Installation manuel | Robertshaw SmartSense SMART 1000 Touchscreen Thermostat Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
60 Des pages
Installation manuel | Robertshaw SmartSense SMART 1000 Touchscreen Thermostat Guide d'installation | Fixfr
by Uni-Line®
SMART 1000
Thermostat à écran tactile
Manuel d’installation
www.robertshaw.com
©2016 Robertshaw
01/16 – 352-00248-001
2
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT
LA SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : RISQUE D’ÉLECTROCUTION - Couper le courant secteur
en retirant le fusible ou en déclenchant le disjoncteur
avant d’installer, d’enlever ou de nettoyer ce thermostat.
AVERTISSEMENT : RISQUES D’INCENDIE ET D’ÉLECTROCUTION – Ce dispositif doit être installé par un technicien qualifié dans
le strict respect des consignes de sécurité, car une mauvaise installation pourrait entraîner un risque d’incendie
et d’électrocution.
AVERTISSEMENT : RISQUES D’INCENDIE ET D’ÉLECTROCUTION - Cet appareil
est un thermostat à basse tension en 24V AC. Ne pas
installer si les tensions sont supérieures à 30V AC.
• N’indiquez pas au système de rafraîchir si la température est inférieure à 50°F (10°C).
Cela peut endommager le système de climatisation et causer des lésions corporelles.
• Ne pas court-circuiter les bornes (cavalier) de la soupape à gaz ni au niveau du
régulateur pour tester l’installation. Cela endommagerait le thermostat et annulerait la
garantie.
• Ne pas raccorder la terre à une borne de ce système.
• L’ensemble du câblage doit être conforme aux codes et décrets locaux et nationaux de la
construction et de l’électricité.
• N’utiliser ce thermostat que de la manière décrite dans ce manuel.
TABLE DES MATIÈRES
Introduction................................................................................................................... 4
Première approche......................................................................................................... 5
Installation du thermostat.......................................................................................... 6, 8
Dépose....................................................................................................................... 6
Emplacement du thermostat..................................................................................... 6
Montage de l’embase............................................................................................ 6, 7
Désignations des bornes............................................................................................ 8
Réglage des commutateurs du système................................................................. 12, 18
Fonctions des commutateurs du système.................................................................... 10
Installer les piles........................................................................................................... 11
Schémas de câblage type du système.................................................................... 12, 20
Chauffage seul (gaz)................................................................................................. 12
Chauffage seul (électrique)...................................................................................... 13
Refroidissement seul (mono ou multi-niveau)......................................................... 14
1 Chauffage / 1 Refroidissement (gaz)..................................................................... 15
2 Chauffage / 2 Refroidissement (gaz)..................................................................... 16
2 Chauffage / 1 Refroidissement (pompe à chaleur)............................................... 17
3 Chauffage / 2 Refroidissement (pompe à chaleur) .............................................. 18
1
TABLE DES MATIÈRES
2 Chauffage / 1 Refroidissement (combustible fossiles).......................................... 19
3 Chauffage / 2 Refroidissement (combustible fossiles).......................................... 20
Menu de réglages par l’installateur....................................................................... 21, 38
Entrer dans le Menu de réglages............................................................................. 21
Sélection du fonctionnement programmable ou non programmable..................... 22
Sélection du nombre de situations programmées................................................... 23
Sélection du mode................................................................................................... 24
Sélection du ventilateur programmable.................................................................. 25
Attribution des contacts auxiliaires.......................................................................... 26
Sélection des options de blocage de l'écran tactile................................................. 27
Sélection du seuil du point de consigne de refroidissement................................... 28
Sélection du seuil du point de consigne de chauffage............................................. 29
Sélection de l'option de rétroéclairage.................................................................... 30
Sélection de l'option de Reprise adaptative............................................................ 31
Sélection de l'option de différentiel de chauffage et de refroidissement
en 1 niveau............................................................................................................... 32
Sélection de l'option de différentiel de chauffage et de refroidissement
en 2 niveaux............................................................................................................. 33
Sélection de l'option de différentiel de chauffage en 3 niveaux.............................. 34
Sélection de l'option de mise en niveau bloquée ou de demande de mise
en niveau................................................................................................................. 35
Étalonnage du capteur............................................................................................. 36
Sélection de l'option du point d'équilibre bas......................................................... 37
Sélection de l'option du point d'équilibre élevé...................................................... 38
Sélection du format d'affichage de la température................................................. 39
Activation du mode E.HEAT (chauffage électrique)................................................. 40
2
TABLE DES MATIÈRES
Installation des télécapteurs.................................................................................. 41, 43
Types de télécapteur................................................................................................ 41
Installation du capteur intérieur SMART-R-02................................................... 41, 42
Installation du capteur extérieur SMART-R-03......................................................... 42
Tableau de Températures / Résistances................................................................... 43
Fonctions d’affichage.................................................................................................... 44
Essais...................................................................................................................... 45, 49
Fonctionnement du ventilateur............................................................................... 45
Chauffage classique ................................................................................................. 45
Refroidissement classique................................................................................. 45, 46
Pompe à chaleur classique....................................................................................... 46
Combustibles fossils................................................................................................. 47
Point bas d’équilibre.......................................................................................... 47, 48
Point élevé d’équilibre............................................................................................. 48
Reprise adaptative............................................................................................. 48, 49
Ventilateur programmable....................................................................................... 49
Contacts auxiliaires.................................................................................................. 49
Résolutions des problèmes élémentaires.............................................................. 50, 51
Spécifications............................................................................................................... 52
3
INTRODUCTION
Le SMART 1000 est un écran tactile thermostat riche en fonctionnalités, qui peut être
alimenté par des piles ou câblé à l’équipement de CVC. Faire preuve de bon sens lors de
l’installation, garantira que ce produit soit correctement installé, à la satisfaction du client.
Veuillez prendre le temps de lire et d’assimiler ce manuel, afin que l’installation et les essais
soient effectués d’une manière efficace.
Ce manuel doit être utilisé avec le mode d’emploi fourni.
Bien qu’un grand soin ait été apporté à la préparation de ce manuel, Uni-Line® ne
peut être tenue aucunement responsable d’erreurs ou d’omissions dans ce document.
L’installateur est chargé de s’assurer que ce thermostat, et l’équipement y étant rattaché,
fonctionne de manière sûre et efficace.
En raison de l’amélioration en cours des produits, Uni-Line se réserve le droit de modifier
les spécifications du thermostat SMART 1000 ou de ses composants, et cela sans préavis.
Tout droit réservé.
© Uni-Line 2016.
Les droits intellectuels de © Uni-Line sont en vigueur.
4
PREMIÈRE APPROCHE
Comme pour tout projet CVC, une installation minutieuse est la clé de la réussite. Le temps
passé à cette d’installation sera le fruit d’un nombre minimal de rappels.
Les étapes nécessaires pour installer le thermostat SMART 1000 sont :
1. Lire et assimiler ce manuel d’installation et le mode d’emploi.
2. Installer et câbler l’embase.
3. Installer les piles
4. R
églez les 4 commutateurs du système pour qu’ils correspondent à l’utilisation de
l’équipement.
