AOYA90LALT | AOYA72LALT | ROA90LALT | ROA72LALT | Installation manuel | Fujitsu AOHA72LALT Guide d'installation
Ajouter à Mes manuels16 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
16
APPAREIL EXTÉRIEUR Pour le personnel d’entretien autorisé uniquement. MANUAL DE INSTALACIÓN UNIDAD EXTERIOR Únicamente para personal de servicio autorizado. MANUALE DI INSTALLAZIONE UNITÀ ESTERNA A uso esclusivo del personale tecnico autorizzato. ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ Μόνο για εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό. MANUAL DE INSTALAÇÃO UNIDADE EXTERIOR Apenas para pessoal de assistência autorizado. РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ ВНЕШНИЙ МОДУЛЬ Только для авторизованного обслуживающего персонала. MONTAJ KILAVUZU DIŞ ÜNİTE Yalnızca yetkili servis personeli için. Deutsch Français MANUEL D’INSTALLATION Español Nur für autorisiertes Fachpersonal. Italiano AUSSENGERÄT EλληvIkά INSTALLATIONSANLEITUNG Português For authorized service personnel only. Русский OUTDOOR UNIT Türkçe INSTALLATION MANUAL English AIR CONDITIONER PART No. 9378945524 9378945524_IM.indb 1 2017/3/30 13:17:07 MANUEL D’INSTALLATION APPAREIL EXTÉRIEUR RÉFÉRENCE 9378945524 Français Sommaire 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ...................................................................................... 1 2. À PROPOS DE CE PRODUIT ..................................................................................... 2 2.1. Précautions à prendre lors de l’utilisation de fluide frigorigène R410A .............. 2 2.2. Outils spéciaux pour le R410A ........................................................................... 2 2.3. Accessoires ........................................................................................................ 2 3. TRAVAUX D’INSTALLATION ....................................................................................... 3 3.1. Choix du lieu d’installation .................................................................................. 3 3.2. Système d’évacuation ........................................................................................ 3 3.3. Dimensions de l’installation ................................................................................ 3 3.4. Transport de l’unité extérieure ........................................................................... 4 3.5. Installation de l’unité ........................................................................................... 4 4. SELECTION DES TUYAUX......................................................................................... 5 4.1. Sélection du matériau des tuyaux ...................................................................... 5 4.2. Protection des tuyaux ......................................................................................... 5 4.3. Taille du tuyau de réfrigération et longueur de la tuyauterie autorisée ............. 5 4.4. Diamètre de tuyau raccordable et longueur max. de la tuyauterie..................... 5 5. INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE ......................................................................... 5 5.1. Brasage .............................................................................................................. 5 5.2. Méthode de la tuyauterie .................................................................................... 5 6. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE ............................................................................................ 7 6.1. Précautions à prendre pour le câblage électrique .............................................. 7 6.2. Entrée défonçable .............................................................................................. 7 6.3. Sélection du câble d’alimentation électrique et du coupe-circuit ........................ 8 7. RÉGLAGE SUR SITE .................................................................................................. 9 7.1. Commutateurs à régler sur place ....................................................................... 9 7.2. Réglages des fonctions ...................................................................................... 9 8. INSTALLATION DES TUYAUX II ............................................................................... 11 8.1. Test d’étanchéité .............................................................................................. 11 8.2. Mise sous vide ................................................................................................. 11 8.3. Charge supplémentaire .................................................................................... 12 8.4. Pose d’isolant ................................................................................................... 12 9. TEST DE FONCTIONNEMENT................................................................................. 12 9.1. Éléments à vérifier avant le test de fonctionnement ........................................ 12 9.2. Méthode de test de fonctionnement ................................................................. 13 9.3. Liste des éléments à vérifier ............................................................................ 14 10. Affichage DEL ............................................................................................................ 14 10.1. Mode de fonctionnement normal ..................................................................... 14 10.2. Mode d’affichage d’erreur ................................................................................. 14 11. ÉVACUATION ............................................................................................................ 14 11.1. Procédure d’EVACUATION .............................................................................. 14 12. INFORMATIONS ....................................................................................................... 15 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Avant d’installer cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel d’installation. • Les avertissements et précautions contenus dans ce manuel d’installation fournissent d’importantes informations concernant votre sécurité. Assurez-vous de les respecter. • Une fois l’unité installée, effectuez un test de fonctionnement pour vérifier que l’unité fonctionne normalement. Ensuite, expliquez au client comment utiliser et entretenir l’unité. • Remettez ce manuel d’installation au client en même temps que le mode d’emploi. Demandez au client de garder le mode d’emploi et le manuel d’installation à disposition pour référence en cas de déplacement ou de réparation de l’unité principale. N’utilisez pas cet équipement avec de l’air ou tout autre réfrigérant non spécifié dans les conduites de réfrigérant. Une pression excessive peut provoquer une rupture. N’introduisez aucune substance autre que le réfrigérant prescrit dans le circuit de réfrigération. Toute pénétration d’air dans le circuit de réfrigération provoque une élévation excessive de la pression et est susceptible de causer la rupture des conduites. Veillez à bien installer l’unité comme indiqué afin qu’il puisse résister au tremblements de terre et aux ouragans ou autres vents forts. Si elle est mal installée, l’unité peut se décrocher ou tomber, ou provoquer d’autres accidents. Veillez à ce que l’unité extérieure soit installée fermement à un endroit capable de supporter son poids. Une installation incorrecte peut provoquer des blessures dues à la chute de l’unité. En cas de fuite de fluide frigorigène, assurez-vous que la limite de concentration n’est pas dépassée. Si une fuite de réfrigérant dépasse la limite de concentration, un manque d’oxygène peut alors survenir. Si une fuite de fluide frigorigène survient pendant le fonctionnement, quittez immédiatement les lieux et aérez la zone le plus possible. Si le fluide frigorigène est exposé aux flammes, il se produit un gaz toxique. Toute intervention électrique doit être effectuée en suivant les instructions du présent manuel d’installation par une personne agréée conformément aux réglementations nationales ou régionales. Veillez à utiliser un circuit réservé à l’unité. Un circuit électrique de trop faible capacité ou un travail exécuté de façon incorrecte peut provoquer de graves accidents, tels que des chocs électriques ou des incendies. Pour le câblage, utilisez des câbles du type spécifié, raccordez-les solidement en veillant à ce qu’aucune force externe ne s’exerce via les câbles au niveau du raccord au bornier. Une connexion incorrecte ou une mauvaise fixation des câbles peut provoquer de graves accidents, tels qu’une surchauffe des bornes, un choc électrique ou un incendie. Installez solidement le couvercle du boîtier électrique sur l’unité. Une fixation incorrecte du couvercle du boîtier électrique risque de provoquer de graves accidents, tels qu’un choc électrique ou un incendie, suite à la pénétration de poussière ou d’eau. Ne mettez pas l’appareil sous tension tant que l’installation n’est pas complètement terminée. Vous risqueriez de provoquer un accident grave, tel qu’un choc électrique ou un incendie. Une fois l’installation terminée, vérifiez l’absence de toute fuite de fluide frigorigène. Si du fluide frigorigène fuit dans la pièce et est exposé à une source de flamme telle qu’un chauffage à ventilateur, un poêle ou un brûleur, celui-ci produit un gaz toxique. Utiliser un tuyau passant à travers le mur. Sinon, un court-circuit pourrait se produire. Ne placez pas l’unité extérieure près de la barre d’appui du balcon. Les enfants pourraient grimper dessus, se pencher au dessus de la barre d’appui et tomber. Utilisez uniquement un câble d’alimentation spécifié. Une mauvaise connexion, une mauvaise isolation et un dépassement de la tension autorisée pourraient provoquer un choc électrique ou un incendie. Branchez les câbles fermement aux bornes. Sinon, fixez-le fermement à l’aide d’un « suppresseur de câblage ». Un branchement trop lâche provoquera un dysfonctionnement, un choc électrique ou un incendie. Installez un coupe-circuit (disjoncteur en cas de fuite à la terre) pour couper l’ensemble du courant alternatif de secteur en même temps. Si vous n’installez pas de coupe-circuit (disjoncteur en cas de fuite à la terre), il existe la possibilité de choc électrique ou d’incendie. Veillez à bien installer le tuyau de fluide frigorigène avant de faire fonctionner le compresseur. Si le tuyau de fluide frigorigène n’est pas installé et que vous actionnez le compresseur alors que la valve est ouverte, de l’air