ADN 646 | ADN 618 | ADN 614 | ADN 620 | ADN 649 | ADN 647 | ADN 623 | ADN 621 | ADN 616 | Mode d'emploi | Whirlpool ADN 617 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels20 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
20
0801_FR_42 Instructions pour l’installation, l’utilisation et l’entretien CUISINIERES ELECTRIQUES ADN 646 · ADN 647 · ADN 648 ADN 649 ADN 616 · ADN 618 · ADN 617 ADN 622 · ADN 623 · · ADN 620 · ADN 614 · ADN 621 ADN 624 04/2008 CARACTÉRISTIQUES Fourni par : Date : Service Clients : FAX : email : 0801_FR_42 - CUISINIERES ELECTRIQUES 04/2008 2 · 20 SOMMAIRE 1 Représentation schématique 4 2 Caractéristiques des appareils 7 3 Données techniques 7 4 Instructions pour la mise en service 4.1 Normes de sécurité 4.2 Structure, châssis et dispositifs de sécurité des appareils 4.2.1 Four Version électrique GN 1/1 ventilé 4.3 Montage 4.3.1 Emplacement de l’appareil 4.3.2 Dispositions légales, réglementation et normes techniques 4.3.3 Installation 4.3.4 Raccordement électrique 4.3.5 Equipotentiel 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 9 5 Prédisposition pour la mise en service 5.1 Opérations préliminaires à la mise en marche 5.1.1 Mise en marche 5.1.2 Recommandations pour l’installateur 5.2 Entretien 5.3 Remplacement des composants 5.3.1 Résistance du four électrique GN 1/1 5.3.2 Ventilateur du four électrique GN 1/1 9 9 9 9 9 9 9 9 6 Mode d’emploi 6.1 Normes de sécurité relatives à l’utilisation, l’entretien et la réparation 6.2 Mise en marche 6.2.1 Plaques électriques et Vitrocéramique 6.3 Allumage et extinction du four électrique GN 1/1 6.4 Arrêt en cas de panne 6.4.1 Que faire en cas de panne 6.4.2 Que faire en cas de d'inactivité prolongée de l'appareil 6.5 Nettoyage de l’appareil et fréquence d’entretien 6.6 Recommandations concernant le traitement des cuisinières industrielles en “acier inoxydable” 6.6.1 Informations utiles sur l’“acier inoxydable” 6.6.2 Recommandations et conseils pour l'entretien des appareillages en “acier inoxydable” 6.6.3 Directive RAEE 9 7 Appendice: Schémas électriques 9 10 10 10 11 11 11 11 11 11 11 12 13-19 0801_FR_42 - CUISINIERES ELECTRIQUES 04/2008 3 · 20 1 - REPRÉSENTATION SCHÉMATIQUE ADN 647 ADN 646 600 600 103 315 79 27 27 315 346 69 50 27 Alimentation électrique 430 535 86 30 546 Alimentation électrique 240.8 Alimentation électrique Alimentation électrique 27 60 400 Plaque des caractéristiques 176.5 79 178.5 1.5 kW 200 400 200 400 Plaque des caractéristiques ADN 617 Plaque des caractéristiques ADN 616 - ADN 618 1000 800 700 60 1.5 kW 600 2.0 kW 2.0 kW 245 2.0 kW 600 1.5 kW Alimentation électrique 150 690 678 Alimentation électrique 79 45 79 300 300 178.5 178.5 200 200 2.0 kW 2.0 kW 2.0 kW 200 400 800 1000 0801_FR_42 - CUISINIERES ELECTRIQUES 178.5 2.0 kW 2.0 kW 700 2.0 kW 79 276.5 Alimentation électrique 276.5 2.0 kW 55 Plaque des caractéristiques 79 245 2.0 kW 700 2.0 kW 245 2.0 kW 545 45 Alimentation électrique 276.5 Alimentation électrique 710 200 2.6 kW 2.6 kW 2.6 kW 2.6 kW 700 79 45 910 245 45 200 400 200 800 04/2008 4 · 20 1 - REPRÉSENTATION SCHÉMATIQUE ADN 621 ADN 620 - ADN 614 800 700 60 1000 Alimentation électrique 150 690 678 Alimentation électrique 79 45 79 300 300 276.5 178.5 178.5 200 2.0 kW 2.0 kW 2.0 kW 200 200 400 200 800 1000 178.5 2.0 kW 2.0 kW 700 2.0 kW 79 Alimentazione elettrica 276.5 2.0 kW 55 Plaque des caractéristiques 79 245 2.0 kW 700 2.0 kW 245 2.0 kW 545 45 Alimentation électrique 276.5 Alimentation électrique 710 2.6 kW 2.6 kW 2.6 kW 2.6 kW 700 79 45 910 245 45 200 400 200 800 ADN 624 800 60 700 150 690 678 Alimentation électrique 79 45 710 545 55 45 Plaque des caractéristiques 79 700 Alimentation électrique Plaque des caractéristiques 800 0801_FR_42 - CUISINIERES ELECTRIQUES 04/2008 5 · 20 1 - REPRÉSENTATION SCHÉMATIQUE ADN 649 ADN 648 600 400 60 600 Alimentation électrique 103 240.8 Alimentation électrique 79 27 Alimentation électrique 27 346 Alimentation électrique 430 535 86 Plaque des caractéristiques 600 79 600 79 69 50 27 400 600 Plaque des caractéristiques Plaque des caractéristiques ADN 623 ADN 622 800 400 700 60 546 30 79 27 Alimentation électrique 150 690 678 Alimentation électrique 79 45 710 79 45 45 310 545 55 45 Plaque des caractéristiques 79 79 700 Alimentation électrique 700 Alimentation électrique Plaque des caractéristiques 800 400 0801_FR_42 - CUISINIERES ELECTRIQUES Plaque des caractéristiques 04/2008 6 · 20 2 - CARACTÉRISTIQUES DES APPAREILS Ces appareils sont conçus pour un usage professionnel. L'installation, la réparation et l'emploi doivent être effectués par du personnel spécialisé. La plaque des caractéristiques techniques se trouve sur l’appareil et contient toutes les