WME32222 X | WME3621 W | WME32222 W | WME36252 W | WME3621 X | WME36222 X | Mode d'emploi | Whirlpool WME36222 W Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
WME32222 X | WME3621 W | WME32222 W | WME36252 W | WME3621 X | WME36222 X | Mode d'emploi | Whirlpool WME36222 W Manuel utilisateur | Fixfr
TABLE DES MATIERES
Chapitre 1 : INSTALLATION...............................................................................................20
1.1. INSTALLATION D'UN SEUL APPAREIL....................................................................................................... 20
1.2. INSTALLATION DE DEUX APPAREILS ....................................................................................................... 20
Chapitre 2 : FONCTIONS...................................................................................................21
2.1. ON/STAND BY............................................................................................................................................... 21
2.2. 6th SENSE (6ème Sens) FRESH CONTROL/GREEN INTELLIGENCE ProFresh............................. 21
2.3. ALARME DE PORTE OUVERTE................................................................................................................... 21
2.4. REFROIDISSEMENT RAPIDE...................................................................................................................... 21
2.5. VENTILATEUR............................................................................................................................................... 21
2.6. REGLAGE DE LA TEMPERATURE............................................................................................................... 21
2.7. COMPARTIMENT REFRIGERATEUR « SANS GIVRE ».............................................................................. 21
2.8. ECLAIRAGE DU REFRIGERATEUR............................................................................................................. 21
Chapitre 3: UTILISATION...................................................................................................22
3.1. Remarques................................................................................................................................................ 22
Chapitre 4 : CONSEILS POUR LA CONSERVATION DES ALIMENTS............................22
4.1. AERATION..................................................................................................................................................... 22
4.2. COMMENT STOCKER DES ALIMENTS FRAIS ET DES BOISSONS......................................................... 22
4.3. OU STOCKER LES ALIMENTS FRAIS ET LES BOISSONS........................................................................ 22
Chapitre 5 : BRUITS DE FONCTIONNEMENT..................................................................23
Chapitre 6 : RECOMMANDATION EN CAS DE NON-UTILISATION DE L'APPAREIL.....24
6.1. ABSENCE/VACANCES................................................................................................................................. 24
6.2. DEPLACEMENT............................................................................................................................................ 24
6.3. COUPURE DE COURANT............................................................................................................................. 24
Chapitre 7 : NETTOYAGE ET ENTRETIEN........................................................................24
Chapitre 8 : DIAGNOSTIC DES PANNES..........................................................................25
8.1. AVANT DE CONTACTER LE SERVICE APRES-VENTE............................................................................... 25
8.2. ANOMALIES.................................................................................................................................................. 25
Chapitre 9 : SERVICE APRES-VENTE..............................................................................26
Autres :
INVERSEMENT DU SENS D'OUVERTURE DE LA PORTE.............................................................................. 171
REMARQUE :
Ces instructions couvrent plusieurs modèles. Il peut par conséquent exister des différences.
Les sections ne concernant que certains modèles sont indiquées par un astérisque (*).
Consultez le GUIDE DE DEMARRAGE pour connaître les fonctions propres au modèle de l'appareil
que vous venez d'acquérir.
19
1. INSTALLATION
50mm
1.1. INSTALLATION D'UN SEUL APPAREIL
Afin de garantir une aération adéquate, laissez un
espace des deux côtés et au-dessus de l'appareil.
La distance entre l'arrière de l'appareil et le mur
derrière l'appareil doit être d'au moins 50 mm.
50mm
Une réduction de cet espace entraîne une
augmentation de la consommation d'énergie
du produit.
1. INSTALLING TWO APPLIANCES
1.2. INSTALLATION DE DEUX APPAREILS
During
freezer
and
Lorsque
vousinstalling
installezthe
simultanément
unthe fridge
together
that the freezer2is, located
the left and
1 ensure
congélateur et un réfrigérateur
veillez àonplacer
the fridge on the right (as shown on the drawing). Left side
le congélateur
à
gauche
et
le
réfrigérateur
à
droite
of refrigerator is equipped with special device in order to
(comme
indiqué
dans le schéma
Sur le côté
avoid
condensation
problems ci-contre).
between appliances.
gauche du réfrigérateur se trouve un dispositif spécial
permettant d'éviter les problèmes de condensation
entre les appareils.
