MRX 310 | MRX 510 | Anthem MRX 710 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
60 Des pages
MRX 310 | MRX 510 | Anthem MRX 710 Manuel utilisateur | Fixfr
MRX 710 / 510 / 310
Récepteur audio/vidéo
MODE D’EMPLOI
Anthem, AnthemLogic, ARC et Paradigm sont des marques de commerce ou des marques de commerce déposées de Paradigm
Electronics Inc. © Paradigm Electronics Inc. Tous droits réservés. L’information contenue dans le présent document ne peut être reproduite,
en totalité ou en partie, sans notre autorisation expresse par écrit. Nous nous réservons le droit de modifier les spécifications ou les caractéristiques
sans préavis, au fur et à mesure que des améliorations du design sont incluses.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic et le symbole de D double sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
Fabriqué sous licence en vertu des numéros de brevet américain : 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535; 7,212,872;
7,333,929; 7,392,195; 7,272,567 et autres brevets émis ou en instance aux É.-U et dans le monde en entier. DTS et le symbole sont des marques de
commerce déposées et les logos DTS-HD, DTS-HD Master Audio et DTS sont des marques de commerce de DTS, Inc. Le produit comprend un logiciel.
© DTS, Inc. Tous droits réservés.
Cet appareil comporte une technologie de protection du droit d’auteur, protégée par des brevets américains et d’autres droits de propriété intellectuelle
de Rovi Corporation. La rétro-ingénierie et le démontage sont interdits.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des marques de
commerce déposées de HDMI sous licence de LLC.
Fabriqué sous licence de QNX Software Systems. © QNX Software Systems. Tous droits réservés.
Toutes les autres marques de commerce sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
MRX 710 / 510 / 310
Récepteur audio/vidéo
MODE D’EMPLOI
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
MISE EN GARDE
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS OUVRIR
MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE
(OU LA PARTIE ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR.
L’ENTRETIEN DOIT ÊTRE FAIT PAR UN TECHNICIEN COMPÉTENT.
Le symbole de l’éclair avec une
pointe en forme de flèche, dans
un triangle équilatéral, avertit
l’utilisateur de la présence d’une
« tension dangereuse » non isolée
près du produit qui peut être
suffisante pour constituer un risque
de choc électrique.
Le point d’exclamation dans
un triangle équilatéral avertit
l’utilisateur de la présence de
directives importantes en matière
de fonctionnement et d’entretien
(service) dans les documents qui
accompagnent l’appareil.
1. Lisez les consignes.
2. Conservez les consignes.
3. Respectez toutes les mises en garde.
4. Suivez toutes les consignes.
5. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
6. Utilisez uniquement un linge sec pour nettoyer l’appareil.
7. Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. Installez l’appareil conformément aux instructions du fabricant.
8. N’installez pas le produit près des sources de chaleur, telles que les radiateurs, les registres de chaleur, les poêles ou les autres
appareils qui produisent de la chaleur (y compris les amplificateurs).
9. Ne contournez pas la caractéristique de sécurité de la fiche polarisée ou de type mise à la terre. Une fiche polarisée comporte deux
lames dont une est plus large que l’autre. Une fiche de type mise à la terre a deux lames et une troisième qui agit à titre de broche
de masse. La lame large ou la broche de masse est fournie pour votre sécurité. Si la fiche fournie n’entre pas dans la prise murale,
consultez un électricien pour qu’il remplace la prise obsolète.
10. Protégez le cordon d’alimentation pour qu’il ne soit pas piétiné ou écrasé, en prêtant particulièrement attention à la fiche des
cordons, aux réceptacles d’utilité et à l’endroit où ils sortent de l’appareil.
11. Utilisez uniquement les pièces ou les accessoires recommandés par le fabricant.
12.
Utilisez uniquement avec le chariot, le pied, le trépied, la table ou le support recommandé par le fabricant ou vendu
avec l’appareil. Lorsque vous utilisez un chariot, faites attention lorsque vous déplacez le chariot/appareil pour éviter
de vous blesser s’il bascule.
13. Débranchez l’appareil lors des orages ou lorsque vous ne l’utilisez pas pendant une longue période.
14. L’entretien doit être fait par un technicien compétent. Des réparations sont nécessaires lorsque l’appareil a été endommagé de
quelque façon que ce soit, par exemple, lorsque la prise ou le cordon d’alimentation est endommagé, que du liquide ou des
objets sont tombés dans l’appareil, que l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, qu’il ne fonctionne pas normalement
ou qu’il est tombé sur le sol.
i
MISE EN GARDE : afin de diminuer le risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez
pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Évitez d’installer cet appareil dans des endroits où
des corps étrangers pourraient tomber dans l’appareil ou dans des endroits où il pourrait
être exposé à des écoulements ou des éclaboussures de liquide. Ne placez pas les objets
suivants sur le dessus de l’appareil :
• Des objets allumés (p. ex., des chandelles), car ils pourraient causer un incendie,
endommager l’appareil et entraîner des blessures.
• Des contenants remplis de liquide, car ils pourraient se renverser, ce qui
provoquera possiblement un choc électrique à l’utilisateur et endommagera
l’appareil.
L’appareil ne doit pas être exposé à des gouttes ou à des éclaboussures. Des objets remplis
de liquide, comme des vases ne doivent pas se trouver sur l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un espace clos, comme un étui ou quelque chose du genre.
Ne l’installez pas de façon à l’exposer aux rayons directs du soleil, à des sources de chaleur,
à des vibrations, à la poussière, à l’humidité ou au froid.
Ne couvrez pas l’appareil avec du papier journal, une nappe, un rideau, etc., afin d’assurer
une radiation adéquate de la chaleur. Si la température à l’intérieur de l’appareil augmente,
cela pourrait provoquer un incendie, endommager l’appareil et causer des blessures.
Installez cet appareil à proximité de la prise CA, à un endroit où le cordon d’alimentation CA
peut facilement être atteint.
Cet appareil n’est pas débranché de la source d’alimentation CA lorsqu’il est éteint (OFF).Il
est alors en état de veille, état au cours duquel l’appareil consomme très peu d’électricité.
REMARQUE : ce produit n’est pas un régulateur de tension automatique. L’appareil ne peut
être branché que sur la prise CA précisée, c.-à-d., une prise de 120 V, 60 Hz ou de 220-240
V, 50 Hz.
MISE EN GARDE : les directives suivantes relatives à l’entretien ne sont destinées qu’aux
personnes qualifiées. Pour réduire les risques de choc électrique, n’effectuez pas des tâches
d’entretien autres que celles précisées dans le manuel de l’utilisateur, sauf si vous êtes
qualifié pour le faire.
MISE EN GARDE : les changements ou modifications apportés à cet appareil non
expressément approuvés par Paradigm Electronics en matière de conformité peuvent priver
l’utilisateur du droit d’utiliser l’équipement en question.
AVERTISSEMENT DE LA FCC : les changements ou modifications non expressément
approuvés par les autorités compétentes en matière de conformité peuvent priver l’utilisateur
du droit d’utiliser l’équipement en question.
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites d’un appareil numérique de
Classe B, en vertu de la Section 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont conçues pour
offrir une protection jugée raisonnable contre l’interférence nuisible dans une installation
résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre une énergie radiofréquence et,
s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer une interférence
nuisible aux radiocommunications. Cependant, il n’y a aucune garantie de non-apparition
d’interférence dans une installation particulière. Si cet équipement cause une interférence
nuisible à la réception radiophonique ou télévisuelle, qu’on peut déterminer en ouvrant et
en fermant l’équipement, l’utilisateur est invité à essayer de corriger l’interférence à l’aide de
l’une ou de plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter l’antenne de réception ou la changer de place.
• Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
• Raccorder l’équipement à une prise située sur un autre circuit que celui auquel le
récepteur est raccordé.
• Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV compétent pour obtenir de l’aide.
ii
NE PLACEZ PAS L’APPAREIL DANS L’UN DES ENDROITS SUIVANTS :
Pour assurer une longue durée de vie, assurez-vous que l’appareil n’est pas :
• exposé aux rayons directs du soleil;
• près de sources de chaleur, comme les radiateurs;
20 cm (8 po) ou
plus à gauche
20 cm (8 po) ou
plus au-dessus
20 cm (8 po) ou
plus à droite
• exposé à une forte humidité ou à une mauvaise aération;
• exposé à la poussière;
• soumis à des vibrations mécaniques;
MRX 710
ZONE 2
MAIN
• sur une surface inclinée ou instable;
• trop près des fenêtres et où il risque d’être exposé à la pluie;
• placé sur le dessus d’un amplificateur et de tout autre appareil qui dégage
beaucoup de chaleur.
Pour une radiation adéquate de la chaleur, assurez-vous que l’appareil est à
une bonne distance des murs et des autres équipements, conformément à
l’illustration.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS DESTINÉS AUX CLIENTS DU
ROYAUME-UNI : NE COUPEZ PAS
la fiche principale de l’appareil. Si la fiche ne convient pas aux prises d’alimentation
de votre domicile ou si le câble est trop court pour atteindre la prise, procurez-vous
une rallonge conforme aux normes de sécurité ou consultez votre détaillant. Si la fiche
principale a été coupée, RETIREZ LE FUSIBLE et jetez la FICHE immédiatement afin
d’éviter tout risque possible de choc électrique causé par un branchement inadéquat
sur la prise d’alimentation principale. Si l’appareil est fourni sans fiche principale ou si
une telle fiche doit être ajoutée, suivez alors les directives ci-dessous :
IIMPORTANT : N’EFFECTUEZ AUCUN branchement sur le terminal principal
marqué de la lettre « E », ou par le symbole de la terre ou de couleur VERTE ou
VERTE ET JAUNE.
Les fils de sortie principaux de l’appareil sont en couleur, selon les codes suivants :
BLEU – NEUTRE
BRUN – SOUS-TENSION
Puisqu’il est possible que ces couleurs ne correspondent pas à celles des extrémités
sorties de votre prise, procédez comme suit :
le fil BLEU doit être branché sur l’extrémité sortie marquée de la lettre « N » ou de
couleur NOIRE.
Le fil BRUN doit être branché sur l’extrémité sortie marquée de la lettre « L » ou
de couleur ROUGE.
Au moment de remettre le fusible, assurez-vous de n’utiliser qu’un type nominal et
approuvé et de replacer le couvercle. En cas de doute, demandez à un électricien
qualifié.
iii
20 cm (8 po) ou plus à l’arrière
REMARQUES SUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
À la fin de sa durée de vie, l’appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères
régulières, mais bien retourné à un point de collecte du recyclage d’appareil électrique
et électronique. Cette directive est représentée par un symbole qui figure sur le
produit, dans le manuel de l’utilisateur et sur l’emballage. Les matériaux sont réutilisés
conformément au marquage. Grâce à la réutilisation, au recyclage des matières
premières et de toute autre forme de recyclage de vieux produits, vous contribuez de
façon importante à la protection de l’environnement. Les bureaux administratifs de
votre région peuvent vous donner la liste des points de collecte.
RENSEIGNEMENTS SUR LA COLLECTE ET L’ÉLIMINATION DE PILES USAGÉES
(DIRECTIVE 2006/66/EC DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL DE L’UNION
EUROPÉENNE) (pour les clients de l’Europe seulement)
Les piles portant l’un des symboles ci-dessous doivent être récupérées séparément et
non jetées avec les déchets ménagers. On recommande que des mesures nécessaires
soient mises en œuvre pour maximiser la récupération séparée des piles et réduire
au minimum leur mise au rebut dans les déchets ménagers. Il est fortement conseillé
à l’utilisateur final de ne pas jeter les piles usagées dans les déchets ménagers non
triés. Afin de maximiser le recyclage de piles usagées, jetez-les dans un point de
collecte prévu pour leur traitement près de chez vous. Pour obtenir de plus amples
renseignements sur la collecte et le recyclage des piles usagées, veuillez communiquer
avec votre municipalité, votre service d’élimination des déchets ou le point de vente où
vous avez acheté les produits.
En étant conforme à la directive relative à l’élimination adéquate des piles usagées, vous
prévenez les dangers néfastes possibles sur la santé humaine et réduisez les effets
nuisibles qu’ont les piles neuves et usagées sur l’environnement, contribuant ainsi à
protéger, à préserver et à améliorer la qualité de l’environnement.
Pb
Hg
Cd
La société Anthem et toute autre partie associée ne sont pas tenues responsables de la
non-conformité de l’utilisateur concernant ces exigences.
iv
TABLES DES MATIÈRES
INTRODUCTION
CORRECTION DE LA PIÈCE ANTHEM
1
1.1
Avant d’effectuer les raccords
33 4.1
Avant de commencer
1
1.2
Avis sur l’utilisation
33 4.2
Installation du logiciel ARC
2
1.3
Panneau avant
34 4.3
Montage du pied du microphone
3
1.4 Panneau arrière MRX 710
34 4.4
Position du microphone
4
1.5
Panneau arrière MRX 310
34 4.5
Mesure
5
1.6
Télécommande
35 4.6
Mode manuel et cibles
6
1.7
Positionnement des enceintes
36 4.7
Cibles de caisson de sous-graves avancées
37 4.8
Imprimer un rapport
37 4.9
Mise à jour de l’ARC
CONNEXIONS
v
6
2.1
Connexions vidéo
7
2.2
Connexions audio
10 2.3
Antennes
38 5.1
Mise sous tension ou hors tension (on/off)
10
2.4
Réseau local
38 5.2
Fonctionnement zone 2
10 2.5 Déclencheur de 12 volts
39 5.3
Choix de l’entrée
10 2.6
39 5.4
Syntoniseur
10 2.7 Alimentation
40 5.5
Ajustement du niveau
41 5.6
Graves / aigus / équilibrage
CONFIGURATION
41 5.7
Lip-sync (sync. labiale)
41
5.8
Modes d’écoute
13 3.1
Configuration de la sortie HDMI
42 5.9
Dolby volume et réglage de la dynamique
14 3.2
Configuration des enceintes
42 5.10 Luminosité de l’affichage
16 3.3
Gestion des graves
42 5.11 Affichage de l’information
17 3.4
Position de l’écoutant
18 3.5
Étalonnage du niveau
19 3.6
Configuration de l’entrée
23 3.7
Volumes / sortie rec
24 3.8
Réseau/télécommande
27 3.9
Afficheur
28 3.10 Configuration générale
30 3.11 Sauvegarder/charger les réglages
31 3.12 Information sur le système
Infrarouge
FONCTIONNEMENT
43 Spécifications
44 Garantie limitée
45 Images agrandies du panneaux avant (MRX 710)
46 Images agrandies du panneaux arrière (MRX 710)
47 Images agrandies du panneaux arrière (MRX 310)
INTRODUCTION
Merci d’avoir acheté ce récepteur Anthem de la série MRX.
