Zanussi DA6142 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
9 Des pages
Zanussi DA6142 Manuel du propriétaire | Fixfr
Handleiding
toestel
Manual
appliance
Notice d’utilisation
appareil
Anleitung
Gerät
MODEL NUMBER GVW 945
deel 2: voor gebruik
part 2: for use
partie 2: pour usance
Teil 2: für Gebrauch
Sommaire
Description de l’appareil
14
Tableau des programmes
15
Le bandeau de commandes
16
Comment faire un lavage?
17
Chargement de votre appareil
Rangement de la vaisselle
Le panier inférieur
Le panier à couverts
Le panier supérieur
Réglage en hauteur du panier supérieur
19
19
19
19
20
20
Description de l’appareil
1
9
2
8
3
7
4
6
5
IN97
1. Butée panier supérieur
6. Réserve produit de rinçage
2. Bras supérieur
7. Filtres
3. Bouchon réserve à sel
8. Bras inférieur
4. Réserve produit de lavage
9. Panier supérieur
5. Bandeau de commandes
14
Tableau des programmes
Programme
Lavage
d’attente
Degré de salissure et
type de vaisselle
Touches à
enfoncer
Tous types de salissures. Marche/Arrêt
Chargement partiel
+
devant être complété plus
tard dans la journée.
Intensif
70°C
Très sale.
Casseroles et vaisselle
variée
Marche/Arrêt
+
Normal
65°C
Normalement sale.
Casseroles et vaisselle
variée
Marche/Arrêt
+
*
BIO 50°C
**
Normalement sale.
Vaisselle variée
Légèrement sale.
Lavage Rapide Vaisselle variée, vaisselle
50°C
pour buffets
Doses conseillées de Description
produit de lavage
du cycle
lavage
prélavage
/
/
15 g
15 g
1 rinçage à froid, (pour
éviter que les résidus
d’aliments ne sèchent sur
la vaisselle).
10 g
Prélavage à l’eau chaude
Lavage à 70°C
2 rinçages à froid
1 rinçage à l’eau chaude
Séchage turbo
10 g
Prélavage à l’eau tiède
Lavage à 65°C
1 rinçage à froid
1 rinçage à l’eau chaude
Séchage turbo
Marche/Arrêt
+
20 g
5g
Prélavage à l’eau froide
Lavage à 50°C
1 rinçage à froid
1 rinçage à l’eau chaude
Séchage turbo
Marche/Arrêt
+
25 g
/
Lavage à 50°C
1 rinçage à froid
1 rinçage à l’eau chaude
* Programme pour essais comparatifs (voir "Informations pour essais comparatifs").
** C’est un programme spécial qui permet de laver, en peu de temps, un chargement complet d’assiettes,
verres et vaisselle peu sale (sauf les casseroles) en permettant leur utilisation immédiate.
15
Le bandeau de commandes
Signal sonore "problèmes de fonctionnement"
Le lave-vaisselle est équipé d’un système
d’alarme signalant la panne ou le mauvais
fonctionnement (voir tableau "Anomalies de
fonctionnement"). Dans ce cas il émet un signal
sonore.
Dans ce lave-vaisselle, qui a été conçu pour se
confondre complètement avec les meubles de
cuisine, les commandes se trouvent dans le haut de
la porte. Pour pouvoir utiliser les commandes, il faut
laisser la porte légèrement entrouverte.
1.
Touche Marche/Arrêt
2.
Voyant de contrôle de la réserve de
produit de rinçage
3.
Voyant de contrôle de la réserve de
sel régénérant
4.
Touches de sélection des
programmes
5.
Voyant Marche/Arrêt
Pour désactiver ces signaux sonores, appuyer
simultanément sur les touches de sélection
programmes "Intensif 70°C" et "Normal 65°C",
après environ 3 secondes, un signal sonore
intermittent vous informent de la désactivation.
