Mode d'emploi | Whirlpool DDB 5390 AL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
6 Des pages
Mode d'emploi | Whirlpool DDB 5390 AL Manuel utilisateur | Fixfr
D INSTALLATIONSANLEITUNGEN
Der Mindestabstand zwischen dem Kochfeld und der unteren Kante der Dunstabzugshaube muss bei
Elektroplatten 50 cm und bei Gasherden oder kombinierten Herden 70 cm betragen.
Schreiben die Installationsanweisungen des Gaskochfelds einen größeren Abstand vor, ist dieser
natürlich zu beachten. Sie sollten einen qualifizierten Techniker mit der Installation beauftragen.
Folgen Sie bei der Installation der Nummerierung (1Ö2Ö3Ö.....). Schließen Sie das Gerät erst nach
seiner kompletten Installation an das Stromnetz an.
Achtung! Prüfen Sie, ob das Abluftrohr und die Befestigungsmanschetten im Lieferumfang inbegriffen
sind. Andernfalls sind sie separat zu beziehen.
Hinweis: Die mit dem Symbol “(*)” bezeichneten Teile sind Zubehör, das nur mit bestimmten
Modellen geliefert oder nicht geliefert wird und gesondert erworben werden muss.
Aufgrund des schweren Gewichtes sind mindestens zwei oder noch mehr Personen zur Beförderung
und Installation der Abzugshaube erforderlich.
GB INSTALLATION DATA SHEET
The minimum distance between the pan supports on the cooking appliance and the lowest part of the
cooker hood must not be less than 50 cm for electric cookers or 70 cm for gas or combination cookers.
If the installation instructions for a gas cooker specify a greater distance, then this distance must be
observed. It is advisable to contact a qualified technician for installation. To install, follow steps
(1Ö2Ö3Ö.....). Do not connect the hood to the electrical power supply until installation is completed.
Warning! Check whether the exhaust pipe and clamps are provided. If not, they must be purchased
separately.
Note: Parts marked with the symbol “(*)” are optional accessories supplied only with some models
or parts not supplied, to be purchased separately.
Very heavy product; hood handling and installation must be carried out by at least two persons.
F
FICHE D’INSTALLATION
La distance minimum entre la surface de support des récipients sur le dispositif de cuisson et la partie
la plus basse de la hotte ne doit pas être inférieure à 50 cm pour les cuisinières électriques et à 70 cm
pour les cuisinières à gaz ou mixtes.
Si les instructions d’installation du dispositif de cuisson à gaz indiquent une distance supérieure, il est
nécessaire de la respecter. Il est conseillé de consulter un technicien qualifié pour procéder au
montage. Pour le montage, suivez la numérotation (1Ö2Ö3Ö.....). Ne branchez pas l’appareil tant
que l’installation n’est pas terminée.
Attention ! Vérifiez si le conduit d’évacuation et les colliers de fixation sont fournis avec l’appareil.
Dans le cas contraire, les acheter.
Remarque : Les pièces portant le symbole “(*)” sont des accessoires en option fournis seulement avec
certains modèles ou sont des pièces non fournies, à acheter à part.
Appareil excessivement lourd ; la manutention et l’installation de la hotte doivent être effectuées par
deux personnes ou plus.
NL INSTALLATIEKAART
De minimale afstand tussen het steunoppervlak van de pannen op het kooktoestel en het laagste deel
van de afzuigkap mag niet minder dan 50 cm zijn bij elektrische kooktoestellen en 70 cm bij
kooktoestellen op gas of gemengd.
Als de installatie-instructies van het kooktoestel op gas een grotere afstand aangeven, moet hiermee
rekening gehouden worden. U wordt geadviseerd een deskundig installateur te raadplegen.
Volg voor de montage de nummering (1Ö2Ö3Ö.....). Geef het apparaat geen stroom totdat de
installatie geheel voltooid is.
Let op! Controleer of de afvoerpijp en de klembanden bijgeleverd zijn. Zo niet, dan moeten ze apart
worden aangeschaft.
Opmerking: De onderdelen gemarkeerd met het symbool “(*)” zijn optionele accessoires die
uitsluitend bij enkele modellen geleverd worden of onderdelen die niet geleverd zijn en aangeschaft
moeten worden.
Aangezien dit apparaat zwaar is, dient het door minstens twee of meer personen verplaatst en
geïnstalleerd te worden.
