Manuel du propriétaire | Yamaha DD-35 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Manuel du propriétaire | Yamaha DD-35 Manuel utilisateur | Fixfr
SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO
NOT connect this product to any power supply or adapter other than one
described in the manual, on the name plate, or specifically recommended
by Yamaha.
This product should be used only with the components supplied or; a
cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is
used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the
time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify
any of the specifications without notice or obligation to update existing
units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that
could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of
time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before
damage occurs.
tery is approximately five years. When replacement becomes necessary,
contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these
may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a
rechargeable type and that the charger is intended for the battery being
charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries
of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or
incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household
type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason
its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state,
and federal regulations that relate to the disposal of products that contain
lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please
contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a
function or effect works (when the unit is operating as designed) are not
covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners
responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer
before requesting service.
The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate.
You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with
both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Model
Serial No.
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if
applicable) is soldered in place. The average life span of this type of bat-
92-BP (bottom)
Purchase Date
PLEASE KEEP THIS MANUAL
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained
in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly
approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to
use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s
supplied with this product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital
devices. Compliance with these requirements provides a reasonable
level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic
devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not
installed and used according to the instructions found in the users
manual, may cause interference harmful to the operation of other
electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guar* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
Relocate either this product or the device that is being affected by the
interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or
fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna.
If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to
co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results,
please contact the local retailer authorized to distribute this type of
product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact
Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
(class B)
OBSERVERA!
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) sá länge som den
ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien
oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei
einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sálæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — ogsá
selvom der or slukket pá apparatets afbryder.
2
antee that interference will not occur in all installations. If this product
is found to be the source of interference, which can be determined by
turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem
by using one of the following measures:
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
laitetta verkosta.
(standby)
(battery)
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER A TOUTE MANIPULATION
* Ranger soigneusement ce livret de mises en gardes pour pouvoir le consulter dans la suite.
ATTENTION
Toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par
l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions données ci-dessous n'est pas
exhaustive :
• Ne pas ouvrir l'instrument, ni tenter d'en démonter les éléments
internes, ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des
éléments internes de l'instrument ne prévoit d'intervention de
l'utilisateur. Si l'instrument donne des signes de mauvais
fonctionnement, le mettre imédiatement hors tension et le donner à
réviser au technicien Yamaha.
• Utiliser seulement l'adaptateur spécifié (PA-3B ou un adaptateur équivalent
conseillé par Yamaha). L'emploi d'un mauvais adaptateur risque
d'endommager l'instrument ou de le surchauffer.
• Eviter de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans
l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. Ne pas y déposer des récipients contenant
des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures.
• Toujours retirer la fiche de la prise du secteur avant de procéder au nettoyage
de l'instrument. Ne jamais toucher une prise électrique avec les mains
mouillées.
• Si le cordon de l'adaptateur CA s'effiloche ou est endomagé ou si l'on
constate une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si l'on
• Vérifier périodiquement et nettoyer la prise électrique d'alimentation.
décèle une odeur insolite, voire de la fumée, couper immédiatement
l'interrupteur principal, retirer la fiche de la prise et donner l'instrument à
réviser par un technicien Yamaha.
PRECAUTION
Toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures
corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
• Ne pas laisser l'adaptateur CA d'alimentation à proximité des sources de
chaleur, telles que radiateurs et appareils chauffants. Eviter de tordre et plier
excessivement le cordon, ou de l'endommager de façon générale, également
de placer dessus des objets pesants, ou de le laisser traîner là où l'on
marchera dessus ou se prendra le pied dedans; ne pas y déposer d'autres
câbles enroulés.
• Toujours saisir la prise elle-même, et non le câble, pour retirer la fiche de
l'instrument ou de la prise d'alimentation.
• Ne pas utiliser de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une
prise électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son, ou
éventuellement de faire chauffer la prise.
• Débrancher l'adaptateur CA dès que vous n'utilisez plus l'instrument ou en
cas d'orage électrique (éclairs et tonnerre).
• Prendre soin de respecter la polarité (+/-) lors de la mise en place des piles.
La non observance de la polarité peut provoquer de l'échauffement, ou une
fuite du liquide de pile.
• Toujours remplacer l'entière batterie de piles. Ne jamais utiliser de nouvelles
piles avec les vieilles. Ne pas mélanger non plus les types de piles, comme
les piles alcalines avec les piles au manganèse, ou des piles de marques
différentes, ni même de types différents bien que du même fabricant. Tout ceci
risque de provoquer de l'échauffement, incendie ou fuites de liquide de pile.
• Ne pas jeter les piles dans le feu.
• Ne pas chercher à charger une pile qui n'est pas rechargeable.
• Lorsque les piles sont épuisées ou en cas de non-utilisation de l'instrument
pendant un certain temps, retirer les piles de l'instrument pour éviter toute
fuite éventuelle du liquide qu'elles contiennent.
• Ne pas laisser les piles à la portée des enfants.
• En cas de fuite des piles, éviter tout contact avec le liquide qui s'en échappe.
En cas de contact du liquide avec les yeux, la bouche ou la peau, rincer
immédiatement à l'eau claire et consulter un médecin. Le liquide contenu
dans les piles est corrosif et risque d'entraîner une baisse de l'acuité visuelle,
voire une cécité, ou des brûlures chimiques.
29
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettre ces
derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments,
(4)-7
toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le volume
de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le
volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.
• Ne pas abandonner l'instrument dans un milieu trop poussiéreux, ou un local
soumis à des vibrations. Eviter également les froids et chaleurs extrêmes
(exposition directe au soleil, près d'un chauffage, ou dans une voiture à midi)
qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes.
• Ne pas utiliser l'instrument à proximité d'autres appareils électriques tels que
télévisions, radios ou haut-parleurs, ce qui risque de provoquer des
interférences qui dégraderont le bon fonctionnement des autres appareils.
• Ne pas installer l'instrument dans une position instable où il risquerait de se
renverser.
• Débrancher tous les câbles connectés, y compris celui de l'adaptateur, avant
de déplacer l'instrument.
• Utiliser un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. Ne jamais
utiliser de diluants de peinture, dissolvants, produits de nettoyage, ou
tampons nettoyeurs à imprégnations chimiques. Ne pas déposer non plus
d'objets de plastique, de vinyle, ou de caoutchouc sur l'instrument, ce qui
risque de décolorer le panneau ou le clavier.
• Ne pas s'appuyer sur l'instrument, ni y déposer des objets pesants. Ne pas
manipuler trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
• Ne pas jouer trop longtemps sur l'instrument à des volumes trop élevés, ce
qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si l'on constate une baisse de
l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consulter un médecin sans tarder.
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation
impropre de l'instrument, ou par des modifications apportées par
l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
Veiller à éliminer les piles usées selon les règlements locaux.
* Les illustrations et les représentations sur les écrans à cristaux liquides
figurant dans ce mode d'emploi ont un but purement explicatif et peuvent
différer de celles de votre instrument.
3
Félicitations !
Merci d'avoir acheté le Yamaha DD-35. Celui-ci a été conçu pour
répondre et jouer comme un ensemble batterie, mais avec une
facilité et une souplesse accrues et des fonctions sophistiquées.
Avant d'utiliser l'instrument, nous vous conseillons de lire
attentivement ce mode d'emploi.
