- Domicile
- Appareils électroménagers
- Contrôle du climat
- Climatiseurs split system
- Fujitsu
- ASU12RLF1
- Installation manuel
▼
Scroll to page 2
of
13
MANUEL D’INSTALLATION CLIMATISEUR APPAREIL INTÉRIEUR (Type à montage mural) N° DE PIÈCE 9333005102-05 1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ........................................................ 1 2. À PROPOS DE CE PRODUIT ........................................................... 2 3. SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES ...................................................... 2 4. SÉLECTION DE L’EMPLACEMENT D’INSTALLATION ...............................3 5. TRAVAIL D’INSTALLATION ............................................................... 3 6. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE .................................................................. 5 7. FINITION .......................................................................................... 6 8. RETRAIT ET INSTALLATION DU PANNEAU AVANT................................ 7 9. INSTALLATION DE LA TÉLÉCOMMANDE ....................................... 7 Français Contenu 10. INSTALLATION DE KIT ..................................................................... 8 11. FUNCTION SETTING (FUNARAMÉTRAGE DE FONCTION) ................................10 Pour le personnel agréé uniquement. 12. TEST DE FONCTIONNEMENT....................................................... 12 • Le boîtier de dérivation qui est spécifié dans ce manuel est l’équipement pour soutenir l’appareil intérieur du type de multi-connexion. • Ces produits sont fabriqués suivant des tolérances et unités métriques. Les unités usuelles des États-Unis sont uniquement données à titre indicatif. Si les dimensions et les tolérances précises sont requises, reportez-vous toujours aux unités métriques. 1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ 1.1. IMPORTANT ! Veuillez lire avant de commencer Ce climatiseur répond à des normes de sécurité et d’utilisation strictes. Au titre d’installateur ou de personnel d’entretien, le fait d’installer et d’entretenir le système de manière à ce qu’il fonctionne en toute sécurité et efficacité représente une partie importante de votre travail. Pour une installation sûre et une utilisation sans problèmes, vous devez : • • • • Lire attentivement ce manuel d’instruction avant de commencer. Suivre avec exactitude chacune des étapes d’installation ou de réparation tel qu’illustré. Respecter tous les codes locaux, étatiques et nationaux. Faire extrêmement attention à tous les signalements de avertissement et de précautions donnés dans ce manuel. Ce symbole se réfère à un avertissement ou à une pratique dangereu- AVERTISSEMENT se qui peut engendrer des préjudices corporels importants ou la mort. ATTENTION Ce symbole se réfère à un avertissement ou à une pratique dangereuse, qui peut engendrer des préjudices corporels ou un potentiel endommagement du produit ou de la propriété. • Symboles d’alerte relatifs aux risques Électrique Sécurité / alerte Si besoin, demandez de l’aide Ces instructions contiennent tous les éléments dont vous avez besoin pour la plupart des sites d’installation et des conditions d’entretien. Si vous avez besoin d’assistance pour un problème spécifique, communiquez avec votre boutique de vente/service après-vente ou votre distributeur certifié pour des instructions supplémentaires. En cas de mauvaise installation Le fabricant ne sera en aucun cas responsable de toute installation ou service d’entretien incorrectement réalisés, notamment de tout manquement à suivre les instructions données dans le présent document. 13. CONSEILS AU CLIENT ................................................................... 12 14. CODES D’ERREUR ........................................................................ 13 ...Dans une pièce Isolez correctement tout chemin de tuyau à l’intérieur d’une pièce, pour empêcher toute « condensation », qui pourrait engendrer un dégouttement et des dégâts des eaux sur les murs et au sol. ...Dans une zone exposée à des vents violents Ancrez solidement la partie inférieure de l’appareil d’extérieur, à l’aide de boulons et d’un cadre en métal. Placez un déflecteur d’air approprié. ...Dans une zone enneigée (pour les circuits de chauffage à pompe) Installez l’appareil d’extérieur sur une plateforme surélevée, au-dessus de la poudrerie basse. Lors du raccordement du tubage frigorifique • Veillez à ce que les chemins de tuyaux soient aussi courts que possible. • Utilisez la méthode d’évasement pour raccorder le tubage. • Appliquez un lubrifiant frigorigène sur les surfaces d’adaptation de l’évasement et de la canalisation de raccordement avant de les raccorder, serrez ensuite l’écrou à l’aide d’un clé dynamométrique afin d’obtenir un raccord étanche. • Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuites, avant d’ouvrir les soupapes du produit réfrigérant. Lors de l’entretien courant • Avant d’ouvrir l’appareil et de procéder à tout contrôle ou réparation sur les pièces électriques ou le câblage, coupez l’alimentation électrique au niveau du panneau principal de disjoncteur. • Éloignez vos doigts et vos vêtements de toute pièce mobile. • Nettoyez le site après avoir fini, tout en pensant à vérifier qu’il n’y a pas de débris métalliques ou de bouts de câble à l’intérieur de l’appareil en cours de maintenance. • Après l’installation, expliquez au client comment utiliser l’appareil correctement à l’aide du manuel d’utilisation. AVERTISSEMENT • Ne touchez jamais aux composants électriques immédiatement après avoir coupé l’alimentation électrique. Ceci peut provoquer une décharge électrique. Après avoir coupé le courant, attendez toujours 10 minutes avant de toucher les composants électriques. • Si du produit réfrigérant fuit en cours de fonctionnement, aérez l’endroit. Si du produit réfrigérant entre en contact avec une flamme, il génère un gaz toxique. • Cancer et dommages à la reproduction - www.P65Warnings.ca.gov. 1.2. Précautions particulières Lors du câblage LES CHOCS ÉLECTRIQUES PEUVENT ENGENDRER DE SÉRIEUX PRÉJUDICES CORPORELS OU LA MORT. SEUL UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ ET EXPÉRIMENTÉ EST HABILITÉ À CÂBLER CE SYSTÈME. • Ne jamais mettre l’appareil sous tension, tant que la pose de tous les fils et de tous les tuyaux n’ait été achevée ou rebranchée et contrôlée. • Des tensions électriques très dangereuses sont utilisées dans ce système. Veuillez vous reporter attentivement au schéma de principe et aux présentes instructions lors du câblage. Tout mauvais branchement ou toute mise à la terre inappropriée peut engendrer des préjudices corporels ou la mort par accident. • Procédez à la mise à la terre conformément aux codes électriques locaux. • Branchez tout le câblage correctement. Tout surplus de fil pourrait engendrer une surchauffe au niveau des points de raccordement et un éventuel risque d’incendie. Lors du transport Portez et déplacez les appareils d’intérieur et d’extérieur avec précautions. Demandez à un collègue de vous aider et pliez les genoux lors du levage, afin de réduire la tension sur votre dos. Veillez à ne pas vous couper les doigts avec les coins tranchants et les fines ailettes en aluminium. Lors de l’installation... ...Sur un plafond ou sur un mur Assurez-vous que le plafond ou le mur est assez résistant pour maintenir le poids de l’appareil. Il sera peutêtre nécessaire de construire un cadre en bois ou en métal résistant, pour fournir un soutien supplémentaire. ATTENTION • N’essayez pas d’installer le climatiseur ou une partie de l’unité par vous-même. • Cette unité doit être installée par du personnel qualifié disposant d’un certificat d’aptitude permettant de manipuler les fluides réfrigérants. Reportez-vous aux réglementations et lois applicables sur le lieu d’installation. • Cet unité fait partie d’un ensemble formant un climatiseur. Elle ne doit pas être installée seule ou installée avec un dispositif non agréé par le fabricant. • Utilisez toujours une ligne d’alimentation indépendante protégée par un disjoncteur omnipolaire avec ouverture des contacts supérieures à 1/8 po (3 mm) pour alimenter l’unité. • L’unité doit être correctement mise à la terre et la ligne d’alimentation doit être équipée d’un disjoncteur différentiel, afin de protéger les personnes. • Les unités ne résistent pas aux explosions et par conséquent ne doivent pas être installés en atmosphère explosive. • Lors du déplacement, consulter le personnel de service agréé pour la déconnexion et l’installation de l’unité. • Ne placez aucun autre produit électrique ou article de ménage sous l’unité intérieure ou l’unité extérieure. De la condensation s’écoulant de l’unité pourrait les mouiller, et causer des dommages ou un fonctionnement défectueux de vos équipements. FrA-1 9333005102-05_IM.indb 1 10/30/2018 9:48:13 AM 2. À PROPOS DE CE PRODUIT 2.4. Accessoires Les accessoires d’installation suivants sont fournis. Utilisez-les de la manière requise. 