- Sports et loisirs
- Vélos et accessoires
- Accessoires vélo
- Cateye
- Strada Wireless [CC-RD310W-U]
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
11
STRADA WIRELESS CC-RD310W FR 1 Avertissements/Précautions CATEYE STRADA WIRELESS CYCLOCOMPUTER CC-RD310W Avant d’utiliser l’ordinateur, veuillez lire attentivement ce manuel et le garder dans un endroit sûr comme référence. Veuillez visitez notre site Web, où des instructions détaillées avec des films sont disponibles et le manuel d’instruction peut être téléchargé. • Ne pas se concentrer uniquement sur l’ordinateur en roulant. Roulez prudemment! • Fixez fermement l’aimant, le capteur et le support. Vérifiez régulièrement leur fixation. • Si un enfant avale une pile accidentellement, appelez immédiatement un médecin. • Ne pas exposer l’ordinateur à la lumière du soleil pendant de longues périodes. • Ne pas démonter l’ordinateur de bord. • Ne pas faire tomber l’ordinateur de bord pour éviter tout bris ou mauvais fonctionnement. • Lorsque vous appuyez sur le bouton MODE avec l’ordinateur installé sur le support, appuyez autour de la section point sur la surface de l’ordinateur. N’appuyez pas trop fortement sur les autres parties pour éviter de l’endommager ou de causer un mal fonctionnement. • Lorsque vous nettoyez l’ordinateur et les accessoires, n’utilisez pas de solvant, de benzène ou d’alcool. • Risque d’explosion si la pile est remplacée par un modèle incompatible. Jetez les piles usagées selon les lois en vigueur. • L’écran LCD risque de paraître déformé s’il est vu au travers de lunettes de soleil polarisées. Capteur sans fil Le capteur a été conçu pour recevoir les signaux à une distance maximale de 60 cm, pour réduire le risque d’interférence. Lorsque vous ajustez le capteur sans fil, veuillez noter les points suivants : • Les signaux ne seront pas reçus si la distance entre la capteur et l’ordinateur est trop grande. • La distance de réception peut être plus petite lorsque la batterie est usée ou lorsqu’il fait froid. • Les signaux ne peuvent être reçus que lorsque le dos de l’ordinateur fait face au capteur. Il peut y avoir des interférences, et donc des données incorrectes, lorsque l’ordinateur est installé : • Près d’une TV, un PC, une radio, un moniteur ou dans une voiture ou un train. • Près d’une voie ferrée, un passage de train, une station de TV et/ou une base radar. • Utilisation avec d’autres dispositifs sans fil, ou certains éclairages avec batteries. Bande de fréquence : 19 kHz Puissance rayonnée : −31,7 dBm Par la présente, CATEYE Co., Ltd. déclare que le type d’équipement radio CC-RD310W est en conformité avec la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse internet suivante : cateye.com/doc Canada 310 This device complies with Industry Canada’s RSS-310. Operation is subject to the condition that this device must not cause harmful interference and must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Cet appareil est conforme au CNR-310 d’Industrie Canada. Son exploitation est autorisée à condition que l’appareil ne produise pas de brouillage préjudiciable et qu’il accepte tout brouillage, même celui susceptible d’en compromettre le fonctionnement. CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B) Préparer l’ordinateur STRADA WIRELESS CC-RD310W FR 2 Couvercle du compartiment de la pile MENU Suivez toutes les instructions de Tout effacer, lorsque vous utilisez l’appareil la première fois ou que vous restaurez les réglages originaux de l’appareil. 1 Effacez toutes les données (initialisation) 2 Sélectionnez l’unité de vitesse Sélectionnez “km/h” ou “mph”. Appuyez sur le bouton AC à l’arrière de l’ordinateur. AC AC Section point MODE 3 Entrez la circonférence des roues Entrez la circonférence de la roue avant de votre vélo en mm. * Référez-vous à «Tableau de référence de circonférence de la roue» comme guide. 4 Réglez l’heure Appuyez sans arrêter sur le bouton MODE pour changer l’affichage sur “Heure affichée”, “Heure” et “Minute” dans l’ordre. 