Table des matières
Configuration
5
Alimentation..........................................................5
Panneau avant
Reproduction du jeu
15
Sélection et reproduction d'un morceau
de jeu ............................................................15
6
Reproduction du morceau de démonstration 8
Reproduction des pads
9
Noms des pads.....................................................9
Percussion à la main activée/désactivée............10
Affectation d'un kit de percussion aux pads .......10
Affectation d'une voix à des pads individuels
(kit personnalisé « CU ») ..............................11
Reproduction d'un morceau
Annexe
16
Dépannage .........................................................16
Liste des voix de batterie ....................................17
Liste des morceaux ............................................19
Liste des kits de batterie .....................................20
Spécifications .....................................................22
12
Sélection d'un morceau ......................................12
Tap Start.............................................................13
Réglage du tempo ..............................................13
Activation/désactivation de Pad Light
(Lumière du pad) ..........................................14
● Accessoires fournis
• Baguette (x2)
• Mode d'emploi
4
30
Configuration
Cette section vous explique comment configurer votre DD-35. Nous vous conseillons
de lire attentivement ce qui suit avant d'utiliser l'instrument.
Alimentation
Bien que le DD-35 soit capable de fonctionner à la fois sur le courant secteur à l'aide d'un
adaptateur secteur - en option - ou avec un jeu de piles, Yamaha vous recommande d'utiliser dans la
mesure du possible un adaptateur secteur. En effet, celui-ci est, par définition, moins nocif pour
l'environnement que les piles et ne présente pas de risque d'appauvrissement des ressources.
Utilisation d'un adaptateur secteur
q Assurez-vous que le sélecteur [STANDBY/ON] (Marche/Arrêt) du
DD-35 est réglé sur STANDBY.
w Connectez l'adaptateur CA (PA-3B ou tout autre adaptateur
conseillé par Yamaha) à la prise secteur.
e Branchez-le dans une prise de courant.
ATTENTION
• Utilisez UNIQUEMENT un adaptateur secteur Yamaha PA-3B (ou tout
autre adaptateur spécifiquement recommandé par Yamaha) pour
alimenter votre instrument à partir du secteur. L'utilisation d'un
adaptateur différent de ceux préconisés peut endommager
l'adaptateur secteur et le DD-35 de manière irréversible.
• Débranchez l'adaptateur secteur lorsque vous n'utilisez pas le
DD-35 ou par temps d'orage.
PA-3B
Utilisation des piles
En cas d'utilisation par piles, le DD-35 nécessite six piles de 1,5V de
type « AA », R6P (LR6) ou équivalent. (Des piles alcalines sont
recommandées.) Lorsque les piles doivent être remplacées, le volume
s'affaiblit et une distorsion du son peut se produire. D'autres problèmes
peuvent également surgir. Dans ce cas, éteignez l'instrument et changez
les piles, comme décrit ci-dessous.
q Ouvrez le couvercle du logement réservé aux piles situé sur le
panneau inférieur de l'instrument.
w Insérez six piles neuves en respectant les indications de polarité
figurant à l'intérieur du compartiment.
e Refermez le logement en vous assurant que le couvercle est bien
enclenché.
31
PRECAUTION
• Lorsque les piles sont déchargées, remplacez-les toutes en même
temps. Ne mélangez JAMAIS piles usagées et piles neuves.
• N'utilisez pas différents types de piles (alcalines et au manganèse)
en même temps.
• Si vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période,
retirez-en les piles pour éviter toute fuite du liquide des piles.
• Si vous branchez ou débranchez l'adaptateur secteur alors que les
piles sont installées, les valeurs par défaut du DD-35 seront
reconfigurées.
5
Panneau avant
Panneau avant
!4
q
Panneau avant
q AFFICHEUR................................................... 10
w CADRAN.......................................................... 8
e Touche PAD................................................... 11
r Touche KIT .................................................... 10
t Touche SONG (Morceau) ................. 12, 14, 15
y Touche TEMPO/TAP
(Tempo/Tapotement) .............................. 13, 14
88
!1 Touche DEMO (Démonstration) .................... 8
!2 Touches VOLUME [▲], [▼] ............................. 8
!3 Interrupteur STANDBY/ON............................. 8
!4 Pads de batterie (x4) ...................................... 9
Panneau latéral (droit)
!5 Prise PHONES/OUTPUT (Casque/Sortie) ..... 5
!6 Prise DC IN 12V (adaptateur secteur) ........... 5
u Touche DRUM GAME (Jeu de batterie)....... 15
i Touche LIGHT ON/OFF
(Lumière allumée/éteinte) ............................ 14
o Touche HAND PERC
(Percussions à main) ................................... 10
!0 Touche START/STOP
(Début/Fin) .................................... 8, 12, 13, 15
6
32
DD35_02.fm Page 7 Friday, February 1, 2002 4:16 PM
Panneau avant
Panneau latéral (droit)
!5
!5
!6
e r t y
w
!6
!3
u i o
!0
!1 !2
Utilisation d'un casque
Vous pouvez brancher un casque stéréo standard dans cette prise si vous souhaitez jouer
de l'instrument en sourdine ou à une heure tardive de la nuit. Les haut-parleurs internes
sont automatiquement coupés lorsque vous branchez le casque dans la prise PHONES/
OUTPUT.
N'utilisez pas le casque pendant une période prolongée et à un haut volume, car cela
pourrait provoquer une perte de l'audition.
PRECAUTION
• Connectez le DD-35 à un équipement externe uniquement après avoir éteint tous les appareils. Pour
éviter d'endommager les haut-parleurs, réglez le volume des périphériques externes au minimum
avant de les raccorder. Le fait d'ignorer ces précautions peut provoquer une décharge électrique ou
endommager l'équipement.
PRECAUTION
• Manipulez les baguettes avec précaution ! Ne les utilisez que pour jouer sur l'instrument. Pour éviter
de les endommager ou de vous blesser, ne les brandissez pas imprudemment et ne les lancez pas en
l'air.
33
7
Reproduction du morceau de démonstration
Le DD-35 propose un morceau de démonstration, spécialement créé pour vous
montrer les possibilités dynamiques de l'instrument.
1
Mettez l'appareil sous tension.
Tournez l'interrupteur [STANDBY/ON] sur ON.
PRECAUTION
• Notez que lorsque l'interrupteur est en position « STANDBY », une très
faible quantité de courant électrique circule toujours dans l'instrument. Si le
DD-35 est appelé à ne pas être utilisé pendant une longue période de temps,
veillez à débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale et/ou à retirer les
piles de l'instrument.
2
Lancez le morceau de démonstration.
Appuyez sur la touche [DEMO] pour lancer la reproduction du
morceau de démonstration.
● VOLUME GENERAL
Le volume général du DD-35 est contrôlé par deux touches
VOLUME [▲], [▼] (9 niveaux de volume L1 - L9).
Elevé
Faible
Appuyez sur la touche VOLUME [▲] pour augmenter le volume
général d'un niveau et sur la touche VOLUME [▼] pour le diminuer
d'un niveau. En maintenant l'une ou l'autre touche enfoncée, vous
pouvez augmenter ou diminuer le volume rapidement.
Le CADRAN peut également être utilisé pour régler le volume.
3
L1
← L5 →
L9
Faible
← Niveau du volume →
Elevé
Arrêtez le morceau de démonstration.
