Ferm PMM1001 FPM-1600 Paint Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
4 Des pages
Ferm PMM1001 FPM-1600 Paint Manuel utilisateur | Fixfr
Art.nr. PMM1001
F
FPM-1600
Sous réserve de modifications
F
Ferm BV • P.O. Box 30159 • 8003 CD Zwolle • The Netherlands • www.ferm.com
0503-22
MODE D’EMPLOI
03
www.ferm.com
VUE ÉCLATEÉ
1
3
6
2
5
7
4
9
8
LISTE DE PIECES DE RECHANGES POUR FPM-1600
FERM NR
407765
407766
Fig.A
2
Ferm
Ferm
DESCRIPTION
INTERRUPTEUR
JEU DE CHARBON
REF NR
2
58
7
5. MAINTENANCE
Veillez toujours à ce que la machine ne soit pas
branchée à l'électricité principale si vous
entretenez le mécanisme.
•
•
•
•
Les orifices de ventilation au corps du moteur
devraient être nettoyés de temps en temps.
Quand les brosses de charbon sont usées, l'appareil
s'arrête automatiquement. En ce cas-là, l'appareil
doit être porté au service après-vente.
Après 100 heures de travail environ, contrôlez les
brosses et, si nécessaire, échangez-les. Nettoyez le
corps du moteur.
Après 200 heures de travail environ remplacez la
graisse dans les rouages.
Pour vérifier l'état de l'isolation protectrice
l'appareil doit être soumis à une épreuve de sûreté
technique. Ce travail ne doit être exécuté que par un atelier de
sûreté technique.
NETTOYAGE
Nettoyez régulièrement le boîtier au moyen d'un chiffon
doux, de préférence après chaque utilisation. Veillez à ce
que les fentes d'aération soient propres de poussière et
de saletés. En présence de saleté tenace, employez un
chiffon doux imbibé d'eau savonneuse. Proscrivez
l'emploi de solvants comme l'essence, l'alcool,
l'ammoniaque etc. car
ces substances attaquent les pièces en plastique.
GARANTIE
Pour les conditions de garantie, lisez le certificat de
garantie joint à part.
CEı
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Conforme aux normes essentielles de sécurité
applicables des directives européennes
(F)
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que ce
produit est conforme aux normes standard et aux
documents normalisés suivants
EN50144-1, EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3
Conformément aux règles.
98/37/EEC, 73/23/EEC, 89/336/EEC
Dès 01-02-2005
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Service de la qualité
MÉLANGEUR
Machine Classe II - Double isolation - Aucune prise
terre n'est nécessaire
LES CHIFFRES DU TEXTE SUIVANT
CORRESPONDENT AUX ILLUSTRATIONS PAGE
2
Indique les risques de blessures, de mise en danger
de votre vie et de dommage de l'appareil en cas de
non respect des instructions de ce manuel
Avertissement! Lisez toujours attentivement les
instructions des appareils électriques avant d'en
faire l'usage. Cela vous permettra de mieux comprendre
votre produit et d'éviter tout risque inutile. Gardez toujours ce
manuel en lieu sûr, pour une future utilisation.
Indique les risques de chocs électriques
CONTENUS:
1. Données de la machine
2. Consignes de sécurité
3. Montage
4. Utilisation
5. Maintenance
Portez une protection de l'ouie!
Retirez la fiche mâle du secteur
1. DONNÉES DE LA MACHINE
SPÉCIFICATIONS
Tension
|
Fréquence
|
Alimentation en courant
|
Classe de protection
|
Nombre de tours (marche à vide) |
Vitesse 1
|
Vitesse 2
|
Moulinet
|
Poids
|
Lpa (Niveau de presión sonore) |
Lwa (Niveau de puissance sonore) |
Vibration
|
GRAISSAGE
Cette machine ne nécessite pas de graissage
supplémentaire.
DYSFONCTIONNEMENTS
Veuillez vous adresser au centre de service indiqué sur la
carte de garantie en cas d'un dysfonctionnement, par
exemple après l'usure d'une pièce. Vous trouverez, à la
fin de ce manuel, un schéma avec toutes les pièces que
vous pouvez commander.
