Roland FP-10 Dijital Piyano Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
6 Des pages
Roland FP-10 Dijital Piyano Manuel du propriétaire | Fixfr
PIANO NUMÉRIQUE
Mode d’emploi
Mode d’emploi (le présent document)
À lire en premier. Il explique les connaissances de base dont vous avez besoin pour utiliser le FP-10.
Manuel de référence (manuel PDF)
Pour obtenir le manuel PDF
Décrit toutes les fonctions de l’appareil.
Il contient également les sections « Dépannage » et « Liste des
morceaux internes ».
1. Entrez l’URL suivante sur votre
ordinateur.
http://www.roland.com/manuals/
2. Choisissez « FP-10 » comme nom
de produit.
Principales caractéristiques
Roland FP-10 : Piano numérique
Générateur
de son
Son Piano
Clavier
88 touches (clavier standard PHA-4 : avec échappement et sensation toucher ivoire)
Alimentation
électrique
Adaptateur secteur
SuperNATURAL Piano Sound
4 W (3-6 W)
Consommation
Dimensions
4W
Consommation électrique moyenne du piano en jouant avec le volume réglé en
position centrale
3W
Consommation électrique du piano immédiatement après la mise sous tension, sans jouer
6W
Consommation électrique nominale
Avec pupitre détaché
1 284 (L) x 258 (P) x 140 (H) mm
Avec pupitre
1 284 (L) x 298 (P) x 324 (H) mm
Avec pupitre et support dédié
KSCFP10
1 284 (L) x 298 (P) x 929 (H) mm
Sans pupitre et support dédié
KSCFP10, monté sur stabilisateurs
1 292 (L) x 343 (P) x 745 (H) mm
Avec pupitre détaché
12,6 kg
Poids
Avec pupitre et support dédié
KSCFP10
20,0 kg
Accessoires
Mode d’emploi, pupitre, adaptateur secteur, cordon d’alimentation (pour raccorder l’adaptateur secteur), commutateur à pédale
Options
(vendues
séparément)
Support dédié (KSCFP10), stand pour clavier (KS-12, KS-20X, KS-10Z), pédale forte (DP-10), sac de transport (CB-88RL, CB-76RL),
casque
* Ce document décrit les caractéristiques techniques du produit au
moment de la rédaction du document. Pour les informations les
plus récentes, consultez le site Web de Roland.
Utilisation de la fonction Bluetooth
Selon le pays dans lequel vous avez acheté l’appareil, il se peut que
la fonction Bluetooth ne soit pas incluse.
Si la fonction Bluetooth est incluse
Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les sections intitulées
« CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et « REMARQUES IMPORTANTES » (livret
« CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et Mode d’emploi (p. 6)). Après lecture,
conservez les documents dans un endroit accessible pour pouvoir vous
y reporter dès que nécessaire.
© 2019 Roland Corporation
Clignote trois fois lors de la mise sous
tension.
Avant de jouer
Installation du FP-10 sur un support
Si vous souhaitez placer le FP-10 sur un support, utilisez le modèle Roland KSCFP10 (voir le Mode d’emploi du KSCFP10), KS-12, KS-20X, ou KS-10Z.
Faites attention à ne pas pincer vos doigts lorsque vous installez le support.
KS-12
KS-20X
Réglez la hauteur du support à la position la plus basse.
Alignez l’avant du piano avec le centre du support
Réglez la position des
manchons de manière
à ce que le piano
repose dessus
Réglez la largeur du support de
manière à ce que les pieds en
caoutchouc sur le devant du
piano s’adaptent aux ouvertures
correspondantes du support
Côté du clavier
Alignez l’avant du
piano avec la base en
caoutchouc du support
Vue du dessus
Régler le support de façon à ce que sa largeur ne soit pas inférieure à 700 mm.
KS-10Z
Alignez l’avant du piano
avec la base en caoutchouc
du support
Placez le piano de manière à ce que
ses pieds en caoutchouc à l’avant du
piano se trouvent sur le côté interne
du support
Côté du clavier
REMARQUE
Pour des raisons de sécurité, ne
pas utiliser le support dans sa
position de réglage la plus haute.