Pour interrompre la reproduction, appuyez de nouveau sur la touche
[DEMO] ou sur la touche [START/STOP].
8
34
DD35_02.fm Page 9 Friday, February 1, 2002 4:17 PM
Reproduction des pads
Touchez le pad à l'aide des baguettes fournies ou de la main pour reproduire les voix
de batterie. Lorsque vous reproduisez les pads avec votre main, activez la fonction
Hand Percussion en appuyant sur la touche [HAND PERC] (« on » (activé)
apparaît sur l'afficheur).
Le volume des sons des pads est fonction de votre jeu ; plus vous jouez doucement,
plus le volume est faible et plus vous jouez fort, plus il est élevé.
La force réelle du son peut varier en fonction de la partie du pad qui est touchée.
Noms des pads
Pad 1
Pad 3
Pad 4
23: Crash Cymbal
20: Hi-Hat Open
1: Bass Drum
Pad 2
5: Snare Drum
Ex. présenté, Drum Kit 09
NOTE
• Si vous tapez trop fort sur un pad, les pads
voisins risquent de résonner également.
35
9
DD35_02.fm Page 10 Friday, February 1, 2002 4:17 PM
Reproduction des pads
Percussion à la main activée/désactivée
Vous pouvez reproduire les pads du DD-35 avec les baguettes fournies ou avec vos mains.
1
Appuyez sur la touche [HAND PERC].
Lorsque vous appuyez sur la touche [HAND PERC], « on » apparaît
à l'écran et la sensibilité du pad est automatiquement ajustée pour une
reproduction optimale à la main.
on
NOTE
Percussion à la main
activée
• Lorsque la percussion à la main est activée, un ensemble de sons
idéaux pour la reproduction à la main est automatiquement affecté aux
pads (voir la « Liste des voix de batterie », page 17).
• Tandis que « on » ou « oF » apparaît à l'écran, le cadran peut
également être utilisé pour activer ou désactiver la percussion à la main.
PRECAUTION
• Lorsque la percussion à la main est activée, ne touchez pas les pads avec
des baguettes ou autre chose que vos mains.
Affectation d'un kit de percussion aux pads
Le DD-35 vous permet de choisir parmi 100 kits de percussion différents (00 - 99 : voir la « Liste
des kits de percussion », page 20) rapidement et facilement. Les 100 kits ont des combinaisons de
voix préprogrammées qui sont attribuées aux pads lorsque le kit est sélectionné.
Sélectionnez quelques kits différents et essayez de les reproduire.
Le DD-35 propose également un kit de percussion personnalisé qui vous permet d'affecter les voix
souhaitées aux quatre pads (voir « Affectation d'une voix aux pads individuels », page 11).
1
Appuyez sur la touche [KIT].
Lorsque vous appuyez sur la touche [KIT], le numéro du kit de
percussion actuellement sélectionné apparaît sur l'afficheur.
00
2
Sélectionnez un numéro de kit de percussion.
Tournez le CADRAN pour sélectionner un numéro de kit de
percussion. Les numéros augmentent lorsque vous tournez le
CADRAN vers la droite (dans le sens des aiguilles d'une montre) et
diminuent lorsque vous le tournez vers la gauche (dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre).
NOTE
00
01
99
CU
• Lorsque vous mettez l'appareil sous tension, le numéro de kit de
percussion 09 est normalement sélectionné.
• Le kit de percussion « CU » correspond au kit personnalisé. Toute
modification apportée à un kit de percussion préprogrammé est
enregistrée ici (voir « Affectation d'une voix à des pads individuels »,
page 11).
• Lorsqu'un morceau est sélectionné, un kit approprié est
automatiquement affecté de manière à obtenir une reproduction optimale
du morceau sélectionné.
• Pour certains kits de percussion (90 - 99), le son est modifié chaque fois
que vous touchez le pad.
10
36
DD35_02.fm Page 11 Friday, February 1, 2002 4:17 PM
Reproduction des pads
Affectation d'une voix à des pads individuels (kit personnalisé « CU »)
Au total, le DD-35 propose 148 sons de batterie de grande qualité (voir la « Liste des voix de
batterie », page 17), que vous pouvez affecter librement à chacun des quatre pads de batterie. Essayez
d'affecter plusieurs voix différentes et créez votre propre kit de percussion personnalisé « CU ».
NOTE
• Toute modification apportée à l'un des kits de percussion préprogrammés est
automatiquement enregistrée dans le kit de percussion personnalisé « CU ».
• Lorsque l'appareil est mis hors tension, les données affectées au kit personnalisé sont
remplacées par les réglages d'usine par défaut (« 09 »).
• Le contenu des kits de percussion personnalisé et « 09 » est le même tant que ces kits
ne sont pas modifiés (voir la « Liste des kits de percussion », page 20).
1
Appuyez sur la touche [PAD] et maintenez-la
enfoncée.
Appuyez sur la touche [PAD] et maintenez-la enfoncée ; le numéro de
la dernière voix affectée apparaît sur l'afficheur.
24
N° de voix
Affichage
24
24
.
124
2
18
24
Remarque
—
Les valeurs de 100 ou plus sont signalées
par un simple point.
Pour pouvoir sélectionner une voix pour un pad,
maintenez la touche [PAD] enfoncée tout en
appuyant sur le pad approprié.
Le numéro de la voix actuellement sélectionnée pour le pad apparaît
sur l'afficheur.
3
Sélectionnez un numéro de voix.
Vous pouvez sélectionner la voix en touchant plusieurs fois le pad
(tandis que vous écoutez la voix) ou en tournant le CADRAN.
00
01
46
● Toucher du pad pour sélectionner une voix.
Tandis que vous maintenez la touche [PAD] enfoncée, tapez sur le pad
souhaité à plusieurs reprises pour augmenter les numéros de voix un
par un.
47
● Utilisation du CADRAN pour sélectionner une voix.
Tandis que vous maintenez la touche [PAD] enfoncée, tournez le
CADRAN vers la droite (dans le sens des aiguilles d'une montre)
pour augmenter les numéros de voix et vers la gauche (dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre) pour les diminuer.
00
01
46
Répétez les étapes 2 et 3 pour tous les DD-35.
47
4
Reproduisez les pads.
37
Une fois que vous avez affecté une voix au pad souhaité et relâché la
touche [PAD], le DD-35 enregistre automatiquement vos
modifications dans le kit personnalisé. Vous pouvez alors reproduire
les sons que vous avez affectés aux pads.
11
Reproduction d'un morceau
Le DD-35 propose 100 morceaux différents que vous pouvez utiliser pour
l'accompagnement (voir la « Liste des morceaux », page 19). Sélectionnez l'un des
morceaux et écoutez-le.
Le DD-35 propose également des morceaux Lesson (Leçon) spéciaux (5 à 59 et 65 à
94) ; cette fonction consiste en une reproduction type par un professeur. En essayant
de reproduire la performance du professeur, vous pouvez améliorer les différents
modèles de rythmes. Avec ces morceaux, vous pouvez également utiliser la fonction
Game (Jeu). (Voir « Reproduction du jeu » à la page 15.)
Les numéros de morceau 60 à 64 permettent de jouer un morceau entier, tandis que
les numéros de morceau 95 à 99 sont spécialement conçus pour la fonction Game.