230 V~
50 Hz
1600W
II
150-300/min
300-650/min
120 mm
6.0 kg
91.0 dB (A)
104.0 dB (A)
< 2,5 m/s2
ÉLÉMENTS DE COMMANDE
Fig. 1
1. Commutateur/ Régleur
2. Dispositif d'arrêt
3. Orifices de ventilation
4. Porte-outil
5. Commutateur (sélection de vitesse)
6. Poignée
7. Régleur de vitesse
8. Clé
9. Moulinet
ENVIRONNEMENT
Pour éviter les dommages liés au transport, la machine
est livrée dans un emballage robuste. L'emballage est
autant que possible constitué de matériau recyclable.
Veuillez par conséquent disposer cet emballage au
recyclage. Si vous changez de machines, apportez les
machines usagées à votre distributeur local. Il se
chargera de les traiter de la manière la plus écologique
possible.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
EXPLICATION DES SYMBOLES
Dans ce manual et/ou sur la machina, sont utilises les
symboles suivants:
Lisez les instructions.
6
Ferm
Ferm
Niveau de puissance sonore
Tout équipement électronique ou électrique
défectueux dont vous vous seriez débarrassé doit
être déposé aux points de recyclage appropriés.
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Avertissement! Lisez attentivement les instructions.
Le non-respect de toutes les instructions indiquées
ci-dessous peut entraîner un risque de choc
électrique, d’incendie et/ou de blessures graves. Le
terme “appareil électrique” mentionné dans tous
les avertissements ci-dessous se rapporte à un
appareil électrique qui se branche au réseau
électrique (grâce à un câble d’alimentation) ou à un
appareil électrique (sans fil) fonctionnant grâce à
une batterie.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
1) Espace de travail
a. Veillez toujours à garder votre espace de travail
propre et bien éclairé. Les espaces mal rangés et
sombres peuvent être la cause d’accidents.
b. N’utilisez pas les appareils électriques dans des
environnements susceptibles d'explosion, par
exemple en présence de liquides inflammables, de
gaz ou de particules. Les appareils électriques
provoquent des étincelles qui peuvent enflammer les
particules des émanations.
c. Veillez à garder éloignés les enfants et les personnes
se trouvant dans votre voisinage , lors de l’utilisation
d’un appareil électrique. Les disctractions peuvent
vous faire perdre le contrôle de l’appareil.
2) Mesures de sécurité électriques
a. Les prises des appareils électriques doivent être
raccordées à la prise murale correspondante. Ne
modifiez jamais la prise de l’appareil, de quelque
façon que ce soit. N’utilisez pas d'adaptateurs qui
mettent les appareils électriques à la terre (mise à la
masse). Des prises non modifiées et branchées à la
prise murale correspondante réduiront les risques
de choc électrique.
3
b. Evitez le contact direct avec les surfaces mises à la
terre ou mises à la masse comme les canalisations, les
radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. En
effet, le risque de choc électrique s’accrut si votre
corps est mis à la terre ou à la masse.
c. N’utilisez pas d’outils électriques dans des
evironnements pluvieux ou humides. Si de l’eau
s’introduit dans un appareil électrique, le risque de
choc électrique augmentera.
d. N’utilisez pas le câble de manière abusive. N’utilisez
jamais le câble pour transporter, tirer ou débrancher
l’appareil électrique. Veillez à garder le câble éloigné
des sources de chaleur, des huiles, des rebords
coupants ou des pièces actionnées. Les câbles
endommagés ou entremêlés augmentent le risque de
choc électrique.
e. Lorsque un appareil est utilisé à l'extérieur, utilisez
uniquement un câble prolongateur prévu à cet effet.
L’utilisation d’un câble à usage extérieur réduit le
risque de choc électrique. Utilisez toujours l’outil
avec un dispositif de disjoncteur résiduel.
3) Sécurité personnelle
a. Restez vigilant, gardez un œil sur ce que vous faites et
utilisez votre sens commun lors de l’utilisation d’un
appareil électrique. N’utilisez pas un appareil
électrique si vous êtes fatigué ou si vous êtes sous
l’influence de drogues, d’alcool ou si vous prenez des
médicaments. Un moment d’inattention lors de
l’utilisation des appareils électriques peut entraîner
des blessures graves.
b. Utilisez des équipements de protection. Protégezvous toujours les yeux. Les équipements de
protection, tels qu’un masque à poussière, des
chaussures antidérapantes, des protections
auditives ou un casque de sécurité, utilisés dans de
bonnes conditions, réduiront le risque de blessures.
