Mode d'emploi | Whirlpool ADORINA SL, 299 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Mode d'emploi | Whirlpool ADORINA SL, 299 Manuel utilisateur | Fixfr
60105052.FM Page 27 Thursday, December 4, 2008 10:12 AM
SOMMAIRE
F
CHÈRE CLIENTE, CHER CLIENT,
Avant d’utiliser votre nouvel appareil pour la première fois, veuillez lire attentivement
le présent mode d’emploi. Il contient des informations importantes pour votre
sécurité, ainsi que pour l’utilisation, l’installation et l’entretien de l’appareil.
Si un défaut se présentait, veuillez consulter le chapitre “Diagnostic rapide”. Il ne
s’agit souvent que de petits dérangements auxquels il est très facile de remédier et
éviter ainsi des frais inutiles de Service Après-Vente.
Conservez le mode d’emploi pour pouvoir le consulter ultérieurement.
Veuillez le remettre à tout nouveau propriétaire éventuel de l’appareil.
27
Black process 45.0° 130.0 LPI
60105052.FM Page 28 Thursday, December 4, 2008 10:12 AM
F
MODE D’EMPLOI
NORMES DE SÉCURITÉ......................................................................................PAGE 29
CONSEILS POUR LE RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT...... PAGE 31
DESCRIPTION DE L’APPAREIL ................................................................ PAGE 32
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL POUR LA
PREMIÈRE FOIS .......................................................................................................... PAGE 33
PRÉPARATION DU LAVAGE....................................................................... PAGE 33
DÉTERGENT ET PRODUITS ADDITIFS.......................................... PAGE 34
TEINTURE ............................................................................................................................ PAGE 37
SÉLECTION DU PROGRAMME /
DÉMARRAGE DU PROGRAMME ........................................................... PAGE 38
SÉLECTION DES OPTIONS............................................................................ PAGE 38
TABLEAU DES PROGRAMMES................................................................ PAGE 40
DURÉE DES PROGRAMMES ET
CARACTÉRISTIQUES DE CONSOMMATION ......................... PAGE 42
VERROUILLAGE DU HUBLOT / FIN DE PROGRAMME........ PAGE 43
CHANGEMENT / INTERRUPTION DE PROGRAMME...... PAGE 43
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ..........................................................................PAGE 44
DIAGNOSTIC RAPIDE ........................................................................................... PAGE 47
SERVICE APRÈS-VENTE .................................................................................. PAGE 50
28
Black process 45.0° 130.0 LPI
60105052.FM Page 29 Thursday, December 4, 2008 10:12 AM
NORMES DE SÉCURITÉ
La sécurité des appareils électroménagers V-ZUG est conforme aux règles
reconnues de la technique et aux prescriptions en vigueur. En tant que fournisseur,
nous nous voyons cependant tenus de vous procurer les consignes suivantes en
matière de sécurité.
SÉCURITÉ GÉNÉRALE
• Seul du personnel qualifié a le droit de procéder à la réparation de l’appareil. Des
réparations mal faites peuvent entraîner des dangers considérables pour l’utilisateur.
Si une réparation est nécessaire, veuillez vous adresser à notre Service AprèsVente ou à votre distributeur agréé.
• Avant de mettre l’appareil en marche, assurez-vous que la tension nominale et la
nature du courant indiquées sur la plaque signalétique correspondent à la tension du
réseau et à la nature du courant sur le lieu d’installation. Vous trouverez la protection
électrique par fusibles nécessaire également sur la plaque signalétique.
• N’utilisez en aucun cas l’appareil si le cordon d’alimentation, le bandeau de
commandes, le plan de travail ou la plinthe est endommagé.
• Débranchez l’appareil avant tous travaux de nettoyage et d’entretien. Le moyen le
plus sûr est de retirer la fiche ou la prise de courant ou - en cas de raccordement
permanent - de mettre l’interrupteur automatique dans le coffret à coupe-circuit hors
tension ou encore d’extraire complètement les fusibles à vis de leur douille.
• Pour retirer la fiche de la prise de courant, ne tirez jamais sur le cordon
d’alimentation, mais bien sur la fiche.
• En cas de défaut, fermez le robinet et retirez la fiche de la prise de courant. En
cas de raccordement permanent : desserrez la soupape de sécurité ou extrayez
les fusibles de leur douille.
• Les personnes (y compris les enfants) souffrant de capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou qui ne connaissent pas la machine, ne
doivent pas utiliser l’appareil. Elles pourront le faire uniquement sous la
surveillance ou avec les instructions d’une personne responsable.
• Les animaux domestiques, en particulier les jeunes, risqueraient de mordiller le
cordon d’alimentation ou le flexible d’arrivée d’eau. Risque de choc électrique et de
fuites d’eau ! Tenez les animaux domestiques à distance de l’appareil et, avant de
mettre l’appareil en marche, vérifiez qu’aucun animal ne se trouve dans le tambour.
• N’éclaboussez pas l’appareil avec de l’eau et n’utilisez pas d’appareil de
nettoyage à vapeur. Risque de choc électrique !
• Ne rangez pas de produits inflammables à proximité du lave-linge.
• Ne déposez aucun appareil électrique (bouilloire électrique, machine à café, par
exemple) sur le plan de travail de votre lave-linge.
29
Black process 45.0° 130.0 LPI
60105052.FM Page 30 Thursday, December 4, 2008 10:12 AM
NORMES DE SÉCURITÉ
SÉCURITÉ ENFANTS
• Les enfants ne se rendent pas toujours compte des dangers qu’ils encourent en
se servant des appareils électroménagers. Il est donc important de les surveiller
pendant le fonctionnement et de ne pas les laisser jouer avec l’appareil. Ils
risqueraient de se blesser.
• Conservez les emballages (papier, films, styropore, par exemple) hors de
portée des enfants, car ils constituent une source de danger potentielle.
• Assurez-vous que les enfants ou les petits animaux ne puissent pas grimper
dans le tambour de l’appareil. Veillez à activer la sécurité enfants. Voir à ce sujet
le chapitre “Description de l’appareil”.
• Avec les programmes à températures élevées, la vitre du hublot devient
chaude. Vous risquez de vous brûler ! Tenez les enfants à distance. Ne touchez
pas la vitre du hublot.
INSTALLATION ET BRANCHEMENT
• Veuillez consulter la notice de montage/installation séparée portant le numéro J297.050.