données nécessaires pour l’installation. N’utiliser l’appareil que sous surveillance. CAT/KAT GAS/GAZ G30 G20 G25 II2H3B/P P mbar 30 30 20 - SE II2H3+ P mbar 30 37 G31 20 - IT CH PT II2H3+ P mbar 28 37 20 - ES IE GB FI DK II2L3B/P P mbar 30 30 - 25 NL II2ELL3B/P P mbar 50 50 20 20 DE II2E+3+ P mbar 28 37 20 25 FR BE MOD. II2H3B/P P mbar 50 50 20 - AT CH ART. I2E P mbar - - 20 - LU II2H3B/P P mbar 30 30 - - EE LV LT N. II2H3+ P mbar 28 37 20 - EE LV LT Qn kW MOD. I3B/P P mbar 30 30 - - NO MT CY I3+ P mbar 28 37 - - CY TIPO/TYPE N. m3/h CZ SK SI GR IS HU Predisposto a gas: - Gas preset: - Prevu pour gaz: Eingestelt für Gas: - Preparado para gas: - Geschuckt voor: V AC kW Hz MADE IN ITALY L'APPAREIL DOIT ETRE BRANCHE CONFORMEMENT AUX LOIS EN VIGUEUR ET INSTALLE DANS UN LOCAL BIEN AERE. LIRE LES MANUELS D'INSTRUCTION AVANT L'INSTALLATION ET L'UTILISATION DE L'APPAREIL. L'APPAREIL DOIT ETRE INSTALLE PAR UN PERSONNEL QUALIFIE. G30/G31 28-30/37 mbar G20/G25 20/25 mbar 3 - DONNÉES TECHNIQUES Modèle Description Dimensions en mm. (LxPxH) ADN 646 Fourneau electrique avec 2 plaques 400 x 600 x 270 ADN 647 Fourneau electrique avec 4 plaques 600 x 600 x 270 ADN 648 Fourneau electrique en vitroceramique avec 2 plaques 400 x 600 x 270 ADN 649 Fourneau electrique en vitroceramique avec 4 plaques 600 x 600 x 270 ADN 616 Fourneau electrique avec 4 plaques - compartiment à jour 800 x 700 x 900 ADN 617 Fourneau electrique avec 6 plaques - compartiment à jour 1000 x 700 x 900 ADN 620 Fourneau el. avec 4 plaques - four à air pulsee el. GN 1/1 multifonction 800 x 700 x 900 ADN 621 Fourneau el. avec 6 plaques - four à air pulsee el. GN 1/1 multifonction 1000 x 700 x 900 ADN 618 Fourneau electrique avec 4 plaques caree - compartiment à jour 800 x 700 x 900 ADN 614 Fourneau el. avec 4 plaques caree - four à air pulsee el. GN 1/1 multifonction 800 x 700 x 900 ADN 622 Fourneau electrique en vitroceramique avec 2 plaques - compartiment à jour 400 x 700 x 900 ADN 623 Fourneau electrique en vitroceramique avec 4 plaques - compartiment à jour 800 x 700 x 900 ADN 624 Fourneau el. en vitroceramique avec 4 plaques - four à air pulsee el. GN 1/1 multifonction 800 x 700 x 900 TABLEAU 1 Modèle Plaque ronde Résistance (W) 1200 1800 2300 Plaque caree Four 2500 W Puissance Totale Tension nominale Cable de connexion Section ADN 646 - - - 1500 W 1 2000 W 1 2600 W - - 3.5 kW 400V 3N ou 230V 3 5 x 1.5 mm2 ou 4 x 2.5 mm2 ADN 647 - - - 2 2 - - 7.0 kW 400V 3N ou 230V 3 5 x 1.5 mm2 ou 4 x 2.5 mm2 ADN 648 1 - 1 - - - - 3.5 kW 400V 3N ou 230V 3 5 x 1.5 mm2 ou 4 x 2.5 mm2 400V 3N ou 230V 3 5 x 1.5 mm2 ou 4 x 2.5 mm2 ADN 649 2 1 1 - - - - 6.5 kW ADN 616 - - - - 4 - - 8.0 kW 400V 3N ou 230V 3 5 x 2.5 mm2 ou 4 x 4 mm2 ADN 617 - - - - 6 - - 12.0 kW 400V 3N ou 230V 3 5 x 2.5 mm2 ou 4 x 6 mm2 4 - 1 10.5 kW 400V 3N ou 230V 3 5 x 2.5 mm2 ou 4 x 4 mm2 ADN 620 - - - - ADN 621 - - - - 6 - 1 14.5 kW 400V 3N ou 230V 3 5 x 2.5 mm2 ou 4 x 6 mm2 ADN 618 - - - - - 4 - 10.4 kW 400V 3N ou 230V 3 5 x 2.5 mm2 ou 4 x 4 mm2 ADN 614 - - - - - 4 1 12.9 kW 400V 3N ou 230V 3 5 x 2.5 mm2 ou 4 x 6 mm2 ADN 622 1 - 1 - - - - 3.5 kW 400V 3N ou 230V 3 5 x 1.5 mm2 ou 4 x 2.5 mm2 ADN 623 2 1 1 - - - - 6.5 kW 400V 3N ou 230V 3 5 x 1.5 mm2 ou 4 x 2.5 mm2 ADN 624 2 1 1 - - - 1 9.0 kW 400V 3N ou 230V 3 5 x 2.5 mm2 ou 4 x 4 mm2 plaque ronde 18 plaque caree 22x22 0801_FR_42 - CUISINIERES ELECTRIQUES 04/2008 7 · 20 4 - INSTRUCTIONS POUR LA MISE EN SERVICE 4.1 Normes de sécurité 4.3 Montage • L'installation et le raccordement à l'arrivée du gaz doivent être effectués exclusivement par un technicien agréé de la Compagnie de distribution du gaz locale. Les dispositions légales en vigueur (en Allemagne VDE, en Autriche ÖVE, en Suisse SEV, etc…) et les conditions de branchement de la compagnie de distribution du gaz doivent être scrupuleusement respectées. • Prévoir nécessairement un interrupteur omnipolaire ayant au moins 3 mm d'ouverture entre les contacts; par ex. un interrupteur de sécurité qui permet de débrancher l’appareil du réseau électrique durant les opérations de réparation ou d’installation. Il faudra également installer un interrupteur différentiel automatique à haute sensibilité garantissant la protection contre les effets du contact direct ou indirect avec les éléments sous tension ainsi que contre les courants électriques dispersés à terre (la dispersion de courant maxima admise par les directives en vigueur est d’1 mA/KW). • Grâce à un point de connexion prévu à cet effet, il est possible de raccorder le mur d’installation à un système de balancement du potentiel. Observer les normes de branchement VDE 0100 T 410 ou celles locales. • Observer attentivement le schéma électrique! Comparer