Sangean DT-220A Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
18 Des pages
Sangean DT-220A Manuel utilisateur | Fixfr
DT-220
F
Version 1
Icô nes et indications à l’affichage
Gamme de fréquences
radio FM/GO
B Gamme de fréquences
radio AM (PO) et AM/
PM (sur la version 12
heures)
C Station RDS
D Icône de l’heure
A
Fixe-Heure d’horloge RDS
Clignotant-Réglage manuel
de l’heure
E
F
G
H
I
J
K
L
M
Informations routières
RDS
Effacement de la mémoire
Présélection automatique
Mise en mémoire
Mise sur alarme
FM Stéréo
Piles usées
Verrouillage
Affichage de la fréquence,
de la station radio et de l’heure
Emplacement des organes de commande
Antenne télescopique
Affichage à cristaux
liquide LCD
3 Réglage automatique
de l’heure
4 Touche pour les
informations routières
5 Touche de fréquence
alternative (AF)
6 Touche de mise sur
mono et sur alarme
7 Touche de mise en
marche/arrêt différé
8 É clairage de fond
affichage
9 Accord CROISSANT/
DÉ CROISSANT et
mise en MÉ MOIRE
AUTOMATIQUE
10 Touche d’affichage
11 Sélecteur de gammes
d’ondes et Réglage de
l’heure
1
12
2
18
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Mise en mémoire et
effacement
Présélection CROISSANTE/
DÉ CROISSANTE
Interrupteur de verrouillage
Réglage du volume sonore
Commutateur Casque
d’écoute/Haut-parleur
Connecteur pour casque
d’écoute
Connecteur pour alimentation
en courant continu 3V DC
Compartiment à Casque
d’écoute et écouteurs
Interrupteur d’enroulement
automatique des écouteurs
Compartiment à pile
Interrupteur de REMISE À
ZÉ RO
Alimentation
L’appareil peut marcher sur
- Deux piles de 1.5V (IEC 46 ou UM-3 ou AA)
- Adaptateur de courant continu DC 3V(non fourni)
à brancher dans le connecteur de courant continu
3V DC
- Fiche de connexion d’un diamètre de 6 mm., pôle
négatif à l’intérieur (centre négatif).
Mettre deux piles de 1.5V dans le compartiment à
piles. Veiller à les mettre dans le sens correct des
polarités (+ / -)
F
Remarque:
Si l’icône de la pile usée apparaît à l’affichage, il y a
lieu de remplacer les piles.
Des piles usées doivent être retirées de l’appareil
tout de suite afin de prévenir les risque de
suintement.
Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une
période prolongée, il est recommandé d’enlever
les piles.
19
Réglage de l’heure
Après que les piles ont été mises pour la première
fois, l’affichage indique 0:00 et les secondes
commence à s’égrener.
Pour régler l’heure il faut que la radio soit arrêtée.
Appuyer sur la touche de Réglage de l’Heure 11
pendant plus de 2 secondes, l’icône de réglage de
l’heure ainsi que le chiffre des heures se mettent à
clignoter. Appuyer sur la touche d’Accord Croissant/
Décroissant 9 pour régler les heures, et appuyer de
nouveau sur la touche de Réglage de l’Heure pour
régler les minutes. Appuyer encore une fois sur la
touche de Réglage de l’Heure pour terminer le
réglage. L’horloge va commencer à partir de zéro
seconde.
Réglage de l’heure d’alarme (En veille)
Pour régler l’heure de l’alarme, il faut que la radio soit
arrêtée.
Appuyer sur la touche de Mise en Veille 6 , l’icône de
l’alarme ainsi que la dernière heure d’alarme réglée
apparaissent à l’affichage. Appuyer de nouveau sur
la touche de Mise en Veille pendant plus de 2
secondes jusqu’à ce que l’icône de l’alarme ainsi que
l’heure d’alarme se mettent à clignoter. Appuyer sur la
touche d’Accord CROISSANT/DÉ CROISSANT pour
régler l’heure d’alarme et appuyer ensuite de nouveau
sur la touche de Mise en Veille pour régler les
minutes. Appuyer encore une fois sur la touche de
Mise en Veille pour terminer le réglage de l’heure
d’alarme. L’affichage revient à l’heure réelle dès que
le réglage de l’heure d’alarme est terminé. L’icône de
l’alarme apparaît à l’affichage indiquant l’état de Mise
en Veille de l’alarme.
