Volvo C70 2009 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
298 Des pages
Volvo C70 2009 Manuel utilisateur | Fixfr
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:50:06+01:00; Page 1
VOLVO C70
Conduite et Entretien
WEB EDITION
Kdakd8Vg8dgedgVi^dcIE&%&+*;gZcX]!6I%-'%!Eg^ciZY^cHlZYZc!<ŽiZWdg\'%%-!8deng^\]i'%%%"'%%-Kdakd8Vg8dgedgVi^dc
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 1
CHER UTILISATEUR VOLVO
MERCI D'AVOIR CHOISI VOLVO
Nous vous souhaitons de nombreuses années de plaisir au
volant de votre Volvo. La voiture a été conçue dans un souci
de sécurité et de confort pour vous et vos passagers. Les Volvo
se placent parmi les voitures les plus sûres au monde. Votre
Volvo a également été conçue pour satisfaire aux exigences
actuelles en matière de sécurité et de respect de l'environnement.
Pour ajouter à votre plaisir, nous vous recommandons de vous
familiariser avec l'équipement, les instructions et les informations de maintenance réunis dans le manuel de conduite et
d'entretien.
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 2
Sommaire
00 01 02
00 Introduction
01 Sécurité
Informations importantes............................ 8
Volvo et l'environnement.......................... 11
Ceintures de sécurité................................
Système Airbag.........................................
Coussins gonflables (SRS)........................
Activation/désactivation du coussin gonflable (SRS)*..............................................
Coussins gonflables latéraux (coussins
SIPS).........................................................
Rideau gonflable (DMIC)...........................
WHIPS.......................................................
Roll-Over Protection System (ROPS - Système de protection en cas de retournement).........................................................
Lorsque le système se déclenche............
Mode de collision......................................
Sécurité des enfants.................................
02 Instruments et commandes
16
19
20
23
26
28
29
31
32
34
35
Vue d'ensemble, voiture à conduite à gauche............................................................
Vue d'ensemble, voiture à conduite à
droite.........................................................
Panneau de commande, portière côté
conducteur................................................
Combiné d'instruments.............................
Témoins de contrôle et d'avertissement...
Écran d'information...................................
Prise électrique.........................................
Panneau de commande des éclairages....
Levier de volant côté gauche....................
Levier de volant côté droit........................
Régulateur de vitesse*..............................
Commandes au volant*.............................
Réglage du volant, feux de détresse........
Frein de stationnement.............................
Lève-vitres électriques..............................
Rétroviseurs..............................................
Réglages personnalisés............................
42
44
46
47
49
53
55
56
58
61
63
65
66
67
68
70
74
HomeLinkŸ EU*......................................... 77
2
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 3
Sommaire
03 04 05
03 Climatisation
Généralités sur la les commandes climatiques........................................................
Climatisation électronique, ECC*..............
Distribution de l'air....................................
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle
alimentés au carburant*............................
Chauffage auxiliaire alimenté au carburant* (Diesel)..............................................
82
84
88
89
92
04 Habitacle
05 Serrures et alarme
Sièges avant............................................. 96
Toit à commande électrique .................... 99
Coupe-vent*............................................ 104
Éclairage d'habitacle............................... 105
Compartiments de rangement dans l'habitacle..................................................... 108
Compartiment à bagages....................... 112
Télécommande avec lame de clé...........
Verrouillage privé*...................................
Points de verrouillage.............................
Keyless drive*..........................................
Pile de la télécommande.........................
Verrouillage et déverrouillage..................
Alarme*....................................................
118
121
123
124
127
128
132
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
3
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 4
Sommaire
06 07 08
06 Démarrage et conduite de la
voiture
Généralités.............................................. 138
Ravitaillement en carburant.................... 140
Démarrage du moteur............................. 142
Keyless drive*.......................................... 144
Boîte de vitesses manuelle..................... 145
Boîte de vitesses automatique................ 147
Système de freinage............................... 151
DSTC - Système de contrôle de la stabilité
et de la traction*...................................... 153
Radar de recul*....................................... 155
BLIS* – Système d'information angle
mort......................................................... 158
Remorquage et transport........................ 162
Aide au démarrage.................................. 166
Conduite avec remorque........................ 167
Dispositif d'attelage*............................... 169
Crochet d'attelage amovible*................. 171
Chargement............................................ 175
Adaptation du faisceau d'éclairage........ 176
4
07 Roues et pneus
Généralités..............................................
Pression des pneumatiques...................
Triangle de signalisation* et roue de
secours...................................................
Remplacement d'une roue......................
Réparation provisoire de crevaison*.......
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
08 Soins à la voiture
180
184
187
190
192
Nettoyage................................................ 198
Retouches de peinture............................ 202
Protection anticorrosion.......................... 203
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 5
Sommaire
09 10 11
09 Entretien courant de la voiture
et service
Service Volvo..........................................
Entretien de votre Volvo par vous-même
Capot et compartiment moteur..............
Huiles et liquides.....................................
Essuie-glace et essuie-phare..................
Batterie....................................................
Changement d'ampoules........................
Fusibles...................................................
206
207
208
209
214
215
217
223
10 Infotainment
Généralités..............................................
Fonctions audio......................................
Fonctions radio.......................................
Fonctions CD..........................................
Structure de menu – système audio.......
Fonctions téléphone*..............................
Structure de menu – téléphone*.............
Mains-libres Bluetooth*...........................
11 Caractéristiques
232
234
238
244
247
248
256
259
Désignation du type................................
Poids et cotes.........................................
Caractéristiques du moteur....................
Huile moteur............................................
Liquides et lubrifiants..............................
Carburant................................................
Pot catalytique........................................
Système électrique.................................
Homologation de type............................
266
268
270
272
276
278
282
283
285
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
5
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 6
Sommaire
12
12 Index alphabétique
Index alphabétique................................. 286
6
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 7
Sommaire
7
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 8
Introduction
Informations importantes
Lire le manuel de conduite et
d'entretien
Introduction
La lecture du manuel de conduite et d'entretien
est une bonne façon de faire connaissance
avec votre nouvelle voiture, de préférence
avant de prendre la route pour la première fois.
Ceci vous donnera la possibilité de vous familiariser avec les nouvelles fonctions, d'apprendre à maîtriser la voiture dans des circonstances diverses, et d'utiliser au mieux toutes les
caractéristiques de la voiture. Nous vous
demandons de lire attentivement les instructions contenues dans ce manuel :
Tous les équipements décrits dans le manuel
de conduite et d'entretien ne sont pas présents
dans toutes les voitures . En plus des équipements livrés en série, ce manuel décrit également les équipements optionnels (montés en
usine) et certains accessoires (équipement
supplémentaire). Si vous avez des doutes
concernant l'équipement standard ou les
options/accessoires, contactez votre atelier
Volvo agréé.
Les voitures Volvo ont différents équipements
en fonction des exigences des différents marchés et des réglementations locales et nationales.
8
Les spécifications, caractéristiques conceptuelles et les illustrations de ce manuel ne revêtent aucun caractère contractuel. Nous nous
réservons le droit d'effectuer des modifications
sans préavis.
NOTE
Les textes NOTE donnent des conseils qui
facilitent l'utilisation de fonctions et de
petits détails.
© Volvo Car Corporation
Note de bas de page
Option
Le manuel de conduite et d'entretien contient
des informations présentées sous la forme
d'une note de bas de page. Ces informations
sont un ajout au texte comportant le numéro
de renvoi. Si la note de bas de page renvoie à
un texte dans un tableau, des lettres sont utilisées à la place de chiffres.
Tous les types d'options/accessoires sont
indiqués par un astérisque .
La gamme d'options/accessoires pour les différents modèles varie d'un marché à l'autre. La
plupart des options sont montées en usine et
ne peuvent pas être installées en après-vente.
Les accessoires sont installés en après-vente.
Contactez votre réparateur Volvo agréé pour
de plus amples informations.
Textes particuliers
ATTENTION
Les textes ATTENTION indiquent un risque
de blessures corporelles.
IMPORTANT
Les textes IMPORTANT indiquent un risque
de dommage matériel.
Messages texte
La voiture comprend des écrans qui affichent
des messages texte. Ces messages sont indiqués dans le manuel de conduite et d'entretien
par un texte un peu plus gros et en gris. Des
exemples se trouvent dans les menus et les
messages sur l'écran d'information
( Réglages audio par exemple).
Autocollants
Différents types d'autocollants sont posés
dans la voiture. Ils fournissent des informations
importantes de façon claire et simple. Ces
autocollants dans la voiture ont les niveaux
d'avertissement/information suivants :
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 9
Introduction
Informations importantes
Information
G031593
Risque de dommages matériel
G031592
Risque de blessure
G031590
Des symboles ISO noirs sur fond d'avertissement jaune, texte/image blanc sur fond de
message noir. Situation dangereuse qui, si elle
n'est pas évitée, peut causer de graves blessures voire la mort.
Des symboles ISO blancs sur fond de symbole
noir, texte/image blanc sur fond de message
noir. Si une couleur est nécessaire, l'autocollant doit être bleu. Situation dangereuse si, elle
n'est pas évitée, peut causer des dommages
matériels mineurs ou modérés.
Symboles ISO blancs et texte/image blanc sur
fond de message noir.
Listes de procédures
Les procédures, impliquant des mesures dans
un certain ordre sont numérotées dans le
manuel de conduite et d'entretien.
9
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 10
Introduction
Informations importantes
Lorsqu'il existe une série d'illustrations
pour une procédure pas-à-pas, chaque
étape est numérotée pour correspondre à
chaque illustration.
Des listes numérotées accompagnées de
lettres peuvent apparaître avec des séries
d'illustrations pour lesquelles l'ordre
mutuel des instructions n'est pas pertinent.
Les flèches apparaissent numérotées ou
non et servent à illustrer un mouvement.
S'il n'y a aucune série d'illustrations pour une
telle procédure, les étapes sont numérotées
normalement.
Listes de positions
Des cercles rouges numérotés sont utilisés
sur les vues d'ensemble illustrant différentes pièces. Le numéro renvoie à la liste de
positions associée à l'illustration qui décrit
l'objet.
Listes de points
Lorsqu'une énumération est nécessaire dans
le manuel, une liste de points est utilisée.
Exemple :
•
•
10
Liquide de refroidissement
Huile moteur
À suivre
`` Ce symbole est placé en bas à droite
lorsque le chapitre continue sur la page suivante.
vigueur dans le pays. Volvo Car Corporation et
ses réparateurs agréés peuvent éventuellement lire et utiliser les informations.
Accessoires et équipement optionnel
Enregistrement de données
Un ou plusieurs ordinateurs de votre Volvo
peuvent enregistrer les données du véhicule en
détails. Ces informations sont utilisées dans le
but d'améliorer la sécurité et les diagnostics de
panne de certains systèmes de la voiture,
comme : la fréquence d'utilisation des ceintures de sécurité conducteur et passagers, les
données sur les fonctions des différents systèmes et modules intégrés au véhicule et les
informations portant sur le moteur, la commande de papillon des gaz, la direction, les
freins etc. Les données enregistrées peuvent
inclure des informations concernant le style de
conduite du conducteur. Ce type d'informations peut contenir entre autres des détails sur
la vitesse du véhicule, l'utilisation des freins, de
la pédale d'accélérateur et la position du
volant. Ces dernières données peuvent être
enregistrées lors d'une période limitée de
conduite, en cas de collision ou de risque d'accident. Volvo Car Corporation ne publiera
aucune des ces informations sans l'accord du
propriétaire. Cependant, Volvo Car Corporation pourra être obligé de fournir certaines
informations conformément à la législation en
Le branchement et l'installation inappropriés
d'accessoires peuvent influer négativement
sur l'électronique de la voiture. Certains accessoires ne fonctionnent que lorsque le logiciel
adapté est installé dans le système informatique de la voiture. Contactez un atelier Volvo
agréé avant d'installer un accessoire ayant un
impact sur le système électrique.
Informations sur Internet
Sur www.volvocars.com, vous trouverez de
plus amples informations concernant votre voiture.
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 11
Introduction
Volvo et l'environnement
G000000
La philosophie de Volvo Car en matière d'environnement
Le respect de l'environnement est l'une des
valeurs essentielles de Volvo Car Corporation
qui influencent toutes les activités de la compagnie. Nous croyons aussi que nos clients
partagent notre souci à l'égard de l'environnement.
Votre Volvo répond aux normes internationales
les plus strictes et est fabriquée dans des usines parmi les plus écologiques et plus économiques au monde. Volvo Car Corporation
possède une certification ISO incluant la norme
environnementale ISO 14001 couvrant toutes
les usines et plusieurs de nos autres unités.
Nous exigeons également de nos partenaires
qu'ils travaillent dans le respect de l'environnement.
entraîne généralement de faibles émissions de
gaz à effet de serre (dioxyde de carbone).
Tous les modèles Volvo disposent d'une
déclaration environnementale EPI (Environmental Product Information). Vous pouvez
constater l'effet sur l'environnement durant
toute la durée de vie de la voiture.
En tant que conducteur, vous avez la possibilité d'agir sur la consommation de carburant.
Pour de plus amples informations, reportezvous à la section Préservez l'environnement.
Plus d'informations sont disponibles sur
www.volvocars.com/EPI.
Système antipollution efficace
Consommation de carburant
Les voitures Volvo ont une consommation de
carburant compétitive dans leur classe respective. Une consommation de carburant basse
Votre Volvo a été conçue selon le concept de
"Propreté intérieure et extérieure" qui signifie
un air pur dans l'habitacle et une épuration des
gaz très efficace. Dans de nombreux cas, les
émissions de gaz d'échappement sont largement en-dessous des normes.
11
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 12
Introduction
Volvo et l'environnement
Un air pur dans l'habitacle
Un filtre d'habitacle empêche la pénétration de
poussières et du pollen dans l'habitacle via la
prise d'air.
Un système de qualité de l'air sophistiqué,
IAQS* (Interior Air Quality System) veille à ce
que l'air entrant soit plus pur que l'air extérieur.
Ce système se compose d'un capteur électronique et d'un filtre à charbon. L'air entrant est
contrôlé en permanence et si la teneur en gaz
toxiques comme le monoxyde de carbone est
trop élevée, la prise d'air est fermée. Une telle
situation peut survenir dans une circulation
dense, des embouteillages ou des tunnels par
exemple.
La pénétration d'oxydes d'azote, d'ozone des
couches basses et d'hydrocarbures est arrêtée
par le filtre à charbon.
Normes sur les textiles
L'intérieur d'une Volvo est conçu pour être
agréable et plaisant même pour les personnes
allergiques et asthmatiques. Des efforts particuliers ont été faits pour sélectionner des
matériaux favorables à l'environnement. Ils
satisfont donc à la norme Oeko-Tex 100 1, ce
qui représente un grand pas en avant pour un
habitacle plus sain.
1
12
La certification Oeko-Tex englobe par exemple
les ceintures de sécurité, les tapis et les tissus.
Le cuir des garnitures est tanné par un procédé
sans chrome, avec des substances végétales
en respectant la norme de certification.
d'autres conseils pour protéger l'environnement, voir page 138) :
•
Réduisez votre consommation de carburant en choisissant la pression de pneus
ECO, voir page 184.
Les ateliers Volvo agréés et
l'environnement
•
Les charges sur le toit et les coffres à skis
entraînent une résistance à l'air plus élevée
et une augmentation de la consommation
de carburant. Démontez-les immédiatement après utilisation.
•
Videz la voiture des objets inutiles. Plus la
voiture est lourde, plus la consommation
de carburant est élevée.
•
Si la voiture est équipée d'un réchauffeur
de moteur, utilisez-le toujours avant un
démarrage à froid. Cela abaisse la
consommation de carburant et réduit les
émissions.
•
Adoptez une conduite souple, évitez les
freinages brusques.
Préservez l'environnement
•
Vous pouvez facilement contribuer à préserver
l'environnement en conduisant de façon économique et en respectant les indications du
manuel de conduite et d'entretien concernant
l'entretien et les révisions.
Utilisez le rapport le plus élevé possible. Un
régime bas entraîne une consommation de
carburant basse.
•
Utilisez le frein moteur lorsque vous souhaitez freiner.
•
Évitez le ralenti. Respectez la législation
locale en vigueur. Arrêtez le moteur en cas
d'attente prolongée.
En entretenant votre voiture régulièrement,
vous pouvez lui assurer une longue durée de
vie et une faible consommation de carburant.
De cette façon, vous contribuez à la protection
de l'environnement. Lorsque vous confiez la
réparation ou l'entretien de votre voiture à un
atelier Volvo agréé, elle est intégrée à notre
système. Nous posons des conditions particulières pour la conception de nos ateliers pour
éviter l'épandage et l'émission de produits polluants dans la nature. Notre personnel d'atelier
a les connaissances et les outils garantissant
une bonne protection de l'environnement.
Vous trouverez ci-dessous des conseils de
préservation de l'environnement (pour obtenir
Vous trouverez plus d'information sur www.oekotex.com
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 13
Introduction
Volvo et l'environnement
•
Veillez à mettre au rebut d'une façon adéquate les déchets dangereux pour l'environnement, les batteries et l'huile par
exemple. Demandez conseil à un atelier
Volvo agréé en cas de doute.
•
•
Assurez un entretien régulier de la voiture.
Une vitesse élevée augmente considérablement la consommation puisque la résistance de l'air augmente. Un doublement de
la vitesse entraîne un quadruplement de la
résistance de l'air.
En suivant ces conseils, vous pouvez abaisser
la consommation de carburant sans allonger la
durée de trajet ni réduire le plaisir de conduire.
Vous épargnez votre voiture, de l'argent et les
ressources naturelles.
13
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 14
14
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
16
19
20
23
26
28
29
31
32
34
35
G020871
Ceintures de sécurité..............................................................................
Système Airbag.......................................................................................
Coussins gonflables (SRS)......................................................................
Activation/désactivation du coussin gonflable (SRS)*............................
Coussins gonflables latéraux (coussins SIPS)........................................
Rideau gonflable (DMIC).........................................................................
WHIPS.....................................................................................................
Roll-Over Protection System
(ROPS - Système de protection en cas de retournement).....................
Lorsque le système se déclenche...........................................................
Mode de collision....................................................................................
Sécurité des enfants...............................................................................
C70; 7; 3
evastarck
SÉCURITÉ
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 15
01
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 16
01 Sécurité
Ceintures de sécurité
01
Informations générales
tache. Un déclic vous indique que la ceinture de sécurité est bien verrouillée.
Détacher la ceinture de sécurité
±
Appuyez sur le bouton rouge de l'attache
et laissez la ceinture de sécurité de s'enrouler. Si la ceinture de sécurité ne s'est
pas entièrement rétractée, enroulez-la
manuellement pour qu'elle ne pende pas.
G020104
L'enrouleur se bloque et la ceinture de sécurité
ne peut être déroulée davantage dans les cas
suivants :
Extension de la sangle abdominale. La sangle doit
être placée le plus bas possible.
Tout freinage peut avoir des conséquences
graves si la ceinture de sécurité n'est pas attachée. Assurez-vous que tous les passagers
portent leur ceinture de sécurité. Pour une protection maximale, la ceinture de sécurité doit
être correctement appliquée sur le corps. N'inclinez pas le dossier trop en arrière. La ceinture
de sécurité est prévue pour protéger un passager assis en position normale.
Pour attacher votre ceinture de sécurité
±
16
Tirez lentement la ceinture de sécurité et
enfoncez la patte de verrouillage dans l'at-
•
•
•
si vous tirez trop rapidement sur la ceinture
en cas de freinage ou d'accélération
si la voiture s'incline fortement.
Mémento
•
n'utilisez pas de clips ou d'objets empêchant le positionnement correct de la ceinture de sécurité
•
assurez-vous que la ceinture de sécurité
n'est pas vrillée ou coincée
•
la sangle abdominale doit être placée sur
la partie inférieure de l'abdomen
•
déroulez la sangle abdominale en tirant sur
la sangle diagonale comme le montre l'illustration.
ATTENTION
Les ceintures de sécurité et les coussins
gonflables sont conçus pour fonctionner en
association. Si une ceinture de sécurité
n'est pas attachée ou si elle est utilisée
incorrectement, le fonctionnement du coussin gonflable pourra être altéré en cas de
collision.
ATTENTION
Chaque ceinture de sécurité est prévue
pour une seule personne.
ATTENTION
Ne modifiez ou ne réparez jamais vousmême une ceinture de sécurité. Contactez
un atelier Volvo agréé. Si la ceinture de
sécurité a été soumise à une force de traction importante, lors d’une collision par
exemple, le dispositif entier de ceinture de
sécurité doit être remplacé. La ceinture de
sécurité peut avoir perdu certaines de ses
caractéristiques de protection, même si elle
ne paraît pas avoir été endommagée. Faites
également remplacer la ceinture de sécurité
si elle est usée ou abîmée. La ceinture de
sécurité de remplacement doit être homologuée et conçue pour être fixée dans la
même position que la ceinture de sécurité
d'origine.
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 17
01 Sécurité
Ceintures de sécurité
les lignes du corps. Vérifiez aussi qu'elle n'est
pas torsadée.
ATTENTION
La banquette arrière est prévue pour deux
personnes au maximum.
Avec le déroulement de la grossesse, les conductrices enceintes doivent régler le siège et le
volant de manière à avoir un contrôle complet
de la voiture (ce qui signifie que le volant et les
pédales doivent être facilement accessibles).
Dans ce cas, il convient de régler pour obtenir
la distance maximale entre le ventre et volant.
Ceinture de sécurité et grossesse
La ceinture de sécurité doit toujours être utilisée pendant la grossesse. Mais il est important
de l'utiliser correctement. La ceinture de sécurité doit se coller contre l'épaule et la partie
diagonale doit se placer entre les seins et sur
le côté du ventre. La sangle basse de la ceinture de sécurité doit reposer bien à plat sur le
côté des cuisses et le plus sous le ventre possible. Elle ne doit pas glisser et remonter sur le
ventre. Elle ne doit pas être lâche mais suivre
G029652
G020105
Témoin de ceinture de sécurité non
bouclée
Un rappel lumineux et sonore incite les personnes qui n'ont pas bouclé leur ceinture de
sécurité à le faire. Le rappel sonore dépend de
01
la vitesse et parfois du temps. Le rappel lumineux est situé dans la console du plafond et
dans le combiné d'instruments.
Les sièges enfant ne sont pas pris en compte
par le système de témoin de ceinture de sécurité non bouclée.
Siège arrière
Le témoin de ceinture de sécurité non bouclée
de la banquette arrière possède deux fonctions
partielles.
•
Indiquer les ceintures de sécurité utilisées
sur la banquette arrière. Un message
apparaît sur l'écran d'information lors de
l'utilisation des ceintures de sécurité. Le
message disparaît automatiquement
après environ 30 secondes mais il peut
aussi être supprimé en appuyant sur le
bouton READ.
•
Rappeler que l'une des ceintures de sécurité de la banquette arrière a été détachée
pendant un trajet. Le rappel se manifeste
par un message sur l'écran d'information
combiné à un signal sonore et lumineux. Le
rappel est interrompu lorsque la ceinture
de sécurité a été bouclée mais il peut aussi
être supprimé en appuyant sur le bouton
READ.
Le message sur l'écran d'information qui indique les ceintures de sécurité utilisées est tou-
``
17
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 18
01 Sécurité
01
Ceintures de sécurité
jours disponible. Pour visualiser les messages
mémorisés, appuyez sur le bouton READ.
Guide de ceinture
Certains marchés
Un rappel lumineux et sonore incite les personnes qui n'ont pas bouclé leur ceinture de
sécurité à le faire. À basse vitesse, le rappel
sonore retentit les six premières secondes.
Toutes les ceintures de sécurité sont munies
de tendeurs de ceinture. Ce mécanisme permet, lors d'un choc suffisant, de tendre la ceinture de sécurité sur le corps. La ceinture de
sécurité, de ce fait, retient le passager plus
efficacement.
G020106
Tendeur de ceinture de sécurité
Le guide de ceinture existe aussi bien sur le siège
conducteur que sur le siège passager.
Le guide de ceinture est un élément qui permet
un accès plus aisé à la ceinture de sécurité.
Pour monter ou descendre des places arrière,
il convient de retirer la ceinture de sécurité de
son guide et de la placer à l'arrière sur sa tige.
Replacez ensuite la ceinture de sécurité dans
son guide.
18
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 19
01 Sécurité
Système Airbag
Témoin d'avertissement dans le
combiné d'instruments
01
Pour accompagner le témoin
d'avertissement, un message peut
s'afficher sur l'écran le cas
échéant. Si le témoin d'avertissement est hors d'usage, le triangle
de signalisation s'allume et le message AIRBAG SRS REPAR
DEMANDEE ou AIRBAG SRS
REPAR URGENTE apparaît sur
l'écran d'informations. Contactez immédiatement un atelier Volvo agréé.
G029041
ATTENTION
Le système airbag 1 est surveillé en permanence par le module de commande du système. Le témoin d'avertissement s'allume
dans le combiné d'instruments lorsque la clé
de contact est tournée en position I, II ou III.
Le témoin s'éteint après environ 6 secondes si
le système airbag1 est en état de marche.
1
Si le témoin d'avertissement du système
airbag reste allumé ou s'allume durant la
conduite, cela signifie que le système airbag
ne fonctionne pas correctement. Le témoin
peut également indiquer une panne du système de ceintures de sécurité, du SIPS, du
système SRS ou du système IC. Contactez
immédiatement un atelier Volvo agréé.
Inclut SRS et tendeur de ceinture de sécurité, SIPS, DMIC et ROPS.
19
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 20
01 Sécurité
01
Coussins gonflables (SRS)
Système de coussin gonflable
ATTENTION
NOTE
Les interventions doivent être réalisées uniquement par un atelier Volvo agréé. Toute
intervention de votre part dans le système
de coussins gonflables peut provoquer un
dysfonctionnement, avec pour suites des
blessures graves.
G020111
20
Certaines collisions déclenchent donc l'activation d'un seul coussin gonflable (ou
aucun). Le système SRS détecte les forces
de collision auxquelles le véhicule est soumis, et adapte le déclenchement d'un ou
plusieurs coussins gonflables.
La capacité du coussin gonflable est aussi
adaptée à la violence de la collision.
G020110
Système SRS, conduite à gauche
Le système se compose de coussins gonflables et de capteurs. Lors d'une collision suffisamment violente, les capteurs réagissent et
provoquent le gonflage du/des coussin(s) gonflable(s), ce qui dégage de la chaleur. Pour
amortir l'impact contre le coussin, ce dernier
commence à se dégonfler immédiatement.
Dans le même temps, il se dégage un peu de
fumée dans l'habitacle, ce qui est tout à fait
normal. Le processus complet de gonflage et
de dégonflage du coussin gonflable dure quelques dixièmes de secondes.
Les capteurs réagissent différemment selon
le déroulement de la collision ou selon que
la ceinture de sécurité côté conducteur ou
passager avant est utilisée ou non.
Système SRS, conduite à droite
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 21
01 Sécurité
Coussins gonflables (SRS)
Coussin gonflable (SRS) du côté
conducteur
ATTENTION
Les ceintures de sécurité et les coussins
gonflables sont conçus pour fonctionner en
association. Si une ceinture de sécurité
n'est pas attachée ou si elle est utilisée
incorrectement, le fonctionnement du coussin gonflable pourra être altéré en cas de
collision.
Coussins gonflables (SRS) du côté
passager
Ne placez aucun objet devant ou sur le
tableau de bord à l'endroit du coussin passager.
En complément des ceintures de sécurité du
côté conducteur, la voiture est équipée d'un
coussin gonflable SRS (Supplemental Restraint System - système de retenue supplémentaire). Le coussin gonflable est plié au
centre du volant. Le volant porte l'inscription
SRS AIRBAG.
G020109
ATTENTION
G020108
G020113
Emplacement du coussin gonflable du côté passager, voitures à conduite à gauche/conduite à
droite
01
En complément des ceintures de sécurité du
côté passager, la voiture est équipée d'un
``
21
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 22
01 Sécurité
Coussins gonflables (SRS)
01
coussin gonflable 1 plié et intégré au-dessus de
la boîte à gants du côté passager. Le panneau
porte l'inscription SRS AIRBAG.
ATTENTION
ATTENTION
Ne placez jamais un siège enfant ou un
rehausseur sur le siège passager avant si le
coussin gonflable (SRS) est activé.2
G032243
Pour réduire le risque de blessures au
moment du déploiement du coussin gonflable, les passagers doivent être assis aussi
droit que possible avec les pieds au plancher et le dos contre le dossier. Les ceintures de sécurité doivent être attachées.
Emplacement de l'autocollant du coussin gonflable passager avant.
Ne laissez jamais un enfant debout ou assis
devant le siège passager. Une personne
dont la taille est inférieure à 140 cm ne doit
en aucun cas s'asseoir sur le siège passager avant si le coussin gonflable (SRS) est
activé.
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis,
la vie de l'enfant peut être mise en danger.
1
2
22
Toutes les voitures ne disposent pas de coussins gonflables (SRS) du côté passager. Il peut être supprimé sur demande à l'achat.
Pour plus d'informations sur l'activation/la désactivation du coussin gonflable (SRS) voir page 23.
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 23
01 Sécurité
Activation/désactivation du coussin gonflable (SRS)*
Informations générales
Le coussin gonflable (SRS) du côté passager
peut être désactivé si la voiture est équipée du
système PACOS. Pour de plus amples informations sur l'activation/la désactivation, reportez-vous au chapitre Activation/désactivation.
Désactivation avec la clé/commutateur
Le commutateur du coussin gonflable de la
place passager (PACOS) est placé sur le côté
du tableau de bord, côté passager. Il est
accessible lorsque la porte est ouverte (voir le
chapitre Commutateur – PACOS). Vérifiez que
l'interrupteur se trouve dans la position souhaitée. Volvo recommande d'utiliser la clé de
contact pour en modifier la position.
Pour de plus amples informations concernant
la lame de clé, voir page 119.
ATTENTION
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis,
la vie des passagers peut être mise en danger.
ATTENTION
Activation/désactivation
Si la voiture est équipée d'un coussin gonflable (SRS) sur la place du passager avant,
sans commutateur PACOS, le coussin est
alors toujours activé.
ATTENTION
Ne placez jamais un siège enfant ou un
rehausseur sur le siège passager avant si le
coussin gonflable est activé et si le symbole
sur le plafonnier est allumé. Si ces
conseils ne sont pas suivis, la vie de l'enfant
peut être mise en danger.
ATTENTION
Ne laissez personne s'asseoir dans le siège
passager si le message texte au plafond
indique que le coussin gonflable (SRS) est
désactivé en même temps que le témoin
d'avertissement du système airbag dans le
combiné d'instruments est allumé. Ceci
indique une panne grave. Consultez immédiatement un atelier Volvo agréé.
G019800
Désactivation avec la clé - PACOS
01
Emplacement du commutateur.
Le coussin gonflable est activé. Lorsque le
commutateur est dans cette position, un
passager d'une taille supérieure à 140 cm
peut s'asseoir dans le siège passager
avant. N'y placez jamais un enfant dans un
siège enfant ou sur un coussin rehausseur.
Le coussin gonflable est désactivé.
Lorsque le commutateur est dans cette
position, un siège enfant ou un coussin
rehausseur peut être placé sur le siège
passager avant. Un passager d'une taille
supérieure à 140 cm ne peut toutefois pas
s'y asseoir.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
23
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 24
01 Sécurité
01
Activation/désactivation du coussin gonflable (SRS)*
ATTENTION
Messages
Coussin gonflable activé (place passager) :
Ne placez jamais un siège enfant ni un coussin rehausseur sur le siège passager avant
si le coussin gonflable est activé. Cela
concerne toutes les personnes dont la taille
est inférieure à 140 cm.
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis,
la vie des passagers peut être mise en danger.
G018346
Les personnes dont la taille est supérieure
à 140 cm ne doivent en aucun cas s'asseoir
sur le siège passager avant lorsque le coussin gonflable est désactivé.
Indication de coussin gonflable (SRS) pour passager avant désactivé.
Un message texte et un témoin sur le panneau
de toit indique que le coussin gonflable (SRS)
du côté passager avant est désactivé (illustration précédente).
24
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
G018344
Coussin gonflable désactivé (place passager) :
Indication de coussin gonflable (SRS) pour passager avant activé.
Un témoin d'avertissement sur le panneau de
toit indique que le coussin gonflable (SRS) du
côté passager avant est activé (illustration précédente).
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 25
01 Sécurité
Activation/désactivation du coussin gonflable (SRS)*
01
NOTE
Lorsque la télécommande est mise en position de contact II ou III, le témoin d'avertissement de coussin gonflable s'allume sur le
combiné d'instruments pendant environ 6
secondes, voir page 19.
L'indication sur le plafonnier s'allume alors
et indique le statut du coussin gonflable de
la place passager. Pour de plus amples
informations sur les différentes positions
d'allumage, voir page 142.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
25
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 26
01 Sécurité
Coussins gonflables latéraux (coussins SIPS)
Coussins gonflables latéraux coussins SIPS
ATTENTION
Les interventions doivent être réalisées uniquement par un atelier Volvo agréé.
Toute intervention de votre part dans le système SIPS peut provoquer un dysfonctionnement, avec pour suites des blessures
graves.
G020118
ATTENTION
Emplacement des coussins gonflables latéraux.
En cas de collision latérale, le SIPS (Side
Impact Protection System) répartit une grande
partie de l'impact de la collision dans les longerons, les montants, le plancher, le toit et les
autres éléments de la carrosserie. Les coussins gonflables latéraux, du côté conducteur et
passager, protègent la cage thoracique et sont
des éléments importants du système SIPS. Les
coussins gonflables latéraux sont intégrés
dans les cadres des dossiers des sièges avant.
1
26
Ne placez aucun objet dans l'espace compris entre le côté du siège avant et le panneau de portière. En effet, cet espace peut
être nécessaire au bon déploiement du
coussin gonflable latéral.
Siège pour enfant et coussin gonflable
latéral
Le coussin gonflable latéral n'a pas d'effet
négatif sur la protection offerte par les sièges
pour enfant et les coussins rehausseurs.
Un siège pour enfant/coussin rehausseur peut
être placé sur le siège avant à condition que la
voiture ne soit pas équipée d'un coussin gonflable activé 1 du côté passager.
SIPS-bag
ATTENTION
Utilisez uniquement des housses homologuées par Volvo. Dans le cas contraire, le
fonctionnement des coussins gonflables
latéraux peut être perturbé.
ATTENTION
Les rideaux gonflables sont un complément
à la ceinture de sécurité. Utilisez toujours la
ceinture de sécurité.
Pour plus d'informations sur l'activation/la désactivation du coussin gonflable (SRS), voir page 23.
G025315
01
Place conducteur, voiture à conduite à gauche.
Le système SIPS se compose de coussins
gonflables latéraux et de capteurs. Lors d'une
forte collision, les capteurs réagissent et le
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 27
01 Sécurité
Coussins gonflables latéraux (coussins SIPS)
01
G032246
coussin gonflable latéral se gonfle. Celui-ci se
déploie entre le passager et le panneau de portière, amortissant ainsi le choc au moment de
l'impact. Le coussin gonflable se dégonfle aussitôt après l'impact. En règle générale, le coussin gonflable latéral se gonfle uniquement du
côté de la collision.
G025316
Emplacement de l'autocollant du coussin gonflable latéral conducteur, voiture à conduite à gauche.
Place passager, voiture à conduite à gauche.
27
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 28
01 Sécurité
01
Rideau gonflable (DMIC)
Propriétés
ATTENTION
G025424
G025425
Il y a risque de blessure si le conducteur ou
le passager s'appuie sur le panneau de
porte lors du déploiement du rideau gonflable. La protection offerte pourrait aussi être
compromise.
Le rideau gonflable DMIC (Door Mounted Inflatable Curtain) est un complément à SIPS. Il est
installé le long de l'intérieur des portes conducteur et passager et offre une protection pour
les sièges avant. Le rideau gonflable est activé
par des capteurs en cas de collision suffisamment importante ou si la voiture risque de se
retourner. Lors de l'activation, le rideau est
gonflé. Le rideau gonflable a été conçu pour
empêcher la tête du conducteur et du passager
avant de heurter l’intérieur de la voiture en cas
de collision. Le rideau gonflable est activé que
le toit soit ouvert ou non.
28
ATTENTION
Ne vissez ni ne montez jamais quoi que ce
soit dans la garniture du pavillon ni dans les
panneaux latéraux. La protection offerte
pourrait alors être compromise. Seules les
pièces d'origine homologuées Volvo peuvent être utilisées à ces endroits précis.
ATTENTION
Le rideau gonflable est un complément à la
ceinture de sécurité.
Utilisez toujours la ceinture de sécurité.
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 29
01 Sécurité
WHIPS
01
G020347
Protection contre le coup du lapin – WHIPS
Le système WHIPS (Whiplash Protection System) est constitué de dossiers absorbeurs
d'énergie et d'appuie-tête spécifiques intégrés
dans les deux sièges avant. Le système est
activé en cas de collision par l'arrière en prenant en compte l'angle de la collision, la vitesse
et les caractéristiques de l'autre véhicule.
ATTENTION
Le système WHIPS est un complément à la
ceinture de sécurité. Utilisez toujours la
ceinture de sécurité.
Propriétés des sièges
Lorsque le système WHIPS est activé, les dossiers des sièges avant se déplacent vers l'arrière de façon à modifier la position du
conducteur et des passagers avant. Cela diminue les risques de blessures dues au coup du
lapin.
ATTENTION
Ne modifiez ou ne réparez jamais vousmême les sièges ou le système WHIPS.
Contactez un atelier Volvo agréé.
Le système WHIPS et siège pour enfant/
coussin rehausseur
Le système WHIPS n'a pas d'effet négatif sur
la protection offerte par les sièges pour enfant
et les coussins rehausseurs.
Position d'assise correcte
Pour une protection optimale, le conducteur et
le passager avant doivent être assis au centre
de leur siège tout en maintenant une faible distance entre leur tête et l'appuie- tête.
``
29
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 30
01 Sécurité
01
WHIPS
Ne gênez pas le fonctionnement du
système WHIPS
ATTENTION
Si le siège a été soumis à une très forte
contrainte, lors d'une collision par l'arrière
par exemple, le système WHIPS doit être
vérifié par un atelier Volvo agréé.
Le système WHIPS peut avoir perdu certaines de ses caractéristiques de protection,
même si le siège ne paraît pas avoir été
endommagé.
G020125
Faites contrôler le système par un atelier
Volvo agréé, même après une collision
arrière légère.
ATTENTION
Évitez d'entreposer des boîtes ou des
objets entre le coussin d'assise de la banquette arrière et le dossier d'un siège avant.
Assurez-vous de ne pas empêcher le bon
fonctionnement du système WHIPS.
30
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 31
01 Sécurité
Roll-Over Protection System (ROPS - Système de protection en cas de retournement)
Fonction ROPS
01
ATTENTION
N'effectuez aucune intervention sur le système ROPS.
G020797
Ne placez aucun objet sur le système ROPS
ni derrière les appuie-tête des passagers.
Arceaux de sécurité en position déployée.
Le système ROPS est constitué de solides
arceaux placés derrière l'appuie-tête des passagers et de capteurs. En cas de risque de
retournement de la voiture ou d'une forte collision par l'arrière, les capteurs réagissent et les
arceaux de sécurité se déploient derrière la tête
des passagers. Les arceaux sont activés que
le toit soit ouvert ou non.
Si le système ROPS s'est déclenché, contactez toujours un atelier Volvo agréé.
31
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 32
01 Sécurité
Lorsque le système se déclenche
01
Activation des systèmes
Système
Est activé
Tendeur de ceinture de sécurité, sièges avant
En cas de collision frontale et/ou latérale et/ou par l'arrière et/ou de retournement.
Tendeur de ceinture de sécurité, banquette arrière
En cas de collision frontale et/ou latérale et/ou de retournement.
Coussins gonflables SRS
En cas de collision frontaleA
Coussins gonflables latéraux SIPS
En cas de collision latéraleA
Rideau gonflable DMIC
En cas de collision latérale et/ou de retournementA
Protection contre le coup du lapin WHIPS
En cas de collision pas l'arrière.
Roll-Over Protection System (ROPS - Système de protection en cas de retournement)
En cas de retournement et/ou de collision par l'arrière.
A
La voiture peut être très fortement déformée lors d’une collision sans que les airbags ne se déclenchent. Certains facteurs comme le poids et la résistance de l'objet impliqué dans la collision, la
vitesse de la voiture, l'angle de collision agissent sur l'activation des différents systèmes de sécurité.
Si les coussins gonflables ont été déployés, il
est recommandé de :
32
•
Faites remorquer la voiture jusqu'à un atelier Volvo agréé. Ne roulez pas avec des
coussins gonflables déployés.
•
Faire effectuer le remplacement des composants du système de sécurité de la voiture par un atelier Volvo agréé.
•
Contactez toujours un médecin.
NOTE
L'activation des système SRS, SIPS, DMIC,
ROPS et des ceintures de sécurité n'a lieu
qu'une seule fois par collision.
ATTENTION
Le module de commande du système airbag est placé dans la console centrale. Si la
console centrale a été inondée, débranchez
les câbles de la batterie. N'essayez pas de
faire démarrer la voiture car les coussins
gonflables pourraient se déployer. Faites
remorquer la voiture jusqu'à un atelier Volvo
agréé.
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 33
01 Sécurité
Lorsque le système se déclenche
01
ATTENTION
Ne roulez jamais avec des coussins gonflables déployés. Ils gênent la conduite du
véhicule. D'autres systèmes pourraient être
endommagés. La fumée et la poussière qui
se sont formées durant le déclenchement
des coussins gonflables peuvent donner
lieu à des irritations/lésions cutanées et
oculaires. En cas de contact avec la peau
ou les yeux, rincez abondamment à l'eau
froide. La grande vitesse à laquelle les coussins gonflables se déploient peut induire
des brûlures dues aux frottements du matériau du coussin gonflable avec la peau.
33
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 34
01 Sécurité
01
Mode de collision
Conduite de la voiture après un
accident
Tentative de démarrage de la voiture
Contrôlez d'abord qu'il n'y a aucune fuite de
carburant. Il ne doit y avoir aucune odeur de
carburant.
G029042
Si tout vous paraît normal et après avoir contrôlé l'absence de fuite de carburant éventuelle, vous pouvez tenter de démarrer la
voiture.
Si la voiture a été impliquée dans un accident,
le texte MODE COLLISION VOIR MANUEL
peut apparaître sur l'écran d'information. Cela
signifie que les fonctions de la voiture ont été
réduites. Le mode collision est une protection
qui prend effet lorsque l'accident peut avoir
endommagé une fonction importante de la voiture, par exemple des conduites de carburant,
les capteurs de l'un des systèmes de sécurité
ou le système de freinage.
34
Sortez tout d'abord la clé de contact puis réinsérez-la. L'électronique du véhicule se réinitialise. Essayez ensuite de démarrer le véhicule.
Si le texte MODE COLLISION VOIR
MANUEL s'affiche toujours, ne conduisez pas
la voiture et ne la remorquez pas non plus. Des
dommages cachés peuvent rendre la voiture
impossible à manœuvrer, même si la voiture
semble apte à être conduite.
Déplacement de la voiture
Si NORMAL MODE s'affiche une fois que le
MODE COLLISION VOIR MANUEL a été
réinitialisé, vous pouvez déplacer la voiture
prudemment et la garer en lieu sûr. Ne déplacez pas la voiture plus que nécessaire.
ATTENTION
Ne tentez jamais de réparer la voiture vousmême ou de réinitialiser les systèmes électroniques lorsqu'elle a été en mode collision. Ceci pourrait entraîner des blessures
ou un dysfonctionnement de la voiture. Faites toujours vérifier et initialiser votre voiture
en NORMAL MODE par un atelier Volvo
agréé lorsque le texte MODE COLLISION
VOIR MANUEL a été affiché.
ATTENTION
Ne tentez en aucun cas de démarrer la voiture en cas d'odeur de carburant lorsque le
message MODE COLLISION VOIR
MANUEL est affiché. Quittez immédiatement la voiture.
ATTENTION
Lorsque la voiture est mise en mode collision, elle ne doit pas être remorquée. Elle
doit être transportée jusqu'à un atelier Volvo
agréé.
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 35
01 Sécurité
Sécurité des enfants
Les enfants doivent être
confortablement assis en toute
sécurité
La position de l'enfant dans la voiture et l'équipement nécessaire à sa sécurité sont dictés
par son poids et sa taille. Pour de plus amples
informations, voir page 37.
NOTE
NOTE
Si vous avez des questions concernant
l'installation d'articles pour la sécurité des
enfants, contactez le fabricant pour obtenir
des instructions précises.
NOTE
Les réglementations concernant la place
des enfants dans la voiture varient d'un
pays à l'autre. Vérifiez les réglementations
qui s'appliquent dans votre cas.
Le dossier du siège enfant doit prendre appui
sur le tableau de bord. Ceci concerne les voitures non équipées de coussin gonflable côté
passager ou si le coussin gonflable est désactivé.
Les enfants, quels que soient leur âge et leur
taille, doivent toujours être attachés correctement dans la voiture. Ne laissez jamais un
enfant voyager sur les genoux d'un passager.
1
Lors de l'utilisation de produits destinés à la
sécurité des enfants, il est important de lire
les instructions de montage fournies avec le
produit.
Ne placez pas les sangles de fixation du siège
enfant dans le rail de réglage en longueur du
siège, au niveau des ressorts, des glissières ou
des longerons situés sous le siège. Les bords
saillants peuvent détériorer les sangles de fixation.
Sièges enfant
Placement des sièges enfant
G020128
Les équipements de sécurité enfant Volvo sont
spécialement conçus pour votre voiture. Si
vous choisissez d'utiliser un équipement
Volvo, soyez assurés que les points et les dispositifs de fixation sont situés aux emplacements les mieux adaptés et qu'ils sont suffisamment robustes.
01
Il est possible de placer :
•
un siège enfant/coussin rehausseur sur le
siège passager avant, à condition que le
coussin gonflable côté passager ait été
désactivé 1.
•
un siège enfant positionné dos à la route
sur le siège arrière repose sur le dossier du
siège avant.
Les sièges enfant et les coussins gonflables ne
sont pas compatibles.
Volvo a des articles destinés à la sécurité des
enfants construits pour et testés par Volvo.
Pour plus d'informations sur l'activation/la désactivation du coussin gonflable (SRS), voir page 23.
``
35
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 36
01 Sécurité
Sécurité des enfants
01
Placez toujours l'enfant sur le siège arrière si le
coussin gonflable du siège passager est activé.
Si le coussin gonflable se déploie avec un
enfant assis sur le siège passager, l'enfant risque d'être gravement blessé.
ATTENTION
Ne placez jamais un siège enfant ou un
rehausseur sur le siège passager avant si le
coussin gonflable (SRS) est activé2.
Une personne dont la taille est inférieure à
140 cm ne doit en aucun cas s'asseoir sur
le siège passager avant si le coussin gonflable (SRS) est activé.
ATTENTION
Les coussins rehausseurs/sièges pour
enfant avec étriers métalliques ou d'un autre
type de construction pouvant se trouver
contre le bouton d'ouverture du verrou de
ceinture de sécurité sont formellement
déconseillés. Ceux-ci peuvent en effet
déclencher l'ouverture intempestive des
verrous.
La partie supérieure du siège pour enfant ne
doit pas appuyer contre le pare-brise.
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis,
la vie de l'enfant peut être mise en danger.
2
36
Pour plus d'informations sur l'activation/la désactivation du coussin gonflable (SRS), voir page 23 .
Autocollant coussin gonflable
Autocollant placé sur le côté du tableau de bord.
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 37
01 Sécurité
Sécurité des enfants
01
Position des enfants dans la voiture 3
Poids/âge
Siège avant A
Siège arrière
Groupe 0
Siège enfant Volvo - siège enfant dos à la route fixé avec
la ceinture de sécurité et une sangle. Utilisez un coussin
de protection entre le siège enfant et le tableau de bord.
Siège enfant Volvo – siège enfant dos à la route fixé avec
la ceinture de sécurité, une sangle et un pied support. B
10 kg maxi.
(0 - 9 mois)
Homologation de type : E5 03135
Homologation de type : E5 03135
Groupe 0+
13 kg maxi.
Groupe 1
9 – 18 kg
(9 - 36 mois)
Britax Baby Safe Plus – siège enfant dos à la route fixé
avec le système de fixation ISOFIX.
Britax Baby Safe Plus – siège enfant dos à la route fixé
avec le système de fixation ISOFIX.
Homologation de type : E1 03301146
Homologation de type : E1 03301146
Siège enfant Volvo - siège enfant dos à la route fixé avec
la ceinture de sécurité et une sangle. Utilisez un coussin
de protection entre le siège enfant et le tableau de bord.
Siège enfant Volvo – siège enfant dos à la route fixé avec
la ceinture de sécurité, une sangle et un pied support.B
Homologation de type : E5 03135
Homologation de type : E5 03135
Britax Fixway – siège enfant dos à la route fixé avec le
système de fixation ISOFIX.
Britax Fixway – siège enfant dos à la route fixé avec le
système de fixation ISOFIX.B
Homologation de type : E5 03171
Homologation de type : E5 03171
Groupe 2/3
Coussin rehausseur – avec ou sans dossier.
Coussin rehausseur – avec ou sans dossier.
15 – 36 kg
Homologation de type : E5 03139
Homologation de type : E5 03139
(3 – 12 ans)
A
B
Pour plus d'informations sur l'activation/la désactivation du coussin gonflable (SRS), voir page 23.
Pour installer un siège enfant dos à la route, contactez un atelier Volvo agréé pour faire monter des points de fixation.
3
Pour les autres sièges enfant, la voiture doit se trouver dans la liste de véhicules fournie par le fabricant ou être agréée universellement selon la norme ECE R44.
``
37
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 38
01 Sécurité
Sécurité des enfants
01
ATTENTION
Ne placez jamais un siège enfant ou un
rehausseur sur le siège passager avant si le
coussin gonflable (SRS) est activé4.
Une personne dont la taille est inférieure à
140 cm ne doit en aucun cas s'asseoir sur
le siège passager avant si le coussin gonflable (SRS) est activé.
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis,
la vie de l'enfant peut être mise en danger.
Les points de fixations du système ISOFIX sont
dissimulés dans la partie inférieure du dossier
de la banquette arrière, aux places extérieures.
L'emplacement des points de fixation est indiqué par des symboles sur la garniture du dossier (voir l'illustration ci-dessus).
Pour accéder aux points de fixation, appuyez
sur le coussin d'assise.
Suivez toujours les instructions de montage du
fabricant pour fixer un siège enfant aux points
de fixation ISOFIX.
G020798
Le système de fixation ISOFIX pour
sièges pour enfant
4
38
Pour plus d'informations sur l'activation/la désactivation du coussin gonflable (SRS), voir page 23 .
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 39
01 Sécurité
01
39
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 40
Vue d'ensemble, voiture à conduite à gauche........................................
Vue d'ensemble, voiture à conduite à droite..........................................
Panneau de commande, portière côté conducteur................................
Combiné d'instruments...........................................................................
Témoins de contrôle et d'avertissement.................................................
Écran d'information.................................................................................
Prise électrique.......................................................................................
Panneau de commande des éclairages..................................................
Levier de volant côté gauche..................................................................
Levier de volant côté droit......................................................................
Régulateur de vitesse*............................................................................
Commandes au volant*...........................................................................
Réglage du volant, feux de détresse......................................................
Frein de stationnement...........................................................................
Lève-vitres électriques............................................................................
Rétroviseurs............................................................................................
Réglages personnalisés..........................................................................
42
44
46
47
49
53
55
56
58
61
63
65
66
67
68
70
74
HomeLinkŸ EU*....................................................................................... 77
40
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
G020901
C70; 7; 3
evastarck
C70; 7; 3
evastarck
INSTRUMENTS ET COMMANDES
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 41
02
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 42
02 Instruments et commandes
Vue d'ensemble, voiture à conduite à gauche
20
18
02
22
17
21
16
10
9
8
7
6
5
11
12
13 14 15
19
8
26
8
23 24
25
8
9
7
27
28
29
4
3
2
1
3
31
30
32
34
42
G028206
33
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 43
02 Instruments et commandes
Vue d'ensemble, voiture à conduite à gauche
Réglage de volant
Frein de stationnement
Poignée d'ouverture, capot moteur
Témoin de ceinture de sécurité non bouclée et témoin de coussin gonflable place
passager
Panneau de commande, fenêtres et rétroviseurs extérieurs
Commutateur, éclairage de l'habitacle,
côté gauche
Interrupteur, équipement au choix
Feux clignotants, feux de route, ordinateur
de bord
Commutateur, accessoire installé (non
d'origine)
Panneau de commande d'éclairage et
bouton d'ouverture de trappe de carburant
Commutateur, éclairage automatique de
l'habitacle
Poignée d'ouverture de porte et bouton de
verrouillage.
Commutateur, accessoire installé (non
d'origine)
Témoin, verrouillage
Commutateur, éclairage de l'habitacle,
côté droit
Buses de ventilation dans le tableau de
bord
Buse de ventilation, vitre latérale
Commandes, paramètres véhicule/système audio, etc.
Avertisseur sonore et coussin gonflable
Climatisation
Combiné d'instruments
Témoin, feux de détresse
Clavier Infotainment
Poignée d'ouverture de porte et bouton de
verrouillage
Contacteur d'allumage
Rétroviseur intérieur
02
Écran, paramètres véhicule, système
audio, etc.
Régulateur de vitesse
Essuie-glace, lave-glace et lave-phares
Blind Spot Information System, BLIS
Boîte à gants
Levier de vitesses (manuelle)/sélecteur de
vitesses (automatique)
Prise électrique et allume-cigares
Commutateur, actionnement du toit
43
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 44
02 Instruments et commandes
Vue d'ensemble, voiture à conduite à droite
15
17
02
13
18
14
19
16
10
11
12
9
26
9
20 21 22 23 24 25
9
8
8
7
9
6
7
5
27
32
28
4
29
2
4
3
1
30
31
34
44
G019491
33
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 45
02 Instruments et commandes
Vue d'ensemble, voiture à conduite à droite
Prise électrique et allume-cigares
Commutateur, actionnement du toit
Frein de stationnement
Panneau de commande, fenêtres et rétroviseurs extérieurs
Commutateur, éclairage de l'habitacle,
côté droit
Témoin de ceinture de sécurité non bouclée et témoin de coussin gonflable place
passager
Contacteur d'allumage
Poignée d'ouverture de porte et bouton de
verrouillage
Levier gauche au volant
Buse de ventilation, vitre latérale
Buses de ventilation, tableau de bord
Climatisation
Commandes, paramètres véhicule/système audio, etc.
