▼
Scroll to page 2
of
8
TARTALOM A Prêt-à-porter HASZNÁLATA ELŐTT/BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK ÓVINTÉZKEDÉSEK ÉS ÁLTALÁNOS AJÁNLÁSOK/ TISZTÍTÁS FONTOS TANÁCSOK GYORS ÁTTEKINTŐ ÚTMUTATÓ GYAKRAN ISMÉTELT KÉRDÉSEK HIBAELHÁRÍTÁSI ÚTMUTATÓ/VEVŐSZOLGÁLAT 133 134 135 136 138 139 A Whirlpool Prêt-à-porter készüléke az ideális megoldás, amikor ruháit nem kell még kimosni, de nem néznek ki tökéletesen. A 6th Sense technológiának köszönhetően érzékeli a betöltött víz mennyiségét, és automatikusan optimalizálja a ciklus hosszát a szövettípusnak megfelelően. Az exkluzív Smart Steam System, amely kombinálja a "száraz" gőzölés innovatív technológiáját az egyedi vízhatlan zsákkal, lehetővé teszi, hogy a Prêt-à-porter eltávolítsa a gyűrődéseket, a ráncokat és a szagokat, miközben megvédi a szövetet. A Prêt-à-porter gyors, könnyű és praktikus módszert kínál ruháinak revitalizálására azáltal, hogy egyetlen gombnyomással készen állhat az indulásra és a legjobban nézhet ki. 132 A Prêt-à-porter HASZNÁLATA ELOTT/ BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK A Prêt-à-porter használata előtt alaposan olvassa át a használati útmutatót A csomagolás ELTÁVOLÍTÁSA után győződjön meg arról, hogy a Prêt-à-porter sértetlen. Kétség esetén ne használja a Prêt-à-porter készüléket. Hívja fel a vevőszolgálatot vagy a kiskereskedőt. Az összes csomagolóanyagot (műanyag zacskók, hungarocell stb.) tartsa a gyermekek számára nem hozzáférhető helyen, mivel potenciális veszélyt jelentenek. Biztonsági óvintézkedések. Ne használja a Prêt-à-porter készüléket: • Ahol az rendkívüli körülményeknek lenne kitéve, mint például: gyenge szellőzés, fagypont körüli vagy 35 °C feletti hőmérséklet; • Garázsban vagy bármilyen gyúlékony folyadék vagy gáz közelében; • Ha szakadás vagy lyuk van a zsákon; • Ha a hálózati tápkábel sérült. • Működés közben az aljzat felmelegszik. • Használat közben ne nyissa ki a zsákot. A forró alkatrészek megérintése vagy a gőz égési sérüléseket okozhat. Tanácsos használat közben figyelmet fordítani a gőzkibocsátásra. • Ne tegyen semmit alulra. • Ne használjon semmilyen gyúlékony folyadékot a víztartályban vagy aruhadarabokon. • A részletes adatok a Prêt-à-porter aljának közepén felszerelt törzslapon vannak feltüntetve. A gyártó semmilyen felelősséget nem vállal a fenti utasítások be nem tartásából származó, személyeket ért sérülésekért, illetve vagyoni kárért. • Ne használjon hosszabbítót vagy elosztót. • Bármilyen feltöltési vagy tisztítási művelet megkezdése előtt válassza le a Prêt-àporter készüléket az elektromos hálózatról. • Ha a hálózati tápkábel megsérült, azt csak a vevőszolgálat cserélheti ki a veszélyek megelőzése érdekében. • Az áramütés veszélyének elkerülése érdekében ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba. • Ne üzemeltesse a készüléket sérült tápkábellel, vagy ha a készülék leesett vagy megsérült. • Az áramütés veszélyének elkerülése érdekében ne szerelje szét, illetve ne próbálja megjavítani a készüléket. A vizsgálatot és a javítást bízza szakképzett szervizszakemberre. A helytelen összeszerelés vagy javítás tűz, áramütés vagy személyi sérülés veszélyét idézheti elő a készülék használatakor. • Ne töltsön semmilyen adalékanyagot a víztartályba. • Ha egy ciklus megszakad, hagyja lehűlni a zsákot szobahőmérsékletre, mielőtt kinyitná. • Húzza ki a dugaszt a hálózati csatlakozóból, amikor hosszabb ideig nem fogja használni a ruhafelfrissítőt. • Ne helyezze mélyen süppedő szőnyegre, mivel az elzárhatja a szellőzőnyílásokat. • Figyelem! A készüléket tilos olyan ruhadarabok szárítására használni, amelyeket közvetlenül előtte nem vízben, hanem más anyagban mosott ki, mivel a kiáramló gőzök veszélyesek lehetnek. 