Roland RP107 Digital Piano Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Roland RP107 Digital Piano Manuel du propriétaire | Fixfr
Mode d’emploi
Fonctions disponibles
S’amuser en jouant du piano
˙ Jouer les différents tones
page 6
Cet instrument propose non seulement des tones de piano à queue pour les concerts, mais intègre également une vaste gamme de
tones d’autres d’instruments. Vous pouvez également superposer les tones lorsque vous jouez.
˙ Écouter et pratiquer avec les morceaux intégrés
page 6
Ce piano est livré avec des morceaux intégrés dans une variété de genres allant du classique au jazz, des morceaux pour s’entraîner, et
plus encore. Essayez d’utiliser ces morceaux intégrés pour vous entraîner. Un métronome est également disponible pour vous aider à
développer votre sens du rythme lorsque vous vous entraînez.
˙ Enregistrement de votre interprétation
page 8
Vous pouvez enregistrer votre propre interprétation puis la lire pour l’évaluer. Réécoutez ce que vous jouez et utilisez cette expérience
pour vous aider à développer vos compétences musicales.
Utilisation du Bluetooth
˙ Écouter de la musique sur les haut-parleurs du piano (fonction audio Bluetooth)
page 10
Vous pouvez connecter cet instrument à un smartphone ou à une tablette et écouter vos morceaux préférées sur les haut-parleurs du
piano. Cela vous permet d’accompagner les interprétations des musiciens que vous admirez.
˙ Utiliser le piano avec des applications (fonction Bluetooth MIDI)
page 11
Connectez ce piano à une application pour accéder à une palette de tones encore plus large. Vous pouvez également utiliser cette
fonctionnalité pour explorer un nouveau monde de performance au piano en trouvant de nouvelles partitions et en utilisant les
fonctions d’aide à la pratique.
Sommaire
Fonctions rapides. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
Avant de jouer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
4
4
4
5
Ouverture/fermeture du clavier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion d’autres appareils (arrière). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion d’autres appareils (dessous). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Opérations de base du RP107. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Jeu sur le piano, écoute de morceaux et entraînement . . . .
Sélection d’un tone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lire un morceau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entraînement avec le métronome. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enregistrement d’une interprétation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enregistrement de votre interprétation au clavier . . . . . . . . . . . . . . . .
Exportation de votre interprétation sur une clé USB . . . . . . . . . . . . . .
Fonctionnalités avancées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sortie du son simultanée des écouteurs et des haut-parleurs
intégrés (sourdine automatique des haut-parleurs). . . . . . . . . . . . . . .
Mémorisation des paramètres (Memory Backup). . . . . . . . . . . . . . . . .
Rétablissement des paramètres d’usine (Factory Reset) . . . . . . . . . . .
6
6
6
7
8
8
8
Connecter le piano et un appareil mobile par Bluetooth. . . .
Possibilités de cette fonctionnalité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Écoute de musique sur les haut-parleurs du piano. . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du piano avec une application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
10
10
11
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
CONSIGNES DE SÉCURITÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
NOTES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Principales caractéristiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Liste des morceaux internes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
9
9
9
9
Télécharger l’application
Téléchargez l’application pour smartphone ou tablette pour l’utiliser avec le piano.
Cette application vous permet d’afficher des partitions
sous forme électronique, de pratiquer des morceaux
comme s’il s’agissait d’un jeu ou de conserver un
enregistrement de vos exercices.
Roland Piano App
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement les documents « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et « NOTES IMPORTANTES » (dépliant « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et
le Mode d’emploi p. 15). Après lecture, conservez les documents dans un endroit accessible pour pouvoir vous y reporter dès que nécessaire.
© 2022 Roland Corporation
°
Fonctions rapides
Maintenez le bouton [
] (réglages) enfoncé et appuyez sur les touches pour basculer entre les différentes fonctions.
Appuyez sur une touche pour sélectionner un seul tone à jouer à chaque pression de touche.
Sélectionner un tone
Sélectionner un morceau
1
Appuyez sur deux touches en même temps pour sélectionner deux tones différents à jouer ensemble à chaque
pression de touche. Cette fonction est dénommée « Dual Play ».
2
Sélectionnez la catégorie de morceau intégré.
3
Sélectionnez soit un morceau sur la clé USB, soit un morceau enregistré dans la mémoire interne.
4
Lecture d’un morceau ou
arrêt de la lecture
5
Spécification du tone du
clavier pour la lecture du
morceau (mode de lecture
SMF)
6
Sélectionnez le morceau à lire.
&«& Liste des morceaux internes » (p. 18)
Lisez tous les morceaux de la catégorie, ou un seul.
Appuyez sur la même touche pour arrêter la lecture.
Vous utiliserez normalement le réglage « Auto Select ».
Réglage
Explication
Sélection automatique « Interne » ou « Externe » est automatiquement sélectionné en fonction du morceau que
(par défaut)
vous reproduisez.
Le tone du morceau lu et le tone que vous utilisez lorsque vous jouez au clavier sont
identiques. Le tone du morceau change lorsque vous changez le tone du RP107.
Internal
Nous recommandons ce réglage lors de la lecture des morceaux intégrés.
L’effet Damper Resonance (*1) est appliqué au tone de piano du morceau.
Un tone différent peut être utilisé pour le morceau lu et pour le tone que vous utilisez
lorsque vous jouez au clavier. Le tone du morceau ne change pas lorsque vous changez
le tone du RP107.
External
Nous recommandons ce réglage lors de la lecture de morceaux à partir de votre
ordinateur connecté via USB.
L’effet Damper Resonance (*1) n’est pas appliqué au tone de piano du morceau.
7
Réglages Bluetooth
Démarrage et arrêt du
métronome
Modifier le volume du
métronome
Modifier la signature
rythmique
(*1) Cet effet fait référence à la résonance générale du piano acoustique lorsque vous appuyez sur sa pédale forte
(le son des autres cordes vibrant en sympathie lorsque vous appuyez sur la pédale forte, et la résonance de tout
l’instrument).
Activez le Bluetooth pour vous connecter à l’application « Roland Piano App ». (valeur par défaut : On)
&«& Connexion du piano et d’un appareil mobile par Bluetooth » (p. 10)
8
Le métronome s’allume et s’éteint à chaque pression de touche.
9
Off, 1 à 10 (valeur par défaut : 5)
10
0/4 (*2), 2/2, 3/2, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 7/4, 3/8, 6/8, 8/8, 9/8, 12/8 (valeur par défaut : 4/4)
(*2) Le même son est utilisé pour tous les battements du métronome.
Changement du tempo
11
10 à 500 (par défaut : tempo du morceau)
Ajout d’ambiance au son
(Ambience)
12
La réverbération caractéristique d’une interprétation dans une salle de concert peut être appliquée au son. Des valeurs
plus élevées produisent une ambiance plus intense, et des valeurs plus faibles produisent une ambiance moins marquée.
Ambiance plus naturelle
lors de l’utilisation d’un
casque (Headphones 3D
Ambience)
13
Vous pouvez appliquer un effet Headphones 3D Ambience qui donne l’impression que le son provient du piano luimême, y compris lorsque vous utilisez un casque. (valeur par défaut : On)
Réglage de la brillance du
son (Brilliance)
14
Vous pouvez régler la brillance du son lorsque vous jouez au clavier ou lorsque vous écoutez un morceau. Des valeurs
plus élevées produisent des sons plus brillants.
0 à 10 (valeur par défaut : 1)
* L’effet Headphones 3D Ambience s’applique uniquement au son du piano. Il ne s’applique pas à d’autres sons.
-10 à +10 (valeur par défaut : 0)
2
D1
E1
D2
F2
B2
C3
D3
E3
F3
G3
9
8
A3
B3
On/off
C#4
+1
5 (valeur par défaut)
A#3
-1
A2
Off
G2
On (valeur par défaut)
G#3
Mémoire interne (un seul morceau)
F#3
Mémoire USB
D#3
Revenir au premier morceau
(réinitialiser)
Passer à la piste suivante
C#3
Revenir à la piste précédente
G#2 A#2
Lecture/arrêt de tous les morceaux
7
Lecture/arrêt d’un morceau
3
External
4
Internal
Beyer
Scales
Do Re Mi Lesson
E2
Hanon
F#2
D#2
Entertainment
Jazz Scat
Soft Pad
B1 C2
Ensemble
A1
F1
C#2
Listening
G1
Celesta
Harpsichord
Magical Piano
Pop EP
Stage EP
Bright Piano
C1
A#1
5
Auto-Select
B0
G#1
6
Burgmüller
Czerny 100
A0
F#1
SymphonicStr1
2
D#1
Pipe Organ
Combo Jz. Organ
Maintenez appuyé
C#1
Mellow Piano
1
Ballad Piano
Concert Piano
A#0
2
Vibraphone
1
C4
D4
Fonctions rapides
Vous pouvez diviser le clavier en zones gauche et droite permettant à deux personnes de jouer dans la même tessiture.
