▼
Scroll to page 2
of
52
E628 MANUEL D'ASSEMBLAGE/ MANUEL D'UTILISATION TABLE DES MATIÈRES Précautions de sécurité 3 Étiquettes de mise en garde/ Numéro de série 5 Instructions de mise à la terre 6 Descriptif7 Avant l'assemblage 7 Pièces8 Visserie9 Outils9 Assemblage10 Déplacement de la machine 23 Mise à niveau de la machine 24 Caractéristiques25 Caractéristiques de la console 26 Connectivité Bluetooth®29 Contrôle à distance de la fréquence cardiaque 31 Télécommandes de la résistance et de l'inclinaison 32 Pédales Suspension Adjust™32 Fonctions33 Mode Power Up/Idle (actif/inactif) 34 Paramétrage initial 34 Programme Quick Start (démarrage rapide) 34 Profils utilisateur 35 Programmes Profile (profil) 37 Programmes d'entraînement en puissance 40 Pause ou arrêt 41 Mode Results/Cool Down (résultats/ récupération) 41 GOAL TRACK (statistiques de suivi des objectifs) 42 Mode Console Setup (paramétrage de la console) 44 Entretien45 Remplacement de la pile de la sangle thoracique de mesure de fréquence cardiaque 45 Pièces d'entretien 46 Dépannage48 Pour valider la prise en charge de la garantie, conservez votre preuve d'achat originale et enregistrez les informations suivantes : Numéro de série __________________________ Date d'achat ____________________ Pour enregistrer la garantie de votre produit, contactez votre distributeur local. Pour tout problème ou question quant à votre machine, contactez votre distributeur local Nautilus®. Pour trouver votre distributeur local, consultez : www.nautilusinternational.com Nautilus, Inc., www.nautilusinternational.com | Nautilus, Inc., 18225 NE Riverside Parkway, Portland, OR 97230 USA | © 2016 Nautilus, Inc. | ® indique les marques déposées aux États-Unis. Ces marques peuvent être déposées dans d'autres pays ou encore protégées par le droit commun. Nautilus, le logo Nautilus, Nautilus Trainer, Bowflex, Schwinn, Suspension Adjust et Universal sont des marques commerciales détenues par ou sous licence de Nautilus, Inc. Polar®, OwnCode®, Loctite®, iTunes®, Google Play™, Under Armour® et MyFitnessPal® sont des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs. La marque verbale Bluetooth® et les logos sont des marques commerciales détenues par Bluetooth SIG, Inc. Toute utilisation de ces dernières par Nautilus, Inc. s'effectue sous licence. MANUEL TRADUIT DE L'ANGLAIS 2 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Ce logo indique un danger potentiel pouvant engendrer des blessures graves, voire la mort. Veuillez suivre les recommandations ci-après : Lisez les étiquettes de mise en garde apposées sur la machine. Prenez connaissance des instructions d'assemblage. Prenez connaissance du manuel dans sa totalité et conservez-le pour référence future. Pour réduire le risque de choc électrique et éviter que la machine soit utilisée à votre insu, débranchez toujours l’appareil de la prise électrique après toute utilisation et avant tout nettoyage. • Éloignez les tiers et les enfants de la machine lors de son assemblage. • Ne connectez pas le bloc d'alimentation à la machine sans y avoir été invité. • Ne laissez jamais la machine sans surveillance quand elle est branchée. Débranchez-la lorsque vous ne vous en servez pas, ou encore lorsque vous ajoutez ou ôtez des pièces. • Avant chaque utilisation, inspectez la machine de façon à repérer toute dégradation du cordon d'alimentation, toute pièce mal fixée et tout signe d'usure. N'utilisez pas votre appareil si ce dernier n'est pas en parfait état. Contactez votre distributeur local pour toute information relative à la réparation. • Les ouvertures de la machine doivent toujours rester dégagées. • N'assemblez pas la machine à l'extérieur ou dans un environnement humide. • Effectuez l'assemblage dans un espace de travail approprié, loin du passage des tiers. • Certains composants sont lourds ou difficiles à manier. Demandez l'aide d'une deuxième personne pour leur assemblage. Ne réalisez pas seul des opérations qui demandent l'intervention de deux personnes. • Installez cette machine sur une surface plane, horizontale et solide. • Ne modifiez pas l'assemblage ni les fonctionnalités de la machine. Vous pourriez en effet en compromettre la sécurité et en annuler ainsi la garantie. • N'utilisez que des pièces de rechange et du matériel Nautilus. La non utilisation de pièces de rechange d'origine peut occasionner des risques pour les utilisateurs, empêcher le fonctionnement correct de la machine ou en annuler la garantie. • N'utilisez pas la machine avant d'avoir terminé son assemblage et son inspection, afin de garantir des performances correctes et en accord avec le manuel. • Utilisez cette machine comme décrit dans ce manuel et uniquement dans le cadre de son usage prévu. N'utilisez pas d'accessoires non recommandés par le fabricant. • Suivez les instructions de montage dans l'ordre où elles vous sont données. Un montage incorrect peut en effet engendrer des blessures ou un mauvais fonctionnement de la machine. • Connectez cette machine à une prise correctement mise à la terre (voir Instructions de mise à la terre). • Le cordon d'alimentation doit être maintenu éloigné de toute source de chaleur et des surfaces chauffées. • N'utilisez pas l'appareil en présence d'aérosol. • Pour débrancher l'appareil, placez tous les interrupteurs sur Off, puis ôtez la fiche de la prise murale. • Le lubrifiant en silicone n'est pas comestible. Tenez-le hors de portée des enfants. Rangez-le en lieu sûr. • CONSERVEZ PRECIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS ! 3 Ce logo indique un danger potentiel pouvant engendrer des blessures graves, voire la mort. Avant d'utiliser cette machine, veuillez suivre les recommandations ci-après : Prenez connaissance du manuel dans sa totalité et conservez-le pour référence future. • • • • • • • • • • • • • • • • • • 4 isez les étiquettes de mise en garde apposées sur la machine. Si les étiquettes se décollent, L deviennent illisibles ou disparaissent, contactez votre distributeur local qui vous en fournira de nouvelles. Les enfants ne doivent pas être laissés sans surveillance sur ou à proximité de la machine. Les pièces mobiles et les fonctionnalités de la machine peuvent représenter un danger pour les plus jeunes. Cet appareil n'est pas destiné aux enfants de moins de 14 ans. Consultez un médecin avant de commencer votre entraînement. Arrêtez l'exercice si vous ressentez l'un des signes suivants : douleur ou gêne thoracique, étourdissement. Consultez un médecin avant de reprendre tout entraînement. Les données calculées ou mesurées par l'ordinateur sont purement indicatives. Avant chaque utilisation, inspectez la machine de sorte à repérer tout signe d'usure ou d'endommagement. N'utilisez pas votre appareil si ce dernier n'est pas en parfait état. Portez une attention toute particulière aux pédales et au pédalier. Contactez votre distributeur local pour toute information relative à la réparation. Poids maximal de l'utilisateur : 158,8 kg (350 lb) Les personnes dont le poids est supérieur ne doivent pas utiliser la machine. Cette machine est destinée à un usage privé uniquement. Ne portez pas de vêtements trop lâches ni de bijoux. Cette machine est pourvue de parties mobiles. Ne placez pas vos doigts ni d'objets quelconques dans les pièces mobiles de la machine. Installez et faites fonctionner cette machine sur une surface plane et solide. Stabilisez les pédales avant de vous positionner sur ces dernières. Soyez toujours prudent lorsque vous montez et descendez de la machine. Débranchez toute source d'alimentation avant d'effectuer des opérations d'entretien. N'utilisez pas la machine à l'extérieur ou dans un environnement humide. Prévoyez un espace de 0,6 m (24") tout autour de la machine. Il s'agit de la distance de sécurité recommandée pour accéder à la machine et passer à proximité. Cet espace permet également à l'utilisateur de descendre dans les situations d'urgence. Demandez à votre entourage de ne pas s'approcher de la machine quand vous utilisez cette dernière. Évitez de vous entraîner de manière excessive. Respectez les instructions détaillées dans ce manuel. Veillez à bien régler le matériel ajustable. Assurez-vous que ce dernier ne heurte pas l'utilisateur. Vérifiez que les pédales sont toujours propres et sèches. S'entraîner sur cette machine suppose coordination et équilibre. Prévoyez que des modifications de la vitesse et de la résistance sont possibles en cours d'entraînement. Veillez à éviter toute perte d'équilibre, cause éventuelle de blessures. Ne laissez jamais la machine sans surveillance quand elle est branchée. Débranchez-la lorsque vous ne vous en servez pas, ou encore lorsque vous ajoutez ou ôtez des pièces. Cette machine n'est pas destinée aux personnes (y compris les enfants) présentant des limitations ou handicaps fonctionnels, des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou encore un manque d'expérience ou de connaissance, sauf sans le cadre d'une supervision ou d'instructions concernant l'utilisation de l'appareil, dispensées par une personne responsable de leur sécurité. ÉTIQUETTES DE MISE EN GARDE ET NUMÉRO DE SÉRIE • 21.78mm Numéro de série Spécifications de la machine • 54.8mm 5 Instructions de mise à la terre Cet équipement doit être raccordé à la terre. En cas de mauvais fonctionnement, une mise à la terre correcte évite en effet le risque de choc électrique. Le cordon d'alimentation est équipé d'un conducteur de terre et doit être connecté à une prise correctement installée et reliée à la terre. Le câblage électrique doit être conforme aux exigences locales et nationales actuellement en vigueur. Un raccord incorrect du fil de terre peut entraîner un risque de choc électrique. Si vous n'êtes pas certain que la mise à la terre de la machine soit correcte, faites appel à un électricien agréé. Ne changez pas la fiche sur la machine. Si elle n'est pas adaptée à la prise, faites installer une prise correcte par un électricien agréé. Si vous connectez la machine à une prise avec disjoncteur différentiel résiduel sans protection incorporée contre les surintensités, un court-circuit peut se produire. Nous recommandons l'utilisation d'un dispositif de protection contre les surtensions. Si vous utilisez un dispositif de protection contre les surtensions, vérifiez qu'il répond aux exigences de puissance de la machine. Ne connectez pas d'autres appareils au dispositif de protection contre les surtensions utilisé pour la machine. Vérifiez que le produit est connecté à une fiche adaptée à la prise. N'utilisez pas d'adaptateur. 6 DESCRIPTIF 170 cm (66.9”) 68.5 cm (27”) 185.5 cm (73”) Poids maximal de l'utilisateur : 158,8 kg (350 lb) Surface totale (encombrement) de la machine : 12 707 cm2 Hauteur maximale des pédales (en inclinaison totale) : 72 cm (28”) Poids de la machine : 95,1 kg (300 lb) Alimentation : Tension en fonctionnement : 220 V - 240 V CA, 50/60Hz Courant en fonctionnement : 2A Sangle thoracique de mesure de fréquence cardiaque : 1 pile CR2032 Cette machine NE DOIT PAS être mise au rebut avec les déchets ménagers, mais recyclée de la manière appropriée. Pour une mise au rebut appropriée, suivez les méthodes indiquées par les déchetteries. Avant l'assemblage Choisissez l'endroit où vous allez installer et faire fonctionner votre machine. Pour un fonctionnement sûr, il doit s'agir d'une surface plane et solide. Prévoyez une zone d'entraînement d'au moins 1,9m x 3m (76” x 121”). Installez la machine sous une hauteur de plafond suffisante, en tenant compte de la hauteur de l'utilisateur et de l'inclinaison maximale des pédales. Conseils de base pour l'assemblage Lors de l'assemblage de la machine, veuillez respecter ces consignes élémentaires : • Avant tout assemblage, prenez connaissance des Précautions de sécurité. 