Whirlpool AWR 213 Manuel utilisateur
Vous trouverez ci-dessous de brèves informations sur le Prêt-à-porter. Ce produit rafraîchit les vêtements grâce à la technologie 6th Sense, qui optimise la durée du cycle en fonction du type de tissu. Le Smart Steam System élimine les plis, les rides et les odeurs tout en protégeant les tissus. Avec une simple pression sur un bouton, vos vêtements sont revitalisés et prêts à être portés.
PDF
Télécharger
Document
TARTALOM A Prêt-à-porter HASZNÁLATA ELŐTT/BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK ÓVINTÉZKEDÉSEK ÉS ÁLTALÁNOS AJÁNLÁSOK/ TISZTÍTÁS FONTOS TANÁCSOK GYORS ÁTTEKINTŐ ÚTMUTATÓ GYAKRAN ISMÉTELT KÉRDÉSEK HIBAELHÁRÍTÁSI ÚTMUTATÓ/VEVŐSZOLGÁLAT 133 134 135 136 138 139 A Whirlpool Prêt-à-porter készüléke az ideális megoldás, amikor ruháit nem kell még kimosni, de nem néznek ki tökéletesen. A 6th Sense technológiának köszönhetően érzékeli a betöltött víz mennyiségét, és automatikusan optimalizálja a ciklus hosszát a szövettípusnak megfelelően. Az exkluzív Smart Steam System, amely kombinálja a "száraz" gőzölés innovatív technológiáját az egyedi vízhatlan zsákkal, lehetővé teszi, hogy a Prêt-à-porter eltávolítsa a gyűrődéseket, a ráncokat és a szagokat, miközben megvédi a szövetet. A Prêt-à-porter gyors, könnyű és praktikus módszert kínál ruháinak revitalizálására azáltal, hogy egyetlen gombnyomással készen állhat az indulásra és a legjobban nézhet ki. 132 A Prêt-à-porter HASZNÁLATA ELOTT/ BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK A Prêt-à-porter használata előtt alaposan olvassa át a használati útmutatót A csomagolás ELTÁVOLÍTÁSA után győződjön meg arról, hogy a Prêt-à-porter sértetlen. Kétség esetén ne használja a Prêt-à-porter készüléket. Hívja fel a vevőszolgálatot vagy a kiskereskedőt. Az összes csomagolóanyagot (műanyag zacskók, hungarocell stb.) tartsa a gyermekek számára nem hozzáférhető helyen, mivel potenciális veszélyt jelentenek. Biztonsági óvintézkedések. Ne használja a Prêt-à-porter készüléket: • Ahol az rendkívüli körülményeknek lenne kitéve, mint például: gyenge szellőzés, fagypont körüli vagy 35 °C feletti hőmérséklet; • Garázsban vagy bármilyen gyúlékony folyadék vagy gáz közelében; • Ha szakadás vagy lyuk van a zsákon; • Ha a hálózati tápkábel sérült. • Működés közben az aljzat felmelegszik. • Használat közben ne nyissa ki a zsákot. A forró alkatrészek megérintése vagy a gőz égési sérüléseket okozhat. Tanácsos használat közben figyelmet fordítani a gőzkibocsátásra. • Ne tegyen semmit alulra. • Ne használjon semmilyen gyúlékony folyadékot a víztartályban vagy aruhadarabokon. • A részletes adatok a Prêt-à-porter aljának közepén felszerelt törzslapon vannak feltüntetve. A gyártó semmilyen felelősséget nem vállal a fenti utasítások be nem tartásából származó, személyeket ért sérülésekért, illetve vagyoni kárért. • Ne használjon hosszabbítót vagy elosztót. • Bármilyen feltöltési vagy tisztítási művelet megkezdése előtt válassza le a Prêt-àporter készüléket az elektromos hálózatról. • Ha a hálózati tápkábel megsérült, azt csak a vevőszolgálat cserélheti ki a veszélyek megelőzése érdekében. • Az áramütés veszélyének elkerülése érdekében ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba. • Ne üzemeltesse a készüléket sérült tápkábellel, vagy ha a készülék leesett vagy megsérült. • Az áramütés veszélyének elkerülése érdekében ne szerelje szét, illetve ne próbálja megjavítani a készüléket. A vizsgálatot és a javítást bízza szakképzett szervizszakemberre. A helytelen összeszerelés vagy javítás tűz, áramütés vagy személyi sérülés veszélyét idézheti elő a készülék használatakor. • Ne töltsön semmilyen adalékanyagot a víztartályba. • Ha egy ciklus megszakad, hagyja lehűlni a zsákot szobahőmérsékletre, mielőtt kinyitná. • Húzza ki a dugaszt a hálózati csatlakozóból, amikor hosszabb ideig nem fogja használni a ruhafelfrissítőt. • Ne helyezze mélyen süppedő szőnyegre, mivel az elzárhatja a szellőzőnyílásokat. • Figyelem! A készüléket tilos olyan ruhadarabok szárítására használni, amelyeket közvetlenül előtte nem vízben, hanem más anyagban mosott ki, mivel a kiáramló gőzök veszélyesek lehetnek. 