We recommended installing two appliances together
using the linking-kit
(as shown on the drawing).
You can buy it in Service.
Nous vous recommandons d'installer deux
appareils ensemble à l'aide du kit de fixation 3
(comme le montre le schéma ci-contre).
Vous pouvez acquérir ce kit auprès du Service
Après‑Vente.
2. FUNCTIONS
2.1. SMART DISPLAY*
This function can be used to save energy.
Please follow the instructions contained in the Quick
Start Guide to activate/deactivate the function.
Two seconds after activation of the Smart Display, the
display goes off. To adjust the temperature or use other
functions, it is necessary to activate the display by
pressing any button. After about 15 seconds without
performing any action, the display goes off again.
When function is deactivated the normal display is
restored. The Smart Display is automatically disabled
after a power failure. Remember that this function does
not disconnect the appliance from the power supply,
but only reduce the energy consumed by external20
display.
2.2. 6th SENSE
/
GREEN INTELLIGENCE
The 6th Sense/ Green Intelligence function works to
maintain the right temperature in the following cases:
- Door opened for a while
The function activates when door opening causes the
internal temperature to increase to values that do not
ensure safe storage of food and remains active until
optimal storage conditions have been restored.
- Fresh food stored in the freezer
The function activates when fresh food is placed in the
freezer and remains active until optimal freezing
conditions are reached so as to ensure the best
ck
he
er
by
ut
n.
is
ed
es
y,
al
on
on
er
2. FONCTIONS
ou du niveau d'humidité à l'intérieur de l'appareil. Par
conséquent, il est normal que le ventilateur ne tourne
pas même s'il est activé.
Pour activer ou désactiver cette fonction, reportez-vous
au Guide de démarrage fourni.
2.1. ON/STAND BY
Cette fonction permet de mettre le réfrigérateur en
mode On/Stand-by. Pour mettre l'appareil en veille,
maintenez enfoncée la touche On/Stand-by
pendant 3 secondes. Toutes les icônes s'éteignent,
hormis l'icône On/Stand-by
pour indiquer que
l'appareil est en mode veille. Lorsque l'appareil est
en mode veille, l'éclairage intérieur du compartiment
réfrigérateur ne fonctionne pas. Il est bon de rappeler
que cette opération ne coupe pas l'alimentation
électrique au niveau de l'appareil. Pour remettre
l'appareil en marche, il vous suffit d'appuyer sur la
touche On/Stand-By
.
2.2.6th
6thSENSE
SENSE
/
2.2.
(6Eme Sens)
FRESH CONTROL
Important : éteindre le ventilateur désactive la
fonction 6th Sense (6ème Sens) Fresh Control / Green
Intelligence ProFresh.
Remarque :
Evitez d'obstruer les zones d'admission d'air avec
des aliments.
Afin d'optimiser la consommation d'énergie et de
garantir de bonnes performances de l'appareil,
veillez à éteindre le ventilateur lorsque la température
ambiante est inférieure à 18 °C.
/
GREENGREEN
INTELLIGENCE
ProFresh
INTELLIGENCE
Si votre appareil est équipé d'un ventilateur, celui-ci
peut être doté d'un filtre antibactérien.
Cette fonction permet d'atteindre rapidement des
Sortez le filtre de la boîte située dans le bac à fruits
The
6th
Sense/
Green
Intelligence
function
works
to
conditions de conservation optimales (en termes de
maintain theetright
temperature
in thede
following
cases: et légumes et introduisez-le dans le couvercle du
température
d'humidité)
à l'intérieur
l'appareil.
ventilateur.