20
Quand l’alarme est en état d’action, appuyer sur
n’importe quelle touche pour revenir à l’état d’alarme
en veille ou remettre à l’état d’action. Le vibreur de
l’alarme fonctionne pendant 3 minutes avant de
s’arrêter.
Utilisation de la radio
Pour accorder une station
Mettre la radio en marche en appuyant sur la touche
de mise en marche POWER 7 , sélectionner la gamme
de fréquences radio désirée à l’aide de la touche
BAND 11 . Se servir des touches d’accord
F
croissant/décroissant pour accorder les stations.
Pour la recherche automatique des stations, appuyer
sur la touche
ou
jusqu’à ce que la recherche
commence, puis relâcher la touche.
La fonction d’accord va s’arrêter automatiquement
quand un signal puissant en provenance d’une
station est capté. La recherche automatique peut
être annulée en appuyant sur la touche de la
direction opposée.
Accord manuel d’une station
Si la fréquence de transmission d’une station désirée
est connue, il est recommandé de procéder à l’accord
de la station à la main.
Appuyer sur la touche d’accord CROISSANT/
DÉ CROISSANT jusqu’à ce que la fréquence désirée
soit atteinte.
Les pas d’accord sont:
FM: 50 kHz
PO (AM): 9 kHz et aussi 10 kHz.
GO: 9 kHz (pour la version avec GO seulement)
21
Réglage de l’antenne
a) Gamme des FM
Déployer l’antenne entièrement pour une réception
optimale.
b) Gamme des PO (AM)
Tourner le récepteur pour obtenir une réception
optimale.
Présélection des stations (Mémoire)
En tout, 16 stations dans la gamme de fréquences
des FM et 9 stations dans la gamme de fréquences
des PO (AM) peuvent être mises en mémoire à l’aide
des touches MEMO 12 et PRESET +/ - 13 .
Accorder une station comme indiqué plus haut et
appuyer sur la touche MEMO pour l’entrer en
mémoire. L’icône MEMO ainsi que le numéro 01 se
mettent à clignoter à l’affichage suggérant d’entrer la
station présélectionnée sous le numéro 1 (on peut
choisir un autre numéro de présélection à l’aide des
touches PRESET +/-), et appuyer de nouveau sur la
touche MEMO, à l’affichage le numéro de la
présélection apparaît indiquant ainsi que la station est
entrée en mémoire.
Si toutes les mémoires de présélection sont déjà
occupées, l’affichage va indiquer FUL. (plein)
(Gamme des FM ) ou FULL (plein) (Gamme des PO),
dans ce cas, si l’on veut mettre la nouvelle station en
mémoire, appuyer de nouveau sur la touche MEMO et
la station présélectionnée précédemment est effacée
et remplacée par la nouvelle station.
22
Accès aux présélections
Mettre l’appareil en marche, sélectionner la gamme
d’ondes appropriée et à l’aide des touches PRESET
+/- accéder à la présélection désirée.
É change de présélections (Mémoire)
On peut échanger les numéros des présélections si
l’on préfère un autre ordre.
Accéder à la station, appuyer sur la touche MEMO F
et ensuite sur les touches PRESET +/- pour régler la
nouvelle place désirée et appuyer de nouveau sur la
touche MEMO. Les présélections sont alors
D
échangées.
Par exemple, si l’on désire échanger la présélection
3 avec la présélection 6, accéder à la présélection 3,
appuyer sur la touche MEMO et avec les touches
PRESET +/- aller sur le numéro 6 et appuyer de
nouveau sur la touche MEMO. La présélection 3
devient la présélection 6 et vice versa.
Si l’on veut échanger la présélection 3 avec position
vide 9, accéder à la présélection 3 , appuyer sur
MEMO et sur PRESET +/- pour aller sur le 9 et
appuyer de nouveau sur la touche MEMO. La
présélection 3 devient la présélection 9, et la mémoire
de la présélection 3 est libre.
23
Entrée en mémoire automatique des stations
Mettre la radio en marche, appuyer sur les touches
d’accord CROSSANT/DÉ CROISSANT en même temps
pendant plus de 2 secondes; l’indication «auto
memo» se met à clignoter à l’affichage, et la radio va
mettre en mémoire les stations qui peuvent être
captées sur la gamme de fréquences actuelle jusqu’à
ce que la mémoire soit pleine.