3m ( 119.5” ) • Rassemblez toutes les pièces nécessaires à chaque étape d'assemblage. • À l'aide des clés recommandées, tournez les boulons et les écrous vers la droite (sens des aiguilles d'une montre) pour serrer, et vers la gauche (sens inverse des aiguilles d'une 1.9m montre) pour desserrer, sauf indica( 74.7” ) tion contraire. • Pour fixer 2 pièces, soulevez légèrement et visez à travers les orifices des boulons afin d'insérer plus facilement ces derniers dans les orifices. • L'assemblage peut supposer la participation de 2 personnes. 0.6m ( 24” ) 0.6m ( 24” ) 0.6m ( 24” ) 0.6m ( 24” ) 7 PIÈCES 3 26 5 6 7 2 25 4 1 24 8 23 19 10 9 12 9 21 10 11 22 14 20 13 18 17 15 16 L'autocollantR indique la partie droite de la machine. L indique la partie gauche. Pièce Qté 1 1 2 8 Description Pièce Qté Description Tube de la console 15 1 Pédale gauche 1 Cache de jonction de la console 16 1 Châssis 3 1 Console 17 1 Stabilisateur avant 4 1 Poignée statique 18 1 Bras de poignée inférieur droit 5 1 Cache droit du porte-bouteille 19 1 Bras de poignée supérieur droit 6 1 Porte-bouteille 20 1 Cache supérieur 7 1 Cache gauche du porte-bouteille 21 1 Coiffe du capot 8 1 Bras de poignée supérieur gauche 22 1 Tige droite 9 2 Capot de poignée, externe 23 1 Pédale droite 10 2 Capot de poignée, interne 24 1 Cordon MP3 11 1 Rail 25 1 Câble d'alimentation 12 1 Barre du pivot 26 1 Sangle thoracique de mesure de fréquence cardiaque 13 1 Tige gauche 27 1 Lubrifiant siliconé, Bouteille (non illustré) 14 1 Bras de poignée inférieur gauche VISSERIE/OUTILS A Pièce Qté A 6 B C D E Description F G H I J Pièce Qté Description Vis hexagonale à tête ronde, M8x16 (avec colle Loctite® ) G 8 Rondelle de frein, M8 B 4 Rondelle dentée, M8 H 2 Manchon de pivot C 8 Rondelle large, M8 I 5 Vis autotaraudeuse cruciforme, M4.2x16 D 4 Vis hexagonale à tête ronde, M8x16 J 4 Vis cruciforme, M5x12 E 2 Vis hexagonale, M8x20 F 6 Rondelle ondulée Remarque : c ertains éléments de visserie présents sur la carte ont été fournis en plus. Il se peut donc qu'il en reste une fois l'appareil monté. Outils Inclus 6 mm #2 13 mm 15 mm 19 mm 9 ASSEMBLAGE 1. Arrimez le stabilisateur avant au châssis Remarque : la visserie (*) est pré-installée et ne se trouve donc pas dans le kit. 6mm X4 * * * 17 10 16 2. Arrimez le rail au châssis Remarque : la visserie (*) est pré-installée et ne se trouve donc pas dans le kit. Séparez les plaques de montage du rail (11a) et soulevez-les de sorte à aligner les orifices, puis installez la visserie. Les bandes de protection en plastique amovibles placées sur le rail contribuent à protéger sa finition durant l'assemblage. 11a 11 11 3. Connectez les câbles et arrimez le tube de la console au châssis AVIS : p assez le tube de la console par l'ouverture dans le cache supérieur. Avant de connecter les câbles, ôtez l'attache maintenant les câbles du châssis en place sur la plaque de montage. Ne pincez pas les câbles. Serrez complètement la visserie. 1 6mm X4 D B 20 21 12 4. Arrimez les tiges au châssis X2 22 F 13 X2 G C A 6mm 13 5. Installez le porte-bouteille sur le tube de la console AVIS : F aites passez le câble (1a) depuis le côté gauche du tube vers l'arrière de la barre transversale, par l'ouverture (7a) du cache du porte-bouteille. Ne pincez pas les câbles. Procédez de la même manière de l'autre côté. Installez la visserie et le porte-bouteille. Appuyez sur le mécanisme de sorte qu'il émette un clic. 7 1a 5 1a 7a 6 X5 I 14 6. Installez la barre de pivot et les bras de poignée inférieurs au châssis Remarque : p lacez bien les rondelles ondulées (F) sur la barre de pivot avant d'attacher les bras de poignée inférieurs. 13 mm X2 18 G C 12 E 14 X2 F 15 7. Arrimez la pédale gauche à la tige et au bas de poignée inférieur AVIS : a rrimez la pédale à la tige en premier. Vérifiez que le manchon de pivot (H) s'engage bien dans le cache de l'articulation des poignées. Recommencez avec la pédale droite (pièce 23). 15 F CG 6mm A 15 H A G C 6mm H 23 16 8. Arrimez les bras de poignée supérieurs au châssis AVIS : la visserie (*) est pré-installée et ne se trouve donc pas dans le kit. Ne pincez pas les câbles. Vérifiez que les bras de poignée supérieurs sont bien sécurisés avant de vous entraîner. 19 X8 * 8 * * 6mm 17 9. Ôtez la visserie de la console Remarque : la visserie (*) est pré-installée et ne se trouve donc pas dans le kit. Vous pouvez appliquer le cache français sur la console. #2 X4 3 * 10. Passez les câbles de la console par la poignée statique et arrimez cette dernière à la console AVIS : p lacez la console face vers le bas, sur une surface rembourrée. Passez les câbles de la console par la poignée statique. Arrimez la poignée statique à la console à l'aide des vis qui vous avez ôtées à l'Étape 9. Connectez le câble de fréquence cardiaque (4a) entre la poignée statique et le câble de fréquence cardiaque de la console. Ne pincez pas les câbles. 4a 4a 4 3 #2 X4 * 18 11. Connectez les câbles et installez la poignée statique au tube de la console AVIS : la visserie (*) est pré-installée et ne se trouve donc pas dans le kit. Alignez les clips des connecteurs de câble et vérifiez que les connecteurs sont bien verrouillés. Ne pincez pas les câbles. Placez le câble qui reste dans le tube de la console afin de libérer le pivot. X3 * * * 6mm 12. Arrimez le cache de jonction de la console 2 19 13. Connectez les câbles du tube de la console depuis les bras de la poignée et arrimez les capots de poignée inférieurs AVIS : c onnectez les câbles. Faites passer le fil par les 3 guides dans le capot de poignée inférieur et placez les connecteurs dans la cavité, comme illustré. Ne pincez pas les câbles. Vérifiez que le rebord interne du capot de poignée est bien ancré dans le cache du porte-bouteille. 2X 1a 10 9 2X 1a 1a 20 14. Arrimez les capots de poignée avant et installez les vis AVIS : ne pincez pas les câbles. 2X J 2X J 21 15. Connectez le cordon au châssis Connectez cette machine à une prise correctement mise à la terre (voir Instructions de mise à la terre). 25 16. Inspection finale Veuillez inspecter votre machine afin de vous assurer que la visserie est correctement assemblée et arrimée. Remarque : ô tez les bandes de protection en plastique amovibles des rails. Appliquez du lubrifiant siliconé sur un chiffon et passez ce dernier sur les rails pour que les rouleaux ne fassent plus de bruit. 26 Le lubrifiant en silicone n'est pas comestible. Tenez-le hors de portée des enfants. Rangez-le en lieu sûr. Notez le numéro de série dans l'espace pourvu à cet effet en début de ce manuel. N'utilisez pas votre machine avant d'avoir terminé son assemblage et son inspection, afin de garantir des performances correctes et en accord avec le manuel d'utilisation. 22 AVANT DE COMMENCER Déplacement de la machine La machine peut être déplacée par une ou plusieurs personnes, en fonction de l'aptitude physique de chacun. Chaque personne doit avoir la condition physique suffisante pour déplacer la machine en toute sécurité. 1.Otez le cordon d'alimentation. 2.À l'aide des poignées de transport, soulevez précautionneusement la machine et placez-la sur ses roues de transport. 3. Poussez la machine jusqu'à son emplacement final. 4.Abaissez-la doucement. AVIS : déplacez l'elliptique avec le plus grand soin. Tout mouvement brusque pourrait affecter le fonctionnement de l'ordinateur. 23 Mise à niveau de la machine La machine doit être mise à niveau si elle est installée sur une zone non plane ou si le rail est légèrement soulevé. Ajustement : 1. Positionnez la machine à son emplacement final. 2.Avec prudence, placez-vous sur l'arrière du rail pendant environ 20 secondes. 3.Descendez de la machine. 4.Desserrez les écrous et ajustez les patins réglables jusqu'à ce qu'ils soient en contact avec le sol. N'ajustez pas les patins réglables à une telle hauteur qu'ils pourraient se détacher ou se dévisser de la machine. Vous pourriez vous blesser ou endommager l'appareil. 5.Mettez la machine à niveau. Resserrez les écrous. Vérifiez que la machine est à niveau et bien stable avant de vous entraîner. 24 CARACTÉRISTIQUES P A Q B R S T D E U V C O A F Y X G N M H L Z K J I A Console O Porte-bouteille B Poignée statique P Télécommandes de la résistance C Capteurs de fréquence cardiaque par contact Q Récepteur de fréquence cardiaque (FC) par télémétrie D Poignée supérieure R Port USB E Télécommandes de l'inclinaison S Entrée MP3 F Ventilateur de résistance totalement encastré T Support médias G Pédale ajustable U Ventilateur H Rail V Haut-parleurs I Poignée de transport W Connectivité Bluetooth® (non indiqué) J Patin réglable X Ceinture pectorale de mesure de fréquence cardiaque K Bras d'inclinaison Y Cordon MP3 L Stabilisateur Z Câble d'alimentation M Roue de transport N Connecteur d'alimentation / Interrupteur AA Lubrifiant siliconé, Bouteille (non illustré) MISE EN GARDE ! L es données calculées ou mesurées par l'ordinateur sont purement indicatives. La fréquence cardiaque affichée peut être imprécise et ne doit être utilisée qu'à titre d'information seulement. Un entraînement trop intensif peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. En cas d'étourdissements, arrêtez immédiatement l'entraînement. 25 Caractéristiques de la console La console fournit des informations importantes sur l'entraînement et permet de contrôler les niveaux de résistance pendant que vous vous entraînez. La console est pourvue de l'écran Nautilus Dual Track™ avec boutons de contrôle tactiles permettant de naviguer au sein des programmes d'exercice. Écran supérieur Écran inférieur Indicateurs lumineux des nouvelles étapes atteintes Boutons rapide de niveau d'inclinaison Boutons rapides de niveau de résistance Ventilateur Descriptif du pavé numérique Bouton d'augmentation de la résistance () - Permet d'augmenter le niveau de résistance de l'entraînement Bouton de diminution de la résistance () - Permet de diminuer le niveau de résistance de l'entraînement Bouton d'augmentation de l'inclinaison () - Permet d'augmenter l'angle d'inclinaison du rail Bouton de diminution de l'inclinaison () - Permet de diminuer l'angle d'inclinaison du rail Bouton QUICK START (démarrage rapide) - Permet de commencer un entraînement en démarrage rapide Bouton USER (utilisateur) - Permet de sélectionner un profil utilisateur Boutons PROGRAMS (programmes) - Permettent de sélectionner une catégorie et un programme d'entraînement Bouton PAUSE/END (pause/arrêt) - Permet de mettre en pause un entraînement en cours et de mettre fin à un entraînement en pause, ou encore de retourner à l'écran précédent Bouton GOAL TRACK (suivi des objectifs) - Permet d'afficher la synthèse d'un entraînement et les nouvelles étapes atteintes en fonction d'un profil utilisateur sélectionné Bouton Augmenter () - Permet d'augmenter une valeur (âge, durée, distance ou calories) ou de se déplacer au sein des options Bouton Gauche () - Permet d'afficher diverses valeurs d'entraînement durant un entraînement et de se déplacer au sein des options 26 Bouton OK - Permet de commencer un programme, de confirmer des informations ou de reprendre un entraînement en pause Bouton Droite () - Permet d'afficher diverses valeurs d'entraînement durant un entraînement et de se déplacer au sein des options Bouton Diminuer () - Permet de diminuer une valeur (âge, durée, distance ou calories) ou de se déplacer au sein des options Bouton du ventilateur - Permet de contrôler le ventilateur à trois vitesses. Boutons rapides de niveau de résistance - Permettent de passer rapidement des niveaux de résistance au paramétrage durant un entraînement Boutons rapides de niveau d'inclinaison - Permettent de passer rapidement des niveaux d'inclinaison au paramétrage durant un entraînement Indicateurs lumineux de nouvelles étapes atteintes - Les indicateurs s'activent quand un niveau d'objectif est atteint ou qu'un résultat est consulté Écran Nautilus Dual Track™ Données de l'écran supérieur Écran du programme Écran de l'utilisateur Écran des nouvelles étapes atteintes Écran du programme L'écran du programme affiche des informations destinées à l'utilisateur et la zone d'affichage à points indique le profil de la course selon le programme. Chaque colonne du profil affiche un intervalle (segment d'entraînement). Plus la colonne est haute, plus la résistance est élevée. La colonne qui clignote matérialise l'intervalle parcouru. Écran de l'intensité L'écran de l'intensité affiche le niveau de travail en fonction du niveau de résistance. Écran de la zone de fréquence cardiaque L'écran de la zone de fréquence cardiaque affiche la valeur actuelle correspondant à l'utilisateur, dans la portion correspondante. Ces différentes zones peuvent servir de guide afin de cibler une zone d'entraînement en particulier (anaérobie, aérobie, brûlage des graisses). Consultez un médecin avant de commencer votre entraînement. Arrêtez l'exercice si vous ressentez l'un des signes suivants : douleur ou gêne thoracique, étourdissement. Consultez un médecin avant de reprendre tout entraînement. La fréquence cardiaque affichée peut être imprécise et ne doit être utilisée qu'à titre d'information seulement. Remarque : si aucune fréquence cardiaque n'est détectée, aucune donnée ne s'affiche. AVIS : p our éviter les interférences avec le récepteur de FC par télémétrie, ne placez pas d'appareils électroniques personnels sur le côté gauche du support médias. 