• Veuillez vérifier que l’appareil n’a pas été endommagé pendant le transport. Ne
branchez en aucun cas un appareil endommagé. En cas de dommage,
adressez-vous à votre fournisseur.
• L’appareil ne doit pas être installé dans une pièce exposée au gel.
• Le lave-linge doit être installé dans une pièce, jamais à l’extérieur.
• Si la machine a été exposée au froid avant d’être livrée, maintenez-la à
température ambiante pendant quelques heures avant de la mettre en marche.
• Conformément aux conditions techniques de raccordement des Compagnies de
distribution d’électricité, un raccordement permanent au réseau électrique ne
peut être effectué que par un électricien agréé.
UTILISATION RÉGLEMENTAIRE
• Pour des raisons de sécurité, il est interdit de procéder à des transformations ou
à des modifications de l’appareil.
• N’utilisez l’appareil qu’à des fins domestiques, pour laver et essorer du linge. Le
fabricant décline toute responsabilité pour tous dommages éventuels résultant
d’une utilisation non conforme de l’appareil.
• N’utilisez en aucun cas l’appareil pour des nettoyages chimiques.
• Fixez correctement le tuyau de vidange, de manière à ce qu’il ne puisse pas
tomber du bord de l’évier ou de la baignoire. Risque de brûlure et de fuites d’eau !
• Les détachants à base de solvant peuvent être inflammables. Le linge traité
avec ce type de détachant ne pourra être nettoyé en lave-linge qu’une fois le
solvant totalement évaporé.
• Si vous utilisez des adoucisseurs, des anticalcaires, des produits de teinture ou
décoloration ou de l’eau de Javel, vérifiez qu’ils conviennent pour l’appareil.
30
Black process 45.0° 130.0 LPI
60105052.FM Page 31 Thursday, December 4, 2008 10:12 AM
CONSEILS POUR LE RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
CONSEILS POUR RÉALISER DES ÉCONOMIES
• Évitez les demi-charges de linge (à moins d’utiliser les programmes
correspondants), afin d’économiser l’eau et l’énergie.
• Pour le linge légèrement à moyennement sale, un programme sans prélavage
suffira.
• Pour le linge peu sale, choisissez une température basse ou un programme
court.
• Si le linge doit être séché en sèche-linge, choisissez la vitesse d’essorage la
plus élevée (en fonction du programme). Le sèche-linge consommera ainsi
moins d’énergie.
• Ne dépassez pas les doses prescrites sur les paquets de détergent.
• N’utilisez un détachant ou de l’eau de Javel que si c’est absolument nécessaire.
MISE AU REBUT
Mise au rebut des matériaux d’emballage dans le respect de l’environnement
• Éliminez les matériaux d’emballage conformément aux réglementations en
vigueur. Tous les matériaux d’emballage utilisés sont non-polluants et peuvent
être déposés sans danger à la décharge ou brûlés à l’usine d’incinération des
ordures ménagères.
• Les matières synthétiques peuvent être recyclées :
• Le film extérieur et les sachets à l’intérieur sont en polyéthylène
(marquage >PE<).
• Les pièces de rembourrage sont en polystyrol moussé, sans CFC
(marquage >EPS<).
• Les parties en carton sont fabriquées à partir de papier recyclé et devraient par
conséquent être conservées pour la prochaine collecte de vieux papiers.
Mise au rebut de l’appareil usagé
• Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la Directive
Européenne 2002/96/CE concernant les Déchets d’Équipements Électriques et
Électroniques (DEEE ou WEEE).
En procédant correctement à la mise au rebut de cet appareil, vous contribuerez
à empêcher toute conséquence nuisible pour l’environnement et la santé de
l’homme.
Le symbole
présent sur l’appareil ou sur la documentation qui l’accompagne
indique que ce produit ne peut en aucun cas être traité comme déchet ménager.
Il doit par conséquent être remis à un centre de collecte des déchets chargé du
recyclage des équipements électriques et électroniques.
Pour la mise au rebut, respectez les normes relatives à l’élimination des déchets
en vigueur dans le pays d’installation.
Pour obtenir de plus amples détails au sujet du traitement, de la récupération et
du recyclage de cet appareil, veuillez vous adresser au bureau compétent de
votre commune, à la société de collecte des déchets ou directement à votre
revendeur.
Attention ! Avant de mettre l’appareil au rebut : Retirez la fiche de la prise de
courant, détruisez la serrure de la porte, coupez le cordon d’alimentation
électrique et jetez la fiche avec le reste du cordon. Ainsi, les enfants ne
risqueront pas de s’enfermer dans l’appareil en jouant, au péril de leur vie.
31
Black process 45.0° 130.0 LPI
60105052.FM Page 32 Thursday, December 4, 2008 10:12 AM
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
1
2
3
4
5
6
7
8
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Plan de travail
Eléments de commande et d’affichage
Bac à détergent
Fiche signalétique (à l’intérieur du hublot)
Hublot
Poignée du hublot
- Pressez la touche d’ouverture à l’intérieur et tirez le hublot.
- Fermez le hublot jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre.
7. Sécurité enfants (à l’intérieur du hublot) :
Afin d’éviter toute utilisation inopportune,
vissez la vis en plastique côté intérieur du
hublot avec une pièce de monnaie.
Rainure verticale : le hublot ne peut plus
se fermer.
Rainure horizontale : le hublot peut être
de nouveau fermé.
8. Filtre (derrière le portillon)
32
Black process 45.0° 130.0 LPI
7
60105052.FM Page 33 Thursday, December 4, 2008 10:12 AM
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL POUR LA PREMIÈRE FOIS
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL POUR LA PREMIÈRE FOIS
• RESPECTER IMPÉRATIVEMENT LA “NOTICE DE MONTAGE/
INSTALLATION”
• AVANT DE METTRE L’APPAREIL EN SERVICE, IL FAUT
OBLIGATOIREMENT RETIRER LA SÉCURITÉ DE TRANSPORT.
• Effectuez un premier lavage à vide :
1. Ouvrez le robinet.
2. Fermez le hublot.
3. Versez un peu de détergent (environ 50 ml) dans le compartiment
principal
.
4. Choisissez un programme court (voir le “Tableau des programmes”).
Le voyant de fonctionnement s’allume pour indiquer que l’appareil est
sous tension.
Appuyez sur la touche “Départ/Pause”
et maintenez-la enfoncée
pendant environ une seconde.
5. Une fois le programme terminé, positionnez le sélecteur de programme
sur “Arrêt”.