5019 418 33099
E
FICHA DE INSTALACIÓN
P
FICHA DE INSTALAÇÃO
La distancia mínima entre la superficie de apoyo de los recipientes en la placa de cocción y la parte
más baja de la campana no debe ser inferior a 50 cm en caso de cocinas eléctricas y 70 cm en caso de
cocinas a gas o mixtas.
Si las instrucciones de la placa de cocción especifican una distancia mayor, es necesario respetarla.
Para la instalación se recomienda recurrir a un técnico cualificado. Para el montaje, siga la
numeración (1Ö2Ö3Ö.....). No conecte el aparato a la corriente eléctrica hasta que la instalación esté
completamente finalizada.
¡Atención! Compruebe si el tubo de descarga y las abrazaderas de fijación se suministran de serie.
En caso contrario, tiene que comprarlos por separado.
Advertencia: Las piezas con el símbolo “(*)” son accesorios opcionales que se suministran sólo con
algunos modelos, o bien por separado.
Producto de peso excesivo; la campana extractora ha de ser transportada e instalada por dos o más
personas.
A distância mínima entre a superfície de suporte dos recipientes no dispositivo de cozedura e a parte
mais baixa do exaustor do fogão deve ser superior a 50 cm no caso de fogões eléctricos e de 70 cm
no caso de fogões a gás ou mistos.
Respeite as instruções de instalação do dispositivo de cozedura a gás se estas especificarem uma
distância superior à indicada. É aconselhável consultar um técnico qualificado para a instalação.
Para a montagem siga a numeração (1Ö2Ö3Ö.....). Não ligue o aparelho à corrente eléctrica
enquanto a instalação não estiver concluída.
Atenção! Verifique se o tubo de descarga e as braçadeiras de fixação foram fornecidos com o
aparelho. Caso contrário, deverá adquiri-los à parte.
Advertência: As peças marcadas com o símbolo “(*)” são acessórios opcionais fornecidos apenas com
alguns modelos ou peças não fornecidas, que devem ser adquiridas em separado.
Aparelho muito pesado; a deslocação e instalação devem ser efectuadas por pelo menos duas pessoas.
I
SCHEDA INSTALLAZIONE
La distanza minima fra la superficie di supporto dei recipienti sul dispositivo di cottura e la parte più
bassa della cappa da cucina deve essere non inferiore a 50 cm in caso di cucine elettriche e di 70 cm
in caso di cucine a gas o miste.
Se le istruzioni di installazione del dispositivo di cottura a gas specificano una distanza maggiore
rispetto a quella specificata, bisogna tenerne conto. Si consiglia di consultare un tecnico qualificato
per l’installazione. Per il montaggio seguire la numerazione (1Ö2Ö3Ö.....).
Non dare corrente all’apparecchio finché l’installazione non è totalmente completata.
Attenzione! Verificare se il tubo di scarico e le fascette di fissaggio sono forniti a corredo. In caso
contrario, vanno acquistati a parte.
Nota: I particolari contrassegnati con il simbolo “(*)” sono accessori opzionali forniti solo in alcuni
modelli o particolari non forniti, da acquistare.
Prodotto dal peso eccessivo, la movimentazione e installazione della cappa deve essere fatta da
almeno due o più persone.
GR ΚΑΡΤΕΛΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
Η ελάχιστη απόσταση ανάμεσα στην επιφάνεια στήριξης των σκευών στη συσκευή μαγειρέματος και
στο χαμηλότερο σημείο του απορροφητήρα δεν πρέπει να είναι μικρότερη από 50 cm σε περίπτωση
ηλεκτρικών εστιών και από 70 cm σε κουζίνες αερίου ή μικτές.
Εάν οι οδηγίες εγκατάστασης της εστίας αερίου συνιστούν μεγαλύτερη απόσταση, σε σχέση με
εκείνη που έχει οριστεί, εφαρμόστε τις σχετικές οδηγίες. Για την εγκατάσταση συνιστάται να
απευθυνθείτε σε εξειδικευμένο τεχνικό. Για την τοποθέτηση ακολουθήστε την αρίθμηση
(1Ö2Ö3Ö.....). Μην τροφοδοτείτε με ηλεκτρικό ρεύμα τη συσκευή πριν την ολοκλήρωση της
εγκατάστασης.
Προσοχή! Βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας απαγωγής και τα κολάρα στερέωσης διατίθενται με τον
εξοπλισμό. Σε αντίθετη περίπτωση πρέπει να τα προμηθευτείτε χωριστά.
