Dwyer Series LCI108/LCI108J Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
4 Des pages
Dwyer Series LCI108/LCI108J Manuel utilisateur | Fixfr
Alimentación AC
Alimentation AC
AC power supply
Wechselspannung
LCI108-6x
LCI108J-6x
CN1
Alimentación DC
Alimentation DC
DC power supply
Gleichspannung
AC
GND
AC HI
1 2 3
1 2 3
DC (+)
DC (-)
54
3
2
1
CN2
E
CARACTERISTICAS TECNICAS
F
+IN (Shunt/60mV)
+IN (Shunt/100mV)
+IN (5A)
+IN (1A)
1 2 3 4 5
- IN (COMM)
Señal de entrada
Signal d’entrée
Input signal
Eingangssignale
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
• Comprobar los puentes antes de conectar al
alimentación AC
• Vérifier les ponts avant de connecter l’alimentation AC
• Check jumpers before connecting AC power
• Installation der Brücke für
Wechselpannungsversorgung
LCI108J-60
LCI108J-61
GB
230V AC
115V AC
48V AC
24V AC
(2-3)/(4-5)
(1-2)/(3-4)
(2-3)/(4-5)
(1-2)/(3-4)
TECHNICAL SPECIFICATIONS
ESPAÑOL
LCI108-6x mide intensidades hasta 5A DC en conexión
directa o superiores con conexión a shunt 100mV ó 60mV.
FRANÇAIS
LCI108J-6x accepte courants jusqu’à 5A DC connexion
directe ou supérieures par connexion à shunt 100mV ou
60mV.
ENGLISH
LCI108J-6x accepts current signals up to 5A DC directly, or
higher by connection to a shunt 100mV or 60mV.
DEUTSCH
Der LCI108J-6x verarbeit Stormsignale bis 5A DC mit Direktanschluss oder höhere Signale mit Shunt 100mV oder
60mV.
D
TECHNISCHE SPEZIFICATIONEN
SEÑAL DE ENTRADA
Configuración..............................Diferencial asimétrica
Rangos de entrada .......5A..........1A .. 100mV .....60mV
Resolución ..............2.5mA....0.5mA ..... 50µA ......30µA
Impedancia entrada0.012Ω ... 0.06Ω .....45KΩ .. 100MΩ
SIGNAL D'ENTREE
Configuration ...........................Différentiel asymétrique
Plages d'entrée standard5A........ 1A...100mV.....60mV
Résolution .............. 2.5mA ... 0.5mA......50µA......30µA
Impédance d'entrée0.012Ω....0.06Ω..... 45KΩ.. 100MΩ
INPUT SIGNAL
Configuration .........................Differential asymmetrical
Built-in input ranges ......5A..........1A .. 100mV .... 60mV
Resolution...............2.5mA....0.5mA ..... 50µA ..... 30µA
Input impedance ... 0.012Ω.... 0.06Ω .....45KΩ ..100MΩ
EINGANGSSIGNAL
Konfiguration.....................asymmetrisches Differential
Standard Eingang .........5A ......... 1A .. 100mV .... 60mV
Auflösung ................2.5mA... 0.5mA ..... 50µA ..... 30µA
Eingangsimpedanz 0.012Ω .... 0.06Ω .....45KΩ ..100MΩ
DISPLAY
Tipo ...........3½ dígitos, 7 segmentos LED rojo 14.2mm
Rango ...................................................... -1999 a 2000
Escalas ................ 1A, 5A (CAL) o programable (dSP)
Punto decimal automático (CAL) o programable (dSP)
AFFICHAGE
Type........... 3½ digits, 7 segments LED rouge 14.2mm
Plage d'affichage ......................................-1999 à 2000
Echelles ...........1A, 5A (CAL) ou programmable (dSP)
Point décimal.....automátique (CAL) ou programmable
(dSP)
DISPLAY
Type ...............3½ digits, 7 segments red LED 14.2mm
Display range .......................................... -1999 to 2000
Scales .............. 1A, 5A (CAL) or programmable (dSP)
Decimal point automatic (CAL) or programmable (dSP)
DISPLAY
Typ ..................................... 3½ digits, LED rot 14.2mm
Bereich...................................................-1999 bis 2000
Messb : ..... 1A, 5A (CAL) oder programmierbar (dSP)
Dezimalpunkt ....... automatisch (CAL) oder programm.
