Vaisala RS41 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
45 Des pages
Vaisala RS41 Manuel utilisateur | Fixfr
M211667FR-G
Guide de
l’utilisateur
Radiosonde Vaisala
RS41-SG et RS41-SGP
PUBLIÉ PAR
Vaisala Oyj
Adresse :
Vanha Nurmijärventie 21, FI-01670 Vantaa, Finlande
Adresse postale :
P.O. Boîte postale 26, FI-00421 Helsinki, Finlande
Téléphone :
+358 9 8949 1
Visitez notre site Internet à l'adresse www.vaisala.com.
© Vaisala 2018
Aucune partie de ce manuel ne peut être
reproduite, publiée ou affichée publiquement à
quelque fin ou par quelque moyen que ce soit,
électronique ou mécanique (y compris les
photocopies), et son contenu ne peut être
modifié, traduit, adapté, vendu ou divulgué à des
tiers sans l'accord préalable et écrit du
propriétaire des droits d'auteur. Les traductions
des manuels et des documents multilingues
s'appuient sur les versions originales en anglais.
En cas de doute, les versions en anglais prévalent
sur les traductions.
Le contenu de ce manuel peut être modifié sans
avis préalable.
Les règles et réglementations en vigueur au
niveau local peuvent varier et prévalent sur les
informations contenues dans le présent manuel.
Vaisala ne donne aucune garantie quant à la
conformité de ce manuel avec les réglementations
et règles applicables au niveau local et décline par
la présente toute responsabilité en ce sens.
Ce manuel n'entraîne aucune obligation légale
pour Vaisala envers les clients ou les utilisateurs
finaux. Toute obligation et tout accord ayant force
de loi sont compris de manière exclusive dans le
contrat d'approvisionnement ou les conditions
générales de vente et les conditions générales de
service de Vaisala applicables.
Table des matières
Table des matières
1.
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
À propos de ce document............................................................................. 5
Informations sur la version................................................................................. 5
Manuels associés................................................................................................. 5
Conventions d'écriture de la documentation...................................................6
Marque de commerce......................................................................................... 6
Conformité aux normes...................................................................................... 6
2.
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
Présentation du produit................................................................................. 9
Présentation de la radiosonde RS41 de Vaisala............................................... 9
Dérouleur............................................................................................................ 10
Emballage............................................................................................................ 11
Précautions de sécurité relatives au produit.................................................. 12
Protection antistatique......................................................................................12
Précautions relatives à la batterie au lithium..................................................13
3.
Fonctionnement............................................................................................... 15
3.1
Préparation du sondage....................................................................................15
3.2
Préparation du ballon de la radiosonde.......................................................... 15
3.2.1
Manipulation du ballon................................................................................15
Gonflage du ballon...................................................................................... 16
3.2.2
3.3
Préparation des accessoires de sondage en option.....................................20
3.3.1
Parachute Totex 5710-5...............................................................................21
3.3.2
Parachute non Totex....................................................................................21
3.4
Préparation du dérouleur RS41........................................................................22
3.4.1
Décrochage du bâton du dérouleur......................................................... 22
3.4.2
Manipulation de la ficelle du dérouleur....................................................23
3.4.3
Fixation du dérouleur au ballon................................................................24
3.5
Préparation de la radiosonde avec le vérificateur au sol RI41..................... 25
3.6
Préparation du bras du capteur RS41............................................................. 29
3.7
Vérification de la DEL....................................................................................... 30
4.
Stockage et transport................................................................................... 33
4.1
Stockage.............................................................................................................33
4.2
Transport............................................................................................................ 33
4.2.1
Transport de radiosondes RS41 dotées de batteries au lithium........... 33
Annexe A: Instructions de sécurité pour les opérateurs de ballons.... 35
Annexe B: Garantie de la radiosonde............................................................... 37
Assistance technique............................................................................................... 39
Recyclage......................................................................................................................39
1
RS41-SG et RS41-SGP Guide de l’utilisateur
Liste des figures
Figure 1
Figure 2
Figure 3
Figure 4
Figure 5
Figure 6
Figure 7
2
Radiosonde RS41 de Vaisala avec dérouleur................................................10
Dérouleur RS41.......................................................................................................11
Accessoires en option de la radiosonde RS41.............................................20
Détails du dérouleur RS41................................................................................. 23
Clip du dérouleur au même niveau que la plaque inférieure
du dérouleur......................................................................................................... 24
Dispositif de calage au sol RI41....................................................................... 26
Étiquette sur la manipulation de batteries au Lithium............................. 34
M211667FR-G
Liste des tableaux
Liste des tableaux
Tableau 1
Tableau 2
Tableau 3
Tableau 4
Versions du manuel............................................................................................ 5
Manuels associés................................................................................................. 5
Propriétés du dérouleur...................................................................................10
Témoins DEL de RS41...................................................................................... 30
3
RS41-SG et RS41-SGP Guide de l’utilisateur
4
M211667FR-G
Chapitre 1 – À propos de ce document
1. À propos de ce document
1.1 Informations sur la version
Le présent document donne des informations relatives au fonctionnement des radiosondes
RS41-SG et RS41-SGP de Vaisala, appelées RS41 dans ce document. Pour en savoir plus sur le
logiciel de sondage, reportez-vous à la documentation du système de sondage concerné.
Dans ce manuel, sauf indication contraire, RS41 se réfère aux radiosondes RS41-SG et
RS41-SGP. RI41 se réfère aux interfaces RI41 et RI41-B, sauf indication contraire.
Tableau 1
Versions du manuel
Réf. du manuel
Description
M211667EN-G
Mai 2018. Mise à jour des images pour la version améliorée de l'enveloppe de la
radiosonde RS41.
M211667EN-F
Juin 2017. Mise à jour pour la version améliorée de l'enveloppe de la radiosonde
RS41.
