyclable. Nous demandons donc au dernier propriétaire de la voiture de prendre contact avec un réparateur agréé pour obtenir les coordonnées d'un centre de recyclage agréé/ certifié. Informations associées • Manuel de l'utilisateur et environnement (p. 20) * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 19 01 Introduction 01 Manuel de l'utilisateur et environnement La pâte à papier utilisée pour la production de la publication de ce manuel de l'utilisateur provient de forêts certifiées FSC® ou d'autres sources contrôlées. Le symbole Forest Stewardship Council® indique que la pâte à papier utilisée pour la production de la publication de ce manuel de l'utilisateur provient de forêts certifiées FSC® ou d'autres sources contrôlées. Verre laminé Verre laminé Le verre est renforcé, ce qui offre une meilleure protection antivol et une meilleure isolation sonore dans l'habitacle. Le pare-brise et les autres vitres* sont en verre laminé. Informations associées • 20 La philosophie de Volvo Car en matière d'environnement (p. 18) * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. SΔCURITΔ 02 Sécurité Généralités sur la ceinture de sécurité 02 Tout freinage peut avoir des conséquences graves si la ceinture de sécurité n'est pas attachée. Assurez-vous que tous les passagers portent leur ceinture de sécurité durant le trajet. Ne pas oublier • N'utilisez pas de clips ou d'objets empêchant le positionnement correct de la ceinture de sécurité. • La ceinture de sécurité ne doit pas être nouée ou vrillée. • La sangle abdominale doit être placée sur la partie inférieure de l'abdomen (pas sur le ventre). • Déroulez la sangle abdominale en tirant sur la sangle diagonale vers le haut sur l'épaule. ATTENTION Ne modifiez ou ne réparez jamais vousmême les ceintures de sécurité. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé. Si une ceinture de sécurité a été soumise à une force importante, lors d’une collision par exemple, la ceinture de sécurité entière doit être remplacée. La ceinture de sécurité peut avoir perdu certaines de ses caractéristiques de protection, même si elle ne paraît pas avoir été endommagée. Faites également remplacer la ceinture de sécurité si elle est usée ou abîmée. La ceinture de sécurité de remplacement doit être homologuée et conçue pour être fixée dans la même position que la ceinture de sécurité d'origine. ATTENTION Pour une protection maximale la ceinture de sécurité doit être correctement appliquée sur le corps. N'inclinez pas le dossier trop en arrière. La ceinture de sécurité est prévue pour protéger un passager assis en position normale. Un rappel lumineux (p. 24) et sonore incite les personnes qui n'ont pas bouclé (p. 23) leur ceinture de sécurité à le faire. 22 Les ceintures de sécurité et les coussins gonflables sont conçus pour fonctionner ensemble. Si une ceinture de sécurité n'est pas attachée ou si elle est utilisée incorrectement, l'efficacité du coussin gonflable pourra être altérée en cas de collision. ATTENTION Chaque ceinture de sécurité est prévue pour une seule personne. Informations associées • • Ceinture de sécurité - grossesse (p. 23) • Tendeur de ceinture de sécurité (p. 25) Ceinture de sécurité - desserrage (p. 23) 02 Sécurité Ceinture de sécurité - bouclage Ceinture de sécurité - desserrage Ceinture de sécurité - grossesse Bouclez la ceinture de sécurité (p. 22) avant de démarrer. Les ceintures de sécurité (p. 22) sont enlevées une fois la voiture immobilisée. Tirez lentement la ceinture de sécurité et enfoncez la patte de verrouillage dans l'attache. Un déclic vous indique que la ceinture de sécurité est bien verrouillée. Appuyez sur le bouton rouge de l'attache et laissez la ceinture de sécurité s'enrouler. Si la ceinture de sécurité ne s'est pas entièrement rétractée, enroulez-la manuellement pour qu'elle ne pende pas. ceinture de sécurité (p. 22) doit toujours être utilisée pendant la grossesse. Mais il est important de l'utiliser correctement. Ne pas oublier L'enrouleur se bloque et la ceinture de sécurité ne peut être déroulée davantage dans les cas suivants : • si vous tirez trop rapidement sur la ceinture • • en cas de freinage ou d'accélération si la voiture est fortement inclinée. Informations associées • • • • 1 Ceinture de sécurité - grossesse (p. 23) Ceinture de sécurité - desserrage (p. 23) Tendeur de ceinture de sécurité (p. 25) Témoin de ceinture de sécurité non bouclée (p. 24) Informations associées • • Ceinture de sécurité - bouclage (p. 23) Témoin de ceinture de sécurité non bouclée (p. 24) G020998 Sur la banquette arrière, la patte de verrouillage n'est adaptée qu'à l'attache à laquelle elle est destinée1. 02 La ceinture de sécurité doit se coller contre l'épaule et la partie diagonale doit se placer entre les seins et sur le côté du ventre. La sangle basse de la ceinture de sécurité doit reposer bien à plat sur le côté des cuisses et le plus sous le ventre possible. Elle ne doit pas glisser et remonter sur le ventre. Elle ne doit pas être lâche mais suivre les lignes du corps. Vérifiez aussi qu’elle n'est pas torsadée. A mesure du déroulement de la grossesse, les conductrices enceintes doivent régler le siège (p. 73) et le volant (p. 78) de manière à avoir un parfait contrôle de la voi- Certains marchés. 23 02 Sécurité || ture (le volant et les pédales doivent être facilement accessibles). Il convient de régler pour obtenir la distance maximale entre le ventre et volant. 02 Informations associées Ceinture de sécurité - bouclage (p. 23) • Ceinture de sécurité - desserrage (p. 23) Le rappel sonore dépend de la vitesse et parfois du temps. Le rappel lumineux est situé dans la console du plafond et dans le combiné d'instruments (p. 59). Les sièges enfant ne sont pas pris en compte par le système de témoin de ceinture de sécurité non bouclée. Banquette arrière Le système de témoin de ceinture de sécurité non bouclée de la banquette arrière assure deux fonctions partielles. • 24 ments lors de l'utilisation des ceintures de sécurité ou si l'une des portes arrière a été ouverte. Le message est automatiquement supprimé après environ 30 secondes de conduite ou en appuyant sur le bouton du levier de clignotants (p. 106) OK. Un rappel lumineux et sonore incite les personnes qui n'ont pas bouclé (p. 23) leur ceinture de sécurité à le faire. G017726 • • Témoin de ceinture de sécurité non bouclée Indiquer les ceintures de sécurité (p. 22) utilisées sur la banquette arrière. Un message apparaît sur le combiné d'instru- Rappeler que l'une des ceintures de sécurité de la banquette arrière a été détachée pendant un trajet. Le rappel se manifeste par un message sur le combiné d'instruments accompagné d'un signal sonore et lumineux. Le rappel est interrompu lorsque la ceinture de sécurité a été bouclée mais il peut aussi être supprimé en appuyant sur le bouton OK. Le message sur le combiné d'instruments qui indique les ceintures de sécurité utilisées est toujours disponible. Pour visualiser les messages mémorisés, appuyez sur le bouton OK. Certains marchés Un rappel lumineux et sonore incite les personnes (conducteur et passagers) qui n'ont pas bouclé leur ceinture de sécurité à le faire. À basse vitesse, le rappel sonore retentit les 6 premières secondes. 02 Sécurité Tendeur de ceinture de sécurité Sécurité - témoin d'avertissement Toutes les ceintures de sécurité (p. 22) sont munies de tendeurs de ceinture. Ce mécanisme permet, lors d'un choc suffisant, de tendre la ceinture sur le corps. La ceinture de sécurité, de ce fait, retient le passager plus efficacement. Le témoin d'avertissement apparaît si un problème est détecté lors de la recherche de pannes ou si un système a été activé. Dans les cas où cela est nécessaire, le témoin d'avertissement est accompagné d'un message sur l'écran d'information du combiné d'instruments (p. 59). ATTENTION N'attachez jamais la ceinture de sécurité du passager dans la boucle du côté conducteur. Attachez toujours la ceinture de sécurité du bon côté. N'endommagez jamais les ceintures de sécurité et n'introduisez jamais de corps étrangers dans la boucle. Les ceintures de sécurité et les boucles risqueraient alors de ne pas remplir leur rôle correctement en cas de collision. Il y a risque de blessures graves. 02 Triangle de pré-signalisation ainsi que témoin d'avertissement pour le système d'airbag dans le combiné d'instruments numérique. Triangle de pré-signalisation ainsi que témoin d'avertissement pour système d'airbag (p. 26) dans le combiné d'instruments analogique. Le témoin d'avertissement s'allume sur le combiné d'instruments lorsque la télécommande est en position de contact II (p. 71). Il s'éteint après environ 6 secondes si le système de coussins gonflables ne présente pas de panne. ATTENTION Si le témoin d'avertissement des coussins gonflables reste allumé ou s'allume durant la conduite, cela signifie que les coussins gonflables ne fonctionnent pas correctement. Le témoin indique une panne du système de ceintures de sécurité, du système IC ou une autre panne dans le système. Volvo recommande de prendre immédiatement contact avec un atelier Volvo agréé. 25 02 Sécurité 02 || Si le témoin d'avertissement est hors d'usage, le triangle de signalisation s'allume et Airbag SRS Entretien requis ou Airbag SRS Entretien urgent apparaît sur l'écran d'informations. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé au plus vite. Système de coussins gonflables En cas de collision frontale, le système de coussins gonflables protège le conducteur et le passager de blessures à la tête, au visage et à la poitrine. Informations associées • Généralités sur le mode de sécurité (p. 36) Le système se compose de coussins gonflables et de capteurs. Lors d'une collision suffisamment violente, les capteurs réagissent et le(s) coussin(s) gonflable(s) se gonfle(nt). Ces derniers deviennent alors chauds. Pour amortir l'impact contre le coussin gonflé, ce dernier commence à se dégonfler immédiatement. Dans le même temps, il se dégage un peu de fumée dans l'habitacle, ce qui est tout à fait normal. Le processus complet de gonflage et de dégonflage dure quelques dixièmes de secondes. G018665 ATTENTION Système de coussin gonflable, voiture avec conduite à gauche. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé pour toute réparation. Une intervention incorrecte dans le système de coussins gonflables peut provoquer un dysfonctionnement, avec pour suites des blessures graves. NOTE G018666 Les capteurs réagissent différemment en fonction des circonstances de la collision et de l'utilisation de ceintures de sécurité. Concerne toutes les positions dotées d'une ceinture de sécurité. Système de coussin gonflable, voiture avec conduite à droite. 26 Certaines collisions déclenchent donc l'activation d'un seul coussin gonflable (ou aucun). Les capteurs détectent les forces de collision auxquelles le véhicule est soumis et la mesure est adaptée pour déclencher un ou plusieurs coussins gonflables. 02 Sécurité Informations associées • • • Coussin gonflable (airbag) du côté conducteur (p. 27) Coussin gonflable passager (p. 27) Sécurité - témoin d'avertissement (p. 25) Coussin gonflable (airbag) du côté conducteur En complément des ceintures de sécurité (p. 22) la voiture est équipée d'un coussin gonflable (p. 26) du côté conducteur. Le coussin gonflable (airbag) est plié au centre du volant. Le volant porte l'inscription AIRBAG. Coussin gonflable passager En complément des ceintures de sécurité (p. 22) la voiture est équipée d'un coussin gonflable (p. 26) du côté passager. Le coussin gonflable est plié dans un compartiment situé au-dessus de la boîte à gants. Le panneau porte l'inscription AIRBAG. 02 ATTENTION Les ceintures de sécurité et les coussins gonflables sont conçus pour fonctionner ensemble. Si une ceinture de sécurité n'est pas attachée ou si elle est utilisée incorrectement, l'efficacité du coussin gonflable pourra être altérée en cas de collision. Informations associées • Coussin gonflable passager (p. 27) Emplacement du coussin gonflable (airbag) du côté passager dans les voitures à conduite à gauche. 27 02 Sécurité || ATTENTION Ne placez aucun objet devant ou sur le tableau de bord à l'endroit du coussin passager. 02 ATTENTION Ne placez jamais un enfant dans un siège enfant ou un coussin rehausseur sur le siège avant si le coussin gonflable (airbag) est activé. Emplacement du coussin gonflable (airbag) du côté passager dans les voitures à conduite à droite. ATTENTION Les ceintures de sécurité et les coussins gonflables sont conçus pour fonctionner ensemble. Si une ceinture de sécurité n'est pas attachée ou si elle est utilisée incorrectement, l'efficacité du coussin gonflable pourra être altérée en cas de collision. Pour réduire le risque de blessures au moment du déploiement du coussin gonflable, les passagers doivent être assis aussi droit que possible avec les pieds au plancher et le dos contre le dossier. Les ceintures de sécurité doivent être attachées. 28 Ne laissez jamais personne debout ou assis devant le siège passager. Les personnes dont la taille est inférieure à 140 cm ne doivent en aucun cas s'asseoir sur le siège passager avant lorsque le coussin gonflable (airbag) est activé. Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis, la vie des personnes concernées peut être mise en danger. Commutateur - PACOS* Le coussin gonflable du côté passager peut être désactivé (p. 29) si la voiture est équipée du système PACOS (Passenger Airbag Cut Off Switch). ATTENTION Si la voiture est équipée d'un coussin gonflable du côté passager avant mais pas d'un commutateur PACOS (Passenger Airbag Cut Off Switch), le coussin gonflable est activé en permanence. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Informations associées • Coussin gonflable (airbag) du côté conducteur (p. 27) • Protection enfant (p. 39) 02 Sécurité Le coussin gonflable du siège avant côté passager (p. 27) peut être désactivé si la voiture est équipée du système PACOS (Passenger Airbag Cut Off Switch). Commutateur - PACOS Le commutateur du coussin gonflable (Airbag) de la place passager (PACOS) est placé sur le côté du tableau de bord, côté passager. Il est accessible lorsque la porte est ouverte. Vérifiez que l'interrupteur se trouve dans la position souhaitée. Utilisez la lame lame de clé (p. 165) de la télécommande pour modifier la position. Emplacement de l'autocollant et du commutateur de coussin gonflable. un passager d'une taille supérieure à 140 cm peut s'asseoir dans le siège passager avant. N'y placez jamais un enfant dans un siège enfant ou sur un coussin rehausseur. Le coussin gonflable est désactivé. Lorsque le commutateur est dans cette position, un siège enfant ou un coussin rehausseur peut être placé sur le siège passager avant. Un passager d'une taille supérieure à 140 cm ne peut toutefois pas s'y asseoir. NOTE Lorsque la télécommande est mise en position de contact II (p. 71) , le témoin d'avertissement (p. 25) de coussin gonflable s'allume sur le combiné d'instruments pendant environ 6 secondes. 02 L'indication sur le plafonnier s'allume alors et indique le statut du coussin gonflable (airbag) de la place passager. ATTENTION Coussin gonflable (airbag) activé (place passager) : Ne placez jamais un enfant dans un siège enfant ou un coussin rehausseur sur le siège passager avant si le coussin gonflable (airbag) est activé. Cela concerne toutes les personnes dont la taille est inférieure à 140 cm. G017800 Coussin gonflable passager activation/désactivation* Coussin gonflable (airbag) désactivé (place passager) : Indication de coussin gonflable pour passager avant activé. Les personnes dont la taille est supérieure à 140 cm ne doivent en aucun cas s'asseoir sur le siège passager avant lorsque le coussin gonflable (airbag) est désactivé. Un témoin d'avertissement sur la console de plafonnier indique que le coussin gonflable de la place passager avant est activé (voir illustration précédente). Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis, la vie des personnes concernées peut être mise en danger. Le coussin gonflable est activé. Lorsque le commutateur est dans cette position, }} * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 29 02 Sécurité || ATTENTION 02 ATTENTION Ne placez jamais un enfant dans un siège enfant ou un coussin rehausseur sur le siège avant si le coussin gonflable est activé et si le témoin est allumé sur la console de plafonnier. Si ces conseils ne sont pas suivis, la vie de l'enfant peut être mise en danger. Ne laissez personne s'asseoir dans le siège passager si le message de la console de plafonnier indique que le coussin gonflable (airbag) (SRS) est désactivé en même temps que le témoin d'avertissement(p. 25) de coussins gonflables dans le combiné d'instruments est allumé. Ceci indique une panne grave. Contactez immédiatement un atelier. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé. Coussin gonflable latéral (SIPS) En cas de collision latérale, le SIPS (Side Impact Protection System) répartit une grande partie de l'impact de la collision dans les longerons, les montants, le plancher, le toit et les autres éléments de la carrosserie. Les coussins gonflables latéraux, du côté conducteur et du côté passager, protègent la cage thoracique et les hanches et sont des éléments importants du système SIPS. ATTENTION 2 Indication de coussin gonflable pour passager avant désactivé. Un message texte et un témoin sur la console de plafonnier indique que le coussin gonflable du côté passager avant est désactivé (voir illustration précédente). Informations associées • Protection enfant (p. 39) G032949 2 G017724 Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis, la vie des personnes concernées peut être mise en danger. Le système SIPS se compose de deux parties principales : des coussins gonflables latéraux et des capteurs. Les coussins gonflables latéraux sont intégrés dans les cadres des dossiers des sièges avant. Lors d'une forte collision, les capteurs réagissent et le coussin gonflable latéral se gonfle. Celui-ci se déploie entre le passager et le panneau de portière, amortissant ainsi le choc au moment de l'impact. Le coussin gon- 30 02 Sécurité flable se dégonfle aussitôt après l'impact. En règle générale, le coussin gonflable latéral se gonfle uniquement du côté de la collision. ATTENTION • • Place conducteur, voiture avec conduite à gauche. Volvo recommande de confier cette réparation uniquement à un atelier Volvo agréé. Une intervention incorrecte dans le système de coussins gonflables SIPS peut entraîner un fonctionnement incorrect et causer de graves blessures. Ne placez aucun objet dans l'espace compris entre le côté du siège avant et le panneau de porte. En effet, cet espace peut être nécessaire au bon déploiement du coussin gonflable latéral. • Volvo recommande de n'utiliser que des housses homologuées par Volvo. Dans le cas contraire, le fonctionnement des coussins gonflables latéraux peut être perturbé. • Le coussin gonflable latéral est un complément à la ceinture de sécurité. Utilisez toujours la ceinture de sécurité. Coussin gonflable latéral (SIPS) siège enfant/coussin rehausseur Le coussin gonflable latéral n'a pas d'effet négatif sur la protection offerte par les sièges pour enfant et les coussins rehausseurs (p. 30). 02 Un siège pour enfant/coussin rehausseur (p. 39) peut être placé sur le siège avant à condition que la voiture ne soit pas équipée d'un coussin gonflable activé (p. 29) du côté passager. Informations associées • • Coussin gonflable passager (p. 27) Généralités sur la sécurité enfants (p. 38) Informations associées • Place passager, voiture avec conduite à gauche. • • • Coussin gonflable (airbag) du côté conducteur (p. 27) Coussin gonflable passager (p. 27) Coussin gonflable latéral (SIPS) - siège enfant/coussin rehausseur (p. 31) Rideau gonflable (IC) (p. 32) 31 02 Sécurité Rideau gonflable (IC) 02 ATTENTION Le rideau gonflable a été conçu pour empêcher la tête du conducteur et des passagers de heurter l’intérieur de la voiture en cas de collision. Ne suspendez ni ne fixez jamais d'objets lourds aux poignées du toit. Le crochet n'est destiné qu'à des vêtements légers (et non à des objets durs comme des parapluies par exemple). Ne vissez ni ne montez jamais quoi que ce soit dans la garniture du pavillon, dans les montants de portières ni dans les panneaux latéraux. La protection offerte pourrait alors être compromise. Volvo recommande de n'utiliser que des pièces Volvo d'origine homologuées à ces endroits précis. ATTENTION La voiture ne doit pas être chargée à plus de 50 mm au-dessus du bord supérieur des vitres des portes. Sinon la protection des rideaux gonflables dissimulés dans le ciel de toit de la voiture risque de ne pas jouer son rôle. Le rideau gonflable IC (Inflatable Curtain) est un composant du système SIPS (p. 30) et du système de coussins gonflables (p. 26). Le rideau gonflable est dissimulé dans la garniture de plafond des deux côtés de la voiture et il protège les occupants des places extérieures. Lors d'une forte collision, les capteurs réagissent et le rideau gonflable se gonfle. ATTENTION Le rideau gonflable est un complément à la ceinture de sécurité. Utilisez toujours la ceinture de sécurité. Informations associées • 32 Généralités sur la ceinture de sécurité (p. 22) Généralités sur WHIPS (protection whiplash) Le WHIPS (Whiplash Protection System) est une protection contre les blessures causées par le coup du lapin. Le système est constitué de dossiers absorbeurs d'énergie et d' appuie-tête spécifiques intégrés dans les deux sièges avant. 02 Sécurité ATTENTION Le système WHIPS est un complément à la ceinture de sécurité. Utilisez toujours la ceinture de sécurité. Propriétés des sièges Lorsque le système WHIPS est activé, les dossiers des sièges avant se déplacent vers l'arrière de façon à modifier la position du conducteur et des passagers avant. Cela diminue les risques de blessures dues au coup du lapin. WHIPS - protection enfant Le système WHIPS (p. 32) n'a pas d'effet négatif sur la protection offerte par les sièges pour enfant et les coussins rehausseurs. Un siège pour enfant/coussin rehausseur (p. 39) peut être placé sur le siège avant à condition que la voiture ne soit pas équipée d'un coussin gonflable activé (p. 29) du côté passager. 02 Informations associées • Généralités sur la sécurité enfants (p. 38) ATTENTION Ne modifiez ou ne réparez jamais vousmême les sièges ou le système WHIPS. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé. Informations associées • • • WHIPS - protection enfant (p. 33) WHIPS - position d'assise (p. 34) Généralités sur la ceinture de sécurité (p. 22) Le système WHIPS est activé en cas de collision par l'arrière en prenant en compte l'angle de la collision, la vitesse et les caractéristiques de l'autre véhicule. 33 02 Sécurité WHIPS - position d'assise 02 Afin d'assurer la meilleure protection possible du système WHIPS (p. 32), le conducteur et le passager doivent adopter une position d'assise correcte et veiller à ne pas gêner le fonctionnement du système. ATTENTION Δvitez d'entreposer des boîtes ou des objets entre le coussin d'assise d'un siège arrière et le dossier d'un siège avant. Assurez-vous de ne pas empêcher le bon fonctionnement du système WHIPS. Réglez correctement le siège avant (p. 73) avant de prendre la route. Le système WHIPS peut avoir perdu certaines de ses caractéristiques de protection, même si le siège ne paraît pas avoir été endommagé. Le conducteur et le passager avant doivent être assis au centre de leur siège tout en maintenant une faible distance entre leur tête et l'appuie-tête. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé pour faire contrôler le système, même après une collision arrière légère. Position d'assise Fonctionnement Ne placez jamais d'objets sur la banquette arrière qui pourraient gêner le fonctionnement du système WHIPS. ATTENTION Ne placez jamais d'objets sur le plancher derrière les sièges conducteur et passager qui pourraient gêner le fonctionnement du système WHIPS. 34 ATTENTION Si le siège a été soumis à une très forte contrainte, lors d'une collision par l'arrière par exemple, le système WHIPS doit être vérifié. Volvo recommande de le faire contrôler par un atelier Volvo agréé. Si l'un des dossiers de la banquette arrière est abaissé, le siège avant correspondant doit être déplacé vers l'avant pour ne pas entrer en contact avec l'appui-tête abaissé. 02 Sécurité Déclenchement des systèmes Système En cas de collision, les différents systèmes de sécurité Volvo concourent à réduire le risque de blessures. Système Est activé Tendeur de ceinture de sécurité (p. 25) siège avant En cas de collision frontale et/ou latérale et/ou par l'arrière et/ou de retournement Tendeur de ceinture de sécurité, places arrière En cas de collision frontale et/ou latérale et/ou de retournement Coussins gonflables En cas de collision frontaleA (Volant (p. 27) et coussins gonflables passager (p. 27)) Coussins gonflables latéraux SIPS (p. 30) En cas de collision latéraleA Rideau gonflable (IC) (p. 32) Protection contre le coup du lapin WHIPS (p. 32) A Est activé En cas de collision latérale et/ou certaines collisions frontalesA En cas de collision par l'arrière La voiture peut être très fortement déformée lors d’une collision sans que les airbags ne se déclenchent. Certains facteurs comme le poids et la résistance de l'objet impliqué dans la collision, la vitesse de la voiture, l'angle de collision agissent sur l'activation des différents systèmes de sécurité. Si les coussins gonflables (p. 26) se sont déployés, voici ce que nous vous recommandons : • Faites remorquer la voiture. Volvo recommande de la faire remorquer à un atelier Volvo agréé. Ne roulez pas avec des coussins gonflables déployés. • Volvo recommande de confier le remplacement des composants des systèmes de sécurité de la voiture à un atelier Volvo agréé. • Consultez toujours un médecin. ATTENTION Le module de commande du système de coussins gonflables est situé dans la console centrale. Si la console centrale a été inondée, débranchez les câbles de la batterie. N'essayez pas de faire démarrer la voiture car les coussins gonflables pourraient se déployer. Faire remorquer la voiture. Volvo recommande de faire remorquer la voiture jusqu'à un atelier Volvo agréé. 02 ATTENTION Ne roulez jamais avec des coussins gonflables déployés. Ils gênent la conduite du véhicule. D'autres systèmes pourraient être endommagés. La fumée et la poussière qui se sont formées durant le déclenchement des coussins gonflables peuvent donner lieu à des irritations/lésions cutanées et oculaires. En cas de contact avec la peau ou les yeux, rincez abondamment à l'eau froide. La grande vitesse à laquelle les coussins gonflables se déploient peut induire des brûlures dues aux frottements du matériau du coussin gonflable avec la peau. NOTE L'activation des coussins gonflables et de ceintures de sécurité n'a lieu qu'une seule fois lors d'une collision 35 02 Sécurité Généralités sur le mode de sécurité 02 Informations associées Le mode sécurité est une protection qui prend effet lorsque l'accident peut avoir endommagé une fonction importante de la voiture, par exemple des conduites de carburant, les capteurs de l'un des systèmes de sécurité ou le système de freinage. Triangle de pré-signalisation sur le combiné d'instruments numérique. Triangle de pré-signalisation sur le combiné d'instruments analogique. Si la voiture a été impliquée dans un accident, le texte Mode Sécurité Voir manuel peut apparaître sur l'écran d'information du combiné d'instruments (p. 59). Cela signifie que les fonctions de la voiture ont été réduites. ATTENTION Ne tentez jamais de réparer la voiture vous-même ou de réinitialiser les systèmes électroniques lorsqu'elle a été en mode sécurité. Ceci pourrait entraîner des blessures ou un dysfonctionnement de la voiture. Volvo recommande de toujours faire vérifier et réparer votre voiture par un atelier Volvo agréé lorsque le texte Mode Sécurité Voir manuel a été affiché. 36 • Mode sécurité - tentative de démarrage (p. 37) • Mode sécurité - déplacement (p. 37) 02 Sécurité Mode sécurité - tentative de démarrage ATTENTION Ne tentez en aucun cas de démarrer la voiture en cas d'odeur de carburant lorsque le message Mode Sécurité Voir manuel est affiché. Quittez immédiatement la voiture. Si la voiture est en mode sécurité (p. 36), vous pouvez tenter de démarrer si tout semble normal et après avoir contrôlé qu'il n'y a aucune fuite de carburant. Contrôlez d'abord qu'il n'y a aucune fuite de carburant. Il ne doit y avoir aucune odeur de carburant. ATTENTION Lorsque la voiture est mise en mode sécurité, elle ne doit pas être remorquée. Elle doit alors être transportée. Volvo recommande de la faire remorquer à un atelier Volvo agréé. Si tout vous paraît normal et après avoir contrôlé l'absence de fuite de carburant éventuelle, vous pouvez tenter de démarrer la voiture. Sortez la télécommande et ouvrez la porte conducteur. Si un message apparaît indiquant que le contact est mis, appuyez sur le bouton de démarrage. Fermez la porte et remettez la télécommande. L'électronique du véhicule se réinitialise alors. Essayez ensuite de démarrer le véhicule. Mode sécurité - déplacement Si Normal mode s'affiche une fois que le Mode Sécurité Voir manuel a été réinitialisé après une tentative de démarrage (p. 37), vous pouvez déplacer la voiture prudemment et la garer en lieu sûr. 02 Ne déplacez pas la voiture plus que nécessaire. Informations associées • Généralités sur le mode de sécurité (p. 36) Informations associées • Mode sécurité - déplacement (p. 37) Si le message Mode Sécurité Voir manuel est toujours affiché à l'écran ne conduisez pas la voiture et ne la remorquez pas non plus. Faites appel (p. 318) à un dépanneur. Des dommages cachés peuvent rendre la voiture impossible à manœuvrer, même si la voiture semble apte à être conduite. 37 02 Sécurité Généralités sur la sécurité enfants 02 NOTE Les enfants, quels que soient leur âge et leur taille, doivent toujours être attachés correctement dans la voiture. Ne laissez jamais un enfant voyager sur les genoux d'un passager. Volvo recommande que les enfants soient installés dans un siège dos à la route le plus longtemps possible, au moins jusqu'à l'âge de 3-4 ans puis, dans un siège/sur un coussin rehausseur face à la route jusqu'à 10 ans. La position de l'enfant dans la voiture et l'équipement nécessaire à sa sécurité sont dictés par son poids et sa taille, voir Protection enfant (p. 39). NOTE Les réglementations concernant la place des enfants dans la voiture varient d'un pays à l'autre. Vérifiez les réglementations qui s'appliquent dans votre cas. Si vous avez des questions concernant l'installation d'articles pour la sécurité des enfants, contactez le fabricant pour obtenir des instructions précises. Verrouillage de sécurité enfant Les portes arrière et leurs vitres* peuvent être bloquées manuellement (p. 180) ou électroniquement (p. 181)* pour empêcher leur ouverture de l'intérieur. Informations associées • • • Protection enfant - placement (p. 44) Protection enfant - ISOFIX (p. 47) Protection enfant - points de fixation supérieurs (p. 51) Volvo dispose de l'équipement pour la sécurité des enfants (sièges enfant, coussins rehausseurs et dispositifs de fixation) conçus spécialement pour votre voiture. En utilisant les équipements pour la sécurités des enfants de Volvo, vous disposez des conditions optimales pour la sécurité de votre enfant et vous assurer la compatibilité et la simplicité d'utilisation de l'équipement. 38 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 02 Sécurité Protection enfant Les enfants doivent être assis confortablement et en sécurité. Veillez à utiliser correctement la protection enfant. NOTE Lors de l'utilisation de produits destinés à la sécurité des enfants, il est important de lire les instructions de montage fournies. 02 ATTENTION G020739 Ne placez pas les sangles de fixation du siège enfant dans le rail de réglage en longueur du siège, au niveau des ressorts, des glissières ou des longerons situés sous le siège. Les bords saillants peuvent détériorer les sangles de fixation. Consultez les instructions de montage du siège enfant pour une installation correcte. Les sièges enfant et les coussins gonflables ne sont pas compatibles. }} 39 02 Sécurité || Sièges enfant recommandés2 Poids 02 Siège avant (avec coussin gonflable désactivé) Groupe 0 Place extérieure de la banquette arrière Siège bébé Volvo (Volvo Infant Seat) - siège enfant dos à la route fixé avec le système de fixation ISOFIX. maxi 10 kg Groupe 0+ Homologation de type : E1 04301146 maxi 13 kg (L) Groupe 0 Siège bébé Volvo (Volvo Infant Seat) - siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture. Siège bébé Volvo (Volvo Infant Seat) - siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture. Groupe 0+ Homologation de type : E1 04301146 Homologation de type : E1 04301146 maxi 13 kg (U) (U) maxi 10 kg Place centrale de la banquette arrière Siège bébé Volvo (Volvo Infant Seat) - siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture. Homologation de type : E1 04301146 (U) Groupe 0 maxi 10 kg Groupe 0+ maxi 13 kg Siège enfant dos à la route (Child Seat) – siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture et une sangle. Utilisez un coussin de protection entre le siège enfant et le tableau de bord. Homologation de type : E5 03135 (L) 2 40 Siège enfant dos à la route (Child Seat) – siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture et une sangle. Homologation de type : E5 03135 (L) Siège enfant dos à la route (Child Seat) – siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture et une sangle. Homologation de type : E5 03135 (L) Pour les autres sièges enfant, votre voiture doit se trouver dans la liste de véhicules fournie par le fabricant ou être agréée universellement selon la norme ECE R44. 02 Sécurité Poids Siège avant (avec coussin gonflable désactivé) Place extérieure de la banquette arrière Place centrale de la banquette arrière Groupe 0 Sièges enfant universellement homologués. Sièges enfant universellement homologués. maxi 10 kg (U) (U) Sièges enfant universellement homologués. Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo Convertible Child Seat) - siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité et une sangle. Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo Convertible Child Seat) - siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité et une sangle. Homologation de type : E5 04192 Homologation de type : E5 04192 (L) (L) Siège enfant dos à la route (Child Seat) – siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture et une sangle. Utilisez un coussin de protection entre le siège enfant et le tableau de bord. Siège enfant dos à la route (Child Seat) – siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture et une sangle. Groupe 0+ 02 (U) maxi 13 kg Groupe 1 9–18 kg Groupe 1 9–18 kg Homologation de type : E5 03135 Homologation de type : E5 03135 (L) (L) Groupe 1 9–18 kg Siège enfant dos à la route (Child Seat) – siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture et une sangle. Homologation de type : E5 03135 (L) Britax Fixway – siège enfant dos à la route fixé avec le système de fixation ISOFIX. Homologation de type : E5 03171 (L) }} 41 02 Sécurité || 02 Poids Siège avant (avec coussin gonflable désactivé) Place extérieure de la banquette arrière Place centrale de la banquette arrière Groupe 1 Sièges enfant universellement homologués. Sièges enfant universellement homologués. 9–18 kg (U) (U) Sièges enfant universellement homologués. Groupe 2 Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo Convertible Child Seat) - siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité et une sangle. Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo Convertible Child Seat) - siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité et une sangle. Homologation de type : E5 04192 Homologation de type : E5 04192 (L) (L) 15 - 25 kg (U) Siège enfant dos à la route/ réversible (Volvo Convertible Child Seat) - siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité et une sangle. Homologation de type : E5 04192 (L) Groupe 2 15 - 25 kg Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo Convertible Child Seat) - siège enfant face à la route fixé avec la ceinture de sécurité. Homologation de type : E5 04191 (U) Groupe 2/3 15–36 kg Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo Convertible Child Seat) - siège enfant face à la route fixé avec la ceinture de sécurité. Homologation de type : E5 04191 (U) Coussin rehausseur Volvo avec dossier (Volvo Booster Seat with backrest). Coussin rehausseur Volvo avec dossier (Volvo Booster Seat with backrest). Homologation de type : E1 04301169 Homologation de type : E1 04301169 (UF) (UF) Coussin rehausseur Volvo avec dossier (Volvo Booster Seat with backrest). Homologation de type : E1 04301169 (UF) 42 02 Sécurité Poids Siège avant (avec coussin gonflable désactivé) Place extérieure de la banquette arrière Place centrale de la banquette arrière Groupe 2/3 Coussin rehausseur avec ou sans dossier (Booster Cushion with and without backrest). Coussin rehausseur avec ou sans dossier (Booster Cushion with and without backrest). Coussin rehausseur avec ou sans dossier (Booster Cushion with and without backrest). 15–36 kg Homologation de type : E5 04216 (UF) Groupe 2/3 15–36 kg Homologation de type : E5 04216 (UF) 02 Homologation de type : E5 04216 (UF) Coussin rehausseur intégré (Integrated Booster Cushion) – disponible comme option installée en usine. Homologation de type : E5 04189 (B) L : convient aux sièges enfant particuliers. Ces sièges enfant peuvent être destinés à un modèle particulier de voiture ou à des catégories limitées ou semi universelles. U : convient aux sièges enfant universellement homologués de cette catégorie de poids. UF : convient aux sièges enfant face à la route universellement homologués de cette catégorie de poids. B : sièges enfant intégrés homologués pour cette catégorie de poids. Informations associées • • • • Protection enfant - placement (p. 44) Protection enfant - points de fixation supérieurs (p. 51) Protection enfant - ISOFIX (p. 47) Généralités sur la sécurité enfants (p. 38) 43 02 Sécurité Protection enfant - placement Ne placez jamais un siège enfant ni un rehausseur sur le siège passager avant si le coussin gonflable (SRS) est activé. Les personnes dont la taille est inférieure à 140 cm ne doivent en aucun cas s'asseoir sur le siège passager avant lorsque le coussin gonflable (SRS) est activé. Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis, la vie des personnes concernées peut être mise en danger. • un ou plusieurs siège(s) enfant/coussin(s) rehausseur(s) sur la banquette arrière. La partie supérieure du siège pour enfant ne doit pas appuyer contre le pare-brise. Informations associées • • • 44 Les coussins rehausseurs sont spécialement conçus pour offrir une sécurité satisfaisante. Combinés aux ceintures de sécurité (p. 22), ils sont homologués pour les enfants dont le poids est compris entre 15 et 36 kg et dont la taille est supérieure à 95 cm. Les coussins rehausseurs/sièges pour enfant avec étriers métalliques ou d'un autre type de construction pouvant se trouver contre le bouton d'ouverture du verrou de ceinture de sécurité sont formellement déconseillés. Ceux-ci peuvent en effet déclencher l'ouverture intempestive des verrous. Il est possible de placer : un siège enfant/coussin rehausseur à condition que le coussin gonflable côté passager ait été désactivé. Les coussins rehausseurs intégrés de la banquette arrière permettent à l'enfant d'être confortablement assis en toute sécurité. ATTENTION L'autocollant de coussin gonflable est visible en ouvrant la porte passager, référez-vous à illustration (p. 29). • Protection enfant - coussin rehausseur 2 niveaux* Généralités sur la sécurité enfants (p. 38) Protection enfant - points de fixation supérieurs (p. 51) Protection enfant - ISOFIX (p. 47) * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. G017875 02 ATTENTION Placez toujours les sièges enfant/coussins rehausseurs (p. 39) sur la banquette arrière si le coussin gonflable du siège passager est activé (p. 29). Si le coussin gonflable se déploie avec un enfant assis sur le siège passager, l'enfant risque d'être gravement blessé. Emplacement correct, la ceinture est placée sur l'épaule. 02 Sécurité Le réglage des deux niveaux du coussin rehausseur s'effectue en relevant (p. 45) et en abaissant (p. 46). ATTENTION Emplacement incorrect, la tête ne doit pas être placée au-dessus de l'appuie-tête et la ceinture ne doit pas passer en dessous du niveau de l'épaule. Avant tout voyage, contrôlez que : • le coussin rehausseur deux niveaux intégré est correctement réglé selon le tableau en page (p. 45) et verrouillé • la ceinture de sécurité est en contact étroit avec le corps de l'enfant et qu'elle ne flotte ni ne vrille • la ceinture de sécurité ne se trouve pas sur le cou de l'enfant ni en dessous du niveau de l'épaule (voir illustrations précédentes) • 3 Volvo recommande que toute réparation ou tout remplacement soit exclusivement confié à un atelier Volvo agréé. N'effectuez aucune modification ni ajout au coussin rehausseur. Si un coussin rehausseur a été soumis à une force importante, lors d’une collision par exemple, le coussin entier doit être remplacé. Même si le coussin rehausseur ne semble pas endommagé, il peut avoir perdu certaines de ses caractéristiques de protection. Le coussin rehausseur doit aussi être remplacé s'il est très usé. Coussin rehausseur à deux niveaux* rabattement Le coussin rehausseur intégré (p. 44) de la banquette arrière peut être rabattu selon deux niveaux. Le niveau à utiliser dépend du poids de l'enfant. Poids Niveau 1 Niveau 2 22 - 36 kg 15 - 25 kg 02 Niveau 13 ATTENTION Le non-respect des instructions concernant le coussin rehausseur 2 niveaux peut entraîner de graves blessures à l'enfant en cas d'accident. Tirez la poignée vers l'avant et vers le haut pour libérer le coussin rehausseur. la sangle abdominale de la ceinture de sécurité est placée suffisamment bas, c'est-à-dire au-dessus du bassin pour une protection optimale. Niveau bas. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 45 02 Sécurité || Coussin rehausseur à deux niveaux* abaissement Le coussin rehausseur intégré (p. 44) de la banquette arrière peut être abaissé de la position supérieure ou inférieure jusqu'en position totalement abaissée. Il n'est toutefois pas possible de passer le coussin rehausseur de sa position supérieure à sa position inférieure. Poussez le coussin rehausseur vers l'arrière pour le verrouiller. Niveau 24 G017784 G017697 02 Levez le bord avant du coussin rehausseur et poussez-le vers l'arrière contre le dossier pour le verrouiller. NOTE Il n'est pas possible de régler le coussin rehausseur du niveau 2 au niveau 1. Il doit d'abord être initialisé en rabattant (p. 46) complètement le coussin d'assise. Commencez par le niveau inférieur. Appuyez sur le bouton. 4 46 Niveau haut. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Tirez la poignée vers l'avant pour libérer le coussin. 02 Sécurité Protection enfant - ISOFIX ISOFIX est un système de fixation de norme internationale pour les sièges enfant (p. 39). Informations associées • • • ISOFIX - catégories de taille (p. 48) ISOFIX - types de protection enfant (p. 49) Généralités sur la sécurité enfants (p. 38) 02 Appuyez vers le bas avec la main au milieu du coussin pour le verrouiller. IMPORTANT Vérifiez qu'aucun objet (jouet par exemple) n'a été laissé dans l'espace sous le coussin avant de l'abaisser. NOTE Pour le rabattement du dossier arrière, le coussin rehausseur doit d'abord être abaissé. Informations associées • Coussin rehausseur à deux niveaux* rabattement (p. 45) Les points de fixations du système ISOFIX sont dissimulés dans la partie inférieure du dossier de la banquette arrière, aux places extérieures. L'emplacement des points de fixation est indiqué par des symboles sur la garniture du dossier (voir l'illustration précédente). Pour accéder aux points de fixation, appuyez sur le coussin d'assise. Suivez toujours les instructions de montage du fabricant pour fixer un siège enfant aux points de fixation ISOFIX. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 47 02 Sécurité ISOFIX - catégories de taille 02 Pour les sièges enfant avec système de fixation ISOFIX (p. 47) une classification de taille a été établie pour aider les utilisateurs à choisir le type de siège enfant correct (p. 49). Catégorie de taille 48 Description A Pleine taille, siège enfant face à la route B Taille réduite (ou 1), siège enfant face à la route B1 Taille réduite (ou 2), siège enfant face à la route C Pleine taille, siège enfant dos à la route D Taille réduite, siège enfant dos à la route E Siège bébé dos à la route F Siège bébé en travers, gauche G Siège bébé en travers, droite ATTENTION Ne placez jamais un enfant sur la place passager si la voiture est équipée d'un coussin gonflable activé. NOTE Si un siège enfant ISOFIX n'entre dans aucune catégorie de taille, le modèle de la voiture doit se trouver dans la liste indiquée pour le siège enfant. NOTE Volvo recommande de prendre contact avec un réparateur Volvo agréé qui vous conseillera sur les sièges enfant ISOFIX préconisés par Volvo. 02 Sécurité ISOFIX - types de protection enfant Les sièges enfant sont de tailles différentes – les voitures ont des tailles différentes. Par Type de siège enfant Siège bébé en travers Siège bébé dos à la route Poids maxi 10 kg maxi 10 kg conséquent, tous les sièges enfant ne sont pas adaptés à toutes les places de tous les modèles de voiture. Catégorie de taille Places passager pour installation ISOFIX d'un siège enfant Siège avant Place extérieure de la banquette arrière F X X G X X E X OK 02 (IL) Siège bébé dos à la route maxi 13 kg E X OK (IL) D X OK (IL) C X OK (IL) Siège bébé dos à la route 9–18 kg D X OK (IL) C X OK (IL) }} 49 02 Sécurité || Type de siège enfant Poids Catégorie de taille 02 Siège enfant face à la route 9–18 kg B Places passager pour installation ISOFIX d'un siège enfant Siège avant Place extérieure de la banquette arrière X OKA (IUL) B1 X OKA (IUL) A X OKA (IUL) X : la position ISOFIX ne convient pas à un siège enfant ISOFIX de cette catégorie de poids et/ou de taille. IL : convient aux sièges enfant ISOFIX particuliers. Ces sièges enfant peuvent être destinés à un modèle particulier de voiture ou à des catégories limitées ou semi universelles. IUF : convient aux sièges enfant ISOFIX face à la route universellement homologués de cette catégorie de poids. A Volvo recommande un siège enfant dos à la route pour ce groupe. Veillez à choisir une protection enfant avec système de fixation ISOFIX (p. 47) dans la catégorie de taille (p. 48) adéquate. 50 02 Sécurité Protection enfant - points de fixation supérieurs NOTE Lorsqu'une voiture est équipée d'un cache-bagages, il convient de déposer ce dernier avant de monter le siège enfant dans ses points de fixation. La voiture est équipée de points de fixation supérieurs pour certains modèles de sièges (p. 39) enfant face à la route. Ces points de fixation sont placés à l'arrière du siège. 02 Pour obtenir de plus amples informations indiquant comment fixer le siège enfant aux points de fixation supérieur, voir les instructions du fabricant su siège. ATTENTION Les sangles du siège enfant doivent toujours être tirées sous l'appui-tête avant d'être fixées sur le point de fixation. Informations associées Les points de fixation supérieurs sont principalement conçus pour être utilisés avec des sièges enfants face à la route. Volvo recommande que les enfants en bas âge soient assis dans un siège enfant dos à la route aussi longtemps qu'il est possible. • • • Généralités sur la sécurité enfants (p. 38) Protection enfant - placement (p. 44) Protection enfant - ISOFIX (p. 47) NOTE Rabattez les appuie-têtes des places extérieures afin de faciliter l'installation de ce type de siège enfant dans les voitures équipées d'appuie-têtes rabattables aux places extérieures. 51 INSTRUMENTS ET COMMANDES 03 Instruments et commandes Instruments et commandes, voiture à conduite à gauche - vue d'ensemble La vue d'ensemble présente les emplacements des écrans et commandes de la voiture. 03 }} 53 03 Instruments et commandes || Vue d'ensemble, voiture à conduite à gauche 03 54 03 Instruments et commandes Fonctionnement Voir Fonctionnement Voir Fonctionnement Voir Navigation dans les menus et traitement des messages, clignotants, feux de croisement/de route, ordinateur de bord (p. 106), (p. 108), (p. 89), (p. 83) et (p. 118). Δcran du système Infotainment et affichage des menus (p. 109) et le manuel annexe dédié à Sensus Infotainment. Réglage de volant (p. 78). Frein de stationnement (p. 293). Passage manuel des rapports avec une boîte de vitesses automatique* (p. 270). (p. 88). Dispositif d'ouverture du capot moteur (p. 342). Feux de détresse Poignée d'ouverture de porte – Réglage de siège* (p. 74). Régulateur de vitesse* (p. 192) et (p. 194). Panneau de commande (p. 175), (p. 181), (p. 98) et (p. 100). (p. 80), (p. 300) et (p. 177). Avertisseur sonore, coussin gonflable (p. 78) et (p. 26). Combiné d'instruments (p. 59). Panneau de commande pour le système Infotainment et la navigation dans les menus (p. 109) et le manuel annexe dédié à Sensus Infotainment. Commutateur d'éclairage, dispositifs d'ouverture de la trappe du réservoir et du hayon Navigation dans les menus, commande du son, commande du téléphone* (p. 109) et le manuel annexe dédié à Sensus Infotainment. Panneau de commande de la climatisation (p. 127). Bouton START/ STOP ENGINE (p. 260). Sélecteur de vitesses (p. 268), (p. 270) ou (p. 274). Interrupteur de contact (p. 71). Commande de châssis actif (Four-C)* (p. 186). Essuie-glace et laveglace (p. 96). 03 Informations associées • • • Indicateur de température extérieure (p. 68) Compteur journalier (p. 68) Montre (p. 69) * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 55 03 Instruments et commandes Instruments et commandes, voiture à conduite à droite - vue d'ensemble La vue d'ensemble présente les emplacements des écrans et commandes de la voiture. 03 56 03 Instruments et commandes Vue d'ensemble, voiture à conduite à droite 03 }} 57 03 Instruments et commandes || Fonctionnement Voir Fonctionnement Voir Fonctionnement Voir Feux de détresse (p. 88). (p. 96). (p. 109) et le manuel annexe dédié à Sensus Infotainment. Commande de châssis actif (Four-C)* (p. 186). Δcran du système Infotainment et affichage des menus Essuie-glace et laveglace (p. 80), (p. 300) et (p. 177). Sélecteur de vitesses (p. 268), (p. 270) ou (p. 274). (p. 260). – Interrupteur de contact (p. 71). Poignée d'ouverture de porte Panneau de commande de la climatisation (p. 127). Bouton START/ STOP ENGINE Commutateur d'éclairage, dispositifs d'ouverture de la trappe du réservoir et du hayon Passage manuel des rapports avec une boîte de vitesses automatique* (p. 270). Panneau de commande (p. 175), (p. 181), (p. 98) et (p. 100). Réglage de siège* (p. 74). Panneau de commande pour le système Infotainment et la navigation dans les menus (p. 109) et le manuel annexe dédié à Sensus Infotainment. Régulateur de vitesse* (p. 192) et (p. 194). Dispositif d'ouverture du capot moteur (p. 342). Combiné d'instruments (p. 59). Frein de stationnement (p. 293). Avertisseur sonore, coussin gonflable (p. 78) et (p. 26). Réglage de volant (p. 78). Navigation dans les menus, commande du son, commande du téléphone* (p. 109) et le manuel annexe dédié à Sensus Infotainment. Navigation dans les menus et traitement des messages, clignotants, feux de croisement/de route, ordinateur de bord (p. 106), (p. 108), (p. 89), (p. 83) et (p. 118). 03 58 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Informations associées • • • Indicateur de température extérieure (p. 68) Compteur journalier (p. 68) Montre (p. 69) 03 Instruments et commandes Combiné d'instruments L'écran d'information du combiné d'instruments présente des informations sur certaines fonctions du véhicule ainsi que des messages. • Combiné d'instruments, analogique - vue d'ensemble (p. 59) • Combiné d'instruments, numérique - vue d'ensemble (p. 60) • Combiné d'instruments - témoins de contrôle à bord (p. 64) • Combiné d'instruments - témoins d'avertissement à bord (p. 66) Combiné d'instruments, analogique vue d'ensemble L'écran d'information du combiné d'instruments affiche des informations concernant certaines fonctions de la voiture comme le régulateur de vitesse ou l'ordinateur de bord et les messages. L'information s'affiche avec témoins et textes. 03 Écran d'information Jauge de carburant. Lorsque l'indicateur n'est plus qu'un repère blanc1, le témoin de contrôle jaune s'allume pour indiquer un niveau bas dans le réservoir. Reportez-vous aussi Ordinateur de bord - informations complémentaires (p. 118) et Ravitaillement en carburant (p. 300). Écran d'information, combiné d'instruments analogique. L'écran d'information du combiné d'instruments affiche des informations concernant certaines fonctions de la voiture comme le régulateur de vitesse ou l'ordinateur de bord et les messages. L'information s'affiche avec témoins et textes. Une description plus détaillée est disponible dans les sections des fonctions qui utilisent l'écran. 1 Compteurs et indicateurs Eco meter. Ce compteur indique si la conduite adoptée est économique. Plus l'indication est haute sur l'échelle, plus l'économie est grande. Compteur de vitesse Compte-tours. Le compte-tours indique le régime moteur en milliers de tours/ minute. Témoin de changement de rapport2/ Témoin de changement de rapport3. Lorsque le message Autonomie du rés. de carburant: indique ---- sur l'écran, le repère passe au rouge. 59 03 Instruments et commandes || Référez-vous à Indicateur de rapport* (p. 269), Boîte de vitesses automatique Geartronic* (p. 270) ou Boîte de vitesses automatique - Powershift* (p. 274). Témoins de contrôle et d'avertissement 03 moteur. Une fois le moteur démarré, tous les témoins doivent s'éteindre, à l'exception du témoin de frein de stationnement qui ne s'éteint que lorsque le frein est desserré. Si le moteur ne démarre pas ou si le contrôle de fonctionnement est effectué en position de contact II, tous les témoins s'éteignent après quelques secondes à l'exception du témoin de panne du système de dépollution des gaz d'échappement et du témoin de basse pression d'huile. Combiné d'instruments, numérique vue d'ensemble L'écran d'information du combiné d'instruments affiche des informations concernant certaines fonctions de la voiture comme le régulateur de vitesse ou l'ordinateur de bord et les messages. L'information s'affiche avec témoins et textes. Écran d'information Informations associées • • • Témoins de contrôle et d'avertissement, instruments analogiques. Combiné d'instruments (p. 59) Combiné d'instruments - témoins de contrôle à bord (p. 64) Combiné d'instruments - témoins d'avertissement à bord (p. 66) Témoins de contrôle Témoins de contrôle et d'avertissement Témoins d'avertissement4 Contrôle du fonctionnement Tous les témoins de contrôle et d'avertissement, à l'exception de ceux situés au centre de l'écran d'information, s'allument lorsque le contact est en position II ou au démarrage du 2 3 4 60 Écran d'information, combiné d'instruments numérique*. L'écran d'information du combiné d'instruments affiche des informations concernant certaines fonctions de la voiture comme le régulateur de vitesse ou l'ordinateur de bord et les messages. L'information s'affiche avec témoins et textes. Une description plus Boîte de vitesses manuelle Boîte de vitesses automatique Pour certains moteurs, le témoin de basse pression d'huile n'est pas utilisé. L'avertissement se manifeste sur l'écran, voir Huile moteur - contrôle et remplissage (p. 345). * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 03 Instruments et commandes 269), Boîte de vitesses automatique Geartronic* (p. 270) ou Boîte de vitesses automatique - Powershift* (p. 274). détaillée est disponible dans les sections des fonctions qui utilisent l'écran. Compteurs et indicateurs, instruments numériques Pour le combiné d'instruments numériques, il est possible de sélectionner parmi différents thèmes. Il est possible de sélectionner parmi différents thèmes, comme "Elegance", "Eco" et "Performance". Les réglages correspondant au thème peuvent être mémorisés dans la télécommande au verrouillage de la voiture, consultez Télécommande avec lame de clé (p. 159) et MY CAR (p. 109). Il n'est possible de choisir un thème que lorsque le moteur est en marche. Pour sélectionner un thème, appuyez sur le bouton OK du levier gauche au volant et sélectionnez l'option de menu Thèmes en tournant la molette du levier. Validez la sélection en appuyant sur le bouton OK. Pour plus de précisions concernant la navigation dans les menus, consultez Menus - combiné d'instruments (p. 106). 03 Indicateurs et témoins, thème "Elegance". Jauge de carburant. Lorsque l'indicateur n'est plus qu'un repère blanc5, le témoin de contrôle jaune s'allume pour indiquer un niveau bas dans le réservoir. Reportez-vous aussi Ordinateur de bord - informations complémentaires (p. 118) et Ravitaillement en carburant (p. 300). Indicateur de température du liquide de refroidissement du moteur Compteur de vitesse Compte-tours. Le compte-tours indique le régime moteur en milliers de tours/ minute. Indicateurs et témoins, thème "Eco". Jauge de carburant. Lorsque l'indicateur n'est plus qu'un repère blanc5, le témoin de contrôle jaune s'allume pour indiquer un niveau bas dans le réservoir. Reportez-vous aussi Ordinateur de bord - informations complémentaires (p. 118) et Ravitaillement en carburant (p. 300). Eco guide. Voir aussi Eco Guide et Power guide* (p. 63). Compteur de vitesse Témoin de changement de rapport6/ Témoin de changement de rapport7. Référez-vous à Indicateur de rapport* (p. 5 6 7 Lorsque le message Autonomie du rés. de carburant: indique ---- sur l'écran, le repère passe au rouge. Boîte de vitesses manuelle Boîte de vitesses automatique * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. }} 61 03 Instruments et commandes || Compte-tours. Le compte-tours indique le régime moteur en milliers de tours/ minute. Témoin de changement de rapport6/ Témoin de changement de rapport7. Référez-vous à Indicateur de rapport* (p. 269), Boîte de vitesses automatique Geartronic* (p. 270) ou Boîte de vitesses automatique - Powershift* (p. 274). 03 mations complémentaires (p. 118) et Ravitaillement en carburant (p. 300). Témoins de contrôle et d'avertissement Indicateur de température du liquide de refroidissement du moteur Compteur de vitesse Compte-tours. Le compte-tours indique le régime moteur en milliers de tours/ minute. Power guide. Voir aussi Eco Guide et Power guide* (p. 63). Témoin de changement de rapport6/ Témoin de changement de rapport7. Référez-vous à Indicateur de rapport* (p. 269), Boîte de vitesses automatique Geartronic* (p. 270) ou Boîte de vitesses automatique - Powershift* (p. 274). Témoins de contrôle et d'avertissement, instruments numériques. Témoins de contrôle Témoins de contrôle et d'avertissement Témoins d'avertissement8 Contrôle du fonctionnement Indicateurs et témoins, thème "Performance". Jauge de carburant. Lorsque l'indicateur n'est plus qu'un repère blanc5, le témoin de contrôle jaune s'allume pour indiquer un niveau bas dans le réservoir. Reportez-vous aussi Ordinateur de bord - infor- 6 7 5 8 62 Tous les témoins de contrôle et d'avertissement, à l'exception de ceux situés au centre de l'écran d'information, s'allument lorsque le contact est en position II ou au démarrage du moteur. Une fois le moteur démarré, tous les témoins doivent s'éteindre, à l'exception du témoin de frein de stationnement qui ne s'éteint que lorsque le frein est desserré. Boîte de vitesses manuelle Boîte de vitesses automatique Lorsque le message Autonomie du rés. de carburant: indique ---- sur l'écran, le repère passe au rouge. Pour certains moteurs, le témoin de basse pression d'huile n'est pas utilisé. L'avertissement se manifeste sur l'écran, voir Huile moteur - contrôle et remplissage (p. 345). * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 03 Instruments et commandes Si le moteur ne démarre pas ou si le contrôle de fonctionnement est effectué en position de contact II, tous les témoins s'éteignent après quelques secondes à l'exception du témoin de panne du système de dépollution des gaz d'échappement et du témoin de basse pression d'huile. Informations associées • • • Combiné d'instruments (p. 59) Combiné d'instruments - témoins de contrôle à bord (p. 64) Combiné d'instruments - témoins d'avertissement à bord (p. 66) Eco Guide et Power guide* Valeur instantanée Eco guide et Power guide sont deux combinés d'instruments (p. 59) instrument qui aide le conducteur à conduire la voiture en ayant la conduite la plus économe possible. C'est ici que la valeur instantanée apparaît. Plus l'indication est haute sur l'échelle, plus l'effet est positif. La voiture mémorise également des données statistiques sur les conduites passées, lesquelles peuvent être visionnées sous forme de diagrammes à bâtonnets, voir Ordinateur de bord - statistiques du trajet* (p. 119). Eco guide Cet indicateur informe sur le degré économique de la conduite. Pour pouvoir visualiser cette fonction, il faut choisir le thème "Eco", voir Combiné d'instruments, numérique - vue d'ensemble (p. 60). La valeur instantanée est calculée à partir de la vitesse, du régime moteur, de la puissance de sortie du moteur et de l'utilisation des freins de route. La vitesse optimale (50-80 km/h) et un régime moteur bas sont recommandés. Pendant l'accélération et le freinage, les indicateurs baissent. 03 Si les valeurs instantanées sont très basses, la zone rouge du compteur (avec léger décalage) s'allume pour indiquer une conduite peu économique. Ce phénomène doit donc être évité. Valeur moyenne La valeur moyenne suit lentement la valeur instantanée et indique comment la voiture a été conduite. Plus les indicateurs sont placés haut sur l'échelle, plus la conduite adoptée a été économique. Power guide Cet instrument indique le rapport entre la puissance utilisée (Power) et la puissance disponible dans le moteur. Valeur instantanée Valeur moyenne Pour pouvoir visualiser cette fonction, il faut choisir le thème "Performance", voir Combiné * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 63 03 Instruments et commandes d'instruments, numérique - vue d'ensemble (p. 60). Un large espace entre les indicateurs signifie que la réserve de puissance est importante. Combiné d'instruments - témoins de contrôle à bord Les témoins de contrôle indiquent au conducteur qu'une fonction est activée, qu'un système fonctionne ou bien qu'une panne ou un problème se pose. Témoins de contrôle Symbole 03 Signification Panne du système ABL Système de dépollution des gaz d'échappement Puissance moteur disponible Puissance moteur utilisée Puissance moteur disponible Feux antibrouillard arrière allumés Le petit indicateur supérieur indique la puissance moteur disponible9. Plus l'indicateur est placé haut sur l'échelle, plus la quantité de puissance disponible sur le rapport engagé est grande. Système de contrôle de la stabilité Puissance moteur utilisée Préchauffage moteur (diesel) Le gros indicateur inférieur indique la puissance moteur utilisée9. Plus l'indicateur est haut sur l'échelle, plus la quantité de puissance utilisée est grande. Niveau bas dans le réservoir de carburant 9 64 Panne du système ABS La puissance varie selon le régime moteur. Système de contrôle de la stabilité, mode sport Information, lire l'écran 03 Instruments et commandes Symbole Signification Feux de route allumés Panne du système ABS Préchauffage moteur (diesel) Si le témoin s'allume, le système est hors service. Le système ordinaire de la voiture fonctionne toujours, mais sans la fonction ABS. Le témoin s'allume lorsque le préchauffage du moteur est en cours. Le préchauffage est principalement effectué en raison de la température basse. Clignotants gauches 1. Garez la voiture dans un endroit sûr et coupez le moteur. Clignotants droits 2. Redémarrez le moteur. Eco- fonction activée, référezvous à ECO* (p. 287) 3. Si le témoin reste allumé, rendez-vous dans un atelier pour faire contrôler le système ABS. Volvo recommande de consulter un atelier Volvo agréé. Start/Stop, moteur arrêté automatiquement, voir Start/ Stop* - Fonctionnement et utilisation (p. 278) Non utilisé Feux antibrouillard arrière allumés Ce témoin s'allume lorsque le feu antibrouillard arrière est allumé. Système de contrôle de la stabilité Le témoin s'allume si un problème est apparu dans la fonction ABL (Active Bending Lights). Ce témoin clignote pour indiquer que le système de contrôle de la stabilité est en action. Si le témoin est allumé en continu, il y a un problème dans le système. Système de dépollution des gaz d'échappement Système de contrôle de la stabilité, mode sport Panne du système ABL Si le témoin s'allume après le démarrage du moteur, une panne peut s'être produite dans le système de dépollution des gaz d'échappement. Rendez-vous dans un atelier pour effectuer un contrôle. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé. Le mode Sport permet d'adopter un style de conduite plus actif. Le système détecte alors si l'utilisation de la pédale d'accélérateur, les mouvements du volant et la prise de virages sont plus actifs qu'en conduite normale et permet alors le dérapage contrôlé du train arrière jusqu'à un certain niveau avant d'intervenir pour stabiliser la voiture. Niveau bas dans le réservoir de carburant Lorsque le témoin s'allume, le niveau dans le réservoir de carburant est bas. Faites le plein au plus vite. 03 Information, lire l'écran Le témoin d'information s'allume en combinaison avec l'apparition d'un message sur l'écran d'information lorsqu'une anomalie est apparue dans l'un des systèmes de la voiture. Le message est supprimé avec le bouton OK, voir Menus - combiné d'instruments (p. 106) ou il disparaît automatiquement après un certain temps (suivant la fonction). Le témoin d'information peut aussi s'allumer en combinaison avec d'autres témoins. NOTE Lorsque le message d'entretien apparaît, le témoin et le message peuvent être supprimés avec le bouton OK, ou ils disparaissent automatiquement après un certain temps. }} * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 65 03 Instruments et commandes || Feux de route allumés Le témoin est allumé lorsque les feux de route sont allumés ou en cas d'appel de phares. Clignotants gauche/droit Les deux témoins de clignotants clignotent lors de l'utilisation des feux de détresse. 03 Combiné d'instruments - témoins d'avertissement à bord Les témoins de contrôle indiquent au conducteur qu'une fonction importante est activée, ou bien qu'une panne ou qu'un problème grave s'est produit. Témoins d'avertissement Symbole Fonction Eco activée Le témoin est allumé lorsque la fonction Eco est activée. Pression d'huile faibleA Start/Stop Frein de stationnement serré, instruments numériques Le témoin est allumé lorsque le moteur a été automatiquement arrêté. Frein de stationnement serré, instruments analogiques Informations associées • • • Signification Combiné d'instruments (p. 59) Coussins gonflables - SRS Combiné d'instruments - témoins d'avertissement à bord (p. 66) Témoin de ceinture de sécurité non bouclée Combiné d'instruments, numérique - vue d'ensemble (p. 60) L'alternateur ne charge pas Panne dans le système de freinage Avertissement A Pour certains moteurs, le témoin de basse pression d'huile n'est pas utilisé. L'avertissement se manifeste sur l'écran, voir Huile moteur - contrôle et remplissage (p. 345). Pression d'huile faible Si le témoin s'allume en cours de conduite, cela signifie que la pression d'huile du moteur est trop basse. Coupez le moteur immédiatement et vérifiez le niveau d'huile moteur. Faites l'appoint si nécessaire. Si le témoin est allumé alors que le niveau d'huile est normal, contactez un atelier. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé. Frein de stationnement serré Ce témoin reste allumé lorsque le frein de stationnement est serré. Le témoin clignote pendant le serrage puis il reste allumé. Si le témoin clignote en d'autres circonstances, cela signifie qu'un problème est apparu : Consultez le message sur l'écran d'information. Pour plus d'informations, voir Frein de stationnement (p. 293). Coussins gonflables - SRS Si le témoin reste allumé ou s'allume en cours de conduite, cela signifie qu'une anomalie a été détectée dans le système de verrouillage de ceinture de sécurité, SRS, SIPS ou IC. Rendez-vous immédiatement dans un atelier pour une vérification. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé. Témoin de ceinture de sécurité non bouclée Le témoin clignote tant que le conducteur et le passager avant n'ont pas bouclé leur cein- 66 03 Instruments et commandes ture de sécurité ou si un passager arrière a enlevé sa ceinture. L'alternateur ne charge pas Le témoin s'allume en cours de conduite si une anomalie est apparue dans le système électrique. Consultez un atelier. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé. Panne dans le système de freinage Si le témoin s'allume, cela peut signifier que le niveau de liquide de frein est trop bas. Garez la voiture dans un lieu sûr et vérifiez le niveau du réservoir de liquide de frein, voir Liquide de frein et d'embrayage - niveau (p. 351). Si les témoins des FREINS et ABS s'allument en même temps, une défaillance a pu se produire dans le dispositif de répartition de la puissance de freinage. 1. Garez la voiture dans un endroit sûr et coupez le moteur. 2. Redémarrez le moteur. • Si les deux témoins s'éteignent, vous pouvez continuer votre route. • Si les témoins restent allumés, vérifiez le niveau du réservoir de liquide de frein, référez-vous à Liquide de frein et d'embrayage - niveau (p. 351). Si le niveau de liquide de frein est normal et que les témoins sont toujours allumés, roulez avec prudence jusqu'à un atelier pour faire vérifier le système de freinage. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé. ATTENTION Si le niveau du réservoir de liquide de frein est en dessous du repère MIN, la voiture ne doit pas être conduite avant d'avoir fait l'appoint en liquide de frein. La perte de liquide de frein doit être contrôlée par un atelier. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé. ATTENTION Si les témoins d'avertissement des freins et du système ABS s'allument simultanément, cela signifie le train arrière du véhicule risque de déraper en cas de freinage brusque. Avertissement Le triangle d'avertissement rouge est allumé lorsqu'une panne qui peut influencer la sécurité et/ou le comportement routier de la voiture a été détectée. Un message explicatif apparaît en même temps dans l'affichage d'informations. Le témoin reste allumé tant que la panne perdure mais on peut faire disparaître le texte avec le OK-bouton, voir Menus - combiné d'instruments (p. 106). Le témoin d'avertissement peut aussi s'allumer en combinaison avec d'autres témoins. 03 Mesure : 1. Arrêtez-vous en un lieu sûr. Ne reprenez pas la route. 2. Lisez les informations affichées à l'écran. Effectuez la mesure en suivant le message à l'écran. Supprimez le message avec le bouton OK. Témoin de rappel – portières non fermées Si l'une des portes n'est pas correctement fermée, le témoin d'information ou le témoin d'avertissement s'allume et une illustration explicative apparaît sur l'écran d'information. Arrêtez-vous en un lieu sûr et fermez la porte. Si la voiture roule à une vitesse inférieure à environ 7 km/h, le témoin d'information s'allume. }} 67 03 Instruments et commandes || Si la voiture roule à une vitesse supérieure à environ 7 km/h, le témoin d'information s'allume. Indicateur de température extérieure Compteur journalier L'indicateur de température extérieure apparaît sur le combiné d'instruments. L'écran du compteur journalier apparaît sur le combiné d'instruments. Si le capot moteur10 n'est pas correctement fermé, le témoin d'avertissement s'allume et une illustration explicative apparaît sur l'écran d'information. Arrêtez-vous en un lieu sûr et fermez le capot moteur. 03 Si le hayon n'est pas correctement fermé, le témoin d'information s'allume et une illustration explicative apparaît sur l'écran d'information. Arrêtez-vous en un lieu sûr et fermez le hayon. Informations associées • • • Combiné d'instruments (p. 59) Combiné d'instruments - témoins de contrôle à bord (p. 64) Combiné d'instruments, numérique - vue d'ensemble (p. 60) Δcran de l'indicateur de température extérieure, instruments numériques Δcran de l'indicateur de température extérieure, instruments analogiques Lorsque la température se situe entre +2 °C et -5 °C, le symbole représentant un flocon de neige apparaît sur l'écran. Le symbole indique un risque de chaussée glissante. Lorsque la voiture a été à l'arrêt, l'indicateur de température peut afficher une valeur trop élevée. Informations associées • 10 11 68 Combiné d'instruments (p. 59) Voitures avec alarme uniquement*. L'aspect de la fenêtre d'affichage peut varier selon le type d'instrument. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Compteur journalier, instruments numériques Affichage du compteur journalier11 Les deux compteurs journaliers T1 et T2 servent à mesurer des distances courtes. La distance est affichée sur l'écran. Tournez la molette du levier gauche au volant pour afficher le compteur souhaité. Une longue pression (jusqu'à modification) sur le bouton RESET du levier au volant gauche réinitialise le compteur journalier. Pour plus d'informations, voir Ordinateur de bord informations complémentaires (p. 118). 03 Instruments et commandes Informations associées • Combiné d'instruments (p. 59) Montre Volvo Sensus La montre de l'écran apparaît sur le combiné d'instruments. Volvo Sensus est le cœur de votre expérience Volvo personnelle. Sensus fournit les informations, le divertissement et les fonctions qui simplifient votre expérience de propriétaire. 03 Montre, instruments numériques. Δcran pour l'affichage de l'heure12 Régler la montre La montre est réglée dans le système de menu MY CAR. Référez-vous à MY CAR (p. 109). Informations associées • Combiné d'instruments (p. 59) Lorsque vous êtes dans votre voiture, vous voulez être aux commandes et, avec notre société actuelle continuellement connectée, vous souhaitez avoir accès à l'information, aux moyens de communication et à diverses formes de divertissement quand bon vous semble. Sensus offre toutes nos solutions permettant une connexion* sur le monde tout en vous octroyant un contrôle intuitif sur toutes les possibilités proposées par votre voiture. Volvo Sensus concentre de nombreuses fonctions de plusieurs des systèmes de la voiture sur l'écran de la console centrale. Avec Volvo Sensus, vous pouvez personnaliser la voiture grâce à une interface facile à 12 Avec les instruments analogiques, l'heure est affichée au centre des instruments. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 69 03 Instruments et commandes || utiliser. Les paramètres peuvent être réglés sur Paramètres du véhicule, Système audio et multimédia, climat etc. Vue d'ensemble Avec les boutons et les commandes de la console centrale ou les commandes au volant*, vous pouvez activer et désactiver les fonctions et effectuer de nombreux réglages. 03 Avec une pression sur MY CAR, tous les réglages liés à la conduite et au contrôle de la voiture comme par exemple City Safety, verrouillage et alarme, régime automatique de ventilateur, réglage de la montre (etc.), apparaissent. Avec une pression sur RADIO, MEDIA, TEL*, *, NAV* et CAM*, vous pouvez respectivement changer de source audio AM, FM1, CD, DVD*, TV*, Bluetooth* et activer les systèmes et fonctions comme le système de navigation* et la caméra d'aide au stationnement*. Pour plus de précisions concernant toutes les fonctions/tous les systèmes, consultez les chapitres correspondant dans le manuel de conduite et d'entretien ou dans le manuel annexe. Panneau de commande de la console centrale. L'illustration est simplifiée, le nombre de fonctions et le placement des boutons dépendent de l'équipement et du marché. Système de navigation* - NAV, consultez le manuel annexe. Système audio et multimédia - RADIO, MEDIA, TEL*, consultez le manuel annexe (Sensus Infotainment). Paramètres du véhicule - MY CAR, référez-vous à MY CAR (p. 109). Voiture connectée à Internet *, consultez le manuel annexe (Sensus Infotainment). Climatisation (p. 121). Caméra d'aide au stationnement (p. 245) – CAM*. 70 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Informations associées • Licences (p. 431) 03 Instruments et commandes Positions de clé Insérer la télécommande Grâce à la télécommande, le système électrique de la voiture peut sur différents modes / niveaux et rendre ainsi plusieurs fonctions disponibles, voir Positions de contact - fonctions selon les niveaux (p. 71). 1. Tenez l'extrémité de la télécommande comportant la lame de clé et insérez-la dans le contacteur d'allumage. 2. Enfoncez ensuite la télécommande dans le contacteur jusqu'en butée. IMPORTANT Des objets étrangers dans le contacteur peuvent perturber la fonction ou endommager le contacteur. N'insérez pas la télécommande à l'envers. Maintenez la partie avec la lame de clé amovible, référez-vous à Lame de clé amovible - extraction/insertion (p. 165). Positions de contact - fonctions selon les niveaux Afin de pouvoir limiter le nombre de fonctions utilisées avec le moteur à l'arrêt, le système électrique de la voiture dispose de 3 niveaux (positions de contact), 0, I et II, sélectionnables avec la télécommande. Ce manuel de conduite et d'entretien décrit en détail ces différents niveaux dénommés "positions de contact". 03 Le tableau suivant indique les fonctions disponibles dans chaque position/niveau. Sortir la télécommande Contacteur d'allumage avec télécommande retirée/insérée. Saisissez la télécommande et sortez-la du contacteur. NOTE Pour les voitures avec la fonction Keyless*, il n'est pas nécessaire d'insérer la télécommande dans le contacteur d'allumage. Il suffit de l'avoir dans une poche par exemple. Pour plus de précisions concernant la fonction Keyless, voir Keyless drive* (p. 169). * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 71 03 Instruments et commandes || Niveau 0 03 I Fonctions • Niveau II Le compteur kilométrique, la montre et l'indicateur de température s'allument. • Les sièges électriques peuvent être réglés. • Le système audio peut être utilisé pendant une période limitée. Consultez le manuel annexe dédié à Sensus Infotainment. • Le toit ouvrant, les lèvevitres, la prise 12 V dans l'habitacle, le système de navigation, le téléphone, le ventilateur d'habitacle et les essuie-glaces peuvent être utilisés. NOTE Fonctions • • • Pour sélectionner la position I ou II sans démarrer le moteur, n'enfoncez pas la pédale d'embrayage/de frein lorsque vous choisissez la position. Les phares s'allument. Les témoins d'avertissement/de contrôle s'allument pendant 5 secondes. Plusieurs autres systèmes sont activés. Le chauffage des coussins d'assise et la lunette arrière ne peuvent être activés qu'après le démarrage du moteur. Cette position de contact consomme beaucoup de courant de la batterie de démarrage et doit donc être évitée. Sélectionner le niveau/la position de contact • Position de contact 0 - Déverrouillez la voiture. Le système électrique de la voiture est alors au niveau 0. • Position de contact I - Avec la télécommande entièrement enfoncée dans le contacteur d'allumage13, appuyez brièvement sur START/STOP ENGINE. • Position de contact II - Avec la télécommande entièrement enfoncée dans le contacteur d'allumage13, exécutez une longue14 pression sur START/STOP ENGINE. • Retour à la position de contact 0 - Pour revenir en position 0 depuis la position II ou I, appuyez brièvement sur START/ STOP ENGINE. Système audio Pour obtenir des informations concernant le fonctionnement du système audio lorsque la télécommande est retirée, consultez le manuel annexe dédié à Sensus Infotainment. Démarrage et arrêt du moteur Pour obtenir des informations sur le démarrage/arrêt du moteur, référez-vous à Démarrage du moteur (p. 260). Remorquage Pour obtenir d'importantes informations concernant la télécommande lors du remorquage, voir Remorquage (p. 315). 13 14 72 Non nécessaire pour les voitures équipées de la fonction Keyless*. Environ 2 secondes. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 03 Instruments et commandes Informations associées • Positions de clé (p. 71) Sièges avant Les sièges avant bénéficient de différentes positions de réglage pour un meilleur confort. Pour soulever/abaisser le siège, pompez vers le haut ou vers le bas. Panneau de commandes de siège à commande électrique*. ATTENTION Réglez la position du siège conducteur avant de démarrer, jamais pendant la conduite. Assurez-vous que le siège est bien verrouillé pour éviter que des personnes ne soient blessées en cas de freinage brutal ou d'accident. 03 Rabattement du dossier de siège avant* Pour modifier le support lombaire, tournez la molette15. Pour régler l'avancée du siège, soulevez la poignée et régler la distance du siège par rapport au volant et aux pédales. Après avoir modifié les réglages, contrôlez que le siège est bien verrouillé. Pour soulever/abaisser* le bord avant du coussin d'assise, pompez vers le haut ou vers le bas. Pour modifier l'inclinaison du dossier, tournez la molette. 15 Concerne également les sièges à commande électrique. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 73 03 Instruments et commandes || Le dossier du siège passager peut être replié vers l'avant pour libérer de l'espace pour les charges longues. Reculez/abaissez le siège le plus loin possible. Réglez le dossier en position verticale. Soulevez les loquets à l'arrière du dossier et rabattez ce dernier en avant. 03 Siège avant - à commande électrique Les sièges avant bénéficient de différentes positions de réglage pour un meilleur confort. Le siège à commande électrique peut être déplacé vers l'avant/l'arrière et de haut en bas. Le bord avant du coussin de siège peut être relevé ou abaissé. L'inclinaison du dossier peut être modifiée. Siège à commande électrique* 4. Avancez le siège de sorte que l'appuietête se "bloque" sous la boîte à gants. Procédez dans l'ordre inverse pour les relever. instant avant de manœuvrer à nouveau le siège. Un seul mouvement (avant/arrière/haut/bas) est possible à la fois. Préparatifs Il est possible de régler le siège un certain temps après avoir déverrouillé la porte avec la télécommande sans insérer la clé dans l'interrupteur de contact. Normalement, le réglage du siège est effectué lorsque la clé est en position I et toujours lorsque le moteur tourne. Siège avec fonction de mémoire* ATTENTION Saisissez le dossier et assurez-vous qu'il est correctement verrouillé après l'avoir relevé pour éviter que des personnes ne soient blessées en cas de freinage brutal ou d'accident. Informations associées • Siège avant - à commande électrique (p. 74) • Sièges arrière (p. 76) Bord avant du coussin du siège vers le haut/vers le bas Siège vers l'avant/vers l'arrière et vers le haut/vers le bas Inclinaison du dossier Les sièges à commande électrique sont dotés d'un système de protection de surtension qui est activé lorsque le siège est bloqué par un objet quelconque. Si cela se produit, mettez la clé en position I ou 0 et attendez un 74 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. La fonction de mémoire enregistre les réglages du siège et des rétroviseurs extérieurs. 03 Instruments et commandes Mémoriser un réglage Bouton de mémoire Bouton de mémoire Bouton de mémoire Mémoire clé* de la télécommande16 Les télécommandes peuvent être utilisées par les différents conducteurs pour enregistrer les réglages de siège conducteur et de rétroviseurs externes17. La mémoire clé peut être activée/désactivée dans le système de menu MY CAR. Pour une description du système de menu, voir MY CAR (p. 109). Bouton de mémorisation du réglage 1. Réglez le siège et les rétroviseurs extérieurs. 2. Maintenez le bouton de mémorisation du réglage enfoncé tout en appuyant sur l'un des bouton de mémoire. Arrêt d'urgence Sièges chauffants/ventilés* Faites ainsi pour stocker les configurations et utiliser la mémoire de clé: Pour les sièges chauffants/ventilés, se référez à Sièges avant chauffants* (p. 128) et Sièges arrière chauffants* (p. 128). • • Informations associées • • Sièges avant (p. 73) Sièges arrière (p. 76) • 16 17 18 03 Si, par accident, le siège commence à se déplacer, appuyez sur l'un des boutons de réglage ou de mémoire du siège pour l'arrêter. Utiliser un réglage mémorisé Maintenez sur l'un des boutons de mémoire jusqu'à l'immobilisation du siège et des rétroviseurs extérieurs. Si le bouton est relâché, le mouvement du siège est interrompu. conducteur. Le siège conducteur et les rétroviseurs adopteront automatiquement les positions enregistrées dans la mémoire de la télécommande (si le réglage du siège a été changé depuis que vous avez verrouillé la voiture). Réglez le siège à votre convenance. Verrouillez la voiture en appuyant sur le bouton de verrouillage de la télécommande que vous utilisez habituellement. Ceci enregistre les positions du siège et des rétroviseurs dans la mémoire de la télécommande18. Verrouillez la voiture (en appuyant sur le bouton de verrouillage sur la même télécommande) et ouvrez la porte côté Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la télécommande pour relancer la procédure d'obtention de la position de siège mémorisée dans la mémoire clé. La porte conducteur doit alors être ouverte. ATTENTION Risque de pincement. Veillez à ce qu'aucun enfant ne joue avec les commandes. Vérifiez qu'il n'y a aucun objet devant, derrière ou sous le siège avant d'effectuer un réglage. Vérifiez également que les passagers à l'arrière ne soient pas coincés. Pour la mémoire de clé avec la fonction Keyless, référez-vous à Keyless drive* - mémoire de clé (p. 172). Uniquement si la voiture est équipée du siège à commande électrique avec mémoire et de rétroviseurs rabattables électriquement. Ce réglage n'affecte pas les réglages qui ont été enregistrés avec la fonction de mémoire de siège électrique. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 75 03 Instruments et commandes || Informations associées • Télécommande - fonctions (p. 161) Sièges arrière Le dossier du siège arrière et les appuie-tête arrière peuvent être rabattus. L'appui-tête de la place centrale peut être réglé en fonction de la taille du passager. Rabattement manuel des appuie-tête arrière aux places extérieures Appuie-tête de la place centrale arrière 03 Tirez sur la poignée de verrouillage la plus proche de l'appuie-tête pour le rabattre en avant. Réglez l'appuie-tête selon la taille du passager afin qu'il couvre (si possible) l'ensemble de l'arrière de la tête. Réglez l'appuie-tête selon vos besoins. Pour abaisser à nouveau l'appuie-tête, appuyez sur le bouton (situé au milieu, entre le dossier et l'appuie-tête, voir illustration) tout en appuyant doucement sur l'appuietête. 76 L'appuie-tête est rabattu en avant manuellement jusqu'à entendre un clic. ATTENTION Les appuie-tête doivent être verrouillés après avoir été relevés. 03 Instruments et commandes Rabattement du dossier de la banquette arrière Procédez dans l'ordre inverse pour les relever. NOTE IMPORTANT Il ne doit y avoir aucun objet sur la banquette arrière lorsque le dossier doit être rabattu. Les ceintures de sécurité ne doivent pas être bouclées. La garniture de la banquette arrière risquerait d'être endommagée. Lorsque le dossier a été relevé, le témoin rouge ne doit plus être visible. S'il est toujours visible, cela indique que le dossier n'est pas verrouillé. Le dossier en trois parties de la banquette arrière peut être rabattu de différentes manières. Vérifiez que les dossiers et les appuie-tête de la banquette arrière sont correctement verrouillés. 03 ATTENTION Rabattement électrique des appuie-tête extérieurs de la banquette arrière* NOTE Les sièges avant peuvent être avancés et / ou le dossier peut être réglé en hauteur afin que les dossiers arrière puissent être complêtement rabattus vers l'avant. • La partie gauche peut être rabattue séparément. • La partie centrale peut être rabattue séparément. • La partie droite ne peut être rabattue qu'avec la partie centrale. • Si l'ensemble du dossier doit être rabattu, chacune des parties devra être rabattue séparément. Si vous devez abaisser le dossier central, déverrouillez et ajustez l'appuie-tête de ce dernier, voir le chapitre précédent "Appuie-tête de la place centrale arrière". Les appuie-tête des places extérieurs se rétractent automatiquement lorsque les dossiers des sièges extérieurs sont abaissés. Tirez la poignée de verrouillage du dossier vers le haut et rabattez en même temps le dossier. Lorsque le témoin rouge des loquets est visible, cela indique que le dossier n'est plus verrouillé. 