Utilisez cette fonction lorsque vous voulez qu’il sonne comme si vous jouiez sur deux pianos en même temps.
Cela divise le clavier en deux zones (gauche et droite), centrées autour du do médian (C4).
Partage du clavier pour
jouer à quatre mains
(Twin Piano)
15
Choisissez entre trois façons de jouer les sons.
Réglage
Explication
Off (valeur par
Annule le réglage de partage du clavier.
défaut)
Les notes jouées dans la zone de droite sont mieux audibles dans le haut-parleur droit. Les notes
Pair
jouées dans la zone de gauche sont mieux audibles dans le haut-parleur gauche.
Les notes jouées dans la zone de droite ne sont audibles que depuis le haut-parleur droit. Les
Individual
notes jouées dans la zone de gauche ne sont audibles que depuis le haut-parleur gauche.
* Les tones gauche et droit sont les mêmes (piano concert).
* La pédale forte ne fonctionne que pour la zone du clavier du côté droit. La pédale douce fonctionne comme une pédale forte pour le côté gauche.
Modification du toucher du
16
clavier (Key Touch )
Accordage par rapport
à un autre instrument
(Master Tuning)
17
Définit le toucher lorsque vous jouez au clavier.
Réglage
Explication
Very heavy
Un réglage encore plus « dur » que « Heavy ».
Avec ce réglage, vous devez appliquer plus de force sur les touches pour atteindre les
Heavy
niveaux fortissimo (ff ) que pour le réglage « Standard », ce qui fait que l’action du clavier
semble plus lourde.
Standard (par défaut) Ce réglage de toucher « standard » est le plus proche de celui d’un piano acoustique.
Avec ce réglage, vous pouvez atteindre des niveaux fortissimo (ff ) en jouant avec moins de
Light
force qu’avec le réglage « Standard », de sorte que l’action du clavier semble plus légère.
Very light
Un réglage encore plus léger que « Light ».
Le clavier joue toujours les notes avec la même force, quelle que soit la force avec laquelle
Fixed
vous jouez.
Lorsque vous jouez dans un ensemble ou autres situations impliquant d’autres instruments, vous pouvez régler le
diapason de référence de ce piano afin de l’accorder sur les autres instruments.
Le diapason de référence est généralement exprimé en tant que fréquence que vous entendez en jouant le la médian
(A4). Lorsque vous jouez dans un ensemble avec d’autres instruments, les instruments doivent tous être accordés à la
même hauteur de référence pour obtenir un son satisfaisant. L’action d’harmonisation du diapason de référence avec
d’autres instruments s’appelle un « accordage ».
415,3 à 466,2 Hz (par défaut : 442,0 Hz)
Le clavier peut être transposé par étapes d’un demi-ton.
18
Transposition ( Transpose)
Exportation de morceaux
enregistrés
Modifier le volume
(Volume du morceau)
( Volume audio USB/
Bluetooth )
19
20
21
Mis hors tension
automatique après un
certain temps (Auto Off)
22
Lorsque vous accompagnez une voix ou lorsque vous jouez en tant que chanteur-instrumentiste, vous pouvez
transposer la hauteur pour correspondre à la tessiture du chanteur sans changer le doigté de votre jeu au clavier.
-6 à 5 (valeur par défaut : 0)
Vous pouvez exporter un morceau enregistré dans la mémoire interne du piano sur une clé USB.
&«& Enregistrement de votre interprétation » (p. 8)
Règle le volume du morceau en lecture.
0 à 10
Règle le volume du signal audio reçu par Bluetooth ou par le port USB de l’ordinateur.
0 à 10 (valeur par défaut : 7)
L’appareil s’éteint automatiquement 30 minutes après que vous ayez arrêté de jouer ou de manipuler cet instrument
(réglage d’usine).
Si vous préférez désactiver la mise hors tension automatique, définissez le réglage « Auto Off » sur « Off » (Désactivé)
en procédant comme suit :
Off, 10, 30, 240 (min.); par défaut : 30 min.
D5
E5
F5
G5
A5
B5
C6
D6
E6
F6
G6
A6
B6
C7
21
D7
E7
F7
22
G7
A7
B7
Aucun
A#7
240 min.
G#7
30 min. (paramètre par défaut)
7 (valeur par défaut)
+1
F#7
valeur par défaut
D#7
-1
+1
0 (valeur par défaut)
C#7
20
-1
19
A#6
-1
442,0 Hz (valeur par défaut)
G#6
+0,1 Hz
440,0 Hz
-0,1 Hz
F#6
Very heavy
D#6
18
Exporter le morceau vers une clé USB
17
Heavy
Light
Very light
Fixed
C#6
Individual
A#5
Pair
Off
G#5
16
Standard (par défaut)
15
+1
0 (valeur par défaut)
-1
Off
F#5
On (valeur par défaut)
+1
D#5
14
10 min.
C5
13
+1
B4
1 (valeur par défaut)
A4
C#5
-1
G4
F4
A#4
120
G#4
+10
+
E4
F#4
+1
D4
12
-1
Tempo du morceau
C4
4/4 (valeur par défaut)
D#4
-
C#4
11
-10
10
C8
3
°
Avant de jouer
Ouverture/fermeture du clavier
Assurez-vous d’utiliser vos deux mains pour ouvrir ou fermer le couvercle du clavier.
* Lors de l’ouverture et de la fermeture du couvercle du clavier, veillez à ne pas vous coincer les doigts entre le couvercle et le corps du piano. Veillez à ce
qu’un adulte exerce une surveillance et un accompagnement en cas de présence d’enfants.
Ouvrir le couvercle du clavier
Fermer le couvercle du clavier
Utilisez vos deux mains pour soulever le bord du couvercle et poussez-le
en face de vous.
Tenez le couvercle à deux mains et tirez-le doucement vers vous.
* N’ouvrez pas le couvercle s’il y a des objets (tels que du papier ou des
objets métalliques) dessus. Cela pourrait faire rentrer les objets à l’intérieur
du piano et vous pourriez ne pas être en mesure de les récupérer.
Connexion d’autres appareils (arrière)
Prise Pedal
Arrière
Branchez ici le cordon de la pédale
du support dédié. Reportez-vous à
la brochure « Montage du support »
pour plus d’informations.
Port USB Computer
Prise DC In
Connectez votre ordinateur ici. Utilisez un câble
USB (disponible dans le commerce) pour effectuer
cette connexion. Si vous avez connecté votre
ordinateur, les données d’interprétation peuvent
être transférées entre le piano et le logiciel de
séquençage sur votre ordinateur, ce qui vous
permet de produire ou d’éditer de la musique.
Vers la sortie secteur
Cordon
d’alimentation
Branchez l’adaptateur secteur fourni à cette prise.
* Placez l’adaptateur secteur de sorte que le côté où se trouve le texte imprimé
soit orienté vers le bas.
Connexion d’autres appareils (dessous)
Prise Phones
Prise stéréo mini
Branchez vos écouteurs à cette prise. Ce piano étant équipé de deux prises
casque, deux personnes peuvent utiliser un casque en même temps.
Type jack stéréo 6,35 mm
Port USB Memory
Connectez un clé USB (disponible dans le commerce) pour enregistrer
votre interprétation et lire des morceaux stockés sur celle-ci (p. 6 ) (p. 8).
4
Avant de jouer
Opérations de base du RP107
Mise sous ou hors tension
Modification des paramètres
Appuyez sur le bouton [L] (power) pour mettre l’appareil
sous tension.
Maintenez le bouton [ ] (settings) enfoncé et appuyez sur
les touches pour basculer entre les différentes fonctions.
&«& Fonctions rapides » (p. 2)
Appuyez longuement sur le bouton [L] (power) pour
mettre l’appareil hors tension.
* Avant la mise sous ou hors tension, veillez toujours à réduire le
volume au minimum. Même si le volume est réduit au minimum,
il se peut que vous entendiez du son en mettant l’appareil sous/
hors tension. Ce phénomène est tout à fait normal et n’indique
aucunement un dysfonctionnement.
Réglage du volume
Réglez le volume à l’aide des deux boutons Volume.
Bouton [
] (volume +) : augmente le volume.
Bouton [
] (volume -) : réduit le volume.
Ces boutons règlent le volume des haut-parleurs
intégrés lorsque vous les utilisez, et ils règlent le volume
du casque lorsqu’il y en a un de connecté.
* Les voyants à droite des boutons s’allument en fonction du volume
(plus de voyants = volume plus important). Si tous les témoins sont
allumés, le volume est à son maximum. Lorsque tous les voyants
sont éteints, aucun son n’est émis.