Σημείωση: Τα εξαρτήματα που φέρουν το σύμβολο “(*)” είναι προαιρετικά και παρέχονται μόνο με
ορισμένα μοντέλα ή εξαρτήματα που πωλούνται χωριστά.
Προϊόν με μεγάλο βάρος. Η μετακίνηση και η εγκατάσταση του απορροφητήρα πρέπει να γίνει
τουλάχιστον από δύο ή περισσότερους ανθρώπους.
5019 418 33099
DDB 5310
*
5019 418 33099
CONSEILS POUR LA PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT
Branchement électrique
1. Emballage
Les matériaux d’emballage sont 100% recyclables et portent le
symbole du recyclage . Pour la mise au rebut de l’appareil,
conformez-vous aux réglementations locales en vigueur. Ne laissez
pas les éléments d’emballage (sachets en plastique, morceaux de
polystyrène, etc.) à la portée des enfants, car ils représentent une
source potentielle de danger.
2. Appareil
Cet appareil est certifié conforme à la Directive Européenne
2002/96/CE, concernant les Déchets d’Équipements Électriques et
Électroniques (DEEE ou WEEE).
En procédant à la mise au rebut correcte de cet appareil, vous
contribuerez à empêcher toute conséquence nuisible pour
l’environnement et la santé.
Le symbole
présent sur l’appareil ou sur la documentation qui
l’accompagne indique que cet appareil ne peut en aucun cas être
traité comme un déchet ménager, et qu’il doit, par conséquent, être
remis à un centre de collecte chargé du recyclage des équipements
électriques et électroniques.
Pour la mise au rebut, respectez les normes relatives à l’élimination
des déchets en vigueur dans le pays d’utilisation.
Pour obtenir de plus amples détails au sujet du traitement, de la
récupération et du recyclage de cet appareil, veuillez vous adresser
au bureau compétent de votre commune, à la déchetterie locale ou
directement au magasin où vous avez acheté l’appareil.
La tension de réseau doit correspondre à celle indiquée sur
l’étiquette des caractéristiques située à l’intérieur de la hotte. Si la
hotte est pourvue de fiche, branchez-la à une prise conforme aux
normes en vigueur située dans un endroit accessible. Si elle est
dépourvue de fiche (branchement direct au secteur) ou si la fiche ne
se trouve pas dans un endroit accessible, appliquez un interrupteur
bipolaire conforme aux normes assurant le débranchement total du
réseau dans les conditions de la catégorie de surtension III, selon les
règles d’installation.
ATTENTION : avant de reconnecter le circuit de la hotte à
l’alimentation de réseau et d’en vérifier le fonctionnement,
contrôler toujours que le câble de réseau a été monté
correctement et n’a pas été écrasé dans le logement de la
hotte lors de la phase d’installation.
Nettoyage de la hotte
Attention ! Si vous omettez d’éliminer les huiles/graisses (au moins une
fois par mois), cela peut être source d’incendie.
Utilisez un chiffon doux avec un détergent neutre. N’utilisez jamais
de substances abrasives ni d’alcool.
Avant d’utiliser l’appareil
Pour utiliser au mieux votre hotte, nous vous invitons à lire
attentivement le mode d’emploi. Conservez cette notice, elle pourra
vous être utile.
Ne laissez pas les éléments d’emballage (sachets en plastique,
morceaux de polystyrène, etc.) à la portée des enfants, car ils
représentent une source potentielle de danger.
Vérifiez que la hotte n’a subi aucun dommage pendant le transport.
Déclaration de conformité
PRÉCAUTIONS ET CONSEILS D’ORDRE
GÉNÉRAL
ATTENTION !
•
L’appareil n’est pas destiné à l’emploi de la part d’enfants
ou de personnes avec capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou sans expérience ni connaissance à
moins qu’elles ne soient sous la supervision ou instruites à
l’emploi de l’appareil par une personne responsable de
leur sécurité.
•
Les enfants doivent être contrôlés afin qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
1. Ne branchez pas l’appareil tant que l’installation n’est pas
terminée. Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien,
débranchez l’appareil en retirant la fiche ou en coupant
l’interrupteur général de l’habitation.
2. Aucun aliment ne doit être flambé sous la hotte. Les flammes
pourraient être source d’incendie.
3. À l’occasion des fritures, ne laissez pas la poêle sans surveillance, car
l’huile bouillante pourrait prendre feu.
