Insignia NS-MGC300BK1 Zero Gravity Full Body Massage Chair Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
21 Des pages
Insignia NS-MGC300BK1 Zero Gravity Full Body Massage Chair Mode d'emploi | Fixfr
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Fauteuil de massage à
gravité zéro pour tout le
corps
NS-MGC300BK1 / NS-MGC300BN2
Avant l’utilisation de ce produit neuf, lire ces instructions afin d'éviter tout dommage.
Table des matières
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Contenu de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mise en service du fauteuil de massage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Accès à une source d'alimentation appropriée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Choix d'un emplacement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Déplacement du fauteuil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Fixations et retrait des coussins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Utilisation du fauteuil de massage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Lancement du balayage initial du corps. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Sélection d'un mode de massage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Création d'un mode de massage personnalisé pour le haut du corps.13
Réglage des positions du dossier et du repose-pieds . . . . . . . . . . . . . . . .14
Réglage de la minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Sélection d'un mode de pression d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Utilisation d'une autre option de massage personnalisée . . . . . . . . . . . .15
Mise hors tension et arrêt du massage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Problèmes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Avis juridiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
2
www.insigniaproducts.com
Fauteuil de massage à gravité zéro pour tout le corps
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d'appareils électroménagers, des précautions
élémentaires doivent être prises, dont :
Il est impératif de lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
DANGER – Pour réduire le risque de choc électrique :
• Toujours débrancher l’appareil de la prise secteur immédiatement après son utilisation
et avant son nettoyage.
• Garder au sec, ne pas l'utiliser dans des conditions mouillées ou humides.
AVERTISSEMENT
- Risque d'effondrement et de blessures
graves. Charge maximale : 150 kg (330 lb).
ATTENTION : Pour minimiser le risque de brûlures,
d'incendie, de choc électrique ou de blessures :
• un électroménager ne doit jamais être laissé sans surveillance quand il est branché.
Débrancher l'appareil de la prise secteur lorsqu’il n’est pas utilisé ou avant d'enlever des
pièces;
• une surveillance étroite est nécessaire quand cet appareil est utilisé par, sur ou à
proximité d'enfants, d'invalides ou de personnes handicapées;
• cet appareil électroménager est destiné à être utilisé tel que décrit dans ce manuel. Ne
pas utiliser d’accessoires qui ne sont pas recommandés par le fabricant;
• ne pas utiliser cet électroménager si un câble d’alimentation ou une prise est
endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il a été endommagé, fait une
chute ou a été immergé dans de l'eau. Le retourner à un centre de réparation pour tout
examen et réparation;
• ne pas transporter cet appareil par le câble d'alimentation ni utiliser celui-ci comme
poignée;
• placer le câble à l’écart des surfaces chaudes;
• ne pas faire fonctionner l'appareil avec les ventilations obstruées. Veiller à ce que les
ouvertures d'aération soient exemptes de peluches, de cheveux, etc.;
• ne jamais laisser un objet pénétrer dans les ouvertures;
• ne pas l'utiliser à l'extérieur;
• ne pas le faire fonctionner là où des produits en aérosol (pulvérisateur) sont utilisés ou là
où de l'oxygène est administré;
• pour déconnecter cet appareil, mettre les commandes en position off (Arrêt) puis retirer
la fiche du câble de la prise secteur;
• cet appareil à usage domestique est destiné à être utilisé uniquement à l’intérieur;
• ne le brancher que sur une prise mise correctement à la terre. Voir DIRECTIVES
CONCERNANT LA MISE À LA TERRE à la page 4.
• tenir les enfants éloignés du support plantaire étendu (ou d'autres pièces similaires);
• ne pas utiliser le masseur à proximité de vêtements amples ou de bijoux;
• tenir les cheveux longs à l'écart du masseur pendant son utilisation.
• Des températures suffisamment élevées pour provoquer des brûlures peuvent se
produire quel que soit le réglage de la commande.
• Des températures suffisamment élevées pour provoquer des brûlures peuvent se
produire quel que soit le réglage de la commande. Ne pas s'endormir dans le fauteuil de
massage. Ne pas s'endormir dans le fauteuil de massage. L'utilisation sans surveillance
du coussin chauffant par des enfants ou des personnes dans un état d'incapacité peut
être dangereuse. Ne pas utiliser sur des peaux sensibles ou sur une personne avec une
circulation sanguine défectueuse. Vérifier fréquemment la peau en contact avec la zone
chauffante de l'appareil pour réduire le risque de boursouflures.
www.insigniaproducts.com
3
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
DIRECTIVES CONCERNANT LA MISE À
LA TERRE
Le produit doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de défaillance, la
mise à la terre réduira le risque de choc électrique en fournissant un circuit de faible
résistance au courant électrique. Cet électroménager est muni d’un câble électrique
comportant un fil et une prise de mise à la terre. La prise doit être branchée sur une prise
secteur appropriée, correctement installée et mise à la terre conformément aux dispositions
et aux réglementations en vigueur.
