Nikon Jumelles PROSTAFF 7s 8X42 étanche Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
31 Des pages
Nikon Jumelles PROSTAFF 7s 8X42 étanche Manuel utilisateur | Fixfr
2 0 1 6 - 2 0 1 7
La RÉALITÉ
prend vie devant vos yeux
Laissez-vous envahir par la force naturelle de la vie.
Retrouvez les couleurs éclatantes de la nature dans une image claire et nette couvrant tout le
champ visuel.
Découvrez la sensation d’être présent ici et maintenant, grâce à la technologie Nikon.
Vous n’avez jamais connu cette impression, la pure joie de découvrir la réalité dans ses couleurs
authentiques.
2
3
Pourquoi Nikon ?
Une précision parfaite appliquée à une gamme complète de technologies optiques
Largement reconnu comme le leader mondial de l’optique de précision, Nikon peut se
prévaloir d’une longue histoire qui remonte à 1917, avec la création de ses premières
jumelles. Depuis lors, Nikon n’a cessé de cumuler le savoir-faire de générations
d’experts en technologie optique et de précision, passionnés de qualité et d’innovation.
Jour après jour, nos produits sont testés dans les environnements les plus exigeants.
Équipés d’appareils photo Nikon et d’objectifs NIKKOR, les photographes du monde
entier révèlent et immortalisent des moments uniques, tandis que les ingénieurs
Nikon spécialisés dans l'équipement de fabrication de semi-conducteurs utilisent nos
optiques pour créer les instruments les plus précis qui existent. Pour Nikon, offrir une
vision inégalée est une seconde nature, renforcée par des décennies de mise en œuvre
constante. Chez Nikon Sport Optics, notre mission n’est pas seulement de répondre à vos
besoins, mais de surpasser vos attentes.
Notre engagement est de vous fournir des produits éprouvés de qualité supérieure
Nikon applique une règle simple pour la conception et le développement de ses produits
d’optiques de sport : n’utiliser que les meilleurs matériaux, appliquer les contrôles
de qualité les plus stricts, et faire appel à une ingénierie durable et des technologies
supérieures de traitement des lentilles pour produire les systèmes optiques les plus
4
sophistiqués. Les avantages de cet engagement n’ont jamais été aussi évidents. Une
transmission maximale de la lumière, une définition supérieure et un contraste plus net
sont équilibrés jusqu’au point de perfection et exempts de toute aberration, pour fournir
à chaque fois une vue stupéfiante. C’est parce qu’au cœur de chaque système optique se
trouve un concentré de puissance et d’intégrité : un Nikon.
Une gamme étendue et diversifiée pour répondre à tous vos besoins de visualisation
La visualisation de sujets distants en gros plan avec des optiques de sport peut être une
expérience grisante. L’expérience optimale demeure toutefois subjective, et sujette à de
nombreuses variables. C’est pourquoi Nikon propose la gamme la plus étendue de jumelles
et de longues-vues sur le marché. Que votre passion soit l’observation ornithologique,
l’astronomie, la navigation professionnelle sur la mer, la montagne, la contemplation
de la nature, les voyages, le théâtre ou simplement les loisirs du week-end, il existe un
modèle Nikon Sport Optics conçu pour vous. Et grâce à notre collaboration permanente
avec d’autres technologies Nikon, vous pouvez compléter votre plaisir de visualisation
par l’enregistrement de moments précieux, par exemple avec le système de digiscopie
Nikon, ou la mesure simple et rapide des distances à l’aide d’un de nos télémètres laser.
Poursuivez votre lecture et découvrez les outils qui vous aideront à vivre votre vie plus
intensément.
5
Notions de base sur les jumelles
Ta b l e d e s m a t i è r e s
p. 9 - 27
Jumelles
Facteurs de performance
Nikon propose une gamme complète de jumelles, dont plusieurs modèles
parmi les plus populaires au monde, pour une large gamme d’applications.
Chaque modèle affiche des spécifications techniques diverses qui peuvent
vous aider à faire le bon choix. Le grossissement est généralement
considéré comme le facteur le plus important, mais tenez également
compte d’autres caractéristiques : champ visuel, luminosité, facilité de
manipulation (poids, sensation, ergonomie), confort pour les porteurs de
lunettes et construction générale.
p. 10 - 11
p. 12 - 13
p. 14 - 15
p. 16 - 19
p. 20 - 21
High Grade
p. 22
Elegant Compact
p. 23
Compact
p. 24 - 25
Marine
Standard
p. 25
La référence pour l’observation avancée de la nature
p. 26
StabilEyes
p. 27
Longues-vues
Grossissement
Le grossissement, représenté par une valeur numérique, désigne la relation entre les proportions
réelles du sujet et sa taille agrandie. Avec un grossissement de 7x, par exemple, un sujet à 700
mètres apparaît comme s’il était à 100 mètres pour l’œil nu. Il est généralement recommandé
d’utiliser des grossissements de 6x à 10x pour une utilisation en extérieur sans trépied. Avec des
grossissements de 12x ou plus, tout bougé d’appareil risque de créer une image instable et une
visualisation inconfortable.
p. 29 - 35
p. 30 - 31
Diamètre de la pupille de sortie
Diamètre de la pupille 10 mm pour les jumelles et
diamètre de la pupille 7 mm pour l’œil humain
7mm
10mm
p. 33
ED50/ED50 A
Champ angulaire
Toutes les jumelles utilisent des codes à chiffres pour désigner diverses spécifications. Dans « 8x40
8.8° », par exemple, 8.8° représente le champ angulaire réel, qui est l’angle du champ angulaire
mesuré à partir du point central de l’objectif. Quant au champ angulaire apparent, il indique la
largeur du champ angulaire tel qu’il apparaît à l’œil nu. Le champ angulaire réel à 1000 mètres
indiqué dans les spécifications correspond à la largeur de la zone visible à une distance de 1000
mètres.
p. 34 - 35
Système de digiscopie Nikon
p. 36 - 43
p. 37 - 38
p. 40 - 41
p. 41
Luminosité
La valeur de luminosité relative est obtenue en multipliant au carré le diamètre de la pupille de sortie.
Plus la luminosité relative est élevée, plus l’image sera lumineuse. Cette valeur ne correspond
cependant pas tout à fait exactement à une augmentation de la luminosité à l’œil nu parce que la
lumière captée par les jumelles n’est efficace à 100 % que si la pupille de sortie est du même diamètre
que la pupille de l’œil.
En lumière du jour
p. 42 - 43
Forestry Pro
Comment lire le code d’information numérique des jumelles
Toutes les jumelles Nikon incluent une formule numérique dans leur désignation, par exemple
« 10x25 5.4° ». La valeur « 10x » indique le grossissement des jumelles. Si une personne utilise
des jumelles 10x pour observer un oiseau sauvage à une distance de 100 mètres, par exemple,
l’observateur aura l’impression de voir l’oiseau à une distance de 10 mètres (100 divisé par 10
est égal à 10) à l’œil nu.
Le chiffre suivant, « 25 », vous indique que le diamètre effectif de l’objectif est 25 mm. Plus le
diamètre de l'objectif est grand, plus votre image sera lumineuse à éclairage égal. (Les
traitements des lentilles haut de gamme de Nikon jouent également un rôle essentiel dans
l’amélioration de la luminosité de l'objectif). Si l'objectif est trop grand, toutefois, les jumelles
seront lourdes et pourront occasionner des tremblements de vos mains.
Enfin, le nombre « 5.4° » représente le champ angulaire réel des jumelles. Il s’agit de l’angle
du champ visible, tel que mesuré depuis le centre des objectifs. Plus la valeur est élevée, plus
il est facile de repérer un objet.
Connaître la signification de ces chiffres devrait vous aider à mieux sélectionner et utiliser vos
jumelles.
Pupille de sortie
La pupille de sortie est l’image formée par les oculaires. Le diamètre de la pupille de sortie (en mm) est
l’ouverture réelle divisée par le grossissement. Le diamètre de la pupille d’un œil humain varie de 2 à 3
mm en lumière du jour à 7 mm dans l’obscurité. Une pupille de sortie de 7 mm transmet le maximum de
lumière à l’œil dilaté et est idéale pour une utilisation au crépuscule et la nuit.
p. 32 - 33
/
Télémètres laser
Diamètre de l'objectif
Le diamètre de l'objectif, associé à la qualité du traitement des lentilles et des prismes, détermine la
quantité de lumière réunie pour former une image. Si vos observations se déroulent souvent par faible
luminosité, par exemple à l’aube ou au crépuscule, privilégiez un diamètre d'objectif plus grand. Par contre,
étant donné que les objectifs d’un diamètre plus grand alourdissent les jumelles, 50 mm est la limite
générale pour une utilisation à la main.
Vérifiez les lettres dans le nom des jumelles Nikon. Elles devraient
également vous fournir des informations utiles sur chaque modèle.
Mise au point séparée
Dans l’obscurité
Grossissement (10x)
1,000m
125m
Des optiques exceptionnelles conçues pour des besoins spécialisés p.
44 - 47
154m
Télescope binoculaire
p. 45
Loupes
p. 46
Fieldmicroscopes
p. 47
Données techniques
p. 48 - 59
Champ angulaire apparent
10x50IF HP WP
Champ angulaire réel
*Le champ angulaire apparent est calculé d’après la norme ISO 14132-1:2002. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la page 54.
6
Étanche
Jumelles 8x
Diamètre de la pupille de sortie : 2,9 mm
Diamètre de la pupille de l’œil humain : 2 à 3 mm
Diamètre de la pupille de sortie : 2,9 mm
Diamètre de la pupille de l’œil humain : 7 mm
Diamètre de l’objectif (mm)
Diamètre de la pupille de sortie : 7,1 mm
Diamètre de la pupille de l’œil humain : 7 mm
7
Dégagement
oculaire élevé
D : Prisme en toit (Dach)
WP : Étanche
CF : Mise au point centrale
IF : Mise au point séparée
HP : Dégagement oculaire
élevé
Icônes des fonctionnalités
Icônes des applications
Prisme en toit
Ornithologie, observation de la nature
Jumelles utilisant un prisme en toit pour rectifier l’image. « Dach » signifie « Toit » en allemand. Le chemin
optique du côté de l'objectif et du côté de l’oculaire est quasiment droit, ce qui permet aux jumelles d’être
compactes et fines.
Les jumelles offrant un large champ visuel et un grossissement de 7x à 10x sont adaptées aux observations générales
dans la nature. Pour l’observation de baleines ou d’oiseaux à plus grande distance, il est recommandé d’utiliser des
modèles à grossissement 8x à 12x. Pour des vues encore plus rapprochées, optez pour des longues-vues.
Activités de plein air, camping, randonnée
Prisme de Porro
Les activités de plein air exigent portabilité et résistance. Les modèles étanches à gainage en caoutchouc sont
parfaits en cas d’intempéries. Pour une utilisation à l’aube ou en soirée, il est conseillé d’utiliser des jumelles avec un
grand diamètre d'objectif et des lentilles à traitement multicouche Nikon.
Jumelles utilisant un prisme de Porro, qui a été inventé par Ignazio Porro en Italie. Toutes leurs surfaces réflectives
sont complètement réflectives si bien qu’elles ne perdent aucune lumière et offrent un champ visuel lumineux.
IF (mise au point séparée)
Astronomie
Jumelles utilisant un mécanisme IF (mise au point séparée). Mise au point séparée de l’œil droit et de l’œil gauche en
tournant la bague de réglage dioptrique qui se trouve sur l’oculaire. Du point de vue de la structure, la conception
assure facilement l’hermétisme du système, ce qui la rend adaptée pour les modèles étanches.
L’observation astronomique nécessite un système optique lumineux avec un objectif à grand diamètre et une
pupille de sortie. Il est recommandé d’utiliser des jumelles étanches avec réduction des aberrations.
Rencontres sportives
CF (mise au point centrale)
Les jumelles à champ visuel étendu, dotées d’un système de grossissement de 7x à 10x, conviennent pour
observer les sportifs en mouvement rapide. Les jumelles avec zoom permettent de changer facilement le
grossissement en quelques secondes, selon la situation.
Jumelles équipées d’un mécanisme CF (mise au point centrale). Mise au point simultanée de l’œil gauche et de l’œil
droit en tournant la bague de mise au point centrale. Grande facilité d’utilisation.
Lentilles ED
Voyages
Le verre ED (à dispersion ultra-faible) est utilisé pour corriger les aberrations chromatiques à l’origine de franges
colorées.
Les modèles compacts et légers à grossissement et champ visuel moyens sont parfaits pour les voyages.
Théâtre
Lentille asphérique
Offre des images nettes jusqu’à la périphérie tout en réduisant la distorsion de l’image.
Les modèles compacts avec un grossissement de 4x à 8x conviennent pour les représentations théâtrales et les
concerts. Pour effectuer la mise au point sur un interprète en particulier, utilisez de préférence des modèles 7x à
10x.
Traitement multicouche intégral
Musée
Le traitement multicouche est appliqué aux surfaces de transmission de toutes les lentilles et de tous les prismes
afin d’améliorer la transmission de la lumière. Offre un champ visuel plus lumineux et plus net.
Les modèles compacts et légers avec un faible grossissement et une distance minimale de mise au point
inférieure à 2 mètres conviennent pour les visites de musées.
Traitement multicouche
Sports nautiques, pêche
Le traitement multicouche est appliqué afin d’accroître la transmission de la lumière.
Étanchéité et résistance sont des qualités essentielles pour ces activités. Une luminosité élevée et un champ visuel
étendu sont également souhaités. Les modèles à réduction de vibration conviennent pour une utilisation à bord.
Large champ visuel
Opérations maritimes
Les jumelles à large champ visuel fournissent un champ angulaire apparent de plus de 60°.
*Le champ angulaire apparent est calculé d’après la norme ISO 14132-1:2002.
Pour l’usage professionnel, par exemple pour les navigateurs ou l’observation marine. Des jumelles étanches à
grand diamètre sont recommandées.
Grand dégagement oculaire
Jumelles à grand dégagement oculaire de 15 mm ou plus. Les porteurs de lunettes peuvent également bénéficier
d’un champ visuel sans vignettage.
Revêtement en caoutchouc
Le corps est protégé par un revêtement en caoutchouc. Il est conçu pour une prise en main ergonomique.
Étanche
Une structure étanche est utilisée. Les modèles avec remplissage à l’azote sont anti-buée et anti-moisissures.
Réduction de vibration
La fonction de réduction de vibration est intégrée pour corriger la vibration et assurer une visualisation stable pour
une observation confortable.
8
Jumelles
Au plus près de la réalité
Les jumelles Nikon sont une référence incontournable dans le domaine de l’optique de sport.
Grâce à sa position de leader mondial pour l’optique de précision, Nikon propose des jumelles adaptées
à des applications diverses. Vous pourrez ainsi choisir une optique fine et remarquable adaptée à vos besoins spécifiques.
Jumelles
• Légendaires lentilles en verre ED (dispersion ultra-faible) de Nikon
Les légendaires lentilles en verre ED (dispersion ultra-faible) de Nikon compensent les
aberrations chromatiques pour fournir des images d’un contraste supérieur et d’une
définition étonnante.
• Système de lentille aplanissante de champ
La technologie de système de lentille aplanissante de champ de Nikon minimise les
courbures du champ, c’est-à-dire les aberrations qui se produisent lors d’une mise au
point sur le centre de la vue, avec floutage de la périphérie et vice-versa. Ce système
génère des images plus nettes et plus claires jusqu’à la périphérie des lentilles.