les données sur la plaquette avec celles qui sont indiquées sur ce livret et l'alimentation électrique présente. • Ne pas plier, écraser ou endommager les câbles sur les angles vifs. • Poser les câbles de façon à éviter le contact avec des surfaces très chaudes. • Le branchement au réseau doit être effectué avec au moins un câble de type NYM ou H07RN-F. • Le câble d'alimentation , complètement gainé, doit passer à travers le passe-fil prévu sur l'appareil. • La pose de dispostifs techniques concernant le système de ventilation doit être assurée uniquement par du personnel spécialisé. • Si l'appareil est positionné directement contre un mur, une cloison, des meubles de cuisine, des revêtements décoratifs, etc.. vérifier que ceux-xi ne soient pas réalisés avec des matériaux inflammables. Le cas échéant, les appareils devront être revêtus avec un matériau thermo-isolant ignifuge. Les normes anti-incendie doivent être scrupuleusement appliquées. 4.3.1 Emplacement de l’appareil 4.2 Structure, équipement et dispositifs de sécurité des l'appareils Châssis robuste en acier, équipé de 4 pieds d'appui réglables en hauteur. Revêtement extérieur en acier. Plaque electriques ronde en fonte ou vitrocéramique. 4.2.1 Four La chambre de cuisson est réalisée en acier inoxydable. Les glissières pour les grilles de four sont en tiges d’acier chromé. Grille extractible en tiges d’acier chromé. La porte, à double paroi avec isolation thermique est munie de poignée isolée et de charnière avec ressort équilibrée. L'isolation de la chambre de cuisson est en laine de verre. Version électrique GN 1/1 ventilé La résistance est placée à l'arrière vers au l’hélice et est protégé par una cloison. Le réglage de la température, de 50°C à 300°C, s’effectue au moyen d’un thermostat relié à un interrupteur. La mise en marche de résistances est signalée par 2 lampe lumineux. L’appareil doit être installé dans un local bien aéré, si possible sous une hotte aspirante (s’informer sur les normes actuellement en vigueur). L’appareil peut être installé seul ou bien avec un autre appareil similaire. En cas de murs réalisés en matériau inflammable, prévoir sur les côtés et derrière la cuisinière, une distance minima de 150 mm. Dans le cas où les distances praticables s'avéreraient inférieures à celles prescrites, adopter des mesures de sécurité telles que, par exemple, la pose de carreaux en faïence sur les parois autour de la cuisinière ou l’application d’une protection contre les radiations thermiques. Avant de raccorder l’appareil, contrôler sur la plaquette signalétique si la cuisinière est prédisposée et homologuée pour le type du gaz utilisé. 4.3.2 Dispositions légales, réglementation et normes techniques Lors de la mise en service, observer scrupuleusement les normes suivantes : • Dispositions légales en la matière; • Décrets régionaux pour le secteur du bâtiment et décrets en matière de combustion; • Feuille de travail “Règles techniques concernant les installations à gaz”; • Feuille de travail “Règles techniques concernant les installations à gaz liquide”; • Feuille de travail “Installation de dispositifs de consommation du gaz dans le secteur cuisinières industrielles”; • Réglementation en vigueur concernant les accidents du travail; • Directives de la compagnie de distribution du gaz; • Réglementation du secteur du bâtiment et dispositions locales anti-incendie. 4.3.3 Installation L’installation, la mise en marche et l’entretien de l’appareil doivent être effectués par du personnel qualifié. Tous les travaux nécessaires à l’installation doivent être effectués dans le respect des lois en vigueur. Le constructeur décline toute responsabilité en cas de mauvais fonctionnement dû à une installation non conforme aux indications. 4.3.4 Raccordement électrique Avant de brancher l’appareil au réseau électrique, contrôler que: • La tension du réseau corresponde aux valeurs reportées sur la plaque signalétique de la cuisinière; • La mise à la terre soit efficace; • Le câble d’alimentation électrique soit adéquat à la puissance absorbée par l’appareil (voir le tableau 1 pag. 7) et homologué. Le câble d’alimentation doit être au moins du type H07 RN-F. Le conducteur de terre doit être plus long que les autres, de sorte que, en cas de rupture du bloque-cable, il soit le dernier à se débrancher, après les cables de tension. Par ailleurs, l'appareil doit être équipé d'un interrupteur omnipolaire ayant au moins 3 mm d'ouverture entre les contacts, qui permette de débrancher l’appareil. Dans ce cas, il peut être utile de protéger l’installation au moyen d’un disjoncteur. L’interrupteur omnipolaire doit se situer à proximité de l’appareil et être facilement accessible. 