▼
Scroll to page 2
of
18
DT-220 F Version 1 Icô nes et indications à l’affichage Gamme de fréquences radio FM/GO B Gamme de fréquences radio AM (PO) et AM/ PM (sur la version 12 heures) C Station RDS D Icône de l’heure A Fixe-Heure d’horloge RDS Clignotant-Réglage manuel de l’heure E F G H I J K L M Informations routières RDS Effacement de la mémoire Présélection automatique Mise en mémoire Mise sur alarme FM Stéréo Piles usées Verrouillage Affichage de la fréquence, de la station radio et de l’heure Emplacement des organes de commande Antenne télescopique Affichage à cristaux liquide LCD 3 Réglage automatique de l’heure 4 Touche pour les informations routières 5 Touche de fréquence alternative (AF) 6 Touche de mise sur mono et sur alarme 7 Touche de mise en marche/arrêt différé 8 É clairage de fond affichage 9 Accord CROISSANT/ DÉ CROISSANT et mise en MÉ MOIRE AUTOMATIQUE 10 Touche d’affichage 11 Sélecteur de gammes d’ondes et Réglage de l’heure 1 12 2 18 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Mise en mémoire et effacement Présélection CROISSANTE/ DÉ CROISSANTE Interrupteur de verrouillage Réglage du volume sonore Commutateur Casque d’écoute/Haut-parleur Connecteur pour casque d’écoute Connecteur pour alimentation en courant continu 3V DC Compartiment à Casque d’écoute et écouteurs Interrupteur d’enroulement automatique des écouteurs Compartiment à pile Interrupteur de REMISE À ZÉ RO Alimentation L’appareil peut marcher sur - Deux piles de 1.5V (IEC 46 ou UM-3 ou AA) - Adaptateur de courant continu DC 3V(non fourni) à brancher dans le connecteur de courant continu 3V DC - Fiche de connexion d’un diamètre de 6 mm., pôle négatif à l’intérieur (centre négatif). Mettre deux piles de 1.5V dans le compartiment à piles. Veiller à les mettre dans le sens correct des polarités (+ / -) F Remarque: Si l’icône de la pile usée apparaît à l’affichage, il y a lieu de remplacer les piles. Des piles usées doivent être retirées de l’appareil tout de suite afin de prévenir les risque de suintement. Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée, il est recommandé d’enlever les piles. 19 Réglage de l’heure Après que les piles ont été mises pour la première fois, l’affichage indique 0:00 et les secondes commence à s’égrener. Pour régler l’heure il faut que la radio soit arrêtée. Appuyer sur la touche de Réglage de l’Heure 11 pendant plus de 2 secondes, l’icône de réglage de l’heure ainsi que le chiffre des heures se mettent à clignoter. Appuyer sur la touche d’Accord Croissant/ Décroissant 9 pour régler les heures, et appuyer de nouveau sur la touche de Réglage de l’Heure pour régler les minutes. Appuyer encore une fois sur la touche de Réglage de l’Heure pour terminer le réglage. L’horloge va commencer à partir de zéro seconde. Réglage de l’heure d’alarme (En veille) Pour régler l’heure de l’alarme, il faut que la radio soit arrêtée. Appuyer sur la touche de Mise en Veille 6 , l’icône de l’alarme ainsi que la dernière heure d’alarme réglée apparaissent à l’affichage. Appuyer de nouveau sur la touche de Mise en Veille pendant plus de 2 secondes jusqu’à ce que l’icône de l’alarme ainsi que l’heure d’alarme se mettent à clignoter. Appuyer sur la touche d’Accord CROISSANT/DÉ CROISSANT pour régler l’heure d’alarme et appuyer ensuite de nouveau sur la touche de Mise en Veille pour régler les minutes. Appuyer encore une fois sur la touche de Mise en Veille pour terminer le réglage de l’heure d’alarme. L’affichage revient à l’heure réelle dès que le réglage de l’heure d’alarme est terminé. L’icône de l’alarme apparaît à l’affichage indiquant l’état de Mise en Veille de l’alarme. 