M211667EN-E
Novembre 2016. Mise à jour avec le nouveau modèle du guide de l'utilisateur Vaisala.
M211667EN-D
Décembre 2015. Mise à jour des informations sur les fonctionnalités des DEL de la
radiosonde. Mise à jour des instructions pour la manipulation du ballon et du dérouleur.
M211667EN-C
Mars 2015. Mise à jour pour la version 2.3 du logiciel MW41. Mise à jour des informations relatives à la manipulation du dérouleur.
1.2 Manuels associés
Tableau 2
Manuels associés
Réf. du manuel
Description
DOC231720
Guide rapide du dérouleur RS41 de Vaisala
M211367EN
Vaisala Guide to Sounding Preparations Technical Reference
M211429FR
Guide de prise en main du système de sondage DigiCORAâ MW41 de Vaisala
-
Aide en ligne du système de sondage MW41 DigiCORAâ de Vaisala, accessible depuis l’interface utilisateur du logiciel de sondage
Rendez-vous à l'adresse www.vaisala.com/RS41 pour visionner de courtes vidéos illustrant
l'utilisation du dérouleur RS41.
5
RS41-SG et RS41-SGP Guide de l’utilisateur
M211667FR-G
1.3 Conventions d'écriture de la documentation
AVERTISSEMENT L'avertissement signale un grave danger. Si vous ne lisez pas et
ne respectez pas scrupuleusement les instructions fournies, vous vous exposez à des
risques de blessures, voire à un danger de mort.
ATTENTION Attention signale un danger potentiel. Si vous ne lisez pas et ne respectez
pas scrupuleusement les instructions fournies, vous risquez d'endommager le produit ou
de perdre des données importantes.
Remarque souligne des informations importantes relatives à l'utilisation du produit.
Conseil fournit des informations permettant d'utiliser le produit plus efficacement.
Enumère les outils requis pour effectuer la tâche.
Indique que vous devez prendre des notes pendant la tâche.
1.4 Marque de commerce
DigiCORAâ et MARWINâ sont des marques déposées de Vaisala Oyj.
1.5 Conformité aux normes
La radiosonde RS41 de Vaisala est conforme aux normes suivantes en matière de
performances et de test environnemental :
• Conformité électromagnétique 2004/108/EC : EN 61000-4-2, EN 61000-4-3 et EN
55022 / EN 302 054-2
6
Chapitre 1 – À propos de ce document
• Compatibilité électromagnétique ERM et aspects techniques relatifs au spectre radio
ETSI EN 302054-1 et ETSI EN 302054-2
• Conformité RoHS : Directive RoHS (2011/65/EC)
7
RS41-SG et RS41-SGP Guide de l’utilisateur
8
M211667FR-G
Chapitre 2 – Présentation du produit
2. Présentation du produit
2.1 Présentation de la radiosonde RS41 de
Vaisala
La radiosonde RS41 de Vaisala offre une excellente disponibilité et une grande précision des
données pour la mesure de l’humidité, de la température, de la pression et du vent. La
radiosonde est rapide et stable grâce à un étalonnage individuel certifié conforme à la
norme SI.
Le capteur de température de la radiosonde Vaisala RS41 utilise la technologie résistive
linéaire au platine. La petite taille du capteur permet une faible marge d'erreur liée au
rayonnement solaire et garantit une réponse rapide. Les données du vent, de l'altitude et de
la pression sont dérivées des données GPS de la radiosonde RS41 de Vaisala combinées aux
données GPS différentielles corrigées provenant de la station au sol.
Une conception robuste, un contrôle d'humidité physique nulle et un test intégré de la
température de fonctionnement garantissent des performances d'une grande fiabilité dans
toutes les situations. La radiosonde est également facile à utiliser. Par exemple, l'utilisateur
n'a pas besoin de connecter les batteries à la radiosonde pour l'activer. La radiosonde est
automatiquement activée dès qu'elle est placée sur le vérificateur au sol. Pour simplifier le
contrôle de l'état de la radiosonde, son couvercle dispose de témoins visibles.
Pour améliorer davantage la conception de la radiosonde RS41, la radiosonde est
désormais enveloppée de polystyrène expansé avec fixations en plastique. L'aspect de la
radiosonde semble ainsi différent à la conception précédente, les performances de la
radiosonde restent cependant inchangées. Les enveloppes en plastique ont été
supprimées afin de réduire la quantité totale de plastique utilisée pour les radiosondes
RS41.
9
RS41-SG et RS41-SGP Guide de l’utilisateur
M211667FR-G
Figure 1 Radiosonde RS41 de Vaisala avec dérouleur
1
2
3
4
5
6
7
Bras du capteur
Commutateur d’alimentation
Connecteur d’interface pour capteurs supplémentaires
Antenne
DEL
Dérouleur
Bâton du dérouleur
2.2 Dérouleur
Le dérouleur est spécifiquement conçu pour une utilisation avec la radiosonde RS41. Le
dérouleur est installé sur la radiosonde de telle sorte qu'il plie le bras du capteur à la bonne
position de sondage, garantissant des résultats cohérents.
Tableau 3
Propriétés du dérouleur
Objet
Propriétés
Matériau de la ficelle
Polypropylène non traité contre les rayons UV
Résistance
<115 N
10
Chapitre 2 – Présentation du produit
Objet
Propriétés
Longueur de la ficelle
55 m
Poids du dérouleur avec le bâton
29 g
Les dérouleurs sont inclus dans l'emballage de la radiosonde, séparément des radiosondes.
Cela permet à l'opérateur de préparer le ballon et le dérouleur au moment le plus propice.
