Schwinn 570E Elliptical Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
Schwinn 570E Elliptical Manuel utilisateur | Fixfr

Cette machine est conforme aux normes CE.

MANUEL D'ASSEMBLAGE/MANUEL D'UTILISATION

TABLE DES MATIÈRES

Précautions de sécurité 3 Etiquettes de mise en garde / Numéro de série 4 Descriptif 5 Avant l'assemblage Pièces Visserie Outils 5 6 7 7 Assemblage Déplacement de la machine Mise à niveau de la machine 8 20 21 Caractéristiques Caractéristiques de la console Connectivité Bluetooth ® 23 avec l’appli fitness 24 27 Suivez vos résultats à l’aide d’un lecteur Flash USB 27 Contrôle à distance de la fréquence cardiaque 28 Fonctionnement 31 Comment monter et descendre de la machine 31 Mode Actif/Inactif Programme Quick Start (démarrage rapide) Profils utilisateur Pause ou arrêt Mode Results/Cool Down (résultats/récupération) Statistiques de suivi des objectifs Mode Dépannage de la console Entretien Pièces d'entretien Dépannage 31 32 32 38 38 39 41 42 43 45 Pour valider la prise en charge de la garantie, conservez votre preuve d'achat originale et enregistrez les informations suivantes :

Numéro de série __________________________ Date d'achat ____________________

Pour enregistrer la garantie de votre produit, contactez votre distributeur local.

Pour tout problème ou question quant à votre machine, contactez votre distributeur local Schwinn. Pour trouver votre distributeur local, consultez :

www.nautilusinternational.com

Nautilus, Inc., www.nautilusinternational.com | Nautilus, Inc., 18225 NE Riverside Parkway, Portland, OR 97230 USA | Imprimé en Chine | © 2016 Nautilus, Inc. | ® indique les marques commerciales enregistrées aux États-Unis. Ces marques peuvent être enregistrées dans d’autres pays ou encore protégées par le droit commun. Schwinn, le logo Schwinn Quality, Schwinn 570E, Schwinn Connect, Bowflex, Nautilus, et Universal sont des marques commerciales détenues par ou sous licence de Nautilus, Inc. Polar ® , OwnCode ® , Loctite ® , iTunes ® , Under Armour ® , et MyFitnessPal ® sont des marques de leurs propriétaires respectifs. La marque verbale Bluetooth ® et les logos sont des marques commerciales détenues par Bluetooth SIG, Inc. Toute utilisation de ces dernières par Nautilus, Inc. s’effectue sous licence.

SEUL LE MANUEL ANGLAIS EST L’ORIGINAL

2

PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ

Ce logo indique un danger potentiel pouvant engendrer des blessures graves, voire la mort.

Veuillez suivre les recommandations ci-après : Lisez les étiquettes de mise en garde apposées sur la machine.

Prenez connaissance des instructions d'assemblage. Prenez connaissance du manuel dans sa totalité. Conservez ce manuel pour référence future.

Pour réduire le risque de choc électrique et éviter que la machine soit utilisée à votre insu, débran chez toujours l’appareil de la prise électrique après toute utilisation et avant tout nettoyage.

• Eloignez les tiers et les enfants de la machine lors de son assemblage.

• Ne connectez pas le bloc d'alimentation à la machine sans y avoir été invité.

• Ne laissez jamais la machine sans surveillance quand elle est branchée. Débranchez-la lorsque vous ne vous en servez pas, ou encore lorsque vous ajoutez ou ôtez des pièces.

• Avant chaque utilisation, inspectez la machine de façon à repérer toute dégradation du cordon d'alimentation, toute pièce mal fixée et tout signe d'usure. N'utilisez pas votre machine si cette dernière n'est pas en parfait état. Contactez votre distributeur local pour toute information relative à la réparation. • Les ouvertures de la machine doivent toujours rester dégagées.

• N'assemblez pas la machine à l'extérieur ou dans un environnement humide.

• Effectuez l'assemblage dans un espace de travail approprié, loin du passage des tiers.

• Certains composants sont lourds ou difficiles à manier. Demandez l'aide d'une deuxième personne pour leur assemblage. Ne réalisez pas seul des opérations qui demandent l'intervention de deux personnes.

• Installez cette machine sur une surface plane, horizontale et solide.

• Ne modifiez pas l'assemblage ni les fonctionnalités de la machine. Vous pourriez en effet compromettre la sécurité et annuler ainsi la garantie de votre machine.

• N'utilisez que des pièces de rechange et de la visserie Nautilus. La non utilisation de pièces de rechange d'origine peut occasionner des risques pour les utilisateurs, empêcher le fonctionnement correct de la machine ou en annuler la garantie.

• N'utilisez pas la machine avant d'avoir terminé son assemblage et son inspection, afin de garantir des performances correctes et en accord avec le manuel.

• Utilisez cette machine comme décrit dans ce manuel et uniquement dans le cadre de son usage prévu. N'utilisez pas d'accessoires non recommandés par le fabricant.

• Suivez les instructions de montage dans l'ordre où elles vous sont données. Un montage incorrect peut en effet engendrer des blessures ou un mauvais fonctionnement de la machine.

• Connectez cette machine à une prise correctement mise à la terre (voir Instructions de mise à la terre).

• Le cordon d'alimentation doit être maintenu éloigné de toute source de chaleur et des surfaces chauffées.

• N'utilisez pas l'appareil en présence d'aérosol. • Pour débrancher l'appareil, placez tous les interrupteurs sur Off, puis ôtez la fiche de la prise murale.

• Cette machine contient des aimants. Les champs magnétiques peuvent interférer avec l'utilisation normale de certains appareils médicaux à proximité. Il est possible que des utilisateurs se trouvent à proximité des aimants durant l'assemblage, l'entretien et/ou l'utilisation de la machine. Il est impératif de consulter un médecin avant d'utiliser cette machine si vous portez un dispositif médical tel qu'un pacemaker. Référez-vous à la section Etiquettes de mise en garde/Numéro de série afin de déterminer l'emplacement des aimants.

• CONSERVEZ PRECIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS !

3

Ce logo indique un danger potentiel pouvant engendrer des blessures graves, voire la mort.

Avant d'utiliser cette machine, veuillez suivre les recommandations ci-après :

Prenez connaissance du manuel dans sa totalité. Conservez ce manuel pour référence future.

Lisez les étiquettes de mise en garde apposées sur la machine. Si les étiquettes se décollent, deviennent illisibles ou disparaissent, contactez votre distributeur local Schwinn qui vous en fournira de nouvelles.

• Les enfants ne doivent pas être laissés sans surveillance sur ou à proximité de la machine. Les pièces mobiles et les fonctionnalités de la machine peuvent représenter un danger pour les plus jeunes.

• Ce produit n'est pas destiné aux enfants de moins de 14 ans.

• Consultez un médecin avant de commencer votre entraînement. Arrêtez l'exercice si vous ressentez l'un des signes suivants : douleur ou gêne thoracique, essoufflement. Consultez un médecin avant de reprendre l'entraînement. Les données calculées ou mesurées par l'ordinateur sont purement indicatives.

• Avant chaque utilisation, inspectez la machine de sorte à repérer tout signe d'usure ou d'endommagement. N'utilisez pas votre machine si cette dernière n'est pas en parfait état. Portez une attention toute particulière aux pédales et au pédalier. Contactez votre distributeur local Schwinn pour toute information relative à la réparation.

• Poids maximal de l'utilisateur : 136 kg ( 300 lb ). Les personnes dont le poids est supérieur ne doivent pas utiliser la machine.

• Cet équipement est destiné à un usage privé uniquement.

• Ne portez pas de vêtements trop lâches ni de bijoux. Cette machine est pourvue de parties mobiles. Ne placez pas vos doigts ni d'objets quelconques dans les pièces mobiles de la machine.

• Installez et faites fonctionner cette machine sur une surface plane et solide.

• Stabilisez les pédales avant de vous positionner sur ces dernières. Soyez toujours prudent lorsque vous montez et descendez de ma machine.

• Débranchez toute source d'alimentation avant d'effectuer des opérations d'entretien.

• N'utilisez pas la machine à l'extérieur ou dans un environnement humide. • Prévoyez un espace de 0,6 m environ (24") tout autour de la machine. Il s'agit de la distance de sécurité recommandée pour accéder à la machine et passer à proximité. Cet espace permet également à l'utilisateur de descendre dans des situations d'urgence. Demandez à votre entourage de ne pas s'approcher de la machine quand vous utilisez cette dernière.

• Evitez de vous entraîner de manière excessive. Respectez les instructions détaillées dans ce manuel.

• Veillez à bien régler le matériel ajustable. Assurez-vous que ce dernier ne heurte pas l'utilisateur.

• Vérifiez que les pédales sont toujours propres et sèches.

• S’entraîner sur cette machine suppose coordination et équilibre. Prévoyez que des modifications de la vitesse et de la résistance sont possibles en cours d’entraînement. Veillez à éviter toute perte d’équilibre, cause éventuelle de blessures.

• Ne laissez jamais la machine sans surveillance quand elle est branchée. Débranchez-la lorsque vous ne vous en servez pas, ou encore lorsque vous ajoutez ou ôtez des pièces.

• Cette machine n’est pas destinée aux personnes (enfants y compris) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou encore un manque d’expérience ou de connaissance, sauf si un tiers responsable de leur sécurité les supervise ou leur apporte les instructions nécessaires au fonctionnement de la machine.

4

MATERIAL.

Labels must be created from an agency approved tamper proof labeling system such as "UL Recognized component marking and labeling system (example: UL PGGU2) or equivalent. Label and adhesive must be rated for surface it is applied to (painted metal or ABS plastic), Label and adhesive must be rated for 60 degrees C minimum. Labels must meet UL 1647 Permanence of Marking Test.

COLOR.

DIE LINE PMS 152 PMS 109 BLACK WHITE

ECO

NPI 13149

REVISION

A

REVISIONS REV DESCRIPTION

RELEASED

ETIQUETTES DE MISE EN GARDE ET NU MÉRO DE SÉRIE

APPROVED

DLOVELY

DATE

7-22-10

• • Numéro de série Descriptif du produit

MISE EN GARDE !

Gardez les mains et les pieds éloignés des parties mobiles.

54.8mm

Instructions de mise à la terre

Cet équipement doit être raccordé à la terre. En cas de mauvais fonctionnement, une mise à la terre correcte éviter en effet le risque de choc électrique. Le cordon d'alimentation est équipé d'un conducteur de terre et doit être connecté à une prise correctement installée et reliée à la terre.

Le câblage électrique doit être conforme aux exigences locales et nationales actuellement en vigueur. Un raccord incorrect du fil de terre peut entraîner un risque de choc électrique. Si vous n'êtes pas certain que la mise à la terre de la machine est correcte, faites appel à un électricien agréé. Ne changez pas la fiche de la machine. Si elle n'est pas adaptée à la prise, faites installer une prise correcte par un électricien agréé.