20 Quand l’alarme est en état d’action, appuyer sur n’importe quelle touche pour revenir à l’état d’alarme en veille ou remettre à l’état d’action. Le vibreur de l’alarme fonctionne pendant 3 minutes avant de s’arrêter. Utilisation de la radio Pour accorder une station Mettre la radio en marche en appuyant sur la touche de mise en marche POWER 7 , sélectionner la gamme de fréquences radio désirée à l’aide de la touche BAND 11 . Se servir des touches d’accord F croissant/décroissant pour accorder les stations. Pour la recherche automatique des stations, appuyer sur la touche ou jusqu’à ce que la recherche commence, puis relâcher la touche. La fonction d’accord va s’arrêter automatiquement quand un signal puissant en provenance d’une station est capté. La recherche automatique peut être annulée en appuyant sur la touche de la direction opposée. Accord manuel d’une station Si la fréquence de transmission d’une station désirée est connue, il est recommandé de procéder à l’accord de la station à la main. Appuyer sur la touche d’accord CROISSANT/ DÉ CROISSANT jusqu’à ce que la fréquence désirée soit atteinte. Les pas d’accord sont: FM: 50 kHz PO (AM): 9 kHz et aussi 10 kHz. GO: 9 kHz (pour la version avec GO seulement) 21 Réglage de l’antenne a) Gamme des FM Déployer l’antenne entièrement pour une réception optimale. b) Gamme des PO (AM) Tourner le récepteur pour obtenir une réception optimale. Présélection des stations (Mémoire) En tout, 16 stations dans la gamme de fréquences des FM et 9 stations dans la gamme de fréquences des PO (AM) peuvent être mises en mémoire à l’aide des touches MEMO 12 et PRESET +/ - 13 . Accorder une station comme indiqué plus haut et appuyer sur la touche MEMO pour l’entrer en mémoire. L’icône MEMO ainsi que le numéro 01 se mettent à clignoter à l’affichage suggérant d’entrer la station présélectionnée sous le numéro 1 (on peut choisir un autre numéro de présélection à l’aide des touches PRESET +/-), et appuyer de nouveau sur la touche MEMO, à l’affichage le numéro de la présélection apparaît indiquant ainsi que la station est entrée en mémoire. Si toutes les mémoires de présélection sont déjà occupées, l’affichage va indiquer FUL. (plein) (Gamme des FM ) ou FULL (plein) (Gamme des PO), dans ce cas, si l’on veut mettre la nouvelle station en mémoire, appuyer de nouveau sur la touche MEMO et la station présélectionnée précédemment est effacée et remplacée par la nouvelle station. 22 Accès aux présélections Mettre l’appareil en marche, sélectionner la gamme d’ondes appropriée et à l’aide des touches PRESET +/- accéder à la présélection désirée. É change de présélections (Mémoire) On peut échanger les numéros des présélections si l’on préfère un autre ordre. Accéder à la station, appuyer sur la touche MEMO F et ensuite sur les touches PRESET +/- pour régler la nouvelle place désirée et appuyer de nouveau sur la touche MEMO. Les présélections sont alors D échangées. Par exemple, si l’on désire échanger la présélection 3 avec la présélection 6, accéder à la présélection 3, appuyer sur la touche MEMO et avec les touches PRESET +/- aller sur le numéro 6 et appuyer de nouveau sur la touche MEMO. La présélection 3 devient la présélection 6 et vice versa. Si l’on veut échanger la présélection 3 avec position vide 9, accéder à la présélection 3 , appuyer sur MEMO et sur PRESET +/- pour aller sur le 9 et appuyer de nouveau sur la touche MEMO. La présélection 3 devient la présélection 9, et la mémoire de la présélection 3 est libre. 23 Entrée en mémoire automatique des stations Mettre la radio en marche, appuyer sur les touches d’accord CROSSANT/DÉ CROISSANT en même temps pendant plus de 2 secondes; l’indication «auto memo» se met à clignoter à l’affichage, et la radio va mettre en mémoire les stations qui peuvent être captées sur la gamme de fréquences actuelle jusqu’à ce que la mémoire soit pleine. Annulation d’une présélection Mettre en marche, sélectionner la présélection qui doit être annulée en appuyant sur les touches PRESET +/-, appuyer sur la touche MEMO pendant plus de 2 secondes jusqu’ à ce que les indications «memo» et «delete» (annuler) se mettent à clignoter à l’affichage, appuyer de nouveau sur la touche MEMO pour annuler la présélection. Réglage de l’arrêt différé (arrêt automatique) La minuterie d’arrêt différé permet d’éteindre la radio automatiquement après qu’un certain temps réglé se soit écoulé. 