Epson Stylus Color 3000 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
303 Des pages
Epson Stylus Color 3000 Manuel du propriétaire | Fixfr
Stylus COLOR 3000
Rev.c
A5 size
Front
EPSON Stylus COLOR 3000
Imprimante jet d’encre couleur
Tous droits réservés. La reproduction, l’enregistrement ou la diffusion de tout ou partie de
ce manuel, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique,
photographique, sonore ou autres, sont interdits sans l’autorisation expresse de SEIKO
EPSON CORPORATION. Les informations contenues dans le présent manuel ne
s’appliquent qu’à l’imprimante EPSON décrite ci-après. EPSON n’est pas responsable de
l’éventuelle utilisation de ces renseignements avec d’autres imprimantes.
La société SEIKO EPSON CORPORATION et ses filiales ne peuvent être tenues pour
responsables des préjudices, pertes, coûts ou dépenses, subis par l’acquéreur de ce produit
ou par des tiers, résultant d’un accident, d’une utilisation non conforme ou d’un abus, ou
résultant de modifications, de réparations ou de transformations non autorisées, ou
résultant de la non observation (sauf aux Etats-Unis d’Amérique) des instructions émanant
de SEIKO EPSON CORPORATION.
SEIKO EPSON CORPORATION n’endosse aucune responsabilité en cas de dommages ou
de problèmes pouvant survenir à la suite de l’utilisation d’accessoires ou de
consommables autres que les produits originaux d’EPSON ou ceux qui sont agréés par la
société SEIKO EPSON CORPORATION.
EPSON et EPSON ESC/P sont des marques déposées de SEIKO EPSON CORPORATION,
de même que les marques commerciales EPSON ESC/P 2 et EPSON Stylus.
Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
Remarque générale : tous les autres noms de produits mentionnés dans ce manuel ne le sont que
dans un but d’identification et peuvent être des marques commerciales de leurs propriétaires
respectifs. EPSON décline tout droit sur ces marques.
Copyright © 1997 par SEIKO EPSON CORPORATION, Levallois, France.
Manuel de l’utilisateur
R
stylus
L
Stylus COLOR 3000
Rev.c
A5 size
Front
Déclaration de conformité
Conformément aux normes ISO/IEC Guide 22 et EN 45014
Le fabricant :
Adresse :
SEIKO EPSON CORPORATION
3-5, Owa 3-chome, Suwa-shi,
Nagano-ken 392, Japon
Représentant :EPSON EUROPE B.V.
Adresse :
Prof. J. H. Bavincklaan 5 1183
AT Amstelveen
Pays-Bas
Déclare que le produit :
Appellation :
Type :
Modèle :
Imprimante jet d’encre
EPSON Stylus COLOR 3000
P891A
Est conforme aux directives et aux normes suivantes :
Directive 89/336/CEE :
EN 55022 Classe B
EN 50082-1
IEC 801-2
IEC 801-3
IEC 801-4
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
Directive 73/23/CEE :
EN 60950
Mars 1996
M. Hamamoto
Président d’EPSON EUROPE B.V.
ii
[<CHAP TITLE]
Stylus COLOR 3000
Rev.c
A5 size
R
Front
Table des Matières
Consignes de sécurité
Consignes importantes . . . . . .
Précautions d’utilisation . . .
Conformité ENERGY STAR . . .
Avertissements, messages et notes
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
1
2
4
4
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
1-2
1-7
1-7
1-7
1-9
1-9
1-10
Déballage de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Choix de l’emplacement de l’imprimante . . . . . . . . . . .
Installation du support rouleau . . . . . . . . . . . . . .
Installation du capot du papier Rouleau . . . . . . . . .
Mise en place du bac d’alimentation et du couvercle .
Branchement de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation des cartouches d’encre pour la première fois . .
Connexion de l’imprimante à votre PC . . . . . . . . . . . .
Installation du logiciel de l’imprimante sur un PC . . . . .
Windows 95 (installation à l’aide des fonctions
Plug-and-Play) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation du logiciel après le démarrage de Windows
Impression en réseau sous Windows 95 . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
2-2
2-3
2-4
2-6
2-6
2-7
2-8
2-11
2-12
Chapitre 1
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Description de l’imprimante
Composants de l’imprimante
et fonctions du panneau de contrôle . . . . . . . .
Configuration requise . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lorsque l’imprimante est reliée à un PC . . . . .
Lorsque l’imprimante est reliée à un Macintosh
Options et consommables . . . . . . . . . . . . . . . .
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chapitre 2
Avant de commencer
. . 2-13
95 2-15
. . 2-16
[<CHAP TITLE]
iii
L
Stylus COLOR 3000
Rev.c
A5 size
Front
Windows NT 3.51 / 4.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Windows 3.1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation sous DOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion de l’imprimante à un Macintosh . . . . . . . . .
Utilisation de l’interface série intégrée . . . . . . . . . .
Utilisation d’une carte d’interface optionnelle EPSON
Installation du logiciel de l’imprimante sur un Macintosh .
Installation du logiciel de l’imprimante . . . . . . . . .
Composants du logiciel de l’imprimante . . . . . . . .
Affectation d’un nom à l’imprimante . . . . . . . . . .
Sélection de l’imprimante à l’aide du Sélecteur . . . . .
Chapitre 3
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
2-18
2-27
2-29
2-30
2-30
2-32
2-32
2-33
2-35
2-37
2-37
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
3-2
3-4
3-9
3-9
3-11
3-12
3-13
3-16
3-17
3-17
3-18
3-18
3-19
3-20
3-20
3-21
Impression sous Windows
Chargement du papier . . . . . . . . . . . . . . . .
Lancement d’une impression . . . . . . . . . . . .
Utilisation des paramètres Avancés . . . . . . . . .
Utilisation des paramètres prédéfinis . . . . .
Personnalisation des paramètres d’impression
Enregistrement des paramètres . . . . . . . . .
Paramétrage du Support . . . . . . . . . . . . . . .
Utilitaires d’impression EPSON . . . . . . . . . . .
Fonction Status Monitor EPSON . . . . . . . .
Vérification des buses . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage des têtes . . . . . . . . . . . . . . . .
Alignement des têtes . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle de l’état de l’imprimante . . . . . . . . .
Présentation de la fonction Status Monitor . .
Présentation du Despooler . . . . . . . . . . .
Gestionnaire de file d’attente EPSON . . . . .
Chapitre 4
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Impression sous Macintosh
Chargement du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Lancement d’une impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
iv
[<CHAP TITLE]
Stylus COLOR 3000
Rev.c
A5 size
Front
Encre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation des paramètres avancés . . . . . . . . .
Utilisation des paramètres prédéfinis . . . . .
Personnalisation des paramètres d’impression
Enregistrement des paramètres . . . . . . . . .
Sélection d’une configuration personnalisée . .
Modification des effets visuels . . . . . . . . . .
Gestion de la qualité d’impression . . . . . . .
Paramétrage des couleurs et du tramage . . . .
Modification du format de papier . . . . . . . . . .
Définition d’un format de papier personnalisé . . .
Utilitaires d’impression EPSON . . . . . . . . . . .
EPSON StatusMonitor . . . . . . . . . . . . . .
Vérification des buses . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage des têtes . . . . . . . . . . . . . . . .
Alignement des têtes . . . . . . . . . . . . . . .
Utilitaire EPSON Monitor2 . . . . . . . . . . . . . .
Chapitre 5
R
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
4-10
4-10
4-10
4-13
4-15
4-16
4-16
4-20
4-23
4-24
4-26
4-28
4-28
4-30
4-31
4-31
4-32
Manipulation du papier
Impression sur feuilles simples . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils d’utilisation du bac d’alimentation . . . . . . . . .
Chargement de papier format A2 ou plus dans le bac
d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chargement manuel du papier . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajustement de la position de chargement . . . . . . . . . .
Impression sur papier continu . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chargement du papier continu . . . . . . . . . . . . . . . .
Retrait du papier continu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils pour l’utilisation du papier continu . . . . . . . .
Ajustement de la position de chargement . . . . . . . . . .
Ajustement de la position de découpe . . . . . . . . . . . .
Passage du papier continu aux feuilles simples et inversement
Passage du papier continu aux feuilles simples . . . . . .
Passage au papier continu . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impression sur papier spécial . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Positionnement du levier de réglage . . . . . . . . . . . . .
5-2
5-2
5-3
5-6
5-9
5-10
5-10
5-14
5-15
5-16
5-16
5-18
5-18
5-19
5-19
5-20
[<CHAP TITLE]
v
L
Stylus COLOR 3000
Rev.c
A5 size
Front
Choix d’un papier spécial ou d’un autre type de
Chargement des papiers et supports spéciaux .
Carte jet d’encre Qualité Photo EPSON . . . . .
Enveloppes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etiquettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Papier Rouleau EPSON . . . . . . . . . . . . . .
Film Rétro Eclairé jet d’encre EPSON . . . . . .
Chapitre 6
support
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
6-2
6-3
6-4
6-6
6-11
6-13
6-14
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
7-2
7-4
7-5
7-6
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
8-2
8-2
8-5
8-5
8-7
8-8
8-9
8-10
Dépannage
Identification des problèmes . . .
Indicateurs d’erreur . . . . .
Status Monitor . . . . . . . .
Test automatique . . . . . . .
Mode de vidage hexadécimal
Problèmes et solutions . . . . . .
Alimentation électrique . . .
Fonctionnement . . . . . . . .
vi
5-21
5-23
5-26
5-27
5-30
5-32
5-36
Maintenance et transport
Remplacement d’une cartouche d’encre . . . . . . . . . .
Impression avec une cartouche d’encre couleur vide
Nettoyage de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chapitre 8
.
.
.
.
.
.
.
Le panneau de contrôle
Utilisation du panneau de contrôle . . . . . . . . . . . . .
Utilisations des fonctions spéciales de mise sous tension
Utilisation du mode de paramétrage par défaut . . . . .
A propos des paramètres par défaut . . . . . . . . . .
Modification des paramètres par défaut . . . . . . . .
Sélection des polices . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Polices vectorielles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chapitre 7
.
.
.
.
.
.
.
[<CHAP TITLE]
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Stylus COLOR 3000
Rev.c
A5 size
Front
Manipulation du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prévention des problèmes d’alimentation et de bourrage
Qualité d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilitaires d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accroissement de la vitesse d’impression . . . . . . . . . . .
Nettoyage des têtes d’impression . . . . . . . . . . . . . . . .
Alignement des têtes d’impression . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de l’utilitaire Alignement des têtes pour DOS
Utilisation des touches du panneau de contrôle de
l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Problèmes liés aux cartouches d’encre . . . . . . . . . . . . .
Comment contacter le support technique . . . . . . . . . . . .
Annexe A
.
.
.
.
.
.
.
.
.
8-17
8-25
8-26
8-34
8-35
8-36
8-38
8-43
8-45
. 8-46
. 8-46
. 8-48
Impression couleur
Généralités sur l’impression couleur . . . . .
Correspondance entre la résolution de l’image
d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informations de base sur l’impression couleur
Annexe B
R
. . . . . . . . . . A-2
et la résolution
. . . . . . . . . . A-5
. . . . . . . . . . A-6
Utilisation des interfaces optionnelles
Interfaces disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-2
Installation d’interfaces optionnelles . . . . . . . . . . . . . . . B-3
Utilisation de la carte d’interface série (500540/500545) . . B-5
[<CHAP TITLE]
vii
L
Stylus COLOR 3000
Rev.c
A5 size
Front
Annexe C
EPSON Plot!
Introduction . . . . . . . . . . . . . . .
Installation de l’utilitaire EPSON Plot!
Lancement de EPSON Plot! . . . . . .
Désinstallation de EPSON Plot! . . . .
Annexe D
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
C-2
C-2
C-2
C-3
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
ESC ( ^
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
D-2
D-2
D-4
D-9
D-10
D-11
D-11
D-12
D-12
D-12
D-17
D-18
D-19
D-19
D-27
D-33
D-42
D-43
Caractéristiques
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . .
Impression . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cartouches d’encre . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques mécaniques . . . . . . .
Caractéristiques électriques . . . . . . . .
Environnement . . . . . . . . . . . . . . .
Normes de sécurité . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques de l’interface . . . . . . . . .
Interface parallèle . . . . . . . . . . . . . .
Interface série . . . . . . . . . . . . . . . .
Initialisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sommaire des commandes . . . . . . . . . . .
Commandes ESC/P2 . . . . . . . . . . . .
Code d’émulation IBM XL24E . . . . . .
Tables de caractères . . . . . . . . . . . . . . .
Jeux de caractères internationaux . . . . .
Caractères disponibles avec la commande
Glossaire
Index
viii
.
.
.
.
[<CHAP TITLE]
Stylus COLOR 3000
Rev.c
A5 size
couv
Comment obtenir des informations
Manuel de l’utilisateur
Il vous fournit toutes les informations nécessaires, en matière
de configuration ou de dépannage, pour utiliser l’imprimante
EPSON Stylus COLOR 3000 et ses accessoires.
Aide en ligne
Elle vous permet d’accéder à des informations détaillées, ainsi
qu’aux instructions relatives au logiciel de l’imprimante pour
Windows. Pour plus de détails sur l’accès à l’aide en ligne,
reportez-vous au Chapitre 3.
Guide couleur
Il vous explique les rudiments de l’impression en couleur et
vous indique comment obtenir d’excellents résultats avec votre
imprimante.
Comment contacter le support technique
Contactez le support technique si votre imprimante ne
fonctionne pas correctement après toutefois avoir essayé de
résoudre le problème à l’aide des informations contenues dans
le chapitre Dépannage ou dans l’aide en ligne. Pour plus
d’informations, reportez-vous à “Comment contacter le
support technique” au Chapitre 8.
R
Stylus COLOR 3000
Rev.c
A5 size
R
Chapitre 1
Chapitre 1
Description de l’imprimante
Composants de l’imprimante et fonctions du panneau
Configuration requise . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lorsque l’imprimante est reliée à un PC . . . . . .
Lorsque l’imprimante est reliée à un Macintosh .
Options et consommables . . . . . . . . . . . . . . . . .
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
de
. .
. .
. .
. .
. .
. .
contrôle
1-2
. . . 1-7
. . . 1-7
. . . 1-7
. . . 1-9
. . . 1-9
. . . 1-10
Description de l’imprimante
1-1
L
Stylus COLOR 3000
Rev.c
A5 size
Chapitre 1
Composants de l’imprimante et fonctions du
panneau de contrôle
levier de réglage
capot arrière
a-101-2
panneau de
contrôle
levier de
dégagement
du papier
bac
d’alimentation
molette
capot avant
guides latéraux
(fente d’alimentation manuel)
a-102
bord de
découpe
compartiment
des cartouches
d’encre
capot d’extension du
bac d’alimentation
couvercle du bac
d’alimentation
extension du bac
d’alimentation
câche
d’interface
support central
guide
d’alimentation
manuelle
interface
parallèle
interface série
1-2
tracteur
Description de l’imprimante
alimentation secteur
a-103-3
Stylus COLOR 3000
Rev.c
A5 size
R
Chapitre 1
Panneau de contrôle
PANEL-E
Touches
Touches
Fonction
Operate
(Marche/Arrêt)
Cette touche met l’imprimante sous tension ou hors tension.
LF/FF
Cette touche permet d’avancer le papier.
Lorsqu’elle est maintenue enfoncée, cette touche permet
de charger une feuille simple ou de faire avancer le papier
continu ou Rouleau jusqu’à la position haut de page
suivante.
Load/Eject
(Charge/Ejecte)
Lorsque le papier n’est pas chargé :
Cette touche permet de charger une feuille de papier ou
une feuille simple de papier continu.
Lorsque le papier est chargé :
Cette touche permet d’éjecter une feuille de papier.
Cette touche ramène le papier continu en position de
repos.
Cette touche permet d’éjecter le papier Rouleau vers
l’arrière.
Cette touche amène le papier continu ou le papier
Rouleau en position de découpe lorsqu’elle est utilisée
après l’impression et que la fonction de découpe
automatique a été désactivée en mode de paramétrage
par défaut.
Description de l’imprimante
1-3
L
Stylus COLOR 3000
Rev.c
A5 size
Chapitre 1
Touches
Fonction
Pause/Reset
(Pause/Efface)
Cette touche suspend temporairement l’impression. Une
seconde pression sur cette touche relance l’impression.
Lorsque cette touche est maintenue enfoncée pendant
cinq secondes la mémoire tampon de l’imprimante est
effacée.
Micro-Adjust ê
Micro-Adjust é
(Micro-réglage)
Cette touche permet d’ajuster la position de chargement
ou la position de découpe du papier continu. Appuyez sur
la touche Micro-Adjust ê pour faire avancer le papier ou sur
la touche Micro-Adjust é pour le faire reculer. Les
paramètres de micro-réglage sont conservés dans la
mémoire de l’imprimante. Pour plus d’informations sur le
réglage de la position de chargement et de découpe du
papier, reportez-vous au Chapitre 5.
Cleaning
(Nettoyage)
Lorsqu’elle est maintenue enfoncée pendant trois
secondes, cette touche lance le cycle de nettoyage de la
tête d’impression noire. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section “Nettoyage des têtes
d’impression”, à la page 8-38.
Note :
Le nettoyage des têtes d’impression consomme de l’encre. Ne
nettoyez les têtes d’impression que si la qualité d’impression
diminue.
Cleaning
(Nettoyage)
Lorsqu’elle est maintenue enfoncée pendant trois
secondes, cette touche lance le cycle de nettoyage de la
tête d’impression couleur. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section “Nettoyage des têtes
d’impression”, à la page 8-38.
Note :
Le nettoyage des têtes d’impression consomme de l’encre. Ne
nettoyez les têtes d’impression que si la qualité d’impression
diminue.
Media Type
(Support)
(Support
Depuis le panneau de contrôle ou le pilote d’impression,
cette touche vous permet de sélectionner le type de
support sur lequel vous allez imprimer.
1-4
Description de l’imprimante
Stylus COLOR 3000
Rev.c
A5 size
R
Chapitre 1
Voyants
Les voyants situés sur le panneau avant de l’imprimante
indiquent l’état de cette dernière, et permettent notamment de
savoir si elle reçoit des données, si elle a détecté un bourrage
papier ou si elle manque d’encre. Le tableau suivant explique la
signification de chacun de ces voyants.
Voyants
État de l’imprimante
Operate
(Marche/Arrêt)
O
Paper Out
(Fin Papier)
O
L’imprimante est sous tension.
La mémoire de l’imprimante contient encore
des données.
Fin Papier. Insérez du papier dans le bac
d’alimentation puis appuyez sur la touche
Charge/Ejecte pour reprendre l’impression.
Bourrage Papier. Mettez l’imprimante hors
tension et retirez doucement le papier coincé.
Ink Out
(Yellow)
(Fin Encre Jaune)
Niveau d’encre insuffisant. La cartouche
d’encre jaune est presque vide. Préparez-vous
à la remplacer par une cartouche d’encre
neuve.
O
Ink Out
(Magenta)
(Fin Encre Magenta)
Fin Encre. La cartouche d’encre jaune est
vide. Remplacez la cartouche d’encre jaune.
Niveau d’encre insuffisant. La cartouche
d’encre magenta est presque vide.
Préparez-vous à la remplacer par une
cartouche d’encre neuve.
O
Fin Encre. La cartouche d’encre magenta est
vide. Remplacez-la par une cartouche
d’encre magenta neuve.
Fin Encre. La cartouche d’encre cyan est
presque vide. Préparez-vous à la remplacer
par une cartouche d’encre neuve.
Ink Out
(Cyan)
(Fin Encre Cyan)
O
Fin Encre. La cartouche d’encre cyan est vide.
Remplacez la cartouche d’encre cyan.
Description de l’imprimante
1-5
L
Stylus COLOR 3000
Rev.c
A5 size
Chapitre 1
Voyants
État de l’imprimante
Ink Out
(Black)
(Fin Encre Noire)
Niveau d’encre insuffisant. La cartouche d’encre noire est presque vide. Préparez-vous à la
remplacer par une cartouche d’encre neuve.
Pause
O
Fin Encre. La cartouche d’encre noire est vide.
Remplacez-la par une cartouche d’encre
noire neuve.
O
L’impression est suspendue.
Une opération spécifique est en cours, comme
le remplacement d’une cartouche d’encre, le
chargement du circuit d’encre ou le
nettoyage des têtes d’impression par exemple.
Media Type-plain
paper
(Support-Papier
ordinaire)
O
Un papier ordinaire est sélectionné pour
l’impression.
Media Type-360 dpi Ink
Jet Paper
(Support-Papier jet
d’encre 360 dpi)
O
Un papier jet d’encre 360 dpi est sélectionné
pour l’impression.
Media Type-Photo
Quality Ink Jet Paper
(Support-Papier jet
d’encre Qualité Photo)
O
Un papier jet d’encre qualité photo est
sélectionné pour l’impression.
Media Type-Photo
Quality Glossy Film
(Support-Film glacé
Qualité Photo)
O
Un film glacé Qualité Photo est sélectionné
pour l’impression.
Media Type-Ink Jet
Transparencies
(Support-Transparents
jet d’encre)
O
Un film transparent est sélectionné pour
l’impression.
Other/
Media Selection Off
(Autre/Sélection
support désactivé)
O
Un support différent de ceux listés ci-dessus est
sélectionné pour l’impression, ou le
programme constate que le support
sélectionné au niveau du pilote d’impression
ne correspond pas au support chargé dans
l’imprimante.
O = allumé,
1-6
= clignotant
Description de l’imprimante
Stylus COLOR 3000
Rev.c
A5 size
R
Chapitre 1
Pour plus d’informations sur la manipulation du papier,
reportez-vous au Chapitre 5. Pour plus d’informations sur le
remplacement des cartouches d’encre, reportez-vous à la
page 7-2.
Configuration requise
Lorsque l’imprimante est reliée à un PC
Vous pouvez utiliser l’imprimante avec les systèmes
d’exploitation Microsoft Windows 3.1, Windows pour
Workgroups, Windows 95, Windows NT ou DOS ; un câble
parallèle blindé à paire torsadée, et :
*
Configuration minimale
Configuration recommandée
Processeur 80486/66 MHz
Processeur Pentium
16 Mo de RAM*
32 Mo de RAM
50 Mo d’espace disque
disponible
Plus de 50 Mo d’espace disque
disponible
Moniteur VGA
Moniteur VGA ou mieux
La quantité de RAM requise dépend de votre configuration ainsi que du nombre
et du style d’applications utilisées. Si, même avec la quantité de mémoire indiquée
ci-dessus, des messages du type mémoire insuffisante apparaissent, fermez
d’autres applications ou installez plus de mémoire RAM.
Si vous ne disposez pas de la configuration requise, consultez
votre revendeur pour mettre à jour votre système.
Lorsque l’imprimante est reliée à un Macintosh
Pour utiliser votre imprimante avec un Macintosh, vous devez
disposer d’une des configurations matérielles et d’un des
systèmes ci-dessous.
Description de l’imprimante
1-7
L
Stylus COLOR 3000
Rev.c
A5 size
Chapitre 1
Modèles d’ordinateurs compatibles (liste non exhaustive)
Macintosh
Macintosh
Macintosh
Macintosh
Macintosh
Macintosh
série
série
série
série
série
série
Quadra
Centris
PowerBook™ (à l’exception du PowerBook 100)
PowerBook Duo
Performa
PowerMac
Câbles d’interface
Pour utiliser votre imprimante avec un Macintosh, vous devez
disposer d’un câble Système/Périphérique-8 Apple standard
(connecteur circulaire mini-DIN à 8 broches) ou d’un câble
équivalent.
Environnement
*
1-8
Configuration minimale
Configuration recommandée
Système 7.1 ou version
ultérieure
Système 7.1 ou version ultérieure
4 Mo de RAM* libre
16 Mo de RAM libre ou plus
20 Mo d’espace disque
disponible
Plus de 40 Mo d’espace disque disponible
La quantité de mémoire RAM disponible pour utiliser le logiciel de l’imprimante
dépend de votre configuration ainsi que du nombre et du style d’applications
utilisées. Si des messages du type mémoire insuffisante apparaissent, fermez
d’autres applications ou ajouter plus de mémoire RAM.
Description de l’imprimante
Stylus COLOR 3000
Rev.c
A5 size
R
Chapitre 1
Options et consommables
Options
Votre imprimante peut être équipée des options suivantes :
Cartes d’interface
De nombreuses cartes d’interface optionnelles peuvent
compléter l’interface parallèle intégrée de votre imprimante.
Pour plus d’informations, reportez-vous à l’Annexe B.
Pour plus d’informations sur les cartes d’interface optionnelles
et leurs avantages, consultez votre revendeur.
Carte
Carte
Carte
Carte
Carte
Carte
Carte
d’interface série 32 Ko boucle de courant
d’interface parallèle 32 Ko
d’interface IEEE-488 32 Ko
d’interface Twinax
d’interface Coax
d’interface Ethernet multiprotocole
d’interface parallèle bidirectionnelle
500545
500595
500425
500432
500435
500455
500598
Câbles d’interface
EPSON tient à votre disposition différents types de câbles
d’interface. Il est toutefois possible d’utiliser tout type de câble
qui répond aux exigences ci-dessous. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la documentation de votre ordinateur.
Câble d’interface parallèle (blindé) avec un connecteur D-SUB
à 25 broches (côté ordinateur) et un connecteur
Amphénol 57 (côté imprimante)
Câble d’interface série avec deux connecteurs D-SUB à
25 broches (côté ordinateur et côté imprimante)
Câble d’interface série avec un connecteur D-SUB à 9 broches
(côté ordinateur) et un connecteur D-SUB à 25 broches (côté
imprimante)
Description de l’imprimante
1-9
L
Stylus COLOR 3000
Rev.c
A5 size
Chapitre 1
Cutter pour papier Rouleau
Cutter pour papier Rouleau
500836
Consommables
Cartouches d’encre
Cartouche
Cartouche
Cartouche
Cartouche
d’encre
d’encre
d’encre
d’encre
jaune
magenta
cyan
noire
550266
550268
550270
550264
(S020122)
(S020126)
(S020130)
(S020118)
Supports spéciaux EPSON
La plupart des papiers ordinaires sont compatibles avec votre
imprimante. Cependant, utilisez des papiers spécifiquement
conçus pour les imprimantes à jet d’encre, comme le papier jet
d’encre 360 dpi EPSON si vous souhaitez obtenir une haute
qualité d’impression.
Papier couché 360 dpi
Papier
Papier
Papier
Papier
Papier
couché A4 360 dpi (100 f.)
couché A3 360 dpi (200 f.)
couché A3+ 360 dpi (200 f.)
couché A2 360 dpi (30 f.)
Rouleau 360 dpi (20 mètres)
550205N
550192
550186 (S041066)
550196 (S041078)
550195
Papier couché Qualité Photo
Papier couché A4 Qualité Photo (100 f.)
Papier couché A4+ (Legal)
Qualité Photo (100 f.)
Papier couché A3 Qualité Photo (100 f.)
550206N (S041061)
550188N (S041067)
550190N (S041068)
Papier couché A3+ Qualité Photo (100 f.) 550184N (S041069)
Papier couché A2 Qualité Photo (30 f.)
550198 (S041079)
Carte A6 Qualité Photo (50 f.)
550194 (S041054)
Papier Rouleau Qualité Photo (15 mètres) 550197 (S041102)
1-10
Description de l’imprimante
Stylus COLOR 3000
Rev.c
A5 size
R
Chapitre 1
Papier Glacé Qualité Photo
Papier
Papier
Papier
Papier
Glacé
Glacé
Glacé
Glacé
A4 Qualité Photo (20 f.)
A3 Qualité Photo (20 f.)
A2 Qualité Photo (20 f.)
A3+ Qualité Photo (20 f.)
550242
550244
550246
550248
(S041126)
(S041125)
(S041123)
(S041133)
Film Glacé Qualité Photo
Film
Film
Film
Film
Glacé
Glacé
Glacé
Glacé
A4 Qualité Photo (15 f.)
A6 Qualité Photo (10 f.)
A3+ Qualité Photo (10 f.)
A3 Qualité Photo (10 f.)
550211N (S041071)
550228 (S041107)
550180N (S041074)
550182N (S041073)
Film Rétro Eclairé
Film Rétro Eclairé A2 (20 f.)
Film Rétro Eclairé A3 (20 f.)
550252 (S041130)
550254 (S041131)
Toile Jet d’Encre
Toile Jet d’Encre (3 mètres)
550256 (S041132)
Transparents
Transparents (A4)
550207N (S041063)
Papier Transfert
Papier Transfert pour T Shirt
550240 (SE41001E)
Note :
q La disponibilité de ces supports spéciaux varie selon les pays.
q
Les imprimantes jet d’encre sont particulièrement sensibles à la
qualité du papier. Conservez le papier dans son emballage
d’origine et stockez-le dans un endroit frais et sec.
Description de l’imprimante
1-11
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
R
Chapitre 2
Chapitre 2
Avant de commencer
Déballage de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Choix de l’emplacement de l’imprimante . . . . . . . . . . .
Installation du support rouleau . . . . . . . . . . . . . .
Installation du capot du papier Rouleau . . . . . . . . .
Mise en place du bac d’alimentation et du couvercle .
Branchement de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation des cartouches d’encre pour la première fois . .
Connexion de l’imprimante à votre PC . . . . . . . . . . . .
Installation du logiciel de l’imprimante sur un PC . . . . .
Windows 95 (installation à l’aide des fonctions
Plug-and-Play) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation du logiciel après le démarrage de Windows
Impression en réseau sous Windows 95 . . . . . . . . .
Windows NT 3.51 / 4.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Windows 3.1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation sous DOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion de l’imprimante à un Macintosh . . . . . . . . .
Utilisation de l’interface série intégrée . . . . . . . . . .
Utilisation d’une carte d’interface optionnelle EPSON .
Installation du logiciel de l’imprimante sur un Macintosh .
Installation du logiciel de l’imprimante . . . . . . . . .
Composants du logiciel de l’imprimante . . . . . . . . .
Affectation d’un nom à l’imprimante . . . . . . . . . . .
Sélection de l’imprimante à l’aide du Sélecteur . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
2-2
2-3
2-4
2-6
2-6
2-7
2-8
2-11
2-12
. .
95
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
2-13
2-15
2-16
2-18
2-27
2-29
2-30
2-30
2-32
2-32
2-33
2-35
2-37
2-37
Avant de commencer
2-1
2
L
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 2
Déballage de l’imprimante
Le carton d’emballage de votre imprimante doit contenir un
CD-ROM comportant le logiciel de l’imprimante, ainsi que les
éléments ci-dessous.
new-1
bac de sortie
imprimante
guides latéraux
(support rouleau)
cordon
d’alimentation
cartouches d’encre
bac d’alimentation
capot du papier Rouleau
Le système de branchement électrique varie d’un pays à l’autre
et le cordon d’alimentation peut être livré fixé à votre
imprimante. La forme de la fiche du cordon d’alimentation
varie en fonction des pays ; vérifiez que vous disposez de la
fiche adéquate.
Le couvre-câbles permet d’éviter que le câble d’interface et le
cordon d’alimentation ne gênent l’alimentation en papier
lorsque du papier continu est utilisé.
2-2
Avant de commencer
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
R
Chapitre 2
Avant d’installer et de mettre votre imprimante sous tension,
retirez les éléments de protection. Pour retirer ces éléments,
suivez les instructions qui figurent sur la notice fournie avec
l’imprimante. Conservez les éléments d’emballage et de
protection afin de pouvoir les réutiliser si vous avez à
transporter votre imprimante ultérieurement.
Choix de l’emplacement de l’imprimante
Lorsque vous recherchez un emplacement pour installer votre
imprimante, gardez à l’esprit les conseils qui suivent.
o
Placez l’imprimante sur une surface plate, horizontale et
stable. Si elle est inclinée, l’imprimante ne fonctionnera pas
correctement.
o
Placez l’imprimante de façon à pouvoir la connecter
facilement à votre ordinateur ou au câble d’interface réseau.
o
Évitez de conserver ou d’utiliser votre imprimante dans
des endroits sujets à de rapides variations de température
ou d’humidité. Protégez votre imprimante des rayons du
soleil ou d’appareils dégageant d’importantes quantités de
chaleur ou de lumière.
o
Évitez les endroits sujets aux chocs ou aux vibrations.
o
Placez l’imprimante à proximité d’une prise secteur de
manière à pouvoir facilement déconnecter le cordon
d’alimentation.
o
Evitez les prises électriques contrôlées par des
interrupteurs ou des minuteurs. Evitez également les prises
raccordées à des lignes qui alimentent des moteurs
puissants ou autres appareils susceptibles de causer des
variations de tension.
o
Éloignez l’ensemble de votre système informatique des
sources d’interférences électromagnétiques, telles que les
haut-parleurs ou les socles de téléphones sans fil.
Avant de commencer
2-3
L
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 2
o
Utilisez une prise murale reliée à la terre, n’utilisez pas
d’adaptateur.
o
Avant de lancer une impression sur du papier continu,
vérifiez que la progression du papier ne sera pas gênée.
Si vous installez votre imprimante sur un support, respectez les
précautions suivantes :
o
Utilisez un support capable de résister à un poids d’au
moins 30 kg.
o
L’imprimante ne doit jamais être inclinée. Veillez à ce
qu’elle soit toujours maintenue à l’horizontale.
o
Positionnez les câbles de manière à ce qu’ils ne gênent pas
l’alimentation du papier ; si possible, attachez-les à l’un des
pieds du support de l’imprimante.
Installation du support rouleau
Suivez la procédure ci-après pour l’installation des guides
latéraux. Utilisez les guides latéraux pour guider le papier dans
la fente d’alimentation manuelle ou pour maintenir le cylindre
du papier Rouleau.
1.
Retirez le guide d’alimentation manuelle en le soulevant
délicatement à deux mains par son bord inférieur.
a802-3
2-4
Avant de commencer
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
2.
R
Chapitre 2
Placez le bord supérieur du guide latéral droit sur le guide
d’alimentation manuelle ; puis, emboitez le bord supérieur
du guide. Répétez cette opération pour le guide gauche.
a809-2
3.
Placez le guide d’alimentation manuelle afin que les ergots à
l’arrière de l’imprimante, s’alignent avec les clips situés à
l’intérieur du guide. Appuyez ensuite à deux mains sur
l’arrière du guide pour l’emboiter.
Avant de commencer
2-5
L
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 2
Installation du capot du papier Rouleau
Pour installer le capot du papier Rouleau, déplacez les clips
situés au bas du couvercle du papier Rouleau sur les ergots
situés sur la partie inférieure du guide d’alimentation
manuelle. Poussez ensuite le capot afin que les ouvertures
s’emboitent dans les ergots à l’arrière de l’imprimante pour
fermer le capot.
a806-4
Mise en place du bac d’alimentation et du couvercle
Le bac d’alimentation et son couvercle doivent être installés
avant d’utiliser l’imprimante.
2-6
Avant de commencer
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
R
Chapitre 2
Commencez par mettre le couvercle en position sur le bac
d’alimentation, en utilisant les fentes situées sur les côtés du
bac. Insérez ensuite le bac d’alimentation dans l’ouverture
inférieure de la face avant de l’imprimante et poussez-le
fermement en position. Voir illustration page suivante.
Branchement de l’imprimante
1.
Vérifiez que l’imprimante est hors tension. Elle est hors
tension lorsque la surface de la touche
Operate (Marche/
Arrêt) est au même niveau que les protections situées de
chaque côté de la touche, comme le montre l’illustration
ci-dessous.
Avant de commencer
2-7
L
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
2.
Chapitre 2
Vérifiez que la tension d’alimentation électrique indiquée sur
l’étiquette située à l’arrière de l’imprimante correspond à
celle de la prise secteur que vous souhaitez utiliser.
Assurez-vous également que votre cordon d’alimentation
est compatible avec la prise électrique.
Important :
Il n’est pas possible de modifier la tension d’alimentation
électrique de l’imprimante. Si la tension d’alimentation de
votre imprimante ne correspond pas à celle de la prise,
demandez conseil à votre revendeur. Ne branchez pas le
cordon d’alimentation.
3.
Si nécessaire, branchez le cordon d’alimentation dans la prise
AC située à l’arrière de l’imprimante.
4.
Branchez le cordon d’alimentation dans une prise électrique
correctement reliée à la terre.
Installation des cartouches d’encre pour la
première fois
Attention !
Les cartouches d’encre sont scellées. En conditions normales
d’utilisation, l’encre contenue dans les cartouches ne coule pas.
Si vous avez de l’encre sur les mains, lavez-les soigneusement
avec de l’eau et du savon. En cas de projection d’encre dans les
yeux, rincez-les immédiatement et abondamment à l’eau claire.
Pour installer une première fois les cartouches, suivez la
procédure ci-dessous. Pour remplacer une cartouche d’encre
vide, reportez-vous au chapitre 7, “Maintenance et Transport”.
2-8
Avant de commencer
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
1.
R
Chapitre 2
Appuyez sur la touche
Operate (Marche/Arrêt) pour
mettre l’imprimante sous tension. Le voyant Operate
(Marche/Arrêt) s’allume et le voyant Pause se met à
clignoter.
A-301-E
2.
Appuyez sur la partie supérieure du rabat du compartiment à
cartouches, conformément à l’illustration ci-dessous. Vous
pouvez alors repérer les quatre emplacements destinés à
recevoir les cartouches d’encre.
3.
Retirez les cartouches d’encre de leur conditionnement.
Avant de commencer
2-9
L
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
4.
Chapitre 2
Suivez les instructions qui figurent sur les cartouches et
insérez-les, contacteur métallique vers l’avant, dans les
emplacements adéquats. Poussez chaque cartouche dans
son emplacement jusqu’à ce que vous rencontriez une
résistance. Répétez la procédure pour chacune des quatre
cartouches d’encre, en vous assurant que chaque couleur se
situe dans son emplacement spécifique.
A-303
5.
Après avoir installé vos cartouches d’encre le voyant Pause
s’arrête de clignoter. Fermez le rabat du compartiment à
cartouches.
Lors de la première installation des cartouches d’encre,
l’imprimante charge automatiquement son circuit
d’alimentation en encre. Cette opération dure environ
8 minutes.
Important :
Pendant le chargement de l’encre, le voyant Pause clignote.
Ne mettez jamais l’imprimante hors tension lorsque le voyant
Pause clignote. Par ailleurs, ne retirez jamais une cartouche
d’encre pendant le chargement de l’encre.
6.
2-10
Lorsque le voyant Pause s’arrête de clignoter et reste allumé
de façon continue, le chargement de l’encre est terminé.
Appuyez sur la touche Pause pour éteindre le voyant Pause.
Avant de commencer
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
R
Chapitre 2
A présent, vous pouvez connecter votre imprimante à votre
ordinateur. S’il s’agit d’un PC, reportez-vous à la section
suivante. S’il s’agit d’un Macintosh, reportez-vous à la
page 2-30.
Note :
Pour remplacer une cartouche d’encre vide, reportez-vous à la
page 7-2.
Connexion de l’imprimante à votre PC
Pour connecter l’ordinateur à l’interface parallèle intégrée de
l’imprimante, vous devez utiliser un câble parallèle blindé à
paire torsadée. Pour effectuer la connexion, suivez les étapes
ci-dessous :
1.
Assurez-vous que l’imprimante et l’ordinateur sont hors
tension.
2.
Enfichez le connecteur du câble dans le connecteur d’interface
de l’imprimante. Rabattez les clips métalliques situés de
chaque côté du connecteur. Si votre câble est muni d’un fil
de masse, connectez ce dernier au connecteur de masse
situé sous le connecteur d’interface.
Avant de commencer
2-11
L
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
3.
Chapitre 2
Enfichez l’autre extrémité du câble sur l’interface parallèle de
l’ordinateur. Si cette extrémité est munie d’un fil de masse,
connectez ce dernier au connecteur de masse situé à
l’arrière de l’ordinateur.
Une fois l’imprimante connectée à votre ordinateur, vous
pouvez installer le logiciel de l’imprimante conformément
aux instructions de le section qui suit. Vous devez installer
le logiciel de l’imprimante avant d’utiliser votre
imprimante.
Installation du logiciel de l’imprimante sur un PC
Une fois l’imprimante connectée à votre ordinateur, vous
pouvez installer le logiciel Windows de l’imprimante. Ce
logiciel vous a été livré avec votre imprimante, sur CD-ROM ou
sur disquettes.
Ce logiciel regroupe les éléments suivants :
2-12
o
Pilote d’impression
Le pilote d’impression vous permet de commander votre
imprimante. Grâce à lui, vous pouvez effectuer des réglages très précis et définir, par exemple, la qualité et la vitesse
d’impression, le type de support et le format du papier.
o
Utilitaires
L’utilitaire Status Monitor vous permet de vérifier l’état
courant de votre imprimante depuis votre écran. Les
utilitaires Vérification des buses, Nettoyage des têtes et
Alignement des têtes d’impression vous permettent de
maintenir votre imprimante dans des conditions
d’utilisation optimales.
o
Aide en ligne
L’aide en ligne permet d’afficher instantanément des
informations détaillées et des instructions relatives à
l’utilisation de l’imprimante.
Avant de commencer
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
o
R
Chapitre 2
EPSON Plot!
EPSON Plot! est un logiciel permettant aux utilisateurs
d’applications graphiques et de CAO d’imprimer des
fichiers HPGL et HPGL/2 sur des imprimantes EPSON.
Pour plus d’informations, reportez-vous à l’Annexe C.
Si ce logiciel vous a été fourni sur disquettes, effectuez une
copie de sauvegarde de ces disquettes avant de commencer
l’installation. Vous pouvez créer une disquette de sauvegarde
du logiciel enregistré sur le CD-ROM en utilisant l’utilitaire de
Création de disquette de sauvegarde qui figure sur le
CD-ROM. Reportez-vous à la page 2-15 si vous utilisez
Windows 95, ou à la page 2-27 si vous utilisez Windows 3.1.
La section suivante explique comment installer le logiciel de
l’imprimante sous Windows 95. Si vous utilisez Windows 3.1,
reportez-vous à la page 2-27.
Windows 95 (installation à l’aide des fonctions
Plug-and-Play)
Pour installer le logiciel à l’aide des fonctions Plug-and-Play de
Windows 95, suivez les étapes ci-dessous.
Note :
Pour installer le logiciel de l’imprimante à l’aide des fonctions
Plug-and-Play de Windows 95, votre ordinateur doit être équipé d’un
port parallèle bidirectionnel compatible IEEE-1284. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la documentation de votre ordinateur.
1.
Assurez-vous que l’imprimante est connectée au port
parallèle de votre ordinateur.
2.
Si nécessaire, mettez l’imprimante et l’ordinateur hors tension.
3.
Mettez l’imprimante puis l’ordinateur sous tension. Votre
ordinateur charge alors Windows 95.
Avant de commencer
2-13
L
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
4.
Chapitre 2
Si vous avez défini un mot de passe, entrez ce mot de passe
lorsque Windows vous y invite. L’écran Nouveau
périphérique détecté apparaît.
hard01
Note :
Si l’écran Nouveau périphérique détecté n’apparaît pas ou si vous
rencontrez un problème quelconque, cliquez sur Annuler et
suivez la procédure décrite à la page 2-15.
2-14
5.
Assurez-vous que le nom de votre modèle d’imprimante est
affiché à l’écran. Puis cliquez sur le bouton Pilote fourni sur
la disquette du constructeur du matériel. Ne sélectionnez aucune autre option.
6.
Cliquez sur OK. L’écran Installer à partir de la disquette
apparaît.
7.