Écran, paramètres véhicule, système
audio, etc.
Commutateur, éclairage de l'habitacle,
côté gauche
02
Clavier gauche au volant
Combiné d'instruments
Avertisseur sonore et coussin gonflable
Clavier droit au volant
Témoin, feux de détresse
Poignée d'ouverture de porte et bouton de
verrouillage
Panneau de commande d'éclairage et
bouton d'ouverture de trappe de carburant
Levier droit au volant
Commutateur, accessoire installé (non
d'origine)
Poignée d'ouverture, capot moteur
Commutateur, éclairage automatique de
l'habitacle
Levier, réglage de volant
Commutateur, accessoire installé (non
d'origine)
Interrupteur, équipement au choix
Rétroviseur intérieur
Boîte à gants
Témoin, verrouillage
Blind Spot Information System, BLIS
Levier de vitesses (manuelle)/sélecteur de
vitesses (automatique)
45
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 46
02 Instruments et commandes
Panneau de commande, portière côté conducteur
G018241
02
Panneau de commande, portière côté
conducteur
Lève-vitres, toutes les fenêtres, montée/
descente
Lève-vitres
Rétroviseur extérieur, côté gauche
Rétroviseur extérieur, réglage
Rétroviseur extérieur, côté droit
46
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 47
02 Instruments et commandes
Combiné d'instruments
G029046
02
Tachymètre (Compteur de vitesse).
Témoin d'information.
Feux clignotants, gauche.
Feux clignotants, droit.
Témoins d'avertissement.
Compte-tours – Indique le régime moteur
en milliers de tours/minute.
Écran d'information – L'écran affiche les
messages d'information et d'avertissement, la température extérieure et la montre. Lorsque la température extérieure est
comprise entre +2 °C et –5 °C, un symbole
représentant un flocon de neige apparaît
sur l'écran. Le symbole indique un risque
de chaussée glissante. Lorsque la voiture
est restée à l'arrêt, la jauge de température
extérieure peut afficher une valeur trop élevée.
Témoins de contrôle et d'information
Bouton du compteur journalier – Utilisé
pour mesurer les courts trajets. De courtes
pressions sur le bouton permettent d'alterner entre les compteurs journaliers T1 et T
2. Une pression longue (plus de 2 secondes) permet d'initialiser le compteur journalier actif.
Jauge de carburant, consultez aussi "Ordinateur de bord" en page 59.
Témoin de feux de route.
Écran d'affichage – Affiche le rapport boîte
de vitesse automatique engagé, les informations du capteur de pluie, du compteur
kilométrique/journalier et du régulateur de
vitesse.
``
47
C70; 7; 3
evastarck
02 Instruments et commandes
Combiné d'instruments
02
Indicateur de température - Pour le système de refroidissement du moteur. Si la
température est anormalement élevée, l'aiguille atteint la zone rouge et un message
apparaît sur l'écran d'affichage. N'oubliez
pas que des feux auxiliaires montés devant
la prise d'air diminuent la capacité de
refroidissement quand les températures
extérieures et les charges moteur sont élevées.
Témoins de contrôle et d'avertissement.
48
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 48
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 49
02 Instruments et commandes
Témoins de contrôle et d'avertissement
Test de fonction, témoins
Témoins au centre de l'instrument
Lorsque le témoin s'allume :
Tous les témoins de contrôle et d'avertissement 1 s'allument lorsque la clé de contact est
placée en position II avant le démarrage. Le
fonctionnement des témoins est alors vérifié.
Une fois le moteur démarré, tous les témoins
doivent s'éteindre, à l'exception du témoin de
frein de stationnement qui ne s'éteint que
lorsque le frein est desserré.
1
02
2. Lisez les informations affichées à l'écran.
Effectuez la mesure en suivant le message
à l'écran. Supprimez le message avec le
bouton READ.
G030755
Si le moteur n'est pas démarré
dans les cinq secondes, tous les
témoins s'éteignent à l'exception
du témoin de panne du système de
dépollution des gaz d'échappement et du témoin de basse pression d'huile. Il est possible que
certains témoins n'aient pas de
fonction, selon le niveau d'équipement de votre voiture.
1. Arrêtez-vous en toute sécurité. Ne reprenez pas la route.
Le triangle d'avertissement rouge
est allumé lorsqu'une panne qui
peut influencer la sécurité et/ou le
comportement routier de la voiture
a été détectée. Un message explicatif apparaît en même temps dans l'affichage
d'informations. Le symbole reste visible jusqu'à ce que la panne soit réparée mais le message peut être supprimé avec le bouton
READ, voir page 53. Le témoin d'avertissement peut également s'allumer avec d'autres
symboles.
Le témoin d'information jaune s'allume en combinaison avec l'apparition d'un message sur l'écran
d'information. Le message est
supprimé avec le bouton READ,
voir page 53 ou il disparaît automatiquement
après un certain temps (suivant la fonction).
Ce symbole d'informations jaune peut également s'allumer en association avec d'autres
témoins.
NOTE
Lorsque le message d'entretien apparaît, le
témoin et le message peuvent être supprimés avec le bouton READ, ou ils disparaissent automatiquement après un certain
temps.
Pour certains moteurs, le témoin de basse pression d'huile n'est pas utilisé. L'avertissement se manifeste sur l'écran, voir page 53.
``
49
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 50
02 Instruments et commandes
Témoins de contrôle et d'avertissement
Témoins de contrôle – côté gauche
Système de dépollution des gaz
d'échappement
02
Si le témoin s'allume, une panne
peut s'être produite dans le système de dépollution des gaz
d'échappement. Rendez-vous à
votre atelier Volvo agréé pour une
vérification.
G029048
Panne du système ABS
Si le témoin s'allume, le système
est hors service. Le système ordinaire de la voiture fonctionne toujours, mais sans la fonction ABS.
1. Garez la voiture dans un endroit sûr et éteignez le moteur.
2. Redémarrez le moteur.
Feu antibrouillard arrière
3. Si le témoin reste allumé, rendez-vous à un
atelier Volvo agréé pour faire vérifier le système ABS.
Système de contrôle de la stabilité STC ou
DSTC
Feu antibrouillard arrière
Pas de fonction
Ce témoin s'allume lorsque le feu
antibrouillard arrière est allumé.
Préchauffage (diesel)
Niveau bas dans le réservoir de carburant
50
Pour obtenir des informations
concernant les fonctions et les
témoins du système, voir
page 153.
Préchauffage (diesel)
Panne du système ABS
Panne du système de dépollution des gaz
d'échappement
Système de contrôle de la stabilité STC
ou DSTC*
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Le témoin s'allume lorsque le préchauffage du moteur est en cours.
Le préchauffage a lieu lorsque la
température est inférieure à –2 °C.
La voiture peut être démarrée
lorsque le témoin s'éteint.
Niveau bas dans le réservoir de
carburant
Lorsque le témoin s'allume, le
niveau dans le réservoir de carburant est bas. Faites le plein au plus
vite.
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 51
02 Instruments et commandes
Témoins de contrôle et d'avertissement
Témoins de contrôle – côté droit
Témoin de contrôle pour remorque
Pression d'huile insuffisante 2
Le témoin clignote lors de l'utilisation des clignotants et lorsque la
remorque est connectée. Si le
témoin ne clignote pas, l'une des
ampoules de la remorque ou de la
voiture est défectueuse.
Si le témoin s'allume en cours de
conduite, cela signifie que la pression d'huile du moteur est trop
basse. Coupez le moteur immédiatement et vérifiez le niveau d'huile
moteur. Faites l'appoint si nécessaire. Si le
témoin est allumé alors que le niveau d'huile
est normal, contactez un atelier Volvo agréé.
Frein de stationnement serré
G029049
Le témoin est allumé lorsque le
frein de stationnement est serré.
Serrez toujours le frein de stationnement à fond.
Témoin de contrôle pour remorque
Frein de stationnement serré
Coussins gonflables – SRS
Pression d'huile insuffisante
Témoin de ceinture de sécurité non bouclée
L'alternateur ne charge pas
Panne dans le système de freinage
2
NOTE
Le témoin s'allume quelle que soit la force
utilisée pour serrer le frein de stationnement.
Coussins gonflables – SRS
Si le témoin reste allumé ou s'allume en cours de conduite, cela
signifie qu'une anomalie a été
détectée dans les systèmes de
verrouillage de ceinture de sécurité, SRS, SIPS ou IC. Amenez la voiture dès
que possible jusqu'à un atelier Volvo agréé
pour inspection.
02
Témoin de ceinture de sécurité non
bouclée
Le témoin reste allumé tant que le
conducteur et le passager avant
n'ont pas bouclé leur ceinture de
sécurité ou si un passager arrière a
enlevé sa ceinture.
L'alternateur ne charge pas
Si ce témoin s'allume en cours de
conduite, cela signifie qu'une
défaillance est survenue dans le
système électrique. Consultez un
atelier Volvo agréé.
Panne dans le système de freinage
Si le témoin s'allume, cela peut
signifier que le niveau de liquide de
frein est trop bas.
Pour certains moteurs, le témoin de basse pression d'huile n'est pas utilisé. L'avertissement se manifeste sur l'écran, voir page 53.
``
51
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 52
02 Instruments et commandes
Témoins de contrôle et d'avertissement
±
02
Garez la voiture dans un lieu sûr et vérifiez
le niveau du réservoir de liquide de frein,
voir page 213. Il est préférable de ne pas
reprendre la route si le niveau est en dessous du repère MIN. Faites remorquer la
voiture jusqu'à un atelier Volvo agréé pour
une vérification du système de freinage.
Si les témoins de freinage et ABS
s'allument en même temps, une
défaillance a pu se produire dans
le dispositif de répartition de la
puissance de freinage.
6. Il est préférable de ne pas reprendre la
route si le niveau est en dessous du repère
MIN. Faites remorquer la voiture jusqu'à un
atelier Volvo agréé pour une vérification du
système de freinage.
ATTENTION
Si les témoins d'avertissement des FREINS
et du système ABS s'allument simultanément, cela signifie le train arrière du véhicule
risque de déraper en cas de freinage brusque.
1. Garez la voiture dans un endroit sûr et éteignez le moteur.
Témoin de rappel – portières non
fermées
2. Redémarrez le moteur.
Le conducteur sera averti si une des portières,
le capot moteur 3 ou le coffre à bagages n'est
pas correctement fermé.
3. Si les deux témoins s'éteignent, vous pouvez continuer votre route.
4. Si les témoins restent allumés, vérifiez le
niveau du réservoir de liquide de frein, voir
page 213.
5. Si le niveau de liquide de frein est normal
et que les témoins sont toujours allumés,
roulez avec prudence jusqu'à un atelier
3
52
Volvo agréé pour faire vérifier le système
de freinage.
Voitures avec alarme uniquement.
À basse vitesse
Si la voiture roule à une vitesse
inférieure à 5 km/h, le témoin d'information s'allume et PORTE
AVANT G OUVERTE, PORTE
AVANT D OUVERTE ou CAPOT
MOTEUR OUVERT apparaît à l'écran. Arrêtez
la voiture dans en un lieu sûr et fermez la porte
ou le capot ouvert.
À vitesse élevée
Si la voiture roule à une vitesse
supérieure à 10 km/h, le témoin
s'allume et l'écran affiche l'un des
messages du paragraphe précédent.
Rappel coffre à bagages
Si le coffre à bagages est ouvert, le
témoin d'information s'allume et
COFFRE OUVERT apparaît à
l'écran.
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 53
02 Instruments et commandes
Écran d'information
Messages
NOTE
Signification
TEMP MOT ELEVEE COUPER
MOTEUR
Garez la voiture
dans un endroit sûr
et coupez le moteur.
Risques de dommages graves.
Message
Signification
PREVOIR RDV
ENTRETIEN
ARRÊT PRUDENTA
Garez la voiture
dans un endroit sûr
et coupez le moteur.
Risques de dommages graves.
Prenez un rendezvous dans un atelier
Volvo agréé pour le
prochain entretien.
ENTRETIEN À
EFFECTUER
Il est temps de faire
l'entretien dans un
atelier Volvo agréé.
Le moment est
déterminé par le
kilométrage, le nombre de mois depuis
le dernier entretien,
le temps de fonctionnement du
moteur et la qualité
de l'huile.
G029050
Message
Si un message d'avertissement est affiché
lorsque l'ordinateur de bord est utilisé, le
message doit être lu (appuyez sur le bouton
READ) avant de pouvoir reprendre l'action
précédente.
Un témoin d'avertissement, d'information ou
de contrôle s'allume et en même temps, un
message complémentaire apparaît sur l'écran
d'information.
±
Appuyez ensuite sur le bouton READ (1).
Naviguez parmi les messages à l'aide du bouton READ. Les messages de panne sont
mémorisés jusqu'à la réparation de la panne en
question.
RÉPAR
URGENTEA
Faites immédiatement contrôler la
voiture par un
garage Volvo agréé.
VOIR MANUELA
Lisez le manuel de
conduite et d'entretien.
RÉPAR DEMANDÉEA
Faites contrôler la
voiture par un
garage Volvo agréé
au plus tôt.
02
``
53
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 54
02 Instruments et commandes
Écran d'information
02
Message
Signification
Message
Signification
Message
Signification
DÉLAI ENTRETIEN
DÉPASSÉ
Si les intervalles
d'entretien ne sont
pas respectés, la
garantie ne couvrira
pas les pièces
endommagées.
Contactez un atelier
Volvo agréé pour
l'entretien.
STC/DSTC CTL
PATINAGE OFF
L'intervention du
système de contrôle
de la stabilité et de la
traction est réduite,
voir page 154 pour
d'autres versions.
BOITE VITESSE
TEMP HUILE ELEV
BOITE VITESSE
PERFORM
REDUITE
La boîte de vitesses
ne fonctionnent pas
à sa pleine capacité.
Roulez prudemment
jusqu'à ce que le
message disparaisse, voir
page 149.
Roulez plus doucement ou arrêtez la
voiture en toute
sécurité. Mettez la
boîte de vitesses au
point mort et laissez
le moteur tourner au
ralenti jusqu'à la disparition du message.
SURCHAUF.
TRANS. ARRÊT
PRUDENT
Panne grave. Arrêtez immédiatement
la voiture en toute
sécurité. Contactez
un atelier Volvo
agréé.
HUILE BOÎTE
VITESSES,
VIDANGE
Faites contrôler la
voiture par un
garage Volvo agréé
au plus tôt.
RAPPEL VERIF
NIV HUILE
Vérifiez le niveau
d'huile. Ce message
apparaît tous les
10 000 km (certaines
versions de moteur).
Pour obtenir des
informations sur le
contrôle du niveau
de l'huile, voir
page 210.
FILT. SUIE PLEIN
VOIR MANUEL
54
Le filtre à particules
diesel doit être régénéré, voir page 281.
En cas d'apparitions
répétées du message : Contactez un
atelier Volvo agréé.
A
Partie de message, apparaît avec des informations indiquant
où le problème se situe.
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 55
02 Instruments et commandes
Prise électrique
Prise électrique 12 V
02
G019621
alors l'allume-cigares et utilisez la résistance
incandescente.
La prise électrique peut être utilisée pour alimenter divers accessoires 12 volts, par ex. un
téléphone mobile ou une glacière. L'intensité
maximale est de 10 A. La clé de contact doit
être en position I pour que la prise soit alimentée.
ATTENTION
Laissez toujours le cache sur la prise
lorsque cette dernière n'est pas utilisée.
Allume-cigares*
Enfoncez le bouton de l'allume-cigares pour
l'enclencher. L'allume-cigares revient automatiquement en place lorsqu'il est chaud. Sortez
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
55
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 56
02 Instruments et commandes
Panneau de commande des éclairages
Généralités
Position
02
Signification
phares. C'est pourquoi la commande (1)
n'existe pas.
Feux de croisement automatiques/éteints. Appels de phares
uniquement.
Feux de position/de stationnement
G020139
Feux de position/de stationnement
Molette pour le réglage de la portée des
phares
Commutateur d'éclairage
Molette pour le réglage de l'éclairage des
écrans et des instruments
Phares antibrouillard*
Ouvrir la trappe de réservoir de carburant
Feu antibrouillard arrière
Feux de croisement automatiques. Dans cette position, les
feux de route peuvent être allumés et les appels de phares
sont disponibles.
±
Tournez le commutateur d'éclairage (2) en
position centrale.
Les feux de position/de stationnement et
l'éclairage de la plaque d'immatriculation sont
toujours allumés lorsque la clé de contact est
en position II.
Réglage de la portée des phares
Phares
Le chargement de la voiture modifie la hauteur
du faisceau lumineux des phares, ce qui peut
entraîner l'éblouissement des conducteurs
venant en sens inverse. Vous pouvez éviter ce
problème en réglant la portée des phares.
Feux de croisement automatiques*
1. Tournez la clé de contact en position II.
2. Tournez le commutateur d'éclairage (2)
dans l'une de ses positions extrêmes.
3. Faites rouler la molette (1) pour lever ou
abaisser la hauteur du faisceau lumineux.
Les voitures équipées de phares Bi-XénonŸ*
ont un réglage automatique de la portée des
56
Les feux de position/de stationnement peuvent
être allumés quelle que soit la position de la clé
de contact.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Les feux de croisement s'allument automatiquement lorsque la clé de contact est en position II sauf lorsque le commutateur d'éclairage
(2) est en position centrale. Au besoin, la fonction d'allumage automatique des feux de croisement peut être désactivée par un atelier
Volvo agréé.
Feux de croisement automatiques, feux
de route
1. Tournez la clé de contact en position II.
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 57
02 Instruments et commandes
Panneau de commande des éclairages
2. Pour allumer les feux de croisement, tournez le commutateur d'éclairage (2) en
butée vers la droite.
Feu antibrouillard
NOTE
3. Pour allumer les feux de route, tirez le levier
de volant gauche vers le volant et relâchezle, voir page 58.
L'éclairage s'éteint automatiquement lorsque
la clé de contact est mise en position I ou 0.
Éclairage des instruments
L'éclairage des instruments est allumé lorsque
la clé de contact est en position II et que le
commutateur d'éclairage (2) est dans l'une des
positions extrêmes. L'éclairage est automatiquement adouci de jour et peut être réglé
manuellement de nuit.
±
Faites rouler la molette (3) pour obtenir un
éclairage plus fort ou plus doux.
La législation sur l'emploi des feux antibrouillard varient d'un pays à l'autre.
Pour faciliter la lecture du compteur kilométrique, du compteur journalier, de la montre et de
l'indicateur de température extérieure, ils s'allument lors du déverrouillage de la voiture et
lors du retrait de la clé de contact. Les écrans
s'éteignent au verrouillage de la voiture.
Appuyez sur le bouton (5) pour ouvrir la trappe
de réservoir lorsque la voiture est déverrouillée,
voir page 128.
02
Feux Stop
Phares antibrouillard*
Les phares antibrouillard peuvent être allumés
soit avec les phares soit avec les feux de position/stationnement.
±
Appuyez sur le bouton (4).
La diode du bouton (4) brille lorsque les phares
antibrouillard sont allumés.
Feu antibrouillard arrière
Le feu antibrouillard arrière s'allume uniquement soit avec les phares soit avec les phares
antibrouillard.
±
Éclairage de l'écran amplifié
Trappe de carburant
Appuyez sur le bouton (6).
Le témoin de feu antibrouillard arrière s'allume
sur le combiné d'instruments et la diode du
bouton (6) brille lorsque le feu antibrouillard
arrière est allumé.
Le feu stop s'allume automatiquement en cas
de freinage.
Feux stop d'urgence et feux de détresse
automatiques EBL*
EBL (Emergency Brake Lights) est activé en
cas de freinage brusque ou si les freins ABS
sont activés. Cette fonction signifie que les
feux stop clignotent pour avertir immédiatement les usagers qui vous suivent.
Le système est activé si l'ABS est utilisé pendant plus de 0,5 secondes ou en cas de freinage brusque mais uniquement si la vitesse est
supérieure à 50 km/h. Lorsque la vitesse de la
voiture est inférieure à 30 km/h, le feu stop
s'allume normalement et les feux de détresse
sont automatiquement activés. Les feux de
détresse restent activés jusqu'à ce que vous
repartiez mais ils peuvent être désactivés avec
le bouton de feux de détresse, voir page 66.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
57
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 58
02 Instruments et commandes
Levier de volant côté gauche
Positions du levier au volant
Clignotants
Clignotement continu
02
±
2
Poussez le levier du volant vers le haut ou
vers le bas en butée (2).
Le levier reste en position et peut être repositionné manuellement ou revenir automatiquement avec le mouvement du volant.
1
3
4
Clignotement court
±
2
G026380
1
Clignotement court, clignotants
Clignotement continu, clignotants
Appels de phares et passage des feux de
route aux feux de croisement
Éclairage d'accompagnement et passage
des feux de croisement aux feux de route
Poussez le levier du volant vers le haut ou
vers le bas en position (1) puis relâchez.
Les clignotants clignotent trois fois et le levier
revient dans sa position initiale.
Appel de phares
±
Tirez le levier vers le volant en position (3).
Les feux de route sont allumés jusqu'à ce que
vous relâchiez le levier. Les appels de phares
ne fonctionnent que lorsque la clé de contact
est dans la serrure de contact.
Activation des feux de croisement et de
route et de l'éclairage
d'accompagnement
La clé de contact doit être en position II et la
commande d'éclairage en butée, voir
page 56, pour pouvoir allumer les feux de
route.
Pour activer les feux de route :
±
Tirez le levier vers le volant en position (4)
puis relâchez.
Pour désactiver les feux de route :
±
Tirez le levier vers le volant en position (3)
puis relâchez.
Éclairage d'accompagnement
Une partie de l'éclairage extérieur peut rester
allumé pour servir d'éclairage d'accompagnement après le verrouillage de la voiture. La
durée de l'éclairage est de 30 1 secondes mais
elle peut être modifiée pour 60 ou 90 secondes,
voir page 75.
1. Retirez la clé de contact de la serrure.
2. Tirez le levier vers le volant en position (4)
puis relâchez.
3. Sortez et verrouillez la voiture.
1
58
Réglages en usine.
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 59
02 Instruments et commandes
Levier de volant côté gauche
Ordinateur de bord*
INSTANTANÉE
NOTE
G029052
Si un message d'avertissement apparaît
lorsque vous utilisez l'ordinateur de bord,
vous devez d'abord valider le message.
Validez en appuyant sur le bouton READ
pour revenir à la fonction de l'ordinateur de
bord.
READ - permet de valider.
Molette de commande 2 - permet de naviguer dans les menus et de valider dans la
liste de l'ordinateur de bord.
RESET2 - permet d'initialiser.
Commandes
Pour accéder aux informations de l'ordinateur
de bord, il faut tourner la molette vers le haut
ou vers le bas. En tournant d'un cran supplémentaire, vous revenez à la position initiale.
2
3
Le calcul de la consommation instantanée de
carburant est effectué toutes les secondes.
Les données affichées à l'écran sont mises à
jour toutes les deux secondes. Lorsque la voiture est immobile, l'écran affiche " --.-". Pendant la régénération 3 la consommation de
carburant peut augmenter, voir page 281.
Menus
CONSOMMATION MOYENNE
L'ordinateur de bord affiche l'information suivante :
Lorsque le moteur est coupé, la consommation
moyenne est mémorisée et reste en mémoire
jusqu'à la réinitialisation. Le bouton RESET
permet d'effectuer l'initialisation.
•
•
•
•
•
•
VITESSE MOYENNE
VITESSE RÉELLE MPH*
INSTANTANÉE
CONSOMMATION MOYENNE
KILOMETRES A RESERVOIR VIDE
DSTC, voir page 153
VITESSE MOYENNE
Lorsque le contact est coupé, la vitesse
moyenne est mémorisée et est utilisée comme
référence pour le calcul de la nouvelle valeur
lorsque vous reprenez la route. Le bouton
RESET permet d'effectuer l'initialisation.
VITESSE RÉELLE MPH
02
NOTE
Certaines mesures peuvent être incorrectes
si un chauffage alimenté au carburant est
utilisé.
KILOMETRES A RESERVOIR VIDE
La quantité de carburant restant dans le réservoir est calculée sur la base de la consommation de carburant moyenne sur les 30 derniers
kilomètres. Lorsque l'écran affiche " --- km à
réservoir vide", la distance restante n'est pas
garantie. Faites le plein au plus vite.
Vitesse actuelle en mph.
Sans fonction dans les voitures sans ordinateur de bord, chauffage en stationnement à carburant ni système de contrôle de la stabilité et de la traction.
Concerne uniquement les voitures Diesel avec filtre à particules.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
59
C70; 7; 3
evastarck
02 Instruments et commandes
Levier de volant côté gauche
NOTE
02
La valeur affichée peut être incorrecte en
cas de changement de la consommation de
carburant en raison d'une modification du
style de conduite ou de l'utilisation d'un
chauffage alimenté au carburant.
Réinitialisation
1. Sélectionnez VITESSE MOYENNE ou
CONSOMMATION MOYENNE
2. Une pression sur le bouton RESET permet
d'initialiser. Maintenez le bouton RESET
pendant au moins cinq secondes pour initialiser la vitesse et la consommation
moyennes simultanément.
60
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 60
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 61
02 Instruments et commandes
Levier de volant côté droit
Essuie-glace
Balayage unique
Déplacez le levier vers le haut pour
obtenir un seul balayage.
B
C
0
02
Balayage intermittent
A
G025419
0
IMPORTANT
Lors du nettoyage du pare-brise avec les
essuie-glaces, utilisez du liquide lave-glace
en abondance. Le pare-brise doit être
mouillé lorsque les essuie-glaces fonctionnent.
Vous pouvez vous-même régler la
vitesse du balayage intermittent.
Tournez la molette de réglage (C)
vers le haut pour obtenir un
balayage plus rapide. Tournez la
molette vers le bas pour obtenir un balayage
plus lent.
Balayage continu
Lave-glace et lave-phares
Capteur de pluie - marche/arrêt
Les essuie-glaces fonctionnent à
vitesse normale.
Les essuie-glaces fonctionnent à
vitesse élevée
Molette
Essuie-glace off
Les essuie-glaces sont éteints
lorsque le levier est en position 0.
IMPORTANT
Avant d'activer les essuie-glaces en hiver,
assurez-vous que les balais ne sont pas
gelés et veillez à enlever la neige et la glace
sur le pare-brise.
Lave-glaces/lave-phares
Tirez le levier vers le volant pour actionner les
lave-glaces et les lave-phares. Les essuie-glaces effectuent quelques balayages supplémentaires lorsque le levier est relâché.
Lavage à haute pression des phares*
Le lavage haute pression des phares consomme une grande quantité de liquide de laveglace. Pour économiser du liquide lave-glace,
les phares sont lavés comme suit :
Les feux de croisement sont activés avec la
commande dans le panneau de commande
d'éclairage :
Les phares sont lavés la première fois que le
pare-brise est lavé. Puis une fois sur cinq, tant
que les lavages de pare-brise interviennent par
intervalles de dix minutes. Lorsque l'intervalle
est plus long, les phares sont lavés à chaque
fois.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
61
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 62
02 Instruments et commandes
Levier de volant côté droit
02
Les feux de stationnement/position sont activés avec la commande dans le panneau de
commande d'éclairage :
•
Les phares bi-xénonŸ ne sont lavés qu'une
fois sur cinq, quel que soit le temps qui
s'est écoulé.
•
Les phares halogène ne sont pas lavés.
Commande dans le panneau de commande
d'éclairage en position 0 :
•
•
Les phares bi-xénonŸ ne sont lavés qu'une
fois sur cinq, quel que soit le temps qui
s'est écoulé.
Les phares halogène ne sont pas lavés.
Capteur de pluie*
Le capteur de pluie détecte la quantité d'eau
sur le pare-brise pour activer automatiquement
les essuie-glace. La sensibilité du capteur de
pluie peut être réglée avec la molette (C), voir
page 61.
Tournez la molette vers le haut pour une plus
grande sensibilité et vers le bas pour une moindre sensibilité. (Un balayage supplémentaire
est donné lorsque la molette est tournée vers
le haut).
On/Off
Lorsque le capteur de pluie doit être activé, le
contact/la clé de contact doit être en position
I ou II et le levier d'essuie-glace doit être en
position 0 (désactivé).
Activer le capteur de pluie :
±
Appuyez sur le bouton (B), voir page 61. Un
témoin apparaît et indique que le capteur
de pluie est actif.
Désactiver le capteur de pluie en choisissant
l'une des alternatives suivantes :
G029053
1. appuyez sur le bouton (B)
62
2. Poussez le levier vers le bas pour un autre
programme d'essuie-glace. Si le levier est
poussé vers le haut, les essuie-glaces exécutent un balayage supplémentaire et
reviennent en position de capteur de pluie
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
lorsque le levier est relâché en position 0
(désactivé), voir page 61.
Le capteur de pluie est automatiquement désactivé lorsque la clé est retirée de la serrure de
contact ou cinq minutes après la coupure du
contact.
IMPORTANT
En cas de lavage automatique : Désactivez
le capteur de pluie en appuyant sur le bouton (B) lorsque la clé de contact est en position I ou II. Les essuie-glaces pourraient
sinon se mettre en marche et être endommagés.
Molette
La fréquence de balayage des essuie-glaces,
lorsque le balayage intermittent est sélectionné, ou la sensibilité du capteur, lorsque le
capteur de pluie est sélectionné, est réglée
avec la molette.
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 63
02 Instruments et commandes
Régulateur de vitesse*
Activation
Augmenter ou diminuer la vitesse
NOTE
Une augmentation temporaire de la vitesse
(inférieure à une minute) à l'aide de la pédale
d'accélérateur, par ex. lors d'un dépassement, n'influence pas le réglage du régulateur de vitesse. La voiture reviendra à la
vitesse précédemment définie lorsque la
pédale d'accélérateur est relâchée.
02
Désactivation temporaire
G020141
G029054
±
Les commandes du régulateur de vitesse sont
placées à gauche sur le volant.
Définition de la vitesse souhaitée :
1. Appuyez sur le bouton CRUISE. CRUISE
s'affiche dans le combiné d'instruments.
2. Appuyez légèrement sur la touche + ou –
pour programmer la vitesse désirée.
CRUISE-ON s'affiche dans le combiné
d'instruments.
Le régulateur de vitesse ne peut pas être activé
si la vitesse est inférieure à 30 km/h ou supérieure à 200 km/h.
1
±
Augmentez ou diminuez la vitesse en
appuyant sur + ou –. La vitesse de la voiture
au moment où le bouton est relâché est
alors programmée.
Une courte pression (moins d'une demiseconde) sur + ou – correspond à une modification de la vitesse de 1 km/h ou 1 mph 1.
Appuyez sur 0 pour désactiver le régulateur de vitesse. CRUISE est affiché dans
le combiné d'instrument. La vitesse précédemment programmée est conservée en
mémoire après une désactivation temporaire.
Le régulateur de vitesse est en outre temporairement désactivé lorsque :
•
la pédale de frein ou la pédale d'embrayage est enfoncée
•
la vitesse en montée tombe sous 25–
30 km/h1
•
le sélecteur de vitesses est placé en position N
•
•
un patinage ou un blocage de roue survient
une augmentation temporaire de la vitesse
a duré plus d'une minute
En fonction de la version du moteur.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
63
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 64
02 Instruments et commandes
Régulateur de vitesse*
Retour à la vitesse définie
– Appuyez sur le bouton pour revenir à la vitesse précédemment programmée. CRUISE-ON s'affiche
dans le combiné d'instruments.
02
Désactivation
±
64
Appuyez sur CRUISE pour désactiver le
régulateur de vitesse. CRUISE-ON disparaîtra du combiné d'instruments.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 65
02 Instruments et commandes
Commandes au volant*
Fonctions des boutons
02
G020142
Pour revenir aux fonctions Audio seules,
appuyez sur EXIT.
Les quatre touches situées au bas de la commande au volant sont communes à la radio et
au téléphone. La fonction du bouton dépend
du système activé. Les commandes au volant
permettent de régler le volume, de passer
d'une station mémorisée à une autre et de
changer de plage de CD.
±
Tenez l'une des flèches enfoncées pour
une avance rapide ou recherche une station.
Le téléphone doit être activé pour effectuer des
réglages du système audio. Il doit être activé
avec le bouton ENTER pour pouvoir commander le téléphone avec les touches fléchées.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
65
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 66
02 Instruments et commandes
Réglage du volant, feux de détresse
Réglage de volant
ATTENTION
Réglez la position de votre volant avant de
commencer à conduire, jamais pendant la
conduite. Assurez-vous que le volant est
verrouillé avant de conduire.
02
G020143
3. Repoussez le levier pour verrouiller le
volant. Si le levier est difficile à actionner,
appuyez sur le volant tout en appuyant à
nouveau sur le levier.
66
G020144
Le volant peut être réglé en hauteur et en profondeur.
2. Réglez le volant dans la position qui vous
convient le mieux.
NOTE
La réglementation concernant l'utilisation
des feux de détresse peut varier d'un pays
à un autre.
Feux de détresse
1. Tirez le levier vers vous pour débloquer le
volant.
En cas de collision suffisamment forte ou de
freinage brusque, les feux de détresse sont
automatiquement activés, voir page 57. Cette
fonction peut être désactivée avec le bouton.
Utilisez les feux de détresse (tous les feux clignotants clignotent) lorsque vous devez arrêter
ou garer votre voiture en urgence et qu'elle
présente un danger ou un obstacle à la circulation. Appuyez sur le bouton pour activer la
fonction.
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 67
02 Instruments et commandes
Frein de stationnement
Frein de stationnement (Frein à main)
3. Relâchez la pédale de frein et assurezvous que la voiture est bien immobile.
4. Si le véhicule se met en mouvement, la
poignée du frein de stationnement doit être
tirée plus fermement.
02
Lorsque vous laissez un véhicule en stationnement, engagez toujours le rapport 1 (pour les
boîtes de vitesses manuelles) ou la position P
(pour les boîtes de vitesses automatiques).
G018260
Stationnement en côte
La poignée est placée entre les sièges avant.
NOTE
Le témoin d'avertissement sur le combiné
d'instruments s'allume quelle que soit la
force avec laquelle le frein de stationnement
est serré.
Si la voiture est garée dans une côte, tournez
les roues vers la route.
Si la voiture est garée dans une descente, tournez les roues vers le bord de la route.
Comment desserrer le frein de
stationnement
1. Enfoncez la pédale de frein fermement.
2. Tirez légèrement le frein de stationnement
vers le haut, appuyez sur le bouton, abaissez le frein de stationnement et relâchez le
bouton.
Comment serrer le frein de
stationnement
1. Enfoncez la pédale de frein fermement.
2. Tirez fermement la poignée du frein de stationnement vers le haut jusqu'en butée.
67
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 68
02 Instruments et commandes
Lève-vitres électriques
Manœuvre
02
Les lève-vitres électriques sont activés au
moyen des commandes situées dans les portières. La clé de contact doit être en position I
ou II pour que les lève-vitres électriques puissent fonctionner.
Lorsque le moteur est éteint et que vous avez
retiré la clé de contact, vous pouvez toujours
ouvrir ou fermer les vitres tant que l'une des
portes avant ou arrière n'a pas été ouverte.
Regardez toujours le mouvement des vitres
lorsque vous les actionnez.
ATTENTION
Prenez garde à ne pas coincer les enfants
ni les autres passagers lorsque vous fermez
les vitres. Soyez vigilant lorsque vous fermez les vitres arrière depuis la porte
conducteur ou avec la télécommande.
Appuyez doucement sur l'une des commandes (2) ou (3) ou tirez-la vers le haut. Les lèvevitres descendent ou remontent tant que vous
manœuvrez les interrupteurs.
Portière conducteur
Commande automatique
Appuyez doucement sur l'une des commandes (3) ou tirez-la vers le haut, puis relâchez-la.
Les vitres latérales descendent ou montent
automatiquement. Si une vitre est bloquée par
un objet, le mouvement est interrompu. Seules
les vitres avant peuvent être fermées automatiquement.
Appuyez sur la partie avant de la commande.
Pour fermer la vitre :
±
Tirez sur la partie avant de la commande.
G000000
NOTE
Pour réduire le bruit du vent lorsque les
vitres arrière sont ouvertes, il suffit d'ouvrir
légèrement les vitres avant.
Panneau de commande de la portière côté
conducteur.
Télécommande
Commandes de toutes les vitres
Pour la manipulation des lève-vitres électriques avec la télécommande, voir page 118.
Commandes vitres arrière
Commandes des vitres avant
68
Les vitres peuvent être ouvertes et fermées de
deux manières :
Commande manuelle
Pour ouvrir la vitre :
±
Le conducteur peut contrôler l'ensemble des
vitres électriques de la voiture depuis son
siège.
La manipulation de la commande de la porte
passager est identique à celle de la porte
conducteur.
Toutes les fenêtres simultanément
Le bouton (1) permet d'ouvrir et de fermer toutes les fenêtres simultanément. Les fenêtres
sont ouvertes automatiquement grâce à une
courte pression sur la partie droite du bouton.
La fermeture est assurée en maintenant la partie gauche du bouton enfoncée.
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 69
02 Instruments et commandes
Lève-vitres électriques
ATTENTION
Place passager
La fonction qui interrompt le mouvement
des fenêtres en cas de blocage agit aussi
bien lors de la fermeture automatique que
manuelle mais pas lorsque la protection
antipincement a été déclenchée.
02
ATTENTION
Si des enfants sont embarqués :
Prenez garde à ne pas coincer les enfants
ni les autres passagers lorsque vous fermez
les vitres.
G019511
N'oubliez pas de couper le courant des
lève-vitres en retirant la clé de contact si le
conducteur doit quitter la voiture.
Place passager.
La commande de lève-vitre des portières
arrière n'actionne que la vitre en question.
69
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 70
02 Instruments et commandes
Rétroviseurs
Rétroviseur intérieur
lumière provenant de l'arrière. La commande
(1) n'existe pas sur les rétroviseurs avec fonction antiéblouissement automatique.
02
Étalonnage de la boussole
Une forte lumière provenant de l'arrière peut se
réfléchir dans le rétroviseur et éblouir le
conducteur. Vous pouvez utiliser la fonction
antiéblouissement lorsqu'une lumière provenant de l'arrière vous gêne.
Fonction anti-éblouissement
Comme de la fonction antiéblouissement
Position normale
Position antiéblouissement.
G020991
G020988
G020992
Rétroviseur intérieur avec boussole*
Un écran est intégré dans l'angle supérieur
droit du rétroviseur intérieur qui indique la
direction de conduite (avant de la voiture). Huit
directions différentes sont indiquées avec des
abréviations en anglais : N (nord), NE (nordest), E (est), SE (sud-est), S (sud), SW (sudouest), W (ouest) et NW (nord-ouest).
Fonction antiéblouissement
automatique*
La fonction antiéblouissement s'active automatiquement avec l'apparition d'une forte
70
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
La terre est divisée en 15 zones magnétiques.
La boussole est réglée pour la zone géographique dans laquelle la voiture a été livrée. La
boussole doit être recalibrée si la voiture
change de zone magnétique.
1. Arrêtez la voiture dans une zone dégagée
et laissez le moteur tourner au ralenti.
2. Maintenez le bouton (1) enfoncé pendant
au moins 6 secondes. Le symbole C apparaît alors (le bouton est dissimulé, il convient donc d'utiliser un trombone par
exemple pour l'enfoncer).
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 71
02 Instruments et commandes
Rétroviseurs
3. Maintenez le bouton (1) enfoncé pendant
au moins 3 secondes. Le numéro de la
zone magnétique actuelle apparaît.
02
4. Appuyez plusieurs fois sur le bouton (1)
jusqu'à obtenir la zone magnétique souhaitée ( 1–15). Consultez la carte des zones
magnétiques de la boussole.
Zones magnétiques, Amérique du Sud.
Zones magnétiques, Asie.
G020153
Zones magnétiques, Europe.
G020151
7. Conduisez à vitesse maximale de
10 km/h en décrivant un cercle jusqu'à ce
qu'une direction s'affiche dans la boussole, indiquant que le calibrage est terminé.
G020150
6. Maintenez ensuite le bouton enfoncé pendant 9 secondes et sélectionnez L pour les
voitures avec conduite à gauche et R pour
les voitures avec conduite à droite.
G020152
5. Attendez que l'écran affiche à nouveau le
symbole C.
Zones magnétiques, Australie.
``
71
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 72
02 Instruments et commandes
Rétroviseurs
Rétroviseurs extérieurs
Rétroviseurs rabattables
électriquement*
02
Les rétroviseurs peuvent être repliés lorsque la
voiture est stationnée ou lorsque vous abordez
un passage étroit. Pour cela, le contact doit
être en position I ou II.
Pour rabattre les rétroviseurs
G018254
G020154
1. Appuyez en même temps sur les boutons
L et R.
Zones magnétiques, Afrique.
Les commandes pour régler les deux rétroviseurs extérieurs sont placées le plus en avant
sur l'accoudoir de la portière du conducteur.
Les rétroviseurs peuvent être manœuvrés avec
le contact en positions I et II.
1. Appuyez sur le bouton L pour régler le
rétroviseur gauche et sur le bouton R pour
le rétroviseur droit. La diode du bouton
s'allume.
2. Réglez la position au moyen de la petite
manette centrale.
3. Appuyez de nouveau sur le bouton L ou sur
le bouton R et la diode s'éteint.
72
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
2. Relâchez les boutons. Les rétroviseurs se
replient entièrement de manière automatique.
IMPORTANT
N'utilisez pas de raclette à lame métallique
pour gratter le givre sur les rétroviseurs car
cela pourrait rayer le verre et endommager
la surface hydrofuge et antipoussière*. Utilisez plutôt la fonction de dégivrage, voir
page 86.
ATTENTION
Les rétroviseurs latéraux disposent d'un
miroir grand angle pour une vision optimale.
Les objets peuvent sembler se trouver plus
loin qu'ils ne sont en réalité.
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 73
02 Instruments et commandes
Rétroviseurs
Pour déployer les rétroviseurs
1. Appuyez en même temps sur les boutons
L et R.
2. Relâchez les boutons. Les rétroviseurs se
déploient entièrement de manière automatique.
Rabattement/déploiement automatique
Les rétroviseurs se rabattent/se déploient
automatiquement lorsque la voiture est verrouillée/déverrouillée avec la télécommande
ou avec le système Keyless, voir page 124.
NOTE
Si les rétroviseurs ont été rabattu avec la
commande de la porte, ils ne se déploieront
pas automatiquement lors du déverrouillage.
Si la voiture est verrouillée avec la télécommande puis démarrée, les rétroviseurs se
déploieront alors.
Cette fonction peut être activée/désactivée
sous Réglages Véhicule Plier rétro. lors
du verr, voir page 75 pour une description du
système de menu.
Nouveau réglage en position neutre
Les rétroviseurs qui ont été déplacés de l'extérieur par un tiers doivent être replacés en
position neutre pour que la fonction de rabat-
tement électrique puisse fonctionner à nouveau.
1. Rabattez les rétroviseurs vers l'intérieur à
l'aide des boutons L et R.
2. Déployez à nouveau les rétroviseurs à
l'aide des boutons L et R. Les rétroviseurs
sont à nouveau en position neutre.
Éclairage de sécurité et
d'accompagnement
La lampe* de chaque rétroviseur s'allume
lorsque l'éclairage de sécurité ou l'éclairage
d'accompagnement sont activés.
Revêtement hydrofuge et antisaletés*
La surface des vitres latérales avant et/
ou des rétroviseurs extérieurs est traitée de telle façon que la visibilité à travers les
vitres ou dans les rétroviseurs est bonne même
dans des conditions météorologiques défavorables. Pour plus d'informations sur l'entretien
des vitres, voir page 200.
Rétroviseurs
Dans certains conditions météorologiques, la
surface antisaletés fonctionne mieux si le
chauffage des rétroviseurs est utilisé, voir
page 86.
Blind Spot Information System, BLIS*
Réchauffez les rétroviseurs :
BLIS est un système d'informations qui, dans
certaines circonstances, vous aide à remarquer la présence d'un véhicule en déplacement
dans la même direction que votre propre voiture dans ce qu'on appelle l'angle mort, voir
page 158.
•
si les rétroviseurs sont couverts de glace
ou de neige
•
•
en cas de forte pluie et de chaussée sale
Mémorisation de la position des
rétroviseurs
La position des rétroviseurs est mémorisée
lorsque la voiture est verrouillée avec la télécommande. Lorsque la voiture est déverrouillée avec la même télécommande, les rétroviseurs et le siège conducteur prennent la
position mémorisée.
02
en cas de buée sur les rétroviseurs.
IMPORTANT
N'utilisez pas de raclette à lame métallique
pour gratter le givre sur les vitres. Cela pourrait endommager la surface hydrofuge et
antisaleté. Utilisez le chauffage électrique
pour dégivrer les rétroviseurs. Une raclette
peut rayer le verre des rétroviseurs !
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
73
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 74
02 Instruments et commandes
Réglages personnalisés
02
A
B
D
C
G026307
E
Panneau de commande.
74
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 75
02 Instruments et commandes
Réglages personnalisés
Réglages possibles
Pour quitter le menu :
Réglages climatisation
Certaines fonctions de la voiture peuvent être
réglées selon vos choix personnels. Cela
concerne le verrouillage, la climatisation et les
fonctions audio. Pour les fonctions audio, voir
page 234.
±
Réglage ventilation auto
Montre, réglage
Panneau de commande
Les chiffres des heures et des minutes sont
réglés séparément.
Affichage
MENU
EXIT
ENTER
Navigation
Fonctionnement
Maintenez le bouton EXIT (C) enfoncé pendant environ une seconde.
1. Utilisez les chiffres sur le clavier ou les flèches "vers le haut" et "vers le bas" du
bouton de navigation (E).
2. Pour choisir le chiffre à régler, utilisez les
flèches "vers la droite" ou "vers la gauche"
du bouton de navigation.
3. Appuyez sur ENTER pour activer la montre.
1. Appuyez sur MENU (B).
2. Naviguez jusqu'à Réglages Véhicule par
exemple avec le bouton de navigation (E).
3. Appuyez sur ENTER (D).
4. Sélectionnez une alternative à l'aide du
bouton de navigation (E).
5. Validez le choix avec ENTER.
±
Choisissez entre Faible, Normal et
Élevé.
Recyclage d'air actif
Lorsque la minuterie est activée, l'air est recirculé dans l'habitacle pendant 3 à 12 minutes,
en fonction de la température extérieure.
±
Choisissez Marche/Arrêt si vous souhaitez activer ou non la minuterie de recirculation.
Réinitialiser tout
Les réglages sont affichés à l'écran (A).
Ouvrez le menu pour accéder aux réglages :
02
Dans les voitures équipées de l'ECC (climatisation électronique), la vitesse du ventilateur
en position AUTO peut-être réglée :
NOTE
Si le format 12 heures est sélectionné, AM/
PM est choisi avec les flèches "vers le haut"
ou "vers le bas" après le réglage du dernier
chiffre des minutes.
Réinitialisation des paramètres de la climatisation sur les valeurs par défaut.
Réglages Véhicule
Plier rétro. lors du verr*
Lors du verrouillage/déverrouillage de la voiture avec la télécommande, les rétroviseurs
peuvent être rétractés/déployés automatiquement. L'option Marche/Arrêt existe.
Protection réduite*
Les serrures à pêne dormant peuvent être temporairement désactivées et le niveau d'alarme
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
75
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 76
02 Instruments et commandes
Réglages personnalisés
02
peut aussi être temporairement réduit si quelqu'un souhaite rester dans la voiture alors qu'il
est nécessaire de verrouiller la voiture de l'extérieur. Les options Activer une fois et
Demander à la sortie existent, reportez-vous
aux pages 130 et 133.
Confirm. déverrouillage
Lorsque la voiture est déverrouillée avec la
télécommande, on peut choisir une indication
par les feux clignotants de la voiture. L'option
Marche/Arrêt existe.
Confirm. verrouillage
Lorsque la voiture est verrouillée avec la télécommande, on peut choisir une indication par
les feux clignotants de la voiture. L'option
Marche/Arrêt existe.
Verrouillage automatique - portes
Les portes et le coffre à bagages peuvent être
verrouillés automatiquement lorsque la vitesse
de la voiture dépasse 7 km/h. L'option
Marche/Arrêt existe. En tirant deux fois la poignée d'ouverture de porte, vous pouvez déverrouiller le portes et les ouvrir de l'intérieur.
• Toutes les portes - permet de déverrouiller les deux portes et le coffre à bagages
avec une pression sur la télécommande.
• Conducteur, puis toutes - permet de
déverrouiller la porte conducteur avec une
pression sur la télécommande. Une
seconde pression permet de déverrouiller
la porte passager et le coffre à bagages.
Ouverture sans clé*
• Toutes les portes - permet de déverrouiller les portes et le coffre à bagages simultanément 1.
• Deux portes avant - les deux portes avant
sont déverrouillées simultanément.
• Une des portes avant - permet de déverrouiller l'une des portes avant ou le coffre
à bagages séparément.
Ouverture simultanée de toutes les vitres
Pour le bouton de déverrouillage de la télécommande, la fonction suivante peut être
sélectionnée :
• Ouvert. auto. fenêtres - toutes les vitres
s'ouvrent simultanément avec une longue
pression sur le bouton de déverrouillage.
Déverrouillage des portes
Il existe deux alternatives de déverrouillage :
Durée éclair. d'approche
Sélectionnez la durée pendant laquelle les feux
de la voiture doivent rester allumés lorsque le
1
76
Il est aussi possible de verrouiller les portes et le coffre à bagages simultanément.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
bouton d'éclairage de sécurité de la télécommande est activé. Vous pouvez choisir l'une
des options suivantes : 30/60/90 secondes.
Éclairage d'accompagnement
Sélectionnez la durée pendant laquelle les feux
de la voiture doivent rester allumés lorsque
vous tirez le levier gauche du volant vers vous
après avoir retiré la clé de contact. Vous pouvez choisir l'une des options suivantes :
30/60/90 secondes.
Info-service
• Numéro VIN - (Vehicle Identification Number) il s'agit du numéro unique d'identification de la voiture.
• Nombre de clés - permet d'afficher le
nombre de clés enregistrées pour la voiture.
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 77
02 Instruments et commandes
HomeLinkŸ EU*
Généralités
NOTE
G030070
HomeLink est conçu de manière à ce qu'il
soit impossible de l'utiliser lorsque la voiture
est verrouillée de l'extérieur.
HomeLink est une télécommande programmable qui permet de commander jusqu'à trois
équipements (une porte de garage, un système
d'alarme, un éclairage extérieur/intérieur par
exemple) et ainsi de remplacer les télécommandes de ceux-ci. HomeLink est livré intégré
dans le pare-soleil gauche.
Le panneau HomeLink se compose de trois
boutons programmables et d'un témoin indicateur.
Les télécommandes d'origine peuvent bien sûr
être utilisées en parallèle à HomeLink.
ATTENTION
Conservez les télécommandes d'origine
afin de pouvoir effectuer des programmations ultérieures (par exemple lorsque vous
changez de voiture).
Si HomeLink est utilisé pour actionner une
porte de garage ou une grille, assurez-vous
que rien ne se trouve à proximité de la porte
ou de la grille pendant leur déplacement.
Supprimez la programmation des boutons
lorsque vous êtes sur le point de vendre
votre voiture.
N'utilisez pas la télécommande HomeLink
pour une porte de garage qui n'a pas de
sécurité arrêt/retour. La porte de garage
doit réagir immédiatement lorsqu'elle sent
que quelque chose empêche son déplacement : s'arrêter immédiatement et revenir.
Une porte de garage sans cette sécurité risque de causer des blessures. Pour de plus
amples informations, appelez la Hotline
HomeLink : 008000 466 354 65 (appel gratuit). Vous pouvez également prendre
contact par Internet : www.homelink.com.
Veuillez ne pas utiliser de pare-soleil métallique dans les voitures équipées du HomeLink. Cela peut avoir un effet négatif sur la
fonction HomeLink.
Utilisation
Une fois le HomeLink programmé, il est possible de l'utiliser en remplacement des télécommandes d'origine.
Enfoncez le bouton programmé pour activer la
porte du garage, le système d'alarme etc. Le
témoin indicateur est allumé tant que le bouton
est maintenu enfoncé.
NOTE
Si le contact n'est pas mis, HomeLink fonctionne pendant 30 minutes après l'ouverture
de la porte conducteur.
02
Première programmation
La première étape efface la mémoire de HomeLink et ne doit donc pas être effectuée pour ne
reprogrammer qu'un seul bouton.
1. Appuyez sur l'un des deux boutons extérieurs et ne le lâchez pas avant que le
témoin indicateur ne se mette à clignoter,
après environ 20 secondes. Le clignotement indique que HomeLink est en "mode
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
77
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 78
02 Instruments et commandes
HomeLinkŸ EU*
02
2. Placez la télécommande d'origine à environ 2 à 8 cm de HomeLink. Surveillez le
témoin indicateur.
La distance nécessaire entre la télécommande d'origine et HomeLink dépend de
la programmation de l'équipement. Plusieurs essais à différentes distances peuvent être nécessaires. Maintenez chaque
position pendant environ 15 secondes
avant d'en essayer une autre.
3. Appuyez simultanément sur le bouton de
la télécommande d'origine et sur le bouton
à programmer de HomeLink. Ne lâchez
pas les boutons avant que le témoin indicateur ne passe d'un clignotement lent à
un clignotement rapide. Un clignotement
rapide indique que la programmation a
réussi.
4. Testez la programmation en appuyant sur
le bouton programmé de HomeLink et
regardez le témoin indicateur :
•
1
78
par une pression sur le bouton HomeLink.
apprentissage" et qu'il est prêt pour la programmation.
Allumé : Le témoin indicateur reste
allumé lorsque le bouton est enfoncé.
Cela signifie que la programmation est
terminée. La porte de garage, la grille ou
autre peut maintenant être manœuvré
•
Clignotement : Le témoin indicateur clignote rapidement pendant environ 2
secondes puis reste allumé pendant
environ 3 secondes (cycle répété pendant environ 20 secondes). Cela signifie
que l'équipement fonctionne avec un
"code roulant". La porte de garage, la
grille ou autre n'est pas activé lorsque
bouton HomeLink est enfoncé. Continuez la programmation comme suit.
5. Cherchez le "bouton d'apprentissage 1"
sur le récepteur de la porte de garage par
exemple. Il se trouve souvent près de la
fixation de l'antenne du récepteur. Si vous
ne trouvez pas ce bouton, consultez le
manuel du fabricant ou appelez la Hotline
HomeLink : 008000 466 354 65 (appel gratuit). Vous pouvez également prendre
contact par Internet : www.homelink.com.
