Brother Innov-is 4500D Home Sewing Machine Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
276 Des pages
Brother Innov-is 4500D Home Sewing Machine Manuel utilisateur | Fixfr
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez cette machine, vous devez toujours respecter des précautions de base, notamment les suivantes :
Lisez toutes les instructions avant d'utiliser la machine.
DANGER - Pour réduire le risque de choc électrique :
1.
La machine ne doit jamais rester sans surveillance lorsqu'elle est branchée. Débranchez-la toujours de la prise
électrique juste après l'utilisation et avant le nettoyage.
AVERTISSEMENT -
Pour réduire le risque de brûlure, d'incendie, de choc électrique ou
de blessure :
1.
Cette machine n'est pas un jouet. Vous devez donc être très attentif lorsque des enfants l'utilisent ou se trouvent
à proximité.
2.
N'utilisez cette machine que de la manière prévue, décrite dans ce manuel. N'utilisez que les accessoires
recommandés par le fabricant, décrits dans ce manuel.
3.
N'utilisez jamais cette machine si sa fiche ou son cordon d'alimentation est endommagé, si elle ne fonctionne pas
correctement, si elle est tombée ou a été endommagée ou si elle est tombée dans l'eau. Renvoyez-la au revendeur ou
au centre de service agréé le plus proche à des fins d'examen, de réparation ou de réglage électrique ou mécanique.
4.
N'utilisez jamais la machine lorsque les aérations sont bouchées. Ne laissez pas une accumulation de peluches,
poussières et tissus boucher les ouvertures de ventilation de la machine et de la pédale de commande.
5.
N'insérez ou ne laissez tomber aucun objet dans les ouvertures.
6.
N'utilisez pas la machine à l'extérieur.
7.
Ne faites pas fonctionner la machine en cas d'utilisation d'aérosols (pulvérisations) ou d'administration d'oxygène.
8.
Pour débrancher la machine, mettez l'interrupteur principal en position «
9.
Ne débranchez pas la machine en tirant sur le cordon d'alimentation. Tirez plutôt sur la fiche.
» arrêt, puis retirez la fiche de la prise.
10. Ne touchez pas les pièces en mouvement. Vous devez faire preuve d'une grande prudence avec l'aiguille de la
machine.
11. Utilisez toujours la plaque d'aiguille appropriée. L'utilisation d'une plaque inadéquate peut entraîner la cassure
de l'aiguille.
12. N'utilisez pas d'aiguilles tordues.
13. Ne tirez et ne poussez pas le tissu pendant que vous cousez. Cela peut faire dévier l'aiguille et la casser.
14. Mettez la machine hors tension (interrupteur principal sur «
liés à l'aiguille.
» position lorsque vous effectuez des réglages
15. Débranchez toujours la machine de la prise électrique lorsque vous retirez les couvercles, que vous ajoutez du
lubrifiant ou que vous effectuez d'autres opérations d'entretien mentionnées dans ce manuel d'utilisation.
16. Cette machine à coudre n'est pas conçue pour être utilisée par de jeunes enfants ou des handicapés sans
surveillance.
17. Les jeunes enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec cette machine.
18. Si l'unité du voyant DEL (diode électroluminescente) est endommagée, elle doit être remplacée auprès d'un
revendeur agréé.
19. Tenez la fiche de la pédale lors du réenroulement de la bobine du cordon. Ne laissez pas la fiche se cogner lors
du rembobinage.
20. Lorsque vous soulevez la machine à coudre, veillez à ne pas faire de mouvements brusques ni inconsidérés car
vous risqueriez de vous faire mal au dos ou aux genoux.
21. Assurez-vous de transporter la machine à coudre par sa poignée. Si vous soulevez la machine par n'importe
quelle autre partie, vous risquez de l'endommager ou de la laisser tomber et par conséquent de vous blesser.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
La machine est conçue pour une utilisation domestique.
i
POUR LES UTILISATEURS DU ROYAUME-UNI,
D'IRLANDE, DE MALTE
ET DE CHYPRE UNIQUEMENT
Si cette machine est équipée d'une fiche BS à trois broches à fils non remplaçables, lisez ce qui suit.
IMPORTANT
Si la prise secteur disponible ne correspond pas à la fiche fournie avec cet équipement, cette dernière doit être
remplacée par la fiche à trois broches appropriée. Cette fiche doit être munie d'un fusible agréé.
REMARQUE
La fiche séparée du fil principal doit être détruite, car une fiche avec des fils souples dénudés est dangereuse si elle
est branchée dans une prise secteur sous tension. En cas de remplacement du fusible de la prise, utilisez un fusible
certifié ASTA à BS 1362, c'est-à-dire portant la marque
, comme indiqué sur la prise.
Replacez toujours le couvercle du fusible, n'utilisez jamais de fusible sans couvercle.
AVERTISSEMENT
NE RELIEZ PAS À LA TERRE LES FILS PORTANT LA LETTRE « E » OU LE SYMBOLE DE TERRE
OU LES FILS DE
COULEUR VERTE OU VERTE ET JAUNE.
Les conducteurs de ce fil principal sont colorés en fonction du code suivant :
Bleu
Neutre
Brun
Sous tension
Si la couleur des conducteurs du fil principal de cet appareil ne correspondent pas aux marques de couleur
identifiant les bornes de votre prise, procédez comme suit.
Le conducteur bleu doit être connecté à la borne marquée par la lettre « N » ou de couleur noire ou bleue.
Le conducteur brun doit être connecté à la borne marquée par la lettre « L » ou de couleur rouge ou brune.
ii
NOUS VOUS FÉLICITONS D’AVOIR CHOISI NOTRE
MACHINE
Votre machine est la machine à coudre et à broder informatisée la plus moderne. Pour profiter pleinement de toutes
ses fonctions, nous vous suggérons de lire attentivement le mode d’emploi.
VEUILLEZ LIRE CES INFORMATIONS AVANT
D’UTILISER CETTE MACHINE
Pour une utilisation en toute sécurité
1. Surveillez toujours l’aiguille pendant la couture. Ne touchez pas le volant, le levier releveur de fils, l’aiguille ou
les autres pièces mobiles.
2. N’oubliez pas de mettre la machine hors tension et de la débrancher lorsque :
•
•
•
•
•
vous avez terminé de l'utiliser
vous remplacez ou retirez l'aiguille ou toute autre pièce
une coupure de courant survient en cours d'utilisation
vous effectuez l'entretien de la machine
vous laissez la machine sans surveillance.
3. Ne posez rien sur la pédale de commande.
4. Branchez la machine directement à la prise murale. N’utilisez pas de rallonge.
5. Ne placez pas et n'entreposez pas la machine à coudre à proximité de radiateurs ou d'appareils brûlants, ni
dans des emplacements poussiéreux ou soumis à des températures extrêmes et à une forte humidité. Le cas
échéant, cela risque d'entraîner un dysfonctionnement de la machine.
6. N'utilisez jamais la machine si sa fiche ou son cordon d'alimentation est endommagé, si elle ne fonctionne pas
correctement, si elle est tombée ou a été endommagée ou si de l'eau a été renversé sur son unité. Renvoyez-la
au revendeur ou au centre de service agréé le plus proche à des fins d'examen, de réparation ou de réglage
électrique ou mécanique.
7. Ne laissez pas l'emballage en plastique de la machine à coudre à portée des enfants, sinon jetez-le. Ne laissez
jamais les enfants jouer avec des sacs en plastique afin d'éviter tout risque d'asphyxie.
8. Ne posez pas la machine à coudre sur une surface instable, comme une table branlante ou inclinée pour éviter
que la machine ne tombe et ne vous blesse.
Pour une durée de vie prolongée
1. Ne rangez pas cette machine dans des endroits exposés directement à la lumière du soleil ou très humides.
N’utilisez pas et ne rangez pas la machine à proximité d’un appareil de chauffage, d’un fer à repasser, d’une
lampe à halogène ou tout autre appareil dégageant de la chaleur.
2. Utilisez uniquement des savons ou détergents neutres pour nettoyer le boîtier. La benzène les solvants et les
poudres à récurer peuvent endommager le boîtier et la machine et ne doivent donc jamais être utilisés.
3. Evitez de laisser tomber la machine ou de la heurter.
4. Pour une installation correcte, consultez toujours le manuel d'instructions pour remplacer ou installer tout
assemblage, des pieds-de-biche, de l'aiguille ou de toute autre pièce.
5. Utilisez uniquement le câble d'interface (câble USB) fourni avec cette machine.
Pour la réparation ou le réglage
Lors d’un dysfonctionnement ou d’un réglage, suivez en premier le tableau de dépannage à l’arrière du manuel
d'instructions pour inspecter et régler la machine vous-même. Si le problème persiste, veuillez consulter votre
revendeur Brother local agréé.
Pour plus d’informations sur le produit et les mises à jour, visitez notre site Web à l'adresse www.brother.com
Le contenu de ce manuel et les spécifications de ce produit peuvent être modifiés sans avis préalable.
iii
CE QUE VOUS POUVEZ FAIRE AVEC CETTE MACHINE
CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES
Vérifiez le fonctionnement et suivez les conseils sur l'écran LCD (écran à cristaux liquides).
Préparez le fil de la canette en une seule pression de touche.
La tension de fil automatique rend la réalisation d'un échantillon inutile.
L'enfilage automatique permet un enfilage rapide et aisé.
Préparatifs
Apprenez le fonctionnement des
principales pièces et des écrans
Chapitre
Page 9
1
Points de couture
courants
Programmation préalable avec plus de
100 points fréquemment utilisés
Chapitre
Page 57
3
Broderie
Maximum 30 cm x 18 cm (environ 12 x 7
pouces) pour les grands motifs de broderie
Chapitre
Page 143
5
Notions élémentaires
de couture
Apprenez à préparer les opérations de
couture et de couture simple
Chapitre
Page 43
2
Points décoratifs/de
caractères
La variété de points augmente votre créativité
Chapitre
Page 115
4
Modification de la
broderie
Combinez, agrandissez ou faites pivoter vos motifs
Chapitre
Page 197
6
My Custom Stitch
Annexe
de votre machine et résolution des
(Mon Point Personnalisé) Entretien
erreurs et des dysfonctionnements
Créez des points décoratifs originaux
Chapitre
Page 225
iv
7
Chapitre
Page 235
8
COMMENT UTILISER CE MODE D'EMPLOI
Les chapitres 1 et 2 expliquent le fonctionnement de base de la machine à coudre pour toute personne
utilisant la machine à coudre pour la première fois. Pour coudre des points de couture courants ou des
points décoratifs/de caractères, lisez les chapitres 1 et 2, puis passez au chapitre 3 (Points de couture
courants) ou au chapitre 4 (Points décoratifs/de caractères).
Lorsque vous êtes prêt à commencer à utiliser la fonction broderie après la lecture des chapitres 1 et 2,
passez au chapitre 5 (Broderie). Après avoir compris les étapes expliquées au chapitre 5, passez au
chapitre 6 (Modification de la broderie) pour une explication sur les fonctions pratiques de modification
de la broderie.
Sur les écrans qui apparaissent dans les instructions détaillées, les options utilisées pour l’opération sont
indiquées en
. Comparez l’écran des instructions avec le véritable écran et effectuez l’opération.
Si, lors de l’utilisation de la machine, vous ne comprenez pas quelque chose ou si vous aimeriez en
savoir plus à propos d’une fonction, consultez l’index à l’arrière du manuel d’instructions ainsi que la
table des matières pour trouver la section du mode d’emploi appropriée.
Chapitre 3
Coudre des points de
couture courants
Coudre des points de
caractères ou décoratifs
Chapitre 1
Chapitre 2
Chapitre 4
Chapitre 1
Chapitre 2
Chapitre 5
Chapitre 6
Broder à la machine
v
Table des matières
TABLE DES MATIÈRES
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES .....i
CE QUE VOUS POUVEZ FAIRE AVEC CETTE
MACHINE ............................................................iv
COMMENT UTILISER CE MODE D'EMPLOI .........v
NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA
MACHINE............................................................... 1
Machine ................................................................................. 1
Section aiguille et pied-de-biche ............................................. 2
Unité de broderie.................................................................... 3
Touches de fonctionnement .................................................... 3
Accessoires inclus ................................................................... 4
Options................................................................................... 7
Chapitre 1 Préparatifs
9
MISE SOUS/HORS TENSION DE LA MACHINE..10
ÉCRAN LCD/ACL ................................................11
Opérations sur écran effectuées à l'aide d'une souris
USB ...................................................................................... 14
Utilisation de la touche de mode de réglage de la
machine ............................................................................... 16
Utilisation de la touche de mode de fonctionnement de la
machine................................................................................ 21
Utilisation de la touche d'explication des motifs ................... 22
ENFILAGE INFÉRIEUR.........................................23
Bobinage de la canette.......................................................... 23
Réglage de la canette ............................................................ 26
Sortie du fil de la canette ...................................................... 28
ENFILAGE SUPÉRIEUR ........................................29
Enfilage à l'aide de la touche « Enfilage automatique » ......... 29
Enfilage manuel .................................................................... 31
Utilisation du mode aiguille jumelée .................................... 34
Utilisation de fils se déroulant rapidement ............................ 36
REMPLACEMENT DU PIED-DE-BICHE................37
Retrait du pied-de-biche ....................................................... 37
Fixation du pied-de-biche ..................................................... 37
Fixation du pied à double entraînement ................................ 38
REMPLACEMENT DE L'AIGUILLE .......................39
Chapitre 2 Notions élémentaires de
couture
43
COUTURE ...........................................................44
Couture d'un point................................................................ 44
Couture de points de renfort ................................................. 46
Couture de lignes courbes..................................................... 47
Changement du sens de couture ........................................... 47
Couture de tissus lourds ........................................................ 47
Couture de tissus légers......................................................... 48
Couture de tissus élastiques .................................................. 48
RÉGLAGES DES POINTS .....................................49
Réglage de la largeur du point .............................................. 49
Réglage de la longueur du point ........................................... 49
Réglage de la tension du fil ................................................... 50
FONCTIONS UTILES...........................................51
Couture de renfort automatique ............................................ 51
Coupe-fil automatique .......................................................... 52
Pivotement............................................................................ 53
Système de capteur de tissu automatique
(pression automatique du pied-de-biche) .............................. 55
Verrouillage de l'écran.......................................................... 55
Chapitre 3 Points de couture courants
57
SÉLECTION DE POINTS DE COUTURE
COURANTS.........................................................58
Sélection d’un point .............................................................. 59
Enregistrement de vos réglages de points .............................. 60
vi
Utilisation de la touche de sélection du type de couture ......61
COUTURE DES POINTS ..................................... 63
Points droits ..........................................................................63
Création de pinces ................................................................67
Création de fronces ...............................................................68
Couture rabattue ...................................................................69
Plis cousus ............................................................................69
Points zigzag .........................................................................71
Points zigzag élastiques .........................................................73
Surfilage ................................................................................74
Quilting.................................................................................79
Points invisibles.....................................................................89
Appliqué ...............................................................................90
Points bordure repliés............................................................91
Points feston ..........................................................................92
Couture de renfort .................................................................92
Points smock .........................................................................93
Points fagot ...........................................................................93
Fixation de rubans ou d'élastiques.........................................94
Points à l'ancienne ................................................................95
Boutonnières 1 étape.............................................................97
Boutonnières 4 étapes .........................................................101
Points d'arrêt .......................................................................105
Couture de boutons .............................................................107
Œillet ..................................................................................109
Couture directions multiples (point droit et point zigzag).....110
Fixation d'une fermeture à glissière .....................................111
Chapitre 4 Points décoratifs/de
caractères
115
SÉLECTION DES MOTIFS DE POINTS .............. 116
Sélection de motifs de points décoratifs, de motifs de points
décoratifs 7 mm, de motifs de points plumetis, de motifs de
points plumetis 7 mm, de points de croix, de motifs de points
décoratifs courants ..............................................................118
Caractères alphabétiques.....................................................118
COUTURE DE MOTIFS DE POINTS.................. 120
Couture de belles finitions ...................................................120
Couture simple ....................................................................120
Réglages ..............................................................................121
MODIFICATION DES MOTIFS DE POINTS...... 123
Modification de la taille ......................................................124
Modification de la longueur (uniquement pour les motifs en
point plumetis 7 mm) ..........................................................125
Création d'une image en miroir verticale.............................125
Création d'une image en miroir horizontale ........................125
Couture en continu d’un motif ............................................125
Modification de la densité du fil (uniquement pour les
motifs de points plumetis)....................................................126
Retour au début du motif.....................................................126
Vérification de l'image ........................................................127
COMBINAISON DE MOTIFS DE POINTS......... 128
Avant la combinaison..........................................................128
Combinaison de différents motifs de points .........................128
Combinaison de grands et de petits motifs de points ...........130
Combinaison de motifs de points en image miroir
horizontale ..........................................................................130
Combinaison de motifs de points de différentes
longueurs ............................................................................131
Réalisation de motifs de points en dégradé (uniquement
pour les motifs de points plumetis 7 mm) ............................132
UTILISATION DE LA FONCTION DE
MÉMOIRE ......................................................... 134
Précautions relatives aux données de points ........................134
Mémorisation de motifs de points dans la machine .............136
Enregistrement de motifs de points sur un support USB
(disponible sur le marché) ...................................................138
Enregistrement de motifs de points sur l'ordinateur..............139
Table des matières
Récupération des motifs de point mémorisés.......................140
Rappel à partir d'un support USB ........................................141
Rappel à partir de l'ordinateur .............................................142
Chapitre 5 Broderie
143
AVANT DE BRODER .........................................144
La broderie étape par étape .................................................144
Fixation du pied à broderie « W » .......................................145
Fixation de l'unité de broderie.............................................146
SÉLECTION DES MOTIFS ..................................149
Sélection des motifs de broderie/motifs à l'ancienne/motifs de
bordure/motifs en point de croix/motifs alphabet floral........151
Sélection des motifs de caractères alphabétiques.................152
Sélection de motifs d'encadrement ......................................153
Sélection des motifs à partir des cartes de broderie..............154
Sélection de motifs à partir d'un support USB/ordinateur.....154
AFFICHAGE DE L'ÉCRAN DE COUTURE ..........155
PRÉPARATION DU TISSU .................................157
Application du renfort thermocollant (support) sur le
tissu.....................................................................................157
Mise en place du tissu dans le cadre de broderie.................158
Broderie de petites pièces de tissus ou de bords ..................160
FIXATION DU CADRE DE BRODERIE...............162
CONFIRMATION DE L’EMPLACEMENT DU
MOTIF ...............................................................163
Vérification de l’emplacement du motif...............................163
Aperçu du motif terminé .....................................................164
COUTURE D'UN MOTIF DE BRODERIE...........165
Couture de belles finitions ...................................................165
Couture de motifs de broderie .............................................166
Couture de motifs de broderie avec appliqué ......................168
RÉGLAGES PENDANT LA BRODERIE .................170
Épuisement du fil de la canette............................................170
Cassure du fil pendant la couture ........................................171
Recommencement depuis le début......................................172
Reprise de la broderie après une mise hors tension .............172
RÉGLAGES DE BRODERIE .................................174
Réglage de la tension du fil .................................................174
Utilisation de la fonction de coupure automatique de fil
(COUPE-FIL DE FIN DE COULEUR) ....................................175
Utilisation de la fonction de coupure de fil
(EXCÉDENT DE FIL À COUPER) ..........................................175
Réglage de la vitesse de broderie.........................................176
Modification de l'affichage des couleurs de fils ...................177
Modification de l'affichage du cadre de broderie ................178
RÉVISION DU MOTIF .......................................179
Modification de l'emplacement du motif .............................179
Alignement du motif et de l'aiguille.....................................180
Modification de la taille ......................................................181
Rotation du motif ................................................................182
Création d'une image en miroir horizontale ........................183
Modification de la densité (caractère alphabétique et
motifs d'encadrement uniquement) .....................................183
Modification de la couleur des motifs de caractères
alphabétiques......................................................................184
UTILISATION DE LA FONCTION DE
MÉMOIRE..........................................................185
Précautions relatives aux données de broderie ....................185
Mémorisation de motifs de broderie dans la machine..........187
Enregistrement de motifs de broderie sur un support USB
(disponible sur le marché) ...................................................189
Enregistrement de motifs de broderie sur l'ordinateur ..........190
Récupération des motifs mémorisés.....................................191
Rappel à partir d'un support USB ........................................191
Rappel à partir de l'ordinateur .............................................192
Chapitre 6 Modification de la broderie 197
EXPLICATION DES FONCTIONS...................... 198
SÉLECTION DES MOTIFS À ÉDITER ................. 199
Sélection des motifs de broderie/motifs à l'ancienne/motifs
de bordure/motifs en point de croix/motifs alphabet floral/
motifs d'encadrement ......................................................... 200
Sélection des motifs de caractères alphabétiques ................ 200
MODIFICATION DES MOTIFS ......................... 203
Déplacement du motif ........................................................ 205
Rotation du motif................................................................ 205
Modification de la taille du motif ........................................ 206
Effacement du motif............................................................ 207
Modification de la configuration des motifs de caractères
alphabétiques ..................................................................... 207
Modification de l'espacement des caractères
alphabétiques ..................................................................... 207
Réduction de l'espacement des caractères .......................... 208
Modification de la couleur de chaque caractère
alphabétique d'un motif...................................................... 209
Modification de la couleur des fils ...................................... 209
Création d'un tableau de fils personnels ............................. 210
Sélection d'une couleur dans le tableau de fils
personnels .......................................................................... 212
Création de motifs répétés .................................................. 213
Après la modification.......................................................... 217
COMBINAISON DE MOTIFS ............................ 219
Modification de motifs combinés........................................ 219
Couture de motifs combinés ............................................... 222
1
2
3
4
UTILISATION DE LA FONCTION DE
MÉMOIRE ......................................................... 223
Chapitre 7 MY CUSTOM STITCH (MON
POINT PERSONNALISÉ)
225
CONCEPTION D'UN POINT............................ 226
ENTRÉE DE DONNÉES DE POINT .................... 228
UTILISATION DE POINTS PERSONNELS
MÉMORISÉS...................................................... 233
Enregistrement de points personnalisés dans votre liste ....... 233
Récupération de points enregistrés...................................... 234
Chapitre 8 Annexe
5
6
235
ENTRETIEN ET MAINTENANCE........................ 236
Nettoyage de l'écran LCD/ACL ........................................... 236
Nettoyage du capot de la machine ..................................... 236
Nettoyage du boîtier de la canette ...................................... 236
RÉGLAGE DE L'ÉCRAN ..................................... 238
7
La visibilité de l'écran est faible .......................................... 238
Le panneau tactile ne fonctionne pas correctement ............ 238
GUIDE DE DÉPANNAGE .................................. 240
MESSAGES D’ERREUR ...................................... 243
SPÉCIFICATIONS.............................................. 249
MISE À NIVEAU DU LOGICIEL DE VOTRE
MACHINE ......................................................... 250
8
Procédure de mise à niveau à l'aide d'un support USB ....... 250
Procédure de mise à niveau à l'aide d'un ordinateur .......... 251
TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS............... 253
Index................................................................. 260
APPLICATIONS DE BRODERIE .........................194
Utilisation d'un motif d'encadrement pour créer un
appliqué (1) .........................................................................194
Utilisation d'un motif d'encadrement pour créer un
appliqué (2) .........................................................................195
vii
Table des matières
viii
NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE
NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE
Cette section donne le nom des différentes pièces de la machine à coudre, ainsi que leur fonction. Avant
d'utiliser la machine, lisez attentivement ces descriptions pour apprendre le nom des pièces.
Machine
■ Vue avant
o Disque de pré-tension
Faites passer le fil autour du disque de pré-tension lorsque
vous bobinez le fil de la canette.
■ Vue latérale droite/arrière
a
a
o
n
n
m
l
m
l
k
b
j
c
i
h
c
a
j
i
k
j
d
e
b
k
f
i
m
g
h
g
e
f
d
c
e
d
h
g
f
l
a Capot supérieur
Ouvrez le capot supérieur pour enfiler le fil sur la machine et
bobiner la canette.
b Coupe-fil
Faites passer les fils par le coupe-fil pour les couper.
c Fenêtre de contrôle du levier releveur de fils
Contrôlez par la fenêtre pour vérifier que le fil supérieur passe
bien à travers.
d Plateau et compartiment d'accessoires
Rangez les pieds-de-biche et les canettes dans le
compartiment des accessoires du plateau. Lorsque vous
cousez des pièces de tissu cylindriques, retirez le plateau.
e Touches de fonctionnement (6 touches) et
commande de vitesse de couture
Utilisez ces touches et le curseur pour faire fonctionner la
machine à coudre.
f Fente pour la genouillère
Insérez la genouillère dans la fente.
g Genouillère
La genouillère permet de relever et d'abaisser le pied-de-biche.
h Écran LCD/ACL (affichage à cristaux liquides)
Les réglages du point sélectionné et les messages d’erreur
s’affichent sur cet écran.
i Plaque du guide-fil
Faites passer le fil autour de la plaque du guide-fil lorsque vous
enfilez le fil supérieur.
j Couvercle de bobine
Utilisez le couvercle de bobine pour maintenir la bobine en
place.
k Porte-bobine
Placez une bobine de fil sur le porte-bobine.
l Bobineur de canette
Utilisez le bobineur de canette lors du bobinage de la canette.
m Porte-bobine supplémentaire
Ce porte-bobine permet de bobiner le fil de la canette ou de
coudre avec l’aiguille jumelée
n Guide-fil pour le bobinage de la canette
Faites passer le fil autour de ce guide-fil lorsque vous bobinez
le fil de la canette.
a Poignée
Transportez la machine à coudre par sa poignée.
b Volant
Faites tourner le volant vers vous pour relever ou abaisser
l'aiguille. Vous devez toujours faire tourner le volant vers l’avant
de la machine.
c Fente pour les cartes de broderie
Insérez les cartes de broderie (vendues séparément) dans
cette fente.
d Connecteur de port USB pour support
Pour envoyer des motifs de/vers le support USB, branchez
directement celui-ci au connecteur de port USB.
e Connecteur de port USB pour ordinateur
Pour importer/exporter des motifs entre un ordinateur et la
machine, branchez le câble USB sur le connecteur de port
USB.
f Support de stylet
Utilisez ce support lorsque vous n'employez pas le stylet.
g Interrupteur d'alimentation principal
Utilisez l'interrupteur d’alimentation principal pour mettre la
machine à coudre sous et hors tension.
h Prise du cordon d'alimentation
Branchez le cordon d'alimentation dans la prise d'alimentation.
i Curseur de réglage des griffes d'entraînement
Utilisez le sélecteur de réglage des griffes d'entraînement afin
de les abaisser.
j Levier du pied-de-biche
Pour relever et abaisser le pied-de-biche, relevez et abaissez le
levier correspondant.
k Grille d'aération
La grille d’aération permet de faire circuler l’air au niveau du
moteur. Ne couvrez pas la grille d’aération lorsque vous utilisez
la machine à coudre.
l Pédale avec cordon escamotable
Appuyez sur la pédale pour contrôler la vitesse de la machine.
m Prise de la pédale
Insérez la fiche de la pédale dans la prise de la machine.
1
NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE
Section aiguille et pied-de-biche
Dimensions de la plaque d'aiguille, du capot du compartiment à canette et du couvercle de la plaque d'aiguille
Les dimensions du capot du compartiment à canette servent
de référence aux motifs avec aiguille au milieu. Les dimensions de la plaque d'aiguille et du couvercle de plaque
d'aiguille servent de référence aux points avec aiguille à gauche.
e
f
i
g
b
a
c
b
h
d
j
d
e
c
f
a Support du pied-de-biche
Le pied-de-biche est fixé au support.
b Pied-de-biche
Le pied-de-biche exerce une pression constante sur le tissu
pendant la couture. Placez le pied-de-biche correspondant au
point sélectionné.
c Griffes d'entraînement
Les griffes d'entraînement font avancer le tissu dans le sens de
couture.
d Capot du compartiment à canette
Ouvrez le capot du compartiment à canette pour placer la
canette.
e Vis du support de l'aiguille
Utilisez la vis du support de l’aiguille pour maintenir l'aiguille en
place.
f Levier boutonnières
Le levier boutonnières est utilisé avec le pied pour boutonnières
en une seule étape pour réaliser des boutonnières.
g Guide-fils de la barre de l'aiguille
Faites passer le fil supérieur par les deux guide-fils de la barre
de l'aiguille.
h Plaque d'aiguille
Des guides pour les coutures droites sont marqués sur la
plaque d'aiguille.
i Vis du support du pied-de-biche
Utilisez la vis du support du pied-de-biche pour maintenir le
pied-de-biche en place.
j Capot de la plaque de l'aiguille
Retirez le capot de la plaque d'aiguille pour nettoyer le boîtier.
2
ba
Pour les points avec aiguille au milieu
Pour les points avec aiguille à gauche
Aiguille à gauche sur la plaque d'aiguille <pouce>
Aiguille à gauche sur la plaque d'aiguille <cm>
Aiguille au milieu
sur le capot du compartiment à canette<pouce>
f Aiguille à gauche sur le couvercle de plaque
d'aiguille <pouce>
a
b
c
d
e
NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE
Unité de broderie
Touches de fonctionnement
d
e
f
c
b
a
a Touche « Marche/arrêt »
a Chariot
Le chariot déplace automatiquement le cadre de broderie
pendant que vous brodez.
b Bouton de dégagement (situé sous l'unité de
broderie)
Appuyez sur le bouton de dégagement pour ôter l'unité de
broderie.
c Curseur de réglage des griffes d'entraînement
Utilisez le sélecteur de réglage des griffes d'entraînement pour
lever et abaisser celles-ci lorsque l'unité de broderie est fixée.
d Connecteur d’unité de broderie
Insérez le connecteur d’unité de broderie dans le port de
connexion lorsque vous fixez l'unité de broderie.
e Support du cadre de broderie
Placez le cadre de broderie dans le support correspondant pour
le maintenir en place.
f Levier de sécurité du cadre
Enfoncez le levier de sécurité du cadre pour maintenir le cadre
de broderie.
ATTENTION
• Une fois le cadre de broderie placé dans son
support, veillez à ce que le levier de sécurité
soit correctement abaissé.
Remarque
• Veillez à placer le sélecteur de réglage des
griffes d'entraînement sur la droite de l'unité
de broderie pendant la broderie.
• Vous pouvez également coudre des points
courants/décoratifs lorsque l'unité de broderie est fixée. Placez le sélecteur de réglage
des griffes d’entraînement de l'unité de broderie sur le réglage approprié.
Lorsque vous appuyez sur cette touche, la machine coud
quelques points à vitesse réduite et commence ensuite à
coudre à la vitesse réglée à l'aide de la commande de vitesse
de couture. Pour arrêter la machine, appuyez de nouveau sur
cette touche. Pour coudre à la vitesse la plus lente de la
machine, maintenez la touche enfoncée. La touche change de
couleur en fonction du mode d’opération de la machine.
Vert :
la machine est prête à coudre ou est en train
de coudre.
Rouge :
la machine ne peut pas coudre.
b Touche « Point inverse/renfort »
Cette touche permet de coudre des points de renfort au début
et à la fin du travail de couture. Lorsque vous appuyez sur cette
touche, la machine coud 3 points au même endroit et s’arrête
automatiquement. Pour les motifs de points droits et zigzag
nécessitant des points inverses, la machine coudra des points
inverses à vitesse réduite uniquement si vous maintenez
enfoncée la touche « Point inverse/renfort » (les points sont
cousus dans le sens inverse).
c Touche « Positionnement aiguille »
Utilisez cette touche pour changer le sens de couture ou pour
les coutures détaillées sur de petites zones. Appuyez sur cette
touche pour relever ou abaisser l’aiguille. Appuyez deux fois sur
cette touche pour coudre un seul point.
d Touche « Coupe-fil »
Lorsque vous avez terminé de coudre, appuyez sur cette
touche pour couper automatiquement le fil qui dépasse.
e Touche « Releveur du pied-de-biche »
Cette touche permet d'abaisser le pied-de-biche et d'exercer
une pression sur le tissu. Appuyez de nouveau sur cette touche
pour relever le pied-de-biche.
f Commande de vitesse de couture
Cette commande permet de régler la vitesse de couture. Faites
glisser le curseur vers la gauche pour coudre à vitesse réduite.
Faites-le glisser vers la droite pour coudre à vitesse élevée.
Nous conseillons aux personnes peu expérimentées de coudre
à vitesse réduite.
g Touche « Enfilage automatique »
Cette touche permet d'enfiler automatiquement l'aiguille.
ATTENTION
• N'appuyez pas sur la touche « Coupe-fil »
après avoir coupé les fils. L'aiguille pourrait se
casser, les fils risqueraient de s'emmêler ou la
machine pourrait être endommagée.
3
NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE
Accessoires inclus
Tirez la partie supérieure du plateau pour ouvrir le
compartiment des accessoires.
a
b
c
a Espace de rangement
b Espace de rangement du pied-de-biche
c Espace de rangement du pied-de-biche
Les accessoires inclus 33-36 se trouvent dans la
valise de transport de l’unité de broderie. Pour
ouvrir la valise de transport de l’unité de broderie,
levez le verrou et faites glisser le bouton
d'ouverture. Pour replacer les boutons d'ouverture
et fermer correctement la valise, positionnez ceuxci sur le loquet du couvercle de l'unité et rabaissez
le verrou jusqu'à ce qu'il soit en place.
a
a Fermetures
4
NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE
1
8
9
16
17
2
3
4
5
6
7
10
11
12
13
14
15
18
19
20
21
22
2 aiguilles 75/11
2 aiguilles 90/14
2 aiguilles 90/14 :
Aiguille à pointe boule (dorée)
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
*Les accessoires inclus 33-36 se trouvent dans la valise de transport de l’unité de broderie.
5
NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE
Code de la pièce
Code de la pièce
ÉtatsUnis/
Canada
N°
Nom de la pièce
1
Pied pour boutonnières « A »
X57789-151
2
Pied à broderie « W »
XC8156-451
3
Pied pour surjet « G »
XC3098-051
4
Pied pour monogrammes « N »
5
Pied pour fermetures à
glissière « I »
6
N°
Nom de la pièce
Autres
44 Plaque d'aiguille du point
droit
XC8362-051
XC8449-051
X53840-351
45 Capot du compartiment à
canette avec guide cordon (à
trou unique)
X59370-051
46 Canette de broderie fil
Pied zigzag « J » (sur la
machine)
XC3021-051
47 Renfort de broderie
Pied pour ourlets invisibles
«R»
X56409-051
49 Guide de référence rapide
8
Pied pour boutons « M »
130489-001
50 Valise de transport de l'unité
de broderie
9
Pied à double entraînement
7
10 Pied pour couteau raseur
SA-EBT
SA519
48 Manuel d’instructions
SA140
F033N:XC2214-102
SA177
F054:XC3879-002
EBT-CEN:
X81164-001
BM3:X81175-101
XE2883-001
XE2538-001
SA529
D6EUC:
XC9862-052
51 Boîtier solide
XC7750-051
52 Capot du compartiment à
canette
XE0756-001
11 Pied pour quilting en
mouvement libre « C »
XE0765-001
12 Pied pour quilting ouvert en
mouvement libre « O »
XE0767-001
Mémo
13 Pied pour quilting en écho en
mouvement libre « E »
XE0766-001
• Utilisez toujours les accessoires recommandés pour cette machine.
• La vis du support du pied-de-biche est vendue par votre revendeur autorisé (code de la
pièce XA4813-051).
• Les accessoires inclus 37, 48 et 49 peuvent
être rangés dans le boîtier solide de la
machine.
14 Pied du point droit
SA167
15 Découd-vite
16 Canette × 10
F042N:XC1973-102
X54243-001
SA156
17 Jeu d'aiguilles
SFB:XA5539-151
X58358-051
18 Aiguille jumelée
X59296-151
19 Jeu d’aiguilles à pointe boule
XD0705-051
20 Ciseaux
XC1807-121
21 Craie
184944-001
22 Brosse de nettoyage
X59476-051
23 Perce œillet
135793-001
24 Tournevis (gros)
X55467-051
25 Tournevis (petit)
X55468-051
26 Couvercle de bobine (petit)
130013-154
27 Couvercle de bobine (moyen)
×2
X55260-153
28 Couvercle de bobine (grand)
130012-054
29 Porte-bobine vertical
XC8619-051
30 Feutre de bobine
X57045-051
31 Tournevis en forme de disque
XC1074-051
32 Filet de la bobine
XA5523-050
33 Jeu de cadre de broderie
(petit) H 2 cm × W 6 cm
(H 1 pouce × W 2-1/2
pouces)
SA437
EF73:XC8479-052
34 Jeu de cadre de broderie
(moyen) H 10 cm × W 10 cm
(H 4 pouces × W 4 pouces)
SA438
FE74:XC8480-052
35 Jeu de cadre de broderie
(grand) H 18 cm × W 13 cm
(H 7 pouces × W 5 pouces)
SA439
EF75:XC8481-052
36 Jeu de cadre de broderie
(très grand) H 30 cm × W 18
cm
(H 12 pouces × W 7 pouces)
SA440
EF76:XC8482-052
37 Pédale
XD0500-051 (Union
européenne)
XC8028-051 (autres régions)
38 Capot de la plaque de
l'aiguille pour broderie
39 Jeu de feuilles quadrillées
40 Stylet
6
Autres
ÉtatsUnis/
Canada
XA9939-051
SA507
GS3:X81277-001
XA9940-051
41 Genouillère
XA6941-051
42 Câble USB
XD0745-051
43 Logement de la canette (vis
rose)
XC8167-151
NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE
Options
1
2
4
5
3
Code de la pièce
N°
Nom de la pièce
1
Canette de broderie fil (blanc)
Canette de broderie fil (noir)
2
États-Unis/
Canada
Autres
SA-EBT
X81164-001
SAEBT999
XC5520-001
Renfort de broderie
SA519
X81175-101
Renfort de broderie soluble
SA520
X81267-001
3
Pied pour quilting avec guide
(1/4 de pouce)
SA185
F057:
XC7416-252
4
Plateau et poignée en
mouvement libre
SATFM
4000D
TFM2:
XC8645-052
5
Carte de broderie
Mémo
• Vous pouvez utiliser toutes les cartes de
broderie Brother reprises dans la liste cidessus avec votre machine.
• Certaines spécifications peuvent être modifiées sans avis préalable.
Remarque
• Les cartes de broderie achetées à l’étranger
ne marcheront pas nécessairement avec
votre machine.
7
NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE
8
Chapitre
1
Préparatifs
MISE SOUS/HORS TENSION DE LA MACHINE ..................................10
ÉCRAN LCD/ACL.................................................................................11
■ Fonction des touches.......................................................................................................12
Opérations sur écran effectuées à l'aide d'une souris USB......................................14
■ Sélection d'une touche ....................................................................................................14
■ Changement de pages......................................................................................................15
Utilisation de la touche de mode de réglage de la machine .................................... 16
■ Réglage de la luminosité de l’écran .................................................................................19
■ Sélection de la langue d'affichage ...................................................................................20
Utilisation de la touche de mode de fonctionnement de la machine....................... 21
Utilisation de la touche d'explication des motifs.....................................................22
ENFILAGE INFÉRIEUR .........................................................................23
Bobinage de la canette ............................................................................................23
■ Utilisation du porte-bobine supplémentaire ....................................................................23
■ Utilisation du porte-bobine .............................................................................................25
Réglage de la canette .............................................................................................. 26
Sortie du fil de la canette ........................................................................................ 28
ENFILAGE SUPÉRIEUR ........................................................................29
Enfilage à l'aide de la touche « Enfilage automatique » ...........................................29
Enfilage manuel .......................................................................................................31
Utilisation du mode aiguille jumelée .......................................................................34
Utilisation de fils se déroulant rapidement.............................................................. 36
■ Utilisation du filet à bobine .............................................................................................36
■ Utilisation du porte-bobine vertical ................................................................................36
REMPLACEMENT DU PIED-DE-BICHE ................................................37
Retrait du pied-de-biche..........................................................................................37
Fixation du pied-de-biche........................................................................................ 37
Fixation du pied à double entraînement ..................................................................38
REMPLACEMENT DE L'AIGUILLE........................................................39
■ À propos de l'aiguille.......................................................................................................41
■ Combinaisons tissu/fil/aiguille.........................................................................................41
MISE SOUS/HORS TENSION DE LA MACHINE
MISE SOUS/HORS TENSION DE LA MACHINE
AVERTISSEMENT
• Utilisez uniquement l’alimentation domestique normale pour alimenter votre machine. L’utilisation d’autres
sources d’alimentation pourrait causer des incendies, des chocs électriques ou endommager la machine.
• Assurez-vous que les fiches du cordon d'alimentation sont correctement branchées dans la prise secteur et
dans la machine.
• Ne branchez pas la fiche du cordon d'alimentation dans une prise de courant endommagée.
• Mettez la machine hors tension et débranchez-la de la prise murale dans les cas suivants :
Lorsque vous n’êtes pas à proximité de la machine
Après avoir utilisé la machine
En cas de coupure de courant pendant l’utilisation de la machine
Lorsque la machine ne fonctionne pas correctement à cause d’une mauvaise connexion ou d’un débranchement
Pendant un orage
ATTENTION
• Utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni avec cette machine.
• N’utilisez pas de rallonge ni d’adaptateurs multiples pour brancher la machine avec d’autres appareils.
Vous risquez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie.
• Ne touchez pas la fiche si vous avez les mains mouillées. Vous risquez de vous électrocuter.
• Lorsque vous débranchez la machine, veillez à la mettre d'abord hors tension. Pour la débrancher de la
prise murale, saisissez toujours la fiche. Si vous tirez sur le cordon, celui-ci pourrait être endommagé et
vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie.
• Veillez à ne pas couper, endommager, modifier, plier avec force, tordre ou lier le cordon d'alimentation, ni
tirer dessus. Ne placez jamais d’objets lourds sur le cordon. Ne placez jamais le cordon près d’une source
de chaleur. Ces actions pourraient endommager le cordon et vous risqueriez de vous électrocuter ou de
provoquer un incendie. Si le cordon ou la fiche est endommagée, apportez la machine à votre revendeur
agréé pour la faire réparer avant de continuer à l’utiliser.
• Débranchez le cordon d’alimentation si la machine n’est pas utilisée pendant une longue période. Le cas
échéant, un incendie risque de se produire.
• Lorsque la machine n’est pas utilisée, coupez l’interrupteur d’alimentation principal ou débranchez la
fiche de la prise de courant.
• Débranchez toujours la machine de la prise électrique lorsque vous retirez les capots ou effectuez des
opérations d'entretien.
a
Branchez le cordon d'alimentation dans la
prise d'alimentation de la machine, puis la
fiche dans une prise murale.
b
Mettez l’interrupteur d’alimentation
principal sur « I » pour mettre la machine
sous tension.
b
a
a
b
a Interrupteur d’alimentation principal
b Cordon d’alimentation
10
a ARRET
b MARCHE
c
Mettez l’interrupteur d’alimentation principal
sur « O » pour mettre la machine hors tension.
ÉCRAN LCD/ACL
ÉCRAN LCD/ACL
Lorsque vous mettez la machine sous tension, l’écran affiche le nom de la machine. Touchez l’écran pour
afficher le point de couture courant. Soit « 1-01 Point droit (gauche) », soit « 1-03 Point droit (milieu) »
s'affiche ; selon le réglage défini dans l'écran des réglages (reportez-vous à la page 16).
Appuyez sur une touche pour sélectionner le motif de point, une fonction ou une opération indiquée sur la touche.
• Lorsque la plaque d'aiguille du point droit est installée sur la machine, l'aiguille se déplace automatiquement au milieu.
Préparatifs
Remarque
1
Mémo
• Touchez l’écran uniquement avec votre doigt ou le stylet fourni. N’utilisez pas de crayon pointu, de
tournevis ni aucun autre objet dur ou pointu. Il n’est pas nécessaire d’appuyer fort sur l’écran. Si vous
appuyez trop fort ou utilisez un objet pointu, vous risquez d'endommager l’écran.
a
b
c
e
d
f
a Indique le réglage de mode aiguille simple ou jumelée et la position d'arrêt.
Positionnement inférieur/aiguille
simple
Positionnement supérieur/
aiguille simple
Positionnement inférieur/aiguille
jumelée
Positionnement supérieur/
aiguille jumelée
b
c
d
e
f
Indique le code du pied-de-biche. Fixez le pied-de-biche indiqué dans cet affichage avant de coudre.
Indique le nom et le numéro de code du point sélectionné.
Affiche un aperçu du point sélectionné.
Affiche les motifs de points.
Indique d'autres pages pouvant être affichées.
*
Toutes les fonctions des touches de l'écran LCD sont décrites dans le tableau « fonctions des touches » de la page
suivante.
11
ÉCRAN LCD/ACL
■ Fonction des touches
b
c
d
a
e
f
g
k
h
i
j
l
m
n
o
p
q
s
t
v
u
N°
Écran
Nom de la touche
r
w
Explication
Page
a
Touche de points de
couture courants
Appuyez sur cette touche pour sélectionner un point droit, un point zigzag, une
boutonnière, un point d'ourlet invisible ou d'autres points utilisés couramment
lors de la couture de vêtements.
59
b
Touche de points
décoratifs/de
caractères
Appuyez sur cette touche pour sélectionner des motifs de points décoratifs ou
de caractères.
116
c
Touche de broderie
Fixez l'unité de broderie et appuyez sur cette touche pour broder.
149
d
Touche de
modification de
broderie
Appuyez sur cette touche pour combiner des motifs de broderie. Les fonctions
de modification de broderie permettent également de créer des motifs originaux
à un seul point ou des motifs d'encadrement.
199
e
Touche de mode en
mouvement libre
Appuyez sur cette touche pour activer le mode de couture en mouvement libre.
Le pied-de-biche est positionné à la hauteur adéquate pour le quilting en
mouvement libre.
83
f
Touche de sélection
du type de couture
Appuyez sur cette touche si vous avez besoin d'aide pour sélectionner le motif
de point approprié pour votre ouvrage et d'instructions relatives à la couture du
motif de points. Cette touche est très utile pour les débutants.
61
g
Touche d'explication
des motifs
Appuyez sur cette touche pour afficher l'explication du motif sélectionné.
22
h
Touche de pivotement Appuyez sur cette touche pour sélectionner le réglage de pivotement. Une fois
le réglage de pivot sélectionné, le fait d'arrêter la machine à coudre rabaisse
l'aiguille et lève légèrement le pied-de-biche automatiquement. Par ailleurs,
lorsque la machine est redémarrée, le pied-de-biche s'abaisse
automatiquement.
• Si cette touche s’affiche en grisé (
), vous ne pouvez pas l'utiliser.
• Vérifiez que la position de l'aiguille à la page 2 des Réglages de la machine
est configurée sur la position inférieure.
12
53
ÉCRAN LCD/ACL
N°
Écran
Nom de la touche
Explication
Page
Touche de point de
renfort automatique
Appuyez sur cette touche pour sélectionner les points de renfort automatique
(couture en marche arrière). Si vous sélectionnez ce réglage avant de coudre,
la machine utilisera automatiquement des points de renfort au début et à la fin
de la couture (selon le motif, il se peut que la machine couse des points
inverses).
51
j
Touche du coupe-fil
automatique
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le coupe-fil automatique.
Sélectionnez la fonction de coupure de fil automatique avant de coudre pour
que la machine couse automatiquement des points de renfort au début et à la
fin de l’ouvrage (selon le motif, il se peut que la machine couse des points
inverses) et coupe les fils une fois la couture terminée.
52
k
Affichage de la
sélection du point
Appuyez sur la touche du motif que vous souhaitez coudre. Utilisez
59
l
Touche de
verrouillage d'écran
Appuyez sur cette touche pour verrouiller l'écran. Une fois l'écran verrouillé, les
différents réglages (longueur et largeur du point) sont verrouillés et ne peuvent
pas être modifiés. Appuyez de nouveau sur cette touche pour déverrouiller les
réglages.
55
m
Touche d'image
Appuyez sur cette touche pour afficher une image agrandie du motif de point
sélectionné.
59
n
Touche d'image en
miroir
Appuyez sur cette touche pour créer une image en miroir du motif de point
sélectionné. Si l’affichage de la touche est gris clair, vous ne pouvez pas coudre
une image en miroir du motif sélectionné.
59
o
Touche de sélection
de mode d'aiguille
(simple/jumelée)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode de couture d'aiguille
jumelée. Le mode de couture bascule entre le mode aiguille simple et le mode
aiguille jumelée à chaque pression de la touche. Si l’affichage de la touche est
gris clair, vous ne pouvez pas coudre le motif sélectionné avec l’aiguille
jumelée.
34
p
Touche de remise à
zéro
Appuyez sur cette touche pour réinitialiser les réglages enregistrés du motif de
point sélectionné.
49-50
q
Touche de
récupération
Appuyez sur cette touche pour récupérer un motif mis en mémoire.
61
r
Touche de mémoire
manuelle
Modifiez les réglages de points (largeur de zigzag et longueur de point, tension
du fil, coupe-fil automatique ou points de renfort automatique, etc.), puis
enregistrez-les en appuyant sur cette touche. Vous pouvez enregistrer cinq
séries de réglages pour un seul motif de point.
60
s
Touche de longueur et Affiche les réglages de largeur de zigzag et de longueur de point du motif
de largeur de point
sélectionné. Vous pouvez utiliser les touches plus et moins pour modifier la
longueur de point et la largeur du zigzag.
49
t
Touche de tension de Affiche le réglage de la tension du fil du motif de point sélectionné. La tension
fil
du fil est généralement réglée automatiquement. Vous pouvez utiliser les
touches plus et moins pour modifier les réglages de tension de fil.
50
u
Touche de mode de
Appuyez sur cette touche pour changer la position d'arrêt de l'aiguille, activer/
réglage de la machine désactiver la sonnerie et modifier le motif ou l'affichage et tout autre réglage de
la machine.
16
v
Touche de mode de
fonctionnement de la
machine
Appuyez sur cette touche pour afficher les explications relatives à la mise en
place du fil supérieur, au bobinage de la canette, au changement du pied-debiche et à l'utilisation de la machine.
21
w
Touche de
remplacement de
pied-de-biche/
d'aiguille
Appuyez sur cette touche avant de changer l'aiguille, le pied-de-biche, etc.
Cette touche verrouille toutes les touches et boutons pour empêcher le
fonctionnement de la machine.
1
Préparatifs
i
pour passer à un autre écran de sélection.
37-40
13
ÉCRAN LCD/ACL
Opérations sur écran effectuées à
l'aide d'une souris USB
Si une souris USB (vendue séparément par des
revendeurs informatiques) est connectée à la
machine à coudre, vous pouvez l'utiliser pour
effectuer des opérations sur les écrans.
En outre, un concentrateur USB peut être connecté
de sorte à pouvoir utiliser simultanément le
support USB et une souris USB.
■ Sélection d'une touche
Lorsque la souris est connectée, le pointeur apparaît
sur l'écran. Déplacez la souris pour positionner le
pointeur sur la touche souhaitée, puis cliquez avec
le bouton gauche de la souris.
Mémo
• Il est inutile de double-cliquer.
1
1
2
1
a Pointeur
3
2
4
a
b
c
d
Connecteur de port USB pour support
Souris USB
Concentrateur USB
Support USB
Remarque
• Certains types de souris ne peuvent pas
être utilisés pour faire fonctionner la
machine. Pour plus de détails sur les types
de souris USB compatibles, visitez le site
Web www.brother.com.
• N'effectuez pas des opérations au moyen de
la souris tout en touchant l'écran avec votre
doigt ou le stylet inclus.
• Vous pouvez connecter ou déconnecter une
souris USB et un concentrateur USB à tout
moment.
• Vous ne pouvez utiliser que le bouton gauche de la souris et sa roulette pour effectuer
des opérations. Aucun autre bouton ne peut
être utilisé.
• N'insérez pas plusieurs supports USB dans
un concentrateur USB. Un seul support USB
peut être reconnu.
14
ÉCRAN LCD/ACL
■ Changement de pages
Actionnez la roulette de la souris pour passer d'un
onglet à l'autre des écrans de sélection des motifs.
Mémo
• Si
(pages supplémentaires) s'affiche,
cher la page suivante. Dans
ou
, cliquez avec le bouton gauche
de la souris à l'aide du pointeur sur
Préparatifs
actionnez la roulette de la souris pour affi-
1
ou
pour passer à la partie suivante d'une
page.
15
ÉCRAN LCD/ACL
Utilisation de la touche de mode de réglage de la machine
Appuyez sur
pour modifier les réglages par défaut de la machine (position d'arrêt de l'aiguille,
vitesse de broderie, affichage initial, etc.). Appuyez sur
d'autres écrans de réglages.
,
ou
pour afficher
Mémo
• Cette fonction sera disponible avec les mises à niveau technologiques futures.
• Appuyez sur
ou
pour afficher un autre écran de réglages.
Réglages de couture
a
b
c
d
e
f
g
h
a Sélectionnez si vous souhaitez utiliser la commande de vitesse de couture pour déterminer la largeur du zigzag
(reportez-vous à la page 82).
b Modifiez les motifs des points décoratifs et des caractères (reportez-vous à la page 121).
c Réglez la hauteur du pied-de-biche. (Sélectionnez la hauteur du pied-de-biche lorsque celui-ci est relevé.)
d Réglez la pression du pied-de-biche. (Plus le chiffre est élevé, plus la pression est forte. Réglez la pression sur 3
pour une couture normale.)
e Choisissez le point de couture courant, « 1-01 Point droit (gauche) » ou « 1-03 Point droit (milieu) » que vous
souhaitez voir automatiquement sélectionné lors de la mise sous tension de la machine.
f Modifiez la hauteur du pied-de-biche lors de l'arrêt de la couture lorsque le réglage de pivotement est sélectionné
(reportez-vous à la page 53). Réglez le pied-de-biche sur l'une des trois hauteurs (3,2 mm, 5,0 mm et 7,5 mm).
g Modifiez la hauteur du pied-de-biche lorsque la machine est réglée sur le mode de couture en mouvement libre
(reportez-vous à la page 83).
h Lorsque cette touche est activée, l'épaisseur du tissu est détectée automatiquement par un capteur interne pendant
que vous cousez. Ainsi, le tissu peut être entraîné librement (reportez-vous aux pages 47 et 55).
16
ÉCRAN LCD/ACL
Réglages généraux
1
Préparatifs
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
a Modifiez la luminosité de l'écran (reportez-vous à la page 19).
b Sélectionnez la position d'arrêt de l'aiguille (position de l'aiguille lorsque la machine ne fonctionne pas) pour qu'elle
soit relevée ou abaissée. Sélectionnez la position basse lorsque vous utilisez la touche de pivotement.
c Activez/désactivez la sonnerie.
d Activez/désactivez l'éclairage de l'aiguille et de la zone de travail.
e Allumez/éteignez l’affichage de l’écran initial.
f Utilisez les réglages lors de l'exécution d'une application.
g Modifiez la langue d'affichage (reportez-vous à la page 20).
h Affichez le compteur de maintenance et le nombre total de points de broderie. Le compteur de maintenance vous
rappelle d'entretenir régulièrement la machine. (Contactez votre revendeur agréé pour plus de détails.)
i « NO. » est le numéro de la machine à coudre et à broder.
j Indique la version du programme.