27 Écran des objectifs L'écran des objectifs affiche le type d'objectif sélectionné (distance, durée ou calories), la valeur atteinte et le pourcentage atteint de l'objectif. Écran de l'utilisateur L'écran de l'utilisateur affiche le profil utilisateur sélectionné. Écran des nouvelles étapes atteintes L'écran des nouvelles étapes atteintes s'active quand un objectif d'entraînement est atteint ou qu'une nouvelle étape est atteinte par rapport aux entraînements précédents. La console félicite l'utilisateur et l'informe des nouvelles étapes atteintes, tout en émettant un son festif. Données de l'écran inférieur L'écran inférieur affiche les valeurs de l'entraînement. Il peut être paramétré en fonction de chaque utilisateur. Référezvous pour cela à la section Modification du profil utilisateur de ce manuel. Vitesse Le champ SPEED (vitesse) affiche la vitesse de la machine en miles par heure (mph) ou kilomètre par heure (km/h). Durée Le champ TIME (durée) affiche la durée totale de l'entraînement, la durée moyenne du profil utilisateur ou la durée de fonctionnement totale de la machine. Remarque : si un entraînement en démarrage rapide dure plus de 99 minutes et 59 secondes (99:59), les unités du champ TIME (durée) s'affichent alors en heures et en minutes (exemple : 1 heure, 40 minutes). Distance Le champ DISTANCE indique la mesure de la distance (en miles ou km) pendant l'entraînement. Remarque : p our passer aux unités de mesure impériales ou métriques, veuillez vous référer à la section Mode Paramétrage de la console de ce manuel. Niveau Le champ LEVEL (niveau) affiche le niveau de résistance de l'entraînement. TPM Le champ RPM (tours par minute) affiche le nombre de tours par minute effectués par les pédales. Fréquence cardiaque (pouls) Le champ HEART RATE (fréquence cardiaque) affiche le nombre de battements par minute (BPM) capté par le moniteur de fréquence cardiaque. Quand un signal de fréquence cardiaque est reçu par la console, l'icône clignote. Consultez un médecin avant de commencer votre entraînement. Arrêtez l'exercice si vous ressentez l'un des signes suivants : douleur ou gêne thoracique, étourdissement. Consultez un médecin avant de reprendre tout entraînement. La fréquence cardiaque affichée peut être imprécise et ne doit être utilisée qu'à titre d'information seulement. Watts Le champ WATTS affiche la puissance, estimée en fonction des tours par minutes effectués par le pédalier et du niveau d'intensité choisi, exprimée en watt (746 watts = 1 cheval vapeur). 28 Calories Le champ Calories affiche une estimation du nombre de calories brûlées durant l'exercice. Connectivité Bluetooth® avec l’appli fitness Nautilus Trainer™ Cette machine est équipée de la connectivité Bluetooth® et peut se synchroniser sans fil avec l’appli fitness installée sur les dispositifs pris en charge. L’appli se synchronise avec la machine et permet de suivre les calories brûlées, la durée, la distance, etc. Elle enregistre chaque entraînement, pour que vous puissiez vous y référer rapidement. Elle synchronise automatiquement vos données d’entraînement avec MyFitnessPal® et Under Armour® Connected Fitness, et vous permet d’atteindre vos objectifs sans difficulté. Suivez vos résultats et partagez-les avec vos proches ! 1. Téléchargez l’application logicielle gratuite Nautilus Trainer™. Cette dernière est disponible sur iTunes® et Google Play™. Remarque : pour connaître la liste complète des appareils compatibles, consultez les détails de l’appli logicielle sur iTunes® ou Google Play™. 2. Suivez les instructions de l’application logicielle pour synchroniser votre appareil. 3. Pour synchroniser vos données d’entraînement avec MyFitnessPal® ou Under Armour® Connected Fitness, cliquez sur le programme de votre choix et connectez-vous avec vos informations. Remarque : l’appli Nautilus Trainer™ synchronise automatiquement vos entraînements après la synchronisation initiale. Chargement USB Si un appareil est branché au port USB, ce dernier tente de charger l’appareil. Remarque : selon l’ampérage de l’appareil, le courant fourni par le port USB peut ne pas être suffisant pour faire fonctionner l’appareil et le charger en même temps. Sangle thoracique Grâce à l'émetteur de la fréquence cardiaque fourni, la sangle thoracique vous permet de surveiller votre fréquence cardiaque à tout moment pendant votre entraînement. onsultez un médecin avant de commencer votre entraînement. Arrêtez l'exercice si vous ressentez l'un C des signes suivants : douleur ou gêne thoracique, étourdissement. Consultez un médecin avant de reprendre tout entraînement. La fréquence cardiaque affichée peut être imprécise et ne doit être utilisée qu'à titre d'information seulement. L'émetteur de fréquence cardiaque est attaché à une sangle thoracique pour libérer les mains pendant l'entraînement. Pour mettre votre sangle thoracique : 1.Attachez l'émetteur à la sangle thoracique élastique. 2.Attachez la sangle autour de la poitrine (la courbe de l'émetteur orientée vers le haut), juste en dessous des pectoraux. 3.Soulevez le transmetteur de votre poitrine et humectez les deux zones d'électrodes cannelées au dos. 4. Vérifiez que les zones des électrodes humides posent fermement sur votre peau. L'émetteur transmet votre fréquence cardiaque au récepteur de la machine et affiche le nombre de vos battements par minute (BPM). Retirez toujours l'émetteur avant de nettoyer la sangle thoracique. Nettoyez régulièrement la sangle thoracique avec de l'eau légèrement savonneuse et séchez-la soigneusement. La sueur résiduelle et l'humidité maintiennent l'émetteur actif, ce qui épuise la pile de l'émetteur. Séchez et nettoyez les émetteurs à chaque utilisation. 29 Remarque : p our nettoyer la sangle thoracique, n'utilisez pas de produits abrasifs tels que la laine d'acier ni de produits chimiques tels que l'alcool, ces substances pouvant endommager irrémédiablement les électrodes. Si la console n’affiche pas de valeur de fréquence cardiaque, l'émetteur est peut-être défectueux. Vérifiez que les zones de contact texturées sur la sangle sont en contact avec votre peau. Il peut être nécessaire de les mouiller légèrement. Vérifiez que la courbe de l'émetteur est orientée vers le haut. En l'absence de signal, ou si vous désirez une assistance complémentaire, contactez votre représentant Nautilus. Avant de mettre au rebut une sangle thoracique, ôtez les piles. Effectuez la mise au rebut dans le respect de la règlementation locale et/ou des centres de recyclage agréés. Contrôle à distance de la fréquence cardiaque Le contrôle de la fréquence cardiaque est l'une des meilleures procédures de contrôle de l'intensité de l'exercice. Des capteurs de fréquence cardiaque sont installés de manière à transmettre à la console les signaux correspondant à votre fréquence cardiaque. La console peut également lire les signaux de fréquence cardiaque par télémétrie, à partir de l'émetteur de la sangle thoracique de mesure de fréquence cardiaque qui fonctionne dans une plage située entre 4,5 kHz et 5,5 kHz. Remarque : il doit s'agir d'une sangle thoracique avec émetteur non codé de Polar Electro ou d'un modèle compatible POLAR®. (Les sangles avec émetteur POLAR® codé, telles que POLAR ® OwnCode® ne fonctionnent pas sur cette machine.) * i vous portez un pacemaker ou d'autres dispositifs électroniques S implantés, veuillez consulter un médecin avant d'utiliser une sangle thoracique ou un moniteur de fréquence cardiaque télémétrique. AVIS : p our éviter les interférences avec le récepteur de FC par télémétrie, ne placez pas d'appareils électroniques personnels sur le côté gauche du support médias. Capteurs de fréquence cardiaque par contact Les capteurs de fréquence cardiaque par contact transmettent à la console les signaux correspondant à votre fréquence cardiaque. Il s'agit des parties en acier inoxydable situées sur les poignées. Pour les activer, placez les mains confortablement dessus. Vos mains doivent être en contact avec le haut et le bas des capteurs à la fois. Tenez les poignées fermement, sans toutefois les serrer. Vos deux mains doivent être en contact avec les capteurs pour que la console puisse détecter votre pouls. Quand la console détecte quatre signaux de battements stables, votre fréquence cardiaque s'affiche. Une fois que la console a détecté votre fréquence cardiaque, ne bougez pas les mains des capteurs pendant 10 ou 15 secondes. La console valide alors votre fréquence cardiaque. Les facteurs influençant la capacité des capteurs à détecter la fréquence cardiaque sont les suivants : • Les mouvements des muscles de la partie supérieure du corps (y compris des bras) produisent un signal électrique (artéfact musculaire) interférant avec la détection de la fréquence cardiaque. Le mouvement, même léger, des mains sur les capteurs peut également produire des interférences. • Les callosités et les crèmes constituent une couche isolante qui inhibe la force du signal. • En outre, les signaux générés par certaines personnes ne sont pas assez forts pour être détectés par les capteurs. • La proximité d'autres machines électroniques peut aussi générer des interférences. Si le signal de votre fréquence cardiaque semble erratique après sa validation, essuyez-vous les mains et le capteur, puis réessayez. Calcul de la fréquence cardiaque La fréquence cardiaque maximale diminue généralement avec l'âge, d'environ 220 pulsations par minute (BPM) dans l'enfance à 160 pulsations/minute à 60 ans. Cette diminution est quasiment linéaire, avec la perte d'environ une pulsation/ 30 minute chaque année. On ne dispose d'aucune indication fiable selon laquelle l'entraînement influe sur la diminution de la fréquence cardiaque maximale. Des individus ayant le même âge peuvent avoir des fréquences cardiaques maximales différentes. La détermination de cette valeur est plus précise avec un test d'effort plutôt qu'avec une formule en fonction de l'âge. La fréquence cardiaque au repos est influencée par l'entraînement en endurance. L'adulte moyen a une fréquence cardiaque au repos d'environ 72 BPM alors que les coureurs très entraînés peuvent descendre à 40 BPM ou moins. Le tableau des fréquences cardiaques donne une estimation de la zone de fréquence cardiaque efficace pour brûler des graisses et améliorer votre système cardiovasculaire. Votre condition physique varie. Par conséquent, votre propre zone de fréquence cardiaque pourra être inférieure ou supérieure de plusieurs battements à ce qui est indiqué. La meilleure manière de brûler des graisses pendant l'entraînement est de commencer à une allure lente puis d'augmenter progressivement l'intensité jusqu'à atteindre une fréquence cardiaque se situant entre 60 et 85 % de votre fréquence cardiaque maximale. Continuez à cette allure, en maintenant votre fréquence cardiaque dans la zone cible pendant plus de 20 minutes. Vous brûlerez d'autant plus de graisse que vous resterez plus longtemps dans la fréquence cardiaque cible. Ce graphique constitue un guide succinct qui indique une fréquence cardiaque cible en fonction de l'âge. Comme indiqué plus haut, votre fréquence cible optimale peut être plus élevée ou plus basse. Consultez un médecin pour déterminer votre zone de fréquence cardiaque cible personnelle. Remarque : comme pour tout programme de fitness, vous devez soigneusement évaluer si vous pouvez augmenter votre intensité ou votre endurance. 