Cateye Strada Wireless [CC-RD310W-U] Computer Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
11 Des pages
Cateye Strada Wireless [CC-RD310W-U] Computer Manuel utilisateur | Fixfr
STRADA WIRELESS
CC-RD310W
FR
1
Avertissements/Précautions
CATEYE
STRADA WIRELESS
CYCLOCOMPUTER
CC-RD310W
Avant d’utiliser l’ordinateur, veuillez lire attentivement ce manuel et le
garder dans un endroit sûr comme référence.
Veuillez visitez notre site Web, où des instructions détaillées avec des
films sont disponibles et le manuel d’instruction peut être téléchargé.
• Ne pas se concentrer uniquement sur l’ordinateur en roulant. Roulez prudemment!
• Fixez fermement l’aimant, le capteur et le support. Vérifiez régulièrement leur fixation.
• Si un enfant avale une pile accidentellement, appelez immédiatement un médecin.
• Ne pas exposer l’ordinateur à la lumière du soleil pendant de longues périodes.
• Ne pas démonter l’ordinateur de bord.
• Ne pas faire tomber l’ordinateur de bord pour éviter tout bris ou mauvais fonctionnement.
• Lorsque vous appuyez sur le bouton MODE avec l’ordinateur installé sur le support, appuyez
autour de la section point sur la surface de l’ordinateur. N’appuyez pas trop fortement sur les
autres parties pour éviter de l’endommager ou de causer un mal fonctionnement.
• Lorsque vous nettoyez l’ordinateur et les accessoires, n’utilisez pas de solvant, de benzène ou
d’alcool.
• Risque d’explosion si la pile est remplacée par un modèle incompatible.
Jetez les piles usagées selon les lois en vigueur.
• L’écran LCD risque de paraître déformé s’il est vu au travers de lunettes de soleil polarisées.
Capteur sans fil
Le capteur a été conçu pour recevoir les signaux à une distance maximale de 60 cm, pour
réduire le risque d’interférence.
Lorsque vous ajustez le capteur sans fil, veuillez noter les points suivants :
• Les signaux ne seront pas reçus si la distance entre la capteur et l’ordinateur est trop grande.
• La distance de réception peut être plus petite lorsque la batterie est usée ou lorsqu’il fait froid.
• Les signaux ne peuvent être reçus que lorsque le dos de l’ordinateur fait face au capteur.
Il peut y avoir des interférences, et donc des données incorrectes, lorsque l’ordinateur est installé :
• Près d’une TV, un PC, une radio, un moniteur ou dans une voiture ou un train.
• Près d’une voie ferrée, un passage de train, une station de TV et/ou une base radar.
• Utilisation avec d’autres dispositifs sans fil, ou certains éclairages avec batteries.
Bande de fréquence : 19 kHz
Puissance rayonnée : −31,7 dBm
Par la présente, CATEYE Co., Ltd. déclare que le type d’équipement radio CC-RD310W est en conformité
avec la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse
internet suivante :
cateye.com/doc
Canada 310
This device complies with Industry Canada’s RSS-310. Operation is subject to the condition that this
device must not cause harmful interference and must accept any interference, including interference that
may cause undesired operation of the device.
Cet appareil est conforme au CNR-310 d’Industrie Canada. Son exploitation est autorisée à condition que
l’appareil ne produise pas de brouillage préjudiciable et qu’il accepte tout brouillage, même celui susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B)
Préparer l’ordinateur
STRADA WIRELESS
CC-RD310W
FR
2
Couvercle du compartiment de la pile
MENU
Suivez toutes les instructions de Tout effacer, lorsque
vous utilisez l’appareil la première fois ou que vous
restaurez les réglages originaux de l’appareil.
1 Effacez toutes les données
(initialisation)
2 Sélectionnez l’unité de vitesse
Sélectionnez “km/h” ou “mph”.
Appuyez sur le bouton AC à
l’arrière de l’ordinateur.
AC
AC
Section point
MODE
3 Entrez la circonférence des roues
Entrez la circonférence de la roue avant
de votre vélo en mm.