SO410
Pour réactiver ces signaux sonores, appuyer
simultanément sur les touches de sélection
programmes "Intensif 70°C" et "Normal 65°C",
après environ 3 secondes, un signal sonore
intermittent vous informent de la réactivation.
Signaux sonores
Pour faciliter la communication des opérations que
le lave-vaisselle effectue, des signaux sonores ont
été introduits.
La désactivation ou l’éventuelle réactivation des
signaux sonores est possible avant le début du
cycle et la programmation reste mémorisée
même après l’arrêt de m’appareil.
Signal sonore de "commande acceptée"
Si on appuie sur une touche quelconque, il y a un
signal sonore bref qui indique que l’appareil a
accepté la commande reçue.
Signal sonore de "départ de programme"
Un signal sonore continu, audible seulement
lorsqu’on ferme la porte du lave-vaisselle, indique
que le programme de lavage est en train de
démarrer.
Signal sonore de "fin de programme"
Un signal sonore intermittent vous indique que le
programme de lavage est terminé.
16
Comment faire un lavage?
1.
Vérifiez la propreté des filtres
8.
Vérifiez qu’ils soient propres et correctement
positionnés (voir paragraphe "Entretien et
nettoyage")
2.
Mettez le lave-vaisselle en
marche
Ouvrez le robinet de l’eau.
Fermez la porte du lave-vaisselle.
Un signal sonore vous indique que le
programme commence (le voyant
correspondant à la touche du programme
choisi reste allumé).
Appuyez sur la touche
Marche/Arrêt
Le voyant Marche/Arrêt s’allume.
9.
3.
Effectuez le contrôle des
réservoirs de sel et de produit
de rinçage
Le lave-vaisselle s’arrête automatiquement.
Un signal sonore vous indique que le
programme est terminé. Le voyant
correspondant au programme s’éteigne et le
voyant de Marche/Arrêt clignote.
Ouvrez la porte et appuyez sur la touche
Marche/Arrêt pour éteindre l’appareil.
Attendez quelques minutes avant de sortir la
vaisselle; vous obtiendrez de meilleurs
résultats de séchage.
Videz d’abord le panier inférieur; vous éviterez
ainsi que la vaisselle du panier supérieur
goutte sur la vaisselle du panier inférieur.
Les lampes témoins du produit de rinçage et
du sel s’allument lorsque les réservoirs sont
vides.
4.
Disposez la vaisselle dans
l’appareil
Débarrassez la vaisselle des résidus
alimentaires.
Tirez le panier inférieur et placez-y
casseroles, assiettes et couverts.
Tirez le panier supérieur et placez-y assiettes,
verres, tasses etc...
Poussez les paniers à l’intérieur de la
machine.
5.
Assurez-vous que les bras de
lavage ne sont pas gênés
dans leur rotation
6.
Dosez le produit de lavage
Versez la dose correcte de produit de lavage
dans le distributeur, suivant les indications du
tableau des programmes.
Refermez le couvercle du distributeur de
produit de lavage
7.
A la fin du programme de
lavage
Sélectionnez le programme
Enclenchez la touche correspondant au
programme désiré; le voyant situé au dessus
de la touche clignote.
17
10. Annulation du programme
Si vous n’avez pas encore fermé la porte et
lancé le programme de lavage et que vous
désiriez changer de programme, il suffit
d’appuyer sur la touche d’un nouveau
programme de lavage.
Pour annuler un programme de lavage en
cours, appuyez sur la touche qui correspond
au programme en question jusqu’à ce que le
voyant correspondant s’éteigne. La
programmation précédente est ainsi annulée
et il est possible de sélectionner un nouveau
programme.
Lorsque le programme est terminé,
débranchez l’appareil et coupez l’arrivée
d’eau.
Nous déconseillons l’ouverture de la
porte pendant le fonctionnement de
l’appareil; cependant, un dispositif de
sécurité arrête la machine au moment
de l’ouverture.
N’ouvrez pas la porte pendant la phase
de chauffage: de l’eau chaude pourrait
vous éclabousser.