5. Câbler le / les télécapteur (s) en option.
6. Allumer le thermostat
7. Définir les paramètres avancés de l’Installateur.
8. Essayer le thermostat.
5
INSTALLATION DU THERMOSTAT
DÉPOSE
Deux fentes de dégagement se trouvent en bas du thermostat. Poussez doucement la
lame plate d’un petit tournevis dans une fente à la fois, et soulevez vers le haut jusqu’à la
retenue se désengage. Balancer délicatement le thermostat vers le haut, et loin de l’embase.
(Figure 1)
EMPLACEMENT DU THERMOSTAT
Le SMART 1000 doit être installé dans un endroit représentatif de
la température ambiante de la pièce. Ne pas installer le thermostat
dans un endroit à courants d’air, près du sol, derrière des portes ou
sur un mur extérieur. Évitez de placer le thermostat dans les zones
où la circulation d’air est limitée, touchés par la lumière du soleil
directe ou d’autres endroits non représentés par la température
type dans la pièce.
FIGURE 1
MONTAGE DE L’EMBASE
Lors du montage de l’embase SMART 1000, sachez que les
courants d’air peuvent descendre dans les cavités murales, et
entrez au verso du thermostat à travers du trou de passage du
fil de régulation dans le mur. Il est important de colmater le trou
pour éviter les courants d’air qui pourraient affecter le capteur de
température interne.
6
INSTALLATION DU THERMOSTAT
Tirez sur les fils de régulation par la grande ouverture se trouvant sur l’embase du
thermostat. Ensuite, mettre de niveau et monter l’embase sur le mur, en utilisant les
chevilles et les vis fournies. (Figure 2)
Ne pas trop serrer les vis de montage car l’embase peut se déformer, causant la mauvaise
allocation des broches de connexion du thermostat au bornier.
Utilisez un tournevis de taille appropriée, et retirez chaque borne à vis (dans le sens des
aiguilles d’une montre) avant de mettre chaque fil sur sa borne correspondante. Ne pas
trop serrer les vis des
bornes. Assurez-vous
que tous les fils soient
mis correctement et
COMPARTIMENT
apprêtés correctement,
DES PILES
pour éviter des courtscircuits. Reportez-vous aux
TROU
Schémas types de câblage
D’ACCÈS
du système de ce manuel
AUX FILS
TROUS DE MONTAGE
TROUS DE MONTAGE
pour découvrir la façon de
TROU DE
W2
câbler correctement.
S2 SC S1 AUX AUX O/B MONTAGE
Y1 Y2 W1 G R C
FIGURE 2
7
INSTALLATION DU THERMOSTAT
DÉSIGNATION DES BORNES
BORNES
DÉSIGNATION
S2
Capteur extérieur
SC
Capteur commun
S1
Capteur intérieur
AUX
Contacts auxiliaires
W2/OB
Chauffage 2 niveaux ou soupape inverseuse
Y1
Refroidissement 1 niveau ou Compresseur 1 niveau
Y2
Refroidissement 2 niveaux ou Compresseur 2 niveaux
W1
Chauffage d’urgence / auxiliaire / chauffage 1 niveau
G
Ventilateur
R
C
24V AC Phase
24V AC commune
8
RÉGLAGE DES COMMUTATEURS DU SYSTÈME
Le SMART 1000 contient un ensemble de quatre interrupteurs du système, situés sur la
carte de circuit imprimé du thermostat. (Figure 3) Les commutateurs sont utilisés pour faire
correspondre le fonctionnement du thermostat et les sorties des relais avec les conditions
requises par le système CVC. Reportez-vous aux fonctions des commutateurs du système en
page suivante, pour configurer correctement le thermostat.
INTERRUPTEURS DU SYSTÈME
......
......
FIGURE 3
9
ON DIP
1234
FONCTIONS DES COMMUTATEURS DU SYSTÈME
Commutateur 1 - Type
d’équipement
OFF - Chaleur / Refroidissement (par défaut).
ON - Pour l’équipement de la pompe à chaleur.
Commutateur 2 - ventilateur
ou soupape inverseuse
Lorsque le commutateur 1 est éteint (mode Refroidissement Chauffage)
OFF - Chauffage au gaz - Le chauffage régule le ventilateur (par défaut).
ON - Chauffage électrique - Le thermostat sollicite le
ventilateur en fonction de la chaleur.
Lorsque le commutateur 1 est allumé (mode pompe à
chaleur)
OFF - Soupape inverseuse 'O' pompe à chaleur en refroidissement.
OFF - Soupape inverseuse 'B' pompe à chaleur en
chauffage.
Commutateur 3 - Niveaux de
l’équipement
OFF - 1 Chauffage / Refroidissement gaz / électrique or
2 Chauffage / 1 Refroidissement HP.
ON - 2 Chauffage / Refroidissement gaz / électrique or
3 Chauffage / 2 refroidissement HP.
Commutateur 4 - Mode
Combustibles fossiles
OFF - Équipement à pompe à chaleur classique (par
défaut).
ON - Équipement à combustibles fossiles, (utilisé aux USA
pour la plupart)
10
INSTALLER LES PILES
Le SMART 1000 est livré avec deux piles AA. Même si le thermostat est branché, il est
conseillé de disposer de piles de réserve afin de faire fonctionner l’horloge en temps réel,
en cas de panne de courant. Toute autre mémoire n’est pas volatile en cas de perte de
puissance des piles ou du courant. Appuyez sur le compartiment d’accès aux piles, et faites
glisser le tiroir vers l’extérieur. Installer les deux piles AA en faisant correspondre le + et le -.