Les récepteurs MRX 710, MRX 510, et MRX 310 sont des composantes audio de cinéma
maison à la fine pointe de la technologie dotées de la commutation HDMI, de fonction mise
à l’échelle vidéo et d’interpolation de la vidéo, d’une égalisation de la pièce impressionnante,
d’une aire secondaire et d’un syntoniseur AM/FM.
Les produits Anthem sont conçus pour recréer la passion d’une interprétation en direct et
le frisson des meilleurs films grâce à une circuiterie de haut niveau, à un logiciel exclusif, à
une qualité de fabrication supérieure, à des caractéristiques novatrices et à une ergonomie
intuitive offrant une incroyable souplesse.
1.1 AVANT D’EFFECTUER LES RACCORDS
Assurez-vous d’avoir toutes les pièces énumérées ci-dessous et signalez dès que
possible toute erreur à votre détaillant. Au cas où l’appareil devrait être transporté plus
tard, conservez les matériaux d’emballage. Conservez la facture que votre détaillant
Anthem autorisé vous a remise au moment de l’achat, car sans cette facture, aucun
service ne sera fourni en vertu de la garantie.
• Récepteur MRX
• Télécommande
• Antenne FM
• Antenne cadre AM
• 2 piles AAA
• Câble de rallonge USB
• Cordon d’alimentation IEC (les types US/EU/CN sont fournis par l’usine, les autres
types sont normalement fournis par le distributeur local)
Éléments supplémentaires compris dans le système de correction
de pièce Anthem (ARC-1M) :
• Microphone USB
• Pince du microphone
• Pied télescopique avec bras
• Câble USB
• Câble CAT5
• CD comprenant le dossier d’étalonnage du microphone et l’installateur de logiciel
1.2 AVIS SUR L’UTILISATION
• Débranchez le cordon d’alimentation avant de connecter ou déconnecter tout
composant.
• S’il faisait froid au moment du transport du récepteur ou à l’endroit où il a été
entreposé, attendez qu’il soit à la température ambiante avant de l’utiliser.
• En raison de progrès constants, les caractéristiques de fonctionnement peuvent
changer. Si le présent manuel contient des erreurs, veuillez consulter le site
www.anthemAV.com pour obtenir la plus récente version du manuel ou du logiciel.
1
1.3
PANNEAU AVANT
MRX 710 illustré, les autres sont semblables
1
2
3
MRX 710
ZONE 2
12
11 10 9
8
7
6
1 – Boutons de navigation
2 – Afficheur
3 – Volume, fonctions de niveau et sélection du caractère
4 – Alimentation/mise en veille
5 – Choix de l’entrée
6 – Sélection de la zone 2
7 – Choix du niveau
8 – Emplacement du capteur de la télécommande
9 – Choix du mode
10 – Luminosité de l’affichage
11 – Choix du menu de configuration
12 – couvercle arrière : prise HDMI (MRX 710/510), prise du casque d’écoute
2
5
MAIN
4
1.4 PANNEAU ARRIÈRE MRX 710
Modèle MRX 710 US illustré. Les modèles EU, CN et MRX 510 sont semblables.
1
2
3
4
5
19
18
17
16
15 14 13 12 11 10
9
8
7
6
1 – Raccords de l’antenne FM/AM
2 – Entrées HDMI (HDMI1 accepte une résolution jusqu’à 4K )
3 – Sorties HDMI avec canal de retour audio
4 – Entrée AC
5 – Connexion de réseau local pour contrôle IP et Correction de la pièce Anthem
6 – Prise USB pour mises à jour de logiciel
7 – Entrées Vidéo en composante
8 – Entrée vidéo composite
9 – Entrées audio numériques coaxiales et optiques
10 – Raccords d’enceinte
11 – Sorties audio numériques coaxiales et optiques
12 – Sorties audio Zone 2
13 – Sorties audio Record
14 – Interface RS-232 (bidirectionnelle) pour contrôle en série
15 – Entrées audio analogiques gauche et droite
16 – Connexions pré-sorties principales
17 – Sortie du déclencheur
18 – Entrée et sortie IR
19 – Vis de mise à la terre du châssis
3
1.5 PANNEAU ARRIÈRE MRX 310
Modèle MRX 710 US illustré. Les modèles EU et CN sont semblables.
1
2
3
4
19
18
17
16
15 14 13 12 11 10
9
8
7
1 – Raccords de l’antenne FM/AM
2 – Entrées HDMI (HDMI1 accepte une résolution jusqu’à 4K )
3 – Sorties HDMI avec canal de retour audio
4 – Entrée AC
5 – Connexion de réseau local pour contrôle IP et Correction de la pièce Anthem
6 – Prise USB pour mises à jour de logiciel
7 – Entrées Vidéo en composante
8 – Entrée vidéo composite
9 – Entrées audio numériques coaxiales et optiques
10 – Raccords d’enceinte
11 – Sorties audio numériques coaxiales et optiques
12 – Sorties audio Zone 2
13 – Sorties audio Record
14 – Interface RS-232 (bidirectionnelle) pour contrôle en série
15 – Entrées audio analogiques gauche et droite
16 – Connexions pré-sorties principales
17 – Sortie du déclencheur
18 – Entrée et sortie IR
19 – Vis de mise à la terre du châssis
4
6
5
1.6 TÉLÉCOMMANDE
1 – Alimentation et mise en vielle de la zone principale
2 – Graves, aigus, équilibrage, niveau de canal
Commande d’intensité lumineuse du panneau avant
3 – Clavier numérique des préréglages du syntoniseur
1
2
4 – Liste des entrées
5 – Commande des préréglages du syntoniseur
6 – Menu configuration
7 – Info et statut
8 – Commandes de navigation
9 – Commande de suppression des configurations
d’entrée et des préréglages du syntoniseur,
et suppression entrée Menu
3
4
5
10 – Dolby Volume et Dolby Digital Dynamics
11 – Mode d’écoute
12 – Volume
13 – Dernière entrée Menu
14 – Sourdine
15 – Préréglage suivant/précédent su syntoniseur,
page haut/bas du menu de configuration
16 – Synchronisation labiale (Lip-sync)
DIM
BASS
6
BAL
TREB
LEVEL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PRESET
0
INPUT
i
SETUP
7
SELECT
8
17 – Rétroéclairage
CL
EA
R
18 – Commandes de la Zone 2
9
Les boutons gauche/droit sélectionnent également
entrée précédente/suivante.
10
Les boutons haut/bas commandent également la station syntonisée.
11
ST
LA
DYN
VOL
E
MOD
LIP-SYNC
13
PG/PR
14
15
12
16
ZONE 2
PR
VOL
VOL
INPUT
17
PR
18
RC-MRX 2
5
1.7 POSITIONNEMENT DES ENCEINTES
Les illustrations montrent un positionnement typique pour les enceintes
à 5.1 et 7.1 canaux.
La réponse des graves est largement tributaire de l’acoustique de la pièce; ainsi, il est
recommandé de faire des essais avec le positionnement du caisson de sous-graves
pour trouver le meilleur emplacement. Le Système de correction de la pièce Anthem
peut vous aider à trouver le meilleur emplacement.
5.1
Canaux
7.1
Canaux
6
CONNEXIONS
Cette section décrit les connexions entre les composantes du système. La configuration
des entrées et sorties sera abordée plus loin, à la Section 3.
2.1 CONNEXIONS VIDÉO
HDMI
Avec ce type de connexion, la vidéo et l’audio sont acheminées ensemble
numériquement. La résolution vidéo maximale est de 4K (également appelée UHD
et 2160p) jusqu’à 30 images par seconde pour les sorties HDMI et l’entrée HDMI 1,
et de 1080p à 60 images par seconde pour le reste des entrées HDMI. Branchez la
sortie HDMI du MRX à un écran avec entrée HDMI – l’écran doit prendre en charge
la technologie HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) pour qu’il puisse
afficher des images ne pouvant être copiées. Si vous utilisez une composante source
de 4K, branchez-la à la sortie HDMI 1. Toutes les connexions HDMI sont compatibles
avec la 3D.
Faites attention lorsque vous branchez les câbles HDMI. Le connecteur doit glisser
facilement dans la prise; ne l’insérez pas en angle et ne le forcez pas. Chaque
connecteur comprend 19 tiges délicates et les tiges endommagées peuvent
endommager la prise. De tels dommages ne sont pas couverts par la garantie. Si vos
câbles HDMI ont été branchés assez souvent pour présenter des signes d’usure, il est
recommandé d’utiliser de nouveaux câbles.
Utilisez uniquement des câbles et des dispositifs de connexion Haute vitesse. Les
dispositifs de connexion qui fonctionnaient dans une ancienne configuration ne
fonctionneront pas nécessairement avec la configuration Deep Color ou 4K. Si le
système a de la difficulté à produire une image et que la source permet de désactiver
Deep Color, commencez le dépannage en l’éteignant. Le Deep Color 12 bits qui
fonctionnent à 1080p24 peut ne pas fonctionner à 1080p50 ou 1080p60 si la largeur de
bande du câble n’est pas appropriée pour une fréquence d’image plus élevée.
Si vous utilisez des adaptateurs ou des protecteurs de port, commencez le dépannage
en les enlevant. Généralement, il n’est pas recommandé d’utiliser ces dispositifs.
VIDÉO EN COMPOSANTES
Le mode vidéo en composantes nécessite trois câbles
coaxiaux et offre normalement une résolution maximale de
1080p ou de 480p si la source est protégée par Macrovision
contre la reproduction.
VIDÉO COMPOSITE
Ce format de définition standard traditionnel combine l’information noir/
blanc et couleur pour une transmission par un seul câble coaxial.
7
2.2 CONNEXIONS AUDIO
ENTRÉES ET SORTIES AUDIO
Il est possible de connecter les sources audio numériques à l’aide d’un câble coaxial,
optique ou HDMI. Ceux-ci transmettent les signaux d’une source à deux canaux PCM,
Dolby Digital et DTS. Les entrées HDMI acceptent également jusqu’à huit canaux PCM,
Dolby Digital TrueHD, DTS-HD et DTS-HD Master Audio.
L’audio des sorties HDMI est PCM à 2 canaux comme il se doit pour une utilisation avec
télévision.
CANAL DE RETOUR AUDIO HDMI
À utiliser lorsque la télévision est la source audio. Par exemple, une lecture en continu
(streaming) en ligne à laquelle on accède par l’interface utilisateur de la télévision. Pourvu
que la télévision ait également un canal de retour audio (vérifiez son manuel), elle envoie
l’audio de la télévision au récepteur par l’entremise de la connexion HDMI qui envoie la
vidéo du récepteur à la télévision, ce qui rend une connexion audio distincte inutile. La
commande CEC, décrite plus loin, doit être activée pour que le canal de Retour audio
fonctionne.
NORMALISATION DES DIALOGUES
Le matériel de programme Dolby Digital comprend des données non audio que le
récepteur utilise pour régler le niveau de lecture, le cas échéant, afin que les variations
de volume entre les films et les émissions soient supprimées. Sans la fonction de
normalisation des dialogues, les films qui ne sont pas encodés à des niveaux normalisés
pour les dialogues pourraient perdre de la gamme dynamique – les niveaux plus élevés
peuvent entraîner des crêtes de distorsion, et les niveaux plus bas peuvent entraîner la
disparition des sons faibles dans le plancher de bruit.
Si l’afficheur indique « Dial Norm Offset -4.0 dB » au début du film, cela indique que
le niveau encodé est supérieur de 4.0 dB à la norme – le niveau de lecture de tous les
canaux est alors automatiquement réduit de 4 dB.
SORTIES PRÉAMP.
Les pré-sorties varient selon la commande de volume et peuvent être utilisées avec
amplification externe.
ZONE 2 ET REC
La fonction Zone 2 peut utiliser une entrée analogique ou les entrées optiques/coaxiales,
pourvu que la source soit 2 canaux PCM.
Si l’audio HDMI d’une source
Dolby Digital, DTS, ou 2
canaux PCM est problématique
ou prend trop de temps à
commuter, l’utilisation de la
connexion coax/optique est
recommandée (la vidéo HDMI
peut tout de même être utilisée).
Cela est souvent avantageux
pour les câbles et les récepteurs
satellites plus vieux.
Les sorties coaxiales et optiques
offrent une intercommunication
(passthrough) avec la sortie
coaxiale/optique. La sortie REC
offre une intercommunication
avec la sortie analogique.