DANGER : Une connexion incorrecte de la mise à la terre de
l'équipement
• Une installation incorrecte du connecteur peut être source de choc électrique.
Demander conseil à un électricien ou un réparateur agréé en cas de doutes quant à la
mise à la terre correcte de l'appareil. Ne pas modifier la prise fournie avec l'appareil si
elle ne rentre pas dans la prise. Contacter un électricien qualifié pour installer une prise
adéquate.
• Ce produit doit être utilisé sur un circuit à tension de 120 V et dispose d'une fiche de
terre. Voir Accès à une source d'alimentation appropriée à la page 9. En cas d'absence de
prise de terre, il est possible d'utiliser un adaptateur temporaire à 2 pôles. Voir Accès à
une source d'alimentation appropriée à la page 9. N'utiliser un adaptateur temporaire
que jusqu'à l'installation d'une prise correctement mise à la terre par un électricien
qualifié. Lors de l'utilisation d'un adaptateur temporaire, la bordure rigide de couleur
verte, l'ergot ou tout autre élément similaire sortant de l'adaptateur doit être relié à une
terre permanente telle qu'un couvercle de boîte de sortie correctement mis à la terre.
Chaque fois que l'adaptateur est utilisé, il doit être maintenu en place par une vis
métallique.
ATTENTION - Lire attentivement toutes les instructions
avant toute utilisation.
• Ce produit n’est pas conçu pour une utilisation médicale. Il est uniquement destiné à
fournir un massage de luxe.
• consulter un médecin avant d'utiliser ce produit, si :
• l'utilisatrice est enceinte;
• l'utilisateur a un stimulateur cardiaque;
• en cas d'inquiétudes concernant la santé.
• N’A PAS été conçu pour être utilisé par des diabétiques.
• NE JAMAIS laisser l’appareil sans surveillance, surtout en présence d'enfants.
• NE PAS utiliser ce produit pendant plus de 30 minutes à la fois.
• Une utilisation prolongée pourrait entraîner un réchauffement excessif du produit et
réduire sa durée de vie. Si cela se produit, cesser d'utiliser l'appareil et le laisser refroidir
avant de le faire fonctionner.
• NE JAMAIS utiliser ce produit directement sur des zones gonflées ou enflammées ou sur
des éruptions cutanées.
• NE PAS utiliser ce produit comme un substitut à des soins médicaux.
• Ce produit ne doit JAMAIS être utilisé par une personne souffrant d'une quelconque
affection physique qui limiterait la capacité de l'utilisateur à actionner les commandes
ou qui présente des déficiences sensorielles dans la moitié inférieure de son corps.
Quand le repose-pied se déplace vers le haut, ne pas exercer de pression sur lui. Le
fauteuil de massage peut se renverser et causer des dommages matériels ou des
blessures.
Avant de s'asseoir dans le fauteuil de massage la première fois, mettre en marche
l'appareil pour permettre un positionnement correct des rouleaux de massage.
4
www.insigniaproducts.com
Fauteuil de massage à gravité zéro pour tout le corps
Avant de s'asseoir dans le fauteuil de massage, s'assurer que la main de massage se
trouve dans le coussin du siège. La main de massage se trouve à l'arrière du coussin, à
l'intérieur du cadre du dossier. Sinon, la main peut causer une gêne ou endommager
le rouleau de massage.
Ne pas tirer sur le câble de commande ou le câble d'alimentation quand le fauteuil est
allumé ou en mode veille. Cela pourrait endommager le fauteuil ou provoquer une
électrocution. Il est recommandé de débrancher et de ranger les câbles après chaque
utilisation.
Pour éviter d'endommager le fauteuil ou des blessures, s'assurer qu'aucun enfant ou
animal domestique ne se trouve sous le repose-pieds et le dossier lors du démarrage
de la fonction d'apesanteur.
Tenir les enfants et les animaux domestiques éloignés des pièces mobiles pendant
que le fauteuil s'incline et se redresse.
ENTRETIEN
POUR LE RANGEMENT
Placer le fauteuil de massage dans sa boîte ou dans un endroit sûr, sec et frais.
Éviter tout contact avec des bords tranchants ou des objets pointus qui pourraient
couper ou perforer la surface du tissu. Pour éviter toute rupture, ne pas enrouler le
câble d'alimentation autour de l'appareil. Ne pas suspendre l'appareil par le câble
de la commande manuelle.
POUR LE NETTOYAGE
Débrancher l'appareil et le laisser refroidir avant de le nettoyer. Nettoyer uniquement avec
une éponge douce, légèrement humide. Ne jamais laisser d’eau ou d’autres liquides entrer
en contact avec l'appareil.