NOTE
• Le DD-35 possède une polyphonie simultanée totale de 16 notes.
Sélection d'un morceau
1
Appuyez sur la touche [SONG].
Appuyez sur la touche [SONG] ; le numéro du morceau actuellement
sélectionné apparaît sur l'afficheur.
00
2
Sélectionnez un numéro de morceau.
Les numéros de morceau augmentent si vous tournez le CADRAN
vers la droite (dans le sens des aiguilles d'une montre) et diminuent si
vous le tournez vers la gauche (dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre). (Voir la « Liste des morceaux », page 19.)
NOTE
00
01
98
99
3
• Le numéro de morceau « 00 » est automatiquement sélectionné chaque
fois que vous mettez l'appareil sous tension.
• Lorsque vous sélectionnez un morceau, le kit de percussion convenant
le mieux à ce morceau est également sélectionné automatiquement.
• La difficulté relative ou le niveau de reproduction de chaque morceau
apparaît dans la « Liste des morceaux » à la page 19.
Appuyez sur la touche [START/STOP].
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour lancer la reproduction
du morceau.
Pour arrêter la reproduction du morceau, appuyez de nouveau sur la
touche [START/STOP].
NOTE
• Vous pouvez également utiliser la fonction TAP START (Synchronisation
tempo/début d'accompagnement) pour lancer des morceaux (voir
page 13).
12
38
Reproduction d'un morceau
Tap Start
La fonction Tap Start vous permet de régler le tempo général du morceau et de lancer
l'accompagnement, simplement en tapotant le rythme.
L'accompagnement est reproduit en fonction du tempo auquel vous touchez les pads.
1
Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP].
Tandis que la reproduction du morceau est arrêtée, appuyez sur la
touche [TEMPO/TAP]. La fonction Tap Start du DD-35 est réglée en
mode veille.
Pour annuler le mode Tap Start, il vous suffit d'appuyer de nouveau
sur la touche [TEMPO/TAP].
2
1 2
3
4
Reproduisez la synchronisation du tempo/début
d'accompagnement.
Dans le cas d'un morceau à 4/4 temps, appuyez sur l'un des pads
quatre fois. L'accompagnement démarre alors au tempo souhaité.
• Le nombre de fois où vous devez toucher le pad varie en fonction des
types de temps suivants : 5/4, 5 fois ; 4/4, 4 fois ; 3/4, 3 fois ; 6/8, 2 fois.
NOTE
3
Arrêtez la reproduction du morceau.
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour arrêter
l'accompagnement du morceau.
Réglage du tempo
Le tempo du morceau peut être réglé entre 40 et 240 temps par minute. Plus la valeur est élevée,
plus le tempo est rapide.
1
40
Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP].
Lorsque vous appuyez sur la touche [TEMPO/TAP], la valeur
actuelle du tempo (40 - 240) apparaît sur l'afficheur.
Tempo
Affichage
90
90
.
140
40
240
40
. .
Remarque
—
Les valeurs de 100 et plus sont signalées par
un simple point.
Les valeurs de 200 et plus sont signalées par
deux points.
39
13
Reproduction d'un morceau
2
40
41
39
Réglez le tempo.
Utilisez le CADRAN pour sélectionner le TEMPO. Tournez-le vers la
droite (dans le sens des aiguilles d'une montre) pour augmenter la
valeur du tempo et vers la gauche (dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre) pour la diminuer. (La plage du tempo est comprise entre
40 et 240.) Pour sortir du mode de réglage du tempo, appuyez sur la
touche [SONG] ou attendez une seconde pour que le DD-35 le quitte
automatiquement.
40
NOTE
• Lorsque vous appuyez simultanément sur les
touches [SONG] et [TEMPO/TAP], le tempo
préprogrammé du morceau actuellement
sélectionné est automatiquement appliqué.
● A propos de l'indicateur de temps
Durant la reproduction du morceau, les deux
témoins de temps de l'afficheur clignotent selon
un motif spécifique pour vous aider à garder le tempo.
Pour un morceau en 4/4 temps, à un tempo de 80 bpm
Affichage
80
80
Remarque
1er temps de chaque mesure
2e, 3e, 4e temps
Activation/désactivation de Pad Light (Lumière du pad)
Lorsque la fonction Pad Light est activée, les pads entendus durant la reproduction du morceau
s'allument. Ils s'allument également lorsque vous les touchez.
La fonction Pad Light est également utilisée avec la fonction Game (Jeu). Lorsque vous reproduisez un
morceau de jeu, les pads s'allument en fonction du rythme, indiquant ainsi quels pads doivent être joués.
1
Appuyez sur la touche [LIGHT ON/OFF].
Lorsque vous appuyez sur la touche [LIGHT ON/OFF], le réglage
actuel (« on » ou « oF» ) apparaît sur l'afficheur. Appuyez sur la
touche [LIGHT ON/OFF], si nécessaire plusieurs fois, jusqu'à ce que
le réglage souhaité s'affiche.
on
NOTE
2
• Vous pouvez également effectuer le réglage à l'aide du cadran tandis
que « on» ou « oF» apparaît sur l'afficheur.
• Lorsque la fonction Game est utilisée, Pad Light est automatiquement
réglé sur « on».
Essayez de toucher les pads.
Le pad qui est reproduit s'allume.
PRECAUTION
14
• Jouer tout en regardant les lumières pendant un long moment peut fatiguer la
vue et raidir la nuque/les épaules. Pour votre santé et votre confort, nous vous
conseillons de vous accorder des pauses de dix minutes toutes les heures.
40
DD35_02.fm Page 15 Friday, February 1, 2002 4:17 PM
Reproduction du jeu
Le DD-35 propose toute une variété de morceaux spécifiquement conçus pour être
reproduits avec la fonction éducative et amusante Game. Sélectionnez l'un de ces
morceaux spéciaux (05 - 99) et reproduisez l'un des trois types de jeu en même temps
que le morceau. Vous pourrez alors voir comment garder le rythme avec le morceau.
Game q .......... Dans ce type de jeu, vous ne devez pas vous préoccuper de toucher le pad correct —
n'importe quel pad fera l'affaire. Essayez simplement de reproduire le pad au rythme
correct et tandis que les témoins clignotent.
Game w .......... Dans ce type de jeu — une étape au-dessus de Game 1 — vous devez reproduire les
pads spécifiques en rythme tandis qu'ils s'allument. Si la synchronisation n'est pas
correcte ou que vous avez touché un mauvais pad, le pad n'est pas entendu.
Game e .......... Dans ce type de jeu, (un cran au-dessus du Game 2) vous pouvez jouer en même
temps que le morceau de la manière qu'il vous plaît car tout ce que vous jouez est
fidèlement reproduit. Cependant, si vous manquez un temps ou si vous vous trompez
de pad, la fonction d'évaluation vous le signale immédiatement !
* Le DD-35 propose différentes fonctions de morceaux Leçon (5 - 59 et 65 - 94), spécialement
conçus pour vous permettre d’apprendre tout en vous exerçant. Le DD-35 annonce « Prêt ! »
et lance la performance type du professeur. Lorsqu’il annonce « Partez », c’est à vous de
jouer. Vous pouvez ainsi vous améliorer à la batterie tout en vous amusant. Les numéros de
morceau 60 à 64 permettent de jouer un morceau entier. Vous pouvez ainsi améliorer votre
synchronisation tout en travaillant votre capacité à respecter le rythme pendant tout un
morceau. Les pads s’allument pour vous guider tout au long du morceau. Vous devez essayer
de frapper chaque pad lorsqu’il s’allume et ainsi améliorer votre rythme.
