WAE 8585/2 | WAE 8385/2 | WAE 8785/2 | Mode d'emploi | Whirlpool WAE 8988/2 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
WAE 8585/2 | WAE 8385/2 | WAE 8785/2 | Mode d'emploi | Whirlpool WAE 8988/2 Manuel utilisateur | Fixfr
4fr15151.fm Page 30 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM
Mode d’emploi
Avant d’utiliser le lave-linge
Précautions et recommandations
générales
Description du lave-linge
Hublot
Sécurité enfants
Avant d’effectuer le premier cycle de lavage
Préparation du lavage
Détergent et produits additifs
Nettoyage du filtre
Vidange de l’eau résiduelle
Nettoyage et entretien
Guide Diagnostic rapide
Service Après-Vente
Transport/Déplacement
Cyan process 75.0° 100.0 LPI
4fr15151.fm Page 30 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM
Mode d’emploi
Avant d’utiliser le lave-linge
Précautions et recommandations
générales
Description du lave-linge
Hublot
Sécurité enfants
Avant d’effectuer le premier cycle de lavage
Préparation du lavage
Détergent et produits additifs
Nettoyage du filtre
Vidange de l’eau résiduelle
Nettoyage et entretien
Guide Diagnostic rapide
Service Après-Vente
Transport/Déplacement
Magenta process 15.0° 100.0 LPI
4fr15151.fm Page 30 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM
Mode d’emploi
Avant d’utiliser le lave-linge
Précautions et recommandations
générales
Description du lave-linge
Hublot
Sécurité enfants
Avant d’effectuer le premier cycle de lavage
Préparation du lavage
Détergent et produits additifs
Nettoyage du filtre
Vidange de l’eau résiduelle
Nettoyage et entretien
Guide Diagnostic rapide
Service Après-Vente
Transport/Déplacement
Yellow process 0.0° 100.0 LPI
4fr15151.fm Page 30 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM
Mode d’emploi
Avant d’utiliser le lave-linge
Précautions et recommandations
générales
Description du lave-linge
Hublot
Sécurité enfants
Avant d’effectuer le premier cycle de lavage
Préparation du lavage
Détergent et produits additifs
Nettoyage du filtre
Vidange de l’eau résiduelle
Nettoyage et entretien
Guide Diagnostic rapide
Service Après-Vente
Transport/Déplacement
Black process 45.0° 100.0 LPI
4fr15151.fm Page 31 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM
Cyan process 75.0° 100.0 LPI
•
Arrivée
d’eau :
Eau froide
uniquement
•
Robinet :
Raccord à vis
pour tuyau 3/4
•
Pression de 100 -1000 kPa
l’eau (pression (1-10 bar)
du débit) :
4fr15151.fm Page 31 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM
•
Arrivée
d’eau :
Eau froide
uniquement
•
Robinet :
Raccord à vis
pour tuyau 3/4
•
Pression de 100 -1000 kPa
l’eau (pression (1-10 bar)
du débit) :
Magenta process 15.0° 100.0 LPI
4fr15151.fm Page 31 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM
•
Arrivée
d’eau :
Eau froide
uniquement
•
Robinet :
Raccord à vis
pour tuyau 3/4
•
Pression de 100 -1000 kPa
l’eau (pression (1-10 bar)
du débit) :
Yellow process 0.0° 100.0 LPI
4fr15151.fm Page 31 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM
Avant d’utiliser le lave-linge
1. Retrait de l’emballage
et vérification
• Après avoir déballé le lavelinge, vérifiez qu’il n’a pas
été endommagé pendant le
transport. En cas de doute,
n’utilisez pas le lave-linge.
Contactez le Service AprèsVente ou votre Revendeur
local
• Assurez-vous que les
accessoires et pièces
fournies sont au complet
• Les matériaux d’emballage
(sachets en plastique,
éléments en polystyrène,
etc.) doivent être tenus hors
de portée des enfants car ils
constituent une source
potentielle de danger
2. Retrait du bridage de
transport
• L’appareil est équipé d’un
bridage de transport, afin
d’éviter tout
endommagement éventuel
de l’appareil en cours de
transport. Il faut
obligatoirement retirer le
bridage de transport avant
d’utiliser la machine
3. Installation du lave-linge
• Retirez le film de protection
du bandeau de commandes
• Ne déplacez jamais
l’appareil en le tenant par le
plan de travail
• Placez l’appareil sur un sol
plat et stable, si possible
dans un coin de la pièce
• Assurez-vous que les quatre
pieds reposent
correctement sur le sol et
que la machine est bien
horizontale (avec un niveau)
Black process 45.0° 100.0 LPI
4. Arrivée d’eau
•
Raccordez le tuyau d’arrivée
d’eau conformément aux
prescriptions des
Compagnies locales de
distribution d’eau
•
Arrivée
d’eau :
Eau froide
uniquement
•
Robinet :
Raccord à vis
pour tuyau 3/4
•
Pression de 100 -1000 kPa
l’eau (pression (1-10 bar)
du débit) :
5. Tuyau de vidange de l’eau
• Connectez le tuyau de
vidange au siphon ou
accrochez-le au rebord d’un
évier avec la crosse de vidange
• Si la machine est connectée
à un système de vidange
intégré, assurez-vous que ce
dernier est équipé d’un
évent pour empêcher le
remplissage et la vidange
d’eau simultanés (effet de
siphon)
6. Raccordement électrique
• Les raccordements
électriques doivent être
réalisés par un technicien
qualifié, en conformité avec
les instructions du fabricant
et les normes locales en
vigueur
• Les données techniques
(tension, puissance et
fusible) figurent sur la
plaque signalétique située à
l’intérieur du hublot
• L’appareil doit être branché
au réseau uniquement au
moyen d’une prise de terre,
conformément aux
réglementations en vigueur.
La mise à la terre de
l’appareil est obligatoire aux
termes de la loi. Le fabricant
décline toute responsabilité
en cas de dommages
corporels ou matériels
résultant directement ou
indirectement du nonrespect des instructions cidessus
• N’utilisez ni rallonge, ni
adaptateur multiple
• Débranchez le lave-linge
avant de procéder à son
entretien
• L’accès à la prise secteur ou
la déconnexion du secteur
grâce à un interrupteur
bipolaire doivent être
possibles à tout moment
après l’installation
• N’utilisez en aucun cas le
lave-linge s’il a subi des
dommages pendant le
transport. Informez-en le
Service Après-Vente
• Le câble d’alimentation ne
doit être remplacé que par
le Service Après-Vente
• Le lave-linge ne doit être
utilisé qu’aux fins
domestiques prévues
Encombrement
minimum :
Largeur :
600 mm
Hauteur :
825 mm
Profondeur : 600 mm
4fr15151.fm Page 32 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM
Cyan process 75.0° 100.0 LPI
4fr15151.fm Page 32 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM
Magenta process 15.0° 100.0 LPI
4fr15151.fm Page 32 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM
Yellow process 0.0° 100.0 LPI
4fr15151.fm Page 32 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM
Précautions et recommandations générales
1. Emballage
• L’emballage se compose de
matériaux entièrement
recyclables et porte
le
symbole du recyclage.
Pour la mise au rebut,
conformez-vous aux
réglementations locales en
vigueur
2. Mise au rebut de
l’emballage et des
anciens appareils
• Le lave-linge est fabriqué à
partir de matériaux
recyclables. Pour la mise au
rebut, il convient de respecter
les réglementations locales
en vigueur
• Avant de vous débarrasser
de votre appareil, veillez à
enlever tout résidu de
détergent et rendez-le
inutilisable en sectionnant le
câble d’alimentation
Black process 45.0° 100.0 LPI
3. Recommandations
générales
•
•
•
•
•
•
•
Ne laissez jamais l’appareil
inutilement branché
Fermez le robinet
Avant de procéder au
nettoyage ou à l’entretien,
veillez à débrancher
l’appareil
Nettoyez la carrosserie de
l’appareil à l’aide d’un
chiffon humide. N’utilisez
pas de poudre à récurer
N’ouvrez pas le hublot
brusquement et ne montez
pas dessus
Veillez à ce que les enfants
ne jouent pas avec l’appareil
ou dans l’appareil (voir
également le chapitre
“Sécurité enfants”)
Si nécessaire, le câble
d’alimentation doit être
remplacé par un câble
d’alimentation d’origine,
disponible auprès du Service
Après-Vente. Le câble
d’alimentation ne doit être
remplacé que par un
technicien qualifié
4. Déclaration de
conformité CE
Cet appareil est conforme
aux Directives CE :
- Directive 73/23/CEE
relative à la basse tension
- Directive 89/336/CEE
relative à la compatibilité
électromagnétique
- Directive 93/68/CEE
relative aux marques CE
4fr15151.fm Page 33 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Plan de travail
Bandeau de commandes
Bac à produits
Étiquette Service
Après-Vente (à l’intérieur
du hublot)
Hublot
Sécurité enfants (à
l’intérieur du hublot)
Filtre (à l’intérieur du
portillon du compartiment)
Plinthe
Pieds réglables.