Nous recommandons l'utilisation d'un dispositif de protection contre les surtensions.

Si vous utilisez un dispositif de protection contre les surtensions, vérifiez qu'il répond aux exigences UL1449 ou équivalent et qu'il est adapté à la puissance de la machine (220-240V CA). Ne connectez pas d'autres appareils au dispositif de protection contre les surtensions utilisé pour la machine.

Vérifiez que le produit est connecté à une fiche adaptée à la prise. N'utilisez pas d'adaptateur.

5

NAUTILUS, INC.

16400 SE NAUTILUS DRIVE, VANCOUVER, WA 98683

WARRANTY ITEM: UNLESS OTHERWISE SPECIFIED: 1. ALL ITEMS MUST BE RoHS COMPLIANT 2. ALL DIMENSIONS APPLY BEFORE PLATING OR COATING.

3. REMOVE ALL BURRS, BREAK SHARP EDGES 0.5 MM MAX.

4. ALL MACHINES SURFACES Ra 3.2 uM.

5. ALL APPLICABLE NAUTILUS STANDARDS AND SPECIFICATIONS APPLY.

6. ALL DIMENSIONS ARE IN MILLIMETERS 7. ALL DUAL DIMENSIONS ARE IN INCH

METRIC

THIRD ANGLE PROJECTION TOLERANCES.

2.5

1.5

0.75

0.25

1° INTERPRET DIMENSIONS AND TOLERANCES PER ASME Y14.5M - 1994 APPROVALS 7-22-10 - -

D.LOVELY

- - TITLE.

DESIGNED DRAWN DATE

CRUSH WARNING

D.LOVELY

D.LOVELY

07 /22 / 2010

This document is the property of Nautilus, Inc. It may not be reproduced in whole or part, provided to third parties, or used for any purposes other than the performance of work for Nautilus, Inc. without written authorization. All rights are reserved, including copyrights. PART NO.

004-0930

SCALE: 1:1 REV.

A

LIFECYCLE SHEET 1 OF 1 SIZE C DO NOT SCALE DRAWING METRIC_C_REV G

DESCRIPTIF

71.5 cm ( 28.2” ) 160.5 cm ( 63.2” ) 178.1 cm ( 70.1” ) Poids maximal de l'utilisateur :

136 kg ( 300 lb )

Hauteur maximale des pédales en inclinaison maximale : Poids de l‘appareil :

66.1 cm ( 26.0” ) 76.5 kg ( 168.7 lb )

Surface totale (encombrement au sol) de l‘appareil :

12734.2 2 )

Alimentation :

Tension en fonctionnement : Courant en fonctionnement : 220 V - 240 V CA, 50 Hz 1A

Conforme aux normes européennes suivantes :

ISO 20957

Connectivité :

Cette machine NE DOIT PAS être mise au rebut avec les déchets ménagers, mais recyclée de la manière appro priée. Pour une mise au rebut appropriée, suivez les méthodes indiquées par les déchetteries.

Avant l'assemblage

Choisissez l'endroit où vous allez installer et faire fonctionner votre machine. Pour un fonctionnement sûr, il doit s'agir d'une surface plane et solide. Prévoyez une zone d'entraînement d'au moins 193,4 cm x 300 cm (76,2” x 118,1”). Installez la machine sous une hauteur de plafond suffisante, en tenant compte de la hauteur de l'utilisateur et de l'inclinaison maximale de l'elliptique.

3.0m ( 118.1” ) Conseils de base pour l'assemblage

Lors de l'assemblage de la machine, veuillez respecter ces consignes élé mentaires : • Avant tout assemblage, veillez à lire et à comprendre les “Précautions de sécurité”.

• Rassemblez toutes les pièces nécessaires à chaque étape d'assemblage.

1.93m

( 76.2” ) 0.6m

( 24” )

• A l'aide des clés recommandées, tournez les boulons et les écrous vers la droite (sens horaire) pour serrer, et vers la gauche (sens anti-horaire) pour desserrer, sauf indication contraire.

• Pour fixer 2 pièces, soulevez légè rement et visez à travers les trous de boulon afin d'insérer plus facilement le boulon dans les trous.

• L'assemblage peut supposer la participation de 2 personnes.

0.6m

( 24” ) 0.6m

( 24” ) 0.6m

( 24” )

6

PIÈCES

22 2 21 19 20 18 1 12 3 4 5 6 17 9 7 16 11 15 14 15 14 13 10

L'autocollant (“

R

” - right) indique la partie droite de la machine. (“

L

” - left) indique la partie gauche.

8 Pièce

1 8 9 10 11 6 7 2 3 4 5 12

Quantité Description

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Tube de la console Poignée statique Barre du pivot du bras Porte-bouteille Console Bras de poignée supérieur gauche Bras de poignée inférieur gauche Pédale gauche Rail Tige gauche Châssis Capot supérieur

Pièce Quantité Description

13 1 Stabilisateur avant 20 21 22 23 14 15 16 17 18 19 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 Capot de poignée, interne Capot de poignée, externe Tige droite Pédale droite Coiffe du capot Bras de poignée inférieur droit Bras de poignée supérieur droit Câble d'alimentation Cordon MP3 Lubrifiant siliconé, Bouteille (non illustré)

7

VISSERIE/OUTILS

A B C D E F G H I Pièce

A B C D E

Quantité Description

6 Vis hexagonale à tête ronde, M8x16 (avec colle Loctite ® ) 4 8 Rondelle plate Rondelle large, M8 4 2 Vis hexagonale à tête ronde, M8x16 Boulon hexagonal, M8x20

Pièce Quantité Description

F 6 Rondelle ondulée G H I 12 2 4 Rondelle de frein, M8 Manchon de pivot Vis à tête cruciforme, M5x12

Remarque :

certains éléments de visserie présents sur la carte ont été fournis en plus. Il se peut donc qu’il en reste une fois l’appareil monté.

Outils

Inclus

6 mm #2 13 mm 15 mm 19 mm

8

1. Arrimez le stabilisateur avant au châssis

Remarque :

la visserie est pré-installée et ne se trouve donc pas dans le kit. *

ASSEMBLAGE

11 6mm * * * X4 13 Item

A B C D E F

Qty

4 2 2 4 6 6

Description

Button Head Hex Screw, M8x65 Button Head Hex Screw, M8x20 Flat Washer, M8 Wide Washer, M8 Button Head Hex Screw, M8x14 Lock Nut

Item

G H I J K

Qty

8 2 4 2 2

Description

Lock Washer, M8 Hex Bolt, M8x15 Wave Washer, M8 Cap Pivot Sleeve

9

2. Arrimez le rail au châssis

Remarque :

la visserie est pré-installée et ne se trouve donc pas dans le kit. *

10

3. Connectez le câble et arrimez le tube de la console au châssis

AVERTISSEMENT :

ne pincez pas le câble de la console.

1 12 6mm D G B X4 18

11

4. Arrimez les tiges au châssis

X2 F X2 6mm A G C 10 16

12

5. Arrimez la barre du pivot du bras et les bras de poignée inférieurs au châssis

13 mm X2 E G C 3 19 7 F X2

13

6. Arrimez la pédale gauche au châssis

AVERTISSEMENT :

recommencez avec la pédale droite (pièce 17).

6mm A G C H H 8 F C G A 17

14

7. Arrimez et ajustez les bras de poignée supérieurs au châssis

Remarque :

la visserie est pré-installée et ne se trouve donc pas dans le kit. *

Vérifiez que les bras de poignée supérieurs sont bien sécurisés avant de vous entraîner.

20 6 X8 * * * 6mm

15

8. Arrimez les capots de poignée au châssis

Remarque :

la visserie est pré-installée et ne se trouve donc pas dans le kit. *

15 14 #2 I X4 15 14

16

9. Passez les câbles et arrimez la poignée statique au châssis

AVERTISSEMENT :

ne pincez pas les câbles de la console.

2 X3 6mm * * *

17

10. Arrimez le porte-bouteille au châssis

Remarque :

la visserie est pré-installée et ne se trouve donc pas dans le kit. *

4 X3 #2

18

11. Supprimez la visserie de la console

AVERTISSEMENT :

ne pincez pas le câble.

Remarque :

la visserie est pré-installée et ne se trouve donc pas dans le kit. *

X4 #2 5

12. Connectez les câbles et arrimez la console au châssis

AVERTISSEMENT :

alignez les clips des connect eurs de câble et vérifiez que les connecteurs sont bien verrouillés. Ne pincez pas le câble de la console.

5 X4

19

13. Ne connectez pas le cordon au châssis

Connectez cette machine à une prise correctement mise à la terre (voir Instructions de mise à la terre).

21

14. Inspectez la machine

Veuillez inspecter votre machine afin de vous assurer que la visserie est correctement assemblée et arrimée.

Remarque :

appliquez du lubrifiant siliconé sur un chiffon et passez ce dernier sur les rails pour que les rouleaux ne fassent plus de bruit.

23 Le lubrifiant en silicone n’est pas destiné à l’alimentation humaine. Tenez-le hors de portée des enfants. Rangez-le en lieu sûr.

Notez le numéro de série dans l’espace pourvu à cet effet en début de ce manuel.

N’utilisez pas votre machine avant d’avoir terminé son assemblage et son inspection, afin de garantir des performances correctes et en accord avec le manuel d’utilisation.

20

AVANT DE COMMENCER

Déplacement de la machine

La machine peut être déplacée par une ou plusieurs personnes, en fonction de l'aptitude physique de chacun. Chaque personne doit avoir une condition physique suffisante pour déplacer la machine en toute sécurité.

1. Otez le cordon d'alimentation.

2. A l'aide des poignées de transport, soulevez précautionneusement la machine et placez-la sur ses roues de transport. 3. Poussez la machine jusqu'à son emplacement final.

4. Abaissez-la doucement.

AVERTISSEMENT :

déplacez l'elliptique avec le plus grand soin. Tout mouvement brusque pourrait affecter le fonctionnement de l'ordinateur.

21

Mise à niveau de la machine

La machine doit être mise à niveau si elle est installée sur une zone non plane ou si le rail est légèrement soulevé. Ajuste ment : 1. Installez la machine.

2. Avec prudence, placez-vous sur l'arrière du rail pendant environ 20 secondes. 3. Descendez de la machine.

4. Desserrez les écrous à oreilles et ajustez les patins réglables jusqu'à ce qu'ils soient en contact avec le sol.

N'ajustez pas les patins réglables à une telle hauteur qu'ils pourraient se détacher ou se dévisser de la machine. Vous pourriez vous blesser ou endommager l'appareil.

5. Mettez la machine à niveau. Resserrez les écrous à oreilles.

Vérifiez que la machine est à niveau et bien stable avant de vous entraîner.

22

CARACTÉRISTIQUES

U G H A B C D E F T S R I J K L Q P O N M

A B C D E F G H I J Poignée statique Capteurs de fréquence cardiaque par contact Hauts-parleurs Ventilateur Support médias Console Port USB Entrée MP3 Volant d'inertie totalement encastré Prise de l'adaptateur AC K

!

s

!