Insérez le CD-ROM qui vous a été livré avec l’imprimante
dans le lecteur approprié. Dans certains pays, le logiciel de
l’imprimante contenu sur le CD-ROM est fourni en
plusieurs langues. Essayez tout d’abord de l’installer en
tapant D:\Windows et cliquez sur OK. Si un message
d’erreur apparaît, cliquez sur OK pour revenir à l’écran
Installer à partir de la disquette. Tapez D:\ puis spécifiez
une langue en tapant English , Francais , German , Italian ,
Avant de commencer
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
R
Chapitre 2
Portugal , ou Spanish , suivie de \Windows . Cliquez sur
OK. (Si votre lecteur de CD-ROM est identifié par une autre
lettre que “D”, tapez la lettre qui correspond à votre
lecteur.)
Si vous utilisez la version disquette, insérez la disquette dans
votre unité de disquette. Si l’unité dans laquelle vous avez
inséré la disquette apparaît à l’écran, cliquez sur OK.
Sinon, spécifiez la lettre qui correspond à l’unité utilisée
dans la boîte Copier les fichiers constructeur à partir de,
et cliquez sur OK.
8.
Lorsque l’écran suivant apparaît, vous pouvez affecter le nom
de votre choix à votre imprimante. Nous vous
recommandons toutefois de conserver le nom du modèle
d’imprimante affiché à l’écran. Le programme copie ensuite
les fichiers appropriés sur votre disque dur et crée, dans le
dossier Imprimantes, une icône portant le nom que vous
avez précédemment choisi pour l’imprimante.
Si vous souhaitez que cette imprimante soit utilisée par défaut
par toutes les applications Windows 95, sélectionnez Oui
(Non est sélectionné par défaut).
9.
Cliquez sur le bouton Terminer .
Le logiciel de commande de l’imprimante est à présent installé.
Pour lancer et utiliser le logiciel, reportez-vous au Chapitre 3
“Impression sous Windows”.
Installation du logiciel après le démarrage de
Windows 95
Si vous n’êtes pas parvenu à installer le logiciel de votre
imprimante à l’aide des fonctions Plug-and-Play, suivez les
étapes de la procédure décrite ci-dessous.
1.
Assurez-vous que Windows 95 est activé et que l’imprimante
est sous tension.
Avant de commencer
2-15
L
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 2
2.
Insérez le CD-ROM qui vous a été livré avec l’imprimante
dans le lecteur approprié. Une boîte de dialogue s’affiche
vous proposant différents choix d’installation. (Si vous
utilisez la disquette d’installation, ou si cette boîte de
dialogue n’apparaît pas à l’introduction du CD-ROM,
double-cliquez sur l’icône Poste de travail et
reportez-vous à l’étape 4).
3.
Cliquez sur le bouton Installer pour pilote Windows 3.1 et 95,
puis passez à l’étape 6.
Note :
Si vous souhaitez créer une disquette de sauvegarde de votre
pilote à partir du CD-ROM, cliquez sur le bouton Créer vos
disquettes pilote d’impression et suivez les instructions
affichées à l’écran.
4.
Double-cliquez sur l’icône du lecteur approprié.
5.
Double-cliquez sur l’icône Install.exe . Si l’icône Install.exe
n’apparaît pas, faites défiler les icônes à l’aide des flèches.
6.
Dans la boîte de dialogue Installation des utilitaires
d’imprimante EPSON, cliquez sur l’icône qui désigne votre
imprimante. Cliquez sur OK pour lancer l’installation du
logiciel de l’imprimante et suivez les instructions affichées
à l’écran. Lorsque l’installation est terminée, cliquez à
nouveau sur OK.
Votre logiciel d’imprimante est désormais installé. Pour plus
d’informations sur le lancement et l’utilisation du logiciel,
reportez-vous au Chapitre 3, “Impression sous Windows”.
Impression en réseau sous Windows 95
Si vous souhaitez utiliser votre imprimante en réseau, vous
devez configurer votre imprimante à cet effet. Suivez les étapes
décrites ci-après :
2-16
Avant de commencer
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
R
Chapitre 2
1.
Double-cliquez sur l’icône Poste de travail.
2.
Double-cliquez sur le dossier Imprimantes .
3.
Pointez le curseur sur l’icône de votre imprimante, appuyez
sur le bouton droit de la souris et cliquez sur Propriétés .
Cliquez bien sur le bouton droit de la souris.
4.
Cliquez sur l’onglet Détails . La fenêtre suivante s’affiche :
5.
Cliquez sur le bouton Ajouter un port, puis indiquez le
chemin réseau de l’imprimante. Cliquez sur OK.
Note :
Si vous souhaitez lancer des impressions depuis des applications
DOS et Windows, cliquez sur le bouton Capturer le port
imprimante au lieu du bouton Ajouter un port. Cliquez dans
la liste déroulante Nom du périphérique pour sélectionner le port
auquel est reliée l’imprimante, puis indiquez le chemin réseau de
l’imprimante. Assurez-vous que la case Se reconnecter au
démarrage est cochée, puis cliquez sur OK .
Avant de commencer
2-17
L
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 2
6.
Après avoir défini vos paramètres dans le menu Détails,
cliquez sur Démarrer , placez le pointeur de la souris sur
Programmes , puis sur Epson, et cliquez sur Spool
Manager4 . La fenêtre Spool Manager s’affiche.
7.
Sélectionnez votre imprimante, cliquez sur le menu File
d’attente , puis cliquez sur Configurer . La fenêtre
Configuration de la file d’attente s’affiche.
8.
Vérifiez que l’option Utiliser le gestionnaire d’impression
avec ce port est activée ; elle est activée si la case
correspondante est cochée. Cliquez ensuite sur OK.
A présent, vous pouvez utiliser votre imprimante en réseau.
Windows NT 3.51 / 4.0
Configuration requise
Les configurations requises sont identiques pour les versions
Station de travail (Workstation) et Serveur (Server) de
Microsoft ® Windows NT.
Pour Windows NT 3.51 / 4.0
2-18
Configuration minimale
Configuration recommandée
Processeur 486/25MHz
Processeur Pentium ou supérieur
16 Mo de RAM
Mémoire RAM de 32 Mo ou plus
20 Mo d’espace disque disponible
Plus de 50 Mo d’espace disque
disponible
Moniteur VGA
Moniteur VGA ou moniteur plus
performant
Avant de commencer
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
R
Chapitre 2
Options spécifiques disponibles uniquement avec le logiciel
de l’imprimante pour Windows NT
Après l’installation du logiciel de l’imprimante décrit
ci-dessous, vous pouvez utiliser votre imprimante avec
Windows NT 4.0/3.51. Les différences entre les versions du
pilote d’impression pour Windows NT d’une part et pour
Windows 95 et 3.1 d’autre part sont décrites ci-après. Pour
Windows NT :
o
La touche Appliquer n’existe pas dans les boîtes de
dialogue.
o
Les options Vidéo/Photo numérisée et ICM n’existent pas
dans la boîte de dialogue Plus d’options...
o
L’option Impression avec un fichier temporaire est
disponible dans la boîte de dialogue Plus d’options... (pour
la version Windows NT 3.51 uniquement).
o
Les options Copies assemblées et Ordre inverse
n’existent pas dans le menu Papier.
Reportez-vous à votre manuel d’utilisation pour l’accès au
logiciel de l’imprimante et à l’aide en ligne. Pour plus
d’informations sur les paramètres du pilote d’impression,
reportez-vous à l’aide en ligne.
Installation du logiciel de l’imprimante
Après l’installation de l’imprimante et la connexion de votre
imprimante à votre ordinateur, installez le logiciel de l’imprimante pour Windows NT selon la procédure ci-dessous pour
les versions NT 4.0 et 3.51.
Note :
L’installation du pilote d’impression peut nécessiter un niveau d’accès
réservé à l’administrateur réseau. Pour plus de détails, contactez votre
administrateur réseau.
Avant de commencer
2-19
L
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 2
Pour Windows NT 4.0
1.
Assurez-vous que Windows NT 4.0 est activé et que
l’imprimante est hors tension.
2.
Insérez le CD-ROM qui vous a été livré avec l’imprimante
dans le lecteur approprié. Une boîte de dialogue s’affiche
vous proposant différents choix d’installation. (Si vous
utilisez la disquette d’installation, ou si cette boîte de
dialogue n’apparaît pas à l’introduction du CD-ROM,
double-cliquez sur l’icône Poste de travail, et
reportez-vous à l’étape 4.)
3.
Cliquez sur le bouton Pilote Windows NT4 et Utilitaires puis
passez à l’étape 6.
4.
Double-cliquez sur l’icône du lecteur approprié.
5.
Double-cliquez sur l’icône Install.exe . Si l’icône Install.exe
n’apparaît pas, faites défiler les icônes à l’aide des flèches.
6.
Dans la boîte de dialogue Installation des utilitaires
d’imprimante EPSON, cliquez sur l’icône qui désigne votre
imprimante. Cliquez sur OK pour lancer l’installation du
logiciel de l’imprimante et suivez les instructions affichées
à l’écran.
Votre logiciel d’imprimante est désormais installé. Pour plus
d’informations sur l’installation de votre imprimante pour une
utilisation en réseau, reportez-vous à la page 2-23. Pour lancer
une impression, reportez-vous à votre manuel d’utilisation.
Pour Windows NT 3.51
Selon le modèle d’imprimante, la version du logiciel de
l’imprimante pour NT 3.51 peut ne pas être disponible.
1.
2-20
Assurez-vous que Windows NT 3.51 est activé et que la
fenêtre du Gestionnaire de programmes est ouverte.
Avant de commencer
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
R
Chapitre 2
2.
Insérez le CD-ROM qui vous a été livré avec l’imprimante
dans le lecteur approprié. Si vous utilisez la version
disquette, insérez-la dans l’unité de disquette.
3.
Dans le menu Fichier , sélectionnez Exécuter. La boîte de
dialogue Exécuter s’affiche. Tapez D:\INSTALL dans la
ligne de commande, puis cliquez sur OK. Si votre lecteur de
CD-ROM est identifié par une autre lettre que D, ou si vous
utilisez la version disquette, tapez la lettre qui correspond à
votre lecteur.
4.
Sélectionnez Pilote Windows NT 3.51 et Utilitaires. Choisissez
votre imprimante dans la liste proposée et suivez les
indications fournies à l’écran. Le programme d’installation
copie alors les fichiers du pilote d’impression.
3102l2
Votre logiciel d’imprimante est désormais installé. Pour plus
d’informations sur l’installation de votre imprimante pour une
utilisation en réseau, reportez-vous à la page 2-25 “Pour
Windows NT 3.51”. Pour lancer une impression, reportez-vous
à votre manuel d’utilisation.
Avant de commencer
2-21
L
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 2
Installer l’imprimante pour une utilisation en réseau
Si vous souhaitez utiliser votre imprimante en réseau, vous
devez configurer votre imprimante à cet effet comme indiqué
ci-après.
Pour Windows NT 4.0
1.
Cliquez sur Démarrer , puis sélectionnez Paramètres et
Imprimantes .
2.
Double-cliquez sur l’icône Ajout d’imprimante.
3.
Cliquez sur le bouton d’option Imprimante réseau. Cliquez
sur Suivant .
4.
Sélectionnez la File d’attente vers laquelle les travaux
d’impression de cette imprimante seront dirigés ou
sélectionnez le chemin réseau vers l’imprimante.
Note :
Tous les paramètres réseau doivent être confirmés par
l’administrateur réseau.
2-22
Avant de commencer
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
R
Chapitre 2
5.
Si la boîte de dialogue ci-dessous apparaît, cliquez sur OK et
passez à l’étape suivante. Si cette boîte de dialogue
n’apparaît pas, votre imprimante est installée et prête à
accepter vos travaux d’impression. Reportez-vous à votre
manuel d’utilisation pour lancer une impression.
6.
Cliquez sur Have Disk.
fig 3
7.
Insérez la version CD ou disquette du logiciel de
l’imprimante dans le lecteur approprié.
8.
Tapez D:\WINNT40 et cliquez sur OK. Si votre lecteur de
CD-ROM est identifié par une autre lettre que D, ou si vous
Avant de commencer
2-23
L
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 2
utilisez la version disquette, tapez la lettre qui correspond à
votre lecteur.
9.
Sélectionnez votre imprimante dans la boîte de dialogue
affichée ci-dessous, et suivez les instructions affichées.
Remarque pour Windows NT 4.0
Si votre imprimante n’imprime pas correctement lorsqu’elle est
utilisée comme imprimante déportée, la procédure suivante
peut vous aider à résoudre ce problème.
2-24
1.
Installez le logiciel de l’imprimante pour Windows NT 4.0
dans votre ordinateur selon la procédure décrite à la page 3.
2.
Cliquez sur Démarrer , puis sélectionnez Paramètres et
Imprimantes .
3.
Pointez le curseur sur l’icône de votre imprimante, appuyez
sur le bouton droit de la souris et cliquez sur Propriétés .
4.
Sélectionnez un port imprimante différent de LPT1 dans le
menu Port.
Avant de commencer
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
R
Chapitre 2
5.
A l’invite DOS, tapez C:\net use lpt2: \\epserver\ et le
nom que vous allez utiliser pour l’imprimante déportée,
puis validez en appuyant sur la touche Entrée de votre
clavier. Remplacez le nom du port sélectionné à l’étape 4
par “lpt2” si vous avez sélectionné un port imprimante
différent de “lpt2”.
6.
Redémarrez votre ordinateur.
Note :
Pour annuler ce paramètrage, suivez les instructions précédentes et
tapez C:\net use lpt2: /d à l’étape 5.
Pour Windows NT 3.51
Pour paramètrer l’imprimante pour une utilisation en réseau, le
logiciel de l’imprimante pour Windows NT 3.51 doit être
installé. Reportez-vous à la page 4.
1.
Double-cliquez sur Gestionnaire d’impression dans le
Panneau de configuration.
2.
Cliquez sur Connecter dans le menu Imprimantes.
Note :
Veillez à installer le pilote avant de connecter l’imprimante à
l’ordinateur.
3.
Sélectionnez la File d’attente vers laquelle les travaux
d’impression de cette imprimante seront dirigés ou
sélectionnez le chemin réseau vers l’imprimante.
Avant de commencer
2-25
L
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 2
Note :
Tous les paramètres réseau doivent être confirmés par
l’administrateur réseau.
4.
Si la boîte de dialogue suivante apparaît, cliquez sur OK,
sélectionnez votre imprimante dans la boîte de dialogue
suivante et cliquez sur OK . Si cette boîte de dialogue ne
s’affiche pas, votre imprimante est installée et prête à
accepter vos travaux d’impression sur le réseau.
Pour plus d’information sur le lancement de travaux
d’impression, reportez-vous au Chapitre 3, “Impression sous
Windows”.
2-26
Avant de commencer
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
R
Chapitre 2
Pour Windows NT 3.51
Si votre imprimante déportée est connectée à un ordinateur
hôte NT 4.0 ou à un serveur d’impression, et qu’elle n’imprime
pas correctement lorsque vous envoyez des travaux
d’impression via un système NT 3.51, assurez-vous que le
logiciel de l’imprimante Windows NT 3.51 est installé sur
l’ordinateur hôte NT 4.0 ou sur le serveur d’impression ainsi
que sur le système NT 3.51.
Windows 3.1
Si vous travaillez sous Windows 3.1, suivez les étapes de la
procédure décrite ci-dessous.
1.
Assurez-vous que Windows 3.1 est activé et que la fenêtre du
Gestionnaire de programmes est ouverte.
2.
Insérez le CD-ROM qui vous a été livré avec l’imprimante
dans le lecteur approprié. Si vous utilisez la version
disquette, insérez-la dans l’unité de disquette.
3.
Ouvrez le menu Fichier, puis cliquez sur Exécuter . La boîte
de dialogue Exécuter s’affiche. Tapez D:\INSTALL dans la
ligne de commande. Si le lecteur de CD-ROM que vous
utilisez ne correspond pas à la lettre D, tapez la lettre
adéquate. Si vous réalisez l’installation à partir du jeu de
disquettes, tapez A:\INSTALL (ou B:\INSTALL ).
Avant de commencer
2-27
L
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 2
Note :
Si vous souhaitez créer une copie sur disquette à partir du
CD-ROM, tapez EPSETUP au lieu de INSTALL . Dans la boîte de
dialogue qui s’affiche, cliquez sur le bouton Création d’une
disquette de sauvegarde et suivez les instructions affichées
à l’écran.
4.
Cliquez sur OK . La boîte de dialogue Installation des
utilitaires d’imprimante EPSON s’affiche.
3102l2
5.
Sélectionnez l’icône de votre imprimante puis cliquez sur OK.
Le programme d’installation copie alors les fichiers du
logiciel. Si vous réalisez l’installation à partir du jeu de
disquettes, suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.
Après quelques instants, le programme d’installation crée le
groupe de programmes EPSON dans Windows.
6.
Une fois l’installation terminée, cliquez sur OK pour quitter le
programme d’installation.
Le programme d’installation sélectionne automatiquement
votre imprimante EPSON comme imprimante par défaut pour
toutes vos applications fonctionnant sous Windows.
Le logiciel de commande de l’imprimante est à présent installé.
Pour lancer et utiliser le logiciel, reportez-vous au Chapitre 3
“Impression sous Windows”.
2-28
Avant de commencer
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
R
Chapitre 2
Utilisation sous DOS
La plupart des applications DOS comportent un pilote
d’impression pour imprimantes EPSON ESC/P2™. Pour
exploiter pleinement les fonctions graphiques et les polices
vectorielles intégrées de votre imprimante, veillez à
sélectionner le pilote d’impression approprié.
Pour installer le pilote d’impression, la plupart des applications
DOS vous permettent de sélectionner le pilote approprié à
partir d’une liste d’imprimantes. Sélectionnez votre
imprimante pour profiter de l’ensemble de ses fonctions
évoluées. Si votre imprimante ne figure pas dans la liste
affichée par votre programme d’application, contactez l’éditeur
du logiciel pour obtenir une version plus récente du
programme.
Si aucun pilote d’impression spécifique n’est disponible pour
votre imprimante, sélectionnez la première imprimante
disponible parmi celles mentionnées ci-dessous.
Pour imprimer en noir uniquement :
LQ-870/1170
LQ-570 (+)/1070(+)
SQ-870/1070
LQ-850
LQ-500
Pour imprimer en noir et en couleur :
EPSON Stylus
EPSON Stylus
EPSON Stylus
EPSON Stylus
EPSON Stylus
LQ-2550
LQ-1060
DLQ-3000
1500
COLOR 1520
COLOR 3000
PRO (XL/XL+)
COLOR (500/II)
Avant de commencer
2-29
L
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 2
Note :
Certains pilotes d’impression mentionnés ci-dessus ne permettent pas
de disposer de toutes les caractéristiques de l’imprimante EPSON
Stylus COLOR 3000, telles que l’impression 720 dpi ou le mode
MicroWeave.
Connexion de l’imprimante à un Macintosh
Vous pouvez connecter votre imprimante directement à votre
Macintosh en utilisant l’interface série intégrée de l’imprimante, ou la connecter à un réseau en utilisant une carte
d’interface optionnelle (voir page suivante).
Utilisation de l’interface série intégrée
Pour utiliser l’interface série intégrée de l’imprimante, vous
devez disposer d’un câble Système/Périphérique-8 Apple.
Important :
Vous devez absolument utiliser le bon câble. En effet, il existe
deux modèles de câble série mini-DIN 8 broches :
o
Pour imprimante ; câble Système/Périphérique-8 Apple
(connecteur mini-DIN à 8 broches) ou EPSON
Réf. 500335.
o
Pour modem externe : si vous utilisez ce type de câble
avec votre imprimante, vous ne pourrez pas exploiter
pleinement votre imprimante (difficulté de reconnaissance
automatique depuis le Sélecteur ; impression de caractères
parasites).
Suivez la procédure ci-dessous pour connecter l’imprimante à
votre Macintosh.
1.
2-30
Vérifiez que votre imprimante et votre Macintosh sont hors
tension.
Avant de commencer
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
2.
R
Chapitre 2
Connectez une extrémité du câble d’interface au connecteur
série situé à l’arrière de l’imprimante.
a-602
3.
Connectez l’autre extrémité du câble au port modem ou au
port imprimante de votre Macintosh. (Certains Macintosh
PowerBook ne disposent que d’un port série). Ces deux
ports sont repérés par les icônes ci-dessous.
em-17 / em-18
Port modem
Port imprimarte
Note :
Si votre Macintosh est équipé d’un modem intégré, connectez le
câble d’interface au port imprimante.
4.
Mettez l’imprimante sous tension en appuyant sur la
touche
Operate (Marche/Arrêt).
5.
Mettez votre Macintosh sous tension.
Pour l’installation du logiciel de l’imprimante, reportez-vous
aux instructions de la section “Installation du logiciel de
l’imprimante sur un Macintosh” qui suit. Vous devez installer
le logiciel de l’imprimante avant d’utiliser votre imprimante.
Avant de commencer
2-31
L
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 2
Utilisation d’une carte d’interface optionnelle EPSON
Une carte d’interface optionnelle Ethernet ou LocalTalk™ vous
permet de connecter votre imprimante à un réseau AppleTalk.
Pour utiliser une carte d’interface LocalTalk (réf. 500440), vous
devez disposer de deux kits de connexion verrouillable
LocalTalk (version DIN-8). Fixez un des boîtiers de connexion à
l’interface AppleTalk de l’imprimante et l’autre au port
imprimante du Macintosh. Ensuite, reliez les deux boîtiers à
l’aide du câble LocalTalk. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la documentation des kits de connexion.
Pour configurer et utiliser une carte d’interface Ethernet
(réf. 500455), reportez-vous à la documentation de la carte.
Pour plus de détails sur l’installation des cartes d’interface dans
l’imprimante, reportez-vous à l’Annexe B “Utilisation des
interfaces optionnelles”.
Nous vous recommendons d’utiliser la carte Ethernet pour
partager votre imprimante sur un réseau AppleTalk. Les
performances obtenues avec la carte Ethernet sont meilleures
que celles obtenues avec la carte AppleTalk.
Installation du logiciel de l’imprimante sur un
Macintosh
Lorsque vous lancez une impression, assurez-vous que vous
utilisez le logiciel de l’imprimante EPSON Stylus COLOR 3000
pour Macintosh. Ce logiciel a été spécifiquement conçu et
développé pour faciliter et optimiser l’exploitation de
l’ensemble des fonctionnalités de votre imprimante.
Important :
Afin de faciliter l’installation du logiciel de votre imprimante,
il est préférable de désactiver tous les programmes de
protection anti-virus.
2-32
Avant de commencer
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
R
Chapitre 2
Installation du logiciel de l’imprimante
Note :
Si vous utilisez le version disquette de ce logiciel, faites une copie de
sauvegarde de la version Macintosh du logiciel avant de commencer
l’installation.
Pour installer le logiciel de l’imprimante, suivez les étapes
ci-dessous :
1.
Démarrez votre Macintosh et insérez le CD-ROM comportant
le logiciel de l’imprimante EPSON dans le lecteur de
CD-ROM. (Si vous utilisez la version disquette, insérez-la
dans l’unité de disquette).
Choisissez votre langage, puis Quick Draw et enfin votre
modèle d’imprimante. Double-cliquez sur l’icône
Installation .
2.
Lorsque l’écran initial s’affiche, cliquez sur Continuer pour
afficher la boîte de dialogue suivante. Cette boîte de
dialogue vous permet de spécifier si vous désirez une
installation complète ou partielle. Pour plus de détails,
reportez-vous à la page suivante.
Avant de commencer
2-33
L
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
3.
Chapitre 2
Si vous optez pour une installation complète, assurez-vous
que le disque sur lequel vous souhaitez installer le logiciel
figure dans la zone Disque de destination, puis cliquez sur
Installer .
Si vous ne disposez pas d’un espace disque suffisant,
sélectionnez Installation personnalisée dans le menu
contextuel et cliquez sur Logiciel de l’imprimante EPSON
Stylus et sur les différents éléments que vous souhaitez
installer. Si vous installez le logiciel de l’imprimante pour la
première fois, vous devez au moins sélectionner Logiciel
de l’imprimante EPSON Stylus. Si vous envisagez
d’utiliser votre imprimante avec un réseau AppleTalk, vous
devez également installer EPSON Namer. Confirmez
l’emplacement de destination, puis cliquez sur Installer .
Note :
Cliquez sur l’icône
pour afficher les informations relatives à
chacun des composants.
4.
Une fois l’installation terminée, cliquez sur Redémarrer pour
terminer l’installation et redémarrer votre ordinateur,
activez ensuite le nouveau logiciel.
Si vous utilisez une carte d’interface optionnelle
LocalTalk (réf. 500440) ou Ethernet (réf. 500455), vous
devez attribuer un nom à votre imprimante en utilisant
l’utilitaire EPSON Namer, conformément à la procédure
décrite à la page 2-36. Si vous utilisez une interface série,
reportez-vous à la section “Sélection de l’imprimante à
l’aide du Sélecteur”, à la page 2-37.
2-34
Avant de commencer
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
R
Chapitre 2
Composants du logiciel de l’imprimante
Le CD-ROM comporte les éléments suivants :
Modules du logiciel de l’imprimante EPSON Stylus
o
EPSON Stylus (EX)
Il s’agit du logiciel du pilote d’impression qui commande
l’imprimante lorsque vous utilisez une interface série.
o
EPSON Stylus (AT)
Il s’agit du logiciel du pilote d’impression qui permet
d’utiliser l’imprimante avec un réseau AppleTalk.
o
EPSON Monitor2
Cet utilitaire contrôle et gère les travaux d’impression
exécutés en tâche de fond. Pour tirer profit de cet utilitaire,
vous devez activer l’impression en tâche de fond dans le
Sélecteur. Pour plus de détails, reportez-vous à la section
“Utilitaire EPSON Monitor2", à la page 4-32.
o
ColorSync™ 2.0 et Profils
Cet utilitaire fait automatiquement correspondre les
couleurs de la sortie papier aux couleurs affichées à l’écran.
Utilisez cet utilitaire pour imprimer des photographies
numérisées ou des images créées à l’aide d’une application
graphique.
Pour utiliser cette option, il est possible que vous ayez à définir
le profil système de votre écran. Lancez l’utilitaire
ColorSync System Profile depuis le Panneau de contrôle et
cliquez sur le bouton Configurer profil. Dans la liste qui
s’affiche, sélectionnez l’écran approprié et cliquez sur
Sélectionner . Fermez la boîte de dialogue.
Avant de commencer
2-35
L
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 2
o
StatusMonitor
Cet utilitaire vous permet de vérifier l’état de l’imprimante
et vous avertit lorsqu’une erreur d’impression est détectée.
Vous pouvez y accéder depuis le menu Utilitaire du logiciel
du pilote d’impression. Pour plus de détails, reportez-vous
à la section “Utilitaires d’impression EPSON”, à la page
4-28.
o
Vérification des buses
Cet utilitaire vérifie que les buses ne sont pas bouchées.
Vous pouvez le lancer depuis le menu Utilitaire. Pour plus
de détails, reportez-vous à la section “Utilitaires
d’impression EPSON”, à la page 4-28.
o
Nettoyage des têtes d’impression
Cet utilitaire permet de nettoyer les têtes d’impression pour
garantir une qualité d’impression optimale. Vous pouvez le
lancer depuis le menu Utilitaire. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section “Utilitaires d’impression
EPSON”, à la page 4-28.
o
Alignement des têtes d’impression
Cet utilitaire permet d’ajuster les têtes d’impression de
manière à ce que les lignes verticales et horizontales soient
alignées. Vous pouvez le lancer depuis le menu Utilitaire.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Utilitaires
d’impression EPSON”, à la page 4-28.
Module d’extension pour Power Macintosh
Ce module accroît la vitesse d’impression notamment lors de
l’impression de documents CAO ou de dessin au trait. Pour
plus d’informations, reportez-vous à votre guide de
l’utilisateur Macintosh.
Utilitaire EPSON Namer
Il permet d’affecter un nom à l’imprimante, pour l’utilisation
avec un réseau AppleTalk.
2-36
Avant de commencer
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
R
Chapitre 2
Affectation d’un nom à l’imprimante
Pour affecter un nom à votre imprimante, suivez la procédure
ci-dessous.
1.
Double-cliquez sur l’icône EPSON Namer.
S’il a été installé, l’utilitaire EPSON Namer se trouve sur votre
disque dur. Dans le cas contraire, insérez le CD-ROM du
logiciel de l’imprimante dans votre lecteur CD et lancez
l’utilitaire depuis le CD-ROM. (Si vous utilisez la version
disquette, insérez-la dans l’unité de disquette et lancez-le
depuis cette unité).
2.
Cliquez sur l’icône EPSON Stylus (AT) dans la fenêtre
Eléments à sélectionner.
3.
S’il existe plusieurs zones AppleTalk sur votre site,
sélectionnez la zone dans laquelle est située votre
imprimante.
4.
Spécifiez le nom de votre imprimante dans le champ
Nouveau Nom. Choisissez un nom qui permette de
clairement distinguer votre imprimante des autres
imprimantes connectées au réseau.
5.
Cliquez sur Renommer puis sur OK pour quitter l’utilitaire
EPSON Namer.
Sélection de l’imprimante à l’aide du Sélecteur
Une fois le pilote d’impression installé, ouvrez le Sélecteur
pour sélectionner votre imprimante. Cette sélection ne doit être
effectuée qu’à la première utilisation de votre imprimante ou à
chaque fois que vous souhaitez utiliser une autre imprimante.
Votre Macintosh utilise toujours la dernière imprimante
sélectionnée.
Avant de commencer
2-37
L
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 2
Si vous utilisez l’interface série, sélectionnez votre pilote
d’imprimante en suivant la procédure décrite à la section
“Utilisation de l’interface série” qui suit. Si votre ordinateur est
connecté à un réseau AppleTalk, reportez-vous à la section
“Utilisation de la connexion AppleTalk” à la page 2-40.
Note :
Si votre Macintosh est un Quadra 950 ou 900, vous devez
sélectionner l’option Compatible dans la boîte de dialogue
Connexion en série, avant de sélectionner votre imprimante dans le
Sélecteur. Pour afficher la boîte de dialogue Connexion en série,
sélectionnez Tableau de bord dans le menu Pomme, puis
sélectionnez Connexion en série.
Utilisation de l’interface série
Pour envoyer des données d’impression directement à
l’imprimante en utilisant l’interface série, suivez la procédure
ci-dessous.
2-38
1.
Vérifiez que votre imprimante est sous tension et connectée à
votre Macintosh.
2.
Choisissez le Sélecteur depuis le menu Pomme. La boîte de
dialogue Sélecteur apparaît. Cliquez sur l’icône EPSON
Stylus (EX) et sur le port que vous utilisez pour votre
imprimante.
Avant de commencer
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
R
Chapitre 2
picture4
Note :
Si l’icône EPSON Stylus (EX) n’apparaît pas, utilisez les flèches
situées à droite dans la barre de défilement pour consulter la liste
des icônes disponibles.
3.
Si votre imprimante est connectée au port imprimante du
Macintosh et que vous n’utilisez pas de réseau AppleTalk,
désactivez AppleTalk en cliquant sur le bouton radio
Désactivé . Il est possible que vous ayez à redémarrer votre
Macintosh pour désactiver AppleTalk.
Il n’est pas nécessaire de désactiver AppleTalk si vous utilisez
le port modem.
Important :
Ne désactivez pas AppleTalk si votre Macintosh est
connecté à un réseau AppleTalk. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section “Utilisation de la connexion
AppleTalk”, à la page 2-40.
4.
Cliquez sur le bouton radio Impression en tâche de fond
pour activer ou désactiver celle-ci.
Lorsque l’impression en tâche de fond est activée, vous pouvez
continuer à utiliser votre Macintosh pendant qu’il prépare
Avant de commencer
2-39
L
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 2
l’impression d’un document. Pour que l’utilitaire EPSON
Monitor2 puisse gérer les travaux d’impression, l’impression en tâche de fond doit être activée. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section “Utilitaire EPSON Monitor2", à la
page 4-32.
5.
2-40
Fermez le Sélecteur.
Avant de commencer
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
R
Chapitre 2
Votre Macintosh vérifie que votre imprimante est correctement
connectée. Si le message ci-dessous s’affiche, suivez les instructions affichées à l’écran, cliquez sur OK et répétez les étapes
précédentes.
pictu
Utilisation de la connexion AppleTalk
Pour envoyer les données d’impression à l’imprimante en
utilisant une connexion réseau AppleTalk, suivez la procédure
ci-dessous.
1.
Mettez votre imprimante sous tension.
2.
Sélectionnez Sélecteur dans le menu Pomme. Cliquez sur
l’icône EPSON Stylus (AT). Sélectionnez la zone AppleTalk
que vous souhaitez utiliser. La liste de toutes les imprimantes connectées à la zone sélectionnée apparaît sur la
droite de l’écran.
Avant de commencer
2-41
L
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 2
Note :
Si l’icône EPSON Stylus (AT) n’apparaît pas, faites défiler les
icônes à l’aide des flèches situées à droite dans la barre de
défilement.
picture1
3.
Cliquez sur le nom que vous avez donné à votre EPSON
Stylus COLOR 3000. La boîte de dialogue suivante apparaît
et vous invite à confirmer le nom du modèle d’imprimante
sélectionnée.
!2-30
4.
2-42
Cliquez sur OK si le nom du modèle d’imprimante vous
convient.
Avant de commencer
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
R
Chapitre 2
Si le nom que vous avez affecté à l’imprimante n’apparaît pas,
assurez-vous que l’imprimante est sous tension et vérifiez
les branchements, puis cliquez sur Nouvel essai.
5.
Cliquez sur le bouton radio Impression en tâche de fond
pour activer ou désactiver celle-ci.
Lorsque l’impression en tâche de fond est activée, vous pouvez
continuer à utiliser votre Macintosh pendant qu’il prépare
l’impression d’un document. Pour que l’utilitaire EPSON
Monitor2 puisse gérer les travaux d’impression, l’impres- sion en
tâche de fond doit être activée. Pour plus de détails, reportez-vous
à la section “Utilitaire EPSON Monitor2", à la page 4-32.
6.
Fermez le Sélecteur.
Avant de commencer
2-43
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
R
Chapitre 3
Chapitre 3
Impression sous Windows
Chargement du papier . . . . . . . . . . . . . . . .
Lancement d’une impression . . . . . . . . . . . . .
Utilisation des paramètres Avancés . . . . . . . . .
Utilisation des paramètres prédéfinis . . . . .
Personnalisation des paramètres d’impression
Enregistrement des paramètres . . . . . . . . .
Paramétrage du Support . . . . . . . . . . . . . . .
Utilitaires d’impression EPSON . . . . . . . . . . .
Fonction Status Monitor EPSON . . . . . . . .
Vérification des buses . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage des têtes . . . . . . . . . . . . . . . .
Alignement des têtes . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle de l’état de l’imprimante . . . . . . . . . .
Présentation de la fonction Status Monitor . . .
Présentation du Despooler . . . . . . . . . . . .
Gestionnaire de file d’attente EPSON . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Impression sous Windows
3-2
3-4
3-9
3-9
3-11
3-12
3-13
3-16
3-17
3-17
3-18
3-18
3-19
3-20
3-20
3-21
3-1
3
L
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 3
Ce chapitre décrit les étapes que vous devez théoriquement
suivre à chaque fois que vous souhaitez imprimer un document
: chargement du papier, contrôle des paramètres d’impression
et lancement du travail d’impression.
Chargement du papier
La procédure ci-dessous permet de charger du papier ordinaire
dans l’imprimante.
Vous pouvez également imprimer sur du papier jet d’encre, des
transparents, des films glacés ou du papier glacé Qualité Photo,
des enveloppes, des cartes, du papier continu, du papier
Rouleau ou des films Rétro Eclairés EPSON. Pour plus de
détails sur ces supports, reportez-vous au Chapitre 5,
“Manipulation du papier”.
1.
Vérifiez que le levier de dégagement du papier est placé en
position feuille simple.
a-701
3-2
Impression sous Windows
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
R
Chapitre 3
2.
Soulevez le capot avant de l’imprimante et retirez le
couvercle du bac d’alimentation.
3.
Dans le bac d’alimentation, faites coulisser le guide latéral
gauche vers la gauche, jusqu’à sa position d’ouverture
maximale. Relevez le guide arrière et tirez-le vers vous au
maximum.
4.
Déramez une pile de feuilles, puis taquez-la sur une surface
plane pour en égaliser les bords.
5.
Chargez la pile de feuilles, face imprimable vers le bas, côté
droit de la pile contre le côté droit du bac d’alimentation.
Engagez la pile dans le bac jusqu’à ce que vous rencontriez
une résistance. Faites ensuite glisser le guide latéral gauche
contre le bord gauche de la pile de papier.
Impression sous Windows
3-3
L
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 3
Note:
q Il existe deux positions pour le guide latéral droit ; placez le
guide latéral à l’extrémité droite la plus éloignée pour le
papier d’une largeur supérieure à 420 mm (A2).
6.
q
La plupart des emballages comporte un repère fléché qui
désigne le côté imprimable du papier.
q
Le bac d’alimentation peut contenir jusqu’à 100 feuilles de
papier ordinaire 64g/m2. L’épaisseur de la pile de feuilles ne
doit pas dépasser le niveau indiqué par la flèche située sur la
face interne du guide latéral gauche.
Remettez le couvercle du bac d’alimentation en place.
Pour charger du papier grand format ou du papier spécial,
reportez-vous au Chapitre 5.
Lancement d’une impression
Pour lancer directement une impression, suivez les instructions
ci-dessous qui s’appliquent à la plupart des applications
Windows. La méthode d’impression dépend de l’application
que vous utilisez. Pour plus de détails, reportez-vous à la
documentation de votre application.
Lorsque vous sélectionnez le mode Automatique dans le Menu
principal, le pilote d’impression détermine les paramètres les
mieux adaptés aux options Support et Encre que vous avez
sélectionnées (pour plus de détails sur l’option Support,
reportez-vous à la page 3-13). Dans la plupart des cas, les
paramètres de format et d’orientation sélectionnés dans les
applications Windows sont prioritaires sur ceux définis dans le
menu Papier ; si cela ne se vérifie pas pour votre application,
spécifiez ces paramètres dans le menu Papier.
3-4
Impression sous Windows
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
R
Chapitre 3
Note :
q Pour une aide détaillée, cliquez sur le bouton Aide situé au bas
de la fenêtre du pilote d’impression.
q
Les paramètres sélectionnés depuis les applications Windows sont
généralement prioritaires sur ceux du pilote d’impression,
néanmoins, certaines applications prennent en compte les
paramètres du pilote et il est donc possible que vous ayez à
vérifier ces derniers pour obtenir les résultats escomptés.
1.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Media Type (Support)
du panneau de contrôle de l’imprimante pour faire défiler
la liste des types de supports disponibles et sélectionnez le
type de support chargé dans l’imprimante. Si votre support
n’apparaît pas dans la liste, sélectionnez Other/Media
Selection Off (Autre/Sélection support désactivé).
Note :
Le paramètrage du Type de support n’est pas disponible avec
Windows 3.1, car Windows 3.1 ne supporte pas cette fonction.
Le type de support sélectionné depuis le panneau de contrôle de
l’imprimante peut être modifié par le pilote d’impression ou
l’application utilisée. Toutefois, lorsque cette sélection est
effectuée depuis le panneau de contrôle, un message vous avertit à
chaque fois que le support chargé dans l’imprimante ne
correspond pas à celui sélectionné au niveau du logiciel. Pour
désactiver cette fonction d’avertissement, sélectionnez l’option
Other/Media Selection Off (Autre/Sélection support
désactivé) .
Pour plus d’informations sur les types de support, reportez-vous
à la page 3-13.
2.
Depuis votre application, ouvrez le document que vous
souhaitez imprimer.
3.
Dans le menu Fichier, cliquez sur Imprimer . La boîte de
dialogue Imprimer (ou une boîte de dialogue équivalente)
s’affiche.
Impression sous Windows
3-5
L
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
4.
Chapitre 3
Assurez-vous que vous avez bien sélectionné votre
imprimante et cliquez sur Imprimante , Configurer ,
Propriétés , ou Options . Il est possible que vous ayez à
cliquer sur plusieurs de ces boutons. La fenêtre
correspondant à votre imprimante s’affiche.
slideco
5.
Le cas échéant, cliquez sur l’onglet Principal et assurez-vous
que le mode Automatique est activé.
Note :
q Lorsque le mode Automatique est activé, le logiciel de
l’imprimante ajuste les paramètres en fonction du Support et
de l’Encre que vous avez sélectionnés.
q
3-6
Si vous sélectionnez Papier ordinaire, Papier jet
d’encre Qualité Photo, Papier Glacé Qualité
Photo ou Film Glacé Qualité Photo comme Support et
si vous êtes en mode Automatique, une barre de défilement
s’affiche dans la zone Mode pour vous permettre de sélectionner l’option Qualité ou Vitesse . L’option Vitesse convient
pour la plupart des travaux d’impression. Ne sélectionnez
l’option Qualité que si vous souhaitez privilégier la qualité
d’impression par rapport à la vitesse.
Impression sous Windows
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
q
R
Chapitre 3
Pour plus d’informations sur les paramètres avancés,
reportez-vous à l’aide en ligne et à la page 3-9.
6.
Cliquez dans la zone Support et sélectionnez le support que
vous avez chargé dans l’imprimante. Si le support ne figure
pas dans la liste, faites-la défiler à l’aide de la flèche située à
droite. Pour plus de détails, reportez-vous à la section
“Paramétrage du Support”, à la page 3-13.
7.
Si votre document comporte des couleurs, sélectionnez
l’option Couleur dans la zone Encre. Sélectionnez l’option
Noire si vous souhaitez imprimer du texte en noir, un
brouillon ou si vous souhaitez imprimer les couleurs sous
forme de niveaux de gris.
8.
Cliquez sur l’onglet Détails . Le menu Papier apparaît.
9.
Sélectionnez la source d’alimentation papier que vous allez
utiliser dans la liste Source papier. Votre imprimante est
équipée d’un bac d’alimentation, d’un tracteur et d’une
Impression sous Windows
3-7
L
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 3
fente d’insertion manuelle. Pour imprimer sur du papier
Rouleau EPSON, choisissez l’option Manuelle (Banner).
10. Dans la liste déroulante Taille papier, sélectionnez le format
du papier que vous avez chargé dans l’imprimante. Si vous
ne trouvez pas le format approprié, faites défiler la liste à
l’aide de la flèche située à droite.
Note:
Si le format du papier ne figure pas dans la liste, sélectionnez
l’option Personnalisée et indiquez le format du papier dans la
boîte de dialogue qui s’affiche. Pour plus de détails sur l’option
Défini par l’utilisateur, reportez-vous à l’aide en ligne.
11. Paramétrez l’Orientation du papier. La zone située à gauche
affiche le résultat de votre sélection.
Note:
Pour charger des enveloppes en utilisant la fente d’insertion
manuelle, insérez les côtés du rabat en premier, rabat orienté vers
le bas. Pour charger des enveloppes en utilisant le bac d’alimentation, insérez les côtés du rabat en premier, rabat orienté vers le
haut.
12. Cliquez sur OK dans la partie inférieure de la fenêtre. Le
système vous renvoie à la boîte de dialogue Imprimer (ou à
une boîte de dialogue équivalente).
13. Cliquez sur Fermer , OK, ou Imprimer pour imprimer. Il est
possible que vous ayez à cliquer sur plusieurs de ces
boutons.
Si le support que vous avez sélectionné depuis le pilote
d’impression ne correspond pas à celui que vous avez
sélectionné à l’aide du panneau de contrôle de l’imprimante,
une boîte de dialogue apparaît. Chargez le support adéquat (ou
sélectionnez l’option appropriée dans votre logiciel) et cliquez
sur Réessayer , Ignorer , ou Annuler . Pour plus d’informations
sur les types de support, reportez-vous à la page 3-13.
3-8
Impression sous Windows
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
R
Chapitre 3
Pendant l’impression du document, la boîte de dialogue
EPSON Despooler s’affiche, indiquant l’état de l’imprimante et
l’avancement de l’impression. Si vous imprimez depuis
Windows 95, Status Monitor s’affiche également.