* Référez-vous à «Tableau de référence de
circonférence de la roue» comme guide.
4 Réglez l’heure
Appuyez sans arrêter sur le bouton MODE
pour changer l’affichage sur “Heure affichée”, “Heure” et “Minute” dans l’ordre.
12h ↔ 24h ou augmente la valeur
Augmenter la valeur
km/h ↔ mph
MODE
MODE
MODE
Déplacer les chiffres
(appuyez et maintenez
enfoncé)
Enregistrer le réglage
MENU
MODE
MODE
Enregistrer le réglage
MENU
Circonférence de la roue
Il y a plusieurs méthodes pour mesurer la circonférence de la roue.
• Mesurez la circonférence de la roue (L)
Mesurez la distance lorsque la roue tourne vers
la droite avec votre poids dessus, en ajustant la
pression de la roue comme approprié.
L mm
Format d’affichage
MENU
Format d’affichage
Changement entre “Heure” et “Minute” (appuyez
et maintenez enfoncé)
Enregistrer le réglage
(Fini)
Heure Minute
• Référez-vous à au tableau de référence de circonférence de la roue.
* Généralement, la taille de la roue ou ETRTO est indiquée sur le flanc des roues.
ETRTO
47-203
54-203
40-254
47-254
40-305
47-305
54-305
28-349
37-349
32-369
40-355
47-355
32-406
35-406
40-406
47-406
Tire size
L (mm)
12x1.75
935
12x1.95
940
14x1.50
1020
14x1.75
1055
16x1.50
1185
16x1.75
1195
16x2.00
1245
16x1-1/8
1290
16x1-3/8
1300
17x1-1/4(369) 1340
18x1.50
1340
18x1.75
1350
20x1.25
1450
20x1.35
1460
20x1.50
1490
20x1.75
1515
ETRTO
50-406
28-451
37-451
37-501
40-501
47-507
50-507
54-507
25-520
28-540
32-540
25-559
32-559
37-559
40-559
Tire size
L (mm)
20x1.95
1565
20x1-1/8
1545
20x1-3/8
1615
22x1-3/8
1770
22x1-1/2
1785
24x1.75
1890
24x2.00
1925
24x2.125
1965
24x1(520)
1753
24x3/4 Tubular 1785
24x1-1/8
1795
24x1-1/4
1905
26x1(559)
1913
26x1.25
1950
26x1.40
2005
26x1.50
2010
ETRTO
47-559
50-559
54-559
57-559
58-559
75-559
28-590
37-590
37-584
20-571
23-571
25-571
40-590
Tire size
L (mm)
26x1.75
2023
26x1.95
2050
26x2.10
2068
26x2.125
2070
26x2.35
2083
26x3.00
2170
26x1-1/8
1970
26x1-3/8
2068
26x1-1/2
2100
650C Tubular
1920
26x7/8
650x20C
1938
650x23C
1944
650x25C
1952
26x1(571)
650x38A
2125
ETRTO
40-584
25-630
28-630
32-630
37-630
40-584
50-584
54-584
57-584
18-622
19-622
20-622
23-622
25-622
28-622
30-622
Tire size
650x38B
27x1(630)
27x1-1/8
27x1-1/4
27x1-3/8
27.5x1.50
27.5x1.95
27.5x2.1
27.5x2.25
700x18C
700x19C
700x20C
700x23C
700x25C
700x28C
700x30C
L (mm)
2105
2145
2155
2161
2169
2079
2090
2148
2182
2070
2080
2086
2096
2105
2136
2146
ETRTO
Tire size
L (mm)
32-622 700x32C
2155
700C Tubular
2130
35-622 700x35C
2168
38-622 700x38C
2180
40-622 700x40C
2200
42-622 700x42C
2224
44-622 700x44C
2235
45-622 700x45C
2242
47-622 700x47C
2268
54-622 29x2.1
2288
56-622 29x2.2
2298
60-622 29x2.3
2326
Comment installer l’appareil sur votre vélo
STRADA WIRELESS
CC-RD310W
3
FR
Reportez-vous au Manuel de démarrage rapide, où vous pourrez apprendre en détail comment installer l’appareil à l’aide
d’un film.