250 200 196 167 (battements par minute) Fréquence cardiaque en BPM FREQUENCE CARDIAQUE CIBLE PERMETTANT DE BRULER DES GRAISSES 191 162 186 181 158 154 150 100 118 115 112 109 176 150 106 171 145 103 166 141 100 161 137 97 156 133 151 128 146 126 94 91 88 60-64 65-69 70+ 50 0 20-24 25-29 30-34 35-39 40-44 45-49 50-54 55-59 Âge Fréquence cardiaque maximale Zone de fréquence cardiaque cible (restez à l'intérieur de cette plage pour un brûlage optimal des graisses) Télécommandes de la résistance et de l'inclinaison Les commandes à distance de la résistance et de l'inclinaison sont situées sur les bras du guidon. La résistance et l'inclinaison se contrôlent à partir des pavés numériques. Le pavé numérique sur la poignée supérieure gauche inclut une touche d'augmentation () et une touche de diminution de la résistance (). Le pavé numérique sur la poignée supérieure droite inclut une touche d'augmentation () et une touche de diminution de l'inclinaison (). Ces touches fonctionnement exactement de la même manière que celles situées sur la console. Pédales Suspension Adjust™ Les pédales sont équipées du système Suspension Adjust™ Performance Cushion, pour l'ajustement de l'angle et de la résistance des pédales. L'ajustement des pédales peut adapter l'entraînement afin de faire travailler les divers groupes musculaires. La zone au niveau des talons s'ajuste sur 10° à la verticale. Le levier permet de régler la fermeté en fonction du poids de l'utilisateur. 31 FONCTIONNEMENT Quels vêtements porter ? Portez des chaussures de sport à semelles en caoutchouc. Portez des vêtements appropriés à l'entraînement, qui vous permettent de vous mouvoir librement. À quelle fréquence s'entraîner ? Consultez un médecin avant de commencer votre entraînement. Arrêtez l'exercice si vous ressentez l'un des signes suivants : douleur ou gêne thoracique, étourdissement. Consultez un médecin avant de reprendre tout entraînement. Les données calculées ou mesurées par l'ordinateur sont purement indicatives. La fréquence cardiaque affichée sur la console peut être imprécise et ne doit être utilisée qu'à titre d'information seulement. • 30 minutes à raison de 3 fois par semaine. • Planifiez vos entraînements à l'avance et essayez de vous tenir à votre emploi du temps. Ajustement des pédales Les pédales sont équipées du système Suspension Adjust™ Performance Cushion, pour l'ajustement de l'angle et de la résistance des pédales. L'ajustement des pédales peut adapter l'entraînement afin de faire travailler les divers groupes musculaires. Le levier permet de régler l'angle et la fermeté en fonction du poids de l'utilisateur : 0 correspond à l'amortissement le plus faible (plat) ; 1 pour les poids inférieurs à 150 lb (68 kg) ; 2 pour 150-225 lb (68-102 kg) ; 3 pour plus de 225 lb (102 kg). Remarque : il est recommandé d'ajuster les deux pédales de la même manière. Pour ajuster la pédale : 1.Faites basculer le bas de la pédale. 2.Soulevez le levier de sorte à sortir de l'encoche, puis effectuez le réglage de votre choix. Veillez à bien replacer le levier dans l'encoche. Comment monter et descendre de la machine Faites toujours très attention en montant et descendant de la machine. Remarquez que les pédales et les poignées sont connectées. Lorsque les unes bougent, elles entraînent les autres dans leur mouvement. Pour éviter toute blessure grave, n'agrippez que les poignées statiques pour vous stabiliser. Pour monter sur la machine : 1.Déplacez les pédales jusqu'à ce que celle qui se trouve près de vous soit en position basse. 2.Agrippez les poignées statiques sous la console. 3.Tout en vous stabilisant, montez sur la pédale la plus basse et placez l'autre pied sur l'autre pédale. Pour descendre de la machine : 1.Placez à son niveau le plus haut la pédale du côté opposé où vous souhaitez descendre. Cette machine n'est pas équipée de roue libre. La vitesse des pédales doit donc être réduite de manière contrôlée. 2. Agrippez les poignées statiques sous la console afin de vous stabiliser. 3.Transférez votre poids sur le pied le plus bas, levez le pied qui se trouve sur la pédale haute et posez-le sur le sol. 4.Lâchez les poignées statiques. 32 Mode Actif/Inactif La console passe en mode Actif/Inactif si elle est branchée à une source d'alimentation (interrupteur allumé) et que vous appuyez sur l'un de ses boutons ou si elle reçoit un signal du capteur RPM lorsque vous pédalez. Mode Auto Shut-Off - Sleep (veille automatique) Si la console ne reçoit pas de commande au bout de 5 minutes environ, elle passe automatiquement en veille, sauf si elle est en mode Démonstration. Appuyez sur n'importe quel bouton afin d'activer la console. Si la machine est en mode Démonstration, maintenez enfoncés les boutons PAUSE/END (pause/arrêt) et le bouton Gauche pendant 3 secondes. Remarque : la console n'est pas pourvue de bouton On/Off. Pour débrancher l'appareil, placez tous les interrupteurs sur Off, puis ôtez la fiche de la prise murale. Paramétrage initial Durant le paramétrage initial, vous êtes invité à régler la date, l'heure et vos unités préférées. 1.Date : Appuyez sur les boutons Augmenter/Diminuer pour ajuster la valeur active (qui clignote). Appuyez sur les boutons Droite/Gauche pour choisir un autre segment correspondant à la valeur active (mois/jour/année). 2.Appuyez sur OK pour valider. 3.Durée : Appuyez sur les boutons Augmenter/Diminuer pour ajuster la valeur active (qui clignote). Appuyez sur les boutons Droite/Gauche pour choisir un autre segment correspondant à la valeur active (heure/minute/AM ou PM). 4.Appuyez sur OK pour valider. 5.Unités de mesure : Appuyez sur les boutons Augmenter/Diminuer pour passer des miles (système impérial) aux kilomètres (système métrique). 6. Appuyez sur OK pour valider. La console revient à l'écran du mode Actif/Inactif. Remarque : pour ajuster ces sélections, consultez la section Mode Paramétrage de la console. Programme Quick Start (démarrage rapide) manuel Le programme Quick Start (démarrage rapide) manuel permet de commencer un entraînement sans devoir saisir aucune information. Durant un entraînement manuel, chaque colonne matérialise une période de 2 minutes. La colonne active avance ainsi toutes les deux minutes. Si l'entraînement dure plus de 30 minutes, la colonne active se fixe sur la dernière colonne de droite et fait défiler les colonnes précédentes hors champ. 1. Montez sur la machine. 2. A ppuyez sur le bouton USER (utilisateur) pour sélectionner le profil utilisateur de votre choix. Si aucun profil utilisateur n'est paramétré, sélectionnez-en un qui ne contienne pas de données personnalisées (valeurs par défaut seulement). 3. Appuyez sur le bouton QUICK START (démarrage rapide) pour lancer le programme manuel. 4. P our modifier le niveau de résistance, appuyez sur les boutons Augmenter/Diminuer. L'intervalle actif et les suivants sont paramétrés en fonction du nouveau niveau. Le niveau de résistance manuel par défaut est 4. Le temps est comptabilisé à partir de 0:00. Remarque : si un entraînement manuel dure plus de 99 minutes et 59 secondes (99:59), les unités du champ TIME (durée) s'affichent alors en heures et en minutes (exemple : 1 heure, 40 minutes). 5.Quand vous avez terminé, arrêtez de pédaler et appuyez sur le bouton PAUSE/END (pause/arrêt) pour mettre l'entraînement en pause. Appuyez une nouvelle fois sur PAUSE/END (pause/arrêt) pour mettre fin à l'entraînement. Remarque : les résultats de l'entraînement sont enregistrés dans le profil utilisateur actif. 33 Profils utilisateur La console permet d'enregistrer et utiliser 4 profils utilisateur. Ces derniers enregistrent automatiquement le résultat de chaque entraînement et permettent de consulter les données correspondantes. Le profil utilisateur enregistre les données suivantes : • • • • • • Nom—jusqu'à 10 caractères Âge Poids Taille Sexe Valeurs d'entraînement préférées Sélection d'un profil utilisateur Chaque entraînement est sauvegardé dans un profil utilisateur. Veillez à sélectionner le bon profil avant de commencer à vous entraîner. Le dernier utilisateur s'étant entraîné est l'utilisateur par défaut. Les profils utilisateur ont des valeurs par défaut jusqu'à ce qu'ils soient personnalisés. Assurez-vous d'inclure des valeurs de calories et de fréquences cardiaques précises dans le profil utilisateur à personnaliser. À partir de l'écran du mode Actif, appuyez sur le bouton Utilisateur pour sélectionner un profil utilisateur. La console affiche le nom et l'icône du profil utilisateur. Modification du profil utilisateur 1. À partir de l'écran du mode Actif, appuyez sur le bouton Utilisateur pour sélectionner un profil utilisateur. 2.Appuyez sur OK pour effectuer la sélection. 3.L'écran de la console affiche l'invite EDIT (modifier) et le nom du profil utilisateur actif. Appuyez sur OK pour lancer l'option Edit User Profile (modifier le profil utilisateur). our sortir de l'option Modifier le profil utilisateur, appuyez sur le bouton PAUSE/END (pause/arrêt). La console P retourne à l'écran du mode Actif. 4.L'écran de la console affiche l'invite NAME (nom) et le nom du profil utilisateur actif. Remarque : avant la première modification, le champ de nom est vide. Le nom des profils utilisateur est limité à 10 caractères. Le segment actif clignote. À l’aide des boutons Augmenter/Diminuer, déplacez-vous parmi les lettres de l'alphabet. L'espace se trouve entre le A et le Z. Paramétrez chaque segment à l'aide des boutons Gauche () ou Droite () permettant de passer d'un segment à l'autre. Appuyez sur OK pour valider le nom affiché. 5.Pour modifier les autres données utilisateur (EDIT AGE-modifier l'âge, EDIT WEIGHT-modifier le poids, EDIT HEIGHT-modifier la taille, EDIT GENDER-modifier le sexe), aidez-vous des boutons Augmenter/Diminuer pour effectuer les réglages, puis validez chaque entrée en appuyant sur OK. 6.L'écran de la console affiche l'invite SCAN (analyse). Cette option contrôle l'affichage dans l'écran inférieur des valeurs durant l'entraînement. Paramètre OFF : l'utilisateur doit appuyer sur les boutons DROITE ou GAUCHE pour afficher les diverses valeurs d'entraînement. Paramètre ON : la console affiche automatiquement les diverses valeurs d'entraînement toutes les 6 secondes. Le paramètre par défaut est OFF. Appuyez sur OK pour définir le type d'affichage des valeurs d'entraînement. 7.L'écran de la console affiche l'invite WIRELESS HR (FC sans fil). Si vous avez réglé les haut-parleurs de la console à leur plus haut niveau sonore et/ou si vous utilisez un appareil électronique personnel plus volumineux, la fréquence cardiaque peut subir des interférences. Cette option permet au récepteur de fréquence cardiaque par télémétrie de se réactiver en bloquant les interférences. 'écran supérieur affiche le paramètre de valeur active : ON ou OFF. Appuyez sur les boutons Augmenter () ou L Diminuer () pour modifier la valeur. Le paramètre par défaut est ON. 34 Appuyez sur le bouton OK pour paramétrer le récepteur de fréquence cardiaque par télémétrie sur Actif. 