1. La télécommande doit être en position II. }} * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 77 03 Instruments et commandes || 2. Appuyez sur le bouton pour abaisser les appuie-tête extérieurs arrière afin d'améliorer la visibilité vers l'arrière. ATTENTION N'abaissez pas les appuie-tête extérieurs si des passagers sont assis à ces places. 03 Volant Le volant peut être réglé sur différentes positions et dispose d'une commande pour l'avertisseur sonore ainsi qu'une commande pour le menu, le son et le téléphone. Réglage Si la direction assistée est assujettie à la vitesse*, il est possible de régler le niveau de résistance au volant, référez-vous à Résistance au volant ajustable* (p. 253). ATTENTION Les appuie-tête doivent être verrouillés après avoir été relevés. Claviers* et palettes* G021138 Informations associées Sièges avant (p. 73) Siège avant - à commande électrique (p. 74) ATTENTION Réglez le volant et verrouillez-le avant de prendre la route. Relevez l'appuie-tête manuellement jusqu'à ce que vous entendiez un clic. • • 3. Repoussez le levier pour verrouiller le volant. Si le levier est difficile à actionner, appuyez sur le volant tout en appuyant à nouveau sur le levier. Réglage du volant. Levier - déblocage du volant Réglages possibles du volant Le volant peut être réglé en hauteur et en profondeur : 1. Tirez le levier vers vous pour débloquer le volant. 2. Réglez le volant dans la position qui vous convient. Claviers et palettes au volant. Régulateur de vitesse* (p. 192) Régulateur de vitesse adaptatif - ACC* (p. 194) 78 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 03 Instruments et commandes Palette pour le passage manuel de rapports avec une boîte de vitesses automatique, référez-vous à Boîte de vitesses automatique - Geartronic* (p. 270) Utilisation du système audio et du téléphone, consultez le manuel annexe dédié à Sensus Infotainment. Volant chauffant* Volant chauffant automatique Le volant est doté d'une fonction de chauffage électrique. Grâce à l'activation automatique du volant chauffant, la fonction est automatiquement activée au démarrage du moteur. L'activation automatique a lieu lorsque la voiture est froide et que la température ambiante est inférieure à environ 10 °C. Vous pouvez activer/désactiver la fonction dans le système de menu MY CAR (p. 109). Fonctionnement Avertisseur sonore 03 La position du bouton peut varier en fonction des autres équipements et du marché. Avertisseur sonore. Appuyez au centre du volant pour klaxonner. Informations associées • Volant chauffant* (p. 79) Des pressions répétées sur le bouton permettent d'alterner entre les fonctions suivantes : Fonctionnement Indication Désactivé Témoin du bouton éteint Chauffage activé Témoin du bouton allumé * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 79 03 Instruments et commandes Commutateur d'éclairage Avec le commutateur d'éclairage on active et règle l'éclairage arrière. Il permet également de régler l'éclairage de l'affichage, des instruments et de l'habitacle. Vue d'ensemble, commandes d'éclairage 03 Positions du bouton Position Signification Δclairage de villeA lorsque le contact est en position II ou si le moteur est en marche. Vous avez la possibilité d'actionner les appels de phares. Δclairage de ville et feux de position/stationnement/gabarit lorsque le contact est en position II ou si le moteur est en marche. Passage automatique en feux de position/stationnement/ gabarit lorsque la voiture est garée. Vue d'ensemble, commandes d'éclairage. Molette pour le réglage de l'éclairage des écrans et des instruments et l'éclairage d'ambiance* Vous avez la possibilité d'actionner les appels de phares. Commutateur de feu antibrouillard arrière Bouton de réglage pour l'éclairage de route et les feux de stationnement Molette19 pour le réglage de la portée des phares 19 80 N'existe pas pour les voitures équipées de phares Xénon actifs*. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Position Signification Δclairage de ville et feux de position/stationnement/gabarit la journée lorsque le contact est en position II ou si le moteur est en marche. Les feux de croisement et les feux de position/stationnement/ gabarit sont automatiquement allumés lorsque les conditions lumineuses sont mauvaises et lorsque les essuie-glaces sont activés et que le feu antibrouillard arrière est allumé. La fonction Détection de tunnel (p. 83)* est activée. La fonction Feu de route activé (p. 84)* peut être utilisée. Vous pouvez allumer les feux de route lorsque les feux de croisement sont allumés. Vous avez la possibilité d'actionner les appels de phares. 03 Instruments et commandes Position Signification Feux de croisement et feux de position/stationnement/gabarit. Les feux de route peuvent être allumés. Vous avez la possibilité d'actionner les appels de phares. A Installés dans ou sous le pare-chocs avant. teurs venant en sens inverse. Vous pouvez éviter ce problème en réglant la portée des phares. Abaissez l'éclairage si la voiture est fortement chargée. 1. Laissez le moteur tourner ou activez le système électrique de la voiture en position de contact I. 2. Faites tourner la molette vers le haut/le bas pour augmenter/baisser la portée des phares. Tous les passagers et charge maximale dans le coffre à bagages Conducteur et charge maximale dans le coffre à bagages Les voitures équipées de phares Xénon actifs* possèdent un réglage automatique de la portée et ne comportent donc pas de molette. 03 Volvo recommande l'utilisation de la position pendant la conduite, tant que les conditions de circulation et météorologiques sont adéquates pour les "Feux de route actifs"*. Éclairage des instruments En fonction de la position de la clé, différents écrans et instruments s'allument, voir Positions de contact - fonctions selon les niveaux (p. 71). L'éclairage des écrans est automatiquement réduit dans l'obscurité et la sensibilité peut être ajustée avec la molette. La puissance de l'éclairage des instruments se règle avec la molette. Réglage de la portée des phares Positions de la molette en fonction des différentes charges. Conducteur uniquement Conducteur et passager avant Tous les passagers Le chargement de la voiture modifie la hauteur du faisceau lumineux des phares, ce qui peut entraîner l'éblouissement des conduc- * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 81 03 Instruments et commandes Feux de position/de stationnement Les feux de position/de stationnement s'allument avec le commutateur d'éclairage. Informations associées • Commutateur d'éclairage (p. 80) Éclairage de ville Lorsque le bouton du commutateur d'éclaiet que le système rage est en position électrique est en position de contact II ou que le moteur tourne, l'éclairage de ville s'allume automatiquement si les conditions lumineuses sont correctes. Éclairage de ville pendant la journée DRL 03 Bouton du commutateur d'éclairage en position de feux de position/de stationnement. Mettez la commande en position (l'éclairage de plaque minéralogique s'allume simultanément). Les feux de ville s'allument également si le système électrique de la voiture est en position de contact II ou que le moteur est en marche. Lorsqu'il fait sombre et que le hayon est ouvert, les feux de stationnement/position arrière s'allument pour attirer l'attention des usagers se trouvant derrière. Cette fonction est active quelle que soit la position du bouton ou du contact. 82 Bouton du commutateur d'éclairage en position AUTO. Lorsque le bouton du commutateur d'éclairage est en position , l'éclairage de ville (Daytime Running Lights - DRL) s'allume automatiquement pendant la conduite en journée. Un capteur de luminosité placé sur le tableau de bord permet d'alterner entre l'éclairage de ville et les feux de croisement à la tombée de la nuit ou lorsque la luminosité est trop faible. Le passage aux feux de croi- 03 Instruments et commandes sement s'effectue également si les essuieglaces ou le feu antibrouillard arrière sont activés. ATTENTION Ce système constitue une aide à l'économie d'énergie. Il ne peux pas déterminer dans toutes les situations si la luminosité est trop faible ou non, pas exemple en cas de brouillard ou de pluie. Le conducteur a toujours la responsabilité du déplacement de son véhicule : éclairage correct et suffisant et selon le code de la route en vigueur. Détection de tunnel* Feux de croisement/de route Sur les marchés sans feux de croisement automatiques, le système de détection de tunnel active les feux de croisement dès l'entrée du véhicule dans un tunnel. Une vingtaine de secondes après la sortie du tunnel, les feux de croisement s'éteignent. Lorsque le bouton du commutateur d'éclaiet que le système rage est en position électrique est en position de contact II ou que le moteur tourne, les feux de croisement s'allument automatiquement si les conditions lumineuses sont mauvaises. La fonction détection de tunnel équipe les voitures avec capteur de pluie*. Le capteur détecte l'entrée dans un tunnel et allume les feux de croisement à la place de l'éclairage de ville. Une vingtaine de secondes après la sortie du tunnel, les feux repassent en éclairage de ville. Si la voiture entre à nouveau dans un tunnel avant ce délai, les feux de croisement restent allumés. On évite de cette façon les changements successifs rapides de mode d'éclairage. Avec le bouton du commutateur d'éclairage , les feux de croisement sont en position allumés lorsque le moteur tourne ou lorsque le contact est en position II. 03 Veuillez noter que le bouton du commutateur pour d'éclairage doit être en position que la détection de tunnel fonctionne. Informations associées • • Feux de croisement/de route (p. 83) Commutateur d'éclairage (p. 80) Levier au volant et bouton du commutateur d'éclairage. Position d'appels de phares Position de feux de route Feux de croisement Avec le bouton en position , les feux de croisement s'allument automatiquement à la * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 83 03 Instruments et commandes || tombée de la nuit ou lorsque la luminosité est trop faible. Les feux de croisement s'allument aussi automatiquement lorsque les essuieglaces ou le feu antibrouillard arrière sont activés. 03 , les feux de Avec le bouton en position croisement sont allumés lorsque le moteur tourne ou lorsque le contact est en position II. Informations associées • • • • • Phares Xénon actifs* (p. 86) Feux de route actifs* (p. 84) Commutateur d'éclairage (p. 80) Phares - adaptation du faisceau d'éclairage (p. 92) Détection de tunnel* (p. 83) Appel de phares Tirez légèrement le levier vers le volant jusqu'en position d'appels de phares. Les feux de route s'allument jusqu'à ce que vous relâchiez le levier. Feux de route Les feux de route peuvent être allumés 20 ou lorsque le bouton est en position . Allumez/éteignez les feux de route en tirant le levier en butée vers le volant et en le relâchant. Lorsque les feux de route sont allumés, le s'allume sur le combiné d'instémoin truments. Eclairage supplémentaire* Si la voiture est équipée de feux supplémentaires, le conducteur peut, dans le menu MY CAR, choisir de le désactiver ou de les allumer/éteindre en même temps que les feux de route21, référez-vous à MY CAR (p. 109). 20 21 84 Feux de route actifs* La fonction feux de route actifs détectent les phares du trafic croisé ou les feux arrière des véhicules le précédant, et passent de la position feu de route à feu de croisement. Les feux repassent en feu de route dès que les phares alentour disparaissent. Feux de route actifs - AHB Les Feux de route actifs (Active High Beam AHB) permettent, grâce à un capteur de caméra situé sur le bord supérieur du parebrise, de détecter les phares des véhicules que vous croisez et les feux arrière des véhicules qui vous précèdent pour passer en feux de croisement. La fonction peut également prendre en compte l'éclairage public. Lorsque le capteur de caméra ne détecte plus les feux d'autres véhicules, les feux de route sont de nouveau allumés. Activation/désactivation La fonction AHB peut être activée lorsque le bouton du commutateur d'éclairage est en position (à condition qu'elle n'ait pas été désactivée dans le système de menu MY CAR), référez-vous à MY CAR (p. 109). Lorsque les feux de croisement sont allumés. Les feux supplémentaires doivent être connectés au système électrique par un atelier. Volvo recommande de contacter un atelier Volvo agréé. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 03 Instruments et commandes Voiture avec combiné d'instruments numérique Lorsque la fonction AHB est activée, le témoin s'allume en blanc sur l'écran d'information du combiné d'instruments. Lorsque les feux de route sont allumés, le témoin bleu est allumé. Actionnement manuel NOTE Levier au volant et commutateur d'éclairage en position AUTO. La fonction peut être activée lorsque vous conduisez dans l'obscurité et si la voiture roule à au moins 20 km/h. Activez/désactivez AHB en tirant le levier gauche en butée vers le volant et en le relâchant. Si les feux de route sont allumés lors de la désactivation, les feux de croisement seront automatiquement allumés. Voiture avec combiné d'instruments analogique Lorsque la fonction AHB est activée, le témoin s'allume sur l'écran d'information. Lorsque les feux de route sont allumés, le témoin s'allume également sur le combiné d'instruments. Retirez la glace, la neige, la buée et la saleté de la zone devant le capteur de la caméra sur le pare-brise. Ne collez rien et ne montez aucun élément sur le pare-brise, devant le capteur de la caméra, cela réduirait ou annulerait le fonctionnement des systèmes dépendant de la caméra. AHB peut être momentanément indisponible, par ex. dans des conditions de brouillard épais ou de forte pluie. Lorsque AHB est de nouveau disponible, ou les capteurs de parebrise ne sont plus bloqués, le message s'éteint et le symbole s'allume. ATTENTION AHB est une fonction qui, dans des conditions favorables, aide à utiliser le meilleur éclairage possible. 03 Il en est de la responsabilité du conducteur de commuter manuellement entre les feux de route et les feux de croisement lorsque les situations de la circulation ou les conditions météorologiques l'exigent. Si le message Feux de route alumés Temporairement indisponible Changer manuellement apparaît sur l'écran du combiné d'instruments, le passage entre les feux de route et les feux de croisement doit être exécuté manuellement. Le bouton du commutateur d'éclairage peut toutefois être main. Ceci est également le tenu en position cas si le message Capteurs de pare-brise bloqués Voir manuel et le symbole apparaissent. Le symbole s'éteint lorsque ces messages apparaissent. }} 85 03 Instruments et commandes || IMPORTANT Exemples de situations où la commutation manuelle entre les feux de route et les feux de croisement peut s'avérer nécessaire : 03 • En cas de forte pluie ou de brouillard épais • • En cas de pluies verglaçantes pation de collision* - limites du détecteur de caméra (p. 228). Informations associées • • Feux de croisement/de route (p. 83) Commutateur d'éclairage (p. 80) Les phares Xénon actifs sont construits de manière à éclairer au mieux dans les virages et aux croisements, renforçant ainsi la sécurité. Phares Xénon actifs ABL En cas de brouillard de neige ou de neige fondante • • Lorsque l'éclairage de la lune est fort • Lorsque l'éclairage des véhicules venant en sens inverse est faible • S'il y a des piétons sur ou à côté de la route • S'il y a un des objets très réfléchissants, comme des panneaux de signalisation, à proximité de la route • Lorsque l'éclairage des véhicules venant en sens inverse est masqué, par exemple par des glissières de sécurité • Lorsqu'il y a des véhicules sur des routes annexes • • En haut et en bas des pentes En cas de conduite dans des villes/ villages mal éclairés Dans les virages serrés. Pour plus de précisions concernant les limites du capteur de caméra, voir Système d'antici- 86 Phares Xénon actifs* * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Faisceau d'éclairage avec la fonction désactivée (gauche) ou activée (droit). Si la voiture est équipée de phares xénon actifs (Active Bending Lights - ABL), le faisceau lumineux des phares suit les mouvements du volant pour offrir un éclairage optimal dans les virages et dans les carrefours, augmentant ainsi la sécurité. La fonction est automatiquement activée au démarrage de la voiture (si elle n'a pas été désactivée dans le système de menu MY CAR). Référez-vous à MY CAR (p. 109). En cas de problème de fonctionnement, le 03 Instruments et commandes témoin s'allume sur le combiné d'instruments et l'écran affiche un texte explicatif et un autre témoin s'allume. Symbole Écran Signification Dysfonctionnement du système de phares Entretien requis Le système est hors service. Contactez un atelier sir le message reste affiché. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé. La fonction n'est activée que dans la pénombre ou la nuit et seulement si la voiture est en mouvement. fonction22 La peut être désactivée/activée dans le système de menu MY CAR. Référezvous à MY CAR (p. 109). Pour l'adaptation du faisceau d'éclairage, référez-vous à Phares - adaptation du faisceau d'éclairage (p. 92). Informations associées • • 22 Feux de croisement/de route (p. 83) Feux de route actifs* (p. 84) • Commutateur d'éclairage (p. 80) Feu antibrouillard arrière Comme la visibilité est réduite à cause du brouillard, les feux antibrouillard peuvent être utilisés pour informer les autres automobilistes bien en avance qu'un véhicule se trouve devant. 03 Bouton pour le feu antibrouillard arrière. Le feu antibrouillard arrière ne peut être allumé qu'en position de contact II ou lorsque le moteur est en marche et avec le bouton du ou commutateur d'éclairage en position . Appuyez sur le bouton pour les allumer/éteindre. Le témoin de feu antibrouillard arrière s'allume sur le combiné d'instruments et le témoin du bouton brille lorsque le feu antibrouillard arrière est allumé. Activé à la livraison usine. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 87 03 Instruments et commandes || Les feux antibrouillard s'éteignent automatiquement à l'arrêt du moteur ou lorsque le bouton du commutateur d'éclairage est mis ou . en position NOTE La législation concernant l'utilisation des feux antibrouillard varie entre les pays. 03 Informations associées • Commutateur d'éclairage (p. 80) Feux Stop Feux de détresse Le feu stop s'allume automatiquement en cas de freinage. Les feux de détresse avertit les autres automobilistes que toutes les ampoules de clignotants fonctionnent en même temps lorsque cette fonction est activée. Les feux stop s'allument lorsque la pédale de frein est enfoncée. Ils s'allument également lorsque le système d'assistance au conducteur Régulateur adaptatif de vitesse (p. 194), City Safety (p. 213) ou Anticipation de collision (p. 220) ralentit la voiture. Lorsque les feux de détresse sont activés, les deux symboles les représentant clignotent sur le combiné d'instruments. Pour obtenir des informations concernant les feux stop d'urgence et les feux de détresse automatiques, voir Feux de frein de route feux stop d'urgence et feux de détresse automatiques (p. 292). Bouton des feux de détresse. Appuyez sur le bouton pour activer les feux de détresse. Les deux témoins de clignotants sur le combiné d'instruments clignotent lors de l'utilisation des feux de détresse. Les feux de détresse sont automatiquement activés lorsque la voiture freine au point que les feux stop d'urgence sont activés et si la vitesse est inférieure à 10 km/h. Ils restent activés tant que la voiture est à l'arrêt puis ils sont désactivés lorsque vous repartez ou en appuyant sur le bouton. Pour de plus amples 88 03 Instruments et commandes informations concernant les feux stop d'urgence et les feux de détresse automatiques, voir Feux de frein de route - feux stop d'urgence et feux de détresse automatiques (p. 292). Informations associées • Clignotants Les clignotants de la voiture se manoeuvrent avec le levier du volant. Les clignotants fonctionnent à trois reprises ou bien en continu, en fonction du fait que le levier est actionné vers le haut ou vers le bas. Clignotants (p. 89) Le levier reste dans sa position et peut être repositionné manuellement ou revenir automatiquement avec le mouvement du volant. Témoins de clignotants Pour les symboles des clignotants, voir Combiné d'instruments - témoins de contrôle à bord (p. 64). Informations associées • Feux de détresse (p. 88) 03 Clignotants. Clignotement court Poussez le levier du volant vers le haut ou vers le bas en première position puis relâchez-le. Les clignotants clignotent trois fois. La fonction peut être activée/désactivée dans le système de menu MY CAR. Référez-vous à MY CAR (p. 109). Clignotement continu Poussez le levier du volant vers le haut ou vers le bas en position extérieure. 89 03 Instruments et commandes Éclairage d'habitacle Éclairage de plafonnier avant Éclairage du compartiment à bagages L'éclairage d'habitacle est activé / désactivé au moyen des boutons de réglage situés audessus des sièges avant et arrière. Les liseuses avant s'allument et s'éteignent par une pression sur chaque bouton sur le plafonnier. L'éclairage du compartiment à bagages s'allume et s'éteint avec l'ouverture et la fermeture du hayon. Éclairage de plafonnier arrière Éclairage automatique Le bouton de l'éclairage d'habitacle permet de régler l'éclairage de l'habitacle, il comporte trois positions : Commandes au plafond pour les liseuses avant et l'éclairage d'habitacle. Liseuse côté gauche Liseuse côté droit Δclairage d'habitacle Tout éclairage de l'habitacle peut être allumé est éteint manuellement dans les 30 minutes après : 90 G021150 G021149 03 Éclairage de plafonnier arrière. Les lampes s'allument et s'éteignent par une pression sur chaque bouton. Éclairage d'emmarchement L'éclairage d'emmarchement (et l'éclairage d'habitacle) s'allume et s'éteint à l'ouverture et à la fermeture d'une porte latérale. • Arrêt - côté droit enfoncé, l'éclairage automatique est désactivé. • Neutre - l'éclairage automatique est activé. • Marche - côté gauche enfoncé, l'éclairage de l'habitacle est allumé. Neutre Lorsque le bouton est en position neutre, l'éclairage d'habitacle s'allume et s'éteint automatiquement selon le schéma suivant. L'éclairage d'habitacle s'allume et le reste pendant 30 secondes lorsque : • la voiture est déverrouillée avec la télécommande ou la lame de clé, référezvous à Télécommande - fonctions (p. 161) ou Lame de clé amovible - déverrouillage de porte (p. 166) • l'arrêt du moteur et si le système électrique de la voiture est en position de contact 0. Éclairage de boîte à gants • l'arrêt du moteur et si le système électrique de la voiture est en position de contact 0 L'éclairage de boîte à gants s'allume ou s'éteint lorsqu'elle est ouverte ou fermée. • le déverrouillage de la voiture sans que le moteur n'ait été démarré. Éclairage de miroir de courtoisie L'éclairage du miroir de courtoisie (p. 147) s'allume et s'éteint à l'ouverture et à la fermeture du couvercle. L'éclairage d'habitacle s'éteint lorsque : 03 Instruments et commandes • • le moteur démarre Durée éclairage sécurité Durée lumière approche la voiture est verrouillée. L'éclairage d'accompagnement comprend les feux de croisement, les feux de stationnement, les éclairages des rétroviseurs externes, les éclairages de plaques d'immatriculation, le plafonnier ainsi que l'éclairage d'emmarchement. L'éclairage de sécurité comprend les feux de stationnement, les éclairages des rétroviseurs externes, les éclairages de plaques d'immatriculation, le plafonnier ainsi que l'éclairage d'emmarchement. L'éclairage d'habitacle s'allume et reste allumé durant deux minutes si l'une des portes est ouverte. Si un éclairage est allumé manuellement et si la voiture est verrouillée, celui-ci s'éteindra automatiquement après deux minutes. Éclairage d'ambiance Lorsque l'éclairage d'habitacle ordinaire s'est éteint et que le moteur tourne, plusieurs diodes électroluminescentes, par exemple au plafonnier pour donner un faible éclairage d'ambiance et améliorer le confort pendant les trajets. Cet éclairage s'éteint un court instant après l'éclairage d'habitacle lorsque la voiture est verrouillée. Vous pouvez régler l'intensité lumineuse grâce à la molette du commutateur d'éclairage (p. 80). Une partie de l'éclairage extérieur peut rester allumé pour servir d'éclairage d'accompagnement après le verrouillage de la voiture. 1. Retirez la télécommande du contacteur d'allumage. 2. Tirez le levier gauche vers le volant en position de butée puis relâchez. La fonction est activée de la même façon que pour les appels de phare, voir Feux de croisement/de route (p. 83). 3. Sortez et verrouillez la voiture. Lorsque la fonction est activée les feux de croisement, les feux de stationnement, les ampoules des rétroviseurs extérieurs, l'éclairage de plaque minéralogique, les plafonniers et l'éclairage d'emmarchement s'allument. L'éclairage de sécurité s'allume avec la télécommande, voir Télécommande - fonctions (p. 161), et il sert à allumer l'éclairage de la voiture à distance. 03 Lorsque la fonction est activée avec la télécommande, les feux de stationnement, les ampoules des rétroviseurs extérieurs, l'éclairage de plaque minéralogique, les plafonniers et l'éclairage d'emmarchement s'allument. La durée d'activation de l'éclairage de sécurité peut être déterminée dans le système de menu MY CAR. Référez-vous à MY CAR (p. 109). Informations associées • Durée éclairage sécurité (p. 91) La durée d'activation de l'éclairage d'accompagnement peut être déterminée dans le système de menu MY CAR. Référez-vous à MY CAR (p. 109). Informations associées • Durée lumière approche (p. 91) 91 03 Instruments et commandes Phares - adaptation du faisceau d'éclairage Phares Xénon actifs* réglés sur la position adaptée, voir illustration précédente. Le faisceau d'éclairage peut être réglé entre circulation à droite et à gauche pour éviter d'éblouir les véhicules qui viennent en sens inverse. Exemple 2 Une voiture livrée en Grande-Bretagne est prévue pour la circulation à gauche et roule donc avec les phares réglés en position normale, voir illustration précédente. Phares halogène G019442 03 G021151 Commande d'adaptation du faisceau d'éclairage. Faisceau d'éclairage, circulation à gauche. Position normale - le faisceau d'éclairage est adapté au pays dans lequel la voiture a été livrée. Position adaptée - pour le faisceau d'éclairage inverse. ATTENTION Les phares doivent être manipulés avec précaution en raison des éléments haute tension que les ampoules xénon renferment. G021152 Le pays où la voiture est livrée détermine si la position normale est destinée à la circulation à droite ou à gauche. Faisceau d'éclairage, circulation à droite. 92 Exemple 1 Si une voiture livrée en Suède doit rouler en Grande-Bretagne, les phares doivent être * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Pour les phares halogène, le faisceau d'éclairage est réglé par un masquage du verre des phares. Le faisceau d'éclairage est légèrement dégradé. Masquage des phares 1. Reproduire les modèles A et B pour les voitures à conduite à gauche ou C et D pour les voitures à conduite à droite, voir le chapitre "Modèles pour phares halogène" : • A = LHD Right (conduite à gauche, optique droit) • B = LHD Left (conduite à gauche, optique gauche) • C = RHD Right (conduite à droite, optique droit) • D = RHD Left (conduite à droite, optique gauche) 2. Reproduisez les modèles sur un matériau autocollant résistant à l'eau et découpez. 03 Instruments et commandes 3. Partez de la ligne stylisée sur l'optique du phare, référez-vous à la ligne en pointillés de l'illustration précédente. Placez les modèles autocollants à la bonne distance du bord de chaque ligne stylisée à l'aide de l'illustration et des cotes de la liste cidessous : • A = conduite à gauche, optique droit env. 86 mm • B = conduite à gauche, optique gauche - env. 40 mm • C = conduite à droite, optique droit 0 mm • D = conduite à droite, optique gauche - env. 96 mm 03 }} 93 03 Instruments et commandes || 03 Ligne supérieure : voiture avec conduite à gauche, modèles A et B. Ligne inférieure : voiture avec conduite à droite, modèles C et D. 94 03 Instruments et commandes Modèles pour phares halogène 03 95 03 Instruments et commandes Essuie-glace et lave-glace Balayage intermittent Les essuie-glace et lave-glace ont pour fonction de nettoyer le pare-brise et la lunette arrière. Les phares sont nettoyés à l'aide d'un lavage haute pression. Utilisez la molette pour ajuster le nombre de balayage par unité de temps, lorsque le balayage intermittent est sélectionné. Essuie-glace23 Balayage continu 03 Les essuie-glaces fonctionnent à vitesse normale. Les essuie-glaces fonctionnent à vitesse élevée. IMPORTANT Avant d'activer les essuie-glaces en hiver, assurez-vous que les balais ne sont pas gelés et veillez à enlever la neige et la glace sur le pare-brise (et la lunette arrière). Essuie-glace et lave-glace. Capteur de pluie, marche/arrêt Molette de sensibilité/fréquence Essuie-glace désactivés Placez le levier en position 0 pour désactiver les essuie-glaces. Balayage unique Déplacez le levier vers le haut et relâchez-le pour obtenir un balayage. 23 96 IMPORTANT Lors du nettoyage du pare-brise avec les essuie-glaces, utilisez du liquide laveglace en abondance. Le pare-brise doit être mouillé lorsque les essuie-glaces fonctionnent. Position d'entretien des balais d'essuieglace Pour le nettoyage du pare-brise/des balais d'essuie-glace et le remplacement des balais d'essuie-glace, reportez-vous à Essuie-glace et essuie-phare (p. 361) et Station de lavage (p. 383). Capteur de pluie* Le capteur de pluie détecte la quantité d'eau sur le pare-brise pour activer automatiquement les essuie-glace. La sensibilité du capteur de pluie peut être réglée avec la molette. Lorsque le capteur de pluie est activé, un témoin est allumé sur le bouton et le témoin de capteur de pluie apparaît sur le combiné d'instruments. Activer et régler la sensibilité Lorsque le capteur de pluie doit être activé, le moteur doit tourner ou la télécommande doit être en position I ou II et le levier d'essuieglace doit être en position 0 ou en position de balayage unique. Activez le capteur de pluie en appuyant sur le bouton . Les essuie-glaces effectuent un balayage. Si le levier est déplacé vers le haut, les essuie-glaces effectuent un balayage supplémentaire. Tournez la molette vers le haut pour une plus grande sensibilité et vers le bas pour une moindre sensibilité. (Un balayage supplémentaire est donné lorsque la molette est tournée vers le haut.) Pour remplacer le balai d'essuie-glace et entretenir ce balai, voir Essuie-glace et essuie-phare (p. 361). Pour remplir avec du liquide lave-glace, voir Liquide lave-glace - appoint (p. 363). * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 03 Instruments et commandes Désactiver Lavage du pare-brise Désactivez le capteur de pluie en appuyant ou en déplaçant le levier sur le bouton vers le bas sur une autre position d'essuieglace. Tirez le levier vers le volant pour actionner les lave-glaces et les lave-phares. Le capteur de pluie est automatiquement désactivé lorsque la télécommande est retirée de la serrure de contact ou cinq minutes après l'arrêt du moteur. IMPORTANT Dans une station de lavage automatique, les essuie-glaces peuvent être activés et endommagés. Désactivez le capteur de pluie lorsque le moteur tourne ou que la télécommande est en position I ou II. Les témoins du combiné d'instruments et du bouton s'éteignent. Les essuie-glaces effectuent quelques balayages supplémentaires et les lave-phares sont activés lorsque le levier est relâché. Buses de lavage chauffées* Les buses de lavages sont automatiquement chauffées par grand froid pour éviter que le liquide lave-glace ne gèle. 03 Lavage à haute pression des phares* Le lavage haute pression des phares consomme une grande quantité de liquide de lave-glace. Pour économiser du liquide laveglace, les phares sont lavés automatiquement tous les cinq lavages du pare-brise. Lavage réduit Lavage des phares et des vitres Balayage et lave-glace de lunette arrière Lorsqu'il reste environ 1 litre de liquide laveglace dans le réservoir et le message de remplissage nécessaire de liquide lave-glace apparaît sur l'affichage du combiné d'instruments, l'alimentation en liquide lave-glace aux phares est coupée. Ceci a pour but de donner priorité au nettoyage du pare-brise et à sa visibilité. Essuie-glace de lunette arrière – balayage intermittent Essuie-glace de lunette arrière – balayage continu Le lave-glace de lunette arrière est activé en poussant le levier vers l'avant (voir la flèche sur l'illustration ci-dessus). NOTE L'essuie-glace arrière est pourvu d'une protection antisurchauffe qui coupe le moteur en cas de surchauffe. L'essuieglace sera activé à nouveau après une période de refroidissement (30 secondes minimum, selon la température du moteur et extérieure). Fonction de lavage. }} * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 97 03 Instruments et commandes || 03 Essuie-glace – recul Lève-vitres Si la marche arrière est engagée lorsque les essuie-glaces de pare-brise sont activés, l'essuie-glace de lunette arrière passera en balayage intermittent24. La fonction est désactivée en quittant la marche arrière. Il est possible de commander l'ensemble des lève-vitres avec le panneau de commande de la porte conducteur. Le panneau de commande des autres portes permet de commander le lève-vitre de la porte en question. Si l'essuie-glace de lunette arrière fonctionne déjà à vitesse continue, il n'y a pas de changement. ATTENTION Pour les voitures avec capteur de pluie, l'essuie-glace arrière est activé en marche arrière si le capteur est activé et qu'il pleut. Informations associées Liquide lave-glace - appoint (p. 363) Liquide de lave-glace - qualité et volume (p. 408) ATTENTION Prenez garde à ne pas coincer les enfants ou les autres passagers lorsque vous fermez les vitres avec la télécommande. NOTE • • ATTENTION Prenez garde à ne pas coincer les passagers arrière en fermant les vitres à partir de la porte conducteur. Panneau de commande de la porte conducteur. Verrouillage électrique pour l'ouverture des portières* et des vitres latérales arrière, voir Dispositif de sécurité enfant activation électrique* (p. 181). Si des enfants sont embarqués : n'oubliez pas de couper le courant des lève-vitres en sélectionnant la position de contact 0 puis en retirant la télécommande de la voiture. Pour plus de précisions concernant les positions de contact, référez-vous à Positions de contact - fonctions selon les niveaux (p. 71). Commandes des vitres arrière Commandes des vitres avant 24 98 Cette fonction d'essuie-glace en marche arrière peut être désactivée. Consultez un atelier. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 03 Instruments et commandes Actionnement La fermeture des fenêtres est interrompue si leur mouvement est perturbé et elles s'ouvrent. Il est possible de forcer la protection antipincement lorsque la fermeture a été interrompue, par exemple en cas de formation de glace, en maintenant le bouton en position jusqu'à ce que la vitre soit fermée. La protection antipincement est réactivée après un court instant. NOTE Actionnement des lève-vitres. Pour réduire le bruit du vent lorsque les vitres arrière sont ouvertes, il suffit d'ouvrir légèrement les vitres avant. Actionnement manuel Actionnement automatique Il est possible de commander l'ensemble des lève-vitres avec le panneau de commande de la porte conducteur. Le panneau de commande des autres portes ne permet de commander que le lève-vitre de la porte en question. Il n'est possible d'utiliser qu'un seul panneau de commande à la fois. Pour pouvoir actionner les lève-vitres, la position de contact doit être au moins I - voir Positions de contact - fonctions selon les niveaux (p. 71). Après l'arrêt du moteur, il est possible d'actionner les lève-vitres pendant quelques minutes après le retrait de la télécommande mais jamais après l'ouverture d'une porte. Actionnement manuel Tirez/poussez légèrement la commande vers le haut/vers bas. La vitre monte/descend tant que la commande est maintenue en position. Initialisation Si la batterie a été déconnectée, la fonction d'ouverture automatique doit être initialisée pour fonctionner correctement. 1. Tirez légèrement la partie avant du bouton pour relever la vitre en butée et maintenez-le pendant une seconde. 2. Relâchez brièvement le bouton. 3. Tirez à nouveau la partie avant du bouton pendant une seconde. 03 ATTENTION Il convient d'effectuer une initialisation pour que la protection antipincement puisse fonctionner. Actionnement automatique Tirez/poussez la commande en butée puis relâchez-la. La vitre monte/descend automatiquement en butée. Actionnement avec la télécommande et le verrouillage centralisé Pour actionner à distance les lève-vitres électriques de l'extérieur avec la télécommande ou de l'intérieur avec le verrouillage centralisé, voir Télécommande avec lame de clé (p. 159) et Verrouillage/déverrouillage - de l'intérieur (p. 175). 99 03 Instruments et commandes Rétroviseurs - extérieurs ATTENTION Le mode des rétroviseurs extérieurs est réglé au moyen du levier sur le réglage de la porte du conducteur. V70 : le rétroviseur extérieur côté conducteur dispose d'un miroir grand angle pour une vision optimale. Les objets peuvent sembler se trouver plus loin qu'ils ne sont en réalité. Rétroviseurs extérieurs XC70 : les deux rétroviseurs sont de type "grand angle" pour une meilleure vue d'ensemble. Les objets peuvent sembler se trouver plus loin qu'ils ne sont en réalité. 03 Mémorisation de la position25 Commande des rétroviseurs extérieurs. Réglage 1. Appuyez sur le bouton L pour régler le rétroviseur gauche et sur le bouton R pour le rétroviseur droit. La diode du bouton correspondant s'allume. 2. Réglez la position au moyen de la petite manette centrale. 3. Appuyez de nouveau sur le bouton L ou sur le bouton R. La diode doit s'éteindre. Les positions des rétroviseurs sont enregistrées dans la mémoire clé lorsque la voiture est verrouillée avec la télécommande. Lorsque la voiture est déverrouillée avec la même télécommande, les rétroviseurs et le siège conducteur reprennent les positions mémorisées dès l'ouverture de la porte conducteur. La fonction peut être activée/désactivée dans le système de menu MY CAR. Référez-vous à MY CAR (p. 109). Inclinaison du rétroviseur pour le stationnement25 Il est possible d'incliner le rétroviseur pour permettre au conducteur de voir le bord de la route pour les manœuvres de stationnement. – 25 100 Engagez la marche arrière et appuyez sur le bouton L ou R. Uniquement avec un siège électrique à mémoire, voir Siège avant - à commande électrique (p. 74). Lorsque vous quittez la marche arrière, le rétroviseur se remet automatiquement dans sa position d'origine après environ 10 secondes, ou plus tôt si vous appuyez sur le bouton L ou R. Inclinaison automatique du rétroviseur pour le stationnement25 Lorsque la marche arrière est engagée, le rétroviseur est automatiquement incliné vers le bas pour permettre au conducteur de voir le bord de la chaussée lors des manœuvres de stationnement. Lorsque vous quittez la marche arrière, le rétroviseur se remet automatiquement dans sa position d'origine après un instant. La fonction peut être activée/désactivée dans le système de menu MY CAR. Référez-vous à MY CAR (p. 109). Rabattement automatique au verrouillage25 Les rétroviseurs se rabattent/se déploient automatiquement lors du verrouillage/déverrouillage de la voiture. La fonction peut être activée/désactivée dans le système de menu MY CAR. Référez-vous à MY CAR (p. 109). 03 Instruments et commandes Nouveau réglage en position neutre Les rétroviseurs qui ont été déplacés de l'extérieur par un tiers doivent être replacés avec la commande électrique en position neutre pour que la fonction de rabattement électrique puisse fonctionner correctement: 1. Rabattez les rétroviseurs vers l'intérieur à l'aide des boutons L et R. 2. Déployez à nouveau les rétroviseurs à l'aide des boutons L et R. Éclairage de sécurité et d'accompagnement Vitres et rétroviseurs - chauffage électrique La lampe de chaque rétroviseur s'allume lorsque l'éclairage de sécurité (p. 91) ou l'éclairage d'accompagnement (p. 91) est activé. Le chauffage électrique est utilisé pour dégivrer et désembuer rapidement le pare-brise, la lunette arrière et les rétroviseurs extérieurs. Informations associées • • Rétroviseur - intérieur (p. 102) Désembuage et dégivrage du parebrise*, de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs Vitres et rétroviseurs - chauffage électrique (p. 101) 03 3. Répétez la procédure ci-dessus au besoin. Les rétroviseurs sont à nouveau en position neutre. Rétroviseurs rabattables électriquement* Les rétroviseurs peuvent être repliés lorsque la voiture est stationnée ou lorsque vous abordez un passage étroit : 1. Appuyez en même temps sur les boutons L et R (la position de contact doit être au moins I). 2. Relâchez-les après environ 1 seconde. Les rétroviseurs se replient entièrement de manière automatique. Déployez les rétroviseurs en appuyant en même temps sur les boutons L et R. Les rétroviseurs se déploient entièrement de manière automatique. Désembuage et dégivrage du pare-brise Désembuage et dégivrage de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs Cette fonction est utilisée pour dégivrer et désembuer rapidement le pare-brise, la lunette arrière et les rétroviseurs extérieurs. Une pression sur chaque bouton active le chauffage. La diode du bouton indique que la fonction est active. Désactivez le chauffage dès que la glace/buée a été éliminée afin de ne pas trop solliciter la batterie inutilement. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 101 03 Instruments et commandes La fonction est automatiquement désactivée après un certain temps. Voir aussi Désembuage et dégivrage du parebrise (p. 132). 03 La lunette arrière et les rétroviseurs extérieurs sont automatiquement désembués/dégivrés si la voiture démarre avec une température extérieure inférieure à +7 °C. La fonction d'Autodégivrage peut être sélectionnée dans le système de menu MY CAR. Référez-vous à MY CAR (p. 109). Rétroviseur - intérieur Le rétroviseur intérieur peut activer la fonction antiéblouissement avec un réglage du bord du rétroviseur. Alternativement le rétroviseur active la fonction antiéblouissement automatiquement. Rétroviseur intérieur Fonction antiéblouissement automatique* La fonction antiéblouissement s'active automatiquement avec l'apparition d'une forte lumière provenant de l'arrière. Il n'existe aucune commande manuelle sur le rétroviseur à fonction antiéblouissement automatique. Le rétroviseur comporte deux capteurs, un orienté vers l'avant et un orienté vers l'arrière, qui fonctionnent ensemble pour détecter et compenser les faisceaux lumineux éblouissants. Le capteur orienté vers l'avant détecte la lumière environnante alors que le capteur orienté vers l'arrière détecte la lumière des phares du véhicule qui suit. NOTE Si la lumière ne peut pas atteindre les capteurs en raison d'un obstacle comme par exemple par une autorisation de stationnement, un transpondeur, un pare-soleil ou un objet sur les sièges ou dans le compartiment à bagages, la fonction antiéblouissement du rétroviseur sera limitée. Commande de la fonction antiéblouissement Fonction antiéblouissement manuelle Une forte lumière provenant de l'arrière peut se réfléchir dans le rétroviseur et éblouir le conducteur. Utilisez le commutateur pour éviter d'être ébloui si une lumière provenant de l'arrière est gênante : 1. Tirez sur le commutateur pour atténuer l'éblouissement. 2. Poussez le commutateur en position normale vers le pare-brise. 102 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. La boussole (p. 103) ne peut être sélectionnée que si le rétroviseur est muni de la fonction antiéblouissement automatique. Informations associées • Rétroviseurs - extérieurs (p. 100) 03 Instruments et commandes Boussole* Un écran est intégré sur le rétroviseur intérieur qui indique la direction de conduite (avant de la voiture). Utilisation partie inférieure du rétroviseur au moyen par exemple d'un trombone. Étalonnage Pour afficher une direction exacte, la boussole doit être étalonnée. La terre est divisée en 15 zones magnétiques. La boussole doit être recalibrée si la voiture change de zone magnétique. 03 1. Arrêtez la voiture sur un large espace dégagé, sans constructions en acier ni câbles haute tension. Rétroviseur avec boussole. Un écran est intégré dans l'angle supérieur droit du rétroviseur intérieur qui indique la direction de conduite (avant de la voiture). Huit directions différentes sont indiquées avec des abréviations en anglais : N (nord), NE (nord-est), E (est), SE (sud-est), S (sud), SW (sud-ouest), W (ouest), NW (nord-ouest). La boussole est activée automatiquement lorsque la voiture démarre ou bien lorsque la position de la clé II est activée, référez-vous à Positions de contact - fonctions selon les niveaux (p. 71). Pour désactiver/activer la boussole, appuyez sur le bouton situé sur la 2. Démarrez la voiture et désactivez tous les équipements électriques (climatisation, essuie-glaces, etc.) puis vérifiez que toutes les portes sont fermées. NOTE Le calibrage risque d'échouer ou de ne pas être exécuté si l'équipement électrique n'est pas désactivé. 3. Maintenez le bouton situé sous le rétroviseur enfoncé pendant environ 3 secondes. Le numéro de la zone actuelle apparaît. G030295 Pour étalonner la boussole, procédez comme suit : Zones magnétiques. 4. Appuyez plusieurs fois sur le bouton jusqu'à obtenir la zone magnétique souhaitée (1–15), consultez la carte des zones magnétiques de la boussole. 5. Attendez que l'écran affiche à nouveau le symbole C ou maintenez le bouton situé sous le rétroviseur enfoncé pendant environ 6 secondes (avec un trombone par exemple) jusqu'à l'apparition du symbole C. 6. Conduisez à vitesse maximale de 10 km/h en décrivant un cercle jusqu'à ce qu'une direction s'affiche dans la boussole, indiquant que l'étalonnage est terminé. Faites encore 2 tours pour obtenir un étalonnage plus précis. }} * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 103 03 Instruments et commandes 7. Voitures équipées d'un pare-brise chauffant* : Si le symbole C apparaît à l'écran à l'activation du pare-brise chauffant, procédez à un étalonnage conformément au point 6 ci-dessus avec le pare-brise chauffant activé, référez-vous à Désembuage et dégivrage du parebrise (p. 132). 03 8. Répétez la procédure ci-dessus au besoin. Toit ouvrant* Ouverture Utilisez la commande du plafonnier pour contrôler le toit ouvrant. Pour ouvrir le toit au maximum, tirez la commande vers l'arrière en position d'ouverture automatique puis relâchez-la. Le rideau pare-soleil du toit ouvrant se ferme manuellement. Le toit ouvrant est muni d'un déflecteur. La commande du toit ouvrant est située dans le plafond. Le toit peut être ouvert verticalement (bord arrière) et horizontalement. Pour pouvoir ouvrir le toit, la clé doit être en position I ou II. Ouverture horizontale Pour l'ouverture manuelle, tirez la commande vers l'arrière jusqu'au point de résistance. Le toit s'ouvre en position maximale tant que la commande est dans cette position. Fermeture Pour la fermeture manuelle, appuyez sur la commande vers l'avant jusqu'au point de résistance de la fermeture manuelle. Le toit se ferme tant que la commande est dans cette position. ATTENTION G017823 Risque de pincement lors de la fermeture du toit ouvrant. La fonction antipincement du toit ouvrant ne fonctionne que lors d'une fermeture automatique, et non en fermeture manuelle. Ouverture horizontale, vers l'arrière/vers l'avant. Ouverture automatique Ouverture manuelle Fermeture manuelle Fermeture automatique 104 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Pour la fermeture automatique, poussez la commande en position de fermeture automatique et relâchez-la. L'alimentation électrique du toit ouvrant est coupée en sélectionnant la position de contact 0 et en sortant la télécommande du contacteur d'allumage. 03 Instruments et commandes Fermeture avec la télécommande ou le bouton de verrouillage centralisé ATTENTION Si des enfants sont embarqués : quement vers l'arrière. Saisissez la poignée et faites coulisser le pare-soleil vers l'avant. Protection anti-pincement N'oubliez pas de couper le courant du toit ouvrant en sélectionnant la position de contact 0 puis en retirant la télécommande de la voiture. Pour plus de précisions concernant les positions de contact, référez-vous à Positions de contact - fonctions selon les niveaux (p. 71). Le toit ouvrant est doté d'une protection antipincement qui est déclenchée, lors de la fermeture automatique, si le toit est bloqué par un objet quelconque. Dans ce cas, le toit s'arrête et s'ouvre ensuite automatiquement à la position ouverte précédente. 03 Déflecteur G028900 G021345 Ouverture verticale Ouverture verticale, soulèvement du bord arrière. Ouvrez en pressant le bord arrière de la commande vers le haut. Fermez en tirant le bord arrière de la commande vers le bas. Une pression longue sur le bouton de verrouillage permet de fermer le toit ouvrant et toutes les vitres, référez-vous à Télécommande - fonctions (p. 161) et Verrouillage/ déverrouillage - de l'intérieur (p. 175). Les portes et le hayon sont verrouillés. Si vous devez interrompre la fermeture, appuyez à nouveau sur le bouton de verrouillage. ATTENTION Si le toit ouvrant est fermé avec la télécommande, veillez à ne coincer personne. Le toit ouvrant est doté d'un déflecteur qui se déploie lorsque le toit ouvrant est ouvert. Pare-soleil Le toit ouvrant est également doté d'un paresoleil intérieur coulissant à commande manuelle. Lorsque vous ouvrez le toit ouvrant, le pare-soleil est ramené automati- 105 03 Instruments et commandes Menus - combiné d'instruments Vue d'ensemble du menu - combiné d'instruments Le levier gauche au volant permet de contrôler les menus (p. 106) qui s'affichent sur l'écran du combiné d'instruments (p. 59). Les menus qui apparaissent dépendent position de la clé (p. 71). Les menus qui apparaissent sur l'écran d'information du combiné d'instruments dépend clé de contact (p. 71). Certaines des options de menu ci-dessous impliquent que la fonction et le matériel soient installés dans votre voiture. 03 Combiné d'instruments analogique Vitesse numérique Écran (combiné d'instruments numérique) et commande pour la navigation dans les menus. OK - permet d'accéder à la liste de messages et de les valider. Molette – permet de naviguer dans les options de menu. Écran (combiné d'instruments analogique) et commande pour la navigation dans les menus. RESET - permet d'initialiser la fonction active. Sert, dans certains cas à sélectionner/activer une fonction, voir les explications sous chaque fonction. S'il y a un message (p. 107) il doit être validé avec le bouton OK pour pouvoir afficher les menus. Informations associées • Message - utilisation (p. 108) Chauffage* Chauffage suppl.* Options TC Statut d'entretien Niveau d'huile26 Messages (##)27 Combiné d'instruments numérique Réglages* Thèmes Mode de contraste/Mode de couleur Statut d'entretien Messages27 Niveau d'huile26 26 27 106 Certains moteurs. Le nombre de messages est indiqué entre parenthèses. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 03 Instruments et commandes Chauffage stationn.* Messages Réinitialiser compteur journalier Un témoin d'avertissement, d'information ou de contrôle s'allume et en même temps, un message complémentaire apparaît sur l'écran d'information. Informations associées • Combiné d'instruments, analogique - vue d'ensemble (p. 59) • Combiné d'instruments, numérique - vue d'ensemble (p. 60) • Menus - combiné d'instruments (p. 106) Message Signification Arrêt prudentA Arrêtez-vous et éteignez votre moteur. Risque sérieux de blessure. Contactez un atelierB. Arrêter moteurA Arrêtez-vous et éteignez votre moteur. Risque sérieux de blessure. Contactez un atelierB. Répar urgenteA Contactez un atelierB pour un contrôle immédiat de la voiture. Entretien requisA Contactez un atelierB pour un contrôle de la voiture au plus tôt. Voir manuelA Lire le manuel de l'utilisateur. Prendre rendez-vous pour entretien Il est temps de prendre un rendez-vous pour l'entretien de la voiture. Contactez un atelierB. Message Signification Entretien à effectuer Il est temps de faire l'entretien de la voiture. Contactez un atelierB. Le moment est déterminé par le kilométrage, le nombre de mois depuis le dernier entretien, le temps de fonctionnement du moteur et la qualité de l'huile. Délai entretien dépassé Si les intervalles d'entretien ne sont pas respectés, la garantie ne couvrira pas les pièces endommagées. Contactez un atelierB. Transmission Vidange huile nécessaire Contactez un atelierB pour un contrôle de la voiture au plus tôt. Transmission Performances réduites La boîte de vitesses ne fonctionnent pas à sa pleine capacité. Roulez prudemment jusqu'à ce que le message disparaisseC. 03 En cas d'apparitions répétées du message, contactez un atelierB. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 107 03 Instruments et commandes || Message Signification Surchauffe transmission Ralentir Roulez plus doucement ou arrêtez la voiture en toute sécurité. Mettez la boîte de vitesses au point mort et laissez le moteur tourner au ralenti jusqu'à la disparition du messageC. 03 A B C 108 Surchauffe transmission Arrêt prudent pour laisser refroidir Panne grave. Arrêtez immédiatement la voiture en toute sécurité et contactez un atelierB. Temporairement désactivéA Une fonction a été temporairement désactivée et sera réactivée automatiquement pendant la conduite ou au prochain démarrage. Charge batterie faible Mode économie d'énergie Le système audio est désactivé pour économiser l'énergie. Chargez la batterie. Informations associées • • Message - utilisation (p. 108) Menus - combiné d'instruments (p. 106) Partie de message, apparaît avec des informations indiquant où le problème se situe. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Pour plus de précisions concernant la boîte de vitesses automatique, référez-vous à Boîte de vitesses automatique - Geartronic* (p. 270). * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Message - utilisation Avec le levier gauche au volant, vous pouvez confirmer et naviguer messages (p. 107) qui s'affichent sur l'écran d'information du combiné d'instrument. Un témoin d'avertissement, d'information ou de contrôle s'allume et en même temps, un message complémentaire apparaît sur l'écran. Les messages d'erreur sont mémorisés dans une liste jusqu'à la correction de l'erreur. Presser sur OK situé à gauche du levier du volant pour confirmer un message. Naviguez parmi les messages avec la molette (p. 106). NOTE Si un message d'avertissement est affiché lorsque l'ordinateur de bord est utilisé, le message doit être lu (appuyez sur le bouton OK) avant de pouvoir reprendre l'action précédente. Informations associées • Vue d'ensemble du menu - combiné d'instruments (p. 106) 03 Instruments et commandes MY CAR pour choisir/cocher les options de menu ou mémoriser la fonction sélectionnée. MY CAR est un menu qui permet de gérer un grand nombre des fonctions de la voiture comme City Safety, le verrouillage et l'alarme, la commande automatique de vitesse du ventilateur, le réglage de la montre, etc. TUNE - tournez le bouton de la console centrale ou la molette du volant pour naviguer parmi les options de menu. EXIT Certaines fonctions sont standard, d'autres sont des options. L'offre dépend aussi du marché. Fonctions EXIT Selon la fonction indiquée par le marqueur et le niveau de menu ouvert lorsque vous appuyez sur EXIT, vous exécuterez l'une des actions suivantes : Utilisation La navigation dans les menus s'effectue avec les boutons de la console centrale ou les commandes droites du volant. • • • • • 03 rejeter un appel téléphonique interrompre la fonction active supprimer des caractères saisis annuler la dernière sélection remonter dans le menu. Les pressions longues et courtes donnent divers résultats. Une longue pression permet de revenir au premier niveau du menu (vue principale), d'où vous pouvez accéder à tous les menus/fonctions de la voiture. MY CAR - permet d'ouvrir le système de menu MY CAR. OK/MENU - appuyez sur le bouton de la console centrale ou la molette au volant Options de menu et chemins de recherche Pour une description des options de menu et des chemins de recherche dans MY CAR, consultez le manuel annexe dédié à Sensus Infotainment. 109 03 Instruments et commandes Ordinateur de bord Groupes de menu L'ordinateur de bord de la voiture peut enregistrer, calculer et afficher des informations durant le trajet. L'ordinateur de bord est constitué de deux menus différents : L'apparence et le contenu de l'ordinateur de bord varient en fonction du type de combiné d'instruments "Analog" ou "Digital" : 03 • Ordinateur de bord - combiné d'instruments "analogique" (p. 111) • Ordinateur de bord - combiné d'instruments "numérique" (p. 115) Les commandes et les réglages peuvent être directement effectués après l'activation automatique du combiné d'instruments, au moment du déverrouillage. Si aucune des commandes de l'ordinateur de bord n'est activée dans les 30 secondes suivant l'ouverture de la porte conducteur, les instruments s'éteignent. Il est alors nécessaire de mettre le contact en position II (p. 71) ou de démarrer le moteur pour pouvoir utiliser l'ordinateur de bord. • • Fonctions Sections sur le combiné d'instruments Les fonctions de l'ordinateur de bord et les diverses sections sont organisées selon une boucle (loop). Informations associées • Ordinateur de bord - statistiques du trajet* (p. 119) • Ordinateur de bord - informations complémentaires (p. 118) NOTE Si un message d'avertissement est affiché lorsque l'ordinateur de bord est utilisé, le message doit être d'abord validé avant de pouvoir activer l'ordinateur à nouveau. • 110 Validez le message en appuyant brièvement sur le bouton OK du levier de clignotant. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 03 Instruments et commandes Ordinateur de bord - combiné d'instruments "Analog" L'ordinateur de bord de la voiture peut enregistrer, calculer et afficher des informations durant le trajet. Les menus de l'ordinateur de bord forment une boucle. L'une des options est l'extinction de l'écran de l'ordinateur de bord. Cela indique également le début/la fin de la boucle. Fonctions Procédez comme suit pour ouvrir et contrôler/régler les fonctions : 1. Afin de vous assurer qu'aucune commande ne se trouve dans une séquence, procédez à une initialisation en appuyant 2 fois sur RESET. 2. Appuyez sur OK pour ouvrir la boucle avec toutes les fonctions. 03 3. Naviguez parmi les fonctions à l'aide de la molette et sélectionnez/confirmez avec OK. 4. Terminez avec deux pressions sur RESET. Les fonctions de l'ordinateur de bord dont énumérées dans le tableau suivant : Écran d'information et commande. OK - Permet d'ouvrir la boucle avec les fonctions de l'ordinateur de bord et d'activer l'option sélectionnée. Molette - Permet d'ouvrir la boucle avec les sections de l'ordinateur de bord et de naviguer parmi les options. RESET - Permet d'annuler, d'initialiser ou de revenir en arrière dans une fonction après une sélection. }} 111 03 Instruments et commandes || Fonctions Informations Vitesse numérique Indique la vitesse de la voiture avec un affichage numérique au centre du combiné d'instruments : • • • 03 km/h mph • Ouvrez avec OK, sélectionnez avec la molette, validez avec OK et quittez avec ENTER. sans affichage Chauffage* • • • DΔMARRAGE DIRECT Pour une description de la minuterie de programmation, référez-vous à Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle* - minuterie (p. 137). Minuterie 1 - renvoie au menu de sélection de l'heure. Minuterie 2 - renvoie au menu de sélection de l'heure. Chauffage suppl.* Pour plus d'informations, voir Chauffage supplémentaire* (p. 141). • Auto activé • Désactivé Options TC • • • • • Kilométrage d'autonomie carburant Consommation de carburant Vitesse moyenne Compteur journalier T1 et distance tot. Compteur journalier T2 et distance tot. Statut d'entretien 112 Permet de sélectionner/activer les options disponibles pour les sections de l'ordinateur de bord. Les symboles des fonctions sélectionnées sont BLANCS et cochés. Les autres sont GRIS et non cochés. 1. Ouvrez la fonction avec OK, naviguez parmi les options avec la molette et sélectionnez/ arrêtez-vous au symbole souhaité. 2. Confirmez avec OK. Le symbole est coché et passe du GRIS au BLANC. 3. Poursuivez votre sélection des fonctions avec la molette ou terminez avec RESET. Indique le nombre de mois et la distance avant le prochain entretien. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 03 Instruments et commandes A Fonctions Informations Niveau d'huileA Pour plus d'informations, voir Huile moteur - contrôle et remplissage (p. 345). Messages (##) Pour plus d'informations, voir Message - utilisation (p. 108). Certains moteurs. Sections L'une des sections du tableau suivant peut être sélectionnée pour un affichage permanent sur le combiné d'instruments. Pour sélectionner cette section, procédez comme suit : 2. Utilisez la molette pour afficher la boucle des sections de l'ordinateur de bord. 03 3. Arrêtez-vous sur la section qui vous intéresse. 1. Afin de vous assurer qu'aucune commande ne se trouve dans une séquence, procédez à une initialisation en appuyant 2 fois sur RESET. Section de l'ordinateur de bord sur le combiné d'instruments. Informations Compteur journalier T1 et distance tot. • Une longue pression sur RESET permet d'initialiser le compteur journalier T1. Compteur journalier T2 et distance tot. • Une longue pression sur RESET permet d'initialiser le compteur journalier T2. Autonomie Pour plus de précisions, référez-vous au chapitre "Autonomie - kilométrage d'autonomie carburant" (p. 118). Cons. carburant Consommation instantanée. }} 113 03 Instruments et commandes || 03 Section de l'ordinateur de bord sur le combiné d'instruments. Informations Vitesse moyenne • Aucune information de l'ordinateur de bord. Cette option affiche un écran vierge qui indique également le début/la fin de la boucle. Une longue pression sur RESET permet d'initialiser Vitesse moyenne. La section de l'ordinateur de bord sur le combiné d'instruments peut, à tout moment pendant la conduite, être remplacée par une autre option. Procédez comme suit : – Tournez la molette et arrêtez-vous à la section souhaitée. Informations associées 114 • Ordinateur de bord - informations complémentaires (p. 118) • Ordinateur de bord - statistiques du trajet* (p. 119) * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 03 Instruments et commandes Ordinateur de bord - combiné d'instruments "Digital" Fonctions Procédez comme suit pour ouvrir et contrôler/régler les fonctions : L'ordinateur de bord de la voiture peut enregistrer, calculer et afficher des informations durant le trajet. 1. Afin de vous assurer qu'aucune commande ne se trouve dans une séquence, procédez à une initialisation en appuyant 2 fois sur RESET. Les menus de l'ordinateur de bord forment une boucle. L'une des options est l'extinction des trois affichages de l'ordinateur de bord. Cela indique également le début/la fin de la boucle. 2. Appuyez sur OK pour ouvrir la boucle avec toutes les fonctions. Écrans d'information et commande du levier au volant. OK - Permet d'ouvrir la boucle avec les fonctions de l'ordinateur de bord et d'activer l'option sélectionnée. Molette - Permet d'ouvrir la boucle avec les sections de l'ordinateur de bord et de naviguer parmi les options. 03 3. Naviguez parmi les fonctions à l'aide de la molette et sélectionnez/confirmez avec OK. 4. Terminez avec deux pressions sur RESET. Les fonctions de l'ordinateur de bord dont énumérées dans le tableau suivant : RESET - Permet d'annuler, d'initialiser ou de revenir en arrière dans une fonction après une sélection. Fonctions Informations Réinitialiser compteur journalier Veuillez noter que cette fonction ne permet pas d'initialiser les deux compteurs journaliers T1 et T2. Consultez le tableau du chapitre suivant "Sections" ou la section "Initialisation avec combiné d'instruments numérique" (p. 118) pour plus de précisions concernant cette opération. • • Consommation moyenne Vitesse moyenne Messages Pour plus d'informations, voir Message - utilisation (p. 108). }} 115 03 Instruments et commandes || Fonctions Informations Thèmes Choisissez l'aspect du combiné d'instruments (p. 59). Réglages* Sélectionnez Auto activé ou Désactivé. Pour plus d'informations, voir Chauffage supplémentaire* (p. 141). Mode de contraste/Mode de couleur Ajuster la luminosité et le contraste du combiné d'instruments. Chauffage stationn.* Pour une description de la minuterie de programmation, référez-vous à Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle* - minuterie (p. 137). 03 • Démarrage direct • - Symbole Minuterie 1 - Ouvre le menu de sélection de l'heure. • A - Symbole Minuterie 2 - Ouvre le menu de sélection de l'heure. Statut d'entretien Indique le nombre de mois et la distance avant le prochain entretien. Niveau d'huileA Pour plus d'informations, voir Huile moteur - contrôle et remplissage (p. 345). Certains moteurs. Sections Il est possible d'afficher simultanément trois sections de l'ordinateur de bord : une dans chaque "fenêtre" (référez-vous à l'illustration précédente). L'une des combinaisons de sections du tableau suivant peut être sélectionnée pour 116 un affichage permanent sur le combiné d'instruments. Pour sélectionner cette section, procédez comme suit : 1. Afin de vous assurer qu'aucune commande ne se trouve dans une séquence, procédez à une initialisation en appuyant 2 fois sur RESET. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 2. Tournez la molette pour afficher les combinaisons de sections dans la boucle. 3. Arrêtez-vous sur la combinaison de sections qui vous intéresse. 03 Instruments et commandes Combinaisons de sections Informations Consommation moyenne Compteur journalier T1 + Kilométrage Vitesse moyenne • Une longue pression sur RESET permet d'initialiser le compteur journalier T1. Consommation actuelle Compteur journalier T2 + Kilométrage Kilométrage d'autonomie carburant • Une longue pression sur RESET permet d'initialiser le compteur journalier T2. Consommation actuelle Kilométrage kmh<>mph Aucune information de l'ordinateur de bord. kmh<>mph - référez-vous à la section "Affichage numérique de la vitesse" (p. 118). 03 Cette option éteint l'ensemble des trois écrans de l'ordinateur de bord, ce qui indique également le début/la fin de la boucle. La combinaison de sections de l'ordinateur de bord sur le combiné d'instruments peut, à tout moment pendant la conduite, être remplacée par une autre option. Procédez comme suit : – Tournez la molette et arrêtez-vous à la section souhaitée. Informations associées • Ordinateur de bord - informations complémentaires (p. 118) • Ordinateur de bord - statistiques du trajet* (p. 119) * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 117 03 Instruments et commandes Ordinateur de bord - informations complémentaires Autonomie - kilométrage d'autonomie carburant la vitesse correspondante en km/h et inversement. L'ordinateur de bord de la voiture peut enregistrer, calculer et afficher des informations durant le trajet. Voici quelques informations complémentaires pour certaines fonctions. L'ordinateur de bord indique la distance approximative qui peut être parcourue avec ce qu'il reste de carburant dans le réservoir. Initialisation avec combiné d'instruments "Analog" Consommation moyenne 03 La consommation moyenne de carburant est calculée à partir de la dernière initialisation. NOTE Certaines mesures peuvent être incorrectes si un chauffage alimenté au carburant* a été utilisé. Vitesse moyenne La vitesse moyenne est calculée sur la distance parcourue depuis la dernière initialisation. Consommation actuelle Les informations concernant la consommation de carburant instantanée sont mises à jour en continu, environ toutes les secondes. À basse vitesse, la consommation est indiquée par unité de temps - à vitesse plus élevée, elle s'affiche selon la distance. Vous pouvez choisir diverses unités (km/ miles) pour l'affichage. Consultez la section "Modification des unités" (p. 118). 28 118 Lorsque la section Autonomie affiche "----", la distance restante n'est pas garantie. – Faites le plein de carburant au plus vite. Le calcul est basé sur la consommation moyenne sur les 30 derniers kilomètres et sur la quantité de carburant restant dans le réservoir. NOTE Certaines mesures peuvent être incorrectes en cas de changement dans la façon de conduire. Un style de conduite économique offre souvent une meilleure autonomie. Pour plus d'informations sur les effets en matière de consommation de carburant, référez-vous à La philosophie de Volvo Car en matière d'environnement (p. 18). Affichage numérique de la vitesse28 La vitesse est affichée avec l'autre unité (km/h ou mph) que celle utilisée sur l'instrument principal. Si les graduations sont en mph par exemple, l'ordinateur de bord affiche Uniquement pour le combiné d'instruments "Digital". * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Avec la section de l'ordinateur de bord "Compteur journalier T1, Compteur journalier T2 ou Vitesse moyenne" affichée sur le combiné d'instruments : – Exercez une longue pression sur RESET pour initialiser la section. Chaque section doit être initialisée individuellement. Initialisation avec combiné d'instruments "Digital" Compteur journalier: 1. Naviguez avec la molette jusqu'à la combinaison de sections comprenant le compteur journalier à initialiser. 2. Exercez une longue pression sur RESET pour initialiser le compteur journalier. Vitesse moyenne et consommation moyenne: 1. Sélectionnez la fonction Réinitialiser compteur journalier et validez avec OK. 03 Instruments et commandes 2. Sélectionnez l'une des options suivantes avec la molette et validez avec OK : • • • l/100 km km/h Initialiser les deux 3. Terminez avec RESET. Modification des unités Vous pouvez modifier les unités de distance (km/miles) et de vitesse dans le système de menu My Car. Référez-vous à MY CAR (p. 109). Ordinateur de bord - statistiques du trajet* Les informations concernant les trajets effectués comme la consommation moyenne de carburant et la vitesse moyenne sont mémorisées et peuvent être affichée sur l'écran de la console centrale sous forme d'un diagramme à bâtonnets. • Démarrer nouveau parcours - ENTER permet de supprimer toutes les statistiques. Utilisez EXIT pour quitter le menu. 03 case avec ENTER et quittez le menu avec EXIT. Si vous cochez l'option "Rétablir à chaque trajet", toutes les statistiques seront automatiquement supprimées après chaque trajet et une immobilisation de 4 heures. Au démarrage suivant, les statistiques auront été initialisées. NOTE Informations associées Ordinateur de bord - statistiques du trajet* (p. 119) Le système de menu MY CAR permet d'effectuer divers réglages. Pour une description du système de menu, référez-vous à MY CAR (p. 109) • Rétablir à chaque trajet - cochez la Fonctionnement En plus de l'ordinateur de bord, ces unités sont également modifiées sur le système de navigation Volvo*. • Utilisation Statistiques de trajet29. Chaque bâton représente une distance de 1 km ou 10 km en fonction de l'échelle sélectionnée. Le bâton à l'extrême droite représente la valeur de la portion actuelle (de 1 ou 10 km). Si vous souhaitez commencer un nouveau cycle de conduite avant que les 4 heures ne se soient écoulées, vous devrez d'abord supprimer manuellement la période actuelle avec l'option "Démarrer nouveau parcours". Consultez également Eco Guide (p. 63). Informations associées • Ordinateur de bord - informations complémentaires (p. 118) La molette TUNE permet de modifier l'échelle de chaque bâton entre 1 km et 10 km. Le curseur à droite indique l'échelle sélectionnée. 29 L'illustration est schématique - l'aspect réel peut varier selon le modèle de voiture ou si le logiciel est mis à jour. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 119 CLIMATISATION 04 Climatisation Généralités sur les commandes climatiques La voiture est équipée d'une climatisation électronique (p. 127). La climatisation refroidit, chauffe et humidifie l'air de l'habitacle. • NOTE La Climatisation (AC) (p. 131) peut être désactivée mais pour obtenir un meilleur confort climatique dans l'habitacle et éviter la formation de buée sur les vitres, il est conseillé de la laisser activée. Ne pas oublier • Pour que la climatisation fonctionne de façon optimale, les vitres latérales et le toit ouvrant* doivent être fermés. • La fonction d'aération générale (p. 176) permet d'ouvrir/de fermer toutes les vitres simultanément pour rapidement aérer la voiture par temps chaud par exemple. • Dégagez la neige et la glace de la prise d'air de la climatisation (la grille entre le capot et le pare-brise). • Par temps chaud, l'eau de condensation issue de la climatisation peut s'écouler sous la voiture. Ce phénomène est tout à fait normal. • Lorsque le moteur a besoin de toute sa puissance, c'est-à-dire en accélération à pleins gaz ou en montée avec une remorque, la climatisation peut être temporairement désactivée. La température peut augmenter temporairement dans l'habitacle. • Distribution de l'air dans l'habitacle (p. 125) Pour éliminer la buée sur l'intérieur des vitres, il convient fonction de dégivrage (p. 132). Pour réduire le risque de formation de buée, nettoyez les vitres avec du produit ordinaire pour les vitres. • Δpuration de l'air (p. 122) Voitures avec Start/Stop* Lorsque le moteur est automatiquement arrêté (p. 277), le fonctionnement de certains équipements peut être temporairement réduit, par exemple la vitesse du ventilateur (p. 130) de la climatisation. 04 Voitures avec ECO* Lorsque la fonction ECO (p. 287) est activée, le fonctionnement de certains équipements peut être temporairement réduit ou désactivé, par exemple la climatisation (p. 131). NOTE Lorsque la fonction est activée, certains paramètres de la climatisation sont modifiés et la fonction de plusieurs consommateurs électriques est réduite. Une pression sur le bouton AC permet de réinitialiser la climatisation, dont la fonction sera alors réduite. Informations associées • • • Température réelle (p. 122) Spécifications du menu - climat (p. 124) Climatisation électronique - ECC (p. 127) * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 121 04 Climatisation 04 Température réelle Capteurs - climat Épuration de l'air La température sélectionnée dans l'habitacle correspond à une température ressentie. Certains paramètres comme le débit d'air, l'hygrométrie, le degré d'ensoleillement dans l'habitacle et à l'extérieur de la voiture sont pris en compte. La climatisation dispose de plusieurs capteurs qui aident à réguler la température (p. 122) dans la voiture. L'intérieur de l'habitacle est conçu pour être agréable et plaisant même pour les personnes allergiques et asthmatiques. • Le capteur d'ensoleillement est situé sur la partie supérieure du tableau de bord. Filtre d'habitacle (p. 123) • Le capteur de température d'habitacle est situé derrière le panneau de commandes climatiques. • • • • Le capteur de température extérieure se trouve dans le rétroviseur extérieur. • Interior Air Quality System (IAQS) (p. 124)* • La sonde d'humidité* se trouve prés du rétroviseur intérieur. Le système comporte un capteur d'ensoleillement (p. 122) qui détecte la provenance des rayons du soleil qui pénètrent dans l'habitacle. Cela entraîne une différence de température entre les bouches d'air gauche et droite alors que le réglage est identique des deux côtés. NOTE Informations associées • Généralités sur les commandes climatiques (p. 121) • Réglage de la température dans l'habitacle (p. 131) Veillez à ne pas recouvrir les capteurs avec des vêtements ou tout autre objet. Informations associées • 122 Généralités sur les commandes climatiques (p. 121) * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Matériel dans l'habitacle (p. 124) Clean Zone Interior Package (CZIP) (p. 123)* Informations associées • Généralités sur les commandes climatiques (p. 121) 04 Climatisation Épuration de l'air - filtre d'habitacle L'air qui pénètre dans l'habitacle est assaini par un filtre. Le filtre doit être remplacé régulièrement. Conformez-vous au programme d'entretien Volvo en ce qui concerne les intervalles de remplacement. Si vous conduisez fréquemment dans des zones polluées, il peut être nécessaire de remplacer le filtre plus souvent. Épuration de l'air - Clean Zone Interior Package (CZIP)* Le CZIP est un ensemble de modifications qui permet une épuration approfondie de l'habitacle, notamment en ce qui concerne les substances provoquant allergies et asthme. Elle comprend les éléments suivants : • NOTE Il existe plusieurs types de filtre d'habitacle. Assurez-vous que le bon modèle de filtre soit installé. Informations associées • Δpuration de l'air (p. 122) • Pour obtenir de plus amples informations concernant CZIP, consultez la brochure fournie avec la voiture lors de l'achat. Informations associées • Généralités sur les commandes climatiques (p. 121) • Δpuration de l'air (p. 122) Une fonction de ventilation qui permet au ventilateur de démarrer lorsque la voiture est ouverte avec la télécommande. Le ventilateur emplit alors l'habitacle d'air frais. La fonction s'active en cas de besoin et se désactive automatiquement après un instant ou à l'ouverture de l'une des portes de l'habitacle. 04 Le système de qualité de l'air IAQS (p. 124) est entièrement automatique qui purifie l'air de l'habitacle et élimine les impuretés comme les particules, les hydrocarbures, les oxydes d'azote et l'ozone des couches basses. NOTE Pour conserver la norme CZIP dans les voitures, le filtre à air IAQS doit être remplacé tous les 15 000 km ou une fois par an suivant le premier atteint. Avec un maximum de 75 000 km sur 5 ans. Dans les voitures sans CZIP et si le client souhaite conserver la norme CZIP, le filtre IAQS doit être remplacé lors de l'entretien régulier. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 123 04 Climatisation Épuration de l'air - IAQS* Épuration de l'air - matériau Spécifications du menu - climat Le système de qualité de l'air IAQS permet de séparer les gaz et les particules pour réduire les mauvaises odeurs et les polluants dans l'habitacle. Les matériaux testés ont été conçus pour minimiser la quantité de poussières dans l'habitacle permettant de maintenir l'habitacle propre plus facilement. Il est possible d'activer/désactiver ou modifier les réglages de base de six des fonctions de la climatisation via la console centrale. Si l'air extérieur est vicié, l'arrivée d'air est fermée et l'air est recyclé. Les tapis de l'habitacle et du compartiment à bagages sont amovibles et faciles à sortir et à nettoyer. Utiliser un liquide de nettoyage et des produits de protection des voitures conseillés par Volvo pour nettoyer l'intérieur (p. 386). Il est possible d'activer/désactiver la fonction dans le système de menu MY CAR. Pour une description du système de menu, voir MY CAR (p. 109). 04 NOTE Informations associées • Δpuration de l'air (p. 122) Pour obtenir un air plus pur dans l'habitacle, le capteur de qualité de l'air doit toujours être activé. Par temps froid, la recirculation est limitée pour éviter la formation de buée. En cas de formation de buée, le capteur de qualité de l'air doit être déconnecté et les fonctions de dégivrage du pare-brise, des vitres latérales et de la lunette arrière doivent être activées. Informations associées 124 • Généralités sur les commandes climatiques (p. 121) • • Δpuration de l'air (p. 122) Δpuration de l'air - Clean Zone Interior Package (CZIP)* (p. 123) * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. • Niveau du ventilateur du réglage automatique de la climatisation (p. 130). • • Minuterie de recirculation d'air (p. 133). • Système de qualité d'air intérieur (p. 124)*. • Activation automatique du siège conducteur chauffant (p. 128). • Activation automatique du volant chauffant (p. 79). Activation automatique du dégivrage de lunette arrière (p. 101). Vous trouverez plus d'informations dans la description du système de menu (p. 109). Les paramètres usine de la climatisation peuvent être rétablis dans le système de menu MY CAR. Pour une description du système de menu, voir MY CAR (p. 109). Informations associées • Généralités sur les commandes climatiques (p. 121) 04 Climatisation Distribution de l'air dans l'habitacle Buses de ventilation sur le tableau de bord Buses de ventilation dans les montants de portes G017699 G021368 L'air entrant est réparti dans l'habitacle par un certain nombre de buses dans l'habitacle. En mode AUTO, la distribution de l'air est entièrement automatique. L'actionner manuellement si besoin est, voir tableau de répartition de l'air (p. 134). Fermées Fermées Ouvertes Ouvertes Orientation latérale du flux d'air Orientation latérale du flux d'air Orientation verticale du flux d'air Si les buses extérieures sont orientées vers les vitres latérales, il est possible d'éliminer la buée. 04 Orientation verticale du flux d'air En orientant les buses vers les vitres, il est possible d'éliminer la buée par temps froid. En orientant les buses vers l'intérieur de l'habitacle, vous obtiendrez un climat agréable pour les passagers de la banquette arrière, par temps chaud. NOTE N'oubliez pas que les enfants peuvent être sensibles aux courants d'air. }} 125 04 Climatisation || Répartition de l'air 04 Répartition de l'air - dégivrage du parebrise Répartition de l'air - buse de ventilation tableau de bord Répartition de l'air - ventilation plancher La figure est composée de trois boutons. En appuyant sur les boutons, la figure correspondante (illustration ci-dessous) apparaît à l'écran et une flèche devant chaque partie de celle-ci indique la répartition de l'air sélectionnée. Pour plus de précisions, consultez le tableau de répartition de l'air (p. 134). 126 La répartition de l'air sélectionnée apparaît sur l'écran de la console centrale. Informations associées • Généralités sur les commandes climatiques (p. 121) • • Réglage automatique (p. 130) Distribution de l'air - recirculation (p. 133) 04 Climatisation Climatisation électronique - ECC L'ECC (Electronic Climate Control) maintient la température sélectionnée dans l'habitacle et peut être réglée différemment entre le côté passager et conducteur. La fonction automatique règle la température, l'air conditionné, la vitesse de ventilation, la recirculation et la distribution d'air automatiquement. 04 Régulation de la température (p. 131), côté gauche Répartition de l'air - dégivrage du parebrise AUTO - Réglage automatique de la climatisation (p. 130) Siège avant électrique (p. 128), côté gauche1 Désembuage et dégivrage de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs (p. 101) AC - Air conditionné marche/arrêt (p. 131) Dégivrage maximal (p. 132) 1 Ventilateur (p. 130) Siège avant électrique (p. 128), côté droit1 Répartition de l'air (p. 125) - ventilation plancher Régulation de la température (p. 131), côté droit Répartition de l'air - buse de ventilation tableau de bord Recirculation (p. 133) Siège avant ventilé (p. 129)*, côté gauche Siège avant ventilé*, côté droit L'emplacement du bouton varie selon que la voiture est équipée de sièges avant ventilés* ou non. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 127 04 Climatisation Sièges avant chauffants* • Le chauffage des sièges offre trois niveaux afin d'améliorer le confort des passagers lorsqu'il fait froid. Niveau de chauffage mini - un témoin orange est allumé sur l'écran. • Désactiver le chauffage - aucun témoin n'est allumé. Sièges arrière chauffants* Le chauffage des sièges extérieurs arrière 2 comporte trois positions pour augmenter le confort des passagers lorsqu'il fait froid. ATTENTION Les sièges chauffants ne doivent pas être utilisés par des personnes qui ne peuvent pas sentir les augmentations de température en raison d'une perte de sensations ou qui, pour toute autre raison, n'ont pas la capacité de manipuler la commande du siège chauffant. Il y a risque de brûlure si cet avertissement est ignoré. 04 Le niveau de chauffage actuel est affiché sur l'écran de la console centrale. L'emplacement du bouton varie selon que la voiture est équipée de sièges avant ventilés* ou non, référez-vous à l'illustration (p. 127). Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour activer la fonction : • • 128 Niveau de chauffage maxi - trois témoins orange sont allumés sur l'écran de la console centrale (voir illustration ci-dessus). Niveau de chauffage intermédiaire - deux témoins orange sont allumés sur l'écran. Activation automatique du siège conducteur chauffant Grâce à l'activation automatique du siège conducteur chauffant, le niveau de chauffage maximal du siège conducteur sera activé au démarrage du moteur,. Le niveau de chauffage actuel est indiqué par les témoins du bouton. L'activation automatique a lieu lorsque la voiture est froide et que la température ambiante est inférieure à environ +7 °C. • Niveau de chauffage maxi - trois témoins sont allumés. • Niveau de chauffage intermédiaire - deux témoins sont allumés. • Niveau de chauffage mini - un témoin est allumé. • Désactiver le chauffage - aucun témoin n'est allumé. Il est possible d'activer/désactiver la fonction dans le système de menu MY CAR. Pour une description du système de menu, voir MY CAR (p. 109). Informations associées • Généralités sur les commandes climatiques (p. 121) • Sièges arrière chauffants* (p. 128) * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour activer la fonction : 04 Climatisation ATTENTION Les sièges chauffants ne doivent pas être utilisés par des personnes qui ne peuvent pas sentir les augmentations de température en raison d'une perte de sensations ou qui, pour toute autre raison, n'ont pas la capacité de manipuler la commande du siège chauffant. Il y a risque de brûlure si cet avertissement est ignoré. Informations associées • Généralités sur les commandes climatiques (p. 121) • Sièges avant chauffants* (p. 128) Sièges avant ventilés*3 Pour l'emplacement du bouton, référez-vous à l'illustration (p. 127). La ventilation peut être utilisée en même temps que le chauffage des sièges. Cette fonction peut servir à éliminer l'humidité dans les garnitures. Le système de ventilation est composé de ventilateurs dans les sièges et les dossiers qui aspirent l'air à travers la garniture des sièges. L'effet de refroidissement augmente en proportion de la fraîcheur de l'air de l'habitacle. Le système peut être activé lorsque le moteur tourne. La ventilation est réglée depuis la climatisation et tient compte de la température des sièges, de l'ensoleillement et de la température extérieure. Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour activer la fonction. Il existe trois niveaux de confort pour obtenir différents effets de refroidissement et de déshumidification : • Niveau de confort III : puissance maximale - trois témoins bleus sont allumés sur l'écran de la console centrale (voir illustration ci-dessus). • Niveau de confort II : puissance intermédiaire - deux témoins bleus sont allumés sur l'écran. • Niveau de confort I : puissance minimale - un témoin bleu est allumé sur l'écran. • Désactiver la fonction - aucun témoin n'est allumé. 04 NOTE La ventilation de siège doit être utilisée prudemment par les personnes sensibles aux courants d'air. Pour une utilisation prolongée, le niveau de confort I est recommandé. Le niveau de confort actuel est affiché sur l'écran de la console centrale. 2 3 Le siège arrière électrique est supprimé si l'on choisit le coussin rehausseur intégré à deux niveaux, (p. 44). Standard en version Executive. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 129 04 Climatisation IMPORTANT Il n'est pas possible d'activer la ventilation de siège lorsque la température est inférieure à 5 °C afin d'éviter le refroidissement de la personne qui se trouve sur le siège. Ventilateur Réglage automatique Le ventilateur doit toujours être activé afin d'éviter l'apparition de buée sur les vitres. Cette fonction automatique régule automatiquement la température (p. 131), l'air conditionné (p. 131), la vitesse du ventilateur (p. 130), la recirculation (p. 133) et la répartition de l'air (p. 125). NOTE Si le ventilateur est totalement désactivé, la climatisation ne sera pas activée, ce qui peut entraîner la formation de buée sur les vitres. Bouton de ventilation 04 Tournez la molette pour augmenter ou réduire la vitesse du ventilateur. Si AUTO est sélectionné, la vitesse du ventilateur est régulée automatiquement (p. 130) - le réglage de la vitesse du ventilateur est annulé. Informations associées 130 • Généralités sur les commandes climatiques (p. 121) • Climatisation électronique - ECC (p. 127) Si vous sélectionnez une ou plusieurs fonctions manuelles, les autres continuerons à être commandées automatiquement. Lorsque vous appuyez sur AUTO, tous les réglages manuels sont annulés. L'écran indique CLIM AUTOMATIQUE. La vitesse du ventilateur en mode automatique peut être réglée dans le système de menu MY CAR. Pour une description du système de menu, voir MY CAR (p. 109). Informations associées • Généralités sur les commandes climatiques (p. 121) 04 Climatisation Réglage de la température dans l'habitacle Le dernier réglage de température effectué demeure au démarrage de la voiture. NOTE Le chauffage ou le refroidissement ne peuvent pas être accélérés en sélectionnant une température plus ou moins élevée que la température réelle désirée. Informations associées • • • Généralités sur les commandes climatiques (p. 121) Température réelle (p. 122) Climatisation électronique - ECC (p. 127) Climatisation La climatisation refroidit et assèche l'air entrant au besoin. Lorsque le témoin du bouton AC est allumé, la climatisation est commandée automatiquement par le système. Lorsque le témoin du bouton AC est éteint, la climatisation est désactivée. Les autres fonctions sont toujours contrôlées automatiquement. Lorsque le dégivrage maximum (p. 132) est activé la climatisation est automatiquement activée afin de déshumidifier l'air au maximum. 04 La température actuelle de chaque côté est affichée sur l'écran de la console centrale. La molette permet de régler la température individuellement du côté conducteur et du côté passager. 131 04 Climatisation Désembuage et dégivrage du parebrise Pour les voitures sans désembuage et dégivrage du pare-brise : Le pare-brise chauffant* et le dégivrage maximal sont utilisés pour éliminer rapidement la buée et la glace sur le pare-brise et les vitres latérales. • Air orienté vers les vitres - le témoin (2) apparaît sur l'écran. • Désactiver la fonction - aucun témoin n'est allumé. Pour les voitures avec désembuage et dégivrage du pare-brise : 04 • Activez le désembuage et dégivrage du pare-brise4 - le témoin (1) apparaît à l'écran. • Activer le désembuage et dégivrage du pare-brise4 et l'orientation de l'air vers les vitres - les témoins (1) et (2) apparaissent à l'écran. • Le réglage sélectionné apparaît sur l'écran de la console centrale. Chauffage électrique* Dégivrage maximal Le témoin du bouton de dégivrage s'allume lorsque la fonction est active. Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour activer la fonction. 4 132 NOTE La fonction de désembuage/dégivrage du pare-brise n'est pas disponible lorsque le moteur a été automatique arrêté (p. 277). Lorsque la fonction est sélectionnée, les fonctions suivantes sont générées pour une déshumidification maximale de l'air dans l'habitacle : • • Un pare-brise chauffant et une vitre IR (p. 16) peuvent affecter les performances de transpondeurs ou d'autres équipements de communication. la recirculation et le système de qualité de l'air sont automatiquement désactivés. NOTE Le niveau sonore augmente lorsque le ventilateur tourne à sa vitesse maximale. Désactiver la fonction - aucun témoin n'est allumé. NOTE l'air condition est automatiquement activé Lorsque la fonction de dégivrage se coupe, la climatisation revient sur les réglages antérieurs. Informations associées • Généralités sur les commandes climatiques (p. 121) NOTE Une zone triangulaire à l'extrémité de chaque côté du pare-brise n'est pas chauffée. Le dégivrage de cette zone peut être plus long. Si le symbole C apparaît sur le rétroviseur lors de l'activation du dégivrage/désembuage de pare-brise, la boussole (p. 103)* doit être ré-étalonnée. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 04 Climatisation Distribution de l'air - recirculation La recirculation sert à empêcher la pénétration de mauvaises odeurs, de gaz d'échappement, etc., dans l'habitacle. C'est-à-dire que l'air extérieur n'entre pas dans la voiture lorsque la fonction est activée. Lorsque la recirculation est activée, le témoin orange du bouton s'allume. NOTE Si vous choisissez la fonction de dégivrage maximal, la recirculation est toujours désactivée. Informations associées • Généralités sur les commandes climatiques (p. 121) • Distribution de l'air dans l'habitacle (p. 125) • Distribution de l'air - tableau (p. 134) 04 IMPORTANT Lorsque vous actionnez la recirculation d'air trop longtemps, du givre ou de la buée peuvent se former à l'intérieur des vitres. Minuteur Avec la fonction minuterie, le dispositif conservera la position de recirculation manuellement activée pendant un certain temps qui dépend de la température extérieure. Cela permet de réduire la formation de givre, de buée et d'air vicié. Il est possible d'activer/désactiver la fonction dans le système de menu MY CAR. Pour une description du système de menu, voir MY CAR (p. 109). 133 04 Climatisation Distribution de l'air - tableau La distribution (p. 125) de l'air est commandée grâce à trois boutons. 04 134 Distribution de l'air Utilisé Arrivée d'air sur les vitres. Une certaine quantité d'air passe par les buses de ventilation. L'air n'est pas recyclé. La climatisation est toujours activée. pour éliminer rapidement le givre et la buée. Arrivée d'air sur le pare-brise, de la buse de dégivrage, et sur les vitres latérales. Une certaine quantité d'air passe par les buses de ventilation. pour éviter la formation de buée et de givre par temps froid et humide (vitesse de ventilateur suffisante). Arrivée d'air sur les vitres et par les buses de ventilation du tableau de bord. pour un confort optimal par temps chaud et sec. Arrivée d'air au niveau de la tête et de la poitrine par les buses de ventilation du tableau de bord. pour un rafraîchissement optimal par temps chaud. 04 Climatisation Distribution de l'air Utilisé Arrivée d'air au plancher et sur les vitres. Une certaine quantité d'air passe par les buses de ventilation du tableau de bord. pour assurer un confort et un désembuage efficace par temps froid ou humide. Arrivée d'air au plancher et par les buses de ventilation du tableau de bord. par temps ensoleillé et température extérieure fraîche. 04 Arrivée d'air au plancher. Une certaine quantité d'air passe par les buses de ventilation du tableau de bord et des vitres. pour réchauffer/rafraîchir au sol. Arrivée d'air sur les vitres, par les buses de ventilation du tableau de bord et sur le plancher. pour un rafraîchissement au niveau des pieds ou un réchauffement plus haut par temps sec, froid ou chaud. Informations associées • Généralités sur les commandes climatiques (p. 121) • Distribution de l'air - recirculation (p. 133) 135 04 Climatisation Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle* Ravitaillement Batterie et carburant Si la batterie n'est pas suffisamment chargée ou si le niveau de carburant est insuffisant, le chauffage sera désactivé automatiquement et un message apparaît à l'écran. Validez le message en appuyant sur le bouton du levier de clignotant (p. 106) OK-bouton. Le préconditionnement permet au chauffage de préparer l'habitacle et le moteur avant de prendre la route. Cela permet également de réduire l'usure et les besoins énergétiques pendant la conduite. Le chauffage peut être activé directement (p. 137) ou grâce minuterie (p. 137). 04 Si la température extérieure dépasse 15 °C, le chauffage ne peut pas être activé. À -5 °C et à des températures inférieures, la durée maximale de fonctionnement du chauffage est de 50 minutes. ATTENTION N'utilisez pas le chauffage alimenté au carburant dans un espace fermé. Formation de gaz d'échappement. NOTE Lorsque le chauffage alimenté au carburant est actif, il peut se dégager de la fumée du passage de roue droit, ce qui est normal. 136 IMPORTANT Une utilisation répétée du chauffage lors de courts trajets peut décharger la batterie et entraîner des problèmes de démarrage. Pour s'assurer que l'alternateur a le temps de produire l'énergie nécessaire à la consommation du chauffage de stationnement, il est recommandé de rouler sur une durée correspondant à la durée d'utilisation du chauffage. Le chauffage est utilisé 50 minutes maximum à chaque occasion. Étiquette d'avertissement sur la trappe de carburant. ATTENTION Du carburant renversé pourrait s'enflammer. Désactivez le chauffage alimenté au carburant avant de procéder au ravitaillement. Contrôlez sur le combiné d'instruments que le chauffage est désactivé. Le témoin de chauffage s'allume s'il est activé. Stationnement en côte Si vous garez votre voiture en côte, l'avant de la voiture doit être orienté vers le bas de la côte pour assurer l'alimentation en carburant du chauffage alimenté au carburant. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Informations associées • Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle* - message (p. 139) • Chauffage supplémentaire* (p. 141) 04 Climatisation Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle* - démarrage direct / coupure En démarrage direct le chauffe-moteur et le chauffage d'habitacle (p. 136) sont activés pendant 50 minutes. Le chauffage de l'habitacle commence dès que le liquide de refroidissement du moteur atteint la bonne température. NOTE La voiture peut être démarrée et conduite tandis que le chauffage alimenté au carburant est encore en marche. 1. Appuyez sur le bouton OK pour ouvrir le menu. 2. Naviguez avec la molette jusqu'à Chauffage et sélectionnez avec OK. 3. Naviguez jusqu'à Démarrage direct/ Arrêter dans le menu suivant pour activer/désactiver le chauffage et validez avec OK. Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle* - minuterie 5. Choisissez l'heure souhaitée avec la molette. Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle (p. 136) la minuterie est reliée à la montre de la voiture. 6. Appuyez brièvement sur le bouton OK pour sélectionner les minutes. Grâce à la minuterie, il est possible de déterminer deux échéances différentes. Par échéance, on entend l'heure à laquelle le réchauffement de la voiture est terminé. L'électronique embarquée choisit le moment auquel le chauffage doit démarrer en fonction des conditions de température extérieure. 04 NOTE Si vous modifiez les réglages de la montre, la programmation de la minuterie risque d'être annulée. Réglage5 1. Appuyez sur le bouton OK pour ouvrir le menu. 4. Utilisez RESET pour quitter le menu. 2. Naviguez avec la molette (p. 106) jusqu'à l'une des minuteries Chauffage et sélectionnez avec OK. Informations associées 3. Sélectionnez l'une des minuteries avec la molette et validez avec OK. • Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle* - minuterie (p. 137) • Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle* - message (p. 139) 5 7. Réglez le chiffre des minutes souhaité avec la molette. 4. Appuyez brièvement sur le bouton OK pour atteindre le réglage des heures. Le réglage de la minuterie n'est possible que lorsque le moteur est à l'arrêt. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 137 04 Climatisation || 8. Appuyez sur OK6 pour confirmer le réglage. 9. Pour revenir en arrière dans la structure du menu, utilisez RESET. 3. Sélectionnez l'une des minuteries avec la molette et validez avec OK. 4. Désactivez la minuterie en appuyant : • • 10. Sélectionnez l'autre minuterie (continuez à partir de l'étape 2) ou quittez le menu avec RESET. 04 sur OK de façon prolongée ou brièvement sur OK pour avancer dans le menu. Choisissez ensuite d'arrêter la minuterie et confirmez avec OK. Démarrer 5. Utilisez RESET pour quitter le menu. 1. Appuyez sur le bouton OK pour ouvrir le menu. Un chauffage activé par minuterie peut aussi être désactivé directement (p. 137). 2. Naviguez avec la molette jusqu'à Chauffage et sélectionnez avec OK. 3. Sélectionnez l'une des minuteries avec la molette et activez avec OK. Informations associées • Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle* - message (p. 139) 4. Utilisez RESET pour quitter le menu. Désactivation Un chauffage activé par minuterie peut être désactivé manuellement avant que la minuterie de le fasse. Procédez comme suit : 1. Appuyez sur le bouton OK pour ouvrir le menu. 2. Naviguez avec la molette jusqu'à Chauffage et sélectionnez avec OK. > Si une minuterie est réglée mais pas activée, une icône en forme d'horloge apparaît à côté de l'heure réglée. 6 138 Une nouvelle pression sur OK permet d'activer la minuterie. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 04 Climatisation Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle* - message Témoins et message relatifs au chauffagemoteur et chauffage d'habitacle (p. 136) diffèrent selon que le combiné d'instruments (p. 59) est analogique ou numérique. Lorsque l'une des minuteries est activée, le témoin de minuterie activée s'allume sur l'écran, accompagné de l'heure choisie. Témoin indiquant une minuterie activée sur le combiné d'instruments analogique. Témoin indiquant une minuterie activée sur le combiné d'instruments numérique. Le tableau présente les témoins et les messages qui peuvent apparaître. Lorsque le chauffage est activé, le témoin correspondant s'allume sur l'écran d'information. Symbole Écran Signification Le chauffage est activé et en fonctionnement. Chauffage au carburant arrêté Mode économie batterie Chauffage désactivé par l'électronique embarquée pour permettre le démarrage du moteur. Chauffage au carburant arrêté Niv. carburant bas L'activation du chauffage n'est pas possible en raison du niveau de carburant trop bas. Ceci permet de démarrer le moteur et de rouler environ 50 km. Chauffage au carburant Entretien requis Chauffage hors fonction. Contactez un atelier pour effectuer la réparation. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé. 04 }} * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 139 04 Climatisation || Un message disparaît automatiquement après un instant ou en appuyant sur le bouton du levier des clignotants (p. 106) OK. 04 140 04 Climatisation Chauffage supplémentaire* Dans les régions un chauffage supplémentaire peut être nécessaire afin d'atteindre la température de service normale du moteur et un habitacle chaud. Chauffage supplémentaire alimenté au carburant* 1. Avant le démarrage du moteur : Sélectionnez position de contact I (p. 71). La voiture n'est pas équipée non plus équipée d'un électrique (p. 142) ou entraînement électrique chauffage supplémentaire (p. 141). 2. Appuyez sur le bouton OK pour ouvrir le menu. Les voitures avec moteur Diesel ont un chauffage supplémentaire alimenté au carburant (p. 141). Le chauffage est activé automatiquement si un réchauffement supplémentaire est nécessaire lorsque le moteur tourne. Dans les régions semi-froides7, les voitures avec un moteur Diesel sont équipées d'un chauffage supplémentaire électrique (p. 142) au lieu d'un alimenté au carburant. Le chauffage est désactivé automatiquement lorsque la bonne température est atteinte ou lorsque le moteur est arrêté. froides7, Les voitures avec moteur à essence8 ont un chauffage supplémentaire électrique intégré à la climatisation. Informations associées • Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle* (p. 136) NOTE Lorsque le chauffage auxiliaire est actif, il peut se dégager de la fumée du passage de roue droit, ce qui est normal. Mode auto ou désactivation La séquence de démarrage automatique du chauffage supplémentaire peut être désactivée. 3. Naviguez avec la molette jusqu'à Chauffage suppl.9 ou Réglages10 et sélectionnez avec OK. 4. Sélectionnez l'une des options MARCHE ou ARRÊT avec la molette et validez avec OK. 5. Utilisez RESET pour quitter le menu. NOTE 04 Les options de menu n'apparaissent qu'en position I. Tout réglage doit donc être effectué avant le démarrage du moteur. Chauffage d'habitacle* Si le chauffage auxiliaire est complété par une fonction minuterie il peut servir de chauffage d'habitacle (p. 136). NOTE Volvo recommande de désactiver le chauffage auxiliaire alimenté au carburant pour effectuer de courts trajets. 7 8 9 10 Un réparateur agréé Volvo dispose des informations concernant les zones géographiques concernées. Un réparateur agréé Volvo dispose des informations concernant les moteurs concernés. Combiné d'instruments analogique. Combiné d'instruments numérique. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 141 04 Climatisation Chauffage supplémentaire électrique* La voiture n'est pas équipée non plus équipée d'un entraînement de carburant (p. 141) ou chauffage électrique supplémentaire (p. 141). Le chauffage ne peut pas être réglé manuellement, il est automatiquement activé après le démarrage du moteur si la température extérieure est inférieure à 14 °C et il s'éteint dès que la température réglée pour l'habitacle est atteinte. Informations associées 04 142 • Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle* (p. 136) * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. CHARGEMENT ET RANGEMENT 05 Chargement et rangement Compartiments de rangement Vue d'ensemble des compartiments de rangement dans l'habitacle. 05 144 05 Chargement et rangement Compartiment de rangement dans le panneau de porte Poche de rangement* sur le bord avant des coussins de siège avant Pince à ticket Boîte à gants (p. 147) Compartiment de rangement Porte-veste (p. 146) Compartiments de rangement, portegobelets (p. 146) Porte-gobelets* dans l'accoudoir, banquette arrière Poche de rangement 05 ATTENTION Rangez les objets libres comme les téléphones mobiles, les appareils photo, les télécommandes d'équipements auxiliaires dans la boîte à gants ou d'autres compartiments. En cas de freinage violent ou d'accident, ils risqueraient de blesser les passagers. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 145 05 Chargement et rangement Porte-veste Console du tunnel Le porte-veste se trouve sur le côté gauche de l'appuie-tête du siège passager. La console de tunnel se trouve entre les sièges avant. Le porte-veste n'est prévu que pour des vêtements légers. Informations associées • Console de tunnel - allume-cigares et cendrier* Un cendrier amovible est placé dans le portegobelet sous l'accoudoir. L'allume-cigare est installé dans prise de 12 V (p. 148) du siège avant. Le cendrier de console de tunnel (p. 146) peut être retiré en tirant dessus. Compartiments de rangement (p. 144) Enfoncez le bouton de l'allume-cigares pour l'enclencher. L'allume-cigares revient automatiquement en place lorsqu'il est chaud. Sortez alors l'allume-cigares et utilisez la résistance rougeoyante. Informations associées Compartiment de rangement (pour CD par exemple) et entrée USB*/AUX sous l'accoudoir. 05 Contient des porte-gobelets pour le conducteur et le passager. (Si l'option cendrier et allume-cigares (p. 146) est choisie, un allume-cigares est installé dans la prise 12 V (p. 148) des sièges avant et un cendrier amovible est placé dans le porte-gobelets.) Informations associées • 146 Compartiments de rangement (p. 144) * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. • Compartiments de rangement (p. 144) 05 Chargement et rangement Boîte à gants Tapis de sol* Miroir de courtoisie La boîte à gants est placée côté passager. les tapis de sol sont rassemblés par ex. débris et neige fondue. Volvo propose des tapis de sol spécialement conçus. Le miroir de courtoisie se trouve sur le revers du pare-soleil. ATTENTION Vérifiez, avant de prendre la route, que le tapis de sol du côté conducteur est correctement fixé sur les broches pour éviter qu'il ne se coince sous les pédales. Informations associées Nettoyage de l'intérieur (p. 386) G021438 • Le manuel de l'utilisateur et les cartes routières par exemple peuvent être rangés à cet endroit. Il y a un porte-stylo sur la face intérieure de la porte de la boîte à gants. La boîte à gants peut être verrouillée (p. 176)* avec la lame de clé (p. 165). Informations associées • Compartiments de rangement (p. 144) Miroir de courtoisie avec éclairage. L'éclairage du miroir de courtoisie du côté conducteur* comme du côté passager, s'allume automatiquement à l'ouverture du couvercle. 05 Informations associées • Remplacement d'ampoule - éclairage du miroir de courtoisie (p. 360) * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 147 05 Chargement et rangement Console de tunnel - prises 12 V NOTE G021440 Les prises électriques (12 V) se trouvent près du porte-gobelets1 et à l'arrière de la console de tunnel. G021439 Prise 12 V dans la console du tunnel, banquette arrière. 05 Prise 12 V dans la console du tunnel, sièges avant. La prise électrique peut être utilisée pour alimenter divers accessoires 12 V, par exemple, des écrans, des lecteurs multimédia et des téléphones mobiles. Pour que la prise fournisse du courant, la télécommande doit être au moins en position de contact I (p. 71). ATTENTION Laissez toujours le cache sur la prise lorsque cette dernière n'est pas utilisée. 1 148 Si l'option cendrier et allume-cigares est choisie, le porte-gobelets et la prise 12 V attenante sont supprimés. Les équipements supplémentaires et les accessoires comme les écrans, les lecteurs de musique et les téléphones mobiles, connectés à l'une des prises 12 V de la voiture peuvent être activés par la climatisation, même si la télécommande n'est pas dans le contacteur d'allumage ou si la voiture est verrouillée. Cela peut se produire par exemple lorsque le chauffage de stationnement est activé à par une programmation. Débranchez donc les contacts des équipements supplémentaires et des accessoires lorsqu'ils ne sont pas utilisés pour éviter que la batterie ne se décharge. IMPORTANT Le courant maximal autorisé est de 10 A (120 W) si une prise est utilisée à la fois. Si les deux prises de la console de tunnel sont utilisées en même temps, la valeur est de 7,5 A (90 W) par prise. Si le compresseur du kit de réparation de crevaison est connecté à l'une des prises, aucun autre consommateur de courant ne doit être connecté à l'autre. 05 Chargement et rangement NOTE Le compresseur du kit de réparation provisoire de crevaison (p. 332) est testé et homologué par Volvo. Informations associées • Console de tunnel - allume-cigares et cendrier* (p. 146) • Prise 12 V dans le compartiment à bagages* (p. 153) Chargement La capacité de chargement dépend du poids en ordre de marche. La capacité de chargement dépend du poids en ordre de marche. Le poids des passagers et des accessoires montés réduisent la capacité de chargement du poids équivalent. Pour plus d'informations sur les poids, référezvous à Poids (p. 395). Le hayon est ouvert grâce à un bouton sur le panneau de commande d'éclairage ou à la télécommande, référez-vous à Verrouillage/déverrouillage hayon (p. 177). ATTENTION Le comportement de la voiture varie selon le poids et la répartition de son chargement. À prendre en compte lors du chargement • • • Centrez la charge. • Protégez les bords coupants avec un matériau mou. • Fixez tous les bagages avec des sangles dans les anneaux d'arrimage de charge. Les objets lourds doivent être placés aussi bas que possible. Δvitez de placer des charges lourdes sur le dossier replié. ATTENTION N'oubliez pas que le poids à l'impact d'un objet de 20 kg est de 1000 kg lors d'une collision frontale à 50 km/h. ATTENTION Dans le cas contraire, le rideau gonflable dissimulé dans le plafond ne pourrait protéger efficacement les occupants si des charges lourdes et volumineuses sont placées dans l'habitacle. • 05 Le chargement ne doit jamais dépasser la hauteur des dossiers. Bloquez le chargement contre le dossier de la banquette arrière. Veillez à ce qu'aucun objet ne vienne empêcher le fonctionnement du système WHIPS des sièges avant si l'un des sièges arrière est abaissée, référez-vous à WHIPS - position d'assise (p. 34). * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 149 05 Chargement et rangement || ATTENTION Fixez toujours une charge. Dans le cas contraire, elle risque de pénétrer dans l'habitacle en cas de freinage brutal et de blesser les passagers. Protégez les bords coupants et les coins saillants avec un matériau doux. Coupez le moteur et serrez le frein de stationnement lors du chargement/déchargement d'objets longs. Autrement, la charge risque de buter contre le levier ou le sélecteur de vitesses et d'engager un rapport, ce qui pourrait entraîner le déplacement de la voiture. Chargement - charge longue Charge sur le toit Afin de faciliter le chargement (p. 149) dans le compartiment à bagages, il est possible de rabattre le dossier de la banquette arrière de la voiture. Pour les charges très longues, il est aussi possible d'abaisser le dossier du siège passager2. Si vous souhaitez placer une charge sur le toit, nous vous recommandons d'utiliser les barres de toit développées par Volvo. Vous éviterez ainsi d'endommager la voiture et assurerez la plus grande sécurité. Rabattement du dossier de la banquette arrière Afin de faciliter le chargement dans le compartiment à bagages, il est possible de rabattre le dossier de la banquette arrière de la voiture, référez-vous à Sièges arrière (p. 76). Informations associées 05 • • • Filet de chargement* (p. 154) Chargement - charge longue (p. 150) Charge sur le toit (p. 150) Conformez-vous aux instructions de montage fournies avec les barres de toit. • Contrôlez régulièrement que les barres de toit et la charge sont correctement fixés. Arrimez bien la charge à l'aide de sangles. • Répartissez uniformément la charge sur les barres. La charge la plus lourde doit se trouver dessous. • La prise au vent et la consommation augmentent avec la taille de la charge. • Roulez en douceur. Δvitez les accélérations brutales, les freinages trop brusques ou les virages pris trop rapidement. ATTENTION Le centre de gravité et le comportement de la voiture ne sont plus les mêmes lorsque vous transportez une charge sur le toit. Pour plus d'informations sur la charge maximale permise sur le toit, y compris barres de toit et éventuellement coffre de toit, Poids (p. 395). 2 150 Ne concerne que les sièges confort. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 05 Chargement et rangement Informations associées • • Chargement (p. 149) Arrimage de la charge (p. 151) Arrimage de la charge Rails au sol Des chaque côté du compartiment à bagages de la voiture se trouvent plusieurs points de fixation prévus pour l'arrimage de la charge. Charge arrimée aux points de fixation supérieurs et inférieurs. Emplacement des points de fixation dans le compartiment à bagages. Les points de fixation sont placés au sol et sur les bords supérieurs des côtés du compartiment à bagages. ATTENTION Les objets durs, tranchants et/ou lourds simplement posés ou qui dépassent peuvent entraîner des blessures en cas de freinage violent. Attachez toujours les objets lourds ou de grande taille avec l'une des ceintures de sécurité ou une sangle de retenue. Le sol du compartiment à bagages est muni de deux rails avec des crochets d'arrimage mobiles pour fixer des objets avec des sangles dans le compartiment à bagages. 05 La saleté et les objets qui s'accumulent dans les rails peuvent rendre le déplacement, le verrouillage, le rabattement et la dépose des crochets d'arrimage difficiles. Prenez pour habitude de maintenir les gorges propres avec un aspirateur et un chiffon légèrement humide. IMPORTANT N'utilisez pas de sangles avec tendeur puisque celle-ci peuvent briser les points de fixation. 151 05 Chargement et rangement || Fixation de la sangle. 05 Un tour de sangle autour de l'un des crochets permet de fixer la sangle et l'empêche de glisser autour du crochet. NOTE La largeur appropriée de la sangle d'arrimage est d'environ 25 mm. Abaissez le crochet d'arrimage du côté où se trouve son ouverture. Pressez le crochet doucement vers le bas et poussez-le en même temps dans la position désirée. Relevez le crochet – il se verrouille automatiquement. NOTE Il doit y avoir une distance d'au moins 50 cm entre les crochets d'arrimage sur le rail. G018134 Pour décrocher un crochet d'arrimage G017742 Pour déplacer un crochet d'arrimage G019397 Sangle d'arrimage Les crochets d'arrimage peuvent facilement être décrochés du rail. Par exemple pour nettoyer le rail. Abaissez le crochet d'arrimage du côté où se trouve son ouverture. Pressez le crochet doucement vers le bas et poussez-le en même temps dans l'encoche. Levez le crochet. La fixation du crochet s'effectue dans l'ordre inverse. NOTE Pour pouvoir insérer un crochet détaché dans le rail, il faut aussi appuyer vers le bas. 152 05 Chargement et rangement Chargement - dispositif de retenue pour sacs à provisions Prise 12 V dans le compartiment à bagages* Le dispositif de retenue pour sacs à provisions maintient les sacs en place et empêche ceux-ci de se retourner et leur contenu de se répandre dans le compartiment à bagages. La prise électrique peut être utilisée pour alimenter divers accessoires 12 V, par exemple, des écrans, des lecteurs multimédia et des téléphones mobiles. G019581 Crochet d'arrimage de la charge bien/mal monté Montez les crochets d'arrimage correctement ! ATTENTION Montez les crochets d'arrimage correctement. Sinon la sangle d'arrimage risque d'abaisse le crochet, de se détacher d et de glisser. Informations associées • Chargement (p. 149) G017745 Il est important de monter correctement les crochets d'arrimage de la charge. Leurs ouvertures ne doivent pas se faire face. Dispositif de retenue pour sacs à provisions sous la trappe rabattable du plancher. 1. Relevez le dispositif qui est une partie intégrante de la trappe du plancher. 2. Fixez les sacs à provisions à l'aide de la sangle et accrochez les poignées aux crochets. Informations associées • Chargement (p. 149) 05 Repliez le cache vers le bas pour accéder à la prise électrique. • La prise fournit du courant même lorsque la télécommande n'est pas dans le contacteur d'allumage. IMPORTANT Le courant maximal autorisé est de 10 A (120 W). * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 153 05 Chargement et rangement || NOTE N'oubliez pas que l'utilisation de la prise de courant lorsque le moteur est à l'arrêt risque de décharger la batterie de la voiture. Filet de chargement* Une grille de protection empêche la charge d'être projetée dans l'habitacle en cas de freinage brusque. NOTE Le compresseur du kit de réparation provisoire de crevaison est testé et homologué par Volvo. Pour plus de détails sur l'utilisation du kit de réparation provisoire de crevaison (TMK) recommandé par Volvo, Réparation provisoire de crevaison* (p. 332). La cassette du filet de protection en deux parties se fixe sur l'arrière du dossier. La cassette la plus étroite se fixe sur le côté gauche (vue du hayon). Informations associées 05 • Console de tunnel - prises 12 V (p. 148) Rangement pour les cassettes de filet de protection. Le filet de protection qui peut être enroulé dans deux cassettes a son emplacement de rangement sous le plancher du compartiment à bagages. Installation des cassettes Le filet de protection qui peut être enroulé dans deux cassettes a son emplacement de rangement sous le plancher du compartiment à bagages. 1. Rabattez le dossier de la banquette arrière vers l'avant, référez-vous à Sièges arrière (p. 76). 2. Passez les rails de fixation de la cassette devant les ergots de fixation du dossier . 3. Insérez la cassette sur les ergots de fixa. tion 4. Rabattez le dossier en avant et verrouillez-le. • 154 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. La dépose de la cassette s'effectue dans l'ordre inverse. 05 Chargement et rangement Utilisation du filet de protection Dépose des cassettes du filet 1. Enroulez les filets de protection dans les cassettes selon la procédure inverse à celle décrite dans le chapitre "Utilisation du filet de protection". Filet de protection* combiné au cache-bagages Une grille de protection empêche la charge d'être projetée dans l'habitacle en cas de freinage brusque. 2. Rabattez tout le dossier vers l'avant. Rangez les cassettes dans leur emplacement, sous le plancher du compartiment à bagages. ATTENTION Sortez le filet des cassettes, il se verrouille automatiquement après environ 1 minute si le dossier de la banquette arrière est relevé. Les charges dans le compartiment de chargement doivent être bien arrimées même si le filet de protection est bien monté. Tirez la partie droite du filet avec sa sangle. Enfilez la tige dans la fixation du côté droit et poussez-la vers l'avant – elle se verrouille en émettant un clic. Sortez la partie télescopique de la tige et encliquetez-la de l'autre côté. Tirez le filet gauche et accrochez-le à la tige. • Procédez dans l'ordre inverse pour les ranger. Le filet peut également être utilisé lorsque le dossier de la banquette arrière est rabattu en avant. Informations associées • • Chargement (p. 149) Grille de protection (p. 156) G018247 G018246 3. Faites coulisser les cassettes vers l'extérieur jusqu'à ce qu'elles se libèrent des rails de fixation. Sangles pour tirer le filet. 05 Le filet de protection peut aussi être déroulé depuis la banquette arrière si le cache-bagages est déroulé. Suivez la procédure décrite dans la section "Utilisation du filet de protection" (p. 154). Les languettes pour son déploiement sont indiquées par les flèches. Informations associées • • Filet de chargement* (p. 154) Chargement (p. 149) * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 155 05 Chargement et rangement Grille de protection Une grille de protection empêche la charge ou un animal de compagnie d'être projeté dans l'habitacle en cas de freinage brusque. de démonter la grille de protection et de la sortir de la voiture. Par mesure de sécurité, la grille de protection doit toujours être fixée correctement lors de la pose. G018368 Pour pouvoir installer la grille de protection, vous devez d'abord rabattre les dossiers, référez-vous à Sièges arrière (p. 76). NOTE 05 Pour la pose, la poignée doit se trouver sur la face avant de la grille, voir . les illustrations G018369 G017748 La méthode la plus simple pour monter/ démonter la grille de protection est, à plat, avec une personne à chaque porte arrière. Relever la grille Saisissez le bord inférieur de la grille de protection et tirez-la vers l'arrière/le haut. Placez la poignée en position de pose, voir illustration. Pour pouvoir tourner la poignée en position, appuyez légèrement dessus. Voir la flèche. IMPORTANT Comprimez les deux amortisseurs contre la grille et posez-la dans la fixation au plafond. G018367 La grille de protection ne peut pas être levée ni abaissée lorsque le cache-bagages est installé. Tournez la poignée de 90° . Appuyez légèrement comme sur l'illustration (1) au besoin. Fixez la grille en tournant la poignée de 90° . Pose/dépose La grille de protection est normalement montée en permanence dans la voiture puisqu'elle peut facilement être repliée au plafond et ainsi ne plus empêcher le chargement d'objets longs. En cas de besoin, il est possible 156 • La dépose de la grille se fait dans l'ordre inverse. 05 Chargement et rangement Informations associées Cache-bagages Enclenchez les deux côtés. Un clic doit se faire entendre et les repères rouges doivent disparaître. > Vérifiez que les deux extrémités sont bien verrouillées. Filet de chargement* (p. 154) Chargement (p. 149) Dépose du cache-bagages 1. Appuyez sur l'un des boutons à une extrémité et soulevez-la. G017749 • • Tirez le cache-bagages et fixez-le dans les encoches sur les montants arrière du compartiment à bagages. IMPORTANT La grille de protection ne peut pas être levée ni abaissée lorsque le cache-bagages est installé. Fixation du cache-bagages Insérez l'une des extrémités du cachebagages dans la fixation du panneau latéral. 2. Inclinez avec précaution le cache-bagages vers le haut/l'extérieur et l'autre extrémité se détachera automatiquement. Abaissement du plateau arrière du cache-bagages Le plateau arrière du cache-bagages en position enroulée dépasse dans le compartiment à bagages lorsqu'il est installé. – 05 Tirez légèrement le plateau vers l'arrière pour le dégager des supports et abaissez-le. Informations associées • • Chargement (p. 149) Chargement - charge longue (p. 150) Insérez l'autre extrémité dans l'autre fixation. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 157 SERRURES ET ALARME 06 Serrures et alarme Télécommande avec lame de clé Télécommande - perte Mémoire de clé* La télécommande à distance permet de démarrer, verrouiller et déverrouiller la voiture. Elle comporte une lame de clé métallique amovible (p. 165). La partie visible existe en deux versions différentes afin de différencier les télécommandes. En cas de perte d'une télécommande, il est possible d'en commander une nouvelle auprès d'un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. La mémoire de clé de la télécommande (p. 159) permet à certains paramètres de la voiture de s'adapter à diverses personnes. La voiture est livrées avec 2 télécommandes ou VPC* (Personal Car Communicator). D'autres télécommandes peuvent être commandées. Il est possible de programmer et d'utiliser jusqu'à 6 télécommandes pour une même voiture. ATTENTION Si des enfants sont embarqués : N'oubliez pas de couper le courant des lève-vitres et du toit ouvrant en retirant la clé de contact si le conducteur doit quitter la voiture. Les télécommandes restantes doivent alors être rapportées à l'atelier Volvo. Par mesure de protection contre le vol, le code de la télécommande égarée doit être effacé du système. Il est possible de contrôler le nombre de clés actuellement enregistrées pour la voiture dans le système de menu MY CAR. Pour une description du système de menu, voir MY CAR (p. 109). Informations associées • Télécommande - fonctions (p. 161) La fonction mémoire de clé est disponible avec le siège conducteur à commande électrique et les rétroviseurs électriques. Les paramètres des rétroviseurs extérieurs, du siège conducteur et de la résistance au volant peuvent être mémorisés dans la mémoire de clé. Mémoires clés – rétroviseurs extérieurs et siège conducteur Les réglages sont automatiquement associés à chaque télécommande, voir Mémoire clé* de la télécommande (p. 75) et Résistance au volant ajustable* (p. 253). Lors du verrouillage avec la télécommande, le réglage du thème du combiné d'instruments est également mémorisé dans la clé, référez-vous à MY CAR (p. 109). La télécommande avec VPC (p. 163) offre plus de fonctionnalités que la télécommande standard, référez-vous à VPC* - fonctions spécifiques (p. 163). La fonction peut être activée/désactivée dans le système de menu MY CAR. Pour une description du système de menu, voir MY CAR (p. 109). Informations associées Pour les voitures avec fonction Keyless drive, référez-vous à Keyless drive* (p. 169). • Télécommande - fonctions (p. 161) * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 06 159 06 Serrures et alarme Confirmation du verrouillage/ déverrouillage - réglage Lorsque la voiture est verrouillée ou déverrouillée avec la télécommande (p. 159), les clignotants indiquent que le verrouillage/déverrouillage a été correctement effectué. • Verrouillage - un clignotement et les rétroviseurs sont rabattus1. • Déverrouillage - deux clignotements et les rétroviseurs1 se déploient. Le clignotement n'a lieu que si toutes les serrures ont été verrouillées, après la fermeture des portes. Immobiliseur électronique L'immobiliseur électronique est une protection antivol qui empêche une personne non autorisée de démarrer le véhicule. Chaque télécommande (p. 159) possède un code unique. La voiture ne peut être démarrée qu'avec une télécommande correcte comportant le bon code. Les messages d'erreur suivants apparaissant sur l'écran d'information du combiné d'instruments sont associés à l'immobiliseur électronique : Message Signification Insérer clé de voiture Erreur de lecture de la télécommande au démarrage. Retirez la clé du contacteur, réinsérez-la et faites une nouvelle tentative de démarrage. Clé de voiture non trouvée Erreur de lecture de la télécommande au démarrage. Faites une nouvelle tentative de démarrage. Si l'erreur persiste : Enfoncez la télécommande dans le contacteur d'allumage et faites une nouvelle tentative de démarrage. Choisir une fonction Il est possible de régler de différentes façons l'indication de verrouillage/déverrouillage avec des jeux de lumière dans le système de menu MY CAR. Pour une description du système de menu, voir MY CAR (p. 109). 06 Informations associées • • Immobiliseur Redémarrer Keyless drive* (p. 169) Témoin d'alarme (p. 182) Erreur dans le système d'immobilisation au démarrage. Si l'erreur persiste : Contactez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Pour le démarrage de la voiture, référez-vous à Démarrage du moteur (p. 260). Informations associées • 1 160 Voitures avec rétroviseurs électriques uniquement. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Immobiliseur commandé à distance avec système de pistage (p. 161) 06 Serrures et alarme Immobiliseur commandé à distance avec système de pistage L'immobiliseur commandé à distance avec système de pistage permet de pister et de localiser la voiture et d'activer l'immobiliseur à distance et ainsi couper le moteur. Télécommande - fonctions La télécommande permet diverses fonctions comme le verrouillage et le déverrouillage des portes par exemple. Contactez votre revendeur Volvo pour de plus amples informations et une assistance pour activer le système. Informations associées • • Télécommande avec lame de clé (p. 159) Télécommande avec VPC* - Personal Car Communicator. Immobiliseur électronique (p. 160) Informations Télécommande, version standard. Verrouillage Déverrouillage Durée lumière approche Hayon Fonction panique Boutons de fonction Verrouillage - Verrouille les portes et le hayon et l'alarme est activée. Une longue pression ferme toutes les vitres et le toit ouvrant* simultanément (voir également >fonction d'aération (p. 176)). 06 ATTENTION Si le toit ouvrant et les vitres sont fermés avec la télécommande, veillez à ne pas coincer de mains. Déverrouillage - Déverrouille les portes et le hayon et l'alarme est désactivée. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 161 06 Serrures et alarme || Une longue pression ouvre toutes les vitres simultanément (voir également >fonction d'aération (p. 176)). La fonction peut être modifiée : du verrouillage simultané de toutes les portes au déverrouillage de la porte conducteur avec une pression et le déverrouillage des autres portes avec une seconde pression (dans les 10 secondes). moins d'activation. Sinon, elle se désactive au bout d'environ 3 minutes. Informations associées • • • Télécommande avec lame de clé (p. 159) VPC* - fonctions spécifiques (p. 163) Verrouillage/déverrouillage - de l'extérieur (p. 174) Télécommande - portée La télécommande (p. 159) à une portée d'environ 20 mètres depuis la voiture. Si la voiture ne confirme pas une pression sur le bouton, approchez-vous et faites une nouvelle tentative. NOTE Les fonctions de la télécommande peuvent être perturbées par des ondes radio, des bâtiments, les conditions topographiques, etc. La voiture peut toujours être verrouillée/déverrouillée avec la lame de clé, Lame de clé amovible - déverrouillage de porte (p. 166). Cette fonction est modifiable dans le système de menu MY CAR. Pour une description du système de menu, voir MY CAR (p. 109). Durée lumière approche - Sert à allumer à distance l'éclairage de la voiture. Pour plus d'informations, voir Durée lumière approche (p. 91). 06 Hayon - Déverrouille et désactive l'alarme du hayon uniquement. Pour de plus amples informations, référez-vous à Verrouillage/déverrouillage - hayon (p. 177). Sur les voitures avec hayon électrique (p. 178)*, celui-ci s'ouvre avec une longue pression. Fonction panique - Sert à attirer l'attention de l'entourage dans les cas d'urgence. Si vous appuyez sur la touche pendant au moins 3 secondes ou 2 fois dans un intervalle de 3 secondes, les clignotants et l'avertisseur sonore seront activés. Cette fonction peut être désactivée à l’aide du même bouton au bout de 5 secondes au 162 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Si la télécommande est retirée de la voiture lorsque le moteur tourne ou lorsque la clé est en position de contact (p. 71) I ou II et que toutes les portes sont fermées, l'écran d'information du combiné d'instruments affiche un message d'avertissement et un rappel sonore est émis. Lorsque la télécommande est ramenée à la voiture, le message disparaît et le signal sonore cesse après que : • • • La télécommande a été insérée dans le contacteur d'allumage. La vitesse dépasse 30 km/h. le bouton OK a été enfoncé. 06 Serrures et alarme Informations associées • Télécommande - fonctions (p. 161) VPC* - fonctions spécifiques Utilisation du bouton d'information La télécommande avec VPC comporte des fonctionnalités supplémentaires comparé à la télécommande sans VPC (p. 159) sous forme d'un bouton d'information et d'un bouton d'indication. – Appuyez sur le bouton d'information . > Toutes les diodes d'indication clignotent en tournant sur le VPC pendant environ 7 secondes. Cela signifie que les informations sont récupérées depuis la voiture. Si l'un des autres boutons est enfoncé pendant l'opération, la récupération des informations est interrompue. NOTE Télécommande avec VPC* - Personal Car Communicator. Bouton d'information Diodes d'indication Si aucune diode d'indication n'est allumée lors de l'utilisation du bouton d'information à plusieurs reprises et en différents endroits (et après 7 secondes ou après que la lumière a fait le tour du VPC), contactez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Les diodes d'indication fournissent les informations comme suit: 06 Grâce au bouton d'information, il est possible d'obtenir certaines informations concernant la voiture avec les diodes d'indication. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 163 06 Serrures et alarme || VPC* - portée NOTE La portée du VPC pour le verrouillage, le déverrouillage et le hayon est de 20 m à partir de la voiture. Pour les autres fonctions, elle est d'environ 100 m. Si aucune diode d'indication ne s'allume lors de l'utilisation du bouton d'information dans la limite de portée, la dernière communication entre le VPC et la voiture a pu être perturbée par des ondes radio, des bâtiments ou les conditions topographiques etc. Si la voiture ne confirme pas une pression sur le bouton, approchez-vous et faites une nouvelle tentative. NOTE Signal vert continu – la voiture est verrouillée. Signal jaune continu – la voiture est déverrouillée. Signal rouge continu - l'alarme a été déclenchée après le verrouillage de la voiture. Les témoins rouges clignotent alternativement. L'alarme a été déclenchée il y a moins de 5 minutes. 06 Informations associées • 164 VPC* - portée (p. 164) Les fonctions du bouton d'information peuvent être perturbées par les ondes radio, les immeubles, les conditions topographiques etc. Hors de la portée du VPC Si le VPC est trop éloigné de la voiture pour relever les informations, c'est le dernier statut constaté au moment de quitter la voiture qui est indiqué sans que la lumière des diodes ne tourne sur le VPC. Si plusieurs VPC sont utilisés, seul celui qui a été utilisé le plus récemment pour le verrouillage/déverrouillage indique le statut correct. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Informations associées • • Keyless drive* - Portée du VPC (p. 169) Télécommande - portée (p. 162) 06 Serrures et alarme Lame de clé amovible Une télécommande (p. 159) contient une lame de clé amovible en métal avec laquelle il est possible d'activer certaines fonctions et d'exécuter certaines actions. Le code unique de la lame de la clé se trouve dans les ateliers Volvo agréés, recommandés pour commander de nouvelles lames de clé. Lame de clé amovible - extraction/ insertion L'extraction / insertion de la lame de clé amovible (p. 165) est rendue possible par : Lame de clé amovible Informations associées • Lame de clé amovible - déverrouillage de porte (p. 166) • Sécurité pour enfants - activation manuelle (p. 180) • Coussin gonflable passager - activation/ désactivation* (p. 29) Fonctions de la lame de clé La lame de clé amovible de la télécommande permet : • d'ouvrir manuellement la porte conducteur si le verrouillage central ne peut pas être activé avec la télécommande, référez-vous à Lame de clé amovible - déverrouillage de porte (p. 166). • d'activer/désactiver (p. 180) le verrouillage de sécurité enfant mécanique des portes arrière. • de verrouiller la boîte à gants et le compartiment à bagages (verrouillage privé (p. 166)*). • Remise de la lame de clé en place d'activer/désactiver (p. 29) le coussin gonflable passager avant (PACOS*). Remettez doucement la lame de clé en place dans la télécommande (p. 159). Informations associées • • Télécommande - fonctions (p. 161) Télécommande avec lame de clé (p. 159) Faites glisser le loquet à ressort sur le côté. tout en tirant la lame de la clé vers l'arrière. 06 1. Maintenez la télécommande avec la fente orientée vers le haut et insérez la lame de la clé dans la fente. 2. Appuyez légèrement sur la lame de clé. Un clic se fait entendre lorsque la lame de clé est verrouillée. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 165 06 Serrures et alarme Lame de clé amovible - déverrouillage de porte La lame de clé amovible (p. 165) peut être utilisée lorsque le verrouillage centralisé ne peut pas être activé avec la télécommande (p. 159), par exemple si les piles sont usées. Informations associées • • Télécommande avec lame de clé (p. 159) Télécommande/VPC - remplacement des piles (p. 168) Si le verrouillage centralisé ne peut pas être activé avec la télécommande, si les piles sont déchargées par exemple, il est possible de déverrouiller la porte conducteur et de l'ouvrir de la manière suivante : Verrouillage privé* Le verrouillage privé a été conçu pour être utilisé lorsque vous devez faire réviser la voiture, à l'hôtel, etc. La boîte à gants est ainsi verrouillée et la serrure du hayon n'est plus commandée par le verrouillage centralisé. Le hayon ne peut pas être ouvert que ce soit avec le bouton de verrouillage centralisé de la télécommande (p. 159) ou avec celui des portes avant. 1. Déverrouillez la porte conducteur avec la lame de clé dans la serrure de la poignée de porte. Pour plus d'informations et une illustration, référez-vous à Keyless drive* déverrouillage à l'aide de la lame de clé (p. 172). 06 Lors du déverrouillage de la porte avec la lame de clé et de son ouverture, l'alarme se déclenche. 2. Désactivez l'alarme en insérant la télécommande dans l'interrupteur de contact. Pour les voitures équipées du système Keyless, référez-vous à Keyless drive* déverrouillage à l'aide de la lame de clé (p. 172). 166 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. G017869 NOTE Points de verrouillage de la télécommande avec lame de clé. 06 Serrures et alarme Activer/désactiver NOTE Ne remettez pas la lame de clé dans la télécommande. Conservez-la dans un lieu sûr. • Pour plus d'informations sur le verrouillage de la boîte à gants uniquement, référez-vous à Verrouillage/déverrouillage - boîte à gants (p. 176). G017870 Points de fixation pour la télécommande sans lame de clé et verrouillage privé activé. Cela signifie que la télécommande sans la lame de clé ne peut servir qu'à activer/désactiver l'alarme (p. 181), ouvrir les portes et conduire la voiture. La télécommande sans lame de clé peut alors être confiée au personnel d'entretien ou de l'hôtel. Le propriétaire de la voiture conserve la lame de clé. NOTE N'oubliez pas de tirer le cache-bagages (p. 157) sur le compartiment à bagages avant de fermer le hayon. Procédez dans l'ordre inverse pour la désactivation. Activation du verrouillage privé. Pour activer le verrouillage privé: Insérez la lame de clé dans la serrure de la boîte à gants. Tournez la lame de clé de 180 degrés dans le sens horaire. Le trou de la clé est vertical lorsque la boîte à gants est en position de verrouillage privé. 06 Retirez la lame de clé. En même temps, l'écran d'information du combiné d'instruments affiche un message. La boîte à gants est alors verrouillée et le hayon ne peut plus être déverrouillé avec la télécommande ni le bouton de verrouillage centralisé. 167 06 Serrures et alarme Télécommande/VPC - remplacement des piles NOTE Orientez les boutons de la télécommande vers le haut pour éviter que les piles ne tombent lors de l'ouverture de la télécommande. Les batteries de la télécommande / PCC peuvent être changées. Vous devez remplacer les piles de la télécommande/du VPC si : • IMPORTANT le témoin d'information s'allume sur le combiné d'instruments et l'écran affiche Niveau de pile faible dans la télécommande. Changez les piles. Δvitez de toucher les piles neuves et leurs contacts avec les doigts pour ne pas réduire leur capacité. et/ou • Remplacement de piles les serrures ne réagissent pas à plusieurs reprises au signal envoyé par la télécommande dans un rayon de 20 m. Notez bien la position de la pile/des piles sur l'intérieur du couvercle pour la polarité (+) et (–). Télécommande (1 pile) 1. Forcez doucement pour faire sortir la pile. Ouverture 06 Faites glisser le loquet à ressort sur le côté. tout en tirant la lame de la clé vers l'arrière. Insérez un tournevis plat de 3mm dans le trou derrière le loquet à ressort et forcez doucement vers le haut. 168 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 2. Installez un pile neuve avec la face (+) vers le bas. VPC* (2 piles) 1. Forcez doucement pour faire sortir les piles. 2. Installez d'abord une pile neuve avec la face (+) vers le haut. 3. Placez la patte en plastique blanc entre et terminez en plaçant une pile neuve avec la face (+) vers le bas. 06 Serrures et alarme Type de pile Utilisez des piles avec la désignation CR2430, 3 V - une dans la télécommande et deux dans le VPC. NOTE Pour la télécommande/le VPC, Volvo recommande d'utiliser des piles conformes à la norme UN Manual of Test and Criteria, Part III, sub-section 38.3. Les piles installées en usine ou remplacées par un atelier Volvo agréé respectent ces critères. Assemblage 1. Assemblez la télécommande. 2. Maintenez la télécommande avec la fente orientée vers le haut et insérez la lame de la clé dans la fente. 3. Appuyez légèrement sur la lame de clé. Un clic se fait entendre lorsque la lame de clé est verrouillée. IMPORTANT Veillez à traiter les batteries usagées de manière écologique. Informations associées • • 2 Télécommande avec lame de clé (p. 159) Télécommande - fonctions (p. 161) Keyless drive* Keyless drive* - Portée du VPC Keyless drive, uniquement VPC (p. signifie que le système de verrouillage et de démarrage de la voiture peut s'effectuer sans clé. Pour pouvoir ouvrir une porte ou le hayon, le VPC doit se trouver à une distance maximale d'environ 1,5 m de la porte ou du hayon de la voiture. La fonction Keyless drive du VPC permet de déverrouiller (p. 171), conduire et verrouiller la voiture sans clé. Il suffit d'avoir le VPC avec soi. Le système rend l'ouverture de la voiture plus facile, par exemple lorsque vous avez les mains occupées. La personne qui doit verrouiller ou déverrouiller une porte doit avoir le VPC avec elle. Il n'est pas possible de verrouiller ou déverrouiller une porte si le VPC se trouve de l'autre côté de la voiture. 163)2, Les deux VPC de la voiture ont la fonction Keyless. Il est possible de commander d'autres VPC, référez-vous à Télécommande avec lame de clé (p. 159). La télécommande permet d'actionner le système électrique de la voiture selon trois niveaux, les positions de contact 0, I et II (p. 71). Informations associées • • • 06 Keyless drive* - Portée du VPC (p. 169) Keyless drive* - manipulation correcte du VPC (p. 170) Keyless drive* - perturbations dans le fonctionnement du VPC (p. 170) Les anneaux rouges de l'illustration ci-dessus indiquent les zones couvertes par les antennes du système. Si tous les VPC sont retirés de la voiture lorsque le moteur tourne ou lorsque la clé est en position de contact I ou II (p. 71) et que toutes les portes sont fermées, l'écran d'information du combiné d'instruments affiche Volvo Personal Communicator. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 169 06 Serrures et alarme || un message d'avertissement et un rappel sonore est émis. Lorsque le VPC est ramené à la voiture, le message d'alerte disparaît et le signal sonore cesse après l'une ou l'autre des conditions suivantes : • • une porte a été ouverte et fermée • le bouton OK a été enfoncé. le VPC a été inséré dans l'interrupteur de contact Informations associées • • Keyless drive* (p. 169) Keyless drive* emplacement des antennes (p. 173) Keyless drive* - manipulation correcte du VPC Keyless drive* - perturbations dans le fonctionnement du VPC Prenez grand soin de toutes les télécommandes. La fonction Keyless peut être perturbée par les écrans et champs électromagnétiques. Si un VPC avec fonction keyless a été oublié dans la voiture, il est désactivé provisoirement au verrouillage de la voiture. Aucune personne non-autorisée ne pourra ainsi ouvrir les portes. Si quelqu'un entre par effraction dans la voiture et trouve le VPC, il sera de nouveau activé. Prenez donc grand soin de tous les VPC. IMPORTANT Ne laissez jamais le VPC dans la voiture. Informations associées • Keyless drive* (p. 169) 06 170 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. NOTE Ne placez/conservez jamais le VPC près d'un téléphone mobile ou d'un objet métallique (pas à moins de 10-15 cm). En cas de perturbations, utilisez le VPC et la lame de clé comme télécommande. Référezvous à Télécommande - fonctions (p. 161). Informations associées • Télécommande/VPC - remplacement des piles (p. 168) • Keyless drive* - manipulation correcte du VPC (p. 170) • Keyless drive* - Portée du VPC (p. 169) 06 Serrures et alarme Keyless drive* - Verrouillage Les voitures avec système Keyless-drive sont équipées d'un bouton sur la poignée extérieure des portes pour le verrouillage/déverrouillage. Informations associées • • Keyless drive* (p. 169) Témoin d'alarme (p. 182) Keyless drive* - déverrouillage Le déverrouillage est instantané lorsqu'une main saisit une poignée de porte ou agit sur le bouton gainé de caoutchouc du hayon. Ouvrez la porte ou le hayon normalement. Informations associées • • Keyless drive* (p. 169) Keyless drive* - Verrouillage (p. 171) Les voitures munies du système Keyless ont un bouton sur la poignée extérieure des portes. Verrouillez les portes et le hayon en appuyant sur le bouton de verrouillage de l'une des poignées de porte extérieures. 06 Toutes les portes et le hayon doivent être fermés pour permettre le verrouillage de la voiture. Sinon, le verrouillage ne sera pas actif. NOTE Pour les voitures avec boîte de vitesses automatique, le sélecteur de vitesses doit être en position P - sinon, il sera impossible de verrouiller la voiture et d'activer l'alarme. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 171 06 Serrures et alarme Keyless drive* - déverrouillage à l'aide de la lame de clé 2. Insérez ensuite la lame de clé dans la serrure et déverrouillez la porte. Si le verrouillage centralisé ne peut pas être actionné avec le VPC, si les piles sont déchargées par exemple, il est possible de déverrouiller la porte avant gauche avec la lame de clé du VPC (référez-vous à Lame de clé amovible - extraction/insertion (p. 165)). 3. Remettez le cache en plastique en place après le déverrouillage. NOTE Lors du déverrouillage de la porte conducteur gauche avec la lame de clé et de son ouverture, l'alarme se déclenche. Pour désactiver l'alarme, insérez le VPC dans le contacteur d'allumage, référez-vous à Alarme - télécommande hors service (p. 183). Informations associées • • 06 Keyless drive* (p. 169) Alarme (p. 181) Trou pour la lame de clé - pour retirer le cache. Pour accéder à la serrure, il faut d'abord retirer le cache en plastique de la poignée de porte, avec la lame de clé : 1. Enfoncez la lame de clé sur environ 1 cm vers le haut dans l'ouverture située sous la poignée/le cache. Ne forcez pas. > Le cache en plastique se décroche automatiquement lorsque la lame de clé est pressée vers le haut dans l'ouverture. 172 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Keyless drive* - mémoire de clé La mémoire de clé3 du VPC permet à certains paramètres de la voiture de s'adapter à diverses personnes. La fonction mémoire de clé est disponible avec le siège conducteur à commande électrique et les rétroviseurs électriques. Les paramètres des rétroviseurs extérieurs et du siège conducteur peuvent être mémorisés dans la mémoire de clé. Fonction de mémoire dans VPC Si plusieurs personnes avec chacune un VPC s'approchent de la voiture, les réglages du siège et des rétroviseurs seront ceux correspondant à la personne qui a ouvert la porte conducteur. Par exemple, si une personne A avec un VPC A ouvre la porte conducteur mais si une personne B avec un VPC B doit conduire, les réglages peuvent être modifiés de la façon suivante : • La personne B appuie sur le bouton de déverrouillage de son VPC, debout près de la porte conducteur ou assise sur le siège conducteur, référez-vous à Télécommande - fonctions (p. 161). • Choisissez l'une des trois mémoires de réglage du siège avec les boutons 1 à 3, référez-vous à Siège avant - à commande électrique (p. 74). • Réglez le siège et les rétroviseurs manuellement, référez-vous à Siège avant 06 Serrures et alarme - à commande électrique (p. 74) et Rétroviseurs - extérieurs (p. 100). Informations associées • • Keyless drive* (p. 169) Télécommande - fonctions (p. 161) Keyless drive* - réglages de verrouillage Keyless drive* emplacement des antennes Il est possible d'ajuster les réglages de verrouillage pour la fonction Keyless. Le système Keyless possède plusieurs antennes intégrées à différents endroits sur la voiture. Les paramètres de verrouillage de la fonction Keyless peuvent être modifiés dans le système de menu MY CAR en fonction des portes de la voiture à déverrouiller. Pour une description du système de menu, voir MY CAR (p. 109). Informations associées • Keyless drive* (p. 169) Hayon, près du moteur d'essuie-glace Poignée de porte arrière gauche Compartiment à bagages, au centre, au fond sous le plancher 06 Poignée de porte arrière droite Console centrale, sous la partie arrière Console centrale, sous la partie avant. 3 Uniquement avec le siège conducteur à commande électrique* et les rétroviseurs électriques. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 173 06 Serrures et alarme || ATTENTION Les personnes avec un pacemaker transplanté ne doivent pas s'approcher à moins de 22 cm des antennes du système Keyless. Cela permet d'éviter les perturbations entre le pacemaker et le système Keyless. Informations associées • Keyless drive* (p. 169) Verrouillage/déverrouillage - de l'extérieur Utilisez la télécommande (p. 159) pour verrouiller/déverrouiller de l'extérieur. La télécommande permet de verrouiller/déverrouiller toutes les portes et le hayon en même temps. On peut choisir entre différentes séquences de déverrouillage, référez-vous à Télécommande - fonctions (p. 161). Pour pouvoir activer la séquence de verrouillage, la porte conducteur doit être fermée. Si l'une des autres portes ou le coffre est ouvert, le verrouillage et l'activation de l'alarme ne sera effectif que lorsque la porte concernée ou le hayon sera fermé. Avec le système Keyless*, toutes les portes et le hayon doivent être fermés. NOTE 06 N'oubliez pas qu'il y a un risque de verrouiller la télécommande dans la voiture. Si le verrouillage/déverrouillage avec la télécommande venait à être défaillant à cause d'une pile usée, verrouillez ou déverrouillez la porte conducteur à l'aide de la lame de clé amovible, référez-vous à Lame de clé amovible - extraction/insertion (p. 165). 174 NOTE N'oubliez pas que l'alarme se déclenche à l'ouverture de la porte lorsqu'elle a été déverrouillée avec la lame de clé. Pour arrêter l'alarme, il suffit d'insérer la télécommande dans le contacteur d'allumage. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. ATTENTION Pensez au risque de rester enfermé dans la voiture lorsque celle-ci est verrouillée de l'extérieur avec la télécommande. Il n'est alors plus possible d'ouvrir les portes de l'intérieur avec les commandes de porte. Pour plus d'informations, voir Serrures à pêne dormant* (p. 179). Reverrouillage automatique Si, dans les deux minutes qui suivent le déverrouillage, ni les portières ni le hayon ne sont ouverts, ceux-ci seront à nouveau verrouillés automatiquement. Cette fonction permet d'éviter que la voiture ne reste ouverte par mégarde (Pour les voitures avec alarme, référez-vous à Alarme (p. 181)). Informations associées • Verrouillage/déverrouillage - de l'intérieur (p. 175) • Verrouillage/déverrouillage - de l'extérieur (p. 174) 06 Serrures et alarme Verrouillage/déverrouillage - de l'intérieur Toutes les portes ainsi que le hayon arrière se verrouillent ou se déverrouillent simultanément à l'aide du bouton de verrouillage centralisé des portes conducteur et passager*. Verrouillage centralisé Une longue pression ouvre également toutes les vitres latérales* simultanément (voir également >fonction d'aération (p. 176)). • • Télécommande - fonctions (p. 161) Tirez sur la poignée d'ouverture une foi et relâchez-la. La porte est déverrouillée. Si vous tirez la poignée une seconde fois, la porte s'ouvrira. Verrouillage • Appuyez sur le bouton de verrouillage après la fermeture des centralisé portes avant. Une longue pression ferme également toutes les vitres et le toit ouvrant simultanément (voir également >fonction d'aération (p. 176)). Toutes les portes peuvent aussi être verrouillées manuellement de façon individuelle avec le bouton de verrouillage de chacune. La porte doit être fermée. Verrouillage centralisé. • Appuyez sur l'un des côtés du bouton pour verrouiller et sur l'autre côté pour déverrouiller. Une longue pression permet d'ouvrir toutes les vitres* simultanément. Déverrouillage De l'intérieur, une porte peut être déverrouillée de deux façons différentes : • Appuyez sur le bouton de verrouillage . centralisé Verrouillage automatique Les portières et le hayon sont verrouillés automatiquement lorsque la voiture commence à rouler. 06 La fonction peut être activée/désactivée dans le système de menu MY CAR. Pour une description du système de menu, voir MY CAR (p. 109). Informations associées • Verrouillage/déverrouillage - de l'extérieur (p. 174) • Alarme (p. 181) * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 175 06 Serrures et alarme Fonction aération générale La fonction d'aération générale permet d'ouvrir ou de fermer toutes les vitres simultanément pour rapidement aérer la voiture par temps chaud par exemple. Verrouillage/déverrouillage - boîte à gants Boîte à gants (p. 147) ne peut être verrouillée/ déverrouillée qu'à l'aide de la lame de clé amovible de la télécommande. Pour plus de précisions concernant la lame de clé, référez-vous à Lame de clé amovible extraction/insertion (p. 165). Bouton de verrouillage centralisé 06 Une longue pression sur le symbole du bouton de verrouillage centralisé ouvre toutes les vitres latérales simultanément. La ferme même pression sur le symbole toutes les vitres latérales simultanément. Pour verrouiller la boîte à gants : Insérez la lame de clé dans la serrure de la boîte à gants. Informations associées • Verrouillage/déverrouillage - de l'intérieur (p. 175) • Lève-vitres (p. 98) Tournez la lame de clé de 90 degrés dans le sens horaire. En position verrouillée, le trou de la serrure est horizontal. Retirez la lame de clé. • 176 Procédez dans l'ordre inverse pour le déverrouillage. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Pour plus de précisions concernant le verrouillage privé, référez-vous à Verrouillage privé* (p. 166). 06 Serrures et alarme Verrouillage/déverrouillage - hayon Le hayon peut être ouvert, verrouillé et déverrouillé de diverses manières. Déverrouillage à l'aide de la télécommande gainé de caoutchouc sous la poignée et levez le hayon. Verrouillage avec télécommande – Si le hayon n'a pas été ouvert dans les 2 minutes, il est reverrouillé et l'alarme est réactivée. Déverrouillage de l'intérieur de la voiture Appuyez sur le bouton de verrouillage de , référez-vous à la télécommande Télécommande - fonctions (p. 161). > Si la voiture est équipée d'une alarme*, le témoin indicateur sur le tableau de bord se met à clignoter pour indiquer que l'alarme est activée. Informations associées Grâce au bouton de la télécommande, il est possible de ne désactiver l'alarme*, déverrouiller et ouvrir que le hayon. Si la voiture est équipée d'une alarme (p. 181)*, le témoin indicateur (p. 182) sur le tableau de bord s'éteint pour indiquer que la voiture n'est plus complètement sous alarme. Les capteurs de mouvement et d'inclinaison de l'alarme ainsi que les capteurs d'ouverture du hayon sont désactivés. • Verrouillage/déverrouillage - de l'intérieur (p. 175) • Verrouillage/déverrouillage - de l'extérieur (p. 174) Déverrouillage du hayon Pour déverrouiller le hayon : – 06 Appuyez sur le bouton (1) du panneau de commande d'éclairage. > Le hayon est déverrouillé et peut être ouvert dans les 2 minutes suivantes (si la voiture est verrouillée de l'intérieur). Les portes restent verrouillées et sous alarme. • Le hayon est déverrouillé mais reste fermé. Appuyez doucement sur le bouton * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 177 06 Serrures et alarme Actionnement électrique du hayon NOTE Il est possible d'ouvrir/fermer le hayon grâce à un bouton situé sur le panneau de commande d'éclairage et sur la télécommande • • Si le système est sollicité en permanence pendant une trop longue période, il sera désactivé pour éviter une surcharge. Il pourra être à nouveau utilisé après environ 2 minutes. la protection antipincement sera alors activée. • Lors de l'ouverture, l'actionnement électrique est désactivé et le hayon est libéré. • Lors de la fermeture, le hayon s'arrête et effectue un retour de quelques centimètres au niveau de l'obstacle. Si la batterie a été déchargée ou déconnectée, il convient d'ouvrir et fermer le couvercle une fois pour initialiser le système. ATTENTION Pensez au risque de coincement lors de l'ouverture/fermeture. Avant d'ouvrir/ fermer le hayon, vérifiez que personne ne se trouve à proximité de celui-ci pour éviter les accidents. G017876 Ouverture maximale programmable NOTE 06 Faites attention à la hauteur de plafond lorsque vous utilisez l'actionnement électrique. N'utilisez pas l'actionnement électrique du hayon si la hauteur de plafond est basse, reportez-vous au chapitre "Interrompre l'ouverture/la fermeture du hayon". Il est possible de programmer la position d'ouverture maximale du hayon. Peut servir par exemple si la hauteur de toit de votre garage est basse. Procédez comme suit : • • Ouvrez le hayon manuellement, maintenez-le dans la position souhaitée et exercez une longue pression (3 secondes) sur le bouton du hayon puis relâchez le hayon. La programmation est terminée. Ouvrir le hayon Le hayon peut être ouvert de trois façons différentes, dont deux avec ce bouton : • Si le hayon est poussé vers le bas, par de la neige, de la glace ou un vent fort par exemple, lorsque vous allez l'ouvrir, il s'abaissera et se fermera automatiquement. Longue pression sur le bouton du panneau de commande d'éclairage - maintenez le bouton enfoncé jusqu'à ce que le coffre à bagages commence à s'ouvrir. • Longue pression sur le bouton de la télécommande - maintenez le bouton enfoncé jusqu'à ce que le coffre à bagages commence à s'ouvrir. Protection anti-pincement • Appuyez doucement sur le bouton gainé de caoutchouc situé sous la poignée extérieure. Pour annuler la programmation, poussez manuellement le hayon plus haut. Neige et vent Si un objet avec une résistance suffisante empêche l'ouverture/la fermeture du hayon, 178 Regardez toujours le mouvement du hayon lorsque vous l'actionnez. 06 Serrures et alarme Fermer le hayon La fermeture est commandée par ce bouton sur le hayon ou à la main. • Appuyez sur le bouton - le hayon se ferme automatiquement. Interrompre l'ouverture/la fermeture du hayon Il existe quatre façons de procéder, dont trois avec ce bouton : • Appuyez sur le bouton du panneau de commande d'éclairage • Appuyez sur le bouton de la télécommande • • Appuyez sur le bouton du hayon Appuyez sur le bouton gainé de caoutchouc situé sous la poignée extérieure. - Le déplacement est interrompu et le hayon s'arrête. Actionnement manuel du hayon Le système est désactivé si la séquence d'ouverture/fermeture est interrompue suivant le paragraphe précédent. • Le hayon peut alors être actionné manuellement. Informations associées • Verrouillage/déverrouillage - hayon (p. 177) Serrures à pêne dormant* Désactivation temporaire La fonction de serrures à pêne dormant implique la désactivation mécanique de tous les boutons de verrouillage et de toutes les poignées, interdisant ainsi l'ouverture des portes de l'intérieur et de l'extérieur. La fonction de serrures à pêne dormant est activée avec la télécommande (p. 159) et prend effet avec un retard d'environ 10 secondes après le verrouillage des portes. NOTE Si une porte est ouverte durant le délai, la séquence est interrompue et l'alarme est désactivée. Avec la fonction de serrures à pêne dormant, seule la télécommande permet de déverrouiller la voiture. La porte avant gauche peut aussi être déverrouillée avec la lame de clé amovible (p. 165). Il est, en outre, possible de déverrouiller/ouvrir les porte et le hayon des voitures équipées de Keyless drive* en saisissant la poignée d'une porte ou du hayon. ATTENTION Ne laissez personne dans la voiture sans avoir d'abord désactivé les serrures à pêne dormant pour ne pas risquer de l'enfermer. Les options de menu activées sont indiquées par une croix. MY CAR OK MENU Molette TUNE EXIT Si quelqu'un veut rester dans la voiture et que les portes doivent être verrouillées de l'extérieur, il est possible de désactiver la fonction des serrures à pêne dormant temporairement. Pour cela, utilisez le système de menu MY CAR. Pour une description du système de menu, voir MY CAR (p. 109). * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 06 179 06 Serrures et alarme || NOTE • N'oubliez pas que l'alarme est activée au moment du verrouillage de la voiture. • Si l'une des portes est ouverte de l'intérieur, l'alarme se déclenchera. Sécurité pour enfants - activation manuelle La porte ne peut maintenant plus être ouverte de l'intérieur. Le dispositif de sécurité enfant supprime la possibilité pour les enfants d'ouvrir une porte arrière de l'intérieur. La porte peut être ouverte de l'intérieur et de l'extérieur. NOTE Pour activer/désactiver la sécurité pour enfants • Une commande rotative de la porte ne permet de bloquer que la porte concernée, pas les deux portes arrière en même temps. • Il n'existe aucun verrouillage manuel pour les voiture équipée du verrouillage de sécurité enfant électrique. Informations associées • Keyless drive* - déverrouillage à l'aide de la lame de clé (p. 172) • Télécommande avec lame de clé (p. 159) G021077 Informations associées 06 Les commandes du dispositif de sécurité enfant se situent sur le bord arrière des portières arrière et ne sont accessibles qu'après ouverture de la porte. Pour activer/désactiver les verrouillages de sécurité pour enfants : – 180 Utilisez la lame de clé amovible (p. 165) de la télécommande pour tourner le bouton. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. • Dispositif de sécurité enfant - activation électrique* (p. 181) • Verrouillage/déverrouillage - de l'intérieur (p. 175) • Verrouillage/déverrouillage - de l'extérieur (p. 174) 06 Serrures et alarme Dispositif de sécurité enfant activation électrique* Le verrouillage de sécurité enfant à commande électrique permet d'empêcher que les enfants n'ouvrent les portes ou les vitres arrière de l'intérieur. Activation Le verrouillage de sécurité enfant peut être activé/désactivé dans n'importe quelle position de contact (p. 71) après 0. L'activation/ désactivation peut avoir lieu jusqu'à 2 minutes après l'arrêt du moteur si aucune porte n'est ouverte. Pour activer les verrouillages de sécurité pour enfants : 2. Appuyez sur le bouton du panneau de commande de la porte conducteur. > L'écran d'information du combiné d'instruments affiche le message Sécurité enfant AR activée et le témoin du bouton s'allume - le dispositif de sécurité est actif. Alarme • une porte, le capot moteur ou le hayon est ouvert Lorsque le verrouillage de sécurité enfant électrique est actif : • un mouvement est détecté dans l'habitacle (si la voiture est équipée d'un capteur de mouvements*) • la voiture est levée ou remorquée (si celle-ci est équipée d'un capteur d'inclinaison*) • les fenêtres ne peuvent être ouvertes que depuis la porte conducteur • il est impossible d'ouvrir les portes arrière de l'intérieur. Le réglage actuel est mémorisé à l'arrêt du moteur. Par exemple, si le verrouillage de sécurité enfant est activé au moment de l'arrêt du moteur, la fonction sera aussi activée au prochain démarrage du moteur. Informations associées • Sécurité pour enfants - activation manuelle (p. 180) • Verrouillage/déverrouillage - de l'intérieur (p. 175) L'alarme est un dispositif qui avertit par exemple une infraction sur la voiture. Une alarme activée se déclenche lorsque : • • les câbles de la batterie sont débranchés la sirène est déconnectée. Un message, indiquant une éventuelle anomalie du système d'alarme, est affiché sur l'écran d'information du combiné d'instruments. Contactez alors un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. 06 Panneau de commande porte conducteur. 1. Démarrez le moteur ou sélectionnez une position de contact au-delà de 0. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 181 06 Serrures et alarme || NOTE Les capteurs de mouvement déclenchent l'alarme en cas de déplacement dans l'habitacle. Les courants d'air sont aussi enregistrés. L'alarme peut donc se déclencher si la voiture est laissée avec une vitre ou le toit ouvert ou en cas d'utilisation d'un chauffage d'habitacle. Pour éviter ce problème : Fermez les vitres/le toit lorsque vous quittez la voiture. Si vous devez utilisez le chauffage d'habitacle (ou un chauffage portable électrique), n'orientez pas le flux d'air du chauffage d'habitacle vers le haut de l'habitacle. Il est aussi possible d'utiliser le niveau d'alarme réduit, référez-vous à Niveau d'alarme réduit (p. 184). NOTE N'effectuez aucune réparation ou modification sur les composants du système d'alarme vous-même. Cela peut modifier les termes du contrat d'assurance. 06 Activer l'alarme – Appuyez sur le bouton de verrouillage de la télécommande. Désactiver l'alarme – 182 Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la télécommande. Désactivation du signal d'alarme Témoin d'alarme – Le témoin d'alarme indique le statut de l'alarme (p. 181). Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la télécommande ou insérez la télécommande dans l'interrupteur de contact. Informations associées • • • Témoin d'alarme (p. 182) Alarme - réactivation automatique (p. 183) Alarme - télécommande hors service (p. 183) Une diode rouge sur le tableau de bord indique l'état du système d'alarme : • La diode est éteinte – l'alarme est déconnectée • La diode clignote une fois toutes les deux secondes – l'alarme est activée • La diode clignote rapidement après la désactivation de l'alarme (et jusqu'à l'insertion de la télécommande dans l'interrupteur de contact et la position de contact sur I) – l'alarme s'est déclenchée. 06 Serrures et alarme Alarme - réactivation automatique Alarme - télécommande hors service Signaux d'alarme La réactivation automatique vous évite de quitter la voiture sans activer l'alarme (p. 181). Si l'alarme (p. 181) n'est pas désactivée avec la télécommande (si la pile (p. 168) est déchargée par exemple), la voiture peut être déverrouillée, l'alarme peut être désactivée et le moteur peut être démarré de la façon suivante : En cas de déclenchement de l'alarme (p. 181), une sirène retentit et tous les clignotants s'allument. Si la voiture a été déverrouillée avec la télécommande (et si l'alarme a été désactivée) mais si aucune des portes ni le hayon n'ont été ouverts dans les 2 minutes, l'alarme est automatiquement réactivée. En même temps, la voiture est reverrouillée. Informations associées • Niveau d'alarme réduit (p. 184) 1. Ouvrez la porte conducteur avec la lame de clé amovible (p. 172). > L'alarme se déclenche, le témoin d'alarme (p. 182) clignote rapidement et la sirène retentit. • Une sirène retentit pendant 30 secondes ou jusqu'à la désactivation de l'alarme. La sirène est pourvue d'une batterie propre qui fonctionne indépendamment de celle de la voiture. • Tous les clignotants émettent des signaux lumineux pendant 5 minutes ou jusqu'à la désactivation de l'alarme. 06 2. Insérez la télécommande dans le contacteur d'allumage. > L'alarme est désactivée et le témoin d'alarme s'éteint. 3. Démarrez le moteur. 183 06 Serrures et alarme Niveau d'alarme réduit Le niveau d'alarme réduit signifie que les capteurs de mouvement et d'inclinaison peuvent être temporairement désactivés. Pour éviter un déclenchement intempestif de l'alarme (p. 181) si on laisse un chien dans la voiture verrouillée, ou si la voiture est transportée sur un train ou un bateau, désactivez temporairement les détecteurs de mouvement et de niveau. La méthode est la même qui pour la désactivation temporaire des serrures à pêne dormant (p. 179)4. Informations associées • Témoin d'alarme (p. 182) 06 4 184 Uniquement avec une alarme. ASSISTANCE AU CONDUCTEUR 07 Assistance au conducteur Châssis actif - Four-C* Utilisation Le châssis actif, "Four-C" (Continously Controlled Chassis Concept), ajuste les propriétés des amortisseurs pour adapter le comportement de la voiture. Il existe trois réglages : Comfort, Sport et Advanced. Le système de contrôle de la stabilité et de l'antipatinage, DSTC (Dynamic Stability & Traction Control) assiste le conducteur pour éviter de déraper et pour améliorer la motricité de la voiture. Comfort En cas de freinage, l'intervention du système peut être remarquée par un bruit de pulsations. L'accélération peut être plus lente que prévue. Ce réglage rend la voiture plus confortable sur des chaussées irrégulières. La suspension est souple et le mouvement de la carrosserie est doux et agréable. Sport Ce réglage rend la voiture plus sportive et il est recommandé pour une conduite plus active. La réponse de la direction est plus rapide qu'en mode Comfort. La suspension est plus dure et les mouvements de la carrosserie suivent ceux de la chaussée pour réduire le roulis dans les virages. Boutons de commande. Les boutons de la console centrale permettent de choisir le réglage du châssis. Le réglage utilisé à l'arrêt du moteur est automatiquement activé au démarrage suivant. Le réglage Advanced est une exception puisqu'il passe à Sport au démarrage. Advanced Ce réglage n'est recommandé que pour les chaussées plates et régulières. 07 Système de contrôle de la stabilité et de l'antipatinage (DSTC) Les amortisseurs sont optimisés pour assurer une adhérence maximale et le minimum de roulis dans les virages. Le système se compose des fonctions suivantes : • • • • • • Fonction antidérapage Fonction antipatinage Fonction de contrôle de la traction Commande du frein moteur - EDC Corner Traction Control - CTC Stabilisateur de véhicule attelé* - TSA Fonction antidérapage La fonction contrôle individuellement la puissance de freinage et d'entraînement des roues pour stabiliser la voiture. Fonction antipatinage La fonction évite le patinage des roues motrices sur la chaussée lors de l'accélération. 186 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 07 Assistance au conducteur Fonction de contrôle de la traction La fonction est active à basse vitesse et transmet la puissance de la roue motrice qui patine vers la roue motrice qui ne patine pas. Stabilisateur de véhicule attelé1 Le stabilisateur de véhicule attelé (p. 314) sert à stabiliser une voiture avec véhicule attelé dans les cas où l'équipage se met à tanguer. Pour plus d'informations, voir Conduite avec une remorque (p. 307). NOTE La fonction est désactivée si le conducteur choisit le mode Sport. Informations associées • Système de contrôle de la stabilité et de l'antipatinage (DSTC) - utilisation (p. 187) • Système de contrôle de la stabilité et de l'antipatinage (DSTC) - témoins et messages (p. 188) Système de contrôle de la stabilité et de l'antipatinage (DSTC) - utilisation Le système de contrôle de la stabilité et de l'antipatinage (p. 186) DSTC (Dynamic Stability & Traction Control) assiste le conducteur pour éviter de déraper et pour améliorer la motricité de la voiture. Sélection du niveau - mode Sport Le système de contrôle de la stabilité et de l'antipatinage est toujours activé. Il ne peut pas être désactivé. Le conducteur peut toutefois sélectionner le mode Sport qui permet une conduite plus active. En mode Sport, le système détecte si la pédale d'accélérateur, les mouvements du volant et la prise de virage sont plus actifs qu'en conduite normale et autorise le dérapage contrôlé avec le train arrière jusqu'à un certain niveau avant d'intervenir pour stabiliser la voiture. Aussi, si le conducteur interrompt un dérapage contrôlé en relâchant la pédale d'accélérateur, le système de contrôle de la stabilité et de l'antipatinage intervient et stabilise la voiture. SportLe mode Sport est sélectionné dans le système de menu MY CAR. Pour une description du système de menu, voir MY CAR (p. 109). Le mode Sport est actif jusqu'à ce que le conducteur décide de ne plus avoir la fonction ou le moteur est coupé. Au démarrage suivant du moteur, le système de contrôle de la stabilité et de l'antipatinage est de nouveau en mode normal. Informations associées • Système de contrôle de la stabilité et de l'antipatinage (DSTC) - témoins et messages (p. 188) 07 Le mode Sport permet d'obtenir la plus grande force de traction si la voiture est embourbée ou en cas de conduite sur une surface qui n'est pas ferme comme du sable ou une neige profonde. 1 Compris lors de l'installation du crochet d'attelage d'origine Volvo. 187 07 Assistance au conducteur Système de contrôle de la stabilité et de l'antipatinage (DSTC) - témoins et messages Stability & Traction Control) assiste le conducteur pour éviter de déraper et pour améliorer la motricité de la voiture. Le système de contrôle de la stabilité et de l'antipatinage (p. 186) DSTC (Dynamic Tableau Symbole Message Signification DSTC temporair. OFF Le système est temporairement réduit en raison de la température trop élevée des disques de frein. La fonction est réactivée automatiquement lorsque les freins ont refroidi. DSTC Répar demandée Le système est hors service. • • Arrêtez la voiture en un lieu sûr, coupez le moteur puis redémarrez-le. Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé. "Message" Veuillez lire le message sur le combiné d'instruments (p. 59). Allumé pendant 2 secondes. Indique un contrôle du système au démarrage du moteur. Clignotement. Le système intervient. et Le mode Sport est activé. 07 Informations associées • 188 Système de contrôle de la stabilité et de l'antipatinage (DSTC) - utilisation (p. 187) 07 Assistance au conducteur Informations sur la signalisation routière (RSI)* ATTENTION RSI ne fonctionne pas dans toutes les situations. Il est uniquement destiné à servir d'assistance complémentaire. La fonction d'informations sur la signalisation routière (RSI – Road Sign Information) aide le conducteur à garder à l'esprit les panneaux routiers concernant la vitesse croisés. Le conducteur est toujours responsable de la sécurité lorsqu'il conduit son véhicule et du respect de la loi et du code de la route. Informations sur la signalisation routière (RSI)* - utilisation La fonction d'informations sur la signalisation routière (RSI – Road Sign Information) aide le conducteur à garder à l'esprit les panneaux routiers concernant la vitesse croisés. Comment utiliser la fonction Informations associées • Informations sur la signalisation routière (RSI)* - utilisation (p. 189) • Informations sur la signalisation routière (RSI)* - limites (p. 191) Exemple de panneaux de vitesse "lisibles"2. La fonction RSI indique par exemple la vitesse autorisée, l'entrée ou la sortie d'une autoroute ou une interdiction de dépassement. Si des panneaux indiquant une autoroute et une limitation de vitesse apparaissent simultanément, le RSI choisit de présenter le symbole du panneau de limitation de vitesse. 