sera aspiré dans le circuit et une pression anormale se produira dans le circuit de refroidissement. Ceci endommagerait l’unité et provoquerait des blessures. Pendant l’installation, assurez-vous que le tuyau de réfrigérant est fermement fixé avant de lancer le compresseur. Ne mettez pas le compresseur en marche si le circuit de réfrigération n’est pas fixé correctement avec la vanne à 2 ou 3 voies. Ceci peut causer une pression anormale dans le cycle de réfrigération entraînant une rupture et même une blessure. Pendant l’opération de pompage, assurez-vous que le compresseur est éteint avant de retirer le tuyau de fluide frigorigène. Ne retirez pas le tuyau de connexion tant que le compresseur est en opération avec la valve à 2-directions ou 3-directions. Ceci peut causer une pression anormale dans le cycle de réfrigération entraînant une rupture et même une blessure. Ce symbole signale toute procédure qui, si elle est exécutée AVERTISSEMENT de manière incorrecte, peut provoquer de graves blessures, voire la mort de l’utilisateur. Consultez votre revendeur ou des techniciens professionnels pour installer l’unité principale conformément à ce manuel d’installation. Une installation incorrecte peut provoquer de graves accidents comme une fuite de fluide frigorigène, une fuite d’eau, un choc électrique ou un incendie. La garantie du fabricant ne sera plus valide si les instructions du manuel d’installation sont ignorées pendant l’installation. Pour l’installation, veillez à utiliser les pièces fournies par le fabricant ou autres pièces recommandées. L’utilisation de pièces non spécifiées peut provoquer de graves accidents comme la chute de l’unité, une fuite de fluide frigorigène, une fuite d’eau, un choc électrique ou un incendie. Pour installer une appareil qui contient du fluide frigorigène R410A, utilisez les outils et les matériaux de tuyauterie conçus spécifiquement pour l’usage de R410A. La pression du R410A étant environ 1,6 fois plus élevée que celle du R22, le fait de ne pas utiliser de matériaux de tuyauterie adaptés ou de réaliser une installation incorrecte peut provoquer une rupture ou des blessures. Ceci peut également provoquer de graves accidents comme une fuite de fluide frigorigène, une fuite d’eau, un choc électrique ou un incendie. ATTENTION Ce marquage indique des procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, peuvent entraîner des blessures corporelles ou des dommages matériels. N’installez pas l’appareil dans les zones suivantes : • Zone à l’atmosphère très salée, comme le bord de mer. Cela détériorerait les pièces métalliques, provoquant la chute des pièces ou des fuites d’eau. • Zone abritant de l’huile minérale ou soumise à d’importantes projections d’huile ou de vapeur, comme une cuisine. Cela risque de détériorer les pièces en plastique et d’entraîner leur chute ou des fuites d’eau de l’appareil. • Zone générant des substances ayant un effet négatif sur l’équipement, telles que du gaz sulfurique, du chlore, de l’acide ou de l’alcali. Cela provoquerait la corrosion des tuyaux en cuivre et des soudures brasées, et potentiellement une fuite de fluide frigorigène. • Zones contenant des appareils qui génèrent des interférences électromagnétiques. Cela risque d’engendrer un dysfonctionnement du système de contrôle et d’empêcher l’appareil de fonctionner normalement. • Zone susceptible de causer des fuites de gaz combustibles, contenant des fibres de carbone ou de la poussière inflammables en suspension, ou des produits inflammables volatils tels que du diluant pour peinture ou de l’essence. La fuite et l’accumulation de gaz autour de l’unité peuvent provoquer un incendie. • Évitez d’installer l’unité à un endroit où elle serait exposée à l’urine des animaux ou à de l’ammoniac. Fr-1 9378945524_IM.indb 1 2017/3/30 13:17:15 Obtenez l’accord de l’opérateur du réseau de distribution quant à la capacité de l’alimentation du système d’alimentation électrique, aux spécifications du câble, à l’harmonique de courant, etc., lorsque vous connectez l’unité extérieure à la source d’alimentation. Ce produit est destiné à un usage professionnel. Veillez à bien utiliser un circuit électrique spécifique. N’utilisez jamais une source électrique partagée avec un autre appareil. N’utilisez pas l’appareil à des fins spéciales, par exemple pour stocker de la nourriture, élever des animaux, faire pousser des plantes ou mettre à l’abri des appareils de précision ou des objets d’art. Cela pourrait provoquer la dégradation des objets protégés ou entreposés. Assurez-vous de réaliser le travail de mise à la terre. Ne raccordez pas les câbles de terre à un tuyau de gaz, à un tuyau d’eau, à un paratonnerre ou au câble de terre d’un téléphone. En cas de fuite de gaz, le raccordement à un tuyau de gaz peut entrainer un incendie ou une explosion. Le raccordement à un tuyau d’eau n’est pas une méthode de mise à la terre efficace si un tuyau en PVC est utilisé. Le raccordement au fil de mise à la terre d’un téléphone ou à un paratonnerre peut augmenter dangereusement le potentiel électrique en cas d’éclairs. Une mise à la terre incorrecte peut provoquer des chocs électriques. Pour installer le système d’évacuation de l’unité, suivez les instructions du manuel d’installation. Vérifiez que l’eau est évacuée correctement. Si le système d’évacuation est mal installé, de l’eau pourrait s’écouler de l’unité et mouiller le mobilier. Ne touchez pas les ailettes à mains nues. Lire attentivement toutes les informations de sécurité avant d’utiliser ou d’installer le climatiseur. 2. À PROPOS DE CE PRODUIT 2.1. Précautions à prendre lors de l’utilisation de fluide frigorigène R410A Veuillez faire particulièrement attention aux points suivants : • Étant donné que la pression de fonctionnement est 1,6 fois plus élevée que celle des modèles utilisant du R22, certains tuyaux, certaines installations et certains outils d’entretien sont spéciaux. (Consultez le tableau de la section OUTILS SPÉCIAUX POUR R410A) Plus particulièrement, si vous remplacez un modèle qui utilise un fluide frigorigène conventionnel (autre que le R410A) par un nouveau modèle qui utilise du R410A, remplacez toujours la tuyauterie conventionnelle et les écrous évasés par la tuyauterie et les écrous évasés adaptés au R410A. • Le diamètre des filets de l’orifice de charge des modèles utilisant du fluide frigorigène R410A est différent afin d’empêcher le chargement erroné de R22 ou de R407C et pour assurer la sécurité. Par conséquent, vous devez bien vérifier à l’avance. [Le diamètre des filets de l’orifice de charge pour le R410A est de 1/2 UNF, 20 filets par pouce.] • Soyez encore plus prudent que pour l’installation de modèles à fluide frigorigène autre que le R410A, en veillant à ce qu’aucune matière étrangère (huile, eau, etc.) ni aucun autre type de fluide frigorigène ne pénètre dans la tuyauterie. Lorsque vous entreposez la tuyauterie, scellez-en soigneusement les extrémités en les pinçant, en les fermant à l’aide de ruban adhésif, etc. • Quand vous chargez le fluide frigorigène, tenez compte du léger changement de composition des phases gazeuse et liquide, et chargez toujours à partir du côté de la phase liquide dont la composition est stable. Ne tentez pas d’installer ce climatiseur ou une de ses pièces vous-mêmes. Il doit être installé par un professionnel qualifié, détenteur d’un certificat de capacité de manipulation des produits réfrigérants. Veuillez-vous reporter aux réglementations etlois applicables à la région dans laquelle l’appareil est installé. L’installation doit être effectuée conformément aux réglementations en vigueur dans l’endroit où le climatiseur sera installé et aux instructions d’installation du fabricant. 2.2. Outils spéciaux pour le R410A Nom de l'outil Manomètre Flexible de remplissage Pour augmenter la résistance à la pression, le matériau du flexible et la taille de la base ont été modifiés. Pompe à vide Il est possible d’utiliser une pompe à vide conventionnelle moyennant l’installation d’un adaptateur. Veillez à ce que l’huile de la pompe ne reflue pas dans le système. La pompe doit être capable d’aspirer à -100,7 kPa (5 torr, -755 mm Hg). Détecteur de fuite de gaz Détecteur de fuite de gaz spécial pour fluide frigorigène HFC R410A. Cet appareil fait partie d’un ensemble qui compose le climatiseur. Il ne doit pas être installé seul ou si l’installation n’est pas autorisée par le fabricant. Veillez à toujours utiliser une ligne d’alimentation distincte, protégée par un disjoncteur qui fonctionne sur tous les fils avec une distance entre le contact de 3 mm pour cet appareil. L’appareil doit être correctement relié à la terre et la ligne d’alimentation doit être équipée d’un disjoncteur différentiel afin de protéger les personnes contre les risques d’électrocution. Les appareils ne sont pas antidéflagrants et, par conséquent, ils ne devront pas être pas installés dans un environnement explosif. Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Pour les réparations, adressez vous toujours à un technicien de service agréé. Si vous déplacez l’appareil, consultez un agent de service autorisé pour le déconnecter et l’installer. Modification par rapport à l’outil du R22 La pression est énorme et est impossible à mesurer à l’aide d’un manomètre conventionnel. Pour empêcher le mélange accidentel d’autres fluides frigorigènes, le diamètre de chaque orifice a été modifié. Il est recommandé d’utiliser un manomètre doté d’une plage d’affichage haute pression de -0,1 à 5,3 MPa, et d’une plage d’affichage basse pression de -0,1 à 3,8 MPa. Veillez à surveiller les enfants afin de vous assurez qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénouées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instruction préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Veillez à ne pas toucher pas les ailettes en aluminium de l’échangeur thermique integers dans l'unité intérieure ou extérieure pour éviter de vous blesser lors de l’installation ou l’entretien de l’unité. Ne placez aucuns autres produits électriques ou articles de ménage sous l'unité intérieure ou l'unité extérieure. La condensation s'écoulant de l'unité pourrait les rendre humides, et pourrait causer des dommages ou des défauts de fonctionnement à votre matériel. Réglementation • Cette unité doit être branchée sur une source d’alimentation dotée d’une impédance de 0,33 ohm ou moins. Si la source d’alimentation ne répond pas à à ces exigences, veuillez contacter la compagnie d’électricité. • Veillez à bien utiliser un circuit électrique spécifique. N’utilisez jamais une source électrique partagée avec un autre appareil. 