1
3
2
4
5
6
7
8
9
1. Tirez la poignée pour
ouvrir le hublot à double
vitrage. Fermez le hublot
sans forcer. Il est verrouillé
lorsque vous entendez un
déclic.
2. Pour ouvrir le hublot à simple
vitrage, tenez la poignée du
hublot, poussez sur la
poignée intérieure et tirez.
Fermez le hublot sans forcer.
Il est verrouillé lorsque vous
entendez un déclic.
Afin d’éviter que l’appareil ne
soit utilisé à mauvais escient,
tournez la vis en plastique
située à l’intérieur du hublot.
Pour ce faire, utilisez le coin
arrondi et plat de l’accessoire
coloré du bac à produits ou
une pièce de monnaie :
Cyan process 75.0° 100.0 LPI
• Fente verticale : qui signifie
que la fermeture du hublot
est impossible
• Fente horizontale : qui
signifie que la fermeture du
hublot est à nouveau
possible
4fr15151.fm Page 33 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Plan de travail
Bandeau de commandes
Bac à produits
Étiquette Service
Après-Vente (à l’intérieur
du hublot)
Hublot
Sécurité enfants (à
l’intérieur du hublot)
Filtre (à l’intérieur du
portillon du compartiment)
Plinthe
Pieds réglables.
1
3
2
4
5
6
7
8
9
1. Tirez la poignée pour
ouvrir le hublot à double
vitrage. Fermez le hublot
sans forcer. Il est verrouillé
lorsque vous entendez un
déclic.
2. Pour ouvrir le hublot à simple
vitrage, tenez la poignée du
hublot, poussez sur la
poignée intérieure et tirez.
Fermez le hublot sans forcer.
Il est verrouillé lorsque vous
entendez un déclic.
Afin d’éviter que l’appareil ne
soit utilisé à mauvais escient,
tournez la vis en plastique
située à l’intérieur du hublot.
Pour ce faire, utilisez le coin
arrondi et plat de l’accessoire
coloré du bac à produits ou
une pièce de monnaie :
• Fente verticale : qui signifie
que la fermeture du hublot
est impossible
• Fente horizontale : qui
signifie que la fermeture du
hublot est à nouveau
possible
Magenta process 15.0° 100.0 LPI
4fr15151.fm Page 33 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Plan de travail
Bandeau de commandes
Bac à produits
Étiquette Service
Après-Vente (à l’intérieur
du hublot)
Hublot
Sécurité enfants (à
l’intérieur du hublot)
Filtre (à l’intérieur du
portillon du compartiment)
Plinthe
Pieds réglables.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. Tirez la poignée pour
ouvrir le hublot à double
vitrage. Fermez le hublot
sans forcer. Il est verrouillé
lorsque vous entendez un
déclic.
2. Pour ouvrir le hublot à simple
vitrage, tenez la poignée du
hublot, poussez sur la
poignée intérieure et tirez.
Fermez le hublot sans forcer.
Il est verrouillé lorsque vous
entendez un déclic.
Afin d’éviter que l’appareil ne
soit utilisé à mauvais escient,
tournez la vis en plastique
située à l’intérieur du hublot.
Pour ce faire, utilisez le coin
arrondi et plat de l’accessoire
coloré du bac à produits ou
une pièce de monnaie :
• Fente verticale : qui signifie
que la fermeture du hublot
est impossible
• Fente horizontale : qui
signifie que la fermeture du
hublot est à nouveau
possible
Yellow process 0.0° 100.0 LPI
4fr15151.fm Page 33 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM
Description du lave-linge
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Plan de travail
Bandeau de commandes
Bac à produits
Étiquette Service
Après-Vente (à l’intérieur
du hublot)
Hublot
Sécurité enfants (à
l’intérieur du hublot)
Filtre (à l’intérieur du
portillon du compartiment)
Plinthe
Pieds réglables.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Hublot
1. Tirez la poignée pour
ouvrir le hublot à double
vitrage. Fermez le hublot
sans forcer. Il est verrouillé
lorsque vous entendez un
déclic.
2. Pour ouvrir le hublot à simple
vitrage, tenez la poignée du
hublot, poussez sur la
poignée intérieure et tirez.
Fermez le hublot sans forcer.
Il est verrouillé lorsque vous
entendez un déclic.
1
Sécurité enfants
Afin d’éviter que l’appareil ne
soit utilisé à mauvais escient,
tournez la vis en plastique
située à l’intérieur du hublot.
Pour ce faire, utilisez le coin
arrondi et plat de l’accessoire
coloré du bac à produits ou
une pièce de monnaie :
Black process 45.0° 100.0 LPI
• Fente verticale : qui signifie
que la fermeture du hublot
est impossible
• Fente horizontale : qui
signifie que la fermeture du
hublot est à nouveau
possible
2
4fr15151.fm Page 34 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM
Afin d’évacuer l’eau qui a
stagné dans la machine suite
aux tests effectués par le
fabricant, nous vous
recommandons de lancer un
cycle de lavage court sans
charger le tambour.
1. Ouvrez le robinet.
2. Fermez le hublot.
Cyan process 75.0° 100.0 LPI
3. Versez un peu de détergent
(30 ml environ) dans le
compartiment
.
4. Choisissez un cycle court et
lancez-le (voir le “Guide
d’utilisation rapide”).
4fr15151.fm Page 34 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM
Afin d’évacuer l’eau qui a
stagné dans la machine suite
aux tests effectués par le
fabricant, nous vous
recommandons de lancer un
cycle de lavage court sans
charger le tambour.
1. Ouvrez le robinet.
2. Fermez le hublot.
3. Versez un peu de détergent
(30 ml environ) dans le
compartiment
.
4. Choisissez un cycle court et
lancez-le (voir le “Guide
d’utilisation rapide”).
Magenta process 15.0° 100.0 LPI
4fr15151.fm Page 34 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM
Afin d’évacuer l’eau qui a
stagné dans la machine suite
aux tests effectués par le
fabricant, nous vous
recommandons de lancer un
cycle de lavage court sans
charger le tambour.
1. Ouvrez le robinet.
2. Fermez le hublot.
3. Versez un peu de détergent
(30 ml environ) dans le
compartiment
.
4. Choisissez un cycle court et
lancez-le (voir le “Guide
d’utilisation rapide”).
Yellow process 0.0° 100.0 LPI
4fr15151.fm Page 34 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM
Avant d’effectuer le premier cycle de lavage
Afin d’évacuer l’eau qui a
stagné dans la machine suite
aux tests effectués par le
fabricant, nous vous
recommandons de lancer un
cycle de lavage court sans
charger le tambour.
1. Ouvrez le robinet.
2. Fermez le hublot.
3. Versez un peu de détergent
(30 ml environ) dans le
compartiment
.
4. Choisissez un cycle court et
lancez-le (voir le “Guide
d’utilisation rapide”).