L’extraordinaire à votre portée
Nikon a imaginé la marque EDG pour proposer une offre haut
de gamme d’instruments extrêmement pointus dans le
domaine des optiques de sport. Intégrant de nombreuses
technologies optiques et mécaniques avancées de Nikon, ces
produits exceptionnels fournissent un champ visuel
spectaculaire et des performances qui surpassent les attentes
les plus folles des passionnés de nature et d’extérieur.
• Traitement multicouche diélectrique de haute réflectivité sur le prisme
Ce type de traitement s’applique aux prismes en toit car leur conception n’implique pas
de réflectivité totale. La réflectivité est ainsi augmentée à plus de 99 % (valeur
théorique) pour l'ensemble du spectre visible, ce qui offre des blancs plus clairs et une
vision plus nette, plus lumineuse et plus naturelle sur l’ensemble du champ visuel.
Traitement de correction de phase
95
90
85
• Grand dégagement oculaire pour un champ visuel d’une grande
netteté, même pour les porteurs de lunettes
Conçue pour le confort, même pendant de longues
journées d’utilisation. Vous pouvez régler facilement la
longueur de la courroie sans même avoir à la retirer de
votre cou.
450
500 550 600 650
Longueur d’onde (nm)
• Lanière plus courte pour faciliter la tenue
700
• Conception durable
Traitement multicouche diélectrique de haute réflectivité sur le prisme
Corps en alliage magnésium moulé alliant légèreté et robustesse.
Traitement aluminium amélioré du prisme
Traitement aluminium du prisme
EDG 8x32/10x32
EDG 7x42/8x42/10x42
Pour ceux qui ne portent pas de lunettes, utilisez les œilletons en position dépliée.
Pour les porteurs de lunettes, utilisez-les en position rétractée. Vous pouvez régler
les œilletons selon l’un des quatre crans d’arrêt qui permettent un ajustement fin
adapté à vos besoins.
• Courroie confortable et ergonomique
80
75
70
65
60
400
• Les œilletons en caoutchouc adaptables facilitent le positionnement
des yeux pour un dégagement oculaire confortable
Les œilletons ergonomiques en forme de corne
bloquent la lumière périphérique pour vous offrir un
champ visuel plus clair.
100
Réflectance (%)
Chemin
optique
Molette de mise au point plus grande
pour faciliter l’utilisation. Tirez pour
régler la dioptrie (gauche), poussez pour
effectuer la mise au point (droite).
• Œilletons détachables en forme de corne
Caractéristiques de réflectivité des traitements
de prisme sur la surface du miroir
Prisme en toit
Miroir avec traitement multicouche
diélectrique haute réflectivité
• Double molette de mise au point
avec réglage dioptrique
• Étanches (jusqu’à 5 mètres pendant 10 minutes)
(À titre d’exemple uniquement)
Corps rempli à l’azote avec joints toriques pour assurer l’étanchéité à l’eau et
à la buée.
• Traitement de correction de phase
Le changement de phases de la lumière est dû aux différences de phase provoquées
par la réflectivité sur une surface du toit. Le traitement de correction de phase est
appliqué à la surface afin de minimiser la perte de définition et de fournir des images à
contraste élevé.
• Images plus lumineuses, même dans la pénombre
EDG 10x42
Un traitement multicouche avancé est appliqué à l’ensemble des lentilles et des
prismes pour améliorer la transmission de la lumière, réduire la lumière parasite et les
images fantômes et offrir des images extrêmement nettes et lumineuses, même à
l’aube et au crépuscule.
• Optique en verre écologique, matériaux sans danger pour l’environnement
Toutes les lentilles et tous les prismes sont exempts d’arsenic et de plomb.
EDG 8x32
EDG 8x42
* Pour des spécifications détaillées, voir p. 48.
10
11
Jumelles
8x42/10x42/12x42/8x56/16x56/20x56
8x30/10x30/8x42/10x42
*
*Sauf le modèle 8x42
Une invitation royale à la
contemplation de la nature
Des décennies d’expérience et d’expertise ont fait de Nikon une
référence incontournable dans le domaine de l’observation de la
nature et des loisirs d’extérieur. Grâce à une technologie
sophistiquée offrant un champ visuel incroyablement net et
lumineux, les passionnés de nature pourront observer la nature
dans toute sa splendeur et profiter de chaque instant de magie.
Les jumelles MONARCH plébiscitées pour leurs performances
fiables sont le fruit de cet héritage unique.
MONARCH 7 8x30
Performances optiques remarquables dans un corps compact offrant un
large champ visuel
Qualité d’image exceptionnelle grâce au verre ED et au traitement
multicouche diélectrique de haute réflectivité sur le prisme
• Conception extérieure compacte sophistiquée
• Le verre à dispersion ultra-faible (ED) corrige les aberrations chromatiques et apporte
une vision plus claire et lumineuse
• Large champ angulaire apparent
• Le traitement multicouche diélectrique de haute réflectivité assure une uniformité
supérieure de la transmission dans le spectre visible, offrant des images plus lumineuses
et des couleurs plus naturelles
• Les lentilles et les prismes bénéficient d’un traitement multicouche, pour des images
lumineuses
• Un traitement résistant aux rayures est appliqué sur les surfaces extérieures des
objectifs et des oculaires (8x42, 10x42 uniquement)
• Prismes en toit avec traitement de correction de phase pour des images haute définition
• Grand dégagement oculaire assurant un champ visuel optimal, même aux porteurs de
lunettes
• Des verres écologiques, sans arsenic ni plomb, sont utilisés sur toutes les lentilles et
tous les prismes
• Étanches (jusqu’à 1 mètre pendant 10 minutes) et anti-buée, avec des joints toriques et
un remplissage à l’azote
• Les œilletons caoutchoutés à crans facilitent le positionnement des yeux pour un
dégagement oculaire confortable
• Gainage caoutchouté pour une grande résistance aux chocs et une bonne prise en main
• Corps léger en résine de polycarbonate renforcée de fibre de verre
• Courroie douce au toucher
• Bouchon d’objectif rabattable
• Le verre à dispersion ultra-faible (ED) corrige les aberrations chromatiques et apporte
une vision plus claire et lumineuse
• Le traitement multicouche diélectrique de haute réflectivité assure une uniformité
supérieure de la transmission dans le spectre visible, offrant des images plus
lumineuses et des couleurs plus naturelles
• Les lentilles et les prismes bénéficient d’un traitement multicouche, pour des images
lumineuses
• Prismes en toit avec traitement de correction de phase pour des images haute définition
• Grand dégagement oculaire assurant un champ visuel optimal, même aux porteurs de
lunettes
• Des verres écologiques, sans arsenic ni plomb, sont utilisés sur toutes les lentilles et
tous les prismes
• Étanches (jusqu’à 1 mètre pendant 10 minutes) et anti-buée avec remplissage à l’azote
• Les œilletons caoutchoutés à crans facilitent le positionnement des yeux pour un
dégagement oculaire confortable
• Gainage caoutchouté pour une grande résistance aux chocs et une bonne prise en main
• Corps léger en résine de polycarbonate renforcée de fibre de verre
• Courroie douce au toucher
• Bouchon d’objectif rabattable
• L’adaptateur pour trépied est un accessoire fourni avec les modèles 16x56 et 20x56
MONARCH 7 10x30
MONARCH 7 8x42
MONARCH 5 10x42
MONARCH 5 16x56
* Pour des spécifications détaillées, voir p. 48-49.
12
13
Jumelles
8x30/10x30/8x42/10x42
Le monde comme il vous plaira
La découverte est votre mode de vie. Vous préférez pénétrer
et explorer de nouveaux territoires à l’aide des équipements
optiques les plus sophistiqués en termes de valeur et de
performances. Cette approche vous permet de profiter de vos
découvertes dans les meilleures conditions. Bienvenue au
pays des merveilles PROSTAFF. Des performances robustes
et fiables sur lesquelles vous pouvez compter.
8x42/10x42/10x50/12x50
Des performances haute qualité dans un corps stylisé
Modèle élégant ultra-puissant
• Les lentilles et les prismes bénéficient d’un traitement multicouche, pour des images lumineuses
• Prismes en toit avec traitement de correction de phase pour des images haute définition
• Traitement haute réflectivité de la surface des prismes pour améliorer la luminosité des images
• Grand dégagement oculaire assurant un champ visuel optimal, même aux porteurs de lunettes
• Les œilletons caoutchoutés à crans facilitent le positionnement des yeux pour un dégagement oculaire
confortable
• Étanches (jusqu’à 1 mètre pendant 10 minutes) et anti-buée avec remplissage à l’azote
• Gainage caoutchouté pour une grande résistance aux chocs et une bonne prise en main
• Corps léger en résine de polycarbonate renforcée de fibre de verre
• Des verres écologiques, sans arsenic ni plomb, sont utilisés sur toutes les lentilles et tous les prismes
• Lentilles à traitement multicouche pour des images lumineuses
• Grand dégagement oculaire assurant un champ visuel optimal, même aux porteurs de lunettes
• Les œilletons caoutchoutés à crans facilitent le positionnement des yeux pour un dégagement
oculaire confortable
• Étanches (jusqu’à 1 mètre pendant 10 minutes) et anti-buée avec remplissage à l’azote
• Gainage caoutchouté pour une grande résistance aux chocs et une bonne prise en main
• Corps léger en résine de polycarbonate renforcée de fibre de verre
• Des verres écologiques, sans arsenic ni plomb, sont utilisés sur toutes les lentilles et tous les prismes
PROSTAFF 7S 8x30
PROSTAFF 7S 10x42
PROSTAFF 5 8x42
PROSTAFF 5 10x50
PROSTAFF 7S 8x30
* Pour des spécifications détaillées, voir p. 49-50.
14
15
Jumelles
ACULON W10
ACULON T01 8x21 <Orange>
8x21/10x21
Jumelles étanches colorées, légères et compactes
• ・Compactes et légères pour faciliter le transport
• ・Lentilles à traitement multicouche pour des images lumineuses
• ・Bague de mise au point plus large pour faciliter les manipulations
• ・Les œilletons en caoutchouc adaptables facilitent le positionnement des yeux pour un dégagement
oculaire confortable
• ・Poignée ferme et confortable avec revêtement de caoutchouc
• ・Design sportif d’un seul bloc
• ・Étanches (jusqu’à 1 mètre pendant 10 minutes) et anti-buée avec remplissage à l’azote
• ・Disponibles en cinq couleurs : 8x21 en jaune, rose et blanc/10x21 en camouflage, noir et blanc
ACULON T01 8x21 <Blanc>
L’observation, selon votre style
Pour vous, il est aussi important d’observer le monde que de le faire à
votre manière. Cela signifie qu’il vous faut des jumelles taillées pour
votre style de vie. Vous savez qu’un monde merveilleux et chatoyant
vous attend, et vous voulez le contempler dans votre style habituel.
Les jumelles ACULON sont faites pour vous : un design sportif avec
toute une gamme de styles et de couleurs qui épousent votre humeur
et l’occasion. Si vous recherchez un instrument Sport Optics qui
complète votre personnalité, choisissez ACULON.
ACULON W10 8x21 <Jaune>
ACULON W10 10x21 <Blanc>
ACULON W10 10x21 <Noir>
ACULON W10 8x21 <Rose>
ACULON T01 8x21 <Bleu>
ACULON T01 10x21 <Noir>
ACULON T01
8x21/10x21
Développez votre monde avec ce modèle compact
stylisé
ACULON T01 10x21 <Rouge>
• Compact et léger pour faciliter le transport : il ne pèse que 195 g
• Lentilles à traitement multicouche pour des images lumineuses
• Bague de mise au point plus large pour faciliter les manipulations
• Les œilletons en caoutchouc adaptables facilitent le positionnement
des yeux pour un dégagement oculaire confortable
• Conception d’un seul bloc, mince et élégante
• Disponibles en cinq couleurs : 8x21 en orange, bleu et blanc/10x21
en noir et rouge
ACULON W10 10x21 <Camouflage>
* Pour des spécifications détaillées, voir p. 50-51.
16
17
Jumelles
ACULON T51
ACULON A211
8x24/10x24
7x35/8x42/10x42/7x50/10x50/12x50/16x50/8-18x42/10-22x50
*1
*2
ACULON A211 10-22x50
*1 Sauf modèles avec zoom *2 Modèle 16x50 uniquement
Une élégance sophistiquée, qui vous accompagne partout
• Design élégant, compact et léger
• Extérieur élégant et sophistiqué avec finition métallique douce au
toucher
• Lentilles à traitement multicouche pour des images lumineuses
• Distance minimale de mise au point : 2,5 m
• Verres écologiques, sans arsenic ni plomb
• Quatre variations de couleurs attrayantes : 8x24 en noir, argent, rose et
rouge/10x24 en noir et argent
ACULON T51 8x24 <Rose>
Robustesse et grand diamètre d'objectif pour les activités d’extérieur
ACULON T51 8x24 <Rouge>
ACULON T51 10x24 <Noir>
• La lentille asphérique de l’oculaire élimine la distorsion d’image même au niveau de la
périphérie des lentilles (sauf modèles avec zoom)
• Lentilles à traitement multicouche pour des images lumineuses
• Les œilletons en caoutchouc adaptables facilitent le positionnement des yeux pour un
dégagement oculaire confortable (sauf modèles avec zoom)
• Gainage caoutchouté pour une grande résistance aux chocs et une bonne prise en main
• Zoom souple avec commande de zoom du bout du doigt (modèles
avec zoom uniquement)
• Peuvent être fixées sur un trépied à l’aide d’un adaptateur en option
(voir p. 54)
(L’adaptateur pour trépied TRA-2 est un accessoire fourni pour les
modèles ACULON A211 16x50 et 10-22x50)
ACULON T51 10x24 <Argent>
ACULON A211 8x42
ACULON T11
8-24x25
ACULON A30
8x25/10x25
*
*Modèle 8x25 uniquement
Jumelles élégantes et compactes avec zoom 3x en
quatre coloris
• Compactes et légères
• Les lentilles et les prismes bénéficient d’un traitement multicouche,
pour des images lumineuses
• Levier de zoom unique conçu pour un zoom 8-24x ultra-souple
• Les œilletons en caoutchouc adaptables facilitent le positionnement
des yeux pour un dégagement oculaire confortable
• Conçues pour une prise en main facile et sûre
• Disponibles en quatre couleurs (noir/rouge/bleu/blanc)
ACULON T11 8-24x25 <Noir>
ACULON T11 8-24x25 <Bleu>
Solides performances dans un corps compact et facile à manipuler
ACULON T11 8-24x25 <Rouge>
18
ACULON T11 8-24x25 <Blanc>
• Compactes et légères
• Lentilles à traitement multicouche pour des images lumineuses
• Grand dégagement oculaire assurant un champ visuel optimal, même aux porteurs de
lunettes (8x25)
• Poignée ferme et confortable avec revêtement de caoutchouc
• Pliables et faciles à transporter
• Des verres écologiques, sans arsenic ni plomb, sont utilisés sur toutes les lentilles et
tous les prismes
• Disponibles en deux couleurs : noir et argent
ACULON A30 8x25 <Noir>
ACULON A30 10x25 <Argent>
* Pour des spécifications détaillées, voir p. 50-51.
