DURKOPP ADLER 550-16-26 Guide d'installation | Fixfr
Table des matières
Page:
2e partie: Instructions de montage
1.
Etendue de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
2.
Généralités et dispositifs de sécurité de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
3.
Régler la hauteur de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
4.
4.1
Connexion électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vérifier la tension nominale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
5
5.
Raccordement pneumatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
6.
Lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
7.
Test de couture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
2
1
1
2
10
3
4
9
8
5
7
2
6
1. Etendue de la livraison
L’étendue de la livraison dépend de votre commande.
Vous êtes prié de bien vouloir contrôler, avant de procéder à
l’assemblage, si toutes les pièces nécessaires ont été livrées.
Equipement:
– 1 Porte-bobines
– 2 Tête de machine
– 3 Panneau de commande
– 4 Interrupteur principal
– 5 Genouillère
– 6 Unité de conditionnement d’air comprimé
– 7 Pédale
– 8 Pédale d’embu
– 9 Bâti
– 10 Tiroir
– 11 Rallonge de table
–
Petites pièces avec accessoires
2
2. Généralités et dispositifs de sécurité de transport
ATTENTION!
La machine à coudre spéciale ne doit être assemblée que par un
personnel expérimenté.
Si vous avez acheté une machine à coudre spéciale dans un
emballage adapté, il faut retirer les dispositifs de sécurité de transport
suivants:
– Feuillards de cerclage et lattes en bois de la tête de machine, de la
table et du bâti.
– Cale en bois et feuillards du moteur.
3
3. Régler la hauteur de travail
1
1
–
–
–
–
4
La hauteur de travail peut se régler entre 750 et 900 mm
(mesurée jusqu’au bord supérieur de la table de travail).
Desserrer les vis 1 aux montants du bâti.
Ajuster la table horizontalement à la hauteur de travail désirée.
Afin d’éviter un gauchissement, sortir ou rentrer le dessus de table
de manière identique sur les deux côtés.
Resserrer les deux vis 1.
4. Connexion électrique
ATTENTION!
Seulement les personnes expérimentées et formées en conséquence
sont autorisées à travailler sur l’équipement électrique de l’unité de
couture.
La fiche de contact doit avoir été tirée.
Il faut respecter absolument les instructions d’emploi du fabricant des
moteurs pas à pas qui sont jointes à la livraison.
4.1 Vérifier la tension nominale
ATTENTION!
La tension du secteur doit être identique avec la tension nominale
indiquée sur la plaque signalétique du moteur!
2
2
3
6
5
4
1
2
5
4
L’adaptation à la tension du réseau local de distribution électrique doit
se faire à la planchette à bornes 3 et au transformateur 6 au boîtier de
commande.
– Dévisser le couvercle 1 du boîtier de commande.
– Desserrer les vis 2 et 5 et enlever la tôle de protection 4.
– Contrôler la disposition des bornes à la planchette 3 et au
transformateur 6.
(Cf. schéma des connexions intérieures n°9870 550033 B,
feuilles 1 à 3).
– Si nécessaire, changer les connexions suivant la tension
d’alimentation existante.
– Remettre la tôle de protection 4 en place et la fixer en vissant avec
les vis 2 et 5.
– Remettre le couvercle 1 sur le boîtier de commande et le visser.
5
5. Raccordement pneumatique
1
2
6
4
8
2
10
3
ATTENTION!
Le fonctionnement correct des éléments pneumatiques n’est garanti
qu’avec une pression de service entre 8 et 10 bar dans le réseau de
distribution d’air comprimé.
La pression de service de la machine à coudre spéciale est de 6 bar.
Ensemble de raccordement pneumatique
Sous le n° de référence 0797 003031 on peut commander un
ensemble de raccordement pneumatique pour bâtis avec unité de
conditionnement d’air comprimé.
Il comprend les pièces suivantes:
- flexible de raccordement, long de 5 m, (Ø 9 mm)
- douilles et colliers de serrage
- manchon d’accouplement et accouplement
Raccorder l’unité de conditionnement d’air comprimé
– Raccorder l’unité de conditionnement avec flexible de
raccordement 3 (Ø 9 mm) et raccord symétrique R1/4" au réseau
de distribution d’air comprimé.
Régler la pression de service
La pression de service est de 6 bar.
On peut la lire au manomètre 2.
– Pour ajuster la pression de service soulever la manette 1 et la
tourner.
Augmenter la pression
Tourner la manette 1 dans le sens horaire
Réduire la pression
Tourner la manette 1 contre le sens horaire
6
6. Lubrification
1
Attention! Risque d’accident!
L’huile peut provoquer des éruptions cutanées.
Evitez un contact prolongé avec la peau.
Lavez-vous soigneusement après chaque contact.
2
Attention!
La manutention et l’évacuation des huiles minérales usées sont
soumises à une réglementation par la Loi.
Remettez vos huiles usées à un centre de ramassage autorisé.
Protégez l’environnement.
Faites attention à ne pas épancher d’huile.
Pour l’huilage de la machine à coudre spéciale, utilisez exclusivement
le lubrifiant ESSO-SP-NK 10 ou toute autre huile de qualité identique
avec les spécifications suivantes:
- Viscosité à 40°C:
10 mm²/s
- Point d’inflammation: 150°C
L’huile ESSO SP-NK 10 peut être achetée aux points de vente de la
DÜRKOPP ADLER AG sous les numéros de références suivants:
9047 000013 pour le bidon de 2 litres
9047 000014 pour le bidon de 5 litres
Graissage de la tête de machine
– Remplir d’huile le réservoir 1 jusqu’au trait-repère “max. ”.
7
7. Test de couture
Après les travaux d’assemblage, effectuer un test de couture.
–
Mettre la prise de contact au secteur.
Attention! Risque d’accident!
Fermer l’interrupteur principal!
Enfiler fils d’aiguille et de crochet seulement, lorsque la machine est
déconnectée.
–
–
–
–
–
–
–
–
–
8
Enfiler fil de canette pour bobinage
(cf. Instructions d’emploi).
Enclencher l’interrupteur principal.
Arrêter pieds-presseurs en position levée
(cf. Instructions d’emploi).
Faire une canette à une vitesse lente.
Fermer l’interrupteur principal.
Enfiler fils d’aiguille et de canette (cf. Instructions d’emploi).
Choisir le matériel à coudre.
Procéder au test de couture en commençant lentement pour
augmenter la vitesse progressivement.
Vérifier si les coutures répondent aux exigences.
Sinon, modifier les tensions de fil (cf. Instructions d’emploi).
Le cas échéant vérifier ou corriger les réglages indiqués dans les
Instructions de service.