Door
opened
for
a
while
Pour que cette fonction soit pleinement efficace, il
Les instructions de remplacement se trouvent dans la
The
function
activates
when
door
opening
causes
the
est nécessaire d'activer également le ventilateur.
internal
temperature
increase
values that do notboîte du filtre.
La
fonction
« 6th Senseto
(6ème
Sens)toFresh
ensure safe storage
of food
and remains
active until
Control »/« Green
Intelligence
ProFresh »
est activée
optimal
storage
conditions
been restored.
2.6. REGLAGE DE LA TEMPERATURE
par
défaut.
Pour l'activer
ou lahave
désactiver,
consultez le
- Fresh
stored
in the freezer
Guide
de food
démarrage
fourni.
L'appareil est normalement réglé en usine pour
The function activates when fresh food is placed in thefonctionner à la température moyenne recommandée.
freezer
andDEremains
active until optimal freezingPour obtenir de plus amples informations sur le réglage
2.3.
ALARME
PORTE OUVERTE
conditions are reached so as to ensure the bestde la température, consultez le Guide de démarrage
L'alarme de porte ouverte se déclenche si la porte
freezing quality with the lowest power consumption.
fourni.
reste ouverte pendant plus de 5 minutes. L'alarme est
signalée par le voyant de porte à DEL qui clignote. Si
Note: Besides the quantity of food loaded into theRemarque : les points de réglage affichés
la porte reste ouverte plus de 8 minutes, le voyant de
freezer, ambient temperature and the quantity of foodcorrespondent à la température moyenne dans tout le
porte à DEL s'éteint.
already inside the freezer affect the duration of the 6thréfrigérateur.
Sense/ Green Intelligence function. Therefore
2.4.
REFROIDISSEMENT
RAPIDE
2.7. COMPARTIMENT REFRIGERATEUR
significant
duration variations
are quite normal.
« SANS GIVRE »
Il est recommandé d'utiliser cette fonction si vous
placez une très grande quantité d'aliments dans le
Le dégivrage du compartiment réfrigérateur est
compartiment réfrigérateur.
entièrement automatique.
La fonction Froid rapide
permet d'augmenter la
La présence périodique de gouttelettes d'eau sur la
capacité de refroidissement dans le compartiment
paroi arrière du compartiment réfrigérateur indique
réfrigérateur.
Pour
maximiser
la capacité
4qu'un dégivrage automatique est en cours. L'eau de
TART GUIDE
if this function
is actually
available
on yourde
model.
refroidissement, laissez le ventilateur en marche.
dégivrage est automatiquement acheminée jusqu'à
un orifice d'évacuation, puis est recueillie dans un
2.5. VENTILATEUR
récipient avant de s'évaporer.
Le ventilateur assure une diffusion homogène de
la température à l'intérieur du produit, garantissant
2.8. ECLAIRAGE DU REFRIGERATEUR
ainsi une meilleure conservation des aliments. Le
Le système d'éclairage à l'intérieur du compartiment
ventilateur est activé par défaut. Il est recommandé
réfrigérateur est constitué d'une ampoule à DEL,
de ne pas désactiver le ventilateur afin que la
ce qui permet un meilleur éclairage, ainsi qu'une
fonction 6th Sense (6ème Sens) Fresh Control /
consommation d'énergie plus faible.
Green Intelligence ProFresh puisse fonctionner
Si le système d'éclairage à DEL ne fonctionne pas,
correctement, mais également lorsque la température
veuillez contacter le Service Après-Vente pour le
de l'air ambiant dépasse 27 ÷ 28 °C, si des gouttes
remplacer.
d'eau sont présentes sur les clayettes en verre, ou
Important :
encore si le taux d'humidité est particulièrement
L'éclairage du compartiment réfrigérateur s'allume
élevé. Il convient de noter que, même s'il est activé, le
à l'ouverture de la porte. Si la porte est laissée
ventilateur ne fonctionne pas en continu. Il s'activera
ouverte pendant plus de 8 minutes, l'ampoule s'éteint
ou se désactivera en fonction de la température et/
automatiquement.