Ce cycle sert à éliminer l’eau résiduelle due aux contrôles effectués par le
fabricant.
PRÉPARATION DU LAVAGE
1. Triez le linge suivant . . .
• Le type de tissu/le symbole sur l’étiquette d’entretien
Coton, tissus mixtes, synthétiques, laine.
• La couleur
Séparez le linge de couleur du linge blanc. Lavez séparément le linge de couleur neuf.
• Le poids
Remplissez le tambour en alternant les grandes et les petites pièces afin
d’améliorer l’efficacité du lavage et la répartition du linge dans le tambour.
• Linge délicat
• Lavez séparément le linge délicat : sélectionnez le programme de lavage
approprié pour la laine lavable en machine, les rideaux et autres textiles délicats.
• Retirez tout crochet des rideaux ou placez les rideaux avec leurs crochets dans
un sac à linge.
• Ne lavez que les textiles résistants au lavage en machine.
• Lavez les petits textiles, tels que les bas en Nylon, les ceintures, etc. et le linge
avec agrafes (les soutiens-gorge, par exemple) dans un sac à linge spécialement
conçu à cet effet ou dans une taie d’oreiller avec fermeture à glissière.
2. Videz les poches
Les pièces de monnaie, épingles de sûreté, etc. risquent d’endommager non
seulement le linge, mais aussi le tambour et la cuve de la machine.
3. Fermetures
• Fermez les fermetures à glissière, les boutons et les agrafes.
• Attachez les ceintures et les rubans.
33
Black process 45.0° 130.0 LPI
60105052.FM Page 34 Thursday, December 4, 2008 10:12 AM
PRÉPARATION DU LAVAGE
4. Endommagement des tissus
• Brossez les poches des salopettes de travail des ouvriers de l’industrie
métallurgique (les limailles risquent d’abîmer le linge ou de laisser des traces
de rouille).
• Vous pouvez éviter d’abîmer le linge en dentelle, le linge délicat ou autres
tissus fins en les lavant dans un sac à linge ou une taie d’oreiller.
TRAITEMENT DES TACHES
• En règle générale, les taches de sang, de lait, d’oeufs, etc. se nettoient déjà bien
lors de la phase enzymatique automatique du programme.
• Pour les taches de vin rouge, de café, de thé, d’herbe, de fruits, etc., ajoutez un
détergent dans le compartiment
du bac à détergent.
• Au besoin, prétraitez les taches tenaces au moyen d’un détachant.
CHARGEMENT DU LINGE
1. Ouvrez le hublot.
2. Déployez le linge et introduisez-le dans le tambour, sans le comprimer.
3. Fermez le hublot.
QUANTITÉS DE LINGE
Voir le “Tableau des programmes”.
Remarque : le fait de surcharger la machine donnera un résultat moins satisfaisant
et froissera les vêtements.
DÉTERGENT ET PRODUITS ADDITIFS
CHOIX DU DÉTERGENT
Le type de détergent dépend :
• Du type de tissu (coton, synthétiques, délicat, laine)
Conseils : pour la laine, n’utilisez que du détergent spécialement conçu à cet effet.
• De la couleur.
• De la température de lavage.
• Du degré de salissure.
Remarques :
• Les traces blanches sur les tissus noirs proviennent des adoucisseurs d’eau
insolubles contenus dans les détergents modernes sans phosphate.
Si ce cas se présente, secouez le linge ou brossez-le ou utilisez un détergent liquide.
• Conservez le détergent et les produits additifs dans un endroit sec, hors de
portée des enfants.
• N’utilisez que du détergent et des produits additifs pour machines à laver
automatiques.
Si vous utilisez des adoucisseurs, des anticalcaires, des produits de teinture ou
de décoloration, vérifiez qu’ils conviennent pour l’appareil.
34
Black process 45.0° 130.0 LPI
60105052.FM Page 35 Thursday, December 4, 2008 10:12 AM
DÉTERGENT ET PRODUITS ADDITIFS
• N’utilisez pas de solvants dans l’appareil (de l’essence de térébenthine, par
exemple).
Ne lavez en aucun cas des tissus traités avec du solvant ou des liquides
inflammables dans l’appareil (risque d’incendie ou d’explosion).
Lavez le linge contenant ce type de substances d’abord à l’eau, à la main ou
attendez que le solvant soit totalement évaporé.
DOSAGE
Respectez les dosages indiqués sur l’emballage. Les doses dépendent :
• Du degré de salissure.
• De la quantité de linge.
- Charge complète : selon les recommandations du fabricant.
- Demi-charge : 3/4 des doses prescrites.
- Charge minimale (environ 1 kg) : la moitié des doses prescrites.
• De la dureté de l’eau (renseignez-vous auprès de votre Compagnie de distribution
d’eau) : l’eau douce nécessite moins de détergent que l’eau dure.
Remarques :
• Toute dose excessive de détergent provoquera une formation extrême de
mousse et diminuera l’efficacité du lavage. En cas de formation extrême de
mousse, l’appareil n’essorera plus.
• Si la dose n’est pas suffisante, le linge deviendra gris.
En outre, le corps de chauffe et le tambour s’entartreront.
DURETÉ DE L’EAU
Plage de dureté
Propriétés
Dureté
allemande °dH
Dureté
française °fH
Dureté
anglaise °eH
1
2
3
4
douce
moyenne
dure
très dure
0-7
7-14
14-21
plus de 21
0-12
12-25
25-37
plus de 37
0-9
9-17
17-26
plus de 26
35
Black process 45.0° 130.0 LPI
60105052.FM Page 36 Thursday, December 4, 2008 10:12 AM
DÉTERGENT ET PRODUITS ADDITIFS
REMPLISSAGE DU DÉTERGENT ET DES PRODUITS
ADDITIFS
1. Tirez le bac à détergent jusqu’à la butée.
Séparateur
2. Le bac à produits dispose de trois compartiments
(fig. “A”).
Compartiment de prélavage
• Détergent pour le prélavage
(
Compartiment de l’assouplissant
• Assouplissant
• Amidon liquide
Versez les produits additifs jusqu’au repère
“MAX” sans le dépasser.
Comment positionner le séparateur dans le
compartiment de lavage principal pour le détergent
en poudre ou liquide
Si vous utilisez un détergent en poudre : installez le
séparateur dans la position plus élevée.
Soulevez le séparateur jusqu’à ce que la partie supérieure
puisse être inclinée. Placez les crochets sur l’extrémité
supérieure des rails de guidage arrières et poussez légèrement
le séparateur vers le bas pour le fixer (fig. “C”.).