8
ENCEINTES
Branchez les enceintes à l’aide des fils d’enceinte. Les modèles américains
permettent également l’utilisation de fiches banane.
MRX 710 et MRX 510 : si vous utilisez seulement les enceintes 5.1 dans la zone
principale, les deux autres canaux d’amplification restants peuvent être configurés
pour une utilisation dans la zone 2, ou pour bi-amplifier les canaux avant gauche/
droite de la zone principale.
Branchez le fil positif (+) de l’enceinte sur la borne de
raccordement positive (+) de la sortie d’amplificateur
appropriée, et le fil négatif (-) de l’enceinte sur la borne de
raccordement négative (-) du même canal de réception
à l’aide des fils isolés pour gérer la sortie maximale de
l’amplificateur. Retirez avec soin le matériel isolant à l’aide
d’un outil à dénuder.
Si vous utilisez des câbles d’enceinte avec des fiches banane, tournez d’abord la
borne de raccordement jusqu’à ce qu’elle soit fermée. De cette façon, la fiche peut
être entièrement insérée.
Ne branchez PAS plus d’une
enceinte à chaque sortie
d’amplificateur. Assurez-vous
que le récepteur est éteint au
moment de brancher ou de
débrancher un fil. Veillez aussi
à ce que les enceintes soient
compatibles avec le récepteur.
+
–
9
2.3
ANTENNES
Pour brancher l’antenne cadre AM, appuyez sur les languettes à ressort du
connecteur de l’ANTENNE AM, puis insérez l’extrémité non couverte des deux
fils. Déplacez l’antenne jusqu’à ce que vous obteniez la meilleure réception.
Pour ce qui est de l’ANTENNE FM, utilisez le connecteur FM ANTENNA.
Après la mise en marche de l’appareil, déplacez l’antenne jusqu’à ce que vous
obteniez la meilleure réception.
2.4
RÉSEAU LOCAL
Cette connexion est requise pour configurer le Système de correction de
la pièce Anthem et pour utiliser la commande IP. Branchez votre routeur
à l’aide du câble CAT5 ou d’un pont sans fil. Sans réseau ou routeur
Ethernet, l’ARC peut également être utilisé avec une connexion CAT5
directe à un ordinateur, bien que cela nécessite la configuration d’une
adresse IP statique.
2.5
DÉCLENCHEUR DE 12 VOLTS
Si une autre composante du système est dotée d’un déclencheur, il peut
être activé par le récepteur. Effectuez le branchement de la sortie pour le
déclencheur du récepteur à l’aide d’un câble muni de très petites fiches
de 3,5 mm. Le récepteur offre des options de déclencheur souples.
Dans le menu Configuration, vous pouvez préciser les conditions pour
activer les déclencheurs.
2.6
INFRAROUGE
Un récepteur IR externe permet d’utiliser la télécommande à partir d’un autre
endroit dans la maison – branchez le récepteur à partir d’un nœud IR externe
à la prise IR IN. La plupart des ensembles de répétiteur IR standard peuvent
être utilisés, mais pour éviter les problèmes, vérifiez la compatibilité avant de
l’installer de façon permanente.
IR OUT est fourni à titre de commodité. Par l’entremise d’un émetteur IR, les
commandes qui arrivent par l’entrée IR IN du panneau arrière peuvent être
retransmises au capteur IR d’une autre composante de votre système.
2.7
ALIMENTATION
Branchez le cordon d’alimentation sur le récepteur et la
prise d’alimentation.
10
EXEMPLE 1
HDMI IN
WAN
LAN
HDMI IN
2
1
3
WAN
4
LAN
1
2
3
4
HDMI OUT
HDMI OUT
11
CONFIGURATION
Pour obtenir un rendement optimal et profiter pleinement du récepteur, vous devez bien le
configurer. Cela peut sembler exigeant, mais sachez que la plupart des valeurs par défaut
n’ont pas à être modifiées. Les plus importantes concernent votre écran et vos connexions
d’entrée et la distance entre la zone d’écoute et chaque enceinte. Le Système de correction
de la pièce établira les répartitions (crossover) et les niveaux de canal. Le reste est une
question de préférence et les préréglages du mode d’écoute, par exemple, doivent être
réglés après avoir fait jouer différentes sources et déterminé quels modes ambiophoniques
vous aimez le plus.
Panneau Avant
Télécommande
INPUT
SETUP
SELECT
CL
EA
R
ST
LA
PG/PR
COMMENT NAVIGUER DANS LE MENU DE CONFIGURATION
• Appuyez sur le bouton SETUP (CONFIGURATION) pour accéder au menu ou en sortir.
• Utilisez les boutons haut/bas/gauche/droite pour vous déplacer dans les menus et les
choix.
• Appuyez sur PG/PR haut/bas pour sauter une page.
• Appuyez sur Select pour faire un choix ou pour commencer/finir de modifier un élément.
• Le fait d’appuyer sur Last (Précédent) pendant la modification renvoie l’élément à sa
configuration précédente.
• Appuyez sur Clear (Effacer) pour régler l’élément à sa valeur par défaut.
Le menu ci-dessous apparaît à l’écran si vous appuyez sur Setup (Configuration). S’il
n’apparaît pas, effectuez des choix compatibles dans le menu de la Configuration de
la sortie HDMI à l’aide de l’afficheur du panneau avant qui montre des renseignements
semblables, un article à la fois. À l’écran, jusqu’à neuf éléments du menu sont affichés à la
fois, bien que pour plus de clarté, ce manuel montre tous les articles dans chaque menu
ensemble.
Main Menu (Menu principal)
HDMI Output Configuration (Configuration de la sortie HDMI)
Speaker Setup (Configuration des enceintes)
Bass Management (Gestion des graves)
Listener Position (Position de l’auditeur)
Level Calibration (Étalonnage du niveau)
Input Setup (Configuration de l’entrée)
Volumes / REC Output (Volumes / Sortie REC)
Network / Remote Control (Réseau / Télécommande)
Display (Afficheur)
General Configuration (Configuration générale)
Save / Load Settings (Sauvegarder / Charger les réglages)
System Information (Information sur le système)
12
3.1 CONFIGURATION DE LA SORTIE HDMI
Le fait de sélectionner le choix Configuration de la sortie HDMI dans le menu principal, puis
d’appuyer sur Select fait apparaître le menu suivant :
HDMI Output Configuration
(Configuration de la sortie HDMI)
HDMI 1 Color DepthAuto
HDMI 2 Color DepthAuto
Video Output (Sortie vidéo)Auto
Video Scaling (Mise à l’échelle vidéo)
Processed (Traité)
On-Screen Info Display (Affichage de l’information à l’écran)
On
HDMI COLOR DEPTH
Avec le réglage Auto par défaut, Color Depth est réglé à la capacité la plus élevée signalée
par la connexion HDMI de l’écran. Les formats 12 et 10 bits sont appelés Deep color et ils
seront utilisés s’ils sont compatibles. Si n’y a pas d’image en raison d’une largeur de bande
insuffisante dans le câblage HDMI, et que le remplacement n’est pas pratique, il sera utile de
changer le mode Auto pour le 8 bits.
SORTIE VIDÉO
Le mode par défaut est Auto, pour lequel les deux sorties HDMI sont actives et la résolution la
plus élevée que les deux écrans acceptent est utilisée. Si le réglage est changé pour HDMI1 ou
HDMI2, la résolution de la sortie vidéo correspondra à l’écran branché au port respectif.
MISE À L’ÉCHELLE VIDÉO (SCALING)
Le mode par défaut est Traité (Processed), pour lequel les entrées vidéo sont désentrelacées
et mises à l’échelle selon la résolution la plus élevée acceptée par l’écran. Avec le paramètre
Passthrough (lien direct), les entrées sont commutées vers la sortie sans traitement.
AFFICHAGE DE L’INFORMATION À L’ÉCRAN
Lorsque vous changez le volume, l’entrée, le mode d’écoute, etc., l’information indiquée sur
le panneau avant est également montrée à l’écran pendant 5 secondes. Pour désactiver
l’information à l’écran, mettez ce réglage à Off (Arrêt).
13
3.2 CONFIGURATION DES ENCEINTES
Si vos composants sources comprennent un système de gestion des graves et de
synchronisation, désactivez-les en réglant tous les canaux à « Large » (large bande) et en
leur attribuant la même distance par rapport à l’écoutant, car le récepteur effectuera ces
tâches. La qualité du son sera dégradée si ces processus sont effectués deux fois.
Speaker Setup
(Configuration des enceintes)
Config 1
Config 2
Back Amp (Amp arrière)
Main Back (Arrière principal)
DEUX CONFIGURATIONS
Une configuration à une enceinte est normalement appropriée, mais deux ensembles de
valeurs de gestion des graves, de position d’écoute, d’étalonnage du niveau et d’égalisation
ARC peuvent être entrés et stockés. Cela peut être utile si votre installation varie en fonction de
caractéristiques qui modifient le son comme un écran haut/bas, une porte ouverte/fermée ou
avec/sans caisson de sous-graves.
AMP ARRIÈRE (MRX 710/510)
Ceci indique comment les sixième et septième canaux de l’amplificateur seront utilisés. Main
Back (Arrière principal) est le mode par défaut et il doit être utilisé avec 7.1 enceintes dans la
zone principale.
Choisissez Zone 2 si vous utilisez 5.1 enceintes dans la zone principale et 2 enceintes dans la
Zone 2.
MAIN FRONT BIAMP SETTING (RÉGLAGE DE BIAMPLIFICATION AVANT PRINCIPAL)
Cela peut être utile avec jusqu’à 5.1 enceintes dans la zone principale et aucune enceinte dans
la Zone 2, si les enceintes avant gauche/droite permettent la biamplification (ne pas confondre
avec le bicâblage, où deux ensembles de câbles sont utilisés pour un canal d’amplificateur). La
biamplification, c’est lorsque deux canaux d’amplificateurs sont branchés à une enceinte, l’un
alimentant la section des graves de l’enceinte, l’autre la section des fréquences moyennes et
aiguës. Les enceintes qui permettent cela ont deux ensembles de bornes de raccordement.
Les bretelles (jumper) entre les paires de bornes doivent être enlevées avant de brancher le
système; autrement, cela pourrait causer des dommages permanents à l’amplificateur.
N’oubliez pas que la meilleure pratique consiste à utiliser l’amplification avec suffisamment de
puissance pour l’application et que l’objectif de la biamplification est de tirer le maximum de
l’équipement existant au cas où l’amplificateur serait à sa limite de sortie. Si l’un des canaux
le fait, l’autre section d’enceinte, qui fonctionne encore à l’intérieur de sa limite, est immunisée
contre la distorsion générée par la section surchargée. En revanche, dans une configuration
conventionnelle avec un canal d’amplification qui amplifie toute la gamme, la distorsion qui
pourrait être causée par des graves excessives, par exemple, peut toucher toute la gamme de
fréquences par le haut-parleur de moyennes fréquences et le haut-parleur d’aigus au lieu d’être
confinée au haut-parleur de graves.
14
On croit souvent à tort que le but de cette configuration est d’augmenter la sortie maximale,
et que le répartiteur passif de l’enceinte est assujetti à des niveaux excessifs de fréquences
inutiles, ce qui gaspille la puissance de l’amplificateur. En réalité, la puissance acheminée
à l’extérieur de la gamme de fréquences de la section est négligeable, en raison de son
impédance accrue (aucune puissance gaspillée), et la puissance totale acheminée dans les
deux sections de l’enceinte n’est pas différente de celle dans une configuration conventionnelle
(aucune augmentation de puissance).
Speaker Setup
(Configuration des enceintes)
Profile Name (Nom de profil)
Center (Centre) Surrounds (Ambiophoniques)
Backs (Arrière)
Subwoofer (Caisson de sous-graves)
Config 1
On (Activé)
On (Activé)
On (Activé)
On (Activé)
PROFILE NAME (NOM DE PROFIL)
À l’aide des touches de navigation et du bouton de volume, chaque profil peut être renommé,
avec un maximum de huit caractères. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur Select, mais
veuillez noter qu’il est plus facile d’établir le nom de profil dans Correction de la pièce Anthem
(panneau Targets (cibles)), car pendant le chargement du fichier, le nom dans le menu est
écrasé par celui dans l’ARC.
CENTER / SURROUNDS / BACKS / SUBWOOFER (CENTRE/AMBIOPHONIQUES/ARRIÈRE/
CAISSON DE SOUS-GRAVES)
Si vous utilisez le Système de correction de la pièce Anthem, ces éléments seront réglés
pendant la mesure. Réglez à On (Allumé) si vous utilisez ces enceintes, et à Off (Arrêt) si vous
ne les utilisez pas. Il s’agit d’une étape importante afin de ne pas manquer de son, parce qu’en
réglant les canaux indisponibles à « Off », le son qui serait sorti de ces enceintes est redirigé
dans les enceintes disponibles.
RÉGLAGE « OFF » (ARRÊT) POUR
• Centre – le canal central est lu dans les enceintes avant G/D.
• Ambiophonique– le canal ambiophonique de gauche est lu dans le canal avant de gauche
et le canal ambiophonique de droite est lu dans le canal avant de droite (sauf pour les
modes Dolby Pro Logic).
• Backs (arrière) – le canal arrière de gauche est lu dans le canal ambiophonique de gauche
et le canal arrière de droite est lu dans le canal ambiophonique de droite.
• Subwoofer (Caisson de sous-graves) – le caisson de sous-graves lit deux choses, le
canal LFE (Low Frequency Effects) des bandes sonores à canaux multiples et les graves
provenant des autres canaux à l’aide du répartiteur (crossover).