2.1. Précautions relatives à l’utilisation du produit réfrigérant R410A Nom et forme Qté Manuel d’exploitation • Les procédures des travaux d’installation de base sont les mêmes que celles des modèles à réfrigérant (R22) conventionnels. Cependant, faites tout particulièrement attention aux points suivants : • Étant donné que la pression de service est 1,6 fois plus importante que celle des modèles à réfrigérant conventionnel (R22), certaines tuyauteries et outils d’installation et d’entretien sont spéciaux. (Reportez-vous au tableau suivant.) Faites tout particulièrement attention lorsque vous remplacez un modèle conventionnel à réfrigérant (R22) par un nouveau produit réfrigérant R410A. Veillez à toujours remplacer la tuyauterie et les écrous évasés conventionnels par la tuyauterie et les écrous évasés spécifiques au R410A. • Pour les modèles qui utilisent le produit réfrigérant R410A, le diamètre des filets du port de chargement est différent afin d’éviter toute utilisation accidentelle des produits réfrigérants conventionnels (R22), ainsi que pour des raisons de sécurité. Par conséquent, procédez à un contrôle préalable. [Le diamètre des filets du port de chargement du R410A est de 1/2-20 UNF.] • Soyez plus vigilant au fait qu’aucune matière étrangère (huile, eau, etc.) ne pénètre dans la canalisation qu’avec les modèles à produit réfrigérant (R22). Par ailleurs, lors du stockage des canalisations, scellez fermement les ouvertures en les pinçant, taraudant, etc. • Lors de la charge du réfrigérant, tenir compte de la légère modification de la composition des phases gazeuses et liquides. Veillez toujours à charger à partir de la phase liquide, dont la composition de réfrigérant est stable. Manuel d’installation (Ce manuel) Manomètre de la jauge La pression est élevée et ne peut être mesurée à l’aide d’une jauge R22. Pour éviter tout mauvais mélange avec d’autres produits réfrigérants, le diamètre de chaque port a été modifié. Nous vous recommandons d’utiliser la jauge équipée de cachets de -30 poHg à 768 psi (-0,1 à 5,3 MPa) pour une haute pression. -30 poHg à 551 psi (-0,1 à 3,8 MPa) pour une faible pression. Tuyau flexible de chargement Pour augmenter la résistance à la pression, le matériel du tuyau flexible et la taille de la base ont été changés. Pompe d’aspiration Une pompe d’aspiration conventionnelle peut être utilisée en installant un adaptateur. Détecteur de fuite de gaz Détecteur de fuite de gaz spécial pour produit réfrigérant HFC R410A. Tuyaux de cuivre 1 Joint A 1 Utilisé si le diamètre du tuyau de gaz est d’un diamètre supérieur ou égal à Ø1/2 po (12,70 mm) . Indispensable dans le cas où l’AS15 est utilisé. 1 Support du crochet mural Vis taraudeuse (grande) 5 1 Télécommande Vis taraudeuse (petite) 2 1 Pile 2 2.2. Outils spéciaux pour R410A Éléments de la modification Qté 1 Filtre d’épuration d’air Nom de l’outil Nom et forme Adhésif à support toile Supports de filtre 2 Support de la télécommande 2 1 Les articles suivants sont nécessaires à l’installation de ce climatiseur. (Ces articles ne sont pas inclus avec le climatiseur et doivent être achetés séparément.) Matériaux additionnels Assemblage du tuyau de raccordement Collerette Câble de connexion (à 4 conducteurs) Tuyau de vidange Tuyau mural Vis autotaraudeuses Ruban adhésif décoratif Produit d’étanchéité Ruban vinylique Mastic Coiffe murale Il est nécessaire d’utiliser des tuyaux en cuivre sans soudure et il est recommandé que la quantité d’huile résiduelle ne dépasse pas 0,004 oz/100 pi. (40 mg/10 m). Ne jamais utiliser des tuyaux en cuivre dont une partie est affaissée, déformée ou décolorée (spécialement sur la surface intérieure). Sinon, des contaminants pourraient venir obstruer la soupape de dilatation ou le tube capillaire. Étant donné qu’un climatiseur utilisant le R410A produit une pression plus importante qu’avec le R22, il est nécessaire d’utiliser les matériels appropriés. AVERTISSEMENT • N’utilisez pas la canalisation et les écrous évasés existants (pour le R22). Si des matériaux existants sont utilisés, la pression à l’intérieur du cycle du produit réfrigérant augmentera et provoquera une panne, des blessures, etc. (Utilisez des matériaux appropriés au R410A.) • Utilisez (remplissez ou remplacez) uniquement le réfrigérant spécifié (R410A). L’utilisation d’un réfrigérant non spécifié peut entraîner un dysfonctionnement du produit, une explosion ou des blessures. • Ne mélangez pas de gaz ou d’impuretés excepté le réfrigérant spécifié (R410A). L’entrée d’air ou l’application d’un matériau non spécifié rend la pression interne du cycle du réfrigérant trop élevée et peut provoquer un dysfonctionnement du produit, un éclatement de la tuyauterie ou des blessures. 2.3. Pour le personnel agréé uniquement. 2.5. Pièces en option Pour l’installation des pièces optionnelles, reportez-vous à chaque manuel d’installation. Nom des pièces Télécommande filaire Télécommande filaire Télécommande simple Kit de connexion extérieure Kit de communication Modèle n ° Application Pour le fonctionnement du climatiseur (type à 3 fils) Pour le fonctionnement du climatiseur UTY-RNNUM (type à 3 fils) Pour le fonctionnement du climatiseur UTY-RSNUM (type à 3 fils) UTY-XWZXZ5 Pour le contrôle du port d’entrée/de sortie UTY-XCBXZ2 Pour l’installation des pièces optionnelles UTY-RVNUM 3. SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES Ce manuel d’installation décrit brièvement à quel endroit et de quelle manière installer le climatiseur. Veuillez lire l’intégralité de l’ensemble des instructions des appareils d’intérieur et d’extérieur et assurez-vous que toutes les pièces accessoires répertoriées sont comprises avec le système avant de commencer. 3.1. Type de tuyau en cuivre et matériel d’isolation AVERTISSEMENT • Pour un fonctionnement approprié du climatiseur, installez-le comme indiqué dans ce manuel. • Afin de connecter l’unité intérieure, l’unité extérieure ou la boîte de dérivation, utilisez la tuyauterie et les câbles du climatiseur disponibles auprès de votre fournisseur local. Ce manuel décrit les connexions appropriées utilisant un tel jeu d’installation. • Ne rebranchez pas l’alimentation tant que tous les travaux n’ont pas été terminés. ATTENTION ATTENTION Consultez le manuel d’installation de l’appareil d’extérieur pour obtenir une description de la longueur et de la différence de hauteur autorisées des canalisations. Modèle Taille du tuyau de liquide (épaisseur) [po (mm)] Taille du tuyau de gaz (épaisseur) [po (mm)] 7, 9, 12 Ø1/4 (Ø6,35) Ø3/8 (Ø9,52) 15 Ø1/4 (Ø6,35) Ø1/2 (Ø12,70) Ce mode d’emploi décrit la procédure d’installation de l’appareil intérieur uniquement. Pour installer l’appareil extérieur ou la boîte de dérivation (le cas échéant), reportezvous au manuel d’installation inclus dans chaque produit. • Prenez soin de ne pas rayer le climatiseur lorsque vous le manipulez. • Après l’installation, expliquez au client comment utiliser l’appareil correctement à l’aide du manuel d’utilisation. FrA-2 9333005102-05_IM.indb 2 10/30/2018 9:48:13 AM 5. TRAVAIL D’INSTALLATION 5.1. Dimensions de l’installation Unité: po (mm) [3 (63) ou plus] [2 (45) ou plus] ATTENTION Installez une isolation thermique autour des tuyaux de gaz et hydrauliques. Dans le cas contraire, cela pourrait engendrer des fuites. Utilisez un isolant thermique avec une résistance à la chaleur supérieure à 248 °F (120 °C). Modèle à cycle inversé uniquement. En outre, si le taux d’humidité des canalisations à l’emplacement d’installation du produit réfrigérant est supposé dépasser 70%, installez un isolant thermique autour de la canalisation du produit réfrigérant. Si le niveau d’humidité est sensé être de 70 à 80 %, utilisez une isolation thermique d’au moins 3/4 po (15 mm) et si l’humidité est sensée dépasser 80 %, utilisez une isolation thermique d’au moins 13/16 po (20 mm). Si l’isolant thermique utilisé n’est pas aussi épais qu’indiqué, il est possible que de la condensation se forme à la surface de l’isolant. Utilisez également une isolation thermique avec une conductibilité thermique de 0,045 W/(m•K) ou moins (à [68 °F (20 °C)]). [1 (25) ou plus] 3.2. Exigence électrique L’unité intérieure est alimentée par l’unité extérieure ou la boîte de dérivation. N’alimentez pas l’unité intérieure à partir d’une source d’alimentation distincte. 3 (70) ou plus 60 (1500) ou plus Taille du câble Remarques 14AWG 3 câbles + terre, 1 Ø 208/230 V 71 (1800) ou plus La norme pour le câblage électrique et l’équipement diffère dans chaque pays ou région. Avant de commencer le travail électrique, vérifiez la réglementation, les codes ou les normes connexes. Câble 6 (130) ou plus Aperçu de l’unité intérieure AVERTISSEMENT Câble de connexion [3 (52) ou plus] Support de crochet mural Longueur de câble max. : Limite de chute de tension inférieure à 2 %. Augmentez la jauge du câble si la chute de tension est supérieure ou égale à 2 %. 