http://www.cateye.com/products/detail/CC-RD310W-U/manual/
(SPD-01)
Support
Coussinet en caoutchouc du support
Capteur de vitesse
ou
Coussinet en caoutchouc du capteur
(x 4)
Bande en caoutchouc
1-2
1-1
Attache en nylon
Aimant
Attacher le support sur la potence ou le guidon
1-1 Lorsque vous attachez le support sur la potence
Support
Coussinet en
caoutchouc du
support
2
Bande en
caoutchouc
Attaches en nylon
* Utilisez un câble en nylon
pour attacher fermement.
3
1-2 Lorsque vous attachez le support sur le guidon
Support
Coussinet en
caoutchouc du
support
Bande en caoutchouc
Attaches en nylon
2
ou
1
Comment installer l’appareil sur votre vélo
Installez le support et l’aimant dans un endroit
où les conditions d’installation sont remplies.
STRADA WIRELESS
2 Installer le capteur et l’aimant
Capteur de vitesse
Capteur de vitesse
La distance entre l’ordinateur et le capteur est dans la longueur de
transmission des données, et l’arrière de l’ordinateur est vers le bas.
Montage sur la
fourche avant droite
FR
CC-RD310W
Montage sur la
fourche avant gauche
Tirez
doucement
Couper
SE
NS
OR
SEN
SOR
ZO
NE
Max.
60 cm
Aimant
ZONE DU CAPTEUR
SEN
SO
ZON
E
Coussinet en caoutchouc
du capteur
RZ
ON
E
Attaches en nylon
3 Enlever/installer l’ordinateur
L’aimant passe dans la zone du capteur.
Aimant
En le tenant avec une main,
Aimant
Clic
ZONE DU CAPTEUR
Capteur de vitesse
SEN
SOR
ZON
E
Rayon
L’intervalle entre la surface du capteur et l’aimant est égal ou
inférieur à 5 mm.
Vers la ZONE DU CAPTEUR
* L’aimant peut être installé n’importe où sur le
rayon si les conditions d’installation ci-dessus
sont bien remplies.
Poussez-le pour le faire sortir
comme si vous levez la partie
frontale.
Capteur de vitesse
Aimant
SE
NS
OR
Positionnement et test
ZO
NE
m
5m
Ajustez l’aimant du capteur pour que les conditions de
fonctionnement en tournant doucement la roue avant.
,
,
soient obtenues puis vérifiez le
4
Utilisation de l’ordinateur [Ecran de mesure]
STRADA WIRELESS
CC-RD310W
FR
5
Changer la fonciton de l’ordinateur
Appuyez sur le bouton MODE pour commuter les données sélectionnées en bas, dans l’ordre
indiqué dans la figure suivante.
Flèche d’allure
Indique si la vitesse actuelle
est supérieure ( ) ou inférieure ( ) à la vitesse moyenne.
Icône de signal du capteur
Clignote en synchro avec un
signal de capteur.
Icône de pneu
MODE
Vitesse actuelle
0,0 (4,0) – 105,9 km/h
[0,0 (3,0) – 65,9 mph]
Tm Temps éoulé
MODE
Dst Distance parcourue
0:00’00” – 9:59’59”
0,00 – 999,99 km [mile]
Dst2
Distance parcourue-2
0,00 – 999,99 /
1000,0 – 9999,9 km [mile]
Unité de vitesse
MODE
Mode sélectionné
MODE
Horloge
0:00 – 23:59 ou
1:00 – 12:59
MODE de fonctionnement lorsque
l’ordinateur est monté sur le support
MODE
MODE
Odo Distance totale
MODE
Lorsque l’ordinateur est monté sur le support,
appuyez une fois sur la section point de l’unité,
le bouton MODE est appuyé.
0,0 – 9999,9 /
10000 – 99999 km[mile]
MENU
MODE
Mx Vitesse maximale
0,0(4,0) – 105,9 km/h
[0,0(3,0) – 65,0 mph]
Appuyez sur MENU dans l’écran de mesure
pour afficher l’écran du menu. Divers
réglages peuvent être modifiés dans l’écran
du menu.