Certaines personnes préfèrent faire jouer la musique dans un système qui n’utilise pas de
caisson de sous-graves, mais il convient de noter qu’une des raisons les plus citées, c’est
que le caisson de sous-graves ne s’harmonise pas bien avec les enceintes principales. En
revanche le Système de correction de la pièce excelle dans l’intégration du caisson de sousgraves aux enceintes principales, alors dans ce cas, l’utilisation d’un caisson de sous-graves
est recommandée pour toutes les sources. Le caisson de sous-graves joue normalement
des graves plus fortes, plus profondes et moins déformées que celles d’une enceinte pleine
gamme, et il utilise son propre amplificateur.
15
3.3 GESTION DES GRAVES
Dans ce menu, l’information au sujet de vos enceintes est utilisée afin d’éviter la
distorsion des graves. Si vous utilisez le Système de correction de la pièce Anthem, ces
éléments seront réglés pendant la mesure, alors vous pouvez sauter ce menu.
Si votre caisson de sous-graves est doté d’un répartiteur, il doit être contourné – réglez
sa fréquence à la fréquence la plus élevée.
Le système de gestion des graves est un répartiteur qui divise l’audio en deux bandes
de fréquence qui conviennent à un système d’enceinte satellite ou à un caisson de
sous-graves. Ainsi, le niveau des graves d’une enceinte satellite est plus bas et le
caisson de sous-graves n’émet aucun son dans un registre moyen ni aucune fréquence
aiguë.
Pour afficher le menu suivant, sélectionnez Bass Management (Gestion des graves),
puis appuyez sur Select :
Bass Management
(Gestion des graves)
Config 1
Config 2
Deux configurations dont disponibles. Chacune contient ce qui suit :
Bass Management
(Gestion des graves)
Front Crossover (Répartiteur avant)
Center Crossover (Répartiteur central)
Surround Crossover (Répartiteur ambiophonique)
Back Crossover (Répartiteur arrière)
Subwoofer LPF for LFE (Caisson de sous-graves LPF pour LFE)
80 Hz
80 Hz
80 Hz
80 Hz
120 Hz
FRÉQUENCE DU RÉPARTITEUR
L’intervalle est de 40 à 160 Hz en paliers de 10 Hz, Off (Arrêt) qui contourne le répartiteur.
Veuillez noter qu’un répartiteur ne coupe pas les fréquences comme une falaise, mais les
fait rouler comme sur une pente. Par exemple, pour une fréquence de 80 Hz, vos enceintes
principales émettront quand même des fréquences basses. Le fait de régler le répartiteur
à la valeur la plus basse de la page des spécifications de votre enceinte ne donnera
probablement pas les meilleurs résultats.
16
3.4 POSITION DE L’ÉCOUTANT
Avec ces réglages, le son provenant de toutes les enceintes est coordonné pour
atteindre l’aire d’écoute en même temps. De cette façon, on obtient une image
appropriée. Le canal ayant le réglage de distance le plus élevé n’aura aucun délai, tandis
que les canaux avec des réglages de distance plu bas seront retardés en conséquence.
Les distances peuvent être réglées avant ou après avoir lancé l’ARC (l’ARC ne règle pas
les distances).
Listener Position
(Position de l’écoutant)
Units (Unités)
Config 1
Config 2
feet (Pieds)
Pour les unités de mesure, choisissez pieds ou mètres.
Ces réglages sont affichés pour chaque configuration :
Listener Position
(Position de l’écoutant)
Front Left (Avant gauche)
Center (Centre)
Front Right (Avant droit)
Surround Right (Ambiophonique droit)
Back Right (Arrière droit)
Back Left (Arrière gauche)
Surround Left (Ambiophonique gauche)
Subwoofer (Caisson de sous-graves)
12 feet (12 pieds)
12 feet (12 pieds)
12 feet (12 pieds)
12 feet (12 pieds)
12 feet (12 pieds)
12 feet (12 pieds)
12 feet (12 pieds)
12 feet (12 pieds)
Entrez la distance entre votre aire d’écoute principale et chaque enceinte. L’intervalle est
de 0 à 30 pi, par paliers de 1 pi, ou 0 à 9 mètres, par paliers de 0,30 mètre.
17
3.5 ÉTALONNAGE DU NIVEAU
La fonction d’étalonnage du niveau utilise des échantillons de bruit environnant pour
s’harmoniser avec les niveaux de sortie des enceintes dans la zone d’écoute. Ces
bruits servent également à vérifier les connexions entre le récepteur, l’amplificateur et
les enceintes. On ne recommande pas l’utilisation des fonctions d’étalonnage du son
proposées sur les disques d’installation de cinéma maison, car certaines proposent de
mauvaises méthodes.
Si vous utilisez le Système de correction de la pièce Anthem, ces éléments seront réglés
pendant la mesure.
Si vous n’utilisez pas le système ARC, il est recommandé d’employer un appareil de
mesure du niveau de pression acoustique (NPrA) avec une pondération C. Mesurez la
pression acoustique dans la position d’écoute, en pointant l’appareil de mesure vers le
haut. Tenez-le loin de votre corps afin d’éviter la réflexion des ondes.
Level Calibration
(Étalonnage du niveau)
Config 1
Config 2
Ces réglages sont affichés pour chaque configuration :
Level Calibration
(Étalonnage du niveau)
Test Noise (Échantillons de bruit)
Dolby Offset / Calibration Level
(Compensation Dolby/Étalonnage du niveau)
Front Left (Avant gauche)
Center (Centre)
Front Right (Avant droit)
Surround Right (Ambiophonique droit)
Back Right (Arrière droit)
Back Left (Arrière gauche)
Surround Left (Ambiophonique gauche)
Subwoofer (Caisson de sous-graves)
Off (Arrêt)
0 dB
0 dB
0 dB
0 dB
0 dB
0 dB
0 dB
0 dB
0 dB
ÉCHANTILLONS DE BRUIT
Pour lire les échantillons de bruit, sélectionnez « On » (Allumé). Utilisez les boutons haut/bas
pour déplacer le bruit vers les autres enceintes.
DOLBY OFFSET / CALIBRATION LEVEL
(COMPENSATION DOLBY/ÉTALONNAGE DU NIVEAU)
Il s’agit du volume maître pour les échantillons de bruit de ce menu. Le fait de le changer
change la sortie de toutes les enceintes. Le bruit provient du canal avant gauche.
18
CAISSONS DE
SOUS-GRAVES MULTIPLES
Si vous utilisez plusieurs caissons
de sous-graves, vous devez les
équilibrer les uns avec les autres
avant de poursuivre le réglage
audio. Cela s’applique même si
vous utilisez le système ARC.
Effectuez les essais sonores avec
un seul caisson de sous- graves
branché à la fois. À partir de la
zone d’écoute, réglez le niveau
d’entrée de manière à ce que
l’appareil de mesure du niveau
de pression acoustique (NPrA)
indique 71 dB si vous utilisez
deux caissons de sous-graves,
ou 67 dB si vous en utilisez quatre.
Répétez ces étapes pour les
autres caissons de sous-graves.
Une fois que tous les caissons
sont branchés, le résultat devrait
être d’environ 75 dB. Le système
ARC règle le dernier niveau. Si
vous n’utilisez pas ce système,
réglez uniformément le niveau des
caissons de sous-graves pour
obtenir un résultat combiné de
75 dB SPL.
Pour mettre au point le niveau
ou la phase des caissons de
sous-graves les uns avec les
autres, écoutez-y le bruit blanc
(« chhhh ») de la fréquence
FM par les caissons de sousgraves uniquement (éteignez
les amplificateurs principaux), et
réglez (encore mieux, demandez
à quelqu’un d’autre de le faire) le
niveau ou la phase des caissons
jusqu’à ce que les graves soient
plus fortes dans la zone d’écoute.
NIVEAU DU CANAL
Si vous effectuez l’étalonnage à l’oreille, asseyez-vous dans la zone d’écoute et réglez le
niveau à l’aide de la télécommande. Ajustez la force sonore (loudness) de chaque canal
jusqu’à ce que tous les niveaux sonnent de la même façon. Si vous utilisez un appareil de
mesure du niveau de pression acoustique (NPrA), réglez le niveau de chaque canal à 75 dB.
Si la commande Noise Level (Niveau de bruit) est réglée tandis que l’avant gauche est à 0 dB,
aucun ajustement d’avant gauche n’est nécessaire, car la sortie est la même. Si vous utilisez
un caisson de sous-graves, effectuez un réglage général à l’aide de la commande du niveau
d’entrée avant de régler les sous-graves dans ce menu ou à l’aide du système ARC.
Le système ne tient pas compte des enceintes réglées à Off (Arrêt) dans le menu
Bass Management (Gestion des graves).
3.6 CONFIGURATION DE L’ENTRÉE
Les préréglages des entrées et du mode d’écoute sont configurés dans cette section.
En usine, 5 entrées sont configurées, mais vous pouvez changer ce nombre pour 1 à 20
configurations.
Input Setup (Configuration de l’entrée)
HDMI 1
HDMI 2
HDMI 3
FM
AM
Add Input (Ajouter une entrée)
Pour ajouter une entrée à la fin de la liste, sélectionnez Add Input (Ajouter entrée) et
appuyez sur Select.
Pour insérer une entrée, sélectionnez l’une des entrées de la liste et appuyez sur Input
(Entrée). La nouvelle entrée sera insérée après l’entrée sélectionnée.
Pour supprimer une entrée, sélectionnez-la et appuyez sur Clear (Effacer) sur la
télécommande.
Ces réglages sont affichés pour chaque configuration :
HDMI 1 Setup (Configuration HDMI 1)
Input Name (Nom de l’entrée)
HDMI 1
Video Input (Entrée vidéo)
HDMI 1
Audio Input (Entrée audio)
HDMI
Zone 2 Input (Entrée Zone 2)
Analog 1
Process Analog Audio Input (Traiter Entrée audio analogique)
N/A (N/D)
Speaker Profile (profil d’enceinte)
Config 1
Anthem Room Correction (Correction de la pièce Anthem)
N/A (N/D)
Dolby Volume (Volume Dolby)
Off (Arrêt)
Dolby Volume Leveler (Égalisateur volume Dolby)
5
Listening Mode for 2.0 Sources
(Mode d’écoute pour sources 2.0)
Last Used (Dernier utilisé)
Listening Mode for 5.1 Sources
(Mode d’écoute pour sources 5.1)
Last Used (Dernier utilisé)
Lip Sync (Sync. labiale)
0 ms
19
NOM DE L’ENTRÉE
À l’aide des touches de navigation et du bouton de volume, chaque entrée peut être
renommée, avec un maximum de huit caractères. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur
Select.
Exemple – Renommer « HDMI 1 » en « Blu-ray » :
• Sélectionnez « Input Name » et appuyez sur Select. Le premier caractère sera sélectionné
en rouge.
• À l’aide des boutons haut/bas ou du bouton de volume changez le H pour un B.
• Utilisez les boutons gauche/droite pour passer aux caractères suivants et terminer le
changement de nom.
• Appuyez sur Select pour revenir au menu.
ENTRÉE VIDÉO
Sélectionnez la connexion à utiliser – HDMI1-7, Front HDMI (MRX 710/510), Component 1-2,
Composite, aucune.
ENTRÉE AUDIO
Sélectionnez la connexion à utiliser – HDMI, HDMI Audio Return 1-2, Coaxial 1-2, Optical 1-3,
Analog 1-5, AM Radio, FM Radio, aucune.
ENTRÉE ZONE 2
Sélectionnez la connexion à utiliser – Coaxial 1-2, Optical 1-3, Analog 1-5, AM Radio, FM
Radio, aucune. Veuille noter que qu’avec les entrées coaxiale et optique, la source doit être
PCM 2 canaux.
TRAITER ENTRÉE AUDIO ANALOGIQUE
Si vous le changez à Non, la conversion numérique et le traitement de signal sont contournés.
Seuls les ajustements de niveau sont disponibles.
PROFIL D’ENCEINTE :
Sélectionnez le profil à utiliser avec cette entrée.
SYSTÈME DE CORRECTION DE LA PIÈCE ANTHEM :
Le processus de mesure ARC, décrit plus loin, allumera cela. Pour désactiver l’égalisation de
la pièce par la suite, changez-le pour Off (Arrêt). Si les informations de mesure ne sont pas
chargées, N/A (N/D) est affiché.
DOLBY VOLUME (PRINCIPAL UNIQUEMENT)
Sélectionnez On (Ouvert) ou Off (Fermé). Dolby Volume rend le contenu comportant de grandes
différences de volume plus facile à écouter en l’analysant et en ajustant intelligemment deux
choses : le niveau et la réponse e fréquence. Il le fait continuellement sans causer d’artéfacts
de pompage et de respiration qui sont courants avec les compresseurs de gamme dynamique
traditionnels. Ainsi, la configuration du volume est prise en compte, comme l’est notre
sensibilité déclinante de l’ouïe aux fréquences les plus basses et les plus élevées concernant
les moyennes fréquences quand leurs niveaux baissent. Le résultat, c’est que la fréquence
de réponse perçue reste constante, tout en rendant les parties plus silencieuses du contenu
davantage audibles.
20
ÉGALISATEUR VOLUME DOLBY
Cela s’applique quand le Dolby Volume est ouvert. La quantité d’égalisation peut être réglée
de 1 à 9, ou Off (Arrêt). Écoutez différentes sources pour trouver votre configuration préférée.
Quand l’égalisateur est à Off (Arrêt), l’ajustement de la fréquence de réponse s’applique encore.