4. Un entretien et un nettoyage réguliers sont une garantie de bon
fonctionnement et de bon rendement de la hotte. Nettoyez
régulièrement tous les dépôts laissés sur les surfaces salies.
Enlevez et nettoyez ou remplacez fréquemment le filtre. Il est
interdit d’utiliser tout type de matériau inflammable pour
véhiculer l’air à évacuer.
5. Si la hotte est utilisée en même temps que des appareils
alimentés au gaz ou autres combustibles, la dépression dans la
pièce ne doit pas dépasser 4 Pa (4 x 10-5 bar). Pour cette raison,
veillez à vous assurer que la pièce est correctement ventilée.
6. L’air aspiré par la hotte ne doit pas être évacué dans un conduit qui
sert à l’évacuation des fumées des appareils de chauffage ou des
appareils alimentés au gaz ou autres combustibles.
7. La pièce doit être dotée d’une ventilation suffisante lorsque la
hotte est utilisée simultanément à d’autres appareils
fonctionnant au gaz ou à l’électricité.
8. Assurez-vous que les ampoules sont froides avant de les toucher.
9. L’air d’évacuation ne doit pas être acheminé à travers un conduit
utilisé pour évacuer les fumées produites par des appareils à
combustion à gaz ou autres combustibles, mais doit posséder
une sortie indépendante.
Toutes les réglementations relatives à l’évacuation de l’air en
vigueur sur le territoire national, doivent être respectées.
10. La hotte n’est pas un plan d’appui ; par conséquent, évitez de
déposer des objets et de la surcharger.
11. N’utilisez pas ou ne laissez pas la hotte sans ampoules
correctement montées, afin d’éviter les risques d’électrocution.
Remarque : munissez-vous de gants de travail avant d’effectuer
toute opération d’installation et d’entretien.
5019 418 33099
D
GB
F
NL
Cet appareil a été conçu, fabriqué et commercialisé en conformité avec :
- les normes de sécurité de la directive “Basse Tension” 2006/95/CE
(anciennement directive 73/23/CEE et ses modifications)
- les qualités de protection requises par la Directive “CEM”
89/336/CEE modifiée par la Directive 93/68/CEE.
Diagnostic des pannes
La hotte ne fonctionne pas :
• La fiche est-elle bien enfoncée dans la prise de courant ?
• Y a-t-il une coupure de courant ?
Si la hotte n’aspire pas suffisamment :
• Avez-vous choisi la bonne vitesse ?
• Les filtres doivent-ils être lavés ou remplacés ?
• Les sorties d’air sont-elles obstruées ?
L’ampoule ne s’allume pas :
• L’ampoule ne doit-elle pas être remplacée ?
• L’ampoule a-t-elle été montée correctement ?
SERVICE APRÈS-VENTE
Avant d’appeler le Service Après-vente
1. Vérifiez si vous ne pouvez pas éliminer vous-même le problème
(voir “Diagnostic des pannes”).
2. Arrêtez la hotte quelques minutes, puis redémarrez-la pour
vérifier si le problème a été éliminé.
3. Si le résultat est négatif, contactez le Service Après-vente.
Communiquez :
• le type de panne,
• le modèle de l’appareil qui se trouve sur la plaque signalétique
située à l’intérieur de la hotte, visible après avoir enlevé les filtres
à graisses,
• votre adresse complète,
• votre numéro de téléphone et votre indicatif,
• le numéro de Service (numéro qui se trouve sous le mot
SERVICE, sur la plaque signalétique placée à l’intérieur de la
hotte, derrière le filtre à graisses).
Pour les réparations, adressez-vous à un centre de service aprèsvente agréé (garantie d’utilisation de pièces détachées originales et
d’une réparation correcte).
Le non-respect de ces instructions peut compromettre la sécurité et
la qualité de l’appareil.
E
P
I
GR
INSTALLATION - INSTRUCTIONS DE
MONTAGE
La hotte est conçue pour être utilisée en “Version
Aspiration” ou “Version Recyclage”
Version Aspiration
Les vapeurs sont aspirées et rejetées à l’extérieur à travers
un conduit d’évacuation (non fourni) fixé à la bague de
raccord de la hotte.
En fonction du tuyau d’évacuation, prévoir un système
approprié de fixation à la bague.
Attention : Si déjà installé/s retirer le/s filtre/s à charbon.