Evitez dans la mesure du possible
d’ouvrir la porte du lave vaisselle lors
de son fonctionnement.
18
Chargement de votre appareil
Rangement de la vaisselle
Avant de placer la vaisselle dans l’appareil,
débarrassez-la de tous les déchets alimentaires qui
boucheraient les filtres et réduiraient l’efficacité du
lavage.
Ne lavez pas en machine de la vaisselle de
petite dimension qui pourrait facilement
sortir des paniers.
Tirez les paniers pour y charger la vaisselle.
UI61
Le panier inférieur
Le panier inférieur est destiné à recevoir les
casseroles, les couvercles, les assiettes, les saladiers,
les couverts, etc.
Les plats et les grands couvercles seront disposés de
préférence autour du panier, de manière à ne pas
gêner la rotation du bras supérieur.
UI24
Le panier à couverts
Les couteaux longs placés verticalement
constituent un danger potentiel.
Les couverts et utensiles longs (louches) ou
tranchants, comme les couteaux à découper,
doivent être placés horizontalement dans le
panier supérieur.
Faites attention lorsque vous chargez ou
sortez des objets tranchants comme des
couteaux.
On placera les couverts dans le petit panier amovible,
les manches tournés vers le bas.
Si ces derniers traversent le fond du panier et risquent
de gêner la rotation du bras inférieur, retournez-les.
UI10
Intercalez les cuillères entre les autres couverts pour
éviter qu’elles ne s’emboîtent.
Les couverts en argent ont tendance à noircir s’ils sont
mélangés à des couverts en inox.
Séparez l’argenterie des autres métaux.
Disposez-les dans le panier à couverts, séparés des
autres.
Pour obtenir les résultats les meilleurs, il est conseillé
d’utiliser le/s séparateur/s fournis (si la forme et les
dimensions des couverts le permettent).
UI76
19
Le panier supérieur
Le panier supérieur est prévu pour recevoir des
assiettes (à dessert, soucoupes, plates et creuses
jusqu’à 24 cm de diamètre), des saladiers, des tasses
et des verres.
Les verres à pied peuvent être suspendus aux portetasses.
Le support pour tasses sur la gauche peut être
maintenu vertical, pour permettre le rangement, par
exemple, de verres à pied.
Disposez les pièces en quinconce au-dessus et audessous du support à tasses, afin que l’eau puisse
bien asperger toutes les parties.
Il est préférable de ranger les objets légers (récipients
en plastique conçus pour être lavés en lave vaisselle)
dans le panier supérieur et de les disposer de façon à
ce qu’ils ne se retournent pas.
US69
Avant de fermer la porte, assurez-vous que
les bras puissent tourner librement.
Réglage en hauteur du panier
supérieur
Si vous devez laver des assiettes très grandes (plus
de 27 et jusqu’à 31 cm de diamètre) vous pouvez les
disposer dans le panier inférieur après avoir placé
dans la position la plus haute le panier supérieur.
Pour cela:
1. Tournez vers l’extérieur les butées avant (A) du
panier supérieur, puis ôtez le panier.
2. Glissez le panier dans la position la plus haute et
remettez les butées (A) dans la position d’origine.
RC01
Après cette opération, il ne sera pas
possible de ranger dans le panier supérieur
des assiettes ayant plus de 20 cm de
diamètre et d’utiliser les porte-tasses.
Fermez toujours la porte après avoir chargé
ou sorti la vaisselle. Une porte ouverte
représente toujours un danger.
20
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 7
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 - 13
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 - 20
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 - 26
Doelmatig en Stijlvol
Telefoon afdeling service en onderdelen:
Numéro de téléphone du service après-vente et
Pelgrim service:
Tel. 0900-55 50 003
des pièces détachées:
Fax:
+31 (0)26-88 21 333
Pelgrim S.A. Belgique
Zone Industrielle, Keerstraat 1
B-9420 Erpe-Mere
Tél.:
(053) 80 62 08
Fax:
(053) 80 60 57
152976 86/1

Manuels associés