Electrolux ESL4160 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Electrolux ESL4160 Manuel utilisateur | Fixfr
L a v e - v a i s s e l l e
L a v a s t o v i g l i e
Model ESL 4160
F
Notice d’utilisation
I
Istruzioni per l’uso
Sommaire
Avertissements importants
3
Description de l’appareil
4
Le bandeau de commandes
4
Mise en service
L’ adoucisseur d’eau
Remplissage du réservoir de sel
Le produit de rinçage
Le produit de lavage
5
5
5
6
6
Chargement de votre appareil
Raangement de la vaisselle
Le panier inférieur
Le panier à couverts
Le panier supérieur
Réglage en hauteur du panier supérieur
7
7
7
7
7
7
Guide de lavage
8
Tableau des programmes
9
Comment faire un lavage?
10
Entretien et nettoyage
Nettoyage intérieur
Nettoyage des filtres
Nettoyage extérieur
En cas d’absence prolongée
Précautions contre le gel
Déplacement de l’appareil
11
11
11
11
11
11
11
En cas d’anomalie de fonctionnement
Service aprés-vente
Système de protection contre les inondations
12
13
13
Information pour essais comparatifs
13
Emplacement
Raccordement d’eau
Évacuation d’eau
Raccordement électrique
14
14
14
14
Kundendienst
27
Caractéristiques techniques
Dimensions
Largeur
Hauteur
Profondeur max.
Profondeur max. avec porte ouverte
Tension/Fréquence
Puissance absorbée moteur lavage
Puissance absorbée élément chauffant
Puissance totale
Pression de l’eau d’alimentation
44.6
81.8 - 87.8
55.5
111.4
cm
cm
cm
cm
230 V - 50 Hz
200 W
2100 W
2300 W
Min.
Max.
50 kPa (0.5 bar)
800 kPa (8 bar)
Capacité
9 couverts
Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes:
- 73/23/CEE du 19/02/73 (concernant la basse tension) et modifications successives;
- 89/336/CEE du 03/05/89 (concernant la compatibilité électromagnétique) et modifications successives.
2
Avertissements importants
Conservez cette notice d’utilisation avec l’appareil. Si l’appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne,
assurez-vous que la notice d’utilisation l’accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement
de celui-ci des avertissements s’y rapportant.
Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d’autrui.
Utilisation
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Le produit de lavage pour lave vaisselle
est dangereux!
Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes.
Veillez à ce que les enfants n’y touchent pas et ne l’utilisent
pas comme un jouet.
A la réception de l’appareil, déballez-le ou faites-le déballer
immédiatement. Vérifiez son aspect général. Faites les
éventuelles réserves par écrit sur le bon de livraison dont
vous garderez un exemplaire.
Votre appareil est destiné à un usage domestique normal.
Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou
pour d’autres buts que celui pour lequel il a été conçu.
Ne modifiez pas ou n’essayez pas de modifier les
caractéristiques de cet appareil. Cela représenterait un
danger pour vous.
Débranchez toujours la prise de courant et fermez le
robinet d’arrivée d’eau après utilisation de l’appareil.
Débranchez l’appareil avant toute intervention technique.
N’ouvrez pas la porte de votre lave vaisselle quand celui-ci
est en marche. Arrêtez-le toujours avant.
Evitez dans la mesure du possible d’ouvrir la porte du lave
vaisselle lors de son fonctionnement, car il en sort alors de
la vapeur brûlante.
Fermez toujours la porte après avoir chargé ou sorti la
vaisselle. Une porte ouverte représente toujours un danger.
Les ustensiles qui ont été en contact avec de l’essence,
peinture, débris d’acier ou de fer, produits chimiques
corrosifs, acides ou alcalins ne doivent pas être lavés dans
votre appareil.
Evitez de placer votre lave vaisselle à proximité immédiate
d’un appareil de cuisson ou de chauffage (cuisinière par
exemple) ceci afin d’éviter tout risque de dommages dû à
la chaleur.
N’introduisez pas dans votre lave vaisselle d’articles qui ne
sont pas certifiés pour le lavage en machine, tels que
couverts à manche en bois, en corne, en ivoire, en argent,
porcelaine décorée de motifs fragiles, objets en bois ou en
plastique, etc.
Si vous avez retiré une pièce de vaisselle de la machine
avant la fin du programme de lavage, il est très important
de la rincer soigneusement à l’eau courante pour éliminer
les restes éventuels de produit de lavage.
En cas de panne, n’essayez jamais de réparer votre
appareil vous-même. Les réparations effectuées par du
personnel non qualifié peuvent provoquer des dommages
ou de graves dérèglements.
Faites particulièrement attention lorsque vous nettoyez
votre appareil: des extrémités métalliques peuvent
occasionner des blessures.
Gardez les emballages hors de portée des enfants.
Gardez les produits de lavage dans un endroit sûr, hors de
la portée des enfants.
Veillez à ce que les enfants ne s’assoient ou ne montent
pas sur la porte.
Le produit de lavage est très corrosif; tout accident provoqué
par ce détergent doit impérativement faire l’objet d’un appel à
votre centre anti-poison régional et à un médecin.
Si quelqu’un a avalé du produit de lavage pour lave vaisselle,
il faut immédiatement contacter le centre antipoison régional
et un médecin.
En cas de projection de produit de lavage dans les yeux,
baignez abondamment à l’eau en attendant l’intervention du
médecin.
