Smeg KSET96 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
9 Des pages
Smeg KSET96 Manuel du propriétaire | Fixfr
IT Libretto Istruzioni
GB Instruction Manual
2
DE Bedienungsanleitung
FR Manuel d’Instructions
16
NL Gebruiksaanwijzing
30
ES Manual de Instrucciones
37
KSET66
KSET96
9
23
Chère Madame, Cher Monsieur,
Si vous suivez attentivement les
recommandations contenues dans ce
mode d’emploi, votre hotte restera
toujours efficace, et fournira
constamment les mêmes performances.
SOMMAIRE
CONSEILS ET SUGGESTIONS
17
CARACTERISTIQUES
18
INSTALLATION
19
UTILISATION
21
ENTRETIEN
22
FR
16
CONSEILS ET SUGGESTIONS
INSTALLATION
• Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage dû à
une installation non correcte ou non conforme aux règles de l’art.
• La distance minimale de sécurité entre le plan de cuisson et la
hotte doit être de 650 mm au moins.
• Vérifier que la tension du secteur correspond à la valeur qui figure sur la plaquette apposée à l’intérieur de la hotte.
• Pour les Appareils appartenant à la Ière Classe, veiller à ce que la
mise à la terre de l’installation électrique domestique ait été
effectuée conformément aux normes en vigueur.
• Connecter la hotte à la sortie d’air aspiré à l’aide d’une tuyauterie
d’un diamètre égal ou supérieur à 120 mm. Le parcours de la
tuyauterie doit être le plus court possible.
• Eviter de connecter la hotte à des conduites d’évacuation de fumées
issues d’une combustion tel que (Chaudière, cheminée, etc…).
• Si vous utilisez des appareils qui ne fonctionnent pas à l’électricité
dans la pièce ou est installée la hotte (par exemple: des appareils
fonctionnant au gaz), vous devez prévoir une aération suffisante
du milieu. Si la cuisine en est dépourvue, pratiquez une ouverture
qui communique avec l’extérieur pour garantir l’infiltration de
l’air pur.
650mm.min.
UTILISATION
• La hotte a été conçue exclusivement pour l’usage domestique,
dans le but d’éliminer les odeurs de la cuisine.
• Ne jamais utiliser abusivement la hotte.
• Ne pas laisser les flammes libres à forte intensité quand la hotte
est en service.
• Toujours régler les flammes de manière à éviter toute sortie latérale
de ces dernières par rapport au fond des marmites.
• Contrôler les friteuses lors de l’utilisation car l’huile surchauffée
pourrait s’enflammer.
• La hotte ne doit pas être utilisée par des enfants ou des personnes
ne pouvant pas assurer une utilisation correcte.
ENTRETIEN
• Avant de procéder à toute opération d’entretien, retirer la hotte en
retirant la fiche ou en actionnant l’interrupteur général.
• Effectuer un entretien scrupuleux et en temps dû des Filtres, à la
cadence conseillée.
• Pour le nettoyage des surfaces de la hotte, il suffit d’utiliser un
chiffon humide et détersif liquide neutre.
FR
17
CARACTERISTIQUES
Encombrement
260
ø150
0
L
Type de hotte
L
60
90
598
898
0÷
2
15
28
Composants
Réf.
1
12a
1
20
Q.té Composants de Produit
1 Corps Hotte équipé de:Comandes,
Lumière,Groupe Ventilateur,Filtres
1 Profil fermeture
Réf.
12a
Q.té Composants pour l ’installation
4 Vis 4,2 x 44,4
Q.té Documentation
1 Manuel d’instructions
20
FR
18
INSTALLATION
Perçage du Plan de support et Montage de la Hotte
MONTAGE AU MOYEN DE VIS
220
• Le Plan de support de la Hotte doit être monté
plus en haut de 220 mm. par rapport au Plan
inférieur des Armoires murales.
• Percer un trou de ø 4,5 mm. sur le support, en
utilisant le Gabarit de perçage fourni avec
l’appareil.
• Percer un trou de ø 150 mm. sur le Plan de
support, en utilisant le Gabarit de perçage fourni
avec l’appareil.
• Fixer à l’aide des 4 Vis 12a (4,2 x 44,4) fournies
avec l’appareil.
MONTAGE AVEC FIXATION PAR ENCLIQUETAGE
• Il est possible d’installer la Hotte directement
sur le plan inférieur des Armoires murales (650
mm. min. par rapport au Plan de Cuisson) au
moyen de supports latéraux par encliquetage.
• Effectuer un emboîtage sur le plan inférieur de
l’Armoire murale, comme indiqué.
• Insérer la Hotte jusqu’à accrocher les Supports
latéraux par encliquetage.
• Bloquer définitivement en serrant les Vis Vf
depuis le bas de la Hotte.
Type de hotte
60
90
L
598
898
264
15
L1
Vf
FR
19
PROFIL DE FERMETURE
• Il est possible de boucher l’espace entre le
rebord de la Hotte et la Paroi du fond, en
appliquant le Profil 20 fourni avec l’appareil, à
l’aide des Vis déjà prévus à cet effet.