!

AVERTISSEMENT ATTENTION

L M N O P Q R S T U Roulette de transport Patin réglable Bras d'inclinaison Rail Poignée de transport Pédale Bac de rangement Porte-bouteille Bras de poignée supérieur Récepteur de fréquence cardiaque (FC) par télémétrie

Les données calculées ou mesurées par l’ordinateur sont purement indicatives. La fréquence cardiaque affichée peut être imprécise et ne doit être utilisée qu’à titre d’information seulement. Un entraînement trop intensif peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. En cas d’étourdissements, arrêtez immédia tement l’entraînement.

23

Caractéristiques de la console

La console fournit des informations importantes sur l'entraînement et permet de contrôler les niveaux de résistance pendant que vous vous entraînez. La console est pourvue de l'écran Schwinn Dual Track ™ avec boutons de contrôle tactiles permettant de naviguer au sein des programmes d'exercice.

Boutons rapide de niveau de résistance 5 4 3 2 1 10 9 8 7 6 10% 40% 70%

Hr

21 QUICK START PROGRAMS 15 9 5 1 LAST 30 DAYS LONGEST WORKOUT CALORIE RECORD OK PAUSE/ END GOAL TRACK 100% 70% 40% CURRENT WORKOUT LAST WORKOUT LAST 7 DAYS 20% 0% Ecran supérieur 9 8 7 6 5 4 3 2 1 10% 40% 70%

Hr

Ecran inférieur Boutons rapide de niveau d'inclinaison Indicateurs lumineux des nouvelles étapes atteintes Ventilateur

Descriptif du pavé numérique

Bouton d'augmentation de la résistance (  ) - Permet d'augmenter le niveau de résistance de l'entraînement Bouton de diminution de la résistance (  ) - Permet de diminuer le niveau de résistance de l'entraînement Bouton d'augmentation de l'inclinaison (  ) - Permet d'augmenter l'angle d'inclinaison du rail Bouton de diminution de l'inclinaison (  ) - Permet de diminuer l'angle d'inclinaison du rail Bouton QUICK START (démarrage rapide) - Permet de commencer un entraînement en démarrage rapide Bouton USER (utilisateur) - Permet de sélectionner le profi l utilisateur requis. Boutons PROGRAMS (programmes) - Permettent de sélectionner une catégorie et un programme d'entraînement Bouton PAUSE/END (pause/fi n) - Permet de mettre en pause un entraînement en cours et de mettre fi n à un entraînement en pause, ou encore de retourner à l'écran précédent Bouton GOAL TRACK (suivi des objectifs) - Permet d'affi cher la synthèse d'un entraînement et les nouvelles étapes atteintes en fonction d'un profi l utilisateur sélectionné Bouton Augmenter (  ) - Permet d'augmenter une valeur (âge, durée, distance ou calories) ou de se déplacer au sein des options Bouton Gauche (  ) - Permet d'affi cher diverses valeurs d'entraînement durant un entraînement et de se déplacer au sein des options

24

21 15 9 5 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 1 Bouton OK - Permet de commencer un programme, de confi rmer des informations ou de reprendre un entraînement en pause Bouton Droite (  ) - Permet d'affi cher diverses valeurs d'entraînement durant un entraînement et de se déplacer au sein des options Bouton Diminuer (  ) - Permet de diminuer une valeur (âge, durée, distance ou calories) ou de se déplacer au sein des options Bouton VENTILATEUR - Permet de contrôler le ventilateur à trois vitesses Boutons rapide de niveau de résistance - Permettent de passer rapidement des niveaux de résistance au paramétrage durant un entraînement Boutons rapide de niveau d’inclinaison - Permettent de passer rapidement des niveaux de l’inclinaison au paramétrage durant un entraînement Indicateurs lumineux de nouvelles étapes atteintes - Les indicateurs s'activent quand un niveau d'objectif est atteint ou qu'un résultat est consulté.

Hr

PROGRAMS LAST 30 DAYS LONGEST WORKOUT CALORIE RECORD 10% 40% 70% QUICK START OK

Ecran Schwinn Dual Track

™ Données de l'écran supérieur

10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 10% 40% 70% Ecran de l'utilisateur Ecran des nouvelles étapes atteintes

Ecran du programme

L'écran du programme affi che des informations destinées à l'utilisateur et la zone d'affi chage à points indique le profi l de la course selon le programme. Chaque colonne du profi l affi che un intervalle (segment d'entraînement). Plus la colonne

Hr

est haute, plus la résistance est élevée. La colonne qui clignote matérialise l'intervalle parcouru.

PAUSE/ END GOAL TRACK CURRENT WORKOUT LAST WORKOUT LAST 7 DAYS 100%

Ecran de l'intensité

L'écran de l'intensité affi che le niveau de travail en fonction du niveau de résistance.

40%

Ecran de la zone de fréquence cardiaque

L'écran de la zone de fréquence cardiaque affi che la valeur actuelle correspondant à l'utilisateur, dans la portion correspondante. Ces différentes zones peuvent servir de guide afi n de cibler une zone d'entraînement en particulier (anaérobie, aérobie, brûlage des graisses).

Consultez un médecin avant de commencer un programme d'entraînement. Arrêtez l'exercice si vous ressentez l'un des signes suivants : douleur ou gêne thoracique, essouffl ement. Consultez un médecin avant de reprendre l'entraînement. Les données calculées ou mesurées par l'ordinateur sont purement indicatives.

Remarque :

si aucune fréquence cardiaque n'est détectée, aucune donnée ne s'affi che.

25

10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 10% 40% 70%

Ecran des objectifs

L'écran des objectifs affi che le type d'objectif sélectionné (distance, durée ou calories), la valeur atteinte et le pourcentage atteint de l'objectif.

10 9 8 7

Ecran de l'utilisateur

6 5 L'écran de l'utilisateur affi che le profi l utilisateur sélectionné.

3 2 1

Ecran des nouvelles étapes atteintes

L'écran des nouvelles étapes atteintes s'active quand un objectif d'entraînement est atteint ou qu'une nouvelle étape est atteinte par rapport aux entraînements précédents. La console félicite l'utilisateur et l'informe des nouvelles étapes atteintes, tout en émettant un son festif. 40% 70%

Hr

21 15 9 5

Données de l'écran inférieur Hr

PROGRAMS LAST 30 DAYS LONGEST WORKOUT CALORIE RECORD QUICK START OK PAUSE/ END 100% L'écran inférieur affi che les valeurs de l'entraînement. Il peut être paramétré en fonction de chaque utilisateur. Référez vous pour cela à la section Modifi er le profi l utilisateur de ce manuel.

Vitesse

CURRENT WORKOUT 40% LAST WORKOUT LAST 7 DAYS 1 0%

Durée

Le champ TIME (durée) affi che la durée totale de l'entraînement, la durée moyenne du profi l utilisateur ou la durée de fonctionnement totale de la machine.

Remarque :

si un entraînement en démarrage rapide dure plus de 99 minutes et 59 secondes (99:59), les unités du champ TIME (durée) s'affichent alors en heures et en minutes (exemple : 1 heure, 40 minutes).

Distance

Le champ DISTANCE indique la mesure de la distance (en miles ou km) pendant l'entraînement.

Remarque :

pour passer aux unités de mesure impériales ou métriques, veuillez vous référer à la section Mode Para métrage de la console de ce manuel.

Niveau

Le champ LEVEL (niveau) affi che le niveau de résistance de l'entraînement.

Tours par minute

Le champ RPM (tours par minute) affi che le nombre de tours par minute effectués par les pédales.

Fréquence cardiaque (pouls)

Le champ HEART RATE (fréquence cardiaque) affi che le nombre de battements par minute (BPM) capté par le moniteur de fréquence cardiaque. Quand un signal de fréquence cardiaque est reçu par la console, l'icône clignote.

Consultez un médecin avant de commencer un programme d'entraînement. Arrêtez l'exercice si vous ressentez l'un des signes suivants : douleur ou gêne thoracique, essouffl ement. Consultez un médecin avant de reprendre l'entraînement. Les données calculées ou mesurées par l'ordinateur sont purement indicatives.

26

Calories

Le champ Calories affiche une estimation du nombre de calories brûlées durant l'exercice.

Connectivité Bluetooth

®

avec l’appli fitness Schwinn Trainer™

Cette machine est équipée de la connectivité Bluetooth ® et peut se synchroniser sans fil avec l’appli fitness installée sur les dispositifs pris en charge. L’appli ce synchronise avec la machine et permet de suivre les calories brûlées, la durée, la distance, etc. Elle enregistre chaque entraînement, pour que vous puissiez vous y référer rapidement. Elle synchronise automatiquement vos données d’entraînement avec Schwinn Connect™, MyFitnessPal ® et Under Armour ® Connected Fitness, et vous permet d’atteindre vos objectifs sans difficulté. Suivez vos résultats et partagez-les avec vos proches.

1. Téléchargez l’application logicielle gratuite Schwinn Trainer™. Cette dernière est disponible sur iTunes ® et Google Play™.

pour connaître la liste complète des dispositifs pris en charge, connectez-vous sur www.schwinnconnect.com.

2. Suivez les instructions de l’application logicielle pour synchroniser votre appareil. Pour télécharger votre fichier d’entraînement vers le site Web Schwinn Connect™, puis sur MyFitnessPal ® et sur Under Armour ® Connected Fitness : 1. Sélectionnez l’onglet Options dans le coin supérieur gauche de l’appli, puis cliquez sur Paramètres. 2. Sélectionnez l’option Schwinn Connect. Connectez-vous à votre compte ou créez-en un nouveau. Pour créer un nouveau compte, cliquez sur Créer un nouveau compte et suivez les instructions. 3. Pour synchroniser vos entraînements, cliquez sur l’option Schwinn Connect, puis sur le bouton OK. l’appli Schwinn Trainer™ synchronise automatiquement vos entraînements après la synchronisation initiale.

4. Pour synchroniser vos données d’entraînement à partir de votre compte Schwinn Connect™ avec MyFitnessPal ® ou Under Armour ® Connected Fitness, cliquez sur le programme de votre choix et connectez-vous avec vos informations. l’appli Schwinn Trainer™ synchronise automatiquement vos entraînements après la synchronisation initiale.

Un guide d’information et des questions courantes liées à l’appli est disponible sur www.schwinnconnect.com/how-to-use/.

Suivez vos résultats sur www.schwinnconnect.com à l’aide d’un lecteur Flash USB

Cette machine est équipée d’un port USB permettant d’exporter vos résultats d’entraînement vers un lecteur Flash USB. Vous pouvez ainsi les télécharger vers le site Web Schwinn Connect™, puis sur MyFitnessPal Schwinn Connect™.

® et Under Armour ® Connected Fitness. Vous pouvez ensuite connecter ce dernier à un ordinateur et télécharger le fichier vers votre compte

Remarque :

les lecteurs Flash USB doivent être formatés en FAT32 pour fonctionner correctement.

