- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Machines à laver
- Whirlpool
- WAE 8988/2
- Mode d'emploi
WAE 8585/2 | WAE 8385/2 | WAE 8785/2 | Mode d'emploi | Whirlpool WAE 8988/2 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels48 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
48
4fr15151.fm Page 30 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM Mode d’emploi Avant d’utiliser le lave-linge Précautions et recommandations générales Description du lave-linge Hublot Sécurité enfants Avant d’effectuer le premier cycle de lavage Préparation du lavage Détergent et produits additifs Nettoyage du filtre Vidange de l’eau résiduelle Nettoyage et entretien Guide Diagnostic rapide Service Après-Vente Transport/Déplacement Cyan process 75.0° 100.0 LPI 4fr15151.fm Page 30 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM Mode d’emploi Avant d’utiliser le lave-linge Précautions et recommandations générales Description du lave-linge Hublot Sécurité enfants Avant d’effectuer le premier cycle de lavage Préparation du lavage Détergent et produits additifs Nettoyage du filtre Vidange de l’eau résiduelle Nettoyage et entretien Guide Diagnostic rapide Service Après-Vente Transport/Déplacement Magenta process 15.0° 100.0 LPI 4fr15151.fm Page 30 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM Mode d’emploi Avant d’utiliser le lave-linge Précautions et recommandations générales Description du lave-linge Hublot Sécurité enfants Avant d’effectuer le premier cycle de lavage Préparation du lavage Détergent et produits additifs Nettoyage du filtre Vidange de l’eau résiduelle Nettoyage et entretien Guide Diagnostic rapide Service Après-Vente Transport/Déplacement Yellow process 0.0° 100.0 LPI 4fr15151.fm Page 30 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM Mode d’emploi Avant d’utiliser le lave-linge Précautions et recommandations générales Description du lave-linge Hublot Sécurité enfants Avant d’effectuer le premier cycle de lavage Préparation du lavage Détergent et produits additifs Nettoyage du filtre Vidange de l’eau résiduelle Nettoyage et entretien Guide Diagnostic rapide Service Après-Vente Transport/Déplacement Black process 45.0° 100.0 LPI 4fr15151.fm Page 31 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM Cyan process 75.0° 100.0 LPI • Arrivée d’eau : Eau froide uniquement • Robinet : Raccord à vis pour tuyau 3/4 • Pression de 100 -1000 kPa l’eau (pression (1-10 bar) du débit) : 4fr15151.fm Page 31 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM • Arrivée d’eau : Eau froide uniquement • Robinet : Raccord à vis pour tuyau 3/4 • Pression de 100 -1000 kPa l’eau (pression (1-10 bar) du débit) : Magenta process 15.0° 100.0 LPI 4fr15151.fm Page 31 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM • Arrivée d’eau : Eau froide uniquement • Robinet : Raccord à vis pour tuyau 3/4 • Pression de 100 -1000 kPa l’eau (pression (1-10 bar) du débit) : Yellow process 0.0° 100.0 LPI 4fr15151.fm Page 31 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM Avant d’utiliser le lave-linge 1. Retrait de l’emballage et vérification • Après avoir déballé le lavelinge, vérifiez qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport. En cas de doute, n’utilisez pas le lave-linge. Contactez le Service AprèsVente ou votre Revendeur local • Assurez-vous que les accessoires et pièces fournies sont au complet • Les matériaux d’emballage (sachets en plastique, éléments en polystyrène, etc.) doivent être tenus hors de portée des enfants car ils constituent une source potentielle de danger 2. Retrait du bridage de transport • L’appareil est équipé d’un bridage de transport, afin d’éviter tout endommagement éventuel de l’appareil en cours de transport. Il faut obligatoirement retirer le bridage de transport avant d’utiliser la machine 3. Installation du lave-linge • Retirez le film de protection du bandeau de commandes • Ne déplacez jamais l’appareil en le tenant par le plan de travail • Placez l’appareil sur un sol plat et stable, si possible dans un coin de la pièce • Assurez-vous que les quatre pieds reposent correctement sur le sol et que la machine est bien horizontale (avec un niveau) Black process 45.0° 100.0 LPI 4. Arrivée d’eau • Raccordez le tuyau d’arrivée d’eau conformément aux prescriptions des Compagnies locales de distribution d’eau • Arrivée d’eau : Eau froide uniquement • Robinet : Raccord à vis pour tuyau 3/4 • Pression de 100 -1000 kPa l’eau (pression (1-10 bar) du débit) : 5. Tuyau de vidange de l’eau • Connectez le tuyau de vidange au siphon ou accrochez-le au rebord d’un évier avec la crosse de vidange • Si la machine est connectée à un système de vidange intégré, assurez-vous que ce dernier est équipé d’un évent pour empêcher le remplissage et la vidange d’eau simultanés (effet de siphon) 6. Raccordement électrique • Les raccordements électriques doivent être réalisés par un technicien qualifié, en conformité avec les instructions du fabricant et les normes locales en vigueur • Les données techniques (tension, puissance et fusible) figurent sur la plaque signalétique située à l’intérieur du hublot • L’appareil doit être branché au réseau uniquement au moyen d’une prise de terre, conformément aux réglementations en vigueur. La mise à la terre de l’appareil est obligatoire aux termes de la loi. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels résultant directement ou indirectement du nonrespect des instructions cidessus • N’utilisez ni rallonge, ni adaptateur multiple • Débranchez le lave-linge avant de procéder à son entretien • L’accès à la prise secteur ou la déconnexion du secteur grâce à un interrupteur bipolaire doivent être possibles à tout moment après l’installation • N’utilisez en aucun cas le lave-linge s’il a subi des dommages pendant le transport. Informez-en le Service Après-Vente • Le câble d’alimentation ne doit être remplacé que par le Service Après-Vente • Le lave-linge ne doit être utilisé qu’aux fins domestiques prévues Encombrement minimum : Largeur : 600 mm Hauteur : 825 mm Profondeur : 600 mm 4fr15151.fm Page 32 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM Cyan process 75.0° 100.0 LPI 4fr15151.fm Page 32 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM Magenta process 15.0° 100.0 LPI 4fr15151.fm Page 32 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM Yellow process 0.0° 100.0 LPI 4fr15151.fm Page 32 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM Précautions et recommandations générales 1. Emballage • L’emballage se compose de matériaux entièrement recyclables et porte le symbole du recyclage. Pour la mise au rebut, conformez-vous aux réglementations locales en vigueur 2. Mise au rebut de l’emballage et des anciens appareils • Le lave-linge est fabriqué à partir de matériaux recyclables. Pour la mise au rebut, il convient de respecter les réglementations locales en vigueur • Avant de vous débarrasser de votre appareil, veillez à enlever tout résidu de détergent et rendez-le inutilisable en sectionnant le câble d’alimentation Black process 45.0° 100.0 LPI 3. Recommandations générales • • • • • • • Ne laissez jamais l’appareil inutilement branché Fermez le robinet Avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien, veillez à débrancher l’appareil Nettoyez la carrosserie de l’appareil à l’aide d’un chiffon humide. N’utilisez pas de poudre à récurer N’ouvrez pas le hublot brusquement et ne montez pas dessus Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil ou dans l’appareil (voir également le chapitre “Sécurité enfants”) Si nécessaire, le câble d’alimentation doit être remplacé par un câble d’alimentation d’origine, disponible auprès du Service Après-Vente. Le câble d’alimentation ne doit être remplacé que par un technicien qualifié 4. Déclaration de conformité CE Cet appareil est conforme aux Directives CE : - Directive 73/23/CEE relative à la basse tension - Directive 89/336/CEE relative à la compatibilité électromagnétique - Directive 93/68/CEE relative aux marques CE 4fr15151.fm Page 33 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Plan de travail Bandeau de commandes Bac à produits Étiquette Service Après-Vente (à l’intérieur du hublot) Hublot Sécurité enfants (à l’intérieur du hublot) Filtre (à l’intérieur du portillon du compartiment) Plinthe Pieds réglables. 