• NE PAS l'immerger dans un quelconque liquide pour le nettoyage.
• NE JAMAIS utiliser des nettoyants abrasifs, des brosses, de l'essence, du kérosène, des
nettoyants pour le verre ou les meubles ou un diluant à peinture pour le nettoyer.
www.insigniaproducts.com
5
Caractéristiques
• Six programmes uniques ciblent des zones clés du corps ou créent
manuellement le massage idéal
• La combinaison de rouleaux et de pression d'air offre un maximum de confort
et de détente
• Le scanner du haut du corps permet au fauteuil de s'adapter aux mesures
précises de l'utilisateur
• La fonction de mémoire permet de régler, enregistrer et charger un mode de
massage personnalisé
• Le chauffage à infrarouge aide à soulager les muscles endoloris
• Le revêtement en cuir de polyuréthane offre à la fois confort et durabilité
• La télécommande câblée facilite le réglage des paramètres
• L'arrêt automatique permet d'économiser de l'électricité et de l'argent
• Le fauteuil est livré monté et prêt à l'utilisation en quelques minutes
Contenu de l'emballage
•
•
•
•
Fauteuil de massage pour tout le corps à 2 dimensions
Télécommande câblée
Guide de l’utilisateur
Guide d’installation rapide
Composants
Côté gauche
Coussin pour
la tête
Composant de la pression d'air
pour la partie supérieure du bras
Composant de la pression d'air
pour le bras
Coussin arrière
Télécommande
Coussin du siège
Accoudoir
Support pour le
repos du mollet
Garniture de
l'accoudoir
Protection
latérale
Support du
repose-pieds
Déflecteur pour le mollet
6
www.insigniaproducts.com
Fauteuil de massage à gravité zéro pour tout le corps
Côté droit
Couvercle du dos
Poche de la
télécommande
Velcro
Couvercle de la boîte de
la carte du circuit
imprimé
Roue
Câble d’alimentation
Prise du câble d’alimentation
Boîte du fusible
Prise de la Interrupteur
télécommande d'alimentation
Pour plus d'informations, consulter le Guide d'installation rapide.
www.insigniaproducts.com
7
Télécommande
N°
ÉLÉMENT
DESCRIPTION
1
Affichage
Affiche le réglage actuel du fauteuil.
2
Pause
Arrête ou démarre les fonctions de massage. Voir
Utilisation d'une autre option de massage
personnalisée à la page 15.
4
Durées
Permet de régler la durée souhaitée pour le
massage par le fauteuil. Chaque appui ajoute cinq
minutes. La durée maximale est de 30 minutes. Voir
Réglage de la minuterie à la page 15.
5
Zero G/Adjust
(ZéroG/Réglage)
Permet de sélectionner une position d'inclinaison. Il
est possible de sélectionner une des trois positions
d'inclinaison.
6
un mode de massage personnalisé. Voir
Configuration de Charge
Création d'un mode de massage personnalisé pour
la charge
le haut du corps à la page 13.
3
8
(marche/arrêt) Active ou désactive toutes les fonctions de massage.
www.insigniaproducts.com
Fauteuil de massage à gravité zéro pour tout le corps
N°
ÉLÉMENT
DESCRIPTION
7
Modes de
massage
Permet de sélectionner un mode de massage
préprogrammé. Voir Sélection d'un mode de
massage à la page 13.
8
Air activé ou
désactivé
Permet d'activer ou de désactiver la fonction de
pression de l'air. Voir Sélection d'un mode de
pression d'air à la page 15.
9
Massage manuel
Permet de régler plusieurs réglages de massage
pour créer un mode de massage personnalisé. Voir
Création d'un mode de massage personnalisé pour
le haut du corps à la page 13.
10
Permet d'activer ou de désactiver la fonction de
Rouleau de
du pied ou de régler l’intensité du massage
massage du pied massage
du pied.
11
Position de
l'épaule
12
13
(position
assise)
Enregistrement du
réglage
14
Permet de régler les billes de massage de l'épaule
pour un confort optimal. Up (Vers le haut) relève les
billes. Down (Vers le bas) abaisse les billes.
Relève le dossier et baisse le repose-pied.
Enregistre un mode de massage personnalisé. Voir
Création d'un mode de massage personnalisé pour
le haut du corps à la page 13.
Abaisse le dossier et relève le repose-pied.
(inclinaison)
15
Intensité
Permet de régler l’intensité de la pression d'air. Voir
Sélection d'un mode de pression d'air à la page 15.
16
Chauffage
Permet d'activer ou de désactiver la fonction de
chauffage.
Mise en service du fauteuil de massage
Accès à une source d'alimentation appropriée
Remarque :
En appuyant sur , le fauteuil est éteint, mais il est toujours alimenté. Pour
couper l'alimentation du fauteuil, débrancher le câble d'alimentation.