133 ÓVINTÉZKEDÉSEK ÉS ÁLTALÁNOS AJÁNLÁSOK/TISZTÍTÁS Csomagolás A csomagolódoboz 100%-ban újrahasznosítható, amint azt az újrahasznosíthatósági jel mutatja. A csomagolás és a régi készülékek hulladékba helyezése. A készüléken található jelzés megfelel az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK európai irányelvben (WEEE) foglalt előírásoknak. A hulladékká vált termék szabályszerű elhelyezésével Ön segít elkerülni a környezettel és az emberi egészséggel kapcsolatos azon esetleges negatív következményeket, amelyeket a termék nem megfelelő hulladékkezelése egyébként okozhatna. A terméken vagy a termékhez mellékelt dokumentumokon feltüntetett jelzés arra utal, hogy ez a termék nem kezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett a terméket a villamos és elektronikus berendezések újrahasznosítását végző telephelyek valamelyikén kell leadni. Kiselejtezéskor a hulladékeltávolításra vonatkozó helyi környezetvédelmi előírások szerint kell eljárni. A termék kezelésével, hasznosításával és újrahasznosításával kapcsolatos bővebb tájékoztatásért forduljon a lakóhelye szerinti polgármesteri hivatalhoz, a háztartási hulladékok kezelését végző társasághoz vagy ahhoz a bolthoz, ahol a terméket vásárolta. Energiatakarékossági tanácsok • A Prêt-à-porter készüléket 15 °C és 20 °C közötti hőmérsékletű helyiségben használja. Magasabb hőmérséklet esetén gondoskodjon a helyiség szellőztetéséről. • Mindig a ruhadaraboktól függően megfelelő mennyiségű vizet használjon annak érdekében, hogy a kívánt eredményt érje el. Gyermekbiztonság: • A Prêt-à-porter mind a zsák belsejénél, mind pedig külsejénél zárható és nyitható. • Ne engedje meg, hogy a gyermekek a Prêt-à-porter készülékkel játszanak. Biztonsági rendszerek: • Az infravörös fénnyel működő biztonsági rendszer leállítja a ciklust, ha a szellőzőnyílások eltömődtek. EK megfelelőségi nyilatkozat A jelen Prêt-à-porter fejlesztése, gyártása és forgalmazása a következő EKirányelvek biztonsági előírásainak betartásával történt: 73/23/EGK sz. irányelv az alacsony feszültségről 89/336/EGK sz. EMC irányelv 93/68/EGK sz. irányelv a CE jelölésről A Prêt-à-porter készüléket kizárólag háztartásban és rendeltetésszerűen használja. 134 TISZTÍTÁS • Tisztítás előtt kapcsolja ki a Prêt-à-porter készüléket és válassza le az elektromos hálózatról. • A Prêt-à-porter belsejének és külsejének tisztításához használjon semleges mosószert és nedves ruhát. • Ne használjon súrolószereket. FONTOS TANÁCSOK Fontos tanácsok: • A Prêt-à-porter használható vegyes színes ruhadarabokhoz és szövettípusokhoz. • A mellékelt tartozékok használata tovább növelheti a teljesítményt (lásd a tartozékok használati utasítását a belső borítón). • A ruhadarabok benne maradhatnak a Prêt-à-porter készülékben a ciklus befejeződése után is. • A Prêt-à-porter a legtöbb (természetes és szintetikus) szövethez alkalmas, a következők kivételével: bőr; szarvasbőr; szőrme; műanyag; nylon; velúr; bársony; zsorzsett; műbőr vagy bármilyen olyan ruhadarab, amely víz, nedvesség vagy hő hatására károsodhat. Kérjük, tartsa be a ruházat gyártójának utasításait. • Tárolás és a huzalnak a huzalakasztók köré hurkolása előtt hagyja teljesen lehűlni a zsákot. • Nem próbálkozzon foltos ruhadarabok revitalizálásával, mivel a foltok eltávolíthatatlanná válhatnak. • Ne