1 3 2 4 5 6 7 8 9 1. Tirez la poignée pour ouvrir le hublot à double vitrage. Fermez le hublot sans forcer. Il est verrouillé lorsque vous entendez un déclic. 2. Pour ouvrir le hublot à simple vitrage, tenez la poignée du hublot, poussez sur la poignée intérieure et tirez. Fermez le hublot sans forcer. Il est verrouillé lorsque vous entendez un déclic. Afin d’éviter que l’appareil ne soit utilisé à mauvais escient, tournez la vis en plastique située à l’intérieur du hublot. Pour ce faire, utilisez le coin arrondi et plat de l’accessoire coloré du bac à produits ou une pièce de monnaie : Cyan process 75.0° 100.0 LPI • Fente verticale : qui signifie que la fermeture du hublot est impossible • Fente horizontale : qui signifie que la fermeture du hublot est à nouveau possible 4fr15151.fm Page 33 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Plan de travail Bandeau de commandes Bac à produits Étiquette Service Après-Vente (à l’intérieur du hublot) Hublot Sécurité enfants (à l’intérieur du hublot) Filtre (à l’intérieur du portillon du compartiment) Plinthe Pieds réglables. 1 3 2 4 5 6 7 8 9 1. Tirez la poignée pour ouvrir le hublot à double vitrage. Fermez le hublot sans forcer. Il est verrouillé lorsque vous entendez un déclic. 2. Pour ouvrir le hublot à simple vitrage, tenez la poignée du hublot, poussez sur la poignée intérieure et tirez. Fermez le hublot sans forcer. Il est verrouillé lorsque vous entendez un déclic. Afin d’éviter que l’appareil ne soit utilisé à mauvais escient, tournez la vis en plastique située à l’intérieur du hublot. Pour ce faire, utilisez le coin arrondi et plat de l’accessoire coloré du bac à produits ou une pièce de monnaie : • Fente verticale : qui signifie que la fermeture du hublot est impossible • Fente horizontale : qui signifie que la fermeture du hublot est à nouveau possible Magenta process 15.0° 100.0 LPI 4fr15151.fm Page 33 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Plan de travail Bandeau de commandes Bac à produits Étiquette Service Après-Vente (à l’intérieur du hublot) Hublot Sécurité enfants (à l’intérieur du hublot) Filtre (à l’intérieur du portillon du compartiment) Plinthe Pieds réglables. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1. Tirez la poignée pour ouvrir le hublot à double vitrage. Fermez le hublot sans forcer. Il est verrouillé lorsque vous entendez un déclic. 2. Pour ouvrir le hublot à simple vitrage, tenez la poignée du hublot, poussez sur la poignée intérieure et tirez. Fermez le hublot sans forcer. Il est verrouillé lorsque vous entendez un déclic. Afin d’éviter que l’appareil ne soit utilisé à mauvais escient, tournez la vis en plastique située à l’intérieur du hublot. Pour ce faire, utilisez le coin arrondi et plat de l’accessoire coloré du bac à produits ou une pièce de monnaie : • Fente verticale : qui signifie que la fermeture du hublot est impossible • Fente horizontale : qui signifie que la fermeture du hublot est à nouveau possible Yellow process 0.0° 100.0 LPI 4fr15151.fm Page 33 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM Description du lave-linge 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Plan de travail Bandeau de commandes Bac à produits Étiquette Service Après-Vente (à l’intérieur du hublot) Hublot Sécurité enfants (à l’intérieur du hublot) Filtre (à l’intérieur du portillon du compartiment) Plinthe Pieds réglables. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Hublot 1. Tirez la poignée pour ouvrir le hublot à double vitrage. Fermez le hublot sans forcer. Il est verrouillé lorsque vous entendez un déclic. 2. Pour ouvrir le hublot à simple vitrage, tenez la poignée du hublot, poussez sur la poignée intérieure et tirez. Fermez le hublot sans forcer. Il est verrouillé lorsque vous entendez un déclic. 1 Sécurité enfants Afin d’éviter que l’appareil ne soit utilisé à mauvais escient, tournez la vis en plastique située à l’intérieur du hublot. Pour ce faire, utilisez le coin arrondi et plat de l’accessoire coloré du bac à produits ou une pièce de monnaie : Black process 45.0° 100.0 LPI • Fente verticale : qui signifie que la fermeture du hublot est impossible • Fente horizontale : qui signifie que la fermeture du hublot est à nouveau possible 2 4fr15151.fm Page 34 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM Afin d’évacuer l’eau qui a stagné dans la machine suite aux tests effectués par le fabricant, nous vous recommandons de lancer un cycle de lavage court sans charger le tambour. 1. Ouvrez le robinet. 2. Fermez le hublot. Cyan process 75.0° 100.0 LPI 3. Versez un peu de détergent (30 ml environ) dans le compartiment . 4. Choisissez un cycle court et lancez-le (voir le “Guide d’utilisation rapide”). 4fr15151.fm Page 34 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM Afin d’évacuer l’eau qui a stagné dans la machine suite aux tests effectués par le fabricant, nous vous recommandons de lancer un cycle de lavage court sans charger le tambour. 1. Ouvrez le robinet. 2. Fermez le hublot. 3. Versez un peu de détergent (30 ml environ) dans le compartiment . 4. Choisissez un cycle court et lancez-le (voir le “Guide d’utilisation rapide”). Magenta process 15.0° 100.0 LPI 4fr15151.fm Page 34 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM Afin d’évacuer l’eau qui a stagné dans la machine suite aux tests effectués par le fabricant, nous vous recommandons de lancer un cycle de lavage court sans charger le tambour. 1. Ouvrez le robinet. 2. Fermez le hublot. 3. Versez un peu de détergent (30 ml environ) dans le compartiment . 4. Choisissez un cycle court et lancez-le (voir le “Guide d’utilisation rapide”). Yellow process 0.0° 100.0 LPI 4fr15151.fm Page 34 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM Avant d’effectuer le premier cycle de lavage Afin d’évacuer l’eau qui a stagné dans la machine suite aux tests effectués par le fabricant, nous vous recommandons de lancer un cycle de lavage court sans charger le tambour. 1. Ouvrez le robinet. 2. Fermez le hublot. 3. Versez un peu de détergent (30 ml environ) dans le compartiment . 