• Il est important de mettre à la terre le fauteuil. En cas de mauvais
fonctionnement ou de défaillance, la mise à la terre réduit le risque de choc
électrique en fournissant un circuit de faible résistance au courant électrique.
www.insigniaproducts.com
9
• Ce fauteuil est équipé d'un câble d'alimentation avec prise à trois plots de
mise à la terre pour être branché correctement sur une prise secteur mise à la
terre.
• La prise secteur doit est correctement installée et mise à la terre,
conformément à toutes les réglementations et normes locales.
Utilisation d'une fiche à trois
plots et d'une prise secteur
Prise à trois plots
Adaptateur de mise à la terre
Câble de mise à la terre
Vis
Prise
Prise à trois plots
Couvercle de la prise
Adaptateur de mise à
Couvercle de la prise
Choix d'un emplacement
ATTENTION :
• Ne pas déplacer le fauteuil avec ses roues sur un plancher en bois, un sol
rugueux ou dans un espace étroit.
• Deux personnes sont requises pour soulever le fauteuil.
• Lors du transport du fauteuil, utiliser les rainures du déflecteur pour le mollet
et du couvercle du dossier pour soulever le fauteuil. Ne pas soulever les
accoudoirs pour soulever le fauteuil.
• Si l'endroit sélectionné est un plancher en bois, placer un tapis ou un matériau
similaire sous le fauteuil pour protéger le plancher des dommages.
• Vérifier que l'emplacement est proche d'une prise secteur mise à la terre.
• Ne pas laisser le câble d’alimentation étendu sur le plancher pour éviter les
chutes accidentelles.
• Ne pas laisser le fauteuil ou tout autre objet reposer sur le câble
d'alimentation.
• Vérifier que le dossier est à au moins 27,5 cm (11 po) du mur. Sinon, cela
pourrait endommager le mur ou le fauteuil quand le dossier est abaissé.
27,5 cm
(11 po)
10
www.insigniaproducts.com
Fauteuil de massage à gravité zéro pour tout le corps
Déplacement du fauteuil
1
2
3
4
Mettre le fauteuil hors tension, puis débrancher le câble d’alimentation et
celui de la télécommande. S'assurer que les câbles sont hors des trajectoires
de déplacement.
Incliner le dossier du fauteuil. Le centre de gravité doit être sur les roues.
Pousser ou tirer le fauteuil vers le nouvel emplacement, puis l'abaisser
doucement.
Rebrancher le câble d’alimentation et celui de la télécommande.
Fixations et retrait des coussins
Ce fauteuil a des coussins amovibles pour la tête et le dossier.
Le coussin de a tête permet de contrôler l'intensité de massage du cou et des
épaules. Si le coussin est retiré, l'intensité est plus forte. (Il est recommandé
d'utiliser le coussin).
Une fermeture à glissière fixe le coussin du dossier à celui-ci. Le coussin pour le
repose-tête est fixé par une bande velcro au coussin du dossier.
Remarque : Nous avons retiré la poignée de la fermeture à glissière du coussin
du dossier pour éviter que les enfants n'enlèvent le coussin.
Fermeture à glissière
www.insigniaproducts.com
Velcro
11
Utilisation du fauteuil de massage
Lancement du balayage initial du corps
1
2
3
4
Brancher le câble d’alimentation sur une prise secteur mise à la terre.
Si nécessaire, allonger le repose-pieds pour qu'il s'adapte à la longueur de la
jambe.
Appuyer sur la touche (marche-arrêt).
Le fauteuil effectue un balayage corporel et teste la position des épaules et les
points de massage. Lorsque le balayage est achevé, l'icône de position de
l'épaule s'affiche sur l'écran et le fauteuil émet un signal sonore.
Si le balayage corporel ne reconnaît pas la position réelle de l'épaule, appuyer
sur la touche Shoulder Position (Position des épaules) vers le haut ou vers le
baspour régler manuellement la position de l'épaule. Il est possible de
sélectionner 10 niveaux différents. L'utilisateur dispose de 10 secondes pour
réaliser un réglage. Après 10 secondes, le massage démarre automatiquement
Icône de position de
l'épaule
Élevée
Moyenne
Basse
5
12
Appuyer sur l'un de ces boutons de massage automatique pour sélectionner
le mode de massage. Voir Sélection d'un mode de massage à la page 13.
www.insigniaproducts.com
Fauteuil de massage à gravité zéro pour tout le corps
Sélection d'un mode de massage
Ce fauteuil est doté de six modes de massage préprogrammés.
• S'assoir sur le fauteuil, puis appuyer sur l'un des boutons de mode de
massage. Il est également possible d'appuyer sur :
BOUTON
DESCRIPTION
AFFICHEUR DE LA
TÉLÉCOMMANDE
Confort
Relaxe les muscles.