2.3. Accessoires Utilisez les pièces de raccordement comme nécessaire. Ne jetez pas les pièces de raccordement tant que l’installation n’est pas terminée. Nom et forme Installation manuel Tuyau d’assemblage A Qté Application (Le présent document) 1 1 Tuyau d’assemblage B 1 Lien 7 Bordure d’œillet 2 Pour le branchement du tuyau de gaz (Type droit) Pour le branchement du tuyau de gaz (Type en L) Pour attacher le câble électrique et le câble de transmission Pour l’installation du câble d’alimentation et du câble de raccordement. Fixation sur l’entrée défonçable. Fr-2 9378945524_IM.indb 2 2017/3/30 13:17:15 3.3. Dimensions de l’installation 3. TRAVAUX D’INSTALLATION Veuillez demander l’accord du client au moment de choisir l’emplacement et d’installer l’unité principale. ATTENTION Quand vous installez l’unité extérieure, attention aux éléments suivants. 3.1. Choix du lieu d’installation AVERTISSEMENT Installez l’unité à un endroit capable de supporter le poids de l’unité et où celle-ci ne pourra pas se décrocher ni tomber. Calculez le taux de concentration correct de fluide frigorigène si vous l’installez dans un endroit fermé. Quantité totale de réfrigérant (plein) dans le circuit de refroidissement (kg) Capacité de la plus petite pièce où l’unité est installée (m3) de réfrigérant > Concentration = (kg/m3) (0,42kg/m3) Si les résultats du calcul dépassent le taux de concentration limite, augmentez la surface de la pièce ou installez un conduit de ventilation. ATTENTION Choisissez votre emplacement en observant les précautions suivantes : • Installez l’unité horizontalement. (Inférieure à 3 degrés) • Veillez à laisser un espace d’installation suffisant : transport, espace d’entretien, espace de ventilation, espace pour la tuyauterie de refroidissement, et chemins de passage. • Prêter attention aux spécifications liées à l’espace d’installation comme illustré sur la figure. Si l’unité n’est pas installée conformément aux spécifications, des courtscircuits pourraient se produire ou la performance pourrait être mauvaise. L’unité peut avoir tendance à souvent passer en mode de non-fonctionnement dû à la protection contre les hautes pressions. • Ne pas placer d’obstructions sur le chemin de sortie du flux d’air. Si une obstruction se trouve sur le chemin de sortie, installez une conduite de sortie. • Lorsqu’un mur se trouve devant l’unité, laissez un espace minimum de 500 mm pour l’entretien. • Lorsqu’un mur se trouve sur le côté de l’unité, laissez un espace minimum de 30 mm pour l’entretien. • Il est supposé que la température extérieure est de 35 degrés en fonctionnement climatisé pour l’espace d’installation dans cet élément. Si la température extérieure dépasse 35 degrés, laissez un espace d’entrée plus important. • Si vous installez un nombre d’unités extérieures supérieur à celui qui est indiqué ici, veuillez vous assurer de disposer de l’espace suffisant ou consultez votre revendeur, car cela pourrait affecter la performance pour cause de courts-circuits ou autres problèmes. • Installez cette unité dans un endroit bien ventilé. • Si l’unité doit être installée à un emplacement facilement accessible au grand public, installez un grillage protecteur ou équivalent pour empêcher l’accès. 3.3.1. Lorsque l’installation s’effectue près d’un mur de hauteur limitée • Installez l’unité dans un endroit qui ne gênera pas vos voisins, car ces derniers pourraient être affectés par le flux d’air qui en ressort, le bruit ou les vibrations. Si elle doit être installée à proximité de chez un voisin, veillez à obtenir son accord. (1) Installations simples et multiples • Il n’existe aucune limite de hauteur pour le mur latéral. • Prévoyez les espaces d’installation L1 et L2 conformément au tableau ci-dessous en fonction de la hauteur du mur (avant, arrière). • Prévoyez des espaces d’installation autres que L1 et L2 en fonction des conditions illustrées sur la figure ci-dessous. • La résistance à la ventilation est insignifiante quand la distance par rapport à un mur ou un produit, etc. est supérieure à 2 m. • Installez l’unité intérieure, l’unité extérieure, le câble d’alimentation électrique, le câble de transmission et le câble de télécommande à au moins 1 mètre de distance de tout téléviseur ou poste de radio. Le but est d’éviter tout risque d’interférence dans la réception du téléviseur ou de parasites radio. (Même si ces câbles sont installés à plus d’1 mètre, la présence de parasites n’est pas exclue dans certaines conditions de signal.) • Maintenez la longueur de la tuyauterie des unités intérieures et extérieures dans la plage permise. • Pour raisons d’entretien, ne pas ensevelir la tuyauterie. L> = 1500 (mm) L> = 1500+h1÷2 (mm) Quand H1 est supérieure ou égale à 1 500 (mm) L2 > = 300 (mm) > L2 = 300+h2÷2 (mm) Quand H2 est inférieure ou égale à 500 (mm) Quand H2 est supérieure ou égale à 500 (mm) Fig. 1 <Avant> <Vue de côté> <Arrière> • Si des enfants de moins de 10 ans risquent d’approcher de l’appareil, prenez des mesures de prévention pour les empêcher de le toucher. . . 3.2. Système d’évacuation Mur • L’eau d’évacuation se décharge par le bas de l’appareil. Construisez un fossé d’évacuation autour de la base et évacuez l’eau d’évacuation correctement. • Si l’installation s’effectue sur le toit, veillez à ce que le sol soit correctement imperméabilisé. * • Installez l’unité dans un endroit éloigné d’orifices d’échappement ou de ventilation d’où sortent des vapeurs, de la suie, des poussières ou des débris. Espace d’installation nécessaire J • Installez l’unité dans un endroit où il n’existe aucune source de chaleur, de vapeurs ni aucun risque de fuite de gaz inflammable dans les environs. Hauteur du mur Quand H1 est inférieure ou égale à 1 500 (mm) J • Installez l’unité dans un endroit qui ne sera pas source de problème, même si l’eau d’évacuation se décharge de l’unité. Dans le cas contraire, fournissez un système d’évacuation qui n’affectera ni les personnes, ni les objets. * • Si l’unité est installée dans une région froide affectée par l’accumulation de neige, les chutes de neige ou le gel, prendre les mesures appropriées pour la protéger des éléments. Pour assurer un fonctionnement stable, installez des conduites d’entrée et de sortie. Mur Fig. 2 Installation simple <Vue du dessus> Système d’évacuation : • De l’eau d’évacuation provenant de la base de l’unité extérieure peut apparaître pendant le fonctionnement. Installez un système d’évacuation, si nécessaire. • Si vous voulez empêcher l’eau d’évacuation de fuir au niveau du périmètre, construisez un fossé pour l’eau d’évacuation comme illustré sur la figure. • Installez un réceptacle d’évacuation si nécessaire. <Arrière> <Avant> 30 mm ou plus Unité extérieure 30 mm ou plus 50 mm ou plus Fig. 3 Installations multiples 10 mm ou plus <Vue du dessus> <Arrière> <Avant> 30 mm ou plus 30 mm ou plus 30 mm ou plus 30 mm ou plus Fr-3 9378945524_IM.indb 3 2017/3/30 13:17:16 3.3.2. Lorsque l’installation s’effectue près d’un mur de hauteur illimitée (2) Installations simples et multiples • Il n’existe aucune limite de hauteur pour le mur. • Il ne doit pas se trouver de mur (sans restriction de hauteur) des deux côtés (gauche/droite) de l’unité extérieure. Il en va de même des deux côtés (avant / arrière) de l’unité extérieure. • Prévoyez des espaces d’installation autres que L3 en fonction des conditions illustrées sur la figure ci-dessous. • La résistance à la ventilation est insignifiante quand la distance par rapport à un mur ou un produit, etc. est supérieure à 2 m. Condition Transport par chariot élévateur à fourche (Fig. B) • Quand un chariot élévateur à fourche est utilisé pour transporter l’unité, passez les bras de la fourche dans les ouvertures comme illustré ci-dessous. Avant : Bas de la palette de livraison. Côté : Espace entre la palette et le cabinet. • Laissez l’espace suffisant pour enlever la palette du cabinet. • Attention de ne pas endommager l’unité. Transport par élévateur à fourche (élévateur manuel : fourche manuelle) • Quand un élévateur à fourche manuel est utilisé pour transporter l’unité, passez les bras de la fourche dans les ouvertures entre la palette et le cabinet sur le côté. Fig. A Espace d’installation nécessaire Quand B > = 400 (mm) L3 > = 200 (mm) Quand 30 < = B < 400 (mm) L3 > = 200 + (400-B) ×3 (mm) Fig. 4 Installation simple <Vue du dessus> 200 mm ou plus <Arrière> 200 mm ou plus <Arrière> Planches de protection <Avant> <Avant> 300 mm ou plus 300 mm ou plus Fig. 5 Installations multiples Ouverture <Vue du dessus> L3 <Arrière> Fig. B Masse de l’unité (Kg) <Avant> 220 300 mm ou plus B B <Côté> <Avant> 800 mm ou plus 300 mm ou plus 200 mm 200 mm Exemple : Quand B est de 200 mm L3 > = 200+(400-200)×3=800 mm 3.3.3. Quand il y a des obstacles au dessus de l’unité Quand il y a des obstacles au dessus de l’unité, laissez la hauteur minimum d’installation illustrée sur la figure et installez la conduite de sortie. L’efficacité peut diminuer lorsque les conduits de sortie etc. sont installés. Conduite de sortie 500 mm ou plus Fourche (chariot élévateur) Palette de livraison Fourche (chariot élévateur) ou fourche (élévateur manuel) 3.5. Installation de l’unité • Installez l’unité horizontalement. (Inférieure à 3 degrés). • Installez un minimum de 4 boulons d’ancrage aux 8 emplacements indiqués par des flèches (Fig. A). • Placez les boulons d’ancrage gauche et droit à une distance supérieure à 610 mm. (Sauf dans le cas où des boulons d’ancrage sont installés aux 8 emplacements). • Pour minimiser les vibrations, n’installez pas l’unité extérieure directement sur le sol. Installez-la plutôt sur une plateforme ferme (comme un bloc de béton). (Fig. B) • Maintenez la hauteur de la base de support à plus de 200 mm de la surface du sol. • La base de support doit pouvoir supporter le poids de l’unité et la largeur du pied de l’unité doit être supérieure à 46,5 mm. • Selon des conditions d’installation, les vibrations pendant le fonctionnement de l’unité peuvent provoquer du bruit et des vibrations. Installez des matériaux de protection contre les vibrations (comme des plaquettes en caoutchouc). • Prévoyez un espace suffisant pour la dépose de la tuyauterie de raccordement quand vous installez la base de support. • Fixez l’équipement fermement avec des boulons d’ancrage, des rondelles et des écrous. Fig. A (Unité : mm) 930 610 80 732 80 160 765 160 3.4. Transport de l’unité extérieure Méthode par levage (Fig. A) • Quand vous soulevez l’unité extérieure pour l’amener à l’emplacement d’installation, accrochez l’unité avec une corde en faisant passer cette dernière par les 4 trous situés en bas des parties avant et arrière