0801_FR_42 - CUISINIERES ELECTRIQUES 04/2008 8 · 20 4 - INSTRUCTIONS POUR LA MISE EN SERVICE 4.3.5 Équipotentiel L’appareil doit être assemblé avec un dispositif équipotentiel. La borne prévue à cet effet se trouve près de l’entrée du câble alimentation et est indiquée par une plaquette portant le symbole . Le constructeur ne peut être retenu responsable des dommages dus à des erreurs d’installation ou à un non respect des directives et ne les indemnise en aucun cas. 5 - PRÉDISPOSITION POUR LA MISE EN SERVICE 5.1 Opérations préliminaires à la mise en marche façon inverse. Avant de procéder à la mise en service de l’appareil, enlever tous les films adhésifs qui le protègent. Ensuite nettoyer soigneusement toutes les surfaces et les parties externes avec de l'eau tiède, un produit détergent et un chiffon humide pour éliminer toute trace de l’antirouille appliqué en usine. Essuyer avec un chiffon propre et doux. 5.3.2 Ventilateur du four electrique GN 1/1 Débrancher l’appareil du réseau électrique! Pour remplacer le ventilateur démonter la plaque dévisser les vis par vue, débrancher les fils du motoventilateur, du intérieur de la chambre ôter la cloison postérieure couvrehélice et l’hélice (pos. 1 fig. 2) dévissant l’écrou de blocage (pos. 2 fig. 2 “NB. l’écrou est avec fil gauche”). Dévisser les boulons (pos. 3 fig. 2) qui fixe le moteur (pos. 4 fig. 2) au four et ôter par la partie postérieure. Remonter en procédant de la façon inverse, en repositionnant correctement l'isolement de protection (pos. 5 fig. 2) et l'alimentation électrique. 5.1.1 Mise en marche Contrôler la connexion électrique de l’appareil; ensuite le mettre en marche en suivant attentivement les instructions. 5.1.2 Recommandations pour l’installateur • Expliquer et montrer à l’utilisateur final le fonctionnement et l’utilisation de l’appareil en suivant les instructions; lui remettre le manuel d’instructions en main propre. • L’informer que toutes modifications ou travaux exécutés dans l’habitation et touchant l’alimentation d’air comburant entraînent la nécessité d’effectuer un nouveau contrôle du fonctionnement de l’appareil. Après les opérations d’entretien ou de réparation, remonter le bandeau de commande et le panneau inférieur. 5.2 Entretien Attention! Avant d’effectuer tous travaux d’entretien ou de réparation, débrancher l’appareil du réseau électrique. • Ne jamais laisser fonctionner les plaques à vide! • Le récipient choisi doit avoir un fond plat et un diamètre proportionné à la plaque, c'est à dire que le récipient ne doit jamais être plus petit que la plaque. 5.3 Remplacement des composants Seul un technicien agréé est autorisé à effectuer cette opération! Pour remplacer les pièces énumérées ci-dessous, ôter d’abord les cle de commandes, le bandeau de commande (après avoir dévisser les vis de fixation) et débrancher le câble d’alimentation électrique. 5.3.1 Résistances du four électrique GN 1/1 Débrancher l’appareil du réseau électrique! Pour extraire la résistance (pos. 6 fig. 2), ôter la cloison postérieure, dévisser les vis de fixation de résistance, puis tirer ces dernières avec leurs fils vers l’avant. Débrancher les fils, monter la nouvelle résistance en procédant de la 0801_FR_42 - CUISINIERES ELECTRIQUES 04/2008 9 · 20 6 - MODE D’EMPLOI 6.1 Normes de sécurité relatives à l’utilisation, à l’entretien et à la réparation Fig. 1 • L’appareil est destiné à la cuisson d'aliments à l’échelle industrielle. L’utilisation et le nettoyage ne peuvent être effectués par du personnel qualifié. L’entretien et la réparation doivent être effectués uniquement par des techniciens qualifiés. • Ces prescriptions doivent être communiquées aux collaborateurs directement intéressés et dans le cadre de la formation professionnelle interne. • Attention! N’utiliser l’appareil que sous surveillance! • Les graisses et les huiles surchauffées peuvent s'enflammer. N’utiliser l’appareil que sous contrôle constant. Ne jamais utiliser d’eau pour éteindre de la graisse ou de l’huile enflammée! Les couvrir avec un couvercle, éteindre la cuisinière et retirer le récipient de la zone de cuisson. • Ne pas surcharger la cuisinière. Pour un emploi correct de l’appareil, ne pas utiliser de récipient d’un diamètre beaucoup plus grand que les foyers. • Les parties de l’appareillage et les accessoires qui entrent en contact avec les aliments après avoir été nettoyés avec des produits détergents doivent être rincés abondamment à l’eau claire. • Ne pas projeter d’eau ou de vapeur à haute pression sur la cuisinière! • Éteindre l’appareil avant de nettoyer le local avec des dispositifs à jets d’eau ou de vapeur à haute pression! • Éteindre l’appareil