Yamaha DD-55-DD-55C Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
46 Des pages
Yamaha DD-55-DD-55C Manuel du propriétaire | Fixfr
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT
connect this product to any power supply or adapter other than one described
in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
This product may also use “household” type batteries. Some of these may be
rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable
type and that the charger is intended for the battery being charged.
This product should be used only with the components supplied or; a cart,
rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please
observe all safety markings and instructions that accompany the accessory
product.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a
different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect
installation may result in overheating and battery case rupture.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries
away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by
the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information.
The information contained in this manual is believed to be correct at the time
of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of
the specifications without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could
cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a
high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any
hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its
useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and
federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead,
batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact
Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered
by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility.
Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting
service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter
and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is
approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a
qualified service representative to perform the replacement.
92-BP (bottom)
Warning:
The name plate is located on the bottom of the product. The model number,
serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should
record the model number, serial number, and the date of purchase in the
spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your
purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
PLEASE KEEP THIS MANUAL
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in
this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly
approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use
the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or
another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied
with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure
to follow instructions could void your FCC authorization to use this product
in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital
devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level
of assurance that your use of this product in a residential environment will
not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used
according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
Relocate either this product or the device that is being affected by the
interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse)
circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the
antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial
type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please
contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you
can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave,
Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
(class B)
OBSERVERA!
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) sá länge som den ar
ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder
Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren
Sie sich bei Ihrer Kommune.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sálæenge
netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — ogsá selvom der or
slukket pá apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta
verkosta.
(standby)
2
with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in
all installations. If this product is found to be the source of interference,
which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to
eliminate the problem by using one of the following measures:
(battery)
DD55_01.fm Page 3 Tuesday, June 15, 2004 5:08 PM
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER A TOUTE MANIPULATION
* Ranger soigneusement ce livret de mises en gardes pour pouvoir le consulter dans la suite.
AVERTISSEMENT
Toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées
par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions données ci-dessous
n'est pas exhaustive :
• Ne pas ouvrir l'instrument, ni tenter d'en démonter les éléments internes, ou de
les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de
l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des
signes de mauvais fonctionnement, le mettre imédiatement hors tension et le
donner à réviser au technicien Yamaha.
• Eviter de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans
l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. Ne pas y déposer des récipients contenant des
liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures.
• Si le cordon de l'adaptateur CA s'effiloche ou est endomagé ou si l'on constate
une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si l'on décèle une
odeur insolite, voire de la fumée, couper immédiatement l'interrupteur principal,
•
•
•
•
retirer la fiche de la prise et donner l'instrument à réviser par un
technicien Yamaha.
Utiliser seulement l'adaptateur spécifié (PA-5D, PA-5C ou un adaptateur
équivalent conseillé par Yamaha). L'emploi d'un mauvais adaptateur risque
d'endommager l'instrument ou de le surchauffer.
Toujours retirer la fiche de la prise du secteur avant de procéder au nettoyage de
l'instrument. Ne jamais toucher une prise électrique avec les mains mouillées.
Vérifier périodiquement et nettoyer la prise électrique d'alimentation.
Ne déposez pas des éléments allumés, tels que des bougies, sur l’appareil.
Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie.
ATTENTION
Toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures
corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
• Ne pas laisser l'adaptateur CA d'alimentation à proximité des sources de chaleur,
telles que radiateurs et appareils chauffants. Eviter de tordre et plier
excessivement le cordon, ou de l'endommager de façon générale, également de
placer dessus des objets pesants, ou de le laisser traîner là où l'on marchera
dessus ou se prendra le pied dedans; ne pas y déposer d'autres câbles enroulés.
• Toujours saisir la prise elle-même, et non le câble, pour retirer la fiche de
l'instrument ou de la prise d'alimentation.
• Ne pas utiliser de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise
électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son, ou éventuellement
de faire chauffer la prise.
• Débrancher l'adaptateur CA dès que vous n'utilisez plus l'instrument ou en cas
d'orage électrique (éclairs et tonnerre).
• Prendre soin de respecter la polarité (+/-) lors de la mise en place des piles. La
non observance de la polarité peut provoquer de l'échauffement, ou une fuite du
liquide de pile.
• Toujours remplacer l'entière batterie de piles. Ne jamais utiliser de nouvelles
piles avec les vieilles. Ne pas mélanger non plus les types de piles, comme les
piles alcalines avec les piles au manganèse, ou des piles de marques différentes,
ni même de types différents bien que du même fabricant. Tout ceci risque de
provoquer de l'échauffement, incendie ou fuites de liquide de pile.
• Ne pas jeter les piles dans le feu.
• Ne pas chercher à charger une pile qui n'est pas rechargeable.
• Lorsque les piles sont épuisées ou en cas de non-utilisation de l'instrument
pendant un certain temps, retirer les piles de l'instrument pour éviter toute fuite
éventuelle du liquide qu'elles contiennent.
• Ne pas laisser les piles à la portée des enfants.
• En cas de fuite des piles, éviter tout contact avec le liquide qui s'en échappe. En
cas de contact du liquide avec les yeux, la bouche ou la peau, rincer
immédiatement à l'eau claire et consulter un médecin. Le liquide contenu dans
les piles est corrosif et risque d'entraîner une baisse de l'acuité visuelle, voire une
cécité, ou des brûlures chimiques.
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettre ces
derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments,
toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le volume de
tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le volume
sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.
• Ne pas abandonner l'instrument dans un milieu trop poussiéreux, ou un local
soumis à des vibrations. Eviter également les froids et chaleurs extrêmes
(exposition directe au soleil, près d'un chauffage, ou dans une voiture à midi) qui
risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes.
• Ne pas utiliser l'instrument à proximité d'autres appareils électriques tels que
télévisions, radios ou haut-parleurs, ce qui risque de provoquer des interférences
qui dégraderont le bon fonctionnement des autres appareils.
61
(4)-7
• Ne pas installer l'instrument dans une position instable où il risquerait de se
renverser.
• Débrancher tous les câbles connectés, y compris celui de l'adaptateur, avant de
déplacer l'instrument.
• Utiliser un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. Ne jamais utiliser
de diluants de peinture, dissolvants, produits de nettoyage, ou tampons
nettoyeurs à imprégnations chimiques. Ne pas déposer non plus d'objets de
plastique, de vinyle, ou de caoutchouc sur l'instrument, ce qui risque de
décolorer le panneau ou le clavier.
• Ne pas s'appuyer sur l'instrument, ni y déposer des objets pesants. Ne pas
manipuler trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
• Ne pas jouer trop longtemps sur l'instrument à des volumes trop élevés, ce qui
risque d'endommager durablement l'ouïe. Si l'on constate une baisse de l'acuité
auditive ou des sifflements d'oreille, consulter un médecin sans tarder.
■ SAUVEGARDE ET ENREGISTREMENT DES DONNEES
• Yamaha vous recommande de sauvegarder fréquemment vos données sur un
dispositif externe tel que le Yamaha MIDI Data Filer MDF3 et de stocker les
disquettes dans un endroit sûr, sec et à l’abri de la chaleur. YAMAHA NE PEUT
ETRE TENU POUR RESPONSABLE POUR LA PERTE ACCIDENTELLE DE
DONNEES IMPORTANTES ! En ce qui concerne les données que vous avez créées,
elles seront sauvegardées, même si l’appareil est mis hors tension, dans la
mesure où des piles neuves sont mises en place (ou si un adaptateur est connecté
à l’instrument). Ces données seront conservées assez longtemps pour vous
permettre de remplacer les batteries usagées par des neuves. Si vous désirez
conserver des données importantes se trouvant dans l’instrument, assurez-vous
que les piles sont en bon état de fonctionnement (ou vérifiez que l’instrument est
bien connecté à un adaptateur) et sauvegardez régulièrement vos données.
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation
impropre de l'instrument, ou par des modifications apportées par l'utilisateur,
pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
Veiller à éliminer les piles usées selon les règlements locaux.
* Les illustrations et les représentations sur les écrans à cristaux liquides
figurant dans ce mode d'emploi ont un but purement explicatif et peuvent
différer de celles de votre instrument.
* Toute mention ou référence au DD-55 dans ce manuel s'applique
également au DD-55C.
3
DD55.book Page 4 Wednesday, November 27, 2002 4:19 PM
Félicitations !
Merci d'avoir acheté le Yamaha DD-55. Celui-ci a été conçu pour agir et jouer
comme un ensemble batterie, mais avec une facilité et une souplesse accrues et
des fonctions sophistiquées. Avant d'utiliser l'instrument, nous vous conseillons
de lire attentivement ce mode d'emploi.
Table des matières
Configuration
5
Enregistrement d'un morceau
Alimentation ...........................................................5
Commandes de panneau
Enregistrement.................................................... 20
Reproduction....................................................... 20
6
Fonctions MIDI
Reproduction de morceaux de démonstration 8
Pour jouer avec les pads/pédales
Reproduction d'un morceau
Annexe
15
Sélectionnez le morceau et reproduisez-le..........15
Tap Start ..............................................................16
Réglage de la fonction Auto Kit Select
ON/OFF ..........................................................16
Réglage du tempo................................................17
Pour jouer sur un morceau
21
Qu'est-ce que la norme MIDI ? ........................... 21
Que peut-on faire avec MIDI ? ............................ 23
Connexion à un ordinateur.................................. 24
Activation/désactivation du mode MIDI/Utility ..... 25
Réglage de l'horloge ........................................... 25
Local ON/OFF ..................................................... 26
Réglage du canal de transmission MIDI ............. 27
Réglage du numéro de note MIDI ....................... 28
Sauvegarde et chargement de données
de morceau .................................................... 29
9
Noms des pads ......................................................9
Activation/désactivation de la percussion
à la main .........................................................10
Affectation d'un kit de batterie aux pads et
aux pédales.....................................................10
Affectation d'une voix à des pads et pédales
individuels (kit personnalisé « CU »)...............11
Reverb ON/OFF (Réverbération
activée/désactivée) .........................................12
Réglage de la sensibilité du pad ..........................13
Réglage du volume du pad ..................................14
Activation/désactivation du clic ............................14
20
18
31
Initialisation ......................................................... 31
Dépannage.......................................................... 32
Liste des voix de batterie .................................... 33
Liste des morceaux ............................................. 35
Liste des kits de batterie ..................................... 36
Topographie de batterie ...................................... 38
Liste des voix GM................................................ 40
MIDI Implementation Chart ................................. 41
Spécifications ...................................................... 44
Activation/désactivation de piste..........................18
Break (Rupture) ...................................................18
A-B Repeat ..........................................................19
● Marques déposées
• Apple et Macintosh sont des marques de Apple Computer, Inc., aux Etats-Unis et dans
d'autres pays.
• Windows est une marque déposée de Microsoft® Corporation.
Toutes les autres marques sont les propriétés de leurs détenteurs respectifs.
● Accessoires fournis
• Baguette (x2)
• Pédale 1 & 2
• Mode d'emploi
4
62
DD55_02.fm Page 5 Tuesday, June 1, 2004 12:19 PM
Configuration
Cette section contient des informations utiles pour la configuration du DD-55 pour la
reproduction. Nous vous conseillons de lire attentivement ce qui suit avant d'utiliser
l'instrument.
Alimentation
Bien que le DD-55 puisse fonctionner avec un adaptateur CA - en option - ou avec des piles, Yamaha
vous conseille d'utiliser un adaptateur CA chaque fois que possible. En effet, celui-ci est, par définition,
moins nocif pour l'environnement que les piles et ne présente pas de risque d'appauvrissement des
ressources.
Utilisation d'un adaptateur secteur CA
q Vérifiez que l'interrupteur [STANDBY/ON] (Marche/Arrêt)
du DD-55 est en position STANDBY.
w Branchez l'adaptateur CA (PA-5D, PA-5C ou un autre
adaptateur spécialement recommandé par Yamaha) dans la
prise secteur.
e Branchez l'adaptateur CA dans une prise de courant.
PRECAUTION
• Ne coupez jamais l'alimentation (par exemple, en retirant les
piles ou en débranchant l'adaptateur CA) pendant une opération
d'enregistrement du DD-55 ! Dans ce cas, vous pourriez perdre
vos données.
PA-5D ou
PA-5C
ATTENTION
• Utilisez UNIQUEMENT un adaptateur secteur Yamaha PA-5D ou
PA-5C (ou tout autre adaptateur spécifiquement recommandé
par Yamaha) pour alimenter votre instrument à partir du secteur.
L'utilisation d'un adaptateur différent de ceux préconisés peut
endommager l'adaptateur secteur et le DD-55 de manière
irréversible.
• Débranchez l'adaptateur secteur lorsque vous n'utilisez pas le
DD-55 ou par temps d'orage.
Utilisation des piles
En cas d'utilisation de piles, le DD-35 nécessite six piles de
1,5V de type « C », R14P (LR14) ou équivalent. (Des piles
alcalines sont recommandées.) Lorsque les piles doivent être
remplacées, le volume s'affaiblit et une distorsion du son peut se
produire. D'autres problèmes peuvent également apparaître.
Dans ce cas, éteignez l'instrument et changez les piles, comme
décrit ci-dessous.
q Ouvrez le couvercle du logement réservé aux piles situé sur
le panneau inférieur de l'instrument.
w Insérez six piles neuves en respectant les indications de
polarité figurant à l'intérieur du compartiment.
e Refermez le logement en vous assurant que le couvercle est
bien enclenché.
PRECAUTION
63
• Lorsque les piles sont déchargées, remplacez-les toutes en même temps. Ne
mélangez JAMAIS piles usagées et piles neuves.
• N'utilisez pas différents types de piles (alcalines et au manganèse) en même temps.
• Si vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période, retirez-en les piles
pour éviter toute fuite du liquide des piles.
• Si vous branchez ou débranchez l'adaptateur secteur tandis que les piles sont
installées, les valeurs par défaut du DD-55 seront réinitialisées.
5
DD55.book Page 6 Wednesday, November 27, 2002 4:19 PM
Commandes de panneau
Panneau avant
!8
888
Pédale 2
Pédale 1
!5
!2
e
q
w
888
t
!4
r
y
u
i o !0 !1
!3
!7
!6
Panneau avant
q
w
e
r
t
y
u
i
o
Touche DEMO (Démonstration) ........... 8, 25
Touche CLICK (Clic).................................. 14
AFFICHEUR ............................................... 10
Touches VOLUME [▲], [▼].......................... 8
Touche HAND PERC (Percussion
à la main).................................................... 10
Touches DRUM 1 - 3 (Batterie) ................. 18
Touche BACKING (Fond sonore) ............. 18
Touche PAD ................................... 11, 14, 27
Touche KIT ........................................... 10, 28
!0 Touche SONG (Morceau).......... 8, 15, 16, 17
!1 Touche TEMPO .......................................... 17
!2 Touche START/STOP
(Début/Fin) ....................................... 8, 15, 25
!3 Touche A-B REPEAT (Répétition A-B) .... 19
!4 Touche BREAK/TAP
!5
!6
!7
!8
(Cassure/Tapotement) ........................ 16, 18
Touche REC (Enregistrement) ................. 20
Interrupteur STANDBY/ON ................... 8, 31
Molette ....................................................... 10
Pads de batterie (x7)................................... 9
6
64
DD55.book Page 7 Wednesday, November 27, 2002 4:19 PM
Commandes de panneau
Utilisation d'un casque
Vous pouvez brancher un casque d'écoute stéréo
standard dans cette prise si vous souhaitez jouer
de l'instrument en sourdine ou à une heure tardive
de la nuit. Les haut-parleurs stéréo internes sont
automatiquement coupés lorsque vous branchez
le casque dans la prise PHONES/
OUTPUT(Casque/Sortie).
N'utilisez pas le casque pendant une période prolongée et à un
haut volume. car cela pourrait provoquer une perte de l'audition.
Panneau latéral (gauche)
PRECAUTION
• Ne connectez le DD-55 à un équipement externe qu'après avoir
éteint tous les appareils. Pour éviter d'endommager les hautparleurs, réglez le volume des périphériques externes au minimum
avant de les raccorder. Le fait d'ignorer ces précautions peut
provoquer une décharge électrique ou endommager l'équipement.
!9 @0
@1
PRECAUTION
• Etant donné que les hautparleurs sont intégrés au DD-55,
veillez à ne jamais laisser de
cassettes vidéo, de cassettes
audio, de disquettes ou tout autre
type de support d'enregistrement
magnétique sur le panneau, car
cela pourrait entraîner une perte
de données ou endommager les
éléments. Evitez également
d'utiliser le
DD-55 à proximité d'un poste de
télévision ou d'un ordinateur, car
cela pourrait occasionner des
interférences.
• Manipulez les baguettes avec
précaution ! Ne les utilisez que
pour jouer sur l'instrument. Pour
éviter de les endommager ou de
vous blesser, ne les brandissez
pas imprudemment et ne les
lancez pas en l'air.
