▼
Scroll to page 2
of
29
DT-800 中文 F Version 1 Consignes de sécurité importantes 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 026 Lisez et comprenez la totalité des instructions de sécurité et d’utilisation avant la première utilisation de cette unité. Conservez ces instructions: Conservez les instructions de sécurité et d’utilisation afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. Observez tous les avertissements. Suivez toutes les avertissements apposés sur l’unité et contenus dans cette présente notice. Veuillez respecter toutes les instructions de sécurité. Eau et humidité: N’utilisez pas l’unité près de sources d’eau. N’utilisez pas l’unité près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier, d’un bac de lavage, dans un sous-sol humide ou près d’une piscine, etc. Avant tout nettoyage de l’unité, débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant CA. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer le boîtier de la radio. N’installez pas la radio sur une table, chariot, support ou trépied instable. La radio peut subir une chute, s’endommager et causer des blessures corporelles. Ventilation: Installez l’unité de manière à ce que son emplacement ou sa position n’affecte pas la ventilation de celle-ci. Par exemple, n’installez pas l’unité sur un lit, canapé, tapis ou toute autre surface similaire pouvant obstruer les orifices de ventilation. N’installez pas l’unité dans une étagère, car ceci pourrait obstruer le flux d’air des orifices de ventilation. Sources d’alimentation: Raccordez uniquement l’unité à un type d’alimentation électrique indiqué sur la plaque signalétique de l’appareil. Si vous n’êtes pas sûr du type de tension de votre installation secteur, consultez votre revendeur ou compagnie électrique locale. Consignes de sécurité importantes 10. Adaptateur secteur: L’adaptateur secteur doit être disposé de manière à ce que personne ne marche dessus et qu’aucun objet de repose dessus. Veuillez accorder une attention toute particulière aux cordons et fiches, aux réceptacles et à leurs points de sortie de l’unité. Débranchez l’adaptateur secteur en empoignant celui-ci, ne tirez pas sur le cordon. Raccordez seulement la radio au type de source d’alimentation indiqué. Si vous n’êtes pas sûr du type de tension de votre installation secteur, consultez votre revendeur ou compagnie électrique locale. 11. Ne surchargez pas le cordon d'alimentation et les prises de courant. Ceci pourrait présenter un risque d'électrocution ou d’incendie. N’insérez aucun objet à travers les orifices de ventilation de l’unité. L’objet peut entrer en contact avec un point de tension ou court-circuiter un composant. Ceci peut causer un incendie ou une électrocution. 12. Lors d’une période de non-utilisation prolongée de la radio, débranchez celle-ci de la prise de courant murale. Cela permettra de prévenir tout dommage lié aux orages et aux surtensions. 13. Lors d’une période de non-utilisation prolongée de la radio, retirez les piles de celle-ci. Une fuite d’électrolyte peut se produire et endommager votre meuble ainsi que la radio. 14. N’essayez pas de réparer l’unité vous-même. Retirer le boîtier de l’unité peut vous exposer à de dangereuses tensions et annulera la garantie. Ne faites réparer l’appareil que par du personnel d’entretien qualifié. 15. Insertion d’objets et de liquides: n’introduisez aucun objet étranger à travers les orifices de ventilation de cet appareil. Ceux-ci pourraient en effet entrer en contact avec de dangereux points de tension et créer un court-circuit et se résulter par une électrocution ou un incendie. Ne versez aucun liquide sur le produit. 027 Consignes de sécurité importantes 16. Cette unité doit être réparée par un technicien spécialisé lorsque: L’adaptateur de courant ou la fiche d’alimentation est endommagée. Un objet ou un liquide a pénétré à l’intérieur de l’unité. L’unité a été exposée à la pluie ou l’humidité. Vous remarquez une baisse de performances notable, l’unité fonctionne de manière anormale. L’appareil a subi une chute ou son boîtier est endommagé. 17. Pour éviter d'éventuels dommages auditifs, n'écoutez pas à des niveaux de volume élevés pendant de longues périodes. Informations importantes sur la recharge et l'utilisation de batteries rechargeables 1. 