(dSP)
PRECISION
Error máximo ........... ± (0.1% de la lectura + 3 dígitos)
PRECISION
Erreur maximale......... ± (0.1% de la lecture + 3 digits)
ALIMENTACION
LCI108J-6x ................................. 115/230V AC (±10%)
LCI108J-61 ..................................... 24/48V AC (±10%)
LCI108J-62 .................................. 12V DC (10.5 a 16V)
LCI108J-63 ..................................... 24V DC (21 a 32V)
LCI108J-64 ..................................... 48V DC (42 a 64V)
Consumo (@230V AC)....................................... 3.2 W
Configuración de fábrica 115/230V AC .... 230V (U.S.A
115V)
Configuración de fábrica 24/48V AC ........ 24V
ALIMENTATION
LCI108J-6x ..................................115/230V AC (±10%)
LCI108J-61......................................24/48V AC (±10%)
LCI108J-62.................................. 12V DC (10.5 à 16V)
LCI108J-63..................................... 24V DC (21 à 32V)
LCI108J-64..................................... 48V DC (42 à 64V)
Consommation (@230V AC) .............................. 3.2 W
Etat de livraison 230/115V AC ....... 230V (U.S.A 115V)
Etat de livraison 24/48V AC ....................................24V
AMBIENTALES / MECANICAS
Temperatura de trabajo ....................... -10 ºC a +60 ºC
Temperatura de almacenamiento ...... -25 ºC a +85 ºC
Humedad relativa ................................. < 95 % a 40 ºC
Material de la caja .............. Policarbonato s/UL 94 V-0
ENVIRONNEMENT
Température de travail .........................-10 ºC à +60 ºC
Température de stockage ....................-25 ºC à +85 ºC
Humidité relative....................................< 95 % à 40 ºC
Matériau du boitier ............Polycarbonate s/UL 94 V-0
ACCURACY
Max error ................. ± (0.1% of the reading + 3 digits)
POWER SUPPLY
LCI108J-6x ................................. 115/230V AC (±10%)
LCI108J-61 ..................................... 24/48V AC (±10%)
LCI108J-62 ................................. 12V DC (10.5 to 16V)
LCI108J-63 .................................... 24V DC (21 to 32V)
LCI108J-64 .................................... 48V DC (42 to 64V)
Consumption (@230V AC) .................................. 3.2 W
Factory set-up for 115/230V AC .....230V (U.S.A 115V)
Factory set-up for 24/48V AC ................................. 24V
ENVIRONMENTAL / MECHANICAL
Operating temperature ....................... -10 ºC to +60 ºC
Storage temperature........................... -25 ºC to +85 ºC
Relative humidity ................................. < 95 % to 40 ºC
Case material....................... UL 94 V-0 Polycarbonate
PRÄZISION
Max. Fehlerquote ........ ± (0.1% beim Lesen + 3 digits)
VERSORGUNG
LCI108J-6x.................................. 115/230V AC (±10%)
LCI108J-61 ..................................... 24/48V AC (±10%)
LCI108J-62 ............................... 12V DC (10.5 bis 16V)
LCI108J-63 .................................. 24V DC (21 bis 32V)
LCI108J-64 .................................. 48V DC (42 bis 64V)
Leistung (@230V AC).......................................... 3.2 W
Einstellung ab Werk 115/230V AC .230V (U.S.A 115V)
Einstellung ab Werk 24/48V AC ............................. 24V
UMGEBUNG
Arbeitstemperatur ............................. -10 ºC bis +50 ºC
Lagertemperatur.............................. -25 ºC bis +85 ºC
Relative Feuchte ................................ < 95 % bis 40 ºC
Gehäusematerial ........................... Kunstoff UL 94 V-0
Alimentación AC
Alimentation AC
AC power supply
Wechselspannung
LCI108-6x
LCI108J-6x
CN1
Alimentación DC
Alimentation DC
DC power supply
Gleichspannung
AC
GND
AC HI
1 2 3
1 2 3
DC (+)
DC (-)
54
3
2
1
CN2
E
CARACTERISTICAS TECNICAS
F
+IN (Shunt/60mV)
+IN (Shunt/100mV)
+IN (5A)
+IN (1A)
1 2 3 4 5
- IN (COMM)
Señal de entrada
Signal d’entrée
Input signal
Eingangssignale
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
• Comprobar los puentes antes de conectar al
alimentación AC
• Vérifier les ponts avant de connecter l’alimentation AC
• Check jumpers before connecting AC power
• Installation der Brücke für
Wechselpannungsversorgung
LCI108J-60
LCI108J-61
GB
230V AC
115V AC
48V AC
24V AC
(2-3)/(4-5)
(1-2)/(3-4)
(2-3)/(4-5)
(1-2)/(3-4)
TECHNICAL SPECIFICATIONS
ESPAÑOL
LCI108-6x mide intensidades hasta 5A DC en conexión
directa o superiores con conexión a shunt 100mV ó 60mV.