8.L'écran de la console affiche l'invite EDIT LOWER DISPLAY (modifier l'écran inférieur). Cette option permet de personnaliser les valeurs d'entraînement affichées durant un entraînement. 'écran inférieur affiche toutes les valeurs d'entraînement. La valeur active clignote. L'écran supérieur affiche le L paramètre de valeur active : ON ou OFF. Appuyez sur les boutons Augmenter () ou Diminuer () pour masquer la valeur d'entraînement active, puis appuyez sur les boutons Gauche () ou Droite () pour changer la valeur. Remarque : pour afficher une valeur d'entraînement masquée, recommencez la procédure et choisissez la valeur ON sur l'écran supérieur. Une fois l'écran inférieur paramétré, appuyez sur OK. 9.La console retourne à l'écran du mode Power-Up (actif) avec l'utilisateur sélectionné. Réinitialisation d'un profil utilisateur 1. À partir de l'écran du mode Actif, appuyez sur le bouton Utilisateur pour sélectionner un profil utilisateur. 2.Appuyez sur OK pour effectuer la sélection. 3.L'écran de la console affiche l'invite EDIT (modifier) et le nom du profil utilisateur actif. Appuyez sur les boutons Augmenter () ou Diminuer () pour modifier l'invite. Remarque : pour sortir de l'option Modifier le profil utilisateur, appuyez sur le bouton PAUSE/END (pause/arrêt). La console retourne à l'écran du mode Actif. 4.L'écran de la console affiche l'invite RESET (réinitialiser) et le nom du profil utilisateur actif. Appuyez sur OK pour lancer l'option Reset User Profile (réinitialiser le profil). 5.La console confirme à présent la requête de réinitialisation du profil utilisateur (par défaut, la sélection est Non). Appuyez sur les boutons Augmenter () ou Diminuer () pour modifier l'invite. 6.Appuyez sur OK pour faire votre choix. 7. La console affiche l'écran du mode Power-Up (actif). Changement du niveau de résistance Appuyez sur les boutons d'augmentation () ou de diminution de la résistance () pour modifier le niveau de résistance à tout moment durant un programme d'entraînement. Pour modifier rapidement le niveau de résistance, appuyez sur le bouton rapide de niveau de résistance de votre choix. La console ajuste le niveau de résistance sélectionné. Changement du niveau d'inclinaison Appuyez sur les boutons d'augmentation () ou de diminution de l'inclinaison () pour modifier l'angle d'inclinaison du rail à tout moment durant un programme d'entraînement. Pour modifier rapidement le niveau d'inclinaison, appuyez sur le bouton rapide de niveau d'inclinaison de votre choix. La console ajuste le niveau d'inclinaison sélectionné. érifiez que la zone en dessous de la machine est dégagée avant d'en V abaisser le niveau. Abaissez totalement le mécanisme d'inclinaison après chaque entraînement. S'entraîner sur cette machine suppose coordination et équilibre. Prévoyez que des modifications de la vitesse et de l'angle d'inclinaison sont possibles en cours d'entraînement. Veillez à éviter toute perte d'équilibre, cause éventuelle de blessures. 35 emarque : Installez la machine sous une hauteur de plafond suffisante, en tenant compte de la hauteur de l'utilisateur R et de l'inclinaison maximale de l'elliptique. Bien que l'angle d'inclinaison modifie le mouvement de l'exercice, il n'affecte pas les dépenses caloriques. Programmes Profil Ces programmes permettent d'automatiser les divers niveaux de résistance et d'entraînement. Les programmes Profil sont organisés en catégories (Fun Rides, Mountains et Challenges). Remarque : l'utilisateur peut consulter ndary Case 6: Profile Programs Secondary Case 6: Profile Programs l'ensemble des catégories et les développer pour voir le contenu de chacune. FUN RIDES FUN RIDES FUN RIDES Rolling Hills Rolling Hills Ride in the Park Ride ininthe Park Rolling HillsRide the Park Easy Tour ondary Case 6: Profile Programs Secondary Case 6: Profile Programs MOUNTAINS FUN RIDES MOUNTAINS FUN RIDES Rolling Hills Rolling Hills Ride in the Park Ride in the Park Easy Tour Easy Tour Stream Crossing Pike’s Peak Mount Hood Mount Hood Pyramids Pyramids Summit Pass Easy Tour Easy Tour Stream Crossing Pyramids Pyramids Summit Pass Pyramids Pike’s Peak Pike’s Peak Uphill Finish Easy Tour Pike’s Peak CHALLENGES CHALLENGES MOUNTAINS MOUNTAINS FUN RIDES Rolling Hills Easy Tour Rolling Hills Easy Tour Ride in the Park Stream Crossing Ride in the Park Stream Crossing Pyramids Summit Pass Mount Hood Summit Pass Pike’s Peak Uphill Finish Easy Tour Mount Hood Mount Hood Cross-Training Stream Crossing Cross-Training Stream Crossing Interval Interval Stairs Mount Hood Mount Hood Pyramids Pyramids Summit Pass Stairs Cross-Training Stairs Interval Interval Stairs Interval Interval Stairs Pike’s Peak Pyramids Pyramids Summit Pass Summit Pass PyramidsSummit Pass Interval Uphill Finish Pyramids CHALLENGES Interval Uphill Finish Pyramids Summit Pass Cross-Training Summit Pass Uphill Finish Uphill Finish Cross-Training Cross-Training Uphill Finish Cross-Training Interval Interval Stairs Stairs CHALLENGES CHALLENGES CHALLENGES CHALLENGES MOUNTAINS MOUNTAINS FUN RIDES ondary Case 6: Profile Programs Secondary Case 6: Profile Programs MOUNTAINS REVED : 122612 REVED : 122612 Interval Interval Stairs Stairs IntervalStairs REVED : 122612 36 REVED : 122612 Stream Crossing Easy Tour Stream Crossing Easy Tour Stream Crossing Easy Tour Stream Crossing Pike’s Peak Easy Tour REVED : 122612 REVED : 122612 Profil et objectifs La console permet de sélectionner le Programme Profile (profil) et le type d'objectif de votre entraînement (distance, durée ou calories) et de paramétrer la valeur d'objectif. 1. Montez sur la machine. 2. Appuyez sur le bouton Utilisateur pour sélectionner le profil utilisateur de votre choix. 3.Appuyez sur le bouton Programs (programmes). 4.Appuyez sur les boutons Gauche () ou Droite () pour sélectionner une catégorie d'entraînement. 5.Appuyez sur les boutons Augmenter () ou Diminuer () pour sélectionner un entraînement par profil, puis appuyez sur OK. 6.Appuyez sur les boutons Augmenter () ou Diminuer () pour sélectionner un type d'objectif (distance, durée ou calories), puis appuyez sur OK. 7. À l’aide des boutons Augmenter () ou Diminuer (), ajustez la valeur d'entraînement. 8.Appuyez sur OK pour commencer l'entraînement en fonction de votre objectif. La valeur GOAL (objectif) compte à rebours à mesure que la valeur du pourcentage effectuée augmente. Remarque : d urant un entraînement en objectif Calories, chaque colonne correspond à une période de 2 minutes. La colonne active avance ainsi toutes les deux minutes. Si l'entraînement dure plus de 30 minutes, la colonne active se fixe sur la dernière colonne de droite et fait défiler les colonnes précédentes hors champ. Programme Test de fitness Le test de fitness évalue la progression de votre condition physique en mesurant l'évolution des watts produits à une certaine fréquence cardiaque. À mesure que vous progressez, votre puissance augmente pour la même fréquence cardiaque donnée. emarque : pour fonctionner correctement, la console doit pouvoir lire les informations de fréquence cardiaque R provenant des capteurs ou du moniteur de fréquence cardiaque. Le programme Test de fitness se lance depuis la catégorie FEEDBACK (suivi). Vous êtes tout d'abord invité à sélectionner un niveau de condition physique—Débutant (BEG-Beginner) ou avancé (ADV-Advanced). La console utilise les valeurs d'âge et de poids du profil utilisateur sélectionné afin de calculer le Fitness Score. Commencez votre entraînement tout en tenant les capteurs de fréquence cardiaque. Quand le test démarre, l'intensité augmente légèrement. Plus l'entraînement devient difficile, plus la fréquence cardiaque augmente. L'intensité augmente automatiquement jusqu'à ce que votre fréquence cardiaque atteigne la zone de test. Cette zone, calculée de manière individuelle, correspondant à 75% environ de la fréquence cardiaque maximale du profil utilisateur. Une fois la zone de test atteinte, la machine stabilise l'intensité pendant 3 minutes, durant laquelle votre fréquence cardiaque se stabilise. À la fin des 3 minutes, la console mesure votre fréquence cardiaque et la puissance. Ces données, ainsi que votre âge et votre poids, sont compilées pour déterminer votre Fitness Score. Remarque : v otre score fitness ne peut être comparé qu'à vos scores précédents et non à ceux d'autres profils utilisateur. Vous pourrez ainsi suivre vos progrès. Programme Test de récupération Le programme Test de récupération indique à quelle vitesse votre cœur récupère d'un exercice. Une récupération rapide est un indice de bonne condition physique. Remarque : p our fonctionner correctement, la console doit pouvoir lire les informations de fréquence cardiaque provenant des capteurs ou du moniteur de fréquence cardiaque. Lorsque votre fréquence cardiaque est élevée, sélectionnez le programme Test de récupération. La console affiche STOP EXERCISING (arrêtez l'entraînement) puis effectue un décompte du temps jusqu'à 00:00. Restez immobile tout en conservant les mains sur les capteurs. Au bout de 5 secondes, la console affiche RELAX (Relaxez-vous), puis continue le décompte jusqu'à 00:00. L'écran indique aussi votre fréquence cardiaque. Laissez bien les mains sur les capteurs tout au 37 long du test si vous n'êtes pas équipé d'une ceinture thoracique. La console continue d'afficher le message RELAX (relaxez-vous), ainsi que votre fréquence cardiaque jusqu'à ce que le décompte soit terminé, puis calcule votre score de récupération. Recovery Score = Votre fréquence cardiaque à 1:00 (soit au début du test) moins votre fréquence cardiaque à 00:00 (soit à la fin du test). Plus votre score de récupération est élevé, plus votre fréquence cardiaque diminue rapidement, signe d'une bonne condition physique. Vous pourrez ainsi constater vos progrès en enregistrant régulièrement vos scores de récupération. Lorsque vous sélectionnez le programme Test de récupération et qu'aucune fréquence cardiaque ne s'affiche, la console indique NEED HEART RATE (fréquence cardiaque nécessaire). Ce message s'affiche pendant 5 secondes. Si aucun signal n'est détecté, le programme se termine. Astuce : pour des résultats plus pertinents, essayez de stabiliser votre fréquence cardiaque pendant 3 minutes avant de lancer le programme Test de récupération. Le test de récupération fonctionne mieux en programme Manuel, qui permet un contrôle du niveau de résistance. Programmes d'entraînement Heart Rate Control (HRC) (contrôle de la fréquence cardiaque) Les programmes Heart Rate Control (HRC) (contrôle de la fréquence cardiaque) vous permettent de paramétrer un objectif de fréquence cardiaque de votre entraînement. Le programme contrôle votre fréquence cardiaque exprimée en battements par minute (BPM) à partir des capteurs de fréquence cardiaque situés sur la machine ou à partir d'une ceinture pectorale de mesure de fréquence cardiaque. Il ajuste l'entraînement de sorte que votre fréquence cardiaque reste dans la zone sélectionnée. Remarque : p our fonctionner correctement, la console doit pouvoir lire les informations de fréquence cardiaque provenant des capteurs ou du moniteur de fréquence cardiaque destinées au programme HRC (contrôle de la fréquence cardiaque). Les programmes Target Heart Rate (fréquence cardiaque cible) utilisent l'âge et d'autres informations utilisateur pour paramétrer les valeurs de la zone de fréquence cardiaque de l'entraînement. L'écran de la console affiche ensuite des invites permettant le paramétrage de l'entraînement : 1.Sélectionnez le niveau d'entraînement de contrôle de la fréquence cardiaque : BEGINNER (BEG-Beginner) ou ADVANCED (ADV-Advanced), puis appuyez sur OK. 2.Appuyez sur les boutons Augmenter () ou Diminuer () pour sélectionner le pourcentage de la fréquence cardiaque maximale : 50–60%, 60–70%, 70–80%, 80–90%. Consultez un médecin avant de commencer votre entraînement. Arrêtez l'exercice si vous ressentez l'un des signes suivants : douleur ou gêne thoracique, étourdissement. Consultez un médecin avant de reprendre tout entraînement. Les données calculées ou mesurées par l'ordinateur sont purement indicatives. La fréquence cardiaque affichée sur la console peut être imprécise et ne doit être utilisée qu'à titre d'information seulement. 