2. 3. 028 Rechargez les batteries au moins tous les 2 mois pour prolonger la durée de vie de la batterie. Assurez-vous que le commutateur de sélection de la batterie à l'intérieur du compartiment de la batterie soit sur la position « NiMH ». Placez les piles dans le compartiment en faisant attention à la polarité correcte des piles (+ et -) comme décrit dans le compartiment des piles. Informations importantes sur la recharge et l'utilisation de batteries rechargeables 4. 5. 6. 7. 8. 9. Première utilisation: chargez les nouvelles piles en une charge continue et ininterrompue jusqu'à ce qu'elles soient pleines. Cette première charge peut prendre plus de temps que la normale. Pour prolonger la durée de vie des piles, il est conseillé de toujours les recharger en une charge continue et ininterrompue jusqu'à ce que les piles soient pleines. Surtout ne pas recharger à nouveau lorsque les piles sont encore pleines. Les nouvelles piles n'atteindront leur pleine capacité qu'après un certain temps d'utilisation (après plusieurs cycles de charge et de décharge). Laissez le groupe complet de piles en place à l'intérieur de la radio et n'utilisez pas ces piles ou certaines d'entre elles à d'autres fins. Cela entraînera un mélange de piles (complètement) chargées et (en partie) vides. Cela peut sérieusement endommager les piles et la radio une fois rechargée. Il est recommandé de ne charger les piles qu'à une température ambiante comprise entre 5 °C et 35 °C. Dans des températures plus basses ou plus élevées, il y a un risque que la charge ne puisse pas être complète. Selon la capacité des piles, la charge d’un état « vide » à « plein » peut prendre plusieurs heures, voire 7 heures ou plus. Ne chargez pas les piles lorsque la radio est chaude ou exposée à la chaleur voire même à des sources de chaleur. 10. Il est conseillé de nettoyer les bornes métalliques des piles et du chargeur à l'intérieur de la radio, par ex. avec un spray de contact de temps en temps. 11. N'utilisez pas de mélange d'anciennes et de nouvelles piles rechargeables. 029 Informations importantes sur la recharge et l'utilisation de batteries rechargeables 12. N'utilisez pas de mélange de piles rechargeables et non rechargeables. 13. N'utilisez pas de mélange de piles rechargeables pleines et vides. 14. N'utilisez pas de piles ayant une capacité mAh différente. 15. N'utilisez pas de piles endommagées, déformées ou qui fuient. 16. L'indication du niveau des piles est uniquement une indication approximative et peut varier selon le type de pile utilisé. 17. Les piles peuvent devenir chaudes pendant le chargement. 18. Dans des conditions de basses températures (froides), la capacité des piles sera beaucoup plus faible que lorsqu'elles sont utilisées à température ambiante normale. 19. Les piles (si elles sont fournies avec la radio), en tant que consommables, ne sont pas couvertes par les conditions de garantie de la radio. 20. Les piles ne doivent pas être éliminées par incinération ou avec les ordures ménagères. 21. Les piles jetables doivent être amenées dans un centre de recyclage approprié si possible. 22. 030 AVERTISSEMENT « Risque d'explosion si la batterie est remplacée par un type incorrect. » Commandes Vue de dessus 1 2 3 1 Prise d'écouteur / antenne FM Les écouteurs peuvent faire également office d’antenne FM lorsqu'ils sont branchés à la prise d'écouteur. Pendant l'écoute via le hautparleur, vous pouvez brancher l'antenne filaire FM fournie dans la prise des écouteurs et régler le commutateur ST / MO / SP sur SP. 2 Sélecteur de Band / WX Alert (Bande / Alerte météo) – pour changer de bande radio et régler le temps de l'alerte météo (version américaine uniquement). 3 Interrupteur d'alimentation et bouton de la minuterie d’arrêt automatique – Lorsque l'appareil est allumé, le symbole d'arrêt automatique apparaîtra à l'écran. La radio s'éteindra selon le temps d'arrêt automatique sélectionnée (voir TEMPS 90 dans MENU pour les réglages d'arrêt automatique). Lorsque la radio est éteinte, maintenez le bouton d'alimentation enfoncé pendant plus de 2 secondes jusqu'à ce que le symbole disparaisse de l'écran et qu’un bip retentisse pour annuler la minuterie d‘arrêt automatique. 