FRANÇAIS
LCI108J-6x accepte courants jusqu’à 5A DC connexion
directe ou supérieures par connexion à shunt 100mV ou
60mV.
ENGLISH
LCI108J-6x accepts current signals up to 5A DC directly, or
higher by connection to a shunt 100mV or 60mV.
DEUTSCH
Der LCI108J-6x verarbeit Stormsignale bis 5A DC mit Direktanschluss oder höhere Signale mit Shunt 100mV oder
60mV.
D
TECHNISCHE SPEZIFICATIONEN
SEÑAL DE ENTRADA
Configuración..............................Diferencial asimétrica
Rangos de entrada .......5A..........1A .. 100mV .....60mV
Resolución ..............2.5mA....0.5mA ..... 50µA ......30µA
Impedancia entrada0.012Ω ... 0.06Ω .....45KΩ .. 100MΩ
SIGNAL D'ENTREE
Configuration ...........................Différentiel asymétrique
Plages d'entrée standard5A........ 1A...100mV.....60mV
Résolution .............. 2.5mA ... 0.5mA......50µA......30µA
Impédance d'entrée0.012Ω....0.06Ω..... 45KΩ.. 100MΩ
INPUT SIGNAL
Configuration .........................Differential asymmetrical
Built-in input ranges ......5A..........1A .. 100mV .... 60mV
Resolution...............2.5mA....0.5mA ..... 50µA ..... 30µA
Input impedance ... 0.012Ω.... 0.06Ω .....45KΩ ..100MΩ
EINGANGSSIGNAL
Konfiguration.....................asymmetrisches Differential
Standard Eingang .........5A ......... 1A .. 100mV .... 60mV
Auflösung ................2.5mA... 0.5mA ..... 50µA ..... 30µA
Eingangsimpedanz 0.012Ω .... 0.06Ω .....45KΩ ..100MΩ
DISPLAY
Tipo ...........3½ dígitos, 7 segmentos LED rojo 14.2mm
Rango ...................................................... -1999 a 2000
Escalas ................ 1A, 5A (CAL) o programable (dSP)
Punto decimal automático (CAL) o programable (dSP)
AFFICHAGE
Type........... 3½ digits, 7 segments LED rouge 14.2mm
Plage d'affichage ......................................-1999 à 2000
Echelles ...........1A, 5A (CAL) ou programmable (dSP)
Point décimal.....automátique (CAL) ou programmable
(dSP)
DISPLAY
Type ...............3½ digits, 7 segments red LED 14.2mm
Display range .......................................... -1999 to 2000
Scales .............. 1A, 5A (CAL) or programmable (dSP)
Decimal point automatic (CAL) or programmable (dSP)
DISPLAY
Typ ..................................... 3½ digits, LED rot 14.2mm
Bereich...................................................-1999 bis 2000
Messb : ..... 1A, 5A (CAL) oder programmierbar (dSP)
Dezimalpunkt ....... automatisch (CAL) oder programm.