Si le séparateur a été installé correctement, il doit rester
un espace entre le séparateur et la partie inférieure du
compartiment de lavage principal (fig. “B” et “C”.).
Séparateur
Point de raccordement (crochets)
36
Black process 45.0° 130.0 LPI
Rails de guidage
B
2
3
1
C
Si vous utilisez un détergent liquide : installez le séparateur
dans la position basse. Fixez le séparateur dans le
compartiment en vous servant des rails de guidage avant.
Positionnez le séparateur de manière à ce qu’il touche la partie
inférieure du compartiment de lavage principal
(fig. “D”).
3. Insérez le bac à produits jusqu'à la butée.
N’utilisez pas de lessive liquide si vous avez sélectionné
l’option "Départ différé".
)
A
}
Compartiment de lavage principal
• Détergent pour le lavage principal
• Détachant
• Adoucisseur (à partir de la catégorie de dureté
d’eau 4)
D
60105052.FM Page 37 Thursday, December 4, 2008 10:12 AM
DÉTERGENT ET PRODUITS ADDITIFS
Remarques :
• Pour éviter les problèmes de rinçage en cas d’utilisation de détergent en poudre
fortement concentré, utilisez la boule doseuse fournie avec le détergent et placezla directement dans le tambour.
• Pour les programmes avec prélavage, utilisez un détergent liquide spécialement conçu
à cet effet. Pour le lavage principal, utilisez un détergent en poudre.
• Si vous utilisez de l’assouplissant concentré, diluez avec de l’eau jusqu’au repère
“MAX” du bac à détergent.
TEINTURE
Teinture : Les produits usuels se composent d’un colorant, d’un fixateur et de sel.
Versez le colorant, le fixateur et ensuite le sel directement dans le tambour vide. Ne
remplissez le linge qu’après cette opération.
• Utilisez exclusivement des produits conçus pour les machines à laver
automatiques.
• Respectez les instructions du fabricant.
• Les composants en plastique et en caoutchouc à l’intérieur de l’appareil peuvent
changer de couleur.
37
Black process 45.0° 130.0 LPI
60105052.FM Page 38 Thursday, December 4, 2008 10:12 AM
SÉLECTION DU PROGRAMME / DÉMARRAGE DU PROGRAMME
(Voir également le chapitre “Tableau des programmes et caractéristiques de consommation”.)
A
B
1. Ouvrez le robinet.
2. Tournez le sélecteur de programme A jusqu’au programme désiré.
3. Sélectionnez les options B (le cas échéant) et appuyez sur la touche correspondante.
Vous pouvez annuler l’option en appuyant de nouveau sur la touche correspondante.
4. Appuyez sur la touche “Départ/Pause”
. Le voyant situé près de la touche
“Départ/Pause” est allumé. L’indicateur de déroulement du programme indique
la phase du programme en cours, en se déplaçant de gauche à droite en passant
par les phases de lavage, rinçage et essorage/vidange.
Dès que la phase du programme est terminée, le voyant correspondant s’éteint.
L’affichage visualise le temps restant du programme en cours.
SÉLECTION DES OPTIONS
Touche “Essorage variable”
• Une vitesse d’essorage maximale est attribuée automatiquement à chaque programme.
• Appuyez sur cette touche pour définir une autre vitesse d’essorage.
• Si vous sélectionnez la vitesse d’essorage “0”, l’essorage final est annulé, mais les
essorages intermédiaires à vitesse maximale ont lieu pendant le rinçage. L’eau est
seulement vidangée.
Remarque : une vitesse d’essorage maximale est attribuée à chaque programme.
Programme
Vitesse d’essorage en tr/min
Coton
1600
Synthétiques
1000*
Délicat
1000*
Mélange court
1600
Rapide
1600
Laine
1000*
Lavage main
400**
Rinçage + Essorage
1600
Essorage Normal
1600
Essorage court
1000*
* Afin de ne pas endommager le linge, la vitesse d’essorage est limitée à 1000 tr/min.
** Afin de ne pas endommager le linge, la vitesse d’essorage est limitée à 400 tr/min.
38
Black process 45.0° 130.0 LPI
60105052.FM Page 39 Thursday, December 4, 2008 10:12 AM
SÉLECTION DES OPTIONS
Touche “Arrêt cuve pleine”
• Le linge non essoré reste dans la dernière eau de rinçage, permettant ainsi
d’éviter la formation de faux plis et la décoloration du linge.
• Cette option est particulièrement conseillée pour les programmes “Synthétiques”,
“Délicat” et “Mélange court”.
• Elle est particulièrement utile si vous désirez remettre l’essorage à plus tard ou
ne pas essorer.
Remarque : le programme “Arrêt Cuve Pleine” s’arrête lorsque le voyant
“Antifroissage” s’allume dans l’indicateur de déroulement du programme. Le voyant
situé à côté de la touche “Départ/Pause” clignote.
Pour supprimer l’option “Arrêt Cuve pleine” :
• Appuyez sur la touche “Départ/Pause” ; le programme se terminera
automatiquement par le cycle d’essorage sélectionné pour le programme de lavage.
• Si vous ne désirez pas essorer les vêtements, tournez le sélecteur de programme
jusqu’au programme “Vidange” et appuyez sur la touche “Départ/Pause”.
Touche “Rinçage plus”
• La quantité d’eau est augmentée et le cycle de rinçage est allongé.
• Particulièrement conseillée dans les régions possédant une eau extrêmement
douce, pour le linge des bébés et des personnes allergiques.
Touche “Antifroissage”
• Cette option peut être utilisée avec les programmes “Bouillir/Couleurs”, “Synthétiques”
et “Mélange court”, afin de réduire le froissage du linge et faciliter le repassage.
• Augmente la quantité d’eau et essore le linge très délicatement.
Touche “Prélavage”
• Pour le lavage du linge particulièrement sale (sable, salissures grossières, par
exemple). La durée du cycle est augmentée d’environ 15 minutes.
• Si vous sélectionnez l’option “Prélavage”, n’utilisez pas de détergent liquide dans
le compartiment de lavage principal.
Touche “Eco”
• En modifiant le profil de température et en allongeant légèrement le temps de
lavage, vous obtiendrez un excellent résultat de lavage et réduirez
simultanément la consommation énergétique.
Touche “Départ différé”
La touche “Départ différé” permet au consommateur de démarrer la machine à sa
meilleure convenance, par exemple la nuit pour bénéficier de tarifs plus avantageux.