Utilisation des paramètres Avancés
Le pilote d’impression permet de spécifier les paramètres
d’impression de deux manières : le mode Automatique et le
mode Avancé. Le mode Automatique est décrit dans la section
précédente et le mode Avancé est décrit dans les sections qui
suivent. Les paramètres Avancés sont de deux types :
prédéfinis ou personnalisés. Les paramètres prédéfinis sont des
paramètres par défaut optimisés pour certains types de
documents. Les paramètres personnalisés permettent de
répondre à des besoins spécifiques. Les paramètres prédéfinis
sont décrits ci-dessous et la procédure permettant d’utiliser des
paramètres personnalisés est décrite à la page 3-11.
Utilisation des paramètres prédéfinis
Les paramètres prédéfinis sont destinés à vous aider à
optimiser le paramétrage de certaines impressions, comme les
impressions de présentations ou d’images obtenues à l’aide
d’une source vidéo ou d’un appareil photo numérique par
exemple. Les paramétrages prédéfinis apparaissent entre le
bouton Plus d’options et le bouton Enregistrer dans la boîte de
dialogue Imprimer.
Pour sélectionner un paramétrage prédéfini, cliquez sur
Avancé , puis sélectionnez le paramétrage approprié, en
fonction du type de document ou d’image que vous souhaitez
imprimer.
Impression sous Windows
3-9
L
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 3
Lorsque vous sélectionnez un paramétrage prédéfini, les
paramètres relatifs à la qualité d’impression, au tramage et à la
couleur par exemple, sont déterminés de manière automatique.
Les modifications s’affichent dans la zone Configuration
actuelle située dans la partie inférieure de la fenêtre du menu
Principal. Avant de lancer une impression, assurez-vous que
votre paramétrage prédéfini n’a pas modifié les options
Support et Encre. Pour plus de détails sur les types de support,
reportez-vous à la page 3-13.
Le pilote d’impression propose les paramétrages prédéfinis
suivants :
Photo
Pour l’impression de photographies numérisées.
Texte/
Graphique
Pour l’impression de présentations, telles
que les graphiques et les diagrammes.
Vidéo/Photo
numérisée
Pour imprimer des images obtenues à l’aide
d’une caméra vidéo ou d’un appareil photo
numérique.
Economie
Pour imprimer des brouillons ou du texte.
ICM
ICM (Image Color Matching)
Cette option permet d’ajuster automatiquement
les couleurs de la sortie papier à celles qui
s’affichent à l’écran. Pour imprimer des images,
telles que des logos par exemple, pour lesquelles
la correspondance exacte des couleurs est un
facteur important.
Note :
Lorsque vous activez les options ICM ou Vidéo/Photo numérisée,
l’option Couleur est automatiquement sélectionnée. Certaines options
de Type de support ne sont pas disponibles pour certaines options de
Qualité d’impression ou d’Encre.
3-10
Impression sous Windows
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
R
Chapitre 3
Personnalisation des paramètres d’impression
Pour la plupart des utilisateurs, il ne sera sans doute jamais
nécessaire de spécifier des paramètres d’impression
personnalisés. Toutefois, si vous souhaitez contrôler plus
étroitement le pilote d’impression, définir une série de
paramètres spécifiques ou si vous souhaitez simplement faire
des essais, cliquez sur le bouton Avancé dans le menu
Principal, puis sur le bouton Plus d’options... La boîte de
dialogue Plus d’options... s’affiche :
En fonction des sélections effectuées en matière de qualité
d’impression, de type de support ou de type d’encre, certains
paramètres sont activés ou désactivés. Pour gagner du temps,
personnalisez toujours vos paramètres d’impression en
procédant dans l’ordre suivant : Qualité d’impression, Support,
Encre, puis les autres options. Pour plus de détails sur les types
de support, reportez-vous à la page 3-13. Pour plus de détails
sur les autres paramètres, reportez-vous à l’aide en ligne.
Impression sous Windows
3-11
L
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 3
Une fois vos paramètres définis, cliquez sur OK. Ces
paramètres sont alors enregistrés et le système vous renvoie
au menu Principal. Pour revenir au menu Principal sans
sauvegarder les paramètres, cliquez sur Annuler .
Enregistrement des paramètres
Pour enregistrer des paramètres personnalisés sous forme de
configuration personnalisée, cliquez sur Enregistrer dans le
menu Principal. La boîte de dialogue Configuration
personnalisée s’affiche.
cust01
Tapez un nom pour désigner vos paramètres personnalisés,
puis cliquez sur le bouton Enregistrer . Votre configuration
personnalisée apparaît désormais dans la liste des paramètres
avancés située sous le bouton Avancé du menu Principal.
Note :
q Vous ne pouvez pas affecter le nom d’une configuration prédéfinie
à une configuration personnalisée.
3-12
Impression sous Windows
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
q
R
Chapitre 3
Pour supprimer une configuration personnalisée, cliquez sur
Enregistrer dans le menu Principal, sélectionnez la
configuration dans la boîte de dialogue Configuration
personnalisée, puis cliquez sur Effacer. Vous ne pouvez pas
supprimer de configuration prédéfinie.
Si vous modifiez les paramètres concernant le Support ou
l’Encre et si l’une de vos configurations personnalisées est
sélectionnée dans la liste des paramètres Avancés qui figure
dans le menu Principal, la configuration sélectionnée dans la
liste s’affiche dans la zone Configuration personnalisée.
Cette modification n’a pas d’incidence sur la configuration
personnalisée préalablement sélectionnée. Pour afficher à
nouveau la configuration personnalisée, il suffit de la
sélectionner à nouveau dans la liste des configurations.
Paramétrage du Support
Le support d’impression peut être spécifié de deux manières :
au niveau du pilote d’impression et au niveau du panneau de
contrôle de l’imprimante. Vous devez spécifier le type de
support que vous utilisez au niveau du pilote d’impression
avant chaque impression, même si le mode Automatique est
sélectionné. Vous n’êtes pas obligé de définir le type de support
utilisé depuis le panneau de contrôle de l’imprimante, mais il
est toutefois conseillé de le faire.
Ainsi, en cas de sélection différente au niveau de votre logiciel,
un message d’avertissement apparaîtra. Pour désactiver cette
fonction, sélectionnez l’option Other/Media Selection Off
(Autre/Sélection support désactivé) à l’aide du panneau de
contrôle de l’imprimante. Pour spécifier un type de support au
niveau de l’imprimante, appuyez plusieurs fois sur la touche
Media Type (Support).
Impression sous Windows
3-13
L
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 3
Pour sélectionner un type de support depuis votre pilote
d’impression, accédez à celui-ci comme indiqué à la page 3-4 et
cliquez, si nécessaire, sur l’onglet Principal ; consultez ensuite
la liste ci-dessous pour déterminer le type de support qui
correspond à celui que vous utilisez (les différents types de
support apparaissent en gras). Commencez par chercher votre
papier dans cette liste, puis sélectionnez le type de support
dans votre logiciel.
Note :
Si le Support correspondant au papier que vous avez chargé
n’apparaît pas dans la liste Support, modifiez le paramètre Qualité
d’impression dans la boîte de dialogue Plus d’options..., puis
sélectionnez le mode Automatique ou modifiez la configuration
prédéfinie dans la liste des paramètres avancés qui figure dans le
menu Principal.
Papier ordinaire
Papier ordinaire
Enveloppes
Papier couché 360 dpi
Papier
Papier
Papier
Papier
Papier
couché A4 360 dpi (100 f.)
couché A3 360 dpi (200 f.)
couché A3+ 360 dpi (200 f.)
couché A2 360 dpi (30 f.)
Rouleau 360 dpi (20 mètres)
550205N
550192
550186 (S041066)
550196 (S041078)
550195
Papier couché Qualité Photo
Papier couché A4 Qualité Photo (100 f.)
550206N (S041061)
Papier couché A4+ (Legal)
Qualité Photo (100 f.)
550188N (S041067)
Papier couché A3 Qualité Photo (100 f.) 550190N (S041068)
Papier couché A3+ Qualité Photo (100 f.) 550184N (S041069)
Papier couché A2 Qualité Photo (30 f.)
550198 (S041079)
Carte A6 Qualité Photo (50 f.)
550194 (S041054)
Papier Rouleau Qualité Photo (15 mètres) 550197 (S041102)
3-14
Impression sous Windows
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
R
Chapitre 3
Papier Glacé Qualité Photo
Papier
Papier
Papier
Papier
Glacé
Glacé
Glacé
Glacé
A4 Qualité Photo (20 f.)
A3 Qualité Photo (20 f.)
A2 Qualité Photo (20 f.)
A3+ Qualité Photo (20 f.)
550242
550244
550246
550248
(S041126)
(S041125)
(S041123)
(S041133)
Film Glacé Qualité Photo
Film
Film
Film
Film
Glacé
Glacé
Glacé
Glacé
A4 Qualité Photo (15 f.)
A6 Qualité Photo (10 f.)
A3+ Qualité Photo (10 f.)
A3 Qualité Photo (10 f.)
550211N (S041071)
550228 (S041107)
550180N (S041074)
550182N (S041073)
Film Rétro Eclairé
Film Rétro Eclairé A4
Film Rétro Eclairé A2 (20 f.)
Film Rétro Eclairé A3 (20 f.)
550255
550252 (S041130)
550254 (S041131)
Toile Jet d’Encre
Toile Jet d’Encre (3 mètres)
550256 (S041132)
Transparents
Transparents (A4)
550207N (S041063)
Papier Transfert
Papier Transfert pour T Shirt
550240 (SE41001E)
Note:
La disponibilité de ces supports spéciaux varie selon les pays.
Impression sous Windows
3-15
L
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 3
Utilitaires d’impression EPSON
Les utilitaires d’impression EPSON permettent de contrôler
l’état de l’imprimante et d’effectuer certaines opérations
d’entretien directement depuis l’écran. Pour lancer ces
utilitaires, cliquez sur l’onglet Utilitaire dans la fenêtre
principale du logiciel de l’imprimante, puis cliquez sur la
touche correspondant à l’utilitaire que vous souhaitez utiliser.
Ces utilitaires sont décrits brièvement ci-dessous. Pour plus de
détails, reportez-vous à l’aide en ligne.
utility
Note :
q La lettre entre parenthèses qui figure à la fin du nom de chaque
utilitaire correspond au raccourci clavier de cet utilitaire. Pour
lancer un utilitaire, appuyez sur la touche Alt et sur la lettre qui
lui correspond.
q
3-16
Si vous appuyez sur un bouton Utilitaire (excepté sur le bouton
EPSON Status Monitor) en cours d’impression, l’impression de
votre document risque d’être gâchée.
Impression sous Windows
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
R
Chapitre 3
Fonction Status Monitor EPSON
Note:
La fonction Status Monitor est uniquement disponible avec
Windows 95.
La fonction Status Monitor vous aide à suivre le
fonctionnement de l’imprimante et vous avertit en cas de
détection d’un problème. Elle vous permet également de
contrôler la quantité d’encre disponible. Lors de l’installation
du logiciel de l’imprimante pour Windows 95, les fichiers de la
fonction Status Monitor sont automatiquement copiés sur votre
disque dur.
La fonction Status Monitor n’est disponible que lorsque
l’imprimante est directement connectée à l’ordinateur hôte.
Vous ne pouvez pas l’utiliser avec une imprimante réseau.
Ainsi vous aurez uniquement une information sur la taille du
papier si vous chargez du papier uniquement dans le bac.
Lorsque vous envoyez des données à l’imprimante, la fonction
Status Monitor apparaît automatiquement avec la boîte de
dialogue du Despooler EPSON, dans la partie inférieure droite
de votre écran. Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section “Contrôle de l’état de l’imprimante”, à la page 3-19.
Vérification des buses
Cet utilitaire vous permet de vérifier si les buses sont bouchées.
Vous pouvez vérifier l’état des buses lorsque vous constatez
une dégradation de la qualité d’impression ou lorsque vous les
avez nettoyées, pour vous assurer qu’elles sont propres. Si
l’utilitaire vous signale que les têtes d’impression ont besoin
d’être nettoyées, vous pouvez lancer directement l’utilitaire
Nettoyage des têtes. Pour plus de détails, reportez-vous au
Chapitre 8, “Dépannage”.
Impression sous Windows
3-17
L
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 3
Nettoyage des têtes
Cet utilitaire vous permet de nettoyer les têtes d’impression.
Vous pouvez procéder au nettoyage des têtes lorsque vous
constatez une dégradation de la qualité d’impression. Avant et
après le nettoyage des têtes, lancez l’utilitaire Vérification des
buses pour vérifier si les têtes doivent être (re)nettoyées ou non.
Vous pouvez lancer l’utilitaire Vérification des buses
directement depuis l’utilitaire Nettoyage des têtes. Pour plus de
détails, reportez-vous au Chapitre 8, “Dépannage”.
Note :
Pour éviter de gaspiller de l’encre, ne nettoyez la tête d’impression que
si la qualité d’impression diminue.
Alignement des têtes
Cet utilitaire permet d’aligner les têtes d’impression. Vous
devez l’utiliser lorsque vous constatez que les lignes verticales
et horizontales ne sont pas alignées. Pour plus de détails,
reportez-vous au Chapitre 8, “Dépannage”.
L’utilitaire d’alignement des têtes d’impression concerne aussi
bien les têtes noire et couleur. Cet utilitaire n’intervient que sur
les têtes d’impression.
3-18
Impression sous Windows
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
R
Chapitre 3
Contrôle de l’état de l’imprimante
Lorsque vous envoyez des données à l’imprimante, la boîte de
dialogue du Despooler EPSON et la fonction Status Monitor
apparaissent dans la partie inférieure droite de votre écran. Le
Despooler indique l’état d’avancement du travail d’impression
courant et vous permet de contrôler l’impression, comme décrit
par la suite. Pour plus d’informations sur le Despooler,
reportez-vous à la page 3-21. La fonction Status Monitor
(Windows 95 uniquement) fournit des informations sur l’état
de l’imprimante. Pour plus d’informations sur la fonction
Status Monitor, reportez-vous à la section suivante.
Status Monitor
(Windows 95
uniquement)
Despooler
Note :
Afin de faire défiler les paramètres de la boîte Papier, et la liste
complète des options, cliquez sur un champ, ou appuyez sur la touche
tabulation pour sélectionner un champ, utilisez ensuite les flèches du
clavier pour visualiser le nom complet de l’option.
Impression sous Windows
3-19
L
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 3
Présentation de la fonction Status Monitor
La fonction Status Monitor indique l’état de l’imprimante,
conformément aux indications ci-dessous.
Contrôle du support
La fonction de contrôle du support est sélectionnée par défaut ;
elle compare automatiquement le support chargé dans l’imprimante au support sélectionné dans le pilote d’impression.
Cette fonction est activée si la case Contrôler avant impression
est cochée.
Papie r
La zone Papier contient des informations concernant le papier
chargé dans l’imprimante. Vous sélectionnez la source
d’alimentation papier au niveau du pilote et le Status Monitor
vérifie le format, le type et la quantité de papier contenu dans
l’imprimante. Le format et la quantité sont automatiquement
fournis par l’imprimante, tandis que le type de support est
déterminé à partir de la sélection effectuée au niveau du
panneau de contrôle de l’imprimante.
Encre
La zone Encre indique la quantité d’encre disponible pour
chaque couleur. Si vous avez besoin de remplacer une
cartouche d’encre, reportez-vous à la page 7-2.
Présentation du Despooler
Le Despooler vous indique combien de temps s’est écoulé
depuis le démarrage de l’impression et la durée d’achèvement
du travail d’impression en cours.
La boîte de dialogue du Despooler vous permet de contrôler
vos impressions à l’aide des boutons Stop, Pause et
Réimprimer, comme indiqué ci-dessous.
3-20
Impression sous Windows
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
R
Chapitre 3
Stop
Supprime l’impression
Pause
Suspend l’impression jusqu’à ce que vous
cliquiez à nouveau sur ce bouton
Réimprimer
Reprend l’impression à partir de la page
courante, réimprime la totalité du
document ou conserve le document
pour une impression ultérieure
Gestionnaire de file d’attente EPSON
Le gestionnaire de file d’attente EPSON est similaire au
gestionnaire d’impression Windows. Lorsqu’il reçoit plusieurs
documents à imprimer, il place ces documents, dans leur ordre
d’arrivée, dans une file d’attente appelée également queue
d’impression. Lorsqu’un travail d’impression arrive en tête de
la file d’attente, le Despooler EPSON le dirige vers l’imprimante.
spool
Lorsque vous imprimez depuis votre application, le
Gestionnaire de file d’attente est automatiquement lancé.
Pour accéder au Gestionnaire de file d’attente depuis
Windows 95, cliquez sur l’icône EPSON Spool Manager une
fois cette dernière affichée dans la barre des tâches. Pour
accéder au Gestionnaire de file d’attente depuis Windows 3.1,
double- cliquez sur l’icône EPSON Spool Manager une fois
cette dernière affichée au bas de l’écran. Pour plus
d’informations, reportez-vous à l’aide en ligne.
Impression sous Windows
3-21
L
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
3-22
Chapitre 3
Impression sous Windows
R
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 4
Chapitre 4
Impression sous Macintosh
Chargement du papier . . . . . . . . . . . . . . . .
Lancement d’une impression . . . . . . . . . . . . .
Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Encre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation des paramètres avancés . . . . . . . . .
Utilisation des paramètres prédéfinis . . . . .
Personnalisation des paramètres d’impression
Enregistrement des paramètres . . . . . . . . .
Sélection d’une configuration personnalisée . .
Modification des effets visuels . . . . . . . . . .
Gestion de la qualité d’impression . . . . . . .
Paramétrage des couleurs et du tramage . . . .
Modification du format de papier . . . . . . . . . .
Définition d’un format de papier personnalisé . . .
Utilitaires d’impression EPSON . . . . . . . . . . .
EPSON StatusMonitor . . . . . . . . . . . . . .
Vérification des buses . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage des têtes . . . . . . . . . . . . . . . .
Alignement des têtes . . . . . . . . . . . . . . .
Utilitaire EPSON Monitor2 . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
4-2
4-4
4-8
4-10
4-10
4-10
4-13
4-14
4-16
4-16
4-20
4-23
4-24
4-26
4-28
4-28
4-30
4-31
4-31
4-32
4
Impression sous Macintosh
4-1
L
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 4
Ce chapitre décrit les étapes que vous devez théoriquement
suivre à chaque fois que vous souhaitez imprimer un document
: chargement du papier, contrôle des paramètres d’impression
et lancement du travail d’impression.
Chargement du papier
La procédure ci-dessous permet de charger du papier ordinaire
dans l’imprimante.
Vous pouvez également imprimer sur du papier jet d’encre, des
transparents, des films ou du papier glacé qualité photo, des
enveloppes, des cartes bristol, du papier continu, du papier
Banner, des films Back Light EPSON, et des feuilles
autocollantes. Pour plus de détails sur ces supports,
reportez-vous au Chapitre 5, “Manipulation du papier”
1.
Vérifiez que le levier de dégagement du papier est placé en
position feuille simple.
a-701
2.
4-2
Soulevez le capot avant de l’imprimante et retirez le couvercle
du bac d’alimentation.
Impression sous Macintosh
R
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 4
3.
Dans le bac d’alimentation, faites coulisser le guide latéral
gauche vers la gauche, jusqu’à sa position d’ouverture
maximale. Relevez le guide arrière et tirez-le vers vous au
maximum.
4.
Déramez une pile de feuilles, puis taquez-la sur une surface
plane pour en égaliser les bords.
5.
Chargez la pile de feuilles, face imprimable vers le bas, côté
droit de la pile contre le côté droit du bac d’alimentation.
Engagez la pile dans le bac jusqu’à ce que vous rencontriez
une résistance. Glisser le guide latéral gauche contre le côté
gauche de la pile de papier.
Impression sous Macintosh
4-3
L
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 4
Note :
q La plupart des emballages comporte un repère fléché qui
désigne le côté imprimable du papier.
q
6.
Le bac d’alimentation peut contenir jusqu’à 100 feuilles de
papier ordinaire 64g/m2. L’épaisseur de la pile de feuilles ne
doit pas dépasser le niveau indiqué par la flèche située sur la
face interne du guide latéral gauche.
Remettez le couvercle du bac d’alimentation en place.
Pour charger du papier grand format ou du papier spécial,
reportez-vous au Chapitre 5.
Lancement d’une impression
Pour lancer directement une impression, suivez les instructions
ci-dessous ; elles s’appliquent à la plupart des applications
Macintosh. La méthode d’impression dépend de l’application
que vous utilisez. Pour plus de détails, reportez-vous à la
documentation de votre application.
Lorsque vous sélectionnez le mode Automatique dans la boîte
de dialogue Imprimer, le pilote d’impression détermine les
paramètres les mieux adaptés aux options Support et Encre que
vous avez sélectionnées (pour plus de détails sur l’option
Support, reportez-vous à la page 4-8).
Note :
Les paramètres sélectionnés depuis les applications Macintosh sont
généralement prioritaires sur ceux du pilote d’impression, néanmoins,
certaines applications prennent en compte les paramètres du pilote et
il est donc possible que vous ayez à vérifier ces derniers pour obtenir
les résultats escomptés.
4-4
Impression sous Macintosh
R
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
1.
Chapitre 4
Appuyez plusieurs fois sur la touche Media Type (Support)
du panneau de contrôle de l’imprimante pour faire défiler
la liste des types de supports disponibles et sélectionnez le
type de support chargé dans l’imprimante. Si votre support
n’apparaît pas dans la liste, sélectionnez Other/Media
Selection Off (Autre/Sélection support désactivé).
Note:
Le type de support sélectionné depuis le panneau de contrôle de
l’imprimante peut être modifié par le pilote d’impression ou
l’application utilisée. Toutefois, lorsque cette sélection est
effectuée depuis le panneau de contrôle, un message vous avertit à
chaque fois que le support chargé dans l’imprimante ne
correspond pas à celui sélectionné au niveau du logiciel. Pour
désactiver cette fonction d’avertissement, sélectionnez l’option
Other/Media Selection Off (Autre/Sélection support
désactivé) . Pour plus d’informations sur les types de support,
reportez-vous à la page 4-8.
2.
Depuis votre application, ouvrez le document que vous
souhaitez imprimer.
3.
Dans le menu Fichier, sélectionnez l’option Mise en page.
La boîte de dialogue ci-dessous s’affiche.
4.
Dans la liste Taille papier, sélectionnez le format qui
correspond au papier que vous avez chargé dans
l’imprimante.
Impression sous Macintosh
4-5
L
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 4
5.
Sélectionnez la source d’alimentation papier que vous allez
utiliser dans la liste Source papier. Votre imprimante est
équipée d’un bac d’alimentation, d’un tracteur et d’une
fente d’insertion manuelle. Pour imprimer sur du papier
Rouleau EPSON, choisissez l’option Manuelle (Banner).
6.
Choisissez l’orientation en sélectionnant l’option
ou
Paysage .
Portrait
Note :
Pour charger des enveloppes en utilisant la fente d’insertion
manuelle, insérez-les côté du rabat en premier, rabat orienté vers
le bas. Pour charger des enveloppes en utilisant le bac
d’alimentation, insérez-les côté du rabat en premier, rabat orienté
vers le haut.
7.
Après avoir défini vos paramètres, cliquez sur le bouton OK
pour refermer la boîte de dialogue Mise en page.
Note :
Vous ne pouvez pas lancer d’impression depuis la boîte de
dialogue Mise en page. Vous ne pouvez le faire qu’à partir de la
boîte de dialogue Imprimer.
8.
Dans le menu Fichier, cliquez sur Imprimer . La boîte de
dialogue ci-dessous s’affiche.
!5-6a
4-6
Impression sous Macintosh
R
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
9.
Chapitre 4
Assurez-vous que le mode Automatique est sélectionné.
Note:
q Lorsque le mode Automatique est activé, le logiciel de
l’imprimante ajuste les paramètres en fonction du Support et
de l’Encre que vous avez sélectionnés.
q
Si vous sélectionnez Papier ordinaire, Papier jet
d’encre Qualité Photo, Papier Glacé Qualité
Photo ou Film Glacé Qualité Photo comme Support et
si vous êtes en mode Automatique, une barre de défilement
s’affiche dans la zone Mode pour vous permettre de
sélectionner l’option Qualité ou Vitesse . L’option Vitesse
convient pour la plupart des travaux d’impression. Ne
sélectionnez l’option Qualité que si vous souhaitez
privilégier la qualité d’impression par rapport à la vitesse.
q
Les paramètres avancés sont décrits à la page 4-10.
10. Dans la liste Support, sélectionnez le type de papier qui
correspond à celui que vous avez chargé dans
l’imprimante.
11. Si votre document comporte des couleurs, sélectionnez
l’option Couleur dans la zone Encre. Sélectionnez l’option
Noire si vous souhaitez imprimer du texte en noir, un
brouillon ou si vous souhaitez imprimer les couleurs sous
forme de niveaux de gris.
12. Pour lancer l’impression, cliquez sur Imprimer .
Si le support que vous avez sélectionné depuis le pilote
d’impression ne correspond pas à celui que vous avez
sélectionné à l’aide du panneau de contrôle de l’imprimante,
une boîte de dialogue apparaît. Chargez le support adéquat (ou
sélectionnez l’option appropriée dans votre logiciel) et cliquez
sur Réessayer , Ignorer, ou Annuler . Pour plus d’informations
sur le paramétrage du format de papier, reportez-vous à la
page 4-24.
Impression sous Macintosh
4-7
L
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 4
Support
Le support d’impression peut être spécifié de deux manières :
au niveau du pilote d’impression et au niveau du panneau de
contrôle de l’imprimante. Vous devez spécifiez le type de
support que vous utilisez au niveau du pilote d’impression
avant chaque impression, même si le mode Automatique est
sélectionné. Vous n’êtes pas obligé de définir le type de support
utilisé depuis le panneau de contrôle de l’imprimante, mais il
est toutefois conseillé de le faire.
Ainsi, en cas de sélection différente au niveau de votre logiciel,
un message d’avertissement apparaîtra. Pour désactiver cette
fonction, sélectionnez l’option Other/Media Selection Off
(Autre/Sélection support désactivé) à l’aide du panneau de
contrôle de l’imprimante. Pour spécifier un type de support au
niveau de l’imprimante, appuyez plusieurs fois sur la touche
Media Type (Support) du panneau de contrôle de
l’imprimante.
Pour sélectionnez un type de support depuis votre pilote
d’impression, accédez à celui-ci comme indiqué à la page 4-4 et
cliquez, si nécessaire, sur l’onglet Principal ; consultez ensuite
la liste ci-dessous pour déterminer le type de support qui
correspond à celui que vous utilisez (les différents types de
support apparaissent en gras. Commencez par chercher votre
papier dans cette liste, puis sélectionnez le type de support
dans votre logiciel.
Papier ordinaire
Papier ordinaire
Enveloppes
Papier couché 360 dpi
Papier couché A4 360 dpi (100 f.)
Papier couché A3 360 dpi (200 f.)
Papier couché A3+ 360 dpi (200 f.)
4-8
Impression sous Macintosh
550205N
550192
550186 (S041066)
R
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Papier couché A2 360 dpi (30 f.)
Papier Rouleau 360 dpi (20 mètres)
Chapitre 4
550196 (S041078)
550195
Papier couché Qualité Photo
Papier couché A4 Qualité Photo (100 f.)
Papier couché A4+ (Legal)
Qualité Photo (100 f.)
Papier couché A3 Qualité Photo (100 f.)
550206N (S041061)
550188N (S041067)
550190N (S041068)
Papier couché A3+ Qualité Photo (100 f.) 550184N (S041069)
Papier couché A2 Qualité Photo (30 f.)
550198 (S041079)
Carte A6 Qualité Photo (50 f.)
550194 (S041054)
Papier Rouleau Qualité Photo (15 mètres)550197 (S041102)
Papier Glacé Qualité Photo
Papier
Papier
Papier
Papier
Glacé
Glacé
Glacé
Glacé
A4 Qualité Photo (20 f.)
A3 Qualité Photo (20 f.)
A2 Qualité Photo (20 f.)
A3+ Qualité Photo (20 f.)
550242
550244
550246
550248
(S041126)
(S041125)
(S041123)
(S041133)
Film Glacé Qualité Photo
Film
Film
Film
Film
Glacé
Glacé
Glacé
Glacé
A4 Qualité Photo (15 f.)
A6 Qualité Photo (10 f.)
A3+ Qualité Photo (10 f.)
A3 Qualité Photo (10 f.)
550211N (S041071)
550228 (S041107)
550180N (S041074)
550182N (S041073)
Film Rétro Eclairé
Film Rétro Eclairé A4
Film Rétro Eclairé A2 (20 f.)
Film Rétro Eclairé A3 (20 f.)
550255
550252 (S041130)
550254 (S041131)
Toile Jet d’Encre
Toile Jet d’Encre (3 mètres)
550256 (S041132)
Transparents
Transparents (A4)
550207N (S041063)
Impression sous Macintosh
4-9
L
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 4
Papier Transfert
Papier Transfert pour T Shirt
550240 (SE41001E)
Note :
La disponibilité de ces supports spéciaux varie selon les pays.
Encre
Si votre document comporte des couleurs, sélectionnez l’option
Couleur dans la zone Encre. Sélectionnez l’option Noire si vous
souhaitez n’imprimer que du texte noir, un brouillon ou si vous
souhaitez imprimer des couleurs sous forme de niveaux de gris.
Utilisation des paramètres avancés
Le pilote d’impression permet de spécifier les paramètres
d’impression de deux manières : le mode Automatique et le
mode Avancé. Le mode Automatique est décrit dans la section
précédente et le mode Avancé est décrit dans les sections qui
suivent. Les paramètres avancés sont de deux types : prédéfinis
ou personnalisés. Les paramètres prédéfinis sont des
paramètres par défaut optimisés pour certains types de
documents. Les paramètres personnalisés permettent de
répondre à des besoins spécifiques. Les paramètres prédéfinis
sont décrits ci-dessous et la procédure permettant de
personnaliser l’impression est décrite page 4-13.
Utilisation des paramètres prédéfinis
Les paramètres prédéfinis sont destinés à vous aider à
optimiser le paramétrage de certaines impressions, comme les
impressions de présentations ou d’images obtenues à l’aide
d’une source vidéo ou d’un appareil photo numérique par
exemple.
4-10
Impression sous Macintosh
R
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 4
Les paramètres prédéfinis apparaissent dans la liste située
entre le bouton Plus d’options et le bouton Enregistrer dans la
boîte de dialogue Imprimer. Cette liste est appelée liste des
paramètres Avancés car elle n’est activée que si vous cliquez
sur le bouton Avancé .
Pour sélectionner un paramétrage prédéfini, cliquez sur
Avancé , puis sélectionnez le paramétrage approprié, en
fonction du type de document ou d’image que vous souhaitez
imprimer.
Lorsque vous sélectionnez un paramétrage prédéfini, les
paramètres relatifs à la qualité d’impression, au tramage et à la
couleur par exemple, sont déterminés de manière automatique.
Les modifications apparaissent dans la zone Configuration
actuelle, située dans la partie droite de la boîte de dialogue
Imprimer. Avant de lancer une impression, assurez-vous que
votre paramétrage prédéfini n’a pas modifié les options
Support et Encre. Pour plus de détails sur les options Support
et Encre, reportez-vous à la section précédente.
Le pilote d’impression propose les paramétrages prédéfinis
suivants :
Photo
Cette option est particulièrement indiquée pour l’impression
de photographies numérisées. Elle permet d’accroître le
contraste de l’image.
Si vous modifiez l’option Encre après avoir sélectionné l’option
Photo, la liste des paramètres personnalisés apparaît. C’est
pourquoi, vous devez toujours choisir votre option Encre avant
de sélectionner cette option.
Impression sous Macintosh
4-11
L
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 4
Texte/Graphique
Vous pouvez sélectionner cette option lorsque vous souhaitez
imprimer des documents comportant de nombreux graphiques,
notamment des diagrammes et des graphiques de présentation.
Elle permet d’intensifier les couleurs, mais elle a pour effet
d’atténuer les demi-tons et les zones claires d’une image.
Si vous modifiez l’option Encre après avoir sélectionné l’option
Texte/Graphique, la liste des paramètres personnalisés
apparaît. C’est pourquoi, vous devez toujours choisir votre
option Encre avant de sélectionner cette option.
Vidéo/Photo numérisée
Cette option est particulièrement indiquée pour imprimer des
images obtenues à l’aide d’une caméra vidéo ou d’un appareil
photo numérique. Elle permet d’accroître la luminosité et la
précision des contours.
Note:
Lorsque vous sélectionnez l’option Vidéo/Photo numérisée,
l’option Couleur du paramètre Encre est automatiquement activée.
Economie
Cette option permet d’accélérer l’impression et d’économiser
l’encre. L’imprimante réduit le nombre de points par caractère
et diminue ainsi la consommation d’encre. Vous pouvez
sélectionner cette option lorsque vous souhaitez imprimer des
brouillons ou du texte uniquement.
Si vous modifiez l’option Encre après avoir sélectionné l’option
Economie, la liste des paramètres personnalisés apparaît.
C’est pourquoi, vous devez toujours choisir votre option Encre
avant de sélectionner cette option.
ColorSync™
Cette option permet d’ajuster automatiquement les couleurs de
la sortie papier à celles affichées à l’écran.
4-12
Impression sous Macintosh
R
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 4
Note :
Lorsque vous sélectionnez l’option ColorSync , l’option Couleur du
paramètre Encre est automatiquement activée.
Personnalisation des paramètres d’impression
Pour la plupart des utilisateurs, il ne sera sans doute jamais
nécessaire de spécifier des paramètres d’impression
personnalisés. Toutefois, si vous souhaitez contrôler plus
étroitement le pilote d’impression, définir une série de
paramètres spécifiques ou si vous souhaitez simplement faire
des essais, personnalisez vos paramètres d’impression en vous
reportant aux instructions qui suivent.
Certains paramètres sont activés ou désactivés en fonction des
sélections effectuées pour les options relatives à la Qualité
d’impression, au Type de Support ou d’Encre. Pour gagner du
temps, personnalisez toujours vos paramètres d’impression en
procédant dans l’ordre suivant : Qualité d’impression, Support,
Encre, puis les autres options.
1.
Dans la boîte de dialogue Imprimer, cliquez sur le bouton
Avancé .
Impression sous Macintosh
4-13
L
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 4
2.
Cliquez sur le bouton Plus d’options.... La boîte de dialogue
Plus d’options... s’affiche. Les paramètres qui figurent dans
cette boîte de dialogue sont décrits plus loin dans ce
chapitre.
image2
Note :
Dans la mesure où les paramètres de Qualité d’impression, de
Type de Support et d’Encre conditionnent la possibilité de
sélectionner ou non certaines options, sélectionnez vos paramètres
dans l’ordre suivant : Qualité d’impression, Support, Encre, puis
les autres options.
3.
4-14
Définissez vos paramètres, puis cliquez sur OK. Le système
enregistre vos paramètres et vous ramène à la boîte de
dialogue Imprimer. Pour revenir à la boîte de dialogue
Imprimer sans sauvegarder vos paramètres, cliquez sur
Annuler .
Impression sous Macintosh
R
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 4
Enregistrement des paramètres
Pour enregistrer des paramètres personnalisés sous forme de
configuration personnalisée, effectuez les opérations suivantes :
1.
Dans la boîte de dialogue Imprimer, cliquez sur Enregistrer .
La boîte de dialogue Configuration personnalisée s’affiche.
2.
Dans le champ Nom, affectez un nom (16 caractères
maximum) à votre configuration personnalisée.
3.
Cliquez sur Enregistrer .
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 10 configurations. Une fois
votre configuration personnalisée sauvegardée, vous pouvez la
sélectionner dans la liste des configurations de la boîte de
dialogue Imprimer.
Note :
q Vous ne pouvez pas affecter le nom d’une configuration
prédéfinie à une configuration personnalisée.
q
Pour supprimer une configuration personnalisée, sélectionnez
une configuration dans la boîte de dialogue Configuration
personnalisée et cliquez sur Supprimer . Vous ne pouvez pas
supprimer de configuration prédéfinie.
Impression sous Macintosh
4-15
L
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 4
Sélection d’une configuration personnalisée
Pour sélectionner une configuration personnalisée, cliquez sur
Avancé dans la boîte de dialogue Imprimer et cliquez dans la
liste des paramètres avancés située à côté du bouton Plus
d’options..., puis sélectionnez votre configuration personnalisée.
Si vous modifiez les paramètres des options de Support ou
d’Encre et si l’une des configurations personnalisées est
sélectionnée dans la liste des configurations, cette sélection
s’affiche alors dans la liste Configuration personnalisée. Cette
modification n’a pas d’incidence sur la configuration
personnalisée préalablement sélectionnée. Pour revenir à votre
configuration personnalisée, il vous suffit de la sélectionner à
nouveau dans la liste des configurations.
Modification des effets visuels
Si vous souhaitez modifier les couleurs ou les valeurs des
niveaux de gris d’un document, vous pouvez changer les
paramètres de l’option Couleur et quelques autres dans la boîte
de dialogue Plus d’options.
Pour obtenir les résultats souhaités, il est possible que vous
ayez à procéder à divers essais en modifiant à chaque fois des
paramètres.
Note :
Lorsque l’option Couleur est sélectionnée dans la zone Encre, toutes
les options de couleur sont disponibles. Lorsque l’option Noire est
sélectionnée, seules les options Contraste et Luminosité sont
disponibles.
Calibration EPSON
L’option Calibration EPSON vous permet de gérer l’impression
de couleurs qui sont rarement disponibles dans la plupart des
applications.
4-16
Impression sous Macintosh
R
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 4
Mode
Il existe quatre types d’équilibrage :
Automatique
Analyse les données d’impression et optimise la correction des
couleurs associées à chaque type de données.
Photographie-réaliste
Permet d’obtenir une sortie qui reproduit fidèlement les
données initiales. Utilisez cette option lorsque vous traitez
des photographies couleur.
Couleurs vives
Intensifie les couleurs et atténue les demi-tons et les zones
claires d’une image. Vous pouvez utiliser cette option
lorsque vous souhaitez reproduire des représentations
graphiques, notamment des diagrammes et des graphiques.
Pas de calibration
Le pilote d’impression n’apporte pas d’améliorations en
matière de couleurs. Vous ne devez sélectionner cette
option que lorsque vous souhaitez établir le profil
ColorSync de l’imprimante. S’il s’agit d’une utilisation
normale, sélectionnez l’un des autres modes.
Barres de défilement
Pour modifier la valeur des paramètres décrits ci-dessous, vous
pouvez cliquer sur la barre de défilement et la déplacer à l’aide
de la souris ou entrer une valeur dans la boîte située à côté de
la barre de défilement. Vous pouvez sélectionner une valeur
comprise entre -25% et +25%.
Luminosité
Permet d’éclaircir ou d’assombrir une image.
Impression sous Macintosh
4-17
L
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 4
Contraste
Permet d’accroître ou de réduire la différence entre les zones
lumineuses et les zones sombres d’une image.
Saturation
Permet de modifier la vivacité d’une couleur. Plus la saturation
est faible, plus les couleurs sont ternes.
Cyan, Magenta et Jaune
Permet d’ajuster la quantité pour chacune de ces trois couleurs
primaires.
Vidéo/Photo numérisée
Permet d’accroître le contraste et la saturation pour améliorer la
netteté des images, à l’aide de la fonction avancée de
corrections des couleurs EPSON. Vous pouvez sélectionner
cette option lorsque vous souhaitez imprimer des images qui
ont été capturées à l’aide d’une caméra vidéo ou d’un appareil
photo numérique.
Lorsque l’option Vidéo/Photo numérique est activée, les
autres options s’affichent en grisé pour indiquer que vous ne
pouvez pas les modifier.
Note :
L’option Vidéo/Photo numérique n’est accessible que lorsque l’option
Couleur est activée dans la zone Encre.
ColorSync TM
Sélectionnez ColorSync si vous souhaitez que les couleurs de
votre sortie papier correspondent exactement à celles affichées à
l’écran. Cette option ajuste automatiquement les couleurs de la
sortie papier en fonction de celles de l’image à l’écran. Deux
options sont disponibles, Profile et Rendu. Pour plus
d’informations, reportez-vous aux informations qui suivent.
4-18
Impression sous Macintosh
R
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 4
Pour utiliser cette option, vous devez préalablement définir le
profil système de votre écran. Pour cela, lancez l’utilitaire
Profile système ColorSync depuis le Tableau de bord, puis
cliquez sur le bouton Définir le profil. Dans la liste qui s’affiche,
sélectionnez l’écran approprié et cliquez sur Sélectionner .
Fermez la boîte de dialogue.
Note :
L’option ColorSync n’est disponible que lorsque l’option Couleur est
sélectionnée.
Profile
Permet de faire correspondre les couleurs de la sortie papier
avec celles affichées à l’écran. Ce logiciel fournit un profil,
EPSON Standard. EPSON Standard est un profil conçu pour
fonctionner avec votre imprimante.
Il est possible que certaines sociétés vous fournissent des
profils différents lorsque vous achetez leurs produits. Si ces
profils sont installés, ils apparaîtront dans la liste Profile.
Rendu
Effectue le transfert des données d’impression couleur en
tenant compte du profil que vous avez sélectionné dans la liste
Profile.
Perceptuel
Cette option permet de reproduire des photographies et de
générer des impressions qui ne sont pas prises en charge
par les autres options.
Saturation
Cette option permet de reproduire des images comportant des
couleurs vives. Vous pouvez l’utiliser lorsque vous souhaitez imprimer des présentations graphiques, telles que des
diagrammes et des graphiques.
Impression sous Macintosh
4-19
L
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 4
Colorimétrie
Cette option est particulièrement appropriée lorsque vous
souhaitez reproduire des couleurs avec précision, par
exemple, lorsque vous souhaitez imprimer le logo d’une
société. Cette option vise à reproduire les couleurs, telles
que l’oeil les perçoit. Notez bien qu’en raison des différences de techniques de traitement des couleurs des
scanners, imprimantes et autres périphériques, l’option
Colorimétrie (comme la plupart des fonctions d’équilibrage) ne permet pas toujours d’obtenir une reproduction
parfaite des couleurs. Pour plus de détails, reportez-vous à
l’Annexe A, “Impression Couleur”.
Gestion de la qualité d’impression
Les paramètres qui figurent dans la boîte de dialogue Plus
d’options... permettent de contrôler la qualité des impressions.
Certains de ces paramètres peuvent être définis par le biais des
options Qualité d’impression et Support.
Qualité d’impression
Les options relatives à la qualité d’impression sont les
suivantes :
SuperFin - 1440 dpi
Cette option permet d’imprimer des images de très grande
qualité avec une résolution de 1440 dpi. Nous vous
recommandons d’employer un support Qualité Photo EPSON.
Pour plus de détails, consultez la liste des supports spéciaux
EPSON, à la page 1-10.
4-20
Impression sous Macintosh
R
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 4
Fin - 720 dpi
Cette option permet d’imprimer des images de grande qualité
avec une résolution de 720 dpi. Nous vous recommandons
d’employer un support Qualité Photo EPSON. Pour plus de
détails, consultez la liste des supports spéciaux EPSON, à la
page 1-10.
Normal - 360 dpi
Cette option permet d’imprimer la plupart des documents.
Vous pouvez la sélectionner lorsque vous employez du papier
ordinaire, des transparents jet d’encre EPSON ou du papier jet
d’encre 360 dpi EPSON. Pour plus de détails, consultez la liste
des supports spéciaux EPSON, à la page 1-10.
Economie
Vous pouvez sélectionner cette option lorsque vous souhaitez
imprimer des brouillons ou du texte. Elle permet d’accélérer la
vitesse d’impression et d’économiser l’encre, en réduisant le
nombre de points par caractère.
Note :
Les options Qualité d’impression ont une incidence sur la
disponibilité des options Support.
Support
Les options Support sont étroitement associées aux options
Qualité d’impression. Avant de sélectionner le Support,
paramétrez la qualité d’impression.