(dSP)
PRECISION
Error máximo ........... ± (0.1% de la lectura + 3 dígitos)
PRECISION
Erreur maximale......... ± (0.1% de la lecture + 3 digits)
ALIMENTACION
LCI108J-6x ................................. 115/230V AC (±10%)
LCI108J-61 ..................................... 24/48V AC (±10%)
LCI108J-62 .................................. 12V DC (10.5 a 16V)
LCI108J-63 ..................................... 24V DC (21 a 32V)
LCI108J-64 ..................................... 48V DC (42 a 64V)
Consumo (@230V AC)....................................... 3.2 W
Configuración de fábrica 115/230V AC .... 230V (U.S.A
115V)
Configuración de fábrica 24/48V AC ........ 24V
ALIMENTATION
LCI108J-6x ..................................115/230V AC (±10%)
LCI108J-61......................................24/48V AC (±10%)
LCI108J-62.................................. 12V DC (10.5 à 16V)
LCI108J-63..................................... 24V DC (21 à 32V)
LCI108J-64..................................... 48V DC (42 à 64V)
Consommation (@230V AC) .............................. 3.2 W
Etat de livraison 230/115V AC ....... 230V (U.S.A 115V)
Etat de livraison 24/48V AC ....................................24V
AMBIENTALES / MECANICAS
Temperatura de trabajo ....................... -10 ºC a +60 ºC
Temperatura de almacenamiento ...... -25 ºC a +85 ºC
Humedad relativa ................................. < 95 % a 40 ºC
Material de la caja .............. Policarbonato s/UL 94 V-0
ENVIRONNEMENT
Température de travail .........................-10 ºC à +60 ºC
Température de stockage ....................-25 ºC à +85 ºC
Humidité relative....................................< 95 % à 40 ºC
Matériau du boitier ............Polycarbonate s/UL 94 V-0
ACCURACY
Max error ................. ± (0.1% of the reading + 3 digits)
POWER SUPPLY
LCI108J-6x ................................. 115/230V AC (±10%)
LCI108J-61 ..................................... 24/48V AC (±10%)
LCI108J-62 ................................. 12V DC (10.5 to 16V)
LCI108J-63 .................................... 24V DC (21 to 32V)
LCI108J-64 .................................... 48V DC (42 to 64V)
Consumption (@230V AC) .................................. 3.2 W
Factory set-up for 115/230V AC .....230V (U.S.A 115V)
Factory set-up for 24/48V AC ................................. 24V
ENVIRONMENTAL / MECHANICAL
Operating temperature ....................... -10 ºC to +60 ºC
Storage temperature........................... -25 ºC to +85 ºC
Relative humidity ................................. < 95 % to 40 ºC
Case material....................... UL 94 V-0 Polycarbonate
PRÄZISION
Max. Fehlerquote ........ ± (0.1% beim Lesen + 3 digits)
VERSORGUNG
LCI108J-6x.................................. 115/230V AC (±10%)
LCI108J-61 ..................................... 24/48V AC (±10%)
LCI108J-62 ............................... 12V DC (10.5 bis 16V)
LCI108J-63 .................................. 24V DC (21 bis 32V)
LCI108J-64 .................................. 48V DC (42 bis 64V)
Leistung (@230V AC).......................................... 3.2 W
Einstellung ab Werk 115/230V AC .230V (U.S.A 115V)
Einstellung ab Werk 24/48V AC ............................. 24V
UMGEBUNG
Arbeitstemperatur ............................. -10 ºC bis +50 ºC
Lagertemperatur.............................. -25 ºC bis +85 ºC
Relative Feuchte ................................ < 95 % bis 40 ºC
Gehäusematerial ........................... Kunstoff UL 94 V-0
Pulsar 4 2 segundos para entrar en programación.
Appuyer 4 2 secondes pour entrer dans la programmation.
Press 4 for 2 seconds to enter the programming mode.
Drücke 4 2 Sekunden um die Programmierebene zu wechslen.
000
<54
Fig. 1
ò
Modo programación: 4 Aceptar
