Guide d'installation | Toro Recycler Kit, Proline Commercial Walk-Behind Mower Walk Behind Mower Manuel utilisateur

Guide d'installation | Toro Recycler Kit, Proline Commercial Walk-Behind Mower Walk Behind Mower Manuel utilisateur | Fixfr
Form No. 3436-335 Rev A
Kit Recycler
®
de 122 cm, 137 cm ou 152 cm
Tondeuse autotractée Proline Commercial avec unité de coupe
flottante
Modellnr. 140-1914
Modellnr. 140-1915
Modellnr. 140-1916
Installationsanweisungen
Installation
Einzelteile
Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben.
Verfahren
3
4
5
6
© 2019—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Beschreibung
Déflecteur droit
Boulon de carrosserie (5/16" x 3/4") –
plateaux de 122 cm seulement
Boulon de carrosserie (5/16" x 3/4") –
plateaux de 137 cm seulement
Écrou (5/16") – plateaux de 122 cm et
152 cm seulement
Écrou (5/16") – plateaux de 137 cm
seulement
Couvercle de goulotte d'éjection
Boulon (3/8" x 1")– plateaux de 122 cm
seulement
Boulon (3/8" x 1") – plateaux de 137 cm
et 152 cm seulement
Menge
1
1
2
Montage du déflecteur droit.
3
4
1
3
2
Écrou (3/8") – plateaux de 122 cm et
137 cm seulement
3
Écrou (3/8") – plateaux de 152 cm
seulement
2
Écrou (5/16") – plateaux de 152 cm
seulement
Boulon (3/8" x 1¼") – plateaux de
137 cm seulement
Boulon (5/16" x 1¼") – plateaux de
152 cm seulement
Déflecteur « kicker »
Boulon à tête hexagonale à embase
(5/16" x 3/4")
Déflecteur gauche
Boulon de carrosserie (5/16" x 3/4") –
plateaux de 122 cm, 137 cm et 152 cm
1
Écrou (5/16") – plateaux de 122 cm
seulement
3
Écrou (5/16") – plateaux de 137 cm et
152 cm seulement
4
Registrieren Sie Ihr Produkt unter
www.Toro.com.
Verwendung
Montage du couvercle de la goulotte
d'éjection.
1
1
2
4
Montage des déflecteurs « kicker »
(plateaux de 122 cm seulement).
1
1
Montage du déflecteur gauche.
Originaldokuments (DE)
Imprimé aux États-Unis
Alle Rechte vorbehalten *3436-335* A
Beschreibung
Verfahren
7
Menge
Autocollant
Lames de mulching
1
3
Verwendung
Mise en place de l'autocollant et des
lames de mulching.
1
Préparation de la machine
Keine Teile werden benötigt
Verfahren
1.
Garez la machine sur une surface plane et
horizontale.
2.
Désengagez la PDF et serrez le frein de
stationnement.
3.
Coupez le moteur et enlevez la clé.
4.
Pour faciliter l'accès, soulevez l'avant de la
machine et soutenez-le avec des chandelles
adaptées pour votre machine.
g209902
Bild 1
Plateau de 137 cm montré
1. Écrou
2. Déflecteur d'ouverture
3.
WARNUNG:
Les crics mécaniques ou hydrauliques
peuvent céder sous le poids de la
machine et causer des blessures graves.
Montage du déflecteur droit
2
Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile:
Préparation du plateau de
coupe
Keine Teile werden benötigt
Verfahren
Déposez les lames existantes ; voir le Manuel
de l'utilisateur de la machine.
2.
Retirez les 2 boulons et les 2 écrous qui fixent le
déflecteur d'ouverture au plateau de coupe, et
déposez le déflecteur (Bild 1).
Installez les fixations dans les mêmes trous que
ceux d'où vous les avez retirées (Bild 1).
3
Utilisez des chandelles pour soutenir la
machine.
1.
3. Boulon
Hinweis: Conservez le déflecteur afin de
pouvoir repasser à l'éjection latérale.
2
1
Déflecteur droit
1
Boulon de carrosserie (5/16" x 3/4") – plateaux de
122 cm seulement
2
Boulon de carrosserie (5/16" x 3/4") – plateaux de
137 cm seulement
3
Écrou (5/16") – plateaux de 122 cm et 152 cm
seulement
4
Écrou (5/16") – plateaux de 137 cm seulement
Plateau de 137 cm
Plateaux de 122 cm
1.
1.
Fixez le déflecteur droit à l'aide de 2 écrous
(5/16"), comme montré à la Bild 2. Serrez les
fixations à la main.
Retirez les écrous et les boulons des
emplacements indiqués à la Bild 4.
g308772
Bild 4
1. Écrous et boulons
g012805
Bild 2
1. Écrou (5/16")
2.