12h ↔ 24h ou augmente la valeur Augmenter la valeur km/h ↔ mph MODE MODE MODE Déplacer les chiffres (appuyez et maintenez enfoncé) Enregistrer le réglage MENU MODE MODE Enregistrer le réglage MENU Circonférence de la roue Il y a plusieurs méthodes pour mesurer la circonférence de la roue. • Mesurez la circonférence de la roue (L) Mesurez la distance lorsque la roue tourne vers la droite avec votre poids dessus, en ajustant la pression de la roue comme approprié. L mm Format d’affichage MENU Format d’affichage Changement entre “Heure” et “Minute” (appuyez et maintenez enfoncé) Enregistrer le réglage (Fini) Heure Minute • Référez-vous à au tableau de référence de circonférence de la roue. * Généralement, la taille de la roue ou ETRTO est indiquée sur le flanc des roues. ETRTO 47-203 54-203 40-254 47-254 40-305 47-305 54-305 28-349 37-349 32-369 40-355 47-355 32-406 35-406 40-406 47-406 Tire size L (mm) 12x1.75 935 12x1.95 940 14x1.50 1020 14x1.75 1055 16x1.50 1185 16x1.75 1195 16x2.00 1245 16x1-1/8 1290 16x1-3/8 1300 17x1-1/4(369) 1340 18x1.50 1340 18x1.75 1350 20x1.25 1450 20x1.35 1460 20x1.50 1490 20x1.75 1515 ETRTO 50-406 28-451 37-451 37-501 40-501 47-507 50-507 54-507 25-520 28-540 32-540 25-559 32-559 37-559 40-559 Tire size L (mm) 20x1.95 1565 20x1-1/8 1545 20x1-3/8 1615 22x1-3/8 1770 22x1-1/2 1785 24x1.75 1890 24x2.00 1925 24x2.125 1965 24x1(520) 1753 24x3/4 Tubular 1785 24x1-1/8 1795 24x1-1/4 1905 26x1(559) 1913 26x1.25 1950 26x1.40 2005 26x1.50 2010 ETRTO 47-559 50-559 54-559 57-559 58-559 75-559 28-590 37-590 37-584 20-571 23-571 25-571 40-590 Tire size L (mm) 26x1.75 2023 26x1.95 2050 26x2.10 2068 26x2.125 2070 26x2.35 2083 26x3.00 2170 26x1-1/8 1970 26x1-3/8 2068 26x1-1/2 2100 650C Tubular 1920 26x7/8 650x20C 1938 650x23C 1944 650x25C 1952 26x1(571) 650x38A 2125 ETRTO 40-584 25-630 28-630 32-630 37-630 40-584 50-584 54-584 57-584 18-622 19-622 20-622 23-622 25-622 28-622 30-622 Tire size 650x38B 27x1(630) 27x1-1/8 27x1-1/4 27x1-3/8 27.5x1.50 27.5x1.95 27.5x2.1 27.5x2.25 700x18C 700x19C 700x20C 700x23C 700x25C 700x28C 700x30C L (mm) 2105 2145 2155 2161 2169 2079 2090 2148 2182 2070 2080 2086 2096 2105 2136 2146 ETRTO Tire size L (mm) 32-622 700x32C 2155 700C Tubular 2130 35-622 700x35C 2168 38-622 700x38C 2180 40-622 700x40C 2200 42-622 700x42C 2224 44-622 700x44C 2235 45-622 700x45C 2242 47-622 700x47C 2268 54-622 29x2.1 2288 56-622 29x2.2 2298 60-622 29x2.3 2326 Comment installer l’appareil sur votre vélo STRADA WIRELESS CC-RD310W 3 FR Reportez-vous au Manuel de démarrage rapide, où vous pourrez apprendre en détail comment installer l’appareil à l’aide d’un film. http://www.cateye.com/products/detail/CC-RD310W-U/manual/ (SPD-01) Support Coussinet en caoutchouc du support Capteur de vitesse ou Coussinet en caoutchouc du capteur (x 4) Bande en caoutchouc 1-2 1-1 Attache en nylon Aimant Attacher le support sur la potence ou le guidon 1-1 Lorsque vous attachez le support sur la potence Support Coussinet en caoutchouc du support 2 Bande en caoutchouc Attaches en nylon * Utilisez un câble en nylon pour attacher fermement. 3 1-2 Lorsque vous attachez le support sur le guidon Support Coussinet en caoutchouc du support Bande en caoutchouc Attaches en nylon 2 ou 1 Comment installer l’appareil sur votre vélo Installez le support et l’aimant dans un endroit où les conditions d’installation sont remplies. STRADA WIRELESS 2 Installer le capteur et l’aimant Capteur de vitesse Capteur de vitesse La distance entre l’ordinateur et le capteur est dans la longueur de transmission des données, et l’arrière de l’ordinateur est vers le bas. Montage sur la fourche avant droite FR CC-RD310W Montage sur la fourche avant gauche Tirez doucement Couper SE NS OR SEN SOR ZO NE Max. 60 cm Aimant ZONE DU CAPTEUR SEN SO ZON E Coussinet en caoutchouc du capteur RZ ON E Attaches en nylon 3 Enlever/installer l’ordinateur L’aimant passe dans la zone du