Poussez le compartiment à piles à l’intérieur jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Une fois les piles
installées, l’écran tactile s’allumera. (Figure 4)
+
FIGURE 4
11
SCHÉMAS DE CÂBLAGE TYPE DU SYSTÈME
CHAUFFAGE SEUL (GAZ)
BORNES DES
TÉLÉCAPTEURS
EN OPTION
S2
SC
S1
AUX
AUX
W2
O/B
Y1
Y2
W1
G
R
C
THERMOSTAT
CAPTEUR
EXTÉRIEUR
ÉQUIPEMENT
RELAIS DE
CHAUFFAGE 1
CAPTEUR
INTÉRIEUR
RELAIS DE
VENTILATEUR
24 V
(Ventilateur en option)
Paramètres des commutateurs
Sw 1 = OFF
Sw 2 = OFF
Sw 3 = OFF
Sw 4 = OFF
Chaud / froid
L’équipement contrôle le ventilateur sur sollicitation du chauffage
Un seul niveau
Laissez éteint
12
FIL
SCHÉMAS DE CÂBLAGE TYPE DU SYSTÈME
CHAUFFAGE SEUL (ÉLECTRIQUE)
BORNES DES
TÉLÉCAPTEURS
EN OPTION
S2
SC
S1
AUX
AUX
W2
O/B
Y1
Y2
W1
G
R
C
THERMOSTAT
CAPTEUR
EXTÉRIEUR
RELAIS DE
VENTILATEUR
Paramètres des commutateurs
Sw 1 = OFF
Sw 2 = ON
Sw 3 = OFF
Sw 4 = OFF
ÉQUIPEMENT
RELAIS DE
CHAUFFAGE 1
CAPTEUR
INTÉRIEUR
24 V
Chaud / froid
Le thermostat contrôle le ventilateur sur sollicitation du chauffage
Un seul niveau
Laissez éteint
13
FIL
SCHÉMAS DE CÂBLAGE TYPE DU SYSTÈME
REFROIDISSEMENT SEUL (MONO OU MULTI-NIVEAU)
BORNES DES
TÉLÉCAPTEURS
EN OPTION
S2
SC
S1
AUX
AUX
W2
O/B
Y1
Y2
W1
G
R
C
THERMOSTAT
CAPTEUR
EXTÉRIEUR
CAPTEUR
INTÉRIEUR
RELAIS DE
REFROIDISSEMENT 1
Paramètres des commutateurs
Sw 1 = OFF
Sw 2 = OFF
Sw 3 = OFF/ON
Sw 4 = OFF
ÉQUIPEMENT
RELAIS DE
REFROIDISSEMENT 2
RELAIS DE
VENTILATEUR
24 V
FIL
Chaud / froid
Ventilateur allumé sur sollicitation du refroidissement
OFF = un seul niveau ON = multiniveaux
Laissez éteint
14
SCHÉMAS DE CÂBLAGE TYPE DU SYSTÈME
1 HEAT / 1 COOL (GAZ)
BORNES DES
TÉLÉCAPTEURS
EN OPTION
S2
SC
S1
AUX
AUX
W2
O/B
Y1
Y2
W1
G
R
C
THERMOSTAT
CAPTEUR
EXTÉRIEUR
RELAIS DE
REFROIDISSEMENT 1
Paramètres des commutateurs
Sw 1 = OFF
Sw 2 = OFF
Sw 3 = OFF
Sw 4 = OFF
ÉQUIPEMENT
RELAIS DE
CHAUFFAGE 1
CAPTEUR
INTÉRIEUR
RELAIS DE
VENTILATEUR
24 V
Chaud / froid
Ventilateur allumé sur sollicitation du refroidissement
Un seul niveau
Laissez éteint
15
FIL
SCHÉMAS DE CÂBLAGE TYPE DU SYSTÈME
2 HEAT / 2 COOL (GAZ)
BORNES DES
TÉLÉCAPTEURS
EN OPTION
S2
SC
S1
AUX
AUX
W2
O/B
Y1
Y2
W1
G
R
C
THERMOSTAT
CAPTEUR
EXTÉRIEUR
CAPTEUR
INTÉRIEUR
RELAIS DE
CHAUFFAGE 2
RELAIS DE
REFROIDISSEMENT 1
Paramètres des commutateurs
Sw 1 = OFF
Sw 2 = OFF
Sw 3 = ON
Sw 4 = OFF
ÉQUIPEMENT
RELAIS DE RELAIS DE
REFROIDIS- CHAUFSEMENT 2 FAGE 1
24 V
Chaud / froid
Ventilateur allumé sur sollicitation du refroidissement
Multiniveaux
Laissez éteint
16
FIL
SCHÉMAS DE CÂBLAGE TYPE DU SYSTÈME
2 HEAT / 1 COOL (POMPE À CHALEUR)
BORNES DES
TÉLÉCAPTEURS
EN OPTION
S2
SC
S1
AUX
AUX
W2
O/B
Y1
Y2
W1
G
R
C
THERMOSTAT
CAPTEUR
EXTÉRIEUR
CAPTEUR
INTÉRIEUR
SOUPAPE
INVERS.
ÉQUIPEMENT
RELAIS
AUX
RELAIS 1 DE
COMPRESSEUR
RELAIS DE
VENTILATEUR
24 V
Paramètres des commutateurs
Sw 1 = ON
Sw 2 = OFF/ON
Sw 3 = OFF
Sw 4 = OFF
Pompe à chaleur
OFF = 'O' refroidissement ON = 'B' niveau
2 Heat / 1 Cool HP
Laissez éteint
17
SCHÉMAS DE CÂBLAGE TYPE DU SYSTÈME
3 HEAT / 2 COOL (POMPE À CHALEUR)
BORNES DES
TÉLÉCAPTEURS
EN OPTION
S2
SC
S1
AUX
AUX
W2
O/B
Y1
Y2
W1
G
R
C
THERMOSTAT
CAPTEUR
EXTÉRIEUR
CAPTEUR
INTÉRIEUR
SOUPAPE
INVERS.
RELAIS 2
DE COMPRESSEUR
RELAIS 1
DE COMPRESSEUR
Paramètres des commutateurs
Sw 1 = ON
Sw 2 = OFF/ON
Sw 3 = ON
Sw 4 = OFF
Pompe à chaleur
OFF = ‘O’ ON = ‘B’
3 Heat / 2 Cool HP
Laissez éteint
18
ÉQUIPEMENT
RELAIS
AUX
24 V
FIL
SCHÉMAS DE CÂBLAGE TYPE DU SYSTÈME
2 HEAT / 1 COOL (COMBUSTIBLE FOSSILE)
BORNES DES
TÉLÉCAPTEURS
EN OPTION
S2
SC
S1
AUX
AUX
W2
O/B
Y1
Y2
W1
G
R
C
THERMOSTAT
CAPTEUR
EXTÉRIEUR
CAPTEUR
INTÉRIEUR
SOUPAPE
INVERS.
ÉQUIPEMENT
RELAIS
AUX
RELAIS 1 DE
COMPRESSEUR
RELAIS DE
VENTILATEUR
24 V
Paramètres des commutateurs
Sw 1 = ON
Pompe à chaleur
Sw 2 = OFF/ON
OFF = ‘O’ ON = ‘B’ soupape inverseuse
Sw 3 = OFF
2 Heat / 2 Cool combustible fossile
Sw 4 = ONBloque la pompe à chaleur lorsque le chauffage est
allumé
19
SCHÉMAS DE CÂBLAGE TYPE DU SYSTÈME
3 HEAT / 2 COOL (COMBUSTIBLE FOSSILE)
BORNES DES
TÉLÉCAPTEURS
EN OPTION
S2
SC
S1
AUX
AUX
W2
O/B
Y1
Y2
W1
G
R
C
THERMOSTAT
CAPTEUR
EXTÉRIEUR
CAPTEUR
INTÉRIEUR
SOUPAPE
INVERS.
RELAIS 2
DE COMPRESSEUR
RELAIS 1
DE COMPRESSEUR
Paramètres des commutateurs
ÉQUIPEMENT
RELAIS
AUX
24 V
Sw 1 = ON
Pompe à chaleur
Sw 2 = OFF/ON
OFF = ‘O’ ON = ‘B’ soupape inverseuse
Sw 3 = ON
3 Heat / 1 Cool combustible fossile
Sw 4 = ONBloque la pompe à chaleur lorsque le chauffage est
allumé
20
FIL
MENU DE PROGRAMMATION PAR L’INSTALLATEUR
ENTRER DANS LE MENU DE PROGRAMMATION
Appuyez sur l’écran allumer le rétro-éclairage, puis appuyez et maintenez appuyés l’Horloge
et la section Mode pendant 5 secondes, pour entrer dans le menu de l’installateur.
DST
01/01/2012
AM
• Pour parcourir le menu, appuyez sur la section Mode (suivante).
• Pour retourner en arrière dans le menu, appuyez sur la section Fan (Retour).