Panneau latéral (droit)
@2
@4 @3
Panneau latéral (gauche)
!9 Prise DC IN 12V (adaptateur secteur)........ 5
@0 Prise PHONES/OUTPUT ............................. 7
@1 Prise PEDAL 2 (Pédale 2) ........................... 7
Panneau latéral (droit)
65
@2 Borne MIDI IN (Entrée MIDI) ..................... 22
@3 Borne MIDI OUT (Sortie MIDI) .................. 22
@4 Prise PEDAL 1 (Pédale 1) ........................... 7
Utilisation des pédales (1/2)
Lorsqu'elles sont connectées, ces pédales peuvent
être utilisées simultanément pour jouer la pédale de
cymbale charleston d'un ensemble batterie ou des
voix de grosse caisse ; elles peuvent également être
utilisées pour reproduire d'autres voix. Branchez la
pédale 1 fournie dans la prise PEDAL 1 @4 et la
pédale 2 dans la prise PEDAL 2 @1.
PRECAUTION
• Vérifiez que les prises des pédales sont correctement
connectées aux prises PEDAL avant de mettre l'appareil
sous tension.
• N'appuyez pas sur la pédale 2 tandis que vous allumez
l'appareil. Cela provoquerait un changement de la
polarité reconnue de la pédale, qui se traduirait par un
fonctionnement inversé de la pédale.
• Evitez d'utiliser les pédales directement sur un sol
fragile/ mou, car elles pourraient griffer la surface.
• Evitez de vous prendre les pieds ou de trébucher dans
les câbles des pédales. L'instrument pourrait en effet
tomber au risque d'être endommagé ou de vous blesser.
7
DD55.book Page 8 Wednesday, November 27, 2002 4:19 PM
Reproduction de morceaux de démonstration
Le DD-55 propose un morceau de démonstration, spécialement créé pour vous donner
une idée des possibilités dynamiques de l'instrument.
1
Mettez l'appareil sous tension.
Placez l'interrupteur [STANDBY/ON] en position ON.
PRECAUTION
• Notez que même lorsque l'interrupteur est en position « STANDBY », une
très faible quantité de courant électrique circule toujours dans
l'instrument. Si le DD-55 est appelé à ne pas être utilisé pendant une
longue période de temps, veillez à débrancher l'adaptateur secteur de la
prise murale et/ou à retirer les piles de l'instrument.
2
Lancez le morceau de démonstration.
Appuyez sur la touche [DEMO] pour lancer la reproduction du
morceau de démonstration.
● MASTER VOLUME (Volume général)
Le volume général du DD-55 est contrôlé par deux touches VOLUME
[▲], [▼] (10 niveaux de volume L0 - L9).
Elevé
Faible
Appuyez sur la touche VOLUME [▲] pour augmenter le volume
général d'un niveau et sur la touche VOLUME [▼] pour le diminuer
d'un niveau. En maintenant l'une ou l'autre touche enfoncée, vous
pouvez augmenter ou diminuer le volume rapidement.
L0
← L5 →
L9
Faible
← Niveau du volume →
Elevé
* Lorsque le VOLUME est réglé sur L0, aucun son n'est produit.
● SONG VOLUME (Volume du morceau)
Pour contrôler le niveau du volume du morceau, maintenez la touche
[SONG] enfoncée tout en utilisant les touches VOLUME [▲], [▼]
(niveaux L0 - L9). (Pour plus d'informations sur les morceaux, voir
page 15.)
La commande SONG VOLUME peut être utilisée pour régler
l'équilibre entre l'accompagnement du morceau et votre propre
performance sur les pads.
Maintenez la touche [SONG] enfoncée tout en appuyant sur la touche
VOLUME [▲] pour augmenter le volume du morceau d'un niveau.
Maintenez la touche [SONG] enfoncée tout en appuyant sur la touche
VOLUME [▼] pour diminuer le volume du morceau d'un niveau. En
maintenant l'un ou l'autre touche enfoncée (tout en maintenant la
touche [SONG] enfoncée), vous augmentez ou diminuez le volume du
morceau rapidement.
L0
← L5 →
L9
Faible
← Niveau du volume →
Elevé
* Lorsque le VOLUME est réglé sur L0, aucun son n'est produit par le morceau.
3
Arrêtez le morceau de démonstration.
Pour interrompre la reproduction, appuyez de nouveau sur la touche
[DEMO] ou sur la touche START/STOP.
8
66
DD55.book Page 9 Wednesday, November 27, 2002 4:19 PM
Pour jouer avec les pads/pédales
Frappez le pad à l'aide des baguettes fournies ou de la main pour reproduire les voix de
batterie. Lorsque vous reproduisez les pads avec votre main, activez la fonction Hand
Percussion en appuyant sur la touche [HAND PERC] (la lampe s'allume).
Le volume des sons des pads est fonction de votre jeu ; plus vous jouez doucement, plus
le volume est faible et plus vous jouez fort, plus il est élevé.
La force réelle du son peut varier en fonction de la partie du pad qui est touchée.
Noms des pads
Un son de cymbale charleston est affecté au Small Pad 3 (kit
de batterie 00). Lorsque vous heurtez le Small Pad 3 tout en
appuyant sur la pédale 2, vous produisez un son de cymbale
charleston fermé.
Lorsque vous frappez le pad sans appuyer sur la pédale, le
son de la cymbale charleston est ouvert.
Small Pad 1
Small Pad 2
107: Crash
Cymbal 2
110: Crash
Cymbal 2
Pad 2
Pad 3
061: Mid Tom (High)
063: Low Tom
Small Pad 3
Pad 1
102: Hi-Hat
Closed/Open
053: Open Rim Shot
Pad 4
065: Floor Tom (Low)
Ex. présenté, Drum Kit 00
Pédale 2
102: Hi-Hat Pedal
La voix de la grosse claire est contrôlée
en appuyant sur la pédale 1.
La pédale 1 propose une réponse au
toucher ; le volume dépend de la force
avec laquelle vous appuyez sur la pédale.
Utilisez la pédale 2 pour contrôler la
cymbale charleston. (Dans le cas du
Drum Kit 00.)
Pédale 1
001: Bass Drum (Hard)
67
9
DD55.book Page 10 Wednesday, November 27, 2002 4:19 PM
Pour jouer avec les pads/pédales
Activation/désactivation de la percussion à la main
Vous pouvez reproduire les pads du DD-55 avec les baguettes fournies ou avec vos mains.
1
Appuyez sur la touche [HAND PERC].
Lorsque vous appuyez sur la touche [HAND PERC], le témoin de la
touche s'allume et la sensibilité du pad est automatiquement ajustée pour
une reproduction optimale à la main.
Percussion à la main activée
NOTE
• Lorsque HAND PERCUSSION est activé, le DD-55 sélectionne
automatiquement un morceau (n˚94) et un kit (n˚29) appropriés, idéaux
pour la reproduction à la main et pour l'utilisation avec la fonction Hand
Percussion.
PRECAUTION
• Lorsque la percussion à la main est activée, ne frappez pas les pads avec
des baguettes ou autre chose que vos mains.
Affectation d'un kit de batterie aux pads et aux pédales
Le DD-55 vous permet de choisir parmi 45 kits de batterie différents (00 - 44 : voir la « Liste des kits de
batterie », page 36) rapidement et facilement. Les 45 kits ont des combinaisons de voix préprogrammées
qui sont réglées sur les pads et les pédales lorsque le kit est sélectionné.
Sélectionnez quelques kits différents et essayez de les reproduire.
Le DD-55 propose également un kit de batterie personnalisé qui vous permet d'affecter les voix souhaitées
aux sept pads ou aux deux pédales (voir « Affectation d'une voix aux pads individuels », page 11).
Dans certains kits de batterie (35 - 44), le son change chaque fois que vous frappez le pad.
1
00
Appuyez sur la touche [KIT].
Lorsque vous appuyez sur la touche [KIT], le numéro du kit de batterie
actuellement sélectionné apparaît sur l'afficheur.
2
Sélectionnez un numéro de kit de batterie.
Tournez la MOLETTE pour sélectionner un numéro de kit de batterie.
Les numéros augmentent lorsque vous tournez la MOLETTE vers la
droite (dans le sens des aiguilles d'une montre) et diminuent lorsque vous
la tournez vers la gauche (dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre).
00
01
44
CU
NOTE
• Lorsque vous mettez l'appareil sous tension, le numéro de kit de batterie
00 est normalement sélectionné. Cependant, si Auto Kit Select (Sélection
du kit automatique) est réglé sur OFF, le dernier kit de batterie sélectionné
au moment de la mise hors tension est automatiquement sélectionné
lorsque l'appareil est allumé. (Voir « Activation/désactivation d'Auto Kit
Select », page 16.)
• Le kit de batterie « CU » correspond au kit personnalisé. Toute
modification apportée à un kit de batterie préprogrammé est enregistrée
ici. (Voir « Affectation d'une voix à des pads et des pédales individuels »,
page 11.)
10
68
DD55.book Page 11 Wednesday, November 27, 2002 4:19 PM
Pour jouer avec les pads/pédales
Affectation d'une voix à des pads et pédales individuels (kit personnalisé « CU »)
Au total, le DD-55 propose 212 sons de batterie de grande qualité (voir la « Liste des voix de
batterie », page 33), que vous pouvez affecter librement à chacun des 7 pads de batterie et à chacune
des 2 pédales. Essayez d'affecter plusieurs voix différentes et créez votre propre kit de batterie
personnalisé « CU ».
NOTE
• Toute modification apportée à l'un des kits de batterie préprogrammés est
automatiquement enregistrée dans le kit de batterie personnalisé « CU ».
• Le contenu des kits de batterie personnalisé et « 00 » est le même tant que ces
kits ne sont pas modifiés (voir la « Liste des kits de batterie », page 36).
1
008
Appuyez sur la touche [PAD].
Lorsque vous appuyez sur la touche [PAD], le numéro de la voix
actuellement affectée au Pad 1 apparaît sur l'afficheur.
2
020
Sélectionnez le pad ou la pédale à affecter.
Lorsque vous frappez un pad une fois (ou que vous appuyez sur une
pédale), le numéro de la voix actuellement affectée à ce pad/pédale
apparaît sur l'afficheur.
3
Sélectionnez un numéro de voix.
Vous pouvez sélectionner la voix en touchant plusieurs fois le pad ou
en appuyant plusieurs fois sur la pédale (tout en écoutant la voix) ou en
tournant la MOLETTE.
000
001
210
211
● Frappez le pad ou appuyez sur la pédale pour
sélectionner une voix.
Chaque fois que vous frappez le pad ou que vous enfoncez la pédale,
les numéros de voix augmentent d'une unité (1).
● Utilisez la MOLETTE pour sélectionner une voix.
Tournez la MOLETTE vers la droite (dans le sens des aiguilles d'une
montre) pour augmenter les numéros de voix et vers la gauche (dans le
sens contraire des aiguilles d'une montre) pour les diminuer.
000
001
210
211
Répétez les étapes 2 et 3 pour tous les pads et pédales du DD-55.
4
CU
Jouez avec les pads et les pédales.
Après avoir affecté une voix au pad/pédale souhaité, appuyez sur la
touche [KIT]. Vous pouvez alors reproduire la voix que vous avez
affectée au pad ou à la pédale. Une fois que vous avez affecté une voix,
le DD-55 est automatiquement réglé sur le kit personnalisé.
69
11
DD55.book Page 12 Wednesday, November 27, 2002 4:19 PM
Pour jouer avec les pads/pédales
Reverb ON/OFF (Réverbération activée/désactivée)
Vous pouvez ajouter différentes profondeurs de l'effet de réverbération du DD-55 au volume général
du DD-55.
1
Affichez le réglage Reverb On/Off.
Appuyez simultanément sur les touches [DEMO] et [START/STOP]
pour passer en mode MIDI/Utility (MIDI/Utilitaire), puis appuyez sur la
touche [DRUM3]. Le réglage actuel de Reverb apparaît sur l'afficheur.
on
2
Réverbération activée
Activez/désactivez la fonction Reverb.
Tournez la MOLETTE vers la droite (dans le sens des aiguilles d'une
montre) pour régler la fonction sur « on » (Reverb ON) et vers la
gauche (dans le sens contraire des aiguilles d'une montre) pour la
régler sur « oFF » (Reverb OFF).
3
oFF
on
Quittez le réglage Reverb On/Off.
Après avoir réglé la fonction Reverb ON/OFF, appuyez simultanément
sur les touches [DEMO] et [START/STOP] pour quitter le mode
MIDI/Utility.
12
70
DD55.book Page 13 Wednesday, November 27, 2002 4:19 PM
Pour jouer avec les pads/pédales
Réglage de la sensibilité du pad
Le DD-55 vous permet de régler la sensibilité des pads (plage de 0 - 2).
Lorsqu'elle est réglée sur 2, la sensibilité du pad est élevée, offrant ainsi la plus grande plage
dynamique à votre jeu (du volume le plus faible au plus élevé).
1
Affichez le réglage de la sensibilité du pad actuelle.
Appuyez simultanément sur les touches [DEMO] et [START/STOP]
pour passer en mode MIDI/Utility, puis appuyez sur la touche [HAND
PERC]. Le réglage actuel de la sensibilité du pad apparaît sur l'afficheur.
1
2
Réglez la valeur de la sensibilité.
Tournez la MOLETTE vers la droite (dans le sens des aiguilles d'une
montre) pour augmenter la valeur et vers la gauche (dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre) pour la diminuer.
NOTE
0
1
• Le réglage par défaut est « 1 ».
2
3
Quittez le réglage de la sensibilité.
Après avoir réglé la sensibilité, appuyez simultanément sur les touches
[DEMO] et [START/STOP] pour quitter le mode MIDI/Utility.
Déclenchement du son du DD-55
Le DD-55 est muni de capteurs sous chaque pad. Lorsque vous en touchez un, chaque pad/capteur produit
des données de vélocité. Cependant, le fait d'appuyer très fort sur un pad peut déclencher par inadvertance
les sons d'autres pads, dans la mesure où les capteurs de ces pads captent les vibrations de celui touché. Afin
d'éviter cela, le DD-55 est paramétré pour ignorer les frappes de faible vélocité. (Il considère que cette
dernière est un « bruit ».) Il est toutefois possible que des bruits passent et déclenchent les capteurs. Autre
problème : lorsque vous touchez deux pads en même temps et que vous appuyez plus fort sur l'un que sur
l'autre, le pad sur lequel vous avez appuyé plus légèrement risque de ne pas être entendu car le DD-55
l'assimile à un bruit.
Ces problèmes peuvent être résolus en modifiant les réglages du DD-55 ou votre technique de jeu (comme
décrit ci-dessous).
● Lorsque vous frappez deux pads simultanément, l'un d'eux est inaudible.
→Réglez le niveau de sensibilité du pad sur 2. Cela résout ainsi le problème dû à la
différence de frappe des pads. Mais le mieux est d'essayer de frapper les deux pads avec la
même force.
● Lorsque vous frappez un pad, d'autres pads produisent un son sans même
avoir été touchés.
→Réglez le niveau de sensibilité du pad sur 0. Ainsi, les pads que vous n'avez pas touchés ne
répondront pas aux vibrations de votre jeu.
71
13
DD55.book Page 14 Wednesday, November 27, 2002 4:19 PM
Pour jouer avec les pads/pédales
Réglage du volume du pad
Le DD-55 vous permet de régler le volume de chaque pad (plage : L0 - L9), ce qui vous permet de
régler la balance du kit.
1
Appuyez sur la touche [PAD] et maintenez-la
enfoncée, puis frappez sur le pad dont vous
voulez régler le volume.
Le pad correspondant est sélectionné pour la modification du volume.
2
Appuyez sur la touche [PAD] et maintenez-la
enfoncée tout en appuyant sur VOLUME [▲] ou
[▼] pour régler le volume du pad choisi.
NOTE
• Le volume par défaut du pad est « L9 ».
L5
Volume du pad
Activation/désactivation du clic
Appuyez sur la touche [CLICK].
Le clic est entendu en rythme avec le tempo actuel. (Voir « Réglage du
tempo », page 17.)
Pour désactiver le clic, appuyez de nouveau sur la touche.
14
72
DD55.book Page 15 Wednesday, November 27, 2002 4:19 PM
Reproduction d'un morceau
Le DD-55 propose 100 morceaux différents que vous pouvez utiliser pour
l'accompagnement. (Voir la « Liste des morceaux », page 35.)
Sélectionnez l'un des morceaux et écoutez-le.
Sélectionnez le morceau et reproduisez-le
1
10
Appuyez sur la touche [SONG].
Lorsque vous appuyez sur la touche [SONG], le numéro du morceau
actuellement sélectionné apparaît sur l'afficheur.
2
Sélectionnez un numéro de morceau.
Tournez la MOLETTE pour sélectionner un numéro de morceau. Les
numéros de morceau augmentent lorsque vous tournez la MOLETTE
vers la droite (dans le sens des aiguilles d'une montre) et diminuent
lorsque vous la tournez vers la gauche (dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre). (Voir la « Liste des morceaux », page 35.)
00
01
99
CU
NOTE
3
• Le numéro de morceau « 00 » est automatiquement sélectionné chaque
fois que vous mettez l'appareil sous tension.
• Lorsque la fonction Auto Kit Select est activée et que vous sélectionnez un
morceau, le kit de batterie convenant le mieux à ce morceau est
également sélectionné automatiquement. (Voir « Activation/désactivation
d'Auto Kit Select », page 16.)