3.Appuyez sur le bouton Augmenter () ou Diminuer () pour sélectionner le type d'objectif, puis appuyez sur OK. 4.Appuyez sur le bouton Augmenter () ou Diminuer () pour définir la valeur d'objectif de l'entraînement. Remarque : laissez votre fréquence cardiaque atteindre la zone souhaitée lorsque vous définissez l'objectif. 5.Appuyez sur OK pour commencer l'entraînement. Il est possible de définir une zone de fréquence cardiaque au lieu d'une valeur en sélectionnant le programme HEART RATE CONTROL - USER (contrôle de la fréquence cardiaque - utilisateur). Dans ce cas, la console ajuste l'entraînement de sorte que l'utilisateur reste dans la même zone de fréquence cardiaque. 1.Sélectionnez HEART RATE CONTROL - USER (contrôle de la fréquence cardiaque - utilisateur), puis cliquez sur OK. 2.Appuyez sur les boutons Augmenter () ou Diminuer () pour paramétrer la valeur de fréquence cardiaque de l'entraînement, puis appuyez sur OK. La console affiche la zone de fréquence cardiaque (en %) sur la gauche, ainsi que la plage de l'utilisateur sur la droite de l'écran. 38 3.Appuyez sur le bouton Augmenter () ou Diminuer () pour sélectionner le type d'objectif, puis appuyez sur OK. 4.Appuyez sur le bouton Augmenter () ou Diminuer () pour définir la valeur d'objectif de l'entraînement. 5.Appuyez sur OK pour commencer l'entraînement. Programme personnalisable Le programme personnalisable permet de paramétrer le niveau de résistance de chaque intervalle et de sélectionner le type d’objectif de votre entraînement (distance, durée ou calories). Un programme personnalisable est disponible pour chaque profil utilisateur. 1. Asseyez-vous. 2. Appuyez sur le bouton User (utilisateur) pour sélectionner le profil utilisateur de votre choix. 3. Appuyez sur le bouton Programs (programmes). 4. Appuyez sur les boutons Augmenter () ou Diminuer () pour sélectionner le programme personnalisable (CUSTOM), puis appuyez sur OK. 5. La console affiche Heart Rate Control (contrôle de la fréquence cardiaque). Pour effectuer la sélection, appuyez sur OK. Pour continuer dans le programme personnalisable, appuyez sur le bouton Gauche (). La console affiche de nouveau le programme personnalisable. Appuyez sur OK. 6. Pour modifier le programme personnalisable, appuyez sur le bouton Droite () afin d’accéder à l’intervalle suivant et sur les boutons Augmenter () ou Diminuer () pour ajuster la résistance. Appuyez sur OK pour valider les valeurs affichées. 7. Appuyez sur les boutons Augmenter () ou Diminuer () pour sélectionner un type d’objectif (distance, durée ou calories), puis appuyez sur OK. 8. À l’aide des boutons Augmenter () ou Diminuer (), ajustez la valeur d’entraînement. 9. Appuyez sur OK pour commencer l’entraînement. La valeur GOAL (objectif) compte à rebours à mesure que la valeur du pourcentage effectuée augmente. Programmes d'entraînement en puissance Les programmes d'entraînement en puissance permettent de définir un objectif de puissance (en watts). Programmes d'entraînement en puissance : POWER HIIT (entraînement fractionné haute intensité, watts cibles), et CONSTANT POWER (programmes de watts constants, objectif de durée ou de distance). 1. Asseyez-vous. 2. Appuyez sur le bouton Utilisateur pour sélectionner le profil utilisateur de votre choix. 3.Appuyez sur le bouton Programs (programmes). 4.Appuyez sur les boutons Gauche () ou droit () pour accéder à la catégorie Power Training (entraînement en puissance) , puis appuyez sur OK. 5.Appuyez sur les boutons Augmenter () ou Diminuer () pour sélectionner l'entraînement de votre choix—POWER HIIT ou CONSTANT POWER. Appuyez sur OK. Consultez un médecin avant de commencer votre entraînement. Arrêtez l'exercice si vous ressentez l'un des signes suivants : douleur ou gêne thoracique, étourdissement. Consultez un médecin avant de reprendre tout entraînement. Les données calculées ou mesurées par l'ordinateur sont purement indicatives. La fréquence cardiaque affichée sur la console peut être imprécise et ne doit être utilisée qu'à titre d'information seulement. POWER HIIT (entraînement fractionné) Le programme fractionné Watts cibles consiste à une période de 7 intervalles —alternant 30 secondes de travail avec 90 secondes de récupération— sur 14 minutes, plus une période 3 minutes de récupération à la fin. L'utilisateur défini les valeurs de watts cibles des périodes de travail et de récupération. 39 1.Une fois le programme POWER HIIT (entraînement fractionné) sélectionné, la console affiche SET TARGET WATTS - HIGH (définir les watts cibles - valeur élevée). La valeur de watts « élevée » se réfère à l'objectif de puissance le plus haut durant la période d'entraînement. À l'aide des boutons Augmenter () ou Diminuer (), ajustez la valeur de watts cibles élevée pour la période d'entraînement, puis appuyez sur OK. La valeur par défaut est 90w. La valeur maximale est 300w. La valeur s'affiche par incrément de 5w. Remarque : maintenez le bouton enfoncé pour accélérer le défilement des valeurs sur l'écran. 2.La valeur de watts « basse » se réfère à l'objectif de puissance le plus bas durant la période d'entraînement. À l'aide des boutons Augmenter () ou Diminuer (), ajustez la valeur de watts cibles basse pour la période de récupération. La valeur par défaut est 40w. La valeur minimale est 30w. La valeur s'affiche par incrément de 5w. 3. A ppuyez sur OK pour commencer l'entraînement. La valeur de watts cible de l'intervalle s'affiche durant tout l'intervalle. La valeur de watts de la puissance en cours s'affiche sur l'écran du bas. our ajuster la valeur des watts cible durant la session d’entraînement, utilisez les boutons Augmenter () ou dimiP nuer (), ou encore les boutons d’augmentation ou de diminution de la résistance. Remarque : les boutons rapides de niveau de résistance s’affichent durant l'entraînement. CONSTANT POWER (programme de watts constants, objectif de durée ou de distance) CONSTANT POWER (programme de watts constants) permet de définir une valeur de watts cibles pour une durée ou une distance définies. 1.Une fois le programme CONSTANT POWER sélectionné, la console affiche SELECT GOAL TYPE (sélectionner le type d'objectif). 2.Appuyez sur les boutons Augmenter () ou Diminuer () pour sélectionner un type d'objectif (durée ou distance), puis appuyez sur OK. 3. À l’aide des boutons Augmenter () ou Diminuer (), ajustez la valeur d'objectif, puis appuyez sur OK. La durée par défaut est 30 minutes. La distance par défaut est 10,0 miles. Remarque : maintenez le bouton enfoncé pour accélérer le défilement des valeurs sur l'écran. 4.À l'aide des boutons Augmenter () ou Diminuer (), ajustez la valeur de watts cibles. La valeur par défaut est 120w. La valeur maximale est 300w. La valeur minimale est 30w. La valeur s'affiche par incrément de 5w. Remarque : maintenez le bouton enfoncé pour accélérer le défilement des valeurs sur l'écran. 5.Appuyez sur OK pour commencer l'entraînement en fonction de votre objectif. Les watts cibles s'affichent en haut de l'écran. La valeur GOAL (objectif) compte à rebours à mesure que la valeur du pourcentage effectuée augmente. our ajuster la valeur des watts cible durant la session d’entraînement, utilisez les boutons Augmenter () ou dimiP nuer (), ou encore les boutons d’augmentation ou de diminution de la résistance. Si les watts ne correspondent pas à la cible choisie (+/- 10%), la valeur des watts cibles clignote. Si nécessaire, à l’aide des boutons Augmenter () ou Diminuer (), ou encore des boutons d’augmentation ou de diminution de la résistance, ajustez la valeur de watts cibles. Changement de programme durant l'entraînement La console permet de lancer un autre programme au cours d'un entraînement. 1.À partir d'un entraînement actif, appuyez sur PROGRAMS (programmes). 2.Appuyez sur le bouton Augmenter () ou Diminuer () pour sélectionner le programme d'entraînement, puis appuyez sur OK. 3.Appuyez sur le bouton Augmenter () ou Diminuer () pour sélectionner le type d'objectif, puis appuyez sur OK. 4.Appuyez sur le bouton Augmenter () ou Diminuer () pour définir la valeur d'objectif de l'entraînement. 40 5.Appuyez sur OK pour arrêter l'entraînement en cours et en commencer un autre. Les valeurs d'entraînement précédentes sont sauvegardées dans le profil utilisateur. Pause ou arrêt La console se met en mode Pause si l'utilisateur arrête de pédaler et appuie sur PAUSE/END (pause/arrêt) durant un entraînement, ou encore si aucun signal RPM n'est détecté pendant 5 secondes (l'utilisateur ne pédale pas). La console fait défiler une série de messages toutes les 4 secondes : - WORKOUT PAUSED (exercice en pause) - PEDAL TO CONTINUE (pédalez pour continuer) - vélo / STRIDE TO CONTINUE (actionnez les pédales pour continuer) - elliptique - PUSH END TO STOP (appuyez sur END [arrêt] pour arrêter) Durant un entraînement en pause, les boutons Augmenter/Diminuer permettent de faire défiler manuellement les canaux de résultats. 1. Arrêtez de pédaler et appuyez sur le bouton PAUSE/END (pause/arrêt) pour mettre en pause votre entraînement. 2. Pour continuer votre entraînement, appuyez sur OK ou commencez à pédaler. our arrêter l'entraînement, appuyez sur le bouton PAUSE/END (pause/arrêt). La console passe en mode Results/ P Cool Down (résultats/récupération). Mode Results/Cool Down (résultats/récupération) Après l'entraînement, l'écran GOAL (objectif) affiche 03:00 et commence le compte à rebours. Durant la période de récupération, la console affiche les résultats de l'entraînement. Tous les entraînements, excepté le programme Quick Start (démarrage rapide) disposent d'une période de 3 minutes de récupération. L'écran LCD affiche les valeurs d'entraînement en cours sous forme de trois canaux. Appuyez sur les boutons Gauche () ou Droite () pour vous déplacer d'un canal à l'autre. Pour les programmes autres que les entraînements en puissance, les canaux sont : a.)TIME (total) [durée totale], DISTANCE (total) [distance totale] et CALORIES (total) [calories totales] b.)SPEED (average) [vitesse moyenne], RPM (average) [tour par minute moyens] et HEART RATE (average) [fréquence cardiaque moyenne] c.)TIME (average) [durée moyenne], LEVEL (average) [niveau moyen] et CALORIES (average) [calories moyennes]. Pour les programmes des entraînements en puissance, les canaux sont : a.)TIME (total) [durée totale], DISTANCE (total) [distance totale] et CALORIES (total) [calories totales] b.)SPEED (average) [vitesse moyenne], RPM (average) [tour par minute moyens] et WATTS (total) c.)TIME (average) [durée moyenne], LEVEL (average) [niveau moyen] et HEART RATE (average) [fréquence cardiaque moyenne]. Durant la période de récupération, le niveau de résistance s'ajuste à un tiers du niveau moyen de l'entraînement. Le niveau de résistance de récupération s'ajuste à l'aide des boutons Augmenter/Diminuer la résistance, bien que la console n'affiche pas la valeur. Appuyez sur PAUSE/END (pause/arrêt) pour arrêter la période Résultats/Récupération et revenir au mode Actif. Si aucun signal RPM ou de fréquence cardiaque n'est détecté, la console passe automatiquement en mode Veille. GOAL TRACK Statistiques du suivi des objectifs (et des nouvelles étapes atteintes) Les statistiques de chaque entraînement sont enregistrées dans le profil utilisateur correspondant. La console Nautilus Dual Track™ affiche les statistiques du suivi des objectifs sur l'écran inférieur sous forme de trois canaux. Pour les programmes autres que les entraînements en puissance, les canaux sont : 41 a.)TIME (total) [durée totale], DISTANCE (total) [distance totale] et CALORIES (total) [calories totales] b.)SPEED (average) [vitesse moyenne], RPM (average) [tour par minute moyens] et HEART RATE (average) [fréquence cardiaque moyenne] c.)TIME (average) [durée moyenne], DISTANCE (average) [distance moyenne] ou LEVEL (average) [niveau moyen] *, et CALORIES (average) [calories moyennes] * les statistiques de suivi des objectifs concernent un entraînement unique, la valeur LEVEL (average) [niveau moyen] s'affiche. Si les statistiques de suivi des objectifs combinent plusieurs entraînements, la valeur DISTANCE (average) [distance moyenne] s'affiche. Pour les programmes des entraînements en puissance, les canaux sont : a.)TIME (total) [durée totale], DISTANCE (total) [distance totale] et CALORIES (total) [calories totales] b.)SPEED (average) [vitesse moyenne], RPM (average) [tour par minute moyens] et WATTS (total) c.)TIME (average) [durée moyenne], DISTANCE (average) [distance moyenne] ou LEVEL (average) [niveau moyen] *, et HEART RATE (average) [fréquence cardiaque moyenne] Les données supplémentaires pouvant être exportées sont : WATTS (moyens) et WATTS (maximums). Pour afficher les statistiques de suivi des objectifs d'un profil utilisateur : 1. À partir de l'écran du mode Actif, appuyez sur le bouton Utilisateur pour sélectionner un profil utilisateur. 