Régler la largeur horizontale
Vue du dessus
Remarque sur l’installation du FP-10 sur un support
Veuillez vous conformer aux instructions fournies dans le Mode d’emploi lorsque vous installez l’appareil sur un support.
S’il n’est pas correctement installé, il peut en résulter une instabilité susceptible d’entraîner la chute de l’appareil ou le
basculement du support et de provoquer des blessures.
Faites attention à ce qu’il ne se renverse pas.
Pour empêcher le FP-10 de se renverser, n’appliquez pas de force excessive dessus, ne vous asseyez jamais dessus et ne vous appuyez
jamais dessus.
Fixation du pupitre
Insérez le pupitre dans la fente sur le dessus du FP-10.
2
Avant de jouer
Connexion de l’équipement (panneau arrière)
* Pour éviter un dysfonctionnement ou une panne de l’équipement, veillez à toujours baisser le volume et à couper l’alimentation de tous les
appareils avant de les connecter.
Pour des détails sur le port USB FOR UPDATE et le port USB
COMPUTER, consultez le « Manuel de référence » (PDF).
Prise DC In
Prises Phones
Prise PEDAL
Connectez ici l’adaptateur secteur fourni.
Connectez le casque stéréo
mini-jack ou les haut-parleurs
à ces prises.
Connectez ici le
commutateur à pédale fourni
ou une pédale forte DP-10
vendue séparément.
Cordon d’alimentation
Prise secteur
Placez l’adaptateur secteur de manière à ce que
le texte soit orienté vers le bas.
Mise sous/hors tension
Réglage du volume
Appuyez sur le bouton [L] (alimentation) pour mettre l’appareil sous
tension.
Réglez le volume à l’aide des deux boutons [VOLUME].
Si vous maintenez enfoncé le bouton [L] (alimentation) pendant une
seconde ou plus, l’appareil s’éteint.
Bouton [VOLUME] (droite)
Augmente le volume.
Bouton [VOLUME] (gauche)
Diminue le volume.
Vous pouvez régler le volume du haut-parleur en utilisant les hautparleurs intégrés, ou le volume du casque lorsque le casque est
connecté.
Mise hors tension automatique au terme d’un
délai (Auto Off)
* Le nombre de témoins allumés au-dessus des boutons [VOLUME]
change en fonction du réglage de volume. Si tous les indicateurs
sont allumés, le volume est à son maximum. Si tous les indicateurs
sont éteints, il n’y aura aucun son.
L’appareil s’éteindra automatiquement après une période
prédéterminée suivant la dernière performance musicale ou la
dernière utilisation des boutons ou commandes (fonction Auto Off ).
Si vous ne souhaitez pas que l’appareil s’éteigne automatiquement,
désactivez la fonction Auto Off.
Maintenir
enfoncé
Disabled
1
10 min.
30 min.
240 min.
C7
2
Auto Off
10 minutes, 30 minutes, 240 minutes,
Disabled (reste allumé) (par défaut : 30 minutes)
55 Les données non enregistrées sont perdues lors de la mise hors
tension. Avant de mettre l’appareil hors tension, enregistrez les
données que vous souhaitez conserver (« Manuel de référence »
(PDF), « Enregistrement des réglages (sauvegarde mémoire) »).
55 Pour restaurer l’alimentation, mettez à nouveau l’appareil sous
tension.
3
Effectuer des réglages sur le FP-10
Sélection des sons
Démarrage du métronome
C2
1
C4
Maintenir
enfoncé
1
2
2
Modification du volume du métronome
55 Si vous appuyez sur le bouton [PIANO] ([FUNCTION]), le son Grand
Piano 1 est sélectionné.
Volume du métronome 1–10 (par défaut : 5)
1. Permet de sélectionner une catégorie.
Modification de la cadence
Tone Demo
Listening
C3
C4
Maintenir
enfoncé
2
Catégorie
Valeur par défaut
+
1
1
2
Lecture/arrêt d’un morceau interne
Maintenir
enfoncé
Maintenir
enfoncé
-1
C4
Lecture d’un morceau interne
Le « Manuel de référence » (PDF) contient une liste de morceaux internes.
1
Listening, Tone Demo (*1) (par défaut : Listening)
*1 Des morceaux de démo exprimant le caractère des sons sont intégrés.