Pour plus de détails sur l’option Support, reportez-vous à la
page 4-8.
Impression sous Macintosh
4-21
L
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 4
MicroWeave
L’option MicroWeave vous permet d’améliorer la qualité des
impressions en réorganisant et en augmentant la résolution
d’impression des données graphiques. Cette méthode permet
de réduire les effets de bande, c’est-à-dire les lignes
horizontales qui peuvent altérer la qualité d’une image.
Note :
q Vous pouvez sélectionner l’option MicroWeave lorsque vous
lancez une impression monochrome, mais la durée d’impression
est sensiblement plus élevée.
q
L’option MicroWeave est automatiquement désactivée lorsque
vous sélectionnez l’option Economie en tant que configuration
personnalisée dans la boîte de dialogue Imprimer ou en tant que
paramètre de Qualité d’impression dans la boîte de dialogue Plus
d’options...
Vitesse rapide
Ce paramètre active l’impression bidirectionnelle qui réduit le
temps d’impression des images. Gardez cependant à l’esprit
que le mode Vitesse Rapide doit être désactivé pour obtenir
une qualité d’impression optimale.
Note :
Si les lignes verticales imprimées en mode Vitesse Rapide ne sont pas
correctement alignées, il est possible que vous ayez à procéder à
l’alignement des têtes d’impression. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la page 8-43, “Alignement des Têtes”.
Miroir horizontal
Cette fonction permet de faire pivoter une image de 180 ° par
rapport à l’axe vertical. Le texte et les graphiques sont
représentés à l’envers.
4-22
Impression sous Macintosh
R
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 4
Détails plus fins
Lorsque la résolution Fin - 720 dpi est sélectionnée, vous
pouvez activer le mode Détails plus fins pour accentuer la
netteté des bords des caractères (texte) et des lignes imprimés.
Ce mode risque d’augmenter de façon substantielle le temps
d’impression et la capacité de mémoire requise de votre
Macintosh. Par ailleurs, vous risquez de ne pas pouvoir
imprimer certaines images de taille importante et certaines
compositions complexes peuvent ne pas s’imprimer
correctement. Si des problèmes d’impression apparaissent
lorsque ce mode est activé, désactivez-le ou augmentez la
capacité mémoire.
Paramétrage des couleurs et du tramage
Les options ci-dessous permettent de contrôler la qualité des
couleurs et le tramage.
Encre
Si votre document comporte des couleurs, sélectionnez l’option
Couleur . Sélectionnez l’option Noire si vous souhaitez
imprimer du texte en noir, un brouillon ou si vous souhaitez
imprimer les couleurs sous forme de niveaux de gris.
Tramage
Vous pouvez sélectionner l’une des quatre options de tramage
suivantes : Pas de tramage, Diffusion d’erreur, Demi-ton
gros grain, ou Demi-ton grain fin.
o
L’option Pas de tramage ne doit être sélectionnée que
pour imprimer du texte. Elle permet d’imprimer plus
rapidement mais ne doit jamais être utilisée pour des
documents qui comportent de la couleur.
Impression sous Macintosh
4-23
L
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 4
o
L’option Diffusion d’erreur convient aux images de type
photographique car elle adoucit les bords et les couleurs.
Cette option harmonise tous les points de couleur de votre
image avec les points de couleur environnants.
o
Le tramage consiste à représenter l’image à l’aide de motifs
de points ordonnés ; cette technique est particulièrement
adaptée à l’impression des diagrammes, graphiques et
autres images contenant des zones pleines et bien
délimitées de couleurs vives. Sélectionnez l’option
Demi-ton gros grain pour les images peu détaillées et
comportant peu de niveaux de gris. Sélectionnez Demi-ton
grain fin pour les images détaillées, mais comportant peu
de niveaux de gris.
Modification du format de papier
Pour modifier le format de papier, sélectionnez l’option Mise
en page du menu Fichier de votre application. La boîte de
dialogue ci-dessous s’affiche.
!5-5n
Format papier
Vous pouvez utiliser l’un des formats prédéfinis ci-dessous. Si
vous ne trouvez pas votre format de papier dans cette liste,
reportez-vous à la page 4-26 pour plus d’informations sur la
définition d’un format de papier personnalisé.
4-24
Impression sous Macintosh
R
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 4
Note :
Les options de format de papier et de support affectent
automatiquement la source d’alimentation papier. Le pilote
d’impression sélectionne automatiquement la source d’alimentation
correspondant au format de papier et au support sélectionnés.
A2
US C
Super A3/B
B3
A3
B4
A4
B5
Ledger/US B
Letter
Exective
Legal
Demi Letter
Enveloppe #10
Enveloppe DL
Enveloppe C5
Carte A5
Carte A6
Cartes 5 x 8 pces
Cartes 8 x 10 pces
Listing 10 x 11 pces
Listing 15 x 11 pces
Note :
Pour charger des enveloppes en utilisant la fente d’insertion
manuelle, insérez-les côté du rabat en premier, rabat orienté vers le
bas. Pour charger des enveloppes en utilisant le bac d’alimentation,
insérez-les côté du rabat en premier, rabat orienté vers le haut.
Source papier
Votre imprimante est équipée d’un bac d’alimentation, d’un
tracteur et d’une fente d’insertion manuelle. Spécifiez la source
de papier adéquate ou spécifiez le format et le type de support
que vous avez chargé dans l’imprimante pour que le pilote
d’impression effectue la sélection automatiquement. Si vous
envisagez d’imprimer sur du papier Banner EPSON d’une
longueur supérieure à 594 mm (format A2), sélectionnez Fente
d’insertion manuelle (Banner). Les options disponibles sont
les suivantes :
Bac feuille à feuille
Manuelle
Manuelle (Banner)
Tracteur
Impression sous Macintosh
4-25
L
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 4
Orientation
Cette option permet de définir le sens de l’impression sur la
page :
Portrait ou
Paysage .
Réduction ou Agrandissement
Cette option permet de réduire ou d’agrandir la taille de
l’image.
Zone imprimable
Sélectionnez Maximale si vous souhaitez que l’impression
occupe la plus grande partie de la feuille. Sélectionnez Centré
pour centrer le contenu de l’impression par rapport aux bords
de la page.
Définition d’un format de papier personnalisé
Si votre format papier ne figure pas dans la liste des formats de
la boîte de dialogue Format d’impression, suivez les étapes de
la procédure ci-dessous pour définir un format de papier
personnalisé.
1.
Cliquez sur Personnalisée dans la boîte de dialogue Format
d’impression. La boîte de dialogue ci-dessous s’affiche.
16-19
4-26
Impression sous Macintosh
R
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
2.
Chapitre 4
Pour définir un nouveau format, cliquez sur Nouveau . La
boîte de dialogue est mise à jour pour vous permettre de
spécifier le nom du nouveau format.
16-20
3.
Entrez le nom du nouveau format dans la zone de texte
Nouveau format de papier.
4.
Sélectionnez l’unité de mesure, pouces ou centimètres.
5.
Spécifiez la largeur et la hauteur du nouveau format.
6.
Cliquez sur OK . La boîte de dialogue Format d’impression
réapparaît.
Vous pouvez définir jusqu’à huit nouveaux formats. Leurs
noms apparaissent dans le menu Format papier de la boîte
de dialogue Format d’impression.
Pour supprimer un format de papier personnalisé, cliquez sur
Personnalisation dans la boîte de dialogue Format d’impression, sélectionnez le format à supprimer dans la liste de la boîte
de dialogue Format personnalisé et cliquez sur Effacer .
Impression sous Macintosh
4-27
L
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 4
Utilitaires d’impression EPSON
Les utilitaires d’impression EPSON permettent de contrôler
l’état de l’imprimante et d’effectuer certaines opérations
d’entretien directement depuis l’écran. Cliquez sur Utilitaire
dans la boîte de dialogue Imprimer pour afficher la boîte de
dialogue Utilitaires, puis cliquez sur le bouton correspondant à
l’utilitaire que vous voulez utiliser. Ces utilitaires sont décrits
brièvement ci-dessous.
16-21
EPSON StatusMonitor
L’utilitaire StatusMonitor contrôle régulièrement l’état de
l’imprimante. En cas de détection d’une erreur, il affiche un
message.
Vous pouvez également utiliser cet utilitaire pour vérifier le
niveau d’encre avant de lancer une impression.
4-28
Impression sous Macintosh
R
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 4
Pour utiliser le StatusMonitor, cliquez sur le bouton EPSON
StatusMonitor dans la boîte de dialogue Utilitaire. La boîte de
dialogue ci-dessous s’affiche.
status01
Lorsqu’il est actif, StatusMonitor vérifie le niveau d’encre
disponible. Pour mettre à jour les informations relatives au
niveau d’encre, cliquez sur le bouton Mise à jour.
Impression sous Macintosh
4-29
L
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 4
Le StatusMonitor signale les erreurs détectées au niveau de
l’imprimante ; il vous est possible de sélectionner la manière
dont ces erreurs vous seront signalées dans la boîte de dialogue
Configuration. Cliquez sur le bouton Configuration dans la
boîte de dialogue Status Monitor. La boîte de dialogue
ci-dessous s’affiche.
status02
Spécifiez la manière dont vous voulez que les erreurs soient
signalées, les avertissements et le(s) type(s) d’erreurs que le
StatusMonitor devra signaler ; puis cliquez sur OK .
Vérification des buses
Cet utilitaire vous indique si les buses des têtes d’impression
ont besoin d’être nettoyées. Si tel est le cas, vous pouvez lancer
directement l’utilitaire Nettoyage des têtes. Lorsque vous avez
procédé au nettoyage des têtes d’impression, vous pouvez
basculer de l’utilitaire Nettoyage des têtes vers l’utilitaire
Vérification des buses.
Pour plus de détails sur le nettoyage des têtes d’impression,
reportez-vous au Chapitre 8, intitulé “Dépannage.”
4-30
Impression sous Macintosh
R
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 4
Nettoyage des têtes
Cet utilitaire vous permet de nettoyer les têtes d’impression
couleur et noire. Si la qualité d’impression diminue, lancez cet
utilitaire pour nettoyer les buses de manière à ce qu’elles
projettent correctement l’encre. Avant et après le nettoyage des
têtes, lancez l’utilitaire Vérification des buses pour vérifier si
les têtes doivent être (re)nettoyées ou non. Vous pouvez lancer
l’utilitaire Vérification des buses directement depuis l’utilitaire
Nettoyage des têtes. Si la qualité d’impression ne s’est pas
améliorée, répétez la procédure de nettoyage des têtes.
Note :
q Pour éviter de gaspiller l’encre, vous ne devez nettoyer les têtes
d’impression que lorsque vous constatez une dégradation de la
qualité d’impression.
q
Pour plus de détails sur le nettoyage des têtes d’impression,
reportez-vous au Chapitre 8, intitulé “Dépannage.”
Alignement des têtes
Cet utilitaire permet d’aligner les têtes d’impression. Si vous
constatez que les lignes verticales et horizontales ne sont pas
correctement alignées, lancez cet utilitaire.
L’utilitaire Alignement des têtes comporte des fonctions qui
s’appliquent aux têtes d’impression noire et couleur. Cet
utilitaire n’agit que sur les têtes d’impression.
Pour plus de détails sur cet utilitaire, reportez-vous au
Chapitre 8, intitulé “Dépannage.”
Impression sous Macintosh
4-31
L
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 4
Utilitaire EPSON Monitor2
Lorsque vous lancez un travail d’impression, vous pouvez
utiliser l’utilitaire EPSON Monitor2 pour vérifier quels sont les
travaux d’impression qui ont été placés dans la file d’attente.
Vous pouvez annuler n’importe quel travail d’impression dans
la file d’attente. Cet utilitaire permet également d’afficher l’état
du travail d’impression en cours de traitement.
Avant d’utiliser l’utilitaire EPSON Monitor2, vous devez
d’abord activer l’option Impression en tâche de fond dans le
Sélecteur.
Après avoir lancé une impression, sélectionnez EPSON
Monitor2 dans le menu Application situé à l’extrême droite de
la barre de menus. Une boîte de dialogue du type de celle
ci-dessous apparaît.
em-24
Pour annuler un travail d’impression, cliquez sur le nom du
travail à annuler et cliquez sur Annuler l’impression.
4-32
Impression sous Macintosh
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
R
Chapitre 5
Chapitre 5
Manipulation du papier
Impression sur feuilles simples . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils d’utilisation du bac d’alimentation . . . . . . . . .
Chargement de papier format A2 ou plus dans le bac
d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chargement manuel du papier . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajustement de la position de chargement . . . . . . . . . .
Impression sur papier continu . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chargement du papier continu . . . . . . . . . . . . . . . .
Retrait du papier continu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils pour l’utilisation du papier continu . . . . . . . .
Ajustement de la position de chargement . . . . . . . . . .
Ajustement de la position de découpe . . . . . . . . . . . .
Passage du papier continu aux feuilles simples et inversement
Passage du papier continu aux feuilles simples . . . . . .
Passage au papier continu . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impression sur papier spécial . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Positionnement du levier de réglage . . . . . . . . . . . . .
Choix d’un papier spécial ou d’un autre type de support .
Chargement des papiers et supports spéciaux . . . . . . . .
Carte jet d’encre Qualité Photo EPSON . . . . . . . . . . . .
Enveloppes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etiquettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Papier Rouleau EPSON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Film Rétro Eclairé jet d’encre EPSON . . . . . . . . . . . . .
Manipulation du papier
5
5-2
5-2
5-3
5-6
5-9
5-10
5-10
5-14
5-15
5-16
5-16
5-18
5-18
5-19
5-19
5-20
5-21
5-23
5-26
5-27
5-30
5-32
5-36
5-1
L
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 5
Impression sur feuilles simples
Le bac d’alimentation de l’imprimante peut recevoir des
feuilles simples d’une largeur inférieure ou égale à 432 mm.
Si vous souhaitez utiliser du papier spécial, reportez-vous à la
section “Impression sur papier spécial” à la page 5-19.
Conseils d’utilisation du bac d’alimentation
Pour obtenir les meilleurs résultats lorsque vous utilisez le bac
d’alimentation, suivez les conseils suivants.
5-2
o
Chargez votre papier dans le bac d’alimentation avant
d’envoyer les données à l’imprimante. Lorsque
l’imprimante reçoit les données envoyées par l’ordinateur,
elle charge une feuille et commence à imprimer.
o
Si l’imprimante se trouve à court de papier pendant un
travail d’impression, rechargez le bac d’alimentation, puis
appuyez sur la touche Pause pour reprendre l’impression.
o
Appuyez sur la touche Load/Eject (Charge/Ejecte) si
vous souhaitez éjecter une feuille de papier chargée.
o
Chaque fois que cela est possible, utilisez votre logiciel
pour définir les marges supérieure et inférieure de votre
document.
o
Vous pouvez modifier la position de chargement du papier
en utilisant la fonction de micro-adjust.
o
Si l’encre salit vos documents, placez le levier de réglage en
position “+”. Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section “Positionnement du levier de réglage”, à la
page 5-20.
Manipulation du papier
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
R
Chapitre 5
Chargement de papier format A2 ou plus dans
le bac d’alimentation
Pour charger des feuilles d’une largeur supérieure à 420 mm ou
d’une longueur supérieure à 297 mm, vous devez tirer
l’extension du bac d’alimentation et/ou déplacer le guide
latéral vers la droite comme illustré ci-dessous.
Note:
q Avant d’imprimer sur du papier au format A2 ou supérieur,
prévoyez un espace suffisant devant l’imprimante pour recevoir le
document imprimé.
q
La largeur des feuilles chargées dans le bac peut aller jusqu’à
432 mm ; cependant, la largeur d’impression maximale est de
410 mm.
q
Pour imprimer sur du papier Rouleau, chargez-le toujours par la
fente d’insertion manuelle. Pour plus d’informations sur le papier
Rouleau, reportez-vous à la page 5-32.
1.
Vérifiez que le levier de dégagement du papier est placé en
position feuille simple.
2.
Ouvrez le capot avant de l’imprimante et retirez le couvercle
du bac d’alimentation.
Manipulation du papier
5-3
L
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
3.
Chapitre 5
Tout en maintenant le bac d’alimentation en place, tirez
doucement l’extension du bac vers vous, conformément à
l’illustration ci-dessous. L’extension du bac d’alimentation
fait office de guide arrière.
A-403
Si vous voulez imprimer sur du papier très grand format, A2
par exemple, tirez l’extension du bac d’alimenta- tion au
maximum.
4.
Faites glisser les guides latéraux vers la droite pour les ajuster
à la largeur du papier.
A-404
5.
5-4
Déramez une pile de feuilles, puis taquez-la sur une surface
plane pour en égaliser les bords.
Manipulation du papier
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
R
Chapitre 5
6.
Insérez les feuilles dans le bac d’alimentation, côté le plus
long en avant.
7.
Poussez l’extension du bac d’alimentation de manière à caler
la pile de feuilles. Remettez le couvercle du bac
d’alimentation en place et faites glisser l’extension du
couvercle. Fermez le capot avant de l’imprimante.
Si vous utilisez du papier très grand format, A2 par exemple,
faites glisser l’extension du bac d’alimentation de manière à
l’ajuster à la longueur de la pile de papier. Remettez ensuite
le couvercle du bac en place et rabattez l’extension du
couvercle.
Manipulation du papier
5-5
L
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 5
Note :
q Ne chargez pas plus de 30 feuilles de papier grand format dans le
bac d’alimentation. L’épaisseur de papier ne doit pas dépasser la
moitié de la contenance maximale du bac, repérée par la flèche
située sur la face intérieure du guide latéral. Sinon, un bourrage
pourrait se produire.
q
La largeur maximale du papier que vous pouvez charger est de
432 mm. Pour charger du papier au format Super A3+, A2, ou
plus, insérez vos feuilles en les présentant par le côté le plus court.
Chargement manuel du papier
Vous pouvez charger des feuilles de papier à partir de la fente
d’insertion manuelle sans retirer le papier contenu dans le bac
d’alimentation. Cette fente d’insertion peut recevoir des feuilles
simples de 105 mm à 432 mm de large.
Lorsque vous chargez du papier manuellement, vous pouvez
ajuster la position de chargement en utilisant le mode
micro-adjust. Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section “Ajustement de la position de chargement”, à la
page 5-9.
Note :
Si vous voulez imprimer sur du papier Rouleau, reportez-vous à la
section “Papier Rouleau EPSON”, à la page 5-32.
5-6
Manipulation du papier
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
R
Chapitre 5
Pour charger une feuille simple dans la fente d’insertion
manuelle :
1.
Mettez l’imprimante sous tension. Vérifiez que le levier de
réglage se trouve en position feuille simple.
Important :
N’insérez pas de feuille avant d’avoir mis l’imprimante
sous tension.
2.
Positionnez le guide latéral droit au niveau du repère fléché
situé en haut du guide d’alimentation manuelle, puis faites
glisser le guide latéral gauche de manière à l’ajuster à la
largeur du papier.
Note :
Avant de charger une feuille de plus de 364 mm de large, comme
une feuille au format A2, faites glisser le guide latéral droit vers
la droite jusqu’à sa position d’ouverture maximale.
Manipulation du papier
5-7
L
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
3.
Chapitre 5
En la tenant par les deux côtés, présentez la feuille face
imprimable vers le haut en alignant son bord droit sur le
guide latéral droit et introduisez-la dans la fente d’insertion
manuelle jusqu’à ce que vous rencontriez une résistance.
A-504
4.
L’imprimante charge la feuille automatiquement.
Note :
Si la feuille se charge de travers, retirez le papier. Puis essayez à
nouveau de le charger.
5.
Lancez l’impression depuis votre ordinateur.
Une fois l’impression terminée, l’imprimante éjecte la feuille. Si
la feuille n’est pas complètement éjectée, appuyez sur la touche
Load/Eject (Charge/Ejecte).
Pour alimenter de nouveau l’imprimante à partir du bac
d’alimentation, appuyez sur Load/Eject (Charge/Ejecte) ou
envoyez les données d’impression à l’imprimante sans insérer
de feuille dans la fente d’insertion manuelle. L’imprimante
charge du papier à partir du bac d’alimentation.
5-8
Manipulation du papier
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
R
Chapitre 5
Ajustement de la position de chargement
La position de chargement est la position du papier après son
chargement par l’imprimante. Si les données s’impriment trop
haut ou trop bas sur la page, modifiez la position de
chargement en utilisant la fonction de micro-adjust.
Important :
N’utilisez pas la molette située à gauche de l’imprimante pour
ajuster la position de chargement, vous risquez sinon
d’endommager l’imprimante ou de perdre la position de haut
de page.
1.
Assurez-vous que l’imprimante est sous tension.
2.
Appuyez sur le bouton Load/Eject (Charge/Ejecte) pour
charger une feuille depuis le bac d’alimentation en position
de haut de page (vous pouvez également ajuster la position
de chargement du papier continu en suivant la même
procédure).
3.
Appuyez sur la touche Micro Adjust ê pour avancer le papier
ou sur la touche Micro Adjust é pour le reculer (utilisez ces
touches autant de fois que nécessaire pour positionner
correctement votre page).
4.
Lancez l’impression depuis votre ordinateur.
Note :
q Votre réglage restera effectif jusqu’à ce que vous le modifiiez,
même si vous mettez l’imprimante hors tension.
q
Vous pouvez définir une position de chargement différente pour
le papier continu et pour le papier chargé depuis le bac
d’alimentation ou la fente d’insertion manuelle, en activant ou
désactivant le mode Banner (Rouleau).
q
L’imprimante présente une position minimale et une position
maximale de chargement, au-delà desquelles le papier ne peut
plus être déplacé.
Manipulation du papier
5-9
L
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 5
Impression sur papier continu
Le tracteur vous permet d’imprimer sur du papier continu de
102 mm à 406 mm de large.
Vous pouvez utiliser le tracteur sans retirer le papier qui se
trouve dans le bac d’alimentation.
Important :
Utilisez la molette située sur le côté gauche de l’imprimante
uniquement pour résoudre les problèmes de bourrage et lorsque
l’imprimante est hors tension. Dans le cas contraire, vous
risquez d’endommager l’imprimante ou de perdre la position
de haut de page.
Chargement du papier continu
1.
Placez votre pile de papier continu directement derrière
l’imprimante, de façon à ce que le chargement puisse
s’effectuer avec une certaine souplesse. Vérifiez que la
progression du papier ne sera pas entravée, et prévoyez
une zone pour empiler les pages imprimées devant
l’imprimante.
Note :
La pile de papier qui alimente l’imprimante ne doit pas être située
à plus d’un mètre de cette dernière.
A-801
5-10
Manipulation du papier
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
2.
R
Chapitre 5
Placez le levier de dégagement du papier en position papier
continu.
Note :
Si une feuille de papier ordinaire se trouve dans le circuit
d’alimentation, appuyez sur Load/Eject (Charge/Ejecte)
pour l’éjecter avant de modifier la position du levier de
dégagement du papier.
A-701
3.
Soulevez le capot du papier Rouleau, maintenez à deux
mains le guide d’alimentation manuelle et soulevez-le avec
précaution pour le retirer de l’imprimante.
Manipulation du papier
5-11
L
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
4.
Chapitre 5
Libérez les blocs d’entraînement du tracteur en relevant leurs
leviers de verrouillage.
A-803
5.
Ajustez la position des blocs d’entraînement à la largeur du
papier et placez le support central à mi-chemin entre les
deux blocs d’entraînement.
6.
Ouvrez les rabats des blocs d’entraînement.
7.
Vérifiez que la surface imprimable du papier est orientée vers
le haut. Puis, ajustez les quatre premiers trous du papier
sur les ergots d’entraînement et refermez les rabats des
blocs d’entraînement.
A-804
5-12
Manipulation du papier
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
R
Chapitre 5
8.
Vérifiez que le bloc d’entraînement gauche est ramené au
maximum vers la droite. La bande perforée gauche se
trouve ainsi à gauche de la zone imprimable. Abaissez
ensuite le levier de verrouillage du bloc d’entraînement
gauche pour le bloquer en position.
9.
Faites coulisser le bloc d’entraînement droit pour tendre la
feuille de papier. Puis, abaissez son levier de verrouillage.
10. Remettez le guide d’alimentation manuelle et le capot du
papier Rouleau en place. Ajustez les ouvertures du guide
sur les ergots situés de chaque côté de l’imprimante et
appuyez sur le guide pour le fixer en position.
Manipulation du papier
5-13
L
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 5
11. Repoussez le bac d’alimentation dans son logement (il se
peut que vous ayez à retirer des feuilles de papier). Cette
opération prévient des risques de bourrage avec le papier
continu.
12. Une fois l’impression lancée, l’imprimante amène le papier
continu en position de chargement et commence à
imprimer.
Retrait du papier continu
1.
Une fois votre document imprimé, appuyez sur la touche
Load/Eject (Charge/Ejecte). L’imprimante amène le
papier en position de découpe.
Note :
Lorsque la fonction de découpe automatique est activée,
l’imprimante place automatiquement les perforations de découpe
qui séparent les pages du papier continu sur la position de
découpe. Pour plus d’informations sur la fonction de découpe
automatique, reportez-vous à la section “Utilisation du mode de
paramétrage par défaut”, à la page 6-4.
2.
Découpez les pages imprimées.
a-808
5-14
Manipulation du papier
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
3.
R
Chapitre 5
Appuyez de nouveau sur la touche Load/Eject
(Charge/Ejecte) . L’imprimante ramène le papier continu
en position de repos.
Note :
Si vous utilisez des étiquettes en continu, reportez-vous à la
section “Retrait des étiquettes en continu de l’imprimante”, à la
page 5-31.
Conseils pour l’utilisation du papier continu
Si vous imprimez sur du papier continu, suivez les conseils
ci-dessous.
o
Si l’imprimante manque de papier au cours d’une
impression, chargez du papier sur le tracteur et appuyez
sur la touche Pause pour relancer l’impression.
o
Vous pouvez utiliser la fonction micro-adjust pour ajuster
la position de chargement ou la position de découpe du
papier. Pour plus d’informations, reportez-vous aux
sections “Ajustement de la position de chargement” et
“Ajustement de la position de découpe” qui suivent. Vos
réglages resteront effectifs jusqu’à ce que vous les
modifiiez, même si vous mettez l’imprimante hors tension.
Important :
N’utilisez pas la molette située à gauche de l’imprimante pour
ajuster la position de chargement, vous risquez sinon
d’endom- mager l’imprimante ou de perdre la position de haut
de page.
o
Si le papier sort des ergots d’entraînement, réinsérez-le
dans les ergots avant de reculer le papier.
Manipulation du papier
5-15
L
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 5
Ajustement de la position de chargement
Vous pouvez ajuster la position de chargement du papier
continu en utilisant la fonction micro-adjust. Avant d’ajuster la
position de chargement, amenez votre papier en position de
haut de page en utilisant la touche Load/Eject (Charge/
Ejecte) . Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 5-9.
Ajustement de la position de découpe
Lorsque vous appuyez sur la touche Load/Eject (Charge/
Ejecte) après l’impression d’une page, il est possible que les
perforations qui séparent les pages du papier continu ne soient
pas alignées avec le bord de découpe. Vous pouvez utiliser la
fonction micro-adjust pour ajuster les perforations avec le bord
de découpe. Lorsque vous reprenez l’impression, l’imprimante
ramène le papier en position de chargement.
Important :
o N’utilisez pas la molette située à gauche de l’imprimante
pour ajuster la position de chargement, vous risquez sinon
d’endommager l’imprimante ou de perdre la position de
haut de page.
o
5-16
N’utilisez jamais la fonction de découpe automatique avec
des étiquettes. Si vous faites défiler des étiquettes vers
l’arrière, elles peuvent se décoller de leur support et
provoquer un bourrage. Lorsque vous utilisez des
étiquettes, désactivez toujours la fonction de découpe
automatique en utilisant le mode de paramétrage par
défaut.
Manipulation du papier
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
R
Chapitre 5
Note :
q Lorsque la fonction de découpe automatique est activée,
l’imprimante amène automatiquement les perforations de
séparation au niveau de la position de découpe après l’impression
d’une page. Pour plus d’informations sur la fonction de découpe
automatique, reportez-vous à la section “Utilisation du mode de
paramétrage par défaut”, à la page 6-4.
q
Votre réglage restera effectif jusqu’à ce que vous le modifiiez,
même si vous mettez l’imprimante hors tension.
Pour ajuster la position de découpe, suivez les étapes
ci-dessous.
1.
Vérifiez que l’imprimante est sous tension et que le papier est
en position de découpe.
2.
Appuyez sur la touche Micro-Adjust ê pour avancer le papier
ou sur la touche Micro-Adjust é pour le reculer (appuyez
sur ces touches jusqu’à ce que les perforations de
séparation des feuilles de papier soient correctement
positionnées).
3.
Découpez les dernières pages imprimées.
Note :
L’imprimante présente une position minimale et une position
maximale de découpe, au-delà desquelles le papier ne peut plus être
déplacé.
Manipulation du papier
5-17
L
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 5
Passage du papier continu aux feuilles simples
et inversement
Lorsque vous utilisez le tracteur, vous pouvez facilement
imprimer sur feuilles simples sans retirer le papier continu.
Passage du papier continu aux feuilles simples
Pour passer d’une impression sur papier continu à une
impression sur feuilles simples, suivez les étapes ci-dessous.
1.
Si nécessaire, découpez la dernière page imprimée.
Important :
o Découpez toujours la dernière page imprimée avant de
ramener le papier en arrière ; dans le cas contraire,
vous risquez de provoquer un bourrage.
o
Ne ramenez jamais d’étiquettes en continu en arrière.
Les étiquettes peuvent facilement se décoller de leur
support et provoquer un bourrage. Pour retirer des
étiquettes en continu, reportez-vous à la page 5-31.
2.
Appuyez sur la touche Load/Eject (Charge/Ejecte).
L’imprimante ramène le papier continu en position de
repos.
3.
Placez le levier de dégagement du papier en position feuille
simple.
Note :
Si les voyants Pause et Paper Out
(Fin Papier) clignotent,
vous avez certainement déplacé le levier de dégagement du papier
avant d’avoir ramené le papier en position de repos. Baissez le
levier de dégagement du papier en position papier continu,
appuyez sur la touche Load/Eject (Charge/Ejecte) et
relevez le levier en position feuille simple.
5-18
Manipulation du papier
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
4.
R
Chapitre 5
Lancez une impression en utilisant le bac d’alimentation ou la
fente d’insertion manuelle.
Passage au papier continu
Pour passer d’une impression sur feuilles simples à une
impression sur papier continu, suivez les étapes ci-dessous.
1.
Si une feuille est chargée dans l’imprimante, appuyez sur la
touche Load/Eject (Charge/Ejecte) pour l’éjecter.
2.
Repoussez le bac d’alimentation dans son logement (il se peut
que vous ayez à retirer des feuilles de papier). Cette
opération prévient des risques de bourrage avec le papier
continu.
3.
Placez le levier de dégagement du papier en position papier
continu.
Note :
Si les voyants Pause et Paper Out
(Fin Papier) clignotent,
vous avez certainement déplacé le levier de dégagement du papier
avant d’avoir éjecté la feuille. Relevez le levier de dégagement du
papier en position feuille simple, appuyez sur la touche
Load/Eject (Charge/Ejecte) et baissez le levier en position
papier continu.
4.
Commencez à imprimer sur votre papier continu à partir du
tracteur.
Impression sur papier spécial
Outre le papier continu et les feuilles simples, vous pouvez
imprimer sur une très grande variété de supports, et
notamment sur du papier couché spécial, du papier glacé haute
qualité, des films transparents, des enveloppes, des cartes ou
des étiquettes.
Manipulation du papier
5-19
L
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 5
Positionnement du levier de réglage
Si vous imprimez sur du papier épais, des enveloppes ou des
cartes par exemple, ou si l’encre salit vos documents, vérifiez la
position du levier de réglage. Si l’encre salit vos documents,
placez le levier de réglage sur la position +, quel que soit le type
de support. Pour modifier la position du levier, ouvrez le capot
de l’imprimante et suivez les instructions ci-dessous.
A-702
Type de papier
Position du levier
Papier ordinaire (feuille simple)
0
Enveloppes
+
Cartes
+
Transparents
0
Etiquettes
0
Papier continu
0
Papier Rouleau
0
Si l’encre salit vos documents, placez le levier de réglage sur la position “+”.
5-20
Manipulation du papier
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
R
Chapitre 5
Choix d’un papier spécial ou d’un autre type de
support
Votre imprimante est compatible avec la plupart des papiers
ordinaires, qui vous permettent d’effectuer des impressions de
bonne qualité. Toutefois, les papiers couchés et les papiers
glacés permettent d’obtenir de meilleurs résultats, car ils
absorbent moins d’encre.
Même si la qualité d’impression peut varier en fonction des
fabricants et des variétés de papier, la plupart des papiers
couchés donnent de bons résultats. Nous vous conseillons
néanmoins de procéder à des essais avant d’acheter de grosses
quantités de papier.
EPSON offre un large éventail de supports spéciaux, tels que
du papier (couché) jet d’encre, des transparents, du papier
glacé et des cartes, conçus en fonction des encres utilisées par
les imprimantes jet d’encre EPSON. Pour vous assurer des
meilleurs résultats, nous vous recommandons d’utiliser les
supports EPSON.
EPSON propose également des supports spéciaux qui vous
permettent d’accroître le pouvoir expressif de vos impressions,
comme le papier toilé jet d’encre EPSON ou les films rétro
éclairés jet d’encre EPSON. Le papier toilé jet d’encre EPSON
présente une texture toilée et est conçu pour donner aux
images imprimées un rendu artistique proche de la peinture à
l’huile. Les films rétro éclairés jet d’encre EPSON possèdent un
recto imprimable à l’aspect granuleux et un verso glacé. Ces
films permettent d’obtenir des images précises, translucides et
utilisables avec des rétroprojecteurs.
Lorsque vous utilisez un des supports spéciaux présentés
ci-dessous, vérifiez que les paramètres du pilote d’impression
sont conformes aux instructions des Chapitres 3 (Windows)
et 4 (Macintosh). Vous devez également charger votre support
en suivant les instructions de ce chapitre.
Manipulation du papier
5-21
L
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 5
La désignation de certains supports EPSON actuellement
disponibles peut varier en fonction de la date à laquelle ils ont
été commercialisés. Les noms des supports mentionnés dans le
tableau ci-dessous figurent dans la colonne “Nouvelle appellation” et les anciens noms correspondants sont affichés dans la
colonne “Ancienne appellation”. Quelle que soit l’appellation
qui figure sur les emballages, la qualité et le mode d’utilisation
des supports restent identiques.
Papier (jet d’encre) couché
Ancienne appellation
Nouvelle appellation
Papier couché spécial
pour impression 360 dpi
Papier jet d’encre 360 dpi
EPSON
(A4)
(A3)
(Super A3/B)
(A2)
550205N
550192
550186 (S041066)
550196 (S041078)
Papier couché spécial
pour impression 720 dpi
(A4)
(Legal)
(A3)
(A3+)
(A2)
550206N
550188N (S041067)
550190N (S041068)
550184N (S041069)
550198 (S041079)
Carte couché spécial EPSON
pour impression 720 dpi
(A6)
5-22
Papier Couché Qualité
Photo EPSON
Carte jet d’encre Qualité
Photo EPSON
550194 (S041054)
Papier Rouleau 360 dpi
550195
Papier Rouleau jet d’encre
360 dpi EPSON
Papier Rouleau 720 dpi
550197 (S041102)
Papier Rouleau Qualité
Photo EPSON
Manipulation du papier
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
R
Chapitre 5
Transparents
Ancienne appellation
Nouvelle appellation
Film transparent
Transparents jet d’encre
EPSON
(A4)
550207N (S041063)
Film glacé
Ancienne appellation
Nouvelle appellation
Papier Glacé Haute Qualité
Film Glacé Qualité Photo
EPSON
(A4)
(A6)
(A3)
(A3+)
550211N (S041071)
550228 (S041107)
550182N (S041073)
550180N (S041074)
Note :
q La disponibilité de ces supports spéciaux varie selon les pays.
q
La désignation qui figure sur le conditionnement des supports
spéciaux pouvant varier, utilisez les numéros de référence pour
identifier les supports spéciaux que vous utilisez.
Chargement des papiers et supports spéciaux
Avant de charger du papier spécial EPSON, lisez les
instructions qui figurent sur son emballage et tenez compte des
indications suivantes :
o
Vérifiez que la face imprimable du papier est orientée vers
le bas lorsque vous chargez ce dernier dans le bac
d’alimentation, et qu’elle est orientée vers le haut lorsque
vous utilisez la fente d’insertion manuelle. Reportez-vous à
la notice d’instructions qui accompagne votre support pour
identifier la face imprimable.Dans certains cas, l’un des
coins du support est découpé afin de vous aider à déterminer la position de chargement adéquate.
Manipulation du papier
5-23
L
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
5-24
Chapitre 5
o
Avant de charger du papier A3+ ou A2, reportez-vous à la
section “Chargement de papier hors format dans le bac
d’alimentation” de ce chapitre. Lorsque vous utilisez ce
type de papier, observez les précautions suivantes.
o
Assurez-vous que la pile de papier ne dépasse pas le repère
flèche situé sur la partie interne du guide latéral. La capacité de chargement qui s’applique aux supports spéciaux
est décrite ci-dessous.
Papier jet d’encre
Qualité Photo et Papier
jet d’encre pour
impression 360 dpi
EPSON
Vous pouvez charger jusqu’à
70 feuilles de papier couché
spécial dans le bac d’alimentation. Si vous souhaitez imprimer
sur du papier couché spécial au
format A3+ ou A2, ne chargez
pas plus de 30 feuilles dans le
bac d’alimentation. Vérifiez par
ailleurs que l’épaisseur de la pile
de papier chargée dans le bac
d’alimentation n’excède pas la
moitié de la contenance maximale du bac indiquée par le
repère fléché situé sur la face
interne du guide latéral.
Carte jet d’encre Qualité
Photo EPSON
Vous pouvez charger jusqu’à
30 cartes dans le bac d’alimentation.
Manipulation du papier
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
R
Chapitre 5
Papier Glacé Qualité
Photo EPSON
Vous pouvez charger jusqu’à
20 feuilles. Si vous souhaitez
imprimer sur du papier de format supérieur au format A3
limitez le chargement à une
feuille à la fois. Avant de charger
du papier glacé dans le bac, placez une feuille de support* ou
une feuille de papier ordinaire
sous la pile de papier glacé.
Film Glacé Qualité
Photo EPSON
Pour obtenir un résultat optimal
chargez une feuille à la fois.
Avant de charger un film glacé
dans le bac d’alimentation,
placez une feuille de support* ou
une feuille de papier ordinaire
sous la pile de films glacés. Si
vous souhaitez charger plusieurs
films glacés, ne chargez pas plus
de 30 feuilles à la fois.
Transparents jet d’encre
EPSON
Vous pouvez charger jusqu’à
30 transparents.
Enveloppes
Vous pouvez charger jusqu’à
10 enveloppes.
Papier Rouleau jet
d’encre 360 dpi EPSON
Papier Rouleau Qualité
Photo EPSON
Papier toilé jet d’encre
EPSON
Pour obtenir une qualité
d’impression optimale et ne pas
rencontrer de problèmes d’utilisation avec du papier Rouleau
vous devez utiliser le cutter pour
Papier Rouleau disponible en
option.
Manipulation du papier
5-25
L
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 5
Film Rétro Eclairé jet
d’encre EPSON
Ne chargez qu’un seul film à la
fois dans le bac d’alimentation
ou par la fente d’insertion
manuelle.
* Si votre Film Glacé Qualité Photo vous a été livré avec une feuille de support,
placez-la sous le film glacé mais veillez à ne pas imprimer sur celle-ci.
Carte jet d’encre Qualité Photo EPSON
Pour obtenir une qualité d’impression optimale, nous vous
conseillons d’utiliser des cartes jet d’encre Qualité Photo
EPSON.
Lorsque vous imprimez sur des cartes, tenez compte des
indications suivantes :
o
Avant de charger les cartes, vérifiez que le levier de réglage
est placé sur la position +. Le levier de réglage est situé à
l’intérieur de l’imprimante. Reportez-vous à la section
“Positionnement du levier de réglage” à la page 5-20.
o
Vous pouvez charger jusqu’à 30 cartes dans le bac
d’alimentation. Introduisez vos cartes par le côté le plus
court, face imprimable vers le haut.
o
Lorsque vous chargez des cartes, enlevez le guide arrière et
réinstallez-le pour l’ajuster à la longueur des cartes.
A-501
5-26
Manipulation du papier
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
o
R
Chapitre 5
Vérifiez que la face imprimable des cartes est correctement
orientée. Si vous utilisez le bac d’alimentation, chargez vos
cartes face imprimable vers le bas ; si vous utilisez la fente
d’insertion manuelle, chargez vos cartes face imprimable
vers le haut.
Important :
Ne touchez pas la face imprimable des cartes. Manipulez
vos cartes en les tenant par les bords. Les traces d’humidité
ou les tâches grasses dues au contact avec les doigts
peuvent diminuer la qualité d’impression.
o
Vous devez normalement pouvoir imprimer à 720 dpi si
votre programme DOS supporte cette résolution
d’impression. Vous pouvez sélectionner les options de
direction d’impression Bi-d, Uni-d, ou Auto en mode de
paramétrage par défaut. L’option Uni-d est recommandée
pour les impressions à 720 dpi. Pour plus d’informations,
reportez-vous au Chapitre 6.
o
Ne chargez pas de cartes tordues ou froissées.
o
Une fois vos travaux d’impression terminés, remettez les
cartes inutilisées dans leur emballage d’origine. De
mauvaises conditions de stockage (température élevée,
humidité importante ou lumière solaire directe par
exemple) peuvent altérer les qualités du papier.
o
Si le chargement de vos cartes ne s’effectue pas
correctement ou provoque des bourrages, reportez-vous au
Chapitre 8.
Enveloppes
Lorsque vous imprimez sur des enveloppes, tenez compte des
indications suivantes :
Manipulation du papier
5-27
L
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 5
o
Vérifiez que le levier de réglage est placé sur la position +.
Le levier de réglage est situé à l’intérieur de l’imprimante.
Reportez-vous à la section “Positionnement du levier de
réglage” à la page 5-20.
o
Avant d’imprimer sur des enveloppes depuis une
application DOS en utilisant le bac d’alimentation, mettez
l’imprimante en mode d’impression d’enveloppes. Pour
activer ce mode, chargez une enveloppe dans le bac
d’alimentation, puis éjectez-la en appuyant sur la touche
Load/Eject (Charge/Ejecte). A présent, l’imprimante
chargera les enveloppes de manière correcte.
o
Vous pouvez charger jusqu’à 10 enveloppes dans le bac
d’alimentation. Chargez les enveloppes par le côté du rabat
et face imprimable vers le bas.
Lorsque vous chargez des enveloppes C5, retirez le guide
arrière et repositionnez-le pour l’ajuster à la longueur des
enveloppes comme indiqué ci-après.
A-505
.
o
5-28
EPSON vous recommande de définir une marge de 10 mm
pour les enveloppes (la marge minimale est de 8,5 mm).
Manipulation du papier
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
R
Chapitre 5
o
Lorsque vous chargez des enveloppes par la fente
d’insertion manuelle, ajustez le guide latéral droit de
manière à ce que son bord droit soit positionné au même
niveau que le repère fléché situé en haut du guide d’alimentation manuelle. Chargez les enveloppes en insérant
d’abord le côté du rabat et après avoir orienté celui-ci vers
le bas. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
“Chargement manuel du papier” à la page 5-6.
o
N’imprimez pas au verso des enveloppes.
o
N’utilisez pas d’enveloppes froissées, pliées ou
partiellement collées. Pour prévenir tout risque
d’enroulement pendant l’impression, évitez également
d’utiliser des enveloppes trop fines.
o
Sélectionnez le paramètre Papier ordinaire de l’option
Support du pilote d’impression. Pour plus de détails,
reportez-vous à l’aide en ligne si vous utilisez Windows ou
au Chapitre 4 si vous utilisez un Macintosh.
o
Remettez les enveloppes inutilisées dans leur emballage
d’origine. De mauvaises conditions de stockage
(température élevée, humidité importante ou lumière
solaire directe par exemple) peuvent altérer la qualité des
enveloppes.
