Manuel du propriétaire | Yamaha DTXTREME III Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
160 Des pages
Manuel du propriétaire | Yamaha DTXTREME III Manuel utilisateur | Fixfr
MODE D'EMPLOI
MODE D'EMPLOI
Yamaha Drums global web site:
http://www.yamaha.co.jp/english/product/drums/
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2007 Yamaha Corporation
This document is printed on chlorine free (ECF) paper with soy ink.
WM47140 712PODH?.?-01A0
Printed in Japan
FR
SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO
NOT connect this product to any power supply or adapter other than one
described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
WARNING: Do not place this product in a position where anyone could
walk on, trip over ,or roll anything over power or connecting cords of any
kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use
an extension cord, the minimum wire size for a 25’ cord (or less ) is 18
AWG. NOTE: The smaller the AWG number ,the larger the current handling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.
This product should be used only with the components supplied or; a
cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is
used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the
time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify
any of the specifications without notice or obligation to update existing
units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that
could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods
of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you
experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an
audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before
damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and / or accessory mounting
fixtures that are either supplied with the product or as optional accessories. Some of these items are designed to be dealer assembled or
installed. Please make sure that benches are stable and any optional fixtures (where applicable) are well secured BEFORE using.
Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other
uses are recommended.
NOTICE:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if
applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary,
contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these
may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a
rechargeable type and that the charger is intended for the battery being
charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries
of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or
incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of
household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason
its useful life is considered to be at an end, please observe all local,
state, and federal regulations that relate to the disposal of products that
contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist
you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate.
You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a
function or effect works (when the unit is operating as designed) are not
covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners
responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer
before requesting service.
Model
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Purchase Date
Serial No.
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with
both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the
following:
92-BP (bottom)
2
PLEASE KEEP THIS MANUAL
DTXTREME III Mode d'emploi
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not
expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by
the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s
supplied with this product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void your FCC
authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital
devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies
and, if not installed and used according to the instructions found in
the users manual, may cause interference harmful to the operation
of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
not guarantee that interference will not occur in all installations. If
this product is found to be the source of interference, which can be
determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by
the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or
fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the
lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results,
please contact the local retailer authorized to distribute this type of
product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division,
6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
(class B)
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party :
Address :
Telephone :
Type of Equipment :
Model Name :
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620
714-522-9011
DRUM TRIGGER MODULE
DTXT3
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including interference
that may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception is suspected.
* This applies only to products distributed by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge
som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten
har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE
afbrudt, sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t
endt — også selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita
koko laitetta verkosta.
(standby)
(FCC DoC)
DTXTREME III Mode d'emploi
3
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER
A TOUTE MANIPULATION
* Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la
mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions
données ci-dessous n'est pas exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur CA
Avertissement en cas de présence d'eau
• Utilisez seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée sur
la plaque du constructeur de l'instrument.
• Utilisez seulement l'adaptateur spécifié (PA-300B ou un adaptateur équivalent
conseillé par Yamaha). L'emploi d'un mauvais adaptateur risque d'endommager
l'instrument ou d'entraîner une surchauffe.
• Vérifiez périodiquement l'état de la prise électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la.
• Ne laissez pas l’adaptateur CA d'alimentation à proximité des sources de chaleur,
telles que radiateurs et appareils chauffants. Evitez de tordre et plier
excessivement le cordon ou de l'endommager de façon générale, de même que de
placer dessus des objets lourds ou de le laisser traîner là où l’on marchera dessus
ou se prendra les pieds dedans ; ne déposez pas dessus d'autres câbles enroulés.
• Evitez de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans
l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. N’y déposez pas des récipients contenant des
liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures. Si un liquide, tel que
de l'eau, pénètre à l'intérieur de l'instrument, mettez immédiatement ce dernier
hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites
ensuite contrôler l'instrument par une personne qualifiée du service technique
de Yamaha.
• Ne touchez jamais une prise électrique avec les mains mouillées.
Avertissement en cas de feu
• Ne déposez pas d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil.
Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie.
Ne pas ouvrir
• N’ouvrez pas l'instrument, ni tenter d'en démonter les éléments internes ou de
les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de
l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des
signes de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et
donnez-le à réviser au technicien Yamaha.
En cas d'anomalie
• Si le cordon de l'adaptateur CA s'effiloche ou est endomagé ou si vous
constatez une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si vous
décelez une odeur insolite, voire de la fumée, coupez immédiatement
l'interrupteur principal, retirez la fiche de la prise et donnez l'instrument à
réviser par un technicien Yamaha.
ATTENTION
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des
blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur CA
• Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de
l'instrument ou de la prise d'alimentation.
• N’utilisez pas l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement
stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet,
l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des interférences.
• Débranchez l'adaptateur secteur dès que vous n'utilisez plus l'instrument ou en
cas d'orage (éclairs et tonnerre).
• N’installez pas l'instrument dans une position instable où il risquerait de
se renverser.
• N’utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise
électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son ou éventuellement
de faire chauffer la prise.
• Débranchez tous les câbles connectés, y compris celui de l'adaptateur, avant de
déplacer l'instrument.
Emplacement
• N’abandonnez pas l'instrument dans un milieu trop poussiéreux ou un local
soumis à des vibrations. Evitez également les froids et chaleurs extrêmes
(exposition directe au soleil, près d'un chauffage ou dans une voiture exposée
en plein soleil) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les
éléments internes.
• Lors de la configuration du produit, assurez-vous que la prise secteur que vous
utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement,
coupez directement l'alimentation et retirez la fiche de la prise. Même lorsque le
produit est hors tension, une faible quantité d'électricité circule toujours dans
l'instrument. Si vous n'utilisez pas le produit pendant une longue période,
veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
• Utilisez le pied/bâti indiqué pour l'instrument. Pour la fixation du pied ou du bâti,
utilisez seulement les vis fournies par le fabricant, faute de quoi vous risquez
d'endommager les éléments internes ou de voir se renverser l'instrument.
• Ne placez pas d'objets devant la bouche d'aération de l'instrument, ce qui gênerait
la bonne ventilation des éléments internes et entraînerait une surchauffe.
(3)-11
4
DTXTREME III Mode d'emploi
1/2
Connexions
Sauvegarde des données
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettez ces
derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments,
veillez à toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le
volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le
volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.
Entretien
• Utilisez un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. N’utilisez jamais
de diluants de peinture, solvants, produits d'entretien ou tampons de nettoyage
imprégnés de produits chimiques.
Sauvegarde des données
• Les données de la mémoire vive DRAM sont perdues lorsque vous mettez
l'instrument hors tension. Sauvegardez ces données sur un périphérique de
stockage USB.
• N'essayez jamais de mettre l'appareil hors tension pendant que vous enregistrez
des données dans la mémoire Flash ROM. Le message « Please keep power on »
(Veuillez laisser l’appareil sous tension) apparaît alors à l'écran. La mise hors
tension de l'appareil dans cet état entraîne la perte de toutes les données utilisateur
et peut bloquer le système (à cause de la corruption des données dans la mémoire
morte Flash ROM). Cela signifie que l'instrument risque de ne pas démarrer
correctement, notamment lors de la prochaine mise sous tension.
Précautions d'utilisation
• Evitez d'insérer ou de laisser tomber des morceaux de papier, des pièces
métalliques ou tout autre objet dans les interstices du panneau. Si c'est le cas,
mettez immédiatement l'appareil hors tension et débranchez le cordon
d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par une
personne qualifiée du service Yamaha.
• Ne déposez pas d'objets de plastique, de vinyle ou de caoutchouc sur
l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier.
• Ne vous appuyez pas sur l'instrument et n’y déposez pas des objets lourds.
Ne manipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
• N'utilisez pas l'instrument/le périphérique ou le casque trop longtemps à des
volumes trop élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si vous
constatez une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consultez
un médecin sans tarder.
Sauvegarde des données présélectionnées en usine
• Lorsque vous sauvegardez vos données d'origine dans la mémoire flash ROM,
les données présélectionnées en usine dans certaines zones de la mémoire flash
ROM sont perdues. Vous devez donc veiller à sauvegarder les données
présélectionnées en usine sur un périphérique de stockage USB avant
d'exécuter cette procédure.
Sauvegarde du périphérique de stockage USB externe
• Pour éviter toute perte de données due à un support endommagé, nous vous
recommandons d'enregistrer vos données importantes sur deux périphériques
de stockage USB.
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus
qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Veillez à toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
Même lorsque le commutateur est en position « STANDBY », une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument
pendant une longue période, veillez à débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale.
■ A propos de la version la plus récente du microprogramme
Yamaha peut de temps à autre mettre à jour le microprogramme du produit sans préavis. Nous vous conseillons de consulter notre site web pour obtenir les
dernières versions et mettre à niveau le microprogramme du DTXTREME III.
http://www.yamaha.co.jp/english/product/drums/ed/
Notez que les explications fournies dans ce mode d'emploi s'appliquent à la version du microprogramme en vigueur à la publication du présent manuel.
Pour toute information sur les nouvelles fonctions introduites dans les versions ultérieures, consultez le site web susmentionné.
■ A propos des pads
Le présent mode d’emploi décrit les noms des modèles de pad de batterie susceptibles d’être reliés au DTXTREME III. Les modèles répertoriés étaient les plus
récents au moment de la production du manuel. Pour plus de détails sur les derniers modèles en date, consultez le site web suivant.
http://www.yamaha.co.jp/english/product/drums/ed/
(3)-11
2/2
DTXTREME III Mode d'emploi
5
Introduction
Nous vous remercions d'avoir choisi le DTXTREME III de YAMAHA !
Le nouveau DTXTREME III intègre le générateur de sons AWM2 hautement acclamé
ainsi qu’un séquenceur de musique extrêmement sophistiqué.
Outre les fonctions de son prédécesseur, le DTXTREME III assure une prise en charge complète de l’ensemble
des déclencheurs de batterie Yamaha et dispose d’une borne USB pour les connexions MIDI (outre les connecteurs
MIDI traditionnels) ainsi que d’une fonctionnalité d’échantillonnage intégrée, qui vous permet de créer vos
propres voix de batterie.
L’instrument est idéal pour pratiquement toutes les applications, qu'il s'agisse de performances en live, d’exercices
rythmiques ou d’enregistrement en studio. Afin de tirer le meilleur parti de votre DTXTREME III, nous vous
conseillons de lire attentivement ce mode d'emploi. Une fois que vous l'aurez lu, conservez-le en lieu sûr afin de
pouvoir le consulter si besoin est.
Accessoires inclus
●
●
●
●
●
Adaptateur secteur (Yamaha PA-300B ou modèle équivalent)*
Support de module
Vis de fixation du support de module (4 ; fournies)
Mode d'emploi (ce document)
DATA LIST (Liste des données)
* Peut ne pas être fourni en fonction de la région où vous résidez. Renseignez-vous auprès de votre distributeur Yamaha.
Avis spécial
• Le contenu de ce mode d'emploi et les copyrights correspondants sont la propriété exclusive de Yamaha Corporation.
• Les illustrations et les pages d'écran qui sont représentées dans ce mode d'emploi sont fournies à titre informatif et peuvent être
différentes de l'aspect réel de votre instrument.
• Ce produit comporte et met en œuvre des programmes informatiques et des matériaux pour lesquels Yamaha détient des droits
d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteur des propriétaires respectifs. Les matériaux protégés par des droits
d'auteur incluent, sans s'y limiter, l'ensemble des logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE, partitions
musicales et enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de ce contenu est interdite en vertu des lois
en vigueur, excepté pour un usage personnel. Toute violation des droits d'auteur entraînera des poursuites judiciaires. IL EST
STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DISTRIBUER OU D'UTILISER DES COPIES ILLEGALES.
• Cet instrument est à même d'exploiter différents types/formats de données musicales en les convertissant préalablement au format
correct en vue de leur utilisation sur l'instrument. Il est dès lors possible que les données ne soient pas reproduites exactement selon
l'intention originale du compositeur ou de l'auteur.
• La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou audio, est
strictement interdite, sauf pour usage personnel.
• Les noms de sociétés et de produits cités dans ce manuel sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs
respectifs.
6
DTXTREME III Mode d'emploi
Principales caractéristiques
Conçu principalement à l’intention des batteurs professionnels, le DTXTREME III dispose d’une fonctionnalité de déclenchement
de batterie, d’un générateur de sons polyphonique à 64 notes, d’une fonction d’échantillonnage intégrée permettant de démultiplier
les sons disponibles, d’un métronome haute performance ainsi que d’un séquenceur de musique intégré, qui autorise
l’enregistrement et la reproduction de motifs rythmiques ou de motifs d’accompagnement, et vous offre même la possibilité de créer
un morceau en entier. Le DTXTREME III est un instrument d’une polyvalence remarquable, capable de s’adapter à tous les usages,
tels que les performances en direct, l’entraînement personnel et d’autres utilisations.
■ Déclenchement de batterie
• L’unité comporte 15 prises Trigger Input (Entrée de
déclenchement) ainsi qu’une prise Hi-Hat Controller
(Contrôleur de cymbale charleston).
• L'instrument dispose également de prises compatibles avec des
pads à deux ou trois zones (il s'agit de pads qui émettent des
signaux différents en fonction de la zone touchée). De plus, la
prise de caisse claire prend en charge les pads équipés d'un
contrôleur de pad. Cela permet de régler les caisses claires
« virtuelles » ainsi que l'accord, exactement comme s'il
s'agissait d'une caisse claire acoustique. Au final, le
DTXTREME III offre une facilité d'utilisation, une expressivité
et des fonctionnalités pratiquement équivalentes à celles d’un
kit de batterie acoustique.
• Vous pouvez connecter le DTXTREME III à un kit de batterie
acoustique en utilisant des déclencheurs de batterie tels que le
Yamaha DT20.
• En combinant la fonction Stack (Superposition), qui permet de
reproduire plusieurs voix (notes MIDI) simultanément, à la
fonction Alternate (Alternance), laquelle joue une séquence du
programme Stack, il est possible de créer des performances
complexes et de reproduire des passages en temps réel, qui
seraient autrement impossibles à obtenir sur des batteries
acoustiques traditionnelles.
■ Générateur de sons
• Le DTXTREME III est équipé d'un générateur de sons 16 bits
AWM2 (PCM) à 64 voix de polyphonie de grande qualité, qui
produit des voix dynamiques ou un réalisme exceptionnel.
• L’instrument bénéficie d’une gamme de voix étendue,
notamment d’authentiques batteries acoustiques, des sons de
percussion électronique, des effets sonores et des voix de
clavier normales. Il peut également servir de générateur de sons
de batterie haute qualité pour différents périphériques MIDI,
même sans recours à des pads de batterie.
• L'unité comprend aussi 50 kits de percussion présélectionnés
comportant des kits de batterie acoustique aux sonorités
authentiques et naturelles, qui couvrent un large éventail de
genres musicaux, tels que le rock, le funk, le jazz, le reggae ou
la musique latine. En outre, une mémoire de kits utilisateur est
disponible pour le stockage de 50 présélections. Vous pourrez
ainsi créer vos kits de batterie originaux grâce aux différentes
voix de batterie proposées.
• La fonction Sampling (Echantillonnage) enregistre le signal
audio sur le DTXTREME III ou charge le fichier audio depuis
le périphérique de stockage USB afin de vous autoriser à créer
votre propre voix originale. La voix ainsi obtenue est affectable
au kit de batterie de votre choix.
• L’instrument est équipé d’un effet de variation susceptible
d’être utilisé sur les différents kits de batterie ainsi que d’effets
de réverbération, de chœur et des effets principaux s’appliquant
à l'instrument DTXTREME III en entier. En outre, un effet
d’insertion est fourni sur l’entrée de son via la prise AUX IN/
SAMPLING IN (Entrée auxiliaire/Entrée d’échantillonage)
afin d’autoriser le réglage de la qualité du son de celle-ci ou
l’enregistrement d’un signal audio auquel s’applique l’effet
d’insertion sur le DTXTREME III en mode Sampling
(Echantillonnage).
■ Séquenceur de musique (Morceau)
• Le séquenceur intégré contient un large éventail de morceaux
présélectionnés. La fonction Mute (Assourdissement) active/
désactive la partie rythmique (son de batterie et de percussion),
la partie de basse et d’autres parties d’accompagnement
individuellement, ainsi que les différentes pistes séparément.
• Le DTXTREME III vous permet également d'enregistrer votre
performance en temps réel et d'accompagner les données de
morceau tout en assourdissant la partie de batterie originale.
• Outre un morceau principal contrôlé à partir du panneau, quatre
morceaux de pad peuvent être contrôlés séparément et joués
simultanément par entrée de déclenchement depuis les pads.
■ Métronome (Clic) haute performance
• Le DTXTREME III dispose d'un métronome multifonction
complet qui propose plusieurs réglages de clic, de voix et
d'accord, par exemple, pour les différentes synchronisations de
temps. De plus, il vous est possible de modifier la
synchronisation de l'accentuation à l’aide de la fonction
Measure Break (Pause en mesures), qui fait basculer la
reproduction de clic entre les états d’activation et de
désactivation (assourdissement) de manière répétée.
• La fonction Check Groove (Vérification de groove) contrôle
votre jeu et vous renvoie un retour instantané sur vos aptitudes
rythmiques ; vous disposez ainsi d'un outil très efficace pour
améliorer votre technique. Elle comporte une fonction Rhythm
Gate (Suspension de rythme) qui ne produit des sons que
lorsque la synchronisation est correcte.
■ Chain (Chaîne)
• La programmation d’une séquence Chain vous permet
d'appeler, dans l’ordre, le numéro de kit de batterie, le numéro
de morceau et les réglages de clic de métronome (tempo et
temps), durant votre performance live. Il est possible d'appeler
chaque pas séparément dans la séquence Chain programmée en
frappant sur le pad.
■ Interfaces
• La borne USB et les connecteurs MIDI situés sur le panneau
arrière du DTXTREME III permettent de relier l’instrument à
un ordinateur ainsi qu'à d’autres périphériques MIDI. Ceux-ci
vous offrent la possibilité de reproduire des voix à partir d’un
générateur de sons externe ou d’un logiciel DAW sur votre
ordinateur et de synchroniser la reproduction du clic de métronome ou d'un morceau à l'aide d'un séquenceur MIDI externe.
• Chacune des six prises INDIVIDUAL OUTPUT (Sortie
individuelle) peut émettre séparément une voix de batterie
spécifique, telle que la caisse claire ou le tom, et envoyer le
signal de l’instrument concerné vers un mixeur externe pour une
performance en live ou une session d’enregistrement. En outre,
une borne Digital Output (Sortie numérique) (S/PDIF) transfère
les sons stéréo du DTXTREME III vers d’autres périphériques,
sans bruit et avec une qualité numérique parfaite.
• L’instrument dispose d’une prise AUX IN/SAMPLING IN pour
connecter un lecteur CD au DTXTREME III, ce qui vous offre
la possibilité de jouer d’un instrument pour accompagner la
reproduction d’un CD et d’utiliser la fonction Sampling,
extrêmement performante.
DTXTREME III Mode d'emploi
7
Table des matières
Introduction .............................................................6
Accessoires inclus ..................................................6
Principales caractéristiques ....................................7
Commandes de panneau.................................... 10
Principe d’utilisation........................................... 13
Configuration....................................................... 16
Connexion des pads .............................................16
Configuration de l'alimentation..............................18
Mise sous tension .................................................18
Connexion à des haut-parleurs ou à un casque ...19
Connexion à un équipement audio externe ..........19
Connexion de périphériques MIDI externes..........20
Connexion à un périphérique de stockage USB ...21
Connexion d'un ordinateur ....................................22
Création d'un morceau à l'aide d'un ordinateur.....24
Réglage du son et du contraste de l'écran............25
Sélection d’une configuration
de déclenchement.................................................26
Guide rapide
28
Reproduction des pads de batterie ................... 28
Utilisation du DTXTREME III............................... 30
Frappe sur les pads ..............................................30
Sélection d'un kit de batterie.................................30
Réglage du volume à l'aide des curseurs .............31
Reproduction à l’aide du clic de métronome ... 32
Lancement du clic de métronome.........................32
Modification du tempo et du type de mesure
(temps) du clic de métronome ..............................33
Tap Tempo ........................................................... 34
Accompagnement d'un morceau....................... 35
Reproduction de morceau.....................................35
Réglage du volume de l’accompagnement
de morceau ...........................................................38
Modification du tempo d'un morceau ....................38
Réglage de l’assourdissement de la partie
de mixage .............................................................39
Création d’un kit de batterie............................... 40
Enregistrement de votre performance
de batterie dans un morceau ............................. 43
Système d'enregistrement ....................................43
Méthode d'enregistrement ....................................43
Enregistrement de votre performance
de batterie dans un morceau ................................44
Enregistrement de notes supplémentaires
sur une piste déjà enregistrée (Overdub) .............46
Enregistrement en même temps que le morceau
présélectionné.......................................................46
Réenregistrement d'une piste après
son effacement .....................................................48
Attribution d’un nom au morceau utilisateur..........49
8
DTXTREME III Mode d'emploi
Utilisation de la fonction Groove Check
(Vérification de groove).......................................50
Définition de la vérification
de la synchronisation............................................ 50
Tester la fonction Groove Check .......................... 51
Tester la fonction Rhythm Gate............................ 52
Sauvegarde de données enregistrées sur
un périphérique de stockage USB .....................54
Sélection de fichiers/dossiers ............................... 54
Sauvegarde des données créées
sur un périphérique de stockage USB.................. 55
Chargement d'un fichier sauvegardé
sur un périphérique de stockage USB.................. 56
Référence
57
Structure de base du DTXTREME III ..................57
Les blocs fonctionnels .......................................... 57
Pads (Sources d’entrée de déclenchement)
et signaux de déclenchement............................... 58
Bloc du générateur de sons (kits de batterie
et voix de batterie) ................................................ 62
Echantillonnage .................................................... 65
Morceau................................................................ 67
Effets .................................................................... 68
Mémoire interne et gestion des fichiers................ 76
Mode Drum Kit [DRUM KIT] ................................78
Procédure de base en mode Drum Kit ................. 78
Sélection d’un kit de batterie [F1] PLAY ............... 79
Réglage des paramètres de voix de batterie
[F2] VOICE ........................................................... 79
Programmation des fonctions Stack/Alternate
[F3] STK/ALT........................................................ 86
Réglages d’effets [F4] EFFECT............................ 89
Réglages de pad [F5] PAD................................... 92
Autres réglages [F6] OTHER................................ 95
Mode Song [SONG] .............................................98
Reproduction de morceau [F1] PLAY................... 98
Enregistrement de morceau
[F1] PLAY → [REC] .............................................. 98
Tâches Song [F2] JOB ......................................... 98
Mode Click [CLICK] ...........................................104
Procédure de base en mode Click ..................... 104
Réglages de base du son de clic de métronome
[F1] PLAY ........................................................... 105
Réglages de voix de clic [F2] VOICE ................. 106
Fonction Tap Tempo [F3] TAP ........................... 106
Fonction Groove Check [F4] GROOVE.............. 106
Réglages du son de clic [F5] OTHER................. 107
Table des matières
Mode Trigger [TRIGGER]...................................108
Procédure de base en mode Trigger.................. 108
Sélection d’une configuration
de déclenchement [F1] SELECT ........................ 109
Sélection du type de pad [F2] TYPE .................. 109
Réglages de sensibilité au déclenchement
[F3] SENS........................................................... 109
Réglage du rejet [F4] REJECT ........................... 110
Autres réglages [F5] OTHER.............................. 111
Mode File [FILE] .................................................112
Terminologie utilisée en mode File..................... 112
Types de fichiers compatibles avec
le DTXTREME III ................................................ 113
Enregistrement d’un fichier [F1] SAVE ............... 114
Chargement d’un fichier [F2] LOAD ................... 116
Changement de nom d’un fichier
ou d’un répertoire [F3] RENAME........................ 121
Suppression d'un fichier ou d'un répertoire
[F4] DELETE ...................................................... 122
Formatage du support de stockage USB
[F5] FORMAT ..................................................... 123
Mode Utility [UTILITY]........................................124
Procédure de base en mode Utility .................... 124
Réglages généraux [F1] GENERAL ................... 124
Réglages de pad [F2] PAD................................. 126
Réglages d'effets [F3] EFFECT.......................... 127
Réglages audio externes [F4] AUXIN................. 128
Réglages MIDI [F5] MIDI .................................... 130
Réinitialisation de la mémoire utilisateur sur
les réglages initiaux d'usine [F6] FACTSET ....... 131
Mode Chain [CHAIN] ..........................................132
Utilisation d'une chaîne programmée
[F1] SELECT ...................................................... 132
Programmation d'une chaîne [F2] EDIT ............. 133
Attribution de nom à la chaîne créée
[F3] NAME .......................................................... 134
Mode Sampling [SAMPLING] ............................135
Configuration de l'échantillonnage...................... 135
Opération Sampling et affectation des voix
utilisateur [F1] SELECT/[F2] SETTING .............. 136
Ecrêtage d'une voix utilisateur [F3] TRIM........... 139
Tâches d'échantillonnage [F4] JOB.................... 142
Annexe
147
Installation du module DIMM en option ...........147
Guide de dépannage..........................................150
Messages de l'écran ..........................................153
Caractéristiques techniques .............................155
Index....................................................................156
DTXTREME III Mode d'emploi
9
Commandes de panneau
■ Panneau avant
w
888
e
u
r
i
t
o
y
!0
q
!4
!1
!2
@6
!3
!6 !7 !8 !9
@0 @1 @2 @3 @4 @5
@7
@8
@9
!5
#0
#1
q Ecran LCD
y Touche [CHAIN] (Chaîne)
Un large écran LCD affiche les informations et les données
permettant d’utiliser le DTXTREME III.
Appuyez sur cette touche pour passer en mode Chain (Chaîne) et
programmer une chaîne, c’est-à-dire une série de kits de batterie et
de morceaux arrangés selon votre choix (page 132).
w Ecran DEL
Cet écran DEL indique le kit de batterie actuellement sélectionné
ou la valeur de tempo en cours à 3 chiffres.
e Touche [DRUM KIT] (Kit de batterie)
Appuyez sur cette touche pour passer en mode Drum Kit
(Kit de batterie) et sélectionner le kit de batterie de votre choix
(pages 30 et 78).
r Touche [CLICK] (Clic de métronome)
Appuyez sur cette touche pour passer en mode Click (Clic de
métronome) et exécuter la configuration Click (Métronome) de
votre choix (pages 32 et 104).
t Touche [FILE] (Fichier)
Appuyez sur cette touche pour passer en mode File (Fichier) et
gérer les données créées dans les différents modes sélectionnés
(pages 54 et 112).
10
DTXTREME III Mode d'emploi
u Touche [SONG] (Morceau)
Appuyez sur cette touche pour passer en mode Song (Morceau) et
reproduire le morceau existant ou enregistrer votre performance à
la batterie (pages 35 et 98).
i Touche [TRIGGER] (Déclenchement)
Appuyez sur cette touche pour passer en mode Trigger
(Déclenchement) et sélectionner ou programmer la configuration
de déclenchement de votre choix (pages 26 et 108).
o Touche [UTILITY] (Utilitaire)
Appuyez sur cette touche pour activer le mode Utility (Utilitaire), qui
vous permet de définir des paramètres s'appliquant à l'ensemble
du DTXTREME III (page 124).
!0 Touche [SAMPLING] (Echantillonnage)
Appuyez sur cette touche pour entrer en mode Sampling
(Echantillonnage), qui vous permet d’enregistrer le signal audio
externe puis de créer des voix utilisateur (page 135).
Commandes de panneau
!1 TRIGGER INDICATOR
(Voyant du signal de déclenchement)
@0 Curseur KICK (Grosse caisse) (page 31)
Ce voyant indique si le DTXTREME III reçoit le signal de
déclenchement via les prises Trigger Input (Entrée de
déclenchement). Il s’allume à la réception du signal de
déclenchement et également lorsque vous appuyez sur la touche
Audition (décrite ci-dessous).
@1 Curseur SNARE (Caisse claire) (page 31)
!2 Touche Audition
@3 Curseur CYMBAL (Cymbale) (page 31)
Vous pouvez utiliser cette touche à la place d'un pad de batterie. Le
fait d’appuyer sur cette touche équivaut à la réception d’un signal
depuis la source d’entrée de déclenchement actuellement
sélectionnée (page 58). Lorsque vous appuyez sur cette touche à
la mise sous tension de l’instrument, cela revient à frapper sur le
pad de caisse claire (relié à la prise SNARE).
!3 Touches [F1] – [F6] (Fonction)
Situées directement sous l'écran LCD, ces touches appellent les
fonctions correspondantes indiquées sur l'écran. Dans la
hiérarchie d'affichage, ces fonctions [F] se placent directement
sous les modes.
Règle le volume de la grosse caisse.
Règle le volume de la caisse claire.
@2 Curseur TOM (page 31)
Règle le volume des toms.
Règle le volume des cymbales.
@4 Curseur HI-HAT (Cymbale charleston) (page 31)
Règle le volume des cymbales charleston.
@5 Curseur MISC (Divers) (page 31)
Règle le volume des sons de rythme ou de percussion autres que
ceux de la caisse claire, de la grosse caisse, des toms, des
cymbales charleston et des cymbales d’accent (de type crash).
@6 Cadran de données
Situées directement sous l'écran LCD, ces touches appellent les
sous-fonctions correspondantes indiquées sur l'écran. Dans la
hiérarchie d'affichage, ces sous-fonctions [SF] se placent juste
sous les fonctions [F].
Sert à éditer le paramètre actuellement sélectionné. Pour
augmenter la valeur, faites tourner le cadran vers la droite (dans le
sens des aiguilles d'une montre) ; pour diminuer la valeur, faites-le
tourner vers la gauche (dans le sens contraire des aiguilles). Si le
paramètre sélectionné possède une grande plage de valeurs, vous
pourrez modifier la valeur par pas plus importants en faisant
tourner le cadran rapidement.
!5 Touches de transfert (page 35)
@7 Touche [DEC/NO] (Diminution/Non) (page 13)
Ces touches contrôlent l'enregistrement et la reproduction des
données de séquence de morceaux.
Sert à diminuer la valeur du paramètre actuellement sélectionné.
Vous pouvez également l'utiliser pour annuler une tâche ou une
opération de stockage.
!4 Touches [SF1] – [SF6] (Sous-fonction)
Touche p (Top) (Début)
Retourne instantanément au début du morceau actuellement
sélectionné (c'est-à-dire, sur le premier temps de
la première mesure).
Touche r (Reverse) (Inversion)
Appuyez brièvement sur cette touche pour revenir en arrière,
mesure par mesure, ou maintenez-la enfoncée afin de
rembobiner en continu.
Touche f (Forward) (Avance)
Appuyez brièvement sur cette touche pour avancer d'une
mesure à la fois ou maintenez-la enfoncée afin d’avancer
en continu.
Touche [REC] (Enregistrement)
Appuyez sur cette touche pour activer l'enregistrement de
morceau. (Le voyant s'allume.)
Touche >/■ (Play/Stop) (Lecture/Arrêt)
Appuyez sur cette touche pour débuter/arrêter l'enregistrement
ou la reproduction. En appuyant sur cette touche au cours de
la reproduction, vous arrêtez celle–ci sur le point en cours du
morceau. Si vous appuyez dessus à nouveau, vous
redémarrerez la reproduction à l’endroit où vous l’aviez
suspendue. Le voyant s’allume pendant l'enregistrement et la
reproduction.
@8 Touche [INC/YES] (Augmentation/Oui) (page 13)
Permet d’augmenter la valeur du paramètre actuellement
sélectionné. Vous pouvez également l'utiliser pour exécuter une
tâche ou une opération de stockage.
@9 Touches de curseur (page 13)
Les touches de curseur permettent de déplacer le « curseur » dans
l'écran LCD, de manière à mettre en surbrillance et à sélectionner
les divers paramètres.
#0 Touche [EXIT] (Sortie)
Appuyez sur cette touche pour annuler une opération lorsqu’un
message de confirmation apparaît à l’écran LCD. Vous pouvez
également utiliser cette touche pour arrêter un son de batterie qui
se prolonge inopinément ou de manière involontaire.
#1 Touche [ENTER/STORE] (Entrée/Stockage)
Comme avec la touche ENTER, il suffit d’appuyer sur cette touche
pour afficher l’écran correspondant, par exemple, à la tâche de
morceau ou d’échantillonnage sélectionnée.
A l’instar de la touche STORE, cette touche vous permet, lorsque
vous appuyez dessus, de stocker les données éditées
respectivement en modes Drum Kit, Click, Trigger, Utility et Chain.
Vous pouvez également vous servir de cette touche pour exécuter
la tâche de morceau ou d’échantillonnage souhaitée.
Touche CLICK ON/OFF (Activation/désactivation de clic)
Appuyez sur cette touche pour lancer/arrêter le métronome
(son de clic).
!6 Curseur MASTER (Volume général) (page 31)
Règle la sortie du volume général du mixage stéréo à partir des
prises OUTPUT L/MONO et R.
!7 Curseur PHONES (Casque) (page 31)
Règle le volume de sortie des sons mixés en stéréo via la
prise PHONES. Ce réglage est indépendant de celui du
curseur MASTER.
!8 Curseur CLICK (Clic de métronome) (page 31)
Règle le volume de sortie du clic de métronome.
!9 Curseur ACCOMP (page 31)
Règle le volume de sortie des parties d’accompagnement du
morceau (autres que celles du canal 10 MIDI).
DTXTREME III Mode d'emploi
11
Commandes de panneau
■ Panneau arrière
r
q
y
t
w
o
i
u
!1
!0
!2
e
!3
!6
!5
q Interrupteur STANDBY/ON (Veille/Marche)
Appuyez sur cet interrupteur pour mettre l’instrument sous ou
hors tension.
w Borne DC IN
!4
prises OUTPUT L/MONO et R, mais elle n’est pas concernée par
le réglage du curseur de volume MASTER !6 (car une prise
numérique émet toujours des signaux audio sur le niveau de
volume maximal).
Connectez l’adaptateur secteur à cette borne.
!1 Connecteurs MIDI IN/OUT (Entrée/sortie MIDI)
e Serre-câble
Ces connecteurs servent à transférer les données MIDI vers et
depuis des périphériques MIDI externes.
Passez le serre-câble autour du câble de sortie CC de l'adaptateur
pour éviter que le câble ne se débranche accidentellement au
cours de l'opération.
!2 Bornes USB
r Commande de contraste de l'écran LCD
Utilisez cette commande pour régler l'écran LCD afin d'obtenir une
lisibilité optimale.
t Bouton GAIN
Permet d’ajuster le gain d'entrée des données audio au niveau de
la prise AUX IN/SAMPLING IN. En fonction du périphérique
connecté (microphone, lecteur CD, etc.), il peut s'avérer nécessaire
de le régler pour obtenir un niveau optimum. Il faut tourner le
bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la
valeur du gain et dans le sens contraire pour la diminuer.
y Prise AUX IN/SAMPLING IN (Entrée auxiliaire/Entrée
d'échantillonnage)
Les signaux audio externes sont émis via cette prise jack (prise
jack stéréo standard). Cette possibilité est pratique pour jouer en
même temps que la musique d’un lecteur de CD ou de cassette.
En mode Sampling (Echantillonnage), cette prise sert à saisir des
données audio sous forme de voix utilisateur.
u Prises OUTPUT L/MONO et R
Les signaux audio externes peuvent être émis via ces prises (prise
monophonique 6 mm). Ces prises servent à raccorder divers
dispositifs, tels qu’un microphone, une guitare ou un lecteur de CD.
Pour les signaux stéréo (en provenance d'un équipement audio,
par exemple), utilisez ces deux prises. Pour les signaux mono (en
provenance d'un microphone ou d'une guitare, par exemple),
n'utilisez que la prise L.
i Prise PHONES (Casque)
Sert à connecter un casque stéréo.
o Prises INDIVIDUAL OUTPUT
(Sortie individuelle) 1 – 6
Les signaux audio de niveau de ligne sont émis par l'instrument via
ces prises (prise monophonique 6 mm). Ces sorties sont
indépendantes de la sortie principale (au niveau des prises
L/MONO et R ci-dessous) et peuvent être librement affectées à
n'importe quelle voix de batterie. Cela vous permet d'acheminer
des voix ou des sons spécifiques pour les traiter sur l’unité d'effets
externe de votre choix.
!0 Connecteur DIGITAL OUT (Sortie numérique)
Ce connecteur permet de relier une entrée audionumérique
coaxiale à un équipement audio externe. Cette prise numérique
émet des signaux audio stéréo identiques à ceux provenant des
12
DTXTREME III Mode d'emploi
Cet instrument est équipé de deux types de bornes USB sur le
panneau arrière : USB TO HOST (USB vers hôte) et USB TO
DEVICE (USB vers périphérique). La borne USB TO HOST permet
de relier l'instrument à l'ordinateur via le câble USB. La connexion
USB entre l'instrument et l'ordinateur sert exclusivement au
transfert de données MIDI. Elle ne permet pas de transférer des
données audio. La borne USB TO DEVICE connecte l'instrument à
un périphérique de stockage USB (mémoire flash, lecteur de
disque dur, etc.) via le câble USB. Il est ainsi possible de
sauvegarder les données créées sur l'instrument sur le
périphérique de stockage USB externe et de charger les données
depuis ce dernier vers l'instrument. Les opérations Save/Load
(Enregistrement/Chargement) s’effectuent en mode File.
!3 Prise HI HAT CONTROL (Commande cymbale
charleston)
Cette prise est utilisée pour connecter un contrôleur de cymbale
charleston. Selon le réglage appliqué au mode Drum Kit (page 78),
il est possible de transmettre les messages MIDI de type Control
Change (Changement de commande) via le contrôleur Hi-Hat.
!4 Prise Trigger Input (Entrée de déclenchement)
(q SNARE (Caisse claire) – o HI-HAT
(Cymbale Charleston))
Ces prises sont compatibles avec les pads stéréo (à deux ou trois
zones) et les pads mono. Elles reçoivent le signal de
déclenchement transmis à partir des pads de batterie. En outre, q
les prises SNARE – t TOM4 sont également compatibles avec les
contrôleurs de pad (page 59).
!5 Prises Trigger Input (!0/!1 KICK (Grosse caisse))
Cette prise est conçue pour accepter deux signaux de
déclenchement séparés à partir de deux pad mono individuels à
l’aide d’un câble en forme de Y (prise stéréo pour celle-ci et deux
prises mono pour les deux pads).
Lors de l’utilisation d’une unité KP125/KP65 équipée d’une prise
PAD INPUT (Entrée de pad), les signaux provenant d’un autre pad
relié à la prise PAD INPUT et à l’unité KP elle-même sont transmis
au DTXTREME III via un câble stéréo unique (sans recourir à un
câble en forme de Y). Dans ce cas, le câble stéréo est branché dans
la prise OUTPUT (Sortie) d’un pad et dans cette prise Trigger Input.
!6 Prise Trigger Input (!2 – !5)
Ces prises sont compatibles avec les pads stéréo (à deux ou trois
zones) et les pads mono. Elles reçoivent le signal de
déclenchement transmis à partir des pads de batterie.
Principe d’utilisation
Déplacement du curseur
Fonctions et sous-fonctions
Utilisez ces quatre touches de curseur pour naviguer sur
l'écran et déplacer le curseur sur les différents éléments et
paramètres sélectionnables. Lorsqu'un élément est sélectionné,
il apparaît en surbrillance (le curseur prend la forme d'un bloc
sombre avec caractères inversés). Vous pouvez modifier la
valeur de l'élément (paramètre) sur lequel le curseur est
positionné à l'aide du cadran de données et des touches
[INC/YES] et [DEC/NO].
Chaque mode décrit ci-dessus contient divers écrans avec
plusieurs fonctions et paramètres. Pour naviguer entre ces
écrans et sélectionner une fonction, utilisez les touches [F1] à
[F6] et [SF1] à [SF6]. Une fois que vous avez sélectionné un
mode, les écrans ou menus disponibles s'affichent directement
au-dessus des touches, en bas de l'écran (comme illustré
ci-dessous).
Selon le mode actuellement sélectionné, vous disposez d'un
total de six fonctions que vous pouvez appeler à l'aide des
touches [F1] à [F6]. N'oubliez pas que les fonctions
disponibles varient en fonction du mode choisi.
En fonction du mode actuellement sélectionné, un total de six
cinq fonctions (sous-fonctions) vous est également proposé,
que vous appelez à l'aide des touches [SF1] à [SF6]. N'oubliez
pas que les fonctions disponibles varient en relation avec le
mode choisi. (Dans certains écrans, il est possible qu'aucune
sous-fonction ne soit attribuée à ces touches.)
Modification ou édition des valeurs
de paramètre
En tournant le cadran de données vers la droite (dans le sens
des aiguilles d'une montre), vous augmentez la valeur, tandis
que si vous le tournez vers la gauche (dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre), vous la diminuerez. Pour les
paramètres ayant des plages de valeurs importantes, vous
augmentez la valeur de 10 unités en maintenant la touche
[INC/YES] enfoncée tout en appuyant sur la touche
[DEC/NO]. Pour diminuer la valeur de 10, faites l'inverse :
maintenez la touche [DEC/NO] enfoncée tout en appuyant sur
la touche [INC/YES].
Diminution
Diminue
la valeur
de 1
Ces fonctions peuvent être
sélectionnées à l'aide de la touche
correspondante ([F1] – [F6]).
Ces fonctions peuvent être
sélectionnées à l'aide de la touche
correspondante ([SF1] – [SF6]).
Augmentation
Augmente
la valeur
de 1
DTXTREME III Mode d'emploi
13
Principe d’utilisation
Modes
Saisie directe d'un numéro
Pour rendre l'utilisation du DTXTREME III aussi détaillée
qu'aisée, toutes les fonctions et les opérations ont été
regroupées en « modes ». Pour entrer dans un mode, il suffit
d’appuyer sur la touche Mode correspondante.
La fonction de chaque mode est décrite ci-dessous:
Mode
Fonction
Lorsque les paramètres possèdent des plages de valeurs
importantes, vous pouvez aussi saisir la valeur directement, en
vous servant des touches situées au-dessous de l'écran LCD
comme d'un pavé numérique. Lorsque le curseur est
positionné sur l’un de ces paramètres, l'icône [NUM] apparaît
dans le coin inférieur droit de l'écran LCD. Si vous appuyez
alors sur la touche [SF6] NUM, les touches [SF1] – [SF5] et
[F1] – [F5] se verront attribuer un chiffre (1 – 9, 0), comme
illustré ci-dessous, de sorte que vous pourrez saisir un numéro
directement à l'aide de ces touches.
Une fois le numéro saisi, appuyez sur la touche
[ENTER/STORE] pour le valider.
Notez qu’il est possible de déplacer la surbrillance du curseur
sur le numéro en cours d’édition en appuyant sur la touche
[F6] CURSOR (Curseur) puis d’un chiffre à l’autre à l’aide
des touches de curseur [N] et [M]. Vous appliquez cette
méthode lorsque vous souhaitez modifier un seul chiffre
uniquement. Le curseur disparaît dès que vous appuyez à
nouveau sur la touche [F6].
Page
Drum Kit
Sélection/édition d’un kit de batterie.
Click
Réglage des paramètres liés au click
de métronome et exécution de la fonction
Groove Check.
78
File
Gestion des fichiers et répertoires (dossiers).
112
Chain
Programmation d’une chaîne de séquences.
132
104
Song
Sélection/enregistrement d’un morceau.
Trigger
Sélection/modification d’une configuration de
déclenchement.
108
98
Utility
Réglage des paramètres liés au système.
124
Sampling
Enregistrement de signaux audio pour la
création d’une voix utilisateur.
135
Indicateur d'édition
Vous pouvez régler ou définir plusieurs paramètres à l'aide du
cadran de données et des touches [INC/YES] et [DEC/NO]
dans chaque mode. Lorsque vous modifiez la valeur du
paramètre dans l'un de ces modes, l'indicateur d'édition [E]
s'affiche dans l'angle supérieur gauche de l'écran LCD. Cet
indicateur signale que le programme en cours (Drum Kit, etc.)
a été modifié mais n'a pas encore été sauvegardé. Si vous
souhaitez enregistrer l’état ou le son obtenu à l'issue de
l'opération d'édition, vous devrez veiller à stocker le
programme en cours dans la mémoire utilisateur interne en
appuyant sur la touche [ENTER/STORE] avant de
sélectionner un autre programme.
Si l'indicateur Edit s'affiche...
14
DTXTREME III Mode d'emploi
Pavé
numérique
Principe d’utilisation
Saisie de caractère
(attribution de nom, etc.)
Comme indiqué ci-dessous, vous pouvez définir le nom en
répétant les deux opérations suivantes : déplacez le curseur sur
l'emplacement de votre choix à l'aide des touches de curseur
puis sélectionnez un caractère via le cadran de données et les
touches [INC/YES] et [DEC/NO].
■ Utilisation de la liste des caractères
Si vous avez des difficultés à sélectionner les caractères selon la
méthode ci-dessus, vous pourrez en adopter une autre, qui
consiste à sélectionner les caractères directement dans une liste.
Lorsque le curseur est positionné sur Name (Nom),
l'icône [LIST] (Liste) apparaît. Vous pouvez alors appeler
l'écran Character List (Liste des caractères) en
maintenant la touche [SF6] enfoncée. Pour revenir
à l’écran initial, relâchez la touche [SF6].
Déplacement du curseur sur l'emplacement souhaité au sein du nom
Effectuez les opérations ci-dessous tout en maintenant la touche
[SF6] enfoncée.
Déplacez le curseur sur la position souhaitée.
Sélection d'un caractère à l'emplacement du curseur
Sélectionnez un caractère à saisir à l'emplacement du
curseur, sur le nom concerné.
DTXTREME III Mode d'emploi
15
Configuration
IMPORTANT
Vous devez ajuster les paramètres de déclenchement du DTXTREME III en fonction du kit de batterie que vous utilisez
(Standard Set/Special Set/Acoustic Drums, etc.). Des problèmes risqueront en effet de surgir si le paramétrage est
inadapté (son incorrect ou balance de volume inappropriée entre les pads, par exemple). Reportez-vous à la section
« Sélection d’une configuration de déclenchement » de la page 26 pour sélectionner la configuration appropriée.
Connexion des pads
En vous reportant à l'illustration ci-dessous, branchez le câble de sortie de chaque pad aux différentes prises Trigger Input situées
sur le panneau arrière du DTXTREME III. Toutes les prises Trigger Input sont clairement étiquetées (1 SNARE, etc.), ce qui
permet de s'assurer que chaque pad est branché sur la prise correspondante.
AVERTISSEMENT
• Pour éviter tout risque de décharge électrique ou de dégâts au niveau des périphériques, assurez-vous que le
DTXTREME III et tous les périphériques connexes sont hors tension avant de brancher les câbles aux prises
d'entrée et de sortie du DTXTREME III.
■ DTXTREME III Standard Set (Kit standard)
DTXTREME III
NOTE
• Les modèles de pad décrits dans les illustrations étaient
inclus dans les kits Standard Set/Special Set au moment
de l’élaboration du présent mode d’emploi. Gardez à
l'esprit que les noms de modèles de votre propre Standard
Set or Special Set peuvent différer de ceux présentés ici.
Pour obtenir les dernières informations sur les pads de
batterie Yamaha, consultez le site Web suivant :
http://www.yamaha.co.jp/english/product/drums/ed/
Fixation du support de module
Fixez le support du module fourni au
DTXTREME III à l'aide des vis de fixation.
* Prenez soin d'utiliser les vis fournies.
Support du module
(fourni)
Vis de fixation du support
de module x 4 (fournies)
DTXTREME III
PCY135
Vers 7CRASH
Vers 3TOM2
Vers 2TOM1
PCY155
Vers 6RIDE
TP100
TP100
RHH135
TP120SD
Vers 9HI-HAT
KP125
TP100
Vers HI-HAT
CONTROL
* Connectez tout d'abord la prise de
sortie [PAD] du RHH135 à la prise
9HI-HAT du DTXTREME III, puis la
prise de sortie [HI-HAT CONTROL]
du RHH135 à la prise HI HAT
CONTROL du DTXTREME III.
Vers 4TOM3
* La pédale n'est pas fournie
avec le kit Standard Set.
Vers 1SNARE
16
DTXTREME III Mode d'emploi
Vers JKICK/K
Configuration
■ DTXTREME III Special Set (Kit spécial)
* Connectez tout d'abord la
prise de sortie [PAD] du
RHH135 à la prise
9HI-HAT du
DTXTREME III, puis la
prise de sortie [HI-HAT
CONTROL] du RHH135 à
la prise HI HAT CONTROL
du DTXTREME III.
Vers 6RIDE
PCY135
Vers 7CRASH1
PCY155
Vers 2TOM1 Vers 3TOM2
Vers 9HI HAT
PCY135
Vers HI-HAT
CONTROL
Vers 8CRASH2
TP100
TP100
RHH135
DTXTREME III
TP120SD
TP100
KP125
TP100
Vers 4TOM3
Vers 5TOM4
Vers 1SNARE
Vers JKICK/K
* La pédale n'est pas fournie
avec le kit Special Set.
DTXTREME III
Fixation du support de module
Fixez le support du module fourni au
DTXTREME III à l'aide des vis de fixation.
* Prenez soin d'utiliser les vis fournies.
Support de
module (fourni)
Vis de fixation du support
de module x 4 (fournies)
■ Configuration avec une batterie acoustique
Le DTXTREME III pourra s’utiliser avec un kit de batterie acoustique si ce dernier est équipé d'un ensemble de déclencheurs de
batterie en option (déclencheurs de batterie Yamaha DX20, par exemple) et que ces déclencheurs sont correctement raccordés aux
prises d'entrée du DTXTREME III.
DTXTREME III Mode d'emploi
17
Configuration
Configuration de l'alimentation
Mise sous tension
1 Vérifiez que l'interrupteur [STANDBY/ON] de
l'instrument est en position STANDBY (
).
Une fois toutes les connexions requises effectuées
(déclencheur, audio, MIDI), abaissez complètement tous les
réglages de volume du DTXTREME III et des autres
équipements audio.
Mettez le DTXTREME III sous tension ( ) en appuyant sur
l’interrupteur [STANDBY/ON] situé sur le panneau arrière,
puis allumez les amplificateurs.
■ Connexion d’un mixeur ou d’autres
périphériques MIDI
Vérifiez que tous les paramètres de volume sont réglés sur le
niveau minimum. Mettez ensuite les différents périphériques de
votre configuration sous tension, dans l'ordre suivant : maîtres
MIDI (contrôleurs), esclaves MIDI (récepteurs), puis
équipement audio (mixeurs, amplificateurs, haut-parleurs, etc.).
2 Branchez la fiche DC de l'adaptateur secteur
fourni sur la prise DC IN située sur le
panneau arrière. Pour éviter que le cordon
ne se débranche accidentellement, faites-le
passer dans le serre-câble, puis resserrez
ce dernier.
1 DTXTREME III
(Périphérique de transmission)
2 MIDI esclave
888
3 Equipement audio externe
(mixeur → amplificateur)
NOTE
• Lors de la mise hors tension de la configuration, coupez d'abord le volume
des différents périphériques audio, puis éteignez-les dans l'ordre inverse
(d'abord l'équipement audio, puis les périphériques MIDI).
ATTENTION
• Lorsque vous faites passer le cordon d'alimentation dans le
serre-câble, veillez à ne pas le plier trop fort. Cela pourrait en effet
endommager ou couper le cordon et créer un risque d'incendie.
3 Branchez l'autre extrémité du cordon
d'alimentation à une prise de courant.
AVERTISSEMENT
• Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni ou tout autre
équivalent recommandé par Yamaha. L'utilisation d'un autre
adaptateur pourrait entraîner un dysfonctionnement de l'appareil,
voire l'endommager.
• Utilisez uniquement la tension requise par le DTXTREME III.
• Même lorsqu'il est hors tension, il y a toujours une faible quantité
d'électricité qui circule dans l'appareil. Si vous prévoyez de ne pas
utiliser le DTXTREME III pendant une longue période, il faudra
débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale.
18
DTXTREME III Mode d'emploi
Configuration
Connexion à des haut-parleurs
ou à un casque
Dans la mesure où le DTXTREME III ne possède pas de
haut-parleurs intégrés, un système audio externe ou un casque
stéréo est nécessaire pour entendre le son correctement.
Système d'écoute pour la série DTX
MS100DRJ, MS50DRJ, etc.
Connexion à un équipement
audio externe
Lorsque vous enregistrez votre performance sur un kit de
batterie DTXTREME III ou que vous envoyez les sonorités de
ce dernier vers un mixeur, vous devez effectuer le
branchement des équipements de la manière suivante :
O1V96
Casque
CH1-4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
CH5-8
12
13
15
14
16
CH9-12
PHANTOM +48V
L
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
R
IN
INPUT
OUT
2TR
(BAL)
-10dBV (UNBAL)
PHONES
INSERT
OUT IN
(UNBAL)
INSERT I/O
INSERT I/O
INSERT I/O
INSERT I/O
INSERT I/O
INSERT I/O
INSERT I/O
INSERT I/O
INSERT I/O
INSERT I/O
INSERT I/O
CH15/16
2TR IN
INSERT I/O
MONITOR
2TR IN
PAD
20dB
20dB
20dB
20dB
20dB
20dB
20dB
20dB
20dB
20dB
20dB
20dB
+4 GAIN -26
+4 GAIN -26
+4 GAIN -26
+4 GAIN -26
0
LEVEL
0
10
-60
-16
-60
-16
-60
-16
-60
-16
-60
-16
-60
-16
-60
-16
-60
-16
-60
-16
-60
-16
-60
-16
-60
GAIN
GAIN
GAIN
GAIN
GAIN
GAIN
GAIN
GAIN
GAIN
GAIN
GAIN
GAIN
PEAK
SIGNAL
PEAK
SIGNAL
PEAK
SIGNAL
PEAK
SIGNAL
PEAK
SIGNAL
PEAK
SIGNAL
PEAK
SIGNAL
PEAK
SIGNAL
PEAK
SIGNAL
PEAK
SIGNAL
PEAK
SIGNAL
PEAK
SIGNAL
DISPLAY ACCESS
DIO/SETUP
SCENE
13
PEAK
14 15
SIGNAL
10
PEAK
16
SIGNAL
SCENE MEMORY
MIDI
UTILITY
STORE
PAIR/
GROUP
PATCH
RECALL
SOLO
CLEAR
SELECTED CHANNEL
OVER
PAN/
/ INSERT/
ROUTING
DELAY
LEVEL
PHONES
MONITOR
OUT
-16
0
-3
PAN
-6
EQ
DYNAMICS
EFFECT
DEC
INC
-9
VIEW
-12
FADER MODE
-15
EQUALIZER
-18
-24
-30
AUX 1
AUX 2
AUX 3
AUX 4
AUX 5
AUX 6
AUX 7
AUX 8
-36
HIGH
Q
-48
STEREO
Lecteur de CD
HOME (METER)
LOW-MID
LAYER
ENTER
1-16
17-32
SEL
SEL
SEL
SEL
SEL
SEL
SEL
SEL
SEL
SEL
SEL
SEL
SEL
SEL
SOLO
SOLO
SOLO
SOLO
SOLO
SOLO
SOLO
SOLO
SOLO
SOLO
SOLO
SOLO
SOLO
SOLO
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
0 +10
0 +10
5
0
15
5
15
0 +10
5
0
15
5
15
0 +10
5
0
15
5
15
0 +10
15
15
15
0
15
5
15
15
15
15
0
5
10
5
15
5
5
10
15
20 10
20 10
20 10
20 10
20 10
20 10
20 10
20 10
20
20
30 15
30 15
30 15
30 15
30 15
30 15
30 15
30 15
30 15
30 15
30 15
30 15
30 15
30 15
30 15
30
30
40 20
40 20
40 20
40 20
40 20
40 20
40 20
40 20
40 20
40 20
40 20
40 20
40 20
40 20
40 20
40
30
50 30
60 40
70
50
50 30
60 40
70
50
50 30
60 40
70
50
50 30
60 40
70
50
50 30
60 40
70
50
50 30
60 40
70
50
50 30
60 40
70
50
50 30
60 40
70
50
50 30
60 40
70
50
50 30
60 40
70
50
50 30
60 40
70
50
50 30
60 40
70
50
50 30
60 40
70
50
50 30
60 40
70
50
50 30
60 40
70
50
50
50
60
70
60
70
1
20 10
20 10
20 10
50
2
3
4
5
6
7
20 10
8
20 10
9
20 10
20 10
10
11
12
13
14
ON
ST IN 2
0
10
15
20
40
SEL
SOLO
ON
ST IN 1
15
10
SEL
SOLO
ON
0
0
10
5
SEL
5
5
5
0
10
5
0 +10
5
5
5
0
10
5
0 +10
0 +10
5
5
0
10
10
5
0 +10
5
5
5
0
10
5
0 +10
5
5
0
10
5
0 +10
5
5
0
10
5
0 +10
5
5
5
0
10
10
5
0 +10
5
5
5
0
10
10
5
0 +10
5
5
5
0
10
10
5
0 +10
5
5
5
0
PHONES
ST IN
SEL
SOLO
5
OUTPUT L/MONO, R
LOW
GAIN
MASTER REMOTE
SEL
SOLO
+10
AUX OUT
LINE OUT
HIGH-MID
FREQUENCY
15
40
USER DEFINED
KEYS
1
2
3
4
5
6
7
8
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
AUX 1
AUX 2
AUX 3
AUX 4
AUX 5
AUX 6
AUX 7
AUX 8
BUS 1
BUS 2
BUS 3
BUS 4
BUS 5
BUS 6
BUS 7
BUS 8
STEREO
AUX IN
DIGITAL OUT
INDIVIDUAL
OUTPUT
DIGITAL IN
888
Lecteur de MD
ATTENTION
• Lorsque vous effectuez des connexions, vérifiez que la fiche du câble
utilisé correspond au type de prise du périphérique.
■ Prises OUTPUT L/MONO, R
(jack mono standard)
Ces prises permettent de raccorder le DTXTREME III à un
amplificateur/système de haut-parleurs externe pour produire
un son plein et amplifié.
• Utilisez la prise OUTPUT L/MONO du
DTXTREME III lors d’une connexion à un
périphérique doté d'une entrée mono.
■ Prise PHONES (jack stéréo standard)
Le niveau de casque global est réglé à l'aide du
curseur PHONES.
DTXTREME III
Les prises OUTPUT (L/MONO et R) et INDIVIDUAL
OUTPUT (1 à 6) produisent des signaux audio de niveau de
ligne, que le casque soit connecé ou non connecté. Ces prises
sont de type jack mono. Pour effectuer les connexions audio
via ces prises, servez-vous de câbles munis d’une prise jack
mono pour le DTXTREME III et d’une prise adéquate pour le
deuxième périphérique.
Utilisez les deux prises OUTPUT (L/MONO et R) pour la
sortie stéréo. Si le deuxième périphérique dispose d’une entrée
mono, vous ne vous servirez que de la prise L/MONO.
NOTE
• Branchez un casque sur la prise PHONES pour contrôler la sortie stéréo
(identique à celle des prises OUTPUT). Les sons émis par les prises
INDIVIDUAL OUTPUT ne sont pas audibles à partir du casque relié à la
prise PHONES.
• Modifiez les réglages de paramètre en mode Utility selon les besoins, en
fonction du matériel connecté. Pour de plus amples détails, reportez-vous
à la page 128.
Le connecteur DIGITAL OUTPUT peut être relié à une entrée
numérique coaxiale (S/P DIF) sur un équipement audio externe.
Ce connecteur émet numériquement des signaux audio stéréo
identiques à ceux des prises OUTPUT L/MONO et R.
ATTENTION
• N'utilisez pas le DTXTREME III à un volume élevé pendant une période
prolongée au risque d’endommager votre ouïe. Cela pourrait même
entraîner une perte de l'audition.
L’entrée de signaux audio externes sur la prise AUX
IN/SAMPLING IN peut être contrôlée en même temps que les
sons du DTXTREME III via le casque relié à la prise PHONES,
et enregistrée afin de créer des voix utilisateur supplémentaires.
Si nécessaire, utilisez le bouton [GAIN] situé sur le panneau
arrière afin de régler le gain du signal d'entrée.
DTXTREME III Mode d'emploi
19
Configuration
Connexion de périphériques MIDI externes
En vous servant d'un câble MIDI standard (fourni séparément), vous pouvez brancher un périphérique MIDI externe et le contrôler
à partir du DTXTREME III.
Cette connexion vous permet d'obtenir du son à partir d'un générateur de sons MIDI externe (synthétiseur, module de générateur de
sons, etc.) en jouant au clavier du DTXTREME III ou en reproduisant un morceau ou un motif sur le DTXTREME III. Il est
également possible de recourir à un séquenceur de musique pour guider le générateur de sons du DTXTREME III. En outre,
l’exploitation des fonctions MIDI autorise une gamme élargie de performances et de possibilités d’enregistrement sur le
DTXTREME III.
NOTE
• Vous pouvez utiliser n'importe laquelle des interfaces (connecteurs MIDI ou borne USB) du DTXTREME III pour
transmettre/recevoir des données MIDI : ces connecteurs ne peuvent toutefois pas être utilisés en même temps.
Sélectionnez le connecteur à utiliser pour le transfert de données MIDI en mode Utility, en effectuant l’opération
suivante : [UTILITY] → [F5] MIDI → [SF3] OTHER → MIDI IN/OUT
■ Contrôle d'un générateur de sons externe ou d'un synthétiseur
Utilisez un câble MIDI pour relier le connecteur MIDI OUT du DTXTREME III au connecteur MIDI IN sur le périphérique
MIDI externe.
Câble MIDI
Connecteur MIDI IN
Connecteur MIDI OUT
Périphérique MIDI
888
DTXTREME III
■ Commande à partir d’un clavier MIDI ou d’un synthétiseur externe
Utilisez un câble MIDI pour relier le connecteur MIDI IN du DTXTREME III au connecteur MIDI OUT sur le périphérique
MIDI externe.
Câble MIDI
Connecteur MIDI IN
Connecteur MIDI OUT
888
Périphérique MIDI
DTXTREME III
Synchronisation avec un instrument MIDI externe (maître et esclave)
Les morceaux de cet instrument peuvent être synchronisés avec la reproduction d'un séquenceur MIDI externe. Pour ce faire,
l’un des périphériques doit être réglé sur le fonctionnement de l'horloge interne et l'autre (ainsi que tous les autres périphériques
à commander) sur l'horloge externe. Le périphérique défini sur l'horloge interne sert de référence à tous les périphériques
connectés, et on l'appelle l'instrument « maître ». Les périphériques reliés réglés sur l’horloge externe sont qualifiés d'appareils
« esclaves ». Lors de l'enregistrement de données de reproduction d’un séquenceur MIDI externe sur un morceau du
DTXTREME III, en présence d'une connexion correspondant à l'exemple ci-dessus, veillez à bien régler le paramètre de
synchronisation MIDI sur l'horloge externe en mode Utility en effectuant les opérations suivantes.
20
DTXTREME III Mode d'emploi
Configuration
Connexion à un périphérique de stockage USB
Vous pouvez connecter un périphérique de stockage USB à la borne USB TO DEVICE du panneau arrière de l'instrument.
Mémoire
flash USB
ou
Périphérique de stockage USB
Borne USB TO
DEVICE
888
DTXTREME III
Connexion à un périphérique de
stockage USB (lecteur de
disque dur, etc.)
Précautions à prendre lors de
l'utilisation de la borne USB TO DEVICE
Cet instrument est équipé d'une borne USB TO DEVICE
intégrée. Lors du branchement d’un périphérique de stockage
USB dans la borne USB TO DEVICE, veillez à manipuler
soigneusement le périphérique USB. Pour cela, il est
important de suivre les recommandations suivantes.
NOTE
• Pour plus d'informations sur la manipulation des périphériques de
stockage USB, reportez-vous au mode d'emploi de l’unité concernée.
■ Périphériques USB compatibles
Périphériques de stockage USB (mémoire flash, lecteur de
disque dur, etc.)
L'instrument n'est pas nécessairement compatible avec tous les
périphériques USB disponibles dans le commerce. Yamaha ne
peut pas garantir le bon fonctionnement des périphériques de
stockage USB que vous pouvez acheter. Avant tout achat de
périphérique USB à utiliser avec cet instrument, veuillez
demander conseil à votre revendeur Yamaha ou à un
distributeur Yamaha agréé (reportez-vous à la liste des
distributeurs figurant à la fin du mode d'emploi) ou visitez la
page web suivante :
http://www.yamaha.co.jp/english/product/drums/ed/
NOTE
• Il est impossible d'utiliser d'autres périphériques USB, tels qu'un clavier ou
une souris d'ordinateur.
Utilisation des périphériques
de stockage USB
En reliant l'instrument à un périphérique de stockage USB,
vous pouvez à la fois sauvegarder les données créées sur
l’appareil connecté et lire les données à partir de ce dernier.
NOTE
• Vous avez la possibilité d'utiliser des lecteurs de CD-R/RW afin de lire les
données sur l'instrument, mais pas pour les sauvegarder.
■ Formatage des supports de stockage USB
Lorsqu'un périphérique de stockage USB est connecté ou
qu'un support est inséré, un message vous invitant à formater
le périphérique/support peut apparaître. Dans ce cas, exécutez
l'opération Format (Formatage) (page 123).
ATTENTION
• L'opération de formatage écrase toutes les données existantes.
Assurez-vous que le support que vous formatez ne contient aucune
donnée importante.
■ Pour protéger vos données
(protection en écriture)
Pour éviter d'effacer des données importantes par
inadvertance, appliquez la protection en écriture disponible
sur tout périphérique ou support de stockage. Si vous
sauvegardez des données sur le périphérique de stockage
USB, vous veillerez à désactiver la protection en écriture.
■ Connexion d’un périphérique USB
■ Opérations de connexion et de retrait
liées à un périphérique de stockage USB
Lorsque vous connectez un périphérique USB à la borne USB
[USB TO DEVICE], assurez-vous que le connecteur du
périphérique est approprié et qu'il est branché selon
l'orientation correcte.
Avant de retirer le support du périphérique, assurez-vous que
l'instrument n'est pas en train d'accéder à des données (lors
d'opérations de sauvegarde, de chargement ou de suppression,
par exemple).
Bien que l'instrument prenne en charge la norme USB 1.1, il
est possible de connecter et d’utiliser un périphérique de
stockage USB 2.0. Notez toutefois que la vitesse de transfert
obtenue est celle de la norme USB 1.1.
ATTENTION
• Evitez de mettre le périphérique de stockage USB sous/hors tension
ou de brancher/débrancher le périphérique trop souvent. Cela
risquerait de « bloquer » l'instrument ou de suspendre son
fonctionnement. Lorsque l'instrument accède à des données
(par exemple, au cours des opérations de sauvegarde, de suppression,
de chargement ou de formatage), vous ne devez EN AUCUN CAS NI
débrancher le connecteur USB NI retirer le support du périphérique NI
mettre un des deux périphériques hors tension. Cela risquerait de
corrompre les données de l'un des périphériques, voire des deux.
DTXTREME III Mode d'emploi
21
Configuration
Connexion d'un ordinateur
Bien que le DTXTREME III soit déjà extrêmement puissant et polyvalent en tant que tel, sa connexion à un ordinateur via un câble
USB renforce d’autant plus ces caractéristiques. Cette fonctionnalité vous permet de transférer les données MIDI entre le
DTXTREME III et votre ordinateur. Cette section vous explique comment effectuer les connexions.
NOTE
• Dans la mesure où le DTXTREME III ne possède pas de haut-parleurs
intégrés, un système audio externe ou un casque stéréo est nécessaire
pour entendre le son correctement. Pour de plus amples détails,
reportez-vous à la page 19.
3 Vérifiez que la borne USB TO HOST du
DTXTREME III est activée.
Appuyez sur la touche [UTILITY] pour passer en mode
Utility, puis sur la touche [F5] MIDI suivie de la touche
[SF3] OTHER.
1 Téléchargez le pilote USB-MIDI sur notre
site web :
http://www.global.yamaha.com/download/usb_midi/
NOTE
• Des informations sur la configuration système requise sont
également disponibles sur le site web ci-dessus.