• Les numéros de morceau sont classés dans chaque catégorie en fonction
de leur complexité. Les petits numéros sont plus faciles à reproduire que
les grands.
Appuyez sur la touche [START/STOP].
Lorsque vous appuyez sur la touche [START/STOP], la reproduction
du morceau commence après un comptage d'une ou deux mesures.
Tandis que le morceau est reproduit, la mesure en cours apparaît sur
l'afficheur. Essayez d'utiliser les pads et les pédales en même temps
que le morceau.
Pour arrêter la reproduction du morceau, appuyez de nouveau sur la
touche [START/STOP].
NOTE
• Vous pouvez également utiliser la fonction TAP START (Synchronisation
tempo/début d'accompagnement) pour lancer des morceaux (voir
page 16).
73
15
DD55.book Page 16 Wednesday, November 27, 2002 4:19 PM
Reproduction d'un morceau
Tap Start
La fonction Tap Start vous permet de régler le tempo général du morceau et de lancer
l'accompagnement, simplement en tapotant le rythme.
L'accompagnement est reproduit en fonction du tempo auquel vous frappez sur les pads ou appuyez
sur les pédales.
1
Appuyez sur la touche [BREAK/TAP].
Tandis que la reproduction du morceau est arrêtée, appuyez sur la
touche [BREAK/TAP]. Les trois témoins de temps clignotent,
indiquant ainsi que la fonction Tap Start du DD-55 est en mode veille.
Pour annuler le mode Tap Start, il vous suffit d'appuyer de nouveau sur
la touche [BREAK/TAP] (les témoins de temps s'éteignent).
10
2
1 2
3
4
Lancez la fonction Tap Start.
Dans le cas d'un morceau à 4/4 temps, frappez l'un des pads ou
appuyez sur l'une des pédales quatre fois. L'accompagnement démarre
alors au tempo souhaité.
NOTE
3
• Le nombre de fois où vous devez frapper le pad varie en fonction des
types de temps suivants : 5/4, 5 fois ; 4/4, 4 fois ; 3/4, 3 fois ; 6/8, 2 fois.
Arrêtez la reproduction du morceau.
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour arrêter
l'accompagnement du morceau.
Réglage de la fonction Auto Kit Select ON/OFF
La fonction Auto Kit Select permet de sélectionner automatiquement le kit de batterie convenant le
mieux au morceau sélectionné. Vous pouvez désactiver cette fonction en réglant Auto Kit Select sur OFF.
1
Activation/désactivation de la fonction Auto Kit Select.
Appuyez simultanément sur les touches [DEMO] et [START/STOP]
pour passer en mode MIDI/Utility. « mm » apparaît sur l'afficheur pour
indiquer que vous êtes en mode MIDI/Utility.
Appuyez ensuite sur la touche [SONG]. Le réglage actuel ON/OFF
apparaît sur l'afficheur.
on
2
La fonction Auto Kit Select
est activée.
Sélectionnez ON/OFF.
Tournez la MOLETTE vers la droite (dans le sens des aiguilles d'une
montre) pour activer Auto Kit Select (on) et vers la gauche (dans le
sens contraire des aiguilles d'une montre) pour la désactiver (oFF).
oFF
on
16
74
DD55.book Page 17 Wednesday, November 27, 2002 4:19 PM
Reproduction d'un morceau
3
Quittez la fonction Auto Kit Select.
Appuyez de nouveau simultanément sur les touches [DEMO] et
[START/STOP] pour quitter le mode MIDI/Utility.
NOTE
• La fonction Auto Kit Select est automatiquement réglée sur « oFF »
lorsque le réglage du canal de transmission midi est modifié (voir
« Réglage du numéro de note MIDI », page 28).
Réglage du tempo
Le tempo du morceau peut être réglé entre 32 et 280 temps par minute. Plus la valeur est élevée, plus
le tempo est rapide.
1
120
Appuyez sur la touche [TEMPO].
Lorsque vous appuyez sur la touche [TEMPO], la valeur actuelle du
tempo (32 - 280) apparaît sur l'afficheur.
2
Réglez le tempo.
Utilisez la MOLETTE pour sélectionner le TEMPO. Tournez-la vers
la droite (dans le sens des aiguilles d'une montre) pour augmenter la
valeur du tempo et vers la gauche (dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre) pour la diminuer. (La plage du tempo est comprise entre
32 et 280.) Appuyez sur la touche [SONG] pour quitter le mode de
réglage du tempo.
032
033
279
280
NOTE
• Lorsque vous appuyez simultanément sur les touches [SONG] et
[TEMPO], le tempo préprogrammé du morceau actuellement sélectionné
est automatiquement appliqué.
● A propos de l'indicateur de temps
Durant la reproduction du morceau, les deux témoins de temps de
l'afficheur clignotent selon un motif spécifique pour vous aider à
garder le bon tempo.
Pour un morceau en 4/4 temps à un tempo de 120 bpm :
1er temps
2ème temps
3ème temps
4ème temps
120
120
120
120
75
17
DD55.book Page 18 Wednesday, November 27, 2002 4:19 PM
Pour jouer sur un morceau
Utilisez les pads et les pédales pour jouer sur l'accompagnement d'un morceau.
NOTE
• Au total, le DD-55 peut jouer 32 notes simultanément. Cela comprend les notes
produites par l'accompagnement du morceau, les pads, les pédales et les
données de note reçues via la prise MIDI IN.
Activation/désactivation de piste
L'accompagnement de morceau du DD-55 est constitué de 4 pistes : les pistes de batterie Drum 1, 2
et 3 et la piste de fond sonore Backing.
DRUM 1
Bass Drum
DRUM 2
Snare Drum
DRUM 3
Cymbal
BACKING
Backing
Lorsque vous appuyez sur une touche de piste ([DRUM 1], [DRUM 2],
[DRUM 3], [BACKING]), la piste correspondante est assourdie (le son
est coupé) et le témoin lumineux correspondant s'éteint.
L'assourdissement des pistes DRUM 1, DRUM 2 et DRUM 3 de jouer
sur le morceau et de vous exercer sur la partie manquante.
Lorsque la piste Drum 3
est assourdie.
Break (Rupture)
La fonction Break vous permet de donner de la vie à vos morceaux en ajoutant vos propres solos ou
variations, chaque fois que vous le désirez.
Lorsque vous frappez un pad tandis que vous êtes en mode Break, l'accompagnement du morceau est
assourdi jusqu'à la fin de la mesure que vous venez de modifier ou jouer en solo.
1
Durant la reproduction du morceau, appuyez sur
la touche [BREAK/TAP].
Durant la reproduction du morceau, appuyez sur la touche [BREAK/
TAP]. Les trois témoins de temps de l'afficheur clignotent, indiquant
par là que la fonction Break du DD-55 est en mode d'attente.
Pour annuler le mode Break, il vous suffit d'appuyer de nouveau sur la
touche [BREAK/TAP]. (Les témoins de temps clignotent en suivant le
tempo.)
2
Utilisez la fonction Break.
Lorsque vous touchez un pad ou une pédale, l'accompagnement est
assourdi jusqu'à la fin de la mesure que vous jouez. Vous pouvez jouer
une variation de batterie ou un solo de batterie pendant cette pause.
Le DD-55 retourne en mode d'attente de Break lorsque la mesure est
terminée.
3
Quittez le mode Break.
Pour quitter le mode Break, appuyez sur la touche [BREAK/TAP].
Le mode Break est également abandonné lorsque le morceau est
interrompu.
18
76
DD55.book Page 19 Wednesday, November 27, 2002 4:19 PM
Pour jouer sur un morceau
A-B Repeat
Si vous souhaitez pratiquer une section particulière d'un morceau, vous pouvez spécifier les points
« A » (début de la répétition) et « B » (fin de la répétition) de cette section. L'accompagnement
répète en continu la section située entre les points « A » et « B », ce qui vous permet de pratiquer
cette partie aussi longtemps que vous le souhaitez.
A03
1
Réglez le point « A » (début de la répétition).
Lorsque la reproduction du morceau atteint le début de la section que
vous voulez pratiquer, appuyez sur la touche [A-B REPEAT] ; le point
« A » est alors réglé. Un « A » apparaît sur l'afficheur.
2
b05
Réglez le point « B » (fin de la répétition).
Lorsque la reproduction du morceau atteint la fin de la section que
vous voulez pratiquer, appuyez de nouveau sur la touche [A-B
REPEAT] pour régler le point « B » (« b » apparaît sur l'afficheur.
Après le comptage d'une mesure (« A-b » apparaît sur l'afficheur), la
section définie est reproduite de façon répétée. Le numéro de la mesure
en cours apparaît sur l'afficheur pendant la reproduction de répétition.
NOTE
3
A-b
• Les points de départ et de fin de A-B Repeat peuvent uniquement être
réglés dans des intervalles de mesures.
Arrêtez la fonction A-B REPEAT.
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour arrêter
l'accompagnement du morceau.
« A-b » apparaît sur l'afficheur, indiquant ainsi que le mode A-B
REPEAT est toujours engagé.
Appuyez de nouveau sur la touche [START/STOP] pour que
l'accompagnement soit une nouvelle fois répété entre les points définis.
NOTE
• La répétition est annulée lorsqu'un autre morceau est sélectionné.
● Quittez la fonction de répétition
Pour quitter la fonction A-B Repeat, appuyez sur la touche [A-B
REPEAT] pendant la reproduction (« A-b » apparaît). Le mode A-B
Repeat est alors annulé (les points A-B Repeat sont également
supprimés) et la reproduction normale de l'accompagnement se
poursuit.
77
19
DD55.book Page 20 Wednesday, November 27, 2002 4:19 PM
Enregistrement d'un morceau
La fonction de morceau personnalisé du DD-55 (numéro de morceau « CU ») vous
permet d'enregistrer et de reproduire un morceau original (d'environ 20 000 notes).
Données pouvant être enregistrées dans le mode Morceau personnalisé
• Données de pédale et de pad de batterie
• Données de morceau (le numéro ne peut pas être modifié en mode RECORD (Enregistrement))
• Activation/désactivation de pistes
• Réglage du tempo (le tempo ne peut pas être modifié en mode RECORD (Enregistrement))
• Réglage du volume du morceau
Enregistrement
1
Préparez-vous à enregistrer.
Sélectionnez le morceau, le kit de batterie, le tempo et l'activation/
désactivation de piste souhaité.
NOTE
2
• Vous pouvez sélectionner n'importe quel morceau entre 00 - 99. Après
l'enregistrement, les données sont automatiquement sauvegardées dans
le morceau « CU ». (L'enregistrement est impossible si le morceau « CU »
est sélectionné.)
Commencez l'enregistrement.
Appuyez sur la touche [REC] pour lancer l'enregistrement. Vous
entendez un décompte, qui vous guide pour le démarrage de
l'enregistrement.
L'indication suivante apparaît (pour un type de mesure de 4/4) :
NOTE
3
• Appuyez sur la touche [CLICK] pour activer/désactiver le son de clic
durant l'enregistrement.
Arrêtez l'enregistrement.
Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur la touche [START/STOP].
NOTE
• Toutes les données enregistrées auparavant sont remplacées par les
nouvelles.
• Si la mémoire est pleine alors que l'enregistrement est en cours, « FL »
apparaît sur l'afficheur et l'enregistrement s'interrompt automatiquement.
Reproduction
Vous pouvez reproduire le morceau personnalisé (CU) enregistré de la même manière que les autres
morceaux (numéros 00 - 99).
CU
Le numéro de morceau « CU » suit le numéro « 99 » (ou précède
« 00 »).
NOTE
• La fonction A-B Repeat (voir page 19) ne peut être utilisée en mode
Morceau personnalisé.
20
78
DD55.book Page 21 Wednesday, November 27, 2002 4:19 PM
Fonctions MIDI
Les bornes MIDI IN et MIDI OUT, situées sur le panneau latéral droit du DD-55,
élargissent les possibilités musicales grâce à l'utilisation de MIDI. Qu'est-ce que la
norme MIDI ? Que peut-on faire avec MIDI ? Et comment utiliser MIDI avec le DD-55 ?
Voici quelques réponses à ces questions...
Qu'est-ce que la norme MIDI ?
Vous avez certainement déjà entendu les termes « instrument acoustique » et « instrument
numérique ». Dans notre monde actuel, ces deux appellations représentent les deux principales
catégories d'instruments.
Prenons, par exemple, un piano acoustique et une guitare classique comme instruments acoustiques
représentatifs. Avec le piano, vous enfoncez une touche et un marteau placé à l'intérieur frappe
certaines cordes, ce qui produit une note. Avec la guitare, vous pincez directement une corde et la
note est émise.
Mais qu'en est-il dans le cas d'un instrument numérique ?
● Production de notes par une guitare
acoustique
● Production de notes par un instrument
numérique
Echantillonnage
Note
Générateur de
sons (Circuit
électronique)
Echantillonnage
Note
Frappez les
pads
Lorsque vous pincez une corde, la
caisse fait résonner le son.
Sur la base des informations de reproduction
provenant des pads et des pédales, une note
d'échantillonnage enregistrée dans le générateur
de sons est reproduite via les haut-parleurs.
Comme le montre l'illustration ci-dessus, dans un instrument électronique, la note d'échantillonnage
(note préenregistrée) enregistrée dans le générateur de sons (circuit électronique) est reproduite sur la
base des informations provenant des pads et des pédales. Quelles sont, dans ce cas, les informations
issues des pads et des pédales qui sont à la base de la production des notes ?
Imaginons, par exemple, que vous jouiez sur le clavier une noire en « C » (do) avec le son de piano à
queue. Contrairement à un instrument acoustique qui fait résonner la note, l'instrument électronique
transmet depuis le clavier des informations concernant la voix, la touche, la force avec laquelle elle a
été frappée, le moment où elle a été enfoncée et celui où elle a été relâchée. Chaque information est
ensuite transformée en valeur numérique et envoyée au générateur de sons. Celui-ci se base sur ces
données numériques pour jouer la note d'échantillonnage sauvegardée.
● Exemple d'informations provenant du clavier
Numéro de voix (avec quelle voix)
01 (grand piano)
Numéro de note (avec quelle touche)
60 (C3)
Activation (moment où elle est enfoncée) et
Synchronisation exprimée
désactivation de la note (moment où elle est relâchée) numériquement (note noire)
Vélocité (avec quelle force)
120 (fort)
79
21
DD55.book Page 22 Wednesday, November 27, 2002 4:19 PM
Fonctions MIDI
Le terme MIDI est l'acronyme de Musical Instruments Digital Interface (Interface numérique des
instruments de musique), qui permet aux instruments de musique électroniques de communiquer
entre eux en envoyant et en recevant des données de note, de changement de commande, de
changement de programme compatibles et divers autres types de données ou de messages MIDI.
Le DD-55 peut commander un appareil MIDI en transmettant des données liées aux notes et
différents types de données de commande.
Le DD-55 peut être commandé par les messages MIDI entrants qui déterminent automatiquement le
mode du générateur de sons, sélectionnent les canaux MIDI, les voix et les effets, modifient les
valeurs de paramètres et reproduisent les voix spécifiées pour les différentes parties.
Les messages MIDI peuvent être divisés en deux groupes : les messages de canaux et les messages
système.
● Messages de canaux
Le DD-55 est un instrument électronique capable de traiter 16 canaux. En d'autres termes, il
peut « jouer 16 instruments à la fois ». Les messages de canaux transmettent des informations
telles que Note ON/OFF ou des changements de programme pour chacun des 16 canaux.
Nom de message
Fonctionnement/réglage du panneau du DD-55
Note ON/OFF
Messages générés lorsque vous utilisez le pad ou la pédale.
Chaque message comprend un numéro de note spécifique qui
correspond au pad frappé, plus une valeur de vélocité basée sur la force
de frappe du pad.
Program Change (Modification
de programme)
Réglage de la voix (réglage MSB/LSB de sélection de la banque de
changement de commande ; seule la réception est disponible)
Control Change (Modification de Réglage de voix (volume, potentiomètre de balayage panoramique, etc. ;
commande)
seule la réception est disponible)
● Messages système
Ce sont des données communes à l'ensemble du système MIDI. Les messages système
incluent des messages tels que les messages exclusifs qui transmettent des données propres à
chaque fabricant d'instruments et les messages en temps réel qui contrôlent l'appareil MIDI.
Nom de message
Fonctionnement/réglage du panneau du DD-55
Messages exclusifs
Réglages Reverb/Chorus (Chœur)/DSP, etc.
Messages en temps réel
Réglage Clock (Horloge)
Lancement ou arrêt de l'opération
Les messages transmis/reçus par le DD-55 sont présentés dans le tableau d'implémentation MIDI à la
page 41.
A propos des bornes MIDI
Pour pouvoir échanger des données MIDI entre plusieurs appareils, chacun d'eux doit être connecté via un
câble MIDI.
Le DD-55 est équipé de deux types de bornes MIDI, toutes deux situées sur le panneau latéral droit.
MIDI IN .................... Les données transmises depuis d'autres instruments MIDI via MIDI
arrivent sur cette borne.
MIDI OUT ................ Les données produites par le DD-55 sont transmises à d'autres
instruments MIDI via MIDI à partir de cette borne.