Av Vitesse moyenne
0,0 – 105,9 km/h
[0,0 – 65,0 mph]
* La vitesse moyenne affiche .E à
la place de la valeur de mesure,
lorsque Tm dépasse 27 heures
ou que Dst dépasse 999,99 km.
Réinitialise les données.
Aller à la section “ Modifier les paramètres de l’ordinateur [Écran du menu]” (page 7)
Utilisation de l’ordinateur [Ecran de mesure]
Démarrer / arrêter les mesures
L’unité mesure automatiquement en fonction des mouvements du vélo.
L’unité de vitesse (km/h ou mph) clignote pendant la mesure.
Commencer
la mesure
Arrêter la
mesure
STRADA WIRELESS
Réinitialiser les données
Lorsque d’autres données que Dst-2 sont affichées, appuyez et maintenez enfoncé le bouton MODE pour remettre le
compteur des données à 0.
Lorsque Dst-2 est affiché, appuyez sur le bouton MODE pour remettre seulement à 0 Dst-2.
La distance totale (Odo) ne peut pas être
remise à 0.
MODE
CC-RD310W
FR
6
Mode d’économie d’énergie
Si l’ordinateur ne reçoit pas de signal pendant 10 minutes,
l’écran d’économie d’énergie s’active et seule l’horloge est
affichée.
Lorsque vous appuyez sur MODE, ou lorsque l’ordinateur
reçoit un signal du capteur, l’écran de mesure réapparaît.
Écran d’économie
d’énergie
10 minutes
(appuyez et maintenez enfoncé)
1 heure
Veille
MODE
Si 1 heure supplémentaire d’inactivité s’écoule en mode
d’écran d’économie d’énergie, seule l’unité de mesure
s’affiche, et l’ordinateur se met en Veille.
Le fait d’appuyer sur le bouton MODE revient à l’écran de
mesure.
Changer les réglages de l’ordinateur [Ecran du menu]
Lorsqu’un menu que vous
voulez changer est affiché, appuyez et maintenez
une fois le bouton MODE
enfoncé, et vous pourrez
changer divers réglages
avec le bouton de fonctionnement comme décrit.
Changer les
réglages
MENU
Ecran de
mesure
MODE
Appuyez sur MENU dans l’écran
de mesure pour afficher l’écran du
menu. Divers réglages peuvent être
modifiés dans l’écran du menu.
STRADA WIRELESS
(appuyer et
maintenir)
* Après les modifications,
enregistrez les réglages
Enregistrer en appuyant sur le bouton
le réglage
MENU.
* Quitter l’écran du menu sans
appui pendant 1 minute retournera à l’écran demesure
MENU
et les modifications ne
seront pas enregistrées.
MENU
Vue d’ensemble de l’écran du menu
MODE
MODE
Changer la circonférence de la roue
Réglage de la circonférence des pneus
MODE
MODE
Sélection de
l’unité de mesure
MODE
Entrer la distance totale
Réglage de
la fonction
Aller à la section “Réglage de l’horloge”
Changer la circonférence de la roue
) peut être sélectionnée.
Réglage de la circonférence des pneus
MODE
Changer les
réglages
Régler la taille de la roue.
MODE
Changer les
réglages
↔
MODE
(appuyez et maintenez enfoncé)
Réglage de
l’horloge
MODE
Depuis la section “Sélection de l’unité de mesure”
La roue à utiliser (
FR
CC-RD310W
MODE
Changer
MODE
(appuyez et maintenez enfoncé)
Déplacer
les chiffres
MODE
Enregistrer
le réglage
Enregistrer
le réglage
MENU
MENU
(appuyez et
maintenez
enfoncé)
MODE
Augmenter la
valeur
7
Changer les réglages de l’ordinateur [Ecran du menu]
STRADA WIRELESS
Depuis la section “Réglage de la circonférence des pneus”
Réglage de la fonction
Réglez l’heure.