133 ÓVINTÉZKEDÉSEK ÉS ÁLTALÁNOS AJÁNLÁSOK/TISZTÍTÁS Csomagolás A csomagolódoboz 100%-ban újrahasznosítható, amint azt az újrahasznosíthatósági jel mutatja. A csomagolás és a régi készülékek hulladékba helyezése. A készüléken található jelzés megfelel az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK európai irányelvben (WEEE) foglalt előírásoknak. A hulladékká vált termék szabályszerű elhelyezésével Ön segít elkerülni a környezettel és az emberi egészséggel kapcsolatos azon esetleges negatív következményeket, amelyeket a termék nem megfelelő hulladékkezelése egyébként okozhatna. A terméken vagy a termékhez mellékelt dokumentumokon feltüntetett jelzés arra utal, hogy ez a termék nem kezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett a terméket a villamos és elektronikus berendezések újrahasznosítását végző telephelyek valamelyikén kell leadni. Kiselejtezéskor a hulladékeltávolításra vonatkozó helyi környezetvédelmi előírások szerint kell eljárni. A termék kezelésével, hasznosításával és újrahasznosításával kapcsolatos bővebb tájékoztatásért forduljon a lakóhelye szerinti polgármesteri hivatalhoz, a háztartási hulladékok kezelését végző társasághoz vagy ahhoz a bolthoz, ahol a terméket vásárolta. Energiatakarékossági tanácsok • A Prêt-à-porter készüléket 15 °C és 20 °C közötti hőmérsékletű helyiségben használja. Magasabb hőmérséklet esetén gondoskodjon a helyiség szellőztetéséről. • Mindig a ruhadaraboktól függően megfelelő mennyiségű vizet használjon annak érdekében, hogy a kívánt eredményt érje el. Gyermekbiztonság: • A Prêt-à-porter mind a zsák belsejénél, mind pedig külsejénél zárható és nyitható. • Ne engedje meg, hogy a gyermekek a Prêt-à-porter készülékkel játszanak. Biztonsági rendszerek: • Az infravörös fénnyel működő biztonsági rendszer leállítja a ciklust, ha a szellőzőnyílások eltömődtek. EK megfelelőségi nyilatkozat A jelen Prêt-à-porter fejlesztése, gyártása és forgalmazása a következő EKirányelvek biztonsági előírásainak betartásával történt: 73/23/EGK sz. irányelv az alacsony feszültségről 89/336/EGK sz. EMC irányelv 93/68/EGK sz. irányelv a CE jelölésről A Prêt-à-porter készüléket kizárólag háztartásban és rendeltetésszerűen használja. 134 TISZTÍTÁS • Tisztítás előtt kapcsolja ki a Prêt-à-porter készüléket és válassza le az elektromos hálózatról. • A Prêt-à-porter belsejének és külsejének tisztításához használjon semleges mosószert és nedves ruhát. • Ne használjon súrolószereket. FONTOS TANÁCSOK Fontos tanácsok: • A Prêt-à-porter használható vegyes színes ruhadarabokhoz és szövettípusokhoz. • A mellékelt tartozékok használata tovább növelheti a teljesítményt (lásd a tartozékok használati utasítását a belső borítón). • A ruhadarabok benne maradhatnak a Prêt-à-porter készülékben a ciklus befejeződése után is. • A Prêt-à-porter a legtöbb (természetes és szintetikus) szövethez alkalmas, a következők kivételével: bőr; szarvasbőr; szőrme; műanyag; nylon; velúr; bársony; zsorzsett; műbőr vagy bármilyen olyan ruhadarab, amely víz, nedvesség vagy hő hatására károsodhat. Kérjük, tartsa be a ruházat gyártójának utasításait. • Tárolás és a huzalnak a huzalakasztók köré hurkolása előtt hagyja teljesen lehűlni a zsákot. • Nem próbálkozzon foltos ruhadarabok revitalizálásával, mivel a foltok eltávolíthatatlanná válhatnak. • Ne helyezze mélyen süppedő szőnyegre, mivel az elzárhatja a szellőzőnyílásokat. • Ne akasszon be csöpögősen nedves ruhadarabokat a Prêt-à-porter készülékbe. • A fém gombok és zipzárak nagyon forrók lehetnek a ciklus után és/vagy alatta. • Csak kiváló minőségű, műanyag ruhaakasztókat használjon. A Prêt-à-porter LEZÁRÁSA ÉS SZÁLLÍTÁSA • Hagyja, hogy a Prêt-à-porter teljesen lehűljön. • Hagyja részben nyitva a zipzárt, hogy az összehajtogatás alatt a levegő kiáramol- hasson. • Hajtsa össze a zsákot, és zárja le Pret-a-porter készüléket az akasztókkal. • A szállítás előtt fogassa el és húzza vissza a rudat a készüléktestbe. 