comme illustré sur la figure. • Utilisez 2 cordes d’au moins 8 m de long. Si elles sont plus courtes, l’unité pourrait être endommagée. • Utilisez des cordes suffisamment résistantes pour pouvoir résister au poids de l’unité. • Placez une planche de protection ou des chiffons aux endroits où le cabinet pourrait toucher la corde pour empêcher tout dommage. Sans cela, le cabinet pourrait s’endommager ou se déformer. • Quand l’unité est soulevée, veillez à ce qu’elle soit maintenue à l’horizontale pour l’empêcher de tomber. • Attention à ne pas la cogner pendant le levage. Vue du dessous Fig. B Interdit Correct 8-12×17 (orifice) Correct Boulon (M10) *N’utilisez pas une base de support à quatre coins. Fr-4 9378945524_IM.indb 4 2017/3/30 13:17:16 4.4. Diamètre de tuyau raccordable et longueur max. de la tuyauterie 4. SELECTION DES TUYAUX 4.1. Sélection du matériau des tuyaux • Les figures entourées par un cadre épais indiquent le diamètre standard de tuyau et la longueur maximale de la tuyauterie. ATTENTION • Cette unité a été conçue pour fonctionner spécifiquement avec du fluide frigorigène R410A. • Les tuyaux destinés au R407C ou au R22 ne peuvent pas être utilisés avec cette unité. • N’utilisez pas de tuyaux d’une installation précédente. • Utilisez des tuyaux dont les faces internes et externes sont propres et exemptes de substances contaminantes susceptibles de provoquer des problèmes lors de l’utilisation (soufre, oxyde, poussière, chutes de découpe, huile ou eau). Capacité [classe BTU/h] Diamètre du Tuyaux de liquide tuyau Tuyaux de gaz [mm (po.)] 72 000 / 90 000 12,70 (1/2) Longueur de la tuyauterie Longueur max. de la tuyauterie < L1 >*1 (Longueur sans charge [m (m)] Max.) 22,22 (7/8) 25,40 (1) 28,58 (9/8) 75 (20) 75 (20) 50 (20) • Il est nécessaire d’utiliser des tuyaux de cuivre sans raccord. Matériau : tuyaux de cuivre sans raccord désoxydés au phosphore. Il est souhaitable que la quantité d’huile résiduelle soit inférieure à 40 mg/10 m. *1 : Consultez « 4.3 ». • N’utilisez pas de tuyaux de cuivre dont une portion est écrasée, déformée ou décolorée (en particulier sur la face interne). Cela pourrait provoquer l’obstruction de la valve de détente ou du tube capillaire par des substances contaminantes. 5. INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE • Si vous choisissez un mauvais tuyau, les performances seront moindres. Un climatiseur utilisant du réfrigérant R410A générant une pression plus élevée qu’un climatiseur utilisant du réfrigérant classique, il est important de choisir des matériaux adéquats. Diamètre extérieur mm 12,70 22,22 25,40 28,58 Épaisseur de paroi*3 mm 0,8 1,0 1,0 1,0 CUIVRE*1 JIS H3300 C1220T-O ou équivalent ATTENTION • Si de l’air ou un autre type de réfrigérant entre dans le cycle de réfrigération, la pression interne du cycle de réfrigération deviendra anormalement élevée et empêchera l’unité d’atteindre ses performances maximales. Table. A (Épaisseur de paroi et matériau de fabrication du tuyau pour chaque diamètre) Matériau 5.1. Brasage CUIVRE*2 JIS H3300 C1220T-H ou équivalent • Insufflez de l’azote pendant le brasage des tuyaux. Pression de l’azote : 0,02 MPa (= pression suffisamment forte sur le dos de la main) Fig. Valve de régulation de pression Bouchon > 33 (N/mm ) (125°C) *1. Contrainte de traction permissible = 2 *2. Contrainte de traction permissible > = 61 (N/mm ) (125°C) *3. Pression de calcul 4,2MPa 2 Veuillez choisir la taille du tuyau conformément aux réglementations locales. 4.2. Protection des tuyaux Zone de brasage • Protégez les tuyaux pour éviter l’entrée d’humidité et de poussière. • Faites particulièrement attention lorsque vous passez les tuyaux dans un orifice, ou lorsque vous branchez l’extrémité d’un tuyau sur l’unité extérieure. Emplacement Extérieur Période de travail Méthode de protection 1 mois ou plus Tuyaux à striction Moins de 1 mois Pincez les tuyaux ou collez-y du ruban adhésif - Pincez les tuyaux ou collez-y du ruban adhésif Intérieur 4.3. Taille du tuyau de réfrigération et longueur de la tuyauterie autorisée • Si vous n’utilisez pas d’azote pour braser un tuyau, un film d’oxydation se formera. Ce film peut altérer les performances de l’unité ou endommager ses pièces (telles que le compresseur ou les valves). • N’utilisez pas de flux pour braser les tuyaux. Si le flux contient du chlore, il provoquera une corrosion des tuyaux. De plus, si le flux contient du fluorure, cette substance affectera le circuit de tuyauterie de fluide frigorigène en détériorant l’huile frigorigène. • Pour le matériau de brasage, utilisez du cuivre au phosphore qui ne nécessite pas de flux. 5.2. Méthode de la tuyauterie 5.2.1. Ouverture de l’entrée défonçable ATTENTION • Faites attention de ne pas déformer ni endommager le panneau en ouvrant l’entrée défonçable. ATTENTION • Maintenez la longueur de la tuyauterie entre les unités intérieures et extérieures dans la plage permise. Capacité [classe BTU/h] Diamètre du tuyau (Standard) [mm (po.)] Azote 72 000 / 90 000 Liquide 12,70 (1/2) • Pour empêcher de cisailler le câblage après avoir ouvert l’entrée défonçable, enlevez les ébarbures le long du bord. De plus, pour empêcher l’apparition de rouille, il est recommandé de peindre le bord avec de la peinture antirouille. Longueur max. de la tuyauterie (L1) [m] 75*1 Longueur min. de la tuyauterie (L1) [m] 5 La tuyauterie peut être raccordée dans deux directions : par l’avant ou par le bas. (Des entrées défonçables sont fournies pour que la tuyauterie puisse être raccordée de l’une ou de l’autre direction). Utilisez l’entrée défonçable avant si nécessaire. [m] 30 Fig. A Position de l’entrée défonçable Gaz 25,40 (1) Différence maximale de hauteur (H1) <unité intérieure à unité extérieure> L1 H1 *1 : Pour le diamètre de tuyau standard. Fr-5 9378945524_IM.indb 5 2017/3/30 13:17:16 Fig. B Détail de la position de l’entrée défonçable (bas) Fig. C (Unité : mm) Entrée défonçable 5.2.3. Raccordement des tuyaux Fig. C Détail de la position de l’entrée défonçable (avant) ATTENTION Entrée défonçable 100 75 10 95 (Unité : mm) • Scellez l’orifice d’acheminement du tuyau avec du mastic (fourni sur place) pour qu’il ne reste pas d’espace. Si de petits insectes ou de petits animaux restent piégés à l’intérieur de l’unité extérieure, ils peuvent provoquer un court-circuit dans le boîtier des composants électriques. • Pour empêcher d’endommager le tuyau, ne le pliez pas à un angle trop prononcé. Pliez le tuyau à un rayon minimum de 100~150 mm. 73 125 43 199 • Ne pliez pas le tuyau plusieurs fois au même endroit pour éviter sa cassure. • N’utilisez pas le joint évasé sur le tuyau de l’unité intérieure tant que la tuyauterie de raccordement n’a pas été raccordée. • Attendez que la vanne à 3 voies se soit complètement refroidie avant d’enlever le tuyau à striction ou de braser le tuyau d’assemblage. Sinon, cela pourrait endommager la vanne à 3 voies. 5.2.2. Dépose du tuyau à striction AVERTISSEMENT Enlevez le tuyau à striction uniquement quand le gaz interne est complètement vidangé. S’il reste toujours du gaz à l’intérieur, la tuyauterie peut se craqueler si vous fait fondre le métal d’apport de brasage de la zone de joint avec un fluxeur. Avant de raccorder la tuyauterie, enlevez le tuyau à striction en suivant les instructions suivantes : 1) Vérifiez que les deux vannes à 3 voies, celle du côté liquide et celle du côté gaz, sont fermées. (Fig. A) 2) Coupez l’extrémité du tuyau à striction côté liquide et côté gaz, et dégazez l’intérieur du tuyau à striction. (Fig. B) 3) Une fois le tuyau complètement dégazé, faites fondre le métal d’apport de brasage sur la pièce de joint à l’aide d’un fluxeur et enlevez le tuyau à striction. (Fig. C) • Si vous cintrez les tuyaux à la main, veillez à ne pas les écraser. • Ne cintrez pas les tuyaux à plus de 90°. • Le cintrage ou l’étirage répétés des tuyaux en durcit le matériau et rend difficile tout cintrage ou étirage ultérieur. • Ne cintrez pas, ou n’étirez pas les tuyaux plus de trois fois. • Brasez le tuyau d’assemblage sur les vannes à 3 voies du côté liquide et du côté gaz. Travaillez le tuyau d’assemblage comme nécessaire pour qu’il puisse être raccordé facilement au tuyau principal. • Brasez le tuyau d’assemblage du côté liquide et du côté gaz avec le tuyau principal. * Veillez à bien appliquer de l’azote pendant le brasage. Fig. A Tuyau d’assemblage (Accessoire) Fig. A Vanne à 3 voies Entrée défonçable Tuyau de raccord (fourniture sur site) Tuyau à striction Tuyau de gaz (fourniture sur site) Tuyau de liquide (Fourniture sur site) Vers l’unité intérieure Fig. B Tuyau d’assemblage A (Accessoire) Fig. B Tuyau de liquide (Fourniture sur site) Entrée défonçable Tuyau de gaz (Fourniture sur site) Extrémité du tuyau à striction Fr-6 9378945524_IM.indb 6 2017/3/30 13:17:16 6. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 6.1. Précautions à prendre pour le câblage électrique AVERTISSEMENT • Les connexions électriques doivent être effectuées par une personne qualifiée et conformément aux spécifications. L’alimentation nominale de cette unité est de 50 Hz, 400 V triphasés, 4 fils. Utilisez une tension comprise dans la plage de 342 à 456 V. • Avant de brancher les fils, vérifiez que la tension est coupée. • Sélectionnez un disjoncteur (disjoncteur de fuite mis à la terre) d’une capacité appropriée et installez-en un à chaque source d’alimentation d’une unité extérieure. Une mauvaise sélection des disjoncteurs (disjoncteur de fuite mis à la terre) ou un câblage de transition pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie. ATTENTION • Commencez les travaux de câblage après la fermeture du commutateur de dérivation et le coupe-circuit de surtension. • Si vous utilisez un disjoncteur en cas de fuite à la terre conçu spécialement pour la protection contre les défauts à la terre, assurez-vous d’installer un commutateur à fusible ou un disjoncteur. Comment raccorder le câblage sur les bornes Mise en garde lors du câblage • Pour dénuder l’isolant du câble de sortie, utilisez toujours un outil spécial, tel qu’un outil à dénuder. Si vous ne disposez pas de ce type d’outil spécial, dénudez délicatement l’isolant à l’aide d’un couteau, etc. (1) Utilisez des bornes à sertir munies de manchons isolants comme indiqué dans la figure ci-dessous pour effectuer le raccordement au bornier. Dénuder : 10 mm Borne à sertir • Ne raccordez pas l’alimentation C.A. au bornier de la ligne de transmission. Un mauvais câblage peut endommager l’ensemble du système. • Installez un coupe-circuit (disjoncteur en cas de fuite à la terre) conformément aux lois et réglementations applicables. • Branchez le câble connecteur