Mode programmation: 4 Valider
Programming mode: 4 Enter
Programmier-Mode: 4 Bestätigen
Pro
<54
ò
5A
ó
<54
1A
<54
ó
100
<54
ó
60
<54
Escala: 5A = calibrada o programable de 5A, 1A = calibrada o programable de 1A,
100 = programable con shunt exterior 100mV, 60 = programable con shunt exterior 60mV,
5 Seleccionar 4 Aceptar
Echelle:5A = calibrée ou programmable de 5A, 1A = calibrée ou programmable de 1A,
100 = programmable avec shunt exterieur 100mV, 60 = programmable avec shunt exterieur 60mV
5 Sélectionner 4 Valider
Range: 5A = calibrated or programmed for the 5A scale, 1A = calibrated or programmed for the 1A scale,
100 = programmable with external shunt 100mV scale, 60 = programmable with external shunt 60mV scale
5 to Select 4 to Enter
Messbereich: 5A = Direktmessung oder programmierbarer 5A, 1A = Direktmessung oder programmierbarer 1A,
100 = programmierbarer Shunt 100mV, 60 = programmierbarer Shunt 60mV
5 Auswaehlen 4 Bestätigen
CAL
<54
CONFORMIDAD A NORMAS CE
EN50082-1
IEC 1010-1
GB
EN50081-1
EN50082-1
IEC 1010-1
Perturbaciones radiadas y conducidas:
• EN55022, Clase B
Inmunidad:
• IEC 1000-4-2, Nivel 2, Criterio B
• IEC 1000-4-3, Nivel 2, Criterio A
• IEC 1000-4-4, Nivel 3, Criterio B
Seguridad eléctrica, Parte 6:
• Categoría instalación II
• Grado de polución 2
CE CONFORMITY
Electromagnetic disturbances:
• EN55022, Class B
Inmunity:
• IEC 1000-4-2, Level 2, Criteria B
• IEC 1000-4-3, Level 2, Criteria A
• IEC 1000-4-4, Level 3, Criteria B
Electrical safety, Part 6:
• Installation category II
• Degree of pollution 2
<54
CONFORMITE AUX NORMES CE
F
EN50081-1
EN50082-1
IEC 1010-1
D
EN50081-1
EN50082-1
IEC 1010-1
dSP2
<54
KONFORMITÄT CE
10.00
<54
00.00
ò
<54
Stor
<54
EDITION: January 2001
Echelle calibrée (CAL) ou affichage programmable (dSP):
5 Sélectionner 4 Valider
Direcktmessung (CAL) oder programmierbarer Display (dSP):
5 Auswaehlen 4 Bestätigen
Störsicherheit:
• EN55022, Klasse B
Inmunität:
• IEC 1000-4-2, Ebene 2, Kriterium B
• IEC 1000-4-3, Ebene 2, Kriterium A
• IEC 1000-4-4, Ebene 3, Kriterium B
Elektrische Sicherheit, Teil 6:
• Installationskategorie II
• Verschmutzungsgrad 2
LCI108-6x & LCI108J-6x
Escala calibrada (CAL) o display programable (dSP):
5 Seleccionar 4 Aceptar
Calibrated range (CAL) or programmable display (dSP):
5 Select 4 Enter
Perturbations par conduction et radiation:
• EN55022, Classe B
Inmunité:
• IEC 1000-4-2, Niveau 2, Critère B
• IEC 1000-4-3, Niveau 2, Critère A
• IEC 1000-4-4, Niveau 3, Critère B
Sécurité eléctrique, Partie 6:
• Catégorie d’installation II
• Degré de pollution 2
Love Controls
INSTRUCTION MANUAL
dSP
Valor de display para entrada máxima (5A, 1A, 100mV ó 60mV):
< Aumentar dígito 5 Desplazar dígito 4 Aceptar valor
Valeur de l’affichage pour entrée maxi (5A, 1A, 100mV ou
60mV):
< Incrémenter digit 5 Déplacer digit 4 Valider valeur
Display value for max. input (5A, 1A, 100mV or 60mV):
< Change value 5 Change digit 4 Enter
Displaywert für max. Eingang (5A, 1A, 100mV oder 60mV):
< Digit erhöhen 5 Digit wechseln 4 Wert bestätigen
Punto decimal:
Point décimal:
Decimal point:
Dezimalpunkt:
5 Seleccionar 4 Aceptar
5 Sélectionner 4 Valider
5 Select 4 Enter
5 Auswaehlen 4 Bestätigen
Memorizar parametros y bloquear la programación retirando el puente (fig.1)
Mémoriser paramètres et bloquer la programmation en ôtant le pont (fig.1)
Save data and lock-out the keyboard by removing the plug-in jumper (fig.1)
Parameter speichern und Programmierung verriegeln mit Brücke (fig.1)
Code: 30728020 Edition: 21/5/01
E
EN50081-1
ó
Pulsar 4 2 segundos para entrar en programación.
Appuyer 4 2 secondes pour entrer dans la programmation.
Press 4 for 2 seconds to enter the programming mode.
Drücke 4 2 Sekunden um die Programmierebene zu wechslen.