Veillez à ranger ce produit dans un endroit sûr, hors de portée
des enfants.
Ne laissez jamais la porte ouverte lorsque l’appareil contient
du détergent.
Nous vous recommandons de remplir le réservoir de produit
de lavage juste avant de démarrer un programme.
Installation
●
●
●
●
●
●
Si l’installation électrique de votre habitation nécessite une
modification pour le branchement de votre appareil, faites
appel à un électricien qualifié.
Avant de procéder au branchement de votre appareil lisez
attentivement les instructions figurant au chapitre
"Raccordement électrique".
Ne confiez les travaux hydrauliques nécessaires à
l’installation de l’appareil qu’à un plombier qualifié.
Ne confiez les travaux électriques nécessaires à
l’installation de l’appareil qu’à un électricien qualifié.
Assurez-vous, après avoir installé l’appareil que celui-ci ne
repose pas sur le câble d’alimentation.
Cet appareil est lourd. Faites attention lors de son
déplacement.
Protection de l’environnement
Tous les matériaux marqués par le symbole
sont
recyclables. Déposez-les dans une déchetterie prévue à cet
effet (renseignez-vous auprès des services de votre
commune) pour qu’ils puissent être récupérés et recyclés.
Si vous procédez à la mise à la casse de votre ancien
appareil, mettez hors d’usage ce qui pourrait représenter un
danger: coupez le câble d’alimentation au ras de l’appareil et
neutralisez le dispositif de fermeture de porte.
3
Description de l’appareil
1. Butée panier supérieur
2. Bras supérieur
3. Bouchon réserve à sel
4. Réserve produit de lavage
5. Bandeau de commandes
6. Réserve produit de rinçage
7. Filtres
8. Bras inférieur
9. Panier supérieur
10. Guide de porte
IN137
Le bandeau de commandes
Signal sonore "problèmes de fonctionnement"
Le lave-vaisselle est équipé d’un système d’alarme
signalant la panne ou le mauvais fonctionnement (voir
tableau "Anomalies de fonctionnement"). Dans ce cas il
émet un signal sonore.
Dans ce lave-vaisselle, qui a été conçu pour se confondre
complètement avec les meubles de cuisine, les commandes
se trouvent dans le haut de la porte. Pour pouvoir utiliser les
commandes, il faut laisser la porte légèrement entrouverte.
1. Touche Marche/Arrêt
2. Voyant de contrôle de la réserve de sel
régénérant
3. Touches de sélection des programmes
4. Voyant Marche/Arrêt
Pour désactiver ces signaux sonores, appuyez
simultanément sur les touches de sélection programmes
"Intensif 70°C" et "Normal 65°C", après environ 3 secondes,
un signal sonore intermittent vous informent de la
désactivation.
Signaux sonores
Pour faciliter la communication des opérations que le lavevaisselle effectue, des signaux sonores ont été introduits.
SO421
Signal sonore de "commande acceptée"
Si on appuie sur une touche quelconque, il y a un signal
sonore bref qui indique que l’appareil a accepté la
commande reçue.
Pour réactiver ces signaux sonores, appuyez
simultanément sur les touches de sélection programmes
"Intensif 70°C" et "Normal 65°C", après environ 3 secondes,
un signal sonore intermittent vous informent de la réactivation.
Signal sonore de "départ de programme"
Un signal sonore continu, audible seulement lorsqu’on
ferme la porte du lave-vaisselle, indique que le programme
de lavage est en train de démarrer.
La désactivation ou l’éventuelle réactivation des signaux
sonores est possible avant le début du cycle et la
programmation reste mémorisée même après l’arrêt de
l’appareil.
Signal sonore de "fin de programme"
Un signal sonore intermittent vous indique que le
programme de lavage est terminé.
4
Mise en service
Avant d’utiliser votre lave-vaisselle pour
la première fois:
1. Assurez-vous que les raccordements électrique et
hydraulique soient conformes aux instructions d’installation.
2. Sortir tous les matériaux d’emballage de l’intérieur de la
machine.
SO422
3. Réglez l’adoucisseur d’eau.
2. Appuyez dans 5 secondes sur la touche du programme qui
correspond au niveau choisi. Au bout de 5 secondes, à
partir de la dernière pression qui a été appliquée sur une
des touches, le lave-vaisselle mémorise le niveau
sélectionné et se remet en fonction pour une nouvelle
programmation.
4. Versez un litre d’eau dans le réservoir après remplissez du
sel.
5. Mettez du produit de rinçage dans le réservoir prévu à cet
effet.
La programmation reste mémorisée même après l’arrêt de
l’appareil.
L’ adoucisseur d’eau
Suivant les localités, l’eau contient une quantité variable de
sels calcaires et minéraux. Ceux-ci se déposent sur la
vaisselle laissant des taches et des dépôts blanchâtres.
Plus la teneur en sels est élevée et plus l’eau est "dure".
Le lave-vaisselle est muni d’un adoucisseur et, utilisant du sel
régénérant spécial pour lave-vaisselle, il fournit une eau
dépourvue de calcaire (adoucie) pour les opérations de
lavage.
L’ adoucisseur peut traiter une eau ayant une dureté
atteignant 90 °TH et possède 5 niveaux de réglage.
Vous pouvez demander le degré de dureté de votre eau à la
Compagnie Locale des Eaux.
L’ adoucisseur est réglé d’origine au niveau 3.
Vous pouvez sélectionner un niveau de réglage différent de
celui qui a été prévu en usine, en vous servant des touches
de sélection des programmes de lavage.
