- Domicile
- Do-It-Yourself outils
- Outils de jardin
- Tondeuses à gazon
- Toro
- Recycler Kit, Proline Commercial Walk-Behind Mower
- Guide d'installation
Guide d'installation | Toro Recycler Kit, Proline Commercial Walk-Behind Mower Walk Behind Mower Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels8 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
8
Form No. 3436-335 Rev A Kit Recycler ® de 122 cm, 137 cm ou 152 cm Tondeuse autotractée Proline Commercial avec unité de coupe flottante Modellnr. 140-1914 Modellnr. 140-1915 Modellnr. 140-1916 Installationsanweisungen Installation Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Verfahren 3 4 5 6 © 2019—The Toro® Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420 Beschreibung Déflecteur droit Boulon de carrosserie (5/16" x 3/4") – plateaux de 122 cm seulement Boulon de carrosserie (5/16" x 3/4") – plateaux de 137 cm seulement Écrou (5/16") – plateaux de 122 cm et 152 cm seulement Écrou (5/16") – plateaux de 137 cm seulement Couvercle de goulotte d'éjection Boulon (3/8" x 1")– plateaux de 122 cm seulement Boulon (3/8" x 1") – plateaux de 137 cm et 152 cm seulement Menge 1 1 2 Montage du déflecteur droit. 3 4 1 3 2 Écrou (3/8") – plateaux de 122 cm et 137 cm seulement 3 Écrou (3/8") – plateaux de 152 cm seulement 2 Écrou (5/16") – plateaux de 152 cm seulement Boulon (3/8" x 1¼") – plateaux de 137 cm seulement Boulon (5/16" x 1¼") – plateaux de 152 cm seulement Déflecteur « kicker » Boulon à tête hexagonale à embase (5/16" x 3/4") Déflecteur gauche Boulon de carrosserie (5/16" x 3/4") – plateaux de 122 cm, 137 cm et 152 cm 1 Écrou (5/16") – plateaux de 122 cm seulement 3 Écrou (5/16") – plateaux de 137 cm et 152 cm seulement 4 Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com. Verwendung Montage du couvercle de la goulotte d'éjection. 1 1 2 4 Montage des déflecteurs « kicker » (plateaux de 122 cm seulement). 1 1 Montage du déflecteur gauche. Originaldokuments (DE) Imprimé aux États-Unis Alle Rechte vorbehalten *3436-335* A Beschreibung Verfahren 7 Menge Autocollant Lames de mulching 1 3 Verwendung Mise en place de l'autocollant et des lames de mulching. 1 Préparation de la machine Keine Teile werden benötigt Verfahren 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale. 2. Désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 3. Coupez le moteur et enlevez la clé. 4. Pour faciliter l'accès, soulevez l'avant de la machine et soutenez-le avec des chandelles adaptées pour votre machine. g209902 Bild 1 Plateau de 137 cm montré 1. Écrou 2. Déflecteur d'ouverture 3. WARNUNG: Les crics mécaniques ou hydrauliques peuvent céder sous le poids de la machine et causer des blessures graves. Montage du déflecteur droit 2 Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Préparation du plateau de coupe Keine Teile werden benötigt Verfahren Déposez les lames existantes ; voir le Manuel de l'utilisateur de la machine. 2. Retirez les 2 boulons et les 2 écrous qui fixent le déflecteur d'ouverture au plateau de coupe, et déposez le déflecteur (Bild 1). Installez les fixations dans les mêmes trous que ceux d'où vous les avez retirées (Bild 1). 3 Utilisez des chandelles pour soutenir la machine. 1. 3. Boulon Hinweis: Conservez le déflecteur afin de pouvoir repasser à l'éjection latérale. 2 1 Déflecteur droit 1 Boulon de carrosserie (5/16" x 3/4") – plateaux de 122 cm seulement 2 Boulon de carrosserie (5/16" x 3/4") – plateaux de 137 cm seulement 3 Écrou (5/16") – plateaux de 122 cm et 152 cm seulement 4 Écrou (5/16") – plateaux de 137 cm seulement Plateau de 137 cm Plateaux de 122 cm 1. 