Le DD-35 propose également des morceaux de jeu spéciaux (95 - 99). Ces morceaux de
type jeu d'arcade vous mettent au défi de toucher les pads dès qu'ils s'allument, sans vous
proposer un guide rythmique à suivre. Essayez-les et mesurez la vitesse de votre réponse.
Le DD-35 possède une fonction d'évaluation intégrée qui contrôle votre jeu et, tout
comme un véritable professeur, évalue votre performance.
Sélection et reproduction d'un morceau de jeu
1
Appuyez sur la touche [SONG], puis utilisez le
cadran pour sélectionner le morceau de
démonstration souhaité pour la fonction de jeu.
Choisissez parmi les numéros de morceau 05 - 99.
2
Appuyez sur la touche [DRUM GAME] pour
sélectionner le type de jeu et démarrez le jeu.
Appuyez plusieurs fois sur la touche [DRUM GAME] pour
sélectionner le type de jeu souhaité : 1, 2, 3 ou off (désactivé)
(« oF »). (Le DD-35 annonce cette étape.) Pour reproduire le
morceau normalement, sélectionnez « oF ». Lorsque vous appuyez
sur la touche [DRUM GAME] le jeu démarre automatiquement.
3
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour arrêter
le jeu.
Le DD-35 évalue votre performance et vous attribue une notation
lorsque le jeu est terminé.
« OK », « Good » (Bien), « Very Good » (Très bien),
« Excellent »
41
15
Annexe
Dépannage ...................................................................................
Dans de nombreux cas, les problèmes ou dysfonctionnements qui surgissent peuvent
être facilement résolus.
Veuillez passer la liste suivante en revue avant de décider que votre DD-35 est
endommagé.
Si la solution suggérée reste sans effet, reportez le DD-35 chez un distributeur
Yamaha agréé pour obtenir un diagnostic correct et le faire réparer. N'essayez pas
de réparer l'instrument numérique par vous-même car vous pourriez
l'endommager sérieusement.
Problème
Cause/Solution
Un bourdonnement ou un clic est entendu
momentanément lorsque le DD-35 est
mis hors ou sous tension.
C'est un bruit de saute de puissance normal qui est entendu
lorsque l'interrupteur d'alimentation est manipulé.
L'afficheur DEL est totalement noir.
Lorsque vous touchez les pads, l'afficheur
reste noir et revient à « 00 ».
Les piles sont faibles et doivent immédiatement être remplacées
par un jeu complet de six nouvelles piles. Utilisez de préférence
un adaptateur CA PA-3B (en option) pour alimenter le DD-35
(voir page 5).
Les affectations de voix du pad
personnalisé ont disparus ou ont été
réinitialisées sur les valeurs par défaut.
Aucun son ne sort des haut-parleurs.
• Le volume est réglé trop bas. Ajustez-le (voir page 8).
• Une fiche est branchée dans la prise PHONES/OUTPUT et doit
être retirée (voir page 7).
Vous n'entendez pas la voix sélectionnée
lorsque vous touchez le pad.
La voix souhaitée n'a pas été affectée au pad.
Utilisez la fonction PAD ASSIGN (Affectation de pad) pour
programmer la voix souhaitée sur le pad approprié (voir page 11).
Les pads de batterie s'allument
brusquement.
Si vous ne touchez pas ou n'utilisez pas le DD-35, les pads
s'allument automatiquement.
16
42
Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
Drum Voice List
Drum Voice List/Drum Voice-Verzeichnis/
Liste des voix de batterie/Lista de voces de batería................
● Panel Voice List/Drum Voice-Verzeichnis/Liste des voix de batterie/Lista de voces de batería
Voice No.
Voice Name
Voice No.
Voice Name
0
Bass Drum + Crash Cymbal
41
Agogo L
1
Bass Drum
42
Cuica Mute
2
Bass Drum Soft
43
Cuica Open
3
Bass Drum Hard
44
Surdo Close
4
Elec. Bass Drum
45
Surdo Open
5
Snare Drum
46
Cabasa
6
Snare Drum Soft
47
Shaker
7
Snare Drum Hard
48
Maracas
8
Elec. Snare Drum
49
Guiro Long
9
Sticks
50
Guiro Short
10
Rim Shot
51
Claves
11
High Tom
52
Castanet
12
Mid Tom
53
Wood Block H
13
Low Tom
54
Wood Block L
14
Floor Tom
55
Triangle Mute
15
Elec. High Tom
56
Triangle Open
16
Elec. Mid Tom
57
Vibraslap
17
Elec. Low Tom
58
Bell Tree
18
Elec. Floor Tom
59
Tamborim Solto
19
Hi-Hat Close
60
Tamborim Ponta
20
Hi-Hat Open
61
Tamborim Nylon Volta
21
Elec. Hi-Hat Close
62
Timpani H
22
Elec. Hi-Hat Open
63
Timpani L
23
Crash Cymbal
64
One
24
Elec. Cymbal
65
Two
25
Ride Cymbal
66
Three
26
Hand Clap
67
Four
27
Chinese Cymbal
68
Applause
28
Tambourine
69
Explosion
29
Cowbell
70
FX
30
Conga H Mute
71
Omen-FX
31
Conga H Open
72
FMTB2
32
Conga Muff
73
FMTB1
33
Conga L Open
74
Signal
34
Bongo H
75
Reverse
35
Bongo L
76
BLJ Trill
36
Timbale H
77
Sharp Hit
37
Timbale L
78
Scratch
38
Samba Whistle H
79
Tweet
39
Samba Whistle L
80
Ping Pong
40
Agogo H
81
OK
57
17
Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
Voice No.
Voice Name
Voice No.
Phrase Name
82
Good
128
Drum Fill 1
83
Very Good
129
Drum Fill 2
84
Excellent
130
Hard Drum
85
Uhh + Hit
131
Hard Drum Fill
86
Uhh
132
Conga Play
87
Yo-Kurt
133
Timbales Play
88
Ooh
134
Vinyl Groove
89
Huea
135
Electro Fill
90
Hihfh
136
Scratch Play
91
Come On
137
Yo! Yo! Yo! Yo!
92
GetUp!
138
Applause(Fade In)
93
Gallop 1
139
Comedy
94
Gallop 2
140
Gallop(Fade Out)
95
Gallop 3
141
Gallop(Fade In)
96
Horse
142
Hole In One
97
Goat
143
Water In One
98
Cow
144
Blast
99
Dog
145
Haunted House
100
Cat
146
Missed Shot
101
Rooster
147
Celebration
102
Chick
103
Duck
104
Big Trash Can
105
Mid Trash Can
106
Small Trash Can
107
Lid Trash Can
108
China Small Gong
109
Tee Off
110
Falling Ball
111
Ball In Hole
112
Ball In Water
113
Cork
114
Glass
115
Apple
116
Foot Step
117
Door Squeak
118
Clown Horn
119
Rubber Duck
120
Spring
121
Buzzer
122
Laughing Man
123
Laughing Girl
124
Screaming
125
Oops
126
Kiss 1
127
Kiss 2
18
58
Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
Song List
Song List/Song-Verzeichnis/Liste des morceaux/
Lista de canciones ......................................................................