Chaque touche correspond à un niveau (ver tableau).
Remplissage du réservoir de sel
N’utiliser que du sel spécifique pour lave-vaisselle.
N’utilisez jamais de sel de cuisine, l’adoucisseur
risquerait de se colmater.
D’autres types de sel contiennent certaines substances
qui pourraient rendre inefficace votre adoucisseur.
Le remplissage du réservoir doit être effectué juste avant
de commencer un programme de lavage, à l’exclusion du
programme "Lavage d’attente" ceci afin d’éviter que d’
éventuels grains de sel ou de l’eau salée ne provoquent la
corrosion.
Assurez-vous qu’il n’y ait pas de dépôt de sel à l’extérieur
du réservoir: un résidu de sel qui stagne sur la cuve
pendant un certain temps perce la cuve.
Pour remplir le réservoir:
1. Retirez le panier inférieur.
Niveau 1 = touche programme "Lavage d’attente"
2. Dévissez et ôtez le bouchon du réservoir.
Niveau 2 = touche programme "Intensif 70°"
3. Versez un litre d’eau dans le réservoir (ceci n’est
indispensable que lors du premier remplissage).
Niveau 3 = touche programme "Normal 65°"
4. A l’aide de l’entonnoir livré
avec l’appareil, remplissez
le réservoir de sel.
Le réservoir de sel contient
toujours de l’eau. Il est
donc normal que celle-ci
déborde lorsque vous
versez du sel dans ce
réservoir.
Niveau 4 = touche programme "Bio 50°"
Niveau 5 = touche programme "Rapide 50°"
Niveau
°TH
°dH
PPM
(degrés
français)
(degrés
allemands)
(Particules
par millions)
Emploi sel
régénérant
1
0-8
0-4
0 - 80
NON
2
9 - 20
5 - 11
81 - 200
OUI
3
21 - 40
12 - 22
201 - 400
OUI
4
41 - 70
23 - 39
401 - 700
OUI
5
71 - 90
40 - 50
701 - 900
OUI
LE
SA LT
SA LZ
SA L
SE
SR06
5. Revissez soigneusement
le bouchon en vous
assurant qu’il n’y ait pas de
sel sur le filetage et sur le joint.
6. Revissez hermétiquement le bouchon.
Par la suite, il suffit d’ajouter périodiquement du sel dans le
réservoir.
Cette opération est à effectuer chaque fois que le voyant de
contrôle du sel sur le bandeau de commande s’allume.
Si la dureté de votre eau correspond au niveau 1, il n’est
pas nécessaire d’utiliser de sel régénérant car elle est
déjà douce.
Avec la programmation au niveau 1, le voyant de contrôle
du niveau de sal reste toujours éteint.
Le voyant de contrôle de la réserve de sel régénérant,
s’allumant quand le réservoir de sel est vide, reste allumé
jusqu’à 2 - 6 heures après l’ajout de sel, voyant Marche/
Arrêt allumé. Si on utilise un type de sel qui se dissout
lentement, cette période peut même durer encore plus
longtemps. Ceci ne compromet en rien le bon
fonctionnement de l’appareil.
Pour changer le réglage, procédez comme suit:
1. Appuyez en même temps pendant 5 secondes sur les
touches de programmes "Intensif 70°C" et "Bio 50°C".
Le voyant de programme qui correspond au niveau en
question clignote.
5
Le produit de rinçage
Le produit de lavage
Ce produit évite que l’eau ne reste sur la vaisselle sous forme
de gouttelettes laissant des taches blanches après séchage.
L’admission du produit de rinçage se fait automatiquement au
moment du dernier rinçage.
Le réservoir situé à l’intérieur de la porte peut contenir environ
110 ml de produit de rinçage, quantité suffisante pour 16 à 40
programmes de lavage, en fonction de la dose programmée.
N’utilisez que des produits de lavage pour des lavevaisselle ménagers.
Pour l’emploi de détergent en poudre procédez comme
suit:
1. Ouvrez le distributeur situé à l’avant de la contre-porte, si le
couvercle est fermé actionnez le cliquet de fermeture (D).
2. Ajoutez le détergent en suivant les recommandations
données dans le "Tableau des programmes".
Les produits de lavage n’étant pas tous identiques,
consultez les instructions figurant sur les emballages.
Ne versez jamais de produit de lavage dans le réservoir
de produit de rinçage.
3. Refermez le couvercle.
Remplissage du réservoir de produit de
rinçage
4. Ajoutez de toute façon une petite dose de produit audessus su couvercle du bac pour tous les programmes
avec un prélavage, en suivant les instructions du "Tableau
des programmes".
1. Ouvrez le réservoir en tournant le bouchon (A) vers la
gauche.
2. Versez le produit de rinçage dans la goulotte de
remplissage, jusqu’à ce que le réservoir soit plein.
Le témoin (B) situé à gauche présente alors une coloration
sombre.
Min = 15 g
Max = 30 g D
M
M IN
AX
DE17
x 6 5 4 3
Pour l’emploi de détergent en pastilles, procédez comme
suit:
A
BR01
DE02
2 1
m
a
B
BR03
1. Pour tous les programmes, posez 1 pastille entière dans le
bac du détergent.
Refermez bien le bouchon
2. Refermez le couvercle.
Le liquide qui s’est éventuellement écoulé hors du réservoir
pendant le remplissage doit être soigneusement nettoyé à
l’aide d’un papier absorbant, ceci afin d’éviter une importante
formation de mousse au lavage suivant.