1. A partir de l’écran du mode Power-Up (actif), appuyez sur le bouton USER (utilisateur) pour sélectionner un profil utilisateur.

2. Insérez le lecteur Flash USB dans le port USB de la console.

3. La console affiche SAVING TO USB (enregistrement sur le lecteur USB), puis DO NOT REMOVE (ne pas ôter la clé). Le profil utilisateur actif commence à clignoter, indiquant le début de l’exportation vers le lecteur Flash USB. Otez le lecteur Flash USB lorsque le profil utilisateur ne clignote plus. REMOVE USB (ôter la clé USB) doit s’afficher. si les données contenues sur le lecteur Flash USB sont à jour, la console ne réexporte pas les fichiers. Le processus d’exportation prend d’autant plus de temps que le nombre d’entraînements est important. Si l’exportation prend du temps, un statut s’affiche, indiquant le nombre d’entraînements exportés par rapport au nombre total d’entraînements.

27

4. Une fois l’exportation terminée, le profi l utilisateur arrête de clignoter et la console affi che USB COMPLETE (USB terminé), suivi de l’invite REMOVE USB (ôter la clé USB). Vous pouvez à présent ôter le lecteur Flash USB en toute sécurité.

5. La console affi che l’écran du mode Power-Up (actif).

Si vous fi nissez un entraînement alors que le lecteur Flash USB est inséré dans le lecteur, la console n’exporte les nouveaux résultats que lorsque vous sortez du mode Results (résultats) et que la console affi che l’écran du mode Power-Up (actif).

Pour télécharger votre fi chier d’entraînement vers le site Web Schwinn Connect™, puis sur MyFitnessPal ® et sur Under Armour ® Connected Fitness : 1. Insérez le lecteur Flash USB contenant vos données dans un dispositif connecté à Internet.

2. Connectez-vous au site Schwinn Connect™ à l’adresse www.schwinnconnect.com ou créez un nouveau compte. Pour créer un nouveau compte, cliquez sur Créer un nouveau compte. 3. Sélectionnez l’onglet Options dans le coin supérieur gauche de la page Web, puis cliquez sur Télécharger l’entraînement. 4. Cliquez sur Sélectionner le fi chier de données et recherchez votre lecteur. 5. Sélectionnez le fi chier de données d’entraînement, puis cliquez sur le bouton Ouvrir.

6. Cliquez sur le bouton Télécharger le fi chier de données. Vos données d’entraînement sont alors téléchargées sur votre compte.

7. Pour consulter votre entraînement, cliquez sur l’onglet Options et sélectionner Accueil.

8. Pour synchroniser vos données d’entraînement avec MyFitnessPal ® ou Under Armour ® Connected Fitness, sélectionnez l’onglet Options, puis l’option Services connectés.

9. Cliquez sur l’option de programme de votre choix et connectez-vous avec vos information.

Remarque :

le site Web Schwinn Connect™ synchronise automatiquement vos entraînements après la synchronisation initiale.

Un guide d’information et des questions courantes liées à l’appli est disponible sur www.schwinnconnect.com/how-to-use/.

Contrôle à distance de la fréquence cardiaque

Le contrôle de la fréquence cardiaque est l'une des meilleures procédures de contrôle de l'intensité de l'exercice. Des capteurs de fréquence cardiaque sont installés de manière à transmettre à la console les signaux correspondant à votre fréquence cardiaque. La console peut également lire les signaux de fréquence cardiaque par télémétrie, à partir de l'émetteur de la sangle thoracique de mesure de fréquence cardiaque qui fonctionne dans une plage située entre 4,5 kHz et 5,5 kHz.

Remarque :

il doit s'agir d'une sangle thoracique avec émetteur non codé de Polar Electro ou d'un modèle compatible POLAR ® . (Les sangles avec émetteur POLAR ® codé, telles que POLAR ® OwnCode ® ne fonctionnent pas sur cette machine.)

Si vous portez un pacemaker ou d'autres dispositifs électroniques implantés, veuillez consulter un médecin avant d'utiliser une ceinture thoracique ou un moniteur de fréquence cardiaque télémétrique.

AVERTISSEMENT :

pour éviter les interférences avec le récepteur de FC par télémétrie, ne placez pas d’appareils élec troniques personnels sur le côté gauche du support médias.

PROGRAMS OK PAUSE/ END GOAL TRACK

28

Capteurs de fréquence cardiaque par contact

Les capteurs de fréquence cardiaque par contact transmettent à la console les signaux correspondant à votre fréquence cardiaque. Il s'agit des parties en acier inoxydable situées sur les poignées. Pour les activer, placez les mains confortable ment dessus. Vos mains doivent être en contact avec le haut et le bas des capteurs à la fois. Tenez les poignées ferme ment, sans toutefois les serrer. Vos deux mains doivent être en contact avec les capteurs pour que la console puisse détecter votre pouls. Quand la console détecte quatre signaux de battements stables, votre fréquence cardiaque s'affiche.

Une fois que la console a détecté votre fréquence cardiaque, ne bougez pas les mains des capteurs pendant 10 ou 15 secondes. La console valide alors votre fréquence cardiaque. Les facteurs influençant la capacité des capteurs à détecter la fréquence cardiaque sont les suivants : • Les mouvements des muscles de la partie supérieure du corps (y compris des bras) produisent un signal électrique (artéfact musculaire) interférant avec la détection de la fréquence cardiaque. Le mouvement, même léger, des mains sur les capteurs peut également produire des interférences.

• Les callosités et les crèmes constituent une couche isolante qui inhibe la force du signal.

• En outre, les signaux générés par certaines personnes ne sont pas assez forts pour être détectés par les capteurs.

• La proximité d'autres machines électroniques peut aussi générer des interférences. Si le signal de votre fréquence cardiaque semble erratique après sa validation, essuyez-vous les mains et le capteur, puis réessayez.

Calcul de la fréquence cardiaque

La fréquence cardiaque maximum diminue généralement avec l'âge, de 220 battements par minute (BPM) dans l'enfance à 160 pulsations/minute à 60 ans. Cette diminution est habituellement linéaire, avec une diminution d'environ un battement par minute chaque année. On ne dispose d'aucune preuve solide indiquant que l'entraînement influence la diminution de la fréquence cardiaque maximum. Des individus ayant le même âge peuvent avoir des fréquences cardiaques maximum différentes. La détermination de cette valeur est plus précise avec un test d'effort plutôt qu'avec une formule en fonction de l'âge.

La fréquence cardiaque au repos est influencée par l'entraînement d'endurance. L'adulte moyen a une fréquence cardiaque au repos d'environ 72 BPM alors que les coureurs très entraînés peuvent avoir une fréquence cardiaque au repos de 40 BPM ou inférieure.

Le tableau des fréquences cardiaques donne une estimation de la zone de fréquence cardiaque efficace pour brûler des graisses et améliorer votre système cardiovasculaire. Votre condition physique varie. Par conséquent, votre zone de fré quence cardiaque particulière pourra être inférieure ou supérieure de plusieurs battements à ce qui est indiqué.

La meilleure manière de brûler des graisses pendant l'entraînement est de commencer à une allure lente puis d'augmen ter progressivement l'intensité jusqu'à atteindre une fréquence cardiaque se situant entre 60 et 85 % de votre fréquence cardiaque maximum. Continuez à cette allure, en maintenant votre fréquence cardiaque dans la zone cible pendant plus de 20 minutes. Vous brûlerez d'autant plus de graisse que vous resterez plus longtemps dans la fréquence cardiaque cible.

Ce graphique constitue un guide succinct qui indique une fréquence cardiaque cible en fonction de l'âge. Comme indiqué plus haut, votre fréquence cible optimale peut être plus élevée ou plus basse. Consultez un médecin pour déterminer votre zone de fréquence cardiaque cible personnelle.

Remarque :

comme pour tout programme de fitness, vous devez soigneusement évaluer si vous pouvez augmenter votre intensité ou votre endurance.

29

30

FREQUENCE CARDIAQUE CIBLE PERMETTANT DE BRULER DES GRAISSES

250 200 150 100 196 167 191 162 186 158 181 154 176 150 171 145 166 141 161 137 156 133 151 128 146 126 118 115 112 109 106 103 100 97 94 91 88 50 0 20-24 25-29 30-34 35-39 40-44 45-49 50-54 55-59 60-64 65-69

Âge Fréquence cardiaque maximale Zone de fréquence cardiaque cible

(restez à l'intérieur de cette plage

70+

FONCTIONNEMENT

Quels vêtements porter ?

Portez des chaussures de sport à semelles en caoutchouc. Portez des vêtements appropriés à l'entraînement, qui vous permettent de vous mouvoir librement.

A quelle fréquence s'entraîner ?

Consultez un médecin avant de commencer un programme d'entraînement. Arrêtez l'exercice si vous ressentez l'un des signes suivants : douleur ou gêne thoracique, essoufflement. Consultez un médecin avant de reprendre l'entraînement. Les données calculées ou mesurées par l'ordinateur sont purement indicatives. La fréquence cardiaque affichée sur la console peut être imprécise et ne doit être utilisée qu'à titre d'information seulement.

• 30 minutes à raison de 3 fois par semaine.

• Planifiez vos entraînements à l'avance et essayez de vous tenir à votre emploi du temps.

Comment monter et descendre de la machine

Faites toujours très attention en montant et descendant de la machine.

Remarquez que les pédales et les poignées sont connectées. Lorsque les unes bouges, elles entraînent les autres dans leur mouvement. Pour éviter toute blessure grave, agrippez que les poignées statiques pour vous stabiliser.

Pour monter sur la machine : 1. Déplacez les pédales jusqu'à ce que celle qui se trouve près de vous soit en position basse.

2. Agrippez les poignées statiques sous la console.

3. Tout en vous stabilisant, montez sur la pédale la plus basse et placez l'autre pied sur l'autre pédale.

Pour descendre sur la machine : 1. Placez à son niveau le plus haut la pédale du côté opposé où vous souhaitez descendre.

Cette machine n'est pas équipe de roue libre. La vitesse des pédales doit donc être réduite de manière contrôlée.

2. Agrippez les poignées statiques sous la console afin de vous stabiliser.

3. Transférez votre poids sur le pied le plus bas, levez le pied qui se trouve sur la pédale haute et posez-le sur le sol..

4. Lâchez les poignées statiques.

Mode Actif/Inactif

La console passe en mode Actif/Inactif si elle est branchée à une source d'alimentation et que vous appuyez sur l'un de ses boutons ou si elle reçoit un signal du capteur RPM lorsque vous pédalez.

Mode Veille automatique

Si la console ne reçoit pas de commande au bout de 5 minutes environ, elle passe automatiquement en veille. L'écran LCD est éteint en mode Veille.

Remarque :

la console n'est pas pourvue de bouton On/Off.