Mémo
• La dernière version du logiciel est installée sur votre machine. Vérifiez auprès de votre revendeur local
agréé Brother ou sur le site www.brother.com pour connaître les mises à jour disponibles (reportezvous à la page 250).
17
ÉCRAN LCD/ACL
Réglages de broderie
i
a
b
c
d
e
f
g
h
a Sélectionnez l'un des dix affichages de cadre de broderie (reportez-vous à la page 178).
b Remplacez l'affichage de la couleur des fils sur l'écran de broderie chaque fois que vous brodez, par le numéro de
fil ou le nom de la couleur (reportez-vous à la page 176).
c Une fois le numéro de fil 123 sélectionné, choisissez l'une des six marques de fil (reportez-vous à la page 176).
d Réglez la vitesse de broderie maximale (reportez-vous à la page 176).
e Réglez la tension du fil pour la broderie.
f Sélectionnez la hauteur du pied à broderie « W » pendant la broderie (reportez-vous à la page 157).
g Modifiez les unités d'affichage (mm/pouces).
h Modifiez le mode initial de l'affichage (broderie/modification de la broderie).
i Personnalisez les numéros de couleur des fils (reportez-vous à la page 210).
18
ÉCRAN LCD/ACL
■ Réglage de la luminosité de l’écran
c
Remarque
a
Appuyez sur
L'ÉCRAN, utilisez
et
pour
modifier la luminosité de l'écran.
*
Appuyez sur
pour assombrir l'écran.
*
Appuyez sur
pour éclaircir l'écran.
1
Préparatifs
• Tout ou partie de l’écran peut parfois apparaître plus sombre ou plus clair en raison
des changements de la température
ambiante ou de l’environnement de l’écran.
Il s'agit d'une caractéristique normale et non
d'un dysfonctionnement. Réglez l’écran s’il
est difficile à lire.
• L'écran peut s'assombrir immédiatement
après la mise sous tension. Il s'agit d'une
caractéristique du rétroéclairage de l'écran
LCD et non d'un dysfonctionnement. La
luminosité de l’écran atteint son niveau normal après 10 minutes environ.
• Si vous ne vous trouvez pas directement en
face de la machine lorsque vous regardez
l’écran, il se peut que les couleurs changent
ou que vous ayez des difficultés à le lire. Il
s'agit d'une caractéristique de l’écran LCD et
non d'un endommagement ou dysfonctionnement. Pour de meilleurs résultats, utilisez
l’écran lorsque vous êtes devant la machine.
Dans l'affichage LUMINOSITÉ DE
a
.
→ L’écran de réglages de couture apparaît.
b
Appuyez sur
a Luminosité de l'écran LCD
.
d
Appuyez sur
.
→ L’écran de réglages généraux apparaît.
Mémo
• Appuyez sur
ou
pour afficher
un autre écran de réglages.
19
ÉCRAN LCD/ACL
■ Sélection de la langue d'affichage
a
Appuyez sur
.
→ L’écran de réglages de couture apparaît.
b
Appuyez sur
.
→ L’écran de réglages généraux apparaît.
c
Utilisez
et
pour sélectionner la
langue d'affichage.
*
Sélectionnez l'une des langues suivantes :
[ANGLAIS], [ALLEMAND], [FRANÇAIS], [ITALIEN],
[NÉERLANDAIS], [ESPAGNOL], [DANOIS],
[FINLANDAIS], [SUÉDOIS], [PORTUGAIS],
[RUSSE], [NORVÉGIEN] ou [JAPONAIS].
a
a Langue d'affichage
d
20
Appuyez sur
.
ÉCRAN LCD/ACL
Utilisation de la touche de mode de fonctionnement de la
machine
Appuyez sur
pour ouvrir l’écran indiqué ci-dessous. La partie supérieure de l’écran affiche six
catégories. Appuyez sur une touche pour afficher plus d’informations sur cette catégorie.
1
Préparatifs
affiche des informations sur
affiche des informations sur
les pièces principales de la machine ainsi que les touches de fonctionnement.
leurs fonctions. Il s'agit du premier écran qui
s'affiche lorsque vous appuyez sur
affiche des informations sur
l’enfilage de la machine, le changement des
pieds-de-biche, etc.
.
affiche des informations sur
la mise en place de l’unité de broderie, la
préparation du tissu pour la broderie, etc.
affiche des informations sur
le dépannage.
affiche des informations sur
l'entretien de la machine, etc.
21
ÉCRAN LCD/ACL
Exemple : Affiche des informations sur
l’enfilage supérieur
e
Appuyez sur
pour revenir à l'écran
initial.
a
Appuyez sur
b
Appuyez sur
.
.
→ La partie inférieure de l’écran change.
c
Appuyez sur
(enfilage supérieur).
Utilisation de la touche d'explication des motifs
Si vous souhaitez en savoir plus sur l'utilisation
d'un motif en particulier, sélectionnez-le et
appuyez sur
pour afficher une explication
du point sélectionné.
Exemple : Affichage d'informations sur
a
Appuyez sur
b
Appuyez sur
.
.
→ L'écran indique comment effectuer l’enfilage de la
machine.
d
*
Lisez les instructions.
Appuyez sur
pour regarder une vidéo des
instructions affichées.
*
Appuyez sur
pour afficher l'écran suivant.
→ L’écran affiche des informations sur
c
Appuyez sur
initial.
22
.
pour revenir à l'écran
ENFILAGE INFÉRIEUR
ENFILAGE INFÉRIEUR
Bobinage de la canette
→
→
Mettez la machine sous tension, puis ouvrez
le capot supérieur.
b
Alignez la rainure de la canette sur le
ressort de l’axe du bobineur et placez la
canette sur l’axe.
→
dans cet ordre pour afficher un exemple
visuel du bobinage de la canette à l'écran
(reportez-vous à la page 22). Pour effectuer cette
opération, respectez les étapes suivantes.
1
Préparatifs
Appuyez sur
a
a
b
ATTENTION
• La canette fournie a été conçue spécialement
pour cette machine à coudre. Si vous utilisez
des canettes d'autres modèles, la machine
risque de ne pas fonctionner correctement.
N'utilisez que la canette fournie ou des
canettes du même type (code de référence :
SA156, (XA5539-151)).
11,5 mm
(env.
7/16 de pouce)
a Rainure de la canette
b Ressort de l’axe
c
Placez le porte-bobine supplémentaire en
position « haute ».
a
Taille réelle
Autres
modèles
Ce modèle
■ Utilisation du porte-bobine supplémentaire
Cette machine vous permet de bobiner la canette
tout en cousant. Lorsque vous utilisez le portebobine principal pour broder, vous pouvez bobiner
la canette à l'aide du porte-bobine supplémentaire.
6 5
a
3, 4
a Porte-bobine supplémentaire
d
Placez la bobine de fil sur le porte-bobine
supplémentaire de façon à ce que le fil se
déroule par l'avant. Enfoncez ensuite au
maximum le couvercle de bobine sur le
porte-bobine afin de fixer la bobine de fil.
2
9
7, 8
a
o
l
b
c
1
a Porte-bobine supplémentaire
a Porte-bobine
b Couvercle de bobine
c Bobine de fil
23
ENFILAGE INFÉRIEUR
f
ATTENTION
• Si la bobine et/ou le couvercle de bobine sont
mal positionnés, le fil risque de s’emmêler sur
le porte-bobine et l’aiguille risque de se casser.
• Utilisez la taille du couvercle de bobine
(grand, moyen ou petit) qui se rapproche le
plus de celle de la bobine de fil. Si vous utilisez
un couvercle de bobine plus petit que la
bobine de fil, le fil risque de se bloquer dans la
fente située à l’extrémité de la bobine et
l’aiguille risque de se casser.
Mémo
• Lorsque vous cousez avec du fil fin et
bobiné de façon croisée, utilisez le petit couvercle de bobine et laissez un petit espace
entre le couvercle et la bobine de fil.
c
Faites passer le fil sous le porte-bobine et
autour du disque de pré-tension en veillant
à ce que le fil passe bien en dessous du
disque.
b
a
a Crochet
b Disque de pré-tension
g
Enroulez 5 ou 6 fois le fil dans le sens des
aiguilles d'une montre autour de la canette.
b
2
a
3
a Couvercle de bobine (petit)
b Bobine de fil (fil bobiné de façon croisée)
c Espace
e
A l'aide de votre main droite, tenez le fil à
proximité de la bobine de fil. Avec la main
gauche, tenez l'extrémité du fil et, à l'aide
de vos deux mains, faites passer le fil autour
des guide-fils.
h
1
Faites passer l'extrémité du fil dans la fente
du guide de la base du bobineur de canette
et tirez le fil vers la droite pour le couper
avec le coupe-fil.
a
b
a
a Fente du guide (avec coupe-fil intégré)
b Base du bobineur de canette
a Guide-fil
ATTENTION
• Veillez à respecter la procédure décrite. Si le
fil n’est pas coupé avec le coupe-fil, que vous
bobinez la canette et que le fil est détendu, il
risque de s’emmêler autour de la canette et de
casser l’aiguille.
24
ENFILAGE INFÉRIEUR
i
Poussez le porte-canette vers la gauche
jusqu’à ce qu’il soit en place (vous devez
entendre un déclic).
■ Utilisation du porte-bobine
Vous pouvez bobiner la canette avant de coudre à
l'aide du porte-bobine principal. Vous ne pouvez
pas utiliser ce porte-bobine pour bobiner la canette
tout en cousant.
2
a
a Porte-canette (commutateur)
5
4
Mémo
1
Préparatifs
7
6
8
3
Lorsque le porte-canette est placé sur la gauche, il fonctionne en tant que commutateur
pour bobiner la canette automatiquement.
→ La canette commence à tourner automatiquement et
s'arrête une fois le bobinage terminé. Le portecanette retrouve sa position initiale.
j
Coupez le fil avec le coupe-fil et retirez la
canette.
o
l
1
a
Mettez la machine sous tension, puis ouvrez
le capot supérieur.
b
Alignez la rainure de la canette sur le
ressort de l’axe du bobineur et placez la
canette sur l’axe.
a
b
Mémo
• Lorsque vous retirez la canette, ne tirez pas
sur la base du bobineur de canette. Vous
risqueriez de la déboîter ou de l’enlever et
d’endommager la machine.
a Rainure de la canette
b Ressort de l’axe
c
ATTENTION
• Si vous n’installez pas correctement la canette,
il se peut que la tension du fil se relâche, que
l’aiguille se casse et que vous vous blessiez.
Faites pivoter le porte-bobine vers le haut.
Placez la bobine de fil sur le porte-bobine
de façon à ce que le fil se déroule à partir
de l'avant de la bobine.
a
b
c
a Porte-bobine
b Couvercle de bobine
c Bobine de fil
25
ENFILAGE INFÉRIEUR
d
Enfoncez le couvercle de bobine au
maximum sur le porte-bobine et replacez
ensuite le porte-bobine dans sa position
initiale.
En maintenant le fil, faites glisser le fil dans
e
les rainures de la plaque du guide-fil.
Réglage de la canette
Appuyez sur
→
→
→
dans cet ordre pour afficher un exemple
visuel de l'opération à l'écran (reportez-vous à la
page 22). Pour effectuer cette opération, respectez
les étapes suivantes.
ATTENTION
• Utilisez un fil correctement bobiné. Sinon,
l'aiguille risque de se casser ou la tension du fil
d'être incorrecte.
a
a Plaque du guide-fil
f
Faites passer le fil autour du guide-fil.
a
• La canette fournie a été conçue spécialement
pour cette machine à coudre. Si vous utilisez
des canettes d'autres modèles, la machine
risque de ne pas fonctionner correctement.
N'utilisez que la canette fournie ou des
canettes du même type (code de référence :
SA156, (XA5539-151)).
a Guide-fil
11,5 mm
(env.
7/16 de pouce)
Faites-le passer sous le porte-bobine. Faitesg
le passer ensuite autour du disque de prétension en veillant à ce que le fil passe bien
en dessous du disque.
Ce modèle
a
c
b
Taille réelle
Autres
modèles
• Avant d'insérer ou de remplacer le pied-
de-biche, n'oubliez pas d'appuyer sur
à l'écran. Le cas échéant, vous
risquez de vous blesser si vous appuyez
sur la touche « Marche/arrêt » (ou toute
autre touche) et que la machine
commence à coudre.
a Guide-fil
b Crochet
c Disque de pré-tension
h
26
Respectez les étapes g à j à la page 24 et
25.
a
Appuyez sur la touche « Releveur du piedde-biche » pour relever le pied-de-biche.
ENFILAGE INFÉRIEUR
b
Faites glisser le bouton d'ouverture du
capot du compartiment à canette vers la
droite.
g
Faites passer le fil par le guide-fil, puis tirez
le fil vers l'avant.
1
Préparatifs
a
a Capot du compartiment à canette
b Bouton d'ouverture
→ Le capot du compartiment à canette s'ouvre.
c
Retirez-le.
d
Tenez la canette de votre main droite et, de
l'autre, maintenez l'extrémité du fil.
a Coupe-fil
→ Le coupe-fil coupe le fil.
Remarque
Assurez-vous que le fil est correctement
inséré dans le ressort de réglage de tension
du logement de la canette. S'il n'est pas inséré
correctement, recommencez l'opération.
1
e
Placez la canette dans le compartiment de
façon à ce que le fil se déroule vers la
gauche.
a Ressort de réglage de tension
ATTENTION
• Veillez à tenir la canette avec le doigt et
dérouler le fil correctement. Sinon, le fil risque
de se casser ou la tension du fil d'être
incorrecte.
h
f
Placez le taquet dans l'angle inférieur
gauche du capot du compartiment à canette
(1), puis appuyez légèrement sur le côté
droit pour fermer le capot (2).
Tenez la canette de votre main droite et, de
l'autre, guidez le fil.
27
ENFILAGE INFÉRIEUR
Sortie du fil de la canette
e
Vous aurez parfois besoin de faire sortir le fil de la
canette, par exemple lorsque vous cousez des
fronces, des reprises, du quilting en mouvement
libre ou de la broderie.
Mémo
a
b
Vous pouvez faire sortir le fil de la canette
après avoir enfilé le fil supérieur (Reportezvous à la section « ENFILAGE SUPÉRIEUR »
à la page 29).
a
*
*
b
Guidez le fil de la canette par la rainure, en
suivant la flèche de l’illustration.
Ne coupez pas le fil avec le coupe-fil.
Ne replacez pas le couvercle du compartiment à
canette.
Tout en tenant le fil supérieur, appuyez sur
la touche de positionnement de l’aiguille
pour abaisser l’aiguille.
a
a Touche « Positionnement aiguille »
28
c
Appuyez sur la touche « Positionnement
aiguille » pour relever l'aiguille.
d
Tirez doucement sur le fil supérieur, une
boucle de fil sortira de la canette par le trou
de la plaque d’aiguille.
Tirez sur le fil de la canette, puis faites-le
passer sous le pied-de-biche ; tirez environ
100 mm (env. 3 à 4 pouces) vers l’arrière de
la machine, afin qu’il corresponde au fil
supérieur.
a Fil supérieur
b Fil de la canette
f
Replacez le capot du compartiment à
canette.
ENFILAGE SUPÉRIEUR
ENFILAGE SUPÉRIEUR
→
Appuyez sur
a
Mettez la machine sous tension.
b
Appuyez sur la touche « Positionnement
aiguille » pour relever l'aiguille.
→
1
Préparatifs
Enfilage à l'aide de la touche
« Enfilage automatique »
→
dans cet ordre pour afficher un exemple
visuel de l'opération à l'écran (reportez-vous à la
page 22). Pour effectuer cette opération, respectez
les étapes suivantes.
Remarque
Si vous essayez d'enfiler automatiquement
l'aiguille sans la relever, l'enfilage risque d'être
incorrect.
ATTENTION
• Veillez à enfiler correctement le fil dans la
machine. Si vous n’enfilez pas correctement le
fil, il risque de s’emmêler, l’aiguille pourrait se
casser et vous pourriez vous blesser.
• Si vous utilisez des accessoires non fournis
avec la machine, fixez l'accessoire à la
machine après avoir effectué l'enfilage.
c
Faites pivoter le porte-bobine vers le haut.
Placez la bobine de fil sur le porte-bobine
de façon à ce que le fil se déroule à partir
de l'avant de la bobine.
Mémo
• La fonction d'enfilage automatique peut être
utilisée avec des aiguilles de machine à coudre 75/11 à 100/16.
• Vous ne pouvez pas utiliser des fils en nylon
transparent et des fils d'une épaisseur de
130/20 ou supérieure avec la fonction
d'enfilage automatique.
• Vous ne pouvez pas utiliser la fonction
d'enfilage automatique avec une aiguille à
oreilles ou une aiguille jumelée.
• Si la fonction d'enfilage automatique ne peut
pas être utilisée, Reportez-vous à la section
« Enfilage manuel » à la page 31.
7
a
b
c
a Porte-bobine
b Couvercle de bobine
c Bobine de fil
d
Enfoncez le couvercle de bobine au
maximum sur le porte-bobine et replacez
ensuite le porte-bobine dans sa position
initiale.
ATTENTION
6
5
2
3, 4
8
1
• Si la bobine et/ou le couvercle de bobine sont
mal positionnés, le fil risque de s’emmêler sur
le porte-bobine et l’aiguille risque de se casser.
• Utilisez la taille du couvercle de bobine
(grand, moyen ou petit) qui se rapproche le
plus de celle de la bobine de fil. Si vous utilisez
un couvercle de bobine plus petit que la
bobine de fil, le fil risque de se bloquer dans la
fente située à l’extrémité de la bobine et
l’aiguille risque de se casser.
29
ENFILAGE SUPÉRIEUR
h
Mémo
Lorsque vous cousez avec du fil fin et bobiné
de façon croisée, utilisez le petit couvercle de
bobine et laissez un petit espace entre le couvercle et la bobine de fil.
c
Appuyez sur la touche « Enfilage
automatique » pour que l'aiguille soit
automatiquement enfilée.
b
a
a Couvercle de bobine (petit)
b Bobine de fil (fil bobiné de façon croisée)
c Espace
e
En maintenant le fil, faites glisser le fil dans
les rainures de la plaque du guide-fil.
→ L'enfilage supérieur est terminé.
Mémo
Lorsque vous appuyez sur la touche
« Enfilage automatique », le pied-de-biche est
automatiquement abaissé.
a
Remarque
a Plaque du guide-fil
f
Tout en maintenant le fil de la main droite,
faites passer le fil dans le guide-fil dans le
sens indiqué.
g
Une fois le fil passé dans le guide-fil,
coupez-le et laissez-le en place.
Si l'aiguille n'est pas complètement enfilée,
tirez légèrement la boucle de fil par l'arrière de
l'aiguille.
a
a Environ 5 cm (env. 2 pouces)
Mémo
a
a Coupe-fil
30
Si vous ne pouvez pas enfiler l'aiguille ou passer le fil par les guide-fils de la barre de
l'aiguille, effectuez de nouveau la procédure
en commençant à l'étape c.
ENFILAGE SUPÉRIEUR
Remarque
10
8
11
1
9
7
5, 6
3
4, 12
Préparatifs
Lorsque vous appuyez sur la touche
« Enfilage automatique », le pied-de-biche est
automatiquement abaissé.
Si vous utilisez une combinaison fil/aiguille
incorrecte, le crochet peut parfois se bloquer
dans l'aiguille. Dans ce cas, retirez le crochet
de l'aiguille comme décrit ci-dessous.
13
14
2
15
1
ATTENTION
• Le guide-fil de l'aiguille enfile automatiquement
l'aiguille lorsque vous appuyez sur la touche
« Enfilage automatique ». Ne placez pas vos
mains ni d'autres éléments près de l'aiguille,
sinon vous risquez de vous blesser.
a
Mettez la machine sous tension.
b
Faites tourner le volant de façon à ce que la
ligne de la machine soit alignée sur celle du
volant.
Enfilage manuel
Vous ne pouvez pas utiliser l'enfilage automatique
avec une aiguille à oreilles, une aiguille jumelée
ou des fils spéciaux d'une épaisseur de 130/20 ou
supérieure. Dans ce cas, enfilez l'aiguille comme
décrit ci-dessous.
a
a Ligne du volant
Mémo
ATTENTION
Si la ligne de la machine n'est pas alignée sur
celle du volant, la machine à coudre ne peut
pas être enfilée. Vérifiez que la ligne du volant
est positionnée sur le haut comme illustré cidessus.
• Avant d'effectuer l'enfilage manuel, n'oubliez
pas d'appuyer sur
à l'écran, ou vous
risquez de vous blesser si la touche « Marche/
arrêt » (ou toute autre touche) est enfoncée et
que la machine commence à coudre.
c
Appuyez sur
dans l'angle inférieur
droit de l'écran.
→ L'écran entier devient blanc et toutes les touches, y
compris les touches de fonctionnement, sont
verrouillées.
31
ENFILAGE SUPÉRIEUR
d
Relevez le levier du pied-de-biche.
g
En maintenant le fil à deux mains, faites
glisser le fil dans les rainures de la plaque
du guide-fil.
a
ATTENTION
• Si le pied-de-biche n'est pas relevé, la machine
à coudre ne peut pas être enfilée
correctement.
e
a Plaque du guide-fil
h
Faites pivoter le porte-bobine vers le haut.
Placez la bobine de fil sur le porte-bobine
de façon à ce que le fil se déroule à partir
de l'avant de la bobine.
Tout en maintenant le fil de la main droite,
tirez le fil de la main gauche vers le capot
du guide-fil, puis faites-le passer dans le
guide-fil comme indiqué dans l'illustration.
Assurez-vous de faire passer le fil le long du
côté droit du guide-fil.
1
a
a
b
b
c
a Porte-bobine
b Couvercle de bobine
c Bobine de fil
Enfoncez le couvercle de bobine au
f
maximum sur le porte-bobine et replacez
ensuite le porte-bobine dans sa position
initiale.
a Capot du guide-fil
b Guide-fil
i
Tirez le fil sous le guide-fil.
a
ATTENTION
• Si la bobine et/ou le couvercle de bobine sont
mal positionnés, le fil risque de s’emmêler sur
le porte-bobine et l’aiguille risque de se casser.
• Utilisez la taille du couvercle de bobine
(grand, moyen ou petit) qui se rapproche le
plus de celle de la bobine de fil. Si vous utilisez
un couvercle de bobine plus petit que la
bobine de fil, le fil risque de se bloquer dans la
fente située à l’extrémité de la bobine et
l’aiguille risque de se casser.
32
a
(A)
a Guide-fil
ENFILAGE SUPÉRIEUR
j
Tirez le fil le long du côté gauche du guidefil vers l'angle supérieur gauche du capot
du guide-fil.
m
Tout en maintenant le fil des deux mains,
faites-le passer à la fois par les guide-fils de
la barre de l'aiguille supérieur et inférieur.
1
a
(B)
b
2
b
a Angle supérieur gauche
b Capot du guide-fil
k
*
Tirez sur le fil vers le bas en direction de la
barre de l'aiguille le long du côté gauche du
guide-fil.
Préparatifs
a
1
a Guide-fil de la barre de l'aiguille (supérieur)
b Guide-fil de la barre de l'aiguille (inférieur)
n
Faites passer le fil par le chas de l'aiguille de
l'avant vers l'arrière.
o
Faites passer le fil par le pied-de-biche, puis
tirez environ 100-150 mm (env. 4 à 6
pouces) du fil vers l'arrière de la machine.
Assurez-vous que le fil est accroché sur l'angle
supérieur et positionné à l'arrière du capot
transparent avant.
a
(C)
b
a Fenêtre de contrôle du levier releveur de fils
b Capot transparent avant
Mémo
a
b
a Levier releveur
b Fil
Contrôlez par la fenêtre du levier releveur de
fils et vérifiez que le fil est correctement acheminé via le levier releveur en tournant le volant
vers vous.
l
Abaissez le levier du pied-de-biche.
a
a 10 cm-15 cm (env. 4-6 pouces)
p
Appuyez sur
pour déverrouiller
toutes les touches et boutons.
33
ENFILAGE SUPÉRIEUR
Utilisation du mode aiguille
jumelée
b
Enfilez le fil manuellement sur la machine.
*
Suivez la procédure pour l'enfilage d'une aiguille
simple pour le premier enfilage (Reportez-vous à la
section « Enfilage manuel » à la page 31).
L’aiguille jumelée peut être utilisée uniquement
pour les motifs qui affichent
après leur
sélection. Avant de sélectionner un motif de point,
vérifiez que le point peut être cousu en mode
aiguille jumelée (reportez-vous à la section
« TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » à la fin
de ce manuel).
ATTENTION
• Utilisez uniquement les aiguilles jumelées
conçues pour cette machine (code de
référence X59296-151). Les autres aiguilles
risqueraient de se casser et d’endommager la
machine.
• N’oubliez pas de choisir le mode aiguille
jumelée lorsque vous utilisez l’aiguille
jumelée. Si vous utilisez l’aiguille jumelée alors
que la machine est en mode aiguille simple,
l’aiguille pourrait se casser et endommager la
machine.
• N'utilisez pas d'aiguilles tordues pour coudre.
L'aiguille pourrait se casser et vous blesser.
• Lorsque vous utilisez l’aiguille jumelée,
n’oubliez pas d’employer uniquement le piedde-biche « J ».
• Lorsque vous utilisez l'aiguille jumelée, il se
peut que les points se tassent selon les types de
tissu et de fil utilisés.
Si cela se produit, utilisez le pied pour
monogrammes « N ».
• Avant de remplacer l'aiguille ou d'effectuer
l'enfilage, n'oubliez pas d'appuyer sur
c
Faites passer le fil dans le guide-fil de la
barre de l’aiguille, puis enfilez l’aiguille du
côté gauche.
a
a Guide-fils de la barre de l'aiguille
Remarque
• Vous ne pouvez pas utiliser la touche
« Enfilage automatique ». Enfilez manuellement l'aiguille jumelée de l'avant vers
l'arrière. Si vous utilisez la touche « Enfilage
automatique », la machine risque de
s'endommager.
d
Soulevez le porte-bobine supplémentaire et
mettez-le en position « haute ».
a
à l'écran, ou vous risquez de vous
blesser si la touche « Marche/arrêt » (ou toute
autre touche) est enfoncée et que la machine
commence à coudre.
a
Appuyez sur
, puis installez
l'aiguille jumelée (Reportez-vous à la section
« REMPLACEMENT DE L'AIGUILLE » à la page
39).
34
a Porte-bobine supplémentaire
ENFILAGE SUPÉRIEUR
e
Placez la bobine de fil supplémentaire sur le
porte-bobine supplémentaire de façon à ce
que le fil se déroule par l'avant. Enfoncez
ensuite au maximum le couvercle de bobine
sur le porte-bobine afin de fixer la bobine
de fil.
g
Faites passer le fil par la plaque du guide-fil
en suivant la séquence décrite ci-dessous
(ou reportez-vous à « Enfilage manuel »,
page 31).
1
Préparatifs
a
b
c
a Porte-bobine
b Couvercle de bobine
c Bobine de fil
f
*
Tenez le fil de la bobine des deux mains et
faites passer le fil dans le guide-fil.
Ne faites pas passer le fil dans le guide-fil de
bobinage de la canette.
h
Ne faites pas passer le fil dans les guide-fils
de la barre de l'aiguille. Enfilez l’aiguille du
côté droit.
i
Appuyez sur
a
a Guide-fil
.
35
ENFILAGE SUPÉRIEUR
j
Sélectionnez un motif de point. (Exemple :
)
*
Reportez-vous à la section « TABLEAU DE
RÉGLAGE DES POINTS » à la fin de ce manuel pour
savoir quel point utiliser avec le pied-de-biche « J ».
→ Le point sélectionné est affiché.
Remarque
Si la touche
est gris clair après la
sélection du point, vous ne pouvez pas coudre
le point sélectionné à l’aide de l’aiguille jumelée.
k
Appuyez sur
pour sélectionner le
Utilisation de fils se déroulant
rapidement
■ Utilisation du filet à bobine
Si vous utilisez des fils en nylon transparent,
métalliques ou d'autres fils épais, placez le filet de la
bobine fourni sur la bobine avant de coudre. Si vous
utilisez ces fils, vous devez enfiler l'aiguille
manuellement.
Si le filet à est trop long, pliez-le une fois pour qu’il
soit de la même taille que la bobine avant de le
mettre en place.
b
mode aiguille jumelée.
a Filet de la
bobine
b Bobine de fil
c Porte-bobine
d Couvercle de
bobine
a
a
dc
Mémo
• Lors de l'enfilage de la bobine avec le filet, le
fil risque de ne pas sortir suffisamment.
Veillez à faire sortir 5 à 6 cm (env. 2 - 2-1/2
pouces) de fil.
• Il peut s'avérer nécessaire de régler la tension du fil lors de l'utilisation du filet.
■ Utilisation du porte-bobine vertical
Utilisez le porte-bobine vertical avec une bobine de
fil de forme irrégulière et pour la couture ou la
broderie avec du fil métallique.
a
a Réglage aiguille simple/aiguille jumelée
→
apparaît.
Insérez le porte-bobine vertical sur l'axe du
bobineur.
d
a
b
c
d
c
ATTENTION
N’oubliez pas de choisir le mode aiguille jumelée
lorsque vous utilisez l’aiguille jumelée. Si vous
utilisez l’aiguille jumelée alors que la machine est
en mode aiguille simple, l’aiguille pourrait se
casser et endommager la machine.
l
Commencez à coudre.
Échantillon de couture avec l’aiguille jumelée
b
Axe du bobineur
Porte-bobine vertical
Feutre de bobine
Bobine de fil
a
b
Installez dans l’ordre le feutre de bobine
puis le fil, puis enfilez le fil supérieur.
Mémo
• Lorsque vous insérez la bobine, ajustez-la
de manière à ce que le fil se déroule à partir
de l’avant de la bobine.
• Si vous utilisez du fil métallique, nous vous
recommandons d’employer une aiguille 90/
14 pour machine à coudre domestique.
• Cette méthode permet d’empêcher la torsion du fil lorsque celui-ci sort du portebobine.
36
REMPLACEMENT DU PIED-DE-BICHE
REMPLACEMENT DU PIED-DE-BICHE
1
ATTENTION
sur l'écran avant de changer le pied-de-biche. Si vous n'appuyez pas sur
et que la touche « Marche/arrêt » ou une autre touche est enfoncée, la machine démarrera et
vous risquez de vous blesser.
• Utilisez toujours le pied-de-biche qui correspond au motif de point sélectionné. Si vous n’utilisez pas le
bon modèle de pied-de-biche, l’aiguille risque de le toucher, de se tordre ou se casser et de vous blesser.
• Utilisez uniquement les pieds-de-biche conçus pour cette machine. Si vous utilisez d’autres pieds-debiche, vous risquez de vous blesser.
Retrait du pied-de-biche
a
Préparatifs
• Appuyez toujours sur
Fixation du pied-de-biche
Appuyez sur la touche « Positionnement
aiguille » pour relever l'aiguille.
ATTENTION
• Assurez-vous que le pied-de-biche est installé
dans le bon sens sinon l'aiguille risque de le
toucher. Il se pourrait alors que l’aiguille se
casse et que vous vous blessiez.
a
b
Appuyez sur
.
*
Si « Laisser revenir la grenouillère
automatiquement? » apparaît sur l'écran, appuyez
sur OK pour continuer.
→ L'écran entier devient blanc et toutes les touches, y
compris les touches de fonctionnement, sont
verrouillées.
c
Placez le nouveau pied-de-biche au-dessous
du support en alignant le crochet sur
l’encoche du support. Abaissez le levier du
pied-de-biche afin que le crochet se mette
en place dans l’encoche du support.
a
Relevez le levier du pied-de-biche.
b
a Encoche
b Crochet
b
d
Appuyez sur le bouton noir situé sur le support
du pied-de-biche et retirez le pied-de-biche.
Appuyez sur
pour déverrouiller
toutes les touches et boutons.
c
Relevez le levier du pied-de-biche.
a
b
a Bouton noir
b Support du pied-de-biche
37
REMPLACEMENT DU PIED-DE-BICHE
Fixation du pied à double entraînement
d
Abaissez le levier du pied-de-biche. Insérez
la vis et serrez-la à l'aide d'un tournevis.
Le pied à double entraînement maintient le tissu
entre le pied-de-biche et les griffes d'entraînement
pour entraîner le tissu. Cela vous permet de mieux
contrôler l'entraînement des tissus difficiles à
coudre (quilting ou velours) ou glissants (vinyle,
cuir, cuir synthétique).
Remarque
• Lorsque vous cousez à l'aide du pied à double entraînement, utilisez une vitesse
moyenne ou basse.
Mémo
• N'utilisez le pied à double entraînement
qu'avec les motifs de point droit ou zigzag.
Le pied à double entraînement ne permet
pas de coudre des points inverses. Ne
sélectionnez que des motifs de point droit ou
zigzag avec des points de renfort.
a
Suivez la procédure de la section « Retrait
du pied-de-biche » à la page précédente.
b
Dévissez la vis du support du pied-de-biche
pour le retirer.
c
Fixez le levier de commande du pied à
double entraînement de façon à ce que la
vis du support de l'aiguille soit placée entre
la fourche et fixez le pied à double
entraînement sur la barre du pied-de-biche.
b
a c
a
b
c
d
38
Levier de commande
Vis du support de l'aiguille
Fourche
Barre du pied-de-biche
d
ATTENTION
• Utilisez le tournevis fourni pour bien serrer la
vis. Si la vis n'est pas suffisamment serrée,
l'aiguille risque de toucher le pied-de-biche et
de vous blesser.
• Veillez à faire tourner le volant vers l'avant de
la machine pour vérifier que l'aiguille ne
touche pas le pied-de-biche. Si l'aiguille
touche le pied-de-biche, vous risquez de vous
blesser.
REMPLACEMENT DE L'AIGUILLE
REMPLACEMENT DE L'AIGUILLE
ATTENTION
sur l'écran avant de changer l'aiguille. Si vous n'appuyez pas sur
et que la touche « Marche/arrêt » ou une autre touche est enfoncée, la machine démarrera et vous risquez
de vous blesser.
• N'utilisez que des aiguilles à coudre pour machine à usage domestique. Les autres aiguilles risquent de se
tordre ou se casser et de vous blesser.
• Ne cousez jamais avec une aiguille tordue. Les risques de blessure dus à une aiguille tordue sont élevés.
c
Mémo
Pour contrôler l'aiguille correctement, placez
le côté plat de l'aiguille sur une surface plane.
Vérifiez l'aiguille à partir du haut et des côtés.
Jetez toutes les aiguilles tordues.
Préparatifs
• Appuyez toujours sur
1
A l'aide du tournevis, dévissez légèrement
la vis en la faisant tourner vers l'avant de la
machine et retirez l'aiguille.
a
b
a Espace parallèle
b Surface plane (capot du compartiment à canette,
plaque de verre, etc.)
Remarque
a
Appuyez sur la touche « Positionnement
aiguille » pour relever l'aiguille.
• N'exercez pas de pression sur la vis du support de l'aiguille. Sinon, vous risquez
d'endommager l'aiguille ou la machine.
b
Appuyez sur
.
*
Si « Souhaitez-vous abaisser le pied-de-biche
automatiquement? » apparaît sur l'écran, appuyez
sur OK pour continuer.
→ L'écran entier devient blanc et toutes les touches, y
compris les touches de fonctionnement, sont
verrouillées.
Remarque
Avant de remplacer l'aiguille, couvrez le trou
de la plaque d'aiguille avec du tissu ou du
papier pour empêcher l'aiguille de tomber
dans la machine.
39
REMPLACEMENT DE L'AIGUILLE
d
Le côté plat de l'aiguille tourné vers
l'arrière, enfoncez la nouvelle aiguille au
maximum jusqu'à la butée d'aiguille
(fenêtre de contrôle) du support. A l'aide
d'un tournevis, fixez soigneusement la vis
du support de l'aiguille.
a
b
c
a Butée d'aiguille
b Trou de fixation de l'aiguille
c Côté plat de l'aiguille
ATTENTION
• Veillez à enfoncer l'aiguille jusqu'à la butée et
à visser soigneusement la vis du support de
l'aiguille à l'aide d'un tournevis. Si l'aiguille
n'est pas entièrement insérée ou si la vis du
support de l'aiguille n'est pas correctement
vissée, l'aiguille risque de se casser et
d'endommager la machine.
e
Appuyez sur
pour déverrouiller
toutes les touches et boutons.
40
REMPLACEMENT DE L'AIGUILLE
■ À propos de l'aiguille
L'aiguille est probablement la partie la plus importante de la machine à coudre. Pour obtenir les meilleures
finitions et réduire les problèmes, choisissez l'aiguille adéquate pour vos travaux de couture. Vous trouverez cidessous quelques conseils concernant les aiguilles.
Plus le chiffre de l'aiguille est petit, plus l'aiguille est fine. Si le chiffre augmente, l'aiguille est plus épaisse.
Utilisez des aiguilles fines avec des tissus légers et des aiguilles plus épaisses avec des tissus plus lourds.
Avec les tissus élastiques, utilisez l'aiguille à pointe boule (dorée) 90/14 pour éviter de sauter des points.
Lorsque vous cousez des caractères ou des points décoratifs, utilisez l'aiguille à pointe boule (dorée) 90/14
pour éviter de sauter des points.
• Utilisez l'aiguille 75/11 pour la broderie. Utilisez l'aiguille à pointe boule 75/107 pour broder les motifs de
quelques points (caractères alphabétiques, par exemple) lorsque la fonction de coupure de fil est activée. Les
aiguilles à pointe boule (dorées) 90/14 ne sont pas recommandées pour la broderie, car elles risqueraient de
se tordre ou se casser et de provoquer des blessures.
• Les aiguilles 90/14 sont recommandées lorsque vous brodez sur des tissus lourds ou des produits
stabilisateurs (p.ex., : toile de jean, mousse, etc.) Les aiguilles 75/11 risquent de se tordre ou se casser et de
provoquer des blessures.
• La machine à coudre est livrée avec une aiguille pour couture domestique 75/11.
1
Préparatifs
•
•
•
•
■ Combinaisons tissu/fil/aiguille
Le tableau suivant fournit des informations sur le fil et l'aiguille appropriés aux différents tissus. Reportez-vous au
tableau suivant pour choisir le fil et l'aiguille appropriés au tissu à coudre.
Tissu
Fil
Type
Tissu moyen
Drap fin
Coton
60 - 80
Taffetas
Mercerisé synthétique
60 - 80
Flanelle, gabardine Soie ou fini soie
Tissu léger
Tissu lourd
Tissu élastique
Taille de l'aiguille
Taille
50
Linon, batiste
Coton
60 - 80
Crêpe georgette
Mercerisé synthétique
60 - 80
Challis, satin
Soie
65/9 - 75/11
Toile de jean
Coton
Velours côtelé
Mercerisé synthétique
Tweed
Soie
Jersey
Fil pour tricots
50 - 60
Aiguille à pointe
boule (dorée)
75/11 - 90/14
Coton
50 - 80
65/9 - 90/14
50
30 - 50
90/14 - 100/16
50
50
Tricot
Tissus facilement effilochables
75/11 - 90/14
Fil synthétique
Pour couture de renfort
Fil de soie
50
Mercerisé synthétique
30
Soie
30
90/14 - 100/16
Mémo
Pour le fil en nylon transparent, utilisez toujours une aiguille 90/14 à 100/16.
En général, le même fil est utilisé pour la canette et l'enfilage supérieur.
ATTENTION
• Veillez à respecter les combinaisons d'aiguille, fil et tissu du tableau. Si vous utilisez une combinaison
inadéquate et notamment du tissu lourd (p.ex., : toile de jean) avec une petite aiguille (p.ex., : 65/9 à 75/
11), vous risquez de tordre ou de casser l'aiguille et de vous blesser. En outre, il se peut que la couture soit
irrégulière, que le tissu fronce ou que la machine saute des points.
41
REMPLACEMENT DE L'AIGUILLE
42
Chapitre
2
Notions élémentaires de couture
COUTURE ...........................................................................................44
Couture d'un point ..................................................................................................44
■ Utilisation de la pédale....................................................................................................45
Couture de points de renfort ...................................................................................46
Couture de lignes courbes .......................................................................................47
Changement du sens de couture .............................................................................47
■ Couture d'un rabat de 0,5 cm maximum.........................................................................47
Couture de tissus lourds ..........................................................................................47
■ Si le tissu ne peut pas passer sous le pied-de-biche .........................................................47
■ Si le tissu n'avance pas ....................................................................................................48
Couture de tissus légers...........................................................................................48
Couture de tissus élastiques ....................................................................................48
RÉGLAGES DES POINTS......................................................................49
Réglage de la largeur du point................................................................................. 49
Réglage de la longueur du point ..............................................................................49
Réglage de la tension du fil .....................................................................................50
■ Tension de fil correcte.....................................................................................................50
■ Le fil supérieur est trop tendu .........................................................................................50
■ Le fil supérieur n'est pas assez tendu...............................................................................50
FONCTIONS UTILES ...........................................................................51
Couture de renfort automatique .............................................................................51
Coupe-fil automatique ............................................................................................52
■ Utilisation de la genouillère ............................................................................................53
Pivotement ..............................................................................................................53
Système de capteur de tissu automatique (pression automatique du pied-de-biche) ......55
Verrouillage de l'écran ............................................................................................55
COUTURE
COUTURE
ATTENTION
• Pour éviter toute blessure, faites particulièrement attention à l'aiguille lorsque la machine est en marche.
Ne laissez pas les mains près des pièces mobiles lorsque la machine est en marche.
• Ne tendez pas et ne tirez pas sur le tissu pendant le travail de couture. Vous pourriez vous blesser.
• N'utilisez pas d'aiguilles tordues ou cassées. Vous pourriez vous blesser.
• Veillez à ce que l'aiguille ne frappe pas d'épingles ou d'autres objets pendant la couture. Sinon, l'aiguille
risque de casser et de vous blesser.
• Si les points se tassent, utilisez une longueur de point supérieure avant de continuer à coudre. Sinon,
l'aiguille risque de casser et de vous blesser.
Couture d'un point
a
Mettez la machine sous tension à l'aide de
l'interrupteur d'alimentation principal et
appuyez sur la touche « Positionnement
aiguille » pour relever l'aiguille.
b
Appuyez sur la touche du point que vous
souhaitez coudre.
d
Placez le tissu sous le pied-de-biche. Tenez
le tissu et les extrémités du fil de votre main
gauche, puis tournez le volant pour amener
l'aiguille à sa position de départ.
Mémo
Vous ne devez appuyer sur le bouton noir à
gauche du pied-de-biche « J » que si le tissu
n'avance pas ou lors de coutures épaisses
(reportez-vous à la page 48). Il n'est normalement pas nécessaire d'appuyer sur le bouton
noir pour coudre.
→ Le symbole du pied-de-biche correct sera affiché
dans l'angle supérieur gauche de l'écran LCD.
c
Fixez le pied-de-biche (Reportez-vous à la
section « REMPLACEMENT DU PIED-DEBICHE » à la page 37).
ATTENTION
• Utilisez toujours le pied-de-biche correct. Si
vous n'utilisez pas le bon modèle de pied-debiche, l'aiguille risque de le toucher, de se
tordre ou de casser, et de vous blesser.
e
*
f
*
Abaissez le pied-de-biche.
Il n'est pas nécessaire de faire sortir le fil de la
canette.
Modifiez la vitesse de couture à l'aide du
curseur de contrôle de vitesse.
Vous pouvez utiliser ce curseur pour changer la
vitesse de couture pendant la couture.
a
a Vitesse réduite
b Vitesse élevée
44
b
COUTURE
g
*
Appuyez sur la touche « Marche/arrêt »
pour commencer à coudre.
Guidez légèrement le tissu avec la main.
Remarque
• Pour couper du fil plus épais que le n°30, du
fil en nylon ou d'autres fils de type particulier, utilisez le coupe-fil situé sur le côté de la
machine.
h
Appuyez de nouveau sur la touche
« Marche/arrêt » pour arrêter de coudre.
Mémo
Cette machine est équipée d'un tenseur du fil
de canette qui vous avertit lorsque la canette
est presque vide. Lorsqu'elle est presque vide,
la machine s'arrête automatiquement. Toutefois, si vous appuyez sur la touche « Marche/
arrêt », vous pouvez encore coudre quelques
points. Lorsque l'avertissement s'affiche,
effectuez de nouveau l'enfilage de la machine
immédiatement.
■ Utilisation de la pédale
2
Notions élémentaires de couture
Lorsque l'aiguille s'est arrêtée, relevez le
j
pied-de-biche et retirez le tissu.
Vous pouvez également démarrer et arrêter le travail
de couture à l'aide de la pédale.
i
Appuyez sur la touche « Coupe-fil » pour
couper les fils.
ATTENTION
Veillez à ce que des morceaux de tissu ou de la
poussière ne s'accumulent pas dans la pédale. En
effet, vous risqueriez de provoquer un incendie
ou de vous électrocuter.
Mémo
→ L'aiguille retourne automatiquement en position
haute.
ATTENTION
• Lorsque vous utilisez la pédale, la touche
« Marche/arrêt » n'a aucun effet sur le fonctionnement de la machine.
• Vous ne pouvez pas utiliser la pédale pendant la broderie.
• Vous ne pouvez pas utiliser la pédale pour
les points de couture courants et décoratifs
si vous fixez l'unité de broderie.
• N'appuyez pas sur la touche « Coupe-fil »
après avoir coupé les fils. Sinon, le fil risque de
s'emmêler, l'aiguille de se casser et la machine
d'être endommagée.
• N'appuyez pas sur la touche « Coupe-fil »
lorsque aucun tissu n'est défini dans la
machine ou lorsque la machine fonctionne. Le
fil risque de s'emmêler et d'endommager la
machine.
45
COUTURE
a
Insérez la fiche de la pédale dans la prise de
la machine.
b
a
a Pédale
b Prise de la pédale
Remarque
Ne faites pas sortir le cordon escamotable audelà du repère rouge figurant sur le cordon.
b
Appuyez lentement sur la pédale pour
commencer à coudre.
Mémo
La vitesse réglée à l'aide de la commande de
vitesse de couture correspond à la vitesse
maximale de la pédale.
c
46
Pour arrêter la machine, relâchez la
pression exercée sur la pédale.
Couture de points de renfort
En général, les points inverses/renfort sont
nécessaires au début et à la fin du travail de
couture. Vous pouvez utiliser la touche « Point
inverse/renfort » pour coudre des points inverses/
renfort manuellement (reportez-vous à la page 3).
Si le point de renfort automatique est sélectionné à
l'écran, la machine exécute des points inverses (ou
de renfort) au début de la couture lorsque vous
appuyez sur la touche « Marche/arrêt ». Appuyez
sur la touche « Point inverse/renfort » pour coudre
automatiquement des points inverses (ou de
renfort) à la fin du travail de couture (reportezvous à la page 51).
COUTURE
Couture de lignes courbes
Cousez lentement tout en restant parallèle au bord
du tissu et en guidant celui-ci dans la ligne courbe.
Couture de tissus lourds
Cette machine permet de coudre des tissus d'une
épaisseur allant jusqu'à 6 mm (env. 1/4 de pouce).
Si l'épaisseur d'une couture vous force à coudre
de façon penchée, guidez le tissu à la main et
cousez en direction de la pente descendante.
2
Arrêtez la machine. Laissez l'aiguille dans le tissu
et appuyez sur la touche « Releveur du pied-debiche » pour relever le pied-de-biche. Utilisez
l'aiguille comme un pivot et faites tourner le tissu
afin de coudre dans un autre sens. Appuyez sur la
touche « Releveur du pied-de-biche » pour
abaisser le pied-de-biche et commencez à coudre.
ATTENTION
• Ne cherchez pas à coudre de force les tissus de
plus de
6 mm (env. 1/4 de pouce) à l'aide de cette
machine à coudre. Vous risqueriez de casser
l'aiguille et de vous blesser.
Notions élémentaires de couture
Changement du sens de couture
■ Si le tissu ne peut pas passer sous le
pied-de-biche
Si le pied-de-biche se trouve en position haute et si
vous cousez du tissu lourd ou plusieurs épaisseurs
de tissu qui passent difficilement sous le pied-debiche, utilisez le levier correspondant pour le
relever au maximum. Le tissu devrait maintenant
pouvoir passer sous le pied-de-biche.
Le réglage de pivotement est utile lors du changement
du sens de couture. Lorsque la machine s'arrête à
l'angle du tissu, l'aiguille reste dans le tissu et le piedde-biche est relevé automatiquement de sorte que le
tissu puisse être tourné facilement (Reportez-vous à la
section « Pivotement » à la page 53).
■ Couture d'un rabat de 0,5 cm maximum
Faufilez l'angle avant de coudre, puis tirez le fil de
faufilage vers l'arrière tout en cousant après avoir
changé de sens de la couture à l'angle.
Mémo
Vous ne pouvez pas utiliser le levier du piedde-biche une fois que le pied-de-biche a été
relevé à l'aide de la touche « Releveur du
pied-de-biche ».
a
a 5 mm (env. 3/16 de pouce)
47
COUTURE
■ Si le tissu n'avance pas
Si le tissu n'avance pas lorsque vous commencez à
coudre ou que vous effectuez des coutures épaisses,
appuyez sur le bouton noir à gauche du pied-debiche « J ».
a
Relevez le pied-de-biche.
b
Tout en maintenant le bouton noir à gauche
du pied-de-biche « J » enfoncé, appuyez sur
la touche « Releveur du pied-de-biche »
pour abaisser le pied-de-biche.
Couture de tissus légers
Placez du papier fin ou le renfort de broderie sous
les tissus peu épais pour faciliter la couture. Une
fois le travail de couture terminé, arrachez
doucement le papier ou le renfort de broderie.
a
a Papier fin
Couture de tissus élastiques
c
Relâchez le bouton.
Faufilez d'abord les morceaux de tissu ensemble,
puis cousez sans tirer sur le tissu.
Pour obtenir un meilleur résultat, vous pouvez
également utiliser du fil pour tricots ou un point
élastique.
Mémo
• Pour obtenir des résultats optimaux lorsque
vous cousez des tissus élastiques, réduisez
la pression du pied-de-biche.
→ Le pied-de-biche reste à l'horizontale, ce qui permet
de faire avancer le tissu.
Mémo
• Une fois l'endroit problématique passé, le
pied-de-biche reprend sa position normale.
• Lorsque « SYSTÈME DE CAPTEUR DE
TISSU AUTOMATIQUE » (pression automatique du pied-de-biche) est activé dans
l'écran des réglages de la machine, l'épaisseur du tissu est détectée automatiquement
par le capteur interne afin que le tissu puisse
être entraîné librement pour de meilleurs
résultats. (Reportez-vous à page 55 pour
plus de détails.)
48
a
a Point faufilage
RÉGLAGES DES POINTS
RÉGLAGES DES POINTS
Lorsque vous sélectionnez un point, la machine sélectionne automatiquement la largeur, la longueur et la
tension du fil supérieur appropriées. Toutefois, vous pouvez modifier, au besoin, les différents réglages.
Remarque
• Les réglages de certains points ne peuvent en revanche être modifiés (reportez-vous à la section
« TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » à la fin de ce manuel).
• Si vous mettez la machine hors tension ou sélectionnez un autre point sans enregistrer les modifications apportées (Reportez-vous à la section « Enregistrement de vos réglages de points » à la page
60), les réglages par défaut du point seront rétablis.
Appuyez sur
pour augmenter la largeur du motif à points
zigzag.
Suivez la procédure ci-dessous lorsque vous
souhaitez changer la largeur du motif à points
zigzag.
Notions élémentaires de couture
Réglage de la largeur du point
2
→ La valeur affichée augmente.
Mémo
Mémo
• Pour une autre méthode sur la modification
de la largeur du point à l'aide de la commande de vitesse, reportez-vous à la page
82.
Exemple :
Appuyez sur
pour diminuer la largeur du motif à points
zigzag.
• Appuyez sur
du point.
pour rétablir la largeur
Remarque
Une fois la largeur de point réglée, tournez lentement le volant vers vous (en sens inverse des
aiguilles d'une montre) et vérifiez que l’aiguille ne
touche pas le pied-de-biche. Si l’aiguille touche le
pied-de-biche, elle risque de se tordre ou de se casser.
Réglage de la longueur du point
Respectez la procédure ci-dessous pour modifier
la longueur du motif de point.
→ La valeur affichée diminue.
49
RÉGLAGES DES POINTS
■ Tension de fil correcte
Exemple :
Appuyez sur
pour raccourcir la longueur du point.
Les fils supérieur et inférieur doivent se croiser près
du centre du tissu. Si la tension du fil n'est pas
correcte, la couture ne s'effectuera peut-être pas
correctement et il se peut que le tissu fronce.
a
b
c
→ La valeur affichée diminue.
Appuyez sur
d
pour allonger le point.
a
b
c
d
Envers
Endroit
Fil supérieur
Fil de la canette
■ Le fil supérieur est trop tendu
Si le fil de la canette est visible sur l'endroit du tissu,
appuyez sur
→ La valeur affichée augmente.
.
c
Mémo
• Vous pouvez contrôler les modifications
apportées au point à l'aide de la touche
d'image.
• Appuyez sur
du point.
b
d
a
pour rétablir la longueur
ATTENTION
Si les points se tassent, allongez le point et
continuez à coudre. Ne continuez pas à coudre
sans allonger le point. Sinon, l'aiguille risque de
casser et de vous blesser.
a
b
c
d
Fil de la canette
Fil supérieur
Endroit
Des boucles apparaissent sur l'endroit du tissu
■ Le fil supérieur n'est pas assez tendu
Si le fil supérieur est visible sur l'envers du tissu,
appuyez sur
.
c
Réglage de la tension du fil
Toutefois, vous devrez peut-être changer la
tension du fil, selon le tissu et le fil utilisés.
Respectez la procédure ci-dessous pour effectuer
les modifications nécessaires.
d
a
b
a
b
c
d
Fil supérieur
Fil de la canette
Envers
Des boucles apparaissent sur l'envers du tissu
Mémo
• Appuyez sur
initiale du fil.
50
pour rétablir la tension
FONCTIONS UTILES
FONCTIONS UTILES
Couture de renfort automatique
c
Mettez le tissu en position de départ et
commencez à coudre.
Après la sélection d'un motif de point, activez la
fonction de points de renfort automatique avant de
coudre ; la machine coud alors automatiquement
des points de renfort (ou des points inverses, selon
le motif de point) au début et à la fin de la couture.
Sélectionnez un motif de point.
b
Appuyez sur
a
pour sélectionner la
fonction de points de renfort automatique.
a Points inverses (ou points de renfort)
→ La machine coud automatiquement des points
inverses (ou points de renfort), puis continue à
coudre.