000
<54
Fig. 1
ò
Modo programación: 4 Aceptar
Mode programmation: 4 Valider
Programming mode: 4 Enter
Programmier-Mode: 4 Bestätigen
Pro
<54
ò
5A
ó
<54
1A
<54
ó
100
<54
ó
60
<54
Escala: 5A = calibrada o programable de 5A, 1A = calibrada o programable de 1A,
100 = programable con shunt exterior 100mV, 60 = programable con shunt exterior 60mV,
5 Seleccionar 4 Aceptar
Echelle:5A = calibrée ou programmable de 5A, 1A = calibrée ou programmable de 1A,
100 = programmable avec shunt exterieur 100mV, 60 = programmable avec shunt exterieur 60mV
5 Sélectionner 4 Valider
Range: 5A = calibrated or programmed for the 5A scale, 1A = calibrated or programmed for the 1A scale,
100 = programmable with external shunt 100mV scale, 60 = programmable with external shunt 60mV scale
5 to Select 4 to Enter
Messbereich: 5A = Direktmessung oder programmierbarer 5A, 1A = Direktmessung oder programmierbarer 1A,
100 = programmierbarer Shunt 100mV, 60 = programmierbarer Shunt 60mV
5 Auswaehlen 4 Bestätigen
CAL
<54
CONFORMIDAD A NORMAS CE
EN50082-1
IEC 1010-1
GB
EN50081-1
EN50082-1
IEC 1010-1
Perturbaciones radiadas y conducidas:
• EN55022, Clase B
Inmunidad:
• IEC 1000-4-2, Nivel 2, Criterio B
• IEC 1000-4-3, Nivel 2, Criterio A
• IEC 1000-4-4, Nivel 3, Criterio B
Seguridad eléctrica, Parte 6:
• Categoría instalación II
• Grado de polución 2
CE CONFORMITY
Electromagnetic disturbances:
• EN55022, Class B
Inmunity:
• IEC 1000-4-2, Level 2, Criteria B
• IEC 1000-4-3, Level 2, Criteria A
• IEC 1000-4-4, Level 3, Criteria B
Electrical safety, Part 6:
• Installation category II
• Degree of pollution 2
<54
CONFORMITE AUX NORMES CE
F
EN50081-1
EN50082-1
IEC 1010-1
D
EN50081-1
EN50082-1
IEC 1010-1
dSP2
<54
KONFORMITÄT CE
10.00
<54
00.00
ò
<54
Stor
<54
EDITION: January 2001
Echelle calibrée (CAL) ou affichage programmable (dSP):
5 Sélectionner 4 Valider
Direcktmessung (CAL) oder programmierbarer Display (dSP):
5 Auswaehlen 4 Bestätigen
Störsicherheit:
• EN55022, Klasse B
Inmunität:
• IEC 1000-4-2, Ebene 2, Kriterium B
• IEC 1000-4-3, Ebene 2, Kriterium A
• IEC 1000-4-4, Ebene 3, Kriterium B
Elektrische Sicherheit, Teil 6:
• Installationskategorie II
• Verschmutzungsgrad 2
LCI108-6x & LCI108J-6x
Escala calibrada (CAL) o display programable (dSP):
5 Seleccionar 4 Aceptar
Calibrated range (CAL) or programmable display (dSP):
5 Select 4 Enter
Perturbations par conduction et radiation:
• EN55022, Classe B
Inmunité:
• IEC 1000-4-2, Niveau 2, Critère B
• IEC 1000-4-3, Niveau 2, Critère A
• IEC 1000-4-4, Niveau 3, Critère B
Sécurité eléctrique, Partie 6:
• Catégorie d’installation II
• Degré de pollution 2
Love Controls
INSTRUCTION MANUAL
dSP
Valor de display para entrada máxima (5A, 1A, 100mV ó 60mV):
< Aumentar dígito 5 Desplazar dígito 4 Aceptar valor
Valeur de l’affichage pour entrée maxi (5A, 1A, 100mV ou
60mV):
< Incrémenter digit 5 Déplacer digit 4 Valider valeur
Display value for max. input (5A, 1A, 100mV or 60mV):
< Change value 5 Change digit 4 Enter
Displaywert für max. Eingang (5A, 1A, 100mV oder 60mV):
< Digit erhöhen 5 Digit wechseln 4 Wert bestätigen
Punto decimal:
Point décimal:
Decimal point:
Dezimalpunkt:
5 Seleccionar 4 Aceptar
5 Sélectionner 4 Valider
5 Select 4 Enter
5 Auswaehlen 4 Bestätigen
Memorizar parametros y bloquear la programación retirando el puente (fig.1)
Mémoriser paramètres et bloquer la programmation en ôtant le pont (fig.1)
Save data and lock-out the keyboard by removing the plug-in jumper (fig.1)
Parameter speichern und Programmierung verriegeln mit Brücke (fig.1)
Code: 30728020 Edition: 21/5/01
E
EN50081-1
ó

Manuels associés