4. Choisissez un cycle court et lancez-le (voir le “Guide d’utilisation rapide”). Préparation du lavage 1. Triez le linge suivant... Traitement des taches • Le type de tissu / le symbole de l’étiquette d’entretien Coton, tissus mixtes, synthétiques, laine, linge délicat • Les couleurs Séparez le linge de couleur du linge blanc. Lavez séparément le linge de couleur neuf • Le poids Remplissez le tambour en alternant les grandes et les petites pièces afin d’améliorer l’efficacité du lavage et de l’essorage • Linge délicat Lavez les petits textiles (les bas en nylon, les ceintures, par exemple) et le linge avec agrafes (les soutiens-gorge, par exemple) dans un sac à linge ou dans une taie d’oreiller avec fermeture à glissière. Retirez tout crochet des rideaux ou placez-les dans un sac à linge • En règle générale, les taches de sang, de lait, d’oeufs et autres sont éliminées lors de la phase enzymatique automatique du programme • Pour les taches de vin rouge, de café, de thé, d’herbe, de fruits, etc. ajoutez un détachant dans le compartiment du bac à produits • Traitez les taches au moyen d’un détachant aussi rapidement que possible 2. Videz les poches Les pièces de monnaie, épingles de sûreté, etc. risquent d’endommager le linge, le tambour et la cuve 3. Fermetures Fermez les fermetures à glissière, les boutons et les agrafes. Attachez les ceintures et les rubans Black process 45.0° 100.0 LPI Teinture • Utilisez exclusivement des teintures recommandées pour les machines à laver • Respectez les instructions du fabricant • Les composants en plastique et en caoutchouc à l’intérieur de l’appareil peuvent changer de couleur Chargement du linge 1. Ouvrez le hublot 2. Déployez le linge et introduisez-le dans le tambour, sans le comprimer. Respectez les poids de chargement indiqués dans le Guide d’utilisation rapide Remarque : Le fait de surcharger la machine donnera un résultat moins satisfaisant et froissera les vêtements 3. Fermez le hublot 4fr15151.fm Page 35 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM A Tableau de dureté de l’eau Dureté de l’eau CARACTÉRISTIQUES Dureté allemande °dH Dureté française °fH Dureté anglaise °eH 1 2 3 4 douce moyenne dure très dure 0-7 7-14 14-21 plus de 21 0-12 12-25 25-37 plus de 37 0-9 9-17 17-26 plus de 26 Déterminez la dureté de l’eau de votre région (1 à 4) au moyen de “l’aide-mémoire” (A) se trouvant dans le bac à détergents. Pour ce faire, faites glisser l’aide-mémoire dans le bas du bac à produits jusqu’à la position désirée. Cyan process 75.0° 100.0 LPI 4fr15151.fm Page 35 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM A Tableau de dureté de l’eau Dureté de l’eau CARACTÉRISTIQUES Dureté allemande °dH Dureté française °fH Dureté anglaise °eH 1 2 3 4 douce moyenne dure très dure 0-7 7-14 14-21 plus de 21 0-12 12-25 25-37 plus de 37 0-9 9-17 17-26 plus de 26 Déterminez la dureté de l’eau de votre région (1 à 4) au moyen de “l’aide-mémoire” (A) se trouvant dans le bac à détergents. Pour ce faire, faites glisser l’aide-mémoire dans le bas du bac à produits jusqu’à la position désirée. Magenta process 15.0° 100.0 LPI 4fr15151.fm Page 35 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM A Tableau de dureté de l’eau Dureté de l’eau CARACTÉRISTIQUES Dureté allemande °dH Dureté française °fH Dureté anglaise °eH 1 2 3 4 douce moyenne dure très dure 0-7 7-14 14-21 plus de 21 0-12 12-25 25-37 plus de 37 0-9 9-17 17-26 plus de 26 Déterminez la dureté de l’eau de votre région (1 à 4) au moyen de “l’aide-mémoire” (A) se trouvant dans le bac à détergents. Pour ce faire, faites glisser l’aide-mémoire dans le bas du bac à produits jusqu’à la position désirée. Yellow process 0.0° 100.0 LPI 4fr15151.fm Page 35 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM Détergent et produits additifs Le choix du détergent dépend : • Du type de tissu (coton, synthétiques, linge délicat, laine). Remarque : Pour la laine, n’utilisez que du détergent spécialement conçu à cet effet. • De la couleur • De la température de lavage • Du type et du degré de salissure Remarques : Les traces blanches sur les tissus noirs proviennent des composants insolubles des détergents modernes sans phosphate. Si ce cas se présente, secouez le linge ou brossez-le ou utilisez un détergent liquide. N’utilisez que du détergent et des produits additifs prévus pour être utilisés dans des machines à laver automatiques. Si vous utilisez des anticalcaires, des produits de teinture ou de décoloration en phase de prélavage, assurez-vous qu’ils conviennent pour les machines à laver. Un détartrant peut contenir des composants susceptibles d’attaquer certaines pièces de votre machine à laver. N’utilisez pas de solvants (de l’essence térébenthine, par exemple). Ne lavez en aucun cas des tissus traités avec du solvant ou des liquides inflammables dans la machine à laver. Dosage Respectez les doses recommandées et spécifiées sur les paquets de détergent. Elles dépendent : • Du type et du degré de salissure • De la quantité de linge Charge complète : suivez les recommandations du fabricant Demi-charge : 3/4 des doses prescrites ; Charge minimale (1 kg environ) : la moitié de la dose prescrite • De la dureté de l’eau (renseignez-vous auprès de votre Compagnie de distribution d’eau). L’eau douce nécessite moins de détergent que l’eau dure (voir le Tableau de dureté de l’eau). Remarques : Toute dose excessive provoquera une formation extrême de mousse et diminuera l’efficacité du lavage. En cas de formation extrême de mousse, le dispositif antimousse de l’appareil empêchera l’essorage. Un dosage insuffisant peut provoquer : du linge gris, des dépôts sur la résistance, le tambour et les tuyaux. A Tableau de dureté de l’eau Dureté de l’eau CARACTÉRISTIQUES Dureté allemande °dH Dureté française °fH Dureté anglaise °eH 1 2 3 4 douce moyenne dure très dure 0-7 7-14 14-21 plus de 21 0-12 12-25 25-37 plus de 37 0-9 9-17 17-26 plus de 26 Déterminez la dureté de l’eau de votre région (1 à 4) au moyen de “l’aide-mémoire” (A) se trouvant dans le bac à détergents. Pour ce faire, faites glisser l’aide-mémoire dans le bas du bac à produits jusqu’à la position désirée. Black process 45.0° 100.0 LPI 4fr15151.fm Page 36 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM Détergent et produits additifs Compartiment • Détergent pour le prélavage Compartiment • Détergent pour le lavage principal • Détachant • Adoucisseur (à partir de la catégorie de dureté d’eau 4) Si vous utilisez du détergent liquide, retirez l’accessoire coloré du bac à produits et placez-le dans la première cavité du compartiment . La graduation figurant sur l’accessoire facilite le dosage. Compartiment • Assouplissant • Amidon liquide Lorsque vous versez les produits additifs, ne dépassez pas le repère “Max”. Remarques : • Conservez le détergent et les produits additifs dans un endroit sec, hors de portée des enfants. • Vous pouvez utiliser un détergent liquide pour les programmes avec prélavage. Dans ce cas, utilisez uniquement un détergent en poudre pour le lavage principal. • Pour que les détergents en poudre ou les détergents liquides très concentrés se diffusent bien, utilisez la boule de dosage fournie avec le détergent et placez-la dans le tambour. • Si vous utilisez des anticalcaires, des produits de décoloration ou de teinture, assurez-vous qu’ils conviennent pour les machines à laver. Les détartrants peuvent contenir des composants susceptibles d’attaquer certaines pièces de votre machine à laver. • N’utilisez pas de solvants dans la machine à laver (par exemple, l’essence de térébenthine). • Si vous utilisez de l’amidon en poudre, procédez comme suit : 1. Lavez votre linge en utilisant le programme de lavage désiré. 2. Dissolvez l’amidon avec de l’eau dans un récipient. 3. Sélectionnez le programme “Rinçage et essorage”, réduisez la vitesse à 800 tr/min et lancez le programme. 