2 3 Information indiquant la limitation de vitesse 3. Lorsque le RSI enregistre un panneau routier indiquant une limitation de vitesse, le panneau apparaît sur le combiné d'instruments. Le témoin indiquant la limitation de vitesse en vigueur peut parfois être accompagné du panneau d'interdiction de dépasser. 07 Les panneaux routiers affichés sur le combiné d'instruments sont fonction du marché - les illustrations ne présentent que quelques exemples. Les panneaux routiers affichés sur le combiné d'instruments sont fonction du marché - les illustrations ne présentent que quelques exemples. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 189 07 Assistance au conducteur || Fin de limitation ou d'autoroute Panneaux auxiliaires Dans les situations où le RSI détecte un panneau de fin de limitation - ou toute autre information relative à la vitesse, comme une fin d'autoroute par exemple - le panneau correspondant s'affiche sur le combiné d'instruments durant env. 10 secondes : Le panneau de vitesse accompagné de ce type de panneau auxiliaire n'apparaît que si le conducteur utilise le clignotant. Exemples de telles panneaux : Exemples de panneaux auxiliaires3. Fin de toutes les limitations. Fin d'autoroute. 07 Les informations concernant la signalisation sont alors masquées jusqu'à ce qu'un autre panneau relatif à la vitesse soit détecté. 3 190 Il peut arriver que plusieurs limitations de vitesse soient appliquées à une seule et même route. Dans ce cas, un panneau auxiliaire indique les conditions qui concernent chaque limitation. Il peut s'agir de portions de route particulièrement accidentogènes par temps de pluie et/ou brouillard. Par exemple, certaines vitesses ne sont valables que sur une certaine distance ou pendant une certaine période de la journée. Le conducteur est informé des conditions grâce à un panneau complémentaire situé sous le panneau de limitation de vitesse. Affichage des informations additionnelles Les panneaux auxiliaires concernant la pluie n'apparaissent que lorsque les essuie-glaces sont utilisés. La vitesse en vigueur sur une sortie est indiquée, sur certains marchés, avec un panneau auxiliaire montrant une flèche. Un panneau complémentaire symbolisé par un cadre vide sous le panneau de limitation de vitesse sur le combiné d'instruments signifie que RSI a détecté un panneau comportant des informations complémentaires à la limitation actuelle de vitesse. Les panneaux routiers affichés sur le combiné d'instruments sont fonction du marché - les illustrations ne présentent que quelques exemples. 07 Assistance au conducteur Paramètres dans MY CAR Avertissement de vitesse Il existe des alternatives à choisir pour le RSI dans le système de menu MY CAR, voir MY CAR (p. 109). La fonction d'informations sur la signalisation routière (RSI – Road Sign Information) aide le conducteur à garder à l'esprit les panneaux routiers concernant la vitesse croisés. La fonction a les limites suivantes. Information sur les panneaux routiers On/Off L'affichage des panneaux de limitation de vitesse sur le combiné d'instruments peut être désactivé. La fonction peut être activée/ désactivée dans le système de menu MY CAR. Pour une description du système de menu, voir MY CAR (p. 109). Informations sur la signalisation routière (RSI)* - limites Le conducteur peut demander à recevoir un avertissement lorsqu'il dépasse la limitation de vitesse d'au moins 5 km/h. Cet avertissement se manifeste par le clignotement du symbole indiquant la limitation de vitesse lorsque celle-ci est dépassée. La fonction peut être activée/désactivée dans le système de menu MY CAR. Pour une description du système de menu, voir MY CAR (p. 109). Informations associées • Informations sur la signalisation routière (RSI)* (p. 189) • Informations sur la signalisation routière (RSI)* - limites (p. 191) • MY CAR (p. 109) Les limites du capteur de la caméra de la fonction RSI sont similaires à celles de l'œil humain. Plus de précision sur les limites du capteur de caméra (p. 228). Les panneaux qui informent indirectement de la limitation de vitesse (panneaux d'entrée en agglomération par exemple), ne sont pas pris en compte par la fonction RSI. Voici quelques exemples de ce qui peut perturber la fonction : • • • • • Panneaux décolorés Panneaux placés dans un virage Panneaux tordus ou endommagés Panneaux cachés ou mal placés Panneaux partiellement ou entièrement couvert de givre, de neige et/ou de saleté. 07 Informations associées • Informations sur la signalisation routière (RSI)* (p. 189) • Informations sur la signalisation routière (RSI)* - utilisation (p. 189) * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 191 07 Assistance au conducteur Régulateur de vitesse* ATTENTION Le régulateur de vitesse (CC – Cruise Control) aide le conducteur à maintenir une vitesse régulière ce qui permet une conduite plus détendue sur les autoroutes et les longues routes nationales droites avec une circulation fluide. Vue d'ensemble Le conducteur doit toujours rester concentré sur la circulation et intervenir si le régulateur de vitesse ne maintient ni une vitesse ni une distance appropriées. Le conducteur est toujours responsable de la sécurité lorsqu'il conduit son véhicule. Informations associées • Régulateur de vitesse* - régler la vitesse (p. 192) • Régulateur de vitesse* désactivation temporaire et mode veille (p. 193) • Régulateur adaptatif de vitesse* - reprendre la vitesse réglée (p. 194) • Régulateur de vitesse* - désactiver (p. 194) Régulateur de vitesse* - régler la vitesse Le régulateur de vitesse (CC – Cruise Control) permet au conducteur de maintenir une vitesse régulière. Vous pouvez activer, régler et modifier la vitesse. Activer et régler la sensibilité Pour activer le régulateur de vitesse : • Appuyez sur la commande au volant > Le témoin du régulateur de vitesse sur le combiné d'instruments passe de BLANC à GRIS et indique que le régulateur de vitesse est en mode veille. Pour activer le régulateur de vitesse : • À la vitesse souhaitée, appuyez sur le bouton au volant ou . > La vitesse actuelle est mémorisée et le repère (5) s'allume/DEVIENT BLANC sur le combiné d'instruments face à la vitesse sélectionnée. Commandes au volant et combiné d'instruments. Régulateur de vitesse - Marche/Arrêt. 07 Le régulateur de vitesse ne peut pas être activé si la vitesse est inférieure à 30 km/h. Mode veille Activer et régler la vitesse. Vitesse sélectionnée (GRIS = mode veille). Régulateur de vitesse activé - Témoin BLANC (GRIS = mode veille). 192 NOTE Le mode veille cesse et la vitesse mémorisée est reprise. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Modifier la vitesse Pour modifier la vitesse mémorisée : • Réglez en appuyant brièvement sur . Chaque pression ou 07 Assistance au conducteur augmente ou réduit la vitesse de 5 km/h. La dernière pression est mise en mémoire. Pour ajuster de +/- 1 km/h : • Maintenez le bouton enfoncé et relâchezle lorsque la vitesse souhaitée est atteinte. Une augmentation temporaire de la vitesse avec la pédale d'accélérateur, par exemple lors d'un dépassement, n'influence pas le réglage du régulateur de vitesse. La voiture reviendra à la vitesse précédemment définie lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée. NOTE Si l'un des boutons du régulateur de vitesse est maintenu enfoncé pendant plusieurs minutes, le régulateur de vitesse sera bloqué et désactivé. Pour réactiver le régulateur de vitesse, il faudra arrêter la voiture et redémarrer le moteur. Informations associées • • Régulateur de vitesse* (p. 192) Régulateur de vitesse* désactivation temporaire et mode veille Le conducteur doit alors lui-même réguler la vitesse. Le régulateur de vitesse (CC – Cruise Control) permet au conducteur de maintenir une vitesse régulière. La fonction peut être temporairement désactivée et mise en mode veille. • • Désactivation temporaire - mode veille • Régulateur adaptatif de vitesse* - reprendre la vitesse réglée (p. 194) • Régulateur de vitesse* - désactiver (p. 194) Pour désactiver provisoirement le régulateur de vitesse et le mettre en mode veille : • Appuyez sur la commande au volant > Le repère (5) sur le combiné d'instruments et le témoin (6) passent de BLANC à GRIS. . Régulateur de vitesse* (p. 192) Régulateur de vitesse* - régler la vitesse (p. 192) Mode veille automatique Le régulateur de vitesse est temporairement désactivé est mis en mode veille si : • • • • Régulateur de vitesse* désactivation temporaire et mode veille (p. 193) à la perte d'adhérence des roues le frein de route est utilisé à la vitesse qui baisse sous environ 30 km/h la pédale d'embrayage est maintenue enfoncée un moment. Quelques secondes ne suffisent pas à activer le mode veille4. • Régulateur adaptatif de vitesse* - reprendre la vitesse réglée (p. 194) • • Régulateur de vitesse* - désactiver (p. 194) le sélecteur de vitesses est mis au point mort (boîte de vitesses automatique) • le conducteur maintient une vitesse supérieure à celle réglée plus de 1 minute. 4 Informations associées 07 Les voitures avec moteur 4 cyl. 2,0 l permettent aussi les changements. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 193 07 Assistance au conducteur Régulateur adaptatif de vitesse* reprendre la vitesse réglée Régulateur de vitesse* - désactiver Le régulateur de vitesse (CC – Cruise Control) permet au conducteur de maintenir une vitesse régulière. Après une désactivation temporaire et la mise en mode veille (p. 193), vous pouvez reprendre la vitesse réglée. Pour réactiver le régulateur de vitesse à partir du mode veille : • Appuyez sur la commande au volant > Le repère (5) sur le combiné d'instruments et le témoin (6) passent de BLANC à GRIS et la vitesse reprend la dernière valeur mémorisée. . NOTE Une forte augmentation de la vitesse peut avoir lieu après avoir repris la vitesse réglée avec . Le régulateur de vitesse (CC – Cruise Control) permet au conducteur de maintenir une vitesse régulière. Voici comment le désactiver. Le régulateur de vitesse est désactivé avec la commande au volant (1) ou en coupant le moteur. La vitesse réglée est supprimée de la mémoire et ne peut pas être récupérée avec . le bouton Informations associées • • Régulateur de vitesse* (p. 192) Régulateur de vitesse* - régler la vitesse (p. 192) • Régulateur de vitesse* désactivation temporaire et mode veille (p. 193) • Régulateur adaptatif de vitesse* - reprendre la vitesse réglée (p. 194) Informations associées • • 07 194 Régulateur de vitesse* (p. 192) Régulateur de vitesse* - régler la vitesse (p. 192) • Régulateur de vitesse* désactivation temporaire et mode veille (p. 193) • Régulateur de vitesse* - désactiver (p. 194) * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Régulateur de vitesse adaptatif ACC* Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC – Adaptive Cruise Control) aide le conducteur à maintenir une vitesse constante et une distance de sécurité au véhicule qui précède. Le régulateur adaptatif de vitesse permet une conduite plus décontractée sur de longs trajets sur autoroute et les longues portions de routes avec une circulation fluide. Le conducteur règle la vitesse (p. 198) souhaitée et l'intervalle de temps (p. 199) à la voiture qui précède. Lorsque le radar détecte un véhicule plus lent devant la voiture, la vitesse est automatiquement adaptée en conséquence. Une fois la voie libre, la vitesse de la voiture revient la vitesse sélectionnée. Si le régulateur adaptatif de vitesse est désactivé ou en mode veille (p. 199) et si la voiture s'approche trop du véhicule qui précède, le conducteur est averti par la fonction alerte de distance (p. 210) de la courte distance. 07 Assistance au conducteur ATTENTION Le conducteur doit toujours rester concentré sur la circulation et intervenir si le régulateur adaptatif de vitesse ne maintient ni une vitesse ni une distance appropriées. Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC ne peut pas traiter toutes les conditions de circulation, climatiques ni l'état de la route. Lire toutes les sections concernant le régulateur adaptatif de vitesse dans le manuel de conduite et d'entretien afin d'en connaître ses limites ; le conducteur devant en être informé avant de l'utiliser. Informations associées • Régulateur adaptatif de vitesse* - vue d'ensemble (p. 197) • Régulateur adaptatif de vitesse* - fonctionnement (p. 195) • Régulateur adaptatif de vitesse* - recherche de pannes et mesure (p. 207) • Régulateur adaptatif de vitesse* - symboles et messages (p. 208) Régulateur adaptatif de vitesse* fonctionnement Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC – Adaptive Cruise Control) aide le conducteur à maintenir une vitesse constante et une distance de sécurité au véhicule qui précède. Il se compose d'un régulateur de vitesse et d'un dispositif de maintien de la distance. Vue d'ensemble des fonctions Le conducteur est toujours responsable du respect des distances et de la vitesse, même pendant l'utilisation du régulateur adaptatif de vitesse. IMPORTANT L'entretien des composants du régulateur adaptatif de vitesse et de distance ne doit être effectué que par un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Boîte de vitesses automatique Les voitures avec boîte de vitesses automatique disposent de fonctions améliorées avec l'assistant dans les embouteillages (p. 202) du régulateur adaptatif de vitesse. 5 Vue d'ensemble des fonctions5. Témoin d'avertissement - intervention nécessaire du conducteur pour freiner Commandes au volant (p. 197) 07 Radar (p. 204) NOTE : l'illustration est simplifiée, les détails peuvent varier selon le modèle de la voiture. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 195 07 Assistance au conducteur || ATTENTION Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC n'est pas un système qui permet d'éviter les collisions. Le conducteur se doit d'intervenir si le système ne détecte pas un véhicule qui précède. La pédale de frein se déplace lorsque le régulateur de vitesse freine. Ne laissez pas le pied sous la pédale de frein pour éviter qu'il ne soit coincé. Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance n'agit (ne freine) pas pour les êtres humains ni pour les animaux ni pour les petits véhicules, les bicyclettes et les motos. Ni pour les véhicules ou objets circulant en sens inverse, lents ou à l'arrêt. Le régulateur de vitesse s'efforce de suivre le véhicule qui précède sur la même voie à une distance déterminée par le conducteur. Si le radar ne "voit" aucun véhicule qui précède, la voiture adoptera alors la vitesse réglée pour le régulateur de vitesse. Il en va de même si la vitesse du véhicule qui précède dépasse celle réglée dans la régulateur de vitesse. N'utilisez pas le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC dans la circulation urbaine ou dense, les carrefours, sur chaussée glissante ou recouverte d'eau ou de neige, en cas d'averse forte (pluie ou neige), de mauvaise visibilité, dans les virages ou les voies d'accélération et de décélération. 07 La Distance au véhicule qui précède (p. 199) est principalement évaluée par le radar (p. 204). Le régulateur de vitesse régule la vitesse par des accélérations et de freinages. Il est normal que les freins émettent de faibles bruits lorsque le régulateur adaptatif de vitesse les utilise. 6 196 ATTENTION Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance s'efforce de réguler la vitesse en souplesse. Dans les situations nécessitant de brusques freinages, vous devrez freiner vousmême. Cela concerne les différences de vitesse importantes ou si la voiture qui précède freine fortement. En raison des limites du radar (p. 205), un freinage peut se produire de manière inattendue ou ne pas avoir lieu. Le régulateur adaptatif de vitesse peut être activé pour suivre un autre véhicule à des vitesses comprises entre 30 km/h6 et 200 km/h. Si la vitesse devient inférieure à 30 km/h ou si le régime moteur est trop bas, le régulateur de vitesse passe en mode veille (p. 199) et le freinage automatique cesse. Le conducteur doit alors directement prendre les commandes pour maintenir la distance avec le véhicule qui précède. Témoin d'avertissement - intervention nécessaire du conducteur pour freiner La capacité de freinage du régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC correspond à plus de 40 % de la capacité de freinage de la voiture. Si la voiture doit freiner avec une force plus importante que ce dont le régulateur de vitesse est capable et que le conducteur ne freine pas, le régulateur de vitesse se sert du témoin et du répétiteur acoustique de l'anticipation de collision (p. 220) pour indiquer au conducteur qu'une intervention immédiate est nécessaire. NOTE Le témoin d'avertissement peut être difficile à voir en cas de forte lumière du soleil ou si vous portez des lunettes de soleil. ATTENTION Le régulateur de vitesses n'avertit que pour les véhicules détectés par le radar. C'est pourquoi l'avertissement peut ne pas avoir lieu ou être retardé. N'attendez pas l'avertissement. Freinez lorsque c'est nécessaire. L'Assistant dans les embouteillages (p. 202) (voitures équipées d'une boîte de vitesses automatique) peut être activé entre 0 et 200 km/h. 07 Assistance au conducteur Routes en pente et/ou fortes charges N'oubliez pas que le régulateur adaptatif de vitesse est d'abord prévu pour une utilisation en conduite sur des chaussées planes. Le régulateur de vitesse peut rencontrer des difficultés pour maintenir la bonne distance au véhicule qui précède en pente, avec une forte charge ou avec une remorque/caravane. Soyez donc d'autant plus prudent et prêt à freiner. Régulateur adaptatif de vitesse* - vue d'ensemble Informations associées • Régulateur de vitesse adaptatif - ACC* (p. 194) • Régulateur adaptatif de vitesse* - fonctionnement (p. 195) • Régulateur adaptatif de vitesse* - symboles et messages (p. 208) Informations associées • Régulateur de vitesse adaptatif - ACC* (p. 194) • Régulateur adaptatif de vitesse* - désactivation (p. 201) • Régulateur adaptatif de vitesse* - dépasser un autre véhicule (p. 201) Le mode veille cesse et la vitesse mémorisée est reprise. Régulateur de vitesse - Marche/Arrêt ou Mode veille. Distance temporelle - Augmenter/ Réduire. Activer et régler la vitesse. (Non utilisé) Témoin vert avec une vitesse mémorisée (BLANC = mode veille). 07 Distance temporelle ACC est activé si le témoin est VERT (BLANC = mode veille). * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 197 07 Assistance au conducteur Régulateur adaptatif de vitesse* régler la vitesse Ce n'est que lorsqu'un autre véhicule apparaît à l'écran que la distance avec le véhicule qui précède est gérée par le régulateur de vitesse. Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC – Adaptive Cruise Control) aide le conducteur à maintenir une vitesse constante et une distance de sécurité au véhicule qui précède. . Appuyez sur la commande au volant Un témoin BLANC similaire apparaît sur le combiné d'instruments (8) indiquant que le régulateur de vitesse est en mode veille (p. 199). • la vitesse supérieure avec un marquer VERT (6) correspond à la vitesse préprogrammée la vitesse inférieure est celle de la voiture qui précède. Pour activer le régulateur de vitesse : 07 • À la vitesse souhaitée, appuyez sur le ou . bouton au volant • > La vitesse actuelle est mémorisée, le combiné d'instruments affiche une "loupe" autour de la vitesse sélectionnée pendant une seconde et l'indicateur passe du BLANC au VERT. Pour modifier la vitesse mémorisée : Lorsque ce symbole passe de BLANC à VERT, le régulateur de vitesse est activé et la voiture maintient la vitesse mémorisée. Modifier la vitesse • ou Réglez en appuyant brièvement sur . Chaque pression augmente ou réduit la vitesse de 5 km/h. La dernière pression est mise en mémoire. Si la vitesse est augmentée avec la pédale d'accélérateur avant l'appui sur le / , la vitesse réelle de la voibouton ture lors de l'appui sur le bouton est enregistrée dans le régulateur de vitesse. Pour ajuster de +/- 1 km/h : 198 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Maintenez le bouton enfoncé et relâchezle lorsque la vitesse souhaitée est atteinte. NOTE Si l'un des boutons du régulateur de vitesse est maintenu enfoncé pendant plusieurs minutes, le régulateur de vitesse sera bloqué et désactivé. Pour réactiver le régulateur de vitesse, il faudra arrêter la voiture et redémarrer le moteur. Un intervalle de vitesse est également indiqué : Pour activer le régulateur de vitesse : • • Dans certaines situations, il n'est pas possible d'activer le régulateur de vitesse. Le combiné d'instruments (p. 208) affiche alors Régul. vitesse Non disponible. Informations associées • Régulateur de vitesse adaptatif - ACC* (p. 194) • Régulateur adaptatif de vitesse* - vue d'ensemble (p. 197) • Régulateur adaptatif de vitesse* - fonctionnement (p. 195) 07 Assistance au conducteur Régulateur adaptatif de vitesse* réglage de la distance temporelle de réaction en cas d'événement imprévu dans la circulation. Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC – Adaptive Cruise Control) aide le conducteur à maintenir une vitesse constante et une distance de sécurité au véhicule qui précède. Le même symbole apparaît aussi lorsque la fonction Alerte de distance (p. 210) est activée. Il est possible de choisir parmi différentes distances temporelles au véhicule qui précède. Elles sont représentées sur le combiné d'instruments par des traits horizontaux (entre 1 et 5) - plus ils sont nombreux, plus la distance temporelle est longue. Un trait correspond à environ 1 seconde jusqu'au véhicule qui précède et 5 traits à environ 3 secondes. Utilisez uniquement la distance temporelle autorisée par la législation routière locale. Pour annuler/modifier la distance temporelle : • Augmentez ou réduisez avec les commandes au volant / . À basse vitesse, lorsque la distance est courte, le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC augmente légèrement le délai. Pour pouvoir suivre la voiture qui vous précède en douceur et confortablement, le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC permet une légère variation du délai dans certains cas. NOTE Si le régulateur de vitesse ne semble pas réagir à son activation, il se peut que la distance temporelle au véhicule le plus proche empêche la recherche de vitesse. Pour une distance temporelle donnée, plus la vitesse est élevée et plus la distance en mètres est longue. Informations associées • Régulateur de vitesse adaptatif - ACC* (p. 194) • Régulateur adaptatif de vitesse* - vue d'ensemble (p. 197) • Régulateur adaptatif de vitesse* - fonctionnement (p. 195) • Régulateur adaptatif de vitesse* - désactivation (p. 201) Régulateur adaptatif de vitesse* désactivation temporaire et mode veille Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC – Adaptive Cruise Control) aide le conducteur à maintenir une vitesse constante et une distance de sécurité au véhicule qui précède. Le régulateur de vitesse peut être temporairement désactivé et mis en mode veille. Désactivation temporaire - mode veille Pour désactiver provisoirement le régulateur adaptatif de vitesse et le mettre en mode veille : • Appuyez sur la commande au volant Ce symbole et l'indicateur de la vitesse mémorisée passent de VERT à BLANC. Mode veille en raison d'une intervention du conducteur Le régulateur de vitesse est temporairement désactivé est mis en mode veille si : 07 Veuillez noter qu'une distance temporelle courte laisse au conducteur un court temps * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 199 07 Assistance au conducteur || • • le frein de route est utilisé La désactivation automatique peut être due : la pédale d'embrayage est enfoncée pendant plus d'une minute7 • • • • • le sélecteur de vitesses est mis en position N (boîte de vitesses automatique) • le conducteur maintient une vitesse supérieure à celle réglée plus de 1 minute. Le conducteur doit alors lui-même réguler la vitesse. Une augmentation temporaire de la vitesse avec la pédale d'accélérateur, par exemple lors d'un dépassement, n'influence pas le réglage du régulateur de vitesse. La voiture reviendra à la vitesse précédemment définie lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée. Mode veille automatique Le régulateur adaptatif de vitesse dépend d'autres système comme le DSTC (Système de contrôle de la stabilité et de l'antipatinage) (p. 186). Si le fonctionnement de l'un de ces systèmes est interrompu, le régulateur de vitesse sera automatiquement désactivé. 07 En cas de désactivation automatique, un signal sonore retentit et le message Régul. vitesse Annulé apparaît sur le combiné d'instruments. Le conducteur doit intervenir et adapter la vitesse en fonction du véhicule qui précède. 7 8 200 • • • le conducteur ouvre sa porte le conducteur détache sa ceinture au régime moteur, trop élevé/bas à la vitesse qui baisse sous environ 30 km/h8 à la perte d'adhérence des roues à la température élevée des freins au radar recouvert de neige ou gêné par une forte pluie par exemple (ondes bloquées). Reprendre la vitesse réglée Le régulateur adaptatif de vitesse en mode veille est réactivé avec une pression sur la . La vitesse mémoricommande au volant sée en dernier est reprise. NOTE Une forte augmentation de la vitesse peut avoir lieu après avoir repris la vitesse . réglée avec Informations associées • Régulateur de vitesse adaptatif - ACC* (p. 194) • Régulateur adaptatif de vitesse* - vue d'ensemble (p. 197) Débrayer ou changer de rapport n'implique pas le passage en mode veille. Ne concerne pas les voitures avec assistant dans les embouteillages. Elles acceptent l'arrêt complet. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. • Régulateur adaptatif de vitesse* - fonctionnement (p. 195) 07 Assistance au conducteur Régulateur adaptatif de vitesse* dépasser un autre véhicule • Régulateur adaptatif de vitesse* - fonctionnement (p. 195) Régulateur adaptatif de vitesse* désactivation Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC – Adaptive Cruise Control) aide le conducteur à maintenir une vitesse constante et une distance de sécurité au véhicule qui précède. Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC – Adaptive Cruise Control) aide le conducteur à maintenir une vitesse constante et une distance de sécurité au véhicule qui précède. Si la voiture suit un autre véhicule et le conducteur indique son intention d'effectuer un dépassement avec le clignotant9, le régulateur adaptatif de vitesse l'assiste alors un court instant en accélérant la voiture vers le véhicule qui précède. Une brève pression sur la commande au place le régulateur adaptatif de volant vitesse en mode veille (p. 199). Une brève pression supplémentaire le désactive. La vitesse réglée est supprimée et ne peut pas . être récupérée avec le bouton La fonction est active lorsque la vitesse est supérieure à 70 km/h. Informations associées ATTENTION Pensez que cette fonction peut être activée dans d'autres situations que le dépassement (par exemple lorsque vous utilisez les clignotants pour changer de file ou pour sortir d'une autoroute). La voiture accélèrera alors un court instant. • Régulateur de vitesse adaptatif - ACC* (p. 194) • Régulateur adaptatif de vitesse* - fonctionnement (p. 195) • Régulateur adaptatif de vitesse* - symboles et messages (p. 208) Informations associées • Régulateur de vitesse adaptatif - ACC* (p. 194) • Régulateur adaptatif de vitesse* - vue d'ensemble (p. 197) 9 07 Uniquement avec le clignotant gauche dans les voitures avec conduite à gauche et clignotant droit dans les voitures avec conduite à droite. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 201 07 Assistance au conducteur Régulateur adaptatif de vitesse* assistance dans les embouteillages Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC – Adaptive Cruise Control) aide le conducteur à maintenir une vitesse constante et une distance de sécurité au véhicule qui précède. La fonction d'assistance dans les embouteillages offre au régulateur adaptatif de vitesse une fonctionnalité supplémentaire même dans les vitesses inférieures à 30 km/h.. Intervalle de vitesse plus large • • • • 07 Intervalle de vitesse étendu - même à moins de 30 km/h ou à l'arrêt Changement de cible Le freinage automatique cesse à l'arrêt Actionnement automatique du frein de stationnement. Notez que la vitesse minimale réglable pour le régulateur adaptatif de vitesse est de 30 km/h. Même s'il peut suivre un autre véhicule jusqu'à l'arrêt, il est impossible de choisir une vitesse inférieure. NOTE Avec une boîte de vitesses automatique, le régulateur adaptatif de vitesse peut suivre un véhicule entre 0 et 200 km/h. NOTE Pour pouvoir activer le régulateur de vitesse à moins de 30 km/h, le véhicule qui précède doit se trouver à une distance raisonnable. En cas d'arrêts courts dans une circulation très lente ou à un feu de circulation, la conduite est automatiquement reprise après un court arrêt dans les 3 secondes. S'il se passe plus de temps avant que le véhicule qui précède ne se mette en mouvement, le régulateur adaptatif de vitesse est désactivé et passe en mode veille avec freinage automatique. Le conducteur doit ensuite le réactiver de la manière suivante : • Appuyez sur la commande au volant ou • 202 Le régulateur de vitesse se remettra alors à suivre le véhicule qui précède. NOTE Pour pouvoir activer le régulateur de vitesse, la porte conducteur doit être fermée et la ceinture du conducteur doit être bouclée. Dans les voitures avec boîte de vitesses automatique, le régulateur adaptatif de vitesse est complété par la fonction d'assistance dans les embouteillages (aussi appelée "Queue Assist"). L'assistant dans les embouteillages offre les fonctions suivantes : > Enfoncez la pédale d'accélérateur. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. . L'assistant dans les embouteillages peut maintenir la voiture immobile pendant 4 minutes au maximum. Le frein de stationnement est ensuite activé et le régulateur de vitesses est alors désactivé. • Avant de pouvoir réactiver le régulateur de vitesse, le conducteur doit desserrer le frein de stationnement. Changement de cible Si le véhicule cible qui précède change brusquement de direction, la circulation peut être arrêtée un peu plus loin. Lorsque le régulateur adaptatif de vitesse suit un autre véhicule à une vitesse inférieure à 30 km/h et change de cible pour un véhicule à l'arrêt, il freinera suivant le véhicule à l'arrêt. 07 Assistance au conducteur ATTENTION Lorsque le régulateur de vitesse suit un autre véhicule à une vitesse supérieure à 30 km/h et change de cible pour un véhicule à l'arrêt, il ignorera le véhicule à l'arrêt et adoptera la vitesse réglée. • Le conducteur doit intervenir et freiner. Mode veille automatique en cas de changement de cible Le régulateur adaptatif de vitesse est désactivé est mis en mode veille : • • lorsque la vitesse est inférieure à 5 km/h et que le régulateur de vitesse n'est pas certain que la cible est un véhicule à l'arrêt ou s'il s'agit d'un autre objet (un gendarme couché par exemple). lorsque la vitesse est inférieure à 5 km/h et que le véhicule qui précède change de direction et que le régulateur de vitesse n'a plus de cible à suivre. Interruption du freinage automatique à l'arrêt Dans certaines situations, l'assistant dans les embouteillages interrompt automatiquement le freinage à l'arrêt : Cela signifie que les freins seront desserrés et que la voiture risquera de se mettre en mouvement. Le conducteur doit donc intervenir et freiner luimême pour maintenir la voiture immobile. L'assistant dans les embouteillages relâche le frein de route et met le régulateur adaptatif de vitesse en mode veille dans les situations suivantes : • le conducteur met le pied sur la pédale de frein • • le frein de stationnement est serré • le conducteur met le régulateur de vitesse en mode veille. Informations associées • Régulateur de vitesse adaptatif - ACC* (p. 194) • Régulateur adaptatif de vitesse* - vue d'ensemble (p. 197) • Régulateur adaptatif de vitesse* - fonctionnement (p. 195) le sélecteur de vitesses est mis en position P, N ou R Actionnement automatique du frein de stationnement Dans certaines situations, l'assistant dans les embouteillages active le frein de stationnement pour maintenir la voiture immobile. Cela se produit si : • le conducteur ouvre la porte ou détache sa ceinture de sécurité • DSTC passe du mode Normal au mode Sport • L'assistant dans les embouteillages a maintenu la voiture à l'arrêt pendant plus de 4 minutes • • le moteur a été coupé 07 il y a surchauffe des freins. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 203 07 Assistance au conducteur Régulateur adaptatif de vitesse* change la fonctionnalité du régulateur de vitesse Informations associées • Régulateur de vitesse adaptatif - ACC* (p. 194) Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC – Adaptive Cruise Control) aide le conducteur à maintenir une distance de sécurité au véhicule qui précède. • Régulateur adaptatif de vitesse* - vue d'ensemble (p. 197) • Régulateur adaptatif de vitesse* - fonctionnement (p. 195) Passer de ACC à CC • Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC* • Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB et détection des piétons* • Contrôle de la distance* • Informations associées Exercez une longue pression sur la com. Le témoin du commande au volant à . biné d'instruments passe de Le régulateur de vitesse standard (p. 192) CC (Cruise Control) est alors activé. ATTENTION Lorsque vous passez du ACC au CC, la voiture ne se chargera plus du freinage. Elle suivra simplement la vitesse réglée. Repasser de CC à ACC Désactivez le régulateur de vitesse avec 1-2 conformément aux instrucpressions sur tions de désactivation (p. 201). Dès que le système est remis en marche, c'est le régulateur adaptatif de vitesse qui s'active. 204 Le radar est utilisé pour les fonctions suivantes : Vous pouvez, avec une simple pression sur un bouton, désactiver la partie adaptative (maintien de la distance) du régulateur de vitesse pour que seul le maintien de la voiture reste actif. > 07 Radar Le radar sert à détecter les voiture ou les gros véhicules qui roulent dans la même direction sur la même file. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. • • Radar - limites (p. 205) Régulateur de vitesse adaptatif - ACC* (p. 194) • Système d'anticipation de collision* (p. 220) • Contrôle de la distance* (p. 210) 07 Assistance au conducteur Radar - limites ATTENTION Un radar (p. 204) présente certaines limites, notamment en raison de son champ de vision limité. Le conducteur doit toujours rester concentré sur la circulation et intervenir si le régulateur adaptatif de vitesse ne maintient ni une vitesse ni une distance appropriées. La capacité du radar à détecter un véhicule qui précède est fortement réduite : • Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC ne peut pas traiter toutes les conditions de circulation, climatiques ni l'état de la route. si le radar est bloqué et ne peut ainsi pas détecter les autres véhicules par exemple en cas de forte pluie ou si de la neige fondue ou d'autres éléments se sont amassés devant le radar. Lire toutes les sections concernant le régulateur adaptatif de vitesse dans le manuel de conduite et d'entretien afin d'en connaître ses limites ; le conducteur devant en être informé avant de l'utiliser. NOTE Le conducteur est toujours responsable du respect des distances et de la vitesse, même pendant l'utilisation du régulateur adaptatif de vitesse. Maintenez la surface devant le radar propre. Référez-vous au sous-chapitre "Entretien" (p. 225). • si la vitesse du véhicule qui précède diffère trop de celle de votre voiture. Champ de vision Le champ de vision du radar est limité. Dans certaines situations, le véhicule peut être détecté trop tard voire pas du tout. ATTENTION Champ de vision de l'ACC Parfois, le radar détectera tardivement un véhicule proche, un véhicule qui se place entre vous et le véhicule qui se trouvait devant vous, par exemple. Les petits véhicules, comme les motos, ou les véhicules qui ne circulent pas au centre du couloir de circulation risquent de ne pas être détectés. Aucun accessoire ou objet (feux supplémentaires par exemple) ne doit être monté devant la calandre. 07 Dans les virages, le radar peut détecter un autre véhicule ou perdre le véhicule détecté. }} 205 07 Assistance au conducteur || ATTENTION Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC n'est pas un système qui permet d'éviter les collisions. Le conducteur se doit d'intervenir si le système ne détecte pas un véhicule qui précède. Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance n'agit (ne freine) pas pour les êtres humains ni pour les animaux ni pour les petits véhicules, les bicyclettes et les motos. Ni pour les véhicules ou objets circulant en sens inverse, lents ou à l'arrêt. Informations associées • Régulateur de vitesse adaptatif - ACC* (p. 194) • Système d'anticipation de collision* (p. 220) • Contrôle de la distance* (p. 210) N'utilisez pas le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC dans la circulation urbaine ou dense, les carrefours, sur chaussée glissante ou recouverte d'eau ou de neige, en cas d'averse forte (pluie ou neige), de mauvaise visibilité, dans les virages ou les voies d'accélération et de décélération. IMPORTANT En cas de dommage visible de la calandre de la voiture ou en cas de présomption de dommage sur le radar : 07 206 • Contactez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. La fonction peut ne pas se déclencher ou partiellement - ou présenter des dysfonctions - si la calandre, le radar ou sa console est endommagé(e) ou détaché(e). * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 07 Assistance au conducteur Régulateur adaptatif de vitesse* recherche de pannes et mesure Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance (p. 194) (ACC – Adaptive Cruise Control) aide le conducteur à maintenir une vitesse constante et une distance de sécurité au véhicule qui précède. Si le combiné d'instruments affiche le message Radar bloqué Voir manuel, cela signifie que les signaux du radar (p. 204) sont bloqués et qu'il ne peut pas détecter les véhicules qui vous précèdent. Cela signifie qu'outre le régulateur adaptatif de vitesse, le contrôle de la distance (p. 210) et l'anticipation de collision (p. 220) avec freinage automatique ne fonctionnent pas non plus. Le tableau suivant des exemples de causes possibles de l'affichage du message et la mesure à prendre: Cause Mesure La surface du radar dans la calandre est sale ou recouverte de glace ou de neige. Nettoyez la surface du radar dans la calandre pour éliminer la saleté, la glace ou la neige. Une forte averse de pluie ou chute de neige bloque les signaux du radar. Aucune mesure. Parfois, le radar peut ne pas fonctionner en cas de fortes intempéries. L'eau ou la neige sur la chaussée tourbillonne et bloque les signaux du radar. Aucune mesure. Parfois, le radar peut ne pas fonctionner si la chaussée est très mouillée ou s'il y a beaucoup de neige. La surface du radar a été nettoyée mais le message reste affiché. Patientez. Il peut se passer plusieurs minutes avant que le radar ne détecte qu'il n'est plus bloqué. Informations associées • Régulateur adaptatif de vitesse* - vue d'ensemble (p. 197) • Régulateur adaptatif de vitesse* - fonctionnement (p. 195) • Régulateur adaptatif de vitesse* - symboles et messages (p. 208) 07 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 207 07 Assistance au conducteur Régulateur adaptatif de vitesse* symboles et messages Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC – Adaptive Cruise Control) aide le Symbole conducteur à maintenir une vitesse constante et une distance de sécurité au véhicule qui précède. Le régulateur adaptatif de vitesse peut présenter un symbole et/ou un message Message Signification Le témoin est VERT La voiture roule à la vitesse mémorisée. Le témoin est BLANC Le régulateur adaptatif de vitesse passe en mode veille. texte. En voici quelques exemples - veuillez suivre le cas échéant les recommandations : Le régulateur de vitesse ordinaire est sélectionné manuellement. DSTC Normal pr activ. régul. Le régulateur adaptatif de vitesse ne peut pas être activé avant que la fonction de contrôle de la stabilité et de la traction (DSTC) (p. 186) a été mise en mode Normal. Régul. vitesse Annulé Le régulateur adaptatif de vitesse a été désactivé. Le conducteur doit lui-même réguler la vitesse. Régul. vitesse Non disponible L'activation du régulateur adaptatif de vitesse est impossible. Cela peut être dû, par exemple : • • 07 Radar bloqué Voir manuel à la température élevée des freins au radar recouvert de neige ou d'eau de pluie par exemple. Le régulateur adaptatif de vitesse est provisoirement hors service. • Le radar est bloqué et ne peut pas détecter les autres véhicules en cas de forte pluie ou de neige fondue déposée devant le capteur par exemple. Le conducteur peut alors choisir de passer au (p. 204) régulateur de vitesse (CC). Un message informe des options disponibles. Au sujet des limites du radar (p. 205). 208 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 07 Assistance au conducteur Symbole Message Signification Régul. vitesse Répar demandée Le régulateur adaptatif de vitesse est hors service. Appuyer frein pour tenir arrêt + alarme sonore La voiture est à l'arrêt et le régulateur de vitesse desserrera le frein de route pour laisser le frein de stationnement se charger de maintenir la voiture immobile. Mais un problème dans le frein de stationnement fait que la voiture se met bientôt en mouvement. (uniquement avec l'assistant dans les embouteillages) • Inf. à 30 km/h Suit seulement Apparaît si vous essayer d'activer le régulateur de vitesse à une vitesse inférieure à 30 km/h sans qu'il n'y ait de véhicule à la distance d'activation vers l'avant (env. 30 m). • Contactez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Le conducteur doit freiner lui-même. Le message reste et l'alarme retentit jusqu'à ce que le conducteur enfonce la pédale de frein ou utilise la pédale d'accélérateur. (uniquement avec l'assistant dans les embouteillages) Informations associées • Régulateur de vitesse adaptatif - ACC* (p. 194) • Régulateur adaptatif de vitesse* - vue d'ensemble (p. 197) • Régulateur adaptatif de vitesse* - fonctionnement (p. 195) 07 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 209 07 Assistance au conducteur Contrôle de la distance* NOTE Le contrôle de la distance (Distance Alert) est une fonction qui indique au conducteur la distance temporelle au véhicule qui précède. Le contrôle de la distance est désactivé lorsque le régulateur adaptatif de vitesse est activé. Le contrôle de la distance est actif lorsque la vitesse est supérieure à 30 km/h et ne réagit qu'au véhicules qui précèdent votre véhicule et roulent dans la même direction. Pour les véhicules lents, à l'arrêt ou circulant en sens inverse, aucune informations n'est fournie. Le contrôle de la distance ne réagit que si la distance au véhicule qui précède est plus courte que la valeur réglée. La vitesse de votre voiture n'a aucune importance. console centrale. Dans ce cas, la fonction est gérée dans le système de menu MY CAR. Référez-vous à MY CAR (p. 109). Régler la distance temporelle ATTENTION Utilisation Commandes et symbole pour la distance temporelle. Distance temporelle - Augmenter/ Réduire. Distance temporelle - Marche. Témoin d'avertissement orange12. 07 Un témoin d'avertissement orange s'allume sur le pare-brise si la distance au véhicule qui précède est inférieure à la distance temporelle réglée. Appuyez sur le bouton de la console centrale pour activer ou désactiver la fonction. Une diode allumée sur le bouton indique que la fonction est activée. Certaines combinaisons d'options ne permettent pas de disposer d'un bouton sur la 12 210 NOTE : l'illustration est simplifiée, les détails peuvent varier selon le modèle de la voiture. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 07 Assistance au conducteur Il est possible de choisir parmi différentes distances temporelles au véhicule qui précède. Elles sont représentées sur le combiné d'instruments par des traits horizontaux (entre 1 et 5) - plus ils sont nombreux, plus la distance temporelle est longue. Un trait correspond à environ 1 seconde jusqu'au véhicule qui précède et 5 traits à environ 3 secondes. Le même symbole apparaît aussi lorsque le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC est activé. NOTE Pour une distance temporelle donnée, plus la vitesse est élevée et plus la distance en mètres est longue. La distance temporelle paramétrée est également utilisée par la fonction Régulateur adaptatif de vitesse (p. 195). Utilisez uniquement la distance temporelle autorisée par la législation routière locale. Informations associées • Alerte de distance* - limites (p. 211) Alerte de distance* - limites Le contrôle de la distance (Distance Alert) est une fonction qui indique au conducteur la distance au véhicule qui précède. La fonction, qui utilise les mêmes capteurs que le Régulateur adaptatif de vitesse (p. 194) et l'Anticipation de collision avec freinage automatique (p. 220), a ces limites. Informations associées • • Contrôle de la distance* (p. 210) Assistance de voie* - témoins et messages (p. 212) NOTE La lumière forte du soleil, les reflets, les fortes variations lumineuses et le port de lunettes de soleil peuvent empêcher de voir l'avertissement sur le pare-brise. Le mauvais temps et les routes sinueuses peuvent affecter les capacités du radar à détecter les véhicules qui vous précèdent. La taille du véhicule est aussi un facteur important pour la détection (les motos par exemples). Ce problème peut faire que le témoin d'avertissement s'allume à une distance plus courte que celle réglée ou à l'absence totale d'avertissement. Des vitesses très élevées peuvent aussi entraîner l'allumage du témoin à des distances plus courtes que celle réglée en raison des limites de la portée du capteur. 07 Pour plus d'informations sur les limites des capteurs de radar, voir Radar - limites (p. 205) et (p. 226). * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 211 07 Assistance au conducteur Assistance de voie* - témoins et messages tance temporelle au véhicule qui précède. La fonction a certaines limites. Le contrôle de la distance (Distance Alert) est une fonction qui indique au conducteur la dis- TémoinA Message Signification Radar bloqué Voir manuel Le contrôle de la distance est provisoirement hors service. Le radar est bloqué et ne peut pas détecter les autres véhicules en cas de forte pluie ou de neige fondue déposée devant le capteur par exemple. Au sujet des limites du radar (p. 205). Avert. collision Répar demandée Les systèmes de contrôle de la distance et d'anticipation de collision avec freinage automatique sont entièrement ou partiellement hors fonction. Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé. A Les symboles sont schématisés et peuvent varier selon le marché et le modèle de voiture. Informations associées • • Contrôle de la distance* (p. 210) Alerte de distance* - limites (p. 211) 07 212 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 07 Assistance au conducteur City Safety™ City Safety™ est une fonction qui aide le conducteur à éviter une collision dans les embouteillages par exemple, lorsque les changements dans la circulation en aval combinés à l'inattention peuvent entraîner un incident. La fonction City Safety™ est active aux vitesses inférieures 50 km/h et aide le conducteur en freinant automatiquement la voiture en cas de risque de collision avec le véhicule qui précède si le conducteur ne réagit pas à temps avec un freinage et/ou une manœuvre d'évitement. City Safety™ est activé dans les cas où le conducteur devrait déjà avoir commencé à freiner. Ainsi, cette fonction ne peut pas assister le conducteur dans toutes les situations. City Safety™ est conçu pour être activé aussi tard que possible pour éviter toute intervention inutile. City Safety™ ne doit pas servir à modifier le mode de conduite du conducteur. Si le conducteur ne se fie qu'au système et laisse City Safety™ freiner, une collision finira par se produire, tôt ou tard. Le conducteur et les passagers ne remarquent le système City Safety™ qu'en cas de situation très proche d'une collision. Si la voiture est aussi équipée du Système d'anticipation de collision avec freinage automatique (p. 220)*, ces deux systèmes sont complémentaires. IMPORTANT L'entretien et le remplacement de composants de City Safety™ ne peuvent être effectués que par un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Informations associées • • • • • City Safety™ - limites (p. 215) City Safety™ - fonctionnement (p. 214) City Safety™ - Utilisation (p. 214) City Safety™ - capteur laser (p. 217) City Safety™ - témoins et messages (p. 219) ATTENTION Le système City Safety™ ne fonctionne pas dans toutes les situations de conduite, de circulation ni pour toutes les conditions météorologiques et l'état de la chaussée. City Safety™ ne réagit pas aux véhicules qui roulent dans une autre direction que la vôtre, ni aux petits véhicules, ni aux motos ni aux êtres humains ou animaux. City Safety™ peut éviter les collisions si la différence de vitesse est inférieure à 15 km/h. Si la différence de vitesse est supérieure, il ne pourra que réduire la vitesse de la collision. Pour obtenir la pleine puissance de freinage, le conducteur doit appuyer sur la pédale. 07 N'attendez jamais l'intervention de City Safety™. Le conducteur est toujours responsable du respect des distances et de la vitesse. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 213 07 Assistance au conducteur City Safety™ - fonctionnement City Safety™ détecte la circulation devant la voiture grâce au capteur laser installé sur le bord supérieur du pare-brise. En cas de risque imminent de collision, City Safety™ freinera automatiquement la voiture. Le freinage peut être très brusque. considérablement différente d'un style de conduite normal et peut être désagréable. Si la différence de vitesse entre les véhicule est supérieure à 15 km/h, City Safety™ ne pourra pas éviter seul la collision. Pour obtenir une puissance de freinage totale, le conducteur devra appuyer sur la pédale de frein auquel cas il devient alors possible d'éviter une collision même avec une différence de vitesse supérieure à 15 km/h. Lorsque la fonction est activée et freine, le combiné d'instruments affiche un message indiquant que la fonction est/a été active. NOTE Les feux stop s'allument lorsque City Safety™ freine. Fenêtre d'émission et de réception du capteur laser13. 07 Si la différence de vitesse est comprise entre 4 et 15 km/h par rapport à celle de la voiture qui précède, City Safety™ peut éviter complètement une collision. City Safety™ active un freinage court et puissant et arrête la voiture normalement juste derrière le véhicule qui précède. Pour la majorité des conducteurs, cette situation est 13 214 Informations associées • • • • • City Safety™ - limites (p. 215) City Safety™ (p. 213) City Safety™ - Utilisation (p. 214) City Safety™ - capteur laser (p. 217) City Safety™ - témoins et messages (p. 219) NOTE : l'illustration est simplifiée, les détails peuvent varier selon le modèle de la voiture. City Safety™ - Utilisation City Safety™ est une fonction qui aide le conducteur à éviter une collision dans les embouteillages par exemple, lorsque les changements dans la circulation en aval combinés à l'inattention peuvent entraîner un incident. Activation et désactivation NOTE La fonction City Safety™ est toujours activée après le démarrage du moteur avec la position de contact I et II (p. 71). Dans certaines situations, il peut être souhaitable de désactiver City Safety™, par exemple où des branches à feuilles peuvent balayer le capot moteur et/ou le pare-brise. Après le démarrage du moteur, City Safety™ peut être désactivé. La fonction peut être activée/désactivée dans le système de menu MY CAR. Pour une description du système de menu, voir MY CAR (p. 109). Au démarrage suivant, la fonction sera toutefois à nouveau activée, même si elle était désactivée à la coupure du moteur. 07 Assistance au conducteur ATTENTION Le capteur laser émet un faisceau laser même lorsque City Safety™ a été manuellement désactivé. Informations associées • • • • • City Safety™ - fonctionnement (p. 214) • MY CAR (p. 109) City Safety™ (p. 213) City Safety™ - limites (p. 215) City Safety™ - capteur laser (p. 217) City Safety™ - témoins et messages (p. 219) City Safety™ - limites Le capteur de City Safety™ est conçu pour détecter les voitures et autres gros véhicules situés devant la voiture et fonctionne aussi bien de jour que de nuit. La fonction a cependant un certain nombre de restrictions. Le capteur a toutefois des limites et fonctionne moins bien, voire pas du tout, en cas de chute de neige importante ou de forte averse, dans un brouillard épais ou dans un nuage de neige ou de poussière dense. La buée, la saleté, la glace ou la neige sur le pare-brise peuvent perturber la fonction. Des objets suspendus (drapeau) sur les objets saillants chargés ou les accessoires tels que feux supplémentaires et pare-buffles qui dépassent au-dessus du niveau du capot limitent la fonction. Le faisceau laser du capteur de City Safety™ mesure la réflexion du faisceau. Le capteur ne peut pas voir les objets avec une faible réflexion. Les parties arrière des véhicules réfléchissent généralement assez la lumière grâce à la plaque d'immatriculation et aux catadioptres des feux arrière. En cas de chaussée glissante, la distance de freinage s'allonge, ce qui a pour effet de réduire la faculté du City Safety™ à éviter une collision. Dans de telles situations, les systèmes ABS et DSTC agiront au mieux pour offrir la meilleure force de freinage tout en conservant la stabilité. Lorsque la voiture recule, City Safety™ est temporairement désactivé. City Safety™ n'est pas activé à basse vitesse (inférieure à 4 km/h). Ainsi le système n'intervient pas dans les situations où le véhicule qui précède se rapproche très lentement, lors d'une manœuvre de stationnement par exemple. Les commandes activées par le conducteur sont toujours prioritaires, ainsi City Safety™ n'intervient pas dans les situations où le conducteur actionne clairement la direction ou l'accélérateur, même si une collision est inévitable. Lorsque City Safety™ a permis d'éviter une collision avec un objet immobile, la voiture reste à l'arrêt pendant au plus 1,5 seconde. Si la voiture a été freinée à cause d'un véhicule en mouvement, la vitesse est réduite pour atteindre celle du véhicule qui précède. Sur les voitures avec boîte de vitesses manuelle, le moteur s'arrête lorsque City Safety™ a arrêté la voiture sauf si le conducteur enfonce la pédale d'embrayage avant. 07 215 07 Assistance au conducteur || NOTE • Veillez à ce que le pare-brise devant le capteur laser soit maintenu propre et exempt de givre, de neige et de poussières (voir l'image de l'emplacement du capteur (p. 214)). • Ne collez ni ne montez rien sur le parebrise devant le capteur laser. • Enlevez le givre et la neige présents sur le capot moteur - la couche de neige et de givre ne doit pas dépasser 5 cm d'épaisseur. Cause IMPORTANT Mesure La zone devant le capteur laser sur le pare-brise est sale ou recouverte de glace ou de neige. Nettoyez la zone du pare-brise située devant le capteur pour éliminer, saleté, glace et neige. Le champ de vision du capteur laser est bloqué. Δliminez l'objet en cause. Si une fissure, une rayure ou un éclat se produit sur la zone du pare-brise située devant l'une des "fenêtres" du capteur laser sur une surface de 0,5 x 3,0 mm (ou supérieure), contactez un atelier pour faire remplacer le pare-brise (reportez-vous à l'illustration de l'emplacement du capteur (p. 214)). Un atelier Volvo agréé est recommandé. Si aucune mesure n'est prise, les performances de City Safety™ seront réduites. Pour éviter que City Safety™ ne fonctionne de façon incorrecte, limitée voire pas du tout, les conditions suivantes doivent être respectées : Recherche de pannes et mesure Si le combiné d'instruments affiche le message Pare-brise Capteurs bloqués, le capteur laser est alors "bloqué" et ne peut pas détecter les véhicules devant la voiture ce qui signifie que City Safety™ ne peut pas fonctionner. 07 Cependant, le message Pare-brise Capteurs bloqués n'apparaît pas dans toutes les situations pour lesquelles le capteur est bloqué. Le conducteur doit donc être attentif et maintenir le pare-brise et la zone située devant le capteur laser propres. Le tableau suivant présente les causes possibles de l'apparition du message ainsi que des mesures appropriées. 216 • Volvo recommande de ne pas réparer les fissures, les rayures ni les éclats dans la zone située devant le capteur laser. Il convient de remplacer le parebrise. • Avant de remplacer le pare-brise, prenez contact avec un atelier Volvo agréé afin de vous assurer que le pare-brise commandé est le bon. • Il convient de poser des essuie-glace homologués par Volvo ou de même type en cas de remplacement. Informations associées • • • City Safety™ (p. 213) City Safety™ - fonctionnement (p. 214) City Safety™ - Utilisation (p. 214) 07 Assistance au conducteur • • City Safety™ - capteur laser (p. 217) City Safety™ - capteur laser City Safety™ - témoins et messages (p. 219) Le système City Safety™™ comprend un capteur qui émet un faisceau laser (référezvous à l'illustration (p. 214) pour l'emplacement du capteur). Prenez contact avec un atelier qualifié en cas de panne ou de besoin d'entretien du capteur laser. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Il est absolument nécessaire de suivre les instructions fournies pour la manipulation du capteur laser. Les deux autocollants suivants renvoient au capteur laser : L'autocollant inférieur de l'illustration décrit les caractéristiques physiques du faisceau laser : • IEC 60825-1:1993 + A2:2001. Répond aux normes FDA (Administration américain de l'alimentation) concernant les produits laser, à l'exception des divergences selon "Laser Notice No. 50" du 26 juillet 2001. Caractéristiques de rayonnement du capteur laser Le tableau suivant indique les propriétés physiques du capteur laser. Δnergie d'impulsion maximale 2,64 µJ Puissance moyenne maximale 45 mW Longueur d'impulsion Divergence (horizontale x verticale) L'autocollant supérieur de l'illustration décrit la classification du faisceau laser : • 33 ns 28° × 12° 07 Rayonnement laser - Ne regardez pas le faisceau laser avec un instrument optique - Produit laser de classe 1M. 217 07 Assistance au conducteur || ATTENTION Si l'une des instructions citées ci-dessus n'est pas respectée, il existe un risque de dommage oculaire ! • • 07 218 Ne regardez jamais dans le capteur laser (lequel émet un faisceau laser invisible) à une distance inférieure ou égale à 100 mm, avec un dispositif grossissant de type loupe, microscope, objectif ou tout autre instrument optique. Tout test, réparation, dépose, réglage et/ou remplacement de pièces du capteur laser doit uniquement être effectué dans un garage qualifié - nous recommandons un garage Volvo agréé. • Afin d'éviter toute exposition à des rayons dangereux, n'effectuez aucun réglage ni entretien autres que ceux spécifiés ici. • Le réparateur se doit de respecter les instructions d'atelier spécifiques au capteur laser. • Ne pas démonter le capteur laser (y compris déposer les optiques). Un capteur laser déposé correspond à un laser de classe 3B conformément à la norme IEC 60825-1. Le laser de classe 3B n'est pas inoffensif pour les yeux et constitue par conséquent un risque de dommages oculaires. • Le contact du capteur laser doit être déconnecté avant la dépose du parebrise. • Le capteur laser doit être installé sur le pare-brise avant de brancher son contact. • Le capteur laser émet un faisceau laser lorsque la télécommande est en position de contact II (p. 71) même lorsque le moteur est à l'arrêt. Informations associées • • • • • City Safety™ (p. 213) City Safety™ - limites (p. 215) City Safety™ - fonctionnement (p. 214) City Safety™ - Utilisation (p. 214) City Safety™ - témoins et messages (p. 219) 07 Assistance au conducteur City Safety™ - témoins et messages Lorsque City Safety™ (p. 213) freine automatiquement, un ou plusieurs témoins du com- Symbole biné d'instruments peuvent s'allumer en association à l'apparition d'un message. Un message texte peut être supprimé par une courte pression sur le bouton OK du levier des clignotants. Message Signification/Mesure Freinage auto par City Safety City Safety™ freine ou a effectué un freinage automatique. Pare-brise Capteurs bloqués Le capteur laser est temporairement hors fonction, bloqué par un objet/élément quelconque. • Retirez l'objet qui bloque le capteur et/ou nettoyez le pare-brise. Au sujet des limites du capteur laser (p. 215). City Safety Répar demandée La fonction City Safety™ est hors service. • Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé. Informations associées • • • • • City Safety™ (p. 213) City Safety™ - limites (p. 215) City Safety™ - fonctionnement (p. 214) City Safety™ - Utilisation (p. 214) City Safety™ - capteur laser (p. 217) 07 219 07 Assistance au conducteur Système d'anticipation de collision*14 "Le système d'anticipation de collision avec freinage automatique et détection des cyclistes et des piétons" est un assistant qui avertit le conducteur en cas de risque de collision avec un piéton ou avec le véhicule/cycliste qui précède et roule dans le même sens ou est à l'arrêt. Le système d'anticipation de collision avec freinage automatique et détection des piétons est activé dans les cas où le conducteur devrait déjà avoir commencé à freiner. Ainsi, cette fonction ne peut pas assister le conducteur dans toutes les situations. Le système d'anticipation de collision avec freinage automatique et détection des piétons est conçu pour être activé aussi tard que possible pour éviter toute intervention inutile. Deux niveaux de système En fonction de l'équipement de la voiture, la fonction d'anticipation de collision avec freinage automatique et détection des piétons existe en deux versions : Niveau 1 Le conducteur n'est averti15 des obstacles que par des signaux visuels et acoustiques. Aucun freinage automatique n'est activé et le conducteur doit freiner lui-même. Niveau 2 Le conducteur est averti des obstacles par des signaux visuels et acoustiques. La voiture freine automatiquement si le conducteur ne réagit pas à temps. IMPORTANT L'entretien des composants du Système d'anticipation de collision avec freinage automatique et détection de piétons ne peut être assuré que par un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Le système d'anticipation de collision avec freinage automatique et détection des piétons peut empêcher une collision ou réduire la vitesse lors de la collision. 07 Le système d'anticipation de collision avec freinage automatique et détection des piétons ne doit pas servir à modifier le style de conduite du conducteur. Si le conducteur ne se fie qu'au système et laisse l'anticipation de collision avec freinage automatique freiner, une collision finira par se produire, tôt ou tard. 14 15 220 Informations associées • Anticipation de collision* - fonction (p. 221) • Anticipation de collision* - détection des piétons (p. 224) Option non disponible pour certains moteurs. Aucun avertissement pour les cyclistes avec le Niveau 1. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. • Anticipation de collision* - détection des cyclistes (p. 222) • Système d'anticipation de collision* - utilisation (p. 225) • Anticipation de collision* - limites générales (p. 227) • Système d'anticipation de collision* - limites du détecteur de caméra (p. 228) • Anticipation de collision* - symboles et messages (p. 230) 07 Assistance au conducteur Anticipation de collision* - fonction 1. Système d'anticipation de collision Le système d'anticipation de collision avec freinage automatique et détection des cyclistes et des piétons est un assistant qui avertit le conducteur en cas de risque de collision avec un piéton ou avec le véhicule/cycliste qui précède et roule dans le même sens ou est à l'arrêt. 2. Assistance au freinage17 3. Frein automatique17 Le système d'anticipation de collision avec freinage automatique et City Safety™ (p. 213) sont complémentaires. 1 - Système d'anticipation de collision Le conducteur est d'abord averti de l'imminence d'une collision. Le système d'anticipation de collision détecte les piétons, les véhicules à l'arrêt et les véhicules qui vous précèdent et qui circulent dans le même sens que vous. En cas de risque de collision avec un piéton ou un véhicule, le conducteur est averti par un témoin rouge clignotant (1) et un signal sonore. Vue d'ensemble des fonctions16. Avertissement audiovisuel an cas de risque de collision. Radar17 Capteur de caméra Le système d'anticipation de collision avec freinage automatique agit en trois étapes dans l'ordre suivant : 16 17 2 - Assistance au freinage17 Si le risque de collision augmente encore après l'avertissement de collision, l'assistance de freinage est déclenchée. Si la pédale de frein est enfoncée suffisamment vite, le freinage aura lieu à pleine puissance. L'assistance de freinage amplifie également le freinage du conducteur si le système estime que le freinage n'est pas suffisant pour éviter la collision. 3 - Frein automatique17 Au dernier moment, la fonction de freinage automatique est activée. À ce moment, si le conducteur n'a pas commencé une manœuvre d'évitement et si le risque de collision est imminent, la fonction de freinage automatique intervient, que le conducteur freine ou non. Le freinage a lieu avec pleine puissance pour réduire la vitesse de collision ou avec une puissance limitée si elle suffit à éviter la collision. Pour les cyclistes, l'avertissement et le freinage complet peuvent se produire avec beaucoup de retard ou simultanément. Cela signifie que le système de freinage est préparé pour un freinage rapide et les freins sont légèrement serrés, ce qui peut être ressenti comme un faible à-coup. NOTE : l'illustration est simplifiée, les détails peuvent varier selon le modèle de la voiture. Uniquement avec le Niveau 2. 07 }} * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 221 07 Assistance au conducteur || N'attendez jamais un avertissement de collision. Le conducteur est toujours responsable du maintien de la distance correcte et du respect des vitesses, même en cas d'utilisation du système d'anticipation de collision avec freinage automatique. ATTENTION Le système d'anticipation de collision ne fonctionne pas dans toutes les situations de conduite, de circulation ni pour toutes les conditions météorologiques et l'état de la chaussée. Le système d'anticipation de collision ne réagit pas aux véhicules et aux cyclistes qui roulent dans une autre direction que la vôtre, ni aux animaux. Les avertissements ne sont émis qu'en cas de risque élevé de collision. Cette section "Fonctionnement" et la section "Limites" donnent des informations sur les limitations que le conducteur doit connaître avant d'utiliser l'avertisseur de collision avec freinage automatique. L'avertissement et l'intervention du freinage pour les piétons et les cyclistes sont désactivés aux vitesses supérieures à 80 km/h. L'avertissement et l'intervention du freinage pour les piétons et les cyclistes ne fonctionnent pas dans l'obscurité ni dans les tunnels, ni en présence d'éclairage sur la voie publique. 07 222 Informations associées • Système d'anticipation de collision* (p. 220) • Anticipation de collision* - détection des piétons (p. 224) • Anticipation de collision* - détection des cyclistes (p. 222) • Système d'anticipation de collision* - utilisation (p. 225) • Anticipation de collision* - limites générales (p. 227) • Système d'anticipation de collision* - limites du détecteur de caméra (p. 228) • Anticipation de collision* - symboles et messages (p. 230) La fonction de freinage automatique peut empêcher une collision ou réduire la vitesse au moment de la collision. Afin d'assurer un effet total du freinage, le conducteur doit toujours appuyer sur la pédale de frein, même si le frein automatique est en action. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Anticipation de collision* - détection des cyclistes Le système d'anticipation de collision avec freinage automatique et détection des cyclistes et des piétons est un assistant qui avertit le conducteur en cas de risque de collision avec un piéton ou avec le véhicule/cycliste qui précède et roule dans le même sens ou est à l'arrêt. Exemple parfait de ce que le système détermine comme étant un cycliste, avec une silhouette claire du corps et du vélo, vu de l'arrière sur l'axe central de la voiture. Pour un fonctionnement optimal du système, il faut que la fonction qui identifie les cyclistes reçoive une information homogène de la silhouette du corps et du vélo. Cela implique la possibilité de différencier le vélo, la tête, les bras, les épaules, le tronc, la partie inférieure du corps, le tout avec un type de comportement humain. 07 Assistance au conducteur Si la majeure partie du corps du cycliste ou du vélo ne peut pas être décelée par la caméra, le système ne détectera pas les cyclistes. (droit ou gauche) de celle-ci risquent d'être détectés tardivement voire pas du tout. • • • ATTENTION Le système d'anticipation de collision avec frein automatique et détection des cyclistes est un système d'assistance. La capacité de la fonction à détecter les cyclistes est limitée lors du lever et du coucher du soleil, exactement comme pour l'œil humain. La fonction ne peut pas détecter : La capacité de la fonction à détecter les cyclistes est désactivée lors de la conduite dans l'obscurité et les tunnels, même en présence d'éclairage sur la voie publique. Pour une efficacité optimale de la détection des cyclistes, la fonction City Safety™ doit être activée. Référez-vous à City Safety™ (p. 213). Pour que la fonction puisse détecter les cyclistes, il doit s'agir d'une personne adulte sur un vélo de taille "adulte". • Le vélo doit être équipé d'un catadioptre rouge bien visible et homologué19 orienté vers l'arrière et monté à au moins 70 cm au-dessus du sol. • La fonction ne peut détecter que les cyclistes par l'arrière et qui se déplacent dans le même sens de marche (pas de travers ni latéralement). • 19 tous les cyclistes dans toutes les situations comme les cyclistes partiellement cachés. • les cyclistes dont les vêtements déforment les contours du corps ou qui viennent de côté. • les cyclistes qui n'ont pas de catadioptre rouge à l'arrière. • les cyclistes portant des objets volumineux. Le conducteur a toujours la responsabilité du déplacement de son véhicule : comportement correct, distance de sécurité adaptée à la vitesse. La fonction ne "voit" que les cyclistes de l'arrière et qui roulent dans le même sens que la voiture. • • Informations associées Les cyclistes en mouvement devant la voiture dans le prolongement des flancs • Anticipation de collision* - détection des piétons (p. 224) • Système d'anticipation de collision* (p. 220) • Anticipation de collision* - fonction (p. 221) • Système d'anticipation de collision* - utilisation (p. 225) Le catadioptre doit répondre aux recommandations et exigences de l'autorité du marché concerné en matière de sécurité routière. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 07 }} 223 07 Assistance au conducteur • Anticipation de collision* - limites générales (p. 227) Si la caméra ne peut pas voir une grande partie du corps, elle ne détectera pas le piéton. • Anticipation de collision* - détection des piétons Système d'anticipation de collision* - limites du détecteur de caméra (p. 228) • • Anticipation de collision* - symboles et messages (p. 230) Le système d'anticipation de collision avec freinage automatique et détection des cyclistes et des piétons est un assistant qui avertit le conducteur en cas de risque de collision avec un piéton ou avec le véhicule/cycliste qui précède et roule dans le même sens ou est à l'arrêt. Pour qu'un piéton puisse être détecté, son entière silhouette doit être visible et avoir une hauteur d'au moins 80 cm. • Le système ne pourra pas détecter un piéton qui porte de gros objets. • La capacité du capteur de la caméra à détecter les piéton est limitée aux lever et coucher de soleil, exactement comme pour l'œil humain. • La capacité de la caméra à détecter les piétons est désactivée lors de la conduite dans l'obscurité et les tunnels, même en présence d'éclairage sur la voie publique. ATTENTION Le système d'anticipation de collision avec frein automatique et détection des piétons est un système d'assistance. Exemples parfaits de ce que le système considère comme piéton avec une structure corporelle bien dessinée. 07 224 Pour un fonctionnement optimal du système, il faut que la fonction qui identifie les piétons reçoive une information homogène d'une silhouette. Cela implique la possibilité de différencier la tête, les bras, les épaules, le tronc, la partie inférieure du corps, le tout avec un type de comportement humain. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. La fonction ne peut pas détecter tous les piétons dans toutes les circonstances. Il ne détecte pas les piétons partiellement cachés, les personnes dont les vêtements dissimulent la silhouette ni les personnes de petite taille (moins de 80 cm). • Le conducteur a toujours la responsabilité du déplacement de son véhicule : comportement correct, distance de sécurité adaptée à la vitesse. 07 Assistance au conducteur Système d'anticipation de collision* utilisation de menu MY CAR. Pour une description du système de menu, voir MY CAR (p. 109). Le système d'anticipation de collision avec freinage automatique et détection des cyclistes et des piétons est un assistant qui avertit le conducteur en cas de risque de collision avec un piéton ou avec le véhicule/cycliste qui précède et roule dans le même sens ou est à l'arrêt. Le témoin d'avertissement (référez-vous à (1) de l'illustration (p. 221)) est testé à chaque démarrage de moteur en allumant brièvement les points lumineux séparés si les avertissements acoustiques et lumineux du système d'anticipation de collision sont activés. Système d'anticipation de collision* - limites du détecteur de caméra (p. 228) La configuration de l'Anticipation de collision est effectuée dans MY CAR avec l'écran de la console centrale et les menus, référez-vous à MY CAR (p. 109). L'avertissement acoustique peut être activé/ désactivé séparément dans le système de menu MY CAR. Pour une description du système de menu, voir MY CAR (p. 109). Anticipation de collision* - symboles et messages (p. 230) Témoins d'avertissement Activation et désactivation Informations associées • Système d'anticipation de collision* (p. 220) • Anticipation de collision* - fonction (p. 221) • Système d'anticipation de collision* - utilisation (p. 225) • Anticipation de collision* - détection des cyclistes (p. 222) • Anticipation de collision* - limites générales (p. 227) • • Il est possible de choisir l'activation ou la désactivation des signaux d'avertissements sonores et lumineux du système d'anticipation de collision. Au démarrage, le réglage est conservé et reste donc comme à la coupure du moteur. NOTE Les fonction d'assistance de freinage et de frein automatique sont toujours activées. Elles ne peuvent pas être désactivées. Signaux acoustiques et lumineux Après le démarrage du moteur, les signaux acoustiques et lumineux cessent. La fonction peut être activée/désactivée dans le système Signal sonore Régler la distance d'avertissement La distance d'avertissement permet de régler la distance à laquelle les avertissements visuel et acoustique sont déclenchés. La distance d'avertissement est réglée dans le système de menu MY CAR. Pour une description du système de menu, voir MY CAR (p. 109). La distance d'avertissement détermine la sensibilité du système. La distance d'avertissement Longue permet d'obtenir un avertissement plus anticipé. Essayez d'abord avec Longue et, si ce réglage entraîne de trop nombreux avertissements qui, dans certaines situations, peuvent être énervants, passez au réglage Normale. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 07 225 07 Assistance au conducteur || Utilisez le réglage Courte uniquement dans des cas exceptionnels comme en cas de conduite dynamique. NOTE Lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est utilisé, il emploiera le témoin lumineux et l'alarme sonore même si le système d'anticipation de collision est désactivé. Le système d'anticipation de collision avertit le conducteur en cas de risque de collision, mais il ne peut pas réduire le temps de réaction du conducteur. Pour que ce système d'anticipation de collision soit efficace, conduisez toujours avec le Avertissement de distance (p. 210) réglé sur la distance temporelle 4-5. ATTENTION Aucun système automatique ne peut garantir à 100 % un fonctionnement correct dans toutes les situations. Ne testez donc jamais le système d'anticipation de collision avec freinage automatique sur des personnes ou des véhicules. Risque de blessures graves et danger de mort. Vérifier les réglages Il est toujours possible de contrôler les réglages actuels sur l'écran de la console centrale. Naviguez avec le système de menu(p. 109) MY CAR. Entretien NOTE Même si la distance d'avertissement est réglée sur Longue, les avertissements peuvent parfois être perçus comme tardifs. Par exemple en cas de différence de vitesse importante ou si al voiture qui vous précède freine brusquement. 07 Caméra et radar22. Pour fonctionner correctement, les capteurs doivent être nettoyés régulièrement pour éli- 22 226 NOTE : l'illustration est simplifiée, les détails peuvent varier selon le modèle de la voiture. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. miner la saleté, la glace et la neige. Utilisez de l'eau et du shampooing pour voiture. NOTE La saleté, la glace et la neige sur les capteurs réduisent l'efficacité de la fonction et empêchent la mesure. Informations associées • Système d'anticipation de collision* (p. 220) • Anticipation de collision* - fonction (p. 221) • Anticipation de collision* - détection des piétons (p. 224) • Anticipation de collision* - détection des cyclistes (p. 222) • Anticipation de collision* - limites générales (p. 227) • Système d'anticipation de collision* - limites du détecteur de caméra (p. 228) • Anticipation de collision* - symboles et messages (p. 230) 07 Assistance au conducteur Anticipation de collision* - limites générales Le système d'anticipation de collision avec freinage automatique et détection des cyclistes et des piétons est un assistant qui avertit le conducteur en cas de risque de collision avec un piéton ou avec le véhicule/cycliste qui précède et roule dans le même sens ou est à l'arrêt. La fonction présente certaines limites. Par exemple, elle n'est active qu'à partir de 4 km/h environ. NOTE ATTENTION Le signal d'avertissement visuel peut être temporairement mis hors service en cas de température élevée dans l'habitacle en raison de la forte lumière du soleil. Dans ce cas, l'avertisseur sonore est activé même s'il est désactivé dans le système de menus. • Les avertissements peuvent ne pas apparaître si la distance est très courte ou si les mouvements de volant et pédales sont importants, en cas d'une conduite active. Le signal d'avertissement visuel de l'Anticipation de collision (référez-vous à (1) sur l'illustration (p. 221)) peut être difficile à voir en cas de forte lumière du soleil, de reflets, de port de lunettes de soleil ou si le conducteur ne regarde pas droit devant soi. L'avertissement sonore doit donc toujours être activé. Les avertissements et le freinage peuvent être retardés, ne pas apparaître ou se déclencher inutilement si les conditions font que le radar ou le capteur de la caméra ne peut pas détecter le véhicule ou le cycliste correctement. Le système de capteurs a une portée limitée en ce qui concerne les piétons et les cyclistes24 et le système risque d'émettre des avertissements et de procéder à des freinages jusqu'à 50 km/h. Pour les véhicules à l'arrêt ou lents, les avertissements et les freinages ne sont efficaces que jusqu'à 70 km/h. Les avertissements pour les véhicules immobiles ou lents peuvent être désactivés en raison de l'obscurité ou d'une mauvaise visibilité. L'avertissement et l'intervention du freinage pour les piétons et les cyclistes sont désactivés aux vitesses supérieures à 80 km/h. En cas de chaussée glissante, la distance de freinage s'allonge, ce qui a pour effet de réduire la faculté à éviter une collision. Dans de telles situations, les systèmes ABS et DSTC agiront au mieux pour offrir la meilleure force de freinage tout en conservant la stabilité. Le système d'anticipation de collision utilise le même radar que le régulateur adaptatif de vitesse (p. 194). Au sujet des limites du radar (p. 205). 07 Si les avertissements sont trop fréquents et gênants, il est possible de réduire la distance d'avertissement (p. 225). Dans ce cas, le sys- 24 Pour les cyclistes, l'avertissement et le freinage complet peuvent se produire avec beaucoup de retard ou simultanément. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. }} 227 07 Assistance au conducteur || tème avertit plus tard, ce qui permet de réduire le nombre d'avertissements. Lorsque la marche arrière est engagée, le système d'anticipation de collision avec freinage automatique est temporairement désactivé. L'anticipation de collision avec freinage automatique n'est pas activé à basse vitesse (inférieure à 4 km/h). Ainsi le système n'intervient pas dans les situations où le véhicule qui précède se rapproche très lentement, lors d'une manœuvre de stationnement par exemple. Dans les situations pour lesquelles le conducteur montre un comportement actif et sensé, l'avertissement peut se produire une peu plus tard pour éviter les avertissements inutiles. Informations associées Système d'anticipation de collision* (p. 220) • Anticipation de collision* - fonction (p. 221) • Anticipation de collision* - détection des piétons (p. 224) • Anticipation de collision* - détection des cyclistes (p. 222) • Système d'anticipation de collision* - utilisation (p. 225) La fonction utilise le capteur de la caméra de la voiture qui présente certaines limites. • Système d'anticipation de collision* - limites du détecteur de caméra (p. 228) • Anticipation de collision* - symboles et messages (p. 230) Outre le système d'anticipation de collision avec freinage automatique, le capteur de la caméra est utilisé par les systèmes suivants : Lorsque le frein automatique a permis d'éviter une collision avec un objet immobile, la voiture reste à l'arrêt pendant au plus 1,5 seconde. Si la voiture a été freinée à cause d'un véhicule en mouvement, la vitesse est réduite pour atteindre celle du véhicule qui précède. 07 228 Système d'anticipation de collision* limites du détecteur de caméra • Sur les voitures avec boîte de vitesses manuelle, le moteur s'arrête lorsque le frein automatique a arrêté la voiture sauf si le conducteur enfonce la pédale d'embrayage avant. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Le système d'anticipation de collision avec freinage automatique et détection des cyclistes et des piétons est un assistant qui avertit le conducteur en cas de risque de collision avec un piéton ou avec le véhicule/cycliste qui précède et roule dans le même sens ou est à l'arrêt. • Fonction antiéblouissement automatique feux de route/de croisement (p. 84) • Informations sur la signalisation routière (p. 189) • • Driver Alert Control - DAC (p. 232) Avertisseur de sortie de voie (p. 236) NOTE Retirez la glace, la neige, la buée et la saleté de la zone devant le capteur de la caméra sur le pare-brise. Ne collez rien et ne montez aucun élément sur le pare-brise, devant le capteur de la caméra, cela réduirait ou annulerait le fonctionnement des systèmes dépendant de la caméra. 07 Assistance au conducteur Le capteur de la caméra est limité tout comme l'œil humain, c'est à dire qu'il "voit" moins bien dans l'obscurité, en cas de forte chute de neige ou de pluie ou de brouillard épais par exemple. Dans de telles conditions, les fonctions associées à la caméra peuvent être considérablement réduites voire provisoirement désactivées. Un fort contre-jour, des reflets sur la chaussée, une chaussée sale ou un marquage au sol imprécis peuvent aussi réduire considérablement les fonctions qui utilisent le capteur de la caméra : pour détecter les voies, les piétons et les autres véhicules par exemple. Le champ de vision du capteur de la caméra est limité. Ainsi, dans certaines circonstances, les piétons, les cyclistes et les véhicules risquent de ne pas être détectés ou de l'être plus tard que prévu. Si la température est très élevée, la caméra est temporairement désactivée pendant environ 15 minutes après le démarrage du moteur pour protéger la fonction de la caméra. Recherche de pannes et mesure Si l'écran affiche le message Pare-brise Capteurs bloqués, cela signifie que le capteur de la caméra est bloqué et qu'il ne peut pas détecter les piétons, les cyclistes et le marquage au sol devant la voiture. Cela signifie aussi que, tout comme le système d'anticipation de collision avec freinage automatique, les fonctions antiéblouissement automatique feux de route/croisement, informations de la signalisation routière, Driver Alert Control et Lane Departure Warning ne fonctionneront pas parfaitement. Cause Mesure La surface devant la caméra sur le pare-brise est propre mais le message reste affiché. Patientez. La caméra peut avoir besoin de quelques minutes pour mesurer la visibilité. Le tableau suivant indique les causes possibles de l'affichage du message et la mesure à prendre. De la saleté s'est déposée entre la caméra et la face intérieure du parebrise. Confiez le nettoyage du pare-brise à l'intérieur du boîtier de la caméra à un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Cause Mesure La zone devant la caméra sur le pare-brise est sale ou recouverte de glace ou de neige. Nettoyez la zone devant la caméra sur le pare-brise pour éliminer saleté, glace et neige. Le brouillard épais, de forte averse de pluie ou chute de neige empêchent la caméra de "voir" correctement. Aucune mesure. Parfois, le radar peut ne pas fonctionner en cas de fortes intempéries. Informations associées • Système d'anticipation de collision* (p. 220) • Anticipation de collision* - fonction (p. 221) • Anticipation de collision* - détection des cyclistes (p. 222) • Anticipation de collision* - détection des piétons (p. 224) • Système d'anticipation de collision* - utilisation (p. 225) • Anticipation de collision* - limites générales (p. 227) • Anticipation de collision* - symboles et messages (p. 230) * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 07 229 07 Assistance au conducteur Anticipation de collision* - symboles et messages Le système d'anticipation de collision avec freinage automatique et détection des cyclis- TémoinA tes et des piétons est un assistant qui avertit le conducteur en cas de risque de collision avec un piéton ou avec le véhicule/cycliste Message Signification Avert. collision OFF Système d'anticipation de collision désactivé. qui précède et roule dans le même sens ou est à l'arrêt. Apparaît au démarrage du moteur. Le message s'éteint après environ 5 secondes ou avec une pression sur le bouton OK. Avert. collision Indisponible Le système d'anticipation de collision ne peut pas être activé. Le système d'anticipation de collision ne peut pas être activé. Le message s'éteint après environ 5 secondes ou avec une pression sur le bouton OK. Frein auto activé Le frein automatique a été activé. Le message disparaît après une pression sur le bouton OK. Pare-brise Capteurs bloqués Le capteur de la caméra est provisoirement hors service. Apparaît lorsqu'il y a de la neige, de la glace ou de la saleté sur le pare-brise par exemple. • Nettoyez la surface devant le capteur de la caméra sur le pare-brise. Au sujet des limites du capteur de caméra (p. 228). 