Mémo
Si vous appuyez sur la touche « Marche/arrêt »
pour un arrêt momentané au cours de la couture, appuyez de nouveau dessus pour continuer à coudre. La machine ne coud plus de
points de renfort/inverses.
d
→ La touche est représentée par
Notions élémentaires de couture
a
2
Appuyez sur la touche « Point inverse/
renfort ».
à l’écran.
a
Mémo
Certains points, tels ceux utilisés pour les boutonnières et les points d'arrêt, nécessitent des
point de renfort au début de la couture. Si
vous sélectionnez un de ces points, la
machine utilise automatiquement cette fonction (la touche est représentée, à l'écran, par
lorsque le point est sélectionné).
a Points inverses (ou points de renfort)
→ La machine coud des points inverses (ou points de
renfort), puis s'arrête.
Mémo
Pour désactiver la fonction de points de renfort automatique, appuyez de nouveau sur
, de façon à ce que la touche soit représentée, à l'écran, par
.
51
FONCTIONS UTILES
c
Coupe-fil automatique
Après avoir sélectionné un motif de point, activez
la fonction de coupure de fil automatique avant de
coudre ; la machine coud automatiquement des
points de renfort (ou des points inverses, selon le
motif de point) au début et à la fin de la couture,
puis coupe les fils à la fin de la couture. Cette
fonction est utile lors de la couture de
boutonnières ou de points d'arrêt.
a
Sélectionnez un motif de point.
b
Appuyez sur
Mettez le tissu en position de départ et
commencez à coudre.
a
a Points inverses (ou points de renfort)
pour sélectionner la
fonction de coupure de fil automatique.
→ La machine coud automatiquement des points
inverses (ou points de renfort), puis continue à
coudre.
Mémo
Si vous appuyez sur la touche « Marche/arrêt »
pour un arrêt momentané au cours de la couture, rappuyez dessus pour continuer à coudre.
Les points inverses/de renfort du début ne
seront pas refaits.
d
Appuyez sur la touche « Point inverse/
renfort ».
a
→ La touche est représentée par
à l’écran.
Mémo
Cette fonction est automatiquement sélectionnée lors de la broderie.
a Points inverses (ou points de renfort)
→ La machine coud des points inverses (ou points de
renfort), puis coupe le fil.
Mémo
Pour désactiver la fonction de coupure de fil
automatique, appuyez de nouveau sur
qui est alors représenté, à l'écran, par
52
.
FONCTIONS UTILES
■ Utilisation de la genouillère
A l'aide de la genouillère, vous pouvez relever et
abaisser le pied-de-biche avec le genou, libérant
ainsi vos mains pour diriger le tissu.
a
Alignez les ergots de la genouillère sur les
encoches de la prise, puis insérez-la au
maximum.
Pivotement
Si le réglage de pivotement est sélectionné, la
machine s'arrête, l'aiguille abaissée (dans le tissu),
et le pied-de-biche se relève automatiquement à
une hauteur appropriée lorsque la touche
« Marche/arrêt » est enfoncée. Si la touche
« Marche/arrêt » est de nouveau enfoncée, le piedde-biche s'abaisse automatiquement et la couture
se poursuit. Cette fonction est utile car elle évite
d'arrêter la machine pour faire pivoter le tissu.
Remarque
Si la genouillère n'est pas enfoncée au maximum dans la fente d'installation, elle risque de
se détacher pendant la couture.
b
Pour relever le pied-de-biche, poussez la
genouillère vers la droite à l'aide du genou.
Pour abaisser le pied-de-biche, laissez
revenir la genouillère.
• Lorsque le réglage de pivotement est
sélectionné, la machine démarre lorsque la
touche « Marche/arrêt » ou la pédale est
enfoncée même si le pied-de-biche a été
relevé. Ne placez pas vos mains ni d'autres
éléments près de l'aiguille, sinon vous risquez
de vous blesser.
Mémo
Notions élémentaires de couture
ATTENTION
2
Lorsque le réglage de pivotement est
sélectionné, la hauteur du pied-de-biche, une
fois la couture arrêtée, peut être modifiée en
fonction du type du tissu cousu. Appuyez sur
pour afficher « HAUTEUR DE
PIVOTEMENT » sur P. 1 de l'écran de
réglages. Appuyez sur
ou
pour
sélectionner l'une des trois hauteurs (3,2 mm,
5,0 mm ou 7,5 mm). Pour relever davantage le
pied-de-biche, augmentez le réglage (3,2 mm
est la valeur par défaut).
ATTENTION
Veillez à ce que votre genou ne se trouve pas à
proximité de la genouillère pendant la couture. Si
vous repoussez la genouillère pendant que la
machine fonctionne, l'aiguille risque de casser ou
la tension du fil diminuer.
53
FONCTIONS UTILES
c
Remarque
• Le « POSITIONNEMENT AIGUILLE » (P. 2
de l'écran de réglages) doit être réglé sur le
positionnement inférieur
pour pouvoir
utiliser la fonction de pivotement. Si le
« POSITIONNEMENT AIGUILLE » est réglé
Placez le tissu sous le pied-de-biche, l'aiguille
au point de départ de la couture, puis
appuyez sur la touche « Marche/arrêt ». La
machine commence à coudre.
sur la position haute,
s'affiche en gris
clair et il est impossible de l'utiliser.
• Lorsque le réglage est sélectionné, la fonction de pivotement ne peut être utilisée
qu'avec des points pour lesquels le pied-debiche J ou N est indiqué dans l'angle supérieur gauche de l'écran. Si un autre point est
sélectionné,
s'affiche en gris clair et
n'est pas disponible.
• Le pied-de-biche étant complètement relevé
lorsque la touche du coupe-fil automatique
est enfoncée, appuyez sur la touche « Releveur du pied-de-biche » pour abaisser le
pied-de-biche, puis appuyez sur la touche
« Marche/arrêt » pour continuer à coudre.
• Si le réglage de pivotement est sélectionné,
Mémo
Si vous appuyez sur la touche « Marche/
arrêt » pour un arrêt momentané au cours de
la couture, appuyez de nouveau dessus pour
la reprendre ; la machine effectue des points
inverses (ou de renfort).
d
et
à côté de « HAUTEUR DU
PIED-DE-BICHE » dans l'écran de réglages
ne sont pas disponibles et il est impossible
de modifier le réglage.
a
Sélectionnez un point.
b
Appuyez sur
pour sélectionner le
réglage de pivotement.
Appuyez sur la touche « Marche/arrêt »
pour arrêter la machine à l'endroit où le
sens de la couture change.
→ La machine s'arrête, l'aiguille dans le tissu, et le
pied-de-biche se relève.
e
Faites pivoter le tissu, puis appuyez sur la
touche « Marche/arrêt ».
→ Le pied-de-biche s'abaisse automatiquement et la
couture continue.
→ La touche est représentée par
54
à l'écran.
FONCTIONS UTILES
Système de capteur de tissu
automatique (pression
automatique du pied-de-biche)
Si vous verrouillez l'écran avant de commencer à
coudre, les divers réglages, comme la largeur et la
longueur de point, sont verrouillés et ne peuvent
plus être modifiés. Ceci permet d'éviter tout
changement accidentel des réglages de l'écran ou
l'arrêt de la machine pendant la couture de grands
morceaux de tissus ou la réalisation de grands
projets. Vous pouvez verrouiller l'écran pendant
l'utilisation des points de couture courants et de
points de caractères décoratifs.
a
Sélectionnez un motif de point.
b
Si nécessaire, réglez les paramètres, comme
la longueur et la largeur de point.
c
Appuyez sur
pour verrouiller les
réglages.
→ La touche est représentée par
d
Effectuez la couture.
e
Lorsque vous avez terminé, appuyez de
nouveau sur
a
pour déverrouiller les
réglages.
Appuyez sur
.
→ L'écran de réglages apparaît.
b
à l'écran.
2
Notions élémentaires de couture
L'épaisseur du tissu est automatiquement détectée
et la pression du pied-de-biche est
automatiquement réglée via un capteur interne
pendant la couture. Ainsi, le tissu peut être
entraîné librement. Le système de capteur de tissu
fonctionne en continu pendant la couture. Cette
fonction est utile lors de la couture sur des bords
épais (reportez-vous à la page 47) ou du quilting
(reportez-vous à la page 80).
Verrouillage de l'écran
Réglez le « SYSTÈME DE CAPTEUR DE
TISSU AUTOMATIQUE » sur « ON ».
ATTENTION
• Si l'écran est verrouillé (
), déverrouillez-
le en appuyant sur
. Tant que l'écran est
verrouillé, aucune autre touche ne
fonctionnera.
• Les réglages sont déverrouillés lorsque vous
mettez la machine hors puis sous tension.
c
Appuyez sur
initial.
pour revenir à l'écran
55
FONCTIONS UTILES
56
Chapitre
3
Points de couture
courants
SÉLECTION DE POINTS DE COUTURE
COURANTS ....................................................58
■ Écrans de sélection de point ..................................................... 58
Sélection d’un point.......................................................... 59
■ Utilisation de la touche d'image en miroir ............................... 59
■ Utilisation de la touche d'image............................................... 59
Enregistrement de vos réglages de points.......................... 60
■ Enregistrement de réglages....................................................... 60
■ Récupération des réglages mémorisés ...................................... 61
Utilisation de la touche de sélection du type de couture .. 61
COUTURE DES POINTS .................................63
Points droits...................................................................... 63
■ Modification de la position de l'aiguille (points avec aiguille à
gauche ou au milieu uniquement) ............................................ 65
■ Repères de la plaque d'aiguille et du couvercle de plaque
d’aiguille .................................................................................. 65
■ Utilisation de la plaque d'aiguille du point droit et du pied de
point droit ................................................................................ 65
■ Point faufilage .......................................................................... 67
Création de pinces ............................................................ 67
Création de fronces .......................................................... 68
Couture rabattue .............................................................. 69
Plis cousus ........................................................................ 69
Points zigzag..................................................................... 71
■
■
■
■
■
Surfilage (à l'aide d'un point zigzag) ........................................ 71
Broderie d’application (à l’aide du point zigzag)...................... 71
Patchwork (pour piqué fantaisie) ............................................. 72
Couture de lignes courbes (à l'aide d'un point zigzag) ............. 72
Capot du compartiment à canette avec guide cordon
(à l'aide d'un point zigzag) ....................................................... 72
Points zigzag élastiques .................................................... 73
■ Fixation passepoil ..................................................................... 73
■ Surfilage ................................................................................... 73
Surfilage............................................................................ 74
■
■
■
■
Surfilage à l'aide du pied-de-biche « G ».................................. 74
Surfilage à l'aide du pied-de-biche « J » ................................... 75
Surfilage à l’aide du couteau raseur ......................................... 76
Couture de points droits avec utilisation du couteau raseur..... 78
Quilting ............................................................................ 79
■
■
■
■
■
■
Assemblage .............................................................................. 80
Quilting .................................................................................... 80
Appliqué................................................................................... 81
Quilting avec points plumetis................................................... 82
Quilting en mouvement libre ................................................... 83
Quilting en écho - Utilisation du pied pour quilting en écho en
mouvement libre « E ».............................................................. 86
Points invisibles ................................................................ 89
■ Si l'aiguille ne coud pas le pli ................................................... 90
■ Si l'aiguille coud une partie trop importante du pli .................. 90
Appliqué ........................................................................... 90
■ Couture de courbes marquées.................................................. 91
Points bordure repliés....................................................... 91
Points feston ..................................................................... 92
Couture de renfort............................................................ 92
Points smock..................................................................... 93
Points fagot....................................................................... 93
Fixation de rubans ou d'élastiques.....................................94
Points à l'ancienne.............................................................95
■ Couture ourlet (1) (point marguerite) .......................................95
■ Couture ourlet (2) (ouvrage dessiné (1)) ...................................95
■ Couture ourlet (3) (ouvrage dessiné (2)) ...................................96
Boutonnières 1 étape.........................................................97
■ Couture de tissus élastiques ....................................................100
■ Boutons à forme spéciale ou qui n´entrent pas sur le pied
bouton ....................................................................................100
Boutonnières 4 étapes .....................................................101
■ Reprisage ................................................................................103
Points d'arrêt ...................................................................105
■ Points d'arrêt sur des tissus épais ............................................106
Couture de boutons .........................................................107
■ Fixation de boutons à 4 trous..................................................108
■ Ajout d´un talon sur le bouton ................................................108
Œillet...............................................................................109
Couture directions multiples (point droit et point zigzag) ........110
Fixation d'une fermeture à glissière .................................111
■ Fermeture à glissière ...............................................................111
■ Fixation d´une fermeture sur le côté .......................................112
SÉLECTION DE POINTS DE COUTURE COURANTS
SÉLECTION DE POINTS DE COUTURE COURANTS
■ Écrans de sélection de point
Les points de couture courants sont classés en 5 catégories.
indique que plusieurs écrans de
sélection de point existent pour cette catégorie.
Points droits/surfilage/quilting
Points à l'ancienne
58
Boutonnières/Points d'arrêt
Points décoratifs
Couture directions multiples
SÉLECTION DE POINTS DE COUTURE COURANTS
■ Utilisation de la touche d'image en
miroir
Sélection d’un point
a
Mettez la machine sous tension.
→ Soit « 1-01 Point droit (gauche) », soit « 1-03 Point
droit (milieu) » s'affiche ; selon le réglage défini dans
l'écran des réglages.
b
Utilisez
Selon le type de point de couture courant
sélectionné, vous pouvez parfois coudre une image
en miroir horizontale du point.
Si
est allumé lorsque vous sélectionnez un point,
vous pouvez effectuer une image en miroir du point.
Remarque
pour
Si
est gris clair lorsque vous sélectionnez un point, vous ne pouvez pas créer une
image en miroir horizontale du point sélectionné (également valable pour les boutonnières, la couture directions multiples, etc.).
sélectionner la catégorie que vous
souhaitez.
*
Appuyez sur
pour voir cet écran si un autre
écran est affiché.
*
Appuyez sur
Appuyez sur
pour afficher l'écran suivant.
pour créer une image en miroir
horizontale du point sélectionné.
à l’écran.
a
b
Points de couture courants
La touche est représentée par
3
■ Utilisation de la touche d'image
a Affichez l'aperçu du point sélectionné
b Écran de sélection de point
Appuyez sur la touche du point que vous
c
souhaitez coudre.
Vous pouvez afficher une image du point
sélectionné. Vous pouvez également vérifier et
modifier les couleurs de l'image à l'écran.
a
Appuyez sur
.
Mémo
Pour plus d'informations sur chaque point,
reportez-vous à la section « TABLEAU DE
RÉGLAGE DES POINTS » à la fin de ce
manuel.
→ Une image du point sélectionné s'affiche.
59
SÉLECTION DE POINTS DE COUTURE COURANTS
b
Appuyez sur
pour modifier la couleur
de fil du point à l'écran.
*
Appuyez sur
pour afficher un
agrandissement du point.
Mémo
• La couleur change à chaque fois que vous
appuyez sur
.
• Les unités de la zone d'affichage du point
sont exprimées en mm.
Enregistrement de vos réglages
de points
Les réglages de largeur de point zigzag, longueur
de point, tension du fil, coupure de fil automatique
et points de renfort automatiques sont préréglés
dans la machine pour chaque point. Si vous
souhaitez toutefois réutiliser certains réglages
ultérieurement pour un point, vous pouvez les
modifier de façon à pouvoir les mémoriser pour ce
point. Vous pouvez mémoriser cinq séries de
réglages pour un seul point.
■ Enregistrement de réglages
a
Sélectionnez un point. (Exemple :
b
Spécifiez vos réglages préférés.
a
a ÉCRAN de point
c
Appuyez sur
pour revenir à l'écran
initial.
60
)
SÉLECTION DE POINTS DE COUTURE COURANTS
c
Appuyez sur
.
c
*
Appuyez sur la touche numérotée des
réglages à récupérer.
Appuyez sur
pour revenir à l'écran initial
sans récupérer de réglages.
3
a
Mémo
Si vous essayez de mémoriser des réglages
alors que cinq séries de réglages sont déjà
mémorisées pour un point, le message « Les
poches sont pleines. Supprimer un motif »
s'affiche. Fermez ce message et reportezvous à « Suppression des réglages mémorisés » sur cette page.
■ Récupération des réglages mémorisés
a
d
Appuyez sur
.
→ Les réglages sélectionnés sont récupérés et l'écran
initial s'affiche automatiquement.
Mémo
Sélectionnez un point.
Suppression des réglages mémorisés
Vous pouvez supprimer le réglage sélectionné
Mémo
en appuyant sur
. Appuyez sur la touche numérotée du réglage à supprimer.
Lorsqu'un point est sélectionné, les derniers
réglages récupérés s'affichent. Les derniers
réglages récupérés sont maintenus même si
la machine a été mise hors tension ou si un
point différent a été sélectionné.
b
a Touches numérotées
Appuyez sur
Points de couture courants
→ Les réglages sont mémorisés et l'écran initial
s'affiche automatiquement.
Appuyez sur
, puis sur
et
enfin sur
. Le nouveau réglage est
mémorisé à la place du réglage qui vient
d'être supprimé.
.
Utilisation de la touche de sélection du type de couture
Vous pouvez également sélectionner des points de
couture courants à l’aide de
. Utilisez cette
touche lorsque vous doutez du point à utiliser
pour votre ouvrage ou pour obtenir des conseils
relatifs à l’utilisation de certains points. Par
exemple, si vous souhaitez effectuer un surfilage
mais doutez du point à utiliser ou de la procédure
à suivre, cet écran peut vous être d'une grande
utilité. Nous recommandons aux débutants
d’utiliser cette méthode pour sélectionner des
points.
61
SÉLECTION DE POINTS DE COUTURE COURANTS
Exemple : Affichage des informations relatives
au surfilage
a
Appuyez sur
*
.
*
Appuyez sur
ou
pour faire défiler la
→ L’écran affiche la procédure à suivre pour coudre le
point sélectionné.
Appuyez sur
Appuyez sur
.
pour revenir à l'écran initial.
→ La partie supérieure de l’écran affiche une sélection
de points surfilage et des explications.
62
Lisez les explications et sélectionnez le
point approprié.
page.
→ L’écran de conseils s’affiche.
b
c
d
*
Suivez les instructions de couture du point.
Appuyez sur
pour afficher l'écran suivant.
COUTURE DES POINTS
COUTURE DES POINTS
Points droits
Point
Nom du point
Pied-debiche
Point droit (gauche)
Point droit (gauche)
Point droit (milieu)
Auto.
Manuel
Auto.
Manuel
0,0
(0)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
2,5
(3/32)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
OK
(J)
Couture générale, fronces, plis,
etc. Lorsque vous appuyez sur la
touche « Point inverse/renfort »,
la machine effectue des points
de renfort.
0,0
(0)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
2,5
(3/32)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
OK
(J)
Couture générale, fronces, plis, etc.
Lorsque vous appuyez sur la touche
« Point inverse/renfort », la machine
effectue des points inverses.
3,5
(1/8)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
2,5
(3/32)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
OK
(J)
Couture générale, fronces, plis, etc.
Lorsque vous appuyez sur la touche
« Point inverse/renfort », la machine
effectue des points de renfort.
3,5
(1/8)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
2,5
(3/32)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
OK
(J)
0,0
(0)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
2,5
(3/32)
1,5 - 4,0
(1/16 - 3/16)
OK
(J)
1,0
(1/16)
1,0 - 3,0
(1/16 - 1/8)
2,5
(3/32)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
OK
(J)
0,0
(0)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
2,5
(3/32)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
OK
(J)
0,0
(0)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
20,0
5,0 - 30,0
(3/4) (3/16 - 1-3/16)
Couture générale pour les
coutures de renfort et
décoratives
Point élastique
Points de renfort, couture et
applications décoratives
Point décoratif
Couture décorative, couture de
renfort
Point faufilage
Point faufilage
a
a Aiguille à gauche
b Aiguille au milieu
Aiguille
jumelée
Couture générale, fronces, plis,
etc. Lorsque vous appuyez sur la
touche « Point inverse/renfort »,
la machine effectue des points
inverses.
Triple point élastique
J
Longueur du point
[mm (pouces)]
3
Points de couture courants
Point droit (milieu)
Largeur du point
[mm (pouces)]
Applications
NON
J
b
a Point inverse
b Point de renfort
Mémo
Si le point sélectionné possède un double signe « » en haut de l’affichage de la touche, vous pouvez
coudre des points inverses en maintenant la touche « Point inverse/renfort » enfoncée.
Si le point sélectionné possède un point « » en haut de l’affichage de la touche, vous pouvez coudre des
points de renfort en maintenant la touche « Point inverse/renfort » enfoncée (reportez-vous à la page 46).
63
COUTURE DES POINTS
a
Sélectionnez un point.
ATTENTION
Pendant la couture, veillez à ce que l’aiguille ne touche
pas une épingle placée pour maintenir le tissu ou tout
autre objet. Le fil risquerait de s’emmêler ou l’aiguille
pourrait casser et vous blesser.
b
*
Tenez l’extrémité du fil et le tissu de votre
main gauche et faites tourner le volant de
votre main droite pour introduire l’aiguille
dans le tissu.
Abaissez le pied-de-biche et maintenez la
touche « Point inverse/renfort » enfoncée
pour coudre 3 ou 4 points.
→ La machine coud des points inverses (ou points de
renfort).
Appuyez sur la touche « Marche/arrêt »
pour commencer à coudre.
a
a Points inverses
→ La machine commence à coudre lentement.
64
Une fois les points cousus, appuyez sur la
touche « Coupe-fil » pour couper les fils.
.
a Point de démarrage de la couture
e
g
Fixez le pied-de-biche « N » lorsque vous
a
d
Une fois le travail de couture terminé,
maintenez la touche « Point inverse/renfort »
enfoncée pour coudre 3 ou 4 points inverses
(ou de renfort) à la fin de la couture.
Fixez le pied-de-biche « J ».
sélectionnez
c
f
Mémo
Lorsque la touche du coupe-fil automatique et
celle de point de renfort automatique sont
sélectionnées à l'écran, la machine effectue
automatiquement des points inverses (ou de
renfort) au début de la couture lorsque vous
appuyez sur la touche « Marche/arrêt ».
Appuyez sur la touche « Point inverse/renfort »
pour coudre des points inverses (ou de renfort)
et pour couper automatiquement le fil à la fin de
la couture.
COUTURE DES POINTS
■ Modification de la position de
l'aiguille (points avec aiguille à gauche ou au milieu uniquement)
Lorsque vous sélectionnez des motifs de points avec
aiguille à gauche ou au milieu, vous pouvez utiliser
les touches
et
de l’affichage de largeur du
point pour modifier la position de l'aiguille. Réglez
la distance entre le bord droit du pied-de-biche et
l’aiguille en fonction de la largeur du point, et
pendant la couture, alignez le bord du pied-debiche sur le bord du tissu pour obtenir une finition
parfaite.
■ Repères de la plaque d'aiguille et du
couvercle de plaque d’aiguille
Pour obtenir un rabat standard de 16 mm (env. 5/8
de pouce) réglez la largeur sur 0,0 mm à l’écran.
Pendant la couture, alignez le bord du tissu sur le
repère de 16 mm (env. 5/8 de pouce) de la plaque
d'aiguille.
c
d
e
a
f
g
cb
a Largeur du point
a 16 mm (env. 5/8 de pouce)
Exemple : Points avec aiguille à gauche/au
milieu
b Pour les points avec aiguille au milieu
c Pour les points avec aiguille à gauche
d Aiguille à gauche sur la plaque d'aiguille <pouce>
Points de couture courants
a
3
e Aiguille à gauche sur la plaque d'aiguille <cm>
f Aiguille au milieu (au centre) sur le capot du
compartiment à canette <pouce>
J
J
J
J
g Aiguille à gauche sur le couvercle de plaque
d'aiguille <pouce>
■ Utilisation de la plaque d'aiguille du
point droit et du pied de point droit
12,0 mm
(env. 1/2
pouce)
8,5 mm
(env. 11/
32 pouce)
6,5 mm
(env. 1/4
pouce)
5,0 mm
(env. 3/16
pouce)
La plaque d'aiguille du point droit et le pied du
point droit peuvent être uniquement utilisés pour les
points droits (points avec aiguille au milieu). Utilisez
la plaque d'aiguille du point droit et le pied du point
droit pour coudre des tissus fins ou des petits
morceaux qui ont tendance à glisser dans le trou de
la plaque d'aiguille normale pendant la couture. Le
pied de point droit est parfait pour réduire les
fronces sur les tissus légers. La faible ouverture du
pied permet de maintenir le tissu pendant que
l'aiguille le traverse.
ATTENTION
Utilisez toujours le pied du point droit en
combinaison avec la plaque d'aiguille du point
droit.
65
COUTURE DES POINTS
a
Appuyez sur la touche « Releveur du piedde-biche » pour relever le pied-de-biche et
mettez la machine hors tension.
g
Insérez le boîtier de la canette dans sa
position d'origine, puis fixez le couvercle de
plaque d’aiguille.
b
Retirez le plateau ou l'unité de broderie si
l'un d'eux est attaché.
h
c
Saisissez les deux côtés du capot de la plaque de
l'aiguille, puis faites-le glisser vers vous.
Après avoir réinstallé le capot de la plaque
de l'aiguille, sélectionnez l'un des points
droits.
Mémo
• En cas d'utilisation de la plaque d'aiguille du
point droit, tous les points droits deviennent
des points avec aiguille au milieu. Vous ne
pouvez pas modifier la position de l'aiguille à
l'aide de l'écran Largeur.
• Attachez bien la plaque de l'aiguille avant
d'insérer le boîtier de la canette dans sa
position d'origine.
a
a Capot de la plaque de l'aiguille
d
Saisissez le logement de la canette et
retirez-le.
ATTENTION
• Si vous sélectionnez d'autres points, un
message d'erreur s'affiche.
• Veillez à tourner lentement le volant vers vous
avant de coudre. Vérifiez également que
l'aiguille n'est pas en contact avec le pied du
point droit et la plaque d'aiguille du point droit.
a
a Logement de la canette
e
i
Fixez le pied du point droit.
Utilisez le tournevis fourni avec la machine
pour dévisser et retirer la plaque d'aiguille
normale.
a
b
a Encoche
b Crochet
f
Placez la plaque d'aiguille du point droit et
fixez-la à l'aide du tournevis.
j
*
Commencez à coudre.
Une fois les points cousus, veillez à retirer la plaque
d'aiguille du point droit et le pied du point droit,
puis réinstallez la plaque d'aiguille normale, le
capot de la plaque de l'aiguille ainsi que le pied-debiche « J ».
Mémo
Pour éviter les fronces sur les tissus fins, utilisez une aiguille fine (taille 75/11) et une faible
longueur de point. Pour les tissus plus épais,
utilisez une aiguille plus lourde (taille 90/14) et
des points plus longs.
Remarque
Alignez les deux trous de la plaque d'aiguille
sur ceux de la machine et vissez la plaque
d'aiguille.
66
COUTURE DES POINTS
■ Point faufilage
a
Sélectionnez
Création de pinces
et fixez le pied-de-biche
a
« J ».
b
Appuyez sur la touche « Point inverse/
renfort » pour effectuer des points de
renfort, puis continuez à coudre.
Sélectionnez
et fixez le pied-de-biche
« J ».
b
Cousez un point inverse au début de la
pince, puis cousez en partant de l'extrémité
la plus large vers l'autre sans tirer sur le
tissu.
*
Si la fonction de points de renfort automatique est
prédéfinie, un point de renfort est automatiquement
cousu au début de la couture.
a
Si vous ne souhaitez pas utiliser un point de
renfort au début, relevez le pied-de-biche, faites tourner le volant, tirez sur le fil de la
canette et tirez une longueur de fil supérieur et
de canette vers l’arrière de la machine.
Vous pouvez régler la longueur du point entre
5 mm (env. 3/16 de pouce) et 30 mm (env.
1-3/16 de pouce)
a
a Point faufilage
c
*
a Entre 5 mm (env. 3/16 de pouce) et 30 mm (env.
1-3/16 de pouce).
c
Ne cousez pas de point inverse à la fin de la
couture.
Cousez tout en maintenant le tissu droit.
d
d
Coupez le fil à la fin de la couture en
laissant 50 mm (env. 1-15/16 de pouce),
puis nouez les deux extrémités.
Points de couture courants
Mémo
3
Insérez les extrémités du fil dans la pince à
l'aide d'une aiguille.
Terminez le faufilage par des points de
renfort.
67
COUTURE DES POINTS
e
Repassez la pince sur un côté pour l'aplanir.
d
Cousez deux rangées de points droits
parallèles à la ligne de couture, puis coupez
l'excédent de fil en laissant 50 mm
(env. 1-15/16 de pouce).
b
a
c
Création de fronces
A utiliser sur la taille des jupes, les manches de
chemises, etc.
a
b
*
Sélectionnez un point droit et fixez le piedde-biche « J ».
a Ligne de couture
b 10 à 15 mm (env. 3/8 à 9/16 de pouce)
c Environ 50 mm (env. 1-15/16 de pouce)
e
Tirez sur les fils de canette pour obtenir la
quantité nécessaire pour les fronces, puis
nouez les fils.
f
Repassez les fronces pour les aplanir.
g
Cousez sur la ligne de couture et retirez le
point faufilage.
Réglez la longueur du point sur 4,0 mm (env.
3/16 de pouce) et la tension du fil sur 2,0
environ (tension plus relâchée).
Si vous appuyez sur
appuyé sur
après avoir
, la longueur du point est
automatiquement réglée sur 4,0 mm (env. 3/16 de
pouce) et la tension du fil sur 2,0.
c
Sortez la canette et les fils supérieurs de
50 mm (env. 1-15/16 de pouce) (reportezvous à la page 28).
a
b
c
a Fil supérieur
b Fil de la canette
c Environ 50 mm (env. 1-15/16 de pouce)
68
COUTURE DES POINTS
Couture rabattue
e
Pliez le rabat le plus long autour du plus
court et cousez le bord du pli.
Permet le renforcement des coutures et une
finition nette des bords.
a
a
Sélectionnez
b
Cousez la ligne de finition, puis coupez la
moitié du rabat du côté du rabattement de
la couture.
*
et fixez le pied-de-biche « J ».
Si les fonctions de coupure de fil automatique et de
points de renfort automatique sont prédéfinies, des
points de renfort sont automatiquement cousus au
début de la couture. Appuyez sur la touche « Point
inverse/renfort » pour coudre un point de renfort et
pour couper automatiquement le fil à la fin de la
couture.
a
a Envers
Couture rabattue terminée
3
a
a Endroit
b
Plis cousus
a Environ 12 mm (env. 1/2 pouce)
b Envers
c
a
Points de couture courants
a
a
Marquez les plis sur l'envers du tissu.
Rabattez le tissu le long de la ligne de
finition.
a
b
a Envers
a
b
Retournez le tissu et ne repassez que les
zones pliées.
a Ligne de finition
b Envers
d
Posez les deux rabats du côté du rabat le
plus court (coupé) et repassez-les.
a
a
a Endroit
a Envers
69
COUTURE DES POINTS
c
Sélectionnez
et fixez le pied-de-biche
« I ».
d
*
Cousez un point droit le long du pli.
Si les fonctions de coupure de fil automatique et de
points de renfort automatique sont prédéfinies, des
points de renfort sont automatiquement cousus au
début de la couture. Appuyez sur la touche « Point
inverse/renfort » pour coudre un point de renfort et
pour couper automatiquement le fil à la fin de la
couture.
a
b
c
I
a Largeur du pli
b Envers
c Endroit
e
70
Repassez les plis dans le même sens.
COUTURE DES POINTS
Points zigzag
Les points zigzag sont utiles pour le surfilage, les appliqués, les patchworks et beaucoup d'autres
ouvrages.
Sélectionnez un point et fixez le pied-de-biche « J ».
Si le point sélectionné possède un double signe « » en haut de l’affichage de la touche, vous pouvez
coudre des points inverses en maintenant la touche « Point inverse/renfort » enfoncée.
Si le point sélectionné possède un point « » en haut de l’affichage de la touche, vous pouvez coudre des
points de renfort en maintenant la touche « Point inverse/renfort » enfoncée (reportez-vous à la page 46).
Point
Nom du point
Pied-debiche
Longueur du point
[mm (pouces)]
Aiguille
jumelée
Manuel
Auto.
Manuel
3,5
(1/8)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
1,4
(1/16)
0,0 - 4,0
(0 - 3/16)
OK
(J)
Pour le surfilage et le reprisage.
Lorsque vous appuyez sur la
touche « Point inverse/renfort »,
la machine effectue des points
de renfort.
3,5
(1/8)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
1,4
(1/16)
0,0 - 4,0
(0 - 3/16)
OK
(J)
Point zigzag (droite)
Commencez à partir de la
position droite de l'aiguille,
cousez en zigzag à gauche.
3,5
(1/8)
2,5 - 5,0
(3/32 - 3/16)
1,4
(1/16)
0,3 - 4,0
(1/64 - 3/16)
OK
(J)
Point zigzag
(gauche)
Commencez à partir de la
position gauche de l'aiguille,
cousez en zigzag à droite.
3,5
(1/8)
2,5 - 5,0
(3/32 - 3/16)
1,4
(1/16)
0,3 - 4,0
(1/64 - 3/16)
OK
(J)
Point zigzag
Sélectionnez un point.
3
Points de couture courants
Auto.
Pour le surfilage et le reprisage.
Lorsque vous appuyez sur la
touche « Point inverse/renfort »,
la machine effectue des points
inverses.
Point zigzag
a
Largeur du point
[mm (pouces)]
Applications
■ Surfilage (à l'aide d'un point zigzag)
Effectuez le surfilage le long du bord du tissu tout en
positionnant le point de chute de l’aiguille à droite
et juste à l’extérieur du bord du tissu.
a
a Point de chute de l’aiguille
■ Broderie d’application (à l’aide du
point zigzag)
b
Fixez le pied-de-biche « J ».
Fixez la pièce d'appliqué à l'aide d'un vaporisateur
adhésif temporaire ou d'un surfilage, puis cousez-la.
*
Cousez le point zigzag tout en positionnant le point
de chute de l’aiguille à droite et juste à l’extérieur du
bord du tissu.
71
COUTURE DES POINTS
■ Patchwork (pour piqué fantaisie)
Repliez la largeur souhaitée du tissu et positionnezla au-dessus du tissu inférieur, puis cousez de façon
à ce que le point assemble les deux morceaux de
tissu.
■ Couture de lignes courbes (à l'aide
d'un point zigzag)
Diminuez la longueur du point pour obtenir un
point fin. Cousez lentement tout en gardant les
coutures parallèles au bord du tissu et en guidant
celui-ci le long de la courbe.
c
*
Replacez le capot du compartiment à
canette avec guide cordon en veillant à ce
que le fil de guipage puisse être acheminé
librement.
Veillez à ce qu'aucun obstacle n'entrave
l'acheminement du fil.
d
Réglez la largeur du zigzag entre 2 et 2,5
mm (env. 1/16 - 3/32 de pouce).
e
Fixez le pied-de-biche « N ».
f
Placez le tissu au dessus du cordon,
l'endroit vers le haut, et le cordon sous le
pied-de-biche vers l'arrière de la machine.
b
a
■ Capot du compartiment à canette
avec guide cordon (à l'aide d'un
point zigzag)
a
Retirez le capot du compartiment à canette
de la machine (reportez-vous à la page 27).
b
Enfilez le fil de guipage dans le trou du
capot du compartiment à canette avec
guide cordon en partant du haut vers le bas.
Positionnez le fil dans l'encoche à l'arrière
du capot de compartiment à canette avec
guide cordon.
a
b
a Encoche
b Fil de guipage
72
N
a Tissu (endroit)
b Fil de guipage
g
Abaissez le pied-de-biche et commencez à
coudre pour faire une finition décorative.
COUTURE DES POINTS
Points zigzag élastiques
Utilisez des points zigzag élastiques pour la fixation de rubans, le surfilage, le reprisage ou de nombreux
autres ouvrages.
Point
Pied-debiche
Largeur du point
[mm (pouces)]
Applications
Zigzag élastique 2
étapes
Surfilage (tissus moyens et
élastiques), ruban et élastique
Zigzag élastique 2
étapes
Surfilage (tissus moyens et
élastiques), ruban et élastique
Zigzag élastique 3
étapes
Surfilage (tissus moyens, lourds
et élastiques), ruban et élastique
Sélectionnez un point.
Longueur du point
[mm (pouces)]
Aiguille
jumelée
Auto.
Manuel
Auto.
Manuel
5,0
(3/16)
1,5 - 7,0
(1/16 - 1/4)
1,0
(1/16)
0,2 - 4,0
(1/64 - 1/16)
OK
(J)
5,0
(3/16)
1,5 - 7,0
(1/16 - 1/4)
1,0
(1/16)
0,2 - 4,0
(1/64 - 1/16)
OK
(J)
5,0
(3/16)
1,5 - 7,0
(1/16 - 1/4)
1,0
(1/16)
0,2 - 4,0
(1/64 - 1/16)
OK
(J)
■ Fixation passepoil
Tirez sur le ruban pour l'aplanir. Tout en étirant le
ruban, cousez-le sur le tissu.
3
Points de couture courants
a
Nom du point
a
a Ruban
■ Surfilage
b
Fixez le pied-de-biche « J ».
Utilisez ce point pour effectuer un surfilage sur le
bord de tissus élastiques. Effectuez le surfilage le
long du bord du tissu tout en positionnant le point
de chute de l’aiguille à droite et juste à l’extérieur du
bord du tissu.
73
COUTURE DES POINTS
Surfilage
Utilisez ces points pour les extrémités des coutures de jupes ou de pantalons et pour celles des coupons.
En fonction du type de point de surfilage sélectionné, utilisez le pied-de-biche « G » ou « J » ou le
couteau raseur.
■ Surfilage à l'aide du pied-de-biche « G »
Point
Nom du point
Point surfilage
Point surfilage
Point surfilage
a
Pied-debiche
Largeur du point
[mm (pouces)]
Applications
Renfort de tissus légers et
moyens
Renfort de tissus lourds
c
Aiguille
jumelée
Auto.
Manuel
Auto.
Manuel
3,5
(1/8)
2,5 - 5,0
(3/32 - 3/16)
2,0
(1/16)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
NON
5,0
(3/16)
2,5 - 5,0
(3/32 - 3/16)
2,5
(3/32)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
NON
3,5 - 5,0
(1/8 - 3/16)
2,5
(3/32)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
NON
Renfort de tissus moyens, lourds
5,0
ou facilement effilochables ou
(3/16)
points décoratifs.
Sélectionnez un point et fixez le pied-debiche « G ».
Longueur du point
[mm (pouces)]
Cousez le long du guide du pied-de-biche.
a
a Guide
ATTENTION
b
Abaissez le pied-de-biche afin que son
guide se trouve exactement contre le bord
du tissu.
• Une fois la largeur de point réglée, tournez le
volant vers vous manuellement et vérifiez que
l’aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Si
l’aiguille touche le pied-de-biche, elle risque
de se casser et de vous blesser.
G
a
a L’aiguille ne doit pas le toucher
• Si le pied-de-biche est relevé au maximum,
l'aiguille risque de le toucher.
74
COUTURE DES POINTS
■ Surfilage à l'aide du pied-de-biche « J »
Point
Nom du point
Pied-debiche
Applications
Point surfilage
Couture de renfort de tissus
élastiques
Point surfilage
Renfort de tissus élastiques
moyens et de tissus lourds,
points décoratifs
Point surfilage
Renfort de tissus élastiques ou
points décoratifs
Point surfilage
Couture de tricot élastique
Largeur du point
[mm (pouces)]
Longueur du point
[mm (pouces)]
Aiguille
jumelée
Auto.
Manuel
Auto.
Manuel
5,0
(3/16)
0,0 - 7,0
(0 - 9/32)
2,5
(3/32)
0,5 - 4,0
(1/32 - 3/16)
OK
(J)
5,0
(3/16)
0,0 - 7,0
(0 - 9/32)
2,5
(3/32)
0,5 - 4,0
(1/32 - 3/16)
OK
(J)
4,0
(3/16)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
4,0
(3/16)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
OK
(J)
5,0
(3/16)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
4,0
(3/16)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
NON
Renfort et couture de tissus
élastiques
6,0
(15/
64)
1,0 - 7,0
(1/16 - 1/4)
3,0
(1/8)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
OK
(J)
Faufilage diamant
simple
Renfort de tissus élastiques
6,0
(15/
64)
1,0 - 7,0
(1/16 - 1/4)
1,8
(1/16)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
OK
(J)
a
Sélectionnez un point et fixez le pied-debiche « J ».
b
Cousez avec l’aiguille dépassant légèrement
à l’extérieur du tissu.
3
Points de couture courants
Faufilage diamant
simple
a
a Point de chute de l’aiguille
75
COUTURE DES POINTS
■ Surfilage à l’aide du couteau raseur
Vous pouvez effectuer le surfilage tout en coupant le tissu à l'aide du couteau raseur.
ATTENTION
• Veillez à sélectionner un des points repris ci-dessous uniquement. Si vous utilisez un autre point, l’aiguille
risque de toucher le pied-de-biche, de se casser et de vous blesser.
Mémo
Enfilez l'aiguille manuellement lorsque vous utilisez le couteau raseur ou fixez ce dernier uniquement
après avoir enfilé l'aiguille à l'aide de la touche « Enfilage automatique ».
Point
Nom du point
Pied-debiche
Avec couteau raseur
Avec couteau raseur
Avec couteau raseur
Avec couteau raseur
Avec couteau raseur
a
Largeur du point
[mm (pouces)]
Applications
Point droit tout en coupant des
tissus
Point zigzag tout en coupant des
tissus
Point surfilage tout en coupant
des tissus
Point surfilage tout en coupant
des tissus
Point surfilage tout en coupant
des tissus
Sélectionnez un point.
c
Longueur du point
[mm (pouces)]
Aiguille
jumelée
Auto.
Manuel
Auto.
Manuel
0,0
(0)
0,0 - 2,5
(0 - 3/32)
2,5
(3/32)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
NON
3,5
(1/8)
3,5 - 5,0
(1/8 - 3/16)
1,4
(1/16)
0,0 - 4,0
(0 - 3/16)
NON
3,5
(1/8)
3,5 - 5,0
(1/8 - 3/16)
2,0
(1/16)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
NON
5,0
(3/16)
3,5 - 5,0
(1/8 - 3/16)
2,5
(3/32)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
NON
5,0
(3/16)
3,5 - 5,0
(1/8 - 3/16)
2,5
(3/32)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
NON
Positionnez la fourche du levier de
commande du couteau raseur autour de la
vis du support de l’aiguille.
b
a
Suivez les étapes à la page 37 pour retirer le
b
pied-de-biche.
a Vis du support de l'aiguille
b Levier de commande
Mémo
Vérifiez que la fourche du levier de commande
est fixée fermement à la vis.
76
COUTURE DES POINTS
d
Positionnez le couteau raseur en alignant
son crochet sur l'encoche du support du
pied-de-biche, puis abaissez le pied-debiche.
b
g
Enfilez l'aiguille manuellement et faites
sortir un long morceau du fil supérieur.
Faites-le passer sous le pied-de-biche et
sortez-le dans la direction d'entraînement
du tissu.
a
b
a Encoche du support du pied-de-biche.
b Crochet
→ Le couteau raseur est fixé.
e
a Pied-de-biche
b Fil supérieur
h
Commencez à coudre.
a
a 20 mm (env. 3/4 de pouce)
f
Placez le tissu de façon à ce que le côté
droit de l'entaille soit au-dessus de la
plaque du guide et le côté gauche de
l'entaille sous le pied-de-biche.
3
Points de couture courants
Faites une entaille d’environ 20 mm
(env. 3/4 de pouce) dans le tissu.
a
→ Un rabat est coupé pendant la couture.
Remarque
Si la largeur a été modifiée, tournez le volant
manuellement pour vérifier que l’aiguille ne
touche pas le couteau raseur. Si l’aiguille touche le couteau raseur, elle risque de se casser.
a
b
a Plaque du guide (couteau inférieur)
b Pied-de-biche
Mémo
Si vous ne positionnez pas le tissu
correctement, il ne sera pas coupé.
77
COUTURE DES POINTS
■ Couture de points droits avec utilisation du couteau raseur
La marge de la couture doit mesurer 5 mm environ
(env. 3/16 de pouce).
a
a Marge de couture
Mémo
• Le tissu n'est pas coupé si le tissu entier est
simplement étalé sous la plaque du guide du
pied-de-biche. Positionnez le tissu comme
indiqué à l’étape f de la section précédente et commencez à coudre.
• Il est possible de couper une épaisseur de
jean d’environ 350 g (13 oz).
• Nettoyez le couteau raseur après utilisation
pour éviter qu’il ne s’encrasse (poussières,
fils).
• Au besoin, ajoutez un peu d’huile au bord
tranchant du couteau.
78
COUTURE DES POINTS
Quilting
Cette machine permet de créer de magnifiques couvertures piquées rapidement et aisément. Lorsque
vous créez une couverture piquée, utilisez les deux instruments pratiques que sont la genouillère et la
pédale (reportez-vous à « Utilisation de la pédale », page 45 et/ou reportez-vous à « Utilisation de la
genouillère », page 53) pour libérer vos mains pour d’autres tâches.
Si un « P » ou un « Q » apparaît en bas de l’affichage de la touche, le point indiqué a été conçu pour le
quilting.
Motif
Nom du motif
Type de pied-debiche
Utilisation
Largeur du point
[mm (pouces)]
Longueur du point
[mm (pouces)]
Auto.
Manuel
Auto.
Point
d'assemblage
(droite)
Assemblage/mosaïque
5,5
Rabat droit de 6,5 mm (env. 1/4 de
(7/32)
pouce)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
2,0
0,2 - 5,0
(1/16) (1/64 - 3/16)
NON
Point
d'assemblage
(milieu)
Assemblage/mosaïque
—
2,0
0,2 - 5,0
(1/16) (1/64 - 3/16)
NON
Point
d'assemblage
(gauche)
Assemblage/mosaïque
1,5
Rabat gauche de 6,5 mm (env. 1/4
(1/16)
de pouce)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
2,0
0,2 - 5,0
(1/16) (1/64 - 3/16)
NON
Quilting style
« à la main »
Point quilting style « point à la main »
0,0
(0)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
2,5
1,0 - 4,0
(3/32) (1/16 - 3/16)
NON
Point zigzag
quilting
appliqué
Point zigzag pour le quilting et la
couture des morceaux de tissus
piqués
3,5
(1/8)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
1,4
(1/16)
NON
Point quilting
appliqué
Point quilting pour les appliqués
invisibles ou la fixation de bordures
Quilting pointillé
Quilting arrière-plan
0,0 - 4,0
(0 - 3/16)
3
1,5
0,5 - 5,0
1,8
1,0 - 4,0
(1/16) (1/64 - 3/16) (1/16) (1/16 - 3/16)
NON
7,0
(1/4)
NON
1,0 - 7,0
(1/16 - 1/4)
1,6
1,0 - 4,0
(1/16) (1/16 - 3/16)
Points de couture courants
—
Manuel
Aiguille
jumelée
79
COUTURE DES POINTS
■ Assemblage
■ Quilting
La couture de deux tissus ensemble s'appelle
l'assemblage. Lorsque vous coupez des morceaux
pour des carrés de couverture piquée, laissez un
rabat de 6,5 mm (env. 1/4 de pouce).
a
Sélectionnez
ou
et fixez le pied-
de-biche « J ».
b
Alignez le bord du tissu sur le bord du piedde-biche et commencez à coudre.
*
Pour coudre un rabat de 6,5 mm (env. 1/4 de pouce)
le long du bord gauche du pied-de-biche avec
sélectionné, la largeur doit être réglée sur 5,5 mm
(env. 7/32 de pouce).
L’assemblage de la partie supérieure, la ouate et la
partie inférieure est appelé quilting. Vous pouvez
coudre la couverture piquée à l’aide du pied à
double entraînement pour éviter que la partie
supérieure, la ouate et la partie inférieure ne
glissent. Le pied à double entraînement possède une
série de griffes d'entraînement qui se déplacent avec
celles de la plaque d'aiguille pendant la couture.
Pour réaliser un quilting en ligne droite, utilisez le
pied à double entraînement et la plaque d'aiguille
du point droit. Sélectionnez toujours un point droit
(aiguille au milieu) lorsque vous utilisez la plaque
d'aiguille du point droit.
a
Sélectionnez
b
Fixez le pied à double entraînement
(reportez-vous à la page 38).
c
Placez une main de chaque côté du piedde-biche pour maintenir le tissu en place
pendant la couture.
a
,
ou
.
J
a 6,5 mm (env. 1/4 de pouce)
* Pour coudre un rabat de 6,5 mm (env. 1/4 de pouce)
le long du bord gauche du pied-de-biche avec
sélectionné, la largeur doit être réglée sur 1,5 mm
(env. 1/32 de pouce).
Mémo
a
J
a 6,5 mm (env. 1/4 de pouce)
* Pour modifier l’emplacement de l’aiguille, utilisez
ou
sur l’écran Largeur.
Mémo
L'utilisation d'un point droit (aiguille au milieu)
facilite la couture (reportez-vous à la page 63).
80
• Cousez à vitesse lente ou moyenne.
• N'effectuez pas de points inverses ni de
points pour lesquels le fil passe par le côté.
Vérifiez toujours que l'endroit du quilting est
bien faufilé avant de commencer à coudre.
Vous trouverez dans le commerce des
aiguilles et fils spécialement conçus pour le
quilting à la machine.
COUTURE DES POINTS
■ Appliqué
a
Tracez le motif sur le tissu d’appliqué puis
découpez-le en laissant un rabat de 3 à 5
mm (env. 1/8 à 3/16 de pouce).
d
Sélectionnez
e
Utilisez le point quilting appliqué pour fixer
l’appliqué. Cousez autour du bord, tout en
piquant l’aiguille aussi près du bord que
possible.
J
a
et fixez le pied-de-biche « J ».
a Rabat : 3 à 5 mm
(env. 1/8 à 3/16 de pouce)
3
Points de couture courants
Placez un épais morceau de papier de la
b
taille du dessin de l’appliqué sur le tissu,
puis rabattez la marge de couture à l’aide
d’un fer à repasser. Coupez les lignes
courbes si nécessaire.
a
b
c
Retournez l’appliqué et fixez le papier épais
à l’aide d’épingles ou d’un point faufilage.
a Appliqué
b Point de chute de l’aiguille
ATTENTION
• Assurez-vous que l’aiguille ne frappe pas
d’épingles pendant la couture. L’aiguille risque
de casser et de vous blesser.
Vous pouvez utiliser la technique d'appliqué pour
fixer des motifs d'appliqué tels que les trois dessins
ci-dessous.
a
b
c
a Assiette de Dresden
b Vitrail
c Capeline
81
COUTURE DES POINTS
■ Quilting avec points plumetis
Utilisez la pédale pour coudre les points plumetis. Si
vous réglez le curseur de contrôle de vitesse pour
modifier la largeur du point, vous pouvez effectuer
des changements subtils de largeur du point pendant
la couture.
a
Fixez la pédale (reportez-vous à la page 45).
b
Sélectionnez
e
Activez la réglage de la largeur.
et fixez le pied-de-biche
« J ».
c
Appuyez sur
sur l'écran Longueur pour
diminuer la longueur du point.
Mémo
Vous pouvez utiliser le curseur de contrôle de
la vitesse pour régler la largeur du point. Utilisez la pédale pour régler la vitesse de couture.
f
Appuyez sur
.
→ L’écran initial s'affiche de nouveau.
g
*
Mémo
Le réglage varie selon le genre de tissu et
l’épaisseur du fil, mais la meilleure longueur
pour un point plumetis est de 0,3 à 0,5 mm
(env. 1/64 à 1/32 de pouce).
Commencez à coudre.
Vous pouvez modifier la largeur du point pendant la
couture en déplaçant le curseur de la commande de
vitesse de couture. Si vous faites glisser le curseur
vers la gauche, la largeur du point diminue. Si vous
le faites glisser vers la droite, la largeur du point
augmente. La modification de largeur est identique
des deux côtés de l’aiguille lorsque celle-ci est au
milieu.
a
d
Appuyez sur
b
pour utiliser le curseur
de contrôle de vitesse pour modifier la
largeur du point.
a moins large
b plus large
J
Croquis (ligne)
82
COUTURE DES POINTS
h
Lorsque vous avez terminé de coudre,
désactivez (« OFF ») le réglage de la
largeur.
Mémo
• Lorsque vous commencez à coudre, le capteur interne détecte l'épaisseur du tissu et le
pied pour quilting se relève à la hauteur spécifiée sur l'écran de réglages de la machine.
Appuyez sur
pour afficher « HAUTEUR DU PIED POUR LA COUTURE EN
MOUVEMENT LIBRE » sur P. 1 de l'écran
■ Quilting en mouvement libre
Pour le quilting en mouvement libre, vous pouvez
abaisser les griffes d'entraînement (à l'aide du
sélecteur de réglage des griffes d'entraînement) de
façon à pouvoir déplacer le tissu librement dans
toutes les directions.
Pour le quilting en mouvement libre, utilisez un
pied pour quilting en mouvement libre « C » ou un
pied pour quilting ouvert en mouvement libre « O »
en fonction du point sélectionné et réglez la
machine sur le mode de couture en mouvement
libre. Dans ce mode, le pied-de-biche se relève à la
hauteur nécessaire pour la couture en mouvement
libre.
Nous recommandons de fixer la pédale et de coudre
à vitesse constante. Vous pouvez régler la vitesse de
couture à l'aide du curseur de contrôle de vitesse
figurant sur la machine.
de réglages. Appuyez sur
ou
pour
sélectionner la hauteur à laquelle le pied
pour quilting est relevé au-dessus du tissu.
Augmentez le réglage en appuyant sur
,
par exemple, lorsque vous cousez sur du
tissu très extensible, afin de faciliter la couture.
Utilisation du pied pour quilting en mouvement
libre « C »
Le pied pour quilting en mouvement libre « C » est
utilisé pour la couture en mouvement libre avec la
plaque d'aiguille du point droit.
a
Fixez la plaque d'aiguille du point droit
(reportez-vous à la page 65).
Points de couture courants
• Pour coudre avec une tension équilibrée, il
peut être nécessaire de régler la tension du
fil supérieur. Faites un test avec un échantillon de tissu identique à celui de votre
choix.
3
a
Pied pour quilting en mouvement libre « C »
ATTENTION
• Le quilting en mouvement libre permet de
contrôler la vitesse d'entraînement du tissu et
ainsi de correspondre à la vitesse de couture. Si
le tissu est déplacé plus rapidement que la
vitesse de couture, l'aiguille risque de se casser
ou la machine de s'endommager.
a Trou rond
Mémo
Notez que cette plaque d'aiguille comporte un
trou rond.
• Lorsque vous utilisez le pied pour quilting en
mouvement libre « C », veillez à utiliser la
plaque d'aiguille du point droit et à coudre avec
l'aiguille positionnée au milieu. Si l'aiguille est
déplacée dans une position autre que celle du
milieu, elle risque de se casser et de vous
blesser.