Manipulation du papier
5-29
L
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
o
Chapitre 5
Si le chargement de vos enveloppes ne s’effectue pas
correctement ou provoque des bourrages, reportez-vous au
Chapitre 8, “Dépannage”.
Etiquettes
Lorsque vous imprimez sur des étiquettes, tenez compte des
indications suivantes :
o
N’utilisez pas d’étiquettes froissées ou pliées. Evitez
également d’utiliser des étiquettes qui se décollent de leur
support.
o
Remettez les étiquettes inutilisées dans leur emballage
d’origine. De mauvaises conditions de stockage
(température élevée, humidité importante ou lumière
solaire directe par exemple) peuvent altérer la qualité des
étiquettes.
o
Si le chargement de vos étiquettes ne s’effectue pas
correctement ou provoque des bourrages, reportez-vous au
Chapitre 8, “Dépannage”.
Pour les feuilles simples d’étiquettes :
5-30
o
Chargez les feuilles d’étiquettes une à une dans la fente
d’insertion manuelle. Dans le cas contraire, elles risquent
de ne pas se charger correctement. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section “Chargement
manuel du papier” à la page 5-6. Reportez-vous également
à l’Annexe D pour les caractéristiques techniques.
o
N’utilisez que des étiquettes couvrant totalement leur
support ; dans le cas contraire, elles risquent de se décoller
et de provoquer un bourrage.
o
Vérifiez que la face imprimable des étiquettes est orientée
vers le haut.
Manipulation du papier
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
R
Chapitre 5
Pour les étiquettes en continu :
o
Choisissez des étiquettes placées sur un support en continu
et disposant de trous d’entraînement pour permettre leur
utilisation avec le tracteur.
o
Vérifiez que l’impression reste dans les limites de la zone
imprimable. Pour plus d’informations, reportez-vous à
l’Annexe D.
o
Vérifiez que vous chargez les étiquettes face imprimable
vers le haut.
o
Vérifiez que la fonction de découpe automatique est
désactivée en mode de paramétrage par défaut lorsque
vous utilisez des étiquettes en continu.
o
Ne laissez pas d’étiquettes chargées dans l’imprimante
entre vos travaux d’impression ; elles risqueraient de
s’enrouler autour du Rouleau et de provoquer un bourrage
lors de l’impression suivante.
Retrait des étiquettes en continu de l’imprimante
1.
Découpez la feuille d’étiquettes qui allait servir à alimenter
l’imprimante, située à l’arrière de l’imprimante.
Manipulation du papier
5-31
L
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
2.
Chapitre 5
Appuyez sur la touche LF/FF pour éjecter par l’avant les
étiquettes qui restent dans l’imprimante.
Important :
Ne faites jamais sortir d’étiquettes par l’arrière de
l’imprimante ; elles risqueraient de se décoller et de provoquer
un bourrage. Si une étiquette reste collée dans l’imprimante,
contactez votre revendeur.
Papier Rouleau EPSON
Chargement du papier Rouleau
Si vous utilisez du papier Rouleau jet d’encre EPSON 360 dpi,
du papier Rouleau Qualité Photo EPSON ou plus particulièrement du papier toilé jet d’encre EPSON, nous vous conseillons
d’acquérir un cutter spécial papier Rouleau, disponible en
option. Pour obtenir des informations sur le cutter pour papier
Rouleau, consultez votre revendeur.
5-32
1.
Pour activer le mode de paramétrage par défaut, maintenez la
touche Micro-Adjust ê enfoncée et mettez l’imprimante
sous tension. Un bref résumé et une feuille d’instructions
s’impriment.
2.
Suivez les consignes de la feuille d’instructions et imprimez
les paramètres par défaut en cours. A l’aide des paramètres
par défaut et des instructions imprimés, vérifiez que le
mode Banner (Rouleau) et que l’option de découpe
automatique sont activés. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section “Utilisation du mode de
paramétrage par défaut”, à la page 6-4.
Manipulation du papier
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
3.
R
Chapitre 5
Une fois terminé, mettez l’imprimante hors, puis sous
tension. Vérifiez que le levier de réglage se trouve en
position feuille simple.
Important :
N’introduisez pas de papier avant d’avoir mis
l’imprimante sous tension.
4.
Ouvrez le capot du rouleau.
5.
Faites glisser les pattes de support pour papier Rouleau au
maximum vers l’extérieur et fixez le cylindre de papier
Rouleau sur la patte de support droite. Faites ensuite glisser
la patte de support gauche afin de l’ajuster à la largeur du
rouleau.
Note :
q Pour obtenir de meilleurs résultats, utilisez du papier
Rouleau distribué par EPSON.
q
Vérifiez que les pattes de support gauche et droite sont bien
ajustées contre le cylindre de papier Rouleau, sans toutefois
gêner la rotation du rouleau.
Manipulation du papier
5-33
L
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 5
q
Vérifiez que vous avez inséré le rouleau de papier Rouleau de
manière à ce que le papier se charge dans l’imprimante par le
haut du rouleau.
A-507
5.
Tout en maintenant les deux extrémités du rouleau, alignez
les bords du papier avec les pattes de support et
introduisez le papier dans la fente d’insertion manuelle
jusqu’à ce que vous rencontriez une résistance.
6.
L’imprimante amène automatiquement le papier en position
de chargement.
Note :
Si le papier se charge de manière incorrecte, appuyez sur la touche
Load/Eject (Charge/Ejecte) pour l’éjecter. Puis essayez à
nouveau de le charger.
7.
5-34
Refermez le capot du papier Rouleau.
Manipulation du papier
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
R
Chapitre 5
Découpe du papier Rouleau imprimé
Pour découper du papier Rouleau, nous vous conseillons
d’utiliser le cutter spécial papier Rouleau, disponible en option.
Lorsque votre travail d’impression se termine, l’imprimante
amène automatiquement le papier en position de découpe (si la
fonction de découpe automatique est activée en mode de
paramétrage par défaut). Appuyez sur la touche
Micro-Adjust ê pour avancer le papier ou sur la touche
Micro-Adjust é pour le faire reculer. Pour plus d’informations
sur la procédure d’utilisation du cutter spécial papier Rouleau,
reportez-vous à sa documentation. Si vous ne disposez pas de
ce cutter, coupez le papier avec une paire de ciseaux.
Note :
L’imprimante enregistre automatiquement la position de découpe et
cette position est conservée jusqu’à ce que vous la modifiiez, même si
l’imprimante est mise hors tension.
Retrait du papier Rouleau
Pour utiliser un autre type de papier ou pour retirer
temporairement le papier Rouleau, suivez les étapes ci-dessous.
1.
Assurez-vous que le papier Rouleau est en position de
chargement du papier (position du papier après son
chargement par l’imprimante). Si le papier se trouve en
position de découpe, appuyez sur la touche Load/Eject
(Charge/Ejecte) pour le faire reculer en position de
chargement.
2.
Appuyez sur la touche Load/Eject (Charge/Ejecte) une
nouvelle fois pour éjecter le papier.
3.
Retirez le bord avant du papier Rouleau de la fente
d’alimentation manuelle et placez-le à l’écart la fente
d’alimentation.
Manipulation du papier
5-35
L
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 5
Note :
Si vous n’envisagez pas d’utiliser le papier restant avant un long
moment, replacez le cylindre de papier Rouleau dans son
conditionnement d’origine. De mauvaises conditions de stockage
(température élevée, humidité importante ou lumière solaire directe
par exemple) peuvent altérer la qualité du papier.
Film Rétro Eclairé jet d’encre EPSON
Lorsque vous imprimez sur des films rétro éclairés jet d’encre
EPSON, tenez compte des indications suivantes :
o
Vous ne pouvez charger qu’une seule feuille à la fois dans
le bac d’alimentation ou dans la fente d’insertion manuelle.
o
Même s’il est stocké dans des conditions normales, le film
rétro éclairé jet d’encre EPSON a tendance à s’enrouler ou à
se courber. Dans ce cas, aplatissez-le avant de le charger.
o
Vérifiez que vous introduisez le film face imprimable vers
le bas lorsque vous le chargez dans le bac d’alimentation,
ou face vers le haut lorsque vous le chargez par la fente
d’insertion manuelle.
o
Avant d’envoyer des données, sélectionnez le paramètre
Film rétro éclairé jet d’encre de l’option Type de support
du menu Principal du pilote d’impression.
Note :
Le film Back Light jet d’encre EPSON est conçu pour imprimer les
images à l’envers, en utilisant la fonction Miroir horizontal du pilote
d’impression. Pour visualiser correctement l’image, vous devez la
regarder depuis la face non imprimée. Pour utiliser la fonction Miroir
horizontal, sélectionnez le paramètre Film rétro éclairé jet d’encre
EPSON de l’option Support ou sélectionnez l’option Miroir
horizontal, mais ne sélectionnez pas les deux.
5-36
Manipulation du papier
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
R
Chapitre 6
Chapitre 6
Le panneau de contrôle
Utilisation du panneau de contrôle . . . . . . . . . . . .
Utilisations des fonctions spéciales de mise sous tension
Utilisation du mode de paramétrage par défaut . . . . .
A propos des paramètres par défaut . . . . . . . . .
Modification des paramètres par défaut . . . . . . .
Sélection des polices . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Polices vectorielles . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Le panneau de contrôle
6-2
6-3
6-4
6-6
6-11
6-13
6-14
6-1
6
L
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 6
Utilisation du panneau de contrôle
Les voyants et les touches du panneau de contrôle vous
permettent de contrôler facilement la plupart des opérations
courantes de votre imprimante.
Note :
Les paramètres sélectionnés depuis les applications sont généralement
prioritaires sur ceux définis à l’aide du panneau de contrôle. Quand
cela est possible, définissez les paramètres d’impression depuis votre
application.
PANEL-E
6-2
Le panneau de contrôle
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
R
Chapitre 6
Utilisations des fonctions spéciales de mise sous
tension
Les fonctions ci-dessous sont accessibles en maintenant les
touches correspondantes au moment de la mise sous tension de
l’imprimante :
Test automatique LQ (LF/FF)
Cette touche permet de vérifier la longueur du papier et de
lancer un test automatique d’impression à 360 dpi (points par
pouce). Reportez-vous au Chapitre 8, “Dépannage”.
Test automatique brouillon (Load/Eject)
Cette touche permet de vérifier la longueur du papier et de
lancer un test automatique d’impression à 180 dpi.
Reportez-vous au Chapitre 8, “Dépannage”.
Vidage héxadécimal (LF/FF + Load/Eject)
Cette touche permet d’imprimer les données envoyées à
l’imprimante sous forme de codes hexadécimaux.
Reportez-vous au Chapitre 8, “Dépannage”.
Paramètres par défaut (Media Type)
Cette touche permet d’activer le mode de paramétrage par
défaut. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
“Utilisation du mode de paramétrage par défaut” à la page qui
suit.
Alignement des têtes d’impression (Pause)
Cette touche permet d’activer le mode de calibration de
l’imprimante. Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section “Alignement des têtes”, à la page 8-43.
Le panneau de contrôle
6-3
L
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 6
Note :
Pour quitter les modes de vidage hexadécimal, de paramétrage par
défaut ou d’alignement des têtes d’impression, mettez l’imprimante
hors tension.
Utilisation du mode de paramétrage par défaut
De nombreux paramètres qui régissent les impressions, tels que
le sens de l’impression ou la position de chargement par
exemple, peuvent être modifiés. Les paramètres qui sont
automatiquement activés à chaque mise sous tension de
l’imprimante sont appellés paramètres par défaut.
Les paramètres par défaut définis en usine sont prévus pour
répondre aux besoins de la plupart des utilisateurs et il est
probable que vous n’aurez jamais à les modifier. Le tableau qui
suit regroupe les fonctions qui vous sont accessibles en mode
de paramétrage par défaut.
6-4
Paramètres
Options
Direction d’impression
Unidirectionnelle, Bidirectionnelle et
Automatique.
Police
Courier, Roman, Sans serif, Prestige, Script,
Roman T, Sans Serif H, Epreuve
Pas
10 cpi, 12 cpi, 15 cpi, 17.1 cpi, 20 cpi,
proportionnel
Mode I/F
Automatique, Parallèle, Série, Option
Délai I/F automatique
10 secondes, 30 secondes
Logiciel
ESC/P 2, IBM XL24E
Auto CR*
Activé, Désactivé
AGM*
Activé, Désactivé
Le panneau de contrôle
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
R
Chapitre 6
Paramètres
Options
Table de caractères
PC437, PC850, P 860, PC861, PC863, PC865,
Abicomp, BRASCII, Roman 8, ISO Latin 1, PC437,
Grec, PC853, PC855, PC852, PC857, PC866,
PC869, MAZOWIA, Code MJK, ISO 8859-7, ISO
Latin 1T, Bulgarie, PC 774, Estonie, ISO 8859-2,
PC866LAT, Italique
Table de caractères
italiques
internationaux
Italic U.S.A., Italic France, Italic Germany, Italic
U.K., Italic Denmark 1, Italic Sweden, Italic Italy,
Italic Spain 1
Saut de ligne
automatique
Activé, Désactivé
Mode réseau
Activé, Désactivé
0 slash (barre oblique)
0, 0
Longueur de page
pour papier continu
11 pouces, 12 pouces, 8.5 pouces, 70/6 pouces,
autres
Saut de perforations
Activé, Désactivé
Découpe
automatique
Activé, Désactivé
Mode Banner
Activé, Désactivé
Vitesse de
transmission de
l’interface parallèle
Rapide, Normale
* mode IBM uniquement
Pour plus d’informations, reportez à la section relative aux
paramètres par défaut ci-dessous. Pour modifier un paramètre,
reportez-vous à la section “Modification des paramètres par
défaut” à la page 6-11.
Note :
La plupart des applications contrôlent les tables de caractères et le
saut de ligne automatique. Si votre application contrôle ces fonctions,
il est possible que vous n’ayez jamais à les définir à l’aide du panneau
de contrôle.
Le panneau de contrôle
6-5
L
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 6
A propos des paramètres par défaut
Direction d’impression
Trois options contrôlent la direction d’impression de votre
imprimante : Unidirectionnelle (éventuellement abrégée par
Uni-D sur le panneau de contrôle), Bidirectionnelle (Bi-D ), et
Automatique (Auto).
Note :
La plupart des applications contrôlent ces paramètres. Si c’est le cas
de votre application, il est possible que vous n’ayez jamais à les définir
à l’aide du panneau de contrôle.
Si vous sélectionnez Automatique, l’imprimante passe
automatiquement du déplacement bidirectionnel pour le texte
au déplacement unidirectionnel pour les graphiques.
En mode bidirectionnel, les têtes d’impression impriment dans
les deux sens. L’impression est alors plus rapide. Si les lignes
verticales ou horizontales ne sont pas alignées, alignez les têtes
d’impression comme indiqué à la page 8-43. Si vous ne pouvez
pas utiliser l’utilitaire Calibration, vous devrez aligner les têtes
d’impression en utilisant le mode d’alignement des têtes
d’impression.
En mode unidirectionnel, les têtes d’impression n’impriment
que dans un seul sens. Les alignements des graphiques et des
caractères sont alors optimaux.
Police
Cette fonction vous permet de sélectionner la police de
caractères résidente utilisée par défaut. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section “Sélection des
polices” page 6-13.
Pas
Cette fonction vous permet de sélectionner le pas de caractère
utilisé par défaut.
6-6
Le panneau de contrôle
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
R
Chapitre 6
Mode I/F
Votre imprimante EPSON comporte une interface parallèle et
une interface série qui vous permettent de partager
l’imprimante entre deux ordinateurs.
Si vous sélectionnez l’option Auto, l’imprimante sélectionne
automatiquement l’interface qui reçoit les données et utilise
cette dernière jusqu’à la fin de l’impression. (Un travail
d’impression s’achève lorsque l’imprimante ne reçoit plus de
données en provenance de l’interface sélectionnée, pour la
durée qui a été paramétrée à l’aide de l’option Délai I/F
automatique, telle qu’elle est décrite ci-dessous.)
Sélectionnez l’option Parallèle , si vous souhaitez que
l’imprimante ne tienne pas compte des données reçues par
l’interface série ou sélectionnez l’option Série si vous souhaitez
que l’imprimante ne tienne pas compte des données reçues par
l’interface parallèle.
Sélectionnez Option si vous avez installé une carte d’interface
optionnelle et si vous souhaitez que l’imprimante ne tienne pas
compte des données reçues par l’interface parallèle ou série
intégrée.
Si vous ne savez pas quel type d’interface est requis par votre
ordinateur, reportez-vous à la documentation de votre
ordinateur.
Délai I/F automatique
Si vous sélectionnez l’option Auto pour le mode I/F, vous
pouvez spécifier un délai applicable à l’interface de 10 ou
30 secondes.
L’imprimante n’accepte pas les données transmises par une
autre interface, à moins qu’elle ne reçoive plus de données de
l’interface active pendant un laps de temps égal au délai I/F
automatique spécifié.
Le panneau de contrôle
6-7
L
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 6
Logiciel
Ce paramètre permet de préciser le type de codes que vous
souhaitez employer pour contrôler l’imprimante.
Si ESC/P 2 est sélectionné, votre imprimante émule une
imprimante EPSON ESC/P 2. Si vous sélectionnez IBM XL24E,
votre imprimante fonctionne comme une imprimante IBM
Proprinter™ XL24E. Lorsque vous le pouvez, sélectionnez
EPSON ESC/P 2 depuis votre application. Vous pourrez ainsi
utiliser les polices et les graphiques les plus évolués.
Auto CR
Lorsque le mode Auto CR est activé, un retour chariot et un
saut de ligne (CR-LF) sont automatiquement effectués dès que
la marge droite est atteinte. Lorsqu’il est désactivé,
l’imprimante n’imprime pas de caractères au-delà de la marge
droite et elle n’exécute pas de retour à la ligne tant qu’elle ne
reçoit pas de commande CR. Elle est disponible lorsque vous
sélectionnez l’émulation IBM X24E.
AGM (Alternate Graphics Mode)
Lorsque cette option est activée, vous pouvez utiliser des
commandes graphiques haute résolution 24 aiguilles. Par
défaut, cette option est désactivée. Elle est disponible lorsque
vous sélectionnez l’émulation IBM X24E.
Table de caractères
Les tables de caractères contiennent les caractères et symboles
utilisés dans différentes langues. L’aspect des textes imprimés
dépend de la table de caractères sélectionnée. Pour plus
d’informations sur les tables de caractères disponibles,
reportez-vous à l’Annexe D.
6-8
Le panneau de contrôle
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
R
Chapitre 6
Table de caractères italiques internationaux
Les jeux de caractères internationaux contiennent les caractères
et symboles italiques utilisés dans différentes langues. L’aspect
des textes imprimés en caractères italiques dépend de la table
de caractères italiques sélectionnée. Pour plus d’informations
sur les tables de caractères disponibles, reportez-vous à
l’Annexe D.
Saut de ligne automatique
Lorsque la fonction saut de ligne automatique est activée,
chaque code de retour de chariot (CR) est accompagné d’un
code de saut de ligne (LF). Si votre texte imprimé comporte un
espacement double non prévu, désactivez cette fonction.
Activez-la si les lignes s’impriment l’une sur l’autre.
Mode réseau
Si votre imprimante est connectée à un seul ordinateur, laissez
cette fonction désactivée. Si vous désirez partager votre
imprimante avec un autre ordinateur, activez cette fonction.
Lorsque cette fonction est activée, des données peuvent être
stockées dans la mémoire tampon de l’imprimante, même si
cette dernière n’imprime pas. Vérifiez toujours que toutes les
impressions sont terminées avant de mettre l’imprimante hors
tension.
0 barré
Cette option vous permet de spécifier si votre imprimante doit
imprimer des zéros barrés ou des zéros non barrés. Cette
fonction est utile pour différencier la lettre O majuscule d’un
zéro lorsque vous imprimez des documents tels que des listes
de codes par exemple.
Le panneau de contrôle
6-9
L
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 6
Longueur de page pour papier continu
Cette option n’est disponible que lorsque vous utilisez du
papier continu avec le tracteur. Vous pouvez définir la
longueur de page à 11, 12, 8.5, ou 70/6 (longueur d’un
papier A4) pouces.
Saut de perforations
Si vous activez cette option, l’imprimante saute les perforations
de séparation des pages du papier continu, et laisse une marge
d’un pouce (2,54 cm) entre la dernière ligne imprimée sur une
page et la première ligne imprimée sur la page suivante. Dans
la mesure où la plupart des applications définissent leurs
propres marges supérieure et inférieure, n’utilisez cette
fonction que si votre application ne le fait pas. Cette fonction
n’affecte pas le papier feuille à feuille.
Découpe automatique
Lorsque vous utilisez du papier continu avec le tracteur ou du
papier Rouleau, cette fonction amène les perforations de séparation du papier ou l’extrémité de la page imprimée en position
de découpe afin de vous permettre de déchirer ou de découper
facilement les pages imprimées. Lorsque l’imprimante reçoit
des données, cette fonction charge automatiquement le papier
en position de haut de page et lance l’impression ; vous pouvez
ainsi utiliser la totalité de la feuille suivante.
Important :
Si vous utilisez le tracteur pour imprimer sur des étiquettes,
désactivez cette fonction. Dans le cas contraire, les étiquettes
risquent de se décoller et de provoquer un bourrage.
Mode Banner (Rouleau)
Si vous activez ce mode, le papier Rouleau n’est pas reconnu
comme une feuille simple, même si le levier de dégagement du
papier est en position feuille simple. Par conséquent, le papier
n’est pas éjecté et avancé à la page suivante à l’aide de la touche
LF/FF .
6-10
Le panneau de contrôle
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
R
Chapitre 6
Vitesse de transmission de l’interface parallèle
Ce paramètre vous permet de définir la vitesse de transmission
de l’interface parallèle. Dans la plupart des cas, il est préférable
de laisser l’option Rapide sélectionnée. Toutefois, en cas de
problème, sélectionnez l’option Normal .
Modification des paramètres par défaut
Pour modifier les paramètres par défaut de l’imprimante,
utilisez les touches du panneau de contrôle ; les voyants du
panneau de contrôle indiquent les sélections effectuées.
1.
Vérifiez que l’imprimante est hors tension et qu’au moins
4 feuilles de papier A4 (210 mm) ou d’un format supérieur
sont chargées dans le bac (face imprimable vers le bas).
Note :
Vous pouvez également charger le papier par la fente d’insertion
manuelle ou à l’aide du tracteur.
2.
Pour activer le mode de paramétrage par défaut, maintenez la
touche Micro-adjust ê enfoncée et mettez l’imprimante
sous tension.
L’imprimante charge une feuille de papier et imprime un bref
résumé ainsi que quelques instructions. Vous êtes alors
invité à sélectionner la langue dans laquelle vous souhaitez
que les messages soient imprimés (anglais, français,
allemand, italien, espagnol ou portugais).
3.
Appuyez sur la touche Micro-Adjust é jusqu’à ce que les
voyants indiquent la langue de votre choix, puis appuyez
sur la touche Pause pour valider votre sélection.
Le panneau de contrôle
6-11
L
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 6
Langue
Ink Out
(fin encre)
Ink Out magenta
magenta
(fin encre)
Anglais
l
l
Français
O
l
Allemand
l
Italien
l
O
Espagnol
O
O
Portugais
l = Allumé, O = Eteint,
O
= Clignotant
Lorsque vous appuyez sur la touche Pause, l’imprimante
imprime les paramètres par défaut et les instructions
suivantes dans la langue sélectionnée. Les instructions
imprimées comprennent des tableaux qui regroupent les
sous-menus et les paramètres qu’il vous est possible de
modifier, avec les combinaisons de voyants correspondantes. Utilisez ces instructions pour modifier les
paramètres souhaités depuis le panneau de contrôle.
4.
Une fois vos modifications effectuées, quittez le mode de
paramétrage par défaut en mettant l’imprimante hors
tension.
Note :
q Vous pouvez à tout moment quitter le mode de paramétrage par
défaut en mettant l’imprimante hors tension pendant qu’elle est
en mode Pause. Tout paramètre modifié reste actif jusqu’à ce que
vous le modifiiez à nouveau.
q
6-12
Pour connaître les valeurs courantes des paramètres par défaut,
accédez une nouvelle fois au mode de paramétrage par défaut et
imprimez les paramètres en cours. Si vous souhaitez interrompre
l’impression des feuilles d’instructions et quitter le mode de
paramétrage par défaut sans effectuer de modifications, appuyez
sur le bouton Pause . Appuyez ensuite, si nécessaire, sur le
bouton Load/Eject (Charge/Ejecte) pour éjecter la page
courante, puis mettez l’imprimante hors tension.
Le panneau de contrôle
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
R
Chapitre 6
Sélection des polices
Votre imprimante est équipée de huit polices de caractères
résidentes, dont deux polices EPSON : EPSON Roman T et
EPSON Sans Serif H (Roman T correspond à la police Times™
et Sans Serif H correspond à la police Helvetica™.)
Pour sélectionner une police de caractères, utilisez le mode de
paramétrage par défaut. Reportez-vous à la section
“Modification des paramètres par défaut” à la page 6-11.
Note :
Les sélections de police effectuées depuis votre application sont
prioritaires sur celles effectuées à l’aide du panneau de contrôle. Pour
obtenir les meilleurs résultats, sélectionnez les polices depuis votre
application.
Le tableau ci-dessous regroupe les polices disponibles.
Note :
q Les polices Roman T et Sans Serif H ne sont disponibles qu’en
espacement proportionnel.
Le panneau de contrôle
6-13
L
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 6
Certaines tables de caractères ne peuvent être imprimées avec les
polices EPSON Roman T et EPSON Sans Serif H. Elles sont
alors imprimées en police EPSON Roman.
q
Polices vectorielles
La taille des polices Roman, Sans Serif, Roman T, et Sans
Serif H peut être sélectionnée de 8 à 32 points par incréments
de 2 points depuis votre application ou en envoyant une
commande ESC/P2™. Pour plus d’informations sur la sélection
de la taille des polices vectorielles, reportez-vous à la
documentation de votre application.
EPSON
Roman
EPSON
Roman T
EPSON
Sans Serif
EPSON
Sans Serif H
6-14
Le panneau de contrôle
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
R
Chapitre 7
Chapitre 7
Maintenance et transport
Remplacement d’une cartouche d’encre .
Impression avec une cartouche d’encre
Nettoyage de l’imprimante . . . . . . . . .
Transport de l’imprimante . . . . . . . . .
. . . . .
couleur
. . . . .
. . . . .
. . .
vide
. . .
. . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
7-2
7-4
7-5
7-6
7
Maintenance et transport
7-1
L
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 7
Remplacement d’une cartouche d’encre
Les voyants de l’imprimante vous indiquent à quel moment
vous devez prévoir une cartouche de rechange et à quel
moment vous devez procéder au remplacement de la cartouche
vide. En outre, la qualité de l’encre se dégradant avec le temps,
remplacez la cartouche d’encre si vous n’avez pas utilisé
l’imprimante depuis plus de six mois et que la qualité
d’impression s’est détériorée.
Note :
Si vous retirez une cartouche d’encre et que vous la réinstallez
ensuite, l’imprimante ne sera plus capable de déterminer le niveau
d’encre qui reste dans la cartouche. Le voyant Ink Out (Fin d’encre)
risque de ne pas clignoter ou de ne pas s’allumer lorsque la cartouche
sera vide.
Nous vous conseillons d’utiliser des cartouches d’encre
EPSON. L’utilisation de tout autre produit non approuvé par
EPSON risque de provoquer des dégâts qui ne seraient pas
couverts par la garantie EPSON.
Lorsque le voyant Ink Out (Fin Encre) (Noir)
o
clignote
prévoyez de remplacer la cartouche d’encre noire
550264 (S020118).
o
est allumé
remplacez la cartouche d’encre noire.
Lorsque le voyant Ink Out (Fin Encre) (Cyan)
o
clignote
prévoyez de remplacer la cartouche d’encre cyan
550270 (S020130).
o
est allumé
remplacez la cartouche d’encre cyan.
Lorsque le voyant Ink Out (Fin Encre) (Magenta)
o
7-2
clignote
prévoyez de remplacer la cartouche d’encre
magenta 550268 (S020126).
Maintenance et transport
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
o
est allumé
Chapitre 7
remplacez la cartouche d’encre magenta.
Lorsque le voyant Ink Out (Fin Encre) (Jaune)
o
clignote
prévoyez de remplacer la cartouche d’encre jaune
550266 (S020122).
o
est allumé
remplacez la cartouche d’encre jaune.
Note :
Lorsque la cartouche d’encre couleur est vide, l’imprimante peut
fonctionner avec la cartouche d’encre noire. Pour continuer à
imprimer en noir uniquement, reportez-vous à la section “Impression
avec une cartouche d’encre couleur vide”, à la page 7-4.
Important :
Ne retirez la cartouche d’encre vide que lorsque vous êtes prêt
à la remplacer par une cartouche neuve.
Pour remplacer une cartouche d’encre, effectuez les opérations
suivantes.
1.
Assurez-vous que l’imprimante est sous tension. Les voyants
Ink Out (Fin encre) et
vous indiquent si vous devez
remplacer la cartouche d’encre noire ou la cartouche
d’encre couleur.
2.
Appuyez sur la partie supérieure du rabat du compartiment
des cartouches pour l’ouvrir. Sortez avec précaution la
cartouche vide de l’imprimante.
Attention !
Si vous avez de l’encre sur les mains, lavez-les
soigneusement à l’eau et au savon. En cas de projection
d’encre dans les yeux, rincez-les immédiatement à l’eau.
3.
Vérifiez que la cartouche d’encre de remplacement est de la
bonne couleur et sortez-la de son sachet de protection.
Maintenance et transport
7-3
R
L
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
4.
Chapitre 7
Insérez la cartouche par le côté du contacteur métallique dans
le compartiment des cartouches en suivant les instructions
spécifiées sur l’étiquette de la cartouche.
A-303
5.
Poussez fermement la cartouche jusqu’à ce qu’elle vienne
buter contre le fond du compartiment. Vérifiez que le
voyant Ink Out (Fin Encre) correspondant s’éteint.
Note :
Si le voyant Ink Out (Fin Encre) reste allumé, la cartouche
d’encre n’est pas correctement installée. Retirez la cartouche
d’encre et insérez-la à nouveau comme décrit ci-dessus.
6.
Fermez le rabat du compartiment des cartouches.
7.
Appuyez sur le bouton Pause pour reprendre l’impression.
Impression avec une cartouche d’encre couleur
vide
Lorsqu’une des cartouches d’encre couleur est vide, vous
pouvez continuer à imprimer des documents avec de l’encre
noire, à condition que toutes les cartouches soient en place.
Pour continuer à imprimer lorsque l’un des voyants Ink Out
(Fin Encre) de couleur est allumé, mettez l’imprimante hors,
puis sous tension. Notez bien que vous perdrez les données qui
ont été transmises à l’imprimante avant la mise hors tension.
7-4
Maintenance et transport
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 7
Note :
La cartouche d’encre couleur vide doit rester dans son logement.
Avant de transmettre des données à l’imprimante, vous devez
sélectionner le paramètre Noire de l’option Encre du pilote
d’impression. Pour plus de détails sur les paramètres du pilote
d’impression, reportez-vous à l’aide en ligne si vous utilisez
Windows ou au Chapitre 4 si vous utilisez un Macintosh.
Si vous souhaitez à nouveau imprimer en couleur, vous devez
installer une cartouche d’encre couleur neuve en suivant les
instructions de ce chapitre, puis mettre l’imprimante sous
tension.
Lorsque la cartouche d’encre noire est vide, vous ne pouvez
plus imprimer, même si les cartouches couleur contiennent
encore de l’encre.
Nettoyage de l’imprimante
Pour conserver l’imprimante en parfait état de fonctionnement,
vous devez la nettoyer régulièrement, plusieurs fois par an.
1.
Vérifiez que l’imprimante est hors tension et que tous les
voyants sont éteints. Débranchez ensuite le cordon
d’alimentation.
2.
Retirez le papier du bac d’alimentation.
3.
Utilisez une brosse douce pour ôter soigneusement les
poussières.
4.
Si le boîtier extérieur ou l’intérieur du bac est sale, nettoyez-le
à l’aide d’un chiffon doux, propre et légèrement humidifié
avec un détergent doux. Laissez le capot de l’imprimante
fermé pour éviter que de l’eau n’y pénètre.
Maintenance et transport
7-5
R
L
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
5.
Chapitre 7
Si de l’encre tache accidentellement l’intérieur de votre
imprimante, nettoyez-la avec un chiffon humide.
Attention !
Veillez à ne pas toucher les engrenages situés à l’intérieur de
l’imprimante.
Important :
o N’utilisez jamais d’alcool ou de solvant pour nettoyer
l’imprimante ; ces produits chimiques pourraient en
endommager les composants et le boîtier.
o
Veillez à ne pas renverser d’eau à l’intérieur de
l’imprimante ou sur ses composants électroniques.
o
N’utilisez pas de brosse dure ou abrasive.
o
Ne vaporisez pas de lubrifiant à l’intérieur de
l’imprimante ; cela pourrait endommager les mécanismes.
Si vous pensez qu’une lubrification est nécessaire,
contactez votre revendeur.
Transport de l’imprimante
Si vous devez transporter votre imprimante, replacez-la
soigneusement dans son conditionnement d’origine avec ses
éléments de protection :
7-6
1.
Mettez l’imprimante sous tension.
2.
Retirez les cartouches d’encre et stockez-les dans des sacs
séparés.
3.
Mettez l’imprimante hors tension et vérifiez que les têtes
d’impression sont en position de repos (complètement à
droite). Si ce n’est pas le cas, mettez l’imprimante sous
tension, attendez que les têtes d’impression se mettent en
position de repos, puis remettez l’imprimante hors tension.
Maintenance et transport
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 7
Note :
Une fois l’imprimante mise hors tension, le voyant Pause
clignote pendant environ une minute.
4.
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale et
déconnectez le câble d’interface de l’imprimante.
5.
Retirez le papier qui se trouve dans le bac d’alimentation, et
retirez le guide-papier, le bac de sortie et le couvre-câbles.
6.
Remettez en place les éléments de protection que vous aviez
retirés lors du déballage de l’imprimante.
7.
Remettez l’imprimante, le couvercle du bac d’alimentation, le
capot de protection du papier Rouleau et le cordon
d’alimentation dans leur conditionnement d’origine.
8.
Maintenez l’imprimante horizontale pendant le transport.
Maintenance et transport
7-7
R
L
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
7-8
Chapitre 7
Maintenance et transport
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
R
Chapitre 8
Chapitre 8
Dépannage
Identification des problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicateurs d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Status Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Test automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode de vidage hexadécimal . . . . . . . . . . . . . . . .
Problèmes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manipulation du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prévention des problèmes d’alimentation et de bourrage
Qualité d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilitaires d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accroissement de la vitesse d’impression . . . . . . . . . . .
Nettoyage des têtes d’impression . . . . . . . . . . . . . . . .
Alignement des têtes d’impression . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de l’utilitaire Alignement des têtes pour DOS
Utilisation des touches du panneau de contrôle de
l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Problèmes liés aux cartouches d’encre . . . . . . . . . . . . .
Comment contacter le support technique . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
8-2
8-2
8-5
8-5
8-7
8-8
8-9
8-10
8-17
8-25
8-26
8-34
8-35
8-36
8-38
8-43
8-45
. 8-46
. 8-46
. 8-48
8
Dépannage
8-1
L
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 8
Identification des problèmes
Les opérations de dépannage se décomposent en deux étapes
très simples : identification du problème, puis mise en oeuvre
d’une solution jusqu’à ce que le problème soit résolu. Les
problèmes courants peuvent être facilement détectés à l’aide
des voyants du panneau de contrôle et de l’utilitaire Status
Monitor (Windows 95 et Macintosh uniquement). En outre,
vous pouvez lancer un test d’impression pour déterminer si le
problème est lié à l’imprimante proprement dite ou à l’ordinateur. Les utilisateurs expérimentés peuvent également activer le
mode de vidage hexadécimal de l’imprimante pour identifier
les éventuels problèmes de communication.
La section “Problèmes et solutions” énonce des problèmes
d’impression spécifiques (Cause) et les solutions correspondantes. Les informations qui figurent dans ce chapitre
permettent de déterminer la cause des problèmes et
d’appliquer les solutions qui permettent de les résoudre.
Indicateurs d’erreur
Les voyants lumineux situés sur le panneau de contrôle
permettent d’identifier les problèmes les plus courants. Si
l’imprimante s’interrompt et si vous constatez que des voyants
clignotent ou s’allument, reportez-vous au tableau ci-après
pour identifier le problème, et suivez les instructions qui
permettent d’y remédier.
8-2
Dépannage
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Etat des voyants du
panneau de contrôle
O Paper Out
(Fin papier)
Chapitre 8
Problème et solution
Il n’y a plus de papier dans l’imprimante.
Chargez du papier dans le bac d’alimentation et
appuyez sur la touche Load/Eject (Charge/Ejecte)
pour éteindre le voyant Paper Out (Fin papier).
L’imprimante reprend l’impression.
Le papier n’est pas chargé correctement.
Retirez et rechargez correctement le papier.
Reportez-vous à la section “Chargement du papier”
au Chapitre 3 (Windows) ou 4 (Macintosh).
Le levier de dégagement du papier n’est pas
correctement positionné.
Positionnez le levier de dégagement du papier en
fonction du type et de la source papier que vous
utilisez.
Paper Out
(Fin papier)
Du papier s’est coincé dans l’imprimante.
Ink Out (Black)
(Fin Encre noir)
La cartouche d’encre noire est presque vide.
O Ink Out (Black)
(Fin Encre noir)
Ink Out (Yellow)
(Fin Encre jaune)
O Ink Out (Yellow)
(Fin Encre jaune)
Ink Out (Magenta)
(Fin Encre
Pour supprimer un bourrage papier, reportez-vous à
la section “Suppression d’un bourrage papier” à la
page 8-24. Si vous rencontrez fréquemment des problèmes de chargement ou de bourrage papier,
reportez-vous à la section “Prévention des problèmes d’alimentation et de bourrage papier” à la
page 8-25.
Prévoyez de remplacer la cartouche d’encre noire
550264 (S020118).
La cartouche d’encre noire est vide.
Remplacez la cartouche d’encre noire par une
cartouche neuve 550264 (S020118).
La cartouche d’encre jaune est presque vide.
Prévoyez de remplacer la cartouche d’encre jaune
550266 (S020122).
La cartouche d’encre jaune est vide.
Remplacez la cartouche d’encre jaune par une
cartouche neuve 550266 (S020122).
La cartouche d’encre magenta est presque vide.
Prévoyez de remplacer la cartouche d’encre
magenta 550268 (S020126).
Dépannage
8-3
R
L
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 8
Etat des voyants du
panneau de contrôle
O Ink Out (Magenta)
(Fin Encre)
Ink Out (Cyan)
(Fin Encre)
Problème et solution
La cartouche d’encre magenta est vide.
Remplacez la cartouche d’encre magenta par une
cartouche neuve 550268 (S020126).
La cartouche d’encre cyan est presque vide.
Prévoyez de remplacer la cartouche d’encre cyan
550270 (S020130).
O Ink Out (Cyan)
(Fin Encre)
La cartouche d’encre cyan est vide.
O Plain Paper
O 360 dpi Ink Jet
Paper
O PhotoQuality Ink
jet Paper
O PhotoQuality
Glossy Film
O Ink Jet
Transparencies
O Other/Media
Selection Off
Le levier de dégagement du papier n’est pas
correctement positionné.
Operate
Paper Out
Ink Out (Jaune)
Ink Out (Magenta)
Ink Out (Cyan)
Ink Out (Noire)
Plain Paper
360 dpi Ink Jet
Paper
PhotoQuality Ink
jet Paper
PhotoQuality
Glossy Film
Ink Jet
Transparencies
Other/Media
Selection Off
O = allumé,
8-4
Remplacez la cartouche d’encre cyan par une
cartouche neuve 550270 (S020130).
Positionnez le levier de dégagement du papier en
fonction du type et de la source papier que vous
utilisez.
Une erreur non identifiée a été détectée.
Mettez l’imprimante hors tension et contactez votre
revendeur.
= clignotant
Dépannage
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 8
Status Monitor
Si vous imprimez sous Windows 95 ou avec un Macintosh,
vous pouvez utiliser la fonction Status Monitor pour vérifier
l’état de l’imprimante. Pour plus d’informations, reportez-vous
à la page 3-19 (Windows) ou à la page 4-28 (Macintosh).
Test automatique
Le lancement d’un test automatique vous permet de
déterminer si le problème provient de l’imprimante ou de
l’ordinateur.
Pour lancer un test automatique, suivez les instructions
ci-dessous :
Note :
q Vérifiez que le bac d’alimentation contient du papier avant de
lancer le test automatique.
q
Vérifiez que le levier de dégagement du papier est placé en
position feuille simple.
q
Utilisez du papier d’une largeur d’au moins 210 mm ; du papier
au format A4 chargé dans le sens de la largeur par exemple. Dans
le cas contraire, la tête d’impression projetterait de l’encre sur le
cylindre d’impression ce qui risquerait de tacher les impressions
ultérieures.
1.
Assurez-vous que l’imprimante est hors tension.
2.
Maintenez la touche Load/Eject (Charge/Ejecte) enfoncée,
et appuyez sur la touche Operate (Marche/Arrêt) pour
mettre l’imprimante sous tension.
Le test commence par l’impression des premières et dernières
lignes de la première page pour mesurer la longueur de la
page. L’imprimante imprime ensuite des exemples de
caractères des diverses polices sur la page suivante.
Dépannage
8-5
R
L
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 8
Le test est imprimé en utilisant les polices de caractères
disponibles à 360 dpi (points par pouce). L’exemple
ci-dessous illustre un test automatique typique.
L’exemple ci-dessus apparaît en noir et blanc, mais il est en réalité imprimé en couleur
par l’imprimante.
Note :
Si vous souhaitez imprimer le test automatique à 180 dpi, mettez
l’imprimante sous tension tout en maintenant la touche LF/FF
enfoncée.
3.
Le test se poursuit jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de papier dans
le bac d’alimentation ou jusqu’à ce que vous appuyiez sur
la touche Pause . Pour interrompre le test, appuyez sur la
touche Pause . Pour continuer le test, appuyez à nouveau
sur la touche Pause.
4.
Pour arrêter définitivement le test automatique, appuyez sur
la touche Pause pour arrêter l’impression. Appuyez, si
nécessaire, sur le bouton Load/Eject (Charge/Ejecte)
pour éjecter la page, puis mettez l’imprimante hors tension.
Important :
Ne mettez jamais l’imprimante hors tension pendant une
impression. Appuyez toujours sur la touche Pause pour
interrompre l’impression et mettez ensuite l’imprimante hors
tension.
8-6
Dépannage
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 8
o
Si les résultats du test sont satisfaisants, il est probable que
l’imprimante fonctionne correctement et que le problème
réside en fait au niveau des paramètres du pilote d’impression, des paramètres de l’application, du câble d’interface
(assurez-vous que vous utilisez un câble blindé) ou de
l’ordinateur lui-même.
o
Si les résultats du test ne sont pas satisfaisants, votre
imprimante est probablement à l’origine du problème
(cartouche vide ou tête d’impression sale par exemple).
Reportez-vous à la section “Problèmes et solutions” à la
page suivante pour connaître les causes et les solutions du
problème ou reportez-vous directement à la section
“Nettoyage des têtes d’impression” à la page 8-38.