031 Commandes Vue de gauche Vue de face 4 7 8 10 5 6 11 9 12 4 Contrôle du volume 5 Sélection de stéréo / mono / haut-parleur – tout en écoutant la bande FM via le haut-parleur, vous pouvez brancher l'antenne filaire FM fournie dans la prise des écouteurs et régler le commutateur ST / MO / SP sur la position SP 6 Préréglage 1 / Bouton Information 7 Ecran d’affichage 8 Préréglage 2 / Bouton de syntonisation par incrémentation 9 Préréglage 3 / Bouton activer sourdine / désactiver sourdine 10 Préréglage 4 / Sélecteur largeur de la bande étroite / large 11 Préréglage 5 / Activer / désactiver alarme 12 Préréglage / Bouton PAGE / MENU 032 Commandes Vue de droite Vue arrière 17 13 16 14 18 15 19 13 Bouton TUNING / SELECT (Syntonisation / Sélection) – en appuyant sur le bouton TUNING, il deviendra le bouton SELECT. 14 Loquet de verrouillage – Le loquet de verrouillage empêche la modification accidentelle de n'importe quel réglage de la radio. Faites glisser le loquet de verrouillage vers le haut dans la position « Locked » (verrouillé), le symbole apparaîtra sur l'écran d’affichage. L'alimentation et tous les autres boutons seront alors désactivés. 15 Prise de charge USB 16 Clip de ceinture 17 DBB on / off (activer ou désactiver DBB) – active ou désactive le Deep Bass Booster (pour les écouteurs uniquement) 18 Couvercle de la batterie 19 Ouverture du couvercle de la batterie 033 Commandes Vue arrière 20 20 034 Commutateur de sélection du type de pile – situé à l'intérieur du compartiment de la batterie Écran d’affichage Écran d'affichage A B C D E F G H I P J O A N M L K Indicateur d’alerte météo I Indicateur de charge de la batterie J Heure et fréquences radio K Loquet de verrouillage activé D Indicateur de la bande FM stéréo Indicateur de la minuterie d’arrêt auto Indicateur de la largeur de bande étroite / large L Indicateur de sourdine E Indicateur d’alarme M Indicateur MENU F Station RDS N Préréglage de mémoire O Page du préréglage de mémoire P Indicateur de la bande B C G H CT (réglage auto de l’horloge) Indicateur de la puissance du signal de la station 035 Utilisation sur piles Installation de la batterie avec des piles alcalines 1. 2. Le couvercle de la batterie est situé à l'arrière de la radio. En suivant le sens de la flèche faites glisser l’ouverture du couvercle de la batterie sur le côté droit. Le couvercle de la batterie sortira pour permettre l'installation des piles. Insérez deux piles alcalines UM3 (format AA) dans les espaces du compartiment. Assurez-vous que toutes les piles soient insérées en respectant la polarité indiquée à l'arrière de la radio. Replacez ensuite le couvercle de la batterie. IMPORTANT ●● L ors de l'utilisation de piles alcalines, le commutateur des piles situé dans le compartiment des piles doit être placé sur la position Charge Off / Alkaline (Recharge désactivée / alcaline). Ne pas le faire pourrait endommager gravement les piles ou la radio. ●● L orsque les piles sont épuisées, un « E » clignotera sur l'écran. La radio s'éteindra alors. Il se peut qu'il ne soit pas possible de rallumer la radio tant que les piles ne sont pas remplacées ou que la radio n'est pas connectée à une source d'alimentation. ●● S i la radio ne doit pas être utilisée pendant une période prolongée, il est recommandé de retirer les piles de la radio. Nous vous recommandons d'utiliser le DT-800 avec l'adaptateur secteur fourni dans la mesure du possible. Si l'écoute prolongée à l'aide de piles est prévue, l'utilisation de piles rechargeables est recommandée. 036 Utilisation sur piles Fonctionnement sur batterie ilisant des batteries rechargeables 1. 2. 3. 4. 5. Retirez le couvercle de la batterie en faisant glisser le couvercle dans le sens de la flèche. Faites glisser le commutateur à l'intérieur du compartiment de la batterie jusqu'à la position Charge On / NiMH (recharge activé / NiMH). Insérez deux piles rechargeables UM3 (format AA) dans les espaces du compartiment. Assurez-vous que toutes les piles soient insérées avec la correcte polarité. La radio est conçue pour être utilisée avec des batteries rechargeables Nickel Metal Hydride (NiMH). Branchez l'adaptateur secteur dans votre radio, puis branchez l'adaptateur secteur dans votre prise murale. L'écran affichera le symbole de charge en