MODE
Sélection de l’affichage
12h ↔ 24h
MODE
(appuyez et maintenez enfoncé)
FR
Aller à la section “Entrer la distance totale”
Réglage de l’horloge
Changer les
réglages
CC-RD310W
Vous pouvez sauter les données sélectionnées à afficher. MODE
Lorsque vous sélectionnez “Arrêt” pour une données sélectionnée particulière, elle sera sautée dans l’écran de mesure.
Changer les
réglages
MODE
Dst
Dst 2
MODE
(appuyez et maintenez enfoncé)
Données
sélectionnées
changer
Av
MODE
(appuyez et maintenez enfoncé)
Mx
Odo
MODE
(appuyez et maintenez
enfoncé)
Heure
Augmenter
la valeur
Enregistrer
le réglage
MODE
ON ↔ OFF
MODE
(appuyez et maintenez enfoncé)
MODE
(appuyez et maintenez enfoncé)
Enregistrer
le réglage
MENU
Minute
Augmenter
la valeur
MODE
MENU
MODE
* La durée écoulée (Tm) ne peut pas être sautée.
* Même les modes sélectionnées sont cachés,
et les résultats de la mesure seront reflétés
lorsqu’ils sont affichés à nouveau.
8
Changer les réglages de l’ordinateur [Ecran du menu]
STRADA WIRELESS
Depuis la section “Réglage de la fonction”
FR
Aller à la section “Changer la circonférence de la roue”
Entrer la distance totale
Sélection de l’unité de mesure
Entrez la distance totale
MODE
(Aucun nombre décimal ne peut être entré.)
* Une fois que vous entrez une valeur pour la distance totale, vous pouvez commencer à partir de la valeur que vous avez entré. Utilisez cette
fonction lorsque vous changez votre appareil et/ou remplacez la pile.
L’unité de vitesse (km/h ou mph) peut être
sélectionnée.
Changer les
réglages
Changer les
réglages
km/h ↔ mph
MODE
(appuyez et maintenez enfoncé)
MODE
(appuyez et maintenez enfoncé)
Déplacer les chiffres
MODE
Enregistrer
le réglage
(appuyez et maintenez
enfoncé)
MENU
Enregistrer
le réglage
Augmenter
la valeur
MENU
CC-RD310W
MODE
MODE
MODE
9
En cours d’utilisation
STRADA WIRELESS
Entretien
Pour nettoyer l’ordinateur ou les accessoires, utilisez un détergent neutre et dilué avec un chiffon doux, et essuyez avec
un chiffon sec.
Replacer la batterie
Ordinateur
Lorsque l’affichage devient faible, remplacez la pile. Installez
une nouvelle pile au lithium (CR1616) avec le signe (+) en haut.
Capuchon interne
étanche
Appuyer
Glisser
CR1616
* Appuyez sur la partie supérieure du capuNON!
chon interne étanche pour l’enlever.
* Lorsque vous avez remplacé la pile de
l’ordinateur, suivez la procédure décrite
dans la section “Préparer l’ordinateur”.
* Veuillez noter la distance totale avant de remplacer la pile,
pour vous permettre de démarrer à partir de la distance totale que vous pouvez entrer manuellement après le changement de la pile.
Capteur de vitesse
CO
IN
Lorsque la vitesse ne s’affiche pas et que les réglages sont
corrects, remplacez la batterie.
Insérez une nouvelle pile au lithium (CR2032) avec le signe (+)
en haut et fermez bien le couvercle de la pile.
* Après le changement, vérifiez la position par rapport à
l’aimant.
CR2032
Ouvrir
FR
10
Accessoires standard
L’icône du signal du capteur ne clignote pas.
(la vitesse ne s’affiche pas)
Vérifiez si la distance entre le capteur de vitesse et
l’aimant est trop grande. (Espace : moins de 5 mm)
Vérifiez si l’aimant passe correctement dans la zone du
capteur.
Ajustez la position de l’aimant et du capteur.
1602196
Capteur de vitesse
(SPD-01)
1603894
Kit des composants
L’ordinateur est-il installé avec un angle correct ?
Le dos de l’ordinateur doit faire face au capteur.
Vérifiez si la distance entre l’ordinateur et le capteur est
correcte. (Distance : entre 20 et 60 cm)
Installez le capteur dans la plage spécifiée.