NOTE
• N'utilisez jamais de câbles
MIDI de plus de 15 mètres de
long. Des câbles plus longs
risquent, en effet, de capter des
bruits susceptibles de
provoquer des erreurs dans la
transmission des données.
22
80
DD55.book Page 23 Wednesday, November 27, 2002 4:19 PM
Fonctions MIDI
Que peut-on faire avec MIDI ?
Le DD-55 dispose également de bornes MIDI situées sur le panneau latéral (MIDI IN et MIDI
OUT), ainsi que d'un jeu complet de fonctions MIDI, qui vous permettent d'utiliser l'instrument dans
le cadre de nombreuses applications d'enregistrement et de reproduction.
Dans tous les cas, assurez-vous de régler correctement les canaux de transmission MIDI sur le
DD-55. Effectuez également les réglages appropriés sur les instruments connectés. (Pour plus de
détails, reportez-vous au mode d'emploi correspondant.)
● Vous pouvez reproduire les voix et les sons du DD-55 à partir d'un autre
instrument MIDI.
Cette configuration vous permet de commander le DD-55 à partir d'une commande
clavier MIDI, notamment en l'absence de générateur de sons. Connectez la borne MIDI
IN du DD-55 à la borne MIDI OUT de l'autre instrument.
DD-55
Réception MIDI
MIDI IN
MIDI OUT
Instrument MIDI
● Vous pouvez reproduire les voix et les sons d'un autre instrument MIDI à partir
du DD-55.
Ainsi, vous pouvez jouer un autre instrument MIDI ou générateur de sons à partir du
DD-55. Ceci vous permet notamment de mélanger deux sons différents lorsque vous
jouer un pad sur le DD-55. Connectez la borne MIDI OUT du DD-55 à la borne MIDI
IN de l'autre instrument.
DD-55
Transmission MIDI
MIDI OUT
MIDI IN
Instrument MIDI
● Vous pouvez enregistrer votre performance sur le DD-55 sur un séquenceur ou
un ordinateur connecté.
Vous pouvez enregistrer tout ce que vous jouez, avec l'accompagnement automatique du
DD-55, sur un séquenceur ou un ordinateur connecté. Vous pouvez bien entendu utiliser
les fonctions avancées de l'ordinateur ou du séquenceur pour éditer vos données et les
reproduire à l'aide des sons du DD-55. Le DD-55 vous permet en outre de reproduire
jusqu'à 16 canaux différents, vous offrant ainsi la possibilité de créer des
enregistrements et des compositions complexes.
Pour la configuration, connectez la borne MIDI OUT du DD-55 à la borne MIDI IN du
séquenceur ou de l'ordinateur (enregistrement possible). Connectez ensuite la borne
MIDI IN du DD-55 à la borne MIDI OUT du séquenceur ou de l'ordinateur (la
reproduction est alors possible). Il se peut que vous deviez désactiver l'option Local On/
Off (page 26) pour obtenir de meilleurs résultats.
Ordinateur
(logiciel séquenceur)
Réception MIDI
(reproduction)
DD-55
MIDI IN
MIDI OUT
MIDI OUT
MIDI IN
Transmission MIDI
81
NOTE
• Si vous utilisez un ordinateur, vous avez besoin d'un logiciel spécial (logiciel
séquenceur).
23
DD55_02.fm Page 24 Tuesday, June 1, 2004 12:22 PM
Fonctions MIDI
Connexion à un ordinateur
Vous pouvez profiter des joies de l'utilisation d'un logiciel de musique en connectant les bornes MIDI
de votre DD-55 à un ordinateur. Veillez à n'utiliser que des câbles MIDI spéciaux.
● Connectez les bornes MIDI du DD-55 aux bornes MIDI de l'interface MIDI installée
sur votre ordinateur.
Ordinateur
(logiciel séquenceur)
DD-55
MIDI IN
MIDI OUT
MIDI OUT
MIDI IN
● Lorsque vous utilisez une interface MIDI avec un ordinateur Macintosh, connectez la
borne RS-422 de l'ordinateur (borne du modem ou de l'imprimante) à l'interface
MIDI, comme indiqué dans le schéma ci-dessous.
Ordinateur
(logiciel séquenceur)
DD-55
MIDI
Interface
RS-422
MIDI OUT
MIDI IN
● Pour connecter un ordinateur via une interface USB, utilisez l'interface USB/MIDI
Yamaha UX16. Connectez l'interface UX16 et l'ordinateur à l'aide d'un câble USB
standard, puis effectuez les connexions MIDI appropriées entre le DD-55 et l'UX16.
DD-55
UX16
MIDI OUT
IN
OUT
USB
MIDI IN
Ordinateur
(logiciel séquenceur)
NOTE
• Si vous utilisez l'interface Yamaha UX16, prenez soin d'installer le pilote fourni
sur votre ordinateur.
24
82
DD55.book Page 25 Wednesday, November 27, 2002 4:19 PM
Fonctions MIDI
Activation/désactivation du mode MIDI/Utility
Appuyez simultanément sur les touches [DEMO] et [START/STOP] pour passer en mode MIDI/
Utility. « mm » apparaît sur l'afficheur, indiquant ainsi que vous êtes dans le mode MIDI/Utility.
NOTE
• En mode MIDI/Utility, les pads et les pédales n'émettent aucun son.
Pour quitter le mode MIDI, appuyez de nouveau simultanément sur les
touches [DEMO] et [START/STOP]. Le DD-55 quitte le mode MIDI
et revient au mode normal.
mm
Réglage de l'horloge
Lorsque le DD-55 est connecté via MIDI à un autre appareil MIDI, tel qu'un séquenceur ou une boîte
à rythme, ces deux appareils peuvent jouer en parfaite synchronisation. Pour un résultat optimal,
assurez-vous que les fonctions reposant sur le temps (reproduction de morceaux, etc.) sont définies
correctement sur chaque appareil, suivant qu'elles sont commandées par une horloge interne ou
externe. Lorsque l'horloge interne (I) du DD-55 est activée, c'est elle qui contrôle la
synchronisation. Lorsque l'horloge externe (E) est sélectionnée, le DD-55 se synchronise par rapport
à l'horloge externe du séquenceur ou de l'ordinateur.
I (Interne).................L'horloge du DD-55 sert d'horloge de synchronisation.
E (Externe)................L'horloge externe sert d'horloge de synchronisation (si l'horloge est
réglée sur externe sans être connectée à un autre appareil MIDI, les
fonctions de démonstration et de reproduction de morceaux du DD-55
ne fonctionnent pas).
1
I
Affichez le réglage de l'horloge.
Une fois que vous êtes dans le mode MIDI/Utility, appuyez sur la
touche [DRUM 1] pour visualiser le réglage actuel de l'horloge MIDI.
2
Réglez l'horloge sur Externe/Interne.
Pour régler l'horloge sur « I » (externe), tournez la MOLETTE vers
la droite (dans le sens des aiguilles d'une montre). Pour régler l'horloge
sur « E » (interne), tournez-la vers la gauche (dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre).
E
I
3
Quittez le mode MIDI/Utility.
Une fois l'horloge réglée, quittez le mode MIDI/Utility.
NOTE
• Le réglage par défaut de l'horloge MIDI est « I » (interne).
83
25
DD55.book Page 26 Wednesday, November 27, 2002 4:19 PM
Fonctions MIDI
Local ON/OFF
Le réglage Local ON/OFF détermine si les voix internes répondent ou non aux notes que vous jouez
sur les pads du DD-55. Si vous désactivez ce réglage, vous déconnectez les pads du DD-55 des voix.
Les données produites par le DD-55 sont toutefois transmises via la borne MIDI OUT.
on (Local ON) ..........Les voix internes sont reproduites et commandées par le DD-55 et ses
pads. Les données reçues via MIDI sont également jouées par le DD-55.
oFF (Local OFF) .....Lorsque vous frappez les pads, aucun son des voix n'est entendu. Les
données sont toutefois transmises via la borne MIDI OUT. Les données
reçues via MIDI sont reproduites par le DD-55.
NOTE
• Pour pouvoir entendre le son du DD-55 tandis que vous jouez, vous devez
normalement régler cette fonction sur « on ». Pour les applications de
séquenceur externe, vous devrez toutefois peut-être régler cette fonction sur
« oFF » pour éviter des « doubles » notes, dans lesquelles les sons du DD-55
sont joués deux fois, une fois à partir des pads et une fois via les données de
pad acheminées via le séquenceur.
1
on
Affichage du réglage Local On/Off.
Après avoir activé le mode MIDI/Utility, appuyez sur la touche
[DRUM 2] pour faire apparaître le réglage Local ON/OFF actuel sur
l'afficheur.
2
Réglez la fonction Local On/Off.
Pour régler cette fonction sur « on » (Local ON), tournez la
MOLETTE vers la droite (dans le sens des aiguilles d'une montre) et
sur « oFF » (Local OFF), vers la gauche (dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre).
oFF
on
3
Quittez le mode MIDI/Utility.
Après avoir réglé la fonction Local ON/OFF, quittez le mode MIDI/
Utility.
NOTE
• Quel que soit le réglage Local ON/OFF, les données de performance du
DD-55 (y compris les données du morceau de démonstration) sont
toujours envoyées vers les bornes MIDI OUT afin d'être transmises vers
les appareils MIDI externes.
• Le réglage par défaut de Local ON/OFF est ON (Local ON).
26
84
DD55.book Page 27 Wednesday, November 27, 2002 4:19 PM
Fonctions MIDI
Réglage du canal de transmission MIDI
Vous pouvez affecter chaque pad ou pédale (9 au total) pour la transmission vers l'un des 16 canaux
MIDI ou les désactiver (« oFF » apparaît sur l'afficheur). Les canaux de transmission de morceaux
sont présentés ci-dessous :
Canal de transmission
Pad/Pédale
1 - 16
Drum (Morceau)
10
Backing (Morceau)
1
10
(Constant)
10
(Constant)
10
11 - 16
10
Affichez le numéro du canal de transmission MIDI.
Une fois que vous êtes dans le mode MIDI/Utility, appuyez sur la
touche [PAD] pour afficher le canal de transmission Pad 1 actuel.
2
10
10
11 - 16 (Constant)
Pad/Pédale (personnalisé)
Valeur par défaut
Sélectionnez le pad auquel vous voulez affecter
un numéro de transmission MIDI.
Pour sélectionner le pad auquel vous voulez affecter un canal de
transmission MIDI, frappez le pad correspondant. Le canal de
transmission MIDI actuellement sélectionné de ce pad apparaît sur
l'afficheur.
3
Réglez le numéro du canal de transmission MIDI.
Tournez la MOLETTE vers la droite (dans le sens des aiguilles d'une
montre) pour augmenter la valeur du canal de transmission MIDI ou
vers la gauche (dans le sens contraire des aiguilles d'une montre) pour
la diminuer.
01
02
16
oFF
NOTE
4
• Vous pouvez également sélectionner le canal de transmission MIDI en
frappant plusieurs fois le pad. Chaque fois que vous frappez le pad, vous
augmentez de 1 la valeur du numéro du canal de transmission MIDI.
Quittez le mode MIDI/Utility.
Après avoir affecté chaque pad à un canal de transmission MIDI,
quittez le mode MIDI/Utility.
NOTE
• Pour plus d'informations sur le type de données transmises via MIDI,
reportez-vous au « Tableau d'implémentation MIDI » (page 41).
85
27
DD55.book Page 28 Wednesday, November 27, 2002 4:19 PM
Fonctions MIDI
Réglage du numéro de note MIDI
Vous pouvez attribuer à chaque pad et pédale (9 au total) un numéro de note MIDI spécifique
compris entre C-2 et G8.
1
d1
Affichez le numéro de note MIDI.
Une fois que vous êtes dans le mode MIDI/Utility, appuyez sur la
touche [KIT] pour afficher le numéro de note MIDI actuellement
affecté au Pad 1.
2
A1
Sélectionnez le pad auquel vous voulez affecter
un numéro de note MIDI.
Frappez n'importe quel pad pour voir sur l'afficheur le numéro de note
MIDI actuellement affecté au pad.
Les dièses sont représentées par un témoin de temps à droite de
l'afficheur.
#(dièse)
-C2
3
Affectez un numéro de note MIDI.
Pour sélectionner le numéro de note MIDI de votre choix, tournez la
MOLETTE vers la droite (dans le sens des aiguilles d'une montre)
pour augmenter les numéros de note MIDI et vers la gauche (dans le
sens contraire des aiguilles d'une montre) pour les diminuer.
(C-2)
(C#-2)
(F#8)
(G8)
-C2
-C,2
F,8
G8
NOTE
4
• Vous pouvez également sélectionner le numéro de note MIDI en appuyant
plusieurs fois sur le pad. La valeur augmente d'un demi-ton chaque fois
que vous heurtez le pad.
Quittez le mode MIDI/Utility.
Après avoir affecté chaque pad à un numéro de note MIDI de votre
choix, quittez le mode MIDI/Utility.
NOTE
• Pour plus d'informations sur la transmission des notes et des voix,
reportez-vous à la section « Topographie de batterie » du DD-55 à la
page 38.
• Une fois la fonction Pad Assign (Affectation de pad) ou Kit Assign
(Affectation de kit) réglée, le numéro de note MIDI est appliqué à la valeur
prédéfinie. Si la fonction Auto Kit Select est activée et qu'un autre
morceau est sélectionné, le numéro de note MIDI est appliqué à la valeur
prédéfinie.
• La fonction Auto Kit Select est automatiquement désactivée lorsqu'un
numéro de note MIDI est modifié.
28
86
DD55_02.fm Page 29 Thursday, May 27, 2004 4:43 PM
Fonctions MIDI
Sauvegarde et chargement de données de morceau
Le DD-55 vous permet de sauvegarder et de charger des données de morceau depuis/vers un
ordinateur connecté. Une fois le morceau chargé, vous pouvez le reproduire ou l’utiliser de la même
manière que les morceaux prédéfinis.
Pour transférer des données de morceau entre le DD-55 et l'ordinateur connecté, vous devez tout
d'abord installer le logiciel spécial Song Filer (Archiveur de morceau) sur l'ordinateur.
Vous pouvez charger et sauvegarder des données de morceau du DD-55 :
• Nombre de morceaux : 1 morceau (numéro de morceau « CU »)
• Mémoire disponible : 100 Ko
• Format des données : Format SMF 0
■ Installation du Song Filer ..................................................................
Vous pouvez télécharger le logiciel Song Filer à partir du site Web Yamaha PK CLUB suivant.
Assurez-vous que votre ordinateur dispose d'une connexion Internet.
Yamaha PK CLUB (Page d'accueil des claviers portables)
http://www.yamahaPKclub.com/
Configuration requise pour le Song Filer
[Windows]
Système d'exploitation :
Unité centrale :
Mémoire disponible :
Espace libre sur le disque dur :
Ecran :
Windows 95/98/Me/2000/XP
Pentium/100MHz ou supérieur
8 Mo ou plus
2 Mo ou plus
800 x 600, 256 couleurs ou plus
[Macintosh]
Système d'exploitation :
Unité centrale :
Mémoire disponible :
Espace libre sur le disque dur :
Ecran :
Mac OS 7.5 - 9.2.2 (OS X non pris en charge)
Power PC ou supérieur
8 Mo ou plus
2 Mo ou plus
800 x 600, 256 couleurs ou plus
NOTE
• Visitez le site Yamaha PK CLUB pour plus d'informations sur la dernière version
du Song Filer et la procédure d'installation.
87
29
DD55_02.fm Page 30 Tuesday, June 15, 2004 5:10 PM
Fonctions MIDI
■ Fonctions du Song Filer ....................................................................
Après avoir installé Song Filer et connecté le DD-55 à l'ordinateur, vous pourrez utiliser les deux
fonctions décrites ci-dessous.
Reportez-vous à la page 24 pour plus d'informations sur la connexion du DD-55 à un ordinateur.
Pour plus d'informations sur l'utilisation du Song Filer, reportez-vous au manuel PDF fourni lors du
téléchargement du Song Filer.
● Gestion des donnée sur le DD-55
Vous pouvez supprimer les données de morceau personnalisé du DD-55 via votre ordinateur. Vous
devez supprimer ces données de morceau personnalisé avant d'envoyer des données depuis
l'ordinateur vers le DD-55.
● Transmission et réception de fichiers
Vous pouvez transférer un ficher de morceau entre le DD-55 et votre ordinateur.
Ordinateur
DD-55
Réception
MIDI IN
MIDI OUT
MIDI OUT
MIDI IN
Transmission
30
88
DD55.book Page 31 Wednesday, November 27, 2002 4:19 PM
Annexe
Initialisation ..............................................................................
Les données des morceaux personnalisés, des kits personnalisés et de réglage du
panneau du DD-55 sont conservées tant que le DD-55 est sous tension grâce à des piles
ou à un adaptateur secteur.
Le terme « réinitialisation » fait référence à la restauration des réglages d'usine par
défaut des données. Pour réinitialiser le DD-55, suivez la procédure décrite ci-dessous.