3. Pour tous les programmes avec prélavage, posez une
portion d’une autre pastille sur le couvercle du bac.
Nous vous rappelons que le produit de lavage ne peut
garantir une propreté complète s’il est employé en
quantité insuffisante; s’il est employé en excès, il
n’améliorera pas les résultats et constituera un
gaspillage. N’utilisez pas en excès le produit de lavage
afin de contribuer à la protection de l’environnement.
Contrôle de la réserve de produit de
rinçage.
Lorsque le témoin (B) apparaît clair, remplissez le réservoir.
Détergents compacts sans phosphates
Dosage du produit
Il est possible de se procurer maintenant dans le commerce
des nouveaux produits de lavage compacts, avec un degré d’
alcali réduit dont les substances difficilement dégradables sont
remplacées par des enzymes naturelles (non polluant pour
l’environnement). Ces enzymes agissent déjà à une
température de 50°C. En utilisant le programme Bio, on
obtient les mêmes résultats de lavage qu’avec un produit
traditionnel à 65°C.
Selon les résultats de lavage obtenus, réglez la dose de
produit en agissant sur le sélecteur à 6 positions (C) situé à
l’intérieur de la goulotte de remplissage (position 1 dose
minimum, position 6 dose maximum).
Augmentez la dose si vous observez sur la vaisselle des
gouttes d’eau ou des taches de calcaire; diminuez la dose au
contraire si vous notez la présence de rayures blanchâtres
(voir figure ci - contre).
x
6 5 4 3
2 1
m
a
C
BR02
6
Chargement de votre appareil
Rangement de la vaisselle
Le panier supérieur
Avant de placer la vaisselle dans l’appareil, débarrassez-la de
tous les déchets alimentaires qui boucheraient les filtres et
réduiraient l’efficacité du lavage.
Ne lavez pas en machine de la vaisselle de petite
dimension qui pourrait facilement sortir des paniers.
Tirez les paniers pour y charger la vaisselle.
Le panier supérieur est prévu pour recevoir des assiettes (à
dessert, soucoupes, plates et creuses jusqu’à 24 cm de
diamètre), des saladiers, des tasses et des verres.
Les verres à pied peuvent être suspendus aux porte-tasses.
Le support pour tasses sur la gauche peut être maintenu
vertical, pour permettre le rangement, par exemple, de verres
à pied.
Disposez les pièces en quinconce au-dessus et au-dessous
du support à tasses, afin que l’eau puisse bien asperger
toutes les parties.
Il est préférable de ranger les objets légers (récipients en
plastique conçus pour être lavés en lave vaisselle) dans le
panier supérieur et de les disposer de façon à ce qu’ils ne se
retournent pas.
Le panier inférieur
Le panier inférieur est destiné à recevoir les casseroles, les
couvercles, les assiettes, les saladiers, les couverts, etc.
Les plats et les grands couvercles seront disposés de
préférence autour du panier, de manière à ne pas gêner la
rotation du bras supérieur.
UI51
UI12
US69
Le panier à couverts
Avant de fermer la porte, assurez-vous que les bras
puissent tourner librement.
Les couteaux longs placés verticalement constituent un
danger potentiel.
Les couverts et utensiles longs (louches) ou tranchants,
comme les couteaux à découper, doivent être placés
horizontalement dans le panier supérieur.
Faites attention lorsque vous chargez ou sortez des
objets tranchants comme des couteaux.
Réglage en hauteur du panier supérieur
Si vous devez laver des assiettes très grandes (plus de 27 et
jusqu’à 31 cm de diamètre) vous pouvez les disposer dans le
panier inférieur après avoir placé dans la position la plus
haute le panier supérieur.
Placez les couteaux, fourchettes et cuillères dans le panier à
couverts, manches vers le bas.
Pour cela:
Répartissez bien les couverts dans l’ensemble des
compartiments et n’imbriquez pas les cuillères dans les
fourchettes (ou inversement), afin que chaque face de couvert
puisse être aspergée d’eau.
1. Tournez vers l’extérieur les butées avant (A) du panier
supérieur, puis ôtez le panier.
2. Glissez le panier dans la position la plus haute et remettez
les butées (A) dans la position d’origine.
Important!
Ne placez pas de pièces longues dans le panier à couverts.
Cela pourrait bloquer le bras de lavage supérieur. Couchez
les pièces longues telles que louches, grands couteaux, etc.
dans le panier supérieur.
A
Pour vider plus facilement le panier à couverts, vous pouvez
le retirer du panier inférieur et l’ouvrir en deux. Cela permet de
retirer les petits couverts plus facilement.
Attention! Afin que le panier à couverts ne s’ouvre pas en
deux lors du retrait, empoignez bien les deux parties de
l’anse.
RC01
1. Posez le panier à couverts sur une surface plane (table,
plan de travail) et écartez les deux parties de l’anse.
Après cette opération, il ne sera pas possible de ranger dans
le panier supérieur des assiettes ayant plus de 20 cm de
diamètre et d’utiliser les porte-tasses.
2. Une fois le panier vidé, reliez les deux demi-anses.
Attention!
Fermez toujours la porte après avoir chargé ou sorti la
vaisselle.
Une porte ouverte représente toujours un danger.
UI25
UI20
7
Guide de lavage
Pour économiser de l’énergie
Rangez la vaisselle sale dans les paniers immédiatement
après usage. Ne procédez au lavage que lorsque l’appareil
est chargé en totalité.