• Pour quitter le menu à tout moment et enregistrer les modifications, appuyez et
maintenez appuyée la section (Mode) suivante, jusqu’à ce que l’écran affiche un
fonctionnement normal.
21
MENU DE PROGRAMMATION PAR L’INSTALLATEUR
SÉLECTION DU FONCTIONNEMENT PROGRAMMABLE OU NON
PROGRAMMABLE
Back
Program
Morning Day
Evening Night
Next
Le premier menu 01 sélectionne le fonctionnement programmable ou non programmable.
Appuyez sur les flèches HAUT ou BAS pour modifier le choix.
7 = programmable sur 7 jours (Réglage par défaut)
0 = mode manuel (non programmable)
22
MENU DE PROGRAMMATION PAR L’INSTALLATEUR
SÉLECTION DU NOMBRE DE SITUATIONS PROGRAMMÉES
(AFFICHÉ SEULEMENT LORSQUE 01 = 7)
Si le menu 01 est réglé sur 7, le thermostat peut être configuré pour 2 ou 4 programmations
par jour.
Back
Next
4 = 4 programmations par jour (Réglage par défaut)
2 = 2 programmations par jour
23
MENU DE PROGRAMMATION PAR L’INSTALLATEUR
SÉLECTION DU MODE
Back
Program
Next
Le menu 03 sélectionne le mode de fonctionnement. La valeur par défaut est 1 pour le
changement (commutation) manuel.
0 = Auto-changement (Chaud / Froid / Auto / Off pour Chaud / Froid) (chaleur / Froid /
Auto / Chaleur E. / Off pour la pompe à chaleur
1 = Changement manuel (Chaud / Froid / Off) ou (Chaud / Froid / Chaleur E. / Off)
(Réglage par défaut)
2 = Chauffage seulement (chaud / Off) ou (chaud / chaleur E. / Off)
3 = Refroidissement seulement (Froid / Off)
24
MENU DE PROGRAMMATION PAR L’INSTALLATEUR
SÉLECTION DU VENTILATEUR PROGRAMMABLE
Back
Program
Next
Le Menu 04 sélectionne l’option Ventilateur programmable, qui permet de sélectionner
le fonctionnement du ventilateur continue ou automatique, pour chaque situation
programmée lorsque le mode programmable est sélectionné. La valeur par défaut est 0.
0 = Ventilateur non programmable (Réglage par défaut)
1 = Ventilateur programmable
Reportez-vous au Mode d’emploi, pour sélectionner une ventilation continue ou auto
pour chaque situation prévue, lorsque l’option Ventilateur programmable est activée.
25
MENU DE PROGRAMMATION PAR L’INSTALLATEUR
ATTRIBUTION DES CONTACTS AUXILIAIRES
Next
Back
Le Menu 05 attribue aux contacts auxiliaires de relais secs (AUX) d’être normalement
ouverts ou normalement fermés, lorsque l’option Ventilateur programmable 04 est activée.
Lorsque Ventilateur programmable est en mode Toujours allumé (ventilation constante)
pendant une durée programmée sélectionnée, le contact du relais s’ouvrira ou se fermera
en fonction du choix des options des relais auxiliaires. Les contacts auxiliaires peuvent être
utilisés pour réguler un réchauffeur d’eau d’admission ou autres dispositifs IAQ. La valeur par
défaut est 1.
1 = contacts de relais fermés lorsque le ventilateur programmable est ON (Réglage par
défaut)
2 = contacts de relais ouverts lorsque le ventilateur programmable est ON (Réglage par
défaut).
26
MENU DE PROGRAMMATION PAR L’INSTALLATEUR
SÉLECTION DES OPTIONS DE BLOCAGE DE L’ÉCRAN TACTILE
Next
Back
Le Menu 06 vous permet d’empêcher des changements à tout ou partie des fonctions
de l’écran tactile. La valeur par défaut est 0. Appuyez sur les flèches HAUT ou BAS pour
modifier le choix.
0 = Toutes les fonctions débloquées (réglage d’usine)
1 = Toutes les fonctions bloquées, sauf ajustement des points de consigne
2 = Toutes les fonctions bloquées
27
MENU DE PROGRAMMATION PAR L’INSTALLATEUR
SÉLECTION DU SEUIL DU POINT DE CONSIGNE DE REFROIDISSEMENT
Set
Next
Back
28
Le menu 07 sélectionne le Point de consigne minimum de refroidissement. La valeur par
défaut est de 50°F (10°C). Touchez les flèches HAUT ou BAS pour ajuster la limite de 43° à
122°F (6° à 50°C).
MENU DE PROGRAMMATION PAR L’INSTALLATEUR
SÉLECTION DU SEUIL DU POINT DE CONSIGNE DE CHAUFFAGE
Le menu 08 sélectionne le Point de consigne minimum de chauffage. La valeur par défaut
est de 90° F (32°C). Touchez les flèches HAUT ou BAS pour ajuster la limite de 41° à 122° F
(5° à 50°C).
Heat Set
Next
Back
29
MENU DE PROGRAMMATION PAR L’INSTALLATEUR
CHOISIR L’OPTION RÉTRO-ÉCLAIRAGE
Next
Back
Le Menu 09 vous permet de sélectionner l’option de rétroéclairage. La valeur par défaut est
ON. Appuyez sur les flèches HAUT ou BAS pour modifier le choix d’affichage.
0 = rétroéclairage allumé pendant 10 secondes lorsqu’on appuie sur l’écran
1 = rétroéclairage sur niveau élevé pendant 10 secondes lorsqu’on appuie sur l’écran, puis
niveau faible continuellement. (Le thermostat doit être branché sur le 24 V CA pour
cette option)
30
MENU DE PROGRAMMATION PAR L’INSTALLATEUR
SÉLECTION DE L’OPTION DE REPRISE ADAPTATIVE
Next
Back
Le Menu 10 vous permet de sélectionner l’option de Reprise adaptative. Affiché
uniquement lorsque l’option 01 du menu est définie sur 7. La Reprise adaptative compare
l’écart de température de l’espace entre le point de consigne et la fréquence de l’historique
de reprises, pour mettre l’appareil en marche et atteindre le point de consigne à l’heure
prévue de début. La valeur par défaut est 0. Appuyez sur les flèches HAUT ou BAS pour
choisir cette option.
0 = Pas de Reprise adaptative (Réglage par défaut)
1 = Reprise adaptative allumée (uniquement en mode programmable)
31
MENU DE PROGRAMMATION PAR L’INSTALLATEUR
SÉLECTION DE L’OPTION DE DIFFÉRENTIEL DE CHAUFFAGE ET DE
REFROIDISSEMENT EN 1 NIVEAU
Next
Back
1 = 1°F (0,5°C) de différence
2 = 2°F (1°C) de différence
3 = 3°F (1,5°C) de différence
32
Le menu 11 est utilisé pour régler la différence entre le chauffage et le refroidissement. La
valeur par défaut est de 1 = 1°F (0,5°C). Elle représente la température supérieure au point
de consigne de refroidissement, ou inférieure au point de consigne de chauffage lorsque
l’équipement est allumé. Appuyez sur les flèches HAUT ou BAS pour modifier la différence.