6. Appuyez sur le "bouton d'apprentissage"
puis relâchez-le. Le bouton clignote pendant environ 30 secondes. Vous devez
effectuer l'étape suivant dans ce laps de
temps.
7. Appuyez sur le bouton programmé de
HomeLink pendant que le "bouton d'apprentissage" clignote encore et mainte-
Le nom et la couleur du bouton varient selon les fabricants.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
nez-le enfoncé pendant environ 3 secondes et relâchez-le. Répétez la séquence
pression/maintien/relâchement jusqu'à 3
fois pour terminer la programmation.
Programmer chaque bouton
Pour reprogrammer un seul bouton, procédez
comme suit :
1. Appuyez sur le bouton souhaité sur HomeLink et ne le relâchez pas avant la fin de
l'étape 3.
2. Lorsque le témoin indicateur de HomeLink
commence à clignoter, après environ
20 secondes, placez la télécommande
d'origine à 2 à 8 cm de HomeLink. Surveillez le témoin indicateur.
La distance nécessaire entre la télécommande d'origine et HomeLink dépend de
la programmation de l'équipement. Plusieurs essais à différentes distances peuvent être nécessaires. Maintenez chaque
position pendant environ 15 secondes
avant d'en essayer une autre.
3. Appuyez sur le bouton de la télécommande d'origine. Le témoin indicateur
commence à clignoter. Lorsque le clignotement s'accélère, relâchez les deux bou-
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 79
02 Instruments et commandes
HomeLinkŸ EU*
tons. Un clignotement rapide indique que
la programmation a réussi.
4. Testez la programmation en appuyant sur
le bouton programmé de HomeLink et
regardez le témoin indicateur :
•
•
Allumé : Le témoin indicateur reste
allumé lorsque le bouton est enfoncé.
Cela signifie que la programmation est
terminée. La porte de garage, la grille ou
autre peut maintenant être manœuvré
par une pression sur le bouton HomeLink.
Clignotement : Le témoin indicateur clignote rapidement pendant environ 2
secondes puis reste allumé pendant
environ 3 secondes (cycle répété pendant environ 20 secondes). Cela signifie
que l'équipement fonctionne avec un
"code roulant". La porte de garage, la
grille ou autre n'est pas activé lorsque
bouton HomeLink est enfoncé. Continuez la programmation comme suit.
5. Cherchez le "bouton d'apprentissage 2"
sur le récepteur de la porte de garage par
exemple. Il se trouve souvent près de la
fixation de l'antenne du récepteur. Si vous
ne trouvez pas ce bouton, consultez le
manuel du fabricant ou appelez la Hotline
HomeLink : 008000 466 354 65 (appel gra2
tuit). Vous pouvez également prendre
contact par Internet : www.homelink.com.
6. Appuyez sur le "bouton d'apprentissage"
puis relâchez-le. Le bouton clignote pendant environ 30 secondes. Vous devez
effectuer l'étape suivant dans ce laps de
temps.
02
7. Appuyez sur le bouton programmé de
HomeLink pendant que le "bouton d'apprentissage" clignote encore et maintenez-le enfoncé pendant environ 3 secondes et relâchez-le. Répétez la séquence
pression/maintien/relâchement jusqu'à 3
fois pour terminer la programmation.
Supprimer une programmation
Il n'est pas possible de supprimer la programmation d'un seul bouton de HomeLink. La suppression de la programmation agit sur l'ensemble des trois boutons.
±
Appuyez sur l'un des deux boutons extérieurs et ne le lâchez pas avant que le
témoin indicateur ne se mette à clignoter,
après environ 20 secondes.
> HomeLink est maintenant en "mode
apprentissage" et prêt à être programmé, voir page 77.
Le nom et la couleur du bouton varient selon les fabricants.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
79
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 80
Généralités sur la les commandes climatiques.......................................
Climatisation électronique, ECC*............................................................
Distribution de l'air..................................................................................
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle alimentés au carburant*........
Chauffage auxiliaire alimenté au carburant* (Diesel)...............................
80
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
82
84
88
89
92
G020906
C70; 7; 3
evastarck
C70; 7; 3
evastarck
CLIMATISATION
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 81
03
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 82
03 Climatisation
Généralités sur la les commandes climatiques
Climatisation
Glace et neige
Cette climatisation gère le refroidissement, le
chauffage et la déshumidification de l'air de
l'habitacle. La voiture est équipée d'une climatisation manuelle (AC) ou automatique (ECC,
Electronic Climate Control).
Dégagez la neige et la glace de la prise d'air
allant vers le système de climatisation (la grille
entre le capot et le pare-brise).
03
NOTE
La climatisation peut être désactivée mais
pour obtenir un air plus pur dans l'habitacle
et éviter la formation de buée sur les vitres,
il est conseillé de la laisser activée.
Buée sur les faces intérieures des
vitres
Pour éliminer la buée à l'intérieur des vitres,
utilisez en premier lieu la fonction de dégivrage.
Pour réduire le risque de formation de buée,
nettoyez les vitres avec du produit ordinaire
pour les vitres.
Recherche de pannes et réparation
Confiez toujours votre voiture à un atelier Volvo
agréé pour la recherche de pannes et la réparation de problèmes concernant la climatisation.
Réfrigérant
Le système de climatisation contient un réfrigérant de type R134a. Celui-ci ne contient pas
de chlore et ne présente ainsi pas de danger
pour la couche d'ozone. Lors du remplissage/
remplacement du réfrigérant, seul le type
R134a peut être utilisé. Confiez cette intervention à un atelier Volvo agréé.
Filtre d'habitacle
L'air qui pénètre dans l'habitacle est d'abord
assaini par un filtre. Ce filtre doit être remplacé
régulièrement. Conformez-vous au programme d'entretien Volvo en ce qui concerne
les intervalles de remplacement. Si vous conduisez fréquemment dans des zones polluées,
il peut être nécessaire de remplacer le filtre
plus souvent.
82
NOTE
Il existe deux types de filtre d'habitacle.
Assurez-vous que le bon modèle de filtre est
installé.
Affichage
Un écran d'affichage est placé au-dessus du
tableau de la commande climatique. Il permet
d'afficher tous les réglages de la commande
climatique.
Réglages personnalisés
Deux fonctions de la commande climatique
peuvent être réglées :
•
Vitesse du ventilateur en mode AUTO
(concerne uniquement les voitures avec
ECC).
•
La minuterie de recirculation de l'air dans
l'habitacle.
Pour de plus amples informations concernant
ces réglages, voir page 75.
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 83
03 Climatisation
Généralités sur la les commandes climatiques
Buses de ventilation dans le tableau de
bord
ECC
Vitres latérales et toit ouvrant
Température réelle
Pour une climatisation satisfaisante, les vitres
latérales et le toit doivent être fermés.
G019942
La température sélectionnée correspond à une
température ressentie. Certains paramètres
comme le débit d'air, l'hygrométrie, le degré
d'ensoleillement dans l'habitacle et à l'extérieur de la voiture sont pris en compte.
Le système comporte un capteur d'ensoleillement qui détecte la provenance des rayons du
soleil qui pénètrent dans l'habitacle. Cela
entraîne une différence de température entre
les bouches d'air gauche et droite alors que le
réglage est identique des deux côtés.
•
Le capteur d'ensoleillement est situé sur la
partie supérieure du tableau de bord.
•
Le capteur de température d'habitacle est
situé derrière le panneau de commandes
climatiques.
•
La sonde de température extérieure se
trouve sur le rétroviseur extérieur.
•
La sonde d'humidité se trouve dans le
rétroviseur intérieur.
Orientation latérale du flux d'air
Orientation verticale du flux d'air
Orientez les bouches extérieures vers les vitres
latérales avant afin de les désembuer.
Par temps froid, fermez les bouches centrales
pour un meilleur confort et un désembuage
plus efficace.
Lorsque vous accélérez au maximum, le système de climatisation se désactive temporairement. Vous pourrez alors noter une augmentation momentanée de la température.
03
Condensation
Par temps chaud, l'eau de condensation issue
de la climatisation peut s'écouler sous la voiture. Ce phénomène est tout à fait normal.
Emplacement des capteurs
Ouvertes
Fermées
Accélération
NOTE
Veillez à ne pas recouvrir les capteurs avec
des vêtements ou tout autre objet.
83
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 84
03 Climatisation
Climatisation électronique, ECC*
Panneau de commande
2
3
9
4
5
1
10
03
5
8
7
AUTO
Ventilateur
G026309
6
Désembuage et dégivrage de la lunette
arrière et des rétroviseurs extérieurs
Sélecteur de température
Recirculation/Système de qualité d'air
Dégivrage
Répartition de l'air
AC ON/OFF - Climatisation Marche/Arrêt
Siège avant gauche chauffant
Siège avant droit chauffant
84
Menus
1. AUTO
La fonction AUTO permet de
réguler automatiquement la
climatisation afin d'atteindre
la température souhaitée.
Cette fonction contrôle le
chauffage, la climatisation, la
ventilation, la recirculation et
la distribution de l'air.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Lorsque le toit est ouvert, une plus grande partie de l'air et du chauffage/refroidissement sont
dirigés vers le bas de l'habitacle et la puissance
de la climatisation est limitée si cela est possible pour compenser la température extérieure
Si vous sélectionnez une ou plusieurs fonctions manuelles, les autres continueront à être
commandées automatiquement. Lorsque vous
appuyez sur AUTO, tous les réglages manuels
sont annulés. L'écran indique
CLIMATISATION AUTO.
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 85
03 Climatisation
Climatisation électronique, ECC*
2. Ventilateur
Minuterie
±
Tournez la molette pour augmenter ou réduire la vitesse
du ventilateur. Si AUTO est
sélectionné, la vitesse du ventilateur est régulée automatiquement. Le précédent
réglage de la vitesse de ventilateur est supprimé.
La fonction minuterie permet de réduire la formation de givre, de buée et d'air vicié (lorsque
la fonction recirculation est sélectionnée). voir
page 75, pour activer ou désactiver cette fonction.
Sélectionnez l'une des trois fonctions suivantes en appuyant sur le bouton de recirculation plusieurs fois.
•
Le capteur de qualité d'air est actif - le
témoin (A) s'allume.
•
La recirculation n'est activée que s'il est
nécessaire de refroidir l'habitacle par
temps chaud – aucun témoin n'est allumé.
•
La recirculation est active - le témoin (M)
s'allume.
NOTE
Si vous choisissez la fonction de dégivrage
(4), la recirculation est toujours désactivée.
NOTE
3. Recirculation
Cette fonction est sélectionnée pour isoler l'habitacle de
l'air vicié extérieur, des gaz
d'échappements etc. L'air est
ainsi recyclé, c'est-à-dire
qu'aucun air provenant de
l'extérieur de la voiture n'entre
dans l'habitacle lorsque la fonction est activée.
Lorsque vous actionnez la recirculation d'air
trop longtemps, du givre ou de la buée peuvent
se former à l'intérieur des vitres.
Points importants :
3. Système de qualité de l'air (option)
(même bouton que pour la
recirculation)
Le système de qualité d'air
est composé d'un multifiltre
et d'un capteur. Le filtre permet de séparer les gaz et les
particules pour réduire les mauvaises odeurs
et les polluants dans l'habitacle. L'entrée d'air
se ferme et l'air recircule dans l'habitacle si le
capteur détecte que l'air extérieur est pollué.
Lorsque le capteur de qualité d'air est actif, le
témoin vert (A) s'allume dans le bouton.
G000000
Si vous tournez la commande dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à
ce que le symbole du ventilateur disparaisse
de l'écran, cela signifie que le ventilateur et
la climatisation sont désactivés. L'écran
affiche le symbole du ventilateur et le texte
OFF.
03
Pour activer le capteur de qualité de l'air :
±
Appuyez sur AUTO (1) pour activer le capteur de qualité de l'air (position normale).
Ou bien :
•
De façon générale, le capteur de qualité
d'air doit toujours être actif.
•
Par temps froid, la recirculation est limitée
pour éviter la formation de buée.
•
En cas de buée, les fonctions de dégivrage
du pare-brise et de la lunette arrière peuvent être utilisées.
4. Dégivrage
Pour dégivrer et désembuer
rapidement le pare-brise
avant et les vitres latérales.
Dirigez le flux d'air sur les
vitres en utilisant une vitesse
de ventilation élevée. La
diode du bouton de dégivrage
s'allume lorsque la fonction est connectée.
Lorsque la fonction de dégivrage est activée,
les fonctions suivantes sont générées pour une
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
85
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 86
03 Climatisation
Climatisation électronique, ECC*
déshumidification maximale de l'air dans l'habitacle :
•
03
•
6. AC – Marche/Arrêt (ON/OFF)
ON : La climatisation est activée. La climatisation est contrôlée automatiquement par le
système. Dans ce cas, l'air
entrant est refroidi et déshumidifié.
la climatisation (AC) est automatiquement
activée (et peut être désactivée avec le
bouton AC (6))
le recirculation se désactive automatiquement.
Lorsque la fonction de dégivrage se coupe, la
climatisation revient sur les réglages antérieurs.
5. Répartition de l'air
Vous pouvez répartir le flux
d'air, selon vos préférences,
entre les vitres, l'habitacle et
le plancher en appuyant sur
les boutons de répartition de
l'air.
Un symbole à l'écran au-dessus du panneau
de climatisation et un témoin allumé dans le
bouton concerné indique la fonction choisie.
Voir le tableau en page 88.
86
Une pression sur le bouton, les deux
témoins s'allument.
Chaleur moins élevée :
±
Deux pressions sur le bouton, un témoin
s'allume.
Chauffage coupé :
OFF : La climatisation est désactivée.
±
À l'activation de la fonction de dégivrage, la
climatisation est automatiquement activée (elle
peut être désactivée avec le bouton AC).
9. Dégivrage de la lunette arrière et des
rétroviseurs
NOTE
La fonction de désembuage de la climatisation avec sonde d'humidité est considérablement réduite si la climatisation est
désactivée (OFF), ainsi que lorsque la distribution de l'air et la vitesse de ventilateur
sont sélectionnées manuellement.
7 et 8. Sièges avant chauffants*
Pour activer le chauffage du
siège avant :
Chaleur plus élevée :
1
±
Selon le marché
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Trois pressions sur le bouton, aucun
témoin n'est allumé.
Ce bouton est utilisé pour
dégivrer et désembuer rapidement la lunette arrière et les
rétroviseurs extérieurs. Une
pression sur le bouton active
le chauffage simultané de la
lunette arrière et des rétroviseurs. Une diode allumée sur le bouton indique
que la fonction est activée.
La fonction peut être désactivée manuellement
ou automatiquement. Le bouton permet la
désactivation manuelle. Quant à la désactivation automatique des rétroviseurs et de la
lunette arrière, elle a lieu après 12 - 20 minutes
en fonction de la température extérieure.
Par temps froid, le chauffage 1 continue à agir
même après 20 minutes pour éviter la forma-
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 87
03 Climatisation
Climatisation électronique, ECC*
tion de glace et de buée sur la lunette arrière et
sur les rétroviseurs. L'intensité du chauffage
dépend de la température extérieure. La fonction doit alors être désactivée manuellement.
10. Sélecteur de température
La température peut être
réglée séparément du côté
conducteur et du côté passager.
03
Une pression sur le bouton
active uniquement un côté.
Une pression supplémentaire active l'autre
côté. Une troisième pression active les deux
côtés.
Le côté actif est indiqué par le témoin du bouton et sur l'écran au-dessus du panneau de
commande de climatisation.
Le dernier réglage effectué demeure au démarrage de la voiture.
NOTE
Le chauffage ou le refroidissement ne peuvent pas être accélérés en sélectionnant
une température plus ou moins élevée que
la température réelle désirée.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
87
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 88
03 Climatisation
Distribution de l'air
03
88
Distribution de l'air
Utilisé :
Distribution de l'air
Utilisé :
Arrivée d'air sur les vitres.
Une certaine quantité d'air
passe par les bouches de
ventilation. L'air n'est pas
recyclé. La climatisation est
toujours activée.
pour éliminer rapidement le givre et la
buée.
Arrivée d'air au plancher et
sur les vitres Une certaine
quantité d'air passe par les
bouches de ventilation du
tableau de bord.
pour assurer un
confort et un désembuage efficace par
temps froid ou humide.
Arrivée d'air sur le pare-brise
et sur les vitres latérales.
Une certaine quantité d'air
passe par les bouches de
ventilation.
pour éviter la formation de buée et de
givre par temps froid
et humide. (Vitesse de
ventilateur suffisante.)
Arrivée d'air au plancher et
par les buses de ventilation
du tableau de bord.
par temps ensoleillé et
température extérieure
fraîche.
Arrivée d'air sur les vitres et
par les buses de ventilation
du tableau de bord.
pour un confort optimal par temps chaud
et sec.
Arrivée d'air au plancher. Une
certaine quantité d'air passe
par les bouches de ventilation
du tableau de bord et des
vitres.
pour réchauffer les
pieds.
Arrivée d'air au niveau de la
tête et de la poitrine par les
buses de ventilation du
tableau de bord.
pour un rafraîchissement optimal par
temps chaud.
Arrivée d'air sur les vitres, par
les buses de ventilation du
tableau de bord et sur le plancher.
pour un rafraîchissement au niveau des
pieds ou un réchauffement plus haut par
temps sec, froid ou
chaud.
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 89
03 Climatisation
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle alimentés au carburant*
Généralités sur le réchauffeur
pour assurer l'alimentation en carburant du
chauffage de stationnement.
Ravitaillement
Le chauffage de stationnement chauffe le
moteur et l'habitacle et il peut être activé directement ou avec une minuterie.
Batterie et carburant
Si la batterie n'est pas suffisamment chargée
ou si le niveau de carburant est insuffisant, le
chauffage de stationnement sera désactivé
automatiquement et un message apparaît à
l'écran.
Grâce à la minuterie, il est possible de déterminer deux échéances différentes. Par
échéance, on entend l'heure à laquelle le
réchauffement de la voiture est terminé. L'électronique embarquée choisit le moment auquel
le chauffage doit démarrer en fonction des
conditions de température extérieure.
ATTENTION
La voiture doit se trouver à l'extérieur
lorsque vous employez un préchauffage
fonctionnant à l'essence ou au diesel.
NOTE
Lorsque le chauffage de stationnement est
actif, il peut se dégager de la fumée sous la
voiture, ce qui est normal.
G007632
Si la température extérieure dépasse 25 °C, le
chauffage ne peut pas être activé. À -10 °C et
à des températures inférieures, la durée maximale de fonctionnement du chauffage de stationnement est de 50 minutes.
±
Étiquette d'avertissement sur la trappe de carburant.
ATTENTION
Du carburant renversé pourrait s'enflammer. Coupez le chauffage au carburant
avant de commencer le ravitaillement.
Contrôlez sur l'écran d'information que le
chauffage de stationnement est coupé.
Lorsqu'il est en fonction, l'écran d'information indique CHAUFSTAT ON.
03
Validez le message en appuyant sur le
bouton READ du levier de clignotant.
IMPORTANT
Une utilisation répétée du chauffage de stationnement lors de courts trajets peut
décharger la batterie et entraîner des problèmes de démarrage.
Pour s'assurer que l'alternateur a le temps
de produire l'énergie nécessaire à la
consommation du chauffage de stationnement, il est recommandé de rouler sur une
durée correspondante à la durée d'utilisation du chauffage.
Stationnement en côte
Si vous garez votre voiture en côte, l'avant de
la voiture doit être orienté vers le bas de la côte
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
89
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 90
03 Climatisation
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle alimentés au carburant*
Activation du réchauffeur
Témoins et messages
Lorsque l'un des réglages de la
minuterie ou le Démarrage
direct est activé, le témoin d'informations du combiné d'instruments
s'allume et un texte explicatif
apparaît sur l'écran d'informations.
G029052
03
Bouton READ
Molette 1
Bouton RESET1
Affichage
Signification
CHAUFF CARB ON
Le chauffage est
activé et en fonctionnement.
TIMER MODE
CHAUFF CARB
Lorsque vous retirez
la clé du contact, un
rappel vous indique
que le chauffage
sera activé au
moment souhaité
après avoir quitté la
voiture.
Affichage
Signification
CHAUFFAGE
COUPÉ - BATTERIE FAIBLE
Chauffage désactivé
par l'électronique
embarquée pour
permettre le démarrage du moteur.
CHAUFFAGE
COUPE NIVEAU
CARB BAS
Chauffage désactivé
par l'électronique
embarquée pour
permettre le démarrage du moteur et de
rouler 50 km.
Activation directe et désactivation
directe
1. Naviguez avec la molette jusqu'à
DÉMARRAGE DIRECT.
2. Appuyez sur le bouton RESET pour alterner entre ACTIVÉ et ARRÊT.
ACTIVÉ : Chauffage de stationnement activé
manuellement ou par minuterie.
ARRÊT : Chauffage de stationnement désactivé.
En cas d'activation directe du chauffage, il sera
activé pendant 50 minutes.
1
90
Sans fonction dans les voitures sans ordinateur de bord, chauffage en stationnement à carburant ni système de contrôle de la stabilité et de la traction.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 91
03 Climatisation
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle alimentés au carburant*
Le chauffage de l'habitacle commence dès
que le liquide de refroidissement du moteur
atteint la bonne température.
NOTE
La voiture peut être démarrée et conduite
tandis que le chauffage en stationnement
est encore en marche.
Réglage de la minuterie
Avec la minuterie, vous indiquez l'heure à
laquelle la voiture doit être chauffée et prête à
l'emploi.
Choisissez TIMER 1 ou TIMER 2.
1. Naviguez avec la molette jusqu'à TIMER
CHAUFSTAT 1.
2. Appuyez brièvement sur le bouton
RESET pour faire clignoter la minuterie.
3. Choisissez l'heure souhaitée avec la
molette.
4. Appuyez brièvement sur le bouton
RESET pour sélectionner les minutes.
5. Réglez le chiffre des minutes souhaité avec
la molette.
6. Appuyez brièvement sur le bouton
RESET pour confirmer le réglage.
7. Appuyez sur RESET pour activer la minuterie.
Une fois que TIMER 1 a été réglé, une seconde
heure de démarrage peut être programmée
dans TIMER 2 à l'aide de la molette.
NOTE
Si vous modifiez les réglages de la montre,
la programmation de la minuterie risque
d'être annulée.
La seconde heure de démarrage est réglée de
la même façon que pour TIMER 1.
03
Désactivation du chauffage activé par
minuterie
Un chauffage activé par minuterie peut être
désactivé manuellement avant que la minuterie
de le fasse. Procédez ainsi :
1. Appuyez sur le bouton READ.
2. Naviguez jusqu'à TIMER CHAUFSTAT 1
ou TIMER CHAUFSTAT 2 avec la molette.
Le texte ACTIVÉ clignote sur l'écran.
3. Appuyez sur RESET.
Le texte ARRÊT apparaît et le chauffage
est désactivé.
Il est aussi possible de désactiver un chauffage
activé par minuterie en suivant les instructions
du chapitre "Activation directe et désactivation
directe".
Montre/minuterie
La minuterie du chauffage est connectée à la
montre de la voiture.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
91
C70; 7; 3
evastarck
03 Climatisation
Chauffage auxiliaire alimenté au carburant* (Diesel)
Chauffage auxiliaire (Diesel)
Dans les voitures à moteur Diesel, un chauffage auxiliaire peut être nécessaire pour atteindre la bonne température dans l'habitacle par
temps froid.
03
Le chauffage est activé automatiquement si un
réchauffement supplémentaire est nécessaire
lorsque le moteur tourne.
Le chauffage est désactivé automatiquement
lorsque la bonne température est atteinte ou
lorsque le moteur est arrêté.
NOTE
Le chauffage auxiliaire ne peut pas être
activé/désactivé manuellement, il est commandé exclusivement par l'électronique
embarquée.
Lorsque le chauffage auxiliaire est activé, il
peut se dégager de la fumée sous la voiture,
c'est tout à fait normal.
92
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 92
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 93
03 Climatisation
03
93
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 94
Sièges avant............................................................................................ 96
Toit à commande électrique .................................................................. 99
Coupe-vent*.......................................................................................... 104
Éclairage d'habitacle............................................................................. 105
Compartiments de rangement dans l'habitacle.................................... 108
Compartiment à bagages..................................................................... 112
94
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
G020908
C70; 7; 3
evastarck
C70; 7; 3
evastarck
HABITACLE
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 95
04
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 96
04 Habitacle
Sièges avant
Pour modifier le support lombaire 1, tournez la molette.
Position d'assise
Pour accéder à la banquette arrière
Pour modifier l'inclinaison du support lombaire, tournez la poignée.
Panneau de commande de siège à commande électrique*.
Le levier (2) ne se trouve pas sur tous les modèles de siège.
ATTENTION
Les sièges conducteur et passager peuvent
être réglés pour une position d'assise et de
conduite optimales.
Pour régler l'avancée du siège, soulevez la
poignée et régler la distance du siège par
rapport au volant et aux pédales. Après
avoir modifié les réglages, contrôlez que le
siège est bien verrouillé.
1
96
Réglez la position du siège conducteur et
ajustez la ceinture de sécurité, voir
page 16, avant de démarrer, jamais pendant
la conduite.
Assurez-vous que le siège est verrouillé en
position.
G020198
G020197
04
Poignée pour l'accès
Bouton pour l'accès
NOTE
Pour mettre la ceinture de sécurité, le plus
simple est de la saisir en bas, au niveau de
son guide et non au niveau de l'épaule.
Siège mécanique
Pour déplacer le siège vers l'avant :
1. Retirez la ceinture de sécurité de son
guide, voir page 18.
Pour soulever/abaisser le bord avant du
coussin d'assise, pompez vers le haut ou
vers le bas.
2. Tirez la poignée vers le haut (1), maintenezla et abaissez le dossier en avant jusqu'à
ce qu'il se verrouille.
Pour soulever/abaisser le siège, pompez
vers le haut ou vers le bas.
3. Déplacez le siège vers l'avant.
Concerne également les sièges à commande électrique.
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 97
04 Habitacle
Sièges avant
Pour déplacer le siège vers l'arrière :
1. Déplacez le siège en arrière jusqu'à ce qu'il
ait atteint sa position initiale.
2. Tirez la poignée vers le haut (1), maintenezla et rabattez le dossier.
3. Remettez la ceinture de sécurité dans son
guide.
Siège à commande électrique*
NOTE
Pour faciliter l'accès (monter ou descendre)
à la banquette arrière, le siège ne peut être
avancé au maximum (+6 cm) que si le dossier est rabattu. Si le dossier est relevé
lorsque le siège est dans sa position la plus
avancée, le siège reculera automatiquement d'environ 6 cm après quelques secondes.
Siège à commande électrique*
1. Retirez la ceinture de sécurité de son
guide, voir page 18.
2. Tirez la poignée vers le haut (1), maintenezla et abaissez le dossier en avant jusqu'à
ce qu'il se verrouille.
3. Maintenez le bouton (2) enfoncé pendant
que le siège se déplace vers l'avant.
Pour déplacer le siège vers l'arrière :
1. Maintenez le bouton (2) enfoncé jusqu'à ce
que le siège ait atteint sa position initiale.
2. Tirez la poignée vers le haut (1), maintenezla et rabattez le dossier.
3. Remettez la ceinture de sécurité dans son
guide.
ATTENTION
04
Vérifiez que le dossier est correctement
rabattu en appuyant et en tirant sur l'appuie-tête.
La ceinture de sécurité de la place passager
doit se trouver dans le guide pendant la
conduite, même s'il n'y a personne sur le siège.
Tapis de sol*
Volvo vous propose des tapis de sol spécialement fabriqués pour votre voiture.
ATTENTION
Le tapis de sol de la place conducteur doit
toujours être bien mis en place et accroché
aux clips de fixation pour qu'il ne glisse pas
sous les pédales.
G020199
Pour déplacer le siège vers l'avant :
Il est possible de régler le siège un certain
temps après avoir déverrouillé la porte avec la
télécommande sans insérer la clé dans le
contacteur d'allumage. Le siège peut toujours
être réglé lorsque l'allumage est en position I
ou II.
Bord avant du coussin du siège vers le
haut/vers le bas
Siège vers l'avant/vers l'arrière
Siège haut/bas
Inclinaison du dossier
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
97
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 98
04 Habitacle
Sièges avant
Un système de protection de surtension est
activé lorsque l'un des sièges est bloqué. Si
cela se produit, coupez le contact et attendez
un instant avant de manœuvrer à nouveau le
siège. Un seul des réglages du siège peut être
ajusté à la fois.
Utiliser un réglage mémorisé
Appuyez sur l'un des boutons de mémoire
1-3 jusqu'à l'immobilisation du siège et des
rétroviseurs extérieurs. Si le bouton est relâché, le mouvement du siège est interrompu.
Arrêt d'urgence
Fonction de mémoire
Si, par accident, le siège commence à se
déplacer, appuyez sur l'un des boutons pour
l'arrêter.
04
ATTENTION
Risque de pincement. Veillez à ce qu'aucun
enfant ne joue avec les commandes.
G020200
Vérifiez qu'il n'y a aucun objet devant, derrière ou sous le siège avant d'effectuer un
réglage.
Boutons des fonctions de mémoire.
Mémoriser un réglage
1. Réglez le siège et les rétroviseurs extérieurs.
2. Maintenez le bouton M enfoncé tout en
appuyant sur le bouton 1, 2 ou 3.
98
Vérifiez également que les passagers à l'arrière ne soient pas coincés.
Mémoire de la télécommande
Les réglages du siège conducteur et des rétroviseurs extérieurs sont enregistrés dans la
mémoire de la télécommande avec laquelle la
voiture est verrouillée. Lorsque la voiture est
déverrouillée avec la même télécommande, le
siège conducteur et les rétroviseurs extérieurs
reprennent les réglages mémorisés dès l'ouverture de la porte conducteur.
NOTE
La mémoire de la télécommande ne dépend
pas de celle du siège.
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 99
04 Habitacle
Toit à commande électrique
Conditions nécessaires à la manœuvre
du toit
Aucun objet ne doit se trouver sur la plage
arrière.
•
Le toit et le coffre à bagages ne doivent pas
être recouverts : ni glace, ni neige, ni objet.
•
•
Le toit doit être sec.
La hauteur nécessaire est de 2,0 m (A) et il
doit y avoir un espace de 0,2 m entre le
pare-chocs et tout objet situé derrière la
voiture (B).
•
Température ambiante –10 °C ou supérieure.
•
La séparation de coffre doit être fermée,
voir page 112.
•
•
Le coffre à bagages doit être fermé.
Voiture à l'arrêt, pédale de frein enfoncée.
Si les instructions contenues dans les pages
suivants ne sont pas suivies, les mécanismes
d'ouverture et de fermeture du toit pourraient
être endommagés.
•
Regardez toujours le mouvement du toit
lorsque vous l'actionnez.
•
Consultez l'autocollant sur la séparation de coffre.
•
Ne laissez pas les enfants jouer avec la
commande du toit.
•
Ne laissez pas le toit immobile plus
longtemps qu'il n'est nécessaire.
A
B
G020800
•
ATTENTION
Il y a risque de pincement pour les personnes (adultes ou enfants) et les objets avec
les parties mobiles du toit ou du coffre à
bagages.
IMPORTANT
L'eau contenue sur le toit peut couler dans
le compartiment à bagages et dans l'habitacle lors de l'ouverture du toit.
04
ATTENTION
Ne laissez jamais la clé en place lorsqu'il y
a des enfants dans la voiture.
Volvo recommande également :
•
•
Que le sol soit plat.
•
Que le moteur tourne au ralenti.
Que la manipulation du toit soit effectuée
en une seule fois.
``
99
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 100
04 Habitacle
Toit à commande électrique
Trappe de recouvrement
Ouvrir et fermer le toit
les fenêtres se referment une fois le mouvement du toit terminé.
Relâchez le bouton lorsqu'un signal sonore
retentit et que le message TOIT FERMÉ ou
TOIT OUVERT apparaît sur l'écran d'informations.
ATTENTION
Lorsque le toit est ouvert, il y a une trappe de
recouvrement entre les appuie-tête de la banquette arrière et le coffre à bagages, voir l'illustration précédente.
IMPORTANT
N'utilisez pas la trappe de recouvrement
pour vous asseoir ni pour un chargement,
elle pourrait être endommagée.
G018351
G020801
04
Fermer le toit
Conséquences :
•
•
Ouvrir le toit
1. Tournez la clé de contact en position II. De
préférence, démarrez le moteur.
2. Enfoncez la pédale de frein.
3. Maintenez enfoncé le bouton gauche (1)
pour fermer ou le bouton droit (2) pour
ouvrir.
Gardez l'œil sur l'écran d'information afin de
voir les éventuels messages lors du mouvement du toit. Les fenêtres qui sont fermées
s'ouvrent sur environ 10 centimètres. Toutes
100
Ne tirez jamais le câble de débrayage du
système hydraulique situé sous le coussin
de la banquette arrière. Seul le personnel
d'entretien est autorisé à utiliser la fonction
de secours du système hydraulique.
risque important de pincements.
ouverture/mouvement incontrôlés du
toit électrique ou du coffre à bagages.
•
risque de dommages sur les pièces du
toit.
Assurez-vous que les conditions sont bien
respectées avant de commencer la
manœuvre du toit.
Texte sur l'écran d'informations
Certains de ces messages sont aussi valables
pour l'aide au chargement, voir page 112.
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 101
04 Habitacle
Toit à commande électrique
• APP. SUR FREIN POUR FONC TOIT Enfoncez la pédale de frein pour actionner
le toit.
• FERMER COFFRE POUR FONC TOIT Le coffre à bagages n'est pas fermé. Fermez le coffre à bagages.
• OUVRIR COFFRE COMPLETEMENT Ouvrez le coffre à bagages complètement.
• FERMER SEP COFFR POUR FONC
TOIT - La séparation de coffre n'est pas
fermée. Fermez la séparation de coffre,
voir page 112.
• BATTERIE FAIBLE POUR FONC TOIT La tension de batterie est trop basse. Le
toit ne peut être que fermé. Chargez la batterie en démarrant le moteur par exemple
et réessayez.
• TOIT NON VERROU - Le toit n'a pas été
ouvert ou fermé correctement. Essayez à
nouveau.
• TOIT EN POSITION AIDE CHARGE - Le
toit a été élevé avec la fonction aide au
chargement. Abaissez le toit, voir
page 112.
• TEMP LIMITE FONC TOIT - Soit le méca-
Message en cas de panne sur le
mécanisme du toit
Deux messages peuvent s'afficher sur l'écran
d'informations en cas de panne du mécanisme
du toit :
• PANNE DU TOIT REPAR DEMANDEE Impossible d'actionner le toit. Une intervention est nécessaire dans un atelier
Volvo agréé. Recouvrement possible selon
instructions.
• PANNE TOIT VOIR MANUEL - Le toit ou
l'aide au chargement doit être manœuvré
en suivant des instructions particulières.
Contactez un atelier Volvo agréé pour une
intervention.
Instructions particulières pour la
manœuvre du toit en cas de panne
Si le message PANNE TOIT VOIR MANUEL
apparaît sur l'écran d'informations, le toit ne
pourra pas être manœuvré comme d'habitude.
IMPORTANT
Pour fermer le toit en cas de panne du
mécanisme, il convient de respecter scrupuleusement les conditions d'actionnement
du toit, voir page 99. Toutefois, même si
toutes les conditions sont respectées, il
existe un grand risque de dommage sur
l'équipement.
1. Maintenez le bouton de fermeture enfoncé
jusqu'à ce que le message PANNE TOIT
VOIR MANUEL apparaisse à l'écran. Puis
relâchez le bouton.
04
2. Appuyez à nouveau sur le bouton de fermeture. Maintenez-le enfoncé pendant au
moins 30 secondes, jusqu'à ce que le toit
et le coffre à bagages soient fermés. Soyez
attentif à toute anomalie qui pourrait
endommager la voiture.
Un signal retentit pendant toute la durée de la
fermeture.
NOTE
Après avoir fermé le toit, il ne pourra plus
être ouvert.
nisme du toit est surchauffé soit la température extérieure est inférieure à -10 °C. En
cas de surchauffe, attendez environ cinq
minutes que le message disparaisse et
réessayez.
``
101
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 102
04 Habitacle
Toit à commande électrique
ATTENTION
Ne tirez jamais le câble de débrayage du
système hydraulique situé sous le coussin
de la banquette arrière. Seul le personnel
d'entretien est autorisé à utiliser la fonction
de secours du système hydraulique.
Bâche en plastique pour recouvrement
provisoire
protection en plastique en tournant les crochets vers l'intérieur.
La bâche est conservée dans un sachet marqué "Cover for temporary use".
Conséquences :
•
•
ouverture/mouvement incontrôlés du
toit électrique ou du coffre à bagages.
•
Pour coincer la bâche en plastique entre
les essuie-glaces et le pare-brise
Crochet sur le passage de roue avant
Bâche en plastique, dans la trappe à skis.
Trou dans la bâche en plastique pour le
rétroviseur
1. Remontez les fenêtres (si possible).
Crochet sur le passage de roue arrière
Trou dans la bâche en plastique pour l'antenne
Crochets sur le pare-chocs arrière
Si le toit ne peut pas être fermé en raison d'une
tension de batterie trop faible ou en cas de
panne, il est possible d'installer une bâche de
102
G020803
risque de dommages sur les pièces du
toit.
Toute réparation doit être exécutée par un
atelier Volvo agréé. Toute intervention sur le
système du toit peut entraîner un fonctionnement incorrect et des blessures graves.
G020802
04
risque important de pincements.
2. Sortez la bâche en plastique de la partie
centrale du dossier de la banquette arrière,
près de la trappe à skis.
3. Sortez la bâche en plastique de son emballage et dépliez-la.
4. Passez le rétroviseur dans le trou (3) et
fixez les crochets (2) sur les passages de
roue avant.
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 103
04 Habitacle
Toit à commande électrique
5. Coincez la bâche en plastique entre les
essuie-glaces et le pare-brise et tirez sur la
bâche pour qu'elle forme un pli (1)sur chaque essuie-glace.
6. Passez l'antenne (5).
7. Fixez les crochets (4) sur les passages de
roue arrière et les crochets (6) sous le parechocs arrière.
04
103
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 104
04 Habitacle
Coupe-vent*
Généralités
NOTE
Faites attention à la garniture des sièges.
Les fermetures éclair du coupe-vent permettent d'accéder aux bagages sur la banquette
arrière.
ATTENTION
G020804
04
Le coupe-vent peut être utilisé lors de la
conduite avec toit ouvert afin de réduire les
tourbillons d'air dans l'habitacle.
Pose du coupe-vent
1. Dépliez entièrement le coupe-vent et
assemblez le verrouillage.
Vérifiez que le coupe-vent est correctement
fixé. Sinon, il pourrait se détacher en cas de
manœuvre d'évitement par exemple et causer des blessures ou des dommages matériels.
ATTENTION
Aucun passager ne peut se trouver à l'arrière lorsque le coupe-vent est installé.
Le coupe-vent est rangé dans son emballage
dans le compartiment à bagages, sous la séparation de coffre, au fond, contre le dossier.
2. Insérez les supports du coupe-vent sous
les appuie-tête afin qu'ils reposent contre
le bord supérieur des dossiers.
3. Enfoncez les taquets de fixation dans les
trous des panneaux latéraux jusqu'à
entendre un clic.
4. Dépliez le coupe-vent.
104
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 105
04 Habitacle
Éclairage d'habitacle
Liseuses et éclairage de l'habitacle
Miroir de courtoisie*
Éclairage du plafonnier
Les liseuses s'allument et s'éteignent par une
pression sur chaque bouton sur le plafonnier.
Éclairage de la partie arrière de
l'habitacle
G020210
G020805
04
G020806
Commandes au plafond pour les liseuse avant et
l'éclairage d'habitacle.
Liseuse gauche, allumer/éteindre
Éclairage d'habitacle
Liseuse droite, allumer/éteindre
Tout éclairage de l'habitacle peut être allumé
en position de contact I et II et lorsque le
moteur tourne. L'éclairage peut aussi être
activé dans les 30 minutes suivant :
•
l'arrêt du moteur si le contact est en position 0
•
le déverrouillage de la voiture sans que le
moteur n'ait été démarré.
La lampe s'allume et s'éteint automatiquement
à l'ouverture et à la fermeture du couvercle.
Éclairage de boîte à gants
S'allume et s'éteint avec une pression sur le
bouton.
L'éclairage de boîte à gants s'allume ou
s'éteint lorsqu'elle est ouverte ou fermée.
Éclairage d'emmarchement
L'éclairage d'emmarchement (et l'éclairage
d'habitacle) s'allume et s'éteint à l'ouverture et
à la fermeture d'une porte latérale.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
105
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 106
04 Habitacle
Éclairage d'habitacle
Éclairage automatique
Grâce au bouton (2), voir page 105, il est possible de choisir parmi trois positions d'éclairage dans l'habitacle :
•
Arrêt – côté droit (marqué 0) enfoncé,
l'éclairage automatique est désactivé.
•
Neutre – L'éclairage automatique est
activé. La fonction de variateur est active.
•
Marche – côté gauche enfoncé, l'éclairage
de l'habitacle est allumé.
04
Neutre
Lorsque le bouton (2) est en position neutre,
l'éclairage d'habitacle s'allume et s'éteint automatiquement selon le schéma suivant.
L'éclairage d'habitacle s'allume et le reste pendant 30 secondes lorsque :
•
la voiture est déverrouillée avec la clé ou la
télécommande
•
le moteur est arrêté et la clé de contact est
placée en position 0.
L'éclairage d'habitacle s'éteint lorsque :
•
•
le moteur démarre
la voiture est verrouillée avec la clé ou la
télécommande.
L'éclairage d'habitacle s'allume et reste allumé
durant 5 minutes si l'une des portes est
ouverte.
106
Si un éclairage est allumé manuellement et si
la voiture est verrouillée, celui-ci s'éteindra
automatiquement après 5 minutes.
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 107
04 Habitacle
Éclairage d'habitacle
04
107
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 108
04 Habitacle
Compartiments de rangement dans l'habitacle
Compartiments de rangement
1
2
3
4
5
04
10
9
7
108
6
G019514
8
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 109
04 Habitacle
Compartiments de rangement dans l'habitacle
Compartiments de rangement dans les
panneaux de porte (verrouillables*).
Boîte à gants
Porte-veste
Porte-veste, pour vêtements légers uniquement.
Poche de rangement sur le bord avant des
coussins de siège avant.
Pince à ticket
Boîte à gants
Porte-gobelets (avec jalousie*)
Compartiment de rangement dans le panneau latéral arrière.
Poche de rangement sur le dossier des
sièges avant.
ATTENTION
Veillez à ce qu'aucun objet dur, contondant
ou lourd n'y soit placé ou ne dépasse, de
telle sorte qu'il puisse causer des blessures
aux passagers en cas de freinage important.
Le manuel de conduite et d'entretien et les cartes routières peuvent être rangés à cet endroit
par exemple. Vous disposez également de
supports pour les pièces, les stylos et les cartes de carburant.
G018137
Porte-gobelets (avec jalousie*)
04
G024208
Compartiment sur le tunnel (pour CD par
exemple).
Le porte-veste se trouve sur l'appuie-tête du
siège passager. N'y pendez que des vêtements légers.
La boîte à gants peut uniquement être verrouillée et déverrouillée à l'aide de la lame de clé
amovible de la télécommande. Pour de plus
amples d'informations, voir page 119.
Attachez toujours les objets lourds ou de
grande taille avec l'une des ceintures de
sécurité ou une sangle de retenue.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
109
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 110
04 Habitacle
Compartiments de rangement dans l'habitacle
Compartiment de rangement dans le
panneau de porte
Compartiment de rangement dans le
panneau latéral arrière
Rangement sous l'accoudoir avant
Le compartiment de rangement s'ouvre en
soulevant le bord avant de la trappe et se ferme
en pressant légèrement sur sa partie supérieure.
Le compartiment de rangement s'ouvre et se
ferme en pressant légèrement au centre de sa
partie supérieure.
Compartiment de rangement
verrouillable dans le panneau de porte*
Ce compartiment de rangement peut être verrouillé avec la télécommande, voir page 121.
110
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
G018371
G020807
G030407
04
Il y a un compartiment de rangement sous l'accoudoir avant. L'accoudoir divisible comporte
également un petit compartiment de rangement. Appuyez sur le petit bouton et levez
l'accoudoir pour ouvrir le compartiment.
Appuyez sur le gros bouton et levez l'accoudoir
pour accéder au compartiment profond.
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 111
04 Habitacle
Compartiments de rangement dans l'habitacle
Porte-gobelets dans la console
centrale
Fermez la jalousie en saisissant son bord avant
par-dessous et en tirant vers l'avant.
Compartiment de rangement derrière
le frein de stationnement
La jalousie cache un espace avec un portegobelet double. Cet espace peut servir de rangement si vous retirez le porte-gobelet. Levez
le bord arrière du porte-gobelet avec l'encoche.
Pour reposer le porte-gobelet, insérez d'abord
les deux ergots dans les deux encoches situées sur le bord avant de l'espace puis pressez
sur le bord arrière.
G019624
Le compartiment plus profond peut contenir
10 CD avec un boîtier ordinaire. Pour pouvoir
en mettre 10, ils doivent être placés debout.
G018372
G026704
04
Lorsqu'il n'y a pas de boutons pour l'aide au
stationnement et BLIS, voir pages 156 et
159, l'espace peut être utilisé pour le rangement.
Le porte-gobelet ne peut pas être sorti dans les
voitures équipées d'une alarme avec capteur
de mouvement*.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
111
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 112
04 Habitacle
Compartiment à bagages
Séparation de coffre
Aide au chargement
Le rôle de cette séparation est de délimiter
l'espace de chargement du compartiment à
bagages afin de ne pas gêner le mouvement
du toit. Prenez soin de fermer correctement la
séparation afin de la verrouiller des deux côtés.
IMPORTANT
Ne placez aucun objet sur ou près de la
séparation de coffre lorsqu'elle est fermée.
Placez les bagages de manière à ce qu'ils
ne dépassent pas la séparation de coffre
fermée.
112
G020848
G020847
G020845
04
Autocollant sur la séparation de coffre.
NOTE
Une trop grosse charge dans le compartiment à bagages empêche la fermeture de la
séparation de coffre ce qui interdit alors
l'ouverture du toit.
Bouton pour élévation ou abaissement du toit.
Lorsqu'il est ouvert, le toit est "plié" dans le
compartiment à bagages. Le bouton (voir illustration précédente) permet d'élever ou
d'abaisser le toit pour faciliter le chargement et
le déchargement. Les mouvements de l'aide
au chargement constituent une petite partie du
mouvement ordinaire du toit. Les messages
apparaissant sur l'écran d'informations
concernant l'actionnement du toit concernent
donc aussi l'aide au chargement, voir
page 100.
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 113
04 Habitacle
Compartiment à bagages
Les personnes et objets qui gênent l'abaissement ou l'élévation du toit risquent d'être
coincés.
Utilisation de l'aide au chargement
Une pression sur le bouton permet de démarrer
et d'arrêter l'élévation/l'abaissement. Il peut se
passer quelques secondes avant le début du
mouvement. Si un signal retentit lorsque vous
appuyez sur le bouton et que le toit ne bouge
pas, lisez le message sur l'écran d'information.
1. Appuyez sur le bouton pour relever le toit.
2. Levez la séparation de coffre et placez-le
dans le compartiment à bagages.
3. Une fois le chargement terminé, abaissez
la séparation de coffre.
4. Appuyez sur le bouton pour abaisser le toit.
NOTE
1. Vérifiez si PANNE TOIT VOIR MANUEL
apparaît à l'écran.
Œillets de retenue de charge
2. Maintenez le bouton enfoncé pendant
environ 5 secondes. Maintenez le bouton
enfoncé pendant l'abaissement du toit.
Un signal retentit pendant toute la durée de
l'abaissement.
IMPORTANT
La séparation de coffre doit être entièrement ouverte avant de fermer le toit.
Lorsque le toit est fermé pour l'aide au chargement ou si le mouvement a été interrompu par une double-pression sur le
bouton, le coffre à bagages ne se fermera
pas. Cela peut entraîner des dommages et
des problèmes de fonctionnement dans le
système.
Abaissez le toit jusqu'à sa position la plus
basse, attendez quelques secondes et fermez le coffre à bagages.
04
G020850
ATTENTION
Il existe au moins quatre anneaux pour fixer
une sangle ou une corde. Des sangles adaptées aux anneaux sont en vente dans les
concessions Volvo.
Si le niveau de charge de la batterie est trop
bas, le toit ne pourra qu'être abaissé.
Utilisation de l'aide au chargement en
cas de panne du mécanisme du toit.
Si le message PANNE TOIT VOIR MANUEL
apparaît sur l'écran d'informations, seul
l'abaissement du toit sera possible.
``
113
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 114
04 Habitacle
Compartiment à bagages
Prise électrique dans le compartiment
à bagages
Trappe à skis
Fermer la partie centrale du dossier de la
banquette arrière
1. Remettez la partie centrale en place en
commençant par la partie inférieure.
2. Rabattez la partie centrale et pressez jusqu'à entendre un clic.
Trappe dans le compartiment à bagages
Si la voiture est équipée d'un sac à skis*, la
fermeture éclair du sac doit aussi être ouverte
depuis l'habitacle.
04
G020856
G021037
±
Repliez le cache vers le bas pour accéder à la
prise électrique. La prise fonctionne que le
contact soit mis ou non.
NOTE
Veillez à ne pas utiliser la prise électrique
lorsque le moteur est coupé, afin de ne pas
risquer de décharger la batterie.
Pour transporter des objets longs et légers, il
existe une trappe derrière la partie centrale 1 du
dossier de la banquette arrière.
Longueur maximale : 2 mètres et poids maximal : 25 kg. La trappe à skis peut être ouverte
depuis le panneau central et de l'intérieur du
compartiment à bagages.
Ouvrir la partie centrale du dossier de la
banquette arrière
±
1
114
Tirez la languette située sur le bord supérieur de la partie centrale du dossier pour
accéder à la trappe.
Appuyez sur les boutons des deux trous de
la trappe et ouvrez la trappe.
Verrouillage de la trappe à skis
Elle peut être verrouillée avec la télécommande, voir page 123.
Arrimez les charges longues avec la
ceinture de sécurité.
Les charges longues comme les skis doivent
être arrimées avec une ceinture de sécurité de
la banquette arrière.
±
Enroulez la ceinture de sécurité d'un tour
autour des skis et bouclez-la normalement.
Si la voiture est équipée d'un sac à skis, la
ceinture devra être passée dans sa poignée.
Le kit de réparation provisoire de crevaison, le kit de premiers secours, la bâche en plastique et l'œillet de remorquage sont placés dans la partie centrale du dossier de la banquette arrière. Pour
les voitures avec roue de secours*, voir page 188.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 115
04 Habitacle
Compartiment à bagages
ATTENTION
Arrêtez le moteur et serrez le frein de stationnement pour le chargement ou le
déchargement d'objets longs. N'oubliez
pas que le poids à l'impact d'un objet de
20 kg est de 1000 kg lors d'une collision
frontale à 50 km/h. Fixez toujours une
charge. Dans le cas contraire, elle risque de
pénétrer dans l'habitacle en cas de freinage
brutal et de blesser les passagers.
04
115
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 116
Télécommande avec lame de clé.........................................................
Verrouillage privé*.................................................................................
Points de verrouillage............................................................................
Keyless drive*........................................................................................
Pile de la télécommande.......................................................................
Verrouillage et déverrouillage................................................................
Alarme*..................................................................................................
116
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
118
121
123
124
127
128
132
C70; 7; 3
evastarck
SERRURES ET ALARME
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 117
05
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 118
05 Serrures et alarme
Télécommande avec lame de clé
La voiture est livrée avec deux télécommandes
qui servent aussi de clé de contact.
Les télécommandes contiennent une lame de
clé amovible en métal pour le verrouillage/
déverrouillage mécanique de la porte conducteur et de la boîte à gants.
Le code unique de la lame de la clé se trouve
dans les ateliers Volvo agréés, qui peuvent
commander de nouvelles lames de clé.
Un maximum de six télécommandes/clés peuvent être programmées et employées pour une
même voiture.
05
Indication du verrouillage/
déverrouillage par les clignotants
Lorsque la voiture est déverrouillée avec le système Keyless drive ou avec le télécommande,
les clignotants émettent deux signaux courts
pour confirmer que le déverrouillage a été correctement effectué.
Le verrouillage est confirmé par un signal long
et seulement si toutes les serrures ont été verrouillées après la fermeture des portes et du
coffre à bagages.
Les réglages personnels permettent de désactiver l'indication avec les clignotants. Il n'est
alors plus possible de savoir si le verrouillage/
118
déverrouillage a été correctement effectué,
voir page 75.
Fonctions de la télécommande
Perte d'une télécommande
Si vous perdez l'une des télécommandes, les
autres télécommandes doivent être rapportées
avec la voiture à un atelier Volvo agréé. Par
mesure de protection contre le vol, le code de
la télécommande égarée doit être effacé du
système.
Immobiliseur électronique
Les télécommandes sont munies de puces
codées. Le code doit correspondre au lecteur
(récepteur) dans le contacteur d'allumage. La
voiture ne peut être démarrée que si une clé
avec le bon code électronique est utilisée.
G019402
Télécommande
Verrouillage - Permet de verrouiller les
portes, le coffre à bagages, les compartiments de rangement des panneaux de
porte (verrouillage en option) et la trappe à
skis. La télécommande ne verrouille pas la
boîte à gants.
Déverrouillage - Permet de déverrouiller
les portes, le coffre à bagages, les compartiments de rangement des panneaux de
porte (verrouillage en option) et la trappe à
skis. La télécommande ne déverrouille pas
la boîte à gants. Une longue pression permet d'ouvrir les vitres.
Éclairage d'approche – Allume les éclairages à distance et éclaire l'espace situé
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 119
05 Serrures et alarme
Télécommande avec lame de clé
autour de la voiture lorsqu'elle est garée
dans un lieu sombre. Une pression sur le
bouton permet d'allumer l'éclairage intérieur, les feux de position/de stationnement, l'éclairage de la plaque d'immatriculation et les feux des rétroviseurs extérieurs
(option). Ces éclairages s'éteindront automatiquement après 30, 60 ou 90 secondes. Pour régler la durée de la minuterie,
voir page 75.
Lame de clé amovible
Pour sortir la lame de clé de la télécommande :
Faites glisser le loquet à ressort sur le côté.
Retirez en même temps la lame de clé.
Insertion de la lame de clé
Réinsérez avec précaution la lame de la clé
dans la télécommande.