Effectuez éventuellement le programme "Lavage d’attente"
(voir le "Tableau des programmes") pour éviter que les résidus
ne sèchent trop avant le lavage complet.
Il est inutile de passer au préalable la vaisselle sous l’eau
courante.
Sélectionnez un programme rapide/économique en présence
de vaisselle peu sale, en suivant les indications reportées
dans le tableau des programmes.
Pour obtenir les meilleurs résultats de
lavage
Les casseroles contenant des aliments attachés ou brûlés
doivent faire l’objet d’un trempage préalable.
Disposez toujours les casseroles, les tasses, les verres, etc.,
tournés vers le bas.
Inclinez légèrement les objets bombés pour faciliter le
passage de l’eau.
Evitez le contact entre les pièces de vaisselle, pour obtenir de
meilleurs résultats de lavage.
Vaisselle non indiquée pour le lavage
en lave-vaisselle
La vaisselle suivante n’est pas indiquée pour le lavage en
lave-vaisselle (bien qu’elle soit vendue comme pouvant être
lavée en lave vaisselle):
- Les couverts avec manche en bois ou en corne ou
constitués d’éléments collés
- Les couverts en bronze
- Les casseroles avec manche en bois
- Les objets en aluminium
- Les objets en cristal
- Cristal
- Objets en plastique
- Porcelaines anciennes ou peintes à la main
Certaines décorations ne sont pas garanties pour résister au
lavage en machine et peuvent perdre leurs couleurs.
Les objets en cristal et en plastique, si leur lavage en lave
vaisselle n’est pas garanti, devront être lavés à la main.
Certaines qualités de verre peuvent devenir opaques après de
nombreux lavages en machine.
Les couverts en argent ont tendance à noircir s’ils sont
mélangés à des couverts en inox. Disposez-les dans le panier
à couverts, séparés des autres.
Les objets en fer ou en fonte peuvent rouiller et tacher
d’autres pièces de vaisselle.
L’ aluminium a tendance à noircir, le cuivre, l’étain et le laiton
ont tendance à se tacher.
En cas de doute, prenez contact avec le fabricant de
l’objet.
Au moment où vous achetez de la nouvelle vaisselle,
vérifiez si elle est indiquée pour le lavage en lave
vaisselle.
8
Tableau des programmes
Programme
Degré de salissure et
type de vaisselle
Touches à
enfoncer
Doses conseillées de
produit de lavage
Lavage
Lavage d’attente
Tous types de salissures.
Chargement partiel devant
être complété plus tard
dans la journée.
Intensif 70°C
Très sale.
Casseroles et vaisselle
variée
Normal 65°C
Normalement sale.
Vaisselle variée
*
Bio 50°C
** Rapide 50°C
Normalement sale.
Vaisselle variée
Légèrement sale.
Vaisselle variée, vaisselle
pour buffets
+
Marche/Arrêt
+
Marche/Arrêt
+
Marche/Arrêt
/
15 g
15 g
Description du cycle
Prélavage
/
1 rinçage à froid, (pour
éviter que les rèsidus
d’aliments ne sèchent sur
la vaisselle).
10 g
Prélavage à l’eau chaude
Lavage à 70°C
2 rinçages à froid
1 rinçage à l’eau chaude
Séchage actif
10 g
Prélavage à l’eau tiède
Lavage à 65°C
1 rinçage à froid
1 rinçage à l’eau chaude
Séchage actif
+
Marche/Arrêt
20 g
5g
Prélavage à l’eau froide
Lavage à 50°C
1 rinçage à froid
1 rinçage à l’eau chaude
Séchage actif
+
Marche/Arrêt
25 g
/
Lavage à 50°C
1 rinçage à froid
1 rinçage à l’eau chaude
*
Programme pour essais comparatifs. (Voir "Informations pour essais comparatifs").
**
C’est un programme spécial qui permet de laver, en peu de temps, un chargement complet d’assiettes, verres et vaisselle peu
sale (sauf les casseroles) en permettant leur utilisation immédiate.
9
Comment faire un lavage?
1. Vérifiez la propreté des filtres
10. Annulation du programme
Vérifiez qu’ils soient propres et correctement positionnés
(voir paragraphe "Entretien et nettoyage")
Si vous n’avez pas encore fermé la porte et lancé le
programme de lavage et que vous désiriez changer de
programme, il suffit d’appuyer sur la touche d’un
nouveau programme de lavage.
2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
Pour annuler un programme de lavage en cours,
appuyez sur la touche qui correspond au programme en
question jusqu’à ce que le voyant correspondant
s’éteigne. La programmation précédente est ainsi
annulée et il est possible de sélectionner un nouveau
programme.
Le voyant Marche/Arrêt s’allume.
3. Effectuez le contrôle des réservoirs
de sel et de produit de rinçage
Lorsque le programme est terminé, débranchez l’appareil
et coupez l’arrivée d’eau.
4. Disposez la vaisselle dans l’appareil
Débarrassez la vaisselle des résidus alimentaires.
Nous déconseillons l’ouverture de la porte pendant le
fonctionnement de l’appareil; cependant, un dispositif de
sécurité arrête la machine au moment de l’ouverture.
N’ouvrez pas la porte pendant la phase de chauffage: de
l’eau chaude pourrait vous éclabousser.
Evitez dans la mesure du possible d’ouvrir la porte du
lave vaisselle lors de son fonctionnement.