fermement aux bornes. Une installation défectueuse peut provoquer un incendie. • Veillez à bien fixer la portion isolante du câble connecteur avec le collier pour câble. Un isolant de câble endommagé peut provoquer un court-circuit. Manchon (2) Fixez solidement les bornes à sertir aux fils à l’aide d’un outil approprié de manière à ce que les fils ne deviennent pas lâches. Vis avec rondelle spéciale • N’installez jamais de condensateur d’amélioration du facteur de puissance. Au lieu d’améliorer le facteur de puissance, le condensateur pourrait surchauffer. Vis avec rondelle spéciale Borne à sertir Fil • Avant d’entretenir l’unité, mettez l’interrupteur d’alimentation électrique sur OFF. Ensuite, ne touchez pas les pièces électriques pendant 10 minutes pour éviter le risque de choc électrique. Borne à sertir Fil • Assurez-vous de réaliser le travail de mise à la terre. Une mise à la terre incorrecte peut provoquer des chocs électriques. Blocs de jonction • Un disjoncteur doit être installé à l’aide d’un câblage permanent. Utilisez toujours un circuit capable de déclencher tous les pôles du câblage et ayant une distance d’isolation d’au moins 3 mm entre les contacts de chaque pôle. 3) • Ne modifiez pas le câble d’alimentation, n’utilisez pas de rallonge ni de dérivation. Une utilisation inappropriée pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie suite à une mauvaise connexion, une isolation insuffisante ou une surtension. (4) Utilisez un tournevis approprié pour serrer les vis des bornes. N’utilisez pas un tournevis trop petit car il pourrait endommager la tête des vis et empêcher un serrage correct. • Utilisez des bornes à sertir et serrez les vis des bornes selon les couples indiqués, sinon une surchauffe anormale pourrait se produire et provoquer de graves dommages à l’intérieur de l’appareil. (5) Ne serrez pas trop fort les vis des bornes car elles pourraient casser. Utilisez les fils spécifiés, raccordez-les solidement et fixez-les de manière à ne pas exercer de tension sur les bornes. (6) Reportez-vous au tableau ci-dessous pour les couples de serrage des vis des bornes. • Fixez les câbles afin qu’ils n’entrent pas en contact avec les tuyaux (en particulier du côté haute pression). Veillez à ce que le câble d’alimentation et le câble de transmission n’entrent pas en contact avec les vannes (gaz). Couple de serrage [N·m (kgf·cm)] • Installez solidement le couvercle du boîtier électrique sur l’unité. Une fixation incorrecte du panneau de service risque de provoquer de graves accidents, tels qu’un choc électrique ou un incendie, suite à la pénétration de poussière ou d’eau. Vis M4 1,2 à 1,8 (12 à 18) Vis M5 2,0 à 3,0 (20 à 30) 6.2. Entrée défonçable ATTENTION • La capacité d’alimentation électrique primaire est destinée au climatiseur seul, et n’inclut pas l’utilisation concurrente d’autres appareils. • Branchez les câbles d’alimentation par ordre de phase positive. S’ils sont branchés par ordre de phase négative, une erreur s’affichera. Si une connexion de phase est manquante, l’unité ne fonctionnera pas normalement. Ne raccordez pas un câble de phase N (phase neutre) à d’autres phases (mauvaise connexion). Un mauvais câblage endommagerait les pièces. • N’utilisez pas de câblage croisé pour l’alimentation de l’unité extérieure. • Si la tension électrique n’est pas adéquate, contactez votre compagnie électrique. • Installez un coupe-circuit (disjoncteur en cas de fuite à la terre) à un endroit qui ne soit pas exposé aux fortes températures. Si la température autour du coupe-circuit (disjoncteur en cas de fuite à la terre) est trop élevée, l’ampérage auquel le coupe-circuit (disjoncteur en cas de fuite à la terre) se déclenche peut diminuer. • Utilisez un coupe-circuit (disjoncteur en cas de fuite à la terre) capable de supporter les hautes fréquences. L’unité extérieure étant contrôlée par onduleur, il est nécessaire de disposer d’un disjoncteur de fuite à la terre de haute fréquence afin d’empêcher le dysfonctionnement du disjoncteur même. ATTENTION • Attention à ne pas déformer ni égratigner le panneau en ouvrant les entrées défonçables. • Après avoir ouvert les entrées défonçables, enlevez les ébarbures sur les bords, et fixez le conduit ou la bordure d'œillet (accessoires) pour empêcher que les câbles ne soient endommagés. Il est recommandé d’appliquer de la peinture antirouille sur les bords pour empêcher l’apparition de rouille. Les fils électriques peuvent être raccordés par l’avant ou par la gauche. (Des entrées défonçables ont été préparées pour que le câblage puisse être effectué de l’une ou de l’autre direction). Utilisez les entrées défonçables à l’avant et à gauche séparément si nécessaire. < Vue de gauche > < Vue de l’avant > Ø 50 Ø 50 • Quand le tableau électrique est installé à l’extérieur, placez-le dans un cabinet verrouillable pour que personne ne puisse y accéder facilement. Ø 34,5 Ø 34,5 Ø 22,2 Ø 43,7 • N’attachez pas le câble d’alimentation électrique et le câble de transmission ensemble. Ø 43,7 • Ne dépassez jamais la longueur maximale du câble de transmission. Si vous dépassez la longueur maximale cela pourrait conduire à un fonctionnement erroné. • L’électricité statique contenue dans le corps humain peut endommager la carte de circuit imprimé de contrôle quand vous manipulez la carte de circuit imprimé pour la configuration de la fonction, etc. Veuillez faire attention aux points suivants. Reliez l’unité intérieure, l’unité extérieure et l’équipement optionnel à la terre. Coupez l’alimentation (coupe-circuit). Touchez la partie métallique (comme la partie non peinte du boîtier de commande) de l’unité intérieure ou extérieure pendant plus de 10 secondes. Déchargez l’électricité statique de votre corps. Ne touchez jamais la borne du composant ni le motif de la carte de circuit imprimé. • Ne démarrez pas le fonctionnement avant le chargement complet du réfrigérant. Le compresseur tombera en panne s’il est actionné avec le chargement complet du tuyau de réfrigérant. • Le câble de transmission entre l’unité intérieure et l’unité extérieure est de 230 V. • Assurez-vous de ne pas débrancher le câblage d’alimentation et le câblage de raccordement du capteur du thermistor etc. Le compresseur peut tomber en panne s’il est actionné avec ces câblages débranchés. Ø 22,2 (Unité : mm) (Unité : mm) Longueur de la bordure d'œillet L Montage de la bordure d'œillet Entrée défonçable Diamètre de l’entrée défonçable (mm) Dimension L (mm) Ø 50 Ø 43,7 Ø 34,5 Ø 22,2 147 130 100 60 Bordure d’œillet (accessoires) Fr-7 9378945524_IM.indb 7 2017/3/30 13:17:17 6.3. Sélection du câble d’alimentation électrique et du coupe-circuit ATTENTION • Les réglementations régissant la taille des câbles et les coupe-circuits diffèrent selon les régions. Veuillez vous reporter aux réglementations locales. Reportez-vous au tableau des spécifications du câblage et du coupe-circuit correspondant à chaque type d’installation. Sélection du câble d’alimentation électrique et du coupe-circuit. Câble d’alimentation de l’unité extérieure Câble Câble de mise d’alimentation à la terre (mm2) (mm2) Coupe-circuit Capacité [classe BTU/h] MCCB Capacité (A) ELCB Courant de fuite 30 30mA 0,1 s ou moins 72 000 90 000 Câble de transmission 6 (MIN.) (Type 60245 IEC66) Câble de Transmission (mm2) Longueur de câblage max. (m) 1,5 (MIN.)* (Type 60245 IEC57) 75 * Si le câble de transmission dépasse 50 m, utilisez un conducteur d’une plus grande taille. • Ces valeurs sont les valeurs recommandées. • Longueur de câblage max. : Choisissez une longueur de façon à ce que la baisse de tension soit inférieure à 2 %. Augmentez le diamètre du câble quand sa longueur est trop longue. Fig. Si une unité extérieure est raccordée ALIMENTATION (R)(S)(T)(N) Alimentation 400V~50Hz ELCB (disjoncteur de fuite mis à la terre) TERRE L1 L2 L3 Câble de terre de l’unité extérieure MCCB (Disjoncteur à boîtier moulé) N Câble d’alimentation de l’unité extérieure Câble de transmission 1 1 2 2 3 3 TERRE TERRE Borne côté unité intérieure Borne côté unité extérieure Bloc de jonction 120 ~ 130 mm INDOOR UNIT 80 ~ 90 mm 140 ~ 150 mm 120 ~ 130 mm POWER Bloc de jonction Attache-câble Lien Câble Câble de d’alimentation transmission Câble Câble de d'alimentation transmission Câble d'alimentation Câble de transmission Fr-8 9378945524_IM.indb 8 2017/3/30 13:17:17 7. RÉGLAGE SUR SITE ATTENTION Déchargez l’électricité statique de votre corps avant de configurer les commutateurs DIP. Ne touchez jamais les bornes ni les motifs qui se trouvent sur les pièces montées sur la carte. 7.1. Commutateurs à régler sur place Retirez le panneau avant de l’unité extérieure et le couvercle du boîtier de composants électriques pour accéder à la carte de circuits imprimés de l’unité extérieure. Les commutateurs de la carte de circuits imprimés destinés à différents réglages et affichages des DEL sont illustrés sur la figure. Voyant DEL à Voyant DEL 7 segments Carte de circuit imprimé de l’unité extérieure Bouton- Commutateur poussoir DIP 7.2. Réglages des fonctions Il est possible de configurer plusieurs fonctions. Suivez la méthode de configuration décrite en 7.2.1. pour régler conformément aux exigences. Effectuez ces réglages une fois que l’unité intérieure est arrêtée. Table. Liste des réglages Non 0 DEL à 7 segments 2 premiers 2 derniers chiffres chiffres Élément à configurer réglage d’usine Interdit 0 0 0 0 13 Interdit 1 3 0 0 O 14 Interdit 1 4 0 0 O 0 0 0 1 0 2 0 3 0 0 0 1 Niveau 1 (arrêt du fonctionnement) Niveau Niveau 2 (Limité à 50%) 30 d’économie d’énergie Niveau 3 (Limité à 75%) 3 0 Niveau 4 (100%) Fonctionnement normal Mode de fonctionne41 ment faible bruit Fonctionnement faible bruit 4 Réglage du Niveau 1 niveau de 42 fonctionne- Niveau 2 ment faible Interdit bruit 4 O O O 1 2 0 0 0 1 0 2 Contenu Il est possible d’effectuer des réglages pour une puissance de fonctionnement limitée ou pour arrêter le compresseur. Les réglages s’activent lorsque le signal d’entrée atteint la la borne d’entrée externe « CN131 ». (Pour des détails, consultez 7.2.2. Réglage du niveau d’économie d’énergie) Il est possible de maintenir le bruit de l’unité extérieure à un faible niveau. Réglez le mode silencieux, et il s’activera lorsque le signal d’entrée atteindra la borne d’entrée externe « CN131 ». (Pour des détails, consultez 7.2.3. Mode de fonctionnement faible bruit.) O Cet élément vous permet de configurer le niveau sonore quand l’unité fonctionne avec le niveau de fonctionnement faible bruit. 