L’appareil s’éteindra automatiquement après une
période prédéterminée suivant la dernière interprétation
musicale ou la dernière utilisation des boutons ou
commandes (fonction Auto Off). Si vous ne souhaitez pas
que l’appareil s’éteigne automatiquement, désactivez la
fonction Auto Off (p. 3).
55 Lorsque l’alimentation est coupée, tous les réglages que
vous étiez en train de modifier seront perdus. Vous devez
enregistrer les paramètres que vous souhaitez conserver.
55 Pour restaurer l’alimentation, mettez à nouveau l’appareil sous
tension.
Utilisation du pupitre
Utilisation des pédales
En appuyant sur les pédales, vous pouvez appliquer des effets au son du piano.
Les pédales des pianos Roland fonctionnent de la même manière que les pédales
de piano à queue typiques.
(d’environ 2 à 3 mm) et accrochez la partie
inférieure du pupitre dans l’espace entre les vis
et le piano. Tout en tenant le pupitre d’une main,
utilisez votre autre main pour tourner les vis et
stabiliser le pupitre.
Pédale de soutien
Pédale forte
(droite)
Pédale de soutien
(centre)
Lors de la fixation, insérez fermement le pupitre enfoncé
aussi loin que possible et tenez-le avec votre main afin qu’il
ne tombe pas. Faites attention de ne pas vous pincer la main.
* N’appliquez pas de force excessive sur le pupitre.
* Lorsque vous retirez le pupitre, desserrez les vis tout en le
tenant d’une main. Après avoir retiré le pupitre, resserrez
fermement les vis.
Pédale forte
Pédale douce
1. Desserrez légèrement les vis qui fixent le pupitre
Pédale douce
(gauche)
Lorsque cette pédale est enfoncée, les notes sont maintenues
sans être interrompues, même si vous relâchez les touches. La
résonance du son varie selon la profondeur avec laquelle vous
appuyez sur la pédale.
* Les notes les plus aiguës du piano (de la touche la plus
haute jusqu’à 1 octave et demi plus bas) persistent
pendant un certain temps après que vous les ayez
jouées même si la pédale n’est pas enfoncée, comme
pour un piano à queue.
Lorsque vous jouez une note et que vous appuyez sur cette
pédale avant de relâcher les touches, le son est maintenu
uniquement pour ces touches.
* Ceci n’a aucun effet sur les notes que vous jouez après
avoir appuyé sur la pédale.
Cette pédale adoucit le son. Lorsque vous actionnez la pédale
douce, le son est atténué et moins fort que si vous jouiez sans
l’enfoncer avec une force équivalente. L’adoucissement du son
varie subtilement en fonction de la force exercée sur la pédale.
* Comme il s’agit d’un effet plutôt subtil, il peut être
difficile de le remarquer lors de la lecture de certains
tones ou dans certaines situations de jeu.
* Lorsque vous utilisez la pédale, veillez à ne pas vous coincer les doigts entre
la partie mobile et le corps du piano. Veillez à ce qu’un adulte exerce une
surveillance et un accompagnement en cas de présence d’enfants.
* Pour éviter un dysfonctionnement ou une panne de l’équipement, veillez à toujours réduire le volume et mettre tous les appareils hors tension avant de
les connecter.
* Ne mettez pas l’instrument hors tension et ne déconnectez pas la clé USB ou le cordon d’alimentation pendant que le témoin clignote.
* Ne mettez pas l’instrument hors tension et ne déconnectez pas la clé USB ou le cordon d’alimentation pendant que le témoin de la clé USB clignote.
5
°
Jeu sur le piano, écoute de morceaux et entraînement
Sélection d’un tone
Lire un morceau
En plus des sons de piano, ce piano vous en offre de nombreux autres.
Cette section explique comment écouter les morceaux intégrés. Les
morceaux intégrés sont organisés en plusieurs catégories.
Vous pouvez également connecter l’instrument à une application qui vous
donne accès à encore plus de tones, telles que les tones « Do Re Mi » et GM2.
&«& Connexion du piano et d’un appareil mobile par Bluetooth » (p. 10)
1. Maintenez le bouton [
] enfoncé et jouez sur une des touches
de A0 à B1.
Ceci sélectionne le tone correspondant à la touche sur laquelle vous
avez appuyé.
A0
C1
&Pour
&
plus de détails sur les morceaux intégrés, reportez-vous à la « Liste
des morceaux intégrés » (p. 18).
Sélectionner une catégorie
1. Maintenez le bouton [
] enfoncé et jouez sur une des touches
C2 à G#2, ou de F3 à F#3.
Ceci sélectionne la catégorie correspondant à la touche sur laquelle
vous avez appuyé.
B1
C2
1
Maintenez
appuyé
1
2
Nom du tone
Explication
Concert Piano
(A0)
Un piano à queue de concert extravagant. Il s’agit
du tone de piano le plus recommandé pour tous les
genres.
Explication
Listening (C2)
Morceaux de piano recommandés pour l’écoute.
Un piano à queue intimiste. Parfait pour les morceaux
plus calmes et détendus.
Mellow Piano
(B0)
Un tone de piano à queue encore plus doux que
le piano ballade. Recommandé pour les morceaux
d’ambiance douces et détendues.
Bright Piano
(C1)
Un piano à queue avec un timbre brillant.
Recommandé pour faire ressortir le piano dans un
ensemble.
Entertainment (D2)
Stage EP
(C#1)
Le tone de piano électrique le plus populaire, doté
d’un effet de trémolo caractéristique. Parfait pour la
musique pop et les ballades.
Leçon Do Ré Mi (D#2)
Ensemble (C#2)
Magical Piano
(D#1)
Un piano électrique avec une attaque caractéristique,
mettant l’accent sur les basses et hautes fréquences.
Recommandé lors de l’exécution de solos dans des
morceaux et dans des situations similaires.
Un tone de piano avec un effet brillant et pétillant,
avec un son de piano ajouté à des sons de
synthétiseur de cloche et de pad.
Scales
(E2)
Hanon
(F2)
Beyer
(F#2)
Harpsichord
(E1)
Un son d’instrument classique utilisé dans la musique
baroque. Produit un son typiquement délicat obtenu
en pinçant les cordes avec un plectre.
Czerny #100 (G#2)
Celesta
(F1)
Vibraphone
(F#1)
Pipe Organ
(G1)
Combo Jz. Organ
(G#1)
SymphonicStr1
(A1)
Soft Pad
(A#1)
Jazz Scat
(B1)
Un son d’instrument classique bien connu utilisé
dans le « Casse-Noisette » de Tchaïkovski. Produit un
tone unique brillant et agréable qui ressemble à un
xylophone.
Une version plus grande du xylophone, avec un
son typiquement aérien et clair. Jouer de manière
détendue permet également d’obtenir un son avec
des variations.
Orgue à tuyaux du type de ceux utilisés dans des
endroits tels que des églises. Convient pour jouer de
la musique baroque.
Un orgue à roues phoniques. Souvent utilisé pour
jouer du jazz.
Un grand ensemble à cordes avec un son chaud
caractéristique. Peut être utilisé pour les passages
lents comme rapides. Utile dans une variété de
situations, comme lorsqu’il est superposé avec un
tone de piano.
Un tone de synthétiseur avec un son aérien distinctif.
Utile lorsqu’il est superposé à des instruments
comme un piano ou un piano électrique, il offre une
chaleur douce au son.
Des sons vocaux qui peuvent être déclenchés en
quatre formes selon la force avec laquelle vous
jouez les touches (Doo, Doot, Bap et Daw). Cela vous
permet de jouer des passages de style a cappella
avec un son épais.
REMARQUE
Appuyez sur deux touches en même temps pour sélectionner deux tones
différents à jouer ensemble à chaque pression sur une touche. Cette
fonction est dénommée « Dual Play ».
2
Nom de la catégorie
Ballad Piano
(A#0)
Pop EP
(D1)
6
Maintenez
appuyé
F3
Burgmüller (G2)
Mémoire USB
(F3)
Mémoire interne
(F#3)
Morceaux célèbres, principalement des pièces classiques.
Ces morceaux incluent des concertos pour piano, des
duos et des arrangements jazz de pièces classiques. Cette
collection, qui contient des morceaux difficiles à jouer,
est recommandée pour des instrumentistes de niveau
intermédiaire ou supérieur.
Arrangements de morceaux célèbres à travers le monde,
notamment des morceaux pop, jazz et pour enfants, dans
des arrangements qui feront la joie de tout le monde, du
débutant au musicien confirmé.
Vous pouvez utiliser ces leçons pour apprendre les bases
de la musique, en chantant du solfège avec les morceaux
ou en vous entraînant à la lecture de partitions.
Gammes dans toutes les tonalités (gammes majeures,
gammes mineures)
Exercices n°1 à 20 tirés du « Pianiste virtuose » de Hanon.
Étude « Vorschule im Klavierspiel » de Beyer, Op.101, n°1
à 106.