Tirez le panier inférieur et placez-y casseroles, assiettes
et couverts.
Tirez le panier supérieur et placez-y assiettes, verres,
tasses etc...
Poussez les paniers à l’intérieur de la machine.
5. Assurez-vous que les bras de
lavage ne sont pas gênés dans leur
rotation
6. Dosez le produit de lavage
Versez la dose correcte de produit de lavage dans le
distributeur, suivant les indications du tableau des
programmes.
Refermez le couvercle du distributeur de produit de
lavage
7. Sélectionnez le programme
Enclenchez la touche correspondant au programme
désiré; le voyant situé au dessus de la touche clignote.
8. Mettez le lave-vaisselle en marche
Ouvrez le robinet de l’eau.
Fermez la porte du lave-vaisselle.
Un signal sonore vous indique que le programme
commence (le voyant correspondant à la touche du
programme choisi reste allumé).
9. A la fin du programme de lavage
Le lave-vaisselle s’arrête automatiquement.
Un signal sonore vous indique que le programme est
terminé. Le voyant correspondant au programme
s’éteigne et le voyant de Marche/Arrêt clignote.
Attendez quelques minutes avant de sortir la vaisselle;
vous obtiendrez de meilleurs résultats de séchage.
Ouvrez la porte et appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour éteindre l’appareil.
Videz d’abord le panier inférieur; vous éviterez ainsi que
la vaisselle du panier supérieur goutte sur la vaisselle du
panier inférieur.
10
Entretien et nettoyage
Nettoyage intérieur
Nettoyage extérieur
Nettoyez les joints d’étanchéité de la porte et les distributeurs
de produit de lavage et de rinçage avec un chiffon humide.
Nettoyez régulièrement les surfaces extérieures de l’appareil
et le bandeau de commande avec un chiffon doux humide et,
si nécessaire, uniquement avec des détergents doux.
Tous les trois mois, effectuez un programme de lavage à 65°C
sans vaisselle et avec du produit de lavage.
N’employez jamais de produits abrasifs ou de solvants
(acétone, trichloréthylène, etc...).
Nettoyage des filtres
En cas d’absence prolongée
Les filtres sont situés au fond de la cuve.
Ils doivent être nettoyés très régulièrement. Des filtres non
nettoyés nuisent au résultat de lavage.
Si vous ne devez pas utiliser l’appareil pendant un certain
temps:
1. Ouvrez la porte, sortez le panier inférieur.
1. Débranchez la prise de courant et coupez l’arrivée d’eau.
2. Le système de filtrage du lave-vaisselle se compose d’un
filtre mixte grossier/fin, d’un microfiltre et d’un filtre plat.
2. Remplissez le réservoir de produit de rinçage.
3. Laissez la porte entrouverte pour éviter la formation de
mauvaises odeurs.
3. Tournez la poignée de l’ensemble filtre mixte grossier/fin et
microfiltre d’1/4 de tour vers la gauche puis soulevez le tout.
4. Laissez l’intérieur de l’appareil propre.
4. Saisissez le filtre mixte grossier/fin (1/2) par la poignée
annulaire et retirez-le du microfiltre (3).
Précautions contre le gel
Evitez de placer l’appareil dans un local où la température est
inférieure à 0°C.
En cas de gel, vidangez l’appareil, fermez le robinet d’arrivée
d’eau, débranchez le tuyau d’arrivée d’eau et videz-le.
Déplacement de l’appareil
Si vous devez déplacer l’appareil (lors d’un déménagement,
etc...):
MA15
MA17
5. Nettoyez soigneusement tous les filtres sous l’eau
courante.
1. Débranchez-le;
6. Retirez le filtre plat (4) en le soulevant et nettoyez-le sous
l’eau courante des deux côtés.
3. Retirez les tuyaux d’arrivée d’eau et de vidange;
2. Fermez le robinet d’arrivée d’eau;
4. Tirez l’appareil hors de sa niche ainsi que les tuyaux.
Evitez de trop incliner l’appareil pendant le transport.
MA16
4
7. Replacez le filtre plat en vérifiant que les bords du filtre
s’applique correctement sur le fond de la cuve.
8. Placez le filtre mixte grossier/fin dans le microfiltre et
assemblez-les.
9. Remettez l’ensemble de ces filtres et verrouillez le tout en
basculant le levier dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à la butée.
N’utilisez jamais le lave-vaisselle sans filtres.
Un positionnement incorrect des filtres entraîne de
mauvais résultats de lavage.
Un mauvais entretien des filtres peut diminuer l’efficacité
de lavage.
11
En cas d’anomalie de fonctionnement
Certaines anomalies de fonctionnement peuvent dépendre d’opérations d’entretien non correctes ou d’oubli.
Si vous constatez une anomalie de fonctionnement, reportez-vous au texte ci-dessous avant de faire appel au Service AprèsVente. Dans la majorité des cas, vous pourrez y remédier vous-même.
En cas d’intervention des alarmes, le lave-vaisselle ne démarre pas ou se bloque pendant le fonctionnement; toutes les touches
sont inactives, sauf la touche Marche/Arrêt, sur le bandeau de commandes un des voyants ou une combinaison de voyants décrits
dans le tbleau ci-après clignote Sur le display digital apparaît une des alarmes suivantes qui clignote, et un signal sonore vous
informe de l’intervention alarme.