Figure 2
Dérouleur RS41
2.3 Emballage
La radiosonde RS41 est expédiée dans une boîte contenant 40 radiosondes. Le colis
d'expédition a été testé conformément aux exigences des normes pour tolérer les
conditions mécaniques, ainsi qu'aux conditions liées au transport et à l'environnement. À
l'intérieur du colis d'expédition, les radiosondes sont emballées dans leurs propres
emballage individuel permettant leur manutention.
• Les dimensions du colis d'expédition sont de 740 X 400 x 320 mm (longueur x largeur
x hauteur), il pèse 10,9 kg.
Les dérouleurs sont emballés dans un emballage en carton distinct et se trouvent dans le
même colis que les radiosondes. Le colis du dérouleur contient 20 dérouleurs.
• Les dimensions du colis du dérouleur sont de 375 X 300 x 70 mm (longueur x largeur x
hauteur), il pèse 0,8 kg.
11
RS41-SG et RS41-SGP Guide de l’utilisateur
M211667FR-G
2.4 Précautions de sécurité relatives au
produit
AVERTISSEMENT Procédez aux sondages dans un environnement sûr et
conformément à toutes les restrictions et réglementations en vigueur.
AVERTISSEMENT N'utilisez pas la radiosonde dans une zone traversée par des
lignes électriques ou d'autres caténaires d'obstructions. Assurez-vous que vous avez
bien vérifié l’absence de ces éventuels obstacles avant utilisation.
AVERTISSEMENT N'utilisez pas la radiosonde sans consulter et coopérer avec les
autorités aériennes locales et autres.
AVERTISSEMENT Vaisala recommande d'utiliser un parachute, même si les
restrictions applicables ne l'imposent pas.
ATTENTION Ne modifiez pas l’unité. Des modifications inadéquates peuvent
endommager l’appareil ou entraîner un dysfonctionnement.
ATTENTION Utilisez la radiosonde uniquement pour des activités de sondage.
2.5 Protection antistatique
Les décharges électrostatiques (ESD) peuvent endommager les circuits électroniques. Les
produits Vaisala sont bien protégés contre les décharges électrostatiques dans le cadre de
l'utilisation prévue. Cependant, le produit peut être endommagé par des décharges
électrostatiques provoquées après avoir touché, retiré ou inséré des objets dans le boîtier de
l'équipement.
Pour éviter de provoquer de fortes décharges statiques affectant le produit :
12
Chapitre 2 – Présentation du produit
• Manipulez les composants sensibles aux décharges électrostatiques sur un établi
correctement relié à la terre et protégé contre les ESD, ou reliez-vous au châssis de
l'équipement au moyen d'un bracelet antistatique et d'un cordon de connexion résistif.
• Si vous ne pouvez appliquer aucune de ces précautions, touchez une partie conductrice
du châssis de l'équipement avec l'autre main avant de toucher les composants
sensibles aux ESD.
• Tenez le bord des cartes de contact et évitez de toucher les contacts des composants.
2.6 Précautions relatives à la batterie au
lithium
ATTENTION Ne jetez pas au feu la batterie au lithium et ne l'exposez pas à une forte
chaleur.
Ne percez pas la batterie avec des clous, ne la frappez pas avec un marteau, ne marchez
pas sur la batterie et évitez d'endommager autrement son boîtier extérieur.
Ne soumettez pas le module batterie à des impacts ou des chocs violents.
N'exposez pas la batterie à l'eau ou à l'eau salée, et protégez-la de l'humidité.
Ne désassemblez pas et ne modifiez pas la batterie. La batterie contient des dispositifs
de sécurité et de protection qui, s'ils sont endommagés, peuvent entraîner une
surchauffe, un éclatement ou une mise à feu de la batterie.
Ne laissez pas la batterie en plein soleil, et ne l'utilisez pas ou ne la stockez pas à
l'intérieur d'une voiture en période de forte chaleur. Vous pourriez provoquer la
surchauffe, l'éclatement ou la mise à feu de la batterie. L'utilisation de la batterie dans de
telles conditions peut également diminuer la durée de vie de la batterie et compromettre
le niveau de ses performances.
Il ne faut en aucun cas court-circuiter, inverser la polarité, désassembler, endommager la
batterie ou porter sa température au-dessus de 100 ºC (212 ºF). Si une batterie au lithium
exposée ne prend pas feu, elle brûlera encore plus violemment si elle entre en contact
avec de l'eau ou même de l'humidité dans l'air.
NE VERSEZ PAS D'EAU SUR UNE BATTERIE EN FEU. Un extincteur d'incendie doit être
utilisé.
13
RS41-SG et RS41-SGP Guide de l’utilisateur
14
M211667FR-G
Chapitre 3 – Fonctionnement
3. Fonctionnement
3.1 Préparation du sondage
Il est indispensable d’exécuter les étapes de pré-lancement tel qu’indiqué et toujours de la
même façon. La procédure à suivre pour réaliser un sondage est décrite ci-dessous. Pour
plus de détails, consultez les sections suivantes.
1. Déballez et gonflez le ballon. Préparez les accessoires de sondage en option.
2. Déballez la radiosonde et le dérouleur. Attachez le dérouleur au ballon. Pour des
illustrations, reportez-vous à la RS41 Unwinder Quick Guide.
3. Préparez la radiosonde avec le vérificateur au sol.
4. Attachez la radiosonde au dérouleur.
5. Lancez le ballon de la radiosonde.
6. Surveillez le sondage à l'aide du système de sondage. Reportez-vous à la
documentation du système de sondage pour plus d’informations.
Les sections suivantes fournissent des informations sur la préparation de la radiosonde pour
le sondage avec le vérificateur au sol RI41. La radiosonde RS41 peut également être préparée
avec le vérificateur au sol MWH322. Pour obtenir des instructions détaillées, reportez-vous à
la documentation du système de sondage concerné.