c. Evitez tout démarrage involontaire. Assurez-vous
que l’interrupteur est sur la position “arrêt avant de
brancher l’appareil. En effet, le transport des
appareils électriques en gardant vos doigts sur
l’interrupteur, ou le branchement de ces appareils en
ayant l’interrupteur sur “marche accidents.
d. Retirez les clés de réglage ou les clés de vis de réglage
avant d’allumer l’appareil électrique. Une clé de vis
de réglage ou une clé, laissée sur une pièce en
mouvement de l’appareil électrique, peut entraîner
des lésions corporelles.
e. Ne vous surélevez pas. Gardez toujours vos pieds à
plat et gardez votre équilibre. Ceci permet de mieux
contrôler l’appareil électrique dans des situations
imprévues.
f. Habillez-vous convenablement. Ne portez pas de
vêtements lâches ou de bijoux. Gardez vos cheveux,
vêtements et gants éloignés des pièces actionnées.
En effet, ces derniers peuvent être pris dans les
pièces en action.
g. Si les appareils sont fournis pour la connexion des
équipements d’évacuation et de récupération de la
poussière, assurez-vous que ces derniers soient
correctement connectés et utilisés. L’utilisation de
ces appareils peut réduire les risques liès à la
poussière.
4
h. Utilisez des pinces ou un étau à vis pour maintenir
votre travail. Cette manipulation est plus sûre qu'une
utilisation de vos mains, et cela vous permet d'avoir
vos deux mains libres pour mettre en marche votre
outil.
•
•
4) Utilisation et entretien d’un appareil
électrique
a. Ne forcez pas l’appareil électrique. Utilisez l’appareil
électrique adéquat pour votre application. Un
appareil électrique correctement choisi assurera un
meilleur travail et un travail sans danger, au rythme
auquel il a été conçu.
b. N’utilisez pas l'appareil électrique si l'interrupteur
marche/arrêt ne fonctionne pas. Un appareil
électrique qui ne peut pas être commandé par
l’interrupteur de contrôle est dangereux et doit être
réparé.
c. Débranchez la prise du bloc d'alimentation avant
d'effectuer des réglages, de changer des accessoires,
ou de ranger les appreils électriques. Ces mesures de
sécurité préventives réduiront le risque de
démarrage involontaire de l’appareil électrique.
d. Rangez les appareils électriques arrêtés hors de la
portée des enfants et ne laissez aucune personne,
non familiarisée avec l’outil ou ces instructions,
utiliser l’appareil électrique. Les appareils
électriques sont dangereux entre les mains
d’utilisateurs non formés.
e. Entretenez les appareils électriques. Vérifiez tout
défaut d’alignement et l’enchaînement des pièces
actionnées, la rupture de ces dernières, et les autres
conditions qui peuvent affecter le fonctionnement
des appareils électriques. En cas de dommages, faites
réparer l’appareil électrique avant de le réutiliser.
Nombreux sont les accidents provoqués par des
appareils électriques mal entretenus.
f. Veillez à garder les outils coupants aiguisés et
propres. Des outils coupants correctement
entretenus avec des lames aiguisées sont moins
susceptibles de se bloquer et sont plus faciles à
contrôler.
g. Utilisez l’appareil électrique, les accessoires et les
embouts, etc., conformément à ces instructions et
de la manière prévue pour le type spécifique de
l’appareil électrique, en prenant en compte les
conditions de travail et le travail à effectuer.
L’utilisation de l’appareil électrique dans des
applications différentes de celles prévues peut
entraîner des situations dangereuses.
•
•
•
•
•
•
•
Veuillez observer également les consignes de
sécurité valables pour chaque appareil électrique. •
Contrôlez avant chaque emploi de l'appareil le
cordon et la fiche mâle. Faites réparer des dommages
par une personne compétente.
L'appareil ne devrait pas être utilisé dans des espaces
vaporeux ou umides, sous la pluie, la neige ou dans le
brouillard en plein air, ni dans une ambiance à risque
d'explosion.
Avant l'insertion de la fiche dans la prise murale le
commutateur doit être en position OFF.
Faire attention aux cheveux longs et aux bijoux ; en
travaillant porter des vêtements complètement
boutonnés, sans des parts flottant librement.
Préserver le récipient contenant le mélange de
mouvements sur le sol.
Retirez le cordon toujours derrière l'appareil. Le
cordon ne devrait pas être soumis à une tension
forte ni placé à des bords aigus ni tiré au-dessus.
Veillez à une position sûre et stable pendant le travail.
Utilisez la poignée.