07 230 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 07 Assistance au conducteur TémoinA Message Signification Radar bloqué Voir manuel Le système d'anticipation de collision avec freinage automatique est provisoirement hors service. Le radar est bloqué et ne peut pas détecter les autres véhicules en cas de forte pluie ou de neige fondue déposée devant le capteur par exemple. Au sujet des limites du radar (p. 205). Avert. collision Répar demandée Le système d'anticipation de collision avec freinage automatique est entièrement ou partiellement hors fonction. • A Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé. Les symboles sont schématisés et peuvent varier selon le marché et le modèle de voiture. Informations associées • Système d'anticipation de collision* (p. 220) • Anticipation de collision* - fonction (p. 221) • Anticipation de collision* - détection des piétons (p. 224) • Anticipation de collision* - détection des cyclistes (p. 222) • Système d'anticipation de collision* - utilisation (p. 225) • Anticipation de collision* - limites générales (p. 227) • Système d'anticipation de collision* - limites du détecteur de caméra (p. 228) 07 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 231 07 Assistance au conducteur Système d'Alerte de Vigilance*28 ATTENTION Le système d'Alerte de Vigilance du conducteur (Driver Alert System) est prévu pour assister le conducteur lorsque sa concentration sur la conduite se dégrade ou lorsqu'il quitte sa voie involontairement. Le système d'Alerte de Vigilance du conducteur (Driver Alert System) comporte diverses fonctions qui peuvent être activées simultanément ou séparément : • • Driver Alert System ne fonctionne pas dans toutes les situations. Il est uniquement destiné à servir d'assistance complémentaire. Le conducteur est toujours responsable de la sécurité lorsqu'il conduit son véhicule. Informations associées • • Driver Alert Control - DAC * (p. 232) Driver Alert Control - DAC (p. 233). Avertisseur de sortie de voie - LDW (p. 236). • Driver Alert Control (DAC)* - utilisation (p. 233) • Avertisseur de sortie de voie (LDW)* (p. 236) Une fonction activée est mise en veille et intervient automatiquement lorsque la vitesse dépasse 65 km/h. Driver Alert Control (DAC)* - témoins et messages (p. 234) Driver Alert Control - DAC * La fonction DAC est prévue pour attirer l'attention du conducteur lorsqu'il commence à perdre sa concentration sur la conduite et à zigzaguer, lorsqu'il est distrait ou qu'il s'endort par exemple. Le rôle du DAC est de détecter une dégradation lente de la concentration et son utilisation principale est prévue pour les autoroutes. Cette fonction n'est pas prévue pour la circulation en milieu urbain. La fonction est de nouveau désactivée lorsque la vitesse passe sous 60 km/h. Ces deux fonctions utilisent une caméra qui ne fonctionne que si la chaussée est pourvue de marquage au sol de chaque côté. Une caméra détecte le marquage au sol et compare son tracé aux mouvements du volant. Le conducteur est averti lorsque le véhicule ne suit pas la chaussée de façon régulière. 07 28 232 Option non disponible pour certains moteurs. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 07 Assistance au conducteur Dans certains cas, le comportement de conduite n'est pas affecté malgré la fatigue. Dans ce cas, le conducteur peut ne pas être averti. Il est donc toujours important de s'arrêter et de faire une pause lorsque la fatigue se fait sentir, que le DAC ait émis un avertissement ou non. Driver Alert Control (DAC)* utilisation Les réglages s'effectuent depuis l'écran de la console centrale avec le système de menus. Pour de plus amples informations sur l'utilisation du système de menus, référez-vous à MY CAR (p. 109). NOTE Si le véhicule commence à zigzaguer, le conducteur est averti par un signal sonore et un message Driver Alert Pause conseillée. Le témoin ci-contre apparaît en même temps sur le combiné d'instruments. L'avertissement est répété après un instant si le comportement de conduite ne s'est pas amélioré. Le témoin d'avertissement peut être éteint : Cette fonction ne doit pas être utilisée pour allonger une période de conduite. Prévoyez toujours des pauses régulières et assurez-vous d'être bien reposé. • ATTENTION Limite Un avertissement doit être pris très au sérieux puisqu'un conducteur somnolent n'est souvent pas conscient de son état. Dans certains cas, le système peut émettre un avertissement sans que la concentration ne soit en cause. Par exemple : • • NOTE Le capteur vidéo a certaines limites (p. 228). Informations associées • • • En cas d'avertissement ou si vous vous sentez fatigué, arrêtez-vous en toute sécurité dès que possible et reposez-vous. en cas fort vent latéral en cas d'ornières sur la chaussée. Système d'Alerte de Vigilance* (p. 232) Driver Alert Control (DAC)* - utilisation (p. 233) Driver Alert Control (DAC)* - témoins et messages (p. 234) Appuyez sur le bouton OK du levier gauche au volant. Une voiture équipée de LDW peut afficher cet écran. La fonction Driver Alert peut être mise en mode veille. La fonction peut être activée/ désactivée dans le système de menu MY CAR. Pour une description du système de menu, voir MY CAR (p. 109). La fonction Driver Alert est activée lorsque la vitesse est supérieure à 65 km/h et elle reste active tant que la vitesse reste supérieure à 60 km/h. Des études ont montré qu'il est aussi dangereux de conduire fatigué que sous l'emprise de l'alcool. Informations associées • • • Système d'Alerte de Vigilance* (p. 232) 07 Driver Alert Control - DAC * (p. 232) Driver Alert Control (DAC)* - témoins et messages (p. 234) * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 233 07 Assistance au conducteur Driver Alert Control (DAC)* - témoins et messages sur le combiné d'instruments ou sur la console centrale. Le DAC (p. 232) peut, en fonction des situations, afficher des témoins et des messages Combiné d'instruments TémoinA Message Signification Driver Alert Pause conseillée Le véhicule zigzague, le conducteur est averti par un signal sonore et un message. Pare-brise Capteurs bloqués Le capteur de la caméra est provisoirement hors service. Apparaît lorsqu'il y a de la neige, de la glace ou de la saleté sur le pare-brise par exemple. • Nettoyez la surface devant le capteur de la caméra sur le pare-brise. Au sujet des limites (p. 228) du capteur de caméra. Driver Alert Sys Répar demandée Le système est hors service. • A Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé. Les symboles sont schématisés et peuvent varier selon le marché et le modèle de voiture. Écran TémoinA 07 234 Message Signification Driver Alert OFF La fonction est désactivée. Driver Alert Disponible La fonction est activée. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 07 Assistance au conducteur TémoinA A Message Signification Driver Alert Veille < 65 km/h La fonction est mise en veille parce que la vitesse est inférieure à 65 km/h. Driver Alert Indisponible La chaussée n'a pas de marquage au sol précis ou le capteur de la caméra est temporairement hors service. Au sujet des limites (p. 228) du capteur de caméra. Les symboles sont schématisés et peuvent varier selon le marché et le modèle de voiture. Informations associées • • • Système d'Alerte de Vigilance* (p. 232) Driver Alert Control - DAC * (p. 232) Driver Alert Control (DAC)* - utilisation (p. 233) 07 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 235 07 Assistance au conducteur Avertisseur de sortie de voie (LDW)* NOTE L'avertisseur de sortie de voie est une des fonctions du système Driver Alert System parfois intitulé LDW (Lane Departure Warning). La fonction est conçue pour les autoroutes et les axes routiers similaires afin de réduire le risque que le véhicule quitte sa voie de circulation involontairement. Principe de LDW Le conducteur n'est averti qu'une seule fois à chaque fois que les roues dépassent une ligne. Aucun avertissement n'est donc émis lorsque la ligne se trouve entre les roues. Avertisseur de sortie de voie (LDW) fonction Plusieurs réglages sont disponibles pour la fonction d'assistance de sortie de voie. Marche et arrêt Informations associées • • Système d'Alerte de Vigilance* (p. 232) Avertisseur de sortie de voie (LDW) - limites (p. 238) • Avertisseur de sortie de voie (LDW) fonction (p. 236) • Avertisseur de sortie de voie (LDW) - utilisation (p. 237) • Avertisseur de sortie de voie (LDW) symboles et messages (p. 239) Le LDW est activé et désactivé par une touche située sur la console centrale. Une diode sur le bouton s'allume lorsque la fonction est activée. (l'illustration est simplifiée et ne correspond pas au modèle) 07 LDW se compose d'une caméra qui détecte le marquage au sol sur la chaussée/voie. Si le véhicule coupe le marquage au sol, à gauche ou à droite, le conducteur est averti par un signal sonore. 236 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. La fonction est complétée par des illustrations graphiques explicatives sur le combiné d'instruments suivant les différentes situations. Réglages personnalisés Ces réglages sont effectués sur l'écran de la console centrale dans le système de menu MY CAR. Pour plus de précisions concernant le système de menu, référez-vous à MY CAR (p. 109). 07 Assistance au conducteur Sélectionnez parmi les options : • Activé au démarrage - La fonction est mise en mode veille à chaque démarrage du moteur. Sinon, la valeur obtenue est celle observée à l'arrêt du moteur. • Sensibilité plus élevée - La sensibilité Avertisseur de sortie de voie (LDW) utilisation La fonction LDW est complétée par des illustrations graphiques explicatives sur le combiné d'instruments suivant les différentes situations. En voici quelques exemples : augmente, l'avertissement est émis plus tôt et les limites sont moins nombreuses. • Si le marquage au sol du témoin LDW est GRIS, la fonction est en mode veille parce que la vitesse est inférieure à 65 km/h. • Si le témoin LDW n'affiche aucun marquage au sol, la fonction est désactivée. Informations associées • Avertisseur de sortie de voie (LDW)* (p. 236) • • Avertisseur de sortie de voie (LDW)* (p. 236) Avertisseur de sortie de voie (LDW) - limites (p. 238) • • Avertisseur de sortie de voie (LDW) - limites (p. 238) Avertisseur de sortie de voie (LDW) fonction (p. 236) • • Avertisseur de sortie de voie (LDW) - utilisation (p. 237) Avertisseur de sortie de voie (LDW) symboles et messages (p. 239) • Avertisseur de sortie de voie (LDW) symboles et messages (p. 239) Informations associées Marquage au sol de la fonction LDW (en rouge sur l'illustration). • Si le marquage au sol du témoin LDW est BLANC, la fonction est active et détecte/"voit" une ligne latérale ou les deux au sol. • Si le marquage au sol du témoin LDW est GRIS, la fonction est active mais ne "voit" aucun ligne latérale. 07 ou * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 237 07 Assistance au conducteur Avertisseur de sortie de voie (LDW) limites • Avertisseur de sortie de voie (LDW) symboles et messages (p. 239) Le capteur de la caméra de l'avertisseur de sortie de voie présente les même limites que l'œil humain. Pour plus de précisions, consultez limites du capteur de caméra (p. 228). NOTE Il existe des situations lors desquelles LDW n'émet aucun avertissement, par exemple : • • Le clignotant est activé • Le conducteur enfonce rapidement la pédale d'accélérateur33 • • Des mouvements rapides du volant33 Le conducteur a le pied sur la pédale de frein33 Dans un virage serré, si la voiture tangue. Informations associées 07 • Avertisseur de sortie de voie (LDW)* (p. 236) • Avertisseur de sortie de voie (LDW) fonction (p. 236) • Avertisseur de sortie de voie (LDW) - utilisation (p. 237) 33 238 Lorsque "Sensibilité plus élevée" est sélectionné, un avertissement est émis, référez-vous à Avertisseur de sortie de voie (LDW) - fonction (p. 236). * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 07 Assistance au conducteur Avertisseur de sortie de voie (LDW) symboles et messages combiné d'instruments, accompagné d'un message explicatif. Le cas échéant, suivez les recommandations fournies. Dans les situations où la fonction LDW est défaillante, un témoin peut apparaître sur le TémoinA Message Signification Lane departure warning ON/ Lane departure warning OFF La fonction est activée/désactivée. Exemple de message : Apparaît lors de l'activation/la désactivation. Le message disparaît après 5 secondes. Lane Depart. Warning Non disponible à cette vitesse La fonction est mise en veille parce que la vitesse est inférieure à 65 km/h. Lane Depart. Warning Indisponible La voie de circulation n'a pas de marquage au sol précis ou le capteur de la caméra est temporairement hors service. Au sujet des limites du capteur de caméra (p. 228). Lane Depart. Warning Disponible La fonction détecte le marquage au sol de la voie de circulation. Pare-brise Capteurs bloqués Le capteur de la caméra est provisoirement hors service. Apparaît lorsqu'il y a de la neige, de la glace ou de la saleté sur le pare-brise par exemple. • Nettoyez la surface devant le capteur de la caméra sur le pare-brise. Au sujet des limites du capteur de caméra (p. 228). Driver Alert Sys Répar demandée A Le système est hors service. • 07 Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé. Les symboles sont schématisés et peuvent varier selon le marché et le modèle de voiture. }} 239 07 Assistance au conducteur || Informations associées • Avertisseur de sortie de voie (LDW)* (p. 236) • Avertisseur de sortie de voie (LDW) - limites (p. 238) • Avertisseur de sortie de voie (LDW) fonction (p. 236) • Avertisseur de sortie de voie (LDW) - utilisation (p. 237) 07 240 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 07 Assistance au conducteur Park Assist* ATTENTION L'aide au stationnement vous aide, comme son nom l'indique, lorsque vous vous garez. Un signal sonore et des témoins sur l'écran de la console centrale indiquent la distance à l'obstacle détecté. Le niveau sonore de l'aide au stationnement peut être ajusté durant le signal en cours à l'aide de la molette VOL de la console centrale ou par le biais du menu (p. 109) MY CAR. L'aide au stationnement existe en deux variantes : • • Uniquement à l'arrière À l'avant et à l'arrière. NOTE Si le système électrique de la voiture est configuré avec un crochet d'attelage, la partie saillante du crochet est comprise lorsque la fonction évalue l'espace de stationnement. • L'aide au stationnement ne pourra jamais remplacer la responsabilité du conducteur lui-même. • Les capteurs ont des angles morts dans lesquels les obstacles ne peuvent être décelés. • Faites attention aux personnes ou aux animaux proches de la voiture. Aide au stationnement* - fonction Le système d'aide au stationnement est automatiquement activé au démarrage du moteur. Le témoin du commutateur est allumé. Si l'aide au stationnement est désactivée avec le bouton, la diode s'éteint. Informations associées • Aide au stationnement* - Nettoyage des capteurs (p. 244) • Aide au stationnement* - fonction (p. 241) • • Aide au stationnement* - avant (p. 243) • • Aide au stationnement* - arrière (p. 242) Aide au stationnement* - indication d'erreur (p. 244) Bouton de marche/arrêt de l'aide au stationnement. Caméra d'aide au stationnement (p. 245) 07 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 241 07 Assistance au conducteur || l'arrière, la tonalité passe d'un haut-parleur à l'autre. IMPORTANT Certains éléments comme des chaînes, des poteaux fins et brillants ou des obstacles bas peuvent être dans "l'ombre du signal" et ne pas être détectés par les capteurs. La tonalité par impulsion peut alors cesser pour devenir continue. • L'écran de la console centrale affiche une vue d'ensemble de la voiture par rapport à l'obstacle détecté. 07 Plus l'obstacle est proche de l'avant ou de l'arrière de la voiture, plus les signaux sonores sont rapprochés. Tout autre son provenant du système audio est automatiquement atténué. Si la distance est inférieure à 30 cm, la tonalité est continue et le champ du capteur actif le plus proche de la voiture est plein. Si les obstacles détectés se trouvent à la distance impliquant une tonalité continue à l'avant et à 242 Dans ces situations, soyez donc particulièrement vigilant et manœuvrez/ déplacez la voiture très lentement ou interrompez la manœuvre de stationnement. Le risque d'endommager le véhicule ou d'autres objets est élevé puisque les capteurs ne fonctionnent pas de manière optimale. Informations associées • • • • • • Park Assist* (p. 241) Aide au stationnement* - Nettoyage des capteurs (p. 244) Aide au stationnement* - avant (p. 243) Aide au stationnement* - indication d'erreur (p. 244) Aide au stationnement* - arrière (p. 242) Caméra d'aide au stationnement (p. 245) * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. G017833 Les capteurs ne peuvent pas détecter les objets hauts comme les plateaux de chargement saillants. Affichage - indique les obstacles à l'avant gauche et à l'arrière droit. Le champ sélectionné indique le(s) capteur(s) qui a/ont détecté l'obstacle. Plus le secteur sélectionné est proche du symbole voiture, plus la distance entre la voiture et l'obstacle détecté est courte. Aide au stationnement* - arrière L'aide au stationnement vous aide, comme son nom l'indique, lorsque vous vous garez. Un signal sonore et des témoins sur l'écran de la console centrale indiquent la distance à l'obstacle détecté. La zone de détection derrière la voiture est d'environ 1,5 m. Le signal sonore indiquant un obstacle à l'arrière provient de l'un des haut-parleurs arrière. L'aide au stationnement arrière est activée lorsque la marche arrière est engagée. Lorsque vous reculez avec une remorque par exemple, l'aide au stationnement arrière est automatiquement désactivée pour éviter que les capteurs ne réagissent. 07 Assistance au conducteur NOTE Si vous reculez avec une remorque ou une porte-vélos sur le crochet d'attelage, sans le câblage de remorque d'origine Volvo, vous devrez probablement désactiver manuellement l'aide au stationnement pour éviter que les capteurs ne réagissent. Informations associées Park Assist* (p. 241) Aide au stationnement* - Nettoyage des capteurs (p. 244) • • • Aide au stationnement* - avant (p. 243) • Caméra d'aide au stationnement (p. 245) est inférieure à 10 km/h, le système est à nouveau activé. NOTE L'aide au stationnement avant est désactivée lors du serrage du frein de stationnement ou si la position P de la boîte de vitesses automatique est engagée, le cas échéant. Le système d'aide au stationnement est automatiquement activé au démarrage du moteur. Le témoin du commutateur est allumé. Si l'aide au stationnement est désactivée avec le bouton, la diode s'éteint. IMPORTANT Pour la pose de feux supplémentaires : Pensez qu'ils ne doivent pas gêner les capteurs - les feux supplémentaires pourraient alors être considérés comme des obstacles. Aide au stationnement* - fonction (p. 241) Aide au stationnement* - indication d'erreur (p. 244) Informations associées • • G021424 • • Aide au stationnement* - avant L'aide au stationnement vous aide, comme son nom l'indique, lorsque vous vous garez. Un signal sonore et des témoins sur l'écran de la console centrale indiquent la distance à l'obstacle détecté. La zone de détection devant la voiture est d'environ 0,8 m. Le signal sonore indiquant un obstacle à l'avant provient de l'un des haut-parleurs avant. • • • • Park Assist* (p. 241) Aide au stationnement* - Nettoyage des capteurs (p. 244) Aide au stationnement* - fonction (p. 241) Aide au stationnement* - indication d'erreur (p. 244) Aide au stationnement* - arrière (p. 242) 07 Caméra d'aide au stationnement (p. 245) L'aide au stationnement avant est active à une vitesse inférieure à environ 10 km/h.. Le témoin du bouton est allumé pour indiquer que le système est activé. Lorsque la vitesses * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 243 07 Assistance au conducteur Aide au stationnement* - indication d'erreur L'aide au stationnement vous aide, comme son nom l'indique, lorsque vous vous garez. Un signal sonore et des témoins sur l'écran de la console centrale indiquent la distance à l'obstacle détecté. • • Aide au stationnement* - arrière (p. 242) Caméra d'aide au stationnement (p. 245) Si le témoin d'information du combiné d'instruments est allumé et si le message Assist. station. Répar demandée apparaît, l'aide au stationnement est hors service. Aide au stationnement* - Nettoyage des capteurs L'aide au stationnement vous aide, comme son nom l'indique, lorsque vous vous garez. Un signal sonore et des témoins sur l'écran de la console centrale indiquent la distance à l'obstacle détecté. Pour fonctionner correctement, les capteurs doivent être nettoyés régulièrement. Utilisez de l'eau et du shampooing pour voiture. IMPORTANT Dans certaines conditions, le système d'assistance au stationnement peut envoyer des signaux d'avertissement erronés causés par des sources sonores externes qui émettent des fréquences ultrasons avec lesquelles le système fonctionne. Un avertisseur sonore, des pneus humides sur l'asphalte, des freins pneumatiques, le bruit du tuyau d'échappement de motos en sont quelques exemples. 07 Informations associées • • • • 244 Park Assist* (p. 241) Aide au stationnement* - Nettoyage des capteurs (p. 244) Aide au stationnement* - fonction (p. 241) Aide au stationnement* - avant (p. 243) * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Emplacement des capteurs avant. 07 Assistance au conducteur Caméra d'aide au stationnement Fonctionnement et utilisation La caméra d'assistance au stationnement est un système d'aide activé lorsque la marche arrière est engagée (peut être modifié dans le menu des réglages (p. 248)). L'image de la caméra est reproduite sur l'écran de la console centrale. NOTE Emplacement des capteurs arrière. NOTE La saleté, la glace et la neige sur les capteurs peuvent engendrer de faux signaux d'avertissement. Si le système électrique de la voiture est configuré avec un crochet d'attelage, la partie saillante du crochet est comprise lorsque la fonction évalue l'espace de stationnement. ATTENTION • Informations associées • • • • • • Park Assist* (p. 241) Aide au stationnement* - fonction (p. 241) Aide au stationnement* - avant (p. 243) Aide au stationnement* - indication d'erreur (p. 244) Aide au stationnement* - arrière (p. 242) Caméra d'aide au stationnement (p. 245) La caméra de stationnement est un assistant et ne peut jamais remplacer la responsabilité du conducteur lors d'une marche arrière. • La caméra a des angles morts dans lesquels les obstacles ne peuvent pas être détectés. • Faites attention aux personnes et animaux qui se trouvent à proximité de la voiture. Emplacement du bouton CAM. La caméra montre ce qui se trouve derrière la voiture et si quelque chose vient des côtés. La caméra permet de montrer une large zone derrière la voiture ainsi que le pare-chocs et le crochet d'attelage éventuel de la voiture. Certains objets à l'écran semblent pencher, ceci est normal. NOTE Les objets peuvent être plus proches de la voiture en réalité que ce qu'il semble à l'écran. 07 Si une autre image est active, la caméra d'assistance au stationnement devient prioritaire et l'écran affiche l'image de la caméra. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 245 07 Assistance au conducteur || Lorsque la marche arrière est engagée, deux lignes continues apparaissent pour indiquer les dimensions extérieures approximatives de la voiture avec l'angle de braquage actuel. Cela facilite certaines situations comme le stationnement en créneau, le recul dans des espaces étroits et pour l'attelage d'une remorque. Les lignes indicatrices peuvent être désactivées dans le menu de réglages. Si la voiture est équipée de capteurs pour l'aide au stationnement*, les informations sont représentées graphiquement par des champs colorés pour illustrer la distance à l'obstacle détecté, référez-vous à la section "Voitures équipées de capteurs d'aide au stationnement" plus loin. La caméra reste active pendant environ 5 secondes après avoir quitté la marche arrière ou jusqu'à ce que la vitesse atteigne 10 km/h en marche avant ou 35 km/h en marche arrière. Lignes indicatrices Emplacement de la caméra près de la poignée d'ouverture. Conditions lumineuses L'image de la caméra est automatiquement réglée en fonction des conditions lumineuses. Cela peut entraîner des variations de l'intensité lumineuse et de la qualité de l'image. Des conditions lumineuses dégradées peuvent entraîner une qualité d'image réduite. NOTE 07 246 Pour un fonctionnement optimal, éliminez la saleté, la neige et la glace des lentilles des caméras. Ceci est particulièrement important avec une mauvaise visibilité. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Voici une exemple de l'apparence des lignes indicatrices pour le conducteur. Les lignes à l'écran sont projetées comme si elles se trouvaient au sol derrière la voiture et dépendent directement des angles de braquage, ce qui permet d'indiquer au conducteur comment la voiture se déplacera même en tournant. 07 Assistance au conducteur NOTE • Pour reculer avec une remorque dont le système électrique n'est pas connecté à la voiture, les lignes à l'écran indique la trajectoire de la voiture, pas celle de la remorque. • L'écran ne comporte aucune ligne si une remorque est connectée au système électrique de la voiture. • La caméra d'aide au stationnement est automatiquement désactivée lorsque vous roulez avec une remorque connectée avec le câblage d'origine Volvo. IMPORTANT N'oubliez pas que l'écran ne représente que ce qui se trouve derrière la voiture. Soyez donc attentif aux côtés et à l'avant de la voiture lorsque vous tournez le volant tout en reculant. Lignes de délimitation Voitures équipées de capteurs d'aide au stationnement* Lignes du système. Ligne de délimitation, zone 30 cm à l'arrière de la voiture Ligne de délimitation, zone de recul libre La ligne rouge (1) délimite la zone jusqu'à environ 30 cm derrière le pare-chocs. La ligne jaune horizontale (2) délimite la zone jusqu'à environ 1,5 m derrière le pare-chocs. Les lignes latérales jaunes s'arrêtent à environ 2,0 m derrière le pare-chocs. Les lignes de délimitations prennent en compte les éléments saillants de la voiture comme les rétroviseurs extérieurs et les coins, même si la voiture tourne. Les 4 champs colorés (un par capteur) indiquent les distances. Si la voiture est équipée de capteurs pour l'aide au stationnement (p. 241), l'indication de la distance est plus précise et les 4 champs colorés indiquent le/les capteurs qui a/ont détecté un obstacle. La couleur des champs change avec la réduction de la distance à l'obstacle (du vert au jaune et jusqu'au rouge). Couleur Distance (mètre) Vert 0,8–1,5 Jaune 0,4–0,8 Rouge 0–0,4 07 }} * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 247 07 Assistance au conducteur || Informations associées • Caméra d'aide au stationnement - réglages (p. 248) • Caméra d'aide au stationnement - limites (p. 249) • Park Assist* (p. 241) Caméra d'aide au stationnement réglages La caméra d'aide au stationnement est un système d'aide qui s'active lorsque l'on enclenche la marche arrière. Configuration Pour modifier les paramètres de la caméra de stationnement : 1. Appuyez sur OK/MENU lorsque la vue normale est affichée. 2. Naviguez jusqu'à l'option souhaitée avec OK/MENU. 3. Appuyez sur OK/MENU et quittez avec EXIT. ou 1. Appuyez sur CAM. 2. Appuyez sur OK/MENU. 3. Naviguez jusqu'à l'option souhaitée avec OK/MENU. 4. Appuyez sur OK/MENU et quittez avec EXIT. Divers 07 248 Le réglage standard est l'activation de la caméra lorsque la marche arrière est engagée. • Une pression sur CAM active la caméra même si la marche arrière est engagée. • Si plusieurs caméras* sont installées sur la voiture, vous pouvez passer de l'une à * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. l'autre en appuyant sur CAM ou en tournant TUNE. Informations associées • • • • Caméra d'aide au stationnement (p. 245) Caméra d'aide au stationnement - limites (p. 249) Park Assist* (p. 241) MY CAR (p. 109) 07 Assistance au conducteur La caméra d'aide au stationnement est un système d'aide qui s'active lorsque l'on enclenche la marche arrière. NOTE Un porte-bicyclette ou d'autres accessoires montés à l'arrière de la voiture peuvent gêner le champ de vision de la caméra. Ne pas oublier Même s'il semble qu'une partie relativement petite de l'image est cachée, il peut s'agir d'une large zone cachée où un obstacle peut se trouver sans que vous ne puissiez le détecter jusqu'à ce que la voiture le touche. • Maintenez la lentille de la caméra propre et dépourvue de glace et de neige. • Nettoyez régulièrement la lentille de la caméra à l'eau tiède et un shampooing pour voiture. Procédez doucement afin de ne pas rayer la lentille. BLIS * - (Blind Spot Information System - Système d'Information Angle Mort) La fonction BLIS (Blind Spot Information System) est un système d'informations utilisant une caméra qui, dans certaines circonstances, vous aide à remarquer la présence d'un véhicule en déplacement dans la même direction que votre propre voiture dans ce qu'on appelle l'angle mort. Le système est conçu pour fonctionner de manière optimale dans une circulation dense sur des routes à plusieurs voies. ATTENTION Le système est une fonction complémentaire et ne remplace pas une conduite prudente ni l'utilisation des rétroviseurs. Il ne peut en aucun cas se substituer à l’attention et à la responsabilité du conducteur. La responsabilité d'un changement de file en toute sécurité incombe au conducteur. Informations associées • • • 34 35 Vue d'ensemble Caméra d'aide au stationnement (p. 245) Caméra d'aide au stationnement - réglages (p. 248) Park Assist* (p. 241) G021426 Caméra d'aide au stationnement limites Rétroviseur avec fonction BLIS34. Caméra BLIS Témoin lumineux Témoin BLIS NOTE Le témoin s'allume du côté de la voiture où le système a détecté le véhicule. Si la voiture est dépassée des deux côtés en même temps, les deux témoins s'allument. Entretien 07 Pour un fonctionnement optimal de BLIS, les lentilles des caméras35 doivent être propres. Les lentilles peuvent être nettoyées avec un NOTE : l'illustration est simplifiée, les détails peuvent varier selon le modèle de la voiture. Référez-vous à (1) sur l'illustration précédente. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 249 07 Assistance au conducteur || chiffon doux ou une éponge humide. Nettoyez les lentilles avec précaution afin de ne pas les rayer. IMPORTANT Les lentilles sont chauffées pour faire fondre la glace et la neige. Si cela est nécessaire, retirez la neige des lentilles avec une brosse. Informations associées • 07 BLIS*(Blind Spot Information System) - utilisation BLIS (Blind Spot Information System) est une fonction d'aide au conducteur lors d'une conduite dans un trafic dense sur une route à plusieurs voies dans le même sens. Activer/désactiver BLIS Lorsque BLIS est activé, le témoin du bouton s'allume, un nouveau message apparaît sur le combiné d'instruments et les témoins lumineux des panneaux de porte clignotent 3 fois. Appuyez sur le bouton OK du levier gauche au volant pour masquer le message. BLIS est activé au démarrage du moteur. Les témoins lumineux des panneaux de porte clignotent trois fois lors de l'activation de BLIS. Quand le système BLIS fonctionne-t-il ? Bouton d'activation/de désactivation. A = env. 9,5 m et B = env. 3,0 m. Le système peut être désactivé/activé après le démarrage du moteur par une pression sur le bouton BLIS. Le système fonctionne lorsque la vitesse de votre véhicule est supérieure à 10 km/h. BLIS*(Blind Spot Information System) utilisation (p. 250) Certaines combinaisons d'options ne permettent pas de disposer d'un bouton sur la console centrale. Dans ce cas, la fonction est gérée dans le système de menu (p. 109) MY CAR. 250 Lorsque BLIS est désactivé, le témoin du bouton s'éteint et le combiné d'instruments affiche un message. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Lorsqu'une caméra (1) a découvert un véhicule dans l'angle mort, un témoin lumineux (2) s'allume en continu, référez-vous à l'illustration (p. 249). BLIS envoie un message au conducteur indiquant qu'un problème est apparu dans le 07 Assistance au conducteur système. Par exemple, si les caméras du système sont cachées, le témoin BLIS clignote et un message apparaît sur le combiné d'instruments. Contrôlez et nettoyez les objectifs dans ce cas. Si nécessaire, le système peut être désactivé temporairement. Consultez le chapitre "Activer/Désactiver BLIS" ci-dessus. Dépassements Le système est conçu pour réagir si : • vous effectuez un dépassement à une vitesse jusqu'à 10 km/h supérieure à celle de l'autre véhicule • vous êtes dépassé par un véhicule qui roule à une vitesse jusqu'à 70 km/h supérieure à la vôtre. ATTENTION BLIS ne fonctionne pas dans les virages serrés. BLIS ne fonctionne pas en marche arrière. Une remorque large accrochée à la voiture peut cacher d'autres véhicules situés dans la file adjacente. Ces véhicules se trouvant dans la zone cachée ne peuvent pas être détectés par le système BLIS. moteur tels que voitures, camions, bus et motos. Dans l'obscurité, le système réagit aux phares des voitures environnantes. Si les phares du véhicule à proximité ne sont pas allumés, le système ne le détectera pas. Cela signifie par exemple que le système ne réagira pas à une remorque sans phares tirée par une voiture ou un camion. ATTENTION Le système ne réagit pas aux vélos et aux mobylettes. NOTE Si le témoin de BLIS s'allume occasionnellement alors qu'il n'y a aucun autre véhicule dans l'angle mort, cela n'est pas signe d'un problème dans le système. En cas de panne du système BLIS, l'écran affiche le message BLIS angle mort Répar demandée. Les illustrations suivantes présentent des situations dans lesquelles le témoin BLIS s'allume même s'il n'y a aucun véhicule dans l'angle mort. Les caméras BLIS sont limitées tout comme l'œil humain, c'est à dire qu'elles "voient" moins bien en cas de forte chute de neige, de fort contre-jour ou de brouillard épais par exemple. Limitations Dans certaines situations, le témoin de BLIS s'allume alors qu'il n'y a aucun véhicule dans l'angle mort. Réflexions sur la chaussée humide. 07 Jour et nuit À la lumière du jour, le système réagit à la forme des voitures à proximité. Le système est conçu pour détecter les véhicules à }} 251 07 Assistance au conducteur || Informations associées • BLIS * - (Blind Spot Information System Système d'Information Angle Mort) (p. 249) • BLIS - symboles et messages (p. 252) BLIS - symboles et messages Lorsque la fonction BLIS (p. 249) ne se déclenche par ou est interrompue, un symbole peut s'afficher sur le combiné d'instruments, accompagné d'un message explicatif. Suivez les recommandations éventuellement données. Exemple de message : Ombre sur une grande surface plate et claire comme un écran acoustique ou un recouvrement de chaussée en béton. Soleil bas dans la caméra. IMPORTANT 07 252 La réparation des composants du système BLIS ne doit être effectué que par un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Message Signification Système BLIS angle mort ON Le système BLIS est activé. BLIS Entretien requis BLIS hors service contactez un atelier. BLIS Caméra bloquée Caméra BLIS couverte de saletés, de neige ou de glace - nettoyez les lentilles. 07 Assistance au conducteur Message Signification BLIS Fonction réduite Réduction du transfert de données entre la caméra du système BLIS et le système électrique de la voiture. La caméra est initialisée lorsque le transfert de données entre la caméra du système BLIS et le système électrique de la voiture redevient normal. Système BLIS angle mort OFF Le système BLIS est désactivé. Résistance au volant ajustable* La résistance de la direction augmente avec la vitesse de la voiture pour augmenter les sensations du conducteur. Sur autoroute, la direction est plus ferme et plus directe. Pour le stationnement et à basse vitesse, la direction est légère et ne requiert aucun effort. Le conducteur peut choisir parmi trois niveaux différents de résistance du volant pour moduler la tenue de route et la sensibilité de la direction. Le réglage s'effectue dans le système de menu MY CAR. Pour une description du système de menu, référez-vous à MY CAR (p. 109). Ce réglage n'est pas disponible lorsque la voiture roule. NOTE Un message texte peut être supprimé par une courte pression sur le bouton OK du levier des clignotants. Dans certaines situations, la direction assistée peut chauffer et doit alors être temporairement refroidie. Pendant ce temps, l'assistance est réduite et la direction peut alors être légèrement plus lourde. Informations associées • BLIS * - (Blind Spot Information System Système d'Information Angle Mort) (p. 249) Pendant cette réduction de l'assistance de la direction, un message apparaît sur le combiné d'instruments. 07 Informations associées • MY CAR (p. 109) * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 253 DΔMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE 08 Démarrage et conduite de la voiture Blocage éthylométrique* éthylométrique1 Le rôle du blocage est d'empêcher toute personne ivre de conduire la voiture. Avant de pouvoir démarrer le moteur, le conducteur doit effectuer un test d'alcoolémie qui vérifie que ce dernier n'est pas sous l'emprise de l'alcool. Le dispositif de blocage éthylométrique est calibré pour chaque marché selon la limite légale autorisant la conduite. Blocage éthylométrique* fonctionnement et utilisation Témoin de contrôle (4) État de la batterie Fonctions Vert clignotant Charge en cours Vert Batterie chargée Jaune Partiellement chargée Rouge Batterie déchargée - placez le dispositif dans le support ou branchez le câble d'alimentation dans la boîte à gants. ATTENTION Le dispositif de blocage éthylométrique est un assistant et ne dispense pas le conducteur de ses responsabilités. Le conducteur a toujours la responsabilité d'être sobre et de conduire la voiture en toute sécurité. Informations associées • Blocage éthylométrique* - fonctionnement et utilisation (p. 255) • Blocage éthylométrique* - à ne pas oublier (p. 258) • Blocage éthylométrique* - rangement (p. 256) • Blocage éthylométrique* - préalablement au démarrage du moteur (p. 257) • Blocage éthylométrique* - symboles et messages texte (p. 259) 1 NOTE Buse pour le test par expiration. Rangez le dispositif de blocage éthylométrique dans son support. Ainsi, vous maintiendrez la batterie intégrée chargée et le dispositif de test sera automatiquement activé lors du déverrouillage de la voiture. Commutateur. Bouton de validation. Témoin de l'état de la batterie. Témoin pour le résultat du test. Le témoin indique que le dispositif est prêt pour le test d'alcoolémie. Utilisation - batterie Le témoin de contrôle (4) du dispositif indique l'état de la batterie : Informations associées • • • Blocage éthylométrique* (p. 255) Blocage éthylométrique* - rangement (p. 256) Blocage éthylométrique* - à ne pas oublier (p. 258) 08 Aussi appelé Alcoguard. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 255 08 Démarrage et conduite de la voiture • • Blocage éthylométrique* - préalablement au démarrage du moteur (p. 257) Blocage éthylométrique* - symboles et messages texte (p. 259) Blocage éthylométrique* - rangement Rangez le dispositif de blocage éthylométrique dans son support. Détachez l'appareil de blocage éthylométrique en le poussant doucement sur son support puis en relâchant. Il est alors "éjecté" et vous pouvez le retirer de son support. Rangement de l'appareil et station de charge. • Replacez l'appareil dans son support en l'insérant jusqu'à entendre un "clic". • Rangez l'appareil dans son support. Il y sera protégé et ses batteries seront maintenues chargées. Informations associées 08 256 • Blocage éthylométrique* - fonctionnement et utilisation (p. 255) • Blocage éthylométrique* - préalablement au démarrage du moteur (p. 257) • Blocage éthylométrique* (p. 255) * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. • Blocage éthylométrique* - à ne pas oublier (p. 258) • Blocage éthylométrique* - symboles et messages texte (p. 259) 08 Démarrage et conduite de la voiture Blocage éthylométrique* préalablement au démarrage du moteur Résultat après test d'alcoolémie Le dispositif de test sera automatiquement activé et prêt à l'emploi lors du déverrouillage de la voiture. 1. Lorsque le témoin de contrôle (6) est allumé en vert, le dispositif est prêt à l'emploi. 2. Sortez le dispositif de son support. Si le dispositif n'est pas dans la voiture lors du déverrouillage, il faudra d'abord l'activer avec le commutateur (2). 3. Sortez l'embout (1), prenez une profonde inspiration et expirez dedans en exerçant une pression régulière jusqu'à ce que vous entendiez un "clic" après environ 5 secondes. Le résultat correspond à l'une des options du tableau suivant Résultat après le test. 4. Si aucun message n'apparaît, la communication avec la voiture peut avoir échoué. Appuyez sur le bouton (3) pour transmettre le résultat manuellement à la voiture. 5. Rabattez la buse et reposez le dispositif dans son support. A Témoin de contrôle (5) + message Signification Témoin vert + Alcoguard Test négatif Démarrez le moteur. Le taux d'alcoolémie est nul. Témoin jaune + Alcoguard Test négatif Le démarrage du moteur est possible. Le taux d'alcoolémie est supérieur à 0,1 pro-mille mais inférieur à la limite légale A. Témoin rouge + Test positif Attendre 1 min Le démarrage du moteur est impossible. Le taux d'alcoolémie est supérieur à la limite légaleA. Informations associées • Blocage éthylométrique* - fonctionnement et utilisation (p. 255) • Blocage éthylométrique* - rangement (p. 256) • • Blocage éthylométrique* (p. 255) Blocage éthylométrique* - symboles et messages texte (p. 259) La limite légale varie d'un pays à l'autre, choisir celle qui convient. Voir également Blocage éthylométrique* (p. 255) NOTE Après la conduite, le moteur peut être redémarré dans les 30 minutes sans que vous n'ayez besoin de faire une test d'alcoolémie. 6. Démarrez alors le moteur dans les 5 minutes suivant le test approuvé. Sinon, il faudra refaire le test. 08 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 257 08 Démarrage et conduite de la voiture Blocage éthylométrique* - à ne pas oublier • Δvitez de manger ou de boire lors des 5 minutes qui précèdent le test. • Le message peut être supprimé par une pression sur le bouton de validation (3). Sinon, il disparaît automatiquement après environ 2 minutes mais réapparaît à chaque démarrage du moteur. Seul un recalibrage en atelier2 permet de supprimer le message de façon permanente. Δvitez d'utiliser le lave-glace, l'alcool contenu dans le liquide peut fausser la mesure. Conditions météorologiques : froides ou chaudes Pour un fonctionnement correct et une mesure aussi précise que possible : Pour veiller à ce qu'un nouveau test soit effectué lors du changement de conducteur, maintenez simultanément l'interrupteur (2) et le bouton de validation (3) enfoncés pendant environ 3 secondes. La position repasse en mode de blocage du démarrage et un nouveau test est nécessaire pour pouvoir redémarrer le moteur. Calibrage et entretien Le dispositif de blocage éthylométrique doit être contrôlé et calibré par un atelier2 tous les 12 mois. 08 30 jours avant le recalibrage nécessaire, le combiné des instruments affiche Alcoguard Étalonn. nécess.. Si le calibrage n'est pas effectué dans les 30 jours, le démarrage normal du moteur deviendra impossible. Le démarrage ne sera possible qu'avec la fonction de dérivation, voir la rubrique suivante "En cas d'urgence". 2 258 Plus le temps est froid plus le dispositif mettra de temps avant d'être prêt à l'emploi. Température (°C) Temps de préchauffage maximal (secondes) +10 à +85 10 -5 à +10 60 -40 à -5 180 À des températures inférieures à -20 °C ou supérieures à +60 °C, le dispositif de blocage éthylométrique nécessitera un complément d'alimentation électrique. Le combiné d'instruments affiche Insérer câble alim Alcoguard. Branchez alors le câble d'alimentation de la boîte à gants au dispositif de blocage éthylométrique et attendez que le témoin de contrôle (6) s'allume en vert. Un atelier Volvo agréé est recommandé. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Par temps très froid, il est possible de réduire le temps de préchauffage en plaçant le dispositif dans un lieu chauffé. En cas d'urgence Dans les cas d'urgence ou si le dispositif de blocage éthylométrique est hors service, il est possible de dériver le dispositif et de permettre le démarrage du moteur. NOTE Toute activation avec dérivation (Bypass) est enregistrée dans une mémoire, référezvous à Enregistrement de données (p. 15). Après avoir activé la fonction Bypass, le combiné d'instruments indique Alcoguard Dérivat. active en permanence pendant la conduite et le message ne peut être supprimé que par un atelier2. La fonction Bypass peut être testée sans la mémorisation du message. Pour cela, effectuez toutes les étapes sans démarrer la voiture. Le message disparaît au verrouillage de la voiture. Lors de l'installation du dispositif, il faut choisir si la dérivation est une fonction Bypass ou d'urgence. Ce réglage peut être modifié ultérieurement dans un atelier2. Activation de la fonction Bypass 08 Démarrage et conduite de la voiture • Appuyez et maintenez simultanément le bouton OK du levier gauche et le bouton des feux de détresse enfoncés pendant environ 5 secondes. Le combiné d'instruments indique d'abord Dérivat. Active Attendre 1 min puis Alcoguard Dérivat. active. Le moteur peut alors être démarré. Cette fonction peut être activée plusieurs fois. Le message qui apparaît pendant la conduite ne peut être supprimé que dans un atelier2. Activer la fonction d'urgence • Appuyez et maintenez simultanément le bouton OK du levier gauche et le bouton des feux de détresse enfoncés pendant environ 5 secondes. Le combiné d'instruments indique Alcoguard Dérivat. active et le moteur peut alors être démarré. Cette fonction peut être utilisée une fois. Il faudra ensuite effectuer une initialisation en atelier2. Informations associées • Blocage éthylométrique* - fonctionnement et utilisation (p. 255) • Blocage éthylométrique* - rangement (p. 256) • Blocage éthylométrique* - préalablement au démarrage du moteur (p. 257) • Blocage éthylométrique* (p. 255) 2 • Blocage éthylométrique* - symboles et messages texte (p. 259) Blocage éthylométrique* - symboles et messages texte En plus des messages déjà décrits relatifs au fonctionnement du blocage éthylométrique avant le démarrage moteur (p. 257), le combiné d'instruments peut également afficher : Message Signification/Mesure Alcoguard Redém. possible Le moteur a été coupé pendant moins de 30 minutes, il peut être à nouveau démarré sans test. Alcoguard Répar demandée Contactez un atelierA. Alcoguard Signal absent Δchec du transfert. Transférez manuellement avec le bouton (3) ou refaites le test. Alcoguard test non valable Δchec du test. Refaites le test. Alcoguard Souffler + long. Expiration trop courte. Soufflez plus longtemps. 08 Un atelier Volvo agréé est recommandé. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 259 08 Démarrage et conduite de la voiture || Démarrage du moteur Message Signification/Mesure Alcoguard Souffler - fort Expiration trop forte. Soufflez plus doucement. Le moteur est démarré ou coupé à l'aide de la télécommande et du bouton START/STOP ENGINE. Alcoguard Souffler + fort Expiration trop faible. Soufflez plus fort. Moteurs essence et diesel Alcoguard Atten. Préchauffage Préchauffage pas prêt. Attendez le message Alcoguard Souffler 5 sec.. A 2. Maintenez la pédale d'embrayage complètement enfoncée3 (Pour les voitures équipées d'une boîte de vitesses automatique, appuyez sur la pédale de frein.) Un atelier Volvo agréé est recommandé. Informations associées • Blocage éthylométrique* - fonctionnement et utilisation (p. 255) • Blocage éthylométrique* - à ne pas oublier (p. 258) • Blocage éthylométrique* - rangement (p. 256) • Blocage éthylométrique* (p. 255) 3. Appuyez sur le bouton START/STOP ENGINE puis relâchez-le. NOTE Contacteur d'allumage avec télécommande retirée/insérée et bouton START/STOP ENGINE. IMPORTANT N'insérez pas la télécommande à l'envers. Maintenez la partie avec la lame de clé amovible, référez-vous à Lame de clé amovible - extraction/insertion (p. 165). 08 3 260 1. Insérez la télécommande dans le contacteur d'allumage et enfoncez-la jusqu'en butée. Veuillez noter que si la voiture est équipée d'un blocage éthylométrique*, il convient d'effectuer un test d'alcoolémie avant de pouvoir démarrer le moteur. Pour plus de précisions concernant le blocage éthylométrique, voir Blocage éthylométrique* (p. 255). Si la voiture roule, il suffit d'appuyer sur le bouton START/STOP ENGINE pour démarrer le moteur. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Pour les voitures avec moteur Diesel, un certain retard peut être constaté avant le démarrage du moteur – pendant ce temps, l'écran indique Moteur Préchauffage. Pour le démarrage du moteur, le démarreur est actionné jusqu'au démarrage du moteur ou que la protection antisurchauffe ne l'arrête. 08 Démarrage et conduite de la voiture IMPORTANT Si le moteur ne démarre pas à la 3ème tentative, attendez 3 minutes avant de réessayer. La capacité de démarrage augmente si la batterie de démarrage est laissée un instant au repos. Keyless drive* Arrêt du moteur Suivez les étapes 2 et 3 pour démarrer le moteur sans clé (p. 169). Utilisez le bouton START/STOP ENGINE pour arrêter le moteur. Une condition pour que le moteur démarre est que l'une des télécommandes de la voiture avec la fonction Keyless drive se trouve dans l'habitacle ou dans le compartiment à bagages. ATTENTION Ne retirez jamais la télécommande du contacteur d'allumage après le démarrage du moteur ou durant un remorquage. • Appuyez sur START/STOP ENGINE et le moteur s'arrête. Si le sélecteur n'est pas en position P ou si la voiture est en mouvement : • ATTENTION Ne retirez jamais la télécommande de la voiture pendant la conduite ou un remorquage. ATTENTION Sortez toujours la télécommande du contacteur d'allumage lorsque vous quittez la voiture et vérifiez que le contact est en position 0, surtout s'il y a des enfants dans la voiture. Pour savoir comment procéder, référez-vous Positions de clé (p. 71). Pour arrêter le moteur : NOTE Appuyez 2 fois sur START/STOP ENGINE ou maintenez le bouton enfoncé jusqu'à l'arrêt du moteur. Informations associées • Positions de clé (p. 71) Informations associées • Arrêt du moteur (p. 261) NOTE En cas de démarrage à froid, le régime de ralenti peut être beaucoup plus élevé que la normale pour certains types de moteur. Ce phénomène permet au système de dépollution des gaz d'échappement de rapidement atteindre sa température normale de fonctionnement, ce qui permet de réduire les émissions de gaz d'échappement et de protéger l'environnement. 08 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 261 08 Démarrage et conduite de la voiture Dispositif de blocage du volant Démarrage à distance (ERS)* Le blocage du volant rend l'utilisation de la direction plus difficile, par exemple si la voiture est volée. Le démarrage à distance (ERS – Engine Remote Start) signifie que le moteur de la voiture peut être démarré à distance à l'aide de la télécommande ou de la clé VPC. Ceci permet de chauffer/refroidir l'habitacle avant le départ. Fonctionnement • • Le blocage du volant est déverrouillé lorsque la télécommande est dans le contacteur d'allumage4 et que le bouton START/STOP ENGINE est enfoncé. Le blocage du volant est activé à l'ouverture de la porte conducteur après l'arrêt du moteur. Un bruit mécanique peut se faire entendre pendant l'activation ou la désactivation du blocage du volant. Informations associées • • • Démarrage du moteur (p. 260) Positions de clé (p. 71) Volant (p. 78) • • Un moteur démarré par ERS s'éteint après 15 minutes de fonctionnement. Après 2 activations ERS, le moteur doit être démarré de façon ordinaire pour pouvoir utiliser à nouveau la fonction ERS. La fonction ERS en option est disponible sur la plupart des modèles équipés d'une boîte de vitesses automatique. NOTE 08 262 ATTENTION Pour pouvoir démarrer le moteur à distance, les conditions suivantes doivent être remplies : La climatisation et le système audio démarre avec les mêmes réglages que lors de la mise en stationnement de la voiture. La durée de vie de la pile de la télécommande est influencée par la fonction ERS. Lorsque la fonction ERS est fréquemment utilisée, la pile doit être remplacée une fois par an, référez-vous à Télécommande/VPC - remplacement des piles (p. 168). 4 NOTE Respectez la législation/réglementation locale/nationale en vigueur. Pour les voitures avec la fonction Keyless, il doit y avoir une télécommande dans l'habitacle. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. • Surveillez la voiture. Aucune personne ni aucun animal ne doit se trouver dans la voiture. La voiture ne doit pas se trouver au fond d'un espace sans ventilation. Les gaz d'échappement pourraient avoir un effet très grave sur les personnes et les animaux. Informations associées • Démarrage à distance (ERS) - utilisation (p. 263) • Activation à distance (ERS) - symboles et messages (p. 264) 08 Démarrage et conduite de la voiture Démarrage à distance (ERS) utilisation 1. Appuyez brièvement sur le bouton (2) de la clé. 2. Exercez ensuite une pression longue (au moins 2 secondes) sur le bouton (3). Si les conditions pour la fonction ERS sont remplies : 1. Les clignotants clignotent rapidement plusieurs fois. 2. Le moteur s'arrête. 3. Le démarrage du moteur est ensuite confirmé par les clignotants qui s'allument tous pendant 3 secondes. Boutons de la clé pour le démarrage à distance. Déverrouillage Verrouillage Durée lumière approche Avec la clé VPC6 Déverrouillage du hayon Le témoin lumineux de l'éclairage de sécurité7 clignote plusieurs fois au moment où vous appuyez sur le bouton, puis reste allumé si toutes les conditions sont remplies. Cela ne signifie pas forcément que ERS a démarré le moteur. Informations5 Démarrage du moteur à distance La voiture doit être verrouillée pour pouvoir démarrer le moteur à distance. Procédez comme suit : 5 6 7 NOTE Après un démarrage à distance, la voiture reste verrouillée mais le capteur de mouvements* est désactivé. Pour contrôler si ERS a démarré le moteur, vous pouvez appuyer sur le bouton (5). Si le moteur est en marche, un signal lumineux apparaît sur les boutons (2) et (3). Fonctions actives Lorsque le moteur est démarré à distance, les fonctions suivantes sont activées : • • • Système de ventilation Système audio/vidéo Durée lumière approche. Fonctions désactivées Lorsque le moteur est démarré à distance, les fonctions suivantes sont désactivées : • • • • Phares Feux de position Δclairage de la plaque minéralogique Essuie-glace ERS est désactivé Les actions suivantes couperont un moteur démarré via la fonction ERS : • Le bouton (1), (2) ou (4) de la télécommande est enfoncé • • • Vous déverrouillez la voiture • Vous ouvrez une porte Vous appuyez sur la pédale d'accélérateur ou de frein Vous déplacez le sélecteur de vitesses hors de la position P Uniquement avec le VPC, référez-vous à VPC* - fonctions spécifiques (p. 163). Pour plus d'informations concernant le VPC, référez-vous à VPC* - fonctions spécifiques (p. 163). Pour plus d'informations concernant l'éclairage de sécurité, référez-vous à Télécommande - fonctions (p. 161) et Durée lumière approche (p. 91). * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 08 }} 263 08 Démarrage et conduite de la voiture || • La quantité de carburant restant dans le réservoir est d'environ 10 litres • Le temps d'activation de la fonction ERS a dépassé 15 minutes. Lorsqu'un moteur démarré via la fonction ERS s'arrête, tous les clignotants s'allument pendant 3 secondes. Informations associées • • 08 264 Activation à distance (ERS) symboles et messages Lorsque la fonction ERS ne se déclenche pas ou est interrompue, un symbole s'affiche sur le combiné d'instruments, accompagné d'un message explicatif. Fonction ERS non activée Démarrage à distance (ERS)* (p. 262) Message Signification Activation à distance (ERS) - symboles et messages (p. 264) Télédémarr indis 2 démarrages max ERS n'a pas été activé parce que seuls 2 activations de la fonction sont permises à la suite. Télédémarr indis niv. carb. bas ERS n'a pas été activé à cause d'un niveau de carburant trop bas. Télédémarr indis rapport hors P ERS n'a pas été activé parce que le sélecteur de vitesses n'était pas en position P. Télédémarr indis conduct. présent ERS n'a pas été activé en raison de la présence d'une personne dans l'habitacle. Télédémarr indis batterie faible ERS n'a pas été activé à cause de la tension de batterie faible. Rechargez la batterie en démarrant le moteur. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. A Message Signification Télédémarr indis avertiss. moteur ERS n'a pas été activé en raison d'un message d'avertissement du moteur. Contactez un atelierA. Télédémarr indis liq. de refroid. ERS n'a pas été activé en raison d'un message d'erreur du système de refroidissement, référez-vous à Liquide de refroidissement - niveau (p. 350). Télédémarr indis porte ouverte ERS n'a pas été activé parce qu'une porte/le hayon n'était pas fermé. Télédémarr indis voit. non verr. ERS n'a pas été activé parce que la voiture n'était pas verrouillée. Un atelier Volvo agréé est recommandé. 08 Démarrage et conduite de la voiture Fonction ERS interrompue A Message Signification Télédémarra. off niv. carb. bas ERS a été interrompu à cause d'un niveau de carburant trop bas. Télédémarra. off rapport hors P ERS a été interrompu parce que le sélecteur de vitesses n'était pas en position P. Télédémarra. off conduct. présent ERS a été interrompu en raison de la présence d'une personne dans l'habitacle. Télédémarra. off avertiss. moteur ERS a été interrompu en raison d'un message d'erreur du moteur. Contactez un atelierA. Télédémarra. off batterie faible ERS a été interrompu à cause de la tension de batterie faible. Télédémarra. off liq. de refroid. ERS a été interrompu en raison d'un message d'erreur du système de refroidissement. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Informations associées • • Démarrage à distance (ERS)* (p. 262) Démarrage à distance (ERS) - utilisation (p. 263) Démarrage du moteur – Flexifuel Le moteurs Flexifuel peut être alimenté avec de l'essence sans plomb à octane 95 et avec du bioéthanol E85. Le démarrage du moteur s'effectue de la même façon que pour une voiture à essence. Chauffe-moteur* Prise électrique du chauffe-moteur. Les voitures prévues pour le bioéthanol E85 disposent d'un chauffe-moteur électrique. Le démarrage et la conduite avec un moteur préchauffé implique une forte réduction des émissions polluantes et de la consommation de carburant. Pensez donc à utiliser le chauffe-moteur en hiver. • Lorsque la température extérieure est comprise entre -10 °C et +5 °C, le * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 08 265 08 Démarrage et conduite de la voiture || chauffe-moteur électrique doit être activé au moins 1 heure. • Lorsque la température extérieure est comprise entre -20 °C et -10 °C, le chauffe-moteur électrique doit être activé au moins 2 heures. • Lorsque la température extérieure est inférieure à -20 °C, le chauffe-moteur électrique doit être activé au moins 3 heures. ATTENTION Le chauffe-moteur est alimenté par une haute tension. La recherche de pannes et la réparation d'un chauffe-moteur électrique et des ses connexions électriques ne peuvent être effectuées que par un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. NOTE Si vous voulez emporter une réserve de carburant, pensez aux points suivants : • 08 266 En cas d'arrêt du moteur parce que le réservoir de carburant est vide, vous pouvez rencontrez des problèmes de démarrage si vous utilisez du bioéthanol E85 d'un bidon de réserve par temps très froid pour redémarrer. Pour éviter ce problème, ayez plutôt un bidon rempli d'essence à indice d'octane RON 95. Pour plus d'informations sur le bioéthanol E 85, référez-vous à Carburant - bioéthanol E85 (p. 305). En cas de difficultés au démarrage Si le moteur ne démarre pas à la première tentative : • Effectuez à nouveau plusieurs tentatives de démarrage avec le bouton START/ STOP ENGINE. • Vérifiez que le chauffe-moteur a été activé et, le cas échéant, activez-le selon les conditions indiquées ci-dessus. IMPORTANT Si le moteur ne démarre pas malgré les tentatives répétées de démarrage, nous recommandons de contacter un atelier Volvo agréé. Adaptation de carburant Le moteurs Flexifuel peut être alimenté avec de l'essence sans plomb à octane 95 et avec du bioéthanol E85. Ces deux carburants sont remplis dans le même réservoir et il est donc possible de selon mélanger selon n'importe quelles proportions. Si le réservoir de carburant est rempli d'essence après que la voiture a roulé au bioéthanol E85 (ou l'inverse), le moteur peut fonctionner de façon irrégulière pendant un instant. Il est donc important de laisser le temps au moteur de s'habituer (s'adapter) au nouveau mélange. L'adaptation s'effectue automatiquement en roulant un court instant à une vitesse régulière. IMPORTANT Après une modification du mélange de carburant dans le réservoir, il convient d'effectuer une adaptation en roulant à une vitesse constante pendant une quinzaine de minutes. Si la batterie de démarrage a été déchargée ou déconnectée, le temps d'adaptation en conduite sera plus long puisque la mémoire de l'électronique a été vidée. Informations associées • • Aide au démarrage avec batterie (p. 267) Démarrage du moteur (p. 260) 08 Démarrage et conduite de la voiture Aide au démarrage avec batterie Si la batterie (p. 364) est déchargée, il est possible de démarrer la voiture avec une autre batterie. 4. Placez l'une des pinces du câble rouge sur la borne positive (1) de la batterie auxiliaire. IMPORTANT Branchez le câble de démarrage prudemment pour éviter les courts-circuits avec d'autres composants du compartiment moteur. 5. Ouvrez les clips du cache avant de la batterie puis retirez ce dernier, référez-vous à Batterie de démarrage - remplacement (p. 365). 6. Placez l'autre pince du câble rouge sur la borne positive de la voiture (2). Lorsque vous utilisez une batterie auxiliaire, procédez de la manière suivante pour éviter les court-circuits ou tout autre dommage : 7. Placez l'une des pinces du câble noir sur la borne négative (3) de la batterie auxiliaire. 1. Mettez la télécommande en position de contact 0 (p. 71). 8. Placez l'autre pince sur un point de mise à la masse comme la tête de la vis sur le bord supérieur de la suspension moteur droite (4). 2. Vérifiez que la batterie auxiliaire a une tension de 12 V. 3. Si la batterie auxiliaire se trouve dans une autre voiture, coupez le moteur de cette dernière. Assurez-vous que les voitures ne se touchent pas. 10. Démarrez le moteur de la "voiture de secours" et laissez-le tourner pendant quelques minutes à un régime légèrement supérieure au régime de ralenti (env. 1500 tr/min). 11. Démarrez le moteur de la voiture à la batterie déchargée. IMPORTANT Ne touchez pas les connexions pendant la tentative de démarrage. Il risque de se former des étincelles. 12. Retirez les câbles de démarrage dans l'ordre inverse : retirez tout d'abord le câble noir puis le câble rouge. > Assurez-vous que les pinces du câble de démarrage noir n'entrent pas en contact avec la borne positive de la batterie ou avec la pince raccordée au câble de démarrage rouge! 9. Vérifiez que les pinces des câbles sont bien fixées pour éviter les étincelles lors des tentatives de démarrage. 08 }} 267 08 Démarrage et conduite de la voiture || • ATTENTION Boîtes de vitesses Boîte de vitesses manuelle La batterie peut produire un mélange d'oxygène et d'hydrogène très explosif. Un étincelle, qui peut être produite par une mauvaise connexion de câble de démarrage, peut suffire à faire exploser la batterie. Il existe deux types principaux de boîtes de vitesses. Les boîtes de vitesses manuelles et les boîtes de vitesses automatiques. Le rôle de la boîte de vitesses est de modifier la démultiplication en fonction de la vitesse et des besoins de puissance. • • • La batterie contient également de l'acide sulfurique très corrosif. • En cas de contact de l'acide avec les yeux, la peau ou les vêtements, rincez abondamment à l'eau. En cas de contact avec les yeux, consultez immédiatement un médecin. IMPORTANT La température de service de la boîte de vitesses est contrôlée afin de n'éviter d'endommager l'un des composants du système d'entraînement. S'il existe un risque de surchauffe, un témoin d'avertissement s'allume accompagné d'un message texte. Suivez les indications fournies. Informations associées • Démarrage du moteur (p. 260) Boîte de vitesses manuelle (p. 268) Boîte de vitesses automatique - Geartronic (p. 270) et Powershift (p. 274) Grille des rapports, boîte 6 rapports. Informations associées • Boîte de vitesses automatique Geartronic* (p. 270) La boîte 6 rapports existe en deux versions. La différence réside dans la position de la marche arrière. La grille de rapports est visible sur le levier de vitesses. • Enfoncez complètement la pédale d'embrayage à chaque passage de rapport. • Retirez le pied de la pédale d'embrayage entre les passages de rapport. ATTENTION Utilisez toujours le frein de stationnement lorsque vous vous garez dans une pente. L'engagement d'un rapport ne suffit pas à maintenir la voiture dans toutes les situations. 08 268 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 08 Démarrage et conduite de la voiture Verrouillage de marche arrière Indicateur de rapport* Le verrouillage de marche arrière réduit le risque de passer la marche arrière par erreur lorsque vous roulez normalement en marche avant. L'indicateur de rapport informe le conducteur lorsqu'il est nécessaire de passer un rapport supérieur ou de rétrograder. Un facteur important pour une conduite écologique est de passer les bons rapports au bon moment. • • Suivez la grille des rapports représentée sur le pommeau du levier de vitesses. Partez du point mort N avant de le placer en position R. Engagez la marche arrière uniquement lorsque la voiture est à l'arrêt. NOTE Pour la première variante de boîte 6 vitesses (voir première image) - passez tout d'abord le sélecteur de vitesses en position N puis enclenchez la marche arrière. Informations associées • • Boîte de vitesses manuelle Indicateur de rapport pour boîte de vitesses manuelle. Un seul indicateur est allumé à la fois. En conduite normale, seul l'indicateur central est allumé. Pour les changements de rapport recommandés, l'indicateur supérieur (face au "+") ou l'indicateur inférieur (face au "-") s'allume, en rouge sur l'illustration. Certaines versions disposent d'un indicateur GSI (Gear Shift Indicator) - qui indique au conducteur le meilleur moment pour passer le rapport supérieur ou inférieur afin d'obtenir la consommation de carburant la plus basse possible. Si la priorité est donnée aux performances et à un fonctionnement sans vibrations, il convient alors de passer les rapports à un régime plus élevé. Le chiffre encadré indique le rapport engagé. Sur le combiné d'instruments analogique, les positions de rapport et les flèches apparaissent au centre de celuici. Boîte de vitesses automatique Boîtes de vitesses (p. 268) Huile moteur - qualité et volume (p. 406) 08 Combiné d'instruments numérique avec indicateur de rapport. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 269 08 Démarrage et conduite de la voiture Boîte de vitesses automatique Geartronic* La boîte de vitesses Geartronic comporte deux modes - Automatique et Manuel. Le témoin "S" pour mode Sport est ORANGE en mode actif. Position de stationnement - P Sélectionnez la position P pour démarrer le moteur ou lorsque la voiture est garée. • Pour pouvoir quitter la position P, il faut enfoncer fermement la pédale de frein. En position P, la boîte de vitesse est bloquée mécaniquement. Par mesure de sécurité, serrez également le frein de stationnement (p. 293). NOTE D : mode automatique de passage des rapports. +/– : mode manuel de passage des rapports. S8 : mode Sport*. Le combiné d'instruments (p. 59) indique la position du sélecteur de vitesses avec les symboles suivants : P, D, N, D, S*, 1, 2, 3, etc. Grille de vitesses Les positions de rapports automatiques sont présentées à droite sur le combiné d'instruments (un seul indicateur est allumé à la fois : celui du rapport engagé). 08 8 270 Le sélecteur de vitesses doit être en position P pour permettre le verrouillage et la mise sous alarme de la voiture. IMPORTANT La voiture doit être à l'arrêt pour sélectionner la position P. ATTENTION Utilisez toujours le frein de stationnement lorsque vous vous garez dans une pente. L'engagement de la position P de la boîte de vitesses automatique ne suffit pas à maintenir la voiture dans toutes les situations. Le mode Sport n'est pas disponible sur le modèle V60 Plug-in Hybrid (uniquement "+" et "-"). * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Position de marche arrière - R La voiture doit être immobile pour sélectionner la position R. Point mort - N Le moteur peut être démarré, mais aucune vitesse n'est engagée. Serrez le frein de stationnement lorsque la voiture est à l'arrêt et le sélecteur de vitesses en position N. Position de conduite - D La position D correspond à la position de conduite normale. Le passages des rapports s'effectue automatiquement en fonction de l'accélération et de la vitesse. La voiture doit être à l'arrêt pour passer de la position R à la position D. Geartronic – mode manuel de passage des rapports (+S-) Grâce à la boîte de vitesses automatique Geartronic, le conducteur peut passer manuellement les rapports. Le frein moteur de la voiture entre en action lorsque vous relâchez la pédale d'accélérateur. 08 Démarrage et conduite de la voiture Pour obtenir le mode de passage manuel des rapports, placez le levier en position D en butée droite sur "+S-". Le témoin "+S-" du combiné d'instruments passera de BLANC à ORANGE et les chiffres 1, 2, 3, etc. apparaissent dans un cadre, indiquant le rapport engagé. • Poussez le levier vers l'avant "+" (plus) pour passer le rapport supérieur et relâchez le levier qui revient alors au point neutre entre + et –. ou • Tirez le levier en arrière vers – (moins) pour passer le rapport inférieur et relâchez-le. La position manuelle (+S–/) peut être sélectionnée à n'importe quel moment pendant la conduite. Pour éviter les à-coups et arrêts de moteur, Geartronic rétrograde automatiquement dès que le conducteur laisse la voiture ralentir plus que ce qui est approprié pour la vitesse engagée. NOTE Si la boîte de vitesses est munie d'un programme Sport, elle ne passera en mode manuel qu'après que le sélecteur de vitesse ait été poussé en avant ou en arrière de sa position +S–. Le combiné d'instruments n'affiche plus le symbole S mais les rapports engagés 1, 2, 3, etc. Palettes* En complément du passage manuel des rapports avec le sélecteur de vitesses, il existe des commandes au volant appelées "palettes". Pour pouvoir utiliser les palettes, il convient de les activer. Pour cela, tirez l'une des palettes vers le volant. La lettre D du combiné d'instruments devient alors un chiffre correspondant au rapport engagé. Pour passer un rapport : • Tirez l'une des palettes vers le volant et relâchez-la. Les deux palettes du volant. "-" : permet de passer le rapport inférieur. "+" : permet de passer le rapport supérieur. Chaque actionnement d'une palette entraîne le passage d'un rapport, à condition que le régime du moteur ne soit pas hors des tolérances. Après chaque passage de rapport, le chiffre du combiné d'instruments change pour afficher le rapport engagé. Pour revenir à la position automatique : • Placez le levier en butée gauche sur D. 08 }} * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 271 08 Démarrage et conduite de la voiture || NOTE Désactivation automatique Si les palettes ne sont pas utilisées, elles sont désactivées après un court instant. Le symbole sur le combiné d'instruments affiche de nouveau "D" à la place du numéro de rapport engagé. Le programme Sport offre un comportement plus sportif et permet d'atteindre des régimes plus élevés sur les rapports. En outre, la réponse en accélération est plus rapide. Avec une conduite active, la priorité est donnée aux rapports bas et donc à un passage tardif du rapport supérieur. Il existe une exception : les palettes restent activées tant que le frein moteur est utilisé, le cas échéant. Pour activer le mode Sport : Désactivation manuelle • Les palettes au volant peuvent aussi être désactivées manuellement : • Tirez les deux palettes vers le volant et maintenez-les ainsi jusqu'à ce que le chiffre du rapport engagé devienne un "D" sur le combiné d'instruments. Les palettes peuvent également être utilisées avec le sélecteur de vitesses en mode Sport*. Elles sont alors activées en permanence et ne peuvent pas être désactivées. Poussez le sélecteur de vitesses sur le côté, pour passer de la position D à "+S–", en butée. Sur le combiné d'instruments, un S apparaît maintenant à la place du D. Le mode Sport peut être sélectionné à n'importe quel moment pendant la conduite. Geartronic - Mode hiver Il peut être plus facile de démarrer sur un sol glissant en engageant le 3ème rapport manuellement. 1. Enfoncez la pédale de frein et poussez le sélecteur de vitesses depuis la position D en butée vers +S– - le symbole sur le combiné d'instruments passe de D au chiffre 110. 2. Passez le 3ème rapport en poussant le levier deux fois vers l'avant "+" (plus) l'écran passe de 1 à 3. 08 9 10 272 Geartronic - Mode Sport* (S)9 Uniquement avec certains moteurs. Si la voiture est dotée du mode Sport*, un "S" apparaît d'abord. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 3. Relâchez la pédale de frein et accélérez doucement. Le "mode hiver" de la boîte de vitesses permet à la voiture de démarrer avec un régime moteur moins élevé et une puissance moteur réduite sur les roues motrices. Kickdown Lorsque vous appuyez à fond sur la pédale d'accélérateur, une fois la position dite "de pleine accélération" passée, le rapport inférieur est automatiquement engagé. Cela s'appelle une rétrogradation "kickdown". Si vous relâchez l'accélérateur hors de la position "kickdown", le rapport supérieur est automatiquement engagé. La fonction "kickdown" est utilisée lorsqu'une accélération maximale est nécessaire, lors d'un dépassement par exemple. Fonction de sécurité Le programme de gestion de la boîte de vitesses automatique est muni d'une protection contre les rétrogradations (pour éviter le "kickdown") qui entraîneraient un surrégime du moteur. Geartronic ne permet pas les rétrogradations/ kickdown sur des régimes trop élevés qui pourraient endommager le moteur. Si le conducteur insiste néanmoins pour une telle 08 Démarrage et conduite de la voiture rétrogradation, il ne se passe rien. Le rapport – reste tel qu'il est. En cas de kickdown, la voiture peut rétrograder de un ou plusieurs rapports à la fois en fonction du régime moteur. La voiture passe au rapport supérieur lorsque le moteur atteint le régime maximale pour éviter d'endommager le moteur. Informations associées • Huile moteur - qualité et volume (p. 406) 08 273 08 Démarrage et conduite de la voiture Boîte de vitesses automatique Powershift* Une boîte de vitesses automatique avec Powershift est une boîte qui, par opposition à une boîte automatique avec Geartronic (p. 270), dispose d'une double lamelle d'embrayage mécanique. D : mode automatique de passage des rapports. +S– : mode manuel de passage des rapports. S : mode Sport*. La boîte de vitesses automatique Powershift transmet la puissance d'entraînement du moteur aux roues motrices grâce à des disques d'embrayage mécaniques doubles alors que la boîte Geartronic assure la transmission via un convertisseur de couple hydraulique conventionnel. 08 274 La boîte de vitesses Powershift fonctionne de la même façon et dispose de commandes et de fonctions similaires à la boîte de vitesses Geartronic. Le mode hiver de Geartronic est une exception, référez-vous au chapitre "Geartronic - Mode hiver" (p. 270). Powershift facilite les démarrages sur chaussée glissante si le 2e rapport est engagé manuellement à la place du 3e (Geartronic). Powershift ou Geartronic Les modèles pourvus d'une boîte de vitesses Powershift ne doivent pas être remorqués. En effet, le moteur doit être en marche pour assurer une lubrification suffisante de la boîte de vitesses. Si le remorquage est nécessaire, la distance doit être la plus courte possible et á très basse vitesse. Si vous n'êtes pas certain que la voiture est équipée d'une boîte de vitesses Powershift, vous pouvez contrôler en consultant la désignation sur l'autocollant de la boîte de vitesses sous le capot moteur, référez-vous à Désignations de type (p. 391). La désignation ”MPS6” indique une boîte Powershift, sinon, il s'agit d'une boîte de vitesses automatique Geartronic. Ne pas oublier Le double embrayage de la boîte de vitesses est muni d'une protection contre la surcharge qui s'active s'il devenait trop chaud, par exemple, lorsque la voiture est maintenue trop longtemps à l'arrêt avec la pédale d'accélérateur dans une montée. Une boîte de vitesses qui a trop chauffé se manifeste par des secousses et des vibra- * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. tions dans la voiture, le témoin d'avertissement s'allume et le combiné d'instruments affiche un message. La boîte de vitesses peut aussi chauffer en cas d'embouteillage avec déplacements lents (10 km/h ou moins) en montée ou avec une remorque attelée. La boîte de vitesses refroidit en cas d'immobilité de la voiture, en enfonçant le frein et en laissant tourner le moteur au ralenti. La surchauffe en cas d'embouteillage peut être évitée en roulant par étape : • Immobilisez la voiture et attendez avec le pied sur le frein jusqu'à ce qu'une distance suffisante se soit formée devant vous, roulez puis attendez à nouveau avec le pied sur le frein. IMPORTANT Utilisez le frein de route pour maintenir la voiture immobile en pente. Ne la maintenez pas immobile avec la pédale d'accélérateur. Il y a alors risque de surchauffe de la boîte de vitesses. Pour obtenir des informations importantes concernant la boîte de vitesses Powershift et le remorquage, référez-vous à Remorquage (p. 315). Message et mesure Dans certaines situations, le combiné d'instruments peut afficher un message en même temps qu'un témoin s'allume. 08 Démarrage et conduite de la voiture Symbole A Message Propriétés de conduite Mesure Surchauf. trans. Freiner pr refr. Difficultés pour conserver une vitesse régulière à régime constant. Surchauffe de la boîte de vitesses. Maintenez la voiture immobile avec le frein de route.A Surchauf. trans. arrêt prudent Fortes secousses en marche avant. Surchauffe de la boîte de vitesses. Garez immédiatement la voiture en toute sécurité.A Refroid. transm. Lais tourner mot Pas de transmission en raison d'une surchauffe de la boîte de vitesses. Surchauffe de la boîte de vitesses. Pour obtenir le refroidissement le plus rapide : Laissez le moteur tourner au ralenti avec le sélecteur de vitesses en position N ou P jusqu'à ce que le message disparaisse. Pour obtenir le refroidissement le plus rapide, laissez le moteur tourner au ralenti avec le sélecteur de vitesses en position N ou P jusqu'à ce que le message disparaisse. Le tableau présente trois étapes avec différents niveaux de gravité pour une surchauffe de la boîte de vitesses. Parallèlement à l'apparition du message, le conducteur est averti par une modification des propriétés de conduite déclenchée par l'électronique embarquée. Suivez les instructions du message, le cas échéant. NOTE Les exemples dans ce tableau n'indiquent pas une panne mais qu'une fonction de sécurité est activée pour éviter d'endommager l'un des composants de la voiture. ATTENTION Si vous ignorez un témoin d'avertissement accompagné d'une message Surchauf. trans. arrêt prudent, la chaleur dans la boîte de vitesses risque de s'élever au point d'interrompre le flux de force entre le moteur et la boîte de vitesses pour empêcher une avarie de l'embrayage. La voiture perd alors toute source d'entraînement et est immobilisée jusqu'à ce que la température de la boîte de vitesses retrouve un niveau acceptable. Pour voir les autres messages concernant la boîte de vitesses et les solutions proposées, voir Messages (p. 107). Un message disparaît automatiquement après avoir effectué la mesure indiquée ou en appuyant sur le bouton OK du levier des clignotants. 08 275 08 Démarrage et conduite de la voiture Blocage de sélecteur de vitesses Il existe deux types différents de blocage de sélecteur de vitesses - mécanique et automatique. Blocage automatique du sélecteur de vitesses Désactiver le blocage automatique du sélecteur de vitesses La boîte de vitesses automatique est pourvue de systèmes de sécurité particuliers : Position de stationnement (P) Blocage mécanique du sélecteur de vitesses Véhicule immobile avec moteur qui tourne : • Enfoncez la pédale de frein tout en mettant le sélecteur de vitesses dans une autre position. G021351 Blocage électrique de changement de vitesse - Shiftlock Position de stationnement (P) Il est possible de déplacer librement le levier de vitesses d'avant en arrière entre N et D. Les autres positions sont bloquées par un loquet commandé à l'aide du bouton de blocage du sélecteur de vitesses. Avec le bouton de blocage enfoncé, le levier peut être poussé en avant ou en arrière entre P, R, N et D. Afin de pouvoir passer le sélecteur de vitesses de la position P dans une autre position, la pédale de frein doit être enfoncée et la télécommande doit être en position de contact II (p. 71). Blocage de changement de vitesses Point mort (N) Si le sélecteur est en position N et si la voiture est restée immobile pendant au moins 3 secondes (que le moteur soit en marche ou non), le sélecteur est alors bloqué. Afin de pouvoir passer le sélecteur de vitesses de la position N vers une autre position, la pédale de frein doit être enfoncée et la télécommande doit être en position de contact II. 08 Soulevez le tapis en caoutchouc dans le compartiment derrière la console centrale et cherchez un trou11 où vous pouvez insérer la lame de clé (p. 165), au fond du compartiment. Essayez de trouver un bouton dans le trou, appuyez dessus et maintenez-le enfoncé avec la lame de clé. Poussez le sélecteur de vitesses hors de la position P et retirez la lame de clé. 4. Remettez le tapis en caoutchouc. 11 276 Si la voiture ne peut être conduite, par ex. lorsque la batterie est déchargée, il faudra sortir le sélecteur de vitesses de la position P pour pouvoir déplacer la voiture. Vous trouverez peut-être 2 trous : un pour la lame de clé et un pour la fixation du tapis en caoutchouc. 08 Démarrage et conduite de la voiture Informations associées • Boîte de vitesses automatique Geartronic* (p. 270) • Boîte de vitesses automatique Powershift* (p. 274) Aide au démarrage en côte (HSA)*12 Start/Stop* Il est possible de lâcher le frein de route avant de démarrer ou de reculer en pente. La fonction HSA (Hill Start Assist) empêche la voiture de reculer. Certaines combinaisons de moteur/boîte de vitesses offrent la fonction Start/Stop qui est activé lorsque celle-ci est immobilisée dans les embouteillages ou à un feu de circulation. Le moteur s'arrête alors temporairement et redémarre automatiquement pour continuer votre route. La fonction permet de conserver la pression dans le système de freinage pendant quelques secondes lorsque vous retirez le pied de la pédale de frein pour reprendre la pédale d'accélérateur. Le freinage temporaire disparaît après quelques secondes ou lorsque le conducteur accélère. Informations associées • Démarrage du moteur (p. 260) La protection de l'environnement est l'une des valeurs fondamentales de Volvo Car Corporation qui nous guident dans l'ensemble de nos activités. Cette orientation a engendré la création de plusieurs fonctions à économie d'énergie dont Start/Stop fait partie et dont l'objectif commun est la réduction de la consommation en carburant et ainsi des émissions d'échappement. 08 12 En fonction des combinaisons moteur/boîte de vitesses. HSA non disponible pour certaines combinaisons. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 277 08 Démarrage et conduite de la voiture || Généralités concernant Start/Stop • Start/Stop* - démarrage automatique du moteur (p. 281) • Start/Stop* - Fonctionnement et utilisation Start/Stop* - le moteur ne s'arrête pas (p. 280) • Start/Stop* - arrêt involontaire, boîte de vitesses manuelle (p. 283) • Start/Stop* - témoins et messages (p. 285) • Batterie - Start/Stop (p. 367) Certaines combinaisons de moteur/boîte de vitesses offrent la fonction Start/Stop qui est activée lorsque la voiture est immobilisée dans les embouteillages ou à un feu de circulation. La fonction Start/Stop est automatiquement activée lorsque le moteur est démarré avec la clé. Le moteur s'arrête. Plus silencieux et plus propre. Avec la fonction Start/Stop, le conducteur a la possibilité d'adopter une conduite plus écologique avec l'arrêt automatique du moteur, dans les situations appropriées. Manuelle ou automatique Veuillez noter qu'il existe des différences pour la fonction Start/Stop selon que la boîte de vitesses qui équipe la voiture et manuelle ou automatique. Informations associées 08 278 • Start/Stop* - Fonctionnement et utilisation (p. 278) • • • Démarrage du moteur (p. 260) Start/Stop* - configuration (p. 283) Start/Stop* - absence de démarrage automatique du moteur (p. 282) * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. La fonction Start/Stop est automatiquement activée lors du démarrage du moteur. Le conducteur en est informé par l'apparition du symbole de la fonction sur le combiné d'instruments et l'activation du témoin du bouton Marche/Arrêt. Les autres systèmes ordinaires de la voiture (éclairage, radio, etc.) fonctionnent normalement même lorsque le moteur a été arrêté automatiquement. Toutefois, certains équipements peuvent voir leur fonctionnement temporairement réduit, cela concerne la vitesse du ventilateur de climatisation ou un volume extrêmement élevé du système audio. Arrêt automatique du moteur Pour que le moteur puisse s'arrêter automatiquement, les conditions suivantes sont nécessaires : 08 Démarrage et conduite de la voiture Conditions A M/A Démarrage automatique du moteur A Débrayez, placez le levier de vitesses au point mort et relâchez la pédale d'embrayage. Le moteur s'arrête automatiquement. M Arrêtez la voiture avec le frein de route et maintenez le pied sur la pédale. Le moteur s'arrête automatiquement. A Désactiver la fonction Start/Stop Conditions M/ AA Avec le levier de vitesses au point mort : M Dans certaines situations, vous voudrez peut-être désactiver temporairement la fonction Start/Stop automatique. Pour cela, appuyez sur ce bouton. 1. Enfoncez la pédale d'embrayage ou la pédale d'accélérateur et le moteur démarre. Lorsque la fonction est désactivée, le symbole Start/Stop sur le combiné d'instruments et le témoin du bouton Marche/Arrêt sont éteints. 