19
Jumelles
High Grade
8x42HG L DCF/10x42HG L DCF
8x32HG L DCF/10x32HG L DCF
Performances optiques exceptionnelles :
• Légères (8x : 795 g, 10x : 790 g)
• Corps en alliage magnésium moulé alliant légèreté et robustesse
• Distance minimale de mise au point : 3 m
• Le système de verrouillage sur la bague de réglage de la dioptrie évite
toute rotation accidentelle
• Excellentes performances à des températures aussi basses que –20 °C ℃
• Gainage caoutchouté pour une grande résistance aux chocs et une bonne
prise en main
• Conception ergonomique pour faciliter le confort de tenue
• Les bouchons d’oculaire sont raccordés pour faciliter l’utilisation
Performances optiques avancées dans un format plus petit
• Correction finement équilibrée des aberrations
• Distance minimale de mise au point : 2,5 m
• Le système de verrouillage sur la bague de réglage de la dioptrie évite
toute rotation accidentelle
• Excellentes performances à des températures aussi basses que –20 °C
• Gainage caoutchouté pour une grande résistance aux chocs et une
bonne prise en main
• Conception ergonomique pour faciliter le confort de tenue
• Les bouchons d’oculaire sont raccordés pour faciliter l’utilisation
Lorsque seules des performances
supérieures sont acceptables
Dans la large gamme de jumelles plébiscitées de Nikon, les six modèles de la série
HG L sont conçus pour des performances et un confort exceptionnels. La construction
précise des lentilles et des prismes assure des images plus lumineuses et plus nettes
permettant d’intensifier votre expérience de visualisation. D’autres aspects, tels que
la conception mécanique et optique finement ajustée, contribuent à révéler des
détails subtils qui vous auraient sinon échappé.
Pour des images lumineuses très contrastées
• Traitement multicouche original de Nikon
Minimise la lumière parasite et les images fantômes, pour une transmission très élevée dans une large plage
de longueurs d’onde. Le résultat : une excellente reproduction des couleurs et un contraste exceptionnel.
• Traitement de correction de phase
Corrige les changements de phase provoqués par la réflectivité de la lumière sur le prisme en toit (Dach).
Génère une image très contrastée en éliminant la perte de définition.
• Traitement argent haute réflexion
Réflectivité accrue et perte de lumière réduite du prisme, par rapport à un traitement aluminium ordinaire,
pour des images plus lumineuses.
8x32HG L DCF
Pour des images nettes et non déformées
• Lentille aplanissante de champ
Utilisée pour la lentille de l’oculaire. Fournit des images nettes et claires jusqu’à la périphérie des lentilles.
• Correction de distorsion
La conception optique remarquable de Nikon fournit une correction de distorsion de haut niveau qui
permet d’obtenir des images nettes et non déformées même à la périphérie de la zone de visualisation.
8x20HG L DCF/10x25HG L DCF
8x20HG L DCF
Ergonomie
• Grand dégagement oculaire
Une conception sophistiquée permet d’obtenir un grand dégagement oculaire, tout en conservant une
petite taille.
• Œilleton en caoutchouc doux au toucher
• Les œilletons caoutchoutés à crans* facilitent le
positionnement des yeux pour un dégagement
oculaire confortable
• Grande bague de mise au point pour faciliter
l’utilisation
• Tous les modèles sont étanches jusqu’à 2 mètres (3
mètres pour les modèles 8x20HG L DCF/10x25HG L
DCF) pendant 5 minutes et anti-buée, avec joints
toriques et remplissage à l’azote
• Matériaux respectueux de l’environnement
Des matériaux sans PVC sont utilisés pour le corps, le
bouchon de l’oculaire, les bouchons d’objectif, l’étui
et la courroie large. Des verres écologiques, sans
arsenic ni plomb, sont utilisés sur toutes les lentilles
et tous les prismes
• Peuvent être fixées sur un trépied à l’aide d’un
adaptateur en option* (voir p. 54)
*Sauf 8x20HG L DCF/10x25HG L DCF.
Taux de transmission de la lumière
En règle générale, plus le taux de transmission de la
lumière d’une lentille est élevé, plus votre image sera
lumineuse et claire, avec moins de flou et d’images
fantômes. Chacun des modèles de jumelles haut de
gamme de Nikon affiche un taux de transmission de la
lumière élevé grâce à nos lentilles et prismes à
traitement multicouche.
Des performances exceptionnelles dans un format compact
• Corps en alliage magnésium moulé alliant légèreté et robustesse
• Design pliable pour faciliter le transport
• Distance minimale de mise au point : 2,4 m (8x) et 3,2 m (10x)
• La bague de réglage de la dioptrie se trouve au centre du corps pour
plus de facilité d’utilisation
• Excellentes performances à des températures aussi basses que –30 °C
%T
100
90
80
8x42HG L DCF
70
60
50
A Produit conventionnel Nikon
Source : Nikon (valeur réelle)
40
30
20
10
420
500
600
10x25HG L DCF
700 nm
* Pour des spécifications détaillées, voir p. 51-52.
20
21
Jumelles
Elegant Compact
Compact
4x10DCF
Offrez-vous des gros plans aux concerts,
au théâtre et dans les musées
Avec leur taille compacte et leur design sophistiqué, ces modèles seront
un accessoire parfait pour les occasions officielles où vous souhaitez
avoir belle allure, que ce soit au théâtre ou au concert. Avec leur faible
distance minimale de mise au point, ces jumelles sont également
parfaites pour une utilisation dans des musées.
Performances robustes dans un corps
élégant
Combinaison d’élégance et de performances
sans effort
• Ultra-compactes et légères (65 g seulement)
• Distance minimale de mise au point : 1,2 m
• Les lentilles et les prismes bénéficient d’un traitement
multicouche, pour des images lumineuses
• Utilisation simple (réglage dioptrique non nécessaire)
• Design élégant
• Disponibles en quatre couleurs : noir, argent, rouge et blanc
Sportstar EX
4x10DCF <Noir>
4x10DCF <Rouge>
6x15M CF/7x15M CF Black
Le confort est essentiel lors de vos déplacements. C’est pourquoi la
gamme compacte de Nikon est si séduisante : elle est assez petite pour
que vous l’emportiez partout, aussi bien lors de vos prochaines vacances
qu’à un concert ou un événement sportif.
Sportstar EX 8x25DCF <Gris charbon>
8x25DCF/10x25DCF
Performantes dans les détails, assez compactes pour tenir dans votre
poche
• Étanches et anti-buée avec remplissage à l’azote
• Les œilletons en caoutchouc adaptables facilitent le positionnement des yeux pour
un dégagement oculaire confortable
• Distance minimale de mise au point : 2,5 m (8x) et 3,5 m (10x)
• Lentilles à traitement multicouche pour des images lumineuses
• Compactes et légères
• Pliables et faciles à transporter
• Disponibles en deux couleurs (argent/gris charbon)
TRAVELITE EX
Sportstar EX 8x25DCF <Argent>
8x25CF/9x25CF/10x25CF/12x25CF
Compactes et légères convenant à une utilisation polyvalente
4x10DCF <Blanc>
Performances et design indémodables
• Design élégant en métal
• Ultra-compactes et légères
• Distance minimale de mise au point : 2 m
• Lentilles à traitement multicouche pour des images lumineuses
6x15M CF
5x15 HG Monoculaire/7x15 HG Monoculaire
*
4x10DCF <Argent>
*Modèle 5x15 uniquement
Idéales pour visualiser des chefs-d’œuvre avec une
parfaite netteté de détails
• Traitement argent haute réflexion du prisme pour des images plus
lumineuses
• Prismes à traitement de correction de phase pour une excellente
7x15 HG Monoculaire
définition
• Lentilles à traitement multicouche pour des images lumineuses
• Grand dégagement oculaire assurant un champ visuel optimal,
même aux porteurs de lunettes (5x)
• Distance minimale de mise au point : 0,6 m (5x), 0,8 m (7x)
* Pour des spécifications détaillées, voir p. 52-53.
22
• Étanches (jusqu’à 2 mètres pendant 5 minutes) et anti-buée avec remplissage à l’azote
• Lentilles asphériques permettant d’atténuer la distorsion de l’image
• Grand dégagement oculaire assurant un champ visuel optimal, même aux porteurs de
lunettes
• Distance minimale de mise au point : 2,8 m
• Lentilles à traitement multicouche pour des images lumineuses
• Les œilletons en caoutchouc adaptables facilitent le positionnement des yeux pour un
dégagement oculaire confortable
• Verres écologiques, sans arsenic ni plomb
TRAVELITE VI
TRAVELITE EX 8x25CF
8x25CF/10x25CF/12x25CF
Utilisation en permanence, grande maniabilité
• Le corps remodelé améliore l’ergonomie
• Les lentilles asphériques minimisent la distorsion et offrent des images nettes
jusqu’à la périphérie
• Lentilles à traitement multicouche pour des images lumineuses
• Gainage caoutchouté spécial pour une grande résistance aux chocs et une bonne prise en main
• Le matériau du corps en fibre de carbone améliore la durabilité
• Compactes et légères
• La bague de réglage dioptrique à crans empêche la rotation involontaire
• Bague de mise au point plus grande pour faciliter les manipulations
• Verres écologiques, sans arsenic ni plomb
TRAVELITE VI 8x25CF
* Pour des spécifications détaillées, voir p. 52-53.
23
Jumelles
Marine
Gamme professionnelle Nikon pour faciliter
la navigation
Si vous recherchez des performances optimales sur l’eau, les jumelles Nikon
sont faites pour vous. Tous les modèles de notre gamme Marine fournissent
des images nettes et brillantes. Elles sont remplies à l’azote et scellées avec
des joints toriques afin de minimiser l’effet des changements de températures,
ce qui en fait l’instrument idéal pour les applications nautiques exigeant une
résistance à toute épreuve. Certains modèles sont en outre équipés d’une
boussole intégrée pour vous aider à garder le cap. Ce sont des jumelles
étanches et résistantes aux intempéries, sur lesquelles vous pouvez compter.
7x50IF HP WP Tropical
7x50CF WP/7x50CF WP GLOBAL COMPASS
7x50IF HP WP Tropical (modèle avec échelle intégrée disponible)
Mise au point facile en mer et sur terre
Norme fiable pour les bateaux de pêche et la navigation marine
professionnelle
Standard
Action EX
• Système de mise au point centrale rapide et facile à utiliser
• Étanches (jusqu’à 1 mètre pendant 5 minutes) et anti-buée, avec des joints
toriques et un remplissage à l’azote
• Boussole globale intégrée avec éclairage et échelle (7x50CF WP GLOBAL
COMPASS)
• Grand dégagement oculaire assurant un champ visuel optimal, même aux
porteurs de lunettes
• Lentilles à traitement multicouche pour des images lumineuses
• Gainage caoutchouté pour une grande résistance aux chocs et une bonne
prise en main
• Courroie flottante incluse
• Peuvent être fixées sur un trépied à l’aide d’un adaptateur en option (voir p. 54)
Boussole et échelle de distance
(pour 7x50CF WP GLOBAL COMPASS)
Vous pouvez mesurer les dimensions
ou les distances si vous connaissez
l’une des valeurs.
10x70IF HP WP
7x50CF WP
GLOBAL COMPASS
Courroie flottante pour les modèles 7x50CF WP/7x50CF
WP GLOBAL COMPASS
7x50IF WP
7x50IF WP
Spécialement conçues pour les professionnels de la navigation
• Étanches (jusqu’à 2 mètres pendant 5 minutes) et anti-buée avec remplissage à l’azote
• Les lentilles et les prismes bénéficient d’un traitement multicouche, pour
des images lumineuses
• Gainage caoutchouté pour une grande résistance aux chocs et une bonne prise
en main
• Grand dégagement oculaire assurant un champ visuel optimal, même aux porteurs
de lunettes
• Peuvent être fixées sur un trépied à l’aide d’un adaptateur en option (voir p. 54)
Accessoires en option
Filtre polarisant (option)
Permet de filtrer les réflexions de lumière de l’eau ou du verre.
Œilleton caoutchouc en forme de corne (option)
Protège l’oculaire de la lumière pour faciliter la visualisation. Les œilletons en caoutchouc
confortables sont doux sur votre visage, spécialement adaptés à une utilisation par grand
soleil sur la mer ou autres conditions extrêmes.
Modèles utilisables
• 7x50IF HP WP Tropical • 18x70IF WP WF
• 10x70IF SP WP • 10x70IF HP WP
24
• 7x50IF SP WP
• Étanches (jusqu’à 5 mètres pendant 5 minutes) et anti-buée avec remplissage à l’azote
• Échelles horizontales et verticales pour mesurer les dimensions ou les distances
(type d’échelle)
• Grand dégagement oculaire assurant un champ visuel optimal, même aux porteurs
de lunettes
• Grand diamètre d'objectif pour des images lumineuses
• Peuvent être fixées sur un trépied à l’aide d’un adaptateur en option (voir p. 54)
• Filtre polarisant et œilleton en caoutchouc en forme de corne disponibles (options)
7x35CF/8x40CF/7x50CF/10x50CF/12x50CF/16x50CF
*
Échelle des distances
Vous pouvez mesurer les
dimensions ou les distances si
vous connaissez l’une des valeurs.
*Modèles 7x50CF, 12x50CF uniquement
Un champ visuel plus confortable adapté aux conditions les plus difficiles
• Étanches (jusqu’à 1 mètre pendant 5 minutes) et anti-buée avec remplissage à l’azote
• Grand dégagement oculaire assurant un champ visuel optimal, même aux porteurs de lunettes
• Œilletons en caoutchouc à crans
• Lentilles à traitement multicouche et grand diamètre d'objectif pour une clarté d’image optimale
• Gainage caoutchouté pour une grande résistance aux chocs et une bonne prise en main
• Verres écologiques, sans arsenic ni plomb
• Lentilles asphériques permettant d’atténuer la distorsion de l’image (7x50CF, 12x50CF uniquement)
• Courroie large
• Peuvent être fixées sur un trépied à l’aide d’un adaptateur en option (adaptateur inclus sur le
modèle 16x50CF) (voir p. 54)
7x50IF HP WP Tropical
Grossissement supplémentaire pour les professionnels de la
navigation
• Étanches (jusqu’à 2 mètres pendant 5 minutes) et anti-buée avec remplissage à l’azote
• Le grand diamètre de l'objectif de 70 mm répond aux besoins de grossissement
important et de luminosité exceptionnelle
• Grand dégagement oculaire assurant un champ visuel optimal, même aux porteurs
de lunettes
• Peuvent être fixées sur un trépied à l’aide d’un adaptateur en option (voir p. 54)
• Filtre polarisant et œilleton en caoutchouc en forme de corne disponibles
(options)
10x70IF HP WP
10x50CF WP
Étanchéité même en cas de fortes intempéries
• Étanches (jusqu’à 1 mètre pendant 5 minutes) et anti-buée avec remplissage à l’azote
• Grand diamètre d'objectif de 50 mm et lentilles à traitement multicouche pour des
images lumineuses
• Grand dégagement oculaire assurant un champ visuel optimal, même aux porteurs de
lunettes
• Gainage caoutchouté pour une grande résistance aux chocs et une bonne
prise en main
• Courroie large
• Peuvent être fixées sur un trépied à l’aide d’un adaptateur en option (voir p. 54)
Action EX 8x40CF
10x50CF WP
* Pour des spécifications détaillées, voir p. 52-54.
25
Jumelles
La référence pour l’observation avancée de la nature
StabilEyes
L’étude de la nature dans ses plus fins détails
Tous les modèles StabilEyes ont en commun
7x50IF SP WP/10x70IF SP WP
Jumelles hautes performances largement reconnues comme la référence pour
les activités spécialisées telles que l’observation des oiseaux et de la nature,
avec une clarté et une netteté optiques optimales. Quant aux modèles conçus
pour l’astronomie, vous apprécierez une excellente définition de bout en bout qui
excèdera vos attentes.