4. SÉLECTION DE L’EMPLACEMENT D’INSTALLATION Décidez de la position d’assemblage avec le client de la manière suivante : (1) Installez le niveau de l’appareil d’intérieur sur un mur résistant, n’étant pas sujet aux vibrations. (2) Les ports d’entrée et de sortie ne doivent pas être obstrués : l’air doit pouvoir circuler dans toute la pièce. (3) Installez l’appareil sur un circuit de dérivation électrique spécialisé. (4) Ne jamais installer l’appareil dans un endroit où il sera exposé à la lumière directe du soleil. (5) Installez l’appareil dans un endroit où le raccordement à l’appareil ou le boîtier de dérivation d’extérieur sera facile. (6) Installez l’appareil dans un endroit où le tuyau d’évacuation pourra être facilement installé. (7) Prenez l’entretien courant, etc. en considération et pourvoyez aux espaces représentés dans «5.1. Dimensions de l’installation». Installez également l’appareil de manière à ce que le filtre puisse être retiré. Un emplacement d’installation initial approprié est important car il est difficile de déplacer l’appareil une fois en place. AVERTISSEMENT Installez le climatiseur à un emplacement capable de supporter une charge d’au moins 3 fois le poids de l’unité principale, et qui n’amplifiera pas le son ou les vibrations. Si l’emplacement pour l’installation n’est pas assez solide, l’unité intérieure pourrait tomber et provoquer des blessures. Poids minimum supporté (poids de l’unité x 3*) 58 Lbs (26 kg) *Conformément aux normes UL. ATTENTION Ne pas installer l’unité dans les zones suivantes : • Endroits à forte salinité, tel que le bord de la mer. Cela détériorera les pièces métalliques, engendrant une panne des pièces ou des fuites d’eau au niveau de l’unité. • Un endroit où se trouve de l’huile minérale ou contenant de nombreuses éclaboussures d’huile ou de vapeur, tel qu’une cuisine. Cela détériorera les pièces en plastique, engendrant une panne des pièces et des fuites d’eau au niveau de l’unité. • Un endroit générant des substances nocives à l’équipement, telles que du gaz sulfurique, du chlore, des gaz acides ou alcalins. Ceci engendrera la corrosion des tuyaux en cuivre et des joints brasés, ce qui peut provoquer la fuite du liquide réfrigérant. • Un endroit qui pourrait provoquer des fuites de gaz combustible, qui contient des fibres de carbone en suspension ou de la poussière inflammable, ou des produits inflammables volatils tels que des diluants pour peinture ou de l’essence. Toute fuite et décantation de gaz autour de l’unité pourrait engendrer un incendie. • Un endroit où des animaux peuvent uriner sur l’unité ou où il y a un risque de génération d’ammoniaque. • N’utilisez pas l’unité à des fins spéciales, telles que l’entreposage des aliments, l’élevage des animaux, la culture des plantes ou la préservation des dispositifs de précision ou des objets d’art. Ceci pourrait dégrader la qualité des objets conservés ou stockés. • Ne pas installer l’unité dans un endroit où il y a un avertissement de fuite de gaz combustible. • Ne pas installer l’unité à proximité d’une source de chaleur, de vapeur ou de gaz inflammable. • Installer l’unité où la vidange ne cause pas de difficulté. • Installez l’unité intérieure, l’unité extérieure, la boîte de dérivation, le câble d’alimentation électrique, le câble de transmission et le câble de la télécommande à moins de 40 po (1 m) loin d’une télévision ou d’un poste récepteur de radio. Ceci dans le but d’éviter toute interférence de réception de la TV ou de bruit radioélectrique. (Même s’ils sont installés à plus de 40 po (1 m), vous devriez encore recevoir du bruit sous certaines conditions de signal.) • Dans le cas où des enfants de moins de 10 ans approcheraient l’unité, prenez des mesures préventives pour qu’ils ne puissent pas atteindre l’unité. • Installer l’unité intérieure sur le mur où la hauteur à partir des sols est de plus de 70 po (1,8 m). 5.2. Direction de la canalisation de l’appareil intérieur La canalisation peut se connecter dans les 6 directions représentées dans la figure suivante. Lorsque la canalisation est raccordée dans les directions (B), (C), (D) ou (E), coupez le long de la gorge de la canalisation sur le côté du couvercle avant à l’aide d’une scie à métaux. (Arrière) (E) Sortie gauche (B) Sortie droite (A) Sortie arrière (C) Sortie inférieure (F) Sortie arrière gauche (D) Sortie inférieure gauche 5.3. Découpage du trou dans le mur destiné au raccordement de la canalisation (1) Faites un trou de 2-9/16 po (65 mm) de diamètre dans le mur, dans la position représentée dans la figure. (2) Faites le trou de manière à ce que l’extrémité extérieure soit plus basse [3/16 à 3/8 po (5 à 10 mm)] que l’extrémité intérieure. (3) Toujours aligner le centre du trou mural. En cas de désalignement, il y aura une fuite d’eau. (4) Coupez le tuyau mural de manière à ce qu’il corresponde à l’épaisseur du mur, mettez-le dans la coiffe murale, fixez la coiffe à l’aide de ruban vinylique et faites passer le tuyau à travers le trou. (5) Pour la canalisation de gauche et la canalisation de droite, faites un trou juste un peu plus bas, de manière à ce que l’eau d’évacuation circule librement. Support du crochet mural Marque centrale Marque centrale Trou 2-9/16 (65) dia. Trou 2-9/16 (65) dia. Rassemblez avec du ruban vinylique* Coiffe murale* *Acheté localement Unité: po (mm) [3/16 à 3/8 (5 à 10)] bas *Tuyau mural (À l’intérieur) (À l’extérieur) Mur AVERTISSEMENT Utilisez toujours le tuyau mural. Si le tuyau mural n'est pas utilisé, le câble qui est connecté entre l'unité intérieure et l'unité extérieure peut toucher du métal et provoquer une décharge électrique. FrA-3 9333005102-05_IM.indb 3 10/30/2018 9:48:14 AM 5.4. Installation du support du crochet mural Pour la canalisation de sortie gauche, coupez la gorge de la canalisation avec une scie à métaux. Tuyau d’évacuation de l’appareil intérieur • Retirez le support du crochet mural de l’appareil intérieur. (Retirez les 2 vis). (1) Installez le support du crochet mural de manière à ce qu’il soit correctement positionné à l’horizontale et à la verticale. Si le support du crochet mural est incliné, l’eau gouttera sur le sol. (2) Installez le support du crochet mural de manière à ce que sa résistance soit suffisante pour supporter le poids de l’appareil. • Fixez le support du crochet mural au mur à l’aide de 5 vis ou plus, à travers les trous situés sur le coin extérieur du support. • Vérifiez qu’il n’y ait pas de cliquetis au niveau du support du crochet mural. Coiffe d’évacuation Retirez la coiffe d’évacuation en tirant sur la saillie à l’extrémité de la coiffe avec des pinces, etc. Méthode de retrait du tuyau d’évacuation Méthode d’installation du tuyau d’évacuation Retirez la vis à gauche du tuyau d’évacuation et enlevez le tuyau d’évacuation. Insérez verticalement le tuyau d’évacuation vers l’intérieur, de manière à ce que le dispositif d’évacuation (blanc) aligne exactement avec le trou de la vis autour du robinet de vidange. Après l’insertion et avant de remplacer, veuillez remettre en place et fixer les vis retirées. Vis Tuyau d’évacuation Trou de vis Dispositif d’évacuation Vis Tuyau de purge Tuyau d’évacuation Dispositif d’évacuation Vis taraudeuse (grande, accessoire) Support de crochet mural • • ATTENTION Installez le support de crochet mural aligné à la fois horizontalement et verticalement. Une installation mal alignée peut provoquer des fuites d'eau. Veuillez tenir autour le joint du tuyau de vidange pendant les travaux. Lorsque la vis est à l’intérieur, assurez-vous d’utiliser un tournevis traité avec aimant. • Pour la canalisation gauche et la canalisation arrière gauche, alignez les marques sur le support du crochet mural et formez le tuyau de raccordement. • Pliez le tuyau de raccordement à un rayon de courbure de 2-3/4 po (70 mm) ou plus et installez-le à une distance maximale de 1-6/16 po (35 mm) du mur. • Après avoir fait passer la canalisation intérieure et le tuyau d’évacuation à travers le trou mural, accrochez l’appareil intérieur sur les crochets en haut et en bas du support du crochet mural. [Installation de l’appareil intérieur] 5.5. Formation du tuyau d’évacuation et de la canalisation • Accrochez l’appareil intérieur sur les crochets en haut du support du crochet mural. • Insérez l’entretoise, etc. entre l’appareil intérieur et le support du crochet mural et écartez la partie inférieure de l’appareil intérieur du mur. [Canalisation arrière, canalisation de droite, canalisation inférieure] Appareil intérieur • Installez la canalisation de l’appareil intérieur dans la direction du trou mural et reliez le tuyau d’évacuation et la canalisation à l’aide de ruban vinylique. • Installez la canalisation de manière à ce que le tuyau d’évacuation soit en bas. • Enveloppez les tuyaux de l’appareil intérieur qui sont visibles de l’extérieur avec du ruban adhésif décoratif. [Pour canalisation arrière gauche, canalisation gauche] Unité : po (mm) (Entretoise) Support du crochet mural Tuyau de raccordement [1/4 (6,35) dia.] Interchangez la coiffe d’évacuation et le tuyau d’évacuation. ATTENTION • Insérez