2.Appuyez sur le bouton GOAL TRACK (suivi des objectifs). La console affiche les valeurs LAST WORKOUT (dernier entraînement) et active l'indicateur lumineux des nouvelles étapes atteintes. Remarque : les statistiques de suivi des objectifs peuvent être consultées même durant l'entraînement. Appuyez sur GOAL TRACK (suivi des objectifs) afin d'afficher les valeurs LAST WORKOUT (dernier entraînement). Les valeurs de l'entraînement en cours sont masquées, à l'exception de la valeur GOAL (objectif). Appuyez de nouveau sur GOAL TRACK (suivi des objectifs) pour revenir à l'écran Actif. 3.Appuyez sur le bouton Augmenter () pour consulter les statistiques de suivi des objectifs suivantes, LAST 7 DAYS (7 derniers jours). La console affiche les calories brûlées sur l'écran (50 calories par segment) durant les 7 derniers jours, avec les totaux des valeurs d'entraînement. Appuyez sur les boutons Gauche () ou Droite () pour vous déplacer d'un canal à l'autre. 4.Appuyez sur le bouton Augmenter () pour consulter les statistiques LAST 30 DAYS (30 derniers jours). </2612> La console affiche les valeurs totales des 30 derniers jours. Appuyez sur les boutons Gauche () ou Droite () pour vous déplacer d'un canal à l'autre. 5.Appuyez sur le bouton Augmenter () pour consulter les statistiques LONGEST WORKOUT (entraînement le plus long). La console affiche les valeurs d'entraînement avec notamment la durée. Appuyez sur les boutons Gauche () ou Droite () pour vous déplacer d'un canal à l'autre. 6.Appuyez sur le bouton Augmenter () pour consulter les statistiques CALORIE RECORD (record de calories). La console affiche les valeurs d'entraînement avec notamment les calories. Appuyez sur les boutons Gauche () ou Droite () pour vous déplacer d'un canal à l'autre. 7.Appuyez sur le bouton Diminuer () pour afficher la valeur BMI (Body Mass Index) [indice de masse corporelle]. La console affiche la valeur BMI (indice de masse corporelle) dans les paramètres utilisateur. Vérifiez les huit valeurs de votre profil utilisateur, ainsi que la valeur de poids. L'IMC (indice de masse corporelle) permet de déterminer le taux de graisse corporelle et les risques potentiels pour la santé. Le tableau ci-après répertorie la classification des IMC : 42 Insuffisance pondérale Inférieur à 18.5 Normal 18.5 – 24.9 Surpoids 25.0 – 29.9 Obésité Supérieur à 30.0 Remarque : le programme peut surestimer le taux de graisse dans le corps des athlètes et autres personnes très musclées. Il peut en outre sous-estimer ce taux chez les personnes âgées et celles qui ont perdu de la masse musculaire. Contactez votre médecin pour plus d'informations sur l'IMC et le poids appropriés pour vous. Les données calculées ou mesurées par l'ordinateur sont purement indicatives. 8.Appuyez sur le bouton Augmenter () pour consulter les statistiques SAVE TO USB DEVICE - OK (enregistrer sur la clé USB. OK ?). Appuyez sur OK L'invite ARE YOU SURE? - NO (êtes-vous sûr ? Non) s'affiche. Appuyez sur le bouton Augmenter () pour afficher Oui et appuyez sur OK. La console affiche l'invite INSERT USB (insérer USB). Insérez une clé USB dans le port USB. La console enregistre les statistiques sur la clé USB. La console affiche alors SAVING (sauvegarde), puis REMOVE FLASH DRIVE (ôtez la clé USB). Remarque : a ppuyez sur le bouton PAUSE/END (pause/arrêt) pour sortir de l'invite SAVING (sauvegarde). 9.Appuyez sur le bouton Augmenter () pour consulter les statistiques CLEAR WORKOUT DATA -OK? (effacer les données d'entraînement - OK ?). Appuyez sur OK. L'invite ARE YOU SURE? - NO (êtes-vous sûr ? Non) s'affiche. Appuyez sur le bouton Augmenter () pour afficher l'invite ARE YOU SURE? - YES (êtes-vous sûr ? Oui), puis appuyez sur OK. Les entraînements utilisateur ont été réinitialisés. 10.Appuyez sur GOAL TRACK (suivi des objectifs) pour revenir à l'écran Actif. Quand un utilisateur s'entraîne plus longtemps que son entraînement le plus long (LONGEST WORKOUT) ou qu'il brûle plus de calories que son record de calories (CALORIE RECORD), la console émet un son festif l'informant des nouvelles étapes qu'il a atteintes. L'indicateur lumineux des nouvelles étapes atteintes s'active. 43 MODE CONSOLE SETUP (PARAMETRAGE DE LA CONSOLE) Le mode Paramétrage de la console permet d'entrer la date et l'heure, ainsi que les unités de mesure (impériales ou métriques), de contrôler les paramètres de son (on/off), ou encore de consulter les statistiques d'entretien (journal d'erreur et heures de fonctionnement – pour les techniciens de service). 1.Maintenez enfoncé le bouton PAUSE/END (pause/arrêt) et le bouton Augmenter pendant 3 secondes en mode Actif pour entrer dans le mode Paramétrage de la console. Remarque : a ppuyez sur PAUSE/END (pause/arrêt) pour sortir du mode Paramétrage de la console et revenir à l'écran du mode Actif. 2. 'écran de la console affiche la date avec le paramétrage actif. Pour effectuer une modification, appuyez sur les L boutons Augmenter/Diminuer pour ajuster la valeur active (qui clignote). Appuyez sur les boutons Droite/Gauche pour choisir un autre segment correspondant à la valeur active (mois/jour/année). 3.Appuyez sur OK pour valider. 4. L'écran de la console affiche l'heure avec le paramétrage actif. Appuyez sur les boutons Augmenter/Diminuer pour ajuster la valeur active (qui clignote). Appuyez sur les boutons Droite/Gauche pour choisir un autre segment correspondant à la valeur active (heure/minute/AM ou PM). 5.Appuyez sur OK pour valider. 6. 'écran de la console affiche les unités avec le paramétrage actif. Pour le modifier, appuyez sur OK pour lancer L l'option des unités. Appuyez sur les boutons Augmenter/Diminuer pour passer des miles (système impérial) aux kilomètres (système métrique). Remarque : si les unités sont modifiées quand les statistiques utilisateur contiennent des données, les statistiques utilisent les nouvelles unités. 7. Appuyez sur OK pour valider. 8. 'écran de la console affiche les paramètres de son avec le paramétrage actif. Appuyez sur les boutons Augmenter/ L Diminuer pour passer de ON à OFF. 9. Appuyez sur OK pour valider. 10. L'écran de la console affiche les heures totales de fonctionnement (TOTAL RUN HOURS) de la machine. 11. Pour l'invite suivante, appuyez sur le bouton OK. 12. L'écran de la console affiche l'invite de la version logicielle. 13. Pour l'invite suivante, appuyez sur le bouton OK. 14. La console affiche l'écran du mode Power-Up (actif). 44 ENTRETIEN Lisez l'ensemble des instructions d'entretien avant de commencer toute tâche de réparation. Certaines tâches nécessitent la collaboration d'un tiers. L'appareil doit être régulièrement inspecté en vue de la détection de tout signe d'endommagement ou d'usure. L'entretien régulier de la machine est de la responsabilité de son propriétaire. Les composants usés ou endommagés doivent immédiatement être réparés ou remplacés. Utilisez exclusivement les pièces fournies par le fabricant. Si les étiquettes se décollent, deviennent illisibles ou disparaissent, contactez votre distributeur local qui vous en fournira de nouvelles. de réduire le risque de choc électrique ou lié à une utilisation non supervisée de la machine, débranchez toujours le cordon d'alimentation de la prise murale et/ou de la machine, puis attendez 5 minutes avant toute opération de nettoyage, d'entretien et de réparation. Placez le cordon d'alimentation dans un endroit sûr. Chaque jour : Avant chaque utilisation, vérifiez que chaque composant est correctement fixé, non endommagé ni usé. N'utilisez pas votre appareil si ce dernier n'est pas en parfait état. Réparez ou remplacez toute pièce dès les premiers signes d'usure ou d'endommagement. À l'aide d'un chiffon humide, essuyez la machine et la console après chaque utilisation. Remarque : évitez les accumulations d'humidité sur la console. AVIS : si nécessaire, nettoyez la console à l'aide d'un produit vaisselle non abrasif et d'un chiffon doux. N'utilisez pas de solvant à base de pétrole, de produit de nettoyage pour automobile ni de produit contenant de l'ammoniaque. Ne nettoyez pas la console à la lumière directe du soleil ou sous de hautes températures. Évitez les accumulations d'humidité sur la console. Une fois par semaine : Vérifiez le bon fonctionnement du rouleau. Essuyez les poussières et la saleté de la machine. Nettoyez les rails et la surface des rouleaux avec un chiffon humide. Appliquez du lubrifiant siliconé sur un chiffon sec et passez ce dernier sur les rails pour que les rouleaux ne fassent plus de bruit. Le lubrifiant en silicone n'est pas comestible. Tenez-le hors de portée des enfants. Rangez-le en lieu sûr. Remarque : n'utilisez pas de produits à base de pétrole. Tous les mois ou au bout de 20 heures d'utilisation : Assurez-vous que tous les boulons et vis sont serrés. Serrez-les si nécessaire. Remplacement de la pile de la sangle thoracique de mesure de la fréquence cardiaque La sangle thoracique de mesure de la fréquence cardiaque utilise une pile CR2032. ! Ne suivez pas cette procédure en extérieur ou dans un environnement humide. 1. À l'aide d'une pièce, dévissez le couvercle à encoche du compartiment de la pile. Ôtez le couvercle. CR2032 + 2. Insérez la pile dans le compartiment avec le symbole + en haut. 3. Réinstallez le couvercle sur le compartiment. 45 4. Mettez au rebut les piles usagées. Effectuez la mise au rebut dans le respect de la règlementation locale et/ou des centres de recyclage agréés. 