1. Maintenez l'extrémité pointue de la télécommande vers le bas et insérez la lame
de la clé de son logement.
G019403
Coffre à bagages – Une pression sur le
bouton permet de ne déverrouiller que le
coffre à bagages. 1
Fonction panique – Sert à attirer l'attention de l'entourage dans les cas d'urgence.
Si vous appuyez sur la touche rouge pendant au moins trois secondes ou deux fois
dans un intervalle de trois secondes, les
clignotants et l'avertisseur sonore seront
activés. Cette fonction peut être désactivée à l'aide du même bouton au bout de
5 secondes au moins d'activation. Sinon,
elle s'éteint au bout de 30 secondes.
La lame de clé amovible de la télécommande
permet :
•
•
IMPORTANT
La partie étroite de la télécommande est
particulièrement sensible car c'est là que se
trouve la puce électronique. La voiture ne
démarrera pas si la puce est endommagée.
1
Retrait de la lame de clé
•
d'ouvrir manuellement la porte conducteur
si le verrouillage centralisé n'est pas activé
avec la télécommande, voir le chapitre suivant et voir page 124.
d'ouvrir manuellement le coffre à bagages
si le verrouillage centralisé n'est pas activé
avec la télécommande, voir page 120 et
voir page 121.
de verrouiller l'accès à la boîte à gants et
au coffre à bagages (verrouillage privé),
voir page 121.
2. Appuyez légèrement sur la lame de la clé
pour la bloquer en position. Un déclic se
fait entendre.
05
Déverrouillage de la porte avec la lame
de clé
Si le verrouillage centralisé ne peut pas être
activé avec la télécommande, si les piles sont
déchargées par exemple, il est possible de
déverrouiller la porte conducteur et de l'ouvrir
de la manière suivante :
1. Insérez la lame de clé dans la serrure de la
porte conducteur.
2. Tournez la lame de 45 degrés dans le sens
horaire et ouvrez la porte.
Cette fonction déverrouille le hayon mais ne l'ouvre pas.
``
119
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 120
05 Serrures et alarme
Télécommande avec lame de clé
Insérez la lame de clé dans la serrure de la
boîte à gants.
NOTE
Lors du déverrouillage de la porte conducteur avec la lame de clé et de son ouverture,
l'alarme se déclenche. Pour l'éteindre, il suffit d'insérer la télécommande dans la serrure de contact, voir page 133.
Tournez la lame de clé de 90 degrés dans
le sens horaire. En position verrouillée, le
trou de la serrure est horizontal.
Retirez la lame de clé.
±
Verrouillage de la boîte à gants
Le déverrouillage s'effectue dans l'ordre
inverse.
NOTE
La télécommande sans la lame de clé ne
permet pas le déverrouillage de la boîte à
gants.
05
G020034
Cette fonction peut avantageusement servir
lorsque vous confier votre voiture pour son
entretien ou dans un hôtel pat exemple.
La boîte à gants ne peut être verrouillée/déverrouillée qu'à l'aide de la lame de clé de la
télécommande. (Pour de plus amples informations sur la lame de clé, voir page 119.)
Pour de plus amples informations concernant
le verrouillage privé, voir page 121.
120
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 121
05 Serrures et alarme
G019416
Verrouillage privé*
Points de verrouillage normaux du verrouillage centralisé avec la télécommande.
Points de verrouillage de la télécommande
sans lame de clé et avec verrouillage privé
activé.
Cette fonction de verrouillage privé a été
conçue pour être utilisée lorsque vous devez
faire réviser la voiture, à l'hôtel, etc. La boîte à
gants est ainsi verrouillée et les serrures du
coffre à bagages et des compartiments de rangement (option) ne sont plus commandées par
le verrouillage centralisé. Le coffre à bagages
ne peut pas être ouvert que ce soit avec le
bouton de verrouillage centralisé de la télécommande ou avec celui des portes avant.
Cela signifie que la télécommande sans la lame
de clé ne peut servir qu'à activer/désactiver
l'alarme, ouvrir les portes (A) et conduire la voiture (B).
Vous confiez la télécommande sans la lame de
clé que vous conservez.
Activer le verrouillage privé
NOTE
05
L'écran d'informations affiche FERMER
SEP COFFR POUR FONC TOIT.
1. Ouvrez le coffre à bagages et relevez la
séparation de coffre. L'actionnement du
toit est ainsi bloqué, voir page 118.
2. Fermez le coffre à bagages.
NOTE
Lors de l'ouverture/fermeture du toit, il est
possible d'accéder temporairement au
contenu du compartiment à bagages.
3. Sortez la lame de clé amovible de la télécommande, voir page 119.
Le toit doit être fermé.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
121
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 122
05 Serrures et alarme
Verrouillage privé*
Désactiver le verrouillage privé
Pour reconnecter les compartiments de rangement à la fonction automatique de verrouillage centralisé, procédez comme suit :
1. Insérez la lame de clé amovible dans la
serrure de la boîte à gants et tournez-la de
180 degrés dans le sens antihoraire.
G020032
2. Remettez la lame de clé dans la télécommande, voir page 119.
05
La boîte à gants est alors déverrouillée et toutes les fonctions de verrouillage centralisé sont
à nouveau commandées par la télécommande.
4. Insérez la lame de clé dans la serrure de la
boîte à gants et tournez-la de 180 degrés
dans le sens horaire. Le trou de la clé est
vertical lorsque la boîte à gants est en position de verrouillage privé.
5. Retirez la lame de clé.
NOTE
Ne remettez pas la lame de clé dans la télécommande, conservez-la dans un lieu sûr.
De cette manière, la boîte à gants est verrouillée et les compartiments de rangement verrouillables des panneaux de porte (D), la trappe
à skis (E) et le coffre à bagages (F) ne peuvent
plus être déverrouillés avec la télécommande.
122
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 123
05 Serrures et alarme
G019415
Points de verrouillage
Points de verrouillage de la télécommande.
Compartiments de rangement dans les
panneaux de porte
Portes
Trappe à skis
Dispositif de blocage du volant
Trappe à skis
Coffre à bagages
05
Coffre à bagages
Pour une description des différents compartiments de rangement, voir page 108.
Points de verrouillage de la télécommande
avec option compartiment de rangement
verrouillable.
Portes
Dispositif de blocage du volant
123
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 124
05 Serrures et alarme
Keyless drive*
Verrouillage et démarrage sans clé
Télécommande à 1,5 m maximum de la
voiture
Pour pouvoir ouvrir une porte ou le coffre à
bagages, la télécommande doit se trouver à
une distance maximale d'environ 1,5 m de la
porte ou du coffre à bagages de la voiture.
G019418
Cela signifie que la personne qui veut ouvrir
une porte doit avoir la télécommande sur elle.
Il est impossible d'ouvrir une porte si la télécommande est située de l'autre côté de la voiture.
05
Le système Keyless drive permet de déverrouiller, conduire et verrouiller la voiture sans
clé. Il suffit d'avoir la télécommande dans la
poche ou dans son sac.
Le système rend l'ouverture de la voiture plus
facile, par ex. avec des sacs dans une main et
un enfant dans l'autre. Vous n'avez plus besoin
de chercher la télécommande.
Les deux télécommandes de la voiture ont la
fonction Keyless. Il est possible d'en commander d'autres. Le système peut gérer jusqu'à six
télécommandes avec la fonction Keyless.
124
La partie grise de l'illustration indique les zones
couvertes par les antennes du système.
Si quelqu'un quitte la voiture en emportant une
télécommande à fonction Keyless, un message d'avertissement est affiché sur l'écran
d'information, accompagné d'un signal
sonore. Le message disparaît lorsque la télécommande est rapportée à la voiture ou si la
poignée de démarrage est mise en position 0.
L'avertissement ne survient que si la poignée
de clé est en position I ou II après ouverture ou
fermeture d'une portière.
Lorsque la télécommande est ramenée à la
voiture, le message d'alerte et le signal sonore
disparaissent après que :
•
•
une porte ait été ouverte et fermée
la poignée de démarrage a été tournée en
position 0
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
•
le bouton READ a été enfoncé.
Ne laissez jamais une télécommande
dans la voiture.
Si une télécommande avec fonction keyless a
été oublié dans la voiture, elle est désactivée
provisoirement au verrouillage de la voiture.
Aucune personne non-autorisée ne pourra
ainsi ouvrir la porte.
Si une personne entre par effraction dans la
voiture et trouve la télécommande, elle peut
être activée et réutilisée. Prenez donc soin de
toutes les télécommandes avec la même prudence.
Perturbations de la fonction de
télécommande
La fonction keyless peut être perturbée par les
écrans et champs électromagnétiques. Pour
éviter cela : Ne placez pas la télécommande
près d'un téléphone mobile, d'un objet en
métal ou par ex. dans un attaché-case en
métal.
En cas de perturbations, utilisez la télécommande et la lame de clé de façon ordinaire, voir
page 118.
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 125
05 Serrures et alarme
Keyless drive*
Verrouillage
Un diode à l'intérieur de chaque porte s'allume,
voir page 129.
NOTE
Sur les voitures équipées du système Keyless-drive et d'une boîte de vitesses automatique, le sélecteur de vitesses doit être
mis en position P et la poignée de démarrage doit être en position 0. Sinon, la voiture
ne peut ni verrouillée ni mise sous alarme.
celui correspondant à la personne qui a ouvert
la portière en premier.
Déverrouillage de la porte avec la lame
de clé
Lorsque la télécommande se trouve dans la
zone couverte par les antennes du système :
Les voitures munies du système Keyless ont un
bouton sur la poignée extérieure des portes.
1. Ouvrez les portes en tirant chacune des
poignées.
Lorsque la télécommande se trouve dans la
zone couverte par les antennes du système, les
portes et le coffre à bagages sont verrouillés
de la façon suivante :
2. Ouvrez le coffre à bagages en appuyant
par le bas sur son bouton d'ouverture et en
le soulevant.
±
Enfoncez le bouton de verrouillage de l'une
des poignées de portière.
Toutes les portes doivent être fermées avant
d'enfoncer le bouton de verrouillage. Dans le
cas contraire, elles ne seront pas verrouillées.
Lorsque la voiture est verrouillée, les boutons
de verrouillage descendent dans les portières.
Si la fonction Keyless de la télécommande ne
fonctionne pas, quelle qu'en soit la raison, la
voiture peut être déverrouillée avec les fonctions de la télécommande, voir page 118.
Siège à commande électrique – fonction
mémoire de la télécommande
Si plusieurs personnes avec chacune leur télécommande à fonction keyless montent dans la
voiture, le réglage du siège conducteur sera
05
G020225
G020033
Déverrouillage
Si le verrouillage centralisé ne peut pas être
activé avec la télécommande, si les piles sont
déchargées par exemple, il est possible d'ouvrir la porte conducteur de la manière suivante :
1. Pour accéder à la serrure : Dégagez doucement le cache en plastique de la poignée
en insérant la lame de clé dans le trou situé
dans la partie inférieure du cache.
2. Déverrouillez la porte avec la lame de clé.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
125
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 126
05 Serrures et alarme
Keyless drive*
Poignée de porte gauche
NOTE
Lors du déverrouillage de la porte conducteur avec la lame de clé et de son ouverture,
l'alarme se déclenche. Pour l'éteindre, il suffit d'insérer la télécommande dans la serrure de contact, voir page 133.
Console centrale, sous la partie arrière
Poignée de porte droite
Console centrale, sous la partie avant
ATTENTION
Emplacement des antennes
Les personnes avec un pacemaker transplanté ne doivent pas s'approcher à moins
de 22 cm des antennes du système Keyless.
Cela permet d'éviter les perturbations entre
le pacemaker et le système Keyless.
05
Réglages personnalisés
G020077
Certains réglages personnalisés sont possibles pour les fonctions Keyless, voir page 75.
Le système Keyless possède plusieurs antennes intégrées à différents endroits sur la voiture :
Pare-chocs arrière, au centre
Compartiment à bagages, au centre, au
fond sous le plancher
126
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 127
05 Serrures et alarme
Pile de la télécommande
Pile de la télécommande déchargée
Lorsque la pile atteint le point où son parfait
fonctionnement n'est plus garanti, le témoin
d'information
s'allume et BATTERIE
PRINCIP TENSION FAIBLE ou CLÉ DE
CONTACT - REMPLACER LA PILE est affiché sur l'écran d'informations.
1. Placez la télécommande de sorte que les
touches soit orientées vers le bas et forcez
sur le couvercle à l'aide d'un petit tournevis.
2. Retirez le couvercle.
3. Notez la position des pôles + et – de la pile
(un schéma se trouve sous le couvercle).
4. Sortez la pile et remplacez-la. Évitez de
toucher la pile et ses surfaces de contact
avec les doigts.
Changement de la pile de la
télécommande
5. Remettez le couvercle en place et appuyez
pour l'enclencher.
05
G019406
Par respect pour l'environnement, ne jetez pas
la pile usagée mais apportez-la à un point de
recyclage.
S'il arrive fréquemment que les serrures ne réagissent pas aux signaux de la télécommande à
une distance normale, la pile doit être remplacée (type CR 2450, 3 V).
127
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 128
05 Serrures et alarme
Verrouillage et déverrouillage
Verrouillage/déverrouillage de
l'extérieur
Pour les voitures avec système Keyless, voir
page 124.
Déverrouillage
Le bouton de déverrouillage de la télécommande permet de déverrouiller la voiture de
deux manières différentes (à sélectionner dans
les réglages personnalisés, voir page 75) :
05
•
Une pression pour déverrouiller les portes
et le coffre à bagages
•
Une pression pour déverrouiller la porte
conducteur et une seconde pression pour
déverrouiller les autres portes et le coffre à
bagages.
Verrouillage
La télécommande verrouille les portes et le
hayon simultanément. Les boutons de verrouillage des portes et des poignées de porte à
l'intérieur sont désactivés*.
La trappe de réservoir de carburant ne peut
pas être ouverte lorsque la voiture a été verrouillée avec la télécommande.
128
NOTE
Il est possible de verrouiller la voiture même
si une porte ou le coffre à bagages est
ouvert*. Les clés risquent d'être enfermées
lors de la fermeture de la porte.
Coffre à bagages
Déverrouillage
Déverrouillage du coffre à bagages uniquement :
±
ATTENTION
Veillez à n'enfermer personne dans la voiture lorsque celle-ci est verrouillée de l'extérieur avec la télécommande. Il n'est alors
plus possible de sortir de la voiture.
Fonction aération générale
Une longue pression sur le bouton de déverrouillage ou de verrouillage permet d'ouvrir ou
de fermer toutes les vitres simultanément (ainsi
que le toit ouvrant).
La fonction peut être utilisée pour aérer rapidement la voiture par temps chaud par exemple.
Différents réglages personnalisés sont possibles, voir page 75.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Appuyez sur le bouton de la télécommande pour le déverrouillage du coffre à
bagages.
Verrouillage
Si les portes sont verrouillées lors de la fermeture du coffre à bagages, ce dernier ne sera pas
verrouillé. Verrouillez avec la télécommande ou
de l'intérieur pour activer le verrouillage des
portes et du coffre à bagages.
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 129
05 Serrures et alarme
Verrouillage et déverrouillage
Ouverture mécanique du coffre à
bagages électrique
IMPORTANT
Le toit doit être complètement ouvert ou
fermé avant d'utiliser le mécanisme d'ouverture du coffre à bagages.
Verrouillage/déverrouillage de
l'intérieur
Si le système électrique de la voiture est temporairement hors service, il est possible d'ouvrir mécaniquement le coffre à bagages avec
la lame de clé amovible de la télécommande.
Pour obtenir des informations sur l'extraction
de la lame de clé, voir page 119.
1. Rabattez le dossier du siège gauche pour
accéder à la serrure sur le plancher.
2. Relevez le rabat qui couvre le trou de serrure.
3. Insérez la lame de clé et tournez-la de
110 degrés dans le sens horaire.
Si, dans les deux minutes qui suivent le déverrouillage par la commande à distance, ni les
portières ni le coffre à bagages ne sont ouverts,
ceux-ci seront à nouveau verrouillés automatiquement (sauf en cas de verrouillage de l'intérieur). Cette fonction permet d'éviter que la
voiture ne soit laissée ouverte par mégarde.
Pour les voitures équipées d'une alarme, voir
page 133.
G020865
G016334
Reverrouillage automatique
05
Le bouton de verrouillage situé près de la poignée d'ouverture de portière permet de verrouiller et de déverrouiller simultanément les
portières et le coffre à bagages.
Déverrouillage
±
Appuyez sur la partie supérieure du bouton
de verrouillage.
Les portières ne peuvent pas être déverrouillées en tirant le bouton de verrouillage vers le
haut.
Verrouillage
±
Appuyez sur la partie inférieure du bouton
de verrouillage.
``
129
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 130
05 Serrures et alarme
Verrouillage et déverrouillage
Lorsque les portes ont été verrouillées de l'intérieur :
±
Tirez deux fois sur la poignée et les portes
sont déverrouillées et ouvertes.
Indication du verrouillage
rieur est confirmé par deux clignotements
courts.
Verrouillage automatique
•
En tirant deux fois l'une des poignées de
porte
•
En appuyant sur le bouton de déverrouillage de la poignée de porte.
G020867
La fonction peut être activée/désactivée dans
les réglages personnalisés, voir page 75.
Une diode sur la face intérieure de chaque
porte s'allume pendant environ cinq minutes
après le verrouillage de la voiture avec la télécommande ou avec le système Keyless drive,
voir page 124.
Lorsque la voiture est verrouillée de l'intérieur,
les témoins confirment le verrouillage par un
long clignotement. Le déverrouillage de l'inté-
130
Désactivation temporaire
Les portières et le coffre à bagages peuvent
être verrouillés automatiquement lorsque la
vitesse de la voiture dépasse 7 km/h.
Lorsque cette fonction est activée et que les
portes sont verrouillées, elles peuvent être
ouvertes de deux manière différentes :
05
la voiture. La porte conducteur peut aussi être
déverrouillée avec la lame de clé amovible.
A
E
B
D
C
Serrures à pêne dormant
La fonction de serrures à pêne dormant
implique que vous ne pouvez pas ouvrir les
portes de l'intérieur quand elles sont verrouillées avec la télécommande.
Les serrures à pêne dormant sont activées
avec la télécommande et enclenchées au bout
de 25 secondes après le verrouillage des portes.
Avec la fonction de serrures à pêne dormant,
seule la télécommande permet de déverrouiller
G026307
Ouverture des portes
Les options de menu activées sont indiquées par
une croix.
Écran
MENU
EXIT
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 131
05 Serrures et alarme
Verrouillage et déverrouillage
ENTER
Navigation
Si quelqu'un veut rester dans la voiture et que
les portes doivent être verrouillées de l'extérieur, il est possible de désactiver la fonction
des serrures à pêne dormant temporairement.
Pour cela, procédez comme suit :
1. Ouvrez le menu sous Réglages véhicule
(pour une description détaillée des bouton
du système de menu, voir page 75).
2. Sélectionnez Protection réduite.
3. Sélectionnez Activer une fois : L'écran du
tableau de bord affiche le message
Protection réduite - Voir manuel et les
serrures à pêne dormant sont désactivées
au déverrouillage de la voiture.
ou
Sélectionnez Demander à la sortie : À
chaque fois que la clé est mise en position
0, l'écran du système audio affiche le message ENTER pour réduire protection
avant démarrage du moteur. EXIT pour
annuler - sélectionnez alors l'une des
options suivantes :
•
Si les serrures à pêne dormant doivent être
désactivées : Appuyez sur ENTER et verrouillez la voiture.
Si la voiture est équipée d'une alarme, de capteurs de mouvement et de niveau*, tous ces
éléments sont déconnectés en même temps,
voir page 133.
Lorsque la clé est à nouveau mise en position
II, le système est réinitialisé et l'écran du
tableau de bord affiche le message Protect
totale indiquant que les serrures à pêne dormant et les capteurs de mouvement et d'inclinaison* de l'alarme sont à nouveau activés.
ou
•
Si le système de verrouillage ne doit pas
être modifié : N'effectuez aucun choix et
verrouillez la voiture. Ou appuyez sur
EXIT et verrouillez la voiture.
05
NOTE
Si la voiture est équipée d'une alarme :
N'oubliez pas que l'alarme est activée au
verrouillage de la voiture.
Si l'une des portes est ouverte de l'intérieur,
l'alarme se déclenchera.
ATTENTION
Ne laissez personne dans la voiture sans
d'abord activer les serrures à pêne dormant
pour ne pas risquer de l'enfermer.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
131
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 132
05 Serrures et alarme
Alarme*
Système d'alarme
Témoin d'alarme
NOTE
Lorsque l'alarme est activée, tous les points
d'alarme sont contrôlés en continu.
N'effectuez aucune réparation ou modification sur les composants du système
d'alarme vous-même. Cela peut modifier
les termes du contrat d'assurance.
L'alarme se déclenche lorsque :
une porte, le capot moteur ou le coffre à
bagages est ouvert
•
une clé non compatible est insérée dans la
serrure de contact d'allumage ou si la serrure de contact a été forcée
•
un mouvement est détecté dans l'habitacle
(si la voiture est équipée d'un capteur de
mouvements)
•
la voiture est levée ou remorquée (si celleci est équipée d'un capteur d'inclinaison)
•
•
le câble de batterie est débranché
05
quelqu'un essaie de débrancher l'alarme.
NOTE
Lorsque le toit est fermé, l'alarme fonctionne de la même manière que lorsqu'il est
ouvert. C'est-à-dire qu'un mouvement
détecté dans l'habitacle déclenchera
l'alarme.
Activation de la fonction d'alarme
±
G020227
•
La diode est éteinte – l'alarme est déconnectée.
•
La diode clignote une fois toutes les deux
secondes – l'alarme est activée.
•
La diode clignote rapidement après la
désactivation de l'alarme et avant la mise
du contact – l'alarme a été déclenchée.
Un message, indiquant une éventuelle anomalie du système d'alarme, est affiché à l'écran.
Contactez un atelier Volvo agréé.
132
IMPORTANT
L'alarme est complètement activée lorsque
les clignotants émettent un signal long et
que la diode du tableau de bord clignote une
fois toutes les deux secondes.
Une diode rouge sur le tableau de bord indique
l'état du système d'alarme :
•
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Appuyez sur le bouton de verrouillage de
la télécommande. Les clignotants de la
voiture émettent un long signal lumineux
pour confirmer que l'alarme est activée et
que les portes sont verrouillées.
Désactivation de la fonction d'alarme
±
Appuyez sur le bouton de déverrouillage
de la télécommande. Les clignotants de la
voiture émettent deux signaux lumineux
courts pour confirmer que l'alarme est désactivée et que les portes sont déverrouillées.
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 133
05 Serrures et alarme
Alarme*
Réactivation automatique de l'alarme
La télécommande ne fonctionne pas
Niveau d'alarme réduit
Cette fonction vous permet d’éviter de quitter
la voiture sans que l’alarme ne soit activée.
Si dans les deux minutes qui suivent la désactivation de l'alarme (et à condition que la voiture ait été déverrouillée avec la télécommande), ni les portières ni le hayon ne sont
ouverts, l'alarme s'active automatiquement. La
voiture est verrouillée en même temps.
A
Appuyez sur le bouton de déverrouillage
de la télécommande ou insérez la clé dans
le contacteur d'allumage.
Les clignotants émettent deux signaux lumineux brefs pour confirmer la désactivation du
signal d'alarme.
Signaux d'alarme
En cas de déclenchement de l'alarme :
•
•
E
B
D
C
05
Si la télécommande ne fonctionne pas, vous
pouvez quand même démarrer la voiture de la
manière suivante :
1. Ouvrez la porte conducteur avec la lame de
clé. L'alarme se déclenche et la sirène
retentit.
Une sirène retentit pendant 25 secondes.
Cette sirène est alimentée par sa propre
batterie si la batterie de la voiture est insuffisante ou débranchée.
2. Pour les voitures avec les système Keyless : retirez d'abord la poignée en
appuyant sur le loquet (1) et en tirant (2).
Tous les clignotants émettent des signaux
lumineux pendant cinq minutes ou jusqu'à
la neutralisation de l'alarme.
3. Insérez la télécommande dans la serrure
de contact (3). L'alarme est désactivée. Le
témoin d'alarme clignote rapidement jusqu'à ce que la clé de contact soit placée en
position II.
G026307
±
G019420
Désactivation du signal d'alarme
Les options de menu activées sont indiquées par
une croix.
Écran
MENU
EXIT
ENTER
Navigation
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
133
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 134
05 Serrures et alarme
Alarme*
Pour éviter un déclenchement intempestif de
l'alarme si on laisse un chien à l'intérieur, ou si
on se trouve sur un bateau, il est possible de
désactiver temporairement les détecteurs de
mouvement et de niveau :
Pour cela, procédez comme suit :
1. Ouvrez le menu sous RÉGLAGES
VÉHICULE (pour une description détaillée
des bouton du système de menu, voir
page 75).
2. Sélectionnez PROTECTION RÉDUITE.
05
3. Sélectionnez Activer une fois : L'écran du
tableau de bord affiche le message
Protection réduite - Voir manuel et les
capteurs de mouvement et d'inclinaison
sont désactivés au déverrouillage de la voiture.
ou
Sélectionnez Demander à la sortie : À
chaque fois que la clé est mise en position
0, l'écran du système audio affiche le message ENTER réduit la protection
jusqu'au redémarrage du moteur. EXIT
pour annuler - sélectionnez alors l'une
des options suivantes :
•
134
Si les capteurs de mouvement et d'inclinaison doivent être désactivés : Appuyez
sur ENTER et verrouillez la voiture.
Si la voiture est équipée de serrures à pêne
dormant, celles-ci sont désactivées en même
temps, voir page 130.
Lorsque la clé est à nouveau mise en position
II, le système est réinitialisé et l'écran du
tableau de bord affiche le message PROTECT
TOTALE indiquant que les capteurs de mouvement et d'inclinaison de l'alarme et les serrures à pêne dormant sont à nouveau activés.
ou
•
Si les capteurs ne doivent pas être désactivés : N'effectuez aucun choix et verrouillez la voiture. Ou appuyez sur EXIT et
verrouillez la voiture.
5. Désactivez l'alarme en déverrouillant la
voiture avec la télécommande.
Test de l'alarme des portes
1. Activez l'alarme
2. Veuillez patienter 30 secondes.
3. Déverrouillez la voiture côté conducteur
avec la clé.
4. Ouvrez l'une des portes. La sirène
d'alarme doit retentir et les clignotants doivent être activés.
5. Désactivez l'alarme en déverrouillant la
voiture avec la télécommande.
Test de l'alarme du capot moteur
Test du système d'alarme
1. Installez-vous à bord et désactivez le capteur de mouvements.
Test du capteur de mouvement de
l'habitacle
2. Activez l'alarme Restez dans la voiture et
verrouillez les portes avec le bouton de la
télécommande.
1. Ouvrez toutes les vitres.
2. Activez l'alarme Le témoin clignote lentement pour confirmer que l'alarme est activée.
3. Veuillez patienter 30 secondes.
4. Testez le capteur de mouvement de l'habitacle en soulevant par exemple un objet
placé sur l'assise du siège. La sirène
d'alarme doit retentir et les clignotants doivent être activés.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
3. Veuillez patienter 30 secondes.
4. Ouvrez le capot moteur avec la poignée
située sous le tableau de bord. La sirène
d'alarme doit retentir et les clignotants doivent être activés.
5. Désactivez l'alarme en déverrouillant la
voiture avec la télécommande.
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 135
05 Serrures et alarme
05
135
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 136
Généralités............................................................................................
Ravitaillement en carburant..................................................................
Démarrage du moteur...........................................................................
Keyless drive*........................................................................................
Boîte de vitesses manuelle...................................................................
Boîte de vitesses automatique..............................................................
Système de freinage.............................................................................
DSTC - Système de contrôle de la stabilité et de la traction*...............
Radar de recul*.....................................................................................
BLIS* – Système d'information angle mort...........................................
Remorquage et transport......................................................................
Aide au démarrage................................................................................
Conduite avec remorque......................................................................
Dispositif d'attelage*.............................................................................
Crochet d'attelage amovible*................................................................
Chargement..........................................................................................
Adaptation du faisceau d'éclairage......................................................
136
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
138
140
142
144
145
147
151
153
155
158
162
166
167
169
171
175
176
G020912
C70; 7; 3
evastarck
C70; 7; 3
evastarck
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 137
06
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 138
06 Démarrage et conduite de la voiture
Généralités
06
Conduite économique
Routes glissantes
Coffre à bagages ouvert
Anticipation, souplesse et adaptation de son
style de conduite à chaque situation sont
autant de facteurs pour rouler plus économiquement et pour préserver l'environnement.
Pour obtenir d'autres conseils pour préserver
l'environnement, voir page 12.
Entraînez-vous à la conduite sur route glissante dans des conditions sécurisées, afin de
savoir comment réagit votre nouvelle voiture.
Évitez de conduire lorsque le coffre est ouvert.
Si vous devez toutefois conduire avec le hayon
ouvert sur une courte distance, procédez
comme suit :
Moteur et système de refroidissement
1. Fermez toutes les vitres.
Dans certaines conditions, par exemple en
montagne ou lorsque la voiture est fortement
chargée, le moteur et le système de refroidissement risquent de surchauffer.
2. Répartissez la distribution d'air entre le
pare-brise et le plancher et faites tourner le
ventilateur à la vitesse la plus élevée.
•
Faites monter la température du moteur le
plus rapidement possible.
•
Plutôt que de laisser le moteur tourner au
ralenti, prenez la route le plus vite possible
mais sans trop solliciter le moteur.
•
Un moteur froid consomme en effet davantage qu'un moteur chaud.
•
•
•
Évitez les freinages brusques.
•
Enlevez les barres de toit si elles ne sont
pas utilisées.
•
Évitez de conduire avec les fenêtres ouvertes.
Évitez de charger inutilement votre voiture.
Évitez la surchauffe du circuit de
refroidissement
•
Maintenez une vitesse faible si vous tirez
une remorque sur une route de montagne
pendant plusieurs kilomètres.
•
Ne pas couper le moteur immédiatement à
l'arrêt de la voiture ou après un trajet à un
rythme soutenu.
N'utilisez pas de pneus d'hiver sur des routes sèches.
•
Retirer les projecteurs supplémentaires se
trouvant devant la calandre par temps très
chauds.
Évitez la surchauffe du moteur
Ne dépassez pas le régime de 4 500 tours par
minute (moteur Diesel : 3 500 tours par minute)
si vous tirez une remorque ou une caravane sur
route accidentée. La température de l'huile
moteur peut devenir trop élevée.
138
ATTENTION
Ne roulez pas avec le coffre ouvert. Des gaz
d'échappement toxiques pourraient être
aspirés dans la voiture par le compartiment
à bagages.
Conduite dans l'eau
La voiture peut rouler dans l'eau, à une profondeur maximale de 25 cm à une vitesse
maximale de 10 km/h. Pour le passage d'un
courant, soyez très prudent.
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 139
06 Démarrage et conduite de la voiture
Généralités
IMPORTANT
Le moteur risque d'être endommagé si de
l'eau pénètre dans le filtre à air.
Si la profondeur est importante, l'eau peut
pénétrer dans la transmission. Les propriétés de graissage des huiles diminuent, ce
qui entraîne la réduction de la durée de vie
de ces systèmes.
Lorsque vous roulez dans l'eau, conduisez lentement et n'arrêtez pas la voiture. Lorsque
l'obstacle a été passé, appuyez sur la pédale
de frein et assurez-vous que le freinage maximum peut être atteint. Les garnitures de frein
peuvent être couvertes d'eau ou de boue par
exemple, ce qui a pour effet de retarder l'entrée
en action des freins.
Nettoyez les contacteurs du réchauffeur électrique et de l'accouplement de remorque après
une conduite dans l'eau ou la boue.
IMPORTANT
Ne laissez pas la voiture avec de l'eau audessus des seuils car cela peut provoquer
une panne électrique.
En cas d'arrêt du moteur dans l'eau, n'essayez pas de redémarrer. Remorquez la voiture hors de l'eau.
Ne surchargez pas la batterie
Les fonctions électriques de la voiture déchargent plus ou moins la batterie. Évitez de laisser
la clé de contact en position II lorsque le
moteur est arrêté. Laissez-le plutôt en position
I. La consommation électrique sera alors
réduite.
A prise 12 V du compartiment à bagages délivre du courant même lorsque la télécommande
est retirée du contacteur d'allumage.
Exemples de fonctions à forte consommation
de courant :
•
•
•
•
ventilateur d'habitacle
essuie-glace de pare-brise
système audio (volume élevé)
feux de stationnement
Soyez attentif aux différents accessoires
constituant une charge pour le système électrique. N'employez pas les fonctions qui
nécessitent beaucoup de courant lorsque le
moteur est à l'arrêt.
06
Si la tension de la batterie est faible, un message s'affiche sur l'écran. La fonction d'économie d'énergie coupe certaines fonctions ou
réduit la charge sur la batterie, par ex. en réduisant la vitesse du ventilateur ou en arrêtant le
système audio.
Rechargez la batterie en démarrant le moteur.
139
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 140
06 Démarrage et conduite de la voiture
Ravitaillement en carburant
Ouverture de la trappe du réservoir de
carburant
Bouchon de réservoir
1. Tournez le bouchon de réservoir jusqu'à
ressentir une résistance.
2. Continuez de tourner jusqu'en butée.
3. Retirez le bouchon.
4. Accrochez le bouchon à l'intérieur de la
trappe de réservoir.
NOTE
G020799
Replacez le bouchon après avoir fait le
plein. Tournez jusqu'à ce qu'un ou plusieurs
déclics se fassent entendre.
N'oubliez pas de désactiver le chauffage au carburant avant le ravitaillement !
06
1. Retirez le cache qui couvre le boîtier de
lampe du côté droit dans le compartiment
à bagages.
2. Tirez la ficelle suspendu au crochet.
3. Une fois la trappe de carburant ouverte,
remettez la ficelle et le cache en place.
Ravitaillement en carburant
Ne remplissez pas le réservoir à ras bord. Cessez le remplissage lorsque le pistolet s'arrête.
Ouvrir depuis le compartiment à
bagages
NOTE
Une trop grande quantité de carburant peut
entraîner un débordement par temps
chaud.
La trappe du réservoir de carburant est déverrouillée et ouverte grâce au bouton du panneau
d'éclairage, voir page 57. Le moteur doit être
coupé pour pouvoir ouvrir la trappe du réservoir. Cette dernière est placée dans l'aile
arrière droite.
N'utilisez pas du carburant de qualité inférieure
à celle indiquée car la puissance du moteur et
la consommation de carburant en seraient
négativement affectés, voir page 279.
Fermeture
G020951
Enfoncer la trappe jusqu'au déclic.
140
L'ouverture manuelle de la trappe de carburant
est plus facile avec le toit fermé et ne doit être
utilisée que lorsque l'ouverture depuis l'habitacle n'est pas possible.
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 141
06 Démarrage et conduite de la voiture
Ravitaillement en carburant
ATTENTION
Du carburant renversé pourrait s'enflammer
au contact des gaz d'échappement.
IMPORTANT
Utilisez du carburant hiver spécifique durant
la saison froide.
Coupez le chauffage au carburant avant de
commencer le ravitaillement.
Ne portez jamais un téléphone mobile
allumé pendant que vous faites le plein. La
sonnerie peut entraîner la formation d'étincelles et enflammer les vapeurs de carburant pouvant déclencher un incendie et des
blessures.
Essence
IMPORTANT
N'ajoutez aucun agent nettoyant à l'essence, à moins que celui-ci ne soit recommandé par Volvo.
06
Pour de plus amples informations concernant
l'essence, voir page 280.
Diesel
Le gazole peut former, à basses températures
(–5 °C à –40 °C) des dépôts de paraffine qui
peuvent poser des problèmes au démarrage.
Pour plus d'informations,voir page 280 .
141
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 142
06 Démarrage et conduite de la voiture
Démarrage du moteur
Avant de démarrer le moteur
±
NOTE
Serrez le frein de stationnement.
En cas de démarrage à froid, le régime de
ralenti peut être considérablement plus
élevé que la normale pour certains types de
moteur. Ce phénomène permet au système
de dépollution des gaz d'échappement de
rapidement atteindre sa température normale de fonctionnement, ce qui permet de
réduire les émissions de gaz d'échappement et de protéger l'environnement.
Boîte de vitesses automatique
±
Placez le sélecteur de vitesse en position
P ou N.
Boîte de vitesses manuelle
Mettez le levier de vitesses au point mort et
tenez la pédale d'embrayage complètement
enfoncée. Ceci est particulièrement important
par temps très froid.
ATTENTION
06
Démarrage du moteur
Essence
Ne retirez jamais la clé de contact du dispositif de blocage de position du volant
pendant la conduite ou durant un remorquage. Le dispositif de blocage du volant
serait alors activé, ce qui rendrait le pilotage
de la voiture impossible.
±
La clé doit être en position II en cas de
remorquage.
1. Mettez la clé de contact en position II.
> Un témoin s'allume dans le combiné
d'instrument, indiquant que le préchauffage du moteur est en cours, voir
page 50.
Mettez la clé de contact en position III. Si
le moteur ne démarre pas dans les 5 à
10 secondes, relâchez la clé et essayez à
nouveau.
Diesel
2. Tournez la clé de contact en position III
lorsque le témoin s'est éteint.
Démarrage automatique (5 cylindres)
Avec la fonction de démarrage automatique, il
n'est plus nécessaire de maintenir la clé de
142
contact (ou la poignée de démarrage pour les
voitures équipée du Keyless drive, voir
page 124) en position III jusqu'à ce que le
moteur démarre.
Tournez la clé de contact en position de
démarrage puis relâchez-la. Le démarreur
fonctionne alors automatiquement jusqu'au
démarrage du moteur.
NOTE
En cas de démarrage par un froid extrême
sans attendre le préchauffage du moteur,
l'activation automatique du démarreur peut
être retardée de quelques secondes.
Serrure de contacteur d'allumage et
dispositif de blocage du volant
0 – Position verrouillée
Le verrouillage du volant bloque le volant lorsque vous
retirez la clé de contact.
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 143
06 Démarrage et conduite de la voiture
Démarrage du moteur
I – Position radio
Certains composants électriques peuvent être activés. Le
système électrique du moteur
n'est pas activé.
II – Position de conduite
C'est la position de la clé de
contact en conduite. Le système électrique de la voiture
est activé.
un message d'avertissement peut être affiché
à l'écran d'information et la voiture ne peut être
démarrée.
1. Retirez la clé, tournez le volant de façon à
faire disparaître la contrainte.
2. Tenez le volant dans la même position tout
en insérant la clé pour tenter à nouveau de
démarrer.
Clés de contact et immobiliseur
électronique
La clé de contact ne doit pas être accrochée
avec d'autres clés ou objets métalliques sur un
même porte-clés. L'immobiliseur électronique
pourrait être activé par mégarde.
ATTENTION
Ne retirez jamais la clé de contact du
contacteur d'allumage pendant la conduite
ou durant un remorquage. Le dispositif de
blocage du volant serait alors activé, ce qui
rendrait la conduite de la voiture impossible.
III – Position de démarrage du moteur
Le démarreur est actionné.
Relâchez la clé dès que le
moteur a démarré. La clé de
contact se replace automatiquement en position de
conduite.
Un cliquetis se fait entendre si la clé est dans
une position intermédiaire. Tournez la clé en
position II puis réessayez pour faire disparaître
le cliquetis.
ATTENTION
Retirez toujours la clé de contact lorsque
vous quittez le véhicule, tout particulièrement si un enfant est laissé seul à bord.
06
Veillez à ce que le blocage du volant soit activé
lorsque vous quittez la voiture afin de réduire
le risque de vol.
Lorsque le blocage de volant est activé
Si les roues avant sont orientées de telle façon
que le blocage du volant est sous contrainte,
143
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 144
06 Démarrage et conduite de la voiture
Keyless drive*
Généralités
Démarrage de la voiture
±
Démarrage avec la télécommande
Enfoncez la pédale d'embrayage (boîte de
vitesses manuelle) ou la pédale de frein
(boîte de vitesses automatique).
Moteur à essence
±
Enfoncez et tournez la poignée de démarrage en position III.
1. Tournez d'abord la poignée de démarrage
en position II puis attendez jusqu'à ce que
le témoin Diesel du combiné d'instruments
s'éteigne, voir page 50.
2. Tournez alors la poignée de démarrage en
position III.
Le système Keyless drive permet de déverrouiller, conduire et verrouiller la voiture dans
clé, voir page 124.
06
G019420
G019410
Moteur Diesel
La poignée de démarrage est utilisée comme
une clé. Pour pouvoir démarrer la voiture il faut
toutefois que la télécommande de la voiture se
trouve soit dans l'habitacle soit dans le compartiment à bagages.
La fonction Keyless drive ne fonctionne pas si
la pile de la télécommande est déchargée.
Démarrez alors la voiture en utilisant la télécommande comme poignée de démarrage.
1. Appuyez sur le loquet de la poignée de
démarrage.
2. Retirez la poignée de démarrage de la serrure de contact.
3. Insérez la télécommande dans le contacteur d'allumage et démarrez comme avec
la poignée de démarrage.
144
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 145
06 Démarrage et conduite de la voiture
Boîte de vitesses manuelle
Enfoncez complètement la pédale d'embrayage à chaque passage de rapport.
G018257
G018256
Utilisez le plus souvent possible le rapport le
plus élevé afin de garantir une économie de
carburant optimale.
•
Grille des vitesses - six rapports
(essence)
Blocage de marche arrière - cinq
rapports
Le verrouillage de marche arrière réduit le risque de passer la marche arrière par erreur
lorsque vous roulez normalement en marche
avant.
•
Retirez le pied de la pédale d'embrayage
entre les passages de rapport.
N'engagez la marche arrière que lorsque la voiture est immobile.
•
Suivez l'ordre des rapport indiqué.
•
Le levier du sélecteur de vitesses doit
d'abord être placé au point mort N avant
que la marche arrière ne puisse être engagée. Le dispositif de blocage empêche de
sélectionner la marche arrière directement
à partir du cinquième rapport.
G018258
Grille des vitesses - cinq rapports
Utilisez le plus souvent possible le rapport le
plus élevé afin de garantir une économie de
carburant optimale.
•
Enfoncez complètement la pédale d'embrayage à chaque passage de rapport.
•
Retirez le pied de la pédale d'embrayage
entre les passages de rapport.
•
Suivez l'ordre des rapport indiqué.
06
Il peut être difficile de trouver la position des
cinquième et sixième rapports lorsque la voiture est immobile car le blocage de marche
arrière (qui empêche les mouvements latéraux)
n'est pas activé.
``
145
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 146
06 Démarrage et conduite de la voiture
Boîte de vitesses manuelle
Grille des vitesses - six rapports
(Diesel)
06
Le verrouillage de marche arrière réduit le risque de passer la marche arrière par erreur
lorsque vous roulez normalement en marche
avant.
N'engagez la marche arrière que lorsque la voiture est immobile.
NOTE
La marche arrière est bloquée électroniquement si la voiture roule à plus de 20 km/h.
146
G018262
Blocage de marche arrière - six rapports
(Diesel)
G018261
G018259
Blocage de marche arrière - six rapports
(essence)
Utilisez le plus souvent possible le rapport le
plus élevé afin de garantir une économie de
carburant optimale.
•
Enfoncez complètement la pédale d'embrayage à chaque passage de rapport.
•
Retirez le pied de la pédale d'embrayage
entre les passages de rapport.
•
Suivez l'ordre des rapport indiqué.
Le verrouillage de marche arrière réduit le risque de passer la marche arrière par erreur
lorsque vous roulez normalement en marche
avant.
N'engagez la marche arrière que lorsque la voiture est immobile.
•
Pour cela, enfoncez le levier de vitesse vers
le bas et poussez-le vers la gauche.
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 147
06 Démarrage et conduite de la voiture
Boîte de vitesses automatique
Positions automatiques de Geartronic
NOTE
La pédale de frein doit être enfoncée pour
sortir le sélecteur de vitesses de la position
P.
En position P, la boîte de vitesses est bloquée
mécaniquement. Serrez toujours le frein de
stationnement lorsque vous vous garez.
R – Marche arrière
G018264
La voiture doit être immobile pour sélectionner
la position R.
D
- position gauche : passage automatique
des rapports.
M - position droite : passage manuel des rapports.
P – Position de stationnement
Sélectionnez la position P lorsque vous souhaitez démarrer ou garer votre voiture.
IMPORTANT
La voiture doit être immobile pour sélectionner la position P.
N – Point mort
Le moteur peut être démarré, mais aucune
vitesse n'est engagée. Serrez le frein de stationnement lorsque la voiture est à l'arrêt et le
sélecteur de vitesses en position N.
NOTE
La pédale de frein doit être enfoncée pour
sortir le levier de vitesses de la position N si
la voiture a été immobile plus de 3 secondes.
D – Position de conduite
La position D correspond à la position de
conduite normale. Le passages des rapports
s'effectue automatiquement en fonction de
l'accélération et de la vitesse. La voiture doit
être à l'arrêt pour passer de la position R à la
position D.
Positions manuelles de Geartronic
Grâce à la boîte de vitesses automatique Geartronic, le conducteur peut passer manuellement les rapports. Le frein moteur de la voiture
entre en action lorsque vous relâchez la pédale
d'accélérateur.
Pour obtenir le mode de passage manuel des
rapports, placez le levier en position D en butée
droite sur M. L'écran d'information n'affichera
alors plus D mais un chiffre compris entre"1–
6" indiquant le rapport engagé, voir page 47.
•
Poussez le levier vers l'avant + (plus) pour
passer le rapport supérieur et relâchez le
levier qui revient alors au point neutre au
niveau du M.
•
Tirez le levier en arrière vers – (moins) pour
passer le rapport inférieur et relâchez-le.
06
La position manuelle M peut être sélectionnée
à n'importe quel moment pendant la conduite.
Pour revenir à la position automatique, placez
le levier en butée gauche sur D.
Pour éviter les à-coups et arrêts de moteur,
Geartronic rétrograde automatiquement dès
que le conducteur laisse la voiture ralentir plus
que nécessaire pour la vitesse engagée.
``
147
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 148
06 Démarrage et conduite de la voiture
Boîte de vitesses automatique
Kickdown
Lorsque vous appuyez à fond sur la pédale
d'accélérateur, une fois la position dite "de
pleine accélération" passée, le rapport inférieur
est automatiquement engagé. Cela s'appelle
une rétrogradation "kickdown".
maximale pour éviter d'endommager le
moteur.
Blocage automatique du sélecteur de
vitesses
Blocage mécanique du sélecteur de
vitesses
Les voitures équipées d'une boîte automatique
disposent de systèmes de sécurité spécifiques :
Blocage de la clé de contact – Keylock
Si vous relâchez l'accélérateur hors de la position "kickdown", le rapport supérieur est automatiquement engagé.
Le sélecteur de vitesses doit se trouver en
position P avant de pouvoir retirer la clé du
contact. La clé est bloquée dans toutes les
autres positions.
La fonction "kickdown" est utilisée lorsqu'une
accélération maximale est nécessaire, lors
d'un dépassement par exemple.
Position de stationnement (P)
Véhicule immobile avec moteur qui tourne :
Fonction de sécurité
06
Geartronic ne permet pas les rétrogradations/
kickdown sur des régimes trop élevés qui
pourraient endommager le moteur. Si le
conducteur insiste néanmoins pour une telle
rétrogradation, il ne se passe rien. Le rapport
reste tel qu'il est.
En cas de kickdown, la voiture peut rétrograder
de un ou plusieurs rapports à la fois en fonction
du régime moteur. La voiture passe au rapport
supérieur lorsque le moteur atteint le régime
148
±
G020237
Le programme de gestion de la boîte de vitesses automatique est muni d'une protection
contre les rétrogradations (pour éviter le "kickdown") qui entraîneraient un surrégime du
moteur.
Il est possible de déplacer librement le levier de
vitesses d'avant en arrière entre N et D. Les
autres positions sont bloquées par un loquet
commandé à l'aide du bouton de blocage du
sélecteur de vitesses.
Avec le bouton de blocage enfoncé, le levier
peut être poussé en avant ou en arrière entre
P, R, N et D.
Enfoncez la pédale de frein tout en mettant
le sélecteur de vitesse dans une autre position.
Blocage électrique de changement de
vitesse – Shiftlock Position de
stationnement (position P)
Afin de pouvoir sortir le sélecteur de la position P, la clé de contact doit être en position II et la pédale de frein doit être enfoncée.
Blocage de changement de vitesses –
Point mort (position N)
Si le sélecteur est en position N et si la voiture
est restée immobile pendant au moins trois
secondes (que le moteur soit en marche ou
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 149
06 Démarrage et conduite de la voiture
Boîte de vitesses automatique
non), le sélecteur est alors bloqué en position N.
Afin de pouvoir passer le sélecteur de la position N vers un autre rapport, la clé de contact
doit être en position II et la pédale de frein doit
être enfoncée.
Désactivation du blocage de sélecteur
de vitesses
Dans certains cas, il peut être nécessaire de
déplacer la voiture alors qu'elle ne peut être
conduite, par ex. lorsque la batterie est déchargée. Procédez de la façon suivante pour déplacer la voiture :
1. Un cache se trouve derrière le panneau du
sélecteur de vitesse P-R-N-D. Ouvrez le
bord arrière du panneau.
2. Insérez la lame de clé de la télécommande
au fond.
3. Maintenez la lame de clé enfoncée et
poussez le sélecteur de vitesses hors de la
position P.
Démarrage à froid
En cas de démarrage par temps froid, il se peut
que le passage des rapports soit parfois un peu
dur. Cela est dû à la viscosité de l'huile de boîte
de vitesses à basse température. Pour réduire
les émissions de gaz d'échappement, le passage des vitesses se fait plus lentement en cas
de démarrage à basses températures.
NOTE
Selon la température du moteur au démarrage, le régime moteur après un démarrage
à froid peut être plus élevé que normal pour
certains types de moteur.
Message et mesure
06
G018263
Dans certaines situations, l'écran peut afficher
un message en même temps qu'un témoin
s'allume.
``
149
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 150
06 Démarrage et conduite de la voiture
Boîte de vitesses automatique
Témoin
A
06
Affichage
Propriétés de conduite
Mesure
SURCHFF. TRANSM. FREINER ET
ARRET
Difficultés pour conserver une vitesse
régulière à régime constant.
Surchauffe de la boîte de vitesses. Maintenez la voiture immobile avec le frein de
routeA.
SURCHFF. TRANSM. SE GARER PRUDENT
Fortes secousses en marche avant.
Surchauffe de la boîte de vitesses. Garez
immédiatement la voiture en toute sécuritéA.
Pour obtenir le refroidissement le plus rapide, laissez le moteur tourner au ralenti avec le sélecteur de vitesses en position N ou P jusqu'à ce que le message disparaisse.
Le tableau présente deux étapes avec différents niveaux de gravité pour une surchauffe
de la boîte de vitesses. Parallèlement à l'apparition du message, le conducteur est averti par
une modification des propriétés de conduite
déclenchée par l'électronique embarquée. Suivez les instructions à l'écran, le cas échéant.
NOTE
Les exemples dans ce tableau n'indiquent
pas une panne mais qu'une fonction de
sécurité est activée pour éviter d'endommager un des composants de la voiture.
Pour voir les autres messages concernant la
boîte de vitesses et les solutions proposées,
voir page 53.
150
Un message disparaît automatiquement après
avoir effectué la mesure indiquée ou en
appuyant sur le bouton READ du levier des clignotants.
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 151
06 Démarrage et conduite de la voiture
Système de freinage
Servofrein
Si la voiture roule ou est remorquée alors que
le moteur est coupé, vous devez exercer une
pression sur la pédale environ cinq fois supérieure à la pression exercée lorsque le moteur
tourne. Si vous enfoncez la pédale de frein tout
en démarrant le moteur, vous sentirez la pédale
s'enfoncer d'elle-même. Ceci est normal car le
servofrein est activé. Ceci est encore plus
remarquable lorsque la voiture est équipée de
l'EBA (Emergency Brake Assistance).
ATTENTION
Le servofrein ne fonctionne que lorsque le
moteur est en marche.
NOTE
Appuyez sur la pédale de frein une seule fois
de manière ferme et distincte lorsque le
moteur est arrêté et non pas par petits
coups répétés.
Circuits de freinage
Le témoin s'allume si un circuit de
freinage est défectueux.
En cas de défaillance de l'un des
circuits de freinage, il est toujours
possible de freiner la voiture. La pédale de frein
s'enfonce plus et elle paraît être plus souple
que d'habitude. La pédale doit être enfoncée
plus fortement que d'habitude pour avoir la
même puissance de freinage.
L'humidité peut affecter les
caractéristiques de freinage
Les composants des freins sont mouillés par
temps de pluie, lors du passage dans des flaques d'eau ou lorsque vous lavez la voiture.
Les propriétés de friction des plaquettes de
frein peuvent changer, ce qui réduit la puissance de freinage.
Appuyez doucement de temps à autre sur la
pédale de frein si vous conduisez longtemps
sous la pluie ou la neige fondue et après avoir
démarré dans des conditions de grande humidité ou par temps froid. Les plaquettes de frein
montent en température et sèchent. Effectuez
cette opération avant de garer la voiture pour
une durée prolongée lors de mauvaises conditions météorologiques.
Freins fortement sollicités
Lorsque vous conduisez sur des routes de
montagne, les freins sont fortement sollicités
même si vous n'appuyez pas particulièrement
fort sur la pédale.
La vitesse étant généralement faible, les freins
ne refroidissent pas aussi efficacement que sur
les routes de plaine.
Pour éviter une contrainte plus importante que
nécessaire sur les freins, rétrogradez dans les
descentes au lieu d'utiliser la pédale de frein.
Utilisez le même rapport de vitesse en montée
et en descente. Cela permet d'améliorer l'efficacité du frein moteur et de limiter l'usage du
frein à de courtes sollicitations.
N'oubliez pas que la conduite avec remorque
sollicite encore plus les freins de la voiture.
Freinage antiblocage (ABS)
06
Le système ABS (Anti-lock Braking
System) est conçu pour empêcher
le blocage des roues lors du freinage.
La direction reste efficace, par exemple pour
éviter un obstacle.
Une fois que le moteur est démarré et que la
voiture a atteint une vitesse
d'environ 20 km/h, un bref auto-test du sys``
151
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 152
06 Démarrage et conduite de la voiture
Système de freinage
tème ABS est effectué. Vous pouvez l'entendre
mais aussi le sentir, sous la forme d'impulsions
dans la pédale de frein.
Afin d'utiliser pleinement le système ABS :
1. Appuyez à fond sur la pédale de frein. Vous
sentirez des impulsions.