PRÉRÉGLAGES DU MODE D’ÉCOUTE
Un mode d’écoute est en traitement et améliore le matériel source en augmentant le nombre
de canaux de sortie. Chaque mode performe à sa propre façon, en donne son propre type
de son. Pour trouver celui que vous préférez, prenez le temps d’écouter les différents modes
avec différentes sources. Pour désactiver les préréglages et faire des sélections entièrement sur
le moment, sélectionnez Last Used (Dernier utilisé). Pour désactiver les modes d’écoute tous
ensemble, sélectionnez None (Aucun).
Les modes sont répartis en deux catégories – ceux qui s’appliquent aux sources à deux
canaux et ceux qui s’appliquent aux sources à 5.1 canaux.
POUR LES SOURCES À 2.0 CANAUX
AnthemLogic-Cinema fournit le lien manquant qui vous permet de vivre une expérience
intégrale de son cinéma maison à partir de n’importe quelle source 2 canaux. Une expérience
d’écoute grandiose, enveloppante et dynamique est créée, ce qui rend le son des films à 2
canaux plus semblable à ce que l’on vit dans un cinéma à la fine pointe de la technologie.
Grâce à des essais d’écoute exhaustifs, un design très efficace a été élaboré, afin d’éviter le
recours aux effets d’écho qui pourraient influencer négativement la pureté du son.
AnthemLogic-Music améliore l’écoute stéréo sans détériorer le son stéréo. Il s’agit également
d’un design minimaliste qui n’utilise aucun écho ni effet de réverbération. Pour s’assurer que la
pureté du son stéréo n’est pas compromise lorsque vous êtes assis dans un point d’écoute et
que vous écoutez vos enregistrements stéréo favoris, le canal central n’est pas utilisé.
Dolby Pro Logic IIx Movie est le décodeur créé pour les films à deux canaux et les émissions
de télévision encodées en Dolby Surround.
Dolby Pro Logic IIx Music peut être utilisé avec la musique stéréo pour l’embellir. Lorsqu’ils sont
activés pendant la lecture, ces ajustements sont accessibles en appuyant sur le bouton Mode :
- Center Width (Largeur du centre) est réglable de 0 à 7. Le réglage 0 place tout le son
central dans l’enceinte centrale, tandis que le réglage 7 le répartit également entre les
canaux de gauche et de droite. La valeur par défaut est 3.
- Dimension a sept étapes pour équilibrer l’ajustement entre les canaux ambiophonique
et central.
- Panorama, lorsqu’il est à On (Ouvert) étend l’image stéréo avant pour inclure les canaux
ambiophoniques. Cela est efficace pour les enregistrements qui comportent des
éléments de canal gauche ou droit forts.
DTS Neo:6 Cinema est un décodeur matriciel qui peut être utilisé avec tout film à matrice
encodée. Une séparation est créée, ce qui permet de placer les sons à différents points du
champ sonore.
DTS Neo:6 Music est un décodeur matriciel pour la musique stéréo.
All Channels (Tous les canaux) envoie les canaux gauche et droit au canal ambiophonique et
aux canaux arrière avec une force sonore égale, tandis que le canal central et le caisson de
sous-graves reçoivent une combinaison des deux.
21
POUR LES SOURCES À 5.1 CANAUX (MRX 710/510)
7.1 enceintes sont nécessaires dans la zone principale.
Dolby Pro Logic IIx Movie est approprié pour extraire les canaux arrière de toute source
à 5.1 canaux.
Dolby Pro Logic IIx Music est semblable, mais il met un accent accru sur les canaux
ambiophoniques.
DTS Neo:6 est également approprié pour extraire les canaux arrière de toute source
à 5.1 canaux.
DÉLAI DE LA SYNCHRONISATION LABIALE
Si le son se fait entendre avant que l’image correspondante s’affiche, vous pouvez définir un
délai audio de 150 millisecondes tout au plus au moyen du disque d’essai de synchronisation
ou par essai-erreur. Les films ne sont pas toujours le meilleur test, car les sons qui
comprennent des dialogues sont habituellement réenregistrés une fois le tournage terminé, et
peuvent être légèrement désynchronisés à différents points de l’enregistrement. Vous pouvez
également définir le délai pendant le visionnement du matériel en appuyant sur le bouton LipSync (Sync. labiale).
22
3.7 VOLUMES / SORTIE REC
Ici, vous pouvez établir les préférences selon la liste.
Volumes / REC Output
(Volumes / Sortie REC)
Mute Level (Niveau sourdine)
Main Max Volume (Volume max principal)
Zone 2 Max Volume (Volume max zone 2)
Main Power On Volume (Volume alimenté principal)
Zone 2 Power On Volume (Volume alimenté zone 2)
Mute Analog REC Out when selecting (Enregistreur analogique)
Mute Digital REC Out when selecting (Enregistreur numérique)
Silent (Silence)
10 dB
10 dB
-35 dB
-35 dB
Never (Jamais)
Never (Jamais)
NIVEAU SOURDINE
Lorsque vous appuyez sur Mute (Sourdine), le son peut être coupée entièrement ou
diminué au volume souhaité pour en garder un peu en arrière-plan. Sélectionnez de Silent
(Silencieux) ou -5 à -30 dB, par paliers de 5 dB.
VOLUME MAXIMAL
Ces réglages vous permettent de limite la commande de volume pour éviter
d’endommager l’équipement ou votre ouïe.
VOLUME ALIMENTÉ
Le volume sera à ces niveaux lorsque le récepteur est allumé.
ENREGISTREUR
Si vous utilisez un enregistreur, sélectionnez l’entrée à laquelle la sortie de l’enregistreur est
branchée. Cela empêche que la sortie de l’enregistreur soit renvoyée à son entrée, ce qui
produit un son bruyant.
23
3.8 RÉSEAU/TÉLÉCOMMANDE
Network / Remote Control
(Réseau/Télécommande)
Device Name (Nom de l’appareil)
Network Type (Type de réseau)
IP Configuration (Configuration IP)
Trigger Configuration (Configuration déclencheur)
TCP Port (Port TPC)
UDP Port (Port UDP)
Rear IR (IR arrière)
Front IR (IR avant)
Tx Status (Statut Tx)
MRX 710
Wired LAN (LAN câblé)
14999
14999
Enable (Activé)
Enable (Activé)
Disable (Désactivé)
NOM DE L’APPAREIL
C’est le nom que le récepteur affiche, et il peut être changé avec jusqu’à 16 caractères.
TYPE DE RÉSEAU
La valeur par défaut est LAN câblé, qui offre le moyen le plus facile de lancer le Système de
correction de la pièce Anthem, décrit plus loin, pourvu que le récepteur soit branché à un
routeur Ethernet.
L’autre façon est de modifier le réglage à Direct Connect (Connexion directe) (généralement
non recommandé), qui permet de brancher le câble CAT5 directement entre le récepteur et
votre ordinateur, mais il faudra modifier les paramètres de réseau de votre ordinateur pour
que cela fonctionne. Le réglage d’une adresse IP statique va au-delà de la portée de ce
manuel, car la méthode varie selon le système d’exploitation de l’ordinateur. Vous pouvez
trouver des instructions sur Internet en entrant « Comment attribuer une adresse IP statique
» dans un moteur de recherche.
Une fois que vous aurez trouvé un écran qui ressemble à celui ci-dessous, entrez ces
paramètres :
IP address
(Adresse IP) : 1
92.168.1.2
Subnet mask
(Filtre d’adresse locale) :
255.255.255.0
Default gateway
(Passerelle par défaut) :
192.168.1.1
Normalement, vous devez remettre
le réglage à « Obtain an IP address
automatically » (Obtenir une adresse
IP automatiquement) lorsque vous
n’avez plus besoin de l’adresse
statique.
24
CONFIGURATION IP
Les réglages de ce sous-menu doivent seulement être modifiés si votre administrateur
réseau vous l’indique, ou si vous utilisez Direct Connect (Connexion directe) pour lancer
l’ARC.
IP Configuration (Configuration IP)
ModeAuto
IP192.168.1.3
Subnet mask (Filtre d’adresse locale)
255.255.255.0
Gateway (Passerelle)
192.168.1.1
MODE
Les réglages IP statique entrent en vigueur une fois que cela est changé à Manual
(Manuel). Pour l’ARC, entrez les valeurs IP, filtre d’adresse locale et passerelle indiquées
ci-dessus (veuillez noter que l’adresse IP du récepteur n’est pas la même que celle de
l’ordinateur).
CONFIGURATION DÉCLENCHEUR
Lorsque la sortie du déclencheur du récepteur est branchée à l’entrée du déclencheur
d’une autre composante, comme un amplificateur ou un projecteur, le récepteur peut
l’allumer ou l’éteindre selon la configuration du déclencheur.
Trigger Configuration
(Configuration déclencheur)
Trigger Control (Commande du déclencheur)
Menu
Power (Alimentation)
Main or Zone 2 (Principal ou Zone 2)
HDMI 1
Off (Arrêt)
HDMI 2
Off (Arrêt)
HDMI 3
Off (Arrêt)
FM
Off (Arrêt)
AM
Off (Arrêt)
Dans l’exemple illustré, le déclencheur est activé lorsque l’alimentation principale ou Zone
2 est allumée. Les sorties de déclencheur peuvent également être réglées selon différentes
combinaisons d’entrées au lieu de l’alimentation.
Si les déclencheurs sont commandés par l’IP ou RS-232, changez « Menu » pour « RS232/IP ».
PORT TCP ET UDP
Changez les uniquement en cas de conflit avec une autre application qui utilise 14999.
25
IR AVANT ET ARRIÈRE
Cela vous permet de désactiver chaque entrée infra-rouge du récepteur, ce qui peut être
utile lorsque le récepteur est branché à un répétiteur IR et qu’il reçoit trop de signaux.
Veuillez noter qu’au moment où vous désactivez l’entrée IR avant, vous ne serez plus
capable de commander le récepteur de la façon traditionnelle avec la télécommande –
pour réactiver l’entrée IR, utilisez les boutons du panneau avant. Si votre télécommande ne
semble pas fonctionner et que vous avez vérifié les piles, vérifiez ensuite ce menu avant de
communiquer avec le soutien technique.
STATUT TX
Lorsqu’il est activé, toutes les commandes, les changements de statut et l’information de
commande sont reportés par les connexions Ethernet et RS-232.
26
3.9 AFFICHEUR
La luminosité de l’afficheur du panneau avant est réglée ici.
Display (Afficheur)
Brightness (Luminosité)
Wake Up Brightness (Luminosité de réveil)
Medium (Moyenne)
Up 1 (Haut 1)
LUMINOSITÉ
Réglez la luminosité par défaut qui vous convient.
LUMINOSITÉ DE RÉVEIL
Lorsque l’on appuie sur un bouton, l’afficheur peut passer à une luminosité plus élevée
pendant 5 secondes, choisissez None (Aucune), Up 1 brightness level (Niveau de
luminosité Haut 1). Medium (Moyenne) ou High (Élevée). Lorsque vous choisissez None
(Aucune) et que l’afficheur est fermé, le réveil se comporte comme Up 1 (Haut 1) pour
indiquer que l’unité fonctionne.
27
3.10 CONFIGURATION GÉNÉRALE
Ce menu contient les options d’économie d’énergie, de commande et de syntonisation.
General Configuration
(Configuration générale)
Auto Off (Arrêt auto)
ECO Mode (Mode ECO)
IP Control (Commande IP)
Standby IP Control (Commande IP veille)
Standby HDMI Bypass (Contournement HDMI veille)
CEC Control (Commande CEC)
CEC Power Off Control (Commande Arrêt CEC)
CEC Power Off Control (Commande Allumer CEC)
AM Tuner Steps (Paliers syntoniseur AM)
FM Tuner Steps (Paliers syntoniseur FM)
30 minutes
Enable (Activé)
Enable (Activé)
Disable (Désactivé)
Disable (Désactivé)
Off (Arrêt)
Disable (Désactivé)
Disable (Désactivé)
10 kHz
100 kHz
ARRÊT AUTO
Lorsqu’il n’y a pas de signal d’entrée, le récepteur s’éteint après une durée déterminée. 5,
10 ou 30 minutes, 1, 2 ou 6 heures ou Never (Jamais).
MODE ECO
Lorsqu’il est activé, les options qui augmentent la consommation d’énergie pendant
le mode veille sont désactivées. Avec les réglages par défaut, la consommation est
seulement de 0,3 W en mode veille.
COMMANDE IP
Avec ce réglage, vous pouvez activer/désactiver la réponse aux commandes de Internet
Protocol en réseau.
COMMANDE IP VEILLE
Par défaut, le récepteur passe en mode de veille (économie d’énergie) et ne capte pas les
commandes IP dans ce mode. Pour le faire répondre à une commande d’alimentation,
activez ce réglage. La consommation en mode veille augmente à 2 W (1,8 W si le câble de
réseau n’est pas branché).
CONTOURNEMENT HDMI VEILLE
Cette option fait passer la consommation en mode veille à 6, W (6,6 W si Standby IP
Control (Commande IP veille) est également utilisée), mais elle permet d’utiliser une source
HDMI dans allumer le récepteur. Sélectionnez HDMI 1-7, Front HDMI (Avant HDMI) (MRX
710/510), ou Last Used (Dernier utilisé). La DEL du mode veille sur le panneau avant passe
au rouge. Votre télévision peut devoir être configurée pour permettre au son de sortir de
ses enceintes - consultez le manuel.
28
CEC
Lorsque la fonction Consumer Electronics Control (Commande électronique grand
public) est activée, elle permet de commander une composante branchée en HDMI à
l’aide d’une autre télécommande, pourvu que le CEC soit également activé sur les autres
composantes. Veuillez noter que lorsque les marques de composante sont mélangées, ce
système de commande peut ne pas être fiable.