NOTE
• Le pilote USB-MIDI est susceptible d'être modifié et mis à jour sans
avertissement préalable. Prenez soin de vérifier le pilote utilisé et de
télécharger la dernière version en date sur le site ci-dessus.
2 Installez le pilote USB-MIDI téléchargé sur
l'ordinateur.
Pour obtenir des instructions sur l'installation,
reportez-vous au manuel d'installation en ligne inclus dans
l'ensemble des fichiers téléchargés. Lorsque vous
connectez le DTXTREME III à un ordinateur au cours de
la procédure d'installation, branchez le câble USB sur la
borne USB TO HOST du DTXTREME III et sur la borne
USB de l'ordinateur, comme illustré ci-dessous.
4 Réglez le paramètre MIDI IN/OUT sur « USB »
à l'aide des touches [INC/YES] et [DEC/NO]
ou du cadran de données.
Borne USB TO HOST
Borne
USB
5 Appuyez sur la touche [ENTER/STORE] pour
stocker ce réglage.
Câble USB
Panneau arrière du
DTXTREME III
22
DTXTREME III Mode d'emploi
Configuration
■ Précautions à prendre en cas
d'utilisation de la borne USB
TO HOST
Lorsque vous reliez l'ordinateur à une borne USB TO
HOST, veuillez respecter les points suivants.
Le non-respect de ces instructions pourrait provoquer un
blocage de l'ordinateur, voire la corruption ou la perte des
données. Si l'ordinateur ou l'instrument se bloque, il
conviendra de redémarrer le logiciel ou le système
d'exploitation de l'ordinateur ou de mettre l'instrument
hors puis sous tension.
ATTENTION
• Utilisez un câble USB de type AB de moins de 3 mètres de long.
• Avant de relier l'ordinateur à la borne USB TO HOST, fermez tout
mode d'économie d'énergie (suspension, veille, attente) de
l'ordinateur.
• Avant de mettre l'instrument sous tension, reliez l'ordinateur à la
borne USB TO HOST.
• Exécutez les opérations suivantes avant de mettre l'instrument
sous/hors tension ou de brancher/débrancher le câble USB
dans/hors de la borne USB TO HOST.
• Fermez toutes les applications ouvertes sur l'ordinateur.
• Vérifiez qu'aucune donnée n'est transmise depuis l'instrument.
(Il y a transmission de données uniquement lorsque vous jouez
sur les pads ou reproduisez un morceau.)
• Lorsqu'un périphérique USB est connecté à l'instrument, vous
devez laisser s'écouler au moins six secondes entre les
opérations suivantes : (1) mise hors tension puis sous tension de
l'instrument et (2) connexion/déconnexion du câble USB.
DTXTREME III Mode d'emploi
23
Configuration
Création d'un morceau à l'aide d'un ordinateur
Enregistrement sur ordinateur
de votre performance jouée sur
le DTXTREME III
NOTE
• L'acronyme DAW (digital audio workstation, station de travail audionumérique)
fait référence à des logiciels musicaux tels que Cubase, utilisés pour
l'enregistrement, l'édition et le mixage de données audio et MIDI.
■ Configuration du DTXTREME III
Sur le DTXTREME III, vous devez d’abord spécifier le
paramètre Local Control (Commande locale) sur « off » afin
d’éviter d’avoir un son en « double ».
Lorsque le paramètre MIDI Thru est réglé sur « on » dans un
logiciel DAW/séquenceur installé sur votre ordinateur, les
événements de note que vous jouez sur le DTXTREME III
sont transmis à l'ordinateur, puis renvoyés au
DTXTREME III, ce qui produit un son « double », car le bloc
du générateur de sons reçoit les données de performance
(données MIDI) à la fois depuis le clavier et l'ordinateur. Pour
éviter une telle situation, vous devez séparer le bloc du clavier
de celui du générateur de sons du DTXTREME III. C'est pour
cette raison que le paramètre Local Control doit être réglé sur
« off ».
1 Appuyez sur la touche [UTILITY] pour
passer en mode Utility, puis sur la touche
[F5] MIDI suivie de la touche [SF1] SWITCH.
■ Configuration de l'application DAW
installée sur l'ordinateur
1 Réglez le paramètre MIDI Thru de
l'application DAW sur « on ».
Lorsque vous réglez MIDI Thru (Relais MIDI) sur « on »,
les données MIDI créées en jouant sur le pad et transmises
à l'ordinateur sont renvoyées au DTXTREME III. Ainsi
que le montre l'exemple ci-dessous, les données MIDI
transmises à partir du DTXTREME III, puis enregistrées
sur l'ordinateur via le canal MIDI 1 sont renvoyées de
l'ordinateur au DTXTREME III par le canal MIDI 3 en
fonction du réglage de la piste d'enregistrement. Par
conséquent, le générateur de sons du DTXTREME III
produit les données MIDI créées en jouant sur le pad en
tant que données MIDI du canal 3.
NOTE
• Pour obtenir des instructions détaillées, reportez-vous au mode
d'emploi de l’application DAW concernée.
Borne USB TO HOST
Bloc du générateur
de sons
(reconnaissant les
données
du canal 3 MIDI)
Clavier
(sortie via
canal 1
MIDI)
Local Control = off
DTXTREME III
Ordinateur
(Cubase, etc.)
2 Positionnez le curseur sur « LocalCtrl » afin
de configurer ce paramètre sur « off ».
3
Appuyez sur la touche [ENTER/STORE] pour
stocker ce réglage.
ENTREE
CH1
SORTIE
CH3
MIDI Through = on
Reproduction de morceaux depuis
un ordinateur en utilisant le
DTXTREME III comme un
générateur de sons
Les instructions ci-dessous expliquent comment utiliser le
DTXTREME III en tant que générateur de sons MIDI. Dans
ce cas, les données de séquence MIDI réelles doivent être
transmises depuis une application DAW ou un séquenceur
installé sur l'ordinateur.
■ Configuration de l'application DAW
installée sur l'ordinateur
1 Réglez le port MIDI du DTXTREME III.
2 Lancez la reproduction du fichier MIDI.
24
DTXTREME III Mode d'emploi
Configuration
Réglage du son et du contraste de l'écran
Vous avez la possibilité de régler tous les niveaux de volume de son du DTXTREME III. L’utilisation du curseur MASTER règle la
sortie de volume du mixage stéréo à partir des prises OUTPUT L/MONO et R. Le curseur PHONES permet de spécifier le volume
de sortie des sons mixés en stéréo via la prise PHONES. Ce réglage est indépendant de celui du curseur MASTER. Pour les détails
sur l’ensemble des curseurs notamment PHONES et MASTER, reportez-vous en page 31.
Si l'écran est difficilement lisible, vous réglerez la commande Contrast (Contraste) située sur le panneau arrière afin d’obtenir une
visibilité optimale.
Ajustez le niveau de volume principal à
l'aide des curseurs MASTER/PHONES.
Réglez le contraste de
l'écran à l'aide de la
commande Contrast.
888
DTXTREME III
NOTE
• Gardez à l'esprit que l'écran LCD n'est pas de type tactile. Ne touchez pas
l'écran, et n'appuyez pas dessus directement ou avec force.
DTXTREME III Mode d'emploi
25
Configuration
Sélection d’une configuration de déclenchement
La configuration de déclenchement contient différents réglages liés aux signaux d’entrée de déclenchement reçus depuis les pads
ou les déclencheurs de batterie (Yamaha DT20, etc.) connectés aux prises d'entrée de déclenchement. Ces paramètres vous
permettent d'optimiser le fonctionnement et les réactions du DTXTREME III à ces signaux.
Sélectionnez une configuration de déclenchement adaptée à votre kit de batterie parmi les configurations préprogrammées du
DTXTREME III. Procédez comme suit pour sélectionner la configuration à utiliser.
Sélection d’une configuration
de déclenchement
Réglage d’une configuration
de déclenchement par défaut
à appeler lors de la mise sous tension
1 Appuyez sur la touche [TRIGGER] pour
passer en mode Trigger.
Pour appeler une configuration de déclenchement spécifique
(comme par exemple celle que vous avez sélectionnée
ci-dessus) à chaque mise sous tension du DTXTREME III,
suivez les instructions ci-dessous.
L'écran de sélection de déclenchement apparaît.
1
2
1 Appuyez sur la touche [UTILITY] pour
accéder au mode Utility.
2 Appuyez sur la touche [F1] GENERAL puis sur
3
la touche [SF4] START UP pour appeler l'écran
de démarrage.
1
1 Numéro de la configuration de déclenchement
Indique le numéro de la configuration de déclenchement
en cours.
Réglages
PRE: 01 – PRE: 07, USR: 01 – USR: 05
B Indicateur de niveau d'entrée de
déclenchement
Aussitôt que vous jouez sur un pad, le niveau d’entrée de
déclenchement apparaît sous forme de graphique à barres
sur le numéro correspondant à la prise d'entrée de
déclenchement reliée au pad que vous venez de frapper.
C [SF6] Input Lock (Verrouillage de l'entrée)
Appuyez sur cette touche pour activer/désactiver le réglage
Input Lock (l’indicateur « L » dans le coin droit de
l’écran). Normalement, la prise d’entrée de déclenchement
ou la source d’entrée de déclenchement à modifier peut
être déterminée en frappant sur le pad correspondant. Si
vous souhaitez conserver ce réglage même en frappant sur
un autre pad, vous appuierez sur cette touche afin d'activer
le paramètre Input Lock (l’indicateur « L »).
2 Sélectionnez le numéro de configuration de
déclenchement de votre choix à l'aide du
cadran de données et des touches [INC/YES]
ou [DEC/NO].
Reportez-vous à la Liste des configurations de
déclenchement en page 27 pour obtenir plus
d'informations sur les différentes configurations de
déclenchement.
1 TriggerNo (Numéro de la configuration
de déclenchement)
Indique le numéro de la configuration de déclenchement
appelée à la mise sous tension du DTXTREME III.
3 Positionnez le curseur sur le numéro de la
configuration de déclenchement et
sélectionnez le numéro souhaité à l’aide du
cadran de données et des touches [INC/YES]
ou [DEC/NO].
Reportez-vous à la Liste des configurations de
déclenchement en page 27 pour obtenir plus
d'informations sur les différentes configurations de
déclenchement.
4 Appuyez sur la touche [ENTER/STORE] pour
stocker ce réglage.
NOTE
• Vous avez la possibilité de créer votre propre configuration de
déclenchement originale en éditant les divers paramètres disponibles.
Pour de plus amples détails, reportez-vous à la page 108.
ATTENTION
• Lorsque l'exécution de la fonction Factory Set (Réglage d'usine) prend
plus de temps que prévu, le message « Please Keep Power On... »
(Veuillez laisser l'appareil sous tension ...) s'affiche pendant l'opération.
N'essayez jamais d'éteindre l'instrument pendant l'écriture des
données dans la mémoire flash ROM, tandis que ce message s'affiche.
La mise hors tension de l'appareil à ce stade entraîne la perte de toutes
les données utilisateur et peut bloquer le système (à cause de la
corruption des données dans la mémoire morte Flash ROM). Cela
signifie que l'instrument risque de ne pas démarrer correctement,
notamment lors de la prochaine mise sous tension.
26
DTXTREME III Mode d'emploi
Configuration
■ Liste des configurations de déclenchement
N˚
Nom
Description
PRE: 01
SP Wide
PRE: 02
SP Normal
PRE: 03
SP Narrow
PRE: 04
STD Wide
PRE: 05
STD Normal
PRE: 06
STD Narrow
PRE: 07
DT10/20
—
USR: 01 – 05
User Trigger
—
Pour le kit
Special Drum
Set
Pour le kit
Standard
Drum Set
Large plage dynamique. Ce paramètre est conçu pour offrir un contrôle expressif maximal,
autorisant l'ajout de subtilités dans les performances sur une large plage dynamique.
Paramétrage normal
La plage dynamique contrôlée garantit une détection stable du déclenchement. Ce paramètre
est conçu pour produire un son plus homogène et plus uniforme présentant des fluctuations
réduites du volume.
Large plage dynamique. Ce paramètre est conçu pour offrir un contrôle expressif maximal,
autorisant l'ajout de subtilités dans les performances sur une large plage dynamique.
Paramétrage normal
La plage dynamique contrôlée garantit une détection stable du déclenchement. Ce paramètre
est conçu pour produire un son plus homogène et plus uniforme présentant des fluctuations
réduites du volume.
Utilisé pour des systèmes de déclenchement de batterie DT10/20 appliqués à des batteries
acoustiques.
Permet de créer des configurations de déclenchement personnalisées.
* Dans la configuration par défaut, le paramètre « PRE: 01 SP Wide » du kit Special Drum Set est sélectionné.
Réinitialisation de la mémoire utilisateur sur les réglages d'usine
Pour rétablir les réglages d'usine de la mémoire utilisateur de cet
instrument (page 76), procédez comme suit. Pour chacun des
modes disponibles, vous pouvez spécifier d'initialiser ou non les
données de la mémoire utilisateur sur les valeurs par défaut.
ATTENTION
• Lors de la restauration des réglages d'usine, l’ensemble des données
créées dans les différents modes sont supprimées. Assurez-vous de
n'écraser aucune donnée importante. Veillez à sauvegarder toutes vos
données importantes sur un périphérique de stockage USB avant
d'exécuter cette procédure (page 114).
spécifiées en usine. Les données de la mémoire utilisateur et
les réglages des modes décochés sont conservés même en
cas d’exécution de la fonction Factory Set.
3 Positionnez le curseur sur la case à cocher
du mode souhaité puis cochez ou décochez
celle-ci à l’aide du cadran de données et des
touches [INC/YES] ou [DEC/NO].
1 Appuyez sur la touche [UTILITY] pour
accéder au mode Utility.
4 Appuyez sur la touche [ENTER/STORE].
L'écran vous demande confirmation.
Appuyez sur les touches [DEC/NO] ou [EXIT] (Quitter)
afin d’annuler l'opération.
2 Appuyez sur la touche [F6] FACTSET
(Réglage d'usine) pour appeler l’écran
Factory Set (Réglage d'usine).
1
5 Pour exécuter la fonction Factory Set,
appuyez sur la touche [INC/YES].
Lorsque l'opération est exécutée, le message « Completed »
(Terminé) s'affiche et vous retournez à l'écran initial.
ATTENTION
1 Case à cocher
Lorsque vous cochez la case d’un nom de mode à l'écran
(à l’étape 3 ci-dessous), l’exécution de la fonction Factory
Set réinitialise les données de la mémoire utilisateur ou les
réglages du mode correspondant sur les valeurs initiales
• Lorsque l'exécution de la fonction Factory Set prend plus de temps
que prévu, les messages « Executing... » (Exécution en cours...) ou
« Please Keep Power On. » s'affichent pendant l'opération.
N'essayez jamais d'éteindre l'instrument pendant l'écriture des
données dans la mémoire flash ROM, tandis que ce message
s'affiche. La mise hors tension de l'appareil à ce stade entraîne la
perte de toutes les données utilisateur et peut bloquer le système (à
cause de la corruption des données dans la mémoire morte Flash
ROM). Cela signifie que l'instrument risque de ne pas démarrer
correctement, notamment lors de la prochaine mise sous tension.
DTXTREME III Mode d'emploi
27
Guide rapide
Guide rapide
Reproduction des pads de batterie
Caisse claire/Tom
Cymbale charleston
Comme sur une caisse claire acoustique, vous pouvez
frapper le pad de batterie (par ex. le TP120SD illustré
ci-dessous) des trois différentes manières expliquées
ci-après. Gardez à l'esprit que l’unité TP120SD illustrée
ci-dessous est divisée en trois sections.
Comme sur une cymbale charleston acoustique, vous pouvez
jouer sur le pad de la cymbale (comme par ex. sur l’unité
RHH135 illustrée ci-dessous) avec le contrôleur de cymbale
charleston (HH65, etc.) des différentes manières décrites.
Gardez à l'esprit que l’unité RHH135 illustrée ci-dessous est
divisée en deux sections.
Rim shot fermé (rim 2)
Headshot
(pad principal)
Bow shot
Rim shot ouvert (rim 1)
Edge shot
Headshot
Le son de headshot est produit en
frappant sur la surface principale
du pad.
Rim shot ouvert
Le son de rim shot ouvert est
produit lorsque vous frappez sur la
section périphérique du pad la plus
proche de vous.
Ouvert/Fermé
Outre le son de fermeture au pied obtenu en appuyant sur
le contrôleur de la cymbale charleston, vous pouvez appuyer
davantage sur celui-ci et le maintenir enfoncé plus
fermement (à l’état fermé) afin d’obtenir un son de cymbale
charleston fermé encore plus « resserré ».
Bow shot
Le son de Bow shot est produit
lorsque vous frappez sur la
surface principale du pad
(section de l’arc située
entre la cuvette et le bord).
Edge shot
Rim shot fermé
Le son de rim shot fermé est produit lorsque vous frappez sur
la section périphérique du pad la plus éloignée de vous.
Le son Edge shot est produit
lorsque vous frappez sur le bord
extérieur du pad.
Cymbale charleston Splash
Le son Splash de la cymbale charleston est produit lorsque
vous appuyez sur le contrôleur de la cymbale puis le relâchez
immédiatement.
28
DTXTREME III Mode d'emploi
Guide rapide
Guide rapide
Reproduction des pads de batterie
Cymbale suspendue
Comme sur une cymbale suspendue acoustique, vous pouvez
jouer sur le pad de la cymbale (comme par ex. sur l’unité
PCY155 illustrée ci-dessous) des différentes manières
décrites. Gardez à l'esprit que l’unité PCY155 illustrée
ci-dessous est divisée en trois sections.
Effet d'étouffement Choke
Vous arrêtez le son lorsque vous saisissez le bord du pad de la
cymbale immédiatement après avoir frappé dessus.
Bell shot (rim 2)
Bow shot
Edge shot (rim 1)
NOTE
• Le son peut ne pas s’interrompre immédiatement, en fonction de la voix
affectée à la section de bord.
Bow shot
Assourdissement
Le son de Bow shot est produit lorsque vous frappez sur la
surface principale du pad (section de l’arc située entre la
cuvette et le bord).
Pour produire un son assourdi, il faut frapper sur le pad tout
en tenant son bord.
Edge shot
Le son de Bow shot est produit lorsque vous frappez sur le
bord extérieur du pad.
Bell shot
Le son de Bell shot est produit lorsque vous frappez sur la
cuvette du pad.
DTXTREME III Mode d'emploi
29
Guide rapide
Utilisation du DTXTREME III
Guide rapide
Maintenant que votre DTXTREME III est correctement branché, l'heure est venue de faire un peu de musique !
Frappe sur les pads
Tout en frappant les pads, déplacez les curseurs
MASTER ou PHONES sur le panneau afin de hausser
le volume d’ensemble à un niveau
d’écoute confortable.
Sélection d'un kit de batterie
Un « kit de batterie » est un ensemble de sons de batterie (ou voix) produits lorsque vous frappez sur les pads. Essayez quelques
kits et profitez du large éventail de sons et de configurations de batterie disponibles.
1 Appuyez sur la touche [DRUM KIT] (Kit de batterie) pour ouvrir
l'écran Drum Kit Select (Sélection de kit de batterie).
Si un autre écran apparaît, vous appuierez sur la touche [F1] PLAY (Lecture) pour appeler
l’écran Drum Kit Select.
1
2
3
NOTE
• Les écrans illustrés dans ce
manuel ne sont fournis qu'à titre
d'information et peuvent être
quelque peu différents de ceux
apparaissant sur votre
instrument.
4
1 Numéro de kit de batterie
Indique le numéro et le nom de la banque de kits de batterie actuellement sélectionnée.
PRE: 01 – PRE: 50: Les kits numérotés USR: 01 – USR: 50 sont des kits utilisateur
stockés dans la mémoire morte flash interne ROM, alors que les kits portant les numéros
EXT-A: 01 – EXT-P: 99 sont des kits utilisateur stockés sur le périphérique de stockage
USB relié à la borne USB TO DEVICE.
B Icône du kit de batterie
Affiche le genre musical du kit de batterie actuellement sélectionné.
C [SF4] << BANK
D [SF5] BANK >>
Utilisez ces touches pour modifier le paramètre Drum Kit Bank (Banque de kits de
batterie). (PRE, USR, EXT-A, EXT-B … EXT-P)
2 Sélectionnez le kit de batterie de votre choix à l'aide des touches
[INC/YES] et [DEC/NO] et du cadran de données.
Testez différents kits de batterie et sélectionnez celui qui vous plaît.
30
DTXTREME III Mode d'emploi
NOTE
• Le numéro du kit de batterie
s’affiche aussi sur l’écran DEL en
même temps que les réglages par
défaut initiaux.
• Certains kits de batterie
présélectionnés disposent de
morceaux de pad et de voix de
boucles de batterie dont la lecture
démarre lorsque vous frappez sur
le pad correspondant.
• Il est possible de changer l’icône
du kit de batterie en réglant le
paramètre Icon (Icône) sur l’écran
appelé via [F6] OTHER → [SF4]
NAME (page 97).
Guide rapide
Réglage du volume à l'aide des curseurs
Vous pouvez modifier le volume de chaque pad séparément et régler la balance d’ensemble du kit de batterie en utilisant les curseurs
du panneau avant.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
J
1 Curseur MASTER (Principal)
Règle la sortie du volume général de mixage stéréo à partir des prises OUTPUT L/
MONO et R.
B Curseur PHONES (Casque)
Règle le volume de sortie des sons mixés en stéréo via la prise PHONES. Ce réglage est
indépendant de celui du curseur MASTER.
C Curseur CLICK (Clic de métronome)
Règle le volume de sortie du clic de métronome.
D Curseur ACCOMP
Règle le volume de sortie des parties d’accompagnement de morceau (autres que celles du
canal 10 MIDI).
E Curseur KICK (Grosse caisse)
Règle le volume de la grosse caisse. Il vous est possible de changer les instruments ou les
voix de destination pour lesquels le volume est réglé, en déterminant le paramètre SliderSel
(Sélection de curseur) appelé via [DRUM KIT] → [F2] VOICE → [SF4] OTHER.
F Curseur SNARE (Caisse claire)
Règle le volume de la caisse claire. Il vous est possible de changer les instruments ou les
voix de destination pour lesquels le volume est réglé, en déterminant le paramètre
SliderSel appelé via [DRUM KIT] → [F2] VOICE → [SF4] OTHER.
G Curseur TOM
Règle le volume des toms. Vous pouvez changer les instruments ou les voix de destination
pour lesquels le volume est réglé, en déterminant le paramètre SliderSel appelé via
[DRUM KIT] → [F2] VOICE → [SF4] OTHER.
H Curseur CYMBAL (Cymbale)
Règle le volume des cymbales. Il vous est possible de changer les instruments ou les voix
de destination pour lesquels le volume est réglé, en déterminant le paramètre SliderSel
appelé via [DRUM KIT] → [F2] VOICE → [SF4] OTHER.
I Curseur HI-HAT (Cymbale charleston)
Règle le volume des cymbales charleston. Vous avez la possibilité de changer les
instruments ou les voix de destination pour lesquels le volume est réglé, en déterminant le
paramètre SliderSel appelé via [DRUM KIT] → [F2] VOICE → [SF4] OTHER.
J Curseur MISC (Divers)
Règle le volume des sons de rythme ou de percussion autres que ceux de la caisse claire,
de la grosse caisse, des toms, des cymbales charleston et des cymbales d’accent (de type
crash). Il vous est possible de changer les instruments ou les voix de destination pour
lesquels le volume est réglé, en déterminant le paramètre SliderSel appelé via
[DRUM KIT] → [F2] VOICE → [SF4] OTHER.
DTXTREME III Mode d'emploi
31
Guide rapide
Utilisation du DTXTREME III
Guide rapide
Reproduction à l’aide du clic de métronome
Guide rapide
Essayez de jouer sur le DTXTREME III tout en utilisant le clic de métronome. Le DTXTREME III est équipé d'un
métronome haute performance qui vous offre une panoplie complète de paramètres et vous permet de créer des
rythmes complexes.
Lancement du clic de métronome
Appuyez sur la touche [CLICK ON/OFF] (Activation/désactivation de clic) pour lancer le son du
métronome. Ce voyant rouge s'allume sur le premier temps de chaque mesure lorsque le
métronome est opérationnel ou qu'un morceau est en cours de lecture. Les autres temps de la
mesure sont indiqués par un voyant vert.
Réglage du niveau de volume
du son de clic
1er temps (rouge)
Autres temps (vert)
Valeur du tempo
Appuyez de nouveau sur la touche [CLICK ON/OFF] pour arrêter le métronome.
Vous avez la possibilité de régler le volume de son du clic de métronome en déplaçant
le curseur CLICK.
32
DTXTREME III Mode d'emploi
NOTE
• Vous pouvez afficher la valeur de
tempo actuellement sélectionnée
sur l’écran DEL en réglant le
paramètre LED Display (Ecran
DEL) sur « tempo » dans l'écran
appelé via [UTILITY] → [F1]
GENERAL → [SF5] OTHER.
Guide rapide
Modification du tempo et du type de mesure (temps) du clic de métronome
1 Appuyez sur la touche [CLICK] pour passer en mode Click
(Clic de métronome).
2 Appuyez sur la touche [F1] PLAY pour appeler l'écran Click Play
(Reproduction de clic de métronome) si nécessaire.
1
2
1 BEAT (Time Signature) (Temps, Type de mesure)
Règle le type de mesure du clic de métronome. Vous avez le choix entre les
valeurs suivantes.
Réglages
1/4 – 16/4, 1/8 – 16/8, 1/16 – 16/16
B TEMPO
Règle la valeur de tempo du clic de métronome. Vous avez le choix entre les valeurs de la
plage suivante.
Réglages
030 – 300
NOTE
• Lorsque le paramètre MIDI Sync
([UTILITY] → [F5] MIDI → [SF2]
SYNC → MIDI Sync) est réglé sur
« MIDI », « MIDI » s’affiche
comme valeur de TEMPO et le
tempo ne peut pas être réglé.
3 Positionnez le curseur sur TEMPO ou BEAT (Type de mesure) à
l’aide des touches de curseur, puis réglez la valeur en utilisant
les touches [INC/YES] et [DEC/NO] ou le cadran de données.
Déplacement du curseur
Curseur
Réglage de la valeur
DTXTREME III Mode d'emploi
33
Guide rapide
Reproduction à l’aide du clic de métronome
Guide rapide
Tap Tempo
Guide rapide
La fonction Tap Tempo permet de fixer le tempo du métronome ou d'un morceau en frappant de la main le tempo
souhaité sur un pad. Cela vous permet de définir le tempo de votre choix pour jouer ou vous entraîner. Vous pouvez
également utiliser la touche Audition pour définir le tempo, plutôt que de frapper sur un pad.
1 Appuyez sur la touche [CLICK] pour passer en mode Click.
2 Appuyez sur la touche [F3] TAP (Tapotement) pour ouvrir l'écran
Tap (Tapotement).
1
1 TEMPO
Règle la valeur de tempo.
Réglages
030 – 300
3 Tapez sur le pad le tempo sur lequel vous voulez jouer
(ou utilisez la touche Audition).
Appuyez sur n'importe quel pad. Le tempo est détecté grâce à la synchronisation avec
laquelle vous frappez sur le pad. Il s’affiche sur l’écran DEL et apparaît comme valeur du
paramètre TEMPO sur l’écran LCD. La valeur de tempo apparaissant à l’écran DEL est
remplacée par le numéro de kit de batterie quelques secondes après l’exécution du
tapotement selon l’état initial par défaut spécifié en usine.
Valeur du tempo
4 Appuyez sur la touche [CLICK ON/OFF] pour écouter le tempo
nouvellement réglé.
Si vous changez la valeur de tempo en cours de reproduction, la nouvelle valeur
s’appliquera immédiatement à la reproduction de morceau et de clic de métronome.
34
DTXTREME III Mode d'emploi
NOTE
• Lorsque le paramètre PadFunc
(Fonction de pad) (page 126) est
réglé sur « tap tempo » dans
l’écran appelé via [UTILITY] →
[F2] PAD → [SF2] PADFUNC, le
pad spécifié comme source à
l’écran peut être utilisé pour la
fonction Tap Tempo, même si un
autre écran que l’écran Click Tap
(Tapotement de clic de
métronome) s’affiche.
• Lorsque le paramètre MIDI Sync
([UTILITY] → [F5] MIDI → [SF2]
SYNC → MIDI Sync) est réglé sur
« MIDI », « MIDI » s’affiche
comme valeur de TEMPO et la
fonction Tap Tempo est
indisponible.
Guide rapide
Le DTXTREME III contient un large éventail de morceaux présélectionnés, organisés selon les trois catégories suivantes.
Morceaux de démonstration
Ces morceaux servent à faire la démonstration du son haute qualité du DTXTREME III.
Morceaux d’entraînement
Ces morceaux sont créés pour vous aider à pratiquer une grande variété de genres musicaux.
Morceaux de pad (page 93)
Ces morceaux sont créés pour être appelés, durant une performance par exemple, en frappant sur un pad.
Faites votre choix parmi les morceaux disponibles et accompagnez-les ; ces outils se révèlent particulièrement
efficaces pour apprendre à jouer de la batterie et à maîtriser les techniques de percussion. Le DTXTREME III vous
permet d'éliminer facilement la partie de batterie d'un morceau et de n'écouter que la partie de basse, de sorte que
vous puissiez jouer vous-même la partie de batterie.
Reproduction de morceau
Sélectionnez l'un des morceaux présélectionnés du DTXTREME III et écoutez-le. Les morceaux présélectionnés comprennent un
accompagnement de piano, de cuivres et d'autres voix ainsi que des sonorités de batterie. Pour obtenir la liste des morceaux
présélectionnés, reportez-vous à la brochure de la Liste des données, fournie séparément.
1 Appuyez sur la touche [SONG] (Morceau) pour passer en mode Song.
NOTE
• Les écrans illustrés dans ce
manuel ne sont fournis qu'à titre
d'information et peuvent être
quelque peu différents de ceux
apparaissant sur votre
instrument.
2 Appelez l'écran Song Play (Reproduction de morceau) en
appuyant sur la touche [F1] PLAY si nécessaire.
3
1
2
4
1 Numéro de morceau
Affiche le numéro de morceau actuellement sélectionné.
Lorsqu’un morceau présélectionné est sélectionné, l’une des catégories (« Demo »,
« Practice » et « PadSong ») apparaît à droite du numéro de morceau.
Réglages
PRE: 01 – PRE: 87, USR: 01 – USR: 50, EXT: 01 – EXT: 99
PRE: Morceau présélectionné
USR: Morceau utilisateur
EXT: Morceau externe stocké sur le répertoire racine du périphérique de stockage USB
en tant que Fichier MIDI Standard, de format 0.
B Nom de morceau
Indique le nom du morceau actuellement sélectionné.
DTXTREME III Mode d'emploi
35
Guide rapide
Accompagnement d'un morceau
Guide rapide
Accompagnement d'un morceau
Guide rapide
C Kit de batterie
La valeur du kit de batterie spécifié par le morceau en cours apparaît dans la partie
supérieure de l'écran. Lorsque l’indication « L » s’affiche (en appuyant sur la touche [F6]
KITLOCK) le kit de batterie ne peut plus être modifié.
D [F6] KITLOCK (Verrouillage de kit)
Pour activer l’indication « L », appuyez sur cette touche. Dans cet état, le kit de batterie
actuel ne peut pas être changé par les données de morceau. Si la fonction Kit Lock
(Verrouillage de kit) est désactivée, le numéro du kit de batterie sera modifié et remplacé
par la valeur spécifiée dans le morceau en cours d’exécution :
• Lors de la sélection d’un morceau.
• Lorsque la reproduction de morceau sélectionné est terminée, et que le morceau s'arrête
automatiquement.
• En appuyant sur la touche [p] pour appeler le début du titre actuel.
Si la fonction Kit Lock est activée, le numéro du kit de batterie sera conservé inchangé,
même si les opérations ci-dessus sont exécutées.
3 Après avoir positionné le curseur sur le numéro de morceau,
sélectionnez le morceau de votre choix à l'aide des touches
[INC/YES] et [DEC/NO] ou du cadran de données.
Le changement de morceau entraîne la sélection du kit de batterie spécifié par le nouveau
morceau choisi. Si l’indication « L » (Verrouillage de kit) est activée, le kit de batterie en
cours sera conservé même en cas de modification du numéro de morceau.
4 Appuyez sur la touche [>/■] (Playback/Stop)
(Reproduction/Arrêt) pour lancer la reproduction du morceau
sélectionné.
Le voyant s’allume pendant la reproduction de morceau.
5 Pour interrompre la reproduction, appuyez de nouveau sur la
touche [>/■] (Playback/Stop).
>/■] (Playback/Stop) pour reprendre la
Appuyez encore une fois sur la touche [>
reproduction à partir de cet emplacement.
Reproduction à partir du milieu de morceau
Pour débuter la reproduction depuis le milieu de morceau jusqu'à la fin, il faut régler la position
souhaitée à l'aide des commandes ci-dessous, puis appuyer sur la touche [>/■] (Play) (Lecture).
Ces opérations peuvent également être exécutées en cours de reproduction.
36
Avance
Appuyez sur la touche [f] (Forward) (Avance).
Avance rapide
Maintenez la touche [f] (Forward) enfoncée.
Retour
Appuyez sur la touche [r] (Rewind) (Retour).
Retour rapide
Maintenez la touche [r] (Rewind)) enfoncée.
Retour en début de morceau
Appuyez sur la touche [p].
DTXTREME III Mode d'emploi
Guide rapide
Guide rapide
Accompagnement d'un morceau
Avance/retour rapide
Dans l’écran Song Play, vous modifiez la position de reproduction de morceau en exécutant les
opérations suivantes.
1
1 MEAS (Measure) (Mesure)
Indique la position actuelle du morceau.
1 Déplacez le curseur sur le champ MEAS (Mesure).
2 Faites défiler les mesures en avant ou en arrière à l'aide des
touches [INC/YES], [DEC/NO] et du cadran de données.
NOTE
• Lorsque le curseur est positionné
sur MEAS, l'icône NUM s'affiche
dans le menu correspondant à la
touche [SF6]. Vous pouvez alors
utiliser les touches [SF1] – [SF5]
et [F1] – [F5] comme touches
numériques en appuyant sur la
touche [SF6] NUM. Pour de plus
amples détails, reportez-vous à la
page 14.
Reproduction répétée
Vous avez la possibilité de régler la reproduction du morceau répété (le morceau est reproduit du
début à la fin et se répète ainsi). Lorsque le signe «
» est sélectionné, le morceau se reproduit
depuis le début jusqu'à la fin et s'arrête automatiquement.
2
B Répétition
Réglages
(Reproduction normale)
(Reproduction répétée)
NOTE
• Le réglage Song Repeat
(Répétition de morceau) de
l’écran [F1] PLAY est temporaire
et ne peut être conservé en tant
que donnée. Si vous souhaitez
appliquer le réglage Repeat
(Répétition) aux données de
morceau, il faudra spécifier le
paramètre Repeat à l'écran
appelé via [SONG] → [F2] JOB →
[SF1] SONG → « 03: Song
Name, Tempo, Repeat ».
• Les morceaux présélectionnés et
utilisateur comprennent le réglage
Repeat. C’est pour cette raison
que le réglage Repeat
apparaissant sur l’écran [F1]
PLAY est modifié lors de la
sélection d’un morceau
présélectionné ou utilisateur. En
revanche, les morceaux SMF
(EXT: 01 – 99) stockés sur le
périphérique de stockage USB
n'incluent pas de réglage Repeat.
C’est pour cette raison que le
réglage Repeat apparaissant sur
l’écran [F1] PLAY est conservé tel
quel lors de la sélection d’un
morceau SMF.
DTXTREME III Mode d'emploi
37
Guide rapide
Accompagnement d'un morceau
Guide rapide
Réglage du volume de l’accompagnement de morceau
Vous pouvez régler le volume de la partie d’accompagnement de morceau (autre que la partie de batterie) en déplaçant le curseur
ACCOMP sur le panneau avant. Servez-vous des curseurs ACCOMP et MASTER (volume d’ensemble des morceaux et pads) pour
régler la balance de volume entre le morceau et votre propre partie de batterie.
Réglage du volume
d'ensemble
Réglage de la partie
d’accompagnement de morceau
Modification du tempo d'un morceau
Vous avez la possibilité de changer le tempo du morceau actuellement sélectionné en exécutant les opérations suivantes.
1
2
1 TEMPO
NOTE
Indique le tempo en cours.
• Vous pouvez afficher la valeur de
tempo actuellement sélectionnée
sur l’écran DEL en réglant le
paramètre LED Display dans l'écran
appelé via [UTILITY] → [F1]
GENERAL → [SF5] OTHER
• Les morceaux présélectionnés
comprennent individuellement le
réglage de tempo original. La valeur
de tempo est automatiquement
appelée lorsque le morceau est
sélectionné. Pour appeler le début
de morceau, il faut appuyer sur la
touche [p].
• Si vous souhaitez conserver la
valeur de tempo même en
changeant de morceau
présélectionné, il faudra régler le
paramètre Tempo Link (Liaison
tempo) sur « off » dans l’écran
appelé via [UTILITY] → [F1]
GENERAL → [SF5] OTHER.
• La valeur du réglage Song Tempo
(Tempo de morceau) à l’écran [F1]
PLAY est temporaire et ne peut être
conservé en tant que donnée. Si
vous souhaitez appliquer la valeur
de Tempo aux données de morceau,
il faudra spécifier le paramètre
Tempo dans l'écran appelé via
[SONG] → [F2] JOB → [SF1]
SONG → « 03: Song Name, Tempo,
Repeat ».
Réglages
030 – 300
B BEAT (Time Signature)
Règle le type de mesure du son de clic de métronome.
Réglages
1/4 – 16/4, 1/8 – 16/8, 1/16 – 16/16
1 Servez-vous des touches de curseur pour déplacer le curseur sur
l'emplacement à éditer.
2 Déterminez la valeur à l'aide des touches [INC/YES] et [DEC/NO]
et du cadran de données.
38
DTXTREME III Mode d'emploi
Guide rapide
Réglage de l’assourdissement de la partie de mixage
La fonction Mute (Assourdissement) vous permet d’activer ou de désactiver la partie rythmique (son de batterie et de percussion),
la partie de basse et d’autres parties d’accompagnement individuelles, ainsi que les pistes choisies. Par exemple, vous pouvez
assourdir la partie rythmique afin de reproduire les rythmes vous-même à l’aide des pads, jouer la partie de basse uniquement ou
même accompagner un véritable bassiste en activant toutes les autres parties d’accompagnement.
L’état de la fonction Mute peut être confirmé en vérifiant les onglets correspondant aux touches [SF1] – [SF3]. L’indication de
« DRUM », « BASS » et « OTHER » apparaissant en noir dans un nom de partie signifie que la partie correspondante est assourdie
alors que la même indication de nom de partie en caractères blancs sert à signaler que la partie correspondante est activée. Appuyez
sur ces touches pour basculer entre l’activation et la désactivation (Mute) de la reproduction de partie.
Etat de la fonction Mute
Exemple : partie DRUM (partie rythmique)
Activation
1
Désactivation
(Assourdissement)
2
3
4
5
1 [SF1] DRUM
Appuyez sur cette touche pour basculer entre l’activation et la désactivation (Mute) de
la reproduction de kit. Cette touche n’affecte pas la même partie incluse dans la piste 2
du morceau.
B [SF2] BASS (Basse)
Appuyez sur cette touche pour basculer entre les états d’activation et de désactivation de
la reproduction de partie BASS.
C [SF3] OTHER (Autre)
Appuyez sur cette touche pour basculer entre les états d’activation et de désactivation
(Mute) de la reproduction de partie OTHER.
D [SF4] TR1 (Piste 1)
Appuyez sur cette touche pour basculer entre les états d’activation et de désactivation
(Mute) de la reproduction de la Piste 1.
E [SF5] TR2 (Piste 2)
Appuyez sur cette touche pour basculer entre les états d’activation et de désactivation
(Mute) de la reproduction de la Piste 2.
NOTE
• Les morceaux présélectionnés sont
composés de parties multiples
(canaux MIDI) enregistrées sur une
même piste (Piste 1). Pour obtenir
de plus amples informations sur la
structure des données de morceau
(relations entre parties et pistes),
consultez la page 67.
• Si aucune donnée n’est enregistrée
sur la piste 1 ou 2, l'onglet (« TR1 »
ou « TR2 ») correspondant ne
s’affichera pas. Lorsqu'un morceau
présélectionné est choisi, la mention
« TR2 » apparaît à l’écran, car
aucune donnée n’est enregistrée
sur la Piste 2, dédiée à tous les
morceaux présélectionnés.
• Les pistes TR1 et TR2 d’un morceau
externe (EXT: 01 – 99) sauvegardé
sur un périphérique de stockage
USB ne peuvent pas être
assourdies.
DTXTREME III Mode d'emploi
39
Guide rapide
Accompagnement d'un morceau
Guide rapide
Création d’un kit de batterie
Guide rapide
Sur le DTXTREME III, vous pouvez créer votre propre kit de batterie original en affectant votre voix de batterie préférée
aux différents pads et en paramétrant les réglages associés à ces derniers, notamment en termes d’accord,
de position panoramique, de temps de chute et de réverbération.
<Terminologie>
● Voix de batterie
Une voix de batterie est un instrument de percussion/batterie affecté à chaque pad séparément. L’attribution de voix de
batterie aux pads permet de constituer un kit de batterie.
● Kit de batterie
Un kit de batterie est une collection de voix de batterie affectée aux pads individuels. La sélection d’un kit de batterie
entraîne l’allocation de voix de batterie à chaque pad.
● Voice Set (Jeu de voix)
Lorsque vous connectez un pad stéréo (appelé « pad à deux zones » et « pad à trois zones ») à la prise d’entrée de
déclenchement (pages 12 et 60), une autre voix de batterie est déclenchée par le pad, en fonction de la section sur
laquelle vous frappez celui-ci. Un ensemble de voix susceptibles d’être déclenchées à partir d’un seul pad est appelé
« Voice Set ». Il vous est possible d’affecter un jeu de voix à chaque pad séparément (via les prises d’entrée de
déclenchement).
Dans cet exemple, sélectionnez un jeu de voix pour chaque pad (via les prises d’entrée de déclenchement) afin de
créer votre kit de battteire original.
1 Appuyez sur la touche [DRUM KIT] pour passer en mode Drum
Kit, puis appuyez sur la touche [F1] PLAY selon les besoins.
2 Sélectionnez le kit de batterie de votre choix à l’aide du cadran de
données ou des touches [INC/YES] et [DEC/NO].
Nous vous recommandons de choisir le kit de batterie le plus proche du type d'ensemble
que vous voulez créer. Dans le cas présent, sélectionnez « PRE: 01. »
3 Appuyez sur la touche [F2] VOICE (Voix) puis sur la touche [SF1]
SELECT (Sélection) pour appeler l'écran illustré ci-dessous.
2
3
1
5
4
1 INPUT (Entrée) ou SOURCE
Lorsque la valeur « INPUT » s’affiche ici, la prise d’entrée de déclenchement (pages 12 et
60) est actuellement sélectionnée pour l’édition. Vous pouvez la remplacer par la prise
d’entrée de votre choix à laquelle vous souhaitez affecter le jeu de voix. Lorsque la valeur
« SOURCE » s’affiche ici, la source d’entrée de déclenchement (page 61) est
actuellement sélectionnée pour l’édition. Vous pouvez la remplacer par la source d’entrée
de votre choix à laquelle vous souhaitez affecter la voix.
B Catégorie Voice Set
Les jeux de voix présélectionnées se répartissent en plusieurs catégories que vous pouvez
sélectionner ici.
Réglages
40
kick, snare, tom, cymbal, hihat, perc, efct
DTXTREME III Mode d'emploi
NOTE
• Le jeu de voix n’inclut aucune
affectation de voix utilisateur.
Guide rapide
Guide rapide
Création d’un kit de batterie
C Numéro de Voice Set
Vous sélectionnez ici le numéro de jeu de voix dans la catégorie Voice Set sélectionnée
ci-dessus.
Dans l’écran INPUT (Entrée), un astérisque (*) apparaît lorsque la voix spécifiée pour
chaque source d’entrée de déclenchement est différente de celle qui est actuellement
sélectionnée dans Voice Set.
Réglages
0 – 127 (0: Pas d'affectation)
D [SF5] SOURCE ou INPUT
Appuyez sur cette touche pour faire basculer l’indication située dans le coin supérieur
gauche de l’écran entre INPUT (Prise d’entrée de déclenchement) et SOURCE (Source
d’entrée de déclenchement).
E [SF6] Input Lock (Verrouillage de l'entrée)
Appuyez sur cette touche pour activer/désactiver le réglage Input Lock (l’indicateur « L »
dans le coin droit de l’écran). Normalement, la prise d’entrée de déclenchement ou la
source d’entrée de déclenchement à modifier peut être déterminée en frappant sur le pad
correspondant. Si vous souhaitez conserver ce réglage même en frappant sur un autre pad,
vous appuierez sur cette touche afin d'activer le paramètre Input Lock (l’indicateur « L »).
4 Lorsque la valeur « INPUT » apparaît dans l’onglet correspondant
à la touche [SF5], appuyez sur cette touche afin d’afficher
« INPUT » dans le coin droit de l’écran.
5 Sélectionnez une prise d’entrée de déclenchement en frappant
sur le pad correspondant ou en positionnant le curseur sur la
valeur INPUT, puis en utilisant le cadran de données et les
touches [INC/YES] et [DEC/NO].
L’illustration correspondante apparaît.
6 Positionnez le curseur sur la catégorie Voice Set puis
sélectionnez l’élément souhaité à l'aide du cadran de données et
des touches [INC/YES] et [DEC/NO].
7 Positionnez le curseur sur le numéro de Voice Set puis
sélectionnez l’élément souhaité à l'aide du cadran de données et
des touches [INC/YES] et [DEC/NO].
■ L'indicateur [E]
Lorsque vous modifiez la valeur du paramètre en mode Drum Kit, l'indicateur d'édition [E]
s'affiche dans l'angle supérieur gauche de l'écran LCD. Cela vous indique rapidement que le kit de
batterie actuellement sélectionné a été modifié et que les modifications n'ont pas encore été
stockées. Pour stocker l’état actuel après modification, suivez les instructions de la page suivante.
Indicateur d'édition
DTXTREME III Mode d'emploi
41
Guide rapide
Création d’un kit de batterie
Guide rapide
Stockage du kit de batterie édité
Pour stocker le kit de batterie original que vous avez créé, suivez les instructions indiquées ci-après.
ATTENTION
• Lorsque l’indicateur [E] s’affiche, signalant que le kit de batterie actuel a été édité mais
non encore stocké tel que modifié, toutes vos modifications pourront être perdues si
vous sélectionnez un autre kit de batterie. Gardez à l’esprit que le kit de batterie peut
également être modifié par inadvertance lors de la sélection d’un nouveau morceau.
Prenez soin de stocker le kit de batterie édité avant de sélectionner un autre kit
ou morceau.
1 Appuyez sur la touche [ENTER/STORE].
L’écran suivant apparaît.
Banque du kit de batterie de destination
Numéro du kit de batterie de destination
2 Sélectionnez la mémoire du kit de batterie de destination.
Commencez par positionner le curseur sur la banque de kits de batterie puis
sélectionnez l’élément de votre choix entre « USR » et « EXT-A » jusqu’à « EXT-P ».
Pour sélectionner un kit de batterie de « EXT-A » à « EXT-P », assurez-vous de
connecter à la borne USB TO DEVICE le périphérique de stockage USB approprié.
Ensuite, amenez le curseur sur le numéro de kit de batterie et sélectionnez
l’élément souhaité.
3 Appuyez à nouveau sur la touche [ENTER/STORE].
L'écran vous demande confirmation. Pour annuler l'opération de stockage, appuyez sur
la touche [DEC/NO].
4 Appuyez sur la touche [INC/YES] pour exécuter l'opération
de stockage.
ATTENTION
• N’essayez jamais de mettre l’appareil hors tension pendant que le message « Please
keep power on » est affiché, au risque de perdre toutes les données que vous avez
créées. Utilisez uniquement la tension requise par le DTXTREME III.
42
DTXTREME III Mode d'emploi
Guide rapide
Guide rapide
Enregistrement de votre performance
de batterie dans un morceau
Cette section vous explique comment enregistrer vos performances et créer des morceaux à l'aide des fonctions
d'enregistrement.
Système d'enregistrement
• L'enregistrement est possible sur tous les morceaux utilisateur. Vous ne pouvez pas enregistrer votre performance sur des
morceaux présélectionnés.
• Chaque morceau utilisateur contient deux pistes disponibles pour l’enregistrement. L’enregistrement peut s’effectuer sur une
seule piste à la fois.
• Un morceau enregistré ne contient pas les enregistrements des sons « audio » de la batterie, mais plutôt les « informations » ou
données de performance concernant le moment précis et la manière dont chaque pad a été frappé, sous forme d’événement
MIDI. Par conséquent, les données MIDI produites par un clavier MIDI externe relié au connecteur MIDI IN peuvent être
enregistrées ainsi que les données de séquence MIDI reçues via la borne USB TO HOST en provenance de votre ordinateur.
• Les données de morceau enregistrées ne sont pas des données audio mais des données de séquence MIDI, ce qui vous permet de
modifier librement le tempo, le kit de batterie et la voix de batterie lors de la reproduction du morceau enregistré.
• Le tempo et le type de mesure (paramètre Beat) sont enregistrables en tant que données d'en-tête uniquement. Lors de
l’enregistrement, ces données ne peuvent donc pas être enregistrées, bien que le tempo soit susceptible d’être modifié.
Pour les détails sur la structure des données de morceau, reportez-vous à la page 67.
Méthode d'enregistrement
Realtime Recording (Enregistrement en temps réel)
Il existe généralement deux méthodes d'enregistrement fournies sur les séquenceurs MIDI : Realtime Recording et Step Recording. Le
DTXTREME III propose uniquement la technique d'enregistrement en temps réel. Cette méthode enregistre les données de performance en cours
de reproduction, ce qui vous permet de capturer toutes les nuances d'une performance de batterie.
Replace (Enregistrement par remplacement) et Overdub (Enregistrement par
surimpression) (Boucle)
Lorsque la valeur « replace » est sélectionnée pour le paramètre Recording Type (Type d’enregistrement) dans l’écran REC STANDBY (Attente
d'enregistrement) (appelé via la touche [REC] (Enregistrement) en mode Song), vous enregistrez votre performance de batterie sur une piste ne
contenant aucune donnée. Gardez à l’esprit que vous ne pouvez pas enregistrer votre performance de batterie sur une piste ne contenant pas de
donnée. Si vous souhaitez remplacer vos données de performance par des données déjà enregistrées, vous utiliserez la tâche Clear Track
(Effacement de piste) (page 101) ou la tâche Clear Song (Effacement de morceau) (page 99) avant de procéder à l’enregistrement.
Lorsque la valeur « overdub » est sélectionnée pour le paramètre Recording Type dans l’écran REC STANDBY (appelé via la touche [REC] en
mode Song), l’enregistrement de la boucle est activée, ce qui vous vous autorise à ajouter des données de performance sur une piste contenant déjà
des données. Le premier « tour » de l’enregistrement en boucle est conservé et les autres parties que vous jouez successivement viennent s’y
ajouter au fur et à mesure. Cette méthode vous permet d’élaborer des phrases complexes.
Two Tracks Recording (Enregistrement sur deux pistes) et Multi-channel
Recording (Enregistrement multicanal)
Le séquenceur intégré offre deux pistes de séquence (Tr1 et Tr2) par morceau, que vous pouvez utiliser à la fois pour l’enregistrement et la
reproduction. Chaque piste peut contenir tout type d’événement sur n’importe quel canal MIDI (1 à 16). Cela signifie que vous avez la possibilité
de connecter un clavier au connecteur MIDI IN du DTXTREME III et d’enregistrer (avec l’aide d'un ami qui dispose d’un autre clavier) la
performance au clavier ainsi que votre jeu de batterie en temps réel sur une seule piste.
Si vous fusionnez les contenus des deux pistes sur une seule et videz la piste restante en utilisant la tâche Mix Track (Mixage de piste) (page 100),
vous enregistrerez les nouvelles données sur la piste vide séparément.
DTXTREME III Mode d'emploi
43
Guide rapide
Enregistrement de votre performance de batterie dans un morceau
Guide rapide
Enregistrement de votre performance de batterie dans un morceau
1 Sélectionnez le kit de batterie souhaité en mode Drum Kit.
2 Appuyez sur la touche [SONG] pour passer en mode Song puis
appuyez sur la touche [F1] PLAY pour appeler l'écran Song Play
si nécessaire.
3 Appuyez sur la touche [F6] KITLOCK de sorte à faire apparaître
l’indicateur « L » dans le coin droit de l’écran.
Cette étape est nécessaire car la sélection d’un morceau risque de modifier le kit de batterie.
4 Sélectionnez un morceau utilisateur pour l’enregistrement à l’aide
des touches [INC/YES] et [DEC/NO] et du cadran de données.
Assurez-vous de sélectionner un morceau utilisateur ne contenant pas de données et
n’indiquant pas « TR1 » et « TR2 » à l’écran.
5 Appuyez sur la touche [REC] pour appeler l'écran REC STANDBY.
1 2
3
4 5
7 6
1 Type (Recording Type)
Détermine le type d'enregistrement. Vous pouvez sélectionner « replace » ou « overdub ».
Pour les détails, consultez la page 43.
Réglages
replace, overdub
B Piste (Recording Track) (Piste d’enregistrement)
Détermine la piste à enregistrer.
Réglages
1, 2
C Quantize (Quantification)
Détermine la valeur de quantification de l’enregistrement. La fonction Record Quantize
(Quantification de l'enregistrement) aligne la synchronisation des notes automatiquement,
au fur et à mesure de l'enregistrement. Lorsque le curseur est positionné sur la valeur
Quantize, l'icône de type de note s'affiche dans le menu correspondant à la touche [SF6].
Dans ce cas, vous pouvez appeler une liste d’icônes de type de note en appuyant sur la
touche [SF6] puis y sélectionner l'élément de votre choix.
Réglages
44
Lorsque les valeurs « 3/8 », « 6/8 », « 9/8 », « 12/8 » ou « 15/8 » sont
sélectionnées : off (désactivation), 16th note triplet (triolet de doubles
croches), 16th note (double croche), 8th note triplet (triolet de croches), 8th
note (croche), 1/4 note (noire), dotted 1/4 note (noire pointée)
Lorsqu’une autre valeur est sélectionnée : off, 16th note triplet, 16th note, 8th
note triplet, 8th note, 1/4 note triplet (triolet de noires), 1/4 note
DTXTREME III Mode d'emploi
NOTE
• Lorsqu’un morceau
présélectionné est choisi, cette
étape peut ne pas être requise,
car le fait d’appuyer sur la
touche [REC] sélectionne un
morceau utilisateur vide. Si
tous les morceaux utilisateur
contiennent des données (et
qu'il n'existe aucun morceau
vide), le message « Seq data
is not empty » (Données de
séquence non vide) s’affichera,
vous indiquant qu’il est
impossible d’appeler l’écran
REC STANDBY en appuyant
sur la touche [REC] à l’étape 5.
Dans ce cas, l’étape 4 devient
ici nécessaire.
Guide rapide
Enregistrement de votre performance de batterie dans un morceau
Guide rapide
■ Fonctionnement de la quantification (exemple)
Les notes enregistrées n'ont pas été jouées de manière synchrone.
La fonction Quantize aligne la synchronisation.
Synchronisation parfaite
D Beat (Type de mesure)
Détermine le type de mesure du morceau.
Réglages
1/4 – 16/4, 1/8 – 16/8, 1/16 – 16/16
E Tempo
Détermine le tempo du morceau.
Plage
030 – 300
F MeasLength (Measure Length) (Longueur des mesures)
Détermine la longueur du morceau à enregistrer.
001 – 999 (varie selon l’état du morceau utilisateur et de la
mesure de début d’enregistrement)
Plage
G Meas (Measure) (Mesure)
Détermine la mesure de début de l'enregistrement.
Réglages
001 – 999 (varie selon l’état du morceau utilisateur)
6 Réglez la valeur du paramètre Type sur « replace » à l'aide des
touches [INC/YES] et [DEC/NO] et du cadran de données.
7 Positionnez le curseur sur « Track » et sélectionnez une piste à
NOTE
• Lorsque vous sélectionnez un
morceau déjà enregistré, vous ne
pouvez pas régler le paramètre
Measure Length sur une valeur
supérieure à celle du morceau
sélectionné. Si vous devez
spécifier une valeur plus élevée, il
faudra ajouter manuellement des
mesures au morceau en utilisant
la tâche Create Measure
(Création de mesure) (page 102),
avant de procéder à
l’enregistrement.
enregistrer.
Réglez les autres paramètres selon les besoins, tels que Tempo, Beat (Type de mesure),
Measure (mesure de début d’enregistrement) et Quantize.
8 Activez la touche [CLICK ON/OFF] pour utiliser le son de clic du
métronome.
Reportez-vous à la page 32 pour plus de détails sur le clic de métronome.
>/■] (Play/Stop) (Lecture/arrêt) pour lancer
9 Appuyez sur la touche [>
l'enregistrement.
10 A l’arrêt automatique de l’enregistrement, une fois que la dernière
mesure spécifiée par le paramètre Measure Length a été atteinte,
>/■] (Play/Stop) pour écouter le morceau
appuyez sur la touche [>
nouvellement enregistré.
Vous pouvez cependant arrêter la reproduction en cours de morceau en appuyant sur la
touche [>/■].
ATTENTION
• Evitez d'éteindre l'instrument ou de déconnecter l'adaptateur secteur durant
l'enregistrement, au risque de perdre vos données enregistrées.
11 Sauvegardez le morceau enregistré sur un périphérique
de stockage USB.
ATTENTION
• Les données de morceau enregistrées sont temporairement stockées dans la mémoire
DRAM (page 76). Dans la mesure où les données contenues dans le module DRAM
sont perdues lorsque l'appareil est mis hors tension, vous devez toujours sauvegarder
ces données sur un périphérique de stockage USB avant de couper l'alimentation.
DTXTREME III Mode d'emploi
45
Guide rapide
Enregistrement de votre performance de batterie dans un morceau
Guide rapide
Enregistrement de notes supplémentaires sur une piste déjà
enregistrée (Overdub)
Utilisez la fonction Overdub d'enregistrement par surimpression pour ajouter des données à une piste contenant déjà des données.
Cette procédure dite Overdub Recording est presque identique à la fonction Replace, sauf que le réglage Record Type est ici défini
sur « overdub » et qu’il vous faut appuyer sur la touche [>/■] (Play/Stop) pour arrêter l’enregistrement.
Type = overdub
Lorsque la reproduction parvient à la dernière mesure du morceau, elle reprend automatiquement à partir du début de morceau et de
nouvelles données sont ajoutées aux données déjà contenues sur la piste.
Enregistrement en même temps que le morceau présélectionné
Bien que la performance de batterie ne s’enregistre pas sur un morceau présélectionné, vous pouvez ajouter vos propres données de
performance à un morceau présélectionné en copiant les données du morceau concerné sur un morceau utilisateur.
1 Sélectionnez un morceau utilisateur vide (ne contenant pas de
données) en mode Song.
Assurez-vous de sélectionner un morceau utilisateur ne contenant pas de données et
n’indiquant pas « TR1 » et « TR2 » à l’écran.
2 Appuyez sur la touche [F2] JOB puis sur la touche [SF1] SONG
pour appeler l'écran SONG JOB SELECT (Sélection de tâche de
morceau).
3 Déplacer le curseur sur « 01: Copy Song » puis appuyez sur la
touche [ENTER/STORE] afin d’appeler l'écran Copy Song Job
(Tâche de copie de morceau).
Cette tâche vous permet de copier le morceau source spécifié dans l’écran de tâche dans le
morceau actuellement sélectionné.
1
1 Nom et numéro de banque de morceau
Indique le numéro de banque et le nom du morceau source.
46
DTXTREME III Mode d'emploi
Guide rapide
Enregistrement de votre performance de batterie dans un morceau
Guide rapide
4 Sélectionnez le morceau présélectionné souhaité comme source
de copie puis appuyez sur la touche [ENTER/STORE].
L'écran vous demande confirmation. Pour annuler l’opération de copie de morceau,
appuyez sur la touche [DEC/NO].
5 Appuyez sur la touche [INC/YES] pour exécuter l’opération de
copie de morceau.
6 Appuyez sur la touche [REC] pour appeler l'écran REC STANDBY.
7 Positionnez le curseur sur « Type » afin de régler ce paramètre
sur « replace ».
8 Positionnez le curseur sur « Track » afin de configurer ce
paramètre sur « 2 ».
Les données de morceau présélectionné n’étant enregistrables que sur la piste 1, vous pouvez
enregistrer votre performance de batterie sur la piste 2 durant la reproduction de la piste 1.
9 Appuyez sur la touche [SF1] DRUM pour assourdir la partie de
batterie des données de morceau présélectionné.
Type = replace
Track = 2
>/■] (Play/Stop) pour lancer
10 Appuyez sur la touche [>
l'enregistrement.
11 A l’arrêt automatique de l’enregistrement, une fois que la
>/■]
dernière mesure a été atteinte, appuyez sur la touche [>
(Play/Stop) pour écouter le morceau nouvellement et enregistré.
Vous pouvez cependant arrêter la reproduction en cours de morceau en appuyant sur
la touche [>/■].
ATTENTION
• Evitez d'éteindre l'instrument ou de déconnecter l'adapteur secteur durant
l'enregistrement, au risque de perdre vos données enregistrées.
12 Sauvegardez le morceau enregistré sur un périphérique de
stockage USB.
DTXTREME III Mode d'emploi
47
Guide rapide
Enregistrement de votre performance de batterie dans un morceau
Guide rapide
Réenregistrement d'une piste après son effacement
Pour réenregistrer une piste, exécutez la procédure suivante afin d’effacer les données précédemment stockées sur la piste avant de
lancer l’enregistrement à nouveau.
1 Sélectionnez le morceau utilisateur à réenregistrer, puis appuyez
sur la touche [F2] JOB suivie par la touche [SF2] TRACK en mode
Song afin d’appeler l’écran TRACK JOB SELECT (Sélection de
tâche de piste).
2 Déplacez le curseur sur « 04: Clear Track » puis appuyez sur la
touche [ENTER/STORE] afin d’appeler l'écran Clear Track Job
(Tâche d’effacement de piste).
1
1 Track
Détermine la piste à effacer.
3 Sélectionnez la piste à effacer.
Si vous avez copié les données de morceau présélectionné sur le morceau utilisateur puis
avez enregistré votre performance de batterie sur la piste 2, vous sélectionnerez ici « 2 ».
4 Appuyez sur la touche [ENTER/STORE].
L'écran vous demande confirmation. Appuyez sur [DEC/NO] pour annuler l'opération
Clear Track (Effacement de piste).
5 Pour exécuter la fonction Clear Track, appuyez sur la touche
[INC/YES].
Les données enregistrées sur la piste spécifiée seront effacées.
6 Réenregistrez votre performance de batterie sur la piste effacée.
Suivez les instructions de la page 44.
48
DTXTREME III Mode d'emploi
Guide rapide
Guide rapide
Enregistrement de votre performance de batterie dans un morceau
Attribution d’un nom au morceau utilisateur
Vous pouvez affecter un nom original à un morceau utilisateur.
1 Sélectionnez le morceau utilisateur de votre choix et appuyez
sur la touche [F2] JOB puis sur la touche [SF1] SONG en mode
Song afin d’appeler l’écran SONG JOB SELECT (Sélection
de tâche de morceau).
2 Déplacez le curseur sur « 03: Song Name, Tempo, Repeat » puis
appuyez sur la touche [ENTER/STORE] afin d’appeler l'écran
Job (Tâche).
1
2
1 Name (Nom)
Détermine le nom de morceau, qui ne doit pas excéder 10 caractères. Pour des
instructions détaillées sur l'attribution de nom, reportez-vous à la section « Principe
d’utilisation » en page 15.
B [SF6] LIST
Lorsque le curseur est positionné sur Name, l'icône [LIST] (Liste) apparaît à droite de
l’écran, indiquant que vous pouvez appeler l’écran Character List (Liste des caractères)
en maintenant la touche [SF6] enfoncée. Pour de plus amples détails, reportez-vous à
la page 15.
3 Entrez le nom de morceau en suivant les instructions
de la page 15.
Vous pouvez appeler la liste de caractères en appuyant sur la touche [SF6] LIST, puis faire
votre choix dans la liste.
DTXTREME III Mode d'emploi
49
Guide rapide
Guide rapide
Utilisation de la fonction Groove Check
(Vérification de groove)
Groove Check constitue une autre fonctionnalité très utile du DTXTREME III. Lorsque vous
accompagnez un morceau ou le son du métronome, la fonction Groove Check compare votre
synchronisation avec la reproduction du morceau ou du son du métronome et vous informe sur la
précision de votre jeu. La fonction Rhythm Gate connexe, qui coupe le son lorsque votre
synchronisation est incorrecte, vous offre également un moyen efficace d'améliorer votre technique.
NOTE
• La fonction Groove Check s’utilise
uniquement durant la reproduction
de morceau ou de clic de
métronome, et uniquement à partir
de l’écran Groove Check appelé via
[CLICK] → [F4] GROOVE → [SF1]
G.CHECK. Quant à la fonction
Rhythm Gate (Suspension de
rythme), elle est opérationnelle
durant la reproduction de morceau
ou de clic de métronome, mais
seulement depuis l’écran Rhythm
Gate sélectionné via [CLICK] → [F4]
GROOVE → [SF2] R.GATE.
Définition de la vérification de la synchronisation
Cette section décrit la spécification de la synchronsiation de notes sur laquelle sont appliquées les fonctions Groove Check et
Rhythm Gate.
1 Appuyez sur la touche [CLICK] pour passer en mode Click.
2 Appuyez sur la touche [F4] GROOVE puis sur la touche
[SF3] SETTING.
1
2
1 Note
Détermine la synchronisation de notes sur laquelle sont appliquées les fonctions Groove
Check et Rhythm Gate.
Réglages
Lorsque les valeurs « 3/8 », « 6/8 », « 9/8 », « 12/8 » ou « 15/8 » sont
sélectionnées : whole note (ronde), dotted 1/4 note (noire pointée), 8th note
(croche), 16th note (double croche).
Lorsqu’une autre valeur est sélectionnée : whole note (ronde), 1/4 note (noire), 8th
note (croche), 16th note (double croche), 8th note triplet (triolet de croches)
B Swing
Ce paramètre n'est disponible que lorsque le réglage « 8th note triplet » est sélectionné sous
le paramètre Note. Ce paramètre vous permet de spécifier la précision de synchronisation
de la troisième note d’un triolet. En d’autres termes, ceci détermine l’évaluation de votre
sens du rythme par la fonction Groove Check.
Plage
-39 – 0 – +39
0 (standard) : suppose que la synchronisation correcte se situe précisément sur la
troisième note d’un triolet.
-39 (minimum) : suppose que la synchronisation correcte est proche de la
troisième note en résolution de double croche.
+39 (maximum) : suppose que la synchronisation correcte est proche de la
quatrième note en résolution de double croche.
swing = 0
swing = -39
suppose que la synchronisation avoisinnante
est correcte.
50
DTXTREME III Mode d'emploi
swing = +39
Guide rapide
Utilisation de la fonction Groove Check (Vérification de groove)
Guide rapide
3 Positionnez le curseur sur le paramètre Note à l’aide des touches
de curseur, puis sélectionnez le type de note souhaité à l'aide
des touches [INC/YES] et [DEC/NO] et du cadran de données.
4 Si le triolet de croches est sélectionné à l’étape 3, vous
déplacerez le curseur sur le paramètre Swing, puis
sélectionnerez la valeur souhaitée.
Tester la fonction Groove Check
1 Sélectionnez le morceau souhaité (en cas d’utilisation
d’un morceau).
2 Appuyez sur la touche [CLICK] pour passer en mode Click,
puis spécifiez les paramètres Note et Swing en suivant les
instructions fournies à la page 50.