2. Dirigez la voiture dans la direction où vous
souhaitez aller. Ne réduisez pas la pression
sur la pédale.
Exercez-vous à freiner avec le système ABS
dans un endroit fermé à la circulation et dans
différentes conditions météorologiques.
Le symbole ABS s'allume pendant deux
secondes si un problème est apparu dans le
système ABS la dernière fois que le moteur
était en marche.
06
Aide au freinage d'urgence - EBA
(Emergency Brake Assistance) En cas de
besoin de freinage rapide, un freinage maximal
peut être obtenu immédiatement. La fonction
perçoit les freinages brusques en enregistrant
la rapidité avec laquelle la pédale est enfoncée.
Poursuivez le freinage sans relâcher la pédale
de frein. La fonction est interrompue lorsque la
pression sur la pédale de frein est relâchée. La
fonction est constamment active. Elle ne peut
être désactivée.
152
ATTENTION
Si les témoins des FREINS et ABS s'allument en même temps, une défaillance a pu
se produire dans le dispositif de répartition
de la puissance de freinage. Si le niveau du
réservoir de liquide de frein est normal dans
ces circonstances, conduisez prudemment
votre voiture jusqu'à l'atelier Volvo agréé le
plus proche afin de faire vérifier le système
de freinage.
Si le niveau de liquide de frein dans le réservoir est en dessous du repère MIN, la voiture ne doit pas être conduite avant d'avoir
fait l'appoint en liquide de frein.
La cause d'une perte de freinage doit être
examinée.
NOTE
Lorsque la fonction EBA est activée, la
pédale de frein s'abaisse légèrement plus
longtemps que d'habitude. Enfoncez (et
maintenez) la pédale de frein aussi longtemps que cela est nécessaire. Tout freinage est interrompu lorsque la pédale de
frein est relâchée.
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 153
06 Démarrage et conduite de la voiture
DSTC - Système de contrôle de la stabilité et de la traction*
Généralités
Intervention réduite
neige profonde ou dans le sable est ainsi améliorée.
Le système de contrôle de la stabilité et de la
traction STC/DSTC (Dynamic Stability and
Traction Control) améliore l'aptitude de la voiture et assiste le conducteur pour éviter de
déraper.
Utilisation
±
DSTC ON signifie que le fonctionnement
du système est inchangé.
Lorsque le système fonctionne, vous pouvez
remarquer un bruit de pulsations lors des freinages et des accélérations. L'accélération
peut être plus lente que prévue.
DSTC CTL PATINAGE OFF signifie que
l'intervention du système est réduite.
±
Fonction antidérapage
G029057
La fonction limite individuellement la puissance
de freinage et d'entraînement des roues pour
stabiliser la voiture.
Molette
La fonction évite le patinage des roues motrices sur la chaussée lors de l'accélération.
Bouton RESET1
La fonction est active à basse vitesse et transmet la puissance de la roue motrice qui patine
vers la roue motrice qui ne patine pas.
1
Maintenez le bouton RESET enfoncé jusqu'à ce que le menu STC/DSTC soit modifié.
est allumé
En même temps, le témoin
pour rappeler que la fonction du système
est réduite.
1
Fonction antipatinage
Fonction de contrôle de la traction
Tournez la molette jusqu'à l'apparition du
menu STC/DSTC.
Le système de contrôle de la stabilité est automatiquement activé à chaque démarrage de la
voiture.
Il est possible de désactiver partiellement l'intervention en cas de dérapage et d'accélération. L'intervention en cas de dérapage est
donc retardée et autorise ainsi un dérapage
plus important et donc une plus grande liberté
pour une conduite dynamique. Comme l'accélération n'est plus limitée, la motricité dans une
La fonction est réduite jusqu'au prochain
démarrage du moteur.
06
ATTENTION
Le comportement routier de la voiture peut
être modifié lorsque la fonction du système
est réduite.
Sans fonction dans les voitures sans ordinateur de bord, chauffage en stationnement à carburant ni système de contrôle de la stabilité et de la traction.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
153
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 154
06 Démarrage et conduite de la voiture
DSTC - Système de contrôle de la stabilité et de la traction*
NOTE
Témoins sur le combiné d'instrument
Système DSTC
DSTC ON apparaît pendant quelques
secondes à l'écran et le témoin
s'allume à chaque démarrage du moteur.
Info-service
Messages sur l'écran d'information
ANTIPATINAGE ARRÊT TEMPORAIRE indique que le système a été temporairement
réduit en raison d'une température trop élevée.
La fonction est réactivée automatiquement
lorsque les freins ont refroidi.
ANTI-PATINAGE REPAR DEMANDEE signifie que le système est désactivé en raison
d'une anomalie.
±
06
154
Si les témoins
et
s'allument simultanément : Lisez le message sur l'écran d'information.
L'activation du témoin
seul peut se manifester de différentes manières :
Garez la voiture dans un endroit sûr et éteignez le moteur.
•
Son clignotement signifie que le système
STC/DSTC est en action.
Si le message est toujours présent au redémarrage du moteur, rendez-vous dans un atelier Volvo agréé.
•
L'allumage en continu pendant deux
secondes signifie un contrôle du système
au démarrage du moteur.
•
L'allumage en continu après le démarrage
du moteur ou pendant la conduite indique
une panne dans le système STC/DSTC.
•
L'allumage en continu après la désactivation rappelle que la fonction du système
STC/DSTC est réduite.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 155
06 Démarrage et conduite de la voiture
Radar de recul*
Généralités sur l'aide au stationnement
Variantes
L'aide au stationnement existe en deux variantes :
•
•
Uniquement à l'arrière.
Limites
À l'avant et à l'arrière
En cas de recul avec une remorque ou un
porte-bicyclette sur le crochet d'attelage, le
système doit être désactivé. Dans le cas
contraire, les capteurs réagiront à la remorque
ou au porte-bicyclette.
Fonctionnement
G020294
Plus l'obstacle est proche de l'avant ou de l'arrière de la voiture, plus les signaux sonores
sont rapprochés. Le volume des autres sources du système audio est automatiquement
réduit.
Aide au stationnement vers l'avant et vers l'arrière.
L'aide au stationnement vous aide, comme son
nom l'indique, lorsque vous vous garez. Un
signal sonore indique la distance à l'obstacle
décelé le plus proche.
ATTENTION
L'aide au stationnement ne pourra jamais
remplacer la responsabilité du conducteur
lui-même. Les capteurs ont des angles
morts dans lesquels les obstacles ne peuvent être décelés. Faites attention aux
enfants ou aux animaux proches de la voiture.
La zone de détection derrière la voiture est
d'environ 1,5 m. Le signal sonore provient des
haut-parleurs arrière.
À environ 30 cm, le signal est continu. Si un
obstacle se trouve plus près, aussi bien derrière que devant la voiture, les signaux passent
d'un haut-parleur à l'autre.
NOTE
L'aide au stationnement arrière est désactivée automatiquement en cas de conduite
avec remorque si un câble pour remorque
Volvo est employé.
Aide au stationnement arrière
uniquement
06
Le système est automatiquement activé au
démarrage de la voiture.
L'aide au stationnement arrière est activée
lorsque la marche arrière est engagée et le
message Radar de recul actif, Exit pour
désact. apparaît sur l'écran du système audio.
Si le système est désactivé, l'écran affiche
Radar de recul désactivé Enter pour
activer lors de l'engagement de la marche
arrière. Pour modifier le réglage, voir page 75.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
155
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 156
06 Démarrage et conduite de la voiture
Radar de recul*
La zone de détection devant la voiture est d'environ 0,8 m. Le signal sonore indiquant un obstacle à l'avant provient des haut-parleurs
avant.
Limites
Il n'est pas possible de combiner l'aide au stationnement avec des phares supplémentaires
à l'avant car les capteurs les perçoivent
comme des objets extérieurs.
À l'arrière
G018389
L'aide au stationnement arrière est activée
lorsque la marche arrière est engagée.
Bouton de Marche/Arrêt (ici, le bouton arrière).
06
Le système est automatiquement activé au
démarrage de la voiture et la diode de l'interrupteur de marche/arrêt s'allume. Si l'aide au
stationnement est désactivée avec le bouton,
la diode s'éteint.
Limites
À l'avant
Si le témoin d'information est
allumé et si AIDE STATIONNEM
RÉPAR DEMANDÉE apparaît sur
l'écran, l'aide au stationnement est
hors service. Contactez un atelier
Volvo agréé.
L'aide au stationnement avant est active à une
vitesse inférieure à 15 km/h. Si la vitesse est
supérieure, le système est désactivé. Lorsque
la vitesses est inférieure à 10 km/h, le système
est à nouveau activé.
156
La zone de détection derrière la voiture est
d'environ 1,5 m. Le signal sonore indiquant un
obstacle à l'arrière provient des haut-parleurs
arrière.
IMPORTANT
Dans certaines conditions, le système d'assistance au stationnement peut envoyer des
signaux d'avertissement erronés causés
par des sources sonores externes qui émettent des fréquences ultrasons avec lesquelles le système fonctionne.
Un avertisseur sonore, des pneus humides
sur l'asphalte, des freins pneumatiques, le
bruit du tuyau d'échappement de motos en
sont quelques exemples.
Nettoyage des capteurs
Reportez-vous au chapitre précédent Aide au
stationnement arrière uniquement.
Indication de panne du système
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
G020952
Aide au stationnement vers l'avant et
vers l'arrière
Capteurs d'aide au stationnement
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 157
06 Démarrage et conduite de la voiture
Radar de recul*
Pour fonctionner correctement, les capteurs
doivent être nettoyés régulièrement. Utilisez de
l'eau et du shampooing pour voiture.
NOTE
La saleté, la glace et la neige sur les capteurs peuvent engendrer de faux signaux
d'avertissement.
06
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
157
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 158
06 Démarrage et conduite de la voiture
BLIS* – Système d'information angle mort
Généralités
BLIS est un système d'informations qui, dans
certaines circonstances, vous aide à remarquer la présence d'un véhicule en déplacement
dans la même direction que votre propre voiture dans ce qu'on appelle l'angle mort.
Angles morts
B
A
Le système est conçu pour fonctionner de
manière optimale dans une circulation dense
sur des routes à plusieurs voies.
Rétroviseur avec système BLIS.
Caméra BLIS
Témoin lumineux
06
Témoin BLIS
ATTENTION
Le système complète, mais ne remplace
pas, une conduite prudente et l'utilisation
des rétroviseurs. Il ne peut en aucun cas se
substituer à l’attention et à la responsabilité
du conducteur. La responsabilité d'un
changement de file en toute sécurité
incombe au conducteur.
158
Lorsqu'une caméra a découvert un véhicule
dans l'angle mort, le témoin lumineux (2) s'allume.
NOTE
Le témoin s'allume du côté de la voiture où
le système a détecté un véhicule. Si la voiture se fait doubler des deux côtés à la fois,
les deux témoins s'allument.
G020296
G020295
BLIS est basé sur la technique de la caméra.
Les caméras (1) sont placées sous les rétroviseurs extérieurs.
A = env. 3,0 m, B = env. 9,5 m.
Quand le système BLIS fonctionne-t-il
Le système fonctionne lorsque la vitesse de
votre véhicule est supérieure à 10 km/h.
Dépassements
BLIS envoie un message au conducteur indiquant qu'un problème est apparu dans le système. Par exemple, si les caméras du système
sont cachées, le témoin BLIS clignote et un
message apparaît sur l'écran du tableau de
bord. Dans ce cas, contrôlez et nettoyez les
lentilles. Si nécessaire, le système peut être
désactivé temporairement en appuyant sur le
bouton BLIS, voir page 159.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Le système est conçu pour réagir si vous effectuez un dépassement à une vitesse jusqu'à
10 km/h supérieure à celle de l'autre véhicule.
Le système est conçu pour réagir si vous êtes
dépassé par un véhicule qui roule à une vitesse
jusqu'à 70 km/h supérieure à la vôtre.
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 159
06 Démarrage et conduite de la voiture
BLIS* – Système d'information angle mort
ATTENTION
BLIS ne fonctionne pas dans les virages en
épingle à cheveux.
Le système ne réagit pas aux vélos et aux
mobylettes.
BLIS ne fonctionne pas lorsque la voiture
recule.
Les caméras BLIS peuvent être perturbées
par une forte lumière ou en l'absence de
sources lumineuses (éclairage de la route
ou phares d'autres véhicules par exemple)
lorsque vous conduisez dans l'obscurité. Le
système peut alors interpréter l'absence de
lumière par un blocage des caméras.
Une remorque large accrochée à la voiture
peut cacher d'autres véhicules situés dans
la file adjacente. Ces véhicules se trouvant
dans la zone cachées ne peuvent pas être
détectés par le système BLIS.
Jour et nuit
À la lumière du jour, le système réagit à la forme
des voitures à proximité. Le système est conçu
pour détecter les véhicules à moteur tels que
voitures, camions, bus et motos.
Dans l'obscurité, le système réagit aux phares
des voitures environnantes. Les véhicules à
proximité dont les phares sont éteints ne sont
pas détectés par le système. Cela signifie par
exemple que le système ne réagira pas à une
remorque sans phares tirée par une voiture ou
un camion.
Activer/désactiver
Dans les deux cas l'écran d'information affiche un message.
Lorsque vous conduisez dans de telles
conditions, les performances du système
peuvent se dégrader provisoirement et un
message apparaît, voir page 160.
Si le message disparaît automatiquement,
BLIS a repris son fonctionnement normal.
Les caméras BLIS sont limitées tout comme
l'œil humain, c'est à dire qu'elles "voient"
moins bien en cas de forte chute de neige
ou de brouillard épais par exemple.
G018389
ATTENTION
Bouton d'activation/de désactivation (ici le bouton
avant).
BLIS est activé au démarrage du moteur. Les
témoins lumineux des panneaux de porte clignotent trois fois lors de l'activation de BLIS.
06
Le système peut être désactivé/activé par une
pression sur le bouton BLIS.
Lorsque BLIS est désactivé, la diode du bouton
s'éteint et un message apparaît sur l'écran du
tableau de bord.
Lorsque BLIS est activé, le témoin du bouton
s'allume, un nouveau message apparaît sur
l'écran et les témoins lumineux des panneaux
de porte clignotent trois fois. Appuyez sur le
bouton READ pour supprimer le message.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
159
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 160
06 Démarrage et conduite de la voiture
BLIS* – Système d'information angle mort
Messages du système BLIS
Message sur
l'écran
Signification
BLIS ALLUME
Système BLIS
activé.
FONCTION BLIS
REDUITE
La caméra BLIS est
perturbée par le
brouillard ou le soleil
directement dans la
caméra.
La caméra est initialisée lorsque l'environnement est à
nouveau normal.
06
BLIS CAMERA
BLOQUEE
L'une ou les deux
caméras sont bloquées.
Nettoyez les lentilles.
Message sur
l'écran
Signification
ENTRETIEN BLIS
REQUIS
BLIS hors fonction.
BLIS ETEINT
Système BLIS désactivé.
Limites
Contactez un atelier
Volvo agréé.
IMPORTANT
Toute réparation des composants du système BLIS doit être exclusivement confiée
à un atelier Volvo agréé.
Nettoyage
Pour un fonctionnement optimal de BLIS, les
lentilles des caméras doivent être propres. Les
lentilles peuvent être nettoyées avec un chiffon
doux ou une éponge humide. Nettoyez les lentilles avec précaution afin de ne pas les rayer.
NOTE
Si le témoin de BLIS s'allume occasionnellement alors qu'il n'y a aucun autre véhicule
dans l'angle mort, cela n'est pas signe d'un
problème dans le système.
En cas de panne du système BLIS, l'écran
affiche le message ENTRETIEN BLIS
REQUIS.
Voici quelques exemples de situations dans
lesquelles le témoin BLIS s'allume même s'il
n'y a aucun véhicule dans l'angle mort.
IMPORTANT
Les lentilles sont chauffées pour faire fondre
la glace et la neige. Si cela est nécessaire,
retirez la neige des lentilles avec une brosse.
160
Dans certaines situations, le témoin de BLIS
s'allume alors qu'il n'y a aucun véhicule dans
l'angle mort.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
G018176
Pour de plus amples informations concernant
le traitement des messages, voir page 53.
Réflexions sur la chaussée humide.
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 161
06 Démarrage et conduite de la voiture
G018177
BLIS* – Système d'information angle mort
G018178
Ombre sur une grande surface plate et claire
comme un écran acoustique ou un recouvrement
de chaussée en béton.
Soleil bas dans la caméra.
06
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
161
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 162
06 Démarrage et conduite de la voiture
Remorquage et transport
Aide au démarrage
ATTENTION
Si la batterie est déchargée et si vous n'arrivez
pas à démarrer, utilisez une batterie auxiliaire.
Ne remorquez pas la voiture pour la forcer à
démarrer, voir page 166.
Le blocage du volant reste dans sa position
au moment où la tension a été coupée. Le
blocage du volant doit être déverrouillé
avant de procéder au remorquage.
La clé de contact doit être en position II. Ne
retirez jamais la clé de contact du contacteur d'allumage pendant la conduite ou
durant un remorquage.
IMPORTANT
Le catalyseur pourrait être endommagé si
vous poussez ou vous remorquez la voiture
pour la faire démarrer.
Boîte de vitesses automatique
±
Placez le sélecteur de vitesses sur la position N et desserrez le frein de stationnement.
IMPORTANT
Notez que la voiture doit toujours être
remorquée en marche avant.
•
NOTE
Si l'alimentation de la voiture est coupée, le
blocage du volant doit être déverrouillé avec
une batterie auxiliaire avant d'effectuer le
remorquage.
Remorquage
Avant de remorquer la voiture, vérifiez quelle
est la vitesse maximum de remorquage autorisée.
06
1. Tournez la clé de contact en position II puis
débloquez le volant pour que la voiture
puisse être dirigée, voir page 143.
ATTENTION
Le servofrein et la direction assistée ne
fonctionnent que lorsque le moteur tourne.
La pression exercée sur la pédale de frein
doit être environ cinq fois supérieure à la
normale et la direction est beaucoup plus
dure.
2. La clé doit rester en position II pendant tout
le remorquage.
3. Assurez-vous que le câble de remorquage
est toujours bien tendu en gardant le pied
(légèrement) sur la pédale de frein afin
d'éviter de fortes secousses.
Boîte de vitesses manuelle
±
162
Placez le levier de vitesses sur la position
neutre. et desserrez le frein de stationnement.
Une voiture avec boîte de vitesses automatique ne doit pas être remorquée à
une vitesse supérieure à 80 km/h ni sur
une distance supérieure à 80 km.
2.0D
Les voitures avec moteur 2.0D et boîte de
vitesses automatique ne doivent pas être
remorquées. Si la température de service de
l'huile de boîte de transmission ne peut pas
être maintenue par la pompe de circulation à
moteur, le risque de dommages sur la boîte de
vitesses est très grand.
Pour évacuer la voiture d'un endroit dangereux, elle peut être remorquée sur une courte
distance à basse vitesse : moins de 30 km et à
une vitesse inférieure à 30 km/h.
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 163
06 Démarrage et conduite de la voiture
Remorquage et transport
IMPORTANT
Tout remorquage à des températures inférieures au point de gel est fortement déconseillé.
06
``
163
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 164
06 Démarrage et conduite de la voiture
Remorquage et transport
G020953
Œillet de remorquage
06
Utilisez l'œillet de remorquage si la voiture doit
être remorquée sur route. L'œillet de remorquage se fixe dans l'ouverture de l'enveloppe
du pare-chocs avant ou arrière, sur la droite.
Après utilisation, l'œillet de remorquage est
dévissé et remis à sa place.
Replacez le cache sur l'enveloppe de parechocs.
Montage de l'œillet de remorquage :
1. Sortez l'œillet de remorquage placé dans
le sac dans la trappe à skis ou avec la roue
de secours.
2. Retirez le cache (1) de l'enveloppe de parechocs en appuyant sur le repère en bas du
cache.
3. Vissez l'œillet de remorquage (3) solidement, jusqu'à la bride. Utilisez la clé à
écrou de roue pour serrer l'œillet.
164
IMPORTANT
L'œillet de remorquage ne doit être utilisé
qu'en cas de remorquage sur route et non
pour un dépannage, après une sortie de
route par exemple. Appelez les services de
secours pour obtenir de l'aide dans ce type
de situation.
NOTE
Sur certaines voitures avec crochet d'attelage, l'œillet de remorquage ne peut pas
être monté sur la fixation arrière. Attachez
alors la corde au crochet d'attelage.
Pour cette raison, il est conseillé de toujours
conserver le crochet amovible dans la voiture, voir page 169.
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 165
06 Démarrage et conduite de la voiture
Remorquage et transport
Dépannage
Appelez les services de secours pour obtenir
de l'aide dans ce type de situation.
La voiture doit toujours être remorquée de
manière à ce que les roues tournent vers
l'avant.
IMPORTANT
Les voitures équipées d'une boîte de vitesses automatique ne doivent être remorquées qu'avec les roues motrices décollées
du sol.
06
165
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 166
06 Démarrage et conduite de la voiture
Aide au démarrage
Démarrage avec une batterie auxiliaire
dernière. Assurez-vous que les voitures ne
se touchent pas.
4. Branchez le câble de démarrage rouge
entre la borne positive (1+) de la batterie
auxiliaire et la borne positive (2+) de la batterie déchargée.
G020298
5. Placez l'une des pinces du câble noir sur
la borne négative de la batterie auxiliaire (3–).
06
Si la batterie de la voiture est déchargée, il est
possible de se servir d'une batterie auxiliaire ou
de la batterie d'un autre véhicule. Veillez toujours à ce que les pinces du câble de démarrage soient bien serrées pour éviter la production d'étincelles lors d'une tentative de
démarrage.
Lorsque vous utilisez une batterie de secours,
procédez de la manière suivante :
1. Mettez la clé de contact en position 0.
2. Assurez-vous que la batterie de secours a
une tension de 12 volts.
3. Si la batterie auxiliaire se trouve dans une
autre voiture, coupez le moteur de cette
166
6. Placez la deuxième pince du câble noir de
la borne de mise à la masse (4-) placée sur
la jambe ressort supérieure de droite.
7. Démarrez le moteur de la voiture de
secours. Laissez-le tourner pendant quelques minutes à une vitesse légèrement
supérieure à la vitesse de ralenti
(1500 tr/min).
8. Démarrez le moteur de la voiture en panne
de batterie.
9. Retirez les câbles de démarrage. Retirez
tout d'abord le câble noir puis le câble
rouge. Assurez-vous que les pinces du
câble de démarrage noir n'entrent pas en
contact avec la borne positive de la batterie ou avec la pince raccordée au câble de
démarrage rouge.
IMPORTANT
Ne touchez pas les connexions pendant la
tentative de démarrage. Il risque de se former des étincelles.
ATTENTION
La batterie peut produire un mélange d'oxygène et d'hydrogène très explosif. Une étincelle provoquée par une erreur de branchement peut suffire à faire exploser la batterie.
La batterie contient également de l'acide
sulfurique très corrosif. En cas de contact
de l'acide avec les yeux, la peau ou les vêtements, rincez abondamment à l'eau.
En cas de contact avec les yeux, consultez
immédiatement un médecin.
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 167
06 Démarrage et conduite de la voiture
Conduite avec remorque
Généralités
La capacité de charge dépend des accessoires
dont est équipée la voiture, c'est-à-dire le crochet d'attelage, les barres de toit, le coffre de
toit, le poids cumulé des passagers ainsi que
la charge sur la boule d'attelage. La capacité
de charge de la voiture est réduite par le nombre de passagers et leur poids.
Si le crochet d'attelage a été installé par un
atelier Volvo agréé, la voiture est livrée avec
l'équipement requis pour une conduite avec
remorque.
•
La barre d'attelage du véhicule doit être
homologuée.
•
Lors d'un montage ultérieur, consultez
votre concessionnaire Volvo pour vous
assurer que votre véhicule est parfaitement équipé pour cet usage.
•
Répartissez la charge dans la remorque de
sorte que la charge sur le dispositif de
remorquage ne dépasse pas la charge
maximale sur la boule d'attelage indiquée.
•
Augmentez la pression des pneus jusqu'au
niveau de pleine charge. Voir l'étiquette de
pression des pneus, voir page 184.
•
N'oubliez pas de nettoyer et de graisser
régulièrement la boule d'attelage 1.
1
•
Ne conduisez jamais une voiture neuve
avec une remorque lourde. Attendez
d'avoir parcouru au moins 1 000 km.
•
Sur les pentes descendantes, longues et
abruptes, les freins sont nettement plus
sollicités qu'habituellement. Rétrogradez
et maintenez une vitesse moins élevée en
conséquence.
•
Lorsque vous conduisez avec une remorque, la charge imposée au moteur est
supérieure à la normale.
•
Lorsqu'une voiture très chargée est
conduite par temps très chaud, il se peut
que le moteur et la boîte de vitesses surchauffent. Si l'aiguille de la jauge de température de liquide de refroidissement du
combiné d'instruments entre dans la zone
rouge, arrêtez-vous et laissez tourner le
moteur au ralenti pendant quelques minutes. La boîte de vitesses automatique
active alors une fonction de protection
intégrée. Consultez le message sur l'écran
d'information. En cas de surchauffe, il se
peut que la climatisation se désactive
automatiquement de façon temporaire.
•
Pour des raisons de sécurité, ne conduisez
pas à plus de 80 km/h même si la législation de certains pays l'autorise.
•
Lorsque vous garez une voiture avec boîte
de vitesses automatique à laquelle est
accrochée une remorque, le sélecteur de
vitesses doit être en position de stationnement P. Utilisez toujours le frein de stationnement. Utilisez des cales pour bloquer les
roues si vous garez la voiture avec remorque dans une pente.
Poids de remorque
Pour de plus amples informations concernant
les poids de remorque, voir page 269.
ATTENTION
Suivez les recommandations concernant le
poids de la remorque. La remorque et la
voiture pourraient sinon être difficiles à
contrôler lors des manœuvres d'évitement
et lors du freinage.
NOTE
06
Les poids mentionnés sont les poids les
plus élevés autorisés par Volvo. Les réglementations nationales peuvent limiter le
poids des remorques et les vitesses autorisées. Les crochets d'attelage peuvent être
homologués pour une charge supérieure à
celle autorisée pour la voiture.
Ne concerne pas les boules d'attelage munies d'un amortisseur de vibrations.
``
167
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 168
06 Démarrage et conduite de la voiture
Conduite avec remorque
Boîte de vitesses automatique,
conduite avec remorque
Stationnement en côte
1. Serrez le frein de stationnement (frein à
main).
2. Placez le sélecteur de vitesses en position
de stationnement P.
Démarrage en côte
1. Placez le sélecteur de vitesses en position
de conduite D.
2. Desserrez le frein de stationnement (à
main).
Pentes raides
•
Sélectionnez un rapport de vitesse manuel
approprié lors de la conduite sur des pentes raides ou roulez à basse vitesse. Ceci
évite le passage automatique des rapports
supérieurs et l'huile de boîte de vitesses
chauffe moins vite.
•
N'utilisez pas de rapport manuel plus élevé
que ne peut le supporter le moteur. Il n'est
pas toujours économique de rouler avec
des régimes trop bas et des rapports trop
hauts.
•
Lorsque vous conduisez avec une remorque, évitez d'emprunter des pentes dont le
degré d'inclinaison est supérieur à 15 %.
06
168
Moteur Diesel avec boîte de vitesses
manuelle, conduite avec remorque
Si la voiture est conduite avec de fortes charges par temps chaud, le ventilateur de refroidissement du moteur doit être remplacé par un
modèle avec une plus grande capacité que le
ventilateur de série. Consultez le réparateur
Volvo agréé le plus proche pour votre voiture
en particulier.
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 169
06 Démarrage et conduite de la voiture
Dispositif d'attelage*
Crochet d'attelage
Câble de remorque
Rangement de la boule
Si la voiture est équipée d'un crochet d'attelage amovible, suivez strictement les instructions de montage de la boule d'attelage, voir
page 171.
ATTENTION
Suivez scrupuleusement les instructions de montage de la boule.
•
La boule doit être verrouillée avec une
clé avant de prendre la route.
•
Vérifiez que le témoin vert apparaît dans
la lucarne de contrôle.
Contrôles importants
•
La boule d'attelage doit être régulièrement
nettoyée et lubrifiée avec de la graisse.
NOTE
Emplacement de rangement pour la boule.
IMPORTANT
Retirez toujours la boule après utilisation et
rangez-la dans l'emplacement prévu dans
la voiture en la fixant fermement avec la
sangle.
G014589
•
G031113
Si votre voiture est équipée d'un crochet
d'attelage amovible Volvo :
Si le connecteur électrique du crochet d'attelage de la voiture est à 13 broches et celui de
la remorque est à 7 broches, un adaptateur
sera nécessaire. Utilisez un câble d'adaptateur
homologué par Volvo. Assurez-vous que le
câble ne traîne pas sur le sol.
06
Lorsqu'une boule avec amortisseur de
vibration est utilisé, il est inutile de graisser
la boule.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
169
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 170
06 Démarrage et conduite de la voiture
Dispositif d'attelage*
G010393
G010391
G010392
Caractéristiques
Cotes pour les points de fixation (mm)
06
170
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
Dispositif d'attelage fixe ou amovible standard
1160
77
964
482
40
141
538
150
113
100
140
1
Longeron latéral
2
Centre de la boule
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 171
06 Démarrage et conduite de la voiture
Crochet d'attelage amovible*
1. Déposez d'abord le cache de protection en
appuyant sur le loquet
puis en le tirant
.
vers l'arrière
2. Vérifiez que le mécanisme est en position
déverrouillée en tournant la clé dans le
sens des aiguilles d'une montre.
G020302
G020301
G017317
Installation de la boule d'attelage
3. Vérifiez que le témoin rouge apparaît dans
la lucarne de contrôle (3). Si ce n'est pas le
cas, appuyez sur (1) et tournez la poignée
en sens inverse des aiguilles d'une montre
(2) jusqu'à entendre un déclic.
06
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
171
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 172
06 Démarrage et conduite de la voiture
4. Insérez et faites coulisser la boule jusqu'à
ce qu'un déclic se fasse entendre.
5. Vérifiez que le témoin vert apparaît dans la
lucarne de contrôle.
06
172
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
G020307
G020306
G020304
Crochet d'attelage amovible*
6. Tournez la clé dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre jusqu'en position de
verrouillage. Retirez la clé de la serrure.
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 173
06 Démarrage et conduite de la voiture
Crochet d'attelage amovible*
7. Contrôlez que la boule est bien fixée en la
frappant vers le haut, le bas et l'arrière.
8. Câble de sécurité.
ATTENTION
ATTENTION
Si la boule n'est pas correctement fixée,
déposez-la et reposez-la comme décrit
dans l'étape précédente.
G020301
G020310
G020309
Retrait de la boule d'attelage
Assurez-vous que le câble de sécurité de la
remorque est attaché à la fixation correspondante.
1. Insérez la clé et tournez-la dans le sens des
aiguilles d'une montre en position déverrouillée.
06
IMPORTANT
Graissez uniquement la boule, le reste doit
être propre et sec.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
173
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 174
06 Démarrage et conduite de la voiture
2. Enfoncez le bouton de verrouillage (1) et
faites-le pivoter dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre (2) jusqu'à ce qu'un
déclic se fasse entendre.
06
3. Continuez à tourner le bouton de verrouillage aussi loin que possible. Maintenez-le
enfoncé tout en tirant la boule vers l'arrière
et vers le haut.
ATTENTION
Arrimez correctement la boule du dispositif
d'attelage si vous la rangez dans la voiture,
voir page 169.
174
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
G017318
G020314
G020312
Crochet d'attelage amovible*
4. Insérez le cache.
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 175
06 Démarrage et conduite de la voiture
Chargement
Généralités
•
La capacité de charge est fonction des accessoires dont est équipée la voiture ainsi que du
crochet et de la boule d'attelage.
Protégez les bords coupants avec un
matériau mou.
•
Fixez tous les bagages avec des sangles
dans les anneaux d'arrimage de charge.
La capacité de charge de la voiture est réduite
par le nombre de passagers et leur poids. Pour
de plus amples informations concernant les
poids autorisés, voir page 269.
ATTENTION
N'oubliez pas que le poids à l'impact d'un
objet de 20 kg est de 1000 kg lors d'une
collision frontale à 50 km/h.
ATTENTION
Le comportement de la voiture varie selon
sa charge et la répartition de la charge.
Chargement du compartiment à
bagages
Pendant le chargement et le déchargement
d'objets longs, arrêtez le moteur et serrez le
frein de stationnement. Le levier de vitesse
peut être heurté par les objets et changer ainsi
de position, provoquant le démarrage brutal de
la voiture.
ATTENTION
Le chargement ne doit jamais dépasser la
hauteur des dossiers.
Le rideau gonflable ne pourrait protéger efficacement les occupants si des charges
lourdes et volumineuses sont placées dans
l'habitacle.
Fixez toujours une charge. Dans le cas
contraire, elle risque de pénétrer dans l'habitacle en cas de freinage brutal et de blesser les passagers.
06
Bloquez le chargement contre l'arrière du dossier avant.
•
Placez les charges encombrantes au centre du compartiment à bagages.
•
Les objets lourds doivent être placés aussi
bas que possible.
175
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 176
06 Démarrage et conduite de la voiture
Adaptation du faisceau d'éclairage
G021421
G020317
Faisceau d'éclairage pour conduite à gauche.
06
Faisceau d'éclairage pour conduite à
droite.
Grâce à une commande dans chaque phare, le
faisceau d'éclairage peut être réglé pour éviter
d'éblouir les véhicules qui viennent en sens
inverse.
Un faisceau d'éclairage adapté doit éclairer les
bords de la route de manière efficace.
176
Phares à ampoules Bi-XénonŸ
Phares à ampoules halogène
G021422
Faisceau d'éclairage adapté à la
conduite à droite ou à gauche
Conduite à gauche.
Conduite à gauche.
Conduite à droite.
Conduite à droite.
ATTENTION
Si la voiture est équipée de phares BiXénonŸ, le remplacement doit être confié à
un atelier Volvo agréé. Les phares doivent
être manipulés avec précaution en raison
des éléments haute tension que les ampoules Bi-XénonŸ renferment.
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 177
06 Démarrage et conduite de la voiture
06
177
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 178
Généralités............................................................................................
Pression des pneumatiques..................................................................
Triangle de signalisation* et roue de secours.......................................
Remplacement d'une roue....................................................................
Réparation provisoire de crevaison*.....................................................
178
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
180
184
187
190
192
G020918
C70; 7; 3
evastarck
C70; 7; 3
evastarck
ROUES ET PNEUS
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 179
07
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 180
07 Roues et pneus
Généralités
Tenue de route et pneumatiques
Les pneus ont une grande influence sur la
tenue de route de votre voiture. Le type, les
dimensions et la pression des pneus influent
grandement sur les performances de la voiture.
Lorsque vous changez de pneumatiques, veillez à conserver le même type, la même dimension et si possible la même marque pour les
quatre roues. Conformez-vous aux pressions
de pneus recommandées, elles sont mentionnées sur l'autocollant des pressions de pneu,
voir page 184.
Dimensions
Tous les pneus comportent des indications de
dimensions. Exemple de désignation :
205/55R16 91 W.
07
180
205
Largeur de section (m)
55
Rapport entre hauteur et largeur de
section (%)
R
Pneumatique radial
16
Diamètre de la jante en pouces (")
91
W
Code chiffré de charge maximum
autorisée sur le pneumatique (dans le
cas présent, 615 kg)
V
240 km/h.
W
270 km/h.
Code de vitesse maximale autorisée
(dans le cas présent, 270 km/h).
Y
300 km/h.
Pneumatiques neufs
Catégories de vitesse
La voiture est homologuée en son entier, ce qui
implique que les dimensions et les catégories
de vitesse ne doivent pas dévier de celles indiquées sur la carte grise. Les seules exceptions
à ces règles sont les pneumatiques d'hiver
(avec ou sans clous). Si un tel pneu est choisi,
la voiture ne doit être conduite à une vitesse
supérieure à la catégorie (par ex. la classe Q
autorise une vitesse maximale de 160 km/h).
N'oubliez pas que la chaussée détermine la
vitesse à laquelle la voiture peut être conduite,
et non la catégorie de vitesse des pneus.
Veuillez noter que ces valeurs concernent la
vitesse maximale d'utilisation.
Q
160 km/h (utilisé uniquement pour
pneus d'hiver)
T
190 km/h.
H
210 km/h.
Les pneus ont une durée de
vie limitée. Au bout de quelques années, ils commencent
à durcir et leur capacité d'adhérence diminue. Dans la
mesure du possible faites
monter des pneus de remplacement neufs ayant été stockés le moins longtemps possible. Ceci est particulièrement
important pour les pneus d'hiver. La semaine
et l'année de fabrication, le marquage DOT
(Department of Transportation) des pneus,
sont indiquées par un code à quatre chiffres
(par ex. 1502). Cela signifie que les pneus ont
été fabriqués en 2002, semaine 15.
Durée d'utilisation du pneumatique
Tous les pneus de plus de six ans doivent être
contrôlés par un spécialiste, même s'ils semblent intacts. La raison est que les pneus vieillissent et se dégradent même s'ils ne sont
utilisés que rarement ou jamais. Leur fonction
peut s'en trouver affectée puisque le matériau
dont est constitué le pneu s'est dégradé. Le
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 181
07 Roues et pneus
Généralités
pneu ne peut donc plus être utilisé. Cela
concerne aussi la roue de secours, les pneus
d'hiver et les pneus conservés pour un usage
ultérieur. Des fissures et des changements de
couleur sont de signes extérieurs indiquant
que le pneu ne peut pas être utilisé.
L'âge d'un pneu peut être déterminé grâce au
repère DOT, voir l'illustration précédente.
vieillissement et de l'usure des pneus. Pour
éviter les irrégularités dans la profondeur de la
sculpture et l'apparition de rainure d'usure, il
est possible de permuter les roues avant et
arrière. La première permutation est conseillée
à environ 5 000 km puis les suivantes à intervalles de 10 000 km. En cas de doute sur la
profondeur de la sculpture, contactez un atelier
Volvo agréé.
Stockez vos pneus suspendus ou couchés,
mais jamais debout.
Usure plus régulière et entretien
G020323
Pneus dotés de témoins d'usure
Les témoins d'usure ont la forme de petits
pavés étroits intégrés dans la sculpture de la
bande de roulement. L'acronyme TWI (Tread
Wear Indicator) est estampé sur le flanc du
pneu. Lorsque l'usure des pneus est telle que
la profondeur de la sculpture de la bande de
roulement n'est plus que de 1,6 mm, les
témoins sont au niveau de la sculpture. Faites
monter des pneus neufs immédiatement.
N'oubliez pas qu'un pneu usé présente un taux
d'adhérence très faible sur route mouillée ou
enneigée.
Pneumatiques d'hiver
Volvo recommande les pneus d'hiver de certaines dimensions. Les dimensions des pneumatiques dépendent du moteur. Utilisez toujours des pneus d'hiver corrects sur les quatre
roues.
NOTE
Demandez conseil à un concessionnaire
Volvo pour les jantes et les types de pneumatique les mieux adaptés à votre voiture.
Pneumatiques cloutés
Les pneus cloutés doivent être rodés sur une
distance de 500 à 1000 kilomètres de façon à
ce que les clous se positionnent correctement
dans la gomme. Cela permet d'allonger la
durée de vie des pneus et des clous en particulier.
NOTE
Les réglementations concernant l'utilisation
des pneumatiques cloutés varient d'un pays
à l'autre.
07
Indicateur d'usure.
Une pression de pneu correcte entraîne une
usure plus régulière, voir page 184. Le type de
conduite, la pression des pneus, les conditions
météorologiques et l'état de la chaussée sont
des facteurs qui contribuent à la rapidité du
Profondeur de la sculpture
Les pneus sont davantage sollicités en hiver
qu'en été (routes recouvertes de glace ou de
neige et basses températures). Une profon``
181
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 182
07 Roues et pneus
Généralités
deur de sculpture minimum de 4 mm est donc
recommandée pour les pneus d'hiver.
Jantes et écrous de roue
IMPORTANT
Serrez les écrous de roue à 110 Nm. Un
serrage trop fort peut endommager l'assemblage vissé.
Chaînes à neige
Les chaînes à neige doivent uniquement être
montées sur le train avant, y compris pour les
voitures à transmission intégrale.
Jantes en acier – écrou de roue bas (1)
Les jantes en acier sont en général fixées par
des écrous de type bas ; toutefois, des écrous
hauts peuvent également être utilisés.
Ne dépassez jamais 50 km/h avec des chaînes
à neige. Évitez de conduire sur des routes en
terre, l'usure des pneus et des chaînes étant
très rapide. N'utilisez jamais de chaînes à montage rapide car l'espace entre les disques de
frein et les roues est trop réduit.
G020324
ATTENTION
IMPORTANT
Utilisez des chaînes à neige Volvo ou des
chaînes équivalentes adaptées au modèle
de votre voiture, aux dimensions des pneumatiques et des jantes. Demandez conseil
à un atelier Volvo agréé.
07
Écrou de roue bas.
Écrou de roue haut.
Seules les jantes testées et agréées par Volvo
peuvent être montées sur votre voiture. Il existe
deux types différents d'écrous de roue selon
que les jantes sont en acier ou en aluminium.
Serrez les écrous de roue à 110 Nm. Vérifiez le
serrage des écrous à l'aide d'une clé dynamométrique.
N'utilisez jamais d'écrous type bas pour les
jantes en aluminium. La roue peut se détacher.
Jantes en aluminium – écrou de roue
haut (2)
Seul le type d'écrou haut peut être utilisé sur
les jantes en aluminium. Ce type est très différent des autres types d'écrous car il est équipé
d'une rondelle de butée conique mobile.
NOTE
Cet écrou ne doit pas être utilisé sur des
jantes en acier.
Écrou de roue bloquant
Les écrous de roue bloquants peuvent être utilisés aussi bien sur les jantes en aluminium que
182
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 183
07 Roues et pneus
Généralités
les jantes en acier. Si des jantes en acier avec
écrous de roues bloquants sont utilisées en
combinaison avec des enjoliveurs, l'écrou de
roue bloquant devra être fixé au goujon le plus
proche de la valve. L'enjoliveur ne pourra sinon
pas être installé sur la jante.
Roues été et hiver
Des pneus montés à l'envers réduisent le freinage et la capacité d'adhérence sur l'eau, la
neige et la neige fondue.
Les pneus présentant la bande de roulement la
moins usée doivent toujours être montés à l'arrière (pour réduire le risque de dérapage du
train arrière).
Roue de secours Temporary Spare*
La vitesse maximale autorisée avec une roue
de secours est de 80 km/h.
IMPORTANT
Il ne faut jamais conduire la voiture avec
plus d'une roue de secours de type "Temporary spare" en même temps.
En cas de doute sur la profondeur de la sculpture, contactez un atelier Volvo agréé.
G020325
La roue de secours ne doit être utilisée que sur
une courte distance, le temps de faire réparer
ou remplacer la roue ordinaire. Remplacez la
roue de secours au plus vite par une roue ordinaire. Pendant la conduite avec une roue de
secours, le comportement de la voiture peut
être différent.
La flèche indique le sens de rotation du pneumatique.
Lorsque vous passez des roues d'été aux
roues d'hiver, repérez toujours le côté où la
roue était montée (G pour gauche, D pour
droit). Les pneus unidirectionnels comportent
une flèche indiquant le sens de rotation correct.
Les pneus doivent conserver le même sens de
rotation durant toute leur durée de vie. Les
pneus ne doivent être permutés que de l'avant
vers l'arrière, jamais du côté gauche au côté
droit et vice-versa.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
07
183
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 184
07 Roues et pneus
Pression des pneumatiques
Pression de pneumatique
recommandée
L'autocollant indique :
•
La pression de pneu pour la dimension de
roue recommandée pour la voiture
•
•
La pression ECO
La pression de la roue de secours (Temporary Spare)
Contrôler la pression des pneumatiques
Vérifiez régulièrement la pression des pneus.
G020955
NOTE
L'autocollant de pressions de pneu sur le montant de porte du côté conducteur quelle pression les pneus doivent avoir à différentes
conditions de charge et de vitesse.
NOTE
07
184
La plein charge dans la voiture correspond
au nombre de places avec ceinture de sécurité.
La pression de pneu baisse avec le temps.
Ce phénomène est normal. La pression de
pneu varie aussi en fonction de la température ambiante.
Après seulement quelques kilomètres, les
pneus chauffent déjà et leur pression augmente. C'est pourquoi, il ne faut pas dégonfler
les pneus à chaud. En revanche, vous devez
les gonfler un peu si leur pression est insuffisante.
Des pneus sous-gonflés augmentent la
consommation de carburant et réduisent leur
propre durée de vie ainsi que l'adhérence de la
voiture. La conduite avec des pneus sous-gonflés entraîne la surchauffe des pneus qui peuvent alors exploser.
Pour de plus amples informations concernant
la pression des pneus, consultez le tableau.
Les pressions de pneu indiquées s'appliquent
à des pneumatiques froids (c'est-à-dire qui ont
la même température que l'air ambiant).
Économie de carburant, pression ECO
Pour les vitesses inférieures à 160 km/h, la
pression de pneu ordinaire pour pleine charge
est recommandée afin d'obtenir la consommation de carburant la plus basse.
La pression de pneu agit sur le confort, le bruit
dû à la chaussée et le contrôle de la voiture.
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 185
07 Roues et pneus
Pression des pneumatiques
Tableau de pressions de pneu
Variante
2,4
Dimension de pneu
215/55 R16 91W
Vitesse
(km/h)
Charge : 1 - 3 personnes
Avant (kPa)
A
Charge maximale
Arrière (kPa)
Avant (kPa)
Arrière (kPa)
0-160
210
210
250
250
160+
250
210
280
260
215/50 R17 91W
0-160
220
220
250
250
235/45 R17 94W
160+
260
220
280
260
0-160
210
210
250
250
160+
260
210
280
260
215/50 R17 91W
0-160
220
220
250
250
235/45 R17 94W
160+
270
220
290
270
0-160
230
210
250
250
160+
260
210
280
260
215/50 R17 91W
0-160
240
220
250
250
235/45 R17 94W
160+
270
220
290
270
2.4i
235/40 R18 91Y
T5
215/55 R16 91W
2.0D
235/40 R18 91Y
D5
215/55 R16 91 W
07
235/40 R18 91Y
``
185
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 186
07 Roues et pneus
Pression des pneumatiques
Variante
A
B
C
07
186
Dimension de pneu
Vitesse
(km/h)
Charge : 1 - 3 personnes
Charge maximale
Avant (kPa) A
Arrière (kPa)
Avant (kPa)
Arrière (kPa)
Tous
Tous
0-160
250 B
250
250
250
Roue de
secours C
T125/85R16 99M
0-80
420
420
420
420
Dans certains pays, l'unité bar est utilisée avec l'unité SI Pascal : 1 bar = 100 kPa.
La pression ECO voir page 184.
Roue de secours "Temporary Spare".
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 187
07 Roues et pneus
Triangle de signalisation* et roue de secours
G020956
Respectez la réglementation concernant l'utilisation du triangle de présignalisation*. Placez
le triangle de signalisation à un endroit tenant
compte de la circulation.
1. Décrochez l'étui contenant le triangle de
présignalisation fixé avec une bande
velcro. Sortez le triangle de signalisation
de son étui.
2. Déplier les pieds du triangle de signalisation.
Veillez à ce que le triangle de signalisation,
avec son étui, soit bien en place dans le baquet
de la roue de secours.
G020959
Roue de secours et cric
Triangle de signalisation
Emplacement des outils du kit de réparation provisoire de crevaison.
Cric d'origine de la voiture
Utilisez le cric d'origine uniquement pour le
remplacement de roue. La vis du cric doit toujours être correctement graissée. Le cric et la
clé à écrou de roue se trouvent dans le bloc de
mousse dans le coffre à bagages.
07
Kit de réparation provisoire de crevaison
Pour l'emploi et l'emplacement, voir
page 192.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
187
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 188
07 Roues et pneus
Triangle de signalisation* et roue de secours
G020960
Roue de secours et outils
Roue de secours et outils.
La roue de secours* est livrée dans un sac
placé dans le compartiment réservé à la roue
de secours dans le coffre à bagages. Au centre
de la roue se trouve un bloc de mousse noire
qui contient le cric et la clé pour les boulons de
roue. La sangle de l'enveloppe se fixe dans
deux anneaux sur le plancher.
07
La roue crevée doit être placée dans l'enveloppe et fixée avec la sangle. Prenez soin de
suivre les instructions sur l'enveloppe de la
roue de secours pour la repose.
1. Détachez les deux sangles qui maintiennent l'enveloppe du pneu au sol.
2. Ouvrez la fermeture éclair de l'enveloppe
et sortez les outils.
3. Sortez la roue de secours de son enveloppe.
188
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 189
07 Roues et pneus
Triangle de signalisation* et roue de secours
Outils - replacement
IMPORTANT
Lorsqu'ils ne sont pas utilisés, les outils et
le cric doivent être rangés aux emplacements prévus dans le compartiment à bagages de la voiture.
Premier secours*
G029335
Une sacoche contenant un équipement de premier secours est placée sous le plancher du
compartiment à bagages.
Emplacement de rangement du cric pour les voitures avec roue de secours.
Les outils et le cric* doivent être correctement
replacés après utilisation.
•
Pour les voitures équipées d'une roue de
secours, il convient d'utiliser la manivelle
pour mettre le cric dans une position
appropriée. Voir l'illustration précédente.
•
Pour les voitures équipées d'un kit de
réparation provisoire de crevaison, le cric
doit être replié au maximum et replacé
dans le bloc de mousse.
07
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
189
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 190
07 Roues et pneus
Remplacement d'une roue
Dépose des roues
G020331
G020332
5. Dévissez les écrous de roue de ½ à 1 tour
en sens inverse des aiguilles d'une montre
avec la clé à écrou de roue.
ATTENTION
07
Vérifiez que le cric n'est pas endommagé,
que les filets sont correctement graissés et
qu'il n'y a pas de poussière.
1. Sortez la roue de secours*, le cric* et la clé
à écrous de roue* situés sous le tapis du
compartiment à bagages.
190
2. Serrez le frein de stationnement et engagez le premier rapport ou la position P si la
voiture a une boîte de vitesses automatique.
3. Calez les roues restant au sol, à l'avant et
à l'arrière. Utilisez des cales en bois ou de
grosses pierres.
4. Les voitures équipées de jantes en acier
comportent des enjoliveurs amovibles.
Faites levier dessus avec l'extrémité d'une
clé à écrou de roue ou extrayez-le à la
main.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
G024530
Placez le triangle de présignalisation si une
roue doit être changée dans un endroit exposé
à la circulation. Veillez à ce que la voiture et le
cric soient sur un sol horizontal et plan.
ATTENTION
Ne placez jamais aucun élément entre le sol
et le cric ni entre la fixation du cric et le cric
lui-même.
6. Il existe deux points de levage de chaque
côté de la voiture. Il y a une encoche près
de chaque fixation sous le cache en plastique. Descendez le pied du cric de sorte
qu'il appuie à plat sur le sol. Vérifiez que le
cric se trouve dans la fixation prévue à cet
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 191
07 Roues et pneus
Remplacement d'une roue
effet comme indiqué sur l'illustration et que
le pied est placé à la verticale de la fixation.
7. Soulevez la voiture de sorte que la roue
quitte le sol. Retirez les écrous de roue puis
retirez la roue.
Replacement d'une roue
1. Nettoyez les surfaces de contact entre la
roue et le moyeu.
2. Placez la roue. Serrez les écrous de roue.
3. Abaisser la voiture de sorte que les roues
ne puissent tourner.
4. Serrez fermement les écrous de roue en
croix et de manière alternée. Il est important que les écrous de roue soient correctement serrés. Serrez à 110 Nm. Vérifiez le
serrage des écrous à l'aide d'une clé dynamométrique.
5. Placez l'enjoliveur (jante en acier).
ATTENTION
Ne vous placez jamais sous la voiture
lorsque celle-ci est placée sur un cric.
07
Ne laissez jamais de passagers dans la voiture lorsque celle-ci est placée sur un cric.
Assurez-vous que la voiture (et aussi, de
préférence, une barrière) se trouve entre les
passagers et la route.
191
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 192
07 Roues et pneus
Réparation provisoire de crevaison*
Réparation provisoire de crevaison,
généralités
Le kit de réparation provisoire de crevaison
permet de réparer une crevaison ou de contrôler et ajuster la pression de pneu. Il se compose
d'un compresseur et d'un réservoir avec du
liquide d'étanchéité. Le kit sert pour une réparation provisoire. Le flacon de liquide d'étanchéité doit être remplacé avant la date de
péremption ou après utilisation.
Le liquide d'étanchéité est efficace sur les
pneus dont la crevaison est située sur la bande
de roulement.
la prise la plus proche du pneumatique endommagé.
ATTENTION
Câble
Support de flacon (couvercle orange)
Couvercle de protection
Ne conduisez pas à plus de 80 km/h après
avoir utilisé le kit de réparation provisoire de
crevaison. Consultez un atelier Volvo agréé
pour effectuer l'inspection du pneu colmaté
(distance maximale : 200 km). Le personnel
pourra alors déterminer si le pneu peut être
réparé ou s’il doit être remplacé.
Réducteur de pression
Flexible pneumatique
Flacon de liquide d'étanchéité
Manomètre
Colmatage d'un pneu crevé
Vue d'ensemble
NOTE
Le kit de réparation de crevaison est conçu
uniquement pour une crevaison dans la
bande de roulement du pneumatique.
Autocollant, vitesse maximale autorisée
Interrupteur
192
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
G019723
Les prises 12 V pour raccordement au compresseur se trouvent dans la console centrale
à l'avant, au niveau de la banquette arrière et
dans le compartiment à bagages*. Choisissez
G020400
07
La capacité du kit de réparation de crevaison
à colmater une crevaison dans le flanc du pneu
est limitée. N'essayez pas de colmater un pneu
présentant des entailles, des fissures ou des
dommages similaires.
Pour de plus amples informations concernant les
fonctions des pièces, reportez-vous à l'illustration
précédente.
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 193
07 Roues et pneus
Réparation provisoire de crevaison*
1. Ouvrez le couvercle du kit de réparation
provisoire de crevaison.
2. Prenez l'étiquette autocollante indiquant la
vitesse maximale autorisée et fixez-la sur
le volant.
ATTENTION
Le liquide d'étanchéité peut irriter la peau.
En cas de contact avec la peau, lavez immédiatement à l'eau et au savon.
3. Vérifiez que l'interrupteur est en position
0 et sortez le câble et le flexible pneumatique.