F1 automatique
Relaxer
Les massages des tissus profonds
permettent de détendre les points
clés de digitopuncture pour relaxer
les endroits douloureux.
F2 automatique
Énergique
Combine les sacs gonflables et les
F3 automatique
manœuvres pour un massage
complet du corps afin de l'éveiller et
d'aider à restaurer l'énergie
corporelle.
La taille et le fessier
Concentration sur les zones de la
taille et du fessier.
F4 automatique
Le cou et les épaules Concentration sur les zones du cou et F5 automatique
des épaules.
Tout le corps
Massage du corps entier pour
détendre les zones douloureuses et
raides.
F6 automatique
Création d'un mode de massage personnalisé pour le haut du corps
1
Appuyer une ou plusieurs fois sur Mode pour sélectionner le mode de
massage manuel. Selon le mode choisi, il est possible d'appuyer sur Speed
pour régler la vitesse de massage, Width pour ajuster la largeur entre les deux
boules de pétrissage, ou Fixed Point (Point fixe) pour ajuster la position
verticale de la boule de massage.
MODE DE
MASSAGE
RÉGLAGES FACULTATIFS
Massage Shiatsu
Vitesse et largeur
Pétrissage
Vitesse
Tapotement
Vitesse et largeur
Pétrissage et
tapotement
Vitesse
Coups
Vitesse et largeur
AFFICHEUR DE LA
TÉLÉCOMMANDE
www.insigniaproducts.com
13
2
3
4
Appuyer une ou plusieurs fois sur Speed pour régler la vitesse du massage. Il
existe cinq modes de vitesse au choix.
s’affiche lorsque la vitesse est
réglée.
Appuyer une ou plusieurs fois sur Width pour régler la largeur de la boule de
massage. Il existe trois modes de largeur au choix.
s’affiche lorsque la
largeur est réglée.
Appuyer une ou plusieurs fois sur Fixed Point (Point fixe) pour régler le
mouvement vertical de la main. Il existe cinq mouvements de la main au
choix.
AFFICHEUR DE LA
TÉLÉCOMMANDE
COMMANDE
La main de massage reste dans la position
fixed (Fixe).
La main de massage se déplace vers le
haut et vers le bas dans une position
partielle.
La main de massage se déplace vers le
haut et vers le bas sur la totalité du dos.
La main de massage se déplace vers le
haut et vers le bas sur la zone du dos et de
l'épaule.
La main de massage se déplace vers le
haut et vers le bas sur la zone du dos et de
la taille.
5
6
7
Facultatif : En cas de sélection de fixed (Fixe) ou mouvement partiel de la main
(hand), maintenir appuyé Up (Vers le haut) ou Down (Vers le bas) pour
effectuer le massage du haut vers le bas.
Pour enregistrer un mode de massage personnalisé, appuyer sur Save Setup
(Enregistrer la configuration) pendant une seconde. Le fauteuil émet un signal
sonore, puis enregistre le nouveau mode.
Pour charger un mode de massage personnalisé, appuyer sur Load Setup
(Charger la configuration) pendant une seconde. Le fauteuil émet un signal
sonore, puis charge le nouveau mode enregistré.
Réglage des positions du dossier et du repose-pieds
• Maintenir appuyé pour lever le dossier et abaisser le repose-pieds en même
temps. La télécommande émet un son pour indiquer que le fauteuil a atteint
les positions maximales, et cette fonction s'éteint.
• Maintenir appuyé
pour abaisser le dossier et relever le repose-pieds en
même temps. La télécommande émet un son pour indiquer que le fauteuil a
atteint les positions maximales, et cette fonction s'éteint.
• Appuyer sur
pour sélectionner l'une des trois positions automatiques du
dossier et du repose-pieds.
14
www.insigniaproducts.com
Fauteuil de massage à gravité zéro pour tout le corps
Réglage de la minuterie
Il est possible de choisir la durée souhaitée d'un massage. Quand la durée est
écoulée, le massage s'arrête.
• Appuyer une ou plusieurs fois sur Times (Durées) pour sélectionner la durée.
Chaque fois que ce bouton est appuyé, le fauteuil augmente la durée de cinq
minutes. La durée par défaut est de 20 minutes.
s’affiche sur l'écran
quand la durée est activée.
La durée maximale qui peut être sélectionnée est de 30 minutes. Si cette
touche est appuyée après l'affichage de 30, la durée repasse à 5 minutes.
Quand le temps est écoulé, le massage s'arrête et les mains reviennent aux
positions par défaut. Le dossier et le repose-pieds ne reviennent pas aux
positions par défaut.
Sélection d'un mode de pression d'air
Le fauteuil utilise des sacs gonflables pour comprimer, puis relâcher les muscles
des bras, des jambes et des pieds afin de relâcher la tension musculaire et
d'améliorer la circulation sanguine.