1. Appuyer et tenir enfoncée la touche Marche/Arrêt 7 , l’affichage va indiquer les différents temps d’arrêt, 90-60-30-90, les uns après les autres. Relâcher la touche Marche/Arrêt au moment où le temps d’arrêt différé désiré apparaît à l’affichage. 2. Pour annuler la fonction d’arrêt différé, appuyer de nouveau sur la touche Marche/Arrêt. 24 Pas de progression pour l’accord PO (AM) Le pas d’accord initial pour les PO est réglé sur 9 kHz pour chaque pas de progression, toutefois si l’on voyage en Amérique du nord (Canada et USA ) ou le pas de progression est de 10 kHz il faut changer le pas de progression de la gamme de fréquences des PO. Mettre en marche, commuter sur la gamme de fréquences des PO, appuyer sur les touches F PRESET +/- en même temps jusqu’à ce que l’affichage montre l’indication AM 9k et que le 9k se mette à clignoter. À ce moment-là, appuyer sur la touche d’accord CROISSANT, l’affichage va indiquer AM 10k avec le 10k clignotant. Appuyer de nouveau sur la touche d’accord CROISSANT pour confirmer le réglage. Pour revenir au pas d’accord de 9 kHz, procéder de la même façon que précédemment mais en utilisant la touche d’accord DÉ CROISSANT pour changer sur le pas de progression de 9 kHz. Touche d’éclairage Quand on veut illuminer l’écran d’affichage, appuyer sur la touche d’éclairage LIGHT 8 . La lumière va s’éteindre ensuite automatiquement 7 secondes après que la radio a reçu la dernière commande. 25 Touche de verrouillage Pour éviter qu’une touche de fonctions soit enfoncée par inadvertance, tourner l’interrupteur de verrouillage vers la droite sur le repère radio. L’indication de verrouillage LOCK apparaît à l’affichage. Pour relâcher le verrouillage, mettre l’interrupteur de verrouillage vers le bas, et l’indication LOCK disparaît à l’affichage. Remarque: L’interrupteur de verrouillage ne verrouille pas les écouteurs/haut-parleur ni le réglage du volume sonore. Touche MONO On peut améliorer la réception d’un signal stéréo FM faible en appuyant sur la touche MONO, la restitution du son ne se fait plus en stéréophonie et l’indication stéréo disparaît à l’affichage. Touche d’affichage La touche d’affichage 10 ne marche que quand l’appareil est sous tension, tourner l’interrupteur entre l’indication de la fréquence radio et l’indication de l’heure. Commutateur É couteurs/Haut-parleur 16 Pour commuter entre les écouteurs et le haut-parleur 26 Réglage du volume sonore Pour régler le volume sonore désiré 15 . Fonctions RDS Le DT-220 est doté de 4 fonctions RDS différentes: 1) CT (Heure d’horloge): Réglage automatique de l’heure. 2) PS (Service programme): Affichage du nom de la station en 8 lettres. 3) TA (Informations routières): F Sélection automatique d’informations routières par EON (Enhanced Other Networks) 4) AF (Fréquances alternatives): Sélection automatique de signaux relativement D plus forts des différentes stations avec le même programme. CT (Horloge) – Réglage automatique de l’heure. À côté de la possibilité de régler l’heure manuellement à l’aide de la fonction RDS-CT, l’heure juste peut être réglée à l’aide de la touche de réglage de l’heure automatique. Quand on appuie une fois sur la touche 3 la fonction CT est enclenchée, et l’icône … clignote à l’affichage, l’horloge peut être mise à l’heure; une fois que l’heure est réglée, l’icône … arrête de clignoter. É videmment, la fonction CT ne peut fonctionner qu’à condition que le signal RDS soit bien capté. C’est pourquoi, quand l’icône … est affichée, on sait que l’heure indiquée est juste. 