7.2.1. Méthode de configuration (1) Mettez l’unité extérieure sous tension et entrez en mode de veille. Le témoin POWER / MODE s’allume. [Le témoin ERROR (ERREUR) est éteint.] Témoin POWER/ MODE (ALIMENTATION/ MODE) : ON (ALLUMÉ) POWER ERROR MODE Témoin ERROR (ERREUR) : OFF (ÉTEINT) Voyant DEL à 7 segments : OFF (ÉTEINT) LED101 LED102 (GREEN) (RED) LED105 LED104 MODE SELECT ENTER PUMP /EXIT DOWN Touche MODE/EXIT (MODE/SORTIE) LED104 LED105 Commutateur DIP (Ne pas actionner.) SW101 Bouton PUMP DOWN Touche SELECT (SÉLECTION) Touche ENTER (EVACUATION) (Ne pas actionner dans ce (ENTREE) chapitre.) (2) Appuyez une fois sur le bouton MODE/EXIT (MODE/SORTIE) (SW107). LED105 SW107 SW108 SW109 SW102 LED104 (3) Appuyez sur le bouton SELECT (SÉLECTION) (SW108), et affichez « F2 » sur la LED104. (Mode de réglage) LED105 LED104 *1 LED105 LED104 (Mode de la fonction) LED105 LED104 LED105 LED104 [L’affichage de la LED104 change comme suit chaque fois que vous appuyez sur le bouton SELECT (SELECTION).] *1 *1 : Les modes « F1 » et « F9 » sont utilisés pour l’entretien, ainsi ne les réglez pas pour un fonctionnement normal. Fr-9 9378945524_IM.indb 9 2017/3/30 13:17:17 (4) Lorsque « F2 » apparaît sur la LED104, appuyez sur le bouton ENTER (ENTRÉE) (SW109). LED105 LED104 LED105 LED104 (5) En vous référant à la liste de réglages indiquées ci-dessous, appuyez sur le bouton SELECT (SÉLECTION) (SW108) et affichez le numéro de code du mode que vous voulez régler sur la LED105. Exemple) Pour sélectionner le Mode de fonctionnement faible bruit. LED105 LED104 LED105 LED104 7.2.2. Réglage du niveau d’économie d’énergie (Le câblage et les pièces en option et sont nécessaires.) Ce mode économise la capacité et réduit la consommation d’énergie. Le niveau d’économie d’énergie peut être réglé en ajoutant une entrée de contact d’un commutateur MARCHE-ARRÊT disponible dans le commerce au connecteur CN131 (entrée de contact externe vendue séparément) situé sur le panneau de commande de l’unité extérieure. Exemple d’installation Carte de circuit imprimé extérieure Appareil raccordé CN131 Vcc Vcc Rouge R Blanc SW Noir *10 m Ensuite, appuyez sur le bouton ENTER (ENTRÉE) (SW109), et confirmez la sélection du mode que vous souhaitez régler. LED105 LED104 LED105 Signal LED104 Isolez bien avec une bande d’isolation car ce fil n’est pas utilisé. L’affichage clignotant sur la LED105 change en un affichage lumineux, et l’affichage lumineux sur la LED104 change en un affichage clignotant. (6) De nouveau, en vous référant à la liste de réglages indiquées ci-dessous, appuyez sur le bouton SELECT (SÉLECTION) (SW108) et affichez le numéro de code de la fonction que vous voulez régler sur la LED104. Exemple) Pour sélectionner le Mode de fonctionnement faible bruit. LED105 LED104 LED105 LED104 Ensuite, appuyez sur le bouton ENTER (ENTRÉE) (SW109), et confirmez la sélection du mode que vous souhaitez régler. LED105 LED104 LED105 LED104 L’affichage clignotant sur la LED104 change en un affichage lumineux. Les réglages sont terminés avec les procédures décrites ci-dessus. LED104 LED105 * La distance entre la carte de circuit imprimé et l’unité relais doit être inférieure à 10 m. Fourniture sur site Alimentation • Tension (signe sur le graphique = Vcc) : DC5V à 24V • La capacité actuelle : Environ 100mA Commutateur (signe sur le graphique = SW) • Commutateur à levier ou commutateur à bascule, etc : Commutateur qui maintient les états. • Préparez les commutateurs assez puissant pour du courant de 10mA cc minimum. Résistance (signe sur le graphique = R) • Ajustez la résistance pour un courant d’environ de 10mA cc. (Exemple) • Pour Vcc = 5V cc : Valeur de la résistance nominale 470Ω 1/4W • Pour Vcc = 12V cc : Valeur de la résistance nominale 1kΩ 1/4W • Pour Vcc = 24V cc : Valeur de la résistance nominale 2,2kΩ 1/4W Méthode de configuration • Effectuez les réglages conformément à la méthode de configurations de la fonction décrite dans la partie précédente. Réglez « F2 » avec « 1 : RÉGLAGE DE FONCTION ». Réglez « 2 : Réglez les deux premiers chiffres de l’élément de réglage » sur « 30 ». Réglez « 3 : Réglez les deux derniers chiffres de l’élément de réglage » sur « 00 (Niveau 1) » - « 03 (Niveau 4) ». * Le réglage d’usine par défaut est « 02 (Niveau 3) ». Exemple) Pour régler le niveau d’économie d’énergie sur 50% (Niveau 2). LED105 (7) Pour régler une autre fonction, appuyez sur le bouton ENTER (ENTRÉE) (SW109) une fois les réglages terminés comme indiqué dans l’étape (5) ci-dessus. LED105 Alimentation LED104 LED104 7.2.3. Mode de fonctionnement faible bruit Répétez les étapes (5) et (6) pour régler d’autres fonctions. Une fois tous les réglages terminés, effectuez l’opération décrite à l’étape (8) ci-dessus pour sortir. (8) Pour sortir de RÉGLAGE DE FONCTION, appuyez sur le bouton ENTER (ENTRÉE) (SW109) une fois les réglages terminés comme indiqué dans l’étape (6) ci-dessus. LED105 LED104 *2 LED105 LED104 7.2.3.1. Réglage du fonctionnement (Le câblage et les pièces en option et sont nécessaires.) L’unité extérieure fonctionne de telle que le niveau de bruit est réduit en deçà du niveau normal. Le niveau de fonctionnement faible bruit est possible en ajoutant une entrée de contact d’une une minuterie ou d’un commutateur MARCHE-ARRÊT disponible dans le commerce au connecteur CN131 (entrée de contact externe vendue séparément) situé sur le panneau de commande de l’unité extérieure. Exemple d’installation Carte de circuit imprimé extérieure *2 : 5 secondes après, même si le bouton ENTER (ENTRÉE) (SW109) n’est pas pressé, LED105 passe automatiquement à un affichage clignotant. Appareil raccordé CN131 Vcc Vcc Rouge Puis, appuyez sur le bouton de MODE/EXIT (MODE/SORTIE) (SW107) pour sortir Blanc du MODE DE RÉGLAGE DE FONCTION. LED105 LED104 LED105 LED104 R Noir SW *10 m Signal Isolez bien avec une bande d’isolation car ce fil n’est pas utilisé. Alimentation * La distance entre la carte de circuit imprimé et l’unité relais doit être inférieure à 10 m. Fourniture sur site Alimentation • Tension (signe sur le graphique = Vcc) : DC5V à 24V • La capacité actuelle : Environ 100mA Commutateur (signe sur le graphique = SW) • Commutateur à levier ou commutateur à bascule, etc : Commutateur qui maintient les états. • Préparez les commutateurs assez puissant pour du courant de 10mA cc minimum. Résistance (signe sur le graphique = R) • Ajustez la résistance pour un courant d’environ de 10mA cc. (Exemple) • Pour Vcc = 5V cc : Valeur de la résistance nominale 470Ω 1/4W • Pour Vcc = 12V cc : Valeur de la résistance nominale 1kΩ 1/4W • Pour Vcc = 24V cc : Valeur de la résistance nominale 2,2kΩ 1/4W Fr-10 9378945524_IM.indb 10 2017/3/30 13:17:17 Méthode de configuration • Effectuez les réglages conformément à la méthode de configurations de la fonction décrite dans la partie précédente. Réglez « F2 » sur « 1 : RÉGLAGE DE FONCTION ». Réglez « 2 : Réglez les deux premiers chiffres de l’élément de réglage » sur « 41 ». Réglez « 3 : Réglez les deux derniers chiffres de l’élément de réglage » sur « 00 (Fonctionnement normal) » - « 01 (Fonctionnement faible bruit) ». * Le réglage d’usine par défaut est « 00 (Fonctionnement normal) ». Exemple) Pour régler le Fonctionnement faible bruit. LED105 8.1. Test d’étanchéité ATTENTION • Utilisez uniquement de l’azote. N’utilisez jamais de gaz réfrigérant, d’oxygène de gaz inflammable ou de gaz toxique pour pressuriser le système. (Si vous utilisez de l’oxygène, il y a risque d’explosion.) • N’exercez aucun choc pendant le test d’étanchéité. Cela pourrait provoquer la rupture des tuyaux et entraîner de graves blessures. LED104 • Ne mettez pas sous tension tant que toutes les opérations ne sont pas terminées. • Ne refermez pas les murs et le plafond tant que le test d’étanchéité et la charge du gaz frigorigène ne sont pas terminés. 7.2.3.2. Réglage du niveau de fonctionnement Il est possible de régler le niveau de bruit du fonctionnement faible bruit. Méthode de configuration • Effectuez les réglages conformément à la méthode de configurations de la fonction décrite dans la partie précédente. Réglez « F2 » sur « 1 : RÉGLAGE DE FONCTION ». Réglez « 2 : Réglez les deux premiers chiffres de l’élément de réglage » sur « 42 ». Réglez « 3 : Réglez les deux derniers chiffres de l’élément de réglage » sur « 00 (Niveau 1) » - « 01 (Niveau 2) ». * Le réglage d’usine par défaut est « 00 (Niveau 1) ». Exemple) Pour régler le niveau du fonctionnement faible bruit sur Niveau 2. LED105 Une fois les tuyaux raccordés, effectuez un test d’étanchéité. Revérifiez que les tiges de manœuvre des vannes à 3 voies sont fermées avant d’effectuer le test d’étanchéité. (Fig. B) Verser de l’azote gazeux dans le tuyau de liquide et dans le tuyau de gaz. Pressurisez l’azote à 4,2 MPa pour effectuer le test d’étanchéité. Vérifiez autour de tous les raccords évasés et de toutes les soudures. Ensuite, vérifiez que la pression n’a pas diminué. Comparez les pressions après avoir mis sous pression et l’avoir laissé au repos pendant 24 heures, et vérifiez que la pression n’a pas diminué. * Si la température extérieure varie de 5 °C, la pression de test varie de 0,05 MPa. Si la pression a chuté, il est possible que les joints de la tuyauterie fuient. Si une fuite est découverte, réparez-la immédiatement et effectuez un nouveau test d’étanchéité. * Diminuez la pression de l’azote avant le brasage Une fois le test d’étanchéité effectué, relâchez l’azote des deux vannes. Relâchez l’azote lentement. LED104 8.2. Mise sous vide 8. INSTALLATION DES TUYAUX II ATTENTION Fig. A Système de raccordement • Ne mettez pas sous tension tant que toutes les opérations ne sont pas terminées. Valve de régulation de pression Unité extérieure Manomètre • Si le système n’est pas suffisamment évacué, sa performance chutera. • Veillez à vidanger le système de réfrigération à l’aide d’une pompe à vide. • Il est possible que la pression du réfrigérant n’augmente pas parfois si une valve fermée est ouverte une fois que le système est vidangé à l’aide d’une pompe à vide. Ceci est dû à la fermeture du système de réfrigération de l’unité extérieure par la valve de détente électronique. Ceci n’affecte pas le fonctionnement de l’unité. Azote • Utilisez un manomètre et un tuyau de chargement propres, conçus spécifiquement pour l’utilisation du R410A. L’utilisation du même équipement de mise sous vide pour différents fluides frigorigènes pourrait endommager la pompe à vide ou l’unité. Unité intérieur Pompe à vide • Ne purgez pas l’air avec des fluides frigorigènes, mais utilisez une pompe à vide pour vidanger le système. Balance Fig. B Capuchon de charge Vanne Tige de manœuvre Ouvrir Ouvrir Clé à six pans Bouchon Fermer Fermer Table. A Tuyau Tige de manœuvre Bouchon Capuchon de charge Vanne de liquide 9,0 à 12,0 N·m (90 à 120 kgf·cm) 20,0 à 24,0 N·m (200 à 240 kgf·cm) 12,5 à 16,0 N·m (125 à 160 kgf·cm) Vanne de gaz 27,0 à 33,0 N·m (270 à 330 kgf·cm) 25,0 à 30,0 N·m (250 à 300 kgf·cm) 12,5 à 16,0 N·m (125 à 160 kgf·cm) • Si de l’humidité est susceptible de pénétrer dans la tuyauterie, suivez les instructions ci-dessous. (Par exemple, si vous effectuez le travail pendant la saison des pluies, si le travail prend suffisamment de temps pour que de la condensation puisse former à l’intérieur des tuyaux, si de la pluie est susceptible de pénétrer dans les tuyaux pendant le travail, etc.) • Après avoir utilisé la pompe à vide pendant deux heures, pressurisez à 0,05 Mpa (c’est-à-dire, rupture de vide) avec de l’azote, puis dépressurisez à -100,7 kPa (-755 mmHg) pendant une heure à l’aide de la pompe à vide (mise sous vide). • Si la pression n’atteint pas -100,7 kPa (-755 mmHg) même après avoir dépressurisé pendant au moins deux heures, recommencez la rupture de vide - mise sous vide. Après la mise sous vide, maintenez le vide pendant une heure et assurez-vous que la pression n’augmente pas en la contrôlant à l’aide d’un manomètre. Procédure d’évacuation 1) Enlevez les capuchons du tuyau de gaz et du tuyau de liquide et vérifiez que les vannes sont fermées. 