83
COUTURE DES POINTS
b
Appuyez sur
pour régler la machine
sur le mode de couture en mouvement
libre.
d
Retirez le support du pied-de-biche
(reportez-vous à la page 38).
e
Fixez le pied pour quilting en mouvement
libre « C » à l'avant, la vis du support du
pied-de-biche alignée sur l'encoche du pied
pour quilting.
a
b
a Vis du support du pied-de-biche
b Encoche
Remarque
Veillez à ce que le pied pour quilting soit fixé
correctement et ne soit pas incliné.
f
→ La touche est représentée par
à l'écran et le
pied pour quilting se relève à la hauteur nécessaire
pour la couture en mouvement libre.
De votre main droite, maintenez le pied
pour quilting en place et, de votre main
gauche, serrez la vis du support du pied-debiche à l'aide du tournevis.
a
a Vis du support du pied-de-biche
ATTENTION
• Veillez à serrer fermement les vis à l'aide du
tournevis fourni. L'aiguille risque en effet de
heurter le pied pour quilting et de se tordre ou
de se casser.
c
Sélectionnez l'un des points suivants.
→ Le pied pour quilting en mouvement libre « C » est
indiqué dans l'angle supérieur gauche de l'écran.
84
COUTURE DES POINTS
g
Abaissez le sélecteur de réglage des griffes
d'entraînement situé à l'arrière de la base
de la machine jusqu'à la position
.
a
Utilisation du pied pour quilting ouvert en
mouvement libre « O »
Le pied pour quilting ouvert en mouvement libre
« O » est utilisé pour le quilting en mouvement libre
avec des points zigzag ou décoratifs, ou pour le
quilting en mouvement libre de lignes droites sur un
tissu d'épaisseur inégale. Vous pouvez coudre
plusieurs points à l'aide du pied pour quilting ouvert
en mouvement libre « O ». Pour plus d'informations
sur les points pouvant être utilisés, reportez-vous au
« TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » à la fin de
ce manuel.
b
c
Pied pour quilting ouvert en mouvement libre « O »
a Arrière de la machine
b Curseur de réglage des griffes d'entraînement
(vue depuis l'arrière de la machine)
c Haut
d Bas
h
Tendez le tissu à l'aide de vos deux mains et
déplacez-le à vitesse constante pour coudre
des points uniformes d'une longueur
d'environ 2,0 à 2,5 mm (env. 1/16 - 3/32 de
pouce).
Remarque
Le pied pour quilting ouvert en mouvement
libre « O » peut également être utilisé avec la
plaque d'aiguille du point droit. Nous vous
recommandons d'utiliser le pied pour quilting
ouvert en mouvement libre « O » pour la couture en mouvement libre de tissus d'épaisseur
inégale. Pour plus de détails sur l'installation
de la plaque d'aiguille du point droit, reportezvous à page 65. Sélectionnez l'un des points
suivants lorsque vous utilisez la plaque
d'aiguille du point droit.
Points de couture courants
d
3
Mémo
Pour coudre avec une tension équilibrée, il
peut être nécessaire de régler la tension du fil
supérieur (reportez-vous à la page 50). Faites
un test avec un échantillon de tissu pour
quilting.
a Point
i
Appuyez sur
pour annuler le mode de
couture en mouvement libre.
j
Une fois la couture terminée, placez le
sélecteur de réglage des griffes
d'entraînement sur
pour les soulever.
Mémo
• Normalement, le sélecteur de réglage des
griffes d'entraînement est en position élevée.
• Ne soyez pas découragé par vos premiers
résultats. La technique nécessite de la pratique.
85
COUTURE DES POINTS
a
Appuyez sur
pour régler la machine sur
le mode de couture en mouvement libre.
e
De votre main droite, maintenez le pied
pour quilting en place et, de votre main
gauche, serrez la vis du support du pied-debiche à l'aide du tournevis.
a
a Vis du support du pied-de-biche
ATTENTION
• Veillez à serrer fermement les vis à l'aide du
tournevis fourni. L'aiguille risque en effet de
heurter le pied pour quilting et de se tordre ou
de se casser.
f
→ La touche est représentée par
à l'écran et le
pied pour quilting se relève à la hauteur nécessaire
pour la couture en mouvement libre.
b
Tendez le tissu à l'aide de vos deux mains et
déplacez-le à vitesse constante pour coudre
des points uniformes d'une longueur
d'environ 2,0 à 2,5 mm (env. 1/16 - 3/32 de
pouce).
Sélectionnez un point.
Mémo
Le pied pour quilting ouvert en mouvement
libre « O » est indiqué dans l'angle supérieur
gauche de l'écran. En cas d'utilisation de la
plaque d'aiguille du point droit, le pied pour
quilting en mouvement libre « C » est indiqué.
Retirez le support du pied-de-biche
c
(reportez-vous à la page 38).
d
Fixez le pied pour quilting ouvert en
mouvement libre « O » en positionnant le
crochet du pied pour quilting au-dessus de
la vis du support de l'aiguille et en alignant
la partie inférieure gauche du pied pour
quilting sur la barre du pied-de-biche.
1
3
2
a Crochet
b Vis du support de l'aiguille
c Barre du pied-de-biche
Remarque
Veillez à ce que le pied pour quilting ne soit
pas incliné.
86
a Point
g
Appuyez sur
pour annuler le mode de
couture en mouvement libre.
Mémo
Ne soyez pas découragé par vos premiers
résultats. La technique nécessite de la pratique.
■ Quilting en écho - Utilisation du
pied pour quilting en écho en
mouvement libre « E »
Le quilting en écho consiste à coudre des lignes de
quilting à des distances égales autour d'un motif. Les
lignes de quilting, représentant des ondulations
faisant écho et s'éloignant du motif, constituent les
traits distinctifs de ce style quilting. Utilisez le pied
pour quilting en écho en mouvement libre « E »
pour le quilting en écho. Utilisez les dimensions du
pied-de-biche comme guide pour coudre autour du
motif à un intervalle fixe. Nous recommandons de
fixer la pédale et de coudre à vitesse constante.
COUTURE DES POINTS
Pied pour quilting en écho en mouvement libre « E »
a
Appuyez sur
pour régler la machine
sur le mode de couture en mouvement
libre.
a 6,4 mm (env. 1/4 de pouce)
b 9,5 mm (env. 3/8 de pouce)
3
• Le quilting en mouvement libre permet de
contrôler la vitesse d'entraînement du tissu et
ainsi de correspondre à la vitesse de couture.
Si le tissu est déplacé plus rapidement que la
vitesse de couture, l'aiguille risque de se casser
ou la machine de s'endommager.
Mémo
• Lorsque vous commencez à coudre, le capteur interne détecte l'épaisseur du tissu et le
pied pour quilting se relève à la hauteur spécifiée sur l'écran de réglages de la machine.
Appuyez sur
pour afficher « HAUTEUR DU PIED POUR LA COUTURE EN
MOUVEMENT LIBRE » sur P. 1 de l'écran
de réglages (reportez-vous à la page 16).
Appuyez sur
ou
pour sélectionner
la hauteur à laquelle le pied pour quilting est
relevé au-dessus du tissu. Augmentez le
réglage en appuyant sur
, par exemple,
lorsque vous cousez sur du tissu très
soyeux, afin de faciliter la couture.
→ La touche est représentée par
à l'écran et le
pied pour quilting se relève à la hauteur nécessaire
pour la couture en mouvement libre.
b
Sélectionnez
c
Suivez les étapes à la page 37 « Retrait du
pied-de-biche » pour retirer le pied-debiche.
d
Retirez le support du pied-de-biche
(reportez-vous à la page 38) et la vis.
e
Positionnez le pied pour quilting en écho en
mouvement libre « E » à gauche de la barre
du pied-de-biche en alignant les trous du
pied pour quilting et la barre du pied-debiche.
Points de couture courants
ATTENTION
.
• Pour coudre avec une tension équilibrée, il
peut être nécessaire de régler la tension du
fil supérieur (reportez-vous à la page 50).
Faites un test avec un échantillon de tissu
pour quilting.
87
COUTURE DES POINTS
f
Serrez la vis avec le tournevis fourni.
Projet terminé
h
ATTENTION
• Veillez à serrer fermement les vis à l'aide du
tournevis fourni. L'aiguille risque en effet de
heurter le pied pour quilting et de se tordre ou
de se casser.
g
Utilisez les dimensions du pied pour
quilting comme guide pour coudre autour
du motif.
a 6,4 mm (env. 1/4 de pouce)
88
Appuyez sur
pour annuler le mode de
couture en mouvement libre.
COUTURE DES POINTS
Points invisibles
Sélectionnez un de ces points pour coudre les ourlets ou les manchettes de vos robes, chemisiers,
pantalons ou jupes.
Point
Nom du point
Pied-debiche
Point invisible
Point d'ourlet pour les tissus à
fils entrelacés
Point invisible
élastique
a
Largeur du point
[mm (pouces)]
Applications
Point d'ourlet pour les tissus
élastiques
d
Sélectionnez un point.
Longueur du point
[mm (pouces)]
Aiguille
jumelée
Auto.
Manuel
Auto.
Manuel
0,0
(0)
+3,0 - -3,0
(+1/8 - -1/8)
2,0
(1/16)
1,0 - 3,5
(1/16 - 1/8)
NON
0,0
(0)
+3,0 - -3,0
(+1/8 - -1/8)
2,0
(1/16)
1,0 - 3,5
(1/16 - 1/8)
NON
a
3
Points de couture courants
Fixez le pied pour point invisible « R » et
abaissez le pied-de-biche. Positionnez le
tissu de façon à ce que le bord plié touche
le guide du pied-de-biche.
b
a Guide
b Pliure
b
Placez l'envers du tissu vers le haut, puis
pliez et faufilez le tissu.
e
Cousez le tissu en veillant à ce que le bord
plié reste en contact avec le pied-de-biche.
a
R
a
b
a 5 mm (env. 3/16 de pouce)
b Points faufilage
c
a Position de l'aiguille
Pliez de nouveau le tissu.
a
a
c
b
c
a 5 mm (env. 3/16 de pouce)
b Envers du tissu
c Points faufilage
89
COUTURE DES POINTS
f
Retirez les points faufilage et retournez le
tissu.
Appliqué
a
*
a
Utilisez un vaporisateur adhésif temporaire,
de la colle pour tissu ou un point de
surfilage pour fixer l’appliqué sur le tissu.
Cela empêche le tissu de bouger pendant la couture.
b
a
a Envers du tissu
b Endroit du tissu
Mémo
Vous ne pouvez pas coudre de points invisibles si le point de chute gauche de l’aiguille ne
coud pas le pli. Si l’aiguille coud une partie
trop importante du pli, vous ne pouvez pas
déplier le tissu et la couture apparaissant sur
le côté droit du tissu est très large et la finition
non satisfaisante. Si vous vous trouvez dans
un de ces cas, suivez les instructions ci-dessous pour résoudre le problème.
b
a Appliqué
b Colle pour tissu
b
*
■ Si l'aiguille ne coud pas le pli
Réglez la largeur en appuyant sur
Sélectionnez
ou
.
Réglez la longueur et la largeur du point afin qu’il
corresponde à la forme, taille et qualité du tissu de
l’appliqué (reportez-vous à la page 49).
Mémo
sur l’écran
Pour plus d'informations sur chaque point,
reportez-vous à la section « TABLEAU DE
RÉGLAGE DES POINTS » à la fin de ce
manuel.
Largeur de façon à ce que la couture soit juste au
bord du pli.
c
Fixez le pied-de-biche « J ». Vérifiez que
l’aiguille s’enfonce légèrement à l’extérieur
du bord de l’appliqué, puis commencez à
coudre.
■ Si l'aiguille coud une partie trop
importante du pli
Réglez la largeur en appuyant sur
sur l’écran
Largeur de façon à ce que la couture soit juste au
bord du pli.
a Pièce d'appliqué
a
a Point de chute de l’aiguille
90
COUTURE DES POINTS
■ Couture de courbes marquées
Arrêtez la machine avec l’aiguille dans le tissu à
l’extérieur de l’appliqué. Relevez le pied-de-biche et
tournez progressivement le tissu tout en cousant,
afin d'obtenir une bonne finition au niveau de la
couture.
c
Pour effectuer des lignes de points bordure
replié, pliez le tissu en deux le long du biais.
Mémo
Utilisez un tissu mince.
Mémo
d
Fixez le pied-de-biche « J ». Réglez le point
de chute de l’aiguille légèrement à
l’extérieur du tissu et commencez à coudre.
Points bordure repliés
Les points bordure repliés garnissent joliment le
bord d’un col. Ce motif de point peut être utilisé
pour les encolures ou les manches de robes ou de
chemisier.
a
Sélectionnez
3
Points de couture courants
L'utilisation d'un renfort de broderie léger et
facile à supprimer sous la zone de couture
améliore la disposition des points le long du
bord de l’appliqué.
.
Mémo
Pour plus d'informations sur chaque point,
reportez-vous à la section « TABLEAU DE
RÉGLAGE DES POINTS » à la fin de ce
manuel.
b
Augmentez la tension du fil supérieur pour
une finition attrayante en feston aux points
bordure repliés (reportez-vous à la page
50).
a
a Point de chute de l’aiguille
e
Dépliez le tissu et repassez les coquillages
d’un côté.
Mémo
Si la tension du fil supérieur est trop basse, les
points bordure repliés ne forment pas de festons.
Mémo
Pour effectuer des points bordure repliés le
long d’un col ou d’une encolure, suivez les instructions du motif puis utilisez ce point pour
une finition fantaisie sur le col ou l'encolure.
91
COUTURE DES POINTS
Points feston
Couture de renfort
Ce point plumetis en forme de vagues s'appelle
« Point feston ». Vous pouvez utiliser ce motif de
point pour décorer les bords de vos cols de
chemisier et de vos mouchoirs, ou l'utiliser pour
accentuer un ourlet.
Mémo
Un vaporisateur adhésif temporaire est parfois
nécessaire pour les tissus légers. Faites quelques
tests avant de l'utiliser sur votre ouvrage.
a
Sélectionnez
Pour une finition décorative, c'est-à-dire un
« piqué fantaisie », vous pouvez coudre les points
suivants sur une marge de couture repassée.
a
Sélectionnez un point droit et fixez le piedde-biche « J ».
b
Les endroits se faisant face, assemblez deux
morceaux de tissu, puis maintenez le rabat
ouvert.
c
.
b
Mémo
d
Pour plus d'informations sur chaque point,
reportez-vous à la section « TABLEAU DE
RÉGLAGE DES POINTS » à la fin de ce
manuel.
Fixez le pied-de-biche « N ». Cousez des
b
points feston le long du bord du tissu.
*
Ne cousez pas directement sur le bord du tissu.
d
a
b
c
d
c
a
Point droit
Marges de couture
6,5 mm (env. 1/4 de pouce)
Envers
Sélectionnez un point pour la couture de
renfort.
d
c
Placez le tissu, endroit vers le haut, sur la
machine et centrez le pied-de-biche sur le
rabat lors de la couture.
Coupez les bords de la couture en veillant à
ne pas couper les points.
a
a Endroit du tissu
Mémo
Pour un meilleur maintien des points feston,
utilisez un produit spécial pour sceller la couture.
92
COUTURE DES POINTS
g
Points smock
Cousez les espaces entre les coutures
droites.
Utilisez les points smock pour une couture
décorative sur les vêtements, etc.
a
Sélectionnez un point droit et fixez le piedde-biche « J ».
b
Réglez la longueur du point sur 4,0 mm
(env. 3/16 de pouce) et relâchez la tension
du fil supérieur à environ 2,0 (reportezvous à pages 49 à 50).
Sortez la canette et les fils supérieurs de
50 mm (env. 1-15/16 de pouce).
d
Cousez sur les coutures, en laissant environ
10 mm (env. 3/8 de pouce) entre chacune
d'elles, puis coupez l'excédent de fil en
laissant 50 mm (env. 1-15/16 de pouce).
h
Tirez sur les fils des points droits.
3
Points fagot
a
Le point réalisé pour assembler deux tissus tout en
les maintenant espacés est un point fagot. Utilisez
ce point pour coudre des chemisiers ou des
vêtements d’enfants.
a 10 mm environ (env. 3/8 de pouce)
e
a
Tirez sur les fils de canette pour obtenir la
quantité nécessaire pour les fronces et
repassez les fronces pour les aplanir.
Points de couture courants
c
J
Faufilez deux morceaux de tissu sur du
papier fin, en laissant un espace de 4 mm
(env. 3/16 de pouce) entre les tissus.
a
b
c
a 4,0 mm (env. 3/16 de pouce)
b Papier
c Points faufilage
f
Sélectionnez
ou
.
Mémo
Pour plus d'informations sur chaque point,
reportez-vous à la section « TABLEAU DE
RÉGLAGE DES POINTS » à la fin de ce
manuel.
b
Sélectionnez
ou
.
Mémo
Pour plus d'informations sur chaque point,
reportez-vous à la section « TABLEAU DE
RÉGLAGE DES POINTS » à la fin de ce
manuel.
93
COUTURE DES POINTS
c
Fixez le pied-de-biche « J ». Alignez le centre
du pied-de-biche sur le milieu de l’espace
situé entre les tissus et commencez à coudre.
d
Placez le ruban sur la fronce et maintenezle en place à l’aide d’épingles.
a
a
a Ruban
a Points faufilage
Mémo
e
a
Sélectionnez un point droit et fixez le piedde-biche « J ».
b
Réglez la longueur du point sur 4,0 mm
(env. 3/16 de pouce) et relâchez la tension
du fil supérieur à 2,0 (voir pages 49 à 50).
.
Pour plus d'informations sur chaque point,
reportez-vous à la section « TABLEAU DE
RÉGLAGE DES POINTS » à la fin de ce
manuel.
A la fin de la couture, retirez avec soin le papier.
Fixation de rubans ou d'élastiques
ou
Mémo
Utilisez un fil épais.
d
Sélectionnez
f
Cousez sur le ruban (ou l’élastique).
Mémo
Vérifiez que ni la fonction de renfort automati-
c
que
ni celle de coupure du fil automati-
que
n'est sélectionnée.
Cousez deux rangées de points droits sur la
droite du tissu, puis tirez sur le fil de la
canette pour obtenir la fronce nécessaire.
ATTENTION
Pendant la couture, veillez à ce que l’aiguille ne touche
pas une épingle placée pour maintenir le tissu ou tout
autre objet. Le fil risquerait de s’emmêler ou l’aiguille
pourrait casser et vous blesser.
Mémo
Avant de coudre le point droit, faites tourner le
volant et tirez sur le fil de la canette. Tout en
tenant le fil supérieur et le fil de la canette, faites sortir une longueur de fil depuis l'arrière de
la machine. (Vérifiez que le pied-de-biche est
relevé).
94
COUTURE DES POINTS
g
Tirez sur les fils des points droits.
b
*
Sélectionnez un point et fixez le pied-debiche « N ».
Sélectionnez un point entre 3-01 et 3-25.
Points à l'ancienne
■ Couture ourlet (1) (point marguerite)
3
Utilisez ce point pour les nappes, ourlets décoratifs
ou points décoratifs sur les chemises.
Mémo
Utilisez un tissu homespun léger ou moyen
pour lui donner un peu de rigidité.
• Pour plus d'informations sur chaque point,
reportez-vous à la section « TABLEAU DE
RÉGLAGE DES POINTS » à la fin de ce
manuel.
Insérez une aiguille à oreilles de taille 130/
705H, 100/16.
ATTENTION
• Vous ne pouvez pas utiliser la touche
« Enfilage automatique ». Enfilez le fil dans
l’aiguille à oreilles manuellement, de l’avant
vers l’arrière. Reportez-vous à « Enfilage
manuel », page 31. Si vous utilisez la touche
« Enfilage automatique », la machine risque de
s'endommager.
• Pour une meilleure finition, utilisez une
aiguille à oreilles « 130/705H » lors de
l’exécution de ces motifs. Lorsque vous utilisez
une aiguille à oreilles et que la largeur de point
a été réglée manuellement, vérifiez que
l’aiguille ne touche pas le pied-de-biche avant
de commencer votre travail en tournant
légèrement le volant.
c
Commencez à coudre.
Exemple : Illustration de l’ouvrage terminé.
Points de couture courants
a
Mémo
■ Couture ourlet (2) (ouvrage dessiné
(1))
a
*
Faites sortir plusieurs fils d’un endroit du
morceau de tissu pour l’ouvrir.
Faites sortir 5 ou 6 fils pour ouvrir une zone de 3
mm
(env. 1/8 de pouce).
Mémo
Les tissus à fils lâches entrelacés conviennent
mieux pour ce genre d’ouvrage.
95
COUTURE DES POINTS
b
Sélectionnez
■ Couture ourlet (3) (ouvrage dessiné
(2))
.
Mémo
Pour plus d'informations sur chaque point,
reportez-vous à la section « TABLEAU DE
RÉGLAGE DES POINTS » à la fin de ce
manuel.
c
a
*
Fixez le pied-de-biche « N ». Cousez le bord
de la zone ouverte, l’endroit du tissu vers le
haut.
Faites sortir plusieurs fils des deux côtés de
la zone de 4 mm (env. 3/16 de pouce) non
encore ouverte.
Faites sortir quatre fils, laissez cinq fils, puis faites
sortir quatre fils. La largeur des cinq fils équivaut à 4
mm environ (env. 3/16 de pouce) ou moins.
b
b
N
c
a
a Environ 4 mm (env. 3/16 de pouce) ou moins
b Quatre fils (les faire sortir)
c Cinq fils (les laisser)
d
Appuyez sur
pour créer une image
b
en miroir du point.
Sélectionnez
.
Mémo
Cousez le côté opposé pour obtenir un
e
point symétrique.
Pour plus d'informations sur chaque point,
reportez-vous à la section « TABLEAU DE
RÉGLAGE DES POINTS » à la fin de ce
manuel.
c
Cousez le point décoratif au centre des cinq
fils créés ci-dessus.
N
N
Mémo
Vous pouvez utiliser une aiguille à oreilles
pour la couture ourlet (3).
96
COUTURE DES POINTS
Boutonnières 1 étape
Grâce aux boutonnières 1 étape, vous pouvez réaliser des boutonnières adaptées à la taille de votre
bouton.
Point
Nom du point
Pied-debiche
Applications
Largeur du point
[mm (pouces)]
Longueur du point
[mm (pouces)]
Aiguille
jumelée
Manuel
Auto.
Manuel
5,0
(3/16)
3,0 - 5,0
(1/8 - 3/16)
0,4
(1/64)
0,2 - 1,0
(1/64 - 1/16)
NON
5,5
(7/32)
3,5 - 5,5
(1/8 - 7/32)
0,4
(1/64)
0,2 - 1,0
(1/64 - 1/16)
NON
5,0
(3/16)
3,0 - 5,0
(1/8 - 3/16)
0,4
(1/64)
0,2 - 1,0
(1/64 - 1/16)
NON
5,0
(3/16)
3,0 - 5,0
(1/8 - 3/16)
0,4
(1/64)
0,2 - 1,0
(1/64 - 1/16)
NON
5,0
(3/16)
3,0 - 5,0
(1/8 - 3/16)
0,4
(1/64)
0,2 - 1,0
(1/64 - 1/16)
NON
5,0
(3/16)
3,0 - 5,0
(1/8 - 3/16)
0,4
(1/64)
0,2 - 1,0
(1/64 - 1/16)
NON
5,0
(3/16)
3,0 - 5,0
(1/8 - 3/16)
0,4
(1/64)
0,2 - 1,0
(1/64 - 1/16)
NON
5,5
(7/32)
3,5 - 5,5
(1/8 - 7/32)
0,4
(1/64)
0,2 - 1,0
(1/64 - 1/16)
NON
5,0
(7/32)
3,0 - 5,0
(1/8 - 3/16)
0,4
(1/64)
0,2 - 1,0
(1/64 - 1/16)
NON
Boutonnières pour tissus
élastiques ou à fils entrelacés
6,0
(15/
64)
3,0 - 6,0
(1/8 - 15/64)
1,0
(1/16)
0,5 - 2,0
(1/32 - 1/16)
NON
Boutonnière à
l'ancienne
Boutonnières pour tissus à
l'ancienne et élastiques
6,0
(15/
64)
3,0 - 6,0
(1/8 - 15/64)
1,5
(1/16)
1,0 - 3,0
(1/1 - 1/8)
NON
Boutonnière cousue
La première étape lors de
l'exécution de boutonnières
cousues
5,0
(3/16)
0,0 - 6,0
(0 - 15/64)
2,0
(1/16)
0,2 - 4,0
(1/64 - 3/16)
NON
Boutonnière Trou de
serrure
Boutonnières dans des tissus
lourds ou épais pour des
boutons plats et larges
7,0
(1/4)
3,0 - 7,0
(1/8 - 1/4)
0,5
(1/32)
0,3 - 1,0
(1/64 - 1/16)
NON
Boutonnière Trou de
serrure en pointe
Boutonnières dans des tissus
moyens ou lourds pour des
boutons plats et larges
7,0
(1/4)
3,0 - 7,0
(1/8 - 1/4)
0,5
(1/32)
0,3 - 1,0
(1/64 - 1/16)
NON
Boutonnière Trou de
serrure
Boutonnières avec points d'arrêt
verticaux en guise de renfort
dans les tissus lourds ou épais
7,0
(1/4)
3,0 - 7,0
(1/8 - 1/4)
0,5
(1/32)
0,3 - 1,0
(1/64 - 1/16)
NON
Boutonnière sur des tissus
légers ou moyens
Boutonnière large à
bout rond
Boutonnières plus larges pour
les gros boutons
Boutonnière en
pointe à bouts ronds
Boutonnières en pointe à taille
renforcée
Boutonnière à bout
rond
Boutonnières avec points d'arrêt
verticaux sur tissus lourds
Boutonnière à bout
rond
Boutonnières avec points d’arrêt
Boutonnière à
double bout rond
Boutonnières pour tissus fins,
moyens et lourds
Boutonnière
rectangulaire étroite
Boutonnières pour tissus légers
ou moyens
Boutonnière
rectangulaire large
Boutonnières plus larges pour
les gros boutons décoratifs
Boutonnière
rectangulaire
Boutonnières renforcées avec
points d'arrêt verticaux
Boutonnière
élastique
3
Points de couture courants
Auto.
Boutonnière étroite
ronde
97
COUTURE DES POINTS
Les boutonnières 1 étape sont cousues depuis l'avant du pied-de-biche vers l'arrière, comme illustré cidessous.
a
a
a
a
a Points de renfort
a
Sélectionnez un point de boutonnière et
fixez le pied pour boutonnières « A ».
b
Indiquez la position et la longueur de la
boutonnière sur le tissu.
c
Tirez sur la plaque du support de bouton du
pied-de-biche et insérez le bouton qui devra
passer par la boutonnière. Repoussez la
plaque pour bloquer le bouton.
a
a Plaque du support de bouton
98
Mémo
Mémo
La longueur maximale de la boutonnière est
de
28 mm environ (env. 1-1/16 de pouce) (diamètre + épaisseur du bouton).
La taille de la boutonnière est décidée par la
plaque du support de bouton qui maintient le
bouton.
COUTURE DES POINTS
d
Alignez le pied-de-biche sur le repère tracé
sur le tissu et abaissez le pied-de-biche.
f
*
a
A
Pendant la couture de la boutonnière, faites avancer
doucement le tissu à la main.
b
a Repère tracé sur le tissu
b Repères sur le pied-de-biche
Remarque
→ Une fois le travail de couture terminé, la machine
coud automatiquement des points de renfort, puis
s’arrête.
Mémo
Si vous avez activé la fonction de coupure de
fil automatique avant de commencer à coudre,
les deux fils sont coupés automatiquement
une fois les points de renfort cousus. Si le
tissu n’avance pas (parce qu’il est trop épais,
par exemple), augmentez le réglage de longueur du point.
g
Abaissez le levier boutonnières et placez-le
derrière le crochet métallique du pied pour
boutonnières.
Insérez une épingle à l’intérieur d’un des
points d’arrêt. Insérez ensuite le découdvite au centre de la boutonnière et coupez
le tissu en direction de l’épingle.
3
Points de couture courants
• Faites passer le fil en dessous du pied-debiche.
• Faites glisser au maximum le cadre extérieur du pied pour boutonnières vers
l’arrière, comme indiqué sur l’illustration, en
veillant à ce qu’il n’y ait pas d’espace derrière la partie du pied marquée d’un « A ». Si
le pied pour boutonnières n’est pas poussé
au maximum vers l’arrière, la taille de la
boutonnière ne sera pas correcte.
e
Tenez légèrement l’extrémité du fil
supérieur et commencez à coudre.
a
b
a
a Épingle de faufilage
b Découd-vite
a Levier boutonnières
ATTENTION
Lorsque vous utilisez le découd-vite pour ouvrir la
boutonnière, ne mettez pas votre main ou vos
doigts en face du découd-vite. Le découd-vite
risque de glisser et de vous blesser. N'utilisez pas
le découd-vite dans un but autre que celui pour
lequel il a été conçu.
a
a Crochet métallique
99
COUTURE DES POINTS
c
Mémo
Pour les boutonnières Trou de serrure, utilisez le
perce œillet pour faire un trou dans la partie ronde
de la boutonnière. Insérez ensuite une épingle à
l’intérieur de l’un des points d’arrêt, insérez un
découd-vite dans le trou fait avec le perce œillet et
coupez le tissu en direction de l’épingle.
Une fois le travail de couture terminé, tirez
doucement sur le fil de guipage afin qu’il
soit bien tendu et coupez les extrémités qui
dépassent.
b
a
Mémo
Après avoir utilisé le découd-vite pour ouvrir la
boutonnière, coupez les extrémités des fils qui
dépassent.
a Perce œillet
b Épingle de faufilage
■ Couture de tissus élastiques
Lorsque vous cousez des tissus élastiques avec
ou
, cousez les points de boutonnière sur
un fil de guipage.
a
Accrochez le fil de guipage à l’arrière du
pied-de-biche « A ». Faites passer les
extrémités des fils dans les rainures situées
à l'avant du pied-de-biche et nouez-les
momentanément à cet emplacement.
■ Boutons à forme spéciale ou qui
n´entrent pas sur le pied bouton
Utilisez les repères de l’échelle du pied-de-biche
pour régler la taille de la boutonnière. Chaque
repère de l’échelle du pied-de-biche correspond à 5
mm (env. 3/16 de pouce).
Ajoutez le diamètre du bouton et son épaisseur, puis
réglez la plaque sur la valeur ainsi obtenue.
b
a
c
d
a
a Fil supérieur
b
Abaissez le pied-de-biche et commencez à
coudre.
a
b
c
d
Échelle du pied-de-biche
Plaque du support de bouton
Dimension totale diamètre + épaisseur
5 mm (env. 3/16 de pouce)
Mémo
Par exemple, pour un bouton d’un diamètre de
15 mm (env. 9/16 de pouce) et d’une épaisseur de 10 mm (env. 3/8 de pouce), l’échelle
doit être réglée sur 25 mm (1 pouce).
a
b
Mémo
Réglez la largeur des points plumetis selon
celle du fil de guipage et réglez une largeur de
boutonnière de 2 à 3 fois celle du fil de guipage.
100
a 10 mm (env. 3/8 de pouce)
b 15 mm (env. 9/16 de pouce)
COUTURE DES POINTS
Boutonnières 4 étapes
Vous pouvez coudre des boutonnières en 4 étapes à l'aide des 4 points suivants simultanément. Vous
pouvez coudre n'importe quelle longueur de boutonnière souhaitée à l'aide des boutonnières en 4
étapes. Les boutonnières en 4 étapes constituent une solution idéale pour la fixation de boutons de
grande taille.
Remarque
Lors du changement des réglages des points pour le côté gauche de la boutonnière, vérifiez que tous les
réglages sont changés en conséquence.
Point
Pied-debiche
Nom du point
Largeur du point
[mm (pouces)]
Applications
Côté gauche de la boutonnière
en 4 étapes
Boutonnière en 4
étapes 2
Points d'arrêt de la boutonnière
en 4 étapes
Boutonnière en 4
étapes 3
Côté droit de la boutonnière en 4
étapes
Boutonnière en 4
étapes 4
Points d'arrêt de la boutonnière
en 4 étapes
Aiguille
jumelée
Auto.
Manuel
Auto.
Manuel
5,0
(7/32)
1,5 - 7,0
(1/16 - 1/4)
0,4
(1/64)
0,2 - 1,0
(1/64 - 1/16)
NON
5,0
(7/32)
1,5 - 7,0
(1/16 - 1/4)
0,4
(1/64)
0,2 - 1,0
(1/64 - 1/16)
NON
5,0
(7/32)
1,5 - 7,0
(1/16 - 1/4)
0,4
(1/64)
0,2 - 1,0
(1/64 - 1/16)
NON
5,0
(7/32)
1,5 - 7,0
(1/16 - 1/4)
0,4
(1/64)
0,2 - 1,0
(1/64 - 1/16)
NON
Les boutonnières 4 étapes sont cousues comme illustré ci-dessous.
a
Indiquez la position et la longueur de la
boutonnière sur le tissu.
b
3
Points de couture courants
Boutonnière en 4
étapes 1
Longueur du point
[mm (pouces)]
Fixez le pied pour monogrammes « N » et
sélectionnez le point
pour coudre le
côté gauche de la boutonnière.
a
b
a Repères sur le tissu
b Couture terminée
101
COUTURE DES POINTS
c
Appuyez sur la touche « Marche/arrêt »
pour commencer à coudre.
d
Réglez la longueur souhaitée pour la
boutonnière et appuyez de nouveau sur la
touche « Marche/arrêt ».
e
Sélectionnez le point
pour coudre les
points d'arrêt et appuyez sur la touche
« Marche/arrêt ».
→ La machine s'arrête automatiquement après avoir
cousu les points d'arrêt.
f
Sélectionnez le point
pour coudre le
côté droit de la boutonnière et appuyez sur
la touche « Marche/arrêt » pour
commencer à coudre.
g
*
h
Cousez le côté droit de la boutonnière et
appuyez de nouveau sur la touche
« Marche/arrêt ».
Cousez le côté droit de la boutonnière de la même
longueur que le côté gauche.
Sélectionnez le point
pour coudre les
points d'arrêt et appuyez sur la touche
« Marche/arrêt ».
→ La machine coud et noue automatiquement les
points d'arrêt et s'arrête une fois qu'elle a terminé.
102
i
Soulevez le pied-de-biche et retirez le tissu.
j
Reportez-vous à la page 99 pour ouvrir la
boutonnière.
COUTURE DES POINTS
■ Reprisage
Utilisez les points de reprisage pour le raccommodage et d'autres ouvrages.
Point
Nom du point
Pied-debiche
Reprisage
Largeur du point
[mm (pouces)]
Applications
Reprisage de tissus moyens
Reprisage
Reprisage de tissus lourds
Longueur du point
[mm (pouces)]
Aiguille
jumelée
Auto.
Manuel
Auto.
Manuel
7,0
(1/4)
2,5 - 7,0
(3/32 - 1/4)
2,0
(1/16)
0,4 - 2,5
(1/64 - 1/16)
NON
7,0
(1/4)
2,5 - 7,0
(3/32 - 1/4)
2,0
(1/16)
0,4 - 2,5
(1/64 - 1/16)
NON
Le reprisage s'effectue en cousant depuis l'avant du pied-de-biche vers l'arrière, comme illustré ci-dessous.
3
a
Points de couture courants
a
a Points de renfort
a
Sélectionnez un point et fixez le pied pour
boutonnières « A ».
b
Réglez l'échelle sur la longueur de reprisage
souhaitée.
c
Vérifiez que l’aiguille tombe à l’endroit
souhaité et abaissez le pied-de-biche en
vous assurant que le fil supérieur passe bien
sous le pied pour boutonnières.
a
b
d
c
a
b
c
d
Échelle du pied-de-biche
Dimension totale
Largeur 7 mm (env. 1/4 de pouce)
5 mm (env. 3/16 de pouce)
Mémo
La longueur maximale de reprisage équivaut à
28 mm (env. 1-1/ 16 de pouce).
Remarque
• Faites passer le fil en dessous du pied-debiche.
• Réglez le pied-de-biche de façon à ce qu’il
n’y ait pas d’espace derrière la section marquée d’un « A » (dans la section sombre de
l’illustration de droite). S’il y a un espace, la
taille du reprisage n'est pas correcte.
103
COUTURE DES POINTS
d
Abaissez le levier boutonnières et placez-le
derrière le crochet métallique du pied pour
boutonnières.
a
a Levier boutonnières
a
a Crochet métallique
e
Tenez légèrement l’extrémité du fil
supérieur et appuyez sur la touche
« Marche/arrêt » pour mettre la machine en
marche.
→ Une fois le travail de couture terminé, la machine
coud automatiquement des points de renfort, puis
s’arrête.
Mémo
Si vous avez activé la fonction de coupure de
fil automatique avant de commencer à coudre,
les deux fils sont coupés automatiquement
une fois les points de renfort cousus. Si le
tissu n’avance pas (parce qu’il est trop épais,
par exemple), augmentez le réglage de longueur du point.
104
COUTURE DES POINTS
Points d'arrêt
Les points d’arrêt vous permettent de renforcer les zones soumises à d’importantes tractions : coins des
poches, etc.
Point
Pied-debiche
Nom du point
Points d'arrêt
Largeur du point
[mm (pouces)]
Applications
Renfort de l'ouverture d'une
poche, etc.
c
b
Fixez le pied pour boutonnières « A » et
réglez l’échelle sur la longueur du point
d’arrêt que vous souhaitez coudre.
.
Auto.
Manuel
Auto.
Manuel
2,0
(1/16)
1,0 - 3,0
(1/16 - 1/8)
0,4
(1/64)
0,3 - 1,0
(1/64 - 1/16)
Aiguille
jumelée
NON
Positionnez le tissu de façon à ce que la
poche avance vers vous pendant le travail
de couture.
3
Points de couture courants
a
Sélectionnez
Longueur du point
[mm (pouces)]
a
b
c
Remarque
• Faites passer le fil en dessous du pied-debiche.
• Faites glisser au maximum le cadre extérieur du pied pour boutonnières vers
l’arrière, comme indiqué sur l’illustration, en
veillant à ce qu’il n’y ait pas d’espace derrière la partie du pied marquée d’un « A ». Si
le pied pour boutonnières n’est pas poussé
au maximum vers l’arrière, la taille du point
d’arrêt ne sera correcte.
a Échelle du pied-de-biche
b Dimension totale
c 5 mm (env. 3/16 de pouce)
Mémo
Les points d’arrêt peuvent mesurer de 5 mm
(env. 3/16 de pouce) à 28 mm (env. 1-1/16 de
pouce). En général, ils mesurent entre 5 mm
(env. 3/16 de pouce) et 10 mm (env. 3/8 de
pouce).
d
Vérifiez le premier point de chute de
l’aiguille et abaissez le pied-de-biche.
a
a 2 mm (env. 1/16 de pouce)
105
COUTURE DES POINTS
e
Abaissez le levier boutonnières et placez-le
derrière le crochet métallique du pied pour
boutonnières.
■ Points d'arrêt sur des tissus épais
Placez un morceau de tissu ou de carton plié à côté
du tissu cousu, afin que le pied pour boutonnières
soit horizontal et pour faciliter l'entraînement du
tissu.
a
c
b
a Pied-de-biche
b Papier épais
c Tissu
Mémo
a
a Crochet métallique
f
Tenez légèrement l’extrémité du fil
supérieur et commencez à coudre.
→ Une fois le travail de couture terminé, la machine
coud des points de renfort puis s’arrête
automatiquement.
106
Si vous avez activé la fonction de coupure de
fil automatique avant de commencer à coudre,
les deux fils sont coupés automatiquement
une fois les points de renfort cousus. Si le
tissu n’avance pas (parce qu’il est trop épais,
par exemple), augmentez le réglage de longueur du point.
COUTURE DES POINTS
Couture de boutons
Les boutons peuvent être cousus à l'aide de la machine.
Des boutons à 2 ou 4 trous peuvent être fixés.
Point
Pied-debiche
Nom du point
Couture de boutons
Largeur du point
[mm (pouces)]
Applications
Fixation de boutons
Longueur du point
[mm (pouces)]
Auto.
Manuel
Auto.
Manuel
3,5
(1/8)
2,5 - 4,5
(3/32 - 3/16)
—
—
Aiguille
jumelée
NON
Remarque
• N'utilisez pas la fonction de coupure de fil automatique lorsque vous cousez des boutons. Sinon, vous
perdrez les extrémités des fils.
Sélectionnez
.
Relevez le pied-de-biche et retirez le
b
plateau.
c
Placez le sélecteur de réglage des griffes
d'entraînement sur
pour les abaisser.
*
*
f
Si l’aiguille n’atteint pas les trous du côté gauche,
réglez la largeur du point.
Pour renforcer la couture du bouton, répétez
l’opération.
Tenez légèrement l’extrémité du fil
supérieur et commencez à coudre.
→ Une fois la couture terminée, la machine s’arrête
automatiquement.
3
Points de couture courants
a
Tournez le volant pour vérifier si l'aiguille
e
passe bien dans chaque trou du bouton.
a
ATTENTION
Pendant la couture, veillez à ce que l’aiguille ne
touche pas le bouton. L’aiguille pourrait se casser
et vous blesser.
a Curseur de réglage des griffes d'entraînement
d
Fixez le pied de couture bouton « M »,
faites glisser le bouton le long de la plaque
métallique, placez-le dans le pied-de-biche
et abaissez ce dernier.
g
Sur l’envers du tissu, tirez l’extrémité du fil
de la canette afin de tirer le fil supérieur
vers l’envers du tissu. Nouez les extrémités
des deux fils et coupez-les.
a b
a Bouton
b Plaque métallique
107
COUTURE DES POINTS
■ Fixation de boutons à 4 trous
Cousez les deux trous qui se trouve le plus près de
vous. Relevez ensuite le pied-de-biche et déplacez
le tissu afin que l'aiguille passe dans les deux trous
suivants et cousez-les de la même manière.
c
Sur l’envers du tissu, nouez les extrémités
du fil de la canette qui dépassent au début
et à la fin de la couture.
Remarque
• Une fois le travail de couture terminé,
n’oubliez pas de remettre le sélecteur de
réglage des griffes d’entraînement sur sa
position initiale.
a
■ Ajout d´un talon sur le bouton
a
Tirez le levier de talon vers vous avant de
commencer à coudre.
a Sélecteur de réglage des griffes d'entraînement
d
a
a Levier de talon
b
108
Tirez les deux extrémités du fil supérieur
entre le bouton et le tissu, enroulez-les
autour du talon et nouez-les ensuite
solidement.
Coupez le fil qui dépasse.
COUTURE DES POINTS
Œillet
Ce point permet de réaliser des trous de ceinture, etc.
Point
Nom du point
Pied-debiche
Œillet
Sélectionnez
Utilisez
—
d
.
Longueur pour déterminer la taille de
l'œillet.
—
—
—
NON
NON
Abaissez le pied-de-biche et commencez à
coudre.
Remarque
Si le résultat n'est pas satisfaisant, effectuez
de nouveaux réglages (reportez-vous à la
page 121).
e
b
Manuel
Aiguille
jumelée
→ Une fois le travail de couture terminé, la machine
coud des points de renfort puis s’arrête
automatiquement.
de l'écran Largeur ou
a
Auto.
7,0
7,0 6,0 5,0
7,0
7,0 6,0 5,0
(1/4) (1/4 15/64 3/16) (1/4) (1/4 15/64 3/16)
Pour la création d'œillets ou de
trous en forme d'étoiles.
ou
Manuel
Longueur du point
[mm (pouces)]
Utilisez le perce œillet pour effectuer un
trou au centre des points.
3
Points de couture courants
b
Auto.
Pour la création d'œillets, de
trous dans une ceinture, etc.
Œillet en forme
d'étoile
a
Largeur du point
[mm (pouces)]
Applications
c
(Taille réelle)
a Grand 7 mm (env. 1/4 de pouce)
b Moyen 6 mm (env. 15/64 de pouce)
c Petit 5 mm (env. 3/16 de pouce)
Remarque
Une seule taille est disponible pour le point
c
.
Attachez le pied pour monogrammes « N »,
puis faites tourner le volant pour vérifier le
point de chute de l’aiguille.
a
a Point de chute de l’aiguille
109
COUTURE DES POINTS
Couture directions multiples
(point droit et point zigzag)
b
Sélectionnez
et fixez le pied pour
monogrammes « N ».
Utilisez ces points pour fixer des pièces ou
écussons aux jambes de pantalon, manches de
chemise, etc.
a
Retirez le plateau afin de pouvoir travailler
en mode « bras libre ».
Mémo
Faites passer le bras libre dans un morceau
de tissu tubulaire, puis cousez selon l'ordre
indiqué par l'illustration.
Mémo
Pour plus d'informations sur chaque point,
reportez-vous à la section « TABLEAU DE
RÉGLAGE DES POINTS » à la fin de ce
manuel.
4
3
1
c
2
Positionnez l’aiguille dans le tissu, à la
position de démarrage de la couture et
effectuez la couture « 1 » comme indiqué.
a
a Position de démarrage
d
Sélectionnez
et effectuez la couture « 2 »
comme indiqué.
*
110
Le tissu se déplace latéralement, veuillez donc guider
le tissu à la main pour obtenir une couture droite.
COUTURE DES POINTS
e
Sélectionnez
et effectuez la couture « 3 »
a
Sélectionnez
.
comme indiqué.
→ Le tissu se déplace vers l’avant tandis que la couture
se fait vers l’arrière.
f
Sélectionnez
3
et effectuez la couture « 4 »
Mémo
• Pour plus d'informations sur chaque point,
reportez-vous à la section « TABLEAU DE
RÉGLAGE DES POINTS » à la fin de ce
manuel.
Remarque
• Veillez à coudre en positionnant l’aiguille au
milieu.
→ La couture rejoint le point de départ de la couture 1.
Fixation d'une fermeture à glissière
b
Points de couture courants
comme indiqué.
Fixez le pied-de-biche « J » et cousez des
points droits jusqu’à l’ouverture de la
fermeture à glissière. Passez au point
faufilage (reportez-vous à la page 67) et
cousez jusqu’en haut du tissu.
■ Fermeture à glissière
A utiliser pour les sacs et autres applications du
même genre.
a
d
c
b
a
b
c
d
Points faufilage
Points inverses
Extrémité de l’ouverture de la fermeture à glissière
Envers
111
COUTURE DES POINTS
c
Maintenez le rabat ouvert et fixez la
fermeture à glissière avec des points
faufilage au milieu de chaque côté du ruban
de la fermeture à glissière.
a
c
Pendant la couture, assurez-vous que l’aiguille ne
touche pas la fermeture à glissière. Si l’aiguille
touche la fermeture à glissière, l’aiguille risque de
casser et de vous blesser.
■ Fixation d´une fermeture sur le côté
c
Permet de fixer des fermetures à glissière sur les
cotés de jupes ou de robes.
b
a
a Points faufilage
b Fermeture à glissière
c Envers
d
ATTENTION
Sélectionnez
.
Retirez le pied-de-biche « J ». Alignez le
côté droit du crochet du pied pour
fermetures à glissière « I » sur le support du
pied-de-biche et fixez le pied pour
fermetures à glissière.
c
a
Remarque
b
a Droite
b Gauche
c Point de chute de l’aiguille
ATTENTION
• Lorsque vous utilisez le pied pour fermetures à
glissière « I », n’oubliez pas de sélectionner le
point droit et la position d’aiguille du milieu.
Tournez le volant pour vous assurer que
l’aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Si
vous sélectionnez un autre point, l’aiguille
touchera le pied-de-biche, se cassera et vous
risquez de vous blesser.
e
112
Effectuez une couture de renfort de 7 à 10
mm (env. 1/4 à 3/8 de pouce) du bord
cousu du tissu et retirez le faufilage.
• Veillez à coudre en positionnant l’aiguille au
milieu.
b
Fixez le pied-de-biche « J » et cousez des
points droits jusqu’à l’ouverture de la
fermeture à glissière. Passez au point
faufilage et cousez jusqu’en haut du tissu.
c
b
d
a
a
b
c
d
Points inverses
Envers du tissu
Points faufilage
Extrémité de l’ouverture de la fermeture à glissière
COUTURE DES POINTS
c
Maintenez le rabat ouvert et alignez l'ourlet
plié le long des mailles de la fermeture à
glissière, tout en conservant 3 mm (env.
1/8 de pouce) d'espace pour la couture.
a
f
Positionnez le pied-de-biche en conservant
un espace de couture de 3 mm (env.
1/8 de pouce).
g
Commencez à coudre à partir de
l'extrémité de l'ouverture de la fermeture à
glissière. Cousez jusqu'à environ 50 mm
(env. 2 pouces) du bord du tissu et arrêtez
la machine.
h
Refermez la fermeture à glissière et
continuez à coudre jusqu’au bord du tissu.
b
c
d
e
Patte d’ouverture de la fermeture à glissière
Envers du tissu
Mailles de la fermeture à glissière
Extrémité de l’ouverture de la fermeture à glissière
3 mm (env. 1/8 de pouce)
d
Retirez le pied-de-biche « J ».
e
Alignez le côté droit du crochet du pied
pour fermetures à glissière « I » sur le
support du pied-de-biche et attachez le
pied-de-biche.
c
a
b
3
a
a 50 mm (env. 2 pouces)
b 3 mm (env. 1/8 de pouce)
ATTENTION
Pendant la couture, assurez-vous que l’aiguille ne
touche pas la fermeture à glissière. Si l’aiguille
touche la fermeture à glissière, l’aiguille risque de
casser et de vous blesser.
i
Points de couture courants
a
b
c
d
e
Fermez la fermeture à glissière, retournez le
tissu et cousez un point faufilage.
b
a Droite
b Gauche
c Point de chute de l’aiguille
a
d
b
c
ATTENTION
Lorsque vous utilisez le pied pour fermetures à
glissière « I », n’oubliez pas de sélectionner le
point droit et la position d’aiguille du milieu.
Tournez le volant pour vous assurer que l’aiguille
ne touche pas le pied-de-biche. Si vous
sélectionnez un autre point, l’aiguille touchera le
pied-de-biche, se cassera et vous risquez de vous
blesser.
a
b
c
d
Avant de la jupe (envers du tissu)
Points faufilage
Avant de la jupe (endroit du tissu)
Arrière de la jupe (endroit du tissu)
113
COUTURE DES POINTS
j
Retirez le pied-de-biche et remettez-le de
façon à ce que le côté gauche du crochet
soit fixé au support du pied-de-biche.
*
Lorsque vous cousez le côté gauche de la fermeture
à glissière, l'aiguille doit tomber du côté droit du
pied-de-biche. Lorsque vous cousez le côté droit de
la fermeture à glissière, l’aiguille doit tomber du
côté gauche du pied-de-biche.
a
c
b
a Droite
b Gauche
c Point de chute de l’aiguille
k
Positionnez le tissu de façon à ce que le
côté gauche du pied-de-biche touche le
bord des mailles de la fermeture à glissière.
l
Cousez des points inverses en haut de la
fermeture à glissière et continuez à coudre.
m
Arrêtez de coudre à environ 50 mm (env.
2 pouces) du bord du tissu, laissez l’aiguille
dans le tissu et retirez les points faufilage.
n
Ouvrez la fermeture à glissière et terminez
le travail de couture.
a
b
c
d
a
b
c
d
114
Points faufilage
7 à 10 mm (env. 1/4 à 3/8 de pouce)
Points inverses
50 mm (env. 2 pouces)
Chapitre
4
Points décoratifs/
de caractères
SÉLECTION DES MOTIFS DE POINTS.....................................................................................116
■ Écrans de sélection de point ................................................................................................................................ 117
Sélection de motifs de points décoratifs, de motifs de points décoratifs 7 mm, de motifs de points plumetis, de motifs
de points plumetis 7 mm, de points de croix, de motifs de points décoratifs courants .................................................. 118
Caractères alphabétiques ............................................................................................................................................... 118
■ Suppression de caractères ................................................................................................................................... 119
COUTURE DE MOTIFS DE POINTS ........................................................................................120
Couture de belles finitions ............................................................................................................................................. 120
Couture simple .............................................................................................................................................................. 120
Réglages ......................................................................................................................................................................... 121
MODIFICATION DES MOTIFS DE POINTS ............................................................................123
■ Fonction des touches ........................................................................................................................................... 123
Modification de la taille ................................................................................................................................................. 124
Modification de la longueur (uniquement pour les motifs en point plumetis 7 mm) ...................................................... 125
Création d'une image en miroir verticale ...................................................................................................................... 125
Création d'une image en miroir horizontale .................................................................................................................. 125
Couture en continu d’un motif....................................................................................................................................... 125
Modification de la densité du fil (uniquement pour les motifs de points plumetis) ........................................................ 126
Retour au début du motif............................................................................................................................................... 126
Vérification de l'image................................................................................................................................................... 127
COMBINAISON DE MOTIFS DE POINTS ...............................................................................128
Avant la combinaison .................................................................................................................................................... 128
Combinaison de différents motifs de points ................................................................................................................... 128
Combinaison de grands et de petits motifs de points ..................................................................................................... 130
Combinaison de motifs de points en image miroir horizontale ...................................................................................... 130
Combinaison de motifs de points de différentes longueurs ............................................................................................ 131
Réalisation de motifs de points en dégradé (uniquement pour les motifs de points plumetis 7 mm).............................. 132
■ Autres exemples .................................................................................................................................................. 133
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE ....................................................................134
Précautions relatives aux données de points .................................................................................................................. 134
■ Types de données de points disponibles .............................................................................................................. 134
■ Types de périphériques/supports USB disponibles............................................................................................... 134
■ Ordinateurs et systèmes d'exploitation avec les spécifications suivantes disponibles .......................................... 134
■ Précautions d'utilisation de l'ordinateur pour créer et mémoriser des données .................................................. 134
■ Marques commerciales........................................................................................................................................ 135
Mémorisation de motifs de points dans la machine ....................................................................................................... 136
■ Si la mémoire est saturée ..................................................................................................................................... 136
Enregistrement de motifs de points sur un support USB (disponible sur le marché) ...................................................... 138
Enregistrement de motifs de points sur l'ordinateur....................................................................................................... 139
Récupération des motifs de point mémorisés................................................................................................................. 140
Rappel à partir d'un support USB .................................................................................................................................. 141
Rappel à partir de l'ordinateur....................................................................................................................................... 142
SÉLECTION DES MOTIFS DE POINTS
SÉLECTION DES MOTIFS DE POINTS
Appuyez sur
pour afficher l’écran ci-dessous.
b
e
h
a
c
d
f
g
i
j
l
k
m
n
a
b
c
d
e
f
g
h
i
Motifs de points décoratifs
Motifs de points décoratifs 7 mm. Vous pouvez régler la largeur et la longueur du point.
Motifs de points plumetis
Motifs de points plumetis 7 mm. Vous pouvez régler la largeur et la longueur du point.