le tuyau de vidange et le capuchon d’évacuation fermement. L’évacuation devrait être en pente pour éviter des fuites d’eau. • Au moment de l’insertion, assurez-vous de ne pas attacher l’un des matériels à proximité de l’eau. Si tout autre matériel est attaché, ceci engendrera une détérioration et une fuite d’eau. • Après avoir retiré le tuyau de vidange, assurez-vous de ne pas oublier de monter le capuchon d’évacuation. • Assurez-vous de fixer le tuyau de vidange à l’aide d’un ruban adhésif au bas de la tuyauterie. • Empêchez le gel de l’eau d’évacuation dans un milieu à basses températures. Lors de l’installation à l’extérieur du tuyau de vidange de l’unité intérieure, prenez les mesures nécessaires à la protection antigel afin d’empêcher le gel de l’eau d’évacuation. Dans un environnement à basse température [lorsque la température extérieure est sous 32 °F (0 °C)], après la mise en œuvre d'une opération de refroidissement, l'eau dans le tuyau de vidange peut être gelée. Une fois gelé, le tuyau de vidange sera obstrué, ce qui pourra engendrer une fuite d’eau au niveau de l’unité intérieure. Pliez R 2-3/4 (70) avec une cintreuse Appareil intérieur Alignez les marques Tuyau de raccordement [3/8 (9,52) ou 1/2 (12,70) dia.] Crochets supérieurs Support du crochet mural Méthode d’installation de la coiffe d’évacuation Utilisez une clé hexagonale de 3/16 po (4 mm) au côté opposé pour insérer la coiffe d’évacuation, jusqu’à ce que cette dernière entre en contact avec le robinet de purge. Aucun jeu Clé hexagonale Tuyau de purge Coiffe d’évacuation Crochets inférieurs Après avoir accroché l’appareil intérieur sur le crochet supérieur, accrochez l’appareil intérieur sur les 2 crochets inférieurs aux endroits correspondants tout en abaissant l’appareil et en le poussant contre le mur. 5.6. Raccord du tuyau ATTENTION Serrez les écrous évasés à l’aide d’une clé dynamométrique selon la méthode de serrage spécifiée. Dans le cas contraire, les écrous évasés pourraient se casser après une longue période, engendrant la fuite du produit réfrigérant et générant un gaz dangereux, si le produit réfrigérant venait à entrer en contact avec une flamme. 5.6.1. Évasement Canalisation de droite Reliez avec du ruban vinylique Tuyaux de produit réfrigérant (en haut) Canalisation arrière Canalisation inférieure Tuyau d’évacuation de l’appareil intérieur (en bas) Utilisez un coupe-tube spécial et l’outil d’évasement exclusif au R410A. (1) Coupez le tuyau de raccordement à la longueur nécessaire à l’aide d’un coupe-tube. (2) Maintenez le tuyau vers le bas, de manière à ce que les découpages n’entrent pas dans le tuyau et retirez toute bavure. (3) Insérez l’écrou conique [toujours utiliser l’écrou conique fixé respectivement à(aux) l’appareil(s) d’intérieur et à l’appareil d’extérieur] dans le tuyau et procédez à l’évasement à l’aide de l’outil d’évasement. Utilisez l’outil d’évasement spécialement conçu pour le R410A ou un outil d’évasement conventionnel. Des fuites pourraient se produire si des écrous évasés différents sont utilisés. (4) Protégez les tuyaux en les pinçant ou à l’aide du ruban adhésif pour éviter que la poussière, la saleté ou l’eau ne pénètrent dans les tuyaux. FrA-4 9333005102-05_IM.indb 4 10/30/2018 9:48:14 AM B Vérifiez si [L] est uniformément évasé et n’est pas craquelé ou rayé. 6. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 6.1. Diagramme du système de câblage Dé A Canalisation Diamètre extérieur du tuyau [po (mm)] L AVERTISSEMENT Dimension A [po (mm)] Dimension B [po (mm)] Outil d’évasement du R410A, à embrayage 1/4 (6,35) 3/8 (9,1) 3/8 (9,52) 1/2 (13,2) 1/2 (12,70) 5/8 (15,88) 0 à 0,020 (0 à 0.5) 5/8 (16,6) 3/4 (19,7) 3/4 (19,05) 15/16 (24,0) En utilisant les outils d’évasement conventionnels sur les tuyaux évasés du R410A, afin d’obtenir l’évasement spécifié, la dimension A doit être d’environ 0,020 po. (0,5 mm) supérieure à la dimension indiquée dans le tableau (pour un évasement avec les outils d’évasement spécifiques au R410A). Utilisez une jauge d’épaisseur pour mesurer la dimension A. Largeur à travers les facettes flats Diamètre extérieur du tuyau [po (mm)] Largeur à travers les facettes de l’écrou conique [po (mm)] 1/4 (6,35) 11/16 (17) 3/8 (9,52) 7/8 (22) 1/2 (12,70) 1 (26) 5/8 (15,88) 1-1/8 (29) 3/4 (19,05) 1-7/16 (36) • Avant de connecter les fils, assurez-vous que l’alimentation est sur OFF (coupée). • Tous les fils doivent être fermement connectés. • Aucun fil ne devrait pouvoir toucher la tubulure de réfrigérant, le compresseur ou les pièces mobiles. • Un câblage lâche peut amener la surchauffe de la borne ou avoir pour résultat le fonctionnement défectueux de l’unité. Il y a également un risque d’incendie. Assurez-vous donc que tout le câblage est solidement connecté. • Connecter les fils aux numéros correspondants des bornes. CÔTÉ APPAREIL INTÉRIEUR APPAREIL INTÉRIEUR BORNE APPAREIL D’EXTÉRIEUR ou Ligne élec- BOÎTIER DE DÉRIVATION trique Ligne de INTERRUPTEUR service DE DÉCONNEXION Ligne de mise à la terre (Acheté localement) Câble de mise à la terre Branchez-le à la borne spécifiée. Répartiteur de l’appareil intérieur 5.6.2. Cintrage des tuyaux Interrupteur de déconnexion • Si les tuyaux sont formés à la main, veillez à ne pas les affaisser. • Ne pas plier les tuyaux à un angle supérieur à 90°. • Lorsque les tuyaux sont pliés ou étirés de manière répétée, le matériel se durcira, ce qui rendra difficile tout future pliage ou étirement. • Ne pas plier ou étirer les tuyaux plus de 3 fois. Appareil extérieur ou boîtier de dérivation Veuillez le brancher à la borne spécifiée. ATTENTION • Afin d’éviter de casser le tuyau, évitez les coudes à petit rayon. • Si le tuyau est plié de manière répétée au même endroit, il se cassera. • Pour connecter les fils de l’appareil intérieur correctement au terminal, reportez-vous à la figure pour la bonne longueur. Unité: po (mm) 5.6.3. Raccord évasé Câble de Mise à la terre 14 AWG ATTENTION • Assurez-vous d’installer correctement la canalisation contre le port de l’appareil intérieur. Si le centrage n’est pas correct, l’écrou évasé ne pourra être serré facilement. Si vous forcez pour tourner l’écrou conique, le filetage sera endommagé. • Retirez l’écrou conique du tuyau de l’appareil d’intérieur juste avant de raccorder le tuyau de raccordement. • Maintenez la clé dynamométrique au niveau de sa poignée, en la gardant perpendiculaire au tuyau, afin de pouvoir serrer l’écrou conique correctement. • Serrez les écrous évasés à l’aide d’une clé dynamométrique selon la méthode de serrage spécifiée. Dans le cas contraire, les raccords coniques pourraient se casser après une longue période, engendrant la fuite du produit réfrigérant et générant un gaz dangereux, si le produit réfrigérant venait à entrer en contact avec une flamme. ATTENTION 1 (25) 1 (25) 5-1/2 (140) 6-5/16 (160) • Raccordez la canalisation de manière à ce que la coiffe du boîtier de commande puisse être facilement retirée pour l’entretien courant, si nécessaire. • Afin d’éviter toute fuite dans le boîtier de commande, assurez-vous de la bonne isolation de la canalisation. Après avoir serré l’écrou conique correctement à la main, maintenez l’accouplement latéral du coffret à l’aide d’une autre clé, puis serrez avec une clé dynamométrique. (Voir le tableau ci-dessous pour les couples de serrage de l’écrou conique.) Serrez à l’aide de 2 clés. Clé de fixation Clé dynamométrique Tuyau de l’appareil intérieur (côté du coffret) Écrou conique [po (mm)] Support de conduit Raccord de conduit Écrou évasé Tuyau de raccordement Couple de serrage [lb·pi (N·m)] 1/4 (6,35) dia. 11,8 à 13.3 (16 à 18) 3/8 (9,52) dia. 23,6 à 31.0 (32 à 42) 1/2 (12,70) dia. 36,1 à 45.0 (49 à 61) 5/8 (15,88) dia. 46,5 à 55.3 (63 à 75) 3/4 (19,05) dia. 66,4 à 81.1 (90 à 110) FrA-5 9333005102-05_IM.indb 5 10/30/2018 9:48:14 AM (5) Ne pas trop serrer les vis-bornes, car cela pourrait les casser. 6.2. Comme installer le câble de connexion Vis à rondelle spéciale (1) Retirez les vis, puis enlevez le support de conduit. (2) Fixez le faisceau électrique de l’appareil intérieur sur le support du conduit à l’aide du contre-écrou. IMPORTANT : Reportez-vous à [6.1. Diagramme du système de câblage] concernant la longueur du faisceau électrique de l’appareil intérieur. (3) Utilisez les vis pour installer le support de conduit fournit avec l’unité intérieure. (4) Retirez les vis, puis enlevez le collier de câble. (5) Branchez le faisceau électrique de l’appareil intérieur à la borne. Se reporter au schéma de principe (6) Utilisez les vis pour installer le collier de câble. Vis à rondelle spéciale Cosse à anneau Fil Cosse à anneau Répartiteurs Fil (6) Se reporter au tableau ci-dessous pour les couples de serrage des vis-bornes. Couple de serrage [lbf·po (N·m)] Vis M4 11 à 16 (1,2 à 1,8) ATTENTION • Fixez le serre-câble fermement en tenant le câble de connexion et assurez-vous que le collier est fixé correctement. Une fixation insuffisante du serre-câble peut provoquer un fonctionnement défectueux du panneau ouvert. • Faîtes correspondre les numéros de bloc de jonction et les couleurs de câble de connexion avec ceux de l’unité extérieure ou du boîtier de dérivation. Un mauvais câblage pourrait engendrer la brûlure des pièces électriques. • Connectez fermement les câbles de connexion au bloc de jonction. Un incendie pourrait survenir si l’installation n’est pas parfaite. • Fixez toujours la couverture extérieure du câble de connexion avec le serre-câble. (Si l'isolateur est écorché, il y a risque de décharge électrique.) • Connectez toujours le fil de terre. • N'utilisez pas la vis de terre de l'unité intérieure pour une connexion autre que celle de l’unité extérieure spécifiée. Contre-écrou Support de conduit Vis Raccord de conduit 6.3. Câblage de l’appareil intérieur 1. Retirez le collier du câble. 