4. Tirez le bac à produits jusqu’à apercevoir environ 3 cm du compartiment 5. Versez le mélange d’amidon et d’eau dans le compartiment le bac à produits. . lorsque l’eau s’écoule dans 6. Si des résidus d’amidon sont présents dans le bac à produits lorsque le programme est terminé, nettoyez-le si nécessaire (voir le chapitre “Nettoyage et Entretien”). Lisez également les informations du fabricant à propos de l’utilisation de l’amidon. Cyan process 75.0° 100.0 LPI 4fr15151.fm Page 36 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM Détergent et produits additifs Compartiment • Détergent pour le prélavage Compartiment • Détergent pour le lavage principal • Détachant • Adoucisseur (à partir de la catégorie de dureté d’eau 4) Si vous utilisez du détergent liquide, retirez l’accessoire coloré du bac à produits et placez-le dans la première cavité du compartiment . La graduation figurant sur l’accessoire facilite le dosage. Compartiment • Assouplissant • Amidon liquide Lorsque vous versez les produits additifs, ne dépassez pas le repère “Max”. Remarques : • Conservez le détergent et les produits additifs dans un endroit sec, hors de portée des enfants. • Vous pouvez utiliser un détergent liquide pour les programmes avec prélavage. Dans ce cas, utilisez uniquement un détergent en poudre pour le lavage principal. • Pour que les détergents en poudre ou les détergents liquides très concentrés se diffusent bien, utilisez la boule de dosage fournie avec le détergent et placez-la dans le tambour. • Si vous utilisez des anticalcaires, des produits de décoloration ou de teinture, assurez-vous qu’ils conviennent pour les machines à laver. Les détartrants peuvent contenir des composants susceptibles d’attaquer certaines pièces de votre machine à laver. • N’utilisez pas de solvants dans la machine à laver (par exemple, l’essence de térébenthine). • Si vous utilisez de l’amidon en poudre, procédez comme suit : 1. Lavez votre linge en utilisant le programme de lavage désiré. 2. Dissolvez l’amidon avec de l’eau dans un récipient. 3. Sélectionnez le programme “Rinçage et essorage”, réduisez la vitesse à 800 tr/min et lancez le programme. 4. Tirez le bac à produits jusqu’à apercevoir environ 3 cm du compartiment 5. Versez le mélange d’amidon et d’eau dans le compartiment le bac à produits. . lorsque l’eau s’écoule dans 6. Si des résidus d’amidon sont présents dans le bac à produits lorsque le programme est terminé, nettoyez-le si nécessaire (voir le chapitre “Nettoyage et Entretien”). Lisez également les informations du fabricant à propos de l’utilisation de l’amidon. Magenta process 15.0° 100.0 LPI 4fr15151.fm Page 36 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM Détergent et produits additifs Compartiment • Détergent pour le prélavage Compartiment • Détergent pour le lavage principal • Détachant • Adoucisseur (à partir de la catégorie de dureté d’eau 4) Si vous utilisez du détergent liquide, retirez l’accessoire coloré du bac à produits et placez-le dans la première cavité du compartiment . La graduation figurant sur l’accessoire facilite le dosage. Compartiment • Assouplissant • Amidon liquide Lorsque vous versez les produits additifs, ne dépassez pas le repère “Max”. Remarques : • Conservez le détergent et les produits additifs dans un endroit sec, hors de portée des enfants. • Vous pouvez utiliser un détergent liquide pour les programmes avec prélavage. Dans ce cas, utilisez uniquement un détergent en poudre pour le lavage principal. • Pour que les détergents en poudre ou les détergents liquides très concentrés se diffusent bien, utilisez la boule de dosage fournie avec le détergent et placez-la dans le tambour. • Si vous utilisez des anticalcaires, des produits de décoloration ou de teinture, assurez-vous qu’ils conviennent pour les machines à laver. Les détartrants peuvent contenir des composants susceptibles d’attaquer certaines pièces de votre machine à laver. • N’utilisez pas de solvants dans la machine à laver (par exemple, l’essence de térébenthine). • Si vous utilisez de l’amidon en poudre, procédez comme suit : 1. Lavez votre linge en utilisant le programme de lavage désiré. 2. Dissolvez l’amidon avec de l’eau dans un récipient. 3. Sélectionnez le programme “Rinçage et essorage”, réduisez la vitesse à 800 tr/min et lancez le programme. 4. Tirez le bac à produits jusqu’à apercevoir environ 3 cm du compartiment 5. Versez le mélange d’amidon et d’eau dans le compartiment le bac à produits. . lorsque l’eau s’écoule dans 6. Si des résidus d’amidon sont présents dans le bac à produits lorsque le programme est terminé, nettoyez-le si nécessaire (voir le chapitre “Nettoyage et Entretien”). Lisez également les informations du fabricant à propos de l’utilisation de l’amidon. Yellow process 0.0° 100.0 LPI 4fr15151.fm Page 36 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM Détergent et produits additifs Compartiment • Détergent pour le prélavage Compartiment • Détergent pour le lavage principal • Détachant • Adoucisseur (à partir de la catégorie de dureté d’eau 4) Si vous utilisez du détergent liquide, retirez l’accessoire coloré du bac à produits et placez-le dans la première cavité du compartiment . La graduation figurant sur l’accessoire facilite le dosage. Compartiment • Assouplissant • Amidon liquide Lorsque vous versez les produits additifs, ne dépassez pas le repère “Max”. Remarques : • Conservez le détergent et les produits additifs dans un endroit sec, hors de portée des enfants. • Vous pouvez utiliser un détergent liquide pour les programmes avec prélavage. Dans ce cas, utilisez uniquement un détergent en poudre pour le lavage principal. • Pour que les détergents en poudre ou les détergents liquides très concentrés se diffusent bien, utilisez la boule de dosage fournie avec le détergent et placez-la dans le tambour. • Si vous utilisez des anticalcaires, des produits de décoloration ou de teinture, assurez-vous qu’ils conviennent pour les machines à laver. Les détartrants peuvent contenir des composants susceptibles d’attaquer certaines pièces de votre machine à laver. • N’utilisez pas de solvants dans la machine à laver (par exemple, l’essence de térébenthine). • Si vous utilisez de l’amidon en poudre, procédez comme suit : 1. Lavez votre linge en utilisant le programme de lavage désiré. 2. Dissolvez l’amidon avec de l’eau dans un récipient. 3. Sélectionnez le programme “Rinçage et essorage”, réduisez la vitesse à 800 tr/min et lancez le programme. 4. Tirez le bac à produits jusqu’à apercevoir environ 3 cm du compartiment 5. Versez le mélange d’amidon et d’eau dans le compartiment le bac à produits. . lorsque l’eau s’écoule dans 6. Si des résidus d’amidon sont présents dans le bac à produits lorsque le programme est terminé, nettoyez-le si nécessaire (voir le chapitre “Nettoyage et Entretien”). Lisez également les informations du fabricant à propos de l’utilisation de l’amidon. Black process 45.0° 100.0 LPI 4fr15151.fm Page 37 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM Contrôlez et nettoyez régulièrement le filtre, au moins deux à trois fois par an. En particulier : • Lorsque l’appareil ne vidange ou n’essore plus correctement • Lorsque la pompe est bouchée par des impuretés (boutons, pièces de monnaie, épingles de sûreté, etc.). REMARQUE IMPORTANTE : Avant la vidange de la machine, attendez que l’eau soit froide. 