3 Appuyez sur la touche [F4] GROOVE puis sur la touche [SF1]
G.CHECK pour appeler l’écran Groove Check.
1
1 Trigger Input 1 – 5
Vous pouvez déterminer ici les pads (signaux reçus via les prises d’entrée de
déclenchement) devant être contrôlés par la fonction Groove Check. Il est possible de
sélectionner un pad quelconque ou tous les pads, un total de cinq pads pouvant être
contrôlés en même temps.
L’indication « ALL » (Tout) montre le résultat pour tous les sons (de tous les pads).
L’indication « NO ASGN » signifie qu’aucun pad n’a été sélectionné. Les lignes affichant
d’autres valeurs indiquent le résultat du signal reçu via la prise d’entrée de déclenchement
correspondante.
Réglages
NO ASGN, SNARE … PAD15, ALL
4 Amenez le curseur sur l’entrée de déclenchement et sélectionnez
l’élément souhaité.
5 Une fois la configuration terminée, lancez le morceau ou le son
de clic de métronome sélectionné, puis jouez sur les pads de
batterie en accompagnement de la reproduction.
La fonction Groove Check démarre dès que vous tapez sur le pad de batterie. Le résultat
obtenu à chaque frappe (précision de la synchronisation de la frappe) s’affiche à l’écran en
temps réel.
6 Arrêtez la reproduction puis confirmez le résultat de la
vérification via la fonction Groove Check.
Pour plus d'informations sur les différentes indications de l'écran Groove Check,
reportez-vous ci-dessous.
DTXTREME III Mode d'emploi
51
Guide rapide
Utilisation de la fonction Groove Check (Vérification de groove)
Guide rapide
■ Résultats de la fonction Groove Check
Il est possible d’afficher sur l’écran Groove Check le résultat de chaque vérification ainsi que la
mesure de la précision de votre synchronsiation en temps réel. En adoptant la ligne centrale
comme référence de la synchronisation correcte, les frappes signalées à gauche devancent la
synchronisation et les frappes marquées à droite retardent sur celle-ci. Pour plus de détails sur
chacune de ces indications, reportez-vous ci-dessous.
Cette ligne blanche représente la synchronisation moyenne de toutes
les frappes exécutées jusqu’à présent au cours de cette session.
Line centrale, indique la synchronsiation correcte.
Synchronisation réelle de la dernière
frappe de pad.
NOTE
• L’intervalle entre les extrémités
gauche (position EARLY) et droite
(position LATE) est équivalent à la
longueur d’une double croche.
La zone quadrillée indique la plage de toutes les frappes
enregistrées jusqu’à présent au cours de la session.
Tester la fonction Rhythm Gate
La fonction Rhythm Gate vous permet de vérifier la précision de synchronisation de vos frappes de manière plus affinée et précise.
Le son est produit uniquement lorsque vous frappez le pad en en rythme, selon la synchronisation autorisée, qui peut être
préalablement spécifiée.
1 Sélectionnez le morceau souhaité (en cas d’utilisation
d’un morceau).
2 Appuyez sur la touche [CLICK] pour passer en mode Click, puis
spécifiez les paramètres Note et Swing en suivant les instructions
fournies à la page 50.
3 Appuyez sur la touche [F4] GROOVE puis sur la touche [SF2] R.GATE
pour appeler l’écran Rhythm Gate.
2
2
1
1 Entrée de déclenchement 1 – 5
Vous pouvez déterminer ici les pads (signaux reçus via les prises d’entrée de
déclenchement) devant être contrôlés par la fonction Rhythm Gate. Il est possible de
sélectionner un pad quelconque ou tous les pads, un total de cinq pads pouvant être
contrôlés en même temps.
L’indication « ALL » (Tout) montre les résultats relatifs à tous les sons (de tous les pads).
L’indication « NO ASGN » signifie qu’aucun pad n’a été sélectionné. Les lignes affichant
d’autres valeurs indiquent le résultat du signal reçu via la prise d’entrée de déclenchement
correspondante.
Réglages
B Plage Rhythm Gate
NOTE
Le graphique à barres quadrillé indiquant la plage de synchronisation des frappes,
considérée comme correcte par Rhythm Gate est spécifiée en réglant respectivement les
valeurs EARLY (Devancée) et LATE (Retardée) pour chaque entrée de déclenchement.
Depuis cet écran, le son de pad est produit uniquement lorsque le pad est frappé selon la
plage de synchronisation spécifiée dans cette fenêtre.
• Ce paramètre peut être réglé par
Plage
52
NO ASGN, SNARE … PAD15, ALL
-59 – +59
DTXTREME III Mode d'emploi
incréments de 1/120 double
croche. La distance entre les
bords gauche et droit de l'écran
correspond à la longueur d'une
double croche.
Guide rapide
Utilisation de la fonction Groove Check (Vérification de groove)
Guide rapide
4 Amenez le curseur sur l’entrée de déclenchement et sélectionnez
l’élément souhaité.
Lorsque la valeur « ALL » est sélectionnée pour une ligne donnée, aucune autre ligne ne
peut être utilisée.
5 Positionnez le curseur sur la colonne EARLY ou LATE puis
déterminez la plage admissible à l’aide des touches [INC/YES] et
[DEC/NO] et du cadran des données.
Selon la valeur réglée ici, la plage Rhythm Gate (barre quadrillée) devient plus large ou
plus étroite.
6 Une fois la configuration terminée, lancez le morceau ou le son
de clic de métronome sélectionné, puis jouez sur les pads de
batterie en accompagnement de la reproduction.
La fonction Rhythm Gate démarre dès que vous frappez sur le pad de batterie. Le résultat
obtenu à chaque frappe (précision de la synchronisation de la frappe) s’affiche à l’écran en
temps réel.
7 Arrêtez la reproduction puis confirmez le résultat de la
vérification via la fonction Rhythm Gate.
Pour plus d'informations sur les différentes indications de l'écran Rhythm Gate,
reportez-vous ci-dessous.
■ Résultats de Rhythm Gate
Il est possible d’afficher sur l’écran Rhythm Gate le résultat de chaque vérification ainsi que la
mesure de la précision de votre synchronsiation en temps réel. En adoptant la ligne centrale
comme référence de la synchronisation correcte, les frappes signalées à gauche devancent la
synchronisation et les frappes marquées à droite retardent sur celle-ci. Pour plus de détails sur
chacune de ces indications, reportez-vous ci-dessous.
Indique la synchronisation réelle de la dernière frappe de pad. Le son est produit
uniquement lorsque la synchronisation est comprise dans le graphique à barres.
Ce graphique à barres indique la plage admissible (plage de
synchronisation au sein de laquelle le son est produit). Ceci est
différent du graphique à barres de l'écran Groove Check, qui indique
la plage de synchronisation de toutes les frappes réelles.
DTXTREME III Mode d'emploi
53
Guide rapide
Guide rapide
Sauvegarde de données enregistrées sur
un périphérique de stockage USB
Le mode File fournit les outils pour le transfert des données entre l’instrument et le périphérique
de stockage USB relié au connecteur USB TO DEVICE. Cette section explique les modalités de
sauvegarde de toutes les données (notamment les kits de batterie, les voix de batterie, les
morceaux et les configurations de déclenchement) sur un périphérique de stockage USB en tant
que fichier unique, et le chargement de celui-ci depuis le périphérique sur l'instrument.
NOTE
• Pour des détails sur les
périphériques de stockage USB,
reportez-vous à la page 21.
Sélection de fichiers/dossiers
Les illustrations et les instructions ci-après vous montrent comment sélectionner les fichiers et dossiers sur les périphériques
de stockage USB en mode File.
Sélectionnez File Type (Type de fichier) (page 113) dans la colonne TYPE, puis
appuyez sur la touche de curseur [M] pour déplacer le curseur vers l’encadré
File/Directory (Fichier/répertoire) situé à droite sur l’écran.
Pour revenir au niveau directement
supérieur, appuyez sur la touche
[EXIT] (Quitter).
Pour passer au niveau inférieur,
mettez le dossier souhaité en
surbrillance et appuyez sur la
touche [ENTER/STORE].
Sélectionnez le répertoire ou fichier à l'aide des touches
[INC/DEC] et [DEC/NO], des touches de curseur [B]/[V] et
du cadran de données.
54
DTXTREME III Mode d'emploi
Guide rapide
Sauvegarde des données créées sur un périphérique de stockage USB
L'opération d'enregistrement s'exécute de différentes manières, comme par exemple en sauvegardant toutes les données sous forme
de fichier unique ou un certain type de données (par ex. les seuls kits de batterie) dans un seul fichier. Cette section décrit les
modalités de sauvegarde de toutes les données créées dans les différents modes du DTXTREME III sur un périphérique de
stockage USB en tant que fichier unique.
Connectez le périphérique de stockage USB et suivez les instructions ci-dessous.
1 Appuyez sur la touche [FILE] pour passer en mode File.
2 Appuyez sur la touche [F1] SAVE (Enregistrement) pour appeler
l'écran Save (Enregistrement).
3 Positionnez le curseur sur le paramètre TYPE, puis réglez le type
de fichier sur « AllData » à l'aide du cadran de données ou des
touches [INC/YES] et [DEC/NO].
4 Positionnez le curseur sur la zone de saisie du nom de fichier,
puis tapez ce dernier.
Pour obtenir des instructions détaillées sur l'attribution de nom, reportez-vous à la page 15
de la section Principe d’utilisation. Vous pouvez appeler à l’écran une liste de caractères fort
pratique pour vous faciliter la saisie du nom, en appuyant sur la touche [SF6].
5 Appuyez sur la touche de curseur [MM] afin de déplacer le curseur
vers l'encadré de sélection de fichier/répertoire, puis
sélectionnez un répertoire de destination.
NOTE
• Pour appeler un sous-répertoire,
positionnez le curseur sur le
répertoire souhaité puis appuyez
sur la touche [ENTER/STORE].
Cette étape est obligatoire lorsque vous créez un répertoire de destination sur le
périphérique de stockage USB. Cette étape n'est pas nécessaire pour sauvegarder le fichier
dans un répertoire racine.
6 Appuyez sur la touche [SF1] EXEC pour exécuter la sauvegarde.
Si vous êtes sur le point d'écraser un fichier existant, un message de confirmation
apparaîtra à l'écran. Appuyez sur la touche [INC/YES] pour exécuter l'opération
d'enregistrement et écraser le fichier existant ou sur la touche [DEC/NO] pour l'annuler,
puis entrez le nom de fichier à nouveau.
Une fois les données enregistrées, le message « Completed » s'affiche et vous revenez à
l'écran initial.
ATTENTION
Lors de l'enregistrement de données, veuillez respecter les précautions suivantes :
• Ne jamais retirer ni éjecter le support du périphérique de stockage USB.
• Ne jamais débrancher ou déconnecter l'un des périphériques.
• Ne jamais mettre hors tension ni le DTXTREME III ni les périphériques associés.
DTXTREME III Mode d'emploi
55
Guide rapide
Sauvegarde de données enregistrées sur un périphérique de stockage USB
Guide rapide
Sauvegarde de données enregistrées sur un périphérique de stockage USB
Guide rapide
Chargement d'un fichier sauvegardé sur un périphérique de stockage USB
Cette section décrit les modalités de chargement d’un fichier sauvegardé sur un périphérique de stockage USB en tant que
fichier « AllData ».
ATTENTION
• Le chargement d'un fichier (extension : T3A) sur le DTXTREME III efface et remplace
automatiquement toutes les données existantes dans la mémoire utilisateur. Prenez soin
de sauvegarder toutes les données importantes sur un périphérique de stockage USB
avant toute opération de chargement.
1 Appuyez sur la touche [FILE] pour passer en mode File.
2 Appuyez sur la touche [F2] LOAD (Chargement) pour appeler
l'écran Load.
3 Positionnez le curseur sur le paramètre TYPE, puis réglez le type
de fichier sur « AllData » à l'aide du cadran de données ou des
touches [INC/YES] et [DEC/NO].
4 Appuyez sur la touche de curseur [MM] pour déplacer le curseur
vers l’encadré de sélection de fichier/répertoire, puis
sélectionnez le fichier à charger.
Si le fichier est sauvegardé sur un répertoire quelconque, vous sélectionnerez le répertoire
comprenant le fichier souhaité, puis appuierez sur la touche [ENTER/STORE] afin de
trouver le fichier recherché.
5 Appuyez sur la touche [SF1] EXEC pour exécuter le chargement.
Une fois que les données ont été chargées, le message « Completed » s'affiche et vous
revenez à l'écran initial.
ATTENTION
Lors de l'enregistrement ou du chargement de données, veuillez respecter les
précautions suivantes :
• Ne jamais retirer ni éjecter le support du périphérique de stockage USB.
• Ne jamais débrancher ou déconnecter l'un des périphériques.
• Ne jamais mettre hors tension ni le DTXTREME III ni les périphériques associés.
56
DTXTREME III Mode d'emploi
Référence
Cette section décrit la conception interne du DTXTREME III de manière à vous permettre de tirer pleinement profit des
fonctions avancées et très utiles de l’instrument. Prenez quelques instants ici pour comprendre comment les signaux
de déclenchement sont générés et transférés au DTXTREME III lorsque vous frappez sur les pads et appréhender le
mécanisme de production du son.
Référence
Structure de base du DTXTREME III
Mode Drum Kit
Les blocs fonctionnels
Signal de déclenchement
Mode Song
Pad (source d’entrée de déclenchement)
Signal de déclenchement
● Enregistrement
Enregistrement de votre
performance de batterie
sur un morceau
utilisateur sous forme
de données MIDI.
Reproduction du générateur de
sons en frappant sur le pad.
[UTILITY] → [F5] MIDI → [SF3]
OTHER → MIDI IN/OUT
Générateur de sons
Effet
● Kit de batterie
Créé par l’affectation d’une voix
de batterie à chaque source
d'entrée de déclenchement sur
le pad. Vous avez le choix entre
les banques suivantes.
• Kit de batterie présélectionné
• Kit de batterie utilisateur
• Kit de batterie externe A – P
● Configuré pour
chaque kit
de batterie
• Reverb
• Chorus
• Variation
● Voix de batterie
Affectée à une source d’entrée
de déclenchement de pad pour
créer un kit de batterie.
• Voix présélectionnée
Mode Trigger
● Reproduction
• Morceau présélectionné
• Morceau utilisateur
• Morceau externe
Reproducti
Catégorie
Sortie
MIDI
Sortie
audio
● Configuré en
mode Utility
• Master Effect
• Master EQ
Mode Utility
Enregistrement de votre
performance de batterie sous
forme de données MIDI.
ou
Mode File
● Configuration de déclenchement
• Présélectionnée
• Utilisateur
Mode Click
Prises Trigger Input
ou
Echantillonnage
Mode Chain
• Voix utilisateur
[DRUM KIT] → [F2] VOICE →
[SF2] OUT-TUNE → OutputSel
Enregistrement du signal audio depuis le périphérique externe ou le
microphone en mode Sampling ou chargement du fichier audio depuis le
périphérique de stockage USB en mode File.
Microphone, etc.
Mode Sampling
Affecte le signal audio
(obtenu depuis le périphérique
externe) à une voix utilisateur.
Signal audio
CD, MD, etc.
DTXTREME III Mode d'emploi
57
Référence
Structure de base du DTXTREME III
Pads (Sources d’entrée de déclenchement) et signaux de déclenchement
Référence
Mode Drum Kit
Lorsque vous frappez sur un pad, vous produisez un signal de déclenchement qui inclut des informations relatives à votre
force de frappe et à la section de pad concernée. Le signal est transmis via le câble et la prise d’entrée de déclenchement
(pages 12 et 60) vers le DTXTREME III. Le son de batterie correspondant est déclenché, par ce signal de déclenchement,
dans le bloc de générateur de sons. Un signal de déclenchement ne déclenche qu'une seule voix de batterie lorsque le réglage
du pad est configuré pour faire retentir un son à la fois. Un pad génère un type unique de signal de déclenchement ou
plusieurs types de signaux de déclenchement, selon le modèle de pad concerné, la section du pad sur laquelle vous avez
frappé, votre mode de jeu sur le pad ainsi que les réglages spécifiques de ce dernier. Le pad ayant généré le signal de
déclenchement est également appelé « source d’entrée de déclenchement ».
■ Pads mono générant un seul type de signal de déclenchement
Mode Song
Les pads mono tels que le pad pour batterie TP65 et le pad pour cymbale PCY65 génèrent et transmettent
un seul type de signal de déclenchement vers le DTXTREME III, indépendamment de l'emplacement sur
lequel vous avez frappé sur le pad.
■ Pads à 2/3 zones produisant plusieurs types de signaux de déclenchement
Mode Click
Mode Trigger
Le PCY65S génère deux types de signaux de déclenchement et le PCY155 en produit trois types
différents, selon la zone spécifique du pad sur laquelle vous avez frappé, alors que le PCY65 n’est doté
que d’un seul type de signal de déclenchement, indépendamment de la section de pad touchée.
Les pads générant plusieurs types de signaux de déclenchement, selon l’emplacement du coup appliqué
au pad, sont généralement de deux types : pads à 2 zones ou pads à 3 zones. Le PCY155 représenté
dans l’exemple ci-dessous peut générer trois types de signaux de déclenchement, respectivement
à partir des sections de pad, de bord et de cuvette, chacune constituant une source d’entrée de
déclenchement séparée.
Trois sources d’entrée de déclenchement sur le pad de la cymbale et les signaux de déclenchement
correspondants
Mode File
Exemple : PCY155
A:
section de
l’arc
Mode Utility
B:
section de
bord
C:
section de
cuvette
Signal de
déclenchement A
La voix affectée à la source d’entrée de
déclenchement A (section d’arc) est déclenchée.
Signal de
déclenchement B
La voix affectée à la source d’entrée de déclenchement
B (section de bord) est déclenchée.
Signal de
déclenchement C
La voix affectée à la source d’entrée de
déclenchement A (section de cuvette) est
déclenchée.
Mode Chain
Un seul câble et une prise unique d’entrée de déclenchement
traite les trois types de signaux de déclenchement.
NOTE
• La prise KICK (Grosse caisse) est une prise mono incapable de traiter
plusieurs signaux de déclenchement, même en cas de connexion d’un
pad à 2 ou 3 zones.
Mode Sampling
58
DTXTREME III Mode d'emploi
Référence
Structure de base du DTXTREME III
■ Contrôleurs de pad produisant différents types de signaux de déclenchement selon les réglages
Il est possible de produire également six types de signaux de déclenchement en se servant d’un pad à 3 zones
et en activant/désactivant le réglage de sons incisifs
Signal de déclenchement B
C
Signal de déclenchement C
A
Signal de déclenchement A
Mode Trigger
B
Mode Click
Six types de signaux
de déclenchement pour un seul pad
B
Signal de déclenchement B’
C
Signal de déclenchement C’
A
Signal de déclenchement A’
Mode File
Un seul câble et une prise unique
d’entrée de déclenchement traite six
types de signaux de déclenchement.
● Lorsque vous tournez le contrôleur de
pad vers la gauche afin de spécifier la
fonction Snares On/Off sur « off » :
Mode Utility
● Lorsque vous tournez le contrôleur de
pad vers la droite afin de spécifier la
fonction Snares On/Off (Activation/
désactivation du timbre) sur « on » :
Mode Song
Exemple : TP120SD
Mode Drum Kit
Référence
Il est possible de produire également plusieurs types de signaux de déclenchement en se servant du
contrôleur de pad d’un pad pour batterie. Lorsqu'un pad pour caisse claire (par ex. le TP120SD) équipé
d’un Pad Controller (Contrôleur de pad) est relié à la prise SNARE et le paramètre Pad Controller Type
(Type de contrôleur de pad) est réglé sur « snares » (timbre) dans l’écran appelé via [DRUM KIT] →
[F5] PAD → [SF1] PADCTRL, le TP120SD peut générer deux types de signaux de déclenchement
distincts, selon l’état d’activation/désactivation du réglage de sons incisifs surveillé par le contrôleur
de pad. En combinant ces deux types aux trois types générés selon la zone spécifique sur laquelle vous
avez frappé, il devient possible de produire, à partir du TP120SD, six divers types de signaux de
déclenchement. Pour plus de détails, reportez-vous ci-dessous.
■ Les contrôleurs de cymbale charleston produisant différents types de signaux de déclenchement selon
la pression appliquée
Mode Chain
Les pads de cymbales charleston (par ex. RHH135 avec pad à 2 zones) génèrent différents types
de signal de déclenchement selon la force avec laquelle vous appuyez sur le contrôleur de cymbale
charleston (par ex. le HH65 relié au RHH135) ainsi que les deux divers types de signaux générés selon
l’emplacement sur lequel vous frappez en jouant du pad.
Obtention de signaux de déclenchement à partir d’une batterie acoustique
DTXTREME III Mode d'emploi
Mode Sampling
Il est possible d'obtenir des signaux de déclenchement depuis une batterie acoustique ou un
instrument de percussion similaire en installant le déclencheur de batterie approprié (comme par
ex. le DT10 ou le DT20). Ceci vous permet de déclencher les sons du DTXTREME III en jouant
sur la batterie acoustique ou sur l’instrument de percussion choisi.
59
Référence
Structure de base du DTXTREME III
Configuration de déclenchement
Référence
Le DTXTREME III dispose de paramètres de configuration de déclenchement permettant d'optimiser le traitement des
signaux de déclenchement transmis depuis les pads et de garantir la production des sonorités souhaitées. Les paramètres
de configuration de déclenchement incluent la sensibilité (ou la détermination de la réponse du DTXTREME III au signal
de déclenchement) ainsi que les réglages susceptibles d’éviter les problèmes de double déclenchement (deux sons joués en
même temps) et de diaphonie (signaux d’entrée mélangés entre les prises).
Le DTXTREME III vous permet de créer un total de cinq réglages originaux considérés comme des configurations
de déclenchement utilisateur sans oublier les sept configurations de déclenchement présélectionnées.
Mode Drum Kit
Pad et prise d’entrée de déclenchement
Mode Song
Comme indiqué ci-dessus, certains pads présentent plusieurs sources d’entrée de déclenchement, dont chacun peut générer
son propre signal de déclenchement. Cependant, en fonction de la prise à laquelle le pad est relié, certains signaux de
déclenchement ne sont pas transmis au DTXTREME III. Pour éviter des interruptions du signal de déclenchement, reportezvous à la liste ci-dessous lors de la connexion des pads aux prises situées sur le panneau arrière du DTXTREME III.
Pads
Mode Click
Modèle
Nom de produit
Prises d’entrée de déclenchement du DTXTREME III
(1) SNARE
(2) TOM1
(3) TOM2
(4) TOM3
(5) TOM4
(6) RIDE
(7) CRASH 1
(8) CRASH 2
(9) HI-HAT
Compatibles avec
les pads à 2 zones/
3 zones et les
contrôleurs de pad
Compatibles avec les
pads à 2/3 zones mais
incompatibles avec
les contrôleurs de pad
Compatible avec les Incompatibles avec
pads à 2/3 zones mais les pads à 2 et 3 zones
incompatible avec les
contrôleurs de pad
Mode Trigger
Mode File
TP65
Pad pour tom
(
)
TP65S
Pad pour tom
(
)
TP100
Pad pour tom
(
TP120SD
Pad pour caisse
claire
RHH130
Pad pour cymbale
charleston
(
RHH135
Pad pour cymbale
charleston
PCY65
PCY65S
(10) KICK/(11)
Mode Utility
(
)
)
(
)
(
)
(
)
)
(
(
)
(
Pad pour cymbale
(
)
(
Pad pour cymbale
(
)
(
PCY130
Pad pour cymbale
(
)
PCY130S
Pad pour cymbale
(
)
PCY130SC
Pad pour cymbale
(
PCY135
Pad pour cymbale
PCY150S
PCY155
(12)
(13)
(14)
(15)
Compatibles avec les
pads à 2/3 zones mais
incompatibles avec
les contrôleurs de pad
Mode Chain
Mode Sampling
(
)
(
)
(
)
(
)
)
(
)
(
)
)
(
)
(
)
)
(
)
)
(
)
(
)
(
)
(
)
(
)
)
(
)
(
)
(
)
(
)
(
)
Pad pour cymbale
(
)
(
)
(
)
Pad pour cymbale
(
)
(
)
(
)
KP65
Pad pour grosse
caisse
(
)
(
)
(
)
(
)
KP125
Pad pour grosse
caisse
(
)
(
)
(
)
(
)
DT10
Déclencheur de
batterie
DT20
Déclencheur de
batterie
Indique le modèle de pad correspondant compatible avec les pads à 3 zones.
Dans le cas du modèle TP, trois types de signaux de déclenchement sont reconnus (deux sections rim et une section head).
Dans le cas du modèle PCY, trois types de signaux de déclenchement sont reconnus (sections arc, bord et cuvette).
Indique le modèle de pad correspondant compatible avec les pads à 2 zones.
Dans le cas du modèle RHH, deux types de signaux de déclenchement sont reconnus (sections arc et bord).
Dans le cas du modèle PCY, trois types de signaux de déclenchement sont reconnus (sections arc et bord).
Indique que le pad correspondant fonctionne comme un pad mono.
( ) Indique que le pad peut être relié à la prise correspondante bien que les données présélectionnées, telles que le kit de batterie et la voix
de batterie, ne prennent pas en charge un tel cas de figure.
60
DTXTREME III Mode d'emploi
Référence
Structure de base du DTXTREME III
Le pad en entier, la section spécifique sur laquelle vous avez frappé ainsi que votre mode de jeu sur le pad en tant que signal
de déclenchement sont collectivement désignés par « source d’entrée de déclenchement ». Une source de déclenchement
génère un type spécifique de signal de déclenchement. Selon le modèle utilisé, il est possible de disposer d’un total de six
sources d’entrée de déclenchement sur un seul pad. Vous pouvez affecter une voix de batterie à chaque source d’entrée
de déclenchement sur le DTXTREME III en suivant les instructions de la page 79. Reportez-vous à la liste des voix suivante
pour affecter une voix de batterie.
Référence
Sources d’entrée de déclenchement
Prise d’entrée de
déclenchement
Mode de génération du signal de déclenchement
Snare Head
(1) SNARE
Coup donné sur la section head du pad pour caisse claire (par ex., TP120SD).
snareOp
Snare Open Rim
(1) SNARE
Coup donné sur la section de rim shot ouvert du pad pour caisse claire (par ex.,
TP120SD).
snareCl
Snare Closed Rim
(1) SNARE
Coup donné sur la section de rim shot fermée du pad pour caisse claire
(par ex., TP120SD).
snrHdOff
Snare Head Off
(1) SNARE
Coup donné sur la section head shot du pad pour caisse claire (par ex.,
TP120SD) lorsque le réglage de sons incisifs (paramètre SnaresOn/Off)
est désactivé.
snrOpOff
Snare Open Rim Off
(1) SNARE
Coup donné sur la section de rim ouverte du pad pour caisse claire (par ex.,
TP120SD) lorsque le réglage de sons incisifs (paramètre SnaresOn/Off)
est désactivé.
snrClOff
Snare Closed Rim Off
(1) SNARE
Coup donné sur la section de shot fermée du pad pour caisse claire (par ex.,
TP120SD) lorsque le réglage de sons incisifs (paramètre SnaresOn/Off)
est désactivé.
tom1Hd
Tom 1 Head
(2) TOM1
Coup donné sur la section headshot du pad pour tom (par ex., TP100).
tom1Rm1
Tom 1 Rim 1
(2) TOM1
Coup donné sur la section de rim 1 du pad pour tom (par ex., TP100).
tom1Rm2
Tom 1 Rim 2
(2) TOM1
Coup donné sur la section de rim 2 du pad pour tom (par ex., TP100).
:
Mode Click
Mode Trigger
:
:
tom4Hd
Tom 4 Head
(5) TOM4
Coup donné sur la section headshot du pad pour tom (par ex., TP100).
tom4Rm1
Tom 4 Rim 1
(5) TOM4
Coup donné sur la section de rim 1 du pad pour tom (par ex., TP100).
tom4Rm2
Tom 4 Rim 2
(5) TOM4
Coup donné sur la section de rim 2 du pad pour tom (par ex., TP100).
rideBw
Ride Cymbal Bow
(6) RIDE
Coup donné sur la section de l’arc du pad pour cymbale.
Coup donné sur la section de bord du pad pour cymbale.
Mode File
:
Mode Song
snareHd
rideEg
Ride Cymbal Edge
(6) RIDE
rideCp
Ride Cymbal Cup
(6) RIDE
Coup donné sur la section de cuvette du pad pour cymbale.
crash1Bw
Crash Cymbal 1 Bow
(7) CRASH1
Coup donné sur la section de l’arc du pad pour cymbale.
crash1Eg
Crash Cymbal 1 Edge
(7) CRASH1
Coup donné sur la section de bord du pad pour cymbale.
crash1Cp
Crash Cymbal 1 Cup
(7) CRASH1
Coup donné sur la section de cuvette du pad pour cymbale.
crash2Bw
Crash Cymbal 2 Bow
(8) CRASH2
Coup donné sur la section de l’arc du pad pour cymbale.
crash2Eg
Crash Cymbal 2 Edge
(8) CRASH2
Coup donné sur la section de bord du pad pour cymbale.
crash2Cp
Crash Cymbal 2 Cup
(8) CRASH2
Coup donné sur la section de cuvette du pad pour cymbale.
hhBwOp
Hi-Hat Cymbal Open
(9) HI-HAT
Coup frappé sur la section de l’arc du pad pour cymbale lorsque celle-ci n’est
pas fermée par le contrôleur de cymbale charleston.
hhEgOp
Hi-Hat Cymbal Edge Open
(9) HI-HAT
Coup frappé sur la section de bord du pad pour cymbale lorsque celle-ci n’est
pas fermée par le contrôleur de cymbale charleston.
hhBwCl
Hi-Hat Cymbal Close
(9) HI-HAT
Coup frappé sur la section de l’arc du pad pour cymbale lorsque celle-ci est
fermée par le contrôleur de cymbale charleston.
hhEgCl
Hi-Hat Cymbal Edge Close
(9) HI-HAT
Coup frappé sur la section de bord du pad pour cymbale lorsque celle-ci n’est
pas fermée par le contrôleur de cymbale charleston.
hhFtCl
Hi-Hat Cymbal Foot Close
(9) HI-HAT
hhSplsh
Hi-Hat Cymbal Foot Splash (9) HI-HAT
Appui et relâchement immédiat du contrôleur de cymbale charleston.
kick
Kick
(10) KICK
Appui sur le pad pour grosse caisse au pied.
pad11
Pad 11
(11) PAD11
Coup donné sur le pad pour caisse claire ou le pad pour tom.
pad12Hd
Pad 12 Head
(12) PAD12
Coup donné sur la section headshot du pad pour tom (par ex., TP100).
pad12Rm1 Pad 12 Rim 1
(12) PAD12
Coup donné sur la section de rim 1 du pad pour tom (par ex., TP100).
pad12Rm1 Pad 12 Rim 2
(12) PAD12
Coup donné sur la section de rim 2 du pad pour tom (par ex., TP100).
:
pad15Hd
:
Pad 15 Head
:
(12) PAD15
Mode Sampling
Appui et pression sur le contrôleur de cymbale charleston au pied.
:
Coup donné sur la section headshot du pad pour tom (par ex., TP100).
pad15Rm1 Pad 15 Rim 1
(12) PAD15
Coup donné sur la section de rim 1 du pad pour tom (par ex., TP100).
pad15Rm2 Pad 15 Rim 2
(12) PAD15
Coup donné sur la section de rim 2 du pad pour tom (par ex., TP100).
DTXTREME III Mode d'emploi
Mode Utility
Nom en entier
Mode Chain
Source de déclenchement
Affichage
LCD
Mode Drum Kit
■ Liste des sources d’entrée de déclenchement
61
Référence
Structure de base du DTXTREME III
Bloc du générateur de sons (kits de batterie et voix de batterie)
Référence
Mode Drum Kit
Le bloc de générateur de sons constitue la section du DTXTREME III qui reproduit la voix de batterie affectée à la source
d’entrée de déclenchement transmettant le signal de déclenchement. Il faut affecter une voix de batterie à chaque source
d’entrée de déclenchement afin de créer un kit de batterie. Le DTXTREME III dispose d’un total de 50 kits de batterie
présélectionnés. Les kits de batterie peuvent être créés ou modifiés selon les besoins puis stockés dans 50 emplacements
de kit de batterie utilisateur en mémoire interne ou 1584 kits de batterie externes (16 banques x 99 kits = 1584 kits) sur
le périphérique de stockage USB externe relié au connecteur USB TO DEVICE.
Le DTXTREME III est une source de sons complète en soi, rien qu’avec ses kits de batteries intégrés présélectionnés.
Cependant, vous pouvez tirer encore plus d’avantages de l’instrument en comprenant sa structure interne et en créant
vos propres kits de batterie originaux.
■ Voix de batterie affectées aux différentes sources d’entrée de déclenchement
Mode Song
Vous avez la possibilité de créer votre propre kit de batterie en affectant les voix de batterie souhaitées
à chaque source d'entrée de déclenchement en provenance du pad. Pour obtenir les instructions
nécessaires, reportez-vous à la page 61.
Affectation d’une voix de batterie à chaque source d’entrée de déclenchement
Mode Click
A: Affectation d’une voix de batterie à la source d’entrée de déclenchement A.
B :Affectation d’une voix de batterie à la source d’entrée de déclenchement B
Mode Trigger
C :Affectation d’une voix de batterie à la source d’entrée de déclenchement C.
■ Affectation pratique d’un paramètre Voice Set à chaque prise d’entrée de déclenchement
Mode File
L’affectation de voix de batterie différentes sources d'entrée de déclenchement peut s’avérer être une
tâche fastidieuse voire difficile. C’est pour cela que le DTXTREME III a été doté d'un paramètre Voice
Set (Jeu de voix). Il suffit de sélectionner une valeur pour le paramètre Voice Set afin d’affecter les voix
de batterie à toutes les sources d'entrée de déclenchement correspondant aux prises d'entrée de
déclenchement. Pour obtenir les instructions nécessaires, reportez-vous à la page 79.
Mode Utility
Affectation d'un paramètre Voice Set à chaque prise d’entrée de déclenchement
Affectation d’une voix de batterie à chaque source d'entrée de déclenchement
par assignation du paramètre Voice Set à la prise d’entrée de déclenchement
Mode Chain
Mode Sampling
62
DTXTREME III Mode d'emploi
Référence
Structure de base du DTXTREME III
■ Kits de batterie constitués de paramètres Voice Set (Voix de batterie)
Référence
Pour bon nombre de musiciens et compositeurs, les kits de batterie présélectionnés présentent toutes
les variations sonores requises. Cependant, si vous recherchez quelque chose de différent ou souhaitez
personnaliser ces kits, vous pourrez modifier le son par des affectations de paramètres Voice Set à
chaque prise d'entrée de déclenchement et créer ainsi votre kit de batterie original. Pour aller encore
plus loin, il est possible de modifier le son et de créer un kit de batterie en affectant des voix de batterie
à chaque source d’entrée de déclenchement.
[DRUM KIT] → [F1] PLAY
Pour chaque source d’entrée
de déclenchement (pour
chaque entrée INPUT)
Mode Drum Kit
[DRUM KIT] → [F2] VOICE → [SF1] SELECT
Source d’entrée de
Pour chaque source d’entrée
déclenchement
de déclenchement
Signal de
(Pour chaque SOURCE)
déclenchement
Pad mono
Voix de batterie
Mode Song
Voice Set
Voix de batterie
Voix de batterie
Pad à 3
zones
Mode Click
Voice Set
Voix de batterie
Voice Set
Voix de batterie
Mode Trigger
Voix de batterie
Kit de
batterie
Pad à 3
zones
Mode File
Voix de batterie
Voix de batterie
Mode Utility
Pad à 2
zones
Mode Chain
Voix de batterie
Mode Sampling
Voice Set
DTXTREME III Mode d'emploi
63
Référence
Structure de base du DTXTREME III
■ Voix de batterie et numéros de note MIDI
Référence
Mode Drum Kit
Il est important de comprendre que des voix de batterie distinctes sont affectées au numéros de note
MIDI lors de l'utilisation de la fonction Stack/Alternate (page 86). Bien que vous n’ayez pas
nécessairement besoin de prêter attention aux numéros de notes MIDI lors de l’exécution d’autres
fonctions, l’utilisation de la fonction Stack/Alternate requiert le réglage du numéro de note MIDI en lieu
et place de la voix de batterie.
En ce qui concerne le kit de batterie actuellement sélectionné, vous confirmez la voix de batterie affectée
à chaque note MIDI dans l’écran que vous appelez en appuyant d’abord sur les touches [DRUM KIT],
[F2] VOICE, [SF1] SELECT dans l’ordre, puis vous spécifiez le réglage SOURCE sur MIDI et
sélectionnez un numéro de note MIDI dans la colonne « NOTE NO » (N˚ de note). Dans cet écran, vous
avez la possibilité de modifier la voix de batterie affectée au numéro de note MIDI, ce qui signifie que
vous pouvez changer la voix de batterie assignée à la source d’entrée de déclenchement (pad).
Source d’entrée de
déclenchement
Mode Song
TP120SD
RHH135
KP125
Mode Click
Numéro de note MIDI
Mode Trigger
0
C0
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
24
36
48
60
72
84
96
108
Mode File
Son de headshot
Son Edge shot
de cymbale
charleston
127
Son de grosse
caisse de basse
Voix de batterie
Mode Utility
Dans les exemples ci-dessus, les sources d’entrée de déclenchement et les voix de batterie listées ci-dessous sont
respectivement affectées aux numéros de note MIDI C1, C3 et C5.
Mode Chain
Numéro de
note MIDI
C1
C3
C5
Source d’entrée de
déclenchement
Section head de TP120SD
Section Edge de RHH135
KP125
Mode Sampling
64
DTXTREME III Mode d'emploi
Voix de batterie
Son headshot de caisse claire
Son Edge shot de cymbale charleston
Son kick de grosse caisse
Référence
Structure de base du DTXTREME III
Mode Drum Kit
La fonction Sampling (Echantillonnage) permet d'enregistrer sur le DTXTREME III des données audio (par exemple, votre
propre voix ou le son de reproduction d'un CD) et de reproduire ces sons en frappant sur les pads de batterie. L’enregistrement
des signaux audio sur le DTXTREME III est appelé « échantillonnage ». Outre la possibilité d’enregistrer des échantillons
directement sur le DTXTREME III, vous pouvez également importer des données audio existantes (au format WAV ou AIFF)
en mode File. Cela vous permet d'utiliser, sur le DTXTREME III, les données audio que vous avez enregistrées et éditées sur
l'ordinateur. Une fois les données audio enregistrées ou chargées, vous devez affecter celles-ci à une voix utilisateur
susceptible d’être sélectionnée en mode Drum Kit.
ATTENTION
Mode Song
• Les voix utilisateur créées en mode Sampling sont temporairement stockées sur les modules DIMM installés en
option (pages 76 et 147). Dans la mesure où les données contenues sur le module DIMM sont perdues à la mise
hors tension de l'instrument, vous devez toujours sauvegarder sur un périphérique de stockage USB les voix
utilisateur créées par enregistrement, par édition ou à l'aide de tâches, et ce, avant de couper l'alimentation.
Pour plus d'informations sur les modalités de sauvegarde, reportez-vous en pages 54 et 114.
IMPORTANT
Pour utiliser les fonctions d'échantillonnage, vous devez préalablement installer sur
l'instrument des modules de mémoire DIMM (vendus séparément).
CD, MD, etc.
Mode Click
Périphérique de stockage USB
Source d'échantillonnage
Echantillonnage
Chargement
Exécution en
mode Sampling
Exécution en mode File
(Type de fichier = Wave )
Mode Trigger
Fichier AIFF,
WAV, etc.
Mode File
Microphone, etc.
Référence
Echantillonnage
Destination de l’affectation du signal audio enregistré
Voix utilisateur
Mode Utility
Spécifiée avant le début de l’échantillonnage, dans l’écran appelé via [SAMPLING] → [F1] SELECT.
ou
Spécifiée avant l’exécution du chargement, dans l’écran appelé via [FILE] → [F2] LOAD.
DIMM (vendu séparément)
max. 512 Mo
Pad (Source d’entrée de déclenchement)
Mode Sampling
Mode Chain
Spécifié à la fin de l’échantillonnage (mode Sampling).
ou
Spécifié sur l’écran appelé via [DRUM KIT] → [F2] VOICE → [SF1] SELECT.
Enregistrement/
Chargement
Exécution en mode File
Périphérique de stockage USB
Type de fichier
= AllData, AllVoice,
Wav, Aiff
DTXTREME III Mode d'emploi
65
Référence
Structure de base du DTXTREME III
■ Mode Trigger
[SAMPLING] → [F6] REC → Trigger Mode
Le mode Trigger (Déclenchement) est une caractéristique bien pratique de l'échantillonnage, qui vous
permet de déterminer comment l'enregistrement des échantillons doit être lancé (manuellement ou
automatiquement) en fonction du niveau audio.
Référence
● Lancement manuel de l'enregistrement
Mode Drum Kit
● Lancement de l'enregistrement lorsque le signal d'entrée dépasse la valeur de Trigger Level
[SAMPLING] → [F6] REC → Trigger Mode = manual
Quel que soit le niveau du signal d'entrée audio, l'échantillonnage débute dès que vous appuyez sur la
touche [F6] START dans l'écran Sampling Standby (Attente d'échantillonnage).
(Niveau de déclenchement)
Mode Song
[SAMPLING] → [F6] REC → Trigger Mode = level
Une fois que vous avez appuyé sur la touche [F6] START de l'écran Sampling Standby,
l'échantillonnage débute aussitôt qu'un signal audio suffisamment fort est reçu. Le seuil de ce
démarrage déclenché par un signal audio est appelé niveau de déclenchement (expliqué dans
l'illustration ci-dessous).
Mode Click
Niveau
L'enregistrement de l'échantillon commence ici.
A
B
C
D
E
Niveau de
déclenchement de
l'enregistrement
Mode Trigger
L'enregistrement de l'échantillon commence ici.
Niveau
Mode File
A
B
C
D
E
Niveau de
déclenchement de
l'enregistrement
Mode Utility
Comme vous pouvez le voir, plus le réglage Trigger Level est élevé, plus le signal audio d'entrée doit
être fort pour déclencher l'échantillonnage. D'un autre côté, si le paramètre Trigger Level est réglé sur
une valeur trop faible, un bruit léger pourra déclencher l'échantillonnage par inadvertance.
Mode Chain
Mode Sampling
66
DTXTREME III Mode d'emploi
Référence
Structure de base du DTXTREME III
Morceau
Piste 1
Mode Drum Kit
Mode Song
Un morceau consiste en deux pistes de séquences (Piste 1 et Piste 2) et des données d’en-tête.
Chaque paire de pistes contient des données des données de séquence MIDI provenant des 16 canaux MIDI disponibles
(canal 1 – 16). Les parties DRUM (Batterie), BASS (Basse) et OTHER (Autre) correspondent respectivement aux canaux
MIDI 10, 3 ainsi qu’à d’autres canaux. Ces parties peuvent être assourdies, indépendamment des pistes en cours
d’utilisation. Pour ce faire, il faut appuyer sur les touches [SF1], [SF2] et [SF3].
Les données d’en-tête en début de morceau contiennent des informations générales relatives au morceau, tel que le numéro
de kit de batterie, le tempo et le type de mesure (BEAT), ainsi que le changement de programme et les données de volume
pour chaque canal MIDI. Ces types de données sont automatiquement transmis au bloc de générateur de sons lorsque vous
sélectionnez un morceau.
Lors du début de la reproduction de morceau, ces données sont transmises au bloc de générateur de sons pour les sons
à reproduire.
Référence
Morceau
Piste 2
Mode Click
DRUM — canal MIDI 10
BASS — canal MIDI 3
Mode Sampling
Il est possible de lancer la reproduction des différents morceaux en frappant sur le pad spécifié ou en appuyant sur la touche
[>/■] (Start/Stop) (Début/arrêt). La fonction qui permet de débuter ou d’arrêter la reproduction d’un morceau en frappant
sur le pad spécifié est également appelé « morceau de pad » (page 93). Chaque kit de batterie dispose de quatre sources
d’entrée de déclenchement auxquelles un morceau de pad a été affecté. Certains kits de batterie présélectionnés fournissent
des réglages de morceau de pad spéciaux.
Etant donné que le DTXTREME III ne joue que d’un seul morceau principal (normalement lancé via la touche [>/■]) et de
quatre morceaux de pad à la fois, vous pouvez reproduire des phrases courtes, telles qu’un riff de guitare ou un coup de
cuivre arpégé en frappant les pads tout en exécutant le kit de batterie avec le morceau principal.
Les réglages de morceau de pad pour chaque kit de batterie s’effectuent sur l’écran appelé via [DRUM KIT] → [F5] PAD →
[SF3] PADSONG.
Mode Utility
NOTE
• Même si la touche [SF1] DRUM est désactivée, seule la partie de batterie
de la Piste 1 sera assourdie.
Mode Chain
NOTE
• Tous les morceaux présélectionnés sont enregistrés sur la piste 1.
Mode File
Mode Trigger
OTHER — canaux MIDI 1, 2, 4-9, 11-16
DTXTREME III Mode d'emploi
67
Référence
Structure de base du DTXTREME III
Effets
Référence
Ce bloc applique des effets à la sortie du générateur de son, en traitant et en renforçant le son grâce à une technologie
DSP (Digital Signal Processing) de pointe. Les effets sont appliqués aux derniers stades de l'édition, ce qui vous permet
de modifier le son à votre gré.
■ Structure des effets
Mode Drum Kit
Les effets du DTXTREME III comprennent les blocs suivants.
NOTE
• Pour obtenir des informations détaillées sur les types d’effets et les
paramètres connexes, reportez-vous aux pages 70 et 72. Consultez la
Liste des types d’effets intégrée à la Liste des données fournie
séparément pour les détails de la liste complète des types d’effets
disponibles pour chaque bloc d’effets.
Mode Song
● Reverb (Réverbération)
Mode Click
Les effets Reverb ajoutent une ambiance chaleureuse au son, simulant les réflexions dans de véritables
lieux de spectacles, tels qu'une salle de concert ou une petite discothèque. Le type d’effet du bloc Reverb
est sélectionnable pour chaque kit de batterie séparément dans l’écran appelé via [DRUM KIT] → [F4]
EFFECT → [SF1] CONNECT or [SF3] REVERB. L’effet de ce bloc s’applique au son d’ensemble du
DTXTREME III.
● Chorus (Chœur)
Mode Trigger
Les effets Chorus utilisent différents types de traitement de modulation, dont l'effet de bruit
d'accompagnement et de synchroniseur de phases, afin d'enrichir le son de diverses manières. Le type
d’effet du bloc Chorus est sélectionnable pour chaque kit de batterie séparément dans l’écran appelé via
[DRUM KIT] → [F4] EFFECT → [SF1] CONNECT or [SF4] CHORUS. L’effet de ce bloc s’applique
au son d’ensemble du DTXTREME III.
● Variation
Mode File
Les effets de ce bloc s’appliquent uniquement au son du kit de batterie actuellement sélectionné. Le type
d’effet du bloc Variation est sélectionnable pour chaque kit de batterie séparément dans l’écran appelé
via [DRUM KIT] → [F4] EFFECT → [SF1] CONNECT or [SF2] VAR.
● Insertion A et Insertion B
Mode Utility
Les effets de ces deux blocs s’appliquent uniquement au signal audio provenant du périphérique audio
externe ou du microphone. Le type d'effet pour Insertion A et Insertion B est sélectionnable dans l'écran
appelé respectivement via [UTILITY] → [F4] AUX IN → [SF3] INS A et [SF4] INS B.
● Master Effect (Effet principal)
Ce bloc applique des effets au signal de sortie stéréo final du son d'ensemble. Le type Master Effect peut
être sélectionné depuis l’écran appelé via [UTILITY] → [F3] EFFECT → [SF2] MEF.
Mode Chain
● Master EQ (Egaliseur principal)
L'égaliseur principal est appliqué au son global final de l'instrument (après effets). Le type Master EQ
peut être sélectionné depuis l’écran appelé via [UTILITY] → [F3] EFFECT → [SF1] MEQ.
Mode Sampling
68
DTXTREME III Mode d'emploi
Référence
Structure de base du DTXTREME III
■ Connexion d'effets
Référence
Effet d’insertion A
Effet d’insertion B
Signal audio
externe via
AUX IN/
SAMPLING IN
ou
Mode Drum Kit
Effet d’insertion A
Effet d’insertion B
Variation To Reverb*1
Reverb*1
Mode Click
Chorus to
Reverb*1
Variation*1
Variation
Send*2
Mode Song
*1 [DRUM KIT] → [F4] EFFECT → [SF1] CONNECT
*2 [DRUM KIT] → [F2] VOICE → [SF2] OUT-TUNE
[UTILITY] → [F4] AUX IN
→ [SF2] INS TYPE
Chorus*1
Variation
to Chorus*1
Voix de batterie
(Canal MIDI 10)
Reverb Send*2
Chorus Send*2
Autres voix
(Autre que
le canal MIDI 10)
Reverb
Return*1
Chorus
Return*1
Master
Effect
Master
EQ
[UTILITY]
→ [F3] EFFECT
→ [SF1] MEQ
Mode File
Variation
Return*1
[UTILITY]
→ [F3] EFFECT
→ [SF2] MEF
Mode Utility
Reverb
Return*1
Chorus
Return*1
Mode Trigger
Reverb Send*2
Chorus Send*2
Mode Sampling
Mode Chain
Voix de clic de
métronome
DTXTREME III Mode d'emploi
69
Référence
Structure de base du DTXTREME III
Types et catégories d’effets
Référence
Mode Drum Kit
Mode Song
Le DTXTREME III offre une variété et une diversité de
types d’effets telles qu’il serait difficile de trouver le type
d’effet souhaité au sein d’un choix aussi large. C’est pour
cette raison que les types d’effets disponibles sont répartis
en catégories d’effets fort commodes.
Cette section explique les catégories et les types d'effets.
La liste des types d'effet décrite ci-dessous pour chacune
des catégories disponibles comporte les colonnes
suivantes : REV (Réverbération), CHO (Chœur), VAR
(Variation), INS (Insertion) et MEF (Effet principal). Les
coches signalent que le type d'effet concerné est disponible
pour les différents blocs. Les types d'effet ainsi que les
coches qui leur sont associés dans ces listes peuvent être
sélectionnés à l'aide des commandes de panneau.
■ FLANGER & PHASER
Le flanger est un bruit d’accompagnement qui crée un son
métallique tournoyant. Le synchroniseur de phases module
la phase de façon cyclique pour ajouter de la modulation
au son.
Type d’effet
VAR INS CHO
Description
Mode Click
Mode Trigger
Mode File
FLANGER
✔
✔
✔
Bruit d’accompagnement
de type son d’époque.
CLASSIC
FLANGER
✔
✔
✔
Type de bruit
d'accompagnement
traditionnel.
TEMPO
FLANGER
✔
✔
✔
Bruit d'accompagnement
synchronisé avec le tempo.
DYNAMIC
FLANGER
✔
✔
–
Bruit d'accompagnement
contrôlé dynamiquement
PHASER
MONO
✔
✔
✔
Synchroniseur de phases
mono de type son d’époque.
PHASER
STEREO
✔
✔
✔
Synchroniseur de phases
stéréo de type son d’époque.
■ COMPRESSOR & EQ
TEMPO
PHASER
✔
✔
✔
Modulateur de phase
synchronisé avec le tempo.
Le compresseur est un effet généralement utilisé pour
limiter et comprimer les dynamiques (douceur/force) d'un
signal audio. Pour les signaux qui présentent de grandes
variations au niveau des dynamiques, comme
les parties vocales ou de guitare, cet effet « resserre » la
plage dynamique, en atténuant les sons forts et en
renforçant les sons légers. Lorsqu'il est utilisé avec le gain
pour renforcer le niveau d'ensemble, il
crée un son de haute qualité, plus puissant et plus
homogène. L'effet de compression peut servir à augmenter
le maintien d'une guitare électrique, à atténuer le volume
d'une voix ou à ramener un motif de kit de batterie ou de
rythme à l'avant-plan du mixage.
DYNAMIC
PHASER
✔
✔
–
Modulateur de phases
contrôlé dynamiquement.
Type d’effet
COMPRESSOR
VAR INS MEF
✔
✔
■ DISTORTION
Ce type d'effet s'utilise essentiellement avec le son de
guitare, auquel il ajoute de la distorsion avec seuil.
Type d’effet
VAR INS
AMP
SIMULATOR 1
✔
✔
Simulation d'un ampli de guitare.
AMP
SIMULATOR 2
✔
✔
Simulation d'un ampli de guitare.
COMP
DISTORTION
✔
✔
Un compresseur étant inclus en
première étape, une distorsion
régulière est produite,
indépendamment des
changements du niveau d'entrée.
COMP
DISTORTION
DELAY
✔
✔
Les effets compresseur, distorsion
et retard sont connectés en série.
Description
✔
Compression de son
d’époque.
Description
Mode Utility
Mode Chain
CLASSIC
COMPRESSOR
✔
✔
–
Type de compresseur
traditionnel.
MULTI BAND
COMP
✔
✔
✔
Compresseur à 3 bandes.
■ WAH
EQ
✔
✔
–
Egaliseur paramétrique
à 5 bandes traditionnel.
HARMONIC
ENHANCER
✔
✔
–
Ajoute de nouvelles
harmoniques au signal
d'entrée pour faire ressortir
le son.
Cet effet module de manière cyclique la brillance du son
(fréquence de coupure d'un filtre). Auto Wah module le
son via l'OBF, Touch Wah module le son par le volume
(vélocité des notes) et Pedal Wah module le son à l'aide
de la commande de pédale.
■ LO-FI
Type d’effet
Mode Sampling
Cet effet dégrade intentionnellement la qualité audio du
signal d'entrée par le biais de plusieurs procédés, tels que
l'abaissement de la fréquence d'échantillonnage.
Type d’effet
VAR INS MEF
Description
LO-FI
✔
✔
✔
Dégrade la qualité audio du
signal d'entrée pour obtenir
un son lo-fi.
NOISY
✔
✔
–
Ajoute du bruit au son actuel.
DIGITAL
TURNTABLE
✔
✔
–
Simule le bruit, les
grattements et les
claquements d’un vinyle.
70
DTXTREME III Mode d'emploi
VAR INS
Description
AUTO WAH
✔
✔
Module le son via l'OBF.
TOUCH WAH
✔
✔
Module le son par le volume
(vélocité des notes).
Référence
Suivant le type et les paramètres de chœur choisis, cet effet
produit un son de voix « plus large », comme si plusieurs
instruments identiques jouaient à l'unisson, ou encore une
voix plus chaude et profonde.
R3 ROOM
SPX ROOM
R3 PLATE
SPX STAGE
SPACE
SIMULATOR
EARLY
REFLECTION
–
–
✔
–
✔
–
✔
✔
–
–
✔
–
✔
–
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
–
✔
✔
2 MODULATOR
✔
✔
✔
Cet effet de chœur consiste en
une modulation de hauteur de
ton couplée d’une modulation
d'amplitude.
SPX CHORUS
✔
✔
✔
Effet utilisant un OBF triphasé
pour ajouter au son plus de
modulation et d'espace.
SYMPHONIC
✔
✔
✔
Version à plusieurs étapes de
la modulation SPX CHORUS.
ENSEMBLE
DETUNE
✔
✔
✔
Effet de chœur sans
modulation, créé par l'ajout
d'un son à la hauteur de ton
légèrement décalé.
Description
–
Réverbération simulant
l'acoustique d'une salle
de concert grâce à la
technologie REV-X.
–
Réverbération simulant
l'acoustique d'une salle
de concert grâce à un
algorithme dérivé du
Yamaha ProR3.
–
Réverbération simulant
l'acoustique d'une salle
de concert, dérivée du
Yamaha SPX1000.
–
Réverbération simulant
l'acoustique d'une
pièce, grâce à la
technologie REV-X.
–
Réverbération simulant
l'acoustique d'une pièce
grâce à un algorithme
dérivé du Yamaha
ProR3.
AUTO PAN
✔
✔
Déplace le son de façon cyclique
entre la gauche et la droite, l'avant
et l'arrière.
TREMOLO
✔
✔
Module le volume de manière
cyclique.
–
Réverbération simulant
l'acoustique d'une
pièce, dérivée du
Yamaha SPX1000.
ROTARY
SPEAKER
✔
✔
Simulation d'un haut-parleur rotatif.
–
Réverbération simulant
celle d'une plaque
métallique, grâce à un
algorithme dérivé du
Yamaha ProR3.
–
Réverbération destinée
à l’amélioration des
instruments en solo,
dérivée du Yamaha
SPX1000.
–
Réverbération
permettant de régler les
dimensions de l'espace,
en spécifiant ses
caractéristiques de
largeur, hauteur et
profondeur.
✔
Cet effet n'isole que les
premiers composants
de réflexion de la
réverbération.
■ TREMOLO & ROTARY
L'effet de trémolo module le volume de manière cyclique.
L'effet Rotary Speaker simule l'effet de vibrato
caractéristique d'un haut parleur rotatif.
Type d’effet
VAR INS
Description
Mode Trigger
REV-X ROOM
✔
–
✔
✔
■ DELAY
Mode File
SPX HALL
–
–
G CHORUS
Effet (ou périphérique) qui retarde un signal audio pour
obtenir des effets d’ambiance ou de rythme.
Type d’effet
CHO VAR INS MEF
Mode Utility
R3 HALL
–
Description
Cet effet de chœur produit une
modulation plus riche et
complexe que l’effet de chœur
traditionnel.
Description
CROSS DELAY
✔
✔
✔
–
Feedback croisé de
deux sons retardés.
TEMPO
CROSS DELAY
✔
✔
✔
–
Retard croisé
synchronisé sur le
tempo.
TEMPO DELAY
MONO
✔
✔
✔
–
Retard mono croisé
synchronisé sur le
tempo.
TEMPO DELAY
STEREO
✔
✔
✔
–
Retard mono croisé
synchronisé sur le
tempo.
CONTROL
DELAY
–
✔
✔
–
Retard avec temps de
retard contrôlable en
temps réel.
DELAY LR
✔
✔
✔
–
Production de deux
sons retardés : L et R.
DELAY LCR
✔
✔
✔
–
Production de trois
sons retardés : L, R et
C (centre).
DELAY LR
(Stereo)
✔
✔
✔
✔
Production de deux
sons retardés en
stéréo : L et R.
DTXTREME III Mode d'emploi
Mode Chain
REV-X HALL
VAR INS REV CHO
VAR INS CHO
71
Mode Sampling
Type d’effet
Type d’effet
Mode Drum Kit
Egalement appelé « réverbération », cet effet fait référence
à l’énergie sonore qui reste dans une pièce ou un espace
clos lorsque le son d’origine s’arrête. Phénomène proche
mais différent de l'écho, la réverbération est le son diffus
indirect des réflexions sur les murs et le plafond qui
accompagnent le son direct. Les caractéristiques de ce son
indirect dépendent de la taille de la pièce ou de l'espace et
des matériaux et du mobilier de la pièce. Certains types
d'effets de réverbération utilisent un processeur numérique
d'effets sonores pour accentuer ces caractéristiques.
Mode Song
■ CHORUS
Mode Click
■ REVERB
Référence
Structure de base du DTXTREME III
Référence
Structure de base du DTXTREME III
■ TECH
Cet effet change radicalement les caractéristiques tonales à
l'aide d'un filtre et de la modulation.
Type d’effet
VAR INS MEF
Description
Référence
Mode Drum Kit
Mode Song
Mode Click
RING
MODULATOR
✔
✔
✔
Effet qui modifie la hauteur du
son en appliquant une
modulation d'amplitude à la
fréquence d'entrée.
DYNAMIC
RING
MODULATOR
✔
✔
–
Modulateur en anneau à
contrôle dynamique.
DYNAMIC
FILTER
✔
✔
✔
Filtre contrôlé dynamiquement
AUTO SYNTH
✔
✔
–
Traite le signal d'entrée en un
son de type synthétiseur.
ISOLATOR
✔
✔
✔
Contrôle le niveau d'une plage
de fréquences spécifique du
signal d'entrée.
✔
Coupe le son de la voix en
segments séparés pour
obtenir des effets de rythmes
spéciaux.
–
Ajoute une sensation
singulière de modulation,
semblable à une modulation
en anneau.
SLICE
TECH
MODULATION
✔
✔
✔
✔
Mode Trigger
Cette catégorie inclut des types d’effet non compris dans
d’autres catégories.
TALKING
MODULATOR
PITCH
CHANGE
VAR INS
✔
✔
Description
■ Réglages présélectionnés pour les paramètres
d'effets
Les réglages présélectionnés relatifs aux paramètres de
chaque type d'effet sont fournis en tant que modèles et
peuvent être sélectionnés dans l'écran de sélection des types
d'effets. Pour obtenir le son de l'effet souhaité, sélectionnez
l'une des présélections proches du son que vous recherchez,
puis modifiez-en les paramètres selon les besoins.
■ Paramètres d'effets
NOTE
• Certains paramètres ci-dessous peuvent apparaître dans plusieurs types
d'effets sous un même nom, alors que leurs fonctions varient selon le type
d'effet. Par conséquent, deux ou trois types d'explications différentes sont
proposés pour ces paramètres.
AEGPhs
Descriptions
Inverse la phase de l'AEG.
AMDepth
Détermine la profondeur de la modulation d'amplitude.
AMInvR
Détermine la phase de la modulation d'amplitude du
canal R.
Sélectionne le type d'amplificateur à simuler.
Ajoute un son de voyelle au signal
d'entrée.
AmpType
AMSpeed
Détermine la vitesse de la modulation d'amplitude.
✔
Change la hauteur du signal
d'entrée.
AMWave
Détermine l’onde de la modulation d'amplitude.
Analog
Ajoute au son les caractéristiques d'un flanger
analogique.
AtkOfst
Détermine le temps qui s'écoule entre le moment où
vous appuyez sur un pad (ou jouez une note) et le
début de l'effet de wah.
Mode File
✔
REV-X
Mode Utility
Mode Chain
REV-X est un algorithme de réverbération développé par
Yamaha. Il offre un son de qualité très dense et hautement
réverbérant, avec une atténuation en douceur, une étendue et
une profondeur qui s'allient harmonieusement pour mettre
en valeur le son d'origine. Le DTXTREME III est doté de
deux types d'effets REV-X : REV-X Hall et REV-X Room.
Mode Sampling
72
Chaque type d'effet dispose de paramètres qui déterminent
les modalités de son application au son. Une variété de sons
peut être obtenus à partir d'un seul type d'effet en réglant ces
paramètres. Pour plus d'informations sur les paramètres
d'effets, reportez-vous à ce qui suit.
Nom de
paramètre
■ MISC
Type d’effet
Paramètres d'effets
DTXTREME III Mode d'emploi
AtkTime
Détermine le temps d'attaque du suiveur d'enveloppe.
Attack
Détermine le temps qui s'écoule entre le moment où
vous appuyez sur un pad (ou jouez une note) et le
début de l'effet de compresseur.
BitAsgn
Détermine le degré d’application du paramètre Word
Length (Longueur de mot) au son.
Bottom*1
Détermine la valeur minimale du filtre wah.
ClickDensity
Détermine la fréquence à laquelle le clic retentit.
ClickLvl
Détermine le niveau de clic.
Color*2
Détermine la modulation de phases fixe.
CommonRel
Il s’agit d'un paramètre de type Multi Band Comp, qui
détermine le temps qui s'écoule entre le relâchement
d'une touche et la fin de l'effet de compresseur.
Compres
Détermine le niveau d'entrée minimal auquel est
appliqué l'effet de compresseur.
CtrType
C’est un paramètre de type Control Delay. Lorsque
le réglage est spécifié sur « Normal », l'effet de retard
s'applique au son de manière permanente. S'il est
spécifié sur « Scratch », l'effet de retard ne s'appliquera
pas à condition que les deux paramètres Delay Time et
Delay Time Offset soient réglés sur « 0 ».
Decay
Contrôle la chute du son de réverbération.
Delay
[Pour TEMPO DELAY MONO, TEMPO DELAY
STEREO]
Détermine le retard du son en valeur de note. Ceci
permet de régler les retards rythmiques adaptés à la
synchronisation de la musique.
[Pour les effets TEC, CONTROL DELAY]
Détermine le temps de retard.
Référence
Structure de base du DTXTREME III
Emphasi
Détermine le changement de caractéristiques hautes
fréquences.
DelayOfstR
Détermine le temps de retard du canal R sous forme
de décalage.
EQ1Freq
Détermine la fréquence de coupure de EQ1
(Low Shelving) (Shelving des graves).
DelayR
Détermine le temps de retard du canal R.
EQ1Gain
Détermine le gain de niveau de EQ 1 (Low Shelving).
EQ2Freq
Détermine la fréquence centrale de EQ2.
DelayR>L
Détermine le temps qui s'écoule entre l'entrée du son
en provenance du canal R et sa sortie vers le canal L.
EQ2Gain
Détermine le gain de niveau de EQ2.
EQ2Q
Détermine la valeur de Q de EQ2.
Density
[Pour les effets REVERB sauf EARLY REFLECTION]
Détermine l’intensité des réverbérations.
[Pour EARLY REFLECTION]
Détermine la densité des réflexions.
EQ3Freq
Détermine la fréquence centrale de EQ3.
EQ3Gain
Détermine le gain de niveau de EQ3.
[Pour FLANGER]
Détermine l'amplitude de l'onde OBF qui contrôle
le changement cyclique de la modulation de retard.
[Pour PHASER MONO, PHASER STEREO]
Détermine l'amplitude de l'onde OBF qui contrôle
le changement cyclique de la modulation de phase.
[Pour SPACE SIMULATOR]
Détermine la profondeur de la pièce simulée.
EQ3Q
Détermine la valeur de Q de EQ3.
EQ4Freq
Détermine la fréquence centrale de EQ4.
Depth
EQ4Gain
Détermine le gain de niveau de EQ4.
EQ4Q
Détermine la valeur de Q de EQ4.
EQ5Freq
Détermine la fréquence de coupure de EQ5
(High Shelving) (Shelving des aiguës).
Détermine le gain de niveau de EQ5 (High Shelving).
Détermine le degré de désaccord par rapport à la
hauteur de ton normale.
EQFreq
Détermine la fréquence centrale de chaque bande de
l'EQ.
Device
Sélectionne le périphérique pour la modification de la
distorsion du son.
EQGain
Détermine le gain de niveau de la fréquence centrale
de chaque bande de l'EQ.
[Pour TEMPO PHASER, EARLY REFLECTION]
Détermine la diffusion de l'effet sélectionné.
[Pour les effets REVERB sauf EARLY REFLECTION]
Détermine la diffusion de la réverbération.
EQWidth
Détermine la largeur de la bande moyenne de l'EQ.
Diffuse
ER/Rev
Détermine la balance de niveau du son des premières
réflexions et de la réverbération.
Directn
Détermine la direction de la modulation contrôlée par
le suiveur d'enveloppe.
F/RDpth
Div.Lvl
Détermine le niveau minimal des portions extraites
via l'effet de découpage en tranches.
Le paramètre Auto Pan (disponible lorsque le
paramètre PAN Direction est réglé sur « L turn » et
« R turn ») détermine la profondeur du balayage
panoramique F/R (avant/arrière).
DivFreqH
Détermine la haute fréquence pour diviser le son
principal en trois bandes.
FBHiDmp
Détermine les modalités de chute des hautes
fréquences du son de feedback.
DivFreqL
Détermine la basse fréquence pour diviser le son
principal en trois bandes.
FBHiDmR
Détermine le degré de chute en hautes fréquences du
canal R sous forme de décalage.
DivideType
Détermine les modalités de découpage du son (l'onde)
en tranches, en fonction de la longueur de note. Ceci
permet de régler les effets rythmiques adaptés à la
synchronisation de la musique.
DlyLvl
Définit le niveau du son retardé.
FBLevel
DlyLvlC
Détermine le niveau du son retardé du canal central.