2. Vous pouvez lire tous les morceaux dans la catégorie
sélectionnée, ou lire seulement un morceau.
Lorsque vous maintenez enfoncé le bouton [FUNCTION] et que
vous appuyez à nouveau sur la même touche, la lecture s’arrête.
C3
2
0/4 (*2), 2/2, 3/2, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 7/4,
3/8, 6/8, 8/8, 9/8, 12/8 (par défaut : 0/4)
Beat
*2 Lorsque le son du métronome est activé, toutes les cadences
sont audibles avec le même son.
Modification du tempo
All
2
Maintenir
enfoncé
Passage à un morceau différent
Tempo
Précédent
Premier
Suivant
1
2
4
-1
2
C3
Maintenir
enfoncé
1
10–500
+10
+1
1
120
One
C4
-10
Maintenir
enfoncé
Valeur par défaut
55 Appuyez sur deux touches simultanément pour jouer deux
sons en tant que couche. Cette fonctionnalité est dénommée
« Dual Play ».
+1
Maintenir
enfoncé
Mise sous/hors tension
On/Off
Grand Piano 1
Grand Piano 2
Grand Piano 3
Grand Piano 4
E. Piano 1
E. Piano 2
Harpsichord 1
Harpsichord 2
Vibraphone
Jazz Organ 1
Church Organ 1
Strings 1
Strings 2
Synth Pad
Jazz Scat
C1
Connecter une application sur un appareil mobile
Si vous installez une application sur votre smartphone, tablette ou autre appareil mobile, et que vous le connectez via Bluetooth, vous pouvez
utiliser l’application pour afficher le statut de FP-10 sur l’écran large de votre appareil mobile et utiliser l’application pour piloter le FP-10.
Si la fonction Bluetooth réussit à se connecter, le bouton [FUNCTION] s’allume.
Nous décrivons ici l’application Piano Partner 2 qui vous aide à profiter pleinement du FP-10 et fournissons des conseils de connexion pour utiliser
l’application.
À titre d’exemple, nous décrirons les réglages en cas d’utilisation d’un iPad.
Si vous utilisez un appareil Android, consultez le mode d’emploi de votre appareil pour plus de détails sur les réglages de sa fonctionnalité Bluetooth.
Connexion au Piano Partner 2
Piano Partner 2 est une application conçue par Roland et prenant en
charge iOS et Android.
Vous pouvez connecter votre iPad ou autre tablette au FP-10 pour
tirer le meilleur parti de votre piano.
Il peut afficher les partitions des morceaux internes du FP-10 et
vous aider à développer vos capacités musicales par des exercices
d’entraînement auditif. Il est facile à utiliser lorsque vous bénéficiez
de l’écran large de votre tablette.
En cas d’échec de la connexion via Bluetooth
55 Si vous utilisez Android 6.0 ou ultérieur, vous pouvez activer les
informations de localisation d’Android.
55 Effectuez à nouveau les réglages comme décrit ci-dessous.
1 Quittez toutes les applications sur votre appareil mobile.
Double-cliquez sur le bouton de page d’accueil et balayez
l’écran de l’application vers le haut.
Pour plus de détails, reportez-vous à l’URL suivante.
http://roland.cm/pianopartner2
Conseils pour la connexion via Bluetooth
Pour plus d’informations sur la procédure de connexion, reportezvous au « Manuel de référence » (PDF).
55 Activez la fonction Bluetooth de votre appareil mobile.
2 Si l’appariement est déjà effectué, annulez
l’appariement et désactivez la fonction Bluetooth
1. Sur l’écran de l’appareil mobile, appuyez sur le signe
« i » à côté de « Connected », et appuyez sur « Forget
This Device »
55 Vous pouvez vous connecter depuis l’écran de réglages du
Piano Partner 2.
Vous ne pouvez pas vous connecter depuis l’écran Bluetooth de
votre appareil mobile.
2. Désactivez le commutateur Bluetooth.
55 Dans l’écran de réglages du Piano Partner 2, appuyez sur
[Bluetooth MIDI Devices], puis appuyez sur [FP-10].
3 Effectuez à nouveau les réglages en vous reportant au
« Manuel de référence » (PDF).