1. Fixez le déflecteur droit à l'aide de 2 écrous (5/16"), comme montré à la Bild 2. Serrez les fixations à la main. Retirez les écrous et les boulons des emplacements indiqués à la Bild 4. g308772 Bild 4 1. Écrous et boulons g012805 Bild 2 1. Écrou (5/16") 2. 3. Montants soudés 2. Déflecteur droit 2. Fixez le déflecteur droit à l'aide d'un boulon de carrosserie (5/16" x 3/4") et de 3 écrous (5/16"), comme montré à la Bild 5. Serrez les fixations à la main. Fixez le côté droit du déflecteur droit à l'aide d'un boulon de carrosserie (5/16" x 3/4") et d'un écrou à embase (5/16"), comme montré à la Bild 3. g308756 Bild 3 1. Écrou (5/16") 3. 2. Boulon de carrosserie (5/16" x 3/4") g209901 Bild 5 Serrez toutes les fixations. 1. Écrou (5/16") 3. Montants soudés 2. Déflecteur droit 4. Boulon de carrosserie (5/16" x 3/4") 3. 3 Fixez la paroi arrière du déflecteur droit au plateau de coupe à l'aide d'un boulon de carrosserie (5/16" x 3/4") et d'un écrou (5/16"), comme montré à la Bild 6. g308757 Bild 6 1. Écrou (5/16") 4. 2. Boulon de carrosserie (5/16" x 3/4") Serrez toutes les fixations. g219326 Bild 8 Plateaux de 152 cm 1. 1. Écrou (5/16") (3) 3. Montant soudé (3) 2. Déflecteur droit Retirez l'écrou et le boulon de l'emplacement indiqué à la Bild 7 ou la Bild 8. 3. Serrez les fixations à la main. 4 Montage du couvercle de la goulotte d'éjection Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: g219304 Bild 7 1 Couvercle de goulotte d'éjection 3 Boulon (3/8" x 1")– plateaux de 122 cm seulement 2 Boulon (3/8" x 1") – plateaux de 137 cm et 152 cm seulement 3 Écrou (3/8") – plateaux de 122 cm et 137 cm seulement 2 Écrou (3/8") – plateaux de 152 cm seulement 1 Écrou (5/16") – plateaux de 152 cm seulement 1 Boulon (3/8" x 1¼") – plateaux de 137 cm seulement 1 Boulon (5/16" x 1¼") – plateaux de 152 cm seulement 1. Écrou et boulon 2. Fixez le déflecteur droit à l'aide de 3 écrous (5/16"), comme montré à la Bild 8. Serrez les fixations à la main. 4 Verfahren Plateaux de 137 cm Plateaux de 122 cm Fixez le couvercle de la goulotte d'éjection en place à l'aide d'un boulon (3/8" x 1¼"), de 2 boulons (3/8" x 1") et de 3 écrous (3/8"), comme montré à la Bild 11. Fixez le couvercle de la goulotte d'éjection en place à l'aide de 3 boulons (3/8" x 1") et 3 écrous (3/8"), comme montré à la Bild 9 et la Bild 10. g307460 Bild 11 g308754 Bild 9 1. Boulon (3/8" x 1¼") 1. Boulons (3/8" x 1") 3. Écrous (3/8") 3. Boulons (3/8" x 1") 2. Écrous (3/8") 2. Couvercle de goulotte d'éjection Plateaux de 152 cm Fixez le couvercle de la goulotte d'éjection en place à l'aide d'un boulon de carrosserie (5/16" x 1¼"), de 2 boulons (3/8" x 1") et de 2 écrous (3/8"), comme montré à la Bild 12. g308755 Bild 10 1. Écrous (3/8") g308758 Bild 12 2. Boulons (3/8" x 1") 5 1. Écrou (5/16") 3. Boulon (3/8" x 1") 2. Boulon de carrosserie (5/16" x 1¼") 4. Écrou (3/8") 5 6 Montage des déflecteurs « kicker » Montage du déflecteur gauche Plateaux de 122 cm seulement Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: 1 Déflecteur gauche 1 Boulon de carrosserie (5/16" x 3/4") – plateaux de 122 cm, 137 cm et 152 cm 3 Écrou (5/16") – plateaux de 122 cm seulement 4 Écrou (5/16") – plateaux de 137 cm et 152 cm seulement Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: 2 Déflecteur « kicker » 4 Boulon à tête hexagonale à embase (5/16" x 3/4") Verfahren Fixez les déflecteurs « kicker » sur le dessous du plateau à l'aide de 4 boulons (5/16" x 3/4") aux emplacements indiqués à la Bild 13. Verfahren 1. Montez le déflecteur gauche comme suit : • Plateaux de 122 cm : fixez le déflecteur gauche à l'aide de 3 écrous (5/16") et d'un boulon de carrosserie (5/16" x 3/4"), comme montré à la Bild 14. g012843 Bild 13 1. Déflecteur « kicker » 2. Boulon (5/16" x 3/4") g012841 Bild 14 1. Écrou (5/16") 3. Déflecteur gauche 2. Boulon de carrosserie (5/16" x 3/4") • Plateaux de 137 cm et 152 cm : retirez les fixations existantes des trous indiqués à la Bild 15, et fixez le déflecteur gauche à l'aide des 4 écrous (5/16") et d'un boulon de carrosserie (5/16" x 3/4"). 