▼
Scroll to page 2
of
4
Alimentación AC Alimentation AC AC power supply Wechselspannung LCI108-6x LCI108J-6x CN1 Alimentación DC Alimentation DC DC power supply Gleichspannung AC GND AC HI 1 2 3 1 2 3 DC (+) DC (-) 54 3 2 1 CN2 E CARACTERISTICAS TECNICAS F +IN (Shunt/60mV) +IN (Shunt/100mV) +IN (5A) +IN (1A) 1 2 3 4 5 - IN (COMM) Señal de entrada Signal d’entrée Input signal Eingangssignale CARACTERISTIQUES TECHNIQUES • Comprobar los puentes antes de conectar al alimentación AC • Vérifier les ponts avant de connecter l’alimentation AC • Check jumpers before connecting AC power • Installation der Brücke für Wechselpannungsversorgung LCI108J-60 LCI108J-61 GB 230V AC 115V AC 48V AC 24V AC (2-3)/(4-5) (1-2)/(3-4) (2-3)/(4-5) (1-2)/(3-4) TECHNICAL SPECIFICATIONS ESPAÑOL LCI108-6x mide intensidades hasta 5A DC en conexión directa o superiores con conexión a shunt 100mV ó 60mV. FRANÇAIS LCI108J-6x accepte courants jusqu’à 5A DC connexion directe ou supérieures par connexion à shunt 100mV ou 60mV. ENGLISH LCI108J-6x accepts current signals up to 5A DC directly, or higher by connection to a shunt 100mV or 60mV. DEUTSCH Der LCI108J-6x verarbeit Stormsignale bis 5A DC mit Direktanschluss oder höhere Signale mit Shunt 100mV oder 60mV. D TECHNISCHE SPEZIFICATIONEN SEÑAL DE ENTRADA Configuración..............................Diferencial asimétrica Rangos de entrada .......5A..........1A .. 100mV .....60mV Resolución ..............2.5mA....0.5mA ..... 50µA ......30µA Impedancia entrada0.012Ω ... 0.06Ω .....45KΩ .. 100MΩ SIGNAL D'ENTREE Configuration ...........................Différentiel asymétrique Plages d'entrée standard5A........ 1A...100mV.....60mV Résolution .............. 2.5mA ... 0.5mA......50µA......30µA Impédance d'entrée0.012Ω....0.06Ω..... 45KΩ.. 100MΩ INPUT SIGNAL Configuration .........................Differential asymmetrical Built-in input ranges ......5A..........1A .. 100mV .... 60mV Resolution...............2.5mA....0.5mA ..... 50µA ..... 30µA Input impedance ... 0.012Ω.... 0.06Ω .....45KΩ ..100MΩ EINGANGSSIGNAL Konfiguration.....................asymmetrisches Differential Standard Eingang .........5A ......... 1A .. 100mV .... 60mV Auflösung ................2.5mA... 0.5mA ..... 50µA ..... 30µA Eingangsimpedanz 0.012Ω .... 0.06Ω .....45KΩ ..100MΩ DISPLAY Tipo ...........3½ dígitos, 7 segmentos LED rojo 14.2mm Rango ...................................................... -1999 a 2000 Escalas ................ 1A, 5A (CAL) o programable (dSP) Punto decimal automático (CAL) o programable (dSP) AFFICHAGE Type........... 3½ digits, 7 segments LED rouge 14.2mm Plage d'affichage ......................................-1999 à 2000 Echelles ...........1A, 5A (CAL) ou programmable (dSP) Point décimal.....automátique (CAL) ou programmable (dSP) DISPLAY Type ...............3½ digits, 7 segments red LED 14.2mm Display range .......................................... -1999 to 2000 Scales .............. 1A, 5A (CAL) or programmable (dSP) Decimal point automatic (CAL) or programmable (dSP) DISPLAY Typ ..................................... 3½ digits, LED rot 14.2mm Bereich...................................................-1999 bis 2000 Messb : ..... 1A, 5A (CAL) oder programmierbar (dSP) Dezimalpunkt ....... automatisch (CAL) oder programm. (dSP) PRECISION Error máximo ........... ± (0.1% de la lectura + 3 dígitos) PRECISION Erreur maximale......... ± (0.1% de la lecture + 3 digits) ALIMENTACION LCI108J-6x ................................. 