Song
No.
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
Song Name
Demo
Funk Rock
Hard Rock
Sound Effects
Salsa
DJ
Pattern
8 Beat Pop
Rock
Twist
Love Song
Hard Rock
Funk Rock
Thrash Metal
Contemporary R & B
16 Beat
16 Beat Pop
Blues Rock
Oldies
6/8 Jazzy
Shuffle
Funk
Motor Town
R&B
Bossa Nova
Samba
Acid Jazz
Break Beats
Hip Hop
Dance Mix
Big Band
March
Fill in
8 Beat
Groove Rock
Pops
Demo:
Pattern:
Fill in:
Latin:
Song:
Song Effect:
DJ:
Hit The Spot:
Demo:
Pattern:
Fill in:
Latin:
Song:
59
Song Effect:
DJ:
Hit The Spot:
Difficulty
Demo
Easy
Normal
Difficult
Normal
Difficult
Easy
Normal
Difficult
Easy
Normal
Easy
Normal
Difficult
Easy
Normal
Easy
Normal
Song
No.
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
Song Name
Hard Rock 1
Hard Rock 2
Mellow Funk
Fusion
16 Beat Funky
Love Ballad
Blues Shuffle
Latin
Son
Mambo
Rumba Guaguanco
Cha Cha Cha
Bolero
6/8 African
Songo
Mozambique
Afro Cuban
Samba Batucada
Samba De Partido Alto
Bossa Nova
Baion
Calypso
Lambada
Merengue
Zouk
Reggae
African Pops
JUJU
Song
Rock & Roll
Hard Rock
Dance Pop
Salsa
Big Band Swing
Song Effect
SFX 1
These songs demonstrate the drum sounds and rhythms. The pads
light in sync with the rhythms.
These are special loop-repeating patterns for drum practice. A variety
of basic patterns are included in this type.
These are special fill patterns appropriate for use with many rhythms.
These are special loop-repeating Latin rhythm patterns.
These include drum and fill-in patterns, and are ideal for general practice purposes.
These enhanced songs feature effect processing.
These are special games with DJ-style beats.
These are special arcade-like games that challenge your reflexes —
hit the pads as quickly as you can when they light.
Diese Songs demonstrieren die Drum-Sounds und –Rhythmen. Die
Pads leuchten im Rhythmus auf.
Dies sind spezielle geloopte (sich ständig wiederholende) Patterns zu
Übungszwecken. Hier finden Sie eine ganze Reihe wichtiger Standard-Rhythmen.
Dies sind spezielle Fill-In-Patterns, die zu vielen Rhythmen passen.
Dies sind geloopte Rhythmus-Patterns im Latin-Stil.
Diese Songs enthalten Drum- und Fill-In-Patterns und eignen sich
optimal für allgemeine Übungszwecke.
Diese Songs sind durch verschiedene Effekt-Bearbeitungen erweitert.
Dies sind Game-Songs mit Grooves im DJ-Stil.
Diese Game-Songs fordern Ihre Reflexe heraus – schlagen Sie die
aufleuchtenden Pads so schnell wie möglich an.
Difficulty
Difficult
Easy
Normal
Normal
Difficult
Normal
Difficult
Normal
Difficult
Normal
Easy
Normal
Easy
Difficult
Easy
Difficult
Difficult
Easy
Demo:
Pattern:
Fill in:
Latin:
Song:
Song Effect:
DJ:
Hit The Spot:
Song
No.
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
Song Name
SFX 2
SFX 3
SFX 4
SFX 5
SFX 6
SFX 7
SFX 8
SFX 9
SFX 10
SFX 11
SFX 12
SFX 13
SFX 14
SFX 15
SFX 16
SFX 17
SFX 18
SFX 19
SFX 20
Difficulty
Easy
Normal
Easy
Difficult
Normal
Difficult
Easy
Normal
Easy
Difficult
Easy
Normal
Difficult
DJ
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
DJ 1
DJ 2
DJ 3
DJ 4
DJ 5
DJ 6
DJ 7
DJ 8
DJ 9
DJ 10
95
96
97
98
99
Hit The Spot
Hit The Spot 1
Hit The Spot 2
Hit The Spot 3
Hit The Spot 4
Hit The Spot 5
Easy
Normal
Easy
Normal
Difficult
Easy
Difficult
Easy
Normal
Difficult
Ces morceaux de démonstration vous permettent d’écouter les sons et
les rythmes de la batterie. Les pads s’allument de manière synchronisée par rapport aux rythmes.
Motifs spéciaux de reproduction en boucle pour pratiquer de la batterie. Différents motifs de base sont proposés.
Motifs spéciaux de variations automatiques conçues pour de nombreux rythmes.
Motifs spéciaux de reproduction en boucle de rythmes latins.
Motifs de variations automatiques et de batterie idéaux pour la pratique en général.
Morceaux avancés proposant des fonctions de traitement des effets.
Jeux spéciaux avec mesures de style DJ.
Jeux spéciaux type arcade vous permettant de tester vos réflexes. Vous
devez frapper les pads aussi vite que possible lorsqu’ils s’allument.
Demo (Demostración): estas canciones muestran los ritmos y sonidos de la batería.
Los pulsadores se iluminan sincronizados con los ritmos.
Pattern (Patrón): estos son patrones especiales de repetición en bucle para prácticas
de batería. Se incluyen en este tipo una variedad de patrones básicos.
Fill in (Relleno):son patrones especiales de relleno adecuados para su uso con muchos
ritmos.
Latin (Latino): son patrones especiales de ritmos latinos para repetición de bucles.
Song (Canción): incluyen patrones de relleno y de batería y son ideales para práctica
general.
Song Effect (Efecto canción): son canciones mejoradas que presentan proceso de
efectos.
DJ:
son juegos especiales con tiempos de estilo DJ.
Hit The Spot: son juegos especiales tipo salón recreativo para poner a prueba los
reflejos: golpee los pulsadoras lo más rápido posible cuando se iluminan.
19
Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
Drum Kit List
Drum Kit List/Drum Kit-Verzeichnis/
Liste des kits de batterie/Lista de juegos de batería ...............
Pad 1
Pad 3
Pad 4
Pad 2
Category
Normal
20
Kit
No.