NOTE
Ne brisez pas le sceau du flacon. Le sceau
se brise lors du vissage du flacon.
4. Dévissez le couvercle orange et le bouchon du flacon.
ATTENTION
Ne dévissez pas le flacon, il est muni d'une
sécurité pour éviter les fuites.
5. Vissez le flacon sur le support.
6. Dévissez le capuchon de valve de la roue
et vissez à fond le raccord du flexible sur le
filetage de la valve.
ATTENTION
Ne laissez aucun enfant seul dans la voiture
si le moteur tourne.
7. Branchez le câble à la prise 12 V et démarrez la voiture.
ATTENTION
Ne vous placez jamais à côté d'un pneu
pendant que le compresseur le gonfle. Si
des craquelures ou des irrégularités apparaissent, arrêtez immédiatement le compresseur. Ne continuez pas votre route.
Contactez un atelier spécialisé dans la réparation des pneus.
IMPORTANT
Risque de surchauffe. Le compresseur ne
doit pas fonctionner plus de 10 minutes.
9. Remplissez le pneu pendant 7 minutes.
ATTENTION
Si la pression est inférieure à 1,8 bar, le trou
dans le pneu est trop gros. Ne continuez
pas votre route. Contactez un atelier spécialisé dans la réparation des pneus.
10. Arrêtez le compresseur pour contrôler la
pression sur le manomètre. La pression
minimale est 1,8 bar et la pression maximale est 3,5 bars.
11. Arrêtez le compresseur et débranchez le
câble de la prise 12 V.
12. Déconnectez le flexible de la valve du pneu
et remettez le bouchon en place.
NOTE
Lorsque le compresseur est activé, la pression peut atteindre jusqu'à 6 bars mais elle
baisse après environ 30 secondes.
8. Placez l'interrupteur en position I.
13. Roulez dès que possible sur environ 3 km
à une vitesse maximale de 80 km/h afin
que le liquide d'étanchéité fasse son effet
dans le pneu.
07
Contrôlez ensuite la réparation et la
pression.
1. Reconnectez l'équipement.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
193
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 194
07 Roues et pneus
Réparation provisoire de crevaison*
2. Relevez la pression du pneu sur le manomètre.
3. Si elle est inférieure à 1,3 bar, l'étanchéité
du pneu n'est pas suffisante. Ne continuez
pas votre route. Contactez un atelier spécialisé dans la réparation des pneus.
4. Si la pression du pneu est supérieure à
1,3 bar, le pneu doit être gonflé pour atteindre la pression indiquée par l'autocollant
de pression des pneus. Si la pression du
pneu est trop élevée, dégonflez avec le
réducteur de pression.
ATTENTION
Ne dévissez pas le flacon, il est muni d'une
sécurité pour éviter les fuites.
5. Éteignez le compresseur. Débranchez le
flexible pneumatique et le câble. Replacez
le capuchon de valve.
NOTE
07
194
Le flacon de produit d'étanchéité et le flexible doivent être remplacés après utilisation.
Ces remplacements sont assurés par un
atelier Volvo agréé.
ATTENTION
Contrôlez la pression de pneu régulièrement.
6. Remettez le kit de réparation provisoire de
crevaison en place.
7. Rendez-vous à l'atelier Volvo agréé le plus
proche pour remplacer/réparer le pneu
endommagé. Informez l'atelier que le pneu
contient du liquide d'étanchéité.
ATTENTION
Ne conduisez pas à plus de 80 km/h après
avoir utilisé le kit de réparation provisoire de
crevaison. Consultez un atelier Volvo agréé
pour effectuer l'inspection du pneu colmaté
(distance maximale : 200 km). Le personnel
pourra alors déterminer si le pneu peut être
réparé ou s’il doit être remplacé.
Gonflage de pneu
Les pneus d'origine de la voiture peuvent être
gonflés avec le compresseur.
1. Le compresseur doit être éteint. Veillez à
ce que l'interrupteur se trouve en position
0 et sortez le câble et le flexible pneumatique.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
2. Dévissez le capuchon de valve de la roue
et vissez à fond le raccord du flexible sur le
filetage de la valve.
ATTENTION
L'inhalation de gaz d'échappements peut
entraîner un danger de mort. Ne laissez
jamais le moteur tourner dans des endroits
fermés ou ne disposant pas d'une ventilation suffisante.
ATTENTION
Ne laissez aucun enfant seul dans la voiture
si le moteur tourne.
3. Branchez le câble à l'une des prises 12 V
de la voiture et démarrez le moteur.
4. Démarrez le compresseur en plaçant l'interrupteur en position I.
IMPORTANT
Risque de surchauffe. Le compresseur ne
doit pas fonctionner plus de 10 minutes.
5. Gonflez le pneu à la pression indiquée sur
l'autocollant de pression de pneu. (Dégonflez avec le réducteur de pression si la
pression est trop élevée.)
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 195
07 Roues et pneus
Réparation provisoire de crevaison*
6. Éteignez le compresseur. Débranchez le
flexible pneumatique et le câble.
7. Replacez le capuchon de valve.
Remplacement du flacon de produit
d'étanchéité
Remplacez le flacon avant que la date de
péremption ne soit passée. Traitez l'ancien flacon comme un déchet dangereux pour l'environnement.
ATTENTION
Le flacon contient du latex à base d'éthanol
1,2 et de caoutchouc naturel brut.
Danger en cas d'ingestion. Peut provoquer
des réactions allergiques en cas de contact
cutané.
Évitez tout contact avec la peau et les yeux.
À conserver hors de portée des enfants.
NOTE
07
Déposez le récipient dans une station de
récupération de déchets dangereux.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
195
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 196
Nettoyage.............................................................................................. 198
Retouches de peinture.......................................................................... 202
Protection anticorrosion........................................................................ 203
196
G020920
C70; 7; 3
evastarck
C70; 7; 3
evastarck
SOINS À LA VOITURE
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 197
08
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 198
08 Soins à la voiture
Nettoyage
Lavage de la voiture
Lavez la voiture dès qu'elle est sale. Utilisez du
shampooing pour voiture. Le sel et l'humidité
peuvent provoquer une corrosion.
IMPORTANT
Évitez de rincer la voiture lorsque le toit est
ouvert pour éviter que de l'eau ne pénètre
dans l'habitacle.
•
Séchez la voiture avec une peau de chamois propre ou d'une raclette.
ATTENTION
Faites toujours nettoyer le moteur par un
garage. Si le moteur est nettoyé lorsqu'il est
encore chaud, il peut générer un risque d'incendie.
IMPORTANT
•
Ne laissez pas la voiture directement au
soleil. La peinture peut être durablement
endommagée par la chaleur. Lavez la voiture sur une plate-forme de lavage avec
séparateur d'eaux usagées.
•
Rincez la poussière déposée sur le dessous la voiture.
IMPORTANT
Rincez la voiture jusqu'à ce que toute la
saleté ait été éliminée. Si vous utilisez un jet
haute pression: Veillez à ne pas approcher
l'embout de l'appareil à moins de 30 cm des
surfaces peintes. Ne dirigez pas le jet directement sur les serrures.
•
Lavez à l'eau tiède avec une éponge et du
shampoing pour voiture.
•
Si la saleté est incrustée, lavez la voiture à
l'aide d'un agent dégraissant à froid.
08
198
Des phares sales offrent une fonction
dégradée. Nettoyez-les régulièrement, par
exemple lorsque vous faites le plein.
NOTE
De la condensation peut se former à l'intérieur des éclairages extérieurs comme les
phares, les feux antibrouillard et les feux
arrière. Ce phénomène est naturel et tous
les éclairages extérieurs sont conçus pour y
faire face. La condensation est évacuée du
boîtier lorsque la lampe a été allumée pendant un moment.
Nettoyage des balais d'essuie-glace
Des restes d'asphalte, de poussière ou de sel
sur les balais d'essuie-glace ainsi que les
insectes ou la glace sur le pare-brise réduisent
la durée de vie des balais.
NOTE
Nettoyez régulièrement les balais et le parebrise avec une solution savonneuse tiède ou
un shampooing pour voiture.
N'utilisez aucun détachant agressif.
Nettoyage des fientes d'oiseaux
Nettoyez au plus vite les fientes d'oiseaux tombées sur la peinture. Elles contiennent des substances chimiques qui attaquent et décolorent
rapidement la peinture. La décoloration qui en
résulte ne pourra être éliminée que par un carrossier professionnel.
Roues chromées
IMPORTANT
Les agents de nettoyage de jante peuvent
laisser des taches sur les roues chromées.
Lavez à l'eau tiède avec une éponge et du
shampoing pour voiture.
Lavage en station automatique
Le lavage automatique est un moyen simple et
rapide de laver votre voiture, mais il ne remplacera jamais un lavage manuel. Les brosses
d'un lavage automatique ne passent pas parfaitement sur toute la carrosserie.
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 199
08 Soins à la voiture
Nettoyage
IMPORTANT
Le toit doit toujours être fermé et l'antenne
dévissée du coffre à bagages pour effectuer
un lavage dans une station de lavage automatique.
IMPORTANT
Un lavage à la main ménage plus la peinture
qu'un lavage automatique. La peinture est
également plus sensible lorsqu'elle est
neuve. C'est pourquoi nous recommandons
un lavage à la main durant les premiers mois
du véhicule.
Testez les freins
ATTENTION
Testez toujours les freins après le lavage de
la voiture, même le frein de stationnement,
pour éviter que l'humidité et la corrosion
n'attaquent les plaquettes, nuisant au freinage.
Caoutchouc, plastiques extérieurs et
détails décoratifs
Pour nettoyer les parties en caoutchouc ou en
plastique coloré et les détails décoratifs
comme les baguettes lustrées, nous vous
recommandons un produit nettoyant spécial
disponible chez les réparateurs Volvo. En cas
d'utilisation de tels produits nettoyants, suivez
attentivement les instructions.
IMPORTANT
Évitez de cirer et de polir les parties en plastique et en caoutchouc.
Le polissage de baguettes lustrées peut éliminer ou endommager le revêtement lustré.
N'utilisez pas de produits de polissage
contenant des agents abrasifs.
Toit à commande électrique
Si le toit est mouillé lors de son ouverture, de
l'eau coulera dans l'habitacle. Attendez donc
que l'eau se soit écoulée avant d'ouvrir le toit.
Trappe de recouvrement
Si vous roulez longtemps sous la pluie ou sur
la neige, appuyez régulièrement sur la pédale
de frein. Cette opération permet de chauffer et
de sécher les plaquettes de frein. Ce conseil
s'applique également lorsque vous démarrez
le moteur par temps froid ou humide.
La trappe de recouvrement, voir page 99, est
sensible à l'eau et doit donc être essuyée avec
un torchon si elle a été mouillée. Nettoyez avec
un chiffon légèrement humide.
Polissage et cirage
Polissez et cirez la voiture lorsque la peinture
commence à ternir ou lorsque vous souhaitez
protéger la carrosserie.
Le polissage n'est normalement pas nécessaire dans l'année qui suit la date de livraison.
Cependant, la voiture peut être cirée durant
cette période. Ne polissez ou ne cirez pas la
voiture directement au soleil.
Lavez et séchez la voiture très soigneusement
avant de la polir ou de la cirer. Éliminez les
dépôts d'asphalte et de goudron avec le produit ad hoc Volvo ou avec de l'essence minérale. Pour enlever les taches les plus tenaces,
utilisez une pâte abrasive très fine (de ponçage)
spécialement conçue pour la peinture des voitures.
Commencez par passer du produit de polissage, puis cirez avec de la cire liquide ou
solide. Suivez scrupuleusement les instructions figurant sur l'emballage. De nombreux
produits servent à la fois au polissage et au
cirage.
08
``
199
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 200
08 Soins à la voiture
Nettoyage
IMPORTANT
Les traitements de la peinture comme la
conservation, l'étanchéisation, la protection, ou autres peuvent endommager la
peinture. Les dommages sur la peinture dus
à de tels traitements ne sont pas couverts
par la garantie de Volvo.
Nettoyage des rétroviseurs extérieurs
et vitres latérales avant avec surface
hydrofuge*
N'utilisez jamais de cire pour voitures, de produit de dégraissage ou produits similaires sur
la surface des rétroviseurs/vitres car ceci peut
endommager ses qualités hydrofuges.
Veillez à ne pas rayer le verre lors du nettoyage.
Utilisez seulement une raclette à lame plastique pour gratter le givre sur le verre afin de ne
pas l'endommager.
Ce traitement de surface s'use naturellement.
NOTE
08
200
Afin de conserver les propriétés hydrofuges
de la surface, nous recommandons l'application d'un produit spécial que vous trouverez chez votre réparateur Volvo agréé. Ce
produit devra être appliqué pour la première
fois au bout de trois ans puis chaque année.
Nettoyage de l'intérieur
Détachage de la garniture textile
Pour détacher la garniture textile, nous vous
recommandons un produit de nettoyage spécial disponible chez les réparateurs Volvo
agréés. D'autres produits chimiques risquent
de détériorer le traitement ignifuge de la garniture.
IMPORTANT
Des objets tranchants ou des bandes Velcro
peuvent endommager la garniture textile.
Traitement des taches sur les garnitures
en cuir
Le cuir des garnitures est sans chrome et
approuvé selon la norme Oeko-Tex 100.
Le cuir vieillit et doit être traité pour conserver
ses propriétés naturelles. Vous obtenez alors
une couche protectrice mais un nettoyage
régulier est nécessaire pour conserver ses propriétés et son aspect. Volvo propose une
gramme complète de produits pour le nettoyage et le traitement des garnitures en cuir
qui, lorsqu'ils sont utilisés selon les instructions, préserve la couche protectrice du cuir.
Après un certain temps, l'aspect naturel du cuir
vieillira plus ou moins en fonction de la struc-
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
ture du cuir. Ce vieillissement du cuir est normal et indique que c'est un produit naturel.
Pour obtenir le meilleur résultat, Volvo recommande le nettoyage et l'application d'une
crème protectrice deux à quatre fois par an (ou
plus souvent au besoin). Demandez les produits d'entretien du cuir Volvo à votre réparateur.
IMPORTANT
N'utilisez jamais de détachant trop agressif.
De tels produits pourraient endommager les
garnitures en textile, vinyle et cuir.
IMPORTANT
Veuillez noter que certains produits qui se
décolorent (des jeans, des vêtements en
daim neufs etc.) peuvent laisser des traces
sur la garniture.
Conseil de nettoyage des garnitures en
cuir
1. Versez le produit de nettoyage du cuir sur
une éponge humide et serrez l'éponge
pour obtenir de la mousse.
2. Exercez des mouvements circulaires pour
éliminer la saleté.
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 201
08 Soins à la voiture
Nettoyage
3. Appliquez soigneusement l'éponge sur les
taches. Laissez l'éponge absorber la
tache. Ne frottez pas.
Veillez à ce que la ceinture de sécurité soit
sèche avant de l'enrouler.
4. Essuyez avec du papier ou un chiffon doux
et laissez le cuir sécher totalement.
Traitement de protection des garnitures
en cuir
1. Versez un peu de crème protectrice sur un
chiffon doux et appliquez une fine couche
de crème sur le cuir par des mouvements
circulaires légers.
2. Laissez le cuir sécher pendant 20 minutes
avant utilisation.
Le cuir a maintenant une meilleure protection
contre les taches et une protection contre les
UV.
Détachage des pièces intérieures en
plastique, en métal et en bois
Pour le nettoyage des parties et des surfaces
intérieures, nous vous recommandons d'utiliser l'agent nettoyant spécial que vous trouverez chez votre réparateur Volvo agréé. Ne
frottez ou ne raclez jamais une tache. N'utilisez
jamais d'agent détachant agressif.
Nettoyage des ceintures de sécurité
Utilisez de l'eau et un détergent synthétique,
un produit de nettoyage spécial textile est disponible chez les réparateurs Volvo agréés.
08
201
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 202
08 Soins à la voiture
Retouches de peinture
Peinture
Éclats de peinture et rayures
intacte, passez directement la peinture sur
cette couche après l'avoir nettoyée.
La peinture joue un rôle important dans la protection anticorrosion de la voiture et doit, de ce
fait, être vérifiée régulièrement. Pour éviter
toute attaque de la rouille, les dommages à la
peinture doivent être réparés immédiatement.
Les détériorations de peinture les plus courantes sont les éclats dus aux projections de gravillons, les rayures et les marques sur les
bordures d'ailes et les portières, par exemple.
Si l'éclat a attaqué la peinture jusqu'à la
tôle
1. Collez un morceau de ruban adhésif de
masquage sur la surface endommagée.
Retirez-le pour enlever les éventuelles
écailles.
G020346
G020345
Code de couleur
Plaque d'identification de produit.
Il est important d'utiliser la bonne couleur.
L'autocollant produit contient le code de couleur (1) de la voiture, voir page 266.
08
Lorsque vous effectuez des retouches de peinture, veillez à ce que la voiture soit propre et
sèche et à ce que la température soit supérieure à 15 °C.
Matériel
•
•
Apprêt (couleur de fond ou primer) en boîte
•
•
Pinceau
Peinture en pot ou sous forme de stylo de
retouches
Ruban adhésif de masquage
Petits éclats et rayures
Si l'éclat n'a pas attaqué la peinture jusqu'à la
tôle et qu'il reste une couche de peinture
202
2. Agitez l'apprêt énergiquement et appliquez-le à l'aide d'un pinceau fin ou d'une
allumette. Appliquez la peinture à l'aide
d'un pinceau une fois que l'apprêt est sec.
3. Pour les rayures, procédez comme décrit
ci-dessus, mais appliquez du ruban de
masquage autour de la surface endommagée pour protéger la peinture intacte.
4. Attendez une journée avant de polir les
surfaces retouchées. Utilisez un chiffon
doux et appliquez la pâte abrasive en très
faible quantité.
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 203
08 Soins à la voiture
Protection anticorrosion
Contrôle et entretien
Votre voiture a subi un traitement anticorrosion
intégral en usine. Certaines parties de la carrosserie sont en tôle galvanisée. Les soubassements de carrosserie sont protégés par un
produit anticorrosion résistant. Une fine couche de liquide anticorrosion a été vaporisée
dans le but de pénétrer à l'intérieur des membres, des cavités et des sections fermées.
Entretien de la couche anticorrosion de la voiture.
•
Lavez régulièrement la voiture. Passez les
dessous de caisse au jet d'eau. Si vous
utilisez un jet haute pression, veillez à ne
pas approcher l'embout de l'appareil à
moins de 30 cm des surfaces peintes.
•
Faites un contrôle régulier et améliorez la
protection anticorrosion si nécessaire.
Le traitement anticorrosion de la voiture ne
nécessite en principe aucun traitement pendant environ 12 ans. Au-delà, un traitement
doit être effectué tous les trois ans. Si la voiture
nécessite un traitement supplémentaire,
consultez un atelier Volvo agréé.
08
203
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 204
Service Volvo........................................................................................
Entretien de votre Volvo par vous-même.............................................
Capot et compartiment moteur.............................................................
Huiles et liquides...................................................................................
Essuie-glace et essuie-phare................................................................
Batterie..................................................................................................
Changement d'ampoules......................................................................
Fusibles.................................................................................................
204
206
207
208
209
214
215
217
223
G020922
C70; 7; 3
evastarck
C70; 7; 3
evastarck
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 205
09
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 206
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Service Volvo
Programme d'entretien Volvo
Mesures d'entretien spéciales
Avant de sortir de l'usine, votre voiture a subi
toute une série de tests très complets. Un autre
contrôle a également été effectué conformément aux réglementations de Volvo Car Corporation juste avant que votre voiture ne vous
soit livrée.
Certaines mesures d'entretien ou de réparation
concernant le système électrique ne peuvent
être accomplies qu'à l'aide d'un équipement
électronique spécialement conçu pour votre
voiture. Contactez toujours un atelier Volvo
agréé avant d'intervenir sur le système électrique.
Pour maintenir le niveau de sécurité et de fiabilité de votre Volvo, suivez les instructions du
programme d'entretien Volvo que vous trouverez dans le carnet d'entretien et de garantie.
Faites réaliser l'entretien et les réparations par
un atelier Volvo agréé. Les ateliers Volvo
agréés disposent en effet du personnel, des
outils spéciaux et de la documentation technique leur permettant de garantir un service de
la plus haute qualité.
IMPORTANT
Pour que la garantie de Volvo soit valable, il
est important que vous suiviez les instructions du carnet d'entretien et de garantie.
206
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 207
09 Entretien courant de la voiture et service
Entretien de votre Volvo par vous-même
Avant de commencer une intervention
sur votre voiture
Batterie
Vérifiez que les câbles de la batterie sont correctement branchés et tirés.
À vérifier régulièrement
Effectuez les contrôles des niveaux suivants à
intervalles réguliers, par exemple, lors du ravitaillement en carburant :
•
Liquide de refroidissement - Le niveau doit
se trouver entre les repères MIN et MAX
du vase d'expansion.
•
Huile moteur - Le niveau doit se trouver
entre les repères MIN et MAX de la jauge.
N'utilisez jamais de chargeur rapide pour charger la batterie. Débranchez les câbles de la
batterie lorsque vous chargez la batterie.
•
Fluide de direction assistée - Le niveau doit
se trouver entre les repères MIN et MAX
de la jauge.
La batterie contient un acide corrosif et toxique. Il est donc important de la manipuler dans
le respect de l'environnement. Demandez
conseil à votre réparateur Volvo agréé.
•
Liquide lave-glace – Le réservoir doit être
rempli. Faites l'appoint de produit antigel à
des températures proches de zéro degré.
•
Liquide de frein et liquide d'embrayage - Le
niveau doit se trouver entre les repères
MIN et MAX de la jauge.
Ne débranchez jamais la batterie lorsque le
moteur tourne (remplacement de la batterie par
exemple).
ATTENTION
La puissance du système d'allumage est
très élevée. La tension y régnant peut présenter un danger mortel. Le contact doit
donc toujours être coupé lorsque vous
effectuez des travaux dans le compartiment
moteur.
Ne touchez ni aux bougies, ni aux bobines
d'allumage lorsque le moteur tourne ou
lorsque qu'il est chaud.
09
ATTENTION
N'oubliez pas que le ventilateur de refroidissement peut se mettre en route automatiquement après l'arrêt du moteur.
Faites toujours nettoyer le moteur par un
garage. Si le moteur est nettoyé lorsqu'il est
encore chaud, il peut générer un risque d'incendie.
207
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 208
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Capot et compartiment moteur
G010599
Ouverture du capot moteur
1. Tirez sur la poignée de verrouillage située
complètement à gauche sous le tableau de
bord. Vous entendez un déclic quand le
loquet se libère.
2. Placez votre main au milieu du bord avant
du capot et poussez le loquet de sécurité
vers le haut.
3. Ouvrez le capot.
Compartiment moteur
Réservoir de liquide de lave-glaces (4 cyl.)
Vase d'expansion du système de refroidissement
Réservoir de fluide de direction assistée
(dissimulé derrière le phare)
Jauge d'huile moteur*
Radiateur
ATTENTION
Vérifiez que les loquets de capot s'enclenchent correctement lorsque vous le fermez.
208
Ventilateur de refroidissement
Réservoir de liquide de lave-glaces (5 cyl.)
Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (conduite à droite)
Remplissage d'huile moteur*
Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (conduite à gauche)
Batterie
Relais et boîtier de fusibles, compartiment
moteur
Filtre à air*
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 209
09 Entretien courant de la voiture et service
Huiles et liquides
Autocollant indiquant la qualité d'huile
dans le compartiment moteur.
09
celle préconisée sur l'autocollant, voir
page 273.
G020341
G020340
Contrôle de l'huile moteur et du filtre à
huile
G020338
Jauge d'huile, moteurs Diesel.
IMPORTANT
Utilisez toujours de l'huile de la qualité
recommandée, voir l'autocollant dans le
compartiment moteur. Contrôlez souvent le
niveau d'huile et effectuez des vidanges
régulièrement. L'emploi d'une huile de qualité inférieure à celle recommandée ou la
conduite avec un niveau d'huile trop bas
endommagera le moteur.
Volvo recommande les huiles Castrol. Respectez les intervalles pour la vidange d’huile ou le
remplacement du filtre d’huile indiqués dans
votre carnet d’entretien et de garantie.
Jauge d'huile, moteurs à essence.
Vous pouvez utiliser une huile dont la qualité
est supérieure à celle indiquée. En cas de
conduite dans des conditions difficiles, Volvo
recommande une huile de qualité supérieure à
``
209
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 210
09 Entretien courant de la voiture et service
Huiles et liquides
IMPORTANT
Pour satisfaire aux exigences des intervalles
d'entretien du moteur, tous les moteurs
sont remplis en usine d'une huile synthétique adaptée. La sélection de l'huile a été
faite avec un grand soin et en tenant compte
de la durée de vie, des propriétés de démarrage, de la consommation de carburant et
des effets sur l'environnement.
Pour pouvoir respecter les intervalles d'entretien recommandés, il convient d'utiliser
une huile moteur approuvée. Utilisez toujours la qualité d'huile recommandée (voir
l'autocollant dans le compartiment moteur)
aussi bien pour faire l'appoint que la
vidange, sinon vous risquez d'affecter la
durée de vie, les propriétés de démarrage,
la consommation de carburant et les effets
sur l'environnement.
Volvo Car Corporation décline toute responsabilité quant à la garantie si l'huile
moteur utilisée ne correspond pas aux qualité et viscosité préconisées.
Volvo utilise différents système d'avertissement pour un niveau d'huile bas ou une faible
pression d'huile. Certains modèles ont un capteur de pression d'huile auquel cas le témoin
de pression d'huile est utilisé. D'autres modèles ont un capteur de niveau d'huile et le
conducteur est averti par un témoin d'avertissement au centre des instruments et sur
210
l'écran. Certains modèles ont les deux.
Contactez un atelier Volvo agréé pour de plus
amples informations.
Contrôle du niveau d'huile
Il est important de contrôler le niveau d'huile
avant la première vidange sur une voiture
neuve. Le carnet d'entretien et de garantie indique le kilométrage auquel la vidange d'huile et
le remplacement du filtre à huile doivent avoir
lieu.
Volvo recommande un contrôle régulier du
niveau d'huile : environ tous les 2 500 km. Les
mesures les plus précises se font sur un
moteur froid avant le démarrage. Le contrôle
ne peut être effectué correctement juste après
l'arrêt du moteur. La jauge d'huile indiquera un
niveau trop faible car l'huile n'aura pas eu le
temps de redescendre dans le carter.
G020336
09
Le niveau d'huile doit se trouver entre les deux
repères de la jauge d'huile.
Contrôle de l'huile sur un moteur froid
1. Essuyez la jauge d'huile avant de contrôler
le niveau.
2. Contrôlez le niveau d'huile à l'aide de la
jauge. Il doit se trouver entre les repères
MIN et MAX de la jauge.
3. Si le niveau est proche du repère MIN,
ajoutez 0,5 litre d'huile pour commencer.
Faites l'appoint jusqu'à ce que le niveau
soit plus proche du repère MAX que du
repère MIN de la jauge, voir page 273 pour
le volume de remplissage.
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 211
09 Entretien courant de la voiture et service
Huiles et liquides
Liquide lave-glace, remplissage
NOTE
1. Garez la voiture sur une surface plane et
attendez environ 10 à 15 minutes après
avoir coupé le moteur. Cela laisse le temps
à l'huile de redescendre dans le carter
d'huile.
Mélangez l'antigel à de l'eau avant de remplir.
Conseil : Nettoyez les balais d'essuie-glace
lorsque vous faites le plein de liquide laveglace.
2. Essuyez la jauge d'huile avant de contrôler
le niveau.
3. Contrôlez le niveau d'huile à l'aide de la
jauge. Il doit se trouver entre les repères
MIN et MAX de la jauge.
ATTENTION
Prenez soin de ne pas verser de l'huile sur
un tuyau échappement chaud, celle-ci
pourrait s'enflammer.
IMPORTANT
Ne remplissez pas au-dessus du repère
MAX. La consommation d'huile pourrait
augmenter si une trop grande quantité
d'huile est fournie au moteur.
1
G020335
Si le niveau est proche du repère MIN, ajoutez
0,5 litre d'huile pour commencer. Faites l'appoint jusqu'à ce que le niveau soit plus proche
du repère MAX que du repère MIN de la jauge,
voir page 273 pour le volume de remplissage.
Liquide de refroidissement, contrôle
de niveau et remplissage
Emplacement du réservoir du liquide lave-glace
1.
Le lave-glace et le lave-phares ont un réservoir
commun.
Pour les volumes, consultez le tableau Liquides en page 277.
Remplissage des modèles 4 cylindres et
diesel.
G020334
Contrôle de l'huile sur un moteur chaud
09
Remplissage des modèles 5 cylindres.
Utilisez de l'antigel pendant l'hiver pour éviter
que le liquide ne gèle dans la pompe, le réservoir et les flexibles.
Suivez les instructions indiquées sur l'emballage. Il est important d'équilibrer les proportions de liquide de refroidissement et d'eau
Selon la version du moteur.
``
211
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 212
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Huiles et liquides
selon les conditions météorologiques. Ne faites jamais l'appoint uniquement avec de l'eau
pure. Le risque de gel augmente, que la proportion de liquide de refroidissement soit trop
faible ou trop élevée.
IMPORTANT
•
•
212
De fortes concentrations de chlore, de
chlorures et autres sels peuvent entraîner la formation de corrosion dans le
système de refroidissement.
Utilisez toujours un liquide de refroidissement avec protection anticorrosion
en suivant les recommandations de
Volvo.
•
Veillez à ce que le mélange comporte
50 % d'eau et 50 % de liquide de refroidissement.
•
Mélangez le liquide de refroidissement
à de l'eau du robinet de qualité agréé.
En cas de doute concernant la qualité
de l'eau, utilisez un liquide de refroidissement prêt à l'emploi en suivant les
recommandations de Volvo.
•
En cas de remplacement du liquide de
refroidissement ou d'un composant du
système de refroidissement, le système
devra être rincé avec de l'eau du robinet
de qualité agréé ou avec du liquide de
refroidissement prêt à l'emploi.
•
Le moteur ne peut tourner que lorsque
le système de refroidissement est correctement rempli. Des températures
élevées peuvent être atteintes et la
culasse peut alors subir des détériorations (fissures).
Pour les volumes et la norme concernant la
qualité de l'eau, voir page 277.
Vérifiez le niveau du liquide de
refroidissement régulièrement
Le niveau doit se trouver entre les repères
MIN et MAX du vase d'expansion. Si tel n'est
pas le cas, la température peut s'élever localement, présentant un risque de dommages
(craquelures) sur la culasse. Remplissez le
vase de liquide de refroidissement si le niveau
se situe sous le repère MIN.
ATTENTION
Le liquide de refroidissement peut atteindre
des températures très élevées. Si vous
devez faire l'appoint lorsque le moteur est
chaud, dévissez lentement de bouchon du
réservoir d'expansion afin de réduire progressivement la surpression interne.
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 213
09 Entretien courant de la voiture et service
Huiles et liquides
liquide tous les deux ans, ou toutes les deux
révisions.
NOTE
Le moteur ne peut tourner que lorsque le
système de refroidissement est correctement rempli. Des températures élevées
peuvent être atteintes et la culasse peut
alors subir des détériorations (fissures).
Pour les volumes et la qualité de liquide de frein
recommandés, consultez le tableau Liquides
en page 277.
Sur les voitures dont les freins sont souvent et
intensément sollicités, par ex. en conduite en
montagne ou en climat tropical très humide, le
liquide de frein doit être remplacé tous les ans.
Liquide de frein et d'embrayage,
contrôle de niveau et remplissage
09
La vidange d'huile n'est pas nécessaire. Pour
les volumes et la qualité de liquide de frein
recommandés, voir page 273.
La direction de la voiture reste opérante même
si le système de direction assistée est en panne
ou que l'alimentation électrique est coupée et
qu'elle doit être remorquée. Veuillez noter que
dans ce cas, la direction devient plus dure et
qu'un effort supplémentaire est requis pour
tourner le volant.
ATTENTION
Si le niveau du réservoir de liquide de frein
est en dessous du repère MIN, la voiture ne
doit pas être conduite avant d'avoir fait l'appoint en liquide de frein.
G020333
La cause d'une perte de freinage doit être
examinée.
Les liquides de frein et d'embrayage ont le
même réservoir 2. Le niveau doit se trouver
entre les repères MIN et MAX de la jauge. Vérifiez le niveau régulièrement. Remplacez le
2
Fluide de direction assistée, contrôle
de niveau et remplissage
NOTE
Le niveau d'huile est contrôlé à chaque
entretien.
Selon que la voiture est à conduite à gauche ou à droite.
213
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 214
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Essuie-glace et essuie-phare
Essuie-glace et essuie-phare
1. Relevez le bras d'essuie-glace.
Remplacement des balais d'essuieglace, pare-brise
2. Appuyez sur le bouton situé sur la fixation
du balai d'essuie-glace et tirez tout droit
(1), parallèlement au bras d'essuie-glace.
3. Insérez (2) le nouveau balai d'essuie-glace
jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
4. Vérifiez (3) que le balai est correctement
fixé.
G020330
5. Abaissez le bras d'essuie-glace.
NOTE
Les balais d'essuie-glace ont différentes
longueurs. Le balai du côté conducteur est
plus long que celui du côté passager.
Nettoyage
Pour le nettoyage des balais et du pare-brise,
voir page 198.
Contrôlez régulièrement les balais d'essuieglace. L'absence d'entretien réduit la durée
de vie des balais.
214
G020329
IMPORTANT
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 215
09 Entretien courant de la voiture et service
Batterie
Entretien de la batterie
La durée de vie et le fonctionnement de la batterie dépendent des conditions de conduite
(nombreux démarrages, sollicitations importantes de la batterie), du style de conduite et
des conditions climatiques, etc.
NOTE
Toute batterie usée doit être recyclée de
manière écologique puisqu'elle contient du
plomb.
Symboles sur la batterie
Portez des lunettes de
protection.
09
Evitez les étincelles ou les
flammes.
Risque d'explosion.
Pour de plus amples
informations, consultez le
manuel de conduite et
d'entretien de la voiture.
ATTENTION
Les batteries peuvent produire un mélange
d'oxygène et d'hydrogène très explosif.
Une étincelle provoquée par une erreur de
branchement peut suffire à faire exploser la
batterie. La batterie contient également de
l'acide sulfurique très corrosif. En cas de
contact de l'acide avec les yeux, la peau ou
les vêtements, rincez abondamment à l'eau.
En cas de contact avec les yeux, consultez
immédiatement un médecin.
Entreposez la batterie à
un endroit hors de portée
des enfants.
La batterie contient un
acide corrosif.
Remplacement de la batterie
Pour déposer la batterie
1. Coupez le contact et ensuite la clé.
2. Attendez au moins 5 minutes avant de toucher à une borne électrique quelconque.
Les informations du système électrique de
la voiture puissent être enregistrées par
différents modules de commande.
3. Déposez le cache.
NOTE
La durée de vie de la batterie peut être
sérieusement réduite si elle subit des
décharges répétées.
4. Débranchez le câble négatif de la batterie.
5. Débranchez le câble positif de la batterie.
6. Déposez la paroi avant du boîtier de batterie avec un tournevis.
7. Dégagez le collier maintenant la batterie.
``
215
C70; 7; 3
evastarck
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Batterie
8. Retirez la batterie.
Pose de la batterie
1. Mettez la batterie en place.
2. Posez le collier maintenant la batterie.
3. Reposez la paroi avant du boîtier de batterie.
4. Branchez le câble positif.
5. Branchez le câble négatif.
6. Replacez le couvercle sur la batterie.
216
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 216
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 217
09 Entretien courant de la voiture et service
Changement d'ampoules
Généralités
Toutes les ampoules sont détaillées à la page
283.
Remplacement des ampoules des feux
avant
Éclairage d'habitacle au plafond
•
•
Feu stop surélevé
3. Tirez le bloc optique sur un côté puis vers
l'avant.
4. Débranchez le connecteur en appuyant sur
le clip avec le pouce tout en sortant le connecteur avec l'autre main.
Les ampoules et les feux longue portée d'un
type particulier ou ne se prêtant qu'à un remplacement en atelier sont :
•
•
•
09
Liseuses et éclairage de la boîte à gants
4
Clignotants, rétroviseurs extérieurs et
éclairage de sécurité
ATTENTION
Si la voiture est équipée de phares BiXénonŸ, tout remplacement d'ampoule BiXénonŸ doit être confié à un atelier Volvo
agréé. Les phares doivent être manipulés
avec précaution en raison des éléments
haute tension que les ampoules Bi-XénonŸ
renferment.
IMPORTANT
Ne touchez jamais le verre des ampoules
avec les doigts. La graisse et l'huile présentes sur vos doigts s'évaporerait en raison de
la chaleur. Ces substances pourraient se
déposer sur le réflecteur et l'endommager.
Toutes les ampoules des feux avant (sauf celles des feux antibrouillards) doivent être remplacées en déposant le bloc optique à partir du
compartiment moteur.
Dépose du bloc optique
1. Retirez la clé de contact et placez le
contacteur d'éclairage en position 0.
2. Tirez la goupille d'arrêt du bloc optique.
IMPORTANT
Ne tirez pas sur le câble mais sur la prise.
G007612
G007334
Phares Bi-XénonŸ
5. Sortez le bloc optique par le haut et placezle sur une surface douce de façon à ne pas
rayer la lentille.
Installation du bloc optique
1. Branchez le connecteur et reposez le boîtier de lampe et la goupille d'arrêt. Vérifiez
que la goupille d'arrêt est correctement
enfoncée.
2. Contrôlez l'éclairage.
``
217
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 218
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Changement d'ampoules
Le bloc optique doit être branché et fixé correctement avant d'allumer les phares ou d'insérer la clé dans le contacteur.
Feux de route
4. Sortez l'ampoule.
5. Remettez le boîtier de lampe en place.
G007339
G007338
Feux de croisement
G020255
1. Déposez l'ensemble du boîtier de lampe.
Dépose du cache et de l'ampoule :
1. Déposez l'ensemble du boîtier de lampe.
2. Pliez de côté les étriers de fixation et déposez le cache.
3. Dégagez la bride à ressort maintenant
l'ampoule. Appuyez d'abord vers la gauche de sorte que la bride à ressort se
dégage puis tirez-la vers l'extérieur et le
bas.
218
Pose de l'ampoule neuve
2. Phare gauche :
1. Mettez l'ampoule neuve en place. Il n'y a
qu'une seule manière de la poser.
tournez la douille d'ampoule dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre.
2. Appuyez sur la bride à ressort vers l'intérieur/le haut puis un peu vers la droite pour
l'enclencher.
Phare droit :
3. Replacez le connecteur.
4. Remontez le cache en plastique.
5. Remettez le boîtier de lampe en place.
tournez la douille d'ampoule dans le sens
des aiguilles d'une montre.
3. Sortez la douille d'ampoule et remplacez
l'ampoule.
4. Remettez la douille en place. Il n'y a qu'une
seule manière de la poser.
5. Remettez le boîtier de lampe en place.
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 219
09 Entretien courant de la voiture et service
Changement d'ampoules
2. Remplacez l'ampoule.
3. Enfoncez la douille d'ampoule en place. Il
n'y a qu'une seule manière de la poser.
G007394
G007392
1. Sortez la douille avec une pince et non en
tirant sur le câble d'alimentation.
Feux de gabarit
G007393
Feux clignotants
Feux de position/de stationnement
09
1. Dévissez la douille d'ampoule dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre et retirez-la.
1. Dévissez l'ampoule dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre, retirez-la et
remplacez l'ampoule.
2. Enfoncez légèrement l'ampoule tout en la
dévissant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, puis retirez-la de la
douille.
2. Remettez la douille en place. Il n'y a qu'une
seule manière de la poser.
3. Placez une ampoule neuve puis replacez la
douille dans le bloc optique.
``
219
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 220
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Changement d'ampoules
Feux antibrouillards
8. Fixez le boîtier de lampe à l'aide des vis et
enfoncez le panneau en place.
Dépose de la douille d'ampoule
NOTE
Si le message PANNE AMPOULE/
VÉRIFIER FEUX STOP est toujours affiché
après avoir remplacé l'ampoule, contactez
un réparateur Volvo agréé.
G021046
Emplacement des ampoules dans le
combiné de lanternes arrière
3. Dévissez les deux vis Torx du boîtier de
lampe et sortez le boîtier de lampe.
4. Débranchez le connecteur de l'ampoule.
5. Dévissez l'ampoule dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre et retirez-la.
6. Mettez l'ampoule neuve en place et vissez
dans le sens des aiguilles d'une montre.
7. Raccordez le connecteur à l'ampoule.
220
Toutes les ampoules du combiné de lanternes
arrière sont remplacées à partir du compartiment à bagages.
±
G020964
2. Retirez le panneau autour du boîtier de
lampe.
G020963
1. Éteignez toutes les lumières et mettez la
clé de contact en position 0.
Éteignez toutes les lumières et mettez la
clé de contact en position 0.
Douille d'ampoule.
Feux Stop
Feux de position/de stationnement
Feu antibrouillard arrière (un seul côté)
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 221
09 Entretien courant de la voiture et service
Changement d'ampoules
Feux clignotants
Feux de recul
Éclairage de la plaque
d'immatriculation
09
Éclairage d'emmarchement
NOTE
G020965
G020795
Seul un des combinés de lanternes arrière
comporte une ampoule du feu antibrouillard : dans le combiné gauche pour les voitures avec conduite à gauche et dans le
combiné droit pour les voitures avec
conduite à droite.
1. Éteignez toutes les lumières et mettez la
clé de contact en position 0.
2. Desserrez les vis avec un tournevis.
3. Retirez le verre avec précaution.
4. Remplacez l'ampoule.
5. Reposez et vissez le verre.
L'éclairage d'emmarchement se trouve sous le
tableau de bord des côtés conducteur et passager.
1. Délogez la lentille en y insérant un tournevis et en faisant légèrement tourner celleci.
2. Retirez l'ampoule défectueuse.
3. Mettez l'ampoule neuve en place.
4. Replacez la lentille.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
221
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 222
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Changement d'ampoules
Compartiment à bagages
Éclairage du miroir de courtoisie*
Pose du verre du miroir
1. Commencez par enfoncer les trois pattes
situées sur le bord supérieur du verre de
miroir.
2. Enfoncez ensuite les trois pattes inférieures.
2. Retirez l'ampoule défectueuse.
3. Mettez l'ampoule neuve en place.
Dépose du verre du miroir
1. Insérez un tournevis sous le bord inférieur,
au centre. Faites levier avec précaution sur
la patte, sur le bord.
2. Insérez un tournevis sous le bord des côtés
gauche et droit (au niveau des parties en
caoutchouc noir) et forcez doucement
pour décrocher le bord inférieur.
3. Sortez avec précaution l'ensemble du
verre du miroir avec le couvercle.
4. Retirez l'ampoule grillée et remplacez-la
par une ampoule neuve.
222
G020969
1. Délogez le boîtier d'ampoule en y insérant
un tournevis et en faisant légèrement tourner celui-ci.
G020253
G020968
Éclairage intérieur arrière
1. Délogez le boîtier d'ampoule en y insérant
un tournevis et en faisant légèrement tourner celui-ci.
2. Retirez l'ampoule défectueuse.
3. Mettez l'ampoule neuve en place.
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 223
09 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles
Généralités
Pour éviter d'endommager le système électrique de la voiture, en cas de court-circuit ou
de surcharge, l'ensemble des fonctions et des
composants électriques est protégé par un
certain nombre de fusibles.
Les fusibles se trouvent à deux endroits différents dans la voiture :
•
Boîtier de relais/fusibles dans le compartiment moteur.
•
Boîtier de relais/fusibles dans l'habitacle.
09
probablement défectueux. Consultez un atelier
Volvo agréé pour effectuer un contrôle.
ATTENTION
N'utilisez jamais d'objet étranger ni un
fusible avec un ampérage supérieur à la
valeur indiquée en remplacement. Cela
pourra entraîner des dommages considérables sur le système électrique et causer un
incendie.
Remplacement
Le non-fonctionnement d'un composant du
système électrique peuvent être dus à un
fusible grillé suite à une surtension temporaire.
1. Reportez-vous au schéma des fusibles
pour situer le fusible.
2. Retirez le fusible et examinez-le sur le côté
pour déterminer si le filament courbé a
fondu.
3. Le cas échéant, remplacez-le par un
fusible de même couleur et de même
ampérage.
Chaque boîtier de fusibles contient plusieurs
fusibles de rechange. Si un même fusible grille
à plusieurs reprises, le système concerné est
``
223
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 224
09 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles
09
G007446
Boîtier de relais/fusibles dans le compartiment moteur
Le boîtier de fusibles contient 36 emplacements de fusible. Assurez-vous de remplacer
un fusible grillé par un fusible neuf de même
couleur et de même ampérage.
224
•
Les fusibles 19 – 36 sont de type "Minifuse".
•
Les fusibles 7 – 18 sont de type "JCASE"
et doivent être remplacés dans un atelier
Volvo agréé.
•
Les fusibles 1 – 6 sont du type "Midi Fuse"
et doivent être remplacés dans un atelier
Volvo agréé.
Une pince se trouve à l'intérieur du couvercle.
La pince facilite le retrait et le remplacement
des fusibles.
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 225
09 Entretien courant de la voiture et service
09
G020250
Fusibles
1.
Ventilateur de refroidissement
50 A
2.
Direction assistée (sauf
moteur 1,6 l)
80 A
3.
4.
5.
6.
7.
Alimentation du boîtier de
fusibles de l'habitacle
60 A
Alimentation du boîtier de
fusibles de l'habitacle
60 A
Élément de climatisation,
chauffage auxiliaire (PTC)*
80 A
8.
Soupapes ABS
20 A
15.
Toit électrique
30 A
9.
Fonctions du moteur
30 A
16.
Alimentation Infotainment
40 A
10.
Ventilateur unité de climatisation
17.
Essuie-glace
30 A
40 A
18.
Alimentation du boîtier de
fusibles de l'habitacle
40 A
19.
Emplacement de réserve
-
20.
Avertisseur sonore
15 A
21.
Chauffage auxiliaire au carburant, chauffage d'habitacle
20 A
Subwoofer
25 A
11.
Lave-phares, toit électrique,
compartiment de rangement
verrouillable et trappe à skis
20 A
Alimentation de lunette arrière
chauffante
30 A
13.
Relais de démarreur
30 A
14.
Câblage d'attelage*
40 A
12.
Bougies (Diesel)
70 A
Pompe ABS
30 A
22.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
225
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 226
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Fusibles
23.
24.
Filtre à carburant chauffé, élément PTC capteur d'huile
(Diesel)
34.
10 A
35.
20 A
25.
Emplacement de réserve
-
26.
Serrure de contact d'allumage
15 A
27.
Compresseur de climatisation
10 A
28.
Emplacement de réserve
29.
Antibrouillards avant
15 A
30.
Module de commande du
moteur ECM (4 cyl. Diesel)
3A
-
31.
Emplacement de réserve
32.
Injecteurs (essence), sonde
de masse d'air et régulation
turbo (Diesel)
10 A
Sonde lambda, pompe à vide
(essence), module de commande du moteur (Diesel)
20 A
33.
226
Module de commande du
moteur ECM (5 cyl. essence),
transmission (TCM)
-
36.
Monostat climatisation, bobines d'allumage (essence),
bougies et épuration des gaz
d'échappement EGR (Diesel)
10 A
Capteur moteur de soupapes,
bobine relais de climatisation
élément PTC capteur d'huile
(essence), module de commande du moteur ECM (Diesel), canister (essence), sonde
de masse d'air MAF (essence)
15 A
Module de commande du
moteur ECM (sauf 5 cyl. Diesel), capteur de pédale d'accélérateur, sonde lambda
(Diesel)
10 A
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 227
09 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles
09
G020601
Boîtier de relais/fusibles dans l'habitacle
Le boîtier de fusibles contient 50 emplacements de fusible. Les fusibles sont situés sous
la boîte à gants. Il existe aussi des emplacements pour les fusibles de rechange. Des outils
pour le remplacement des fusibles se trouvent
dans le boîtier du compartiment moteur, voir
page 224.
3. Rabattez le boîtier de fusibles (3) à moitié.
Tirez-le au maximum en direction du siège.
Rabattez-le entièrement vers le bas. Le
boîtier de fusible peut être décroché entièrement.
Remplacement des fusibles
5. Tirez sur la goupille centrale pour la sortir
des attaches de fixation, fixez la garniture
avec les attaches de fixation et enfoncez
de nouveau la goupille détachée dans les
attaches de fixation. Les attaches se dilatent ensuite, maintenant la garniture en
place.
1. Déposez la garniture intérieure qui recouvre le boîtier de fusibles en enfonçant tout
d'abord les broches centrales dans les
clips de fixation (1) d'environ un cm et puis
en les sortant.
2. Tournez les vis à ailettes (qui maintiennent
le boîtier de fusibles en position) (2) dans le
sens contraire des aiguilles d'une montre
jusqu'à ce qu'ils se libèrent.
4. Refermez le boîtier de fusible dans l'ordre
inverse.
``
227
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 228
09 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles
G020246
09
43.
44.
45.
46.
228
Téléphone, système
audio, RTI (option)
15 A
Système SRS, module de
commande du moteur
ECM (5 cyl.)
10 A
Prise électrique d'habitacle
15 A
Eclairage habitacle, boîte
à gants et emmarchement
5A
47.
Eclairage intérieur
5A
48.
Lave-glace
15 A
49.
Système SRS
50.
Emplacement de réserve
51.
Chauffage auxiliaire
d'habitacle, chauffage
électrique relais de filtre à
carburant
52.
10 A
-
56.
10 A
Module de commande
de transmission (TCM),
système ABS
5A
53.
Direction assistée
10 A
54.
Aide au stationnement,
Bi-XenonŸ*
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
55.
57.
58.
59.
10 A
Module de commande
Keyless
20 A
Module de commande
télécommande, Module
de commande sirène
10 A
Prise diagnostic, contact
de feu stop
15 A
Feu de route droit, éclairage supplémentaire
bobine relais
7,5 A
Feux de route gauche
7,5 A
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 229
09 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles
60.
Chauffage de siège côté
conducteur
15 A
Chauffage de siège côté
passager
15 A
62.
Emplacement de réserve
-
63.
Alimentation lève-vitre
arrière droit
61.
64.
73.
20 A
Diode de verrouillage de
porte, RTI
5A
65.
Infotainment
5A
66.
Module de commande
Infotainment (ICM), climatisation
10 A
67.
Emplacement de réserve
-
68.
Régulateur de vitesse
69.
Climatisation, capteur de
pluie, bouton BLIS
5A
70.
Emplacement de réserve
-
71.
Emplacement de réserve
-
72.
Emplacement de réserve
-
5A
74.
Console d'éclairage intérieur (OHC) témoin de
ceinture de sécurité
arrière non bouclée
85.
5A
Relais pompe à carburant
15 A
75.
Emplacement de réserve
-
76.
Emplacement de réserve
-
77.
Prise électrique compartiment à bagages,
module de commande
accessoires (AEM)
15 A
78.
Emplacement de réserve
-
79.
Feux de recul
80.
Emplacement de réserve
81.
Alimentation lève-vitre
arrière gauche
20 A
Alimentation lève-vitre et
porte avant droits
25 A
Alimentation lève-vitre et
porte avant gauches
25 A
Siège passager à commande électrique
25 A
82.
83.
84.
86.
Siège conducteur à commande électrique
25 A
Éclairage intérieur, éclairage du coffre à bagages,
sièges électriques
5A
09
5A
-
229
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 230
Généralités............................................................................................
Fonctions audio....................................................................................
Fonctions radio.....................................................................................
Fonctions CD........................................................................................
Structure de menu – système audio.....................................................
Fonctions téléphone*............................................................................
Structure de menu – téléphone*...........................................................
Mains-libres Bluetooth*.........................................................................
230
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
232
234
238
244
247
248
256
259
G020924
C70; 7; 3
evastarck
C70; 7; 3
evastarck
INFOTAINMENT
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 231
10
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 232
10 Infotainment
Généralités
Infotainment
tème Infotainment s'utilise facilement avec le
panneau de commandes et les commandes*
au volant, voir page 65. L'écran (2) affiche les
message et les informations concernant les
fonctions utilisées.
10
Système audio
G020245
Marche/arrêt
POWER (1) allume ou éteint le système audio.
Si le système audio est allumé lorsque la clé de
contact est tournée en position 0, il le restera
jusqu'à ce que vous retiriez la clé de contact.
Le système audio s'allumera alors automatiquement lorsque le contact sera à nouveau mis
en position I.
POWER - Bouton
Écran
Boutons de navigation
Une partie des informations Infotainment sont
commandées par un système de menus. Le
niveau du menu actuel est affiché en haut à
droite de l'écran. Les options de menu s'affichent au centre de l'écran.
EXIT - Pour sortir du système de menus
•
MENU (4) permet d'ouvrir le système de
menus.
•
Le bouton de navigation (5) permet de se
déplacer dans les options de menu vers le
haut ou vers le bas.
Commandes
MENU - Système de menus
ENTER - Pour sélectionner/activer/désactiver
Infotainment est un système auquel le système
audio et le téléphone* ont été intégrés. Le sys-
232
Utilisation du menu
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
•
ENTER (7) permet de sélectionner/activer/
désactiver l'une des options de menus.
•
EXIT (6) permet de remonter d'un niveau
dans la structure de menus. Une pression
longue sur EXIT permet de sortir du système de menus.
Sélection rapide
Les options de menu sont numérotées et peuvent être directement sélectionnées avec le
clavier (3).
Equipement
Le système audio peut être complété par différentes options et plusieurs niveaux de système audio. Il existe trois niveaux de systèmes
audio :
•
•
•
Performance
High Performance
Premuim Sound
Tous les systèmes audio sont toutefois munis
d'une radio AM/FM et d'un lecteur CD.
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 233
10 Infotainment
Généralités
Dolby Surround Pro Logic II 1
Le Dolby Surround Pro Logic II répartit les deux
canaux stéréo sur les haut-parleurs gauche,
droit, central et arrière. La reproduction du son
est ainsi beaucoup plus réelle que la stéréo
normale à deux canaux.
10
Dolby Surround Pro Logic II et l'icône
Dolby sont des marques déposées
de Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
Dolby Surround Pro Logic II System est fabriqué sous licence de Dolby Laboratories
Licensing Corporation.
1
Premium Sound
233
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 234
10 Infotainment
Fonctions audio
Commandes des fonctions audio
volume sonore se règle automatique en fonction de la vitesses de la voiture, voir
page 237.
10
Sélection de la source sonore
Des pressions répétées sur AM/FM permettent d'alterner entre FM1, FM2 et AM.