cours indiquant que les batteries sont en cours de charge. Les batteries seront complètement chargées dans environ 7 heures en fonction de la capacité de la batterie. Le symbole de charge de la batterie s'arrêtera et l'icône de la batterie s'affichera lorsque la charge de la batterie est terminée. REMARQUE La radio est équipée d’une fonction de vérification automatique de la batterie pendant la charge. L’écran affichera BT1-NG ou BT2-NG ou les deux avec une icône de pile vide indiquant que les piles rechargeables ont mal fonctionné. Remplacez les piles en fonction des informations affichées. Si l’écran affiche CHECK (vérifier) avec l’icône de batterie vide , veuillez vérifier à la fois les piles et l’adaptateur secteur fourni. 037 Utilisation sur piles Fonctionnement sur batterie ilisant des batteries rechargeables IMPORTANT Lors de l'utilisation de batteries rechargeables, le commutateur de la batterie doit être placé sur la position Charge On / NiMH. Les piles ne seront chargées que lorsque la radio sera éteinte et connectée à l'adaptateur secteur. IMPORTANT N'utilisez que l'adaptateur secteur fourni pour alimenter la radio ou recharger les batteries afin d'éviter toute interférence lors de l'écoute de la radio. Lorsque les piles sont épuisées, un « E » clignotera sur l'écran. La radio s'éteindra alors. Il peut être impossible de rallumer la radio tant que les piles ne sont pas rechargées ou que la radio n'est pas branchée à l'adaptateur secteur. Si la radio ne doit pas être utilisée pendant une période prolongée, il est recommandé de retirer les piles de la radio. IMPORTANT Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive telle que la lumière directe du soleil, le feu, etc. Après utilisation, les piles jetables doivent être amenées dans un centre de recyclage approprié. Les piles ne doivent pas être éliminées par incinération. 038 Utilisation de l'adaptateur secteur Votre radio est fournie avec un adaptateur secteur. 1. Placez votre radio sur une surface plane. 2. Insérez la prise USB dans la prise de charge USB. 3. Branchez l'adaptateur secteur dans une prise murale standard. Chaque fois que l'adaptateur secteur est utilisé avec la radio, la radio fonctionnera sur alimentation secteur et non sur batteries. L'adaptateur secteur doit être déconnecté de l'alimentation et de la radio lorsqu'il n'est pas utilisé. IMPORTANT L'adaptateur secteur est utilisé pour connecter la radio à votre alimentation. La prise secteur utilisée pour la radio doit rester accessible pendant l'utilisation normale. Afin de déconnecter complètement la radio de votre alimentation principale, débranchez complètement l'adaptateur secteur de la prise murale. 039 Loquet de verrouillage Le loquet de verrouillage est utilisé pour empêcher le fonctionnement involontaire de votre radio. 1. 2. Réglez le loquet de verrouillage situé sur la droite de votre radio sur la position « Lock » (Verrouillé). L'alimentation et tous les autres boutons seront désactivés, ce qui empêchera le fonctionnement accidentel lorsque votre radio est transportée dans une valise ou dans un sac de voyage. L'affichage montrera l'icône de verrouillage . Pour désactiver le verrouillage, faites glisser le loquet de verrouillage vers le bas jusqu'à la position de déverrouillage; l'icône de verrouillage disparaîtra de l'affichage. Réglage de l'horloge Lors de la première utilisation de la radio après l'installation des piles ou du branchement de l'adaptateur secteur, clignotera sur l’écran. Appuyez sur le bouton SELECT puis appuyez sur le bouton TUNING haut / bas pour sélectionner l'heure désirée. Appuyez à nouveau sur le bouton SELECT pour confirmer le réglage de l'heure. Les chiffres des minutes clignoteront. Appuyez sur le bouton TUNING haut / bas pour régler les minutes puis appuyez sur le bouton SELECT pour terminer le réglage de l'heure. L'écran indiquera alors l'heure actuelle. 