2. Pliez l’extrémité du câble de connexion comme indiqué sur la figure. 3. Raccordez l’extrémité du câble de connexion tout en l’insérant entièrement dans le répartiteur. 4. Attachez le câble de connexion avec un collier de câble. Collier de câble Protège-câble Vis Vis Collier de câble Protègecâble Vis Vis 7. FINITION (1) Isolation entre les tuyaux. • Isolez les tuyaux d'aspiration et d'évacuation séparément. • Pour les canalisations arrière, droite et inférieure, superposez le matériel isolant du tuyau de raccordement et celui de tuyau de l'appareil intérieur, et reliez-les à l'aide de ruban vinylique de manière à ce qu'il n'y ait pas d'écart. • Pour les canalisations gauche et arrière gauche, aboutez le matériel isolant du tuyau de raccordement avec celui de tuyau de l’appareil intérieur, et reliez-les à l’aide de ruban vinylique de manière à ce qu’il n’y ait pas d’écart. • Pour les canalisations gauche et arrière gauche, enveloppez la zone d’insertion de la tuyauterie arrière avec du ruban en toile. • Pour les canalisations gauche et arrière gauche, reliez le câble de connexion à la partie supérieure du tuyau à l’aide de ruban vinylique. • Pour les canalisations gauche et arrière gauche, reliez la tuyauterie et le tuyau d’évacuation tout en les enveloppant avec du ruban en toile dans la zone d’insertion de la tuyauterie arrière. (2) Fixez temporairement le câble de connexion sur le long du tuyau de raccordement à l’aide de ruban vinylique. (Enveloppez à environ 1/3 de la largeur du ruban à partir de la partie inférieure du tuyau de manière à éviter la pénétration d’eau.) (3) Fixez le tuyau de raccordement au mur extérieur à l’aide d’une collerette, etc. (4) Remplissez l’espace entre le trou du tuyau du mur extérieur et le tuyau à l’aide d’un colmatant de manière à ce que l’eau de pluie et le vent ne puissent pénétrer. (5) Fixez le tuyau d’évacuation au mur extérieur, etc. Coiffe murale extérieure* Collerette* Câble de connexion Mastic scellant* Insérez la languette du protège-câble dans le trou carré de l’appareil intérieur et fixez-la avec une vis. (à l’extérieur) 6.4. Comment connecter le câblage aux bornes Canalisation Précautions à prendre lors du câblage Mur * Acheté localement Utilisez toujours un outil spécial, tel qu’un outil à dénuder, pour retirer l’isolant du fil de sortie. Aucun outil spécifique n’est disponible dans le commerce, retirez avec précautions l’isolant avec un couteau, etc. (1) Utilisez des cosse à anneau avec des manchons isolants, tel que représenté dans l’illustration ci-dessous, pour les brancher au répartiteur. (2) Fixez solidement les cosse à anneau aux fils, à l’aide d’un outil approprié, de manière à ce que ces derniers ne soient pas lâches. Bande: 3/8 po (10 mm) Cosse à anneau Manchon (3) En utilisant les fils spécifiés, les connecter solidement, et les fixer de manière à ce que les bornes ne subissent aucune contrainte. (4) Utilisez le tourne-vis qui convient pour serrer les vis-bornes. Ne pas utiliser un tournevis trop petit, autrement, les têtes de vis pourraient s’endommager et il se pourrait qu’elles ne soient pas correctement serrées. FrA-6 9333005102-05_IM.indb 6 10/30/2018 9:48:14 AM Superposez le matériel isolant Tuyau de raccordement (isolation thermique) 8.2. Installation du panneau avant Tuyau de l’appareil intérieur (isolation thermique) Ruban vinylique Reliez les tuyaux de manière à ce qu’il n’y ait pas d’écart. (1) Positionnez tout d’abord la partie inférieure du panneau avant, puis insérez les crochets supérieurs et inférieurs. (3 côtés supérieurs, 2 centraux) Crochets supérieurs (3 places) Trous supérieurs (6 places) Canalisation Enveloppez avec du ruban en toile Bande de tissu (accessoire) Tuyau d’évacuation Canalisation de gauche Câble de connexion Pour raccordement à gauche, à l’arrière Tuyau mural Câble de connexion Panneau avant Appareil intérieur Canalisation Tuyau d’évacuation Tuyau d’évacuation Tuyau de raccordement INTERDIT Vérifiez les points suivants : (2) (3) (4) (5) Fixez les 6 vis. Fixez le protège-câble. Fixez les 3 coiffes. Fixez la grille d’admission. Tuyau d’évacuation BON Verrous (2 places) Crochets centraux (2 places) ATTENTION Collerette Installez le panneau avant et la grille d’admission solidement. Si l’installation n’est pas parfaite, le panneau avant ou la grille d’admission risquent de tomber et de blesser quelqu’un. Soulevé Onde Extrémité dans l’eau 9. INSTALLATION DE LA TÉLÉCOMMANDE 8. RETRAIT ET INSTALLATION DU PANNEAU AVANT Retrait de la grille d’admission a b Installation de la grille d’admission Ouvrez la grille d’admission. Tout en appuyant doucement sur les axes de montage gauche et droit de la grille d’admission vers l’extérieur « a », retirez la grille d’admission dans le sens de la flèche « b ». c Tout en maintenant la grille horizontale, placez les axes de montage gauche et droit dans les paniers à semelle en haut du panneau «c» Afin de verrouiller les axes correctement, insérez-les jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent. Appuyez sur la grille d’admission à 4 endroits pour la fermer complètement. 8.1. Retrait du panneau avant (1) (2) (3) (4) Retirez la grille d’admission (référez-vous au retrait de la grille d’admission.) Retirez les 3 coiffes. Retirez le protège-câble. Retirez les 6 vis. Vis (protège-câble) Protège-câble • Vérifiez si l’unité intérieure reçoit correctement le signal de la télécommande, puis installez le support de la télécommande. ATTENTION Sélectionnez l’emplacement le site de sélection du support de la télécommande en faisant attention à ce qui suit : - Éviter les endroits exposés à la lumière directe du soleil. - Choisissez un endroit qui ne sera pas affecté par la chaleur d’un poêle, etc. 9.1. Installation du support de la télécommande Installez la télécommande à une distance maximale de 22 pi. (7 m) du récepteur de signal de la télécommande. Cependant, lors de l’installation de la télécommande, vérifiez si elle fonctionnement correctement. Installez le support de la télécommande sur un mur, pilier, etc. à l’aide de la vis taraudeuse. fixation du support de la télécommande montage de la télécommande Support de la télécommande (1) jeu Vis autotaraudeuse (petit, accessoires) Télécommande (2) Bas Vis (6 places) Coiffes (3 places) (5) Tirez le panneau avant vers l’avant en soulevant la surface supérieure. Le panneau avant se retire. Panneau avant FrA-7 9333005102-05_IM.indb 7 10/30/2018 9:48:14 AM (4) Après avoir branché tous les connecteurs, faites passer les câbles à travers l’entaille, tel qu’encerclé en bas à droite de la figure ci-dessous. 10. INSTALLATION DE KIT Ce climatiseur peut être connecté à l’aide des kits optionnels suivants. • Télécommande filaire • Télécommande simple • Kit de connexion extérieure (3) Connecteur de sortie d’état d’erreur : CNB02(noir) * (3) Connecteur de télécommande filaire : CNC01(blanc) * 10.1. Avant d’installer la télécommande filaire • Lorsque vous utilisez une télécommande filaire, il est possible que certaines fonctions ne soient pas utilisées. (3) Connecteur de sortie d’état de fonctionnement : CNB01(blanc) * (3) Connecteur d’entrée de commande (fonctionnement / arrêt ou arrêt forcé) : CNA01(blanc) * (4) * : Symbole indiquant l’emplacement imprimé sur la carte ATTENTION • Avant l’installation, assurez-vous de débrahcer l’alimentation électrique. • Ne touchez pas l’échangeur de chaleur. • Lors des opérations d’installation et de retrait, assurez-vous que le câble n’est pas coincé par des pièces, et ne le tirez pas trop fort. Cela pourrait provoquer des problèmes avec le climatiseur. • Éviter les endroits exposés à la lumière directe du soleil. • Choisissez un endroit qui ne sera pas affecté par la chaleur d’un poêle, etc. • Avant de régler le kit optionnel, veuillez confirmer si le climatiseur peut recevoir le signal. • Ne raccordez pas la télécommande filaire à la borne d’alimentation. • Lors de la connexion de la télécommande filaire avec l’appareil intérieur, utilisez le câble de connexion (fourni avec la télécommande filaire ou avec la télécommande simple). • La longueur du câble de la télécommande filaire recommandée est de 32 pi. (10 m). Veillez à effectuer l’isolation des