• Sélectionnez le programme, la température et les options désirées.
• Appuyez sur la touche “Départ Différé” pour sélectionner la durée pour le départ
différé, jusqu’à 23 heures ;
• Appuyez sur la touche “Départ/Pause”. Le voyant à côté de la touche “Départ
différé” clignote, puis s’éteint dès que le programme démarre.
• Après avoir appuyé sur la touche “Départ/Pause”, le compte à rebours du temps
différé démarre. Dès que le programme démarre, le temps du départ différé est
remplacé à l’affichage par le temps résiduel du programme.
• Après avoir appuyé sur la touche “Départ/Pause”, e nombre d’heures présélectionné
peut être réduit en appuyant de façon continue sur la touche “Départ différé“.
Pour supprimer la fonction “Départ différé”
..avant d’appuyer sur la touche “Départ/Pause” :
• Tournez le sélecteur de programme sur une autre position ou appuyez sur la
touche “Annulation”.
..après avoir appuyé sur la touche “Départ/Pause” :
• Appuyez sur la touche “Annulation” pendant 3 secondes minimum - l’heure du
départ différé disparaît sur l’afficheur.
39
Black process 45.0° 130.0 LPI
Symbole
d’entretien
Type de linge/Remarques
Charge
max.
Détergents et produits
additifs
Vitesse
d’essorage
max.
Options
PréLavage AssouDépart Eco PréAntiRinçage
lavage principal plissant différé 4)
lavage froissage
plus
- Veuillez respecter les
recommandations du fabricant
figurant sur l’étiquette
Arrêt Essorage
cuve
variable
pleine
kg
Couleurs
40 °C
Draps, nappes, sous-vêtements,
serviettes, chemises, etc., en coton et en
lin, de moyennement à très sales.
Pour le linge particulièrement sale, vous
pouvez sélectionner également l’option
supplémentaire ”Prélavage”.
6,0
●
Oui 3)
●
●
●
●
●
●
●
●
1600
5,0
Synthétiques
30 - 40 - 60 °C
Chemises, corsages, blouses etc. en
polyester (Diolen, Trévira), polyamide
(Perlon, Nylon) ou en fibres mélangées
coton, moyennement sales.
2,5
●
Oui 3)
●
●
●
●
●
●
●
●
1000 1)
Délicat
30 - 40 °C
Rideaux et tissus délicats (robes, jupes,
chemises, chemisiers).
1,5
●
Oui 3)
●
●
—
●
—
—
●
●
1000 1)
Mélange court
40 °C
Textiles en coton ou/et synthétiques, de
légèrement à moyennement sales.
3,0
—
Oui
●
●
—
—
●
●
●
●
1600
Rapide
30 °C
Vêtements d’extérieur peu portés en
coton, polyester, polyamide et en fibres
mélangées avec du coton.
3,0
—
Oui
●
●
—
—
—
—
●
●
1600
Laine
froid - 40 °C
Lainages lavables en machine, portant le
label pure laine vierge. Woolmark
Si l’option “Arrêt Cuve Pleine” est
sélectionnée, ne pas laisser le linge trop
longtemps dans l’eau.
1,0
—
Oui
●
●
—
—
—
—
●
●
1000 1)
Lavage main
30 - 40 °C
Tissus en lin, soie, laine ou viscose,
déclarés “lavables à la main”.
Si l’option “Arrêt Cuve Pleine” est
sélectionnée, ne pas laisser le linge
trop longtemps dans l’eau.Ce
programme est suivi d’un essorage
doux.
1,0
—
Oui
●
●
—
—
—
—
●
●
400 2)
TABLEAU DES PROGRAMMES
Bouillir
60 - 90 °C
tr/min
60105052.FM Page 40 Thursday, December 4, 2008 10:12 AM
40
Black process 45.0° 130.0 LPI
Programmes
Symbole
d’entretien
Type de linge/Remarques
Charge
max.
Détergents et produits
additifs
PréLavage AssouDépart
lavage principal plissant différé 4)
- Veuillez respecter les
recommandations du fabricant
figurant sur l’étiquette
Eco
PréAntiRinçage Arrêt Essorage
lavage froissage
plus
cuve variable
pleine
kg
tr/min
—
Le rinçage final et l’essorage final
seront identiques à ceux du
programme “Coton”.
6,0
—
—
●
●
—
—
—
●
●
●
1600
Essorage Normal
—
Ce programme est suivi d’un cycle
d’essorage intensif. Le cycle
d’essorage sera le même que celui
du programme “Coton”.
6,0
—
—
—
●
—
—
—
—
—
●
1600
Essorage court
—
Ce programme est suivi d’un
essorage doux. Le cycle d’essorage
sera le même que celui du
programme “Laine”.
1,0
—
—
—
●
—
—
—
—
—
●
1000 1)
Vidange
—
Vidange uniquement, sans cycle
d’essorage. Autre façon de terminer
le programme après un “Arrêt Cuve
Pleine”.
—
—
—
—
●
—
—
—
—
—
—
—
● = Option
Oui : dosage nécessaire.
1)
2)
3)
4)
Afin de ne pas endommager le linge, la vitesse d’essorage de ce programme est limitée à 1000 tr/min.
Afin de ne pas endommager le linge, la vitesse d’essorage de ce programme est limitée à 400 tr/min.
Si vous sélectionnez l’option “Prélavage”, n’utilisez pas de détergent liquide dans le compartiment “Lavage principal”.
N’utilisez pas de détergent liquide si vous avez activé la fonction “Départ différé”.
TABLEAU DES PROGRAMMES
Rinçage + Essorage
Vitesse
d’essorage
max.
Options
60105052.FM Page 41 Thursday, December 4, 2008 10:12 AM
Black process 45.0° 130.0 LPI
Programmes
41
60105052.FM Page 42 Thursday, December 4, 2008 10:12 AM
DURÉE DES PROGRAMMES ET
CARACTÉRISTIQUES DE CONSOMMATION
Programme
Bouton de
thermostat
Quantité de
linge
Eau
Énergie
Durée du
programme
(°C)
(kg)
(l)
(kWh)
(h:min)
Boullir
95
6
59
1,9
2:00
Couleurs avec
option “Eco”
60
6
49
0,96
2:20
Couleurs
60
6
49
1,14
2:10
Couleurs
40
5
56
0,7
2:00
Synthétiques
60
2,5
50
0,8
1:35
Synthétiques
40
2,5
46
0,5
1:20
Mélange court
40
3
41
0,5
1:00
Rapide
30
3
41
0,4
0:30
Délicat
30
1,5
60
0,5
0:45
Laine
40
1
60
0,5
0:45
Lavage main
40
1
45
0,5
0:40
Lavage main
30
1
45
0,4
0:40
La durée du programme et les caractéristiques de consommation peuvent varier si
des options supplémentaires ont été sélectionnées (“Antifroissage”, par exemple).