Mode de vidage hexadécimal
Les utilisateurs expérimentés peuvent utiliser le mode de
vidage hexadécimal pour détecter d’éventuels problèmes de
communication entre l’imprimante et une application. Pour
activer le mode de vidage hexadécimal, suivez les étapes
ci-dessous :
1.
Vérifiez que l’imprimante est hors tension et qu’il y a du
papier dans le bac d’alimentation.
Important :
Utilisez du papier d’une largeur d’au moins 210 mm ; du
papier au format A4 chargé dans le sens de la largeur par
exemple. Dans le cas contraire, la tête d’impression projetterait de l’encre sur le cylindre d’impression ce qui
risquerait de tacher les impressions ultérieures.
2.
Maintenez les touches LF/FF et Load/Eject (Charge/
Ejecte) enfoncées et appuyez sur le bouton Operate
(Marche/Arrêt) pour mettre l’imprimante sous tension.
3.
Lancez une impression depuis votre ordinateur.
Dépannage
8-7
R
L
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 8
L’imprimante fait apparaître la réplique exacte des codes
qu’elle reçoit, au format hexadécimal.
Problèmes et solutions
Cette section subdivise les problèmes d’impression en cinq
catégories :
Alimentation électrique
Fonctionnement . . . . .
Manipulation du papier
Qualité d’impression . .
Utilitaires d’impression
Interface . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
page
page
page
page
page
page
8-9
8-10
8-17
8-26
8-34
8-35
En cas d’anomalie, reportez-vous à la catégorie qui traite du
type de problème que vous avez constaté et recherchez les
symptômes qui vous semblent correspondre au mieux à ce
problème. Les causes et les solutions les plus fréquentes
apparaissent en premier. Vous pouvez donc les passer en revue
dans l’ordre où elle sont présentées.
8-8
Dépannage
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 8
Alimentation électrique
Les voyants s’allument brièvement puis s’éteignent
définitivement.
Cause
Solution
Le voltage de l’imprimante n’est
pas compatible avec celui de la
prise secteur.
Vérifiez que le voltage de l’imprimante
correspond à celui de la prise de
courant. Si tel n’est pas le cas,
débranchez immédiatement
l’imprimante et consultez votre
revendeur.
Attention !
Ne reconnectez pas le cordon d’alimentation à
une prise électrique dont la tension est différente
de la tension indiquée sur l’imprimante.
L’imprimante ne fonctionne pas et les voyants situés sur le
panneau de contrôle sont éteints.
Cause
Solution
Le cordon d’alimentation n’est
pas correctement branché dans la
prise électrique.
Appuyez sur la touche Operate
(Marche/Arrêt) pour mettre
l’imprimante hors tension, vérifiez que
le cordon d’alimentation est
correctement branché à la prise
électrique, et appuyez sur la touche
Operate (Marche/Arrêt) pour mettre
l’imprimante sous tension. Si les voyants
du panneau de contrôle ne s’allument
toujours pas, consultez votre revendeur.
L’imprimante est hors tension.
Mettez l’imprimante sous tension en
appuyant sur la touche Operate
(Marche/Arrêt). Le voyant Operate
(Marche/Arrêt) doit normalement
s’allumer.
Dépannage
8-9
R
L
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 8
La prise électrique est
Changez de prise.
commandée par un interrupteur
ou par un minuteur automatique.
La prise électrique est
probablement défectueuse.
Branchez un autre appareil dans la prise
pour vérifier si elle est opérationnelle. Si
elle ne l’est pas, changez de prise.
Fonctionnement
Le voyant Operate (Marche/Arrêt) est allumé mais l’imprimante ne
fonctionne pas.
Cause
Solution
Le câble d’interface n’est pas
correctement branché.
Vérifiez les connexions des deux
extrémités du câble d’interface entre
l’imprimante et l’ordinateur.
Si les branchements sont corrects, lancez
un Test automatique (voir page 8-5).
Le câble d’interface n’est pas
conforme aux spécifications
relatives à l’imprimante et à
l’ordinateur.
Remplacez-le par un câble compatible.
Reportez-vous à l’Annexe D.
Votre application n’est pas
correctement configurée.
Dans le gestionnaire d’impression de
votre application, vérifiez que vous avez
sélectionné l’imprimante appropriée.
Installez ou réinstallez le pilote
d’impression, conformément aux
instructions du Chapitre 2.
Une cartouche d’encre est
peut-être trop ancienne, notamment si elle n’a pas été complètement utilisée dans les six mois
qui suivent son installation ou si
la date indiquée sur son
conditionnement est dépassée.
8-10
Dépannage
Effectuez un nettoyage des têtes
d’impression en suivant les instructions
de la section “Nettoyage des têtes
d’impression” à la page 8-38. Si, après
plusieurs nettoyages, le problème
persiste, remplacez la cartouche en
suivant les instructions de la page 8-46.
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 8
Rien ne s’imprime et les voyants du panneau de contrôle sont
allumés ou clignotent.
Cause
Solution
Plusieurs erreurs courantes sont
survenues simultanément.
Reportez-vous au tableau “Indicateurs
d’erreur” qui figure au début de ce
chapitre, pour identifier les erreurs, puis
suivez les instructions pour y remédier.
L’imprimante semble fonctionner mais rien ne sort.
Cause
Solution
Les buses des têtes d’impression
sont bouchées.
Nettoyez les têtes d’impression en
suivant les instructions de la section
“Nettoyage des têtes d’impression” à la
page 8-38. Si le problème persiste,
consultez votre revendeur.
L’une des cartouches d’encre est
en service depuis plus de six
mois ou est périmée.
Essayez de nettoyer les têtes
d’impression. Si le problème persiste,
remplacez les cartouches périmées. Si le
voyant ou Ink Out (Fin Encre) est
éteint ou ne clignote pas, reportez-vous à
la section “Problèmes liés aux cartouches
d’encre” à la page 8-46.
Le test automatique se déroule normalement mais rien ne
s’imprime depuis l’application.
Cause
Solution
Vous n’avez pas sélectionné votre Sélectionnez votre imprimante dans le
imprimante dans votre
menu de votre application qui permet de
application.
configurer les imprimantes.
Le câble d’interface n’est pas
compatible avec l’imprimante, ni
avec l’ordinateur.
Remplacez-le par un câble conforme aux
spécifications décrites dans la section
“Câbles d’interface”, page 1-9.
Dépannage
8-11
R
L
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 8
Pour les utilisateurs Windows
Votre ordinateur n’est pas 100%
compatible IBM® AT.
Dans la fenêtre Configuration de la file
d’attente, sélectionnez l’option Utilisez le
gestionnaire d’impression avec ce
port. Pour afficher cette fenêtre,
double-cliquez sur l’icône EPSON Spool
Manager4 dans le dossier EPSON
(Windows 95) ou dans le groupe de
programmes EPSON (Windows 3.1),
puis sélectionnez l’option Configurer du
menu File d’attente.
La mémoire de votre ordinateur
est insuffisante pour gérer le
volume de données contenues
dans votre document.
Essayez de réduire la résolution de
l’image, à l’aide de votre logiciel de
retouche d’images.
Si possible, augmentez la mémoire de
votre ordinateur.
Reparamétrez l’affichage en
sélectionnant une résolution plus faible
ou en réduisant le nombre de couleurs
en suivant les instructions ci-dessous.
Sous Windows 95, alignez la résolution
sur la Palette des couleurs. Pour accéder
à la Palette des couleurs, cliquez sur
Démarrer, pointez sur Paramètres,
puis sélectionnez Panneau de
configuration. Double-cliquez ensuite
sur l’icône Affichage, puis cliquez sur
l’onglet Configuration. Pour plus de
détails, reportez-vous au manuel de
l’utilisateur pour Windows 95.
Sous Windows 3.1, double-cliquez sur
l’icône Windows Installation du menu
Principal, puis cliquez sur Options et
sélectionnez Configurer système. Dans
la liste contextuelle Affichage, choisissez
une résolution plus faible. Pour plus de
détails, reportez-vous au manuel de
l’utilisateur pour Windows 3.1.
8-12
Dépannage
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 8
Sous Macintosh, sélectionnez Tableau
de bord dans le menu Pomme et
sélectionnez Moniteurs. Sélectionnez
une résolution plus faible. Pour plus de
détails sur ce paramétrage, reportezvous au manuel d’utilisation de votre
Macintosh.
Si vous disposez d’un utilitaire de
configuration d’affichage, utilisez-le
pour réduire la résolution. Pour plus de
détails, reportez-vous au manuel de
l’utilisateur relatif à votre adaptateur
vidéo.
Les documents couleur sont imprimés en noir et blanc.
Cause
Solution
Vous n’avez pas sélectionné votre Cliquez sur la commande Imprimer du
imprimante dans votre
menu Fichier de votre application et
application.
sélectionnez votre imprimante dans la
ou les boîtes de dialogue suivantes.
Vous n’avez pas sélectionné
l’impression couleur dans votre
application ou dans le
programme du pilote
d’impression.
Sélectionnez l’impression couleur dans
votre application et dans le programme
du pilote d’impression. Lancez une
nouvelle impression. Si vous obtenez
toujours une impression en noir et blanc,
lancez l’impression depuis une autre
application. Si le problème est résolu,
contactez l’éditeur du logiciel qui ne
vous permet pas d’imprimer en couleur.
L’imprimante fonctionne avec
une cartouche d’encre couleur
vide.
Remplacez la cartouche d’encre couleur
et mettez l’imprimante hors puis sous
tension. Notez que toutes les données
qui ont été transmises à l’imprimante
seront perdues. Reportez-vous à la
section “Impression avec une cartouche
d’encre couleur vide”, à la page 7-4.
Dépannage
8-13
R
L
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 8
L’impression débute trop haut ou trop bas sur la page.
Cause
Solution
Vous n’avez pas correctement
défini les marges dans votre
application.
Vérifiez que vous avez correctement
défini vos marges dans votre application. Reportez-vous à la section “Zones
imprimables” à la page D-7.
Le format du papier chargé dans
l’imprimante ne correspond pas à
celui paramétrée dans votre
application.
Chargez du papier au format approprié
ou paramétrez le format du papier dans
l’application ou dans le programme du
pilote d’impression.
La vitesse d’impression est trop lente.
Cause
Solution
La résolution de l’image et la
quantité de couleurs utilisée sont
probablement trop importantes.
Pour optimiser la vitesse d’impression,
vous devez définir précisément vos
besoins en matière de couleurs et de
résolution. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section
“Accroissement de la vitesse
d’impression”, à la page 8-36.
Note :
Une résolution élevée et la présence de
couleurs augmentent de manière importante
le volume de données à traiter. Ces deux
facteurs influent grandement sur la vitesse
d’impression.
La page comporte des caractères bizarres ou bien certains
caractères n’apparaissent pas.
Cause
Solution
Un problème inconnu a été
détecté.
Débranchez le câble d’interface de
l’ordinateur, puis essayez de lancer le
test automatique décrit à la page 8-5.
8-14
Dépannage
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 8
Les paramètres d’impression
Redéfinissez les paramètres
n’ont pas été correctement définis d’impression dans votre application et
dans votre application.
relancez l’impression.
Le câble d’interface n’est pas
correctement branché.
Vérifiez les connexions des deux
extrémités du câble d’interface entre
l’imprimante et l’ordinateur.
La vitesse de transmission des
données n’est pas compatible
avec celle de l’ordinateur.
Sélectionnez le mode Normal de
l’interface parallèle (vitesse de transfert
de l’interface) à l’aide du mode de
paramétrage par défaut. Reportez-vous
à la section “Modification des
paramètres par défaut” du Chapitre 6.
Les paramètres de l’application
annulent le paramétrage par
défaut.
Vous devez toujours commencer par
définir les paramètres dans l’application.
Si cela s’avère impossible, essayez avec
le pilote d’impression. Si vous ne
pouvez pas non plus paramétrer le
pilote d’impression, utilisez le mode de
paramétrage par défaut.
Si vous utilisez DOS :
Le mode Interface réseau est
désactivé.
Activez le mode réseau en mode de
paramétrage par défaut. Pour accéder au
mode de paramétrage par défaut,
reportez-vous à la section “Modification
des paramètres par défaut” du
Chapitre 6.
Tout le texte s’imprime sur la même ligne.
Cause
Solution
Si vous utilisez DOS :
L’option de saut de ligne
automatique du mode de
paramétrage par défaut n’est pas
activée.
Activez l’option de saut de ligne
automatique du mode de paramétrage
par défaut pour que l’imprimante ajoute
automatiquement un code de saut de
ligne après chaque code de retour
chariot. Reportez-vous à la section
“Utilisation du mode de paramétrage
par défaut” du Chapitre 6.
Dépannage
8-15
R
L
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 8
Une ligne blanche est ajoutée entre chaque ligne de texte.
Cause
Solution
Si vous utilisez DOS :
L’option Saut de ligne
automatique est activée en mode
de paramétrage par défaut.
Désactivez l’option de saut de ligne
automatique du mode de paramétrage
par défaut pour éviter l’émission de
deux codes de saut de ligne successifs.
Reportez-vous à la section “Utilisation
du mode de paramétrage par défaut” du
Chapitre 6.
L’espacement des lignes est incorrect.
Cause
Solution
L’espacement entre les lignes
défini dans votre application est
incorrect.
Ajustez l’espacement des lignes dans
votre application.
Les styles ou caractères définis depuis votre application ne
s’impriment pas.
Cause
Solution
Votre application n’est pas
configurée correctement.
Vérifiez que votre application est
correctement configurée pour votre
imprimante.
La police sélectionnée en mode de paramétrage par défaut ou
depuis le panneau de contrôle ne s’imprime pas.
Cause
Solution
Les paramètres définis depuis
Sélectionnez les polices de caractères
votre application sont prioritaires depuis votre application.
sur ceux définis en mode de
paramétrage par défaut ou à
l’aide du panneau de contrôle.
8-16
Dépannage
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 8
Les caractères imprimés ne sont pas corrects.
Cause
Solution
La table de caractères
sélectionnée n’est pas correcte.
Modifiez la table de caractères
sélectionnée en vous reportant aux
instructions du Chapitre 6. Vérifiez les
paramètres de votre application.
Manipulation du papier
Les feuilles simples ne se chargent pas correctement
Le chargement des feuilles simples ne s’effectue pas correctement
depuis le bac d’alimentation.
Cause
Solution
Vous avez peut-être chargé trop
de feuilles dans le bac d’alimentation.
Retirez les feuilles qui se trouvent dans
le bac et chargez jusqu’à 100 feuilles de
papier ordinaire (ou 70 feuilles de papier
couché spécial ou 30 feuilles de papier
grand format).
Le papier est froissé ou plié.
Utilisez du papier plat, en bon état.
Le papier est peut-être trop fin ou Reportez-vous aux “Caractéristiques
trop épais.
techniques” de l’Annexe D.
Les guides latéraux ne sont pas
correctement positionnés.
Ajustez les guides latéraux aux bords de
la pile de papier.
Du papier continu est peut-être
bloqué dans le circuit
d’alimentation du papier.
Retirez le papier continu.
Le levier de dégagement du
papier n’est pas correctement
positionné.
Placez le levier de dégagement du
papier en position feuille simple.
Le guide arrière n’est peut-être
pas positionné correctement sous
le bac de sortie.
Ajustez le guide arrière situé sous le bac
de sortie en fonction de la largeur du
papier chargé dans le bac d’alimentation.
Dépannage
8-17
R
L
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 8
Le guide arrière n’est pas ajusté à
la longueur des cartes chargées.
Ajustez le guide arrière en suivant les
instructions de la section “Carte jet
d’encre Qualité Photo” du Chapitre 5.
Les feuilles de papier ont été
compressées et collent les unes
aux autres.
Déramez votre pile de papier avant de la
charger dans le bac d’alimentation.
Vous imprimez sur un papier
grand format et le papier est
peut-être bloqué par le bac de
sortie.
Tirez les pattes situées en dessous du bac
de sortie pour monter ce dernier et
augmenter l’espace qui le sépare du
guide-papier. Reportez-vous à la section
“Chargement de papier hors format
dans le bac d’alimentation” du
Chapitre 5.
Un bourrage est peut-être apparu Mettez l’imprimante hors tension et
dans le circuit d’alimentation du ouvrez son capot en utilisant l’encoche
papier.
prévue à cet effet, puis retirez le papier
avec précautions en tournant la molette
vers vous. Retirez tous les morceaux de
papier restants. Reportez-vous à la
section “Suppression d’un bourrage
papier” à la page 8-24.
Les feuilles ne se chargent pas correctement depuis la fente
d’insertion manuelle.
Cause
Solution
Le papier est froissé ou plié.
Utilisez du papier plat, en bon état.
Le papier est peut-être trop fin ou Reportez-vous aux “Caractéristiques
trop épais.
techniques” de l’Annexe D.
Du papier continu est peut-être
bloqué dans le circuit
d’alimentation du papier.
Retirez le papier continu.
Le levier de dégagement du
papier est peut-être mal
positionné.
Placez le levier de dégagement du papier
en position feuille simple. Reportez-vous
à la page 3-2 (Windows) ou 4-2
(Macintosh).
8-18
Dépannage
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Les feuilles ne sont pas
suffisamment enfoncées dans
l’imprimante.
Chapitre 8
Chargez les feuilles dans la fente
d’insertion manuelle jusqu’à ce que vous
rencontriez une résistance.
L’imprimante charge plusieurs feuilles en même temps.
Cause
Solution
Vous avez chargé trop de feuilles
dans le bac d’alimentation.
Retirez la pile de papier, enlevez
quelques feuilles et rechargez la pile.
Avant de charger du papier, vérifiez la
capacité du bac d’alimentation à la
page 5-23.
Les feuilles de papier ont été
compressées et collent les unes
aux autres.
Déramez votre pile de papier avant de la
charger dans le bac d’alimentation.
Le papier est trop fin.
Assurez-vous que le papier est
compatible avec votre imprimante.
Reportez-vous aux “Caractéristiques
techniques” de l’Annexe D.
Les feuilles s’éjectent froissées.
Cause
Solution
Le papier est trop fin ou humide.
Stockez le papier dans un endroit sec.
Conservez-le dans son emballage
d’origine. Reportez-vous aux
“Caractéristiques techniques” de
l’Annexe D.
Les feuilles simples ne s’éjectent pas complètement.
Cause
Solution
Le papier se bloque.
Appuyez sur la touche Load/Eject
(Charge/Ejecte) pour éjecter le papier.
Si ce blocage arrive fréquemment,
consultez la rubrique Nettoyage de
l’imprimante page 7-5.
Dépannage
8-19
R
L
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 8
La longueur de page n’est pas
correcte.
Vérifiez le paramètre de longueur de
page défini dans votre application et
modifiez-le si nécessaire.
Le papier est peut-être trop long.
Utilisez du papier au format adéquat.
Reportez-vous aux “Caractéristiques
techniques” de l’Annexe D.
Le mode Banner est activé.
Vérifiez que le mode Banner est
désactivé. Si cette option est activée,
l’imprimante charge du papier d’une
longueur spécifiée. Modifiez ce
paramètre en utilisant le mode de
paramétrage par défaut. Reportez-vous à
la section “Utilisation du mode de
paramétrage par défaut” du Chapitre 6.
Les feuilles se chargent de travers.
Cause
Solution
Le guide latéral du bac
d’alimentation n’est pas ajusté à
la largeur du papier.
Ajustez la position des guides latéraux.
Le bac d’alimentation contient
peut-être trop de feuilles.
Retirez quelques feuilles.
Vous imprimez sur un papier
grand format et le papier est
peut-être bloqué par le bac de
sortie.
Tirez les pattes situées en dessous du bac
de sortie pour monter ce dernier et
augmenter l’espace qui le sépare du
guide-papier. Reportez-vous à la section
“Chargement de papier hors format
dans le bac d’alimentation” du
Chapitre 5.
Les feuilles ne sont pas
suffisamment enfoncées.
Chargez les feuilles dans la fente
d’insertion manuelle jusqu’à ce que vous
rencontriez une résistance.
Le papier est trop vieux ou froissé. Utilisez uniquement des feuilles neuves
et lisses.
8-20
Dépannage
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Vérifiez que le format et la
qualité du papier que vous
utilisez sont corrects.
Chapitre 8
Reportez-vous à l’Annexe D.
Le papier continu ne se charge pas correctement
Des blancs apparaissent régulièrement dans l’impression.
Cause
Solution
L’option Saut de perforation est
peut-être activée.
Désactivez l’option Saut de perforation
en mode de paramétrage par défaut.
Reportez-vous à la section “Utilisation
du mode de paramétrage par défaut” du
Chapitre 6.
Les perforations des pages ne sont pas alignées avec la position de
découpe.
Cause
Solution
La position de découpe n’est pas
correctement définie.
Ajustez la position de découpe en utilisant les touches Micro-adjust. Pour
utiliser la fonction Micro-réglage,
reportez-vous à la section “Ajustement
de la position de découpe” du
Chapitre 5.
L’option de découpe
Désactivez cette option. Reportez-vous à
automatique est peut-être activée la section “Utilisation du mode de
en mode paramétrage par défaut. paramétrage par défaut” du Chapitre 6.
L’option de longueur de page
pour le papier continu est
incorrecte en mode de
paramétrage par défaut.
Modifiez cette option en utilisant le
mode de paramétrage par défaut.
Reportez-vous à la section “Utilisation
du mode de paramétrage par défaut” du
Chapitre 6.
Dépannage
8-21
R
L
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 8
Le tracteur ne charge pas le papier.
Cause
Solution
Le levier de dégagement du
papier n’est pas correctement
positionné.
Placez le levier de dégagement du papier
en position papier continu.
Le papier est sorti du tracteur.
Remettez le papier en place sur le
tracteur.
Le chargement du papier s’effectue de travers ou provoque un
bourrage.
Cause
Solution
La progression du papier est
gênée.
Vérifiez que la progression du papier
n’est pas gênée par un câble ou tout
autre objet.
La pile de papier est trop éloignée Vérifiez que la pile de papier qui
de l’imprimante.
alimente l’imprimante est située à moins
d’un mètre de celle-ci.
Les trous situés sur les bords du
papier sont mal alignés.
Vérifiez l’alignement des trous situés sur
les bords du papier. Vérifiez également
que les blocs d’entraînement sont
verrouillées et que leurs rabats sont
fermés.
Le format ou l’épaisseur du
papier ne répond pas aux
caractéristiques spécifiées.
Vérifiez que le format et l’épaisseur du
papier répondent aux caractéristiques
spécifiées. Reportez-vous à l’Annexe D.
Le papier n’est peut-être pas
assez tendu.
Ajustez la position des blocs
d’entraînement.
8-22
Dépannage
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 8
Le papier continu ne s’éjecte pas correctement.
Cause
Solution
Le papier est trop long.
Déchirez la dernière page imprimée et
appuyez sur la touche Load/Eject
(Charge/Ejecte) pour faire sortir le
papier par l’arrière. Toutefois, si vous
imprimez sur des étiquettes, découpez la
dernière feuille, partiellement introduite
dans l’imprimante, puis appuyez sur la
touche LF/FF pour la faire sortir par
l’avant.
La longueur du papier ne répond
pas aux caractéristiques requises.
Utilisez du papier répondant aux
caractéristiques spécifiées.
Reportez-vous à l’Annexe D.
Le paramètre de longueur de
page défini pour le papier
continu en mode de paramétrage
par défaut est incorrect.
Modifiez le paramètre de longueur de
page du papier continu en mode de
paramétrage par défaut. Reportez-vous
à la section “Utilisation du mode de
paramétrage par défaut” du Chapitre 6.
Un bourrage papier s’est produit
à l’intérieur de l’imprimante.
Reportez-vous à la section suivante pour
tout problème de bourrage papier.
Important :
Utilisez la molette située sur le côté gauche de
l’imprimante pour éliminer les problèmes de
bourrage papier et uniquement lorsque
l’imprimante est hors tension. Dans le cas
contraire, vous risquez d’endommager
l’imprimante ou de modifier la position de haut
de page.
Dépannage
8-23
R
L
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 8
Suppression d’un bourrage papier
Pour éliminer un problème de bourrage papier, suivez la
procédure ci-dessous :
1.
Mettez l’imprimante hors tension.
2.
Ouvrez le capot de l’imprimante.
3.
Si du papier continu est chargé, retirez-le de l’imprimante.
Si le bourrage papier concerne du papier continu, retirez le
papier inutilisé à l’arrière de l’imprimante.
4.
Tournez vers vous la molette située sur le côté gauche de
l’imprimante afin de retirer le papier. Retirez tous les
morceaux de papier restants.
A-703
8-24
5.
Si le papier est coincé dans la zone d’éjection du papier,
retirez-le doucement de l’imprimante.
6.
Fermez le capot de l’imprimante et remettez l’imprimante
sous tension. Vérifiez que le voyant Paper Out (Fin Papier)
ne clignote pas.
Dépannage
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 8
Prévention des problèmes d’alimentation et de
bourrage
Si vous rencontrez fréquemment des problèmes de chargement
ou de bourrage papier, suivez les conseils ci-dessous :
o
Utilisez un papier de meilleure qualité, qui ne soit ni trop
fin, ni trop rugueux. Vérifiez qu’il est adapté à une utilisation avec une imprimante à jet d’encre. Si le problème
persiste, utilisez du papier d’un autre fournisseur. Certains
types de papier doivent être chargés feuille après feuille.
o
Déramez la pile de papier et égalisez ses bords avant de la
charger.
o
Ajustez les guides latéraux aux bords de la pile de papier.
o
Positionnez le bac de sortie correctement pour faciliter la
progression du papier dans le circuit d’alimentation.
o
Veillez à ne pas charger trop de feuilles dans le bac.
Celui-ci peut contenir jusqu’à 100 feuilles de papier normal,
70 feuilles de papier couché, 50 transparents ou 5 feuilles
de papier glacé Qualité Photo. Pour les papiers grand
format, vous pouvez charger jusqu’à 30 feuilles en fonction
du type de support.
o
Essayez de retourner la pile de papier dans le bac. La
plupart des emballages comportent un repère fléché qui
désigne le côté imprimable du papier. Vérifiez que la face
imprimable des feuilles chargées dans le bac est orientée
vers le bas et que la face imprimable des feuilles chargées
dans le tracteur est orientée vers le haut.
o
Lorsque vous utilisez le tracteur pour imprimer des
étiquettes, désactivez la fonction de découpe automatique.
Dans le cas contraire, les étiquettes en continu risquent de
se décoller et de provoquer un bourrage.
Dépannage
8-25
R
L
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
o
Chapitre 8
Introduisez une à une les feuilles d’étiquettes dans la fente
d’insertion manuelle. Dans le cas contraire, elles risquent
de ne pas se charger correctement.
Qualité d’impression
L’impression comporte des blancs ou des zones pâles.
Cause
Solution
Les buses des têtes d’impression
sont bouchées.
Nettoyez les têtes d’impression en
suivant les instructions de la section
“Nettoyage des têtes d’impression” à la
page 8-38.
Le papier est trop ancien et la
qualité s’est dégradée.
Utilisez du papier neuf.
Vous n’avez pas correctement
paramétré le pilote d’impression.
Sélectionnez l’option Automatique
dans le menu Principal du programme
du pilote d’impression (Windows) ou
dans la boîte de dialogue Imprimer
(Macintosh), et assurez-vous que le
paramétrage du Support correspond au
type de papier que vous avez chargé
dans l’imprimante.
L’impression est floue.
Cause
Solution
Votre papier est humide.
Stockez le papier dans un endroit sec.
Conservez-le dans son emballage
d’origine.
8-26
Dépannage
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 8
Vous n’avez pas correctement
paramétré le pilote d’impression.
Sélectionnez l’option Automatique
dans le menu Principal du programme
du pilote d’impression (Windows) ou
dans la boîte de dialogue Imprimer
(Macintosh), et assurez-vous que le
paramétrage du Support correspond au
type de papier que vous avez chargé
dans l’imprimante.
Vous avez sélectionné l’option
d’encre Couleur dans le pilote
d’impression alors qu’une
cartouche d’encre couleur est
vide.
Sélectionnez l’option d’encre Noire dans
le pilote d’impression. Reportez-vous à
la section “Impression avec une
cartouche d’encre couleur vide”, à la
page 7-4.
Remplacez la cartouche d’encre couleur.
Si vous utilisez DOS :
Le sens d’impression Bi-D a été
sélectionné en mode de
paramétrage par défaut.
Sélectionnez le sens d’impression Uni-D
en mode de paramétrage par défaut.
Pour accéder au mode de paramétrage
par défaut, reportez-vous à la section
“Modification des paramètres par
défaut” du Chapitre 6.
L’impression comporte des traînées d’encre.
Cause
Solution
Le papier que vous avez chargé
est trop épais.
Ouvrez le capot de l’imprimante et
placez le levier de réglage en
position “+”.
Reportez-vous au Chapitre 5,
“Manipulation du papier”.
Vous n’avez pas inséré de feuille
de support ou de feuille de
papier ordinaire sous le support
spécial chargé dans l’imprimante.
Vous devez placer une feuille de
support ou une feuille de papier
ordinaire sous les films glacés, le
papier glacé et les transparents
que vous chargez dans
l’imprimante.
Insérez un feuille de support ou une
feuille de papier ordinaire sous le
support spécial.
Reportez-vous au Chapitre 5,
“Manipulation du papier” ou aux
instructions qui figurent sur l’emballage
du papier.
Dépannage
8-27
R
L
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 8
Vous avez chargé plusieurs Films Chargez les films glacés un par un, après
Glacés Qualité Photo EPSON.
avoir placé sous chacun d’eux une feuille
de support ou une feuille de papier
ordinaire.
Ne chargez pas plus de 30 films glacés à
la fois et paramétrez une marge haute
d’au moins 30 mm.
De l’encre a coulé sur le cylindre
d’impression.
Essuyez l’intérieur de l’imprimante avec
un chiffon doux et propre, comme
indiqué ci-dessous.
Attention !
Veillez à ne pas toucher les engrenages situés à
l’intérieur de l’imprimante.
Les buses des têtes d’impression
sont bouchées.
Nettoyez les têtes d’impression.
Reportez-vous à la section “Nettoyage
des têtes d’impression” à la page 8-38.
Des lignes horizontales blanches apparaissent dans le texte.
Cause
Solution
Les buses des têtes d’impression
sont bouchées.
Nettoyez les têtes d’impression en
suivant les instructions de la section
“Nettoyage des têtes d’impression” à la
page 8-38.
L’une des cartouches d’encre est
presque vide.
Repérez le voyant Ink Out (Fin Encre) du
panneau de contrôle qui est allumé ou
qui clignote pour identifier la cartouche
d’encre à remplacer et remplacez-la.
Vous n’avez pas sélectionné
l’option MicroWeave du pilote
d’impression.
Sélectionnez l’option MicroWeave du
pilote d’impression.
Le paramétrage de l’option
Support du menu Principal du
pilote d’impression n’est pas
correct.
Assurez-vous que le Support sélectionné
correspond au type de papier chargé
dans l’imprimante.
8-28
Dépannage
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 8
Les lignes verticales ou horizontales ne sont pas alignées.
Un effet de bande apparaît entre les graphiques noir et blanc et les
graphiques couleur.
Cause
Solution
Les têtes d’impression sont mal
alignées.
Alignez les têtes d’impression à l’aide de
l’utilitaire d’alignement des têtes en
suivant les instructions de la section
“Alignement des têtes d’impression” à
la page 8-43.
La position d’impression n’est
pas correctement alignée.
Vérifiez que l’option Vitesse rapide du
pilote d’impression est désactivée.
Si vous utilisez DOS :
Le sens d’impression Bi-D a été
sélectionné en mode de
paramétrage par défaut.
Sélectionnez le sens d’impression
unidirectionnel (Uni-D) en mode de
paramétrage par défaut en suivant les
instructions de la section “Modification
des paramètres par défaut” au
Chapitre 6.
La qualité d’impression est médiocre.
Cause
Solution
Le papier que vous avez chargé
dans l’imprimante ne correspond
pas au type de support
sélectionné dans l’application ou
le pilote d’impression.
Assurez-vous que le papier chargé dans
l’imprimante est approprié à vos besoins
et que vous avez sélectionné le support
correspondant dans votre application
et/ou le pilote d’impression.
Vérifiez que le papier que vous utilisez
est compatible avec votre imprimante.
Reportez-vous aux “Caractéristiques
techniques” de l’Annexe D.
Dépannage
8-29
R
L
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 8
Vous n’imprimez pas sur le bon
côté du papier.
Repérez la face imprimable de votre
papier à l’aide des indications qui
figurent sur son emballage ; puis chargez
le papier dans le bac d’alimentation, face
imprimable vers le bas. Lorsque vous
utilisez la fente d’insertion manuelle ou
le tracteur, chargez le papier face
imprimable vers le haut.
Le pilote d’impression n’est pas
correctement paramétré.
Vérifiez que les paramètres du pilote
d’impression sont corrects. Si tel est le
cas, vérifiez les paramètres spécifiés
depuis votre application. Certains
d’entre eux peuvent être prioritaires sur
ceux définis depuis le pilote d’impression. Pour plus d’informations sur les
paramètres du pilote d’impression,
reportez-vous au Chapitre 3 pour Windows, ou au Chapitre 4 pour Macintosh.
L’option Vitesse rapide a été
sélectionnée dans le pilote
d’impression.
Pour optimiser la qualité d’impression,
vous devez désactiver l’option Vitesse
rapide.
Si vous utilisez DOS :
Vous avez sélectionné le sens
d’impression Bi-D en mode de
paramétrage par défaut.
Pour améliorer la qualité d’impression,
sélectionnez le sens d’impression unidirectionnel (Uni-D) en mode de paramétrage par défaut en suivant les instructions de la section “Modification des
paramètres par défaut” au Chapitre 6.
Les couleurs ne sont pas celles auxquelles vous vous attendiez.
Cause
Solution
Les buses de la tête d’impression
couleur sont bouchées.
Nettoyez les têtes d’impression couleur
en suivant les instructions de la section
“Nettoyage des têtes d’impression” à la
page 8-38.
L’option d’encre Noire a été
sélectionnée dans le pilote
d’impression.
Dans la zone Encre, sélectionnez l’option
Couleur.
8-30
Dépannage
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 8
Vous n’imprimez pas sur le bon
côté du papier.
Repérez la face imprimable de votre
papier à l’aide des indications qui
figurent sur son emballage ; puis
chargez le papier dans le bac
d’alimentation, face imprimable vers le
bas. Lorsque vous utilisez la fente
d’insertion manuelle ou le tracteur,
chargez le papier face imprimable vers le
haut.
Le Support sélectionné ne
correspond pas au papier qui est
chargé dans l’imprimante.
Paramétrez l’option Support du pilote
d’impression en fonction du support que
vous avez chargé dans l’imprimante.
Les buses d’une couleur
spécifique sont bouchées.
Nettoyez les têtes d’impression couleur
en suivant les instructions de la section
“Nettoyage des têtes d’impression” à la
page 8-38.
Le paramétrage de l’option ICM
(Windows) ou ColorSync (Macintosh) du pilote d’impression
n’est pas adapté à votre
document.
Réglez le pilote sur Automatique.
L’étalonnage de votre
imprimante et de votre écran n’a
pas été effectué de manière à
permettre une correspondance
exacte des couleurs.
Pour calibrer votre système afin de
permettre une correspondance des
couleurs, reportez-vous aux
documentations de votre logiciel
graphique et de votre moniteur.
Les techniques de reproduction
des couleurs des écrans et des
imprimantes étant différentes, il
n’est pas toujours possible de
faire parfaitement correspondre
les couleurs imprimées avec les
couleurs affichées à l’écran.
Pour plus de détails, reportez-vous à
l’Annexe A, “Impression couleur”.
Dépannage
8-31
R
L
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 8
Les couleurs sont ternes.
Cause
Solution
L’image n’a pas été imprimée sur
la face imprimable du papier jet
d’encre EPSON.
Assurez-vous que vous imprimez sur la
face couchée du papier. Le cas échéant,
retournez le papier et relancez
l’impression. Si vous n’obtenez pas de
résultats satisfaisants, nettoyez les têtes
d’impression en suivant les instructions
de la suite de ce chapitre.
Le Support sélectionné dans le
pilote d’impression n’est pas
correct.
Assurez-vous que le Support sélectionné
correspond au type de papier chargé
dans l’imprimante. Reportez-vous à la
page 3-13 (Windows) ou 4-8 (Macintosh).
Des points de couleur manquent dans les caractères ou les
graphiques.
L’image comporte des blancs ou des zones pâles.
Cause
Solution
Les buses de la tête d’impression
couleur sont bouchées.
Nettoyez les têtes d’impression couleur
en suivant les instructions de la section
“Nettoyage des têtes d’impression” à la
page 8-38.
Activez le mode Réseau I/F en mode de
Si vous utilisez DOS :
Le mode Réseau I/F est désactivé. paramétrage par défaut en suivant les
instructions de la section “Modification
des paramètres par défaut” au
Chapitre 6.
8-32
Dépannage
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 8
Des points noirs manquent dans les caractères ou les graphiques.
L’image en noir et blanc comporte des zones pâles.
Cause
Solution
Les buses de la tête d’impression
noire sont bouchées.
Nettoyez la tête d’impression noire en
suivant les instructions de la section
“Nettoyage des têtes d’impression” à la
page 8-38.
Les photographies ont un aspect granuleux ou grossier.
Cause
Solution
La position d’impression n’est
pas correctement alignée.
Alignez les têtes d’impression à l’aide de
l’utilitaire d’alignement des têtes en
suivant les instructions de la section
“Alignement des têtes d’impression” à
la page 8-43.
La résolution de l’image initiale
ou la résolution spécifiée dans
votre logiciel graphique est
insuffisante.
Augmentez la résolution spécifiée dans
votre logiciel graphique. Gardez à
l’esprit que plus la résolution est élevée
et plus les temps d’impression sont
longs.
Des points manquent dans les caractères ou les graphiques.
Cause
Solution
Activez le mode Réseau I/F en mode de
Si vous utilisez DOS :
Le mode Réseau I/F est désactivé. paramétrage par défaut en suivant les
instructions de la section “Modification
des paramètres par défaut” au
Chapitre 6.
Dépannage
8-33
R
L
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 8
Utilitaires d’impression
La fenêtre Status Monitor ne s’affiche pas lorsque vous utilisez
Windows 95.
Cause
Solution
Vous avez activé l’option Utiliser
le gestionnaire d’impression
avec ce port dans la fenêtre
Configuration de la file d’attente.
Assurez-vous que la case Utiliser le
gestionnaire d’impression avec ce
port n’est pas cochée. Cliquez sur le
bouton Démarrer, placez le pointeur de
la souris sur Programmes, puis sur
EPSON, cliquez ensuite sur Spool
Manager4. Cliquez enfin sur File
d’attente et sur Configurer dans la
fenêtre EPSON Spool Manager.
Vous n’avez pas sélectionné
l’option Activer le support
bidirectionnel pour cette
imprimante dans la fenêtre
Paramètres du spooler.
Vous devez sélectionner l’option Activer
le support bidirectionnel pour cette
imprimante dans la fenêtre Paramètres
du spooler pour pouvoir utiliser
l’utilitaire Status Monitor. Pour accéder à
la fenêtre Paramètres du spooler, cliquez
sur le bouton Démarrer, placez le
pointeur de la souris sur Paramètres,
puis cliquez sur Imprimantes. A l’aide
du bouton droit de la souris, cliquez sur
l’icône qui désigne votre imprimante et
choisissez Propriétés dans le menu
déroulant qui s’affiche. Cliquez sur
l’onglet Détails, puis cliquez sur
Paramètres du Spooler. Sélectionnez
Activez le support bidirectionnel pour
cette imprimante.
8-34
Dépannage
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 8
Après avoir nettoyé les têtes d’impression à l’aide de l’utilitaire
Nettoyage des têtes, la qualité d’impression reste médiocre.
Cause
Solution
Vous avez tenté de nettoyer les
têtes d’impression, alors que les
cartouches d’encre sont vides ou
presque vides.
Contrôlez les voyants Ink Out (Fin
Encre). Lorsqu’une cartouche est
presque vide ou vide, l’utilitaire
Nettoyage des têtes ne fonctionne plus.
Remplacez les cartouches d’encre
spécifiées. Reportez-vous à la page 7-2.
Interface
Lorsque vous utilisez une carte d’interface optionnelle,
l’imprimante n’imprime plus ou l’impression ne correspond pas à
ce que vous attendiez.
Cause
Solution
L’interface optionnelle n’est
peut-être pas sélectionnée dans
l’option mode d’interface.
Reportez-vous à la section “Utilisation
du mode de paramétrage par défaut” du
Chapitre 6.
Vous utilisez peut-être une carte
ou un câble d’interface qui ne
répondent pas aux exigences de
votre imprimante.
Vérifiez que les caractéristiques
techniques de la carte ou du câble
d’interface permettent de les utiliser
avec cette imprimante. Reportez-vous à
l’Annexe B.
Les paramètres d’interface de
l’ordinateur et de l’imprimante
ne correspondent peut-être pas.
Consultez la documentation fournie
avec votre ordinateur pour sélectionner
les paramètres corrects.
Dépannage
8-35
R
L
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 8
Accroissement de la vitesse d’impression
De même qu’une résolution élevée contribue à accroître la
durée du traitement, l’impression en couleur dure plus
longtemps que l’impression en noir et blanc parce que le
volume des données est plus important.•C’est pourquoi il est
important d’être sélectif dans le choix des couleurs si vous
souhaitez également accroître la vitesse d’impression.
Même lorsqu’un document requiert la résolution la plus élevée
et une quantité de couleur importante, par exemple lorsque
vous souhaitez imprimer une image complexe qui comprend
des photographies en couleur, il est toujours possible d’optimiser la vitesse d’impression en ajustant d’autres paramètres.
Notez bien que les modifications visant à accroître la vitesse
d’impression peuvent également altérer la qualité d’impression.
Le tableau suivant décrit les différents facteurs qui affectent la
vitesse d’impression et la qualité d’impression.
Qualité d’impression
Vitesse d’impression
Faible
Rapide
Elevée
Lente
Paramètres du pilote d’impression
Qualité d’impression
Economie
Super fin
MicroWeave
Désactivé
Activé
Vitesse rapide
Activé
Désactivé
Tramage
Pas de tramage
Diffusion d’erreur
Caractéristiques des données
8-36
Taille de l’image
Petite
Grande
Résolution
Faible
Elevée
Dépannage
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 8
Le tableau ci-dessous regroupe les facteurs qui influent
uniquement sur la vitesse d’impression.
Vitesse d’impression
Rapide
Lente
Paramètres du pilote d’impression
Encre
Noire
Couleur
Copies assemblées*
Désactivé
Activé
Ordre inverse*
Désactivé
Activé
Miroir horizontal*
Désactivé
Activé
Caractéristiques des données
Nombre de couleurs
Niveaux de gris **
Palette complète
des couleurs
Vitesse du système
Rapide
Lente
Espace disque dur
disponible
Elevé
Faible
Espace mémoire
disponible
Elevé
Faible
Applications ouvertes
Une
Plusieurs
Mémoire virtuelle
Inutilisée
Utilisée
Ressources matérielles
Etat logiciel
*
Varie en fonction du logiciel de l’imprimante et de l’application utilisés.
**
Niveaux de gris signifie que vous employez l’encre noire pour imprimer des échelles
de gris variées, qui s’étendent du noir pur au blanc.
Dépannage
8-37
R
L
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 8
Nettoyage des têtes d’impression
Si vous constatez que l’impression est anormalement pâle ou
qu’il manque des points, vous pouvez pallier ces inconvénients
en nettoyant les têtes d’impression pour que les buses puissent
diffuser correctement l’encre.
Vous pouvez nettoyer les têtes d’impression depuis
l’ordinateur, à l’aide de l’utilitaire Nettoyage des têtes.
Si vous utilisez DOS ou si vous ne pouvez pas nettoyer les têtes
d’impression avec cet utilitaire, vous pouvez utiliser le panneau de contrôle de l’imprimante. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section “Nettoyage des têtes d’impression à
l’aide des touches du panneau de contrôle” plus loin dans ce
chapitre.