OK
Fermer
Guide de dépannage
CC-RD310W
La batterie de l’ordinateur ou du capteur est usée ?
* En hivers, les performances de la batterie sont inférieures.
Si l’ordinateur ne réagit que lorsqu’il est près du capteur,
alors le problème est que les piles sont faibles.
Après l’avoir remplacé la batterie, suivez les procédures qui figurent dans la section “Replacer la batterie”.
1603892
Kit de support
1603893
Bande en caoutchouc /
attache en nylon
1699691N
Aimant de roue
1603850
Pile lithium
CR1616
1665150
Pile lithium
CR2032
Rien ne s’affiche lorsque j’appuis sur le bouton.
Après l’avoir remplacé la batterie, suivez les procédures qui figurent dans la section “Replacer la batterie”.
Accessoires optionnel
Des données incorrectes s’affichent
Effacez tout en suivant la procédure dans la section
“Préparer l’ordinateur”.
Toutes les données mesurées sont effacés.
1603891
Capteur de vitesse (SPD-02)
1602194
Kit de suppor
(FlexTight™)
1600280N
Bande de support
(FlexTight™)
1604100
Support de devant
1602193
Support
(FlexTight™)
En cours d’utilisation
Caractéristiques techniques
Pile
/ Durée de
vie de la pile
Ordinateur
Batterie au lithium (CR1616) x 1
Environ 1 années
(si l’ordinateur est utilisé 1 heure/jour ; la durée de la batterie
varie en fonction des conditions
d’utilisation.)
Capteur de
vitesse
Batterie au lithium (CR2032) x 1
Distance totale de l’unité environ 10000 km (6250 miles)
* C’est la valeur moyenne pour une température d’utilisation de
20 °C et une distance entre l’ordinateur et le capteur de 60 cm.
* La durée de vie de la pile originale peut être inférieure à
celle spécifiée dans ces spécifications.
Système de Microprocesseur 4 bits
contrôle
(Oscillateur contrôlé par cristal)
Affichage
Affichage à cristaux liquides
Capteur
Capteur magnétique sans contact
Distance de
transmisEntre 20 et 60 cm
sion
Plage de cir0100 mm - 3999 mm
conférence
(Valeur initiale: A=2096 mm, B= 2096 mm)
de roue
0 °C - 40 °C
(Cet appareil ne fonctionnera pas correcteTemment en dehors des limites de températures
pérature
d’utilisation. Endessous ou au-dessus de la
d’utilisation
limite de température, la réaction risque d’être
lente et l’écran LCD de ne rien afficher.)
Ordinateur
Dimensions
Capteur de
/ poids
vitesse
47 x 32 x 12,5 mm / 12 g
41,5 x 36 x 15 mm / 15 g
* Caractéristiques et aspect susceptibles de modification sans
préavis.
STRADA WIRELESS
Garantie limitée
Ordinateur/Capteur 2 ans seulement
(Lesaccessoires et la batterie sont exclus)
Si un problème survient en utilisation normale, les pièces
de l’ordinateur seront réparées ou remplacées gratuitement.
L’intervention doit être effectuée par CatEye Co. Ltd. Pour
envoyer le produit, emballez- le soigneusement et veillez à
joindre le certificat de garantie avec les instructions de réparation. Veuillez indiquer lisiblement vos nom et adresse sur le
certificat de garantie. Les frais d’assurance, de manipulation
et d’expédition à nos services sont à la charge de la personne
faisant appel au service.
CO.,LTD.
2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, Osaka 546-0041 Japan
Attn: CATEYE Customer Service Section
Phone : (06)6719-6863
Fax
: (06)6719-6033
E-mail : [email protected]
URL
: http://www.cateye.com
[For US Customers]
CATEYE AMERICA, INC.
2825 Wilderness Place Suite 1200, Boulder CO 80301-5494 USA
Phone : 303.443.4595
Toll Free : 800.5.CATEYE
Fax
: 303.473.0006
E-mail : [email protected]
CC-RD310W
FR
11

Manuels associés