Les « 25 études faciles et progressives » de Burgmüller,
Op.100
Les « 100 Progressive Studies » de Czerny pour la pratique
du piano.
Lecture de morceaux à partir d’une clé USB. (*)
Reproduit un morceau (un seul) enregistré au piano.
(*) Le RP107 peut lire les données dans les formats suivants.
55 Format SMF 0/1
55 Fichiers audio (WAV 44,1 kHz, linéaire 16 bits)
55 Fichiers audio (MP3, 44,1 kHz, 64 kbps à 320 kbps)
Jeu sur le piano, écoute de morceaux et entraînement
Sélection d’une méthode de lecture
2. Maintenez le bouton [ ] enfoncé et jouez sur des touches de
1. Maintenez le bouton [
On/off
C4
2
1
Joue un morceau de la catégorie sélectionnée.
Lit tous les morceaux de la catégorie sélectionnée.
1. Maintenez le bouton [
touches de A3 à B3.
] enfoncé et appuyez sur une des
C4
] enfoncé et appuyez sur une des
-1
Lit le morceau précédent dans la catégorie donnée.
Joue le premier morceau dans la catégorie donnée.
Joue le morceau suivant dans la catégorie donnée.
1 à 10 (valeur par défaut : 5)
Modification de la signature rythmique
1. Maintenez le bouton [
touches D4 à E4.
] enfoncé et appuyez sur une des
C4
1
Maintenez
appuyé
Signature rythmique
2
0/4 (*2), 2/2, 3/2, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 7/4, 3/8,
6/8, 8/8, 9/8, 12/8 (valeur par défaut : 4/4)
(*) Le même son est utilisé pour tous les battements du métronome.
Changement du tempo
1. Maintenez le bouton [
touches de F#4 à B4.
] enfoncé et appuyez sur une des
C4
1
Maintenez
appuyé
Tempo
+10
Previous Song (D3)
First song (D#3)
Next song (E3)
Volume du métronome
-10
Touches sur lesquelles
Explication
appuyer
2
-1
2
Maintenez
appuyé
Valeur par
défaut
Maintenez
appuyé
1
-1
1
Suivant
Précédent
Premier
C3
120
touches D3 à E3.
Modification du volume du métronome
Valeur par
défaut
Changement de morceaux
3. Maintenez le bouton [
2
+1
Maintenez le bouton [ ] enfoncé et appuyez à nouveau sur la même
touche pour arrêter la lecture.
Maintenez
appuyé
Tempo du
morceau
Touches sur lesquelles
Explication
appuyer
+1
Maintenez
appuyé
Play one song (C3)
Play all songs (C#3)
] enfoncé et appuyez sur la touche C4.
+1
1
Vous pouvez jouer tout en écoutant le métronome. Le tempo et la signature
rythmique du métronome peuvent être modifiés.
Démarrage et arrêt du métronome
Jouer un
morceau
C3
Jouer tous les
morceaux
C3 à C#3.
Entraînement avec le métronome
2
10 à 500 (par défaut : tempo du morceau)
7
°
Enregistrement d’une interprétation
Vous pouvez enregistrer votre propre interprétation puis la lire pour l’évaluer.
Si vous souhaitez recommencer l’enregistrement
1. Recommencez les opérations à partir de l’étape 3.
Se préparer à enregistrer
1. Sélectionnez le son que vous souhaitez jouer.
2. Vous pouvez utiliser un métronome si vous le souhaitez (p. 7).
Exportation de votre interprétation sur une clé USB
Enregistrement de votre interprétation au clavier
* Le réglage du métronome est stocké dans le morceau et vous pouvez
utiliser les mêmes réglages pendant la lecture.
Démarrage et arrêt de l’enregistrement
3. Maintenez le bouton [ ] enfoncé et appuyez sur le bouton [
(volume -).
* Vous ne pouvez enregistrer dans la mémoire interne que les données
d’un seul morceau. Pour réenregistrer, vous devez écraser les
données existantes.
Cette section explique comment copier votre morceau enregistré sur une
clé USB.
1. Connectez la clé USB sur laquelle vous souhaitez copier les
]
L’indicateur de volume le plus haut clignote et l’instrument passe en
attente d’enregistrement.
Si vous décidez d’annuler l’enregistrement, appuyez sur le bouton [ ].
données au port USB Memory.
2. Maintenez le bouton [
REMARQUE
Clignotant
Lorsque l’instrument est en attente d’enregistrement, seules ces
fonctions sont disponibles jusqu’à l’arrêt de l’enregistrement :
réglage du volume, démarrage et arrêt du métronome, modification
du volume du métronome et modification du tempo.
4. Maintenez le bouton [
] enfoncé et appuyez sur la touche C7.
Les indicateurs de volume s’allument comme indiqué sur
l’illustration.
] enfoncé et appuyez sur la touche C3.
L’enregistrement démarre après un décompte d’une mesure.
L’indicateur de volume le plus haut clignote rapidement pendant
l’enregistrement.
Éteint
Allumé
3. Appuyez sur le bouton [
] (volume +).
Vous copiez ainsi le morceau.
Pour annuler, appuyez sur le bouton [
] (volume -) ou le bouton [
REMARQUE
Vous pouvez également démarrer l’enregistrement en jouant au
clavier au lieu d’appuyer sur le bouton [ ] et sur la touche C3.
Dans ce cas, aucun décompte n’est audible.
5. Jouez de l’instrument.
6. Pour arrêter l’enregistrement, maintenez le bouton [
appuyez sur le bouton [
] (volume -).
Copie du morceau en cours
].
Clignotant
] et
Copie terminée
Clignotant
Une fois que tous les indicateurs de volume clignotent, la sauvegarde
est terminée.
Attente
Enregistrement
Sauvegarde de l’enregistrement
en cours
Sauvegarde terminée
Clignote
lentement
Clignote
rapidement
Clignotant
Clignotant
Écoute de l’enregistrement de l’interprétation
7. Maintenez le bouton [ ] enfoncé et appuyez sur la touche C3.
Après l’enregistrement, le nouveau morceau enregistré est sélectionné.
La lecture du morceau enregistré démarre.
8
* Ne mettez pas l’instrument hors tension et ne débranchez pas la clé
USB lorsqu’un morceau est en cours de copie.
* Vous pouvez copier jusqu’à 100 morceaux.
°
Fonctionnalités avancées
Sortie du son simultanée des écouteurs et des haut-parleurs
intégrés (sourdine automatique des haut-parleurs)
Par défaut, les haut-parleurs intégrés sont réglés pour ne pas émettre
de son lorsque vous connectez des écouteurs dans la prise Phones. En
modifiant les paramètres, vous pouvez faire en sorte que le son provienne
à la fois des écouteurs et des haut-parleurs intégrés.
* La modification des paramètres modifie également le timbre du son
que vous entendez dans vos écouteurs.
1. Appuyez sur le bouton [
] tout en maintenant les boutons [ ]
(volume +) et [ ] (volume -) enfoncés.
2. Appuyez sur le bouton [
] pour passer d’un réglage à l’autre.
Lorsque le casque est connecté à la
prise Phones
État des témoins de volume
Rétablissement des paramètres d’usine (Factory Reset)
Cette section décrit comment rétablir tous les enregistrements et paramètres
enregistrés en interne à leur état en sortie d’usine. Cette fonction s’appelle le
« Factory Reset ».
NOTE
Lorsque vous rétablissez les paramètres d’usine, tous les paramètres
sont initialisés et les morceaux que vous avez enregistrés dans la
mémoire interne sont effacés.
1. Mettez l’appareil sous tension tout en maintenant les boutons
[ ] (volume +) et [ ] (volume -) enfoncés, et maintenez les
boutons [ ] (volume +) et [ ] (volume -) enfoncés.
Retirez vos doigts des boutons une fois que les indicateurs de
volume s’allument tel qu’indiqué ci-dessous.
Clignotant
Clignotant
Le son provient uniquement des
écouteurs (réglage par défaut)
Éteint
Allumé
Allumé
2. Appuyez sur le bouton [
Le son provient à la fois des
écouteurs et des haut-parleurs
intégrés
] (volume +).
L’opération de rétablissement des paramètres d’usine est exécutée.
Pour annuler, appuyez sur le bouton [ ] (volume -) ou le bouton [ ].
Éteint
Clignotant
Now executing factory reset
3. Pour quitter les paramètres, appuyez sur le bouton [
(volume +) ou le bouton [
] (volume -).
]
Mémorisation des paramètres (Memory Backup)
Ce piano mémorise les réglages qui sont enregistrés automatiquement
même si vous mettez l’instrument hors tension, puis à nouveau sous tension.
Si vous activez le réglage « Memory Backup », les réglages enregistrés à
l’aide de la fonction de sauvegarde mémoire sont également enregistrés. Les
autres réglages reviennent à leurs valeurs par défaut lorsque vous mettez
l’instrument hors tension, puis à nouveau sous tension.