27 PS (Service programme)- Indication automatique du nom des stations en 8 lettres. Quand la station en FM dispose d’un système RDS et de la fonction PS, le nom de la station sera affiché. Toutefois, quand on accède à une présélection, c’est d’abord la fréquence qui est affichée pendant quelques secondes avant que le nom de la station apparaisse à l’affichage. TA (Informations routières)- Sélection automatique d’informations routières. Cette fonction recherche et attend les informations routières utilisant les données TP (Programme routier) et TA (Informations routières). Quand cette fonction est utilisée, la radio se met automatiquement à rechercher les informations routières diffusées par la station que l’on écoute et se met en mode de réception des informations routières dès que leur diffusion commence. Pour pouvoir écouter les informations routières, appuyer simplement sur la touche d’informations routières et l’icône correspondante apparaît à l’affichage indiquant que la fonction TA est enclenchée. Quand TP/TA est capté /activé (les informations routières ne sont pas continuellement diffusées mais seulement quand il y a des nouvelles routières importantes et significatives, par exemple, accident de la route ou transport urgent en ambulance en chemin), le programme normal radio est stoppé immédiatement et les informations routières sont diffusées à la place (à ce moment-là, l’icône d’une voiture se met à clignoter à l’affichage). 28 Quand les informations routières sont terminées (dans la plupart des cas elles ne durent pas longtemps, 10 à 20 secondes) le programme normal reprend et l’icône de la voiture arrête de clignoter et la radio revient en mode de veille à moins que l’on appuie de nouveau sur la touche des informations routières. Remarques : * Quand la station que l’on écoute ne diffuse pas d’informations routières et qu’elle n’est pas non plus une station à données EON, un bip se fait entendre. * Quand des données RDS ne sont pas reçues continuellement, l’icône de la voiture disparaît à l’affichage même si la réception d’informations routières est en mode de veille. * Quand la gamme des PO (AM) est enclenchée, l’icône de la voiture s’éteint automatiquement à l’affichage. Quand on remet la gamme des FM, l’icône de la voiture se rallume et la fonction TA est en veille. * Quand la radio est arrêtée, les informations routières ne peuvent pas être reçues. F D Par conséquent, quand on veut recevoir les informations routières, la fonction TA doit être en mode de veille (en appuyant sur la touche TA) et l’icône de la voiture apparaît à l’affichage. TA avec EON– Enhanced Other Networks La fonction EON élargit la fonction de la radio lui permettant de poursuivre des stations qui transmettent des données EON tandis qu’elle est accordée sur un autre réseau. 29 Quand la radio reçoit une station qui transmet des données EON pendant que la fonction TA est enclenchée, elle va être automatiquement accordée sur une autre station (même réseau) dès que la station commence à diffuser des informations routières. Exemple: Pendant que l’on écoute une émission sur BBC-1 et que des informations routières commencent sur BBC-2, la radio s’accorde automatiquement sur BBC-2 et quand les informations routières sont terminées, la radio revient sur la station précédente (BBC-1). Pour arrêter les informations routières, appuyer sur la touche Infos routières. La radio revient automatiquement sur la station précédente. Quand la station émet sur plusieurs fréquences, la radio va les passer en revue automatiquement une à une et les accorder. Au cas où des stations sont déjà présélectionnées dans les mémoires de présélection, la radio va choisir les fréquences des présélections. AF (Fréquences alternatives)-Sélection automatique de signaux relativement plus forts Appuyer de manière continue sur la touche AF jusqu’à ce que la station à signal plus fort soit trouvée. Quelques stations, telle que la BBC ont plusieurs fréquences différentes. La radio commence à rechercher dans les données AF une fréquence alternative à signal plus fort dans le même réseau . Quand une station à signal plus fort est trouvée, la radio ré-accorde la station. 