MENU DE PROGRAMMATION PAR L’INSTALLATEUR
SÉLECTION DE L’OPTION DE DIFFÉRENTIEL DE CHAUFFAGE ET DE
REFROIDISSEMENT EN 1 NIVEAU
Next
Back
Le menu 12 est utilisé pour régler la différence entre le chauffage et le refroidissement de
deuxième niveau. La valeur par défaut est de 1 = 1°F (0,5°C). Elle représente la température
supérieure à la différence de refroidissement de premier niveau, ou inférieure à la différence
de chauffage lorsque de premier niveau, lorsque l’équipement est allumé. Il y a 3 minutes de
retard avant que le second niveau ne soit allumé. Appuyez sur les flèches HAUT ou BAS pour
modifier la différence.
Réglable de 1 à 5°C par incréments de 0,5°C.
33
MENU DE PROGRAMMATION PAR L’INSTALLATEUR
SÉLECTION DE L’OPTION DE DIFFÉRENTIEL DE CHAUFFAGE EN 3 NIVEAUX
Next
Back
Le menu 13 est utilisé pour régler la différence de chauffage de troisième niveau. Affiché
seulement lorsque SW3 est ALLUMÉ. La valeur par défaut est de 1 = 1°F (0,5°C). Elle
représente la température en dessous de la différence de chauffage de deuxième niveau,
lorsque le chauffage de troisième niveau est allumé. Il y a 3 minutes de retard avant que
le troisième niveau ne soit allumé. Appuyez sur les flèches HAUT ou BAS pour modifier la
différence.
Réglable de 1 à 5°C par incréments de 0,5°C.
34
MENU DE PROGRAMMATION PAR L’INSTALLATEUR
SÉLECTION DE L’OPTION DE MISE EN NIVEAU BLOQUÉE OU DE
DEMANDE DE MISE EN NIVEAUX
Next
Back
Le Menu 14 est utilisé pour sélectionner la façon à laquelle le thermostat mettra
l’équipement en niveaux. La valeur par défaut est 0, c.-à-d., Mise en niveaux. Mise en
niveaux permet au thermostat d’ajouter ou de retirer un niveau au matériel, en fonction des
réglages de différences de niveau. 1 = Mise en niveaux bloquée. La mise en niveau bloquée,
permet au thermostat d’ajouter un niveau à l’équipement en fonction des réglages de
différences de niveau, mais se bloque à chaque niveau, jusqu’à ce que le point de consigne
soit atteint. (Pas de retrait de niveau).
0 = Mise en niveaux (Réglage par défaut)
1 = Mise en niveaux bloquée.
35
MENU DE PROGRAMMATION PAR L’INSTALLATEUR
ÉTALONNAGE DU CAPTEUR
Next
Back
36
Le Menu 15 vous permet de réétalonner le télécapteur interne, ou l’unique télécapteur
d’intérieur. Lorsqu’un capteur est branché aux bornes SC et S1, le capteur interne est
automatiquement coupé. La valeur par défaut est 0. Appuyez sur les flèches HAUT ou BAS
pour ajuster l’étalonnage de -5° à +5°F / C.
MENU DE PROGRAMMATION PAR L’INSTALLATEUR
SÉLECTION DE L’OPTION DU POINT D’ÉQUILIBRE BAS
Next
Back
Le Menu 16 vous permet de sélectionner un paramètre de point d’équilibre bas, lorsque le
thermostat est configuré pour les pompes à chaleur ou les combustibles fossiles, et qu’un
capteur extérieur est utilisé. Lorsque la température extérieure tombe en dessous du point
d’équilibre, le compresseur se bloque et seul le chauffage électrique ou à carburant fossile
auxiliaire est utilisé pour le chauffage. La valeur par défaut est OFF. Appuyez sur les flèches
HAUT ou BAS pour choisir un point d’équilibre bas.
Réglable de OFF, -17° à 25°C
Le télécapteur extérieur doit être utilisé
37
MENU DE PROGRAMMATION PAR L’INSTALLATEUR
SÉLECTION DE L’OPTION DU POINT D’ÉQUILIBRE HAUT
Next
Back
Le Menu 17 vous permet de sélectionner un paramètre de point d’équilibre haut, lorsque le
thermostat est configuré pour les pompes à chaleur ou les combustibles fossiles. Lorsque la
température extérieure dépasse le point d’équilibre, le chauffage électrique ou à carburant
fossile auxiliaire se bloque, et seule la pompe à chaleur est utilisée pour le chauffage. La
valeur par défaut est OFF. Appuyez sur les flèches HAUT ou BAS pour choisir un point
d’équilibre bas.
Réglable de OFF, -18° à 25 ° C
Le télécapteur extérieur doit être utilisé
38
MENU DE PROGRAMMATION PAR L’INSTALLATEUR
SÉLECTION DU FORMAT D’AFFICHAGE DE LA TEMPÉRATURE
Next
Back
Le Menu 18 vous permet de sélectionner soit un affichage en degrés F (Fahrenheit) ou
degrés C (Celsius).
F = Fahrenheit (Réglage par défaut)
C = Celsius
39
MENU DE PROGRAMMATION PAR L’INSTALLATEUR
SÉLECTION DE LA FONCTION DE CHAUFFAGE D’URGENCE
Next
Back
0 = fonction E.HEAT coupée
1 = fonction E.HEAT allumée
40
Le Menu 19 active ou désactive la fonction de chauffage d’urgence. Si activé, le relais W1
peut être sélectionné manuellement pour le chauffage, bloquant la pompe à chaleur.
INSTALLATION DES TÉLÉCAPTEURS
TYPES DE TÉLÉCAPTEUR
Le SMART 1000 peut accueillir à la fois un télécapteur intérieur et extérieur. Dans le cadre
d’utilisations intérieures, le télécapteur SMART-R-02 peut être branché aux bornes SC et
S1 du thermostat. Chaque capteur contient deux thermistances branchées en série avec
un interrupteur, pour sélectionner un ou deux capteurs. Cela minimise ainsi le nombre
total de capteurs nécessaires pour le calcul de la moyenne de température en série /
parallèle. Lorsqu’un télécapteur est utilisé en intérieur, le capteur interne du thermostat est
automatiquement coupé. Le télécapteur extérieur SMART-R-03 est branché aux bornes SC
et S2. La thermistance du capteur extérieur est encapsulée, et est parfaitement adaptée aux
conditions ambiantes allant de -30 à 140°C, et à un taux d’humidité de 5 à 95 % HR (sans
condensation).
INSTALLATION DU CAPTEUR INTÉRIEUR SMART-R-02
Repérez le capteur de la même manière que le thermostat. Montez le capteur à l’écart
de tout mur extérieur. Ne pas installer le capteur derrière les portes, dans des coins ou
d’autres espaces inatteignables. Mettez le capteur loin de tout débit / courant direct d’air,
des registres d’admission d’air ou à proximité de sources de chaleur telles que les lampes
et appareils. La longueur de fil maximale entre le capteur et le thermostat est de 164 pieds
(50 mètres).
41
INSTALLATION DU TÉLÉCAPTEUR
Utilisez un fil blindé 18-2 séparé pour le câblage du capteur. Avant le câblage du capteur
au thermostat, utilisez un ohmmètre ou multimètre pour mesurer la résistance du capteur.