135 GYORS ÁTTEKINTŐ ÚTMUTATÓ Víztartály Vízszint Kímélő szárítás: nincs víz a víztartályban* Szűrő Töltse fel a víztartályt vízzel a szövettípusnak megfelelően. Állítsa be a készüléket, és teljesen nyissa ki a zipzárt. Akassza be a ruhadarabokat a Prêt-à-porter készülékhez mellékelt ruhaakasztó vagy kiváló minőségű műanyag ruhaakasztók használatával. Töltse fel a víztartályt vízzel. Finoman nyomva helyezze be a foglalatába. Csatlakoztassa a készüléket az áramforráshoz. Tartsa lenyomva az START/STOP gombot, amíg a kék Start jelzőfény világítani nem kezd. * Ha csak a Kímélő szárítás ciklust kívánja használni, ne töltsön vizet a tartályba, és nyomja meg a "START/STOP" gombot. Ez a ciklus kényes darabok szárításához alkalmas. Szükséges lehet, hogy - a szövet típusától és nedvességi szintjétől függően egynél több ciklust is lefuttasson. 136 GYORS ÁTTEKINTŐ ÚTMUTATÓ A ciklusok átlagos hossza = 30 perc Star: a ruhadarabokat a gyűrődések eltávolítása és a felfrissítés (Start) érdekében gőzöli. Kímélő szárítás: a ruhadarabokat forró levegővel szárítja a nedvesség (Gentle Drying) eltávolítása érdekében, hogy viselésre készek legyenek. Hűtés: a ruhadarabokat a ciklus végén a kényelmesebb viselés (Cooling) érdekében lehűti. Kész: a ciklus befejeződött, és a jelzőfény még néhány percig világít. (End) A ruhadarabok eltávolíthatók, felfrissítve, gyűrődésmentesen és viselésre készen. A Prźt-ą-porter automatikusan kikapcsol - Mindig hagyja lehűlni a zsákot, mielőtt kinyitná. Jelzőfények: Amikor a kék „Kész” jelzőfény világít, a ciklus befejeződött, és kiszedheti a ruhát. A Start/Gőzölés, a Kímélő szárítás, a Hűtés és a Kész jelzőfények felgyullad nak, ahogy a ciklus előrehalad. Start (Start): • felgyullad, amikor az START/STOP gombot megnyomták, és a gőzölési ciklus elkezdődött. Kímélő szárítás (Gentle Drying): • felgyullad, amikor a gőzölési ciklus befejeződik, és a Kímélő szárítás ciklus elkezdődik. Hűtés (Cooling): • felgyullad, amikor a szárítási ciklus befejeződik, és a hűtési ciklus elkezdődik. Kész (End): • felgyullad és néhány percig világít, amikor a ciklus befejeződött. Kinyithatja a zsákot, és kiszedheti a ruhadarabokat. Megjegyzés: • Amikor az infravörös rendszer működésbe lép, a Start és a Kímélő szárítás jelzőfény felgyullad. Kérjük, ellenőrizze, mi zárja el a levegőnyílásokat, és indítsa újra a ciklust. • A Prêt-à-porter készülék bekapcsolásakor halk kattogó hang hallható néhány másodpercig, amíg a ciklus el nem indul. • Bizonyos tétlenségi időtartam után a Kész jelzőfény kialszik, és a Prêt-à-porter alvó üzemmódba lép mindaddig, amíg meg nem nyomja ismét az START/STOP gombot. • A Kímélő szárítás és Hűtés ciklus alatt a ventillátor be- és kikapcsolhat. Ez normális jelenség. 137 GYAKRAN ISMÉTELT KÉRDÉSEK Gyakran ismételt kérdések: • Használhatom a Prêt-à-porter készüléket 2 különböző anyagból készült darabbal? Igen, amennyiben a víz, a nedvesség vagy a hő egyik anyagot sem károsítja. • Milyen szintig kell feltöltenem a víztartályt, amikor 2 különböző anyagból készült darab felfrissítését végzem? A víztartályt az egyes szövettípusoknak megfelelő 2 szint közül a magasabbikig töltse fel. • Honnét tudom, hogy a készülék megfelelően működik a START/STOP gomb megnyomása után? Hallani fogja a belső ventillátortól származó zajt, és egy jelzőfény fogja mutatni a ciklus aktuális szakaszát. • Hagyhatom a készüléket felállítva és csatlakoztatva, amikor nem használom? Ne. Amikor a