Annulation d’une présélection
Mettre en marche, sélectionner la présélection qui
doit être annulée en appuyant sur les touches
PRESET +/-, appuyer sur la touche MEMO pendant
plus de 2 secondes jusqu’ à ce que les indications
«memo» et «delete» (annuler) se mettent à clignoter à
l’affichage, appuyer de nouveau sur la touche MEMO
pour annuler la présélection.
Réglage de l’arrêt différé (arrêt automatique)
La minuterie d’arrêt différé permet d’éteindre la radio
automatiquement après qu’un certain temps réglé se
soit écoulé.
1. Appuyer et tenir enfoncée la touche Marche/Arrêt
7 , l’affichage va indiquer les différents temps
d’arrêt, 90-60-30-90, les uns après les autres.
Relâcher la touche Marche/Arrêt au moment où le
temps d’arrêt différé désiré apparaît à l’affichage.
2. Pour annuler la fonction d’arrêt différé, appuyer de
nouveau sur la touche Marche/Arrêt.
24
Pas de progression pour l’accord PO (AM)
Le pas d’accord initial pour les PO est réglé sur 9 kHz
pour chaque pas de progression, toutefois si l’on
voyage en Amérique du nord (Canada et USA ) ou le
pas de progression est de 10 kHz il faut changer le
pas de progression de la gamme de fréquences des
PO.
Mettre en marche, commuter sur la gamme de
fréquences des PO, appuyer sur les touches
F
PRESET +/- en même temps jusqu’à ce que
l’affichage montre l’indication AM 9k et que le 9k se
mette à clignoter. À ce moment-là, appuyer sur la
touche d’accord CROISSANT, l’affichage va indiquer
AM 10k avec le 10k clignotant. Appuyer de nouveau
sur la touche d’accord CROISSANT pour confirmer le
réglage.
Pour revenir au pas d’accord de 9 kHz, procéder de
la même façon que précédemment mais en utilisant
la touche d’accord DÉ CROISSANT pour changer sur
le pas de progression de 9 kHz.
Touche d’éclairage
Quand on veut illuminer l’écran d’affichage, appuyer
sur la touche d’éclairage LIGHT 8 . La lumière va
s’éteindre ensuite automatiquement 7 secondes
après que la radio a reçu la dernière commande.
25
Touche de verrouillage
Pour éviter qu’une touche de fonctions soit enfoncée
par inadvertance, tourner l’interrupteur de
verrouillage vers la droite sur le repère radio.
L’indication de verrouillage LOCK apparaît à
l’affichage. Pour relâcher le verrouillage, mettre
l’interrupteur de verrouillage vers le bas, et l’indication
LOCK disparaît à l’affichage.
Remarque:
L’interrupteur de verrouillage ne verrouille pas
les écouteurs/haut-parleur ni le réglage du
volume sonore.
Touche MONO
On peut améliorer la réception d’un signal stéréo FM
faible en appuyant sur la touche MONO, la restitution
du son ne se fait plus en stéréophonie et l’indication
stéréo disparaît à l’affichage.
Touche d’affichage
La touche d’affichage 10 ne marche que quand
l’appareil est sous tension, tourner l’interrupteur
entre l’indication de la fréquence radio et l’indication
de l’heure.
Commutateur É couteurs/Haut-parleur 16
Pour commuter entre les écouteurs et le haut-parleur
26
Réglage du volume sonore
Pour régler le volume sonore désiré
15
.
Fonctions RDS
Le DT-220 est doté de 4 fonctions RDS différentes:
1) CT (Heure d’horloge):
Réglage automatique de l’heure.
2) PS (Service programme):
Affichage du nom de la station en 8 lettres.
3) TA (Informations routières):
F
Sélection automatique d’informations routières par
EON (Enhanced Other Networks)
4) AF (Fréquances alternatives):
Sélection automatique de signaux relativement
D
plus forts des différentes stations avec le même
programme.
CT (Horloge) – Réglage automatique de l’heure.
À côté de la possibilité de régler l’heure manuellement
à l’aide de la fonction RDS-CT, l’heure juste peut être
réglée à l’aide de la touche de réglage de l’heure
automatique.