Préparation du lavage
1. Triez le linge suivant...
Traitement des taches
• Le type de tissu / le symbole
de l’étiquette d’entretien
Coton, tissus mixtes,
synthétiques, laine, linge
délicat
• Les couleurs
Séparez le linge de couleur
du linge blanc. Lavez
séparément le linge de
couleur neuf
• Le poids
Remplissez le tambour en
alternant les grandes et les
petites pièces afin
d’améliorer l’efficacité du
lavage et de l’essorage
• Linge délicat
Lavez les petits textiles (les bas
en nylon, les ceintures, par
exemple) et le linge avec
agrafes (les soutiens-gorge,
par exemple) dans un sac à
linge ou dans une taie
d’oreiller avec fermeture à
glissière. Retirez tout crochet
des rideaux ou placez-les dans
un sac à linge
• En règle générale, les taches
de sang, de lait, d’oeufs et
autres sont éliminées lors de
la phase enzymatique
automatique du programme
• Pour les taches de vin rouge, de
café, de thé, d’herbe, de fruits,
etc. ajoutez un détachant dans
le compartiment du bac à
produits
• Traitez les taches au moyen
d’un détachant aussi
rapidement que possible
2. Videz les poches
Les pièces de monnaie,
épingles de sûreté, etc.
risquent d’endommager le
linge, le tambour et la cuve
3. Fermetures
Fermez les fermetures à
glissière, les boutons et les
agrafes. Attachez les
ceintures et les rubans
Black process 45.0° 100.0 LPI
Teinture
• Utilisez exclusivement des
teintures recommandées
pour les machines à laver
• Respectez les instructions du
fabricant
• Les composants en plastique
et en caoutchouc à
l’intérieur de l’appareil
peuvent changer de couleur
Chargement du linge
1. Ouvrez le hublot
2. Déployez le linge et
introduisez-le dans le
tambour, sans le comprimer.
Respectez les poids de
chargement indiqués dans le
Guide d’utilisation rapide
Remarque : Le fait de
surcharger la machine
donnera un résultat moins
satisfaisant et froissera les
vêtements
3. Fermez le hublot
4fr15151.fm Page 35 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM
A
Tableau de dureté de l’eau
Dureté de l’eau
CARACTÉRISTIQUES
Dureté allemande
°dH
Dureté française
°fH
Dureté anglaise
°eH
1
2
3
4
douce
moyenne
dure
très dure
0-7
7-14
14-21
plus de 21
0-12
12-25
25-37
plus de 37
0-9
9-17
17-26
plus de 26
Déterminez la dureté de l’eau de votre région (1 à 4) au moyen de “l’aide-mémoire” (A) se trouvant dans le bac à
détergents. Pour ce faire, faites glisser l’aide-mémoire dans le bas du bac à produits jusqu’à la position désirée.
Cyan process 75.0° 100.0 LPI
4fr15151.fm Page 35 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM
A
Tableau de dureté de l’eau
Dureté de l’eau
CARACTÉRISTIQUES
Dureté allemande
°dH
Dureté française
°fH
Dureté anglaise
°eH
1
2
3
4
douce
moyenne
dure
très dure
0-7
7-14
14-21
plus de 21
0-12
12-25
25-37
plus de 37
0-9
9-17
17-26
plus de 26
Déterminez la dureté de l’eau de votre région (1 à 4) au moyen de “l’aide-mémoire” (A) se trouvant dans le bac à
détergents. Pour ce faire, faites glisser l’aide-mémoire dans le bas du bac à produits jusqu’à la position désirée.
Magenta process 15.0° 100.0 LPI
4fr15151.fm Page 35 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM
A
Tableau de dureté de l’eau
Dureté de l’eau
CARACTÉRISTIQUES
Dureté allemande
°dH
Dureté française
°fH
Dureté anglaise
°eH
1
2
3
4
douce
moyenne
dure
très dure
0-7
7-14
14-21
plus de 21
0-12
12-25
25-37
plus de 37
0-9
9-17
17-26
plus de 26
Déterminez la dureté de l’eau de votre région (1 à 4) au moyen de “l’aide-mémoire” (A) se trouvant dans le bac à
détergents. Pour ce faire, faites glisser l’aide-mémoire dans le bas du bac à produits jusqu’à la position désirée.
Yellow process 0.0° 100.0 LPI
4fr15151.fm Page 35 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM
Détergent et produits additifs
Le choix du détergent
dépend :
• Du type de tissu (coton,
synthétiques, linge délicat,
laine).
Remarque : Pour la laine,
n’utilisez que du détergent
spécialement conçu à cet effet.
• De la couleur
• De la température de lavage
• Du type et du degré de
salissure
Remarques :
Les traces blanches sur les tissus
noirs proviennent des
composants insolubles des
détergents modernes sans
phosphate. Si ce cas se
présente, secouez le linge ou
brossez-le ou utilisez un
détergent liquide.
N’utilisez que du détergent et
des produits additifs prévus
pour être utilisés dans des
machines à laver automatiques.
Si vous utilisez des anticalcaires,
des produits de teinture ou de
décoloration en phase de
prélavage, assurez-vous qu’ils
conviennent pour les machines
à laver. Un détartrant peut
contenir des composants
susceptibles d’attaquer
certaines pièces de votre
machine à laver.
N’utilisez pas de solvants (de
l’essence térébenthine, par
exemple). Ne lavez en aucun cas
des tissus traités avec du solvant
ou des liquides inflammables
dans la machine à laver.
Dosage
Respectez les doses
recommandées et spécifiées sur
les paquets de détergent. Elles
dépendent :
• Du type et du degré de
salissure
• De la quantité de linge
Charge complète : suivez les
recommandations du
fabricant
Demi-charge : 3/4 des doses
prescrites ;
Charge minimale (1 kg
environ) : la moitié de la
dose prescrite
• De la dureté de l’eau
(renseignez-vous auprès de
votre Compagnie de
distribution d’eau). L’eau
douce nécessite moins de
détergent que l’eau dure
(voir le Tableau de dureté de
l’eau).
Remarques :
Toute dose excessive provoquera
une formation extrême de
mousse et diminuera l’efficacité
du lavage.
En cas de formation extrême de
mousse, le dispositif antimousse de l’appareil
empêchera l’essorage.
Un dosage insuffisant peut
provoquer : du linge gris, des
dépôts sur la résistance, le
tambour et les tuyaux.
A
Tableau de dureté de l’eau
Dureté de l’eau
CARACTÉRISTIQUES
Dureté allemande
°dH
Dureté française
°fH
Dureté anglaise
°eH
1
2
3
4
douce
moyenne
dure
très dure
0-7
7-14
14-21
plus de 21
0-12
12-25
25-37
plus de 37
0-9
9-17
17-26
plus de 26
Déterminez la dureté de l’eau de votre région (1 à 4) au moyen de “l’aide-mémoire” (A) se trouvant dans le bac à
détergents. Pour ce faire, faites glisser l’aide-mémoire dans le bas du bac à produits jusqu’à la position désirée.
Black process 45.0° 100.0 LPI
4fr15151.fm Page 36 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM
Détergent et produits additifs
Compartiment
• Détergent pour le prélavage
Compartiment
• Détergent pour le lavage principal
• Détachant
• Adoucisseur (à partir de la catégorie de dureté d’eau 4)
Si vous utilisez du détergent liquide, retirez l’accessoire coloré du
bac à produits et placez-le dans la première cavité du
compartiment
. La graduation figurant sur l’accessoire facilite le
dosage.
Compartiment
• Assouplissant
• Amidon liquide
Lorsque vous versez les produits additifs, ne dépassez pas le repère
“Max”.
Remarques :
• Conservez le détergent et les produits additifs dans un endroit sec, hors de portée des enfants.
• Vous pouvez utiliser un détergent liquide pour les programmes avec prélavage. Dans ce cas,
utilisez uniquement un détergent en poudre pour le lavage principal.
• Pour que les détergents en poudre ou les détergents liquides très concentrés se diffusent bien,
utilisez la boule de dosage fournie avec le détergent et placez-la dans le tambour.
• Si vous utilisez des anticalcaires, des produits de décoloration ou de teinture, assurez-vous qu’ils
conviennent pour les machines à laver. Les détartrants peuvent contenir des composants
susceptibles d’attaquer certaines pièces de votre machine à laver.
• N’utilisez pas de solvants dans la machine à laver (par exemple, l’essence de térébenthine).
• Si vous utilisez de l’amidon en poudre, procédez comme suit :
1. Lavez votre linge en utilisant le programme de lavage désiré.
2. Dissolvez l’amidon avec de l’eau dans un récipient.
3. Sélectionnez le programme “Rinçage et essorage”, réduisez la vitesse à 800 tr/min et lancez
le programme.
4. Tirez le bac à produits jusqu’à apercevoir environ 3 cm du compartiment
5. Versez le mélange d’amidon et d’eau dans le compartiment
le bac à produits.