[Pour les effets CHORUS, les effets DELAY, les effets
TECH, CLASSIC FLANGER, TEMPO FLANGER,
DYNAMIC FLANGER, COMP DISTORTION DELAY]
Détermine la sortie du niveau de feedback du retard et
son renvoi vers sa propre entrée.
[Pour TEMPO PHASER, DYNAMIC PHASER]
Détermine la sortie du niveau de feedback du retard
et son renvoi vers sa propre entrée.
[Pour les effets REVERB]
Définit le niveau de feedback du retard initial.
FBLvl1
Détermine le niveau de feedback du son retardé dans
la 1ère série.
FBLvl2
Détermine le niveau de feedback du son retardé dans
la 2ème série.
FBLvlR
Détermine le niveau de feedback du canal R sous
forme de décalage.
FBTime
Détermine le temps retardé du feedback.
FBTime1
Détermine le temps retardé du feedback 1.
Définit le niveau de mixage du son retardé.
DlyOfst
Détermine la valeur de décalage de la modulation de
retard.
DlyTrnsit
Détermine la vitesse (en taux) à laquelle le temps de
retard change de valeur pour passer de sa valeur en
cours à la nouvelle valeur spécifiée.
Drive
[Pour HARMONIC ENHANCER, TALKING
MODULATOR]
Détermine le degré d’application de l’amplificateur ou
du modulateur de parole.
[Pour NOISY, SLICE]
Détermine le degré et le caractère de l'effet de
distorsion.
FBTime2
Détermine le temps retardé du feedback 2.
Mode Chain
EQ5Gain
Detune
DlyMix
DriveHorn
Détermine la profondeur de la modulation générée via
la rotation du haut-parleur de hautes fréquences.
FBTimeL
Détermine le temps de retard du feedback du canal
gauche.
DriveRotor
Détermine la profondeur de la modulation générée via
la rotation du rotor.
FBTimeR
Détermine le temps de retard du feedback du canal
droit.
Dry/Wet
Détermine l'équilibre entre le son pur et le son soumis
à l'effet.
Feedback
Détermine le niveau du signal sonore émis par un bloc
d'effet donné et renvoyé vers sa propre entrée.
DryLPF
Détermine la fréquence de coupure du filtre passe-bas
appliqué au son pur.
Fine1
Détermine la hauteur de ton avec précision pour
la 1ère série.
DryLvl
Détermine le niveau du son non traité (sans effet).
Fine2
Détermine la hauteur de ton avec précision pour
la 2ème série.
DryMixLvl
Détermine le niveau du son non traité (sans effet).
DrySndNoise
Détermine le niveau du signal pur (non altéré) envoyé
vers l'effet de bruit.
FltType
DyLvlOfs
Détermine la valeur de décalage ajoutée à la sortie à
partir du suiveur d'enveloppe.
[Pour LO-FI]
Détermine le type de caractéristiques tonales.
[Pour DYNAMIC FILTER]
Définit le type de filtre.
DyThreshLvl
Détermine le niveau minimum auquel le suiveur
d'enveloppe démarre.
DTXTREME III Mode d'emploi
Référence
Détermine le temps qui s'écoule entre l'entrée du son
en provenance du canal L et sa sortie vers le canal R.
Mode Drum Kit
Règle la courbe qui détermine les modalités de
distorsion du son.
Mode Song
DelayL>R
Edge
Mode Click
Détermine le temps de retard du canal L.
Mode Trigger
Détermine le temps de retard du canal central.
DelayL
Descriptions
Mode File
DelayC
Nom de
paramètre
Mode Utility
Descriptions
73
Mode Sampling
Nom de
paramètre
Référence
Structure de base du DTXTREME III
Nom de
paramètre
Descriptions
GateTime
Détermine la durée de gate de la portion découpée.
H.Freq
Détermine la fréquence centrale de la bande
supérieure de l'EQ qui est atténuée/accentuée.
Nom de
paramètre
Descriptions
Référence
Livenss
Détermine les caractéristiques de chute de Early
Reflection (Première réflexion).
LowAtk
H.Gain
Détermine la valeur de l'accentuation ou de
l'atténuation appliquée à la bande supérieure de l'EQ.
Détermine le temps écoulé entre le moment où vous
appuyez sur la note et celui de l'application du
compresseur aux basses fréquences.
Height
Détermine la hauteur de la pièce simulée.
LowGain
Détermine le gain de sortie des basses fréquences.
LowLvl
Détermine le niveau de sortie des basses fréquences.
HiAtk
Détermine le temps écoulé entre le moment où la note
est jouée et celui de l'application du compresseur aux
hautes fréquences.
LowMute
Détermine l'état d'activation/désactivation de la bande
de basses fréquences.
Mode Drum Kit
HiGain
Détermine le gain de sortie des hautes fréquences.
HiLvl
Détermine le niveau des hautes fréquences.
LowRat
HiMute
Active/désactive l'état d'assourdissement des hautes
fréquences.
[Pour MULTI BAND COMP]
Détermine le ratio du compresseur des basses
fréquences.
LowRat
HiRat
[Pour MULTI BAND COMP]
Détermine le ratio du compresseur pour les hautes
fréquences.
[Pour les effets REVERB]
Détermine le ratio de basses fréquences.
LowTh
Détermine le niveau d'entrée minimum sur lequel l'effet
s'applique aux basses fréquences.
HiRat
[Pour les effets REVERB]
Règle la résonance des hautes fréquences.
Mode Song
Mode Click
Détermine le niveau d'entrée minimum sur lequel l'effet
s'applique aux hautes fréquences.
HornF
Détermine la vitesse du haut-parleur de hautes
fréquences lorsque le sélecteur slow/fast est réglé sur
« fast ».
HornS
Détermine la vitesse du haut-parleur de hautes
fréquences lorsque le sélecteur slow/fast est réglé sur
« slow ».
HPF
Définit la fréquence de coupure du filtre passe-haut.
InitDly
Détermine le temps écoulé entre le son original direct
et les premières réflexions.
InitDly1
Détermine le temps de retard de la 1ère série.
InitDly2
Détermine le temps de retard de la 2ème série.
InitDlyL
Détermine le temps retardé du canal gauche.
InitDlyR
Détermine le temps retardé du canal droit.
Définit la fréquence de coupure du filtre passe-bas.
LPFReso
Détermine la résonance du filtre passe-bas du signal
d'entrée.
M.Freq
Détermine la fréquence centrale de la bande moyenne
de l'EQ qui est atténuée/accentuée.
M.Gain
Détermine la valeur de l'accentuation ou de
l'atténuation appliquée à la bande moyenne de l'EQ.
M.Width
Détermine la largeur de la bande moyenne de l'EQ.
Manual
[Pour FLANGER]
Détermine la valeur de décalage de la modulation
de retard.
[Pour PHASER MONO, PHASER STEREO]
Détermine la valeur de décalage de la modulation
de phase.
MicAngl
Détermine l'angle L/R du microphone.
MidAtk
Détermine le temps écoulé entre le moment où vous
appuyez sur la note et celui de l'application du
compresseur aux moyennes fréquences.
Détermine le niveau d’entrée.
MidGain
Détermine le gain de sortie des moyennes fréquences.
InpMode
Sélectionne la configuration mono ou stéréo du signal
d'entrée.
MidLvl
Détermine le niveau de sortie des moyennes
fréquences.
InpSelect
Sélectionne une entrée.
MidMute
Active/désactive l'état d'assourdissement des
moyennes fréquences.
L.Freq
Détermine la fréquence centrale de la bande inférieure
de l'EQ qui est atténuée/accentuée.
MidRat
Détermine le ratio du compresseur des moyennes
fréquences.
L.Gain
Détermine la valeur de l'accentuation ou de
l'atténuation appliquée à la bande inférieure de l'EQ.
MidTh
L/RDiffuse
Détermine la diffusion du son.
Détermine le niveau d'entrée minimum sur lequel l'effet
s'applique aux moyennes fréquences.
L/RDpth
Détermine la profondeur de l'effet de panoramique L/R.
Mix
Détermine le volume du son de l'effet.
MixLvl
Détermine le niveau du son de l'effet mixé par rapport
au son pur.
Lag
Détermine le temps de retard supplémentaire appliqué
au son retardé et spécifié via la longueur de note. Ceci
permet de régler les effets rythmiques adaptés à la
synchronisation de la musique.
ModDpth
Détermine la profondeur de modulation.
ModDptR
Détermine la profondeur de modulation du canal droit
sous forme de décalage.
LFODpth
[Pour les effets CHORUS, RING MODULATOR,
CLASSIC FLANGER, TEMPO FLANGER]
Détermine la profondeur de modulation.
[Pour TEMPO PHASER]
Détermine la profondeur de modulation de phase.
Mode
Détermine le type de modulateur de phase ou plus
spécifiquement, le facteur de formation de l'effet de
modulateur de phase.
Mode Chain
LFOPhDiff
Détermine la différence des phases L/R de l'onde
modulée.
ModFB
Détermine le niveau de feedback par rapport à la
modulation.
LFOPhRst
Détermine les modalités de réinitialisation de la phase
initiale de l'OBF.
LFOSpeed
[Pour les effets CHORUS, TREMOLO, RING
MODULATOR, CLASSIC FLANGER, TEMPO
FLANGER]
Détermine la fréquence de modulation.
[Pour TEMPO PHASER]
Détermine la vitesse de modulation via la longueur de
note. Ceci permet de régler les effets rythmiques
adaptés à la synchronisation de la musique.
[Pour AUTO PAN]
Détermine la fréquence du paramètre Auto Pan.
Mode File
InpLvl
Mode Utility
Mode Trigger
HiTh
LPF
Mode Sampling
LFOWave
74
[Pour CLASSIC FLANGER, RING MODULATOR]
Sélectionne le type d'onde pour la modulation.
[Pour AUTO WAH]
Sélectionne l’onde, le sinus ou le carré.
[Pour AUTO PAN]
Détermine la courbe de panoramique.
DTXTREME III Mode d'emploi
ModGain
Détermine le gain de modulation.
ModLPF
Détermine la fréquence de coupure du filtre passe-bas
appliqué au son modulé.
ModLPFReso
Détermine la résonance du filtre passe-bas du son
modulé.
ModMix
Détermine la balance de mixage de l’élément modulé.
ModPh
Détermine la différence des phases L/R de l'onde
modulée.
ModSpd
Détermine la vitesse de modulation.
ModWave
Sélectionne le type d'onde pour la modulation.
MoveSpeed
Détermine le temps écoulé entre le passage du son
de l'état actuel à l'état spécifié via le paramètre Vowel
(Voyelle).
NoiseQ
Détermine la résonance du filtre passe-bas appliqué au
bruit.
NoisLPF
Détermine la fréquence de coupure du filtre passe-bas
appliqué au bruit.
NoisLvl
Détermine le niveau de bruit.
Référence
Structure de base du DTXTREME III
NoisTon
Détermine les caractéristiques du bruit.
On/Off
Active ou désactive l'isolateur.
S-FTmRotor
Détermine la durée requise pour que le haut-parleur
hautes fréquences modifie sa vitesse de rotation
actuelle (slow ou fast) pour passer sur l'autre valeur
(fast ou slow) lors d'un changement de vitesse de
rotation.
Détermine la fréquence de modulation de l’onde
OSCFrqCors
d’entrée.
OSCFrqFine
Détermine avec précision la fréquence de modulation
de l’onde d’entrée.
OutGain
Détermine le gain de niveau.
OutLvl
Détermine le niveau de sortie.
OutLvl1
Détermine le niveau de sortie de la 1ère série.
OutLvl2
Détermine le niveau de sortie de la 1ère série.
Output
Détermine le niveau de sortie.
OverDr
Détermine le degré et le caractère de l'effet de
distorsion.
Pan1
Détermine la position de panoramique de la 1ère série.
Pan2
Détermine la position de panoramique de la 2ème
série.
PanAEGLvl
Ce paramètre de l'effet Slice détermine le niveau
minimal d'AEG appliqué au son balayé.
SpeedCtrl
Change la vitesse de rotation.
Ce paramètre de l'effet Slice détermine le type d'AEG
appliqué au son balayé.
Spread
Détermine la diffusion du son.
Stage
Détermine le nombre d'étapes du déphaseur.
PanAEGType
SmplFrqCtr
Contrôle la fréquence d'échantillonnage.
SpcType
Sélectionne le type de simulation de l'espace.
Speaker
Sélectionne le type de simulation de haut-parleur.
Speed
[Pour FLANGER]
Détermine la fréquence de l'onde OBF qui contrôle
le changement cyclique de la modulation de retard.
[Pour PHASER MONO, PHASER STEREO]
Détermine la fréquence de l'onde OBF qui contrôle
le changement cyclique de la modulation de phase.
[Pour AUTO WAH]
Définit la vitesse de l’OBF.
Référence
S-FTmHorn
Détermine la durée requise pour que le haut-parleur
hautes fréquences modifie sa vitesse de rotation
actuelle (slow ou fast) pour passer sur l'autre valeur
(fast ou slow) lors d'un changement de vitesse de
rotation.
Détermine la profondeur de modulation du bruit.
NoisModSpd Détermine la vitesse de modulation du bruit.
Descriptions
Mode Drum Kit
Nom de
paramètre
Mode Song
NoisModDpt
Descriptions
Détermine le type du paramètre Auto Pan.
Thresh
PanDpth
Détermine la profondeur de l'effet de balayage
panoramique.
Top*3
Détermine la valeur maximale du filtre wah.
PanType
Détermine le type de panoramique.
PhShiftOfst
Détermine la valeur de décalage de la modulation
de phase.
Type
Pitch1
Détermine la hauteur de ton en demi-tons pour la 1ère
série.
[Pour FLANGER]
Détermine le type d’effet flanger.
[Pour les effets WAH]
Détermine le type d’effet Wah.
[Pour EARLY REFLECTION]
Détermine le type du son de réflexion.
Pitch2
Détermine la hauteur de ton en demi-tons pour la 2ème
série.
Vowel
Sélectionne un type de voyelle.
Détermine la profondeur de la modulation de hauteur
de ton
WallVary
PMDepth
Détermine l'état des murs de la pièce simulée. Des
réglages élevés produisent des réflexions plus diffuses.
Width
Détermine la largeur de la pièce simulée.
Pre-LPF
Détermine la fréquence de coupure du filtre passe-bas
avant modulation.
WordLen
Détermine la résolution du son ou le degré de
« rugosité » de celui-ci.
PreLPFReso
Détermine la résonance du filtre passe-bas du signal
d'entrée.
PreModHPF
Détermine la fréquence de coupure du filtre passe-haut
avant modulation.
Presenc
Ce paramètre de l'effet d'ampli de guitare contrôle les
hautes fréquences.
Release
Détermine le temps qui s'écoule entre le relâchement
ou le déclin d’un son et la fin de l'effet de compresseur.
RelTime
Détermine le temps de relâchement du suiveur
d'enveloppe.
Reso
Détermine la résonance de filtre.
ResoOfst
Détermine la résonance sous forme de décalage.
RevDly
Détermine le temps de retard entre les premières
réflexions jusqu'aux réverbérations.
RevTime
Détermine le temps de réverbération.
RoomSize
Détermine la capacité de la pièce.
Rotor/Horn
Détermine l'équilibre de volume entre le haut-parleur
de hautes fréquences et le rotor.
RotorF
Détermine la vitesse du rotor lorsque le sélecteur slow/
fast est réglé sur « fast ».
RotorS
Détermine la vitesse du rotor lorsque le sélecteur slow/
fast est réglé sur « slow ».
Sens
[Pour les effets FLANGER&PHASER, les effets TECH]
Détermine la sensibilité de modulation appliquée au
changement d'entrée.
[Pour TOUCH WAH]
Détermine la sensibilité de la réponse au changement
de filtre wah appliqué au changement d'entrée.
Mode File
Mode Utility
RelCurv
Mode Chain
Détermine le ratio du compresseur.
Détermine la courbe de relâchement du suiveur
d'enveloppe.
*1 Le paramètre Bottom est uniquement disponible lorsque la valeur
est inférieure à celle du paramètre Top.
*2 Selon les valeurs des paramètres Mode et Stage, il est possible
que le paramètre Color soit sans effet.
*3 Le paramètre Top est uniquement disponible lorsque la valeur est
supérieure à celle du paramètre Bottom.
Mode Sampling
Ratio
Mode Click
PanDirectn
Détermine le niveau d'entrée minimal auquel l'effet
s'applique.
Mode Trigger
Nom de
paramètre
DTXTREME III Mode d'emploi
75
Référence
Structure de base du DTXTREME III
Mémoire interne et gestion des fichiers
Référence
Lorsque vous utilisez le DTXTREME III, vous pouvez créer de nombreux types différents de données, parmi lesquels des kits
de batterie, des voix de batterie, des morceaux et des programmes de chaîne. Cette section explique comment conserver les
différents types de données et utiliser les périphériques et supports de mémoire pour les stocker.
Données perdues ou conservées à la
mise hors tension
Mode Drum Kit
Mode Song
Le tableau ci-dessous présente les types de données que
vous pouvez créer sur l'instrument et les emplacements en
mémoire interne sur lesquels elles sont stockées, de manière
définitive ou provisoire. N'oubliez pas que certaines données
sont perdues dès que vous mettez l'appareil hors tension et
que vous devez toujours préparer un périphérique de
stockage USB à utiliser Avant de commencer à créer ou
éditer les données.
Mode Click
Types de
Mémoires internes sur lesquelles
données
les données sont stockées
Kit de batterie
Mémoire morte Flash ROM
Réglages de clic
Mémoire morte Flash ROM
de métronome
Configurations
de
Mémoire morte Flash ROM
déclenchement
Mode Trigger
Réglages des
utilitaires
Chaîne
Morceau
utilisateur
Voix utilisateur
Mémoire morte Flash ROM
Mode File
Mémoire morte Flash ROM
DRAM
→ Données perdues à la mise hors tension !
Module DIMM
→ Données perdues à la mise hors tension !
ATTENTION
Mode Utility
• Parmi les types de données ci-dessus, les données liées aux
morceaux utilisateur et aux voix utilisateur doivent être sauvegardées
sur un périphérique de stockage USB relié au connecteur USB TO
DEVICE avant la mise hors tension. Autrement, les données créées
risquent d’être perdues.
Mémoire interne
Vous trouverez ci-dessous des explications sur les termes de
base utilisés dans l'illustration de la structure de la mémoire
à la page suivante.
● Mémoire morte Flash ROM
La mémoire ROM (Read Only Memory) est une mémoire
spécialement conçue pour la lecture de données. De ce fait,
aucune donnée ne peut y être écrite. Contrairement aux
mémoires mortes traditionnelles, la mémoire Flash ROM
autorise l'écrasement de son contenu au profit du stockage
de vos propres données originales. En outre, le contenu de
la mémoire Flash ROM est conservé tel quel même après
la mise hors tension de l'instrument.
● Mémoire vive dynamique DRAM
La mémoire RAM (Random Access Memory) est une
mémoire vive conçue pour l'écriture et la lecture de données.
Il en existe deux types différents, en fonction des conditions
de stockage des données : SRAM (mémoire vive statique)
et DRAM (mémoire vive dynamique). Les données stockées
dans la mémoire DRAM sont perdues lors de la mise hors
tension de l'instrument. Dès lors, vous devez toujours veiller
à enregistrer les données présentes dans la DRAM sur le
périphérique de stockage USB avant de mettre l'instrument
hors tension.
● Module DIMM (vendu séparément)
Vous pouvez installer des modules DIMM afin d'utiliser
la fonction Sampling ou de charger sur l'instrument les
données audio (voix utilisateur/fichier WAV/fichier AIFF).
Comme pour la mémoire DRAM ci-dessus, les données
stockées sur le module DIMM sont perdues à la mise hors
tension de l'instrument. Dès lors, vous devez toujours veiller à
enregistrer les données du module DIMM sur le périphérique
de stockage USB avant de mettre l'instrument hors tension.
Mode Chain
● Mémoire utilisateur
Mode Sampling
La mémoire interne sur laquelle sont stockées, de manière
définitive ou provisoire, toutes les données que vous avez
créées sur l'instrument est désignée par « mémoire
utilisateur ».
Parmi les différents types de données créées sur le
DTXTREME III, les données stockées sur la mémoire
Flash ROM peuvent y être conservées même après la mise
hors tension de l'instrument. Par ailleurs, il convient de
sauvegarder les données de la mémoire DRAM (liées aux
morceaux utilisateur) et du module DIMM (liées aux voix
utilisateur) sur un périphérique de stockage USB avant la
mise hors tension car ces types de données sont perdues
lorsque vous coupez l'alimentation.
76
DTXTREME III Mode d'emploi
Référence
Structure de base du DTXTREME III
Structure de la mémoire
Mémoire interne
Référence
Le schéma suivant représente les relations entre les fonctions du DTXTREME III, la mémoire interne et le périphérique de
stockage USB.
Périphérique de stockage USB externe
Données présélectionnées
(ROM)
Extension de fichier : .T3C
(Type de fichier = Click)
• Configuration de
déclenchement
• Configurations de
déclenchement
utilisateur 1 – 5
Extension de fichier : .T3T
(Type de fichier = AllTrigger)
• Réglages d'utilitaires
• Réglages d'utilitaires
• Edition de chaîne
• Chaînes 1 – 64
• Enregistrement
de morceau
DIMM
• Echantillonnage
• Voix utilisateur
USR-A : 001 – 127
USR-B : 001 – 127
:
USR-H : 001 – 127
Extension de
fichier : .T3A
(Type de fichier
= AllData)
Extension de fichier : .T3H
(Type de fichier = AllChain)
Mode File
Stockage
DRAM
• Morceau utilisateur
1 – 50
Extension de fichier : .T3U
(Type de fichier = Utility)
Mode Click
• Réglages de clic de
métronome
• Réglages de clic
de métronome
Mode Trigger
Extension de fichier : .T3K
(Type de fichier = AllKit)
Chargement/Enregistrement
• Kit de batterie
utilisateur 1 – 50
• Edition de kit de batterie
Extension de fichier : .T3S
(Type de fichier = AllSong)
Extension de fichier : .T3V
(Type de fichier = AllVoice)
Mode Utility
Flash ROM
Extension de fichier : .aif
(Type de fichier = Aiff)
Extension de fichier : .wav
(Type de fichier = Wav)
Fichier MIDI
standard (SMF)
(Format SMF = 0)**
Mode Chain
Mémoire utilisateur
Mode Song
Kit de batterie externe*
EXT-A 01 – 99
EXT-B 01 – 99
:
EXT-P 01 – 99
* Les kits de batterie externes stockés dans le répertoire racine du périphérique de stockage
USB peuvent être appelés directement en mode Drum Kit sans passer par l’opération de
chargement en mode File. Le fichier (extension : .T3E) est créé automatiquement lors du
stockage du kit de batterie sur une banque externe. Ne changez pas le nom du fichier.
** Les morceaux SMF au format 0 enregistrés sur le répertoire racine du périphérique de
stockage USB peuvent être appelés directement en mode Song pour y être reproduits.
Ce type de morceau est chargé en mode File avec le type de fichier « Song » comme
morceau utilisateur.
DTXTREME III Mode d'emploi
77
Mode Sampling
Fonction de création
de données
Mode Drum Kit
• Kit de percussion
• Voix
• Morceau
• Configuration de
déclenchement
Référence
Mode Drum Kit
[DRUM KIT]
Référence
Ce chapitre explique le fonctionnement du mode Drum Kit, appelé via la touche [DRUM KIT].
En mode Drum Kit, vous sélectionnez et reproduisez le kit de batterie souhaité parmi un choix de 50 kits de batterie
présélectionnés (PRE: 01 à 50), et 50 kits de batterie utilisateur (USR: 01 à 50) disponibles pour l’édition et la création de
vos propres kits originaux. En outre, vous pouvez créer et stocker des kits originaux sur les 1584 kits de batterie externes
(EXT-A : 01 – 99 … EXT-P: 01 – 99) en utilisant un périphérique de stockage USB connecté à une borne USB TO
DEVICE. Ces kits de batterie pourront être appelés directement, même s’ils sont stockés sur un périphérique externe.
Mode Drum Kit
Procédure de base en mode Drum Kit
1 Appuyez sur la touche [DRUM KIT]
Mode Song
pour passer en mode Drum Kit,
puis sélectionnez un kit de batterie
correspondant le mieux à vos réglages
souhaités.
4 Appuyez sur la touche [ENTER/STORE]
après avoir effectué les réglages.
L'écran suivant apparaît.
Mode Click
2 Sélectionnez le menu que vous voulez
éditer en appuyant sur les touches
[F1] – [F6].
Mode Trigger
Lorsque les sous-menus sont affectés aux touches [SF1] –
[SF6], sélectionnez le sous-menu souhaité pour l’édition en
appuyant sur l’une des touches [SF1] – [SF6].
Lors de l’édition de paramètres dans les écrans [F2] VOICE,
[F3] STK/ALT ou [F5] PAD, suivez la procédure ci-dessous.
2-1
Mode File
2-2
Mode Utility
Depuis l’écran [F2] VOICE, appuyez sur la touche
[SF5] pour sélectionner « INPUT » ou « SOURCE ».
Lorsque la valeur « INPUT » est sélectionnée, vous
pouvez éditer les paramètres associés à chaque prise
d’entrée de déclenchement (pages 12 et 60). Si la valeur
« SOURCE » est sélectionnée, vous modifierez les
paramètres de chaque source de déclenchement
(page 61).
Sélectionnez une prise d’entrée de déclenchement
ou une source d’entrée de déclenchement en
frappant sur le pad correspondant ou en
positionnant le curseur sur la valeur INPUT ou
SOURCE, puis en utilisant le cadran de données et
les touches [INC/YES] et [DEC/NO].
Mode Chain
3 Positionnez le curseur sur le paramètre de
Mode Sampling
votre choix à l’aide des touches de
curseur, puis réglez-en la valeur à l'aide
des touches [INC/YES] et [DEC/NO] et
du cadran de données.
NOTE
• Lorsqu’un périphérique de stockage USB est relié à la borne USB TO
DEVICE, vous pouvez stocker votre kit de batterie original sur les
banques externes (« EXT-A » – « EXT-P ») ainsi que sur la banque
utilisateur interne (« USR »).
5 Sélectionnez une banque et un numéro de
kit de batterie en tant que destination
à l'aide des touches [INC/YES], [DEC/NO]
et du cadran de données.
6 Appuyez sur la touche [ENTER/STORE].
L'écran vous demande confirmation. Pour annuler l'opération
de stockage, appuyez sur la touche [DEC/NO].
7 Appuyez sur la touche [INC/YES] pour
exécuter l'opération de stockage.
ATTENTION
• Le kit de batterie édité sera perdu si vous sélectionnez un kit de
batterie différent ou mettez l'instrument hors tension. Prenez soin
de stocker les données de kit de batterie dans la mémoire interne
en appuyant sur la touche [ENTER/STORE] avant de sélectionner
un autre kit de batterie ou de mettre l'instrument hors tension.
• N'essayez jamais de mettre l'instrument hors tension pendant
l'enregistrement de données dans la mémoire morte Flash ROM
(autrement dit, durant l’affichage du message « Please keep
power on » (Veuillez laisser l'appareil sous tension)), au risque
de corrompre voire de perdre toutes les données de kit de batterie
utilisateur.
78
DTXTREME III Mode d'emploi
Référence
Mode Drum Kit [DRUM KIT]
Sélection d’un kit de batterie
[F1] PLAY
Les écrans appelés via les touches [F2] et [SF1] – [SF4] fournissent deux types d’indications : INPUT et SOURCE,
qui s’affichent dans le coin supérieur gauche de l’écran. Dans ces écrans, appuyez sur la touche [SF5] pour faire basculer
le type d’écran entre « INPUT » (ce qui signifie que les paramètres peuvent être édités pour chaque prise d’entrée de
déclenchement) et « SOURCE » (ce qui implique que les paramètres sont modifiables pour chaque source d’entrée de
déclenchement).
C Numéro Voice Set (Jeu de voix)
Détermine le numéro Voice Set inclus dans la catégorie Voice
Set sélectionnée en 2.
Réglages
Lorsque l’écran INPUT est appelé, vous pouvez affecter un
paramètre Voice Set (Jeu de voix) à chaque prise d’entrée de
déclenchement. Si l’écran SOURCE est sélectionné, vous
assignerez une voix de batterie à chacune des sources
d’entrée de déclenchement du pad. En spécifiant le réglage
SOURCE sur MIDI dans l'écran SOURCE, vous attribuez la
voix de batterie à chaque numéro de note MIDI. Ceci est fort
commode pour utiliser la fonction Stack/Alternate (page 86).
D [SF5] SOURCE
E [SF6] Input Lock (Verrouillage de l'entrée)
Mode File
Appuyez sur cette touche pour activer/désactiver la fonction
Input Lock. Lorsque le paramètre Input Lock est activé
(l’indicateur [L] apparaît dans le coin supérieur droit de
l’écran), la prise d’entrée de déclenchement 1 ne peut pas
être modifiée, même en frappant sur un pad. Cette fonction
est utile lorsque vous souhaitez régler les paramètres du
pad actuellement sélectionné (relié à la prise d'entrée de
déclenchement) tout en frappant sur d'autres pads.
Lorsque l’écran INPUT est appelé :
3
Mode Trigger
Appuyez sur la touche [SF5] pour faire basculer le type d’écran
entre « INPUT » (ce qui signifie que les paramètres peuvent
être édités pour chaque prise d’entrée de déclenchement)
et « SOURCE » (ce qui implique que les paramètres sont
modifiables pour chaque source d’entrée de déclenchement).
NOTE
• Pour obtenir des informations sur les relations entre kits de batterie, voix
de batterie, jeux de voix, sources d’entrée de déclenchement et prises
d’entrée de déclenchement, reportez-vous en page 62.
2
Reportez-vous à la Liste des données fournie
à part.
Lorsque l’écran SOURCE est appelé :
2
3
Mode Utility
1
1
4
5
1 INPUT
Détermine la prise d’entrée de déclenchement (à laquelle
le pad souhaité est relié). Lorsque le paramètre Input Lock
(Verrouillage de l'entrée) 5 est désactivé, vous pouvez
également sélectionner la prise d'entrée de déclenchement
en frappant sur le pad correspondant.
Réglages
snare, tom1, tom2, tom3, tom4, ride, crash1,
crash2, hihat, kick, pad11, pad12, pad13, pad14,
pad15
B Catégorie Voice Set (Jeu de voix)
4
1 SOURCE
Détermine la source de l’entrée de déclenchement. Lorsque
le paramètre Input Lock 5 est désactivé, vous pouvez
également sélectionner la source d'entrée de déclenchement
en frappant sur le pad correspondant.
Réglages
Détermine la catégorie Voice Set.
Réglages
kick, snare, tom, cymbal, hihat, perc, efct
NOTE
• Dans l’écran INPUT (Entrée), un astérisque apparaît lorsque la voix
spécifié pour chaque source d’entrée de déclenchement est
différente de celle qui est actuellement sélectionnée dans Voice Set.
5
Reportez-vous à la Liste des sources d’entrée
de déclenchement en page 61. Lorsque la valeur
« MIDI » est sélectionnée, vous pouvez affecter
la voix de batterie à chaque numéro de note
MIDI.
B Catégorie de voix
Détermine la catégorie de voix.
Réglages
kick1, kick2, snare1, snare2, snare3, tom1,
tom2, cymbal, hihat, perc1, perc2, efct1, efct2,
USR-A, USR-B, USR-C, USR-D, USR-E, USR-F,
USR-G, USR-H
DTXTREME III Mode d'emploi
79
Mode Chain
[SF1] SELECT (Sélection)
Mode Sampling
Affectation d’une voix de batterie
au pad
Mode Song
Mode Drum Kit
[F2] VOICE
Mode Click
Réglage des paramètres de voix de batterie
Référence
Les explications relatives à l’écran appelé via [DRUM KIT] → [F1] PLAY sont décrites en page 30 du Guide rapide.
Référence
Mode Drum Kit [DRUM KIT]
C Numéro de voix
Détermine le numéro de voix inclus dans la catégorie de voix
sélectionnée en 2.
Réglages
Réglage du volume, de l'accord et
autres paramètres
Reportez-vous à la Liste des données
fournie à part.
Référence
NOTE
• Vérifiez les réglages des fonctions Stack/Alternate lorsque l’indication
« ---- » est affichée, car dans ce cas, il est impossible de sélectionner
la catégorie et le numéro de voix (page 86 et 126).
D [SF5] INPUT
Mode Drum Kit
Appuyez sur la touche [SF5] pour faire basculer le type d’écran
entre « INPUT » (ce qui signifie que les paramètres peuvent
être édités pour chaque prise d’entrée de déclenchement)
et « SOURCE » (ce qui implique que les paramètres sont
modifiables pour chaque source d’entrée de déclenchement).
[SF2] OUT-TUNE (Sortie-Accord)
Depuis cet écran, vous réglez les paramètres tels que
le volume et l’accord. Cet écran comprend deux pages,
sélectionnables via les touches de curseur [N] et [M].
La première page qui s’affiche lorsque l’écran INPUT
est appelé :
2
3
1
E [SF6] Input Lock
Mode Song
Appuyez sur cette touche pour activer/désactiver la fonction
Input Lock. Lorsque le paramètre Input Lock est activé
(l’indicateur [L] apparaît dans le coin supérieur droit de
l’écran), la source d’entrée de déclenchement 1 ne peut pas
être modifiée, même en frappant sur un pad. Cette fonction est
particulièrement utile lorsque vous souhaitez régler le
paramètre de la source d’entrée de déclenchement en cours tout
en frappant sur les pads d’autres sources d’entrée de
déclenchement.
La première page qui s’affiche lorsque l’écran
SOURCE est appelé :
Mode Click
3
2
1
Lorsque la valeur « MIDI » est sélectionnée comme
SOURCE, l’écran suivant s'affiche.
Mode Trigger
La page initiale qui s’affiche lorsque l’écran SOURCE
est appelé et la valeur « MIDI » sélectionnée :
1
3
2
1
Mode File
1 Numéro de note
Détermine le numéro de note MIDI auquel vous voulez
affecter la voix de batterie souhaitée.
Réglages
C#1 – A#5
Mode Utility
NOTE
• Les messages de note MIDI en provenance d’un périphérique MIDI
externe peuvent également servir à régler ce paramètre. Une fois que
la valeur est spécifiée via MIDI la fonction Input Lock permet de
désactiver toute action de modification effectuée par inadvertance.
1 Volume
Mode Chain
Lorsque l’écran INPUT est appelé, ce paramètre (pour lequel
la valeur est indiquée dans l’icône de bouton) détermine
le volume de chaque prise d’entrée de déclenchement
sélectionnée. Lorsque l’écran SOURCE est appelé, ce
paramètre détermine le volume de chaque source d’entrée de
déclenchement sélectionnée. Vous réglez la balance de volume
parmi les voix affectées aux pads en réglant ce paramètre.
Plage
0 – 127
B Tuning (Accord)
Mode Sampling
Lorsque l’écran INPUT est appelé, ce paramètre (pour lequel
la valeur est indiquée dans l’icône de bouton) détermine la
hauteur de ton de chaque prise d’entrée de déclenchement
sélectionnée. Lorsque l’écran SOURCE est appelé, ce
paramètre détermine la hauteur de ton de chaque source
d’entrée de déclenchement sélectionnée. Le paramètre
Tuning est réglable de manière affinée en centièmes de ton.
Plage
-24.00 – +24.00
C PAGE >
Ceci apparaît lorsqu’une autre page que la page actuellement
sélectionnée est appelée. Servez vous des touches de curseur
[M] ou [N] pour appeler une autre page.
80
DTXTREME III Mode d'emploi
Référence
Mode Drum Kit [DRUM KIT]
7 6 54
9
8
H Pan (Balayage panoramique)
Lorsque l’écran INPUT est appelé, ce paramètre (pour lequel
la valeur est indiquée dans l’icône de bouton) détermine la
position de balayage panoramique de chaque prise d’entrée
de déclenchement sélectionnée. Lorsque l’écran SOURCE
est appelé, ce paramètre détermine la position de
panoramique stéréo de chaque source d’entrée de
déclenchement sélectionnée.
Plage
L63 – C – R63
I OutputSel (Output Select) (Sélection de la
Référence
La seconde page qui s’affiche lorsque l’écran INPUT
est appelé :
8
Réglages
D RevSend (Reverb Send) (Envoi de
réverbération)
Lorsque l’écran INPUT est appelé, ce paramètre (pour lequel
la valeur est indiquée dans l’icône de bouton) détermine le
niveau d’envoi de réverbération de chaque prise d’entrée
de déclenchement sélectionnée. Lorsque l’écran SOURCE
est appelé, ce paramètre détermine le niveau d’envoi de
réverbération de chaque source d’entrée de déclenchement
sélectionnée.
Plage
L&R+ph (OUTPUT et PHONES), ind1&2 –
ind5&6 (INDIVIDUAL OUTPUT 1 et 2 – 5 et
6), ind1 – ind6 (une des prises INDIVIDUAL
OUTPUT), dryL&R (OUTPUT, effet non
appliqué.)
NOTE
• Sur l’écran INPUT, un astérisque (*) apparaît lorsque la valeur
spécifiée sur chaque source d’entrée de déclenchement est
différente de ce paramètre.
Mode Song
9
Mode Click
7 6 54
Mode Trigger
La seconde page qui s’affiche lorsque l’écran
SOURCE est appelé :
Mode Drum Kit
sortie)
Lorsque l’écran INPUT est appelé, ce paramètre (pour lequel
la valeur est indiquée dans l’icône de bouton) détermine la
prise de sortie de chaque prise d’entrée de déclenchement
sélectionnée qui sera transmise à un périphérique externe.
Lorsque l’écran SOURCE est appelé, ce paramètre détermine
la prise de sortie de chaque prise d’entrée de déclenchement
sélectionnée qui sera transmise au périphérique externe.
0 – 127
E ChoSend (Chorus Send) (Envoi de chœur)
0 – 127
Mode Utility
Plage
Mode File
Lorsque l’écran INPUT est appelé, ce paramètre (pour lequel
la valeur est indiquée dans l’icône de bouton) détermine
le niveau d’envoi de chœur de chaque prise d’entrée de
déclenchement sélectionnée. Lorsque l’écran SOURCE
est appelé, ce paramètre détermine le niveau d’envoi de chœur
de chaque source d’entrée de déclenchement sélectionnée.
F VarSend (Transmission de variation)
Plage
Mode Chain
Lorsque l’écran INPUT est appelé, ce paramètre (pour lequel
la valeur est indiquée dans l’icône de bouton) détermine le
niveau d’envoi de variation de chaque prise d’entrée de
déclenchement sélectionnée. Lorsque l’écran SOURCE est
appelé, ce paramètre détermine le niveau d’envoi de variation
de chaque source d’entrée de déclenchement sélectionnée.
0 – 127
G Dry Level (Niveau de son pur)
Plage
Mode Sampling
Lorsque l’écran INPUT est appelé, ce paramètre (pour lequel
la valeur est indiquée dans l’icône de bouton) détermine le
niveau du son pur, non altéré, des signaux d’effets Reverb/
Chorus pour chaque prise d’entrée de déclenchement
sélectionnée. Lorsque l’écran SOURCE est appelé, ce
paramètre détermine le niveau du son pur, non altéré, des
signaux d’effets Reverb/Chorus pour chaque source d’entrée
de déclenchement sélectionnée.
0 – 127
DTXTREME III Mode d'emploi
81
Référence
Mode Drum Kit [DRUM KIT]
C Mid Frequency (Fréquence moyenne)
Réglage de l’EQ et des paramètres
de tonalité
[SF3] EQ-TONE (Egaliseur-Tonalité)
Référence
Depuis cet écran, vous pouvez régler les paramètres
liés à l’EQ ainsi que les paramètres de tonalité tels que
l’attaque et le relâchement. Cet écran comprend deux pages,
sélectionnables via les touches de curseur [N] et [M].
Mode Drum Kit
La première page qui s’affiche lorsque l’écran INPUT
est appelé :
8 1 23 45 6 7
Lorsque l’écran INPUT est appelé, ce paramètre (pour lequel la
valeur est indiquée dans l’icône de bouton) détermine
la fréquence centrale de la bande moyenne de l'EQ qui
est atténuée ou renforcée pour chaque prise d’entrée de
déclenchement sélectionnée Lorsque l’écran SOURCE est
appelé, ce paramètre détermine la fréquence centrale de la
bande moyenne de l'EQ qui est atténuée ou renforcée pour
chaque source d’entrée de déclenchement sélectionnée.
Plage
139,7 – 10,1 k
D Mid Gain (Gain moyenne fréquence)
Lorsque l’écran INPUT est appelé, ce paramètre (pour lequel
la valeur est indiquée dans l’icône de bouton) détermine
le degré de renforcement ou d’atténuation appliqué à la bande
moyenne de l'EQ pour chaque prise d’entrée de déclenchement
sélectionnée. Lorsque l’écran SOURCE est appelé, ce
paramètre détermine le degré de renforcement ou d’atténuation
appliqué à la bande moyenne de l'EQ pour chaque source
d’entrée de déclenchement sélectionnée.
Mode Song
Plage
-32 – +32
E MID Q (Bande moyenne)
La première page qui s’affiche lorsque l’écran
SOURCE est appelé :
8 1
3
5
6
Mode Click
Lorsque l’écran INPUT est appelé, ce paramètre (pour lequel
la valeur est indiquée dans l’icône de bouton) détermine la
largeur de bandes de fréquences de la bande moyenne de l'EQ
pour chaque prise d’entrée de déclenchement sélectionnée.
Lorsque l’écran SOURCE est appelé, ce paramètre détermine
la largeur de bandes de fréquences de la bande moyenne
de l'EQ pour chaque source d’entrée de déclenchement
sélectionnée.
Plage
0 – 31
Mode Trigger
F High Frequency (Haute fréquence)
2
4
7
La page initiale qui s’affiche lorsque l’écran SOURCE
est appelé et la valeur « MIDI » sélectionnée :
81
3
5
6
Mode File
Lorsque l’écran INPUT est appelé, ce paramètre (pour lequel
la valeur est indiquée dans l’icône de bouton) détermine
la fréquence centrale de la bande supérieure de l'EQ qui
est atténuée ou renforcée pour chaque prise d’entrée de
déclenchement sélectionnée Lorsque l’écran SOURCE est
appelé, ce paramètre détermine la fréquence centrale de la
bande supérieure de l'EQ qui est atténuée ou renforcée pour
chaque source d’entrée de déclenchement sélectionnée.
Plage
503,8 – 14,0 k
G High Gain (Gain haute fréquence)
Mode Utility
2
4
7
1 Low Frequency (Basse fréquence)
Mode Chain
Lorsque l’écran INPUT est appelé, ce paramètre (pour lequel
la valeur est indiquée dans l’icône de bouton) détermine
la fréquence centrale de la bande inférieure de l'EQ qui
est atténuée ou renforcée pour chaque prise d’entrée de
déclenchement sélectionnée Lorsque l’écran SOURCE est
appelé, ce paramètre détermine la fréquence centrale de la
bande inférieure de l'EQ qui est atténuée ou renforcée pour
chaque source d’entrée de déclenchement sélectionnée.
Mode Sampling
Plage
50,1 – 2,00 k
B Low Gain (Gain basse fréquence)
Lorsque l’écran INPUT est appelé, ce paramètre (pour lequel la
valeur est indiquée dans l’icône de bouton) détermine le degré
de renforcement ou d’atténuation appliqué à la bande
inférieure de l'EQ pour chaque prise d’entrée de
déclenchement sélectionnée. Lorsque l’écran SOURCE est
appelé, ce paramètre détermine le degré de renforcement ou
d’atténuation appliqué à la bande inférieure de l'EQ pour
chaque source d’entrée de déclenchement sélectionnée.
Plage
82
-32 – +32
DTXTREME III Mode d'emploi
Lorsque l’écran INPUT est appelé, ce paramètre (pour lequel
la valeur est indiquée dans l’icône de bouton) détermine
le degré de renforcement ou d’atténuation appliqué à la
bande supérieure de l'EQ pour chaque prise d’entrée de
déclenchement sélectionnée. Lorsque l’écran SOURCE
est appelé, ce paramètre détermine le degré de renforcement ou
d’atténuation appliqué à la bande supérieure de l'EQ pour
chaque source d’entrée de déclenchement sélectionnée.
Plage
-32 – +32
H PAGE >
Ceci apparaît lorsqu’une autre page que la page actuellement
sélectionnée est appelée. Servez vous des touches de curseur
[M] ou [N] pour appeler une autre page.
Référence
Mode Drum Kit [DRUM KIT]
9
J K
L
M
L Filter (Filtre)
Lorsque l’écran INPUT est appelé, ce paramètre (pour lequel
la valeur est indiquée dans l’icône de bouton) détermine la
fréquence de coupure du filtre passe-bas pour chaque prise
d’entrée de déclenchement sélectionnée. Lorsque l’écran
SOURCE est appelé, ce paramètre détermine la fréquence
de coupure du filtre passe-bas pour chaque prise d’entrée
de déclenchement sélectionnée.
Plage
-64 – +63
Référence
La seconde page qui s’affiche lorsque l’écran INPUT
est appelé :
Filtre passe-bas
M
Les aiguës sont
assourdies.
I Attack (Attaque)
-64 – +63
J Decay (Chute)
Lorsque l’écran INPUT est appelé, ce paramètre (pour lequel
la valeur est indiquée dans l’icône de bouton) détermine
le temps de chute (rapidité de la chute de volume depuis le
niveau d'attaque maximum) pour chaque prise d’entrée de
déclenchement sélectionnée. Lorsque l’écran SOURCE est
appelé, ce paramètre détermine le temps de chute de chaque
source d’entrée de déclenchement sélectionnée.
Plage
Lorsque l’écran INPUT est appelé, ce paramètre (pour lequel
la valeur est indiquée dans l’icône de bouton) détermine la
résonance du filtre passe-bas pour chaque prise d’entrée de
déclenchement sélectionnée. Lorsque l’écran SOURCE est
appelé, ce paramètre détermine la résonance du filtre passebas pour chaque prise d’entrée de déclenchement sélectionnée
Vous pouvez utiliser ce paramètre pour ajouter du caractère au
son ou pour changer le son de manière plus spectaculaire.
Plage
-64 – +63
Niveau
Résonance
-64 – +63
Mode Utility
Plage
M Q (Resonance) (Résonance)
Mode File
Lorsque l’écran INPUT est appelé, ce paramètre (pour lequel
la valeur est indiquée dans l’icône de bouton) détermine le
temps d’attaque (à partir du moment où le pad est frappé
jusqu'au moment où le niveau maximal de volume est atteint)
de chaque prise d’entrée de déclenchement sélectionnée.
Lorsque l’écran SOURCE est appelé, ce paramètre détermine
le temps d’attaque de chaque source d’entrée de
déclenchement sélectionnée.
Fréquence
(hauteur tonale)
Ces fréquences « passent »
au travers du filtre.
K Release (Relâchement)
Fréquence de
coupure
Fréquence
Mode Chain
Lorsque l’écran INPUT est appelé, ce paramètre (pour lequel
la valeur est indiquée dans l’icône de bouton) détermine
le temps de relâchement de chaque prise d’entrée de
déclenchement sélectionnée. Lorsque l’écran SOURCE est
appelé, ce paramètre détermine le temps de relâchement de
chaque source d’entrée de déclenchement sélectionnée.
Plage
Mode Song
L
Mode Click
J K
Fréquence de coupure
Mode Trigger
9
Mode Drum Kit
Volume
La seconde page qui s’affiche lorsque l’écran
SOURCE est appelé :
-64 – +63
Mode Sampling
NOTE
• Ce paramètre est uniquement disponible lorsque le paramètre
RcvKeyOff est réglé sur « on ».
DTXTREME III Mode d'emploi
83
Référence
Mode Drum Kit [DRUM KIT]
B AltGroup (Alternate Group) (Groupe alternatif)
Réglages d’autres paramètres
[SF4] OTHER (Autre)
Référence
Cet écran permet de régler les paramètres tels que Mono/
Poly et Alternate Group. Il comprend deux pages,
sélectionnables via les touches de curseur [N] et [M].
La première page qui s’affiche lorsque l’écran INPUT
est appelé :
Mode Drum Kit
4
1
2
Lorsque l’écran INPUT est appelé, ce paramètre détermine
le groupe alternatif auquel chaque prise d’entrée de
déclenchement sélectionnée est affectée. Lorsque l’écran
SOURCE est appelé, ce paramètre détermine le groupe
alternatif auquel chaque source d’entrée de déclenchement
sélectionnée est affectée.
Dans un kit de percussion acoustique réel, certains sons
de batterie ne peuvent pas être joués en même temps.
C'est notamment le cas des cymbales charleston ouvertes
et fermées. Vous pouvez empêcher la reproduction simultanée
d’instruments de batterie en les attribuant au même groupe
alternatif. Il est possible de définir jusqu'à 127 groupes
alternatifs. Vous avez également la possibilité de sélectionner
« off » afin d'autoriser la reproduction simultanée de sons.
Réglages
Mode Song
3
La première page qui s’affiche lorsque l’écran
SOURCE est appelé :
Mode Click
4
1
2
off, HHOpen, HHClose, 1 – 124
NOTE
• En ce qui concerne les voix de batterie affectées au même numéro
(1 – 124) de groupe alternatif, seul l’une de ces voix est reproduite
selon la priorité du dernier coup frappé. Pour les voix de batterie
affectées aux valeurs « HHOpen » et « HHClose », une règle spéciale
(ci-dessous) s’applique.
• La reproduction de la voix affectée à « HHOpen » n’arrête pas le son
de la voix affectée à « HHOpen » ou « HHClose ». L'exécution de la
voix attribuée à « HHClose » entraîne l'arrêt du son de la voix affectée
à « HHOpen ».
• Sur l’écran INPUT, un astérisque (*) apparaît lorsque la valeur
spécifiée sur chaque source d’entrée de déclenchement est
différente de ce paramètre.
C RcvKeyOff (Receive Key Off) (Réception de
désactivation de note)
Mode Trigger
3
Mode File
La page initiale qui s’affiche lorsque l’écran SOURCE
est appelé et la valeur « MIDI » sélectionnée :
4
1
2
Mode Utility
3
Mode Chain
Mode Sampling
1 Mono/Poly
Réglages
Lorsque l’écran INPUT est appelé, ce paramètre détermine
le mode de reproduction monophonique ou polyphonique
pour chaque prise d’entrée de déclenchement sélectionnée.
Lorsque l’écran SOURCE est appelé, ce paramètre détermine
le mode de reproduction monophonique ou polyphonique
pour chaque source d’entrée de déclenchement sélectionnée.
Lorsque la valeur « Mono » est sélectionnée, le fait de frapper
sur le même pad de manière répétée arrête le son généré par le
coup précédent puis entraîne le même son à nouveau. Lorsque
la valeur « Poly » est sélectionnée, cette restriction ne
s’applique pas.
NOTE
• Sur l’écran INPUT, un astérisque (*) apparaît lorsque la valeur
spécifiée sur chaque source d’entrée de déclenchement est
différente de ce paramètre.
Réglages
mono, poly
NOTE
• Sur l’écran INPUT, un astérisque (*) apparaît lorsque la valeur
spécifiée sur chaque source d’entrée de déclenchement est
différente de ce paramètre.
84
Lorsque l’écran INPUT est appelé, ce paramètre détermine
la réponse de chaque prise d’entrée de déclenchement
sélectionnée aux messages de désactivation de note MIDI.
Lorsque l’écran SOURCE est appelé, ce paramètre détermine
la réponse de chaque source d’entrée de déclenchement
sélectionnée aux messages de désactivation de note MIDI.
Ce paramètre est normalement réglé sur « off » puisque les
sons de bon nombre de voix de batterie chutent naturellement
et s’arrêtent sans qu’il y ait lieu de recourir aux messages de
désactivation de note. Ce paramètre doit être réglé sur « on »
lorsque la voix de batterie actuellement sélectionnée est dotée
d'un son maintenu, sans déclin, de sorte que vous puissiez
arrêter le son en envoyant des messages de désactivation de
note MIDI au générateur de sons interne. La synchronisation
du message de désactivation de note MIDI transmis au
générateur de sons interne est déterminée par le paramètre
Gate Time (Temps de gate) dans l’écran STK/ALT. Vous
pouvez également utiliser le paramètre Hold Mode (Mode
maintien) pour commander les messages de désactivation
de note MIDI (page 94).
DTXTREME III Mode d'emploi
off, on
D PAGE >
Ceci apparaît lorsqu’une autre page que la page actuellement
sélectionnée est appelée. Servez vous des touches de curseur
[M] ou [N] pour appeler une autre page.
Référence
Mode Drum Kit [DRUM KIT]
La seconde page qui s’affiche lorsque l’écran INPUT
est appelé :
Lorsque Depth (ci-dessus) = 64 et Offset = 32
127
7
Vélocité résultante réelle
(qui affecte le générateur
de sons)
0
64
Référence
6 5
127
Mode Drum Kit
Vélocité de la force de frappe sur le pad
Lorsque Depth (ci-dessus) = 64 et Offset = 96
La seconde page qui s’affiche lorsque l’écran
SOURCE est appelé :
127
7
Vélocité résultante
réelle (qui affecte le
générateur
de sons)
0
64
Mode Song
6 5
127
Vélocité de la force de frappe sur le pad
Lorsque l’écran INPUT est appelé, ce paramètre (pour lequel
la valeur est indiquée dans l’icône de bouton) détermine le
degré de réactivité du volume résultant de chaque prise
d’entrée de déclenchement sélectionnée à votre force de
frappe sur le pad. Lorsque l’écran SOURCE est appelé, ce
paramètre détermine le degré de réactivité du volume
résultant de chaque source d’entrée de déclenchement
sélectionnée à votre force de frappe sur le pad
Plus la valeur est élevée, plus le volume change en réponse à
votre force de frappe (comme illustré ci-dessous).
127
Vélocité résultante
réelle (qui affecte le
générateur
de sons)
0
64
127
Vélocité de la force de frappe sur le pad
G SliderSel (Slider Select) (Sélection de curseur)
Lorsque le paramètre VelSensOfs ci-dessous est
réglé sur 64 :
Profondeur=127
127
Profondeur=64
Vélocité résultante
réelle (qui affecte le
générateur de sons)
Profondeur=32
Lorsque l’écran INPUT est appelé, ce paramètre spécifie le
curseur avec lequel vous pouvez régler le volume de chaque
prise d’entrée de déclenchement sélectionnée. Lorsque
l’écran SOURCE est appelé, ce paramètre spécifie le curseur
avec lequel vous pouvez régler le volume de chaque source
d’entrée de déclenchement sélectionnée.
Réglages
kick, snare, tom, cymbal, hihat, misc
Profondeur=0
0
Mode File
0 – 127
Mode Utility
Plage
Lorsque Depth (ci-dessus) = 64 et Offset = 64
Mode Click
(Profondeur de la sensibilité à la vélocité)
Mode Trigger
E VelSensDpt (Velocity Sensitivity Depth)
127
Mode Chain
Vélocité de la force de frappe sur le pad
F VelSensOfs (Velocity Sensitivity Offset)
(Décalage de la sensibilité à la vélocité)
Plage
Mode Sampling
Lorsque l’écran INPUT est appelé, ce paramètre (pour lequel
la valeur est indiquée dans l’icône de bouton) détermine
l’impact de la vélocité de jeu sur chaque prise d’entrée de
déclenchement sélectionnée sur la vélocité résultante réelle.
Lorsque l’écran SOURCE est appelé ce paramètre détermine
l’impact de la vélocité de jeu sur chaque source d’entrée de
déclenchement sélectionnée sur la vélocité résultante réelle.
Vous pouvez augmenter ou réduire toutes les vélocités
de la même valeur, ce qui vous permet de compenser
automatiquement une force de jeu trop importante ou trop
faible. Si le résultat est égal ou inférieur à 0, la valeur sera
réglée sur 0. Si le résultat est supérieur à 127, la valeur sera
réglée sur 127.
0 – 127
DTXTREME III Mode d'emploi
85
Référence
Mode Drum Kit [DRUM KIT]
Programmation des fonctions Stack/Alternate
[F3] STK/ALT
Référence
La fonction Stack permet de jouer plusieurs voix de batterie simultanément, en frappant uniquement sur un seul pad, alors que la
fonction Alternate autorise la reproduction de différentes voix de batterie de manière alternative.
En outre, la fonction Stack exécute les accords à l’aide de voix en hauteur (appelées « voix normales » sur les synthétiseurs
Yamaha) qu’il est possible de sélectionner en réglant le paramètre CH (canal MIDI) sur un nombre différent de 10 (ce canal est
normalement utilisé par le DTXTREME III pour jouer la voix de batterie) puis en affectant le numéro de voix au canal
correspondant dans l’écran appelé via [F6] OTHER → [SF3] MIDI.
Il convient de noter que les paramètres Stack/Alternate sont définis pour chaque source d’entrée de déclenchement séparément.
Mode Drum Kit
NOTE
• Sur le générateur de sons interne du DTXTREME III, le canal MIDI 10 est exclusivement dédié aux voix de batterie. Les
messages MIDI générés par votre performance à la batterie sont transmis au générateur de sons interne via le canal MIDI 10.
Programmation des fonctions Stack/
Alternate
Mode Song
Lorsque le curseur est positionné sur la colonne STEP (Pas) :
2
E [SF3] DELETE (Supprimer)
Appuyez sur cette touche pour supprimer le pas situé à
l’emplacement actuel du curseur. Si le numéro de pas s’efface
lors de la suppression d’un pas donné, les numéros de tous les
pas déjà programmés et situés après l’emplacement du curseur
seront diminués d’une unité (1).
F [SF4] CLEAR (Effacer)
Appuyez sur cette touche pour effacer le pas situé à
l’emplacement actuel du curseur sans affecter les numéros
des autres pas.
1
Mode Click
G [SF5] CHORD (Accord)
4
3
5
6
7
8
Mode Trigger
1 SOURCE (Source d’entrée de déclenchement)
Détermine la source d’entrée de déclenchement qui déclenche
la fonction Stack/Alternate. Vous pouvez changer la source
d’entrée de déclenchement en frappant sur le pad correspondant
lorsque la fonction Input Lock est désactivée.
Réglages
Reportez-vous à la page 61.
Mode File
B STEP (Pas)
Mode Utility
Détermine le nombre de pas de la fonction Alternate. Seul le
pas 001 est préprogrammé dans la plupart des kits de batterie
présélectionnés. Il indique que la fonction Stack/Alternate
n’est pas utilisée.
Par exemple, les lignes « 001 » sous STEP font référence au
programme lorsque vous frappez sur le pad pour la première
fois. Les lignes « 002 » sous STEP indiquent le programme
lorsque vous frappez sur le pad pour la deuxième fois. Il en va
de même pour le reste des numéros tels que « 003 » et « 004 ».
Lorsque le numéro du pas existant change, la ligne
correspondant au nouveau numéro de pas clignote. Appuyez sur
la touche [ENTER/STORE] pour corriger le numéro de pas et
arrêter le clignotement.
Mode Chain
Réglages
Appuyez sur cette touche afin d’appeler l’écran utilisé pour
entrer le programme Stack en jouant sur le clavier MIDI externe
relié au connecteur MIDI IN. Pour de plus amples détails,
reportez-vous à la page 87.
H [SF6] Input Lock (Verrouillage de l'entrée)
Appuyez sur cette touche pour activer/désactiver la fonction
Input Lock. Lorsque le paramètre Input Lock est activé
(l’indicateur [L] apparaît dans le coin supérieur droit de l’écran),
la prise d’entrée de déclenchement 1 ne peut pas être modifiée,
même en frappant sur un pad. Cette fonction est utile lorsque
vous souhaitez régler les paramètres du pad actuellement
sélectionné (relié à la prise d'entrée de déclenchement) tout en
frappant sur d'autres pads.
La première page qui s’affiche lorsque le curseur n’est
pas situé sur la colonne STEP :
1
3
6
001 – 100
4
C [SF1] INSERT (Insertion)
Mode Sampling
Appuyez sur cette touche pour insérer un nouveau pas sur
l’emplacement actuel du curseur et augmentez les numéros de
tous les pas déjà programmés après l’emplacement du curseur
d’une seule unité (1).
D [SF2] ADD (Ajout)
Appuyez sur cette touche pour ajouter un nouveau pas
représentant un numéro équivalent à celui qui est situé sur
l’emplacement actuel du curseur sans affecter les numéros
des autres pas.
NOTE
• Il est possible d’entrer un total de 100 événements pour chaque
source d’entrée de déclenchement (500 événements pour chaque kit
de batterie). Un message d’erreur apparaît lorsque vous essayez
d'entrer un nombre de pas supérieur à la limite autorisée.
86
2
DTXTREME III Mode d'emploi
5
1 CH (Canal MIDI)
Détermine le canal MIDI. Lorsqu’il est réglé par défaut, ce
paramètre est spécifié sur 10, le numéro normalement utilisé
pour la voix de batterie. Si vous souhaitez reproduire une voix
en hauteur, vous spécifierez ce paramètre sur un numéro
différent de 10.
Réglages
1 – 16
NOTE
• Vous pouvez affecter la voix à chacun des canaux MIDI 1 – 16 sur
l’écran appelé via [DRUM KIT] → [F6] OTHER → [SF3] MIDI. Ce
réglage peut s’effectuer sur chaque kit de batterie séparément.
Référence
Mode Drum Kit [DRUM KIT]
Détermine le numéro de note MIDI du pas correspondant.
Réglages
off, C#-2 – G8
NOTE
• Pour les détails sur la relation entre les voix de batterie et les
numéros de note MIDI, reportez-vous en page 62.
Voici un exemple d’utilisation des fonctions Stack/Alternate.
Dans cet exemple, un coup frappé sur le pad une seule fois
produit un accord en C majeur. Un deuxième coup sur le
pad génère un accord en G majeur et un troisième un
accord en C majeur à nouveau.
C GATETIME (Durée du gate)
Plage
Exemple de programme de la fonction Stack/Alternate
Step 001 (Pas 001)
Le programme destiné à frapper le pad pour la première fois.
Mode Drum Kit
Détermine le temps de gate (longueur de la note à partir de
l’instant où vous frappez sur le pad jusqu’au moment où la
désactivation de note correspondante est transmise au bloc de
générateur de sons). En réalité, ceci détermine la durée du son
résultant.
0.0s – 9.9s
D [SF3] ALL (Tout)
Mode Song
En ce qui concerne les paramètres CH, NOTE, GATE TIME
et VELOCITY LIMIT (Limite de vélocité), vous pouvez
changer les valeurs actuelles de tous les pas en maintenant
cette touche enfoncée tout en utilisant le cadran de données
ainsi que les touches [INC/DEC] et [DEC/NO].
Step 002 (Pas 002)
Le programme destiné à frapper le pad pour la deuxième fois.
E [SF4] STEP (Pas)
Mode Click
En ce qui concerne les paramètres CH, NOTE, GATE TIME
et VELOCITY LIMIT, vous pouvez changer les valeurs des
numéros de pas actuels en maintenant cette touche enfoncée
tout en utilisant le cadran de données ainsi que les touches
[INC/DEC] et [DEC/NO].
F > (page)
Mode Trigger
Ceci apparaît lorsqu’une autre page que la page actuellement
sélectionnée est appelée. Servez vous des touches de curseur
[M] ou [N] pour appeler une autre page.
Step 003 (Pas 003)
Le programme destiné à frapper le pad pour la troisième fois.
Deuxième page :
Référence
■ Exemple de programme Stack/Alternate
B NOTE
Plage
0 – 127
1 Appuyez sur la touche [F6] OTHER (Autre)
suivie par la touche [SF3] MIDI pour
appeler l’écran MIDI, qui vous permet de
spécifier les réglages du générateur de
sons pour chacun des 16 canaux MIDI.
Mode Chain
Détermine les valeurs minimale et maximale de la plage
de vélocité à laquelle la voix de batterie retentit. La voix de
batterie retentit uniquement lorsque vous frappez sur le pad
à des vélocités comprises dans la plage spécifiée ici.
Pour créer le programme ci-dessus, suivez la procédure
décrite ci-après.
2 Positionnez le curseur sur le canal 11.
Mode Sampling
1 VELOCITY LIMIT
3 Déplacez le curseur vers le bas jusqu’à
la ligne TRANSMIT, puis spécifiez le
paramètre TRANSMIT (Transmission)
du canal 11 sur « ALL » ou « PC ».
DTXTREME III Mode d'emploi
Mode Utility
Mode File
1
87
Référence
Mode Drum Kit [DRUM KIT]
4 Déplacez le curseur vers le bas à nouveau
et réglez les paramètres VCE NUM, BANK
MSB et BANK LSB, qui déterminent le
numéro de programme de voix.
Référence
Pour obtenir la liste complète des voix disponibles, reportezvous à la brochure Liste des données.
3 Sur le DTXTREME III, réglez le paramètre
MIDI IN/OUT (Entrée/sortie MIDI) de sorte à
activer l’opération MIDI.
Depuis l’écran appelé via [UTILITY] → [F5] MIDI → [SF3]
OTHER, réglez le paramètre MIDI IN/OUT sur MIDI.
4 Appelez l’écran Stack/Alternate à nouveau
en appuyant sur la touche [F3] STK/ALT.
Mode Drum Kit
5 Appuyez sur la touche [SF5] CHORD pour
5 Appelez l’écran Stack/Alternate à nouveau
en appuyant sur la touche [F3] STK/ALT.
Mode Song
6 Créez le programme tel qu’indiqué dans
l’illustration ci-dessus.
Mode Click
Entrez les valeurs appropriées indiquées dans l’illustration
de l’exemple de programme en haut de cette section en vous
aidant des touches [INC/YES], [DEC/NO] et du cadran de
données. (Vous pouvez également entrer les notes directement
à partir d’un clavier MIDI ; reportez-vous pour cela à la
section « Programmation de la fonction Stack à partir d’un
clavier MIDI externe » ci-dessous.)
7 Testez le programme Stack/Alternate
appeler l'écran Chord (Accord).
Cet écran permet de recevoir les événements de note MIDI
depuis un périphérique MIDI externe puis d’appliquer ceux-ci
au programme Stack/Alternate en cours.
6 Spécifiez un numéro de pas à l'aide
du cadran de données ou des touches
[INC/YES] et [DEC/NO].
7 Jouez au clavier MIDI.
Les notes que vous jouez au clavier MIDI (en même temps
que le canal MIDI correspondant) apparaît à l'écran.
Mode Trigger
nouvellement créé en frappant sur le
pad autant de fois qu’il est indiqué par
le numéro de pas.
8 Stockez les réglages sous forme de kit
Mode File
de batterie utilisateur en appuyant sur
la touche [ENTER/STORE].
Mode Utility
Programmation de la fonction Stack
à partir d’un clavier MIDI externe
8 Appuyez sur la touche [F6] OK pour
appliquer les notes reçues au programme
Stack/Alternate.
Si vous ne voulez pas appliquer au programme les notes
reçues, vous appuierez sur la touche [F5] CANCEL pour
revenir sur l’écran d’origine.
[SF5] CHORD (Accord)
Mode Chain
Vous pouvez entrer des événements de note à partir d’un
clavier MIDI externe relié au connecteur MIDI IN du
DTXTREME III. Ceci vous permet de jouer les accords
et les notes de manière aisée en les saisissant directement
dans le programme Stack.
1 Connectez une extrémité du câble MIDI
Mode Sampling
au connecteur MIDI OUT du clavier MIDI
et l’autre extrémité au connecteur MIDI IN
du DTXTREME III.
2 Sur le clavier MIDI, effectuez les réglages
appropriés de sorte que le connecteur
MIDI soit activé.
Si le clavier MIDI est équipé d’une borne USB TO HOST,
vous devrez activer l’opération MIDI manuellement, selon
les réglages des paramètres MIDI de votre clavier. Pour les
détails, reportez-vous au mode d’emploi du clavier MIDI
concerné.
88
DTXTREME III Mode d'emploi
9 Répétez les étapes 6 à 8 selon les besoins.
10
Stockez les réglages sous forme de kit
de batterie utilisateur en appuyant sur
la touche [ENTER/STORE].
Référence
Mode Drum Kit [DRUM KIT]
Réglages d’effets
Depuis les écrans appelés via la touche [F4] EFFECT, il est possible de régler les paramètres liés aux effets relatifs au kit de
batterie actuellement sélectionné. En mode Drum Kit, vous spécifiez les paramètres des effets Reverb, Chorus et Variation.