helyezze mélyen süppedő szőnyegre, mivel az elzárhatja a szellőzőnyílásokat. • Ne akasszon be csöpögősen nedves ruhadarabokat a Prêt-à-porter készülékbe. • A fém gombok és zipzárak nagyon forrók lehetnek a ciklus után és/vagy alatta. • Csak kiváló minőségű, műanyag ruhaakasztókat használjon. A Prêt-à-porter LEZÁRÁSA ÉS SZÁLLÍTÁSA • Hagyja, hogy a Prêt-à-porter teljesen lehűljön. • Hagyja részben nyitva a zipzárt, hogy az összehajtogatás alatt a levegő kiáramol- hasson. • Hajtsa össze a zsákot, és zárja le Pret-a-porter készüléket az akasztókkal. • A szállítás előtt fogassa el és húzza vissza a rudat a készüléktestbe. 135 GYORS ÁTTEKINTŐ ÚTMUTATÓ Víztartály Vízszint Kímélő szárítás: nincs víz a víztartályban* Szűrő Töltse fel a víztartályt vízzel a szövettípusnak megfelelően. Állítsa be a készüléket, és teljesen nyissa ki a zipzárt. Akassza be a ruhadarabokat a Prêt-à-porter készülékhez mellékelt ruhaakasztó vagy kiváló minőségű műanyag ruhaakasztók használatával. Töltse fel a víztartályt vízzel. Finoman nyomva helyezze be a foglalatába. Csatlakoztassa a készüléket az áramforráshoz. Tartsa lenyomva az START/STOP gombot, amíg a kék Start jelzőfény világítani nem kezd. * Ha csak a Kímélő szárítás ciklust kívánja használni, ne töltsön vizet a tartályba, és nyomja meg a "START/STOP" gombot. Ez a ciklus kényes darabok szárításához alkalmas. Szükséges lehet, hogy - a szövet típusától és nedvességi szintjétől függően egynél több ciklust is lefuttasson. 136 GYORS ÁTTEKINTŐ ÚTMUTATÓ A ciklusok átlagos hossza = 30 perc a ruhadarabokat a gyűrődések eltávolítása és a felfrissítés érdekében gőzöli. a ruhadarabokat forró levegővel szárítja a nedvesség eltávolítása érdekében, hogy viselésre készek legyenek. a ruhadarabokat a ciklus végén a kényelmesebb viselés érdekében lehűti. a ciklus befejeződött, és a jelzőfény még néhány percig világít. A ruhadarabok eltávolíthatók, felfrissítve, gyűrődésmentesen és viselésre készen. A Prźt-ą-porter automatikusan kikapcsol - Mindig hagyja lehűlni a zsákot, mielőtt kinyitná. Star: (Start) Kímélő szárítás: (Gentle Drying) Hűtés: (Cooling) Kész: (End) Jelzőfények: Amikor a kék „Kész” jelzőfény világít, a ciklus befejeződött, és kiszedheti a ruhát. A Start/Gőzölés, a Kímélő szárítás, a Hűtés és a Kész jelzőfények felgyullad nak, ahogy a ciklus előrehalad. Start (Start): • felgyullad, amikor az START/STOP gombot megnyomták, és a gőzölési ciklus elkezdődött. Kímélő szárítás (Gentle Drying): • felgyullad, amikor a gőzölési ciklus befejeződik, és a Kímélő szárítás ciklus elkezdődik. Hűtés (Cooling): • felgyullad, amikor a szárítási ciklus befejeződik, és a hűtési ciklus elkezdődik. Kész (End): • felgyullad és néhány percig világít, amikor a ciklus befejeződött. Kinyithatja a zsákot, és kiszedheti a ruhadarabokat. Megjegyzés: • Amikor az infravörös rendszer működésbe lép, a Start és a Kímélő szárítás jelzőfény felgyullad. Kérjük, ellenőrizze, mi zárja el a levegőnyílásokat, és indítsa újra a ciklust. • A Prêt-à-porter készülék bekapcsolásakor halk kattogó hang hallható néhány másodpercig, amíg a ciklus el nem indul. • Bizonyos tétlenségi időtartam után a Kész jelzőfény kialszik, és a Prêt-à-porter alvó üzemmódba lép mindaddig, amíg meg nem nyomja ismét az START/STOP gombot. • A Kímélő szárítás és Hűtés ciklus alatt a ventillátor be- és kikapcsolhat. Ez normális jelenség. 