.
lorsque l’eau s’écoule dans
6. Si des résidus d’amidon sont présents dans le bac à produits lorsque le programme est
terminé, nettoyez-le si nécessaire (voir le chapitre “Nettoyage et Entretien”).
Lisez également les informations du fabricant à propos de l’utilisation de l’amidon.
Cyan process 75.0° 100.0 LPI
4fr15151.fm Page 36 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM
Détergent et produits additifs
Compartiment
• Détergent pour le prélavage
Compartiment
• Détergent pour le lavage principal
• Détachant
• Adoucisseur (à partir de la catégorie de dureté d’eau 4)
Si vous utilisez du détergent liquide, retirez l’accessoire coloré du
bac à produits et placez-le dans la première cavité du
compartiment
. La graduation figurant sur l’accessoire facilite le
dosage.
Compartiment
• Assouplissant
• Amidon liquide
Lorsque vous versez les produits additifs, ne dépassez pas le repère
“Max”.
Remarques :
• Conservez le détergent et les produits additifs dans un endroit sec, hors de portée des enfants.
• Vous pouvez utiliser un détergent liquide pour les programmes avec prélavage. Dans ce cas,
utilisez uniquement un détergent en poudre pour le lavage principal.
• Pour que les détergents en poudre ou les détergents liquides très concentrés se diffusent bien,
utilisez la boule de dosage fournie avec le détergent et placez-la dans le tambour.
• Si vous utilisez des anticalcaires, des produits de décoloration ou de teinture, assurez-vous qu’ils
conviennent pour les machines à laver. Les détartrants peuvent contenir des composants
susceptibles d’attaquer certaines pièces de votre machine à laver.
• N’utilisez pas de solvants dans la machine à laver (par exemple, l’essence de térébenthine).
• Si vous utilisez de l’amidon en poudre, procédez comme suit :
1. Lavez votre linge en utilisant le programme de lavage désiré.
2. Dissolvez l’amidon avec de l’eau dans un récipient.
3. Sélectionnez le programme “Rinçage et essorage”, réduisez la vitesse à 800 tr/min et lancez
le programme.
4. Tirez le bac à produits jusqu’à apercevoir environ 3 cm du compartiment
5. Versez le mélange d’amidon et d’eau dans le compartiment
le bac à produits.
.
lorsque l’eau s’écoule dans
6. Si des résidus d’amidon sont présents dans le bac à produits lorsque le programme est
terminé, nettoyez-le si nécessaire (voir le chapitre “Nettoyage et Entretien”).
Lisez également les informations du fabricant à propos de l’utilisation de l’amidon.
Magenta process 15.0° 100.0 LPI
4fr15151.fm Page 36 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM
Détergent et produits additifs
Compartiment
• Détergent pour le prélavage
Compartiment
• Détergent pour le lavage principal
• Détachant
• Adoucisseur (à partir de la catégorie de dureté d’eau 4)
Si vous utilisez du détergent liquide, retirez l’accessoire coloré du
bac à produits et placez-le dans la première cavité du
compartiment
. La graduation figurant sur l’accessoire facilite le
dosage.
Compartiment
• Assouplissant
• Amidon liquide
Lorsque vous versez les produits additifs, ne dépassez pas le repère
“Max”.
Remarques :
• Conservez le détergent et les produits additifs dans un endroit sec, hors de portée des enfants.
• Vous pouvez utiliser un détergent liquide pour les programmes avec prélavage. Dans ce cas,
utilisez uniquement un détergent en poudre pour le lavage principal.
• Pour que les détergents en poudre ou les détergents liquides très concentrés se diffusent bien,
utilisez la boule de dosage fournie avec le détergent et placez-la dans le tambour.
• Si vous utilisez des anticalcaires, des produits de décoloration ou de teinture, assurez-vous qu’ils
conviennent pour les machines à laver. Les détartrants peuvent contenir des composants
susceptibles d’attaquer certaines pièces de votre machine à laver.
• N’utilisez pas de solvants dans la machine à laver (par exemple, l’essence de térébenthine).
• Si vous utilisez de l’amidon en poudre, procédez comme suit :
1. Lavez votre linge en utilisant le programme de lavage désiré.
2. Dissolvez l’amidon avec de l’eau dans un récipient.
3. Sélectionnez le programme “Rinçage et essorage”, réduisez la vitesse à 800 tr/min et lancez
le programme.
4. Tirez le bac à produits jusqu’à apercevoir environ 3 cm du compartiment
5. Versez le mélange d’amidon et d’eau dans le compartiment
le bac à produits.
.
lorsque l’eau s’écoule dans
6. Si des résidus d’amidon sont présents dans le bac à produits lorsque le programme est
terminé, nettoyez-le si nécessaire (voir le chapitre “Nettoyage et Entretien”).
Lisez également les informations du fabricant à propos de l’utilisation de l’amidon.
Yellow process 0.0° 100.0 LPI
4fr15151.fm Page 36 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM
Détergent et produits additifs
Compartiment
• Détergent pour le prélavage
Compartiment
• Détergent pour le lavage principal
• Détachant
• Adoucisseur (à partir de la catégorie de dureté d’eau 4)
Si vous utilisez du détergent liquide, retirez l’accessoire coloré du
bac à produits et placez-le dans la première cavité du
compartiment
. La graduation figurant sur l’accessoire facilite le
dosage.
Compartiment
• Assouplissant
• Amidon liquide
Lorsque vous versez les produits additifs, ne dépassez pas le repère
“Max”.
Remarques :
• Conservez le détergent et les produits additifs dans un endroit sec, hors de portée des enfants.
• Vous pouvez utiliser un détergent liquide pour les programmes avec prélavage. Dans ce cas,
utilisez uniquement un détergent en poudre pour le lavage principal.
• Pour que les détergents en poudre ou les détergents liquides très concentrés se diffusent bien,
utilisez la boule de dosage fournie avec le détergent et placez-la dans le tambour.
• Si vous utilisez des anticalcaires, des produits de décoloration ou de teinture, assurez-vous qu’ils
conviennent pour les machines à laver. Les détartrants peuvent contenir des composants
susceptibles d’attaquer certaines pièces de votre machine à laver.
• N’utilisez pas de solvants dans la machine à laver (par exemple, l’essence de térébenthine).
• Si vous utilisez de l’amidon en poudre, procédez comme suit :
1. Lavez votre linge en utilisant le programme de lavage désiré.
2. Dissolvez l’amidon avec de l’eau dans un récipient.
3. Sélectionnez le programme “Rinçage et essorage”, réduisez la vitesse à 800 tr/min et lancez
le programme.
4. Tirez le bac à produits jusqu’à apercevoir environ 3 cm du compartiment
5. Versez le mélange d’amidon et d’eau dans le compartiment
le bac à produits.
.
lorsque l’eau s’écoule dans
6. Si des résidus d’amidon sont présents dans le bac à produits lorsque le programme est
terminé, nettoyez-le si nécessaire (voir le chapitre “Nettoyage et Entretien”).
Lisez également les informations du fabricant à propos de l’utilisation de l’amidon.
Black process 45.0° 100.0 LPI
4fr15151.fm Page 37 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM
Contrôlez et nettoyez
régulièrement le filtre, au
moins deux à trois fois par an.
En particulier :
• Lorsque l’appareil ne
vidange ou n’essore plus
correctement
• Lorsque la pompe est
bouchée par des impuretés
(boutons, pièces de monnaie,
épingles de sûreté, etc.).
REMARQUE IMPORTANTE :
Avant la vidange de la
machine, attendez que
l’eau soit froide.
1. Éteignez l’appareil et
débranchez-le.
2. Ouverture du couvercle du
filtre. Ouvrez le couvercle
du filtre avec l’accessoire
coloré du bac à produits.
3. Disposez un récipient en
dessous de celui-ci.
4. Ouvrez le filtre sans le retirer
complètement. Faites
tourner très lentement la
poignée dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce que l’eau
commence à s’écouler.
Avant de vider l’eau
résiduelle, mettez
l’appareil hors tension et
retirez la fiche.
Ouverture du couvercle du
filtre Ouvrez le couvercle
du filtre avec l’accessoire
coloré du bac à produits.
Disposez un récipient en
dessous de celui-ci.