Ouvrez la porte et appuyer sur la touche Marche/Arrêt pour neutraliser l’alarme. Après avoir effectué ces contrôles, sélectionnez et
faites démarrer un nouveau programme de lavage; si l’alarme réapparaît, appelez le Service Technique.
Symptôme
Code erreur
L’ appareil ne démarre pas
Solution / Vérifiez que:
●
●
●
●
L’ eau n’arrive pas lors de
la mise en marche
Les voyants des
programmes "Lavage
d’attente" et "Normal 65°"
clignottent
Les bras de lavage ne
tournent pas
L’ appareil n’évacue
pas l’eau
Les voyants des
programmes "Normal 65°"
et "Intensif 70°" clignottent
●
●
●
●
La porte est correctement fermée.
L’ appareil est branché.
Il n’y a pas de coupure de courant.
Les fusibles sont en bon état.
Le robinet d’arrivée d’eau est effectivement ouvert.
Il n’y a pas de coupure d’eau.
Le tuyau d’arrivée d’eau n’est pas plié ou obstrué.
Le filtre dans le tuyau d’arrivée est obstrué.
Nettoyez le filtre dans l’extrémité du tuyau d’arrivée
●
Le vaisselle est correctement chargée.
●
Le tuyau d’évacuation n’est pas plié.
L’évier n’est pas bouché.
La rallonge du tuyau d’évacuation convient effectivement.
Il y a effectivement une entrée d’air à l’extrémité du tuyau de
vidange.
●
●
●
Le système de protection
contre l’inondation a
déclenché
Le voyant du
programme "Normal 65°"
clignote
●
Fermez le robinet d’eau et faites appel au Service Après
Vente.
Général
D’autres combinaisons de
voyants des programmes ou
bien un seul voyant
clignotent
●
Éteignez le lave-vaisselle, rallumez-le et faites partir le
programme de lavage. si l’alarme recommence, prévenez le
Service Après-Vente.
Trop de bruit pendant le
lavage
●
Les pièces de vaisselle ne se cognent pas entre elles.
Les bras de lavage ne touchent pas la vaisselle.
La porte se ferme
difficilement
●
Le lave vaisselle est de niveau et est correctement
encastré.
La vaisselle n’est
pas propre
●
Les paniers ne sont pas trop chargés.
La vaisselle est correctement placée.
Les bras de lavage ne sont pas bloqués.
Les trous des bras de lavage ne sont pas obstrués.
Les filtres ne sont pas bouchés.
Les filtres sont correctement mis en place.
Le produit de lavage est correctement dosé et convient au
lavage en lave vaisselle.
Le produit de lavage n’est pas devenu dur ou n’est de
mauvaise qualité.
Le bouchon du réservoir de sel est correctement fermé.
Le programme de lavage convient au type de salissure de la
vaisselle.
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Traces de calcaire
●
Il y a effectivement du sel régénérant et que le réglage de
l’adoucisseur correspond à la dureté de l’eau.
Vaisselle mal séchée
●
Il y a effectivement du produit de rinçage et en quantité
suffisante.
12
Service après-vente
Système de protection contre les
inondations
Cet appareil doit être réparé par un personnel autorisé, et des
pièces détachées d’origine doivent uniquement être utilisées.
Dans aucun cas vous ne devriez essayer de réparer la
machine vous-même. Des réparations effectuées par des
personnes inexpérimentées peuvent provoquer des
dommages ou de graves dérèglements.
Contactez le service après-vente le plus proche.
Exigez toujours des pièces détachées d’origine.
A titre de protection contre les dégâts des eaux, le lavevaisselle est équipé d’un système de protection contre les
inondations.
L’intervention de ce dispositif provoque une condition
d’alarme, signalée par le clignotement du voyant de
programme "Normal 65°C" sur le bandeau de commandes.
Dans ce cas, fermez le robinet d’eau et faites appel au
Service Après Vente.
Plaque signalétique
En appelant un Service Après-Vente, indiquez-lui le modèle, le
numéro de produit et le numéro de série de l’appareil. Ces
indications figurent sur la plaque signalétique située sur la
côté droit de la porte de votre lave vaisselle.
Prod.No. ........ Ser. No. .........
Mod. ........
RA01
Informations pour essais comparatifs
Avant les essais, il faut remplir complètement le réservoir de sel de l’adoucisseur et le réservoir du produit de rinçage.
Norme de contrôle:
EN 50242
Programme comparé:
Bio 50°C
Chargement:
9 couverts
Sélecteur du produit de rinçage:
position 4
Dosage du détergent:
20 g dans le réservoir
5 g sur le couvercle du réservoir
Disposition panier
supérieur
Disposition panier
inférieur
Disposition panier à
couverts
13
Emplacement
Enlevez tout emballage avant d’installer l’appareil.
Evitez les pliures et les étranglements du tuyau qui pourraient
empêcher ou ralentir l’écoulement de l’eau.
Placez l’appareil, si possible, à proximité d’une arrivée d’eau
(robinet) et d’une évacuation.
Une éventuelle rallonge du tuyau d’évacuation ne devra pas
être supérieure à 2 mètres et son diamètre intérieur devra être
égal à celui du tuyau de l’appareil.
Tous travaux électriques nécessaires à l’installation de
l’appareil ne seront confiés qu’à un électricien qualifié.
Tous travaux hydrauliques nécessaires à l’installation de
l’appareil ne seront confiés qu’à un plombier qualifié.