Mesurer à l’extrémité des fils qui se brancheront sur le thermostat. Confirmer la valeur
de la résistance (dans une fourchette de 5 %) comparée à la température de l’endroit
où le capteur est monté. Reportez-vous au tableau Température / Résistance à la page
43 de ce manuel. Utilisez un thermomètre électronique numérique de grande qualité,
pour lire la température au niveau du capteur. Retirez le couvercle du capteur et placer la
sonde du thermomètre à côté de la thermistance, afin que la lecture soit précise. Coupez
l’alimentation électrique du thermostat lors du raccordement du capteur aux bornes du
capteur concerné. Ne dénuder que la longueur d’isolant nécessaire pour assurer un bon
contact aux bornes. Le capteur n’a pas de polarité spécifique, donc le fil du capteur peut être
branché sur l’une ou l’autre des bornes du thermostat.
INSTALLATION DU CAPTEUR EXTÉRIEUR SMART 1000 OTS
Lorsque le SMART-R-02 est raccordé au SMART 1000, il affichera la température de l’air
extérieur, ainsi que les points d’équilibre hauts et bas de régulation, pour un système à
pompe à chaleur et à combustibles fossiles.
42
INSTALLATION DU TÉLÉCAPTEUR
TABLEAU DE TEMPÉRATURES / RÉSISTANCES
Température
F° (°C)
Résistance
(kΩ)
Température
F° (°C)
Résistance
(kΩ)
34°F (1°C)
34,6
70°F (21°C)
11,9
40°F (4,4°C)
26,1
81°F (27°C)
9,4
50°F (10°C)
19,9
90°F (32°C)
7,4
61°F (16°C)
15,3
100°F (38°C)
5,9
Capteur NTC de type 2 - 10 kΩ à 77°F (25°C)
43
FONCTIONS D’AFFICHAGE
AFFICHÉ AVEC
TEMPÉRATURE D’AIR
EXTÉRIEUR
HORAIRES D’ÉTÉ
JOURS DE LA SEMAINE
AFFICHÉS LORSQUE DST EST ACTIVÉ
(EN OPTION, CAPTEUR EXTÉRIEUR
REQUIS)
HEURE DE LA JOURNÉE
12 HEURES SEULEMENT
AVEC INDICATION AM / PM
JOUR, MOIS, ANNÉE (Deg. C)
MOIS, JOUR, ANNÉE (Deg. F)
NETTOYER L’ÉCRAN
LORSQU’IL EST TOUCHÉ,
PATIENTEZ 30 SECONDES
POUR NETTOYER ÉCRAN
SANS
PENDANT QUE LES FONCTIONS FONCTION
DE THERMOSTAT SONT
INTERROMPUES
TEMPÉRATURE
DE L’ESPACE
Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun
88/88/2088
Outside Air Temperature
AFFICHAGE DE LA
TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE
OU DÉFINIE
Cool
Heat Set
PM
AM
DST
Clean
Screen
ICÔNE DE VERROUILLAGE
AFFICHÉ QUAND UNE FONCTION NE
PEUT ÊTRE ACCESSIBLE OU DÉPASSER
UNE LIMITE DÉFINIE
ERROR
Back
Automatic
Always On
Morning Day
Evening Night
Hold
Next
Heat 2 3
Cool 2
Auto OFF E. heat
INDICATEUR CLIGNOTANT DE PILES
FAIBLES PAR UN BIP SONORE
CHAQUE MINUTE
PROGRAMME
VENTILATEUR
UTILISÉ POUR
SÉLECTIONNER
AUTOMATIQUE OU EN
SERVICE
FLÈCHES HAUT ET BAS
UTILISÉ POUR
PROGRAMMER DES
SITUATIONS EN MODE
PROGRAMMABLE
UTILISÉES POUR RÉGLER LA TEMPÉRATURE,
L’HEURE, LE JOUR, LE MOIS, L’ANNÉE ET AUTRES
VALEURS
MODE
UTILISÉ POUR SÉLECTIONNER HEAT,
COOL, AUTO, OFF ou E. HEAT
AFFICHE ÉGALEMENT LES ÉTAPES DE
CHAUFFAGE ET DE REFROIDISSEMENT
44
ESSAI
FONCTIONNEMENT DU VENTILATEUR
Appuyez sur MODE jusqu’à ce que le mot OFF s’affiche. Appuyez sur FAN jusqu’à ce que
les mots Toujours allumé, s’affichent. Après un bref moment, le relais « G » interne du
ventilateur s’allumera, et le ventilateur du système devrait fonctionner. Appuyez de nouveau
sur FAN jusqu’à ce que le mot Automatique apparaisse. Après un bref moment, le relais
interne du ventilateur s’éteindra, et le ventilateur du système s’éteindra.
CHAUFFAGE CLASSIQUE
Appuyez sur MODE jusqu’à ce que le mot Heat apparaisse. Appuyez sur la flèche HAUT
et augmenter le point de consigne à une température supérieure à celle de l’espace et la
première différence de niveau. Après un bref moment, le relais « W1 » interne du chauffage
s’allumera, et le système de chauffage devrait fonctionner. Le mot Heat (chauffage)
clignotera continuellement. Si le thermostat a été configuré pour deux niveaux de chauffage,
augmenter le point de consigne pour qu’il soit supérieur à la différence de deuxième niveau,
et Heat 2 clignotera pour indiquer que le Relais de chauffage « W2 » est allumé. Appuyez sur
MODE jusqu’à ce que le mot OFF s’affiche.
REFROIDISSEMENT CLASSIQUE
Appuyez sur MODE jusqu’à l’apparition de Cool. Appuyez sur la flèche BAS et diminuer le
point de consigne à une température inférieure à celle de l’espace et la première différence
de niveau.
45
ESSAI
Remarque : Sur un appel de refroidissement, le thermostat engage un délai de 3 minutes,
avant que le relais de refroidissement Y1 ne s’allume. Après le délai, le ventilateur interne
« G » et le relais de refroidissement Y1 s’allumeront. Le mot Cool clignotera. Si le thermostat
a été configuré pour deux niveaux de refroidissement, diminuer le point de consigne pour
qu’il soit inférieur à la différence de deuxième niveau, et Cool 2 clignotera pour indiquer que
le Relais de refroidissement « Y2 » est allumé. Appuyez sur MODE jusqu’à ce que le mot OFF
s’affiche.
POMPE À CHALEUR CLASSIQUE
Lorsque le SMART 1000 est configuré pour un fonctionnement avec une pompe à chaleur
classique, le test est le même que celui d’un système de chauffage et de refroidissement,
sauf qu’un délai 3 minutes est engagé avant que le relais du compresseur Y1 ne s’allume sur
sollicitation de chauffage ou de refroidissement. Le relais « G » du ventilateur est toujours
alimenté par une sollicitation du compresseur, chauffage auxiliaire ou d’urgence. Selon le
mode de fonctionnement et la configuration des équipements, Heat (chauffage) ou Cool
(refroidissement) clignote lorsque le relais « Y1 » du compresseur est sous tension. Heat 2
ou Cool 2 clignotent lorsque le relais « Y2 » du compresseur est alimenté. Heat 3 clignotera
lorsque le relais auxiliaire « W1 » est alimenté. E.Heat clignotera lorsque le mode est défini
sur chauffage d’urgence. Après les essais, appuyez sur MODE jusqu’à ce que le mot OFF
s’affiche.