Les effets Reverb et Chorus s’appliquent au son d’ensemble du DTXTREME III ainsi que du kit de batterie alors que les effets
Variation ne touchent que le son du kit de batterie. Pour plus de détails sur la structure des effets, reportez-vous à la page 68.
7 34
K
5
Mode Drum Kit
8
0 – 127
H Variation To Reverb (Envoi de variation
vers réverbération)
Détermine le niveau de transmission du signal envoyé par
l'effet de variation à l'effet de réverbération.
Plage
Mode Song
12
Plage
0 – 127
I Variation Pan (Balayage panoramique
de variation)
MN O
Plage
1 Variation Effect Category (Catégorie d’effet
de variation)
Détermine la catégorie d’effet de variation.
Réglages
Vous trouverez les détails relatifs aux
catégories et types d'effets à la page 70.
B Variation Effect Type (Type d'effet de variation)
Détermine le type d'effet de variation.
Réglages
Vous trouverez les détails relatifs aux
catégories et types d'effets à la page 70.
C Chorus Effect Category (Catégorie d'effet
de cœur)
Détermine la catégorie d'effet de chœur.
Réglages
Vous trouverez les détails relatifs aux
catégories et types d'effets à la page 70.
D Chorus Effect Type (Type d'effet de chœur)
Détermine le type d'effet de chœur.
Réglages
Vous trouverez les détails relatifs aux
catégories et types d'effets à la page 70.
E Reverb Effect Type (Type d'effet
de réverbération)
Détermine le type d'effet de réverbération. Il n'est pas
nécessaire de sélectionner Reverb Effect Category car les
types d’effets du bloc Reverb ne sont pas répartis en plusieurs
catégories.
Réglages
Vous trouverez les détails relatifs aux
catégories et types d'effets à la page 70.
F Variation Return (Niveau de retour
de variation)
Détermine le niveau de retour de l'effet de variation.
Plage
0 – 127
L63 (extrême gauche) – C (centre) – R63
(extrême droite)
Mode Click
J L
J Chorus Return (Niveau retour chœur)
Définit le niveau de retour de l'effet de chœur.
Plage
0 – 127
K Chorus To Reverb (Envoi chœur
vers réverbération)
Détermine le niveau de transmission du signal envoyé depuis
l'effet de chœur vers l'effet de réverbération.
Plage
0 – 127
L Chorus Pan (Balayage panoramique de chœur)
Détermine la position de balayage panoramique du son de
l'effet de chœur.
Plage
L63 (extrême gauche) – C (centre) – R63
(extrême droite)
M Reverb Return (Niveau de retour
Mode Utility
9
de réverbération)
Détermine le niveau de retour de l'effet de réverbération.
Plage
0 – 127
N Reverb Pan (Balayage panoramique
de réverbération)
Mode Chain
6
Détermine la position de balayage panoramique du son de
l'effet de variation.
Mode Trigger
Cet écran vous présente une vue d'ensemble instantanée
du routage des effets et de leurs commandes détaillées.
vers chœur)
Détermine le niveau de transmission du signal envoyé par
l'effet de variation à l'effet de chœur.
Mode File
[SF1] CONNECT (Connexion)
G Variation To Chorus (Envoi de variation
Détermine la position de balayage panoramique du son de
l'effet de réverbération.
Plage
L63 (extrême gauche) – C (centre) – R63
(extrême droite)
O [SF5] BYPASS (Contournement)
Appuyez sur cette touche pour basculer entre les états
d’activation/désactivation des trois blocs d’effets (Reverb,
Chorus et Variation).
Lorsque la fonction Bypass est désactivée (l’indication
BYPASS s’affiche en blanc sur fond noir), les effets de
réverbération, de chœur et de variation s’appliquent au son
du kit de batterie. Lorsque la fonction Bypass est activée
(l’indication BYPASS s’affiche en blanc sur fond noir), l’un
ou deux de ces effets voire les trois effets sont ignorés par
le son du kit de batterie. L’encadré entourant le bloc d’effets
contournés (soit C: VAR, C: CHO et REV) est indiqué par une
ligne en pointillés alors que l’encadré entourant le bloc
d'effets non contourné est signalé par un trait solide.
DTXTREME III Mode d'emploi
89
Mode Sampling
Réglages des connexions d’effets
Référence
[F4] EFFECT
Référence
Mode Drum Kit [DRUM KIT]
Réglages des effets de variation
Réglages des effets de réverbération
[SF2] VAR
3 21
5
[SF3] REVERB (Réverbération)
1
4
4
3
Référence
Mode Drum Kit
2
6
1 Category (Catégorie)
1 Type
B Type
Correspond à l’élément 5 de l’écran [SF1] CONNECT. Vous
pouvez sélectionner le type d’effet de réverbération depuis la
colonne Type.
Mode Song
Correspond aux éléments 1 et 2 de l’écran [SF1]
CONNECT. Vous pouvez sélectionner le type d’effet de
variation depuis la colonne Type. S’il vous est difficile de
trouver le type d’effet souhaité, vous devrez sélectionner
d’abord l’élément Category puis l’élément Type.
Réglages
Vous trouverez les détails relatifs aux
catégories et types d'effets à la page 70.
Mode Click
C Preset (Présélection)
Vous pouvez régler différents paramètres afin de modifier
l'impact du type d'effet sélectionné sur le son. Ce paramètre
vous permet d'appeler les réglages préprogrammés de ces
paramètres d'effet.
Mode Trigger
Réglages
Reportez-vous à la Liste des données
fournie à part.
D Paramètres d'effets
Mode File
Le nombre de paramètres et de valeurs disponibles varie en
fonction du type d'effet actuellement sélectionné. Reportezvous à la page 72 pour plus de détails sur les paramètres
d'effets. Pour les informations détaillées sur les paramètres de
chaque type d'effet, reportez-vous à la Liste des données
fournie séparément.
E PAGE >
Mode Utility
Ceci apparaît lorsqu’une autre page que la page actuellement
sélectionnée est appelée. Servez vous des touches de curseur
[M] ou [N] pour appeler une autre page.
F [SF5] BYPASS
Mode Chain
Appuyez sur cette touche pour basculer entre les états
d’activation/désactivation du contournement de l’effet de
variation.
Lorsque la fonction Bypass est désactivée (l’indication
BYPASS s’affiche en blanc sur fond noir), l’effet de variation
s’applique au son du kit de batterie. Lorsque la fonction
Bypass est activée (l’indication BYPASS s’affiche en blanc
sur fond noir), l’effet de variation ne s’applique pas au son du
kit de batterie.
Mode Sampling
90
5
DTXTREME III Mode d'emploi
Réglages
Vous trouverez les détails relatifs aux
catégories et types d'effets à la page 70.
B Preset
Vous pouvez régler différents paramètres afin de modifier
l'impact du type d'effet sélectionné sur le son. Ce paramètre
vous permet d'appeler les réglages préprogrammés de ces
paramètres d'effet.
Réglages
Reportez-vous à la Liste des données
fournie à part.
C Paramètres d'effet
Le nombre de paramètres et de valeurs disponibles varie en
fonction du type d'effet actuellement sélectionné. Reportezvous à la page 72 pour plus de détails sur les paramètres
d'effets. Pour les informations détaillées sur les paramètres de
chaque type d'effet, reportez-vous à la Liste des données
fournie séparément.
D PAGE >
Ceci apparaît lorsqu’une autre page que la page actuellement
sélectionnée est appelée. Servez-vous des touches de curseur
[M] ou [N] pour appeler une autre page.
E [SF5] BYPASS
Appuyez sur cette touche pour basculer entre les états
d’activation/désactivation du contournement de l’effet de
réverbération.
Lorsque la fonction Bypass est désactivée (l’indication
BYPASS s’affiche en blanc sur fond noir), l’effet de
réverbération s’applique au son du kit de batterie. Lorsque la
fonction Bypass est activée (l’indication BYPASS s’affiche en
blanc sur fond noir), l’effet de réverbération ne s’applique pas
au son du kit de batterie.
Référence
Mode Drum Kit [DRUM KIT]
Réglages des effets de chœur
[SF4] CHORUS (Chœur)
4
Référence
5
Mode Drum Kit
3 21
6
1 Category
B Type
Vous trouverez les détails relatifs aux
catégories et types d'effets à la page 70.
Mode Click
Réglages
Mode Song
Correspond aux éléments 3 et 4 de l’écran [SF1]
CONNECT. Vous pouvez sélectionner le type d’effet de
chœur depuis la colonne Type. S’il vous est difficile de
trouver le type d’effet souhaité, vous devrez sélectionner
d’abord l’élément Category puis l’élément Type.
C Preset
Réglages
Mode Trigger
Vous pouvez régler différents paramètres afin de modifier
l'impact du type d'effet sélectionné sur le son. Ce paramètre
vous permet d'appeler les réglages préprogrammés de ces
paramètres d'effet.
Reportez-vous à la Liste des données
fournie à part.
D Paramètres d'effets
Mode File
Le nombre de paramètres et de valeurs disponibles varie en
fonction du type d'effet actuellement sélectionné. Reportezvous à la page 72 pour plus de détails sur les paramètres
d'effets. Pour les informations détaillées sur les paramètres de
chaque type d'effet, reportez-vous à la Liste des données
fournie séparément.
E PAGE >
Mode Utility
Ceci apparaît lorsqu’une autre page que la page actuellement
sélectionnée est appelée. Servez-vous des touches de curseur
[M] ou [N] pour appeler une autre page.
F [SF5] BYPASS
Mode Sampling
Mode Chain
Appuyez sur cette touche pour basculer entre les états
d’activation/désactivation du contournement de l’effet
de chœur.
Lorsque la fonction Bypass est désactivée (l’indication
BYPASS s’affiche en blanc sur fond noir), l’effet de chœur
s’applique au son du kit de batterie. Lorsque la fonction
Bypass est activée (l’indication BYPASS s’affiche en blanc
sur fond noir), l’effet de chœur ne s’applique pas au son du kit
de batterie.
DTXTREME III Mode d'emploi
91
Référence
Mode Drum Kit [DRUM KIT]
Réglages de pad
[F5] PAD
filter
Référence
Affectation d’une fonction au
contrôleur de pad
[SF1] PADCTRL (Contrôleur de pad)
Mode Drum Kit
Depuis cet écran, vous pouvez affecter une fonction au
contrôleur de pad dont sont équipées les unités TP100 et
TP120SD.
2
voice
1
Mode Song
3
1 INPUT (Prise d’entrée de déclenchement)
Mode Click
Détermine la prise d’entrée de déclenchement (équivalente au
pad relié) à éditer. Notez que ce paramètre ne peut être spécifié
que pour chaque prise d’entrée de déclenchement séparément.
Réglages
snare, tom1, tom2, tom3, tom4, ride, crash1,
crash2, hihat, kick, pad11, pad12, pad13,
pad14, pad15
Mode Trigger
B Pad Controller Type (Type de contrôleur de
pad)
Détermine la fonction affectée au contrôleur de pad pour le pad
connecté à la prise d’entrée de déclenchement spécifié en 1.
Réglages
off
Mode File
snares
Mode Utility
Mode Chain
tuning
Mode Sampling
tempo
92
off, snares, tuning, tempo, filter, voice
Aucune fonction n’est affectée au contrôleur de
pad.
Tournez le contrôleur de pad pour spécifier le
degré d’intensité du paramètre de bruits incisifs
ainsi que son étendue ou pour déterminer les
paramètres Snares On/Off (Activation/
désactivation de timbre) et Snares Adjust
(Ajustement de timbre) à l’écran appelé via [DRUM
KIT] → [F5] PAD → [SF2] SNARES.
Tournez le contrôleur de pad vers la gauche, dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre afin de
perdre progressivement l’effet de bruits incisifs,
puis verrouillez la commande. Le fait de tourner le
pad de commande vers la droite (dans le sens des
aiguilles d'une montre) entraîne le resserrement de
l’effet de bruit. Si l’effet de bruits incisifs est
déverrouillé, vous tournerez le contrôleur de pad
vers la droite afin de le verrouiller.
Le contrôleur de pad règle l’accord de la voix de
batterie ou ajuste les paramètres Tuning sur l’écran
appelé via [DRUM KIT] → [F2] VOICE → [SF2]
OUT-TUNE.
Tournez le contrôleur de pad vers la gauche, dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre pour
diminuer la hauteur de ton. Tournez-le au contraire
vers la droite, dans le sens des aiguilles d’une
montre afin d’augmenter la hauteur de ton.
Le contrôleur de pad règle le tempo de la
reproduction de morceau ou le son de clic de
métronome. L’écran DEL affiche le tempo de
morceau ou de son de clic pendant que vous
tournez le contrôleur de pad.
DTXTREME III Mode d'emploi
Le contrôleur de pad règle les caractéristiques de
tonalité de la voix de batterie ou ajuste les
paramètres Filter sur l’écran appelé via [DRUM
KIT] → [F2] VOICE → [SF3] EQ-TONE. Tournez le
contrôleur de pad vers la gauche, dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre, afin d’étouffer
ou d’assombrir le son de la voix de batterie.
Tournez le contrôleur de pad vers la droite, dans le
sens des aiguilles d'une montre afin d'éclaircir le
son de la voix de batterie.
Tournez le contrôleur de pad pour régler l’état
d’activation/désactivation des paramètres de bruits
incisifs et de timbre dans l’écran appelé via [DRUM
KIT] → [F5] PAD → [SF2] SNARES.
Tournez le contrôleur de pad vers la gauche (dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre) pour
déverrouiller l’effet de bruits incisifs et désactiver
les paramètres d'activation/désactivation de la
fonction Snares. Tournez le contrôleur de pad vers
la droite (dans le sens des aiguilles d’une montre)
pour verrouiller l’effet de bruits incisifs ou activer les
paramètres d'activation/désactivation de la fonction
Snares.
NOTE
• Le réglage initial par défaut du paramètre Pad Controller Type varie
selon le kit de batterie utilisé.
• La valeur disponible ci-dessus diffère en fonction de la prise d’entrée
de déclenchement sélectionnée. Par exemple, les valeurs « snares »
et « voice » ne sont disponibles que lorsque l’entrée INPUT (prise
d’entrée de déclenchement) est spécifiée sur « snare ».
C [SF6] Input Lock
Appuyez sur cette touche pour activer/désactiver la fonction Input
Lock. Lorsque le paramètre Input Lock est activé (l’indicateur [L]
apparaît dans le coin supérieur droit de l’écran), la prise d’entrée
de déclenchement 1 ne peut pas être modifiée, même en frappant
sur un pad. Cette fonction est utile lorsque vous souhaitez régler
les paramètres du pad actuellement sélectionné (relié à la prise
d'entrée de déclenchement) tout en frappant sur d'autres pads.
Réglages de bruits incisifs
[SF2] SNARES (Timbre)
Depuis cet écran, vous ajustez les paramètres liés à l’effet de
bruits incisifs du pad pour caisse claire relié à la prise SNARE.
Ces paramètres sont également réglables à partir du contrôleur
de pad relatif au pad pour batterie connecté à la prise SNARE.
Gardez à l’esprit que les réglages de cet écran sont disponibles
uniquement pour le pad de batterie branché à la prise SNARE.
2 1
3
1 Snares On/Off
Détermine l’état de l’effet de bruits incisifs. Lorsque le réglage est
activé (« on »), l’effet de bruits incisifs est verrouillé. Lorsqu'il est
désactivé (« off »), l'effet est déverrouillé.
Réglages
off, on
Référence
1 – 24
Réglages
E Mode
C Snare Buzz (Bourdonnement de timbre)
Détermine si l’effet de bruits incisifs résonne avec le son de
grosse caisse ou de tom. Lorsqu’il est spécifié « on », l’effet de
bruits incisifs résonne avec le son de grosse caisse ou de tom.
off, 1 – 5
Réglages de Pad Song (Morceau
de pad)
[SF3] PADSONG (Morceau de pad)
Depuis cet écran, vous pouvez régler les paramètres liés à la
fonction Pad Song pour chaque source d'entrée de
déclenchement. La fonction Pad Song vous autorise à
reproduire un morceau en frappant sur le pad au lieu d’appuyer
sur la touche [>/■]. Un morceau est affecté à une seule source
d’entrée de déclenchement et il est possible de régler au total
quatre morceaux de pad.
Réglages
play, chase, cutoff
F [SF5] INFO (Information)
Appuyez sur cette touche pour appeler l’écran indiquant les
réglages de la fonction Pad Song.
23
4
5
1 SOURCE (Source d’entrée de déclenchement)
Détermine la source d’entrée de déclenchement à laquelle vous
souhaitez affecter le morceau de pad. Vous pouvez changer la
source d’entrée de déclenchement en frappant sur le pad
correspondant lorsque la fonction Input Lock est désactivée.
Réglages
Reportez-vous à la Liste des sources
d’entrée de déclenchement en page 61.
B Pad Song (Morceau de pad)
Détermine si la fonction Pad Song est affectée ou non à la source
d'entrée de déclenchement sélectionnée. Lorsqu’elle est réglée
sur « on », la source d’entrée de déclenchement peut servir à
lancer la reproduction du morceau spécifié plus loin. En cas de
réglage sur « off », les paramètres restants ci-dessous ne peuvent
pas être réglés.
Réglages
Mode Chain
6
NOTE
• La fonction Pad Song se reproduit selon le tempo spécifié en mode
Song ou Click. Le DTXTREME III dispose d’une seule valeur
de tempo.
• Gardez à l’esprit que le fait de frapper le pad trop doucement risque
de ne pas déclencher le morceau de pad. Assurez-vous de frapper le
pad plus rigoureusement qu’il n’est indiqué par un niveau spécifique.
• Si la fonction Pad (susceptible d’être paramétrée dans l'écran appelé
via [UTILITY] → [F2] PAD → [SF2] PADFUNC) et la fonction Pad
Song sont toutes deux affectées à la source d’entrée de
déclenchement, le réglage Pad Song sera annulé.
• Un son inattendu peut se produire en fonction des morceaux de pad
et du morceau normal sélectionnés. Ceci s’explique par le fait que
chaque morceau peut transmettre différentes configurations au
générateur de sons internes via le même canal MIDI. Si vous
comptez recourir à deux ou plusieurs morceaux en même temps,
vous devrez vous assurer que les canaux MIDI utilisés pour les
morceaux sont tous réglés sur des valeurs différentes.
off, on
Mode Sampling
NOTE
• Vous pouvez reproduire un total de quatre morceaux de pads à partir
d’un seul kit de batterie. Si vous avez déjà spécifié quatre morceaux
de pad pour d’autres sources d’entrée de déclenchement, le
paramètre suivant en 3 – 5 ne pourra pas être spécifié et
l’indication « – – » s’affichera à l’écran.
C Song No (Numéro de morceau)
Détermine le numéro de morceau lorsque la fonction Pad Song est
activée (« on »). Vous pouvez lancer la reproduction du morceau
spécifié ici en frappant sur le pad correspondant à la source
d’entrée de déclenchement. Lorsque la fonction Pad Song est
désactivée (« off »), il est impossible de régler ce paramètre.
Réglages
Mode Trigger
1
Détermine la manière dont la reproduction de morceau réagit
à votre force de frappe sur le pad. Lorsque la valeur « play »
est sélectionnée, les coups frappés sur le pad entraînent le
démarrage ou l'arrêt du morceau spécifié. Lorsque la valeur
« chase » est choisie, les frappes sur le pad provoquent la
reproduction d’une seule mesure du morceau spécifié.
Lorsque la valeur « cutoff » est sélectionnée, un coup donné
au pad arrête les morceaux entamés en frappant sur d’autres
pads (pour lesquels le paramètre Mode est également réglé
sur « cutoff » et redémarre le morceau spécifié. Il faut frapper
sur le pad à nouveau pour arrêter le morceau spécifié. Gardez
à l'esprit qu’un seul morceau uniquement peut se reproduire à
partir de tous les morceaux de pad pour lesquels le paramètre
Mode est spécifié sur « cutoff ».
Mode File
Réglages
off, on
Mode Utility
Plage
NOTE
• Le réglage de ce paramètre modifie les valeurs « snareHd » et
« snareOp » du paramètre Decay (Chute) dans l'écran appelé
via [DRUM KIT] -> [F2] VOICE -> [SF3] EQ-TONE.
Mode Drum Kit
Détermine si le morceau est reproduit de manière répétée ou
non. Lorsque la fonction est activée (« on »), le morceau lancé
par une frappe sur le pad se reproduit de manière répétée.
Lorsque la fonction est désactivée (« off »), la reproduction de
morceau s’arrête automatiquement à la fin du morceau.
Mode Song
D Repeat (Répétition)
Détermine le degré auquel l’effet de bruits incisifs est « étiré ».
Réglez ce paramètre sur « 1 » afin de desserrer l’effet de bruits
incisifs. Plus la valeur est élevée plus l’étirement est comprimé.
Mode Click
B Snares Adjust (Réglage de timbre)
Référence
Mode Drum Kit [DRUM KIT]
PRE: 01 – 87, USR: 01 – 50
DTXTREME III Mode d'emploi
93
Référence
Mode Drum Kit [DRUM KIT]
E [SF6] Input Lock
Réglages des signaux de
déclenchement
[SF4] TRIGGER (Déclencheur)
Référence
Depuis cet écran, vous réglez les paramètres qui
déterminent le mode de réponse du DTXTREME III au
signal de déclenchement pour chaque source d'entrée de
déclenchement. Cet écran est composé de deux pages.
Appuyez sur cette touche pour activer/désactiver la fonction
Input Lock. Lorsque le paramètre Input Lock est activé
(l’indicateur [L] apparaît dans le coin supérieur droit de
l’écran), la prise d’entrée de déclenchement 1 ne peut pas
être modifiée, même en frappant sur un pad. Cette fonction est
utile lorsque vous souhaitez régler les paramètres du pad
actuellement sélectionné (relié à la prise d'entrée de
déclenchement) tout en frappant sur d'autres pads.
F TrigAltGroup (Trigger Alternate Group)
(Groupe alternatif de déclenchement)
Mode Drum Kit
4
1
23
Mode Song
5
7 6
9 8
Mode Click
Détermine le groupe alternatif auquel la source d’entrée de
déclenchement est affectée. Si plusieurs sources d'entrée de
déclenchement sont regroupées sous un même numéro
d'affectation, une seule entrée du groupe sera activée à la fois.
Lorsqu'une source d'entrée de déclenchement est activée à
partir d'un groupe alternatif de déclenchement, d'autres
sources d'entrée de déclenchement appartenant au même
groupe génèrent un événement de désactivation de note MIDI
pour le numéro de note MIDI correspondant. Le paramètre
RcvKeyOff de la voix de batterie (canal 10) doit être réglé sur
« on » dans l’écran appelé via [DRUM KIT] → [F2] VOICE
→ [SF4] OTHER.
Il est possible de définir jusqu'à 32 groupes alternatifs. Vous
avez également la possibilité de sélectionner « off » afin
d'autoriser la reproduction simultanée de sons.
Réglages
off, 1 – 32
G TrigMono/Poly (Trigger Mono/Poly)
1 SOURCE (Source d’entrée de déclenchement)
Mode Trigger
Détermine la source d’entrée de déclenchement à éditer. Vous
pouvez changer la source d’entrée de déclenchement en
frappant sur le pad correspondant lorsque la fonction Input
Lock est désactivée.
Réglages
Reportez-vous à la Liste des sources
d’entrée de déclenchement en page 61.
B TrigLink (Trigger Link) (Liaison de
Mode File
déclenchement)
Mode Utility
Lorsqu’une valeur autre que « off » est sélectionnée ici,
différentes sources d’entrée de déclenchement (sur un même
pad) peuvent générer simultanément des signaux de
déclenchement en réponse à une simple frappe sur une source
d'entrée de déclenchement donnée. Gardez à l’esprit que les
valeurs disponibles (pour les sources d’entrée de
déclenchement) varient selon la source d’entrée de
déclenchement spécifiée en 1.
Réglages
off, head, rim1, rim2, rim1&2, bow, pad11
Mode Chain
NOTE
• Lorsque le réglage SOURCE est spécifié sur « hhFtCl », « hhSplsh »
ou « pad11 », le paramètre Trigger Link est indisponible.
C TrigVelocity (Trigger Velocity) (Vélocité de
déclenchement)
Mode Sampling
Détermine la valeur de vélocité générée par les frappes sur le
pad correspondant au réglage SOURCE spécifié en 1.
Lorsque la valeur « variable » est sélectionnée, la valeur de
vélocité est déterminée par votre force de frappe. Lorsqu’une
valeur comprise entre « 1 » – « 127 » est sélectionnée, la
valeur correspondante est utilisée pour la vélocité
indépendamment de votre force de frappe.
Réglages
variable, 1 – 127
D PAGE >
Ceci apparaît lorsqu’une autre page que la page actuellement
sélectionnée est appelée. Servez-vous des touches de curseur
[M] ou [N] pour appeler une autre page.
(Déclenchement mono/poly)
Détermine si la source d’entrée de déclenchement
actuellement sélectionnée est reproduite en mode
monophonique ou polyphonique. Lorsque la valeur « Mono »
est sélectionnée, le déclenchement de la même voix de
manière répétée arrête le son généré précédemment et
démarre le même son de voix. Il faut remarquer que le son
précédent est arrêté par un message de désactivation de note,
contrairement au paramètre Mono/Poly dans l’écran appelé
via [DRUM KIT] → [F2] VOICE → [SF4] OTHER. En
conséquence, le paramètre RcvKeyOff de la voix (source
d’entrée de déclenchement actuellement sélectionnée) doit
être réglé sur « on » dans l’écran appelé via [DRUM KIT] →
[F2] VOICE → [SF4] OTHER. Si la valeur « Poly » est
sélectionnée, il n’y aura pas de telle contrainte.
Réglages
H Mask Time (Temps masqué)
Détermine le délai de refus, par le DTXTREME III, du signal
de déclenchement provenant de la source d’entrée de
déclenchement une fois que vous ayez frappé sur le pad
correspondant. Lorsque ce paramètre est réglé sur « 2.0s »,
par exemple, le DTXTREME III ignore le signal de
déclenchement pendant deux secondes après la frappe sur le
pad correspondant.
Réglages
DTXTREME III Mode d'emploi
off, 20ms, 40ms – 10.00s (by 20ms), 20.00s,
30.00s
I Hold Mode (Mode maintien)
Ce paramètre est normalement réglé sur « off », de sorte que
le fait de frapper sur le même pad (source d’entrée de
déclenchement actuellement sélectionnée) ne déclenche que
le son de la voix correspondante. D’autre part, lorsque le
réglage est spécifié sur « on », le fait de frapper le même pad
de manière alternée déclenche et arrête à la fois le son de la
voix correspondante. Les messages de désactivation de note
étant utilisés pour arrêter le son de la voix, il est impératif de
régler le paramètre sur « on » dans l’écran appelé via [DRUM
KIT] → [F2] VOICE → [SF4] OTHER.
Réglages
94
mono, poly
off, on
Référence
Mode Drum Kit [DRUM KIT]
Autres réglages
[SF1] COMMON (Commun)
Depuis cet écran, vous pouvez régler les paramètres
appliqués à l'ensemble du son du kit de batterie
actuellement sélectionné.
[SF2] HH CTRL (Contrôleur de cymbale charleston)
Depuis cet écran, vous pouvez régler les paramètres liés au
contrôleur de cymbale charleston (contrôleur au pied)
connecté à la prise HI-HAT (page 12).
1
4 3
3
2
Mode Song
2 1
Réglages du contrôleur de cymbale
charleston
Mode Drum Kit
Réglages communs à l’ensemble du
kit de batterie
Référence
[F6] OTHER
1 Volume
off, 30 – 300
C RevSend (Reverb Send) (Envoi de
réverbération)
Détermine la profondeur de réverbération appliquée au kit de
batterie. Ce paramètre entraîne le même décalage que les
différents paramètres de voix de batterie affectés au kit de
batterie actuellement sélectionné.
Plage
0 – 127
D ChoSend (Chorus Send) (Envoi de chœur)
Détermine la profondeur de chœur appliquée au kit de
batterie. Ce paramètre entraîne le même décalage que les
différents paramètres de voix de batterie affectés au kit de
batterie actuellement sélectionné.
Plage
0 – 127
Réglages
HiHat, MIDI
B MIDI Ch (Canal MIDI)
Détermine le canal MIDI sur lequel le contrôleur de cymbale
charleston opérationnel génère les messages MIDI. Ce
paramètre est uniquement disponible lorsque le paramètre
Function est réglé sur « MIDI ».
Réglages
1 – 16
C MIDI Type (Type MIDI)
Détermine le type de messages MIDI générés par le
contrôleur de cymbale charleston opérationnel. Ce paramètre
est uniquement disponible lorsque le paramètre Function est
réglé sur « MIDI ». Les valeurs « Ctl000 » – « Ctl119 »
représentent les messages Control Change (Changement de
commande), « AT » représente le réglage Aftertouch
(Modification ultérieure), « PB up » représente la molette de
variation de ton vers le haut (en appuyant dessus) et « PB
down » la molette de variation de ton vers le bas (en appuyant
dessus).
Réglages
Ctl000 – Ctl119, AT, PB up, PB down
Mode Trigger
Plage
Mode File
Détermine la valeur de tempo appelée lorsque vous
sélectionnez le kit de batterie en cours. Lorsque la valeur
« off » est spécifiée ; la valeur de tempo est conservée pour
le choix du kit de batterie actuel.
Mode Utility
B Tempo
Détermine la fonction affecté au contrôleur de cymbale
charleston. Lorsque le réglage « Hi-Hat » est spécifié, vous
avez la possibilité d’utiliser le contrôleur de cymbale
charleston de manière normale pour jouer sur la cymbale
charleston. Lorsque le réglage « MIDI » est sélectionné, vous
pouvez générer des messages MIDI en appuyant sur le
contrôleur de cymbale charleston selon les réglages des
paramètres MIDI Ch et MIDI Type décrits ci-dessous.
Mode Chain
0 – 127
Mode Sampling
Plage
Mode Click
1 Function (Fonction)
Détermine le volume d’ensemble du kit de batterie.
DTXTREME III Mode d'emploi
95
Référence
Mode Drum Kit [DRUM KIT]
Troisième page
Réglages MIDI
6
[SF3] MIDI
Référence
Mode Drum Kit
Depuis cet écran, vous pouvez exécuter les réglages MIDI
appelés lors de la sélection du kit de batterie actuellement
sélectionné. Selon les réglages définis ici, les messages MIDI
destinés aux 16 canaux disponibles sont transmis au générateur
de sons interne ou au périphérique externe MIDI via MIDI
lorsque le kit de batterie est sélectionné. Cet écran est composé
de cinq pages.
7
F VCE NUM (Voice Number) (Numéro de voix)
Détermine le numéro de Program Change pour chaque canal
MIDI.
Réglages
G BANK MSB/LSB
Première page
1
Détermine le numéro de Program Change (par les valeurs Bank
MSB/LSB) pour chaque canal MIDI.
Réglages
Mode Song
2
1 TG SW (Tone Generator Switch) (Sélecteur de
générateur de sons)
Mode Click
Détermine si les messages MIDI sont transmis au générateur de
sons interne lors de la sélection du kit de batterie actuel. Lorsque
le réglage est activé (« on »), le kit de batterie actuellement
sélectionné transmet les messages MIDI du canal correspondant
au générateur de sons interne selon les réglages en 3 – K.
Réglages
1 – 128
0 – 127
NOTE
• Pour les détails sur les messages Bank MSB, Bank LSB et Program
Change et leurs modalités de définition de voix sur le DTXTREME III,
reportez-vous à la Liste des voix figurant dans la Liste des données
fournie séparément.
Quatrième page
8
9
Off, On
B MIDI SW (MIDI Switch) (Sélecteur MIDI)
Mode Trigger
Détermine si les messages MIDI sont transmis au générateur de
sons interne via la sortie MIDI OUT de chaque canal MIDI lors de
la sélection du kit de batterie actuel. Lorsque le réglage est activé
(« on »), le kit de batterie actuellement sélectionné transmet les
messages MIDI du canal correspondant au générateur de sons
interne via MIDI OUT selon les réglages en 3 – K.
Réglages
H REV SEND (Reverb Send) (Envoi de
réverbération)
Détermine la valeur du paramètre Reverb Send Level
(Changement de commande numéro 91) pour chaque canal MIDI.
Plage
Off, On
0 – 127
Mode File
I CHO SEND (Chorus Send) (Envoi de chœur)
Deuxième page
3
Détermine la valeur du paramètre Chorus Send Level
(Changement de commande numéro 93) pour chaque canal MIDI.
Plage
0 – 127
4
Mode Utility
Cinquième page
5
J
C TRANSMIT (Transmission)
Mode Chain
Détermine le type de messages MIDI transmis au générateur de
sons interne ou au périphérique MIDI externe. Lorsque le réglage
est désactivé (« off »), aucun message MIDI ne sera transmis,
même si les paramètres TG SW et MIDI SW sont activés (« on »).
Lorsque le réglage « all » est sélectionné, les messages Program
Change (Changement de programme) et Control Change
(Changement de commande) sont transmis. Lorsque la valeur
« PC » est sélectionnée, seuls les messages Program Change sont
transmis.
Mode Sampling
Réglages
Off, All, PC
D VOLUME
Détermine la valeur du paramètre Volume (Changement de
commande numéro 7) pour chaque canal MIDI.
Plage
0 – 127
E PAN (Balayage panoramique)
Détermine la valeur du paramètre Pan (Changement de
commande numéro 10) pour chaque canal MIDI.
Plage
96
L63 (extrême gauche) – C (centre) – R63
(extrême droite)
DTXTREME III Mode d'emploi
K
J CC NUM
Détermine le numéro de Control Change pour chaque canal
MIDI.
Réglages
Off, 1 – 95
K CC VALUE
Détermine la valeur du numéro de changement de commande
pour chaque canal MIDI.
Plage
0 – 127
NOTE
• Si vous spécifiez un événement Control Change JK qui duplique le
réglage VOLUME 4, PAN 5, REV SEND 8 ou CHO SEND 9,
l’événement Control Change JK sera prioritaire.
Référence
Mode Drum Kit [DRUM KIT]
Attribution de nom au kit de batterie
Lorsque le paramètre Type est spécifié sur Source :
[SF1] NAME (Nom)
1 2 3 6
4
5
2
1
Lorsque le paramètre Type est spécifié sur MIDI :
1 2 3
4
5
3
Mode Drum Kit
Référence
Depuis cet écran, vous pouvez attribuer un nom original au
kit de batterie.
Détermine l’icône du kit de batterie qui s’affiche sur l’écran
[F1] PLAY. Lorsque le réglage « off » est sélectionné, aucune
icône n’apparaît à l’écran [F1] PLAY.
Réglages
Acoustic, Rock, Electric, Percuss,
RhythmBox, Effect, R&B/H-Hop, PadSong, off
1 Type
Détermine les segments à utiliser comme source et destination
de la copie : prise d’entrée de déclenchement (Voice Set),
source d’entrée de déclenchement (Voice) ou MIDI
(note MIDI).
Réglages
Input (prise d’entrée de déclenchement), Source
(source d’entrée de déclenchement), MIDI
B Numéro du kit de batterie source
C [SF6] LIST (Liste)
Lorsque le curseur est positionné sur l’encadré Name, appelez
la Liste de caractères en appuyant sur la touche [SF6] LIST et
entrez le nom souhaité. Pour les instructions détaillées sur
l'attribution de nom, reportez-vous à la section « Principe
d’utilisation » en page 15.
Détermine le numéro de kit de batterie utilisé comme source.
« Current » désigne le kit de batterie actuellement en cours
d'édition.
Réglages
Current, PRE: 01 – USR: 50
Mode Click
B Icône
Mode Trigger
Saisissez les caractères du nom du kit de batterie (jusqu'à
12 caractères). Appelez la liste des caractères en appuyant sur
la touche [SF6] LIST, puis entrez le nom. Pour les instructions
détaillées sur l'attribution de nom, reportez-vous à la section
« Principe d’utilisation » en page 15.
Mode Song
1 Name (Nom)
Lorsque le paramètre Type est spécifié sur « Input »
(prise d’entrée de déclenchement) :
D Numéro du kit de batterie de destination
Détermine le numéro de kit de batterie utilisé comme
destination. « Current » désigne le kit de batterie actuellement
en cours d'édition.
Réglages
Current, USR: 01 – 50
E Copy Destination (Destination de la copie)
Détermine la destination de l’opération de copie. Lorsque le
paramètre Type est réglé sur « Input », ce paramètre
détermine la prise d’entrée de déclenchement utilisée comme
destination. Lorsque le paramètre Type est réglé sur
« Source », il détermine la source d’entrée de déclenchement
utilisée comme destination. Lorsque le paramètre Type est
réglé sur « MIDI », il détermine le nom de la note MIDI
utilisée comme destination.
F STACK/ALTERNATE COPY (Copie des
1 2 3 6
4
5
Mode Utility
Depuis cet écran, vous copiez les réglages de paramètres
spécifiés pour la prise d’entrée de déclenchement, la source
d’entrée de déclenchement et la note MIDI du kit de batterie
indiqués respectivement sur les valeurs de la prise d’entrée
de déclenchement, la source d’entrée de déclenchement et la
note MIDI du kit de batterie utilisateur spécifié.
Après le réglage des paramètres de source et de destination
de copie, appuyez sur la touche [ENTER/STORE] pour
exécuter l’opération de copie.
Les paramètres disponibles varient en fonction de la valeur
du paramètre Type situé dans le coin supérieur gauche.
réglages STACK/ALTERNATE)
Lorsque cette case est cochée, les réglages des fonctions
Stack/Alternate sont également copiés. Lorsque la case est
décochée, les réglages des fonctions Stack/Alternate ne sont
pas copiés, à l’exception du réglage de la première note.
Gardez à l’esprit que ce paramètre est indisponible lorsque le
paramètre Type est réglé sur « MIDI ».
DTXTREME III Mode d'emploi
97
Mode Chain
[SF5] COPY (Copie)
Mode Sampling
Copie des réglages de paramètre
Détermine la source de l’opération de copie. Lorsque le
paramètre Type est réglé sur « Input », il détermine la prise
d’entrée de déclenchement utilisée comme source. Lorsque le
paramètre Type est réglé sur « Source », il détermine la source
d’entrée de déclenchement utilisée comme source. Lorsque le
paramètre Type est réglé sur « MIDI », il détermine le nom de
la note MIDI utilisée comme source.
Mode File
C Copy Source (Source de la copie)
Référence
Mode Song
[SONG]
Référence
Ce chapitre présente le mode Song appelé via la touche [SONG].
En mode Song, vous avez l'opportunité de faire votre choix parmi les morceaux présélectionnés (PRE: 01 – 87) à des fins
de performance et d’entraînement, et les quelque 50 morceaux utilisateur (USR: 01 – 50) afin d’enregistrer et d’éditer vos
propres morceaux originaux. En outre, vous pouvez sélectionner un des morceaux SMF (EXT: 01 – 99) sauvegardés sur
un périphérique de stockage externe USB, connecté à la borne USB TO DEVICE. Ces morceaux peuvent être appelés
directement même s’ils sont stockés sur un périphérique externe.
Mode Drum Kit
NOTE
• Outre le morceau sélectionné en mode Song que vous démarrez et arrêtez via la touche de panneau [>/■], vous disposez également de la
possibilité d'utiliser les morceaux de pad qui vous permettent de spécifier le morceau en frappant sur le pad. Pour plus d'informations sur les
morceaux de pad, reportez-vous à la page 93.
ATTENTION
• Les données de morceau enregistrées en mode Song Record (Enregistrement de morceau) et éditées en mode Song job (Tâche de morceau)
sont temporairement stockées sur la mémoire DRAM, ce qui signifie qu’elles risquent d'être perdues à la mise hors tension. Assurez-vous de
sauvegarder les données de morceau en mode File sur un périphérique de stockage USB externe relié à la borne USB TO DEVICE de
l'instrument avant de mettre celui-ci hors tension.
Mode Song
Reproduction de morceau
[F1] PLAY
Les explications relatives à l’écran appelé via [SONG] → [F1] PLAY sont décrites en page 35 du Guide rapide.
Mode Click
Enregistrement de morceau
[F1] PLAY → [REC]
Mode Trigger
Les explications relatives au mode Song Record appelé via [SONG] → [F1] PLAY → [REC] sont décrites en page 43 du
Guide rapide.
Tâches Song
[F2] JOB
Mode File
Le mode Song Job (Tâche de morceau) contient un jeu complet d'outils d'édition et de fonctions de modification des données
que vous pouvez utiliser pour modifier le son du morceau. Il inclut aussi une variété d'opérations pratiques, telles que la
copie ou la suppression de données.
Fonctions
Descriptions
Mode Utility
Mode Chain
[SF1] SONG
Song Job (Tâche de morceau)
01: Copy Song
Cette tâche copie la totalité des données d'un morceau source choisi sur le morceau actuellement sélectionné.
02: Clear Song
Cette tâche efface toutes les données du morceau actuellement sélectionné.
03: Song Name,
Tempo, Repeat
Cette tâche vous permet de définir le nom, le tempo et les réglages d’activation/désactivation de la répétition du
morceau actuellement sélectionné.
[SF2] TRACK
Track Job (Tâche de piste)
01: Quantize
Cette tâche (appliquée au morceau actuellement sélectionné et à une piste spécifique) consiste à ajuster la
synchronisation des événements de note en rapprochant ceux-ci du temps exact le plus proche.
02: Mix Track
Cette tâche mixe toutes les données des pistes 1 et 2 du morceau actuellement sélectionné sur l'une des pistes 1 ou
2 du morceau en cours.
03: Copy Track
Cette tâche copie toutes les données de la piste spécifique appartenant au morceau indiqué sur la piste spécifiée du
morceau actuellement sélectionné.
Mode Sampling
04: Clear Track
Cette tâche efface toutes les données de la piste spécifique appartenant au morceau actuellement sélectionné.
[SF3] MEAS
Measure Job (Tâche de mesure)
01: Copy Measure
Cette tâche copie toutes les données de la mesure spécifique appartenant à la piste indiquée du morceau donné sur
la plage de mesures spécifiée sur la piste indiquée du morceau actuellement sélectionné.
02: Create Measure
Cette tâche crée des mesures vides à l’emplacement spécifié sur la piste ou les pistes spécifiées du morceau
actuellement sélectionné.
03: Delete Measure
Cette tâche supprime les mesures spécifiées du morceau actuellement sélectionné.
04: Erase Measure
Cette tâche efface toutes les données de la plage de mesures spécifiée dans le morceau actuellement sélectionné,
produisant un segment de silence.
[SF4] VOICE
Voice Job (Tâche de voix)
Cette tâche définit les paramètres de générateur de sons, tels que la voix, le volume et le balayage panoramique pour les 16 canaux MIDI.
98
DTXTREME III Mode d'emploi
Référence
Mode Song [SONG]
NOTE
• Gardez à l’esprit qu’il est impossible d’entrer en mode Song Job à
moins de sélectionner un morceau utilisateur.
2 Sélectionnez le menu Job (Tâche)
souhaité en appuyant sur l'une des
touches [SF1] – [SF4].
la touche [ENTER/STORE] pour exécuter
la tâche.
Référence
6 Sauvegardez le morceau sur un
périphérique de stockage USB en
mode File.
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages 54 et 114.
Mode Drum Kit
1 En mode Song, sélectionnez le morceau
utilisateur souhaité (sur lequel vous
voulez appliquer la tâche), puis appuyez
sur la touche [F2] JOB afin de passer en
mode Song Job.
5 Après le réglage de la valeur, appuyez sur
ATTENTION
• Les données de morceau créées par l’exécution de la tâche
résident temporairement sur la mémoire DRAM, ce qui signifie
qu’elles risquent d’être perdues à la mise hors tension. Assurezvous de sauvegarder les données de morceau en mode File sur
un périphérique de stockage USB externe relié à la borne USB TO
DEVICE de l'instrument avant de mettre celui-ci hors tension.
Mode Song
Procédure de base en mode Song Job
Tâches de morceau
Cette tâche copie la totalité des données d'un morceau
source choisi sur le morceau actuellement sélectionné.
Mode Trigger
1
1 Numéro de morceau
Détermine le numéro de morceau source à copier. Le nom de
morceau correspondant s’affiche à droite du numéro de
morceau.
Réglages
PRE: 01 – 87, USR: 01 – 50
Mode Utility
Appuyez sur la touche [EXIT] (Quitter) pour revenir à l'écran
du menu Job.
4 Positionnez le curseur sur le paramètre
02: Clear Song (Effacer le morceau)
Cette tâche efface toutes les données du morceau
actuellement sélectionné.
Mode Chain
souhaité, puis réglez-en la valeur à l'aide
du cadran de données et des touches
[INC/YES] et [DEC/NO].
ATTENTION
• Gardez à l’esprit que l’exécution de la tâche entraîne la perte de
vos données d’origine, puisque les données modifiées du fait de
la réalisation de la tâche ne peuvent pas être restaurées.
ATTENTION
• Lors de certaines tâches, l'opération de copie écrase toutes les
données présentes dans la mémoire de destination. Les données
importantes doivent être toujours sauvegardées sur un
périphérique de stockage USB relié à la borne USB TO DEVICE.
NOTE
• Pour effacer les données de piste au lieu d’effacer le morceau en
entier, exécutez la tâche Clear Track (Effacement de piste) décrite en
page 101.
DTXTREME III Mode d'emploi
Mode File
souhaitée à l'aide du cadran de données,
des touches de curseur et des touches
[INC/DEC] et [DEC/NO]. Appuyez ensuite
sur [ENTER/STORE] pour appeler l'écran
Job (Tâche).
01: Copy Song (Copier le morceau)
99
Mode Sampling
3 Positionnez le curseur sur la tâche
Mode Click
[SF1] SONG (Morceau)
Référence
Mode Song [SONG]
03: Song Name, Tempo, Repeat (Nom/tempo/
répétition de morceau)
1
2
3
Cette tâche vous permet de définir le nom, le tempo et les
réglages d’activation/désactivation de la répétition du
morceau actuellement sélectionné.
Référence
NOTE
• N’oubliez pas qu'il n'est pas nécessaire d'appuyer sur la touche
[ENTER/STORE] (exécution de tâche) pour les tâches Song Name,
Tempo, Repeat.
Mode Drum Kit
1
1 Track
Détermine la piste (1 ou 2) à laquelle la fonction Quantize
s'applique.
Réglages
1, 2
B Quantize (Resolution) (Résolution)
2
3
Mode Song
1 Name
Mode Click
Saisissez les caractères du nom du morceau actuellement
sélectionné (jusqu'à 10 caractères). Appelez la liste des
caractères en appuyant sur la touche [SF6] LIST, puis entrez
le nom. Pour obtenir des instructions détaillées sur
l’attribution de nom, reportez-vous à la section Principe
d’utilisation en page 15.
Détermine la synchronisation de notes sur laquelle les
données de note sont alignées. Vous pouvez ouvrir la liste des
valeurs en appuyant sur la touche [SF6] afin de sélectionner
l'élément souhaité.
4
B Tempo
Mode Trigger
Détermine le tempo appelé lors de la sélection du morceau en
cours.
Plage
30 – 300
C Repeat
Mode File
Détermine si la reproduction de morceau est répétée ou pas.
L’activation de ce paramètre (réglage sur « on ») entraîne la
reproduction répétée du morceau actuellement sélectionnée,
alors que sa désactivation (« off ») provoque la reproduction
du morceau en cours jusqu’à sa fin et son arrêt.
Réglages
off, on
D [SF6] LIST
Mode Utility
Lorsque le curseur est positionné sur l’encadré Name, appelez
la Liste de caractères en appuyant sur la touche [SF6] LIST et
entrez le nom souhaité. Pour obtenir des instructions
détaillées sur l’attribution de nom, reportez-vous à la section
Principe d’utilisation en page 15.
Mode Chain
Tâches de piste
Réglages
Lorsque les valeurs « 3/8 », « 6/8 », « 9/8 »,
« 12/8 » ou « 15/8 » sont sélectionnées :
(désactivation), 16th note triplet (triolet de
doubles croches), 16th note (double croche),
8th note triplet (triolet de croches), 8th note
(croche), 1/4 note (noire), dotted 1/4 note
(noire pointée)
Lorsqu’une autre valeur est sélectionnée :
16th note triplet, 16th note, 8th note triplet,
8th note, 1/4 note triplet (triolet de noires),
1/4 note
16th note triplet (triolet de doubles croches)
16th note (double croche)
8th note triplet (triolet de croches)
8th note (croche)
1/4 note triplet (triolet de noires)
1/4 note (noire)
Dotted 1/4 note (noire pointée)
C [SF6]
(icône du type de note)
Lorsque le curseur est positionné sur la valeur Quantize,
l'icône du type de note s'affiche dans le menu d’onglets
correspondant à la touche [SF6]. Dans ce cas, vous pouvez
appeler une liste d’icônes de type de note en appuyant sur la
touche [SF6] puis y sélectionner l'élément de votre choix.
02: Mix Track (Mixer la piste)
Cette tâche mixe toutes les données des pistes 1 et 2 du
morceau actuellement sélectionné sur l'une des pistes 1 ou
2 du morceau en cours.
[SF2] TRACK (Piste)
1
01: Quantize (Quantification)
Mode Sampling
Cette tâche (appliquée au morceau actuellement
sélectionné et à une piste spécifique) consiste à ajuster la
synchronisation des événements de note en rapprochant
ceux-ci du temps exact le plus proche.
ATTENTION
• Gardez à l’esprit que l’exécution de cette tâche peut irrévocablement
modifier le rythme de votre performance d’origine (comme par exemple
dans le cas de frappes intentionnellement avancées ou retardées). En
effet, une fois que les données ont été modifiées par l'exécution de
cette tâche, elles ne peuvent pas être restaurées.
100
DTXTREME III Mode d'emploi
1 Track
Détermine la piste (1 ou 2) sur laquelle la piste mixée est
copiée. La piste non sélectionnée ici ne disposera d’aucune
donnée après l’exécution de la tâche Mix Track.
Réglages
1, 2
Référence
Mode Song [SONG]
03: Copy Track (Copier la piste)
Tâches de mesure
2
3
1 Numéro de morceau source
Détermine la source de la copie du numéro de morceau.
Réglages
PRE: 01 – 87, USR: 01 – 50
NOTE
• Les morceaux « EXT: 01 » – « EXT: 99 » (morceaux SMF
sauvegardés dans le répertoire racine du périphérique de stockage
USB connecté à la borne USB TO DEVICE) ne peuvent pas être
sélectionnés ici.
01: Copy Measure (Copier la mesure)
Cette tâche copie toutes les données de la mesure
spécifique appartenant à la piste indiquée du morceau
donné sur la plage de mesures spécifiée dans la piste
indiquée du morceau actuellement sélectionné.
ATTENTION
• Cette tâche remplace toutes les données existantes dans la plage de
mesures de destination sur la piste.
1
2
3
4
Mode Click
B Numéro de piste source
Détermine le numéro de piste source de la copie du morceau
spécifié en 1.
Réglages
Référence
NOTE
• Lorsque le curseur est positionné sur un paramètre de mesure, la mention
« NUM » est indiquée dans l’onglet correspondant à la touche [SF6], ce
qui signifie que vous pouvez appuyer sur la touche [SF6] NUM afin de
vous servir des touches [F1] – [F6] et [SF1] – [SF5] comme d’un pavé
numérique.
Mode Drum Kit
1
[SF3] MEAS (Mesure)
Mode Song
Cette tâche copie toutes les données de la piste spécifique
appartenant au morceau indiqué sur la piste spécifiée du
morceau actuellement sélectionné.
1, 2
Détermine le numéro de la piste de destination du morceau en
cours.
1 Numéro de morceau source
Détermine le numéro du morceau source.
ATTENTION
• Cette tâche écrase toutes les données présentes sur la piste de
destination.
Réglages
PRE: 01 – 87, USR: 01 – 50
B Numéro de piste source
Détermine le numéro de piste source du numéro de morceau
spécifié en 1.
04: Clear Track (Effacer la piste)
Cette tâche efface toutes les données de la piste spécifique
appartenant au morceau actuellement sélectionné.
Réglages
1, 2
C Numéro de la mesure de début de la plage de
mesures source
Détermine la mesure de début de la plage de mesures source.
1
Mode File
1, 2
6
Plage
001 – 999
Mode Utility
Réglages
5
Mode Trigger
C Numéro de piste de destination
D Numéro de la mesure de fin de la plage de
Plage
001 – 999
E Numéro de piste de destination
1 Track
Détermine le numéro de piste à effacer.
Réglages
1, 2
Détermine le numéro de la piste de destination du morceau en
cours.
Réglages
1, 2
F Numéro de la mesure de destination
Détermine la mesure de début de la plage de mesures de
destination.
Plage
001 – 999
DTXTREME III Mode d'emploi
101
Mode Sampling
Mode Chain
mesures source
Détermine la mesure de fin de la plage de mesures source.
Référence
Mode Song [SONG]
Référence
02: Create Measure (Créer une mesure)
03: Delete Measure (Supprimer la mesure)
Cette tâche crée des mesures vides à l’emplacement
spécifié sur la piste ou les pistes spécifiées du morceau
actuellement sélectionné. Lorsque des mesures vides sont
insérées, les données de mesure et de temps qui suivent le
point d'insertion sont déplacées en arrière en conséquence.
Cette tâche supprime les mesures spécifiées du morceau
actuellement sélectionné. Les données de mesure et de
temps qui suivent les mesures supprimées sont déplacées
en avant en conséquence.
1
1
2
3
2
Mode Drum Kit
1 Track
3
4
Mode Song
1 Beat (Temps)
Détermine le type de mesure de la mesure nouvellement créée
(insérée).
Réglages
1/4 – 16/4, 1/8 – 16/8, 1/16 – 16/16
Mode Click
B Nombre de mesures à insérer
Détermine le nombre de mesures vides à créer et à insérer.
Réglages
001 – 999
C Track
Mode Trigger
Détermine la piste à laquelle la tâche est appliquée. Lorsque
les éléments « 1+2 » sont sélectionnés, l’exécution de la tâche
ajoute de nouvelles mesures aux deux pistes, ce qui fait que
les deux pistes deviennent d’égale longueur. Lorsque l’un des
éléments « 1 » ou « 2 » est sélectionné, l’exécution de la tâche
ajoute de nouvelles mesures à la piste 1 ou 2, ce qui rend les
deux pistes d’inégale longueur.
Réglages
Réglages
1+2, 1, 2
B Numéro de la mesure de début de la plage de
mesures
Détermine la mesure de début de la plage de mesures à
supprimer.
Plage
001 – 999
C Numéro de la mesure de fin de la plage de
mesures
Détermine la mesure de fin de la plage de mesures à
supprimer.
Plage
001 – 999
1+2, 1, 2
Mode File
D Meas (Point d'insertion)
Détermine le point d'insertion (numéro de mesure) où seront
insérées les nouvelles mesures vides créées.
Plage
Détermine le numéro de piste à effacer. Lorsque les éléments
« 1+2 » sont sélectionnés, l’exécution de la tâche supprime les
mesures spécifiées des deux pistes, ce qui fait que celles-ci
deviennent d’égale longueur. Lorsque l’un des éléments « 1 »
ou « 2 » est sélectionné, l’exécution de la tâche supprime les
mesures spécifiées de la piste 1 ou 2, ce qui rend les deux
pistes d’inégale longueur.
001 – 999
04: Erase Measure (Effacer la mesure)
Cette tâche efface toutes les données de la plage de
mesures spécifiée dans le morceau actuellement
sélectionné, produisant un segment de silence.
Mode Utility
1
2
3
Mode Chain
1 Track
Détermine le numéro de piste à effacer.
Mode Sampling
Réglages
1, 2
B Numéro de la mesure de début de la plage de
mesures
Détermine la mesure de début de la plage de mesures à
effacer.
Plage
001 – 999
C Numéro de la mesure de fin de la plage de
mesures
Détermine la mesure de fin de la plage de mesures à effacer.
Plage
102
DTXTREME III Mode d'emploi
001 – 999
Référence
Mode Song [SONG]
E VOICE NUM (Voice Number) (Numéro de voix)
Cette tâche définit les paramètres de générateur de sons,
tels que la voix, le volume et le balayage panoramique pour
les 16 canaux MIDI. Selon les réglages définis ici, les
valeurs de paramètres de tous les canaux MIDI sont
transmis au générateur de sons interne ou au générateur de
sons externe via la sortie MIDI OUT lorsque le morceau en
cours est sélectionné.
L’écran de cette tâche comporte trois pages.
NOTE
• N’oubliez pas qu'il n'est pas nécessaire d'appuyer sur la touche [ENTER/
STORE] (exécution de tâche) pour les tâches Voice Job.
1 – 128
F BANK MSB/LSB
Détermine les numéros de Bank Select MSB et LSB pour
chaque canal MIDI. Vous pouvez spécifier une voix en réglant
les paramètres Bank Select MSB, LSB et Program Change
(numéro de voix).
Plage
0 – 127
NOTE
• Si vous réglez le paramètre Bank Select (Sélection de banque) pour
le canal 10 MIDI sur la valeur 125 ou 127, le numéro de Program
Change (numéro de kit de batterie) spécifié pour le canal 10 MIDI
s'appliquera automatiquement à tous les autres canaux MIDI pour le
générateur de sons interne.
Indique le canal MIDI.
B TRANSMIT
Détermine si les messages MIDI sont transmis aux
générateurs de sons interne et externe lors de la sélection du
morceau actuel. Lorsque le réglage est spécifié sur « All », le
morceau actuellement sélectionné transmet tous les messages
MIDI du canal correspondant aux générateurs de sons interne
et externe, selon les réglages effectués en 3 – L. Lorsque le
réglage est spécifié sur « PC », la sélection de morceau actuel
entraîne uniquement la transmission des réglages liés aux
voix effectués en 5 – 6. Lorsque le réglage est désactivé
(« Off »), la sélection du morceau en cours ne transmet aucun
message MIDI et les paramètres suivants 3 – L sont
indisponibles.
Ce menu apparaît uniquement lorsque le curseur est placé sur
l’un des réglages VCE NUM, BANK MSB et BANK LSB du
canal 10. Appuyez sur cette touche pour appeler les valeurs
Bank Select MSB et LSB correspondant au kit de batterie
utilisateur du DTXTREME III.
I [F4] EXT.KIT
Ce menu apparaît uniquement lorsque le curseur est placé sur
l’un des réglages VCE NUM, BANK MSB et BANK LSB du
canal 10. Appuyez sur cette touche pour appeler les valeurs
Bank Select MSB et LSB correspondant au kit de batterie
externe du DTXTREME III.
Troisième page de Voice Job
J
K
L
Off, All, PC
C VOLUME
Détermine la valeur du paramètre Volume (Changement de
commande numéro 7) pour chaque canal MIDI.
J FILTER (Filtre)
D PAN
Plage
Détermine la valeur du paramètre Pan (Changement de
commande numéro 10) pour chaque canal MIDI.
Plage
Mode Chain
Détermine la valeur du paramètre Brightness (Brillance)
(Changement de commande numéro 74) pour chaque
canal MIDI.
0 – 127
0 – 127
K REV SEND (Reverb Send) (Envoi de
0 – 127
réverbération)
Détermine la valeur du paramètre Reverb Send Level
(Changement de commande numéro 91) pour chaque
canal MIDI.
Seconde page de Voice Job
Plage
5
6
8
0 – 127
L CHO SEND (Chorus Send) (Envoi de chœur)
Détermine la valeur du paramètre Chorus Send Level
(Changement de commande numéro 93) pour chaque
canal MIDI.
Plage
7
Mode Sampling
Plage
Mode Click
1 CH
H [F4] USR.KIT
Mode Trigger
4
Mode File
2
3
Ce menu apparaît uniquement lorsque le curseur est placé sur
l’un des réglages VCE NUM, BANK MSB et BANK LSB du
canal 10. Appuyez sur cette touche pour appeler les valeurs
Bank Select MSB et LSB correspondant au kit de batterie
présélectionné du DTXTREME III.
Mode Utility
1
Mode Song
G [F4] PRE.KIT
Première page de Voice Job
Réglages
Plage
Référence
[SF4] VOICE (Voix)
Détermine le numéro de Program Change pour chaque canal
MIDI.
Mode Drum Kit
Voice Job (Tâche de voix)
0 – 127
9
DTXTREME III Mode d'emploi
103
Référence
Mode Click
[CLICK]
Ce chapitre présente le mode Click appelé via la touche [CLICK].
En mode Click, vous pouvez régler les paramètres associés à la fonction Click (Métronome), tels que Click Voice (Voix
de clic), type de mesure et tempo pour le DTXTREME III en entier. En outre, vous avez la possibilité de vous servir des
fonctions Groove Check et Rhythm Gate à des fins d'entraînement rythmique et de pratique.
Référence
Procédure de base en mode Click
Mode Drum Kit
1 Appuyez sur la touche [CLICK] pour
passer en mode Click.
Mode Song
2 Prenez note des menus d'onglets
Mode Click
correspondants aux touches [F1] – [F5] et
[SF1] – [SF3] afin de trouver la fonction
souhaitée, puis appuyez sur la touche
pertinente pour appeler l'écran de
votre choix.
3 Positionnez le curseur sur le paramètre
Mode Trigger
concerné, puis réglez-en la valeur à l'aide
du cadran de données ou des touches
[INC/YES] et [DEC/NO].
Mode File
Mode Utility
Mode Chain
Mode Sampling
104
DTXTREME III Mode d'emploi
4 Une fois le réglage effectué, appuyez sur
la touche [ENTER/STORE] pour stocker
tous les réglages en mode Click, à
l’exception de tempo, « beat » (type de
mesure) et « subdivide ».
ATTENTION
• Tous les réglages en mode Click seront perdus si l’instrument est
mis hors tension sans stockage.
• Ne tentez jamais de couper l’alimentation alors que le message
« Please keep power on » (Veuillez laisser l’appareil sous tension)
s’affiche à l’écran, au risque de perdre tous les réglages du
mode Click.
Référence
Mode Click [CLICK]
Réglages de base du son de clic de métronome
[F1] PLAY
Cet écran vous permet de régler les paramètres de base du son de clic, tel que voix, type de mesure ou tempo.
2
Mode Drum Kit
1
Référence
NOTE
• Les types de note s'affichant dans VOLUME varient selon les réglages de BEAT.
1 BEAT (Temps) (Time Signature ) (Type de
mesure)
Détermine le type de mesure du son du clic de métronome.
Réglages
1/4 – 16/4, 1/8 – 16/8, 1/16 – 16/16
NOTE
• Lorsqu’un morceau disposant d’un réglage Beat (type de mesure)
différent est sélectionné en mode Song, le temps du nouveau
morceau s’applique aussi au son de clic.
9
F VOLUME (noire)
Détermine le volume de la synchronisation du clic pour les
noires.
Plage
Détermine le tempo du son du clic de métronome.
030 – 300
NOTE
• Lorsqu’un morceau au réglage de tempo différent est sélectionné en
mode Song, la valeur de tempo du nouveau morceau s’applique
aussi au son de clic.
• Le tempo peut également être déterminé à l’aide de la fonction Tap
Tempo (Tempo par tapotement), qui vous permet de spécifier le
tempo en le tapotant sur un pad. Vous pouvez ainsi définir facilement
le tempo qui vous convient le mieux. Pour de plus amples détails,
reportez-vous à la page 34.
0 – 127
G VOLUME (croches)
Détermine le volume de la synchronisation du clic pour les
croches.
Plage
B TEMPO
Réglages
8
Mode Song
7
Mode Click
5 6
0 – 127
H VOLUME (doubles croches)
Mode Trigger
4
Détermine le volume de la synchronisation du clic pour les
doubles croches.
Plage
0 – 127
I VOLUME (triolet de croches)
Détermine le volume de la synchronisation du clic pour les
triolets de croches.
Plage
Mode File
3
0 – 127
C SUBDIVIDE (Subdivision)
Mode Chain
Réglages
Mode Utility
Détermine le temps d’accentuation du clic de métronome. Les
temps sont répartis selon le temps de l'accentuation définie ici.
Lorsque le paramètre BEAT est réglé sur « 5/4 » et le
paramètre SUBDIVIDE sur « 2+3 », l’accentuation
s’applique sur le premier et le troisième temps. Lorsque le
paramètre BEAT est réglé sur « 9/4 » et le paramètre
SUBDIVIDE sur « 4+5 », l’accentuation s’applique sur le
premier et le cinquième temps.
off, 2+3, 3+2, 3+4, 4+3, 4+5, 5+4, 5+6, 6+5,
6+7, 7+6, 7+8, 8+7
D CLICK VOICE (Voix de clic de métronome)
Réglages
Mode Sampling
Détermine la voix de clic de métronome.
Metronome, Claves, Cowbell, Shaker, Stick,
CrossStick, Pulse, Human, UserVoice
E VOLUME (ACC)
Pour ajuster le volume du temps d'accentuation déterminé par
le paramètre SUBDIVIDE.
Plage
0 – 127
DTXTREME III Mode d'emploi
105
Référence
Mode Click [CLICK]
Réglages de voix de clic
[F2] VOICE
Disponible uniquement lorsque le paramètre Click Voice est réglé sur « User Voice », cet écran vous permet de spécifier un
réglage de voix de clic différent pour chaque synchronisation de temps.
Référence
1
2
3
B Numéro de voix
Mode Drum Kit
Détermine le numéro de voix du son de clic. Si vous
paramétrez le numéro de voix sur « 000 », l'indication « no
assign » (aucune affectation) apparaîtra pour le nom de la
voix concernée et aucun son ne sera émis.
Réglages
1 Catégorie de voix
Mode Song
Détermine la catégorie de voix du son de clic.
Réglages
kick1 – 2, snare1 – 3, tom1 – 2, cymbal,
hihat, perc1 – 2, efct1 – 2, USR-A – H
Reportez-vous à la Liste des données
fournie à part.
NOTE
• Le nombre de voix varie selon la catégorie de voix sélectionnée.
C TUNING (Accord)
Détermine la hauteur de ton de la voix spécifiée en 2.
Plage
-24.00 – +24.00 (1.0 représente un demi-ton.)
Mode Click
NOTE
• Une voix utilisateur affectée à une voix de clic se reproduira en
lecture unique (One shot), même si la voix utilisateur est réglée sur
« loop » en mode Echantillonnage.
• Lorsque vous souhaitez utiliser la voix de clic disposant d’une voix
utilisateur, il est judicieux de sauvegarder le fichier comportant la voix
utilisateur souhaitée dans le dossier AUTOLOAD (page 125) du
périphérique de stockage USB et d’utiliser la fonction Auto Load
(Chargement automatique) (page 125).
Mode Trigger
Fonction Tap Tempo
[F3] TAP
La fonction Tap Tempo est décrite dans la section Guide rapide en page 34.
Mode File
Fonction Groove Check
Mode Utility
Exécution de la fonction Groove
Check
[SF1] G.CHECK (Vérification de groove)
Mode Chain
Les explications relatives à cet écran sont décrites dans la
section du Guide rapide, en page 51.
Exécution de Rhythm Gate
Mode Sampling
[SF2] R.GATE (Suspension de rythme)
Les explications relatives à cet écran sont décrites dans la
section du Guide rapide, en page 52.
106
DTXTREME III Mode d'emploi
[F4] GROOVE
Les réglages de paramètre pour
les fonctions Groove Check et
Rhythm Gate
[SF3] SETTING (Réglage)
Les explications relatives à cet écran sont décrites dans la
section du Guide rapide, en page 50.
Référence
Mode Click [CLICK]
Réglages du son de clic
1 Mode
Détermine les modalités et circonstances de reproduction du clic.
Vous avez la possibilité de démarrer ou d’arrêter le clic en
synchronisation avec la reproduction ou l’enregistrement de
morceau selon le réglage défini ici ou en appuyant sur la touche
[CLICK ON/OFF].
Réglages
1
23
manual, play, rec, play&rec
manual
Détermine si la fonction Measure Break est activée ou
désactivée. Lorsque cette fonction est activée (« on »), la voix
de clic est reproduite pour les mesures spécifiées en 2 et
assourdies sur les mesures indiquées en 3 de manière
répétée.