3.2 Préparation du ballon de la radiosonde
AVERTISSEMENT Lisez attentivement les instructions de sécurité de Instructions de
sécurité pour les opérateurs de ballons (page 35) avant de commencer. Normalement,
le gaz du ballon (hydrogène ou hélium) est fourni dans des bombonnes, mais
l’hydrogène peut également être produit à l’aide d’un générateur ad hoc. Lisez
attentivement les instructions d’utilisation et les consignes de sécurité relatives aux
bombonnes de gaz et au générateur d’hydrogène.
Prenez les plus grandes précautions lorsque vous manipulez le ballon gonflé.
3.2.1 Manipulation du ballon
AVERTISSEMENT Il est recommandé de préparer le ballon dans un abri de
remplissage du ballon. L'abri doit être bien ventilé de manière à ce que les éventuelles
fuites de gaz ne restent pas emprisonnées, même en l’absence d’électricité.
15
RS41-SG et RS41-SGP Guide de l’utilisateur
M211667FR-G
Lorsque vous manipulez le ballon, utilisez des gants de protection afin de ne pas
endommager sa surface. Les taches de graisse, même mineures, peuvent endommager le
ballon et provoquer son explosion prématurée.
1. Ouvrez l'emballage du ballon avec précaution. Pour ne pas endommager le ballon,
n'utilisez pas de couteau ou d'objet tranchant pour ouvrir l'emballage.
2. Contrôlez visuellement que le ballon est structurellement solide et qu'il ne présente
aucun trou ni défaut apparent au niveau du col.
3.2.2 Gonflage du ballon
1. Connectez le tuyau latéral de la balance de remplissage au détendeur de pression de la
bouteille de gaz (ou du générateur d'hydrogène) à l'aide d'un tuyau flexible en
plastique.
2. Choisissez la buse qui s'insère le mieux dans le col du ballon.
3. Chargez les poids supplémentaires nécessaires pour obtenir l’élévation requise, par
exemple les poids de la balance de remplissage Vaisala FB13, comme indiqué sur la
figure ci-dessous.
16
Chapitre 3 – Fonctionnement
4. Attachez fermement le col du ballon à la buse de la balance à l'aide d'un collier, comme
illustré sur la figure ci-dessous. Éloignez tous les objets tranchants de la balance de
remplissage afin de ne pas endommager le ballon dégonflé.
5. Ouvrez la vanne de gaz du détendeur de pression. Laissez le gaz remplir très
progressivement le ballon. Ne quittez pas l'abri de remplissage du ballon pendant le
gonflage. Suivez les instructions du fabricant du ballon lors du gonflage du ballon.
17
RS41-SG et RS41-SGP Guide de l’utilisateur
M211667FR-G
6. Lorsque le ballon est suffisamment rempli, c’est-à-dire lorsqu’il soulève légèrement la
buse à gaz, fermez la vanne.
7. Avant de retirer le ballon de la buse de gaz, serrez fermement le col du ballon audessus de la buse avec une ficelle d'environ 0,5 mètre (2 pieds).
18
Chapitre 3 – Fonctionnement
8. Retirez le ballon de la buse de gaz.
9. Rabattez le col du ballon et serrez-le fermement. Coupez tout excédent de ficelle. La
figure ci-dessous illustre le col d'un ballon correctement fermé. Dans cette figure, le
ballon est attaché à un crochet de support.
10. Lorsque le ballon est prêt, assurez-vous qu'il ne touche rien. Tenez le ballon gonflé par
le col.
19
RS41-SG et RS41-SGP Guide de l’utilisateur
M211667FR-G
3.3 Préparation des accessoires de sondage en option
Le dérouleur est conçu pour être fixé directement sur le col du ballon rabattu. Néanmoins, si
vous ne pouvez pas l'attacher au ballon, il peut aussi être utilisé avec des accessoires de
sondage en option qui offriront le support requis lors du sondage. Les accessoires de
sondage sont nécessaires pour entraver le mouvement du dérouleur. Dans cette section, les
accessoires de sondage en option sont une plaque de suspension ou un parachute.
Le dérouleur doit toujours être attaché à un support relativement solide. Le support ne doit
pas laisser le dérouleur tourner librement, cela pourrait provoquer l’accélération du
débobinage de la ficelle de suspension et la radiosonde pourrait alors heurter le sol au
lancement. Cependant, le dérouleur doit pouvoir se balancer légèrement pendant le
sondage.
Le dérouleur et les accessoires de sondage en option, tout comme le ballon, doivent être
préparés avant le lancement de la radiosonde. Reportez-vous à la Figure 3 (page 20) pour
une illustration des différentes options.
Figure 3
20
Accessoires en option de la radiosonde RS41
Chapitre 3 – Fonctionnement
ATTENTION La force de toutes les ficelles utilisées pendant les sondages ne doit pas
dépasser 23 kp (230 N). La présence de nœuds dans les ficelles réduit leur force initiale à
son minimum de 45 %. Ceci résulte en une force de 10 kp (100 N), ce qui suffit pour les
sondages avec la radiosonde RS41.
Fixez tous les accessoires de sondage en option à proximité du ballon afin d’éviter qu'ils
perturbent l’environnement de mesure de la radiosonde et empêchent la prise de mesures
de température et d’humidité correctes.
Rendez-vous à l'adresse www.vaisala.com/RS41 pour visionner de courtes vidéos
expliquant comment construire une plaque de suspension et y attacher le dérouleur, mais
aussi comment attacher le dérouleur au parachute.
3.3.1 Parachute Totex 5710-5
Nous recommandons le parachute Totex de type 5710-5 (code Vaisala : 15045). Reportezvous à l'option 1 de la Figure 3 (page 20).
Le parachute Totex 5710-5 dispose d’une boucle en ruban élastique située sous son
dispositif d’ouverture. Fixez le dérouleur à cette boucle en faisant passer le crochet à travers
celle-ci, de la même manière que s’il s’agissait du col replié du ballon.