pièces de raccordement lors du rallongement du câble. (5) Installez le couvercle du boîtier de commande, tel qu’indiqué ci-dessous. (Alignez le couvercle avec les coins supérieurs et inférieurs droits, tel qu’indiqué par les symboles triangulaires sur la figure. Insérez les fermoirs sur le couvercle dans les deux côtés, tel qu’indiqué en bas des deux cercles en pointillés.) • Lors de l’installation du couvercle du boîtier de commande, assurez-vous que les câbles ne sont pas coincés, tel qu’indiqué dans la vue de détail. (6) Fixez une vis. (7) Vissez le fil de mise à la terre de la télécommande filaire, tel qu’indiqué dans la figure. (Seulement modèle AUSTRALIA). Vue en détail Couvercle (6) (5) Ne raccordez pas l’alimentation avec la borne. APPAREIL INTÉRIEUR CARTE DE CIRCUIT IMPRIMÉ (5) BORNE (7) 10.2. Modification du câble de télécommande (1) Utilisez un outil pour couper la borne sur l’extrémité du câble de la télécommande, puis retirez le revêtement d’isolation de l’extrémité coupée du câble. (2) Branchez le câble de télécommande et le câble de connexion. (fourni avec la télécommande filaire) 13/16 po. (20 mm) 10.4.1. Retrait de la grille d’admission ( Reportez-vous à 9.1. Retrait du panneau avant ) 10.4.2. Retrait du boîtier de commande Important : Assurez-vous d’isoler le raccord entre les fils. Câble de la télécommande 10.4. Installation du boîtier de communication (1) Retirez les vis (x4). (Utilisez les mêmes vis lors de l’installation.) (2) Tirez le couvercle de la boîte de commande et retirez-le. Câble de connexion (1) (2) Blanc Rouge Noir Blanc Rouge Câble de la télécommande Connexion isolée (1) Noir (1) 10.3. Installation du connecteur de la télécommande filaire / du kit de connexion extérieure (vendu séparément) (1) Retirez la vis sur le boîtier de commande, tel que représenté en haut à droite de la figure ci-dessous. (2) Relâchez les deux fermoirs inférieurs sur les côtés dans le sens de la flèche, tel qu’encerclé en bas à gauche de la figure ci-dessous. Tirez et retirez le couvercle. Couvercle (1) (3) Retirez les connecteurs (x4). • Retirez le verrou sur le côté de la partie d’insertion du connecteur en le tirant. ATTENTION • Veillez à ne pas endommager les composants du tableau de commande. Autrement, un dysfonctionnement pourrait en résulter. (1) Numéro de connecteur : CN 5 Numéro de connecteur : CN 4 (2) (3) Branchez le connecteur de la télécommande filaire / du kit de connexion extérieure (vendu séparément) à la borne du tableau de commande spécifiée, tel qu’indiqué ci-dessous. Veuillez brancher au connecteur avec la fonction nécessaire selon l’utilisation réelle. Numéro de connecteur : CN 3 Numéro de connecteur : CN 7 * : Symbole indiquant l’emplacement imprimé sur la carte FrA-8 9333005102-05_IM.indb 8 10/30/2018 9:48:14 AM (4) Retirez les fils des trois dispositifs de fixation. (Reportez-vous à la figure ci-dessous.) • Laissez le gros fil vert dans le dispositif de fixation C et retirez le reste de fils. (2) Utilisez le trou sur le couvercle du moteur et fixez le fil du boîtier de communication avec le serre-câble fourni. (Reportez-vous à la figure ci-dessous.) Coupez le bout du serre-câble. ATTENTION • Ne pas tirer les fils en exerçant de la force. Vous risqueriez de les endommager. Trou Avant Après Dispositif de fixation A Dispositif de fixation B Dispositif de fixation C Serre-câble Dispositif de fixation C (5) Lorsque vous tirez le boîtier de commande , retirez-le dans la direction correcte. • Ne pas retirer le thermistor. • Ne pas endommager les bornes des fils enlevés. (Reportez-vous à la figure ci-dessous.) Thermistor Boîtier de commande 10.4.4. Installation du boîtier de commande (1) Placez le boîtier de commande vers le bas, de manière à ce qu’il touche le couvercle du moteur du coté doit. Insérez la partie saillante de l’appareil principal sur le dispositif de fixation (position 1) dans le boîtier de commande. Boîtier de commande Bornes • La méthode d’installation du boîtier de commande est différent pour chaque pays de destination. (Reportez-vous à la figure ci-dessous.) (Lors de l’installation, réutilisez la vis qui a été retirée dans 10.4.2. Retrait du boîtier de commande.) Boîtier de commande (2) Fixez le boîtier de commande au moyen d’une vis. (Utilisez une vis longue.) (5) (3) 10.4.3. Installation du boîtier de communication (1) Installez la boîte de communication sur l’unité principale et fixez-le avec la vis fournie à l’endroit indiqué ci-dessous. Vue A (vue en détail) (2) (3) Attachez les fils de mise à la terre de l’échangeur de chaleur ensemble tel qu’indiqué dans la figure à gauche ci-dessus. (Utilisez une vis courte dans ce cas.) Vis Vue A (vue en détail) Couvercle du moteur (4) Attachez les fils sur les dispositifs de fixation, tel qu’indiqué dans les cercles ovales ci-dessous. Ensuite, branchez les connecteurs dans les rectangles aux bornes respectives. (Chaque borne devrait former une paire avec un connecteur.) ATTENTION • Assurez-vous que les connecteurs sont insérés correctement. Autrement, un fonctionnement erroné pourrait en résulter. • Veillez à ne pas endommager les composants du tableau de commande. Autrement, un dysfonctionnement pourrait en résulter. FrA-9 9333005102-05_IM.indb 9 10/30/2018 9:48:14 AM 10.4.5. Installation du panneau avant ( Reportez-vous à 8.2. Installation du panneau avant ) (4) 11. FUNCTION SETTING (FUNARAMÉTRAGE DE FONCTION) À l’aide de la télécommande, procédez au « FUNCTION SETTING » (FUNARAMÉTRAGE DE FONCTION) selon les conditions d’installation. ATTENTION • Assurez-vous que le travail de câblage de l’appareil d’extérieur est fini. • Confrimez que le couvercle de la gaine électrique sur l’appareil extérieur est en place. (5) Attachez le fil de mise à la terre (vert) dans le boîtier de communication ensemble avec le fil de mise à la terre (vert) sur le boîtier de commande, tel qu’indiqué cidessous et dans la figure inférieure de la page précédente. • Cette procédure permet de changer les réglages des fonctions utilisées pour commander l’appareil d’intérieur en fonction des conditions d’installation. Tout mauvais réglage pourra engendrer le dysfonctionnement de l’appareil d’intérieur. • Après la mise sous tension, procédez au « FUNCTION SETTING » (FUNARAMÉTRAGE DE FONCTION) en fonction des conditions d’installation à l’aide de la télécommande. • Les réglages peuvent être sélectionnés entre les deux suivants : numéro de fonction ou valeur de réglage. • Les réglages ne changeront pas si les numéros ou les valeurs d’ajustement que vous choisissez ne sont pas valides. • Se reporter au manuel d’installation fourni avec le dispositif de télécommande, lorsque vous utilisez le dispositif de télécommande filaire (option). Saisie du mode de réglage des fonctions (5) Tout en pressant simultanément les boutons POWERFUL (PUISSANT) et SET TEMP (RÉGLAGE TEMPÉRATURE). ( ) pressez le bouton RESET (RÉINITIALISATION) pour entrer dans le mode de réglage des fonctions. ÉTAPE 1 Sélection du code personnalisé de la télécommande Suivez les étapes suivantes pour sélectionner le code personnalisé de la télécommande. (Notez que le climatiseur ne peut recevoir un signal si le climatiseur n’a pas été réglé pour le code personnalisé en question.) Les codes personnalisés qui sont réglés au cours de ce processus s’applique seulement au signaux du FUNCTION SETTING (RÉGLAGE DES FONCTIONS) Pour plus de détails à propos du réglage du code personnalisé au cours du processus normal, consultez Code personnalisé de la télécommande. (1) Appuyez sur le bouton SET TEMP. (RÉGLAGE TEMPÉRATURE) ( / ) pour modifier le code personnalisé A↔B↔C↔D . Veillez à sélectionner le code corresentre (6) Installez le couvercle du boîtier de commande sur le côté intérieur de la nervure, tel qu’indiqué ci-dessous. ATTENTION • Veillez à ne pas couper ou coincer les fils avec le couvercle de la boîte de composants électriques. Un choc électrique peut se produire si les fils sont endommagés. (7) Serrer avec des vis pour empêcher le couvercle de la boîte de commande de tomber. (Lors de l’installation, réutilisez les vis qui ont été retirées dans 10.4.2. Retrait du boîtier de commande.) (6) pondant au code personnalisé réglé sur l’appareil. (réglé initialement sur A) [Si le code personnalisé n’a pas besoin d’être choisi, appuyez sur le bouton MIN. HEAT (CHAUFFAGE MIN.) et passez à l’ÉTAPE 2.] (2) Appuyez sur le bouton MODE et vérifiez que l’appareil intérieur peut recevoir les signaux du code personnalisé affiché. (3) Appuyez sur le bouton MIN. HEAT (CHAUFFAGE MIN.) pour accepter le code personnalisé, et passez à l’ÉTAPE 2. Le code personnalisé du climatiseur est réglé sur A avant expédition. Contactez votre détaillant afin de changer le code personnalisé. La télécommande réinitialise le code personnalisé A lorsque les piles de la télécommande sont remplacées. Si vous utilisez un code personnalisé autre que le code personnalisé A, réinitialisez le code personnalisé après le remplacement des piles. Si vous ne connaissez pas le réglage du code