capteur. Aimant En le tenant avec une main, Aimant Clic ZONE DU CAPTEUR Capteur de vitesse SEN SOR ZON E Rayon L’intervalle entre la surface du capteur et l’aimant est égal ou inférieur à 5 mm. Vers la ZONE DU CAPTEUR * L’aimant peut être installé n’importe où sur le rayon si les conditions d’installation ci-dessus sont bien remplies. Poussez-le pour le faire sortir comme si vous levez la partie frontale. Capteur de vitesse Aimant SE NS OR Positionnement et test ZO NE m 5m Ajustez l’aimant du capteur pour que les conditions de fonctionnement en tournant doucement la roue avant. , , soient obtenues puis vérifiez le 4 Utilisation de l’ordinateur [Ecran de mesure] STRADA WIRELESS CC-RD310W FR 5 Changer la fonciton de l’ordinateur Appuyez sur le bouton MODE pour commuter les données sélectionnées en bas, dans l’ordre indiqué dans la figure suivante. Flèche d’allure Indique si la vitesse actuelle est supérieure ( ) ou inférieure ( ) à la vitesse moyenne. Icône de signal du capteur Clignote en synchro avec un signal de capteur. Icône de pneu MODE Vitesse actuelle 0,0 (4,0) – 105,9 km/h [0,0 (3,0) – 65,9 mph] Tm Temps éoulé MODE Dst Distance parcourue 0:00’00” – 9:59’59” 0,00 – 999,99 km [mile] Dst2 Distance parcourue-2 0,00 – 999,99 / 1000,0 – 9999,9 km [mile] Unité de vitesse MODE Mode sélectionné MODE Horloge 0:00 – 23:59 ou 1:00 – 12:59 MODE de fonctionnement lorsque l’ordinateur est monté sur le support MODE MODE Odo Distance totale MODE Lorsque l’ordinateur est monté sur le support, appuyez une fois sur la section point de l’unité, le bouton MODE est appuyé. 0,0 – 9999,9 / 10000 – 99999 km[mile] MENU MODE Mx Vitesse maximale 0,0(4,0) – 105,9 km/h [0,0(3,0) – 65,0 mph] Appuyez sur MENU dans l’écran de mesure pour afficher l’écran du menu. Divers réglages peuvent être modifiés dans l’écran du menu. Av Vitesse moyenne 0,0 – 105,9 km/h [0,0 – 65,0 mph] * La vitesse moyenne affiche .E à la place de la valeur de mesure, lorsque Tm dépasse 27 heures ou que Dst dépasse 999,99 km. Réinitialise les données. Aller à la section “ Modifier les paramètres de l’ordinateur [Écran du menu]” (page 7) Utilisation de l’ordinateur [Ecran de mesure] Démarrer / arrêter les mesures L’unité mesure automatiquement en fonction des mouvements du vélo. L’unité de vitesse (km/h ou mph) clignote pendant la mesure. Commencer la mesure Arrêter la mesure STRADA WIRELESS Réinitialiser les données Lorsque d’autres données que Dst-2 sont affichées, appuyez et maintenez enfoncé le bouton MODE pour remettre le compteur des données à 0. Lorsque Dst-2 est affiché, appuyez sur le bouton MODE pour remettre seulement à 0 Dst-2. La distance totale (Odo) ne peut pas être remise à 0. MODE CC-RD310W FR 6 Mode d’économie d’énergie Si l’ordinateur ne reçoit pas de signal pendant 10 minutes, l’écran d’économie d’énergie s’active et seule l’horloge est affichée. Lorsque vous appuyez sur MODE, ou lorsque l’ordinateur reçoit un signal du capteur, l’écran de mesure réapparaît. Écran d’économie d’énergie 10 minutes (appuyez et maintenez enfoncé) 1 heure Veille MODE Si 1 heure supplémentaire d’inactivité s’écoule en mode d’écran d’économie d’énergie, seule l’unité de mesure s’affiche, et l’ordinateur se met en Veille. Le fait d’appuyer sur le bouton MODE revient à l’écran de mesure. Changer les réglages de l’ordinateur [Ecran du menu] Lorsqu’un menu que vous voulez changer est affiché, appuyez et maintenez une fois le bouton MODE enfoncé, et vous pourrez changer divers réglages avec le bouton de fonctionnement comme décrit. Changer les réglages MENU Ecran de mesure MODE Appuyez sur MENU dans l’écran de mesure pour afficher l’écran du menu. Divers réglages peuvent être modifiés dans l’écran du menu. STRADA WIRELESS (appuyer et maintenir) * Après les modifications, enregistrez les réglages Enregistrer en appuyant sur le bouton le réglage MENU. * Quitter l’écran du menu sans appui pendant 1 minute retournera à l’écran demesure MENU et les modifications