Pensez à la possibilité de recul.
3. MONTAGE
FIXAGE D’UN MOULINET
Retirez la fiche mâle du secteur
•
•
Attachez le moulinet sur le côté droit de la machine.
Serrez-le à l'aide de la clé de serrage.
4. UTILISATION
Un emploi inadéquat peut endommager l'appareil.
Veuillez suivre les instructions suivantes:
• Utilisez des outils jusqu'au diamètre indiqué.
• Chargez l'appareil de telle manière que la vitesse ne
baisse pas essentiellement ou que l'appareil s'arrête.
Vérifiez si les valeurs sur la plaque signalétique
correspondent à la tension respective. Un appareil
configuré pour 230V peut être connecté à des lignes de
220V/240V.
BRANCHEMENT / DÉBRANCHEMENT
L'appareil est mis en service quand vous appuyez sur le
bouton (1), et arrêté quand vous le lâchez.
5) Entretien
a. Faites entretenir votre appareil électrique par un
réparateur qualifié en utilisant uniquement des
pièces de rechange similaires à celles de l’appareil
d’origine. Ceci garantira le maintien de la sécurité de
l’appareil électrique.
MARCHE CONTINUE
Vous pouvez verrouiller l'interrupteur marche / arrêt en
“MARCHE” en appuyant sur le bouton de verrouillage
(2) sur le côté, tout en maintenant l'interrupteur marche
/ arrêt enfoncé. Vous pouvez ensuite mettre la machine à
l'arrêt en appuyant brièvement sur le bouton marche
/arrêt.
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
SPÉCIFIQUES
Un travail sûr avec cet appareil n'est possible qu'après la
lecture attentive de ces instructions d'emploi et de
maintenance et en observant consciencieusement les
directives y données.
DÉMONTAGE DE L’OUTIL (TÊTE DE
MOULINET)
Desserrez l'outil dans le sens des aiguilles d'une montre
moyennant l'écrou du mandrin comme en le fixant.
Ferm
Ferm
COMMANDE ÉLECTRIQUE - LIMITATION
DU COURANT INITIAL
Le softstart réglé électroniquement sert à ce que
l'appareil démarre sans secousse. De cette manière le
jaillissement de mélanges liquides lors du
débranchement de l'appareil est empêché.
Suite du besoin de courant initial réduit un fusible de 16A
est suffisant.
RÉDUCTION DE LA VITESSE PENDANT LA
MARCHE À VIDE
La commande électronique baisse le nombre de tours de
l'appareil, ce qui réduit les nuisances et l'usure du moteur
et des rouages.
PRÉFIXAGE DE LA VITESSE
Moyennant le régleur de vitesse celle-ci peut être
préfixée à chaque moment :
La vitesse nécessaire dépend du genre des matériaux à
mélanger ou à forer. Il est recommandé de déterminer
cela par des épreuves pratiques.
SÉLECTION DE LA VITESSE
Deux nombres de tours peuvent être choisis moyennant
le commutateur sélection de vitesse (5) :
Vitesse 1: 150-300 rpm
Vitesse 2: 300-650 rpm
La vitesse nécessaire dépend du genre des matériaux à
mélanger ou à forer. Il est recommandé de déterminer
cela par des épreuves pratiques.
ÉLECTRONIQUE CONSTANTE
L'électronique constante retient la vitesse entre marche
à vide et marche à charge à un niveau constant et garantit
un mélange/ forage régulier des matériaux.
PROTECTION DE SURCHARGE
ÉLECTRONIQUE
Au cas que l'appareil soit extrêmement surchargé, une
protection de surcharge électronique préserve le
moteur de dommages. En ce cas-là le moteur s'arrête et
ne redémarre que lorsque la charge est réduite.
PROTECTION DE SURCHARGE EN
DÉPENDANCE DE LA TEMPÉRATURE
Pour préserver le moteur de la surchauffe le système
protecteur électronique le débranche quand il atteint
une température critique.
Après une période de refroidissement d'environ 3 à 5
minutes l'appareil est de nouveau prêt à marcher et peut
être chargé pleinement.
L'appareil étant déjà chaud après l'emploi, la protection
de surcharge en dépendance de la température réagit
par conséquent plus vite.
ENTREPOSAGE
L'appareil devrait être entreposé dans un endroit sec,
protégé de la gelée.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Ne pas ouvrir des appareils usés ; portez-les à un dépôt
pour recyclage.
5

Manuels associés