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
3
9
10
10
10
10
Bass Drum + Crash Cymbal
Bass Drum + Crash Cymbal
Bass Drum + Crash Cymbal
Bass Drum + Crash Cymbal
Bass Drum + Crash Cymbal
Bass Drum + Crash Cymbal
Bass Drum + Crash Cymbal
Bass Drum + Crash Cymbal
Bass Drum + Crash Cymbal
Bass Drum
Bass Drum
Bass Drum
Bass Drum Hard
Sticks
Rim Shot
Rim Shot
Rim Shot
Rim Shot
18
10
Rim Shot
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
10
11
11
11
11
11
12
12
12
12
12
13
20
23
23
23
8
63
128
128
12
Rim Shot
High Tom
High Tom
High Tom
High Tom
High Tom
Mid Tom
Mid Tom
Mid Tom
Mid Tom
Mid Tom
Low Tom
Hi-Hat Open
Crash Cymbal
Crash Cymbal
Crash Cymbal
Elec. Snare Drum
Timpani L
Drum Fill 1
Drum Fill 1
Mid Tom
Pad 1
Pad 2
5
5
5
5
5
7
7
7
7
5
5
5
7
6
5
5
6
6
Snare Drum
Snare Drum
Snare Drum
Snare Drum
Snare Drum
Snare Drum Hard
Snare Drum Hard
Snare Drum Hard
Snare Drum Hard
Snare Drum
Snare Drum
Snare Drum
Snare Drum Hard
Snare Drum Soft
Snare Drum
Snare Drum
Snare Drum Soft
Snare Drum Soft
Pad 3
1
1
1
1
12
1
1
1
12
23
19
25
1
23
1
1
2
2
Bass Drum
Bass Drum
Bass Drum
Bass Drum
Mid Tom
Bass Drum
Bass Drum
Bass Drum
Mid Tom
Crash Cymbal
Hi-Hat Close
Ride Cymbal
Bass Drum
Crash Cymbal
Bass Drum
Bass Drum
Bass Drum Soft
Bass Drum Soft
6
Snare Drum Soft
25
Ride Cymbal
28
10
5
5
6
12
5
7
7
6
6
6
10
5
6
6
5
6
130
5
6
Tambourine
Rim Shot
Snare Drum
Snare Drum
Snare Drum Soft
Mid Tom
Snare Drum
Snare Drum Hard
Snare Drum Hard
Snare Drum Soft
Snare Drum Soft
Snare Drum Soft
Rim Shot
Snare Drum
Snare Drum Soft
Snare Drum Soft
Snare Drum
Snare Drum Soft
Hard Drum
Snare Drum
Snare Drum Soft
12
12
1
12
12
13
1
14
13
2
14
1
1
1
2
12
1
2
131
1
4
Mid Tom
Mid Tom
Bass Drum
Mid Tom
Mid Tom
Low Tom
Bass Drum
Floor Tom
Low Tom
Bass Drum Soft
Floor Tom
Bass Drum
Bass Drum
Bass Drum
Bass Drum Soft
Mid Tom
Bass Drum
Bass Drum Soft
Hard Drum Fill
Bass Drum
Elec. Bass Drum
Pad 4
20
128
129
131
14
13
128
131
14
20
20
26
131
2
20
26
14
23
0
14
14
14
14
14
14
14
131
14
14
19
20
25
20
19
14
20
62
129
129
135
Hi-Hat Open
Drum Fill 1
Drum Fill 2
Hard Drum Fill
Floor Tom
Low Tom
Drum Fill 1
Hard Drum Fill
Floor Tom
Hi-Hat Open
Hi-Hat Open
Hand Clap
Hard Drum Fill
Bass Drum Soft
Hi-Hat Open
Hand Clap
Floor Tom
Crash Cymbal
Bass Drum +
Crash Cymbal
Floor Tom
Floor Tom
Floor Tom
Floor Tom
Floor Tom
Floor Tom
Floor Tom
Hard Drum Fill
Floor Tom
Floor Tom
Hi-Hat Close
Hi-Hat Open
Ride Cymbal
Hi-Hat Open
Hi-Hat Close
Floor Tom
Hi-Hat Open
Timpani H
Drum Fill 2
Drum Fill 2
Electro Fill
60
Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
Category
Electronic
Percussion
DJ
SFX
Sequence
Kit
No.
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
Pad 1
26
29
15
10
10
29
31
32
36
39
40
41
43
44
44
50
51
51
51
51
53
54
55
133
1
64
71
71
74
75
85
85
87
87
87
87
135
80
97
97
99
101
103
104
106
109
110
138
140
145
Hand Clap
Cowbell
Elec. High Tom
Rim Shot
Rim Shot
Cowbell
Conga H Open
Conga Muff
Timbale H
Samba Whistle L
Agogo H
Agogo L
Cuica Open
Surdo Close
Surdo Close
Guiro Short
Claves
Claves
Claves
Claves
Wood Block H
Wood Block L
Triangle Mute
Timbales Play
Bass Drum
One
Omen-FX
Omen-FX
Signal
Reverse
Uhh + Hit
Uhh + Hit
Yo-Kurt
Yo-Kurt
Yo-Kurt
Yo-Kurt
Electro Fill
Ping Pong
Goat
Goat
Dog
Rooster
Duck
Big Trash Can
Small Trash Can
Tee Off
Falling Ball
Applause(Fade In)
Gallop(Fade Out)
Haunted House
Pad 2
8
8
8
30
36
36
33
30
31
42
37
61
40
45
45
36
34
30
36
36
42
30
56
36
104
65
76
69
71
71
71
87
91
90
90
86
134
121
102
96
102
100
113
106
105
112
120
147
96
118
Elec. Snare Drum
Elec. Snare Drum
Elec. Snare Drum
Conga H Mute
Timbale H
Timbale H
Conga L Open
Conga H Mute
Conga H Open
Cuica Mute
Timbale L
Tamborim Nylon Volta
Agogo H
Surdo Open
Surdo Open
Timbale H
Bongo H
Conga H Mute
Timbale H
Timbale H
Cuica Mute
Conga H Mute
Triangle Open
Timbale H
Hand Clap
Two
BLJ Trill
Explosion
Omen-FX
Omen-FX
Omen-FX
Yo-Kurt
Come On
Hihfh
Hihfh
Uhh
Vinyl Groove
Buzzer
Chick
Horse
Chick
Cat
Cork
Small Trash Can
Mid Trash Can
Ball In Water
Spring
Celebration
Horse
Clown Horn
Rock Beat
Rock & Roll
Rock Ballad
Hard Rock
Funk Beat
Fill
Electro Beat
Conga Beat
Pandiero Beat
1-2-3-4
Pad 3
15
4
16
31
37
37
34
31
33
43
36
60
41
59
56
37
35
31
37
37
56
31
53
37
90
66
72
29
72
73
74
90
26
89
78
78
136
142
99
101
103
102
118
108
107
111
122
139
103
120
Elec. High Tom
Elec. Bass Drum
Elec. Mid Tom
Conga H Open
Timbale L
Timbale L
Bongo H
Conga H Open
Conga L Open
Cuica Open
Timbale H
Tamborim Ponta
Agogo L
Tamborim Solto
Triangle Open
Timbale L
Bongo L
Conga H Open
Timbale L
Timbale L
Triangle Open
Conga H Open
Wood Block H
Timbale L
Hihfh
Three
FMTB2
Cowbell
FMTB2
FMTB1
Signal
Hihfh
Hand Clap
Huea
Scratch
Scratch
Scratch Play
Hole In One
Dog
Rooster
Duck
Chick
Clown Horn
China Small Gong
Lid Trash Can
Ball In Hole
Laughing Man
Comedy
Duck
Spring
Pad 4
17
26
17
33
23
23
35
33
37
38
41
40
42
60
55
49
54
33
25
29
54
33
54
132
89
67
70
70
73
86
70
92
78
92
92
89
137
143
103
98
100
99
120
105
104
110
123
144
141
146
Elec. Low Tom
Hand Clap
Elec. Low Tom
Conga L Open
Crash Cymbal
Crash Cymbal
Bongo L
Conga L Open
Timbale L
Samba Whistle H
Agogo L
Agogo H
Cuica Mute
Tamborim Ponta
Triangle Mute
Guiro Long
Wood Block L
Conga L Open
Ride Cymbal
Cowbell
Wood Block L
Conga L Open
Wood Block L
Conga Play
Huea
Four
FX
FX
FMTB1
Uhh
FX
GetUp!