20
Branchements
SORTIE AIR VERSION ASPIRANTE
En cas d’installation en version aspirante, brancher la hotte à la tuyauterie de sortie via un tube
rigide ou flexible de ø150, au choix de l’installateur.
• Fixer le tube par des colliers appropriés. Le
matériel nécessaire n’est pas fourni.
• Retirer d’éventuels filtres anti-odeur au charbon
actif.
ø150
SORTIE AIR VERSION FILTRANTE
• Percer un trou de ø 150 mm sur l’Étagère qui se
trouve au-dessus de la hotte.
• Connecter la sortie du Corps de la Hotte avec la
partie supérieure de l’armoire murale au moyen
d’un tube rigide ou flexible de ø 150 mm., dont
le choix sera effectué par l’installateur.
• Fixer le tube par de colliers appropriés. Le
matériel nécessaire n’est pas fourni.
• S’assurer de la présence des filtres anti-odeur
au charbon actif.
150
125
9
BRANCHEMENT ELECTRIQUE
• Brancher la hotte sur le secteur en interposant un interrupteur bipolaire avec ouverture des contacts
d’au moins 3 mm.
• Après avoir installé la hotte, il est indispensable pour la première fois d’ouvrir le chariot coulissant
de façon énergique, jusqu’à ce que l’on entende le déclic de fin de course.
FR
20
UTILISATION
Tableau de commande
L
0
1
V
L
Lumières
Allume et éteint l’éclairage.
M
Moteur
Allume et éteint le moteur aspiration
V
Vitesses
Détermine les vitesses d’exploitation ainsi subdivisées:
1. Vitesse minimale, pour un rechange d’air permanent particulièrement
silencieux en cas de faibles vapeurs de cuisson.
2.
Vitesse moyenne pour la plupart des conditions d’utilisation, étant donné le
rapport optimal entre débit d’air traité et niveau sonore.
3.
Vitesse maximum, pour faire face aux émissions maximum de vapeur de
cuisson, même pendant des temps prolongés.
e
FR
21
ENTRETIEN
Filtres anti-graisse
NETTOYAGE FILTRES ANTI-GRAISSE METALLIQUES
• Ils nécessitent d’être nettoyés environ tous les
2 mois d’emploi ou plus fréquemment en cas
d’emploi particulièrement intense.
• Retirer les filtres l’un après l’autre, en
intervenant sur les dispositifs d’accrochage
spécialement prévus.
• Laver les filtres en évitant de les plier et les laisser
sécher avant de les remonter.
• Remonter les filtres en veillant à ce que la
poignée reste vers la partie visible externe.
Filtre anti-odeur (Version filtrante)
REMPLACEMENT FILTRE AU CHARBON ACTIF
• Ils ne sont pas lavables ni régénérables; les
remplacer au moins tous les quatre mois
d’utilisation ou plus fréquemment en cas
d’utilisation très intense.
• Retirer les Filtres anti-graisse.
• Retirer les filtres anti-odeur au charbon actif
saturés, comme indiqué (A).
• Monter les nouveaux filtres (B).
• Remonter les filtres anti-graisse.
B
Eclairage
A
REMPLACEMENT LAMPES
• Lampe halogène de 20 W.
• Retirer les 2 Vis qui fixent le Support éclairage
et ôter ce dernier de la Hotte.
• Extraire la Lampe du Support.
• Remplacer par une nouvelle lampe possédant
les mêmes caractéristiques, en veillant à ce que
les deux fiches soient correctement insérées
dans le logement de la Douille.
• Remonter le Support en le fixant à l’aide des
deux Vis précédemment retirées.
FR
22
Quest’apparecchio è conforme alla norma europea sulla bassa tensione C.E.E. 73/23 relativa alla sicurezza elettrica e alle norme
europee: C.E.E. 89/336 relativa alla compatibilità elettromagnetica e C.E.E. 93/68 relativa alla marcatura CE.
This appliance conforms to European Low Voltage Directive 73/23/CEE governing electrical safety, European Directive 89/336/CEE
on Electromagnetic Compatibility and Directive 93/68/CEE regarding CE Marking.
Cet appareil est conforme à la norme européenne en matière de basse tension C.E.E. 73/23 de sécurité électrique ainsi qu’aux normes
européennes : C.E.E. 89/336 en matière de compatibilité électromagnétique et C.E.E. 93/68 en matière de label CE.
Dieses Gerät entspricht folgenden EG-Richtlinien: Niederspannungsrichtlinie EWG 73/23 hinsichtlich elektrischer Sicherheit, Richtlinie
Elektromagnetische Verträglichkeit EWG 89/336 und Richtlinie EWG 93/68 hinsichtlich der CE-Kennzeichnung.
Dit apparaat voldoet aan de Europese laagspanningsnorm 73/23/EEG inzake de elektrische veiligheid en de Europese normen: 89/336/
EEG inzake de elektromagnetische compatibiliteit en 93/68/EEG inzake de CE-markering.
Este aparato es conforme con la normativa europea sobre baja tensión C.E.E. 73/23 correspondiente a la seguridad eléctrica y a las
normativas europeas: C.E.E. 89/336 sobre la compatibilidad electromagnética e C.E.E. 93/68 respeitante à marcação CE.
436001634 02 - 021212

Manuels associés