Les données relatives à la consommation d’eau et d’énergie ont été mesurées dans
les conditions normales prévues par la norme CEI/EN 60456. Ces valeurs peuvent
toutefois varier en fonction de la pression de l’eau, de la température de l’eau, de la
charge et du type de linge.
42
Black process 45.0° 130.0 LPI
60105052.FM Page 43 Thursday, December 4, 2008 10:12 AM
VERROUILLAGE DU HUBLOT / FIN DE PROGRAMME
VOYANT “OUVERTURE PORTE”
Avant de démarrer un programme et au terme d’un programme, le voyant est allumé
pour indiquer que le hublot peut être ouvert. Tant qu’un programme de lavage est
en cours, le hublot reste verrouillé et ne peut en aucun cas être forcé. Si vous devez
absolument l’ouvrir alors qu’un programme est en cours, consultez le chapitre
“Annulation (Réinitialisation) d’un programme en cours avant la fin”.
VOYANTS ROUGES
“Arrivée d’eau”
L’eau n’entre que lentement ou pas du tout. Ouvrez le robinet ; si le voyant reste
allumé, consultez le chapitre “Diagnostic Rapide” dans la notice d’utilisation.
“Ecoulement”
La vidange de l’eau ne s’effectue pas. Vérifiez si le tuyau de vidange n’est pas plié
ou si le filtre ne doit pas être nettoyé ; dans ce dernier cas, consultez la Notice
d’utilisation (“Nettoyage du filtre”).
“Service”
L’allumage du voyant “Service” peut être déclenché par un défaut de
fonctionnement d’un composant électrique. Consultez le chapitre “Diagnostic
rapide” dans la notice d’utilisation ; si le problème persiste, contactez le Service
Après-vente.
FIN DU PROGRAMME
• Tous les voyants de l’indicateur de déroulement du programme sont éteints et le
voyant “Ouverture porte” est allumé.
1. Tournez le sélecteur de programme sur “Off/O”.
2. Fermez le robinet.
3. Ouvrez la porte et sortez le linge.
4. Laissez la porte entrouverte pour permettre au tambour de sécher.
CHANGEMENT / INTERRUPTION DE PROGRAMME
CHANGEMENT DE PROGRAMME ET/OU D’OPTIONS APRÈS LE DÉMARRAGE
DU PROGRAMME
1. Appuyez sur la touche “Départ/Pause”
pour démarrer le programme. Le
voyant s’allume.
2. Sélectionnez un autre programme (autre température), une autre vitesse
d’essorage et d’autres options, si vous le souhaitez.
3. Appuyez de nouveau sur la touche “Départ/Pause”
. Le nouveau
programme démarrera là où le programme précédent a été interrompu. N’ajoutez
pas d’autre détergent pour ce programme.
ANNULATION (RÉINITIALISATION) D’UN PROGRAMME EN COURS AVANT LA FIN
La touche “Annulation” annule un programme avant la fin.
• Appuyez sur la touche “Annulation” pendant au moins 3 secondes. L’eau
résiduelle est évacuée avant que le hublot ne puisse être ouvert.
43
Black process 45.0° 130.0 LPI
60105052.FM Page 44 Thursday, December 4, 2008 10:12 AM
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
QUAND FAUT-IL NETTOYER LE FILTRE ?
• Contrôlez régulièrement le filtre, au moins deux à trois fois par an et nettoyez-le.
• Lorsque l’appareil ne vidange plus ou n’essore plus correctement (le témoin de
“Vidange” s’allume).
• Lorsque la pompe est bouchée par un objet (boutons, pièces de monnaie,
épingles de sûreté, etc.) (le témoin de “Vidange” s’allume).
NETTOYAGE DU FILTRE
REMARQUE IMPORTANTE : avant de vider le filtre, attendez que l’eau de lessive soit
froid.
1. Arrêtez et débranchez l’appareil.
A
2. Retirez la plinthe à l’aide du séparateur présent
dans le bac à produits (fig. “A”).
3. Disposez un récipient à bord peu élevé en
dessous du filtre.
4. Ouvrez le filtre sans le retirer complètement.
Tournez lentement le filtre dans le sens horaire
(fig. “B”) jusqu’à ce que l’eau commence à
s’écouler.
5. Attendez que l’eau se soit complètement
écoulée.
6. Vous pouvez alors dévisser complètement le
filtre et le sortir.
B
7. Nettoyez le filtre et la crépine.
8. Vérifiez que la turbine de la pompe tourne
librement.
9. Réinsérez le filtre et revissez-le dans le sens
des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce qu’il se
bloque.
10.Versez 1 litre d’eau environ dans le bac à
produits afin de réactiver le système
“Économique”. Vérifiez que le filtre est installé et
fixé correctement.
11.Réinstallez la plinthe.
12.Rebranchez l’appareil.
13.Sélectionnez un programme et démarrez-le.
Le lave-linge est à présent opérationnel.
44
Black process 45.0° 130.0 LPI
60105052.FM Page 45 Thursday, December 4, 2008 10:12 AM
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
VIDANGE DE L’EAU RÉSIDUELLE
Avant de vider l’eau résiduelle, mettez l’appareil hors tension et retirez la fiche.
Retirez la plinthe. Disposez un récipient à bord peu élevé en dessous du filtre.
1. Ouvrez le filtre sans le retirer complètement. Faites tourner le filtre dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que l’eau commence à s’écouler.
2. Attendez que l’eau se soit complètement écoulée.
3. Vous pouvez alors dévisser complètement le filtre et le sortir.
4. Inclinez délicatement l’appareil vers l’avant pour permettre à l’eau de s’évacuer.
5. Réinsérez le filtre et revissez-le dans le sens des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce
qu’il se bloque.
6. Réinstallez la plinthe.
Avant de démarrer un nouveau cycle :
1. Versez 1 litre d’eau environ dans le bac à produits afin de réactiver le système
“Économique”.