1. Éteignez l’appareil et débranchez-le. 2. Ouverture du couvercle du filtre. Ouvrez le couvercle du filtre avec l’accessoire coloré du bac à produits. 3. Disposez un récipient en dessous de celui-ci. 4. Ouvrez le filtre sans le retirer complètement. Faites tourner très lentement la poignée dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que l’eau commence à s’écouler. Avant de vider l’eau résiduelle, mettez l’appareil hors tension et retirez la fiche. Ouverture du couvercle du filtre Ouvrez le couvercle du filtre avec l’accessoire coloré du bac à produits. Disposez un récipient en dessous de celui-ci. 1. Ouvrez le filtre sans le retirer complètement. Faites tourner très lentement la poignée dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que l’eau commence à s’écouler. 2. Attendez que l’eau s’écoule. 3. Vous pouvez alors dévisser complètement le filtre et le sortir. Cyan process 75.0° 100.0 LPI 5. Attendez que l’eau s’écoule. 6. Vous pouvez alors dévisser complètement le filtre et le sortir. 7. Nettoyez le filtre et la cavité du filtre. 8. Vérifiez que la turbine de la pompe tourne librement. 9. Réinsérez le filtre en veillant à ce que l’axe de guidage soit orienté vers le haut, et vissez-le dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée (la poignée est horizontale). 10. Versez 1 litre d’eau environ dans le bac à produits afin de réactiver le système “Économique”. Vérifiez que le filtre est installé et fixé correctement. 11. Refermez le couvercle et verrouillez-le. 12. Rebranchez l’appareil. 13. Sélectionnez un programme et démarrez-le. 4. Inclinez délicatement l’appareil vers l’avant pour permettre à l’eau de s’évacuer. 5. Réinsérez le filtre en veillant à ce que l’axe de guidage soit orienté vers le haut, et vissez-le dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée (la poignée est horizontale). 6. Refermez le couvercle et verrouillez-le. Avant de démarrer un nouveau cycle : 1. Versez 1 litre d’eau environ dans le bac à produits afin de réactiver le système “Économique”. 2. Rebranchez l’appareil. 4fr15151.fm Page 37 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM Contrôlez et nettoyez régulièrement le filtre, au moins deux à trois fois par an. En particulier : • Lorsque l’appareil ne vidange ou n’essore plus correctement • Lorsque la pompe est bouchée par des impuretés (boutons, pièces de monnaie, épingles de sûreté, etc.). REMARQUE IMPORTANTE : Avant la vidange de la machine, attendez que l’eau soit froide. 1. Éteignez l’appareil et débranchez-le. 2. Ouverture du couvercle du filtre. Ouvrez le couvercle du filtre avec l’accessoire coloré du bac à produits. 3. Disposez un récipient en dessous de celui-ci. 4. Ouvrez le filtre sans le retirer complètement. Faites tourner très lentement la poignée dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que l’eau commence à s’écouler. Avant de vider l’eau résiduelle, mettez l’appareil hors tension et retirez la fiche. Ouverture du couvercle du filtre Ouvrez le couvercle du filtre avec l’accessoire coloré du bac à produits. Disposez un récipient en dessous de celui-ci. 1. Ouvrez le filtre sans le retirer complètement. Faites tourner très lentement la poignée dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que l’eau commence à s’écouler. 2. Attendez que l’eau s’écoule. 3. Vous pouvez alors dévisser complètement le filtre et le sortir. 5. Attendez que l’eau s’écoule. 6. Vous pouvez alors dévisser complètement le filtre et le sortir. 7. Nettoyez le filtre et la cavité du filtre. 8. Vérifiez que la turbine de la pompe tourne librement. 9. Réinsérez le filtre en veillant à ce que l’axe de guidage soit orienté vers le haut, et vissez-le dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée (la poignée est horizontale). 10. Versez 1 litre d’eau environ dans le bac à produits afin de réactiver le système “Économique”. Vérifiez que le filtre est installé et fixé correctement. 11. Refermez le couvercle et verrouillez-le. 12. Rebranchez l’appareil. 13. Sélectionnez un programme et démarrez-le. 4. Inclinez délicatement l’appareil vers l’avant pour permettre à l’eau de s’évacuer. 5. Réinsérez le filtre en veillant à ce que l’axe de guidage soit orienté vers le haut, et vissez-le dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée (la poignée est horizontale). 6. Refermez le couvercle et verrouillez-le. Avant de démarrer un nouveau cycle : 1. Versez 1 litre d’eau environ dans le bac à produits afin de réactiver le système “Économique”. 2. Rebranchez l’appareil. Magenta process 15.0° 100.0 LPI 4fr15151.fm Page 37 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM Contrôlez et nettoyez régulièrement le filtre, au moins deux à trois fois par an. En particulier : • Lorsque l’appareil ne vidange ou n’essore plus correctement • Lorsque la pompe est bouchée par des impuretés (boutons, pièces de monnaie, épingles de sûreté, etc.). REMARQUE IMPORTANTE : Avant la vidange de la machine, attendez que l’eau soit froide. 1. Éteignez l’appareil et débranchez-le. 2. Ouverture du couvercle du filtre. Ouvrez le couvercle du filtre avec l’accessoire coloré du bac à produits. 3. Disposez un récipient en dessous de celui-ci. 4. Ouvrez le filtre sans le retirer complètement. Faites tourner très lentement la poignée dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que l’eau commence à s’écouler. Avant de vider l’eau résiduelle, mettez l’appareil hors tension et retirez la fiche. Ouverture du couvercle du filtre Ouvrez le couvercle du filtre avec l’accessoire coloré du bac à produits. Disposez un récipient en dessous de celui-ci. 1. Ouvrez le filtre sans le retirer complètement. Faites tourner très lentement la poignée dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que l’eau commence à s’écouler. 2. Attendez que l’eau s’écoule. 3. Vous pouvez alors dévisser complètement le filtre et le sortir. 5. Attendez que l’eau s’écoule. 6. Vous pouvez alors dévisser complètement le filtre et le sortir. 7. Nettoyez le filtre et la cavité du filtre. 8. Vérifiez que la turbine de la pompe tourne librement. 9. Réinsérez le filtre en veillant à ce que l’axe de guidage soit orienté vers le haut, et vissez-le dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée (la poignée est horizontale). 10. Versez 1 litre d’eau environ dans le bac à produits afin de réactiver le système “Économique”. Vérifiez que le filtre est installé et fixé correctement. 11. Refermez le couvercle et verrouillez-le. 12. Rebranchez l’appareil. 13. Sélectionnez un programme et démarrez-le. 4. Inclinez délicatement l’appareil vers l’avant pour permettre à l’eau de s’évacuer. 5. Réinsérez le filtre en veillant à ce que l’axe de guidage soit orienté vers le haut, et vissez-le dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée (la poignée est horizontale). 6. Refermez le couvercle et verrouillez-le. Avant de démarrer un nouveau cycle : 1. Versez 1 litre d’eau environ dans le bac à produits afin de réactiver le système “Économique”. 2. Rebranchez l’appareil. Yellow process 0.0° 100.0 LPI 4fr15151.fm Page 37 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM Nettoyage du filtre Contrôlez et nettoyez régulièrement le filtre, au moins deux à trois fois par an. En particulier : • Lorsque l’appareil ne vidange ou n’essore plus correctement • Lorsque la pompe est bouchée par des impuretés (boutons, pièces de monnaie, épingles de sûreté, etc.). REMARQUE IMPORTANTE : Avant la vidange de la machine, attendez que l’eau soit froide. 