Scratch
GetUp!
GetUp!
Huea
Yo! Yo! Yo! Yo!
Water In One
Duck
Cow
Cat
Dog
Spring
Mid Trash Can
Big Trash Can
Falling Ball
Laughing Girl
Blast
Gallop(Fade In)
Missed Shot
61
21
Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
Specifications
Specifications/Technische Daten/Spécifications/
Especificaciones .........................................................................
Drum Pads
4 pads (125mm x 1, 88mm x 3), Touch Sensitive
Maximum Polyphony
16
Drum Kits
100 Preset + 1 Custom
Songs
100
Drum Voices
148
Functions
Track ON/OFF, TAP START, DEMO,
HAND PERCUSSION, LIGHT ON/OFF,
GAME 1, 2, 3
Power Supply
Adaptor : DC12V
(Yamaha PA-3B sold separately)
Batteries: Six “AA” size, R6P(LR6), or equivalent
batteries (sold separately)
Dimensions (WxDxH)
460 x 227 x 105 mm (18” 1/8 x 9” x 4” 1/8)
Weight
1.6Kg (3 Ibs. 8 oz)
Supplied Accessories
Drum stick x 2, Owner’s Manual
Optional Accessories
Headphones HPE-150
Panel Controls
[STANDBY/ON] switch, [PAD] button, [KIT] button,
[SONG] button, [TEMPO/TAP] button,
VOLUME [▲], [▼] buttons, [DRUM GAME] button,
[LIGHT ON/OFF] button, [HAND PERC] button,
[DEMO] button, [START/STOP] button, DIAL
LED Display
Song/Drum Kit/Tempo etc.
Auxiliary jacks
DC IN12 V
PHONES/OUTPUT
Main Amplifier
5W (EIAJ)
Speaker
10 cm
Power Consumption
10 W (when using PA-3B power adaptor)
* Specifications and descriptions in this owner’s manual are for
information purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to
change or modify products or specifications at any time without
prior notice. Since specifications, equipment or options may not
be the same in every locale, please check with your Yamaha
dealer.
* Die technischen Daten und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur der Information. Yamaha Corp. behält sich das Recht vor, Produkte oder deren technische Daten
jederzeit ohne vorherige Ankündigung zu verändern oder zu
modifizieren. Da die technischen Daten, das Gerät selbst oder
Sonderzubehör nicht in jedem Land gleich sind, setzen Sie sich
im Zweifel bitte mit Ihrem Yamaha-Händler in Verbindung.
* Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode
d’emploi ne sont données que pour information. Yamaha Corp.
se réserve le droit de changer ou modifier les produits et leurs
caractéristiques techniques à tout moment sans au-cun avis. Du
fait que les caractéristiques techniques, les équipements et les
options peuvent différer d’un pays à l’au-tre, adressez-vous au
distributeur Yamaha le plus proche.
* Las especificaciones y descripciones de este manual del propietario tienen sólo el propósito de servir como infor-mación.
Yamaha Corp. se reserva el derecho a efectuar cam-bios o
modificaciones en los productos o especificaciones en cualquier
momento sin previo aviso. Puesto que las especifi-caciones,
equipos u opciones pueden no ser las mismas en todos los mercados, solicite información a su distribuidor Yamaha.
22
62
For details of products, please contact your nearest Yamaha or
the authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à
Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la
liste suivante.
NORTH AMERICA
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más
cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
ASIA
ITALY
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1,
Canada
Tel: 416-298-1311
Yamaha Musica Italia S.P.A.,
Home Keyboard Division
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha-Hazen Electronica Musical, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid) Spain
Tel: 91-201-0700
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011
GREECE
Philippe Nakas S.A.
Navarinou Street 13, P.Code 10680, Athens, Greece
Tel: 01-364-7111
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
SWEDEN
Yamaha de Mexico S.A. De C.V.,
Departamento de ventas
Javier Rojo Gomez No.1149, Col. Gpe Del Moral,
Deleg. Iztapalapa, 09300 Mexico, D.F.
Tel: 686-00-33
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1
Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
BRAZIL
DENMARK
Yamaha Musical do Brasil LTDA.
Av. Rebouças 2636, São Paulo, Brasil
Tel: 011-853-1377
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 8B
DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
ARGENTINA
Yamaha Music Argentina S.A.
Viamonte 1145 Piso2-B 1053, Buenos Aires,
Argentina
Tel: 1-4371-7021
FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260,
SF-00101 Helsinki, Finland
Tel: 09 618511
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
NORWAY
Yamaha de Panama S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Ciudad de Panamá,
Panamá
Tel: 507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDOM
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120
IS-128 Reykjavik, Iceland
Tel: 525 5000
Yamaha Europa GmbH.
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen,
F.R. of Germany
Tel: 04101-3030
IRELAND
Danfay Ltd.
61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin
Tel: 01-2859177
AFRICA
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: 053-460-2312
GERMANY/SWITZERLAND
Yamaha Europa GmbH.
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen,
F.R. of Germany
Tel: 04101-3030
MIDDLE EAST
AUSTRIA
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien Austria
Tel: 01-60203900
Yamaha Europa GmbH.
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen,
F.R. of Germany
Tel: 04101-3030
THE NETHERLANDS
Yamaha Music Nederland
Kanaalweg 18G, 3526KL, Utrecht, The Netherlands
Tel: 030-2828411
Yamaha Music Belgium
Keiberg Imperiastraat 8, 1930 Zaventem, Belgium
Tel: 02-7258220
ICELAND
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700
BELGIUM
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1
N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LB21-128 Jebel Ali Freezone
P.O.Box 17328, Dubai, U.A.E.
Tel: 971-4-881-5868
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: 2737-7688
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend.
Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 21-520-2577
KOREA
Cosmos Corporation
1461-9, Seocho Dong, Seocho Gu, Seoul, Korea
Tel: 02-3486-0011
MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 3-703-0900
PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO,
Makati, Metro Manila, Philippines
Tel: 819-7551
SINGAPORE
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
11 Ubi Road #06-00, Meiban Industrial Building,
Singapore
Tel: 65-747-4374
TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
10F, 150, Tun-Hwa Northroad, Taipei, Taiwan, R.O.C.
Tel: 02-2713-8999
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
121/60-61 RS Tower 17th Floor,
Ratchadaphisek RD., Dindaeng,
Bangkok 10320, Thailand
Tel: 02-641-2951
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
AND OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: 053-460-2317
OCEANIA
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Victoria 3006, Australia
Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Houses of N.Z. Ltd.
146/148 Captain Springs Road, Te Papapa,
Auckland, New Zealand
Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: 053-460-2312
FRANCE
Yamaha Musique France,
Division Claviers
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000
HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
[PK] 20
64
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: 053-460-3273
Yamaha PK CLUB (Portable Keyboard Home Page, English only)
http://www.yamaha.co.jp/english/product/pk
Yamaha Manual Library (English versions only)
http://www2.yamaha.co.jp/manual/english/
M.D.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2001 Yamaha Corporation
V740990 ???PO???.?-01A0 Printed in Malaysia

Manuels associés