Prêt-à-porter készülék nincs használatban, a hálózati zsinórt ki kell húzni a fali csatlakozóaljzatból. • Véletlenül elindítottam a ciklust. Hogyan állíthatom le a ciklust? Nyomja meg a "START/STOP" gombot. Ha a Prêt-à-porter készüléket melegnek érzi, várjon, amíg lehűl,mielőtt kinyitná a zipzárt. Nyomja meg a START/STOP gombot ismét a ciklus újraindításához. A ciklus alaphelyzetbe áll, és az elejétől indul újra. • Milyen vizet használhatok a Prêt-à-porter készülékben? Töltse fel a víztartályt csapvízzel, illetve használjon desztillált vagy ásványi anyagoktól mentes vizet, ha rendelkezésre áll. • Adhatok illatosítókat a vízhez? A Prêt-à-porter egyik feladata a szagok eltávolítása. Bármilyen, a ruházathoz adott illatosító vagy parfüm a ciklusok során eltávolításra kerül. • Mekkora az energiafogyasztás és a maximális teljesítmény? Egy teljes ciklus esetében az átlagos energiafogyasztás 0,65 kWh. A Kímélő szárítás ciklus esetében az átlagos energiafogyasztás 0,69 kWh. A maximális teljesítmény 1275 W. • Bármilyen fajta ruhaakasztót használhatok? Javasoljuk, hogy a Prêt-à-porter készülékhez mellékelt ruhaakasztót használja, azonban használhat kiváló minőségű műanyag ruhaakasztót is. • Mit tegyek, ha a nadrágom túl hosszú ahhoz, hogy a termékhez mellékelt ruhaakasztó használatával beakasszam? Beakaszthatja a nadrágot összehajtva egy normál, kiváló minőségű műanyag ruhaakasztó segítségével. • Mit tegyek, ha a víztartály a ciklus végén még mindig tele van vízzel, vagy ha csak egy kevés víz került felhasználásra? - Ellenőrizze, hogy megfelelően van-e a víztartály behelyezve. - Futasson le egy másik ciklust, és ha a probléma továbbra is fennáll, forduljon a vevőszolgálathoz. 138 HIBAELHÁRÍTÁSI ÚTMUTATÓ/ VEVŐSZOLGÁLAT Ha hiba történik, mielőtt a vevőszolgálatot hívná, hajtsa végre a következő ellenőrzéseket, hogy megpróbálja orvosolni a problémát: A szárítás túl sokáig tart / a ruhadarab nem elég száraz: Gondoskodjon arról, hogy a szövettípusnak megfelelő, helyes vízszintet használja. Nem volt csöpögősen nedves a behelyezett ruhadarab? A Prêt-à-porter nem működik: (áramkimaradást és/vagy az áramellátás megszakadását követően mindig nyomja meg a START/STOP gombot). A hálózati csatlakozó be van-e megfelelően dugva az aljzatba? Nincs-e áramkimaradás? Megnyomta-e a START/STOP gombot? A Prêt-à-porter közvetlenül a Kímélő szárítás ciklusra lép anélkül, hogy végigmenne a Gőzölés cikluson: Győződjön meg arról, hogy a víztartály teljesen le van-e nyomva a helyére. Vevőszolgálat Ha a fenti ellenőrzések végrehajtása után a hiba továbbra is fennáll vagy ismét jelentkezik, kapcsolja ki a Prêt-à-porter készüléket, és hívja a vevőszolgálatot (lásd a jótállási feltételeket). Kérjük, adja meg a következőket: A meghibásodás jellege. A Prêt-à-porter típusa és modellszáma. A Prêt-à-porter alján középen látható szervizszám (a garancialevélen lévő a szervizmatricán a Service szó után álló szám). Pontos címe és telefonszáma. 139 ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.
Caractéristiques clés
- Technologie 6th Sense pour l'optimisation du cycle
- Smart Steam System pour éliminer les plis et les odeurs
- Fonctionnement simple à un bouton
- Adapté à la plupart des tissus (sauf exceptions)
- Cycle court de 30 minutes en moyenne
- Système de sécurité infrarouge
Questions fréquemment posées
Oui, à condition que l'eau, l'humidité ou la chaleur n'endommagent aucun des matériaux.
Remplissez le réservoir d'eau jusqu'au niveau le plus élevé des deux types de tissu.
Vous entendrez le bruit du ventilateur interne et un voyant indiquera la phase actuelle du cycle.
Non. Lorsque le Prêt-à-porter n'est pas utilisé, le cordon d'alimentation doit être débranché de la prise murale.
Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau du robinet, ou utilisez de l'eau distillée ou déminéralisée si disponible.