Réglages
B MIDI Out
Détermine si le numéro de note MIDI correspondant à la voix de
clic est transmis via la sortie MIDI OUT. Lorsque ce paramètre est
activé (« on »), les événements MIDI suivants sont transmis via la
sortie MIDI OUT.
Canal MIDI
Note
Vélocité
10
B#-1
127
10
10
C0
B-1
127
127
Note
d’accentuation
noire
Autre notes
Réglages
1 Measure/Break (Mesure/Pause)
off, on
B Measure
Détermine la plage de mesures pour laquelle le son du clic est
reproduit (et non assourdi).
Plage
1–9
C Break
Détermine la plage de mesures pour laquelle le son du clic est
assourdi.
Plage
1–9
Mode Chain
Le clic est démarré/arrêté uniquement en appuyant
sur la touche [CLICK ON/OFF].
play
Le clic est démarré/arrêté en débutant/arrêtant la
reproduction de morceau, et en appuyant sur la
touche [CLICK ON/OFF].
rec
Le clic est démarré/arrêté en débutant/arrêtant la
reproduction de morceau, et en appuyant sur la
touche [CLICK ON/OFF].
play&rec Le clic est démarré/arrêté en débutant/arrêtant la
reproduction et l’enregistrement de morceau ainsi
qu’en appuyant sur la touche [CLICK ON/OFF].
off, on
Mode Sampling
NOTE
• Les événements de note MIDI correspondants au son de clic ne sont
transmis via la sortie MIDI OUT que lorsque le son de clic est produit.
Les événements de note MIDI correspondant au son de clic pour
lequel le paramètre Volume est abaissé sur le niveau minimum dans
l’écran [F1] PLAY ne sont pas transmis via la sortie MIDI OUT. De la
même manière, les événements de note MIDI correspondant au son
de clic durant la « pause » introduite par la fonction Measure Break
(Pause en mesures) ne sont pas transmis via la sortie MIDI OUT.
C OutputSel (Output Select) (Sélection de la sortie)
Détermine la prise de sortie du son de clic.
Réglages
Mode Drum Kit
2 3
Mode Song
1
Cet écran vous permet de régler les paramètres liés à la
fonction Measure Break. En utilisant cette fonction, le son
de clic peut être reproduit ou assourdi pour des mesures
spécifiques, de manière répétée.
Judicieusement exploitée, cette fonction peut améliorer le
niveau de votre technique rythmique et votre
synchronisation en vous permettant de jouer une certaine
phrase de batterie sur plusieurs mesures tout en écoutant le
son de clic correspondant, puis de jouer les mesures
suivantes sans son de clic. Par exemple, pour interpréter
quatre mesures au son du clic suivies par quatre autres
mesures sans clic, il faut spécifier les paramètres Measure
et Break respectivement sur 4.
Mode Click
Cet écran vous permet de régler les paramètres qui
déterminent les circonstances de reproduction et de sortie
du son de clic.
[SF2] MEASBRK (Pause en mesures)
Mode Trigger
[SF1] OUTPUT (Sortie)
Mode File
Utilisation de la fonction Measure
Break (Pause en mesures)
Mode Utility
Réglage de la reproduction du son
de clic
Référence
[F5] OTHER
L&R+ph (OUTPUT et PHONES), Phones
(PHONES), L&R (OUTPUT), ind1&2 –
ind5&6 (INDIVIDUAL OUTPUT 1 et 2 – 5 et
6), ind1 – ind6 (une des sorties INDIVIDUAL
OUTPUT)
DTXTREME III Mode d'emploi
107
Référence
Mode Trigger
[TRIGGER]
Référence
Ce chapitre présente le mode Trigger appelé via la touche [TRIGGER].
En mode Trigger, vous spécifiez les paramètres liés aux signaux de déclenchement reçus des pads ou des unités de
déclencheurs de batterie (tels que Yamaha DT20) connectés aux prises d'entrée de déclenchement. Ces paramètres
vous permettent d'optimiser le fonctionnement et la réponse du DTXTREME III à l’égard de ces signaux. Si vous
utilisez des déclencheurs de batterie reliés à des batteries acoustiques ou des pads achetés séparément, vous devrez
ajuster la sensibilité et affecter les voix aux sources d’entrée de déclenchement individuelles.
D’autres réglages présentés dans ce mode vous permettent d’éviter la diaphonie* et les doubles déclenchements*.
Mode Drum Kit
* Diaphonie
Il s’agit d’un problème de déclenchement dans lequel la vibration générée par la frappe d’un pad donné risque de
provoquer le déclenchement involontaire et non souhaité d’un autre pad (habituellement adjacent au premier).
* Double déclenchement
Problème de déclenchement causé par le fait que plusieurs signaux de déclenchement peuvent être générés lors
d’une seule frappe sur un pad donné.
Mode Song
NOTE
• La création d’une configuration de déclenchement appropriée est une mesure nécessaire pour optimiser les résultats et obtenir la réponse et le
son souhaités en frappant sur les pads. Une méthode judicieuse pour garantir cela consiste à repérer une configuration de déclenchement
existante proche de la configuration souhaitée et de modifier celle-ci.
• Une fois que vous avez repéré ou créé votre configuration de déclenchement préférée, il est judicieux d’affecter le numéro de configuration de
déclenchement au paramètre TriggerNo dans l’écran appelé via [UTILITY] → [F1] GENERAL → [SF4] STARTUP. De cette manière, vous pouvez
disposer d’un numéro de configuration de déclenchement automatiquement appelé à chaque mise sous tension de l’instrument.
• Reportez-vous en page 26 pour les détails sur [SF6] Input Lock.
Mode Click
Procédure de base en mode Trigger
Mode Trigger
1 Appuyez sur la touche [TRIGGER] pour
passer en mode Trigger.
5 Sélectionnez le numéro de la
configuration de déclenchement de
destination à l'aide du cadran de données.
6 Appuyez sur la touche [ENTER/STORE].
Mode File
2 Prenez note des menus d'onglets
L’écran suivant vous invite à confirmer l’opération avant de
procéder au stockage.
Mode Utility
correspondants aux touches [F1] – [F5] et
[SF1] – [SF2] afin de trouver la fonction
souhaitée, puis appuyez sur la touche
pertinente pour appeler l'écran de votre
choix.
NOTE
• La prise d’entrée de déclenchement, le niveau du signal de
déclenchement et la vélocité s’affichent en haut de l’écran lors de la
sélection de l’un des écrans [F1] – [F4].
Mode Chain
3 Positionnez le curseur sur le paramètre
Mode Sampling
4 Effectuez le réglage et appuyez sur la
concerné, puis réglez-en la valeur à l'aide
du cadran de données ou des touches
[INC/YES] et [DEC/NO].
7 Appuyez sur la touche [INC/YES] pour
exécuter l'opération de stockage.
ATTENTION
• La configuration de déclenchement éditée sera perdue si vous
sélectionnez une autre configuration de déclenchement ou mettez
l'instrument hors tension. Prenez soin de stocker les données de
configuration de déclenchement dans la mémoire interne en
appuyant sur la touche [ENTER/STORE] avant de sélectionner
une autre configuration de déclenchement ou de mettre
l'instrument hors tension.
touche [ENTER/STORE].
L'écran ci-après s'affiche.
ATTENTION
• Ne tentez jamais de couper l’alimentation alors que le message
« Please keep power on » s’affiche à l’écran, au risque de perdre
tous les réglages du mode Trigger.
Numéro de configuration de déclenchement de destination
108
DTXTREME III Mode d'emploi
Référence
Mode Trigger [TRIGGER]
Sélection d’une configuration de déclenchement
[F1] SELECT
Les explications relatives à cet écran sont décrites dans la section du Guide rapide, en page 26.
A partir de cet écran, vous réglez le type du pad ou du déclencheur de batterie connecté à la prise d’entrée de déclenchement.
Assurez-vous de sélectionner le type adéquat correspondant au pad ou au déclencheur de batterie spécifique dont vous
disposez, de sorte à garantir une utilisation optimale.
1
B Pad Type (Type de pad)
Détermine le type de pad destiné à la prise d’entrée de
déclenchement spécifiée en 1. La liste ci-dessous répertorie
les types de pad susceptibles d’être réglés pour les pads ou les
déclencheurs de batterie connectés.
1 INPUT (Prise d’entrée de déclenchement)
Réglages
Détermine une prise d’entrée de déclenchement de
destination. Vous pouvez sélectionner la prise d’entrée de
déclenchement en frappant sur le pad souhaité lorsque la
fonction Input Lock (page 79) est désactivée (l'indicateur L
n’apparaît pas dans le coin supérieur droit de l'écran LCD).
Mode Drum Kit
snare – pad15
[F3] SENS
Cet écran vous permet de régler les paramètres liés à la sensibilité, qui déterminent le mode de réponse du DTXTREME III
aux signaux de déclenchement reçus via les prises d’entrée de déclenchement. En d’autres termes, les paramètres spécifiés
ici déterminent les modalités de conversion du niveau du signal de déclenchement (votre force de frappe) en vélocité
reconnue par le bloc de générateur de sons. Gardez à l’esprit que le niveau et la vélocité générés en frappant sur un pad
s’affichent en haut de l’écran LCD en temps réel.
5
4
1 INPUT (Prise d’entrée de déclenchement)
Détermine une prise d’entrée de déclenchement de
destination. Vous pouvez sélectionner la prise d’entrée de
déclenchement en frappant sur le pad souhaité lorsque la
fonction Input Lock (page 79) est désactivée (l'indicateur L
n’apparaît pas dans le coin supérieur droit de l'écran LCD).
Réglages
Mode Sampling
1 3 2
snare – pad15
B Gain
Détermine le gain avec lequel le DTXTREME III reçoit le
signal de déclenchement à partir du pad. Plus la valeur est
élevée, plus il vous est aisé de faire retentir le bruit même en
frappant doucement sur le pad.
Plage
0 – 63
DTXTREME III Mode d'emploi
Mode Chain
Réglages de sensibilité au déclenchement
Mode Utility
Mode File
Réglages
KP125, KP65, TP120SD/100 (pour caisse
claire), TP120SD/100 (pour tom), TP65S
(pour caisse claire), TP65S (pour tom),
TP65, PCY155, PCY135, PCY150S,
PCY130SC, PCY130S/130, PCY65S/65,
RHH135, RHH130, DT10/20 (pour caisse
claire), DT10/20 (pour HiTom), DT10/20
(pour LoTom), DT10/20 (pour grosse
caisse), TRG Snare, TRG HiTom, TRG
LoTom, TRG Kick
Mode Trigger
2
Mode Song
[F2] TYPE
Mode Click
Sélection du type de pad
Référence
NOTE
• Gardez à l’esprit que chaque numéro à l’écran correspond à un numéro de prise d’entrée de déclenchement imprimé en haut du
panneau avant de l’instrument. Au-dessus de chaque numéro, l’état du signal de déclenchement reçu du pad s’affiche en
temps réel.
109
Référence
Mode Trigger [TRIGGER]
Référence
C Curve (Courbe)
D LEVEL (Niveau)
Détermine les modalités de génération et de transmission de
la vélocité en réponse à votre force de frappe sur le pad. Par
exemple, la courbe « loud2 » produit une réponse accrue,
particulièrement dans le cas des vélocités plus faibles. Autre
exemple : la courbe « hard2 » adoucit véritablement la
réponse générale par rapport à d’autres courbes.
Détermine la plage de niveau de variation de la vélocité.
Si le signal de déclenchement est en dessous le niveau
minimum réglé ici, aucun son ne sera produit. Même si
le signal de déclenchement dépasse le niveau maximum,
le son sera émis avec une vélocité ne dépassant pas la valeur
maximale.
Réglages
loud2
loud2, loud1, normal, hard1, hard2
loud1
norm
hard1
Plage
niveau minimum : 0% – 99%,
niveau maximum : 1% – 100%
hard2
Mode Drum Kit
Vélocité →
E VEL (Vélocité)
Détermine la plage de vélocité au sein de laquelle le son de la
voix est produit.
Plage
Niveau (votre force de frappe sur le pad) →
vélocité minimale : 0 – 126,
vélocité maximale : 1 – 127
Mode Song
Réglage du rejet
[F4] REJECT
Mode Click
Cet écran vous permet de régler les paramètres liés au rejet, qui vous font éviter les « fausses frappes », telles que le double
déclenchement causé par les rebonds de baguette ou la diaphonie provoquée par la vibration de pad. Les signaux de
déclenchement considérés comme de « fausses frappes » sont ignorés par le réglage adéquat des paramètres de rejet.
1
3
2
Mode Trigger
4
Mode File
1 INPUT (Prise d’entrée de déclenchement)
Mode Utility
Détermine une prise d’entrée de déclenchement de
destination. Vous pouvez sélectionner la prise d’entrée de
déclenchement en frappant sur le pad souhaité lorsque la
fonction Input Lock (page 79) est désactivée (l'indicateur L
n’apparaît pas dans le coin supérieur droit de l'écran LCD).
Réglages
D Reject Level From (Taux de refus de) ***
Détermine la prise d’entrée de déclenchement spécifiée
ainsi que le niveau minimum des signaux de déclenchement
(générés en frappant sur le pad correspondant à la prise
d’entrée de déclenchement spécifiée ici) que la prise d’entrée
de déclenchement actuellement sélectionnée n’acceptera
pas. En d'autres termes, la prise d'entrée de déclenchement
actuelle n'accepte pas les signaux de déclenchement (générés
en frappant sur le pad correspondant à la prise d'entrée de
déclenchement spécifiée ici) dont le niveau est inférieur à
la valeur indiquée ici. Plus la valeur est élevée, plus rares
sont les sons inattendus générés par diaphonie entre le pad
correspondant à la prise d’entrée de déclenchement actuelle
et le pad correspondant à la prise d’entrée de déclenchement
spécifiée ici.
Plage
snare – pad15
Réglages
B Reject Time (Temps de rejet)
Mode Chain
Détermine la période de temps durant laquelle la prise
d'entrée de déclenchement actuelle n'accepte plus aucun
nouveau signal après la réception du précédent signal de
déclenchement. Le réglage défini ici prévient la génération
inattendue de sons provoquée par un éventuel double
déclenchement.
Plage
4ms – 500ms
Mode Sampling
C Reject Level From ALL (Taux de refus de ALL
0% – 99%
snare, tom1-4, ride, crash1-2, hihat, kick,
pad11-15, tom1&2, tom1&3, tom2&3,
tom2&4, tom3&4, tom2&3&4, tom all, cym all
Exemple de réglage pour prévenir la diaphonie
Déclenchement de Crash1 même si le réglage
TOM1 est le seul à recevoir le coup :
1.
Réglez INPUT sur « crash1 » et Reject Level From *** sur
« tom1 », puis activez la fonction Input Lock (page 79) en
appuyant sur la touche [SF6].
(Tout))
Détermine le niveau minimum du signal de déclenchement
(généré en frappant sur d'autres pads) susceptible d'être
accepté par la prise d'entrée de déclenchement actuelle.
En d’autres termes, la prise d’entrée de déclenchement
actuelle n’acceptera pas les signaux de déclenchement
(générés en frappant sur d’autres pads) dont le niveau est
inférieur au niveau spécifié ici. Plus la valeur est élevée
plus rares sont les sons inattendus générés par diaphonie.
Plage
110
0% – 99%
DTXTREME III Mode d'emploi
1
4
Input Lock
Référence
Mode Trigger [TRIGGER]
Paramétrez la valeur « tom1 » du réglage Reject Level From de
sorte que le son Crash1 ne soit pas déclenché, même en cas de
frappe sur le pad connecté à la prise TOM1.
Plus la valeur est élevée et plus rares les risques de
déclenchement accidentels du son Crash1.
3.
Une fois la valeur appropriée repérée et réglée, stockez
le réglage sous forme de configuration de déclenchement
utilisateur et désactivez la fonction Input Lock de sorte que
vous puissiez jouer votre performance à la batterie.
NOTE
• Si la valeur « tom1 » du paramètre Reject Level From est trop
élevée, le son Crash1 pourra ne pas se déclencher correctement
lorsque vous frappez simultanément sur Crash1 et Tom1.
Autres réglages
Mode Click
ATTENTION
• Lorsque vous réglez la destination de la copie sur « Current » puis
exécutez l’opération de copie, assurez-vous de stocker la configuration
de déclenchement actuelle en appuyant sur la touche [ENTER/
STORE] d’un autre écran. Cette action est nécessaire car la
configuration de déclenchement éditée pourra être perdue lors de la
sélection d’une configuration de déclenchement différente ou à la mise
hors tension de l’appareil. Elle est également obligatoire car l’opération
Store ne peut pas s'exécuter à partir de l'écran [SF2] COPY.
1
Mode Trigger
Vous pouvez entrer un nom comprenant un total de
12 caractères pour la configuration de déclenchement
en cours d'édition. Pour les instructions détaillées sur
l'attribution de nom, reportez-vous à la section « Principe
d’utilisation » en page 15.
3
Mode File
1
1 [SF6] LIST
Lorsque le curseur est positionné sur l’encadré Name, appelez
la Liste de caractères en appuyant sur la touche [SF6] LIST
et entrez le nom souhaité. Pour les instructions détaillées sur
l'attribution de nom, reportez-vous à la section « Principe
d’utilisation » en page 15.
2
4
1 Numéro de configuration de déclenchement
source de la copie
Copie d’une configuration de
déclenchement
Détermine le numéro de configuration de déclenchement source
de la copie. « Current » se rapporte à la configuration de
déclenchement actuellement en cours d’édition.
Cet écran vous permet de copier une configuration
de déclenchement (à partir d’une prise d’entrée de
déclenchement spécifique portant un numéro de
configuration de déclenchement défini) sur une prise
d’entrée de déclenchement identique à la précédente ou
différente de celle-ci, portant un numéro de configuration
de déclenchement identique au précédent ou différent de
ce dernier. Par exemple, pour copier la configuration de
déclenchement de la prise TOM1 dans TOM4 au sein
de la configuration de déclenchement actuelle, réglez la
copie source sur « Current » et « tom1 » puis spécifiez la
destination de la copie sur « Current » et « tom5 » et
exécutez l’opération de copie. L’opération de copie
s’exécute lorsque vous appuyez sur la touche [ENTER/
STORE] après avoir effectué les réglages de paramètre.
Réglages
Current, PRE: 01 – USR: 05
Mode Chain
[SF2] COPY
B Prise d’entrée de déclenchement source de
la copie
Détermine la prise d’entrée de déclenchement source de la
copie.
Réglages
snare – pad15
C Numéro de configuration de déclenchement
destination de la copie
Détermine le numéro de configuration de déclenchement
destination de la copie. « Current » se rapporte à la configuration
de déclenchement actuellement en cours d’édition.
Réglages
Current, USR: 01 – USR: 05
D Prise d’entrée de déclenchement destination
de la copie
Détermine la prise d’entrée de déclenchement destination de
la copie.
Réglages
snare – pad15
DTXTREME III Mode d'emploi
Mode Utility
[SF1] NAME
ATTENTION
• Lors de l’exécution de la copie de la configuration de déclenchement,
la configuration de déclenchement de destination est remplacée par
les réglages de la source de la copie.
111
Mode Sampling
Attribution de nom à une configuration
de déclenchement
Mode Song
[F5] OTHER
Mode Drum Kit
Référence
2.
Référence
Mode File
[FILE]
Ce chapitre présente le mode File appelé via la touche [FILE].
Le mode File met à votre disposition des outils pour le transfert de données (de morceaux et de voix utilisateur par
exemple) entre le DTXTREME III et des périphériques de stockage externes, tels qu'un périphérique de stockage USB
ou un disque dur relié à la borne USB TO DEVICE.
Référence
Terminologie utilisée en mode File
Mode Drum Kit
■ Fichier
Mode Song
Tout comme sur un ordinateur, il est possible de traiter
divers types de données, tels que les kits de batterie,
les voix utilisateur, les morceaux et les configurations de
déclenchement créés sur le DTXTREME III en tant que
fichier et de les enregistrer sur un périphérique de stockage
USB externe. Chaque fichier comporte un nom de fichier et
une extension de fichier.
Mode Click
■ Nom de fichier
De même que sur ordinateur, vous pouvez attribuer un nom
au fichier dans le mode File. Il est impossible d'enregistrer
des fichiers portant des noms identiques dans le même
répertoire.
Mode Trigger
■ Extension de fichier
Mode File
On entend par « extension » de fichier les trois lettres qui
suivent le nom du fichier (après le point), comme « .mid » et
« .wav ». L'extension indique le type de fichier et ne peut
pas être modifiée depuis le panneau du DTXTREME III.
Le mode File du DTXTREME III prend en charge dix types
d'extension différents, selon les données en question. Pour
de plus amples détails, reportez-vous à la page 113.
■ Taille du fichier
Mode Utility
Ceci concerne la taille de la mémoire occupée par le fichier.
La taille du fichier est déterminée par la quantité de données
qui y sont enregistrées. En général, la taille d'un fichier
audio de type (AIFF, WAV, etc.) est beaucoup plus grande
que celle d'un fichier MIDI. Sur le DTXTREME III, la taille
du fichier incluant les voix utilisateur (consistant de signaux
audio obenus via la fonction Sampling) est supérieur à celle
des autres fichiers. La taille du fichier est renseignée en
termes informatiques conventionnels, à savoir o (octet), Ko
(Kilo-octet), Mo (Méga-octet) et Go (Giga-octet). 1 Ko
équivaut à 1024 octets, 1 Mo à 1024 Ko et 1 Go à 1024 Mo.
Mode Chain
Mode Sampling
112
DTXTREME III Mode d'emploi
■ Device
Unité de stockage de mémoire (telle qu'un disque dur) sur
laquelle le fichier est enregistré. Le DTXTREME III peut
traiter et se connecter à différents types de périphériques de
stockage USB reliés à la borne USB TO DEVICE.
■ Répertoire (dossier)
Caractéristique organisationnelle d'un périphérique
de stockage de données (tel qu'un disque dur) qui vous
permet de regrouper des fichiers de données par type ou
application. Les répertoires peuvent être classés par ordre
hiérarchique afin de faciliter l'organisation des données.
Le terme « répertoire » équivaut au terme « dossier » utilisé
en informatique. Le mode File du DTXTREME III vous
permet d'attribuer un nom à un répertoire de la même
manière qu'à un fichier. Notez toutefois que le nom du
répertoire ne contient pas d'extension.
■ Format
Opération consistant à initialiser un périphérique de
stockage (disque dur, par exemple). Le mode File du
DTXTREME III vous permet de formater le périphérique
de stockage USB branché sur le connecteur USB TO
DEVICE. L'opération de « formatage » efface toutes les
données contenues sur le périphérique de stockage cible
et crée autoamtiquement un répertoire « AUTOLOAD ».
■ Enregistrement/Chargement
L'opération d'« enregistrement » consiste à sauvegarder les
données créées sur le DTXTREME III sur un périphérique
de stockage externe sous la forme d'un fichier, tandis que
le « stockage » consiste à stocker les données créées sur
le DTXTREME III dans la mémoire interne.
Le « chargement » signifie que le fichier enregistré sur
le périphérique de stockage externe est chargé dans la
mémoire interne.
Référence
Mode File [FILE]
Types de fichiers compatibles avec le DTXTREME III
Le DTXTREME III autorise le chargement et l'enregistrement de divers types de fichiers.
Information
.T3A
Toutes les données de la mémoire utilisateur interne (Flash ROM, DRAM et module DIMM installé en option)
du DTXTREME III sont traitées en tant que fichier unique et peuvent être sauvegardées sur le périphérique de
stockage USB.
Utility
.T3U
Toutes les données de configuration utilitaire de la mémoire utilisateur interne (Flash ROM) du
DTXTREME III sont traitées en tant que fichier unique et peuvent être enregistrées sur le périphérique de
stockage USB.
Click
.T3C
La configuration de clic de la mémoire utilisateur interne (Flash ROM) du DTXTREME III est traitée en tant
que fichier unique et peut être enregistrée sur le périphérique de stockage USB.
AllTrigger
.T3T
Toutes les données de configuration de déclenchement de la mémoire utilisateur interne (Flash ROM) du
DTXTREME III sont traitées en tant que fichier unique et peuvent être enregistrées sur le périphérique de
stockage USB.
AllKit
.T3K
Toutes les données de kit de batterie de la mémoire utilisateur interne (Flash ROM) du DTXTREME III sont
traitées en tant que fichier unique et peuvent être enregistrées sur le périphérique de stockage USB.
AllChain
.T3H
Toutes les données de chaîne de la mémoire utilisateur interne (Flash ROM) du DTXTREME III sont traitées
en tant que fichier unique et peuvent être enregistrées sur le périphérique de stockage USB.
AllSong
.T3S
Toutes les données de morceau de la mémoire utilisateur interne (DRAM) du DTXTREME III sont traitées en
tant que fichier unique et peuvent être enregistrées sur le périphérique de stockage USB.
AllVoice
.T3V
Toutes les données de voix utilisateur de la mémoire utilisateur interne (DRAM) du DTXTREME III sont
traitées en tant que fichier unique et peuvent être enregistrées sur le périphérique de stockage USB.
Wav
.WAV
Une voix utilisateur créée en mode Sampling peut être enregistrée sur le périphérique de stockage USB en
tant que fichier WAV (format audio de Windows).
Aiff
.AIF
Une voix utilisateur créée en mode Sampling peut être enregistrée sur le périphérique de stockage USB en
tant que fichier AIFF (format audio de Macintosh).
Mode Song
AllData
Mode Trigger
■ Types de fichiers pouvant être chargés
.T3A
Les fichiers de type « AllData » enregistrés sur le périphérique de stockage USB peuvent être chargés et
restaurés sur l'instrument.
Utility
.T3U
Les fichiers de type « AllData » ou « Utility » enregistrés sur le périphérique de stockage USB peuvent être
chargés et restaurés sur l'instrument.
Click
.T3C
Les fichiers de type « AllData » ou « Click » enregistrés sur le périphérique de stockage USB peuvent être
chargés et restaurés sur l'instrument.
AllTrigger
.T3T
Les fichiers de type « AllTrigger » enregistrés sur le périphérique de stockage USB peuvent être chargés
et restaurés sur l'instrument.
Trigger
.T3A
.T3T
Des données de configuration de déclenchement spécifiques d'un fichier enregistré sur le périphérique de
stockage USB au format « AllData » ou « AllTrigger » peuvent être sélectionnées séparément et chargées
sur l'instrument.
AllKit
.T3K
Les fichiers de type « AllKit » enregistrés sur le périphérique de stockage USB peuvent être chargés et
restaurés sur l'instrument.
Kit
.T3A
.T3K
Des données de kit de batterie spécifiques d'un fichier enregistré sur le périphérique de stockage USB au
format « AllData » ou « AllKit » peuvent être sélectionnées séparément et chargées sur l'instrument.
AllChain
.T3H
Les fichiers de type « AllChain » enregistrés sur le périphérique de stockage USB peuvent être chargés
et restaurés sur l'instrument.
Chain
.T3A
.T3H
Des données de chaîne spécifiques d'un fichier enregistré sur le périphérique de stockage USB au format
« AllData » ou « AllChain » peuvent être sélectionnées séparément et chargées sur l'instrument.
AllSong
.T3S
Les fichiers de type « AllSong » enregistrés sur le périphérique de stockage USB peuvent être chargés
et restaurés sur l'instrument.
Song
.T3A
.T3S
.MID
Un morceau donné d'un fichier enregistré sur le périphérique de stockage USB sous le type « AllData »
ou « AllSong » peut être sélectionné de façon individuelle et chargé sur l'instrument.
AllVoice
.T3V
Les fichiers de type « AllVoice » enregistrés sur le périphérique de stockage USB peuvent être chargés
et restaurés sur l'instrument.
Voice
.T3A
.T3V
Une voix spécifique d'un fichier enregistré sur le périphérique de stockage USB au format « AllData »
ou « AllVoice » peut être sélectionné de façon individuelle et chargé sur l'instrument.
Wave
.WAV
.AIF
Les fichiers WAV (extension : WAV) ou les fichiers AIFF (extension : .AIF) peuvent être chargés sur la voix
utilisateur.
DTXTREME III Mode d'emploi
Mode Utility
AllData
Mode File
Information
Mode Chain
Extension
du fichier*
Mode Sampling
Types de
fichiers
Mode Drum Kit
Extension
du fichier*
Mode Click
Types de
fichiers
Référence
■ Types de fichiers pouvant être sauvegardés
113
Référence
Mode File [FILE]
Enregistrement d’un fichier
[F1] SAVE
D Zone de sélection Fichier
(Dossier)
ATTENTION
Référence
Mode Drum Kit
Lors de l'enregistrement de données, veuillez respecter les précautions
suivantes :
• Ne jamais retirer ni éjecter le support du périphérique de
stockage USB.
• Ne jamais débrancher ou déconnecter l'un des périphériques.
• Ne jamais mettre hors tension ni le DTXTREME III ni les périphériques
associés.
Enregistrement de toutes les
données utilisateur ou de toutes
les données d'un type spécifique
Affiche les répertoires et fichiers contenus dans le répertoire
actuel. Dans cette zone, les répertoires et fichiers sont listés par
ordre alphabétique. Appuyez sur la touche [ENTER/STORE]
pour saisir le répertoire (dossier) sélectionné et appuyez sur
[EXIT] pour retourner sur le répertoire suivant le plus élevé.
Vous pouvez distinguer les répertoires des fichiers grâce
à l'icône qui apparaît devant chaque ligne.
........... Répertoire (dossier)
............ Fichier
E [SF1] EXEC
Mode Song
Connectez le périphérique de stockage USB à l’instrument
et suivez les instructions ci-dessous.
1 Appuyez sur la touche [FILE] pour passer
Mode Click
en mode File, puis sur la touche [F1] SAVE
afin d’ouvrir l'écran Save (Enregistrement).
1
/Répertoire
3 4
Appuyez sur cette touche pour enregistrer le fichier dans
le répertoire actuellement sélectionné.
F [SF2] SET NAME
Appuyez sur cette touche pour copier le nom de fichier/
répertoire sélectionné depuis la zone de sélection Fichier/
Répertoire (Dossier) sur l’emplacement de l’entrée de nom
de fichier.
G [F6] NEW (Nouveau)
Appuyez sur cette touche pour créer un nouveau répertoire
appelé « NEWDIR** » dans le répertoire actuellement
sélectionné. Vous pouvez changer ce nom dans l’écran
[F3] RENAME.
Mode Trigger
2 Réglez le paramètre TYPE souhaité sur
Mode File
2
5
6
7
Pour les détails sur chaque type de fichier, reportez-vous en
page 113.
1 TYPE
Mode Utility
Vous pouvez enregistrer sur un seul fichier tous les types de
données créés sur cet instrument ou uniquement les données
créées au sein d'un même mode. Ce paramètre détermine le
type de données à enregistrer sur un fichier unique.
Réglages
l’un des réglages suivants : « AllData »,
« Utility », « Click », « AllTrigger »,
« AllKit », « AllChain », « AllSong » ou
« AllVoice ».
AllData, Utility, Click, AllTrigger, AllKit,
AllChain, AllSong, AllVoice, Wav, Aiff
B Emplacement de saisie du nom de fichier
Mode Chain
Vous pouvez saisir un nom composé de huit caractères pour
le fichier que vous souhaitez enregistrer. Pour les instructions
détaillées sur l'attribution de nom, reportez-vous à la section
« Principe d’utilisation » en page 15.
C Current (En cours)
Mode Sampling
Indique le répertoire (dossier) actuellement sélectionné. Cette
information est modifiée automatiquement en fonction du
répertoire (dossier) courant spécifié dans la zone de sélection
du fichier/répertoire (dossier). Le répertoire « racine » est le
plus élevé hiérarchiquement.
3 Positionnez le curseur sur la zone de saisie
du nom de fichier, puis tapez ce dernier.
Pour les instructions détaillées sur l'attribution de nom,
reportez-vous à la section « Principe d’utilisation » en page 15.
Vous pouvez appeler la Liste de caractères en appuyant sur la
touche [SF6].
4 Déplacez le curseur vers la zone de
sélection de fichier/répertoire, puis
sélectionnez le répertoire de destination.
Appuyez sur la touche [ENTER/STORE] pour saisir le
répertoire (dossier) sélectionné et appuyez sur [EXIT] pour
retourner sur le répertoire suivant le plus élevé. Lorsque vous
souhaitez enregistrer le fichier sur le répertoire racine et que la
mention « root » ne s’affiche pas comme valeur « Current Dir »
dans le coin supérieur droit de l’écran, appuyez sur la touche
[EXIT] à plusieurs reprises pour aller sur le répertoire racine.
5 Appuyez sur la touche [SF1] EXEC pour
exécuter l’opération d’enregistrement.
Si vous êtes sur le point d'écraser un fichier existant, un
message de confirmation apparaîtra à l'écran. Appuyez sur
la touche [INC/YES] pour effectuer l'enregistrement ou sur
[DEC/NO] pour l'annuler.
114
DTXTREME III Mode d'emploi
Référence
Mode File [FILE]
4 Sélectionnez le répertoire de destination
1 Appuyez sur la touche [FILE] pour passer
en mode File, puis sur la touche [F1] SAVE
afin d’ouvrir l'écran Save.
5 Appuyez sur la touche [SF1] EXEC.
La banque et le numéro de voix utilisateur à sauvegarder
apparaissent à gauche de l'écran. Vous pouvez sélectionner
la voix incluant les signaux audio souhaités.
2
Mode Song
1
Appuyez sur la touche [ENTER/STORE] pour saisir le
répertoire (dossier) sélectionné et appuyez sur [EXIT] pour
retourner sur le répertoire suivant le plus élevé. Lorsque vous
souhaitez enregistrer le fichier sur le répertoire racine et que la
mention « root » ne s’affiche pas comme valeur « Current
Dir » dans le coin supérieur droit de l’écran, appuyez sur la
touche [EXIT] à plusieurs reprises pour aller sur le répertoire
racine.
Mode Click
1
1 Banque et numéro de voix utilisateur
Réglages
AllData, Utility, Click, AllTrigger, AllKit,
AllChain, AllSong, AllVoice, Wav, Aiff
B Emplacement de saisie du nom de fichier
Vous pouvez saisir un nom composé de huit caractères pour
le fichier que vous souhaitez enregistrer. Pour les instructions
détaillées sur l'attribution de nom, reportez-vous à la section
« Principe d’utilisation » en page 15.
2 Positionnez le curseur sur TYPE, puis
sélectionnez « Wav » ou « Aiff » à l'aide
du cadran de données ou des touches
[INC/YES] et [DEC/NO].
Détermine la banque et le numéro de la voix utilisateur
incluant les signaux audio que vous souhaitez sauvegarder
au format de fichier WAV ou AIFF.
6 Sélectionne la banque et le numéro de la
voix utilisateur incluant les signaux audio
que vous souhaitez sauvegarder au format
de fichier WAV ou AIFF.
Mode File
Vous pouvez enregistrer sur un seul fichier tous les types de
données créés sur cet instrument ou uniquement les données
créées au sein d'un même mode. Ce paramètre détermine le
type de données à enregistrer sur un fichier unique.
7 Appuyez sur la touche [SF1] EXEC pour
exécuter l’opération d’enregistrement.
Mode Utility
1 TYPE
Mode Drum Kit
Vous pouvez sauvegarder les données audio affectées
à une voix utilisateur sous forme de fichier WAV (format
audio Windows) ou AIFF (format audio de Macintosh).
Connectez le périphérique de stockage USB à l’instrument
et suivez les instructions ci-dessous.
Référence
pour l’enregistrement, au cas où vous
auriez créé un répertoire spécifique
pour cela.
Mode Trigger
Enregistrement des données audio
affectées à une voix utilisateur sous
forme de fichier WAV ou AIFF
Mode Chain
3 Positionnez le curseur sur la zone de
saisie du nom de fichier, puis tapez ce
dernier.
Mode Sampling
Pour les instructions détaillées sur l'attribution de nom,
reportez-vous à la section « Principe d’utilisation » en
page 15.
Vous pouvez appeler la Liste de caractères en appuyant sur
la touche [SF6].
DTXTREME III Mode d'emploi
115
Référence
Mode File [FILE]
Chargement d’un fichier
3 Déplacez le curseur vers la zone de la
ATTENTION
Référence
• L'opération de chargement écrase toutes les données présentes dans
la mémoire interne de destination. Les données importantes doivent
être toujours sauvegardées sur un périphérique de stockage USB relié
à la borne USB TO DEVICE.
Mode Drum Kit
ATTENTION
Lors de l'enregistrement ou du chargement de données, veuillez
respecter les précautions suivantes :
• Ne jamais retirer ni éjecter le support du périphérique de
stockage USB.
• Ne jamais débrancher ou déconnecter l'un des périphériques.
• Ne jamais mettre hors tension ni le DTXTREME III ni les périphériques
associés.
Mode Song
Chargement de toutes les données
utilisateur ou des données utilisateur
d’un type spécifique
Mode Click
1 Appuyez sur la touche [FILE] pour passer
en mode File, puis sur la touche [F2] LOAD
afin d’ouvrir l'écran Load (Chargement).
Mode Trigger
1
Mode File
1 TYPE
Mode Utility
Vous pouvez charger sur l’instrument tous les types
de données enregistrés dans un fichier unique sur un
périphérique de stockage USB ou seulement un type
de données spécifique. Ce paramètre détermine le type
de données à charger depuis un fichier unique.
Réglages
AllData, Utility, Click, AllTrigger, Trigger,
AllKit, Kit, AllChain, Chain, AllSong, Song,
AllVoice, Voice, Wave
Mode Chain
2 Déplacez le curseur sur TYPE, puis réglez
Mode Sampling
le type de fichier souhaité sur l’un des
formats suivants : « AllData »,
« AllTrigger », « AllKit », « AllChain »,
« AllSong » ou « AllVoice ».
Seuls les fichiers du type sélectionné apparaissent dans la liste
Répertoire/fichier de l'écran.
116
[F2] LOAD
DTXTREME III Mode d'emploi
liste Répertoire/fichier puis sélectionnez
le fichier à charger.
Vous pouvez sélectionner n'importe quel fichier répertorié
dans la liste Répertoire/fichier de l'écran.
4 Appuyez sur la touche [SF1] EXEC pour
exécuter le chargement.
Référence
Mode File [FILE]
1 Appuyez sur la touche [FILE] pour passer
1 Appuyez sur la touche [FILE] pour passer
2 Déplacez le curseur sur TYPE puis réglez
2 Déplacez le curseur sur TYPE puis réglez
en mode File, puis sur la touche [F2] LOAD
afin d’ouvrir l'écran Load.
le type de fichier sur « Kit ».
en mode File, puis sur la touche [F2] LOAD
afin d’ouvrir l'écran Load.
le type de fichier sur « Song ».
Seuls les fichiers du type sélectionné apparaissent dans la liste
Répertoire/fichier de l'écran.
Seuls les fichiers du type sélectionné apparaissent dans la liste
Répertoire/fichier de l'écran.
3 Déplacez le curseur vers la zone de la liste
3 Déplacez le curseur vers la zone de la liste
Vous pouvez sélectionner n'importe quel fichier répertorié
dans la liste Répertoire/fichier de l'écran.
Vous pouvez sélectionner n'importe quel fichier répertorié
dans la liste Répertoire/fichier de l'écran.
4 Appuyez sur la touche [ENTER/STORE] de
sorte que les kits de batterie inclus dans le
fichier sélectionné s’affichent dans la zone
de la liste Répertoire/fichier.
Mode Click
Répertoire/fichier puis sélectionnez le
fichier à charger.
Mode Trigger
Répertoire/fichier puis sélectionnez le
fichier à charger.
4 Appuyez sur la touche [ENTER/STORE]
de sorte que les morceaux inclus dans le
fichier sélectionné s’affichent dans la zone
de la liste Répertoire/fichier.
6 Sélectionnez le numéro du kit de batterie
utilisateur pour la destination du
chargement.
7 Appuyez sur la touche [SF1] EXEC à
nouveau pour exécuter le chargement.
souhaité puis appuyez sur la touche
[SF1] EXEC.
Mode Chain
Le numéro et le nom du kit de batterie pour la destination du
chargement apparaissent à gauche de l’écran.
5 Déplacez le curseur sur le morceau
Le numéro et le nom de morceau pour la destination du
chargement apparaissent à gauche de l’écran.
Mode Sampling
souhaité puis appuyez sur la touche
[SF1] EXEC.
Mode Utility
Les morceaux vides (sans donnée) ne s’affichent pas dans la
zone de la liste Répertoire/fichier.
5 Déplacez le curseur vers le kit de batterie
Mode Drum Kit
Vous pouvez aussi charger un seul morceau spécifique
depuis le fichier (extension de fichier : .T3A ou T3S)
sur le numéro de morceau utilisateur souhaité.
Mode Song
Vous pouvez aussi charger un kit de batterie spécifique
depuis le fichier (extension de fichier : .T3A ou T3K) sur
le numéro de kit de batterie utilisateur souhaité.
Référence
Chargement d’un morceau spécifique
à partir d’un fichier « All Data » ou
« All Song »
Mode File
Chargement d’un kit de batterie
spécifique depuis un fichier
« All Data » ou « All Kit »
6 Sélectionnez le numéro de morceau pour
la destination du chargement.
7 Appuyez sur la touche [SF1] EXEC à
nouveau pour exécuter le chargement.
DTXTREME III Mode d'emploi
117
Référence
Mode File [FILE]
Chargement d’une configuration de
déclenchement spécifique depuis un
fichier « All Data » ou « All Trigger »
Référence
Vous pouvez aussi charger une configuration de
déclenchement spécifique depuis le fichier (extension
de fichier : .T3A ou T3T) sur le numéro de configuration de
déclenchement souhaité.
1 Appuyez sur la touche [FILE] pour passer
Mode Drum Kit
en mode File, puis sur la touche [F2] LOAD
afin d’ouvrir l'écran Load.
2 Déplacez le curseur sur TYPE puis réglez
le type de fichier sur « Trigger ».
Mode Song
Seuls les fichiers du type sélectionné apparaissent dans
la zone de la liste Répertoire/fichier de l'écran.
3 Déplacez le curseur vers la zone de la liste
Répertoire/fichier puis sélectionnez le
fichier à charger.
Mode Click
Vous pouvez sélectionner n'importe quel fichier répertorié
dans la zone de la liste Répertoire/fichier de l'écran.
Mode Trigger
4 Appuyez sur la touche [ENTER/STORE]
Mode File
de sorte que la configuration de
déclenchement incluse dans le fichier
sélectionné s’affichent dans la zone de
la liste Répertoire/fichier.
Mode Utility
5 Déplacez le curseur vers la configuration
Mode Chain
de déclenchement souhaitée puis appuyez
sur la touche [SF1] EXEC.
Le numéro et le nom de la configuration de déclenchement
pour la destination du chargement apparaissent à gauche de
l’écran.
Mode Sampling
6 Sélectionnez le numéro de la
configuration de déclenchement pour la
destination du chargement.
7 Appuyez sur la touche [SF1] EXEC à
nouveau pour exécuter le chargement.
118
DTXTREME III Mode d'emploi
Chargement d’une chaîne spécifique
à partir d’un fichier « All Data » ou
« All Chain »
Vous pouvez aussi charger une seule chaîne spécifique
depuis le fichier (extension de fichier : .T3A ou T3H) sur
le numéro de chaîne souhaité.
1 Appuyez sur la touche [FILE] pour passer
en mode File, puis sur la touche [F2] LOAD
afin d’ouvrir l'écran Load.
2 Déplacez le curseur sur TYPE puis réglez
le type de fichier sur « Chain ».
Seuls les fichiers du type sélectionné apparaissent dans la la
zone de la liste Répertoire/fichier de l'écran.
3 Déplacez le curseur vers la zone de la liste
Répertoire/fichier puis sélectionnez le
fichier à charger.
Vous pouvez sélectionner n'importe quel fichier répertorié
dans la zone de la liste Répertoire/fichier de l'écran.
4 Appuyez sur la touche [ENTER/STORE]
de sorte que les chaînes incluses dans le
fichier sélectionné s’affichent dans la zone
de la liste Répertoire/fichier.
5 Déplacez le curseur vers la chaîne
souhaitée comme source de chargement
puis appuyez sur la touche [SF1] EXEC.
Le numéro et le nom de la chaîne pour la destination du
chargement apparaissent à gauche de l’écran.
6 Sélectionnez le numéro de chaîne pour
la destination du chargement.
7 Appuyez sur la touche [SF1] EXEC à
nouveau pour exécuter le chargement.
Référence
Mode File [FILE]
en mode File, puis sur la touche [F2] LOAD
afin d’ouvrir l'écran Load.
2 Déplacez le curseur sur TYPE puis réglez
le type de fichier sur « Voice ».
Seuls les fichiers du type sélectionné apparaissent dans
la zone de la liste Répertoire/fichier de l'écran.
3 Déplacez le curseur vers la zone de la liste
Répertoire/fichier puis sélectionnez le
fichier à charger.
Vous pouvez sélectionner n'importe quel fichier répertorié
dans la zone de la liste Répertoire/fichier de de l'écran.
IMPORTANT
Si vous chargez des fichiers audio WAV/AIFF, vous
vérifierez que les modules DIMM sont bien installés.
Pour plus de détails sur l'installation de modules
DIMM, reportez-vous en page 76 et 147.
1 Appuyez sur la touche [FILE] pour passer
en mode File, puis sur la touche [F2] LOAD
afin d’ouvrir l'écran Load.
Référence
2 Déplacez le curseur sur TYPE puis réglez
le type de fichier sur « Wave ».
Seuls les fichiers du type sélectionné apparaissent dans
la zone de la liste Répertoire/fichier de l'écran.
3 Déplacez le curseur vers la zone de la liste
Mode Trigger
Répertoire/fichier puis sélectionnez le
fichier à charger.
4 Appuyez sur la touche [ENTER/STORE] de
Mode Drum Kit
1 Appuyez sur la touche [FILE] pour passer
Toute donnée audio créée et éditée sur un ordinateur et
enregistrée au format WAV ou AIFF peut également être
utilisée sur le DTXTREME III comme matériau pour une
voix utilisateur. Une fois que le périphérique de stocakge
USB contenant les fichiers audio WAV/AIFF souhaités
a été connecté, suivez les instructio suivantes.
Mode Song
Vous pouvez aussi charger une seule voix spécifique depuis
le fichier (extension de fichier : .T3A ou T3V) sur le
numéro de voix utilisateur souhaité.
Chargement de fichiers audio WAV ou
AIFF pour créer une voix utilisateur
Mode Click
Chargement d’une voix spécifique
à partir d’un fichier « All Data » ou
« All Voice »
Vous pouvez sélectionner n'importe quel fichier répertorié
dans la zone de la liste Répertoire/fichier de l'écran.
Mode File
sorte que les voix incluses dans le fichier
sélectionné s’affichent dans la zone de la
liste Répertoire/fichier.
Les morceaux vides (sans donnée) ne s’affichent pas dans la
zone de la liste Répertoire/fichier.
sur la touche [SF1] EXEC.
La banque, le numéro et le nom de la voix utilisateur servant
de destination au chargement apparaissent à gauche de
l'écran.
5 Déplacez le curseur vers la voix souhaitée
Mode Chain
comme source de chargement puis
appuyez sur la touche [SF1] EXEC.
Le numéro et le nom de la voix pour la destination du
chargement apparaissent à gauche de l’écran.
5 Sélectionnez le numéro et la banque de
voix utilisateur pour la destination du
chargement.
7 Appuyez sur la touche [SF1] EXEC à
nouveau pour exécuter le chargement.
Mode Sampling
voix utilisateur comme destination du
chargement.
6 Sélectionnez le numéro et la banque de
Mode Utility
4 Une fois le fichier sélectionné, appuyez
6 Appuyez sur la touche [SF1] EXEC à
nouveau pour exécuter le chargement.
NOTE
• Le fichier WAV/AIFF poura être chargé s'il fait au moins 16 bits
(taille d’échantillonage).
• Un message d’erreur apparaît lorsque vous essayez de charger
un fichier non disponible.
DTXTREME III Mode d'emploi
119
Référence
Mode File [FILE]
Chargement de fichiers MIDI
standard (SMF)
Référence
Un fichier MIDI standard (format de fichier commun avec
l'extension : « .MID » pour les données de séquence MIDI,
également appelé « fichier MIDI » ou « SMF ») au
format 0 peut être chargé depuis le périphérique de
stockage USB vers le DTXTREME III afin d’y être utilisé
comme morceau utilisateur.
Mode Drum Kit
1 Appuyez sur la touche [FILE] pour passer
en mode File, puis sur la touche [F2] LOAD
afin d’ouvrir l'écran Load.
Mode Song
2 Déplacez le curseur sur TYPE puis réglez
le type de fichier sur « Song ».
Seuls les fichiers du type sélectionné apparaissent dans la
zone de la liste Répertoire/fichier de l'écran.
Mode Click
3 Déplacez le curseur vers la zone de la liste
Répertoire/fichier puis sélectionnez le
fichier MIDI (extension : .MID) à charger.
Vous pouvez sélectionner n'importe quel fichier répertorié
dans la zone de la liste Répertoire/fichier de l'écran.
Mode Trigger
Mode File
4 Une fois le fichier MIDI sélectionné,
appuyez sur la touche [SF1] EXEC.
Mode Utility
Le numéro et le nom de morceau utilisateur pour la
destination du chargement apparaissent à gauche de l’écran.
Mode Chain
5 Sélectionnez le numéro de morceau
Mode Sampling
utilisateur pour la destination du
chargement.
120
DTXTREME III Mode d'emploi
6 Appuyez sur la touche [SF1] EXEC à
nouveau pour exécuter le chargement.
NOTE
• Seuls les fichiers MIDI SMF au format 0 peuvent être chargés sur
l’instrument.
• Lorsqu’un morceau SMF de format 0 est chargé, les paramètres
tels que le volume, le balayage panoramique et le changement de
programme situés en tout début de morceau (001:01:000) sont traités
comme des données d’en-tête et appliqués aux réglages dans l'écran
Voice Job appelé via [SONG] → [F2] JOB → [SF4] VOICE. Les
réglages de l’écran Voice Job ne sont pas transmis au générateur
de sons interne ou au périphérique MIDI externe, même lorsque
le morceau est lancé, bien que ces réglages soient transmis au
générateur de sons interne ou au périphérique MIDI externe à la
sélection du morceau. En raison de cela, les problèmes suivants
risquent de se poser :
• Lorsqu’un morceau incluant des réglages tels que le volume,
le balayage panoramique et le changement de programme situés
est reproduit en milieu de morceau selon le réglage de la fonction
Repeat spécifié sur « on » (dans l'écran appelé via [SONG] → [F1]
PLAY ou via [SONG] → [F2] JOB → [SF1] SONG → 03: Song
Name, Tempo, Repeat) en appuyant sur la touche [>/■], le son qui
se trouvait originellement en début de morceau peut se retrouver
ailleurs au gré des reproductions répétées successives.
• Lorsqu’un morceau incluant des réglages tels que le volume, le
balayage panoramique et le changement de programme situés est
reproduit en milieu de morceau selon le réglage de la fonction
Repeat spécifié sur « on » (dans l'écran appelé via [DRUM KIT] →
[F5] PAD → [SF3] PADSONG) à l’aide de la fonction Pad Song
(page 93), le son qui se trouvait originellement en début de
morceau peut se retrouver ailleurs au gré des reproductions
répétées successives.
Pour éviter les problèmes décrits ci-dessus, déplacez les réglages de
paramètres situés en début de morceau SMF de quelques impulsions
d'horloge plus loin, sur votre ordinateur ou votre séquenceur MIDI,
avant d'exécuter l'opération de chargement en mode File. Ces
réglages de paramètres ne seront plus alors considérés comme des
données d’en-tête, ce qui signifie qu’ils seront correctement transmis
au générateur de sons internes ou au périphérique MIDI externe lors
du lancement du morceau.
Référence
Mode File [FILE]
Changement de nom d’un fichier ou d’un répertoire
[F3] RENAME
1
2
Mode Drum Kit
sélectionnez le type de fichier à l'aide
du cadran de données ou des touches
[INC/YES] et [DEC/NO].
Mode Song
en mode File, puis sur la touche [F3]
RENAME afin d’ouvrir l'écran Rename
(Attribution d’un nouveau nom).
2 Positionnez le curseur sur TYPE, puis
3 Positionnez le curseur sur la zone
5
6
4 Appuyez sur la touche [SF2] SET NAME
1 TYPE
Permet de sélectionner le type de fichier souhaité. Pour plus
d'informations sur le type File, reportez-vous à la page 113.
B Zone de sélection Fichier
(Définition de nom).
Mode Trigger
4
Le nom du fichier sélectionné est copié sur l’emplacement
de saisie de nom de fichier.
/
Répertoire (Dossier)
Affiche les répertoires et fichiers contenus dans le répertoire
actuel. Dans cette zone, les répertoires et fichiers sont listés
par ordre alphabétique. Appuyez sur la touche [ENTER/
STORE] pour saisir le répertoire (dossier) sélectionné et
appuyez sur [EXIT] pour retourner sur le répertoire suivant
le plus élevé.
Vous pouvez distinguer les répertoires des fichiers grâce à
l'icône qui apparaît à l’extrémité gauche en fin de ligne.
...........Répertoire (dossier)
5 Saisissez le nouveau nom.
Suivez les instructions relatives à la « Saisie de caractère
(attribution de nom, etc.) » en page 15. Vous pouvez appeler
la Liste de caractères en appuyant sur la touche [SF6].
Mode Utility
3
Mode Click
de sélection Fichier/Répertoire, puis
sélectionnez le fichier ou le répertoire à
renommer à l'aide du cadran de données
ou des touches [INC/YES] et [DEC/NO].
............Fichier
Vous pouvez saisir un nom composé de huit caractères pour
le fichier que vous souhaitez enregistrer. Pour les instructions
détaillées sur l'attribution de nom, reportez-vous à la section
« Principe d’utilisation » en page 15.
6 Appuyez sur la touche [SF1] EXEC pour
exécuter l’opération d’attribution de
nouveau nom.
Mode Chain
C Emplacement de saisie du nom de fichier
Mode File
1 Appuyez sur la touche [FILE] pour passer
Référence
Ceci vous permet de renommer le fichier/répertoire sélectionné sur le lecteur actuellement sélectionné.
Vous pouvez renommer les fichiers à l'aide de huit caractères alphanumériques. Il est impossible d'enregistrer des fichiers
portant des noms identiques dans le même répertoire.
Les fichiers sont nommés d'après les conventions de dénomination MS-DOS. Si le nom du fichier contient des espaces
ou d'autres caractères non reconnus dans MS-DOS, ceux-ci seront automatiquement remplacés par une marque de
soulignement « _ » lors de l'enregistrement.
D [SF1] EXEC
Mode Sampling
Appuyez sur cette touche pour exécuter l’attribution d’un
nouveau nom au fichier sélectionné.
E [SF2] SET NAME
Appuyez sur cette touche pour copier le nom de fichier/
répertoire sélectionné depuis la zone de sélection Fichier/
Répertoire sur l’emplacement de l’entrée de nom de fichier.
F [F6] NEW
Appuyez sur cette touche pour créer un nouveau répertoire
dans le répertoire actuel.
DTXTREME III Mode d'emploi
121
Référence
Mode File [FILE]
Suppression d'un fichier ou d'un répertoire
1 Appuyez sur la touche [FILE] pour passer
Référence
en mode File, puis sur la touche [F4]
DELETE afin d’ouvrir l'écran Delete
(Suppression).
[F4] DELETE
4 Appuyez sur la touche [SF1] EXEC.
Un message de confirmation s'affiche. Appuyez sur les
touches [DEC/NO] ou [EXIT] (Quitter) afin d’annuler
la suppression.
1
Mode Drum Kit
Mode Song
5 Appuyez sur la touche [INC/YES] pour
1 TYPE
Permet de sélectionner le type de fichier souhaité. Pour
les détails relatifs aux types de fichier, reportez-vous en
page 113.
Mode Click
2 Déplacez le curseur sur TYPE, puis
sélectionnez le réglage File Type auquel
appartient le fichier à supprimer.
Pour plus d'informations sur le type File, reportez-vous
à la page 113.
Mode Trigger
3 Déplacez le curseur vers la zone de la liste
Répertoire/fichier puis sélectionnez le
fichier à supprimer.
Mode File
Mode Utility
Mode Chain
Mode Sampling
122
DTXTREME III Mode d'emploi
exécuter la suppression.
NOTE
• Avant de supprimer un répertoire, vous devez supprimer
préalablement tous les fichiers et dossiers qu'il contient. N'oubliez
pas que seuls les dossiers vides ne contenant ni fichiers ni sousdossiers peuvent être supprimés.
Référence
Mode File [FILE]
Formatage du support de stockage USB
[F5] FORMAT
3 Entrez le nom de l'étiquette de volume
ATTENTION
selon les besoins.
NOTE
• Vous pouvez également formater le périphérique de stockage USB sur
l'ordinateur. Cependant, pour obtenir de meilleurs résultats et éviter les
erreurs de chargement et d'enregistrement, il convient de toujours utiliser
des périphériques de stockage USB ayant été formatés sur le
DTXTREME III.
1 Connectez un périphérique de stockage
USB sur la borne USB TO DEVICE.
2 Appuyez sur la touche [FILE] pour passer
4 Appuyez sur la touche [SF1] EXEC.
(L'écran vous demande confirmation.)
Pour annuler le formatage, appuyez sur la touche [DEC/NO].
5 Appuyez sur la touche [INC/YES] pour
exécuter la tâche.
Mode Song
• Assurez-vous qu'aucune donnée importante ne se trouve sur le
périphérique de stockage USB avant le formatage, autrement toutes
les données seront supprimées.
Mode Drum Kit
Référence
Avant d'utiliser un nouveau périphérique de stockage USB avec cet instrument, vous devez d'abord le formater. Suivez les
instructions ci-dessous.
NOTE
• L'opération de formatage efface toutes les données contenues sur
le périphérique de stockage cible et crée automatiquement un
répertoire « AUTOLOAD ». Reportez-vous en page 125.
Mode Click
en mode File, puis sur la touche [F5]
FORMAT afin d'ouvrir l'écran Format
(Formatage).
2
Mode File
Mode Trigger
1
3
1 Volume Label (Etiquette de volume)
Mode Utility
Détermine le nom attribué à l'étiquette de volume. Par
étiquette du volume, on entend le nom affecté au périphérique
de stockage USB. Cette étiquette peut comporter jusqu'à
11 caractères. Pour les instructions détaillées sur l'attribution
de nom, reportez-vous à la section « Principe d'utilisation »
en page 15.
B [SF1] EXEC
Mode Chain
Appuyez sur cette touche pour exécuter le formatage.
C [SF6] LIST
Mode Sampling
Vous pouvez appeler la Liste de caractères en appuyant sur
cette touche. Reportez-vous à la section « Utilisation de la
liste des caractères », en page 15, pour plus d'informations sur
la saisie de nom.
DTXTREME III Mode d'emploi
123
Référence
Mode Utility
[UTILITY]
Ce chapitre présente le mode Utility appelé via la touche [UTILITY].
Le mode Utility vous permet de définir des paramètres qui s'appliquent à l'ensemble du DTXTREME III.
Référence
Procédure de base en mode Utility
Mode Drum Kit
Mode Song
1 Appuyez sur la touche [UTILITY] pour
3 Positionnez le curseur sur le paramètre
2 Prenez note des menus d'onglets
4 Une fois le paramétrage terminé, appuyez
accéder au mode Utility.
Mode Click
correspondants aux touches [F1] – [F6]
et [SF1] – [SF5] afin de repérer la fonction
souhaitée, puis appuyez sur la touche
pertinente pour appeler l'écran de votre
choix.
concerné, puis réglez-en la valeur à l'aide
du cadran de données ou des touches
[INC/YES] et [DEC/NO].
sur la touche [ENTER/STORE] pour
stocker les réglages du mode Utility.
ATTENTION
• Tous les réglages Utility seront perdus si vous mettez l'instrument
hors tension sans les avoir préalablement enregistrés.
Réglages généraux
[F1] GENERAL
Mode Trigger
Réglages de générateur de sons
[SF1] TG
Mode File
Cet écran vous permet d'effectuer des réglages d'ensemble
pour le générateur de sons interne. Les réglages effectués
ici n'ont d'incidence que sur le bloc de générateur de sons
interne. Ils n'affectent pas la sortie MIDI.
1 23
Réglages de gain de sortie des
prises de sortie
[SF2] OUTGAIN (Gain de sortie)
Cet écran vous permet de régler le gain de sortie sur les
prises de sortie individuelles. Plus la valeur est élevée, plus
fort est le volume effectif de la sortie de son via la prise de
sortie spécifiée.
Mode Utility
2
1
Mode Chain
1 Volume
Détermine le volume d'ensemble du générateur de sons. Plus la
valeur est inférieure plus le volume effectif est faible lors du
réglage de curseur du panneau avant sur le niveau maximal.
Settings
0 – 127
Mode Sampling
B Pan Depth (Profondeur de balayage
panoramique)
Détermine la profondeur de balayage panoramique (diffusion
stéréo gauche/droite) pour maintenir la balance de balayage
actuelle entre les différentes parties.
Settings
1 – 127
C Tune (Accord)
Détermine l'accord précis du son d'ensemble. Vous pouvez
régler l'accord par incréments de centièmes de ton.
Settings
124
-102,4 – 0 – +102,3
DTXTREME III Mode d'emploi
1 L&RGain
Règle le gain de sortie des prises OUTPUT L/MONO, R et
PHONES.
Settings
0dB, +6dB
B IndivOutGain
Détermine le gain de sortie des prises INDIVIDUAL
OUTPUT. Le réglage s'applique ici à toutes les prises
de sortie INDIVIDUAL OUTPUT.
Settings
0dB, +6dB
Référence
Mode Utility [UTILITY]
2
Détermine le numéro de morceau de la banque spécifiée
ci-dessus, qui est appelée automatiquement à la mise
sous tension.
Range
1
01 – 99
E Trigger No (Numéro de configuration de
déclenchement)
Détermine le numéro de la configuration de déclenchement
qui est appelée automatiquement à chaque mise sous tension.
Settings
PRE: 01 – USR: 05
1 Play Count (Comptage lecture)
Active ou désactive un comptage en clics de deux mesures
d'introduction avant la reproduction de morceau effective,
>/■].
une fois que vous avez appuyé sur la touche [>
Autres réglages
[SF5] OTHER
off, on
3
Mode Song
2 1
B RecCount (Comptage enregistrement)
Active ou désactive un comptage en clics de deux mesures
d'introduction avant l'enregistrement effectif de morceau, une
>/■].
fois que vous avez appuyé sur la touche [>
Réglages initiaux appelés à la mise
sous tension
[SF4] STARTUP (Démarrage)
Depuis cet écran, vous pouvez régler le numéro de kit
de batterie, le numéro de morceau et le numéro de la
configuration de déclenchement appelés automatiquement
à chaque mise sous tension.
531
24
1 AutoLoad (Chargement automatique)
Détermine si la fonction Auto Load est activée ou non.
Lorsqu'elle est activée, l'instrument charge automatiquement
les fichiers dans le répertoire AUTOLOAD (depuis le
périphérique de stockage USB) vers la mémoire utilisateur,
à sa mise sous tension.
Lorsque vous utilisez la fonction Auto Load, il faut placer
les fichiers « AllData », « Utility », « Click », « AllTrigger »,
« AllKit », « AllChain », « AllSong » et « AllVoice » dans le
répertoire AUTOLOAD. Vous ne pouvez pas mettre plus d'un
fichier par type de fichier dans le répertoire AUTOLOAD.
Lorsqu'un fichier « AllData » existe dans le répertoire
AUTOMOAD, seul ce fichier « AllData » sera chargé,
à l'exception de tous les autres.
Settings
off, on
Mode Click
off, on
Mode Trigger
Settings
Mode File
Settings
Référence
[SF3] COUNT (Comptage)
D Song No (Numéro de morceau)
Mode Drum Kit
Réglages de comptage
Settings
PRE, USR, EXT-A – EXT-P
B Drum Kit No (Numéro de kit de batterie)
Détermine le numéro de kit de batterie de la banque de kits de
batterie spécifiée ci-dessus, et qui est appelée
automatiquement à la mise sous tension.
Range
01 – 50 (01 – 99 lorsque l'élément EXT est
sélectionné)
C Song Bank (Banque de morceaux)
Détermine la banque de morceaux qui est appelée
automatiquement à chaque mise sous tension.
Settings
PRE, USR, EXT
Settings
kitNo., tempo, mode
C Tempo Link (Lien tempo)
Lorsque ce paramètre est réglé sur « kit/song », le changement
de kit de batterie ou de morceau entraîne la modification
de la valeur du tempo en fonction du nouveau kit de batterie
ou morceau sélectionné. Lorsque ce paramètre est réglé sur
« off », le changement de kit de batterie ou de morceau ne
provoque pas le changement de la valeur de tempo même si
le nouveau kit de batterie ou morceau sélectionné dispose d'un
réglage de valeur de tempo différent. Normalement, ce réglage
doit être spécifié sur « kit/song ».
Settings
Mode Chain
Détermine la banque de kits de batterie qui est appelée
automatiquement à chaque mise sous tension.
off, kit/song
DTXTREME III Mode d'emploi
125
Mode Sampling
1 Drum Kit Bank (Banque de kits de batterie)
Détermine les informations qui seront indiquées sur
l'afficheur à DEL. Lorsque le réglage « KitNo » est
sélectionné, le numéro de kit de batterie actuel est indiqué sur
l'afficheur à DEL. Si le réglage « tempo » est sélectionné, la
valeur de tempo actuelle sera indiquée sur l'afficheur à DEL.
Lorsque le réglage « mode » est sélectionné, le numéro de
programme du mode en cours (numéro de kit de batterie en
mode Drum Kit, numéro de morceau en mode Song, numéro
de configuration de déclenchement en mode Trigger, numéro
de pas en mode Chain et numéro de voix utilisateur en mode
Sampling) est indiqué sur l'afficheur à DEL.
Mode Utility
B LED Display (Afficheur à DEL)
Référence
Mode Utility [UTILITY]
Réglages de pad
[F2] PAD
Réglages de cymbale charleston
Référence
[SF1] HI HAT
1
2 3
NOTE
• Le réglage de la fonction Pad prévaut sur celui de la fonction Pad
Song (page 93) lorsque les deux fonctions sont affectées à la même
source d'entrée de déclenchement.
B PadFunc (Fonction de pad)
Détermine la fonction affectée à la source d'entrée de
déclenchement spécifiée ci-dessus.
Mode Drum Kit
1 FootClosePosi (Foot Close Position)
Mode Song
Détermine le temps nécessaire pour détecter un splash de pied
(depuis le début de la pression du pied vers le bas jusqu'à
l'ouverture du contrôleur de cymbale charleston). Plus la
valeur est faible, plus étroite est la position d'ouverture
« virtuelle ».
Settings
Reportez-vous à la liste suivante.
Off
(Position de fermeture au pied)
Range
-32 – +32
Mode Click
B FootSplashSens (Foot Splash Sensitivity)
(Sensibilité au splash de pied)
Mode Trigger
Détermine la durée écoulée à partir du moment où vous
appliquez une performance de splash au pied au contrôleur
de cymbale charleston jusqu'au moment où le son de cymbale
splash actionnée par le pied est réellement déclenché. Avec
les valeurs plus élevées, il est plus aisé de jouer un son splash
actionné par le pied. Cependant, tout léger mouvement de la
pédale risque de déclencher le son par inadvertance. Il sera
donc judicieux de régler ce paramètre sur « off » si vous ne
jouez pas de splash au pied.
Range
off, 1 – 127
Aucune fonction n'est attribuée. Conditions
opérationnelles normales.
inc kitNo. La frappe sur le pad augmente le numéro
du kit de batterie de 1 unité.
dec kitNo. La frappe sur le pad diminue le numéro du
kit de batterie de 1 unité.
inc chain La frappe sur le pad augmente le numéro
d'enchaînement Chain Step de 1 unité.
dec chain La frappe sur le pad diminue le numéro
d'enchaînement Chain Step de 1 unité.
inc tempo La frappe sur le pad augmente la valeur
du tempo de 1 unité.
dec tempo La frappe sur le pad diminue la valeur
du tempo de 1 unité.
tap tempo La frappe sur le pad à trois reprises
détermine la valeur de tempo même lorsque
l'écran Tap n'est pas sélectionné.
clk on/off La frappe sur le pad démarre/arrête la
reproduction du clic de métronome.