Des pressions répétées sur MODE permettent
d'alterner entre CD et AUX.
La prise AUX dans la console du tunnel permet
de connecter un lecteur MP3 par exemple. Un
câble standard d'iPod ou d'un lecteur MP3
peut être rangé entre le couvercle et le bord du
compartiment de rangement.
VOLUME - Molette
AM/FM – Sélection de la source sonore
MODE - Sélection de la source sonore,
CD/AUX
TUNING - Molette
SOUND - Bouton
Bouton de navigation - Recherche de fréquence et utilisation du menu
Volume
Pour régler le volume, utilisez VOLUME (1) ou
les commandes au volant, voir page 65. Le
1
234
Supprimé pour le niveau de système audio Performance si Bluetooth est installé.
G021296
G019805
AUX 1
Entrée pour une source sonore externe (AUX)
3,5 mm.
NOTE
La qualité de son peut être dégradée si le
lecteur est en charge lorsque le système
audio est en mode AUX. Évitez alors de
charger le lecteur.
Il arrive parfois que la source sonore externe
soit reproduite avec un volume différent des
sources sonores internes comme le lecteur de
CD. Si le volume sonore de la source sonore
externe est trop élevée, la qualité du son peut
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 235
10 Infotainment
Fonctions audio
être dégradée. Pour éviter ce problème, réglez
le volume de l'entrée AUX.
Connexion USB/iPod 2
2. Connectez votre unité de stockage au port
situé dans le compartiment de rangement
de la console centrale (voir illustration précédente).
1. Passez en mode AUX avec le bouton
MODE.
Le message Chargement apparaît à l'écran
lorsque le système lit les fichiers de l'unité de
stockage. Cela peut prendre un moment.
2. Appuyez sur MENU puis ENTER.
3. Naviguez jusqu'à Volume d'entrée AUX
et appuyez sur ENTER.
Une fois la lecture terminée, les informations
des plages s'affichent sur l'écran et vous pouvez sélectionner la plage souhaitée.
G019823
4. Tournez la molette TUNING ou appuyez
sur droite/gauche du bouton de navigation.
Il est possible de connecter un iPod ou un lecteur
MP3 au système Infotainment de la voiture grâce
au port USB de la console centrale.
Il est possible de connecter un iPod, un lecteur
MP3 ou une mémoire USB au système Infotainment de la voiture via le port qui se trouve
dans la console centrale.
En fonction de l'appareil connecté, il convient
de sélectionner la source sonore :
1. Choisissez iPod ou USB avec MODE. Le
message Connecter l'unité apparaît à
l'écran.
2
10
La sélection d'une plage peut se faire de deux
façons :
1. Tournez TUNING (4) dans le sens horaire
ou antihoraire.
2. ou utilisez les boutons droit et gauche des
commandes de navigation (6) pour naviguer jusqu'à la plage souhaitée.
Si la voiture est équipée des commandes au
volant, il est possible de changer de plage avec
celles-ci.
NOTE
Le système supporte la lecture de fichiers
audio aux formats les plus courants : MP3,
WMA et WAV. Il existe des variantes des ces
formats que le système ne supporte pas.
Certains niveaux de système audio.
``
235
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 236
10 Infotainment
Fonctions audio
10
Pour faciliter l'utilisation de la mémoire USB,
essayez de n'y mémoriser que des fichiers
audio. Il faut beaucoup plus de temps au système pour lire des unités de stockage qui contiennent des fichiers non-compatibles.
Lecteur MP3
De nombreux lecteurs MP3 ont leur propre
système de fichiers qui n'est pas supporté par
le système. Pour pouvoir utiliser un lecteur
MP3 avec le système, il doit être réglé sur USB
Removable device/Mass Storage Device.
Lecteur iPod
Le lecteur iPod est chargé et alimenté par le
système via le câble de connexion. Si la batterie de l'iPod est complètement déchargée, il
faudra alors la charger avant de pouvoir connecter l'appareil.
NOTE
Lorsque vous utilisez un iPod comme
source sonore, la structure du menu du système Infotainment de la voiture prendra la
forme de celle du lecteur. Consultez le
manuel de votre iPod pour obtenir des informations détaillées.
3
236
Pour de plus amples informations, consultez le
manuel d'accessoires de USB/iPod Music
Interface.
phe Activer/désactiver le son surround cidessous.
• SURROUND3 – - Niveau du surround. Le
Pro Logic II doit être activés avant de pouvoir faire le réglage, reportez-vous au chapitre Réglages audio ci-dessous.
Réglages audio
Régler les réglages audio
Des pressions répétées sur SOUND permettent de choisir parmi les options suivantes. Le
réglage est assuré en tournant la molette
TUNING.
Activer/désactiver le subwoofer
•
•
Appuyez sur MENU puis ENTER.
• GRAVES - Niveau des graves.
• AIGUS - Niveau des aigus.
• FADER – Balance entre haut-parleurs
•
Naviguez jusqu'à Subwoofer et appuyez
sur ENTER.
avant et arrière.
• BALANCE – Balance entre haut-parleurs
droit et gauche.
• SUBWOOFER* - Niveau des haut-parleurs de graves. Le subwoofer doit être
activé avant de pouvoir effectuer un
réglage, reportez-vous au paragraphe
Activer/désactiver le subwoofer ci-dessous.
• CENTRE 3 - Niveau du haut-parleur central. La stéréo trois canaux ou le Pro Logic
II doivent être activés avant de pouvoir
faire le réglage, reportez-vous au paragra-
Premium Sound.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Naviguez jusqu'à RÉGLAGES AUDIO et
appuyez sur ENTER.
Surround3
Les réglages surround commandent
l'aspect dimensionnel du son. Les
réglages et l'activation/désactivation
sont effectués séparément pour chaque source sonore.
G021216
Mémoire USB
Le symbole Dolby sur l'écran indique que le
Dolby Pro Logic II est activé. Il existe trois
réglages différents pour le son surround :
• Pro Logic II
• 3 canaux
• Désactivé - stéréo à 2 canaux
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 237
10 Infotainment
Fonctions audio
Activer/désactiver le son surround
1. Appuyez sur MENU puis ENTER.
2. Naviguez jusqu'à RÉGLAGES AUDIO et
appuyez sur ENTER.
3. Naviguez jusqu'à Surround FM/AM/CD/
AUX et appuyez sur ENTER.
4. Naviguez jusqu'à Pro Logic II 4, 3
canaux ou Désactivé et appuyez sur
ENTER.
Égaliseur avant/arrière 5
Grâce à l'égaliseur, le son peut être réglé individuellement sur chaque bande de fréquence.
Régler l'égaliseur
1. Appuyez sur MENU puis ENTER.
2. Naviguez jusqu'à RÉGLAGES AUDIO et
appuyez sur ENTER.
3. Naviguez jusqu'à Équalizeur avant ou
Équalizeur arrière et appuyez sur
ENTER.
4. La colonne à l'écran indique le niveau de la
bande de fréquence actuelle.
4
5
6
5. Réglez le niveau avec TUNING (4) ou haut/
bas du bouton de navigation. D'autres fréquences sont sélectionnables avec gauche/droit du bouton de navigation.
leur son possible, le son est automatiquement
adapté à chacune de ces situations. Lorsque
le toit est ouvert, l'adaptation est entièrement
automatique.
6. Sauvegardez avec ENTER ou terminez
avec EXIT.
Reproduction optimale du son
CONTRÔLE AUTO. DU VOLUME 6
Le contrôle automatique du volume signifie
que le volume sonore augmente avec la vitesse
de la voiture. Trois niveaux sont sélectionnables : Faible, Moyen et Élevé.
Ajuster le contrôle automatique du
volume
1. Appuyez sur MENU puis ENTER.
2. Naviguez jusqu'à RÉGLAGES AUDIO et
appuyez sur ENTER.
3. Naviguez jusqu'à CONTRÔLE AUTO. DU
VOLUME et appuyez sur ENTER.
4. Naviguez jusqu'à Faible, Moyen ou
Élevé et appuyez sur ENTER.
10
Le système audio est étalonné pour offrir une
reproduction optimale du son avec un traitement numérique des signaux.
Cet étalonnage tient compte des haut-parleurs, de l'amplificateur, de l'acoustique de
l'habitacle, des positions des auditeurs (etc.)
pour chaque combinaison modèle de voiture/
système audio.
Il existe aussi un étalonnage dynamique qui
tient compte du niveau de la commande de
volume, de la réception radio et de la vitesse
de la voiture.
Les commandes décrites dans ce manuel
comme Graves, Aigus et Égaliseur sont uniquement prévues pour permettre à l'utilisateur
d'adapter le son à son goût personnel.
Réglages sonores automatiques
Les propriétés acoustiques de l'habitacle
changent lorsque la vitesse augmente et
lorsque le toit est ouvert. Pour obtenir le meil-
Sauf en mode AM et FM.
Certains niveaux de système audio.
Sauf Performance Sound.
237
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 238
10 Infotainment
Fonctions radio
Commandes des fonctions de la radio
Recherche de fréquence
Mémorisation d'une présélection
Recherche de fréquence automatique
10
1. Sélectionnez la bande de fréquence avec
AM/FM (1).
2. Appuyez brièvement sur
ou
.
G019806
Recherche manuelle de fréquence
FM/AM - Sélection de la bande de fréquence
Boutons de présélection
TUNING - Molette pour la recherche des
stations
SCAN – Balayage
1. Sélectionnez la bande de fréquence avec
AM/FM (1).
Mémorisation manuelle de présélection
2. Réglez la fréquence en tournant TUNING
(3).
2. Maintenez un des boutons de présélection
enfoncé jusqu'à l'apparition du message
Station mém. à l'écran.
Une station peut aussi être réglée par une longue pression sur
ou
. Ou avec les commandes au volant :
±
Maintenez le bouton de navigation (
ou
) jusqu'à l'apparition de la fréquence
souhaitée à l'écran.
Alors que la colonne de fréquence est toujours
visible à l'écran, la recherche est possible avec
de courtes pressions sur
ou
.
1. Réglez une station.
Mémorisation automatique de
présélection
AUTO (7) permet de rechercher les dix fréquences de radio les plus fortes et de les
mémoriser automatiquement dans une
mémoire séparée. Cette fonction est particulièrement utile dans les zones qui ne vous sont
pas familières en ce qui concerne les stations
de radio et leurs fréquences.
Bouton de navigation - Recherche de fréquence et utilisation du menu
Démarrer une mémorisation
automatique de présélections
EXIT - Interrompt la fonction en cours
1. Sélectionnez la bande de fréquence avec
AM/FM (1).
AUTO – Mémorisation automatique de
présélection
238
Il est possible de mémoriser dix présélections
par bande de fréquence. La bande FM possède deux mémoires de présélection : FM1 et
FM2. Les présélections sont choisies avec les
boutons de présélection (2) ou avec les commandes au volant.
2. Maintenez AUTO (7) enfoncé jusqu'à ce
que Mémoris. auto… apparaisse à
l'écran.
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 239
10 Infotainment
Fonctions radio
Lorsque Mémoris. auto… disparaît de
l'écran, la mémorisation est terminée. La radio
passe en mode auto et Auto s'affiche à l'écran.
Vous pouvez maintenant choisir les présélections automatiquement mémorisées directement avec les touches de présélection (2).
Interrompre une mémorisation
automatique de présélections
±
Appuyez sur EXIT (6).
Choisir une présélection
automatiquement mémorisée
En mettant la radio en mode auto, vous pouvez
utiliser les présélections automatiquement
mémorisées.
1. Appuyez brièvement sur AUTO (7).
> Auto apparaît à l'écran.
2. Appuyez sur un bouton de présélection (2).
> La radio reste en mode auto jusqu'à ce
qu'une courte pression sur AUTO (7),
EXIT (6) ou AM/FM (1) l'interrompe.
Mémoriser les présélection mémorisées
automatiquement dans une autre
mémoire
Une présélection mémorisée automatiquement peut être transférée vers les mémoires
FM ou AM.
1. Appuyez brièvement sur AUTO (7).
> Auto apparaît à l'écran.
2. Appuyez sur un bouton de présélection.
3. Appuyez sur le bouton de présélection où
la présélection doit être mémorisée et
maintenez le bouton enfoncé jusqu'à ce
que le message Station mém. apparaisse
à l'écran.
> La radio quitte le mode auto et la station
mémorisée peut alors être choisie
comme une présélection.
Balayage
SCAN (4) permet de rechercher automatiquement les stations puissantes sur la bande de
fréquence actuelle. Lorsqu'une station a été
trouvée, elle est diffusée pendant environ
8 secondes puis la recherche continue.
Activer/désactiver le Scan
1. Sélectionnez la bande de fréquence avec
AM/FM.
2. Appuyez sur SCAN pour activer.
> Scan apparaît à l'écran. Terminez en
appuyant sur SCAN ou EXIT.
que le message Station mém. apparaisse
à l'écran.
> Le balayage est interrompu et la station
mémorisée peut alors être choisie
comme une présélection.
10
Fonctions RDS
Radio Data System - RDS associe différents
émetteurs FM pour créer un réseau. Un émetteur FM d'un tel réseau envoie des informations offrant les fonctions suivantes à une radio
RDS :
•
Passage automatique à un émetteur plus
fort si la réception est mauvaise.
•
Recherche de types de programmes
comme informations routières ou actualités.
•
Réception d'informations textuelles
concernant les programmes en cours.
Certaines stations de radio n'utilisent pas le
RDS ou que certaines parties de cette fonctionnalité.
Mémoriser en présélection une station
trouvée
Il est possible de mémoriser une station en
présélection alors que SCAN est actif.
±
Appuyez sur l'un des boutons de présélection et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce
``
239
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 240
10 Infotainment
Fonctions radio
Les fonctions de programmes alarme
( ALERTE), informations routières ( TP), actualités ( NEWS) et types de programmes ( PTY)
s'interrompent selon un ordre de priorité où
l'alerte est le plus important et le type de programmes l'est le moins.
Pour d'autres réglages permettant l'interruption de programmes, voir EON et REG voir
page 241. Les fonctions de programmes sont
modifiées avec le système de menu, voir
page 232.
Infos trafic – TP
Cette fonction interrompt la source
écoutée pour diffuser des informations concernant le trafic émises sur
le réseau RDS d'une station réglée.
TP est affiché lorsque la fonction est activée.
Si la station réglée peut transmettre des informations routières,
est affiché à l'écran.
Activer/désactiver TP
1. Appuyez sur MENU puis ENTER.
2. Naviguez jusqu'à TP et appuyez sur
ENTER.
TP à partir de la station écoutée/de
toutes les stations
La radio peut être interrompue pour des informations routières soit uniquement en provenance de la station réglée (écoutée), soit de
toutes les stations.
Retour à la source interrompue
1. Sélectionnez une station FM.
Appuyez sur EXIT pour revenir à la source
interrompue.
2. Appuyez sur MENU puis ENTER.
Alarme
3. Naviguez jusqu'à Réglages radio
avancés et appuyez sur ENTER.
La fonction est utilisée pour avertir le public
d'un accident important ou d'une catastrophe.
240
Cette alarme ne peut pas être interrompue
temporairement ni désactivée. Le message
ALERTE! apparaît à l'écran lorsqu'un avis
d'alarme est transmis.
4. Naviguez jusqu'à TP et appuyez sur
ENTER.
5. Naviguez jusqu'à STATION TP et appuyez
sur ENTER.
> L'écran affiche alors soit TP de la
station écoutée soit TP de toutes les
stations.
6. Appuyez sur ENTER.
Activer/désactiver la recherche TP
La recherche TP est utile lors des longs trajets
lorsqu'une autre source sonore est écoutée.
Cette fonction recherche alors automatiquement les informations routières dans différents
réseaux RDS.
1. Appuyez sur MENU puis ENTER.
2. Naviguez jusqu'à RÉGLAGES RADIO
AVANCÉS et appuyez sur ENTER.
3. Naviguez jusqu'à TP et appuyez sur
ENTER.
4. Naviguez jusqu'à Recherche TP et
appuyez sur ENTER.
Informations
Cette fonction interrompt la source
écoutée pour diffuser des informations émises sur le réseau RDS d'une
station réglée. Le message NEWS
indique que la fonction est active.
G021221
10
En FM, la radio peut rechercher des stations
avec certains types de programmes. Si un type
de programmes est détecté, la radio change de
station et la source sonore en cours est interrompue. Si le lecteur CD est actif par exemple,
il est mis en pause. La station à l'origine de
l'interruption est diffusée avec un volume
sonore préréglé, voir page 242. Lorsque le
type de programmes est terminé, la radio
revient à la source sonore et au volume précédents.
G021220
Fonctions de programmes
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 241
10 Infotainment
Fonctions radio
Types de programmes – PTY
2. Appuyez sur MENU puis ENTER.
1. Appuyez sur MENU puis ENTER.
La fonction PTY permet de sélectionner différents types de programmes
tels que Pop et Musique
classique. Le symbole PTY indique
que la fonction est activée. Cette fonction interrompt la source écoutée pour diffuser le type
de programme émis sur le réseau RDS d'une
station réglée.
3. Naviguez jusqu'à PTY et appuyez sur
ENTER.
2. Naviguez jusqu'à Informations et
appuyez sur ENTER.
Informations à partir de la station
écoutée/de toutes les stations
La radio peut être interrompue pour des informations soit uniquement en provenance de la
station réglée (écoutée), soit de toutes les stations.
1. Sélectionnez une station FM.
2. Appuyez sur MENU puis ENTER.
3. Naviguez jusqu'à RÉGLAGES RADIO
AVANCÉS et appuyez sur ENTER.
4. Naviguez jusqu'à Station d'infos et
appuyez sur ENTER.
> L'écran affiche alors soit Infos de la
station écoutée. soit Toutes
stations : infos.
5. Appuyez sur ENTER.
G021222
Activer/désactiver Informations
Activer/désactiver PTY
1. Choisissez FM1 ou FM2 avec FM/AM.
2. Appuyez sur MENU puis ENTER.
3. Naviguez jusqu'à PTY et appuyez sur
ENTER.
4. Naviguez jusqu'à Sélectionner PTY et
appuyez sur ENTER.
> Une liste des types de programmes
s'affiche : Magazine, Info-service, etc.
La fonction PTY est activée en sélectionnant des types de programmes et
désactivée en initialisant les PTY.
5. Sélectionnez les types de programmes
souhaités ou Effacer tous les PTY...
Rechercher PTY
Cette fonction cherche le type de programme
choisi sur toute la bande de fréquence.
1. Activez PTY.
10
4. Naviguez jusqu'à Rechercher PTY et
appuyez sur ENTER.
Si la radio trouve l'un des types de programmes sélectionnés, >| pour recherche apparaît
à l'écran. Une pression sur le bouton de navigation
permet de poursuivre la recherche
d'une autre émission de types de programmes
sélectionnés.
Affichage de type de programme
Le type de programme de la station écoutée
peut être affiché à l'écran.
NOTE
Toutes les stations de radio n'ont pas cette
fonction.
Activer/désactiver l'affichage
1. Appuyez sur MENU puis ENTER.
2. Naviguez jusqu'à PTY et appuyez sur
ENTER.
3. Naviguez jusqu'à Afficher PTY et appuyez
sur ENTER.
``
241
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 242
10 Infotainment
Fonctions radio
Programme régionaux – REG
Certaines stations RDS émettent des informations concernant le contenu du programme, le
nom des artistes etc. Ces informations peuvent
être affichées à l'écran.
Cette fonction permet de continuer à
écouter un émetteur régional bien
que la puissance du signal soit faible.
REG est affiché lorsque la fonction
est activée. La fonction de programmes régionaux est normalement désactivée.
Activer/désactiver le texte radio
1. Appuyez sur MENU puis ENTER.
2. Naviguez jusqu'à Texte radio et appuyez
sur ENTER.
Mise à jour automatique de fréquence
– AF
La fonction AF sélectionne l'un des émetteurs
les plus puissants pour une station réglée. Parfois, la radio doit chercher sur toute la bande
FM pour trouver un émetteur puissant. La radio
devient alors silencieuse et Recherche PI Exit
pour annuler apparaît à l'écran.
Activer/désactiver AF
1. Appuyez sur MENU puis ENTER.
2. Naviguez jusqu'à RÉGLAGES RADIO
AVANCÉS et appuyez sur ENTER.
3. Naviguez jusqu'à AF et appuyez sur
ENTER.
G021223
10
Texte radio
242
Régl. origine
gramme d'un autre émetteur.
Activer/désactiver EON
1. Appuyez sur MENU puis ENTER.
2. Naviguez jusqu'à RÉGLAGES RADIO
AVANCÉS et appuyez sur ENTER.
1. Appuyez sur MENU puis ENTER.
3. Naviguez jusqu'à EON et appuyez sur
ENTER.
2. Naviguez jusqu'à RÉGLAGES RADIO
AVANCÉS et appuyez sur ENTER.
4. Naviguez jusqu'à Local, Distant ou
Désactivé et appuyez sur ENTER.
3. Naviguez jusqu'à Régional et appuyez sur
ENTER.
Réinitialisation des fonctions RDS
Activer/désactiver REG
Enhanced Other Networks – EON
La fonction EON est particulièrement utile dans
les grandes agglomérations avec de nombreuses stations régionales. Cette fonction utilise la
distance entre la voiture et l'émetteur de la station pour indiquer quand les fonctions de programmes doivent interrompre la source écoutée.
• Local – interrompt uniquement si l'émetteur de la station est proche.
• Distant 1 - interrompt si l'émetteur de la
station est éloigné, même si le signal est
parasité.
1
• Désactivé – n'interrompt pas pour un pro-
Cette fonction permet de rétablir tous les paramètres radio initiaux (programmés en usine).
1. Appuyez sur MENU puis ENTER.
2. Naviguez jusqu'à RÉGLAGES RADIO
AVANCÉS et appuyez sur ENTER.
3. Naviguez jusqu'à Réinitialiser tout... et
appuyez sur ENTER.
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 243
10 Infotainment
Fonctions radio
Contrôle du volume des types de
programmes
Le volume des programmes intercalés est
réglé suivant chaque type de programme. Si le
niveau sonore est réglé durant l'interruption de
programme, le nouveau volume est mémorisé
pour l'interruption suivante.
10
243
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 244
10 Infotainment
Fonctions CD
Commandes des fonctions CD
lecture commence automatiquement. Sinon,
insérez un disque et passez en mode CD en
appuyant sur MODE.
10
Démarrer la lecture (changeur CD*)
G019807
Si un CD de musique est déjà sélectionné
lorsque vous activez le système audio, la lecture commence automatiquement. Sinon, passez en mode changeur CD avec MODE et
sélectionnez un disque avec les touches
numérotées 1–6 ou avec haut/bas du bouton
de navigation.
Bouton de navigation – Avance/retour
rapide, sélection de plage et utilisation du
menu
Sélection de disque dans le changeur CD*
Insertion/éjection de CD
Fente d'insertion/éjection de CD
MODE – Sélection des sources sonores
CD et AUX*
TUNING - Molette pour la sélection de plages
Démarrer la lecture (lecteur CD)
Insérer un CD
1. Sélectionnez une position libre avec les
touches numérotées 1–6 ou haut/bas du
bouton de navigation.
> Une position libre apparaît à l'écran. Le
message Insérez un disque indique
qu'il est possible d'insérer un disque. Le
changeur CD peut contenir jusqu'à
6 disques.
2. Insérez un CD dans le changeur CD.
Éjection d'un CD
Un disque reste éjecté environ 12 secondes. Il
est ensuite "ravalé" par le lecteur qui poursuit
la lecture.
Éjectez chaque disque en exerçant une pression sur le bouton d'éjection
.
S'il y a un CD de musique dans le lecteur
lorsque le système audio est en mode CD, la
244
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Éjectez tous les disques en maintenant une
pression longue sur le bouton d'éjection. Tous
les disques contenus dans le magasin sont
éjectés un à un. Le message Éjecter tous
apparaît à l'écran.
Pause
Lorsque le volume est complètement baissé, le
lecteur CD s'arrête. La lecture reprend lorsque
le volume est de nouveau augmenté.
Fichiers audio*
Le lecteur CD lit aussi les fichiers audio aux
formats MP3 et WMA.
NOTE
Certains fichiers audio protégés contre la
copie ne peuvent pas être lus par le lecteur.
Lorsqu'un CD comportant des fichiers audio
est inséré, le lecteur lit la structure de son
répertoire. En fonction de la qualité du disque,
il peut se passer un instant avant le début de la
lecture.
Navigation et lecture
S'il y a un CD comportant des fichiers audio
dans le lecteur CD, la touche ENTER permet
d'accéder à la structure du répertoire. Le mode
de navigation dans la structure du répertoire
est identique à celui dans la structure de
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 245
10 Infotainment
Fonctions CD
menus du système audio. Les fichiers audio
sont accompagnés du symbole
et les répertoires, du symbole
. A lecture des fichiers
audio est lancée avec ENTER.
Une fois la lecture d'un fichier terminée, les
fichiers suivants dans le même répertoire sont
lus. Le passage au répertoire suivant est automatique lorsque tous les fichiers du répertoire
en cours ont été lus.
Appuyez sur gauche/droite du bouton de navigation si l'écran n'est pas assez large pour
afficher la totalité du nom du fichier.
Lecture aléatoire
1. Appuyez sur MENU puis ENTER.
Cette fonction permet d'écouter les plages
dans un ordre aléatoire. En utilisant la méthode
ordinaire, il est possible de passer d'une plage
CD/d'un fichier audio à l'autre en mode aléatoire.
2. Naviguez jusqu'à Lecture aléatoire et
appuyez sur ENTER.
Le saut aléatoire d'une plage CD à l'autre
n'est possible que sur le même disque.
En fonction de la lecture aléatoire choisie, différents messages apparaissent sur l'écran :
• LECTURE ALÉATOIRE signifie que des
De courtes pressions sur droite/gauche du
bouton de navigation permettent de passer
d'une plage CD/d'un fichier audio à l'autre.
TUNING (ou les commandes au volant) permet
aussi d'exécuter cette action.
• RND ALL signifie que toutes les plages de
Cette fonction permet de lire les 10 premières
secondes de chaque plage CD/fichier audio.
Appuyez sur SCAN pour activer. Pour interrompre si vous souhaitez continuer la lecture
de la plage CD/du fichier audio actuel, appuyez
sur EXIT ou SCAN.
3. Naviguez jusqu'à Dossier ou Disque et
appuyez sur ENTER.
Activer/désactiver (changeur CD)
NOTE
Avance ou recul rapide/saut de plage CD
ou fichiers audio
Scanner un CD
10
plages d'un seul CD de musique sont lues
tous les CD de musique du changeur CD
sont lues.
• RANDOM FOLDER signifie que les
fichiers audio d'un répertoire du CD actuel
sont lus.
Activer/désactiver (lecteur CD)
Si la lecture concerne un CD ordinaire de musique :
1. Appuyez sur MENU puis ENTER.
2. Naviguez jusqu'à Lecture aléatoire et
appuyez sur ENTER.
Si la lecture concerne un CD ordinaire de musique :
1. Appuyez sur MENU puis ENTER.
2. Naviguez jusqu'à Lecture aléatoire et
appuyez sur ENTER.
3. Naviguez jusqu'à Un disque ou Tous les
disques et appuyez sur ENTER.
La sélection Tous les disques ne concerne
que les CD de musique présents dans le changeur.
Si la lecture concerne des fichiers audio :
1. Appuyez sur MENU puis ENTER.
2. Naviguez jusqu'à Lecture aléatoire et
appuyez sur ENTER.
3. Naviguez jusqu'à Un Disque ou Dossier
et appuyez sur ENTER.
Si vous sélectionnez un autre CD, la fonction
est désactivée.
Si la lecture concerne des fichiers audio :
``
245
C70; 7; 3
evastarck
10 Infotainment
Fonctions CD
Texte disque
10
Si les informations concernant le titre se trouvent sur le CD, elles apparaissent à l'écran 1.
Activer/désactiver
1. Démarrez la lecture d'un CD.
2. Appuyez sur MENU puis ENTER.
3. Naviguez jusqu'à Texte disque et
appuyez sur ENTER.
Disques compacts (CD)
L'utilisation de disques CD de mauvaise qualité peut entraîner un son mauvais voire absent.
IMPORTANT
Utilisez uniquement des disques standard
(diamètre de 12 cm). N'utilisez pas de disques avec autocollant. La chaleur du lecteur
décollerait l'autocollant et endommagerait
le lecteur.
1
246
Concerne le changeur CD
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 246
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 247
10 Infotainment
Structure de menu – système audio
Vue d'ensemble
Menu FM
Menu AUX
1. Volume AUX
1. Informations
2. Informations
2. TP
3. TP
3. PTY
4. Réglages audio*
10
4. Texte radio
5. Réglages radio avancés
6. Réglages audio*
Menu AM
1. Réglages audio*
Menu CD
1. Lecture aléatoire
2. Informations
3. TP
4. Texte disque
5. Réglages audio*
Menu changeur CD
1. Lecture aléatoire
2. Informations
3. TP
4. Texte disque
5. Réglages audio*
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
247
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 248
10 Infotainment
Fonctions téléphone*
Vue d'ensemble - Composants du système téléphonique
10
2
3
4
1
5
G019841
6
248
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 249
10 Infotainment
Fonctions téléphone*
Composants du système téléphonique
•
Désactivez le système lorsque vous passez près de chantiers de démolition.
1. Antenne
•
Confiez toute intervention sur le système
téléphonique exclusivement à un atelier
Volvo agréé.
Le clavier permet d'utiliser la plupart des fonctions du téléphone, voir page 250.
3. Microphone
Le microphone permet de garder les mains
libres. Il est intégré à la console au plafond au
niveau du rétroviseur intérieur.
4. Panneau de commande de la console
centrale
Toutes les fonctions du téléphone (sauf le
volume de conversation) peuvent être commandées depuis le panneau de commande.
5. Combiné confidentialité
6. Lecteur de carte SIM
Généralités
•
N'oubliez pas que la sécurité routière
passe avant tout.
•
Si le conducteur désire utiliser le combiné,
la voiture doit être garée dans un endroit
sûr.
•
Désactivez le système téléphonique
lorsque vous faites le plein de carburant.
10
Appels d'urgence
Les appels aux services d'urgence ne requièrent pas la carte SIM, entendu que cette fonction est prévue par l'opérateur GSM.
Appels d'urgence
1. Activer le téléphone.
2. Appelez le service d'urgence de la région
dans laquelle vous vous trouvez (dans
l'Union Européenne, composez le 112).
3. Appuyez sur ENTER.
IDIS
Le système IDIS (Intelligent Driver Information
System) permet de réduire la priorité des
appels entrants et des messages SMS afin de
permettre au conducteur de se concentrer sur
la conduite. Les appels entrants et les messages SMS peuvent être retardés de
5 secondes avant d'être connectés. Les appels
en absence sont affichés à l'écran de contrôle.
Le système IDIS peut être neutralisé à partir de
la fonction du menu 5.5, voir page 256.
G020244
2. Commandes au volant
Carte SIM
Le téléphone ne peut être utilisé qu'avec une
carte SIM (Subscriber Identity Module) valide.
La carte est délivrée par les différents opérateurs du réseau. En cas de problèmes avec la
carte SIM, contactez votre opérateur réseau.
NOTE
Le téléphone intégré ne peut pas lire les
cartes SIM de type "uniquement 3G". Les
cartes combinées 3G/GSM sont acceptées.
Contactez votre opérateur si vous devez
changer de carte SIM.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
249
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 250
10 Infotainment
Fonctions téléphone*
10
Carte SIM supplémentaire
Sécurité routière
De nombreux opérateurs proposent une carte
SIM supplémentaire pour le même numéro de
téléphone. Cette carte supplémentaire peut
être utilisée dans la voiture.
Pour des raisons de sécurité, le menu n'est pas
accessible lorsque la vitesse est supérieure à
8 km/h.
Installation de la carte SIM
Commandes du téléphone
Bouton de navigation – Permet de naviguer
dans les menus et les lignes de caractères
ENTER – Permet d'accepter un appel. Une
pression affiche le dernier numéro composé
PHONE - Marche/arrêt et mode veille
(standby)
1. Désactivez le téléphone et ouvrez la boîte
à gants.
Commandes au volant
2. Sortez le support de carte SIM du lecteur
de carte SIM, reportez-vous à l'illustration
249.
3. Placez la carte SIM dans le support en laissant la partie métallique visible. Le coin
biseauté de la carte SIM doit s'adapter à la
forme du support.
La description de la manipulation des fonctions
téléphoniques avec le système de menu se
trouve en page 256.
Panneau de commande de la console centrale.
VOLUME - Contrôle le volume de la radio
etc. pendant un appel téléphonique
Boutons chiffres et lettres
MENU - Permet d'ouvrir le menu principal
EXIT - Interrompt/refuse un appel, efface
les caractères saisis
250
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
G020243
Utilisation du menu
G019809
4. Insérez doucement le support de carte
SIM.
Lorsque le téléphone est activé, les commandes au volant n'agissent que sur les fonctions
téléphoniques. Pour pouvoir commander le
système audio, le téléphone doit être en mode
veille (standby).
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 251
10 Infotainment
Fonctions téléphone*
ENTER - Même fonction que sur le panneau de commande
±
EXIT - Même fonction que sur le panneau
de commande
Mode de veille (standby)
Volume des appels – Augmentation/réduction
Boutons de navigation – Permettent de
naviguer dans les menus
Marche/arrêt
Lorsque le téléphone est activé ou en mode
veille (standby), un combiné est affiché à
l'écran. Si le téléphone était dans l'un de ces
modes lorsque la clé de contact est tournée en
position 0, il sera automatiquement dans le
même mode lorsque la clé de contact sera
tournée en position I ou II.
Mise en marche :
Les fonctions du système téléphonique ne
peuvent être utilisées que lorsque le téléphone
est activé.
1. Appuyez sur PHONE.
2. Saisissez le code PIN (si nécessaire) et
appuyez sur ENTER.
Désactivation :
Lorsque le système téléphonique est désactivé, la réception d'appels est impossible.
Maintenez PHONE enfoncé jusqu'à la
désactivation du téléphone.
Pour recevoir un appel
Pour répondre automatiquement, voir l'option
de menu 4.3, voir page 256.
En mode veille, le système audio peut être actif
tout en recevant dans appels. Toutefois, il n'est
pas possible de passer des appels en mode
veille.
±
Mettre le téléphone en mode veille
±
Le téléphone doit être activé avant de pouvoir
être mis en mode veille.
±
Appuyez sur PHONE.
Activation à partir du mode veille
±
Appuyez sur PHONE.
Gestion des appels
Si le combiné est décroché lorsque vous commencez un appel, le son proviendra du système mains-libres. Pour passer du combiné au
système mains-libres pendant un appel, voir
page 254.
10
Appuyez sur ENTER ou décrochez le combiné. Détachez le combiné en le pressant
vers le bas.
Pour terminer un appel
Appuyez sur EXIT ou raccrochez le combiné.
Pour refuser un appel
±
Appuyez sur EXIT.
Appels en attente
En cas de second appel alors que vous êtes en
conversation, vous entendrez deux tonalités.
L'écran affiche Répondre?. Vous pouvez refuser l'appel ou répondre normalement. Si vous
répondez au seconde appel, le premier est mis
en attente.
Mettre en attente/reprendre un appel
1. Appuyez sur MENU ou sur ENTER.
Pour appeler
1. Activez le système téléphonique (si nécessaire).
2. Naviguez jusqu'à Attente ou Attente
désac. et appuyez sur ENTER.
2. Composez le numéro ou utilisez le répertoire, voir page 254.
Passer un appel durant une conversation
3. Appuyez sur ENTER ou décrochez le combiné. Détachez le combiné en le pressant
vers le bas.
2. Composez le numéro à appeler.
1. Mettez l'appel en attente.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
251
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 252
10 Infotainment
Fonctions téléphone*
10
Alterner entre plusieurs appels
Volume sonore du système audio
1. Appuyez sur MENU ou sur ENTER.
Le volume sonore est réduit pendant un appel.
Lorsque la conversation est terminée, le
volume sonore reprend son niveau d'origine. Si
le volume est modifié durant l'appel, il restera
le même lorsque la conversation sera terminée.
Le son peut aussi être automatiquement coupé
lors d'un appel, voir menu 5.4.3 en page 258.
Cette fonction n'est disponible que pour les
systèmes de téléphonie intégrée Volvo.
2. Naviguez jusqu'à Basculer et appuyez sur
ENTER.
Lancer un appel en conférence
Un appel en conférence implique au moins
trois appels qui pourront communiquer
ensemble. Lorsqu'une conférence a été commencée, aucun autre appel ne peut être ajouté.
Si une conférence est interrompue, tous les
appels en cours sont interrompus.
1. Passez deux appels.
2. Appuyez sur MENU ou sur ENTER.
3. Naviguez jusqu'à Joindre et appuyez sur
ENTER.
Volume sonore
Le téléphone utilise le haut-parleur de la porte
conducteur.
Volume sonore d'un appel
Le volume d'un appel est
réglé avec les commandes au
volant.
Si vous utilisez le combiné, le
volume est réglé avec une
molette sur le côté du com-
Fonction
espace 1 - ? ! , . : " ' ( )
abc2äåàæç
def3èé
ghi4ì
Saisie de texte
Les textes sont saisis avec le clavier du téléphone.
jkl5
1. Appuyez sur le bouton comportant le
caractère souhaité : une fois pour le premier caractère, deux fois pour le deuxième,
etc. Consultez le tableau.
mno6ñöòØ
2. Appuyez sur 1 pour un espace. Si deux
caractères sur le même bouton doivent
être saisis à la suite, appuyez sur * ou
attendez quelques secondes.
tuv8üù
Une courte pression sur EXIT permet de supprimer un caractère saisi. Avec une longue
pression sur EXIT, tous les caractères saisis
seront effacés.
À enfoncer brièvement si deux
caractères situés sur le même
bouton doivent être saisis à la
suite.
biné.
252
Touche
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
pqrs7ß
wxyz9
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 253
10 Infotainment
Fonctions téléphone*
Touche
Fonction
+0@*#&$£/%
3. Naviguez jusqu'à Nouvel. entré et
appuyez sur ENTER.
3. Naviguez jusqu'à Copier tout et appuyez
sur ENTER.
4. Entrez un nom et appuyez sur ENTER.
4. Naviguez jusqu'à SIM vers téléphone ou
Téléphone vers SIM et appuyez sur
ENTER.
5. Entrez un numéro et appuyez sur ENTER.
Alterner en majuscules et minuscules.
Gestion des numéros
Appeler les derniers numéros appelés
Le téléphone enregistre automatiquement les
derniers numéros appelés.
1. Appuyez sur ENTER.
2. Naviguez jusqu'à un numéro et appuyez
ENTER.
Répertoire
Si le répertoire contient le numéro appelant, le
nom du contact apparaît à l'écran. Les informations concernant le contact peuvent être
mémorisées sur la carte SIM et dans le téléphone.
Mémoriser des contacts dans le
répertoire
1. Appuyez sur MENU.
2. Naviguez jusqu'à Répertoire et appuyez
sur ENTER.
6. Naviguez jusqu'à Carte SIM ou
Téléphone et appuyez sur ENTER.
Rechercher des contacts dans le
répertoire
La flèche vers le bas du bouton de navigation
permet d'atteindre directement le menu
Rechercher au lieu d'utiliser MENU.
1. Appuyez sur MENU.
2. Naviguez jusqu'à Répertoire et appuyez
sur ENTER.
3. Naviguez jusqu'à Rechercher et appuyez
sur ENTER.
4. Saisissez l'initiale du contact recherché et
appuyez sur ENTER ou appuyez seulement sur ENTER.
5. Naviguez jusqu'à un contact et appuyez
sur ENTER.
Copie des entrée de la carte SIM vers le
répertoire
10
Effacer des contacts du répertoire
1. Appuyez sur MENU.
2. Naviguez jusqu'à Répertoire et appuyez
sur ENTER.
3. Naviguez jusqu'à Rechercher et appuyez
sur ENTER.
4. Saisissez l'initiale du contact recherché et
appuyez sur ENTER ou appuyez seulement sur ENTER.
5. Naviguez jusqu'au contact à effacer et
appuyez sur ENTER.
6. Naviguez jusqu'à Effacer et appuyez sur
ENTER.
Effacer tous les contacts
1. Appuyez sur MENU.
2. Naviguez jusqu'à Répertoire et appuyez
sur ENTER.
1. Appuyez sur MENU.
3. Naviguez jusqu'à Effacer SIM ou Effacer
téléph et appuyez sur ENTER.
2. Naviguez jusqu'à Répertoire et appuyez
sur ENTER.
Si nécessaire, saisissez le code du téléphone.
Le code programmé en usine est 1234.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
253
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 254
10 Infotainment
Fonctions téléphone*
Numérotation à une touche
10
Il est possible d'utiliser un bouton du clavier
(1–9) comme raccourci pour un contact du
répertoire.
NOTE
Lorsque le téléphone est activé, il faut
patienter quelques secondes avant d'avoir
accès aux raccourcis.
1. Appuyez sur MENU.
2. Naviguez jusqu'à Répertoire et appuyez
sur ENTER.
3. Naviguez jusqu'à Appel abrégé et
appuyez sur ENTER.
4. Naviguez jusqu'à Choisir N° et appuyez
sur ENTER.
5. Naviguez jusqu'au chiffre sous lequel le
numéro court doit être mémorisé et
appuyez sur ENTER.
6. Saisissez l'initiale du contact recherché et
appuyez sur ENTER ou appuyez seulement sur ENTER.
7. Naviguez jusqu'à un contact et appuyez
sur ENTER.
8. Maintenez le bouton EXIT pour sortir du
système de menu.
Appeler par un raccourci
±
Appuyez brièvement sur le bouton souhaité du clavier puis sur ENTER.
L'option Numérotation à une touche dans le
menu Répertoire doit être activé pour pouvoir
composer un numéro raccourci, voir
page 258.
Passer un appel depuis le répertoire
1. Appuyez sur MENU.
NOTE
Maintenez le bouton/la lettre souhaité du
clavier pendant environ 2 secondes pour
obtenir la lettre correspondante dans le téléphone.
Fonctions actives durant une
conversation en cours
Pendant une conversation, plusieurs fonctions
sont disponibles. Certaines de ces fonctions
ne peuvent être utilisées que lorsqu'un appel
est mis en attente.
Appuyez sur MENU ou ENTER pour entrer
dans le menu d'appels et naviguez jusqu'à
l'une des options suivantes :
2. Naviguez jusqu'à Répertoire et appuyez
sur ENTER.
> Tous les contacts de la mémoire du
répertoire s'affichent. Il est possible de
réduire le nombre de contacts en saisissant un partie du nom du contact
recherché.
2. Attente/Attente désac. - Reprendre ou
mettre un appel en attente.
3. Naviguez jusqu'à un contact et appuyez
sur ENTER.
3. Mains libres/Combiné - Emploi du
mains-libres ou du combiné.
1. Silence/Silence désac. – Position Secret.
4. Répertoire – Afficher le répertoire.
NOTE
Appuyez sur ENTER pour appeler.
5. Joindre – Appel en conférence (disponible
si plus de trois personnes sont connectées)
6. Basculer – Alterner deux appels (disponible si moins de trois personnes sont connectées).
254
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 255
10 Infotainment
Fonctions téléphone*
SMS - Short Message Service
Lire un SMS
1. Appuyez sur MENU.
2. Naviguez jusqu'à Messages et appuyez
sur ENTER.
3. Naviguez jusqu'à Lire et appuyez sur
ENTER.
4. Naviguez jusqu'à un message et appuyez
ENTER.
> Le texte du message apparaît á l'écran.
Pour obtenir d'autres options, appuyez
sur ENTER. Maintenez le bouton EXIT
pour sortir du système de menu.
Numéro IMEI
Pour bloquer le téléphone, vous devez donner
à votre opérateur le numéro IMEI de votre téléphone. C'est un numéro de série à 15 chiffres
programmé dans votre téléphone. Composez
le *#06# pour afficher le numéro à l'écran.
Notez-le et conservez-le dans un endroit sûr.
10
Caractéristiques
Ecrire et envoyer
Puissance de sortie
2W
Carte SIM
Petite
Positions de mémoire
250 A
SMS (Short Message Service)
Oui
Ordinateur/Fax
Non
Double bande
(900/1800 MHz)
Oui
1. Appuyez sur MENU.
2. Naviguez jusqu'à Messages et appuyez
sur ENTER.
3. Naviguez jusqu'à Ecrire nouveau et
appuyez sur ENTER.
4. Écrivez le texte et appuyez sur ENTER.
A
Le nombre de positions de mémoire sur la carte SIM varie
en fonction du type de carte SIM.
5. Naviguez jusqu'à Envoyer et appuyez sur
ENTER.
6. Saisissez le numéro de téléphone et
appuyez sur ENTER.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
255
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 256
10 Infotainment
Structure de menu – téléphone*
Menu principal
10
1.
Appel abrégé
4.6.3.
Pas réponse
Journal
2.4.1.
Actif
4.6.4.
Injoignable
1.1.
Appels absence
2.4.2.
Choisir N°
4.6.5.
Appels fax
1.2.
Appels reçus
2.5.
Effacer SIM
4.6.6.
App. données
1.3.
App. composés
2.6.
Effacer téléph
4.6.7.
Annuler tous
1.4.
Effacer liste
2.7.
Mém. utilisée
1.5.
2.
1.4.1.
Tous les app.
1.4.2.
Appels absence
3.1.
Lire
1.4.3.
Appels reçus
3.2.
Écrire
1.4.4.
App. composés
3.3.
Régl. mess.
3.
5.
Paramètres téléphone
5.1.
Messages
5.2.
Réseau
5.1.1.
Automatique
5.1.2.
Choix manuel
Sécurité SIM
Durée d'appel
3.3.1.
Numéro SMSC
5.2.1.
Activé
1.5.1.
Dernier appel
3.3.2.
Temps valid.
5.2.2.
Désactivé
1.5.2.
Total appels
3.3.3.
Type de message
5.2.3.
Automatique
1.5.3.
Total temps
1.5.4.
Mettre à zéro
4.
Options appel
5.3.
Modifier le code PIN
5.4.
Sons
4.1.
Envoi du N°
Répertoire
4.2.
Mise attente
5.4.1.
Vol. sonnerie
2.1.
Nouvel. entré
4.3.
Rép. autom.
5.4.2.
2.2.
Rechercher
4.4.
Rappel automatique
TYPE sonnSYSTEM
TEXT
2.3.
Copier tout
4.5.
Numéro de messagerie vocale
5.4.3.
Silence radio
2.3.1.
4.6.
Transfert d'appels
5.4.4.
Message bip
2.3.2.
256
2.4.
SIM vers téléphone
Téléphone vers SIM
4.6.1.
Tous les app.
4.6.2.
Si occupé
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
5.5.
IDIS
5.6
Régl. origine
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 257
10 Infotainment
Structure de menu – téléphone*
Description des options de menu
1.5.2.
Total appels
1. Journal
1.5.3.
Total temps
1.1. Appels absence
1.5.4.
Mettre à zéro
Liste d'appels en absence. Vous pouvez choisir d'appeler, d'effacer ou de mettre en
mémoire le numéro dans le répertoire.
2. Répertoire
1.2. Appels reçus
Liste d'appels reçus. Vous pouvez choisir
d'appeler, d'effacer ou de mettre en mémoire
le numéro dans le répertoire.
1.3. App. composés
Liste de numéros appelés. Vous pouvez choisir
d'appeler, d'effacer ou de mettre en mémoire
le numéro dans le répertoire.
Saisissez le nom et le numéro de téléphone
dans le répertoire, voir page 253.
Messages texte reçus. Vous pouvez ensuite
décider de supprimer, faire suivre, modifier ou
enregistrer une partie du message ou le message entier.
2.2. Rechercher
3.2. Ecrire
2.1. Nouvel. entré
Recherchez un nom dans le répertoire
2.3. Copier tout
Copier noms et numéros de la carte SIM dans
la mémoire du téléphone.
Effacez les listes dans les menus 1.1, 1.2 et 1.3
comme décrit ci-dessous.
De la carte SIM à la mémoire du téléphone
2.3.2.
Du téléphone à la mémoire SIM.
1.4.1.
Tous
2.4. Numérotation abrégée
1.4.2.
Manqués
1.4.3.
Reçus
Un numéro mémorisé dans le répertoire peut
aussi être mémorisé comme numéro court.
1.4.4.
Appelés
2.5. Effacer SIM
Effacer toute la mémoire de la carte SIM.
1.5. Durée d'appel
2.6. Effacer téléph
Durée de tous les appels ou du dernier appel.
Pour initialiser le compteur d'appels, reportezvous au menu 1.5.4.
Efface toute la mémoire du téléphone.
1.5.1.
Dernier appel
10
3. Messages
3.1. Lire
2.3.1.
1.4. Effacer liste
placements occupés par rapport au nombre
total d'emplacements par exemple 100 (250).
Composez un message grâce au clavier. Vous
pouvez enregistrer le message ou l'envoyer.
3.3. Paramétrage message
Saisissez le numéro de la centrale de messages (numéro SMSC) qui transmettra les messages et indiquez la durée de sauvegarde des
messages dans le central. Contactez votre
opérateur pour obtenir des informations
concernant les paramètres messages. Ces
paramètres ne doivent normalement pas être
modifiés.
3.3.1.
Numéro SMSC
3.3.2.
Temps valid.
3.3.3.
Type de message
2.7. Mém. utilisée
Indique le nombre d'emplacements de
mémoire occupée dans la carte SIM ou sur le
téléphone. Le tableau indique le nombre d'em``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
257
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 258
10 Infotainment
Structure de menu – téléphone*
4. Options d'appel
10
Annuler tous
5.4. Sons
5.4.1.
Volume. Régler le volume de la sonnerie.
5.1. Réseau
5.4.2.
TYPE sonnSYSTEM TEXT. Il existe
sept mélodies de sonnerie différentes.
5.4.3.
Silence radio. On/off
Permet de choisir si vous désirez être prévenu
lors d'un nouvel appel entrant.
Choisissez automatiquement ou manuellement. L'opérateur sélectionné s'affiche à
l'écran lorsque le téléphone est en mode normal.
5.4.4.
Message bip
4.3. Réponse automatique
5.1.1.
Auto
5.5. IDIS
Reçoit automatiquement un appel entrant.
5.1.2.
Choix manuel
Si la fonction IDIS est désactivée, les appels
entrants ne sont pas retardés quelles que
soient les conditions de conduite.
4.1. Envoi du N°
Pour afficher ou cacher votre propre numéro
de téléphone. Contactez votre opérateur pour
cacher votre numéro de façon permanente.
4.2. Mise attente
4.4. Rappel automatique
Rappel automatique d'un numéro précédemment occupé.
4.5. Numéro de messagerie vocale
Permet de mémoriser le numéro de messagerie vocale.
258
4.6.7.
5. Réglages téléphoniques
5.2. Sécurité SIM
Choisissez si le code PIN est activé, désactivé
ou si le téléphone doit indiquer automatiquement le code PIN.
5.2.1.
Activé
4.6. Faire suivre
5.2.2.
Désactivé
Choisissez quand et quels types d'appels
seront dirigés vers un autre numéro donné.
5.2.3.
Automatique
5.3. Editer codes
4.6.1.
Tous les app. (ce paramétrage ne
concernent que l'appel en cours)
4.6.2.
Si occupé
Pour modifier le code PIN ou du téléphone.
Notez et conservez les codes dans un endroit
sûr.
4.6.3.
Pas réponse
5.3.1.
Code PIN
4.6.4.
Injoignable
5.3.2.
4.6.5.
Appels fax
4.6.6.
App. données
Code téléphone. Le code de téléphone
déterminé en usine 1234 est utilisé
pour la première modification.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
5.5. Paramètres fabricant
Cette fonction vous permet de rétablir les paramètres d'origine.
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 259
10 Infotainment
Mains-libres Bluetooth*
Généralités
mobile peut être commandé avec ses propres
boutons, qu'il soit connecté ou non.
NOTE
G029503
Console centrale
BluetoothTM
Un téléphone mobile muni de la fonction
BluetoothTM peut être connecté, sans fil, au
système audio. Le système audio fonctionne
alors comme un système mains-libres, avec la
possibilité de commander certaines des fonctions du téléphone mobile. Le microphone se
trouve dans le plafonnier (2). Le téléphone
Un téléphone mobile se connecte de différentes manières selon qu'il a déjà été connecté ou
non. Si c'est la première fois que le téléphone
mobile est connecté, suivez les instructions cidessous:
Menus et commandes
Option 1 - via le système de menus de la voiture
Les menus sont parcourus avec le panneau de
commandes de la console centrale (3), voir
page 250.
1. Rendez le téléphone mobile "détectable"
via BluetoothTM, consultez le manuel du
téléphone ou www.volvocars.com.
Vue d'ensemble du système.
Microphone
10
Connecter un téléphone mobile
Seuls certains téléphones mobiles sont
entièrement compatibles avec la fonction
mains-libres. De plus amples informations
concernant les téléphones compatibles
sont disponibles auprès des réparateurs
Volvo et sur le site www.volvocars.com.
Téléphone mobile
Une pression longue sur PHONE permet de
désactiver la fonction mains-libres et de
déconnecter le téléphone.
Pour commencer
Les menus sont commandés depuis la console
centrale et avec les commandes au volant.
Pour obtenir des informations générales
concernant la navigation dans les menus, voir
page 256.
Activer/désactiver
Une courte pression sur PHONE active la fonction mains-libres. Le texte TELEPHONE en
haut de l'écran indique qu'elle est en mode
indique que la
téléphone. Le témoin
fonction mains-libres est activée.
2. Activez la fonction mains-libres avec
PHONE.
> L'option de menu Ajouter téléphone
apparaît à l'écran. Si un ou plusieurs
téléphones mobiles ont déjà été enregistrés, ils apparaissent aussi.
3. Sélectionnez Ajouter téléphone.
> Le système audio recherche les téléphones mobiles situés à proximité. La
recherche prend environ 30 secondes.
Les téléphones mobiles détectés s'affichent avec leur nom BluetoothTM sur
l'écran. Le nom BluetoothTM de la fonc-
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
259
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 260
10 Infotainment
Mains-libres Bluetooth*
10
tion mains-libres apparaît sur le téléphone mobile sous le nom My Car.
4. Sélectionnez un des téléphones mobiles
proposés sur l'écran du système audio.
5. Saisissez, avec le clavier du téléphone, les
chiffres indiqués sur l'écran du système
audio.
Option 2 - via le système de menus du téléphone
1. Activez la fonction mains-libres avec
PHONE. Si un téléphone est connecté,
déconnectez-le.