1. Maintenez le bouton [
(volume +).
Clignotant
] enfoncé et appuyez sur le bouton [ ]
Completed
Clignotant
* Ne mettez jamais l’appareil hors tension pendant que le rétablissement
des paramètres d’usine est en cours.
3. Une fois que les témoins de volume indiquent que l’opération
est terminée, éteignez puis rallumez l’appareil.
Clignotant
Éteint
Allumé
2. Appuyez sur le bouton [
] (volume +).
Les paramètres actuels sont enregistrés.
Pour annuler, appuyez sur le bouton [ ] (volume -) ou le bouton [
Paramètres automatiquement enregistrés
Page
Volume des haut-parleurs
Volume du casque
Bluetooth On/Off
Volume audio USB/Bluetooth
Auto-off
p. 5
p. 5
p. 2
p. 3
p. 3
Réglages enregistrés par la fonction « Memory Backup »
Page
Ambiance sonore (Ambience)
p. 2
Brillance (Brilliance)
p. 2
Headphones 3D Ambience
p. 2
Key Touch
p. 3
Diapason
p. 3
Métronome (Volume)
p. 2
SMF Play Mode
p. 2
Speaker Auto Mute
p. 9
].
9
°
Connecter le piano et un appareil mobile par Bluetooth
Possibilités de cette fonctionnalité
Écoute de musique sur les haut-parleurs du piano
La fonctionnalité Bluetooth crée une connexion sans fil entre un appareil
mobile tel qu’un smartphone ou une tablette (ci-après dénommé « appareil
mobile ») et le piano, vous permettant d’effectuer les opérations suivantes.
Voici comment configurer les réglages nécessaires pour que les
données musicales enregistrées sur votre appareil mobile puissent être
communiquées sans fil sur les haut-parleurs du piano.
0Écoute de musique sur les haut-parleurs
page 10
du piano
La musique stockée sur votre appareil mobile peut être transmise sans fil et
restituée sur les haut-parleurs du piano.
* Une fois qu’un appareil mobile a été apparié à ce piano, il n’est plus
nécessaire d’effectuer à nouveau l’appariement. Consultez les étapes de
« Connexion d’un appareil mobile déjà apparié » (p. 11).
Initialisation des paramètres (Appariement)
Cet exemple montre comment configurer les paramètres sur un iPad.
Si vous utilisez un appareil Android, reportez-vous aux instructions de
paramétrage du manuel d’utilisation fourni avec votre appareil mobile.
1. Placez l’appareil mobile à connecter à proximité du piano.
2. Appuyez de façon prolongée sur le bouton [ ] (
) du
piano.
Haut-parleurs
Appui prolongé
Retirez votre doigt une fois que le bouton [ ] clignote (en bleu)
0Utilisation du piano avec une application
3. Activez la fonction Bluetooth de l’appareil mobile.
page 11
Installez l’application (« Roland Piano App » de Roland) sur votre appareil
mobile pour échanger des données avec le piano.
4. Appuyez sur la mention « RP107 Audio » qui s’affiche sur
l’écran Bluetooth de votre appareil mobile.
RP107 Audio
Le piano et l’appareil mobile sont maintenant appariés. Une fois
l’appariement terminé, des informations similaires à celles ci-dessous
s’affichent.
Application « Roland Piano App »
Appareil mobile « RP107 Audio » est ajouté dans le champ « My Devices ».
Piano
Le bouton [
] s’allume (en bleu)
Vous avez maintenant terminé la réinitialisation des paramètres.
Appariement
Processus d’appariement
Pour utiliser le Bluetooth, vous devez d’abord « apparier » le piano avec
votre appareil mobile pour créer une connexion entre les deux.
Vous devez effectuer un appariement séparé pour « écouter de la
musique via les haut-parleurs du piano » et pour « utiliser le piano avec
une application ». Notez que ces processus sont différents.
Un « appariement » consiste à enregistrer (authentifier mutuellement)
votre appareil mobile avec le piano.
Associez les appareils en suivant les étapes indiquées pour chaque
fonction.
Écouter de la musique via
les haut-parleurs du piano
Utiliser le piano avec
une application
Appariement
Réglages sur le piano
Réglages sur l’appareil
mobile
10
Réglages sur l’appareil mobile
App
Réglages sur l’application
Connecter le piano et un appareil mobile par Bluetooth
Connecter un appareil mobile déjà apparié
1. Activez la fonction Bluetooth de l’appareil mobile.
Le piano et l’appareil mobile sont maintenant connectés sans fil.
REMARQUE
Si vous n’avez pas réussi à établir une connexion à l’aide des étapes ci-dessus,
appuyez sur « RP107 Audio » qui s’affiche sur l’écran de dispositif Bluetooth
de l’appareil mobile.
Lecture de données audio
Paramétrage (appariement)
Vous pouvez effectuer des réglages permettant d’utiliser le piano avec une
application installée sur votre appareil mobile. Voici les étapes pour utiliser
l’application « Roland Piano App », en prenant l’iPad comme exemple.
* Si vous comptez « utiliser le piano avec une application », il n’est
pas nécessaire d’effectuer des réglages sur le piano. Effectuez des
opérations dans l’application pour l’apparier avec le piano.
1. Activez la fonction Bluetooth de l’appareil mobile.
Lorsque vous lisez des données musicales sur l’appareil mobile, le son est
audible depuis les haut-parleurs du piano.
Réglage du volume du son Bluetooth
Normalement, vous devez régler le volume sur l’appareil mobile que vous
utilisez.
Si vous l’avez fait et que vous ne parvenez toujours pas à régler le volume
comme vous le souhaitez, réalisez les opérations ci-dessous.
1. Maintenez le bouton [
] enfoncé et appuyez sur la touche F7,
F#7 ou G7 pour régler le volume.
Touches sur lesquelles
appuyer
Explication
F7
F#7
G7
Réduit le volume de 1.
Règle le volume à la valeur par défaut (7).
Augmente le volume de 1.
Plage de réglage
1 à 10 (valeur par défaut : 7)
NOTE
Même si le champ « DEVICES » affiche le nom de l’appareil que vous
utilisez (par exemple « RP107 MIDI »), n’appuyez pas dessus.
2. Démarrez l’application que vous avez installée sur votre
appareil mobile.
3. Appuyez sur « Connexion » en haut de l’écran de l’application,
puis appuyez sur « Se connecter au piano ».
Utilisation du piano avec une application
Voici comment effectuer les réglages pour utiliser une application installée
sur votre appareil mobile avec ce piano.
Applications que vous pouvez utiliser avec ce piano
Nom de l’application
Système
d’exploitation Explication
pris en charge
iOS
Android
Cette application vous permet d’afficher des
partitions sous forme électronique, de pratiquer
des morceaux comme s’il s’agissait d’un jeu
ou de conserver un enregistrement de vos
exercices.
Roland Piano App
* Téléchargez l’application dans l’App Store ou le Google Play (gratuitement).
* Outre les possibilités susmentionnées, vous pouvez également utiliser des
applications musicales (par exemple GarageBand) compatibles avec la
norme MIDI Bluetooth.
* Les informations fournies ici au sujet des applications par Roland
étaient à jour au moment de la publication de ce Mode d’emploi. Pour
obtenir les informations les plus récentes, consultez le site Web de
Roland.
L’écran de l’application affiche « RP107 MIDI ».
4. Appuyez sur « RP107 MIDI ».
Le piano et l’appareil mobile sont maintenant appariés. Une fois
l’appariement terminé, des informations similaires à celles ci-dessous
s’affichent.
Appareil mobile « RP107 MIDI » est ajouté dans le champ « My Devices »
Piano
Le bouton [
] s’allume (en bleu)
Voilà les réglages effectués.
11
Connecter le piano et un appareil mobile par Bluetooth
Si l’appariement ne fonctionne pas
Si le processus d’appariement décrit dans « Utilisation du piano avec une
application » (p. 11) n’a pas réussi, suivez les étapes 1 à 4 ci-dessous.
Assurez-vous que la fonction Bluetooth du piano
est réglée sur « On ».
1
1. Maintenez le bouton [
] enfoncé et appuyez sur la touche
G3.
La fonction Bluetooth du piano est activée.
2 Quittez toutes les applications sur votre appareil
mobile
Fermer l’application
1. Balayez vers le haut depuis le bas de l’écran d’accueil, en
arrêtant votre doigt au milieu de l’écran. Ensuite, faites
glisser l’écran de l’application vers le haut.
* La méthode pour quitter une application peut varier en fonction de votre
appareil mobile. Utilisez la méthode adaptée à votre appareil pour fermer les
applications.
3
Si l’appariement est déjà effectué, annulez
l’appariement et désactivez la fonction Bluetooth.