3.3.2 Parachute non Totex
Si vous utilisez un parachute ne comportant pas d’objet fixe susceptible d’empêcher
l’enrouleur de s’entortiller, utilisez une plaque de suspension. Une plaque de suspension
permet une plus grande stabilité lors du sondage. Reportez-vous à l'option 3 de la Figure 3
(page 20).
3.3.2.1 Fabrication d'une plaque de suspension
La ficelle utilisée avec la plaque de suspension doit avoir un diamètre supérieur à 1,5 mm et
sa résistance doit être comprise entre 250 N et 350 N.
Suivez les étapes ci-dessous pour apprendre à fabriquer une plaque de suspension à partir
de l'emballage en carton de la radiosonde. Visionnez également la vidéo disponible à
l'adresse www.vaisala.com/RS41.
Pour faire la plaque de suspension, vous avez besoin des éléments suivants :
• Emballage en carton pour la manutention de la radiosonde
• Ciseaux
• De la ficelle
1. Dans l'emballage en carton de la radiosonde, coupez un morceau assez grand pour faire
une plaque de suspension.
21
RS41-SG et RS41-SGP Guide de l’utilisateur
M211667FR-G
2. Percez un trou dans une extrémité de la plaque de suspension et quatre trous dans
l'autre. Percez les quatre trous de manière à ce qu’ils se superposent deux par deux.
3. Attachez une ficelle au crochet du dérouleur.
4. Faites passer la ficelle à travers les quatre trous afin que le dérouleur soit fermement
attaché à l'extrémité de la plaque de suspension.
5. Faites passer cette même ficelle à travers le trou situé à l'autre extrémité de la plaque
de suspension, puis attachez-la au parachute. La ficelle traverse maintenant la plaque
de suspension.
3.4 Préparation du dérouleur RS41
Lorsque vous réalisez un sondage sans accessoire en option, le dérouleur de la radiosonde
est directement attaché au ballon. Reportez-vous à l'option 2 de la Figure 3 (page 20).
Rendez-vous à l'adresse www.vaisala.com/RS41 pour visionner une courte vidéo expliquant
comment attacher le dérouleur au ballon.
Il est essentiel de préparer le dérouleur avec attention en suivant les instructions cidessous. Une manipulation correcte du dérouleur garantit un sondage réussi.
3.4.1 Décrochage du bâton du dérouleur
Pour commencer à utiliser le dérouleur RS41, vous devez d'abord détacher le bâton du
dérouleur du corps du dérouleur.
1. Le bâton du dérouleur (numéro 1 dans la Figure 4 (page 23)) est maintenu par deux
clips en plastique dans le crochet du dérouleur (numéro 2). Détachez le bâton des clips
en plastique et tirez-le pour l'extraire de la plaque inférieure du dérouleur (3).
Si le bâton du dérouleur est solidement fixé à la plaque inférieure, il convient de le
tourner légèrement avant de l'extraire.
22
Chapitre 3 – Fonctionnement
2. Lorsque vous extrayez le bâton du dérouleur, assurez-vous que la ficelle se déroule et
qu'elle n'est pas emmêlée.
Figure 4
1
2
3
4
Détails du dérouleur RS41
Bâton du dérouleur
Crochet du dérouleur
Plaque inférieure du dérouleur
Clip du dérouleur
3.4.2 Manipulation de la ficelle du dérouleur
Dans le corps du dérouleur, la ficelle passe sous un clip en plastique rond (numéro 4 dans la
Figure 4 (page 23)) situé sur la plaque inférieure. Cela contribue à maintenir la ficelle
attachée au dérouleur, et la radiosonde attachée au ballon.
1. Pour empêcher que la ficelle ne s'emmêle dans le clip lors du sondage, assurez-vous
que le clip en plastique rond se situe au même niveau que la plaque inférieure.
23
RS41-SG et RS41-SGP Guide de l’utilisateur
M211667FR-G
2. Si le clip est tordu, redressez-le doucement, comme indiqué dans la Figure 5
(page 24).
Figure 5
Clip du dérouleur au même niveau que la plaque inférieure du dérouleur
3.4.3 Fixation du dérouleur au ballon
Le dérouleur doit être fermement attaché afin de ne pas pouvoir tourner librement, car cela
pourrait provoquer l’accélération du débobinage de la ficelle de suspension. La radiosonde
pourrait alors heurter le sol au lancement. Cependant, le dérouleur doit pouvoir se balancer
légèrement pendant le sondage. Reportez-vous aux étapes et aux figures ci-dessous pour
attacher directement le dérouleur au ballon et l'aligner correctement.
1. Faites passer le crochet du dérouleur dans la boucle créée par le col du ballon une fois
celui-ci attaché.
2. Assurez-vous que le crochet du dérouleur ressort de l'autre côté, comme illustré sur la
figure ci-dessous. Le dérouleur est maintenant fermement attaché au ballon.
24
Chapitre 3 – Fonctionnement
3. Alignez le dérouleur afin qu'il soit dirigé vers le bas à partir du col du ballon, comme
l'illustre la figure ci-dessous.
ATTENTION Pour garantir la réussite du sondage, alignez le dérouleur de manière
à ce qu'il soit dirigé vers la partie inférieure du col du ballon.
3.5 Préparation de la radiosonde avec le
vérificateur au sol RI41
Lors des préparations de sondage, le vérificateur au sol RI41 est connecté par l'intermédiaire
d'un câble USB à l'ordinateur sur lequel le logiciel de sondage est installé, et il est piloté à
l’aide du logiciel de sondage. Pour mettre l'interface RI41 sous tension, connectez-la au
système de sondage et allumez l'ordinateur.