Quand on appuie une fois sur la touche 3 la fonction
CT est enclenchée, et l’icône … clignote à l’affichage,
l’horloge peut être mise à l’heure; une fois que l’heure
est réglée, l’icône … arrête de clignoter.
É videmment, la fonction CT ne peut fonctionner qu’à
condition que le signal RDS soit bien capté. C’est
pourquoi, quand l’icône … est affichée, on sait que
l’heure indiquée est juste.
27
PS (Service programme)- Indication automatique du
nom des stations en 8 lettres.
Quand la station en FM dispose d’un système RDS et
de la fonction PS, le nom de la station sera affiché.
Toutefois, quand on accède à une présélection, c’est
d’abord la fréquence qui est affichée pendant
quelques secondes avant que le nom de la station
apparaisse à l’affichage.
TA (Informations routières)- Sélection automatique
d’informations routières. Cette fonction recherche et
attend les informations routières utilisant les données
TP (Programme routier) et TA (Informations routières).
Quand cette fonction est utilisée, la radio se met
automatiquement à rechercher les informations
routières diffusées par la station que l’on écoute et
se met en mode de réception des informations
routières dès que leur diffusion commence.
Pour pouvoir écouter les informations routières,
appuyer simplement sur la touche d’informations
routières et l’icône correspondante apparaît à
l’affichage indiquant que la fonction TA est
enclenchée.
Quand TP/TA est capté /activé (les informations
routières ne sont pas continuellement diffusées mais
seulement quand il y a des nouvelles routières
importantes et significatives, par exemple, accident
de la route ou transport urgent en ambulance en
chemin), le programme normal radio est stoppé
immédiatement et les informations routières sont
diffusées à la place (à ce moment-là, l’icône d’une
voiture se met à clignoter à l’affichage).
28
Quand les informations routières sont terminées
(dans la plupart des cas elles ne durent pas
longtemps, 10 à 20 secondes) le programme normal
reprend et l’icône de la voiture arrête de clignoter et
la radio revient en mode de veille à moins que l’on
appuie de nouveau sur la touche des informations
routières.
Remarques :
* Quand la station que l’on écoute ne diffuse pas
d’informations routières et qu’elle n’est pas non
plus une station à données EON, un bip se fait
entendre.
* Quand des données RDS ne sont pas reçues
continuellement, l’icône de la voiture disparaît à
l’affichage même si la réception d’informations
routières est en mode de veille.
* Quand la gamme des PO (AM) est enclenchée,
l’icône de la voiture s’éteint automatiquement à
l’affichage. Quand on remet la gamme des FM,
l’icône de la voiture se rallume et la fonction
TA est en veille.
* Quand la radio est arrêtée, les informations
routières ne peuvent pas être reçues.
F
D
Par conséquent, quand on veut recevoir les
informations routières, la fonction TA doit être en
mode de veille (en appuyant sur la touche TA) et
l’icône de la voiture apparaît à l’affichage.
TA avec EON– Enhanced Other Networks
La fonction EON élargit la fonction de la radio lui
permettant de poursuivre des stations qui
transmettent des données EON tandis qu’elle est
accordée sur un autre réseau.
29
Quand la radio reçoit une station qui transmet des
données EON pendant que la fonction TA est
enclenchée, elle va être automatiquement accordée
sur une autre station (même réseau) dès que la
station commence à diffuser des informations
routières.
Exemple:
Pendant que l’on écoute une émission sur BBC-1 et
que des informations routières commencent sur
BBC-2, la radio s’accorde automatiquement sur
BBC-2 et quand les informations routières sont
terminées, la radio revient sur la station précédente
(BBC-1).
Pour arrêter les informations routières, appuyer
sur la touche Infos routières. La radio revient
automatiquement sur la station précédente.
Quand la station émet sur plusieurs fréquences, la
radio va les passer en revue automatiquement une à
une et les accorder. Au cas où des stations sont déjà
présélectionnées dans les mémoires de présélection,
la radio va choisir les fréquences des présélections.
AF (Fréquences alternatives)-Sélection automatique
de signaux relativement plus forts
Appuyer de manière continue sur la touche AF
jusqu’à ce que la station à signal plus fort soit
trouvée.
Quelques stations, telle que la BBC ont plusieurs
fréquences différentes. La radio commence à
rechercher dans les données AF une fréquence
alternative à signal plus fort dans le même réseau .