Réglages de Trigger Bypass
(Contournement de déclenchement)
C SendHH
Mode File
Détermine si le changement continu du son généré par
ouverture/fermeture de la cymbale charleston (par pression/
relâchement du contrôleur de cymbale) est transmis en tant
que message MIDI via la sortie MIDI OUT.
Settings
[SF3] TRGBYPS
1
off, on
Mode Utility
Réglages de la fonction Pad
[SF2] PADFUNC
Cet écran vos permet d'affecter des fonctions autres que
le déclenchement du son de batterie sur le pad (source
d'entrée de déclenchement).
Mode Chain
1
2
1 TrigBypass
Mode Sampling
Lorsque ce paramètre est réglé sur « on », le DTXTREME III
n'accepte aucun signal de déclenchement provenant des
sources d'entrée de déclenchement. Ce paramètre est utile
lorsque vous souhaitez annuler tous les signaux de
déclenchement de manière temporaire afin de modifier la
configuration de connexion des pads. Ce paramètre doit être
normalement spécifié sur « off ».
Settings
1 SOURCE (Source d'entrée de déclenchement)
Détermine la source d'entrée de déclenchement à laquelle
la fonction spécifiée est affectée. Lorsque le paramètre Input
Lock (page 79) est désactivé, vous pouvez également
sélectionner la source d'entrée de déclenchement en frappant
sur la section correspondante du pad.
Settings
126
Reportez-vous à la Liste des sources
d'entrée de déclenchement en page 61.
DTXTREME III Mode d'emploi
off, on
Référence
Mode Utility [UTILITY]
Réglages d'effets
[F3] EFFECT
NOTE
• Pour plus de détails sur la structure des effets du DTXTREME III, reportez-vous à la page 68.
● peak (type peaking)
Ce type d'égaliseur vous permet d'atténuer ou d'accentuer le
signal en fonction du réglage de fréquence spécifié.
Gain
+
[SF1] MEQ
Fréquence
Cet écran vous permet d'appliquer une égalisation à cinq
bandes au son d'ensemble du DTXTREME III.
0
–
B FREQ (Fréquence)
4
5
Gain
Q (largeur de bande de fréquence)
+
0
Fréquence
–
Lorsque Shape est configuré sur « shelv » :
32 Hz – 2,0 kHz
Lorsque Shape est configuré sur « peak » :
63 Hz – 2,0 kHz
LOWMID, MID, HIGHMID
100 Hz – 10 kHz
HIGH
500 Hz – 16 kHz
Mid
Hi-Mid
Détermine le niveau de gain de la fréquence (définie cidessus) ou la valeur d'atténuation ou d'accentuation de la
bande de fréquence sélectionnée.
High
shelv (type shelving), peak (type peaking)
● shelv (type shelving)
Ce type d'égaliseur vous permet d'atténuer ou d'accentuer le
signal à des fréquences supérieures ou inférieures au réglage
de fréquence spécifié.
EQ Low
EQ High
Gain
Fréquence
Range
-12 dB – +0 dB – +12 dB
D Q (largeur de bande de fréquence)
Ce paramètre permet de faire varier le niveau du signal en
fonction du réglage de la fréquence afin de créer diverses
caractéristiques de courbe de fréquence. Plus la valeur est
élevée, plus la largeur de bande est réduite. Plus la valeur est
faible, plus la largeur de bande est élevée.
Range
0.1 – 12.0
+
0
0
–
–
0.1
12.0
0
Fréquence
Gain
+
Mode File
Lo-Mid
Détermine si l'égaliseur utilisé est de type shelving (en
plateau) ou peaking (en crête). L'égaliseur en crête atténue ou
accentue le signal selon la fréquence spécifiée, tandis que
l'égaliseur en plateau atténue ou accentue le signal en fonction
des fréquences supérieures ou inférieures au réglage de la
fréquence spécifiée. Ce paramètre est uniquement disponible
pour les bandes de fréquence LOW (Basse) et HIGH (Haute).
+
Voir ci-dessous.
LOW
C GAIN
Low
1 SHAPE (Forme)
Settings
Range
Mode Chain
5 bandes
Détermine la fréquence centrale. Les fréquences de part et
d'autre de cette valeur sont atténuées ou accentuées par le
réglage Gain.
Fréquence
–
Fréquence
E [SF5] BYPASS
Fréquence
Fréquence
Mode Utility
2
3
Mode Trigger
1
Mode Click
Mode Song
Fréquence
Appuyez sur cette touche pour basculer entre les états
d'activation/désactivation du contournement de l'effet Master
EQ. Lorsque le paramètre Bypass est désactivé (la mention
BYPASS s'affiche en texte blanc sur fond noir), l'effet Master
EQ s'applique au son du système DTXTREME III en entier.
Lorsque le paramètre Bypass est activé (la mention BYPASS
s'affiche en texte noir sur fond blanc), l'effet Master EQ est
contourné à l'échelle du son du DTXTREME III dans son
ensemble.
DTXTREME III Mode d'emploi
127
Mode Sampling
Réglages de Master EQ
(Egaliseur principal)
Mode Drum Kit
Référence
Parmi l'ensemble des effets de système (page 68) du DTXTREME III, les paramètres liés aux effets Master EQ et Master
Effect sont réglables en mode Utility.
Référence
Mode Utility [UTILITY]
C Pre
Réglages de Master Effect
(Effet principal)
[SF2] MEF
Référence
2 3
1 5
4
Vous pouvez régler différents paramètres afin de modifier
l'impact du type d'effet sélectionné sur le son. Ce paramètre
vous permet d'appeler les réglages préprogrammés de ces
paramètres d'effet. Reportez-vous à la Liste des données
fournie séparément pour des informations détaillées sur les
présélections d'effets.
D Paramètre d'effet
Mode Drum Kit
Le nombre de paramètres et de valeurs disponibles varie en
fonction du type d'effet actuellement sélectionné. Reportezvous à la page 72 pour plus de détails sur les paramètres
d'effets. Pour les informations détaillées sur les paramètres de
chaque type d'effet, reportez-vous à la Liste des données
fournie séparément.
1 Switch (Sélecteur)
E PAGE >
Détermine si l'effet Master Effect est appliqué ou non à
l'ensemble du son du DTXTREME III.
Ceci apparaît lorsqu'une autre page que la page actuellement
sélectionnée est appelée. Servez-vous des touches de curseur
M] ou [N
N] pour appeler une autre page.
[M
Settings
off, on
Mode Song
B Type
Détermine le type d'effet principal.
Settings
Pour plus de détails sur les types d'effet,
reportez-vous à la page 70.
Mode Click
Réglages audio externes
[F4] AUXIN
Vous pouvez régler les paramètres liés aux signaux audio via la prise AUX IN/SAMPLING IN.
Mode Trigger
Réglages de sortie
[SF1] OUTPUT (Sortie)
Mode File
Cet écran vous permet de régler les paramètres de volume et
de balayage panoramique des signaux audio via la prise
AUX IN/SAMPLING IN. Ces paramètres s'avèrent
particulièrement utiles, par exemple, pour jouer ou
s'entraîner en s'accompagnant d'un CD ou toute autre source
de données connectée à la prise AUX IN/SAMPLING IN.
2 1
5
3
4
Mode Utility
Mode Chain
1 Volume
Détermine le niveau de sortie des signaux audio entrant via la
prise AUX IN/SAMPLING IN.
Range
0 – 127
Mode Sampling
B Pan
Détermine la position de balayage panoramique stéréo des
signaux audio entrant via la prise AUX IN/SAMPLING IN.
Range
L63 (extrême gauche) – C (centre) – R63
(extrême droite)
L mono
Seul le canal L de l'entrée audio est utilisé.
R mono
Seul le canal R de l'entrée audio est utilisé.
L+Rmono Les canaux L et R de l'entrée audio sont mixés
et traités en mono.
Stereo
Les canaux L et R de l'entrée audio sont
utilisés.
D OutputSel
Détermine l'affectation de la prise de sortie des signaux audio
entrant via la prise AUX IN/SAMPLING IN.
Settings
LCD
Prises de sortie
L&R+ph OUTPUT L/R et PHONES
Phones PHONES
L&R
OUTPUT L/R
Prises INDIVIDUAL
Ind1&2
OUTPUT 1 et 2
Prises INDIVIDUAL
Ind3&4
OUTPUT 3 et 4
Prises INDIVIDUAL
Ind5&6
OUTPUT 5 et 6
Ind1
INDIVIDUAL OUTPUT 1
:
:
Ind6
INDIVIDUAL OUTPUT 6
128
mic
Détermine la configuration des signaux audio entrant via la
prise AUX IN/SAMPLING IN notamment le mode
d'acheminement du signal (stéréo ou mono).
line
DTXTREME III Mode d'emploi
Stéréo (1 : L, 2 : R)
Stéréo (3 : L, 4 : R)
Stéréo (5 : L, 6 : R)
Mono
:
Mono
Lorsque vous utilisez les prises AUX IN/SAMPLING IN, ce
réglage détermine la source d'entrée, à savoir le microphone
(mic) ou la ligne (line).
Settings
L mono, R mono, L+R mono, stereo
Stéréo/Mono
Stéréo
Stéréo
Stéréo
E Mic/Line (Micro/ligne)
C Mono/Stereo
Settings
Reportez-vous au tableau ci-dessous.
mic, line
Réglage réservé à un équipement dont le niveau
de sortie est faible (par exemple, un microphone,
une guitare électrique ou une basse).
Réglage réservé à un équipement dont le
niveau de sortie est élevée (par exemple un
clavier, un synthétiseur ou un lecteur de CD).
Référence
Mode Utility [UTILITY]
Réglages des types d'effet
d'insertion
[SF2] INSTYPE (Type d'effet d'insertion)
Cet écran permet de régler les paramètres liés aux types
d'effets d'insertion appliqués aux signaux audio entrant via
la prise AUX IN/SAMPLING IN.
1
Ces écrans permettent de régler les paramètres liés aux
types d'effets d'insertion appliqués aux signaux audio
entrant via la prise AUX IN/SAMPLING IN.
4
3 2
1
6
4
5
B Insertion A (Insertion A Category/Type)
(Catégorie/Type de l'insertion A)
C Insertion B (Insertion B Category/Type)
(Catégorie/Type de l'insertion B)
Détermine le type d'effet d'insertion A/B après la sélection
d'une catégorie. Dans la colonne Category, sélectionnez l'une
des catégories d'effets contenant des types d'effets similaires.
Dans la colonne Type, vous sélectionnez l'un des types
d'effets listés dans la catégorie sélectionnée.
Settings
Pour plus de détails sur les catégories
d'effet, reportez-vous à la page 70.
D [SF5] BYPASS
Appuyez sur cette touche pour basculer entre les états
d'activation/désactivation du contournement de l'effet
d'insertion. Lorsque la fonction Bypass est désactivée
(l'indication BYPASS s'affiche en blanc sur fond noir), l'effet
d'insertion s'applique aux signaux audio entrant via la prise
AUX IN/SAMPLING IN. Lorsque la fonction Bypass est
activée (l'indication BYPASS s'affiche en noir sur fond blanc),
l'effet d'insertion est ignoré pour les signaux audio entrant via
la prise AUX IN/SAMPLING IN.
Pour plus de détails sur les catégories
d'effet, reportez-vous à la page 70.
C Pre
Vous pouvez régler différents paramètres afin de modifier
l'impact du type d'effet sélectionné sur le son. Ce paramètre
vous permet d'appeler les réglages préprogrammés de ces
paramètres d'effet.
D Paramètres d'effet
Le nombre de paramètres et de valeurs disponibles varie en
fonction du type d'effet actuellement sélectionné. Reportezvous à la page 72 pour plus de détails sur les paramètres
d'effets. Pour les informations détaillées sur les paramètres de
chaque type d'effet, reportez-vous à la Liste des données
fournie séparément.
Mode Click
Ins A to B, Ins B to A
Ins A to B Les signaux traités avec l'effet d'insertion A
sont envoyés vers l'effet d'insertion B.
Ins A to B Les signaux traités avec l'effet d'insertion B
sont envoyés vers l'effet d'insertion A.
Settings
Mode Trigger
Settings
Dans la colonne Category, sélectionnez l'une des catégories
d'effets contenant des types d'effets similaires. Dans la
colonne Type, vous sélectionnez l'un des types d'effets listés
dans la catégorie sélectionnée.
Mode File
Détermine l'acheminement des effets d'insertion A et B. Le
graphique de l'écran montre les changements de réglage, ce
qui vous donne une idée claire de l'acheminement du signal.
B Type
E [SF5] BYPASS
Appuyez sur cette touche pour basculer entre les états
d'activation/désactivation du contournement de l'effet
d'insertion. Lorsque la fonction Bypass est désactivée
(l'indication BYPASS s'affiche en blanc sur fond noir), l'effet
d'insertion s'applique aux signaux audio entrant via la prise
AUX IN/SAMPLING IN. Lorsque la fonction Bypass est
activée (l'indication BYPASS s'affiche en noir sur fond blanc),
l'effet d'insertion est ignoré pour les signaux audio entrant via
la prise AUX IN/SAMPLING IN.
F PAGE >
Ceci apparaît lorsqu'une autre page que la page actuellement
sélectionnée est appelée. Servez-vous des touches de curseur
M] ou [N
N] pour appeler une autre page.
[M
DTXTREME III Mode d'emploi
129
Mode Utility
1 InsConnect
1 Category
Mode Chain
NOTE
• Pour plus de détails sur la structure des effets du DTXTREME III, reportezvous à la page 68.
Mode Sampling
3
Mode Song
Mode Drum Kit
2
[SF3] Ins A, [SF4] Ins B
Référence
Réglages de connexion des effets
d'insertion
Référence
Mode Utility [UTILITY]
Réglages MIDI
[F5] MIDI
Référence
Ces écrans appelés via la touche [F5] MIDI permettent de régler les paramètres liés à la norme MIDI. Le bloc de générateur
de sons du DTXTREME III est capable de traiter les messages MIDI sur 16 canaux simultanément. Parmi ces canaux, le
canal 10 MIDI est affecté au traitement des voix de batterie déclenchées en frappant sur les pads.
Mode Drum Kit
Réglage de l'activation/désactivation
de la réception de Program Change
[SF1] SWITCH
Mode Song
Le bloc de générateur de sons du DTXTREME III peut
jouer différents types de voix et de voix de batterie en
recevant les messages Program Change sur les canaux
MIDI autres que le canal 10. Ces paramètres connexes se
règlent à partir de cet écran.
2 1 3
4
D LocalCtrl (Local Control) (Commande locale)
Détermine si le générateur de sons de l'instrument répond ou
non à la frappe sur le pad. En général, ce paramètre doit être
activé (« on »), car il est évident que vous souhaitez entendre
le son du DTXTREME III lorsque vous jouez. Lorsque ce
paramètre est réglé sur « off », aucun son n'est produit même
si vous frappez sur les pads, mais les messages MIDI
correspondants seront transmis via MIDI. En outre, le bloc du
générateur de sons interne répond aux messages reçus via
MIDI. Vous pourrez régler ceci sur « off » lors de
l'enregistrement de votre performance à la batterie en tant que
données MIDI sur un autre périphérique, tel qu'un séquenceur
ou un logiciel DAW.
Settings
Mode Click
1 Receive10ch
Mode Trigger
Mode File
Détermine si le DTXTREME III reçoit ou non les messages
de canaux MIDI via le canal 10 en provenance du
périphérique MIDI externe. Lorsque ce réglage est spécifié
sur « on », le DTXTREME III reçoit les messages via le
canal 10 MIDI. Lorsque le réglage est spécifié sur « off »,
le DTXTREME III ignore ces messages, ce qui revient à dire
que vous ne pouvez alors déclencher le son du
DTXTREME III qu'en frappant sur le pad connecté ou en
appuyant sur la touche Audition.
Settings
off, on
Mode Utility
NOTE
• Les messages de canaux MIDI incluent notamment Note on/off
(Activation/désactivation de note), Program Change, Control Change
et Pitch Bend Change (Changement de molette de variation de ton).
B ReceivePC
Mode Chain
Détermine si le DTXTREME III reçoit ou non les messages
Program Change provenant d'un périphérique MIDI externe.
Lorsque ce réglage est spécifié sur « on », le DTXTREME III
reçoit les messages Program Change en provenance d'un
périphérique MIDI externe. Lorsque ce réglage est spécifié
sur « off », le DTXTREME III ignore ces messages.
Settings
off, on
C ReceivePC10ch
Mode Sampling
Détermine si le DTXTREME III reçoit ou non les messages
Program Change via le canal 10 MIDI (qui traite la partie de
voix de batterie déclenchée par la frappe sur les pads). Pour
changer de numéro de kit de batterie à partir du périphérique
MIDI externe, ce paramètre doit impérativement être spécifié
sur « on ». Gardez à l'esprit que ce paramètre ne sera effectif
que si le paramètre Receive PC 2 est réglé sur « on ».
Settings
130
off, on
DTXTREME III Mode d'emploi
off, on
Référence
Mode Utility [UTILITY]
Réglages de MIDI Sync
(Synchronisation MIDI)
Autres réglages MIDI
[SF3] OTHER
[SF2] SYNC (Synchronisation)
2
23
3
Mode Drum Kit
1
4
Référence
1
La reproduction de morceau ou de clic de métronome sur le
DTXTREME III peut être synchronisée avec l'horloge
MIDI externe en provenance du périphérique MIDI
connecté au DTXTREME III. (La reproduction de
morceau et de clic de métronome s'effectue
traditionnellement selon l'horloge interne.) Cet écran
permet de régler les paramètres connexes.
1 MIDI IN/OUT
Détermine la ou les bornes de sortie physiques qui sont
utilisées pour la transmission/réception de données MIDI.
Settings
MIDI, USB
NOTE
• Lorsque le paramètre MIDI Sync est spécifié sur MIDI, assurez-vous
que l'équipement MIDI externe ou l'ordinateur relié au DTXTREME III
peuvent transmettre les données d'horloge MIDI.
B ClockOut (Sortie d'horloge)
Détermine si les messages de l'horloge MIDI (F8H) sont
transmis à partir du DTXTREME III via MIDI.
Settings
off, on
Settings
D DeviceNo. (Numéro de périphérique)
Détermine le numéro du dispositif utilisé par le
DTXTREME III pour la réception et la transmission des
données. Ce numéro doit correspondre au numéro du
périphérique MIDI externe lors de la transmission/réception
de blocs de données, de changement de paramètres ou d'autres
messages exclusifs au système.
Settings
C SeqCtrl
all
Détermine si les signaux de commande du séquenceur
(démarrer (FAH), continuer (FBH) et arrêter (FCH) sont reçus
et/ou transmis via la borne MIDI OUT/USB.
Settings
off
In
out
in/out
off, in, out, in/out
Non transmis/reconnus.
Reconnus mais non transmis.
Transmis mais non reconnus.
Transmis/reconnus.
off, on
Mode Click
Ce paramètre permet de mixer les données MIDI entrant
(reçues via MIDI IN) avec les données MIDI produites sur le
DTXTREME III et émettre l'ensemble depuis MIDI OUT. Le
paramètre Merge (Fusion) est activé lorsque ceci est spécifié
sur « on ». Ce paramètre est utile pour commander un
générateur de sons MIDI connecté au DTXTREME III en
jouant sur un clavier MIDI différent relié au DTXTREME III
et reproduisant les pads de batterie en même temps.
Mode Trigger
Internal Synchronisation sur l'horloge interne. Utilisez ce
réglage lorsque vous vous servez de
l'instrument seul ou en tant que source
d'horloge maître pour un autre équipement.
MIDI
Synchronisation MIDI sur une horloge MIDI
dont les données sont transmises par un
instrument MIDI externe via MIDI.
C Merge (Fusion)
off
1 – 16, all, off
Lorsque ce réglage est sélectionné, tous les
messages exclusifs au système pour tous les
numéros de périphérique MIDI sont reçus. Le
DTXTREME III est reconnu comme Numéro de
périphérique 1.
Lorsque ce réglage est sélectionné, les
messages exclusifs au système, tels que le
transfert de blocs de données et le changement
de paramètre ne peuvent être ni envoyés ni
reçus. Lorsque vous essayez d'exécuter la
transmission ou la réception des messages
exclusifs aux systèmes, un message d'erreur
apparaît.
Réinitialisation de la mémoire utilisateur sur les réglages initiaux d'usine
[F6] FACTSET
Il est possible de rétablir les réglages d'usine de la mémoire utilisateur du DTXTREME III (page 76). Pour obtenir les
instructions nécessaires, reportez-vous à la page 27.
DTXTREME III Mode d'emploi
131
Mode File
internal, MIDI
1, 2
Mode Utility
Settings
Settings
Mode Chain
Détermine si la reproduction de morceau est synchronisée sur
l'horloge interne de l'instrument ou sur une horloge MIDI
externe.
Mode Sampling
1 MIDI Sync (Synchronisation MIDI)
Si vous utilisez la borne USB pour la transmission/réception
MIDI, vous pourrez régler le DTXTREME III de sorte à
répondre aux données MIDI via un seul port tout en relayant
les données d'un autre numéro de port (qu'il est possible de
définir ici) vers un générateur de sons séparé (connecté à la
borne MIDI OUT).
Mode Song
B ThruPort (Port relais)
Référence
Mode Chain
[CHAIN]
Référence
Mode Drum Kit
Ce chapitre présente le mode Chain appelé via la touche [CHAIN].
En mode Chain, vous programmez des enchaînements, consistant d'un total de 64 pas, qui disposent chacun d'un
numéro de kit de batterie, d'un numéro de morceau ou de réglages de clic (tempo et type de mesure uniquement)
spécifiques. Chaque pas de la chaîne programmée peut être appelé, dans l'ordre, un à un, en sélectionnant un numéro
de pas dans l'écran [F1] SELECT du mode Chain ou en frappant sur le pad auquel est affectée l'opération « inc chain »
ou « dec chain » comme fonction de pad (page 126) en mode Utility. En utilisant la fonction Chain, vous pouvez, par
exemple, disposer différents kits de batterie à sélectionner dans un ordre adapté à votre performance en live ou
arranger les morceaux devant être choisis selon des critères de difficulté pour convenir à vos besoins d'entraînement.
Le DTXTREME III mémorise un total de 64 chaînes susceptibles d'être rappelées instantanément à la demande.
Utilisation d'une chaîne programmée
[F1] SELECT
Mode Song
Cet écran vous permet d'utiliser une chaîne programmée sur l'écran [F2] EDIT et de rappeler les pas de la chaîne un par un.
1 Appuyez sur la touche [CHAIN] pour passer
en mode Chain.
Mode Click
2 Appuyez sur la touche [F1] SELECT pour
appeler l'écran Chain Select (Sélection de
chaîne).
Mode Trigger
2
3 Positionnez le curseur sur le numéro de
chaîne et sélectionnez la chaîne souhaitée
à l'aide du cadran de données ou des
touches [INC/YES] et [DEC/NO].
La sélection du numéro de chaîne appelle les réglages
programmés pour Step 01.
4 Utilisez le programme de chaîne
sélectionné.
Mode File
1
3
4
5
1 NUMBER (numéro de chaîne)
Détermine le numéro de chaîne.
Settings
01 – 64
Mode Utility
B STEP
Détermine le nombre de pas de la chaîne sélectionnée.
Settings
01 – 64
C KIT
Mode Chain
Indique le numéro et le nom du kit de batterie actuellement
spécifié.
D SONG
Indique le numéro et le nom du morceau actuellement
spécifié.
Mode Sampling
E CLICK
Indique le tempo et le type de mesure actuellement spécifiés.
132
DTXTREME III Mode d'emploi
● Pour débuter/arrêter le morceau ou le clic programmé
dans chaque pas :
Les pas de la chaîne ne démarrent pas un morceau ou un clic
mais simplement appellent le kit de batterie, le numéro de
>/■]
morceau ou le clic spécifiés. Appuyez sur la touche [>
pour débuter/arrêter le morceau et sur la touche [CLICK ON/
OFF] pour débuter/arrêter le clic.
● Pour changer le numéro de pas :
Deux méthodes sont disponibles.
Il est possible de modifier le numéro de pas dans l'écran [F1]
SELECT en déplaçant le curseur sur STEP puis en utilisant le
cadran de données et les touches [INC/YES] et [DEC/NO].
Cette méthode est uniquement disponible en mode Chain.
Vous pouvez également changer le numéro de pas en frappant
sur le pad auquel sont affectés « inc chain » ou « dec chain »
pour la fonction de pad (dans l'écran appelé via [UTILITY]
→ [F2] PAD → [SF2] PAD FUNC.) Cette méthode est
disponible dans n'importe quel mode. Il est judicieux d'utiliser
cette méthode pour modifier le numéro de Chain Step
rapidement, en cours de performance.
NOTE
• Si vous sélectionnez un pas auquel l'option JUMP (Sauter) a été
affectée, le pas basculera sur un autre numéro de chaîne spécifié.
• Si vous sélectionnez un pas groupé avec d'autres pas, tous les
réglages de pas groupés seront simultanément appelés.
Référence
Mode Chain [CHAIN]
Programmation d'une chaîne
[F2] EDIT
3
1 STEP
Affiche le numéro de pas. Il est possible de cocher les pas que
vous voulez regrouper ensemble. Pour plus de détails sur la
fonction Step Grouping (Regroupement de pas), reportez-vous à
la page 134.
NOTE
• Gardez à l'esprit que seule la case correspondant à Step 1 ne peut
pas être cochée.
B TYPE
Détermine le type de données appelées lorsque le pas
correspondant est sélectionné. Sélectionnez « KIT » ou
« SONG » pour appeler respectivement le numéro de kit de
batterie ou le numéro de morceau affiché à droite. Sélectionnez
« CLICK » pour appeler le tempo et le type de mesure (BEAT)
affichés à droite. Lorsque l'option « JUMP » est sélectionnée, la
séquence de chaîne bascule sur le numéro de chaîne
apparaissant à droite. L'activation de l'option « END » entraîne
l'arrêt du programme de chaîne dès que le pas correspondant est
sélectionné.
Settings
● Sauter sur une autre chaîne
Chaque chaîne peut contenir jusqu'à 64 pas. Cependant, si
vous souhaitez effectuer plus de 64 pas, vous pourrez recourir
à la fonction Jump qui permet de lier la chaîne en cours
d'édition à une chaîne. Réglez le paramètre TYPE sur
« JUMP » puis spécifiez le numéro de chaîne souhaité pour la
destination de la fonction Jump, dans la colonne de droite.
4 Une fois les réglages de pas effectués,
déplacez le curseur sur le pas situé juste
après le dernier pas programmé,et réglez
TYPE sur END.
Cette opération est nécessaire pour éviter d'appeler des pas
inutiles. Si la valeur « END » est affectée à un pas donné,
aucun numéro de pas suivant le pas END ne pourra être
sélectionné.
5 Appuyez sur la touche [ENTER/STORE]
Mode Drum Kit
Mode Song
après avoir complété la chaîne.
L'écran suivant apparaît.
KIT (Kit de batterie), SONG, CLICK, JUMP,
END
C KIT NO./ SONG NO./ TEMPO et BEAT/CHAIN NO.
L'indication de cette colonne varie selon le la valeur du
paramètre TYPE sélectionné. Si le paramètre TYPE est spécifié
sur « KIT », cette colonne déterminera le numéro de kit de
batterie appelé lorsque le pas correspondant est sélectionné.
Si le paramètre TYPE est spécifié sur « SONG », cette colonne
déterminera le numéro de morceau appelé lorsque le pas
correspondant est sélectionné. Si le paramètre TYPE est spécifié
sur « CLICK », cette colonne déterminera le tempo et le type de
mesure appelés lorsque le pas correspondant est sélectionné. Si
le paramètre TYPE est spécifié sur « JUMP », cette colonne
déterminera le numéro de chaîne appelé lorsque le pas
correspondant est sélectionné.
Mode Click
2
Mode Trigger
1
● Step Grouping
Pour appeler plusieurs pas simultanément (par exemple, si
vous souhaitez sélectionner un numéro de kit de batterie et un
numéro de morceau simultanément), vous pourrez utiliser la
fonction Step Grouping en cochant les cases appropriées à
gauche des numéros de pas concernés. Pour plus de détails,
reportez-vous ci-dessous.
Mode File
l'écran Chain Edit.
● Réglage des paramètres de chaque pas
Positionnez le curseur sur Step 01 puis réglez la valeur de
TYPE selon les besoins, à l'aide du cadran de données et des
touches [INC/YES] et [DEC/NO]. Lorsque vous réglez TYPE
sur « KIT », déplacez le curseur et sélectionnez le numéro et
la banque du kit de batterie de votre choix. Lorsque vous
réglez TYPE sur « SONG », sélectionnez le numéro de
morceau souhaité. Lorsque vous réglez TYPE sur « CLICK »,
sélectionné le tempo et le type de mesure souhaités (BEAT).
Lorsque vous réglez TYPE sur « JUMP », sélectionnez le
numéro de chaîne souhaité. Continuez ainsi à procéder aux
réglages du reste des pas de la même manière, selon les
besoins.
Mode Utility
2 Appuyez sur la touche [F2] EDIT pour ouvrir
3 Programmez la chaîne.
Mode Chain
curseur sur le numéro de chaîne, puis
sélectionnez le numéro souhaité à l'aide du
cadran de données et des touches [INC/
YES] et [DEC/NO].
6 Sélectionnez le numéro de la chaîne de
destination à l'aide du cadran de données
ou des touches [INC/YES] et [DEC/NO].
DTXTREME III Mode d'emploi
133
Mode Sampling
1 Dans l'écran Chain Select, positionnez le
Référence
Cet écran permet de programmer une chaîne en réglant les paramètres de chaque pas.
Référence
Mode Chain [CHAIN]
7 Appuyez sur la touche [ENTER/STORE].
L'écran vous demande confirmation. Pour annuler l'opération
de stockage, appuyez sur la touche [DEC/NO].
Exemple 1)
Les pas ci-dessous sont appelés via 01 → 02 → 03 → 04
→ 05, dans l'ordre.
Référence
Mode Drum Kit
Exemple 2)
Les pas ci-dessous sont appelés via 01 et 02 → 03 et 04 →
05, dans l'ordre.
Les réglages des pas 01 et 02 sont appelés simultanément
lorsque cette chaîne est sélectionnée. Sélectionnez le pas
suivant (Step 03) pour appeler les réglages des pas 03 et 04.
La sélection du pas suivant appelle les réglages du pas 05.
8 Appuyez sur la touche [INC/YES] pour
exécuter l'opération de stockage.
ATTENTION
Mode Song
• La chaîne éditée sera perdue si vous sélectionnez une autre
chaîne ou mettez l'instrument hors tension. Prenez soin de
stocker les données de chaîne dans la mémoire interne en
appuyant sur la touche [ENTER/STORE] avant de sélectionner
une autre chaîne ou de mettre l'instrument hors tension.
• N'essayez jamais de mettre l'appareil hors tension pendant que le
message « Please keep power on » s'affiche, au risque de perdre
toutes les données de chaîne.
Mode Click
Exemple 3)
Les pas ci-dessous sont appelés via 01 → 02, 03 et 04 →
05.
Les réglages de pas 01 sont appelés lorsque cette chaîne est
sélectionnée. La sélection du pas suivant appelle
simultanément les réglages des pas 02 – 04.
Step Grouping
Mode Trigger
Cette fonction est utile lorsque vous souhaitez appeler
plusieurs pas simultanément (comme par exemple pour
sélectionner le numéro de kit de batterie et le tempo en
même temps). Dans l'écran [F2] EDIT en mode Chain,
cochez les cases à gauche du (des) numéro(s) de pas
suivant le premier numéro de pas du groupe.
Mode File
Attribution de nom à la chaîne créée
[F3] NAME
Cet écran vous permet de saisir le nom souhaité (n'excédant pas les huit caractères) pour la chaîne en cours.
Mode Utility
Mode Chain
1 Une fois la programmation de la chaîne
3 Appuyez sur la touche [ENTER/STORE]
2 Entrez un nom pour la chaîne en cours.
4 Sélectionnez le numéro de la chaîne de
terminée, appuyez sur la touche
[F3] NAME.
après avoir effectué les réglages.
destination à l'aide du cadran de données
ou des touches [INC/YES] et [DEC/NO].
Pour les instructions détaillées sur l'attribution de nom,
reportez-vous à la section « Principe d'utilisation » en
page 15.
Mode Sampling
5 Appuyez sur la touche [ENTER/STORE].
L'écran vous demande confirmation. Pour annuler l'opération
de stockage, appuyez sur la touche [DEC/NO].
1
6 Appuyez sur la touche [INC/YES] pour
1 [SF6] LIST
Vous pouvez appeler la Liste de caractères en appuyant sur
cette touche. Reportez-vous à la section « Utilisation de la
liste des caractères », en page 15, pour plus d'informations sur
la saisie de nom.
134
DTXTREME III Mode d'emploi
exécuter l'opération de stockage.
Référence
[SAMPLING]
Mode Song
Mode Drum Kit
Outre ses voix présélectionnées, le DTXTREME III
dispose de voix utilisateur créées de différentes
manières : l'enregistrement de signaux audio en mode
Sampling ou le chargement de fichier WAV ou AIFF
depuis le périphérique de stockage USB connecté au
DTXTREME III en mode File.
Mode Click
Pour utiliser la fonction Sampling, il faut
impérativement installer des modules DIMM sur le
DTXTREME III. En l'absence de module DIMM
installé sur le DTXTREME III, vous ne pourrez pas
passer en mode Sampling même si vous appuyez
sur la touche [SAMPLING]. Pour plus de détails sur
l'installation de modules DIMM, reportez-vous à la
page 147. Assurez-vous d'apprêter un périphérique
de stockage USB avant d'utiliser la fonction
Sampling. Cette mesure est nécessaire car les voix
de batterie utilisateur créées via la fonction
Sampling et qui résident de manière temporaire sur
le module DIMM seront perdues à la mise
hors tension.
● Voix utilisateur
4 Appuyez d'abord sur la touche [UTILITY]
pour passer en mode Utility, puis sur les
touches [F4] AUXIN et ensuite [SF1]
OUTPUT afin d'appeler l'écran Output
(Sortie).
Mode File
sur son niveau minimum le bouton GAIN
situé sur le panneau arrière.
Mode Utility
1 Mettez l'instrument hors tension et réglez
Mode Trigger
Configuration de l'échantillonnage
NOTE
• Pour les détails sur les modalités de mise sous/hors tension,
reportez-vous en page 18.
2 Branchez un périphérique audio (lecteur
CD, etc.) à la prise AUX IN/SAMPLING IN
située sur le panneau arrière.
3 Mettez le DTXTREME III sous tension.
5 Réglez le paramètre Mic/Line.
Lorsque vous connectez des équipements à sortie de faible
performance, tels qu'un microphone, une guitare électrique ou
une basse, réglez le paramètre Mic/Line sur « mic ». Lorsque
vous connectez des équipements à sortie haute performance,
tels qu'un clavier, un synthétiseur ou un lecteur CD, réglez le
paramètre Mic/Line sur « line ».
6 Appuyez sur la touche [ENTER/STORE]
pour stocker ces réglages.
DTXTREME III Mode d'emploi
135
Mode Chain
IMPORTANT
Référence
La fonction Sampling Record vous permet d'enregistrer directement dans le DTXTREME III les sons tels que les
chants provenant d'un microphone relié, le signal d'une guitare électrique et les données audio d'un lecteur de CD
externe ou un lecteur MP3, puis de les affecter au DTXTREME III en tant que voix de batterie utilisateur. Les voix de
batterie utilisateur obtenues par la fonction Sampling peuvent être affectées au kit de batterie et reproduites en
frappant sur les pads.
Mode Sampling
Mode Sampling
Référence
Mode Sampling [SAMPLING]
Opération Sampling et affectation des voix utilisateur
[F1] SELECT/[F2] SETTING
Cette section décrit les instructions relatives à l'exécution de l'opération Sampling et la création d'une voix utilisateur.
La voix utilisateur créée est assignable au kit de batterie et reproductible par frappe sur le pad.
Référence
1 Branchez un microphone ou tout autre
Mode Drum Kit
2 Appuyez sur la touche [DRUM KIT], puis
NOTE
• Selon les réglages de la fréquence d'échantillonnage, la durée
d'échantillonnage disponible est comme suit :
44,1kHz : 6 min 20 sec.
22,05kHz : 12 min 40 sec.
11,025kHz : 25 min 20 sec.
5,5125 kHz : 55 min 40 sec.
* Valeurs applicables en modes mono et stéréo
3 Appuyez sur la touche [SAMPLING] pour
4 Appuyez sur la touche [F2] SETTING pour
équipement audio sur le DTXTREME III.
sélectionnez le kit de batterie auquel vous
souhaitez affecter la voix utilisateur.
entrer en mode Sampling.
Mode Song
L'écran User Voice Select (Sélection de la voix utilisateur)
s'ouvre. Sélectionnez-y le numéro de voix utilisateur (USR-A:
001 – USR-H: 127) comme destination de l'échantillonnage.
L'opération Sampling affecte les données audio enregistrées à
la voix utilisateur sélectionnée ici.
appeler l'écran Sampling Setting (Réglage
de l'échantillonnage), puis effectuez les
réglages nécessaires.
Cet écran vous permet de régler les paramètres de base, tels que
la source de l'enregistrement et la fréquence d'échantillonnage.
1
1
2 3
Mode Click
Mode Trigger
2
3
4
Détermine le connecteur d'entrée via lequel le signal
à échantillonner est reçu.
1 Voix utilisateur
Détermine la voix utilisateur à laquelle les signaux audio
obtenus via la fonction Sampling ont été affectés.
Settings
1 Source (Source de l'échantillonnage)
Settings
AUX IN
USR-A: 001 – USR-H: 127
Mode File
B [SF1] AUDITION
Vous pouvez écouter la voix utilisateur actuellement
sélectionnée en maintenant cette touche enfoncée. (Si la voix
utilisateur est vide, aucun son n'en sortira).
resample
AUX IN, resample
Le signal audio analogique depuis les prises
AUX IN/SAMPLING IN est reconnu comme
source de l'enregistrement.
Le signal audio de la sortie du DTXTREME III
est reçu et reconnu comme source
d'enregistrement.
Mode Utility
C [F6] REC
B Mono/Stereo
Appuyez sur cette touche pour appeler l'écran Sampling
Record Standby.
Détermine si les nouveaux échantillons seront enregistrés en
mono ou en stéréo.
D [SF6] INF
Settings
Appuyez sur cette touche pour indiquer le volume de
mémoire utilisé par la fonction Sampling. Pour retourner sur
l'écran original, il suffit d'appuyer à nouveau sur cette touche.
monoL
Mode Chain
1
monoL, monoR, monoL+R, stereo
Le signal du canal de gauche est enregistré
en tant qu'échantillon mono.
monoR
Le signal du canal de droite est enregistré en
tant qu'échantillon mono.
monoL+R Les signaux des canaux de gauche et de
droite sont mixés et enregistrés en tant
qu'échantillon mono.
stereo
Un échantillon stéréo est enregistré.
Mode Sampling
C Frequency (Fréquence)
2
3
1 Used/Total (volume utilisé/total)
Indique la capacité de mémoire utilisée et le volume total
disponible.
B Recordable Size (Taille enregistrable)
Indique la quantité de mémoire disponible.
C Recordable Time Recordable Time
(Temps enregistrable)
Indique le temps d'échantillonnage disponible en fonction
de la capacité de la mémoire.
136
DTXTREME III Mode d'emploi
Détermine la fréquence d'échantillonnage. La fréquence à
laquelle les lectures numériques ont lieu est appelée fréquence
d'échantillonnage. Plus les fréquences d'échantillonnage sont
élevées, plus la qualité acoustique est meilleure. Normalement,
ce paramètre doit être réglé sur « 44.1kHz », la valeur la plus
élevée. Si vous cherchez à obtenir un son lo-fi, vous devrez
sélectionner une valeur différente de 44,1 kHz. Sur des réglages
autres que 44,1 kHz, le son contrôlé pendant l'enregistrement
peut être différent du son enregistré, en fonction du signal
source.
Settings
44.1k (44.1 kHz), 22.0kLo (22.05 kHz Lo-Fi), 11.0kLo
(11.025 kHz Lo-Fi), 5.5kLo (5.5125 kHz Lo-Fi)
Référence
Mode Sampling [SAMPLING]
5 Appuyez sur la touche [F1] SELECT puis
6 Réglez le niveau du signal d'entrée sur la
sur la touche [F6] REC.
valeur optimale.
5
1 TriggerMode
Indique la méthode de déclenchement de l'échantillonnage.
Normalement, la valeur est spécifiée sur « level ».
Settings
level
manual
level, manual
L'échantillonnage commence dès la réception
d'un signal d'entrée supérieur au niveau de
déclenchement spécifié par le paramètre Trigger
Level 2.
L'échantillonnage débute aussitôt que vous
appuyez sur la touche [F6] START. Ce réglage
vous permet de lancer manuellement la fonction
Sampling, indépendamment du niveau d'entrée
de la source audio.
B Trigger Level (Niveau de déclenchement)
Lorsque le paramètre Trigger Mode 1 est réglé sur « level »,
vous devez également définir le paramètre Trigger Level. Le
niveau spécifié ici est indiqué sous forme de triangle rouge dans
l'indicateur de niveau. Pour des résultats optimaux, réglez le
niveau sur les valeurs minimales afin de saisir la totalité du
signal, mais veillez à ce que le niveau réglé ne soit pas non plus
très bas pour ne pas enregistrer de bruit indésirable.
Range
7 Appuyez sur la touche [F6] START pour
lancer l'échantillonnage.
• Lorsque le paramètre Trigger Mode 1 est réglé sur
« manual » (manuel), le fait d'appuyer sur la touche
déclenche immédiatement l'échantillonnage.
L'indication RECORDING (Enregistrement en cours)
apparaît à l'écran.
Référence
Mode Drum Kit
Mode Song
3
4
Mode Click
2
• Lorsque le paramètre Recording Source est réglé sur
l'entrée « AUX IN », spécifiez le niveau du signal
d'entrée en utilisant le bouton GAIN situé sur le
panneau arrière. Si vous n'arrivez pas à ajuster le niveau
d'entrée correctement, vous devrez changer le réglage
Mic/Line (page 128) en mode Utility.
• Lorsque le paramètre Input Source est spécifié sur
« resample » (rééchantillonner), réglez le niveau du
signal d'entrée en configurant le paramètre Record Gain
(Gain de l'enregistrement).
Mode Trigger
1
Essayez de spécifier le niveau d'entrée sur une valeur aussi
élevée que possible sans risque d'écrêtage, afin de garantir la
meilleure qualité sonore possible.
Suivez les instructions ci-dessous pour régler le niveau d'entrée.
• Lorsque le paramètre Trigger Mode 1 est réglé sur
« level », le fait d'appuyer sur la touche active
l'échantillonnage sans le déclencher. L'indication
WAITING apparaît à l'écran.
Mode File
Lorsque la voix utilisateur indiquée sur l'écran [F1] SELECT ne
contient aucune donnée audio, l'écran Sampling Standby s'ouvre.
Lorsque la voix utilisateur indiquée dans l'écran [F1] SELECT
contient des données audio, un message de confirmation vous
invite à choisir de remplacer ou non la voix utilisateur déjà
enregistrée. Si vous ne souhaitez pas remplacer la voix
utilisateur, appuyez sur la touche [DEC/NO], sélectionnez une
autre voix utilisateur sans donnée audio puis appuyez à nouveau
sur la touche [F6] REC.
1 – 127
0 – 127
D RecGain
Ce paramètre est disponible uniquement lorsque la source est
réglée sur la valeur « resample » et sert à déterminer le gain de
l'enregistrement lors du rééchantillonnage. Plus la valeur est
élevée, plus fort le volume du son rééchantillonné. Avant
d'exécuter l'opération Sampling (Enregistrement), vous pouvez
régler le gain approprié, en vérifiant le volume via l'indicateur
de niveau, tout en frappant sur le pad.
Settings
8 Reproduisez le son à échantillonner.
Lorsque le paramètre Trigger Mode 1 est réglé sur « level » et
un signal audio excédant le niveau spécifié par le paramètre
Trigger Level 2 est transmis à l'instrument, l'indication
RECORDING est remplacé par WAITING, et l'échantillonnage
est lancé. Durant l'échantillonnage, une représentation
graphique des données audio enregistrées apparaît à l'écran.
-12dB, -6dB, +0dB, +6dB, +12dB
Mode Sampling
Range
Mode Chain
Détermine le niveau de sortie du signal de contrôle pour le
signal d'entrée. Ce signal de contrôle est émis sur la prise
PHONES ou les prises OUTPUT R et L/MONO.
Mode Utility
C RecMonitor
E [F6] START
Appuyez sur cette touche pour lancer l'échantillonnage.
Lorsque le mode Trigger 1 est réglé sur « level », appuyez sur
la touche [F6] START pour appeler l'indication WAITING
(En attente) à l'écran. L'échantillonnage ne débute réellement
que lorsque le signal du niveau approprié est reçu. Lorsque le
signal audio excédant le réglage spécifié par Trigger Level 2
parvient à l'instrument, l'indication RECORDING
(Enregistrement) remplace la mention WAITING et
l'échantillonnage peut démarrer. Lorsque le paramètre Trigger
Mode 1 est réglé sur « manual », appuyez sur cette touche pour
lancer immédiatement Sampling.
DTXTREME III Mode d'emploi
137
Référence
Mode Sampling [SAMPLING]
9 Appuyez sur la touche [F6] STOP pour
arrêter l'échantillonnage.
Référence
L'écran Pad Assign (Affectation de pad) apparaît. Depuis cet
écran, vous pouvez écouter le résultat de l'opération Sampling
en maintenant la touche [F3] AUDITION enfoncée et en
affectant le signal audio enregistré (ou la voix utilisateur) à la
source d'entrée de déclenchement (ou au pad).
1
Mode Drum Kit
2
Mode Song
1 Pad Assign (Affectation de pad)
Détermine la source d'entrée de déclenchement sur laquelle le
signal audio enregistré (en d'autres termes la voix utilisateur)
est affecté. Lorsque la valeur « no assign » est sélectionnée, le
signal audio enregistré n'est affecté à aucune source d'entrée
de déclenchement mais seulement à la voix utilisateur
sélectionnée à l'écran [F1] SELECT.
Mode Click
Settings
Reportez-vous à la Liste des sources
d'entrée de déclenchement en page 61.
B [F3] AUDITION
Mode Trigger
Vous pouvez écouter la voix utilisateur enregistrée en
maintenant cette touche enfoncée. Ceci vous permet de
vérifier si l'échantillonnage a été correctement exécuté.
10 Appuyez sur la touche [F3] AUDITION
pour écouter le son échantillonné.
Mode File
Si vous n'êtes pas satisfait du résultat et que vous voulez
réessayer, il vous faudra appuyer sur la touche [F4]
CANCEL pour revenir dans l'écran Standby et tenter à
nouveau l'échantillonnage à partir de l'étape 4.
11 Sélectionnez la source d'entrée de
déclenchement souhaitée en
configurant le paramètre Pad Assign.
Mode Utility
Le signal audio enregistré (voix utilisateur) est affecté à la
source d'entrée de déclenchement sélectionnée ici en lieu
et place de la voix précédemment attribuée.
Mode Chain
NOTE
• Si vous quittez l'écran sur lequel s'exécute l'opération de la fonction
Sampling sans affecter de voix utilisateur au pad, appuyez sur la
touche [F2], vérifiez que la mention [SOURCE] s'affiche en haut à
gauche de l'écran via [DRUM KIT] → [F2] VOICE → [SF1] SELECT,
puis affectez la voix utilisateur. Si la mention [INPUT] apparaît dans le
coin supérieur gauche de l'écran, appuyez sur la touche [SF5] pour
changer le type d'affichage sur [SOURCE]. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section « Lorsque l’écran INPUT est appelé : »
en page 79.
Mode Sampling
12 Si vous êtes insatisfait des résultats,
vous appuierez sur la touche [F5] OK
afin de stocker le son échantillonné
comme une « voix utilisateur ».
L'écran [F1] SELECT apparaît à nouveau.
138
DTXTREME III Mode d'emploi
13 Si nécessaire, répétez les étapes 5 – 12
pour affecter une nouvelle voix
utilisateur à un autre pad.
14 Appuyez sur la touche [DRUM KIT] pour
passer en mode Drum Kit, puis appuyez
sur la touche [ENTER/STORE] afin de
stocker les réglages de kit de batterie.
Pour obtenir les instructions
nécessaires, reportez-vous à la page 42.
Ceci permet de stocker l'affectation de la voix utilisateur
sous forme de kit de batterie. Si vous souhaitez exploiter
une voix utilisateur obtenue via la fonction Sampling,
sélectionnez le numéro de kit de batterie que vous avez
stocké ici.
15 Sauvegardez les données de voix
utilisateur créées sur un périphérique
de stockage USB.
Pour obtenir des instructions détaillées sur
l'enregistrement, reportez-vous aux pages 55 et 114.
ATTENTION
• Les données audio enregistrées résident temporairement sur le
module DIMM (pages 76 et 147). Toutes les données du module
DIMM sont perdues à la mise hors tension de l'instrument. Vous
devriez toujours sauvegarder les données d'un module DIMM sur
un périphérique de stockage USB avant la mise hors tension de
l'instrument.
Référence
Mode Sampling [SAMPLING]
Ecrêtage d'une voix utilisateur
L'écran Sampling Select (Sélection de l'échantillonnage)
s'affiche.
Détermine la manière dont la voix utilisateur sélectionnée est
reproduite.
Settings
sur l'écran [F1] SELECT.
Mode Song
2 Sélectionnez la voix utilisateur à écrêter
oneshot, reverse, loop
oneshot La voix utilisateur est reproduite en une seule
fois, du point de début au point de fin. Ce
réglage peut servir pour les isolements, les
effets de voix et les passages chantés qui sont
reproduits une fois, sans utilisation de boucle.
3 Appuyez sur la touche [F3] TRIM
(Ecrêtage) pour appeler l'écran Trimming.
NOTE
• Lorsqu'une voix utilisateur sans donnée audio est sélectionnée sur
l'écran [F1] SELECT, le fait d'appuyer sur la touche [F3] ne permet
pas d'appeler l'écran Trimming.
7
8
K
3
9
reverse
La voix utilisateur est reproduite une seule fois,
dans l'ordre inverse, depuis le point de fin
jusqu'au point de début.
Cela s'avère utile pour créer des sons inversés
de cymbales ainsi que d'autres effets spéciaux.
J
Mode File
6
2
1 Start (Point de début)
B Loop (Point de boucle)
Détermine le point de début de reproduction de la boucle.
Lorsque le mode Play est réglé sur « loop », les données audio
incluses dans la voix utilisateur sont reproduites entre les
points Loop et End. Lorsque le curseur est situé sur le
paramètre Loop, le point de boucle est indiqué sous forme
d'un trait plein vertical dans l'affichage de la forme d'onde.
Lorsque le curseur n'est pas placé sur le paramètre Loop, le
point de boucle est signalé dans l'affichage de la forme d'onde
sous forme d'un trait vertical en pointillé.
Point de début
loop
Point de fin
La voix utilisateur est reproduite à partir du point
de début, se déplace au point de boucle, puis
se répète indéfiniment entre le point de boucle
et le point de fin. Ce réglage est utile pour les
petits passages rythmiques, les riffs et les
temps que vous voulez reproduire de manière
répétée et continue.
Reproduction en boucle
Mode Sampling
Détermine le point de début de la reproduction des données
audio incluses dans la voix utilisateur. La portion audio située
à gauche de ce point ne sera pas reproduite. Lorsque le
curseur est situé sur le paramètre Start, le point de début est
signalé dans l'affichage de la forme d'onde comme un trait
vertical plein. Lorsque le curseur n'est pas placé sur le
paramètre Start, le point de début est indiqué dans l'affichage
de la forme d'onde sous forme d'un trait vertical en pointillé.
C End (Point de fin)
Détermine le point de fin de la reproduction des données
audio incluses dans la voix utilisateur. La portion audio située
à droite de ce point ne sera pas reproduite. Lorsque le curseur
est situé sur le paramètre End, le point de fin est indiqué sous
forme de trait plein vertical dans l'affichage de la forme
d'onde. Lorsque le curseur n'est pas placé sur le paramètre
End, le point de fin est signalé dans l'affichage de la forme
d'onde par un trait vertical en pointillé.
Mode Utility
5
41
Point de fin
Mode Chain
321
Point de début
Mode Click
entrer en mode Sampling.
D Mode Play
Mode Trigger
1 Appuyez sur la touche [SAMPLING] pour
Mode Drum Kit
Cet écran vous permet d'utiliser la fonction Trim (Ecrêtage) pour supprimer les portions indésirables de votre voix utilisateur
sélectionnée à l'écran [F1] SELECT, avant le point de début et après le point de fin.
Référence
[F3] TRIM
Point de début
Point de début
Point de fin
DTXTREME III Mode d'emploi
139
Référence
Mode Sampling [SAMPLING]
E [SF1] AUDITION
Vous pouvez écouter la voix utilisateur enregistrée en
maintenant cette touche enfoncée.
F [SF2] LP=ST
Référence
Lorsque l'indication de menu ici est « LP=ST », les
paramètres Start (point de début) et Loop (point de départ de
la boucle) partagent la même adresse, ce qui signifie qu'ils
seront modifiés simultanément, même si un seul d'entre eux
subit des modifications. Lorsque vous appuyez sur la touche
[SF2] dans cet état, le menu passe de « LP=ST » à « LP≠ST ».
Lorsque l'indication de menu est « LP≠ST », les paramètres
Start (point de début) et Loop (point de départ de la boucle)
peuvent être modifiés indépendamment l'un de l'autre. Si vous
appuyez sur la touche [SF2] dans cet état, la valeur de
l'adresse de Start sera copiée dans celle de Loop, de sorte que
les deux paramètres auront la même valeur d'adresse. En
outre, l'indication de menu passe de « LP≠ST » à « LP=ST ».
5 Si nécessaire, réglez End Point selon les
besoins à l'aide de l'écran appelé via la
touche [SF5] SET END (Réglage du point
de fin).
Mode Drum Kit
Depuis l'écran appelé via la touche [SF5] SET END, réglez
les paramètres connexes afin de déterminer la valeur du
réglage End Point. Après avoir défini les paramètres
concernés, appuyez sur la touche [SF1] AUDITION pour
écouter le résultat de vos réglages. Si vous êtes satisfait du
résultat, appuyez sur la touche [F6] OK pour retourner sur
l'écran initial.
Pour de plus amples détails, reportez-vous à la page 141.
G [SF3] ZOOM –
Mode Song
H [SF4] ZOOM +
Appuyez sur ces touches pour effectuer un zoom avant et
arrière de l'affichage de la forme d'onde correspondant à la
voix utilisateur sur l'écran.
Mode Click
I [SF5] SET END >
Cette touche appelle l'écran permettant de définir le point de
fin et à partir duquel vous pouvez régler le tempo, le temps et
la mesure des données audio incluses dans la voix utilisateur.
Pour de plus amples détails, reportez-vous à la page 141.
J [SF6] NUM
Mode Trigger
Vous pouvez vous servir des touches [SF1] – [SF5] et [F1] –
[F6] comme de touches numériques en appuyant sur la touche
[SF6] NUM. Pour de plus amples détails, reportez-vous à la
page 14.
6 Depuis l'écran [F3] TRIM, appuyez sur la
touche [SF1] AUDITION afin d'écouter le
résultat de vos réglages.
Si vous n'êtes pas satisfait de vos résultats, répétez les étapes
3 à 5 selon les besoins.
7 Sauvegardez les données de voix
utilisateur créées sur un périphérique de
stockage USB.
Pour obtenir des instructions détaillées sur l'enregistrement,
reportez-vous aux pages 55 et 114.
K [F5] DISPLAY
Mode File
Cet élément de menu apparaît uniquement lors du zoom avant
de la forme d'onde au-delà d'un certain point (habituellement
au bout de plusieurs pressions sur la touche ZOOM +).
Lorsque vous effectuez un zoom au-delà de ce point,
l'afficheur se transforme en écran partagé, dont le côté gauche
affiche la zone du point de début Start et le côté droit la zone
du point de fin End. Appuyez sur la touche [F5] DISPLAY
dans cet état pour faire basculer l'affichage par alternance
entre l'écran partagé et l'écran illustrant soit la zone Start
Point soit la zone Loop point soit la zone End Point (selon le
paramètre sélectionné).
Mode Utility
Mode Chain
4 Spécifiez la seule portion de reproduction
des données audio dans la voix utilisateur
en vous servant du cadran de données et
des touches [INC/YES] et [DEC/NO].
Mode Sampling
A ce stade, vous pouvez régler les valeurs Start point, Loop
Point et End Point, qui déterminent le segment audio qui sera
reproduit ainsi que les modalités de reproduction. Utilisez les
commandes ZOOM +/- (ainsi que la commande AUDITION)
pour déterminer la taille de l'affichage de la forme d'onde, ce
qui facilite la délimitation de la seule portion à reproduire.
140
DTXTREME III Mode d'emploi
ATTENTION
• Les données de voix utilisateur résident temporairement sur le
module DIMM (pages 76 et 147). Toutes les données du module
DIMM sont perdues à la mise hors tension de l'instrument. Vous
devriez toujours sauvegarder les données d'un module DIMM sur
un périphérique de stockage USB avant la mise hors tension de
l'instrument.
Référence
Mode Sampling [SAMPLING]
Réglage du paramètre End Point par
la spécification des réglages de
tempo, de temps et de mesure
Référence
[SF5] SET END >
Mode Song
Mode Drum Kit
Les explications qui suivent s'appliquent à l'étape 5,
page 140.
Dans l'affichage appelé via la touche [SF5] SET END de
l'écran [F3] TRIM, vous pouvez définir le tempo, le temps
(type de mesure) et mesure pour les données audio incluses
dans la voix utilisateur. Ces réglages entraîneront la
détermination automatique de la valeur de End Point.
Si vous êtes satisfait du résultat (appuyez sur [SF1] pour
écouter l'échantillon), vous appuierez sur la touche [F6]
OK pour revenir à l'écran initial. Si tel n'est pas le cas, vous
devrez modifier manuellement le paramètre End Point
jusqu'à ce que vous soyez satisfait du résultat.
Mode Click
1
2
3
Mode Trigger
1 Tempo
Détermine le tempo de la reproduction de la voix utilisateur.
La détermination de la valeur ici modifie le paramétrage de
End Point de sorte que la longueur entre Start Point et End
Point corresponde aux réglages des paramètres Beat (type de
mesure) et Measure.
30 – 300
Mode File
Range
B Beat (Type de mesure)
Settings
Mode Utility
Détermine le type de mesure pour la reproduction de la voix
utilisateur. La détermination de la valeur ici modifie le
paramétrage de End Point de sorte que la longueur entre Start
Point et End Point corresponde aux réglages des paramètres
Tempo et Measure.
1/4 – 16/4, 1/8 – 16/8, 1/16 – 16/16
C Meas (Measure et Beat)
Range
Mode Chain
Détermine la longueur (mesure et temps) de la reproduction
de la voix utilisateur. La détermination de la valeur ici modifie
le paramétrage de End Point de sorte que la longueur entre
Start Point et End Point corresponde aux réglages des
paramètres Tempo et Beat (type de mesure).
Measure : 000 – 032
Beat : 00 – 15 (varie selon le réglage Beat)
Mode Sampling
NOTE
• Le réglage Measure indique ici la longueur entre Start Point et End
Point pour les données audio incluses dans la voix utilisateur. Si vous
souhaitez reproduire deux mesures à partir du point de début de la
voix utilisateur, il faudra régler le paramètre Measure sur « 002:00 ».
DTXTREME III Mode d'emploi
141
Référence
Mode Sampling [SAMPLING]
Tâches d'échantillonnage
[F4] JOB
Le mode Sampling Job (Tâche d'échantillonnage) vous permet de traiter et de modifier les voix utilisateur que vous avez
enregistrées. Ce mode dispose de 14 tâches.
Référence
Mode Drum Kit
01: Normalize (Normalisation)
02: Time-Stretch
(Extension de temps)
03: Convert Pitch (Conversion
de hauteur de ton)
04: Fade In/Out (Ouverture/
fermeture par fondu sonore)
05: Convert Freq (Conversion de
fréquence)
06: Stereo to Mono (Conversion
stéréo en mono)
07: Loop-Remix (Remixage en
boucle)
08: Slice (Découpage en
tranche)
09: Name (Attribution de nom)
10: Copy (Copie)
Mode Song
Procédure de base pour les tâches
d'échantillonnage
1 Dans l'écran [F1] SELECT, sélectionnez la
voix utilisateur à laquelle vous souhaitez
appliquer la tâche.
Mode Click
2 Appuyez sur la touche [F4] JOB.
11: Delete (Suppression)
12: Delete All
(Supprimer tout)
13: Extract (Extraction)
14: Optimize Memory
(Optimisation mémoire)
5 Appuyez sur la touche [ENTER/STORE]
pour exécuter la tâche.
Si le message de confirmation « Are you sure? » (Etes-vous
sûr ?) s'affiche, vous irez à l'étape 6. Dans le cas contraire,
allez à l'étape 7.
NOTE
• Lors de l'exécution de la tâche « 08: Slice », vous devez définir des
paramètres supplémentaires : Select (Sélection) et Save To
(Enregistrer dans). Réglez ces paramètre, appuyez sur la touche
[ENTER/STORE] puis appuyez sur la touche [INC/YES] afin
d'affecter à la voix utilisateur spécifiée les données audio découpées
en tranches. Répétez cette procédure selon les besoins (en fonction
du réglage Subdivide) puis allez à l'étape 9.
Mode Trigger
6 Appuyez sur la touche [INC/YES].
Pour annuler la tâche, appuyez sur la touche [DEC/NO] puis
allez à l'étape 4.
3 Positionnez le curseur sur la tâche
Mode File
souhaitée à l'aide du cadran de données,
des touches [INC/DEC] et [DEC/NO] ou
des touches Curseur vers le haut/bas.
Appuyez ensuite sur [ENTER/STORE].
L'écran de la tâche souhaité s'ouvre.
7 Appuyez sur la touche [SF1] AUDITION
pour écouter le son modifié.
A ce stade, la voix utilisateur a été temporairement modifiée
mais n'a pas encore été définitivement convertie en données
fixes.
8 Appuyez sur la touche [F6] OK si vous êtes
Mode Utility
satisfait du résultat de l'opération de tâche.
Si vous êtes insatisfait du résultat de l'exécution de la tâche,
vous appuierez sur la touche [F5] CANCEL et retournerez à
l'étape 4.
ATTENTION
Mode Chain
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran des
menus Job.
Mode Sampling
NOTE
• Si la voix utilisateur ne contient aucune donnée audio, le fait
d'appuyer sur la touche [ENTER/STORE] n'entraînera pas forcément
la sélection de l'écran Job, en fonction de la tâche sélectionnée.
4 Positionnez le curseur sur le paramètre
souhaité, puis réglez-en la valeur à l'aide
du cadran de données et des touches
[INC/YES] et [DEC/NO].
• Vous ne pouvez pas revenir sur les modifications de la voix
utilisateur une fois que le résultat de la tâche a été converti en
données fixes. Les données importantes doivent être toujours
sauvegardées sur un périphérique de stockage USB relié à la
borne USB TO DEVICE (pages 55 et 114).
9 Sauvegardez les données de voix
utilisateur créées sur un périphérique
de stockage USB.
Pour obtenir des instructions détaillées sur l'enregistrement,
reportez-vous aux pages 55 et 114.
ATTENTION
• Les données audio enregistrées résident temporairement sur le
module DIMM (pages 76 et 147). Toutes les données du module
DIMM sont perdues à la mise hors tension de l'instrument. Vous
devriez toujours sauvegarder les données d'un module DIMM sur
un périphérique de stockage USB avant la mise hors tension de
l'instrument.
142
DTXTREME III Mode d'emploi
Référence
Mode Sampling [SAMPLING]
B Accuracy (Précision)
Cette tâche maximise (normalise) le volume d'ensemble
de la voix utilisateur spécifiée. Cela est fort utile pour
augmenter le volume d'une voix utilisateur qui a été
accidentellement enregistrée sur un niveau sonore
peu élevé.
1
sound4 – sound1, normal, rhythm1 – rhythm 2
sound4 - sound1
Ces réglages mettent l'accent sur
la qualité acoustique, le réglage
« sound4 » produisant la meilleure
qualité sonore.
normal
Produit un équilibre optimal entre
la qualité sonore et l'impression
rythmique.
rhythm1 – rhythm2 Ces réglages mettent l'accent sur
la sensation rythmique, le réglage
« rhythm2 » produisant la sensation
rythmique la plus précise.
03: Convert Pitch Conversion de hauteur de ton)
Cette tâche vous permet de modifier la hauteur de ton de la
voix utilisateur sans en modifier le tempo.
Référence
01: Normalize (Normalisation)
Settings
Mode Drum Kit
Les explications suivantes s'appliquent aux étapes 4 – 8
de la section « Procédure de base pour les tâches
d'échantillonnage » de la page 142.
Détermine la qualité de la voix résultante, en spécifiant
l'aspect de l'original à mettre en valeur : qualité acoustique
ou impression rythmique.
Mode Song
Tâches d'échantillonnage
1 2
Mode Trigger
1% – 800%
1 Pitch (Hauteur de ton)
Détermine le degré et le sens du glissement de hauteur en
incréments de demi-ton.
Range
02: Time Stretch (Extension de temps)
Cette tâche vous permet de modifier la longueur de la voix
utilisateur sans en modifier la hauteur de ton. En utilisant
cette tâche, vous synchronisez la reproduction des données
audio incluses dans la voix utilisateur avec la reproduction
de morceau/clic, car le changement de longueur de la voix
utilisateur modifie aussi le tempo de la reproduction des
données audio incluses dans la voix utilisateur.
B Fine (Réglage affiné)
Détermine la quantité et le sens du glissement de hauteur en
incréments de centième de ton. 1 centième est équivalent à
1/100ème de demi-ton.
Range
-50 – +0 – +50
2
Mode Sampling
Mode Chain
1
-12 – +0 – +12
Mode Utility
Range
Mode File
Spécifie le niveau de la voix utilisateur après normalisation.
Un réglage de 100 % augmente le niveau de sorte que le
niveau maximum de la voix utilisateur soit juste au-dessous
de l'écrêtage (niveau de signal numérique maximum).
Les réglages supérieurs à 100 % augmentent le niveau de la
voix utilisateur au-delà de la limite maximale, produisant un
écrêtage délibéré. Il convient généralement de spécifier ce
paramètre sur un pourcentage inférieur ou égal à 100 %.
Mode Click
1 Ratio
1 Ratio
Détermine la longueur de la voix après traitement, sous la
forme d'un rapport de longueur de la voix initiale (100 %).
Le changement de tempo et la valeur appropriée du paramètre
Ratio se calculent de la façon suivante.
Valeur du paramètre Ratio = (tempo d'origine/tempo modifié)
x 100.
Range
1% – 400%
DTXTREME III Mode d'emploi
143
Référence
Mode Sampling [SAMPLING]
04: Fade in/out (Ouverture/fermeture par fondu
sonore)
Cette tâche vous permet de créer une ouverture en fondu
sonore pour la portion de début de la voix utilisateur et une
fermeture en fondu sonore pour la section finale de la voix.
06: Stereo to Mono (Conversion stéréo en mono)
Cette tâche vous permet de convertir une voix utilisateur
stéréo en voix utilisateur mono.
1
Référence
1 2
Mode Drum Kit
1 Type
1 Type (Type de fondu)
Détermine le type de fondu de niveau : fade in ou fade out.