PRECAUTION
• N'oubliez pas que la réinitialisation des données efface toutes les données
d'origine sauvegardées sur l'instrument.
q Mettez l'appareil hors tension. (Placez l'interrupteur [STANDBY/
ON] en position STANDBY.)
w Remettez l'appareil sous tension tout en maintenant la touche
[DEMO] enfoncée. (Positionnez l'interrupteur [STANDBY/ON]
sur ON.)
Le DD-55 est réinitialisé sur ses réglages d'usine. « C|r » apparaît
sur l'afficheur lorsque le processus de réinitialisation est terminé.
C|r
Les données suivantes restent en mémoire tant que des piles sont
installées ou qu'un adaptateur secteur est connecté, même si
l'appareil est hors tension.
• Morceau personnalisé
• Kit personnalisé
• Sélection automatique de kit
• Canal de transmission MIDI du pad
• Note de transmission MIDI du pad
• Sensibilité des pads
89
31
DD55_02.fm Page 32 Thursday, May 27, 2004 4:43 PM
Annexe
Dépannage ...............................................................................
En règle générale, les problèmes ou dysfonctionnements qui surviennent lors de
l'utilisation peuvent être résolus facilement.
Consultez la liste suivante avant de conclure que votre DD-55 est en panne.
Si la solution proposée reste sans effet, reportez le DD-55 chez un distributeur Yamaha
agréé pour qu'il l'analyse et le répare correctement. N'essayez pas de réparer cet
instrument numérique vous-même car vous risqueriez de l'endommager sérieusement.
Problème
Cause/Solution
Un bourdonnement ou un clic est entendu lors
de la mise sous et hors tension du DD-55.
Il s'agit d'un bruit de surtension normal qui survient lorsque
vous branchez la prise d'alimentation.
L'affichage à diodes reste totalement noir.
Lorsque vous appuyez sur les pads, l'affichage
reste noir et revient à « 000 ».
Les piles sont faibles et doivent être remplacées
immédiatement par six nouvelles piles. L'idéal est d'utiliser
un adaptateur secteur PA-5D ou PA-5C en option pour
alimenter le DD-55 (voir page 5).
Les affectations de voix de pad personnalisées
ont disparu ou sont revenues à leur valeur par
défaut.
Aucun son ne sort des haut-parleurs.
• Le volume est trop faible. Réglez le volume (voir page 8).
• Une fiche est branchée dans la prise PHONES/OUTPUT et
doit être débranchée (voir page 7).
• La fonction LOCAL ON/OFF est désactivée (OFF).
Activez la fonction LOCAL ON/OFF (voir page 26).
• Vous êtes en mode MIDI/Utility. Quittez le mode MIDI/
Utility (voir page 25).
Lorsque vous frappez deux pads
simultanément, l'un d'eux est inaudible.
Reportez-vous à la section « Déclenchement du son du
DD-55 » pour résoudre le problème (voir page 13).
Lorsque vous frappez un pad, un autre pad
émet un son sans avoir été frappé.
La voix sélectionnée n'émet aucun son lorsque
vous frappez le pad.
La voix souhaitée n'a pas été affectée au pad.
Utilisez la fonction PAD ASSIGN pour affecter la voix
souhaitée au pad correspondant (voir page 11).
La reproduction du morceau ou de la
démonstration ne veut pas démarrer.
L'horloge MIDI est réglée sur « E » (externe).
Modifiez le réglage de l'horloge MIDI en « I » (interne)
(voir page 25).
« C|r » apparaît sur l'afficheur lorsque
l'appareil est mis sous tension et que des
données sauvegardées ont été effacées.
Les données sauvegardées sont réinitialisées si vous n'avez
pas installé de piles ou que l'adaptateur secteur est
déconnecté lors de la mise hors tension (voir page 31).
32
90
Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
Drum Voice List
Drum Voice List/Drum Voice-Verzeichnis/
Liste des voix de batterie/Lista de sonidos de batería.........
● Panel Voice List/Verzeichnis der Bedienfeld-Voices/Liste des voix de panneau/Lista de voces del panel
Voice
No.
000
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
011
012
013
014
015
016
017
018
019
020
021
022
023
024
025
026
027
028
029
030
031
032
033
034
035
036
037
Voice Name
Bass Drum Soft
Bass Drum Hard
Bass Drum
Bass Drum Soft
Bass Drum Hard
Bass Drum
Bass Drum 2
Room Bass Drum
Rock Bass Drum Soft
Rock Bass Drum Hard
Rock Bass Drum
Elec. Bass Drum Hard
Elec. Bass Drum
Dance Bass Drum Soft
Dance Bass Drum Hard
Dance Bass Drum
Jazz Bass Drum Soft
Jazz Bass Drum Hard
Jazz Bass Drum
Snare H Soft
Snare M
Snare H Hard
Snare H Soft
Snare M
Snare H Hard
Snare H Soft 2
Snare M 2
Snare H Hard 2
Room Snare H Soft
Room Snare M
Room Snare H Hard
Rock Snare H Soft
Rock Snare M
Rock Snare H Hard
Snare L
Elec. Snare M
Elec. Snare H
Dance Snare Snappy
Voice
No.
038
039
040
041
042
043
044
045
046
047
048
049
050
051
052
053
054
055
056
057
058
059
060
061
062
063
064
065
066
067
068
069
070
071
072
073
074
075
Voice Name
Dance Snare M
Dance Snare H Hard
Jazz Snare H Soft
Jazz Snare M
Jazz Snare H Hard
Brush Tap
Brush Slap
Brush Tap
Brush Slap
Side Sticks
Side Sticks
Side Sticks 2
Room Side Sticks
Dance Side Sticks
Jazz Side Sticks
Open Rim Shot
Open Rim Shot
Open Rim Shot 2
Room Open Rim Shot
Dance Open Rim Shot
Jazz Open Rim Shot
Sticks
High Tom
Mid Tom H
Mid Tom L
Low Tom
Floor Tom H
Floor Tom L
High Tom
Mid Tom H
Mid Tom L
Low Tom
Floor Tom H
Floor Tom L
Room High Tom
Room Mid Tom H
Room Mid Tom L
Room Low Tom
* By assigning Closed and Open Hi-Hat voices to both the Pad and Pedal,
those voices can be controlled with the foot pedal as follows:
• Strike the pad while pressing the Foot Pedal, the “Closed” Hi-Hat
voice will sound.
• Strike the pad without pressing the Foot Pedal, the “Open” Hi-Hat
voice will sound.
• Press the Foot Pedal without striking the pad, the Hi-Hat “Pedal” voice
will sound.
• If these voices have been assigned to more than one pad, only the leftmost pad can be used with the Pedal function (Closed/Open).
121
* Durch Zuordnen derselben Hi-Hat-Voice (HH Closed/Open) zu sowohl
einem Pad und einem Pedal ist folgende Steuerung mit dem Pedal möglich:
• Beim Anschlagen des Pads mit Pedalbetätigung wird der Klang eines
geschlossenen “Closed” Hi-Hat erzeugt.
• Beim Anschlagen des Pads ohne Pedalbetätigung wird der Klang eines
offenen “Open” Hi-Hat erzeugt.
• Wenn Sie das Pedal betätigen, ohne das Pad anzuschlagen, wird die HiHat-“Pedal”-Voice erzeugt.
• Wurden diese Voices zu mehr als einem Pad zugewiesen, so kann die
Pedal-Funktion (Closed/Open) nur mit dem ganz linken Pad verwendet
werden.
Voice
No.
076
077
078
079
080
081
082
083
084
085
086
087
088
089
090
091
092
093
094
095
096
097
098
099
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
Voice Name
Room Floor Tom H
Room Floor Tom L
Rock High Tom
Rock Mid Tom H
Rock Mid Tom L
Rock Low Tom
Rock Floor Tom H
Rock Floor Tom L
Elec. High Tom
Elec. Mid Tom H
Elec. Mid Tom L
Elec. Low Tom
Elec. Floor Tom H
Elec. Floor Tom L
Dance High Tom
Dance Mid Tom H
Dance Mid Tom L
Dance Low Tom
Dance Floor Tom H
Dance Floor Tom L
Jazz High Tom
Jazz Mid Tom H
Jazz Mid Tom L
Jazz Low Tom
Jazz Floor Tom H
Jazz Floor Tom L
Hi-Hat Closed/Open *
Hi-Hat Open
Hi-Hat Closed/Open *
Hi-Hat Open
Crash Cymbal 1
Crash Cymbal 2
Crash Cymbal 1
Crash Cymbal 2
Dance Cymbal
Ride Cymbal 1
Ride Cymbal 2
Ride Cymbal 1
* En affectant les voix de cymbale charleston fermée et ouverte (Closed and
Open Hit-Hat) au pad et à la pédale, ces voix peuvent être contrôlées par la
pédale, comme suit.
• Frappez le pad tout en appuyant sur la pédale et le son de la cymbale
charleston fermée (“Closed”) sortira.
• Frappez le pad sans appuyer tout en appuyant sur la pédale et le son de
cymbale charleston ouverteÅ (“Open”) sortira.
• Appuyez sur la pédale sans frapper le pad, pour entendre la voix
“Pédale” charleston.
• Si ces voix ont été affectées à plusieurs pads, seul le pad situé à
l’extrême gauche peut être utilisé avec la fonction Pedal (Closed/
Open).
* Asignando sonidos de platillos abiertos y cerrados a los pulsadores y los pedales, podrá controlar tales sonidos con los pedales de la forma siguiente:
• Si golpea el pulsador manteniendo pisado el pedal, sonará la voz de
platillos cerrados (“Closed”).
• Si golpea el pulsador sin pulsar el pedal, sonará el sonido de platillos
abiertos (“Open”).
• Pise el pedal sin golpear el pulsador: se oirá el sonido de “Pedal” de
los platillos.
• Si se han asignado estas voces a más de un pulsador, sólo puede utilizarse el que está más a la izquierda con la función de pedal (Cerrado/
abierto).
33
Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
Voice
No.
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
Ride Cymbal 2
Ride Cymbal Cup
Ride Cymbal Cup
Chinese Cymbal
Chinese Cymbal
Splash Cymbal
Splash Cymbal
Hand Clap
Finger Snap
Tambourine
Tambourine
Cowbell
Cowbell
Dance Cowbell
Jazz Cowbell
Conga H Close
Conga H Open
Conga L
Conga H Close
Conga H Open
Conga L
Dance Conga H Mute
Dance Conga H Open
Dance Conga L
Jazz Conga H Close
Jazz Conga H Open
Jazz Conga L
Bongo H
Bongo L
Bongo H
Bongo L
Timbale H
Timbale L
Timbale H
Timbale L
Agogo H
Agogo L
Cabasa
Cabasa
Voice
No.
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
Voice Name
Maracas
Maracas
Shaker
Shaker
Claves
Triangle Mute
Triangle Open
Guiro Short
Guiro Short
Guiro Long
Cuica Mute
Cuica Open
Castanet
Jazz Castanet
Vibraslap
Wood Block H
Wood Block L
Jingle Bell
Bell Tree
Pandiero Keto
Pandiero Solto
Pandiero Ponta
Pandiero Calcanhar
Tamborim Solto
Tamborim Ponta
Tamborim Nylon Volta
Conga Muff
Surdo Mute
Surdo Open
Hi Q
Hi Q Low
Whip Slap
Scratch Push
Scratch Pull
Click Noise
Metronome Click
Metronome Bell
Seq Click L
Seq Click H
Voice
Number
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
Phrase Name
Simple Rock
Pop Rock
Rock’n’ Roll
Groove Rock
Hard Rock
Contemporary R&B
Hard Suffle
Blues Shuffle
A.O.R
Soul
Club Mix
House
Jazz Funk
Ballad
R&B
Motor Town
Swing Jazz
Urban Funk
Fusion
Fusion Samba
NOTE:
• Phrase data cannot be transmitted.
NOTE:
• Les données de phrase ne peuvent pas être transmises.
• The pan data for each voice is fixed and cannot be changed,
regardless of the pad assignments. For example, if a voice containing a “left” pan setting is assigned to a right pad, the actual
sound will come from the left.
• Les données de panoramique de chaque voix sont fixées et ne
peuvent être modifiées, quelles que soient les affectations de pad.
Ainsi, si une voix contenant un réglage de panoramique gauche est
affectée à un pad de droit, le son proviendra de la gauche.
HINWEIS:
• Phrase-Daten können nicht übertragen werden.
NOTA:
• Los datos de frases no se pueden transmitir.
• Die Stereobalance-Daten für jede Voice sind konstant und können
unabhängig von den Pad-Zuweisungen nicht geändert werden.
Wenn beispielsweise eine Voice mit einer linken Stereoeinstellung
einem rechten Pad zugewiesen wird, erklingt der tatsächliche
Sound dann von links.
• Los datos panorámicos para cada sonido son fijos y no se pueden
cambiar, al margen de las asignaciones de pulsador. Por ejemplo,
si un sonido que contenga el ajuste panorámico izquierdo está
asignado al pulsador derecho, el sonido real procederá de la
izquierda.
122
34
Voice Name
Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
Song List
Song List/Song-Verzeichnis/Liste des morceaux/
Lista de canciones...................................................................
Song
No.
00
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
Song Name
Demo
Technical Funk
Heavy Metal
Hyper Dance Mix
Latin Fusion
Straight Ahead
Pattern
Simple Rock
Pop Rock
R&R 1
R&R 2
Groove Rock
Hard Rock 1
Hard Rock 2
Contemporary R&B
Hard Shuffle
Blues Shuffle
A.O.R 1
A.O.R 2
Soul 1
Soul 2
Club Mix
House
Jazz Funk 1
Jazz Funk 2
Ballad
R&B
Motor Town
Urban Funk
Fusion 1
Fusion 2
Fusion Samba
Swing Jazz 1
Swing Jazz 2
Fill in
Simple Rock
Difficulty
—
Easy
Nomal
Easy
Nomal
Difficult
Easy
Nomal
Difficult
Nomal
Easy
Song
No.
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
Song Name
Pop Rock 1
Pop Rock 2
R&R 1
R&R 2
Groove Rock 1
Groove Rock 2
Hard Rock 1
Hard Rock 2
Contemporary R&B
Hard Shuffle 1
Hard Shuffle 2
Blues Shuffle 1
Blues Shuffle 2
A.O.R 1
A.O.R 2
Soul 1
Soul 2
Club Mix 2
Club Mix 2
House 1
House 2
Jazz Funk 1
Jazz Funk 2
Ballad 1
Ballad 2
R&B 1
R&B 2
Motor Town 1
Motor Town 2
Urban Funk 1
Urban Funk 2
Fusion 1
Fusion 2
Fusion Samba 1
Fusion Samba 2
Swing Jazz 1
Demo: These songs demonstrate the drum sounds and rhythms.
Pattern: These are special loop-repeating patterns for drum practice. A
variety of basic patterns are included in this type.
Fill in: These are special fill patterns appropriate for use with many
rhythms.
Song: These include drum and fill-in patterns, and are ideal for general
practice purposes.
Latin: These are special loop-repeating Latin rhythm patterns.
123
Demo: Diese Songs demonstrieren die Drum-Sounds und –Rhythmen.
Pattern: Dies sind spezielle geloopte (sich ständig wiederholende) Patterns
zu Übungszwecken. Hier finden Sie eine ganze Reihe wichtiger
Standard-Rhythmen.
Fill in: Dies sind spezielle Fill-In-Patterns, die zu vielen Rhythmen passen.
Song: Diese Songs enthalten Drum- und Fill-In-Patterns und eignen sich
optimal für allgemeine Übungszwecke.
Latin: Dies sind geloopte Rhythmus-Patterns im Latin-Stil.
Difficulty
Easy
Nomal
Easy
Nomal
Difficult
Easy
Difficult
Nomal
Difficult
Song
Song Name
No.
69
Swing Jazz 2
Song
70
Simple Rock
71
Pop Rock
72
R&R
73
Groove Rock
74
Hard Rock
75
Contemporary R&B
76
Hard Shuffle
77
Blues Shuffle
78
A.O.R
79
Soul
80
Club Mix
81
House
82
Jazz Funk
83
Ballad
84
R&B
85
Motor Town
86
Urban Funk
87
Fusion
88
Fusion Samba
89
Swing Jazz
Latin
90
Mambo
91
Rhumba Guaguanco
92
Bossa-Nova
93
Samba Batucada
94
Cha-Cha
95
Compatsa
96
Songo
97
Mozanbique
98
Reggae
99
Bemde(African 6/8)
Difficulty
Nomal
Easy
Nomal
Difficult
Nomal
Difficult
Nomal
Difficult
Easy
Difficult
Nomal
Difficult
Nomal
Difficult
Nomal
Difficult
Nomal
Difficult
Nomal
Demo:
Ces morceaux de démonstration vous permettent d’écouter les
sons et les rythmes de la batterie.
Pattern: Motifs spéciaux de reproduction en boucle pour pratiquer de la
batterie. Différents motifs de base sont proposés.
Fill in: Motifs spéciaux de variations automatiques conçues pour de nombreux rythmes.
Song: Motifs de variations automatiques et de batterie idéaux pour la
pratique en général.
Latin: Motifs spéciaux de reproduction en boucle de rythmes latins.
Demo (Demostración): estas canciones muestran los ritmos y sonidos de la
batería.
Pattern (Patrón): estos son patrones especiales de repetición en bucle para
prácticas de batería. Se incluyen en este tipo una variedad de
patrones básicos.