31

Paramétrage initial

Durant le paramétrage initial, vous êtes invité à régler la date, l'heure et vos unités préférées. 1. Date : Appuyez sur les boutons Augmenter/Diminuer pour ajuster la valeur active (qui clignote). Appuyez sur les bou tons Droite/Gauche pour choisir un autre segment correspondant à la valeur active (mois/jour/année). 2. Appuyez sur OK pour valider.

3. Durée : Appuyez sur les boutons Augmenter/Diminuer pour ajuster la valeur active (qui clignote). Appuyez sur les boutons Droite/Gauche pour choisir un autre segment correspondant à la valeur active (heure/minute/AM ou PM). 4. Appuyez sur OK pour valider. 5. Unités de mesure : Appuyez sur les boutons Augmenter/Diminuer pour passer des miles (système impérial) aux kilomètres (système métrique).

6. Appuyez sur OK pour valider. La console revient à l'écran du mode Actif/Inactif.

Remarque :

pour ajuster ces sélections, consultez la section Mode Paramétrage de la console.

Programme Quick Start (démarrage rapide) manuel

Le programme Quick Start (démarrage rapide) manuel permet de commencer un entraînement sans devoir saisir aucune information. Durant un entraînement manuel, chaque colonne matérialise une période de 2 minutes. La colonne active avance ainsi toutes les deux minutes. Si l'entraînement dure plus de 30 minutes, la colonne active se fixe sur la dernière colonne de droite et fait défiler les colonnes précédentes hors champ.

1. Asseyez-vous.

2. Appuyez sur le bouton Augmenter/Diminuer pour sélectionner le profil utilisateur de votre choix. Si aucun profil utilisateur n'est paramétré, sélectionnez-en un qui ne contienne pas de données personnalisées (valeurs par défaut seulement).

3. Appuyez sur le bouton QUICK START (démarrage rapide) pour lancer le programme manuel.

4. Pour modifier le niveau de résistance, appuyez sur les boutons Augmenter/Diminuer. L'intervalle actif et les suivants sont paramétrés en fonction du nouveau niveau. La résistance manuelle par défaut est de 4. La durée est comptée à partir de 00:00.

Remarque :

si un entraînement manuel dure plus de 99 minutes et 59 secondes (99:59), les unités du champ TIME (durée) s'affichent alors en heures et en minutes (exemple : 1 heure, 40 minutes).

5. Quand vous avez terminé, arrêtez de pédaler et appuyez sur le bouton PAUSE/END (pause/arrêt) pour mettre l'entraînement en pause. Appuyez une nouvelle fois sur PAUSE/END (pause/arrêt) pour mettre fin à l'entraînement.

Remarque :

les résultats de l'entraînement sont enregistrés dans le profil utilisateur actif.

Profils utilisateur

La console permet d'enregistrer et utiliser 4 profils utilisateur. Ces derniers enregistrent automatiquement le résultat de chaque entraînement et permettent de consulter les données correspondantes.

Le profil utilisateur enregistre les données suivantes : • Nom—jusqu'à 10 caractères • Age • Poids • Taille • Sexe • Valeurs d'entraînement préférées

32

Sélection d'un profil utilisateur

Chaque entraînement est sauvegardé dans un profil utilisateur. Veillez à sélectionner le bon profil avant de commencer à vous entraîner. Le dernier utilisateur s'étant entraîné est l'utilisateur par défaut.

Les profils utilisateur ont des valeurs par défaut jusqu'à ce qu'ils soient personnalisés. Assurez-vous d'inclure des valeurs de calories et de fréquences cardiaques précises dans le profil utilisateur à personnaliser.

A partir de l'écran du mode Actif, appuyez sur les boutons Augmenter(  ) ou Diminuer(  ) pour sélectionner un profil utilisateur. La console affiche le nom et l'icône du profil utilisateur.

Modification du profil utilisateur

1. A partir de l'écran du mode Actif, appuyez sur les boutons Augmenter(  ) ou Diminuer(  ) pour sélectionner un profil utilisateur.

2. Appuyez sur OK pour sélectionner le profil utilisateur.

3. L'écran de la console affiche l'invite EDIT (modifier) et le nom du profil utilisateur actif. Appuyez sur OK pour lancer l'option Modifier le profil .

Pour sortir de l'option Modifier le profil utilisateur, appuyez sur le bouton PAUSE/END (pause/fin). La console retourne à l'écran du mode Actif.

Remarque :

avant la première modification, le champ de nom est vide. Le nom des profils utilisateur est limité à 10 caractères.

Le segment actif clignote. A l'aide des boutons Augmenter/Diminuer, déplacez-vous parmi les lettres de l'alphabet. L'espace se trouve entre le A et le Z. Paramétrez chaque segment à l'aide des boutons Gauche(  ) ou Droite(  ) per mettant de passer d'un segment à l'autre. Appuyez sur OK pour valider le nom affiché.

5. Pour modifier les autres données utilisateur (EDIT AGE-modifier l'âge, EDIT WEIGHT-modifier le poids, EDIT HEIGHT modifier la taille, EDIT GENDER-modifier le sexe), aidez-vous des boutons Augmenter/Diminuer pour effectuer les réglages, puis validez chaque entrée en appuyant sur OK.

6. L’écran de la console affiche l’invite SCAN (analyse écran inférieur). Cette option contrôle l’affichage des valeurs durant l’entraînement. Paramètre OFF : l’utilisateur doit appuyer sur les boutons DROITE ou GAUCHE pour afficher les diverses valeurs d’entraînement. Paramètre ON : la console affiche automatiquement les diverses valeurs d’entraînement toutes les 5 secondes. Le paramètre par défaut est OFF.

Appuyez sur OK pour définir le type d’affichage des valeurs d’entraînement.

7. L’écran de la console affiche l’invite WIRELESS HR (FC sans fil). Si vous avez réglé les hauts-parleurs de la console à leur plus haut niveau sonore et/ou si vous utilisez un appareil électronique personnel plus volumineux, la fréquence cardiaque peut subir des interférences. Cette option permet au récepteur de fréquence cardiaque par télémétrie de se réactiver en bloquant les interférences.

L’écran supérieur affiche le paramètre de valeur active : ON ou OFF. Appuyez sur les boutons Augmenter ( nuer (  ) pour modifier la valeur.  ) ou Dimi Le paramètre par défaut est ON.

Appuyez sur le bouton OK pour paramétrer le récepteur de fréquence cardiaque par télémétrie sur Actif. 8. L’écran de la console affiche l’invite EDIT LOWER DISPLAY (modifier l’écran inférieur). Cette option permet de personnaliser les valeurs d’entraînement affichées durant un entraînement. L’écran supérieur affiche le paramètre de valeur active : ON ou OFF. Appuyez sur les boutons Augmenter ou Diminuer pour masquer la valeur d’entraînement active, puis appuyez sur les boutons Gauche ou Droite pour changer la valeur. pour afficher une valeur d’entraînement masquée, recommencez la procédure et choisissez la valeur ON sur l’écran supérieur.

33

Une fois l’écran inférieur paramétré, appuyez sur OK.

Hr

9. La console retourne à l'écran du mode Actif avec l'utilisateur sélectionné.

Réinitialisation d'un profil utilisateur

1. A partir de l'écran du mode Actif, appuyez sur les boutons Augmenter(  ) ou Diminuer(  ) pour sélectionner un profil utilisateur.

2. Appuyez sur OK pour sélectionner le profil utilisateur.

3. L'écran de la console affiche l'invite EDIT (modifier) et le nom du profil utilisateur actif. Appuyez sur les boutons Augmenter(  ) ou Diminuer(  ) pour modifier l'invite.

Remarque :

Pour sortir de l'option Modifier le profil utilisateur, appuyez sur le bouton PAUSE/END (pause/fin). La console retourne à l'écran du mode Actif.

4. L'écran de la console affiche l'invite RESET (réinitialiser) et le nom du profil utilisateur actif. Appuyez sur OK pour lancer l'option Réinitialiser le profil .

5. Appuyez sur les boutons Augmenter(  ) ou Diminuer(  ) pour modifier l'invite. 7. La console affiche l'écran du mode Actif.

Changement du niveau de résistance

Appuyez sur les boutons d'augmentation (  ) ou de diminution de la résistance(  ) pour modifier le niveau de résistance à tout moment durant un programme d'entraînement. Pour modifier rapidement le niveau de résistance, appuyez sur le bouton rapide de niveau de résistance de votre choix. La console ajuste le niveau de résistance sélectionné.

Changement du niveau d'inclinaison

Appuyez sur les boutons d'augmentation ( sélectionné.

 ) ou de diminution de l'inclinaison (  ) pour modifier l'angle d'inclinaison du rail à tout moment durant un programme d'en traînement. Pour modifier rapidement le niveau d'inclinaison, appuyez sur le bouton rapide de niveau d'inclinaison de votre choix. La console ajuste le niveau d'inclinaison

Vérifiez que la zone en dessous de la machine est dégagée avant d'en abaisser le niveau. Abaissez totalement le mécanisme d'inclinaison après chaque entraînement. S'entraîner sur cette machine suppose coordination et équilibre. Prévoyez que des modifications de la vitesse et de l'angle d'inclinaison sont possibles en cours d'entraînement. Veillez à éviter toute perte d'équilibre, cause éventuelle de blessures.

Remarque :

installez la machine sous une hauteur de plafond suffisante, en tenant compte de la hauteur de l'utilisateur et de l'inclinaison maximale de l'elliptique. Bien que l'angle d'inclinaison modifie le mouvement de l'exercice, il n'affecte pas les dépenses caloriques.

34

Rolling Hills Rolling Hills Rolling Hills Pike’s Peak Rolling Hills Pike’s Peak Rolling Hills Pike’s Peak Uphill Finish Pike’s Peak Rolling Hills Pike’s Peak Uphill Finish Pike’s Peak Uphill Finish Uphill Finish Uphill Finish Uphill Finish REVED : 122612 REVED : 122612

Programmes Profil

Ces programmes permettent d'automatiser les divers niveaux de résistance et d'entraînement. Les programmes Profil sont organisés en catégories (Fun Rides, Mountains et Challenges).

Remarque :

l'utilisateur peut consulter l'ensemble des catégories et les développer pour voir le contenu de chacune.

FUN RIDES

Easy Tour Stream Crossing Stream Crossing Ride in the Park Ride in the Park Ride in the Park Mount Hood Ride in the Park Mount Hood Ride in the Park Mount Hood Cross-Training Ride in the Park Mount Hood Cross-Training Mount Hood Mount Hood Cross-Training Cross-Training Cross-Training Cross-Training REVED : 122612 Tour Easy Tour Rolling Hills Pike’s Peak Rolling Hills Pike’s Peak Ride in the Park Mount Hood Stream Crossing Ride in the Park Mount Hood Easy Tour Pyramids Easy Tour Uphill Finish Easy Tour Pyramids Pike’s Peak Summit Pass Mount Hood Summit Pass Uphill Finish Easy Tour Cross-Training Cross-Training Stream Crossing Pyramids Interval Pyramids Easy Tour Pyramids Easy Tour Pyramids Interval Pyramids Interval Uphill Finish Pyramids

CHALLENGES

Interval Uphill Finish Pyramids Stairs Summit Pass Stairs Cross-Training Summit Pass Interval Interval Interval REVED : 122612 REVED : 122612 REVED : 122612 Stream Crossing Summit Pass Stream Crossing Summit Pass Stream Crossing Summit Pass Stairs Summit Pass Stream Crossing Summit Pass Stairs Summit Pass Stairs Stairs Stairs Stairs REVED : 122612 REVED : 122612 REVED : 122612 REVED : 122612 REVED : 122612 REVED : 122612

35

Profil et objectifs

La console permet de sélectionner le programme Profil et le type d'objectif de votre entraînement (distance, durée ou calories) et de paramétrer la valeur d'objectif.