1. Ouvrez le filtre sans le
retirer complètement.
Faites tourner très
lentement la poignée dans
le sens inverse des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce
que l’eau commence à
s’écouler.
2. Attendez que l’eau s’écoule.
3. Vous pouvez alors dévisser
complètement le filtre et le
sortir.
Cyan process 75.0° 100.0 LPI
5. Attendez que l’eau
s’écoule.
6. Vous pouvez alors
dévisser complètement le
filtre et le sortir.
7. Nettoyez le filtre et la
cavité du filtre.
8. Vérifiez que la turbine de la
pompe tourne librement.
9. Réinsérez le filtre en
veillant à ce que l’axe de
guidage soit orienté vers
le haut, et vissez-le dans
le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à la butée
(la poignée est
horizontale).
10. Versez 1 litre d’eau environ
dans le bac à produits afin
de réactiver le système
“Économique”. Vérifiez
que le filtre est installé et
fixé correctement.
11. Refermez le couvercle et
verrouillez-le.
12. Rebranchez l’appareil.
13. Sélectionnez un
programme et démarrez-le.
4. Inclinez délicatement
l’appareil vers l’avant pour
permettre à l’eau de
s’évacuer.
5. Réinsérez le filtre en
veillant à ce que l’axe de
guidage soit orienté vers le
haut, et vissez-le dans le
sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à la butée (la
poignée est horizontale).
6. Refermez le couvercle et
verrouillez-le.
Avant de démarrer un
nouveau cycle :
1. Versez 1 litre d’eau environ
dans le bac à produits afin
de réactiver le système
“Économique”.
2. Rebranchez l’appareil.
4fr15151.fm Page 37 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM
Contrôlez et nettoyez
régulièrement le filtre, au
moins deux à trois fois par an.
En particulier :
• Lorsque l’appareil ne
vidange ou n’essore plus
correctement
• Lorsque la pompe est
bouchée par des impuretés
(boutons, pièces de monnaie,
épingles de sûreté, etc.).
REMARQUE IMPORTANTE :
Avant la vidange de la
machine, attendez que
l’eau soit froide.
1. Éteignez l’appareil et
débranchez-le.
2. Ouverture du couvercle du
filtre. Ouvrez le couvercle
du filtre avec l’accessoire
coloré du bac à produits.
3. Disposez un récipient en
dessous de celui-ci.
4. Ouvrez le filtre sans le retirer
complètement. Faites
tourner très lentement la
poignée dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce que l’eau
commence à s’écouler.
Avant de vider l’eau
résiduelle, mettez
l’appareil hors tension et
retirez la fiche.
Ouverture du couvercle du
filtre Ouvrez le couvercle
du filtre avec l’accessoire
coloré du bac à produits.
Disposez un récipient en
dessous de celui-ci.
1. Ouvrez le filtre sans le
retirer complètement.
Faites tourner très
lentement la poignée dans
le sens inverse des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce
que l’eau commence à
s’écouler.
2. Attendez que l’eau s’écoule.
3. Vous pouvez alors dévisser
complètement le filtre et le
sortir.
5. Attendez que l’eau
s’écoule.
6. Vous pouvez alors
dévisser complètement le
filtre et le sortir.
7. Nettoyez le filtre et la
cavité du filtre.
8. Vérifiez que la turbine de la
pompe tourne librement.
9. Réinsérez le filtre en
veillant à ce que l’axe de
guidage soit orienté vers
le haut, et vissez-le dans
le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à la butée
(la poignée est
horizontale).
10. Versez 1 litre d’eau environ
dans le bac à produits afin
de réactiver le système
“Économique”. Vérifiez
que le filtre est installé et
fixé correctement.
11. Refermez le couvercle et
verrouillez-le.
12. Rebranchez l’appareil.
13. Sélectionnez un
programme et démarrez-le.
4. Inclinez délicatement
l’appareil vers l’avant pour
permettre à l’eau de
s’évacuer.
5. Réinsérez le filtre en
veillant à ce que l’axe de
guidage soit orienté vers le
haut, et vissez-le dans le
sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à la butée (la
poignée est horizontale).
6. Refermez le couvercle et
verrouillez-le.
Avant de démarrer un
nouveau cycle :
1. Versez 1 litre d’eau environ
dans le bac à produits afin
de réactiver le système
“Économique”.
2. Rebranchez l’appareil.
Magenta process 15.0° 100.0 LPI
4fr15151.fm Page 37 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM
Contrôlez et nettoyez
régulièrement le filtre, au
moins deux à trois fois par an.
En particulier :
• Lorsque l’appareil ne
vidange ou n’essore plus
correctement
• Lorsque la pompe est
bouchée par des impuretés
(boutons, pièces de monnaie,
épingles de sûreté, etc.).
REMARQUE IMPORTANTE :
Avant la vidange de la
machine, attendez que
l’eau soit froide.
1. Éteignez l’appareil et
débranchez-le.
2. Ouverture du couvercle du
filtre. Ouvrez le couvercle
du filtre avec l’accessoire
coloré du bac à produits.
3. Disposez un récipient en
dessous de celui-ci.
4. Ouvrez le filtre sans le retirer
complètement. Faites
tourner très lentement la
poignée dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce que l’eau
commence à s’écouler.
Avant de vider l’eau
résiduelle, mettez
l’appareil hors tension et
retirez la fiche.
Ouverture du couvercle du
filtre Ouvrez le couvercle
du filtre avec l’accessoire
coloré du bac à produits.
Disposez un récipient en
dessous de celui-ci.
1. Ouvrez le filtre sans le
retirer complètement.
Faites tourner très
lentement la poignée dans
le sens inverse des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce
que l’eau commence à
s’écouler.
2. Attendez que l’eau s’écoule.
3. Vous pouvez alors dévisser
complètement le filtre et le
sortir.
5. Attendez que l’eau
s’écoule.
6. Vous pouvez alors
dévisser complètement le
filtre et le sortir.
7. Nettoyez le filtre et la
cavité du filtre.
8. Vérifiez que la turbine de la
pompe tourne librement.
9. Réinsérez le filtre en
veillant à ce que l’axe de
guidage soit orienté vers
le haut, et vissez-le dans
le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à la butée
(la poignée est
horizontale).
10. Versez 1 litre d’eau environ
dans le bac à produits afin
de réactiver le système
“Économique”. Vérifiez
que le filtre est installé et
fixé correctement.
11. Refermez le couvercle et
verrouillez-le.
12. Rebranchez l’appareil.
13. Sélectionnez un
programme et démarrez-le.
4. Inclinez délicatement
l’appareil vers l’avant pour
permettre à l’eau de
s’évacuer.
5. Réinsérez le filtre en
veillant à ce que l’axe de
guidage soit orienté vers le
haut, et vissez-le dans le
sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à la butée (la
poignée est horizontale).
6. Refermez le couvercle et
verrouillez-le.
Avant de démarrer un
nouveau cycle :
1. Versez 1 litre d’eau environ
dans le bac à produits afin
de réactiver le système
“Économique”.
2. Rebranchez l’appareil.
Yellow process 0.0° 100.0 LPI
4fr15151.fm Page 37 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM
Nettoyage du filtre
Contrôlez et nettoyez
régulièrement le filtre, au
moins deux à trois fois par an.
En particulier :
• Lorsque l’appareil ne
vidange ou n’essore plus
correctement
• Lorsque la pompe est
bouchée par des impuretés
(boutons, pièces de monnaie,
épingles de sûreté, etc.).
REMARQUE IMPORTANTE :
Avant la vidange de la
machine, attendez que
l’eau soit froide.
1. Éteignez l’appareil et
débranchez-le.
2. Ouverture du couvercle du
filtre. Ouvrez le couvercle
du filtre avec l’accessoire
coloré du bac à produits.
3. Disposez un récipient en
dessous de celui-ci.
4. Ouvrez le filtre sans le retirer
complètement. Faites
tourner très lentement la
poignée dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce que l’eau
commence à s’écouler.
5. Attendez que l’eau
s’écoule.
6. Vous pouvez alors
dévisser complètement le
filtre et le sortir.
7. Nettoyez le filtre et la
cavité du filtre.
8. Vérifiez que la turbine de la
pompe tourne librement.