avant et durant tout nettoyage. • Ne pas utiliser de liquides inflammables pour nettoyer l’appareil. • Les réparations doivent être effectuées uniquement par du personnel qualifié. • Pour les réparations, l’appareil doit être isolé par un dispositif omnipolaire de tension (interrupteur local, disjoncteur). • Le niveau d’émission sonore de l’appareil en marche est inférieur à 70dB (A). Des normes nationales de sécurité bien précises imposent impérativement ce paramètre. RECOMMANDATION Attention! Le fabricant décline toute responsabilité pour les inexactitudes dues à des erreurs de traduction ou d’impression éventuellement contenues par ce livret d’instructions. Le fabricant se réserve en outre le droit d’apporter toutes les modifications qu’il jugera nécessaires pour améliorer le produit, sans Fig. 2 2 2 1 varier pour autant les caractéristiques principales. Le fabricant décline toute responsabilité au cas où les directives prescrites dans ce manuel d’instructions ne seraient pas respectées. 6.2 Mise en marche 6.2.1 Plaques électriques et Vitrocéramique llumer l’interrupteur principal prévu à cet effet. Faire tourner la cle de commande (pos. 1 fig. 1) de la plaque choisie dans la position désirée de 1 à 6. La lampe témoin vert (pos. 2 fig. 1) signalera l'allumage de la résistance. Il est vivement conseillé de porter la plaque à la température maximum. Dés qu'elle l'aura atteinte, on pourra porter sur la position désirée. Pour éteindre les plaques, ramener la poignée sur la position "0". 6 pour début de cuisson max. 5/10'; 5 pour cuisiner à haute température; 4 pour cuisiner à température moyenne; 3 pour continuer la cuisson de grandes quantités; 2 pour continuer la cuisson de petites quantités; 1 pour maintenir au chaud ou fondre le beurre; 0 plaque éteinte. Fig. 2A 3 4 50 0 300 100 5 0 0 15 25 1 6 200 2 0801_FR_42 - CUISINIERES ELECTRIQUES 1 3 04/2008 10 · 20 6 - MODE D’EMPLOI 6.3 Allumage et extinction du four électrique GN 1/1 Avec la cle de commande (pos. 1 fig. 2A) positionner le thermostat de la position “0” à la température souhaitée comprise entre 50°C et 300°C; les lampes témoin s’allumeront; la verte (pos. 2 fig. 2A) indique que l’appareil est sous tension, alors que la jaune (pos. 3 fig. 2A) indique que les résistances sont actives, dès que la température désirée est atteinte, celle-ci s’éteindra. Pour éteindre l'appareil, tourner la cle de commande vers la position “0”. 6.4 Arrêt en cas de panne 6.4.1 Que faire en cas de panne En cas de mauvais fonctionnement ou de fonctionnement irrégulier éteindre le plaques et le four. Débrancher la prise de courant éteindre l’interrupteur principal. Informer le service d’assistance après vente. 6.4.2 Que faire en cas d’inactivité prolongée de l’appareil Si l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues périodes, le nettoyer à fond que décrit au chapitre 6.5 “Nettoyage de l’appareil et fréquence d’entretien”, débrancher la prise de courant. 6.5 Nettoyage de l’appareil et fréquence d’entretien Attention! Ne pas utiliser d’appareil à jet d’eau ou à pression pour laver la cuisinière! Le nettoyage doit être effectué lorsque la cuisinière est froide. Un nettoyage soigneux et quotidien lorsque l’appareil est froid garantit un parfait fonctionnement et la longévité de l’appareil. Les parties en “acier inoxydable” doivent être nettoyées avec un chiffon imprégné d’eau et de produit détergent ; ne pas utiliser de substances agressives ou abrasives. Ne pas utiliser de laine d’acier qui risquerait de provoquer la formation de rouille. Pour cette même raison, éviter le contact avec des matériaux ferreux. Éviter l’emploi de papier de verre et de papier imprégné de gel lubrifiant lord du nettoyage. Dans certains cas, il est possible d’utiliser de la poudre de pierre ponce. Si les salissures sont tenaces, utiliser des éponges synthétiques (ex. éponge Scotch). Après le nettoyage, rincer avec de l’eau claire et essuyer avec un chiffon doux. Toute opération d’entretien et de réparation ne doit être effectuée que par un technicien qualifié agréé. Faire contrôler la cuisinière au moins une fois par an ; il est conseillé de stipuler un contrat d’entretien. 