115/230V AC (±10%) LCI108J-61 ..................................... 24/48V AC (±10%) LCI108J-62 .................................. 12V DC (10.5 a 16V) LCI108J-63 ..................................... 24V DC (21 a 32V) LCI108J-64 ..................................... 48V DC (42 a 64V) Consumo (@230V AC)....................................... 3.2 W Configuración de fábrica 115/230V AC .... 230V (U.S.A 115V) Configuración de fábrica 24/48V AC ........ 24V ALIMENTATION LCI108J-6x ..................................115/230V AC (±10%) LCI108J-61......................................24/48V AC (±10%) LCI108J-62.................................. 12V DC (10.5 à 16V) LCI108J-63..................................... 24V DC (21 à 32V) LCI108J-64..................................... 48V DC (42 à 64V) Consommation (@230V AC) .............................. 3.2 W Etat de livraison 230/115V AC ....... 230V (U.S.A 115V) Etat de livraison 24/48V AC ....................................24V AMBIENTALES / MECANICAS Temperatura de trabajo ....................... -10 ºC a +60 ºC Temperatura de almacenamiento ...... -25 ºC a +85 ºC Humedad relativa ................................. < 95 % a 40 ºC Material de la caja .............. Policarbonato s/UL 94 V-0 ENVIRONNEMENT Température de travail .........................-10 ºC à +60 ºC Température de stockage ....................-25 ºC à +85 ºC Humidité relative....................................< 95 % à 40 ºC Matériau du boitier ............Polycarbonate s/UL 94 V-0 ACCURACY Max error ................. ± (0.1% of the reading + 3 digits) POWER SUPPLY LCI108J-6x ................................. 115/230V AC (±10%) LCI108J-61 ..................................... 24/48V AC (±10%) LCI108J-62 ................................. 12V DC (10.5 to 16V) LCI108J-63 .................................... 24V DC (21 to 32V) LCI108J-64 .................................... 48V DC (42 to 64V) Consumption (@230V AC) .................................. 3.2 W Factory set-up for 115/230V AC .....230V (U.S.A 115V) Factory set-up for 24/48V AC ................................. 24V ENVIRONMENTAL / MECHANICAL Operating temperature ....................... -10 ºC to +60 ºC Storage temperature........................... -25 ºC to +85 ºC Relative humidity ................................. < 95 % to 40 ºC Case material....................... UL 94 V-0 Polycarbonate PRÄZISION Max. Fehlerquote ........ ± (0.1% beim Lesen + 3 digits) VERSORGUNG LCI108J-6x.................................. 115/230V AC (±10%) LCI108J-61 ..................................... 24/48V AC (±10%) LCI108J-62 ............................... 12V DC (10.5 bis 16V) LCI108J-63 .................................. 24V DC (21 bis 32V) LCI108J-64 .................................. 48V DC (42 bis 64V) Leistung (@230V AC).......................................... 3.2 W Einstellung ab Werk 115/230V AC .230V (U.S.A 115V) Einstellung ab Werk 24/48V AC ............................. 24V UMGEBUNG Arbeitstemperatur ............................. -10 ºC bis +50 ºC Lagertemperatur.............................. -25 ºC bis +85 ºC Relative Feuchte ................................ < 95 % bis 40 ºC Gehäusematerial ........................... Kunstoff UL 94 V-0 Alimentación AC Alimentation AC AC power supply Wechselspannung LCI108-6x LCI108J-6x CN1 Alimentación DC Alimentation DC DC power supply Gleichspannung AC GND AC HI 1 2 3 1 2 3 DC (+) DC (-) 54 3 2 1 CN2 E CARACTERISTICAS TECNICAS F +IN (Shunt/60mV) +IN (Shunt/100mV) +IN (5A) +IN (1A) 1 2 3 4 5 - IN (COMM) Señal de entrada Signal d’entrée Input signal Eingangssignale CARACTERISTIQUES TECHNIQUES • Comprobar los puentes antes de conectar al alimentación AC • Vérifier les ponts avant de connecter l’alimentation AC • Check jumpers before connecting AC power • Installation der Brücke für Wechselpannungsversorgung LCI108J-60 LCI108J-61 GB 230V AC 115V AC 48V AC 24V AC (2-3)/(4-5) (1-2)/(3-4) (2-3)/(4-5) (1-2)/(3-4) TECHNICAL SPECIFICATIONS ESPAÑOL LCI108-6x mide intensidades hasta 5A DC en conexión directa o superiores con conexión a shunt 100mV ó 60mV. FRANÇAIS LCI108J-6x accepte courants jusqu’à 5A DC connexion directe ou supérieures par connexion à shunt 100mV ou 60mV. ENGLISH LCI108J-6x accepts current signals up to 5A DC directly, or higher by connection to a shunt 100mV or 60mV. DEUTSCH Der LCI108J-6x verarbeit Stormsignale bis 5A DC mit Direktanschluss oder höhere Signale mit Shunt 100mV oder 60mV. D TECHNISCHE SPEZIFICATIONEN SEÑAL DE ENTRADA Configuración..............................Diferencial asimétrica Rangos de entrada .......5A..........1A .. 100mV .....60mV Resolución ..............2.5mA....0.5mA ..... 50µA ......30µA Impedancia entrada0.012Ω ... 0.06Ω .....45KΩ .. 100MΩ SIGNAL D'ENTREE Configuration ...........................Différentiel asymétrique Plages d'entrée standard5A........ 1A...100mV.....60mV Résolution .............. 2.5mA ... 0.5mA......50µA......30µA Impédance d'entrée0.012Ω....0.06Ω..... 45KΩ.. 100MΩ INPUT SIGNAL Configuration .........................Differential asymmetrical Built-in input ranges ......5A..........1A .. 100mV .... 60mV Resolution...............2.5mA....0.5mA ..... 50µA ..... 30µA Input impedance ... 0.012Ω.... 0.06Ω .....45KΩ ..100MΩ EINGANGSSIGNAL Konfiguration.....................asymmetrisches Differential Standard Eingang .........5A ......... 1A .. 100mV .... 60mV Auflösung ................2.5mA... 0.5mA ..... 50µA ..... 30µA Eingangsimpedanz 0.012Ω .... 0.06Ω .....45KΩ ..100MΩ DISPLAY Tipo ...........3½ dígitos, 7 segmentos LED rojo 14.2mm Rango ...................................................... -1999 a 2000 Escalas ................ 1A, 5A (CAL) o programable (dSP) Punto decimal automático (CAL) o programable (dSP) AFFICHAGE Type........... 3½ digits, 7 segments LED rouge 14.2mm Plage d'affichage ......................................-1999 à 2000 Echelles ...........1A, 5A (CAL) ou programmable (dSP) Point décimal.....automátique (CAL) ou programmable (dSP) DISPLAY Type ...............3½ digits, 7 segments red LED 14.2mm Display range .......................................... -1999 to 2000 Scales .............. 1A, 5A (CAL) or programmable (dSP) Decimal point automatic (CAL) or programmable (dSP) DISPLAY Typ ..................................... 3½ digits, LED rot 14.2mm Bereich...................................................-1999 bis 2000 Messb : ..... 1A, 5A (CAL) oder programmierbar (dSP) Dezimalpunkt ....... automatisch (CAL) oder programm. (dSP) PRECISION Error máximo ........... ± (0.1% de la lectura + 3 dígitos) PRECISION Erreur maximale......... ± (0.1% de la lecture + 3 digits) ALIMENTACION LCI108J-6x ................................. 115/230V AC (±10%) LCI108J-61 ..................................... 24/48V AC (±10%) LCI108J-62 .................................. 12V DC (10.5 a 16V) LCI108J-63 ..................................... 24V DC (21 a 32V) LCI108J-64 ..................................... 