Version Recyclage
L’air est filtré en passant à travers un des filtres à charbon,
puis recyclé dans la pièce.
Attention : vérifier que le recyclage de l’air se fasse de façon
facile (à cet effet suivre attentivement les instructions du
manuel d’installation)
Attention ! Si la hotte n’est pas dotée de filtre/s à charbon,
commandez-le/s et montez-le/s avant d’utiliser la hotte.
La hotte est accompagnée de petites pièces (par ex. : vis et/ou
chevilles de fixation) convenant à la plupart des murs/plafonds.
Adressez-vous toutefois à un technicien qualifié pour vous
assurer que le matériel est adapté au type de mur/plafond. Le
mur/plafond doit être suffisamment solide pour supporter le
poids de la hotte.
5019 418 33099
D
GB
F
NL
Si prévu, enlevez le panneau d'aspiration périmétral et le(s)
filtre(s) à graisses.
Pré-assemblage du tiroir télescopique au groupe moteur (si
prévu) : (a.) enfilez le tiroir télescopique sur les rails du groupe
moteur (s'ils sont déjà montés, enlevez les deux vis du tiroir
télescopique qui bloque l'excursion), (b.) effectuez les
raccordements du bandeau de commandes et des lampes, (c.)
fixez avec 14 vis (max.).
1. Tracez une ligne sur le mur, jusqu'au plafond,
correspondant à l'axe de symétrie.
2. Posez le schéma de perçage contre le mur : la ligne
verticale de centrage figurant sur le schéma de perçage
devra correspondre à la ligne de centrage dessinée sur le
mur. En outre, le bord inférieur du schéma de perçage
correspond au bord inférieur de la hotte.
3. Posez le support de fixation sur le schéma de perçage de
façon qu'il coïncide avec le rectangle tracé en tirets,
marquez les deux trous externes et percez. Retirez le
schéma de perçage, introduisez deux chevilles murales et
fixez le support de fixation de la hotte à l'aide de 2 vis
5 x 45.
4. Accrochez la hotte au support, réglez la distance (5.) et
l'horizontalité (6.) de la hotte.
7. Depuis l'intérieur de la hotte, marquez deux trous pour la
fixation définitive de la hotte.
8. Retirez la hotte du support de fixation, percez (9. - Ø 8
mm - voir opération 7.), introduisez 2 chevilles murales
(10.).
11. Placez le support de fixation des cheminées G contre la
paroi adhérente au plafond (la petite fente pratiquée sur le
support doit se trouver en face de la ligne tracée
précédemment sur le mur - opération 1.), fixez avec 2
chevilles (Ø 8 mm) et 2 vis (12.).
13. Accrochez la hotte au support inférieur. (14.) Fixer la
hotte au mur de façon définitive à l'aide de 2 vis 5 x 45 mm
(ABSOLUMENT NECESSAIRES) bouchez les trous avec 2
caches (s'ils sont externes et visibles).
15. Effectuez le raccordement d'un conduit d'évacuation des
fumées au collier de fixation B, le conduit doit être dirigé
vers l'extérieur (version aspirante) ou vers le déflecteur
(version recyclage). Le déflecteur F doit être fixé au
support de fixation des cheminées G à l'aide de 4 vis (2 vis
pour le modèle DDB 5310), s'il est démonté, fixez le
collier de fixation (accrochage à baïonnette) au déflecteur
F à l'aide d'une vis.
16. Effectuez le raccordement électrique.
17. Installez les cheminées et fixez-les par le haut à l'aide de 2
vis (17a) au support cheminée G (17b).
18. Faites glisser la partie inférieure de la cheminée sur le
groupe d'aspiration jusqu'à le recouvrir complètement et
introduisez-le dans le logement prévu à cet effet, audessus de la hotte.
19. (Uniquement modèle DDB 5310) fixez la section
inférieure de la cheminée à la hotte à l'aide de 2 vis.
Remontez le (s) filtre(s) à graisses et, si prévu, le panneau
d'aspiration périmétral, contrôlez que la hotte fonctionne
parfaitement.
E
P
I
GR
Description de la hotte
Fig. 1
1. Bandeau de
commandes.
2. Filtre à graisses.
3. Lampes halogènes.
4. Tiroir télescopique.
5. Cheminée télescopique.
6. Panneau d'aspiration
périmétral (si prévu) et
la poignée de
décrochage (f3).