040 Réglage de l'horloge Réglage de l'heure de l'horloge automatique – avec RDS CT Cette radio comporte un réglage de l’horloge automatique grâce au RDS CT. L'horloge peut être réglée automatiquement chaque fois que vous syntonisez une station FM qui a un service RDS CT. Vous devez sélectionner Auto dans le menu Réglage de l'horloge pour activer le réglage automatique de l'horloge. Lorsque la radio est allumée ou éteinte, appuyez sur la touche PAGE / MENU et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que clignote MENU et qu'un bip retentisse pour entrer dans MENU. Lorsque MENU clignote, appuyez sur le bouton TUNING haut ou bas pour trouver CLKSET (Réglage de l’horloge). Appuyez sur le bouton SELECT pour entrer dans le mode de réglage de l'horloge et appuyez sur le bouton TUNING haut ou bas pour trouver AUTO puis appuyez sur le bouton SELECT. RDS CT apparaîtra sur l'écran pendant quelques secondes, puis l'heure actuelle apparaîtra automatiquement. Allumez la radio et trouvez une station FM ayant un service RDS CT. L'écran indiquera l'heure de l'horloge et l'icône RDS CT indiquant un réglage auto de l'heure par le service RDS CT. REMARQUE Une fois que vous avez sélectionné CLKSET sur AUTO, l’horloge ne pourra pas être réglée manuellement. 041 Réglage de la radio Sélection du mode stéréo / mono / haut-parleur Pour l'écoute via le haut-parleur, branchez l'antenne filaire FM fournie dans la prise des écouteurs pour une meilleure réception FM; assurezvous de faire glisser le commutateur stéréo / mono / haut-parleur sur la position SP (haut-parleur). Pour l’écoute via vos écouteurs ou votre casque, branchez vos écouteurs ou votre casque dans la prise des écouteurs, cela mettra le haut-parleur en sourdine. Si la réception FM est généralement bonne, faites glisser le commutateur ST / MO / SP sur la position ST (stéréo) pour obtenir un son stéréo. Si le signal radio est faible, faites glisser le commutateur sur MO (mono) pour forcer la radio à lire la station en mono afin de réduire le niveau de bruit audio. Il y a une antenne en ferrite intégrée pour le mode AM. Tournez la radio si nécessaire pour une meilleure réception. Réglage ATS – Système de réglage automatique ●● L a radio dispose d'un système de réglage automatique (ATS) qui stockera automatiquement les stations de radio dans les préréglages de mémoire sur les bandes FM et AM en fonction de la force du signal des stations reçues. ATS FM / ATS AM ne peut être utilisé que lorsque la radio est allumée. 042 Réglage de la radio Réglage ATS – Système de réglage automatique Allumez la radio, sélectionnez la bande FM ou AM en appuyant sur le bouton BAND. Appuyez sur la touche PAGE / MENU et maintenez-la enfoncée pour accéder au MENU. MENU clignotera, appuyez alors sur le bouton Tuning haut / bas pour parcourir et trouver ATS FM (pour une écoute en FM) ou ATS AM (pour une écoute en AM). Ensuite appuyez sur SELECT pour confirmer le réglage ATS. La radio lancera le système de réglage automatique (ATS) et mémorisera les stations trouvées en fonction de l'intensité du signal dans les préréglages de la mémoire. La radio permet un maximum de 20 préréglages dans 4 pages de mémoire à la fois sur les bandes FM et AM. La bande météo ne dispose pas de système de réglage automatique. Réglage de la radio Recherche auto de stations (syntonisation auto) ●● A llumez votre radio en appuyant et en relâchant le bouton d'alimentation situé sur le dessus de la radio. ●● Sélectionnez la bande désirée en appuyant sur le sélecteur de bande. ●● A ppuyez sur le bouton Tuning haut ou bas, puis appuyez sur le bouton SELECT pour confirmer la recherche auto. La radio cherchera et s'arrêtera à la prochaine station ayant un signal active. ●● Répétez autant de fois que désiré. 043 Réglage de la radio Recherche manuelle de stations (syntonisation manuelle) ●● Allumez votre radio en appuyant sur le bouton d'alimentation. ●● Sélectionnez la bande désirée en appuyant sur le sélecteur de bande. ●● A ppuyez plusieurs fois sur le bouton Tuning haut ou bas jusqu'à ce que la fréquence souhaitée soit trouvée. Stations en mémoire préréglées La radio possède 20 préréglages en mémoire pour les bandes AM et FM, 5 préréglages en mémoire dans la bande météo (version américaine uniquement) un total de 45 préréglages en mémoire (40 préréglages pour la version européenne uniquement). Les stations préréglées peuvent être stockées dans 4 pages en mémoire et 5 préréglages dans chaque page en mémoire pour les bandes AM et FM. La bande météo (version américaine uniquement) n'a pas de page en mémoire. ●● R églez la station souhaitée en utilisant ATS, la recherche auto (Seek tuning) ou la recherche manuelle (Manual Tuning) comme décrit ci-dessus. ●● A ppuyez et relâchez le bouton PAGE et parcourez la page en mémoire 1-4 pour sélectionner la page dans laquelle vous souhaitez stocker la station. La bande météo (version américaine uniquement) n'a pas de page en mémoire. ●● A ppuyez sur le bouton de préréglage souhaité (1-5) et maintenezle enfoncé jusqu'à ce que le chiffre cesse de clignoter et qu'un bip sonore retentisse. La station de radio est enregistrée dans la mémoire prédéfinie sélectionnée. L’écran montera la page en mémoire et le numéro de préréglage. 