3. Montants soudés
2. Déflecteur droit
2.
Fixez le déflecteur droit à l'aide d'un boulon de
carrosserie (5/16" x 3/4") et de 3 écrous (5/16"),
comme montré à la Bild 5. Serrez les fixations
à la main.
Fixez le côté droit du déflecteur droit à l'aide d'un
boulon de carrosserie (5/16" x 3/4") et d'un écrou
à embase (5/16"), comme montré à la Bild 3.
g308756
Bild 3
1. Écrou (5/16")
3.
2. Boulon de carrosserie
(5/16" x 3/4")
g209901
Bild 5
Serrez toutes les fixations.
1. Écrou (5/16")
3. Montants soudés
2. Déflecteur droit
4. Boulon de carrosserie
(5/16" x 3/4")
3.
3
Fixez la paroi arrière du déflecteur droit au
plateau de coupe à l'aide d'un boulon de
carrosserie (5/16" x 3/4") et d'un écrou (5/16"),
comme montré à la Bild 6.
g308757
Bild 6
1. Écrou (5/16")
4.
2. Boulon de carrosserie
(5/16" x 3/4")
Serrez toutes les fixations.
g219326
Bild 8
Plateaux de 152 cm
1.
1. Écrou (5/16") (3)
3. Montant soudé (3)
2. Déflecteur droit
Retirez l'écrou et le boulon de l'emplacement
indiqué à la Bild 7 ou la Bild 8.
3.
Serrez les fixations à la main.
4
Montage du couvercle de la
goulotte d'éjection
Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile:
g219304
Bild 7
1
Couvercle de goulotte d'éjection
3
Boulon (3/8" x 1")– plateaux de 122 cm seulement
2
Boulon (3/8" x 1") – plateaux de 137 cm et 152 cm
seulement
3
Écrou (3/8") – plateaux de 122 cm et 137 cm
seulement
2
Écrou (3/8") – plateaux de 152 cm seulement
1
Écrou (5/16") – plateaux de 152 cm seulement
1
Boulon (3/8" x 1¼") – plateaux de 137 cm seulement
1
Boulon (5/16" x 1¼") – plateaux de 152 cm seulement
1. Écrou et boulon
2.
Fixez le déflecteur droit à l'aide de 3 écrous
(5/16"), comme montré à la Bild 8. Serrez les
fixations à la main.
4
Verfahren
Plateaux de 137 cm
Plateaux de 122 cm
Fixez le couvercle de la goulotte d'éjection en place à
l'aide d'un boulon (3/8" x 1¼"), de 2 boulons (3/8" x 1")
et de 3 écrous (3/8"), comme montré à la Bild 11.
Fixez le couvercle de la goulotte d'éjection en place
à l'aide de 3 boulons (3/8" x 1") et 3 écrous (3/8"),
comme montré à la Bild 9 et la Bild 10.
g307460
Bild 11
g308754
Bild 9
1. Boulon (3/8" x 1¼")
1. Boulons (3/8" x 1")
3. Écrous (3/8")
3. Boulons (3/8" x 1")
2. Écrous (3/8")
2. Couvercle de goulotte
d'éjection
Plateaux de 152 cm
Fixez le couvercle de la goulotte d'éjection en place
à l'aide d'un boulon de carrosserie (5/16" x 1¼"), de
2 boulons (3/8" x 1") et de 2 écrous (3/8"), comme
montré à la Bild 12.
g308755
Bild 10
1. Écrous (3/8")
g308758
Bild 12
2. Boulons (3/8" x 1")
5
1. Écrou (5/16")
3. Boulon (3/8" x 1")
2. Boulon de carrosserie
(5/16" x 1¼")
4. Écrou (3/8")
5
6
Montage des déflecteurs
« kicker »
Montage du déflecteur
gauche
Plateaux de 122 cm seulement
Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile:
1
Déflecteur gauche
1
Boulon de carrosserie (5/16" x 3/4") – plateaux de
122 cm, 137 cm et 152 cm
3
Écrou (5/16") – plateaux de 122 cm seulement
4
Écrou (5/16") – plateaux de 137 cm et 152 cm
seulement
Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile:
2
Déflecteur « kicker »
4
Boulon à tête hexagonale à embase (5/16" x 3/4")
Verfahren
Fixez les déflecteurs « kicker » sur le dessous du
plateau à l'aide de 4 boulons (5/16" x 3/4") aux
emplacements indiqués à la Bild 13.
Verfahren
1.