Quand une station à signal plus fort est trouvée, la
radio ré-accorde la station.
30
Si aucune fréquence alternative n’est trouvée,
l’indication “ NO AF” apparaît à l’affichage.
Système d’enroulement automatique des écouteurs
Le DT-220 est doté d’un système d’enroulement
automatique des écouteurs pour faciliter le rangement
et l’utilisation des écouteurs.
Sortir doucement les écouteurs de leur compartiment
comme indiqué dans le dessin et veiller à mettre le
sélecteur écouteurs/haut-parleur 16 sur écouteurs
quand on les utilise.
Pour enrouler les écouteurs dans leur compartiment F
19 , tirer légèrement sur les écouteurs et mettre
l’interrupteur d’enroulement automatique 20 en
position d’enroulement. Le fil est enroulé et les
écouteurs sont remis automatiquement dans leur
compartiment.
Remarque:
Retenir légèrement les écouteurs au moment où ils
entrent dans leur compartiment pour éviter qu’ils
subissent des dommages.
Connecteur pour écouteurs
À part les écouteurs s’enroulant automatiquement
dans l’appareil, le DT-220 est également muni d’un
connecteur pour écouteurs 17 si bien que l’on peut
utiliser un casque d’écoute ou des écouteurs de son
choix, lesquels doivent être munis d’une fiche de 3
½ mm. Quand les écouteurs sont connectés, veiller à
bien mettre le sélecteur écouteurs/haut-parleur en
position écouteurs.
31
Interrupteur de REMISE À ZÉ RO
L’interrupteur de remise à zéro 22 se trouve au bas
de l’appareil et sert à effacer toutes les données
dans la mémoire ou, quand la tension du
microprocesseur IC (CPU) est devenue trop faible et
que l’affichage montre des symboles étranges, à
remettre l’appareil à l’état initial.
Cet interrupteur ne devrait donc être utilisé que
quand il est nécessaire de régler de nouveau
complètement l’heure et les présélections, et plus
particulièrement pour remettre la radio en condition
normale quand la tension du microprocesseur IC est
tombée et que l’affichage montre des symboles
étranges.
Précautions et entretien
Cette radio est un exemple de technologie supérieure
et de connaissance du métier. Les conseils suivants
devraient aider l’utilisateur à prendre soin de sa radio
pour en profiter pendant des années.
1. Garder l’appareil au sec. S’il devait être mouillé,
l’essuyer immédiatement. Les liquides peuvent
contenir des minéraux qui eux peuvent corroder
les circuits électroniques.
32
2. Utiliser et ranger l’appareil seulement dans une
endroit à température normale. Des températures
élevées peuvent raccourcir la durée de vie des
dispositifs électroniques, endommager les piles
et déformer ou faire fondre les éléments en
matière synthétique.
3. Manipuler la radio doucement et avec précautions.
Une chute peut causer des dégâts aux circuits
imprimés et au boîtier et être la cause d’un
mauvais fonctionnement de l’appareil.
F
4. Ne pas laisser l’appareil exposé à la poussière ou
à la saleté, ceci pouvant provoquer l’usure
prématurée de pièces.
5. De temps en temps, essuyer l’appareil avec un
chiffon propre humidifié à l’eau. Ne pas utiliser
de produits chimiques abrasifs, de solvants de
nettoyage ou des détergents pour nettoyer
le boîtier.
6. N’utiliser que des piles neuves de la tension et du
type recommandé. Toujours retirer des piles faibles
ou usées. Elles peuvent se mettre à suinter
endommageant ainsi les circuits électroniques.
7. Des modifications ou tentatives de bricolage avec
les pièces internes de l’appareil peuvent être la
cause d’un mauvais fonctionnement et annuler la
garantie sur l’appareil.
33
Spécifications
Alimentation:
2 piles AA (UM-3)
Adaptateur AC/DC 3V
300mA contact négatif
central.
Gammes de fréquences:
FM 87.50 – 108 MHz
MW 522 – 1710 kHz
Haut-parleur:
4,5 cm, 8 Ohms, 200 mW
Connecteur casque d’écoute: 1/8 inch (3.5 mm)
Poids:
170 g sans les piles
Dimensions ( H x L x P ):
127 x 77.3 x 27 mm
Remarques:
Ces spécifications sont sujettes à des modifications
sans avis préalables.
34

Manuels associés