9. Réinsérez le filtre en
veillant à ce que l’axe de
guidage soit orienté vers
le haut, et vissez-le dans
le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à la butée
(la poignée est
horizontale).
10. Versez 1 litre d’eau environ
dans le bac à produits afin
de réactiver le système
“Économique”. Vérifiez
que le filtre est installé et
fixé correctement.
11. Refermez le couvercle et
verrouillez-le.
12. Rebranchez l’appareil.
13. Sélectionnez un
programme et démarrez-le.
Vidange de l’eau résiduelle
Avant de vider l’eau
résiduelle, mettez
l’appareil hors tension et
retirez la fiche.
Ouverture du couvercle du
filtre Ouvrez le couvercle
du filtre avec l’accessoire
coloré du bac à produits.
Disposez un récipient en
dessous de celui-ci.
1. Ouvrez le filtre sans le
retirer complètement.
Faites tourner très
lentement la poignée dans
le sens inverse des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce
que l’eau commence à
s’écouler.
2. Attendez que l’eau s’écoule.
3. Vous pouvez alors dévisser
complètement le filtre et le
sortir.
Black process 45.0° 100.0 LPI
4. Inclinez délicatement
l’appareil vers l’avant pour
permettre à l’eau de
s’évacuer.
5. Réinsérez le filtre en
veillant à ce que l’axe de
guidage soit orienté vers le
haut, et vissez-le dans le
sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à la butée (la
poignée est horizontale).
6. Refermez le couvercle et
verrouillez-le.
Avant de démarrer un
nouveau cycle :
1. Versez 1 litre d’eau environ
dans le bac à produits afin
de réactiver le système
“Économique”.
2. Rebranchez l’appareil.
4fr15151.fm Page 38 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM
Bac à produits
1. Appuyez sur le levier de
déverrouillage situé dans le
compartiment de prélavage
et retirez le bac à produits.
2. Retirez les accessoires
(siphon du compartiment
réservé à l’assouplissant et
accessoire coloré pour le
détergent liquide).
3. Lavez toutes les pièces à
l’eau courante.
4. Remettez les pièces en
place et réinsérez le bac à
produits. Introduisez le bac
à produits dans la machine
à laver.
Filtre du raccordement
d’arrivée d’eau
Contrôlez et nettoyez
régulièrement.
Pour les machines à laver
équipées d’un tuyau d’arrivée
d’eau droit
1. Fermez le robinet et
dévissez le tuyau d’arrivée
d’eau du robinet.
2. Nettoyez le filtre interne et
revissez le tuyau d’arrivée
d’eau sur le robinet.
3. Dévissez ensuite le tuyau
d’arrivée d’eau à l’arrière
de la machine.
4. Enlevez le filtre de la
machine au moyen de
pinces et nettoyez-le.
5. Replacez le filtre et revissez
le tuyau d’arrivée d’eau.
6. Ouvrez le robinet et
vérifiez l’étanchéité des
raccordements.
Cyan process 75.0° 100.0 LPI
Pour les machines à
alimentation avec sécurité
hydraulique
1. Fermez le robinet et
dévissez le tuyau
d’alimentation avec
sécurité hydraulique du
robinet.
2. Nettoyez le filtre interne et
revissez le tuyau d’arrivée
d’eau sur le robinet.
3. Ouvrez le robinet et
vérifiez l’étanchéité des
raccordements.
4fr15151.fm Page 38 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM
Bac à produits
1. Appuyez sur le levier de
déverrouillage situé dans le
compartiment de prélavage
et retirez le bac à produits.
2. Retirez les accessoires
(siphon du compartiment
réservé à l’assouplissant et
accessoire coloré pour le
détergent liquide).
3. Lavez toutes les pièces à
l’eau courante.
4. Remettez les pièces en
place et réinsérez le bac à
produits. Introduisez le bac
à produits dans la machine
à laver.
Filtre du raccordement
d’arrivée d’eau
Contrôlez et nettoyez
régulièrement.
Pour les machines à laver
équipées d’un tuyau d’arrivée
d’eau droit
1. Fermez le robinet et
dévissez le tuyau d’arrivée
d’eau du robinet.
2. Nettoyez le filtre interne et
revissez le tuyau d’arrivée
d’eau sur le robinet.
3. Dévissez ensuite le tuyau
d’arrivée d’eau à l’arrière
de la machine.
4. Enlevez le filtre de la
machine au moyen de
pinces et nettoyez-le.
5. Replacez le filtre et revissez
le tuyau d’arrivée d’eau.
6. Ouvrez le robinet et
vérifiez l’étanchéité des
raccordements.
Pour les machines à
alimentation avec sécurité
hydraulique
1. Fermez le robinet et
dévissez le tuyau
d’alimentation avec
sécurité hydraulique du
robinet.
2. Nettoyez le filtre interne et
revissez le tuyau d’arrivée
d’eau sur le robinet.
3. Ouvrez le robinet et
vérifiez l’étanchéité des
raccordements.
Magenta process 15.0° 100.0 LPI
4fr15151.fm Page 38 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM
Bac à produits
1. Appuyez sur le levier de
déverrouillage situé dans le
compartiment de prélavage
et retirez le bac à produits.
2. Retirez les accessoires
(siphon du compartiment
réservé à l’assouplissant et
accessoire coloré pour le
détergent liquide).
3. Lavez toutes les pièces à
l’eau courante.
4. Remettez les pièces en
place et réinsérez le bac à
produits. Introduisez le bac
à produits dans la machine
à laver.
Filtre du raccordement
d’arrivée d’eau
Contrôlez et nettoyez
régulièrement.
Pour les machines à laver
équipées d’un tuyau d’arrivée
d’eau droit
1. Fermez le robinet et
dévissez le tuyau d’arrivée
d’eau du robinet.
2. Nettoyez le filtre interne et
revissez le tuyau d’arrivée
d’eau sur le robinet.
3. Dévissez ensuite le tuyau
d’arrivée d’eau à l’arrière
de la machine.
4. Enlevez le filtre de la
machine au moyen de
pinces et nettoyez-le.
5. Replacez le filtre et revissez
le tuyau d’arrivée d’eau.
6. Ouvrez le robinet et
vérifiez l’étanchéité des
raccordements.
Pour les machines à
alimentation avec sécurité
hydraulique
1. Fermez le robinet et
dévissez le tuyau
d’alimentation avec
sécurité hydraulique du
robinet.
2. Nettoyez le filtre interne et
revissez le tuyau d’arrivée
d’eau sur le robinet.
3. Ouvrez le robinet et
vérifiez l’étanchéité des
raccordements.
Yellow process 0.0° 100.0 LPI
4fr15151.fm Page 38 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM
Nettoyage et entretien
Carrosserie et bandeau
de commandes
• Pour le nettoyage, utilisez
un chiffon doux et humide
• Vous pouvez utilisez un
détergent neutre (non abrasif)
• Essuyez avec un chiffon doux
Bac à produits
Joint du hublot
•
•
Nettoyez de temps en temps
avec un chiffon humide
Vérifiez régulièrement que
des impuretés ne se
trouvent pas dans les plis
1. Appuyez sur le levier de
déverrouillage situé dans le
compartiment de prélavage
et retirez le bac à produits.
2. Retirez les accessoires
(siphon du compartiment
réservé à l’assouplissant et
accessoire coloré pour le
détergent liquide).
3. Lavez toutes les pièces à
l’eau courante.
4. Remettez les pièces en
place et réinsérez le bac à
produits. Introduisez le bac
à produits dans la machine
à laver.
Filtre du raccordement
d’arrivée d’eau
Contrôlez et nettoyez
régulièrement.
Pour les machines à laver
équipées d’un tuyau d’arrivée
d’eau droit
1. Fermez le robinet et
dévissez le tuyau d’arrivée
d’eau du robinet.
2. Nettoyez le filtre interne et
revissez le tuyau d’arrivée
d’eau sur le robinet.
3. Dévissez ensuite le tuyau
d’arrivée d’eau à l’arrière
de la machine.
4. Enlevez le filtre de la
machine au moyen de
pinces et nettoyez-le.
5. Replacez le filtre et revissez
le tuyau d’arrivée d’eau.
6. Ouvrez le robinet et
vérifiez l’étanchéité des
raccordements.