Point de croix
Motifs de points décoratifs courants
Caractères alphabétiques (gothiques)
Caractères alphabétiques (manuscrits)
Caractères alphabétiques (contour)
j
k
l
m
Motifs enregistrés dans « MY CUSTOM STITCH™ » (MON POINT PERSONNALISÉ) (reportez-vous à la page 234)
Motifs mémorisés dans la machine (reportez-vous à la page 140)
Motifs enregistrés sur un support USB (reportez-vous à la page 141)
Motifs enregistrés sur l'ordinateur (reportez-vous à la page 142)
n Appuyez sur cette touche pour créer vos propres points à l'aide de la fonction « MY CUSTOM STITCH™ » (MON
POINT PERSONNALISÉ) (reportez-vous à la page 228).
Remarque
• Si l'écran est verrouillé (
), déverrouillez-le en appuyant sur
aucune autre touche ne fonctionnera.
116
. Tant que l'écran est verrouillé,
SÉLECTION DES MOTIFS DE POINTS
■ Écrans de sélection de point
Les motifs de points décoratifs/de caractères sont classés en 9 catégories.
indique que plusieurs
écrans de sélection de point existent pour cette catégorie.
Motifs de points décoratifs
Motifs de points décoratifs 7 mm
Motifs de points plumetis
Motifs de points plumetis 7 mm
Point de croix
Motifs de points décoratifs courants
4
Points décoratifs/de caractères
Caractères alphabétiques
(gothiques)
Caractères alphabétiques
(manuscrits)
Caractères alphabétiques
(contour)
117
SÉLECTION DES MOTIFS DE POINTS
Sélection de motifs de points
décoratifs, de motifs de points
décoratifs 7 mm, de motifs de
points plumetis, de motifs de
points plumetis 7 mm, de points
de croix, de motifs de points
décoratifs courants
a
Sélectionnez le type de motif que vous
désirez coudre.
b
Appuyez sur la touche du motif de point
désiré.
*
Appuyez sur
pour afficher l'écran suivant.
*
Appuyez sur
pour afficher l'écran
*
précédent.
Pour sélectionner un autre motif de point, appuyez
sur
. Lorsque le motif de point actif est
effacé, sélectionnez le nouveau motif de point.
Caractères alphabétiques
a
Appuyez sur
,
ou
pour sélectionner une police.
b
Appuyez sur
pour changer l'écran de sélection, puis
entrez les caractères que vous souhaitez
coudre.
*
Pour entrer un espace, appuyez sur
*
Pour continuer à entrer des caractères dans une
autre police, appuyez sur
.
, puis répétez la
procédure à partir de l'étape a.
→ Le motif sélectionné est affiché.
Mémo
Trois polices sont disponibles pour les caractères alphabétiques.
118
SÉLECTION DES MOTIFS DE POINTS
■ Suppression de caractères
a
Appuyez sur
pour supprimer le
dernier caractère.
4
Chaque caractère est supprimé individuellement, en commençant par le dernier caractère
entré.
b
Sélectionnez le caractère approprié.
Points décoratifs/de caractères
Mémo
119
COUTURE DE MOTIFS DE POINTS
COUTURE DE MOTIFS DE POINTS
Couture de belles finitions
Pour obtenir de bons résultats lorsque vous cousez des points de caractères/décoratifs, consultez le
tableau ci-dessous pour utiliser les combinaisons tissu/aiguille/fil adéquates.
Remarque
• D'autres facteurs, tels que l'épaisseur du tissu, le renfort de broderie, etc., influent également sur le
point. Nous vous conseillons donc de toujours coudre quelques points d'essai avant de commencer
votre travail de couture.
• Lorsque vous cousez des motifs de points plumetis, le tissu risque de faire des fronces. Nous vous
conseillons donc de fixer un renfort de broderie.
• Guidez le tissu manuellement pour qu'il soit entraîné en ligne droite et de façon régulière pendant la
couture.
Tissu
Lorsque vous cousez sur des tissus élastiques, légers ou à grosse trame, fixez un renfort de broderie sur
l'envers du tissu. Vous pouvez également placer le tissu sur du papier fin, comme du papier-calque.
N
c
a
b
a Tissu
b Renfort
c Papier fin
Fil
#50 - #60
Aiguille
Aiguille à pointe boule (dorée) avec les tissus légers, normaux ou élastiques
Aiguille de machine à coudre à usage domestique 90/14 avec les tissus lourds
Pied-de-biche Pied pour monogrammes « N ».
Si vous utilisez un autre pied-de-biche, vous risquez d'obtenir des résultats moins satisfaisants.
Couture simple
a
Sélectionnez un motif de point.
b
Fixez le pied-de-biche pour monogrammes
« N ».
c
Placez le tissu sous le pied-de-biche, tirez le
fil supérieur vers le côté, puis abaissez le
pied-de-biche.
d
Appuyez sur la touche « Marche/arrêt »
pour commencer à coudre.
ATTENTION
• Lors de la couture de modèles de points
plumetis 7 mm, si les points se tassent,
allongez les points. Si vous continuez à coudre
alors que les points se tassent, l'aiguille risque
de se tordre ou de se casser (Reportez-vous à
la section « Réglage de la longueur du point »
à la page 49).
120
COUTURE DE MOTIFS DE POINTS
Mémo
Si vous tirez ou poussez trop fort le tissu, le
résultat ne sera pas satisfaisant. En outre, il
se peut qu'il se déplace vers la gauche et la
droite, aussi bien qu'en avant ou en arrière,
selon le modèle. Guidez le tissu manuellement pour qu'il soit entraîné en ligne droite et
de façon régulière pendant la couture.
e
Appuyez sur la touche « Marche/arrêt »
pour arrêter de coudre.
f
Appuyez sur la touche « Point inverse/
renfort » pour effectuer des points de
renfort.
Réglages
Il se peut que votre motif de point ne soit pas
satisfaisant ; tout dépend du type ou de l'épaisseur
du tissu, du renfort de broderie utilisé, de la vitesse
de couture, etc. Si votre couture n'est pas
satisfaisante, faites quelques points d'essai dans les
mêmes conditions qu'une vraie couture et
modifiez le motif de point comme indiqué cidessous. Si le résultat n'est pas satisfaisant même
après les réglages selon le modèle
, effectuez
des réglages pour chaque modèle
individuellement.
a
Appuyez sur
et sélectionnez
à
la P.10.
4
Points décoratifs/de caractères
Mémo
• Lorsque vous cousez des points de caractères, la machines exécute automatiquement
des points de renfort au début et à la fin de
chaque caractère.
• Une fois le travail de couture terminé, coupez le fil qui dépasse.
b
Fixez le pied pour monogrammes « N » et
cousez le modèle.
c
Comparez le motif fini à l'illustration du
motif correct ci-dessous.
Remarque
• Lorsque vous cousez certains motifs,
l'aiguille s'arrête en position haute pendant
l'entraînement du tissu ; ceci est dû au fonctionnement du mécanisme de séparation de
la barre de l'aiguille utilisé par cette
machine. Dans ces cas-là, vous entendrez
un cliquetis, différent de celui entendu pendant la couture. Ce son est normal et ne
signale pas un mauvais fonctionnement.
121
COUTURE DE MOTIFS DE POINTS
d
Appuyez sur
, puis réglez le motif à
l'aide des fonctions AJUST.FIN.VERTI ou
HORIZ.
e
*
Reprenez la couture de votre modèle.
Si le résultat n'est toujours pas satisfaisant, effectuez
de nouveaux réglages, jusqu'à ce que la couture soit
correcte.
Mémo
Vous pouvez coudre avec l'écran de réglages
affiché.
f
Appuyez sur
initial.
*
Si le motif se tasse :
Appuyez sur
dans l'affichage
AJUST.FIN.VERTI.
→ La valeur affichée augmente à chaque pression de la
touche et le modèle s'agrandit.
*
Si le motif présente des espaces :
Appuyez sur
dans l'affichage
AJUST.FIN.VERTI.
→ La valeur affichée diminue à chaque pression de la
touche et le modèle est réduit.
*
Si le motif est de travers vers la gauche :
Appuyez sur
dans l'affichage
AJUST.FIN.HORIZ.
→ La valeur affichée augmente à chaque pression de la
touche et le modèle glisse vers la droite.
*
Si le motif est de travers vers la droite :
Appuyez sur
dans l'affichage
AJUST.FIN.HORIZ.
→ La valeur affichée diminue à chaque pression de la
touche et le modèle glisse vers la gauche.
122
pour revenir à l'écran
MODIFICATION DES MOTIFS DE POINTS
MODIFICATION DES MOTIFS DE POINTS
■ Fonction des touches
Vous pouvez obtenir la finition que vous désirez à l'aide des fonctions de modification. Réalisez des motifs plus
grands ou plus petits, des images en miroir, etc.
Remarque
• Certaines fonctions de modification ne peuvent être utilisées avec certains motifs de points. Seules les
fonctions des touches affichées sont disponibles lorsqu'un motif est sélectionné.
4
a
b
b
c
e
d
f
h
g
i
j
o
N°
p
Écran
c
Nom de la touche
d
e
f
m
n
g
i
k
o
m
l
n
Points décoratifs/de caractères
a
p
Explication
Page
a
Touche de point de
renfort automatique
Appuyez sur cette touche pour activer le mode de couture automatique de point
de renfort.
51
b
Touche du coupe-fil
automatique
Appuyez sur cette touche pour activer le mode de coupure de fil automatique.
52
c
Retour à la touche de Lorsque la couture est arrêtée, appuyez sur cette touche pour revenir au début
début
du motif.
126
d
Touche de
verrouillage d'écran
55
e
Touche d'image
Appuyez sur cette touche pour verrouiller l'écran. Lorsque l'écran est verrouillé,
les divers réglages, comme la largeur et la longueur de point, sont verrouillés et
ne peuvent plus être modifiés. Appuyez de nouveau sur cette touche pour
déverrouiller les réglages.
Appuyez sur cette touche pour vérifier les grands motifs combinés.
f
Touche d'image en
miroir horizontale
Après avoir sélectionné le motif de point, utilisez cette touche pour créer une
image en miroir horizontale du motif de point.
125
g
Touche d'image en
miroir verticale
Après avoir sélectionné le motif de point, utilisez cette touche pour créer une
image en miroir verticale du motif de point.
125
h
Touche de sélection
de mode d’aiguille
(simple/jumelée)
Appuyez sur cette touche pour choisir entre la couture avec aiguille simple et
celle avec aiguille jumelée.
34
127
123
MODIFICATION DES MOTIFS DE POINTS
N°
Écran
Nom de la touche
Explication
Page
i
Touche de couture un/ Appuyez sur cette touche pour choisir entre les points uniques ou les points
plusieurs
continus.
125
j
Touche d'élongation
125
k
Touche de sélection
de taille
Les motifs de points plumetis 7 mm sélectionnés, appuyez sur cette touche
pour choisir un des 5 réglages de longueur automatiques, sans modifier les
réglages de la largeur ou de la longueur du point zigzag.
Utilisez cette touche pour sélectionner la taille du motif de point (large ou petit).
l
Touche de densité de Après avoir sélectionné le modèle de point, utilisez cette touche pour modifier la
fil
densité de fil du modèle.
126
m
Touche d'effacement
n
Touche de mémoire
o
Touche de longueur et Indique la largeur et la longueur du motif de point sélectionné. La machine
de largeur de point
dispose de réglages par défaut.
p
Touche de tension de Affiche le réglage de la tension du fil du motif de point sélectionné. La machine
fil
dispose de réglages par défaut.
En cas d'erreur lors de la sélection d'un motif de point, utilisez cette touche pour
effacer l'erreur. En cas d'erreur lors de la combinaison de motifs de points,
utilisez cette touche pour effacer les motifs de points.
Appuyez sur cette touche pour enregistrer les combinaisons de motifs de
points.
124
118, 119
136-137
49-50
50
Modification de la taille
Sélectionnez un motif de point et appuyez sur
pour modifier la taille du motif de point. Le motif de
point sera exécuté selon la taille mise en évidence sur la touche.
Mémo
• Si vous continuez à entrer les motifs de points après avoir modifié la taille, ces motifs seront exécutés
selon cette nouvelle taille.
• Il n'est plus possible de modifier la taille de motifs de points combinés une fois le motif de point entré.
Taille réelle du motif de point
124
MODIFICATION DES MOTIFS DE POINTS
Modification de la longueur (uniquement pour les motifs en point
plumetis 7 mm)
Les motifs de points sélectionnés, appuyez sur
pour choisir un des 5 réglages de longueur
automatiques, sans modifier les réglages de la
largeur ou de la longueur du point zigzag.
Création d'une image en miroir
horizontale
Pour créer une image en miroir horizontale,
sélectionnez un motif de point et appuyez sur
.
4
Pour créer une image en miroir verticale,
sélectionnez un motif de point et appuyez sur
Couture en continu d’un motif
Appuyez sur
pour sélectionner la couture en
continu ou la couture en points uniques.
.
Points décoratifs/de caractères
Création d'une image en miroir
verticale
Mémo
Pour terminer un motif complet en couture
continue, vous pouvez appuyez sur la touche
pendant la couture. La machine s'arrête
automatiquement lorsque le motif est terminé.
125
MODIFICATION DES MOTIFS DE POINTS
Modification de la densité du fil
(uniquement pour les motifs de
points plumetis)
Après avoir sélectionné le motif, appuyez sur
pour sélectionner la densité de fil de votre
choix.
Retour au début du motif
Lors de la couture de caractères/points décoratifs,
vous pouvez revenir au début du motif après
l'exécution d'un échantillon ou si la couture est
incorrecte.
a
Appuyez sur la touche « Marche/arrêt »
pour arrêter la couture, puis appuyez sur
.
ATTENTION
Si les points se tassent lorsque la densité de fil est
réglée sur
, repassez à la densité de fil
. Si vous continuez à coudre alors que les
points se tassent, l'aiguille risque de se tordre ou
de casser.
Mémo
• Même si vous sélectionnez un nouveau
modèle après avoir modifié la densité du fil,
celle-ci reste la même jusqu’à ce que vous
la modifiez de nouveau.
• Vous ne pouvez pas modifier la densité du fil
d'un modèle combiné une fois la combinaison terminée.
126
→ La couture revient au début du motif sélectionné
(« W ») à l'endroit où la couture a été arrêtée.
Mémo
Si vous appuyez sur cette touche lorsque la
couture est arrêtée, des motifs peuvent être
ajoutés à la fin du motif de point combiné.
(Dans cet exemple, « ! » est ajouté.)
MODIFICATION DES MOTIFS DE POINTS
b
Appuyez sur la touche « Marche/arrêt »
pour continuer à coudre.
c
Appuyez sur
d
Utilisez
pour agrandir l'image.
Vérification de l'image
Vous pouvez afficher une image de taille
approchante du motif de point sélectionné. Vous
pouvez également vérifier et modifier les couleurs
de l'image à l'écran.
a
Appuyez sur
.
pour afficher
→ Une image du motif sélectionné s'affiche.
b
Appuyez sur
pour modifier la couleur
Points décoratifs/de caractères
les parties de l'image non visibles dans la
zone d'affichage.
4
du fil sur l'image.
e
Appuyez sur
pour revenir à l'écran
initial.
Mémo
• Vous pouvez également coudre à partir de
cet écran lorsque le symbole du pied-debiche s'affiche.
• Pour certains motifs, seule la taille par
défaut de leur image s'affiche.
→ La couleur change à chaque fois que vous appuyez
sur la touche.
127
COMBINAISON DE MOTIFS DE POINTS
COMBINAISON DE MOTIFS DE POINTS
Vous pouvez combiner de nombreux motifs de points différents, par exemple, des points de caractères,
des points de croix, des points plumetis, ou encore des points créés à l'aide de la fonction MY CUSTOM
STITCH (MON POINT PERSONNALISÉ) (reportez-vous au chapitre 7 pour plus d'informations sur cette
fonction). Vous pouvez également combiner des motifs de points de différentes tailles, des motifs de
points d'image en miroir, etc.
Avant la combinaison
La machine sélectionne automatiquement la couture en points uniques pour coudre des motifs combinés.
Si vous désirez coudre le motif en continu, appuyez sur
motifs de points.
après avoir terminé la combinaison des
Lorsque vous changez la taille, créez des images en miroir ou effectuez toute autre modification à un
motif de point combiné, veillez à modifier le motif de point sélectionné avant de choisir le suivant. Vous
ne pouvez plus modifier un motif de point après avoir sélectionné le motif de point suivant.
Combinaison de différents motifs
de points
Exemple :
a
128
Appuyez sur
.
b
Sélectionnez
.
COMBINAISON DE MOTIFS DE POINTS
c
Appuyez sur
.
e
Sélectionnez
f
Appuyez sur
.
→ L'écran de sélection de point réapparaît.
.
4
pour coudre le motif en
continu.
*
Appuyez sur
pour afficher le motif terminé
(reportez-vous à la page 127).
g
Appuyez sur
.
Points décoratifs/de caractères
d
Appuyez sur
Mémo
Les motifs sont supprimés individuellement en
commençant par le dernier motif entré en
appuyant sur
.
129
COMBINAISON DE MOTIFS DE POINTS
Combinaison de grands et de
petits motifs de points
c
Appuyez sur
pour coudre en continu.
Exemple :
→ Le motif entré est répété.
a
Appuyez sur
Combinaison de motifs de points
en image miroir horizontale
.
→ Le grand point est sélectionné.
Exemple :
b
Appuyez de nouveau sur
, puis sur
pour sélectionner la petite taille.
→ Le motif s'affiche dans une taille plus petite.
130
COMBINAISON DE MOTIFS DE POINTS
Combinaison de motifs de points
de différentes longueurs
a
Appuyez sur
.
b
Appuyez sur
, puis sur
.
Exemple :
4
→ Le motif est positionné le long d’un axe vertical.
c
Appuyez sur
.
Appuyez sur
, puis une fois sur
.
→ La longueur de l'image est réglée sur
b
Sélectionnez de nouveau
3 fois sur
.
, puis appuyez
.
Points décoratifs/de caractères
a
→ Le motif entré est répété.
→ La longueur de l'image est réglée sur
.
131
COMBINAISON DE MOTIFS DE POINTS
c
Appuyez sur
.
Exemple :
a
Appuyez sur
.
b
Appuyez sur
.
→ Le motif entré est répété.
Réalisation de motifs de points en
dégradé (uniquement pour les
motifs de points plumetis 7 mm)
Vous pouvez utiliser les touches
avec les
motifs de points plumetis 7 mm pour un effet en
dégradé.
Les motifs de points cousus de façon à créer un
effet en dégradé sont appelés motifs de points en
dégradé.
*
Appuyez sur
pour déplacer le motif de point à
gauche d'une distance égale à la moitié de la taille
du motif.
*
Appuyez sur
pour déplacer le motif de point à
droite d'une distance égale à la moitié de la taille du
motif.
132
→ Le motif de point suivant est déplacé vers la droite.
c
Appuyez de nouveau sur
.
COMBINAISON DE MOTIFS DE POINTS
d
Appuyez sur
■ Autres exemples
.
Appuyez sur
→
→
→
→
→
→
→
→
.
→ Le motif de point suivant est déplacé vers la gauche.
e
Appuyez sur
.
Appuyez sur
→
→
→
→
.
4
→
→
Appuyez sur
→
→
→
.
Points décoratifs/de caractères
Appuyez sur
→ Le motif entré est répété.
→
→
→
→
→
→
.
133
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE
Précautions relatives aux données de points
Respectez les précautions suivantes lorsque vous utilisez des données de points autres que celles créées
et mémorisées dans cette machine.
■ Types de données de points disponibles
• Dans la mémoire des points décoratifs/de caractères, vous ne pouvez utiliser que les fichiers de données de
points .pmu avec cette machine. L'utilisation de données autres que celles créées à l'aide de cette machine
risque d'entraîner un dysfonctionnement de la machine.
■ Types de périphériques/supports USB disponibles
Vous pouvez mémoriser ou rappeler des données de points avec un support USB. Utilisez un support répondant
aux caractéristiques suivantes.
• Lecteur de disquettes USB
• Lecteur Flash USB (mémoire Flash USB)
Vous pouvez rappeler des données de points uniquement.
• Lecteurs CD-ROM, CD-R, CD-RW USB
Vous pouvez également utiliser les types de supports USB suivants avec le lecteur/enregistreur de cartes
mémoire USB.
•
•
•
•
•
•
Carte Secure Digital (SD)
CompactFlash
Memory Stick
Smart Media
Carte Multi Media (MMC)
Carte XD-Picture
Remarque
• Vous risquez de ne pas pouvoir utiliser certains supports USB avec cette machine. Visitez notre site
Web pour plus de détails.
• La lampe d'accès commence à clignoter après l'insertion des périphériques/supports USB et 5 à 6
secondes environ sont nécessaires pour les reconnaître (le délai dépend du périphérique/support
USB).
• Lorsqu'il est nécessaire de créer un dossier de fichiers, utilisez un ordinateur.
■ Ordinateurs et systèmes d'exploitation avec les spécifications suivantes disponibles
• Modèles compatibles :
PC IBM avec un port USB en standard
PC IBM compatible avec un port USB en standard
• Systèmes d'exploitation compatibles :
Microsoft Windows 98SE/Me/2000/XP
(Windows 98SE nécessite un pilote. Téléchargez-le sur notre site Web (www.brother.com). Par ailleurs, seul
Windows 98SE peut utiliser le pilote).
■ Précautions d'utilisation de l'ordinateur pour créer et mémoriser des données
• Si vous ne pouvez pas identifier le nom du fichier/dossier de données de points, par exemple, parce que le
nom contient des caractères spéciaux, le fichier/dossier ne s'affiche pas. Dans ce cas, renommez le fichier/
dossier. Nous recommandons l’utilisation des 26 lettres de l'alphabet (majuscule et minuscule), des chiffres 0
à 9, de « - » et de « _ ».
• Vous pouvez récupérer les données de points d'un dossier créé dans un support USB.
• Ne créez pas de dossiers dans « Disque amovible » sur un ordinateur. Si les données de points sont
enregistrées dans un dossier « Disque amovible », elles ne peuvent être récupérées par la machine.
134
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE
■ Marques commerciales
•
•
•
•
•
Secure Digital (SD) Card est une marque déposée ou une marque commerciale de SD Card Association.
CompactFlash est une marque déposée ou une marque commerciale de Sandisk Corporation.
Memory Stick est une marque déposée ou une marque commerciale de Sony Corporation.
Smart Media est une marque déposée ou une marque commerciale de Toshiba Corporation.
Multi Media Card (MMC) est une marque déposée ou une marque commerciale de Infineon Technologies
AG.
• xD-Picture Card est une marque déposée ou une marque commerciale de Fuji Photo Film Co. Ltd.
• IBM est une marque déposée ou une marque commerciale de International Business Machines Corporation.
• Microsoft et Windows sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corporation.
Chaque société dont le logiciel est mentionné dans ce manuel détient un contrat de licence logicielle spécifique
aux programmes propriétaires.
Toutes les autres marques et noms de produits mentionnés dans ce manuel sont des marques déposées de leurs
sociétés respectives. Les explications des symboles, tels que ® et ™, ne sont toutefois pas clairement décrites
dans le texte.
ATTENTION
Sous Windows 98SE, assurez-vous que le voyant d'accès ne clignote pas avant de débrancher le câble USB
de l'ordinateur et de la machine.
4
Points décoratifs/de caractères
• Lors du débranchement du câble USB :
Avant de débrancher le câble USB, cliquez sur l'icône « Déconnexion ou éjection de matériel » dans la
barre des tâches de Windows® Me/2000 ou « Supprimer le périphérique en toute sécurité » dans la barre
des tâches de Windows® XP. Une fois que le disque amovible peut être retiré en toute sécurité,
débranchez le câble USB de l'ordinateur et de la machine.
135
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE
Mémorisation de motifs de points
dans la machine
b
*
Appuyez sur
Appuyez sur
.
pour revenir à l'écran initial
sans enregistrer.
Vous pouvez mémoriser les motifs de points
souvent utilisés. La mémoire de la machine peut
contenir jusqu'à 20 motifs de points.
Remarque
• Ne mettez pas la machine hors tension lorsque l'écran affiche « Enregistrement ». Vous
perdriez le motif en cours d'enregistrement.
Mémo
• L'enregistrement d'un motif de point prend
quelques secondes.
• Reportez-vous à la page 140 pour plus
d'informations sur la récupération d'un motif
de point mémorisé.
a
Appuyez sur
.
→ L'écran « Enregistrement » s'affiche. Lorsque le motif
est mémorisé, l'écran initial réapparaît
automatiquement.
■ Si la mémoire est saturée
Si cet écran apparaît alors que vous essayez de
mémoriser un motif, l'espace mémoire n'est pas
suffisant pour contenir le motif de point sélectionné.
Pour mémoriser le motif de point, vous devrez
supprimer un motif de point précédemment
enregistré.
a
*
Appuyez sur
Appuyez sur
sans enregistrer.
136
.
pour revenir à l'écran initial
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE
b
*
Choisissez un motif de point à supprimer.
Appuyez sur
pour que le motif mémorisé dans
cette poche apparaisse.
*
Appuyez sur
d
*
Appuyez sur
.
Si vous décidez de ne pas supprimer le motif de
point, appuyez sur
.
si vous décidez de ne pas
supprimer le motif de point.
a
4
c
Appuyez sur
.
Points décoratifs/de caractères
a Poches contenant les motifs de points mémorisés
→ La machine supprime le motif de point, puis
mémorise automatiquement le nouveau motif de
point.
→ Un message de confirmation s'affiche.
137
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE
Enregistrement de motifs de
points sur un support USB
(disponible sur le marché)
b
Insérez le support USB dans le connecteur
de port USB de la machine.
Lorsque vous envoyez des motifs de points de la
machine vers le support USB, branchez celui-ci au
port USB de la machine. Selon le type de support
USB utilisé, branchez directement le périphérique
USB ou le lecteur/enregistreur de cartes USB sur le
port correspondant de la machine.
a
Mémo
b
Vous risquez de ne pas pouvoir utiliser certains supports USB avec cette machine. Visitez notre site Web pour plus de détails.
a
Appuyez sur
a Connecteur de port USB pour support
b Support USB
Mémo
.
• Vous pouvez insérer ou retirer le support
USB à tout moment.
• N'insérez pas d'objets autres qu'un support
USB dans le connecteur de port USB.
Sinon, le support USB risque de s'endommager.
c
*
Appuyez sur
Appuyez sur
.
pour revenir à l'écran initial
sans enregistrer.
→ L'écran « Enregistrement » s'affiche. Lorsque le motif
est mémorisé, l'écran initial réapparaît
automatiquement.
138
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE
Enregistrement de motifs de
points sur l'ordinateur
b
Appuyez sur
c
Appuyez sur
.
A l'aide du câble USB fourni, vous pouvez
brancher la machine à coudre sur votre ordinateur,
récupérer provisoirement les motifs de points à
partir de votre ordinateur et les enregistrer.
Remarque
• Ne mettez pas la machine hors tension lorsque l'écran affiche « Enregistrement ». Vous
perdriez le motif en cours d'enregistrement.
a
*
Branchez le connecteur du câble USB dans
les connecteurs de port USB
correspondants de l'ordinateur et de la
machine.
Vous pouvez brancher le câble USB dans les
connecteurs de port USB de l'ordinateur et de la
machine qu'ils soient sous tension ou non.
b
*
Appuyez sur
pour revenir à l'écran initial
sans enregistrer.
Points décoratifs/de caractères
a
4
.
a Connecteur de port USB pour ordinateur
b Connecteur du câble USB
→ L'icône « Disque amovible » s'affiche dans « Poste
de travail » sur l'ordinateur.
Remarque
• Les connecteurs du câble USB ne peuvent
être insérés que dans un seul sens. Si vous
éprouvez des difficultés à insérer le connecteur, ne forcez pas et vérifiez son orientation.
• Pour plus de détails sur la position du port
USB sur l'ordinateur, reportez-vous au
manuel d'instructions de l'équipement correspondant.
→ Le motif de point sera temporairement mémorisé
dans « Disque amovible » sous « Poste de travail ».
139
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE
d
Sélectionnez le fichier .pmu du motif de
point et copiez-le sur l'ordinateur.
b
*
Choisissez un motif de point à récupérer.
Appuyez sur
pour que le motif mémorisé dans
cette poche apparaisse. Si l'ensemble du motif de
point mémorisé n'est pas affiché, appuyez sur
pour voir le motif de point dans son
intégralité.
*
Appuyez sur
pour revenir à l'écran initial
sans enregistrer.
a
Remarque
• Ne mettez pas la machine hors tension lorsque l'écran « Enregistrement » est affiché.
Vous risqueriez de perdre les données.
Récupération des motifs de point
mémorisés
a
Appuyez sur
.
a Poches contenant les motifs de points mémorisés
c
*
Appuyez sur
Appuyez sur
.
pour supprimer le motif de
point.
→ L'écran de sélection de la poche s'affiche.
→ Le motif de point sélectionné est récupéré et l'écran
de couture est affiché.
140
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE
Rappel à partir d'un support USB
d
Appuyez sur la touche du motif de point à
rappeler.
e
Appuyez sur
Vous pouvez rappeler un motif de point spécifique
à partir d'un support USB direct ou d'un dossier
créé dans un support USB. Si le motif de point se
trouve dans un dossier, vérifiez tous les dossiers
pour trouver le motif de point.
a
Insérez le support USB dans le connecteur
de port USB de la machine (reportez-vous à
la page 138).
b
Appuyez sur
.
*
Appuyez sur
.
pour supprimer le motif de
point. Le motif est alors supprimé du support USB.
4
c
Appuyez sur
lorsqu'il existe un sous-
dossier pour trier deux ou plusieurs motifs
de points dans le support USB ; le motif de
point du sous-dossier s'affiche.
*
Appuyez sur
pour revenir à l'écran initial
→ Le motif de point sélectionné est rappelé et l'écran
de couture est affiché.
Points décoratifs/de caractères
→ Les motifs de points et un dossier créé dans un
dossier principal s'affichent.
sans effectuer le rappel.
c
a
b
a Nom du dossier
b Les motifs de points d'un dossier affichent
uniquement le premier motif des motifs combinés.
c Chemin d'accès
→ Le chemin d'accès affiche le dossier en cours en
haut de la liste.
Les motifs de points et le sous-dossier d'un dossier
s'affichent.
*
Appuyez sur
pour revenir au dossier
précédent.
141
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE
Rappel à partir de l'ordinateur
a
Branchez le connecteur du câble USB dans
les connecteurs correspondants de
l'ordinateur et de la machine (reportezvous à la page 139).
b
Sur l'ordinateur, ouvrez « Poste de travail »,
puis « Disque amovible ».
d
Appuyez sur
.
→ Les motifs de points sur l'ordinateur s'affichent sur
l'écran de sélection.
e
*
Appuyez sur la touche du motif de point à
rappeler.
Appuyez sur
pour revenir à l'écran initial
sans effectuer le rappel.
c
Déplacez/copiez les données de motifs
dans « Disque amovible ».
f
*
Appuyez sur
Appuyez sur
.
pour supprimer le motif de point.
Le motif est alors supprimé du dossier « Disque amovible »
de votre ordinateur.
→ Les données de motifs de points dans « Disque
amovible » sont enregistrées sur la machine.
Remarque
• Ne débranchez pas le câble USB pendant
l'enregistrement des données.
• Ne créez pas de dossiers dans « Disque
amovible ». Les dossiers n'étant pas affichés, vous ne pouvez pas rappeler les données de motifs de points contenues dans
ces dossiers.
→ Le motif de point sélectionné est rappelé et l'écran
de couture est affiché.
Remarque
• Le motif rappelé depuis l'ordinateur ne s'inscrit
que provisoirement sur la machine. Il est
effacé lorsque la machine est mise hors tension. Pour conserver le motif de point, enregistrez-le dans la machine (Reportez-vous à
la section « Mémorisation de motifs de points
dans la machine » à la page 136).
142
Chapitre
5
Broderie
AVANT DE BRODER.....................................144
RÉGLAGES DE BRODERIE............................ 174
La broderie étape par étape ............................................ 144
Réglage de la tension du fil ..............................................174
Fixation du pied à broderie « W »................................... 145
■ Tension du fil correcte ............................................................174
■ Le fil supérieur est trop tendu .................................................174
■ Le fil supérieur n'est pas assez tendu ......................................174
Fixation de l'unité de broderie........................................ 146
■ À propos de l’unité de broderie.............................................. 146
■ Retrait de l'unité de broderie ................................................. 147
SÉLECTION DES MOTIFS .............................149
■ Informations concernant les droits d'auteur........................... 149
■ Écrans de sélection des motifs ................................................ 150
Utilisation de la fonction de coupure automatique
de fil (COUPE-FIL DE FIN DE COULEUR) .......................175
Utilisation de la fonction de coupure de fil
(EXCÉDENT DE FIL À COUPER) ......................................175
■ Sélection de la longueur d'EXCÉDENT DE FIL à ne pas couper ... 176
Sélection des motifs de broderie/motifs à l'ancienne/motifs de
Réglage de la vitesse de broderie.....................................176
bordure/motifs en point de croix/motifs alphabet floral ...... 151
Modification de l'affichage des couleurs de fils ...............177
Sélection des motifs de caractères alphabétiques ........... 152
Sélection de motifs d'encadrement................................. 153
Sélection des motifs à partir des cartes de broderie........ 154
Modification de l'affichage du cadre de broderie ............178
RÉVISION DU MOTIF ................................. 179
■ À propos des cartes de broderie (vendues séparément).......... 154
Modification de l'emplacement du motif.........................179
Sélection de motifs à partir d'un support USB/ordinateur ......154
Alignement du motif et de l'aiguille.................................180
AFFICHAGE DE L'ÉCRAN DE COUTURE .....155
Modification de la taille...................................................181
■ Fonction des touches.............................................................. 156
PRÉPARATION DU TISSU ............................157
Rotation du motif ............................................................182
Création d'une image en miroir horizontale....................183
Modification de la densité (caractère alphabétique et motifs
Application du renfort thermocollant (support) sur le tissu ....157
d'encadrement uniquement)............................................183
Mise en place du tissu dans le cadre de broderie............ 158
Modification de la couleur des motifs de caractères
■ Types de cadres de broderie................................................... 158
■ Mise en place du tissu ............................................................ 159
■ Utilisation de la feuille de broderie ........................................ 160
Broderie de petites pièces de tissus ou de bords ............. 160
■ Broderie de petites pièces de tissu.......................................... 160
■ Broderie de bords ou de coins................................................ 160
■ Broderie de rubans ou de bande............................................. 161
FIXATION DU CADRE DE BRODERIE..........162
■ Retrait du cadre de broderie .................................................. 162
CONFIRMATION DE L’EMPLACEMENT DU
MOTIF ..........................................................163
Vérification de l’emplacement du motif.......................... 163
Aperçu du motif terminé ................................................ 164
COUTURE D'UN MOTIF DE BRODERIE ......165
Couture de belles finitions .............................................. 165
alphabétiques ..................................................................184
UTILISATION DE LA FONCTION
DE MÉMOIRE............................................... 185
Précautions relatives aux données de broderie ................185
■ Types de données de broderie disponibles ..............................185
■ Types de périphériques/supports USB disponibles ..................185
■ Ordinateurs et systèmes d'exploitation avec les spécifications
suivantes disponibles...............................................................186
■ Précautions d'utilisation de l'ordinateur pour créer et mémoriser des
données....................................................................................186
■ Données de broderie Tajima (.dst) ..........................................186
■ Marques commerciales ...........................................................186
Mémorisation de motifs de broderie dans la machine .....187
■ Si la mémoire est saturée ........................................................187
Enregistrement de motifs de broderie sur un support USB
(disponible sur le marché) ...............................................189
Enregistrement de motifs de broderie sur l'ordinateur ....190
■ Capot de la plaque de l'aiguille pour broderie ....................... 165
Récupération des motifs mémorisés ................................191
Couture de motifs de broderie ........................................ 166
Rappel à partir d'un support USB ....................................191
■ Enfilage manuel ...................................................................... 167
Rappel à partir de l'ordinateur ........................................192
Couture de motifs de broderie avec appliqué ................. 168
RÉGLAGES PENDANT LA BRODERIE ............170
APPLICATIONS DE BRODERIE .................... 194
Utilisation d'un motif d'encadrement pour créer un
Épuisement du fil de la canette ....................................... 170
appliqué (1) .....................................................................194
Cassure du fil pendant la couture ................................... 171
Utilisation d'un motif d'encadrement pour créer un
Recommencement depuis le début ................................. 172
appliqué (2) .....................................................................195
Reprise de la broderie après une mise hors tension ........ 172
AVANT DE BRODER
AVANT DE BRODER
La broderie étape par étape
Respectez les étapes suivantes pour préparer la machine pour la broderie.
Etape 9
Etape 6, 8
Etape 3
Etape 4
Etape 1, 2
Etape 7
Étape n°
*
144
Etape 5
Objectif
Action
Page
1
Fixation du pied-de-biche
Fixez le pied à broderie « W ».
2
Vérification de l'aiguille
Utilisez l'aiguille 75/11 pour la broderie.*
145
41
3
Fixation de l'unité de broderie
Fixez l'unité de broderie.
146
4
Réglage du fil de la canette
Pour le fil de la canette, bobinez la canette de fil de broderie et installez-la.
23
5
Préparation du tissu
Fixez un renfort de broderie sur le tissu, puis placez ce dernier dans le cadre
de broderie.
157
6
Sélection du motif
Mettez la machine sous tension et sélectionnez un motif de broderie.
149
7
Fixation du cadre de broderie
Fixez le cadre de broderie sur l'unité de broderie.
162
8
Vérification de la disposition
Vérifiez et réglez la taille et la position de la broderie.
163
9
Installation du fil à broder
Placez le fil à broder en fonction du motif.
29
Les aiguilles 90/14 sont recommandées lorsque vous brodez sur des tissus lourds ou des produits stabilisateurs (par exemple : toile de
jean, mousse, etc.)
AVANT DE BRODER
Fixation du pied à broderie « W »
d
Appuyez sur le bouton noir situé sur le
support du pied-de-biche et retirez le piedde-biche.
ATTENTION
a
• Lorsque vous fixez un pied-de-biche, appuyez
toujours sur
sur l'écran. Vous
risquez d’appuyer accidentellement sur la
touche « Marche/arrêt » et de vous blesser.
• Pour vos travaux de broderie, veillez à utiliser
le pied de broderie « W ». Si vous n'utilisez pas
le pied-de-biche approprié, l'aiguille risque de
le toucher, de se tordre, de se casser et de vous
blesser.
Appuyez sur la touche « Positionnement
a
aiguille » pour relever l'aiguille.
b
a Bouton noir
b Support du pied-de-biche
→ Retirez le pied-de-biche de son support.
e
A l’aide du tournevis livré avec la machine,
dévissez la vis du support du pied-de-biche
et retirez-le.
b
5
a c
Appuyez sur
.
→ L'écran entier devient blanc et toutes les touches, y
compris les touches de fonctionnement, sont
verrouillées.
c
Relevez le levier du pied-de-biche.
a Tournevis
b Support du pied-de-biche
c Vis du support du pied-de-biche
Broderie
b
→ Retirez le support du pied-de-biche.
f
Placez le pied de broderie « W » sur la
barre du pied-de-biche, afin que le bras du
pied de broderie « W » se trouve à l'arrière
du support d'aiguille et que le balai soit
derrière l'aiguille.
a
b
d
c
a
b
c
d
Bras
Support d'aiguille
Vis du support du pied-de-biche
Balai
145
AVANT DE BRODER
g
Maintenez le pied à broderie en place de la
main droite, puis utilisez le tournevis inclus
pour serrer correctement la vis du support
du pied-de-biche.
Remarque
• Vous pouvez également coudre des points
courants/décoratifs lorsque l'unité de broderie est fixée. Placez le sélecteur de réglage
des griffes d’entraînement de l'unité de broderie sur le réglage approprié.
• Veillez à mettre la machine hors tension
avant d'installer l'unité de broderie. Vous risqueriez d’endommager la machine.
• Ne touchez jamais le connecteur interne de
l’unité de broderie. Vous risqueriez
d’endommager les broches.
• N'appliquez jamais de forte pression sur le
chariot de l’unité de broderie ni ne soulevez
l’unité en la tenant par le chariot. Vous risqueriez d’endommager l’unité de broderie.
• Rangez l’unité de broderie dans sa boîte de
rangement.
ATTENTION
• Utilisez le tournevis livré avec la machine pour
visser à fond la vis du support du pied-debiche. Si la vis n’est pas suffisamment serrée,
l’aiguille risque de toucher le pied-de-biche et
de vous blesser.
h
Appuyez sur
a
Mettez la machine hors tension et retirez le
plateau.
b
Ouvrez le capot du port de connexion.
pour déverrouiller
toutes les touches et boutons.
→ Toutes les touches, y compris les touches de
fonctionnement, sont déverrouillées et l'écran
précédent s'affiche.
Fixation de l'unité de broderie
■ À propos de l’unité de broderie
ATTENTION
• Ne déplacez jamais la machine lorsque l’unité
de broderie est installée. L’unité de broderie
risquerait de tomber et de provoquer des
blessures.
• Ne placez pas vos mains et tout objet étranger
sur le chariot et le cadre de broderie pendant
que la machine brode. Sinon, vous risquez de
vous blesser.
• Si l’unité de broderie ne peut être initialisée
correctement, un signal sonore retentit. Dans
ce cas, essayez de réinitialiser l'unité de
broderie. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
146
ATTENTION
• Veillez à replacez le capot lorsque l’unité de
broderie n’est pas installée.
AVANT DE BRODER
c
Insérez le connecteur d’unité de broderie
dans le port de connexion de la machine.
Enfoncez légèrement l’unité jusqu’à ce que
vous entendiez un déclic.
Remarque
• Un message de confirmation pour abaisser
le levier de sécurité du cadre s’affiche une
fois le chariot revenu dans sa position initiale.
b
c
a
a Connecteur d’unité de broderie
b Port de connexion de la machine
c Sélecteur de réglage des griffes d'entraînement
• Le message disparaît au bout de 15 secondes ou appuyez sur
Remarque
pour passer à
l'étape suivante.
d
Mettez la machine sous tension.
e
Appuyez sur
→ Le message suivant s'affiche.
.
■ Retrait de l'unité de broderie
a
Appuyez sur
ou
, puis sur
.
→ Le chariot se déplace pour se mettre en position de
départ.
ATTENTION
5
Broderie
• Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’espace entre
l’unité de broderie et la machine à coudre.
S’il y a un espace, les motifs de broderie ne
seront pas brodés avec l’enregistrement
correct.
• Ne poussez pas le chariot lorsque vous installez l’unité de broderie sur la machine. Si
vous bougez le chariot, vous risquez
d’endommager l’unité de broderie.
• Veillez à placer le sélecteur de réglage des
griffes d'entraînement vers la droite pour les
abaisser.
• Retirez toujours le cadre de broderie avant
d'appuyer sur
. Le cadre risquerait de
toucher le pied de broderie et de provoquer
des blessures.
• L’unité de broderie ne s’insère pas
correctement dans sa boîte de rangement si
vous n’effectuez pas cette opération.
b
Mettez la machine hors tension.
Remarque
→ Le chariot se déplace pour se mettre en position de
départ.
• Veillez à mettre la machine hors tension
avant de fixer l'unité de broderie car vous
pourriez endommager la machine.
147
AVANT DE BRODER
c
Maintenez le bouton de dégagement
enfoncé, puis tirez pour éloigner l'unité de
broderie de la machine.
a
a Bouton de dégagement
ATTENTION
• Ne transportez pas l'unité de broderie en la
tenant par le compartiment du bouton de
dégagement.
• Veillez à fermer le capot du port de connexion
lorsque l'unité de broderie n'est pas en cours
d'utilisation.
148
SÉLECTION DES MOTIFS
SÉLECTION DES MOTIFS
■ Informations concernant les droits d'auteur
Les motifs enregistrés sur la machine à coudre et sur les cartes de broderie sont destinés à un usage privé
uniquement. Toute utilisation publique ou commerciale des motifs protégés par copyright constitue une
violation de la loi sur les droits d’auteur et est strictement interdite.
De nombreux caractères et motifs de broderie décoratifs sont enregistrés dans la mémoire de la machine
(reportez-vous à la section « GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE » pour obtenir un résumé complet des motifs
mémorisés dans la machine). Vous pouvez également utiliser des motifs provenant de cartes de broderie
(vendues séparément).
Lorsque l’initialisation de la machine est terminée et que le chariot s’est mis en position de départ, l’écran de
sélection des types de motifs s’affiche.
Si un autre écran apparaît, appuyez sur
pour afficher l’écran suivant.
5
e
h
j
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
Broderie
b
a
c
d
f
g
i
k
Motifs de broderie
Motifs à l'ancienne
Motifs de bordure
Motifs en point de croix
Motifs alphabet floral
Motifs caractères alphabétiques
Motifs d'encadrement
Motifs provenant d'une carte de broderie (vendue séparément)
Motifs mémorisés dans la machine (reportez-vous à la page 191)
Motifs enregistrés sur un support USB (reportez-vous à la page 191)
Motifs enregistrés sur l'ordinateur (reportez-vous à la page 192)
149
SÉLECTION DES MOTIFS
■ Écrans de sélection des motifs
Les motifs de cette machine sont classés en 7 catégories.
indique que plusieurs écrans de sélection
des motifs existent pour cette catégorie.
Motifs de broderie
Motifs à l'ancienne
Motifs de bordure
Motifs en point de croix
Motifs alphabet floral
Caractères alphabétiques
Motifs d'encadrement
150
SÉLECTION DES MOTIFS
Sélection des motifs de broderie/
motifs à l'ancienne/motifs de
bordure/motifs en point de croix/
motifs alphabet floral
a
Sélectionnez le type de motif à broder.
b
Appuyez sur la touche du motif à broder.
*
Appuyez sur
pour afficher l'écran suivant.
*
Appuyez sur
pour afficher l'écran
c
Appuyez sur
pour créer une image
en miroir du motif de point.
*
En cas d’erreur dans la sélection du motif, appuyez
sur la touche du motif à broder.
précédent.
d
Appuyez sur
.
→ L’écran de couture s’affiche.
*
Pour revenir à l’écran précédent et sélectionner un
autre motif, appuyez sur
5
Broderie
Reportez-vous à la section « AFFICHAGE
e
DE L'ÉCRAN DE COUTURE » à la page 155
pour broder le motif.
.
→ Le motif sélectionné est affiché.
151
SÉLECTION DES MOTIFS
Sélection des motifs de
caractères alphabétiques
a
Appuyez sur
b
Appuyez sur la touche de la police à broder.
.
c
Appuyez sur
pour
changer l'écran de sélection, puis entrez les
caractères que vous souhaitez broder.
*
Pour entrer un espace, appuyez sur
*
Si vous souhaitez modifier la taille d'une lettre,
.
sélectionnez le caractère, puis appuyez sur
pour en modifier la taille. La taille est modifiée à
chaque fois que vous appuyez sur la touche (grand,
moyen, petit).
*
Si vous commettez une erreur, appuyez sur
*
pour l’effacer.
Si le motif est trop petit pour être vu clairement,
vous pouvez utiliser la touche
pour le
vérifier.
Mémo
Si vous continuez d’ajouter des caractères
après avoir modifié la taille, les nouveaux
caractères seront entrées avec la nouvelle
taille.
Vous ne pouvez plus modifier la taille des
caractères entrés après les avoir combinés
avec des motifs de points.
152
SÉLECTION DES MOTIFS
d
Appuyez sur
.
Sélection de motifs
d'encadrement
a
Appuyez sur
b
Dans la partie supérieure de l’écran,
appuyez sur la touche correspondant à la
forme du motif d’encadrement que vous
souhaitez broder.
→ L’écran de couture s’affiche.
a
Reportez-vous à la section « AFFICHAGE
e
DE L'ÉCRAN DE COUTURE » à la page 155
pour broder le motif.
*
.
b
Pour revenir à l’écran précédent et sélectionner un
autre motif, appuyez sur
5
.
→ Différents motifs d’encadrement s’affichent au bas
de l’écran.
c
Broderie
a Formes d'encadrement
b Motifs d'encadrement
Appuyez sur la touche du motif
d'encadrement à broder.
*
En cas d’erreur dans la sélection du motif, appuyez
sur la touche du motif à broder.
→ Le motif sélectionné s’affiche à l’écran.
d
Appuyez sur
.
→ L’écran de couture s’affiche.
153
SÉLECTION DES MOTIFS
e
*
Reportez-vous à la section « AFFICHAGE
DE L'ÉCRAN DE COUTURE » à la page 155
pour broder le motif.
a
*
Pour revenir à l’écran précédent et sélectionner un
autre motif, appuyez sur
Insérez la carte à fond dans la fente située
sur le côté droit de la machine.
Insérez la carte de broderie de sorte que l’extrémité
avec la flèche soit tournée vers l’avant.
.
b
Appuyez sur
.
Sélection des motifs à partir des
cartes de broderie
■ À propos des cartes de broderie
(vendues séparément)
• Utilisez uniquement les cartes de broderie
conçues pour cette machine. L’utilisation de
cartes non autorisées risque de provoquer un
dysfonctionnement de la machine.
• N'utilisez pas de cartes de broderie vendues
dans d’autres pays avec cette machine.
• Rangez les cartes de broderie dans leur étui
rigide.
Remarque
→ Les motifs de la carte de broderie s’affichent sur
l’écran de sélection.
c
Suivez les étapes à la page 151 pour
sélectionner un motif.
Sélection de motifs à partir d'un
support USB/ordinateur
• Insérez ou retirez la carte de broderie uniquement lorsque
s'affiche ou que
la machine est hors tension.
• N'insérez jamais la carte dans un autre sens
que celui indiqué par la flèche et ne forcez
pas pour l’introduire dans la fente. Ne placez
jamais d’autres objets que les cartes de broderie dans la fente. Vous risqueriez
d’endommager la machine.
154
Pour rappeler des motifs à partir d'un ordinateur
ou d'un support USB, reportez-vous aux pages
191 à 193.
AFFICHAGE DE L'ÉCRAN DE COUTURE
AFFICHAGE DE L'ÉCRAN DE COUTURE
f
g
a
h
i
b
c
j
d
e
k
l
5
*
Broderie
a Indique le code du pied-de-biche.
Fixez le pied de broderie « W » pour tous les projets de broderie. Lorsque le symbole du pied-de-biche s'affiche à
l'écran, vous pouvez coudre.
b Indique la limite de broderie avec le grand cadre (30 cm × 18 cm (env. 12 pouces × 7 pouces)).
c Affiche un aperçu du point sélectionné.
d Indique la taille du motif sélectionné.
e Indique l’éloignement de la position de couture par rapport au centre (lorsque vous déplacez la position de couture).
f Indique le nombre de points du motif sélectionné et le nombre de points déjà cousus.
g Indique le temps nécessaire pour coudre le motif et le temps déjà écoulé (sans tenir compte du temps nécessaire
pour le changement et la coupure automatique de fil).
h Indique le nombre de couleurs du motif sélectionné et le numéro de la couleur en cours.
i Indique la partie de la broderie qui sera cousue avec la première couleur de fil.
j Indique l’ordre dans lequel les couleurs sont cousues.
k Indique les cadres de broderie qui peuvent être utilisés pour le motif sélectionné. Veillez à utiliser le cadre approprié
(reportez-vous à la page 158).
l Indique le degré de rotation du motif.
La fonction de chaque touche est expliquée à la page suivante.
155
AFFICHAGE DE L'ÉCRAN DE COUTURE
■ Fonction des touches
Ces touches permettent de modifier la taille du motif, de le faire pivoter, etc.
m
o
n
q
p
r
s
N°
Écran
t
v
u
x
Nom de la touche
m
Touche d'image
n
Touches flèches
(Touche centre
)
w
y
Explication
Page
Appuyez sur cette touche pour afficher un aperçu de l’image cousue.
164
Appuyez sur une touche fléchée pour déplacer le motif dans le sens indiqué par
la flèche. (Appuyez sur la touche Centre pour remettre le motif au centre de la
zone de broderie.)
179
o
Touche de rotation
Appuyez sur cette touche pour faire pivoter le motif. Vous pouvez faire pivoter
un motif de un, 10 ou 90 degrés à la fois.
182
p
Touche de taille
Appuyez sur cette touche pour modifier la taille du motif.
181
q
Touche de densité
Appuyez sur cette touche pour modifier la densité des motifs d'encadrement ou
de caractères alphabétiques.
183
r
Touche d'image en
miroir horizontale
Appuyez sur cette touche pour créer une image en miroir horizontale du motif.
183
s
Touche multicolore
Appuyez sur cette touche pour changer la couleur de chaque lettre lorsque vous
cousez des motifs alphabétiques.
184
t
Touche de mémoire
Enregistre un motif dans la mémoire de la machine, un support USB ou un
ordinateur.
187-190
u
Touche d'entrée
Appuyez sur cette touche pour revenir à l’écran de sélection des types de
motifs.
—
v
Touche de coupure/
tension
Appuyez sur cette touche pour spécifier la coupure de fil automatique ou la
tension du fil. Pour la broderie, ces fonctions sont définies automatiquement.
174-175
w
Touche avant/arrière
Appuyez sur cette touche pour déplacer l’aiguille vers l'avant ou l'arrière dans le
motif, ce qui est utile lorsque le fil se casse pendant la couture ou si vous
souhaitez recommencer au début.
171-173
x
Touche position de
démarrage
Appuyez sur cette touche pour déplacer la position de l'aiguille afin qu'elle
corresponde à celle du motif.
180
y
Touche d'essai
Appuyez sur cette touche pour vérifier la position du motif. Le motif de broderie
se déplace à la position souhaitée pour vous permettre de vérifier que l'espace
est suffisant pour coudre le motif.
163
Remarque
• Certaines opérations ou fonctions ne sont pas disponibles pour certains motifs. Si la touche s’affiche
en gris clair, vous ne pouvez pas utiliser cette fonction ou cette opération avec le motif sélectionné.
156
PRÉPARATION DU TISSU
PRÉPARATION DU TISSU
ATTENTION
• Utilisez des tissus dont l'épaisseur est inférieure à 3 mm (env. 1/8 de pouce). L'utilisation de tissus de 3
mm plus épais risque de casser l'aiguille.
• Lorsque vous utilisez des tissus au capitonnage plus épais etc., vous pouvez coudre des broderies de
meilleure qualité en réglant la hauteur du pied-de-biche dans l'écran de régales de broderie (voir cidessous).
• Si vous cousez sur une serviette en tissu éponge épais, nous vous recommandons de placer un renfort de
broderie soluble sur l'endroit de la serviette. Cela permettra d’aplatir les boucles de la serviette et vous
obtiendrez une broderie de meilleure qualité.
Remarque
Appuyez sur
et utilisez
et
dans l'affichage HAUTEUR DU PIED DE BRODERIE de
l'écran de réglages de broderie pour régler la hauteur du pied-de-biche.
Application du renfort thermocollant
(support) sur le tissu
a
Utilisez un morceau de renfort de broderie
plus grand que le cadre de broderie.