1. Asseyez-vous. 2. Appuyez sur les boutons Augmenter(  ) ou Diminuer(  ) pour sélectionner le profil utilisateur de votre choix. 3. Appuyez sur le bouton Programs (programmes).

4. Appuyez sur les boutons Gauche(  ) ou Droite(  ) pour sélectionner une catégorie d'entraînement.

5. Appuyez sur les boutons Augmenter(  ) ou Diminuer(  ) pour sélectionner un entraînement par profil, puis appuyez sur OK.

6. Appuyez sur les boutons Augmenter(  ) ou Diminuer(  ) pour sélectionner un type d'objectif (distance, durée ou calo ries), puis appuyez sur OK.

7.  ) ou Diminuer(  ) pour ajuster la valeur d'entraînement.

8. rebours à mesure que la valeur du pourcentage effectuée augmente.

Remarque :

durant un entraînement en objectif Calories, chaque colonne correspond à une période de 2 minutes. La colonne active avance ainsi toutes les deux minutes. Si l'entraînement dure plus de 30 minutes, la colonne active se fixe sur la dernière colonne de droite et fait défiler les colonnes précédentes hors champ.

Programme Test de fitness

Le test de fitness évalue la progression de votre condition physique en mesurant l'évolution des watts produits à une cer donnée. taine fréquence cardiaque. A mesure que vous progressez, votre puissance augmente pour la même fréquence cardiaque

Remarque :

pour fonctionner correctement, la console doit pouvoir lire les informations de fréquence cardiaque provenant des capteurs ou du moniteur de fréquence cardiaque.

Le programme Test de fitness se lance depuis la catégorie FEEDBACK (suivi). Vous êtes tout d'abord invité à sélec valeurs d'âge et de poids du profil utilisateur sélectionné afin de calculer le Fitness Score.

tionner un niveau de condition physique—Débutant (BEG-Beginner) ou avancé (ADV-Advanced). La console utilise les Commencez votre entraînement tout en tenant les capteurs de fréquence cardiaque. Quand le test démarre, l'intensité augmente légèrement. Plus l'entraînement devient difficile, plus la fréquence cardiaque augmente. L'intensité augmente automatiquement jusqu'à ce que votre fréquence cardiaque atteigne la zone de test. Cette zone, calculée de manière individuelle, correspondant à 75% environ de la fréquence cardiaque maximale du profil utilisateur. Une fois la zone de test atteinte, la machine stabilise l'intensité pendant 3 minutes, pour que vous puissiez atteindre une condition stable, durant laquelle votre fréquence cardiaque se stabilise.) A la fin des 3 minutes, la console mesure votre fréquence cardiaque et la puissance. Ces données, ainsi que votre âge et votre poids, sont compilées pour déterminer votre Fitness Score.

Remarque :

votre Fitness Score ne peut être comparé qu'à vos scores précédents et non à ceux d'autres profils utilisateur.

Vous pourrez ainsi suivre vos progrès.

Programme Test de récupération

Le programme Test de récupération indique à quelle vitesse votre cœur récupère d'un exercice. Une récupération rapide est un indice de bonne condition physique.

Remarque :

pour fonctionner correctement, la console doit pouvoir lire les informations de fréquence cardiaque provenant des capteurs ou du moniteur de fréquence cardiaque.

Lorsque votre fréquence cardiaque est élevée, sélectionnez le programme Test de récupération. La console affiche STOP EXERCISING (arrêtez l'entraînement) puis effectue un décompte du temps jusqu'à 00:00. Restez immobile tout

36

en conservant les mains sur les capteurs. Au bout de 5 secondes, l'écran indique RELAX (relaxez-vous) et effectue un décompte jusqu'à 00:00. La console affiche également votre rythme cardiaque pendant la minute entière. Laissez bien les mains sur les capteurs tout au long du test si vous n'êtes pas équipé d'une ceinture thoracique.

La console continue d'afficher le message RELAX (relaxez-vous), ainsi que votre fréquence cardiaque jusqu'à ce que le décompte soit terminé, puis calcule votre score de récupération.

Recovery Score = Votre fréquence cardiaque à 1:00 (soit au début du test) moins votre fréquence cardiaque à 00:00 (soit à la fin du test).

Plus votre score de récupération est élevé, plus votre fréquence cardiaque diminue rapidement, signe d'une bonne condi tion physique. Vous pourrez ainsi constater vos progrès en enregistrant régulièrement vos scores de récupération.

Lorsque vous sélectionnez le programme Test de récupération et qu'aucune fréquence cardiaque ne s'affiche, la console indique NEED HEART RATE (fréquence cardiaque nécessaire). Ce message s'affiche pendant 5 secondes. Si aucun signal n'est détecté, le programme se termine.

Astuce : pour des résultats plus pertinents, essayez de stabiliser votre fréquence cardiaque pendant 3 minutes avant de lancer le programme Test de récupération. Le test de récupération fonctionne mieux en programme Manuel, qui permet un contrôle du niveau de résistance.

Programmes d'entraînement Heart Rate Control (HRC) (contrôle de la fréquence cardiaque)

Les programmes Heart Rate Control (HRC) (contrôle de la fréquence cardiaque) vous permettent de paramétrer un objectif de fréquence cardiaque de votre entraînement. Le programme contrôle votre fréquence cardiaque exprimée en battements par minute (BPM) à partir des capteurs de fréquence cardiaque situés sur la machine et ajuste l’entraînement de sorte que votre fréquence cardiaque reste dans la zone sélectionnée.

Remarque :

pour fonctionner correctement, la console doit pouvoir lire les informations de fréquence cardiaque provenant des capteurs, destinées au programme HRC (contrôle de la fréquence cardiaque).

Les programmes Target Heart Rate (fréquence cardiaque cible) utilisent l’âge et d’autres informations utilisateur pour paramétrer les valeurs de la zone de fréquence cardiaque de l’entraînement. L’écran de la console affiche ensuite des invites permettant le paramétrage de l’entraînement : 1. Sélectionnez le niveau d’entraînement de contrôle de la fréquence cardiaque : BEGINNER (BEG-Beginner) ou AD VANCED (ADV-Advanced), puis appuyez sur OK.

2. Appuyez sur les boutons Augmenter(  ) ou Diminuer(  ) pour sélectionner le pourcentage de la fréquence cardiaque maximale : 50–60%, 60–70%, 70–80%, 80–90%.

Consultez un médecin avant de commencer un programme d’entraînement. Arrêtez l’exercice si vous ressentez l’un des signes suivants : douleur ou gêne thoracique, essoufflement. Consultez un médecin avant de reprendre l’entraînement. Les données calculées ou mesurées par l’ordinateur sont purement indicatives. La fréquence cardiaque affichée sur la console peut être imprécise et ne doit être utilisée qu’à titre d’information seulement.

3.  ) ou Diminuer(  ) pour sélectionner un type d’objectif, puis cliquez sur OK.

4.  ) ou Diminuer(  ) pour sélectionner la valeur d’objectif de l’entraînement.

Remarque :

laissez votre fréquence cardiaque atteindre la zone souhaitée lorsque vous définissez l’objectif.

5. Appuyez sur OK pour commencer l’entraînement.

37

Il est possible de définir une zone de fréquence cardiaque au lieu d’une valeur en sélectionnant le programme HEART RATE CONTROL - USER (contrôle de la fréquence cardiaque - utilisateur). Dans ce cas, la console ajuste l’entraînement de sorte que l’utilisateur reste dans la même zone de fréquence cardiaque.

1. Sélectionnez HEART RATE CONTROL - USER (contrôle de la fréquence cardiaque - utilisateur), puis appuyez sur OK.. 2. Appuyez sur le bouton Augmenter ( sur la droite de l’écran.

 ) ou Diminuer (  ) pour définir la zone de fréquence cardiaque, puis appuyez sur OK. La console affiche la zone de fréquence cardiaque (en %) sur la gauche, ainsi que la plage de l’utilisateur

Consultez un médecin avant de commencer un programme d’entraînement. Arrêtez l’exercice si vous ressentez l’un des signes suivants : douleur ou gêne thoracique, essoufflement. Consultez un médecin avant de reprendre l’entraînement. Les données calculées ou mesurées par l’ordinateur sont purement indicatives.

3.  ) ou Diminuer(  ) pour sélectionner le type d’objectif, puis appuyez sur OK.

4.  ) ou Diminuer(  ) pour paramétrer la valeur de l’entraînement.

5. Appuyez sur OK pour commencer l’entraînement.

Changement de programme durant l'entraînement

La console permet de lancer un autre programme au cours d'un entraînement. 1. A partir d'un entraînement actif, appuyez sur PROGRAMS (programmes).

2. Appuyez sur les boutons Augmenter(  ) ou Diminuer(  ) pour sélectionner un programme d'entraînement, puis appuyez sur OK.

3.  ) ou Diminuer(  ) pour sélectionner un type d'objectif, puis cliquez sur OK.

4.  ) ou Diminuer(  ) pour sélectionner la valeur de l'entraînement.

5. Appuyez sur OK pour arrêter l'entraînement en cours et en commencer un autre. Les valeurs d'entraînement précédentes sont sauvegardées dans le profil utilisateur.

Pause ou arrêt

La console se met en mode Pause si l'utilisateur arrête de pédaler et appuie sur PAUSE/END (pause/fin) durant un entraînement, ou encore si aucun signal RPM n'est détecté pendant 5 secondes (l'utilisateur ne pédale pas). La console fait défiler une série de messages toutes les 4 secondes : - WORKOUT PAUSED (exercice en pause) - PEDAL TO CONTINUE (pédalez pour continuer) - vélo / STRIDE TO CONTINUE (actionnez les pédales pour conti nuer) - elliptique - PUSH END TO STOP (appuyez sur END [fin] pour arrêter) Durant un entraînement en pause, les boutons Augmenter/Diminuer permettent de faire défiler manuellement les canaux de résultats.

1. Arrêtez de pédaler et appuyez sur le bouton PAUSE/END (pause/arrêt) pour mettre en pause votre entraînement. 2. Pour continuer votre entraînement, appuyez sur OK ou commencez à pédaler.

Pour arrêter l'entraînement, appuyez sur le bouton PAUSE/END (pause/arrêt). La console passe en mode Results/ Cool Down (résultats/récupération).