1. Éteignez l’appareil et débranchez-le. 2. Ouverture du couvercle du filtre. Ouvrez le couvercle du filtre avec l’accessoire coloré du bac à produits. 3. Disposez un récipient en dessous de celui-ci. 4. Ouvrez le filtre sans le retirer complètement. Faites tourner très lentement la poignée dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que l’eau commence à s’écouler. 5. Attendez que l’eau s’écoule. 6. Vous pouvez alors dévisser complètement le filtre et le sortir. 7. Nettoyez le filtre et la cavité du filtre. 8. Vérifiez que la turbine de la pompe tourne librement. 9. Réinsérez le filtre en veillant à ce que l’axe de guidage soit orienté vers le haut, et vissez-le dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée (la poignée est horizontale). 10. Versez 1 litre d’eau environ dans le bac à produits afin de réactiver le système “Économique”. Vérifiez que le filtre est installé et fixé correctement. 11. Refermez le couvercle et verrouillez-le. 12. Rebranchez l’appareil. 13. Sélectionnez un programme et démarrez-le. Vidange de l’eau résiduelle Avant de vider l’eau résiduelle, mettez l’appareil hors tension et retirez la fiche. Ouverture du couvercle du filtre Ouvrez le couvercle du filtre avec l’accessoire coloré du bac à produits. Disposez un récipient en dessous de celui-ci. 1. Ouvrez le filtre sans le retirer complètement. Faites tourner très lentement la poignée dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que l’eau commence à s’écouler. 2. Attendez que l’eau s’écoule. 3. Vous pouvez alors dévisser complètement le filtre et le sortir. Black process 45.0° 100.0 LPI 4. Inclinez délicatement l’appareil vers l’avant pour permettre à l’eau de s’évacuer. 5. Réinsérez le filtre en veillant à ce que l’axe de guidage soit orienté vers le haut, et vissez-le dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée (la poignée est horizontale). 6. Refermez le couvercle et verrouillez-le. Avant de démarrer un nouveau cycle : 1. Versez 1 litre d’eau environ dans le bac à produits afin de réactiver le système “Économique”. 2. Rebranchez l’appareil. 4fr15151.fm Page 38 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM Bac à produits 1. Appuyez sur le levier de déverrouillage situé dans le compartiment de prélavage et retirez le bac à produits. 2. Retirez les accessoires (siphon du compartiment réservé à l’assouplissant et accessoire coloré pour le détergent liquide). 3. Lavez toutes les pièces à l’eau courante. 4. Remettez les pièces en place et réinsérez le bac à produits. Introduisez le bac à produits dans la machine à laver. Filtre du raccordement d’arrivée d’eau Contrôlez et nettoyez régulièrement. Pour les machines à laver équipées d’un tuyau d’arrivée d’eau droit 1. Fermez le robinet et dévissez le tuyau d’arrivée d’eau du robinet. 2. Nettoyez le filtre interne et revissez le tuyau d’arrivée d’eau sur le robinet. 3. Dévissez ensuite le tuyau d’arrivée d’eau à l’arrière de la machine. 4. Enlevez le filtre de la machine au moyen de pinces et nettoyez-le. 5. Replacez le filtre et revissez le tuyau d’arrivée d’eau. 6. Ouvrez le robinet et vérifiez l’étanchéité des raccordements. Cyan process 75.0° 100.0 LPI Pour les machines à alimentation avec sécurité hydraulique 1. Fermez le robinet et dévissez le tuyau d’alimentation avec sécurité hydraulique du robinet. 2. Nettoyez le filtre interne et revissez le tuyau d’arrivée d’eau sur le robinet. 3. Ouvrez le robinet et vérifiez l’étanchéité des raccordements. 4fr15151.fm Page 38 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM Bac à produits 1. Appuyez sur le levier de déverrouillage situé dans le compartiment de prélavage et retirez le bac à produits. 2. Retirez les accessoires (siphon du compartiment réservé à l’assouplissant et accessoire coloré pour le détergent liquide). 3. Lavez toutes les pièces à l’eau courante. 4. Remettez les pièces en place et réinsérez le bac à produits. Introduisez le bac à produits dans la machine à laver. Filtre du raccordement d’arrivée d’eau Contrôlez et nettoyez régulièrement. Pour les machines à laver équipées d’un tuyau d’arrivée d’eau droit 1. Fermez le robinet et dévissez le tuyau d’arrivée d’eau du robinet. 2. Nettoyez le filtre interne et revissez le tuyau d’arrivée d’eau sur le robinet. 3. Dévissez ensuite le tuyau d’arrivée d’eau à l’arrière de la machine. 4. Enlevez le filtre de la machine au moyen de pinces et nettoyez-le. 5. Replacez le filtre et revissez le tuyau d’arrivée d’eau. 6. Ouvrez le robinet et vérifiez l’étanchéité des raccordements. Pour les machines à alimentation avec sécurité hydraulique 1. Fermez le robinet et dévissez le tuyau d’alimentation avec sécurité hydraulique du robinet. 2. Nettoyez le filtre interne et revissez le tuyau d’arrivée d’eau sur le robinet. 3. Ouvrez le robinet et vérifiez l’étanchéité des raccordements. Magenta process 15.0° 100.0 LPI 4fr15151.fm Page 38 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM Bac à produits 1. Appuyez sur le levier de déverrouillage situé dans le compartiment de prélavage et retirez le bac à produits. 2. Retirez les accessoires (siphon du compartiment réservé à l’assouplissant et accessoire coloré pour le détergent liquide). 3. Lavez toutes les pièces à l’eau courante. 4. Remettez les pièces en place et réinsérez le bac à produits. Introduisez le bac à produits dans la machine à laver. Filtre du raccordement d’arrivée d’eau Contrôlez et nettoyez régulièrement. Pour les machines à laver équipées d’un tuyau d’arrivée d’eau droit 1. Fermez le robinet et dévissez le tuyau d’arrivée d’eau du robinet. 2. Nettoyez le filtre interne et revissez le tuyau d’arrivée d’eau sur le robinet. 3. Dévissez ensuite le tuyau d’arrivée d’eau à l’arrière de la machine. 4. Enlevez le filtre de la machine au moyen de pinces et nettoyez-le. 5. Replacez le filtre et revissez le tuyau d’arrivée d’eau. 6. Ouvrez le robinet et vérifiez l’étanchéité des raccordements. Pour les machines à alimentation avec sécurité hydraulique 1. Fermez le robinet et dévissez le tuyau d’alimentation avec sécurité hydraulique du robinet. 2. Nettoyez le filtre interne et revissez le tuyau d’arrivée d’eau sur le robinet. 3. Ouvrez le robinet et vérifiez l’étanchéité des raccordements. Yellow process 0.0° 100.0 LPI 4fr15151.fm Page 38 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM Nettoyage et entretien Carrosserie et bandeau de commandes • Pour le nettoyage, utilisez un chiffon doux et humide • Vous pouvez utilisez un détergent neutre (non abrasif) • Essuyez avec un chiffon doux Bac à produits Joint du hublot • • Nettoyez de temps en temps avec un chiffon humide Vérifiez régulièrement que des impuretés ne se trouvent pas dans les plis 1. Appuyez sur le levier de déverrouillage situé dans le compartiment de prélavage et retirez le bac à produits. 2. Retirez les accessoires (siphon du compartiment réservé à l’assouplissant et accessoire coloré pour le détergent liquide). 3. Lavez toutes les pièces à l’eau courante. 4. Remettez les pièces en place et réinsérez le bac à produits. Introduisez le bac à produits dans la machine à laver. Filtre du raccordement d’arrivée d’eau Contrôlez et nettoyez régulièrement. Pour les machines à laver équipées d’un tuyau d’arrivée d’eau droit 1. Fermez le robinet et dévissez le tuyau d’arrivée d’eau du robinet. 2. Nettoyez le filtre interne et revissez le tuyau d’arrivée d’eau sur le robinet. 