5
Lorsque vous utilisez des tissus qui ne peuvent pas
être repassés (tels que les serviettes de bain ou les
tissus avec des boucles qui s'élargissent lors du
repassage) ou à des endroits difficiles à repasser,
placez le renfort de broderie sous le tissu sans le
fixer, placez ensuite le tissu et le renfort dans le
cadre de broderie ou demandez à votre revendeur
agréé de vous conseiller sur le renfort à utiliser.
Broderie
Pour obtenir de meilleurs résultats lors de la
création de travaux de broderie, utilisez toujours
un renfort de broderie. Suivez les instructions qui
figurent sur l'emballage du renfort.
a
b
a Taille du cadre de broderie
b Renfort thermocollant (support)
b
Repassez le renfort thermocollant sur
l'envers du tissu.
ATTENTION
• Lorsque vous brodez sur des tissus élastiques,
légers, à grosse trame ou sur des tissus
susceptibles de provoquer un rétrécissement
des motifs, utilisez toujours un renfort de
broderie. Sinon, l'aiguille risque de casser et
de vous blesser. Si vous n’utilisez pas de
renfort de broderie, la finition de votre
ouvrage risque de ne pas être satisfaisante.
a
b
a Côté thermofusible du renfort
b Tissu (envers)
Mémo
• Lorsque vous brodez sur des tissus fins, tels
que l'organdi ou la batiste, ou sur des tissus
duvetés, tels que les serviettes de bain ou le
velours, utilisez un renfort de broderie soluble (vendu séparément) pour des résultats
optimaux. Une fois le renfort de broderie dissout, la finition de votre ouvrage sera parfaite.
157
PRÉPARATION DU TISSU
Mise en place du tissu dans le cadre de broderie
■ Types de cadres de broderie
Très grand
Grand
Moyen
Petit
Permet de broder une surface de Permet de broder une surface de Permet de broder une surface de Permet de broder une surface de
30 cm × 18 cm
18 cm × 13 cm
10 cm × 10 cm
2 cm × 6 cm
(env. 12 pouces × 7 pouces)
(env. 7 pouces × 5 pouces)
(env. 4 pouces × 4 pouces)
(env. 1 pouce × 2-1/2 pouces)
À utiliser pour broder des
caractères ou des motifs
connectés ou combinés, ou de
grands motifs.
À utiliser pour broder des motifs À utiliser pour broder des motifs
entre 10 cm × 10 cm (env. 4
entre 10 cm x 10 cm
pouces × 4 pouces) et
(env. 4 pouces × 4 pouces).
18 cm × 13 cm (env. 7 pouces × 5
pouces).
A utiliser pour broder des noms
ou de très petits motifs.
Vous pouvez utiliser un cadre de broderie de 26 cm × 16 cm (env. 10-1/4 pouces × 6-1/4 pouces).
Sélectionnez un cadre qui correspond à la taille du motif. Les options de cadres sont affichées sur l’écran à
cristaux liquides.
a
b
a Peut être utilisé
b Ne peut pas être utilisé
ATTENTION
• Si vous utilisez un cadre trop petit, le pied-de-biche risque de heurter le cadre pendant la couture et vous
pourriez vous blesser.
158
PRÉPARATION DU TISSU
c
■ Mise en place du tissu
Remarque
Serrez doucement la vis de réglage du cadre
et tendez bien le tissu en tirant sur les bords
et sur les coins. Ne desserrez pas la vis.
• Si le tissu n’est pas bien tendu dans le cadre
de broderie, le motif ne sera pas bien brodé.
Placez le tissu sur une surface plane et tendez-le bien dans le cadre. Pour mettre le
tissu en place correctement, effectuez les
opérations suivantes.
a
Soulevez et dévissez la vis de réglage du
cadre de broderie et retirez le cadre
intérieur.
Mémo
Lorsque vous utilisez un très grand cadre, serrez les vis de réglage supérieure et inférieure
du cadre de façon à ce que les espaces en
haut et en bas du cadre soient identiques.
b
a
a Vis de réglage du cadre
b Cadre intérieur
b
Placez le tissu sur le dessus du cadre
extérieur, l'endroit vers le haut.
Réinsérez le cadre intérieur en veillant à
bien aligner son repère (
) sur celui (
)
du cadre extérieur.
d
Tendez doucement le tissu, puis serrez la
vis de réglage du cadre afin d'éviter que le
tissu se détende après l'avoir tendu.
Après avoir tiré le tissu, vérifiez qu’il est bien tendu.
*
Avant de commencer à broder, assurez-vous que les
cadres intérieur et extérieur sont au même niveau.
a
Broderie
*
5
b
c
a Cadre intérieur
b Cadre extérieur
c Vis de réglage du cadre
a
b
c
a Cadre extérieur
b Cadre intérieur
c Tissu
Mémo
Tendez le tissu en tirant sur les quatre coins et
les quatre côtés. Tout en tirant sur le tissu,
serrez la vis de réglage du cadre.
159
PRÉPARATION DU TISSU
e
Replacez la vis de réglage du cadre dans sa
position initiale.
d
Retirez la feuille de broderie.
■ Utilisation de la feuille de broderie
Si vous souhaitez broder le motif à un endroit
particulier, utilisez une feuille de broderie avec le
cadre.
a
A l’aide d’une craie, marquez la zone que
vous souhaitez broder sur le tissu.
a
Broderie de petites pièces de
tissus ou de bords
Utilisez un renfort de broderie pour fournir un
support supplémentaire. Après la broderie, retirez
soigneusement le renfort. Fixez le renfort comme
indiqué dans les exemples ci-dessous. Nous
recommandons l’utilisation d’un renfort spécial
pour broderie.
■ Broderie de petites pièces de tissu
b
a Motif de broderie
b Repère
b
Pulvérisez un produit adhésif provisoire pour coller
la petite pièce de tissu sur la grande dans le cadre.
Si vous ne souhaitez pas pulvériser de produit
adhésif provisoire, fixez le renfort avec un point de
faufilage.
Placez la feuille de broderie sur le cadre
intérieur. Alignez les lignes de guidage de la
feuille de broderie sur les repères tracés sur
le tissu.
a
b
b
a
a Tissu
b Renfort
■ Broderie de bords ou de coins
a Cadre intérieur
b Ligne de guidage
c
Etirez doucement le tissu afin qu'il ne reste
aucun pli et insérez le cadre intérieur dans
le cadre extérieur.
Pulvérisez un produit adhésif provisoire pour coller
la petite pièce de tissu sur la grande dans le cadre.
Si vous ne souhaitez pas pulvériser de produit
adhésif provisoire, fixez le renfort avec un point de
faufilage.
a
a b
b
a Cadre intérieur
b Cadre extérieur
160
a Tissu
b Renfort
PRÉPARATION DU TISSU
■ Broderie de rubans ou de bande
Fixez le ruban avec un autocollant double face ou
un produit adhésif temporaire.
a
b
a Ruban ou bande
b Renfort
5
Broderie
161
FIXATION DU CADRE DE BRODERIE
FIXATION DU CADRE DE BRODERIE
Remarque
Bobinez et installez la canette avant de fixer le cadre de broderie.
a
Appuyez sur la touche « Releveur du piedde-biche » pour relever le pied-de-biche.
b
Alignez le guide du cadre de broderie sur le
côté droit du support du cadre de broderie.
d
a
a Levier de sécurité du cadre
ATTENTION
a
• Si le levier n'est pas abaissé, le motif de
broderie risque de ne pas être cousu
correctement ou le pied-de-biche risque de
heurter le cadre de broderie et vous pourriez
vous blesser.
b
■ Retrait du cadre de broderie
a Support du cadre de broderie
b Guide du cadre de broderie
c
Abaissez le levier de sécurité du cadre au
même niveau que le cadre pour fixer le
cadre de broderie sur son support.
a
Relevez le levier de sécurité du cadre.
b
Tirez le cadre de broderie vers vous.
Faites glisser le cadre de broderie sur le
support, en veillant à aligner le repère
du cadre de broderie sur celui du support
.
a
a Repère fléché
162
CONFIRMATION DE L’EMPLACEMENT DU MOTIF
CONFIRMATION DE L’EMPLACEMENT DU MOTIF
Le motif est généralement positionné au centre du cadre de broderie.
Vous pouvez vérifier la disposition avant de broder et modifier l'emplacement.
Vérification de l’emplacement du
motif
b
Dans
, appuyez sur la touche de
l'emplacement à vérifier.
Le cadre de broderie se déplace et indique
l’emplacement du motif. Regardez attentivement
le cadre pour vous assurer que le motif sera cousu
au bon endroit.
a
Appuyez sur
.
a
5
→ L'aiguille se déplace à l'emplacement sélectionné
sur le motif.
Broderie
a Emplacement sélectionné
Mémo
Pour visualiser l'ensemble de la zone de broderie, appuyez sur
. Le cadre de broderie se déplace et indique la zone de broderie.
→ L’écran suivant s’affiche.
ATTENTION
• Veillez toujours à relever l’aiguille lorsque le
cadre de broderie est en mouvement. Si elle
est abaissée, elle pourrait se casser et vous
risqueriez de vous blesser.
c
Appuyez sur
.
163
CONFIRMATION DE L’EMPLACEMENT DU MOTIF
Aperçu du motif terminé
c
Appuyez sur
initial.
a
Appuyez sur
.
→ Un aperçu du motif tel qu'il sera brodé apparaît.
b
Appuyez sur
pour
sélectionner le cadre utilisé dans l’aperçu.
*
Vous ne pouvez pas sélectionner les cadres affichés
en gris clair.
*
Appuyez sur
*
écran.
Le motif peut être cousu tel qu'il apparaît dans
l'affichage suivant.
pour afficher l’aperçu en plein
Mémo
Vous pouvez commencer à coudre à partir de
cet écran en appuyant sur la touche « Marche/
arrêt ».
164
pour revenir à l'écran
COUTURE D'UN MOTIF DE BRODERIE
COUTURE D'UN MOTIF DE BRODERIE
Couture de belles finitions
Pour coudre de belles broderies, plusieurs facteurs entrent en jeu. L'utilisation du renfort de broderie approprié
(reportez-vous à la page 157) et la mise en place du tissu dans le cadre (reportez-vous à la page 158) sont deux
facteurs importants mentionnés plus haut. Un autre facteur important est le bon choix de l’aiguille et du fil.
Reportez-vous aux explications sur les fils ci-dessous.
Fil
Fil supérieur
Fil de la
canette
Vous devez utiliser le type de fil à broder prévu pour cette machine.
Les autres fils à broder peuvent ne pas fournir des résultats optimaux.
Vous devez utiliser le type de fil de canette à broder prévu pour cette machine.
Si vous utilisez d'autres types de fils de canette à broder, employez le logement (vis rose) fourni avec cette
machine (la vis du logement de la canette installé initialement sur la machine est verte). (Reportez-vous à la
section page 236 pour savoir comment retirer le logement de la canette.)
Mémo
Si vous utilisez d'autres fils que ceux mentionnés ci-dessus, votre ouvrage risque de ne pas être cousu
correctement.
Remarque
■ Capot de la plaque de l'aiguille pour
broderie
Dans certaines conditions dépendant du type de
tissu, du renfort ou du fil utilisé, des boucles risquent
de se former au niveau du fil supérieur. Dans ce cas,
installez le capot de plaque de l’aiguille pour
broderie livré avec la machine sur la plaque
d’aiguille. Fixez le couvercle en insérant les deux
saillies en dessous du couvercle dans les encoches
de la plaque d'aiguille comme illustré ci-dessous.
5
Broderie
• Avant de commencer à broder, vérifiez qu’il y a suffisamment de fil dans la canette. Si vous continuez
à coudre et qu’il n’y a pas assez de fil dans la canette, il risque de s’emmêler.
• Ne laissez pas d’objets dans la zone de mouvement du cadre de broderie. Le cadre risque de les heurter et le résultat final de la broderie sera médiocre.
• Lorsque vous brodez sur des grands vêtements (surtout sur les vestes et sur d’autres types de tissus
lourds), ne laissez pas le tissu pendre sur le côté de la table. Sinon, l’unité de broderie ne pourra pas
se déplacer librement et le motif risque d’être différent du résultat espéré.
ATTENTION
• Repoussez le capot de la plaque de l'aiguille
pour broderie au maximum pour le fixer. Si le
capot de la plaque de l'aiguille pour broderie
n’est pas correctement en place, l’aiguille
pourrait se casser.
Remarque
• N'utilisez pas le capot de la plaque de
l’aiguille pour des applications autres que la
broderie.
a
b
c
a Rainure
b Saillie
c Encoche
Pour retirer le capot de plaque de l’aiguille pour
broderie, placez votre ongle dans la rainure et
soulevez la plaque.
165
COUTURE D'UN MOTIF DE BRODERIE
Couture de motifs de broderie
Exemple :
b
b
Abaissez le pied-de-biche, puis appuyez sur
la touche « Marche/arrêt » pour
commencer à broder. Après 5-6 points,
appuyez de nouveau sur la touche
« Marche/arrêt » pour arrêter la machine.
c
Coupez l’excédent de fil à la fin de la
couture. Si la fin de la couture se trouve
sous le pied-de-biche, soulevez-le avant de
couper l’excédent de fil.
d
Appuyez sur la touche « Marche/arrêt »
pour commencer à broder.
a
a Ordre des couleurs de broderie
b Curseur
→ Lorsque la première couleur est entièrement cousue,
la machine coupe automatiquement les fils puis
s’arrête. Le pied-de-biche est relevé
automatiquement.
Sur l'affichage de l'ordre des couleurs de broderie,
la couleur suivante se déplace vers le haut.
Mémo
Mémo
Le curseur [+] se déplace sur le motif pour
indiquer la partie que la machine est en train
de coudre.
a
166
Enfilez ensuite la machine avec le fil de la
première couleur (Reportez-vous à la section
« Enfilage à l'aide de la touche “Enfilage
automatique” » à la page 29).
Si vous laissez des excédents de fil au début
de la couture, ceux-ci risquent d’être cousus à
mesure que vous continuez de broder le motif
et il vous sera très difficile de les récupérer
après la couture. Coupez l'excédent de fil dès
le début.
e
Retirez le fil de la première couleur de la
machine. Enfilez ensuite la machine avec le
fil de la seconde couleur.
COUTURE D'UN MOTIF DE BRODERIE
f
Effectuez les mêmes opérations pour broder
les autres couleurs.
→ Lorsque la dernière couleur est cousue, le message
« Couture terminée » apparaît sur l'écran. Appuyez
sur
pour afficher de nouveau l'écran
■ Enfilage manuel
a
Enfilez manuellement la machine avec le fil
de la première couleur (Reportez-vous à la
section « Enfilage manuel » à la page 31).
b
Abaissez le pied-de-biche, puis appuyez sur
la touche « Marche/arrêt » pour
commencer à broder. Après 5-6 points,
appuyez de nouveau sur la touche
« Marche/arrêt » pour arrêter la machine.
c
Coupez l’excédent de fil à la fin de la
couture. Si la fin de la couture se trouve
sous le pied-de-biche, soulevez-le avant de
couper l’excédent de fil.
initial.
Mémo
5
Broderie
La fonction de coupure de fil est initialement
définie pour couper l'excédent de fils (saut de
fils entre les différentes parties du motif, etc.).
Il se peut que l'extrémité d'un fil supérieur
demeure à la surface du tissu au début de la
couture. Cela dépend du type de fil ou de tissu
utilisé. Une fois la broderie terminée, coupez
cet excédent de fil.
*Si le réglage est désactivé, coupez l'excédent
de fils à l'aide de ciseaux une fois le motif terminé.
Reportez-vous à page 175 pour plus d'informations sur la fonction de coupure de fil.
Mémo
Si vous laissez des excédents de fil au début
de la couture, ceux-ci risquent d’être cousus à
mesure que vous continuez de broder le motif
et il vous sera très difficile de les récupérer
après la couture. Coupez l'excédent de fil dès
le début.
d
Appuyez de nouveau sur la touche
« Marche/arrêt » pour redémarrer la
machine.
e
Répétez les étapes d et e à partir de la
section précédente.
167
COUTURE D'UN MOTIF DE BRODERIE
c
Couture de motifs de broderie
avec appliqué
*
Certains motifs demandent l’insertion d’un
appliqué. Préparez le tissu de base et le tissu de
l’appliqué (pièce d'appliqué).
Retirez la pièce d'appliqué du cadre de
broderie et découpez soigneusement le long
de la couture. Retirez ensuite tous les fils de
couture.
Découpez soigneusement le motif au niveau du
contour que vous venez de coudre. Ne coupez pas à
l’intérieur de la ligne de couture, car le fil ne
prendra pas le tissu de l’appliqué.
Lors de la couture d’un motif de broderie avec
appliqué, l’affichage de l'ordre de couture des
couleurs indique « Pièce d’appliqué », « Position
d’appliqué », « Appliqué », puis l’ordre de couture
des couleurs autour de l’appliqué.
Mémo
En fonction du réglage de l’affichage des couleurs de fils, l’écran peut indiquer
ou
a
,
.
d
Appliquez un renfort thermocollant sur
l'envers de l'appliqué.
Placez la pièce de base sur le cadre de
broderie.
a
a
b
a Pièce de base
a Pièce d'appliqué (coton, feutre, etc.)
b Renfort thermocollant
b
Placez la pièce d'appliqué sur le cadre de
broderie et appuyez sur la touche
« Marche/arrêt » pour coudre le contour de
l'appliqué.
e
*
Appuyez sur la touche « Marche/arrêt »
pour coudre la position de l'appliqué.
Utilisez la même couleur de fil que vous comptez
utiliser pour fixer l’appliqué à l’étape g.
a
a
b
b
a Contour de l'appliqué
b Pièce d'appliqué
Mémo
La procédure de broderie est identique à la
procédure de base expliquée aux pages 166 à
167.
→ La machine coud autour du contour de l'appliqué et
s'arrête.
168
a Position de l'appliqué
b Pièce de base
→ La machine coud autour de la position de l'appliqué
et s'arrête.
COUTURE D'UN MOTIF DE BRODERIE
f
Appliquez une fine couche de produit
adhésif sur l'envers de la pièce d'appliqué
et placez-le sur la position d'appliqué en
l'alignant sur la couture du contour.
Mémo
Si la pièce d'appliqué est un tissu léger, vous
devez utiliser un tissu thermofusible sur
l'envers pour renforcer le tissu et disposer
l'appliqué. Fixez l’appliqué avec un fer à
repasser.
Ne retirez pas le tissu du cadre pour repasser
la pièce d'appliqué.
g
Appuyez sur la touche « Marche/arrêt ».
5
Broderie
Mémo
Certains motifs peuvent ne pas afficher les
trois étapes de l’appliqué. Parfois, l’étape
« Appliqué » est représentée par une couleur.
→ L'appliqué est ensuite terminé.
h
Changez le fil supérieur et continuez le
reste de la broderie.
Mémo
• A ce stade, de la colle risque de couler sur le
pied-de-biche, l'aiguille et la plaque
d'aiguille. Terminez de broder le motif
d'appliqué et nettoyez la colle.
• Pour obtenir de meilleurs résultats, coupez
tous les fils entre chaque étape de couleur.
169
RÉGLAGES PENDANT LA BRODERIE
RÉGLAGES PENDANT LA BRODERIE
Remarque
• Veillez à ne pas heurter le chariot de l’unité de broderie ou le pied-de-biche lors du retrait ou de la fixation du cadre de broderie. Sinon, le motif ne sera pas brodé correctement.
Épuisement du fil de la canette
Lorsque la canette commence à manquer de fil
pendant la broderie, la machine s'arrête et le
b
Déverrouillez le levier de sécurité du cadre
et retirez le cadre de broderie.
*
Veillez à ne pas forcer sur le tissu à ce stade. Sinon,
il risque de se détendre dans le cadre.
message suivant s'affiche. Appuyez sur
et
respectez les instructions suivantes pour réenfiler
le fil inférieur. S'il ne reste que quelques points à
coudre, vous pouvez broder les dix derniers points
sans réenfiler la machine en appuyant sur
La machine s'arrête après avoir cousu les 10
points.
a
Appuyez sur
.
c
Insérez une canette pleine dans la machine.
(Reportez-vous à page 26 pour le réglage de
la canette.)
d
Appuyez sur
.
.
→ Le fil est automatiquement coupé et le chariot se
déplace.
→ Le chariot reprend sa position initiale.
170
e
Fixez le cadre de broderie
f
Pour revenir au point du motif où vous avez
arrêté la couture, effectuez les étapes c à
f dans la section suivante.
RÉGLAGES PENDANT LA BRODERIE
Cassure du fil pendant la couture
d
Appuyez sur
,
ou
pour
faire reculer l’aiguille du nombre correct de
points avant l’endroit où le fil s’est cassé.
a
Appuyez sur la touche « Marche/arrêt »
pour arrêter la couture.
b
Si le fil supérieur s’est cassé, remettez le fil
couleur et passer au début de cette couleur, puis
en place et réenfilez l’aiguille. Si le fil de la
utilisez
canette s'est cassé, appuyez sur
légèrement plus loin que l'endroit où le fil s'est
cassé.
*
Si vous ne pouvez pas revenir à l'endroit où le fil
s'est cassé, appuyez sur
et
,
pour sélectionner la
, ou
pour avancer
suivez les instructions des étapes a à e
dans la section précédente pour réinstaller
la canette.
c
Appuyez sur
.
5
Appuyez sur
pour revenir à l'écran
Broderie
e
initial.
f
Appuyez sur la touche « Releveur du piedde-biche » pour abaisser le pied-de-biche et
sur la touche « Marche/arrêt » pour
continuer à coudre.
171
RÉGLAGES PENDANT LA BRODERIE
Recommencement depuis le
début
a
Appuyez sur
.
Reprise de la broderie après une
mise hors tension
La couleur et le numéro de point en cours sont
enregistrés si vous interrompez la broderie. A la
prochaine mise sous tension de la machine, vous
pouvez décider de continuer ou non la broderie à
l'endroit où vous l'avez interrompue.
Mémo
Si la machine se met hors tension en cours de
broderie, elle se repositionne au niveau du
point d'interruption de la broderie lors de la
prochaine mise sous tension.
a
b
Appuyez sur
.
a Numéro de point en cours lors de l'interruption de
la broderie
Remarque
• Ne retirez pas l'unité de broderie, sinon
votre motif sera effacé de la mémoire.
a
Mettez la machine sous tension.
b
Suivez les instructions affichées à l'écran et
retirez le cadre de broderie.
→ Le message suivant s'affiche.
→ Le cadre de broderie se déplace et ramène l’aiguille
à la position initiale du motif.
c
172
Appuyez sur la touche « Releveur du piedde-biche » pour abaisser le pied-de-biche et
commencez à coudre.
RÉGLAGES PENDANT LA BRODERIE
c
Fixez le cadre de broderie et appuyez sur
.
→ L'écran de couture précédent affiché avant la mise
hors tension de la machine apparaît.
Mémo
Pour effectuer une nouvelle opération,
appuyez sur
pour que l'écran de
sélection des motifs apparaisse.
Broderie
d
5
Continuez à broder.
a
a Numéro de point lors de la reprise de la broderie
173
RÉGLAGES DE BRODERIE
RÉGLAGES DE BRODERIE
Réglage de la tension du fil
a
Appuyez sur
b
Appuyez
c
Appuyez sur
.
Lorsque vous brodez, la tension du fil doit être
réglée de manière à voir légèrement le fil supérieur
à l’envers du tissu.
■ Tension du fil correcte
Le motif est visible à l'envers du tissu. Si la tension
du fil n’est pas réglée correctement, le motif sera
mal fini. Le tissu risque de froncer ou l’aiguille de se
casser.
(Côté droit)
(Envers)
Suivez les opérations décrites ci-dessous pour régler
la tension du fil en fonction de la situation.
Remarque
sur pour relâcher la tension
du fil supérieur. (Le chiffre de tension
diminue.)
• Si le réglage de la tension du fil est extrêmement faible, la machine risque de s’arrêter
pendant la couture. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Augmentez légèrement la
tension du fil puis recommencez à coudre.
Mémo
• Si vous mettez la machine hors tension ou
que vous sélectionnez un autre motif, la tension du fil est automatiquement réinitialisée.
• Lorsque vous récupérez un motif mémorisé,
le réglage de la tension du fil est identique à
celui sélectionné lors de la mémorisation du
motif.
■ Le fil supérieur est trop tendu
Si la tension du fil supérieur est trop élevée, le fil de
la canette est visible sur l'endroit du tissu.
.
■ Le fil supérieur n'est pas assez tendu
Si la tension du fil supérieur est insuffisante, le fil
supérieur se défera, les nœuds de fils seront lâches
ou des boucles apparaîtront à l'endroit du tissu.
(Côté droit)
(Côté droit)
174
(Envers)
a
Appuyez sur
b
Appuyez sur
c
Appuyez sur
(Envers)
.
pour augmenter la tension
du fil supérieur. (Le chiffre de tension
augmente.)
.
RÉGLAGES DE BRODERIE
Utilisation de la fonction de
coupure automatique de fil
(COUPE-FIL DE FIN DE
COULEUR)
La fonction de coupure automatique de fil
coupe le fil à la fin de la couture de chaque
couleur. Cette fonction est activée par défaut. Pour
désactiver cette fonction, appuyez sur la touche
et sur
. Vous pouvez activer/
désactiver cette fonction pendant que vous
brodez.
*
Utilisation de la fonction de
coupure de fil (EXCÉDENT DE
FIL À COUPER)
La fonction de coupure de fil
coupe
automatiquement l'excédent de fils de la couleur.
Cette fonction est activée par défaut. Pour désactiver
cette fonction, appuyez sur la touche
et sur
. Vous pouvez activer/désactiver cette
fonction pendant que vous brodez.
*
Votre réglage personnalisé est conservé après la
mise hors/sous tension de la machine.
Le réglage par défaut est restauré
lorsque la machine est mise hors tension.
a
Appuyez sur
.
La fonction de coupure automatique de fil (COUPE-FIL DE FIN DE COULEUR) coupe le fil à la fin de la couture d'une couleur. Cette fonction est activée par défaut. Pour désactiver cette fonction, appuyez sur la touche (COUPURE/TENSION), puis sur (COUPE-FIL DE FIN DE
COULEUR).
a
5
a
a Excédent de fil
• Lorsque cette fonction est activée, utilisez
l'aiguille à pointe boule 75/107 fournie pour
broder des motifs avec de petits excédents
de fils tels que les caractères alphabétiques.
Si vous utilisez d'autres aiguilles, vous risquez de casser le fil.
a
b
Appuyez sur
Appuyez sur
Broderie
Remarque
.
pour désactiver la
fonction COUPE-FIL DE FIN DE COULEUR.
→ La touche est représentée par
*
à l’écran.
Lorsque vous avez terminé de coudre un fil de
couleur, la machine s'arrête sans couper le fil.
175
RÉGLAGES DE BRODERIE
b
Appuyez sur
pour désactiver la
fonction EXCÉDENT DE FIL À COUPER.
Réglage de la vitesse de broderie
a
Appuyez sur
b
Dans l'affichage VITESSE DE BRODERIE
et sur Broderie.
MAX, utilisez
→ La touche est représentée par
*
vitesse de broderie maximale.
à l’écran.
La machine ne coupera pas le fil avant de passer à la
couture suivante.
pour modifier la
*
Vous pouvez sélectionner trois niveaux de vitesse
différents.
■ Sélection de la longueur d'EXCÉDENT DE FIL à ne pas couper
Lorsque la fonction de coupure de fil
est
activée, vous pouvez sélectionner la longueur
d'excédent de fil à ne pas couper. Vous pouvez
activer/désactiver cette fonction pendant que vous
brodez.
Sélectionnez un réglage de 5 mm à 50 mm par
incrément de 5 mm.
*
Votre réglage personnalisé est conservé après la
mise hors/sous tension de la machine.
Appuyez sur
ou
pour sélectionner la
longueur d'EXCEDENT DE FIL.
Par exemple : appuyez sur
pour sélectionner
25 mm (1 pouce) ; la machine ne coupera donc
pas un excédent de fil d'une longueur de 25 mm
ou moins avant de passer à la couture des points
suivants.
Mémo
• SPM correspond au nombre de points cousus par minute.
• Diminuez la vitesse de couture lorsque vous
brodez sur des tissus fins, épais ou lourds.
• Vous pouvez modifier la vitesse de couture
en cours de broderie.
• Le réglage de la vitesse de couture maximale ne change pas jusqu'à ce que vous
sélectionniez un nouveau réglage. Le
réglage spécifié avant la mise hors tension
de la machine reste sélectionné lorsque
vous remettez la machine sous tension.
• Réduisez la vitesse de couture à 600 points
par minute lorsque vous utilisez un fil spécial
comme du fil métallique.
Remarque
• Si l'ouvrage implique de nombreuses coupures, il est recommandé de sélectionner une
longueur d'excédent de fil à couper plus élevée afin de réduire la quantité d'extrémités
de fils sur l'envers du tissu.
• Plus la longueur d'excédent de fil sélectionnée est importante, moins vous aurez à couper. Dans ce cas, davantage d'excédents de
fils demeurent à la surface du tissu.
176
c
Appuyez sur
.
RÉGLAGES DE BRODERIE
Modification de l'affichage des
couleurs de fils
d
Lorsque le numéro de fil #123 est affiché,
utilisez
pour sélectionner l'une
des six marques de fil de broderie illustrées
ci-dessous.
Vous pouvez afficher le nom des couleurs des fils,
l'heure ou le numéro de fil de la broderie.
Mémo
Les couleurs à l'écran peuvent varier légèrement des couleurs réelles.
a
Appuyez sur
.
b
Appuyez sur
.
c
Dans l'AFFICHAGE DE LA COULEUR DES
FILS, utilisez
pour afficher le nom
des couleurs des fils, l'heure ou le numéro
de fil de la broderie.
FIL EMBROIDERY/POLYESTER N°
5
Broderie
FIL COUNTRY/COTON N°
FIL MADEIRA/POLYESTER N°
FIL MADEIRA RAYON N°
FIL SULKY/POLYESTER N°
FIL ROBISON-ANTON/POLYESTER
N°
e
Appuyez sur
.
177
RÉGLAGES DE BRODERIE
Modification de l'affichage du
cadre de broderie
a
b
a
Appuyez sur
.
b
Appuyez sur
.
c
Dans l'affichage du cadre, utilisez
c
pour modifier le mode d’affichage du cadre
de broderie.
*
Vous avez 10 possibilités.
d
e
f
a
b
c
d
e
f
d
178
Zone de broderie du très grand cadre
Ligne centrale
Zone de broderie du grand cadre
Zone de broderie du cadre moyen
Zone de broderie du petit cadre
Lignes quadrillées
Appuyez sur
.
RÉVISION DU MOTIF
RÉVISION DU MOTIF
ATTENTION
• Lorsque vous avez révisé un motif, vérifiez l’affichage des cadres de broderie disponibles et utiliser un
cadre approprié. Si vous utilisez un cadre de broderie non disponible, le pied-de-biche risque de le heurter
et vous pourriez vous blesser.
Modification de l'emplacement
du motif
Utilisez
pour déplacer le motif dans le sens
indiqué par la flèche.
Appuyez sur
pour centrer le motif.
Vous pouvez également déplacer le motif en le
faisant glisser.
Si vous branchez une souris USB, déplacez la
souris pour positionner le pointeur sur le motif
souhaité, puis sélectionnez-le et faites-le glisser.
Vous pouvez également faire glisser le motif en le
sélectionnant directement sur l'écran avec votre
doigt ou le stylet.
Mémo
• Il est impossible de déplacer des motifs sur
des écrans sur lesquels
n'apparaît
pas.
• Si vous appuyez sur
dans l'écran
a
Appuyez sur
sur l'écran pour dépla-
5
Broderie
d'édition de la broderie pour afficher un
agrandissement du motif, vous ne pouvez
pas déplacer ce dernier en le faisant glisser.
cer le motif.
a Éloignement par rapport au centre
179
RÉVISION DU MOTIF
Alignement du motif et de
l'aiguille
Exemple : Alignement du côté inférieur
gauche d'un motif et de l'aiguille
ABC
180
a
Marquez la position de départ de la
broderie sur le tissu comme indiqué.
b
Appuyez sur
.
RÉVISION DU MOTIF
c
Appuyez sur
b
.
*
Sélectionnez le sens dans lequel modifier la
taille.
Appuyez sur
pour agrandir le motif en
respectant les proportions.
*
Appuyez sur
pour rétrécir le motif en
respectant les proportions.
a
*
Appuyez sur
pour étirer le motif
horizontalement.
*
Appuyez sur
pour comprimer le motif
horizontalement.
a Position de démarrage
→ La position de l’aiguille se déplace dans le coin
inférieur gauche du motif (le cadre de broderie bouge
de façon à placer l’aiguille à l’endroit correct).
d
*
Appuyez sur
pour étirer le motif
verticalement.
*
Appuyez sur
pour comprimer le motif
verticalement.
Appuyez sur
.
*
Appuyez sur
pour que le motif revienne à
son aspect initial.
e
Utilisez
pour aligner l’aiguille et le
repère sur le tissu, puis commencez à
broder le motif.
5
Broderie
a
Modification de la taille
a Taille du motif
a
Appuyez sur
.
Mémo
• Certains motifs ou caractères peuvent être
davantage agrandis que d’autres.
• Certains motifs ou caractères peuvent être
davantage agrandis si vous les faites pivoter
de 90 degrés.
181
RÉVISION DU MOTIF
c
Appuyez sur
pour revenir à l'écran
initial.
b
*
Sélectionnez l'angle de rotation du motif.
Appuyez sur
pour faire pivoter le motif de
90 degrés vers la gauche.
Rotation du motif
*
Appuyez sur
pour faire pivoter le motif de
90 degrés vers la droite.
a
Appuyez sur
.
*
Appuyez sur
pour faire pivoter le motif de
10 degrés vers la gauche.
*
Appuyez sur
pour faire pivoter le motif de
10 degrés vers la droite.
*
Appuyez sur
pour faire pivoter le motif de 1
degré vers la gauche.
*
Appuyez sur
pour faire pivoter le motif de 1
degré vers la droite.
*
Appuyez sur
pour que le motif revienne à sa
position initiale.
a
a Degré de rotation
0°
c
Appuyez sur
initial.
182
pour revenir à l'écran
RÉVISION DU MOTIF
Création d'une image en miroir
horizontale
Appuyez sur
pour le changer en
afin
de créer une image en miroir horizontale du motif
sélectionné. Appuyez de nouveau sur
afficher le motif normal.
pour
Modification de la densité
(caractère alphabétique et motifs
d'encadrement uniquement)
Vous pouvez modifier la densité de fil pour
certains motifs de caractères et d'encadrement.
Vous pouvez spécifier un réglage compris entre
80 % et 120 % par incrément de 5 %.
a
Appuyez sur
.
5
Broderie
183
RÉVISION DU MOTIF
b
*
Modifiez la densité.
Appuyez sur
pour diminuer la densité du
motif.
*
Appuyez sur
pour augmenter la densité du
motif.
Modification de la couleur des
motifs de caractères
alphabétiques
Vous pouvez coudre chaque lettre des motifs de
caractère alphabétique avec une couleur
différente. Si « MULTICOULEUR » est activé, la
machine s'arrête après chaque caractère pour
passer à une autre couleur de fil.
a
Appuyez sur
pour le changer en
.
*
c
a
b
a Normale
b Fine (les points sont plus rapprochés)
c Grossière (les points sont plus éloignés)
→ La densité du motif change chaque fois que vous
appuyez sur une touche.
c
Appuyez sur
initial.
184
Appuyez de nouveau sur la touche pour rappeler le
réglage initial.
pour revenir à l’écran
b
Une fois un caractère cousu, changez de
couleur de fil et cousez le caractère suivant.
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE
Précautions relatives aux données de broderie
Respectez les précautions suivantes lorsque vous utilisez des données de broderie autres que celles
créées et mémorisées dans cette machine.
ATTENTION
• Lorsque vous utilisez des données de broderie différentes de nos motifs originaux, le fil ou l'aiguille risque
de se casser si vous cousez avec une densité de point trop fine ou si vous cousez trois points superposés
minimum. Dans ce cas, utilisez l'un de nos systèmes de conception de données d'origine pour modifier les
données de broderie.
■ Types de données de broderie disponibles
• Seuls les fichiers de données de broderie .pes,.pha,.phb,.phc et .dst peuvent être utilisés avec cette machine.
L'utilisation de données autres que celles mémorisées avec nos systèmes de conception de données peut
entraîner un dysfonctionnement de la machine à broder.
■ Types de périphériques/supports USB disponibles
Vous pouvez mémoriser ou rappeler des données de points avec un support USB. Utilisez un support répondant
aux caractéristiques suivantes.
• Lecteur de disquettes USB
• Lecteur Flash USB (mémoire Flash USB).
Vous pouvez également utiliser les types de supports USB suivants avec le lecteur/enregistreur de cartes
mémoire USB.
•
•
•
•
•
•
Broderie
Vous pouvez rappeler des données de points uniquement.
• Lecteurs CD-ROM, CD-R, CD-RW USB
5
Carte Secure Digital (SD)
CompactFlash
Memory Stick
Smart Media
Carte Multi Media (MMC)
Carte XD-Picture
Remarque
• Vous risquez de ne pas pouvoir utiliser certains supports USB avec cette machine. Visitez notre site
Web pour plus de détails.
• La lampe d'accès commence à clignoter après l'insertion des périphériques/supports USB et 5 à 6
secondes environ sont nécessaires pour les reconnaître (le délai dépend du périphérique/support
USB).
Mémo
• Lorsqu'il est nécessaire de créer un dossier de fichiers, utilisez un ordinateur.
• Vous pouvez utiliser des lettres et des numéraux dans les noms de fichier. Par ailleurs, si le nom de
fichier ne contient pas plus de huit caractères, le nom du fichier apparaît à l'écran entièrement.
Si le nom de fichier contient plus de huit caractères, seuls les six premiers caractères suivis de « ~ » et
un numéro s'affichent pour le nom de fichier.
185
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE
■ Ordinateurs et systèmes d'exploitation avec les spécifications suivantes disponibles
• Modèles compatibles :
PC IBM avec un port USB en standard
PC IBM compatible avec un port USB en standard
• Systèmes d'exploitation compatibles :
Microsoft Windows 98SE/Me/2000/XP
(Windows 98SE nécessite un pilote. Téléchargez-le sur notre site Web (www.brother.com). Par ailleurs, seul
Windows 98SE peut utiliser le pilote).
■ Précautions d'utilisation de l'ordinateur pour créer et mémoriser des données
• Si vous ne pouvez pas identifier le nom du fichier/dossier des données de broderie, par exemple, parce que le
nom contient des caractères spéciaux, le fichier/dossier ne s'affiche pas. Dans ce cas, renommez le fichier/
dossier. Nous recommandons l’utilisation des 26 lettres de l'alphabet (majuscule et minuscule), des chiffres 0
à 9, de « - » et de « _ ».
• Si des données de broderie supérieures à 300 mm (H) × 180 mm (L) (env.12 pouces (H) × 7 pouces (L)) sont
sélectionnées, un message vous invitant à faire pivoter le motif de 90 degrés s'affiche.
Même après une rotation de 90 degrés, les données de broderie supérieures à 300 mm (H) × 180 mm (L) (env.
12 pouces (H) × 7 pouces (L)) ne peuvent pas être utilisées. (Tous les motifs doivent mesurer entre 300 mm
(H) × 180 mm (L) (env. 12 pouces (H) × 7 pouces (L)).)
• Les fichiers .pes enregistrés avec le nombre de points ou de couleurs dépassant la limite spécifiée ne peuvent
pas s'afficher. Utilisez l'un de nos systèmes de conception de données pour modifier le motif de broderie afin
qu'il réponde aux spécifications.
• Vous pouvez récupérer les données de broderie stockées dans un dossier créé dans un support USB.
• Ne créez pas de dossiers dans « Disque amovible » sur un ordinateur. Si les données de broderie sont
enregistrées dans un dossier « Disque amovible », elles ne peuvent être récupérées par la machine.
• Même si l'unité de broderie n'est pas installée, la machine gère les données de broderie.
■ Données de broderie Tajima (.dst)
• Les données .dst s'affichent dans l'écran de liste des motifs par nom de fichier (l'image ne peut être affichée).
Seuls les huit premiers caractères du nom de fichier peuvent être affichés.
• Les données Tajima (.dst) ne contenant pas d'informations de couleur de fil spécifiques, elles s'affichent avec notre
séquence de couleurs de fils par défaut. Vérifiez l'aperçu et modifiez les couleurs de fil comme vous le souhaitez.
■ Marques commerciales
• Secure Digital (SD) Card est une marque déposée ou une marque commerciale de SD Card Association.
• CompactFlash est une marque déposée ou une marque commerciale de Sandisk Corporation.
• Memory Stick est une marque déposée ou une marque commerciale de Sony Corporation.
• Smart Media est une marque déposée ou une marque commerciale de Toshiba Corporation.
• Multi Media Card (MMC) est une marque déposée ou une marque commerciale de Infineon Technologies AG.
• xD-Picture Card est une marque déposée ou une marque commerciale de Fuji Photo Film Co. Ltd.
• IBM est une marque déposée ou une marque commerciale de International Business Machines Corporation.
• Microsoft et Windows sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corporation.
Chaque société dont le logiciel est mentionné dans ce manuel détient un contrat de licence logicielle spécifique
aux programmes propriétaires.
Toutes les autres marques et noms de produits mentionnés dans ce manuel sont des marques déposées de leurs sociétés
respectives. Les explications des symboles, tels que ® et ™, ne sont toutefois pas clairement décrites dans le texte.
ATTENTION
• Lors du débranchement du câble USB :
Avant de débrancher le câble USB, cliquez sur l'icône « Déconnexion ou éjection de matériel » dans la
barre des tâches de Windows® Me/2000 ou « Supprimer le périphérique en toute sécurité » dans la barre
des tâches de Windows® XP. Une fois que le disque amovible peut être retiré en toute sécurité,
débranchez le câble USB de l'ordinateur et de la machine.
Sous Windows 98SE, assurez-vous que le voyant d'accès ne clignote pas avant de débrancher le câble USB
de l'ordinateur et de la machine.
186
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE
Mémorisation de motifs de
broderie dans la machine
b
*
Appuyez sur
Appuyez sur
.
pour revenir à l'écran initial
sans enregistrer.
Vous pouvez mémoriser des motifs de broderie
personnalisés et que vous comptez utiliser
souvent, comme votre nom, les motifs que vous
avez fait pivoter ou dont vous avez modifié la
taille, les motifs dont vous avez modifié
l’emplacement de couture, etc. Vous pouvez
sauvegarder jusqu'à 20 motifs.
Remarque
• Ne mettez pas la machine hors tension lorsque l'écran affiche « Enregistrement ». Vous
perdriez le motif en cours d'enregistrement.
Mémo
• La mémorisation d’un motif dans la machine
prend environ 10 secondes.
• Reportez-vous à la page 191 pour plus
d'informations sur la récupération d'un motif
mémorisé.
a
Appuyez sur
lorsque le motif à
enregistrer apparaît dans l'écran de
couture.
→ L'écran « Enregistrement » s'affiche. Lorsque le motif
est mémorisé, l'écran initial réapparaît
automatiquement.
■ Si la mémoire est saturée
a
*
Appuyez sur
Appuyez sur
5
Broderie
Si l’écran suivant s’affiche, cela signifie que le
nombre maximale de motifs a été mémorisé ou que
le motif à enregistrer prend trop de mémoire et que
la machine ne peut pas le mémoriser. Supprimez un
motif enregistré précédemment pour pouvoir
mémoriser le motif en cours.
.
pour revenir à l'écran initial
sans enregistrer.
→ La machine affiche les motifs actuellement
mémorisés.
187
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE
b
Sélectionnez le motif à supprimer.
d
*
Appuyez sur
Si vous décidez de ne pas effacer le motif, appuyez
sur
c
Appuyez sur
.
.
.
→ L'écran « Enregistrement » apparaît. Lorsque le motif
est mémorisé, l'écran initial réapparaît
automatiquement.
Remarque
• Ne mettez pas la machine hors tension lorsque l'écran affiche « Enregistrement ». Vous
perdriez le motif en cours d'enregistrement.
Mémo
a
b
a Espace mémoire utilisé par le motif à supprimer
b Espace mémoire nécessaire pour enregistrer le
motif en cours.
188
• S’il reste assez de mémoire libre après la
suppression du motif, le motif que vous souhaitez enregistrer sera automatiquement
mémorisé. S’il n’y a pas assez de mémoire
libre après la suppression du motif, répétez
les opérations indiquées ci-dessus pour
effacer un autre motif de la mémoire de la
machine.
• L'enregistrement d'un motif prend quelques
secondes.
• Reportez-vous à la page 191 pour plus
d'informations sur la récupération de motifs
mémorisés.
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE
Enregistrement de motifs de
broderie sur un support USB
(disponible sur le marché)
b
Insérez le support USB dans le connecteur
de port USB de la machine.
Lorsque vous envoyez des motifs de broderie de la
machine vers le support USB, branchez celui-ci au
port USB de la machine. Selon le type de support
USB utilisé, branchez directement le périphérique
USB ou le lecteur/enregistreur de cartes USB sur le
port correspondant de la machine.
a
b
Mémo
Vous risquez de ne pas pouvoir utiliser certains supports USB avec cette machine. Visitez notre site Web pour plus de détails.
a
Appuyez sur
a Connecteur de port USB pour support
b Support USB
Mémo
• Vous pouvez insérer ou retirer le support
USB à tout moment.
• N'insérez pas d'objets autres qu'un support
USB dans le connecteur de port USB.
Sinon, le support USB risque de s'endommager.
lorsque le motif à
enregistrer apparaît dans l'écran de
couture.
c
*
Appuyez sur
Appuyez sur
.
pour revenir à l'écran initial
sans enregistrer.
5
Broderie
→ L'écran « Enregistrement » s'affiche. Lorsque le motif
est mémorisé, l'écran initial réapparaît
automatiquement.
189
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE
Enregistrement de motifs de
broderie sur l'ordinateur
b
Appuyez sur
lorsque le motif à
enregistrer apparaît dans l'écran de
couture.
A l'aide du câble USB fourni, vous pouvez
brancher la machine à votre ordinateur, récupérer
provisoirement les motifs de broderie à partir de
votre ordinateur et les enregistrer.
Remarque
• Ne mettez pas la machine hors tension lorsque l'écran affiche « Enregistrement ». Vous
perdriez le motif en cours d'enregistrement.
a
*
Branchez le connecteur du câble USB dans
les connecteurs de port USB
correspondants de l'ordinateur et de la
machine.
Vous pouvez brancher le câble USB dans les
connecteurs de port USB de l'ordinateur et de la
machine à broder qu'ils soient sous tension ou non.
a
c
*
Appuyez sur
Appuyez sur
.
pour revenir à l'écran initial
sans enregistrer.
b
a Connecteur de port USB pour ordinateur
b Connecteur du câble USB
→ L'icône « Disque amovible » s'affiche dans « Poste
de travail » sur l'ordinateur.
Remarque
• Les connecteurs du câble USB ne peuvent
être insérés que dans un seul sens. Si vous
éprouvez des difficultés à insérer le connecteur, ne forcez pas. Vérifiez l'orientation du
connecteur.
• Pour plus de détails sur la position du port
USB sur l'ordinateur (ou le concentrateur
USB), reportez-vous au manuel d'instructions de l'équipement correspondant.
190
→ Le motif sera temporairement mémorisé dans
« Disque amovible » sous « Poste de travail ».
d
Sélectionnez le fichier .phc du motif dans
« Disque amovible » et copiez-le sur
l'ordinateur.
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE
Récupération des motifs
mémorisés
a
Appuyez sur
c
Appuyez sur
.
.
→ L’écran de couture s’affiche.
Rappel à partir d'un support USB
→ La machine affiche les motifs actuellement en
mémoire.
*
Appuyez sur
pour revenir à l'écran initial.
a
Insérez le support USB dans le connecteur
de port USB de la machine (reportez-vous à
la page 189).
b
Appuyez sur
5
Broderie
Appuyez sur la touche du motif que vous
b
souhaitez récupérer.
Vous pouvez rappeler un motif de broderie
spécifique à partir d'un support USB direct ou d'un
dossier créé dans un support USB. Si le motif se
trouve dans un dossier, vérifiez tous les dossiers
pour trouver le motif de broderie.
.
→ Les motifs de broderie et un dossier créé dans un
dossier principal s'affichent.
191
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE
c
Appuyez sur
lorsqu'il existe un sous-
dossier pour trier deux ou plusieurs motifs
de points dans le support USB ; le motif de
broderie du sous-dossier s'affiche.
*
Appuyez sur
e
Appuyez sur
.
pour revenir à l'écran initial
sans effectuer le rappel.
c
a
→ L’écran de couture s’affiche.
b
Rappel à partir de l'ordinateur
a Nom du dossier
b Motifs de broderie d'un dossier
c Chemin d'accès
→ Le chemin d'accès affiche le dossier en cours en
haut de la liste.
Les motifs de broderie et les sous-dossiers d'un
dossier s'affichent.
*
Appuyez sur
pour revenir au dossier
précédent.
d
*
192
Appuyez sur la touche du motif que vous
souhaitez récupérer.
Appuyez sur
pour revenir à l'écran initial.
a
Branchez le connecteur du câble USB dans
les connecteurs de port USB
correspondants de l'ordinateur et de la
machine (reportez-vous à la page 190).
b
Sur l'ordinateur, ouvrez « Poste de travail »,
puis « Disque amovible ».
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE
c
Déplacez/copiez les données de motifs
dans « Disque amovible ».
e
*
Appuyez sur la touche du motif que vous
souhaitez rappeler.
Appuyez sur
pour revenir à l'écran initial.
→ Les données de motifs dans « Disque amovible »
sont enregistrées sur la machine.
Remarque
• Ne débranchez pas le câble USB pendant
l'enregistrement des données.
• Ne créez pas de dossiers dans « Disque
amovible ». Les dossiers n'étant pas affichés, vous ne pouvez pas rappeler les données de motifs de points contenues dans
ces dossiers.
d
Appuyez sur
f
Appuyez sur
.
5
.
Broderie
→ L’écran de couture s’affiche.
→ Les motifs de l'ordinateur s'affichent sur l'écran de
sélection.
193
APPLICATIONS DE BRODERIE
APPLICATIONS DE BRODERIE
Utilisation d'un motif
d'encadrement pour créer un
appliqué (1)
c
Appliquez une fine couche de colle à tissu
ou pulvérisez un produit adhésif provisoire
sur l'envers de l'appliqué créé à l'étape a.
Fixez l'appliqué sur le tissu de base en
faisant correspondre les formes.
d
Sélectionnez un motif d’encadrement avec
un point plumetis de forme identique à
celle de l’appliqué. Brodez sur l’appliqué et
le tissu de base de l’étape c pour créer
l’appliqué.
Vous pouvez utiliser des motifs d’encadrement de
forme et de taille identiques pour créer une
appliqué. Brodez un motif avec un point droit et
un motif avec un point plumetis.
a
Sélectionnez un motif d’encadrement avec
un point droit. Brodez le motif sur le tissu
de l’appliqué, puis coupez soigneusement le
long du bord extérieur de la forme.
Remarque
b
Brodez le même motif qu’à l’étape a sur le
tissu de base.
• Si vous modifiez la taille ou l'emplacement
des motifs lors de leur sélection, n’oubliez
pas de noter leur nouvelle taille et leur nouvel emplacement.
a
a Pièce d'appliqué
194
APPLICATIONS DE BRODERIE
Utilisation d'un motif
d'encadrement pour créer un
appliqué (2)
d
Retirez le cadre de broderie de l’unité de
broderie et coupez le long de la couture
extérieure.
Il s'agit d'une seconde méthode de création
d’appliqués à l’aide de motifs de broderie. Lors de
l’utilisation de cette méthode, vous ne devez pas
changer le tissu qui se trouve dans le cadre de
broderie. Brodez un motif avec un point droit et
un motif avec un point plumetis.
a
Sélectionnez un motif d’encadrement avec un
point droit et brodez-le sur le tissu de base.
Remarque
• Ne retirez pas le tissu du cadre de broderie
pour le couper. De même, veillez à ne pas
tirer trop fort sur le tissu. Sinon, il risque de
se détendre dans le cadre.
e
Sélectionnez un motif d’encadrement avec
un point plumetis de forme identique à
celle de l’appliqué.
5
Broderie
b
*
Placez le tissu d'appliqué sur le motif brodé
à l'étape a.
Vérifiez que le tissu d'appliqué recouvre
complètement la couture.
Remarque
• Ne modifiez pas la taille ou l'emplacement
du motif.
f
c
Brodez le même motif sur le tissu
d’appliqué.
Refixez le cadre de broderie à l’unité de
broderie et brodez le motif en points
plumetis pour créer une appliqué.
195
APPLICATIONS DE BRODERIE
196
Chapitre
6
Modification de la
broderie
EXPLICATION DES FONCTIONS ......................................................198
SÉLECTION DES MOTIFS À ÉDITER ..................................................199
Sélection des motifs de broderie/motifs à l'ancienne/motifs de bordure/motifs en
point de croix/motifs alphabet floral/motifs d'encadrement .................................200
Sélection des motifs de caractères alphabétiques..................................................200
MODIFICATION DES MOTIFS ..........................................................203
■ Fonction des touches.....................................................................................................204
Déplacement du motif ..........................................................................................205
Rotation du motif ..................................................................................................205
Modification de la taille du motif ..........................................................................206
Effacement du motif ..............................................................................................207
Modification de la configuration des motifs de caractères alphabétiques .............207
Modification de l'espacement des caractères alphabétiques .................................207
Réduction de l'espacement des caractères ............................................................208
Modification de la couleur de chaque caractère alphabétique d'un motif ............209
Modification de la couleur des fils ........................................................................209
Création d'un tableau de fils personnels ...............................................................210
■ Ajout d'une couleur au tableau de fils personnels à partir de la liste ............................211
Sélection d'une couleur dans le tableau de fils personnels ....................................212
Création de motifs répétés ....................................................................................213
■ Couture de motifs répétés .............................................................................................213
■ Répétition d'un élément d'un motif répété ....................................................................215
■ Attribution de repères de fils.........................................................................................216
Après la modification ............................................................................................217
■ Tri de la couleur pour les motifs répétés .......................................................................218
COMBINAISON DE MOTIFS.............................................................219
Modification de motifs combinés ..........................................................................219
■ Sélection de motifs de broderie combinés .....................................................................221
Couture de motifs combinés .................................................................................222
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE ..............................223
EXPLICATION DES FONCTIONS
EXPLICATION DES FONCTIONS
Les fonctions de modification de la broderie permettent de combiner des motifs de broderie et de
caractères, de modifier leur taille, de les faire pivoter et de réaliser de nombreuses autres fonctions de
modification. Cette machine peut réaliser les 9 fonctions reprises dans la liste ci-dessous.