044 Stations en mémoire préréglées Rappel des stations mémorisées Pour rappeler les stations déjà programmées dans les mémoires préréglées: ●● Allumez votre radio et sélectionnez la bande de fréquence requise. ●● Sélectionnez la page de préréglage de la mémoire en appuyant sur le bouton PAGE et en la parcourant jusqu'à ce que vous trouviez la page souhaitée. ●● A ppuyez sur le bouton de préréglage souhaité (1-5) pour rappeler la station préréglée requise. Modifier les stations préréglées Pour déplacer une station préréglée à une autre position prédéfinie (par exemple de P1 à P5), rappelez la station préréglée P1 en suivant la procédure décrite ci-dessus, P1 clignotera à l’écran. Maintenez enfoncée la nouvelle position P5 jusqu'à entendre un bip indiquant que le préréglage de la station a été changé. REMARQUE Les stations préréglées ne peuvent pas être supprimées mais peuvent être écrasées. 045 Fonctionnement de la bande météo et de l'alerte météo (version américaine uniquement) 1. Allumez la radio et appuyez sur le bouton BAND pour obtenir la bande météo. L'écran indiquera WX et le numéro du canal. Appuyez sur le bouton Tuning haut ou bas pour passer de Canal 1 à Canal 7. La plupart des régions des États-Unis ne peuvent recevoir qu'un canal de bande météo. Le canal ayant un service de diffusion correspond normalement à la station météorologique locale de votre région. Les fréquences du Canal 1 à 7 sont: 162.400 162.425 162.450 162.475 162.500 162.525 162.550 REMARQUES Pour obtenir les informations de votre station météorologique locale, vous pouvez visiter le site Web de la NOAA sur http://www.nws.noaa. gov/nwr Pour obtenir un meilleur signal, il est recommandé de brancher l'antenne filaire FM fournie dans la prise des écouteurs. 2. 046 Lorsque la radio est en mode bande météo, maintenez le bouton BAND enfoncé jusqu'à ce que ALERT apparaisse à l’écran. Continuez à appuyer sur le bouton BAND et maintenez-le enfoncé. Ceci fera défiler les heures telles que 2-4-6-8-16 H (heures). Relâchez le bouton BAND lorsque l'heure d'alerte requise est choisie. ALERT apparaitra alors indiquant que la fonction d'alerte météo est activée. Fonctionnement de la bande météo et de l'alerte météo (version américaine uniquement) 3. 4. 5. Lorsque l'alerte météo retentit, appuyez sur n'importe quel bouton pour entrer dans la bande météo. Lorsque le temps d'alerte défini est écoulé, l'alerte est désactivée et ALERT disparaîtra de l'écran. Pour annuler une alerte météo, appuyez sur le bouton BAND et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce qu’apparaisse OFF et que ALERT disparaisse de l'écran. Paramètres dans MENU Les paramètres sont disponibles dans MENU. L’accès aux paramètres dans MENU peut être effectué avec la radio allumée ou éteinte. Appuyez sur le bouton PAGE (MENU) et maintenez-le enfoncé pour accéder aux paramètres dans MENU, MENU clignotera à l’écran. Appuyez sur le bouton TUNING vers haut ou bas pour faire défiler P01 → RESET (réinitialiser)→ ALMSET (réglage d’alarme) → CLKSET (réglage de l’heure) → 12 / 24H → TIM 90 → BEEP (bip) → LIGHT (Éclairage) → ATS FM (ou ATS AM) → AM10K (AM9K pour la version européenne) → FM 100K → 87-108 047 Paramètres dans MENU ●● P01 pour vérifier la version du logiciel. ●● P our réinitialiser votre radio – Appuyez sur le bouton SELECT puis appuyez sur le bouton TUNING haut ou bas pour sélectionner RESET (réinitialiser). Appuyez sur le bouton SELECT pour sélectionner YES (OUI) afin de réinitialiser la radio. La réinitialisation effacera tous les paramètres enregistrés et les stations de mémoire préréglées. Tous les paramètres reviendront aux paramètres