Mode Song
Settings
in (fade-in), out (fade-out)
B Length (Durée)
Mode Click
Détermine la longueur du fondu enchaîné de début ou de
fin. Lorsqu'un fondu enchaîné de début est sélectionné,
ce paramètre spécifie la longueur du fondu commençant au
point de début spécifié. Lorsqu'un fondu enchaîné de fin est
sélectionné, ce paramètre spécifie la longueur du fondu
commençant en début de fondu et se terminant au point de
fin spécifié. La valeur 4410 du paramètre Length équivaut à
0,1 seconde lorsque la fréquence est réglée sur 44,1 kHz dans
l'écran Setting (Réglage) (page 136) du mode Sampling.
Mode Trigger
Range
00000000 – Point End
Fade In
Détermine le canal (ou les deux canaux) de la voix utilisateur
stéréo qui sera convertie en voix utilisateur mono.
Settings
L+R>mono, L>mono, R>mono
L+R>mono Les canaux gauche et droit de l'échantillon
stéréo sont mixés et convertis en un
échantillon mono.
L>mono
Le canal gauche de l'échantillon stéréo est
converti en un échantillon mono.
R>mono
Le canal droit de l'échantillon stéréo est
converti en un échantillon mono.
07: Loop Remix (Remixage en boucle)
Cette tâche vous permet de découper automatiquement
les données audio incluses dans la voix utilisateur en
« tranches » distinctes et de réorganiser aléatoirement
les tranches pour des effets spéciaux et des variations
rythmiques inhabituelles.
1 2
Mode File
Durée
Point Start
Fade Out
Mode Utility
Durée
Point End
1 Type
Détermine le degré selon lequel la portion reproduite en
boucle de la voix utilisateur sera découpée en tranches.
Settings
Mode Chain
05: Convert Freq (Conversion de fréquence)
Mode Sampling
Cette tâche vous permet de diviser par deux la fréquence
d'échantillonnage de la voix utilisateur spécifiée. Ceci
peut servir à convertir les voix hi-fi en sonorités lo-fi,
et à réduire de moitié la taille de la voix utilisateur.
144
DTXTREME III Mode d'emploi
1–4
B Variation
Détermine la manière dont cette tâche modifie la voix
utilisateur d'origine.
Settings
normal1 – 2, reverse1 – 2
normal1 – 2 Ces réglages découpent en tranches
et réorganisent les données de la voix
utilisateur, sans procéder à d'autres
modifications audio.
reverse1 – 2 Outre le découpage en tranches et la
réorganisation, ces réglages inversent
la ßßreproduction de certaines tranches.
Référence
Mode Sampling [SAMPLING]
3
2
5
beat, phase1 – 4, quick
beat
Ce type de tranche est adapté aux phrases
percutantes comme les percussions ou les
basses dotées d'une attaque rapide et d'une
courte chute.
phrase1 – 4 Idéal pour les phrases contenant des
cymbales ou autres instruments
caractérisés par une longue chute.
quick
Indépendamment du contenu de la phrase,
les données audio incluses dans la voix
utilisateur sont réparties selon les sousdivisions définies par le paramètre Sub
Divide.
B SubDivide (Sous-division)
Détermine le nombre de tranches.
Range
Détermine le numéro de la tranche.
D SaveTo (Enregistrer dans)
Détermine le numéro de la voix utilisateur à laquelle la
tranche spécifiée doit être affectée.
Settings
USR-A: 001 – USR-H: 127
E [SF1] AUDITION
Vous avez la possibilité d'écouter les tranches créées une par
une, en sélectionnant le numéro de tranche en 3 puis en
maintenant la touche [SF1] AUDITION enfoncée. Si vous
êtes satisfait du résultat de chaque tranche, vous devrez
affecter chaque tranche à une voix utilisateur distincte.
Si vous êtes insatisfait du résultat, vous pourrez appuyer
sur la touche [EXIT] afin de retourner sur le premier écran et
recommencer l'opération Slice.
09: Name (Attribution de nom)
Cette tâche permet de saisir ou de modifier le nom de la
voix utilisateur actuellement sélectionnée.
2 – 16
Référence
1
Mode Chain
Settings
C Select (Sélection)
Mode Trigger
Détermine le type le mieux adapté à la phrase d'origine.
Spécifie la manière dont la voix utilisateur est découpée en
tranches et détermine, dans une certaine mesure, la qualité
acoustique ainsi obtenue.
Mode Utility
1 Type
Mode Drum Kit
4
Mode Song
1
Mode Click
Le premier écran (pour le réglage des paramètres
connexes)
Cet écran qui apparaît après l'exécution de l'opération Slice
vous permet d'affecter les tranches obtenues à différentes
voix utilisateur. Spécifiez le paramètre Select (Sélection)
sur le numéro de tranche souhaitée et déterminez la valeur
du paramètre Save To (Enregistrer dans) en fonction du
numéro de la voix utilisateur désignée comme affectation
de destination. Appuyez ensuite sur la touche [ENTER/
STORE] pour exécuter l'opération d'affectation.
L'avantage de cette fonctionnalité est qu'elle vous permet
d'affecter le déclenchement de chaque tranche rythmique
à un pad différent (ou un numéro de note). De cette
manière, le rythme peut être reconstruit de différentes
façons par le jeu des tranches individuelles.
Mode File
Cette tâche vous permet de découper automatiquement
les données audio incluses dans la voix utilisateur
actuellement sélectionnée en « tranches » distinctes
et d'affecter celles-ci à différentes voix utilisateur.
Cette tâche comprend deux écrans. Le premier écran
s'affiche avant l'exécution de la fonction Slice et vous
permet de définir la répartition des données audio.
Le deuxième écran s'ouvre à la fin de l'opération et vous
donne la possibilité d'affecter la « tranche » créée à une
autre voix utilisateur.
Le second écran (destiné au réglage des numéros
de tranche et de voix utilisateur de destination)
2
1 Name
Détermine le nom de la voix utilisateur (jusqu'à 10 caractères).
Pour les instructions détaillées sur l'attribution de nom,
reportez-vous à la section « Principe d'utilisation » en page 15.
B [SF6] LIST
Lorsque le curseur est positionné sur l'encadré Name, appelez
la Liste de caractères en appuyant sur la touche [SF6] LIST et
entrez le nom souhaité. Pour les instructions détaillées sur
l'attribution de nom, reportez-vous à la section « Principe
d'utilisation » en page 15.
DTXTREME III Mode d'emploi
145
Mode Sampling
08: Slice (Découpage en tranche)
Référence
Mode Sampling [SAMPLING]
Référence
10: Copy (Copie)
13: Extract (Extraction)
Cette tâche vous permet de copier les données d'une voix
utilisateur vers une autre.
Cette tâche permet de supprimer de la mémoire toutes
les données audio inutiles incluses dans la voix utilisateur
(situées avant le point Start et après le point End) laissant
ainsi la seule portion de l'échantillon que vous souhaitez
conserver.
1
2
1
Mode Drum Kit
1 Banque et numéro de voix utilisateur source
B Banque et numéro de voix utilisateur
de destination
Détermine les banques et numéros de voix utilisateur servant
de source et de destination.
1 Banque et numéro de voix utilisateur
Mode Song
Détermine la banque et le numéro de voix utilisateur dont il
faut extraire la portion inutile.
ATTENTION
• Cette opération écrase toutes les données présentes dans le
numéro de voix utilisateur de destination.
14: Optimize Memory (Optimisation mémoire)
Mode Click
11: Delete (Suppression)
Cette tâche vous permet d'effacer de la mémoire une voix
utilisateur spécifique.
1
Mode Trigger
Mode File
1 Banque et numéro de voix utilisateur
Détermine la banque et le numéro de voix utilisateur
à supprimer.
Mode Utility
12: Delete All (Supprimer tout)
Mode Chain
Cette tâche vous permet de supprimer toutes les voix
utilisateur. Après avoir appelé cet écran, appuyez sur
la touche [ENTER/STORE] pour supprimer toutes les
voix utilisateur.
Mode Sampling
146
DTXTREME III Mode d'emploi
Cette tâche optimise la mémoire (DIMM) pour
l'échantillonnage. L'optimisation consolide les zones
de mémoire utilisée et non utilisée (disponible) afin de
créer la zone la plus large possible d'espaces mémoire
contigus. Dans certains cas, le volume de la mémoire
encore disponible est augmentée à la suite de l'exécution
de la tâche Optimize Memory.
Après avoir appelé cet écran, appuyez sur la touche
[ENTER/STORE] pour exécuter la tâche Optimize
Memory.
Annexe
Installation du module DIMM en option
Cette section vous explique comment installer des modules de mémoire DIMM sur le DTXTREME III.
Précautions d'installation
AVERTISSEMENT
• Avant de procéder à l'installation, mettez l'instrument et les
périphériques connectés hors tension, puis débranchez-les de la prise
secteur. L'installation ou le retrait d'un périphérique doit toujours se faire
APRES que l'instrument (et le matériel en option) soit revenu à
température ambiante. Retirez tous les câbles reliant l'instrument aux
périphériques. (Si vous laissez le cordon d'alimentation branché au
cours de cette manipulation, vous risquerez de recevoir une décharge
électrique. Le raccordement d'autres câbles peut nuire au bon
déroulement des opérations.)
• Prenez garde de ne pas laisser tomber les vis de fixation à l'intérieur de
l'instrument pendant l'installation. (Vous pouvez éviter cela en laissant
les périphériques en option et le capot à distance de l'instrument lors du
montage). Si cela se produit, prenez soin de retirer les vis de l'intérieur
avant de mettre l'instrument sous tension. Si une vis reste à l'intérieur de
l'instrument, cela pourra provoquer un dysfonctionnement ou une panne
importante. Si vous n'arrivez pas à retirer une vis de l'intérieur de l'unité,
consultez votre revendeur Yamaha.
• Installez avec précaution les unités en option, comme décrit dans la
procédure ci-dessous. Une mauvaise installation risque de provoquer
des courts-circuits pouvant occasionner des dégâts irrémédiables et
constituer un danger d'incendie.
• Vous ne devez en aucun cas démonter, modifier ou exercer une force
excessive sur la carte et les connecteurs des unités en option. Si vous
pliez ou touchez les cartes et les connecteurs, vous risquez de
provoquer une décharge électrique, un incendie ou une panne de
l'instrument.
ATTENTION
• Il est recommandé de porter des gants pour protéger vos mains des
projections métalliques des unités en option et des autres composants.
Si vous touchez les plombs et les connecteurs avec les mains nues,
vous risquez de vous blesser aux doigts et de provoquer un mauvais
contact électrique ou une décharge électrostatique.
• Faites attention à l'électricité statique. Les décharges d'électricité
statique peuvent endommager les composants du circuit intégré du
module DIMM. Avant toute manipulation du module DIMM en option,
touchez des parties métalliques non peintes ou un fil de terre dans le
cas de périphériques reliés à la terre afin de réduire les risques
d'électricité statique.
Type et configuration des
modules DIMM
• Yamaha vous recommande vivement de choisir des
modules DIMM conformes à la norme JEDEC*. Gardez
toutefois à l'esprit que la conformité à cette norme ne
garantit pas le bon fonctionnement des modules DIMM
sur le DTXTREME III.
* Le JEDEC (Joint Electron Device Engineering
Council) définit des normes pour les configurations
de terminaux des appareils électroniques.
• Utilisez uniquement les modules DIMM à 168 broches
de 64, 128 ou 256 Mo de capacité (DRAM, PC100 ou
PC133 synchronisés).
• Lorsque vous installez des modules DIMM, veillez
toujours à les installer par paire de même capacité. Vous
ne pouvez pas installer un seul module et laisser le
deuxième emplacement vide. Vérifiez également que les
deux modules de la paire sont du même fabricant et du
même type. Les modules DIMM de fabricants différents
et de diverses configurations risquent de ne pas
fonctionner ensemble.
• Lors de l'achat d'un module DIMM, assurez-vous que
celui-ci ne comporte pas plus de 18 puces de mémoire.
(Les modules DIMM comportant plus de 18 puces ne
fonctionnent pas correctement sur le DTXTREME III.)
64 Mo x 2 = 128 Mo
128 Mo x 2 = 256 Mo
• Manipulez les unités optiques avec précaution. Si vous laissez tomber
l'un de ces éléments ou lui faites subir un choc, vous risquez de
l'endommager et de provoquer son dysfonctionnement.
• Ne touchez pas les parties métalliques exposées sur la carte, car vous
risqueriez de provoquer un faux contact.
256 Mo x 2 = 512 Mo
• Prenez garde à ne pas placer une des vis au mauvais endroit.
• N'utilisez pas de vis autres que celles installées sur l'instrument.
L'utilisation de vis inadéquates risque en effet endommager l'unité.
Modules DIMM compatibles
Le DTXTREME III n'est pas forcément compatible avec
tous les modules DIMM disponibles dans le commerce.
Yamaha ne peut garantir le bon fonctionnement des
modules DIMM que vous achetez.
Avant tout achat, demandez conseil à votre revendeur
Yamaha ou à un distributeur Yamaha agréé (consultez la
liste des distributeurs figurant à la fin du mode d'emploi)
ou visitez le site web suivant :
Annexe
http://www.yamaha.co.jp/english/product/drums/ed/
DTXTREME III Mode d'emploi
147
Annexe
Installation du module DIMM en option
Installation des modules DIMM
1 Mettez le DTXTREME III hors tension et
débranchez son cordon d'alimentation.
4 Insérez les deux modules DIMM dans
les emplacements pour modules DIMM.
Emplacement pour l'installation du module DIMM
Logement DIMM x 2
2 Retournez le DTXTREME III de manière à
accéder directement à sa partie inférieure.
Pour protéger le cadran de données et les curseurs, placez
le DTXTREME III de manière à ce que les quatre coins
soient posés sur un objet assurant un soutien suffisant (des
magazines ou des coussins, par exemple). Placez des supports
aux quatre coins, en prenant soin de ne pas toucher le cadran
de données et les curseurs.
Installation des modules DIMM dans les
emplacements
Assurez-vous que le module DIMM est
correctement aligné avant de l'installer.
Encoche d'alignement
Surface inférieure du
DTXTREME III
Panneau arrière
Levier
d'éjection
4-1 Appuyez sur les leviers d'éjection à
l'extérieur de l'emplacement.
3 Retirez le capot du logement.
Retirez les vis du capot à l'aide d'un tournevis cruciforme.
Capot du logement
Partie inférieure du DTXTREME III
4-2 Insérez le module DIMM verticalement dans
l'emplacement. Appuyez fermement sur le
module DIMM jusqu'à ce que vous entendiez
un déclic.
IMPORTANT
Conservez les vis que vous avez retirées en lieu sûr.
Vous en aurez besoin pour remettre le capot en
place après avoir installé les modules DIMM.
Vérifiez si les leviers sont correctement
verrouillés.
Annexe
148
DTXTREME III Mode d'emploi
Annexe
Installation du module DIMM en option
5 Remettez en place le capot retiré à
l'étape 3, en procédant dans
l'ordre inverse.
NOTE
• Lorsque vous réinstallez le capot, assurez-vous de le stabiliser sur le
côté avec la main.
Retrait des modules DIMM
1 Appuyez sur le levier d'éjection jusqu'à
ce que le module DIMM se déverrouille.
6 Vérifiez si les modules DIMM installés
fonctionnent correctement.
Installez le DTXTREME III en le plaçant avec le côté droit
orienté vers le haut, puis connectez l'adaptateur secteur à la
prise CD IN du DTXTREME III et à la prise secteur murale.
Mettez l'instrument sous tension, allez dans l'écran
SAMPLING en appuyant sur la touche [SAMPLING] puis
appuyez sur la touche [SF6] INF (page 136). Si les modules
DIMM sont correctement installés, l'espace mémoire
disponible correspondant s'affichera à l'écran.
2 Tirez le module DIMM verticalement hors
du connecteur.
Capacité mémoire
Annexe
NOTE
• Si les modules DIMM n'ont pas été installés correctement, la fonction
Sampling ne fonctionnera pas normalement. Dans ce cas, mettez
l'instrument hors tension, répétez les opérations ci-dessus et prenez
soin d'installer correctement les modules DIMM.
DTXTREME III Mode d'emploi
149
Annexe
Guide de dépannage
Aucun son n'est émis, même en frappant sur le pad.
● Vérifiez si le voyant du signal de déclenchement
TRIGGER INDICATOR s'allume lorsque vous frappez sur
le pad. Si tel n'est pas le cas, vérifiez que les pads et les
déclencheurs de batterie (Yamaha DT20, etc.) sont
correctement connectés aux prises d'entrée du
DTXTREME III. (page 12)
● Le DTXTREME III est-il correctement raccordé au
casque ou à un périphérique audio externe tel qu'un
amplificateur ou un haut-parleur ? (page 19)
● Le câble utilisé fonctionne-t-il correctement ?
● Vérifiez si l'alimentation du périphérique audio externe
relié au DTXTREME III est activée. Assurez-vous
également du réglage adéquat du niveau de volume du
périphérique audio externe.
● Vérifiez si la fonction Pad est affectée au pad que vous
frappez. Le réglage des paramètres de la fonction Pad
peut être vérifié dans l'écran appelé via [UTILITY] → [F2]
PAD → [SF2] PAD FUNC. Si une fonction spécifique est
affectée au pad correspondant, le fait de frapper sur les
déclencheurs de pad ne produira aucun son.
● Vérifiez le réglage du paramètre Trigger Bypass
(page 126) dans l'écran appelé via [UTILITY] → [F2]
PAD → [SF3] TRGBYPS. Si ce paramètre est activé
(« on »), aucun son ne sera produit même si vous
frappez sur n'importe quel pad.
● Vérifiez le réglage du paramètre Local Control
(page 130) dans l'écran appelé via [UTILITY] → [F5]
MIDI → [SF1] SWITCH. Si ce paramètre est désactivé
(« off »), le générateur de sons interne n'acceptera pas
les signaux d'entrée de déclenchement.
Aucun son n'est émis ou le volume sonore est
plus faible que prévu.
● Vérifiez si les curseurs de volume (page 31) situés sur le
Annexe
panneau avant du DTXTREME III sont correctement
réglés.
● Vérifiez le paramètre Volume (page 80) dans l'écran
appelé via [DRUM KIT] → [F2] VOICE → [SF2] OUTTUNE. Si ce paramètre est réglé sur une valeur trop
faible, il faudra en augmenter la valeur.
● Vérifiez le paramètre Volume (page 95) dans l'écran
appelé via [DRUM KIT] → [F6] OTHER → [SF1]
COMMON. Si ce paramètre est réglé sur une valeur trop
faible, il faudra en augmenter la valeur.
● Vérifiez le paramètre Volume (page 124) dans l'écran
appelé via [UTILITY] → [F1] GENERAL → [SF1] TG.
Si ce paramètre est réglé sur une valeur trop faible,
il faudra en augmenter la valeur.
● Vérifiez les paramètres Gain et Velocity Curve
(page 109) dans l'écran appelé via [TRIGGER] → [F3]
SENS. Aucun son ne sera produit en fonction des
réglages de cet écran.
● Vérifiez le paramètre OutputSel (page 81) dans l'écran
appelé via [DRUM KIT] → [F2] VOICE → [SF2] OUTTUNE. Si ce paramètre est spécifié sur une valeur autre
que « L&R+ph », le son du pad correspondant ne sera
pas émis via les prises PHONES et OUTPUT.
● Vérifiez les paramètres Attack et Decay (page 83) dans
l'écran appelé via [DRUM KIT] → [F2] VOICE → [SF3]
EQ-TONE. Aucun son ne sera produit en fonction des
réglages de ces paramètres.
● Vérifiez les réglages Effect et Filter. Aucun son ne sera
produit en fonction des réglages de ces paramètres,
notamment ceux de Filter.
150
DTXTREME III Mode d'emploi
Le générateur de sons externe MIDI ne produit
aucun son.
● Le câble (connecteur) MIDI est-il correctement
branché ? (page 20)
● Veillez à faire correspondre les canaux de transmission
MIDI du DTXTREME III avec les canaux de réception
MIDI du générateur de sons MIDI externe relié à
l'instrument. Pour les détails sur les réglages MIDI en
mode Drum Kit, consultez la page 96. Pour avoir plus
d'informations sur les réglages MIDI durant la
reproduction de morceau, consultez la page 103.
● Vérifiez si un instrument de batterie spécifique du
générateur de sons interne est correctement affecté au
numéro de note MIDI correspondant (généré en frappant
sur le pad relié au DTXTREME III). Si aucun instrument
n'est affecté, aucun son ne sera produit sur le générateur
de sons interne même si vous frappez sur le pad.
● Vérifiez que le paramètre Trigger Bypass (page 126) est
désactivé (« off ») dans l'écran appelé via [UTILITY] →
[F2] PAD → [SF3] TRGBYPS.
● Vérifiez si le paramètre MIDI IN/OUT (page 131) est
correctement réglé dans l'écran appelé via [UTILITY] →
[F5] MIDI → [SF3] OTHER. Lorsque ce paramètre est
réglé sur « USB », le DTXTREME III ne peut pas
communiquer avec le générateur de sons externe
connecté via les câbles MIDI.
Un son inattendu est émis.
● Vérifiez le paramètre pad Type dans l'écran appelé via
[TRIGGER] → [F2] TYPE. Si la combinaison entre Input
et Pad Type est inappropriée, un son imprévu pourra se
produire.
● Lorsque le générateur de sons externe relié au
DTXTREME III via MIDI produit du son imprévu, il faut
vérifier si le réglage Voice du canal MIDI du générateur
de sons équivalent au réglage du canal de transmission
du DTXTREME III est correctement paramétré.
● Vérifiez que vous n'avez pas débranché la prise ou le
pad mono alors que l'instrument est encore sous tension.
Ceci règle le sélecteur de rim du DTXTREME III sur ON.
Mettez l'instrument hors puis sous tension à nouveau.
Le son est déformé.
● Les réglages d'effets sont-ils appropriés ? L'utilisation
d'un effet avec certains réglages peut provoquer une
distorsion du son.
● Vérifiez les paramètres Filter et Resonance (page 83)
dans l'écran appelé via [DRUM KIT] → [F2] VOICE →
[SF3] EQ-TONE. Un son déformé peut être produit en
fonction des réglages de ces paramètres. Des réglages
de résonance de filtre trop élevés peuvent entraîner une
distorsion.
● Le réglage MASTER VOLUME est-il aussi élevé pour
provoquer de l'écrêtage ?
La tonalité est fausse ou inattendue.
● Vérifiez le paramètre Tune (page 124) dans l'écran
appelé via [UTILITY] → [F1] GENERAL → [SF1] TG. Si
ce paramètre est réglé sur une valeur différente de « 0 »,
un son inattendu pourra se produire.
● Vérifiez le paramètre Tune (page 80) dans l'écran appelé
via [DRUM KIT] → [F2] VOICE → [SF2] OUT-TUNE. Si ce
paramètre est réglé sur une valeur différente de « 0 », un
son inattendu pourra se produire.
Annexe
Guide de dépannage
● Vérifiez les réglages Bypass appliqués aux effets
(page 89) dans les écrans appelés via [DRUM KIT] →
[F4] EFFECT. Si la fonction Bypass est activée, l'effet
correspondant ne s'appliquera pas au son.
● Vérifiez le paramètre Switch (page 128) dans l'écran
appelé via [UTILITY] → [F3] EFFECT → [SF2] MEF. Si ce
paramètre est réglé sur « off », l'effet principal Master
Effect ne s'appliquera pas au son.
● Vérifiez les paramètres Reverb Send, Chorus Send et
Variation Send (page 80) dans l'écran appelé via [DRUM
KIT] → [F2] VOICE → [SF2] OUT-TUNE. Si ces
paramètres sont réglés sur des valeurs minimales
proches de 0, il pourra sembler qu'aucun effet n'est
appliqué au son.
● Vérifiez les paramètres Reverb Send et Chorus Send
(page 95) dans l'écran appelé via [DRUM KIT] → [F6]
OTHER → [SF1] COMMON. Si ces paramètres sont
réglés sur des valeurs minimales proches de 0, il pourra
sembler qu'aucun effet n'est appliqué au son.
Il est impossible de démarrer le morceau même
>/■].
en appuyant sur la touche [>
● Le morceau sélectionné contient-il des données ?
● Vérifiez le paramètre MIDI Sync (page 131) dans l'écran
appelé via [UTILITY] → [F5] MIDI → [SF2] SYNC. Si ce
paramètre est réglé sur « MIDI », le morceau du
DTXTREME III se reproduira uniquement à la réception
du signal d'horloge MIDI externe en provenance du
séquenceur MIDI externe ou de l'ordinateur. En d'autres
termes, le morceau ne pourra pas se reproduire même si
>/■].
vous appuyez sur la touche [>
Le microphone branché ne fonctionne pas
correctement.
● Vérifiez le paramètre Mic/Line (page 128) dans l'écran
appelé via [UTILITY] → [F4] AUX IN → [SF1] OUTPUT.
Ce paramètre devrait être réglé sur « mic » lors de
l'utilisation du microphone.
● Assurez-vous que le bouton GAIN (page 12) situé sur le
panneau arrière est réglé sur la position minimale.
Il est impossible d'enregistrer des signaux audio
en mode Sampling.
● Lorsque vous n'arrivez pas à entrer en mode Sampling
même après avoir appuyé sur la touche [SAMPLING], il
faudra vérifier si des modules DIMM ont été ou non
installés. Pour passer en mode Sampling, il faut
impérativement avoir des modules DIMM installés sur
l'instrument. (page 147)
● Y a-t-il suffisamment d'espace disponible dans la
mémoire d'échantillonnage ? (page 136)
● Le réglage Sampling Source est-il correct ? (page 136)
● Le mode Trigger est-il correctement réglé ? (page 137)
Problèmes liés au fonctionnement de l'instrument
MIDI avec l'ordinateur.
● Vérifiez si le paramètre MIDI IN/OUT (page 131) est
correctement réglé dans l'écran appelé via [UTILITY] →
[F5] MIDI → [SF3] OTHER. Si vous connectez un
ordinateur au DTXTREME III via l'USB, ce paramètre
devra être réglé sur « USB » ; si vous branchez un
périphérique MIDI au DTXTREME III via MIDI, ce
paramètre devra être réglé sur « MIDI ».
Il est impossible de sauvegarder les données sur
un périphérique de stockage USB.
● Le périphérique de stockage USB que vous utilisez est-il
correctement formaté ? (page 123)
● Le périphérique de stockage USB est-il protégé en
écriture ? (La protection en écriture doit être désactivée
pour enregistrer des données). (page 21)
● Y a-t-il suffisamment d'espace disponible dans la
mémoire USB ? Pour vérifier la capacité disponible dans
la mémoire USB, appuyez sur la touche [SF6] en
mode File.
Le signal de déclenchement de la batterie
acoustique est instable.
● Vérifiez si le déclencheur de batterie (Yamaha DT20, par
exemple) est fixé à la batterie acoustique avec une
bande adhésive.
● Vérifiez tous les éléments répertoriés dans le
paragraphe intitulé « Aucun son n'est émis ou le volume
sonore est plus faible que prévu » ci-dessus.
● Le câble est-il correctement raccordé à la prise du
déclencheur de batterie (Yamaha DT20, etc.) ?
Problème de double déclenchement.
● Si les pads connectés disposent d'une commande de
contrôle de sortie ou de vélocité, réglez celle-ci. Il serait
également judicieux d'abaisser ces niveaux de volume.
● Vérifiez les paramètres Gain (page 109) dans l'écran
appelé via [TRIGGER] → [F3] SENS. Il peut s'avérer fort
utile d'abaisser la valeur de ce paramètre.
● Lorsque vous utilisez des batteries acoustiques, avezvous recours à des déclencheurs de batteries (capteurs
de déclenchement) fabriqués par des tiers (et non par
Yamaha) ? Pour garantir un fonctionnement optimal, il est
recommandé d'utiliser les déclencheurs de batterie
Yamaha.
● En cas d'utilisation de batteries acoustiques, il faut
vérifier si la section head de la batterie génère des
vibrations irrégulières. Le cas échéant, il pourrait
s'avérer nécessaire d'amortir ces vibrations.
● Lorsque vous utilisez des batteries acoustiques, vérifiez
que le déclencheur de batterie est fixé à proximité du rim
et non au centre de la section head.
● En cas d'utilisation de batteries acoustiques, assurezvous que rien ne touche le déclencheur de batterie.
● Essayez d'augmenter la valeur du paramètre Reject
Time (page 110) afin d'éviter tout éventuel double
déclenchement. Notez que les sons de roulement et de
fla ne seront pas être correctement produits si la valeur
de ce paramètre est trop élevée.
Problème de diaphonie (sons inattendus produits
par d'autre pads)
● Lors de l'utilisation de batteries acoustiques, placez le
déclencheur de batterie loin de toute batterie.
● Essayez de régler le paramètre Reject Level (page 110)
dans l'écran appelé via [TRIGGER] → [F4] REJECT.
● Si les pads disposent d'un bouton de réglage de niveau,
il faudra les ajuster en conséquence.
● Réglez le paramètre sur le niveau minimum (page 110)
dans l'écran appelé via [TRIGGER] → [F3] SENS.
Annexe
Aucun effet n'est appliqué.
DTXTREME III Mode d'emploi
151
Annexe
Guide de dépannage
Le son n'est pas complet lors de l'exécution d'un
roulement ou d'un fla sur le pad.
Le contrôleur de pad ne fonctionne pas comme
prévu.
● Vérifiez le réglage du paramètre Reject Level (page 110)
● Vérifiez le paramètre Pad Controller Type (page 92) dans
dans l'écran appelé via [TRIGGER] → [F4] REJECT.
Il peut s'avérer fort utile d'abaisser la valeur de ce
paramètre.
● Vérifiez le paramètre Mask Time (page 94) dans l'écran
appelé via [DRUM KIT] → [F5] PAD → [SF4] TRIGGER.
Il peut s'avérer fort utile d'abaisser la valeur de ce
paramètre.
Le son est coupé.
● Vérifiez le paramètre Mono/Poly (page 84) dans l'écran
appelé via [DRUM KIT] → [F2] VOICE → [SF4] OTHER.
Réglez ce paramètre sur « poly ».
● Vérifiez les réglages de note dans l'écran Stack/
Alternate en mode Drum Kit. S'il y a des notes inutiles,
vous les supprimerez.
Un seul son est produit même lorsque vous
frappez sur deux pads (batteries).
● Essayez d'augmenter la valeur du paramètre Gain
(page 109) pour le pad (Entrée de déclenchement) ne
produisant pas de son dans l'écran appelé via
[TRIGGER] → [F3] SENS.
● Essayez de diminuer la valeur du paramètre Reject Level
(page 110) pour le pad (Entrée de déclenchement) ne
produisant pas de son.
● Vérifiez le paramètre Alternate Group (page 84) pour les
deux pads de l'écran appelé via [DRUM KIT] → [F2]
VOICE → [SF4] OTHER. Si les deux pads sont affectés
au même groupe alternatif, modifiez la valeur de l'un
deux en le spécifiant sur un réglage différent.
Le volume sonore est plus fort que prévu.
● Vérifiez les paramètres Gain (page 109) dans l'écran
appelé via [TRIGGER] → [F3] SENS. Essayez de
diminuer la valeur de ce paramètre.
● Vérifiez les réglages de la courbe de vélocité (page 110)
dans l'écran appelé via [TRIGGER] → [F3] SENS. Réglez
la courbe de vélocité de manière appropriée.
● Vérifiez le paramètre Trigger Velocity (page 94) dans
l'écran appelé via [DRUM KIT] → [F5] PAD → [SF4]
TRIGGER. Si ce paramètre est réglé sur « 127 » par
exemple, le volume sonore maximum sera produit
indépendamment de votre force de frappe sur le pad,
même si celle-ci n'est pas très forte. Modifiez la valeur
de ce paramètre et réglez-le de manière appropriée.
● Utilisez-vous un pad manufactur‚ par un fabriquant autre
que Yamaha ? Selon le fabricant, les niveaux de sortie
peuvent être trop élevés.
l'écran appelé via [DRUM KIT] → [F5] PAD → [SF1] PAD
CTRL. Si ce paramètre est réglé sur « off », le contrôleur
de pad installé sur le pad connecté ne fonctionnera pas.
Sélectionnez la valeur appropriée.
● Vérifiez le réglage du paramètre Pad Type (page 109)
dans l'écran appelé via [TRIGGER] → [F2] TYPE. Si ce
paramètre n'est pas réglé sur « TP120SD/100 » (unité
équipée du contrôleur de pad), le contrôleur de pad ne
fonctionnera pas.
● Vérifiez si la section de rim subit une pression ou non.
Si tel n'est pas le cas, le contrôleur de pad ne
fonctionnera pas.
Le son de cymbale charleston fermée ne sera pas
émis si vous actionnez le contrôleur de cymbale
charleston au pied.
● Vérifiez le réglage du paramètre Pad Type (page 109)
dans l'écran appelé via [TRIGGER] → [F2] TYPE. Si les
unités RHH135 ou RHH130 sont connectées à la prise
HI-HAT CONTROL ainsi qu'à la prise HI-HAT, le
paramètre Pad Type pour lequel le réglage INPUT est
spécifié sur « hithat » devra être paramétré sur
« RHH135 » ou « RHH130 ».
Aucun son n'est produit même lorsque vous
frappez sur la section du bord ou de la cuvette
du pad. L'étouffement ne fonctionne pas.
● Vérifiez le réglage du paramètre Pad Type (page 109)
dans l'écran appelé via [TRIGGER] → [F2] TYPE. Si ce
paramètre est réglé sur une valeur incorrecte (telle que
le nom de modèle d'une caisse claire ou d'un pad pour
tom) et le paramètre INPUT à gauche est spécifié sur
« ride » (auquel est relié le pad de la cymbale
suspendue), vous devrez sélectionner la valeur
appropriée (nom de modèle de la cymbale suspendue).
Les sons de splash de la cymbale charleston ne
sont pas produits.
● Un contrôleur au pied est-il branché à la prise HI HAT
CONTROL ?
● Vérifiez le réglage du paramètre Foot Splash Sensitivity
(page 126) dans l'écran appelé via [UTILITY] → [F2]
PAD → [SF1] HI HAT. Si ce paramètre est réglé sur
« off », le son de splash de la cymbale charleston ne
sera pas produit.
Le son ne s'arrête plus.
Le son est maintenu même lorsque vous appuyez
>/■] durant la reproduction de
sur la touche [>
morceau.
● Appuyez sur la touche [EXIT] pour arrêter le son. Le son
● Vérifiez si les coups frappés sur le pad auquel le
peut continuer à émettre lorsque le paramètre Receive
Key Off est réglé sur « off » dans l'écran appelé via
[DRUM KIT] → [F2] VOICE → [SF4] OTHER.
Annexe
152
DTXTREME III Mode d'emploi
morceau de pad est affecté sont enregistrés dans le
morceau. Dans ce cas, si le paramètre Mode est réglé
sur « play » ou « cutoff » dans l'écran appelé via [DRUM
KIT] → [F5] PAD → [SF3] PADSONG, vous ne pourrez
pas arrêter la reproduction du morceau de pad en
fonction de la synchronisation de votre appui sur la
>/■] durant la reproduction. Si vous n'arrivez
touche [>
pas à trouver le pad, vous pourrez arrêter le son en
changeant le kit de batterie en mode Drum Kit.
Annexe
Messages de l'écran
Description
Demande de confirmation de l'exécution d'une opération donnée.
Can't play SMF Format 1 data.
(Impossible de lire les données
SMF au format 1.)
Ce message apparaît lorsque vous sélectionnez et démarrez le morceau SMF au format 1 sur le
périphérique de stockage USB. Convertissez le morceau au format SMF 0 puis exécutez-le à
nouveau. Le DTXTREME III traite uniquement les données de morceau SMF de format 0.
Choose user song.
(Choisissez un morceau
utilisateur.)
Ce message apparaît lorsque vous appuyez sur la touche [F2] JOB en mode Song en ayant
sélectionné un morceau présélectionné. Lorsque vous voulez appeler l'écran Job, sélectionnez
un morceau utilisateur.
Click stored. (Clic stocké.)
Les réglages du mode Click ont été stockés.
Completed. (Terminé.)
Ceci apparaît lorsqu'une opération telle que Load, Save, Format et autre Job a été achevée.
Connecting USB device...
(Connexion d'un périphérique USB
en cours…)
Le DTXTREME III est en cours de reconnaissance du périphérique de stockage USB connecté
à la borne USB TO DEVICE.
Copy protected.
(Protégé contre la copie.)
Vous avez essayé d'exporter ou d'enregistrer une source audionumérique protégée contre
la copie.
USB device full.
(Périphérique USB plein.)
Le périphérique de stockage USB étant plein, aucune donnée ne peut plus être sauvegardée.
Utilisez un nouveau périphérique de stockage USB ou libérez de l'espace en effaçant les
données inutiles contenues sur le périphérique.
USB device not ready. (Le
périphérique USB n’est pas prêt.)
Le périphérique de stockage USB n'est pas correctement inséré ou branché au DTXTREME III.
USB device read/write error.
(Erreur de lecture/d'écriture
sur le périphérique USB.)
Une erreur s'est produite lors de la lecture ou de l'écriture sur le périphérique de stockage USB.
USB device write protected.
(Périphérique USB protégé
en écriture.)
Le périphérique de stockage USB est protégé en écriture ou vous avez essayé d'écrire sur un
support en lecture seule, comme par exemple un CD-ROM.
Executing... (Exécution en cours...)
Une opération de formatage ou une tâche est en cours d'exécution.
File already exists.
(Le fichier existe déjà.)
Il existe déjà un fichier portant le même nom que celui que vous êtes en train d'enregistrer.
File not found.
(Fichier introuvable.)
Le fichier spécifié n'a pas été trouvé sur le périphérique de stockage externe lors d'une opération
de chargement.
Folder is not empty.
(Le dossier n'est pas vide.)
Vous avez essayé de supprimer un dossier qui contient des données.
Folder is too deep.
(Dossier trop éloigné.)
Les répertoires situés en dessous de ce niveau sont inaccessibles.
Illegal file.
(Fichier non valide)
Le fichier spécifié pour le chargement est inutilisable par le DTXTREME III ou ne peut pas être
chargé dans le mode actuel.
Illegal file name.
(Nom de fichier non valide.)
Le nom du fichier spécifié n'est pas valide. Essayez de saisir un autre nom.
Illegal input.
(Entrée non valide.)
Une entrée ou une valeur non valide a été spécifiée. Vérifiez la méthode de saisie ou la valeur
entrée.
Illegal sample data. (Données
d'échantillonnage non valides.)
Le fichier d'échantillonnage spécifié pour le chargement ne peut pas être utilisé par le
DTXTREME III.
Illegal selection.
(Sélection non valide.)
Un fichier non valide a été spécifié en mode Song Job.
Illegal song number.
(Numéro de morceau non valide.)
Un numéro de morceau non valide a été spécifié en mode Song Job. Sélectionnez le morceau
à nouveau.
Illegal track number.
(Numéro de piste non valide.)
Un numéro de morceau non valide a été spécifié en mode Song Job. Sélectionnez à nouveau
la piste.
Incompatible USB device.
(Périphérique USB incompatible.)
Un périphérique USB ne pouvant pas être utilisé avec le DTXTREME III a été branché au
connecteur USB TO DEVICE.
Invalid USB device.
(Périphérique USB non valide.)
Le périphérique de stockage USB est inutilisable. Formatez-le et essayez à nouveau.
MIDI buffer full.
(Tampon MIDI plein.)
Echec du traitement des données MIDI en raison de la réception d'un trop grand nombre
de données en même temps.
MIDI data error.
(Erreur de réception MIDI.)
Une erreur s'est produite lors de la réception de données MIDI.
No data.
(Pas de données.)
Lorsqu'une tâche de morceau est exécutée, la piste ou la plage sélectionnée ne contient aucune
donnée. Sélectionnez une piste ou plage adéquate.
DTXTREME III Mode d'emploi
153
Annexe
LCD
Are you sure? (Etes-vous sûr ?)
Annexe
Messages de l'écran
LCD
Description
Annexe
No DIMM Memory installed.
(Aucun module DIMM installé.)
La paire de modules DIMM d'extension n'a pas été correctement installée ou n'est pas adéquate.
No response from USB device. (Pas
de réponse du périphérique USB.)
Le périphérique USB relié à la borne USB TO DEVICE ne répond pas.
No sample data. (Pas de données
d'échantillonnage.)
Ce message apparaît lorsqu'une tâche associée à un échantillon ne peut pas être exécutée du
fait de l'indisponibilité de l'échantillon spécifié.
Now loading... (xxxx)
(Chargement en cours…)
Indique qu'un fichier est en cours de chargement.
Now saving... (xxxx)
(Enregistrement en cours…)
Indique qu'un fichier est en cours d'enregistrement.
Now scanning autoloaded files.
(Balayage en cours des fichiers
chargés automatiquement.)
Le DTXTREME III effectue actuellement un balayage des fichiers spécifiés pour le chargement
automatique.
Now working...
(Travail en cours...)
Le DTXTREME III procède actuellement à la réorganisation de la mémoire après que vous ayez
exécuté la fonction Sampling ou annulé les opérations Load/Save en appuyant sur la touche
[EXIT].
Overwrite? [YES]/[NO]
(Ecraser ? Oui/Non)
Ce message apparaît lorsque l'opération Save en mode File va écraser les données sur le
périphérique de stockage USB ou que l'opération Sampling s'apprête à remplacer les données
contenus dans la voix utilisateur. Ce message vous invite à confirmer si vous souhaitez
poursuivre l'opération ou l'annuler.
Please keep power on. (Veuillez
laisser l'appareil sous tension.)
Les données sont en cours d'enregistrement dans la mémoire flash ROM. N'essayez jamais
d'éteindre l'appareil pendant l'écriture de données dans la mémoire Flash ROM. La mise hors
tension de l'instrument à ce stade entraîne la perte de toutes les données utilisateur et peut
bloquer le système (en raison de la corruption des données dans la mémoire flash ROM). Cela
risque également d'empêcher le démarrage normal du DTXTREME III lors de sa prochaine mise
sous tension.
Please stop sequencer. (Veuillez
arrêter le séquenceur.)
L'opération que vous tentez d'exécuter ne peut pas l'être pendant la reproduction d'un morceau.
Sample freq is too low. (Fréquence
d'échantillonnage trop faible.)
La fréquence d'échantillonnage est trop faible et la tâche Frequency Convert ne peut pas être
exécutée.
Sample is protected.
(Echantillon protégé.)
L'échantillon ne peut être écrasé car il est protégé.
Sample is too long.
(Echantillon trop long.)
L'échantillon est trop grand et la tâche Time Stretch ne peut pas être exécutée.
Sample is too short.
(Echantillon trop court.)
La longueur de l'échantillon est trop courte et la tâche Frequency Convert ne peut pas être
exécutée.
Sample memory full. (Mémoire
d'échantillonnage pleine.)
La mémoire d'échantillonnage est pleine et il est impossible d'exécuter d'autres opérations
d'échantillonnage, tâches ou opérations de chargement.
Seq data is not empty. (La séquence
de données n'est pas vide.)
Ce message apparaîtra si vous essayez d'enregistrer une piste qui contient déjà des données.
Effacez les données de la piste en mode Song Job ou sélectionnez une piste différente, puis
recommencez l'opération Record.
Seq memory full.
(Mémoire de séquence pleine.)
La mémoire interne des données de séquence est pleine, ce qui empêche l'exécution de toute
nouvelle opération (comme par exemple, l'enregistrement, l'exécution de tâches ou le chargement
à partir du périphérique de stockage USB). Essayez à nouveau après avoir effacé le morceau
utilisateur indésirable.
System memory crashed. (Incident
dans la mémoire système.)
Echec de l'écriture de données dans la mémoire flash ROM.
Too many stk/alt.
(Trop de données stk/alt.)
Ce message s'affiche lorsque la mémoire utilisée pour les fonctions est pleine et ne peut ni copier
le kit de batterie ni ajouter de nouveaux pas. Libérez de l'espace en supprimant les données
Stack/Alternate indésirables puis essayez à nouveau.
USB connection terminated.
(Connexion USB interrompue.)
Une interruption de la connexion avec le périphérique de stockage USB s'est produite en raison
d'un courant électrique anormal. Déconnectez le périphérique de stockage USB du connecteur
USB TO DEVICE puis appuyez sur la touche [ENTER/STORE].
USB power consumption exceeded.
(Dépassement de la consommation
d'électricité du périphérique USB.)
La consommation d'électricité du périphérique de stockage USB relié au connecteur USB TO
DEVICE dépasse la valeur réglementaire.
USB transmission error. (Erreur de
transmission USB.)
Une erreur est intervenue lors de la communication avec le périphérique de stockage USB.
Utility stored. (Utilitaire stocké.)
Les paramètres du mode Utility ont été stockés.
154
DTXTREME III Mode d'emploi
Annexe
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Générateur de sons
Polyphonie
Wave
Voice
Kit de batterie
Effets
Déclenchement
Configuration de
déclenchement
Morceaux de pad
Séquenceur
Capacité de notes
Résolution des notes
Type d'enregistrement de
morceau
Pistes de morceau
Titres musicaux
Clic
Format séquence
Tempo
Temps
Synchronisation
Voix de clic
Fonctions d'entraînement
Echantillonnage Echantillons
Sources d'échantillonnage
Autres
AWM2
64 notes
205 Mo (si conversion au format linéaire 16 bits)
Présélections : 1 115 voix de batterie, 211 voix mélodiques (GM)
Présélections : 50 kits
Utilisateur : 50 kits (dans la mémoire Flash ROM)
Externe : 1584 kits (ou 99 x 16, dans le périphérique de stockage USB externe)
Reverb 9 types
Chorus 19 types
Variation 51 types (Drum Kit)
Insertion 51 types (AUX IN/SAMPLING IN)
Master Effect 9 types
Master EQ 5 bandes
Présélections : 7
Utilisateur : 5
play, chase, cutoff
4 morceaux (max.) peuvent être reproduits simultanément
Environ 152 000 notes
480 ppn (parties par noire)
Temps réel
2 pistes
Demo : 3 morceaux
Entraînement : 44 morceaux
Morceau de pad : 40 morceaux
Utilisateur : 50 morceaux
Format original DTXTREME III, SMF format 0
30 – 300, Tap Tempo
1/4 – 16/4, 1/8 – 16/8, 1/16 – 16/16
Accentuation, noire, croche, double croche, triolet
Présélections : 8
Utilisateur : 1
Measure Break, Groove Check, Rhythm Gate
1 016 (pour les voix utilisateur)
Signaux d'entrée audio via AUX IN/SAMPLING IN, signaux de sortie audio via OUTPUT
(Rééchantillonnage)
16 bits
Bits des données
d'échantillonnage
Fréquence d'échantillonnage 44,1 kHz, 22,05 kHz, 11,025 kHz, 5,5125 kHz (stéréo/mono)
Mémoire d'échantillonnage Installation en option, extensibilité jusqu'à 512 Mo (DIMM 256 Mo x 2 connecteurs)
*Les modules DIMM ne sont pas installés sur l'instrument à sa sortie d'usine.
Longueur des échantillons Mono : 32 Mo
Stéréo : 64 Mo
Temps d'échantillonnage
44,1 kHz : 6 min 20 sec.
22,05 kHz : 12 min 40 sec.
11,025 kHz : 25 min 20 sec.
5,5125 kHz : 55 min 40 sec.
*Mono/Stéréo
Format de l'échantillon
Format d'origine DTXTREME III, WAV, AIFF
Contrôleurs
■ Curseurs
MASTER, PHONES, CLICK, ACCOMP., KICK, SNARE, TOM, CYMBAL, HI-HAT, MISC.
■ Cadran de données
Afficheurs
Ecran LCD graphique rétro-éclairé 240 x 64 pixels, écran à DEL 7 segments (3 chiffres)
Connecteurs
• MIDI IN/OUT
• USB TO DEVICE/TO HOST
• OUTPUT L/MONO, R (prise casque standard)
• DIGITAL OUT (EIAJ CP1201, IEC60958, S/P DIF)
• INDIVIDUAL OUTPUT 1 – 6 (prise jack standard)
• Prises Trigger Input 1 – 9, 12 – 15 (prise jack stéréo standard, L: Trigger Signal, R: Rim
Switch)
• Prises Trigger Input 10 et 11 (prise jack stéréo standard, L: Trigger Signal, R: Trigger Signal)
• AUX IN/SAMPLING IN (prise jack stéréo standard)
• PHONES (prise jack stéréo standard)
• HI-HAT CONTROL (prise jack stéréo standard)
• DC IN 16V
Alimentation
18 W
Dimensions, poids
334 (L) x 285 (P) x 96 (H) mm, 3,6 kg
Accessoires
Adaptateur secteur (Yamaha PA-300B ou modèle équivalent), support de module, vis de
fixation du support de module (4, fournies)
Mode d'emploi (ce manuel), Liste des données
• Les caractéristiques techniques et descriptions de ce mode d'emploi sont uniquement fournies à titre d'information. Yamaha Corp. se
réserve le droit de changer ou modifier les produits et leurs spécifications techniques à tout moment sans aucun préavis. Les spécifications
techniques, les équipements et les options pouvant différer d'un pays à l'autre, adressez-vous au distributeur Yamaha le plus proche.
DTXTREME III Mode d'emploi
155
Annexe
Générateur
de sons
Index
Symboles
BANK ...............................................30
BANK MSB/LSB ..................... 96, 103
Banque et numéro de voix
utilisateur .................................115, 146
Banque et numéro de voix
utilisateur de destination ................. 146
Banque et numéro de voix
utilisateur source .............................146
BASS .................................................39
BEAT ..........................33, 38, 105, 133
Beat ...................................45, 102, 141
Bell shot ............................................29
Bow shot .....................................28, 29
Break ...............................................107
BYPASS ............... 89, 90, 91, 127, 129
CLEAR ............................................. 86
Clear Song ......................................... 99
Clear Track ...................................... 101
Clic de métronome ............................ 32
CLICK ............................................. 132
CLICK, curseur ........................... 11, 31
[CLICK], touche ............................... 10
CLICK VOICE ............................... 105
ClockOut ......................................... 131
COMPRESSOR & EQ ...................... 70
Configuration de
déclenchement ............................. 26, 60
Configuration de déclenchement,
numéro .............................................. 26
Configurations de déclenchement
utilisateur ........................................... 77
Contraste de l'écran LCD,
commande ......................................... 12
Contrôleur de cymbale
charleston .................................... 59, 95
Contrôleur de pad ........................ 59, 92
Convert Freq ................................... 144
Convert Pitch .................................. 143
Copy ................................................ 146
Copy Destination .............................. 97
Copy Measure ................................. 101
Copy Song ......................................... 99
Copy Source ...................................... 97
Copy Track ...................................... 101
Create Measure ............................... 102
Current ............................................ 114
Curve ............................................... 110
CYMBAL, curseur ...................... 11, 31
Cymbale charleston ........................... 28
Cymbale charleston Splash ............... 28
Cymbale suspendue .......................... 29
C
D
Cadran de données ............................11
Caisse claire ......................................28
Case à cocher ....................................27
Catégorie de voix ......................79, 106
Catégorie Voice Set .................... 40, 79
Category ..............................90, 91, 129
CC NUM ...........................................96
CC VALUE .......................................96
CH ...................................................103
CH (Canal MIDI) ..............................86
Chain ...................................................7
[CHAIN], touche ...............................10
CHAIN NO. ....................................133
Choke ................................................29
CHORD .............................................86
Chorus .........................................68, 71
Chorus Effect Category ..................... 89
Chorus Effect Type ...........................89
Chorus Pan ........................................89
Chorus Return ...................................89
Chorus To Reverb .............................89
CHO SEND (Chorus Send) ...... 96, 103
ChoSend (Chorus Send) .............. 81, 95
DATA LIST (Liste des données) ........ 6
DC IN, borne ..................................... 12
[DEC/NO], touche ............................ 11
Decay ................................................ 83
Déclenchement de batterie .................. 7
DEL, écran ................................ 10, 125
DELAY ............................................. 71
DELETE ........................................... 86
Delete .............................................. 146
Delete All ........................................ 146
Delete Measure ............................... 102
DeviceNo. ....................................... 131
Diaphonie ........................................ 108
DIGITAL OUT, connecteur .............. 12
DIMM ....................................... 76, 147
DISPLAY ........................................ 140
DISTORTION ................................... 70
Double déclenchement .................... 108
DRAM ............................................... 76
DRUM ............................................... 39
[DRUM KIT], touche ........................ 10
Drum Kit Bank ................................ 125
Drum Kit No ................................... 125
(icône du type de note) ............... 100
> (page) ............................................87
A
ACCOMP, curseur ......................11, 31
Accuracy .........................................143
Adaptateur secteur ..............................6
ADD ..................................................86
ALL ...................................................87
AltGroup (Alternate Group) ............. 84
Assourdissement ...............................29
Attack ................................................83
AUDITION ............. 136, 138, 140, 145
Audition, touche ................................11
AutoLoad ........................................125
AUX IN/SAMPLING IN, prise ........ 12
Avance rapide ...................................37
B
Annexe
156
DTXTREME III Mode d'emploi
Dry Level .......................................... 81
E
Echantillonnage ................................ 65
Edge shot ..................................... 28, 29
Effets ................................................. 68
Emplacement de saisie du nom
de fichier ......................... 114, 115, 121
End (Point de fin) ............................ 139
[ENTER/STORE], touche ................ 11
Erase Measure ................................. 102
EXEC .............................. 114, 121, 123
[EXIT], touche .................................. 11
EXT.KIT ......................................... 103
Extract ............................................. 146
F
[F1] – [F6] (Fonction), touches ......... 11
Fade in/out ...................................... 144
Fichier MIDI standard (SMF) ........... 77
[FILE], touche ................................... 10
FILTER ........................................... 103
Filter .................................................. 83
Fine ................................................. 143
FLANGER & PHASER .................... 70
Flash ROM ........................................ 76
Fonction Pad ................................... 126
Fonctions ........................................... 13
FootClosePosi (Foot Close
Position) .......................................... 126
FootSplashSens
(Foot Splash Sensitivity) ................. 126
FREQ (Fréquence) .......................... 127
Frequency ........................................ 136
Function ............................................ 95
G
GAIN .............................................. 127
Gain ................................................. 109
GAIN, bouton ................................... 12
GATETIME ...................................... 87
Générateur de sons ........................ 7, 57
Groove Check ............................. 52, 54
H
Headshot ........................................... 28
High Frequency ................................. 82
High Gain .......................................... 82
HI-HAT, curseur ......................... 11, 31
HI HAT CONTROL, prise ............... 12
Hold Mode ........................................ 94
I
Icône .................................................. 97
Icône du kit de batterie ...................... 30
[INC/YES], touche ............................ 11
Indicateur d'édition ........................... 14
Indicateur de niveau d'entrée
de déclenchement .............................. 26
Index
K
KICK, curseur .............................11, 31
KIT ..................................................132
Kit de batterie ..................30, 36, 40, 62
Kit de batterie externe .......................77
Kit de batterie utilisateur ...................77
KITLOCK .........................................36
KIT NO. ..........................................133
L
L&RGain .........................................124
LCD, écran ........................................10
lecture ..............................................107
Length .............................................144
LEVEL ............................................110
LIST ....51, 97, 100, 111, 123, 134, 145
Liste des configurations
de déclenchement ..............................27
Local Control ..................................130
LocalCtrl .........................................130
LO-FI ................................................70
Loop (Point de boucle) ....................139
Loop Remix .....................................144
Low Frequency .................................82
Low Gain ...........................................82
LP=ST .............................................140
M
manual .....................................107, 137
Mask Time ........................................94
MASTER, curseur .......................11, 31
Master Effect .....................................68
Master EQ .........................................68
Meas (Measure) .................................45
Meas (Measure et Beat) ..................141
MEAS (Mesure) ................................37
Meas (Point d'insertion) ..................102
MeasLength (Measure Length) .........45
Measure ...........................................107
Measure/Break ................................107
Mémoire interne ..........................76, 77
Mémoire utilisateur ...........................76
Merge ..............................................131
Mic/Line ..........................................128
Mid Frequency .................................. 82
Mid Gain ........................................... 82
MIDI Ch ............................................ 95
MIDI IN/OUT ................................. 131
MIDI IN/OUT, connecteurs .............. 12
MIDI Out ........................................ 107
MIDI SW (MIDI Switch) .................. 96
MIDI Sync ...................................... 131
MIDI Type ........................................ 95
MID Q ............................................... 82
MISC ................................................. 72
MISC, curseur ............................. 11, 31
Mix Track ........................................ 100
Mode ......................................... 93, 107
Mode Play ....................................... 139
Mono/Poly ......................................... 84
Mono/Stereo ............................ 128, 136
Morceau utilisateur ........................... 77
Morceaux d’entraînement ................. 35
Morceaux de démonstration .............. 35
N
Name ........................... 51, 97, 100, 145
NEW ....................................... 114, 121
Nombre de mesures à insérer .......... 102
Nom de morceau ............................... 35
Nom et numéro de banque
de morceau ........................................ 47
Normalize ........................................ 143
Note ................................................... 52
NOTE NO. ........................................ 87
NUM ............................................... 140
NUMBER (numéro de chaîne) ....... 132
Numéro de configuration de
déclenchement destination de
la copie ............................................ 111
Numéro de configuration
de déclenchement source de
la copie ............................................ 111
Numéro de kit de batterie .................. 30
Numéro de la mesure de
début de la plage de mesures .......... 102
Numéro de la mesure de
début de la plage de mesures
source .............................................. 101
Numéro de la mesure
de destination .................................. 101
Numéro de la mesure de fin
de la plage de mesures .................... 102
Numéro de la mesure de fin
de la plage de mesures source ......... 101
Numéro de morceau .................... 35, 99
Numéro de morceau source ............ 101
Numéro de note ................................. 80
Numéro de note MIDI ....................... 64
Numéro de piste de destination ....... 101
Numéro de piste source ................... 101
Numéro de Voice Set .................. 41, 79
Numéro de voix ......................... 80, 106
Numéro du kit de batterie
de destination .................................... 97
Numéro du kit de batterie source ...... 97
O
Open Rim Shot .................................. 28
Optimize Memory ........................... 146
OTHER ............................................. 39
OUTPUT L/MONO et R, prises ....... 12
OutputSel ........................................ 128
OutputSel (Output Select) ......... 81, 107
Ouvert/Fermé .................................... 28
Overdub ............................................ 43
P
Pad .................................................... 16
Pad Assign ...................................... 138
Pad Controller Type .......................... 92
PadFunc .......................................... 126
Pad Song ..................................... 35, 93
Pad Type ......................................... 109
PAGE >
............. 80, 82, 84, 90, 91, 94, 128, 129
PAN .......................................... 96, 103
Pan ............................................ 81, 128
Pan Depth ........................................ 124
Paramètres d'effet ........ 90, 91, 128, 129
PHONES, curseur ....................... 11, 31
PHONES, prise ................................. 12
Piste (Recording Track) .................... 44
Pitch ................................................ 143
Plage Rhythm Gate ........................... 56
play&rec .......................................... 107
Play Count ....................................... 125
Pre ........................................... 128, 129
PRE.KIT ......................................... 103
Preset ........................................... 90, 91
Prise d’entrée de déclenchement
destination de la copie ..................... 111
Prise d’entrée de déclenchement
source de la copie ............................ 111
Q
Q (largeur de bande
de fréquence) ................................... 127
Q (Resonance) ................................... 83
Quantize .................................... 44, 100
Quantize (Resolution) ..................... 100
R
Ratio ................................................ 143
RcvKeyOff (Receive Key Off) ......... 84
Realtime Recording .......................... 43
REC ................................................. 136
rec .................................................... 107
RecCount ........................................ 125
Receive10ch .................................... 130
ReceivePC ....................................... 130
ReceivePC10ch ............................... 130
RecGain .......................................... 137
RecMonitor ..................................... 137
Recordable Size .............................. 136
Recordable Time ............................. 136
Réglages d'usine ................................ 27
DTXTREME III Mode d'emploi
157
Annexe
INDIVIDUAL OUTPUT
1 – 6, prises .......................................12
IndivOutGain ..................................124
INF ..................................................136
INFO (Information) ...........................93
INPUT .............................40, 41, 79, 80
INPUT (Prise d’entrée de
déclenchement) .................92, 109, 110
Input Lock ...........41, 79, 80, 86, 92, 94
InsConnect ......................................129
INSERT .............................................86
Insertion ............................................68
Insertion A (Insertion
A Category/Type) ...........................129
Insertion B (Insertion
B Category/Type) ............................129
Index
Reject Level From ...........................110
Reject Level From ALL .................. 110
Reject Time .....................................110
Release ..............................................83
Répétition ............................37, 93, 100
Replace ..............................................43
Reproduction répétée ........................37
Retour ................................................37
Reverb .........................................68, 71
Reverb Effect Type ...........................89
Reverb Pan ........................................89
Reverb Return ...................................89
REV SEND (Reverb Send) ....... 96, 103
RevSend (Reverb Send) .............. 81, 95
Rhythm Gate .....................................56
Rim shot fermé ..................................28
S
Annexe
[SAMPLING], touche .......................10
SaveTo ............................................145
Select ...............................................145
SendHH ...........................................126
SeqCtrl ............................................131
Serre-câble ........................................12
SET END > ....................................140
SET NAME .............................114, 121
[SF1] – [SF6] (Fonction), touches .... 11
SHAPE ............................................127
Signaux de déclenchement ................ 58
Slice .................................................145
SliderSel (Slider Select) .................... 85
SMF ...................................................77
SNARE, curseur ..........................11, 31
Snare Buzz ........................................93
Snares Adjust ....................................93
Snares On/Off ...................................92
SONG ..............................................132
[SONG], touche ................................10
Song Bank .......................................125
Song Name, Tempo, Repeat ........... 100
Song No ..........................................125
Song No (Numéro de morceau) ........ 93
SONG NO. ......................................133
SOURCE ...............................40, 41, 79
Source .............................................136
SOURCE (Source d’entrée
de déclenchement) ........ 86, 93, 94, 126
Source d’entrée de
déclenchement .............................58, 61
Sous-fonction ....................................13
Special Set .........................................17
STACK/ALTERNATE COPY ......... 97
Standard Set ......................................16
STANDBY/ON, interrupteur ............ 12
START ............................................137
Start (Point de début) ......................139
STEP ...........................86, 87, 132, 133
Stereo to Mono ................................144
Structure de la mémoire .................... 77
SUBDIVIDE ...................................105
SubDivide .......................................145
Support de module ......................16, 17
158
DTXTREME III Mode d'emploi
Swing ................................................ 52
Switch ............................................. 128
T
Tâches d'échantillonnage ................ 143
Tâches de mesure ............................ 101
Tâches de morceau ............................ 99
Tâches de piste ................................ 100
Tap Tempo ........................................ 34
TECH ................................................ 72
TEMPO ................. 33, 34, 38, 105, 133
Tempo ......................... 45, 95, 100, 141
Tempo Link ..................................... 125
TG SW (Tone Generator Switch) ..... 96
ThruPort .......................................... 131
Time Stretch .................................... 143
Tom ................................................... 28
TOM, curseur .............................. 11, 31
Touches de curseur ........................... 11
Touches de transfert .......................... 11
TR1 (Piste 1) ..................................... 39
TR2 (Piste 2) ..................................... 39
Track ......................... 50, 100, 101, 102
TRANSMIT .............................. 96, 103
TREMOLO & ROTARY .................. 71
TrigAltGroup (Trigger Alternate
Group) ............................................... 94
TrigBypass ...................................... 126
[TRIGGER], touche .......................... 10
TRIGGER INDICATOR .................. 11
Trigger Input ............................... 54, 56
Trigger Input, prise ..................... 12, 60
Trigger Level .................................. 137
TriggerMode (Trigger Mode) ......... 137
Trigger No ....................................... 125
TriggerNo .......................................... 26
TrigLink (Trigger Link) .................... 94
TrigMono/Poly (Trigger Mono/
Poly) .................................................. 94
TrigVelocity (Trigger Velocity) ....... 94
Tune ................................................ 124
TUNING ......................................... 106
Tuning ............................................... 80
TYPE ............... 114, 115, 116, 121, 133
Type ...... 90, 91, 97, 128, 129, 144, 145
Type (Recording Type) ..................... 44
Type (Type de fondu) ..................... 144
Type de fichier ................................ 113
Type de mesure ..... 33, 38, 45, 105, 141
Types d'effets .................................... 70
U
USB, bornes ...................................... 12
Used/Total ....................................... 136
USR.KIT ......................................... 103
[UTILITY], touche ........................... 10
V
Variation ................................... 68, 144
Variation Effect Category ................. 89
Variation Effect Type ....................... 89
Variation Pan .................................... 89
Variation Return ............................... 89
Variation To Chorus ......................... 89
Variation To Reverb ......................... 89
VarSend (Variation Send) ................. 81
VCE NUM (Voice Number) ............. 96
VEL (Vélocité) ............................... 110
VELOCITY LIMIT .......................... 87
VelSensDpt (Velocity Sensitivity
Depth) ............................................... 85
VelSensOfs (Velocity Sensitivity
Offset) ............................................... 85
Vis de fixation du support
de module .................................... 16, 17
Voice Job ........................................ 103
VOICE NUM (Voice Number) ....... 103
Voice Set ..................................... 40, 62
Voix de batterie ........................... 40, 62
Voix utilisateur ............................... 136
VOLUME ................................. 96, 103
Volume ........................ 80, 95, 124, 128
VOLUME (ACC) ........................... 105
VOLUME (croches) ....................... 105
VOLUME (doubles croches) .......... 105
VOLUME (noire) ........................... 105
VOLUME (triolet de croches) ........ 105
Volume Label ................................. 123
W
WAH ................................................. 70
Z
Zone de sélection Fichier/
Répertoire (Dossier) ................ 114, 121
ZOOM –, + ..................................... 140
For details of products, please contact your nearest Yamaha
representative or the authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou
au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de México S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez #1149,
Col. Guadalupe del Moral
C.P. 09300, México, D.F., México
Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana
o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
THE NETHERLANDS/
BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Europe Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: 0347-358 040
FRANCE
Yamaha Musique France
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.
Combo Division
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Música Ibérica, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: 91-639-8888
GREECE
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi,
CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL
Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A.
Sucursal de Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte
Madero Este-C1107CEK
Buenos Aires, Argentina
Tel: 011-4119-7000
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, Panamá
Tel: +507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDOM/IRELAND
Yamaha Music U.K. Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700
GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Switzerland in Zürich
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
Tel: 01-383 3990
AUSTRIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/
HUNGARY/SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-602039025
POLAND/LITHUANIA/LATVIA/ESTONIA
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Sp.z o.o. Oddzial w Polsce
ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland
Tel: 022-868-07-57
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece
Tel: 01-228 2160
SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260,
SF-00101 Helsinki, Finland
Tel: 09 618511
ASIA
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu,
Shanghai, China
Tel: 021-6247-2211
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: 2737-7688
INDIA
Yamaha Music India Pvt. Ltd.
5F Ambience Corporate Tower Ambience Mall Complex
Ambience Island, NH-8, Gurgaon-122001, Haryana, India
Tel: 0124-466-5551
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong,
Kangnam-Gu, Seoul, Korea
Tel: 080-004-0022
MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 3-78030900
PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO,
Makati, Metro Manila, Philippines
Tel: 819-7551
SINGAPORE
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1, N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120, IS-128 Reykjavik,
Iceland
Tel: 525 5000
RUSSIA
Yamaha Music (Russia)
Office 4015, entrance 2, 21/5 Kuznetskii
Most street, Moscow, 107996, Russia
Tel: 495 626 0660
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-3030
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
#03-11 A-Z Building
140 Paya Lebor Road, Singapore 409015
Tel: 747-4374
TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei.
Taiwan 104, R.O.C.
Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
4, 6, 15 and 16th floor, Siam Motors Building,
891/1 Rama 1 Road, Wangmai,
Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand
Tel: 02-215-2626
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2317
AFRICA
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali,
Dubai, United Arab Emirates
Tel: +971-4-881-5868
OCEANIA
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Victoria 3006, Australia
Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Works LTD
P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680,
New Zealand
Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2432
SY51
MODE D'EMPLOI
MODE D'EMPLOI
Yamaha Drums global web site:
http://www.yamaha.co.jp/english/product/drums/
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2007 Yamaha Corporation
This document is printed on chlorine free (ECF) paper with soy ink.
WM47140 001PODH*.*-01B0
Printed in Japan
FR

Manuels associés