■ Combinaison de motifs
Vous pouvez facilement créer des combinaisons de motifs de broderie, de motifs d'encadrement, de motifs de caractères, de
motifs mémorisés dans la machine, de motifs provenant de cartes de broderie vendues séparément et de nombreux autres
motifs.
■ Déplacement de motifs
Vous pouvez modifier la position des motifs dans la zone de broderie de 30 cm × 18 cm (env. 12 pouces × 7 pouces) et la
vérifier ensuite sur l'écran LCD.
■ Rotation des motifs
Vous pouvez faire pivoter les motifs de un, 10 ou 90 degrés à la fois.
■ Agrandissement ou réduction de motifs
Vous pouvez agrandir ou réduire les motifs.
• Cette fonction n'est pas disponible pour certains motifs.
■ Création d'images en miroir
Vous pouvez créer des images en miroir horizontales.
• Cette fonction n'est pas disponible pour certains motifs.
■ Modification de l'espacement des caractères alphabétiques
Vous pouvez augmenter ou réduire l'espacement entre les caractères dans les motifs combinés.
■ Modification de l'aspect/de la disposition des caractères alphabétiques
Vous pouvez modifier la disposition des caractères en courbe, en diagonale, etc. Vous avez six possibilités au total.
■ Modification de la couleur des fils des motifs
Vous pouvez modifier la couleur des fils du motif pour broder vos couleurs favorites.
■ Création d'un motif répétitif
Vous pouvez ajouter des copies d'un motif pour en créer un qui se répète horizontalement ou verticalement.
198
SÉLECTION DES MOTIFS À ÉDITER
SÉLECTION DES MOTIFS À ÉDITER
Préparez la machine pour la broderie conformément aux instructions de la page 144 et appuyez sur
pour afficher l'écran ci-dessous.
b
a
c
d
f
e
g
h
i
j
6
Motifs de broderie
Motifs à l'ancienne
Motifs de bordure
Motifs en point de croix
Motifs alphabet floral
Motifs caractères alphabétiques
Motifs d'encadrement
Motifs provenant d'une carte de broderie (vendue séparément)
Motifs mémorisés dans la machine (reportez-vous à la page 191)
Motifs enregistrés sur un support USB (reportez-vous à la page 191)
Motifs enregistrés sur l'ordinateur (reportez-vous à la page 192)
Modification de la broderie
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
k
Mémo
Reportez-vous à la page 150 pour plus d'informations sur l'écran de sélection de chaque catégorie.
Remarque
Vous pouvez également coudre des points de couture courants ou des points décoratifs/de caractères
lorsque l'unité de broderie est installée en appuyant sur
ou sur
(un message confirmant
le déplacement du chariot s'affiche). Relevez les griffes d'entraînement et installez le pied-de-biche
approprié avant de coudre.
199
SÉLECTION DES MOTIFS À ÉDITER
Sélection des motifs de broderie/
motifs à l'ancienne/motifs de
bordure/motifs en point de croix/
motifs alphabet floral/motifs
d'encadrement
a
Sélectionnez la catégorie du motif.
b
Appuyez sur la touche du motif à modifier.
d
Reportez-vous à la section « MODIFICATION
DES MOTIFS » à la page 203 pour modifier le
motif.
*
Reportez-vous aux pages 151 et 153 pour plus
d'informations sur la sélection des motifs.
→ Le motif s'affiche dans la partie supérieure de
l'écran.
c
Appuyez sur
.
Sélection des motifs de caractères alphabétiques
Lorsque vous sélectionnez des motifs de caractères
à l'écran de modification de la broderie, vous
pouvez simultanément modifier l'aspect du motif.
a
→ Le motif sélectionné pour modification est encadré
en rouge sur l'écran de modification de la broderie.
200
Appuyez sur
.
SÉLECTION DES MOTIFS À ÉDITER
b
*
Sélectionnez la police, puis entrez les
caractères. (Exemple : A B C D)
d
Sélectionnez la disposition. (Exemple :
)
Reportez-vous à la page 152 pour plus
d'informations sur la sélection des caractères.
Si vous sélectionnez un arc, utilisez les
touches
et
pour en modifier la
courbure.
*
Appuyez sur
pour aplanir l'arc.
*
Appuyez sur
pour arrondir l'arc.
Mémo
Si vous sélectionnez
, les touches
et
deviennent
et
. Vous
pouvez augmenter ou réduire la pente.
c
Appuyez sur
pour modifier la
disposition du motif.
*
Si la taille des caractères est trop petite, appuyez sur
pour afficher tous les caractères entrés.
6
Modification de la broderie
201
SÉLECTION DES MOTIFS À ÉDITER
e
Appuyez sur
pour revenir à l'écran
initial.
f
Lorsque vous avez terminé les sélections,
appuyez sur
.
→ L'écran de modification de la broderie s'affiche.
g
202
Reportez-vous à la section « MODIFICATION
DES MOTIFS » à la page 203 pour modifier le
motif.
MODIFICATION DES MOTIFS
MODIFICATION DES MOTIFS
a
b
c
a
b
c
d
e
d
e
a
b
c
d
e
Indique la taille de l'ensemble des motifs combinés.
Indique la taille du motif actuellement sélectionné.
Indique l'éloignement par rapport au centre du cadre.
Indique le nombre de couleurs du motif actuellement sélectionné.
Indique le degré de rotation du motif.
Mémo
Si une touche s'affiche en gris clair, vous ne pouvez pas utiliser cette fonction avec le motif sélectionné.
6
Modification de la broderie
203
MODIFICATION DES MOTIFS
■ Fonction des touches
c
d
a
e
f
g
h
i
b
j
l
k
N°
a
Écran
m
Nom de la touche
Touches flèches
(Touche centre
Explication
Appuyez sur ces touches pour déplacer le motif dans le sens indiqué par la
)
flèche sur la touche. (Appuyez sur
Page
205
pour que le motif revienne à sa position
initiale.)
204
b
Touche de bordure
Appuyez sur cette touche pour créer un motif répétitif.
213
c
Touche de rotation
Appuyez sur cette touche pour faire pivoter le motif. Vous pouvez faire pivoter
un motif de un, 10 ou 90 degrés à la fois.
205
d
Touche de taille
Appuyez sur cette touche pour modifier la taille du motif. Les motifs peuvent
être agrandis ou réduits.
206
e
Touche de densité
Appuyez sur cette touche pour modifier la densité des motifs d'encadrement ou
de caractères.
183
f
Touche d'image en
miroir horizontale
Appuyez sur cette touche pour créer une image en miroir horizontale du motif
sélectionné.
183
g
Touche d'espacement Appuyez sur cette touche pour modifier l'espacement des motifs de caractères.
des caractères
207
h
Touche d'assemblage Appuyez sur cette touche pour modifier la configuration d'un motif de
caractères.
207
i
Touche multicolore
Appuyez sur cette touche pour modifier la couleur individuelle des caractères
d'un motif.
209
j
Touche de palette de
couleurs des fils
Appuyez sur cette touche pour modifier les couleurs du motif affiché.
209
k
Touche de sélection
de motif
Lors de la sélection d'un motif combiné, utilisez ces touches pour sélectionner
la partie du motif à modifier.
—
l
Touche d'effacement
Appuyez sur cette touche pour effacer le motif sélectionné (le motif encadré en
rouge).
207
m
Touche de fin de
modification
Appuyez sur cette touche pour passer à l'étape suivante.
217
MODIFICATION DES MOTIFS
Déplacement du motif
b
*
Sélectionnez l'angle de rotation du motif.
Appuyez sur
pour faire pivoter le motif de
90 degrés vers la gauche.
Appuyez sur
pour déplacer le motif dans le
*
pour recentrer le motif.
pour faire pivoter le motif de
90 degrés vers la droite.
sens indiqué sur la touche.
Appuyez sur
Appuyez sur
*
Appuyez sur
pour faire pivoter le motif de
10 degrés vers la gauche.
*
Appuyez sur
pour faire pivoter le motif de
10 degrés vers la droite.
*
Appuyez sur
pour faire pivoter le motif de 1
degré vers la gauche.
*
Appuyez sur
pour faire pivoter le motif de 1
degré vers la droite.
*
Appuyez sur
pour que le motif revienne à sa
position initiale.
a
a Eloignement par rapport au centre
a
Rotation du motif
a
Appuyez sur
6
.
Modification de la broderie
a Degré de rotation du motif
205
MODIFICATION DES MOTIFS
c
Appuyez sur
pour revenir à l'écran
initial.
b
*
Sélectionnez le sens dans lequel modifier la
taille.
Appuyez sur
pour agrandir le motif en
respectant les proportions.
*
Appuyez sur
pour rétrécir le motif en
respectant les proportions.
*
Appuyez sur
pour étirer le motif
horizontalement.
*
Appuyez sur
pour comprimer le motif
horizontalement.
*
Appuyez sur
pour étirer le motif
verticalement.
*
Appuyez sur
pour comprimer le motif
verticalement.
*
Appuyez sur
pour que le motif revienne à
son aspect initial.
Modification de la taille du motif
a
Appuyez sur
.
a
a Indique la taille du motif en cours de modification.
c
Appuyez sur
initial.
206
pour revenir à l'écran
MODIFICATION DES MOTIFS
Effacement du motif
b
*
Appuyez sur
l'écran.
pour supprimer le motif de
Appuyez sur la touche de la disposition à
broder.
Reportez-vous à la page 201 pour plus
d'informations sur les types de disposition.
→ L'écran indique la disposition sélectionnée.
Modification de la configuration
des motifs de caractères alphabétiques
a
Appuyez sur
.
c
Appuyez sur
.
Modification de l'espacement des
caractères alphabétiques
a
Appuyez sur
.
6
Modification de la broderie
207
MODIFICATION DES MOTIFS
b
Utilisez
ou
pour modifier
l'espacement.
*
Appuyez sur
pour augmenter l'espacement
des caractères.
*
Appuyez sur
pour réduire l'espacement des
Appuyez sur
pour que le motif revienne à
son aspect initial.
c
Appuyez sur
initial.
208
Vous pouvez réduire de moitié l'espacement entre
les caractères (caractère le plus étroit du groupe).
Remarque
caractères.
*
Réduction de l'espacement des
caractères
pour revenir à l'écran
• Il n'est pas recommandé d'éditer des données
et de les transférer vers d'autres machines ou
vers des machines d'une version antérieure.
Les mêmes fonctions ne s'appliquent pas à
d'autres machines ; par conséquent, des problèmes peuvent survenir.
• Vous ne pouvez réduire l'espacement des
caractères que s'ils sont disposés normalement sur une ligne droite.
MODIFICATION DES MOTIFS
Modification de la couleur de
chaque caractère alphabétique
d'un motif
a
Appuyez sur
pour attribuer un
couleur de fil à chaque caractère.
Modification de la couleur des
fils
Vous pouvez modifier la couleur des fils en
déplaçant vers le haut la couleur à modifier dans
l'ordre de couture et en sélectionnant une
nouvelle couleur parmi celles des fils de la
machine.
a
b
Appuyez sur
.
Modifiez le fil pour coudre chaque
caractère dans une couleur différente.
→ L'écran de la palette de couleurs des fils s'affiche.
*
Appuyez sur
pour modifier l'ordre de
Appuyez sur
ou
pour placer la
couleur à modifier en tête de liste dans
l'ordre de couture.
a
6
Modification de la broderie
b
couture des couleurs.
a Couleur de chaque caractère
209
MODIFICATION DES MOTIFS
c
Appuyez sur
pour
choisir une nouvelle couleur dans la palette.
*
Pour revenir à la couleur initiale, appuyez sur
*
cette commande rendra à toutes les couleurs leur
couleur initiale.
Vous pouvez sélectionner des couleurs dans la
palette en touchant directement la sélection de
couleur avec le stylet.
. Si plusieurs couleurs ont été modifiées,
Création d'un tableau de fils personnels
Vous pouvez créer un tableau de fils personnels
contenant les couleurs de fils les plus souvent
utilisées. Vous pouvez sélectionner des couleurs
de fils dans la longue liste des couleurs de fils de la
machine parmi neuf marques de fils différentes.
Vous pouvez sélectionner n'importe quelle
couleur et la déplacer dans votre tableau de fils
personnels.
Remarque
• Certaines machines peuvent déjà contenir
300 couleurs de fils Robison-Anton supplémentaires dans le tableau de fils personnels.
• Vous avez la possibilité de supprimer ou de
restaurer entièrement les paramètres usine
du tableau de fils personnels. Consultez le
site Web pour plus de détails sur le Programme et les instructions relatifs à la suppression/restauration du tableau de fils
personnels.
a
a
Appuyez sur
a Palette de couleurs
d
.
, puis sur
b
pour afficher l'écran
Utilisez
pour
sélectionner l'emplacement où ajouter une
couleur dans le tableau de fils personnels.
*
*
Vous pouvez également toucher directement la
palette avec le stylet.
Vous pouvez faire défiler les 100 couleurs à la fois à
l'aide des touches
et
dans le tableau de
fils personnels.
a
a
a Palette de couleurs/touche de modification de
tableau de fils personnels
→ L'écran indique les couleurs modifiées.
Mémo
Pour sélectionner une couleur dans le tableau
de fils personnels, Reportez-vous à la section
« Sélection d'une couleur dans le tableau de
fils personnels » à la page 212.
210
.
P.5.
→ La couleur sélectionnée apparaît en tête de liste
dans l'ordre de couture.
Appuyez sur
Appuyez sur
a Tableau de fils personnels
MODIFICATION DES MOTIFS
c
Utilisez
pour sélectionner l'une
des marques de fils dans la machine.
d
Utilisez
*
pour entrer un numéro de
couleur à quatre chiffres.
*
f
Si vous faites une erreur, appuyez sur
Répétez les étapes précédentes jusqu'à ce
que toutes les couleurs de fils souhaitées
soient spécifiées.
Pour supprimer une couleur spécifiée de la palette,
appuyez sur
g
pour
Appuyez sur
initial.
.
pour revenir à l'écran
effacer le mauvais chiffre, puis entrez le chiffre
correct.
a
■ Ajout d'une couleur au tableau de
fils personnels à partir de la liste
a Marque du fil
e
Appuyez sur
.
a
Répétez les précédentes étapes a à c.
b
Appuyez sur
pour afficher la liste
c
Utilisez
pour sélectionner une
couleur de fil.
Modification de la broderie
des fils.
6
b
a
a Marque du fil
b Numéro entré
→ La couleur de fil sélectionnée est définie dans le
tableau de fils personnels.
b
a
Remarque
• Si vous n'appuyez pas sur
, le numéro
de la couleur de fil ne sera pas modifié.
a Liste des fils
b Marque du fil
211
MODIFICATION DES MOTIFS
d
Appuyez sur
e
Répétez les étapes précédentes jusqu'à ce
que toutes les couleurs de fils souhaitées
soient spécifiées.
*
Appuyez sur
ou
pour placer la
couleur à modifier en tête de liste dans
l'ordre de couture.
Pour supprimer une couleur spécifiée de la palette,
appuyez sur
f
b
.
.
Appuyez sur
initial.
pour revenir à l'écran
Sélection d'une couleur dans le
tableau de fils personnels
Vous pouvez sélectionner une couleur de fil parmi
les 300 définies dans le tableau de fils personnels.
a
Appuyez sur
.
c
Appuyez sur
.
a
b
→ L'écran de la palette de couleurs des fils s'affiche.
a Palette de couleurs/touche de modification des fils
personnels
b Palette de couleurs
→ Le tableau de fils personnels s'affiche.
212
MODIFICATION DES MOTIFS
d
Appuyez sur
pour
sélectionner une nouvelle couleur dans le
tableau de fils personnels.
*
Utilisez
et
pour faire défiler le tableau
de fils personnels.
*
*
Appuyez sur
pour revenir à la couleur
initiale.
Vous pouvez sélectionner des couleurs dans le
tableau de fils personnels en touchant directement
l'écran avec le stylet.
Création de motifs répétés
■ Couture de motifs répétés
La fonction de bordure vous permet de créer des
points à l'aide de motifs répétés. Vous pouvez
également régler l'espacement des motifs dans un
point de motif répété.
a
Sélectionnez un motif et appuyez sur
b
Appuyez sur
.
.
a
b
a Fil personnel
b Tableau de fils personnels
→ L'écran indique les couleurs modifiées.
Appuyez sur
.
Modification de la broderie
e
6
213
MODIFICATION DES MOTIFS
c
e
Sélectionnez le sens dans lequel le motif
sera répété.
a
Réglez l'espacement du motif répété.
*
Pour agrandir l'espacement, appuyez sur
*
Pour réduire l'espacement, appuyez sur
.
.
b
d
c
a
b
c
d
Verticalement
Horizontalement
Touches de répétition et de suppression
Touches d'espacement
Mémo
Vous ne pouvez régler que l'espacement des
motifs encadrés en rouge.
→ L'indicateur du sens du motif sera modifié en
fonction du sens sélectionné.
d
Utilisez la touche
au-dessus et la touche
pour répéter le motif
pour répéter le
motif en dessous.
*
Pour supprimer le motif inférieur, appuyez sur
Terminez les motifs répétés en répétant les
étapes c à e.
g
Appuyez sur
pour terminer la
répétition.
Pour supprimer le motif supérieur, appuyez sur
Mémo
.
*
f
.
• Si plusieurs motifs sont créés, ils seront tous
regroupés comme un seul motif dans le
cadre rouge.
• Si vous modifiez le sens dans lequel le motif
sera répété, tous les motifs du cadre rouge
seront automatiquement regroupés comme
une unité répétitive. Appuyez sur
pour rendre à un motif répété sa forme simple. Reportez-vous à la section suivante
pour savoir comment répéter un élément
d'un motif répété.
214
MODIFICATION DES MOTIFS
■ Répétition d'un élément d'un motif
répété
c
Appuyez sur
.
L'utilisation de la fonction de coupure vous permet
de sélectionner un élément d'un motif répété et de
ne répéter que lui. Cette fonction vous permet de
dessiner des motifs répétés complexes.
a
Sélectionnez le sens dans lequel le motif
répété sera coupé.
*
Appuyez sur
pour couper horizontalement.
*
Appuyez sur
pour couper verticalement.
→ Le motif répété est divisé en deux éléments distincts.
d
Utilisez
et
pour sélectionner
l'élément à répéter.
→ L'indicateur du sens du motif sera modifié en
fonction du sens sélectionné.
et
6
pour sélectionner la
ligne de coupure.
Modification de la broderie
b
Utilisez
→ La ligne de coupure se déplace.
215
MODIFICATION DES MOTIFS
e
Répétez l'élément sélectionné.
f
Appuyez sur
pour terminer la
répétition.
■ Attribution de repères de fils
En cousant des repères de fil, vous pouvez aisément
aligner des motifs lors de la couture d'une série.
Lorsque la couture sur un motif est terminée, un
repère de fil sous la forme d'une flèche est cousu à
l'aide du fil final. Lors de la couture d'une série de
motifs, utilisez la pointe de cette flèche pour
positionner les dessins suivants à coudre.
Mémo
• Lorsque vous répétez la couture de motifs
individuels, les repères des fils peuvent être
cousus autour du périmètre du motif uniquement.
Remarque
• Une fois le motif répété divisé en éléments
distincts, vous ne pouvez plus revenir au
motif répété initial.
• Chaque élément peut être modifié séparément dans l'écran de modification. Reportez-vous à la section « Sélection de motifs
de broderie combinés » à la page 221.
216
a
Appuyez sur
b
Appuyez sur
.
MODIFICATION DES MOTIFS
c
Appuyez sur
pour sélectionner le
repère de fil à coudre.
Mémo
Après la modification
a
Appuyez sur
b
Si vous souhaitez coudre le motif
immédiatement, appuyez sur
afficher l'écran de couture.
• En présence de plusieurs éléments, utilisez
et
ou
et
pour sélectionner un motif à attribuer à un/des repère(s)
de fil.
d
Appuyez sur
.
pour
.
6
Modification de la broderie
*
*
*
Appuyez sur
pour revenir à l'écran de
modification de la broderie.
Pour combiner le motif avec d'autres motifs,
sélectionnez le motif suivant dans cet écran
(reportez-vous à la page 219).
Reportez-vous à page 165 pour plus d'informations
sur les motifs de couture.
Mémo
Si vous revenez à l'écran de modification
après avoir appuyé sur
, puis sur
, appuyez sur
.
217
MODIFICATION DES MOTIFS
■ Tri de la couleur pour les motifs
répétés
Appuyez sur
pour modifier automatiquement
l'ordre de couture des couleurs dans les motifs de
broderie de bordure combinés de façon à ce que la
même couleur soit cousue en continu. Vous pouvez
ainsi continuer à coudre sans devoir changer le fil
supérieur ou modifier l'ordre de couture
manuellement à chaque fois.
Mémo
• Dans les motifs de points combinés contenant plusieurs motifs de bordure ou d'autre
motifs combinés avec des motifs de bordure, seul l'ordre de couture des motifs de
bordure est modifié.
• Lorsqu'un groupe de plusieurs motifs utilisant
des motifs de bordure est répété, l'ordre de
couture est modifié de façon à coudre en continu la même couleur sur chaque motif.
218
COMBINAISON DE MOTIFS
COMBINAISON DE MOTIFS
Modification de motifs combinés
b
sélectionnez
Exemple : Combinaison de caractères
alphabétiques avec un motif de
broderie et modification
a
Appuyez sur
Utilisez
pour afficher P.4, puis
.
pour sélectionner un
motif de broderie.
c
Appuyez sur
.
6
Modification de la broderie
219
COMBINAISON DE MOTIFS
d
Appuyez sur
f
.
*
Sélectionnez
et entrez « Sewing ».
Après avoir sélectionné
, appuyez sur
pour modifier la taille des caractères sur M, puis
entrez les caractères restants.
e
Appuyez sur
pour entrer les
caractères alphabétiques.
→ Les caractères entrés s'affichent au centre de
l'affichage.
g
Appuyez sur
h
Utilisez
.
pour déplacer les
caractères.
*
220
À l'aide d'une souris USB, de votre doigt ou du
stylet, faites glisser les caractères pour les déplacer.
COMBINAISON DE MOTIFS
i
Appuyez sur
pour modifier la
disposition des caractères. Appuyez sur
■ Sélection de motifs de broderie
combinés
Si plusieurs motifs ont été combinés, utilisez
.
*
j
pour sélectionner le motif à modifier. Si
Reportez-vous à page 207 pour plus d'informations
sur la modification de la disposition.
Appuyez sur
pour modifier la
couleur des caractères.
*
Reportez-vous à page 209 pour plus d'informations
sur la modification de la couleur.
vous branchez une souris USB, vous pouvez
sélectionner le motif en cliquant dessus. Déplacez la
souris pour positionner le pointeur sur le motif
souhaité, puis cliquez avec le bouton gauche de la
souris. Vous pouvez également sélectionner des
motifs en touchant directement l'écran avec votre
doigt ou le stylet.
Mémo
• Utilisez
pour sélectionner les
motifs superposés ne pouvant pas être
sélectionnés en cliquant dessus ou en touchant l'écran.
k
Lorsque toutes les opérations de
.
Modification de la broderie
modification sont terminées, appuyez sur
6
221
COMBINAISON DE MOTIFS
Couture de motifs combinés
Les motifs combinés seront brodés dans leur ordre
d'entrée. Dans cet exemple, l'ordre de broderie
sera le suivant :
→
Remarque
Suivez les instructions de la section « Couture
de motifs de broderie » à la page page 166.
a
Brodez
en suivant l'ordre des
couleurs indiqué à droite de l'écran.
→ Lorsque la bordure est terminée, le curseur [+] passe
à la partie « Sewing » du motif.
b
Brodez
.
→ Lorsque « Sewing » est broder, l’écran de couture
réapparaît.
222
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE
Comme les motifs de broderie du chapitre 5, vous pouvez mémoriser des motifs de broderie modifiés
dans la machine, sur un ordinateur ou un support USB, mais aussi les récupérer lorsqu'ils y sont.
Reportez-vous aux sections appropriées du chapitre 5 pour la mémorisation et la récupération de motifs
de broderie et suivez les mêmes procédures pour mémoriser et récupérer des motifs de broderie modifiés.
Reportez-vous à la page 185 pour plus d'informations sur la FONCTION DE MÉMOIRE.
6
Modification de la broderie
223
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE
224
Chapitre
7
MY CUSTOM
STITCH (MON POINT
PERSONNALISÉ)
CONCEPTION D'UN POINT.............................................................226
ENTRÉE DE DONNÉES DE POINT .....................................................228
■ Fonction des touches.....................................................................................................228
■ Déplacement d'un repère..............................................................................................230
■ Déplacement d'une partie ou de l'ensemble du dessin..................................................231
■ Insertion de nouveaux repères ......................................................................................232
UTILISATION DE POINTS PERSONNELS MÉMORISÉS .....................233
Enregistrement de points personnalisés dans votre liste ........................................233
■ Si la mémoire est saturée...............................................................................................233
Récupération de points enregistrés .......................................................................234
CONCEPTION D'UN POINT
CONCEPTION D'UN POINT
La fonction MY CUSTOM STITCH™ (MON POINT
PERSONNALISÉ) vous permet d'enregistrer des
points que vous avez créé vous-mêmes. Vous
pouvez également coudre des dessins combinant
des créations MY CUSTOM STITCH™ (MON
POINT PERSONNALISÉ) et des caractères intégrés
(reportez-vous à la page 128).
b
*
Décidez de l'espacement du point.
En réglant l'espacement d'un point, vous pouvez
créer différents motifs avec un seul point.
Mémo
• Les points que vous créez avec la fonction
MY CUSTOM STITCH™ (MON POINT PERSONNALISÉ) ne peuvent pas dépasser une
largeur de 7 mm (env. 9/32 de pouce) et une
longueur de 37 mm (env. 1-1/3 de pouce).
• Il est plus facile de dessiner des points avec
MY CUSTOM STITCH™ (MON POINT PERSONNALISÉ) si vous les dessinez tout
d'abord sur la feuille quadrillée incluse.
a
Dessinez le motif de point sur la feuille
quadrillée (code de référence SA507,
X81277-001).
c
Placez des points aux points d'intersection
du motif et de la grille et reliez tous ces
points par un trait.
d
Définissez les coordonnées x et y de chaque
repère marqué
Mémo
Simplifiez le dessin pour qu'il puisse être
cousu sous la forme d'une ligne continue.
Pour obtenir un point plus attrayant, terminez
le dessin par des traits croisés.
Si le dessin doit être répété et relié à d'autres,
son point de départ et son point final doivent
se trouver à la même hauteur.
Mémo
Afin de déterminer le motif de point à coudre.
226
CONCEPTION D'UN POINT
Exemples de points personnalisés
Point
Point
Point
Point
Point
Point
Point
Point
Point
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
0
12
18
22
23
21
17
14
12
9
6
3
1
3
6
0
0
3
6
10
13
14
13
11
13
14
13
10
6
3
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
12
41
43
40
41
38
35
32
30
32
35
41
45
47
44
0
0
4
7
11
13
14
13
10
6
3
0
0
4
7
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
45
47
50
54
56
55
51
45
70
11
13
14
13
10
6
3
0
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
0
30
32
32
32
33
35
35
37
35
32
30
30
29
26
0
0
1
7
10
12
11
8
12
14
14
11
5
3
8
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
24
18
13
12
13
10
12
8
12
7
12
6
10
5
10
10
13
14
14
12
11
10
9
8
6
6
3
2
0
2
40
41
42
43
44
45
31
32
33
34
35
36
37
38
39
16
19
23
22
17
22
23
19
42
1
0
0
6
10
6
0
0
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
0
3
5
8
12
17
20
24
27
29
31
32
30
27
24
0
5
8
11
13
14
14
13
12
11
9
6
3
1
0
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
21
18
16
15
15
16
18
21
25
28
33
37
41
43
44
0
1
3
5
8
10
12
13
14
14
13
11
8
5
0
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
7
Point
Point
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
0
5
4
5
8
7
8
11
11
11
16
11
7
4
0
7
7
3
7
7
0
7
7
3
7
7
3
0
3
7
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
4
7
11
16
21
20
21
24
23
24
27
27
27
32
27
11
14
11
7
7
11
7
7
14
7
7
11
7
7
11
38
39
40
41
42
43
44
45
31
32
33
34
35
36
37
23
20
16
20
23
27
32
14
11
7
3
0
3
7
MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNALISÉ)
Point
227
ENTRÉE DE DONNÉES DE POINT
ENTRÉE DE DONNÉES DE POINT
■ Fonction des touches
c
a
b
e
d
g
h
o
n
f
i
j
k
l
m
p
a Cette zone affiche le point en cours de création.
b Affiche le nombre de repères actuellement définis sur le nombre total de repères dans le point.
c Affiche la coordonnée y de
N°
Nom de la touche
.
Explication
Page
d
Touche
d'agrandissement
Appuyez sur cette touche pour afficher un agrandissement du point
en cours de création.
229
e
Touche de sens de la
grille
Appuyez sur cette touche pour modifier le sens de la feuille
quadrillée.
229
f
Touche d'image
Appuyez sur cette touche pour afficher une image du point.
230
Touches flèches
Utilisez ces touches pour déplacer
h
Touche de réglage
Appuyez sur cette touche pour définir un repère sur le motif de point.
229-231
i
Touche de points
uniques/triples
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le nombre de points (un
ou trois) à coudre entre deux repères.
229
j
Touche d'effacement de Appuyez sur cette touche pour effacer un point sélectionné.
repère
230
k
Touche de déplacement Appuyez sur cette touche pour regrouper des repères et les déplacer
de bloc
en bloc.
231
l
Touche d'insertion
Appuyez sur cette touche pour insérer de nouveaux repères sur le
motif de point.
232
Touche de repère à
repère
Utilisez ces touches pour déplacer
n
Touche d'entrée
Appuyez sur cette touche pour quitter l'écran d'entrée de données de
point.
—
o
Touche de test
Appuyez sur cette touche pour effectuer un test de couture du point.
230, 233
p
MY CUSTOM STITCH™ Appuyez sur cette touche pour enregistrer le point en cours de
création.
(MON POINT
PERSONNALISÉ)
touche de mise en
mémoire
g
m
228
Écran
sur la coordonnée x de
dans la zone d'affichage.
d'un repère à un autre sur le
229-232
230-232
point ou vers le premier ou le dernier repère entré sur le point.
233
ENTRÉE DE DONNÉES DE POINT
a
Appuyez sur
b
Appuyez sur
c
Utilisez
d
.
indiqué par
.
*
pour déplacer
Appuyez sur
pour modifier le sens de la
e
feuille quadrillée.
*
Appuyez sur
pour ajouter le point
.
Pour insérer des coordonnées à l'aide du stylet,
déplacez sa pointe vers un repère désiré. Une fois le
stylet éloigné de l'écran, un repère est entré dans le
graphique à ces coordonnées. Le nombre de repères
sélectionnés et le nombre total de repères s'affiche.
vers les
coordonnées du premier repère de la feuille
quadrillée.
*
Appuyez sur
pour afficher un agrandissement
*
du point en cours de création.
Sélectionnez le nombre de points (un ou
trois) à coudre entre les deux premiers
repères.
Pour coudre trois points, appuyez sur la touche pour
qu'elle affiche
b
a
f
Utilisez
.
pour déplacer
deuxième repère et appuyez sur
b Coordonnées de
Mémo
Lorsque
est affiché dans l'angle supérieur
gauche de l'écran LCD, vous pouvez utiliser le stylet pour entrer des données.
.
7
MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNALISÉ)
a Repère sélectionné/nombre total de repères
vers le
229
ENTRÉE DE DONNÉES DE POINT
g
Répétez les étapes ci-dessus pour chaque
repère dessiné sur la feuille quadrillée
jusqu'à ce que le motif de points soit
dessiné à l'écran sous la forme d'un trait
continu.
*
Appuyez sur
pour effacer un point
■ Déplacement d'un repère
a
Appuyez sur
ou
pour déplacer
vers le repère à déplacer.
*
Pour déplacer
vers le premier repère, appuyez
sélectionné entré.
*
Appuyez sur
couture du point.
*
sur
pour effectuer un test de
*
Appuyez sur
pour revenir à l'écran initial.
Appuyez sur
pour afficher une image du
point.
Pour déplacer
sur
*
.
vers le dernier repère, appuyez
.
Vous pouvez également déplacer
à l'aide du
stylet.
Mémo
• Si vous avez entré des points rapprochés, le
tissu risque de ne pas être entraîné correctement. Modifiez les données de point pour
laisser un plus grand espace entre les repères.
• Si le motif de point doit être répété et relié à
d'autres, veillez à ajouter des points de
liaison de sorte que les motifs de point ne se
chevauchent pas.
a
a Points de liaison
230
b
Utilisez
pour déplacer le repère.
ENTRÉE DE DONNÉES DE POINT
■ Déplacement d'une partie ou de
l'ensemble du dessin
a
Appuyez sur
ou
c
Appuyez sur
ou
pour déplacer la
partie.
pour déplacer
vers le premier repère de la partie à
déplacer.
*
Pour déplacer
sur
*
*
.
Pour déplacer
sur
vers le premier repère, appuyez
vers le dernier repère, appuyez
.
Vous pouvez également déplacer
à l'aide du
stylet.
d
b
Appuyez sur
Appuyez sur
.
.
7
→ Le repère sélectionné et tous les repères entrés à sa
suite sont sélectionnés.
MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNALISÉ)
→ La partie est déplacée.
231
ENTRÉE DE DONNÉES DE POINT
■ Insertion de nouveaux repères
a
Appuyez sur
ou
pour déplacer
vers un endroit du dessin où vous
souhaitez ajouter un nouveau repère.
*
Pour déplacer
sur
*
*
.
Pour déplacer
sur
vers le premier repère, appuyez
vers le dernier repère, appuyez
.
Vous pouvez également déplacer
à l'aide du
stylet.
b
Appuyez sur
.
→ Un nouveau repère est entré et
lui.
232
se déplace vers
c
Utilisez
pour déplacer le repère.
UTILISATION DE POINTS PERSONNELS MÉMORISÉS
UTILISATION DE POINTS PERSONNELS MÉMORISÉS
Enregistrement de points personnalisés dans votre liste
Les motifs de point créés à l'aide de la fonction
MY CUSTOM STITCH™ (MON POINT
PERSONNALISÉ) peuvent être enregistrés pour une
utilisation ultérieure. Lorsque vous avez terminé
d'entrer les données de point, appuyez sur
■ Si la mémoire est saturée
Si le message suivant s'affiche lorsque vous appuyez
sur
, le motif de point ne peut pas être
enregistré car la mémoire de la machine est saturée
ou la taille du motif de point est supérieure à
l'espace disponible dans la mémoire. Pour pouvoir
mémoriser le motif de point, vous devez supprimer
un motif de point précédemment enregistré.
. Le message « Enregistrement » s'affiche et
le point est enregistré.
Avant d'enregistrer un point, appuyez sur
pour effectuer un test de couture du point.
Remarque
Pour enregistrer des points personnels sur un
support USB ou sur votre ordinateur, respectez
la procédure décrite ci-dessus et appuyez sur
pour sélectionner le point (reportezvous à la section « Récupération de points
• L'enregistrement d'un motif de point prend
quelques secondes.
• Pour plus d'informations sur la récupération
d'un motif de point enregistré, reportez-vous
à la reportez-vous à la page 234.
Remarque
• Ne mettez pas la machine hors tension lorsque l'écran affiche « Enregistrement ». Vous
risquez de perdre les données de motifs de
points en cours d'enregistrement.
7
MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNALISÉ)
Mémo
enregistrés »). Appuyez sur
pour enregistrer le point sur un support USB ou sur votre
ordinateur. (Pour plus de détails, Reportezvous à la section « Enregistrement de motifs de
points sur un support USB (disponible sur le
marché) » à la page 138 ou « Enregistrement
de motifs de points sur l'ordinateur » à la page
139.)
233
UTILISATION DE POINTS PERSONNELS MÉMORISÉS
Récupération de points enregistrés
c
*
Appuyez sur
Pour supprimer le motif de point enregistré, appuyez
sur
a
Appuyez sur
*
.
b
*
Sélectionnez le motif de point.
Appuyez sur
pour revenir à l'écran
précédent sans effectuer la récupération.
234
.
Pour modifier le motif de point enregistré, appuyez
sur
→ Une liste des motifs de points enregistrés s'affiche.
.
.
Chapitre
8
Annexe
ENTRETIEN ET MAINTENANCE.........................................................236
Nettoyage de l'écran LCD/ACL .............................................................................236
Nettoyage du capot de la machine ........................................................................236
Nettoyage du boîtier de la canette ........................................................................236
RÉGLAGE DE L'ÉCRAN......................................................................238
La visibilité de l'écran est faible ............................................................................238
Le panneau tactile ne fonctionne pas correctement ..............................................238
GUIDE DE DÉPANNAGE...................................................................240
MESSAGES D’ERREUR .......................................................................243
■ Le signal d’alarme retentit .............................................................................................248
SPÉCIFICATIONS...............................................................................249
MISE À NIVEAU DU LOGICIEL DE VOTRE MACHINE .....................250
Procédure de mise à niveau à l'aide d'un support USB .........................................250
Procédure de mise à niveau à l'aide d'un ordinateur ............................................251
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
ATTENTION
• Veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la machine avant de la nettoyer. Sinon, vous risquez un
choc électrique ou de vous blesser.
Nettoyage de l'écran LCD/ACL
f
Saisissez le logement de la canette et
retirez-le.
Si l'écran est sale, nettoyez-le doucement avec un
chiffon doux et sec. N'utilisez pas de solvants
organiques ou des détergents.
Nettoyage du capot de la machine
Si l'extérieur de la machine est sale, humidifiez
légèrement un chiffon avec un détergent neutre,
tordez-le bien, puis essuyez la surface externe.
Ensuite, essuyez-la de nouveau avec un chiffon sec.
Nettoyage du boîtier de la canette
Si de la poussière ou des salissures s'accumulent
dans le logement ou le boîtier de la canette, la
machine risque de ne pas fonctionner
correctement et la fonction de détection du fil de
canette risque de ne plus fonctionner. Pour obtenir
les meilleurs résultats, nettoyez régulièrement
votre machine.
a
Appuyez sur la touche « Positionnement
aiguille » pour relever l'aiguille.
b
Mettez la machine hors tension.
a
a Logement de la canette
g
*
Utilisez la brosse de nettoyage ou un
aspirateur pour retirer les peluches et la
poussière du boîtier et de la zone
environnante.
N'appliquez pas d'huile sur le logement de la
canette.
a
Retirez l'aiguille et le support du pied-dec
biche (reportez-vous aux pages 38 et 39).
d
Retirez le plateau ou l'unité de broderie si
l'un d'eux est attaché.
e
Saisissez les deux côtés du capot de la
plaque de l'aiguille, puis faites-le glisser
vers vous.
a
a Capot de la plaque de l'aiguille
→ Le capot de la plaque de l'aiguille est retiré.
236
b
a Brosse de nettoyage
b Boîtier de la canette
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
h
Insérez le logement de la canette de façon à
ce que la saillie de ce dernier soit alignée
sur le ressort.
a
b
b
a
a
b
a Saillie
b Ressort
i
Insérez les taquets du capot de la plaque de
l'aiguille dans la plaque d'aiguille, puis
remettez-le en place.
Remarque
Annexe
• N'utilisez jamais un logement de canette
rayé ; le fil supérieur risque de s'emmêler,
l'aiguille de casser ou les performances de
couture de diminuer. Pour un nouveau logement de canette (code de référence :
XC3153-051 (vis verte), XC8167-051 (vis
rose)), contactez votre centre de service
agréé le plus proche.
• Veillez à ce que le logement de la canette
soit correctement installé. Sinon, l'aiguille
risque de casser.
• Si vous avez retiré la plaque de l'aiguille, il
est primordial de réinstaller la plaque et de
serrer les vis avant d'installer le boîtier de la
canette.
8
237
RÉGLAGE DE L'ÉCRAN
RÉGLAGE DE L'ÉCRAN
La visibilité de l'écran est faible
Si l'écran est difficile à lire à la mise sous tension,
respectez la procédure ci-dessous.
Appuyez avec le doigt à n'importe quel
a
endroit de l'écran. Maintenez votre doigt
sur l'écran, mettez la machine hors tension,
puis rallumez-la.
Le panneau tactile ne fonctionne
pas correctement
Si l'écran ne répond pas correctement lorsque
vous appuyez sur une touche (la machine
n'effectue pas l'opération ou effectue une autre
opération), respectez la procédure ci-dessous pour
effectuer les réglages correspondants.
a
Appuyez avec le doigt à n'importe quel
endroit de l'écran. Maintenez votre doigt
sur l'écran, mettez la machine hors tension,
puis rallumez-la.
→ LUMINOSITE DE L'ECRAN LCD s'affiche.
b
Utilisez les touches
,
pour régler
la luminosité jusqu'à ce que l'écran soit
bien lisible.
→ LUMINOSITE DE L'ECRAN LCD s'affiche.
b
Appuyez sur la touche « Enfilage
automatique ».
→ L'écran de réglage du panneau tactile s'affiche.
c
238
Mettez la machine hors tension, puis
rallumez-la.
RÉGLAGE DE L'ÉCRAN
c
*
À l'aide du stylet fourni, touchez
légèrement le centre de chaque signe +,
dans l'ordre de 1 à 5.
Si le signal sonore retentit une fois lorsque vous avez
appuyé sur le numéro 5, l'opération est terminée.
S'il retentit deux fois, une erreur s'est produite. Le
cas échéant, répétez les étapes ci-dessus.
Remarque
• N'utilisez que le stylet fourni pour toucher
l'écran. N'utilisez pas un crayon mécanique,
une aiguille ou tout autre objet pointu.
N'appuyez pas fortement sur l'écran. Sinon,
vous risquez de l'endommager.
+1
+4
+5
+2
d
+3
Mettez la machine hors tension, puis
rallumez-la.
Remarque
• Si vous avez terminé le réglage de l'écran et
si celui-ci ne répond toujours pas ou si vous
ne parvenez pas à effectuer les réglages,
contactez votre revendeur agréé.
8
Annexe
239
GUIDE DE DÉPANNAGE
GUIDE DE DÉPANNAGE
Si vous rencontrez un problème mineur avec votre machine à coudre, vérifiez les points suivants. Si les
solutions proposées ne permettent pas de résoudre le problème, contactez votre revendeur agréé. Vous
pouvez également appuyer sur
, puis sur
de couture mineurs pendant la couture. Appuyez sur
pour obtenir des conseils sur des problèmes
à tout moment pour revenir à l'écran initial.
Problème
Cause
Solution
Le fil supérieur casse Le fil n'est pas enfilé correctement sur la
Enfilez de nouveau correctement le fil dans la
machine (vous n'avez pas utilisé le bon couvercle machine.
de bobine ou il n'est pas bien enfoncé, le fil n'a
pas été pris dans l'enfileur de la barre de
l'aiguille, etc.)
Il y a un nœud dans le fil ou il est emmêlé.
Enfilez de nouveau les fils supérieur et
inférieur.
Le fil est trop épais pour l'aiguille.
Vérifiez les combinaisons d'aiguille et de fil.
La tension du fil supérieur est trop importante.
Réglez la tension du fil.
Le fil est emmêlé.
A l'aide, par exemple, d'une paire de ciseaux
coupez le fil emmêlé et retirez-le du boîtier de
la canette, etc.
L'aiguille est de travers, tordue ou la pointe est
Remplacez l'aiguille.
émoussée.
L'aiguille n'est pas installée correctement.
Réinstallez correctement l'aiguille.
Des rayures sont présentes auprès du trou de la Remplacez la plaque d'aiguille ou consultez
plaque d'aiguille.
votre revendeur agréé.
Des rayures sont présentes auprès du trou du
Remplacez le pied-de-biche ou consultez
pied-de-biche.
votre revendeur agréé.
Des rayures sont présentes sur le boîtier de la
Remplacez le boîtier de la canette ou
canette.
consultez votre revendeur agréé.
Le fil de la canette
La canette n'est pas placée correctement.
Réinstallez correctement le fil de la canette.
casse
Des rayures sont présentes sur la canette ou elle Remplacez la canette.
ne tourne pas correctement.
Le fil est emmêlé.
A l'aide, par exemple, d'une paire de ciseaux
coupez le fil emmêlé et retirez-le du boîtier de
la canette, etc.
Des points ont été
L'enfilage est incorrect dans la machine.
Relisez la procédure d'enfilage de la machine
sautés
et enfilez de nouveau le fil correctement.
Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le mauvais Consultez le tableau « Combinaison Tissu/Fil/
fil pour le tissu sélectionné.
Aiguille ».
L'aiguille est de travers, tordue ou la pointe est
Remplacez l'aiguille.
émoussée.
L'aiguille n'est pas installée correctement.
Réinstallez correctement l'aiguille.
L'aiguille est défectueuse.
Remplacez l'aiguille.
De la poussière ou des peluches se sont
Retirez la poussière ou les peluches à l'aide
accumulées sous la plaque d'aiguille.
de la brosse.
Le tissu fronce
L'enfilage du fil supérieur ou de la canette est
Relisez la procédure d'enfilage de la machine
incorrect.
et enfilez de nouveau le fil correctement.
Le couvercle de bobine n'est pas installé
Relisez la procédure de fixation du couvercle
correctement.
de bobine et fixez-le de nouveau.
Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le mauvais Consultez le tableau « Combinaison Tissu/Fil/
fil pour le tissu sélectionné.
Aiguille ».
L'aiguille est de travers, tordue ou la pointe est
Remplacez l'aiguille.
émoussée.
Les points sont trop longs lorsque vous cousez Diminuez la longueur de point.
sur des tissus fins.
La tension du fil n'est pas réglée correctement. Réglez la tension du fil.
Mauvais pied-de-biche.
Utilisez le bon pied-de-biche.
240
Page
29
26, 29
41
50, 174
—
39
39
65
37
236
26
26
—
29
41
39
39
39
236
26, 29
29
41
39
49
50, 174
« TABLEAU DE
RÉGLAGE DES
POINTS »
GUIDE DE DÉPANNAGE
Problème
La machine émet un
son aigu pendant la
couture
Cause
Il y a de la poussière ou des peluches dans les
griffes d'entraînement.
Des bouts de fil sont pris dans le boîtier de la
canette.
L'enfilage supérieur n'est pas correct.
Solution
Retirez la poussière ou les peluches.
Nettoyez le boîtier de la canette.
236
29
236
3
3
39
3
29
26
41
38
50, 174
« TABLEAU DE
RÉGLAGE DES
POINTS »
121
120
50, 174
—
159
157
165
159
—
8
Annexe
Relisez la procédure d'enfilage de la machine
et enfilez-la de nouveau.
Des rayures sont présentes sur le boîtier de la
Remplacez le boîtier de la canette ou
canette.
consultez votre revendeur agréé.
Impossible d'enfiler
L'aiguille ne se trouve pas dans la position
Appuyez sur la touche « Positionnement
l'aiguille
correcte.
aiguille » pour relever l'aiguille.
Le crochet d'enfilage ne passe pas par le chas Appuyez sur la touche « Positionnement
de l'aiguille.
aiguille » pour relever l'aiguille.
L'aiguille n'est pas installée correctement.
Réinstallez correctement l'aiguille.
Impossible d'abaisser Le levier du pied-de-biche a été relevé à l'aide de Appuyez sur la touche « Releveur du pied-dele pied-de-biche à
la touche « Releveur du pied-de-biche ».
biche » pour abaisser le pied-de-biche.
l'aide du levier
La tension du fil est
L'enfilage supérieur n'est pas correct.
Relisez la procédure d'enfilage de la machine
incorrecte
et enfilez-la de nouveau.
La canette n'est pas placée correctement.
Réinstallez la canette. (Si vous avez retiré la
plaque de l'aiguille, installez-la de nouveau et
serrez les vis avant d'installer le boîtier de la
canette.)
Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le mauvais Consultez le tableau « Combinaison Tissu/Fil/
fil pour le tissu sélectionné.
Aiguille ».
Le support du pied-de-biche n'est pas fixé
Réinstallez correctement le support du piedcorrectement.
de-biche.
La tension du fil n'est pas réglée correctement. Réglez la tension du fil.
Le motif de
Mauvais pied-de-biche.
Fixez le bon pied-de-biche.
caractères ne pivote
pas
Les réglages de motifs ont été mal entrés.
Modifiez les réglages du motif.
Vous n'avez pas utilisé un renfort de broderie sur Fixez un renfort de broderie.
du tissu fin ou élastique.
La tension du fil n'est pas réglée correctement. Réglez la tension du fil.
Le motif de broderie Le fil est emmêlé.
A l'aide, par exemple, d'une paire de ciseaux
n'est pas cousu
coupez le fil emmêlé et retirez-le du boîtier de
correctement
la canette, etc.
Le tissu n'a pas été inséré dans le cadre
Si le tissu n'est pas suffisamment tendu dans
correctement (le tissu n'était pas tendu, etc.).
le cadre, la qualité du motif risque de ne pas
être satisfaisante ou il se peut qu'il rétrécisse.
Fixez correctement le tissu dans le cadre.
Vous n'avez pas utilisé de renfort de broderie.
Lorsque vous brodez sur des tissus
élastiques, légers, à grosse trame ou sur des
tissus susceptibles de provoquer un
rétrécissement des motifs, utilisez toujours un
renfort de broderie. Pour savoir quel renfort
utiliser, consultez votre revendeur agréé.
Un objet se trouvait près de la machine et le
Si le cadre heurte quelque chose pendant la
chariot ou le cadre de broderie a touché l'objet
couture, la qualité du motif risque d'être
pendant la couture.
médiocre. Ne placez aucun objet dans la zone
de déplacement du cadre lors de la couture.
Le tissu à l'extérieur des bords du cadre interfère Fixez de nouveau le tissu dans le cadre de
avec le bras de couture et empêche l'unité de
broderie de sorte que ce qui dépasse se
broderie de se déplacer.
trouve de l'autre côté du bras de couture et
faites pivoter le motif de 180 degrés.
Le tissu est trop lourd et l'unité de broderie ne
Placez un livre épais ou un objet similaire
peut pas se déplacer librement.
sous la tête du bras pour soulever légèrement
le côté le plus lourd et le maintenir horizontal.
Le tissu pend sur le bord de la table.
Si le tissu pend sur le bord de la table pendant
la broderie, l'unité de broderie ne pourra pas
se déplacer librement. Placez le tissu de
façon à ce qu'il ne pende pas sur le bord de la
table ou tenez-le pour éviter qu'il traîne.
Le tissu est accroché quelque part.
Arrêtez la machine et positionnez le tissu de
façon qu'il ne puisse pas être accroché.
Le cadre de broderie a été retiré pendant la
Si vous heurtez le pied-de-biche ou si l'unité
couture (par exemple, pour changer la canette). de broderie est déplacée pendant la couture,
Le pied-de-biche a été heurté ou déplacé
le motif ne sera pas effectué correctement.
pendant le retrait ou la fixation du cadre de
Faites attention lorsque vous retirez ou
broderie ou l'unité de broderie a été déplacée.
remettez le cadre de broderie pendant la
couture.
Page
236
165
—
170
241
GUIDE DE DÉPANNAGE
Problème
Des boucles
apparaissent sur
líendroit du tissu
L'aiguille casse
Le tissu n'est pas
entraîné dans la
machine
Cause
La tension du fil n'est pas correctement réglée.
La tension du fil supérieur est définie
incorrectement pour la combinaison de tissu, fil
et motif utilisée.
La combinaison de boîtier de canette et fil de
canette est incorrecte.
Solution
Réglez la tension du fil.
Utilisez le capot de la plaque de l'aiguille pour
broderie.
Page
174
165
165
L'aiguille n'est pas installée correctement.
La vis du support de l'aiguille n'est pas serrée.
L'aiguille est de travers ou tordue.
Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le mauvais
fil pour le tissu sélectionné.
Mauvais pied-de-biche.
Changez le boîtier de canette ou le fil de
canette afin d'utiliser une combinaison
adéquate.
Réinstallez correctement l'aiguille.
Serrez la vis du support de l'aiguille.
Remplacez l'aiguille.
Consultez le tableau « Combinaison Tissu/Fil/
Aiguille ».
Utilisez le pied-de-biche conseillé.
La tension du fil supérieur est trop importante.
Vous avez tiré sur le tissu pendant la couture.
Le couvercle de bobine n'est pas installé
correctement.
Des rayures sont présentes autour des trous de
la plaque d'aiguille.
Des rayures sont présentes autour des trous du
pied-de-biche.
Des rayures sont présentes sur le boîtier de la
canette.
L'aiguille est défectueuse.
Les griffes d'entraînement se trouvent sur la
position inférieure.
Les points sont trop près les uns des autres.
Mauvais pied-de-biche.
Modifiez le réglage de tension du fil.
Ne tirez pas sur le tissu pendant la couture.
Relisez la procédure de fixation du couvercle
de bobine et fixez-le de nouveau.
Remplacez la plaque d'aiguille ou consultez
votre revendeur agréé.
Remplacez le pied-de-biche ou consultez
votre revendeur agréé.
Remplacez le boîtier de la canette ou
consultez votre revendeur agréé.
Remplacez l'aiguille.
Utilisez le levier de position des griffes
d'entraînement afin de les relever.
Augmentez le réglage de longueur des points.
Utilisez le bon pied-de-biche.
L'aiguille est de travers, tordue ou la pointe est
émoussée.
Le fil est emmêlé.
Remplacez l'aiguille.
Coupez le fil emmêlé et retirez-le du boîtier de
la canette.
La machine ne
Aucun motif n'a été sélectionné.
Sélectionnez un motif.
fonctionne pas
La touche « Marche/arrêt » n'a pas été enfoncée. Appuyez sur la touche « Marche/arrêt ».
La machine n'est pas sous tension.
Mettez la machine sous tension.
Le pied-de-biche n'a pas été abaissé.
Abaissez le pied-de-biche.
La touche « Marche/arrêt » a été enfoncée alors Retirez la pédale ou utilisez-la pour activer la
que la pédale était connectée.
machine.
Le levier de contrôle de la vitesse est réglé pour Utilisez la pédale plutôt que la touche
contrôler la largeur du point zigzag.
« Marche/arrêt » pour activer la machine.
Toutes les touches et boutons ont été verrouillés
Appuyez sur
pour déverrouiller
par le biais de
.
toutes les touches et boutons.
L'unité de broderie ne Aucun motif n'a été sélectionné.
Sélectionnez un motif.
fonctionne pas
La machine n'est pas sous tension.
Mettez la machine sous tension.
L'unité de broderie n'est pas installée
Fixez correctement l'unité de broderie.
correctement.
Le cadre de broderie a été installé avant
Effectuez correctement le processus
l'initialisation de l'unité.
d'initialisation.
L'écran LCD est
Le contraste de l'écran LCD n'est pas réglé
Réglez le contraste de l'écran LCD.
pratiquement illisible correctement.
Rien ne se passe,
L'écran a été verrouillé.