1 Appuyer une ou plusieurs fois sur Air On/Off (Air activé ou désactivé) pour
sélectionner un mode de pression d'air.
MODE DE PRESSION DE L’AIR
AFFICHEUR DE LA
TÉLÉCOMMANDE
La pleine pression d'air masse les bras, les
jambes et les pieds.
Le massage par pression d'air se concentre
sur les bras.
Le massage par pression d'air se concentre
sur les jambes et les bras.
2
Facultatif : Appuyer sur Intensity (Intensité) pour modifier l'intensité de la
pression d'air. Il existe trois modes d'intensité au choix.
s’affiche lors du
réglage de l'intensité.
Utilisation d'une autre option de massage personnalisée
Appuyer sur Foot Roller pour activer ou désactiver le massage du pied.
s’affiche quand cette option est activée.
Appuyer sur Heating pour activer ou désactiver le chauffage infrarouge. Lorsque
cette option est activée, elle atteint sa pleine chaleur en trois minutes environ.
s'affiche lorsque cette option est activée.
Appuyer sur Pause pour arrêter momentanément ou lancer le massage. Lorsque
le massage est mis en pause, la durée affichée s'arrête, mais le compte à rebours
continue.
s'affiche lorsque cette option est activée.
Mise hors tension et arrêt du massage
• En état de marche, appuyer sur le bouton d'alimentation et le maintenir
enfoncé pendant le massage pour arrêter immédiatement toutes les fonctions
du massage. Le dossier et le repose-pieds reviennent aux positions par défaut.
Relâcher le bouton d'alimentation et le dossier et le repose-pieds s'arrêtent de
bouger.
www.insigniaproducts.com
15
• Quand la durée du massage est terminée :
• la main de massage revient à la position par défaut;
• toutes les fonctions de massage s'arrêtent;
• le dossier et le repose-pieds ne reviennent pas aux positions par défaut. Il
est nécessaire de maintenir appuyée la touche d'alimentation pour revenir à
la position par défaut.
• En état d'arrêt, il est également possible de maintenir appuyé le bouton
d'alimentation pour rétablir la position par défaut.
Remarque : Pour éviter une erreur d'opération pendant l'état de
fonctionnement, l'appui sur le bouton d'alimentation pendant moins de deux
secondes ne change pas l'opération.
Problèmes et solutions
ATTENTION : Être très prudent avec les enfants. Le fauteuil ne doit pas être
accessible aux enfants pour y jouer.
Remarque : Si un problème inattendu se produit avec le fauteuil de massage,
débrancher le câble d'alimentation, attendre 30 secondes, puis le rebrancher. Si
les problèmes persistent, tels que des codes d'erreur, contacter le Service à la
clientèle d'Insignia au 1-877-467-4289 ou visiter le site :
www.insigniaproducts.com.
CODE D’ERREUR PROBLÈME
SOLUTION
E1 01
L'interrupteur de montée et
de descente de la main de
massage a mal fonctionné.
• Vérifier que le faisceau de câbles
de l'interrupteur de déplacement
est correctement branché.
• Si le faisceau de câbles est bon,
remplacer l'interrupteur de
déplacement.
E1 02
Le tableau de détection des
cercles a mal fonctionné.
• Vérifier que le faisceau de câbles
concerné est correctement
branché.
• La carte de détection des cercles
ne reçoit pas de signal. Réinsérer
la carte.
• Le moteur de montée et de
descente ou la carte de contrôle
sont défectueux. Remplacer le
moteur ou la carte.
E1 04
Le mouvement vers le haut
ou vers le bas dépasse la
durée.
• Vérifier que l’alimentation est de
110-120 V à 60 Hz. Éteindre le
fauteuil, puis le rallumer.
16
www.insigniaproducts.com
Fauteuil de massage à gravité zéro pour tout le corps
CODE D’ERREUR PROBLÈME
SOLUTION
E1 08
Le mouvement vers le haut
ou vers le bas du moteur est
surchargé.
• Éteindre le fauteuil, puis le
rallumer.
• Vérifier que le moteur et le
réducteur ne sont pas
défectueux. Remplacer le moteur
et le réducteur si besoin est.
E1 10
Le mouvement vers le haut
ou vers le bas du moteur ne
fonctionne pas
correctement.
• Remplacer le moteur de
mouvement vers le haut et vers le
bas ou la carte de contrôle.
E2 01
Le moteur de pétrissage est
surchargé.
• Remplacer le moteur de
pétrissage.
E2 02
Le moteur de pétrissage ne
peut pas détecter la largeur
du pétrissage.
• Remplacer la planche de
détection de la largeur.
E3 01
Le moteur de tapotement
est surchargé.
• Remplacer le moteur de
tapotement.