Supprimer l’appariement
1. Sur l’écran de l’appareil mobile, appuyez sur le signe « i » à
côté de « Connected », et appuyez sur « Forget This Device »
RP107 MIDI
2. Désactivez le commutateur Bluetooth.
4
Redémarrez votre appareil mobile
5
E
ffectuez la procédure d’appariement de la p. 11 à
partir de l’étape 1
REMARQUE
Si vous avez vérifié ces points et que le problème persiste, veuillez consulter
le site Web d’assistance de Roland.
https://www.roland.com/support/
12
°
Dépannage
Problème
Points à vérifier
Problèmes avec le son du piano
Pas de son
Cause/Action
Page
Avez-vous réduit le volume ?
Augmentez le volume.
p. 5
Avez-vous inséré un casque ou une fiche d’adaptateur dans les
prises Phones ?
Si vous avez inséré un casque ou une fiche d’adaptateur dans la prise
casque, le son n’est pas émis depuis les haut-parleurs.
p. 4
Si vous souhaitez que le son soit produit depuis le casque ou les haut-parleurs externes, l’appareil est-il correctement connecté ?
La hauteur de son du clavier ou
du morceau est incorrecte
Les notes résonnent deux fois
(elle sont doublées) lorsque
vous jouez sur le clavier
La réverbération continue
même après coupure de l’effet
Ambience
Avez-vous effectué des réglages de transposition ?
Désactivez la transposition dans les paramètres de transposition.
p. 3
Le réglage Master Tune est-il correctement défini ?
À la sortie d’usine, le diapason de référence est défini sur « 442.0 Hz ».
Vérifiez les réglages Master Tuning.
p. 3
Maintenez le bouton [ ] (réglages) et appuyez sur la touche A0 pour
quitter le mode Dual Play.
Si vous ne souhaitez pas que le son du piano soit émis depuis un autre
module de son, définissez le réglage « soft thru » de votre logiciel de
production de musique sur « Off ».
p. 6
Se pourrait-il que le mode « Dual Play » soit sélectionné, de sorte
que deux tones soient superposés ?
Ce piano est-il connecté à un séquenceur externe ?
Cet effet simule les caractéristiques d’un piano acoustique et ne constitue pas un dysfonctionnement. Même si l’effet Ambience est désactivé,
la résonance propre au piano acoustique reste audible.
–
–
Sur un piano acoustique, les notes les plus aiguës du piano (de la touche la plus haute jusqu’à 1 octave et demi plus bas) persistent pendant un
Le son des notes les plus aigües certain temps après que vous les ayez jouées même si la pédale forte n’est pas enfoncée. Le son est également différent.
change subitement à partir
En cela, ce piano recrée fidèlement le son d’un piano acoustique. De plus, la plage de notes qui n’est pas affectée par la pédale forte change en
d’une certaine touche
fonction du réglage de transposition.
–
Lorsque vous appuyez sur une
touche, le son d’une note sur
Dans certains cas, une note que vous jouez peut entraîner l’émission d’une note différente (dont la fréquence est un multiple entier de la
laquelle vous n’avez pas appuyé première note), donnant l’impression que le son a changé. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
se fait légèrement entendre
–
Un signal très aigu est audible
Si vous l’entendez avec le casque :
Certains tones de piano qui présentent un son brillant et cohérent incluent de nombreux composants à haute fréquence, pouvant produire des
réverbérations semblant métalliques. Il s’agit d’une recréation fidèle des caractéristiques d’origine d’un piano, et non d’un dysfonctionnement.
Ce type de réverbération a tendance à être plus audible lorsque plus l’effet Ambience est appliqué, vous pouvez donc essayer de réduire l’effet
Ambience pour aider à atténuer ce problème.
Si vous ne l’entendez pas avec le casque :
Il peut y avoir un autre problème à l’origine de ce son, comme une résonance du corps du piano avec le son. Contactez votre revendeur ou un
centre de maintenance Roland.
Le volume a-t-il été réglé au maximum ?
Les notes graves sonnent faux
ou bourdonnent
Le son est émis différemment
selon les réglages du son
Si le volume est à son maximum, il se peut que le son soit déformé, selon la
manière dont vous jouez du piano. Si cela se produit, baissez le volume.
p. 2
–
p. 5
Si vous l’entendez avec le casque :
Il se peut qu’il y ait eu un dysfonctionnement du piano. Contactez votre revendeur ou un centre de maintenance Roland.
–
Si vous ne l’entendez pas avec le casque :
Les objets à proximité du piano peuvent résonner en raison du volume élevé de son produit par les haut-parleurs. Pour diminuer ce type de
résonance, prenez les mesures suivantes.
• Diminuez le volume.
• Placez l’instrument à une distance minimum de 10 à 15 cm des murs ou d’autres surfaces.
• Éloignez-vous des objets entrant en résonance.
–
Lorsque vous utilisez le mode « Dual Play » qui superpose deux tones, le son que vous entendez peut différer selon la combinaison.
Pour certaines combinaisons, l’effet n’est pas appliqué au tone de la main gauche. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
–
13
Dépannage
Problème
Points à vérifier
Cause/Action
Page
Problèmes avec les pédales
La pédale est-elle correctement branchée ?
Vérifiez la prise de la pédale à l’arrière du piano.
p. 4
Avez-vous débranché ou branché le câble de la pédale alors que
l’instrument était sous tension ?
Si vous débranchez le cordon de la pédale alors que le piano est sous
tension, il se peut que l’effet de la pédale reste appliqué. Connectez ou
déconnectez la cordon de la pédale pendant que le piano est hors tension.
p. 5
La fonction Twin Piano est-elle activée ?
Si la fonction Twin Piano est activée, la pédale droite ne modifie que la
section main droite du clavier tandis que la pédale gauche ne modifie que
la section main gauche du clavier.
p. 3
Le volume du morceau est
inaudible ou trop bas
Le volume de lecture du morceau est-il réglé sur « 0 » ?
Augmentez le volume de lecture du morceau.
p. 3
Modifier le « Song Volume » ne
modifie pas le volume.
SMF Play Mode est-il réglé sur « Internal » ?
Réglez SMF Play Mode sur « External ».
p. 2
Le son sélectionné change
lorsque vous lisez un morceau
SMF Play Mode est-il réglé sur « Internal » ?
Réglez SMF Play Mode sur « External ».
p. 2
Impossible de lire un morceau
enregistré sur une clé USB
L’extension de fichier est -elle « .WAV », « .MP3 » ou « .MID » ?
Ce piano peut lire trois types de fichiers : fichiers audio au format WAVE ou
au format MP3, et fichiers MIDI.
p. 6
Le volume de lecture du morceau a-t-il été réglé sur un niveau
trop faible ?
Augmentez le volume de lecture du morceau.
p. 3
L’indicateur de volume le plus haut clignote-t-il rapidement ?
Si l’indicateur de volume le plus haut clignote rapidement, le piano est
en mode d’attente d’enregistrement ou est en train d’enregistrer. Lorsque
l’instrument est en attente d’enregistrement, seules ces fonctions sont
disponibles : réglage du volume, démarrage et arrêt du métronome,
modification du volume du métronome et modification du tempo.
p. 8
La pédale ne fonctionne pas ou
est « coincée »
Problèmes de lecture de morceau
Problèmes d’enregistrement
Le volume diffère entre
l’enregistrement et la lecture
Autres problèmes
Impossible de changer les
paramètres
Même si vous utilisez le casque
pour mettre le son en sourdine, Le clavier de ce piano est conçu pour simuler le mécanisme d’un piano acoustique. Même sur un piano acoustique, un son sourd est produit
un son sourd est produit lorsque lorsque vous appuyez sur une touche. Ces types de son n’indiquent pas un dysfonctionnement.
vous jouez au clavier
Avez-vous activé la fonction d’extinction automatique de manière
Si vous préférez désactiver la mise hors tension automatique, définissez le
à ce que le piano s’éteigne s’il n’est pas utilisé pendant un certain
réglage « Auto Off » sur « Off » (Désactivé).
L’instrument se met hors tension temps ?
automatiquement
Lorsque vous essayez de lire un SMF ou un fichier audio enregistré
à un volume extrêmement fort à partir d’une clé USB, le circuit de
protection de cet appareil peut s’activer et couper l’alimentation.
Impossible de mettre
l’instrument sous tension
Les indicateurs de volume
pairs ou impairs clignotent
alternativement
14
Réduisez le volume de lecture du morceau.
–
p. 3
p. 3
L’adaptateur secteur est-il correctement branché ?
p. 4
Une erreur système s’est produite. Éteignez le piano et rallumez-le. Si cela ne résout pas le problème, effectuez une réinitialisation d’usine.
p. 9
°
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
À propos de la fonction d’extinction automatique
(Auto Off)
L’appareil s’éteindra automatiquement
après une période prédéterminée suivant
la dernière interprétation musicale ou
la dernière utilisation des boutons ou
commandes (fonction Auto Off ). Si vous ne
souhaitez pas que l’appareil s’éteigne automatiquement,
désactivez la fonction Auto Off (p. 3).