Fill in (Relleno): son patrones especiales de relleno adecuados para su uso
con muchos ritmos.
Song (Canción): incluyen patrones de relleno y de batería y son ideales
para práctica general.
Latin (Latino): son patrones especiales de ritmos latinos para repetición de
bucles.
35
Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
Drum Kit List
Drum Kit List/Drum Kit-Verzeichnis/
Liste des kits de batterie/Lista de juegos de batería............
Small
Pad 1
Small
Pad 2
Pad 2
Pad 3
Small
Pad 3
Pad 4
Pad 1
Pedal 2
Category
Kit Name
Stereo Kit 1
Heavy Metal Kit
Dance Kit
Latin Kit
Stereo Kit 2
Standard Kit 1
Rock Kit 1
R & R Kit
Rock Kit 2
Hard Rock Kit
R & B Kit 1
Shuffle Kit
Blues Kit
A.O.R. Kit
Soul Kit
Club Kit
House Kit
Jazz Funk Kit
Ballad Kit
R & B Kit 2
R & B Kit 3
Funk Kit
Fusion Kit 1
Fusion Kit 2
Jazz Kit
Mambo Kit
Rumba Kit
Bossa Nova Kit
Samba Kit
Cha Cha Cha Kit
Comparsa Kit
Songo Kit
Conga Kit
Reggae Kit
Bembe Kit
Sequence Kit 1
Sequence Kit 2
Sequence Kit 3
Sequence Kit 4
Sequence Kit 5
Sequence Kit 6
Sequence Kit 7
Sequence Kit 8
Sequence Kit 9
Sequence Kit 10
Pad 1
053
032
057
130
053
024
033
023
032
024
032
053
053
053
033
030
057
024
030
023
024
054
053
024
055
048
048
048
176
130
054
054
130
048
024
Open Rim Shot
Rock Snare M
Dance Open Rim Shot
Conga H Open
Open Rim Shot
Snare H Hard
Rock Snare H Hard
Snare M
Rock Snare M
Snare H Hard
Rock Snare M
Open Rim Shot
Open Rim Shot
Open Rim Shot
Rock Snare H Hard
Room Snare H Hard
Dance Open Rim Shot
Snare H Hard
Room Snare H Hard
Snare M
Snare H Hard
Open Rim Shot
Open Rim Shot
Snare H Hard
Open Rim Shot 2
Side Sticks
Side Sticks
Side Sticks
Tamborim Solto
Conga H Open
Open Rim Shot
Open Rim Shot
Conga H Open
Side Sticks
Snare H Hard
Pad 2
061
080
147
145
060
067
078
067
080
067
048
061
060
061
079
074
092
067
072
068
067
081
061
066
096
066
066
066
164
141
066
066
141
024
067
Mid Tom H
Rock Mid Tom L
Timbale H
Timbale H
High Tom
Mid Tom H
Rock High Tom
Mid Tom H
Rock Mid Tom L
Mid Tom H
Side Sticks
Mid Tom H
High Tom
Mid Tom H
Rock Mid Tom H
Room Mid Tom L
Dance Mid Tom L
Mid Tom H
Room High Tom
Mid Tom L
Mid Tom H
Rock Low Tom
Mid Tom H
High Tom
Jazz High Tom
High Tom
High Tom
High Tom
Cuica Open
Bongo H
High Tom
High Tom
Bongo H
Snare H Hard
Mid Tom H
Pad 3
063
081
148
146
062
068
080
069
081
068
081
063
062
063
081
075
093
069
074
069
069
120
063
068
098
068
069
068
163
142
068
069
142
067
069
Low Tom
Rock Low Tom
Timbale L
Timbale L
Mid Tom L
Mid Tom L
Rock Mid Tom L
Low Tom
Rock Low Tom
Mid Tom L
Rock Low Tom
Low Tom
Mid Tom L
Low Tom
Rock Low Tom
Room Low Tom
Dance Low Tom
Low Tom
Room Mid Tom L
Low Tom
Low Tom
Splash Cymbal
Low Tom
Mid Tom L
Jazz Mid Tom L
Mid Tom L
Low Tom
Mid Tom L
Cuica Mute
Bongo L
Mid Tom L
Low Tom
Bongo L
Mid Tom H
Low Tom
Pad 4
065
083
015
134
064
070
081
071
083
070
083
065
064
064
083
077
094
070
076
070
071
083
064
069
100
069
070
069
178
131
069
070
131
069
070
Floor Tom L
Rock Floor Tom L
Dance Bass Drum
Conga L
Floor Tom H
Floor Tom H
Rock Low Tom
Floor Tom L
Rock Floor Tom L
Floor Tom H
Rock Floor Tom L
Floor Tom L
Floor Tom H
Floor Tom H
Rock Floor Tom L
Room Floor Tom L
Dance Floor Tom H
Floor Tom H
Room Floor Tom H
Floor Tom H
Floor Tom L
Rock Floor Tom L
Floor Tom H
Low Tom
Jazz Floor Tom H
Low Tom
Floor Tom H
Low Tom
Tamborim Nylon Volta
Conga L
Low Tom
Floor Tom H
Conga L
Low Tom
Floor Tom H
The Sequential Kit features complete rhythm pattern phrases that you can play simply by hitting a pad on the DD55. No need to worry if you hit a pad repeatedly or hit more than one pad — the DD-55 plays the phrase through
once and stops, until you hit a pad again.
Die Funktion „Sequential Kit“ vervollständigt Phrasen der Rhythmuspattern, die Sie einfach durch Anschlagen
eines Pads auf dem DD-55 spielen können. Sie können dabei ein Pad auch mehrmals oder mehrere Pads auf einmal anschlagen — das DD-55 spielt die Phrase einmal vollständig und hält dann an, bis Sie erneut ein Pad
anschlagen.
124
36
Kit
No.
00
01
Demo
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
Song
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Latin
30
31
32
33
34
35
36
37
38
Sequen- 39
tial Kit
40
41
42
43
44
Pedal 1
Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
106
108
120
106
106
108
108
108
108
108
108
106
106
106
108
108
013
108
108
108
108
108
106
108
108
108
108
120
149
162
157
108
157
108
108
Small Pad 1
Crash Cymbal 1
Crash Cymbal 1
Splash Cymbal
Crash Cymbal 1
Crash Cymbal 1
Crash Cymbal 1
Crash Cymbal 1
Crash Cymbal 1
Crash Cymbal 1
Crash Cymbal 1
Crash Cymbal 1
Crash Cymbal 1
Crash Cymbal 1
Crash Cymbal 1
Crash Cymbal 1
Crash Cymbal 1
Dance Bass Drum Soft
Crash Cymbal 1
Crash Cymbal 1
Crash Cymbal 1
Crash Cymbal 1
Crash Cymbal 1
Crash Cymbal 1
Crash Cymbal 1
Crash Cymbal 1
Crash Cymbal 1
Crash Cymbal 1
Splash Cymbal
Agogo H
Guiro Long
Claves
Crash Cymbal 1
Claves
Crash Cymbal 1
Crash Cymbal 1
111
116
182
125
111
113
113
113
116
116
113
115
111
111
121
120
109
116
113
114
113
116
111
114
114
116
104
114
150
161
114
116
125
114
116
Small Pad 2
Ride Cymbal 1
Ride Cymbal Cup
Hi Q
Cowbell
Ride Cymbal 1
Ride Cymbal 1
Ride Cymbal 1
Ride Cymbal 1
Ride Cymbal Cup
Ride Cymbal Cup
Ride Cymbal 1
Ride Cymbal Cup
Ride Cymbal 1
Ride Cymbal 1
Hand Clap
Splash Cymbal
Crash Cymbal 2
Ride Cymbal Cup
Ride Cymbal 1
Ride Cymbal 2
Ride Cymbal 1
Ride Cymbal Cup
Ride Cymbal 1
Ride Cymbal 2
Ride Cymbal 2
Ride Cymbal Cup
Hi-Hat Closed/Open *
Ride Cymbal 2
Agogo L
Guiro Short
Ride Cymbal 2
Ride Cymbal Cup
Cowbell
Ride Cymbal 2
Ride Cymbal Cup
102
105
104
129
102
104
104
104
104
104
104
102
102
102
104
104
121
104
104
104
104
104
102
104
052
126
157
104
177
129
126
120
129
104
048
Small Pad 3
Hi-Hat Closed/Open *
Hi-Hat Open
Hi-Hat Closed/Open *
Conga H Close
Hi-Hat Closed/Open *
Hi-Hat Closed/Open *
Hi-Hat Closed/Open *
Hi-Hat Closed/Open *
Hi-Hat Closed/Open *
Hi-Hat Closed/Open *
Hi-Hat Closed/Open *
Hi-Hat Closed/Open *
Hi-Hat Closed/Open *
Hi-Hat Closed/Open *
Hi-Hat Closed/Open *
Hi-Hat Closed/Open *
Hand Clap
Hi-Hat Closed/Open *
Hi-Hat Closed/Open *
Hi-Hat Closed/Open *
Hi-Hat Closed/Open *
Hi-Hat Closed/Open *
Hi-Hat Closed/Open *
Hi-Hat Closed/Open *
Jazz Side Sticks
Cowbell
Claves
Hi-Hat Closed/Open *
Tamborim Ponta
Conga H Close
Cowbell
Splash Cymbal
Conga H Close
Hi-Hat Closed/Open *
Side Sticks
001
010
014
000
001
003
008
003
010
005
009
001
001
002
008
007
015
005
003
005
003
003
002
003
016
003
003
003
180
157
004
005
161
004
005
Pedal 1
Bass Drum Hard
Rock Bass Drum
Dance Bass Drum Hard
Bass Drum Soft
Bass Drum Hard
Bass Drum Soft
Rock Bass Drum Soft
Bass Drum Soft
Rock Bass Drum
Bass Drum
Rock Bass Drum Hard
Bass Drum Hard
Bass Drum Hard
Bass Drum
Rock Bass Drum Soft
Room Bass Drum
Dance Bass Drum
Bass Drum
Bass Drum Soft
Bass Drum
Bass Drum Soft
Bass Drum Soft
Bass Drum
Bass Drum Soft
Jazz Bass Drum Soft
Bass Drum Soft
Bass Drum Soft
Bass Drum Soft
Surdo Mute
Claves
Bass Drum Hard
Bass Drum
Guiro Short
Bass Drum Hard
Bass Drum
102
010
104
157
102
104
104
104
104
104
104
102
102
102
104
104
104
104
104
104
104
104
102
104
104
104
104
104
181
153
104
104
162
104
104
Pedal 2
Hi-Hat Closed/Open *
Rock Bass Drum
Hi-Hat Closed/Open *
Claves
Hi-Hat Closed/Open *
Hi-Hat Closed/Open *
Hi-Hat Closed/Open *
Hi-Hat Closed/Open *
Hi-Hat Closed/Open *
Hi-Hat Closed/Open *
Hi-Hat Closed/Open *
Hi-Hat Closed/Open *
Hi-Hat Closed/Open *
Hi-Hat Closed/Open *
Hi-Hat Closed/Open *
Hi-Hat Closed/Open *
Hi-Hat Closed/Open *
Hi-Hat Closed/Open *
Hi-Hat Closed/Open *
Hi-Hat Closed/Open *
Hi-Hat Closed/Open *
Hi-Hat Closed/Open *
Hi-Hat Closed/Open *
Hi-Hat Closed/Open *
Hi-Hat Closed/Open *
Hi-Hat Closed/Open *
Hi-Hat Closed/Open *
Hi-Hat Closed/Open *
Surdo Open
Maracas
Hi-Hat Closed/Open *
Hi-Hat Closed/Open *
Guiro Long
Hi-Hat Closed/Open *
Hi-Hat Closed/Open *
Le kit séquentiel propose des phrases de motif rythmique complètes que vous pouvez reproduire simplement en frappant un pad du DD-55. Inutile
de vous tracasser si vous avez frappé un pad plusieurs fois ou plusieurs pads en même temps : le DD-55 reproduit la phrase une fois, puis s’interrompt, jusqu’à ce que vous appuyiez de nouveau sur un pad.
125
Las funciones del kit secuencial completan las cadenas de patrones rítmicos que puede reproducir simplemente golpeando un pulsador en el DD55. No importa si se golpea repetidamente un pulsador o si se golpea más de uno, el DD-55 reproduce la cadena una vez y se para, hasta que
vuelva a golpear el pulsador.
37
Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
Drum Map
Drum Map/Drum-Notenzuordnung/Topographie de batterie/
Mapa de la batería....................................................................
• „<——“ Das wird in der Spalte unmittelbar links davon angezeigt.
• Jede Percussion-Voice benötigt eine Stimme.
• Die unter “Keyboard” aufgeführte Noten-Nummer und Note sind im MIDIProtokoll tatsächlich eine Oktave tiefer. Beispiel: In “GM Standard 1” entspricht “Seq Click H” (Note# 36/Note C1) der MIDI-Note (Note# 24/Note
C0).
• “<——” indicates that in the column on the immediate left.
• Each percussion voice uses one note.
• The MIDI Note # and Note are actually one octave lower than listed. For
example, in “GM Standard 1”, the “Seq Click H” (Note# 36/Note C1) corresponds to (Note# 24/Note C0).
(MSB=127, LSB=000)
Program Change No.
Keyboard
MIDI
25 C# 0 13 C# -1
26 D
0 14 D -1
27 D# 0 15 D# -1
28 E
0 16 E
-1
29 F
0 17 F
-1
30 F# 0 18 F# -1
31 G
0 19 G -1
32 G# 0 20 G# -1
33 A
0 21 A
-1
34 A# 0 22 A# -1
35 B
0 23 B
-1
36 C
1 24 C
0
37 C# 1 25 C# 0
38 D
1 26 D
0
39 D# 1 27 D# 0
40 E
1 28 E
0
41 F
1 29 F
0
42 F# 1 30 F# 0
43 G
1 31 G
0
44 G# 1 32 G# 0
45 A
1 33 A
0
46 A# 1 34 A# 0
47 B
1 35 B
0
48 C
2 36 C
1
49 C# 2 37 C# 1
50 D
2 38 D
1
51 D# 2 39 D# 1
52 E
2 40 E
1
53 F
2 41 F
1
54 F# 2 42 F# 1
55 G
2 43 G
1
56 G# 2 44 G# 1
57 A
2 45 A
1
58 A# 2 46 A# 1
59 B
2 47 B
1
60 C
3 48 C
2
61 C# 3 49 C# 2
62 D
3 50 D
2
63 D# 3 51 D# 2
64 E
3 52 E
2
65 F
3 53 F
2
66 F# 3 54 F# 2
67 G
3 55 G
2
68 G# 3 56 G# 2
69 A
3 57 A
2
70 A# 3 58 A# 2
71 B
3 59 B
2
72 C
4 60 C
3
73 C# 4 61 C# 3
74 D
4 62 D
3
75 D# 4 63 D# 3
76 E
4 64 E
3
77 F
4 65 F
3
78 F# 4 66 F# 3
79 G
4 67 G
3
80 G# 4 68 G# 3
81 A
4 69 A
3
82 A# 4 70 A# 3
83 B
4 71 B
3
84 C
5 72 C
4
85 C# 5 73 C# 4
86 D
5 74 D
4
87 D# 5 75 D# 4
88 E
5 76 E
4
89 F
5 77 F
4
90 F# 5 78 F# 4
91 G
5 79 G
4
92 G# 5 80 G# 4
93 A
5 81 A
4
94 A# 5 82 A# 4
95 B
5 83 B
4
96 C
6 84 C
5
97 C# 6 85 C# 5
98 D
6 86 D
5
99 D# 6 87 D# 5
100 E
6 88 E
5
101 F
6 89 F
5
102 F# 6 90 F# 5
103 G
6 91 G
5
104 G# 6 92 G# 5
001
Standard 2
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
Snare H Soft 2
<——
<——
Open Rim Shot 2
<——
Bass Drum 2
Side Sticks 2
Snare M 2
<——
Snare H Hard 2
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
008
Room
016
Rock
024
Electronic Kit
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
Reverse Cymbal
<——
<——
<——
<——
<——
Hi Q Low
Snare H Soft
Snare Rock H
Snare L
<——
<——
<——
<——
Rock Bass Drum Soft <——
Open Rim Shot
<——
<——
<——
Rock Bass Drum Hard Elec. Bass Drum Hard
Room Bass Drum
Rock Bass Drum
Elec. Bass Drum
Side Sticks
<——
<——
Room Snare M
Rock Snare M
Elec. Snare Drum M
<——
<——
<——
Room Snare H Hard Rock Snare H Hard
Elec. Snare Drum H
Room Floor Tom L
Rock Floor Tom L
Elec. Floor Tom L
<——
<——
<——
Room Floor Tom H Rock Floor Tom H
Elec. Floor Tom H
<——
<——
<——
Room Low Tom
Rock Low Tom
Elec. Low Tom
<——
<——
<——
Room Mid Tom L
Rock Mid Tom L
Elec. Mid Tom L
Room Mid Tom H
Rock Mid Tom H
Elec. Mid Tom H
<——
<——
<——
Room High Tom
Rock High Tom
Elec. High Tom
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
027
Dance
032
Jazz
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
AnSD Snappy
<——
Dance Bass Drum Soft
Dance Open Rim Shot
Dance Bass Drum Hard
Dance Bass Drum
Dance Side Sticks
Dance Snare M
<——
Dance Snare H Hard
Dance Floor Tom L
<——
Dance Floor Tom H
<——
Dance Low Tom
<——
Dance Mid Tom L
Dance Mid Tom H
Dance Cymbal
Dance High Tom
<——
<——
<——
<——
<——
Dance Cowbell
<——
<——
<——
<——
<——
Dance Conga H Mute
Dance Conga H Open
Dance Conga L
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
Brush Tap Swirl
<——
Jazz Castanet
Jazz Snare H Soft
<——
Jazz Bass Drum Soft
Jazz Open Rim Shot 2
Jazz Bass Drum Hard
Jazz Bass Drum
Jazz Side Sticks 2
Jazz Snare M
<——
Jazz Snare H Hard
Jazz Floor Tom L
<——
Jazz Floor Tom H
<——
Jazz Low Tom
<——
Jazz Mid Tom L
Jazz Mid Tom H
Crash Cymbal 1
Jazz High Tom
<——
<——
<——
<——
<——
Jazz Cowbell
<——
<——
<——
<——
<——
Jazz Conga H Close
Jazz Conga H Open
Jazz Conga L
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
119
Stereo & Latin
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
Brush Tap
Brush Swirl
Brush Slap
Brush Tap Swirl
Snare Roll
<——
Snare H Soft
<——
Bass Drum Soft
Open Rim Shot
Bass Drum Hard
Bass Drum
Side Sticks
Snare M
<——
Snare H Hard
Floor Tom L
Hi-Hat Closed
Floor Tom H
Hi-Hat Pedal
Low Tom
Hi-Hat Open
Mid Tom L
Mid Tom H
Crash Cymbal 1
High Tom
Ride Cymbal 1
Chinese Cymbal
Ride Cymbal Cup
Tambourine
Splash Cymbal
Cowbell
Crash Cymbal 2
<——
Ride Cymbal 2
Bongo H
Bongo L
Conga H Close
Conga H Open
Conga L
Timbale H
Timbale L
<——
<——
Cabasa
Maracas
Samba Whistle H
Samba Whistle L
Guiro Short
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
Shaker
<——
<——
Pandiero Keto
Pandiero Solto
Pandiero Ponta
Pandiero Calcanhar
Tamborim Solto
Tamborim Ponta
Tamborim Nylon Volta
Conga Muff
126
38
000
GM Standard 1
Surdo Mute
Surdo Open
Hi Q
Whip Slap
Scratch Push
Scratch Pull
Finger Snap
Click Noise
Metronome Click
Metronome Bell
Seq Click L
Seq Click H
Brush Tap
Brush Swirl
Brush Slap
Brush Tap Swirl
Snare Roll
Castanet
Snare H Soft
Sticks
Bass Drum Soft
Open Rim Shot
Bass Drum Hard
Bass Drum
Side Sticks
Snare M
Hand Clap
Snare H Hard
Floor Tom L
Hi-Hat Closed
Floor Tom H
Hi-Hat Pedal
Low Tom
Hi-Hat Open
Mid Tom L
Mid Tom H
Crash Cymbal 1
High Tom
Ride Cymbal 1
Chinese Cymbal
Ride Cymbal Cup
Tambourine
Splash Cymbal
Cowbell
Crash Cymbal 2
Vibraslap
Ride Cymbal 2
Bongo H
Bongo L
Conga H Mute
Conga H Open
Conga L
Timbale H
Timbale L
Agogo H
Agogo L
Cabasa
Maracas
Samba Whistle H
Samba Whistle L
Guiro Short
Guiro Long
Claves
Wood Block H
Wood Block L
Cuica Mute
Cuica Open
Triangle Mute
Triangle Open
Shaker
Jingle Bell
Bell Tree
Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
• « <—— » Ceci est indiqué dans la colonne à gauche.