Appuyez sur l'une des touches suivantes pour
même si vous
déverrouiller l'écran.
appuyez sur l'écran
LCD
39
40
39
41
« TABLEAU DE
RÉGLAGE DES
POINTS »
50, 174
—
29
65
37
236
39
85
49
« TABLEAU DE
RÉGLAGE DES
POINTS »
39
—
59, 116, 149, 199
3
10
3
45
45
37, 39
149, 199
10
146
146
19, 238
—
ATTENTION
• Cette machine est équipée d'un système de détection du fil. Si la touche « Marche/arrêt » est enfoncée
avant que l'enfilage supérieur soit terminé, la machine ne fonctionnera pas correctement. En outre, selon
le motif sélectionné, la machine risque de faire avancer le tissu, même si l'aiguille est relevée. Cela est dû
au mécanisme de libération de la barre de l'aiguille. Dans ce cas, la machine émettra un son différent de
celui qu'elle fait pendant une couture normale. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
• Si l'alimentation est coupée pendant la couture :
Mettez la machine hors tension et débranchez-la.
Si vous redémarrez la machine, suivez les instructions pour qu'elle fonctionne correctement.
242
MESSAGES D’ERREUR
MESSAGES D’ERREUR
Si la machine n'est pas correctement réglée et si la touche « Marche/arrêt » ou « Point inverse/renfort » est
enfoncée ou si la procédure d'utilisation est incorrecte, la machine ne démarrera pas. Un signal d'alarme
retentira et un message d'erreur s'affichera sur l'écran LCD. Si un message d'erreur s'affiche, suivez-en les
instructions.
Vous trouverez ci-dessous des explications concernant 55 messages d'erreur. Consultez-les au besoin (si
vous appuyez sur
ou si vous refaites l'opération correctement après l'affichage du message, il
disparaît).
ATTENTION
• N'oubliez pas d'enfiler de nouveau la machine. Si vous appuyez sur la touche « Marche/arrêt » sans enfiler
de nouveau la machine, la tension du fil risque d'être incorrecte ou l'aiguille de casser et vous pourriez
vous blesser.
Ce message s'affiche lorsque le
moteur se bloque car le fil est
emmêlé ou pour d'autres raisons
en rapport avec l'alimentation en
fil.
Ce message s'affiche si vous
Ce message s'affiche lorsque
vous appuyez sur une touche, p.
ex. « Marche/arrêt » alors que le
pied-de-biche est relevé.
Ce message s'affiche lorsque
aucun point ou motif de broderie
n'est sélectionné et que vous
appuyez sur la touche « Marche/
arrêt » ou « Point inverse/renfort ».
Ce message s'affiche lorsque le
fil supérieur est cassé ou mal
enfilé et que vous appuyez sur la
touche « Marche/arrêt » ou
« Point inverse/renfort ».
Ce message s'affiche lorsque
l'unité de broderie est installée et
que vous appuyez sur la touche
« Point inverse/renfort ».
appuyez sur
et si
une carte de broderie inutilisable
a été insérée.
8
Annexe
Ce message s'affiche lorsque
vous appuyez sur
Ce message s'affiche lorsque
vous essayez d'associer plus de
71 motifs.
alors qu'aucune carte de
broderie n'a été insérée.
243
MESSAGES D’ERREUR
244
Ce message s'affiche lorsque les
motifs que vous modifiez
prennent trop de place dans la
mémoire ou que vous modifiez
trop de motifs pour la mémoire.
Ce message s'affiche lorsque
l'unité de broderie est installée,
que la machine est mise sous
tension et que l'aiguille est en
position basse.
Ce message s'affiche lorsque
vous appuyez sur la touche
« Marche/arrêt » pour coudre
des points de couture courants,
de caractères ou décoratifs alors
que la pédale est installée.
(Ce message ne s'affiche pas
pendant la broderie.)
Ce message s'affiche lorsque le
levier boutonnières est relevé,
qu'un point de boutonnière est
sélectionné et que vous appuyez
sur la touche « Marche/arrêt » ou
« Point inverse/renfort ».
Ce message s'affiche lorsque
vous appuyez sur la touche
« Marche/arrêt » alors que la
machine est en mode de
modification de la broderie et
qu'un motif est en cours de
modification.
Ce message s'affiche en
présence de trop de caractères
et lorsque la configuration de
caractères courbes est
impossible.
Ce message s'affiche lorsqu'une
touche de l'écran LCD est
enfoncée alors que l'aiguille est
en position basse.
Ce message s'affiche lorsque la
machine est en mode broderie et
que le motif de caractères
combinés est trop grand pour le
cadre de broderie. Vous pouvez
faire pivoter le motif de 90
degrés et continuer à combiner
des caractères.
Ce message s'affiche lorsque le
levier boutonnières est abaissé,
qu'un point autre qu'une
boutonnière est sélectionné et
que vous appuyez sur la touche
« Marche/arrêt » ou « Point
inverse/renfort ».
Ce message s'affiche lorsque la
machine est en mode broderie et
que la combinaison de motifs de
caractères est trop grande pour
tenir dans le cadre de broderie.
MESSAGES D’ERREUR
Ce message s'affiche lorsque la
canette est en cours de
bobinage et que le moteur se
bloque car le fil est emmêlé, etc.
Ce message s'affiche lorsque la
machine est en mode broderie,
que le petit ou le moyen cadre
de broderie est installé et que le
motif sélectionné est plus grand
que la zone de broderie du cadre
de broderie moyen.
Ce message s'affiche lorsque le
fil de la canette est presque
épuisé.
Ce message s'affiche lorsque la
machine est en mode broderie,
que le petit, le moyen ou le
grand cadre de broderie est
installé et que le motif
sélectionné est plus grand que la
zone de broderie du grand
cadre.
Ce message s'affiche lorsque
l'unité de broderie est en cours
d'initialisation.
Ce message s'affiche lorsque la
machine est en mode broderie et
que l'unité de broderie essaie
d'effectuer une initialisation alors
que le cadre de broderie est
installé.
Ce message s'affiche lorsque la
mémoire est saturée et que le
point ou le motif ne peuvent pas
être mémorisés.
Ce message s'affiche lorsque la
machine est prête à coudre un
motif de broderie, que la touche
« Marche/arrêt » est enfoncée et
que le cadre de broderie n'est
pas installé.
Ce message s'affiche lorsque la
machine est en mode de
modification de la broderie et
qu'elle récupère un motif
précédemment mémorisé.
8
Annexe
Ce message s'affiche lorsque la
machine est en mode broderie,
que le petit cadre est installé et
que le motif sélectionné ne tient
pas dedans.
245
MESSAGES D’ERREUR
Ce message s'affiche lorsque
vous appuyez sur les touches
,
ou
,
,
Ce message s'affiche lorsque
vous appuyez sur la pédale alors
que l'unité de broderie est
installée et que la machine est
configurée pour la broderie.
après avoir
sélectionné un motif et que ce
motif est sur le point d'être
effacé.
246
Ce message s'affiche lorsque le
levier de contrôle de la vitesse
est réglé pour contrôler la
largeur de point zigzag et que la
touche « Marche/arrêt » est
enfoncée. Utilisez la pédale pour
activer la machine.
Ce message s'affiche lorsque les
données du motif sélectionné
risquent d'être corrompues.
Ce message s'affiche lorsque la
machine est en mode de
modification de la broderie et
que vous essayez d'utiliser une
fonction de modification alors
que le motif n'est pas
entièrement encadré en rouge.
Ce message s'affiche lorsque
Ce message s'affiche lorsque
vous essayez d'enregistrer sur
un support USB/ordinateur un
motif protégé par des droits
d'auteur. Conformément aux lois
sur les droits d'auteur, les motifs
soumis à une interdiction de
reproduction ou de modification
ne peuvent pas être enregistrés
sur un support USB ou sur un
disque dur. Si ce message
s'affiche, enregistrez le motif
dans la mémoire de la machine.
Ce message apparaît lorsque les
griffes d'entraînement sont
relevées alors que l'écran de
broderie ou d'édition de la
broderie s'affiche.
Ce message s'affiche lorsque la
machine est en mode aiguille
jumelée et que vous avez
sélectionné un motif qui ne peut
être cousu à l'aide de l'aiguille
jumelée.
Ce message s'affiche lorsque
vous appuyez sur
lors
de la modification des couleurs
de fils.
vous appuyez sur
ou
et que les griffes
d'entraînement sont abaissées.
MESSAGES D’ERREUR
Ce message s'affiche lorsque le
support USB effectue une
transmission.
Ce message s'affiche lorsque
vous essayez de rappeler ou
d'enregistrer un motif alors
qu'aucun support USB n'est
installé.
Ce message s'affiche lorsque la
mémoire est saturée et qu'un
motif doit être supprimé.
Ce message s'affiche lorsque
vous essayez d'utiliser un
support incompatible.
Le message s'affiche lorsque
vous appuyez sur la touche
« Releveur du pied-de-biche »
tout en relevant le levier du piedde-biche/abaissant l'aiguille.
Ce message s'affiche lorsque
vous essayez de sélectionner un
motif après modification du
support USB dans lequel il est
enregistré.
Ce message s'affiche en cas de
dysfonctionnement.
Ce message s'affiche lorsqu'une
erreur se produit sur le support
USB.
Ce message s'affiche lorsque
vous essayez de coudre en
utilisant un autre point qu'un
point avec aiguille au milieu alors
que la plaque d'aiguille à un trou
est installée.
Ce message s'affiche lorsque la
plaque d'aiguille est retirée alors
que la machine est sous tension
ou lorsque la machine est sous
tension en mode de broderie ou
de modification de la broderie.
8
Annexe
Ce message s'affiche lorsque
vous appuyez sur la touche
« Marche/arrêt » et que la
machine est en mode de
broderie mais que l'unité de
broderie n'est pas installée.
247
MESSAGES D’ERREUR
Ce message s'affiche lorsque
vous remplacez le fil de la
canette.
Ce message s'affiche lorsque
vous appuyez sur la touche
d'enfilage automatique de
l'aiguille alors que la couture
avec aiguille jumelée est définie.
Ce message s'affiche lors de la
rotation d'un motif combiné
mémorisé dans l'écran de
broderie.
Ce message de confirmation
s'affiche après la mise sous
tension de la machine et le
retour en position initiale de
l'unité de broderie.
■ Le signal d’alarme retentit
Ce message s'affiche lorsque
vous essayez d'utiliser un
support USB incompatible.
Si la procédure d'utilisation était correcte, la
machine n'émet qu'un seul bip. Dans le cas
contraire, elle émet deux ou quatre bips.
Mémo
Si vous souhaitez désactiver le signal
d'alarme, appuyez sur
. Reportez-
vous à la page 16 pour plus d'informations.
Ce message s'affiche lorsque le
fil supérieur n'a pas été enfilé
correctement.
Ce message s'affiche lorsque
vous appuyez sur
pied-de-biche est relevé).
248
(le
SPÉCIFICATIONS
SPÉCIFICATIONS
Elément
Machine à coudre
Unité de broderie
Spécifications
Dimensions
55,6 cm (W) × 30,5 cm (H) × 25,8 cm (D) (env.
21-7/8 pouces (W) × 12 pouces (H) × 10-1/8 pouces (D))
Dimensions de la valise de transport
58,2 cm (W) × 31,9 cm (H) × 28,4 cm (D) (env.
22-7/8 pouces (W) × 12-1/2 pouces (H) × 11-1/8 pouces (D))
Poids
12 kg (27 lb.) (avec la valise : 14,3 kg (32 lb))
Vitesse de couture
70 à 1 000 points par minute
Aiguilles
Aiguilles pour machines à coudre domestiques (HA × 130)
Dimensions
45,8 cm (W) × 13,1 cm (H) × 46,2 cm (D) (env.
18 pouces (W) × 5-1/8 pouces (H) × 18-1/4 pouces (D))
Dimensions de la machine lorsque
l'unité de broderie est installée
72,4 cm (W) × 30,5 cm (H) × 46,2 cm (D) (env.
28-1/2 pouces (W) × 12 pouces (H) × 18-1/4 pouces (D))
Poids
3,6 kg (8 lb)
8
Annexe
249
MISE À NIVEAU DU LOGICIEL DE VOTRE MACHINE
MISE À NIVEAU DU LOGICIEL DE VOTRE MACHINE
Vous pouvez utiliser un support USB ou un ordinateur pour télécharger les mises à niveau logicielles de
votre machine à coudre.
Lorsque qu'un programme de mise à niveau est disponible sur le site www.brother.com, veuillez
télécharger les fichiers en suivant les instructions indiquées sur le site Web et dans la procédure cidessous.
Mémo
• Une fois le logiciel de la machine mis à niveau, les combinaisons de points de caractères et décoratifs
enregistrées sont effacées.
• Pendant le processus de mise à niveau de votre logiciel, la sonnerie ne retentit pas si une touche est
sélectionnée.
Procédure de mise à niveau à
l'aide d'un support USB
a
Mettez la machine sous tension tout en
appuyant sur la touche « Enfilage
automatique ».
c
Insérez le support USB dans le connecteur
de port USB de la machine en vous assurant
que le support ne contient que le fichier de
mise à niveau.
d
Appuyez sur
.
→ L'écran suivant apparaît sur l'écran LCD.
b
Appuyez sur
.
→ Le fichier de mise à niveau est téléchargé.
Remarque
Si une erreur se produit, un message d'erreur
écrit en rouge s'affiche. Si le téléchargement
s'est correctement déroulé, le message
« Mise à niveau terminée » apparaît.
e
250
Retirez le support USB et mettez la
machine hors, puis de nouveau sous
tension.
MISE À NIVEAU DU LOGICIEL DE VOTRE MACHINE
Procédure de mise à niveau à
l'aide d'un ordinateur
a
e
Lorsque le message disparaît, appuyez sur
.
Mettez la machine sous tension tout en
appuyant sur la touche « Enfilage
automatique ».
→ L'écran suivant apparaît sur l'écran LCD.
b
Appuyez sur
.
→ Le fichier de mise à niveau est téléchargé.
Remarque
Si une erreur se produit, un message d'erreur
écrit en rouge s'affiche. Si le téléchargement
s'est correctement déroulé, le message
« Mise à niveau terminée » apparaît.
c
Branchez le connecteur du câble USB dans
les connecteurs de port USB
correspondants de l'ordinateur et de la
machine.
f
Débranchez le câble USB et mettez la
machine hors, puis de nouveau sous
tension.
→ « Disque amovible » s'affiche dans « Poste de travail ».
d
Copiez le fichier de mise à niveau dans
« Disque amovible ».
8
Annexe
→ Le message « Connecté à un PC. Ne déconnectez
pas le câble USB » apparaît.
251
MISE À NIVEAU DU LOGICIEL DE VOTRE MACHINE
252
TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS
TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS
Le tableau suivant fournit des informations pour chaque point de couture courant sur les applications, la
longueur et la largeur des points et la possibilité d'utilisation du mode aiguille jumelée.
Pied-de-biche
Point
Nom du point
Applications
Largeur du point
[mm (pouces)]
Longueur du point
[mm (pouces)]
Auto.
Manuel
Auto.
Manuel
Aiguille
jumelée
Point droit
(gauche)
Couture générale, fronces, plis,
etc. Lorsque vous appuyez sur la
touche « Point inverse/renfort »,
la machine effectue des points
inverses.
0,0
(0)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
2,5
(3/32)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
OK
(J)
Point droit
(gauche)
Couture générale, fronces, plis, etc.
Lorsque vous appuyez sur la touche
« Point inverse/renfort », la machine
effectue des points de renfort.
0,0
(0)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
2,5
(3/32)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
OK
(J)
Point droit
(milieu)
Couture générale, fronces, plis,
etc. Lorsque vous appuyez sur la
touche « Point inverse/renfort »,
la machine effectue des points
inverses.
3,5
(1/8)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
2,5
(3/32)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
OK
(J)
Point droit
(milieu)
Couture générale, fronces, plis, etc.
Lorsque vous appuyez sur la touche
« Point inverse/renfort », la machine
effectue des points de renfort.
3,5
(1/8)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
2,5
(3/32)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
OK
(J)
Triple point
élastique
Couture générale pour les
coutures de renfort et
décoratives
0,0
(0)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
2,5
(3/32)
1,5 - 4,0
(1/16 - 3/16)
OK
(J)
Point élastique
Points de renfort, couture et
applications décoratives
1,0
(1/16)
1,0 - 3,0
(1/16 - 1/8)
2,5
(3/32)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
OK
(J)
Point décoratif
Couture décorative, couture de
renfort
0,0
(0)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
2,5
(3/32)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
OK
(J)
Point faufilage
Point faufilage
0,0
(0)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
20,0
5,0 - 30,0
(3/4) (3/16 - 1-3/16)
Pour le surfilage et le reprisage.
Lorsque vous appuyez sur la touche
« Point inverse/renfort », la machine
effectue des points inverses.
3,5
(1/8)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
1,4
(1/16)
0,0 - 4,0
(0 - 3/16)
OK
(J)
Pour le surfilage et le reprisage.
Lorsque vous appuyez sur la touche
« Point inverse/renfort », la machine
effectue des points de renfort.
3,5
(1/8)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
1,4
(1/16)
0,0 - 4,0
(0 - 3/16)
OK
(J)
Point zigzag
(droite)
Commencez à partir de la
position droite de l'aiguille,
cousez en zigzag à gauche.
3,5
(1/8)
2,5 - 5,0
(3/32 - 3/16)
1,4
(1/16)
0,3 - 4,0
(1/64 - 3/16)
OK
(J)
Point zigzag
(gauche)
Commencez à partir de la
position gauche de l'aiguille,
cousez en zigzag à droite.
3,5
(1/8)
2,5 - 5,0
(3/32 - 3/16)
1,4
(1/16)
0,3 - 4,0
(1/64 - 3/16)
OK
(J)
Zigzag élastique 2 étapes
Surfilage (tissus moyens et
élastiques), ruban et élastique
5,0
(3/16)
1,5 - 7,0
(1/16 - 1/4)
1,0
(1/16)
0,2 - 4,0
(1/64 - 1/16)
OK
(J)
Zigzag élastique 2 étapes
Surfilage (tissus moyens et
élastiques), ruban et élastique
5,0
(3/16)
1,5 - 7,0
(1/16 - 1/4)
1,0
(1/16)
0,2 - 4,0
(1/64 - 1/16)
OK
(J)
Zigzag élastique 3 étapes
Surfilage (tissus moyens, lourds
et élastiques), ruban et élastique
5,0
(3/16)
1,5 - 7,0
(1/16 - 1/4)
1,0
(1/16)
0,2 - 4,0
(1/64 - 1/16)
OK
(J)
Point surfilage
Renfort de tissus légers et
moyens
3,5
(1/8)
2,5 - 5,0
(3/32 - 3/16)
2,0
(1/16)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
NON
Point zigzag
Point zigzag
NON
253
TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS
Pied-de-biche
Point
Nom du point
Point surfilage
Point surfilage
254
Applications
Largeur du point
[mm (pouces)]
Longueur du point
[mm (pouces)]
Aiguille
jumelée
Auto.
Manuel
Auto.
Manuel
5,0
(3/16)
2,5 - 5,0
(3/32 - 3/16)
2,5
(3/32)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
NON
Renfort de tissus moyens, lourds
5,0
ou facilement effilochables ou
(3/16)
points décoratifs.
3,5 - 5,0
(1/8 - 3/16)
2,5
(3/32)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
NON
5,0
(3/16)
0,0 - 7,0
(0 - 9/32)
2,5
(3/32)
0,5 - 4,0
(1/32 - 3/16)
OK
(J)
5,0
(3/16)
0,0 - 7,0
(0 - 9/32)
2,5
(3/32)
0,5 - 4,0
(1/32 - 3/16)
OK
(J)
4,0
(3/16)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
4,0
(3/16)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
OK
(J)
5,0
(3/16)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
4,0
(3/16)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
NON
Renfort de tissus lourds
Point surfilage
Couture de renfort de tissus
élastiques
Point surfilage
Renfort de tissus élastiques
moyens et de tissus lourds,
points décoratifs
Point surfilage
Renfort de tissus élastiques ou
points décoratifs
Point surfilage
Couture de tricot élastique
Faufilage diamant simple
Renfort et couture de tissus
élastiques
6,0
(15/
64)
1,0 - 7,0
(1/16 - 1/4)
3,0
(1/8)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
OK
(J)
Faufilage diamant simple
Renfort de tissus élastiques
6,0
(15/
64)
1,0 - 7,0
(1/16 - 1/4)
1,8
(1/16)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
OK
(J)
Avec couteau
raseur
Point droit tout en coupant des
tissus
0,0
(0)
0,0 - 2,5
(0 - 3/32)
2,5
(3/32)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
NON
Avec couteau
raseur
Point zigzag tout en coupant des
tissus
3,5
(1/8)
3,5 - 5,0
(1/8 - 3/16)
1,4
(1/16)
0,0 - 4,0
(0 - 3/16)
NON
Avec couteau
raseur
Point surfilage tout en coupant
des tissus
3,5
(1/8)
3,5 - 5,0
(1/8 - 3/16)
2,0
(1/16)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
NON
Avec couteau
raseur
Point surfilage tout en coupant
des tissus
5,0
(3/16)
3,5 - 5,0
(1/8 - 3/16)
2,5
(3/32)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
NON
Avec couteau
raseur
Point surfilage tout en coupant
des tissus
5,0
(3/16)
3,5 - 5,0
(1/8 - 3/16)
2,5
(3/32)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
NON
Point d'assemblage (droite)
Assemblage/mosaïque
Rabat droit de 6,5 mm (env. 1/4
de pouce)
5,5
(7/32)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
2,0
(1/16)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
NON
Point d'assemblage (milieu)
Assemblage/mosaïque
—
—
2,0
(1/16)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
NON
Point d'assemblage (gauche)
Assemblage/mosaïque
Rabat gauche de 6,5 mm (env.
1/4 de pouce)
1,5
(1/16)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
2,0
(1/16)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
NON
Quilting style
« à la main »
Point quilting style « point à la
main »
0,0
(0)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
2,5
(3/32)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
NON
Point zigzag
quilting appliqué
Point zigzag pour le quilting et la
couture des morceaux de tissus
piqués
3,5
(1/8)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
1,4
(1/16)
0,0 - 4,0
(0 - 3/16)
NON
Point quilting
appliqué
Point quilting pour les appliqués
invisibles ou la fixation de
bordures
1,5
(1/16)
0,5 - 5,0
(1/64 - 3/16)
1,8
(1/16)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
NON
Quilting pointillé
Quilting arrière-plan
7,0
(1/4)
1,0 - 7,0
(1/16 - 1/4)
1,6
(1/16)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
NON
TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS
Pied-de-biche
Point
Nom du point
Point invisible
Applications
Point d'ourlet pour les tissus à
fils entrelacés
Point invisible
élastique
Point d'ourlet pour les tissus
élastiques
Point couverture
Appliqués, point couverture
décoratif
Point bordure
replié
Renfort de tissus élastiques ou
points décoratifs
Point feston
satin
Décoration du col d'un chemisier
ou du bord d'un mouchoir
Point feston
Décoration du col d'un chemisier
ou du bord d'un mouchoir
Point mosaïque
Appliqués, point couverture
décoratif
Point mosaïque
double
Appliqués, point couverture
décoratif
Point couché
Points décoratifs, fixation de
ganses et broderie sur fils
couchés
Point smock
Points smock, points décoratifs
Point plume
Points fagot et décoratifs
Point fagot
croisé
Points fagot, d'assemblage et
décoratifs
Fixation passepoil
Fixation du ruban à la couture du
tissu élastique
Point échelle
Couture décorative
Point Rick-Rack
Couture de renfort décorative
Point décoratif
Couture décorative
Point décoratif
Couture décorative
Point serpent
Points décoratifs et fixation de
l'élastique
Point décoratif
Points décoratifs et appliqué
Point décoratif
pointillé
Couture décorative
Largeur du point
[mm (pouces)]
Longueur du point
[mm (pouces)]
Aiguille
jumelée
Auto.
Manuel
Auto.
Manuel
0,0
(0)
+3,0 - -3,0
(+1/8 - -1/8)
2,0
(1/16)
1,0 - 3,5
(1/16 - 1/8)
NON
0,0
(0)
+3,0 - -3,0
(+1/8 - -1/8)
2,0
(1/16)
1,0 - 3,5
(1/16 - 1/8)
NON
3,5
(1/8)
2,5 - 7,0
(3/32 - 1/4)
2,5
(3/32)
1,6 - 4,0
(1/16 - 3/16)
OK
(J)
4,0
(3/16)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
2,5
(3/32)
0,2 - 4,0
(1/64 - 1/16)
OK
(J)
5,0
(3/16)
2,5 - 7,0
(3/32 - 1/4)
0,5
(1/32)
0,1 - 1,0
(1/64 - 1/16)
OK
(J)
7,0
(1/4)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
1,4
(1/16)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
NON
4,0
(1/16)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
1,2
(1/16)
0,2 - 4,0
(1/64 - 1/16)
OK
(J)
5,0
(3/16)
2,5 - 7,0
(3/32 - 1/4)
2,5
(3/32)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
OK
(J)
5,0
(3/16)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
1,2
(1/16)
0,2 - 4,0
(1/64 - 1/16)
OK
(J)
5,0
(3/16)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
1,6
(1/16)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
OK
(J)
5,0
(3/16)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
2,5
(3/32)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
OK
(J)
5,0
(3/16)
2,5 - 7,0
(3/32 - 1/4)
2,5
(3/32)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
OK
(J)
4,0
(3/16)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
1,0
(1/16)
0,2 - 4,0
(1/61 - 3/16)
OK
(J)
4,0
(3/16)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
3,0
(1/8)
2,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
NON
4,0
(3/16)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
2,5
(3/32)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
OK
(J)
1,0
(1/16)
1,0 - 3,0
(1/16 - 1/8)
2,5
(3/32)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
OK
(J)
5,5
(3/16)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
1,6
(1/16)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
OK
(J)
5,0
(3/16)
1,5 - 7,0
(1/16 - 1/4)
1,0
(1/16)
0,2 - 4,0
(1/64 - 3/16)
OK
(J)
6,0
(15/
64)
1,0 - 7,0
(1/16 - 1/4)
1,0
(1/16)
0,2 - 4,0
(1/64 - 3/16)
OK
(J)
7,0
(1/4)
1,0 - 7,0
(1/16 - 1/4)
1,6
(1/16)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
NON
255
TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS
Pied-de-biche
Point
Nom du point
Couture ourlet
Ourlets décoratifs, point droit
triple à gauche
Couture ourlet
Ourlets décoratifs, point droit
triple au centre
Couture ourlet
zigzag
Ourlets décoratifs, couture de
renfort
Couture ourlet
Ourlets décoratifs, point turc
pour fixation de la dentelle
Couture ourlet
Couture ourlet
Couture ourlet
Couture ourlet
256
Applications
Ourlets décoratifs
Point marguerite pour ourlets
décoratifs
Ourlets décoratifs à l'ancienne
Ourlets décoratifs à l'ancienne
Largeur du point
[mm (pouces)]
Longueur du point
[mm (pouces)]
Aiguille
jumelée
Auto.
Manuel
Auto.
Manuel
1,0
(1/16)
1,0 - 7,0
(1/16 - 1/4)
2,5
(3/32)
1,5 - 4,0
(1/16 - 3/16)
OK
(J)
3,5
(1/8)
1,0 - 7,0
(1/16 - 1/4)
2,5
(3/32)
1,5 - 4,0
(1/16 - 3/16)
OK
(J)
6,0
(15/
64)
1,5 - 7,0
(1/16 - 1/4)
3,0
(1/8)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
OK
(J)
3,5
(1/8)
1,5 - 7,0
(1/16 - 1/4)
2,5
(3/32)
1,6 - 4,0
(1/16 - 3/16)
NON
3,0
(1/8)
1,5 - 7,0
(1/16 - 1/4)
3,5
(1/8)
1,6 - 4,0
(1/16 - 3/16)
NON
6,0
(15/
64)
1,5 - 7,0
(1/16 - 1/4)
3,0
(1/8)
1,5 - 4,0
(1/16 - 3/16)
NON
5,0
(3/16)
1,5 - 7,0
(1/16 - 1/4)
3,5
(1/8)
1,6 - 4,0
(1/16 - 3/16)
NON
5,0
(3/16)
1,5 - 7,0
(1/16 - 1/4)
3,5
(1/8)
1,5 - 4,0
(1/16 - 3/16)
NON
5,0
(3/16)
1,5 - 7,0
(1/16 - 1/4)
3,5
(1/8)
1,6 - 4,0
(1/16 - 3/16)
OK
(J)
5,0
(3/16)
1,5 - 7,0
(1/16 - 1/4)
4,0
(3/16)
1,5 - 4,0
(1/16 - 3/16)
OK
(J)
4,0
(3/16)
1,5 - 7,0
(1/16 - 1/4)
2,5
(3/32)
1,5 - 4,0
(1/16 - 3/16)
OK
(J)
5,0
(3/64)
1,5 - 7,0
(1/16 - 1/4)
2,5
(3/32)
1,5 - 4,0
(1/16 - 3/16)
OK
(J)
Couture ourlet
Ourlets décoratifs à l'ancienne
Couture ourlet
Ourlets décoratifs à l'ancienne
Couture ourlet
Ourlets décoratifs à l'ancienne
Point nid
d'abeilles
Ourlets décoratifs à l'ancienne
Point nid
d'abeilles
Ourlets décoratifs à l'ancienne
6,0
(15/
64)
1,5 - 7,0
(1/16 - 1/4)
3,5
(1/8)
1,5 - 4,0
(1/16 - 3/16)
OK
(J)
Couture ourlet
Ourlets décoratifs à l'ancienne
6,0
(15/
64)
1,5 - 7,0
(1/16 - 1/4)
1,6
(1/16)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
OK
(J)
Couture ourlet
Ourlets décoratifs à l'ancienne
6,0
(15/
64)
1,5 - 7,0
(1/16 - 1/4)
3,0
(1/8)
1,5 - 4,0
(1/16 - 3/16)
NON
6,0
(15/
64)
1,5 - 7,0
(1/16 - 1/4)
4,0
(3/16)
1,5 - 4,0
(1/16 - 3/16)
OK
(J)
4,0
(3/16)
1,5 - 7,0
(1/16 - 1/4)
2,5
(3/32)
1,6 - 4,0
(1/16 - 3/16)
NON
5,0
(3/16)
1,5 - 7,0
(1/16 - 1/4)
2,0
(1/16)
1,5 - 4,0
(1/16 - 3/16)
OK
(J)
6,0
(15/
64)
1,5 - 7,0
(1/16 - 1/4)
2,0
(1/16)
1,5 - 4,0
(1/16 - 3/16)
OK
(J)
5,0
(3/16)
1,5 - 7,0
(1/16 - 1/4)
3,0
(1/8)
1,5 - 4,0
(1/16 - 3/16)
OK
(J)
Couture ourlet
Ourlets décoratifs à l'ancienne
Couture ourlet
Ourlets décoratifs à l'ancienne
Couture ourlet
Ourlets décoratifs à l'ancienne
Couture ourlet
Ourlets décoratifs et point
d'assemblage
Couture ourlet
Ourlets décoratifs. Points fagot,
fixation d'un ruban
TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS
Pied-de-biche
Point
Nom du point
Couture ourlet
Couture ourlet
Couture ourlet
Couture ourlet
Point échelle
Applications
Ourlets décoratifs, points smock
Ourlets décoratifs, points smock
Ourlets décoratifs, points smock
Ourlets décoratifs
Ourlets décoratifs. Points fagot,
fixation d'un ruban
Largeur du point
[mm (pouces)]
Longueur du point
[mm (pouces)]
Aiguille
jumelée
Auto.
Manuel
Auto.
Manuel
6,0
(15/
64)
1,5 - 7,0
(1/16 - 1/4)
1,6
(1/16)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
NON
5,0
(3/16)
1,5 - 7,0
(1/16 - 1/4)
1,6
(1/16)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
NON
5,0
(3/16)
1,5 - 7,0
(1/16 - 1/4)
1,6
(1/16)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
NON
5,0
(3/16)
1,5 - 7,0
(1/16 - 1/4)
1,6
(1/16)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
NON
7,0
(1/4)
5,0 - 7,0
(3/16 - 1/4)
1,6
(1/16)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
NON
5,0
(3/16)
3,0 - 5,0
(1/8 - 3/16)
0,4
(1/64)
0,2 - 1,0
(1/64 - 1/16)
NON
5,5
(7/32)
3,5 - 5,5
(1/8 - 7/32)
0,4
(1/64)
0,2 - 1,0
(1/64 - 1/16)
NON
5,0
(3/16)
3,0 - 5,0
(1/8 - 3/16)
0,4
(1/64)
0,2 - 1,0
(1/64 - 1/16)
NON
5,0
(3/16)
3,0 - 5,0
(1/8 - 3/16)
0,4
(1/64)
0,2 - 1,0
(1/64 - 1/16)
NON
5,0
(3/16)
3,0 - 5,0
(1/8 - 3/16)
0,4
(1/64)
0,2 - 1,0
(1/64 - 1/16)
NON
5,0
(3/16)
3,0 - 5,0
(1/8 - 3/16)
0,4
(1/64)
0,2 - 1,0
(1/64 - 1/16)
NON
5,0
(3/16)
3,0 - 5,0
(1/8 - 3/16)
0,4
(1/64)
0,2 - 1,0
(1/64 - 1/16)
NON
5,5
(7/32)
3,5 - 5,5
(1/8 - 7/32)
0,4
(1/64)
0,2 - 1,0
(1/64 - 1/16)
NON
5,0
(7/32)
3,0 - 5,0
(1/8 - 3/16)
0,4
(1/64)
0,2 - 1,0
(1/64 - 1/16)
NON
Boutonnière
étroite ronde
Boutonnière sur des tissus
légers ou moyens
Boutonnière
large à bout
rond
Boutonnières plus larges pour
les gros boutons
Boutonnière en
pointe à bouts
ronds
Boutonnières en pointe à taille
renforcée
Boutonnière à
bout rond
Boutonnières avec points d'arrêt
verticaux sur tissus lourds
Boutonnière à
bout rond
Boutonnières avec points d’arrêt
Boutonnière à
double bout
rond
Boutonnières pour tissus fins,
moyens et lourds
Boutonnière
rectangulaire
étroite
Boutonnières pour tissus légers
ou moyens
Boutonnière
rectangulaire
large
Boutonnières plus larges pour
les gros boutons décoratifs
Boutonnière
rectangulaire
Boutonnières renforcées avec
points d'arrêt verticaux
Boutonnière
élastique
Boutonnières pour tissus
élastiques ou à fils entrelacés
6,0
(15/
64)
3,0 - 6,0
(1/8 - 15/64)
1,0
(1/16)
0,5 - 2,0
(1/32 - 1/16)
NON
Boutonnière à
l'ancienne
Boutonnières pour tissus à
l'ancienne et élastiques
6,0
(15/
64)
3,0 - 6,0
(1/8 - 15/64)
1,5
(1/16)
1,0 - 3,0
(1/1 - 1/8)
NON
Boutonnière
cousue
La première étape lors de
l'exécution de boutonnières
cousues
5,0
(3/16)
0,0 - 6,0
(0 - 15/64)
2,0
(1/16)
0,2 - 4,0
(1/64 - 3/16)
NON
Boutonnière
Trou de serrure
Boutonnières dans des tissus
lourds ou épais pour des
boutons plats et larges
7,0
(1/4)
3,0 - 7,0
(1/8 - 1/4)
0,5
(1/32)
0,3 - 1,0
(1/64 - 1/16)
NON
Boutonnière
Trou de serrure
en pointe
Boutonnières dans des tissus
moyens ou lourds pour des
boutons plats et larges
7,0
(1/4)
3,0 - 7,0
(1/8 - 1/4)
0,5
(1/32)
0,3 - 1,0
(1/64 - 1/16)
NON
Boutonnière
Trou de serrure
Boutonnières avec points d'arrêt
verticaux en guise de renfort
dans les tissus lourds ou épais
7,0
(1/4)
3,0 - 7,0
(1/8 - 1/4)
0,5
(1/32)
0,3 - 1,0
(1/64 - 1/16)
NON
257
TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS
Pied-de-biche
Point
Nom du point
Boutonnière en
4 étapes 1
Côté gauche de la boutonnière
en 4 étapes
Boutonnière en
4 étapes 2
Points d'arrêt de la boutonnière
en 4 étapes
Boutonnière en
4 étapes 3
Côté droit de la boutonnière en 4
étapes
Boutonnière en
4 étapes 4
Points d'arrêt de la boutonnière
en 4 étapes
Reprisage
Reprisage de tissus moyens
Reprisage
Points d'arrêt
258
Applications
Reprisage de tissus lourds
Renfort de l'ouverture d'une
poche, etc.
Couture de boutons
Fixation de boutons
Œillet
Pour la création d'œillets, de
trous dans une ceinture, etc.
Largeur du point
[mm (pouces)]
Longueur du point
[mm (pouces)]
Aiguille
jumelée
Auto.
Manuel
Auto.
Manuel
5,0
(7/32)
1,5 - 7,0
(1/16 - 1/4)
0,4
(1/64)
0,2 - 1,0
(1/64 - 1/16)
NON
5,0
(7/32)
1,5 - 7,0
(1/16 - 1/4)
0,4
(1/64)
0,2 - 1,0
(1/64 - 1/16)
NON
5,0
(7/32)
1,5 - 7,0
(1/16 - 1/4)
0,4
(1/64)
0,2 - 1,0
(1/64 - 1/16)
NON
5,0
(7/32)
1,5 - 7,0
(1/16 - 1/4)
0,4
(1/64)
0,2 - 1,0
(1/64 - 1/16)
NON
7,0
(1/4)
2,5 - 7,0
(3/32 - 1/4)
2,0
(1/16)
0,4 - 2,5
(1/64 - 1/16)
NON
7,0
(1/4)
2,5 - 7,0
(3/32 - 1/4)
2,0
(1/16)
0,4 - 2,5
(1/64 - 1/16)
NON
2,0
(1/16)
1,0 - 3,0
(1/16 - 1/8)
0,4
(1/64)
0,3 - 1,0
(1/64 - 1/16)
NON
3,5
(1/8)
2,5 - 4,5
(3/32 - 3/16)
—
—
NON
7,0
(1/4)
7,0 6,0 5,0
(1/4 15/64 3/
16)
7,0
(1/4)
7,0 6,0 5,0
(1/4 15/64
3/16)
NON
—
—
—
—
NON
Œillet en forme
d'étoile
Pour la création d'œillets ou de
trous en forme d'étoiles.
Diagonale gauche haut (Droit)
Pour la fixation d'appliqués sur
les parties tubulaires d'un tissu
et le biseautage de coins
—
—
—
—
NON
En arrière
(Droit)
Pour la fixation d'appliqués sur
les parties tubulaires d'un tissu
et le biseautage de coins
—
—
—
—
NON
Diagonale droite
haut (Droit)
Pour la fixation d'appliqués sur
les parties tubulaires d'un tissu
et le biseautage de coins
—
—
—
—
NON
Latéral vers la
gauche (Droit)
Pour la fixation d'appliqués sur
les parties tubulaires d'un tissu
—
—
—
—
NON
Latéral vers la
droite (Droit)
Pour la fixation d'appliqués sur
les parties tubulaires d'un tissu
—
—
—
—
NON
Diagonale gauche bas (Droit)
Pour la fixation d'appliqués sur
les parties tubulaires d'un tissu
et le biseautage de coins
—
—
—
—
NON
En avant (Droit)
Pour la fixation d'appliqués sur
les parties tubulaires d'un tissu
et le biseautage de coins
—
—
—
—
NON
Diagonale droite
bas (Droit)
Pour la fixation d'appliqués sur
les parties tubulaires d'un tissu
et le biseautage de coins
—
—
—
—
NON
Latéral vers la
gauche (Zigzag)
Pour la fixation d'appliqués sur
les parties tubulaires d'un tissu
—
—
—
—
NON
Latéral vers la
droite (Zigzag)
Pour la fixation d'appliqués sur
les parties tubulaires d'un tissu
—
—
—
—
NON
TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS
Pied-de-biche
Point
Nom du point
Applications
Largeur du point
[mm (pouces)]
Longueur du point
[mm (pouces)]
Auto.
Manuel
Auto.
Manuel
Aiguille
jumelée
En avant
(Zigzag)
Pour la fixation d'appliqués sur
les parties tubulaires d'un tissu
et le biseautage de coins
—
—
—
—
NON
En arrière
(Zigzag)
Pour la fixation d'appliqués sur
les parties tubulaires d'un tissu
et le biseautage de coins
—
—
—
—
NON
259
Index
Index
A
Accessoires
accessoires inclus ....................................................................... 4
options ....................................................................................... 7
Affichage de la couleur des fils ................................................... 177
Affichage du cadre de broderie ................................................... 178
Aiguille
aiguille jumelée ........................................................................ 34
combinaisons tissu/fil/aiguille ................................................... 41
mode ........................................................................................ 11
modification de la position de l'aiguille .................................... 65
remplacement de l'aiguille ....................................................... 39
Aiguille à pointe boule 75/107 ............................................ 41, 175
Aiguille jumelée ........................................................................... 34
Appliqué ...................................................................................... 90
motifs de broderie ................................................................... 168
quilting ..................................................................................... 81
utilisation d'un motif d'encadrement de broderie .................... 194
utilisation d'un point zigzag ...................................................... 71
Assemblage .................................................................................. 80
B
Bobineur de canette ....................................................................... 1
Boîtier de la canette .................................................................... 236
Boîtier solide .................................................................................. 6
Boutonnières
1 étape ..................................................................................... 97
4 étapes .................................................................................. 101
boutons à forme spéciale ou qui n´entrent pas sur le pied
bouton .................................................................................... 100
Broderie
affichage de la couleur des fils ................................................ 177
bords ou coins ........................................................................ 160
fonction de coupure de fil (EXCÉDENT DE FIL A COUPER) .... 175
fonction de coupure de fil automatique
(COUPE-FIL DE FIN DE COULEUR) ....................................... 175
fonction des touches ............................................................... 156
petites pièces de tissu ............................................................. 160
recommencement depuis le début .......................................... 172
réglage de la vitesse ................................................................ 176
reprise de la broderie après une mise hors tension .................. 172
rubans ou bande ..................................................................... 161
sélection des motifs ................................................................ 149
C
Cadres de broderie
fixation ................................................................................... 162
mise en place du tissu ............................................................. 159
retrait ...................................................................................... 162
types ....................................................................................... 158
utilisation de la feuille de broderie .......................................... 160
Canette
bobinage .................................................................................. 23
épuisement du fil .................................................................... 170
réglage ...................................................................................... 26
sortie du fil de la canette ........................................................... 28
Capot de la plaque de l'aiguille pour broderie ............................ 165
Capot du compartiment à canette ............................................ 2, 27
Capot du compartiment à canette avec guide cordon ................... 72
Capot supérieur .............................................................................. 1
Caractères alphabétiques
broderie .................................................................................. 152
modification de la broderie ..................................................... 200
points de caractères/décoratifs ................................................ 118
Carte de broderie ........................................................................ 154
Code du pied-de-biche ........................................................ 11, 155
260
Combinaison de motifs
modification de la broderie .....................................................219
points de caractères/décoratifs ................................................128
Commande de vitesse de couture
(curseur de contrôle de vitesse) ........................................... 1, 3, 44
Compartiment des accessoires ........................................................4
Connecteur de port USB
ordinateur ................................................................. 1, 139, 190
support ...................................................................... 1, 138, 189
Cordon d’alimentation ..................................................................10
Coupe-fil .................................................................................. 1, 45
Couteau raseur ..............................................................................76
Couture de boutons ....................................................................107
boutons à 4 trous ....................................................................108
talon .......................................................................................108
Couture de points plumetis .................................................. 82, 126
Couture de renfort .........................................................................92
Couture directions multiples .......................................................110
Couture ourlet
ouvrage dessiné ........................................................................96
point marguerite ........................................................................95
Couture rabattue ...........................................................................69
Couvercle de bobine .......................................................................1
Création de fronces .......................................................................68
Création de pince .........................................................................67
D
Dépannage .................................................................................240
Disque de pré-tension ....................................................... 1, 24, 26
E
Écran LCD/ACL ........................................................................ 1, 11
nettoyage ................................................................................236
réglage ....................................................................................238
verrouillage ...............................................................................55
Enfilage inférieur
bobinage de la canette ..............................................................23
réglage de la canette .................................................................26
sortie du fil de la canette ...........................................................28
Enfilage supérieur
enfilage manuel ........................................................................31
mode aiguille jumelée ...............................................................34
utilisation de la touche « Enfilage automatique » .......................29
utilisation du filet à bobine ........................................................36
utilisation du porte-bobine vertical ............................................36
F
Fenêtre de contrôle du levier releveur de fils ............................ 1, 33
Fente pour les cartes de broderie ....................................................1
Feuille de broderie ......................................................................160
Fil
combinaisons tissu/fil/aiguille ....................................................41
tension du fil .................................................................... 50, 174
Filet de la bobine ..........................................................................36
Fixation d’une fermeture à glissière
centrée ....................................................................................111
latérale ....................................................................................112
Fixation de rubans ou d’élastiques ................................................94
Fixation passepoil .........................................................................73
Fonction des touches
broderie ..................................................................................156
modification de la broderie .....................................................204
MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNALISÉ) ...........228
points de caractères/décoratifs ................................................123
points de couture courants ........................................................12
Index
G
N
Genouillère .............................................................................. 1, 53
Griffes d'entraînement .................................................... 2, 83, 107
Grille d'aération ..............................................................................1
Guide-fil .....................................................................1, 24, 26, 35
Guide-fils de la barre de l'aiguille ..................................... 2, 33, 34
Nettoyage
boîtier ..................................................................................... 236
capot de la machine ............................................................... 236
Écran LCD/ACL ...................................................................... 236
I
Interrupteur d’alimentation principal ........................................ 1, 10
L
Le signal d’alarme retentit ...........................................................248
Levier boutonnières ........................................................ 2, 99, 104
Levier du pied-de-biche ........................................................... 1, 47
Levier releveur ..............................................................................33
Logement de la canette (vis verte, vis rose) ......................... 165, 236
M
Messages d'erreur .......................................................................243
Mise à niveau .............................................................................250
Mise en mémoire
mémoire de la machine ................................................. 136, 187
motifs de broderie ...................................................................187
Motifs de MY CUSTOM STITCH
(MON POINT PERSONNALISÉ) ..............................................233
ordinateur ...................................................................... 139, 190
points de caractères/décoratifs ................................................136
points de couture courants ........................................................60
réglages des points ....................................................................60
Support USB .................................................................. 138, 189
mode de couture en mouvement libre ..........................................83
Modification
broderie ..................................................................................179
modification de la broderie .....................................................203
MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNALISÉ) ...........228
points de caractères/décoratifs ................................................123
Modification de la broderie
combinaison de motifs ................................................... 219, 222
explication des fonctions .........................................................198
fonction des touches ...............................................................204
modification de la couleur des fils ...........................................209
motifs répétés ..........................................................................213
tableau de fils personnels ............................................... 210, 212
Modifications
écran .......................................................................................238
luminosité de l'écran ........................................................ 19, 238
Motifs de broderie
combinaison ...........................................................................219
couture ...................................................................................165
écrans de sélection des motifs .................................................150
enregistrement ...................................................... 187, 189, 190
modification ............................................................................203
motifs avec appliqué ...............................................................168
récupération ................................................................... 191, 192
révision ...................................................................................179
sélection ........................................................................ 149, 199
utilisation d'un motif d'encadrement pour créer un
appliqué ......................................................................... 194, 195
vérification de l’emplacement .................................................163
Motifs de points en dégradé ........................................................132
Motifs répétés .............................................................................213
MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNALISÉ)
conception ..............................................................................226
enregistrement ........................................................................233
enregistrement dans votre liste ................................................233
entrée de données ...................................................................228
fonction des touches ...............................................................228
récupération ............................................................................234
O
Œillet ......................................................................................... 109
P
Patchwork .................................................................................... 72
Pédale ......................................................................................1, 45
Pied à broderie « W » ................................................................. 145
Pied à double entraînement .......................................................... 38
Pied du point droit ....................................................................... 65
Pied-de-biche
fixation ..................................................................................... 37
pression .................................................................................... 55
retrait ........................................................................................ 37
types ....................................................................................... 253
Piqué fantaisie .............................................................................. 72
pivotement ................................................................................... 53
Plaque d'aiguille ............................................................................ 2
Plaque d'aiguille du point droit .................................................... 65
Plaque du guide-fil ............................................................ 1, 26, 29
Plateau ...................................................................................1, 146
Pli cousu ...................................................................................... 69
Poignée .......................................................................................... 1
Point fagot .................................................................................... 93
Point faufilage .............................................................................. 67
Points à l'ancienne ....................................................................... 95
Points bordure replié .................................................................... 91
Points d'arrêt .............................................................................. 105
Points de couture courants
écran de sélection de point ....................................................... 58
enregistrement .......................................................................... 60
fonction des touches ................................................................. 12
récupération ............................................................................. 61
sélection ................................................................................... 58
tableau de réglage des points .................................................. 253
touche d'explication des motifs ................................................ 22
touche de sélection du type de couture .................................... 61
Points décoratifs/de caractères
combinaison ........................................................................... 128
couture ................................................................................... 120
écran de sélection de point ..................................................... 117
enregistrement ....................................................... 136, 138, 139
fonction des touches ............................................................... 123
modification ........................................................................... 123
récupération ...................................................................140, 141
réglages .................................................................................. 121
sélection ................................................................................. 116
Points droits ................................................................................. 63
Points feston ................................................................................. 92
Points inverses/renfort ............................................................46, 51
Points invisibles ............................................................................ 89
Points smock ................................................................................ 93
Points zigzag ................................................................................ 71
Points zigzag élastiques ................................................................ 73
Porte-bobine .................................................................................. 1
Porte-bobine supplémentaire ............................................. 1, 23, 34
Porte-bobine vertical .................................................................... 36
Porte-canette (commutateur) ........................................................ 25
Position de l'aiguille ..................................................................... 65
Prise du cordon d'alimentation ....................................................... 1
Q
Quilting ........................................................................................ 79
avec points plumetis ................................................................. 82
mouvement libre ...................................................................... 83
quilting en écho ........................................................................... 86
261
Index
quilting en mouvement libre
pied pour quilting en écho en mouvement libre « E » ............... 86
pied pour quilting en mouvement libre « C » ............................ 83
pied pour quilting ouvert en mouvement libre « O » ................ 85
R
Récupération
mémoire de la machine ................................................. 140, 191
motifs de broderie ................................................................... 191
Motifs de MY CUSTOM STITCH
(MON POINT PERSONNALISÉ) .............................................. 234
motifs de points décoratifs/de caractères ................................. 140
ordinateur ...................................................................... 142, 192
points de couture courants ........................................................ 61
réglages des points .................................................................... 61
Support USB .................................................................. 141, 191
Réglages
coupe-fil automatique ...................................................... 52, 175
coupure de fil ......................................................................... 175
couture de renfort automatique ................................................. 51
langue d'affichage .................................................................... 20
largeur du point ........................................................................ 49
longueur du point ..................................................................... 49
luminosité de l'écran ................................................................ 19
réglages de broderie ................................................................. 18
réglages de couture ................................................................... 16
réglages généraux ..................................................................... 17
tension du fil .................................................................... 50, 174
touche de mode de réglage de la machine ...............16, 176, 210
Renfort ....................................................................................... 157
Repères de fils ............................................................................ 216
Reprisage .................................................................................... 103
Retour à la touche de début ........................................................ 126
S
Sélecteur de réglage des griffes d'entraînement .... 1, 3, 83, 85, 107
Spécifications ............................................................................. 249
Stylet .........................................................................210, 229, 239
support ....................................................................................... 1
Support du pied-de-biche ........................................................ 2, 37
Support USB
enregistrement ............................................................... 138, 189
rappel ............................................................................ 141, 191
utilisable ........................................................................ 134, 185
Surfilage ..........................................................................71, 73, 74
Système de capteur de tissu automatique ...................................... 55
T
Tableau de fils personnels ................................................. 210, 212
Tableau de réglage des points ..................................................... 253
Tissus
combinaisons tissu/fil/aiguille ................................................... 41
couture de tissus élastiques .............................................. 48, 100
couture de tissus légers ............................................................. 48
couture de tissus lourds ............................................................ 47
Touche « Coupe-fil » ...................................................................... 3
Touche « Marche/arrêt » ................................................................. 3
Touche « Point inverse/renfort » ........................................3, 46, 51
Touche « Positionnement aiguille » ................................................ 3
Touche « Releveur du pied-de-biche » ........................................... 3
Touche avant/arrière .......................................................... 171, 172
Touche d'agrandissement ........................................................... 229
Touche d'assemblage ........................................................ 201, 207
Touche d'effacement de repère .................................................. 230
Touche d'élongation ................................................................... 125
Touche d'enfilage automatique ...................................................... 3
Touche d'espacement des caractères .......................................... 207
Touche d'essai ............................................................................ 163
Touche d'image .................................................. 59, 127, 164, 230
Touche d'image en miroir ...........................................59, 125, 183
Touche d'insertion ...................................................................... 232
Touche d’enfilage automatique .................................................... 29
262
Touche de bordure ............................................................ 213, 216
Touche de coupure/tension .........................................................174
Touche de couture un/plusieurs ..................................................125
Touche de densité .......................................................................183
Touche de densité de fil ..............................................................126
Touche de déplacement de bloc .................................................231
Touche de fin de modification ....................................................217
Touche de mode de fonctionnement de la machine ............. 21, 240
Touche de palette de couleurs des fils ................................ 209, 212
Touche de point de renfort automatique .......................................51
Touche de points uniques/triples .................................................229
Touche de réglage ......................................................................229
Touche de remplacement de
pied-de-biche/d'aiguille ................................... 31, 34, 37, 39, 145
Touche de rotation ............................................................. 182, 205
Touche de sélection de mode d’aiguille ........................................34
Touche de sélection de taille ......................................................124
Touche de sélection du type de couture ........................................61
Touche de sens de la grille ..........................................................229
Touche de taille ................................................................. 181, 206
Touche de test ................................................................... 230, 233
Touche du coupe-fil automatique .................................................52
Touche multicolore ............................................................ 184, 209
Touche position de démarrage ....................................................180
Touches de fonctionnement ....................................................... 1, 3
Touches flèches ................................................179, 205, 220, 229
U
Unité de broderie ................................................................... 3, 146
chariot ........................................................................................3
valise de transport .......................................................................4
V
Vis du support de l'aiguille .............................................................2
Vis du support du pied-de-biche .....................................................2
Volant ...................................................................................... 1, 31
D6_BrotherFR_cover
Pantone 285
K
Manuel d'instructions
Préparatifs
Notions élémentaires
de couture
Machine à coudre et à broder informatisée
Manuel d'instructions
Points de
couture courants
882-S94
Points décoratifs/
de caractères
Broderie
Modification
de la broderie
MY CUSTOM STITCH
(MON POINT
PERSONNALISÉ)
Annexe
French
882-S94
XE2883-1011
Printed in Taiwan

Manuels associés