46
ESSAI
COMBUSTIBLES FOSSILES
Lorsque le SMART 1000 est configuré pour un fonctionnement avec des combustibles
fossiles, le test est le même que celui d’un système de chauffage et de refroidissement,
sauf qu’un délai 3 minutes est engagé avant que le relais Y1 du compresseur ne s’allume sur
sollicitation de chauffage ou de refroidissement. Le relais « G » du ventilateur est toujours
alimenté par une sollicitation du compresseur, chauffage auxiliaire ou d’urgence. Selon le
mode de fonctionnement et la configuration des équipements, Heat (chauffage) ou Cool
(refroidissement) clignote lorsque le relais « Y1 » du compresseur est sous tension. Heat 2
ou Cool 2 clignotent lorsque le relais « Y2 » du compresseur est alimenté. Heat 3 clignotera
lorsque le relais auxiliaire « W1 » est alimenté. E.Heat clignotera lorsque le mode est défini
sur chauffage d’urgence. Chaque fois que le thermostat sollicite le chauffage auxiliaire, le ou
les compresseurs (s) de la pompe à chaleur seront coupés, et le chauffage auxiliaire restera
allumé jusqu’à ce que la sollicitation soit satisfaite.
POINT D’ÉQUILIBRE BAS (pompe à chaleur ou combustibles fossiles)
Quand un capteur extérieur est utilisé avec l’installateur SMART, l’option 16 vous permet
de sélectionner une faible température de point d’équilibre. Lorsque la température
extérieure est inférieure à ce point, une sollicitation de chaleur du thermostat alimente
automatiquement le relais « W1 », et neutralise le relais Y1 du compresseur.
47
ESSAI
Pour tester le réglage du point d’équilibre bas, réglez l’option 16 à un niveau supérieur à
celui de la température extérieure affichée, et forcez une sollicitation de chauffage. Seul le
relais « W1 » de chaleur auxiliaire devrait s’allumer. Après le test, remettez le point faible
d’équilibre sur une plage normale de service.
POINT D’ÉQUILIBRE ÉLEVÉ (pompe à chaleur ou combustibles fossiles)
Le Point d’équilibre élevé empêche le relais « W1 » du chauffage auxiliaire de s’allumer,
lorsque la température extérieure est supérieure au réglage du point d’équilibre. Pour tester
le réglage du point d’équilibre élevé, réglez l’option 17 à un niveau inférieur à celui de la
température extérieure affichée, et forcez une sollicitation de chauffage auxiliaire. Seul le
compresseur « Y1 » et / ou « Y1 » et « Y2 » devrait s’allumer. Si le thermostat est mis en
mode E.Heat (chauffage d’urgence), le relais « W1 » s’allumera. Après le test, remettez le
point élevé d’équilibre sur une plage normale de service.
REPRISE ADAPTATIVE
La reprise Adaptive n’est possible qu’en mode programmable (Installateur, Option 01 = 7).
La fonction Reprise adaptative du SMART 1 000, permet à l’utilisateur de programmer un
moment pendant lequel une température désirée définie est nécessaire. Le thermostat
calcule ensuite le moment le plus économique pour allumer l’équipement, afin d’atteindre
le point de consigne au moment prévu. Ce calcul s’articule autour d’un algorithme complexe
de contrôle, qui compare l’écart de température de la pièce au point de consigne et à
l’historique de reprises.
48
ESSAI
VENTILATEUR PROGRAMMABLE
Le Ventilateur programmable (Installateur, Option 04 = 0) est utilisé pour programmer le
fonctionnement du ventilateur ainsi que le thermostat. C’est une fonction très pratique qui
permet de sélectionner le fonctionnement continu (Toujours allumé - ON) ou automatique
du ventilateur pour chaque situation prévue. Lorsque la ventilation programmable est
utilisée, le fonctionnement du ventilateur peut encore être annulé au niveau du thermostat,
et restera en mode de remplacement jusqu’à ce qu’à la prochaine situation prévue.
CONTACTS AUXILIAIRES
Les contacts auxiliaires (Installateur, Option 05) sont une sortie pour contacts
sélectionnables normalement ouverts ou normalement fermés et secs, qui fonctionnent en
conjonction avec la fonction Ventilateur programmable, lorsque le thermostat est configuré
en mode programmable. Lorsque le ventilateur est en mode continu (Toujours allumé), la
bobine du relais auxiliaire est allumée et se coupe en mode automatique. Cette fonction
peut être utilisée pour contrôler des périphériques tels qu’un économiseur ou un registre
d’air extérieur.
49
RÉSOUDRE LES PROBLÈMES ESSENTIELS
SYMPTÔME
PANNE POSSIBLE ET RÉSOLUTION
Pas d’écran LCD
Si le thermostat est uniquement alimenté par des piles, retirez le compartiment des piles et vérifiez que la borne positive (+) et négatif (-) de chaque
pile soient orientées correctement. Assurez-vous également que le thermostat soit solidement fixé sur l’embase sans aucun dégagement apparent.
Le thermostat ne
peut pas être réglé
sur une commutation
automatique
L’Option 03 de l’Installateur doit être réglée sur 0 pour fournir de la chaleur
/ Auto / Froid / Coupure ou Chaleur / Auto / Froid / chauffage d’urgence /
Coupure pour les pompes à chaleur.
03 = 1 commutation manuelle (Chaud / Froid / Off)
03 = 2 chauffage seulement (Chaud / Off)
03 = Refroidissement seulement (Froid / Off)
La température affichée
semble inexacte.
L’air de la cavité murale peut s’échapper à l’arrière du thermostat. Colmatez
le trou où les fils entrent dans l’embase pour empêcher l’infiltration d’air.
L’influence extérieure des appareils, l’éclairage ou les courants d’air peut
affecter la précision de la température. Déplacez les lampes ou autres
sources de chaleur loin des capteurs.
Le thermostat n’affiche
pas la température
extérieure
Contrôler les fils au niveau des bornes des capteurs extérieurs et capteurs
sur l’embase. Fils du capteur extérieur vers les bornes S2 et SC.
Heat ou Cold clignote
Cela n’indique pas une panne mais que le relais de chauffage ou de
refroidissement du thermostat est allumé. Selon la configuration de
l’équipement, Heat 2 ou Cool 2 sera également affiché si un deuxième
niveau est allumé. Heat 3 est également affiché pour les pompes à chaleur
à trois niveaux de chauffage.
50
RÉSOUDRE LES PROBLÈMES ESSENTIELS
SYMPTÔME
PANNE POSSIBLE ET RÉSOLUTION
L’icône de blocage
s’affiche lorsque vous
essayez de régler une
température supérieure
ou inférieure
Ce n’est pas une panne. Les seuils de chauffage et de refroidissement
du thermostat, empêchent de régler une température supérieure ou
inférieure aux valeurs limites. Ces valeurs peuvent être des changements
au menu de l’installateur.
07 = Seuil de refroidissement. La valeur par défaut est de 50°F, réglable de
43°F à 122°F.
08 = Seuil de chauffage. La valeur par défaut est de 90°F, réglable de 41°F
à 120°F.
Le ventilateur continue
de fonctionner après
que la sollicitation
de chauffage ou de
refroidissement ait été
satisfaite
Le mode Ventilateur du thermostat peut être réglé sur Toujours allumé.