137 GYAKRAN ISMÉTELT KÉRDÉSEK Gyakran ismételt kérdések: • Használhatom a Prêt-à-porter készüléket 2 különböző anyagból készült darabbal? Igen, amennyiben a víz, a nedvesség vagy a hő egyik anyagot sem károsítja. • Milyen szintig kell feltöltenem a víztartályt, amikor 2 különböző anyagból készült darab felfrissítését végzem? A víztartályt az egyes szövettípusoknak megfelelő 2 szint közül a magasabbikig töltse fel. • Honnét tudom, hogy a készülék megfelelően működik a START/STOP gomb megnyomása után? Hallani fogja a belső ventillátortól származó zajt, és egy jelzőfény fogja mutatni a ciklus aktuális szakaszát. • Hagyhatom a készüléket felállítva és csatlakoztatva, amikor nem használom? Ne. Amikor a Prêt-à-porter készülék nincs használatban, a hálózati zsinórt ki kell húzni a fali csatlakozóaljzatból. • Véletlenül elindítottam a ciklust. Hogyan állíthatom le a ciklust? Nyomja meg a "START/STOP" gombot. Ha a Prêt-à-porter készüléket melegnek érzi, várjon, amíg lehűl,mielőtt kinyitná a zipzárt. Nyomja meg a START/STOP gombot ismét a ciklus újraindításához. A ciklus alaphelyzetbe áll, és az elejétől indul újra. • Milyen vizet használhatok a Prêt-à-porter készülékben? Töltse fel a víztartályt csapvízzel, illetve használjon desztillált vagy ásványi anyagoktól mentes vizet, ha rendelkezésre áll. • Adhatok illatosítókat a vízhez? A Prêt-à-porter egyik feladata a szagok eltávolítása. Bármilyen, a ruházathoz adott illatosító vagy parfüm a ciklusok során eltávolításra kerül. • Mekkora az energiafogyasztás és a maximális teljesítmény? Egy teljes ciklus esetében az átlagos energiafogyasztás 0,65 kWh. A Kímélő szárítás ciklus esetében az átlagos energiafogyasztás 0,69 kWh. A maximális teljesítmény 1275 W. • Bármilyen fajta ruhaakasztót használhatok? Javasoljuk, hogy a Prêt-à-porter készülékhez mellékelt ruhaakasztót használja, azonban használhat kiváló minőségű műanyag ruhaakasztót is. • Mit tegyek, ha a nadrágom túl hosszú ahhoz, hogy a termékhez mellékelt ruhaakasztó használatával beakasszam? Beakaszthatja a nadrágot összehajtva egy normál, kiváló minőségű műanyag ruhaakasztó segítségével. • Mit tegyek, ha a víztartály a ciklus végén még mindig tele van vízzel, vagy ha csak egy kevés víz került felhasználásra? - Ellenőrizze, hogy megfelelően van-e a víztartály behelyezve. - Futasson le egy másik ciklust, és ha a probléma továbbra is fennáll, forduljon a vevőszolgálathoz. 138 HIBAELHÁRÍTÁSI ÚTMUTATÓ/ VEVŐSZOLGÁLAT Ha hiba történik, mielőtt a vevőszolgálatot hívná, hajtsa végre a következő ellenőrzéseket, hogy megpróbálja orvosolni a problémát: A szárítás túl sokáig tart / a ruhadarab nem elég száraz: Gondoskodjon arról, hogy a szövettípusnak megfelelő, helyes vízszintet használja. Nem volt csöpögősen nedves a behelyezett ruhadarab? A Prêt-à-porter nem működik: (áramkimaradást és/vagy az áramellátás megszakadását követően mindig nyomja meg a START/STOP gombot). A hálózati csatlakozó be van-e megfelelően dugva az aljzatba? Nincs-e áramkimaradás? Megnyomta-e a START/STOP gombot? A Prêt-à-porter közvetlenül a Kímélő szárítás ciklusra lép anélkül, hogy végigmenne a Gőzölés cikluson: Győződjön meg arról, hogy a víztartály teljesen le van-e nyomva a helyére. Vevőszolgálat Ha a fenti ellenőrzések végrehajtása után a hiba továbbra is fennáll vagy ismét jelentkezik, kapcsolja ki a Prêt-à-porter készüléket, és hívja a vevőszolgálatot (lásd a jótállási feltételeket). Kérjük, adja meg a következőket: A meghibásodás jellege. A Prêt-à-porter típusa és modellszáma. A Prêt-à-porter alján középen látható szervizszám (a garancialevélen lévő a szervizmatricán a Service szó után álló szám). Pontos címe és telefonszáma. 139