personnalisé du climatiseur, essayez tous les codes personnalisés (A→B→C→D) jusqu’à trouver le code qui fait fonctionner le climatiseur. (7) ÉTAPE 2 Sélection du numéro de la fonction et de la valeur de réglage (7) (8) Collez des joints de protection (2 endroits) pour empêcher les fils de sortir. (8) Numéro de la fonction (1) Appuyez sur les boutons SET TEMP. (RÉGLAGE / ) pour sélectionner le nuTEMPÉRATURE) ( méro de fonction. [Appuyez sur la touche MIN. HEAT (CHAUFFAGE MIN.) pour passer des numéros de Valeur gauche aux numéros de droite.] d’ajus(2) Appuyez sur le bouton POWERFUL (PUISSANT) pour tement passer au réglage de la valeur. [Appuyez à nouveau sur la touche POWERFUL (PUISSANT) pour retourner à la sélection du numéro de fonction.] (3) Appuyez sur les boutons SET TEMP. (RÉGLAGE / ) pour sélectionner la vaTEMPÉRATURE) ( leur de réglage. [Appuyez sur la touche MIN. HEAT (CHAUFFAGE MIN.) pour passer des numéros de gauche aux numéros de droite.] (4) Appuyez sur le bouton MODE, et le bouton START/ STOP (MARCHE/ARRÊT), dans l’ordre listé pour confirmer les réglages. (5) Appuyez sur le bouton RESET (RÉINITIALISATION) pour annuler le mode de réglage des fonctions. (6) Après avoir fini le FUNCTION SETTING (FUNARAMÉTRAGE DE FONCTION), assurez-vous de couper et de restaurer le courant. FrA-10 9333005102-05_IM.indb 10 10/30/2018 9:48:14 AM Commande du ventilateur de l’unité intérieur pour les économies d’énergie lors du refroidissement ATTENTION Après avoir coupé l’alimentation, attendez au moins 30 secondes avant de le remettre en route. Function Setting (réglage des fonctions) ne devient actif que si l’alimentation est éteinte puis remise en route. Active ou désactive la fonction d’économie d’énergie en contrôlant la rotation du ventilateur de l’unité intérieur lorsque l’unité extérieure est arrêtée en mode de refroidissement. (♦... Réglage d’usine) Numéro de la fonction 11.1. Détail des fonctions Sélectionnez les intervalles appropriés pour afficher le témoin filtre sur l’unité intérieure selon la quantité de poussière estimée dans l’air de la pièce. Si l’indication n’est pas requise, sélectionnez « Aucune indication » (03). Description du réglage 00 Standard (400 heures) 01 Intervalle long (1 000 heures) 02 Intervalle court (200 heures) 03 Aucune indication Activer 01 Désactiver ♦ ♦ * Le redémarrage automatique est une fonction d’urgence en cas de coupure de courant etc. Ne tentez pas d’utiliser cette fonction en mode normal. Veillez à utiliser l’unité avec la télécommande ou un dispositif externe. Commutation du capteur de température ambiante (Uniquement pour la télécommande filaire) Lorsque vous utilisez le capteur de température de la télécommande filaire, changez le réglage sur « Les deux » (01). (♦... Réglage d’usine) Numéro de la fonction Valeur de réglage Description du réglage 00 Unité intérieure 01 Les deux 42 ♦ Code personnalisé de la télécommande (Uniquement pour la télécommande sans fil) Il est possible de modifier le code personnalisé de l’unité intérieur. Sélectionnez le code personnalisé approprié. 44 Description du réglage 00 A 01 B 02 C 03 D Code personnalisé de la télécommande Commande d’entrée externe Commutation du capteur de température ambiante (Aux.) Commande du ventilateur de l’unité intérieur pour les économies d’énergie lors du refroidissement Après avoir fini le FUNARAMÉTRAGE DE FONCTION, assurez-vous de couper et de restaurer le courant. 11.2. Correction de la température REMARQUE : Lorsque vous modifiez la fonction 95, effectuez ce réglage avant les autres réglages de contrôle de la temp. ambiante (fonction 30, 31, 92, 93). Si la Fonction 95 n’est pas réglée en premier, les réglages de contrôle de la température ambiante (fonction 30, 31, 92, 93) seront réinitialisés et vous devrez les configurer de nouveau. Les conditions d’isolation thermique diffèrent selon l’environnement d’installation. L’isolation standard « 00 » permet au système de répondre rapidement aux changements de charges de refroidissement ou de chauffage. L’isolation élevée « 01 » signifie que la structure d’isolation thermique du bâtiment est élevée et ne requière pas que le système réponde rapidement aux changements de charges de refroidissement ou de chauffage. Si l’isolation élevée « 01 » est sélectionnée ; • Surchauffe (sur-refroidissement) empêchée au démarrage. • Tous les réglages de contrôle de la température ambiante (fonction 30, 31, 92, 93) seront réinitialisés sur Aucune correction [0,0°F (0,0°C)]. (♦... Réglage d’usine) Numéro de la fonction (♦... Réglage d’usine) Valeur de réglage Commutation du capteur de température ambiante Conditions d’isolation thermique (isolation du bâtiment) 00 : Le capteur sur l’unité intérieur est actif. 01 : Les capteurs sur l’unité intérieur et de la télécommande filaire sont actifs. * Le capteur de la télécommande doit être mis en marche à l’aide de la télécommande Numéro de la fonction Valeur d’ajustement Redémarrage automatique Description du réglage 00 ♦ 00 : Lorsque l’unité extérieure est arrêtée, le ventilateur de l’unité intérieure fonctionne en continu selon le réglage de sur télécommande. 01 : Lorsque l’unité extérieure est arrêtée, le ventilateur de l’unité intérieure fonctionne par intermittence à une très faible vitesse. Description du réglage (♦... Réglage d’usine) 40 Activer Témoin filtre Activez ou désactivez le redémarrage automatique après une coupure de courant. Valeur de réglage Désactiver 01 Enregistrez toute modification des réglages dans le tableau suivant. Redémarrage automatique Numéro de la fonction 00 Enregistrement du réglage (♦... Réglage d’usine) Valeur de réglage 11 Description du réglage 49 Témoin filtre Numéro de la fonction Valeur de réglage 95 ♦ Valeur de réglage Description du réglage 00 Isolation standard 01 Isolation élevée ♦ Commande d’entrée externe Il est possible de sélectionner le mode « Marche/Arrêt » ou le mode « Arrêt forcé ». (♦... Réglage d’usine) Numéro de la fonction 46 Valeur de réglage Description du réglage 00 Mode Marche/Arrêt 01 (Réglage interdit) 02 Mode arrêt forcé ♦ Commutation du capteur de température ambiante (Aux.) Pour utiliser le capteur de température sur la télécommande filaire uniquement ; changez le réglage sur « Télécommande filaire » (01). Cette fonction marche uniquement si le réglage 42 est réglé sur « Les deux » (01) (♦... Réglage d’usine) Numéro de la fonction 48 Valeur de réglage Description du réglage 00 Les deux 01 Télécommande filaire ♦ FrA-11 9333005102-05_IM.indb 11 10/30/2018 9:48:14 AM Contrôle de la température ambiante pour la sonde de l’unité intérieure Réglage du code personnalisé de la télécommande Selon l’environnement d’installation, la sonde de température ambiante peut nécessiter un ajustement. Sélectionnez le réglage de contrôle approprié en fonction de l’environnement d’installation. Les valeurs de correction de la température indiquent la différence par rapport au Réglage standard « 00 » (valeur recommandée du fabricant). * Lorsque la fonction 95-01(Isolation élevée) est réglée, le réglage standard « 00» sera identique à Aucune correction « 01 » [0,0°F (0,0°C)]. (♦... Réglage d’usine) Suivez les étapes suivantes pour sélectionner le code personnalisé de la télécommande. (Notez que le climatiseur ne peut recevoir un signal si le climatiseur n’a pas été réglé pour le code personnalisé en question.) Numéro de la fonction Valeur de réglage Description du réglage 00 Réglage standard* 01 Aucune correction 0,0°F (0,0°C) 02 -1°F (-0,5°C) 03 -2°F (-1,0°C) 04 -3°F (-1,5°C) 30 31 (Pour le refroi- (Pour le chaufdissement) fage) 05 -4°F (-2,0°C) 06 -5°F (-2,5°C) 07 -6°F (-3,0°C) 08 -7°F (-3,5°C) 09 -8°F (-4,0°C) 10 +1°F (+0,5°C) 11 +2°F (+1,0°C) 12 +3°F (+1,5°C) 13 +4°F (+2,0°C) 14 +5°F (+2,5°C) 15 +6°F (+3,0°C) 16 +7°F (+3,5°C) 17 +8°F (+4,0°C) ♦ Veillez à sélectionner le code correspondant au code personnalisé réglé sur l’appareil. 4. Presser à nouveau le bouton MODE pour revenir à l’affichage de l’horloge. Le code personnalisé va être changé. Plus de refroidissement Moins de chauffage Moins de refroidissement Plus de chauffage Contrôle de la température ambiante pour la sonde de la télécommande filaire Selon l’environnement d’installation, la sonde de température de la télécommande filaire peut nécessiter un ajustement. Sélectionnez le réglage de contrôle approprié en fonction de l’environnement d’installation. Pour modifier ce réglage, réglez la fonction 42 sur Les deux « 01 ». Assurez-vous que l’icône de la sonde thermique s’affiche sur l’écran de la télécommande. (♦... Réglage d’usine) Numéro de la fonction 92 (Pour le refroidissement) Valeur de réglage 93 (Pour le chauffage) Description du réglage 00 Aucune correction 0,0°F (0,0°C) ♦ 01 Aucune correction 0,0°F (0,0°C) 02 -1°F (-0,5°C) 03 -2°F (-1,0°C) 04 -3°F (-1,5°C) 05 -4°F (-2,0°C) 06 -5°F (-2,5°C) 07 -6°F (-3,0°C) 08 -7°F (-3,5°C) 09 -8°F (-4,0°C) 10 +1°F (+0,5°C) 11 +2°F (+1,0°C) 12 +3°F (+1,5°C) 13 +4°F (+2,0°C) 14 +5°F (+2,5°C) 15 +6°F (+3,0°C) 16 +7°F (+3,5°C) Plus de refroidissement Moins de chauffage Si aucun bouton n’est pressé dans les 30 secondes suivant l’affichage du code personnalisé, le système revient à l’affichage original de l’horloge. Dans ce cas, recommencez depuis l’étape 1. Le code personnalisé du climatiseur est réglé sur A avant expédition. La télécommande réinitialise le code personnalisé A lorsque les piles de la télécommande sont remplacées. Si vous utilisez un code personnalisé autre que le code personnalisé A, réinitialisez le code personnalisé après le remplacement des piles. Si vous ne connaissez pas le réglage du code personnalisé du climatiseur, essayez tous les codes personnalisés (A→B→C→D) jusqu’à trouver le code qui fait fonctionner le climatiseur. 