E5 01
Le moteur du rouleau de
massage du pied est
surchargé.
• Remplacer le moteur du rouleau
de massage du pied.
E6 01
La pompe à air est
surchargée.
• Débrancher le câble
d'alimentation, attendre 30
secondes, puis le rebrancher.
E4 01
Le moteur du cylindre est
surchargé.
• Remplacer le moteur du cylindre
électrique.
E7 01
Le tube de contrôle du
chauffage est surchargé.
• Remplacer le tube de contrôle de
la température. Remplacer le
câble de chauffage.
Caractéristiques
Dimensions (H × L × P)
97,5 × 75 × 164 cm(38,4 × 29,5 × 64,6 po)
Poids
85 kg (187,4 lb)
Tension nominale
110-120 V à 60 Hz, 1.8 A
Durée de fonctionnement 20 minutes
par défaut
Puissance nominale
130 W
Câble d’alimentation
206 cm (6,8 pi)
Câble de la
télécommande
190 cm (6,2 pi)
www.insigniaproducts.com
17
Avis juridiques
Information FCC
Cet appareil est conforme à l’article 15 du règlement de la FCC.
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences préjudiciables, et (2) il doit accepter
toute interférence reçue, y compris celles risquant d’engendrer un fonctionnement
indésirable.
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limitations prévues dans le cadre de la
catégorie B des appareils numériques, définies par l’article 15 du règlement de la FCC. Ces
limites ont été établies pour fournir une protection raisonnable contre les interférences
préjudiciables lors d’une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et diffuse
des ondes radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions dont il fait
l’objet, il peut provoquer des interférences préjudiciables aux communications radio.
Cependant, il n'est pas possible de garantir qu’aucune interférence ne se produira pour une
installation particulière. Si cet équipement produit des interférences préjudiciables lors de
réceptions radio ou télévisées, qui peuvent être détectées en éteignant puis en rallumant
l’appareil, essayer de corriger l’interférence au moyen de l’une ou de plusieurs des mesures
suivantes :
• réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice;
• augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur;
• brancher l’équipement sur la prise électrique d’un circuit différent de celui auquel le
récepteur est relié;
• contacter le revendeur ou un technicien radio ou télévision qualifié pour toute
assistance.
• Tous changements ou modifications qui ne seraient pas expressément approuvés par
les responsables des normes pourraient rendre nul le droit de l’utilisateur d’utiliser cet
équipement.
NMB-003
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
18
www.insigniaproducts.com
Fauteuil de massage à gravité zéro pour tout le corps
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Description :
Le distributeur* de produits de la marque Insignia garantit au premier acheteur de ce
produit neuf de la marque Insignia (« Produit »), qu’il est exempt de défauts de fabrication et
de main-d’œuvre à l’origine, pour une période d’un (1) an à partir de la date d’achat du
Produit (« Période de garantie »).
Cette garantie ne s’applique que si le produit a été acheté aux États-Unis ou au Canada
auprès d’un détaillant de la marque Best Buy ou sur les sites www.bestbuy.com ou
www.bestbuy.ca et qu’il a été emballé avec cette déclaration de garantie.
Quelle est la durée de la couverture?
La Période de garantie dure un an (365 jours) à compter de la date d’achat de ce Produit. La
date d’achat est imprimée sur le reçu fourni avec le Produit.
Que couvre cette garantie?
Pendant la Période de garantie, si un vice de matériau ou de main-d’œuvre d'origine est
détecté sur le Produit par un service de réparation agréé par Insignia ou le personnel du
magasin, Insignia (à sa seule discrétion) : (1) réparera le Produit en utilisant des pièces
détachées neuves ou remises à neuf; ou (2) remplacera le Produit par un produit ou des
pièces neuves ou remises à neuf de qualité comparable. Les produits et pièces remplacés au
titre de cette garantie deviennent la propriété d’Insignia et ne sont pas retournés à
l’acheteur. Si les Produits ou pièces nécessitent une réparation après l’expiration de la
Période de garantie, l’acheteur devra payer tous les frais de main-d’œuvre et les pièces. Cette
garantie reste en vigueur tant que l’acheteur reste propriétaire du Produit Insignia pendant
la Période de garantie. La garantie prend fin si le Produit est revendu ou transféré d’une
quelconque façon que ce soit à tout autre propriétaire.
Comment obtenir une réparation sous garantie?
Si le produit a été acheté dans un magasin Best Buy, ou sur un site Web de Best Buy
(www.bestbuy.com ou www.bestbuy.ca), ramener le produit accompagné de la preuve
d’achat originale et le produit dans n’importe quel magasin Best Buy. Prendre soin de
remettre le Produit dans son emballage d’origine ou dans un emballage qui procure la
même qualité de protection que celui d’origine.