ne seront pas enregistrées. MENU Vue d’ensemble de l’écran du menu MODE MODE Changer la circonférence de la roue Réglage de la circonférence des pneus MODE MODE Sélection de l’unité de mesure MODE Entrer la distance totale Réglage de la fonction Aller à la section “Réglage de l’horloge” Changer la circonférence de la roue ) peut être sélectionnée. Réglage de la circonférence des pneus MODE Changer les réglages Régler la taille de la roue. MODE Changer les réglages ↔ MODE (appuyez et maintenez enfoncé) Réglage de l’horloge MODE Depuis la section “Sélection de l’unité de mesure” La roue à utiliser ( FR CC-RD310W MODE Changer MODE (appuyez et maintenez enfoncé) Déplacer les chiffres MODE Enregistrer le réglage Enregistrer le réglage MENU MENU (appuyez et maintenez enfoncé) MODE Augmenter la valeur 7 Changer les réglages de l’ordinateur [Ecran du menu] STRADA WIRELESS Depuis la section “Réglage de la circonférence des pneus” Réglage de la fonction Réglez l’heure. MODE Sélection de l’affichage 12h ↔ 24h MODE (appuyez et maintenez enfoncé) FR Aller à la section “Entrer la distance totale” Réglage de l’horloge Changer les réglages CC-RD310W Vous pouvez sauter les données sélectionnées à afficher. MODE Lorsque vous sélectionnez “Arrêt” pour une données sélectionnée particulière, elle sera sautée dans l’écran de mesure. Changer les réglages MODE Dst Dst 2 MODE (appuyez et maintenez enfoncé) Données sélectionnées changer Av MODE (appuyez et maintenez enfoncé) Mx Odo MODE (appuyez et maintenez enfoncé) Heure Augmenter la valeur Enregistrer le réglage MODE ON ↔ OFF MODE (appuyez et maintenez enfoncé) MODE (appuyez et maintenez enfoncé) Enregistrer le réglage MENU Minute Augmenter la valeur MODE MENU MODE * La durée écoulée (Tm) ne peut pas être sautée. * Même les modes sélectionnées sont cachés, et les résultats de la mesure seront reflétés lorsqu’ils sont affichés à nouveau. 8 Changer les réglages de l’ordinateur [Ecran du menu] STRADA WIRELESS Depuis la section “Réglage de la fonction” FR Aller à la section “Changer la circonférence de la roue” Entrer la distance totale Sélection de l’unité de mesure Entrez la distance totale MODE (Aucun nombre décimal ne peut être entré.) * Une fois que vous entrez une valeur pour la distance totale, vous pouvez commencer à partir de la valeur que vous avez entré. Utilisez cette fonction lorsque vous changez votre appareil et/ou remplacez la pile. L’unité de vitesse (km/h ou mph) peut être sélectionnée. Changer les réglages Changer les réglages km/h ↔ mph MODE (appuyez et maintenez enfoncé) MODE (appuyez et maintenez enfoncé) Déplacer les chiffres MODE Enregistrer le réglage (appuyez et maintenez enfoncé) MENU Enregistrer le réglage Augmenter la valeur MENU CC-RD310W MODE MODE MODE 9 En cours d’utilisation STRADA WIRELESS Entretien Pour nettoyer l’ordinateur ou les accessoires, utilisez un détergent neutre et dilué avec un chiffon doux, et essuyez avec un chiffon sec. Replacer la batterie Ordinateur Lorsque l’affichage devient faible, remplacez la pile. Installez une nouvelle pile au lithium (CR1616) avec le signe (+) en haut. Capuchon interne étanche Appuyer Glisser CR1616 * Appuyez sur la partie supérieure du capuNON! chon interne étanche pour l’enlever. * Lorsque vous avez remplacé la pile de l’ordinateur, suivez la procédure décrite dans la section “Préparer l’ordinateur”. * Veuillez noter la distance totale avant de remplacer la pile, pour vous permettre de démarrer à partir de la distance totale que vous pouvez entrer manuellement après le changement de la pile. Capteur de vitesse CO IN Lorsque la vitesse ne s’affiche pas et que les réglages sont corrects, remplacez la batterie. Insérez une nouvelle pile au lithium (CR2032) avec le signe (+) en haut et fermez bien le couvercle de la pile. * Après le changement, vérifiez la position par rapport à l’aimant. CR2032 Ouvrir FR 10 Accessoires standard L’icône du signal du capteur ne clignote pas. (la vitesse ne s’affiche pas) Vérifiez si la distance entre le capteur de vitesse et l’aimant est trop grande. (Espace : moins de 5 mm) Vérifiez si l’aimant passe correctement dans la zone du capteur. Ajustez la position de l’aimant et du capteur. 