• Chaque voix de percussion utilise une note unique.
• Le numéro de note MIDI (Note #) et la note MIDI se situent en réalité à une
octave inférieure à celle qui est indiquée dans la liste. Par exemple, dans
« GM Standard 1 », « Seq Click H » (Note# 36/Note C1) correspond à
(Note# 24/Note C0).
127
Program Change No.
Keyboard
MIDI
25 C# 0 13 C# -1
26 D
0 14 D -1
27 D# 0 15 D# -1
28 E
0 16 E
-1
29 F
0 17 F
-1
30 F# 0 18 F# -1
31 G
0 19 G -1
32 G# 0 20 G# -1
33 A
0 21 A
-1
34 A# 0 22 A# -1
35 B
0 23 B
-1
36 C
1 24 C
0
37 C# 1 25 C# 0
38 D
1 26 D
0
39 D# 1 27 D# 0
40 E
1 28 E
0
41 F
1 29 F
0
42 F# 1 30 F# 0
43 G
1 31 G
0
44 G# 1 32 G# 0
45 A
1 33 A
0
46 A# 1 34 A# 0
47 B
1 35 B
0
48 C
2 36 C
1
49 C# 2 37 C# 1
50 D
2 38 D
1
51 D# 2 39 D# 1
52 E
2 40 E
1
53 F
2 41 F
1
54 F# 2 42 F# 1
55 G
2 43 G
1
56 G# 2 44 G# 1
57 A
2 45 A
1
58 A# 2 46 A# 1
59 B
2 47 B
1
60 C
3 48 C
2
61 C# 3 49 C# 2
62 D
3 50 D
2
63 D# 3 51 D# 2
64 E
3 52 E
2
65 F
3 53 F
2
66 F# 3 54 F# 2
67 G
3 55 G
2
68 G# 3 56 G# 2
69 A
3 57 A
2
70 A# 3 58 A# 2
71 B
3 59 B
2
72 C
4 60 C
3
73 C# 4 61 C# 3
74 D
4 62 D
3
75 D# 4 63 D# 3
76 E
4 64 E
3
77 F
4 65 F
3
78 F# 4 66 F# 3
79 G
4 67 G
3
80 G# 4 68 G# 3
81 A
4 69 A
3
82 A# 4 70 A# 3
83 B
4 71 B
3
84 C
5 72 C
4
85 C# 5 73 C# 4
86 D
5 74 D
4
87 D# 5 75 D# 4
88 E
5 76 E
4
89 F
5 77 F
4
90 F# 5 78 F# 4
91 G
5 79 G
4
92 G# 5 80 G# 4
93 A
5 81 A
4
94 A# 5 82 A# 4
95 B
5 83 B
4
96 C
6 84 C
5
97 C# 6 85 C# 5
98 D
6 86 D
5
99 D# 6 87 D# 5
100 E
6 88 E
5
101 F
6 89 F
5
102 F# 6 90 F# 5
103 G
6 91 G
5
104 G# 6 92 G# 5
120
Pad Standard 1
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
Brush Tap
(Brush Swirl)
Brush Slap
(Brush Tap Swirl)
(Snare Roll)
<——
Snare H Soft
<——
Bass Drum Soft
Open Rim Shot
Bass Drum Hard
Bass Drum
Side Sticks
Snare M
<——
Snare H Hard
Floor Tom L
Hi-Hat Closed
Floor Tom H
Hi-Hat Pedal
Low Tom
Hi-Hat Open
Mid Tom L
Mid Tom H
Crash Cymbal 1
High Tom
Ride Cymbal 1
Chinese Cymbal
Ride Cymbal Cup
Tambourine
Splash Cymbal
Cowbell
Crash Cymbal 2
<——
Ride Cymbal 2
Bongo H
Bongo L
Conga H Close
Conga H Open
Conga L
Timbale H
Timbale L
<——
<——
Cabasa
Maracas
(Samba Whistle H)
(Samba Whistle L)
Guiro Short
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
Shaker
<——
<——
121
Pad Standard 2
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
Snare H Soft 2
<——
<——
Open Rim Shot 2
<——
Bass Drum 2
Side Sticks 2
Snare M 2
<——
Snare H Hard 2
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
122
Pad Room
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
Room Snare H Soft
<——
<——
Room Open Rim Shot
<——
Room Bass Drum
Room Side Sticks
Room Snare M
<——
Room Snare H Hard
Room Floor Tom L
<——
Room Floor Tom H
<——
Room Low Tom
<——
Room Mid Tom L
Room Mid Tom H
<——
Room High Tom
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
123
Pad Rock
• “<——” lo indica en la columna inmediatamente a la izquierda.
• Cada sonido de percusión utiliza una nota.
• El número de nota MIDI y la nota son en realidad una octava menos de lo
que aparece en la lista. Por ejemplo, en “GM Standard 1”, el “Seq Click H”
(Nota# 36/Nota C1) corresponde a (Nota# 24/Nota C0).
124
Pad Electronic
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
(Reverse Cymbal)
<——
<——
<——
Hi Q Low
Rock Snare H
Snare L
<——
<——
Rock Bass Drum Soft <——
<——
<——
Rock Bass Drum Hard Elec. Bass Drum Hard
Rock Bass Drum
Elec. Bass Drum
<——
<——
Rock Snare M
Elec. Snare Drum M
<——
<——
Rock Snare H Hard
Elec. Snare Drum H
Rock Floor Tom L
Elec. Floor Tom L
<——
<——
Rock Floor Tom H
Elec. Floor Tom H
<——
<——
Rock Low Tom
Elec. Low Tom
<——
<——
Rock Mid Tom L
Elec. Mid Tom L
Rock Mid Tom H
Elec. Mid Tom H
<——
<——
Rock High Tom
Elec. High Tom
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
125
Pad Dance
126
Pad Jazz
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
(Brush Swirl)
<——
Brush Slap
<——
(Brush Tap Swirl)
<——
(Snare Roll)
<——
Jazz Castanet
Dance Snare Snappy
Jazz Snare H Soft
<——
<——
Dance Bass Drum Soft Jazz Bass Drum Soft
Dance Open Rim Shot Jazz Open Rim Shot 2
Dance Bass Drum Hard Jazz Bass Drum Hard
Dance Bass Drum
Jazz Bass Drum
Dance Side Sticks
Jazz Side Sticks 2
Dance Snare M
Jazz Snare M
<——
<——
Dance Snare H Hard
Jazz Snare H Hard
Dance Floor Tom L
Jazz Floor Tom L
Dance Hi-Hat Closed
Hi-Hat Closed
Dance Floor Tom H
Jazz Floor Tom H
Dance Hi-Hat Pedal
Hi-Hat Pedal
Dance Low Tom
Jazz Low Tom
Dance Hi-Hat Open
Hi-Hat Open
Dance Mid Tom L
Jazz Mid Tom L
Dance Mid Tom H
Jazz Mid Tom H
Dance Cymbal
Crash Cymbal 1
Dance High Tom
Jazz High Tom
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
Dance Cowbell
Jazz Cowbell
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
Dance Conga H Mute
Jazz Conga H Close
Dance Conga H Open Jazz Conga H Open
Dance Conga L
Jazz Conga L
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
127
Pad Stereo & Latin
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
Brush Tap
(Brush Swirl)
Brush Slap
(Brush Tap Swirl)
(Snare Roll)
<——
Snare H Soft
<——
Bass Drum Soft
Open Rim Shot
Bass Drum Hard
Bass Drum
Side Sticks
Snare M
<——
Snare H Hard
Floor Tom L
Hi-Hat Closed
Floor Tom H
Hi-Hat Pedal
Low Tom
Hi-Hat Open
Mid Tom L
Mid Tom H
Crash Cymbal 1
High Tom
Ride Cymbal 1
Chinese Cymbal
Ride Cymbal Cup
Tambourine
Splash Cymbal
Cowbell
Crash Cymbal 2
<——
Ride Cymbal 2
Bongo H
Bongo L
Conga H Close
Conga H Open
Conga L
Timbale H
Timbale L
<——
<——
Cabasa
Maracas
<——
<——
Guiro Short
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
Shaker
<——
<——
Pandiero Keto
Pandiero Solto
Pandiero Ponta
Pandiero Calcanhar
Tamborim Solto
Tamborim Ponta
Tamborim Nylon Volta
Conga Muff
39
Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
GM Voice List
GM Voice List/GM-Voice-Liste/Liste des voix GM/
Lista de sonidos GM................................................................
(MSB=000, LSB=000)
Program
Change
No.
000
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
011
012
013
014
015
016
017
018
019
020
021
022
023
024
025
026
027
028
029
030
031
032
033
034
035
036
037
038
039
040
041
042
043
044
045
046
047
Grand Piano
Bright Piano
ElecGrandPno
Honkytonk
El.Piano 1
El.Piano 2
Harpsichord
Clavi.
Celesta
Glockenspiel
Music Box
Vibraphone
Marimba
Xylophone
TubularBells
Dulcimer
DrawbarOrgan
Perc.Organ
Rock Organ
Church Organ
Reed Organ
Accordion
Harmonica
Tango Accord
Nylon Guitar
Steel Guitar
Jazz Guitar
Clean Guitar
Muted Guitar
Overdriven
Distortion
GtrHarmonics
AcousticBass
Finger Bass
Pick Bass
FretlessBass
Slap Bass 1
Slap Bass 2
Synth Bass 1
Synth Bass 2
Violin
Viola
Cello
Contrabass
Trem.Strings
PizzicatoStr
Orch.Harp
Timpani
Program
Change
No.
048
049
050
051
052
053
054
055
056
057
058
059
060
061
062
063
064
065
066
067
068
069
070
071
072
073
074
075
076
077
078
079
080
081
082
083
084
085
086
087
088
089
090
091
092
093
094
095
Voice Name
Strings 1
Strings 2
SynStrings1
SynStrings2
Choir Aahs
Voice Oohs
Synth Voice
OrchestraHit
Trumpet
Trombone
Tuba
MutedTrumpet
French Horn
BrassSection
SynthBrass1
SynthBrass2
Soprano Sax
Alto Sax
Tenor Sax
Baritone Sax
Oboe
English Horn
Bassoon
Clarinet
Piccolo
Flute
Recorder
Pan Flute
Blown Bottle
Shakuhachi
Whistle
Ocarina
Square Lead
SawtoothLead
CalliopeLead
Chiff Lead
Charang Lead
Voice Lead
Fifths Lead
Bass & Lead
New Age Pad
Warm Pad
PolySynthPad
Choir Pad
Bowed Pad
Metallic Pad
Halo Pad
Sweep Pad
Program
Change
No.
096
097
098
099
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
Voice Name
Rain
Sound Track
Crystal
Atmosphere
Brightness
Goblins
Echoes
Sci-Fi
Sitar
Banjo
Shamisen
Koto
Kalimba
Bagpipe
Fiddle
Shanai
Tinkle Bell
Agogo
Steel Drums
Woodblock
Taiko Drum
Melodic Tom
Synth Drum
Rev.Cymbal
GtrFretNoise
Breath Noise
Seashore
Bird Tweet
TelephonRing
Helicopter
Applause
Gunshot
128
40
Voice Name
Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
MIDI Implementation Chart
YAMAHA
[ DIGITAL PERCUSSION ]
Model DD-55 MIDI Implementation Chart
Transmitted
Date:07-FEB-2001
Version : 1.0
Recognized
Remarks
Function...
Basic
Channel
Default
Changed
1O - 16
1 - 16
1 - 16
1 - 16
Mode
Default
Messages
Altered
3
x
**************
3
x
x
0 - 127
: True voice **************
Note
Number
Velocity
Note ON
Note OFF
o 9nH,v=1-127
o 9nH,v=0
o 9nH,v=1-127
o 9nH,v=0
After
Touch
Key’s
Ch’s
x
x
x
x
Pitch Bend
Control
Change
Prog
Change
o
0,32
1
6,38
7
10
11
64
71
72
73
84
91
93
94
96,97
100,101
: True #
System Exclusive
: Song Pos.
: Song Sel.
: Tune
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
*3
*3
*3
*1
*3
*3
*3
*3
*3
*3
*3
*3
*3
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
**************
o 0 - 127
o
o
*4
x
x
x
x
x
x
System
: Clock
Real Time: Commands
o
o
o
o
Aux
x
x
x
x
o
x
o(120)
o(121)
x
x
o
x
Common
:All Sound OFF
:Reset All Cntrls
:Local ON/OFF
:All Notes OFF
Mes- :Active Sense
sages:Reset
Mode 1 : OMNI ON , POLY
Mode 3 : OMNI OFF, POLY
129
13 - 96
13 - 96
Mode 2 : OMNI ON ,MONO
Mode 4 : OMNI OFF,MONO
Bank Select
Modulation
Data Entry
Volume
Pan
Expression
Sustain
Harmonic Content
Release Time
Brightness
Portament Cntrl
Reverb Depth
Chorus Depth
Variation Depth
Data Inc,Dec
RPN LSB,MSB
*4
*2
o : Yes
x : No
41
Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
NOTE:
*1 Value of Pan for each drum pad and foot pedal is not transmitted via MIDI.
*2 The DD-55 can accept Start/Stop signals, received via MIDI, by setting
the MIDI clock to “External”.
*3 This data is transmitted only when it is contained in the song data.
*4 Exclusive
<GM System ON> F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H
• This message automatically restores all default settings for the instrument, with the exception of MIDI Master Tuning.