12. TEST DE FONCTIONNEMENT Éléments à vérifier (1) Le fonctionnement de chaque bouton de la télécommande est-il normal? (2) Chaque voyant s’allume-t-il normalement? (3) Les volets de direction du flux d’air fonctionnent-ils normalement? (4) L’évacuation est-elle normale? (5) Il n’y a pas de vibrations ou bruits anormaux pendant le fonctionnement? Ne pas faire fonctionner le climatiseur en test de fonctionnement pendant une longue période. [Méthode d’opération] En fonction de votre installation, choisissez parmi les options suivantes : Depuis la télécommande sans fil (avec le bouton « TEST RUN ») Pour lancer le test de fonctionnement, appuyez sur le bouton « START/STOP » (MARCHE/ARRÊT), puis sur le bouton « TEST RUN » (TEST DE FONCTIONNEMENT) de la télécommande. Pour mettre fin au test de fonctionnement, appuyez sur le bouton « START/STOP » (MARCHE/ARRÊT) de la télécommande. Par l’unité intérieure Pour lancer le test de fonctionnement, appuyez sur le bouton « MANUAL AUTO » (MANUEL AUTO) de l’unité intérieure pendant plus de 10 secondes (refroidissement forcé). Pour mettre fin au test de fonctionnement, appuyez sur le bouton « MANUAL AUTO » (MANUEL AUTO) pendant plus de 3 secondes ou appuyez sur le bouton « START/ STOP » (MARCHE/ARRÊT) de la télécommande. Depuis la télécommande filaire Pour connaître la méthode de fonctionnement, reportez-vous au manuel d’installation et au mode d’emploi de la télécommande filaire. Moins de refroidissement Plus de chauffage +8°F (+4,0°C) Enregistrement des réglages Enregistrez toute modification des réglages dans le tableau suivant. Réglage 1. Pressez le bouton START/STOP (MARCHE/ARRÊT) jusqu’à afficher une horloge sur la télécommande. 2. Appuyez sur la touche MODE et maintenez-la enfoncée pendant plus de cinq secondes afin d’afficher le code personnalisé actuel (réglé sur A à l’usine). 3. Appuyez sur le bouton SET TEMP. (RÉGLAGE TEMPÉRATURE) ( / ) pour changer le code personnalisé A↔B↔C↔D . entre Le voyant indicateur de fonctionnement et le voyant indicateur de la minuterie clignoteront simultanément pendant le mode test de fonctionnement. Le test de fonctionnement du chauffage commencera quelques minutes après avoir sélectionné HEAT (CHAUFFAGE) depuis la télécommande [modèle à inversion de cycle uniquement]. 13. CONSEILS AU CLIENT Expliquez ce qui suit au client en vous reportant au manuel d’utilisation : (1) Méthode de démarrage et d’arrêt, commutation de fonctionnement, réglage des températures, minuterie, commutation du débit d’air, et autres opérations du dispositif de télécommande. (2) Retrait et nettoyage du filtre à air et méthode d’utilisation des grilles de transfert d’air. (3) Remettez le mode d’emploi au client. Valeur de réglage Conditions d'isolation thermique (isolation du bâtiment) Contrôle de la température ambiante pour la Refroidissement sonde de l'unité intérieure Chauffage Contrôle de la température ambiante pour la Refroidissement sonde de la télécommande filaire Chauffage Après avoir terminé le Réglage des fonctions, veillez à éteindre l’appareil et le rallumer. FrA-12 9333005102-05_IM.indb 12 10/30/2018 9:48:15 AM 14. CODES D’ERREUR Si vous utilisez une télécommande sans fil, le témoin du photodétecteur signalera les codes d’erreur par des configurations clignotantes. Si vous utilisez une télécommande filaire, les codes d’erreur s’afficheront sur son écran. Reportez-vous aux configurations clignotantes et aux codes d’erreur dans le tableau. Un affichage d’erreur s’affiche seulement en cours de fonctionnement. Affichage d’erreur Code d’erreur de Voyant Voyant inVoyant indicateur dicateur indicateur la télécommande OPERATION TIMER ECONOMY câblée (vert) (orange) (vert) ●(1) ●(1) Description ◊ Erreur de communication série ●(1) ●(2) ◊ Erreur de communication de la télécommande câblée ●(1) ●(5) ◊ Test non terminé (1) (1) (6) (8) ◊ Erreur de connexion du PCB de transmission de l'unité périphérique ◊ Erreur de communication externe ●(2) ●(1) ◊ Erreur de réglage de l’adresse de circuit réfrigérant ou du numéro de l’appareil [Multi simultané] ●(2) ●(2) ◊ Erreur de capacité d’appareil intérieur ●(2) ●(3) ◊ Erreur de combinaison ●(2) ●(4) ◊ • Erreur du numéro d’appareil de connexion (unité secondaire intérieure) [Multi simultané] • Erreur du numéro d’appareil de connexion (appareil intérieur ou appareil de dérivation) [Multi flexible] (2) (6) ◊ Erreur de configuration de l’adresse de l’unité intérieure ●(2) ●(7) ◊ Erreur de configuration de l’unité principale et de l’unité secondaire [Simultanée Multi] (2) (9) ◊ Erreur de numéro d’unité de connexion dans le système de télécommande filaire ◊ Erreur d'interruption d'alimentation (3) (1) ●(3) ●(2) ◊ Erreur d’information sur le modèle de carte de circuit imprimé de l’appareil intérieur (3) (3) ◊ Erreur de détection de consommation électrique du moteur de l'appareil intérieur ●(3) ●(5) ◊ Erreur de commutation auto manuelle ●(6) ●(4) ◊ Erreur de filtre actif, erreur de circuit PFC ●(6) ●(5) ◊ Erreur du terminal gauche de déclenchement ●(6) ●(8) ◊ Erreur augmentation de la temp. de la résistance limitant le courant d’appel de l’unité extérieure ●(6) ●(10) ◊ Erreur d’affichage de communication des micro-ordinateurs PCB ●(7) ●(1) ◊ Erreur du capteur de température de décharge ●(7) ●(2) ◊ Erreur du capteur de température de compression ●(7) ●(3) ◊ Erreur capteur température liquide récup. chaleur de l’appareil extérieur ●(7) ●(4) ◊ Erreur capteur therm. extérieur ●(7) ●(5) ◊ Erreur capteur therm. gaz d’aspiration ●(7) ●(6) ◊ • Erreur de capteur de temp. de la valve à 2 voies • Erreur de capteur de temp. de la valve à 3 voies ●(7) ●(7) ◊ Erreur capteur therm. source de froid ●(8) ●(2) ◊ • Erreur capteur therm d’entrée gaz de récup. chaleur sousrefroidisseur • Erreur capteur therm sortie gaz de récup. chaleur sous-refroidisseur ●(8) ●(3) ◊ Erreur capteur therm. canalisation des liquides ●(8) ●(4) ◊ Erreur du capteur de courant • Erreur de capteur de pression de décharge • Erreur de capteur de pression d’aspiration • Erreur de commutateur de haute pression ●(8) ●(6) ◊ ●(9) ●(4) ◊ Détection de déclenchement ●(9) ●(5) ◊ Erreur de détection de position de rotor du compresseur ●(9) ●(7) ◊ Erreur moteur du ventilateur de l’appareil d’extérieur (9) (8) ◊ Erreur du moteur du ventilateur 2 de l’unité extérieure ●(9) ●(9) ◊ Erreur de valve 4 voies (9) (10) ◊ Erreur de bobine (valve de détente) ●(10) ●(1) ◊ Erreur de température de décharge ●(10) ●(3) ◊ Erreur de température de compression (3) (9) ◊ Erreur d'alimentation de l'appareil intérieur pour le moteur du ventilateur (3) (10) ◊ Erreur du circuit de communication de l’unité intérieure (télécommande filaire) ●(10) ●(4) ◊ Erreur haute pression ●(4) ●(1) ◊ Erreur capteur therm. central ●(10) ●(5) ◊ Erreur de basse pression ●(4) ●(2) ◊ Erreur capteur récup. chaleur Erreur capteur therm. central ●(13) ●(2) ◊ Erreur de boîtiers de dérivation [Multi flexible] (4) (4) ◊ Erreur du capteur de présence humaine ●(5) ●(1) ◊ Erreur moteur du ventilateur de l’appareil d’intérieur ●(5) ●(3) ◊ Erreur de pompe d’évacuation (5) (5) (4) (5) ◊ Erreur VDD inverse du purificateur d'air électrique ◊ Erreur de réglage du filtre ●(5) ●(7) ◊ Erreur de registre ●(5) ●(8) ◊ Erreur de grille d’admission (5) (9) ◊ (5) (10) ◊ ●(5) ●(15) ◊ (6) (1) ◊ ●(6) ●(2) ◊ ●(6) ●(3) ◊ Erreur du moteur du ventilateur de l’unité intérieure 2 (Ventilateur côté gauche) Erreur du moteur du ventilateur de l’unité intérieure 3 (Ventilateur côté droit) Erreur d’appareil intérieur Erreur de phase inverse/manquante et de câblage de l'unité extérieure Erreur sur les informations de modèle de carte de circuit imprimé principale de l’appareil extérieur ou erreur de communication Erreur ondulateur Mode d’affichage ● : 0,5s ON (Marche) / 0,5s OFF (Arrêt) ◊ : 0,1s ON (Marche) / 0,1s OFF (Arrêt) ( ) : Nombre de clignotements [Dépannage avec l’affichage de l’appareil intérieur] Voyant indicateur OPERATION (FONCTIONNEMENT) (vert) Voyant indicateur TIMER (MINUTERIE) (orange) Voyant indicateur ECONOMY (ÉCONOMIE) (vert) [Dépannage avec l’affichage de la télécommande filaire (option)] Si une erreur se produit, l’affichage suivant est indiqué. (« Er » apparaît sur l’affichage de la température définie de la pièce.) Code d’erreur FrA-13 9333005102-05_IM.indb 13 10/30/2018 9:48:15 AM