2. Rebranchez l’appareil.
CARROSSERIE, BANDEAU DE COMMANDES ET PORTE DE L’APPAREIL
• Nettoyez les parties mentionnées ci-dessus à l’aide d’une solution d’eau
additionnée d’un peu de détergent neutre.
• Essuyez avec un chiffon doux.
FILTRE
• Contrôlez et nettoyez régulièrement le filtre, au moins deux à trois fois par an
(voir le chapitre “NETTOYAGE DU FILTRE”).
45
Black process 45.0° 130.0 LPI
60105052.FM Page 46 Thursday, December 4, 2008 10:12 AM
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Bac à détergent
1. Appuyez sur le levier de déverrouillage situé dans le
compartiment de lavage principal et retirez le bac à
produits (fig. “A”).
2. Retirez la grille de protection du compartiment
assouplissant. Retirez le séparateur du compartiment
de lavage principal en le tirant vers le haut (fig. “B”).
3. Lavez toutes les pièces à l’eau courante.
4. Replacez le séparateur et la grille dans le bac à
produits, puis réinstallez celui-ci dans son siège.
A
JOINT DU HUBLOT
• Nettoyez de temps en temps avec un chiffon humide.
• Vérifiez si des corps étrangers ne se trouvent pas
dans les plis du joint.
• Avant de fermer le hublot, vérifiez que le joint de la
porte est parfaitement sec.
TUYAU D’ARRIVÉE D’EAU
B
• Contrôlez régulièrement que le(s) tuyau(x) d’arrivée
d’eau ne présentent aucun signe de fragilisation ou de fissures.
• Contrôlez et nettoyez régulièrement le filtre situé dans le raccordement du tuyau
d’arrivée d’eau.
FILTRES DU RACCORDEMENT D’ARRIVÉE D’EAU
Contrôlez et nettoyez régulièrement.
1. Fermez le robinet.
2. Dévissez le tuyau flexible du robinet.
3. Nettoyez le filtre intérieur.
4. Revissez le tuyau d’arrivée d’eau sur le
robinet.
5. Dévissez le tuyau d’arrivée d’eau de l’appareil.
6. Retirez le filtre du raccordement d’arrivée
d’eau et nettoyez-le.
7. Remettez le filtre en place et vissez le tuyau
d’arrivée d’eau sur l’appareil.
8. Ouvrez le robinet et vérifiez l’étanchéité des
raccordements !
46
Black process 45.0° 130.0 LPI
60105052.FM Page 47 Thursday, December 4, 2008 10:12 AM
DIAGNOSTIC RAPIDE
Votre appareil est équipé de fonctions de sécurité automatiques permettant de
reconnaître et signaler tous défauts éventuels et de réagir en conséquence. Il s’agit
le plus souvent de petites anomalies auxquelles il est très facile de remédier.
Le lave-linge ne démarre pas, aucun voyant n’est allumé.
Veuillez vérifier :
• si la fiche d’alimentation est branchée dans la prise de courant ;
• si la prise de courant fonctionne correctement (à l’aide d’une lampe de table, par
exemple).
La machine à laver ne démarre pas... et le voyant “Départ/Pause” clignote.
Veuillez vérifier :
• si le hublot est bien fermé (sécurité enfants) ;
• si la touche “Départ/Pause” a été enfoncée ;
• si le voyant “Arrivée d’eau” est allumé. Ouvrez le robinet et appuyez sur la touche
“Départ/Pause”.
Le lave-linge s’arrête en cours de programme
Veuillez vérifier :
• si le voyant “Arrêt Cuve pleine” est allumé ; supprimez cette option en appuyant
sur la touche “Départ/Pause” ou en sélectionnant et en démarrant le cycle de
“Vidange ;
• si un autre programme a été sélectionné et le voyant “Départ/Pause” clignote.
Après avoir sélectionné de nouveau le programme, appuyez sur la touche
“Départ/Pause”.
• si le hublot a été correctement fermé et le voyant “Départ/Pause” clignote.
Fermez le hublot et pressez à nouveau la touche “Départ/Pause”.
• si le système de sécurité du lave-linge a été activé (voir le tableau “Indicateurs de
pannes”).
Des résidus de détergent et de produits additifs sont présents dans le bac à
produits en fin de cycle.
Veuillez vérifier :
• si la grille de protection du compartiment assouplissant et le séparateur du
compartiment de lavage principal sont correctement installés dans le bac à
produits et si tous les éléments sont propres (voir le chapitre “Nettoyage et
entretien”) ;
• si la quantité d’eau est suffisante.
Les filtres dans le conduit d’arrivée d’eau peuvent être obstrués (voir le chapitre
“Nettoyage et entretien”) ;
• la position du séparateur dans le compartiment de lavage principal est adapté
pour l’utilisation de détergent en poudre ou liquide (voir le chapitre “Détergents et
produits additifs”).
L’appareil vibre pendant l’essorage.
Veuillez vérifier :
• si l’appareil est bien posé à l’horizontale et repose sur ses quatre pieds ;
• si le bridage de transport a été retiré. Avant de mettre l’appareil en service, il faut
OBLIGATOIREMENT retirer le bridage de transport.
47
Black process 45.0° 130.0 LPI
60105052.FM Page 48 Thursday, December 4, 2008 10:12 AM
DIAGNOSTIC RAPIDE
Le linge n’est pas assez essoré.
L’appareil est équipé d’un système de détection et de correction de balourd.
Si vous lavez des pièces de grandes dimensions (sorties de bain, par exemple), il
se peut que le système de correction de balourd réduise automatiquement la vitesse
d’essorage ou l’interrompe s’il détecte un balourd trop important au début de
l’essorage, et ce afin de préserver la machine.
• Si le linge est encore humide à la fin du programme, ajoutez éventuellement
d’autres vêtements et redémarrez un cycle d’essorage.
• La formation excessive de mousse peut empêcher la machine d’essorer. Utilisez
une quantité de détergent appropriée.
• Vérifiez que le sélecteur “Essorage”
n’est pas positionné sur “0”.
Si votre lave-linge est équipé d’un affichage de la durée du programme :
la durée du programme affichée au départ peut être allongée ou réduite
pendant un certain laps de temps :
Ceci s’explique par la faculté de la machine à s’adapter à des facteurs pouvant
influencer la durée du cycle de lavage, tels que. :
• la formation excessive de mousse ;
• une situation de balourd engendrée par des articles de grande taille ;
• un temps de chauffage prolongé en raison d’une température de l’eau
d’alimentation trop basse ;
En raison de la présence de facteurs tels que ceux cités ci-dessus, le temps résiduel
du programme de lavage est recalculé, voire mis à jour si nécessaire. De plus, au
cours de la phase de remplissage, le lave-linge détermine la charge et, au besoin,
modifie la durée initiale du programme en conséquence. Au cours de ces périodes
de mise à jour, vous pouvez suivre l’évolution sur l’afficheur de durée.