Note :
q Le nettoyage des têtes d’impression consomme de l’encre. Pour
éviter de gaspiller l’encre, vous ne devez nettoyer les têtes
d’impression que lorsque vous constatez une dégradation de la
qualité d’impression.
q
Utilisez l’utilitaire Vérification des buses pour déterminer si les
têtes d’impression ont besoin d’être nettoyées ou non. Cela vous
permettra d’économiser de l’encre.
q
Ne pas effectuer de nettoyage ou contrôle des têtes lorsqu’une
impression est en cours.
Pour nettoyer les têtes d’impression, suivez la procédure
ci-dessous si vous utilisez Windows ou reportez-vous à la
page 8-40 si vous utilisez un Macintosh.
Si vous utilisez Windows :
1.
8-38
Pour nettoyer la tête d’impression noire, vérifiez que le
voyant Ink Out (Black) (Fin Encre noire) est éteint. S’il est
allumé ou s’il clignote, reportez-vous à la section
“Remplacement d’une cartouche d’encre” à la page 7-2.
Dépannage
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 8
2.
Accédez au menu Utilitaire en suivant les instructions du
Chapitre 3.
3.
Cliquez sur le bouton Nettoyage des têtes.
4.
Suivez les messages qui apparaissent à l’écran et imprimez
un motif de vérification des buses.
Motif de vérification des buses :
L’exemple ci-dessus apparaît en noir et blanc, mais il est en réalité imprimé en couleur
par l’imprimante.
Si des segments du motif manquent dans les lignes de test,
nettoyez les têtes d’impression et imprimez le motif de
vérification des buses une nouvelle fois. Passez à l’étape 5.
Si le motif de vérification s’imprime normalement, vous n’avez
pas besoin de nettoyer les têtes d’impression. En cas de
problème, cliquez sur Annuler et reportez-vous à la section
“Qualité d’impression” à la page 8-26.
5.
Pour nettoyer les têtes d’impression, suivez les instructions
qui s’affichent à l’écran.
Lors du cycle de nettoyage, le voyant Pause clignote.
Dépannage
8-39
R
L
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 8
Important :
Ne mettez jamais l’imprimante hors tension lorsque le
voyant Pause clignote. Dans le cas contraire, vous
risqueriez d’endommager l’imprimante.
Une fois le cycle de nettoyage terminé, cliquez sur Imprimer
motif de vérification des buses dans la boîte de dialogue
Nettoyage des têtes ou imprimez quelques lignes d’un
document pour vérifier que le nettoyage des têtes s’est
correctement déroulé et réinitialisez le cycle de nettoyage.
6.
Si la qualité d’impression ne s’est pas améliorée après avoir
répété les étapes 4 et 5 à quatre ou cinq reprises, suivez les
recommandations de la section “Qualité d’impression” à la
page 8-26. Si cela ne résout pas le problème, contactez votre
revendeur.
Si vous utilisez un Macintosh :
1.
Pour nettoyer la tête d’impression noire, vérifiez que le
voyant Ink Out (Fin Encre) est éteint. Pour nettoyer la tête
d’impression couleur, vérifiez que le voyant
Ink Out (Fin
Encre) est éteint. Si le voyant correspondant à la tête
d’impression que vous souhaitez nettoyer est allumé ou
clignote, reportez-vous à la section “Remplacement d’une
cartouche d’encre” à la page 7-2.
2.
Choisissez Utilitaire dans la boîte de dialogue Imprimer en
suivant les instructions du Chapitre 4.
3.
Cliquez sur le bouton Nettoyage des têtes.
4.
Suivez les messages qui apparaissent à l’écran et imprimez un
motif de vérification des buses. Un exemple de motif de
vérification est présenté à la page 8-39.
Si des segments du motif manquent dans les lignes de test,
nettoyez les têtes d’impression et imprimez le motif de
vérification des buses une nouvelle fois. Passez à l’étape 5.
8-40
Dépannage
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 8
Si le motif de vérification s’imprime normalement, vous n’avez
pas besoin de nettoyer les têtes d’impression. En cas de
problème, cliquez sur Annuler et reportez-vous à la section
“Qualité d’impression” à la page 8-26.
5.
Pour nettoyer les têtes d’impression, suivez les instructions
qui s’affichent à l’écran.
Lors du cycle de nettoyage, le voyant Pause clignote.
Important :
Ne mettez jamais l’imprimante hors tension lorsque le
voyant Pause clignote. Dans le cas contraire, vous
risqueriez d’endommager l’imprimante.
Une fois le cycle de nettoyage terminé, cliquez sur le bouton de
confirmation de la boîte de dialogue Nettoyage des têtes ou
imprimez quelques lignes d’un document pour vérifier que
le nettoyage des têtes s’est correctement déroulé et
réinitialisez le cycle de nettoyage.
6.
Si la qualité d’impression ne s’est pas améliorée après avoir
répété les étapes 4 et 5 à quatre ou cinq reprises, suivez les
recommandations de la section “Qualité d’impression” à la
page 8-26. Si cela ne résout pas le problème, contactez votre
revendeur.
Nettoyage des têtes d’impression à l’aide du panneau de
contrôle de l’imprimante
Pour nettoyer les têtes d’impression à l’aide des utilitaires,
reportez-vous à la page 8-34. Pour nettoyer les têtes
d’impression à l’aide du panneau de contrôle, suivez la
procédure ci-dessous.
Dépannage
8-41
R
L
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 8
Note :
Si l’un des voyants Ink Out (Fin Encre) couleur est allumé ou
clignote, vous ne pouvez pas nettoyer la tête d’impression couleur. Si
le voyant Ink Out (Fin Encre) noire est allumé ou clignote, vous ne
pouvez pas nettoyer la tête d’impression noire. Reportez-vous à la
section “Remplacement d’une cartouche d’encre” à la page 7-2.
1.
Assurez-vous que l’imprimante est sous tension.
2.
Appuyez sur la touche Pause pour allumer le voyant Pause.
3.
Assurez-vous que le voyant correspondant à la tête
d’impression que vous souhaitez nettoyer est éteint.
4.
Appuyez sur la touche
Cleaning (Nettoyage) (noire) ou
Cleaning (Nettoyage) (couleur) pour nettoyer la tête
d’impression correspondante. L’imprimante commence à
nettoyer la tête d’impression et le voyant Pause se met à
clignoter. Si vous souhaitez nettoyer l’autre tête
d’impression, attendez que le voyant Pause cesse de
clignoter. Le nettoyage de chaque tête d’impression dure
environ deux minutes.
Important :
Ne mettez jamais l’imprimante hors tension lorsque le
voyant Pause clignote. Dans le cas contraire, vous
risqueriez d’endommager l’imprimante.
Note :
Vous ne pouvez pas nettoyer les têtes d’impression noire et
couleur en même temps.
5.
Lorsque le voyant Pause a cessé de clignoter, reprenez
l’impression (il est possible que vous ayez pour cela à
appuyer sur la touche Pause ).
Note :
Après chaque nettoyage des têtes d’impression, imprimez quelques
lignes afin de réinitialiser le cycle de nettoyage.
8-42
Dépannage
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 8
Si la qualité d’impression ne s’améliore pas, répétez l’étape 4 et
imprimez quelques lignes pour vérifier le résultat. Si la qualité
d’impression ne s’est pas améliorée après avoir répété cette
procédure à quatre ou cinq reprises, suivez les recommandations de la section “Qualité d’impression” à la page 8-26. Si la
qualité d’impression ne s’améliore toujours pas, contactez votre
revendeur.
Alignement des têtes d’impression
Si vous constatez que certaines lignes verticales ou horizontales ne sont pas alignées, vous pouvez y remédier en lançant
l’utilitaire Alignement des têtes.
Si vous utilisez Windows :
1.
Assurez-vous qu’il y a du papier dans le bac d’alimentation.
Important :
Utilisez du papier d’une largeur d’au moins 210 mm ; du
papier au format A4 chargé dans le sens de la largeur par
exemple. Dans le cas contraire, la tête d’impression
projetterait de l’encre directement sur le cylindre
d’impression.
2.
3.
4.
Accédez au menu Utilitaire en suivant les instructions du
Chapitre 4.
Cliquez sur le bouton Alignement des têtes .
Suivez les instructions affichées à l’écran pour aligner les
têtes d’impression.
Si vous utilisez un Macintosh :
1.
Assurez-vous qu’il y a du papier dans le bac d’alimentation.
Dépannage
8-43
R
L
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 8
Important :
Utilisez du papier d’une largeur d’au moins 210 mm ; du
papier au format A4 chargé dans le sens de la largeur par
exemple. Dans le cas contraire, la tête d’impression
projetterait de l’encre directement sur le cylindre
d’impression.
8-44
2.
Dans la boîte de dialogue Imprimer, choisissez Utilitaire . La
boîte de dialogue Utilitaire s’affiche.
3.
Cliquez sur le bouton Alignement des têtes.
4.
Suivez les instructions affichées à l’écran pour aligner les têtes
d’impression.
Dépannage
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 8
Utilisation de l’utilitaire Alignement des têtes pour
DOS
Cet utilitaire intègre les fonctions d’alignement des têtes
d’impression noire et couleur. Pour installer cet utilitaire sur
votre disque dur, insérez le CD-ROM du pilote d’impression
EPSON dans votre lecteur de CD-ROM. Tapez
D:\FRANCAIS\WINDOWS, puis validez par la touche Entrée,
puis tapez INSTALL . (Si votre lecteur de CD-ROM est identifié
par une autre lettre que D:\ ou si vous utilisez la version sur
disquette, tapez la lettre appropriée lorsque l’invite DOS
s’affiche). Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. Après
l’exécution du programme d’installation, sélectionnez le lecteur
approprié et le répertoire qui contient l’utilitaire (ou indiquez
le chemin d’accès au répertoire). Tapez EPUTGAPE et appuyez
sur Entrée . La fenêtre suivante s’affiche :
Vérifiez que votre imprimante est sélectionnée. Cliquez sur
Suivant , puis suivez les instructions affichées à l’écran.
Note :
Cet utilitaire est prévu pour être utilisé sous DOS avec ou sans souris.
Dépannage
8-45
R
L
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 8
Utilisation des touches du panneau de contrôle de
l’imprimante
Si vous ne parvenez pas à utiliser l’utilitaire d’alignement des
têtes livré avec votre imprimante, suivez les instructions
ci-dessous pour aligner les têtes d’impression.
1.
Assurez-vous que l’imprimante est hors tension et qu’il y a
du papier dans le bac d’alimentation.
Important :
Utilisez du papier d’une largeur d’au moins 210 mm ; du
papier au format A4 chargé dans le sens de la largeur par
exemple. Dans le cas contraire, les têtes d’impression
projetteraient de l’encre directement sur le cylindre
d’impression.
2.
Maintenez la touche Pause enfoncée et mettez l’imprimante
sous tension pour activer le mode d’alignement des têtes.
Relâchez les touches.
Une notice en anglais, français, allemand, italien, espagnol et
portugais s’imprime avec les instructions qui permettent
d’aligner les têtes d’impression. Suivez ces instructions.
3.
Après avoir aligné les têtes d’impression, quittez le mode
d’alignement des têtes en mettant l’imprimante hors
tension.
Problèmes liés aux cartouches d’encre
Si vous ne parvenez pas à améliorer la qualité d’impression
après avoir nettoyé et aligné les têtes, il est possible que vous
ayez à remplacer l’une des cartouches.
Pour remplacer une cartouche d’encre avant que le voyant Ink
Out (Fin Encre) correspondant ne clignote ou ne soit allumé,
suivez les instructions ci-après :
8-46
Dépannage
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 8
Important :
Lorsqu’une cartouche d’encre a été retirée de l’imprimante, elle
n’est plus utilisable et il est impossible de la réinstaller, même
si elle contient encore de l’encre.
1.
Assurez-vous que l’imprimante est sous tension.
2.
Ouvrez le capot de l’imprimante
3.
Maintenez la touche Alt enfoncée pendant plus de trois
secondes, jusqu’à ce que les têtes d’impression se décalent
vers la gauche et se placent en position de remplacement
des cartouches. Le voyant Pause clignote.
Important :
N’essayez pas de déplacer les têtes d’impression à la main.
Ne tentez pas de déplacer les têtes d’impression autrement
qu’en appuyant sur la touche Alt. Dans le cas contraire,
vous risqueriez d’endommager l’imprimante.
Note :
Au bout de 60 secondes, les têtes d’impression se replacent
automatiquement en position initiale (à l’extrême droite) si vous
ne procédez pas au remplacement.
4.
Procédez au remplacement des cartouches, conformément
aux instructions de l’étape 4 de la section “Remplacement
d’une cartouche d’encre”, à la page 7-2.
Dépannage
8-47
R
L
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 8
Comment contacter le support technique
Si votre imprimante ne fonctionne pas correctement et si vous
ne parvenez pas à résoudre la problème à l’aide des
informations contenues dans ce manuel ou celles de l’aide en
ligne, contactez le support technique d’EPSON.
SUPPORT TECHNIQUE
EPSON FRANCE
08 36 686 687
2,23 F la minute
Ouvert du Lundi au Vendredi, de 9h à 12h30 et de 14h à 19h
ainsi que le Samedi de 14h à 19h.
Pour nous permettre de vous dépanner rapidement, vous
devrez nous fournir les informations ci-dessous.
Numéro de série de votre imprimante :
(Le numéro de série figure sur l’étiquette placée à l’arrière
de l’imprimante.)
Modèle d’imprimante :
Marque et modèle de votre ordinateur :
Version du logiciel de l’imprimante :
(Pour trouver le numéro de version du logiciel que vous
utilisez, cliquez sur l’option A propos de ou sur une
option similaire du menu Aide.)
La version de Windows (95, 3.1, etc.) que vous utilisez :
La version des logiciels que vous utilisez normalement avec
votre imprimante :
8-48
Dépannage
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size
Chapitre 8
Dépannage
8-49
R
Stylus COLOR 3000
Rev.b
R
A5 size Annexe A
Annexe A
Impression couleur
Généralités sur l’impression couleur . . . . .
Correspondance entre la résolution de l’image
d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informations de base sur l’impression couleur
A
. . .
et la
. . .
. . .
. . . . . . . A-2
résolution
. . . . . . . A-5
. . . . . . . A-6
Impression couleur
A-1
L
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size Annexe A
Généralités sur l’impression couleur
Ce chapitre décrit les propriétés de base des couleurs, les relations entre
les couleurs et vous explique comment utiliser au mieux les couleurs pour
optimiser l’impact de vos documents.
Propriétés des couleurs
Les couleurs sont caractérisées par trois propriétés : Teinte, Saturation et
Luminosité.
Teinte
Nom de la couleur (par exemple, rouge, bleu ou violet).
Le cercle représentant les relations entre les couleurs est
appelé cercle chromatique.
Saturation
Eclat de la couleur. Cette propriété traduit la quantité
de gris par rapport à la teinte.
Luminosité
Luminosité relative de la couleur.
La méthode permettant de représenter ces propriétés est appelée système
de renotation des couleurs Munsell (Munsell renotation color system). Le
cercle chromatique et le système de renotation des couleurs Munsell
permettent de comprendre les propriétés des couleurs. Reportez-vous
également à votre Guide Couleur.
Correspondance des couleurs affichées à l’écran et des
couleurs imprimées
Votre imprimante reproduit les images en projetant des motifs composés
de minuscules points d’encre sur le papier. Les images sont créées à partir
de trois couleurs (CMJ : Cyan, Magenta et Jaune) qui, une fois combinées,
vous font percevoir des millions de couleurs différentes. Cette technique
de rendu des couleurs par pigmentation est qualifiée de soustractive.
Note:
En théorie, la combinaison des couleurs pures cyan, magenta et jaune devrait
produire une véritable couleur noire.
Votre écran affiche les images en activant à l’aide d’un canon à électrons
des points de phosphore colorés. (Le phosphore est une substance qui
dégage de la lumière lorsqu’elle est irradiée). Chaque point de l’écran
(pixel) dispose de trois phosphores colorés : rouge (R), vert (V) et bleu (B).
A-2
Impression couleur
Stylus COLOR 3000
Rev.b
R
A5 size Annexe A
L’imprimante et l’écran reproduisent donc différemment les couleurs et la
plage de couleurs obtenue est également différente. L’image affichée ne
correspond donc pas toujours exactement à l’image imprimée. Pour que
les couleurs imprimées correspondent au mieux à celles de l’écran
(étalonnage de l’imprimante), vous devrez procéder à des essais de
modifications des paramètres du pilote d’impression.
De plus, de nombreuses sociétés informatiques et de nombreux fabricants
d’écrans proposent des logiciels de gestion des couleurs qui permettent de
faire correspondre les couleurs de votre imprimante et celles de votre
écran. Pour plus d’informations sur la correspondance des couleurs,
reportez-vous au manuel d’utilisation accompagnant votre logiciel
d’édition.
Couleurs écran
Couleurs imprimante
4-1, 4-
Plage des couleurs pouvant être reproduites :
Ecran
Imprimante
Note:
Si vous imprimez des images numérisées, vous trouverez peut être difficile
d’établir la correspondance des couleurs. Pour créer l’image originale, les
scanners (périphériques de numérisation) utilisent les couleurs CMJ(N). De ce
fait, le format numérique de vos images est modifié deux fois.
Impression couleur
A-3
L
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size Annexe A
Procédé d’impression des couleurs
Comme il est expliqué dans la section précédente, l’imprimante reproduit
les images en projetant des motifs composés de minuscules points d’encre
des couleurs : CMJN. Du fait que la plupart des imprimantes à jet d’encre
ne permettent pas d’imprimer différentes gradations des trois couleurs
primaires, elles procèdent par impression de demi-tons pour reproduire
des millions de couleurs ou la gradation des couleurs, de la manière
suivante :
Les méthodes d’impression de demi-tons les plus couramment utilisées
sont le tramage et la diffusion d’erreur.
Tramage
Le tramage consiste à aligner des points de différentes couleurs pour
recréer des couleurs neutres. Cette technique convient à l’impression
d’une gamme étendue de documents, telles que des présentations
graphiques : diagrammes en barres, graphiques et photos.
Diffusion d’erreur
La diffusion d’erreur consiste à imprimer de manière aléatoire des points
de couleurs différentes pour recréer des couleurs naturelles. En imprimant les points selon cette technique, l’imprimante produit d’excellentes
couleurs ainsi que de fines gradations de couleurs. Ce procédé convient à
l’impression de documents comportant des graphiques finement détaillés
ou des images de qualité photographique.
A-4
Impression couleur
Stylus COLOR 3000
Rev.b
R
A5 size Annexe A
Correspondance entre la résolution de l’image
et la résolution d’impression.
La résolution de l’image imprimée dépend de la résolution de l’image
originale. Généralement, plus la résolution est élevée, meilleure est la
qualité d’impression. Toutefois, gardez à l’esprit que plus la résolution est
élevée, plus le temps de traitement et d’impression du document sera
long.
Généralement, la taille de l’image imprimée est inversement
proportionnelle à la résolution de l’image, comme indiqué ci-dessous.
Plus les dimensions de l’image sont élevées, plus la résolution est faible.
Inversement, moins les dimensions de l’image sont importantes, plus la
résolution de l’image est élevée.
Note:
Certaines applications disposent d’une fonction de correction de cette relation.
300 pixel
Impression
225 pixel
300 dpi
300 pixel
Impression
225 pixel
150 dpi
Impression couleur
A-5
L
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size Annexe A
400 pixel
Impression
292 pixel
300 dpi
100 pixel
Impression
72 pixe l
75 dpi
Du fait de la diminution de résolution de l’image entraînée par une
augmentation de la taille de cette dernière, lorsque vous copiez des
images dans un document créé à l’aide d’un logiciel de traitement de
texte, assurez-vous que la qualité d’impression ou les nuances de couleurs
ne sont pas altérées. Pour éviter tout problème de ce type, modifiez la
taille et la résolution des images concernées dans votre application
graphique avant de les copier dans un autre document.
Informations de base sur l’impression couleur
Pour utiliser au mieux la couleur et optimiser l’impact de vos documents,
vous devez déterminer à qui s’adressent ces documents, quel est votre
objectif, quand et où utiliser la couleur, savoir pourquoi et comment
imprimer en couleur.
A-6
Impression couleur
Stylus COLOR 3000
Rev.b
R
A5 size Annexe A
Savoir QUI sont vos lecteurs et QUEL est votre objectif
L’objectif de votre document est de communiquer des informations, des
opinions, ou des sentiments à une ou plusieurs personnes. Il a également
pour objet d’obtenir un résultat. Par conséquent, vous devez d’abord
établir à qui s’adresse votre travail : client, collègues, etc..., et quel est
votre objectif (conseiller, vendre, suggérer, etc.).
Exemple :
Une proposition commerciale avec de nombreuses couleurs vives et fluorescentes
peut ne pas impressionner une société de comptabilité conservatrice, mais
remporter les suffrages d’une société productrice de vidéos musicales.
Savoir QUAND utiliser la couleur
Si la couleur peut améliorer l’aspect d’un document, vous devez
déterminer quand elle améliore la compréhension de votre message et
quand elle distrait le lecteur. Parfois, un message professionnel important
passe mieux sans couleur supplémentaire. (Gardez à l’esprit que le noir et
le blanc sont également des couleurs.)
Exemple :
Une offre d’emploi à un éventuel employé passe mieux en noir et blanc alors
qu’une liste de consignes de sécurité peut tirer profit de la couleur pour mieux
capter l’attention.
Décider OÙ la couleur avantage au mieux votre document
Si vous utilisez de la couleur sur chaque page ou sur toute une page, vous
pouvez perdre non seulement l’impact de la couleur, mais diminuer la
clarté et la lisibilité de votre travail. Utilisées intelligemment et avec
stratégie, les couleurs brisent la monotonie de la lecture de textes noir et
blanc.
Note:
o Eviter de placer trop d’images, de tableaux ou d’icônes de couleur sur une
même page.
o Déterminez le format de vos images couleur de manière à ce qu’elles
n’éclipsent pas le texte ou les graphiques.
o Evitez d’utilisez trop de texte coloré. Il est plus difficile à lire que du texte
imprimé en noir sur blanc ou blanc sur noir.
Impression couleur
A-7
L
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size Annexe A
Savoir POURQUOI utiliser la couleur
La couleur accroît l’intérêt et la clarté d’un document, et peut faciliter la
transmission d’un message. De même que des polices et des graphiques
variés attirent et captent l’attention, la couleur apporte à un document une
interprétation visuelle supplémentaire qui influence le lecteur.
Exemple :
Une présentation en rétroprojection de résultats commerciaux par zone
géographique est beaucoup plus intéressante et mémorisable si les chiffres sont
accompagnés de diagrammes et de graphiques colorés.
Savoir COMMENT sélectionner les couleurs
o
N’utilisez qu’une seule couleur (une seule teinte
du cercle chromatique) pour harmoniser un
document. Modifiez-en les valeurs de saturation
et luminosité pour augmenter l’intérêt du
document.
o
Utilisez des couleurs (teintes) qui contrastent
pour obtenir un document à même de mieux
capter l’attention du lecteur.
o
L’utilisation de couleurs complémentaires
dans un document n’est généralement pas
recommandé.
o
Définissez une règle d’utilisation des couleurs commune à tout le
document.
Note:
Reportez-vous au Guide Couleur pour le cercle chromatique.
A-8
Impression couleur
Stylus COLOR 3000
Rev.b
R
A5 size Annexe B
Annexe B
Utilisation des interfaces optionnelles
Interfaces disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-2
Installation d’interfaces optionnelles . . . . . . . . . . . . . . . B-3
Utilisation de la carte d’interface série . . . . . . . . . . . . B-5
B
Utilisation des interfaces optionnelles
B-1
L
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size Annexe B
Interfaces disponibles
Vous pouvez employer plusieurs cartes d’interface pour compléter les
possibilités offertes par l’interface intégrée de votre imprimante.
Les cartes d’interface EPSON suivantes sont compatibles avec votre
imprimante :
Carte d’interface
Référence
Carte d’interface série 32 Ko
500545
Carte d’interface parallèle 32 Ko
500595
Carte d’interface IEEE-488 32 Ko
500425
Carte d’interface LocalTalk
500440
Carte d’interface Twinax
500432
Carte d’interface Coax
500435
Carte d’interface Ethernet
500455
Carte d’interface parallèle
bidirectionnelle de Type B
500598
Pour plus d’informations sur les cartes d’interface optionnelles et leurs
avantages, consultez votre revendeur.
Si vous envisagez d’installer une carte d’interface LocalTalk sur votre
imprimante, vous aurez besoin de deux kits de verrouillage LocalTalk
(version DIN-8). Branchez l’un des boîtiers de connexion dans le port
d’interface AppleTalk de l’imprimante et l’autre boîtier dans le port prévu
à cet effet sur le Macintosh. Ensuite, reliez les deux boîtiers à l’aide du
câble LocalTalk. Pour plus de détails, reportez-vous au guide livré avec
les kits de connexion.
B-2
Utilisation des interfaces optionnelles
Stylus COLOR 3000
Rev.b
R
A5 size Annexe B
Installation d’interfaces optionnelles
Suivez les étapes suivantes pour l’installation d’une interface optionnelle.
1.
Mettez l’imprimante hors tension.
2.
Retirez le câble d’alimentation de la prise électrique (si le câble est
amovible, débranchez-le de l’imprimante).
Attention !
N’installez pas la carte d’interface lorsque l’imprimante est reliée au
secteur. Dans le cas contraire, vous risquez d’endommager
l’imprimante ou l’ordinateur.
3.
Orientez l’imprimante, de telle sorte que vous puissiez voir la partie
arrière et débranchez tous les câbles d’interface.
4.
A l’aide d’un tournevis cruciforme, enlevez les deux vis de fixation du
cache qui recouvre le logement de la carte d’interface optionnelle, et
retirez le cache. Ne perdez pas les vis ; vous en aurez besoin pour
réinstallez le cache.
5.
Réglez les commutateurs et les cavaliers qui figurent sur la carte. Pour
plus de détails, reportez-vous au manuel relatif à la carte d’interface.
Si votre carte d’interface est dotée d’un cavalier JG, placez-le en
position On (activé). Dans le cas contraire, la carte ne fonctionnera
pas correctement.
Utilisation des interfaces optionnelles
B-3
L
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size Annexe B
6.
Faites glisser la carte d’interface entre les deux bornes du logement
prévu à cet effet. Poussez complètement la carte d’interface dans son
logement pour brancher le connecteur de la carte dans la prise
femelle de l’imprimante.
7.
Fixez la carte d’interface à l’aide des vis prévues à cet effet.
8.
Branchez le câble d’interface approprié de façon à relier la carte
d’interface à l’ordinateur. Si le câble est doté d’un fil de mise à la
terre, reliez-le à l’une des vis qui permet de fixer l’interface parallèle.
De même, si vous utilisez plusieurs ordinateurs, rebranchez l’autre câble
d’interface.
9.
Assurez-vous que l’imprimante est hors tension. Puis branchez le câble
d’alimentation.
Avant d’utiliser l’interface optionnelle, vous devrez peut être préalablement sélectionner l’interface dans le mode paramétrage par défaut. Si
vous devez modifier des paramètres, reportez-vous à la section “Modification des paramètres par défaut” qui figure dans le Chapitre 6.
Pour retirer la carte d’interface, suivez les instructions ci-dessus dans le
sens inverse.
B-4
Utilisation des interfaces optionnelles
Stylus COLOR 3000
Rev.b
R
A5 size Annexe B
Utilisation de la carte d’interface série
(500540/500545)
Si vous souhaitez employer une carte d’interface série, reportez-vous aux
sections ci-après pour définir le débit approprié, le temps de connexion et
le contrôle d’erreur.
Pour tous les autres protocoles de transfert et de communication,
reportez-vous au manuel de la carte d’interface.
Sélection du débit
Vous pouvez choisir l’une des vitesses de transmission suivantes : 600,
1200, 2400, 4800, 9600, et 19200 bps (bits par seconde). Pour définir le
débit, reportez-vous au tableau approprié dans le manuel relatif à la carte
d’interface.
Temps de connexion
Lorsque la zone de réception qui figure dans le tampon d’entrée atteint
256 octets, l’imprimante émet un code X-OFF ou attribue la valeur 1 à
l’indicateur DTR (SIGNAL) pour indiquer qu’elle ne peut pas recevoir de
données. Lorsque la taille de la zone disponible atteint 512 octets,
l’imprimante émet un code X-ON ou attribue la valeur 0 à l’indicateur
DTR (code ESPACE), pour indiquer qu’elle est prête à recevoir des
données.
Contrôle d’erreur
Lorsque l’imprimante détecte une erreur de parité, elle imprime un
astérisque (*). L’imprimante ignore les autres types d’erreurs, notamment
les erreurs d’encadrement et de cadence.
Utilisation des interfaces optionnelles
B-5
L
Stylus COLOR 3000
Rev.b
A5 size Annexe B
B-6
Utilisation des interfaces optionnelles
Stylus COLOR 3000
A5 size
R
Annexe C
Annexe C
EPSON Plot!
Introduction . . . . . . . . . . . . . . .
Installation de l’utilitaire EPSON Plot!
Lancement de EPSON Plot! . . . . . .
Désinstallation de EPSON Plot! . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
C-2
C-2
C-2
C-3
C
EPSON Plot!
C-1
L
Stylus COLOR 3000
A5 size
Annexe C
Introduction
EPSON Plot! est un utilitaire pour Microsoft Windows qui vous permet
d’imprimer des fichiers HPGL et HPGL/2 sur votre imprimante EPSON
en utilisant un pilote d’impression EPSON. Lorsqu’une image au format
HPGL ou HPGL/2 a été créée avec une application CAO ou un logiciel
graphique, EPSON Plot! permet d’ouvrir le fichier, de l’afficher et de
l’imprimer sur votre imprimante EPSON. Le fichier ouvert est affiché sous
la forme d’un aperçu avant impression dans la fenêtre EPSON Plot! et
vous pouvez redimensionner et repositionner l’image avant de l’imprimer.
Installation de l’utilitaire EPSON Plot!
Pour installer EPSON Plot!:
1.
Insérez le CD-ROM contenant EPSON Plot! dans votre lecteur de
CD-ROM ou, si vous disposez d’une version disquette, insérez la
disquette 1 dans votre unité de disquette.
2.
Depuis l’écran du Gestionnaire de programmes de Windows 3.0 (ou
version supérieure) ou de Windows NT 3.51, sélectionnez Exécuter
dans le menu Fichier. Dans Windows 95 ou Windows NT 4.0, cliquez
sur le bouton Démarrer, puis sur Exécuter.
Si vous installez le programme EPSON Plot! depuis un CD-ROM, tapez
D:\SETUP. Si votre lecteur de CD-ROM est identifié par une autre
lettre que D, tapez la lettre qui correspond à votre lecteur. Si vous
effectuez l’installation depuis un jeu de disquettes, tapez :
A:\SETUP (ou B:\SETUP).
3.
Cliquez sur OK et suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.
Lancement de EPSON Plot!
Pour ouvrir EPSON Plot!, double-cliquez sur son icône dans le groupe de
programmes ou le dossier EPSON Plot! (selon la version de Windows
que vous utilisez).
C-2
EPSON Plot!
Stylus COLOR 3000
A5 size
R
Annexe C
Désinstallation de EPSON Plot!
Pour désinstaller EPSON Plot!, cliquez sur l’icône de désinstallation située
dans le groupe de programmes ou le dossier EPSON Plot!.
EPSON Plot!
C-3
L
Stylus COLOR 3000
A5 size
C-4
Annexe C
EPSON Plot!
Stylus COLOR 3000
A5 size
R
Annexe D
Annexe D
Caractéristiques
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . .
Impression . . . . . . . . . . . . . . . . .
Papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cartouches d’encre . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques mécaniques . . . . . . .
Caractéristiques électriques . . . . . . . .
Environnement . . . . . . . . . . . . . . .
Normes de sécurité . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques de l’interface . . . . . . . . .
Interface parallèle . . . . . . . . . . . . .
Interface série . . . . . . . . . . . . . . . .
Initialisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sommaire des commandes . . . . . . . . . . .
Commandes ESC/P2 . . . . . . . . . . .
Code d’émulation IBM XL24E . . . . . .
Tables de caractères . . . . . . . . . . . . . . .
Jeux de caractères internationaux . . . .
Caractères disponibles avec la commande
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
ESC
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
(
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
^
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
D-2
D-2
D-4
D-9
D-10
D-11
D-11
D-12
D-12
D-12
D-17
D-18
D-19
D-19
D-27
D-33
D-42
D-43
D
Caractéristiques
D-1
L
Stylus COLOR 3000
A5 size
Annexe D
Caractéristiques techniques
Impression
Méthode d’impression :
Jet d’encre
Configuration des buses :
Monochrome (noir) 128 buses
Couleur (cyan, magenta, jaune) 192 buses
(64 (par couleur) x 3)
Colonnes imprimables et vitesses d’impression :
Pas de caractères Colonnes
Vitesse
(caractères par
imprimables d’impression en
pouce)
qualité courrier
(caractères par
seconde)
D-2
Vitesse d’impression
en qualité brouillon
(caractères par
seconde)
10
161
400
800
12
193
480
960
15
242
600
1200
17 (10 condensé)
276
684
1368
20 (12 condensé)
322
800
1600
Résolution :
Maximum 1440 dpi x 720 dpi
Sens d’impression :
Bi-directionnel avec recherche logique pour
texte et graphique. (Le sens d’impression
automatique peut être sélectionné en mode
de paramétrage par défaut.)
Code de contrôle :
ESC/P 2 et code graphique de trame étendu
IBM XL24E
Interligne :
1/6 pouce, 1/8 pouce ou programmable
par incrément de 1/360 pouce.
Vitesse de chargement du
papier :
100 millisecondes par ligne de 1/3 pouce.
Mémoire tampon d’entrée :
64 Ko
Caractéristiques
Stylus COLOR 3000
A5 size
R
Annexe D
Polices bitmap :
Police
10 cpi
12 cpi
15 cpi
Proportionnelle
EPSON Roman
m
m
m
m
EPSON Sans Serif
m
m
m
m
EPSON Courier
m
m
m
—
EPSON Prestige
m
m
m
—
EPSON Script
m
m
m
—
Les commandes ESC/P 2 permettent de sélectionner d’autres combinaisons
de polices/pas. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
“Sommaire des commandes” à la page D-19.
Polices vectorielles :
Police
Taille minimale
du point
Taille maximale
du point
Incréments
EPSON Roman
8
32
2
EPSON Sans Serif
8
32
2
EPSON Roman T
8
32
2
EPSON Sans Serif H
8
32
2
Tables de caractères :
1 table de caractères italiques et 26 tables de
caractères graphiques.
Jeux de caractères :
14 jeux de caractères internationaux et 1 jeu
de caractères légal.
Caractéristiques
D-3
L
Stylus COLOR 3000
A5 size
Annexe D
Papier
Note :
Le type ou la qualité d’un papier d’une marque particulière peut à tout moment
être modifié par son fabricant. En conséquence, EPSON ne peut pas garantir la
qualité d’une marque ou d’un type de papier particulier autre que les supports
EPSON. Avant d’acheter de grandes quantités de papier ou d’imprimer des
travaux importants, reportez-vous aux caractéristiques ci-dessous et procédez à
des essais.
Feuilles simples :
Format
A2 (420 x 594 mm)
A3+ (13 x 19 pouces)
A3 (297 x 420 mm)
Ledger (11 x 17 pouces)
US C (17 x 22 pouces)
A4 (210 x 297 mm)
Letter (8.5 x 11 pouces)
Legal (8.5 x 14 pouces)
Demi Letter (5.5 x 8.5 pouces)
Executive (190.5 x 254 mm)
B3 (364 x 514 mm)
B4 (257 x 364 mm)
B5 (182 x 257 mm)
Types de papier
Papier ordinaire de qualité supérieure
Epaisseur
0,065 mm à 0,11 mm
Grammage
64 g/m2 à 90 g/m2 pour chargement à
l’aide du bac d’alimentation
52 g/m2 à 90 g/m2 pour chargement à
l’aide de la fente d’insertion manuelle
Transparents, film glacé :
Format
A3+ (13 x 19 pouces)*
A3 (297 x 420 mm)*
A4 (210 x 297 mm)
A6 (105 x 148 mm)*
* Film glacé uniquement
Types de papier
D-4
Caractéristiques
Papiers spéciaux distribués par EPSON
Stylus COLOR 3000
A5 size
R
Annexe D
Papier glacé :
Format
A2 (420 x 594 mm)
A3+ (13 x 19 pouces)
A3 (297 x 420 mm)
A4 (210 x 297 mm)
Types de papier
Papiers spéciaux distribués par EPSON
Enveloppes
Format
No. 10 (240 x 104 mm)
DL (220 x 110 mm)
C5 (229 x 162 mm)
Types de papier
Papier ordinaire de qualité supérieure, de
type “par avion”
Cartes jet d’encre :
Format
A6 (105 x 148 mm)
Types de papier
Papiers spéciaux distribués par EPSON
Papier continu :
Format
101,6 mm à 406,4 mm x 101,6 mm
(longueur minimum de pliage)
Types de papier
Papier ordinaire
Epaisseur :
0,065 mm à 0,1 mm
Poids :
52 g/m2 à 82 g/m2
Etiquettes en continu :
Format
Feuille de support :
101,6 mm à 406,4 mm x 101,6 mm
(longueur minimum de pliage)
Feuille d’étiquettes :
Minimum 63.5 mm x 23.9 mm
Types de papier
Papier ordinaire
Epaisseur :
Epaisseur totale : 0,2 mm maximum
Epaisseur des étiquettes : 0.12 mm
maximum
Papier Rouleau :
Format
210 mm à 432 mm x 15 m
Caractéristiques
D-5
L
Stylus COLOR 3000
A5 size
Annexe D
Types de papier
Papier ordinaire, papiers spéciaux
distribués par EPSON
Film rétro éclairé :
Format
A2 (420 x 594 mm)
A3 (297 x 420 mm)
Types de papier
Papiers spéciaux distribués par EPSON
Papier toilé :
Format
432 mm x 3 m
Note :
o L’utilisation de papier de mauvaise qualité peut réduire la qualité
d’impression et entraîner des bourrages et autres problèmes. Si vous
rencontrez ces problèmes, choisissez un papier de meilleure qualité.
o N’utilisez pas de papier plié ou froissé.
o L’impression sur papier jet d’encre, enveloppes, film glacé, papier glacé,
transparents, papier continu, film rétro éclairé et papier toilé n’est possible
que dans des conditions normales d’utilisation :
Température :
15 à 25°C
Humidité
40 à 60% RH
o Les films glacés Qualité Photo EPSON et les feuilles autocollantes Qualité
Photo EPSON doivent être conservés dans les conditions suivantes :
Température :
15 à 30°C
Humidité
20 à 60% RH
o L’utilisation du cutter pour papier Rouleau optionnel est nécessaire pour
utiliser du papier Rouleau EPSON.
D-6
Caractéristiques
Stylus COLOR 3000
A5 size
R
Annexe D
Zone imprimable :
Feuilles simples/Cartes
A
B-L
B-R
C
A : Marge supérieure minimale de 3 mm.
B : Marge gauche minimale* de 3 mm.
*
Pour les papiers grand format, cette marge est de 25 mm pour les
formats A3 paysage, A2 portrait.
Déplacez le guide latéral droit au maximum vers la droite ; puis chargez le
papier contre le côté droit du bac d’alimentation.
Marge droite minimale* de 3 mm.
*
Pour les papiers grand format, cette marge est de 50 mm pour les
formats A3 paysage et A2 portrait.
Note:
La largeur imprimable maximale est de 410 mm.
C : La marge inférieure minimale est de 14 mm.
Caractéristiques
D-7
L
Stylus COLOR 3000
A5 size
Annexe D
Enveloppes
A
B-L
B-R
C
A : La marge supérieure minimale est de 8.5 mm.
B : La marge gauche minimale est de 3 mm.
La marge droite minimale est de 3 mm.
C : La marge inférieure minimale est de 14 mm.
Note:
Chargez les enveloppes par le côté du rabat.
Papier continu
A
A
B
B
A : Les marges supérieure et inférieure, situées au-dessus et au-dessous des
perforations, sont de 9,0 mm minimum.
B : Les marges gauche et droite minimales sont de 13 mm.
Note:
La largeur imprimable maximale est de 410 mm.
D-8
Caractéristiques
Stylus COLOR 3000
A5 size
R
Annexe D
Cartouches d’encre
Cartouche d’encre noire 550264 (S020118)
Couleur
Noire
Capacité d’impression*
3800 pages/A4 (ISO/IEC 10561 qualité
courrier à 360 dpi)
Durée de vie
de la cartouche
2 ans à compter de la date de fabrication
(6 mois après ouverture de l’emballage, à
25°C)
Température
Stockage -30 à 40°C
1 mois à 40°C
Transport : -30 à 50°C
1 mois à 40°C
120 heures à 50°C
Gel :** -16°C
Dimensions
25,1 mm (L) x 139,6 mm (P) x 105,3 mm (H)
Cartouche d’encre couleur,
Jaune 550266 (S020122), Magenta 550268 (S020126), Cyan 550270 (S020130)
Couleurs
Cyan, Magenta et Jaune
Capacité d’impression*
2100 pages (A4, 360 dpi, 5% de chacune des
couleurs)
Durée de vie
de la cartouche
2 ans à compter de la date de fabrication
Température
Stockage -30 à 40°C
1 mois à 40°C
Transport : -30 à 60°C
1 mois à 40°C
120 heures à 60°C
Gel :** -18°C (cyan, jaune)
-21°C (magenta)
Dimensions
25,1 mm (L) x 139,6 mm (P) x 105,3 mm (H)
* La capacité d’impression peut varier en fonction de la fréquence
d’utilisation de la fonction de nettoyage des têtes d’impression.
** A 25°C, l’encre dégèle en 3 heures environ.
Caractéristiques
D-9
L
Stylus COLOR 3000
A5 size
Annexe D
Important :
Nous vous conseillons d’utiliser des cartouches d’encre EPSON.
L’emploi de tout autre produit non approuvé par EPSON risque de
provoquer des dégâts qui ne seraient pas couverts par la garantie
EPSON.
o
o
N’utilisez pas de cartouche d’encre dont la date de validité indiquée
sur l’emballage est dépassée.
Caractéristiques mécaniques
Méthode de chargement du
papier :
Friction, tracteur
Trajet du papier :
Bac d’alimentation, alimentation par l’avant
Fente d’insertion manuelle, alimentation
par l’arrière
Tracteur, alimentation par l’arrière
Capacité du bac
d’alimentation :
100 feuilles de papier 64 g/m2
5 à 70 feuilles* de papier spécial EPSON
30 transparents
* Pour les papiers spéciaux grand format, A3+
et A2 par exemple, la capacité du bac
d’alimentation est de 30 feuilles.
D-10
Volume d’impression total :
75.000 pages (A4, texte uniquement)
Dimensions :
Largeur : 810 mm
Profondeur : 565 mm
Hauteur : 240 mm
Poids :
17,2 kg sans cartouche d’encre
Caractéristiques
Stylus COLOR 3000
A5 size
Annexe D
Caractéristiques électriques
Modèle 220-240 V
Plage de tension d’entrée
198 à 264 V
Plage de fréquence nominale
50 à 60 Hz
Plage de fréquence d’entrée
49,5 à 60,5 Hz
Intensité nominale
Consommation électrique
0,4 A
Environ 21W (ISO/IEC 10561 Letter Pattern)
Note :
Vérifiez la tension d’alimentation électrique de votre imprimante sur l’étiquette
située à l’arrière de celle-ci.