Afin d’obtenir le service de la garantie, aux États-Unis et au Canada appeler le
1-877-467-4289. L’assistance technique éventuellement établira un diagnostic et corrigera le
problème au téléphone.
Où cette garantie s’applique-t-elle?
Cette garantie n’est applicable qu’aux États-Unis et au Canada dans un magasin de la
marque Best Buy ou son site Internet à l’acheteur original du Produit dans le pays où il a été
effectué.
Ce qui n’est pas couvert par cette garantie limitée
La présente garantie ne couvre pas :
• la perte ou l'altération des aliments en raison d'une défaillance du réfrigérateur ou du
congélateur
• la formation du client;
• l'installation;
• les réglages de configuration;
• les dommages esthétiques;
• les dommages résultants des intempéries, de la foudre et d’autres catastrophes
naturelles telles que les surtensions;
• les dégâts matériels;
• une utilisation inadaptée;
• une manipulation abusive;
• la négligence;
www.insigniaproducts.com
19
• une utilisation commerciale, y compris mais sans s’y limiter, l’utilisation dans un centre
commercial ou dans les parties communes d’immeubles en copropriété ou
d’immeubles d’appartements, ainsi que tout endroit autre qu’un domicile privé;
• la modification de tout ou partie du Produit, y compris l’antenne;
• un écran du panneau de contrôle endommagé par les images fixes (sans mouvement)
qui restent affichées pendant de longues périodes (rémanentes);
• les dommages ayant pour origine une utilisation ou une maintenance défectueuse;
• la connexion à une source électrique dont la tension est inadéquate;
• la tentative de réparation par toute personne non agréée par Insignia pour réparer le
Produit;
• les produits vendus « en l’état » ou « hors service »;
• les consommables, y compris mais sans s’y limiter les piles ou batteries (c.-à-d. AA, AAA,
C etc.);
• les produits dont le numéro de série usine a été altéré ou enlevé;
• la perte ou vol de ce produit ou de tout élément le composant;
• les écrans du panneau de contrôle où les trois (3) premiers pixels défectueux (points
noirs ou incorrectement allumés) groupés dans une surface inférieure à un dixième
(1/10) de celle de l’écran, ou un maximum de cinq (5) pixels défectueux sur toute la
surface de l'écran; (les écrans comportant des pixels peuvent contenir un nombre limité
de pixels défectueux);
• les défauts ou dommages causés par tout contact, mais sans s’y limiter, avec des
liquides, gels ou pâtes.
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT, TELS QU’OFFERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE,
CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR POUR TOUTE VIOLATION DE GARANTIE.
INSIGNIA NE SAURAIT ÊTRE TENUE POUR RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU
CONSÉCUTIFS, RÉSULTANT DE L’INEXÉCUTION D’UNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE
SUR CE PRODUIT, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LA PERTE DE DONNÉES, L’IMPOSSIBILITÉ
D’UTILISER LE PRODUIT, L’INTERRUPTION D’ACTIVITÉ OU LA PERTE DE PROFITS. INSIGNIA
PRODUCTS N’OCTROIE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE RELATIVE À CE PRODUIT;
TOUTES LES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES POUR CE PRODUIT, Y COMPRIS, MAIS
SANS LIMITATION, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE, D’ADÉQUATION À UN BUT
PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA PÉRIODE DE GARANTIE APPLICABLE TELLE QUE DÉCRITE
CI-DESSUS ET AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE NE S’APPLIQUERA APRÈS LA
PÉRIODE DE GARANTIE. CERTAINS ÉTATS, PROVINCES ET JURIDICTIONS NE RECONNAISSENT
PAS LES LIMITATIONS DE LA DURÉE DE VALIDITÉ DES GARANTIES IMPLICITES. PAR
CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS SUSMENTIONNÉES PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER À
L’ACHETEUR ORIGINAL. LA PRÉSENTE GARANTIE DONNE À L’ACHETEUR DES GARANTIES
JURIDIQUES SPÉCIFIQUES; IL PEUT AUSSI BÉNÉFICIER D’AUTRES GARANTIES QUI VARIENT
D’UN ÉTAT OU D’UNE PROVINCE À L’AUTRE.
Pour contacter Insignia :
1-877-467-4289
www.insigniaproducts.com
INSIGNIA est une marque de commerce de Best Buy et de ses sociétés affiliées.
* Distribué par Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Ave. South, Richfield, MN 55423 É.-U.
© 2021 Best Buy. Tous droits réservés.
20
www.insigniaproducts.com
www.insigniaproducts.com
1-877-467-4289 (États-Unis et Canada)
INSIGNIA est une marque de commerce de Best Buy et de ses sociétés affiliées.
Distribuée par Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Ave. South, Richfield, MN 55423 É.-U.
© 2021 Best Buy. Tous droits réservés.
V3 FRANÇAIS
21-0435

Manuels associés