21
3. UTILISATION
• La température intérieure de l'appareil dépend de la
température ambiante, de la fréquence d'ouverture
des portes et de l'endroit où est installé l'appareil.
Le réglage de température doit toujours prendre ces
facteurs en compte.
• Sauf indication contraire, les accessoires de cet
appareil ne peuvent pas être lavés au lave-vaisselle.
3.1. Remarques
• Veillez à ne pas obstruer la sortie d'air (située sur
la paroi arrière à l'intérieur de l'appareil) avec des
aliments.
• Les clayettes, rabats et paniers coulissants sont
amovibles.
4. CONSEILS POUR LA CONSERVATION DES ALIMENTS
• P
our le stockage d'une petite quantité d'aliments
dans le réfrigérateur, nous vous conseillons
d'utiliser les clayettes situées au-dessus du bac à
fruits et légumes, car cette zone est la plus froide du
compartiment.
Le réfrigérateur constitue le lieu de stockage idéal pour
les plats préparés, les aliments frais et en conserve, les
produits laitiers, les fruits et légumes et les boissons.
4.1. AERATION
• L
a circulation naturelle de l'air dans le compartiment
réfrigérateur conduit à des zones de températures
différentes. La zone la plus froide se trouve juste audessus du bac à fruits et légumes et au niveau de
la paroi arrière. La zone la plus chaude se trouve au
niveau supérieur avant du compartiment.
• Une aération insuffisante conduit à une
augmentation de la consommation d'énergie et à
une réduction des performances de réfrigération.
4.3. OU STOCKER LES ALIMENTS FRAIS ET LES
BOISSONS
• S
ur les clayettes du réfrigérateur : plats préparés,
fruits tropicaux, fromages, charcuterie.
• Dans la zone la plus froide/le bac zéro degré* (situé
au-dessus du compartiment réfrigérateur*) : viande,
poisson, viandes froides, gâteaux.
• Dans le bac à fruits et légumes : fruits, salade,
légumes.
• Dans la porte : beurre, confitures, sauces,
cornichons, conserves, bouteilles, boissons en
brique, œufs.
4.2. COMMENT STOCKER DES ALIMENTS FRAIS
ET DES BOISSONS
• U
tilisez des récipients recyclables en plastique,
métal, aluminium et verre et du film étirable pour
envelopper les aliments.
• Utilisez toujours des récipients fermés pour
les liquides et pour les aliments qui exhalent
ou absorbent des odeurs ou des saveurs ou
recouvrez-les.
• Les aliments exhalant une quantité importante
de gaz éthylène et les aliments sensibles à ce
gaz, tels que les fruits, les légumes et la salade,
doivent toujours être séparés les uns des autres ou
enveloppés de manière à ne pas réduire leur durée
de conservation ; par exemple, ne stockez pas de
tomates avec des kiwis ou du chou.
• Ne placez pas les aliments trop près les uns
des autres afin de permettre une circulation d'air
suffisante.
• Afin d'éviter que les bouteilles ne tombent, vous
pouvez utiliser un cale-bouteilles (disponible sur
certains modèles).
Exemple de disposition des aliments
Beurre,
confitures
Fruits tropicaux
Fromages,
charcuterie,
plats
préparés
Confitures,
sauces,
cornichons,
conserves
Bouteilles
Œufs
Viande, poisson,
viandes froides,
gâteaux
Bouteilles,
boissons en
brique
Viande,
poisson
Fruits, salade,
légumes
*Disponible sur certains modèles uniquement. Consultez le Guide de démarrage pour savoir si votre modèle est doté de cette fonction.
22
5. BRUITS DE FONCTIONNEMENT
Les bruits provenant de votre appareil sont tout
à fait normaux. Votre appareil est en effet doté
de ventilateurs et de moteurs qui contrôlent
automatiquement la mise sous et hors tension.
Votre appareil peut émettre les bruits de
fonctionnement suivants :
• Un sifflement la première fois que vous mettez
l'appareil en marche ou après une interruption de
fonctionnement prolongée.