Montez le déflecteur gauche comme suit :
• Plateaux de 122 cm : fixez le déflecteur
gauche à l'aide de 3 écrous (5/16") et d'un
boulon de carrosserie (5/16" x 3/4"), comme
montré à la Bild 14.
g012843
Bild 13
1. Déflecteur « kicker »
2. Boulon (5/16" x 3/4")
g012841
Bild 14
1. Écrou (5/16")
3. Déflecteur gauche
2. Boulon de carrosserie
(5/16" x 3/4")
• Plateaux de 137 cm et 152 cm : retirez
les fixations existantes des trous indiqués
à la Bild 15, et fixez le déflecteur gauche à
l'aide des 4 écrous (5/16") et d'un boulon de
carrosserie (5/16" x 3/4").
6
g219327
Bild 15
1. Écrou (5/16")
3. Déflecteur gauche
2. Boulon de carrosserie
(5/16" x 3/4")
4. Retirer les fixations
existantes de ces trous
(plateaux de 137 cm
seulement)
2.
g209974
Bild 16
1. 30 mm
2.
Serrez toutes les fixations.
7
Mise en place de
l'autocollant et des lames
de mulching
Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile:
1
Autocollant
3
Lames de mulching
Verfahren
1.
Appliquez l'autocollant sur le plateau de coupe,
à l'emplacement indiqué à la Bild 16.
7
2. 17 mm
Montez les lames de mulching sur la machine ;
voir le Manuel de l'utilisateur de la machine.
Betrieb
Utilisation de la vitesse de tonte
réduite
Conseils d'utilisation
Ralentissez pour améliorer la qualité de la coupe dans
certaines conditions.
Utilisation du réglage du haut
régime
Éviter de tondre trop ras
Si la surface est irrégulière, augmentez la hauteur de
coupe pour éviter de scalper le gazon.
Pour obtenir une circulation d'air maximale et de
meilleurs résultats, faites tourner le moteur à HAUT
RÉGIME. L'air doit pouvoir circuler pour bien couper
l'herbe. Pour cette raison, ne sélectionnez pas
une hauteur de coupe trop basse car le plateau de
coupe serait alors complètement entouré d'herbe
haute. Placez-vous toujours de sorte qu'un côté de
la tondeuse se trouve à l'extérieur de la zone non
coupée. L'air pourra ainsi circuler librement dans le
plateau de coupe.
Arrêt de la machine
Si vous devez immobiliser la machine en cours de
tonte, un paquet d'herbe coupée peut tomber sur
la pelouse. Pour éviter cela, rendez-vous sur une
surface déjà tondue en laissant les lames engagées
ou désengagez le plateau de coupe tout en vous
déplaçant en marche avant.
Tonte initiale
Propreté du dessous du plateau
de coupe
Tondez l'herbe légèrement plus haut que d'habitude
pour éviter de scalper les inégalités du terrain. La
hauteur de coupe habituelle est cependant celle
qui convient le mieux en général. Si la hauteur de
l'herbe dépasse 15 cm, vous devrez peut-être vous
y reprendre à deux fois pour obtenir une qualité de
coupe acceptable.
Nettoyez le dessous du plateau de coupe après
chaque utilisation. Ne laissez pas l'herbe et la terre
s'accumuler à l'intérieur, car la qualité de la tonte finira
par en souffrir.
Entretien des lames
Tondre un tiers de la hauteur de
l'herbe
Utilisez une lame bien aiguisée durant toute la saison
de coupe, pour obtenir une coupe nette sans arracher
ni déchiqueter les brins d'herbe. L'herbe arrachée
ou déchiquetée brunit sur les bords, sa croissance
ralentit et elle devient plus sensible aux maladies.
Vérifiez l'état, l'usure et l'affûtage des lames après
chaque utilisation. Limez les entailles éventuelles
et aiguisez les lames selon les besoins. Remplacez
immédiatement les lames endommagées ou usées
par des lames Toro d'origine.
Ne tondez l'herbe que sur un tiers de sa hauteur.
Une coupe plus courte est déconseillée, à moins que
l'herbe ne soit clairsemée, ou en automne lorsque la
pousse commence à ralentir.
Alternance de la direction de la
tonte
Alternez le sens des passages pour ne pas coucher
l'herbe. L'alternance permet aussi de mieux disperser
l'herbe coupée, ce qui améliore la décomposition et
la fertilisation.
Fréquence de tonte
L'herbe pousse à une vitesse différente selon les
saisons. Pour conserver une hauteur de coupe
uniforme, tondez plus souvent au début du printemps.
Réduisez la fréquence de la tonte au milieu de l'été,
lorsque l'herbe pousse moins vite. Si vous n'avez pas
tondu depuis un certain temps, tondez une première
fois assez haut, puis un peu plus bas 2 jours plus tard.
8

Manuels associés