6.6 Recommandations pour le traitement des cuisines industrielles en “acier inoxydable” 6.6.1 Renseignements utiles sur l’”acier inoxydable” En général les cuisinières industrielles sont fabriquées avec les types d’”acier inoxydable” ayant les codes suivants: • 1.4016 ou 1.4511 = acier chromé magnétisable • 1.4301, 1.4401 et 1.4571 = acier nickel-chrome non magnétisable Les aciers chromés offrent des caractéristiques thermo-techniques favorables. En effet, ils présentent une tendance mineure à se déformer sous l’effet de la chaleur. Les aciers au nickel-chrome en revanche, présentent de bonnes qualités de résistance à la corrosion. La résistance à la corrosion des aciers inoxydables dérive de la formation d’une patine passive sur la surface entrant en contact avec de l’oxygène. L’oxygène contenu dans l’air suffit à former cette patine passive qui permet l’élimination automatique d’anomalies ou de détériorations causées par des actions mécaniques. La patine passive se forme ou se reforme plus rapidement si l’acier entre en contact avec de l’eau contenant de l’oxygène. Un effet renforcé s’obtient avec des acides à action oxydante (acide nitrique, acide oxalique). Ces acides sont utilisés lorsque l’acier a été soumis à de fortes sollicitations chimiques et par conséquent, a perdu grande part de sa patine passive. La couche passive peut être détériorée ou chimiquement compromise lorsque des agents de réduction (qui consomment de l’oxygène) ou des températures élevées entrent en contact avec l’acier. Parmi ces substances agressives, on relève par exemple: • les substances salines ou sulfureuses • les chlorures (sels) • les concentrés d’épices tels que la moutarde, l’essence de vinaigre, les bouillons cubes, les solutions avec du sel de cuisine, etc. D’autres détériorations peuvent être causées par: • la rouille extérieure (par ex. celle d’autres composants, ustensiles ou début de rouille) • des particules de fer (par ex. limaille) • le contact avec des métaux non ferreux (formation d’éléments) • le manque d’oxygène (par ex. aucune prise d’air, eau pauvre en oxygène). 6.6.2 Recommandations et conseils pour l’entretien des appareillages en “acier inoxydable” • La surface des appareils en “acier inoxydable” doit toujours être propre et en contact avec l’air. Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, laisser les portes ouvertes de façon à garantir le passage de l’air. • Enlever régulièrement les incrustations de calcaire, graisses, amidon et blanc d’œuf sous lesquelles la rouille pourrait se former au cas où l’air ne passerait pas. Ne pas utiliser de produits blanchissants ou contenant du chlore lors du nettoyage. Suivre les éventuelles indications du fabricant pour ce qui concerne les produits détergents spécifiques et les méthodes de nettoyage à adopter pour l’appareil. En absence de recommandation spécifique pour ce qui concerne le nettoyage, il sera cependant nécessaire d’utiliser des produits détergents à basse teneur en chlorure. Après le nettoyage, éliminer les éventuels résidus de produit détergent en rinçant abondamment à l’eau claire puis essuyer soigneusement les surfaces. • Limiter le plus possible le contact de l’”acier inoxydable” avec des acides concentrés, des épices, des sels, etc. Même les vapeurs acides qui se forment en nettoyant le carrelage favorisent la corrosion de l’”acier inoxydable”. • Notamment pour les casseroles, les marmites et les différents accessoires, il est déconseillé de charger la chambre de cuisson seulement avec des aliments ayant une teneur élevée en sel. Il est préférable de cuisiner ensemble des aliments de nature différente, par ex. des mets gras ou des légumes contenant des acides. • Éviter d’endommager la surface en “acier inoxydable”, notamment avec des métaux divers. Les résidus d’autres métaux provoquent la formation de micro-éléments chimiques qui peuvent favoriser la corrosion. Dans tous les cas, éviter le contact entre fer et acier qui provoquerait l’apparition de rouille. L'éventuel contact de l’”acier inoxydable” avec le fer (laine d’acier, limailles de tuyaux, eau ferrugineuse) peut provoquer des phénomènes de corrosion. Pour le nettoyage mécanique, il est par conséquent conseillé d’utiliser exclusivement de la laine d’acier ou des brosses en soie naturelle, en plastique ou en acier. La laine d’acier ou les brosses avec acier inox éliminent la rouille par frottement. Des zones de rouille à peine formées peuvent être éliminées avec des produits détergents liquides légèrement abrasifs ou avec du papier de 0801_FR_42 - CUISINIERES ELECTRIQUES 04/2008 11 · 20 6 - MODE D’EMPLOI verre fin. Des tâches de rouille plus étendues peuvent être enlevées avec une solution chaude d’acide oxalique à 2-3%. Si ces produits pour le nettoyage ne sont pas suffisants, un traitement avec de l’acide nitrique à 10% sera nécessaire. Attention! Ces traitements doivent être effectués uniquement par des techniciens qualifiés et dans le respect des normes en vigueur! 