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni et
à la tension correcte
Servez-vous exclusivement de l’adaptateur
secteur fourni avec l’appareil. En outre,
assurez-vous que la tension à l’installation
correspond à la tension en entrée indiquée sur
l’adaptateur secteur. Les autres adaptateurs
secteur pouvant utiliser une polarité différente ou être
conçus pour une tension différente, leur utilisation
risque de provoquer des dégâts, dysfonctionnements ou
électrocutions.
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation
fourni
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation
inclus. Par ailleurs, le cordon d’alimentation
fourni ne doit pas être utilisé avec un autre
appareil.
ATTENTION
Précautions lors du déplacement de l’instrument
Si vous avez besoin de déplacer l’appareil,
tenez compte des précautions décrites
ci-dessous. Il faut au moins deux personnes
pour soulever et déplacer l’appareil en
toute sécurité. Il doit être manipulé avec
précaution, et maintenu droit à tout moment. Veillez à
le tenir fermement, à éviter de vous blesser et à ne pas
endommager l’instrument.
• Veillez à ce que les vis qui sécurisent l’appareil sur le
support soient bien serrées. Resserrez-le bien dès que
vous remarquez qu’il s’est desserré.
• Débranchez le cordon d’alimentation.
• Débranchez tous les cordons provenant de dispositifs
externes.
• Refermez le couvercle.
• Retirez le pupitre.
Veillez à ne pas vous pincer les doigts
Lorsque vous manipulez les pièces mobiles
suivantes, veillez à ne pas vous coincer les
doigts, les doigts de pied, etc. Dès qu’un
enfant utilise l’appareil, un adulte doit être
présent pour le surveiller et le guider.
• Couvercle du clavier (p. 4)
• Pédales (p. 5)
Précautions relatives à l’utilisation de la banquette
Lorsque vous utilisez la banquette, veillez à
observer les points suivants :
• N’utilisez pas la banquette comme jouet ou
comme tabouret.
• N’autorisez pas deux personnes ou plus à
s’asseoir sur la banquette.
• Ne vous asseyez pas sur la banquette
si les boulons tenant les pieds de la
banquette sont desserrés. (Si les boulons
sont desserrés, resserrez-les immédiatement à l’aide de
l’outil fourni.)
Tenez les pièces de petite taille hors de portée des
enfants
Pour éviter tout ingestion accidentelle
des pièces indiquées ci-dessous, tenez-les
toujours hors de portée des enfants en bas
âge.
• Pièces fournies
Vis
15
°
NOTES IMPORTANTES
Alimentation électrique
Utilisation de mémoires externes
• Placez l’adaptateur secteur de sorte que le côté avec
l’indicateur soit orienté vers le haut. Le témoin s’allume
lorsque vous branchez l’adaptateur secteur à une prise
secteur.
• Veuillez observer les précautions suivantes lors de
l’utilisation de dispositifs mémoire externes. Veillez
également à observer toutes les précautions qui
accompagnaient le dispositif mémoire externe.
• Ne retirez pas le dispositif lorsqu’une opération de
lecture ou d’écriture est en cours.
• Pour éviter les dégâts dus à l’électricité statique,
veillez à vous décharger de toute électricité statique
avant d’utiliser le dispositif.
Installation
• Ne posez jamais d’objet sur le clavier. Ceci peut
provoquer un dysfonctionnement (les touches du
clavier peuvent, par exemple, cesser de produire du
son).
Entretien du clavier
• Veillez à ne pas écrire sur le clavier avec un stylo
ou autre outil, et à ne pas estampiller ou marquer
l’instrument. De l’encre peut s’infiltrer dans les lignes de
la surface et devenir indélébile.
• N’apposez pas d’autocollants sur le clavier. Il se peut
que vous ne puissiez pas retirer les autocollants utilisant
une colle puissante, laquelle peut entraîner une
coloration.
• Pour retirer les saletés tenaces, utilisez un nettoyant
pour clavier non abrasif disponible dans le commerce.
Commencez par frotter légèrement. Si la saleté ne se
détache pas, frottez en augmentant progressivement la
pression tout en veillant à ne pas rayer les touches.
Réparations et données
• Avant de confier votre appareil à un réparateur,
veillez à effectuer une sauvegarde des données qui
sont stockées dessus, ou, si vous préférez, notez
les informations dont vous avez besoin. Nous nous
efforçons de préserver au mieux les données stockées
sur l’appareil lorsque nous effectuons des réparations. Il
peut toutefois arriver que la gestion de la mémoire soit
endommagée physiquement, dans quel cas il peut être
impossible de restaurer le contenu enregistré. Roland
décline toute responsabilité quand à la restauration de
contenu enregistré qui aurait été perdu.
Précautions supplémentaires
• Toutes les données enregistrées sur l’appareil peuvent
être perdues suite à une défaillance de l’appareil,
une utilisation incorrecte ou autre facteur. Pour vous
protéger contre la perte irrécupérable de données,
pensez à effectuer régulièrement des sauvegardes des
données enregistrées sur l’appareil.
• Roland décline toute responsabilité quand à la
restauration de contenu enregistré qui aurait été perdu.
• Le son produit en appuyant sur les touches et les
vibrations émises en jouant d’un instrument peuvent
se transmettre au sol ou aux murs avec une intensité
insoupçonnée. Faites donc attention à ne pas déranger
vos voisins.
• N’appuyez pas avec une force excessive sur le pupitre
lorsqu’il est en cours d’utilisation.
16
Mise en garde concernant les émissions de
fréquences radio
721
• Suivant le matériau et la température de la surface
sur laquelle vous placez l’appareil, il est possible que
ses pieds en caoutchouc décolorent ou détériorent la
surface.
• Les actions suivantes peuvent vous exposer à des
poursuites judiciaires.
• Désassembler ou modifier l’appareil.
• Retirer l’étiquette de certification apposée au dos de
cet appareil.
• Utilisation de cet appareil dans un pays autre que
celui où il a été acheté
Droit de propriété intellectuelle
• L’enregistrement audio, l’enregistrement vidéo, la
duplication, la révision, la distribution, la vente, la
location, l’interprétation ou la diffusion de matériel sous
copyright (œuvre musicale ou visuelle, œuvre vidéo,
diffusion, interprétation en direct, etc.) appartenant à
un tiers en partie ou en totalité sans autorisation du
propriétaire du copyright sont interdits par la loi.
• N’utilisez pas ce produit pour des actions qui
enfreindraient un copyright détenu par un tiers. Nous
déclinons toute responsabilité en matière d’infraction
de copyright de tiers émanant de votre utilisation de
ce produit.
• Les droits d’auteurs relatifs au contenu de ce produit
(les données de formes d’ondes sonores, les données
de style, les motifs d’accompagnement, les données de
phrase, les boucles audio et les données d’image) sont
réservés par Roland Corporation.
• Les acquéreurs de ce produit sont autorisés à utiliser le
contenu (à l’exception des données de morceau telles
que les morceaux de démonstration) susmentionné
pour la création, l’exécution, l’enregistrement et la
distribution d’œuvres musicales originales.
• Les acquéreurs de ce produit ne sont PAS autorisés
à extraire le contenu susmentionné sous sa forme
d’origine ou une forme modifiée, dans le but de
distribuer le support enregistré dudit contenu ou de le
mettre à disposition sur un réseau informatique.
• Ce produit contient la plate-forme logicielle intégrée
eParts d’eSOL Co.,Ltd. eParts est une marque
commerciale d’eSOL Co., Ltd. au Japon.
• La marque du mot et les logos Bluetooth® sont des
marques déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et
toute utilisation de ces marques par Roland s’effectue
sous licence.
• Ce produit utilise le code source de μT-Kernel sous la
licence T-License 2.0 octroyée par le T-Engine Forum
(www.tron.org).
• Ce produit inclut des composants logiciels tiers open
source.
Copyright © 2009-2018 Arm Limited. Tous les droits
sont réservés.
Sous licence Apache, version 2.0 (la « licence »); Vous
pouvez obtenir une copie de la licence à l’adresse
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Copyright © 2018 STMicroelectronics. Tous les droits
sont réservés.
Ce composant logiciel est protégé par ST sous licence
BSD 3-Clause, dénommée ci-après la « Licence » ;
Vous pouvez obtenir une copie de celle-ci à l’adresse
https://opensource.org/licenses/BSD-3-Clause
Ce produit utilise le code source de Jansson
(http://www.digip.org/jansson/).