Netteté de bout en bout pour les navigateurs et les amateurs de ciels étoilés
• Conception optique supérieure pour une observation sans aberration, spécifiquement adaptée
à l’usage astronomique
• Lentilles à traitement multicouche pour des images lumineuses
• Étanches jusqu’à 5 mètres (2 mètres pour le modèle 10x70IF SP WP) pendant 5 minutes et
anti-buée, avec des joints toriques et un remplissage à l’azote
• Grand dégagement oculaire assurant un champ visuel optimal, même aux porteurs de lunettes
• Peuvent être fixées sur un trépied à l’aide d’un adaptateur en option (voir p. 54)
• Filtre polarisant et œilleton en caoutchouc en forme de corne disponibles (options, voir p. 24)
8x30E II/10x35E II
• Vibration réduite pour des performances supérieures et une vue
stable
• Lentilles à traitement multicouche pour une luminosité optimale
• Prismes à traitement de correction de phase pour une excellente
définition
• Étanchéité et anti-buée avec joints toriques et remplissage à l’azote
• Style ergonomique pour une prise en main confortable et un accès
facile aux commande
StabilEyes 12x32/16x32
Sans réduction de
vibration
• Le bouton VR PAUSE exclusif de Nikon maintient une vision
confortable lorsque vous faites un panoramique, penchez vos
jumelles ou suivez des sujets en mouvement rapide
• Le grand dégagement oculaire permet de les utiliser avec des
lunettes
• Œilletons en caoutchouc
• Courroie douce au toucher fournie
Avec réduction de
vibration
StabilEyes 12x32
StabilEyes 16x32
7x50IF SP WP
La référence en matière d’observation des oiseaux, avec des vues
panoramiques impeccables et un repérage facile des sujets
• Optique avec verre écologique ne contenant ni arsenic ni plomb
• Large champ angulaire apparent (63,2° pour 8x30E II, 62,9° pour 10x35E II)
• Distance minimale de mise au point : 3 m (8x), 5 m (10x)
• Corps en alliage magnésium moulé alliant légèreté et robustesse
• Les lentilles et les prismes bénéficient d’un traitement multicouche, pour des
images lumineuses
• Peuvent être fixées sur un trépied à l’aide d’un adaptateur en option (voir p. 54)
Nom du modèle
18x70IF WP WF
Grossissement (x)
Système de réduction de vibration
Grossissement supplémentaire pour la navigation et l’astronomie
• Large champ angulaire apparent (64,3°)
• L’ensemble des lentilles bénéficie d’un traitement multicouche, pour des images lumineuses
• Étanches (jusqu’à 2 mètres pendant 5 minutes) et anti-buée, avec des joints toriques et un
remplissage à l’azote
• Grand dégagement oculaire assurant un champ visuel optimal, même aux porteurs de lunettes
• Peuvent être fixées sur un trépied à l’aide d’un adaptateur en option (voir p. 54)
• Filtre polarisant et œilleton en caoutchouc en forme de corne disponibles
(options, voir p. 24)
18x70IF WP WF
8x30E II
StabilEyes 14x40
StabilEyes 16x32
12
16
Correction optique grâce à des prismes droits avec structure à cardan
±5
±3
Diamètre de l’objectif (mm)
40
32
Dégagement oculaire (mm)
13
15
Réglage dioptrique (dpt.)
±2
±3
Champ angulaire réel (°)
4
5
3,8
52,1
55,3
55,9
Champ linéaire perçu à 1000 m (m)
70
87
66
Pupille de sortie (mm)
2,9
2,7
2,0
8,4
7,3
Luminosité relative
Réglage de l’écart interpupillaire (mm)
Distance minimale de mise au point (m)
Dimensions (L x H x P) (mm)
Poids (sans piles) (g)
60-70
Pile
Autonomie des piles
4,0
56-72
5
3,5
186 x 148 x 88
178 x 142 x 81
181 x 142 x 81
1340
1130
1120
Plage de température ambiante (ºC)
–10 à +50
DC 6V (quatre piles
alcalines de type AA)
DC 3V (deux piles alcalines de type AA)
Environ 6 heures*
*En fonctionnement continu avec des piles alcalines de type AA à une température normale (20 °C).
StabilEyes 14x40
Remarque : le champ angulaire apparent est calculé d’après la norme ISO 14132-1:2002. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 54.
* Pour des spécifications détaillées, voir p. 54.
26
StabilEyes 12x32
14
Plage de correction de vibration (°)
Champ angulaire (apparent) (°)
• Deux modes de réduction de vibration : Le mode LAND sur
terrain stable, pour compenser la vibration en cas de bougé de
la main et mouvement des jumelles lorsque l’utilisateur suit un
sujet en mouvement en observant la nature ou assistant à un
événement sportif.
Le mode ON BOARD sur terrain rendu instable par de fortes
vibrations (par exemple dues à un moteur ou un vent fort)
• Courroie flottante incluse
StabilEyes 14x40
27
Longues-vues
Un monde entier de découvertes
Nikon propose une large sélection de longues-vues et d’oculaires interchangeables haut de gamme offrant à la fois une construction
robuste et un grossissement sans égal grâce à de superbes optiques. En fixant des appareils photo numériques Nikon à votre longue-vue,
vous aurez en plus le plaisir de capturer et de réussir des photos en gros plan sans devoir transporter de lourds téléobjectifs.
28
29
Longues-vues
Les longues-vues EDG de Nikon offrent un champ visuel spectaculaire
Dans sa quête d’innovation, Nikon a développé une technologie de pointe permettant d’intégrer le système VR optique
(réduction de vibration) dans des longues-vues pour la première fois au monde* : les longues-vues EDG VR. Des technologies
optiques sophistiquées complètent les fonctions mécaniques des longues-vues EDG, qui ont toutes été créées à des fins
d’excellence à la fois pour les applications d’observation et de digiscopie. Suite à de nombreuses séries de simulation
assistées par ordinateur et à des analyses de données, nos ingénieurs de conception EDG ont construit de nombreux
prototypes. Ces efforts ont abouti à une structure robuste et finement équilibrée, un objectif à grand diamètre pour des
images plus lumineuses, une grande bague de mise au point pour faciliter les opérations même pendant la digiscopie et une
fixation pour trépied permettant des réglages fins d’équilibre du poids. Le résultat est parfait, avec une visualisation nette
jusqu’à l’extrême bord de votre champ visuel.
Longues-vues EDG 85 VR/85-A VR
Longues-vues EDG 85/85-A/65/65-A
Bénéficiez d’un confort de visualisation inédit avec les longues-vues haut de gamme EDG de Nikon
(Longues-vues EDG VR uniquement)
• Premières longues-vues au monde intégrant le système VR optique (réduction de vibration) de Nikon (en octobre 2011)
• Il réduit les vibrations d’environ 1/8*1 pendant l’observation, permettant d'utiliser des vitesses d’obturation deux fois plus
lentes*1 en digiscopie
• Fonction VR facile : après avoir tourné le bouton de verrouillage VR, appuyer sur le bouton VR une fois pour activer la
fonction
• La fonction VR s’éteint automatiquement environ 30 minutes après son activation (fonction d’extinction auto)
• Fonctionnent avec des piles AA facilement disponibles dans le commerce
Longue-vue EDG 85-A VR
*En date d’octobre 2011.
Longue-vue EDG 85 VR
(Caractéristiques communes)
• Le verre à dispersion ultra-faible (ED) corrige les aberrations chromatiques et apporte une vision plus claire et lumineuse
• Traitement multicouche diélectrique de haute réflectivité sur le prisme en toit pour des images plus lumineuses (modèles
droits uniquement)
• Prisme en toit avec correction de phase pour une haute définition
• Traitement multicouche avancé de chaque lentille et prisme pour une luminosité optimale des images
• Étanches (jusqu’à 2 mètres pendant 10 minutes)*2 et anti-buée avec remplissage à l’azote (le joint corps/oculaire et le
joint corps/porte-pile sont résistants à l’eau*3)
• Design élégant
• Trois filetages de fixation pour montage flexible sur trépied ; équilibrage optimal obtenu par IAO (ingénierie assistée par
ordinateur)
• Sept oculaires exclusivement destinés aux longues-vues EDG sont également disponibles en option
• Parasoleil intégré de type coulissant pour bloquer la lumière dommageable et protéger l'objectif
Longue-vue EDG 65-A
Longue-vue EDG 65
Longue-vue EDG 85 VR
Oculaires pour longues-vues EDG
• Sept types d’oculaires pour des performances optiques optimales
• Monture à baïonnette avec verrou pour faciliter le montage et le
démontage
• Traitement multicouche intégral
Longue-vue EDG 85-A VR
• Étanches jusqu’à 2 mètres pendant 10 minutes et anti-buée grâce
aux joints toriques et au remplissage à l’azote (le joint corpsoculaire est résistant à l’eau)
• Œilleton en caoutchouc avec trois crans : un pour l’observation à
l’œil nu, un pour l’observation avec des lunettes et un autre pour
la digiscopie (sauf FEP-30W, FEP-25 LER et FEP-20-60)
• Le modèle FEP-30W offre un choix d’œilletons : un œilleton en
caoutchouc doux et un œilleton de digiscopie pour la connexion
30
*1 Basé sur les normes de mesure des longues-vues Nikon (utilisées avec trépied).
*2 Ne sont PAS conçues pour un usage sous l’eau.
*3 Résistance à l’eau : Testé sous l’eau : 1 mm par minute, chute de plus de 200 mm pendant 10 minutes (en utilisation normale avec un oculaire
correctement fixé à la lunette).
avec des appareils photo numériques utilisant des accessoires de
digiscopie en option
• Le modèle FEP-25 LER se distingue par un dégagement oculaire
ultra-grand de 32,3 mm
• Le modèle FEP-20-60, qui inclut un grand dégagement oculaire de
18,4-16,5 mm, utilise une lentille asphérique en verre moulé pour
minimiser la distorsion d’image
• Il est possible de fixer un appareil photo numérique compact de la
série COOLPIX et un appareil photo évolué à objectif
interchangeable de la série Nikon 1 à l’aide des accessoires de
digiscopie en option (sauf FEP-20-60)
FEP-20W
(16x/20x large)
31
FEP-30W
(24x/30x large)
FEP-75W
(60x/75x large)
FEP-38W
(30x/38x large)
FEP-25 LER
(20x/25x)
FEP-50W
(40x/50x large)
FEP-20-60
(16-48x/20-60x)
* Pour plus d’informations sur les accessoires de digiscopie ou les appareils photo
compatibles, voir www.nikon.com/sportoptics/
31
* Pour des spécifications détaillées, voir p. 55.
Longues-vues
ED50/ED50 A
Longue-vue
Longue-vue ED50/ED50 A
Visualisation plus claire dans un design élégant
Conception compacte et performances fiables
• Design compact, léger et ergonomique
• Grand objectif pour un champ visuel plus lumineux
• Les lentilles et les prismes bénéficient d’un traitement multicouche, pour des images lumineuses
• Minimisation des aberrations chromatiques à la périphérie du champ de vision
• Étanches (jusqu’à 1 mètre pendant 10 minutes) et anti-buée avec remplissage à l’azote (les oculaires sont
étanches à l’eau lorsqu’ils sont fixés à la longue-vue)
• La monture d’oculaire de type baïonnette avec système de verrouillage permet une connexion plus rapide
et plus sûre à l’oculaire
• Trois oculaires spécifiquement conçus pour les longues-vues PROSTAFF 5 sont disponibles en option :
compatibles avec les adaptateurs pour appareil photo numérique série FSB
• Parasoleil coulissant intégré
• Design compact, léger et élégant
• Les lentilles et les prismes bénéficient d’un traitement multicouche, pour des images
lumineuses
• Oculaire zoom 16-48x intégré
• Grand dégagement oculaire (19 mm à 16x)
• Gainage caoutchouté
• Étanche (jusqu’à 1 mètre pendant 10 minutes) et anti-buée avec remplissage à l’azote
• Livrée avec un trépied compact et un étui de transport
La plus petite longue-vue haut de gamme de Nikon est équipée d’une
optique remarquable
Longues-vues
82/82-A/60/60-A
Longue-vue PROSTAFF 5 82
• Compacte et légère avec un objectif de diamètre 50 mm en verre ED (à dispersion
ultra-faible) pour minimiser les aberrations chromatiques
• Disponible en modèle droit ou coudé
• Lentilles à traitement multicouche pour des images lumineuses
• Étanche (jusqu’à 1 mètre pendant 5 minutes) et anti-buée avec remplissage à l’azote
• Choix entre deux coloris : gris charbon ou vert perlé
• Compatible avec les oculaires MC et les oculaires Wide DS (options)
• Un filtre 55 mm (P=0,75) peut être fixé sur l'objectif
Longue-vue PROSTAFF 5 82-A
Longue-vue PROSTAFF 3
Longue-vue ED50 A (gris charbon)
Oculaires pour longues-vues PROSTAFF 5
Longue-vue ED50 (gris perle)
Étui pour longue-vue de la gamme ED50 (option)
Oculaires pour longues-vues ED50/ED50 A
• Traitement multicouche intégral
• Grand dégagement oculaire offrant un confort de visualisation optimal pour les
porteurs de lunettes
• Utilisable à la fois pour l’observation et la digiscopie
• Monture à baïonnette avec verrou pour faciliter le montage et le démontage
• Résistant à l’eau en cas de fixation sur la longue-vue
Longue-vue PROSTAFF 5 60
Oculaire zoom
13-30x/20-45x/25-56x MC
SEP-25
(20x/25x)
SEP-38W
(30x/38x)
SEP-20-60
(16-48x/20-60x)
Longue-vue PROSTAFF 5 60-A
Oculaire zoom
13-40x/20-60x/25-75x MC II
Oculaire 16x/24x/30x
Wide DS
Oculaire 27x/40x/50x
Wide DS
Oculaire 40x/60x/75x
Wide DS
Longue-vue PROSTAFF 3 avec trépied et étui de
transport fournis
* Pour des spécifications détaillées, voir p. 56-57.
32
33
Longues-vues
Système de digiscopie Nikon
Ce système pratique permet d’enregistrer les images visualisées à l’aide d’une longue-vue. En connectant une longue-vue à l’aide d’un adaptateur pour reflex numérique Nikon, appareil
photo évolué à objectif interchangeable Nikon 1 ou appareil photo Nikon COOLPIX, l’utilisateur pourra facilement photographier au super-téléobjectif. Désormais, grâce à l’association
inégalée d’appareils photo Nikon et de longues-vues Nikon, vous obtiendrez des images impressionnantes qu’aucun autre système ne peut offrir.
Avec les appareils photo numériques Nikon COOLPIX
Avec des reflex numériques
Longues-vues EDG
85 VR/85-A VR
85/85-A/65/65-A
FSB-UC
Reflex numériques
85 VR/85-A VR
85/85-A/65/65-A
Longues-vues PROSTAFF 5
82/82-A/60/60-A
Avec appareil photo évolué à objectif interchangeable Nikon 1
Longues-vues
ED50/ED50 A
Adaptateurs pour
appareils photo
numériques
COOLPIX série FSB
Adaptateur de
digiscopie DSB-N1
16x/24x/30x Wide DS
27x/40x/50x Wide DS
40x/60x/75x Wide DS*2
Objectifs 1 NIKKOR
(certains modèles ne
sont pas compatibles)
Appareil photo
évolué à objectif
interchangeable
Nikon 1
(certains modèles ne
sont pas compatibles)
Adaptateur pour appareil photo numérique FSB-UC
• Zoom 3,5x pour prise de vue au super-téléobjectif. En cas de fixation à la longue-vue
EDG 85 VR/85-A VR/85/85-A, la focale va de 500 à 1750 mm*, et en cas de fixation à
la longue-vue EDG 65/65-A, la focale varie de 400 à 1400 mm*.