<MIDI Master Volume> F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, ll, mm, F7H
• This message allows the volume of all channels to be changed simultaneously (Universal System Exclusive).
• The values of “mm” is used for MIDI Master Tuning. (Values for “ll” are
ignored.)
<Reverb Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H, mmH, llH, F7H
• mm : Reverb Type MSB
• ll : Reverb Type LSB
Refer to the Effect Map (page 43) for details.
<Chorus Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH, llH, F7H
• mm : Chorus Type MSB
• ll : Chorus Type LSB
Refer to the Effect Map (page 43) for details.
<DSP Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 40H, mmH, llH, F7H
• mm : DSP Type MSB
• ll : DSP Type LSB
Refer to the Effect Map (page 43) for details.
<DRY Level> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 08H, 0mH, 11H, llH, F7H
• ll : Dry Level
• 0m : Channel Number
*5 Recording to an external sequencer from the DD-55 and playing back the
data may result in selection of a different Reverb effect or a different kit.
Sending MIDI data from the DD-55 to an external tone generator may
result in an unexpected voice, particularly if the tone generator doesn’t
have the same kind of voice as the DD-55.
HINWEIS:
*1 Der Stereo-Wert für jedes Drum Pad und Pedal wird nicht über MIDI übertragen.
*2 Das DD-55 kann die über MIDI empfangenen Start/Stop-Signale erkennen, wenn MIDI-Clock auf "extern" eingestellt wird.
*3 Diese Daten werden nur übertragen, wenn sie in den Songdaten enthalten sind.
*4 Exclusive
<GM System ON> (GM-System AN) F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H
• Durch diesen Befehl werden automatisch alle Werksvorgaben des
Instruments, mit Ausnahme von MIDI Master Tuning, wieder
hergestellt.
<MIDI Master Volume> (MIDI-Gesamtlautstärke) F0H, 7FH, 7FH, 04H,
01H, ll, mm, F7H
• Mit diesem Befehl kann die Lautstärke aller Kanäle gleichzeitig
geändert werden (Universal System Exclusive).
• Die Werte für „mm“ werden für MIDI Master Tuning verwendet. (Werte
für „ll“ werden ignoriert.)
<Reverb Type> (Reverb-Typ) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H, mmH,
llH, F7H
• mm : Reverb Type MSB
• ll : Reverb Type LSB
Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der Effekt-Zuordnung (Seite 43).
<Chorus Type> (Chorus-Typ) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H,
mmH, llH, F7H
• mm : Chorus Type MSB
• ll : Chorus Type LSB
Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der Effekt-Zuordnung (Seite 43).
<DSP Type> (DSP-Typ) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 40H, mmH, llH,
F7H
• mm : DSP Type MSB
• ll : DSP Type LSB
Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der Effekt-Zuordnung (Seite 43).
<DRY Level> (DRY-Pegel) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 08H, 0mH, 11H, llH, F7H
• ll : Dry Level
• 0m : Channel Number
*5 Die Aufnahme vom DD-55 auf einem externen Sequenzer und die Wiedergabe der Daten kann zur Auswahl eines anderen Reverb-Effekts
(Nachhall) oder eines anderen Kits führen.
Das Senden von MIDI-Daten vom DD-55 an einen externen Klangerzeuger kann zu einer unerwarteten Voice führen, besonders, wenn der Klangerzeuger nicht über die gleiche Art der Voice wie das DD-55 verfügt.
<MIDI Master Volume> (Volume général MIDI) F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H,
ll, mm, F7H
• Ce message autorise la modification simultanée du volume de tous
les canaux (Universal System Exclusive).
• Les valeurs « mm » sont utilisées pour MIDI Master Tuning. (Les
valeurs « ll » sont ignorées).
<Reverb Type> (type de réverbération) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H,
00H, mmH, llH, F7H
• mm : Reverb Type MSB
• ll : Reverb Type LSB
Reportez-vous à la page (43) pour les détails.
<Chorus Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH, llH, F7H
• mm : Chorus Type MSB
• ll : Chorus Type LSB
Reportez-vous à la page (43) pour les détails.
<DSP Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 40H, mmH, llH, F7H
• mm : DSP Type MSB
• ll : DSP Type LSB
Reportez-vous à la page (43) pour les détails.
<DRY Level> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 08H, 0mH, 11H, llH, F7H
• ll : Dry Level
• 0m : Channel Number (Numéro de canal)
*5 L’enregistrement sur un séquenceur externe depuis le DD-55 et la reproduction des données peuvent entraîner la sélection d’un effet de
réverbération ou d’un kit différent.
L’envoi de données MIDI depuis le DD-55 vers un générateur de sons
externe peut donner une voix inattendue, en particulier si le générateur
de sons n’a pas le même type de voix que le DD-55.
NOTA:
*1 El valor de Pan (panorámica) para cada pulsador de batería y cada pedal
no se transmite a través de MIDI.
*2 El DD-55 puede aceptar señales de inicio/parada, recibidas a través de
MIDI, si se configura el reloj MIDI como External (externo).
*3 Estos datos se transmiten únicamente cuando forman parte de los datos
de la canción.
*4 Exclusivo
<GM System ON> (Sistema GM conectado) F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H,
F7H
• Este mensaje restituye automáticamente todos los ajustes iniciales
para el instrumento, a excepción de la afinación principal MIDI.
<MIDI Master Volume> (Volumen principal MIDI) F0H, 7FH, 7FH, 04H,
01H, ll, mm, F7H
• Este mensaje permite cambiar simultáneamente el volumen de todos
los canales (Exclusivo del Sistema Universal).
• Los valores de “mm” se usan para la afinación principal MIDI. (Los
valores para “ll” se ignoran.)
<Rever Type> (Tipo de reverberación) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H,
00H, mmH, llH, F7H
• mm: Reverberación tipo MSB
• ll: Reverberación tipo LSB
Para más detalles, consulte la lista de efectos (página 43).
<Chorus Type> (Tipo de coro) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H,
mmH, llH, F7H
• mm: Coro tipo MSB
• ll: Coro tipo LSB
Para más detalles, consulte la lista de efectos (página 43).
<DSP Type> (Tipo de DSP) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 40H, mmH,
llH, F7H
• mm: Tipo de DSP MSB
• ll: Tipo de DSP LSB
Para más detalles, consulte la lista de efectos (página 43).
<Dry Level> (Nivel DRY) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 08H, 0mH, 11H, llH, F7H
• ll: Nivel Dry
• 0m: Número de canal
*5 Si se graba con un secuenciador externo desde el DD-55 y se reproducen los datos se puede producir la selección de un efecto de reverberación diferente o de un kit distinto.
El envío de datos MIDI desde el DD-55 a un generador de tonos externo
puede dar como resultado un sonido inesperado, especialmente si el
generador de tonos no tiene el mismo tipo de sonido que el DD-55.
130
42
NOTE:
*1 La valeur du panoramique pour chaque pad de batterie et commande au
pied n'est pas transmise via MIDI.
*2 Le DD-55 peut accepter des signaux de début/fin, reçus via MIDI, lorsque
l'horloge MIDI est réglée sur External.
*3 Ces données ne sont transmises que lorsqu'elles sont contenues dans
les données du morceau.
*4 Exclusif
<GM System ON> F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H , F7H
• Ce message rétablit automatiquement tous les réglages par défaut de
l’instrument, à l’exception de la commande MIDI Master Tuning
(Accord général MIDI).
Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
■ Effect map/Effekt-Zuordnung/Liste des effets/Lista de efectos
* If the received value does not contain an effect type in the TYPE LSB, the LSB will
be directed to TYPE 0.
* The numbers in parentheses in front of the Effect Type names correspond to the
number indicated in the display.
* By using an external sequencer, which is capable of editing and transmitting the
system exclusive messages and parameter changes, you can select the Reverb, Chorus and DSP effect types which are not accessible from the DD-55 panel itself.
* Si les valeurs des effets ne contient pas un type d’effet dans TYPE LSB, le LSB sera
orienté vers TYPE 0.
* Les chiffres entre parenthèses situés en regard des noms de types d’effets correspondent au numéro apparaissant dans l’affichage.
* En se servant d’un séquenceur extérieur capable d’éditer et de transmettre les messages exclusifs de système et les modifications de paramètre de réglage, vous pouvez sélectionner le type d’effet Reverb, Chorus et DSP qui ne sont pas accessibles
à partir de la consoie du DD-55.
* Wenn der empfangene Wert in TYPE LSB keinen Effekt-Typ enthält, wird für den
LSB-Wert TYPE 0 angenommen.
* Die Zahlen in Klammern vor den Effekttypnamen entsprechen der im Display angezeigten Zahl.
* Bei Verwendung eines externen Sequenzers, mit dem systemexklusive Daten und
Parameteränderungen spezifiziert und gesendet werden können, lassen sich die Reverb-, Chorus- und Effekt-Typen wählen, die über das Bedienfeld des DD-55 nicht
wählbar sind.
* Si el valor recibido no contiene un tipo de efecto en TYPE LSB, LSB se dirigirá a
TYPE 0.
* Los números entre paréntesis delante de los nombres del tipo de efecto corresponden al número indicado en la pantalla.
* Empleando un secuenciador exterior, que sea capaz de editar y transmitir los mensajes exclusivos del sistema y los cambios de parámetros, podrá seleccionar los tipos de efectos de reverberación, coros, y DSP que no son accesibles desde el mismo
panel del DD-55.
● REVERB
TYPE
MSB
00
000
No Effect
001
(1)Hall1
002
Room
003
Stage
004
Plate
005...127 No Effect
01
02
08
TYPE LSB
16
(5)Stage1
(7)Plate1
17
18
(2)Hall2
(3)Room1
(6)Stage2
(8)Plate2
19
20
(4)Room2
● CHORUS
TYPE
MSB
00
000...064 No Effect
065
Chorus
066
Celeste
067
Flanger
068...127 No Effect
01
02
08
TYPE LSB
16
17
18
19
20
18
19
20
Chorus2
Flanger1
Chorus1
Flanger2
● DSP
TYPE LSB
00
01
02
08
16
000
No Effect
001
(1)Hall1
002
Room
003
Stage
(5)Stage1
004
Plate
(7)Plate1
005
Delay L,C,R
(26)Delay L,C,R
006
(27)Delay L,R
007
(28)Echo
008
(29)Cross Delay
(9)Early Reflection1 (10)Early Reflection2
009
010
(11)Gate Reverb
011
(12)Reverse Gate
012...019 No Effect
020
(30)Karaoke
021...064 No Effect
065
Chorus
(14)Chorus2
066
Celeste
(15)Flanger1
067
Flanger
068
Symphonic
(17)Symphonic
(19)Rotary Speaker1
069
Rotary Speaker
070
Tremolo
(21)Tremolo1
071
Auto Pan
(24)Auto Pan
072
(18)Phaser
073
Distortion
074
(33)Overdrive
(34)Amp Simulation
(31)Distortion Hard
075
076
(36)3Band EQ
077
(37)2Band EQ
078
Auto Wah
(25)Auto Wah
079...127 No Effect
131
TYPE
MSB
17
(2)Hall2
(3)Room1
(6)Stage2
(8)Plate2
(4)Room2
(13)Chorus1
(16)Flanger2
(20)Rotary Speaker2 (22)Tremolo2 (23)Guitar Tremolo
(32)Distortion Soft
(35)EQ Telephone
43
Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
Specifications
Specifications/Technische Daten/Spécifications/
Especificaciones......................................................................
Drum Pads
7 pads (125mm x 4, 88mm x 3), Touch Sensitive
Maximum Polyphony
32
Drum Kits
45 Preset +1 Custom
Songs
100
Tracks
4 (DRUM 1/DRUM 2/DRUM 3/BACKING)
Custom Song
1 Song (approximately 20,000 notes)
Voices
Drum Voices 192 + GM Voices 128 + Drum Kits 8
Functions
Power Consumption
16 W
Power Supply
Adaptor : DC12V (Yamaha PA-5D or PA-5C sold separately)
Batteries: Six “C” size, R14P (LR14), or equivalent batteries (sold separately)
Dimensions (WxDxH)
558 x 355 x 174 mm (22” x 14” x 6” 7/8)
Weight
3.9 kg (8 Ibs. 10 oz)
Supplied Accessories
Drum Stick x 2, Foot Pedal 1 & 2, Owner’s Manual
Optional Accessories
Headphones HPE-150
USB-MIDI Interface UX16
Track ON/OFF, TAP START, BREAK, A-B REPEAT,
DEMO
Panel Controls
[STANDBY/ON] switch, [PAD] button, [KIT] button,
[SONG] button, [TEMPO] button, VOLUME [▲], [▼] buttons, [HAND PERC] button, TRACK (DRUM 1/DRUM 2/
DRUM 3/BACKING) button, [DEMO] button, [CLICK] button, [START/STOP] button, [A-B REPEAT] button,
[BREAK/TAP] button, [REC] button, DIAL
LED Display
Song/Drum Kit/Tempo etc.
Auxiliary jacks
DC IN12 V, PHONES/OUTPUT, MIDI IN/OUT, PEDAL 1/2
Main Amplifier
5W + 5W
Speaker
8 cm x 2
* Die technischen Daten und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung
dienen nur der Information. Yamaha Corp. behält sich das Recht vor,
Produkte oder deren technische Daten jederzeit ohne vorherige Ankündigung zu verändern oder zu modifizieren. Da die technischen Daten, das
Gerät selbst oder Sonderzubehör nicht in jedem Land gleich sind, setzen
Sie sich im Zweifel bitte mit Ihrem Yamaha-Händler in Verbindung.
* Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode d’emploi ne
sont données que pour information. Yamaha Corp. se réserve le droit de
changer ou modifier les produits et leurs caractéristiques techniques à tout
moment sans aucun avis. Du fait que les caractéristiques techniques, les
équipements et les options peuvent différer d’un pays à l’autre, adressezvous au distributeur Yamaha le plus proche.
* Las especificaciones y descripciones de este manual del propietario tienen
sólo el propósito de servir como información. Yamaha Corp. se reserva el
derecho a efectuar cambios o modificaciones en los productos o especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. Puesto que las especificaciones, equipos u opciones pueden no ser las mismas en todos los
mercados, solicite información a su distribuidor Yamaha.
132
44
* Specifications and descriptions in this owner’s manual are for information
purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to change or modify products or specifications at any time without prior notice. Since specifications,
equipment or options may not be the same in every locale, please check
with your Yamaha dealer.
For details of products, please contact your nearest Yamaha
representative or the authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou
au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana
o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Belgium
Rue de Geneve (Genevastraat) 10, 1140 - Brussels,
Belgium
Tel: 02-726 6032
FRANCE
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de México S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez #1149,
Col. Guadalupe del Moral
C.P. 09300, México, D.F., México
Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Av. Reboucas 2636-Pinheiros CEP: 05402-400
Sao Paulo-SP. Brasil
Tel: 011-3085-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A.
Sucursal de Argentina
Viamonte 1145 Piso2-B 1053,
Buenos Aires, Argentina
Tel: 1-4371-7021
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, Panamá
Tel: +507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDOM
Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700
IRELAND
Danfay Ltd.
61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin
Tel: 01-2859177
GERMANY
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Switzerland
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
Tel: 01-383 3990
AUSTRIA
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
THE NETHERLANDS
Yamaha Music Central Europe,
Branch Nederland
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: 0347-358 040
ASIA
BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Musique France
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha-Hazen Música, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: 91-639-8888
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece
Tel: 01-228 2160
SWEDEN
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
25/F., United Plaza, 1468 Nanjing Road (West),
Jingan, Shanghai, China
Tel: 021-6247-2211
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: 2737-7688
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
Tong-Yang Securities Bldg. 16F 23-8 Yoido-dong,
Youngdungpo-ku, Seoul, Korea
Tel: 02-3770-0660
MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 3-78030900
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1
Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
PHILIPPINES
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 8B
DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260,
SF-00101 Helsinki, Finland
Tel: 09 618511
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO,
Makati, Metro Manila, Philippines
Tel: 819-7551
SINGAPORE
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
#03-11 A-Z Building
140 Paya Lebor Road, Singapore 409015
Tel: 747-4374
TAIWAN
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1
N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120
IS-128 Reykjavik, Iceland
Tel: 525 5000
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei.
Taiwan 104, R.O.C.
Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
891/1 Siam Motors Building, 15-16 floor
Rama 1 road, Wangmai, Pathumwan
Bangkok 10330, Thailand
Tel: 02-215-2626
OTHER ASIAN COUNTRIES
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-3030
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2317
OCEANIA
AFRICA
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LB21-128 Jebel Ali Freezone
P.O.Box 17328, Dubai, U.A.E.
Tel: +971-4-881-5868
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Victoria 3006, Australia
Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Houses of N.Z. Ltd.
146/148 Captain Springs Road, Te Papapa,
Auckland, New Zealand
Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-3273
[PK] 33
Yamaha PK CLUB (Portable Keyboard Home Page, English only)
http://www.yamahaPKclub.com/
Yamaha Manual Library
http://www2.yamaha.co.jp/manual/english/
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2004 Yamaha Corporation
WD48030 ???PO???.?-01A0 Printed in Malaysia

Manuels associés