2) Enlevez le capuchon de charge. 3) Raccordez une pompe à vide et un manomètre à un flexible de charge et raccordez ce dernier à l’orifice de charge. 4) Activez la pompe à vide et mettez la tuyauterie de l’unité intérieure et la tuyauterie de raccordement jusqu’à ce que le manomètre indique -100,7kPa (-755mmHg). Évacuez l’air du tuyau de gaz et du tuyau de liquide. 5) Continuez d’évacuer le système pendant encore 1 heure après avoir relevé la valeur - 100,7 kPa (-755 mmHg) sur le manomètre. 6) Enlevez le flexible de charge et reposez le capuchon de charge. Fr-11 9378945524_IM.indb 11 2017/3/30 13:17:18 8.3. Charge supplémentaire 8.4. Pose d’isolant ATTENTION • Ne mettez pas sous tension tant que toutes les opérations ne sont pas terminées. • Après avoir évacué le système, ajoutez le fluide frigorigène. • Ne chargez pas le système avec un fluide frigorigène autre que le R410A. • Ne dépassez jamais la limite de la quantité totale de fluide frigorigène. Le fait de dépasser la limite de la quantité totale de fluide frigorigène lors du chargement provoquera un dysfonctionnement. • Posez du matériau isolant après avoir effectué le test de la section « 8.1 Test d’étanchéité ». • Pour empêcher la formation de condensation et de gouttelettes d’eau, posez du matériau isolant sur le tuyau de fluide frigorigène. • Reportez-vous au tableau pour déterminer l’épaisseur du matériau isolant. • Si l’unité extérieure est installée à un niveau plus élevé que celui de l’unité intérieure, l’eau qui se condense dans la vanne à 3 voies de l’unité extérieure pourrait s’écouler jusqu’à l’unité intérieure. Mettez donc du mastic dans l’espace qui se trouve entre le tuyau et l’isolant afin d’empêcher l’eau d’entrer. • Ne réutilisez pas de fluide frigorigène usagé. • Utilisez une balance électronique pour mesurer la quantité de charge de fluide frigorigène. L’ajout d’une quantité de fluide frigorigène supérieure à la quantité spécifiée provoquera une panne. • Ajoutez le fluide frigorigène en le chargeant dans son état liquide. Isolant • Quand vous chargez le fluide frigorigène, tenez compte du léger changement de composition des phases gazeuse et liquide, et chargez toujours à partir du côté de la phase liquide dont la composition est stable. L’ajout de fluide frigorigène par le tuyau de gaz provoquera une panne. Mastic • Vérifiez si un siphon est installé ou non dans le cylindre en acier avant le remplissage. (L’indication « avec siphon pour le remplissage de liquide » se trouve sur le cylindre en acier.) Méthode de remplissage pour cylindre avec siphon Placez le cylindre en position verticale et remplissez-le R410A Gaz Table. Choix de l’isolant [pour utiliser un matériau isolant au coefficient de conduction inférieur ou égal à 0,040 W/(m·k)] de liquide. (Il est possible de remplir le liquide sans tourner la partie inférieure vers le haut avec le siphon intérieur.) Liquide Matériau isolant Épaisseur minimum (mm) Méthode de remplissage pour les autres cylindres R410A Humidité relative Tournez la partie inférieure vers le haut et remplissez Gaz Diamètre du tuyau (mm) avec le liquide. (Veillez à éviter de retourner le cylindre.) Liquide • Veiller à utiliser des outils spéciaux pour R410A pour la résistance à la pression et évitez de mélanger des substances impures. • Si les unités sont plus éloignées les unes des autres que la longueur maximale du tuyau, un fonctionnement correct ne peut pas être garanti. • Assurez-vous de refermer la valve après le chargement du fluide frigorigène. Sinon, le compresseur pourrait tomber en panne. 12,70 < 70% = 10 < 75% = 12 < 80% = 15 < 85% = 19 22,22 11 13 17 22 25,40 11 13 17 22 28,58 11 14 18 23 * Quand la température ambiante et l’humidité relative supérieures à 32 °C, veuillez renforcer l’isolation thermique du tuyau de fluide frigorigène. 9. TEST DE FONCTIONNEMENT • Minimisez les fuites de fluide frigorigène dans l’air. Une fuite excessive est interdite conformément à la loi assure la collecte et la destruction du Fréon. 8.3.1. Si du réfrigérant supplémentaire est requis • Si la tuyauterie est plus longue que la longueur de tuyauterie sans charge, un chargement supplémentaire est nécessaire. 1) Enlevez le capuchon de charge du tuyau de liquide. 2) Reliez un flexible de charge à la bouteille de frigorigène et raccordez-le à l’orifice de charge. 3) Ajoutez le fluide frigorigène en ayant calculé le volume de fluide frigorigène supplémentaire grâce au tableau ci-dessous. 4) Enlevez le flexible de charge et reposez le capuchon de charge. 5) Enlevez les capuchons protecteurs (tuyau de gaz et tuyau de liquide) et ouvrez les vannes. 6) Fermez les chapeaux protecteurs. * Serrez les chapeaux protecteurs et les capuchons de charge aux couples spécifiés dans le table A. Pour ouvrir et fermer les vannes, Utilisez une clé hexagonale M5 pour les tuyaux de liquide. Utilisez une clé hexagonale M10 pour les tuyaux de gaz. 9.1. Éléments à vérifier avant le test de fonctionnement Avant le test de fonctionnement, reportez-vous à la figure et vérifiez les éléments suivants. L’unité extérieure est-elle solidement installée ? Avez-vous effectué une inspection contre les fuites de gaz ? [Joints d’assemblage de différents tuyaux (raccordement de bride, brasage)] L’isolation thermique est-elle complètement effectuée ? (Tuyau de gaz, tuyau de liquide, rallonge du tuyau de vidange côté unité intérieure, etc.) L’eau est-elle évacuée de la vidange sans problème ? Les câbles sont-ils connectés correctement ? Les câbles sont-ils conformes aux spécifications ? Le fil de terre est-il connectés correctement ? Y a-t-il des obstacles bloquant la porte d’aspiration, et la sortie des unités intérieure/extérieure ? Avez-vous rempli la quantité de réfrigérant spécifiée ? Longueur de la tuyauterie (L1) *Sans charge [m] Les vannes d’arrêt du tuyau de gaz et du tuyau de liquide sont-elles entièrement ouvertes ? 20 Quantité de charge supplémentaire Le réchauffeur de carter a-t-il été alimenté pendant au moins 6 heures ? L1* > Longueur de tuyauterie sans charge Taille du tuyau de réfrigération [mm (po.)] Standard Liquide Gaz ~20 m 30 m 40 m 50 m 60 m 70 m 75 m g/m 1 100 g 2 200 g 3 300 g 4 400 g 5 500 g 6 050 g 110 g/m ~20 m 30 m 40 m 50 m 60 m 70 m 75 m g/m 12,70 (1/2) Aucun 22,22 (7/8) 1 100 g 2 200 g 3 300 g 4 400 g 5 500 g 6 050 g 110 g/m ~20 m 30 m 40 m 50 m g/m 12,70 (1/2) Aucun 28,58 (9/8) 1 100 g 2 200 g 3 300 g 110 g/m Grande taille Liquide Gaz Longueur de la tuyauterie Aucun 12,70 (1/2) 25,40 (1) Petite taille Liquide Gaz Après avoir vérifié que les éléments ci-dessus sont tous en ordre, reportez-vous à « 9.2. Méthode de test de fonctionnement » pour tester le fonctionnement de l’unité. En cas de problème, réglez-le immédiatement et revérifiez. Consultez « 4.3 ». Fr-12 9378945524_IM.indb 12 2017/3/30 13:17:18 9.2.1. Méthode de configuration sur le panneau de l’unité extérieure. 9.2. Méthode de test de fonctionnement Veillez à ne configurer les réglages du test de fonctionnement que lorsque l’unité extérieure ne fonctionne plus. • En fonction de l’état de communication entre les unités intérieures et extérieures, le système peut avoir besoin de plusieurs minutes avant de démarrer une fois les configurations du test de fonctionnement terminées. • Une fois les configurations du test de fonctionnement terminées, les unités extérieures et les unités intérieures raccordées commencent à fonctionner. Le système de contrôle de la température de la pièce ne s’active pas pendant le test de fonctionnement (fonctionnement continu). • Si vous entendez un son de choc au niveau de la compression de liquide du compresseur, arrêtez immédiatement l’unité et alimentez le chauffage du carter pendant une durée suffisante avant de redémarrer le fonctionnement. (1) Mettez l’unité extérieure sous tension et entrez en mode de veille. Le témoin POWER / MODE s’allume. [Le témoin ERROR (ERREUR) est éteint.] (2) Appuyez une fois sur le bouton MODE/EXIT (MODE/SORTIE) (SW107) LED105 Méthode de configuration du test de fonctionnement (elle peut être effectuée des deux manières suivantes) • Configurez les réglages du test de fonctionnement (référez-vous au manuel d’instructions d’installation de l’unité intérieure pour d’autres détails) disponibles dans la télécommande. • Il est possible d’utiliser « Mode Refroidissement » et « Mode Chauffage » avec le bouton MODE/EXIT (MODE/SORTIE), le bouton SELECT (SÉLECTION) et le bouton ENTER (ENTRÉE) disponibles sur le panneau de l’unité extérieure. *(*Assurezvous d’effectuer le premier test de fonctionnement avec le mode Refroidissement.) Configurez selon la procédure indiqué ci-dessous. LED104 Témoin POWER/MODE (PUISSANCE/MODE) LED105 POWER ERROR MODE Témoin ERROR (ERREUR) LED101 LED102 (GREEN) (RED) LED105 LED104 Voyant DEL à 7 segments LED104 Commutateur DIP (Ne pas actionner.) MODE SELECT ENTER PUMP /EXIT DOWN Touche MODE/EXIT (MODE/ SORTIE) SW107 SW108 SW109 SW102 Touche SELECT (SÉLECTION) Touche ENTER (ENTREE) SW101 Bouton PUMP DOWN (EVACUATION) (Ne pas actionner dans ce chapitre.) (3) Appuyez sur le bouton SELECT (SÉLECTION) (SW108), et affichez « F3 » sur la LED104. (Mode de réglage) LED105 LED104 *1 LED105 LED104 (Mode de la fonction) LED105 LED104 LED105 LED104 *1 [L’affichage de la LED104 change comme suit chaque fois que vous appuyez sur le bouton SELECT (SELECTION).] *1 : Les modes « F1 » et « F9 » sont utilisés pour l’entretien, ainsi ne les réglez pas pour un