• Un gargouillement lorsque le fluide frigorigène
s'écoule dans les tuyaux.
• Un bourdonnement lorsque le robinet d'eau ou le
ventilateur se met en marche.
• Un craquement lorsque le compresseur se met en
marche.
Pour réduire certains bruits de fonctionnement,
vous pouvez :
• niveler l'appareil et l'installer sur une surface plane ;
• éviter le contact entre l'appareil et les meubles
adjacents ;
• vérifier si les accessoires internes sont
correctement fixés ;
• vérifier si les bouteilles et les récipients ne
s'entrechoquent pas.
23
6. RECOMMANDATION EN CAS DE NON-UTILISATION DE
L'APPAREIL
6.1. ABSENCE/VACANCES
6.3. COUPURE DE COURANT
6.2. DEPLACEMENT
Remarque : n'oubliez pas qu'un appareil plein restera
froid plus longtemps qu'un appareil à moitié plein.
Dans le cas d'une coupure de courant, contactez votre
compagnie électrique pour savoir combien de temps
va durer la panne.
Si vous partez en vacances, nous vous recommandons
de consommer les aliments stockés et de débrancher
l'appareil pour économiser de l'énergie.
1. Retirez les pièces internes.
2. Emballez-les soigneusement et fixez-les entre elles
avec du ruban adhésif afin de ne pas les perdre et
d'éviter qu'elles ne s'entrechoquent.
3. Vissez les pieds réglables de façon à ce qu'ils ne
touchent pas la surface de support.
4. Fermez et fixez la porte avec du ruban adhésif et
fixez le câble d'alimentation à l'appareil, également
avec du ruban adhésif.
Si les aliments ne sont pas dans de bonnes conditions,
il est préférable de les jeter.
Pannes de courant allant jusqu'à 24 heures
1. Maintenez la porte de l'appareil fermée. Cela
permettra de garder au froid les aliments stockés le
plus longtemps possible.
Pannes de courant supérieures à 24 heures
1. Essayez de consommer en premier les denrées
périssables.
7. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avant d'effectuer les opérations d'entretien ou de nettoyage,
débranchez la fiche d'alimentation électrique de la prise de
courant ou coupez l'alimentation électrique.
Nettoyez régulièrement l'appareil avec un chiffon et une
solution à base d'eau tiède et de détergent neutre spécifique
pour le nettoyage des parois internes du réfrigérateur.
N'utilisez jamais d'agents abrasifs. Ne nettoyez jamais les
pièces du réfrigérateur avec des liquides inflammables. Les
fumées que dégagent ces produits peuvent provoquer un
incendie ou une explosion. Nettoyez les parois externes
de l'appareil et le joint de porte avec un chiffon humide et
séchez-les avec un chiffon doux.
N'utilisez pas d'appareils de nettoyage à la vapeur.
Le condensateur situé à l'arrière de l'appareil doit être
nettoyé régulièrement avec un aspirateur.
Le condensateur situé à l'arrière de l'appareil doit être
nettoyé régulièrement avec un aspirateur.
Important :
• Ne nettoyez pas les touches et l'affichage du bandeau de
commande avec de l'alcool et des substances dérivées,
mais avec un chiffon sec.
• Les tuyaux du système de réfrigération, situés à proximité
du bac de dégivrage, peuvent chauffer. Nettoyez-les
régulièrement avec un aspirateur.
Pour assurer une évacuation constante et correcte de l'eau
de dégivrage, nettoyez régulièrement l'intérieur de l'orifice
d'évacuation situé sur la paroi arrière du compartiment
réfrigérateur, à proximité du bac à fruits et légumes, à l'aide
de l'outil fourni avec l'appareil.
24
8. DIAGNOSTIC DES PANNES
8.1. AVANT DE CONTACTER LE SERVICE APRES-VENTE...
Certains dysfonctionnements sont souvent dus à des problèmes mineurs que vous pouvez identifier et résoudre
vous-même sans l'aide d'aucun outil.