Pour plus d'informations sur la configuration de l'interface R141 en tant qu'option de
vérification au sol dans le logiciel de sondage, reportez-vous à l'aide en ligne du MW41.
L'aide en ligne fournit également des informations sur d'autres options pour la préparation
de la radiosonde pour le sondage.
25
RS41-SG et RS41-SGP Guide de l’utilisateur
Figure 6
M211667FR-G
Dispositif de calage au sol RI41
ATTENTION Ne touchez pas les capteurs de la radiosonde ; ils sont très fragiles et
peuvent être facilement contaminés.
Durant la régénération de la radiosonde, la température du bras du capteur est d'environ
150 °C pendant trois (3) minutes.
26
Chapitre 3 – Fonctionnement
Suivez les instructions ci-dessous pour préparer la radiosonde pour un sondage avec RI41 :
1. Ouvrez l'emballage de la radiosonde et sortez-la du carton.
Le sac en aluminium contient aussi des instructions illustrées relatives à la
préparation de la radiosonde.
2. Positionnez soigneusement la radiosonde sur l’interface RI41. La radiosonde est
automatiquement mise sous tension lorsqu’elle est placée sur l’interface RI41. Assurezvous que le bras du capteur de la radiosonde ne touche pas la plaque de support sur le
RI41, au risque d'endommager le bras du capteur.
3. Le logiciel de sondage détecte automatiquement la radiosonde et commence la
préparation du sondage.
27
RS41-SG et RS41-SGP Guide de l’utilisateur
M211667FR-G
4. La phase de préparation avant vol de la radiosonde comprend plusieurs étapes. Elle
comprend les procédures de vérification au sol pour les capteurs, ainsi que des
fonctionnalités facultatives visant à configurer les paramètres de fonctionnement en vol
de la radiosonde. Par exemple, il est possible de régler un minuteur afin d'éteindre la
radiosonde après un temps prédéfini ou à une altitude ou une pression donnée. Lors de
cette phase, vous pouvez également régler la fréquence de l’émetteur de la radiosonde,
ou appliquer la fréquence par défaut de la station. Utilisez le logiciel de sondage pour
modifier les paramètres. La procédure avant vol varie selon le modèle de radiosonde et
de vérificateur au sol.
• RS41-SG avec RI41 :
• Test T : la radiosonde exécute un test intégré de la température de
fonctionnement.
• Reconditionnement : préparation du capteur d’humidité. Refroidissement après
reconditionnement
• Test U : la radiosonde effectue un test Zéro humidité physique.
• Mise à jour de la radiosonde : les paramètres et les résultats de la préparation de
la radiosonde sont actualisés.
• RS41-SGP avec RI41 ou RI41-B :
• Test T : la radiosonde exécute un test intégré de la température de
fonctionnement.
• Reconditionnement : préparation du capteur d’humidité.
• Refroidissement après reconditionnement
• Test U : la radiosonde effectue un test Zéro humidité physique.
• Stabilisation : attente de la stabilisation du capteur de pression. Entrez la valeur
de référence de la pression à partir de votre propre source de référence, ou, à
l’aide de l’interface RI41-B, obtenez automatiquement la valeur de référence de la
pression avec le module barométrique.
• Vérification au sol : une fois que les conditions se sont stabilisées, c'est-à-dire que
les valeurs PTU sont fixes, la vérification au sol est effectuée.
• Mise à jour de la radiosonde : les paramètres et les résultats de la préparation de
la radiosonde sont actualisés.
5. Une fois la vérification au sol terminée, le logiciel de sondage indique les résultats avec
un message. Retirez la radiosonde du vérificateur au sol.
6. Avant le lancement de la radiosonde, vous pouvez revenir à la phase de préparation à
tout moment en remettant en place la radiosonde sur l'interface R141. Le logiciel de
sondage revient automatiquement à la phase de vérification au sol. Si le début du
sondage était retardé, par exemple si vous devez attendre avant le lancement du ballon
de sondage, vous pouvez désactiver la radiosonde en appuyant sur l'interrupteur.
Lorsque vous êtes prêt à lancer le ballon, remettez la radiosonde sous tension.
28
Chapitre 3 – Fonctionnement
3.6 Préparation du bras du capteur RS41
Avant de lancer la radiosonde, pliez le bras du capteur dans la position de sondage
appropriée à l'aide du bâton du dérouleur. Cela permet également d'attacher la radiosonde
au dérouleur et au ballon.
1. Poussez le bâton du dérouleur dans la position adéquate, à l'extrémité de la radiosonde.
29
RS41-SG et RS41-SGP Guide de l’utilisateur
M211667FR-G
2. Lorsque vous poussez, le bâton du dérouleur pousse le bras du capteur en position
pliée et le loquet du dérouleur s’enclenche.
3. Assurez-vous que le dérouleur est solidement fixé à la radiosonde.
3.7 Vérification de la DEL
Après avoir préparé la radiosonde pour le sondage, contrôlez l'état de la radiosonde en
vérifiant le voyant DEL situé sur le couvercle de la radiosonde. La radiosonde est prête pour
le lancement lorsque le témoin DEL vert est allumé en continu. Le témoin DEL s'éteint
automatiquement après le lancement. Pour plus d'informations, consultez le tableau suivant.
Tableau 4
Témoins DEL de RS41
DEL
Signification
Le témoin DEL vert clignote.
Lorsque le témoin DEL vert clignote, cela indique que le reconditionnement du
capteur d’humidité et les vérifications des capteurs sont en cours et/ou que la radiosonde ne reçoit pas de signal GPS. Pour recevoir le signal GPS, emmenez la radiosonde à l’extérieur avec la ligne de visée pointant vers les satellites GPS.
Le témoin DEL vert est allumé en continu.
1. La radiosonde est prête et fonctionne correctement, comme le confirme le
diagnostic intégré. Les diagnostics couvrent, par exemple, les capteurs de température et d’humidité.