Copyright © 2009-2016 Petri Lehtinen
<[email protected]> Distribué sous licence du MIT
http://opensource.org/licenses/mit-license.php
• Roland, SuperNATURAL et l’application Piano
Roland sont des marques déposées ou des marques
commerciales de Roland Corporation aux États-Unis
et/ou dans d’autres pays.
• Les noms d’entreprise et de produit mentionnés dans
le présent document sont des marques ou des marques
déposées de leurs propriétaires respectifs.
°
Principales caractéristiques
Générateur de son
Son Piano : SuperNATURAL Piano
Clavier
Clavier PHA-4 standard : avec échappement et toucher ivoire (88 touches)
Bluetooth
Audio : Version Bluetooth 3.0 (prend en charge la protection de contenu SCMS-T)
MIDI : Version Bluetooth 4.0
Alimentation
électrique
Adaptateur secteur
8 W (en utilisant l’adaptateur secteur fourni)
Consommation
Consommation approximative en jouant du piano à volume moyen : 4 W
Consommation d’énergie avant qu’un son ait été joué après la mise sous tension : 3 W
Dimensions
Avec pupitre :
1 378 (L) x 410 (D) x 982 (H) mm
Poids
37,0 kg
Option
Mode d’emploi, dépliant « CONSIGNES DE SÉCURITÉ », dépliant « Montage du RP107 », adaptateur secteur, cordon d’alimentation
* Ce document décrit les caractéristiques techniques du produit telles qu’elles étaient à la date de publication du document. Pour obtenir les informations les plus récentes, consultez le site
Web de Roland.
17
°
No.
Liste des morceaux internes
Song Name
Composer
Listening
No.
Song Name
Composer
8
Grand Father’s Clock
Henry Work
1
Valse, op.34-1
Fryderyk Franciszek Chopin
9
Jingle Bells
James Pierpont
2
Polonaise op.53
Fryderyk Franciszek Chopin
10
We Wish You a Merry Christmas
Carol
3
Nocturne No.20
Fryderyk Franciszek Chopin
11
Silent Night
Franz Gruber
4
Die Forelle
Franz Peter Schubert, Arranged by
Franz Liszt
12
Amazing Grace
Hymn
5
Reflets dans l’Eau
Claude Achille Debussy
13
Lavender’s Blue
Traditional
Aura Lee
George R. Poulton
6
La Fille aux Cheveux de Lin
Claude Achille Debussy
14
7
La Campanella
Franz Liszt
15
Auld Lang Syne
Traditional
8
Scherzo No.2
Fryderyk Franciszek Chopin
16
Greensleeves
Traditional
9
Barcarolle
Fryderyk Franciszek Chopin
17
Maple Leaf Rag
Scott Joplin
Zhavoronok
Mikhail Ivanovich Glinka, Arranged
by Mily Alexeyevich Balakirev
18
The Entertainer
Scott Joplin
19
When The Saints Go Marching In
Traditional
Peter Ilyich Tchaikovsky
20
Little Brown Jug
Joseph Winner
10
Ensemble
1
Piano Concerto No.1 *
2
Piano Concerto No.2 *
Sergei Rachmaninoff
DoReMi
3
Canon (Jazz Arrangement) *
Johann Pachelbel
1–15
Training No.1 - 15
Roland Corporation
Twinkle Twinkle Little Star
French Folk Song
4
Sicilienne (Jazz Arrangement) *
Gabriel Fauré
16
5
Berceuse from Dolly Suite
Gabriel Fauré
17
Summ,Summ,Summ
Traditional
Frog Song
German Folk Song
6
Le jardin féerique from Ma mère l’Oye
Maurice Ravel
18
7
Le Quattro Stagioni “La Primavera” *
Antonio Vivaldi
19
The Cuckoo
Traditional
8
Marche Militaire Nr.1 *
Franz Peter Schubert
20
Oh! Susanna
Stephen Foster
Let’s Clap Hands
Traditional
9
Waltz from the Sleeping Beauty *
Peter Ilyich Tchaikovsky
21
10
L’Apprenti sorcier *
Paul Dukas
22
Das klinget so herrlich
Wolfgang Amadeus Mozart
Wiegenlied
Johannes Brahms
11
Salut d’Amour
Edward Elgar
23
12
Pavane pour une infante défunte
Maurice Ravel
24
Les Patineurs
Émile Waldteufel
Minuet
Johann Sebastian Bach
13
Menuett G Dur BWV Anh.114
Johann Sebastian Bach
25
14
Präludium C Dur BWV846
Johann Sebastian Bach
26
Old Folks At Home
Stephen Foster
Deck the Halls
Carol
15
Türkischer Marsch
Wolfgang Amadeus Mozart
27
16
Für Elise
Ludwig van Beethoven
28
Danny Boy
Irish Song
Korobeiniki
Russian Folk Song
Sakura Sakura
Japanese Folk Song
17
Türkischer Marsch
Ludwig van Beethoven
29
18
Auf Flügeln des Gesanges
Felix Mendelssohn
30
19
Étude, op.10-3
Fryderyk Franciszek Chopin
20
Valse, op.64-1
Fryderyk Franciszek Chopin
21
Fantaisie-Impromptu
Fryderyk Franciszek Chopin
22
Träumerei
Robert Alexander Schumann
23
Dolly’s Dreaming Awakening
Theodor Oesten
24
Brautchour
Wilhelm Richard Wagner
25
Liebesträume Nr.3
Franz Liszt
26
Ungarische Tänze Nr.5
Johannes Brahms
27
Clair de Lune
Claude Achille Debussy
28
1ère Arabesque
Claude Achille Debussy
29
Golliwog’s Cakewalk
Claude Achille Debussy
30
Je te veux
Erik Satie
Entertainment
1
Polovtsian Dances
Alexander Borodin
2
Ombra mai fù
George Frideric Handel
3
Lascia ch’io pianga
George Frideric Handel
4
Twinkle Twinkle Little Star
French Folk Song
5
Mary Had a Little Lamb
Traditional
6
Bear Song
American Folk Song
7
Ich Bin Ein Musikante
German Folk Song
18
Liste des morceaux internes
No.
Song Name
Composer
Major Scales, Minor Scales
–
1–20
Charles-Louis Hanon
Scales
1–36
Hanon
1–20
Beyer
1–106 1–106
Ferdinand Beyer
Burgmuller
1
Openness
2
Arabesque
3
Pastoral
4
A Small Gathering
5
Innocence
6
Progress
7
The Clear Stream
8
Gracefulness
9
The Hunt
10
Tender Flower
11
The Young Shepherdess
12
Farewell
13
Consolation
14
Austrian Dance
15
Ballad
16
Sighing
17
The Chatterbox
18
Restlessness
19
Ave Maria
20
Tarantella
21
Angelic Harmony
22
Gondola Song
23
The Return
24
The Swallow
25
The Knight Errant
Johann Friedrich Franz Burgmüller
Czerny 100
1–100 1–100
Carl Czerny
* Tous les droits sont réservés. L’utilisation non autorisée de ce matériel à des fins
autres que privées et personnelles constitue une violation des lois applicables.
* Les morceaux marqués d’un astérisque (*) sont arrangés par Roland Corporation.
Les droits d’auteur de ces morceaux sont la propriété de Roland Corporation.
* Les morceaux de la catégorie Listening sont des solos pour piano. Ils n’ont pas
d’accompagnement.
* Les données d’interprétation pour les démos de sons et les morceaux internes ne
sont pas transmis depuis le port USB de l’ordinateur ou via Bluetooth (MIDI).
* Si le mode de lecture SMF est réglé sur « Internal, (p. 2) », le volume ne change
pas lorsque vous ajustez la valeur du volume du morceau (p. 3). Si SMF Play
Mode est défini sur « External », le volume de toutes les parties changera.
19
°
Index
A
U
Ajout de l’ambiance au son. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Ambience . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Appariement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 11
Application. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Auto Memory Backup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Auto-off. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
USB Memory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
B
Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 10
Bouton (POWER). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Bouton (réglages). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
bouton (Volume-). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3, 5
bouton (Volume+). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Brillance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
C
Casque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 9
Couvercle du clavier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
D
Damper Resonance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Dual Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 6
E
Enregistrement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Enregistrement des réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
I
Internal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 6, 18
K
Key Touch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
L
Lecture d’un morceau ou arrêt de la lecture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
M
Master tuning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Metronome. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Mode de lecture SMF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
P
Pédale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Pédale de soutien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Pédale douce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Pédale forte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Port USB Memory. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Prise DC In . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Prise Pedal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Prise Phones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Pupitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
R
Réglage de la brillance du son. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Retour aux paramètres d’usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
S
Sauvegarde mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Sélectionner un morceau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Signature rythmique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Speaker Auto Mute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
T
Tempo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Tones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 6
Transpose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Twin Piano. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
20
V
Volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Volume audio USB/Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3, 11
Volume du morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3

Manuels associés