Black process 45.0° 100.0 LPI
Pour les machines à
alimentation avec sécurité
hydraulique
1. Fermez le robinet et
dévissez le tuyau
d’alimentation avec
sécurité hydraulique du
robinet.
2. Nettoyez le filtre interne et
revissez le tuyau d’arrivée
d’eau sur le robinet.
3. Ouvrez le robinet et
vérifiez l’étanchéité des
raccordements.
Filtre
• Nous vous recommandons
de contrôler et de nettoyer
régulièrement le filtre, au
moins deux à trois fois par
an (voir le chapitre
“Nettoyage du filtre”)
4fr15151.fm Page 39 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM
Cyan process 75.0° 100.0 LPI
4fr15151.fm Page 39 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM
Magenta process 15.0° 100.0 LPI
4fr15151.fm Page 39 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM
Yellow process 0.0° 100.0 LPI
4fr15151.fm Page 39 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM
Guide Diagnostic rapide
En fonction du modèle, votre
machine à laver peut être
équipée de différentes
fonctions de sécurité
automatique. Celles-ci
permettent de détecter
rapidement les pannes et de
faire en sorte que les systèmes
de sécurité se déclenchent au
moment opportun. Ces pannes
sont généralement peu
importantes et peuvent être
résolues en cinq minutes.
L’appareil ne démarre pas,
aucun voyant ne s’allume.
Veuillez vérifier :
• si la fiche d’alimentation est
branchée dans la prise de
courant
• si la prise de courant
fonctionne correctement
(avec une lampe de table,
par exemple)
La machine à laver ne
démarre pas... (selon le
modèle)... et le voyant
“Départ/Pause” clignote
Veuillez vérifier :
• si le hublot est fermé
correctement (sécurité
enfants)
• si la touche “Départ/Pause”
a été enfoncée
...et le voyant “Départ/
Pause” continue à clignoter
(pour les modèles avec affichage
numérique, un trait apparaît).
Veuillez vérifier :
• si un programme a été
sélectionné
...et le voyant “Marche/
Arrêt” reste allumé.
Veuillez vérifier :
• si le hublot est fermé
correctement (sécurité
enfants)
• si le robinet est ouvert (voir
également le chapitre
“Problème d’alimentation
en eau/dans le tuyau de
sécurité”)
• si un programme a été
sélectionné
Black process 45.0° 100.0 LPI
La machine à laver s’arrête
en cours de programme
(selon le modèle).
Veuillez vérifier :
• si le voyant “Arrêt cuve
pleine” clignote, ou si la
touche “Arrêt cuve pleine”
est enclenchée ; appuyez sur
la touche pour que cette
fonction spéciale se termine
• Un autre programme a été
sélectionné et le voyant
“Départ/Pause” clignote.
Après avoir sélectionné de
nouveau le programme,
appuyez sur la touche
“Départ/Pause”
• Le hublot a été ouvert et le
voyant “Départ/Pause”
clignote. Fermez le hublot et
appuyez à nouveau la
touche “Départ/Pause”
• La touche “Marche/arrêt” a
été enfoncée et le voyant est
allumé
• Le système de sécurité de la
machine à laver a été activé
(voir le tableau des
“indicateurs de pannes”)
Le détergent et les
produits additifs ne sont
pas évacués correctement.
Veuillez vérifier :
• si le siphon est bien installé
et n’est pas encrassé (voir le
chapitre “Nettoyage et
entretien”)
• si la quantité d’eau est
suffisante. Les filtres du
raccordement d’arrivée
d’eau peuvent être bouchés
(voir le chapitre “Nettoyage
et entretien”)
• Si vous utilisez du détergent
en poudre, retirez
l’accessoire coloré destiné
au dosage du détergent
liquide
du bac à
produits
L’appareil vibre pendant
l’essorage.
Veuillez vérifier :
• si l’appareil est bien posé à
l’horizontale et repose sur
ses quatre pieds
• si le bridage de transport a
été retiré. Avant de mettre
l’appareil en service, il faut
obligatoirement retirer le
bridage de transport
Le linge n’est pas essoré
du tout ou pas assez
essoré.
L’appareil est équipé d’un
système de détection et de
correction de balourd. Si vous
lavez des pièces de grandes
dimensions (sortie de bain, par
exemple), il se peut que le
système de correction de
balourd réduise
automatiquement la vitesse
d’essorage ou l’interrompe s’il
détecte un balourd trop
important au début de
l’essorage, et ce afin de
préserver l’appareil.
• Si le linge est encore humide à
la fin du programme, ajoutez
éventuellement d’autres
vêtements et redémarrez un
cycle d’essorage
• La formation extrême de
mousse peut empêcher
l’appareil d’essorer. Respectez
les dosages du détergent
• si la vitesse d’essorage “0” a
été sélectionnée
4fr15151.fm Page 40 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM
Affichage lumineux
“Robinet d’eau”
“Alimentation avec
sécurité hydraulique”
Cyan process 75.0° 100.0 LPI
Voyants de la
vitesse
d’essorage
clignotement
clignotement
clignotement
Affichage
numérique
(si présent)
“H” et “F”
“P” et “F”
de “F4” à “F16”
“Défaut dans l’arrivée d’eau”
“Problème de vidange”
“Défaillance électrique”
clignotement
“A” et “F”
“Défaut Hydrosécurité”
Description de la panne
4fr15151.fm Page 40 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM
Affichage lumineux
“Robinet d’eau”
“Alimentation avec
sécurité hydraulique”
Voyants de la
vitesse
d’essorage
clignotement
clignotement
clignotement
Affichage
numérique
(si présent)
“H” et “F”
“P” et “F”
de “F4” à “F16”
“Défaut dans l’arrivée d’eau”
“Problème de vidange”
“Défaillance électrique”
clignotement
“A” et “F”
“Défaut Hydrosécurité”
Magenta process 15.0° 100.0 LPI
Description de la panne
4fr15151.fm Page 40 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM
Affichage lumineux
“Robinet d’eau”
“Alimentation avec
sécurité hydraulique”
Voyants de la
vitesse
d’essorage
clignotement
clignotement
clignotement
Affichage
numérique
(si présent)
“H” et “F”
“P” et “F”
de “F4” à “F16”
“Défaut dans l’arrivée d’eau”
“Problème de vidange”
“Défaillance électrique”
clignotement
“A” et “F”
“Défaut Hydrosécurité”
Description de la panne
Yellow process 0.0° 100.0 LPI
4fr15151.fm Page 40 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM
Indicateur des pannes
Affichage lumineux
“Robinet d’eau”
“Alimentation avec
sécurité hydraulique”
Voyants de la
vitesse
d’essorage
clignotement
clignotement
clignotement
Affichage
numérique
(si présent)
“H” et “F”
“P” et “F”
de “F4” à “F16”
“Défaut dans l’arrivée d’eau”
“Problème de vidange”
“Défaillance électrique”
clignotement
“A” et “F”
“Défaut Hydrosécurité”
a. Problème d’alimentation
en eau
L’eau n’entre que lentement ou
pas du tout.
Pour les machines avec
affichage des pannes, le voyant
indique “Robinet fermé” et
s’allume et la LED d’indication
de vitesse d’essorage clignote.
Si un affichage digital est
installé, “H” et “F” seront
visualisés tour à tour.
Pour les machines ne possédant
pas cette fonction, l’appareil
arrêtera le programme à
l’endroit approprié.
Éteignez l’appareil et
débranchez-le.
Veuillez vérifier :
• si le robinet est ouvert à fond
et si la pression d’arrivée
d’eau est suffisante
• si le tuyau d’arrivée d’eau
n’est pas plié
• si les filtres dans le raccord
d’arrivée d’eau ne sont pas
bouchés (voir le chapitre
“Nettoyage et entretien”/
“Filtre du raccordement
d’arrivée d’eau”)
• si le tuyau d’arrivée d’eau
est gelé
• L’appareil est équipé d’un
tuyau de sécurité et la
soupape de sécurité est
ouverte (voyant rouge dans
le verre-regard de la
soupape de sécurité). Dans
ce cas, remplacez par un
nouveau tuyau de sécurité
Rebranchez l’appareil à la prise
de courant.
Pour les machines avec
affichage des pannes,
sélectionnez à nouveau le cycle
souhaité et lancez-le.