De même, les raccords utilisés pour le branchement doivent
avoir un diamètre intérieur non inférieur à celui du tuyau
d’évacuation.
La rallonge doit reposer au sol et ne monter à la verticale
qu’à proximité du système de vidange.
Raccordement d’eau
Le lave-vaisselle peut être raccordé à une alimentation en eau
froide et en eau chaude jusqu’à maximum 60°C.
Evitez toute pliure ou étranglement du tuyau qui pourrait
empêcher ou ralentir le passage de l’eau.
+ 2 m max
Si l’appareil est branché à des conduites neuves ou n’ayant
pas été utilisées depuis un certain temps, laissez couler l’eau
pendant quelques minutes avant de brancher le tuyau
d’arrivée d’eau.
CS10
Contrôlez que la pression de l’eau d’alimentation n’excède
pas les valeurs indiquées dans les caractéristiques
techniques.
Raccordement électrique
Le lave-vaisselle est doté de dispositifs de sécurité qui
empêchent le reflux de l’eau dans la conduite d’eau du robinet
et sont conformes aux prescriptions de sécurité en vigueur.
Ce lave-vaisselle ne peut être branché qu’en monophase 230
V - 50Hz.
Vérifiez que votre compteur et les fusibles peuvent supporter
l’intensité absorbée par la machine, compte tenu des autres
appareils électriques branchés.
Ne pas utiliser, pour le raccordement, de vieux tuyaux
déjà employés précédemment.
Utilisez un socle de prise de courant comportant une borne de
mise à la terre, qui doit être obligatoirement raccordée
conformément aux normes en vigueur.
En cas de débordement ou de fuite d’eau:
• Fermez immédiatement le robinet d’arrivée d’eau et
débranchez l’appareil.
Le branchement devra être exécuté en respectant les normes
en vigueur.
• Contrôlez l’étanchéité des joints et des raccords.
• Faites appel à votre service après-vente.
La ligne d’alimentation électrique partant du compteur ne
devra pas être inférieure à 2,5 mm2 par conducteur.
Tout raccordement sur une canalisation d’eau entraîne
obligatoirement un risque de fuite quelles que soient les
précautions prises. Aussi, prenez pour règle de toujours
fermer le robinet d’arrivée d’eau lorsque vous n’utilisez pas le
lave-vaisselle.
Notre responsabilité ne saurait être engagée, en cas
d’accidents ou incidents provoqués par une mise à la
terre inexistante ou défectueuse.
Évacuation d’eau
L’extrémité du tuyau d’évacuation peut être branchée:
1. Au siphon de l’évier, en la fixant éventuellement avec un
collier.
2. A une évacuation murale pourvue d’une ventilation
spéciale, ayant un diamètre intérieur d’au moins 4 cm.
min 4 cm
2
Ø
min 30 cm
max 100 cm
Ø
18
21
1
min 30 cm
max 100 cm
Nous vous conseillons néanmoins le raccordement à une
arrivée d’eau froide.
max 100 cm
Ø 18
Ø 21
Le lave-vaisselle ne peut pas être raccordé ouvert à un
chauffe-eau.
CS13
Le branchement pour l’évacuation doit se trouver à une
hauteur comprise entre 30 cm (minimum) et 100 cm
(maximum) du sol.
Le tuyau d’évacuation peut être orienté indifféremment vers la
droite ou vers la gauche.
14
KUNDENDIENST
Servicestellen
Points de service
Servizio dopo vendita
Zürich/Mägenwil
5506 Mägenwil
Industriestr. 10
1028 Préverenges
Le Trési 6
6916 Grancia
Zona Industriale E
9000 St. Gallen
Vonwilstrasse 15
1950 Sion
Rue de la Piscine
4133 Pratteln
Rheinpark-Center
Netzibodenstr. 23b
8604 Volketswil
Hözliwiesenstrasse 12
6032 Emmen
Buholzstrasse 1
7000 Chur
Comercialstrasse 19
3063 Ittingen/Bern
Ey 5
Ersatzteilverkauf
Points de vente de
rechange
Vendita pezzi di
ricambio
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
Tel. 08488 848 023
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
Tel. 08488 848 023
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
Tel. 08488 848 023
Kochberatung/
Verkauf
Demonstration/
Vente
Consulente (cucina)/
Vendita
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
Tel. 01 405 81 11
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
Tel. 01 405 81 11
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
Tel. 01 405 81 11
Garantie
Garantie
Garanzia
Wir gewähren auf allen
Produkten, die in der Schweiz
gekauft und in Betrieb sind, eine
einjährige Vollgarantie, gerechnet
ab Lieferdatum an den Endverbraucher. Massgebend für den
Garantieanspruch ist die Faktura
oder ein entsprechen-der
Verkaufsbeleg.
L’utilisateur final de tout produit
acheté et utilisé en Suisse,
bénéficie d’une garantie complète
d’une année à partir de la date de
livraison. La facture ou le
justificatif d’achat correspondant
faitfoi en la matière.
Per questo prodotto concediamo
una garanzia di 12 mesi a partire
dalla data di vendita. La garanzia
è valida dietro presentazione
della fattura o dello scontrino
d’acquisto.
ZANUSSI
eine Abteilung der Electrolux AG
ZANUSSI
un département d’Electrolux SA
ZANUSSI
un dipartimento di Electrolux SA
27
The Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen,
cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as
refrigerators, cookers, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year
to a value of approx. 14 billion USD in more than 150 countries around the world.
152976 25/0
0 11/01

Manuels associés