6.6.3 La Directive 2002/96/EC (RAEE): informations aux utilisateurs Fig. A Cette note informative est uniquement destinée aux possesseurs d’appareils qui portent le symbole représenté par la fig. A sur l’étiquette adhésive appliquée sur le produit (étiquette matriculaire) et reportant les données techniques. Ce symbole indique que le produit est classé, selon les normes en vigueur, dans la catégorie des appareils électriques ou électroniques et qu’il est conforme à la Directive EU 2002/96/EC (RAEE). Ainsi, à la fin de sa vie utile, il devra obligatoirement être traité séparément des déchets domestiques, en le remettant gratuitement à un centre de collecte différenciée pour les appareils électriques et électroniques ou bien en le restituant au revendeur au moment de l’achat d’un nouvel appareil équivalent. L’utilisateur est responsable de la remise de l’appareil à la fin de sa vie aux structures de collecte, sous peine de sanctions prévues par la législation en vigueur sur les déchets. La collecte différenciée adaptée pour l’envoi successif de l’appareil qui n’est plus utilisé au recyclage, au traitement et à l’élimination dans le respect l’environnement contribue à éviter de possibles effets négatifs sur l’environnement et sur la santé et favorise le recyclage des matériaux dont le produit est composé. Pour plus d’informations concernant les systèmes de collecte disponibles, s’adresser au service local d’élimination des déchets ou au magasin où l’achat a été effectué. Les producteurs et les importateurs obtempèrent à leur responsabilité pour le recyclage, le traitement et l’élimination dans le respect de l’environnement aussi bien directement qu’en participant à un système collectif. REMARQUE 0801_FR_42 - CUISINIERES ELECTRIQUES 04/2008 12 · 20 7 - APPENDICE: SCHÉMAS ÉLECTRIQUES ADN 646 ADN 648 ADN 622 - 1xR1 + 1xR2 1xR3 + 1xR4 1xR1 + 1xR2 400V 3N Position plaques B1 plaque postérieur B2 plaque antérieur 230V 3 1200 w 6 2300 w 6 5 700 w 5 1200 w 5 4 340 w 4 600 w 4 300 w 3 340 w 3 600 w 3 2 220 w 2 170 w 2 300 w 2 1 175 w 1 125 w 1 230 w 1 6 2000 w 6 1150 w 5 1150 w 850 w 4 850 w 300 w 3 220 w 135 w 5 2 1 3 3 4 P3 P1 P2 0 0 0 0 mA B1 B2 H1 R1 R2 R3 R4 R4 R3 R2 R1 1500 w 5 2 1 3 3 4 5 2 1 3 3 4 P3 P1 P3 P2 P1 P2 5 2 1 3 3 4 P3 P1 P2 Bornier Commutateur plaque postérieur Commutateur plaque antérieur Lampe témoin vert Résistance 1500 W Résistance 2000 W Résistance 1200 W vitrocéramique Résistance 2300 W vitrocéramique Puissance totale: 3.5 kW 0801_FR_42 - CUISINIERES ELECTRIQUES 04/2008 13 · 20 7 - APPENDICE: SCHÉMAS ÉLECTRIQUES ADN ADN ADN ADN 647 649 616 623 - 2xR1 + 2xR2 2xR3 + 1xR4 + 1xR5 4xR2 2xR3 + 1xR4 + 1xR5 R... R... 1 2 4 3 2 1 3 4 1 2 4 3 2 1 3 4 R... R... 1 2 4 3 2 1 3 4 1 2 4 3 2 1 3 4 P1 P2 H1 5 B1 5 5 B2 P3 P1 P2 P3 P1 P2 B4 P3 P1 P2 Position plaques 400V 3N mA 1 2 3 4 5 PE L1 L2 L3 N P3 B1 B1 B2 B2 B1 plaque postérieur gauche B2 plaque antérieur gauche B3 plaque postérieur droite B4 plaque antérieur droite 6 5 B3 B3 B3 B4 B4 mA 1 2 3 4 L1 L2 L3 5 6 PE 230V 3 R4 R3 R2 R1 R5 1200 w 6 1800 w 6 2300 w 6 5 700 w 5 1000 w 5 1200 w 5 4 340 w 4 500 w 4 600 w 4 300 w 3 340 w 3 500 w 3 600 w 3 2 220 w 2 170 w 2 250 0w 2 300 w 2 1 175 w 1 125 w 1 180 0w 1 230 w 1 1500 w 6 2000 w 6 1150 w 5 1150 w 850 w 4 850 w 300 w 3 220 w 135 w 5 2 1 3 3 4 P3 mA B1 B2 B3 B4 H1 R1 R2 R3 R4 R5 P1 P2 0 0 0 0 5 2 1 3 3 4 5 2 1 3 3 4 P3 P1 P2 P3 P1 P2 0 5 2 1 3 3 4 P3 P1 P2 5 2 1 3 3 4 P3 P1 P2 Bornier Commutateur plaque postérieur gauche Commutateur plaque antérieur gauche Commutateur plaque postérieur droite Commutateur plaque antérieur droite Lampe témoin vert Résistance 1500 W Résistance 2000 W Résistance 1200 W vitrocéramique Résistance 1800 W vitrocéramique Résistance 2300 W vitrocéramique Puissance totale: ADN 647 7.0 kW ADN 649 - ADN 623 6.5 kW ADN 616 8.0 kW 0801_FR_42 - CUISINIERES ELECTRIQUES 04/2008 14 · 20 7 - APPENDICE: SCHÉMAS ÉLECTRIQUES ADN 620 ADN 624 - 4xR1 + 1xR6 2xR3 + 1xR4 + 1xR5 + 1xR6 R... R... 1 2 4 3 2 1 3 4 1 2 4 3 2 1 3 4 R... R... 1 2 4 3 2 1 3 4 1 2 4 3 2 1 3 4 P1 P2 H1 5 B1 5 5 B2 P3 P1 P2 5 B3 P3 P1 P2 B4 P3 P1 P2 H2 H1 1 2 P3 MV 11 A1 P1 P2 12 Position plaques mA 1 2 3 4 5 L1 L2 L3 N 6 PE R6 F1 B1 B1 plaque postérieur gauche B2 plaque antérieur gauche B3 plaque postérieur droite B4 plaque antérieur droite A1 A1 B2 B2 B1 B3 B3 B4 B4 mA 1 2 3 4 5 6 400V 3N L1 L2 L3 PE 230V 3 R3 R1 mA B1 B2 B3 B4 A1 F1 H1 H2 MV R1 R3 R4 R5 R6 Bornier Commutateur plaque postérieur gauche Commutateur plaque antérieur gauche Commutateur plaque postérieur droite Commutateur plaque antérieur droite Interrupteur four Thermostat four Lampe témoin vert Lampe témoin jaune Motoventilateur Résistance 2000 W Résistance 1200 W vitrocéramique Résistance 1800 W vitrocéramique Résistance 2300 W vitrocéramique Résistance 2500 W four 6 1150 w 5 700 w 5 850 w 4 340 w 4 300 w 3 340 w 3 220 w 2 170 w 2 175 w 1 125 w 1 0 0 5 2 1 3 3 4 5 2 1 3 3 4 