• Grâce à la nouvelle conception, il est possible de remplacer les accumulateurs/piles
et les supports d’enregistrement alors que l’appareil photo est fixé sur une longuevue ou un fieldmicroscope (opération non possible avec certains modèles COOLPIX)
• Inclut une protection en caoutchouc amovible qui réduit les rayons et les reflets
entrants dommageables
• Inclut un déclencheur souple (environ 50 cm) pour éviter tout bougé d’appareil pendant
la prise de vue
*Format FX
• Modes d’exposition disponibles : Auto à priorité ouverture et Manuel mesuré
Mesure d’exposition disponible : Mesure pondérée centrale
• Le traitement multicouche est appliqué à toutes les lentilles pour une optique plus
lumineuse
• Risque de vignettage même avec des modèles compatibles, selon le sujet et autres conditions de prise de vue.
• Pour plus d’informations sur les modèles compatibles, voir www.nikon.com/sportoptics
• Les tableaux ci-dessus datent de septembre 2015.
(type universel pour la gamme COOLPIX)
Adaptateur de digiscopie DSA-N1
Adaptateur de digiscopie DSB-N1
• Se fixe facilement sur une longue-vue Nikon étant donné que le réglage de l’axe
optique n’est pas nécessaire
• Permet d’utiliser le mode A : Auto à priorité ouverture et le mode M : Exposition
manuelle de l’appareil photo
• Facile à transporter, taille compacte
• Inclut un déclencheur souple (environ 50 cm) pour éviter tout bougé d’appareil pendant
la prise de vue. La prise du déclencheur souple est fixée sur l'adaptateur
• Inclut une protection en caoutchouc amovible qui empêche la lumière externe d’entrer
(exclusivement pour la gamme Nikon 1)
*2 DSB-N1 uniquement
34
(certains modèles ne
sont pas compatibles)
Adaptateur pour longue-vue et reflex numérique FSA-L2
(exclusivement pour longue-vue EDG)
*1 DSB-N1 uniquement-
Oculaires de longue-vue Wide DS
Appareils photo
numériques
COOLPIX
• Risque de vignettage même avec des modèles compatibles, selon le sujet et autres conditions de prise de vue.
• Pour plus d’informations sur les modèles compatibles, voir www.nikon.com/sportoptics
• Le tableau ci-dessus date de septembre 2015.
Adaptateur de digiscopie
DSA-N1
FEP-20W/25LER*1/30W/38W/50W/75W*1
SEP-25/SEP-38W/SEP-20-60
16x/24x/30x Wide DS
27x/40x/50x Wide DS
40x/60x/75x Wide DS
ED50/ED50 A
Oculaires de longue-vue EDG
série FEP
Oculaires de longue-vue PROSTAFF série SEP
Oculaires de longue-vue Wide DS
Longues-vues
85 VR/85-A VR
85/85-A/65/65-A
FEP-20W/25LER/30W/38W/50W/75W
Adaptateur pour reflex numérique et longue-vue
Longues-vues EDG
Longues-vues EDG
Oculaires de longue-vue EDG série FEP
(exclusivement pour la gamme Nikon 1)
35
Télémètres laser
La mesure d’excellence
Acclamé à travers le monde pour ses technologies optiques supérieures et son design de pointe, Nikon est fier de proposer des produits innovants d’une qualité
exceptionnelle. La gamme de télémètres laser de Nikon inclut un large choix de modèles, où chaque instrument est parfaitement adapté à son objectif spécifique.
Télémètres laser
Inclut la technologie ID qui affiche la distance réelle compensée ainsi que des performances de
mesure supérieures
• Unité de mesure : 7,5 à 590 m/8 à 650 yd.
• Permet de mesurer facilement la distance réelle, les distances horizontales, la hauteur et la distance réelle
compensée (Distance horizontale ± Hauteur)
• Le mode Golf affiche la distance réelle compensée (Distance horizontale ± Hauteur), qui vous indique
jusqu’à quelle distance frapper la balle et s’avère utile sur des terrains de golf en pente. Il s'agit de la
technologie ID (incline/decline - montée/descente)
• Système de priorité à la cible pour la mesure de sujets qui se chevauchent :
Le mode Priorité à la cible la plus proche permet de mesurer la distance jusqu’au sujet le plus proche. Il est
utile pour mesurer la distance jusqu’à un drapeau sur un terrain comportant des arbres en arrière-plan.
Le mode Priorité à la cible la plus éloignée affiche la distance au sujet le plus éloigné, une fonction utile
dans les zones boisées.
• Mesure unique ou continue (jusqu’à 8 secondes)
• Mesure à réponse rapide et stable, quelle que soit la distance : technologie HYPER READ
• Affichage des résultats de la mesure en 0,5 s environ
• Affichage des mesures de distance par incréments de 0,5 m
• Design ergonomique, léger et compact
• Monoculaire 6x haute qualité avec traitement multicouche pour des images nettes et lumineuses
• Grand oculaire pour une visibilité facilitée (18 mm)
• Large champ angulaire (7,5°)
• Grand dégagement oculaire pour une meilleure visibilité, convenant même aux porteurs de lunettes
• Fonction de réglage dioptrique
• Résistance à la pluie : correspond à la classe de protection JIS/IEC 4 (IPX4) (dans nos conditions de test)
• Large tolérance de températures : –10 °C à +50 °C
1
Affichage interne
1. Distance
2. Inclinaison (montée)​
3. Inclinaison (descente)​
4. Mode Priorité à la cible la plus proche
5. Mode Priorité à la cible la plus éloignée
6. État de la pile
7. Unité de mesure (m/yd.)
8. Cible (
)
9. Repère d’irradiation laser (
)
10. Hauteur (distance réelle en réglage
mode Golf)
COOLSHOT 40i
Mode Golf
2
7
3
8
9
10
Indique rapidement la mesure « Distance horizontale ± Hauteur », ce qui vous
permet de déterminer en toute confiance comment approcher le parcours. Une
fois que vous aurez affiné votre sens de la distance, vous pourrez réussir plus
facilement la frappe correcte.
Trajectoire d’une frappe réalisée
sans prendre en compte
la hauteur de la cible
4
5
6
Permutation entre modes d’affichage
Mode Distance réelle
et hauteur
36
Mode Golf (mode Distance réelle
compensée et Distance réelle)
Hauteur
Distance horizontale
Mode Distance horizontale et
hauteur
Inclinaison (montée)
Mode Distance réelle
)
37 m
elle (1
nce ré
Dista
Trajectoire d’une
frappe compensée
Inclinaison (descente)
La figure du haut montre la « distance réelle compensée » et la figure du bas
correspond à la « distance réelle ». Les deux sont affichées simultanément sur
l’écran interne.
37
Distance horizontale
Hauteur
Distance réelle compensée (approximative)
(164,4 m/179,8 yd.)
Inclinaison
vers le haut
* Pour des spécifications détaillées, voir p. 58
Conçu pour mesurer la distance réelle avec une réponse rapide et une précision élevée
Modèle compact tenant dans la poche : le modèle COOLSHOT le plus petit et le plus léger
de la gamme
• Unité de mesure : 7,5 à 590 m/8 à 650 yd.
• Le mode Priorité à la cible la plus proche est utilisé.
Lorsque vous mesurez des sujets qui se chevauchent, la distance au sujet le plus proche
s’affiche, une fonction de golf utile pour mesurer la distance jusqu’à un drapeau sur un terrain
comportant des arbres en arrière-plan.
• Une simple pression sur le bouton POWER fournit 8 secondes continues de mesure, même
dans le cas d’un léger mouvement de la main
• Mesure à réponse rapide et stable, quelle que soit la distance : technologie HYPER READ
• Affichage des résultats de la mesure en 0,5 s environ
• Affichage des mesures de distance par incréments de 0,5 m
• Design ergonomique, léger et compact
• Monoculaire 6x haute qualité avec traitement multicouche pour des images nettes et
lumineuses
• Grand oculaire pour une visibilité facilitée (18 mm)
• Large champ angulaire (7,5°)
• Grand dégagement oculaire pour une meilleure visibilité, convenant même aux porteurs
de lunettes
• Fonction de réglage dioptrique
• Résistance à la pluie : correspond à la classe de protection JIS/IEC 4 (IPX4) (dans nos
conditions de test)
• Large tolérance de températures : –10 °C à +50 °C
• Unité de mesure : 5 à 500 m/6 à 550 yd.
• Le mode Priorité à la cible la plus proche est utilisé.
Lorsque vous mesurez des sujets qui se chevauchent, la distance au sujet le plus proche
s’affiche, une fonction de golf utile pour mesurer la distance jusqu’à un drapeau sur un
terrain comportant des arbres en arrière-plan.
• Une simple pression sur le bouton POWER fournit 8 secondes continues de mesure, même
dans le cas d’un léger mouvement de la main
• Design compact, léger (125 g environ) et ergonomique
• Affichage des mesures de distance par incréments de 1 m
• Monoculaire 6x haute qualité avec traitement multicouche pour des images nettes et
lumineuses
• Grand dégagement oculaire pour une meilleure visibilité, convenant même aux porteurs
de lunettes
• Fonction de réglage dioptrique
• Résistance à la pluie : correspond à la classe de protection JIS/IEC 4 (IPX4) (dans nos
conditions de test)
• Large tolérance de températures : –10 °C à +50 °C
Affichage interne
1. Distance
2. Cible (
)
3. Unité de mesure (m/yd.)
4. Repère d’irradiation laser (
5. État de la pile
1
2
Affichage interne
1. Distance
2. Cible (
)
3. Unité de mesure (m/yd.)
4. Repère d’irradiation laser (
5. État de la pile
)
3
1
2
4
5
)
3
4
5
COOLSHOT 40
COOLSHOT 20
* Pour des spécifications détaillées, voir p. 58.
38
39
Télémètres laser
La technologie ID affiche la distance horizontale et la distance réelle et permet
d’obtenir des mesures longue distance jusqu’à 1200 m
• Unité de mesure : 7,3 à 1200 m/8 à 1300 yd.
• Facilité de permutation entre l’affichage de la distance horizontale et l’affichage de la
distance réelle : technologie ID (incline/decline - montée/descente)
• Système de priorité à la cible pour la mesure de sujets qui se chevauchent :
Le mode Priorité à la cible la plus proche affiche la distance au sujet le plus proche, une
fonction utile pour mesurer la distance à un sujet se tenant devant un arrière-plan avec
chevauchement.
Le mode Priorité à la cible la plus éloignée affiche la distance au sujet le plus éloigné, une
fonction utile dans les zones boisées.
• Mesure à réponse rapide et stable, quelle que soit la distance : technologie HYPER READ
• Affichage des résultats de la mesure en 0,5 s environ
• Mesure unique ou continue (jusqu’à 8 secondes)
• Design ergonomique, léger et compact
• Monoculaire 6x haute qualité avec traitement multicouche pour des images nettes et
lumineuses
• Grand oculaire pour une visibilité facilitée (18 mm)
• Large champ angulaire (7,5°)
• Grand dégagement oculaire pour une meilleure visibilité, convenant même aux porteurs de
lunettes
• Fonction de réglage dioptrique
• Étanche (jusqu’à 1 mètre pendant 10 minutes), mais non conçu pour une utilisation sous
l’eau ; le logement pour pile résiste à l’eau
• Large tolérance de températures : –10 °C à +50 °C
PROSTAFF 7i
Affichage interne
1. Distance
2. Cible (
)
3. Mode Distance horizontale
4. Mode Priorité à la cible la plus
proche
5. Mode Priorité à la cible la plus
éloignée
6. Unité de mesure (m/yd.)
7. Repère d’irradiation laser (
)
8. État de la pile
1
7
3
Télémètre laser compact avec mode Priorité à la cible la plus éloignée
• Unité de mesure : 7,3 à 590 m/8 à 650 yd.
• Facilité de permutation entre l’affichage de la distance horizontale et l’affichage de la
distance réelle : technologie ID (incline/decline - montée/descente)
• Système de priorité à la cible pour la mesure de sujets qui se chevauchent :
Le mode Priorité à la cible la plus proche affiche la distance au sujet le plus proche, une
fonction utile pour mesurer la distance à un sujet se tenant devant un arrière-plan avec
chevauchement.
Le mode Priorité à la cible la plus éloignée affiche la distance au sujet le plus éloigné,
une fonction utile dans les zones boisées.
• Mesure à réponse rapide et stable, quelle que soit la distance : technologie HYPER READ
• Affichage des résultats de la mesure en 0,5 s environ
• Affichage des mesures de distance par incréments de 0,1 m
• Mesure unique ou continue (jusqu’à 8 secondes)
• Design ergonomique, léger et compact
• Monoculaire 6x haute qualité avec traitement multicouche pour des images nettes et
lumineuses
• Grand oculaire pour une visibilité facilitée (18 mm)
• Large champ angulaire (7,5°)
• Grand dégagement oculaire pour une meilleure visibilité, convenant même aux porteurs
de lunettes
• Fonction de réglage dioptrique
• Résistance à la pluie : correspond à la classe de protection JIS/IEC 4 (IPX4) (dans nos
conditions de test)
• Large tolérance de températures : –10 °C à +50 °C
• Unité de mesure : 5 à 500 m/6 à 550 yd.
• Le mode Priorité à la cible la plus éloignée est utilisé.
Lors de la mesure de sujets qui se chevauchent, la distance au sujet le plus lointain
s’affiche, une fonction utile dans les zones boisées.
• Design compact, léger (125 g environ) et ergonomique
• Affichage des mesures de distance par incréments de 1 m
• Monoculaire 6x haute qualité avec traitement multicouche pour des images nettes et
lumineuses
• Grand dégagement oculaire pour une meilleure visibilité, convenant même aux porteurs
de lunettes
• Fonction de réglage dioptrique
• Mesure unique ou continue (jusqu’à 20 secondes)
• Résistance à la pluie : correspond à la classe de protection JIS/IEC 4 (IPX4) (dans nos
conditions de test)
• Large tolérance de températures : –10 °C à +50 °C
Affichage interne
Affichage interne
1. Distance
2. Cible (
)
3. Mode Distance horizontale
4. Mode Priorité à la cible la plus
proche
5. Mode Priorité à la cible la plus
éloignée
6. Unité de mesure (m/yd.)
7. Repère d’irradiation laser (
)
8. État de la pile
6
2
Corps ergonomique et facile à tenir et technologie ID
8
4 5
1
6
2
7
3
1. Distance
2. Cible (
)
3. Unité de mesure (m/yd.)
4. Repère d’irradiation laser (
5. État de la pile
8
Mode Distance horizontale
)
2
3
4
5
4 5
ACULON
PROSTAFF 3i
Permutation entre modes d’affichage
1
Permutation entre modes d’affichage
Mode Distance réelle
Mode Distance horizontale
Mode Distance réelle
* Pour des spécifications détaillées, voir p. 59.
40
41
Forestry Pro
Idéal pour les applications forestières de base et les études de terrain (affichage en mètres, yards ou pieds)
• Unité de mesure : 10 à 500 m/11 à 550 yd./33 à 999 ft.