2. Effectuez une recherche avec la fonction
BluetoothTM du téléphone. Consultez le
manuel du téléphone mobile.
3. Sélectionnez My Car dans la liste des unités détectée dans votre téléphone mobile.
4. Saisissez le code PIN "1234" dans le téléphone mobile lorsqu'il est demandé.
5. Choisissez la connexion à My Car depuis
le téléphone.
Le téléphone est enregistré et se connecte
automatiquement au système audio et le message Synchronisation apparaît à l'écran. Pour
de plus amples informations concernant la
1
260
méthode d'enregistrement de téléphones
mobiles, voir page 261.
Une fois la connexion établie, le symbole
et
le nom BluetoothTM du téléphone mobile apparaissent à l'écran. Il est maintenant possible de
commander le téléphone mobile à partir du
système audio.
Pour appeler
1. Assurez-vous que TELEPHONE apparaît
en haut de l'écran et que le symbole
est
visible.
2. Composez le numéro ou utilisez le répertoire, voir page 262.
Lorsque le téléphone mobile est déconnecté, il
est possible de poursuivre une conversation en
cours avec le microphone et le haut-parleur
intégrés au téléphone.
NOTE
Certains téléphones mobiles nécessitent
une confirmation au clavier pour passer en
mode mains-libres.
Gestion des appels
Appel entrant
L'appel peut être interrompu avec EXIT.
Pour répondre à un appel, appuyez sur
ENTER même si le système audio est en mode
CD ou FM par exemple. Pour refuser un appel
ou raccrocher, appuyez sur EXIT.
Déconnecter le téléphone mobile
Rép. autom.
Le téléphone mobile est automatiquement
déconnecté s'il est hors de portée du système
audio. Pour de plus amples informations
concernant la connexion, voir page 261.
La fonction de réponse automatique permet de
répondre automatiquement à un appel entrant.
Cette fonction est activée/désactivée sous
Menu principal Parametres d'appel
Options d'appel Rép. autom..
3. Appuyez sur ENTER.
Pour le déconnecter manuellement, il faut désactiver la fonction mains-libres avec une longue pression sur PHONE. La fonction mainslibres est aussi désactivée lorsque le moteur
est coupé ou à l'ouverture de la porte 1.
Concerne le Keyless Drive.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Fct app. réçus
Appuyez sur MENU ou ENTER pendant un
appel en cours pour accéder aux fonctions suivantes :
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 261
10 Infotainment
Mains-libres Bluetooth*
• Micro silencieux - le microphone du système audio est mis en sourdine.
• Tr. appel vers tél. mobile - l'appel est
transféré au téléphone mobile.
NOTE
Pour certains modèles de téléphone mobile,
la connexion est coupée lorsque la fonction
"combiné" est utilisée. Ce phénomène est
tout à fait normal. La fonction mains-libres
vous demandera si vous souhaitez le reconnecter.
• Répertoire – recherche dans le répertoire
téléphonique.
NOTE
Il est impossible de passer un nouvel appel
pendant une conversation en cours.
Réglages audio
Volume sonore d'un appel
Le volume de l'appel peut être réglé lorsque la
fonction mains-libres est en mode téléphone.
Utilisez les commandes au volant ou
VOLUME.
Volume du système audio
Tant qu'aucun appel n'est en cours, le volume
du système audio se règle normalement, avec
VOLUME. Pour régler le volume du système
audio pendant un appel, vous devez passer à
l'une des sources sonores.
Il est possible de mettre automatiquement en
silence la source sonore en cas d'appel entrant
sous Menu principal PARAMETRES
D'APPEL Sons et volume Silence
radio.
Vol. sonnerie
Naviguez jusqu'à Menu principal
PARAMETRES D'APPEL SONS ET
VOLUME Vol. sonnerie et réglez avec
sur le bouton de navigation.
/
Sonneries
Les sonneries de la fonction mains-libres peuvent être sélectionnées sous Menu principal
2
PARAMETRES D'APPEL SONS ET
VOLUME SIGNAUX D'APPEL Signal
d'appel 1, 2, 3 etc.
10
NOTE
La sonnerie du téléphone mobile connecté
n'est pas désactivée lorsque l'une des sonneries du système mains-libres est utilisée.
Pour choisir la sonnerie du téléphone connecté 2, allez à Menu principal
PARAMETRES D'APPEL SONS ET
VOLUME SIGNAUX D'APPEL Utiliser
signal tél mobile.
Informations complémentaires sur
l'enregistrement et la connexion
Un maximum de cinq téléphones mobiles peuvent être enregistrés. Chaque téléphone est
enregistré une seule fois. Après l'enregistrement, le téléphone mobile n'a plus besoin
d'être "détectable". Un seul téléphone mobile
peut être connecté à la fois. Il est possible de
supprimer des téléphones sous Menu
Bluetooth Bluetooth Supprimer le
téléphone.
Fonction non supportée par tous les téléphones mobiles.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
261
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 262
10 Infotainment
Mains-libres Bluetooth*
10
Connexion automatique
Répertoire
Lorsque la fonction mains-libres est active et
que le dernier téléphone connecté est à portée,
il est automatiquement connecté. Lorsque le
système audio cherche le dernier téléphone
connecté, son nom apparaît sur l'écran. Pour
passer à la connexion manuelle d'un autre téléphone, appuyez sur EXIT.
Pour pouvoir gérer le répertoire téléphonique,
il faut que TELEPHONE apparaisse en haut de
l'écran et que le symbole
soit visible.
Connexion manuelle
Pour connecter un autre téléphone que celui
qui a été connecté en dernier ou pour changer
de téléphone, procédez comme suit :
1. Mettez le système audio en mode téléphone.
2. Appuyez sur PHONE et sélectionnez l'un
des téléphones dans la liste.
Il est également possible d'établir la connexion
avec le système de menus sous Menu
Bluetooth BLUETOOTH Connecter le
téléphone ou Changer téléphone.
Le système audio mémorise une copie du
répertoire téléphonique de chacun des téléphones mobiles enregistrés. Le répertoire téléphonique est automatiquement copié dans le
système audio à chaque connexion. Désactivez la fonction sous PARAMETRES D'APPEL
Synchroniser annuaire. La recherche de
contacts n'a lieu que dans le répertoire du téléphone mobile connecté.
NOTE
Si le téléphone mobile ne supporte pas la
copie du répertoire, Liste vide apparaît
lorsque la copie est terminée.
Si le répertoire contient le numéro appelant, le
nom du contact apparaît à l'écran.
Rechercher des contacts
Le moyen le plus simple de faire une recherche
dans le répertoire téléphonique est d'exercer
une pression longue sur les boutons 2–9. Cela
permet de lancer une recherche dans le répertoire basée sur la première lettre du bouton.
262
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Il est possible d'ouvrir le répertoire téléphonique avec
/
sur le bouton de navigation
/
des commandes au volant. La
ou avec
recherche est également possible depuis le
menu de recherche du répertoire sous
Répertoire Rechercher :
1. Saisissez l'initiale du contact recherché et
appuyez sur ENTER. Ou appuyez seulement sur ENTER.
2. Naviguez jusqu'à un contact et appuyez
sur ENTER pour l'appeler.
Commande vocale
La fonction de commande vocale du téléphone
mobile pour passer un appel peut être activée
en maintenant ENTER enfoncé.
Numéro de la messagerie vocale
Le numéro de la messagerie vocale peut être
modifié sous PARAMETRES D'APPEL
Options d'appel Num. messagerie
vocale. Si aucun numéro n'est mémorisé, vous
pouvez atteindre ce menu avec une longue
pression sur 1. Exercez une longue pression
sur 1 pour utiliser le numéro mémorisé.
Listes d'appels
Les listes d'appels sont copiées dans la fonction mains-libres à chaque nouvelle connexion
puis mises à jour pendant la connexion.
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 263
10 Infotainment
Mains-libres Bluetooth*
Appuyez sur ENTER pour afficher les derniers
numéros appelés. Les autres listes d'appels se
trouvent sous Appels enregistrés.
NOTE
Certains téléphones mobiles présentent la
liste des derniers numéros appelés dans
l'ordre inverse.
Saisie de texte
Structure de menu - Bluetooth
1.
Appels absence
2.
Appels reçus
3
Appels composés
4.
5.
La saisie de texte se fait avec le clavier situé
sur la console centrale. Appuyez sur le bouton
comportant le caractère souhaité : une fois
pour le premier caractère, deux fois pour le
deuxième, etc. Continuez de la même manière
pour saisir plusieurs caractères, voir le tableau
en page 252.
Une courte pression sur EXIT permet de supprimer un caractère saisi. Une longue pression
sur EXIT permet de supprimer tous les caractères saisis.
/
du bouton de navigation
permettent de passer d'un caractère à l'autre.
6.
10
Répertoire
4.1.
Rechercher
4.2.
Copier depuis le téléphone
Bluetooth...
5.1.
Changer téléphone
5.2.
Connecter le téléphone
5.3.
Déconnecter le téléphone
5.4.
Raccorder depuis le téléphone
mobile
PARAMETRES D'APPEL
6.1.
Options d'appel
6.1.2.
Réponse automatique
6.1.3.
Numéro de messagerie vocale
6.2.
SONS ET VOLUME
6.3.
IDIS
6.4.
Synchroniser annuaire
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
263
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 264
Désignation du type..............................................................................
Poids et cotes.......................................................................................
Caractéristiques du moteur..................................................................
Huile moteur..........................................................................................
Liquides et lubrifiants............................................................................
Carburant..............................................................................................
Pot catalytique......................................................................................
Système électrique...............................................................................
Homologation de type...........................................................................
264
266
268
270
272
276
278
282
283
285
G000000
C70; 7; 3
evastarck
C70; 7; 3
evastarck
CARACTÉRISTIQUES
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 265
11
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 266
11 Caractéristiques
Désignation du type
G032086
11
266
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 267
11 Caractéristiques
Désignation du type
Pour tout contact avec un réparateur Volvo
concernant la voiture et pour les commandes
de pièces et d'accessoires, votre requête sera
plus facilement satisfaite si vous connaissez la
désignation de type de la voiture, les numéros
de châssis et de moteur.
Désignation de type, numéro de châssis,
poids maximum autorisés, codes de peinture et de garniture et numéro d'homologation de type.
11
Autocollant de chauffage en stationnement.
Désignation de type, numéro de référence
et numéro de fabrication du moteur.
Autocollant pour huile moteur.
Désignation de type de boîte et du numéro
de fabrication :
boîte de vitesses manuelle
boîte de vitesses automatique
Numéro VIN (désignation de type et annéemodèle ainsi que numéro de châssis).
La carte grise de la voiture comporte d'autres
informations concernant la voiture.
267
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 268
11 Caractéristiques
Poids et cotes
Cotes
G017402
11
Repèr
e sur
l'illustration
Cotes
(mm)
Repèr
e sur
l'illustration
Cotes
(mm)
Repèr
e sur
l'illustration
Cotes
(mm)
A
Empattement
2640
E1
Hauteur
1400
H
Largeur
1770
B
Longueur
4582
E2
Hauteur
I
Longueur de chargement, plancher, sièges rabattus
850
Largeur, rétroviseurs
compris
2025
C
env.
2000
F
Voie avant
1550
G
Voie arrière
1836
D
268
Coffre à bagages
ouvert
env. 200
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 269
11 Caractéristiques
Poids et cotes
Poids
Remorque freinée
Le poids en ordre de marche comprend le
conducteur, le poids du réservoir de carburant
rempli à 90 % et les autres liquides (lave-glace,
de refroidissement) etc. Le poids des passagers et des accessoires montés, c'est-à-dire le
crochet d'attelage, la charge sur la boule d'attelage (si attelée, voir tableau), etc. modifient la
capacité de charge et ne sont pas compris
dans le poids en ordre de marche. Charge
autorisée (sans conducteur) = Poids total Poids en ordre de marche.
Charge maximale sur la boule
d'attelage (kg)
1500
75
11
G016008
Remorque non freinée :
ATTENTION
Le comportement de la voiture varie selon
sa charge et la répartition de la charge.
Poids maxi de
remorque (kg)
Poids maxi de
remorque (kg)
Charge maximale sur la boule
d'attelage (kg)
700
50
Pour l'emplacement de l'autocollant, voir
page 266.
Poids total autorisé en charge (PTAC)
Poids Total Roulant Autorisé (PTRA) (Voiture+remorque)
Charge maxi sur essieu avant
Charge maxi sur essieu arrière
Niveau d'équipement
Charge maxi : Reportez-vous au certificat
d'immatriculation.
Charge maxi permise sur le toit : 75 kg
269
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 270
11 Caractéristiques
Caractéristiques du moteur
Vue d'ensemble
11
2.4
2.4i
T5
Désignation de moteur
B5244S5
B5244S4
B5254T7
Puissance (kW/tr/min)
103/5000
125/6000
169/5000
Puissance (ch. à tr/min)
140/5000
170/6000
230/5000
Couple (Nm/tr/min)
220/4000
230/4400
320/1500 – 5000
Nombre de cylindres
5
5
5
Alésage (mm)
83
83
83
Course (mm)
90,0
90,0
93,2
Cylindrée (litres)
2,44
2,44
2,52
10,3:1
10,3:1
9,0:1
Taux de compression
2.0D
270
D5
A
D5
D5
D5244T8
D5244T13
Désignation de moteur
D4204T
Puissance (kW/tr/min)
100/4000
120/4000
132/4000
132/4000
Puissance (ch. à tr/min)
136/4000
163/4000
180/4000
180/4000
Couple (Nm/tr/min)
320/2000
340/1750 – 3000
350/1750 – 3250
400/2000–2750
Nombre de cylindres
4
5
5
5
Alésage (mm)
85
81
81
81
D5244T9
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 271
11 Caractéristiques
Caractéristiques du moteur
2.0D
D5
D5
D5
Course (mm)
88,0
93,2
93,2
93,2
Cylindrée (litres)
2,00
2,40
2,40
2,40
18,5:1
17,3:1
17,3:1
17,3:1
Taux de compression
A
11
Belgique
La désignation du type de moteur, les numéros
de fabrication et références des pièces peuvent être lus sur le moteur, voir page 266.
271
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 272
11 Caractéristiques
Huile moteur
Contrôlez le niveau d'huile plus souvent en cas
de conduite de longue durée :
11
•
si vous tirez une caravane ou une remorque
•
•
•
dans les régions montagneuses
à vitesse élevée
à des températures inférieures à –30 °C ou
supérieures à +40 °C.
Cela peut entraîner une température ou une
consommation d'huile anormalement élevée.
Vérifiez aussi le niveau d'huile plus souvent si
vous roulez sur de courtes distances (moins de
10 km) à des températures basses (moins de
+5 °C).
Dans des conditions de conduite difficiles,
choisissez une huile moteur entièrement syn-
thétique. Elle offrira une protection supplémentaire au moteur.
Volvo recommande les huiles Castrol.
IMPORTANT
Pour satisfaire aux exigences des intervalles
d'entretien du moteur, tous les moteurs
sont remplis en usine d'une huile synthétique adaptée. La sélection de l'huile a été
faite avec un grand soin et en tenant compte
de la durée de vie, des propriétés de démarrage, de la consommation de carburant et
des effets sur l'environnement.
Pour pouvoir respecter les intervalles d'entretien recommandés, il convient d'utiliser
une huile moteur approuvée. Utilisez toujours la qualité d'huile recommandée (voir
l'autocollant dans le compartiment moteur)
aussi bien pour faire l'appoint que la
vidange, sinon vous risquez d'affecter la
durée de vie, les propriétés de démarrage,
la consommation de carburant et les effets
sur l'environnement.
Volvo Car Corporation décline toute responsabilité quant à la garantie si l'huile
moteur utilisée ne correspond pas aux qualité et viscosité préconisées.
272
Diagramme de viscosité
G020236
Conditions de conduite défavorables
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 273
11 Caractéristiques
Huile moteur
Autocollant d'huile
Qualité d'huile moteur
Version moteur
Volume entre
Volume A
MIN-MAX (litres)
(litres)
B
B5244S5
1,3
5,8
2.4iB
B5244S4
1,3
5,8
T5B
B5254T7
1,3
5,8
11
G032080
2.4
Emplacement de l'autocollant d'huile dans le
compartiment moteur, voir page 209.
Qualité d'huile : ACEA A3/B3/B4
Viscosité : SAE 0W-30
Dans des conditions de conduite difficiles, utilisez la norme ACEA A5/B5 SAE 0W-30.
A
B
Inclut le remplacement du filtre
Ne concerne pas le marché européen. Pour l'Europe, reportez-vous à l'huile ACEA A5/B5
``
273
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 274
11 Caractéristiques
Huile moteur
Qualité d'huile moteur
Version moteur
D5
11
D5244T8
Volume entre
Volume A
MIN-MAX (litres)
(litres)
1,5
6
2,0
5,5
D5244T9
D5244T13
G032079
2.0D
Emplacement de l'autocollant d'huile dans le
compartiment moteur, voir page 209.
Qualité d'huile : WSS-M2C913-B
Viscosité : SAE 5W-30
Dans des conditions de conduite difficiles, utilisez la norme ACEA A5/B5 SAE 0W-30.
A
274
Inclut le remplacement du filtre
D4204T
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 275
11 Caractéristiques
Huile moteur
Qualité d'huile moteur
Version moteur
Volume entre
Volume A
MIN-MAX (litres)
(litres)
B5244S5 B
1,3
5,5
2.4i
B5244S4 B
1,3
5,5
T5
B5254T7 B
1,3
5,5
D5
D5244T8
1,5
6
G032078
2.4
Emplacement de l'autocollant d'huile dans le
compartiment moteur, voir page 209.
11
D5244T9
(Belgique uniquement)
D5244T13
Qualité d'huile : ACEA A5/B5
Viscosité : SAE 0W-30
A
B
Inclut le remplacement du filtre
Europe uniquement. Pour les autres marchés, reportez-vous à l'huile ACEA A3/B3/B4
275
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 276
11 Caractéristiques
Liquides et lubrifiants
Vue d'ensemble
IMPORTANT
11
L'huile de transmission recommandée doit
être utilisée sous peine d'endommager la
boîte de vitesses. Elle ne doit pas être
mélangée avec une autre huile de boîte de
vitesses. Dans le cas contraire, contactez
l'atelier Volvo agréé le plus proche.
Huile de boîte de vitesses
Système
276
Volume (litres)
Qualité recommandée :
2.4 Manuelle 5 rapports
2,1
Huile de boîte de vitesses : MTF 97309
2.4i Manuelle 5 rapports
2,1
Huile de boîte de vitesses : MTF 97309
T5 Manuelle 6 rapports
2,0
Huile de boîte de vitesses : MTF 97309
T5 Boîte de vitesses automatique
7,75
Huile de boîte de vitesses: JWS 3309
2.0D Manuelle 6 rapports
1,7
Huile de boîte de vitesses : BOT 130
2.0D Automatique
5,6
Huile de boîte de vitesses : BOT 341
D5 Automatique
7,75
Huile de boîte de vitesses: JWS 3309
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 277
11 Caractéristiques
Liquides et lubrifiants
Liquides
Liquide
Système
Liquide de refroidissement
5 cyl. boîte de vitesses manuelle
9,5
5 cyl. boîte de vitesses automatique
10,0
4 cyl. Diesel
9,5
Climatisation B
A
B
-
Volume (litres)
Qualité recommandée :
Liquide de refroidissement anticorrosion mélangé à
de l'eau A, voir emballage. Le thermostat s'ouvre à :
90 ºC
11
180-200 g
Huile compression PAG
500-600 g
Réfrigérant R134a (HFC134a)
Liquide de frein
-
0,6
Direction assistée
-
1,0-1,2
Liquide lave-glace
5 cyl. Essence/Diesel
Réservoir de carburant
Consultez le tableau ci-dessous,
sous Consommation, émissions et
volumes.
6,5
DOT 4+
Huile de direction assistée : WSS M2C204-A ou
produit équivalent avec les mêmes caractéristiques.
Un liquide antigel recommandé par Volvo mélangé
à de l'eau est recommandé par températures négatives.
La qualité de l'eau doit correspondre à la norme STD 1285,1.
Le poids varie selon la version du moteur. Contactez un atelier Volvo agréé pour les informations exactes.
277
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 278
11 Caractéristiques
Carburant
Consommation, émissions et volumes
Moteur
11
Boîte de vitesses
Émissions de dioxyde de carbone
CO2 (g/km)
Volume de
réservoir (litres)
2.4
B5244S5
Manuelle 5 rapports M56
8,9
212
env. 62
2.4
B5244S5
Boîte de vitesses automatique (AW55-50/51)
9,6
229
env. 62
2.4i
B5244S4
Manuelle 5 rapports
(M56H)
9,0
215
env. 62
2.4i
B5244S4
Boîte de vitesses automatique (AW55-50/51)
9,6
229
env. 62
T5
B5254T7
Manuelle 6 rapports (M66)
9,1
217
env. 62
T5
B5254T7
Boîte de vitesses automatique (AW55-50/51)
9,8
234
env. 62
D5
D5244T8
Boîte de vitesses automatique (AW55-51)
7,4
196
env. 60
D5244T9
Boîte de vitesses automatique (AW55-51)
7,3
193
env. 60
Manuelle 6 rapports (M66)
6,6
174
env. 60
D5
(Belgique uniquement)
D5
278
Consommation
(litres/100 km)
D5244T13
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 279
11 Caractéristiques
Carburant
Moteur
2.0D
D4204T (EURO3)
(EURO4)
2.0D
D4204T (EURO3)
(EURO4)
Boîte de vitesses
Consommation
(litres/100 km)
Émissions de dioxyde de carbone
CO2 (g/km)
Volume de
réservoir (litres)
Manuelle 6 rapports
(MMT6)
6,1
161
env. 52
Boîte de vitesses automatique (MPS6)
6,3
167
env. 52
11
Consommation et émissions de dioxyde
de carbone
Les valeurs officielles de consommation de
carburant sont basées sur un cycle de conduite
standardisé, conformément à la directive européenne 80/1268 comb.
Les valeurs de consommation de carburant
peuvent être altérées si la voiture est équipée
d'options supplémentaires qui modifient son
poids total. Par ailleurs, la consommation peut
varier selon le type de conduite et la présence
d'autres facteurs non techniques.
La consommation est supérieure et la puissance de sortie inférieure si on utilise un carburant à indice d'octane 91 RON.
NOTE
Des conditions météorologiques extrêmes,
la traction d'une remorque et la conduite en
altitude combinés à la qualité de carburant
sont des facteurs qui peuvent affecter les
performances de la voiture.
Généralités concernant le carburant
ATTENTION
Évitez d'inhaler les vapeurs de carburant et
les projections de carburant dans les yeux.
Si du carburant a été projeté dans les yeux,
retirez éventuellement les lentilles de
contact et rincez les yeux abondamment à
l'eau pendant au moins 15 minutes puis
consultez un médecin.
N'ingérez jamais de carburant. Les carburants tels que l'essence, le bioéthanol et les
mélanges de ceux-ci ainsi que le Diesel sont
très toxiques et peuvent entraîner des blessures permanentes voire la mort en cas d'ingestion. Consultez immédiatement un
médecin en cas d'ingestion de carburant.
``
279
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 280
11 Caractéristiques
Carburant
IMPORTANT
L'utilisation d'autres carburants pour chaque type de moteur que ceux préconisés
par Volvo risquent d'endommager le moteur
et en réduire les performances.
L'utilisation d'autres carburants annule
aussi les garanties Volvo ainsi que les contrats d'entretien complémentaires.
11
Essence
L'essence doit répondre à la norme EN 228. La
plupart des moteurs peuvent fonctionner avec
des indices d'octane de 91, 95 et 98 RON.
•
N'utilisez pas d'essence avec indice d'octane 91 RON pour les moteurs à 4 cylindres
et seulement en situation exceptionnelle
pour les autres moteurs.
•
95 RON peut s'utiliser en conduite normale.
•
L'indice d'octane 98 RON est recommandé pour des performances maximum
et une consommation minimum.
En cas de conduite par une température supérieure à +38 °C, l'indice d'octane maximal possible est recommandé pour obtenir les meilleures performances et la meilleure consommation de carburant.
1
280
IMPORTANT
•
Utilisez uniquement de l'essence sans
plomb afin de ne pas endommager le
catalyseur.
•
Afin de conserver les bénéfices de la
garantie Volvo, ne mélangez pas d'alcool à l'essence, cela pourrait endommager le système d'alimentation.
•
N'utilisez jamais un additif s'il n'a pas
été recommandé par Volvo.
Diesel
Le carburant Diesel doit respecter la norme EN
590 ou JIS K2204.
Les moteurs diesel sont sensibles aux impuretés comme les particules de soufre en trop
grande quantité. Utilisez uniquement du gazole
provenant de producteurs bien connus. Ne faites jamais le plein avec du gazole de qualité
douteuse.
Le gazole peut former, à basses températures
(–40 °C à –6 °C) des dépôts de paraffine qui
peuvent poser des problèmes au démarrage.
Les grandes compagnies pétrolières produisent également un gazole spécial à utiliser
lorsque la température extérieure est proche
du gel. Ces carburants sont plus fluides à bas-
Le gazole peut contenir une certaine quantité de EMC. Il convient de ne pas en ajouter davantage.
ses températures et diminuent ainsi le risque
de dépôt de paraffine.
Le risque de condensation dans le réservoir
diminue si ce dernier est toujours bien rempli.
Lors du remplissage, veillez à ce que l'espace
autour du tuyau de remplissage soit propre.
Évitez toute projection sur la peinture. En cas
de souillure, lavez avec un peu d'eau et de
savon.
IMPORTANT
Seul du carburant répondant aux normes
européennes sur le Diesel doit être utilisé.
IMPORTANT
Carburants apparentés au diesel à ne pas
employer : additifs spéciaux, fuel diesel
marin, mazout, EMC1 (ester méthylique
d'huile de colza), huile végétale. Ces carburants ne satisfont pas aux exigences des
recommandations de Volvo et entraînent
une augmentation de l'usure et des dommages au moteur qui ne sont pas couverts
par les garanties Volvo.
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 281
11 Caractéristiques
Carburant
IMPORTANT
Pour l'année modèle 2006 ou les suivantes,
le teneur en soufre maximale est de 50 ppm.
Panne de carburant
Aucune mesure particulière n'est nécessaire
après une panne de carburant. La purge du
système d'alimentation en carburant est automatique si vous laissez le contact en position
II durant environ 60 secondes avant de démarrer.
Purge de l'eau de condensation dans le
filtre à carburant
L'eau de condensation est séparée du carburant dans le filtre à carburant. La condensation
peut perturber le fonctionnement du moteur.
La purge du filtre à carburant doit être exécutée
aux intervalles préconisés dans le carnet d'entretien et de garantie, où si vous soupçonnez
l'utilisation d'un carburant comportant des
impuretés.
Filtre à particules Diesel (DPF)
Les voitures Diesel peuvent être équipées d'un
filtre à particules permettant une épuration des
gaz encore plus efficace. Les particules des
gaz d'échappement sont collectées dans le filtre pendant la conduite. Un phénomène appelé
régénération a alors lieu afin de consumer les
particules et de vider ainsi le filtre. Pour cela, il
est nécessaire que la température de fonctionnement du moteur soit normale.
La régénération du filtre s'effectue automatiquement par intervalles de 300–900 kilomètres
en fonction des conditions de conduite. La
régénération prend en général 10 à 20 minutes.
La régénération peut être plus longue si la
vitesse n'est pas élevée. Pendant la régénération, la consommation de carburant augmente
légèrement.
Le dégivrage de la lunette arrière peut être
automatiquement activé sans indication pour
accroître la charge sur le moteur pendant la
régénération.
Régénération par temps froid
IMPORTANT
Certains additifs spéciaux annihilent la
séparation d'eau dans le filtre à carburant.
Si vous conduisez la voiture souvent sur de
courts trajets par temps froid, le moteur n'a pas
le temps d'atteindre sa température de fonctionnement. Cela signifie que la régénération
n'a pas lieu et que le filtre à particules Diesel
ne se vide pas.
Lorsque le filtre est rempli à environ 80 % de
particules, le témoin d'information jaune s'allume sur le tableau de bord et le message
FLTR SUIE PLEIN CF MANUEL UTILIS
apparaît sur l'écran du tableau de bord.
Lancez la régénération du filtre en conduisant
la voiture, sur une route de campagne ou sur
autoroute de préférence, jusqu'à ce que le
moteur atteigne sa température normale de
fonctionnement. À partir de ce moment-là, roulez environ 20 minutes supplémentaires.
11
Une fois la régénération terminée, le message
disparaît automatiquement.
IMPORTANT
Si le filtre est totalement rempli, il devient
inutilisable. Il peut alors être difficile de
démarrer le moteur et le filtre devra vraisemblablement être remplacé.
Utilisez le chauffage de stationnement* par
temps froid, de manière à ce que le moteur
atteigne plus rapidement sa température de
travail.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
281
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 282
11 Caractéristiques
Pot catalytique
Généralités
11
Le rôle du pot catalytique est d'épurer les gaz
d'échappement. Il est placé dans le flux de gaz
d'échappement pour atteindre rapidement la
température de fonctionnement. Ce pot catalytique se compose d'un monolithe (céramique
ou métal) avec des canaux. Les parois de ces
canaux sont recouvertes d'une fine couche de
platine/rhodium/palladium. Ces métaux agissent comme des catalyseurs, c'est-à-dire
qu'ils accélèrent la réaction chimique sans être
consommés.
Sonde Lambda chaufféeTM sonde
d'oxygène
Le sonde lambda fait partie d'un système de
régulation ayant pour tâche de réduire les
émissions de gaz d'échappement et d'améliorer le rendement du carburant.
Un capteur d'oxygène surveille la teneur en
oxygène dans les gaz d'échappement rejetés
par le moteur. La valeur résultant de l'analyse
des gaz d'échappement est transmise au système électronique qui contrôle en permanence
les injecteurs de carburant. Le rapport entre
l'air et le carburant admis vers le moteur est
ajusté en continu. Cette régulation permet
d'obtenir des conditions optimales de combustion qui, avec le pot catalytique trois voies,
réduisent l'émission des substances dange-
282
reuses (hydrocarbures, monoxyde de carbone
et oxydes d'azote).
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 283
11 Caractéristiques
Système électrique
Généralités
Système 12 V avec alternateur à courant alternatif à régulation de tension. Système unipo-
laire dans lequel le châssis et le bloc-moteur
font office de conducteurs.
Si la batterie est remplacée, veillez à le faire
avec une batterie de même capacité de démarrage à froid et de même capacité de réserve
(voir autocollant sur la batterie).
Batterie
Tension
4 et 5 cyl. essence
Capacité de démarrage à froid
(CCA)
Capacité de réserve (RC)
Capacité (Ah)
A
B
4 et 5 cyl. essence
590 A
600 A
4 et 5 cyl. Diesel
A
700 A
11
B
100 min
120 min
135 min
60
70
80
Voitures équipées du système audio High Performance.
Voitures équipées d'un moteur Diesel, de Keyless drive, du système audio Premium Sound, d'un chauffage au carburant ou du RTI.
Ampoules
Eclairage
Puissance (W)
Type
Feux de croisement
55
H7
Feux de route
55
H9
Feux stop, feux de recul, feu antibrouillard
arrière
21
P21W
Clignotants avant/arrière
21
PY21W
Feux de gabarit et de position/stationnement
arrière
4
P21/5W
``
283
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 284
11 Caractéristiques
Système électrique
Eclairage
Puissance (W)
Type
5
C5W
1,2
Ampoule navette
Feux de position/stationnement avant, feux de
gabarit latéraux avant
5
W5W
Feux antibrouillards
55
H8
Éclairage de boîte à gants
3
Ampoule navette
Éclairage d'emmarchement, éclairage du coffre
à bagages, éclairage de la plaque d'immatriculation
11
284
Miroir de courtoisie*
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 285
11 Caractéristiques
Homologation de type
Système de télécommande
Pays et région
A, B, CY, CZ, D, DK,
E, EST, F, FIN, GB,
GR, H, I, IRL, L, LT,
LV, M, NL, P, PL, S,
SK, SLO
IS, LI, N, CH
HR
ROK
Delphi s'engage par la présente
déclaration que ce
système de télécommande satisfait
aux exigences principales et autres
normes décrites
dans la directive
1999/5/CE.
Certification du système Keyless drive
Siemens VDO Automotive A.G. s'engage par la
présente déclaration que ce type d'équipement 5WK4 8952, 5WK48956, 5WK48812
satisfait aux exigences principales et autres
normes décrites dans la directive 1999/5/CE.
11
Delphi 2003-07-15,
Germany RLPD1-03-0151
BR
TW
ETC093LPD0155
285
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 286
12 Index alphabétique
A
Amortisseur de vibrations........................ 169
A/C
climatisation électronique..................... 86
ABS, panne dans le système ABS..... 50, 151
Accès
siège arrière.......................................... 96
Accident, voir Collision.............................. 34
12
Adaptation du faisceau d'éclairage......... 176
Phares bi-xénonŸ............................... 176
Phares halogène................................. 176
AF - Mise à jour automatique de fréquence..................................................... 242
Aide au démarrage.................................. 166
Aide au stationnement............................. 155
capteurs d'aide au stationnement...... 156
Alarme......................................................
activation............................................
activer.................................................
Avertissement circulation RDS...........
désactivation......................................
désactivation du signal d'alarme........
niveau d'alarme réduit........................
réactivation automatique de l'alarme.
témoin d'alarme..................................
test du système d'alarme...................
286
132
132
132
240
132
133
133
133
132
134
Ampoules
remplacement..................................... 217
Ampoules, voir Éclairage................. 217, 283
Angle mort (BLIS)..................................... 158
Appel
entrant................................................ 260
fonctions pendant un appel........ 251, 254
manipulation............................... 251, 260
volume du téléphone.......................... 252
Appel abrégé........................................... 254
Appel d'urgence...................................... 249
Appel de phares......................................... 58
Audio, voir également Sons..................... 234
AUTO
climatisation.......................................... 84
mémorisation d'une présélection....... 238
Batterie.................................................... 215
aide au démarrage.............................. 166
caractéristiques.................................. 283
entretien...................................... 207, 215
surcharge............................................ 139
symboles sur la batterie..................... 215
Blind Spot Information System, BLIS 73, 158
Blocage de marche arrière
cinq rapports...................................... 145
six vitesses, essence.......................... 145
Blocage du sélecteur de vitesses............ 148
Blocage du volant.................................... 142
Bluetooth
mains-libres........................................ 259
micro silencieux.................................. 260
tr. appel vers tél. mobile..................... 260
Boîte à gants............................................ 109
Verrouillage......................................... 120
Avance ou recul rapide............................ 245
Boîte de vitesses
manuelle............................................. 145
B
Boîte de vitesses automatique
positions manuelles (Geartronic)........ 147
remorquage et transport..................... 162
remorque.................................... 167, 168
Balai d'essuie-glace................................. 214
nettoyage............................................ 214
Balayage intermittent................................. 61
Boîte de vitesses manuelle...................... 145
remorquage et transport..................... 162
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 287
12 Index alphabétique
Boîtier de relais/fusibles, voir Fusibles.... 223
Boussole.................................................... 70
étalonnage............................................ 70
régler une zone..................................... 70
Buée
condensation dans les phares............ 198
élimination avec la fonction dégivrage. 85
fonction minuterie................................. 85
traitement des vitres............................. 82
Buses de ventilation.................................. 83
Ceinture de sécurité
grossesse............................................. 17
guide de ceinture.................................. 18
tendeur de ceinture de sécurité............ 18
Ceintures de sécurité................................. 16
Chargement
capacité de charge.............................
généralités..........................................
œillets de retenue de charge..............
trappe à skis.......................................
175
175
113
114
Chauffage auxiliaire................................... 92
C
Capot moteur, ouverture......................... 208
Capteur de pluie........................................ 62
Caractéristiques du moteur..................... 270
Carburant
chauffage de stationnement................. 89
consommation de carburant, affichage 59
économie de carburant...................... 184
indication du niveau.............................. 50
ravitaillement....................................... 140
Carte SIM................................................. 249
CD
compartiment de rangement.............. 110
Chauffage de stationnement
batterie et carburant.............................
généralités............................................
réglage..................................................
stationnement en côte..........................
témoins et messages............................
Clignotants................................................. 58
Climatisation
AUTO....................................................
ECC......................................................
généralités............................................
réglages personnalisés.........................
84
84
82
75
CLIMATISATION AUTO............................. 84
Code couleur, peinture............................ 202
Coffre à bagages
conduite avec coffre à bagages
ouvert.................................................. 138
verrouillage/déverrouillage......... 128, 129
89
89
91
89
90
Collision
mode de collision................................. 34
Chauffage électrique
lunette arrière........................................ 86
rétroviseurs..................................... 73, 86
sièges avant.......................................... 86
Commandes climatiques
généralités............................................ 82
Cirage...................................................... 199
Clé
télécommande.................................... 118
verrouillage et démarrage sans clé..... 124
Clés de contact........................................ 143
12
Combiné d'instruments............................. 47
Commandes au volant................. 63, 65, 250
Compartiment à bagages........................
aide au chargement............................
œillets de retenue de charge..............
prise électrique...................................
séparation de coffre............................
trappe à skis.......................................
112
112
113
114
112
114
Compartiment de rangement................... 108
CD....................................................... 110
287
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 288
12 Index alphabétique
Compartiment moteur............................. 208
fluide de direction assistée................. 213
liquide de refroidissement.................. 211
Compartiments de rangement dans l'habitacle......................................................... 108
Condensation dans les phares................ 198
12
Conduite
avec remorque....................................
dans l'eau...........................................
économique........................................
routes glissantes.................................
système de refroidissement...............
167
138
138
138
138
Conduite avec une remorque
charge sur la boule d'attelage............ 269
poids remorqué.................................. 269
Conduite dans l'eau................................. 138
Conduite économique............................. 138
Coussins gonflables latéraux..................... 26
Coussin SIPS............................................. 26
Crevaison, voir Pneus...................... 187, 190
Cric.......................................................... 187
Crochet d'attelage, voir dispositif d'attelage.......................................................... 169
Cruise control............................................ 63
Diesel, préchauffage.................................. 50
Dimensions extérieures........................... 268
Dispositif d'attelage.................................
caractéristiques..................................
dépose................................................
pose....................................................
169
170
173
171
Distribution de l'air..................................... 88
ECC...................................................... 86
Dolby Surround Pro Logic II............ 233, 236
Douille d'ampoule
dépose................................................ 220
D
Démarrage à froid.................................... 149
boîte de vitesses automatique............ 149
Démarrage automatique.......................... 142
Consommation moyenne de carburant..... 59
Démarrage du moteur.............................. 142
keyless drive............................... 124, 144
Contrôle automatique du volume............ 237
Démarrage sans clé (keyless drive)......... 124
Contrôles
huiles et liquides................................. 210
Désactivation du blocage de sélecteur de
vitesses.................................................... 149
Conversation en cours, fonctions............ 254
Désignation du type................................. 266
Coupe-vent.............................................. 104
Déverrouillage.................................. 125, 128
réglages................................................ 75
Coussin gonflable...................................... 20
activation/désactivation, PACOS......... 23
288
côtés conducteur et passager.............. 21
désactivation/activation........................ 23
Diesel....................................................... 280
DSTC, voir aussi Système de contrôle de
la stabilité................................................. 153
témoin................................................... 50
Durée éclair. d'approche........................... 73
réglage.................................................. 76
E
Éclairage
ampoules, caractéristiques................ 283
dans l'habitacle................................... 105
durée éclair. d'approche....................... 73
éclairage automatique........................ 106
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 289
12 Index alphabétique
éclairage automatique, feux de croisement...................................................... 56
éclairage d'accompagnement........ 58, 73
éclairage de l'écran.............................. 57
feu antibrouillard arrière........................ 57
feux de croisement............................... 56
feux de position/de stationnement....... 56
feux de route/de croisement.......... 56, 58
liseuses............................................... 105
panneau de commande d'éclairage,
habitacle............................................... 56
phares antibrouillard............................. 57
réglage de la portée des phares........... 56
Éclairage, remplacement d'ampoule.......
avant...................................................
clignotants..........................................
compartiment à bagages....................
éclairage d'emmarchement................
éclairage de la plaque minéralogique.
éclairage intérieur, plafond.................
feux antibrouillard...............................
feux arrière..........................................
feux de croisement.............................
feux de gabarit....................................
feux de position..................................
feux de route.......................................
feux de stationnement........................
miroir de courtoisie.............................
217
217
219
222
221
221
222
220
220
218
219
219
218
219
222
Éclairage d'accompagnement............. 58, 73
réglage.................................................. 76
Éclairage d'habitacle, voir Éclairage........ 105
Éclairage de l'écran................................... 57
Éclairage des instruments......................... 57
Éclats et rayures...................................... 202
Écran, messages....................................... 53
Équipement de premier secours.............. 189
Équipement de secours
triangle de présignalisation................. 187
Essuie-glace.............................................. 61
capteur de pluie.................................... 62
Essuie-glace et essuie-phare
remplacement, pare-brise.................. 214
Écran d'information................................... 53
Egaliseur.................................................. 237
Emplacement des antennes, Keyless
drive......................................................... 126
Enfant.........................................................
placement dans la voiture....................
placement dans la voiture, tableau.......
sécurité.................................................
siège enfant et coussin gonflable latéral..........................................................
35
35
36
35
26
Entretien................................................... 207
entretien de votre Volvo par vousmême.................................................. 207
protection anticorrosion..................... 203
F
12
Femmes enceintes, ceinture de sécurité... 17
Feu antibrouillard
arrière.................................................... 57
Feux antibrouillard, allumer/éteindre......... 57
Feux de détresse....................................... 66
Feux de route
appels de phare.................................... 58
Feux de route/de croisement, voir Éclairage............................................................ 56
Feux Stop.................................................. 57
Entretien de la voiture, garniture en cuir.. 200
Filtre à particules..................................... 281
EON - Enhanced Other Networks............ 242
Filtre à particules diesel........................... 281
Épuration de gaz d'échappement
indication de panne.............................. 50
Filtre à suie......................................... 53, 281
FILTRE À SUIE PLEIN.............................. 281
289
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 290
12 Index alphabétique
Filtre d'habitacle........................................ 82
Fluide de direction assistée, contrôle de
niveau et remplissage.............................. 213
Garniture.................................................. 200
Fonction aération générale...................... 128
Garniture en cuir, conseil de nettoyage... 200
Fonction de mémoire du siège.................. 98
Gaz détonant........................................... 166
Fonctions CD........................................... 244
Geartronic................................................ 147
Fonctions RDS......................................... 239
réinitialisation...................................... 242
12
G
H
Frein de stationnement........................ 51, 67
Haut-parleur de basses........................... 236
Freins
aide au freinage d'urgence, EBA........ 152
feu stop d'urgence, EBL....................... 57
feux stop............................................... 57
freinage antiblocage, ABS.................. 151
frein à main........................................... 67
Hayon
verrouillage/déverrouillage................. 118
223
224
227
223
223
HomeLinkŸ EU.......................................... 77
Homologation de type, système de télécommande............................................... 285
Huile, vois aussi Huile moteur......... 210, 272
Huile moteur.................................... 210, 272
conditions de conduite difficiles......... 272
filtre..................................................... 209
pression d'huile.................................... 51
qualité d'huile..................................... 272
volumes.............................................. 272
Huiles et liquides.............................. 209, 276
Huiles et liquides, contrôles, compartiment
moteur...................................................... 209
290
I
IDIS - Intelligent Driver Information System........................................................... 249
Immobiliseur.................................... 118, 143
Frein à main............................................... 67
Fusibles....................................................
boîtier dans le compartiment moteur.
boîtier de relais/fusibles dans l'habitacle.......................................................
généralités..........................................
remplacement.....................................
Huiles et liquides, généralités.................. 209
Immobiliseur électronique....................... 118
Indicateurs dans le combiné d'instruments
compte-tours........................................ 47
compteur de vitesse............................. 47
jauge de carburant................................ 47
Indicateurs du combiné d'instruments
compteur journalier............................... 47
indicateur de température extérieure. . . 47
Infos trafic................................................ 240
Infotainment
utilisation du menu............................. 232
iPod, connexion....................................... 235
J
Jantes
nettoyage............................................ 198
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 291
12 Index alphabétique
K
Keyless drive............................ 124, 144, 285
démarrage de la voiture...................... 144
Kickdown
boîte de vitesses automatique............ 148
Liquide d'embrayage, contrôle et remplissage......................................................... 213
Mise à jour automatique de fréquence.... 242
Liquide de frein et d'embrayage.............. 213
Montre, réglage.......................................... 75
Liquide de refroidissement...................... 211
Liquide de refroidissement, contrôle et
remplissage............................................. 211
Liquide lave-glace, remplissage.............. 211
L
Liquides, volumes.................................... 276
Lame de clé..................................... 119, 125
points de verrouillage......................... 123
Lubrifiants................................................ 276
La pression ECO
tableau................................................ 184
Lavage à haute pression des phares......... 61
Lavage de la voiture................................. 198
Lavage en station automatique............... 198
Lave-glace
liquide lave-glace, remplissage.......... 211
pare-brise............................................. 61
phares................................................... 61
Liseuses, voir Éclairage........................... 105
Lubrifiants, volumes................................. 276
N
Nettoyage
ceintures de sécurité..........................
garniture..............................................
jantes..................................................
lavage de la voiture.............................
lavage en station automatique...........
201
200
198
198
198
12
NEWS...................................................... 240
M
Nouveau réglage en position neutre.......... 73
Numéro IMEI............................................ 255
Mémorisation d'une présélection,
manuelle et automatique......................... 238
Message de panne.................................. 101
Messages dans BLIS............................... 160
Messages de pannes dans BLIS............. 160
Lecture aléatoire, CD et fichiers audio.... 245
Messages sur l'écran d'informations......... 53
Le système de fixation ISOFIX pour sièges
pour enfant................................................ 38
Mettre un appel en attente...................... 251
Lève-vitres................................................. 68
place passager..................................... 69
Mode veille, téléphone............................. 251
Minuterie
ECC...................................................... 85
O
Œillet de remorquage.............................. 164
Œillets de retenue de charge.................. 113
Ordinateur de bord.................................... 59
Outillage................................................... 187
Ouverture de porte sans clé...................... 76
291
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 292
12 Index alphabétique
Ouverture sans clé..................................... 76
P
Pneus d'hiver........................................... 183
PACOS....................................................... 23
Poids
poids en ordre de marche.................. 269
PACOS, commutateur............................... 23
Panneau de commande, portière côté
conducteur........................................... 46, 68
12
Passer un appel............................... 251, 260
Peintures
code de couleur.................................. 202
dommages et retouche...................... 202
Phares........................................................ 56
Pile
remplacement de la pile de la télécommande................................................. 127
Pneu
généralités.......................................... 180
pression...................................... 184, 185
Pneus
caractéristiques..................................
catégories de vitesse..........................
entretien..............................................
kit de réparation de crevaison............
pneus d'hiver......................................
292
propriétés de conduite....................... 180
sens de rotation.................................. 183
témoin d'usure.................................... 181
180
180
180
192
183
Poids en ordre de marche....................... 269
Poids remorqué....................................... 269
Protection réduite
réglages................................................ 75
PTY - Type de programme...................... 241
Q
Qualité de l'essence................................ 280
Poids total................................................ 269
Polissage................................................. 199
Porte-veste.............................................. 109
Positions manuelles (Geartronic)............. 147
Pot catalytique......................................... 282
dépannage.......................................... 162
Pour refuser un appel.............................. 251
Pression ECO.......................................... 184
Prise allume-cigares
siège avant........................................... 55
Prise électrique
compartiment à bagages.................... 114
console centrale................................... 55
Programme d'entretien............................ 206
Protection anticorrosion.......................... 203
R
Radio
EON....................................................
mise à jour de fréquence....................
NEWS.................................................
REG....................................................
réglages radio.....................................
stations radio......................................
types de programmes........................
Ravitaillement en carburant
bouchon de réservoir..........................
ravitaillement.......................................
trappe du réservoir, ouverture électrique...................................................
trappe du réservoir, ouverture
manuelle.............................................
242
242
240
242
238
238
240
140
140
140
140
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 293
12 Index alphabétique
Recherche de fréquence, radio............... 238
Recirculation
ECC...................................................... 85
Réfrigérant................................................. 82
Réglages personnalisés.............................
confirm. verrouillage.............................
déverrouillage, portes...........................
durée éclair. d'approche.......................
éclairage d'accompagnement..............
ouverture sans clé................................
recyclage d'air actif..............................
réglage ventilation auto........................
témoin lumineux de déverrouillage.......
verrouillage automatique......................
75
76
76
76
76
76
75
75
76
76
Rétroviseur intérieur................................... 70
fonction antiéblouissement automatique...................................................... 70
Rétroviseurs
boussole............................................... 70
chauffage électrique............................. 73
extérieurs.............................................. 72
intérieurs............................................... 70
rabattables électriquement................... 72
rabattement/déploiement automatique................................................ 73, 75
Rétroviseurs extérieurs.............................. 72
Reverrouillage automatique..................... 129
S
SCAN
CD et fichiers audio............................ 245
stations radio...................................... 239
Sécurité
système de sécurité, tableau................ 32
Serrure
Verrouillage......................................... 128
Serrures à pêne dormant......................... 130
désactivation...................................... 130
désactivation temporaire.................... 130
Réglages Véhicule..................................... 75
Rideau gonflable........................................ 28
Siège
à commande électrique........................ 97
réglage manuel..................................... 96
REG - Programme régionaux.................. 242
ROPS (Roll Over Protection System)......... 31
Siège à commande électrique................... 97
Régulateur de vitesse................................ 63
Roue de secours...................................... 187
Roue de secours "Temporary
Spare"......................................... 183, 187
Siège arrière
accès.................................................... 96
Remorquage............................................ 162
œillet de remorquage.......................... 164
Remorque................................................ 167
câble................................................... 169
Réparation provisoire de crevaison......... 192
Répertoire
gestion des numéros.......................... 253
Revêtement hydrofuge et antipoussière.... 73
Roues
chaînes à neige...................................
dépose................................................
jantes..................................................
pour la pose........................................
remplacement.....................................
roue de secours..................................
182
190
182
191
190
187
12
Siège enfant............................................... 35
Sièges enfant............................................. 35
Le système de fixation ISOFIX pour sièges enfant............................................. 38
SMS......................................................... 255
lire....................................................... 255
rédiger................................................. 255
Soins à la voiture..................................... 198
293
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 294
12 Index alphabétique
Sonde Lambda........................................ 282
Sons
réglages audio............................ 234, 236
source sonore..................................... 234
volume................................................ 234
SRS-AIRBAG............................................. 20
12
Structure de menu..................................... 75
lecteur multimédia.............................. 247
téléphone, options de menu............... 257
téléphone, vue d'ensemble................ 256
Subwoofer............................................... 236
Surface hydrofuge, nettoyage................. 200
Surround.......................................... 233, 236
Système de contrôle de la stabilité et de la
traction..................................................... 153
Système de freinage................................ 151
Système de qualité d'air, ECC................... 85
Système de refroidissement.................... 138
Système de télécommande, homologation
de type..................................................... 285
Système électrique.................................. 283
Système SRS............................................. 20
généralités............................................ 20
Système téléphonique............................. 249
294
T
Taches..................................................... 200
Tapis de sol............................................... 97
Télécommande........................................ 118
fonctions............................................. 118
lame de clé amovible.......................... 119
programmable...................................... 77
remplacement de la pile..................... 127
remplacement de piles....................... 127
Téléphone
appel abrégé.......................................
appels entrants...................................
commandes........................................
connecter............................................
enregistrer un téléphone.....................
mains-libres........................................
marche/arrêt.......................................
mode veille, position standby.............
passer un appel..................................
passer un appel depuis le répertoire. .
répertoire téléphonique......................
répertoire téléphonique, raccourci.....
répondre à un appel...........................
saisie de texte.....................................
sécurité routière..................................
254
260
250
261
259
259
251
251
260
254
262
262
260
252
250
Téléphone mobile
connecter............................................ 261
enregistrer un téléphone..................... 259
mains-libres........................................ 259
Témoin d'avertissement
système de contrôle de la stabilité et de
la traction............................................ 153
Témoin d'avertissement, système AIRBAG........................................................... 19
Témoin de ceinture de sécurité non bouclée............................................................ 17
Témoins................................................... 154
témoins d'avertissement...................... 49
témoins de contrôle........................ 50, 51
Témoins et messages
chauffage de stationnement................. 90
Température
habitacle, climatisation électronique.... 87
Test du système d'alarme....................... 134
Texte disque............................................ 246
Texte radio............................................... 242
Toit
message de panne............................. 101
ouverture............................................... 99
ouvrir et fermer................................... 100
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 295
12 Index alphabétique
recouvrement provisoire..................... 102
trappe de recouvrement..................... 100
Verrouillage.............................................. 125
déverrouillage..................................... 128
TP - infos trafic........................................ 240
Verrouillage/déverrouillage...................... 128
de l'extérieur....................................... 128
intérieur............................................... 129
Traction control........................................ 153
Trappe à skis........................................... 114
Traumatismes cervicaux dus au coup du
lapin........................................................... 29
Traumatismes cervicaux dus au coup du
lapin, WHIPS.............................................. 29
Triangle de présignalisation..................... 187
Type de programme................................ 241
Verrouillage automatique......................... 130
Volant
commandes............................ 63, 65, 250
cruise control........................................ 63
réglage de volant.................................. 66
Utilisation du menu
système audio.................................... 232
V
Vue d'ensemble des instruments
conduite à droite................................... 44
conduite à gauche................................ 42
USB, connexion....................................... 235
WHIPS
siège enfant/coussin rehausseur.......... 29
traumatismes cervicaux dus au coup
du lapin................................................. 29
Verrouillage privé..................................... 121
Volume sonore
contrôle automatique du volume........ 237
lecteur multimédia.............................. 234
sonnerie, téléphone............................ 261
système audio.................................... 234
téléphone.................................... 252, 261
téléphone/lecteur multimédia............. 261
types de programmes........................ 243
U
W
12
Ventilateur
ECC...................................................... 85
Ventilation.................................................. 83
295
C70; 7; 3
evastarck
12 Index alphabétique
12
296
2008-03-06T14:47:22+01:00; Page 296
C70; 7; 3
evastarck
2008-03-06T14:50:06+01:00; Page 1
VOLVO C70
Conduite et Entretien
Kdakd8Vg8dgedgVi^dcIE&%&+*;gZcX]!6I%-'%!Eg^ciZY^cHlZYZc!<ŽiZWdg\'%%-!8deng^\]i'%%%"'%%-Kdakd8Vg8dgedgVi^dc

Manuels associés