2. Les satellites GPS sont détectés. Une fois le signal GPS détecté après le démarrage de la radiosonde, le témoin DEL reste vert en continu. Le témoin DEL peut
recommencer à clignoter en raison de possibles angles morts de la réception
GPS (par exemple, à l'intérieur de l'abri du ballon), ce qui indique que la radiosonde doit être sortie avant le lâcher et que sa ligne de visée doit être orientée
vers les satellites GPS.
3. Le témoin DEL vert fixe indique que la télémétrie de la radiosonde RS41 fonctionne.
30
Chapitre 3 – Fonctionnement
DEL
Signification
Le témoin DEL rouge est
allumé.
Erreur. Vérifiez que le logiciel de sondage n’affiche pas de message d’erreur.
31
RS41-SG et RS41-SGP Guide de l’utilisateur
32
M211667FR-G
Chapitre 4 – Stockage et transport
4. Stockage et transport
4.1 Stockage
Les radiosondes doivent être stockées et utilisées conformément aux instructions du Guide
de l’Utilisateur et aux spécifications données par Vaisala.
Les radiosondes sont obligatoirement conservées dans leur emballage d’origine (enveloppes
sous vide non ouvertes) dans un espace de stockage couvert, sec et ventilé, satisfaisant aux
conditions environnementales suivantes (réf. IEC 60721-3-1 classe 1K2) :
• Température comprise entre +5 °C et +40 °C
• Humidité relative inférieure à 85 %
ATTENTION La ficelle du dérouleur n’est pas prévue pour résister à une exposition
prolongée à la lumière du soleil. Rangez les dérouleurs dans leurs emballages d'origine
non ouverts.
4.2 Transport
Les radiosondes Vaisala doivent être transportées dans leur emballage d’expédition
d’origine. Ceux-ci sont conçus et fabriqués pour assurer la survie et la protection de leur
contenu dans les conditions environnementales décrites ci-après selon la terminologie et les
définitions de la norme CEI 60721-3-2. Le transport des radiosondes doit satisfaire aux
conditions climatiques 2K2 et à la classe de conditions mécaniques 2M1 de cette norme.
• Transport dans des conditions de protection climatique.
• Utilisation de moyens de transport conventionnels (voiture, camion et/ou avion) avec
chute libre ne dépassant pas 0,25 m en toute circonstance.
• Tout marquage supplémentaire sur l'emballage doit être observé.
4.2.1 Transport de radiosondes RS41 dotées de batteries au lithium
Les radiosondes RS41 dotées de batteries au lithium sont classées en tant que :
• UN 3091 : batteries au métal Lithium incluses dans l'équipement
Les colis doivent être emballés, étiquetés et documentés selon les instructions d’emballage
de l’IATA.
Veuillez suivre les consignes suivantes lors du transport des radiosondes avec batteries au
lithium :
• L’emballage doit comporter une étiquette sur la manipulation de batteries au Lithium,
similaire à celle présentée dans l'exemple suivant. L’emballage d’expédition d’origine de
la radiosonde doit être utilisé pour le transport, et il comporte déjà une étiquette sur la
manipulation de batteries au Lithium.
33
RS41-SG et RS41-SGP Guide de l’utilisateur
M211667FR-G
• Le colis doit comprendre un document indiquant la présence de Lithium, qui décrit
comment manipuler ces batteries convenablement et les procédures à suivre pour les
colis endommagés. Il est également recommandé d’inclure un numéro de téléphone
pour plus d’informations.
Figure 7
Étiquette sur la manipulation de batteries au Lithium
Si la batterie au Lithium est défectueuse, ne la transportez pas.
34
Annexe A – Instructions de sécurité pour les opérateurs de ballons
Annexe A. Instructions de sécurité pour les opérateurs de
ballons
Photocopiez ces instructions et placez-en la liste de façon visible dans le local de gonflage
du ballon ainsi qu’à l’intérieur du compartiment de sondage.
AVERTISSEMENT Nouvel utilisateur ! Lisez soigneusement les instructions
d’utilisation du générateur d’hydrogène et la bonne méthode de gonflage.
1. Interdit de fumer ou de faire brûler une flamme vive.
2. Si possible, évitez de porter des vêtements en nylon ou en fibre synthétique pour
prévenir l’accumulation de charges électrostatiques. Ne portez pas de chaussures avec
des semelles de caoutchouc.
3. Portez des lunettes de protection.
4. Vérifiez régulièrement que le tuyau de gaz s’adapte en toute sécurité à la buse de la
bouteille de gaz ou du générateur et à la buse de gonflage du ballon.
5. Faites attention à prévenir toute fuite de gaz dans l’abri lorsque vous interrompez le
gonflage pour changer de bouteille de gaz.
6. N’utilisez jamais un ballon réparé.
7. Si une fuite se produit durant le gonflage du ballon, évitez autant que possible que le
gaz du ballon ne se répande dans l’abri. Au lieu de cela, lâchez le ballon défectueux
sans charge. Il n’est pas conseillé de dégonfler le ballon, même à l’extérieur de l’abri.
8. Ne touchez pas le ballon avec des mains nues sauf par l'extrémité. Portez des gants en
coton.
9. Assurez‑vous qu'aucun objet pointu ne se trouve dans l'abri. Les ongles, les crochets,
les charnières, les cadenas, etc., sont dangereux car ils peuvent gratter le ballon gonflé.
L’enveloppe du ballon varie entre 0,05 et 0,1 mm d’épaisseur à peine au moment du
lancement et la moindre éraflure peut causer l’explosion prématurée du ballon.
10. En cas de vent, fermez les portes de l'abri lors du gonflage du ballon. Cependant, veillez
à ce que l'abri soit correctement ventilé.