PROBLEME
L'appareil ne fonctionne pas :
Si le bac de dégivrage contient de
l'eau :
Si les bords de l'appareil qui sont en
contact avec le joint de porte sont
chauds au toucher :
Si l'éclairage intérieur ne fonctionne
pas :
Si le moteur semble tourner en
surrégime :
Si la température à l'intérieur de
l'appareil est trop élevée :
Si la porte ne s'ouvre et ne se ferme
pas correctement :
SOLUTION
• Le câble d'alimentation est-il connecté à une prise de courant
adaptée et qui fonctionne ?
• Avez-vous vérifié les dispositifs de protection et les fusibles du
système électrique de votre logement ?
• Cela est tout à fait normal par temps chaud et humide. Il est
même possible que le bac soit à moitié plein. Vérifiez que
l'appareil est de niveau de façon à ce que l'eau ne déborde pas.
• Cela est tout à fait normal par temps chaud et lorsque le
compresseur est en cours de fonctionnement.
• Avez-vous vérifié les dispositifs de protection et les fusibles du
système électrique de votre logement ?
• Le câble d'alimentation est-il connecté à une prise de courant
adaptée et qui fonctionne ?
• Si les voyants sont endommagés, vous devez contacter le
Service Après-Vente ou un distributeur agréé pour les remplacer
par des voyants de même type.
• La durée de fonctionnement du moteur dépend de plusieurs
facteurs : fréquence d'ouverture de la porte, quantité d'aliments
stockés, température de la pièce, réglages de température, etc.
• Le condensateur (à l'arrière de l'appareil) est-il propre et exempt
de poussière ?
• La porte est-elle bien fermée ?
• Le joint de porte est-il correctement en place ?
• Par temps chaud ou si la pièce est chauffée, le moteur fonctionne
naturellement plus longtemps.
• Si vous avez laissé la porte de l'appareil ouverte pendant un
certain temps ou avez stocké une grande quantité d'aliments,
le moteur fonctionne plus longtemps de façon à baisser la
température à l'intérieur de l'appareil.
•
•
•
•
Les commandes de l'appareil sont-elles correctement réglées ?
Avez-vous ajouté une grande quantité d'aliments dans l'appareil ?
Veillez à ne pas ouvrir la porte trop souvent.
Vérifiez que la porte est correctement fermée.
• Vérifiez que les emballages ne bloquent pas la porte.
• Vérifiez que les pièces internes ou la fabrique à glaçons
automatique sont à leur place.
• Vérifiez que les joints de porte ne sont pas sales ou collants.
• Vérifiez que l'appareil est de niveau.
8.2. ANOMALIES
Si l'un des voyants à DEL clignote et indique une anomalie, il est nécessaire de contacter le Service
Après‑Vente. L'appareil continuera de fonctionner afin de conserver les aliments stockés.
Remarque : dans le cas d'une coupure de courant, le mode de fonctionnement normal et le point de
température préalablement sélectionné sont rétablis.
25
9. SERVICE APRES-VENTE
Avant de contacter le Service Après-Vente :
Remettez l'appareil en marche pour voir si le problème
a été résolu. Si ce n'est pas le cas, débranchez
l'appareil de l'alimentation électrique et attendez
environ une heure avant de le rallumer.
Si, après avoir procédé aux vérifications décrites à la
section Diagnostic des pannes et après avoir remis
l'appareil sous tension, ce dernier ne fonctionne
toujours pas correctement, contactez le Service AprèsVente pour expliquer le problème.
• la référence (le numéro après le mot SERVICE sur
la plaque signalétique à l'intérieur de l'appareil),
• votre adresse complète,
• votre numéro de téléphone avec l'indicatif.
Remarque :
Le sens d'ouverture des portes peut être modifié.
Si cette opération est effectuée par le Service
Après‑Vente, elle n'est pas couverte par la garantie.
Précisez :
• le modèle et le numéro de série de l'appareil
(indiqué sur la plaque signalétique),
• la nature du problème,
26

Manuels associés