1602196 Capteur de vitesse (SPD-01) 1603894 Kit des composants L’ordinateur est-il installé avec un angle correct ? Le dos de l’ordinateur doit faire face au capteur. Vérifiez si la distance entre l’ordinateur et le capteur est correcte. (Distance : entre 20 et 60 cm) Installez le capteur dans la plage spécifiée. OK Fermer Guide de dépannage CC-RD310W La batterie de l’ordinateur ou du capteur est usée ? * En hivers, les performances de la batterie sont inférieures. Si l’ordinateur ne réagit que lorsqu’il est près du capteur, alors le problème est que les piles sont faibles. Après l’avoir remplacé la batterie, suivez les procédures qui figurent dans la section “Replacer la batterie”. 1603892 Kit de support 1603893 Bande en caoutchouc / attache en nylon 1699691N Aimant de roue 1603850 Pile lithium CR1616 1665150 Pile lithium CR2032 Rien ne s’affiche lorsque j’appuis sur le bouton. Après l’avoir remplacé la batterie, suivez les procédures qui figurent dans la section “Replacer la batterie”. Accessoires optionnel Des données incorrectes s’affichent Effacez tout en suivant la procédure dans la section “Préparer l’ordinateur”. Toutes les données mesurées sont effacés. 1603891 Capteur de vitesse (SPD-02) 1602194 Kit de suppor (FlexTight™) 1600280N Bande de support (FlexTight™) 1604100 Support de devant 1602193 Support (FlexTight™) En cours d’utilisation Caractéristiques techniques Pile / Durée de vie de la pile Ordinateur Batterie au lithium (CR1616) x 1 Environ 1 années (si l’ordinateur est utilisé 1 heure/jour ; la durée de la batterie varie en fonction des conditions d’utilisation.) Capteur de vitesse Batterie au lithium (CR2032) x 1 Distance totale de l’unité environ 10000 km (6250 miles) * C’est la valeur moyenne pour une température d’utilisation de 20 °C et une distance entre l’ordinateur et le capteur de 60 cm. * La durée de vie de la pile originale peut être inférieure à celle spécifiée dans ces spécifications. Système de Microprocesseur 4 bits contrôle (Oscillateur contrôlé par cristal) Affichage Affichage à cristaux liquides Capteur Capteur magnétique sans contact Distance de transmisEntre 20 et 60 cm sion Plage de cir0100 mm - 3999 mm conférence (Valeur initiale: A=2096 mm, B= 2096 mm) de roue 0 °C - 40 °C (Cet appareil ne fonctionnera pas correcteTemment en dehors des limites de températures pérature d’utilisation. Endessous ou au-dessus de la d’utilisation limite de température, la réaction risque d’être lente et l’écran LCD de ne rien afficher.) Ordinateur Dimensions Capteur de / poids vitesse 47 x 32 x 12,5 mm / 12 g 41,5 x 36 x 15 mm / 15 g * Caractéristiques et aspect susceptibles de modification sans préavis. STRADA WIRELESS Garantie limitée Ordinateur/Capteur 2 ans seulement (Lesaccessoires et la batterie sont exclus) Si un problème survient en utilisation normale, les pièces de l’ordinateur seront réparées ou remplacées gratuitement. L’intervention doit être effectuée par CatEye Co. Ltd. Pour envoyer le produit, emballez- le soigneusement et veillez à joindre le certificat de garantie avec les instructions de réparation. Veuillez indiquer lisiblement vos nom et adresse sur le certificat de garantie. Les frais d’assurance, de manipulation et d’expédition à nos services sont à la charge de la personne faisant appel au service. CO.,LTD. 2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, Osaka 546-0041 Japan Attn: CATEYE Customer Service Section Phone : (06)6719-6863 Fax : (06)6719-6033 E-mail : [email protected] URL : http://www.cateye.com [For US Customers] CATEYE AMERICA, INC. 2825 Wilderness Place Suite 1200, Boulder CO 80301-5494 USA Phone : 303.443.4595 Toll Free : 800.5.CATEYE Fax : 303.473.0006 E-mail : [email protected] CC-RD310W FR 11