d'usine par défaut. ●● C LK SET (réglage de l'horloge) – lorsque MENU et CLKSET clignotent, appuyez sur le bouton SELECT, le chiffre des heures avec AM ou PM (format 12 heures) clignoteront à leurs tours. Appuyez sur le bouton TUNING haut ou bas pour sélectionner l'heure requise. Appuyez à nouveau sur le bouton SELECT pour confirmer le réglage de l'heure. Les chiffres des minutes clignoteront, appuyez alors sur le bouton TUNING haut ou bas pour sélectionner les minutes puis appuyez sur le bouton SELECT pour confirmer le réglage de l'horloge. L'écran affichera l'heure lorsque le réglage de l'horloge est terminé. Le symbole MENU clignotant à l’écran disparaîtra. ●● A LMSET (réglage d'alarme) – Lorsque MENU et ALMSET clignotent, appuyez sur le bouton SELECT pour régler l'heure d'alarme requise. Les chiffres des heures clignoteront, appuyez alors sur le bouton TUNING haut ou bas pour sélectionner l'heure d'alarme requise. Appuyez à nouveau sur le bouton SELECT pour confirmer le réglage de l'heure de l'alarme. Les chiffres des minutes clignoteront, appuyez alors sur le bouton TUNING haut ou bas pour sélectionner les minutes de l’alarme puis appuyez sur le bouton SELECT pour terminer le réglage de l'heure de l'alarme. L'écran affichera l'icône ALARM indiquant que l'heure de l’alarme est réglée. Lorsque l'alarme est en cours, elle peut être annulée en appuyant sur le bouton d'alimentation. Pour annuler le réglage de l'alarme, appuyez sur le bouton PAGE / MENU et maintenez-le enfoncé pour entrer dans le MENU et ALMSET. Pressez et relâchez Préréglage 5 / Bouton d’alarme. L'icône ALARM disparaîtra de l'écran indiquant que l'alarme a été annulée. Vous pouvez appuyer et relâcher le bouton PAGE / MENU pour revenir à l’horloge. 048 Paramètres dans MENU REMARQUE C’est seulement après le réglage de l’horloge que vous pouvez entrer le mode ALMSET (réglage de l’heure d’alarme). ●● 12 / 24 H – (format d'horloge 12 heures ou 24 heures) Appuyez sur le bouton SELECT et appuyez sur le bouton TUNING haut ou bas pour sélectionner CLK 12H ou CLK 24H. Appuyez sur le bouton SELECT pour confirmer le format d'horloge entre 12 heures et 24 heures. ●● T IM 90 (Arrêt auto) – Appuyez sur le bouton SELECT, 90 clignotera (extinction automatique de la radio après 90 minutes de fonctionnement). Appuyez sur le bouton TUNING haut ou bas pour faire défiler 90120-OFF-15-30-45-60-90. Appuyez sur le bouton SELECT pour sélectionner l'heure d'extinction automatique. Le symbole « Auto off » apparaîtra sur l'écran. Vous pouvez sélectionner OFF (désactivé) pour une écoute radio non-stop, ou la radio s'éteindra automatiquement à l'heure de la minuterie automatique sélectionnée. Appuyez sur le bouton d'alimentation pour continuer à écouter la radio. ●● B EEP (Bip) – Appuyez sur le bouton SELECT, puis sur le bouton TUNING haut ou bas pour sélectionner BEEP ON ou OFF (BIP activé ou désactivé) pendant le fonctionnement de la radio. Maintenez les boutons enfoncés pour l’activer par ex. entrez dans MENU, stations préréglées en mémoire, etc. Appuyez sur le bouton SELECT pour confirmer le réglage du bip. ●● L IGHT (éclairage) – Appuyez sur la touche SELECT puis sur la touche TUNING haut ou bas pour sélectionner la durée d'éclairage de l'écran après la dernière utilisation de la radio. Vous avez le choix entre 10S (secondes) -20S-30S-OFF. Sélectionnez OFF (désactivé) si vous ne voulez pas que l'écran s'allume pendant le fonctionnement de la radio pour prolonger la durée de vie de la batterie. 049 Paramètres dans MENU ●● A TS FM / ATS AM – voir le fonctionnement du système de réglage automatique ATS (Auto Tuning System) – décrit ci-dessus. ATS FM / ATS AM ne peut être utilisé que lorsque la radio est allumée. ●● A M 10K – Les intervalles de réglage AM varient selon les pays. Les intervalles de réglage AM en Amérique du Nord et en Amérique latine se font par des incrémentations de 10 kHz alors que dans les autres pays elles se font de 9 kHz. Appuyez sur le bouton SELECT puis sur le bouton TUNING haut ou bas pour sélectionner l'incrémentation de la syntonisation AM entre 10k ou 9k. Appuyez sur le bouton SELECT pour confirmer le réglage de la syntonisation AM. ●● F M 100K – Les intervalles de réglage FM en Amérique du Nord et en Amérique latine