La commande CEC doit également être activée pour que le canal de Retour audio
fonctionne (décrit plus loin).
Après avoir modifié les réglages
CEC ou chargé les valeurs
par défaut de l’usine, il peut
être nécessaire de débrancher
quelques instants et de rebrancher
le câble HDMI entre le récepteur
et la télévision ou la source afin
que les nouveaux réglages soient
reconnus.
Avec le CEC, le fait d’allumer (ou de fermer) une composante dans le système peut
allumer (fermer) le reste du système. Cette fonction est à votre choix; c’est pourquoi des
options distinctes sont offertes pour les commandes Power off (Éteindre) et Power On
(Allumer). Si l’une ou l’autre des options est désactivée, les commandes d’alimentation
correspondantes envoyées par les autres composantes branchées HDMI sont ignorées.
Cela est également utile si vous souhaitez utiliser le canal de Retour audio (Audio Return
Channel), mais pas l’alimentation au toucher.
PALIERS SYNTONISEUR
Réglez cette fonction selon les normes radiophoniques de votre pays.
Les paliers AM peuvent être réglés à 9 kHz (intervalle 531-1710 kHz) ou 10 kHz (intervalle
530-1710 kHz).
Les paliers FM peuvent être réglés à 50 ou 100 kHz (intervalle 87.50-108.00 MHz), ou 200
kHz (intervalle 87.5-107.9 MHz).
29
3.11 SAUVEGARDER/CHARGER LES RÉGLAGES
Save / Load Settings
(Sauvegarder/Charger les réglages)
Save User Settings Load User Settings Reset on-the-fly Adjustments Load Factory Defaults (Sauvegarder les réglages de l’utilisateur)
(Charger les réglages de l’utilisateur)
(Réinitialiser les ajustements à la volée)
(Charger les valeurs par défaut de l’usine)
SAUVEGARDER/CHARGER LES RÉGLAGES DE L’UTILISATEUR
Après la sélection et la confirmation de Save User Settings (Sauvegarder les réglages
de l’utilisateur), tous les réglages de menu seront stockés. Si vous changez les réglages
plus tard et que vous voulez retrouver les réglages sauvegardés, sélectionnez Load User
Settings (Charger les réglages de l’utilisateur) et confirmez.
RÉINITIALISER LES AJUSTEMENTS À LA VOLÉE
Après la sélection et la confirmation, tous les réglages qui ne sont pas de type Menu,
comme le niveau et les graves/aigus, seront réinitialisés.
CHARGER LES VALEURS PAR DÉFAUT DE L’USINE
Après la sélection et la confirmation, tous les réglages de type Menu seront réinitialisés.
MASTER RESET (RÉINITIALISATION MAÎTRE)
Il ne s’agit pas d’un réglage de menu. Pour réinitialiser l’appareil à son état en sortant
de l’usine, branchez-le et appuyez sur le bouton Setup (Configuration) et le bouton
d’alimentation principal en même temps. L’appareil s’allumera. Cela peut être utile si
l’appareil ne fonctionne plus.
30
3.12 INFORMATION SUR LE SYSTÈME
System Information
(Information sur le système)
Update Via USB (Mise à jour pas USB)
Release Version (Version actuelle)
Main Micro Version (Version micro principale)
DSP Version (Version DSP)
HDMI Version (Version HDMI)
ARC Name (Nom ARC)
ARC Upload Time (Moment du chargement ARC)
MAC Address (Adresse MAC)
LAN Status (Statut LAN)
1.0.5
1.0.5
0.2.2
0.2.1
7C:B7:7B:00:00:0A
Disconnected (Déconnecté)
MISE À JOUR PAR USB ET NUMÉROTATION DE LA VERSION
Les caractéristiques de fonctionnement du récepteur sont commandées par un logiciel
installé par le port USB situé sur le panneau arrière. Les mises à jour peuvent être
téléchargées sur notre site Web et installées plus tard.
• Sur le site Web www.anthemAV.com, trouvez le logiciel qui correspond à votre modèle
MRX et à sa tension. Faites-le uniquement si votre numéro de version est plus bas, ce
qui indique qu’il s’agit d’une version plus ancienne.
• On vous demandera de sauvegarder un fichier .zip – sauvegardez-le sur votre Bureau.
• Une fois le fichier .zip téléchargé, effectuez l’extraction sur le Bureau (Desktop).
• Lisez le fichier Read Me.txt pour savoir ce qui a été modifié.
• Copiez le fichier .fw dans le répertoire racine de votre clé USB (pas dans un dossier).
Assurez-vous qu’aucun autre fichier .fw ne se trouve dans le répertoire racine.
• Branchez la clé USB à l’arrière du récepteur, directement ou par l’entremise du câble
d’extension USB fourni.
• Sélectionnez Update Via USB (Mise à jour par USB). Vous pouvez également appuyer
sur le bouton Select du panneau avant pendant 8 secondes pour lancer le processus,
sans aller dans le menu de configuration (le MRX doit d’abord être allumé). L’installation
prend moins de 10 minutes et l’afficheur du panneau avant indiquera la progression.
N’intervenez pas en appuyant sur les boutons ou en éteignant le système – l’appareil
va s’allumer et s’éteindre lui-même quelques fois. À la fin, il va rester allumé avec la
source normale et l’information sur le volume sur l’afficheur.
NOM ARC
C’est le nom que vous avez donné au fichier de mesure.
MOMENT DU CHARGEMENT ARC
C’est la date et l’heure à laquelle votre fichier a été chargé.
ADRESSE MAC
C’est l’identifiant unique du récepteur sur le réseau.
STATUT LAN
Cela affiche l’adresse IP du récepteur une fois qu’il est connecté au réseau local.
31
CORRECTION DE LA PIÈCE ANTHEM
Le système ARC corrige les effets des surfaces réfléchissantes et des parois des pièces sur
la qualité du son en mesurant la réponse de chaque enceinte dans la zone d’écoute afin de
l’uniformiser. Le système égalise la réponse sans mettre de la pression sur l’amplificateur
ou les enceintes. De plus, cela ne nécessite pas de procéder au sous-échantillonnage de
la source. Les filtres de ARC ne sont ni graphiques ni paramétriques; ARC est un système
évolué qui équilibre la réponse en créant la fonction appropriée pour corriger les effets de
phase attribuables à la pièce.
L’intervalle de correction par défaut peut aller jusqu’à 5 kHz. Bien que cette limite soit
modifiable, on déconseille généralement de la dépasser en raison des microphones
directionnels à fréquences supérieures : ces derniers ont une incidence sur la précision de la
mesure, d’autant plus si le haut-parleur d’aigus de l’enceinte ne se situe pas à la hauteur des
oreilles.
ARC détecte également comment la pièce renforce les basses fréquences en raison
des parois et de la mise sous pression. Ce gain acoustique se présente sous forme de
courbe dans la réponse cible. Toutefois, le système ARC ne supprime pas cette courbe,
car si elle était réduite, le son des graves deviendrait très faible. La réponse idéale en
chambre anéchoïque, une ligne droite mesurée dans une salle spéciale non réverbérante,
ne correspond pas à la réponse idéale obtenue dans une pièce donnée comportant
généralement, à divers degrés, ce gain acoustique.
L’ARC détecte chaque baisse relative à la réponse des basses fréquences de l’enceinte, puis
règle les filtres passe-haut en conséquence. L’équilibrage est réglé de sorte que le niveau
moyen soit le même que lorsque l’on comparera le son avec correction (EQ « On ») ou sans
correction (EQ « Off »). Veuillez noter que, pour le réglage des niveaux, le système ARC utilise
une bande médiale plus large que celle d’un cinéma maison standard, laquelle est étroite et
centrée sur 1 kHz, de sorte qu’elle ne puisse être réduite par un répartiteur.
Graphique illustrant une réponse :
JE PEUX ÉGALEMENT ME
SERVIR DE L’ÉGALISEUR POUR
MON OU MES CAISSONS DE
SOUS-GRAVES. DEVRAIS-JE
LE FAIRE?
La réponse varie selon les systèmes
de correction ou les systèmes de
correction de pièces. Il est toutefois
préférable de désactiver la fonction
d’égalisation des caissons de sousgraves avant de lancer le système
ARC.Si les courbes calculées et les
courbes cibles se ressemblent, il ne
devrait pas y avoir de raison d’utiliser
l’égaliseur des caissons de sousgraves. Toutefois, si ces courbes
diffèrent de manière significative
sur une gamme étendue, activez la
fonction d’égalisation des caissons
de sous-graves, puis lancez de
nouveau ARC pour vérifier si
cela améliore le résultat. Si vous
avez lancé ARC avec la fonction
d’égalisation du caisson de sousgraves, vous devez désactiver la
fonction d’égalisation du caisson et
lancer ARC une fois de plus.
PBK utilisé avec plusieurs caissons
de sous-graves Paradigm : Le
résultat se révèle souvent meilleur
si l’on lance PBK pour chaque
enceinte avant d’utiliser le système
ARC.
32
4.1 AVANT DE COMMENCER
• Assurez-vous que le logiciel du récepteur et celui du système ARC-2 que vous utiliserez
sont compatibles. Consultez le site www.anthemAV.com pour obtenir la version la plus
récente.
• Votre microphone ARC et son fichier de support sont un système. Avant d’utiliser le
microphone aux fins de mesure, vous devez connaître sa réponse. Chaque réponse
de fréquence du microphone ARC est mesurée précisément en usine. Les données
résultantes servent à créer le fichier d’étalonnage du microphone
• Votre ordinateur doit fonctionner avec Windows Vista ou une version plus récente et
être connecté à un réseau local. Si aucun routeur n’est disponible, l’ordinateur peut
être branché directement au récepteur à l’aide d’une adresse IP statique, comme il
est expliqué dans la section Menu de configuration du présent manuel. Windows XP
permet également de lancer ARC-2, mais cela n’est pas supporté en lui-même en
raison de l’âge du système d’exploitation. Si vous avez un problème dans ce cas, la
solution serait d’utiliser une version plus récente de Windows.
• Si vous utilisez un ordinateur portable, vérifiez ses paramètres de puissance et la jauge
de la pile pour vous assurer que la procédure n’est pas interrompue.
• Le processus de mesure rejette les bruits de fond typiques, mais si des sons forts sont
présents, l’ARC indiquera que le processus de mesure doit être répété. Assurez-vous
que la pièce est suffisamment silencieuse pendant la mesure.
• Selon la configuration de votre réseau, vous pourriez devoir activer le partage pour
permettre au récepteur d’être vu par votre ordinateur.
• Si vous utilisez plus d’un récepteur sur le réseau, veuillez noter que chaque récepteur
peut être identifié de trois façons : par l’adresse MAC, par l’adresse IP ou par le nom de
l’appareil (pour obtenir de plus amples renseignements, voir les menus de configuration
System Information (Information sur le système) et Network (Réseau).
4.2 INSTALLATION DU LOGICIEL ARC
Les instructions devraient apparaître à l’écran de l’ordinateur lorsque le CD ARC est lu. Si votre
ordinateur n’autorise pas la lecture automatique de CD, double-cliquez sur l’icône Poste de
travail du bureau, puis sélectionnez le pilote du CD permettant l’affichage de son contenu (vous
pourriez devoir cliquer à droite sur l’icône, puis sélectionnez Explorer) et double-cliquez sur
setup.exe.
Si vous avez téléchargé l’ARC de notre site Web, il doit être extrait avant le lancement
de la configuration. Vous avez tout de même besoin du CD, car c’est la source du fichier
d’étalonnage unique de votre microphone. Exemple : 300001.cal. Si vous le copiez dans le
même dossier que setup.exe avant de lancer l’installateur, il sera également installé.
Plusieurs fichiers seront transférés dans un dossier Anthem sur votre ordinateur et des
raccourcisapparaîtront dans votre Menu Démarrer et sur votre bureau.
PROGRAMMES D’INSTALLATION PERSONNALISÉS : Pour configurer plusieurs
systèmes sur un ordinateur, copiez les fichiers sérialisés de chaque CD ARC dans le
répertoire après l’installation de ARC (il faut l’installer une seule fois) :
My Computer, Local Disk C:\Program Files\Anthem Room Correction 2
Les fichiers de mesure créés avec la version d’origine du logiciel ARC ne peuvent
pas être ouverts ni utilisés avec le logiciel ARC-2.
33
4.3 MONTAGE DU PIED DU MICROPHONE
Vissez le tube télescopique sur sa base et la pince du microphone sur le tube. Placez la pince à
la verticale. Branchez le câble USB du microphone sur le microphone et glissez le microphone
dans la pince.
4.4 POSITION DU MICROPHONE
Pendant le processus de mesure, le microphone doit être pointé vers le plafond et placé à la
hauteur de vos oreilles lorsque vous êtes assis. Cette position est très importante pour bien
mesurer les fréquences Idéalement, les haut-parleurs d’aigus des enceintes avant devraient
être à la même hauteur que vos oreilles. S’ils ne le sont pas, et que le résultat semble terne ou
discordant, vous devrez ajuster le microphone et reprendre les mesures.
Pour régler la hauteur du tube télescopique, desserrez sa pince en la tournant dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre.
Généralement, les mesures doivent être prises à cinq positions d’écoute. On peut toutefois
aller jusqu’à dix positions. La première est la position assise centrale ou la position juste en
face de celle-ci. Cela est également utilisé pour régler les niveaux d’étalonnage des enceintes.
Les positions 2 et 3 doivent être symétriques, soit à gauche et à droite de la ligne centrale.
La même procédure s’applique aux autres positions. Si la pièce n’offre pas cinq positions
d’écoute assises, prenez tout de même les mesures à cinq positions différentes, chaque
position étant séparée des autres d’au moins 70 cm (2 pi) pour obtenir un son optimal.