38

Mode Results/Cool Down (résultats/récupération)

Après l'entraînement, l'écran GOAL (objectif) affiche 03:00 et commence le compte à rebours. Durant la période de récu pération, la console affiche les résultats de l'entraînement. Tous les entraînements, excepté le programme Quick Start (démarrage rapide) disposent d'une période de 3 minutes de récupération. L'écran LCD affiche les valeurs d'entraînement en cours sous forme de trois canaux : a.) TIME (total) [durée totale], DISTANCE (total) [distance totale] et CALORIES (total) [calories totales] b.) c.) SPEED (average) [vitesse moyenne], RPM (average) [tour par minute moyens] et HEART RATE (average) [fré quence cardiaque moyenne] TIME (average) [durée moyenne], LEVEL (average) [niveau moyen] et CALORIES (average) [calories moyennes]. Appuyez sur les boutons Gauche(  ) ou Droite(  ) pour vous déplacer d'un canal à l'autre.

Durant la période de récupération, le niveau de résistance s'ajuste à un tiers du niveau moyen de l'entraînement. Le niveau de résistance de récupération s'ajuste à l'aide des boutons Augmenter/Diminuer la résistance, bien que la console n'affiche pas la valeur.

Appuyez sur PAUSE/END (pause/arrêt) pour arrêter la période Résultats/Récupération et revenir au mode Actif. Si aucun signal RPM ou de fréquence cardiaque n'est détecté, la console passe automatiquement en mode Veille.

Statistiques du suivi des objectifs (et des nouvelles étapes atteintes)

Les statistiques de chaque entraînement sont enregistrées dans le profil utilisateur correspondant.

La console affiche les statistiques du suivi des objectifs sur l’écran inférieur sous forme de trois canaux : a.) TIME (total) [durée totale], DISTANCE (total) [distance totale] et CALORIES (total) [calories totales] b.) c.) SPEED (average) [vitesse moyenne], RPM (average) [tour par minute moyens] et HEART RATE (average) [fréquence cardiaque moyenne] TIME (average) [durée moyenne], DISTANCE (average) [distance moyenne] ou LEVEL (average) [niveau moyen] *et CALORIES (average) [calories moyennes] * Si les statistiques de suivi des objectifs concernent un entraînement unique, la valeur LEVEL (average) [niveau moyen] s’affiche. Si les statistiques de suivi des objectifs combinent plusieurs entraînements, la valeur DIS TANCE (average) [distance moyenne] s’affiche. Pour afficher les statistiques de suivi des objectifs d’un profil utilisateur : 1. A partir de l’écran du mode Actif, appuyez sur les boutons Augmenter(  ) ou Diminuer(  ) pour sélectionner un profil utilisateur.

2. Appuyez sur le bouton GOAL TRACK (suivi des objectifs). La console affiche les valeurs LAST WORKOUT (dernier entraînement) et active l’indicateur lumineux des nouvelles étapes atteintes correspondant.

Remarque :

les statistiques de suivi des objectifs peuvent être consultées même durant l’entraînement. Appuyez sur GOAL TRACK (suivi des objectifs) afin d’afficher les valeurs LAST WORKOUT (dernier entraînement). Les valeurs de l’entraînement en cours sont masquées, à l’exception de la valeur GOAL (objectif). Appuyez de nouveau sur GOAL TRACK (suivi des objectifs) pour revenir à l’écran Actif.

3. Appuyez sur le bouton Augmenter(  ) pour consulter les statistiques de suivi des objectifs suivantes, LAST 7 DAYS (7 derniers jours). La console affiche les calories brûlées sur l’écran (50 calories par segment) durant les 7 derniers jours, avec les totaux des valeurs d’entraînement. Appuyez sur les boutons Gauche(  ) ou Droite(  ) pour vous déplacer d’un canal à l’autre.

4. Appuyez sur le bouton Augmenter(  ) pour consulter les statistiques LAST 30 DAYS (7 derniers jours). La console affiche les valeurs totales des 30 derniers jours. Appuyez sur les boutons Gauche(  ) ou Droite(  ) pour vous déplacer d’un canal à l’autre.

5. Appuyez sur le bouton Augmenter(  ) pour consulter les statistiques LONGEST WORKOUT (entraînement le plus long). La console affiche les valeurs d’entraînement avec notamment la durée. Appuyez sur les boutons Gauche(  ) ou

39

Droite(  ) pour vous déplacer d’un canal à l’autre.

6. Appuyez sur le bouton Augmenter(  ) pour consulter les statistiques CALORIE RECORD (record de calories). La console affiche les valeurs d’entraînement avec notamment les calories. Appuyez sur les boutons Gauche(  ) ou Droite(  ) pour vous déplacer d’un canal à l’autre.

7. Appuyez sur le bouton Augmenter(  ) pour afficher la valeur BMI (Body Mass Index) [indice de masse corporelle]. La console affiche la valeur BMI (indice de masse corporelle) dans les paramètres utilisateur. Vérifiez les huit valeurs de votre profil utilisateur, ainsi que la valeur de poids.

santé. Le tableau ci-après répertorie la classification des IMC : Insuffisance pondérale Normal Surpoids Obésité Inférieur à 18.5

18.5 – 24.9

25.0 – 29.9

Supérieur à 30.0

Remarque :

le programme peut surestimer le taux de graisse dans le corps des athlètes et autres personnes très musclées. Il peut en outre sous-estimer ce taux chez les personnes âgées et celles qui ont perdu de la masse musculaire.

Contactez votre médecin pour plus d'informations sur l'IMC et le poids appropriés pour vous. Les données calculées ou mesurées par l'ordinateur sont purement indicatives.

8. Appuyez sur le bouton Augmenter (  ) pour consulter les statistiques SAVE TO USB - OK? (enregistrer sur la clé USB. OK ?). Appuyez sur OK. L’invite ARE YOU SURE? - NO (êtes-vous sûr ? Non) s’affiche. Appuyez sur le bouton Aug menter (  ) pour afficher Oui et appuyez sur OK. La console affiche l’invite INSERT USB (insérer USB). Insérez une clé USB dans le port USB. La console enregistre les statistiques sur la clé USB.

Remarque :

appuyez sur le bouton PAUSE/END pour sortir de l’invite SAVING (sauvegarde).

9. Appuyez sur le bouton Augmenter( sur le bouton Augmenter(   ) pour consulter les statistiques CLEAR WORKOUT DATA -OK? (effacer les don nées d’entraînement - OK ?). Appuyez sur OK. L’invite ARE YOU SURE? - NO (êtes-vous sûr ? Non) s’affiche. Appuyez ) pour afficher l’invite “ARE YOU SURE? - YES (êtes-vous sûr ? Oui), puis appuyez sur OK.

Les entraînements utilisateur ont été réinitialisés.

10. Appuyez sur GOAL TRACK (suivi des objectif) pour revenir à l’écran Actif.

Quand un utilisateur suit un entraînement plus long que l’entraînement le plus long (LONGEST WORKOUT) qu’il a atteintes. L’indicateurs lumineux des nouvelles étapes atteintes s’active.

ou ou con somme un nombre record de calories (CALORIE RECORD), la console émet un son festif l’informant des nouvelles étapes

40

MODE PARAMETRAGE DE LA CONSOLE

Le mode Paramétrage de la console permet d'entrer la date et l'heure, les unités de mesure (impériales ou métriques), modifier le type de machine, contrôler les paramètres de son (on/off), ou encore consulter les statistiques d'entretien (journal d'erreur et heures de fonctionnement – pour les techniciens de service).

1. Maintenez enfoncé le bouton PAUSE/END (pause/arrêt) et le bouton Droite pendant 3 secondes en mode Actif pour entrer dans le mode Paramétrage de la console.

Remarque :

appuyez sur PAUSE/END (pause/arrêt) pour sortir du mode Paramétrage de la console et revenir à l'écran du mode Actif.

2. L'écran de la console affiche la date avec le paramétrage actif. Pour le modifier, appuyez sur les boutons Augmenter/ Diminuer pour ajuster la valeur active (qui clignote). Appuyez sur les boutons Droite/Gauche pour choisir un autre segment correspondant à la valeur active (mois/jour/année). 3. Appuyez sur OK pour valider.

4. L'écran de la console affiche l'heure avec le paramétrage actif. Appuyez sur les boutons Augmenter/Diminuer pour ajuster la valeur active (qui clignote). Appuyez sur les boutons Droite/Gauche pour choisir un autre segment corres pondant à la valeur active (heure/minute/AM ou PM). 5. Appuyez sur OK pour valider. 6. L’écran de la console affiche les unités avec le paramétrage actif. Pour le modifier, appuyez sur OK pour lancer l’option des unités. Appuyez sur les boutons Augmenter/Diminuer pour passer des miles (système impérial) aux kilomètres (système métrique).

Remarque :

si les unités sont modifiées quand les statistiques utilisateur contiennent des données, les statistiques utilisent les nouvelles unités.

7. Appuyez sur OK pour valider. 8. L’écran de la console affiche les paramètres de son avec le paramétrage actif. Appuyez sur les boutons Augmenter/ Diminuer pour passer de ON à OFF.

9. Appuyez sur OK pour valider. 10. L’écran de la console affiche les heures totales de fonctionnement (TOTAL RUN HOURS) de la machine.

11. Pour l’invite suivante, appuyez sur le bouton OK.

12. L’écran de la console affiche l’invite de la version logicielle.

13. Pour l’invite suivante, appuyez sur le bouton OK.

14. La console affiche l’écran du mode Acti.

41

ENTRETIEN

Lisez l'ensemble des instructions d'entretien avant de commencer toute tâche de réparation. Certaines tâches nécessitent la collaboration d'un tiers.

L'appareil doit être régulièrement inspecté en vue de la détection de tout signe d'endommagement ou d'usure. L'entretien régulier de la machine est de la responsabilité de son propriétaire. Les composants usés ou endommagés doivent immédiatement être réparés ou remplacés. Utilisez exclusivement les pièces fournies par le fabricant.

Si les étiquettes se décollent, deviennent illisibles ou disparaissent, contactez votre distributeur local qui vous en fournira de nouvelles.

Afin de réduire le risque de choc électrique ou d'une utilisation non supervisée de la machine, dé toute opération de nettoyage, d'entretien et de réparation. Placez le cordon d'alimentation dans un endroit sûr.

branchez toujours le cordon d'alimentation de la prise murale et/ou de la machine, puis attendez 5 minutes avant Chaque jour : Une fois par semaine :

Avant chaque utilisation, vérifiez que chaque composant est correctement fixé, non en chaque utilisation.

Remarque :

évitez les accumulations d'humidité sur la console.

dommagé ni usé. N'utilisez pas votre machine si cette dernière n'est pas en parfait état. Réparez ou remplacez toute pièce dès les premiers signes d'usure ou d'endommagement. A l'aide d'un chiffon humide, nettoyez la sueur de votre machine et de la console après Vérifiez le bon fonctionnement du rouleau. Essuyez les poussières et la saleté de la machine. Nettoyez les rails et la surface des rouleaux avec un chiffon humide.