Si vous ne pouvez toujours pas vous connecter avec l’application,
accédez à l’URL suivante et localisez un centre de service Roland local
ou un distributeur Roland agréé dans votre pays.
http://roland.cm/service
5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
À propos de la fonction d’extinction automatique
(Auto Off)
Précautions lors de l’installation de l’appareil sur
un support
L’appareil s’éteindra automatiquement
après une période prédéterminée
suivant la dernière performance
musicale ou la dernière utilisation
des boutons ou commandes (fonction Auto Off ).
Si vous ne souhaitez pas que l’appareil s’éteigne
automatiquement, désactivez la fonction Auto Off
(p. 3).
Veuillez vous conformer aux
instructions fournies dans le Mode
d’emploi lorsque vous installez l’appareil
sur un support (p. 2).
S’il n’est pas correctement installé, il peut en
résulter une instabilité susceptible d’entraîner la
chute de l’appareil ou le basculement du support
et de provoquer des blessures.
Utilisez uniquement le support recommandé
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni et la
tension correcte
Cet appareil doit uniquement être
utilisé avec un support recommandé
par Roland.
Ne placez pas l’appareil sur une surface instable
Lorsque vous utilisez l’appareil avec
un support recommandé par Roland,
placez le support avec précaution sur
une surface plane et stable. Si vous
n’utilisez pas de support, vous devez toutefois
vous assurer que l’emplacement d’installation
de l’appareil offre une surface plane capable de
supporter l’appareil et de l’empêcher d’osciller.
Servez-vous exclusivement de
l’adaptateur secteur fourni avec
l’appareil. En outre, assurez-vous que
la tension à l’installation correspond
à la tension en entrée indiquée sur l’adaptateur
secteur. Les autres adaptateurs secteur pouvant
utiliser une polarité différente ou être conçus
pour une tension différente, leur utilisation
risque de provoquer des dommages, des
dysfonctionnements ou une décharge électrique.
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni
Utilisez uniquement le cordon
d’alimentation inclus. Par ailleurs, le
cordon d’alimentation fourni ne doit
pas être utilisé avec un autre appareil.
ATTENTION
Utilisez uniquement le(s) support(s) spécifié(s)
Cet appareil est conçu pour être utilisé
en combinaison avec des supports
spécifiques (KSCFP10, KS-12, KS-20X, KS10Z) fabriqués par Roland. S’il est utilisé
en association avec d’autres supports, vous risquez
de vous blesser si le produit chute ou bascule en
raison d’un manque de stabilité.
Évaluez les risques de sécurité avant d’utiliser
des supports
Même si vous tenez compte des
avertissements mentionnés dans le
Mode d’emploi, il peut arriver que le
produit tombe du support ou que
le support bascule suite à certaines
manipulations. Prenez en considération tous les
risques de sécurité avant d’utiliser ce produit.
Précautions lors du déplacement de l’instrument
Si vous avez besoin de déplacer
l’appareil, tenez compte des
précautions décrites ci-dessous. Il faut
au moins deux personnes pour soulever
et déplacer l’appareil en toute sécurité.
Il doit être manipulé avec précaution, et maintenu
droit à tout moment. Veillez à le tenir fermement,
à éviter de vous blesser et à ne pas endommager
l’instrument.
• Veillez à ce que les vis qui sécurisent l’appareil
sur le support soient bien serrées. Resserrez-le
bien dès que vous remarquez qu’il s’est desserré.
• Débranchez le cordon d’alimentation.
• Débranchez tous les cordons provenant de
dispositifs externes.
• Retirez le pupitre.
REMARQUES IMPORTANTES
Installation
• Ne posez jamais d’objet sur le clavier. Ceci peut
provoquer un dysfonctionnement (les touches
du clavier peuvent par exemple cesser de
produire du son).
• Suivant le matériau et la température de la
surface sur laquelle vous placez l’appareil, il est
possible que ses pieds en caoutchouc décolorent
ou détériorent la surface.
Entretien du clavier
• Veillez à ne pas écrire sur le clavier avec un stylo
ou autre outil, et à ne pas estampiller ou marquer
l’instrument. De l’encre peut s’infiltrer dans les
lignes de la surface et devenir indélébile.
• N’apposez pas d’autocollants sur le clavier.