P3 P1 P3 P2 R4 ADN 620 10.5 kW ADN 624 9.0 kW 6 2300 w 6 1000 w 5 1200 w 5 500 w 4 600 w 4 500 w 3 600 w 3 250 0w 2 300 w 2 180 0w 1 230 w 1 P2 0 5 2 1 3 3 4 P3 0801_FR_42 - CUISINIERES ELECTRIQUES P1 R5 1800 w 0 Puissance totale: 6 2000 w 1200 w P1 P2 5 2 1 3 3 4 P3 P1 P2 04/2008 15 · 20 7 - APPENDICE: SCHÉMAS ÉLECTRIQUES ADN 617 - 6xR1 R1 R1 1 2 4 3 2 1 3 4 1 2 4 3 2 1 3 4 R1 R1 R1 1 2 4 3 2 1 3 4 1 2 4 3 2 1 3 4 R1 1 2 4 3 2 1 3 4 1 2 4 3 2 1 3 4 H1 5 5 B1 B2 P3 P1 P2 5 B3 P3 P1 P2 5 P3 P1 P2 5 5 B5 B4 P3 P1 P2 B6 P1 P3 Position plaques B1 plaque postérieur gauche B2 plaque antérieur gauche B3 plaque postérieur central B4 plaque antérieur central B5 plaque postérieur droite B6 plaque antérieur droite P2 B1 P3 B2 B2 B3 B4 B4 B5 B5 B6 B6 1 2 3 4 L1 L2 L3 mA 1 2 3 4 L1 L2 L3 N 5 5 6 PE 230V 3 6 PE P2 B1 B3 mA P1 400V 3N R1 2000 w 6 1150 w 5 850 w 4 300 w 3 220 w 2 175 w 1 0 5 2 1 3 3 4 P3 mA B1 B2 B3 B4 B5 B6 H1 R1 Bornier Commutateur plaque Commutateur plaque Commutateur plaque Commutateur plaque Commutateur plaque Commutateur plaque Lampe témoin vert Résistance 2000 W P1 P2 postérieur gauche antérieur gauche postérieur central antérieur central postérieur droite antérieur droite Puissance totale: 12.0 kW 0801_FR_42 - CUISINIERES ELECTRIQUES 04/2008 16 · 20 7 - APPENDICE: SCHÉMAS ÉLECTRIQUES ADN 621 - 6xR1 + 1xR6 R1 R1 1 2 4 3 2 1 3 4 1 2 4 3 2 1 3 4 R1 1 2 4 3 2 1 3 4 R1 R1 1 2 4 3 2 1 3 4 R1 1 2 4 3 2 1 3 4 1 2 4 3 2 1 3 4 H1 5 5 B1 B2 P3 P1 P2 5 5 B3 P3 P1 P2 5 P3 P1 P2 P3 P1 B6 P3 P2 P1 P2 1 2 4 L1 L2 L3 N 5 6 PE 400V 3N B1 plaque postérieur gauche B2 plaque antérieur gauche B3 plaque postérieur central B4 plaque antérieur central B5 plaque postérieur droite B6 plaque antérieur droite R6 12 Position plaques 3 P2 F1 P1 P2 2 P1 MV 11 A1 1 P3 H2 H1 mA 5 B5 B4 B1 A1 A1 B2 B2 B1 B3 B3 B4 B4 B5 B5 B6 B6 mA 1 2 3 4 L1 L2 L3 5 6 PE 230V 3 R1 mA B1 B2 B3 B4 B5 B6 A1 F1 H1 H2 MV R1 R6 Bornier Commutateur plaque postérieur gauche Commutateur plaque antérieur gauche Commutateur plaque postérieur central Commutateur plaque antérieur central Commutateur plaque postérieur droite Commutateur plaque antérieur droite Interrupteur four Thermostat four Lampe témoin vert Lampe témoin jaune Motoventilateur Résistance 2000 W Résistance 2500 W four 2000 w 6 1150 w 5 850 w 4 300 w 3 220 w 2 175 w 1 0 5 2 1 3 3 4 P3 P1 P2 Puissance totale: 14.5 kW 0801_FR_42 - CUISINIERES ELECTRIQUES 04/2008 17 · 20 7 - APPENDICE: SCHÉMAS ÉLECTRIQUES ADN 618 - 4xR1 R1 R1 1 2 4 3 2 1 3 4 R1 1 2 4 3 2 1 3 4 R1 1 2 4 3 2 1 3 4 1 2 4 3 2 1 3 4 P1 P2 H1 5 B1 5 B2 P3 P1 P2 5 P3 P1 P2 B4 P3 P1 P2 Position plaques 400V 3N mA 1 2 3 4 5 L1 L2 L3 N B1 plaque postérieur gauche B2 plaque antérieur gauche B3 plaque postérieur droite B4 plaque antérieur droite 6 PE 5 B3 P3 B1 B1 B2 B2 B3 B3 B4 B4 mA 1 2 3 L1 L2 L3 4 5 6 PE 230V 3 R1 2600 w 6 1800 w 5 1200 w 4 600 w 3 400 w 2 270 w 1 0 B1 5 2 1 3 3 4 P3 mA B1 B2 B3 B4 H1 R1 P1 P2 Bornier Commutateur plaque Commutateur plaque Commutateur plaque Commutateur plaque Lampe témoin vert Résistance 2600 W Puissance totale: postérieur gauche antérieur gauche postérieur droite antérieur droite 10.4 kW 0801_FR_42 - CUISINIERES ELECTRIQUES 04/2008 18 · 20 7 - APPENDICE: SCHÉMAS ÉLECTRIQUES ADN 614 - 4xR1 + 1xR6 R1 R1 1 2 4 3 2 1 3 4 R1 1 2 4 3 2 1 3 4 R1 1 2 4 3 2 1 3 4 1 2 4 3 2 1 3 4 P1 P2 H1 5 B1 5 5 B2 P3 P1 P2 5 B3 P3 P1 P2 B4 P3 P1 P2 H2 H1 1 2 P3 MV 11 A1 P1 P2 12 Position plaques mA 1 2 3 4 5 L1 L2 L3 N 6 PE R6 F1 B1 B1 plaque postérieur gauche B2 plaque antérieur gauche B3 plaque postérieur droite B4 plaque antérieur droite A1 A1 B2 B2 B1 B3 B3 B4 B4 mA 1 2 3 4 5 6 400V 3N L1 L2 L3 PE 230V 3 R1 mA B1 B2 B3 B4 A1 F1 H1 H2 MV R1 R6 6 1800 w 5 1200 w 4 600 w 3 400 w 2 270 w 1 0 Bornier Commutateur plaque postérieur gauche Commutateur plaque antérieur gauche Commutateur plaque postérieur droite Commutateur plaque antérieur droite Interrupteur four Thermostat four Lampe témoin vert Lampe témoin jaune Motoventilateur Résistance 2600 W Résistance 2500 W four Puissance totale: 2600 w B1 5 2 1 3 3 4 P3 P1 P2 12.9 kW 0801_FR_42 - CUISINIERES ELECTRIQUES 04/2008 19 · 20 AVERTISSEMENT LA SOCIETE CONSTRUCTRICE DECLINE TOUTE RESPONSABILITE EN CE QUI CONCERNE LES EVENTUELLES INEXACTITUDES CONTENUES DANS CET OPUSCULE, IMPUTABLES A DES ERREURS DE TRANSCRIPTION OU D'IMPRIMERIE. ELLE SE RESERVE LE DROIT D'APPORTER A SES PRODUITS LES MODIFICATIONS QU'ELLE RETIENDRA UTILES OU NECESSAIRES, SANS TOUTEFOIS EN COMPROMETTRE LES CARACTERISTIQUES ESSENTIELLES. LA SOCIETE CONSTRUCTRICE DECLINE TOUTE RESPONSABILITE EN CAS DE NON RESPECT DES NORMES CONTENUES DANS CET OPUSCULE. WHIRLPOOL EUROPE srl V.le Guido Borghi, 27 I – 21025 Comerio – VA