2. Engagez le rapport adéquat et démarrez. M = boîte de vitesses manuelle, A = boîte de vitesses automatique. Si la fonction ECO est activée, le moteur peut s'arrêter automatiquement avant que la voiture ne soit complètement immobile. Le symbole de la fonction Start/Stop apparaît sur le combiné d'instruments pour confirmer et rappeler que le moteur a été arrêté automatiquement. Relâchez la pédale de frein, le moteur démarre automatiquement et vous pouvez continuer votre route. A La fonction Start/Stop est désactivée jusqu'à sa réactivation avec le bouton ou jusqu'à ce que le moteur soit démarré avec la clé. Maintenez la pression sur la pédale de frein et enfoncez la pédale d'accélérateur. Le moteur démarre automatiquement. A Vous pouvez aussi relâcher le frein en montée pour démarrer automatiquement le moteur. La fonction HSA (p. 277) (Hill Start Assist) empêche la voiture de reculer. En descente, il existe également cette possibilité : Aide au démarrage HSA M+ A Relâchez le frein et laissez la voiture rouler. Le moteur démarrera automatiquement lorsque la vitesse dépassera le rythme de marche normal. A M = boîte de vitesses manuelle, A = boîte de vitesses automatique. La fonction HSA permet à la pression de rester dans le circuit de freinage lorsque le pied est déplacé de la pédale de frein à la pédale d'accélérateur avant de repartir si le moteur a été arrêté automatiquement. La puissance de freinage temporaire est relâchée après quelques secondes ou lorsque le conducteur accélère. Informations associées • • Start/Stop* (p. 277) 08 Démarrage du moteur (p. 260) }} * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 279 08 Démarrage et conduite de la voiture 08 280 • • Start/Stop* - configuration (p. 283) Start/Stop* - le moteur ne s'arrête pas Start/Stop* - absence de démarrage automatique du moteur (p. 282) • Start/Stop* - démarrage automatique du moteur (p. 281) • Start/Stop* - le moteur ne s'arrête pas (p. 280) • Start/Stop* - arrêt involontaire, boîte de vitesses manuelle (p. 283) Certaines combinaisons de moteur/boîte de vitesses offrent la fonction Start/Stop qui est activée lorsque la voiture est immobilisée dans les embouteillages ou à un feu de circulation. Même si la fonction Start/Stop est activée, le moteur ne s'arrêtera pas toujours automatiquement. • Start/Stop* - témoins et messages (p. 285) • Batterie - Start/Stop (p. 367) Le moteur ne s'arrête pas automatiquement si : Conditions M/ AA la voiture n'a pas d'abord atteint environ 8 km/h après le démarrage à la clé ou le dernier arrêt automatique. M+ A le conducteur a détaché sa ceinture. M+ A la capacité de la batterie est inférieure au niveau le plus bas. M+ A le moteur n'a pas atteint sa température de service normale. M+ A la température extérieure est inférieure au point de congélation ou supérieure à environ 30 °C. M+ A le désembuage électrique du parebrise est activé. M+ A * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Conditions M/ AA les valeurs de l'environnement de l'habitacle sont hors des tolérances, indiquant que le ventilateur d'habitacle tourne à haut régime. M+ A la voiture recule. M+ A la température de la batterie est inférieure au point de gel ou trop élevée. M+ A le conducteur donne de larges coups de volant. M+ A le filtre à particules du système d'échappement est plein. Ce n'est qu'après un cycle de régénération (référez-vous à Filtre à particules Diesel (FAP) (p. 305)) que la fonction Start/Stop sera réactivée. M+ A la route suit une forte pente. M+ A une remorque est connectée au système électrique de la voiture. M+ A le capot moteur est ouvertB. M+ A la boîte de vitesses n'a pas atteint sa température de service normale. A 08 Démarrage et conduite de la voiture Conditions M/ AA la pression atmosphérique est inférieure à celle équivalent à une altitude de 1 500 à 2 500 mètres. La pression atmosphérique réelle varie selon les conditions météorologiques. A l'assistant dans les embouteillage du régulateur adaptatif de vitesse est activé. A le sélecteur de vitesses est en position SC ou "+/-". A A B C M = boîte de vitesses manuelle, A = boîte de vitesses automatique. Uniquement avec certains moteurs. Mode Sport. Informations associées • • Start/Stop* (p. 277) Start/Stop* - Fonctionnement et utilisation (p. 278) • • • Démarrage du moteur (p. 260) • Start/Stop* - démarrage automatique du moteur (p. 281) • Start/Stop* - arrêt involontaire, boîte de vitesses manuelle (p. 283) Start/Stop* - configuration (p. 283) Start/Stop* - absence de démarrage automatique du moteur (p. 282) • Start/Stop* - témoins et messages (p. 285) • Start/Stop* - démarrage automatique du moteur Batterie - Start/Stop (p. 367) Certaines combinaisons de moteur/boîte de vitesses offrent la fonction Start/Stop qui est activée lorsque la voiture est immobilisée dans les embouteillages ou à un feu de circulation. Un moteur arrêté automatiquement peut, dans certains cas, redémarrer sans que le conducteur n'ait décidé de poursuivre son trajet. Dans les cas suivants, le moteur peut démarrer automatiquement, même si le conducteur n'a pas enfoncé la pédale d'embrayage (boîte manuelle) ou retiré son pied de la pédale de frein (boîte automatique) : Conditions M/A De la buée se forme sur les vitres. M+ A Le climat dans l'habitacle ne correspond pas aux valeurs sélectionnées. M+ A Une alimentation électrique élevée est requise ou la capacité de la batterie tombe sous le niveau minimum. M+ A La pédale de frein est "pompée" à plusieurs reprises. M+ A A * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 08 281 08 Démarrage et conduite de la voiture || Conditions A B C ATTENTION M/A A Le capot moteur est ouvertB. M+ A La voiture se met à rouler ou augment légèrement sa vitesse si le moteur s'est arrêté automatiquement alors que la voiture n'est pas complètement immobile. M+ A La ceinture de sécurité du conducteur a été détachée alors que le sélecteur de vitesses est en position D ou N. A Mouvements du volantB. A Vous quittez la position D pour engager la positionSC, R ou "+/-". A La portière du conducteur s'ouvre avec le sélecteur de vitesse en position D- une sonnerie retentit et un message informe que la fonction Start/Stop est active. A N'ouvrez pas le capot moteur si le moteur a été arrêté automatiquement, ce dernier risque de démarrer automatiquement. Commencez par couper le moteur avec le bouton START/STOP ENGINEavant d'ouvrir le capot. Informations associées • • Start/Stop* (p. 277) Start/Stop* - Fonctionnement et utilisation (p. 278) • • • Démarrage du moteur (p. 260) • Start/Stop* - le moteur ne s'arrête pas (p. 280) • Start/Stop* - arrêt involontaire, boîte de vitesses manuelle (p. 283) • Start/Stop* - témoins et messages (p. 285) • Batterie - Start/Stop (p. 367) Certaines combinaisons de moteur/boîte de vitesses offrent la fonction Start/Stop qui est activée lorsque la voiture est immobilisée dans les embouteillages ou à un feu de circulation. Le moteur ne démarre pas toujours automatiquement après un arrêt automatique. Dans les cas suivants, le moteur ne démarre pas automatiquement après un arrêt automatique : Conditions M/ AA Un rapport est engagé sans débrayer. Un message invite le conducteur à mettre le levier de vitesses au point mort pour permettre le démarrage automatique. M Le conducteur ne porte pas sa ceinture de sécurité, le sélecteur de vitesses est en position P et la porte conducteur est ouverte. Un démarrage normal du moteur est nécessaire. A Start/Stop* - configuration (p. 283) Start/Stop* - absence de démarrage automatique du moteur (p. 282) M = boîte de vitesses manuelle, A = boîte de vitesses automatique. Uniquement avec certains moteurs. Mode Sport. 08 282 Start/Stop* - absence de démarrage automatique du moteur * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. A M = boîte de vitesses manuelle, A = boîte de vitesses automatique. 08 Démarrage et conduite de la voiture Informations associées • • Start/Stop* (p. 277) Start/Stop* - Fonctionnement et utilisation (p. 278) • • • Démarrage du moteur (p. 260) • Start/Stop* - le moteur ne s'arrête pas (p. 280) • Start/Stop* - arrêt involontaire, boîte de vitesses manuelle (p. 283) • Start/Stop* - témoins et messages (p. 285) • Batterie - Start/Stop (p. 367) Start/Stop* - configuration (p. 283) Start/Stop* - démarrage automatique du moteur (p. 281) Start/Stop* - arrêt involontaire, boîte de vitesses manuelle Certaines combinaisons de moteur/boîte de vitesses offrent la fonction Start/Stop qui est activée lorsque la voiture est immobilisée dans les embouteillages ou à un feu de circulation. Si le moteur venait à s'arrêter lorsque la voiture se met en mouvement, procédez comme suit : 1. Enfoncez à nouveau la pédale d'embrayage et le moteur démarre automatiquement. Start/Stop* - configuration Certaines combinaisons de moteur/boîte de vitesses offrent la fonction Start/Stop qui est activée lorsque la voiture est immobilisée dans les embouteillages ou à un feu de circulation. Vous trouverez les informations relatives au système Start-Stop de Volvo ainsi que des conseils pour adopter une technique de conduite économique sous la section DRIVe du menu MY CAR. 2. Dans certains cas, le levier de vitesses doit être mis au point mort. Le combiné d'instruments affiche alors le message Mettre au point mort. Informations associées • • • • • Start/Stop* (p. 277) Start/Stop* - Fonctionnement et utilisation (p. 278) Démarrage du moteur (p. 260) Start/Stop* - configuration (p. 283) Start/Stop* - absence de démarrage automatique du moteur (p. 282) Informations associées • • Start/Stop* (p. 277) Start/Stop* - Fonctionnement et utilisation (p. 278) • Start/Stop* - démarrage automatique du moteur (p. 281) • Start/Stop* - le moteur ne s'arrête pas (p. 280) • • Démarrage du moteur (p. 260) • Start/Stop* - témoins et messages (p. 285) • • Batterie - Start/Stop (p. 367) Start/Stop* - démarrage automatique du moteur (p. 281) Start/Stop* - absence de démarrage automatique du moteur (p. 282) * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 08 283 08 Démarrage et conduite de la voiture || • Start/Stop* - le moteur ne s'arrête pas (p. 280) • Start/Stop* - arrêt involontaire, boîte de vitesses manuelle (p. 283) • Start/Stop* - témoins et messages (p. 285) • Batterie - Start/Stop (p. 367) 08 284 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 08 Démarrage et conduite de la voiture Start/Stop* - témoins et messages Message La fonction Start/Stop peut afficher des messages sur l'écran d'information. Pour accompagner le témoin de contrôle, la fonction Start/Stop peut aussi afficher des messages sur le combiné d'instruments dans certaines situ- Symbole ations. Pour certains d'entre eux, il convient d'effectuer une mesure recommandée. Le tableau suivant montre quelques exemples. Message Info/mesure M/AA Start-Stop Auto, Répar demandée La fonction Start/Stop est hors service. Contactez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. M+A Autostart Moteur tournant + signal acoustique Fonction activée si la porte conducteur est ouverte alors que le moteur a été arrêté automatiquement et que le sélecteur de vitesses est en position D. A Appuyer sur bout. démarrage Le moteur ne démarrera pas directement. Effectuez un démarrage normal avec le bouton START/STOP ENGINE. M+A Appuyer sur péd. d'emb. pour dém. Moteur prêt au démarrage automatique. En attente de l'activation de la pédale d'embrayage. M Enfoncer frein + embray pour dém. Moteur prêt au démarrage automatique. En attente de l'activation de la pédale d'embrayage ou de frein. M Passer au point mort pour démarrer Un rapport est engagé sans débrayage. Débrayez et placez le levier de vitesses au point mort. M 08 }} * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 285 08 Démarrage et conduite de la voiture || Symbole A Message Info/mesure Sélect. P ou N pour démarrer La fonction Start/Stop a été désactivée. Mettez le sélecteur de vitesses sur N ou P et procédez à un démarrage normal avec le bouton START/STOP ENGINE. A Appuyer sur bout. démarrage Le moteur ne démarrera pas automatiquement. Procédez à un démarrage normal avec le bouton START/STOP ENGINE et le sélecteur de vitesses sur P ou N. A M = boîte de vitesses manuelle, A = boîte de vitesses automatique. Si un message ne disparaît pas après correction, contactez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Informations associées • • Start/Stop* (p. 277) Start/Stop* - Fonctionnement et utilisation (p. 278) • • • Démarrage du moteur (p. 260) • Start/Stop* - démarrage automatique du moteur (p. 281) • Start/Stop* - le moteur ne s'arrête pas (p. 280) • Start/Stop* - arrêt involontaire, boîte de vitesses manuelle (p. 283) • Batterie - Start/Stop (p. 367) Start/Stop* - configuration (p. 283) Start/Stop* - absence de démarrage automatique du moteur (p. 282) 08 286 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. M/AA 08 Démarrage et conduite de la voiture ECO* ECO est une fonction innovante de Volvo pour les voitures avec boîte de vitesses automatique qui permet une réduction de la consommation de carburant jusqu'à 5 % en fonction du comportement du conducteur. Cette fonction permet au conducteur d'adopter une conduite plus écologique. Généralités Lorsque la fonction ECO est activée, les comportements suivants sont modifiés : • Les points de changement de rapport de la boîte de vitesses. • La gestion moteur et la réponse de la pédale d'accélérateur. • La fonction Start/Stop - le moteur peut s'arrêter automatiquement avant que la voiture ne soit complètement immobile. • • La fonction Eco Coast est activée. Le frein moteur n'est plus activé. Les paramètres de la climatisation - certains consommateurs électriques sont désactivés ou fonctionnent avec un rendement réduit. Fonction ECO Marche ou Arrêt NOTE Lorsque la fonction est activée, certains paramètres de la climatisation sont modifiés et la fonction de plusieurs consommateurs électriques est réduite. Une pression sur le bouton AC permet de réinitialiser la climatisation, dont la fonction sera alors réduite. ECO - Utilisation Lorsque la fonction ECO est désactivée, le symbole ECO sur le combiné d'instruments et le témoin du bouton ECO sont éteints. La fonction est alors désactivée jusqu'à ce que vous appuyiez à nouveau sur le bouton ECO. Eco Coast - Fonctionnement La fonction partielle Eco Coast signifie dans la pratique que le frein moteur est désactivé ce qui signifie que l'énergie cinétique de la voiture est utilisée pour allonger les distances. Lorsque le conducteur relâche la pédale d'accélérateur la boîte de vitesses est automatiquement débrayée du moteur dont le régime baisse jusqu'au ralenti pour une consommation minimale. ECO Marche/Arrêt Témoin ECO La fonction ECO est désactivée à l'arrêt du moteur et doit donc être activée à chaque démarrage. Il existe une exception pour certains moteurs. Il est toutefois facile de vérifier si la fonction est activée ou non : si le symbole ECO est affiché sur le combiné d'instruments et si le témoin du bouton ECO est allumé, la fonction est activée. La fonction est conçue pour être utilisée en cas de réduction planifiée de la vitesse, par exemple avant d'atteindre une intersection ou un feu de circulation. Eco Coast permet d'adopter une conduite proactive offrant au conducteur la possibilité d'utiliser la technique dite "Pulse & Glide" fin de minimiser les freinages. Combinaison Marche et Arrêt Il est aussi possible de réduire la consommation en activant la fonction Eco Coast et en 08 }} * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 287 08 Démarrage et conduite de la voiture || désactivant provisoirement la fonction ECO. C'est-à-dire : • Eco Coast activée : Long déplacement sans utilisation du frein moteur = consommation réduite et • Fonction ECO désactivée : déplacement court avec utilisation du frein moteur = consommation minimale. NOTE Pour obtenir la consommation la plus basse, la fonction Eco Coast ne doit généralement pas être combinée à des périodes courtes en roue libre. • en prévision d'un dépassement (pour l'effectuer en toute sécurité). • • Une pression sur le bouton ECO. En mettant le levier de vitesses en position "S+/-". • En changeant de rapport avec les palettes. • En agissant sur la pédale d'accélérateur ou de frein. Eco Coast - Limitations La fonction n'est pas disponible si : • • le régulateur de vitesse est activé • • • • les palettes* sont utilisées pour changer de rapport • la température du moteur et/ou de la boîte de vitesses n'est pas normale. • le sélecteur de vitesses est déplacé de la position D à la position "S+/-" • la vitesse est hors de la plage 65-140 km/h Le bouton ECO est sur Marche Le sélecteur de vitesses est en position D La vitesse est comprise entre environ 65 et 140 km/h L'inclinaison de la chaussée n'est pas supérieure à 6 %. Dans certaines situations, il peut être souhaitable de désactiver Eco Coast, par exemple : Plus de précisions et réglages Pour désactiver la fonction Eco Coast et revenir à l'utilisation du frein moteur, procédez comme suit : La fonction est activée lorsque la pédale d'accélérateur est entièrement relâchée avec les conditions suivantes : Désactiver Eco Coast 288 dans une descente abrupte (pour utiliser le frein moteur). Activer Eco Coast • 08 • l'inclinaison de la chaussée est supérieure à 6 % Dans le système de menu MY CAR de la voiture, vous trouverez de plus amples informations concernant le concept ECO. Consultez la section MY CAR (p. 109). Informations associées • Généralités sur les commandes climatiques (p. 121) 08 Démarrage et conduite de la voiture Quatre roues motrices - AWD* Hill Descent Control (HDC)*13 Les quatre roues motrices offrent une excellente tenue de route. HDC peut être apparenté à un frein moteur automatique. Lorsque vous relâchez la pédale d'accélérateur en descente, la voiture est normalement freinée par le régime bas du ralenti du moteur, aussi appelé frein moteur. Mais, plus la pente est forte et plus le chargement de la voiture est lourd, plus la voiture roule vite, malgré le frein moteur. Pour réduire la vitesse, le conducteur doit se servir du frein de route. La transmission intégrale est toujours activée parties glissantes. Par exemple lors de la mise à l'eau d'un bateau depuis une rampe. Fonctionnement ATTENTION HDC ne fonctionne pas dans toutes les situations. Il est uniquement destiné à servir d'assistance complémentaire. Le conducteur est toujours responsable de la sécurité lorsqu'il conduit son véhicule. La transmission intégrale (All Wheel Drive) signifie que la voiture est entraînée simultanément par les quatre roues. La puissance est automatiquement répartie entre les roues avant et arrière. Un système d'embrayage à commande électronique répartit la puissance aux roues qui ont la meilleure adhérence. Cela permet d'obtenir la meilleure tenue de route possible et d'éviter le patinage des roues. En conduite normale, la majeure partie du couple moteur est répartie sur le train avant. La transmission intégrale augmente la sécurité de conduite par temps de pluie, de neige et de verglas. La fonction HDC permet d'augmenter/réduire la vitesse dans les fortes descentes en gardant le pied sur la pédale d'accélérateur uniquement et sans utiliser le frein de route. La pédale d'accélérateur est plus ou moins précise puisque la course complète de la pédale ne peut réguler le régime moteur que sur une plage de régime. Le système de freinage freine lui-même et donne à la voiture une vitesse basse et régulière et le conducteur peut se concentrer sur la direction. HDC est activé et désactivé avec un interrupteur situé sur la console centrale. Une diode sur le bouton s'allume lorsque la fonction est activée. Lorsque la fonction HDC est en action, le témoin correspondant s'allume et le combiné d'instruments affiche Ralentisseur en descente ON. Cette fonction ne peut être activée qu'avec le rapport 1 ou la marche arrière R. Avec une boîte de vitesses automatique, le combiné d'instruments affiche le symbole 1 ou D, référez-vous à Boîte de vitesses automatique Geartronic* (p. 270). HDC est particulièrement utile dans les fortes pentes avec une chaussée irrégulière et des * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 08 289 08 Démarrage et conduite de la voiture || NOTE La fonction HDC ne peut pas être activée avec une boîte de vitesses automatique lorsque le sélecteur de vitesses est en position D. Utilisation HDC laisse la voiture rouler à 10 km/h au maximum en marche avant avec le frein moteur et à 7 km/h en marche arrière. Il est aussi possible de choisir la vitesse souhaitée avec la pédale d'accélérateur dans la plage de vitesse du rapport. Lorsque vous relâchez la pédale d'accélérateur, la voiture est rapidement freinée à 10 ou 7 km/h quelle que soit l'inclinaison de la pente et sans devoir utiliser le frein de route. Lorsque la fonction est active, les feux stop s'allument automatiquement. Le conducteur peut à n'importe quel moment freiner ou arrêter la voiture avec le frein de route. Le HDC est désactivé : • avec le bouton de marche/arrêt sur la console centrale • si un rapport supérieur à la première 1 est sélectionné avec la boîte de vitesses manuelle • si un rapport supérieur au 1 est sélectionné sur la boîte de vitesses automa- 08 13 290 HDC n'existe que sur le modèle XC70. tique ou si le sélecteur est mis en position D. La fonction peut être désactivée à n'importe quel moment. En cas de désactivation dans une forte pente, l'effet de freinage ne s'arrêtera pas d'un coup mais progressivement. NOTE Lorsque HDC est activé, un retard peut être remarqué entre la commande d'accélération et la réponse du moteur. Freins de route Le frein de route est utilisé pour réduire la vitesse de la voiture sur route. La voiture est équipée de deux circuits de freinage. Si un circuit est endommagé, ce qui signifie que la pédale de frein s'enfonce plus et qu'elle doit être enfoncée plus fortement pour obtenir une puissance de freinage normale. La force de pression du conducteur sur la pédale de frein est amplifiée par un servofrein. ATTENTION Le servofrein ne fonctionne que lorsque le moteur est en marche. Si vous actionnez la pédale de frein lorsque le moteur est à l'arrêt, la pédale devient plus dure et une pression plus importante sur la pédale est nécessaire pour freiner la voiture. Sur route très accidentée ou en cas de conduite avec une charge importante, il est possible d'épargner les freins en utilisant le frein moteur. Le frein moteur est le plus efficace si le même rapport est utilisé pour la montée et pour la descente. Pour plus d'informations générales sur les charges importantes de la voiture, référez- 08 Démarrage et conduite de la voiture vous à Huile moteur - conditions de conduite difficiles (p. 401). Nettoyage des disques de frein Les dépôts de saleté et l'eau sur les disques de frein peuvent entraîner un retard dans l'action du frein. En cas de chaussée humide, avant de garer la voiture pour une longue période ou après avoir lavé la voiture, il est préférable d'effectuer le nettoyage en freinant légèrement un court instant. Entretien Afin de conserver le haut niveau de sécurité (en circulation et de fonctionnement) de la voiture ainsi que sa fiabilité, veuillez respecter les intervalles d'entretien préconisés par Volvo et indiqués dans le Carnet d'entretien et de garantie. IMPORTANT L'usure des composants du système de freinage doit être vérifiée régulièrement. Consultez un garage automobile pour connaître la procédure adéquate ou laissez un professionnel effectuer l'inspection - un atelier Volvo agréé est recommandé. Témoins et messages Symbole Signification Allumé en continu – Vérifiez le niveau de liquide de frein. Si le niveau est bas, faites l'appoint de liquide de frein et recherchez la cause de la diminution du liquide de frein. Informations associées • • Frein de stationnement (p. 293) Feux de frein de route - feux stop d'urgence et feux de détresse automatiques (p. 292) • Frein de route - aide au freinage d'urgence (p. 292) • Freins de route - freins antiblocage (p. 292) Allumé en continu pendant 2 secondes au démarrage du moteur : contrôle automatique de fonctionnement. ATTENTION Si et sont allumés simultanément, un problème s'est probablement produit dans le système de freinage. Si le niveau du réservoir de liquide de frein est normal dans ces circonstances, conduisez prudemment votre voiture jusqu'à l'atelier le plus proche afin de faire vérifier le système de freinage. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Si le niveau de liquide de frein dans le réservoir est en-dessous du repère MIN, la voiture ne doit pas être conduite avant d'avoir fait l'appoint en liquide de frein. La cause d'une perte de liquide de frein doit être examinée. 08 291 08 Démarrage et conduite de la voiture Freins de route - freins antiblocage Les freins antiblocage, ABS Anti-lock Braking System, empêchent le blocage des roues pendant le freinage. Cette fonction permet de maintenir une direction efficace, par exemple pour éviter un obstacle. En cas d'intervention de cette fonction, il est normal de sentir des vibrations dans la pédale de frein. Après le démarrage du moteur, un bref test du système ABS est effectué lorsque le conducteur relâche la pédale de frein. Un autre test automatique du système ABS peut aussi avoir lieu lorsque la voiture atteint 10 km/h. Ce test peut être ressenti sous la forme de pulsations dans la pédale de frein. Informations associées • • • • Freins de route (p. 290) Frein de stationnement (p. 293) Feux de frein de route - feux stop d'urgence et feux de détresse automatiques (p. 292) Frein de route - aide au freinage d'urgence (p. 292) Feux de frein de route - feux stop d'urgence et feux de détresse automatiques Les feux stop d'urgence sont allumés pour informer les usagers se trouvant derrière d'un freinage brusque. Cette fonction signifie que les feux stop clignotent au lieu de rester allumés, comme pour un freinage normal. Les feux stop d'urgence sont activés au-delà de 50 km/h en cas de freinage brusque. Une fois la vitesse de la voiture inférieure à 10 km/h, les feux stop restent allumés et feux de détresse (p. 88) sont allumés jusqu'à ce que le conducteur agisse sur le régime moteur en actionnant la pédale d'accélérateur ou les éteigne avec le bouton. Frein de route - aide au freinage d'urgence L'aide au freinage d'urgence EBA (Emergency Brake Assist) contribue à augmenter la force de freinage et donc à réduire la distance de freinage. Le système EBA détecte la façon dont le conducteur freine et augmente la force de freinage lorsque cela est nécessaire. La force de freinage peut être amplifiée jusqu'à un niveau correspondant à celui du système ABS. La fonction EBA est interrompue lorsque la pression sur la pédale de frein diminue. NOTE Lorsque la fonction EBA est activée, la pédale de frein s'abaisse légèrement plus longtemps que d'habitude. Enfoncez (et maintenez) la pédale de frein aussi longtemps que cela est nécessaire. Tout freinage est interrompu lorsque la pédale de frein est relâchée. Informations associées • • • • Freins de route (p. 290) Frein de stationnement (p. 293) Frein de route - aide au freinage d'urgence (p. 292) Freins de route - freins antiblocage (p. 292) Informations associées • • • 08 • 292 Freins de route (p. 290) Frein de stationnement (p. 293) Feux de frein de route - feux stop d'urgence et feux de détresse automatiques (p. 292) Freins de route - freins antiblocage (p. 292) 08 Démarrage et conduite de la voiture Frein de stationnement Pour serrer le frein de stationnement Le frein de stationnement maintient la voiture immobile, lorsque le conducteur est absent, par un verrouillage mécanique de deux roues. en mouvement en appuyant sur la commande PUSH LOCK/PULL RELEASE et en la maintenant enfoncée. Le freinage cesse lorsque vous relâchez la commande. Fonctionnement NOTE Lors du fonctionnement du frein de stationnement électrique, un léger bruit de moteur électrique se fait entendre. Ce bruit retentit aussi lors des contrôles automatiques du fonctionnement du frein de stationnement. Si la voiture est immobile lors du serrage du frein de stationnement, celui-ci n'agit que sur les roues arrière. Si vous serrez le frein de stationnement lorsque la voiture est en mouvement, ce sont les freins de route ordinaires qui agissent, c'est-à-dire que les quatre roues sont freinées. Lorsque la voiture est presque immobile, l'action du freinage passe sur les roues arrière. Tension de batterie faible Si la tension de batterie est trop faible, le frein de stationnement ne peut être ni serré ni desserré. Branchez une batterie auxiliaire si la tension de batterie est trop faible, référezvous à Aide au démarrage avec batterie (p. 267). En cas de freinage d'urgence à des vitesses supérieures à 10 km/h un signal retentit pendant le freinage. Stationnement en côte Si la voiture est garée dans une côte : Commande de frein de stationnement - serrage. • 1. Enfoncez la pédale de frein fermement. Si la voiture est garée dans une descente : 2. Appuyez sur la commande PUSH LOCK/ PULL RELEASE. > Le témoin du combiné d'instruments commence à clignoter. Lorsqu'il reste allumé, le frein de stationnement est serré. • 3. Relâchez la pédale de frein et assurezvous que la voiture est bien immobile. • Lorsque vous laissez un véhicule en stationnement, engagez toujours le 1er rapport (pour les boîtes de vitesses manuelles) ou la position P (pour les boîtes de vitesses automatiques). Frein d'urgence Tournez les roues vers la route. Tournez les roues vers le bord de la route. ATTENTION Utilisez toujours le frein de stationnement lorsque vous vous garez dans une pente. L'engagement d'un rapport ou de la position P avec une boîte de vitesses automatique ne suffit pas à maintenir la voiture dans toutes les situations. 08 En cas d'urgence, il est possible de serrer le frein de stationnement lorsque le véhicule est }} 293 08 Démarrage et conduite de la voiture || Pour desserrer le frein de stationnement NOTE Le frein de stationnement peut aussi être desserré manuellement en enfonçant la pédale d'embrayage au lieu de la pédale de frein. Volvo recommande l'utilisation de la pédale de frein. Desserrage automatique 1. Démarrez le moteur. 2. Engagez la 1ère ou la marche arrière. Commande de frein de stationnement - desserrage. Voiture avec boîte de vitesses manuelle Desserrage manuel 1. Insérez la télécommande dans le contacteur d'allumage.14 2. Enfoncez la pédale de frein fermement. 3. Tirez sur la commande PUSH LOCK/ PULL RELEASE. > Le frein de stationnement est desserré et le témoin du combiné d'instruments s'éteint. 3. Relâchez l'embrayage et accélérez. > Le frein de stationnement est desserré et le témoin du combiné d'instruments s'éteint. Voiture avec boîte de vitesses automatique Desserrage manuel 1. Insérez la télécommande dans le contacteur d'allumage14. 2. Enfoncez la pédale de frein fermement. 3. Tirez sur la commande. > Le frein de stationnement est desserré et le témoin du combiné d'instruments s'éteint. Desserrage automatique 08 1. Attachez votre ceinture de sécurité. 14 294 Pour les voitures avec système Keyless : Appuyez sur START/STOP ENGINE. 2. Démarrez le moteur. 3. Enfoncez la pédale de frein fermement. 4. Placez le sélecteur de vitesses en position D ou R et accélérez. > Le frein de stationnement est desserré et le témoin du combiné d'instruments s'éteint. NOTE Par mesure de sécurité, le frein de stationnement n'est desserré automatiquement que si le moteur tourne et si le conducteur porte sa ceinture de sécurité. Le frein de stationnement est immédiatement desserré sur les voitures équipées d'une boîte de vitesses automatique lorsque la pédale d'accélérateur est enfoncée et que le sélecteur est en position D ou R. Lourde charge en montée Une lourde charge, comme un remorque par exemple, peut faire reculer la voiture lorsque le frein de stationnement est automatiquement desserré dans une forte montée. Pour éviter ce problème, appuyez sur la commande tout en accélérant. Lâchez la commande lorsque le moteur a atteint la force de traction nécessaire. 08 Démarrage et conduite de la voiture Remplacement des garnitures de frein Témoins et messages Les garnitures des freins arrière doivent être remplacées dans un atelier en raison de la conception du frein de stationnement électrique. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Pour plus de précisions concernant l'affichage et la suppression des messages sur le combiné d'instruments, référez-vous à Message - utilisation (p. 108). Symbole Message Signification/Mesure "Message" • Lire le message sur le combiné d'instruments. Le clignotement du témoin indique que le frein de stationnement est serré. Si le témoin clignote en d'autres circonstances, cela signifie qu'un problème est apparu. • Frein stati. Non entièr. desserré Lire le message sur le combiné d'instruments. Un problème entraîne l'impossibilité de desserrer le frein de stationnement: • Essayez de serrer puis de desserrer le frein de stationnement. Si le problème persiste après plusieurs tentatives : • Consultez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. NOTE : un signal d'avertissement retentit si vous continuez à rouler avec ce message d'erreur. 08 }} 295 08 Démarrage et conduite de la voiture || Symbole Message Frein stationn. desserré Signification/Mesure Un problème entraîne l'impossibilité de serrer le frein de stationnement: • Essayez de desserrer puis de serrer le frein de stationnement. Si le problème persiste après plusieurs tentatives : • Consultez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Ce message apparaît même sur le voiture avec boîte de vitesses manuelle lorsque la voiture roule à basse vitesse avec la porte ouverte pour indiquer au conducteur que le frein de stationnement peut s'être desserré par inadvertance. Frein stationn. Répar demandée Un problème est apparu: • • • Essayez de serrer puis de desserrer le frein de stationnement. Si le problème persiste après plusieurs tentatives : Consultez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Si la voiture doit être garée avant d'avoir résolu un problème éventuel, les roues doivent être positionnées comme pour un stationnement en côte et le 1er rapport doit être engagé (boîte de vitesses manuelle) le sélecteur de vitesses doit être en position P (boîte de vitesses automatique). Un message texte peut être supprimé par une courte pression sur le bouton OK du levier des clignotants. 08 296 Informations associées • Freins de route (p. 290) 08 Démarrage et conduite de la voiture Conduite dans l'eau IMPORTANT La conduite dans l'eau implique que la voiture roule sur une chaussée recouverte d'eau. La conduite dans l'eau est possible à condition d'observer la plus grande prudence. Le moteur risque d'être endommagé si de l'eau pénètre dans le filtre à air. Si la profondeur dépasse 25 cm, l'eau peut pénétrer dans la transmission. Les propriétés de graissage des huiles diminuent, ce qui entraîne la réduction de la durée de vie de ces systèmes. La voiture peut rouler dans l'eau, à une profondeur maximale de 25 cm à une vitesse maximale de 10 km/h. Pour le passage d'un gué, soyez très prudent. Lorsque vous roulez dans l'eau, conduisez lentement et n'arrêtez pas la voiture. Lorsque l'obstacle a été passé, appuyez sur la pédale de frein et assurez-vous que le freinage maximum peut être atteint. Les garnitures de frein peuvent être couvertes d'eau ou de boue par exemple, ce qui a pour effet de retarder l'entrée en action des freins. • Nettoyez les contacteurs du réchauffeur électrique et de l'accouplement de remorque après une conduite dans l'eau ou la boue. • Ne laissez pas la voiture avec de l'eau au dessus des seuils car cela peut provoquer une panne électrique. En cas d'arrêt du moteur dans l'eau, n'essayez pas de redémarrer. Remorquez la voiture hors de l'eau jusqu'à un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Risque d'avarie moteur. Informations associées • • Surchauffe Dans certaines conditions, par exemple sur de fortes pentes ou dans un climat chaud, le moteur et le système de refroidissement risquent de surchauffer, surtout avec de lourdes charges. Pour obtenir des informations concernant la surchauffe lors de la conduite avec un véhicule attelé, référez-vous à Conduite avec une remorque (p. 307). • Retirez les projecteurs supplémentaires se trouvant devant la calandre dans les régions au climat chaud. • Si la température du système de refroidissement augmente trop, un témoin d'avertissement s'allume et le message Temp. mot. haute Arrêt prudent apparaît sur l'écran d'information du combiné d'instruments. Arrêtez-vous et laissez le moteur tourner au ralenti pendant quelques minutes pour qu'il refroidisse. • Si le message Temp. mot. haute Arrêter moteur ou Liqui. refr. bas Arrêter moteur apparaît, arrêtez-vous et coupez le moteur. • En cas de surchauffe dans la boîte de vitesses, une fonction de protection est activée et allume un témoin d'avertissement sur le combiné d'instruments et le message Surchauf. trans. Ralentir ou Surchauf. trans. Arrêt prudent apparaît. Suivez cette recommandation et réduisez votre vitesse ou arrêtez la voi- Remorquage (p. 318) Remorquage (p. 315) 08 297 08 Démarrage et conduite de la voiture ture et laissez le moteur tourner au ralenti pendant quelques minutes pour qu'il refroidisse. • En cas de surchauffe, il se peut que la climatisation se désactive automatiquement de façon temporaire. • Ne coupez pas le moteur immédiatement à l'arrêt de la voiture ou après un trajet à un rythme soutenu. Conduite avec hayon ouvert Surcharge - batterie de démarrage Lorsque vous roulez avec le hayon ouvert, des gaz toxiques peuvent pénétrer dans la voiture par le compartiment à bagages. Les fonctions électriques de la voiture déchargent plus ou moins la batterie de démarrage (p. 364). Évitez de laisser la clé en position de contact (p. 71) II lorsque le moteur est arrêté. Utilisez plutôt la position I. La consommation électrique sera alors réduite. ATTENTION Ne roulez pas avec le hayon ouvert. Les gaz d'échappement toxiques pourraient être aspirés à l'intérieur de la voiture par le compartiment à bagages. NOTE Il est normal que le ventilateur de refroidissement du moteur continue à tourner après l'arrêt du moteur. Informations associées • Chargement (p. 149) Soyez attentif aux différents accessoires constituant une charge pour le système électrique. N'employez pas les fonctions qui nécessitent beaucoup de courant lorsque le moteur est à l'arrêt. Exemples de telles fonctions : • • • • ventilateur d'habitacle phares essuie-glace système audio (volume élevé). Si la tension de la batterie de démarrage est faible, le message Batterie faible Mode économique s'affiche sur l'écran d'information du combiné d'instruments. La fonction d'économie d'énergie coupe alors ou réduit certaines fonctions, par exemple le ventilateur et/ou le système audio. – 08 298 Chargez la batterie de démarrage en démarrant le moteur et en le laissant tourner pendant au moins 15 minutes. La batterie de démarrage se charge mieux en conduite qu'au ralenti à l'arrêt. 08 Démarrage et conduite de la voiture Avant un long trajet Conduite en hiver Il est recommandé, avant un long trajet, de prendre en compte les points suivants : En conduite d'hiver, il est important d'effectuer certains contrôles afin de s'assurer que la voiture soit en bonne condition de conduite. • Vérifiez que le moteur fonctionne correctement et que la consommation de carburant (p. 410) est normale. • Vérifiez qu'il n'y a aucune fuite (carburant, huile ou tout autre liquide). • Vérifiez toutes les ampoules et la profondeur des sculptures des pneus. • Le triangle de présignalisation (p. 331) est obligatoire dans certains pays. Informations associées • Huile moteur - contrôle et remplissage (p. 345) • Remplacement d'une roue - dépose de la roue (p. 326) • Remplacement d'ampoule (p. 352) Avant l'hiver, contrôlez tout particulièrement : • Que le liquide de refroidissement (p. 350) du moteur contient au moins 50 % d'antigel. Ce mélange protège le moteur contre le gel jusqu'à environ -35 °C. Pour une meilleure protection contre le gel, il convient de ne pas mélanger différents types d'antigel. • Le réservoir de carburant doit être bien rempli pour éviter la condensation. • La viscosité de l'huile moteur est importante. Les huiles avec une faible viscosité (huiles fluides) facilitent le démarrage par temps froid et réduisent la consommation de carburant lorsque le moteur est froid. Pour de plus amples informations concernant les huiles appropriées, référez-vous à Huile moteur - conditions de conduite difficiles (p. 401). par temps froid alors que sa capacité est diminuée par le gel. • Utilisez du liquide lave-glace (p. 363)pour éviter la formation de glace dans le réservoir de liquide lave-glace. Pour une meilleure adhérence, Volvo recommande d'utiliser des pneus d'hiver sur l'ensemble des roues en cas de risque de neige ou de glace. NOTE Dans certains pays, la législation oblige l'utilisation de pneus d'hiver. L'utilisation de pneus à clous n'est pas autorisée dans tous les pays. Routes glissantes Entraînez-vous à la conduite sur route glissante dans des conditions sécurisées, afin de savoir comment réagit votre voiture. IMPORTANT N'utilisez pas d'huile à viscosité élevée en cas de conduite dans des conditions difficiles ou par temps chaud. • Vérifiez l'état de la batterie de démarrage et son niveau de charge. La batterie de démarrage est beaucoup plus sollicitée 08 299 08 Démarrage et conduite de la voiture Trappe de réservoir de carburant Ouvrir/fermer Trappe de réservoir de carburant ouverture manuelle La trappe de réservoir de carburant s'ouvre et se ferme de la façon suivante : La trappe du réservoir de carburant peut être ouverte à la main lorsque l'ouverture électrique depuis l'habitacle n'est pas possible. Ouvrir/fermer la trappe du réservoir de carburant La trappe du réservoir de carburant est déverrouillée et ouverte grâce au bouton du panneau d'éclairage. La trappe s'ouvre lorsque vous relâchez le bouton. La flèche qui accompagne le symbole sur le combiné d'instrument indique le côté où se trouve la trappe du réservoir de carburant. • 08 300 2. Tirez doucement le câble en arrière jusqu'à ce que la trappe s'ouvre avec un clic. IMPORTANT Tirez le câble doucement. Une force minime est nécessaire pour libérer le loquet de la trappe. Fermez-la trappe en la poussant jusqu'à ce que vous entendiez un clic confirmant qu'elle est bien fermée. Informations associées • 1. Ouvrez/écartez la trappe latérale dans le compartiment à bagages (du côté de la trappe de réservoir de carburant) et cherchez un câble vert avec poignée. Ravitaillement en carburant (p. 300) Informations associées • Ravitaillement en carburant (p. 300) Ravitaillement en carburant À ne pas oublier lorsque vous faites le plein. Ouvrir/fermer le bouchon du réservoir de carburant Avec des températures extérieures élevées, il peut se former une certaine surpression dans le réservoir. Ouvrez alors le bouchon lentement. • Après le ravitaillement, remontez le bouchon et tournez-le jusqu'à ce que vous entendiez plusieurs claquements. Ravitaillement en carburant • Ne remplissez pas le réservoir à ras bord. Cessez le remplissage lorsque le pistolet s'arrête. 08 Démarrage et conduite de la voiture NOTE Une trop grande quantité de carburant peut entraîner un débordement par temps chaud. Remplissage avec un bidon de réserve15 Pour le remplissage avec un bidon de réserve, utilisez l'entonnoir qui se trouve sous le plancher du compartiment à bagages. Vous trouverez l'entonnoir près de la roue de secours ou dans la cuvette sous la trappe du plancher. Veillez à insérer l'entonnoir correctement dans le tuyau de remplissage. Le tuyau de remplissage se compose de deux couvercles ouvrables et l'entonnoir doit traverser les deux couvercles avant de commencer le remplissage. Informations associées • Trappe de réservoir de carburant - ouverture manuelle (p. 300) • Carburant - utilisation (p. 301) Carburant - utilisation N'utilisez pas de carburant dont la qualité est inférieure à celle recommandée par Volvo : la puissance du moteur et la consommation de carburant peuvent être affectée de façon négative. ATTENTION Δvitez d'inhaler les vapeurs de carburant et les projections de carburant dans les yeux. Si du carburant a été projeté dans les yeux, retirez éventuellement les lentilles de contact et rincez les yeux abondamment à l'eau pendant au moins 15 minutes puis consultez un médecin. N'ingérez jamais de carburant. Les carburants tels que l'essence, le bioéthanol et les mélanges et le gazole de ceux-ci sont très toxiques et peuvent entraîner des blessures permanentes voire la mort en cas d'ingestion. Consultez immédiatement un médecin en cas d'ingestion de carburant. ATTENTION Du carburant renversé au sol pourrait s'enflammer. Coupez le chauffage au carburant avant de commencer le ravitaillement. Ne portez jamais un téléphone mobile allumé pendant que vous faites le plein. La sonnerie peut entraîner la formation d'étincelles et enflammer les vapeurs de carburant pouvant déclencher un incendie et des blessures. IMPORTANT Le mélange de différents types de carburant ou l'utilisation de carburants nonrecommandés annule les garanties offertes par Volvo ainsi que les éventuels contrats d'entretien complémentaires. Valable pour tous les moteurs. NOTE : cette remarque ne concerne pas les véhicules équipés de moteurs adaptés au carburant éthanol (E85). NOTE Des conditions météorologiques extrêmes, la conduite avec une remorque et en altitude combinés à la qualité de carburant sont des facteurs qui peuvent affecter les performances de la voiture. 08 15 Ne concerne que les voitures avec moteur diesel. 301 08 Démarrage et conduite de la voiture || Informations associées • Conduite économique en carburant (p. 306) • • • Carburant - diesel (p. 303) • Réservoir de carburant (volume) (p. 409) Filtre à particules Diesel (FAP) (p. 305) Consommation de carburant et émissions de CO2 (p. 410) Carburant - essence • Le carburant utilisé pour le moteur est de l'essence. Consommation de carburant et émissions de CO2 (p. 410) • Réservoir de carburant (volume) (p. 409) L'essence doit répondre à la norme EN 228. La plupart des moteurs peuvent fonctionner avec des indices d'octane de 95 et 98 RON. L'indice d'octane 91 RON ne doit être utilisé qu'en situation exceptionnelle. • 95 RON peut être utilisé en conduite normale. • 98 RON est recommandé pour une puissance maximum et une consommation minimum. En cas de conduite par une température supérieure à +38 °C, l'indice d'octane maximal possible est recommandé pour obtenir les meilleures performances et la meilleure consommation de carburant. IMPORTANT • Utilisez uniquement de l'essence sans plomb afin de ne pas endommager le catalyseur. • N'utilisez jamais un additif s'il n'a pas été recommandé par Volvo. Informations associées 08 302 • • Carburant - utilisation (p. 301) Conduite économique en carburant (p. 306) 08 Démarrage et conduite de la voiture Carburant - diesel Le carburant utilisé pour le moteur est du gazole. IMPORTANT Seul du carburant répondant aux normes européennes sur le diesel doit être utilisé. Utilisez uniquement du gazole provenant de producteurs bien connus. Ne faites jamais le plein avec du gazole de qualité douteuse. Le carburant doit respecter la norme EN 590 ou JIS K2204. Les moteurs Diesel sont sensibles aux impuretés dans le carburant comme les particules de soufre en trop grande quantité. La teneur maximale en soufre est de 50 ppm. Le carburant Diesel peut, à basse température (-6 °C à –40 °C), former un précipité de paraffine qui peut entraîner des difficultés au démarrage. Les grandes compagnies pétrolières produisent également un gazole spécial à utiliser lorsque la température extérieure est proche du gel. Ces carburants sont plus fluides à basses températures et diminuent ainsi le risque de dépôt de paraffine. • • • • Le risque de condensation dans le réservoir diminue si ce dernier est toujours bien rempli. Lors du remplissage, veillez à ce que l'espace autour du tuyau de remplissage soit propre. Δvitez toute projection sur la peinture. En cas de souillure, lavez avec un peu d'eau et de savon. IMPORTANT Carburants apparentés au diesel à ne pas employer : Additifs spéciaux Fuel diesel marin Mazout FAME16 (Fatty Acid Methyl Ester) et huile végétale. Ces carburants ne satisfont pas aux exigences des recommandations de Volvo et entraînent une augmentation de l'usure et des dommages au moteur qui ne sont pas couverts par les garanties Volvo. Panne de carburant La conception du système d'alimentation en carburant d'un moteur Diesel implique qu'une purge en atelier peut être nécessaire pour un redémarrage après une panne sèche. Après un arrêt du moteur en raison d'une panne d'essence, le système d'alimentation en carburant a besoin d'un court instant pour effectuer un contrôle. Procédez donc comme 16 Le gazole peut contenir une certaine quantité de FAME. Il convient de ne pas en ajouter davantage. suit avant de démarrer le moteur, après avoir rempli le réservoir de gazole : 1. Insérez la télécommande dans le contacteur d'allumage et enfoncez-la jusqu'en butée. Référez-vous à Positions de clé (p. 71) pour plus de précisions. 2. Appuyez sur le bouton START sans enfoncer ni la pédale de frein ni la pédale d'embrayage. 3. Attendez environ 1 minute. 4. Pour démarrer le moteur : Enfoncez la pédale de frein et/ou la pédale d'embrayage et appuyez sur le bouton START une nouvelle fois. NOTE Avant de faire le plein après une panne de carburant : • Arrêtez la voiture sur une surface aussi plane que possible. Si la voiture est inclinée, il risque de se former des poches d'air dans le système d'alimentation en carburant. Purge de l'eau de condensation dans le filtre à carburant L'eau de condensation est séparée du carburant dans le filtre à carburant. La condensation peut perturber le fonctionnement du moteur. 08 }} 303 08 Démarrage et conduite de la voiture || La purge du filtre à carburant doit être exécutée aux intervalles préconisés dans le carnet d'entretien et de garantie, ou si vous soupçonnez l'utilisation d'un carburant comportant des impuretés. Pour plus d'informations, voir Programme d'entretien Volvo (p. 339). IMPORTANT Certains additifs spéciaux annihilent la séparation d'eau dans le filtre à carburant. Informations associées • • • 08 304 Carburant - utilisation (p. 301) Filtre à particules Diesel (FAP) (p. 305) Consommation de carburant et émissions de CO2 (p. 410) Pots catalytiques Le rôle des pots catalytiques est d'épurer les gaz d'échappement. Ils se trouvent près du moteur pour atteindre rapidement la température de service. Ces pots catalytiques se composent d'un monolithe (céramique ou métal) avec des canaux. Les parois de ces canaux sont recouvertes d'une fine couche de platine/ rhodium/palladium. Ces métaux agissent comme des catalyseurs, c'est-à-dire qu'ils accélèrent la réaction chimique sans être consommés. Sonde Lambda chaufféeTM sonde d'oxygène Le sonde lambda fait partie d'un système de régulation dont la tâche est de réduire les émissions de gaz d'échappement et d'améliorer le rendement du carburant (référez-vous à Consommation de carburant et émissions de CO2 (p. 410)). Un capteur d'oxygène surveille la teneur en oxygène dans les gaz d'échappement rejetés par le moteur. La valeur résultant de l'analyse des gaz d'échappement est transmise au système électronique qui contrôle en permanence les injecteurs de carburant. Le rapport entre l'air et le carburant admis vers le moteur est ajusté en continu. Cette régulation permet d'obtenir des conditions optimales de combustion qui, avec le pot catalytique trois voies, réduisent l'émission des substances dangereuses (hydrocarbures, monoxyde de carbone et oxydes d'azote). Informations associées • Conduite économique en carburant (p. 306) • • Carburant - essence (p. 302) Carburant - diesel (p. 303) 08 Démarrage et conduite de la voiture Carburant - bioéthanol E85 ATTENTION Le carburant utilisé pour le moteur de la voiture est du bioéthanol E85. N'effectuez aucune modification du système d'alimentation en carburant ou de ses composants. Ne remplacez aucun composant par des pièces qui n'ont pas été conçues pour une utilisation avec du bioéthanol. ATTENTION N'utilisez pas de méthanol. Un autocollant à l'intérieur de la trappe du réservoir indique les carburants à utiliser. L'utilisation de composants qui ne sont pas conçus pour les moteurs fonctionnant au bioéthanol peut entraîner des incendies ainsi que des dommages corporels et au moteur. Bidon de réserve Un bidon de réserve placé dans la voiture doit être rempli d'essence. Pour plus d'informations, voir Démarrage du moteur – Flexifuel (p. 265). IMPORTANT Veillez à ce que le bidon de réserve soit correctement arrimé et que son bouchon soit bien hermétique. L'éthanol est sensible aux étincelles et des gaz explosifs peuvent se former dans un bidon de réserve s'il est rempli d'éthanol. Informations associées • • Carburant - utilisation (p. 301) Conduite économique en carburant (p. 306) Filtre à particules Diesel (FAP) Les voitures Diesel sont équipées d'un filtre à particules permettant une épuration des gaz encore plus efficace. Les particules des gaz d'échappement sont collectées dans le filtre pendant la conduite. Un phénomène appelé régénération a alors lieu afin de consumer les particules et de vider ainsi le filtre. Pour cela, il est nécessaire que la température de fonctionnement du moteur soit normale. La régénération du filtre à particules s'effectue automatiquement et prend normalement 10 à 20 minutes. Si la vitesse moyenne est basse, elle peut prendre un peu plus de temps. Pendant la régénération, la consommation de carburant augmente légèrement. Régénération par temps froid Si vous conduisez la voiture souvent sur de courts trajets par temps froid, le moteur n'a pas le temps d'atteindre sa température de fonctionnement. Cela signifie que la régénération n'a pas lieu et que le filtre à particules Diesel ne se vide pas. Lorsque le filtre est rempli à environ 80 % de particules, un triangle d'avertissement jaune s'allume sur le combiné d'instruments et le message Filtr suie plein Voir manuel apparaît sur l'écran d'information de celui-ci. 08 305 08 Démarrage et conduite de la voiture || Lancez la régénération du filtre en conduisant la voiture, sur une route de campagne ou sur autoroute de préférence, jusqu'à ce que le moteur atteigne sa température normale de fonctionnement. À partir de ce moment-là, roulez 20 minutes supplémentaires. Informations associées Conduite économique en carburant • • • Carburant - diesel (p. 303) Consommation de carburant et émissions de CO2 (p. 410) Anticipation, souplesse et adaptation du style de conduite à chaque situation sont autant de facteurs pour rouler plus économiquement et pour préserver l'environnement. • Réservoir de carburant (volume) (p. 409) • Pour obtenir la consommation de carburant la plus basse, activez le mode ECO (p. 287)*17. • Aidez-vous du ECO Guide qui indique si la conduite adoptée est économique ou non. Référez-vous à Eco Guide et Power guide* (p. 63). • Une fois la régénération terminée, le texte d'avertissement disparaît automatiquement. Conduisez avec le rapport le plus élevé possible selon la circulation et le type de route. Un régime bas implique une consommation basse. Aidez-vous de l'indicateur de rapports (p. 269). • Δvitez les fortes accélérations inutiles et les freinages brusques. Utilisez un chauffage de stationnement* par temps froid afin de permettre au moteur d'atteindre sa température normale de service plus rapidement. • Une vitesse élevée augmente la consommation en carburant - la résistance de l'air s'accroît avec la vitesse. • Ne faites pas chauffer le moteur en le laissant tourner au ralenti. Mettez-vous plutôt en route dès que possible avec une faible charge sur le moteur. Un moteur froid consomme plus de carburant qu'un moteur chaud. • Roulez avec une pression de pneus correcte et contrôlez-la souvent. Choisissez la pression ECO pour un meilleur résultat, Carburant - utilisation (p. 301) NOTE Pendant la régénération, les phénomènes suivants peuvent se manifester : • la puissance du moteur peut être légèrement réduite temporairement • la consommation de carburant peut augmenter provisoirement • une odeur de brûlé peut se former. IMPORTANT Si le filtre est totalement rempli de particules, il peut être difficile de démarrer le moteur et le filtre devient inutilisable. Le filtre devra alors très probablement être remplacé. 08 17 306 Ne concerne que les voitures avec boîte de vitesses automatique. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 08 Démarrage et conduite de la voiture référez-vous à Pneus - Pressions de pneus admises (p. 416). • Le choix des pneus peut affecter la consommation de carburant. Faites-vous conseiller par un réparateur agréé. • Videz la voiture des objets inutiles. Plus la voiture est lourde, plus la consommation est élevée. • • • Utilisez le frein moteur pour freiner lorsque cela ne présente aucun risque pour les autres usagers. Les charges sur le toit et les coffres à skis entraînent une résistance à l'air plus élevée et une augmentation de la consommation. Enlevez les barres de toit si elles ne sont pas utilisées. Δvitez de conduire avec les fenêtres ouvertes. ATTENTION Ne coupez jamais le moteur pendant la conduit, par exemple dans une descente, certains systèmes comme l'assistance de freinage ou la direction assistée seraient alors désactivés. Informations associées • • • Carburant - utilisation (p. 301) Consommation de carburant et émissions de CO2 (p. 410) Réservoir de carburant (volume) (p. 409) Conduite avec une remorque En conduite avec une remorque, il faut être vigilant sur un certain nombre de points tels que le dispositif d'attelage, la remorque ainsi que le placement des charges dans la remorque. La capacité de chargement dépend du poids en ordre de marche. Le poids des passagers et des accessoires montés (crochet d'attelage par exemple) réduisent la capacité de chargement du poids équivalent. Pour plus d'informations sur les poids, référez-vous à Poids (p. 395). Si le crochet d'attelage a été installé par Volvo, la voiture est livrée avec l'équipement requis pour la conduite avec une remorque. • Pour plus de précisions concernant la philosophie de Volvo Car en matière d'environnement, référez-vous à La philosophie de Volvo Car en matière d'environnement (p. 18). La barre d'attelage du véhicule doit être homologuée. • Lors d'un montage ultérieur, consultez votre réparateur Volvo pour vous assurer que votre véhicule est parfaitement équipé pour cet usage. Pour plus de précisions concernant la consommation de carburant, référez-vous à Consommation de carburant et émissions de CO2 (p. 410). • Répartissez la charge dans la remorque de sorte que la charge sur le dispositif de remorquage ne dépasse pas la charge maximale sur la boule d'attelage indiquée. • Augmentez la pression des pneus jusqu'au niveau de pleine charge. Pour connaître l'emplacement de l'autocollant de pressions de gonflage, référez-vous à Pneu - pression d'air (p. 330). 08 307 08 Démarrage et conduite de la voiture || • • • • Lorsque vous conduisez avec une remorque, la charge imposée au moteur est supérieure à la normale. Ne conduisez jamais une voiture neuve avec une remorque lourde. Attendez d'avoir parcouru au moins 1000 km. Sur les pentes descendantes, longues et abruptes, les freins sont nettement plus sollicités qu'habituellement. Rétrogradez et maintenez une vitesse moins élevée en conséquence. Par mesure de sécurité, ne dépassez pas la vitesse maximale autorisée pour une voiture avec remorque. Suivez la législation en vigueur pour les poids et vitesses autorisés. • Maintenez une vitesse faible si vous tirez une remorque sur une route de montagne pendant plusieurs kilomètres. • Δvitez d'emprunter des pentes dont le degré d'inclinaison est supérieur à 12 %. Câble de remorque Si le connecteur électrique du crochet d'attelage de la voiture est à 13 broches et celui de la remorque est à 7 broches, un adaptateur sera nécessaire. Utilisez un câble d'adaptateur homologué par Volvo. Assurez-vous que le câble ne traîne pas sur le sol. 08 du combiné d'instruments clignotera plus rapidement et l'écran d'information affichera le message Ampoule grillée Clignot. remor.. Si l'une des ampoules de feu stop de la remorque est grillée, le message Ampoule grillée Feu stop remor. apparaît. Réglage de niveau* Les amortisseurs arrière maintiennent une hauteur constante quel que soit le chargement de la voiture (jusqu'à la charge maximale autorisée). Lorsque la voiture est immobile, le train arrière s'abaisse légèrement Poids de remorque Pour de plus amples informations concernant les poids de remorque autorisés par Volvo, référez-vous à Poids remorqué et charge sur la boule d'attelage (p. 396). NOTE Les poids mentionnés sont les poids les plus élevés autorisés par Volvo. Les réglementations nationales peuvent limiter le poids des remorques et les vitesses autorisées. Les crochets d'attelage peuvent être homologués pour une charge supérieure à celle autorisée pour la voiture. Clignotants et feux stop sur la remorque Si l'une des ampoules de clignotants de la remorque est grillée, le témoin de clignotant 308 ATTENTION Suivez les recommandations concernant le poids de la remorque. La remorque et la voiture pourraient sinon être difficiles à contrôler lors des manœuvres d'évitement et lors du freinage. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Informations associées • Conduite avec une remorque - boîte de vitesses manuelle (p. 309) • Conduite avec une remorque - boîte de vitesses automatique (p. 309) • Dispositif d'attelage/Crochet d'attelage (p. 310) • Remplacement d'ampoule (p. 352) 08 Démarrage et conduite de la voiture Conduite avec une remorque - boîte de vitesses manuelle Conduite avec une remorque - boîte de vitesses automatique Si vous tirez une remorque sur un terrain accidenté par temps chaud, il y a risque de surchauffe. Si vous tirez une remorque sur un terrain accidenté par temps chaud, il y a risque de surchauffe. Surchauffe • Une boîte de vitesses automatique choisit le rapport optimal par rapport à la charge et au régime moteur. • En cas de surchauffe, le témoin d'avertissement du combiné d'instruments s'allume et un message apparaît sur l'écran d'information. Suivez les recommandations. Si vous tirez une remorque sur un terrain accidenté par temps chaud, il y a risque de surchauffe. • Ne dépassez pas le régime de 4500 tr/min (3500 tr/min pour les moteurs Diesel). La température de l'huile pourrait devenir trop élevée. Moteur Diesel 5 cyl. • En cas de risque de surchauffe, le régime moteur optimal est compris entre 2300 et 3000 tr/min pour obtenir la meilleure circulation du liquide de refroidissement. Informations associées • Conduite avec une remorque (p. 307) • Utilisez des cales pour bloquer les roues si vous garez la voiture avec remorque dans une pente. IMPORTANT Consultez également les informations relatives à la conduite lente avec remorque pour les voitures équipées d'une boîte de vitesses automatique Powershift, référezvous à Boîte de vitesses automatique Powershift* (p. 274). Démarrage en côte Pentes raides • tionnement P. Utilisez toujours le frein de stationnement. Ne bloquez pas la boîte de vitesses automatique sur un rapport supérieur à ce que le moteur peut "supporter". Il n'est pas toujours avantageux de conserver un rapport élevé et un régime bas. 1. Enfoncez la pédale de frein. 2. Placez le sélecteur de vitesses en position de conduite D. 3. Desserrez le frein de stationnement. Stationnement en côte 4. Relâchez la pédale de frein et avancez. 1. Enfoncez la pédale de frein. Informations associées 2. Serrez le frein de stationnement. 3. Placez le sélecteur de vitesses en position P. • Boîte de vitesses automatique Geartronic* (p. 270) 4. Relâchez la pédale de frein. • Lorsque vous garez une voiture avec boîte de vitesses automatique à laquelle est accrochée une remorque, le sélecteur de vitesses doit être en position de sta- * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 08 309 08 Démarrage et conduite de la voiture Dispositif d'attelage/Crochet d'attelage Un dispositif d'attelage permet par exemple de tirer une remorque. Informations associées • Conduite avec une remorque (p. 307) Crochet d'attelage amovible rangement Rangez le crochet d'attelage amovible dans le compartiment à bagages. Si la voiture est équipée d'un crochet d'attelage amovible, suivez strictement les instructions de fixation de la partie amovible, référez-vous à Crochet d'attelage amovible - fixation/dépose (p. 312). ATTENTION • Suivez scrupuleusement le instructions de montage. • La partie amovible doit être verrouillée avec la clé avant de prendre la route. • Vérifiez que le témoin vert apparaît dans la lucarne de contrôle. G031121 Si la voiture est équipée du crochet d'attelage amovible de Volvo : Emplacement de rangement du crochet. IMPORTANT Déposez toujours le crochet d'attelage après utilisation et rangez-le dans l'emplacement prévu, correctement attaché avec la sangle. Contrôles importants • La boule d'attelage doit être régulièrement nettoyée et lubrifiée avec de la graisse. NOTE 08 310 Lorsqu'une boule avec amortisseur de vibration est utilisée, il est inutile de graisser la boule. Informations associées • Crochet d'attelage amovible - spécifications (p. 311) • Crochet d'attelage amovible - fixation/ dépose (p. 312) • Conduite avec une remorque (p. 307) 08 Démarrage et conduite de la voiture Crochet d'attelage amovible spécifications Informations associées Spécifications pour crochet d'attelage amovible. H Caractéristiques • Crochet d'attelage amovible - fixation/ dépose (p. 312) • Crochet d'attelage amovible - rangement (p. 310) • Conduite avec une remorque (p. 307) C G E F G017971 D G021485 Cotes, points de fixation (mm) A G026080 B A (V70) 1129 A (XC70) 1113 B (V70) 93 B (XC70) 80 C 855 D 428 E 112 F 346 G Longeron latéral H Centre de la boule 08 311 08 Démarrage et conduite de la voiture Crochet d'attelage amovible fixation/dépose La fixation/dépose du crochet d'attelage amovible s'effectue de la manière suivante : Le témoin dans la lucarne de contrôle doit être vert. G018928 Le témoin dans la lucarne de contrôle doit être rouge. G021490 G021488 Fixation G021487 Insérez et faites coulisser le crochet jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre. 08 312 Vérifiez que le mécanisme est en position déverrouillée en tournant la clé dans le sens des aiguilles d'une montre. G000000 G021489 Déposez d'abord le cache de protection puis en le en appuyant sur le loquet . tirant vers l'arrière Tournez la clé dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'en position de verrouillage. Retirez la clé de la serrure. Contrôlez que le crochet est bien fixé en la frappant vers le haut, le bas et l'arrière. ATTENTION Si le crochet d'attelage n'est pas correctement attaché, détachez-le et recommencez à l'étape précédente. IMPORTANT G021495 G021494 08 Démarrage et conduite de la voiture Câble de sécurité. ATTENTION Assurez-vous que le câble de sécurité de la remorque est attaché à la fixation correspondante. Enfoncez le bouton de verrouillage ( ) et faites-le pivoter dans le sens inverse des aiguilles d'une montre ( ) jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre. Dépose du crochet Graissez uniquement la boule, le reste doit être propre et sec. Insérez la clé et tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre en position déverrouillée. 08 }} 313 08 Démarrage et conduite de la voiture || Informations associées • Crochet d'attelage amovible - rangement (p. 310) • Crochet d'attelage amovible - spécifications (p. 311) • Conduite avec une remorque (p. 307) Continuez à tourner le bouton de verrouillage aussi loin que possible. Maintenez-le dans cette position tout en tirant le crochet vers l'arrière et vers le haut. ATTENTION G018929 Arrimez correctement le crochet d'attelage si vous la rangez dans la voiture, référezvous à Crochet d'attelage amovible - rangement (p. 310). 08 Poussez le cache de protection jusqu'à ce qu'il s'enclenche. 18 314 Compris lors de l'installation du crochet d'attelage d'origine Volvo. Stabilisateur de remorque - TSA18 Le stabilisateur de véhicule attelé TSA (Trailer Stability Assist) sert à stabiliser une voiture avec véhicule attelé dans les cas où l'équipage se met à tanguer. Le stabilisateur de véhicule attelé fait partie du système de contrôle de la stabilité et de l'antipatinage (p. 186) DSTC (Dynamic Stability and Traction Control). Fonctionnement Le tangage d'un équipage peut survenir pour toutes les combinaisons voiture/véhicule attelé. Dans la plupart des cas, le tangage apparaît à des vitesses élevées. Mais si le véhicule attelé est en surcharge ou si le chargement a été mal réparti (trop en arrière par exemple), il y a risque de tangage même à basse vitesse, 70-90 km/h. Un facteur déclencheur est alors nécessaire pour provoquer le tangage, par exemple : • La voiture et la remorque sont soudain exposées à un fort vent latéral. • La voiture et la remorque roulent sur une chaussée irrégulière ou dans un trou. • Coups de volants démesurés. Utilisation Lorsque l'équipage se met à tanguer, il peut être difficile voire impossible de réduire le phénomène et l'équipage devient alors diffi- 08 Démarrage et conduite de la voiture cile à contrôler entraînant le risque de passer dans la voie en sens de circulation opposé ou de sortir de la route. Le stabilisateur de véhicule attelé surveille en permanence les mouvements (surtout latéraux) de la voiture. Si un tangage est détecté, une régulation de freinage individuelle a lieu sur les roues avant afin d'obtenir un effet de stabilisation sur l'équipage. Le plus souvent, cette intervention est suffisante pour permettre au conducteur de reprendre le contrôle de la voiture. Si le tangage ne diminue pas malgré la première intervention du stabilisateur, toutes les roues de l'équipage sont alors freinées et la puissance d'entraînement du moteur est réduite. Lorsque le tangage s'est arrêté et que l'équipage est redevenu stable, le système interrompt la régulation et le conducteur reprend le contrôle complet de la voiture. Pour plus d'informations, voir Système de contrôle de la stabilité et de l'antipatinage (DSTC) - utilisation (p. 187) Divers L'intervention du stabilisateur de véhicule attelé peut avoir lieu dans l'intervalle de vitesses 60-160 km/h. NOTE La fonction TSA est désactivée si le conducteur choisit le mode Sport, référezvous à Système de contrôle de la stabilité et de l'antipatinage (DSTC) (p. 186). Le stabilisateur peut ne pas intervenir si le conducteur tente de compenser le tangage avec de grands coups de volant parce que le système ne peut alors pas déterminer si c'est la remorque ou le conducteur qui cause le tangage. Le témoin DSTC du combiné d'instruments clignote lorsque le stabilisateur est actif. Informations associées • Système de contrôle de la stabilité et de l'antipatinage (DSTC) - témoins et messages (p. 188) Remorquage Le remorquage consiste à tirer un véhicule avec un autre à l'aide d'une corde. IMPORTANT Notez que la voiture doit toujours être remorquée en marche avant. Une voiture ne doit pas être remorquée à une vitesse supérieure à 80 km/h ni sur une distance supérieure à 80 km. Renseignez-vous sur la vitesse maximale autorisée par la loi pour le remorquage avant d'entreprendre une telle action. 1. Débloquez le volant en insérant la télécommande dans le contacteur d'allumage et en exerçant une longue pression sur le bouton START/STOP ENGINE pour activer la position de contact II. Pour plus de précisions concernant les positions de contact, référez-vous à Positions de clé (p. 71). 2. La télécommande doit rester dans le contacteur d'allumage pendant tout le remorquage. 3. Maintenez la corde de remorquage tendue lorsque le véhicule remorqueur ralentit en conservant votre pied sur la pédale de frein afin d'éviter toute secousse inutile. 08 315 08 Démarrage et conduite de la voiture || 4. Soyez prêt à freiner pour arrêter la voiture. ATTENTION • Vérifiez que le blocage du volant est déverrouillé avant le remorquage. • La télécommande doit être en position de contact II. En position I, tous les coussins gonflables sont désactivés. • Ne retirez jamais la télécommande du contact lors du remorquage de la voiture. ATTENTION L'assistance de freinage et de direction ne fonctionne pas lors que le moteur est à l'arrêt. Il faut alors environ 5 fois plus de force pour enfoncer la pédale de frein et la direction est beaucoup plus lourde que la normale. Boîte de vitesses manuelle Avant le remorquage : – 08 316 Placez le levier de vitesses sur la position neutre. et desserrez le frein de stationnement. Boîte de vitesses automatique Geartronic Avant le remorquage : – Placez le sélecteur de vitesses sur la position N et desserrez le frein de stationnement. IMPORTANT Δvitez le remorquage. Boîte de vitesses automatique Powershift Les modèles pourvus d'une boîte de vitesses Powershift ne doivent pas être remorqués. En effet, le moteur doit être en marche pour assurer une lubrification suffisante de la boîte de vitesses. Si le remorquage est nécessaire, la distance doit être la plus courte possible et á très basse vitesse. Si vous n'êtes pas certain que la voiture est équipée d'une boîte de vitesses Powershift, vous pouvez contrôler en consultant la désignation sur l'autocollant de la boîte de vitesses sous le capot moteur, référez-vous à Désignations de type (p. 391). La désignation ”MPS6” indique une boîte Powershift, sinon, il s'agit d'une boîte de vitesses automatique Geartronic. • Pour évacuer la voiture d'un endroit dangereux, elle peut être remorquée sur une courte distance à basse vitesse : moins de 10 km et à une vitesse inférieure à 10 km/h. Notez que la voiture doit toujours être remorquée en marche avant. • Si le déplacement doit avoir lieu sur plus de 10 km, la voiture devra être transportée/dépannée en levant les roues motrices. Faites appel à un dépanneur professionnel. Avant le remorquage : – Placez le sélecteur de vitesses sur la position N et desserrez le frein de stationnement. Aide au démarrage Ne remorquez pas la voiture pour la forcer à démarrer. Si la batterie est déchargée et si vous n'arrivez pas à démarrer, utilisez une batterie auxiliaire, référez-vous à Aide au démarrage avec batterie (p. 267). IMPORTANT Le catalyseur risque d'être endommagé si vous essayez de démarrer la voiture en la remorquant. 08 Démarrage et conduite de la voiture Informations associées • Œillet de remorquage (p. 317) Œillet de remorquage L'œillet de remorquage est fixé dans un orifice fileté situé derrière un cache sur le côté droit du pare-chocs avant ou arrière. Le cache du point de fixation de l'œillet de remorquage existe en deux versions qui s'ouvrent de façons différentes : • La version munie d'une encoche s'ouvre en insérant une pièce de monnaie ou un objet similaire dans celle-ci et en forçant vers l'extérieur. Relevez complètement le cache et retirez-le. • La seconde version est dotée d'un repère sur un côté ou un coin : Appuyez sur le repère avec un doigt tout en soulevant le côté/coin opposé avec une pièce de monnaie ou un objet similaire. Le cache pivote selon son axe central et peut ensuite être retiré. Installation de l'anneau de remorquage Vissez l'œillet de remorquage jusqu'à la bride. Serrez fermement l'œillet avec la clé à écrou de roue par exemple. Après utilisation, l'œillet de remorquage doit être dévissé et remis à sa place. Terminez en replaçant le cache sur le pare-chocs. Sortez l'œillet de remorquage situé sous la trappe de plancher dans le compartiment à bagages. L'œillet de remorquage peut être utilisé pour monter la voiture sur la plate-forme d'une dépanneuse si : La position et la garde au sol de la voiture en définissent la possibilité. Si l'inclinaison de la rampe de la dépanneuse est trop pentue ou si la garde au sol sous la voiture est insuffisante, la voiture peut être endommagée si l'on essaie de la tirer avec l'œillet de remorquage. Levez la voiture en 08 317 08 Démarrage et conduite de la voiture || utilisant le système de levage de la dépanneuse si nécessaire. ATTENTION Rien ni personne ne doit se trouver derrière la dépanneuse pendant la montée de la voiture sur la plate-forme. IMPORTANT L'œillet de remorquage ne doit être utilisé qu'en cas de remorquage sur route et non pour un dépannage, après une sortie de route par exemple. Appelez les services de secours pour obtenir de l'aide dans ce type de situation. Informations associées • • Remorquage (p. 315) Remorquage (p. 318) Remorquage 318 Notez que la voiture doit toujours être remorquée en marche avant. • Appelez les services de secours pour obtenir de l'aide dans ce type de situation. L'œillet de remorquage peut être utilisé pour monter la voiture sur la plate-forme d'une dépanneuse si : La position et la garde au sol de la voiture en définissent la possibilité. Si l'inclinaison de la rampe de la dépanneuse est trop pentue ou si la garde au sol sous la voiture est insuffisante, la voiture peut être endommagée si l'on essaie de la tirer avec l'œillet de remorquage. Levez la voiture en utilisant le système de levage de la dépanneuse si nécessaire. ATTENTION Rien ni personne ne doit se trouver derrière la dépanneuse pendant la montée de la voiture sur la plate-forme. IMPORTANT 08 IMPORTANT Le remorquage consiste à tirer la voiture à l'aide d'un autre véhicule. L'œillet de remorquage ne doit être utilisé qu'en cas de remorquage sur route et non pour un dépannage, après une sortie de route par exemple. Appelez les services de secours pour obtenir de l'aide dans ce type de situation. Les voitures à quatre roues motrices (AWD) dont le train avant est soulevé ne doivent pas être dépannées à plus de 70 km/h. Elle ne doivent pas parcourir plus de 50 km ainsi. Informations associées • Remorquage (p. 315) ROUES ET PNEUS 09 Roues et pneus 09 Pneu - sens de rotation NOTE Les pneus unidirectionnels comportent une flèche indiquant le sens de rotation correct. Veillez à conserver le même type, la même dimension et si possible la même marque pour les deux paires de roues. Conformez-vous aux pressions de pneus recommandées, elles sont mentionnées dans le tableau des pressions de pneu (p. 416). G021778 Informations associées La flèche indique le sens de rotation du pneumatique. Les pneus doivent conserver le même sens de rotation durant toute leur durée de vie. Les pneus ne doivent être permutés que de l'avant vers l'arrière, jamais du côté gauche au côté droit et vice-versa. Des pneus montés à l'envers réduisent le freinage et la capacité d'adhérence sur l'eau et la neige fondue. Les pneus présentant la bande de roulement la moins usée doivent toujours être montés à l'arrière (pour réduire le risque de dérapage du train arrière). 320 • • • • • Pneus - dimensions (p. 325) Pneu - catégories de vitesses (p. 326) Pneus - indice de charge (p. 325) Pneus - entretien (p. 320) Pneu - témoin d'usure (p. 322) Pneus - entretien Le pneu a pour fonction d'adhérer au revêtement de route, d'amortir les vibrations et de protéger la roue de l'usure. Propriétés de conduite Les pneus ont une grande influence sur la tenue de route de votre voiture. Le type, les dimensions et la pression des pneus influent grandement sur les performances de la voiture. Durée d'utilisation du pneu Tous les pneus de plus de 6 ans doivent être contrôlés par un spécialiste, même s'ils semblent intacts. Les pneus vieillissent et se dégradent même s'ils ne sont utilisés que rarement ou jamais. Leur fonction peut s'en trouver affectée. Cela concerne tous les pneus conservés pour un usage ultérieur. Des fissures et des changements de couleur sont des signes extérieurs indiquant que le pneu ne peut pas être utilisé. 09 Roues et pneus Pneus neufs Les pneus ont une durée de vie limitée. Au bout de quelques années, ils commencent à durcir et leur capacité d'adhérence diminue. Dans la mesure du possible faites monter des pneus de remplacement neufs ayant été stockés le moins longtemps possible. Ceci est particulièrement important pour les pneus d'hiver. Les derniers chiffres indiquent la semaine et l'année de fabrication. Il s'agit du marquage DOT (Department of Transportation) du pneu, composé de quatre chiffres (par exemple 1510). Cela signifie que le pneu de l'illustration a été fabriqué en 2010, semaine 15. Pneus d'été et pneus d'hiver Lorsque vous passez des pneus d'été aux pneus d'hiver, repérez toujours le côté où la roue était montée (G pour gauche, D pour droit). Usure et entretien Une pression de gonflage (p. 330) correcte du pneu permet une usure régulière. Le type de conduite, la pression des pneus, les conditions météorologiques et l'état de la chaussée sont des facteurs qui contribuent à la rapidité du vieillissement et de l'usure des pneus. Pour éviter les irrégularités dans la profondeur de la sculpture et l'apparition de rainure d'usure, il est possible de permuter les roues avant et arrière. La première permutation est conseillée à environ 5 000 km puis les suivantes à intervalles de 10 000 km. Volvo vous recommande de contacter un atelier Volvo agréé en cas d'incertitude sur la profondeur de la sculpture. S'il existe déjà une grande différence dans l'usure (> 1 mm de différence dans la profondeur de sculpture) entre les pneus, les pneus les moins usés doivent être montés à l'arrière. Un dérapage des roues avant est souvent plus facilement contrôlable qu'un dérapage des roues arrière. Un dérapage des roues avant n'empêche pas la voiture de continuer tout droit alors qu'un dérapage des roues arrière envoie la voiture vers le côté entraînant une perte totale du contrôle de la voiture. Il est donc important que les roues arrière ne perdent jamais leur adhérence avant les roues avant. ATTENTION 09 Un pneu endommagé peut entraîner la perte de contrôle de la voiture. Informations associées • • • • • Pneus - dimensions (p. 325) Pneu - catégories de vitesses (p. 326) Pneus - indice de charge (p. 325) Pneu - sens de rotation (p. 320) Pneu - témoin d'usure (p. 322) Stockez vos pneus suspendus ou couchés, mais jamais debout. 321 09 Roues et pneus 09 • • • Pneu - témoin d'usure Un témoin d'usure informe sur l'état de la bande de roulement du pneu. Pneus - indice de charge (p. 325) Boulons de roue Pneu - sens de rotation (p. 320) Les boulons de roue servent à fixer les roues au moyen. Il en existe différentes versions. Pneus - entretien (p. 320) IMPORTANT G021829 Serrez les boulons de roue à 140 Nm. Un serrage trop fort peut endommager l'assemblage vissé. Témoin d'usure. Les témoins d'usure ont la forme de petits pavés étroits intégrés dans la sculpture de la bande de roulement. Sur les côtés du pneu se trouvent les initiales TWI (Tread Wear Indicator). Lorsque l'usure des pneus est telle que la profondeur de la sculpture de la bande de roulement n'est plus que de 1,6 mm, les témoins sont au niveau de la sculpture. Faites monter des pneus neufs immédiatement. N'oubliez pas qu'un pneu usé présente un taux d'adhérence très faible sur route mouillée ou enneigée. Informations associées • • 322 Pneus - dimensions (p. 325) Pneu - catégories de vitesses (p. 326) * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Seules les jantes testées et agréées par Volvo (et de la gamme originale Volvo) peuvent être montées sur votre voiture. Vérifiez le couple de serrage des écrous à l'aide d'une clé dynamométrique. Boulon de roue bloquant* Les écrous de roue bloquants* peuvent être utilisés aussi bien sur les jantes en aluminium que les jantes en acier. Il existe un emplacement pour la douille des boulons de roue de blocage sous le plancher du coffre à bagages. Informations associées • Dimensions de roues et de jantes (p. 324) 09 Roues et pneus Outillage Cric* Dans la voiture, vous trouverez, entre autres, un œillet de remorquage, un cric* et une clé à boulon de roue*. Un cric doit être utilisé pour soulever la voiture, lors d'un changement de pneu par exemple. IMPORTANT 09 Lorsqu'ils ne sont pas utilisés, les outils et le cric* doivent être rangés aux emplacements prévus dans le compartiment à bagages de la voiture. Utilisez le cric d'origine uniquement pour le remplacement de roue. La vis du cric doit toujours être correctement graissée. NOTE Si la trappe du plancher n'est pas fermée, le verrouillage privé ne fonctionnera pas. Outils - replacement Informations associées • • Sous le plancher du coffre à bagages se trouve l'œillet de remorquage, le cric* et la clé à boulon de roue*. Il y a également la place pour la douille des boulons de roue de blocage. Informations associées • Réparation provisoire de crevaison* (p. 332) • • Œillet de remorquage (p. 317) • • Boulons de roue (p. 322) Remplacement d'une roue - dépose de la roue (p. 326) Cric* (p. 323) Triangle de pré-signalisation (p. 331) Réparation provisoire de crevaison* (p. 332) Après utilisation des outils et du cric*, il convient de les ranger correctement. Le cric doit être replié correctement pour qu'il ait assez de place. Le bloc de mousse et la roue de secours doivent être remis en place dans l'ordre inverse. Notez qu'il se trouve une flèche sur le bloc de mousse supérieur. Elle doit être orientée vers l'avant de la voiture. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 323 09 Roues et pneus 09 Pneus d'hiver Les pneus d'hiver sont des pneus adaptés aux conditions des routes en hiver. Pneus d'hiver Volvo recommande les pneus d'hiver de certaines dimensions. Les dimensions des pneumatiques dépendent du moteur. Utilisez toujours des pneus d'hiver corrects sur les quatre roues. mande donc une profondeur de sculpture minimum de 4 mm sur les pneus d'hiver. Utilisation de chaînes à neige Les chaînes à neige doivent uniquement être montées sur le train avant (même pour les voitures à transmission intégrale). Ne dépassez jamais 50 km/h avec des chaînes à neige. Δvitez de conduire sur des routes en terre, l'usure des pneus et des chaînes étant très rapide. NOTE ATTENTION Volvo recommande de demander conseil à un revendeur Volvo pour décider des jantes et du type de pneu à sélectionner. Utilisez des chaînes à neige Volvo ou des chaînes équivalentes adaptées au modèle de votre voiture, aux dimensions des pneumatiques et des jantes. En cas de doute, Volvo recommande de demander conseil à un atelier Volvo agréé. Des chaînes à neige incorrectes peuvent provoquer des dommages importants à votre voiture et provoquer un accident. Pneus cloutés Les pneus cloutés doivent être rodés sur une distance de 500 à 1000 kilomètres de façon à ce que les clous se positionnent correctement dans la gomme. Cela permet d'allonger la durée de vie des pneus et des clous en particulier. NOTE Les réglementations concernant l'utilisation des pneumatiques cloutés varient d'un pays à l'autre. Profondeur de la sculpture Les pneus sont davantage sollicités en hiver qu'en été (routes recouvertes de glace ou de neige et basses températures). Volvo recom- 324 Informations associées • Remplacement d'une roue - dépose de la roue (p. 326) Dimensions de roues et de jantes Les dimensions de roues et de jantes sont désignées comme dans l'exemple sur le tableau ci-dessous. La voiture est homologuée en son entier. Cela implique que certaines combinaisons de roues (jante) et de pneus soient homologuées. Les roues (jantes) ont une désignation des dimensions, par exemple : 7Jx16x50. 7 Largeur de jante en pouces J Profil de joue de jante 16 Diamètre de la jante en pouces 50 Décalage en mm (distance depuis le centre de la roue à la surface de contact de la roue sur le moyeu) Informations associées • • Pneus - dimensions (p. 325) Pneus - Pressions de pneus admises (p. 416) 09 Roues et pneus Pneus - dimensions ATTENTION Les roues (jantes) et pneus du véhicule ont une certaine dimension, voir les exemples dans le tableau ci-dessous. Les roues de 19 pouces ne doivent jamais être installées sur les voitures qui ne sont pas équipées de l'option R-Design ou d'un châssis sport. L'utilisation de roues de 19 pouces sur des voitures équipées d'un châssis standard affecte la sécurité et entraîne un risque de dommages matériels ainsi qu'une dégradation des propriétés de conduite. La voiture est homologuée en son entier. Cela implique que certaines combinaisons de roues (jantes) et de pneus soient homologuées. Tous les pneus comportent des indications de dimensions. Exemple de désignation : 225/50R17 98W. 225 Largeur du pneu (mm) 50 Rapport entre la hauteur du flanc du pneu et sa largeur (%) R Pneu radial 17 Diamètre de la jante en pouces (") 98 Code pour la charge maximale autorisée sur les pneus, indice de charge (LI) W Code de vitesse maximale autorisée, catégorie de vitesse (SS) (dans le cas présent, 270 km/h). Informations associées • • • • • Pneu - sens de rotation (p. 320) • Dimensions de roues et de jantes (p. 324) Pneu - catégories de vitesses (p. 326) Pneus - indice de charge (p. 325) Pneus - entretien (p. 320) Pneus - Pressions de pneus admises (p. 416) Pneus - indice de charge 09 L'indice de charge indique la capacité d'un pneu à supporter une certaine charge. Chaque pneu a une certaine capacité à supporter une charge appelée indice de charge (LI). Le poids de la voiture détermine la capacité de charge requise pour les pneus. Les indices les plus bas autorisés sont indiqués dans le tableau d'indice de charge. Informations associées • • Pneus - dimensions (p. 325) • • Pneu - catégories de vitesses (p. 326) Pneus - Pressions de pneus admises (p. 416) Pneus - entretien (p. 320) 325 09 Roues et pneus 09 Pneu - catégories de vitesses Chaque pneu est conçu pour une certaine vitesse maximale et appartient par conséquent à une certaine catégorie de vitesse (SS -Speed Symbol). La catégorie de vitesse des pneus doit correspondre au moins à la vitesse maximale de la voiture. La catégorie minimale permise est indiquée dans le tableau ci-dessous. Les seules exceptions à ces règles sont les pneus d'hiver (p. 324)1 pour lesquels des catégories de vitesses plus basses peuvent être utilisées. Si un tel pneu est choisi, la voiture ne doit être conduite à une vitesse supérieure à sa catégorie (par ex. la classe Q autorise une vitesse maximale de 160 km/h). C'est l'état de la route qui détermine la vitesse à laquelle vous pouvez rouler avec la voiture et non la catégorie de vitesse des pneus. NOTE H 210 km/h V 240 km/h W 270 km/h Y 300 km/h ATTENTION La voiture doit être équipée de pneus qui ont un indice de charge (p. 325) (LI) et une classe de vitesse (SS) égaux ou supérieurs aux indications. L'utilisation d'un pneu avec un indice de charge ou une classe de vitesse trop bas peut entraîner une surchauffe. Informations associées • • • Pneus - dimensions (p. 325) Pneus - indice de charge (p. 325) Pneu - sens de rotation (p. 320) Les valeurs indiquées dans le tableau correspondent à la vitesse maximale autorisée. 1 326 Q 160 km/h (utilisé uniquement pour pneus d'hiver) T 190 km/h Pneus avec ou sans clous. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Remplacement d'une roue - dépose de la roue Il est possible de remplacer la roue pour des pneus d'hiver/pneus d'hiver. Roue de secours* La roue de secours (Temporary spare) n'est conçue que pour une utilisation provisoire et doit être remplacée dès que possible par une roue ordinaire. Pendant la conduite avec une roue de secours, le comportement de la voiture peut être différent. La roue de secours est plus petite qu'une roue ordinaire. La garde au sol de la voiture s'en trouve modifiée. Faites attention aux bords de trottoir élevés et ne lavez pas la voiture en station. Si la roue de secours est montée sur l'essieu avant, vous ne pourrez pas monter de chaînes à neige. Sur les voitures à quatre roues motrices, l'entraînement de l'essieu arrière peut être désactivé. La roue de secours ne doit pas être réparée. La pression de pneu de la roue de secours est indiquée dans le tableau de pressions de pneu (p. 416). 09 Roues et pneus IMPORTANT • Ne roulez jamais à plus de 80 km/h lorsqu'une roue de secours est montée sur la voiture. • Il ne faut jamais conduire la voiture avec plus d'une roue de secours de type "Temporary spare" en même temps. La roue de secours est placée dans la cuvette prévue avec l'extérieur de la jante orienté vers le bas. La roue de secours et le bloc de mousse sont maintenus en place avec la même vis qui les traverse. Le bloc de mousse comporte tous les outils. Pour sortir la roue de secours 1. Relevez le plancher du compartiment de rangement, de l'arrière vers l'avant. 2. Dévissez la vis de fixation. 3. Sortez le bloc de mousse avec les outils. 4. Sortez la roue de secours. Dépose Placez le triangle de présignalisation (p. 331) si une roue doit être changée dans un endroit exposé à la circulation. Veillez à ce que la voiture et le cric* soient sur un sol horizontal et plan. 1. Serrez frein de stationnement (p. 293) et engagez la marche arrière ou la position P si la voiture a une boîte de vitesses automatique. ATTENTION 4. Les voitures équipées de jantes en acier comportent des enjoliveurs amovibles. Utilisez l'outil de dépose pour démonter les enjoliveurs, le cas échéant. Les enjoliveurs peuvent aussi être déposés à la main. 09 Vérifiez que le cric n'est pas endommagé, que les filets sont correctement graissés et qu'il n'y a pas de poussière. NOTE Volvo recommande de n'utiliser que le cric* fourni avec la voiture (voir l'autocollant concerné). L'autocollant indique aussi la capacité maximale de levage du cric à la hauteur de levage la plus basse. 2. Sortez le cric* et la clé à écrou de roue* et l'outil de dépose des enjoliveurs* situés sous le plancher du compartiment à bagages. Si vous utilisez un autre cric, référez-vous à Levage de la voiture (p. 340). 3. Calez les roues restant au sol, à l'avant et à l'arrière. Utilisez par exemple des cales en bois ou de grosses pierres. }} * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 327 09 Roues et pneus 09 || 5. Vissez l'œillet de remorquage avec la clé à écrou de roue* jusqu'en butée comme sur l'illustration suivante. ATTENTION Ne placez jamais aucun élément entre le sol et le cric ni entre la fixation du cric et le cric lui-même. 7. Il existe deux points de levage de chaque côté de la voiture. Il y a une encoche près de chaque fixation sous le cache en plastique. Descendez le pied du cric de sorte qu'il appuie à plat sur le sol. IMPORTANT L'œillet de remorquage doit être vissé à fond sur la clé à boulon de roue. 6. Desserrez les boulons de roue de ½ à 1 tour à l'aide de la clé à écrous de roue. IMPORTANT Le sol doit être ferme, plat et lisse. 8. Soulevez la voiture de sorte que la roue quitte le sol. Retirez les boulons de roue puis retirez la roue. 328 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Informations associées • Remplacement d'une roue - montage (p. 329) • • • Cric* (p. 323) Triangle de pré-signalisation (p. 331) Boulons de roue (p. 322) 09 Roues et pneus Remplacement d'une roue - montage Il est essentiel que le montage de la roue soit effectué correctement. NOTE • Après le gonflage d'un pneu, remettez toujours le capuchon de valve pour éviter que cette dernière ne soit endommagée par des graviers, de la saleté, etc. • Utilisez uniquement des capuchons en plastique. Les capuchons métalliques peuvent rouiller et être difficiles à retirer. Installation 1. Nettoyez les surfaces de contact entre la roue et le moyeu. 2. Placez la roue. Vissez fermement les boulons de roue. 3. Abaissez la voiture de sorte que la roue ne puisse tourner. NOTE Le cric normal de la voiture n'est destiné être utilisé que de manière sporadique et chaque fois sur une courte durée, comme par exemple pour changer de roue à la suite d'une crevaison ou entre pneus d'hiver et pneus d'été. Seul le cric spécifique au modèle concerné doit être utilisé pour soulever la voiture. S'il est nécessaire de procéder à des levages plus fréquents ou de plus longue durée que pour changer de roue, il est alors recommandé d'utiliser un cric d'atelier. Auquel cas il convient de suivre les instructions concernant cet équipement. NOTE L'encoche prévue pour la valve sur l'enjoliveur doit être placée en face de la valve sur la jante lors de la pose. ATTENTION Ne vous placez jamais sous la voiture lorsque celle-ci est placée sur un cric. Ne laissez jamais de passagers dans la voiture lorsque celle-ci est placée sur un cric. 4. Serrez fermement les boulons de roue en croix et de manière alternée. Il est important que les boulons de roue soient correctement serrés. Serrez à 140 Nm. Vérifiez le couple de serrage des écrous à l'aide d'une clé dynamométrique. 09 Informations associées • • • • Remplacement d'une roue - dépose de la roue (p. 326) Cric* (p. 323) Triangle de pré-signalisation (p. 331) Boulons de roue (p. 322) Garez la voiture de manière à ce qu'elle (ou une barrière, de préférence) se trouve entre les passagers et la route. 5. Remettez les enjoliveurs. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 329 09 Roues et pneus Pneu - pression d'air Un pneu peut présenter différentes pressions d'air mesurées en bar. NOTE • La pression doit être contrôlée lorsque les pneus sont froids. Un pneu froid est un pneu dont la température est identique à celle de l'air ambiant. Après quelques kilomètres, les pneus chauffent et la pression augmente. • Un pression de pneus trop basse augmente la consommation de carburant et réduit la durée de vie des pneus ainsi que l'adhérence de la voiture. La conduite avec des pneus sous-gonflés entraîne la surchauffe des pneus qui peuvent alors exploser. La pression de pneu a une influence sur le confort, le bruit produit par la chaussée et le contrôle de la voiture. Contrôler la pression des pneus La pression des pneus doit être contrôlée tous les mois. Cela concerne aussi la roue de secours. • • • Pression de pneu pour la dimension de pneu recommandée de la voiture Pression ECO2 Pression de la roue de secours (Temporary Spare) • La pression de pneu baisse avec le temps. Ce phénomène est normal. La pression de pneu varie aussi en fonction de la température ambiante. Autocollant de pression des pneus G021830 09 L'autocollant de pressions de pneu sur l'intérieur du montant de porte du côté conducteur (entre les portes avant et arrière) quelle pression les pneus doivent avoir à différentes conditions de charge et de vitesse. La pression correcte est aussi indiquée dans le tableau de pressions de pneu, référez-vous à Pneus - Pressions de pneus admises (p. 416). Économie de carburant, pression ECO Pour obtenir la consommation de carburant la plus basse pour les vitesses inférieures à 160 km/h, nous recommandons d'adopter la pression ECO (à pleine charge comme à charge légère), référez-vous à Pneus - Pressions de pneus admises (p. 416). 2 330 La pression ECO permet d'atteindre une consommation de carburant plus basse. 09 Roues et pneus Informations associées • • • • • Pneus - dimensions (p. 325) Pneus - indice de charge (p. 325) Pneus - entretien (p. 320) Rangement et déploiement Pneu - catégories de vitesses (p. 326) 09 Triangle de pré-signalisation Le triangle de pré-signalisation est utilisé pour avertir les usagers de la route d'un véhicule immobilisé. Pneu - témoin d'usure (p. 322) Soulevez la trappe du plancher et sortez le triangle de présignalisation. Sortez le triangle de présignalisation de son étui, dépliez-le et assemblez les deux extrémités. Déployez les pieds du triangle de présignalisation. Respectez la réglementation concernant l'utilisation du triangle de présignalisation. Placez le triangle de présignalisation en tenant compte de la circulation pour choisir l'emplacement. Veillez à ce que le triangle de présignalisation, avec son étui, soit bien en place dans le compartiment à bagages après utilisation. NOTE Si le verrouillage privé est activé, ni le hayon ni les compartiments du plancher ne peuvent être ouverts, référez-vous à Verrouillage privé* (p. 166). * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 331 09 Roues et pneus Trousse de premier secours* Réparation provisoire de crevaison* La trousse de premier secours renferme le matériel nécessaire aux premiers soins. Le kit de réparation provisoire de crevaison (TMK - Temporary Mobility Kit) permet de colmater provisoirement une crevaison et de contrôler et ajuster la pression de gonflage (p. 416). G018253 09 Une sacoche contenant un équipement de premier secours est placée sous le plancher du compartiment à bagages. NOTE Si le verrouillage privé est activé, ni le hayon ni les compartiments du plancher ne peuvent être ouverts, référez-vous à Verrouillage privé* (p. 166). 332 Le kit de réparation provisoire de crevaison (p. 333) se compose d'un compresseur et d'un flacon de liquide d'étanchéité. L'agent d'étanchéité sert pour une réparation provisoire. Le flacon de liquide d'étanchéité doit être remplacé avant la date de péremption et après utilisation. Le liquide d'étanchéité est efficace sur les pneus dont la crevaison est située sur la bande de roulement. NOTE Le kit de réparation de crevaison est conçu uniquement pour une crevaison dans la bande de roulement du pneumatique. La capacité du kit de réparation de crevaison à colmater une crevaison dans le flanc du pneu est limitée. N'essayez pas de colmater un pneu présentant des entailles, des fissures ou des dommages similaires. Branchez le compresseur à une prise 12 V de la voiture. Choisissez la prise la plus proche du pneu crevé. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. IMPORTANT Si le compresseur du kit de réparation de crevaison est connecté à l'une des prises (p. 148) de la console de tunnel, aucun autre consommateur de courant ne doit être connecté à l'autre. NOTE Le compresseur du kit de réparation provisoire de crevaison est testé et homologué par Volvo. Informations associées • Kit de réparation provisoire de crevaison* - utilisation (p. 334) • Réparation provisoire de crevaison* contrôle (p. 336) • Kit de réparation provisoire de crevaison* - vue d'ensemble (p. 333) • Outillage (p. 323) 09 Roues et pneus Kit de réparation provisoire de crevaison* - emplacement NOTE Le kit de réparation de crevaison est conçu uniquement pour une crevaison dans la bande de roulement du pneumatique. Le kit de réparation provisoire de crevaison (TMK - Temporary Mobility Kit) permet de colmater une crevaison et de contrôler et ajuster la pression de gonflage (p. 416). IMPORTANT Emplacement du kit de réparation provisoire de crevaison Kit de réparation provisoire de crevaison* - vue d'ensemble 09 Le kit de réparation provisoire de crevaison (TMK - Temporary Mobility Kit) permet de colmater provisoirement une crevaison et de contrôler et ajuster la pression de gonflage (p. 416). Si le compresseur du kit de réparation de crevaison est connecté à l'une des prises (p. 148) de la console de tunnel, aucun autre consommateur de courant ne doit être connecté à l'autre. NOTE Le compresseur du kit de réparation provisoire de crevaison est testé et homologué par Volvo. Informations associées Le kit de réparation de crevaison se trouve sous le plancher du compartiment à bagages. Placez un triangle de présignalisation (p. 331) si vous devez remplacer une roue dans un endroit exposé à la circulation. • Kit de réparation provisoire de crevaison* - vue d'ensemble (p. 333) • Kit de réparation provisoire de crevaison* - liquide d'étanchéité (p. 337) • Réparation provisoire de crevaison* (p. 332) Autocollant, vitesse maximale autorisée Commutateur Câble Porte-bouteilles (couvercle orange) Couvercle de protection Réducteur de pression Flexible pneumatique * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 333 09 Roues et pneus 09 || Flacon de liquide d'étanchéité Manomètre Informations associées • Kit de réparation provisoire de crevaison* - emplacement (p. 333) • Kit de réparation provisoire de crevaison* - liquide d'étanchéité (p. 337) • Réparation provisoire de crevaison* (p. 332) Kit de réparation provisoire de crevaison* - utilisation Le kit de réparation provisoire de crevaison (TMK - Temporary Mobility Kit) permet de colmater provisoirement une crevaison et de contrôler et ajuster la pression de gonflage (p. 416). Réparation provisoire de crevaison 1. Prenez l'étiquette autocollante indiquant la vitesse maximale autorisée (sur le côté du compresseur) et fixez-la sur le volant. ATTENTION Ne conduisez pas à plus de 80 km/h après avoir utilisé le kit de réparation provisoire de crevaison. Volvo recommande de consulter un atelier Volvo agréé pour faire inspecter le pneu colmaté (distance maximale : 200 km). Le personnel pourra alors déterminer si le pneu peut être réparé ou s'il doit être remplacé. ATTENTION Le produit d'étanchéité peut irriter la peau. En cas de contact avec la peau, lavez immédiatement à l'eau et au savon. 2. Vérifiez que l'interrupteur est en position 0 et sortez le câble et le flexible pneumatique. NOTE Ne brisez pas le sceau du flacon avant utilisation. Le sceau se brise automatiquement lors du vissage du flacon. Pour de plus amples informations concernant les fonctions des pièces, reportez-vous à Kit de réparation provisoire de crevaison* - vue d'ensemble (p. 333). 334 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 3. Dévissez le couvercle orange et le bouchon du flacon. 09 Roues et pneus 4. Vissez le flacon sur le support. ATTENTION Ne dévissez pas le flacon, il est muni d'une sécurité pour éviter les fuites. 5. Raccordez le flexible du compresseur à la valve. 6. Branchez le câble à la prise 12 V et démarrez la voiture. NOTE Si le compresseur est connecté à l'une des prises 12 V de la console de tunnel, aucun autre consommateur de courant ne doit être connecté à l'autre. ATTENTION Ne laissez aucun enfant seul dans la voiture si le moteur tourne. 7. Placez l'interrupteur en position I. ATTENTION Ne restez jamais à côté d'un pneu pendant que le compresseur le gonfle. Si des craquelures ou des irrégularités apparaissent, arrêtez immédiatement le compresseur. Ne continuez pas votre route. Il est recommandé de contacter un atelier spécialisé dans la réparation des pneus. 9. Arrêtez le compresseur pour contrôler la pression sur le manomètre. La pression minimale est 1,8 bar et la pression maximale est 3,5 bars. (Si la pression du pneu est trop élevée, dégonflez avec le réducteur de pression.) ATTENTION Si la pression est inférieure à 1,8 bar, le trou dans le pneu est trop gros. Ne continuez pas votre route. Il est recommandé de contacter un atelier spécialisé dans la réparation des pneus. NOTE Lorsque le compresseur est activé, la pression peut atteindre jusqu'à 6 bars mais elle baisse après environ 30 secondes. 10. Arrêtez le compresseur et débranchez le câble de la prise 12 V. 8. Remplissez le pneu pendant 7 minutes. 11. Débranchez le flexible de la valve du pneu et remettez le capuchon en place. IMPORTANT Risque de surchauffe. Le compresseur ne doit pas fonctionner plus de 10 minutes. 09 12. Roulez dès que possible sur environ 3 km à une vitesse maximale de 80 km/h afin que le liquide d'étanchéité fasse son effet dans le pneu. Informations associées • Réparation provisoire de crevaison* (p. 332) • Réparation provisoire de crevaison* contrôle (p. 336) • Kit de réparation provisoire de crevaison* - vue d'ensemble (p. 333) * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 335 09 Roues et pneus 09 Réparation provisoire de crevaison* contrôle Le kit de réparation provisoire de crevaison (TMK - Temporary Mobility Kit) permet de colmater provisoirement une crevaison et de contrôler et ajuster la pression de gonflage (p. 416). ATTENTION 3. Vérifiez que le compresseur est désactivé. Débranchez le flexible pneumatique et le câble. Contrôler la pression de gonflage Montez le capuchon de valve. 1. Reconnectez l'équipement. 2. Relevez la pression du pneu sur le manomètre. 3 336 • Si elle est inférieure à 1,3 bar3, l'étanchéité du pneu n'est pas suffisante. Ne continuez pas votre route. Contactez un atelier spécialisé dans la réparation des pneus. • Si la pression du pneu est supérieure à 1,3 bar3, le pneu doit être gonflé pour atteindre la pression indiquée dans le tableau de pression des pneus, référez-vous à Pneus - Pressions de pneus admises (p. 416). Si la pression du pneu est trop élevée, dégonflez avec le réducteur de pression. ATTENTION Ne dévissez pas le flacon, il est muni d'une sécurité pour éviter les fuites. Contrôlez la pression de pneu régulièrement. Volvo recommande de vous rendre à l'atelier Volvo agréé le plus proche pour remplacer/ réparer le pneu endommagé. Informez l'atelier que le pneu contient du liquide d'étanchéité. NOTE • Après le gonflage d'un pneu, remettez toujours le capuchon de valve pour éviter que cette dernière ne soit endommagée par des graviers, de la saleté, etc. • Utilisez uniquement des capuchons en plastique. Les capuchons métalliques peuvent rouiller et être difficiles à retirer. ATTENTION Ne conduisez pas à plus de 80 km/h après avoir utilisé le kit de réparation provisoire de crevaison. Volvo recommande de consulter un atelier Volvo agréé pour effectuer l'inspection du pneu colmaté (distance maximale : 200 km). Le personnel pourra alors déterminer si le pneu peut être réparé ou s'il doit être remplacé. Informations associées NOTE Le flacon de produit d'étanchéité et le flexible doivent être remplacés après utilisation. Volvo recommande de confier ces remplacements à un atelier Volvo agréé. 1 bar = 100 kPa. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. • Réparation provisoire de crevaison* (p. 332) • Kit de réparation provisoire de crevaison* - utilisation (p. 334) • Kit de réparation provisoire de crevaison* - vue d'ensemble (p. 333) 09 Roues et pneus Kit de réparation provisoire de crevaison* - gonflage des pneus Le pneu d'origine de la voiture peut être gonflé à l'aide du compresseur du kit de réparation provisoire de crevaison (p. 333). 1. Le compresseur doit être éteint. Veillez à ce que l'interrupteur se trouve en position 0 et sortez le câble et le flexible pneumatique. 2. Dévissez le capuchon de valve de la roue et vissez à fond le raccord du flexible sur le filetage de la valve. ATTENTION L'inhalation de gaz d'échappement peut entraîner un danger de mort. Ne laissez jamais le moteur tourner dans des endroits fermés ou ne disposant pas d'une ventilation suffisante. ATTENTION Ne laissez aucun enfant seul dans la voiture si le moteur tourne. IMPORTANT Risque de surchauffe. Le compresseur ne doit pas fonctionner plus de 10 minutes. 5. Gonflez le pneu à la pression indiquée sur le tableau de pression de pneu, référezvous à Pneus - Pressions de pneus admises (p. 416). Si la pression du pneu est trop élevée, dégonflez avec le réducteur de pression. Kit de réparation provisoire de crevaison* - liquide d'étanchéité Le réservoir (flacon) fourni avec le kit de réparation provisoire de crevaison (p. 333) contient un liquide d'étanchéité et peut être remplacé. Remplacez le flacon si la date de péremption est dépassée. Traitez l'ancien flacon comme un déchet dangereux pour l'environnement. ATTENTION 6. Arrêtez le compresseur. Débranchez le flexible pneumatique et le câble. Le flacon contient du latex à base d'éthanol 1,2 et de caoutchouc naturel brut. 7. Replacez le capuchon de valve. Toxique en cas d'ingestion. Peut provoquer des réactions allergiques en cas de contact cutané. Informations associées • Réparation provisoire de crevaison* (p. 332) • Kit de réparation provisoire de crevaison* - vue d'ensemble (p. 333) • Réparation provisoire de crevaison* contrôle (p. 336) 09 Δvitez tout contact avec la peau et les yeux. À conserver hors de portée des enfants. Informations associées • Réparation provisoire de crevaison* (p. 332) 3. Branchez le câble à l'une des prises 12 V de la voiture et démarrez le moteur. 4. Démarrez le compresseur en plaçant l'interrupteur en position I. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 337 ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE 10 Entretien courant de la voiture et service Programme d'entretien Volvo Afin de conserver le haut niveau de sécurité routière, de fonctionnement et la fiabilité de la voiture, il convient de respecter le programme d'entretien indiqué dans le carnet d'entretien et de garantie. 10 Volvo recommande de confier l'entretien et les réparations à un atelier Volvo agréé. Les ateliers Volvo agréés disposent en effet du personnel, des outils spéciaux et de la documentation technique leur permettant de garantir un service de la plus haute qualité. IMPORTANT Pour que la garantie de Volvo reste valable, il est important que vous suiviez les instructions du carnet d'entretien et de garantie. Informations associées • Climatisation - recherche de pannes et réparation (p. 352) 339 10 Entretien courant de la voiture et service Levage de la voiture 10 Pour le levage de la voiture, il est important de placer correctement le cric ou les bras de levage selon les points indiqués sur le soubassement de la voiture. NOTE Volvo recommande de n'utiliser que le cric fourni avec la voiture. Si un autre cric que celui recommandé par Volvo est utilisé, veuillez suivre les instructions de cet équipement. 340 10 Entretien courant de la voiture et service 10 Fixations du cric (flèches) de la voiture et points de levage (en rouge). Si un cric d'atelier est utilisé pour soulever l'avant de la voiture, il doit être placé sous l'un des quatre points de levage plus loin sous la voiture. Si un cric d'atelier est utilisé pour soulever l'arrière de la voiture, il doit être placé sous l'un des points de levage. Vérifiez que le cric est placé de telle sorte que la voiture ne puisse pas en glisser. Utilisez toujours des supports d'essieux ou similaire. Informations associées • Remplacement d'une roue - dépose de la roue (p. 326) Si un dispositif de levage d'atelier à deux colonnes est utilisé pour soulever la voiture, les bras de celui-ci peuvent être placés sous les points de levage extérieurs (fixations du cric). À l'avant, il est aussi possible d'utiliser les points de levage intérieurs. 341 10 Entretien courant de la voiture et service Capot moteur - ouvrir et fermer 10 ATTENTION Vous pouvez ouvrir le capot moteur après avoir tiré la poignée située près des pédales et poussé le loquet au niveau de la calandre vers la gauche. Vérifiez que les loquets de capot s'enclenchent correctement lorsque vous le fermez. Informations associées • • Compartiment moteur - vue d'ensemble La vue d'ensemble présente les points de contrôle habituels. Compartiment moteur 4 cyl. 2,0 l1 Compartiment moteur - contrôle (p. 344) Compartiment moteur - vue d'ensemble (p. 342) L'aspect du compartiment moteur peut être différent suivant la version du moteur. G010951 Remplissage en huile moteur Vase d'expansion du système de refroidissement Réservoir de fluide de direction assistée 342 Tirez sur la poignée située près des pédales. Vous entendez un déclic quand le loquet se libère. Radiateur Déplacez le loquet vers la gauche et ouvrez le capot. (Le loquet se trouve entre le phare et la calandre, voir l'illustration.) Batterie Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (placé sur le côté conducteur) Boîtier de relais et de fusibles 10 Entretien courant de la voiture et service Remplissage du liquide lave-glace Remplissage du liquide lave-glace Compartiment moteur sauf 4 cyl. 2,0 l2 Filtre à air Filtre à air ATTENTION Ne touchez ni aux bougies ni aux bobines d'allumage lorsque le système électrique de la voiture est en position II ou lorsque le moteur est chaud. L'aspect du compartiment moteur peut être différent suivant la version du moteur. Ne touchez ni aux bougies ni aux bobines d'allumage lorsque le système électrique de la voiture est en position II ou lorsque le moteur est chaud. Vase d'expansion du système de refroidissement Réservoir de fluide de direction assistée Jauge d'huile moteur3 Radiateur 10 La tension et le courant du système d'allumage sont très élevés. La tension y régnant peut présenter un danger mortel. Le circuit électrique de la voiture doit toujours être en position de contact 0 lorsque des travaux sont effectués dans le compartiment moteur, voir Positions de contact - fonctions selon les niveaux (p. 71). G018945 La tension et le courant du système d'allumage sont très élevés. La tension y régnant peut présenter un danger mortel. Le circuit électrique de la voiture doit toujours être en position de contact 0 lorsque des travaux sont effectués dans le compartiment moteur, voir Positions de contact - fonctions selon les niveaux (p. 71). ATTENTION Informations associées • • Capot moteur - ouvrir et fermer (p. 342) Compartiment moteur - contrôle (p. 344) Remplissage en huile moteur Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (placé sur le côté conducteur) Batterie Boîtier de relais et de fusibles 1 2 3 Ne concerne pas le moteur B4204T7. Consultez plutôt le chapitre "Compartiment moteur (sauf 4 cyl. 2,0 l)". Concerne aussi le moteur B4204T7. Les moteurs équipés d'un capteur électronique de niveau d'huile n'ont pas de jauge (5 cyl. diesel). 343 10 Entretien courant de la voiture et service 10 Compartiment moteur - contrôle • Certaines huiles et fluides doivent être contrôlés avec des intervalles de temps réguliers. Fluide de direction assistée - niveau (p. 351) • Liquide lave-glace - appoint (p. 363) Contrôle régulier Huile moteur - généralités Pour pouvoir suivre les intervalles d'entretien recommandés, il convient d'utiliser une huile moteur approuvée. Contrôlez régulièrement le niveau des huiles et liquides suivants, lors du ravitaillement par exemple : • • • • Liquide de refroidissement Huile moteur Fluide de direction assistée Liquide lave-glace ATTENTION N'oubliez pas que le ventilateur de refroidissement (situé à l'avant dans le compartiment moteur, derrière le radiateur) peut se mettre en route automatiquement après l'arrêt du moteur. Faites toujours nettoyer le moteur par un garage. Si le moteur est nettoyé lorsqu'il est encore chaud, il peut générer un risque d'incendie. Informations associées • • 344 Capot moteur - ouvrir et fermer (p. 342) Compartiment moteur - vue d'ensemble (p. 342) • Liquide de refroidissement - niveau (p. 350) • Huile moteur - contrôle et remplissage (p. 345) Volvo recommande : 10 Entretien courant de la voiture et service En cas de conduite dans des conditions difficiles, voir Huile moteur - conditions de conduite difficiles (p. 401). IMPORTANT Pour satisfaire aux exigences des intervalles d'entretien du moteur, tous les moteurs sont remplis en usine d'une huile synthétique adaptée. La sélection de l'huile a été faite avec un grand soin et en tenant compte de la durée de vie, des propriétés de démarrage, de la consommation de carburant et des effets sur l'environnement. Pour pouvoir suivre les intervalles d'entretien recommandés, il convient d'utiliser une huile moteur approuvée. Utilisez toujours la qualité d'huile recommandée aussi bien pour faire l'appoint que la vidange, sinon vous risquez d'affecter la durée de vie, les propriétés de démarrage, la consommation de carburant et les effets sur l'environnement. Volvo Car Corporation décline toute responsabilité quant à la garantie si l'huile moteur utilisée ne correspond pas aux qualité et viscosité préconisées. Volvo recommande de confier le vidange d'huile à un atelier Volvo agréé. auquel cas, le témoin d'avertissement de pression d'huile faible sur le combiné d'instruments est utilisé. D'autres versions ont un capteur de niveau d'huile, auquel cas, le conducteur est averti par le témoin d'avertiset sement du combiné d'instruments des messages. Certaines versions sont équipées des deux systèmes. Contactez un réparateur Volvo pour de plus amples informations. Huile moteur - contrôle et remplissage Le contrôle du niveau d'huile s'effectue soit via un capteur électronique soit avec une jauge, selon la version du moteur. 10 Respectez les intervalles pour la vidange d'huile moteur ou le remplacement du filtre à huile indiqués dans votre carnet d’entretien et de garantie. Vous pouvez utiliser une huile dont la qualité est supérieure à celle indiquée. En cas de conduite dans des conditions difficiles, Volvo recommande une huile de qualité supérieure, voir Huile moteur - conditions de conduite difficiles (p. 401). Pour volume de remplissage, voir Huile moteur - qualité et volume (p. 402). Informations associées • Huile moteur - contrôle et remplissage (p. 345) Volvo utilise différents système d'avertissement pour un niveau d'huile bas/élevé ou une faible/forte pression d'huile. Certaines motorisations ont un capteur de pression d'huile, 345 10 Entretien courant de la voiture et service || 6. Si vous souhaitez à nouveau vérifier le niveau, faites-le après une conduite sur une courte distance. Puis répétez les étapes 1 à 4. Moteur avec jauge d'huile4 10 Jauge et tuyau de remplissage. Il est important de contrôler le niveau d'huile avant la première vidange sur une voiture neuve. Volvo recommande un contrôle régulier du niveau d'huile : environ tous les 2 500 km. Les mesures les plus précises se font sur un moteur froid avant le démarrage. Le contrôle ne peut être effectué correctement juste après l'arrêt du moteur. La jauge d'huile indiquera un niveau trop faible car l'huile n'aura pas eu le temps de redescendre dans le carter. 4 346 G021737 G021734 ATTENTION Ne remplissez jamais au-dessus du repère MAX. Le niveau ne doit jamais être audessus du repère MAX ni en dessous du repère MIN, car cela pourrait entraîner des dommages pour le moteur. Le niveau d'huile doit se trouver entre les repères MIN et MAX de la jauge. Mesure et appoint éventuel 1. Veillez à ce que la voiture se trouve sur un sol plan. Il est important d'attendre environ 5 minutes après avoir coupé le moteur. Cela laisse le temps à l'huile de redescendre dans le carter d'huile. ATTENTION Prenez soin de ne pas verser de l'huile sur un tuyau échappement chaud, celle-ci pourrait s'enflammer. 2. Tirez et essuyez la jauge. 3. Enfoncez de nouveau la jauge. 4. Tirez et contrôlez le niveau. 5. Si le niveau est proche du MIN, ajoutez 0,5 litres. Si le niveau est très inférieur, il faudra rajouter un peu plus d'huile. Ne concerne pas les moteurs diesel 4 cyl. 2,0 l/5 cyl. avec capteur électronique de niveau d'huile. Concerne toutefois le moteur B4204T7. 10 Entretien courant de la voiture et service Moteur avec capteur électronique de niveau d'huile. 4 cyl. 2,0 l5 IMPORTANT Si un message indique que le niveau d'huile est bas, n'ajoutez que le volume spécifié, 0,5 litres par exemple. 10 NOTE Tuyau de remplissage.6 Il n'est pas nécessaire de contrôler le niveau d'huile moteur tant qu'un message ne s'est pas affiché à l'écran, voir l'image ci-dessous. Message et pictogramme à l'écran. L'écran gauche affiche le combiné d'instruments numérique et le droit, le combiné d'instruments analogique. Message Niveau de l'huile moteur Pour contrôler le niveau d'huile, utilisez la molette de la jauge d'huile électronique lorsque le moteur est à l'arrêt, référez-vous à Menus - combiné d'instruments (p. 106). ATTENTION Si le message Entretien huile requis s'affiche, veuillez vous rendre dans un garage. Le niveau d'huile peut être trop élevé. 5 6 Ne concerne pas le moteur B4204T7. Consultez plutôt le chapitre "Moteur avec jauge d'huile". Les moteurs équipés d'un capteur électronique de niveau d'huile n'ont pas de jauge. Le système ne détecte pas directement les changements dus à un remplissage ou à une vidange. Pour un relevé correct du niveau d'huile, la voiture doit avoir roulé environ 30 km puis être restée à l'arrêt pendant 2 heures (moteur coupé) sur un sol plat. ATTENTION Prenez soin de ne pas verser de l'huile sur un tuyau échappement chaud, celle-ci pourrait s'enflammer. Contrôle du niveau d'huile, 4 cyl. 2,0 l Si le contrôle du niveau d'huile est souhaité, il sera effectué selon la séquence décrite cidessous. 1. Activez la clé de contact II, voir Positions de contact - fonctions selon les niveaux (p. 71). }} 347 10 Entretien courant de la voiture et service 10 || 2. Tournez la molette de la commande au volant gauche en position Niveau d'huile. > Le niveau d'huile du moteur s'affiche ensuite à l'écran. Moteur avec capteur électronique de niveau d'huile. 5 cyl. diesel Pour plus de précisions concernant la navigation dans les menus, référezvous à Menus - combiné d'instruments (p. 106). NOTE Si les conditions de mesure du niveau d'huile ne sont pas respectées (attente après l'arrêt du moteur, inclinaison de la voiture, température extérieure, etc.), le message Non disponible apparaîtra. Ce n'indique pas la présence d'un problème dans les systèmes de la voiture. Tuyau de remplissage.7 Il n'est pas nécessaire de contrôler le niveau d'huile moteur tant qu'un message ne s'est pas affiché à l'écran, voir l'image ci-dessous. Message et pictogramme à l'écran. L'écran gauche affiche le combiné d'instruments numérique et le droit, le combiné d'instruments analogique. Message Niveau de l'huile moteur Pour contrôler le niveau d'huile, utilisez la molette de la jauge d'huile électronique lorsque le moteur est à l'arrêt, référez-vous à Menus - combiné d'instruments (p. 106). ATTENTION Si le message Entretien huile requis s'affiche, veuillez vous rendre dans un garage. Le niveau d'huile peut être trop élevé. 7 348 Les moteurs équipés d'un capteur électronique de niveau d'huile n'ont pas de jauge. 10 Entretien courant de la voiture et service IMPORTANT Si le message Niveau d'huile bas Remplir 0,5 litre apparaît, ajoutez uniquement 0,5 litre. NOTE Le niveau d'huile n'est détecté que par le système durant la conduite. Le système ne détecte pas directement les changements dus à un remplissage ou à une vidange. Il convient de rouler sur une trentaine de kilomètres avant que le niveau correct d'huile puisse être affiché. ATTENTION N'ajoutez pas d'huile si le niveau de remplissage (3) ou (4) s'affiche comme sur l'image ci-dessous. Le niveau ne doit jamais être au-dessus du repère MAX ni en dessous du repère MIN, car cela pourrait entraîner des dommages pour le moteur. Contrôle du niveau d'huile, 5 cyl. diesel Si le contrôle du niveau d'huile est souhaité, il sera effectué selon la séquence décrite cidessous. 1. Activez la clé de contact II, voir Positions de contact - fonctions selon les niveaux (p. 71). combiné d'instruments numérique et le droit, le combiné d'instruments analogique. Informations associées • Huile moteur - généralités (p. 344) 10 2. Tournez la molette de la commande au volant gauche en position Niveau d'huile. > Le niveau d'huile du moteur s'affiche ensuite à l'écran. Pour plus de précisions concernant la navigation dans les menus, référezvous à Menus - combiné d'instruments (p. 106). ATTENTION Prenez soin de ne pas verser de l'huile sur un tuyau échappement chaud, celle-ci pourrait s'enflammer. Les chiffres 1 à 4 représentent le niveau de remplissage. Ne rajoutez pas plus d'huile si le niveau de remplissage (3) ou (4) s'affiche. Le niveau de remplissage recommandé est de 4. Message et pictogramme à l'écran. L'écran gauche affiche le 349 10 Entretien courant de la voiture et service Liquide de refroidissement - niveau 10 Le liquide de refroidissement refroidit le moteur à combustion interne lorsque les températures de travail conviennent. La chaleur qui va du moteur vers le liquide de refroidissement peut être utilisée pour chauffer l'habitacle. Le niveau du liquide de refroidissement doit se trouver entre les repères MIN et MAX du vase d'expansion. Contrôle de niveau et remplissage ATTENTION De fortes concentrations de chlore, de chlorures et autres sels peuvent entraîner la formation de corrosion dans le système de refroidissement. • Pour les volumes et la norme concernant la qualité de l'eau, voir Liquide de refroidissement - qualité et volume (p. 405). Utilisez toujours un liquide de refroidissement avec protection anticorrosion en suivant les recommandations de Volvo. • Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement régulièrement Veillez à ce que le mélange comporte 50 % d'eau et 50 % de liquide de refroidissement. • Mélangez le liquide de refroidissement à de l'eau du robinet de qualité agréé. En cas de doute concernant la qualité de l'eau, utilisez un liquide de refroidissement prêt à l'emploi en suivant les recommandations de Volvo. • En cas de remplacement du liquide de refroidissement ou d'un composant du système de refroidissement, le système devra être rincé avec de l'eau du robinet de qualité agréé ou avec du liquide de refroidissement prêt à l'emploi. • Le moteur ne peut tourner que lorsque le système de refroidissement est correctement rempli. Sinon, la température peut atteindre une valeur si élevée que des dommages (fissures) peuvent apparaître sur la culasse. Le niveau du liquide de refroidissement doit se trouver entre les repères MIN et MAX du vase d'expansion. Si tel n'est pas le cas, la température peut s'élever localement, présentant un risque de dommages sur le moteur. Suivez les instructions indiquées sur l'emballage. Il est important d'équilibrer les proportions de liquide de refroidissement et d'eau selon les conditions météorologiques. Ne faites jamais l'appoint uniquement avec de l'eau pure. Le risque de gel augmente, que la proportion de liquide de refroidissement soit trop faible ou trop élevée. 350 IMPORTANT • Le liquide de refroidissement peut atteindre des températures très élevées. Si vous devez faire l'appoint lorsque le moteur est chaud, dévissez lentement de bouchon du réservoir d'expansion afin de réduire progressivement la surpression interne. 10 Entretien courant de la voiture et service Liquide de frein et d'embrayage niveau Remplissage Fluide de direction assistée - niveau Le niveau de fluide de direction assistée doit être entre les repères MIN et MAX. Il n'est pas nécessaire de remplacer le fluide. Le niveau du liquide de freinage doit se trouver entre les repères MIN et MAX du réservoir. 10 Contrôle du niveau Les liquides de frein et d'embrayage ont le même réservoir. Le niveau doit se trouver entre les repères MIN et MAX visibles dans le réservoir. Vérifiez le niveau régulièrement. Remplacez le liquide tous les deux ans, ou toutes les deux révisions. Pour les volumes et la qualité conseillée du liquide d'embrayage, voir Liquide de frein qualité et volume (p. 408). Sur les voitures dont les freins sont souvent et intensément sollicités, par exemple en conduite en montagne ou en climat tropical très humide, le liquide de frein doit être remplacé tous les ans. ATTENTION Si le niveau du réservoir de liquide de frein est en dessous du repère MIN, la voiture ne doit pas être conduite avant d'avoir fait l'appoint en liquide de frein. Volvo recommande de faire examiner la cause de la perte de liquide de frein par un atelier Volvo agréé. Le réservoir de liquide est placé du côté conducteur. Le réservoir de liquide est protégé par un cache qui recouvre la zone froide du compartiment moteur. Le couvercle rond doit d'abord être retiré pour atteindre celui du réservoir. Ouvrez le bouchon situé sur le cache en le tournant. Dévissez le bouchon du réservoir et remplissez-le de liquide. Le niveau doit se trouver entre les repères MIN et MAX, placés sur la face intérieure du réservoir. IMPORTANT IMPORTANT Lors d'un contrôle du réservoir de fluide de direction assistée, maintenez les surfaces situées autour propres. Le bouchon ne doit pas être ouvert. Faites contrôler le niveau à chaque révision. Le fluide n'a pas besoin d'être remplacé. Le niveau doit être entre les repères MIN et MAX. Pour la qualité de fluide, référez-vous à Fluide de direction assistée - qualité (p. 408). N'oubliez pas de remettre le bouchon. 351 10 Entretien courant de la voiture et service NOTE La direction de la voiture reste opérante même si le système de direction assistée est en panne ou que le moteur est à l'arrêt et qu'elle doit être remorquée. 10 Climatisation - recherche de pannes et réparation L'entretien et la réparation du système d'air conditionné doivent être confiés à un atelier agréé. Recherche de pannes et réparation Le dispositif d'air conditionné contient un agent révélateur fluorescent. Utilisez un éclairage à ultraviolet pour la recherche de fuites. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé. ATTENTION Le système de climatisation contient un réfrigérant de type R134a sous pression. L'entretien et la réparation du système doivent être confiés à un atelier agréé. Informations associées • 8 352 Diode électroluminescente (Light Emitting Diode) Programme d'entretien Volvo (p. 339) Remplacement d'ampoule Seul le remplacement d'ampoules à incandescence est possible. Veuillez vous adresser à un atelier pour le remplacement d'ampoules LED et xénon. Les ampoules sont spécifiées (p. 361). Les ampoules et autres sources lumineuses d'un type particulier, comme les LED8, ou ne se prêtant qu'à un remplacement en atelier sont : • Phares xénon actifs - ABL (ampoules xénon) • • • Feux de position/stationnement avant • Δclairage de sécurité, rétroviseurs extérieurs • • • • • • • Δclairage de ville Clignotants latéraux, rétroviseurs extérieurs sur V70 Δclairage intérieur Δclairage de boîte à gants Feux de position/de stationnement arrière Feux de gabarit arrière Feux Stop Feux de recul Feu antibrouillard arrière. 10 Entretien courant de la voiture et service ATTENTION NOTE Pour les voitures équipées de phares xénon, le remplacement des ampoules xénon doit être confié à un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Les intervention impliquant les ampoules xénon requièrent une certaine précaution en raison des éléments haute tension que le phare renferme. ATTENTION Pour le remplacement d'ampoule, le système électrique de la voiture doit être en position 0, référez-vous à Positions de contact - fonctions selon les niveaux (p. 71). IMPORTANT Ne touchez jamais le verre des ampoules avec les doigts. La graisse présente sur vos doigts s'évaporerait en raison de la chaleur et pourraient se déposer sur le réflecteur et l'endommager. NOTE L'éclairage extérieur comme les phares, les feux antibrouillard et les feux arrière peuvent occasionnellement présenter une condensation à l'intérieur de l'optique. Ceci est normal, tous les éclairages externes sont conçus pour y résister. Normalement, la condensation s'élimine rapidement dès lors que les phares sont allumés. Remplacement d'ampoule - phares Toutes les ampoules des phares doivent être remplacées commençant par sortir le phare entier depuis le compartiment moteur. Dépose du phare 10 Mettez le système électrique en position de contact 0, référez-vous à Positions de contact - fonctions selon les niveaux (p. 71). Informations associées • Remplacement d'ampoule - phares (p. 353) • Remplacement d'ampoule - emplacement des ampoules à l'arrière (p. 359) • Remplacement d'ampoule - éclairage du miroir de courtoisie (p. 360) • Remplacement d'ampoule - éclairage du compartiment à bagages (p. 360) • Remplacement d'ampoule - éclairage de la plaque minéralogique (p. 359) Tirez les goupilles d'arrêt du phare. Tirez le phare tout droit vers l'avant. IMPORTANT Ne tirez pas sur le câble mais sur la prise. Si un message d'erreur est toujours affiché après avoir remplacé l'ampoule défectueuse, nous vous recommandons de contacter un atelier Volvo agréé. 353 10 Entretien courant de la voiture et service || Informations associées • • 10 Changement d'ampoule - cache des ampoules de feux de route/croisement (p. 354) Ampoules - caractéristiques (p. 361) Changement d'ampoule - cache des ampoules de feux de route/ croisement On peut accéder aux ampoules des feux de croisement/de route en libérant le grand cache du phare. G010325 • Remplacement d'ampoule (p. 352) Débranchez le connecteur du phare en appuyant sur le clip avec le pouce. Sortez le connecteur avec l'autre main. G021745 5. Sortez le phare par le haut et placez-le sur une surface douce de façon à ne pas rayer la lentille. 6. Remplacez l'ampoule. Pose du phare 1. Branchez le connecteur. Un clic doit se faire entendre. Avant de changer une ampoule, référez-vous à Remplacement d'ampoule - phares (p. 353). 2. Reposez le phare et les goupilles d'arrêt. Vérifiez qu'elles sont correctement enfoncées. 1. Ouvrez l'étrier de verrouillage en appuyant vers le haut/l'extérieur. 3. Contrôlez l'éclairage. Remontez le cache dans l'ordre inverse. Le phare doit être monté et le contact doit être installé avant de pouvoir allumer les éclairages ou d'insérer la télécommande dans l'interrupteur de contact. 354 2. Appuyez sur le clip du cache et retirez-le. Informations associées • Remplacement d'ampoule - phares (p. 353) • Remplacement d'ampoule - feux de croisement (p. 355) 10 Entretien courant de la voiture et service • Remplacement d'ampoule - feux de route (p. 356) • Remplacement d'ampoule - feux de croisement Remplacement d'ampoule - feux de route supplémentaires (p. 356) L'ampoule de feu de croisement se trouve derrière le plus gros cache du phare. Informations associées • Ampoules - caractéristiques (p. 361) 10 NOTE G021746 Concerne les voitures équipées de phares halogène. 1. Détachez phare (p. 353). 2. Décrochez le cache (p. 354). 3. Débranchez le connecteur de l'ampoule. 4. Retirez l'ampoule en pressant la douille vers le bas. 5. Insérez l'ampoule neuve sur la douille et fixez-la. Il n'y a qu'une seule manière de la fixer. Remontez les pièces dans l'ordre inverse. 355 10 Entretien courant de la voiture et service Remplacement d'ampoule - feux de route • Ampoules - caractéristiques (p. 361) L'ampoule de feu de route se trouve derrière le plus gros cache du phare. NOTE Remplacement d'ampoule - feux de route supplémentaires L'ampoule de feu de route supplémentaire se trouve derrière le plus gros cache du phare. NOTE Concerne les voiture équipées de phares xénon*. G021747 Concerne les voitures équipées de phares halogène. 1. Détachez phare (p. 353). 1. Détachez phare (p. 353). 2. Décrochez le cache (p. 354). 2. Décrochez le cache (p. 354). 3. Retirez l'ampoule en la tournant dans le sens antihoraire et en la tirant. 3. Retirez l'ampoule en pressant la douille vers le bas. 4. Débranchez le connecteur de l'ampoule. 4. Débranchez le connecteur de l'ampoule. 5. Remplacez l'ampoule et placez-la dans la douille puis tournez-la dans le sens horaire. Il n'y a qu'une seule manière de la fixer. 5. Insérez l'ampoule neuve sur la douille et fixez-la. Il n'y a qu'une seule manière de la fixer. Remontez les pièces dans l'ordre inverse. 356 G021748 10 Informations associées * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Remontez les pièces dans l'ordre inverse. 10 Entretien courant de la voiture et service • Ampoules - caractéristiques (p. 361) Remplacement d'ampoules clignotants avant Informations associées • L'ampoule de clignotant se trouve derrière le plus petit cache du phare. Ampoules - caractéristiques (p. 361) 10 G021750 Informations associées 1. Détachez phare (p. 353). 2. Retirez le petit cache rond. 3. Tirez la douille pour en extraire l'ampoule. 4. Retirez l'ampoule grillée et installez la neuve. Il n'y a qu'une seule manière de l'installer. 5. Insérez le culot dans la douille et appuyez jusqu'à entendre un clic. 6. Remettez le couvercle en place. Reposez-le et appuyez dessus jusqu'à ce que vous entendiez un clic. Remontez les pièces dans l'ordre inverse. 357 10 Entretien courant de la voiture et service 10 Remplacement d'ampoule - feux de gabarit avant Remontez les pièces dans l'ordre inverse. L'ampoule de feu de gabarit se trouve derrière le plus petit cache du phare. • Informations associées Ampoules - caractéristiques (p. 361) Remplacement d'ampoule - feu arrière Les ampoules des clignotants arrière, des feux antibrouillard et de recul sont remplacées de l'intérieur du compartiment à bagages. G021751 Bloc optique arrière 1. Détachez le phare. 2. Retirez le petit cache rond. 3. Tirez sur le câble pour faire sortir la douille. 4. Retirez l'ampoule grillée et installez la neuve. Il n'y a qu'une seule manière de l'installer. 5. Insérez le culot dans la douille et appuyez jusqu'à entendre un clic. 6. Remettez le couvercle en place. Reposez-le et appuyez dessus jusqu'à ce que vous entendiez un clic. 358 G017456 Avant de changer une ampoule, référez-vous à Remplacement d'ampoule - phares (p. 353). L'ampoule de clignotant de combiné arrière doit être remplacée à partir du compartiment à bagages. 1. Ouvrez le panneau. 2. Sortez l'isolation en la tirant. 3. Détachez la douille d'ampoule en tournant la poignée dans le sens antihoraire. 4. Détachez l'ampoule en la tirant. 10 Entretien courant de la voiture et service • Remplacement d'ampoule - emplacement des ampoules à l'arrière (p. 359) • Ampoules - caractéristiques (p. 361) Remplacement d'ampoule emplacement des ampoules à l'arrière Remplacement d'ampoule - éclairage de la plaque minéralogique La vue d'ensemble montre la position arrière des ampoules. L'éclairage de la plaque minéralogique se trouve sous la poignée du hayon. 10 G017458 Informations associées Feu de position/stationnement (LED) 1. Desserrez les vis avec un tournevis. Feu stop (DEL) 2. Dégagez doucement le boîtier d'ampoule et retirez-le. Clignotant (p. 358) Feux de gabarit (LED) 3. Remplacez l'ampoule. Feux de recul (p. 358) 4. Remettez en place et revissez le boîtier d'ampoule. Feu antibrouillard arrière (p. 358) Informations associées Feu stop (DEL) • Ampoules - caractéristiques (p. 361) Informations associées • • Remplacement d'ampoule (p. 352) Ampoules - caractéristiques (p. 361) 359 10 Entretien courant de la voiture et service Remplacement d'ampoule - éclairage du miroir de courtoisie L'éclairage du compartiment à bagages est situé dans le hayon. Les ampoules du miroir de courtoisie se trouvent derrière les lentilles. Dépose de la lentille G031942 10 Remplacement d'ampoule - éclairage du compartiment à bagages 1. Délogez le bloc optique en y insérant un tournevis et en forçant légèrement sur celui-ci. 2. Remplacez l'ampoule. 3. Vérifiez que l'ampoule s'allume est remontez le bloc optique. Informations associées • Ampoules - caractéristiques (p. 361) 1. Insérez un tournevis sous la lentille et faites levier avec précaution sur les pattes, sur le bord. 2. Désenclencher la lentille. 3. Extraire tout droit l'ampoule par le côté avec une pince à bec et la remplacer par une neuve. Attention ! Ne pas serrer fortement avec la pince. Le verre de l'ampoule pourrait se briser. Pose de la lentille 1. Remontez la lentille. 2. Appuyez pour l'enclencher. 360 Informations associées • Ampoules - caractéristiques (p. 361) 10 Entretien courant de la voiture et service Ampoules - caractéristiques Éclairage Les caractéristiques se réfèrent aux ampoules. Veuillez vous adresser à un atelier pour le remplacement d'ampoules LED et xénon. Éclairage WA Type Feu de croisement, halogène 55 H7 LL Feux de route, halogène 65 H9 Feux de route supplémentaires, ABL 55 H7 LL Clignotants avant 21 H21W LL Feux de gabarit avant 5 W5W LL Clignotants latéraux, rétroviseurs extérieursB 5 WY5W LL Δclairage de boîte à gants 5 Douille SV8.5 Longueur 43 mm Δclairage de miroir de courtoisie 2 Douille T5 W2x4,6d Δclairage du compartiment à bagages WA Type Δclairage de la plaque minéralogique 5 C5W LL Clignotant arrière 21 PY21W SV A B Watt Les ampoules ne peuvent être remplacées que sur le XC70. Les V70 sont équipés de feux LED. Informations associées • • • Essuie-glace et essuie-phare Le balai d'essuie-glace enlève l'eau du parebrise et de la lunette arrière. Avec le liquide lave-glace ils nettoient les vitres et assurent une bonne visibilité lors de la conduite. 10 Le balai d'essuie-glace doit être en mode service lorsqu'il doit être remplacé. Position d'entretien Remplacement d'ampoule (p. 352) Remplacement d'ampoule - emplacement des ampoules à l'arrière (p. 359) Remplacement d'ampoule - éclairage du miroir de courtoisie (p. 360) Balais d'essuie-glace en position d'entretien. 10 Douille SV8.5 Longueur 43 mm Pour pouvoir remplacer, nettoyer ou lever les balais d'essuie-glace (par exemple pour gratter la glace sur le pare-brise), ils doivent être en position d'entretien. IMPORTANT Avant de placer les balais d'essuie-glace en position d'entretien, assurez-vous qu'ils ne sont pas gelés. 361 10 Entretien courant de la voiture et service 10 || 1. Insérez la télécommande dans le contacteur d'allumage9 et appuyez brièvement sur le bouton START/STOP ENGINE pour mettre le système électrique de la voiture en position de contact I. Pour des informations plus détaillées concernant les positions de contact, référez-vous à Positions de contact - fonctions selon les niveaux (p. 71). 2. Appuyez à nouveau brièvement sur le bouton START/STOP ENGINE pour mettre le système électrique de la voiture en position de contact 0. 3. Dans les 3 secondes qui suivent, poussez le levier droit au volant vers le haut et maintenez-le pendant environ 1 seconde. > Les essuie-glaces se mettent en mouvement et s'arrêtent en position verticale. Les essuie-glaces reviennent en position de repos avec une brève pression sur le bouton START/STOP ENGINE pour mettre le système électrique de la voiture en position de contact I (ou au démarrage de la voiture). 9 362 Non nécessaire dans les voitures avec la fonction Keyless. IMPORTANT Si les bras d'essuie-glace sont relevés alors qu'ils sont en position d'entretien, il convient de les rabattre sur le pare-brise avant de les remettre en position initiale. Cela permet d'éviter de rayer la peinture du capot moteur. Remplacement des balais d'essuieglace Relevez les bras d'essuie-glace lorsqu'ils sont en position d'entretien. Appuyez sur le bouton situé sur la fixation du balai d'essuie-glace et tirez tout droit, parallèlement au bras d'essuie-glace. Insérez le nouveau balai d'essuie-glace jusqu'à ce que vous entendiez un clic. Vérifiez que le balai est correctement fixé. 4. Rabattez les bras d'essuie-glace sur le pare-brise. Les essuie-glaces reviennent de la position d'entretien en position de repos avec une brève pression sur le bouton START/STOP ENGINE pour mettre le système électrique de la voiture en position de contact I (ou au démarrage de la voiture). 10 Entretien courant de la voiture et service 1. Relevez le bras d'essuie-glace. Liquide lave-glace - appoint 2. Saisissez la partie intérieure du balai (au niveau de la flèche). Le liquide lave-glace est utilisé pour le nettoyage des phares et des vitres. En hiver, le liquide lave-glace est utilisé avec une protection antigel. G021763 3. Tournez dans le sens antihoraire pour utiliser l'extrémité du balai comme levier sur le bras d'essuie-glace afin de détacher le balai plus facilement. 10 4. Enfoncez le balai neuf pour le fixer. Vérifiez que le balai est correctement fixé. 5. Rabattez le bras d'essuie-glace. Nettoyage NOTE Les balais d'essuie-glace ont différentes longueurs. Le balai du côté conducteur est plus long que celui du côté passager. Pour le nettoyage des balais et du pare-brise, voir Station de lavage (p. 383). IMPORTANT Vérifiez les balais régulièrement. L'absence d'entretien réduit la durée de vie des balais. Remplacement du balai d'essuie-glace, lunette arrière Le lave-glace et le lave-phares ont un réservoir commun. IMPORTANT Informations associées • Utilisez du liquide lave-glace avec antigel pendant l'hiver pour éviter que la pompe, le réservoir et les flexibles ne gèlent. Liquide lave-glace - appoint (p. 363) Pour les volumes, voir Liquide de lave-glace qualité et volume (p. 408). G032770 Informations associées • Essuie-glace et essuie-phare (p. 361) 363 10 Entretien courant de la voiture et service Batterie 10 La durée de vie et le fonctionnement de la batterie dépendent des conditions de conduite (nombreux démarrages, sollicitations importantes de la batterie), du style de conduite, des conditions climatiques, etc. La batterie de démarrage est une batterie ordinaire de 12 V. • Ne débranchez jamais la batterie lorsque le moteur tourne. • Vérifiez que les câbles de la batterie sont correctement connectés et bien serrés. ATTENTION • 364 La batterie peut produire un mélange d'oxygène et d'hydrogène très explosif. Un étincelle, qui peut être produite par une mauvaise connexion de câble de démarrage, peut suffire à faire exploser la batterie. • La batterie contient également de l'acide sulfurique très corrosif. • En cas de contact de l'acide avec les yeux, la peau ou les vêtements, rincez abondamment à l'eau. En cas de contact avec les yeux, consultez immédiatement un médecin. IMPORTANT NOTE Utilisez uniquement des chargeurs de batterie traditionnels pour charger la batterie de démarrage. La durée de vie de la batterie peut être sérieusement réduite si elle subit des décharges répétées. La durée de vie de la batterie dépend de plusieurs facteurs tels que les conditions de conduite ou climatiques par exemple. La capacité de la batterie baisse progressivement avec le temps et celle-ci doit donc être chargée si la voiture n'est pas utilisée pendent une longue période ou si elle ne roule que sur de courtes distances. Un froid extrême limite encore plus la capacité de démarrage. IMPORTANT Si les conditions suivantes ne sont pas respectées, la fonction d'économie d'énergie du système Infotainment peut être temporairement interrompue et/ou un message indiquant que le taux de charge de la batterie est incorrect après le branchement d'une batterie auxiliaire ou d'un chargeur apparaît : Pour maintenir la batterie en condition, il est recommandé de conduire au moins 15 minutes par semaine ou de brancher la batterie à un chargeur pour un maintien de charge automatique • La borne négative de la batterie de la voiture ne doit jamais être utilisée pour brancher une batterie auxiliaire ni un chargeur. Seul le châssis de la voiture peut être utilisé comme point de mise à la terre. Consultez Aide au démarrage avec batterie (p. 267) où se trouve une description de l'emplacement des pinces de câbles. La durée de vie maximale est assurée si la batterie est maintenue en pleine charge. Informations associées • • • Batterie - témoins (p. 365) Batterie de démarrage - remplacement (p. 365) Batterie - Start/Stop (p. 367) 10 Entretien courant de la voiture et service Batterie - témoins Δvitez les étincelles ou les flammes. On trouve sur la batterie des symboles qui informent et avertissent. Symboles sur la batterie Portez des lunettes de protection. Risque d'explosion. Pour de plus amples informations, consultez le manuel de l'utilisateur de la voiture. Mise au rebut dans une station de recyclage. Entreposez la batterie à un endroit hors de portée des enfants. La batterie contient un acide corrosif. Batterie de démarrage remplacement Vous pouvez remplacer la batterie de démarrage sans confier votre voiture à un atelier. La batterie de démarrage est une batterie ordinaire de 12 V. 10 Dépose Tout d'abord: sortez la télécommande du contacteur d'allumage et attendez au moins 5 minutes avant de toucher les connexions électriques. Ceci laisse le temps aux système électrique de mémoriser les informations nécessaires aux modules de commande. NOTE Toute batterie usée doit être recyclée de manière écologique puisqu'elle contient du plomb. Informations associées • Batterie (p. 364) 365 10 Entretien courant de la voiture et service || Retirez le cache arrière en dévissant d'un quart de tour et en le levant pour le retirer. Installation ATTENTION 10 Branchez et débranchez respectivement les câbles positif et négatif dans le bon ordre. Débranchez le câble négatif noir. Débranchez le câble positif rouge. Débranchez le flexible de purge de la batterie. Dévissez la vis qui maintient le collier de la batterie. 1. Installez la batterie dans son logement. 2. Poussez la batterie vers l'intérieur et vers le côté jusqu'à ce qu'elle entre en contact avec le bord arrière de son logement. 3. Vissez le collier qui maintient la batterie. 4. Branchez le flexible de purge. > Vérifiez qu'il est correctement branché à la batterie et à la sortie dans la carrosserie. Poussez la batterie sur le côté. 5. Branchez le câble positif rouge. Soulevez-la. 6. Branchez le câble négatif noir. 7. Pressez sur le cache pour le mettre en place (référez-vous à "Dépose"). 8. Posez la baguette en caoutchouc (référez-vous à "Dépose"). Ouvrez le clip du cache avant et retirez ce dernier. Dégagez la baguette en caoutchouc pour libérer le cache arrière. 366 9. Installez le cache avant et fixez-le avec les clips (référez-vous à "Dépose"). 10 Entretien courant de la voiture et service Pour de plus amples informations concernant la batterie de la voiture, Système électrique (p. 419). Batterie - Start/Stop IMPORTANT Les voitures équipées de la fonction Start/Stop sont pourvues de deux batteries 12 V : une batterie de démarrage puissante et une batterie de soutien qui aide lors de la séquence de démarrage de la fonction Start/Stop. En cas de remplacement de la batterie sur une voiture équipée de la fonction Start/Stop, il est impératif d'installer des batteries de type AGM10. NOTE Pour plus de précisions concernant la fonction Start/Stop, référez-vous à Start/Stop* (p. 277). Pour de plus amples informations concernant la batterie de démarrage voir Aide au démarrage avec batterie (p. 267) et Batterie de démarrage - spécification (p. 420). Batterie A B 10 11 Démarrage Assistance Capacité de démarrage à froidA, CCA (A) 760 180 DimensionsB, L x l x H (mm) 278 × 175 × 190 150 × 90 × 130 Capacité (Ah) 70 10 Selon la norme SAE. Taille maximale. 10 • Plus les besoins électriques de la voiture sont élevés (refroidissement/ chauffage supplémentaire, etc.), plus la batterie devra être chargée, entraînant une augmentation de la consommation de carburant. • Lorsque la capacité de la batterie est devenue inférieure au niveau minimum, la fonction Start/Stop est désactivée. Une réduction temporaire de la fonction Start/Stop en raison d'un besoin élevé en alimentation électrique implique que : • Le moteur démarre automatiquement11 sans que le conducteur n'enfonce la pédale d'embrayage (boîte de vitesses automatique). • Le moteur démarre automatiquement sans que le conducteur ait besoin de lever le pied de la pédale de frein (boîte de vitesses automatique). Absorbed Glass Mat Le démarrage automatique n'est possible que si le levier de vitesses est au point mort. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 367 10 Entretien courant de la voiture et service || Emplacement des batteries IMPORTANT NOTE Si les consignes suivantes ne sont pas respectées, la fonction Start/Stop peut cesser temporairement de fonctionner après le raccordement d'une batterie auxiliaire ou d'un chargeur de batterie : 10 Si la batterie a été déchargée au point que tout est "noir" et si toutes les fonctions électriques normales de la voiture sont désactivées et que le moteur doit alors être démarré avec une batterie auxiliaire ou un chargeur, la fonction Start/Stop sera activée. Le moteur pourra alors être arrêté automatiquement mais la fonction Start/Stop risque de ne pas pouvoir démarrer automatiquement le moteur après un arrêt automatique en raison d'une capacité insuffisante de la batterie. • A : voiture à conduite à gauche. B : voiture à conduite à droite. (1) Batterie de démarrage12 (2) Batterie d'appoint. La borne négative de la batterie de la voiture ne doit jamais être utilisée pour brancher une batterie auxiliaire ni un chargeur. Seul le châssis de la voiture peut être utilisé comme point de mise à la terre. Consultez Aide au démarrage avec batterie (p. 267) où se trouve une description de l'emplacement des pinces de câbles. Afin d'assurer le démarrage automatique après un arrêt automatique, la batterie doit d'abord être chargée. Avec une température extérieure de + 15 °C, la batterie doit être chargée pendant au moins 1 heure. Si la température est plus basse, le temps de charge recommandé est de 3-4 heures. Il est recommandé de charger la batterie avec un chargeur externe. La batterie d'assistance n'a normalement pas besoin de plus d'entretien que la batterie de démarrage ordinaire. Si vous avez des questions ou si vous rencontrez des problèmes, veuillez contacter un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. S'il n'est pas possible d'effectuer une charge, il est recommandé de désactiver temporairement la fonction Start/Stop jusqu'à ce que la batterie ait été suffisamment rechargée. Pour de plus amples informations concernant le démarrage de batterie de démarrage voir Batterie (p. 364). Informations associées • 12 368 Référez-vous à Batterie (p. 364) pour une description détaillée de la batterie de démarrage. Batterie - témoins (p. 365) 10 Entretien courant de la voiture et service Fusibles - généralités Emplacement des centrales électriques Pour éviter d'endommager le système électrique de la voiture, en cas de court-circuit ou de surcharge, l'ensemble des fonctions et des composants électriques est protégé par un certain nombre de fusibles. Le non-fonctionnement d'un composant du système électrique peut être dû à un fusible grillé suite à une surtension temporaire. Si un même fusible grille à plusieurs reprises, le système concerné est probablement défectueux. Volvo recommande de consulter un atelier Volvo agréé pour effectuer un contrôle. Remplacement 1. Reportez-vous au schéma des fusibles pour situer le fusible. Fusibles - dans le compartiment à bagages (p. 379) • Fusibles - dans la zone froide du compartiment moteur (p. 381) 10 Emplacement des centrales sur une voiture avec conduite à gauche. Pour les voitures avec conduite à droite, les centrales se trouvent du côté de la boîte à gants. 2. Retirez le fusible et examinez-le sur le côté pour déterminer si le filament courbé a fondu. Compartiment moteur 3. Le cas échéant, remplacez-le par un fusible de même couleur et de même ampérage. Sous la boîte à gants Sous la boîte à gants Compartiment à bagages Zone froide du compartiment moteur (uniquement Start/Stop) ATTENTION N'utilisez jamais d'objet étranger ni un fusible avec un ampérage supérieur à la valeur indiquée en remplacement. Cela pourrait entraîner des dommages considérables sur le système électrique et causer un incendie. • Informations associées • Fusibles - dans le compartiment moteur (p. 370) • • Fusibles - sous la boîte à gants (p. 375) Fusibles - dans le module de commande sous la boîte à gants (p. 377) 369 10 Entretien courant de la voiture et service Fusibles - dans le compartiment moteur 10 370 Les fusibles du compartiment moteur protègent entre-autres les fonctions du moteur et de freinage. 10 Entretien courant de la voiture et service 10 Généralités, fusibles, compartiment moteur Une pince se trouve à l'intérieur du couvercle. La pince facilite le retrait et le remise en place des fusibles. Positions (voir illustration précédente) Compartiment moteur supérieur Compartiment moteur avant Compartiment moteur inférieur Ces fusibles se trouvent dans le boîtier du compartiment moteur. Les fusibles de (C) se trouvent sous (A). }} 371 10 Entretien courant de la voiture et service || Il y a un autocollant à l'intérieur du couvercle qui indique l'emplacement des fusibles. • 10 • Les fusibles 8-15 et 34 sont de type "JCASE" et doivent être remplacés dans un atelier13 • Les fusibles 16-33 et 35-41 sont de type "Mini Fuse". 13 372 Les fusibles 1-7 et 42-44 sont de type "MidiFuse" et ne doivent être remplacés que dans un atelier13. Fonctionnement A Fonctionnement A – – Résistance au volant ajustable* 5 Chauffage supplémentaire électrique*A 100 10 Dégivrage/désembuage de pare-brise*, côté gauche 40 Module de commande du moteur ; module de commande de transmission ; coussins gonflables Essuie-glace 30 Buses de lave-glace chauffées* 10 – – Commutateur d'éclairage 5 – – – – 40 – – Soupapes ABS 20 Bobines de relais 5 Lave-phares* 20 Eclairage supplémentaire* 20 Réglage de la portée des phares* ; phares xénon actifs ABL * 10 Avertisseur sonore 15 10 Fusible primaire pour le module électronique central (CEM) sous la boîte à gants 20 Bobine de relais dans le relais principal du module de commande du moteur ; module de commande du moteur (4 cyl. 2,0 lB, 5 cyl. et 6 cyl.) ABS 5 Fonctionnement A Chauffage de stationnement* 25 Fusible primaire pour le module électronique central (CEM) sous la boîte à gantsA 50 Ventilateur d'habitacleA 40 40 Fusible primaire pour le module électronique central (CEM) sous la boîte à gants 50 Dégivrage/désembuage de pare-brise*, côté droit Pompe ABS Fusible primaire pour la centrale électrique du compartiment à bagagesA 60 Fusible primaire pour le boîtier à fusibles/relais sous la boîte à gantsA 60 Fusible primaire pour le boîtier à fusibles/relais sous la boîte à gantsA 60 Un atelier Volvo agréé est recommandé. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 10 Entretien courant de la voiture et service Fonctionnement A Fonctionnement A Fonctionnement A Module de commande de transmission 15 10 15 Module de commande du moteur (1,6 l diesel, 5 cyl. diesel) 15 Bobine de relais dans le relais d'embrayage magnétique de climatisation (sauf 5 cyl. diesel) ; bobine de relais pour la pompe à liquide de refroidissement (1,6 l essence Start/ Stop) ; bobines de relais dans la centrale électrique de la zone froide du compartiment moteur (Start/Stop) 5 Module de commande du moteur (4 cyl. 2,0 lB) 20 10 Soupapes (4 cyl. 2,0 lB) ; pompe à huile (4 cyl. 2,0 l essenceB) ; sonde lambda centrale (4 cyl. 2,0 l essenceB) ; sonde lambda arrière (4 cyl. 2,0 l diesel) 15 Relais de démarrageA 30 Soupapes (1,6 l essence) ; sonde de masse d'air (1,6 l, 4 cyl. 2,0 lB) ; thermostat (4 cyl. 2,0 l essenceB) ; soupape EVAP (4 cyl. 2,0 l essenceB) ; soupape de refroidissement pour la climatisation (4 cyl. 2,0 l diesel) ; pompe de refroidissement pour EGR (4 cyl. 2,0 l diesel) Embrayage magnétique de climatisation (5 et 6 cyl.) ; soupapes (1,6 l, moteur B4204T7, 5 cyl., 6 cyl.) ; module de commande du moteur (6 cyl.) ; solénoïdes (6 cyl. sans turbo) ; moteurs de réglage tubulure d'admission (6 cyl. sans turbo) ; sonde de masse d'air (moteur B4204T7, 5 cyl. essence) ; capteur de niveau d'huile (5 cyl. diesel) 10 Embrayage magnétique de climatisation (sauf 4 cyl. 2,0 lC et 5 cyl. diesel) ; pompe à liquide de refroidissement auxiliaire (4 cyl. 2,0 l diesel) Module de commande du moteur (essence sauf 4 cyl. 2,0 lC) Bobines d'allumage (1,6 l essence, moteur B4204T7) ; unité de commande d'allumage (5 cyl. diesel) 10 Sonde de masse d'air (moteur D4162T) ; soupape de régulation de débit de carburant (moteur D4162T) Module de commande du moteur (4 cyl. 2,0 lB) ; bobines d'allumage (5 cyl, 6 cyl. essence) ; condensateur (6 cyl.) 20 Sonde de masse d'air (5 cyl. Diesel, 6 cyl.) ; soupapes de régulation (5 cyl. Diesel) ; injecteurs (5 et 6 cyl. essence) ; module de commande du moteur (5 cyl. essence, 6 cyl.) 10 15 }} 373 10 Entretien courant de la voiture et service || 10 Fonctionnement A Fonctionnement A Sondes lambda (1,6 l essence, moteur B4204T7) ; sonde lambda (5 cyl. diesel) ; module de commande de jalousie de réfrigérateur (1,6 l diesel, 5 cyl. essence) 10 Module de commande de jalousie de réfrigérateur (5 cyl. essence) 5 10 Sonde lambda avant (4 cyl. 2,0 lB) ; sonde lambda arrière (4 cyl. 2,0 l essenceB) ; soupape EVAP (5 cyl., 6 cyl. essence) ; sondes lambda (5 cyl., 6 cyl. essence) 15 Chauffage de la ventilation de carter (5 cyl. diesel) ; pompe à huile de boîte de vitesses automatique (5 cyl. diesel Start/ Stop) 15 Pompe à liquide de refroidissement (1,6 l essence Start/ Stop) ; chauffage de la ventilation de carter (5 cyl. essence) ; pompe à huile de boîte de vitesses automatique (5 cyl. essence Start/Stop) 10 Embrayage magnétique de climatisation (4 cyl. 2,0 lB) ; unité de commande d'allumage (4 cyl. 2,0 l diesel) ; pompe à huile (4 cyl. 2,0 l diesel) Pompe à liquide de refroidissement (4 cyl. 2,0 l essenceB) 50 Bougies (Diesel) 70 60 Bobines d'allumage (4 cyl. 2,0 l essenceB) 15 Ventilateur de refroidissement (1,6 l, 4 cyl. 2,0 l essence, 5 cyl. essence) Chauffage de filtre Diesel 20 Ventilateur de refroidissement (6 cyl., 4 cyl. 2,0 l diesel, 5 cyl. diesel) 80 Direction assistée 100 A B C 374 Pour les voitures avec fonction Start/Stop, cet emplacement de fusible est libre. Référez-vous plutôt à Fusibles dans la zone froide du compartiment moteur (p. 381). Ne concerne pas le moteur B4204T7. Concerne toutefois le moteur B4204T7. Informations associées • • Fusibles - sous la boîte à gants (p. 375) • Fusibles - dans le compartiment à bagages (p. 379) Fusibles - dans le module de commande sous la boîte à gants (p. 377) 10 Entretien courant de la voiture et service Fusibles - sous la boîte à gants Les fusibles sous la boîte à gants protègent les fonctions du système Infotainment ainsi que des sièges. Emplacements Fonctionnement A Fusible primaire du module de commande du système audio* ; fusible primaire pour les fusibles 16 à 20 : Infotainment 40 – – – – Volant chauffant* 10 10 Fonctionnement A Fonctionnement A – – 20 – – Panneau de commande de la porte arrière droite Panneau de commande de la porte arrière gauche 20 Keyless* 20 Siège à commande électrique, côté conducteur* 20 Prise 12 V dans le compartiment à bagages* 15 Panneau de commande, porte conducteur 20 Panneau de commande de la porte passager avant 20 }} * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 375 10 Entretien courant de la voiture et service || 10 Fonctionnement A Fonctionnement A Siège à commande électrique, côté passager* 20 Chauffage de siège côté passager 15 Chauffage de siège côté conducteur 15 Aide au stationnement* ; caméra d'aide au stationnement* ; module de commande de crochet d'attelage * 5 Module de commande AWD* 15 Châssis actif Four-C* 10 – – Module de commande du système Infotainment 5 Module de commande audio (amplificateur)* ; Radio numérique* ; TV* 10 Audio 15 Système télématique* ; Bluetooth* 5 Système multimédia pour la banquette arrière (RSE)* Toit ouvrant* ; éclairage intérieur plafonnier ; capteur de climatisation* ; prise d'air moteurs de papillon 5 Prise 12 V sur la console de tunnel 15 Siège chauffant arrière droit* 15 Siège chauffant arrière gauche* 15 – 376 Informations associées 7,5 • Fusibles - dans le compartiment moteur (p. 370) • Fusibles - dans le module de commande sous la boîte à gants (p. 377) • Fusibles - dans le compartiment à bagages (p. 379) • Fusibles - dans la zone froide du compartiment moteur (p. 381) – * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 10 Entretien courant de la voiture et service Fusibles - dans le module de commande sous la boîte à gants les fonctions des coussins gonflables et du système d'anticipation de collision. Les fusibles dans le module de commande sous la boîte à gants protègent entre-autres Emplacements Fonctionnement A Essuie-glace arrière 15 – Δclairage intérieur ; panneau de commande des lève-vitres dans la porte conducteur* ; sièges avant à commandes électriques* – 7,5 10 Fonctionnement A Fonctionnement A Combiné d'instruments 5 10 Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC* ; système d'anticipation de collision* 10 Verrouillage centralisé de la trappe de réservoir de carburant Lave-glace arrière 15 Δclairage intérieur ; Capteur de pluie 7,5 Lave-glace 15 Module de volant 7,5 Déverrouillage du hayon 10 Appui-tête rabattable* 10 }} * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 377 10 Entretien courant de la voiture et service || 10 Fonctionnement A Fonctionnement A Pompe à carburant 20 Toit ouvrant* 20 Capteur de mouvement de l'alarme* ; panneau de commandes climatiques 5 Immobiliseur 5 Dispositif de blocage du volant 15 Sirène d'alarme* ; Prise de diagnostic OBDII 5 – – Informations associées Coussins gonflables 10 Système d'anticipation de collision* 5 Capteur de pédale d'accélérateur ; Fonction antiéblouissement du rétroviseur intérieur* ; Banquette arrière chauffante* 7,5 • Fusibles - dans le compartiment moteur (p. 370) • • Fusibles - sous la boîte à gants (p. 375) • Fusibles - dans la zone froide du compartiment moteur (p. 381) Fusibles - dans le compartiment à bagages (p. 379) Chauffage supplémentaire électrique* 378 Module de commande du système Infotainment (Performance) ; Système audio (Performance) 15 Feux Stop 5 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 10 Entretien courant de la voiture et service Fusibles - dans le compartiment à bagages Les fusibles du compartiment moteur protègent entre-autres les fonctions du mode électrique et du remorquage. 10 Le boîtier est placé derrière la garniture, du côté gauche. Emplacements Fonctionnement A Frein de stationnement électrique gauche 30 Frein de stationnement électrique droit 30 Dégivrage de la lunette arrière Prise remorque 2* Fonctionnement A Fonctionnement A Actionnement électrique du hayon* 20 – – – – – – 30 – – 15 – – Prise remorque 1* – 40 – }} * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 379 10 Entretien courant de la voiture et service || Informations associées 10 380 • Fusibles - dans le compartiment moteur (p. 370) • • Fusibles - sous la boîte à gants (p. 375) • Fusibles - dans la zone froide du compartiment moteur (p. 381) Fusibles - dans le module de commande sous la boîte à gants (p. 377) 10 Entretien courant de la voiture et service Fusibles - dans la zone froide du compartiment moteur La zone froide du compartiment moteur des voitures équipées de la fonction Start/Stop comporte des fusibles. 10 Emplacement des fusibles de la fonction Start/Stop. • Les fusibles A1 et A2 sont de type "MEGA Fuse" et ne doivent être remplacés que dans un atelier14. • Les fusibles 1-11 sont de type "Midi Fuse" et ne doivent être remplacés que dans un atelier14. • Le fusible 12 est de type "Mini Fuse". 14 Pour plus de précisions concernant la fonction Start/Stop, référez-vous à Start/Stop* (p. 277). Emplacements Fonctionnement Fusible principal de la centrale électrique du compartiment moteur A 175 Un atelier Volvo agréé est recommandé. }} * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 381 10 Entretien courant de la voiture et service || Fonctionnement 10 Fusible principal du module électronique central (CEM) sous la boîte à gants, boîtier à fusibles/relais sous la boîte à gants, centrale électrique dans le compartiment à bagages 175 Chauffage supplémentaire électrique* 100 Fusible primaire pour le module électronique central (CEM) sous la boîte à gants 50 Fusible primaire pour le boîtier à fusibles/relais sous la boîte à gants 60 Fusible primaire pour le boîtier à fusibles/relais sous la boîte à gants 60 Fusible primaire pour la centrale électrique du compartiment à bagages 60 Ventilateur d'habitacle 40 – – – – Relais de démarrage 382 A Fonctionnement A Diode interne 50 Batterie d'appoint 70 Module électronique central (CEM) - alimentation de référence de batterie d'appoint ; point de charge de batterie d'appoint 15 Informations associées • Fusibles - dans le compartiment moteur (p. 370) • • Fusibles - sous la boîte à gants (p. 375) • Fusibles - dans le compartiment à bagages (p. 379) Fusibles - dans le module de commande sous la boîte à gants (p. 377) 30 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 10 Entretien courant de la voiture et service Station de lavage La voiture doit être nettoyée aussi vite qu'elle a été salie. Lavez la voiture sur une plateforme de lavage avec séparateur d'huiles. Utilisez du shampooing pour voiture. Lavage à la main • Nettoyez au plus vite les fientes d'oiseaux tombées sur la peinture. Elles contiennent des substances chimiques qui attaquent et décolorent rapidement la peinture. Nous recommandons de faire corriger toute décoloration par un atelier Volvo agréé. • Passez les dessous de caisse au jet d'eau. • Rincer toute la voiture jusqu'à ce que la saleté incrustée se détache afin de minimiser le risque de rayure de nettoyage. Ne dirigez pas le jet directement sur les serrures. • Si besoin est, utilisez un agent dégraissant à froid si la saleté est incrustée. Notez que les surfaces ne doivent pas être chaudes en raison du soleil ! • Lavez à l'eau tiède avec une éponge et du shampooing pour voiture. • Nettoyez les balais d'essuie-glace avec une solution savonneuse tiède ou un shampooing pour voiture. • Séchez la voiture avec une peau de chamois propre ou une raclette. Si vous évitez que les gouttes d'eau sèchent à la lumière forte du soleil, vous réduisez le risque de tâches de séchage d'eau qui peuvent nécessiter d'être polies. ATTENTION Faites toujours nettoyer le moteur par un garage. Si le moteur est nettoyé lorsqu'il est encore chaud, il peut générer un risque d'incendie. IMPORTANT Des phares sales offrent une efficacité dégradée. Nettoyez-les régulièrement, par exemple lorsque vous faites le plein. N'utilisez pas d'agents nettoyants corrosifs. De l'eau et une éponge douce suffisent. NOTE L'éclairage extérieur comme les phares, les feux antibrouillard et les feux arrière peuvent occasionnellement présenter une condensation à l'intérieur de l'optique. Ceci est normal, tous les éclairages externes sont conçus pour y résister. Normalement, la condensation s'élimine rapidement dès lors que les phares sont allumés. Essuie-glace et essuie-phare Des restes d'asphalte, de poussière ou de sel sur les balais d'essuie-glace ainsi que les insectes ou la glace sur le pare-brise réduisent la durée de vie des balais. Lors du nettoyage : - Mettez les balais d'essuie-glace en position d'entretien, référez-vous à Essuie-glace et essuie-phare (p. 361). 10 NOTE Nettoyez régulièrement les balais d'essuieglace ainsi que le pare-brise avec une solution savonneuse tiède ou un shampooing pour automobile. N'utilisez aucun solvant agressif. Lavage en station automatique Le lavage automatique est un moyen simple et rapide de laver votre voiture, mais les brosses d'un lavage automatique ne passent pas parfaitement sur toute la carrosserie. Pour un meilleur résultat, nous vous recommandons de laver la voiture à la main. NOTE Pendant les premiers mois, la voiture ne doit être lavée qu'à la main. La peinture est plus fragile lorsqu'elle est neuve. Lavage haute pression Si vous lavez avec un jet haute pression, effectuez des mouvements de balayage et veillez à ne pas approcher la buse à moins de 30 cm de la voiture (concerne tous les éléments extérieurs de la voiture). Ne dirigez pas le jet directement sur les serrures. }} 383 10 Entretien courant de la voiture et service || Testez les freins IMPORTANT Δvitez de cirer et de polir les parties en plastique et en caoutchouc. ATTENTION 10 Testez toujours les freins après le lavage de la voiture, même le frein de stationnement, pour éviter que l'humidité et la corrosion n'attaquent les plaquettes, nuisant au freinage. Si vous roulez longtemps sous la pluie ou sur la neige, appuyez régulièrement sur la pédale de frein. La chaleur de la friction permet de réchauffer et sécher les garnitures de frein. Ce conseil s'applique également lorsque vous démarrez le moteur par temps froid ou humide. Caoutchouc, plastiques extérieurs et détails décoratifs Pour nettoyer et entretenir les parties en caoutchouc ou en plastique coloré et les détails décoratifs comme les baguettes lustrées, nous vous recommandons un produit nettoyant spécial disponible chez les réparateurs Volvo. En cas d'utilisation de tels produits nettoyants, suivez attentivement les instructions. 384 Si vous utilisez un produit de dégraissage sur les parties en plastique et en caoutchouc, ne frottez qu'avec une faible pression sur les éléments. Utilisez une éponge douce. Le polissage de baguettes lustrées peut éliminer ou endommager le revêtement lustré. N'utilisez pas de produits de polissage contenant des agents abrasifs. Jantes Utilisez exclusivement un agent nettoyant pour jantes recommandé par Volvo. Les agents nettoyants pour jantes agressifs peuvent endommager la surface et provoquer l'apparition de taches sur le jantes en aluminium chromé. Informations associées • • • Polissage et cirage (p. 384) Nettoyage de l'intérieur (p. 386) Revêtement hydrofuge et antipoussière (p. 385) Polissage et cirage Polissez et cirez la voiture lorsque la peinture commence à ternir ou lorsque vous souhaitez protéger la carrosserie. Le polissage n'est normalement pas nécessaire dans l'année qui suit la date de livraison. Cependant, la voiture peut être cirée durant cette période. Ne polissez ou ne cirez pas la voiture directement au soleil. Lavez et séchez la voiture très soigneusement avant de la polir ou de la cirer. Δliminez les dépôts d'asphalte et de goudron avec un produit correspondant ou avec de l'essence minérale. Pour enlever les taches les plus tenaces, utilisez une pâte abrasive très fine (de ponçage) spécialement conçue pour la peinture des voitures. Commencez par passer du produit de polissage, puis cirez avec de la cire liquide ou solide. Suivez scrupuleusement les instructions figurant sur l'emballage. De nombreux produits servent à la fois au polissage et au cirage. 10 Entretien courant de la voiture et service IMPORTANT Seuls les traitements de peinture recommandés par Volvo doivent être utilisés. Les autres traitements de la peinture comme la conservation, l'étanchéisation, la protection, ou autres peuvent endommager la peinture. Les dommages sur la peinture dus à de tels traitements ne sont pas couverts par la garantie de Volvo. Informations associées • Station de lavage (p. 383) Revêtement hydrofuge et antipoussière IMPORTANT N'utilisez pas de raclette à lame métallique pour gratter le givre sur les vitres. Utilisez la fonction de chauffage pour éliminer la glace sur les rétroviseurs, référez-vous à Vitres et rétroviseurs - chauffage électrique (p. 101). Les vitres sont traitées avec un revêtement qui améliore la visibilité dans les conditions climatiques difficiles. Revêtement hydrofuge et antipoussière* Ce traitement de surface s'use naturellement. 10 Informations associées • Station de lavage (p. 383) Entretien : • N'utilisez jamais de cire pour voitures, de produit de dégraissage ou produits similaires sur les surfaces en verre car ceci peut endommager leurs qualités hydrofuges. • Veillez à ne pas rayer le verre lors du nettoyage. • Utilisez seulement une raclette à lame plastique pour gratter le givre sur le verre afin de ne pas l'endommager. • Afin de conserver les propriétés hydrofuges de la surface, nous recommandons l'application d'un produit spécial que vous trouverez chez votre réparateur Volvo agréé. Ce produit devra être appliqué pour la première fois au bout de trois ans puis chaque année. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 385 10 Entretien courant de la voiture et service 10 Protection anticorrosion Nettoyage de l'intérieur Votre voiture a subi un traitement anticorrosion intégral en usine. Certaines parties de la carrosserie sont en tôle galvanisée. Les soubassements de carrosserie sont protégés par un produit anticorrosion résistant. Une fine couche de liquide anticorrosion a été vaporisée dans le but de pénétrer à l'intérieur des membres, des cavités, des sections fermées et des portes latérales. Utilisez exclusivement des agents nettoyants et des produits d'entretien recommandés par Volvo. Nettoyez régulièrement et suivez les instructions fournies avec le produit d'entretien. Contrôle et entretien La saleté et le sel peuvent provoquer la corrosion. C'est pourquoi il est important de maintenir la voiture propre. Pour conserver la protection anticorrosion, il convient de faire un contrôle régulier et éventuellement de l'entretenir. Le traitement anticorrosion de la voiture ne nécessite en principe aucun traitement pendant environ 12 ans. Au-delà, un traitement doit être effectué tous les trois ans. Si la voiture nécessite un traitement supplémentaire, Volvo vous recommande de consulter un atelier Volvo agréé. Informations associées • 386 Dommages sur la peinture (p. 388) Le passage de l'aspirateur est important avant le nettoyage avec un produit. Tapis et compartiment à bagages Retirez les tapis pour nettoyer séparément la moquette et les tapis. Δliminez la poussière et la saleté avec un aspirateur. Chaque tapis de sol est fixé par des broches. - Saisissez le tapis de sol au niveau de chaque broche et tirez vers le haut. Installez le tapis de sol en appuyant dessus au niveau des broches pour les encliqueter. ATTENTION Vérifiez, avant de prendre la route, que le tapis de sol du côté conducteur est correctement fixé sur les broches pour éviter qu'il ne se coince sous les pédales. Pour les taches sur le tapis de sol, nous recommandons un agent nettoyant spécial textile, après le passage de l'aspirateur. Les tapis de sol doivent être nettoyés avec un agent recommandé par votre réparateur Volvo agréé. Taches sur les garnitures textiles et du plafond Pour ne pas dégrader le traitement ignifuge de la garniture, nous vous recommandons d'utiliser un produit de nettoyage spécial pour les textiles disponibles chez les réparateurs Volvo. IMPORTANT Des objets tranchants ou des bandes Velcro peuvent endommager la garniture textile. Taches sur la garniture en cuir Le cuir des garnitures est traité pour conserver son aspect d'origine. Le cuir vieillit et prend une jolie patine avec le temps. Le cuir vieillit et doit être traité pour conserver ses propriétés naturelles. Vous obtenez alors une couche protectrice mais un nettoyage régulier est nécessaire pour conserver ses propriétés et son aspect. Volvo propose une gamme complète de produits pour le nettoyage et le traitement des garnitures en cuir qui, lorsqu'ils sont utilisés selon les instructions, préserve la couche protectrice du cuir. Après un certain temps, l'aspect naturel du cuir vieillira plus ou moins en fonction de la structure du cuir. Ce vieillissement du cuir est normal et indique que c'est un produit naturel. 