48V DC (42 a 64V) Consumo (@230V AC)....................................... 3.2 W Configuración de fábrica 115/230V AC .... 230V (U.S.A 115V) Configuración de fábrica 24/48V AC ........ 24V ALIMENTATION LCI108J-6x ..................................115/230V AC (±10%) LCI108J-61......................................24/48V AC (±10%) LCI108J-62.................................. 12V DC (10.5 à 16V) LCI108J-63..................................... 24V DC (21 à 32V) LCI108J-64..................................... 48V DC (42 à 64V) Consommation (@230V AC) .............................. 3.2 W Etat de livraison 230/115V AC ....... 230V (U.S.A 115V) Etat de livraison 24/48V AC ....................................24V AMBIENTALES / MECANICAS Temperatura de trabajo ....................... -10 ºC a +60 ºC Temperatura de almacenamiento ...... -25 ºC a +85 ºC Humedad relativa ................................. < 95 % a 40 ºC Material de la caja .............. Policarbonato s/UL 94 V-0 ENVIRONNEMENT Température de travail .........................-10 ºC à +60 ºC Température de stockage ....................-25 ºC à +85 ºC Humidité relative....................................< 95 % à 40 ºC Matériau du boitier ............Polycarbonate s/UL 94 V-0 ACCURACY Max error ................. ± (0.1% of the reading + 3 digits) POWER SUPPLY LCI108J-6x ................................. 115/230V AC (±10%) LCI108J-61 ..................................... 24/48V AC (±10%) LCI108J-62 ................................. 12V DC (10.5 to 16V) LCI108J-63 .................................... 24V DC (21 to 32V) LCI108J-64 .................................... 48V DC (42 to 64V) Consumption (@230V AC) .................................. 3.2 W Factory set-up for 115/230V AC .....230V (U.S.A 115V) Factory set-up for 24/48V AC ................................. 24V ENVIRONMENTAL / MECHANICAL Operating temperature ....................... -10 ºC to +60 ºC Storage temperature........................... -25 ºC to +85 ºC Relative humidity ................................. < 95 % to 40 ºC Case material....................... UL 94 V-0 Polycarbonate PRÄZISION Max. Fehlerquote ........ ± (0.1% beim Lesen + 3 digits) VERSORGUNG LCI108J-6x.................................. 115/230V AC (±10%) LCI108J-61 ..................................... 24/48V AC (±10%) LCI108J-62 ............................... 12V DC (10.5 bis 16V) LCI108J-63 .................................. 24V DC (21 bis 32V) LCI108J-64 .................................. 48V DC (42 bis 64V) Leistung (@230V AC).......................................... 3.2 W Einstellung ab Werk 115/230V AC .230V (U.S.A 115V) Einstellung ab Werk 24/48V AC ............................. 24V UMGEBUNG Arbeitstemperatur ............................. -10 ºC bis +50 ºC Lagertemperatur.............................. -25 ºC bis +85 ºC Relative Feuchte ................................ < 95 % bis 40 ºC Gehäusematerial ........................... Kunstoff UL 94 V-0 Pulsar 4 2 segundos para entrar en programación. Appuyer 4 2 secondes pour entrer dans la programmation. Press 4 for 2 seconds to enter the programming mode. Drücke 4 2 Sekunden um die Programmierebene zu wechslen. 