4.5 MESURE
• Branchez le microphone et le processeur à l’ordinateur.
• Placez le microphone à la première position. Ne restez pas près du microphone lors de la
lecture des tonalités de balayage, car la réflexion des ondes sur votre corps pourrait influer
sur le résultat des mesures.
• Lancez le système de correction de pièce Anthem. Pour ce faire, sélectionnez-le dans
le menu Démarrer ou double-cliquez sur le raccourci du bureau. Le programme vous
guidera tout au long des étapes restantes. À la fin du processus, il enverra les données de
correction à votre processeur. Ce processus prend environ 10 minutes, selon le nombre de
mesures.
• Vous pouvez utiliser jusqu’à 16 caractères pour nommer une mesure. Les caractères
additionnels seront supprimés.
• Les caractères valides sont : a-z, A-Z, 0-9, “ “, “-”, “.”, “:”, “;”, “<”, “=”, “>”, “?”, et “@”. Les
autres caractères seront supprimés du nom de chargement ARC.
• Une fois le processus terminé, vous pouvez déconnecter l’ordinateur. Mettez en marche
le récepteur et réglez la fonction « Room EQ : » (Égaliseur) du menu Source Setup
(Configuration de la source) à ON (Activé) ou à OFF (Désactivé) selon la source. Si vous
avez pris des mesures pour configurer le son pour la musique, sélectionnez le gestionnaire
de graves en conséquence.
• Enregistrez vos paramètres dans le menu Save / Load Settings (Paramètres de
sauvegarde/chargement).
34
PRISE DE MESURE RAPIDE
(CHANGEMENT DE POSITION
D’UNE ENCEINTE)
Si le positionnement des
enceintes, particulièrement les
caissons de sous-graves, est
souple, vous pouvez essayer ceci
avant de lancer ARC. En revanche,
vous pouvez commencer par une
mesure complète et voir ensuite
s’il est nécessaire de repositionner
les enceintes. Pour utiliser le mode
Quick Measure (Mesure rapide),
sélectionnez le mode manuel
plutôt que le mode automatique
en lançant ARC. Cliquez sur le
bouton Quick Measure (Mesure
rapide) et activez le balayage
de tonalités pour l’enceinte que
vous positionnez. Après quelques
balayages, le graphique montrera
une mise à jour automatique
du résultat brut. Il continuera à
fonctionner jusqu’à ce que vous
l’éteigniez. Laissez les enceintes
où le graphique est le plus plat,
particulièrement dans la région
des graves, puis lancez ARC
normalement.
4.6 MODE MANUEL ET CIBLES
Lorsque vous créez un nouveau fichier, le mode manuel est le même que le mode
automatique, sauf que vous devez mesurer, calculer et charger en étapes distinctes.
Après l’étape de la mesure, les cibles peuvent être éditées, mais cela est uniquement
recommandé pour les utilisateurs chevronnés.
Un fichier créé automatiquement peut être ouvert manuellement pour modifier la cible.
Après avoir modifié les cibles, vous devez cliquer sur OK lorsque vous fermez la fenêtre
pour appliquer les réglages, puis sur Calculate (Calculer). Pour restaurer les réglages
d’origine, cliquez sur Auto Detec (Détection Auto), puis sur Calculate (Calculer).
Pour obtenir des conseils sur la façon de tirer le maximum de votre système en fonction
des mesures, nous vous invitons à envoyer votre fichier.arc2 (pas de captures d’écran, car
on ne peut pas les modifier) au soutien technique d’Anthem.
CE QU’IL NE FAUT PAS FAIRE
Après avoir vu les résultats pour la première fois, vous pourriez être tenté de changer les
cibles immédiatement. C’est rarement une bonne raison technique pour le faire. Si vous
n’êtes pas satisfait des résultats initiaux, examinez la courbe rouge de précorrections des
mesures. Elle indique le rendement de votre système sans correction de la pièce. Est-ce
qu’elle reflète le rendement que vous devriez obtenir de vos enceintes, particulièrement les
graves? Dans le cas contraire, essayez de compenser par la correction électronique. Vous
ne perdez pas ce qui n’a jamais été là.
35
Si vous avez modifié les réglages d’une telle façon qu’une grande partie des graves est
amplifiée, comme le montrerait un grand intervalle de la courbe verte corrigé comportant un
niveau plus élevé que la courbe rouge de mesure, il est possible que votre équipement soit plus
éprouvé que le son ne sera amélioré. Il y a très peu à gagner en faisant cela.
Vous devriez plutôt aborder les vraies raisons derrière les domaines qui pourraient être
améliorés, mais qui vont au-delà de ce que la correction électronique doit régler, par exemple,
des creux importants dans la réponse de la pièce. Ils ne sont pas rares et peuvent presque
toujours être réglés en repositionnant les enceintes, particulièrement le caisson de sous-graves,
et en répétant les mesures.
Est-il possible d’utiliser un ensemble de mesures pour deux profils tout en appliquant
différents réglages? Par exemple, peut-on désactiver le caisson de sous-graves dans
un seul profil?
LA RÉPONSE À CES DEUX QUESTIONS EST « OUI », ET LA PROCÉDURE
EST LA SUIVANTE :
• À la prise de mesure (automatique ou manuelle), configurez les profils pour qu’ils
soient les mêmes.
• En mode manuel, modifiez les paramètres du menu Targets (Cibles), au besoin. Les
mêmes mesures seront utilisées dans l’ensemble des différents profils.
• Pour exclure le caisson de sous-grave, sélectionnez No Speaker (Aucune enceinte)
dans le menu déroulant. Vous pourriez être tenté d’enlever les canaux central
et ambiophonique, ainsi que de créer un profil pour lire les sources à 2 canaux
uniquement à partir des enceintes de gauche et de droite, mais cela est inutile, car
si le mode d’écoute est None (Aucun) pendant la lecture, le son ne sera pas redirigé
dans les canaux central et ambiophonique.
FRÉQUENCE EQ MAX
L’intervalle de correction par défaut est 5 kHz, mais vous pouvez le baisser à des fins d’essai
ou de comparaison.
GAIN DE LA PIÈCE
Si vous souhaitez expérimenter en éliminant le gain de la pièce, vous pouvez essayer avec un
réglage de 0 dB. Veuillez noter que le gain de la pièce détecté automatiquement sera à 0 dB ou
proche de cette valeur, si les absorbeurs de graves sont utilisés ou si les enceintes réagissent
particulièrement à la région des graves.
4.7 CIBLES DE CAISSON DE SOUS-GRAVES AVANCÉES
L’utilisation de ces commandes est uniquement recommandée pour les utilisateurs chevronnés
qui comprennent les capacités techniques du modèle de caisson de sous-graves utilisé. En
cas de doute, utilisez les réglages de détection automatique et, comme toujours, vérifiez si les
changements en valent la peine en écoutant différentes sources de matériel avant et après le
changement des cibles.
36
SUBWOOFER HIGH PASS ORDER (OFFRE PASSE-HAUT DU CAISSON DE SOUS-GRAVES)
Ici, vous pouvez régler la pente à extrémité basse. Si vous avez un caisson de sous-graves
qui a une sortie puissante sous 20 Hz, ou s’il utilise sa propre protection d’entrée de basse
fréquence (vérifiez auprès du fabricant, ne présumez pas), alors le fait de sélectionner Flat (Plat)
peut améliorer le rendement du système.
En revanche, si vous avez un caisson de sous-graves conçu pour être plat (Flat) à une certaine
fréquence, alors la réponse doit descendre très rapidement sous cela; la section manuelle
d’une pente plus abrupte que la moyenne peut être utile. Normalement, l’ARC ne sélectionne
pas automatiquement une pente plus abrupte que quatre ordres (24 dB par déploiement
d’octave), bien que jusqu’à huit ordres (48 dB par octave) soient disponibles par l’entremise de
cette sélection manuelle.
PASSE-HAUT DU CAISSON DE SOUS-GRAVES
Utilisez ceci avec l’ordre de Passe-haut lorsque vous créez manuellement une courbe
sur l’extrémité inférieure de la réponse du caisson de sous-graves. Le côté gauche de la
courbe de mesure rouge est la ligne directrice pour former la courbe cible. Toute tentative
pour utiliser cela comme « boost » de l’extrémité du bas pour accroître la sortie des basses
fréquences nuira sûrement au rendement du caisson de sous-graves. Si les spécifications
du caisson de sous-graves indiquent que la sortie des basses fréquences doit être
supérieure à la courbe de réponse de la pièce non corrigée, alors la solution appropriée
serait de repositionner le caisson de sous-graves.
FRÉQUENCE D’ÉGALISATION (EQ) MINIMALE DU CAISSON DE SOUS-GRAVES
Si vous souhaitez que l’ARC n’égalise pas le canal du caisson de sous-graves sous une
certaine fréquence, entrez-la ici.
4.8 IMPRIMER UN RAPPORT
Pour imprimer une copie de vos graphiques et de vos cibles, cliquez sur Print (Imprimer).
4.9 MISE À JOUR DE L’ARC
Consultez de temps à autre le site www.anthemAV.com pour obtenir les mises à jour du
logiciel ARC. Le téléchargement comprend un historique de révision pouvant indiquer que le
récepteur nécessite une mise à jour de la version ARC pour bien fonctionner. Si une nouvelle
version est offerte, vérifiez d’abord votre version actuelle avant de l’utiliser :
• Lancez le Système de correction de la pièce Anthem.
• Cliquez sur About (À propos). Le numéro de version sera affiché. Effectuez ce qui suit
seulement si vous ne possédez pas la plus récente version.
• Téléchargez le logiciel ARC-2 le plus récente sur notre site Web www.anthemAV.com et
sauvegardez-le sur le Bureau.
• Une fois le fichier .zip téléchargé, effectuez l’extraction sur le Bureau (Desktop). Le logiciel
ne fonctionnera pas de façon appropriée si vous tentez de le lancer à partir d’un dossier
compressé.
• Ouvrez le fichier extrait et double-cliquez sur setup ou setup.exe. Les instructions
d’installation du logiciel apparaîtront à l’écran. Si vous installez ARC pour la première fois
sur votre ordinateur, copiez sur votre bureau le ou les fichiers sérialisés du dossier extrait
de votre CD ARC, puis double-cliquez sur setup. Ainsi, ces fichiers seront ajoutés au
dossier des programmes à l’installation du logiciel.
• Une fois que l’installation est terminée, vous pouvez supprimer le fichier téléchargé et le
dossier extrait.
37
FONCTIONNEMENT
5.1 MISE SOUS TENSION OU HORS TENSION (ON/OFF)
Les commandes d’alimentation de MAIN (Entrée principale) et de Zone 2 sont différentes.
Lors de la mise sous tension et hors tension, l’appareil émet un clic mécanique, et c’est
normal. La puissance du volume est dictée par le réglage dans le monde de configuration.
Panneau Avant
ZONE 2
Télécommande
MAIN
Pour commander le volume, tournez le bouton du panneau avant ou appuyez sur VOL up/
down (Haut/bas) sur la télécommande. Pour activer/désactiver la sourdine, appuyez sur
MUTE (Sourdine).
VOL
5.2 FONCTIONNEMENT ZONE 2
Pour activer la Zone 2 à partir du panneau avant après l’alimentation, appuyez sur
le bouton ZONE et changez le volume ou appuyez sur INPUT (ENTRÉE) pendant 5
secondes.
ZONE 2
Pour utiliser la Zone 2 à l’aide de la télécommande, utilisez les boutons suivants :
ZONE 2
PR
VOL
VOL
38
INPUT
PR
5.3 CHOIX DE L’ENTRÉE
Le nombre d’entrées actives dépend de la façon dont le menu Input Setup (Configuration
des entrées) a été programmé. Pour naviguer entre les entrées actives précédentes/
suivantes, appuyez sur les boutons right/left (droite/gauche), et pour faire un choix,
appuyez sur SELECT.
Panneau Avant
Télécommande
SELECT
INPUT
Pour obtenir la liste des entrées à l’écran, appuyez sur le bouton INPUT (ENTRÉE). Utilisez
les boutons haut/bas et SELECT pour modifier l’entrée.
Pour changer l’entrée à Zone 2, appuyez sur le bouton INPUT (ENTRÉE) (après avoir
appuyé sur le bouton ZONE si vous utilisez le panneau avant). La prochaine entrée sera
sélectionnée.
5.4 SYNTONISEUR
Après avoir choisi l’entrée AM ou FM, changez la station et établissez les préréglages
comme suit : si Main (Entrée principale) et Zone 2 utilisent le syntoniseur en même temps,
les changements apportés à Main (Entrée principale) seront appliqués à Zone 2.
L’information sur la station est affichée à l’écran pendant 5 minutes si vous appuyez sur
un bouton. La chanson/l’artiste sont également affichés si la station offre cette option.
Pour afficher cette information sur le panneau avant, appuyez sur le bouton INFO de la
télécommande.
i
SYNTONISATION AUTOMATIQUE
Pour trouver la station suivante/précédente avec une force de signal appropriée, appuyez sur
up/down (Haut/bas).
SYNTONISATION MANUELLE
Appuyez sur SELECT, puis sur up/down (Haut/bas).
39
PRÉRÉGLAGES (télécommande uniquement)
Il est possible de mettre en mémoire 30 stations AM et 30 stations FM. Pour ce faire,
appuyez sur le bouton PRESETS (PRÉRÉGLAGES), puis attribuez un numéro de 01 à 30.
Pour rappeler un préréglage, entrez le numéro attribué ou appuyez sur PG/PR up/down (Haut/
bas) pour la station suivante/précédente.