Touchez l’icône de ventilateur et mettez-le sur Automatique. Lorsque
le SMART 1000 est configuré comme thermostat programmable, le
fonctionnement du ventilateur peut être programmé sur Automatique
ou Toujours allumé pour chaque situation. Si la fonction Ventilateur
programmable est inutile, réglez l’option 04 = 1.
Certaines fonctions
ne peuvent pas être
modifiés et une icône
de cadenas est affichée
Les valeurs bloquées ont été définies. Cf. Menu des options de l’Installateur
Pour supprimer toutes les valeurs bloquées, mettez 06 sur 0.
51
CARACTÉRISTIQUES
Tension en entrée (câblé)
Relais
Piles
Température de service
Humidité relative de service
Température de stockage
Taille globale
Taille de l’écran LCD
Rétro-éclairage
Délai à cycle court
Résolution de la température affichée
Plage de points de consigne
Chauffage
Refroidissement
Seuils de chauffage et de refroidissement
Télécapteurs et capteurs embarqués
Résistance
Tolérance
Garantie
20-30V AC 50/60 Hz
24 V AC à 1 Amp maximum par relais
(2) AA 1.5 V
0°F à 149°F (0°C à 65°C)
0-95% HR (sans condensation)
0°F à 149°F (0°C à 65°C)
140 l x 95 h x 35mm p
105 l x 60mm h
LED Bleue
4 minutes
33,8°F (1°C)
41°F à 120°F (5°C à 49°C)
43°F à 122°F (6°C à 50°C)
Entièrement réglable
NTC de type 2
10 KΩ à 77°F (25°C)
+ / - 3% à 77°F (25°C)
5 ans
52
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS
Robertshaw garantit à l’installateur sous contrat initial ou à l’utilisateur/consommateur initial, que
chaque thermostat neuf sera exempt de défauts, pièces et main d’œuvre, dans des conditions normales
d’utilisation, et ceci pendant une durée de cinq (5) ans à compter de la date d’achat (la « période de
garantie »). Si un produit tombe en panne pendant la période de garantie, Robertshaw, à sa seule
discrétion, réparera, remplacera le produit ou créditera du montant du prix d’achat, à condition que le
produit soit renvoyé aux établissements Robertshaw ou à un agent mandaté, frais de transport payés à
l’avance, et que le produit, après examen par Robertshaw, soit jugé ne pas se conformer à la garantie. Les
frais de dépose, de main-d’œuvre, ou de réinstallation d’un nouveau produit ne sont pas couverts par
cette garantie et ne sont pas du ressort de Robertshaw. La garantie sur les produits, pièces, composants
et/ou logiciels vendus, mais non fabriqués par Robertshaw, se limitera expressément aux termes de la
garantie du fabricant de ces produits, composants, pièces et/ou logiciels.
Cette garantie ne concerne pas : (i) les piles ; (ii) toute perte ou tout dommage du à une mauvaise utilisation,
utilisation inhabituelle et anormale des produits, à un accident, à un abus, à de l’eau, à un incendie,
une négligence, usure normale, manque de soin (autre que de la part de Robertshaw), modification ou
altération interdite, utilisation dépassant la capacité nominale, sources d’alimentation ou conditions
environnementales inappropriées, fils dénudés, mauvaise installation, mauvaise réparation, mauvaise
manutention, mauvais entretien ou mauvaise utilisation, ou toute autre cause ne concernant pas
Robertshaw.
LA GARANTIE PRÉCÉDENTE REMPLACE ET EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE,
NOTAMMENT DE QUALITÉ MARCHANDE, TITRE ET ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. EN
AUCUN CAS ROBERTSHAW NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE VIS-À-VIS DU CONSOMMATEUR,
ENTREPRENEUR, OU DE TOUT TIERS, DE TOUT DOMMAGE FORTUIT, SPÉCIAL, INDIRECT, PUNITIF OU
INDIRECT, NOTAMMENT ET SANS S’Y LIMITER, DE TOUTE PERTE D’UTILISATION, PERTE DE PRODUCTION,
PERTE DE CLIENTÈLE, PERTE DE CONTRATS, PERTE D’ÉCONOMIES ANTICIPÉES, PERTES DE REVENUS OU
DE BÉNÉFICES, OU DE TOUT DOMMAGE MATÉRIEL, QU’ILS SOIENT FONDÉS CONTRACTUELLEMENT,
PAR GARANTIE, NÉGLIGENCE, RESPONSABILITÉ ABSOLUE, INDEMNITÉ, RESPONSABILITÉ VIS-À-VIS DU
PRODUIT OU AUTRE, MÊME SI ROBERTSHAW EN A ÉTÉ INFORMÉ.
53
LA RÉPARATION, LE REMPLACEMENT OU LE CRÉDIT ÉQUIVALANT AU PRIX D’ACHAT, CONSTITUENT LES
UNIQUES RECOURS CONCERNANT LES DÉFAUTS AU NIVEAU DES PRODUITS. LE CONSOMMATEUR ASSUME
TOUT RISQUE ET RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES FORTUITS ET INDIRECTS RÉSULTANT DE
L’INSTALLATION ET DE L’UTILISATION DU THERMOSTAT.
Certains États ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, ou
autorisent des limitations sur la durée d’une garantie implicite, par conséquent, les limitations ou
exclusions ci-dessus peuvent ne pas vous concerner. Cette Garantie vous confère des droits spécifiques, et
vous pouvez également disposer d’autres droits, variables d’un État à l’autre.
Retour au titre de la garantie
1. Tous les produits concernés par la garantie doivent être renvoyés à la société, frais d’expédition payés
d’avance.
2. Les produits renvoyés à la société doivent être emballés de manière à prévenir tout dommage
ultérieur au produit au cours du transport. Les termes de la garantie ci-dessus ne concernant aucun
article endommagé durant le transport.
3. Un bordereau d’expédition détaillé, comportant le nom et l’adresse du propriétaire, devra être joint
à tout envoi à la société du ou des produits concernés par la garantie. Le bordereau d’expédition doit
indiquer le motif du retour sous garantie, la date d’installation, la date de la panne et le nom de la
personne à contacter au cas où de plus amples informations soient nécessaires.
4. En Amérique du Nord (États-Unis et Canada), tous les cartons doivent clairement porter la mention
PRODUITS SOUS GARANTIE et être renvoyés à :
Distributeurs aux États-Unis :Warranty Department Robertshaw 1921 Anei Circle,
Brownsville, TX 78521 USA
Distributeurs au Canada :Warranty Department Robertshaw 4060 Ridgeway Drive, Unit 14
Mississauga, ON L5L5X9 CANADA
54
55
by Uni-Line®
Robertshaw®, Uni-Line® et SmartSense® sont
des marques de commerce détenues par
Robertshaw, ses filiales et/ou sociétés affiliées.
Toutes les autres marques citées peuvent être
les marques de commerce de leurs détenteurs
respectifs.
Téléphone du service clients 1.800.304.6563
Fax du service clients 1.800.426.0804
[email protected]
Pour obtenir le service technique
Téléphone 1.800.445.8299
[email protected]
www.robertshaw.com
©2016 Robertshaw
01/16 – 352-00248-001

Manuels associés