000 <54 Fig. 1 ò Modo programación: 4 Aceptar Mode programmation: 4 Valider Programming mode: 4 Enter Programmier-Mode: 4 Bestätigen Pro <54 ò 5A ó <54 1A <54 ó 100 <54 ó 60 <54 Escala: 5A = calibrada o programable de 5A, 1A = calibrada o programable de 1A, 100 = programable con shunt exterior 100mV, 60 = programable con shunt exterior 60mV, 5 Seleccionar 4 Aceptar Echelle:5A = calibrée ou programmable de 5A, 1A = calibrée ou programmable de 1A, 100 = programmable avec shunt exterieur 100mV, 60 = programmable avec shunt exterieur 60mV 5 Sélectionner 4 Valider Range: 5A = calibrated or programmed for the 5A scale, 1A = calibrated or programmed for the 1A scale, 100 = programmable with external shunt 100mV scale, 60 = programmable with external shunt 60mV scale 5 to Select 4 to Enter Messbereich: 5A = Direktmessung oder programmierbarer 5A, 1A = Direktmessung oder programmierbarer 1A, 100 = programmierbarer Shunt 100mV, 60 = programmierbarer Shunt 60mV 5 Auswaehlen 4 Bestätigen CAL <54 CONFORMIDAD A NORMAS CE EN50082-1 IEC 1010-1 GB EN50081-1 EN50082-1 IEC 1010-1 Perturbaciones radiadas y conducidas: • EN55022, Clase B Inmunidad: • IEC 1000-4-2, Nivel 2, Criterio B • IEC 1000-4-3, Nivel 2, Criterio A • IEC 1000-4-4, Nivel 3, Criterio B Seguridad eléctrica, Parte 6: • Categoría instalación II • Grado de polución 2 CE CONFORMITY Electromagnetic disturbances: • EN55022, Class B Inmunity: • IEC 1000-4-2, Level 2, Criteria B • IEC 1000-4-3, Level 2, Criteria A • IEC 1000-4-4, Level 3, Criteria B Electrical safety, Part 6: • Installation category II • Degree of pollution 2 <54 CONFORMITE AUX NORMES CE F EN50081-1 EN50082-1 IEC 1010-1 D EN50081-1 EN50082-1 IEC 1010-1 dSP2 <54 KONFORMITÄT CE 10.00 <54 00.00 ò <54 Stor <54 EDITION: January 2001 Echelle calibrée (CAL) ou affichage programmable (dSP): 5 Sélectionner 4 Valider Direcktmessung (CAL) oder programmierbarer Display (dSP): 5 Auswaehlen 4 Bestätigen Störsicherheit: • EN55022, Klasse B Inmunität: • IEC 1000-4-2, Ebene 2, Kriterium B • IEC 1000-4-3, Ebene 2, Kriterium A • IEC 1000-4-4, Ebene 3, Kriterium B Elektrische Sicherheit, Teil 6: • Installationskategorie II • Verschmutzungsgrad 2 LCI108-6x & LCI108J-6x Escala calibrada (CAL) o display programable (dSP): 5 Seleccionar 4 Aceptar Calibrated range (CAL) or programmable display (dSP): 5 Select 4 Enter Perturbations par conduction et radiation: • EN55022, Classe B Inmunité: • IEC 1000-4-2, Niveau 2, Critère B • IEC 1000-4-3, Niveau 2, Critère A • IEC 1000-4-4, Niveau 3, Critère B Sécurité eléctrique, Partie 6: • Catégorie d’installation II • Degré de pollution 2 Love Controls INSTRUCTION MANUAL dSP Valor de display para entrada máxima (5A, 1A, 100mV ó 60mV): < Aumentar dígito 5 Desplazar dígito 4 Aceptar valor Valeur de l’affichage pour entrée maxi (5A, 1A, 100mV ou 60mV): < Incrémenter digit 5 Déplacer digit 4 Valider valeur Display value for max. input (5A, 1A, 100mV or 60mV): < Change value 5 Change digit 4 Enter Displaywert für max. Eingang (5A, 1A, 100mV oder 60mV): < Digit erhöhen 5 Digit wechseln 4 Wert bestätigen Punto decimal: Point décimal: Decimal point: Dezimalpunkt: 5 Seleccionar 4 Aceptar 5 Sélectionner 4 Valider 5 Select 4 Enter 5 Auswaehlen 4 Bestätigen Memorizar parametros y bloquear la programación retirando el puente (fig.1) Mémoriser paramètres et bloquer la programmation en ôtant le pont (fig.1) Save data and lock-out the keyboard by removing the plug-in jumper (fig.1) Parameter speichern und Programmierung verriegeln mit Brücke (fig.1) Code: 30728020 Edition: 21/5/01 E EN50081-1 ó Pulsar 4 2 segundos para entrar en programación. Appuyer 4 2 secondes pour entrer dans la programmation. Press 4 for 2 seconds to enter the programming mode. Drücke 4 2 Sekunden um die Programmierebene zu wechslen. 