10 Entretien courant de la voiture et service Pour obtenir le meilleur résultat, Volvo recommande de nettoyer le cuir en appliquant une crème de protection de une à quatre fois par an (ou plus au besoin). Le kit Volvo Leather Care est disponible auprès de votre réparateur Volvo. IMPORTANT • Certains vêtements teints (jeans ou vêtements en daim) peuvent déteindre sur la garniture. • N'utilisez jamais de solvant agressif. De tels produits pourraient endommager les garnitures en textile, vinyle et cuir. Conseil de nettoyage des garnitures en cuir Traitement de protection des garnitures en cuir 1. Versez un peu de crème protectrice sur un chiffon doux et appliquez une fine couche de crème sur le cuir par des mouvements circulaires légers. 2. Polissez avec un papier absorbant ou un chiffon. Le cuir a maintenant une meilleure protection contre les taches et une protection UV. 2. Procédure identique à celle du groupe 1. Conseils de nettoyage pour le volant en cuir • Δliminez la saleté et la poussière avec une éponge douce humide et du savon neutre. • Le cuir a besoin de respirer. Ne recouvrez jamais le volant en cuir avec une protection en plastique. 2. Exercez des mouvements circulaires pour éliminer la saleté. S'il y a des taches sur le volant : Utilisez des huiles naturelles. Pour obtenir le meilleur résultat, nous recommandons le produit d'entretien du cuir de Volvo. Groupe 1 (encre, vin, café, lait, sueur et sang) – Utilisez une éponge ou un chiffon doux. Préparez une solution de 5 % d'ammonium. (Pour les taches de sang, utilisez une solution de 2 dl d'eau et de 25 g de sel.) 10 Groupe 3 (saleté sèche, poussière) 1. Utilisez une brosse douce pour éliminer la saleté. • 4. Essuyez avec du papier ou un chiffon doux et laissez le cuir sécher totalement. 1. Procédure identique à celle du groupe 1. 2. Laissez le cuir sécher pendant 20 minutes avant utilisation. 1. Versez le produit de nettoyage du cuir sur une éponge humide et serrez l'éponge pour obtenir de la mousse. 3. Appliquez soigneusement avec l'éponge sur les taches. Laissez l'éponge absorber la tache. Ne frottez pas. Groupe 2 (graisse, huile, sauces et chocolat) Taches sur les éléments intérieurs en plastique, métal ou bois Pour détacher pièces et surfaces intérieures, nous vous recommandons d'utiliser un chiffon en microfibres ou en fibranne légèrement humide que vous trouverez chez votre réparateur Volvo. Ne frottez ou ne raclez jamais une tache. N'utilisez jamais de détachant trop agressif. Dans les cas extrêmes, vous pouvez utiliser un agent nettoyant spécial disponible dans les concessions Volvo. Ceintures de sécurité Utilisez de l'eau et un détergent synthétique, un produit de nettoyage spécial textile est disponible chez les réparateurs Volvo agréés. Veillez à ce que la ceinture de sécurité soit sèche avant de l'enrouler. Informations associées • Station de lavage (p. 383) 387 10 Entretien courant de la voiture et service Dommages sur la peinture 10 Code couleur La peinture joue un rôle important dans la protection anticorrosion de la voiture et doit, de ce fait, être vérifiée régulièrement. Les détériorations de peinture les plus courantes sont par exemple les éclats dus aux projections de gravillons, les rayures et les marques sur les bordures d'ailes, portières et parechocs. Réparer les détériorations de peinture mineures telles que les éclats et les rayures Matériel • l'apprêt15 - pour les pare-chocs à revêtement plastique, des apprêts adhésifs peuvent par exemple être disponibles en aérosol • vernis de fond et un vernis clair sont disponibles en aérosol ou sous forme de stylo de retouche16. • • ruban adhésif de masquage 15 16 388 chiffon abrasif fin15. Un Suivez les instructions fournies avec le stylo de retouches. Code de couleur de la voiture Il est important d'utiliser la bonne couleur. Pour l'emplacement de l'autocollant de produit, voir Désignations de type (p. 391). G021832 Petites retouches de peinture Pour éviter toute attaque de la rouille, les dommages à la peinture doivent être réparés immédiatement. Avant de commencer, veillez à ce que la voiture soit propre et sèche, et à ce que la température soit supérieure à 15 °C. 10 Entretien courant de la voiture et service 1. Collez un morceau de ruban adhésif de masquage sur la surface endommagée. Retirez-le pour enlever les éventuelles écailles. Si les dommages ont atteint une partie métallique (tôle), il est conseillé d'utiliser une couche d'apprêt. En cas de dégâts sur une surface en plastique, un apprêt adhésif doit être utilisé pour de meilleurs résultats. Vaporiser dans le couvercle de l'aérosol et appliquer légèrement au pinceau. NOTE Si l'éclat dû à la projection n'atteint pas la surface métallique (la tôle) et qu'il reste une couche de peinture intacte, appliquez du vernis de base ou transparent directement après avoir nettoyé la surface. 10 Informations associées • Protection anticorrosion (p. 386) 2. Avant la peinture, un léger ponçage local peut être nécessaire (pour par exemple aplanir les coins inégaux), avec un matériau de polissage très fin. La surface doit être nettoyée méticuleusement et doit sécher. 3. Agitez l'apprêt énergiquement et appliquez-le à l'aide d'un pinceau fin, d'une allumette ou similaire. Terminez par un vernis de fond ou un vernis clair lorsque la couleur d'apprêt a séché. 4. Pour les rayures, procédez comme décrit ci-dessus, mais appliquez du ruban de masquage autour de la surface endommagée pour protéger la peinture intacte. 389 CARACTΔRISTIQUES 11 Caractéristiques Désignations de type La désignation de type, le numéro de châssis, etc., c'est-à-dire les informations relatives à la voiture sont indiquées sur un autocollant dans la voiture. Emplacement des autocollants 11 }} 391 11 Caractéristiques || Pour tout contact avec un réparateur Volvo concernant la voiture et pour les commandes de pièces et d'accessoires, votre requête sera plus facilement satisfaite si vous connaissez la désignation de type de la voiture, les numéros de châssis et de moteur. 11 Désignation de type, numéro de châssis, poids maximum autorisés, codes de peinture et de garniture et numéro d'homologation de type. L'autocollant est visible en ouvrant la porte arrière droite. Autocollant de chauffage de stationnement. Code moteur et numéro de fabrication du moteur. Autocollant pour huile moteur. Numéro de fabrication et désignation de type de la boîte de vitesses. Boîte de vitesses manuelle Boîte de vitesses automatique Numéro d'identification de la voiture. (VIN Vehicle Identification Number) La carte grise de la voiture comporte d'autres informations concernant la voiture. 392 NOTE Les autocollants présentés dans le manuel d'utilisateur peuvent ne pas être une réplique exacte de ceux présents dans la voiture. L'objectif est de montrer leur aspect approximatif et où les trouver dans la voiture. Les informations qui concernent votre voiture en particulier se trouvent sur chaque autocollant dans votre voiture. Informations associées • • Poids (p. 395) Caractéristiques du moteur (p. 399) 11 Caractéristiques Cote Les dimensions de la voiture (longueur, hauteur, etc.) sont indiquées dans le tableau. 11 V70. Cote mm Cote A Empattement 2816 F Hauteur de chargement B Longueur 4814 G Voie avant C Longueur de charge, plancher, banquette rabattue 1878 Longueur de chargement, plancher 1089 Hauteur 1547 D E mm Cote 724 1588A 1578B H Voie arrière 1586A 1576B I Largeur de chargement, plancher 1153 A B C mm J Largeur 1861 (1876C) K Largeur, rétroviseurs compris 2106 L Largeur, rétroviseurs rabattus compris 1907 avec roues 16"50 et 17"50 avec roues 17"55 et 18"55 avec Keyless drive* }} 393 11 Caractéristiques || 11 XC70. Cote A 394 Empattement mm Cote 2815 B Longueur 4838 C Longueur de charge, plancher, banquette rabattue 1878 G Voie avant mm H Voie arrière 1580A Longueur de chargement, plancher 1089 E Hauteur 1604 F Hauteur de chargement 724 I Largeur de chargement, plancher J Largeur 1153 1870 (1876C) A B C mm K Largeur, rétroviseurs compris 2119 L Largeur, rétroviseurs rabattus compris 1925 1604B 1570B D Cote 1614A avec roues de 16"50 avec roues 17"55 et 18"55 avec Keyless drive* 11 Caractéristiques Poids Le poids total maxi et autres informations sont indiqués sur un autocollant dans la voiture. Le poids en ordre de marche comprend le poids du conducteur, du carburant lorsque le réservoir est rempli à 90 % et de toutes les huiles et autres liquides. Le poids des passagers et des options installées ainsi que la charge sur la boule d'attelage (p. 396) (si une remorque est attelée) affecte la capacité de chargement et n'est pas compris dans le poids en ordre de marche. Charge maximale autorisée = poids total poids en ordre de marche. NOTE Le poids en ordre de marche indiqué concerne une voiture dans sa version de base, c'est-à-dire une voiture sans option ni équipement supplémentaire. Cela signifie que chaque option ajoutée réduit la capacité de chargement de la voiture du poids correspondant. Exemple d'options réduisant la capacité de chargement : niveaux d'équipement Kinetic/Momentum/Summum, options crochet d'attelage, galerie, coffre de toit, système audio, feux supplémentaires, GPS, chauffage au carburant, grille de protection, tapis, cache-bagages, sièges électriques, etc. 11 Pour de plus amples informations concernant l'emplacement de l'autocollant, voir Désignations de type (p. 391). Poids total autorisé en charge (PTAC) Le meilleur moyen de connaître le poids en ordre de marche exact de votre voiture est de la peser. Poids Total Roulant Autorisé (PTRA) (Voiture+remorque) Charge maxi sur essieu avant ATTENTION Charge maxi sur essieu arrière Le comportement de la voiture varie selon sa charge et la répartition de la charge. Niveau d'équipement Charge maxi : Reportez-vous au certificat d'immatriculation. Charge maxi permise sur le toit : 100 kg. Informations associées • Poids remorqué et charge sur la boule d'attelage (p. 396) 395 11 Caractéristiques Poids remorqué et charge sur la boule d'attelage Le poids remorqué et la charge sur la boule d'attelage sont indiqués dans les tableaux. 11 V70 Poids maxi. avec remorque freinée NOTE L'utilisation d'un amortisseur de vibrations sur le dispositif d'attelage est recommandé pour les attelages de plus de1800 kg. Code moteurA Boîte de vitesses Poids maxi. avec remorque freinée (kg) Charge maxi sur la boule d'attelage (kg) Tous Tous Tous 1200 50 T4 B4164T Boîte de vitesses manuelle, MMT6 1600 75 T4 B4164T Boîte de vitesses automatique, MPS6 1600 75 T4F B4164T2 Boîte de vitesses manuelle, MMT6 1600 75 T4F B4164T2 Boîte de vitesses automatique, MPS6 1600 75 T5 B4204T11 Boîte de vitesses automatique, TG-81SC 1800 90 3.2 B6324S5 Boîte de vitesses automatique, TF-80SC 1800 90 3.2 AWD B6324S5 Boîte de vitesses automatique, TF-80SC 1800 90 T6 AWD B6304T4 Boîte de vitesses automatique, TF-80SC 2000 90 D2 D4162T Boîte de vitesses manuelle, MMT6 1300 75 D2 D4162T Boîte de vitesses automatique, MPS6 1300 75 D3 D5204T7 Boîte de vitesses manuelle, M66 1600 75 D3 D5204T7 Boîte de vitesses automatique, TF-80SD 1600 75 Moteur 396 11 Caractéristiques V70 Code moteurA Boîte de vitesses Poids maxi. avec remorque freinée (kg) Charge maxi sur la boule d'attelage (kg) D4 D4204T5 Boîte de vitesses manuelle, M66 1800 90 D4 D4204T5 Boîte de vitesses automatique, TG-81SC 1800 90 D4 AWD D5244T12 Boîte de vitesses automatique, TF-80SC 2000 90 D4 AWD D5244T17 Boîte de vitesses automatique, TF-80SC 2000 90 D5 D5244T11 Boîte de vitesses manuelle, M66 1800 90 D5 D5244T15 Boîte de vitesses automatique, TF-80SC 2000 90 D5 AWD D5244T15 Boîte de vitesses automatique, TF-80SC 2000 90 Moteur A 11 Le code du moteur, les numéros de fabrication et références des pièces sont inscrits sur le moteur, voir Désignations de type (p. 391). XC70 Code moteurA Boîte de vitesses Poids maxi. avec remorque freinée (kg) Charge maxi sur la boule d'attelage (kg) Tous Tous Tous 1200 50 3.2 AWD B6324S5 Boîte de vitesses automatique, TF-80SC 1800 90 T5 B4204T11 Boîte de vitesses automatique, TG-81SC 1800 90 T6 AWD B6304T4 Boîte de vitesses automatique, TF-80SC 2000 90 D4 D4204T5 Boîte de vitesses manuelle, M66 1800 90 D4 D4204T5 Boîte de vitesses automatique, TG-81SC 1800 90 D4 AWD D5244T12 Boîte de vitesses manuelle, M66 2100 90 D4 AWD D5244T12 Boîte de vitesses automatique, TF-80SC 2100 90 Moteur }} 397 11 Caractéristiques || XC70 Code moteurA Boîte de vitesses Poids maxi. avec remorque freinée (kg) Charge maxi sur la boule d'attelage (kg) D4 AWD D5244T17 Boîte de vitesses manuelle, M66 2100 90 D4 AWD D5244T17 Boîte de vitesses automatique, TF-80SC 2100 90 D5 AWD D5244T11 Boîte de vitesses manuelle, M66 2100 90 D5 AWD D5244T15 Boîte de vitesses automatique, TF-80SC 2100 90 Moteur 11 Le code du moteur, les numéros de fabrication et références des pièces sont inscrits sur le moteur, voir Désignations de type (p. 391). A Poids maxi. avec remorque non freinée Poids maxi. avec remorque non freinée (kg) 750 Informations associées • • • 398 Poids (p. 395) Conduite avec une remorque (p. 307) Stabilisateur de remorque - TSA (p. 314) Charge maxi sur la boule d'attelage (kg) 50 11 Caractéristiques Caractéristiques du moteur Les caractéristiques de chaque moteur (puissance etc.) sont indiquées dans le tableau. V70 Code moteurA Puissance Puissance Couple Nombre de cylindres Alésage Course Cylindrée (kW/tr/min) (ch/tr/min) (Nm/tr/min) (mm) (mm) (litres) T4 B4164T 132/5700 180/5700 240/1600-5000 4 79 81,4 1,596 10,0:1 T4F B4164T2 132/5700 180/5700 240/1600-5000 4 79 81,4 1,596 10,0:1 T5 B4204T11 180/5500 245/5500 350/1500-4800 4 82 93,2 1,969 10,8:1 3.2 B6324S5 179/6400 243/6400 320/3200 6 84 96 3,192 10,8:1 T6 B6304T4 224/5600 304/5600 440/2100–4200 6 82,0 93,2 2,953 9,3:1 D2 D4162T 84/3600 115/3600 270/1750-2500 4 75 88,3 1,560 16,0:1 D3 D5204T7 100/3500 136/3500 350/1500-2250 5 81,0 77 1,984 16,5:1 D4 D4204T5 133/4250 181/4250 400/1750-2500 4 82,0 93,2 1,969 15,8:1 D4 D5244T12 133/4000 181/4000 420/1500–2500 5 81,0 93,2 2,400 16,5:1 D4 D5244T17 120/4000 163/4000 420/1500–2500 5 81,0 93,2 2,400 16,5:1 D5 D5244T11B 158/4000 215/4000 420/1500–3250 5 81,0 93,15 2,400 16,5:1 D5 D5244T15C 158/4000 215/4000 440/1500-3000 5 81,0 93,15 2,400 16,5:1 Moteur A B C NOTE Tous les moteurs ne sont pas disponibles sur tous les marchés. Taux de compression 11 Le code du moteur, les numéros de fabrication et références des pièces sont inscrits sur le moteur, voir Désignations de type (p. 391). Boîte de vitesses manuelle Boîte de vitesses automatique }} 399 11 Caractéristiques || XC70 11 Puissance Puissance Couple Moteur Code moteurA Nombre de cylindres Alésage Course Cylindrée (kW/tr/min) (ch/tr/min) (Nm/tr/min) 3.2 AWD B6324S5 179/6400 243/6400 T5 B4204T11 180/5500 T6 AWD B6304T4 D4 (mm) (mm) (litres) 320/3200 6 84 96 3,192 10,8:1 245/5500 350/1500-4800 4 82 93,2 1,969 10,8:1 224/5600 304/5600 440/2100–4200 6 82,0 93,2 2,953 9,3:1 D4204T5 133/4250 181/4250 400/1750-2500 4 82,0 93,2 1,969 15,8:1 D4 AWD D5244T12 133/4000 181/4000 420/1500–2500 5 81,0 93,2 2,400 16,5:1 D4 AWD D5244T17 120/4000 163/4000 420/1500–2500 5 81,0 93,15 2,400 16,5:1 D5 AWD D5244T11B 158/4000 215/4000 420/1500–3250 5 81,0 93,15 2,400 16,5:1 D5 AWD D5244T15C 158/4000 215/4000 440/1500-3000 5 81,0 93,15 2,400 16,5:1 A B C Le code du moteur, les numéros de fabrication et références des pièces sont inscrits sur le moteur, voir Désignations de type (p. 391). Boîte de vitesses manuelle Boîte de vitesses automatique Informations associées 400 • Liquide de refroidissement - qualité et volume (p. 405) • Huile moteur - qualité et volume (p. 402) Taux de compression 11 Caractéristiques Huile moteur - conditions de conduite difficiles IMPORTANT Pour satisfaire aux exigences des intervalles d'entretien du moteur, tous les moteurs sont remplis en usine d'une huile synthétique adaptée. La sélection de l'huile a été faite avec un grand soin et en tenant compte de la durée de vie, des propriétés de démarrage, de la consommation de carburant et des effets sur l'environnement. Des conditions de conduite difficiles peuvent entraîner une température et une consommation d'huile anormalement élevées. Vous trouverez ci-dessous quelques exemples de conditions défavorables. Contrôlez le niveau d'huile (p. 345) plus souvent en cas de conduite prolongée : • • • • 11 Pour pouvoir suivre les intervalles d'entretien recommandés, il convient d'utiliser une huile moteur approuvée. Utilisez toujours la qualité d'huile recommandée aussi bien pour faire l'appoint que la vidange, sinon vous risquez d'affecter la durée de vie, les propriétés de démarrage, la consommation de carburant et les effets sur l'environnement. si vous tirez une caravane ou une remorque dans les régions montagneuses à vitesse élevée à des températures inférieures à -30 °C ou supérieures à +40 °C. Ceci est valable même sur de courtes distances avec des températures basses. Volvo Car Corporation décline toute responsabilité quant à la garantie si l'huile moteur utilisée ne correspond pas aux qualité et viscosité préconisées. Dans des conditions de conduite difficiles, choisissez une huile moteur entièrement synthétique. Elle offrira une protection supplémentaire au moteur. Volvo recommande de confier le vidange d'huile à un atelier Volvo agréé. Volvo recommande : Informations associées • • Huile moteur - qualité et volume (p. 402) Huile moteur - généralités (p. 344) 401 11 Caractéristiques Huile moteur - qualité et volume Le volume et la qualité de l'huile moteur pour chaque motorisation sont indiqués dans le tableau. Volvo recommande : 11 V70 Code moteurA Qualité de l'huile Moteur 402 Volume, filtre à huile inclus (litres) 3.2 B6324S5 Qualité d'huile : ACEA A5/B5 env. 6,8 T6 B6304T4 Viscosité : SAE 0W-30 env. 6,8 D3 D5204T7 env. 5,9 D4 AWD D5244T12 env. 5,9 D4 AWD D5244T17 env. 5,9 D5 D5244T11B env. 5,9 D5 D5244T15C env. 5,9 11 Caractéristiques V70 Code moteurA Qualité de l'huile Moteur D2 Volume, filtre à huile inclus (litres) D4162T Qualité d'huile : ACEA A5/B5 env. 3,8 Viscosité : SAE 5W-30 Dans des conditions de conduite difficiles, utilisez la norme ACEA A5/B5 SAE 0W-30 T4 B4164T Huile certifiée avec remplissage en usine : Qualité d'huile WSS-M2C925-A env. 4,1 11 alternative lors de l'entretien : T4F B4164T2 Qualité d'huile : ACEA A5/B5 env. 4,1 Viscosité : SAE 5W-30 A B C T5 B4204T11 D4 D4204T5 Castrol Edge Professional V 0W-20 ou 0w20 VCC RBS0-2AE env. 5,4 env. 5,6 Le code du moteur, les numéros de fabrication et références des pièces sont inscrits sur le moteur, voir Désignations de type (p. 391). Boîte de vitesses manuelle. Boîte de vitesses automatique. }} 403 11 Caractéristiques || XC70 Code moteurA Qualité de l'huile Moteur A B C (litres) B6324S5 Qualité d'huile : ACEA A5/B5 env. 6,8 T6 AWD B6304T4 Viscosité : SAE 0W-30 env. 6,8 D4 AWD D5244T12 env. 5,9 D4 AWD D5244T17 env. 5,9 D5 AWD D5244T11B env. 5,9 D5 AWD D5244T15C env. 5,9 T5 B4204T11 D4 D4204T5 3.2 AWD 11 Castrol Edge Professional V 0W-20 ou 0w20 VCC RBS0-2AE Le code du moteur, les numéros de fabrication et références des pièces sont inscrits sur le moteur, voir Désignations de type (p. 391). Boîte de vitesses manuelle. Boîte de vitesses automatique. Informations associées 404 Volume, filtre à huile inclus • Huile moteur - conditions de conduite difficiles (p. 401) • Huile moteur - contrôle et remplissage (p. 345) env. 5,4 env. 5,6 11 Caractéristiques Liquide de refroidissement - qualité et volume MoteurA Le volume de liquide de refroidissement pour chaque motorisation est indiqué dans le tableau. T4 B4164TC T4F B4164T2C T5 B4204T11 8,3 (8,7D) D4 D4204T5 8,9 (9,2D) (litres) Qualité indiquée: Liquide de refroidissement recommandé par Volvo avec 50 % d'eau2, voir emballage. Volume MoteurA (litres) 2 D2 D4162TB 10,5 D2 D4162TC 11,1 3.2 B6324S5 8,9 T6 B6304T4 D3 D5204T7 D4 AWD D5244T12 D4 AWD D5244T17 D5 D5244T15 D5 D5244T11 T4 B4164TB T4F B4164T2B Volume A B C D 9,8 11 Le code du moteur, les numéros de fabrication et références des pièces sont inscrits sur le moteur, voir Désignations de type (p. 391). Boîte de vitesses manuelle Boîte de vitesses automatique Concerne les voitures équipées d'un chauffage alimenté au carburant. Informations associées • Liquide de refroidissement - niveau (p. 350) 9,2 La qualité de l'eau doit correspondre à la norme STD 1285,1. 405 11 Caractéristiques Huile moteur - qualité et volume L'huile de boîte de vitesse et le volume recommandés pour chaque type de boîte sont indiqués dans le tableau. Boîte de vitesses manuelle Boîte de vitesses manuelle MMT6 11 M66 A Volume (litres) env. 1,7 env. 1,9 (env. 1,45A) Huile de boîte de vitesses recommandée BOT 350M3 Concerne le moteur D4204T5. NOTE Dans des conditions de conduite normales, le remplacement de l'huile de boîte de vitesses n'est pas nécessaire. Cela peut toutefois s'avérer nécessaire en cas de conditions difficiles. Boîte de vitesses automatique Boîte de vitesses automatique 406 Volume (litres) Huile de boîte de vitesses recommandée MPS6 env 7,3 BOT 341 TF-80SC env 7,0 AW1 11 Caractéristiques Boîte de vitesses automatique TF-80SD TG-81SC A B Moteurs à essence Moteurs diesel Volume (litres) env 7,0 env 6,6A env 7,5B Huile de boîte de vitesses recommandée AW1 AW1 11 NOTE Dans des conditions de conduite normales, le remplacement de l'huile de boîte de vitesses n'est pas nécessaire. Cela peut toutefois s'avérer nécessaire en cas de conditions difficiles. Informations associées • Huile moteur - conditions de conduite difficiles (p. 401) • Désignations de type (p. 391) 407 11 Caractéristiques 11 Liquide de frein - qualité et volume Fluide de direction assistée - qualité Le liquide de frein est un liquide contenu dans le système hydraulique de freinage utilisé pour transmettre la puissance d'une pédale de frein, par exemple via un maître-cylindre de frein vers un ou plusieurs cylindres auxiliaires qui à leur tour agissent sur un frein mécanique. Le fluide de direction assistée est utilisé dans le système de direction assistée de la voiture. Qualité indiquée : DOT 4 Volume : 0,6 litres Informations associées • Liquide de frein et d'embrayage - niveau (p. 351) Qualité recommandée : WSS M2C204-A2 ou produit similaire. Informations associées • Fluide de direction assistée - niveau (p. 351) Liquide de lave-glace - qualité et volume Le liquide de lave-glace avec les essuie-glace de pare-brise et lunette arrière (p. 96) assurent le nettoyage des vitres et phares de la voiture, afin de préserver une bonne visibilité sur route. Qualité indiquée: Liquide lave-glace recommandé par Volvo - avec antigel par temps froid et températures inférieures au gel. Volume : • • Voitures avec lave-phares : 6,5 litres. Voitures sans lave-phares : 4,5 litres. Informations associées • • 408 Liquide lave-glace - appoint (p. 363) Essuie-glace et essuie-phare (p. 361) 11 Caractéristiques Réservoir de carburant (volume) Les volumes du réservoir de carburant pour chaque motorisation sont indiqués dans le tableau. Moteur Volume (litres) Qualité indiquée Moteur à essence env. 70 Essence: Carburant - essence (p. 302) Moteur Diesel env. 70 Diesel: Carburant - diesel (p. 303) 11 Informations associées • • Ravitaillement en carburant (p. 300) Caractéristiques du moteur (p. 399) 409 11 Caractéristiques Consommation de carburant et émissions de CO2 conduite en milieu urbain conduite sur route La consommation de carburant d'un véhicule se mesure en litre pour 100 km et les émissions de CO2 en grammes par km. conduite mixte Explication grammes/km 11 litres/100 km V70 410 T4C (B4164T) – – – – – – T4D (B4164T) – – – – – – T4 (B4164T) 228 9,8 135 5,8 168 7,2 T4FA (B4164T2) 222 (211B) 9,6 (12,8B) 129 (125B) 5,6 (7,6B) 163 (157B) 7,0 (9,6B) T4FA (B4164T2) 228 (219B) 9,8 (13,3B) 133 (129B) 5,7 (7,8B) 168 (162B) 7,2 (9,8B) 11 Caractéristiques V70 T5 (B4204T11) – – – – – – 3.2 (B6324S5) 308 13,2 160 6,9 214 9,2 3.2 AWD (B6324S5) 320 13,9 169 7,3 224 9,7 T6 AWD (B6304T4) 344 14,8 175 7,5 237 10,2 D2C (D4162T) 139 5,3 108 4,1 119 4,5 D2D (D4162T) 121 4,6 103 3,9 109 4,2 D2C (D4162T) 134 5,1 111 4,2 119 4,5 D2D (D4162T) 126 4,8 103 3,9 111 4,2 D3 (D5204T7) 139 5,3 107 4,1 119 4,5 D3E (D5204T7) 164 6,2 117 4,5 134 5,1 D3F (D5204T7) 158 6,0 114 4,3 130 4,9 11 }} 411 11 Caractéristiques || V70 11 D4C (D4204T5) – – – – – – D4D (D4204T5) – – – – – – D4C (D4204T5) – – – – – – D4D (D4204T5) – – – – – – D4 AWD (D5244T12) – – – – – – D4 AWD (D5244T17) – – – – – – 152 5,8 110 4,2 126 4,8 D5 (D5244T11) 412 11 Caractéristiques V70 D5 (D5244T15) D5 AWD (D5244T15) A B C D E F 224 8,5 129 4,9 164 6,2 – – – – – – 11 Le moteurs Flexifuel peut être alimenté avec de l'essence sans plomb à octane 95 et avec du bioéthanol E85. Ces deux carburants sont remplis dans le même réservoir et il est donc possible de selon mélanger selon n'importe quelles proportions. E85 Ne concerne pas la variante "basses émissions". Ne concerne que la variante "basses émissions", largeur de pneu maxi 225. Aucune restriction concernant les pneus Restriction concernant les pneus, largeur maxi 225. XC70 3.2 AWD (B6324S5) T5 (B4204T11) T6 AWD (B6304T4) D4 (D4204T5) 326 14,0 181 7,8 234 10,1 – – – – – – 351 15,1 188 8,1 248 10,6 – – – – – – }} 413 11 Caractéristiques || XC70 D4 (D4204T5) 11 414 – – – – – – D4 AWD (D5244T12) 159 6,1 127 4,8 139 5,3 D4 AWD (D5244T12) 225 8,6 137 5,2 169 6,4 D4 AWD (D5244T17) 159 6,1 127 4,8 139 5,3 D4 AWD (D5244T17) 225 8,6 137 5,2 169 6,4 D5 AWD (D5244T11) 159 6,1 127 4,8 139 5,3 D5 AWD (D5244T15) 225 8,6 137 5,2 169 6,4 11 Caractéristiques NOTE Si les données de consommation et d'émissions polluantes manquent, vous les trouverez dans un supplément joint. Les valeurs de consommation de carburant et d'émissions du tableau ci-dessus sont basées sur des cycles de conduite particuliers déterminés par l'UE3, valables pour une voiture dont le poids en ordre de marche correspond à la version de base et sans équipement supplémentaire. Selon l'équipement, le poids de la voiture augmente. L'équipement combiné au poids du chargement augmente la consommation en carburant et les émissions de dioxyde de carbone. • Une simple combinaison de ces exemples peut entraîner une augmentation considérable de la consommation. Pour de plus amples informations, reportez-vous aux régulations3. NOTE Des conditions météorologiques extrêmes, la conduite avec une remorque et la conduite en altitude combinés à la qualité de carburant sont des facteurs qui peuvent affecter les performances de la voiture. • 3 Le style de conduite du conducteur. Si le client a choisi des roues plus grosses que les roues standard montées sur la version de base, la résistance augmentera. Une vitesse élevée qui augmente la résistance de l'air. 11 Les différences peuvent être importantes si vous comparer votre consommation de carburant réelle à celle indiquée selon les cycles de conduite UE3 utilisée pour l'homologation de la voiture basée sur les valeurs du tableau. Il existe plusieurs raisons à une consommation de carburant plus élevée que celles indiquées dans le tableau. Par exemple : • • La qualité de carburant, les conditions de circulation, l'état de la chaussée, les conditions météorologiques et l'état de la voiture. Informations associées • Conduite économique en carburant (p. 306) • Poids (p. 395) Les valeurs officielles de consommation de carburant sont basées sur un cycle de conduite standardisé en laboratoire ("cycles de conduite UE"), conformément aux EU Regulation no 692/2008, 715/2007 (Euro 5 / Euro 6) et UN ECE Regulation no 101. Ces régulations comprennent les conduites en milieu urbain et sur route. - Conduite en milieu urbain : la mesure commence par un démarrage à froid. La conduite est simulée. Conduite sur route : la voiture accélère et freine à des vitesses comprises entre 0 et 120 km/h. La conduite est simulée. - Les V70 avec moteur D2, D3, D4 ou D5 combiné à une boîte de vitesses manuelle à 6 rapports démarrent en seconde. Les XC70 avec moteur D4 AWD ou D5 AWD combiné à une boîte de vitesses manuelle à 6 rapports démarrent en seconde. La valeur de conduite mixte mentionnée dans le tableau est, selon la législation, une combinaison des conduites en milieu urbain et sur route. Δmissions de CO2 : pour calculer les émissions de dioxyde de carbone durant les deux cycles, les gaz d'échappement sont collectés. Ils sont ensuite analysés pour donner la valeur d'émissions de CO2. 415 11 Caractéristiques Pneus - Pressions de pneus admises Les pressions de pneu admises pour chaque motorisation sont indiquées dans le tableau. V70 11 Moteur Vitesse (km/h) Charge, 1-3 personnes Charge maxi Pression ECOA Avant Arrière Avant Arrière Avant/arrière (kPa)B (kPa) (kPa) (kPa) (kPa) 225/55 R 16 0 – 160 230 210 260 260 260 3.2 225/50 R 17 160 + 280 280 300 300 – T6 235/40 R 18 0 – 160 230 210 260 260 260 235/40 R 19 160 + 290 290 320 320 – 225/55 R 16 0 – 160 220 210 260 260 260 225/50 R 17 160 + 260 260 270 270 – 235/40 R 18 0 – 160 230 210 260 260 260 235/40 R 19 160 + 270 270 290 290 – D5 416 Dimension de pneu NOTE Tous les moteurs, pneus ou combinaisons de ceux-ci ne sont pas disponibles sur tous les marchés. 11 Caractéristiques V70 Dimension de pneu Moteur T4 T4F T5 D2 Vitesse (km/h) Charge, 1-3 personnes Charge maxi Pression ECOA Avant Arrière Avant Arrière Avant/arrière (kPa)B (kPa) (kPa) (kPa) (kPa) 225/55 R 16 0 – 160 220 210 260 260 260 225/50 R 17 160 + 260 260 270 270 – 205/60 R 16 0 – 160 230 210 260 260 260 160 + 270 270 290 290 – 80 maxi 420 420 420 420 – 11 205/55 R 17C D3 215/50 R 17D D4 235/40 R 18 235/40 R 19 Pneu Temporary Spare A B C D Conduite économique en carburant. Dans certains pays, l'unité bar est utilisée avec l'unité SI Pascal : 1 bar = 100 kPa. Uniquement homologué pour les versions basses émissions du D2 et du D4. Non homologué pour les T5, D4 et D2 variante "basses émissions". }} 417 11 Caractéristiques || XC70 Dimension de pneu Moteur (km/h) 215/65 R 16 Tous les moteurs 11 Vitesse Charge : 1 - 3 personnes Charge maxi Pression ECOA Avant Arrière Avant Arrière Avant/arrière (kPa)B (kPa) (kPa) (kPa) (kPa) 0 – 160 230 230 260 260 260 160 + 240 240 280 280 – 80 maxi 420 420 420 420 – 235/55 R 17 235/50 R 18 235/45 R 19 Pneu Temporary Spare A B Conduite économique en carburant. Dans certains pays, l'unité bar est utilisée avec l'unité SI Pascal : 1 bar = 100 kPa. ATTENTION Les roues de 19 pouces ne doivent jamais être installées sur les voitures qui ne sont pas équipées de l'option R-Design ou d'un châssis sport. L'utilisation de roues de 19 pouces sur des voitures équipées d'un châssis standard affecte la sécurité et entraîne un risque de dommages matériels ainsi qu'une dégradation des propriétés de conduite. Informations associées • • • 418 Pneus - dimensions (p. 325) Pneu - pression d'air (p. 330) Désignations de type (p. 391) 11 Caractéristiques Système électrique Le circuit électrique est unipolaire et le châssis et le bloc-moteur font office de conducteurs. La voiture est équipée d'un alternateur à courant alternatif régulé par la tension. La capacité de la batterie de démarrage dépend de l'équipement de la voiture. 11 IMPORTANT Si la batterie doit être remplacée, veillez à le faire avec une batterie de même capacité de démarrage à froid et de même capacité de réserve (voir autocollant sur la batterie). Informations associées • Batterie de démarrage - spécification (p. 420) • Batterie de démarrage - remplacement (p. 365) • Batterie (p. 364) 419 11 Caractéristiques Batterie de démarrage - spécification La batterie de démarrage est utilisée pour lancer le démarreur et autre équipement électrique de la voiture. Moteur 11 A Capacité de démarrage à froid, Capacité de secours CCA - Cold Cranking Amperes (A) (minutes) Essence (éthanol) 12 520–800 100–160 Diesel 12 700–800 135–160 Essence/Diesel avec fonction Start/Stop 12 760A 135 Des batteries de type AGM (Absorbed Glass Mat) doivent être utilisées pour les voitures avec fonction Start/Stop. IMPORTANT Si la batterie doit être remplacée, veillez à le faire avec une batterie de même capacité de démarrage à froid et de même capacité de réserve (voir autocollant sur la batterie). NOTE 420 Tension (V) • La dimension du compartiment de la batterie de démarrage doit correspondre à la dimension de la batterie d'origine. • La hauteur de la batterie de démarrage varie selon les dimensions. Informations associées • Batterie de démarrage - remplacement (p. 365) • Batterie (p. 364) 11 Caractéristiques Homologation de type - système de télécommande L'homologation de type pour le système de la télécommande est présentée dans le tableau. Pays/Région Chine Homologation de type - système radar L'homologation de type pour le système radar est présentée dans le tableau. Système de verrouillage standard Pays/Région UE, Chine Système de verrouillage sans clé (Keyless drive) Pays/Région Hong Kong 11 Informations associées • Télécommande avec lame de clé (p. 159) UE Corée 421 11 Caractéristiques || Pays/ Région Singapour 11 IDA : Infocomm Development Authority of Singapore. Brésil Europe Delphi Electronics & Safety s'engage par la présente déclaration que L2C0038TR et L2C0049TR satisfont aux exigences principales et autres normes décrites dans la directive 1999/5/CE. Au besoin, la déclaration de conformité peut être consultée auprès de Delphi Electronics & Safety / One Corporate Center / Kokomo, Indiana 46904-9005 USA. Informations associées • 422 Radar (p. 204) 11 Caractéristiques Homologation de type - Bluetooth® L'homologation de type de Bluetooth® est présentée dans le tableau. 11 }} 423 11 Caractéristiques || Déclaration de conformité (Declaration of Conformity) Pays/ Région Pays de l'UE: Export : Japon 11 Producteur : Alpine Electronics Inc. Type d'équipement : Unité Bluetooth® Pour de plus amples informations, consultez http://ec.europa.eu/enterprise/rtte/faq.htm#informing 424 11 Caractéristiques Pays/ Région République tchèque : Alpine Electronics, Inc. tímto prohlašuje, že tento Bluetooth® Module je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES. Danemark : Undertegnede Alpine Electronics, Inc. erklærer herved, at følgende udstyr Bluetooth® Module overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. Allemagne : Hiermit erklärt Alpine Electronics, Inc., dass sich das Gerät Bluetooth® Module in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Estonie : Käesolevaga kinnitab Alpine Electronics, Inc. seadme Bluetooth® Module vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele. GrandeBretagne : Hereby, Alpine Electronics, Inc., declares that this Bluetooth® Module is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Espagne : Por medio de la presente Alpine Electronics, Inc. declara que el Bluetooth® Module cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Grèce : ΜΕ ΗΝ ΠΑΡΟ ΣΑ Alpine Electronics, Inc. ΗΛΩΝΕ Ο Bluetooth® Module Σ ΜΜΟΡΦΩΝΕ Α ΠΡΟΣ ΑΠΑ ΗΣΕ Σ Α Σ ΛΟ ΠΕΣ ΣΧΕ ΕΣ Α ΑΞΕ Σ ΗΣ Ο Η ΑΣ 1999/5/Ε . France : Par la présente Alpine Electronics, Inc. déclare que l'appareil Bluetooth® Module est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Italie : Con la presente Alpine Electronics, Inc. dichiara che questo Bluetooth® Module è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Lettonie : Ar šo Alpine Electronics, Inc. deklarē, ka Bluetooth® Module atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem. Lituanie : Šiuo Alpine Electronics, Inc. deklaruoja, kad šis Bluetooth® Module atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas. 11 ΣΟ ΣΩ ΕΣ }} 425 11 Caractéristiques || Pays/ Région 11 426 Pays-Bas : Hierbij verklaart Alpine Electronics, Inc. dat het toestel Bluetooth® Module in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Malte : Hawnhekk, Alpine Electronics, Inc., jiddikjara li dan Bluetooth® Module jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC. Hongrie : Alulírott, Alpine Electronics, Inc. nyilatkozom, hogy a Bluetooth® Module megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak. Pologne : Niniejszym Alpine Electronics, Inc. oświadcza, że Bluetooth® Module jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC. Portugal : Alpine Electronics, Inc. declara que este Bluetooth® Module está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE. Slovénie : Alpine Electronics, Inc. izjavlja, da je ta Bluetooth® Module v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES. Slovaquie : Alpine Electronics, Inc. týmto vyhlasuje, že Bluetooth® Module spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES. Finlande : Alpine Electronics, Inc. vakuuttaa täten että Bluetooth® Module tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Suède : Härmed intygar Alpine Electronics, Inc. att denna Bluetooth® Module står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. Islande : Härmed intygar Alpine Electronics, Inc. att denna Bluetooth® Module står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. Norvège : Alpine Electronics, Inc. erklærer herved at utstyret Bluetooth® Module er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. 11 Caractéristiques Pays/ Région Chine : 第十三条 进口和生产厂商在其产品的说明书或使用手册中,应刊印下述有关内容 1. 标明附件中所规定的技术指标和使用范围,说明所有控制 ■ 使用频率 调整及开关等使用方法 2.4 - 2.4835 GHz ■ 等效全向辐射 率(EIRP) 天线增益 10dBi 时 ≤100 mW 或≤20 dBm ① 11 ■ 最大 率谱密度 ■ 载频容限 10dBi 时 ≤20 dBm / MHz(EIRP) ① 20 ppm ■ 杂散发射(辐射) • • • • • 天线增益 率(对应载波±2.5 倍信道带宽以外) ≤-36 dBm / 100 kHz (30 - 1000 MHz) ≤-33 dBm / 100 kHz (2.4 - 2.4835 GHz) ≤-40 dBm / 1 MHz (3.4 - 3.53 GHz) ≤-40 dBm / 1 MHz (5.725 - 5.85 GHz) ≤-30 dBm / 1 MHz (其它 1 - 12.75 GHz) 2. 不得擅自更改发射频率 大发射 率(包括额外 3. 使用时不得对各种合法的无线电通信业 继续使用 4. 使用微 率无线电设备,必须忍 装射频 产生有害干扰 各种无线电业 率放大器),不得擅自外接天线或改用其它发射天线 一旦发现有干扰现象时,应立即停止使用,并采 的干扰或工业 措施消除干扰后方可 科学及医疗应用设备的辐射干扰 5. 不得在飞机和机场附近使用 }} 427 11 Caractéristiques || Pays/ Région Taiwan : 低効率電波輻射性電機管理辧法第十条 第十二條 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司 商號或使用者均不得擅自 變更頻率 加大功率或變更原設計之特性及功能 第十四條 11 428 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時, 應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用 前項合法通信,指依電信法規定 作業之無線電通信 低功率射頻電機須忍受合法通信或工業 科學及醫療用電波 輻射性電機設備之 干擾 11 Caractéristiques Pays/ Région Corée du Sud : 제품 정보 Volvo Car Korea 신청자 코드: KCC-CMM-N25-IAM21L3, KCC-CMM-N25-IAM21L2 and KCC-CMM-N25-IAM21L1 제품 명: Bluetooth Audio Navigation Radio 모델 명: IAM2.1 11 산 날짜: March/2010 Alpine Electronics, Inc Made in Japan 고객 정보 Volvo Car Korea 볼보자동차코리아 서울시 용산구 한남 2 동 726-173 볼보빌딩 4 층 볼보자동차 고객센터 1588-1777 http://www.volvocars.com/kr 사용자 주의사항 ※당해 무선설비는 전파혼신 가능성이 있으므로 인명안전과 관련된 서비스는 할 수 없습니다 }} 429 11 Caractéristiques || Pays/ Région Δmirats Arabes Unis: 11 Afrique du Sud: Jamaïque: Homologué pour utilisation en Jamaïque SMA EI: IAM2.1 Thaïlande: This telecommunication equipment conforms to NTC technical requirement. Oman 430 11 Caractéristiques Licences Sensus software This software uses parts of sources from clib2 and Prex Embedded Real-time OS Source (Copyright (c) 1982, 1986, 1991, 1993, 1994), and Quercus Robusta (Copyright (c) 1990, 1993), The Regents of the University of California. All or some portions are derived from material licensed to the University of California by American Telephone and Telegraph Co. or Unix System Laboratories, Inc. and are reproduced herein with the permission of UNIX System Laboratories, Inc. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. Neither the name of the <ORGANIZATION> nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. This software is based in part on the work of the Independent JPEG Group. This software uses parts of sources from "libtess". The Original Code is: OpenGL Sample Implementation, Version 1.2.1, released January 26, 2000, developed by Silicon Graphics, Inc. The Original Code is Copyright (c) 1991-2000 Silicon Graphics, Inc. Copyright in any portions created by third parties is as indicated elsewhere herein. All Rights Reserved. Copyright (C) [1991-2000] Silicon Graphics, Inc. All Rights Reserved. Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions: The above copyright notice including the dates of first publication and either this permission notice or a reference to http://oss.sgi.com/ projects/FreeB/ shall be included in all copies or substantial portions of the Software. THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL SILICON GRAPHICS, INC. BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. Except as contained in this notice, the name of Silicon Graphics, Inc. shall not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or other dealings in this Software without prior written authorization from Silicon Graphics, Inc. 11 }} 431 11 Caractéristiques || This software is based in parts on the work of the FreeType Team. This software uses parts of SSLeay Library: Copyright (C) 1995-1998 Eric Young ([email protected]). All rights reserved Combined Instrument Panel Software Open Source Software Notice 11 This product uses certain free / open source and other software originating from third parties, that is subject to the GNU General Public License version 2 and 3 (GPLv2/ GPLv3), GNU Lesser General Public License version 3 (LGPLv3), The FreeType Project License (“FreeType License”) and other different and/or additional copyright licenses, disclaimers and notices. The links how to access the exact terms of GPLv2, GPLv3, LGPLv3, and the other open source software licenses, disclaimers, acknowledgements and notices are provided to you below. Please refer to the exact terms of the relevant License, regarding your rights under said licenses. Volvo Car Corporation (VCC) offers to provide the source code of said free/open source software to you for a charge covering the cost of performing such distribution, such as the cost of media, shipping and handling, upon written request. Please contact your nearest Volvo Dealer. This offer is valid for a period of at least three (3) years from the date of the distribution of 432 this product by VCC / or for as long as VCC offers spare parts or customer support. GNU Lesser General Public License (LGPL), etc. Portions of this product uses software copyrighted © v2.4.3/2010 The FreeTypeProject (www.freetype.org). All rights reserved. You have the right of acquisition, modification, and distribution of the source code of the GPL/LGPL software. This product includes software under following licenses: GPL v2 : http://www.gnu.org/licenses/oldlicenses/gpl-2.0.html • • • Linux kernel (merge between MontaVista 2.6.31 kernel and kernel from L2.6.31_MX51_ER_1007 BSP) uBoot (based on v2009.08) busybox (based on version 1.13.2.) GCC runtime library exception: http:// www.gnu.org/licenses/gcc-exception.html • libgcc_s.so.1 LGPL v3: http://www.gnu.org/licenses/ lgpl.html • You may download Source Code from the following website at no charge: http:// www.embedded-carmultimedia.jp/linux/oss/ download/TVM_8351_013 The website provides the Source Code "As Is" and without warranty of any kind. By downloading Source Code, you expressly assume all risk and liability associated with downloading and using the Source Code and complying with the user agreements that accompany each Source Code. Please note that we cannot respond to any inquiries regarding the source code. DivX® Libc.so.6, libpthread.so.0, Librt.so.1 The FreeType Project License: http:// www.freetype.org/FTL.TXT • libfreetype.so.6 (version 2.4.3) Linux software This product contains software licensed under GNU General Public License (GPL) or DivX Certified® to play DivX® video. DivX®, DivX Certified® and associated logos are 11 Caractéristiques registered trademarks of DivX, Inc. and are used under license. ABOUT DIVX VIDEO: DivX® is a digital video format created by DivX, Inc. This is an official DivX Certified device that plays DivX video. Visit www.divx.com for more information and software tools to convert your files into DivX video. ABOUT DIVX VIDEO-ON-DEMAND: This DivX Certified® device must be registered in order to play DivX Video-on-Demand (VOD) content. To generate the registration code, locate the DivX VOD section in the device setup menu. Go to http://vod.divx.com with this code to complete the registration process and learn more about DivX VOD. Covered by one or more of the following U.S. Patents: 7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274. Informations associées • Volvo Sensus (p. 69) Témoins à l'écran Différents témoins s'allument sur les écrans de la voiture. Ces témoins sont répartis selon différentes catégories : avertissement, contrôle et information. Vous pouvez vois ci-dessous les témoins les plus fréquents ainsi que leur signification et un renvoi à la page du manuel à laquelle vous trouverez plus d'informations. - Le témoin d'avertissement rouge s'allume en présence d'un problème impliquant la sécurité et/ou les propriétés de conduite de la voiture. Un message explicatif apparaît en même temps sur le combiné d'instruments. - Le symbole d'information s'allume, en association avec un message sur le combiné d'instruments, lorsqu'une anomalie est apparue dans l'un des systèmes de la voiture. Le témoin d'information peut aussi s'allumer en combinaison avec d'autres témoins. Témoins d'avertissement sur le combiné d'instruments Symbole Signification Voir Pression d'huile faible (p. 66) Frein de stationnement serré (p. 66), (p. 293) Symbole Signification Voir Frein de stationnement serré, témoin alternatif (p. 66) Coussins gonflables - SRS (p. 25), (p. 66) Témoin de ceinture de sécurité non bouclée (p. 22), (p. 66) L'alternateur ne charge pas (p. 66) Panne dans le système de freinage (p. 66), (p. 290) Avertissement, mode sécurité (p. 25), (p. 36), (p. 66), (p. 274) 11 433 11 Caractéristiques || Témoins de contrôle sur le combiné d'instruments Symbole 11 434 Signification Voir Panne du système ABL* (p. 64), (p. 86) Système de dépollution des gaz d'échappement (p. 64) Panne du système ABS (p. 64), (p. 290) Feux antibrouillard arrière allumés (p. 64), (p. 87) Système de contrôle de la stabilité, DSTC, Ralentisseur en descente, Stabilisateur de véhicule attelé (p. 64), (p. 289), (p. 188), (p. 314) Système de contrôle de la stabilité, mode sport (p. 64), (p. 188) Préchauffage moteur (diesel) (p. 64) Symbole Signification Voir Niveau bas dans le réservoir de carburant (p. 64), (p. 139) Information, lire l'écran (p. 64) Feux de route allumés (p. 64), (p. 83) Clignotants gauches (p. 64) Clignotants droits (p. 64) Start/Stop* - arrêt automatique du moteur Témoins d'informations sur le combiné d'instruments Symbole Signification Voir Régulateur de vitesse* (p. 192) Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC* (p. 208) Régulateur adaptatif de vitesse et de distance*, distance temporelle (p. 194), (p. 197) (p. 64), (p. 285) Régulateur adaptatif de vitesse*, Contrôle de la distance* (Distance Alert) (p. 199), (p. 210) Fonction ECO* activée (p. 64), (p. 287) Radar* Non utilisé – (p. 208), (p. 212), (p. 230) – – Capteur de caméra*, Capteur laser* (p. 219), (p. 230), (p. 234), (p. 239) – * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 11 Caractéristiques Symbole Signification Voir Frein automatique*, Contrôle de la distance* (Distance Alert), City SafetyTM, Système d'anticipation de collision* (p. 212), (p. 219), (p. 230) Système ABL* (p. 86) Système d'Alerte de Vigilance*, Temps pour arrêt (p. 233) Système d'Alerte de Vigilance*, Temps pour arrêt (p. 234) Frein de stationnement (p. 293) Capteur de pluie* (p. 96) Feux de route actifs, AHB (Active High Beam)* (p. 84) Capteur de parebrise* (p. 84) Symbole Signification Voir Start/Stop* Symbole Signification Voir (p. 285) Minuterie activée* (p. 139) Start/Stop* (p. 285) Minuterie activée* (p. 139) Système d'Alerte de Vigilance*, Avertisseur de sortie de voie (LDW) (p. 234), (p. 239) Niveau de batterie bas (p. 139) (p. 300) Système d'Alerte de Vigilance*, Alerte Franchissement de Ligne* (p. 237) Trappe de réservoir de carburant, côté droit Système d'Alerte de Vigilance*, Alerte Franchissement de Ligne* (p. 239) Informations de vitesse enregistrées* (p. 189) Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle* (p. 139) 11 Témoins d'information sur l'écran de la console de plafonnier Symbole Signification Voir Témoin de ceinture de sécurité non bouclée (p. 24) Coussin gonflable passager, activé (p. 29) Coussin gonflable passager, désactivé (p. 29) }} * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 435 11 Caractéristiques || Informations associées 11 436 • Combiné d'instruments - témoins de contrôle à bord (p. 64) • Combiné d'instruments - témoins d'avertissement à bord (p. 66) • Message - utilisation (p. 108) 11 Caractéristiques 11 437 12 Index alphabétique Antipatinage............................................. 186 Banquette arrière chauffage électrique........................... 128 Appuie-tête abaissement................................... 76, 77 place centrale arrière............................ 76 Batterie de démarrage..................... 298, 420 caractéristique.................................... 420 surcharge............................................ 298 Adaptation des propriétés de conduite........................................... 186, 253 Arrêt du moteur........................................ 261 Bioéthanol E85........................................ 305 Arrimage de la charge (Chargement)....... 151 BLIS................................................. 249, 250 Adaptation du faisceau d'éclairage........... 92 Active Bending Lights .......................... 92 Phare halogène..................................... 92 Assistant dans les embouteillages.......... 202 Blocage de sélecteur de vitesses............ 276 Assistant navigation utilisation..................................... 237, 238 Blocage de sélecteur de vitesses, désactivation mécanique.................................. 276 Autocollant de pression des pneus......... 330 Blocage volant......................................... 262 Autocollants............................................. 391 Boîte à gants............................................ 147 verrouillage......................................... 176 Ampoules, voir Eclairage......................... 353 A ACC - Régulateur adaptatif de vitesse.... 194 Actionnement électrique du hayon.......... 178 Active Bending Lights (ABL)...................... 86 12 Aide au démarrage.................................. 267 Aide au stationnement............................. arrière.................................................. capteurs d'aide au stationnement...... fonction............................................... témoin de panne................................. 241 242 244 241 244 AIRBAG ..................................................... 27 Avertissement sonore Système d'anticipation de collision.... 225 Avertisseur sonore..................................... 79 AWD, quatre roues motrices................... 289 Air conditionné......................................... 131 Alarme.............................................. 181, 183 contrôle de l'alarme............................ 163 niveau d'alarme réduit........................ 184 réactivation automatique.................... 183 signaux d'alarme................................ 183 télécommande en service................... 183 témoin d'alarme.................................. 182 All Wheel Drive (quatre roues motrices)... 289 Amortisseur de vibrations........................ 310 438 B Balais d'essuie-glace............................... changement de la lunette arrière........ Nettoyage........................................... Position d'entretien............................. remplacement..................................... 361 363 363 361 362 Balayage intermittent................................. 96 Boîte de vitesses..................................... 268 boîte de vitesses automatique.... 270, 274 boîte de vitesses manuelle................. 268 Boîte de vitesses automatique........ 270, 274 boîte de vitesses manuelle (Geartronic)...................................................... 270 remorquage et transport..................... 316 remorque............................................ 309 boîte de vitesses manuelle...................... GSI - Aide à la sélection de rapports. remorquage et transport..................... remorque............................................ 268 269 316 309 Boîte de vitesses manuelle (Geartronic).. 270 Boîte de vitesses Powershift........... 274, 316 12 Index alphabétique Boîtier de relais/fusibles, voir Fusibles.... 369 Boulons de roue...................................... 322 verrouillables....................................... 322 Boulons de roue antivol........................... 322 Boussole.................................................. 103 étalonnage.......................................... 103 Bouton d'information, PCC..................... 163 Buée Condensation dans les phares........... 383 traitement des boîtes.......................... 121 Buses de lavage, chauffées....................... 97 Buses de lavage chauffées........................ 97 C économie de carburant...................... 330 filtre à carburant................................. 303 Ceinture de sécurité.................................. Banquette arrière.................................. bouclage............................................... détacher................................................ grossesse............................................. témoin de ceinture de sécurité non bouclée................................................. tendeur de ceinture de sécurité............ 22 24 23 23 23 24 25 Chauffage électrique Lunette arrière.................................... rétroviseurs......................................... Sièges................................................. volant.................................................... 101 101 128 79 Chauffage moteur et habitacle démarrage/arrêt automatique............. 137 messages........................................... 139 minuterie............................................. 137 Chauffe-moteur............................... 136, 265 Charge maximale sur le toit..................... 395 Chaussée glissante.................................. 299 Chargement charge longue..................................... charge sur le toit................................. compartiment à bagages.................... généralités.......................................... points de fixation................................ Cirage...................................................... 384 150 150 149 149 151 City Safety™............................................ 213 Classe de vitesse, pneu........................... 326 Clé............................................ 159, 160, 172 Clean Zone Interior Package (CZIP)........ 123 Cache-bagages....................................... 157 Charge sur le toit, maximale.................... 395 Caméra d'aide au stationnement............ 245 Paramètres......................................... 248 Clignotant.................................................. 89 Châssis actif - FOUR-C........................... 186 Clignotants................................................. 89 Chauffage alimenté au carburant démarrage/arrêt automatique............. 137 minuterie............................................. 137 Climatisation capteurs.............................................. généralités.......................................... réglage automatique........................... réglage de la température.................. réglages personnalisés....................... réparation........................................... température réelle............................... Capot, ouverture...................................... 342 Capteur de caméra.......................... 215, 228 Capteur de pluie........................................ 96 Capteur laser........................................... 217 Caractéristiques du moteur..................... 399 Carburant......................... 301, 302, 303, 305 consommation de carburant.............. 410 Chauffage auxiliaire à essence............................................ 141 électrique.................................... 141, 142 Chauffage d'habitacle.............................. 136 12 122 121 130 131 124 352 122 Climatisation électronique - ECC............ 127 439 12 Index alphabétique Code couleur, peinture............................ 388 Collision..................................................... 36 Combiné d'instruments....................... 59, 60 Commande, éclairage................................ 80 Commande d'éclairage............................. 80 Commandes au volant............................... 78 12 Compartiment à bagages cache-bagages................................... 157 Δclairage............................................... 90 filet de protection................................ 154 points de fixation................................ 151 Compartiment de rangement boîte à gants....................................... 147 console de tunnel............................... 146 Porte-veste......................................... 146 Compartiment moteur fluide de direction assistée................. huile.................................................... Liquide de refroidissement................. vue d'ensemble.................................. 351 344 350 342 Compartiments de rangement dans l'habitacle...................................................... 144 Compteur journalier................................... 68 Compteur journalier, initialisation 113, 116, 299 307 298 297 Coussin rehausseur abaissement......................................... 46 position assise...................................... 44 relever................................................... 45 Conduite avec une remorque charge sur la boule d'attelage............ 396 poids remorqué.................................. 396 Coussin SIPS............................................. 30 Conduite dans l'eau................................. 297 Conduite économique............................. 306 Conduite en hiver..................................... 299 Console de tunnel allume-cigares et cendrier.................. 146 Prise 12 V............................................ 148 Console tunnel......................................... 146 Contrôle de la distance............................ 210 Limitations.......................................... 211 Témoins et messages......................... 212 Cric.......................................................... 323 Crochet d'attelage amovible, dépose............................... 313 amovible, fixation................................ 312 Crochet d'attelage, voir Dispositif d'attelage.......................................................... 310 Crochet d'attelage - amovible montage/démontage.................. 312, 313 Crochet d'attelage démontable rangement........................................... 310 CZIP (Clear Zone Interior Package)......... 123 Contrôle du niveau d'huile moteur.......... 344 Coup du lapin, WHIPS............................... 32 D Coussin gonflable (airbag) activation/désactivation, PACOS......... 29 côté conducteur............................. 27, 35 côté passager........................... 27, 29, 35 Dégivrage................................................. 132 Coussin gonflable latéral, SIPS........... 30, 35 118 Condensation dans les phares................ 383 440 Conduite.................................................. avec une remorque............................. conduite avec hayon ouvert............... système de refroidissement............... Démarrage à distance - ERS................... 262 Démarrage sans clé (keyless drive) 169, 170, 171, 172, 173, 261 Désactivation du blocage de sélecteur de vitesses.................................................... 276 Désignations de type............................... 391 12 Index alphabétique Détection des cyclistes............................ 222 Durée lumière approche.................... 91, 161 Détection des piétons.............................. 220 Détection de tunnel................................... 83 Déverrouillage depuis l'extérieur................................ 174 depuis l'intérieur................................. 175 Déverrouillage à l'aide de la lame de clé. 172 Diesel....................................................... 303 panne de carburant............................ 303 Dimension de pneu.................................. 325 Dimensions.............................................. 393 Dimensions extérieures........................... 393 Dispositif d'attelage................................. 310 Caractéristiques.................................. 311 Dispositif de blocage éthylométrique...... 255 Dispositif de maintien pour sacs à provisions ....................................................... 153 Distribution de l'air................................... 125 recirculation d'air................................ 133 tableau................................................ 134 Dossier....................................................... 73 Siège avant, basculement.................... 73 Dossier du siège arrière, rabattement....... 77 Driver Alert Control.................................. 232 utilisation............................................. 233 Durée éclairage sécurité............................ 91 E ECC, climatisation électronique.............. 127 Δclairage.................................................. 352 ampoules, caractéristiques................ 361 Commande........................................... 90 dans l'habitacle..................................... 90 détection de tunnel............................... 83 durée éclairage sécurité....................... 91 durée lumière approche................ 91, 161 Eclairage affichage............................... 81 éclairage automatique, habitacle.......... 90 éclairage de ville................................... 82 Eclairage instruments........................... 81 feu antibrouillard arrière........................ 87 feux de position/stationnement............ 82 feux de route/de croisement................ 83 Phares xénon actifs.............................. 86 Réglage de la portée des phares.......... 81 Δclairage, remplacement d'ampoule....... clignotants avant................................ compartiment à bagages.................... éclairage de la plaque minéralogique. feux de croisement (voitures avec phares halogène)................................ feux de gabarit.................................... 353 357 360 359 355 358 feux de route (voitures avec phares halogène)............................................ 356 feux de route (voitures avec phares xénon actifs)....................................... 356 miroir de courtoisie............................. 360 optique arrière : clignotants arrière, feu antibrouillard arrière et feu de recul.... 358 Eclairage affichage.................................... 81 Δclairage d'ambiance................................ 91 Eclairage d'habitacle, voir Eclairage.......... 90 Eclairage des instruments, voir Eclairage.. 81 Δclairage de ville........................................ 82 12 Eclairage du panneau................................ 81 Δclats de peinture et rayures................... 388 Eco Cruise............................................... 287 EcoGuide................................................... 63 Δcran d'information............................. 59, 60 Δmissions de CO2.................................... 410 Emissions de dioxyde de carbone........... 410 Enfant placement dans la voiture.................... 44 sécurité........................................... 31, 38 sécurité pour enfants............................ 38 siège enfant et coussin gonflable......... 44 siège enfant et coussin rehausseur...... 31 Entretien protection anticorrosion..................... 386 441 12 Index alphabétique Entretien de la voiture.............................. 383 Filet de protection.................................... 155 Entretien de la voiture, sellerie cuir.......... 386 Filtre à particules Diesel........................... 305 Δpuration de l'air habitacle............................. 122, 123, 124 matériau.............................................. 124 Filtre à suies............................................. 305 Δquipement de secours triangle de pré-signalisation............... 331 Trousse de premiers secours............. 332 ERS - Démarrage à distance................... 262 12 Essuie-glace.............................................. 96 Capteur de pluie................................... 96 Filtre d'habitacle...................................... 123 FILTRE SUIE PLEIN................................. 305 Flexifuel.................................................... 265 Fluide de direction assistée qualité................................................. 408 Fonction aération générale.............. 121, 176 Fonction antidérapage............................. 186 Essuie-glace et lave-glace......................... 96 Fonction mémoire du siège....................... 74 Δtiquettes................................................. 391 Fonction panique..................................... 161 système de freinage................... 290, 292 témoins sur le combiné d'instruments...................................... 291 Freins de route................................. 290, 292 FSC, label écologique................................ 20 Fusibles.................................................... 369 compartiment à bagages.................... 379 compartiment moteur......................... 370 généralités.......................................... 369 remplacement..................................... 369 sous la boîte à gants.................. 375, 377 Start/Stop........................................... 381 zone froide.......................................... 381 Force du volant, fonction de la vitesse.... 253 FOUR-C - Châssis actif........................... 186 F Frein à main............................................. 293 Faisceau d'éclairage, réglage.................... 92 Frein de stationnement............................ 293 Feux de brouillard arrière.................................................... 87 Frein de stationnement électrique tension de batterie faible.................... 293 Feux de croisement / de route, voir Eclairage............................................................ 83 Frein moteur, automatique...................... 289 Feux de détresse....................................... 88 Feux de position/de stationnement........... 82 Feux de route, activation automatique...... 84 Feux de route actifs................................... 84 Feux stop................................................... 88 442 Freins............................................... 290, 292 aide au freinage d'urgence, EBA ....... 292 Feux stop.............................................. 88 feux stop d'urgence.............................. 88 freinage antiblocage, ABS.................. 292 frein à main......................................... 293 remplissage du liquide de frein........... 351 G Garniture de voiture................................. 386 gaz d'échappement, toxiques, aspirés.... 298 Geartronic................................................ 270 Grille de protection.................................. 156 GSI - Aide à la sélection de rapports....... 269 Guide pour l'alimentation électrique.......... 63 12 Index alphabétique Immobiliseur commandé à distance........ 161 H Hayon...................................................... à commande électrique...................... fermer................................................. ouvrir................................................... verrouillage/déverrouillage................. 178 178 178 178 177 HDC......................................................... 289 Hill Start Assist........................................ 277 Homologation de type Bluetooth®.......................................... 423 système de radar................................ 421 système de télécommande................ 421 Immobiliseur électronique....................... 160 Impact, voir Collision................................. 36 Indicateur de rapport............................... 269 Indicateur de température extérieure........ 68 Indicateurs compte-tours.................................. 59, 61 compteur de vitesse....................... 59, 61 jauge de carburant.......................... 59, 61 Indice de charge...................................... 325 K Keyless - déverrouillage.......................... 171 Keyless drive.... 169, 170, 171, 172, 173, 261 Keyless - verrouillage............................... 171 Kit de réparation provisoire de crevaison emplacement...................................... 333 liquide d'étanchéité............................ 337 vue d'ensemble.................................. 333 Klaxonner................................................... 79 12 Huile, voir également Huile moteur.. 401, 402 Informations sur la signalisation routière. 189 Limitations.......................................... 191 utilisation............................................. 189 Huile de boîte de vitesses volume et qualité................................ 406 Initialisation du compteur journalier 113, 116, 118 Label écologique, FSC, manuel de conduite et d'entretien............................... 20 Huile moteur.................................... 344, 401 conditions de conduite difficiles......... 401 filtre..................................................... 344 qualité et volume................................ 402 Instruments et commandes................. 53, 56 Lame de clé..................................... 165, 166 Interior Air Quality System (IAQS) épuration de l'air................................. 124 Lampes, voir Eclairage............................ 352 Hydrofuge, nettoyage.............................. 385 J I IAQS - Système de Qualité de l'Air dans l'Habitacle................................................ 124 L Lampes arrière emplacement...................................... 359 Lane Departure Control................... 236, 237 Lavage à haute pression des phares......... 97 Jantes Nettoyage........................................... 384 Lavage de la voiture................................ 383 Jantes, dimensions.................................. 324 Lavage en station automatique............... 383 Lavage de pare-brise................................. 97 Jauge électronique.......................... 347, 348 Immobiliseur............................................ 160 443 12 Index alphabétique Lave-glace liquide lave-glace, remplissage.......... 363 Lunette arrière...................................... 97 Pare-brise............................................. 97 Lève-vitres................................................. 98 Liquide d'étanchéité................................ 337 Liquide de frein qualité et volume................................ 408 12 Message d'erreur Driver Alert Control............................. 234 Lane Departure Warning..................... 239 Régulateur adaptatif de vitesse.......... 208 voir Messages et témoins........... 208, 295 N Messages écran d'information............................. 107 Nettoyage ceintures de sécurité.......................... garniture.............................................. Jantes................................................. lavage de la voiture............................. Lavage en station automatique.......... Messages d'erreur dans BLIS................. 252 Liquide de frein et d'embrayage.............. 351 Messages dans BLIS............................... 252 Liquide de refroidissement volume et qualité................................ 405 Liquide lave-glace, remplissage.............. 363 Messages et témoins Chauffage moteur et habitacle........... 139 Driver Alert Control............................. 234 Lane Departure Warning..................... 239 Régulateur adaptatif de vitesse.......... 208 Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB......................................... 219, 230 Liquides, volumes............ 405, 406, 408, 409 Miroir de courtoisie............................ 90, 147 Liquides et huiles..................... 405, 406, 408 Mode sécurité............................................ 36 déplacement......................................... 37 tentative de démarrage......................... 37 Liquide de refroidissement, contrôle et remplissage............................................. 350 Liquide lave-glace volume ............................................... 408 Lunette arrière, dégivrage........................ 101 Navigation dans les menus Combiné d'instruments...................... 106 vue d'ensemble du menu................... 106 387 386 384 383 383 Niveau d'huile bas................................... 344 Niveau de puissance de la direction, voir Force du volant........................................ 253 O Œillet de remorquage.............................. 317 Ordinateur de bord.. 110, 111, 115, 118, 119 Outil......................................................... 323 Montre, réglage......................................... 69 M Manuel de conduite et d'entretien, label écologique................................................. 20 MA VOITURE........................................... 109 444 Moteur démarrer............................................. désactiver........................................... Start/Stop........................................... surchauffe........................................... 260 261 277 307 P PACOS....................................................... 29 Palette au volant........................................ 78 12 Index alphabétique Pare-brise chauffage électrique........................... 132 Poids poids en ordre de marche.................. 395 Pare-brise, chauffant............................... 101 Poids en ordre de marche....................... 395 Pare-brise athermique............................... 16 Poids remorqué et charge sur la boule d'attelage................................................. 396 Pare-soleil, toit ouvrant............................ 105 Peinture code couleur....................................... 388 Dommages sur la peinture et réparation...................................................... 388 Phares...................................................... 353 Phares xénon actifs................................... 86 Pile........................................................... aide au démarrage.............................. entretien.............................................. Symboles sur la batterie..................... télécommande/PCC........................... Témoins d'avertissement................... 364 267 364 365 168 365 Pneu Caractéristiques.................................. 416 entretien ............................................. 320 Pneus d'hiver...................................... 324 pression...................................... 330, 416 profondeur de sculpture..................... 324 réparation de crevaison...................... 332 Sens de rotation................................. 320 témoin d'usure.................................... 322 Pneus d'hiver........................................... 324 Poids total................................................ 395 Polir.......................................................... 384 points de fixation supérieurs pour sièges enfant............................................. recommandés....................................... Système de fixation ISOFIX pour les sièges enfant........................................ types..................................................... 51 39 47 49 Puissance................................................ 399 Porte-veste.............................................. 146 Position d'entretien.................................. 361 Positions de clé......................................... 71 Pot catalytique......................................... 304 Remorquage....................................... 316 Premier secours....................................... 332 Q Qualité de l'essence................................ 302 12 Quatre roues motrices, AWD................... 289 Queue Assist............................................ 202 Pression ECO.......................................... 416 Prise électrique........................................ 148 compartiment à bagages.................... 153 R Profondeur de sculpture.......................... 324 Radar....................................................... 195 Limitations.................................. 204, 205 Programme de service............................. 339 Protection anticorrosion.......................... 386 Protection antipincement, toit ouvrant.... 105 Protection enfant....................................... 38 catégories de taille pour les protections enfants avec système de fixation ISOFIX................................................... 48 coussin rehausseur 2 niveaux intégré.. 44 Ralentisseur en descente........................ 289 Ravitaillement bouchon de réservoir.......................... Remplissage....................................... trappe de réservoir de carburant........ trappe de réservoir de carburant ouverture manuelle............................. 300 300 300 300 Recherche de pannes Régulateur adaptatif de vitesse.......... 207 445 12 Index alphabétique Réinitialisation des lève-vitres................... 99 Rideau gonflable.................................. 32, 35 Recommandations pour la conduite....... 299 Réinitialisation des rétroviseurs extérieurs........................................................ 101 Réfrigérant............................................... 352 Relais de fusibles..................................... 369 Régénération........................................... 305 Remorquage.................................... 315, 318 crochet de remorquage...................... 317 Roue Chaînes à neige.................................. 324 dépose................................................ 326 pose.................................................... 329 Recherche de panne sur les capteurs de caméra..................................................... 216 Réglage de la portée des phares............... 81 Réglage du volant...................................... 78 Réglages du châssis................................ 186 Régler la distance temporelle.................. 210 12 Régulateur adaptatif de vitesse............... changer la fonction du régulateur de vitesse................................................. dépassement...................................... désactivation temporaire.................... désactiver........................................... fonction............................................... gérer la vitesse.................................... mode veille.......................................... Radar.................................................. Recherche de pannes......................... régler l'intervalle de temps................. vue d'ensemble.................................. 194 Régulateur de vitesse.............................. désactivation temporaire.................... désactiver........................................... gérer la vitesse.................................... reprendre la vitesse réglée................. 192 193 194 192 194 204 201 199 201 195 198 199 204 207 199 197 Régulation de la température.................. 131 446 Remorque................................................ 307 câble........................................... 307, 308 conduite avec une remorque.............. 307 Réparation provisoire de crevaison. 332, 333 contrôle............................................... 336 gonflage du pneu................................ 337 version................................................ 334 Réservoir de carburant volume................................................ 409 Rétroviseur intérieur................................. 102 antiéblouissement automatique......... 102 Rétroviseurs Boussole............................................. chauffage électrique........................... extérieur.............................................. intérieur............................................... rabattable électriquement................... 103 101 100 102 101 Rétroviseurs extérieurs............................ 100 Rétroviseurs rabattables électriquement. 101 Reverrouillage automatique..................... 174 Revêtement hydrofuge et antipoussière.. 385 Roue de secours...................................... 326 montage.............................................. 329 S Sellerie cuir, instructions de lavage......... 386 Sens de rotation...................................... 320 Sensus....................................................... 69 Serrures à pêne dormant......................... 179 désactivation...................................... 179 désactivation temporaire.................... 179 Siège, voir Assise....................................... 73 Siège à commande électrique................... 74 Sièges........................................................ 73 à commande électrique........................ 74 Appuie-tête arrière................................ 76 chauffage électrique........................... 128 rabattement du dossier arrière............. 77 rabattement du dossier avant............... 73 sièges avant ventilés.......................... 129 Sièges enfant recommandés tableau.................................................. 39 12 Index alphabétique Système de coussins gonflables............... 26 témoin d’avertissement........................ 25 Témoin de ceinture de sécurité non bouclée............................................................ 24 Start/Stop................................................ 277 Fonctionnement et utilisation............. 278 Le moteur ne s'arrête pas................... 280 Système de qualité de l'air IAQS............. 124 Témoin de verrouillage ........................... 160 Système de refroidissement.................... 297 surchauffe........................................... 297 Statistiques de trajet................................ 119 Système de stabilité et de traction utilisation............................................. 187 Témoins d'avertissement............... 60, 62, 66 Avertissement....................................... 66 coussins gonflables - SRS................... 66 frein de stationnement serré................. 66 l'alternateur ne charge pas................... 66 panne dans le système de freinage...... 66 Pression d'huile faible........................... 66 témoin de ceinture de sécurité non bouclée........................................... 24, 66 Spin control............................................. 186 Stabilisateur de véhicule attelé........ 187, 314 Substance provoquant allergies et crise d'asthme.................................................. 123 Surchauffe............................................... 307 Système de télécommande, homologation de type.............................................. 421 Symboles Témoins d'avertissement............... 60, 62 Témoins de contrôle................. 60, 62, 64 Système électrique.................................. 419 Système déclenchement..................................... 35 T Système d'Alerte de Vigilance................. 232 Système d'anticipation de collision. 220, 221 détection des piétons......................... 224 fonction............................................... 221 limitations générales........................... 227 Radar.......................................... 204, 214 utilisation............................................. 225 Système d'anticipation de collision avec freinage automatique............................... 220 Système de contrôle de la stabilité......... 186 Système de contrôle de la stabilité et de la traction......................................... 186, 188 Taches..................................................... 386 Tapis de sol............................................. 147 Télécommande................................ 159, 160 Autonomie.................................. 162, 169 fonctions............................................. 161 lame de clé amovible.................. 165, 166 perte................................................... 159 remplacement de pile......................... 168 Témoin d'avertissement régulateur adaptatif de vitesse........... 195 Système d'anticipation de collision.... 225 système de contrôle de la stabilité et de la traction....................................... 186 Témoin d'usure........................................ 322 12 Témoins de contrôle...................... 60, 62, 64 Témoins et messages Driver Alert Control............................. 234 Lane Departure Warning..................... 239 Régulateur adaptatif de vitesse.......... 208 Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB......................................... 219, 230 Témoins lumineux, PCC.......................... 163 Température température réelle............................... 122 Température du moteur élevée................ 307 Tendeur de ceinture de sécurité.......... 25, 35 Toit ouvrant Δcran pare-soleil................................. 105 ouverture et fermeture........................ 104 447 12 Index alphabétique Position de ventilation........................ 105 Protection anticoincement.................. 105 Toit ouvrant électrique............................. 104 Traction control........................................ 186 Traitement des messages....................... 108 Transmission............................................ 268 Transpondeur............................................ 16 Triangle de présignalisation..................... 331 Trousse de premiers secours.................. 332 12 TSA - stabilisateur de véhicule attelé 187 , 314 V Véhicule attelé tangage............................................... 314 Ventilateur ECC.................................................... 130 Ventilation................................................ 125 Verre laminé............................................... 20 Verres laminé / renforcé................................... 20 Verrouillage déverrouillage............................. 174, 175 verrouillage......................................... 174 448 Verrouillage/déverrouillage boîte à gants....................................... 176 hayon.................................................. 177 intérieur............................................... 175 Verrouillage de marche arrière................. 269 Verrouillage de sécurité enfants.................................................. 38 Verrouillage de sécurité enfant........ 180, 181 Verrouillage privé..................................... 166 Vitres et rétroviseurs.......................... 20, 385 Volant......................................................... chauffage électrique............................. Clavier................................................... palette................................................... Réglage du volant................................. 78 79 78 78 78 Volvo Sensus............................................. 69 VPC - Volvo Personal Communicator Autonomie.................................. 164, 169 fonctions............................................. 161 Vue d'ensemble des instruments voiture à conduite à droite.................... 56 voiture à conduite à gauche................. 53 W WHIPS position d'assise................................... 34 protection contre le coup du lapin. 32, 35 siège enfant/coussin rehausseur.......... 33 Volvo Car Corporation TP 16834 (French), AT 1346, Printed in Sweden, Göteborg 2013, Copyright © 2000-2013 Volvo Car Corporation