Tableau de description des pannes
Le voyant rouge est
allumé
“Arrivée d’eau”
“Ecoulement”
“Service”
Affichage numérique
(si votre machine est équipée)
“FH”
“FP”
de “F02” à “F35” ou “FA” ou “Fod”
Description de la panne
“Panne dans l’arrivée d’eau”
“Problème de vidange”
“Panne du module électrique”
“Panne hydrosécurité”
“Quantité excessive de mousse”
a. Le voyant “Arrivée d’eau” est allumé
L’eau n’entre que lentement ou pas du tout.
Pour les machines équipées d’un affichage de durée, l’écran visualise “FH”. Le
voyant “Départ/Pause” clignote.
Veuillez vérifier :
• si le robinet est ouvert à fond et si la pression d’arrivée d’eau est suffisante.
• si le tuyau d’arrivée d’eau n’est pas plié.
• si les filtres dans le tuyau d’arrivée d’eau ne sont pas obstrués (voir le chapitre
“Nettoyage et entretien”/“Filtres du tuyau d’arrivée d’eau”).
• L’eau se trouvant dans le tuyau d’arrivée d’eau est gelée.
Une fois le problème éliminé, redémarrez le programme en appuyant à nouveau sur
la touche “Départ/Pause”.
Si le problème persiste, contactez le Service Après-vente (voir le chapitre “Service
Après-vente”).
48
Black process 45.0° 130.0 LPI
60105052.FM Page 49 Thursday, December 4, 2008 10:12 AM
DIAGNOSTIC RAPIDE
b. Le voyant “Ecoulement” est allumé
La vidange de l’eau ne s’effectue pas.
Pour les machines avec affichage du temps résiduel, l’écran visualise “FP”.
Le lave-linge s’arrête à la séquence appropriée du programme.
Débranchez l’appareil.
Veuillez vérifier :
• si le tuyau d’arrivée d’eau est plié ;
• le tuyau d’évacuation est gelé.
REMARQUE IMPORTANTE : Avant de procéder à la vidange de la cuve,
assurez-vous que l’eau de lessive est refroidie.
Rebranchez l’appareil.
Sélectionnez et démarrez le cycle de “Vidange” ou appuyez sur la touche
“Annulation” pendant au moins 3 secondes, puis redémarrez le programme
souhaité.
En cas de persistance du problème, appelez le Service Après-vente (voir le chapitre
“Service Après-vente”).
c. Le voyant “Service” est allumé
L’appareil s’arrête pendant le programme.
Pour les machines avec affichage du temps résiduel, un code de panne situé entre
“F02” et “F35”, “FA” ou “Fod” est visualisé à l’écran.
Si un code de panne situé entre “F02” et “F35” s’affiche à l’écran :
Sélectionnez et démarrez le cycle de “Vidange” ou appuyez sur la touche
“Annulation” pendant au moins 3 secondes.
Ensuite, sélectionnez et lancez le cycle souhaité.
En cas de persistance du problème, contactez le Service Après-vente (voir le
chapitre “Service Après-vente”).
Si le code de panne “FA” ou “F02” s’affiche à l’écran :
Eteignez l’appareil, débranchez-le et fermez le robinet. Inclinez délicatement
l’appareil vers l’avant pour permettre à l’eau de s’évacuer.
Ensuite :
1. Branchez l’appareil sur la prise de courant ;
2. ouvrez le robinet (si de l’eau coule dans l’appareil sans que celui-ci ait été mis en
marche, cela signifie qu’il y a un problème. Fermez le robinet et appelez le
Service Après-vente) ;
3. sélectionnez et démarrez à nouveau le programme souhaité.
Si le problème persiste, débranchez l’appareil et contactez le Service Après-vente
(voir le chapitre “Service Après-vente”).
Si le code de panne “Fod” s’affiche à l’écran :
Une quantité excessive de mousse a interrompu le cycle de lavage. Évitez de
surdoser la quantité de détergent.
1. Sélectionnez et démarrez le programme “Rinçage & Essorage”.
2. Après quoi, sélectionnez à nouveau le programme souhaité et démarrez-le en
veillant à utiliser moins de détergent.
En cas de persistance du problème, débranchez la machine et contactez le Service
Après-vente.
49
Black process 45.0° 130.0 LPI
60105052.FM Page 50 Thursday, December 4, 2008 10:12 AM
SERVICE APRÈS-VENTE
Le chapitre “Diagnostic rapide” indique les défauts les plus fréquents auxquels vous
pouvez remédier vous-même. Si vous faites intervenir le Service Après-Vente pour
l’un des défauts qui y est mentionné, la visite du technicien du Service Après-Vente
ne pourra pas être effectuée gratuitement, même pendant la période de garantie.
Si vous ne trouvez pas d’indication pour l’élimination d’un défaut dans le
présent mode d’emploi, veuillez vous adresser au Service Après-Vente au
numéro ☎ 0800 850 850.
Avant de fixer une date pour la visite du technicien du Service Après-Vente,
veuillez noter le numéro de fabrication (FN) de votre appareil. Vous le
trouverez sur la plaque signalétique.
Nous vous recommandons d’inscrire ici le numéro de fabrication (FN) de votre
appareil.
Ainsi, vous l’aurez toujours sous la main.
FN : 299....................
Veuillez en outre mentionner le plus précisément possible :
• De quelle manière le défaut se manifeste-t-il ?
• Dans quelles circonstances le défaut se produit-il ?
Ces indications permettent au technicien du Service Après-Vente d’emporter les
pièces de rechange appropriées, de façon à pouvoir remettre votre appareil en état
de marche dès la première visite.
En cas de défauts, composez le numéro de téléphone gratuit 0800 850 850
pour joindre le Service Après-Vente le plus proche de la société V-ZUG AG.
Ceci est possible uniquement à partir d’un téléphone fixe.
Pour les demandes et les problèmes d’ordre administratif et technique, ainsi
que pour la commande de pièces de rechange et d’accessoires, veuillez vous
adresser au siège social à Zug.
50
Black process 45.0° 130.0 LPI

Manuels associés