Il se peut que vous ne puissiez pas retirer les
autocollants utilisant une colle puissante,
laquelle peut entraîner une coloration.
• Pour retirer les saletés tenaces, utilisez un
nettoyant pour clavier non abrasif disponible
dans le commerce. Commencez par frotter
légèrement. Si la saleté ne se détache pas, frottez
en augmentant progressivement la pression tout
en veillant à ne pas rayer les touches.
Réparations et données
• Avant de confier votre appareil à un réparateur,
veillez à effectuer une sauvegarde des données
qui sont stockées dessus, ou, si vous préférez,
notez les informations dont vous avez besoin.
Nous nous efforçons de préserver au mieux les
données stockées sur l’appareil lorsque nous
effectuons des réparations. Il peut toutefois
arriver que la gestion de la mémoire soit
endommagée physiquement, dans quel cas il
peut être impossible de restaurer le contenu
enregistré. Roland décline toute responsabilité
quant à la restauration de contenu enregistré qui
aurait été perdu.
Précautions supplémentaires
• Toutes les données enregistrées sur l’appareil
peuvent être perdues suite à une défaillance de
l’appareil, une utilisation incorrecte ou autre.
• Roland décline toute responsabilité quant à la
restauration de contenu enregistré qui aurait
été perdu.
• Le son produit en appuyant sur les touches et
les vibrations émises en jouant d’un instrument
peuvent se transmettre au sol ou aux murs de
façon insoupçonnée. Faites donc attention à ne
pas déranger vos voisins.
• N’appuyez pas avec une force excessive sur le
pupitre lorsqu’il est en cours d’utilisation.
Mise en garde concernant les émissions de
fréquences radio
• Les actions suivantes peuvent vous exposer
à des poursuites judiciaires.
• Désassembler ou modifier l’appareil.
• Retirer l’étiquette de certification apposée au
dos de cet appareil.
Droit de propriété intellectuelle
• L’enregistrement audio, l’enregistrement vidéo,
la duplication, la révision, la distribution, la
vente, la location, la performance ou la diffusion
de matériel sous copyright (œuvre musicale ou
visuelle, œuvre vidéo, diffusion, performance en
direct, etc.) appartenant à un tiers en partie ou
en totalité sans autorisation du propriétaire du
copyright sont interdits par la loi.
• N’utilisez pas ce produit pour des actions qui
enfreindraient un copyright détenu par un tiers.
Nous déclinons toute responsabilité en matière
d’infraction de copyright de tiers émanant de
votre utilisation de ce produit.
• Les droits d’auteurs relatifs au contenu de
ce produit (les données de formes d’ondes
sonores, les données de style, les motifs
d’accompagnement, les données de phrase,
les boucles audio et les données d’image) sont
réservés par Roland Corporation.
• Les acquéreurs de ce produit sont autorisés à
utiliser le contenu (à l’exception des données
de morceau telles que les morceaux de
démonstration) susmentionné pour la création,
l’exécution, l’enregistrement et la distribution
d’œuvres musicales originales.
• Les acquéreurs de ce produit ne sont PAS
autorisés à extraire le contenu susmentionné
sous sa forme d’origine ou une forme modifiée,
dans le but de distribuer le support enregistré
dudit contenu ou de le mettre à disposition sur
un réseau informatique.
• Ce produit contient la plate-forme logicielle
intégrée eParts d’eSOL Co., Ltd. eParts est une
marque commerciale d’eSOL Co., Ltd. au Japon.
• La marque du mot et les logos Bluetooth® sont
des marques déposées détenues par Bluetooth
SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par
Roland s’effectue sous licence
• Ce produit utilise le code source de μT-Kernel
sous la licence T-License 2.0 octroyée par le
T-Engine Forum (www.tron.org).
• Ce produit utilise le code source de Jansson
(http://www.digip.org/jansson/).
Copyright © 2009-2014 Petri Lehtinen
<[email protected]> Distribué sous licence du MIT
http://opensource.org/licenses/mit-license.php
• Roland, SuperNATURAL sont des marques
déposées ou des marques de Roland Corporation
aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Les noms d’entreprise et de produit mentionnés
dans le présent document sont des marques ou
des marques déposées de leurs propriétaires
respectifs.

Manuels associés