se font normalement par incrémentation de 200 kHz et de 100 kHz pour les autres pays. Suivez les mêmes procédures de sélection des incrémentations de syntonisation AM pour sélectionner les paramètres de syntonisation FM entre 50 kHz, 100 kHz ou 200 kHz. ●● 87- 108 – Sélectionnez la couverture de fréquence FM. La couverture de fréquence FM est normalement de 87,50 à 108 MHz pour la plupart des pays; Cependant, pour certains pays comme le Japon et la Russie, ils peuvent avoir une couverture de fréquence différente. Suivez les procédures ci-dessus pour faire défiler et régler la couverture de fréquence FM requise entre 87-108, 76-90, 76-108 ou 64-108 MHz. 050 Fonctions et commandes supplémentaires La radio dispose de fonctions et de commandes supplémentaires à l'aide des boutons de préréglages multifonctions 1 à 5. Allumez la radio et syntonisez une station de radio. Appuyez sur le bouton PAGE / MENU et maintenez-le enfoncé pour accéder au MENU. L'icône MENU s’affichera et un bip retentira. INFO (bouton de préréglage 1) -Lorsque l'icône MENU clignotera, appuyez et relâchez le bouton INFO à plusieurs reprises pour faire défiler l’horloge, l'heure d'alarme, la fréquence radio et le nom de la station radio (station avec service RDS uniquement). STEP (bouton de préréglage 2) -Lorsque MENU clignote, appuyez et relâchez le bouton STEP pour changer l'incrémentation de syntonisation AM ou FM. Changez l'incrémentation de syntonisation AM de 9k ou 10k à 1k. Réglez l'incrémentation de syntonisation FM de 200k à 100k, de 100k à 50k et de 50k à 10k en fonction de la région de vente de la radio. Appuyez de nouveau sur le bouton PAGE / MENU pour confirmer le changement. S-MUTE (bouton de préréglage 3) – Activer et désactiver sourdine Si vous n'aimez pas le son blanc entre les stations, ou le bruit des stations de signaux faibles, vous pouvez le désactiver. Lorsque MENU clignote, appuyez et relâchez le bouton S-MUTE pour activer ou désactiver la fonction de sourdine. L'icône S-MUTE apparaîtra sur l’écran si la fonction de mise en sourdine est sélectionnée. B.W. (Largeur de bande) – Lorsque vous écoutez une station FM, il y a parfois des interférences provenant de stations voisines ou lorsque vous écoutez une station AM, vous avez un bruit de fond à haute fréquence. Pour régler ce problème, lorsque MENU clignote, appuyez et relâchez la touche B.W. pour sélectionner la largeur de bande sur Narrow (étroite). L’écran affichera (étroite) ou (large). Appuyez et relâchez le bouton PAGE / MENU pour confirmer le changement de la largeur de la bande radio. 051 Spécifications Adaptateur secteur Puissance requise: CA 100-240 V 50/60 Hz (version américaine) CA 230V 50Hz (version européenne) CC 5V 500mA Batteries: Autonomie de la batterie: Temps de charge de la batterie rechargeable: 2 x AA / LR6 / UM-3 ou 2 x Ni-MH batteries rechargeable. Environ 35 heures d'écoute avec le hautparleur à un niveau de volume normal. Environ 70 heures d'écoute avec un casque / écouteurs, pendant 4 heures par jour à un niveau de volume normal. Environ 7 heures. La durée de vie de la batterie et le temps de charge de la batterie dépendent de la capacité de la batterie sélectionnée. FM 87,50-108 MHz Couverture des fréquences AM 522-1710 kHz (9k d’incrémentation pour la syntonisation) 520-1710 kHz (10k d’incrémentation pour la syntonisation) WX (alerte météo) (version américaine uniquement) 1-7 canaux avec alertes Caractéristiques du circuit Casque / écouteurs: 32ohm Puissance en sortie: 1mW pour le casque / écouteurs et 100mW pour le haut-parleur Haut-parleur: 8ohm, 28mm de diamètre Plage de température de fonctionnement: 0°C à +35°C 052 ※ L'étiquette du code-barres sur le produit est définie ci-dessous: Numéro de série Mois de production Année de production Code du produit La Société se réserve le droit de modifier les caractéristiques sans avertissement. Si à tout moment ce produit devait à être éliminé, veuillez noter les points suivants: les déchets électriques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Veuillez recycler là où les installations existent. Vérifiez auprès de votre collectivité locale ou votre détaillant pour des conseils de recyclage. (Directive sur les déchets d’équipements électriques et électroniques) 053