fonctionnement normal. (4) Lorsque « F3 » apparaît sur la LED104, appuyez sur le bouton ENTER (ENTRÉE) (SW109). LED105 LED104 LED105 LED104 Un affichage clignotant apparait sur la LED105 et l’affichage clignotant de « F3 » sur la LED104 s’éteint. (5) Appuyez sur le bouton SELECT (SÉLECTION) (SW108) et affichez le numéro de code du mode que vous voulez avoir sur la LED105. Test de fonctionnement du refroidissement LED105 LED104 *2 Test de fonctionnement du chauffage LED105 LED104 *2 Arrêt du test de fonctionnement LED105 LED104 *2 *2 : Les numéros différents de 00-02 sont utilisés pendant l’entretien. Veuillez ne pas les utiliser pendant un fonctionnement normal. (6) Après avoir confirmé le mode de fonctionnement que vous voulez régler, appuyez sur le bouton ENTER (ENTRÉE) (SW109) pendant plus de 3 secondes. Exemple) Pour sélectionner le test de fonctionnement du refroidissement. LED105 LED104 LED105 LED104 L’opération commence quelques minutes après que « done » soit apparu. Le réglage est ainsi terminé. Après le démarrage de l’opération vérifiez selon « 9.3. Liste des éléments à vérifier » fourni ci-dessous. Si vous voulez stopper le test de fonctionnement, réglez sur arrêt du test de fonctionnement décrit en (5) ci-dessus et procédez. (7) Après l’arrêt du test de fonctionnement, coupez le courant, attachez les composants électriques et installez le panneau avant de l’unité extérieure. Remarque • Le test de fonctionnement se termine automatiquement au bout de 60 minutes. • Le test de fonctionnement peut s’arrêter avant 60 minutes si une erreur se produit après son démarrage. • Il n’est pas possible de basculer entre le chauffage et le refroidissement pendant le test de fonctionnement. Si vous volez changer de mode de fonctionnement, arrêtez le test de fonctionnement, et changez de nouveau le mode de fonctionnement avec la sélection du mode de l’étape (5). Si vous basculez entre le chauffage et le refroidissement pendant le test de fonctionnement, l’affichage indiqué dans la figure de droite apparaît et les réglages restent inchangés. * 5 secondes après l’affichage de la figure de droite, vous pouvez revenir à l’écran de l’étape (5) en maintenant enfoncé le commutateur « Enter ». LED105 LED104 Fr-13 9378945524_IM.indb 13 2017/3/30 13:17:18 10.2.2. Tableau de vérification des codes d’erreur 9.3. Liste des éléments à vérifier CODE Contrôlez les éléments lors du test de fonctionnement. DESCRIPTION Erreur du capteur (sortie) de température de l’échangeur de chaleur L’unité extérieure fait-elle un bruit anormal ou vibre-t-elle énormément ? E. 06. De l’air froid ou de l’air chaud est-il soufflé hors de l’unité intérieure selon le mode de fonctionnement ? E. 0A. Erreur du capteur de température extérieure E. 0C. Erreur du capteur de température du tuyau de gaz de décharge extérieur Contrôlez que « Err » n’est pas affichée dans le voyant DEL à 7 segments. Si c’est le cas, contrôlez le contenu de l’erreur comme indiqué dans 10.2. décrit plus loin. Utilisez l’unité conformément au manuel d’utilisation fourni avec l’unité intérieure, et vérifiez qu’elle fonctionne normalement. 10. Affichage DEL extérieur E. 0E. Erreur thermistance de la source de froid (inverseur) E. 0F. Erreur de température de décharge E. 13. Erreur signal intérieur E. 15. Erreur du capteur de température du compresseur E. 16. Erreur du commutateur de pression, erreur, du capteur de pression E. 17. Protection IPM E. 1A. Erreur emplacement du compresseur Vous pouvez déterminer l’état de fonctionnement en voyant si le voyant DEL est allumé E. 1b. Erreur de ventilateur extérieur ou s’il clignote. E. 24. Protection haute pression excessive E. 2b. Erreur de température du compresseur Témoin POWER/ MODE (ALIMENTATION/MODE) (LED101) POWER ERROR MODE Il s’allume lors de la mise sous tension. Témoin ERROR (ERREUR) (LED102) Il clignote rapidement en cas d’erreur. LED101 LED102 (GREEN) (RED) LED105 Voyant DEL à 7 segments (LED105 et LED104) LED104 L’état de l’unité apparaît. Bouton MODE/ EXIT (MODE/ MODE SELECT ENTER PUMP SORTIE) /EXIT DOWN Commutateur DIP (SW107) (Ne pas actionner.) (Ne pas actionner SW107 SW108 SW109 SW102 SW101 dans ce chapitre.) Bouton SELECT Bouton PUMP DOWN (EVACUATION) (SW102) (SELECTION) (SW108) (Ne pas actionner dans ce chapitre.) Bouton ENTER (ENTREE) (SW109) 10.1. Mode de fonctionnement normal E. 2E. Erreur de l’inverseur E. 2F. Erreur de pression faible E. 98. Erreur d’évacuation E. 99. Condition de l’erreur de l’unité intérieure Voyant DEL : 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A b C d E F H i J L n o p r S t U v y - 11. ÉVACUATION L’état de fonctionnement s’affiche dans le voyant DEL à 7 segments (LED105 et LED104). Mode CODE C L H t AVERTISSEMENT DESCRIPTION • Ne touchez jamais aux composants électriques tels que les blocs de jonction ou le réacteur à l’exception du commutateur sur le panneau d’affichage. Ceci peut causer un accident grave tel qu’un choc électrique. Refroidissement Chauffage d F Pendant le mode de dégivrage Operation ATTENTION P C Pendant le mode d’économie d’énergie • Effectuez l’opération d’évacuation avant de déconnecter un tuyau de réfrigérant ou un câble électrique. L n Pendant le mode faible bruit Arrêté • Collectez le réfrigérant par le port d’entretien si l’évacuation ne peut pas être effectuée. 10.2. Mode d’affichage d’erreur 11.1. Procédure d’EVACUATION 10.2.1. Méthode de vérification des erreurs. (1) Lorsqu’une erreur s’est produite, la DEL ERREUR (LED102) clignote rapidement, et comme indiqué dans la figure ci-dessous, le voyant DEL à 7 segments indique « Err » et le numéro de l’erreur en alternance. Affichage d’erreur LED105 Affichage des numéros d’erreur LED104 LED105 LED101 LED102 (GREEN) (RED) Bouton MODE/EXIT (MODE/SORTIE) (Ne pas actionner dans ce chapitre.) LED104 Affichage alternatif (2) Le contenu de l’erreur apparait si le bouton ENTER (ENTRÉE) (SW109) est pressé dans l’état correspondant à (1). Pour le contenu de l’erreur, référez-vous à la liste des codes d’erreur décrite plus loin. LED105 LED104 Exemple) « E.0C » s’affiche. Erreur du thermistor de la température de décharge LED105 LED104 LED105 LED104 LED105 LED104 (4) Si le bouton ENTER (ENTRÉE) (SW109) est pressé, il repasse à l’état correspondant à (1). Si aucune mesure n’est prise, il reviendra à l’état correspondant à (1) au bout de 60 secondes. Commutateur DIP (Ne pas actionner.) MODE SELECT ENTER PUMP /EXIT DOWN Bouton SELECT (SELECTION) (Ne pas actionner dans ce chapitre.) (3) Le contenu de toutes les erreurs est affiché si le bouton SELECT (SÉLECTION) (SW108) est enfoncé dans l’état correspondant à (2). Erreur 1. Erreur 2. Erreur 3. Voyant DEL à 7 segments LED104 SW107 SW108 SW109 SW102 LED105 Témoin ERROR (ERREUR) POWER ERROR MODE Témoin POWER/MODE (ALIMENTATION/MODE) SW101 Bouton PUMP DOWN (EVACUATION) Bouton ENTER (ENTREE) (Ne pas actionner dans ce chapitre.) (1) Confirmez que l’appareil est bien hors tension, puis ouvrez le panneau de service. (2) Mettez l’appareil sous tension. (3) Vérifiez que les vannes d’arrêt du côté liquide et du côté gaz sont entièrement et correctement ouvertes. (4) Maintenez le bouton PUMP DOWN (EVACUATION) (SW102) enfoncé pendant plus de 3 secondes. Le voyant DEL à 7 segments du panneau de l’unité extérieure clignote et le compresseur démarre. LED105 LED104 Remarque • Si les erreurs sont résolues, il repasse en « Mode de fonctionnement normal » décrit précédemment en 10.1. • Le ventilateur de l’unité intérieure démarre automatiquement. • Le ventilateur et le compresseur de l’unité extérieure démarrent automatiquement. • Si vous voulez stopper l’opération d’évacuation après son démarrage, maintenez de nouveau enfoncé le bouton PUMP DOWN (EVACUATION) (SW102) pendant plus de 3 secondes. Fr-14 9378945524_IM.indb 14 2017/3/30 13:17:19 (5) L’affichage DEL de l’unité extérieure s’allume avec l’affichage « rUn » environ 5 minutes après le démarrage du compresseur. À cet instant, fermez immédiatement la vanne à trois voies du côté liquide. • Si la vanne côté liquide n’est pas fermée à ce moment, l’évacuation est impossible. LED105 LED104 (6) L’affichage DEL de l’unité extérieure change comme indiqué dans la figure de droite 2 à 7 minutes après le démarrage du compresseur. À cet instant, fermez immédiatement la vanne à trois voies du côté gaz. LED105 Étape (5) Direction de fermeture 12. INFORMATIONS Contenu principal de l’étiquette Élément Étape (6) Direction de fermeture Nom du modèle 2. Numéro de série Numéro de série 3. Caractéristiques électriques Phase, tension nominale et fréquence 4. Capacité Capacité de Refroidissement/Chauffage 5. Courant Courant électrique pendant le fonctionnement en mode refroidissement / chauffage 6. Puissance d’entrée Entrée pendant le fonctionnement en mode refroidissement / chauffage 7. Courant max. Courant électrique maximum Clé à six pans Tuyau de liquide Tuyau de gaz LED104 • Si la vanne côté gaz n’est pas fermée à ce moment, du réfrigérant pourrait s’écouler dans les tuyaux une fois le compresseur arrêté. Detail 1. Nom du modèle 8. Niveau sonore Niveau sonore 9. Fluide frigorigène Type de fluide frigorigène et quantité de charge initiale 10. Origine Pays d’origine 11. Fabricant Fabricant FUJITSU GENERAL LIMITED Adresse : 1116, Suenaga, Takatsu-ku, Kawasaki 213-8502, Japon (7) Le compresseur et le ventilateur extérieur s’arrêtent automatiquement au bout d’une minute après l’affichage de « End ». LED105 LED104 • Si l’opération d’évacuation est normalement terminée (figure de l’affichage DEL ci-dessus), l’unité extérieure reste éteinte jusqu’à sa mise hors tension. (8) Mettez l’appareil hors tension. L’ÉVACUATION est terminée. Remarque • Pour redémarrer l’évacuation après que le compresseur se soit éteint automatiquement, ouvrez la vanne à 3 voies, (côté liquide et côté gaz), mettez l’appareil hors tension et mettez-le de nouveau sous tension au bout de 2 à 3 minutes, puis redémarrez l’évacuation. • Pour redémarrer le fonctionnement après la fin de l’opération d’évacuation, ouvrez la vanne à 3 voies, (côté liquide et côté gaz), mettez l’appareil hors tension et mettez-le de nouveau sous tension au bout de 2 à 3 minutes, puis effectuez le test de fonctionnement en mode « Refroidissement ». • Si une erreur se produit durant l’opération d’évacuation, comme indiqué dans la figure ci-dessous, « E.98. » (erreur d’évacuation) apparaît. En pareil cas, collectez le réfrigérant par le port d’entretien. Témoin POWER/MODE (PUISSANCE/MODE) : OFF (ÉTEINT) POWER MODE ERROR LED101 LED102 (GREEN) (RED) LED105 LED104 Étiquette Témoin ERROR (ERREUR) : ON (ALLUMÉ) Voyant DEL à 7 segments Fr-15 9378945524_IM.indb 15 2017/3/30 13:17:19