Appliquez du lubrifiant à la silicone sur un chiffon sec et passez ce dernier sur les rails pour que les rouleaux ne fassent plus de bruit.

Le lubrifiant en silicone n’est pas destiné à l’alimentation humaine. Tenez-le hors de portée des enfants. Rangez-le en lieu sûr.

Remarque :

n'utilisez pas de produits à base de pétrole.

Tous les mois tion : ou au bout de 20 heures d'utilisa-

Assurez-vous que tous les boulons et vis sont serrés. Serrez-les si nécessaire.

AVERTISSEMENT :

ne nettoyez pas la machine avec un solvant à base de pétrole ni un nettoyant automobile. Evitez les accumulations d'humidité sur la console.

42

Pièces d'entretien

DD K KK LL I JJ E II FF FF GG F A B D G C HH R Q O H P S O I J K T EE V X W Y Z L N U M CC BB AA

43

I J K L M A B C D E F G H Console Câble de la fréquence cardiaque, supérieur Poignée, statique Câble de la console, supérieur Barre du pivot du bras Tube de la console Porte-bouteille Bras de poignée, inférieur droit Capot de poignée, externe Bras de poignée, supérieur droit Capot de poignée, interne Bras de pédale, droit Manivelle, droite N O P Q R S T U V W X Y Z Capot, droit Rouleau Tige, droite Coiffe du capot Capot, supérieur Câble de la console, inférieur Mécanisme d'inclinaison Rail Châssis Capot, gauche Manivelle, gauche Aimant du capteur de vitesse Capteur de vitesse AA Mécanisme motorisé d'inclinaison BB Servo-moteur CC Assemblage du frein DD Volant d'inertie EE Bras de pédale, gauche FF Roulette de transport GG Stabilisateur avant HH Tige, gauche II Câble d'alimentation JJ Câble MP3 KK Bras de poignée, inférieur gauche LL Bras de poignée, supérieur gauche MM Lubrifiant siliconé, Bouteille

44

DÉPANNAGE

Condition/Problème

Pas d'affichage/affichage partiel/l'unité ne s'allume pas

Eléments à vérifier

Vérifier la prise murale

Solution

Vérifier que l'unité est branchée dans une prise murale qui fonctionne.

L'unité fonctionne mais la fréquence cardiaque par contact ne s'affiche pas L'unité fonctionne mais la fréquence cardiaque télé métrique ne s'affiche pas Vérifier la connexion à l'avant de l'unité Vérifier l'intégrité du câble des données Vérifier les connexions/ l'orientation du câble des données Vérifier tout dommage de la console Ecran de la console La connexion doit être sécurisée et non endommagée. Rem placer l'adaptateur ou la connexion de l'unité si ces derniers sont endommagés.

Tous les fils du câble doivent être intacts. Si l'un d'entre eux est coupé ou pincé, le remplacer.

Vérifier que le câble est connecté de manière sûre et orienté correctement. Le petit taquet sur le connecteur doit s'aligner et s'enclencher correctement.

Vérifier tout signe visuel de craquelure ou de dommage. Rem placer la console si cette dernière est endommagée.

Si la console n'affiche que des informations partielles et que les connexions sont correctes, remplacer la console.

Si les étapes ci-dessus ne résolvent pas le problème, contacter votre distributeur local pour toute assistance.

Vérifier que le câble est correctement branché à la console.

Connexion du câble de fréquence cardiaque à la console Connexion du boîtier de câble de fréquence car diaque Poignée à capteur Vérifier que le câble des poignées et de la console sont sécuri sés et non endommagés.

Mains sèches ou cal leuses Poignée statique Sangle thoracique (en option) Vérifier le profil utilisateur Interférences Remplacer la sangle tho racique Remplacer la console.

Vérifier que les mains sont centrées sur les capteurs de fréquence cardiaque. Les mains doivent rester immobiles et exercer une pression relativement égale de chaque côté.

Le fonctionnement des capteurs peut être défectueux si l'utilisateur a des mains sèches ou calleuses. Une crème pour électrode conductrice (crème de fréquence cardiaque) peut améliorer la conductivité. Vous pourrez vous en procurer en ligne ou dans certains grands magasins spécialisés dans les articles médicaux ou de fitness.

Si les tests ne mettent en lumière aucun autre problème, rem placer la poignée statique.

La sangle doit être compatible POLAR de contact est humide.

® ” et non codée. Vérifier que la sangle est bien plaquée contre la peau et que la zone Lancer l’option Edit User Profile (modifier le profil utilisateur). Aller dans le paramètre WIRELESS HR (FC sans fil) et vérifier que la valeur est définie sur ON.

Essayer d'éloigner l'unité des sources d'interférences (TV, micro-ondes, etc.) Si les interférences sont éliminées et que la fréquence car diaque ne s'affiche toujours pas, remplacer la sangle.

Si la fréquence cardiaque ne s'affiche toujours pas, contacter votre distributeur local pour toute assistance.

45

Condition/Problème

L’unité fonctionne, mais la FC par télémétrie affiche des données incorrectes La console affiche le code d'erreur E2.

Pas d'affichage de la vitesse/des tours par minute, la console affiche le code d'erreur Please Stride (veuillez pédaler)

Eléments à vérifier

Interférences

Solution

Vérifiez que le récepteur de FC n’est pas bloqué par un ap médias.

pareil électronique personnel sur le côté gauche du support Vérifier l'intégrité du câble des données Vérifier l'intégrité du câble des données Tous les fils du câble doivent être intacts. Si l'un d'entre eux est coupé ou pincé, remplacer le câble.

Vérifier les connexions/ l'orientation du câble des données Vérifier que le câble est connecté de manière sûre et orienté correctement. Le petit taquet sur le connecteur doit s'aligner et s'enclencher correctement.

Electronique de la console Si les tests ne révèlent pas d'autre problème, contacter votre distributeur local pour toute assistance.

Tous les fils du câble doivent être intacts. Si l'un d'entre eux est coupé ou pincé, remplacer le câble.

La console s'éteint (passe en mode Veille) durant son utilisation Vérifier les connexions/ l'orientation du câble des données Vérifier la position de l'aimant (ôter pour cela le capot) Vérifier le capteur de vitesse (ôter pour cela le capot) Vérifier la prise murale Vérifier que le câble est connecté de manière sûre et orienté correctement. Le petit taquet sur le connecteur doit s'aligner et s'enclencher correctement.

L'aimant doit être en place sur la poulie. Le capteur de vitesse doit être aligné avec l'aimant et connecté au câble des données. Réaligner le capteur, le cas échéant. Remplacer si le capteur ou de fil de connexion est endom magé.

Vérifier que l'unité est branchée dans une prise murale qui fonctionne.

Vérifier la connexion à l'avant de l'unité Vérifier l'intégrité du câble des données Vérifier les connexions/ l'orientation du câble des données Réinitialiser la machine Vérifier la position de l'aimant (ôter pour cela le capot) Vérifier le capteur de vitesse (ôter pour cela le capot) La connexion doit être sécurisée et non endommagée. Rem placer l'adaptateur ou la connexion de l'unité si ces derniers sont endommagés.

Tous les fils du câble doivent être intacts. Si l'un d'entre eux est coupé ou pincé, remplacer le câble.

Vérifier que le câble est connecté de manière sûre et orienté correctement. Le petit taquet sur le connecteur doit s'aligner et s'enclencher correctement.

Débrancher l'unité de la prise électrique pendant 3 minutes. Reconnecter l'unité. L'aimant doit être en place sur la poulie. Le capteur de vitesse doit être aligné avec l'aimant et connecté au câble des données. Réaligner le capteur, le cas échéant. Remplacer si le capteur ou de fil de connexion est endom magé.

-

46

Condition/Problème

Le ventilateur ne s'allume/ ne s'éteint pas Le ventilateur ne s'allume pas, mais la console fonc tionne L'unité bouge/n'est pas à niveau Les pédales sont lâches/ l'unité fonctionne mal La transmission cliquète/ émet un bruit à chaque tour complet L’appareil émet des cliquetis en fonctionne ment. Le mécanisme d’inclinai son est difficile à ajuster

Eléments à vérifier

Vérifier l'intégrité du câble des données Vérifier les connexions/ l'orientation du câble des données Réinitialiser la machine Vérifier que le ventilateur n'est pas bloqué Vérifier l'ajustement des patins réglables Vérifier la surface sur laquelle l'unité est posée Visserie Vérifier l'assemblage manivelle/poulie Grincement apparaissant quelques minutes après le début d'un entraînement et empirant au fur et à mesure de la session Vérifier les pieds, les tiges et les poignées Boulon connectant les bras au pédalier (via le tube de la console) Les rouleaux crissent sur les rails Vérifiez la visserie au niveau de la jonction entre le bras de poignée infé rieur et la pédale.

Vérifier la position du mécanisme d’inclinaison

Solution

Tous les fils du câble doivent être intacts. Si l'un d'entre eux est coupé ou pincé, remplacer le câble.

Vérifier que le câble est connecté de manière sûre et orienté correctement. Le petit taquet sur le connecteur doit s'aligner et s'enclencher correctement.

Débrancher l'unité de la prise électrique pendant 3 minutes. Reconnecter l'unité. Débrancher l'unité de la prise électrique pendant 5 minutes. Oter tout ce qui pourrait obstruer le ventilateur. Si nécessaire, détacher la console. Remplacer la console en cas d'échec.

Ajuster les patins réglables.

Les patins réglables peuvent ne pas suffire si la surface est extrêmement inégale. Déplacer la machine sur une zone plane.

Resserrez toute la visserie des bras de pédale et des bras de poignée.

Déconnecter les pieds droit et gauche et faire tourner la mani velle. Si le bruit persiste, remplacer l'assemblage manivelle/ poulie. Si le son ne provient pas de la manivelle en rotation, vérifier les pieds et les poignées inférieures et supérieures.

Faire bouger les pieds, tiges et poignées séparément afin de repérer les sons. Remplacer les parties qui émettent un bruit.

Desserrer le boulon de la barre du pivot jusqu'à ce que le bruit disparaisse. Appliquer de la graisse blanche au lithium pour une réparation temporaire. Contacter votre distributeur local pour toute assistance.

Appliquez du lubrifiant à la silicone sur un chiffon sec et passez ce dernier sur les rails pour que les rouleaux ne fassent plus de bruit.

Vérifiez que l’onglet d’alignement situé sur le manchon soit bien dans l’encoche. Vérifiez que le manchon de pivot passe bien par l’orifice opposé du cache de jonction.

Ajuster les patins réglables pour rehausser l’avant du rail jusqu’à ce qu’il y ait un espace de 0.6cm - 1.25cm (1/4” - 1/2”) entre le système d’inclinaison et le cache de l’unité principale.

47

8012906.111516.A

Nautilus ® Bowflex ® Schwinn ® Fitness Universal ®

FR

Manuels associés