• Outre les fonctions de mesure de distance réelle, distance horizontale, hauteur, angle et séparation verticale (différence de
hauteur entre deux cibles), il est également possible d’effectuer une mesure trois points (hauteur entre deux points)
• Les résultats sont affichés sur les écrans ACL interne et externe. L’écran externe affiche tous les résultats simultanément.
• Système de priorité à la cible pour la mesure de sujets qui se chevauchent :
Le mode Priorité à la cible la plus proche affiche la distance au sujet le plus proche, une fonction utile pour mesurer la
distance à un sujet se tenant devant un arrière-plan avec chevauchement.
Le mode Priorité à la cible la plus éloignée affiche la distance au sujet le plus éloigné, une fonction utile dans les zones
boisées.
• Monoculaire 6x haute qualité avec traitement multicouche pour des images nettes et lumineuses
• Grand dégagement oculaire pour une meilleure visibilité, convenant même aux porteurs de lunettes
• Fonction de réglage dioptrique
• Mesure unique ou continue (jusqu’à 20 secondes)
• Étanche (jusqu’à 1 mètre pendant 10 minutes), mais non conçu pour une utilisation sous l’eau ; le logement pour pile
résiste à l’eau
• Large tolérance de températures : –10 °C à +50 °C
Affichage interne
1 2
1. Distance réelle
2. Distance horizontale
3. Hauteur
4. Hauteur entre deux points
5. Distance
6. Angle
7. Mode Priorité à la cible la plus proche
8. Mode Priorité à la cible la plus
éloignée
9. État de la pile
10. Mesure trois points
11. Unité de mesure (m/yd.)
(Pas d’affichage des mesures en pieds)
12. Cible (
)
13. Repère d’irradiation laser (
)
Affichage externe
1. Unité de mesure (m/yd./ft.)
2. Distance réelle
3. Hauteur
4. Angle (°)
5. Distance horizontale
3
Exemple de mesure (mesure trois points : hauteur entre
deux points)
Affichage interne
Affichage externe
En cas de mesure trois points, la hauteur entre le point 2 et le point 3 s’affiche sur
l’écran ACL interne sous la forme « Horizontal Hauteur+Hauteur2 » [Hor Hgt+Hgt2] (fixe),
et « Hauteur(2) » [Hgt(2)] et « Angle(2) » [Ang(2)] s’affichent sur l’écran ACL externe. Il
est possible d’inverser les points 2 et 3.
Exemple de mesure (mesure de hauteur 2 points)
4
Sommet (Hgt2)
Forestry Pro
10
11
5
12
13
6
Base (Hgt)
7
1
8
9
Affichage interne
Affichage externe
2
3
Lorsque la mesure aboutit, la hauteur de la base au sommet s’affiche sur l’écran ACL
interne sous la forme « Hauteur + Hauteur2 » [Hgt+Hgt2] (fixe). Pour plus d’informations,
consultez l’écran ACL externe. Il est possible d’inverser le bas et le haut.
4
5
* Pour des spécifications détaillées, voir p. 59.
42
43
Des optiques exceptionnelles conçues pour des besoins spécialisés
Télescope binoculaire
Les applications dédiées requièrent une attention experte que seul Nikon peut fournir
Télescope binoculaire 20x120 III
• Grand diamètre d'objectif de 120 mm et traitement
multicouche pour des images lumineuses même dans
l’obscurité
• Image nette obtenue par correction des aberrations
• Étanche (jusqu’à 2 m pendant 10 minutes), remplissage
à l’azote, anti-buée et résistance à la poussière
• Structure résistante aux chocs et à la corrosion
• Grand dégagement oculaire assurant un champ visuel
optimal, même aux porteurs de lunettes
• Manipulation facile avec azimut à 360° et inclinaison
entre –30° et +70°
• Hauteur (avec support, tubes de jumelles en position
horizontale) : 440 mm
• Un support trépied rigide (en option) est disponible
Nom du modèle
20x120 III
Grossissement (x)
20
Diamètre de l’objectif (mm)
120
Champ angulaire (réel) (˚)
3,0
Champ angulaire (apparent) (˚)
55,3
Champ linéaire perçu à 1000 m (m)
52
Pupille de sortie (mm)
6,0
Luminosité relative
36,0
Dégagement oculaire (mm)
20,8
Distance minimale de mise au point (m)
133,0
Réglage de l’écart interpupillaire (mm)
58-74
Poids (kg)
15,5*
Longueur (mm)
680*
Largeur (mm)
452*
Type
Porro
* Corps des jumelles uniquement.
Remarque : le champ angulaire apparent est calculé d’après la
norme ISO 14132-1:2002. Pour plus d’informations, reportez-vous à la
page 54.
20x120 III avec support trépied
44
45
© Yasuteru Yamano
Des optiques exceptionnelles conçues pour des besoins spécialisés
Loupes
Fieldmicroscope
Loupe de lecture de la gamme S1
Loupe de lecture de la gamme S1
Nom du modèle
• La lentille asphérique de haute précision réduit la distorsion d’image
L1-4D (type carré)
jusqu’à la périphérie de la lentille
• Revêtement dur sur la surface de la lentille pour la protéger des rayures
• Matériau en caoutchouc sur la poignée pour une prise en main
confortable et sûre
• Peut être tenue de la main gauche ou de la main droite
• Disponible en deux couleurs : rouge et bleu, et trois types : 4D, 8D et 10D
L1-8D (type rond)
S1-4D
(Type carré)
Couleur
100 x 54
80
60
Champ visuel (mm)
4
8
10
Angle de champ (°)
1,5
2
2,5
Réglage vertical
Grossissement de référence (x)
Matériau de la lentille
Lentille asphérique équiconvexe
Revêtement dur
• L’éclairage par DEL intégré confère une lumière naturelle sur une large surface
• Éclairage facile à allumer/éteindre. L’angle d’éclairage peut également être ajusté.
• La lentille asphérique de haute précision réduit la distorsion d’image jusqu’à la périphérie
de la lentille
• Revêtement dur sur la surface de la lentille pour la protéger des rayures
• Matériau en caoutchouc sur la poignée pour une prise en main confortable et sûre
• Peut être tenue de la main gauche ou de la main droite
• Deux types au choix : 4D et 8D
Loupes de lecture de la gamme L1
Grossissement de référence (x)
Forme de la lentille
L1-4D
(type carré)
L1-8D
(type rond)
100 x 54
80
4
8
1,5
Dimensions (L x H x P) (mm)
Poids (g) (sans pile)
Source de lumière
Alimentation
Autonomie de la pile (à une température
de 25 °C)*
108
2
S1-4D
(type carré, rouge)
65
• Peut être tenue de la main gauche ou de la main droite
Taille effectif de la lentille (mm)
Puissance de réfraction (dioptries)
Grossissement de référence (x)
Matériau de la lentille
Forme de la lentille
Revêtement de la surface
Taille (L x H x P) (mm)
Loupe de lecture U1-4D
4
115
114
DEL blanc x1
Pile alcaline LR03 (type AAA) x1
Environ 8 heures
* L’autonomie de la pile varie selon la température, l’humidité et autres facteurs.
Le grossissement de référence indique quand un objet est clairement visible à environ
250 mm.
• Définition supérieure de 63 lignes/mm
• La lentille escamotable étanche à l'air est idéale pour les tâches
professionnelles
• La lentille est composée de trois
éléments de verre optique
Deux DEL blancs
Trois réglages : éteint, une lampe, deux lampes
Une pile AA : autonomie de la pile de 10 heures environ
(pile alcaline à 20 °C)
(En utilisation) 162-202 (H) x 145 (P) x 106 (L)
(Fermé et rétracté) 138 (H) avec éclairage
Environ 635 (sans pile)
Possibilité de monter des filtres de filetage M37 x 0,75 mm
Accessoires (fournis)
Grand étui de transport, courroie souple
Revêtement dur
83 x 142 (jusqu’à 242 lorsque la
poignée est ouverte) x 18
Loupe de précision
13
Distance de mise au point (mm)
25
10 (±1%)
Dimensions (L x H x P) (mm)*
42 x 24 x 16
Poids (g)
Approx. 15
* Lentille rétractée à sa position d’origine.
EZ-Micro
Nom du modèle
Grossissement (x)
• Permet de photographier avec un appareil photo numérique
Nikon COOLPIX
• Observation stéréoscopique avec grossissement 20x
• Fabriqué avec des matériaux respectueux de l’environnement
• Système d’éclairage intégré
• Design compact exclusif facilitant les opérations
Système optique
EZ-Micro
Réglage de l’écart interpupillaire
(mm)
Champ visuel (mm)
Réglage vertical
Fieldmicroscope
Fieldmicroscope Mini
• Design compact et facile à transporter
• Grossissement de 20x
• Microscope stéréoscopique
• Système d’éclairage intégré (Fieldmicroscope)
• Résistant à l'eau (Fieldmicroscope Mini)
Fieldmicroscope
Fieldmicroscope Mini
20 (fixe)
Image droite redressée, réglage dioptrique ajustable
Réglable pour l’œil droit
56-72
51-72
11 (diamètre)
Angle de champ (°)
Dégagement oculaire (mm)
Platine
Dimensions (mm)
Fieldmicroscope
Fieldmicroscope Mini
Poids (g)
Accessoires (fournis)
Loupe de précision
46
12,8
Lentille asphérique équiconvexe
Diamètre effectif de la lentille (mm)
Grossissement (x)
Filtres
Lentille acrylique (PMMA)
103
Nom du modèle
Poids (g)
EZ-Micro + FSB-UC + Appareil photo numérique COOLPIX
1,5
Le grossissement de référence indique quand un objet est clairement visible à
environ 250 mm.
Loupe de précision (pour connaisseurs)
Dimensions (mm)
100 x 54
Revêtement dur
230 x 91 x 17
Faisceau lumineux collimaté
Varie selon le modèle d’appareil photo numérique fixé
[Exemple : avec impression au format A4]
Environ 20x (équivalent à une focale grand-angle de 35 mm) à
environ 57x (équivalent à une focale téléobjectif de 100 mm)
Amovible, réversible (dessus: plat, dessous : coupelle intégrée)
Source d’alimentation
Nom du modèle
Lentille asphérique équiconvexe
160 x 198 x 17
Platine
Réglages de la lumière
Poids (g)
U1-4D (plié)
12,6
38 mm depuis la base du banc
Source de lumière
Loupe de lecture U1-4D
• Ne pèse pas sur la main et le bras pendant la tenue (Universal Design)
• Possibilité de pivoter la poignée de 360 degrés et d’ajuster son angle
librement
• La poignée rétractable facilite le rangement
• La lentille asphérique de haute précision réduit la distorsion d’image
jusqu’à la périphérie de la lentille
• Revêtement dur sur la surface de la lentille pour la protéger des rayures
20 (fixe)
Image droite redressée, réglage dioptrique ajustable
pour les deux yeux, réglage de l’écart interpupillaire 51 à 72 mm
11 (diamètre)
Dégagement oculaire (mm)
S1-8D
(type rond, bleu)
Lentille acrylique (PMMA)
Revêtement de la surface
Grossissement photographique
160 x 198 x 17 230 x 91 x 17 190 x 71 x 15
109
EZ-Micro
Système optique photographique
Lentille acrylique (PMMA)
Forme de la lentille
Le grossissement de référence indique quand un objet est clairement visible à
environ 250 mm.
Loupe de lecture de la gamme L1
Matériau de la lentille
Système optique
Taille/diamètre effectif de la lentille (mm)
Poids (g)
Puissance de réfraction (dioptries)
Grossissement (x)
Puissance de réfraction (dioptries)
Taille (L x H x P) (mm)
Taille/diamètre effectif de la lentille (mm)
Nom du modèle
S1-10D
(Type rond)
Rouge/bleu
Revêtement de la surface
Nom du modèle
S1-8D
(Type rond)
47
12,6
50 mm depuis la base du banc
42 mm depuis la base du banc
11,1
12,8
Amovible et réversible
(dessus : plat, dessous : coupelle intégrée)
(En utilisation) 184-238 (H) x 94 (P) x 100 (L) (En utilisation) 156-202 (H) x 89 (P) x 90 (L)
(Fermé replié) 144 (H)
(Fermé replié) 124 (H)
Environ 610
Environ 395
Étui souple, couvercle, courroie
Étui souple, courroie
Jumelles
Remarque : le champ angulaire apparent est calculé d’après la norme ISO 14132-1:2002. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 54.
MONARCH 7 10x30
MONARCH 7 8x42
MONARCH 7 10x42
MONARCH 5 8x42
MONARCH 5 10x42
Grossissement (x)
Nom du modèle
10
8
10
8
10
MONARCH 5 12x42
12
Diamètre de l’objectif (mm)
30
42
42
42
42
42
Caractéris tiques techniques
Champ angulaire (réel/degrés)
6,7
8,0
6,7
6,3
5,5
5,0
Champ angulaire (apparent/degrés)
60,7
58,4
60,7
47,5
51,3
55,3
Champ linéaire perçu à 1000 m (m)
117
140
117
110
96
87
Pupille de sortie (mm)
3,0
5,3
4,2
5,3
4,2
3,5
Luminosité relative
9,0
28,1
17,6
28,1
17,6
12,3
Dégagement oculaire (mm)
15,8
17,1
16,5
19,5
18,4
15,1
Distance minimale de mise au point (m)
2,0
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
Réglage de l’écart interpupillaire (mm)
56-72
56-72
56-72
56-72
56-72
56-72
Poids (g)
440
650
660
590
600
600
Longueur (mm)
119
142
142
145
145
145
129
Largeur (mm)
123
130
130
129
129
Profondeur (mm)
48
57
57
55
55
55
Type
Toit
Toit
Toit
Toit
Toit
Toit
PROSTAFF 7S 8x42
EDG 8x32
EDG 10x32
EDG 7x42
EDG 8x42
EDG 10x42
MONARCH 7 8x30
MONARCH 5 8x56
MONARCH 5 16x56
MONARCH 5 20x56
PROSTAFF 7S 8x30
PROSTAFF 7S 10x30
Grossissement (x)
8
10
7
8
10
8
Grossissement (x)
8
16
20
8
10
8
Diamètre de l’objectif (mm)
32
32
42
42
42
30
Diamètre de l’objectif (mm)
56
56
56
30
30
42
Nom du modèle
Nom du modèle
Champ angulaire (réel/degrés)
7,8
6,5
8,0
7,7
6,5
8,3
Champ angulaire (réel/degrés)
6,2
4,1
3,3
6,5
6,0
6,8
Champ angulaire (apparent/degrés)
57,2
59,2
52,2
56,6
59,2
60,3
Champ angulaire (apparent/degrés)
46,9
59,6
59,9
48,9
55,3
50,8
Champ linéaire perçu à 1000 m (m)
136
114
140
135
114
145
Champ linéaire perçu à 1000 m (m)
108
72
58
114
105
119
Pupille de sortie (mm)
4,0
3,2
6,0
5,3
4,2
3,8
Pupille de sortie (mm)
7,0
3,5
2,8
3,8
3,0
5,3
Luminosité relative
16,0
10,2
36,0
28,1
17,6
14,4
Luminosité relative
49,0
12,3
7,8
14,4
9,0
28,1
Dégagement oculaire (mm)
18,5
17,3
22,1
19,3
18,0
15,1
Dégagement oculaire (mm)
20,5
16,4
16,4
15,4
15,4
19,5
Distance minimale de mise au point (m)
2,5
2,5
3,0
3,0
3,0
2,0
Distance minimale de mise au point (m)
7,0
5,0
5,0
2,5
2,5
4,0
Réglage de l’écart interpupillaire (mm)
54-76
54-76
55-76
55-76
55-76
56-72
Réglage de l’écart interpupillaire (mm)
60-72
60-72
60-72
56-72
56-72
56-72
Poids (g)
655
650
785
785
790
435
Poids (g)
1140
1230
1235
415
420
650
Longueur (mm)
138
138
149
148
151
119
Longueur (mm)
199
199
199
119
119
167
Largeur (mm)
139
139
141
141
141
123
Largeur (mm)
146
146
146
123
123
129
Profondeur (mm)
50
50
54
54
54
48
Profondeur (mm)
67
67
67
49
49
55
Type
Toit
Toit
Toit
Toit
Toit
Toit
Type
Toit
Toit
Toit
Toit
Toit
Toit
48
49
Caractéris tiques techniques
Données techniques
Jumelles
Remarque : le champ angulaire apparent est calculé d’après la norme ISO 14132-1:2002. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 54.