Pour supprimer un préréglage, sélectionnez-le et appuyez sur CLEAR (EFFACER).
1
2
3
4
5
6
7
8
PRESET
0
CL
EA
R
9
PG/PR
5.5 AJUSTEMENT DU NIVEAU
Si un groupe de canaux, par exemple les ambiophoniques ou les caissons de sous-graves,
sonne trop fort ou trop bas à l’occasion, son niveau peut être ajusté à la volée. Appuyez sur
LEVEL (NIVEAU) pour naviguer les groupes, puis sur up/down (Haut/bas) pour ajuster. LFE est
un ajustement distinct du caisson de sous-graves qui peut être utilisé pour diminuer le niveau
LFE sans toucher les graves redirigées des autres canaux. L’ajustement du caisson de sousgraves modifie les graves redirigées ensemble avec le LFE.
LEVEL
Veuillez noter que cet ajustement n’est pas destiné à l’étalonnage du système; cet aspect est
LEVEL
géré à partir du menu configuration et par le Système de correction de la pièce Anthem.
40
5.6 GRAVES / AIGUS / ÉQUILIBRAGE
Pour changer la tonalité, appuyez sur Bass (Graves) ou Treble (Aigus) sur la télécommande,
puis sur haut/bas. Veuillez noter que le bouton Bass (Graves) ne touche pas la sortie du
caisson de sous-graves; cet aspect est géré par l’ajustement du niveau.
BASS
BAL
TREB
Pour modifier l’équilibre (Balance), appuyez sur BAL sur la télécommande, puis sur haut pour
déplacer l’image vers la droite, ou bas pour déplacer l’image vers la gauche.
5.7 LIP-SYNC (SYNC. LABIALE)
Si le son n’est pas synchronisé avec la vidéo, appuyez sur Lip-Sync (Sync. labiale) puis
sur haut/bas. Un délai pouvant aller jusqu’à 150 millisecondes est disponible. Le fait de
changer la sync, labiale à la volée modifie le réglage de sync. labiale de l’entrée dans le menu
configuration.
LIP-SYNC
5.8 MODES D’ÉCOUTE
Consultez la section Input Setup (Configuration de l’entrée) pour obtenir une description des
modes d’écoute. Une fois que le récepteur affiche le format de l’entrée, le préréglage du mode
d’écoute s’appliquera. Si vous le souhaitez, vous pouvez faire une sélection différente après
avoir appuyé sur le bouton MODE.
Lorsque vous lisez une source à canaux multiples, un mode d’écoute peut ne pas être
applicable si le matériel source n’est pas PCM et que son taux d’échantillonnage est supérieur
à 96 kHz, ou si vous utilisez moins de 7.1 enceintes et que la source est déjà en canaux
multiples.
Parfois, il peut sembler que le récepteur détecte un format sonore différent de celui que
vous souhaitez utiliser. Veuillez noter que la source est en contrôle et que la connexion
au récepteur achemine un format à la fois. Pour vous assurer que le son est acheminé
au récepteur dans sa forme d’origine :
1. Dans le menu de configuration de la source, assurez-vous que la sortie audio
numérique est réglée au mode Bitstream pour tous les formats Dolby Digital et DTS.
2. Si la source est un lecteur Blu-ray player, assurez-vous également que Secondary
Audio (Audi secondaire) est désactivé.
3. Si le matériel source est sur Blu-ray ou DVD, il peut être recommandé de choisir une
piste audio autre que la piste audio par défaut du disque. Il existe deux façons pour
le faire – par l’audio ou par la configuration de la langue dans le menu du disque, ou
pendant le film en appuyant sur AUDIO sur la télécommande du lecteur.
41
5.9 DOLBY VOLUME ET RÉGLAGE DE LA DYNAMIQUE
Consultez la section Input Setup (Configuration de l’entrée) pour obtenir une description de
Dolby Volume. Pour changer on/off statuts (Statut activé/désactivé), appuyez sur DYN sur la
télécommande, puis sur haut/bas. Pour modifier le niveau d’égalisation (Leveler), appuyez sur
DYN une deuxième fois lorsque Dolby Volume est activé, puis ajustez.
DYN
Si la fonction Dolby Volume est désactivée (Off), une autre option de réglage de la dynamique
s’offre quand vous appuyez sur DYN une seconde fois. Cela vous permet aussi de régler
l’écart entre les passages dont le volume est le plus faible et ceux dont le volume est plus
élevé, mais seulement pour les pistes multicanaux Dolby Digital qui contiennent des repères
de mise à l’échelle de la dynamique. Au moins 5.1 enceintes doivent être utilisées. Utilisez les
boutons haut/bas pour sélectionner :
NORMAL : Aucune modification de la dynamique.
REDUCED (RÉDUIT) : Facilite l’écoute des passages dont le volume est plus faible en
augmentant le niveau des sons les plus faibles et en réduisant celui des sons les plus élevés en
fonction des repères sur la piste sonore.
LATE NIGHT (NUIT) : Réduit davantage l’écart entre les sons les plus faibles et les sons les plus
élevés.
Les sources comportent souvent des réglages de la dynamique elles aussi. Assurez-vous
de les désactiver pour profiter au maximum de ceux du récepteur et pour empêcher que la
dynamique ne soit réduite deux fois. Dans certains cas, le nom des paramètres des sources
est ambigu puisque « Extended » peut signifier que la dynamique est laissée tel quelle, tandis
que « Normal » peut signifier qu’elle est réduite. Consultez le guide d’utilisation de la source
pour savoir à quoi correspondent ses paramètres et à quelles conditions ils s’appliquent, car
parfois, les réglages par défaut diminuent la dynamique.
5.10 LUMINOSITÉ DE L’AFFICHAGE
Pour régler la luminosité du panneau avant et des voyants DEL, appuyez sur le bouton DIM
(GRADATEUR), puis sur haut/bas pour sélectionner High (Élevée), Medium (Moyenne), Low
(Faible) ou Off (Désactivée).
5.11 AFFICHAGE DE L’INFORMATION
En appuyant sur le bouton INFO à répétition, vous obtenez l’information suivante :
• Info sur la chanson si le syntoniseur est sélectionné
• Résolution de la sortie vidéo pour HDMI 1 et HDMI 2
• Entrée audio
• Échantillonnage audio ou débit binaire, le cas échéant
• Versions du logiciel pour le contrôleur principal, l’amorçage, le HDMI et l’audio DSP
42
SPÉCIFICATIONS
PRÉAMPLIFICATEUR
Sortie maximale (<0.1% THD) . . . . . 3.5 Vrms, canal caisson de sous-graves 6.1 Vrms
Réponse de fréquence (sortie 2 Vrms) . . . . . . . . . . . . 8 Hz à 28 kHz (+0, -0.25 dB)
Réponse de fréquence,
mode analogique direct (sortie 2 Vrms) . . . . . . . . . . . 8 Hz à 50 kHz (+0, -0.25 dB)
THD+N (sortie 2 Vrms) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<0.03%
Ratio S/N (sortie 2 Vrms, filtre IEC-A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 dB
Séparation canal G/D (entrée analogique, 1 kHz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 dB
PRÉAMPLIFICATEUR + AMPLIFICATEUR
Réponse de fréquence (sortie pleine puissance) . . . . . . . 10 Hz à 30 kHz (+0, -0.5 dB)
THD+N (sortie 1W) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <0.04% (20 Hz to 20 kHz)
Ratio S/N (sortie pleine puissance, filtre IEC-A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 dB
AMPLIFICATEUR
Sortie maximale continue en 8 ohms, 20 Hz à 20 kHz, 0.1% THD :
MRX 710 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 W (par 2 canaux), 90 W (par 5 canaux)
MRX 510 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 W (par 2 canaux), 75 W (par 5 canaux)
MRX 310 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 W (par 2 canaux), 60 W (par 5 canaux)
ALIMENTATION
Version 120 V : dans les pays où la tension de secteur est de 120 V, ce produit fonctionne à
partir d’une source de courant alternatif à phase unique qui fournit entre 108 V et 132 V à une
fréquence de 60 Hz.
Version 220-240 V : dans les pays où la tension de secteur est de 220 V, de 230 V ou de 240 V,
ce produit fonctionne à partir d’une source de courant alternatif à phase unique qui fournit entre
198 V et 264 V à une fréquence de 50 Hz.
CONSOMMATION
Maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500 W (MRX 710/510), 400 W (MRX 310)
Veille (mode ECO par défaut) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <0.3 W
Commande IP veille activée . . . . 2.0 W (1.8 W si le câble de réseau n’est pas branché)
Contournement HDMI vielle activé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.6 W
Commande IP veille et contournement HDMI veille activés . . . . . . . . . . . . . 6.6 W
DIMENSIONS
Hauteur :16,4 cm (6 1/2 po) avec le pied (4 divisions de bâti avec montage spécial sur bâti)
Largeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 ¼ po (43,9 cm)
Profondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 5/8 po (37,2 cm)
Poids:
MRX 710 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30,8 lb (14,0 kg),
MRX 510 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30,2 lb (13,7 kg),
MRX 310 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27,8 lb (12,6 kg)
43
GARANTIE LIMITÉE
CANADA ET ÉTATS-UNIS
La période de garantie des nouveaux produits Anthem est de :
5 ans : pour les amplificateurs de puissance distincts et les amplificateurs intégrés
3 ans : pour les préamplificateurs et les récepteurs audio-vidéo
Veuillez enregistrer votre produit sur le site Web www.anthemAV.com.
La période de garantie commence à la date d’achat auprès d’Anthem ou d’un détaillant Anthem
autorisé. Cette garantie est offerte uniquement à l’acheteur d’origine est n’est pas transférable. Les
produits exposés en vitrine ou en magasin sont couverts par la même garantie, sauf que la période
de garantie commence le jour indiqué sur la facture du détaillant et pas le jour indiqué sur la facture
du client; en outre, les défauts esthétiques sont exclus.
Si, pendant la période de garantie, Anthem détermine que le produit présente un défaut matériel ou
de fabrication, Anthem pourra, à sa discrétion, réparer, remplacer ou fournir les pièces de rechange
nécessaires, et ce, sans frais (pièce ou main-d’œuvre). L’équipement ou les pièces réparés ou
remplacés en vertu de cette garantie sont couverts par la partie non expirée de la garantie.
La garantie est nulle si le numéro de série a été retiré, modifié ou abîmé, si le produit a été
utilisé, installé ou manipulé de façon non conforme à son utilisation prévue, ou altéré, modifié ou
endommagé accidentellement pendant le transport ou par une défaillance électrique, ou a été
réparé par un tiers non autorisé. Anthem n’a pas l’obligation de corriger des défauts qui ne peuvent
être reproduits par Anthem. Si Anthem détermine, après inspection, que la réparation requise n’est
pas couverte par cette garantie, des frais normaux de réparation seront facturés.
Si votre produit Anthem présente une anomalie, veuillez communiquer avec le détaillant Anthem
autorisé auprès duquel vous avez acheté le produit. Votre détaillant vous aidera à déterminer la
cause du problème et déterminera la marche à suivre. Vous pouvez également suivre la procédure
suivante pour le service en usine.
Avant d’expédier un produit à Anthem pour quelque raison que ce soit, vous devez d’abord
obtenir une autorisation de retour (RA) du soutien technique Anthem. Les produits expédiés à
Anthem sans que ce numéro RA soit clairement indiqué à l’extérieur de la boîte seront refusés
et renvoyés à l’expéditeur à ses frais. Le port et les assurances des produits envoyés à Anthem
doivent être prépayés par l’expéditeur. Les produits doivent être emballés dans leur boîte d’origine
et accompagnés d’une description écrite de l’anomalie. Aucun service ne sera assuré en vertu
de cette garantie en l’absence d’une copie de la facture de vente. Les produits réparés en vertu
de cette garantie seront retournés par Anthem, qui défrayera les frais de port et d’assurance (au
Canada et dans les États américains continentaux seulement).
CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ
Anthem, ses agents, ses représentants ou ses employés n’assumeront en aucune circonstance
la responsabilité de blessures ou de dommages causés par l’utilisation ou le fonctionnement
de produits Anthem ou pour des dommages à des produits raccordés. Certaines juridictions
ne permettent pas les limites de responsabilité pour les dommages directs ou indirects. Par
conséquent, cette exclusion ne s’applique pas forcément à votre cas.
Anthem se réserve le droit d’apporter des modifications à la conception de ses produits, sans être
tenu de réviser des versions antérieures. Toutes les spécifications sont sujettes à modification sans
préavis.
Cette garantie représente votre recours unique et exclusif. Aucune autre garantie ou condition
implicite ou explicite ne sera imposée à Anthem et aucune déclaration de toute personne, incluant
un représentant ou un agent d’Anthem, ne pourra prorogée la période de garantie indiquée cidessus.
À l’expiration de la période de garantie, toute responsabilité d’Anthem relative au produit est annulée.
NTERNATIONAL
Les modalités sont établies et gérées par les distributeurs Anthem autorisés, non pas par Anthem.
44
ZONE 2
MRX 710
MAIN
IMAGE AGRANDIE DU PANNEAU AVANT (MRX 710)
45
IMAGE AGRANDIE DU PANNEAU ARRIÈRE (MRX 710)
46
IMAGE AGRANDIE DU PANNEAU ARRIÈRE (MRX 310)
47
REMARQUE
REMARQUE
REMARQUE
CONÇU EN AMÉRIQUE DU NORD
+1 905-564-1994
9 h à 17 h 30 L-V (HNE)
www.anthemAV.com
2MAN0093 Fr
2014-03-10

Manuels associés