3. Dévissez ensuite le tuyau d’arrivée d’eau à l’arrière de la machine. 4. Enlevez le filtre de la machine au moyen de pinces et nettoyez-le. 5. Replacez le filtre et revissez le tuyau d’arrivée d’eau. 6. Ouvrez le robinet et vérifiez l’étanchéité des raccordements. Black process 45.0° 100.0 LPI Pour les machines à alimentation avec sécurité hydraulique 1. Fermez le robinet et dévissez le tuyau d’alimentation avec sécurité hydraulique du robinet. 2. Nettoyez le filtre interne et revissez le tuyau d’arrivée d’eau sur le robinet. 3. Ouvrez le robinet et vérifiez l’étanchéité des raccordements. Filtre • Nous vous recommandons de contrôler et de nettoyer régulièrement le filtre, au moins deux à trois fois par an (voir le chapitre “Nettoyage du filtre”) 4fr15151.fm Page 39 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM Cyan process 75.0° 100.0 LPI 4fr15151.fm Page 39 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM Magenta process 15.0° 100.0 LPI 4fr15151.fm Page 39 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM Yellow process 0.0° 100.0 LPI 4fr15151.fm Page 39 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM Guide Diagnostic rapide En fonction du modèle, votre machine à laver peut être équipée de différentes fonctions de sécurité automatique. Celles-ci permettent de détecter rapidement les pannes et de faire en sorte que les systèmes de sécurité se déclenchent au moment opportun. Ces pannes sont généralement peu importantes et peuvent être résolues en cinq minutes. L’appareil ne démarre pas, aucun voyant ne s’allume. Veuillez vérifier : • si la fiche d’alimentation est branchée dans la prise de courant • si la prise de courant fonctionne correctement (avec une lampe de table, par exemple) La machine à laver ne démarre pas... (selon le modèle)... et le voyant “Départ/Pause” clignote Veuillez vérifier : • si le hublot est fermé correctement (sécurité enfants) • si la touche “Départ/Pause” a été enfoncée ...et le voyant “Départ/ Pause” continue à clignoter (pour les modèles avec affichage numérique, un trait apparaît). Veuillez vérifier : • si un programme a été sélectionné ...et le voyant “Marche/ Arrêt” reste allumé. Veuillez vérifier : • si le hublot est fermé correctement (sécurité enfants) • si le robinet est ouvert (voir également le chapitre “Problème d’alimentation en eau/dans le tuyau de sécurité”) • si un programme a été sélectionné Black process 45.0° 100.0 LPI La machine à laver s’arrête en cours de programme (selon le modèle). Veuillez vérifier : • si le voyant “Arrêt cuve pleine” clignote, ou si la touche “Arrêt cuve pleine” est enclenchée ; appuyez sur la touche pour que cette fonction spéciale se termine • Un autre programme a été sélectionné et le voyant “Départ/Pause” clignote. Après avoir sélectionné de nouveau le programme, appuyez sur la touche “Départ/Pause” • Le hublot a été ouvert et le voyant “Départ/Pause” clignote. Fermez le hublot et appuyez à nouveau la touche “Départ/Pause” • La touche “Marche/arrêt” a été enfoncée et le voyant est allumé • Le système de sécurité de la machine à laver a été activé (voir le tableau des “indicateurs de pannes”) Le détergent et les produits additifs ne sont pas évacués correctement. Veuillez vérifier : • si le siphon est bien installé et n’est pas encrassé (voir le chapitre “Nettoyage et entretien”) • si la quantité d’eau est suffisante. Les filtres du raccordement d’arrivée d’eau peuvent être bouchés (voir le chapitre “Nettoyage et entretien”) • Si vous utilisez du détergent en poudre, retirez l’accessoire coloré destiné au dosage du détergent liquide du bac à produits L’appareil vibre pendant l’essorage. Veuillez vérifier : • si l’appareil est bien posé à l’horizontale et repose sur ses quatre pieds • si le bridage de transport a été retiré. Avant de mettre l’appareil en service, il faut obligatoirement retirer le bridage de transport Le linge n’est pas essoré du tout ou pas assez essoré. L’appareil est équipé d’un système de détection et de correction de balourd. Si vous lavez des pièces de grandes dimensions (sortie de bain, par exemple), il se peut que le système de correction de balourd réduise automatiquement la vitesse d’essorage ou l’interrompe s’il détecte un balourd trop important au début de l’essorage, et ce afin de préserver l’appareil. • Si le linge est encore humide à la fin du programme, ajoutez éventuellement d’autres vêtements et redémarrez un cycle d’essorage • La formation extrême de mousse peut empêcher l’appareil d’essorer. Respectez les dosages du détergent • si la vitesse d’essorage “0” a été sélectionnée 4fr15151.fm Page 40 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM Affichage lumineux “Robinet d’eau” “Alimentation avec sécurité hydraulique” Cyan process 75.0° 100.0 LPI Voyants de la vitesse d’essorage clignotement clignotement clignotement Affichage numérique (si présent) “H” et “F” “P” et “F” de “F4” à “F16” “Défaut dans l’arrivée d’eau” “Problème de vidange” “Défaillance électrique” clignotement “A” et “F” “Défaut Hydrosécurité” Description de la panne 4fr15151.fm Page 40 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM Affichage lumineux “Robinet d’eau” “Alimentation avec sécurité hydraulique” Voyants de la vitesse d’essorage clignotement clignotement clignotement Affichage numérique (si présent) “H” et “F” “P” et “F” de “F4” à “F16” “Défaut dans l’arrivée d’eau” “Problème de vidange” “Défaillance électrique” clignotement “A” et “F” “Défaut Hydrosécurité” Magenta process 15.0° 100.0 LPI Description de la panne 4fr15151.fm Page 40 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM Affichage lumineux “Robinet d’eau” “Alimentation avec sécurité hydraulique” Voyants de la vitesse d’essorage clignotement clignotement clignotement Affichage numérique (si présent) “H” et “F” “P” et “F” de “F4” à “F16” “Défaut dans l’arrivée d’eau” “Problème de vidange” “Défaillance électrique” clignotement “A” et “F” “Défaut Hydrosécurité” Description de la panne Yellow process 0.0° 100.0 LPI 4fr15151.fm Page 40 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM Indicateur des pannes Affichage lumineux “Robinet d’eau” “Alimentation avec sécurité hydraulique” Voyants de la vitesse d’essorage clignotement clignotement clignotement Affichage numérique (si présent) “H” et “F” “P” et “F” de “F4” à “F16” “Défaut dans l’arrivée d’eau” “Problème de vidange” “Défaillance électrique” clignotement “A” et “F” “Défaut Hydrosécurité” a. Problème d’alimentation en eau L’eau n’entre que lentement ou pas du tout. Pour les machines avec affichage des pannes, le voyant indique “Robinet fermé” et s’allume et la LED d’indication de vitesse d’essorage clignote. Si un affichage digital est installé, “H” et “F” seront visualisés tour à tour. Pour les machines ne possédant pas cette fonction, l’appareil arrêtera le programme à l’endroit approprié. Éteignez l’appareil et débranchez-le. Veuillez vérifier : • si le robinet est ouvert à fond et si la pression d’arrivée d’eau est suffisante • si le tuyau d’arrivée d’eau n’est pas plié • si les filtres dans le raccord d’arrivée d’eau ne sont pas bouchés (voir le chapitre “Nettoyage et entretien”/ “Filtre du raccordement d’arrivée d’eau”) • si le tuyau d’arrivée d’eau est gelé • L’appareil est équipé d’un tuyau de sécurité et la soupape de sécurité est ouverte (voyant rouge dans le verre-regard de la soupape de sécurité). Dans ce