11. Aucune personne non autorisée ne doit pouvoir entrer dans l'abri pendant que le
générateur d’hydrogène fonctionne ou que le gonflage du ballon est en cours.
12. Veillez à ce que tous les outils ou autres matériels non essentiels pour le gonflage du
ballon aient bien été enlevés de l'abri.
35
RS41-SG et RS41-SGP Guide de l’utilisateur
M211667FR-G
13. N'amenez aucun appareil électrique (téléphone portable, etc.) dans l'abri de
remplissage du ballon ou à proximité du ballon gonflé à l'hydrogène. La distance de
sécurité en extérieur est généralement de 1,5 m.
14. Maintenez systématiquement la radiosonde à 50 cm minimum sous le niveau de la buse
à gaz et du ballon gonflé et à 1,5 m minimum du cylindre à gaz/générateur
d'hydrogène, des connecteurs et des tubes. Evitez si possible d'amener la radiosonde
dans l'abri de remplissage du ballon.
15. Respectez toutes les réglementations de sécurité inhérentes à l’hydrogène.
36
Annexe B – Garantie de la radiosonde
Annexe B. Garantie de la radiosonde
37
Ce document fait partie intégrante de la dernière
version des « Conditions générales de vente de
Vaisala Oyj », Réf. DOC223573. En cas de
divergence, les dispositions de la garantie des
radiosondes Vaisala prévaudront.
Garantie de la radiosonde Vaisala RS41
Vaisala réparera ou, à sa discrétion, remplacera toute radiosonde RS41 dont la défectuosité a été établie,
d’une manière raisonnablement satisfaisante, dans les 13 mois suivant l’expédition en raison de matériaux
défectueux ou de malfaçons, sous réserve des conditions suivantes et pour autant que la radiosonde ait été
transportée, stockée et utilisée de manière adéquate conformément aux instructions applicables et aux
manuels émis par Vaisala.
Conditions de stockage
La radiosonde RS41 devra être stockée à l’intérieur dans son enveloppe sous vide non ouverte dans les
limites environnementales suivantes :
- température : +5 °C à +40 °C
- humidité relative : inférieure à 85 %
Exigences de stockage supplémentaires pour l’AUTOSONDE de Vaisala :
- nombre maximal de jours durant lesquels la radiosonde peut être chargée dans AUTOSONDE : 30
- température : +15 °C à +35 °C
- humidité relative : inférieure à 60 %
Transport et manipulation
Les radiosondes devront être transportées dans l’emballage d’expédition d’origine, qui est conçu pour résister
et protéger leurs contenus dans les conditions environnementales spécifiées dans la norme IEC 60721-3-2 :
les conditions climatiques de la classe 2K2 et les conditions mécaniques de la classe 2M1 de la norme sont
appliquées. Il conviendra de suivre les instructions sur l’emballage pour le transport et la manipulation.
Critères pour les défaillances de la radiosonde
Défaillances pré-vol sous garantie :
- Défaillance de la radiosonde durant la préparation du sondage
- La vérification au sol avec RI41 ou MWH322 dépasse une des limites suivantes :
T : Erreur grossière détectée (OK/pas OK, 3 C, conditions intérieures stables)
U : ± HR de 2 % (à l’humidité physique zéro générée par RS41, conditions intérieures stables)
- La vérification au sol du capteur de pression de la radiosonde dépasse la limite suivante :
P : ± 3 hPa (contre baromètre de précision, par exemple Vaisala RI41-B)
Défaillances en vol au-dessous de l’altitude de 100 hPa sous garantie :
- La radiosonde cesse d’émettre un ou plusieurs paramètres
- La radiosonde transmet des données manifestement erronées
- Il y a une panne continue de la liaison de télémesure de plus de 2 minutes
Un arrêt anticipé d’un sondage occasionné par un éclatement du ballon, une erreur de l’utilisateur ou toute
cause externe, par exemple. Le givrage, ne sont pas couverts par la présente garantie.
Réclamations au titre de la garantie
Un rapport de défaillance devra être fourni pour chaque radiosonde défectueuse, qui indiquera le numéro de
série de la radiosonde, une description de la défaillance ainsi que le site et la date du sondage. Un formulaire
fourni par Vaisala devra être utilisé à cet effet.
Toute radiosonde s’étant avérée défectueuse avant le lancement devra être renvoyé au bureau de Vaisala
indiqué par l’assistance technique de Vaisala.
Le rapport d’une défaillance en vol devra être accompagné du fichier des données de sondage, en incluant de
préférence le rapport de qualité du sondage (généré par le système de sondage MW41).
Le rapport de défaillance, le rapport de qualité et toute radiosonde défectueuse avant le lancement devront
être envoyés à Vaisala dans les 180 jours suivant la défaillance ou dans un délai d’un an pour les stations très
éloignées ou embarquées.
Lorsque vous renvoyez des radiosondes contenant des piles au lithium, reportez-vous aux consignes
d’expédition dans le Guide de l’utilisateur de la radiosonde applicable.
2016, DOC229193FR-C
RS41-SG et RS41-SGP Guide de l’utilisateur
38
M211667FR-G
Assistance technique
Vous pouvez contacter l'assistance technique Vaisala à l'adresse suivante :
[email protected]. Veuillez nous communiquer au minimum les informations
suivantes :
• Nom du produit, modèle et numéro de série
• Nom et emplacement du site d'installation
• Nom et coordonnées d'une personne compétente sur le plan technique capable de
fournir des informations complémentaires sur le problème
Pour plus d'informations, consultez le site Web www.vaisala.com/support.
Recyclage
Recyclez tous les matériaux qui peuvent l'être.
Mettez au rebut le produit et son emballage en respectant la réglementation en vigueur.
39
RS41-SG et RS41-SGP Guide de l’utilisateur
40
M211667FR-G
www.vaisala.com

Manuels associés