000 <54 Fig. 1 ò Modo programación: 4 Aceptar Mode programmation: 4 Valider Programming mode: 4 Enter Programmier-Mode: 4 Bestätigen Pro <54 ò 5A ó <54 1A <54 ó 100 <54 ó 60 <54 Escala: 5A = calibrada o programable de 5A, 1A = calibrada o programable de 1A, 100 = programable con shunt exterior 100mV, 60 = programable con shunt exterior 60mV, 5 Seleccionar 4 Aceptar Echelle:5A = calibrée ou programmable de 5A, 1A = calibrée ou programmable de 1A, 100 = programmable avec shunt exterieur 100mV, 60 = programmable avec shunt exterieur 60mV 5 Sélectionner 4 Valider Range: 5A = calibrated or programmed for the 5A scale, 1A = calibrated or programmed for the 1A scale, 100 = programmable with external shunt 100mV scale, 60 = programmable with external shunt 60mV scale 5 to Select 4 to Enter Messbereich: 5A = Direktmessung oder programmierbarer 5A, 1A = Direktmessung oder programmierbarer 1A, 100 = programmierbarer Shunt 100mV, 60 = programmierbarer Shunt 60mV 5 Auswaehlen 4 Bestätigen CAL <54 CONFORMIDAD A NORMAS CE EN50082-1 IEC 1010-1 GB EN50081-1 EN50082-1 IEC 1010-1 Perturbaciones radiadas y conducidas: • EN55022, Clase B Inmunidad: • IEC 1000-4-2, Nivel 2, Criterio B • IEC 1000-4-3, Nivel 2, Criterio A • IEC 1000-4-4, Nivel 3, Criterio B Seguridad eléctrica, Parte 6: • Categoría instalación II • Grado de polución 2 CE CONFORMITY Electromagnetic disturbances: • EN55022, Class B Inmunity: • IEC 1000-4-2, Level 2, Criteria B • IEC 1000-4-3, Level 2, Criteria A • IEC 1000-4-4, Level 3, Criteria B Electrical safety, Part 6: • Installation category II • Degree of pollution 2 <54 CONFORMITE AUX NORMES CE F EN50081-1 EN50082-1 IEC 1010-1 D EN50081-1 EN50082-1 IEC 1010-1 dSP2 <54 KONFORMITÄT CE 10.00 <54 00.00 ò <54 Stor <54 EDITION: January 2001 Echelle calibrée (CAL) ou affichage programmable (dSP): 5 Sélectionner 4 Valider Direcktmessung (CAL) oder programmierbarer Display (dSP): 5 Auswaehlen 4 Bestätigen Störsicherheit: • EN55022, Klasse B Inmunität: • IEC 1000-4-2, Ebene 2, Kriterium B • IEC 1000-4-3, Ebene 2, Kriterium A • IEC 1000-4-4, Ebene 3, Kriterium B Elektrische Sicherheit, Teil 6: • Installationskategorie II • Verschmutzungsgrad 2 LCI108-6x & LCI108J-6x Escala calibrada (CAL) o display programable (dSP): 5 Seleccionar 4 Aceptar Calibrated range (CAL) or programmable display (dSP): 5 Select 4 Enter Perturbations par conduction et radiation: • EN55022, Classe B Inmunité: • IEC 1000-4-2, Niveau 2, Critère B • IEC 1000-4-3, Niveau 2, Critère A • IEC 1000-4-4, Niveau 3, Critère B Sécurité eléctrique, Partie 6: • Catégorie d’installation II • Degré de pollution 2 Love Controls INSTRUCTION MANUAL dSP Valor de display para entrada máxima (5A, 1A, 100mV ó 60mV): < Aumentar dígito 5 Desplazar dígito 4 Aceptar valor Valeur de l’affichage pour entrée maxi (5A, 1A, 100mV ou 60mV): < Incrémenter digit 5 Déplacer digit 4 Valider valeur Display value for max. input (5A, 1A, 100mV or 60mV): < Change value 5 Change digit 4 Enter Displaywert für max. Eingang (5A, 1A, 100mV oder 60mV): < Digit erhöhen 5 Digit wechseln 4 Wert bestätigen Punto decimal: Point décimal: Decimal point: Dezimalpunkt: 5 Seleccionar 4 Aceptar 5 Sélectionner 4 Valider 5 Select 4 Enter 5 Auswaehlen 4 Bestätigen Memorizar parametros y bloquear la programación retirando el puente (fig.1) Mémoriser paramètres et bloquer la programmation en ôtant le pont (fig.1) Save data and lock-out the keyboard by removing the plug-in jumper (fig.1) Parameter speichern und Programmierung verriegeln mit Brücke (fig.1) Code: 30728020 Edition: 21/5/01 E EN50081-1 ó