Nom du modèle
ACULON W10
ACULON T51
ACULON T11
ACULON A211
PROSTAFF 7S 10x42
PROSTAFF 5 8x42
PROSTAFF 5 10x42
PROSTAFF 5 10x50
PROSTAFF 5 12x50
ACULON T01 8x21
ACULON T01 10x21
ACULON W10 8x21
ACULON W10 10x21
ACULON T51 8x24
ACULON T51 10x24
ACULON T11 8-24x25 (réglé sur 8x)
Grossissement (x)
10
8
10
10
12
8
10
8
10
8
10
8-24
ACULON A211 7x35
7
Diamètre de l’objectif (mm)
42
42
42
50
50
21
21
21
21
24
24
25
35
Caractéris tiques techniques
Champ angulaire (réel/degrés)
6,2
6,3
5,6
5,6
4,7
6,3
5,0
6,3
5,0
6,2
5,3
4,6
9,3
Champ angulaire (apparent/degrés)
56,9
47,5
52,1
52,1
52,4
47,5
47,2
47,5
47,2
46,9
49,7
35,6
59,3
163
Champ linéaire perçu à 1000 m (m)
108
110
98
98
82
110
87
110
87
108
93
80
Pupille de sortie (mm)
4,2
5,3
4,2
5,0
4,2
2,6
2,1
2,6
2,1
3,0
2,4
3,1
5,0
Luminosité relative
17,6
28,1
17,6
25,0
17,6
6,8
4,4
6,8
4,4
9,0
5,8
9,6
25,0
11,8
Dégagement oculaire (mm)
15,5
17,5
15,2
19,6
15,5
10,3
8,3
10,3
8,3
12,2
10,6
13,0
Distance minimale de mise au point (m)
4,0
5,0
5,0
5,0
5,0
3,0
3,0
3,0
3,0
2,5
2,5
4,0
5,0
Réglage de l’écart interpupillaire (mm)
56-72
56-72
56-72
56-72
56-72
56-72
56-72
56-72
56-72
56-72
56-72
56-72
56-72
Poids (g)
645
630
630
815
790
195
195
215
215
200
200
305
685
Longueur (mm)
164
165
163
187
183
87
87
87
87
103
102
123
118
185
Largeur (mm)
129
130
130
140
140
104
104
110
110
105
105
109
Profondeur (mm)
55
54
54
65
65
34
34
34
34
29
29
51
62
Type
Toit
Toit
Toit
Toit
Toit
Toit
Toit
Toit
Toit
Toit
Toit
Porro
Porro
8x32HG L DCF
ACULON A30
ACULON A211
Nom du modèle
High Grade
ACULON A211 8x42
ACULON A211 10x42
ACULON A211 7x50
ACULON A211 10x50
ACULON A211 12x50
ACULON A211 16x50
ACULON A30 8x25
ACULON A30 10x25
8x42HG L DCF
10x42HG L DCF
Grossissement (x)
8
10
7
10
12
16
8-18
10-22
8
10
8
10
8
Diamètre de l’objectif (mm)
42
42
50
50
50
50
42
50
25
25
42
42
32
ACULON A211 8-18x42 (réglé sur 8x) ACULON A211 10-22x50 (réglé sur 10x)
Champ angulaire (réel/degrés)
8,0
6,0
6,4
6,5
5,2
4,2
4,6
3,8
6,0
5,0
7,0
6,0
7,8
Champ angulaire (apparent/degrés)
58,4
55,3
42,7
59,2
57,2
60,8
35,6
36,7
45,5
47,2
52,1
55,3
57,2
136
Champ linéaire perçu à 1000 m (m)
140
105
112
114
91
73
80
66
105
87
122
105
Pupille de sortie (mm)
5,3
4,2
7,1
5,0
4,2
3,1
5,3
5,0
3,1
2,5
5,3
4,2
4,0
Luminosité relative
28,1
17,6
50,4
25,0
17,6
9,6
28,1
25,0
9,6
6,3
28,1
17,6
16,0
17,0
Dégagement oculaire (mm)
12,0
11,6
17,6
11,8
11,5
12,6
9,8
8,6
15,0
13,0
20,0
18,5
Distance minimale de mise au point (m)
5,0
5,0
8,0
7,0
8,0
9,0
13,0
15,0
3,0
3,0
3,0
3,0
2,5
Réglage de l’écart interpupillaire (mm)
56-72
56-72
56-72
56-72
56-72
56-72
56-72
56-72
56-72
56-72
56-72
56-72
56-72
695
Poids (g)
755
760
905
900
910
925
825
960
275
275
795
790
Longueur (mm)
145
145
180
179
179
179
163
197
125
122
157
157
129
Largeur (mm)
185
185
197
197
197
197
185
197
115 (72*)
115 (72*)
139
139
138
Profondeur (mm)
Type
62
62
68
68
68
68
61
68
44 (56*)
44 (56*)
62
62
57
Porro
Porro
Porro
Porro
Porro
Porro
Porro
Porro
Toit
Toit
Toit
Toit
Toit
50
Caractéris tiques techniques
ACULON T01
51
* Replié
Jumelles
Remarque : le champ angulaire apparent est calculé d’après la norme ISO 14132-1:2002. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 54.
Nom du modèle
Elegant Compact
Compact
10x32HG L DCF
8x20HG L DCF
10x25HG L DCF
4x10DCF
6x15M CF
7x15M CF Noir
5x15 HG Monoculaire
7x15 HG Monoculaire
Sportstar EX 8x25DCF
Sportstar EX 10x25DCF
TRAVELITE EX 8x25CF
TRAVELITE EX 9x25CF
TRAVELITE EX 10x25CF
Grossissement (x)
10
8
10
4
6
7
5
7
8
10
8
9
10
TRAVELITE EX 12x25CF
12
Diamètre de l’objectif (mm)
32
20
25
10
15
15
15
15
25
25
25
25
25
25
Champ angulaire (réel/degrés)
6,5
6,8
5,4
10,0
8,0
7,0
9,0
6,6
8,2
6,5
6,3
5,6
5,0
4,2
Champ angulaire (apparent/degrés)
59,2
50,8
50,5
38,6
45,5
46,4
43,0
44,0
59,7
59,2
47,5
47,5
47,2
47,5
Caractéris tiques techniques
Champ linéaire perçu à 1000 m (m)
114
119
94
175
140
122
157
115
143
114
110
98
87
73
Pupille de sortie (mm)
3,2
2,5
2,5
2,5
2,5
2,1
3,0
2,1
3,1
2,5
3,1
2,8
2,5
2,1
Luminosité relative
10,2
6,3
6,3
6,3
6,3
4,4
9,0
4,4
9,6
6,3
9,6
7,8
6,3
4,4
Dégagement oculaire (mm)
16,0
15,0
15,0
13,7
10,1
10,0
15,8
12,0
10,0
10,0
15,5
15,8
15,9
15,9
Distance minimale de mise au point (m)
2,5
2,4
3,2
1,2
2,0
2,0
0,6
0,8
2,5
3,5
2,8
2,8
2,8
2,8
Réglage de l’écart interpupillaire (mm)
56-72
56-72
56-72
57-72
56-72
56-72
—
—
56-72
56-72
56-72
56-72
56-72
56-72
Poids (g)
695
270
300
65
130
135
75
75
300
300
355
360
365
365
Longueur (mm)
129
96
112
52
48
47
71
71
103
103
100
101
102
103
Largeur (mm)
138
109 (65*)
109 (67*)
93
108
108
30
30
114 (67*)
114 (67*)
116
116
116
116
Profondeur (mm)
57
45 (49*)
45 (49*)
19
36
36
30
30
43 (54*)
43 (54*)
56
56
56
56
Type
Toit
Toit
Toit
Toit
Porro
Porro
Toit
Toit
Toit
Toit
Porro
Porro
Porro
Porro
* Replié
Marine
Compact
Nom du modèle
TRAVELITE VI 8x25CF
TRAVELITE VI 10x25CF TRAVELITE VI 12x25CF
* Replié
Standard
7x50CF WP
7x50CF WP Global Compass
7x50IF WP
7x50IF HP WP Tropical
10x70IF HP WP
10x50CF WP
Action EX 7x35CF
Action EX 8x40CF
Action EX 7x50CF
Action EX 10x50CF
Grossissement (x)
8
10
12
7
7
7
7
10
10
7
8
7
10
Action EX 12x50CF
12
Diamètre de l’objectif (mm)
25
25
25
50
50
50
50
70
50
35
40
50
50
50
Champ angulaire (réel/degrés)
5,6
5,0
4,2
7,2
7,2
7,5
7,3
5,1
6,2
9,3
8,2
6,4
6,5
5,5
Champ angulaire (apparent/degrés)
42,7
47,2
47,5
47,5
47,5
49,3
48,1
48,0
56,9
59,3
59,7
42,7
59,2
59,9
Champ linéaire perçu à 1000 m (m)
98
87
73
126
126
131
128
89
108
163
143
112
114
96
Pupille de sortie (mm)
3,1
2,5
2,1
7,1
7,1
7,1
7,1
7,0
5,0
5,0
5,0
7,1
5,0
4,2
Luminosité relative
9,6
6,3
4,4
50,4
50,4
50,4
50,4
49,0
25,0
25,0
25,0
50,4
25,0
17,6
Dégagement oculaire (mm)
14,0
11,1
11,1
22,7
22,7
15,0
15,0
15,0
17,4
17,3
17,2
17,1
17,2
16,1
Distance minimale de mise au point (m)
3,0
3,0
4,0
10,0
10,0
25,0
24,5
50,0
17,0
5,0
5,0
7,0
7,0
7,0
Réglage de l’écart interpupillaire (mm)
56-72
56-72
56-72
56-72
56-72
59-72
56-72
56-72
56-72
56-72
56-72
56-72
56-72
56-72
Poids (g)
265
270
275
1115
1130
1115
1360
1985
1070
800
855
1000
1020
1045
Longueur (mm)
115
110
110
193
193
178
217
304
190
120
138
179
178
178
Largeur (mm)
118
118
118
202
202
203
210
234
202
184
187
196
196
196
Profondeur (mm)
Type
54
54
54
71
81
70
80
91
71
62
63
68
68
68
Porro
Porro
Porro
Porro
Porro
Porro
Porro
Porro
Porro
Porro
Porro
Porro
Porro
Porro
52
53
Caractéris tiques techniques
High Grade
Longues-vues
Jumelles
Remarque : le champ angulaire apparent est calculé d’après la norme ISO 14132-1:2002. Pour plus d’informations, voir ci-dessous.
Nom du modèle
La référence pour l’observation avancée de la nature
Action EX 16x50CF
8x30E II
10x35E II
7x50IF SP WP
10x70IF SP WP
18x70IF WP WF
16
8
10
7
10
18
Grossissement (x)
Diamètre de l’objectif (mm)
50
30
35
50
70
70
Champ angulaire (réel/degrés)
3,5
8,8
7,0
7,3
5,1
4,0
Caractéris tiques techniques
Champ angulaire (apparent/degrés)
52,1
63,2
62,9
48,1
48,0
64,3
Champ linéaire perçu à 1000 m (m)
61
154
122
128
89
70
Pupille de sortie (mm)
3,1
3,8
3,5
7,1
7,0
3,9
Luminosité relative
9,6
14,4
12,3
50,4
49,0
15,2
Dégagement oculaire (mm)
17,0
13,8
13,8
16,2
16,3
15,4
Distance minimale de mise au point (m)
7,0
3,0
5,0
12,4
25,0
81,0
Réglage de l’écart interpupillaire (mm)
56-72
56-72
56-72
56-72
56-72
56-72
Poids (g)
1040
575
625
1485
2100
2050
Longueur (mm)
177
101
126
217
304
293
Largeur (mm)
196
Profondeur (mm)
Type
Accessoires pour jumelles
Modèles utilisables TRA-2
• Gamme ACULON A211
• Gamme Action
• Gamme Action zoom
• Gamme Action EX
• 7x50CF WP/
7x50CF WP Compass/
7x50CF WP Global Compass
• 7x50IF WP/
7x50IF WP Compass
• 10x50CF WP
Modèles utilisables
• 7x50IF HP WP Tropical
• 8 x32SE CF/10x42SE CF/12x50SE CF
• 18x70IF WP WF
• 7x50IF SP WP/10x70IF SP WP
• 10x70IF HP WP
• 8x30E II/10x35E II
181
183
210
234
68
54
54
80
91
91
Porro
Porro
Porro
Porro
Porro
Adaptateurs de trépied/monopode
Modèles utilisables TRA-3
• EDG 8x32/10x32/7x42/8x42/10x42
• MONARCH 7 8x30/10x30/8x42/10x42
• MONARCH 5 8x42/10x42/12x42/8x56/16x56/20x56
• Gamme MONARCH 36/42/56
• PROSTAFF 7S 8x42/10x42
• PROSTAFF 7 8x42/10x42
• Gamme Action
• Gamme Action zoom
• Gamme Action EX
• 7x50CF WP/7x50CF WP Compass/7x50CF WP Global Compass
• 7x50IF WP/7x50IF WP Compass
• 10x50CF WP
Nom du modèle
Longue-vue EDG 85 VR
Diamètre de l’objectif (mm)
85
85
Distance minimale de mise au point (m)
1
Longueur (mm)*
5,0
5.0
379
398
141 x 104
141 x 104
2400 (sans accumulateurs/piles)
2400 (sans accumulateurs/piles)
1
Hauteur x largeur (mm)*
1
Poids (g)*
Effets de réduction de vibration
(à 25 °C)*2
Source d’alimentation
Accumulateurs/piles (autonomie à
25 ˚C)*3
Environ 17 heures (piles alcalines AA), environ 31 heures (piles lithium AA), environ
15 heures [accumulateurs AA Ni-MH (nickel-hydrure métallique)]
Oculaires pour longues-vues EDG
1000 m
125 m
FEP-30W
2ω = 8.8°
Γ=8
2ω’ = 2 x tan- 1 ( Γ x tan ω)
= 2 x tan- 1 (8 x tan 4,4°)
= 63,2°
Selon la norme ISO 14132-2:2002 qui a été établie en même temps que la norme ISO 141321:2002 susmentionnée, les jumelles offrant un champ angulaire apparent de plus de 60 ° sont
considérées comme des jumelles à large champ angulaire.