5. Inspectez votre sangle thoracique afin d'en vérifier le bon fonctionnement. N'utilisez pas votre machine avant d'avoir terminé son assemblage et son inspection, afin de garantir des performances correctes et en accord avec le manuel d'utilisation. Pièces d'entretien A I B UU EE SS F QQ CC D TT C S E R G O PP H P R S Q Z BB N T FF K J DD Y L U W AA II M V X HH RR JJ NN GG U KK OO MM LL 46 A Console Q Cache, gauche GG Courroie d'entraînement B Câble de fréquence cardiaque R Capot de poignée, externe HH Poulie de courroie C Poignée, statique S Capot de poignée, interne II Aimants du capteur de vitesse (8) D Câble des données (E/S), supérieur T Câble des données (E/S), inférieur JJ Tours par minute (capteur de vitesse) E Barre du pivot U Mécanisme d'ajustement de l'inclinaison KK Moteur du système électromagnétique F Tube de la console V Châssis LL Panneau de contrôle du moteur, Watts G Porte-bouteille W Stabilisateur avant MM Mécanisme motorisé d’inclinaison H Bras de poignée, inférieur droit X Rail NN Panneau de contrôle du moteur de levage I Bras de poignée, supérieur droit Y Manivelle, gauche OO Commutateur principal J Bras de pédale, droit Z Tige, gauche PP Cordon d'alimentation K Manivelle, droite AA Bras de pédale, gauche QQ Câble média L Tige, droite BB Bras de poignée, inférieur gauche RR Lubrifiant au silicone, bouteille M Rouleau CC Bras de poignée, supérieur gauche SS Cache, jonction de la console N Cache, droite DD Roulette de transport TT Câble de télécommande de l'inclinaison O Coiffe du capot EE Fil du moteur de levage, supérieur UU Câble de télécommande de la résistance P Capot, supérieur FF Fil du moteur de levage, inférieur 47 DÉPANNAGE État/Problème Pas d'affichage/affichage partiel/l'unité ne s'allume pas Éléments à vérifier Solution Vérifier la prise murale Vérifier que l'unité est branchée dans une prise murale qui fonctionne. Vérifier la connexion à l'avant de l'unité La connexion doit être sécurisée et non endommagée. Remplacer le cordon d’alimentation ou la connexion de l’unité si ces derniers sont endommagés. Vérifier l'interrupteur Mettez la machine sous tension en actionnant son interrupteur. Vérifier l'intégrité du câble des données Tous les fils du câble doivent être intacts. Si l'un d'entre eux est coupé ou pincé, le remplacer. Vérifier les connexions et l'orientation des câbles Vérifier que le câble est bien connecté et orienté correctement. Le petit taquet sur le connecteur doit s'aligner et s'enclencher correctement. Vérifier tout dommage de la console Vérifier tout signe visuel de craquelure ou de dommage. Remplacer la console si cette dernière est endommagée. Écran de la console Si la console n'affiche que des informations partielles et que les connexions sont correctes, la remplacer. Si les étapes ci-dessus ne résolvent pas le problème, contacter votre distributeur local pour toute assistance. L'unité fonctionne mais la fréquence cardiaque par contact ne s'affiche pas L'unité fonctionne mais la fréquence cardiaque télémétrique ne s'affiche pas 48 Connexion du câble de fréquence cardiaque à la console Vérifier que le câble est correctement branché à la console. Connexion du boîtier de câble de fréquence cardiaque Vérifier que le câble des poignées et de la console sont sécurisés et non endommagés. Poignée à capteur Vérifier que les mains sont centrées sur les capteurs de fréquence cardiaque. Les mains doivent rester immobiles et exercer une pression relativement égale de chaque côté. Mains sèches ou calleuses Le fonctionnement des capteurs peut être défectueux si l'utilisateur a des mains sèches ou calleuses. Une crème pour électrode conductrice (crème de fréquence cardiaque) peut améliorer la conductivité. Vous pourrez vous en procurer en ligne ou dans certains grands magasins spécialisés dans les articles médicaux ou de fitness. Poignée statique Si les tests ne mettent en lumière aucun autre problème, remplacer la poignée statique. Sangle thoracique (en option) La sangle doit être compatible POLAR® et non codée. Vérifier que la sangle est bien plaquée contre la peau et que la zone de contact est humide. Piles de la sangle thoracique Si la sangle est pourvue de piles remplaçables, installer ces dernières. Vérifier le profil utilisateur Sélectionner l'option Edit User Profile (modifier le profil utilisateur) du profil correspondant. Accéder aux paramètres WIRELESS HR (FC sans fil) et vérifier que la valeur en cours est réglée sur ON. Interférences Essayer d'éloigner l'unité des sources d'interférences (TV, micro-ondes, etc.) Remplacer la sangle thoracique Si les interférences sont éliminées et que la fréquence cardiaque ne s'affiche toujours pas, remplacer la sangle. Remplacer la console Si la fréquence cardiaque ne n'affiche toujours pas, remplacer la console. État/Problème Éléments à vérifier Solution L'unité fonctionne, mais la FC par télémétrie affiche des données incorrectes Interférences Vérifiez que le récepteur de FC n'est pas bloqué par un appareil électronique personnel sur le côté gauche du support médias. Pas d'affichage de la vitesse/des tours par minute, la console affiche le code d'erreur Please Stride (veuillez pédaler) Vérifier l'intégrité du câble des données Tous les fils du câble doivent être intacts. Si l'un d'entre eux est coupé ou pincé, le remplacer. Vérifier les connexions et l'orientation des câbles Vérifier que le câble est bien connecté et orienté correctement. Le petit taquet sur le connecteur doit s'aligner et s'enclencher correctement. Vérifier la position de l'aimant (ôter pour cela le cache) Les aimants doivent être en place sur la poulie. Vérifier le capteur de vitesse (ôter pour cela le cache) Le capteur de vitesse doit être aligné avec les aimants et connecté au câble des données. Réaligner le capteur, le cas échéant. Remplacer si le capteur ou de fil de connexion est endommagé. La résistance ne change Vérifier la console pas (la machine se met en marche et fonctionne). Vérifier tout signe visuel de dommage à la console. Remplacer la console si cette dernière est endommagée. Vérifier l'intégrité du câble des données Tous les fils du câble doivent être intacts. Si l'un d'entre eux est coupé ou pincé, le remplacer. Vérifier les connexions et l'orientation des câbles Vérifier que le câble est bien connecté et orienté correctement. Réinitialiser toutes les connexions. Le petit taquet sur le connecteur doit s'aligner et s'enclencher correctement. Connexion des poignées de résistance (nécessite d'ôter le capot de poignées) Vérifier que le câble sortant de la poignée supérieure gauche et les câbles alimentant la console sont sécurisés et non endommagés. Panneau de commande du moteur (nécessite d'ôter les caches) Remplacer le panneau de commande du moteur. Si les étapes ci-dessus ne résolvent pas le problème, contacter votre distributeur local pour toute assistance. L'inclinaison ne change Vérifier la console pas (la machine se met en marche et fonctionne). Connexion des poignées d'inclinaison (nécessite d'ôter le capot de poignées) Vérifier tout signe visuel de dommage à la console. Remplacer la console si cette dernière est endommagée. Vérifier que le câble sortant de la poignée supérieure droite et les câbles alimentant la console sont sécurisés et non endommagés. Câbles d'E/S inférieur et Tous les fils des câbles doivent être intacts. Si l'un d'entre eux supérieur (nécessite d'ôter est coupé ou pincé, le remplacer. les caches) Mécanisme d'ajustement de l'inclinaison (nécessite d'ôter les caches) Vérifier que le mécanisme d'ajustement est arrimé à la vis de guidage du moteur d'inclinaison. Si les étapes ci-dessus ne résolvent pas le problème, contacter votre distributeur local pour toute assistance. 49 État/Problème La console s'éteint (passe en mode Veille) durant son utilisation Le ventilateur ne s'allume pas/ne s'éteint pas Éléments à vérifier Solution Vérifier la prise murale Vérifier que l'unité est branchée dans une prise murale qui fonctionne. Vérifier la connexion à l'avant de l'unité La connexion doit être sécurisée et non endommagée. Remplacer l'adaptateur ou la connexion de l'unité si ces derniers sont endommagés. Vérifier l'intégrité du câble des données Tous les fils du câble doivent être intacts. Si l'un d'entre eux est coupé ou pincé, le remplacer. Vérifier les connexions et l'orientation des câbles Vérifier que le câble est bien connecté et orienté correctement. Le petit taquet sur le connecteur doit s'aligner et s'enclencher correctement. Réinitialiser la machine Débrancher l'unité de la prise électrique pendant 3 minutes. Reconnecter l'unité. Vérifier la position de l'aimant (ôter pour cela le cache) Les aimants doivent être en place sur la poulie. Vérifier le capteur de vitesse (ôter pour cela le cache) Le capteur de vitesse doit être aligné avec l'aimant et connecté au câble des données. Réaligner le capteur, le cas échéant. Remplacer si le capteur ou de fil de connexion est endommagé. Vérifier l'intégrité du câble des données Tous les fils du câble doivent être intacts. Si l'un d'entre eux est coupé ou pincé, le remplacer. Vérifier les connexions et l'orientation des câbles Vérifier que le câble est bien connecté et orienté correctement. Le petit taquet sur le connecteur doit s'aligner et s'enclencher correctement. Réinitialiser la machine Débrancher l'unité de la prise électrique pendant 3 minutes. Reconnecter l'unité. Le ventilateur ne s'allume Vérifier que le ventilateur pas, mais la console fonc- n'est pas bloqué tionne Débrancher l'unité de la prise électrique pendant 5 minutes. Ôter tout ce qui pourrait obstruer le ventilateur. Si nécessaire, détacher la console. Remplacer la console en cas d'échec. L'unité bouge/n'est pas à niveau Vérifier l'ajustement des patins réglables Ajuster les patins réglables. Vérifier la surface sur laquelle l'unité est posée Les patins réglables peuvent ne pas suffire si la surface est extrêmement inégale. Déplacer la machine sur une zone plane. Les pédales sont lâches/ l'unité fonctionne mal Visserie Resserrer toute la visserie des bras de pédale et des bras de poignée. La transmission cliquète/ émet un bruit à chaque tour complet Vérifier l'assemblage manivelle/poulie Déconnecter les pieds droit et gauche et faire tourner la manivelle. Si le bruit persiste, remplacer l'assemblage manivelle/ poulie. Si le son ne provient pas de la manivelle en rotation, vérifier les pieds et les poignées inférieures et supérieures. Vérifier les pieds, les tiges Faire bouger les pieds, tiges et poignées séparément afin de et les poignées repérer les sons. Remplacer les parties qui émettent un bruit. L'appareil émet des cliquetis en fonctionnement 50 Resserrez la visserie Serrez l'ensemble de la visserie des stabilisateurs et de la base du tube de la console. Vérifiez la visserie au niveau de la jonction entre le bras de poignée inférieur et la pédale Vérifiez que l'onglet d'alignement situé sur le manchon soit bien dans l'encoche. Vérifiez que le manchon de pivot passe bien par l'orifice opposé du cache de jonction. État/Problème Éléments à vérifier Grincement apparaissant Boulon connectant les quelques minutes après le bras au pédalier (via le début d'un entraînement tube de la console) et empirant au fur et à mesure de la session Solution Desserrer le boulon de la barre du pivot jusqu'à ce que le bruit disparaisse. Appliquer de la graisse blanche au lithium pour une réparation temporaire. Contacter votre distributeur local pour toute assistance. Les rouleaux crissent sur les rails Appliquez du lubrifiant siliconé sur un chiffon sec et passez ce dernier sur les rails pour que les rouleaux ne fassent plus de bruit. La console affiche tour à tour les écrans des programmes La console est en mode Démonstration Maintenez enfoncés les boutons PAUSE/END (pause/arrêt) et le bouton Gauche pendant 3 secondes. Les résultats d'entraînement ne se synchronisent pas avec le dispositif Bluetooth® Mode en cours sur la console La machine doit être en mode Idle (actif) pour se synchroniser. Appuyer sur le bouton PAUSE/END (pause/arrêt) jusqu'à ce que le mode Power-Up (actif) s'affiche. Durée totale de l'entraînement. Seuls les entraînements de plus de 1 minutes peuvent être sauvegardés et postés par la console. Machine Débrancher l'unité de la prise électrique pendant 5 minutes. Reconnecter l'unité. Dispositif Bluetooth® Vérifier que votre dispositif est équipé du Bluetooth® et que ce dernier est activé. Appli fitness Vérifier les caractéristiques de l'appli fitness et la compatibilité de votre dispositif Contactez votre distributeur local pour toute assistance. Les résultats de l'entraînement ne sont pas transférés de Nautilus Trainer™ vers MyFitnessPal® / Under Armour® Connected Fitness. Synchroniser les comptes Dans l’icône Menu de l’appli Nautilus Trainer™ App, choisir Synchroniser vers MyFitnessPal® ou Under Armour® Connected Fitness. La synchronisation échoue Contrôlez l'identifiant et le mot de passe de MyFitnessPal® / Under Armour® Connected Fitness. Contactez votre distributeur local pour toute assistance. 51 FR Nautilus® 8013558.120117.B Bowflex® Schwinn® Universal®