cas, remplacez par un nouveau tuyau de sécurité Rebranchez l’appareil à la prise de courant. Pour les machines avec affichage des pannes, sélectionnez à nouveau le cycle souhaité et lancez-le. Black process 45.0° 100.0 LPI Pour les machines non équipées de cette fonction, poursuivez le cycle en appuyant à nouveau sur la touche “Marche/Arrêt”. En cas de persistance du problème, appelez le Service Après-vente (voir le chapitre “Service Après-Vente”). b.Problème de vidange L’eau n’est pas vidangée. Pour les machines avec affichage des pannes, la LED d’indication de vitesse d’essorage clignote. Si un affichage numérique est installé, “P” et “F” sont visualisés tour à tour. Pour les machines ne possédant pas cette fonction, l’appareil arrêtera le programme à l’endroit approprié. Éteignez l’appareil et débranchez-le. Veuillez vérifier : • si le tuyau de vidange ne forme pas de noeuds • si la pompe ou le filtre ne sont pas bouchés (voir le chapitre “Nettoyage du filtre”) REMARQUE IMPORTANTE : Avant de vider le filtre, attendez que l’eau soit froide. • si l’eau se trouvant dans le tuyau d’arrivée d’eau n’est pas gelée Rebranchez l’appareil à la prise de courant. Pour les machines avec affichage des pannes, sélectionnez et lancez le cycle “Vidange/Annulation”. Pour le rinçage des textiles, nous vous recommandons de choisir un cycle court sans ajouter de détergent. Pour les machines non équipées de cette fonction, poursuivez le cycle en appuyant à nouveau Description de la panne sur la touche “Marche/Arrêt”. En cas de persistance du problème, appelez le Service Après-vente (voir le chapitre “Service Après-Vente”). c. “Défaillance d’un composant électrique” L’appareil s’arrête pendant le programme. Pour les machines avec affichage des pannes, la LED d’indication de vitesse d’essorage clignote. Si un affichage numérique est installé, il indique “F4” à “F16”. Éteignez l’appareil. Premièrement, sélectionnez et lancez le cycle “Vidange/ Annulation”. Ensuite, sélectionnez et lancez le cycle souhaité. Pour les machines ne possédant pas cette fonction, l’appareil arrêtera le programme à l’endroit approprié. Arrêtez la machine et remettezla en marche pour poursuivre le programme. En cas de persistance du problème, contactez le Service Après-vente (voir le chapitre “Service Après-Vente”). d.“Défaut Hydrosécurité (si cette fonction est installée) La panne d’hydrosécurité peut être déclenchée par : 1. Une quantité de mousse excessive ; 2. Une fuite au niveau de l’appareil. Dans ce cas, la pompe est activée automatiquement afin de procéder à la vidange de l’eau. Pour les machines équipées de la fonction affichage des pannes, le voyant “Hydrosécurité” s’allume et le LED d’indication de vitesse d’essorage clignote. Si un Ne transportez jamais l’appareil en inclinant le plan de travail. 1. Débranchez l’appareil 2. Fermez le robinet 3. Débranchez le tuyau d’arrivée d’eau et de vidange 5019 401 15151 Cyan process 75.0° 100.0 LPI Ecological Paper 4fr15151.fm Page 41 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM 4. Laissez couler le reste de l’eau hors de l’appareil et des tuyaux (voir le chapitre “Nettoyage du filtre”/ “Vidange de l’eau résiduelle”) 5. Remontez impérativement le bridage de transport F Printed in Italy 1/ 0103 Ne transportez jamais l’appareil en inclinant le plan de travail. 1. Débranchez l’appareil 2. Fermez le robinet 3. Débranchez le tuyau d’arrivée d’eau et de vidange 5019 401 15151 Ecological Paper 4fr15151.fm Page 41 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM 4. Laissez couler le reste de l’eau hors de l’appareil et des tuyaux (voir le chapitre “Nettoyage du filtre”/ “Vidange de l’eau résiduelle”) 5. Remontez impérativement le bridage de transport F Magenta process 15.0° 100.0 LPI Printed in Italy 1/ 0103 Ne transportez jamais l’appareil en inclinant le plan de travail. 1. Débranchez l’appareil 2. Fermez le robinet 3. Débranchez le tuyau d’arrivée d’eau et de vidange 5019 401 15151 Ecological Paper 4fr15151.fm Page 41 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM 4. Laissez couler le reste de l’eau hors de l’appareil et des tuyaux (voir le chapitre “Nettoyage du filtre”/ “Vidange de l’eau résiduelle”) 5. Remontez impérativement le bridage de transport Printed in Italy 1/ 0103 F Yellow process 0.0° 100.0 LPI 4fr15151.fm Page 41 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM affichage numérique est installé, “A” et “F” sont visualisés tour à tour. Pour les machines ne possédant pas cette fonction, l’appareil arrêtera le programme à l’endroit approprié. Éteignez l’appareil, débranchezle et fermez le robinet. Inclinez délicatement l’appareil vers l’avant pour permettre à l’eau de s’évacuer. Ensuite : 1. Branchez l’appareil. 2. Ouvrez le robinet (si de l’eau coule dans l’appareil sans avoir mis celui-ci en marche, cela signifie qu’il y a un problème. Fermez le robinet et appelez le Service Après-vente). 3. Pour les machines équipées de la fonction affichage des pannes, sélectionnez et lancez à nouveau le cycle souhaité. Pour les machines non équipées de cette fonction, poursuivez le programme en appuyant à nouveau sur la touche “Marche/Arrêt”. En cas de persistance du problème, appelez le Service Après-vente (voir le chapitre “Service Après-Vente”). Panne d’hydrosécurité lorsque le sélecteur de programme est en position “ ”. La pompe est activée automatiquement afin de procéder à la vidange de l’eau. Pour les machines équipées de la fonction affichage des pannes, l’appareil détectera également un défaut d’hydrosécurité (panne) si le sélecteur de programme est en position “ ”. Dans ce cas, l’affichage numérique (s’il est installé) indique tour à tour “A” et “F”. Pour les machines non équipées de cette fonction, le défaut hydrosécurité est détecté lorsque l’appareil est remis sous tension. Débranchez la machine et vérifiez que le robinet est fermé. Inclinez délicatement l’appareil vers l’avant pour permettre à l’eau de s’évacuer. Ensuite : 1. Branchez l’appareil. 2. Ouvrez le robinet (si de l’eau coule dans l’appareil sans avoir mis celui-ci en marche, cela signifie qu’il y a un problème. Fermez le robinet et appelez le Service Aprèsvente). Service Après-Vente 1. Vérifiez s’il n’est pas possible de remédier par vous-même au défaut (voir le chapitre “Guide Diagnostic rapide”) 2. Redémarrez le programme pour vérifier que l’inconvénient a été éliminé 3. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas correctement, appelez le Service Après-vente Communiquez : • • • Le type de panne Le modèle de l’appareil Le code Service (numéro après le mot SERVICE) L’étiquette Service AprèsVente se trouve sur le côté intérieur du hublot. • Votre adresse complète • Votre numéro de téléphone accompagné du préfixe. Les numéros de téléphone et les adresses des Services Après-vente sont indiqués dans le carnet de garantie. Vous pouvez également vous adresser à votre revendeur. Transport/Déplacement Ne transportez jamais l’appareil en inclinant le plan de travail. 1. Débranchez l’appareil 2. Fermez le robinet 3. Débranchez le tuyau d’arrivée d’eau et de vidange 5019 401 15151 Black process 45.0° 100.0 LPI 4. Laissez couler le reste de l’eau hors de l’appareil et des tuyaux (voir le chapitre “Nettoyage du filtre”/ “Vidange de l’eau résiduelle”) 5. Remontez impérativement le bridage de transport F Printed in Italy 1/ 0103 Ecological Paper Avant de contacter le Service Après-Vente