Black process 45.0° 100.0 LPI
Pour les machines non équipées
de cette fonction, poursuivez le
cycle en appuyant à nouveau
sur la touche “Marche/Arrêt”.
En cas de persistance du
problème, appelez le Service
Après-vente (voir le chapitre
“Service Après-Vente”).
b.Problème de vidange
L’eau n’est pas vidangée.
Pour les machines avec
affichage des pannes, la LED
d’indication de vitesse
d’essorage clignote. Si un
affichage numérique est
installé, “P” et “F” sont
visualisés tour à tour.
Pour les machines ne possédant
pas cette fonction, l’appareil
arrêtera le programme à
l’endroit approprié.
Éteignez l’appareil et
débranchez-le.
Veuillez vérifier :
• si le tuyau de vidange ne
forme pas de noeuds
• si la pompe ou le filtre ne sont
pas bouchés (voir le chapitre
“Nettoyage du filtre”)
REMARQUE IMPORTANTE :
Avant de vider le filtre,
attendez que l’eau soit froide.
• si l’eau se trouvant dans le
tuyau d’arrivée d’eau n’est
pas gelée
Rebranchez l’appareil à la prise
de courant.
Pour les machines avec
affichage des pannes,
sélectionnez et lancez le cycle
“Vidange/Annulation”.
Pour le rinçage des textiles,
nous vous recommandons de
choisir un cycle court sans
ajouter de détergent.
Pour les machines non équipées
de cette fonction, poursuivez le
cycle en appuyant à nouveau
Description de la panne
sur la touche “Marche/Arrêt”.
En cas de persistance du
problème, appelez le Service
Après-vente (voir le chapitre
“Service Après-Vente”).
c. “Défaillance d’un
composant électrique”
L’appareil s’arrête pendant le
programme.
Pour les machines avec
affichage des pannes, la LED
d’indication de vitesse
d’essorage clignote. Si un
affichage numérique est
installé, il indique “F4” à “F16”.
Éteignez l’appareil.
Premièrement, sélectionnez et
lancez le cycle “Vidange/
Annulation”.
Ensuite, sélectionnez et lancez
le cycle souhaité.
Pour les machines ne possédant
pas cette fonction, l’appareil
arrêtera le programme à
l’endroit approprié.
Arrêtez la machine et remettezla en marche pour poursuivre le
programme.
En cas de persistance du
problème, contactez le Service
Après-vente (voir le chapitre
“Service Après-Vente”).
d.“Défaut Hydrosécurité (si
cette fonction est installée)
La panne d’hydrosécurité peut
être déclenchée par :
1. Une quantité de mousse
excessive ;
2. Une fuite au niveau de
l’appareil.
Dans ce cas, la pompe est activée
automatiquement afin de
procéder à la vidange de l’eau.
Pour les machines équipées de la
fonction affichage des pannes, le
voyant “Hydrosécurité” s’allume
et le LED d’indication de vitesse
d’essorage clignote. Si un
Ne transportez jamais
l’appareil en inclinant le
plan de travail.
1. Débranchez l’appareil
2. Fermez le robinet
3. Débranchez le tuyau
d’arrivée d’eau et de vidange
5019 401 15151
Cyan process 75.0° 100.0 LPI
Ecological Paper
4fr15151.fm Page 41 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM
4. Laissez couler le reste de l’eau
hors de l’appareil et des
tuyaux (voir le chapitre
“Nettoyage du filtre”/
“Vidange de l’eau résiduelle”)
5. Remontez impérativement
le bridage de transport
F
Printed in Italy
1/ 0103
Ne transportez jamais
l’appareil en inclinant le
plan de travail.
1. Débranchez l’appareil
2. Fermez le robinet
3. Débranchez le tuyau
d’arrivée d’eau et de vidange
5019 401 15151
Ecological Paper
4fr15151.fm Page 41 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM
4. Laissez couler le reste de l’eau
hors de l’appareil et des
tuyaux (voir le chapitre
“Nettoyage du filtre”/
“Vidange de l’eau résiduelle”)
5. Remontez impérativement
le bridage de transport
F
Magenta process 15.0° 100.0 LPI
Printed in Italy
1/ 0103
Ne transportez jamais
l’appareil en inclinant le
plan de travail.
1. Débranchez l’appareil
2. Fermez le robinet
3. Débranchez le tuyau
d’arrivée d’eau et de vidange
5019 401 15151
Ecological Paper
4fr15151.fm Page 41 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM
4. Laissez couler le reste de l’eau
hors de l’appareil et des
tuyaux (voir le chapitre
“Nettoyage du filtre”/
“Vidange de l’eau résiduelle”)
5. Remontez impérativement
le bridage de transport
Printed in Italy
1/ 0103
F
Yellow process 0.0° 100.0 LPI
4fr15151.fm Page 41 Thursday, January 30, 2003 10:54 AM
affichage numérique est installé,
“A” et “F” sont visualisés tour à
tour.
Pour les machines ne possédant
pas cette fonction, l’appareil
arrêtera le programme à
l’endroit approprié.
Éteignez l’appareil, débranchezle et fermez le robinet.
Inclinez délicatement l’appareil
vers l’avant pour permettre à
l’eau de s’évacuer.
Ensuite :
1. Branchez l’appareil.
2. Ouvrez le robinet (si de l’eau
coule dans l’appareil sans avoir
mis celui-ci en marche, cela
signifie qu’il y a un problème.
Fermez le robinet et appelez le
Service Après-vente).
3. Pour les machines équipées de
la fonction affichage des
pannes, sélectionnez et lancez
à nouveau le cycle souhaité.
Pour les machines non
équipées de cette fonction,
poursuivez le programme en
appuyant à nouveau sur la
touche “Marche/Arrêt”.
En cas de persistance du
problème, appelez le Service
Après-vente (voir le chapitre
“Service Après-Vente”).
Panne d’hydrosécurité
lorsque le sélecteur de
programme est en
position “ ”.
La pompe est activée
automatiquement afin de
procéder à la vidange de l’eau.
Pour les machines équipées de
la fonction affichage des
pannes, l’appareil détectera
également un défaut
d’hydrosécurité (panne) si le
sélecteur de programme est en
position “ ”. Dans ce cas,
l’affichage numérique (s’il est
installé) indique tour à tour “A”
et “F”.
Pour les machines non équipées
de cette fonction, le défaut
hydrosécurité est détecté lorsque
l’appareil est remis sous tension.
Débranchez la machine et
vérifiez que le robinet est fermé.
Inclinez délicatement l’appareil
vers l’avant pour permettre à
l’eau de s’évacuer.
Ensuite :
1. Branchez l’appareil.
2. Ouvrez le robinet (si de l’eau
coule dans l’appareil sans
avoir mis celui-ci en marche,
cela signifie qu’il y a un
problème. Fermez le robinet
et appelez le Service Aprèsvente).
Service Après-Vente
1. Vérifiez s’il n’est pas possible
de remédier par vous-même
au défaut (voir le chapitre
“Guide Diagnostic rapide”)
2. Redémarrez le programme
pour vérifier que
l’inconvénient a été éliminé
3. Si l’appareil ne fonctionne
toujours pas correctement,
appelez le Service Après-vente
Communiquez :
•
•
•
Le type de panne
Le modèle de l’appareil
Le code Service (numéro
après le mot SERVICE)
L’étiquette Service AprèsVente se trouve sur le
côté intérieur du hublot.
• Votre adresse complète
• Votre numéro de téléphone
accompagné du préfixe.
Les numéros de téléphone
et les adresses des Services
Après-vente sont indiqués
dans le carnet de garantie.
Vous pouvez également
vous adresser à votre
revendeur.
Transport/Déplacement
Ne transportez jamais
l’appareil en inclinant le
plan de travail.
1. Débranchez l’appareil
2. Fermez le robinet
3. Débranchez le tuyau
d’arrivée d’eau et de vidange
5019 401 15151
Black process 45.0° 100.0 LPI
4. Laissez couler le reste de l’eau
hors de l’appareil et des
tuyaux (voir le chapitre
“Nettoyage du filtre”/
“Vidange de l’eau résiduelle”)
5. Remontez impérativement
le bridage de transport
F
Printed in Italy
1/ 0103
Ecological Paper
Avant de contacter le
Service Après-Vente

Manuels associés