*
Fig. 1
Fig. 2
Bandeau de commandes analogique ou numérique
Bandeau de commandes avec afficheur
A.
B.
Touche éclairage.
Touche OFF moteur (voyant allumé fixement sur
l'afficheur).
C. Minuteur vitesse (voyant clignotant sur l'afficheur). Cette
touche permet de faire fonctionner la hotte pendant une
durée déterminée : 20 minutes (puissance
d'aspiration 1), 15 minutes (puissance d'aspiration 2), 10
minutes (puissance d'aspiration 3), 5 minutes (puissance
d'aspiration intense).
D. L'afficheur : puissance d'aspiration 1-2-3-P.
Nécessité de laver les filtres :
F indique la saturation de(s) filtre(s) à graisses;
C indique la saturation du filtre au charbon :
lorsque le filtre au charbon est installé pour la première
fois, activez cette dernière en appuyant simultanément
pendant 3 secondes sur les lettres E et F. Au début, la
lettre F apparaît sur l'afficheur puis, environ 3 secondes
plus tard, la lettre C s'affiche aussi.
Pour la désactiver, répétez l'opération jusqu'à ce que la
lettre C disparaisse.
Remise à zéro des indicateurs de saturation : après
avoir lavé le filtre à graisses, appuyez sur la touche B
pendant environ 3 secondes. La lettre F disparaîtra de
l'afficheur.
Après avoir lavé ou remplacé le filtre au charbon,
appuyez sur la touche B pendant environ 3 secondes.
La lettre C disparaîtra de l'afficheur.
E. Touche de diminution de la puissance d'aspiration.
F. Touche d'augmentation de la puissance d'aspiration.
Attention ! La puissance d'aspiration intense P dure 5
minutes ensuite, la hotte passe automatiquement à la
puissance d'aspiration 2.
En cas d'anomalies de fonctionnement éventuelles, appuyez
sur la touche A et débranchez la hotte pendant au moins 5
minutes en enlevant la fiche puis rebranchez-la. Si l'anomalie
persiste, contactez le service après-vente.
5019 418 33099
D
GB
F
NL
Eclairage
:
Déplacez la touche vers la droite ou appuyez sur le bouton
pour allumer.
Puissance/vitesse d'aspiration
:
déplacez la touche vers la droite ou appuyez sur le bouton
suivant pour augmenter la puissance/vitesse (ou pour ouvrir la
soupape électrique
).
Entretien
Débranchez TOUJOURS la hotte.
Entretien du filtre à graisses
Le filtre à graisses doit être lavé une fois par mois à la main ou
au lave-vaisselle en sélectionnant une température minimum
et un cycle court.
Entretien du filtre au charbon
Lavez le filtre au charbon une fois par mois au lave-vaisselle, à
la température la plus haute, en utilisant votre produit de
lavage habituel. Il est conseillé de laver le filtre seul.
Après le lavage, avant de réutiliser le filtre au charbon
séchez-le au four à 100° C pendant 10 minutes. Remplacez le
filtre au charbon tous les 3 ans.
Retirez les filtres à graisses - Fig. 1 : tirez la poignée de
décrochage à ressort en arrière (f1) puis extrayez le filtre en
le tirant vers le bas (f2).
Nettoyez le panneau d'aspiration périmétral (si prévu)
aussi souvent que le filtre à graisses, utiliser un chiffon et
un détergent pas trop concentré.
N'utilisez jamais de substances abrasives.
Comment remplacer les ampoules
Avant de démonter les ampoules, vérifiez qu'elles sont bien
froides.
1. Dégagez le plafonnier (p-Fig. 2) à l'aide d'un tournevis
normal ou d'un outil approprié permettant de faire levier
(m-Fig. 2).
2. Remplacez l'ampoule grillée.
Utilisez exclusivement des ampoules halogènes de 20W
max. en prenant soin de ne pas les toucher avec les mains.
3. Refermez le plafonnier (fixation par clippage).
Montage du filtre au charbon :
1. Retirez le filtre à graisses (f1/f2 - Fig. 1).
2. Retirez le cadre de support du filtre en faisant tourner les
pommeaux de 90° (g - Fig. 2).
3. Montez le filtre au charbon (h - Fig. 2) à l'intérieur du
cadre de support du filtre (i - Fig. 2).
Procédez dans l'ordre inverse pour repositionner le cadre de
support du filtre et le filtre à graisse à leur place.
E
P
I
GR

Manuels associés