30 Si aucune fréquence alternative n’est trouvée, l’indication “ NO AF” apparaît à l’affichage. Système d’enroulement automatique des écouteurs Le DT-220 est doté d’un système d’enroulement automatique des écouteurs pour faciliter le rangement et l’utilisation des écouteurs. Sortir doucement les écouteurs de leur compartiment comme indiqué dans le dessin et veiller à mettre le sélecteur écouteurs/haut-parleur 16 sur écouteurs quand on les utilise. Pour enrouler les écouteurs dans leur compartiment F 19 , tirer légèrement sur les écouteurs et mettre l’interrupteur d’enroulement automatique 20 en position d’enroulement. Le fil est enroulé et les écouteurs sont remis automatiquement dans leur compartiment. Remarque: Retenir légèrement les écouteurs au moment où ils entrent dans leur compartiment pour éviter qu’ils subissent des dommages. Connecteur pour écouteurs À part les écouteurs s’enroulant automatiquement dans l’appareil, le DT-220 est également muni d’un connecteur pour écouteurs 17 si bien que l’on peut utiliser un casque d’écoute ou des écouteurs de son choix, lesquels doivent être munis d’une fiche de 3 ½ mm. Quand les écouteurs sont connectés, veiller à bien mettre le sélecteur écouteurs/haut-parleur en position écouteurs. 31 Interrupteur de REMISE À ZÉ RO L’interrupteur de remise à zéro 22 se trouve au bas de l’appareil et sert à effacer toutes les données dans la mémoire ou, quand la tension du microprocesseur IC (CPU) est devenue trop faible et que l’affichage montre des symboles étranges, à remettre l’appareil à l’état initial. Cet interrupteur ne devrait donc être utilisé que quand il est nécessaire de régler de nouveau complètement l’heure et les présélections, et plus particulièrement pour remettre la radio en condition normale quand la tension du microprocesseur IC est tombée et que l’affichage montre des symboles étranges. Précautions et entretien Cette radio est un exemple de technologie supérieure et de connaissance du métier. Les conseils suivants devraient aider l’utilisateur à prendre soin de sa radio pour en profiter pendant des années. 1. Garder l’appareil au sec. S’il devait être mouillé, l’essuyer immédiatement. Les liquides peuvent contenir des minéraux qui eux peuvent corroder les circuits électroniques. 32 2. Utiliser et ranger l’appareil seulement dans une endroit à température normale. Des températures élevées peuvent raccourcir la durée de vie des dispositifs électroniques, endommager les piles et déformer ou faire fondre les éléments en matière synthétique. 3. Manipuler la radio doucement et avec précautions. Une chute peut causer des dégâts aux circuits imprimés et au boîtier et être la cause d’un mauvais fonctionnement de l’appareil. F 4. Ne pas laisser l’appareil exposé à la poussière ou à la saleté, ceci pouvant provoquer l’usure prématurée de pièces. 5. De temps en temps, essuyer l’appareil avec un chiffon propre humidifié à l’eau. Ne pas utiliser de produits chimiques abrasifs, de solvants de nettoyage ou des détergents pour nettoyer le boîtier. 6. N’utiliser que des piles neuves de la tension et du type recommandé. Toujours retirer des piles faibles ou usées. Elles peuvent se mettre à suinter endommageant ainsi les circuits électroniques. 7. Des modifications ou tentatives de bricolage avec les pièces internes de l’appareil peuvent être la cause d’un mauvais fonctionnement et annuler la garantie sur l’appareil. 33 Spécifications Alimentation: 2 piles AA (UM-3) Adaptateur AC/DC 3V 300mA contact négatif central. Gammes de fréquences: FM 87.50 – 108 MHz MW 522 – 1710 kHz Haut-parleur: 4,5 cm, 8 Ohms, 200 mW Connecteur casque d’écoute: 1/8 inch (3.5 mm) Poids: 170 g sans les piles Dimensions ( H x L x P ): 127 x 77.3 x 27 mm Remarques: Ces spécifications sont sujettes à des modifications sans avis préalables. 34