FEP-38W
FEP-50W
FEP-75W
FEP-25 LER
FEP-20-60
Nom du modèle
Longueur (mm)*
Hauteur x Largeur (mm)*
Poids (g)*
85
85
65
379
398
313
332
131 x 102
120 x 88
131 x 88
2030
2030
1560
1620
Champ angulaire (réel/
degrés)
Champ angulaire
(apparent/degrés)*2
Champ linéaire perçu à
1000 m (m) (environ)
Pupille de sortie
(mm)
Luminosité relative
Dégagement
oculaire (mm)
Poids
(g)
Avec la gamme EDG 65
16
4,1
60,0
72
4,1
16,8
20,1
240
Avec la gamme EDG 85
20
3,3
60,0
58
4,3
18,5
20,1
240
Avec la gamme EDG 65
24
3,0
64,3
52
2,7
7,3
25,4
25,4
390*
1
390*
1
Avec la gamme EDG 85
30
2,4
64,3
42
2,8
7,8
Avec la gamme EDG 65
30
2,4
64,3
42
2,2
4,8
17,9
230
Avec la gamme EDG 85
38
1,9
64,3
33
2,2
4,8
17,9
230
Avec la gamme EDG 65
40
1,8
64,3
31
1,6
2,6
17,8
230
Avec la gamme EDG 85
50
1,4
64,3
24
1,7
2,9
17,8
230
Avec la gamme EDG 65
60
1,2
64,3
21
1,1
1,2
17
230
Avec la gamme EDG 85
75
1,0
64,3
17
1,1
1,2
17
230
Avec la gamme EDG 65
20
3,0
55,3
52
3,3
10,9
32,3
320
Avec la gamme EDG 85
25
2,4
55,3
42
3,4
11,6
32,3
320
Avec la gamme EDG 65
16-48
2,8-1,4
42-60
49-24
4,1-1,4
16,8-2,0
18,4-16,5
330
Avec la gamme EDG 85
20-60
2,2-1,1
42-60
38-19
4,3-1,4
18,5-2,0
18,4-16,5
330
55
65
127 x 102
*Corps uniquement.
*1 Avec œilleton détachable *2 Le champ angulaire apparent est calculé d’après la norme ISO 14132-1:2002. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 54.
54
Longue-vue EDG 85 Longue-vue EDG 85-A Longue-vue EDG 65 Longue-vue EDG 65-A
Diamètre de l’objectif (mm)
Grossissement
(x)
Nom du modèle
FEP-20W
Longue-vue EDG 65-A
Longues-vues EDG
4 piles alcalines AA, 4 piles lithium AA ou 4 accumulateurs AA Ni-MH (nickel-hydrure métallique)
Avec la méthode conventionnelle utilisée précédemment, le champ angulaire apparent était
calculé en multipliant le champ angulaire réel par le grossissement des jumelles. Après
révision, les chiffres de Nikon sont désormais basés sur la norme ISO 14132-1:2002 et
obtenus d’après la formule suivante :
2ω’ = 63.2°
Longue-vue EDG 65
Longue-vue EDG 85-A
Remarque : le degré de vibration est réduit à environ 1/8
Digiscopie : permet d’utiliser des vitesses d’obturation environ deux fois plus lentes
Valeurs pour le champ angulaire apparent
Par exemple, le champ angulaire
apparent de jumelles 8x avec un
champ angulaire réel de 8,8° se
présente comme suit :
Longue-vue EDG 85
Longue-vue EDG 85-A VR
*1 Corps uniquement. *2 Basé sur les normes de mesure des longues-vues Nikon (utilisées avec trépied).
*3 L’autonomie des accumulateurs/piles varie selon la température, l’humidité et autres facteurs.
tan ω’ = Γ x tan ω
Champ angulaire apparent : 2ω’
Champ angulaire réel : 2ω
Grossissement : Γ
Modèles utilisables Adaptateur H (pour jumelles à prisme en toit)
• EDG 8x32/10x32/7x42/8x42/10x42
• MONARCH 7 8x30/10x30/8x42/10x42
• MONARCH 5 8x42/10x42/12x42
• Gamme MONARCH 36/42/56
• PROSTAFF 7S 8x30/10x30/8x42/10x42
• PROSTAFF 7 8x42/10x42
• PROSTAFF 5 8x42/10x42
• 8x42HG L DCF
• 10x42HG L DCF
• 8x32HG L DCF
Type rigide (H)
• 10x32HG L DCF
Longue-vue EDG 85-A VR
Longues-vues EDG VR
234
Porro
Longue-vue EDG 85 VR
Caractéris tiques techniques
Standard
Longues-vues
Longues-vues
Longues-vues PROSTAFF 3
Nom du modèle
Longues-vues PROSTAFF 3
Grossissement (x)
Champ angulaire
(réel/degrés)
Champ angulaire
(apparent/degrés)*
Champ linéaire perçu à
1000 m (m) (environ)
Pupille de sortie (mm)
Luminosité relative
Dégagement oculaire
(mm)
16-48
2,3 (à 16x)
35,6 (à 16x)
40 (à 16x)
3,8 (à 16x)
14,4 (à 16x)
19,0 (à 16x)
*Le champ angulaire apparent est calculé d’après la norme ISO 14132-1:2002. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 54.
Diamètre de l’objectif (mm)
Longue-vue PROSTAFF 5
82
82
Longue-vue PROSTAFF 5
82-A
82
Longue-vue PROSTAFF 5
60
60
377
392
290
Longueur (mm)*1
1
Largeur (mm)*
Caractéris tiques techniques
1
Poids (g)*
Longue-vue PROSTAFF 5 Longue-vue PROSTAFF 3 *2
60-A
60
60
305
Longue-vue ED50
313
Longue-vue ED50 A
50
50
209
207
95
95
85
85
74
71
71
950
960
740
750
620
455
470
Oculaires pour longue-vue ED50/ED50 A
Nom du modèle
Grossissement (x)
Champ angulaire
(réel/degrés)
Champ angulaire
(apparent/degrés)*3
Champ linéaire perçu à
1000 m (m) (environ)
Pupille de sortie (mm)
Luminosité relative
Dégagement oculaire
(mm)
Poids (g)
13-30
3,0 (à 13x)
38,5 (à 13x)
52 (à 13x)
3,8 (à 13x)
14,4 (à 13x)
12,9 (à 13x)
100
13-40
3,0 (à 13x)
38,5 (à 13x)
52 (à 13x)
3,8 (à 13x)
14,4 (à 13x)
14,1 (à 13x)
150
16
4,5
64,3
79
3,1
9,6
18,7
170
27
2,7
64,3
47
1,9
3,6
17,8
180
40
1,8
64,3
31
1,3
1,7
17,0
190
*1 Corps uniquement (sauf longue-vue PROSTAFF 3). *2 Pour des spécifications détaillées, voir p. 57.
1
13-30x/20-45x/25-56x MC zoom*
1 2
13-40x/20-60x/25-75x MC II zoom* *
Oculaires pour longues-vues PROSTAFF 5
Nom du modèle
Grossissement (x)
Champ angulaire
(réel/degrés)
Champ angulaire
(apparent/degrés)*
Champ linéaire perçu à
1000 m (m) (environ)
Pupille de sortie (mm)
Luminosité relative
Dégagement oculaire
(mm)
Avec ED50/ED50 A
Poids (g)
1 2
16x/24x/30x Wide DS* *
SEP-25
Avec ED50/ED50 A
Avec 60/60-A
20
2,8
51,3
48
3,0
9,0
17,6
135
Avec 82/82-A
25
2,2
51,3
38
3,3
10,9
17,6
135
SEP-38W
1 2
27x/40x/50x Wide DS* *
Avec ED50/ED50 A
Avec 60/60-A
30
2,3
62,1
40
2,0
4,0
19,0
185
Avec 82/82-A
38
1,8
62,1
31
2,2
4,8
19,0
185
1 2
40x/60x/75x Wide DS* *
Avec ED50/ED50 A
SEP-20-60
Avec 60/60-A
16-48
2,6 (à 16x)
39,9 (à 16x)
45 (à 16x)
3,8 (à 16x)
14,4 (à 16x)
16,9 (à 16x)
225
Avec 82/82-A
20-60
2,1 (à 20x)
39,9 (à 20x)
36 (à 20x)
4,1 (à 20x)
16,8 (à 20x)
16,9 (à 20x)
225
*Le champ angulaire apparent est calculé d’après la norme ISO 14132-1:2002. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 54.
*1 Ces oculaires ne peuvent pas être utilisés avec la gamme Fieldscope I.
*2 Œilleton en caoutchouc.
*3 Le champ angulaire apparent est calculé d’après la norme ISO 14132-1:2002. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 54.
Remarque : tous les oculaires peuvent être utilisés avec les gammes de longues-vues II, ED78, III, EDIII et ED82.
56
57
C a r a c t éSrpi se tci iqf ui ceast itoencsh n i q u e s
Nom du modèle
Télémètres laser
COOLSHOT 40i
COOLSHOT 40
Unité de mesure
7,5 à 590 m
COOLSHOT 20
PROSTAFF 7i
PROSTAFF 3i
ACULON
5 à 500 m
7,3 à 1200 m
7,3 à 590 m
5 à 500 m
Caractéris tiques techniques
Distance réelle (4 chiffres supérieurs) :
tous les 0,5 m
Distance réelle (3 chiffres inférieurs) :
tous les 1 m
Distance horizontale (4 chiffres supérieurs) :
Affichage de la distance (incrément)
Distance réelle :
tous les 0,2 m
Distance réelle : tous les 0,5 m
Hauteur (3 chiffres inférieurs) :
Distance réelle : tous les 1 m
tous les 0,1 m (à des distances inférieures à 1000 m)
Distance réelle : tous les 0,1 m
Distance réelle : tous les 1 m
tous les 1 m (à des distances supérieures ou égales à 1000 m)
tous les 0,2 m (à des distances inférieures à 100 m)
tous les 1 m (à des distances supérieures ou égales à 100 m)
Distance réelle compensée (Distance horizontale ±Hauteur)
tous les 0,2 m
Télémètre
Distance : 10 à 500 m
Angle : ±89°
[Affichage interne]
Act (distance réelle) :
tous les 0,5 m (à des distances inférieures à 100 m)
tous les 1 m (à des distances supérieures ou égales à 100 m)
Hor (distance horizontale) et Hgt (hauteur) :
tous les 0,2 m (à des distances inférieures à 100 m)
tous les 1 m (à des distances supérieures ou égales à 100 m)
Ang (angle) :
tous les 0,1° (à des angles inférieurs à 10°)
tous les 1° (à des angles supérieurs ou égaux à 10°)
*Angle négatif par rapport à la ligne horizontale : avec affichage
de « - »
[Affichage externe]
Act (distance réelle) : tous les 0,5 m
Hor (distance horizontale) et Hgt (hauteur) :
tous les 0,2 m
Ang (angle) : tous les 0,1°
(4 chiffres supérieurs) :
Précision* (distance réelle)
Forestry Pro
±1 m (à des distances inférieures à 100 m)
±2 m (à des distances supérieures ou égales à 100 m)
±0,75 m/yd.
±0,5 m (à des distances inférieures à 600 m)
±1 m (600 m et plus, à des distances inférieures à 1000 m)
±1,5 m (à des distances supérieures ou égales à 1000 m)
±0,5 m
±1 m (à des distances inférieures à 100 m)
±1 m (à des distances inférieures à 300 m)
±2 m (à des distances supérieures ou égales à 100 m)
±0,6% (à des distances supérieures ou égales à 300 m)
Grossissement (x)
6
6
6
6
6
6
Diamètre effectif de l’objectif (mm)
21
20
21
21
20
21
6,0
Champ angulaire réel (°)
7,5
6,0
7,5
7,5
6,0
Pupille de sortie (mm)
3,5
3,3
3,5
3,5
3,3
3,5
Dégagement oculaire (mm)
18,3
16,7
18,3
18,3
16,7
18,2
112 x 70 x 36
91 x 73 x 37
113 x 70 x 39
112 x 70 x 36
91 x 73 x 37
130 x 69 x 45
160
125
175
160
125
Dimensions (L x H x P) (mm)
Poids (sans pile) (g)
Source d’alimentation
1 pile au lithium CR2 (DC 3V)
Dotée de la fonction d’extinction auto (après 8 s environ)
Dotée de la fonction d’extinction auto (après 8 s environ)
IEC60825-1 : Produit laser de classe 1M
Classification laser
Compatibilité électromagnétique
1 pile au lithium CR2 (DC 3V)
Dotée de la fonction d’extinction auto (après 30 s environ)
IEC60825-1 : Produit laser de classe 1M
FDA/21 CFR Chapitre 1040.10 : Produit laser de classe I
FDA/21 CFR Chapitre 1040.10 : Produit laser de classe I
Classe B conformément au chapitre 15, sous-partie B de la réglementation FCC, directive EU : directive EMC, AS/NZS, VCCI classB, CU TR 020
Classe B conformément au chapitre 15, sous-partie B de la réglementation FCC, directive EU : directive EMC, AS/NZS, VCCI classB, CU TR 020
RoHS, WEEE
RoHS, WEEE
Environnement
Les spécifications de ces produits peuvent ne pas refléter exactement la réalité selon la forme, la texture et la nature de la surface de l’objet cible et/ou en fonction des conditions météo.
* Selon les conditions de mesure de Nikon
58
210
1 pile au lithium CR2 (DC 3V)
59
Caractéris tiques techniques
Nom du modèle
Nikon développe sans relâche de nouveaux moyens d’éviter la pollution environnementale et de garantir un écosystème plus sain.
Conformément à la Politique d’approvisionnement de base de Nikon (Basic Procurement Policy), qui englobe un large éventail d’activités
conçues pour réduire l’impact environnemental de nos produits, nous utilisons des matériaux, pièces et emballages produits dans le
respect de l’environnement.
Nous réduisons également les déchets en mettant en œuvre des politiques environnementales qui visent à augmenter la durée de vie
de nos produits et à simplifier les réparations, tout en minimisant la consommation électrique via une utilisation efficace de l’énergie
Nikon met tout en œuvre pour développer des produits innovants et respectueux de l’environnement sur notre belle planète.
N.B. L’exportation des produits* de ce catalogue peut être soumise à des contrôles conformément aux lois et
réglementations du pays exportateur.
La procédure d’exportation appropriée sera requise en cas d’exportation.
* Produits : Matériel et informations techniques (y compris les logiciels)
Les produits décrits ici peuvent ne pas être disponibles dans certaines régions. Veuillez contacter votre revendeur ou
représentant Nikon local pour plus d’informations.
Les caractéristiques et l’équipement sont sujets à modification sans préavis ni obligation de la part du fabricant.
La couleur des produits présentés dans cette brochure peut différer des produits réels en raison de la couleur de l’encre
d’impression utilisée.
Septembre 2016
©2016 NIKON VISION CO., LTD.
ATTENTION
POUR UTILISER CORRECTEMENT VOTRE ÉQUIPEMENT, IL EST INDISPENSABLE DE LIRE ATTENTIVEMENT SON
MODE D'EMPLOI AVANT DE VOUS EN SERVIR.
Nikon Europe B.V.
Tripolis 100
Burgerweeshuispad 101
1076 ER Amsterdam
Pays-Bas
NIKON VISION CO., LTD.
Nikon Futaba Bldg.
3-25, Futaba 1-chome
Shinagawa-ku
Tokyo 142-0043
Japon
www.europe-nikon.com
www.nikon.com/sportoptics
Fr
En
Imprimé aux Pays-Bas
Numéro de code : SO-201606

Manuels associés