6 g219327 Bild 15 1. Écrou (5/16") 3. Déflecteur gauche 2. Boulon de carrosserie (5/16" x 3/4") 4. Retirer les fixations existantes de ces trous (plateaux de 137 cm seulement) 2. g209974 Bild 16 1. 30 mm 2. Serrez toutes les fixations. 7 Mise en place de l'autocollant et des lames de mulching Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: 1 Autocollant 3 Lames de mulching Verfahren 1. Appliquez l'autocollant sur le plateau de coupe, à l'emplacement indiqué à la Bild 16. 7 2. 17 mm Montez les lames de mulching sur la machine ; voir le Manuel de l'utilisateur de la machine. Betrieb Utilisation de la vitesse de tonte réduite Conseils d'utilisation Ralentissez pour améliorer la qualité de la coupe dans certaines conditions. Utilisation du réglage du haut régime Éviter de tondre trop ras Si la surface est irrégulière, augmentez la hauteur de coupe pour éviter de scalper le gazon. Pour obtenir une circulation d'air maximale et de meilleurs résultats, faites tourner le moteur à HAUT RÉGIME. L'air doit pouvoir circuler pour bien couper l'herbe. Pour cette raison, ne sélectionnez pas une hauteur de coupe trop basse car le plateau de coupe serait alors complètement entouré d'herbe haute. Placez-vous toujours de sorte qu'un côté de la tondeuse se trouve à l'extérieur de la zone non coupée. L'air pourra ainsi circuler librement dans le plateau de coupe. Arrêt de la machine Si vous devez immobiliser la machine en cours de tonte, un paquet d'herbe coupée peut tomber sur la pelouse. Pour éviter cela, rendez-vous sur une surface déjà tondue en laissant les lames engagées ou désengagez le plateau de coupe tout en vous déplaçant en marche avant. Tonte initiale Propreté du dessous du plateau de coupe Tondez l'herbe légèrement plus haut que d'habitude pour éviter de scalper les inégalités du terrain. La hauteur de coupe habituelle est cependant celle qui convient le mieux en général. Si la hauteur de l'herbe dépasse 15 cm, vous devrez peut-être vous y reprendre à deux fois pour obtenir une qualité de coupe acceptable. Nettoyez le dessous du plateau de coupe après chaque utilisation. Ne laissez pas l'herbe et la terre s'accumuler à l'intérieur, car la qualité de la tonte finira par en souffrir. Entretien des lames Tondre un tiers de la hauteur de l'herbe Utilisez une lame bien aiguisée durant toute la saison de coupe, pour obtenir une coupe nette sans arracher ni déchiqueter les brins d'herbe. L'herbe arrachée ou déchiquetée brunit sur les bords, sa croissance ralentit et elle devient plus sensible aux maladies. Vérifiez l'état, l'usure et l'affûtage des lames après chaque utilisation. Limez les entailles éventuelles et aiguisez les lames selon les besoins. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames Toro d'origine. Ne tondez l'herbe que sur un tiers de sa hauteur. Une coupe plus courte est déconseillée, à moins que l'herbe ne soit clairsemée, ou en automne lorsque la pousse commence à ralentir. Alternance de la direction de la tonte Alternez le sens des passages pour ne pas coucher l'herbe. L'alternance permet aussi de mieux disperser l'herbe coupée, ce qui améliore la décomposition et la fertilisation. Fréquence de tonte L'herbe pousse à une vitesse différente selon les saisons. Pour conserver une hauteur de coupe uniforme, tondez plus souvent au début du printemps. Réduisez la fréquence de la tonte au milieu de l'été, lorsque l'herbe pousse moins vite. Si vous n'avez pas tondu depuis un certain temps, tondez une première fois assez haut, puis un peu plus bas 2 jours plus tard. 8