Environnement
Température :
Fonctionnement 10 à 35°C
Stockage* : -20 à 60°C
1 mois à 40°C
120 heures à 60°C
* Dans son conditionnement d’origine
Humidité :
Fonctionnement 20 à 80% RH
Stockage* : 5 à 85% RH
* Dans son conditionnement d’origine
et sans condensation
Caractéristiques
D-11
R
L
Stylus COLOR 3000
A5 size
Annexe D
Normes de sécurité
Normes de sécurité :
Modèle européen
EN60950 (TÜV, NEMKO)
EMC :
Modèle européen
EN 55022 (CISPR Pub. 22) Classe B
EN 50082-1
IEC 801-2
IEC 801-3
IEC 801-4
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
AS/NZS 3548 Classe B
Caractéristiques de l’interface
Votre imprimante est équipée d’une interface parallèle 8 bits.
Interface parallèle
L’interface parallèle intégrée présente les caractéristiques suivantes :
Canal direct
D-12
Format des données :
8 bits parallèles, mode compatible
IEEE-1284
Synchronisation :
impulsion STROBE
Synchronisation
du protocole
Signaux BUSY et ACKNLG
Niveau de signal :
Compatible TTL (IEEE 1284 niveau 1)
Connecteur :
Connecteur Amphenol 57-30360 36 broches
ou équivalent
Caractéristiques
Stylus COLOR 3000
A5 size
Annexe D
Affectation des broches
Le tableau ci-dessous présente l’affectation des broches du connecteur
parallèle avec la description des signaux d’interface correspondants.
Broche Broche
du
de
Signal
signal
retour
Direction
Description
1
19
STROBE
IN
Impulsion STROBE destinée à
lire les données.
2
3
4
5
6
7
8
9
20
21
22
23
24
25
26
27
DATA 0
DATA 1
DATA 2
DATA 3
DATA 4
DATA 5
DATA 6
DATA 7
IN
IN
IN
IN
IN
IN
IN
IN
Ces signaux représentent
respectivement les
informations du bit 0 au bit 7
de données parallèles.
Chaque signal est au niveau
HAUT lorsque les données sont
à 1 et au niveau BAS
lorsqu’elles sont à 0.
10
28
ACKNLG
OUT
Impulsion d’environ 5µs. Le
niveau BAS indique que les
données ont été reçues et que
l’imprimante est prête à recevoir d’autres données.
11
29
BUSY
OUT
Un signal HAUT indique que
l’imprimante ne peut recevoir
de données.
Ce signal passe à HAUT :
1) au cours de l’entrée de
données (pour chaque
caractère)
2) au cours de l’initialisation
3) au cours de l’impression du
test automatique, des pages
de démonstration et des
paramètres par défaut
4) en cas d’erreur
12
28
PE
OUT
Un signal HAUT indique qu’il n’y
a plus de papier dans
l’imprimante ou qu’une erreur
a été détectée.
13
28
SLCT
OUT
Polarisé à 5 V via une
résistance de 1 kΩ
14
30
AUTO
FEED
XT
IN
Inutilisé
Caractéristiques
D-13
R
L
Stylus COLOR 3000
A5 size
Annexe D
Broche Broche
du
de
Signal
signal
retour
15
-
16
17
Direction
Description
NC
-
Inutilisé
-
GND
-
Masse logique
-
CHASSIS
GND
-
Masse du châssis de
l’imprimante connectée à la
masse logique.
18
-
Logic H
OUT
19-30
-
GND
-
Masse du signal de retour de la
paire torsadée
31
30
INIT
IN
Lorsque ce signal passe au
niveau BAS, le contrôleur de
l’imprimante est réinitialisé et la
mémoire tampon est vidée.
Ce signal est généralement
HAUT ; son impulsion doit durer
au moins 50µs au niveau de la
borne réceptrice.
32
29
ERROR
OUT
Ce signal passe à BAS :
1) lorsqu’il n’y a plus de papier
2) en cas de bourrage papier
3) en cas de détection d’une
erreur
4) lorsqu’il n’y a plus d’encre
33
-
GND
-
Identique aux broches 19-30
34
-
NC
-
Inutilisé
35
-
+5 V
OUT
36
30
SLIN
IN
Polarisé à 5 V via une
résistance de 3.9 kΩ
Polarisé à 5 V via une
résistance de 3.3 KΩ
Inutilisé
Note :
o La colonne intitulée “Direction” fait référence au sens du flux du signal, vu
du côté de l’imprimante.
o Le terme “Retour” désigne le fil de retour d’une paire torsadée à relier au
niveau de la masse des signaux. Pour ce qui est du câblage de l’interface,
utilisez un câble à paire torsadée pour chacun des signaux et achevez la
connexion en retour.
o Toutes les conditions de l’interface reposent sur le niveau logique TTL.
Les temps de montée et de descente de chaque signal doivent être inférieurs
à 0,2µs.
D-14
Caractéristiques
Stylus COLOR 3000
A5 size
o
Annexe D
Les transferts de données doivent être effectués en respectant le signal
ACKNLG ou BUSY. Le transfert vers cette imprimante ne peut s’effectuer
qu’après réception du signal ACKNLG ou lorsque le signal BUSY est à
l’état BAS.
Synchronisation de l’interface
Le schéma ci-dessous illustre la synchronisation de l’interface parallèle.
BUSY
ACKNLG
DATA
STROBE
0 µs (Min.)
0.5 µs (Min.)
0 µs (Min.)
5 µs (Typ.)
La période de transition (la montée et la descente) de chaque signal doit
être inférieure à 0,2µs.
Canal inverse
Mode de transmission :
IEEE-1284 mode quartet
Synchronisation :
Voir la spécification IEEE-1284
Protocole :
Voir la spécification IEEE-1284
Niveau de signal :
Périphérique IEEE-1284 niveau 1
Synchronisation de
transmission des données :
Voir la spécification IEEE-1284
Connecteur :
Connecteur Amphenol 57-30360 36 broches
ou équivalent
Caractéristiques
D-15
R
L
Stylus COLOR 3000
A5 size
Annexe D
Affectation des broches
Le tableau ci-dessous présente l’affectation des broches du connecteur
parallèle avec la description des signaux d’interface correspondants.
Broche Broche Signal
du
de
signal
retour
D-16
Direction
Description
1
19
HostClk
IN
Signal HostClk.
2
3
4
5
6
7
8
9
20
21
22
23
24
25
26
27
DATA 0
DATA 1
DATA 2
DATA 3
DATA 4
DATA 5
DATA 6
DATA 7
IN
IN
IN
IN
IN
IN
IN
IN
Ces signaux représentent
respectivement les
informations du bit 0 au bit
7 de données parallèles.
Chaque signal est au
niveau HAUT lorsque les
données sont à 1 et au
niveau BAS lorsqu’elles sont
à 0.
10
28
PtrClk
OUT
Signal PtrClk.
11
29
PtrBusy/
DataBit - 3, 7
OUT
Signal Busy et bit 3 puis 7,
des données de transfert
du canal inverse.
12
28
AckDataReq/
DataBit - 2, 6
OUT
Signal AckDataReq et bit 2,
puis 6 des données de
transfert du canal inverse.
13
28
Xflag/
DataBit - 1, 5
OUT
Signal X-flag signal et bit 1,
puis 5 des données de
transfert du canal inverse.
14
30
HostBusy
IN
Signal HostBusy.
15
-
NC
-
Inutilisé
16
-
GND
-
Masse logique
17
-
CHASSIS
GND
-
Masse du châssis de
l’imprimante connectée à
la masse logique.
18
-
Logic H
OUT
19-30
-
GND
-
Masse logique
31
30
INIT
IN
Inutilisé.
32
29
DataAvail/
DataBit - 0, 4
OUT
33
-
GND
-
Caractéristiques
Polarisé à 5 V via une
résistance de 3,,9 kΩ
Signal DataAvail et bit 0,
puis 4 des données de
transfert du canal inverse.
Identique aux broches
19-30
Stylus COLOR 3000
A5 size
Broche Broche Signal
du
de
signal
retour
Direction
34
-
NC
-
35
-
+5 V
OUT
36
30
1284-Active
IN
Annexe D
Description
Inutilisé
Polarisé à 5 V via une
résistance de 3.3 kΩ.
Signal 1284-Active.
Note :
La colonne intitulée “Direction” fait référence au sens du flux du signal, vu du
côté de l’imprimante.
Interface série
L’imprimante intègre une interface série de type RS-423. Cette interface
présente les caractéristiques suivantes :
Norme :
Basée sur RS-423
Synchronisation :
Synchrone
Débit :
1.8 Mbps env.
Protocole :
Protocole X-ON/X-OFF, DTR
Structure de mot :
Bits de données
8 bits
Bit de parité
Aucun
Bit de démarrage
1 bit
Bit d’arrêt
1 bit
Connecteur :
Connecteur mini-circulaire à 8 broches
Câble recommandé :
Câble Apple Système/périphérique-8
(numéro de série M0197)
Caractéristiques
D-17
R
L
Stylus COLOR 3000
A5 size
Annexe D
Initialisation
L’imprimante peut être initialisée de plusieurs façons :
Initialisation matérielle
* L’imprimante est mise sous tension.
Initialisation à l’aide du
panneau de contrôle
∗ Maintenez la touche Pause enfoncée
pendant 5 secondes.
∗ L’imprimante reçoit un signal INIT provenant de l’interface parallèle : la
broche 31 passe à BAS.
Initialisation logicielle
∗ Le logiciel envoie la commande ESC @
(initialiser l’imprimante).
Chaque type d’initialisation a des effets différents. Les trois méthodes
réinitialisent la police conformément aux paramètres sélectionnés à l’aide
du panneau de contrôle. Cependant, l’initialisation matérielle efface
également le texte de la mémoire tampon. La commande ESC @
n’initialise pas le mécanisme de l’imprimante, ne vide pas la mémoire
tampon et n’efface pas le jeu de caractères définis par l’utilisateur.
Note :
Lors de l’initialisation de l’imprimante, tous les voyants du panneau de contrôle
s’allument pendant un moment puis reviennent à leur état précédent.
D-18
Caractéristiques
Stylus COLOR 3000
A5 size
Annexe D
Sommaire des commandes
Commandes ESC/P2
Initialisation
ESC @
Réinitialise l’imprimante.
Commandes de mise en page
ESC C (n)
Programme la longueur de page en nombre de lignes.
ESC C 0 (n)
Programme la longueur de page en pouces.
ESC ( C (2) (0) (nL nH)
Programme la longueur de page en nombre d’incréments.
ESC ( c (4) (0) (nL nH) (mL mH)
Programme les marges haute (n) et basse (m) en nombre d’incréments.
ESC N (n)
Programme un saut de n lignes en bas de page (pour papier continu).
ESC O (n)
Annule le saut de lignes en bas de page (pour papier continu).
ESC l (n)
Programme la marge gauche.
ESC Q (n)
Programme la longueur des lignes de n caractères.
ESC 0
Programme l’avance ligne à 1/8 de pouce.
ESC 2
Programme l’avance ligne à 1/6 de pouce.
ESC 3 (n)
Programme l’avance ligne en n/180 de pouce.
ESC + (n)
Programme l’avance ligne en n/360 de pouce.
Commandes de tabulation
ESC D (d1 ... dn)
Programmation des tabulations horizontales (n <= 32).
Caractéristiques
D-19
R
L
Stylus COLOR 3000
A5 size
Annexe D
HT
Exécution d’une tabulation horizontale.
ESC B (d1 ... dn)
Programmation des tabulations verticales (n <= 16).
VT
Exécution d’une tabulation verticale.
Commandes
d’impression
CR
Retour chariot.
LF
Avance ligne.
FF
Avance page.
ESC J (n)
Exécute une avance papier de n/180 de pouce.
Commandes du pas d’impression
ESC M
Programme l’impression en mode ELITE 12 cpi.
ESC P
Programme l’impression en mode PICA 10 cpi.
ESC g
Programme l’impression en mode PICA 15 cpi.
ESC p (n)
Programme (n=1 ou “1")/Annule (n=0 ou ”0") l’impression
proportionnelle.
ESC SP (n)
Programme l’espace entre caractères.
en n/120 de pouce en mode épreuve.
en n/180 de pouce en mode NLQ.
SI
Programme l’impression en mode CONDENSE.
DC2
Annule l’impression en mode CONDENSE.
SO
Programme l’impression DOUBLE LARGEUR sur une Ligne.DC4
Annule l’impression DOUBLE LARGEUR sur une ligne.
D-20
Caractéristiques
Stylus COLOR 3000
A5 size
Annexe D
ESC W (n)
Programme (n=1 ou “1")/Annule (n=0 ou ”0") l’impression DOUBLE
LARGEUR.
ESC ! (n)
Programme le type d’impression.
n = 00H programme l’impression en 10cpi.
n = 01H programme l’impression en 12 cpi.
n = 02H programme l’impression proportionnel.
n = 04H programme l’impression en condensé.
n = 08H programme l’impression réhauussé.
n = 10H programme l’impression double frappe.
n = 20H programme l’impression double largeur.
n = 40H programme l’impression en italique.
n = 64H programme l’impression souligné.
ESC c (nL nH)
Programme le pas d’impression en n/360 de pouce (HMI).
ESC X (m) (nL nH)
Programme le pas d’impression et la hauteur des caractères (mode
multipoints).
m = 0 pas inchangé.
m = 1 mode proportionnel.
m > 5 programme le pas en 1/360 de pouce.
n = 0 hauteur des caractères inchangée.
n = hauteur des caractères en demi-point.
Commandes du style d’impression
ESC E
Programme l’impression en mode REHAUSSE.
ESC F
Annule l’impression en mode REHAUSSE.
ESC G
Programme l’impression en mode double-passage.
ESC H
Annule l’impression en mode double-passage.
ESC S 0
Programme l’impression en mode INDICE.
ESC S 1
Programme l’impression en mode EXPOSANT.
Caractéristiques
D-21
R
L
Stylus COLOR 3000
A5 size
Annexe D
ESC T
Annule l’impression des modes EXPOSANT et INDICE.
ESC 4
Programme l’impression en mode italique.
ESC 5
Annule l’impression en mode italique.
ESC - (n)
Programme (n=1 ou “1")/Annule (n=0 ou ”0") l’impression soulignée.
ESC ( - (3) (0) (1) (n) (m)
Programme/Annule l’impression soulignée/barrée/surlignée.
n = 01H soulignée.
n = 02H barrée.
n = 03H surlignée.
m = 00H annule type selectionné par n.
m = 01H simple continu.
m = 02H double continu.
m = 05H simple discontinu.
m = 06H double discontinu.
ESC k (n)
Programme les polices d’impression.
n = 00 H Roman.
n = 04H Script.
n = 01H Sans Sérif. n = 0AH Roman T
n = 02H Courrier. n = 0BH Sans Serif H
n = 03H Prestige.
ESC x (n)
Programme (n=1 ou “1")/Annule (n=0 ou ”0") l’impression en qualité
COURRIER.
ESC w (n)
Programme (n=1 ou “1")/Annule (n=0 ou ”0") l’impression double
hauteur.
ESC q (n)
Programme du style des caractères
n = 00H annule les styles OMBRE et OUTLINE.
n = 01H programme style OUTLINE.
n = 02H programme style OMBRE.
n = 03H programme style OUTLINE-OMBRE.
D-22
Caractéristiques
Stylus COLOR 3000
A5 size
Annexe D
Commandes graphiques
ESC * (m) (nL nH) data
Programmation des modes graphiques BIT-IMAGE.
m
densité
densité
nbre
points
H(dpi)
V(dpi)
aiguilles
adjacents
00H 60
60
8
oui
01H 120
60
8
oui
02H 120
60
8
non
03H 240
60
8
non
04H 80
60
8
oui
06H 90
60
8
oui
20H 60
180
24
oui
21H 120
180
24
oui
26H 90
180
24
oui
27H 180
180
24
oui
28H 360
180
24
oui
47H 180
360
48
oui
48H 360
360
48
non
49H 360
360
48
oui
ESC ( G (1) (0) (m)
Selection le mode graphique, m = 01H ou “1".
ESC . (c) (v) (h) (m) (nL nH)
Programmation du mode graphique RASTER (BIP MAP).
data
c = 00H mode graphique non compressé.
c = 01H mode graphique compressé.
v = densité verticale en v/3600 de pouce.
h = densité horizontale en h/3600 de pouce.
m = nombre de points verticaux.
n = nombre points horizontaux.
ESC (e (2) (0) (0) (n)
Programmation de la taille du point où:
n
Résolution
taille du point
0 : défaut.
360 dpi
double
excepté 360dpi
normale
1 : taille 1
1440 dpi
micro
2 : taille 2
180/720 dpi
normale
3 : taile 3
360 dpi
double
ESC (i (1) (0) (n)
Programme (n=1 ou ”1")/Annule (n=0 ou “0") le mode entrelacé.
Caractéristiques
D-23
R
L
Stylus COLOR 3000
A5 size
Annexe D
Définition des caractères
ESC & (0) (n) (m) data
Séquence de définition de caractères utilisateurs du code ASCII n au code
ASCII m.
ESC : (0) (n) (0)
Recopie du générateur de la ROM vers la RAM (n = police).
ESC % (n)
Sélectionne le générateur de caractères ROM ou RAM.
n = 00H ou “0" générateur de caractères ROM.
n = 01H ou ”1" générateur de caractères RAM.
Sélection des tables de caractères
ESC ( t (3) (0) (d) (n) (m)
Assignation des tables de caractères, sélectionnable par ESC t (d).
d = 00H à 03H ou “0" à ”3".
n
m
table.
00H 00H italic..
01H 00H PC 437 (US).
01H 10H PC 437 (Grec).03H
00H PC 850 (Multilingual).
05H 00H PC 853 (Turc) 06H
00H PC 855 (Cyrillique)
07H 00H PC 860 (Portugal).
18H 00H PC 861 (Islande).
08H 00H PC 863 (Canada-Français). 09H 00H PC 865 (Norvège).
0AH 00H PC 852 (Europe de l’Est).
0BH 00H PC 857 (Turc).
0EH 00H PC 866 (Russe).
0FH 00H PC 869 (Grec).
19H 00H BRASCII.
1AH 00H Abicomp.
1BH 00H MAZOWIA.
1CH 00H Code MJK
1DH 07H ISO 8859-7
1FH 00H ISO Latin 1T.
20H 00H Bulgurie
0EH 20H PC 866 LAT
23H 00H Roman8
24H 00H PC 774
25H 00H Estonie
7FH 01H ISO Latin 1
7FH 02H ISO 9959-2
ESC t (d)
Sélectionne une table de caractères assignée par ESC ( t (d) (n) (m).
d = 00H à 03H, par défaut:
d = 00H table italique.
d = 01H table PC 437.
d = 02H table caractères utilisateurs.
ESC 6
Sélectionne les codes ASCII de 128 à 159 comme caractères imprimables.
ESC 7
Sélectionne les codes ASCII de 128 à 159 comme codes de contrôle.
D-24
Caractéristiques
Stylus COLOR 3000
A5 size
Annexe D
ESC R (n)
Programme les tables ASCII internationales.
n = 00 USA.
n = 08 Japon.
n = 01 France.
n = 09 Norvège.
n = 02 Allemagne.
n = 10 Danemark II.
n = 03 Royaume Uni.
n = 11 Espagne II.
n = 04 Danemark I.
n = 12 Amérique Latine.
n = 05 Suède.
n = 13 Corée.
n = 06 Italie.
n = 64 Legal.
n = 07 Espagne I.
ESC ( ^ (nL nH) (d1 ... dn)
Programme les n codes de contrôles comme caractères imprimables.
Autres commandes
ESC (U (1) (0) (m)
Programmation de la valeur de l’incrément en m/3600 de pouce (par
défaut 10/3600).
ESC U (n)
Programme (n=1 ou “1")/Annule (n=0 ou ”1") l’impression
uni-directionnelle.
ESC $ (nL nH)
Programme la position absolue de l’impression en nombre d’incréments.
(n/60 de pouce par défaut).
ESC \ (nL nH)
Programme la position relative de l’impression en nombre d’incréments.
(n/120 de pouce par défaut en mode épreuve).
(n/180 de pouce par défaut en mode NLQ).
ESC (\ (4) (0) (n1) (n2) (nL nH)
Programme la position relative de l’impression n/1440 de pouce.
où
n1 = 160
n2 = 5
ESC (V (2) (0) (nL nH)
Programme le positionnement vertical absolu depuis la marge haute
en nombre d’incréments.
ESC (v (2) (0) (nL nH)
Programme le déplacement vertical relatif en nombre d’incréments.
Caractéristiques
D-25
R
L
Stylus COLOR 3000
A5 size
Annexe D
ESC r (n)
Programme la couleur d’impression.
n = 00H ou “0" noir.
n = 04H ou ”4" jaune
n = 01H ou “1" magenta. n = 05H ou ”5" orange
n = 02H ou “2" cyan.
n = 06H ou ”6" vert
n = 03H ou “3" violet.
ESC (r (2) (0) (m) (n)
Programme la couleur d’impression en mode raster graphique
uniquement.
où
m=0
n = 0 noir.
n = 2 cyan.
n = 1 magenta.
n = 4 jaune
ESC (K (2) (0) (m) (n)
Programme l’impression en monochrome ou couleur.
où
m=0
n = 0 mode par défaut.
n = 1 impression monochrome
n = 2 impression couleur
ESC (s (1) (0) (n)
Programme la vitesse d’impression.
n = 0 vitesse par défaut.
n = 1 vitesse 1 (20 pouces par sec.)
n = 2 vitesse 2 (10 pouces par sec.)
ESC ACK
Impression immédiate de la mémoire tampon d’entrée en mode raster
graphique
LEGENDE
(chiffre)
(lettre)
(d1 ... dn)
data
(nL nH) ou (mL mH)
D-26
Caractéristiques
= code ASCII du chiffre.
= code ASCII de la variable lettre.
= n données code ASCII
= données graphiques ou de définition de caractères.
= variables sur deux octets du type : n = nl + 256 * nH
Stylus COLOR 3000
A5 size
Annexe D
Code d’émulation IBM XL24E
Initialisation
ESC [K (nl,nh)
Réinitialise l’imprimante.
i id p1 p2
quand nl=1 et nh=0 seul i=0 est requis
quand nl=4 et nh=0 alors
i=0
id, p1 et p3 ne sont pas interprétés
Commandes de mise en page
ESC C (n)
Programme la longueur de page en nombre de lignes.
ESC C 0 (n)
Programme la longueur de page en pouces.
ESC X (nl)(nr)
Programme la marge gauche (nl) et la marge droite (nr).
ESC N (n)
Programme un saut de n lignes en bas de page (pour papier continu).
ESC O (n)
Annule le saut de lignes en bas de page (pour papier continu).
ESC 4
Programme la ligne courante comme haut de page.
ESC 0
Programme l’avance ligne à 1/8 de pouce.
ESC 1
Programme l’avance ligne à 7/72 de pouce.
ESC 2
Valide l’interligne programmée par ESC A.
ESC 3 (n)
Programme l’avance ligne en n/216 de pouce en mode normal et
modifiable en n/180 de pouce par le mode AGM du SelecType
ou par la commande ESC [\.
ESC A (n)
Programme l’avance ligne en n/72 de pouce.
modifiable en n/60 de pouce par le mode AGM du SelecType
Commandes de tabulation
ESC R
Positionne les tabulations horizontales aux positions par défaut.
Caractéristiques
D-27
R
L
Stylus COLOR 3000
A5 size
Annexe D
ESC D (d1 ... dn)
Programmation des tabulations horizontales (n <= 28).
HT
Exécution d’une tabulation horizontale.
ESC B (d1 ... dn)
Programmation des tabulations verticales (n <= 64).
VT
Exécution d’une tabulation verticale.
Commandes
d’impression
CR
Retour chariot.
LF
Avance ligne.
FF
Avance page.
ESC J (n)
Exécute une avance papier de n/216 de pouce en mode normal et
modifiable en n/180 de pouce par le mode AGM du SelecType
ou par la commande ESC [\.
Commandes du pas d’impression
DC2
Programme l’impression en mode PICA (10 cpi).
ESC :
Programme l’impression en mode ELITE 12 cpi.
ESC P (n)
Programme (n=1 ou “1")/Annule (n=0 ou ”0") l’impression
proportionnelle.
SI
Programme l’impression en mode CONDENSE.
ESC SI
Programme l’impression en mode CONDENSE.
SO
Programme l’impression DOUBLE LARGEUR sur une Ligne.
ESC SO
Programme l’impression DOUBLE LARGEUR sur une ligne.
DC4
Annule l’impression DOUBLE LARGEUR sur une ligne.
D-28
Caractéristiques
Stylus COLOR 3000
A5 size
Annexe D
ESC W (n)
Programme (n=1 ou “1")/Annule (n=0 ou ”0") l’impression DOUBLE
LARGEUR.
ESC I (n)
Programme le pas et la police d’impression selon les valeur de n
n=
0
Epreuve 10 cpi
2
Courrier 10 cpi
3
Courrier proportionnel
8
Epreuve 12 cpi
10
Prestige 12 cpi
16
Epreuve 17 cpi
18
Courrier 17 cpi
Commandes du style d’impression
ESC E
Programme l’impression en mode REHAUSSE.
ESC F
Annule l’impression en mode REHAUSSE.
ESC G
Programme l’impression en mode double-passage.
ESC H
Annule l’impression en mode double-passage.
ESC S 0
Programme l’impression en mode INDICE.
ESC S 1
Programme l’impression en mode EXPOSANT.
ESC T
Annule l’impression des modes EXPOSANT et INDICE.
ESC - (n)
Programme (n=1 ou “1")/Annule (n=0 ou ”0") l’impression soulignée.
ESC _ (n)
Programme (n=1) ou annule (n=0) l’impression surlignée.
ESC [@ (4) (0)
Programme les attributs italique/détouré/ombré (m1),
(m1,0,m2,m3)
double hauteur avec ou sans double interligne (m3) et double largeur
(m4).
Caractéristiques
D-29
R
L
Stylus COLOR 3000
A5 size
Annexe D
Commandes graphiques
ESC K (nL nH) data
Programme le mode graphique BIT-IMAGE simple densité 60 pts/pouce.
ESC L (nL nH) data
Programme le mode graphique BIT-IMAGE double densité
120 pts/pouce.
ESC Y (nL nH) data
Programme le mode graphique BIT-IMAGE
double densité/double vitesse 120 pts/pouce.
ESC Z (nL nH) data
Programme du mode graphique BIT-IMAGE quadruple densité
240 pts/pouce.
ESC [g (nl,nh) m
Programmation du mode graphique haute résolution (AGM).
data
m
densité H(dpi)
densité V(dpi)
nbre aiguilles
00H
60
60
8
01H
120
60
8
02H
120
60
8
03H
240
60
8
08H
60
180
24
09H
120
180
24
0BH
180
180
24
0CH
360
180
24
10H
360
360
48
ESC * (m) (nL nH) data
Programmation des modes graphiques BIT-IMAGE.
m
densité H(dpi)
densité V(dpi)
nbre aiguilles
00H
60
60
8
01H
120
60
8
02H
120
60
8
03H
240
60
8
04H
80
60
8
06H
90
60
8
20H
60
180
24
21H
120
180
24
26H
90
180
24
27H
180
180
24
28H
360
180
24
cette commande n’est valide que si le mode AGM est sélecté dans le
SelecType.
D-30
Caractéristiques
Stylus COLOR 3000
A5 size
Annexe D
Sélection des tables de caractères
ESC 6
Sélectionne le jeu de caractères 1.
ESC 7
Sélectionne le jeu de caractères 2.
ESC [T (4) (0)
Sélectionne le code page.
(0) (0) (ph,pl)
où
ph
pl
code page
1
B5H PC 437
3
52H PC 850
3
5CH PC 860
3
5FH PC 863
3
61H PC 865
ESC ^ (d)
Impression du caractère d du jeu de caractères complet.
ESC \ (nL nH) (d1 ... dn)
Programme les n codes de contrôles comme caractères imprimables.
Autres commandes
BEL
Alarme.
BS
Retour arrière.
CAN
Efface ligne.
DC1
Sélectionne l’imprimante.
ESC [\ (4) (0)
Progammation de l’unité d’interligne verticale à 1/180ème de pouce
(m=180)
(0) (0) (0) (m)
1/216ème de pouce (m=216) et 1/360ème de pouce (m=360).
ESC Q (id)
Désactive l’imprimante, id identifie l’imprimante.
ESC U (n)
Programme (n=1 ou “1")/Annule (n=0 ou ”0") l’impression
bi-directionnelle.
ESC d (nL nH)
Programme la position relative de l’impression en n/120 de pouce.
Caractéristiques
D-31
R
L
Stylus COLOR 3000
A5 size
Annexe D
ESC j
Stop l’impression.
ESC 5 (n)
Programme (n=1)/ Annule (n=0) le saut de ligne automatique après un
retour chariot
LEGENDE
(chiffre)
(lettre)
(d1 ... dn)
data
(nL nH) ou (mL mH)
D-32
Caractéristiques
= code ASCII du chiffre.
= code ASCII de la variable lettre.
= n données code ASCII
= données graphiques ou de définition de caractères.
= variables sur deux octets du type : n = nl + 256 * nH
Stylus COLOR 3000
A5 size
Annexe D
Tables de caractères
L’utilisateur peut accéder aux tables de caractères à l’aide du mode de
paramétrage par défaut ou à l’aide des commandes disponibles dans les
applications.
Note :
La plupart des tables sont identiques à la table PC437 pour les codes
hexadécimaux 00 à 7F et seuls les caractères qui correspondent aux codes
hexadécimaux 80 à FF sont indiqués pour ces types de tables.
PC437 (U.S.A. Europe Standard)
Caractéristiques
D-33
R
L
Stylus COLOR 3000
A5 size
Annexe D
PC437 Grec (Grec)
PC850 (Multilingue)
PC853 (Turc)
PC855 (Cyrillique)
D-34
Caractéristiques
Stylus COLOR 3000
A5 size
PC852 (Europe de l’est)
PC860 (Portugais)
Annexe D
PC857 (Turc)
PC863 (Français-canadien)
Caractéristiques
D-35
R
L
Stylus COLOR 3000
A5 size
Annexe D
PC865 (Norvégien)
PC866 (Russe)
PC861 (Islandais)
PC869 (Grec)
D-36
Caractéristiques
Stylus COLOR 3000
A5 size
BRASCII (Brésilien, Portugais)
Portugais)
Annexe D
Abicomp (Brésilien,
Caractéristiques
D-37
R
L
Stylus COLOR 3000
A5 size
Annexe D
Roman 8
D-38
Caractéristiques
Stylus COLOR 3000
A5 size
Annexe D
ISO Latin 1
MAZOWIA (Pologne)
Code MJK (CSFR)
ISO 8859-7 (Latin/Grec)
Caractéristiques
D-39
R
L
Stylus COLOR 3000
A5 size
Annexe D
ISO Latin 1T (Turc)
Bulgarie (Bulgarie)
PC774 (LST 1283:1993)
Estonie (Estonie)
D-40
Caractéristiques
Stylus COLOR 3000
A5 size
Annexe D
ISO8859-2
PC866 LAT. (Letton)
Caractéristiques
D-41
R
L
Stylus COLOR 3000
A5 size
Annexe D
Italiques
Aucun caractère ne correspond au code
hexadécimal 15 de la table de caractères
italiques.
D-42
Caractéristiques
Stylus COLOR 3000
A5 size
Annexe D
Jeux de caractères internationaux
Vous pouvez sélectionner l’un des jeux de caractères internationaux
suivants à l’aide du mode de paramétrage par défaut ou de la commande
ESC R. Si vous sélectionnez, par exemple, “France italique”, les caractères
de la rangée “France” du tableau ci-dessous sont utilisés dans la table de
caractères italiques.
Les huit jeux de caractères internationaux suivants peuvent être
sélectionnés à l’aide du mode de paramétrage par défaut ou à l’aide de la
commande ESC R.
Les sept jeux de caractères supplémentaires suivants peuvent être
sélectionnés uniquement à l’aide de la commande ESC R.
Caractéristiques
D-43
R
L
Stylus COLOR 3000
A5 size
Annexe D
Caractères disponibles avec la commande ESC ( ^
Pour imprimer les caractères de la table ci-dessous, utilisez la
commande ESC ( ^.
D-44
Caractéristiques
Stylus COLOR 3000
A5 size
Annexe D
Caractéristiques
D-45
R
Stylus COLOR 3000
R
Rev.c
A5 size Glossaire
Glossaire
Les définitions suivantes s’appliquent spécifiquement aux imprimantes.
AGM (Alternate Graphic Mode)
Option permettant d’accroître la qualité d’impression en utilisant le mode
d’émulation IBM X24E.
Alignement des têtes d’impression
Procédure à réaliser lorsque l’impression noire ou couleur n’est pas
alignée ou que l’impression est trouble.
Application
Programme permettant d’exécuter une tâche particulière, telle que du
traitement de texte ou de la planification financière par exemple.
ASCII
American Standard Code for Information Interchange. Code américain
standard pour les échanges d’information. Il s’agit d’un système de
codification normalisée permettant d’affecter des codes numériques aux
lettres et aux symboles.
Bandes
Lignes horizontales visibles qui apparaissent sur certaines impressions de
graphiques. Ces lignes apparaissent lorsque le retour du chariot de la tête
d’impression n’est pas correctement aligné. Voir également MicroWeave.
Bit
Valeur binaire (0 ou 1) représentant la plus petite unité de données utilisée
par une imprimante ou un ordinateur.
Caractères définis par l’utilisateur
Caractères qui sont définis et stockés dans l’imprimante par l’utilisateur.
Ces caractères sont également appelés caractères téléchargeables.
Caractères par pouce (cpi)
Unité de mesure de la taille des caractères en mode texte, également
appelée pas.
CMJN
Cyan, magenta, jaune et noire. Couleurs de base des encres utilisées pour
l’impression en couleur selon le principe soustractif.
Codes de contrôle
Codes spéciaux utilisés pour contrôler les fonctions de l’imprimante telles
que l’exécution d’un retour chariot ou d’un saut de ligne.
Glossaire
1
L
Stylus COLOR 3000
Rev.c
A5 size Glossaire
ColorSync
Application Macintosh destinée à faire correspondre les couleurs affichées
à l’écran avec celles obtenues à l’impression. Ce logiciel imprime les
couleurs telles qu’elles apparaissent à l’écran.
Couleurs soustractives
Couleurs produites par des pigments qui absorbent certaines ondes
émises par la lumière et en reflètent d’autres. Voir également CMJ.
Cpi
Unité de mesure de la taille des caractères en mode texte, également
appelée pas.
Défaut (par)
Valeur ou paramètre qui entre en vigueur lorsque l’imprimante est mise
sous tension, initialisée ou réinitialisée.
Demi-ton
Trame de petits points noirs ou en couleur utilisée pour reproduire une
image.
Détails plus fins
Ce paramètre du pilote d’impression permet d’obtenir automatiquement
des images imprimées plus claires et détaillées. Il provoque l’effet inverse
du paramètre diffusion d’erreur. Ce réglage peut augmenter les temps
d’impression.
Diffusion d’erreur
Ce paramètre en demi-tons adoucit les contours en plaçant des points de
manière aléatoire. Il provoque l’effet inverse du paramètre Détails plus
fins.
Dpi
Points par pouce (abréviation de Dots per inch). Le dpi est l’unité de
mesure de la résolution. Voir également Résolution.
Emulation
Permet d’utiliser les codes de contrôle d’une autre imprimante. La plupart
des utilisateurs ne seront pas amenés à utiliser cette fonction, néanmoins
quelques utilisateurs avertis pourront trouver dans cette fonction une aide
précieuse.
EPSON Plot!
EPSON Plot! est un logiciel qui vous permet d’imprimer des fichiers
HPGL ou HPGL/2 avec votre imprimante EPSON. Ce type de fichiers
provient généralement de logiciels de CAO ou d’applications graphiques.
2
Glossaire
Stylus COLOR 3000
R
Rev.c
A5 size Glossaire
ESC/P
Abréviation de Epson Standard Code for Printers (code normalisé Epson
pour imprimante). Cet ensemble de commandes vous permet d’exercer un
contrôle logiciel sur l’imprimante à partir de l’ordinateur. Il est standard
pour toutes les imprimantes EPSON, et est supporté par la plupart des
programmes d’applications pour ordinateurs individuels.
ESC/P 2
Version améliorée du langage ESC/P. Ce langage permet d’accéder à des
fonctions d’impression comparables à celles fournies par les imprimantes
laser, telles que les polices vectorielles et des fonctions graphiques
avancées.
File d’attente (ou queue d’impression)
En réseau, les impressions dirigées vers l’imprimante lorsque celle-ci est
occupée, sont transmises à une file d’attente en attendant que
l’imprimante soit disponible.
Fonctions disponibles à la mise sous tension
Fonctions comme le Test automatique utilisées en appuyant sur une
touche du panneau de commande tout en mettant l’imprimante sous
tension.
Impression bidirectionnelle
Mode d’impression dans lequel la tête d’impression se déplace de gauche
à droite et de droite à gauche. Ce mode permet d’augmenter la vitesse
d’impression.
Impression économique
Mode d’impression dans lequel les images sont imprimées à l’aide d’un
nombre de points réduit afin d’économiser l’encre.
Impression proportionnelle
Mode d’impression dans lequel la largeur des caractères change d’un
caractère à l’autre. Par exemple, un W majuscule occupe davantage de
place qu’un i minuscule. Le résultat obtenu est plus proche d’un livre que
d’une épreuve saisie à la machine.
Impression rapide
Impression en mode bidirectionnel qui permet une impression plus
rapide.Voir également Impression bidirectionnelle.
Glossaire
3
L
Stylus COLOR 3000
Rev.c
A5 size Glossaire
Impression unidirectionnelle
Mode d’impression dans lequel la tête d’impression ne se déplace que
dans un seul sens. L’impression unidirectionnelle permet une plus grande
précision des alignements verticaux par rapport à l’impression
bidirectionnelle. Ce type d’impression est souvent utilisée pour
l’impression des graphiques.
Initialisation
Rétablissement des valeurs par défaut de l’imprimante. Procédure
exécutée à chaque mise sous tension ou réinitialisation de l’imprimante.
Interface
Connexion entre l’ordinateur et l’imprimante. Généralement, les
imprimantes sont équipées de deux interfaces : une interface parallèle et
une interface série. Une interface parallèle transmet les données octet par
octet. Une interface série transmet les données bit par bit (code par code).
Interface parallèle
Voir Interface.
Interface série
Voir Interface.
IPS
Pouces par seconde (Inches per second). Cette unité est utilisée pour
mesurer la rapidité de déplacement de la tête d’impression.
Italique
Style typographique dans lequel les caractères sont inclinés. Cette phrase
est en italique.
Jet d’encre
Méthode d’impression dans laquelle chaque lettre ou symbole est formé
par la projection précise d’encre sur le papier.
Luminosité
Définit la quantité de lumière émise par une image.
Matrice de points
Méthode d’impression dans laquelle chaque lettre ou symbole est formé
par un ensemble (matrice) de points.
Mémoire tampon
Partie de la mémoire de l’imprimante qui est utilisée comme tampon pour
stocker les données avant leur impression.
4
Glossaire
Stylus COLOR 3000
R
Rev.c
A5 size Glossaire
MicroWeave
Mode d’impression dans lequel les images sont imprimées par incrément
plus précis afin de réduire la probabilité d’apparition de bandes.
L’impression ainsi obtenue est presque identique à celle obtenue avec une
imprimante laser. Voir également Bandes.
Mode alignement des têtes
Ce mode permet d’aligner les têtes d’impression lorsque cela n’est pas
possible à l’aide de l’utilitaire spécifique (voir Alignement des têtes).
Mode paramètrage par défaut
Ce mode permet aux utilisateurs chevronnés d’effectuer des paramètrages
spéciaux inaccessibles depuis votre application ou le pilote d’impression.
Monochrome
Impression avec une seule couleur, généralement le noir.
Motif écran
Ce paramètre permet d’imprimer des zones ombrées telles qu’elles
apparaissent à l’écran, en remplacement des demi-tons.
Niveaux de gris
Echelle de niveaux de gris allant du noir au blanc. Méthode d’impression
permettant d’imprimer une image couleur en noir et blanc.
Octet
Unité de données composée de 8 bits.
Pilote
Logiciel qui envoie à un périphérique informatique les instructions
requises pour exécuter correctement les actions demandées par
l’utilisateur. Par exemple, le pilote d’impression reçoit les données à
imprimer en provenance du logiciel de traitement de texte puis transmet à
l’imprimante des instructions permettant à cette dernière d’imprimer
votre document conformément à vos paramètres de mise en forme, de
mise en page, etc.
Pilote d’impression
Partie d’un programme d’application qui permet d’envoyer des
commandes afin d’exploiter au mieux les fonctions spécifiques d’une
imprimante particulière. Fréquemment appelé “driver”. Voir également
Pilote.
Police de caractères
Style typographique d’un caractère et nom de famille du groupe de
caractères de ce style.
Glossaire
5
L
Stylus COLOR 3000
Rev.c
A5 size Glossaire
Polices vectorielles
Fontes pouvant être agrandies ou réduites. Les polices non vectorielles
sont appelées polices bitmap et ne peuvent varier en taille.
Position de chargement
Position à laquelle le papier est automatiquement amené lors de son
chargement.
RAM
Random Access Memory. Partie de la mémoire de l’imprimante qui est
utilisée comme tampon, et également comme espace de stockage des
caractères définis par l’utilisateur. Les données de la RAM sont perdues
dès que l’imprimante est mise hors tension.
Réinitialisation
Rétablissement de la configuration par défaut à l’aide d’une commande
ou d’un signal INIT, ou en mettant l’imprimante hors tension puis sous
tension.
Résolution
Nombre de points par pouce utilisés pour reproduire une image.
ROM
Read Only Memory. Partie de la mémoire de l’imprimante qui peut être
lue mais qui ne peut pas être utilisée pour stocker des données. Les
informations contenues dans la ROM sont conservées lorsque
l’imprimante est mise hors tension.
RVB
Rouge, vert et bleu. Ces couleurs sont celles utilisées par le tube
cathodique de votre écran d’ordinateur pour créer des images couleur
selon le principe du système additif.
Sans serif
Type de police de caractères sans empattement. Les entrées d’index sont
imprimées dans une police sans serif, contrairement aux explications.
Saut de ligne
Code de contrôle (LF) qui permet de faire avancer le papier d’une ligne.
Saut de ligne automatique
Lorsque cette option est sélectionnée dans le mode de paramétrage par
défaut, chaque code de retour chariot (CR) est automatiquement suivi
d’un code de saut de ligne (LF).
6
Glossaire
Stylus COLOR 3000
R
Rev.c
A5 size Glossaire
Serveur d’impression
Le serveur joue le rôle de bureau de poste pour les travaux d’impression
transmis en réseau. Il distribue les travaux d’impression aux imprimantes
sélectionnées. En outre, pendant une impression, il conserve en mémoire
les travaux en attente. Voir également File d’attente.
Spool
Procédé par lequel le pilote d’impression convertit les données à imprimer
en codes compatibles pour l’imprimante. Ces données sont adressées
directement à l’imprimante ou au serveur d’imprimante.
Spool manager
Logiciel permettant de convertir les données à imprimer en codes
compatibles pour l’imprimante. Voir également Spool.
Status Monitor
Application permettant de vérifier l’état de l’imprimante, comme par
exemple le niveau d’encre.
Support
Support sur lequel les données sont imprimées : papier normal, papiers
spéciaux, transparents, enveloppes, etc...
Table de caractères
Ensemble de lettres, nombres et symboles utilisés dans une langue donnée.
Test automatique
Méthode de vérification du fonctionnement de l’imprimante. Lorsque
vous lancez le test automatique, l’imprimante imprime les polices de
caractères stockés dans sa ROM.
Tramage
Méthode d’impression dans laquelle les images sont représentées par des
trames de petits points. Cette méthode permet de représenter différents
niveaux de gris uniquement à l’aide de points noirs, ou une quantité
presque infinie de couleurs à l’aide de points de quelques couleurs
différentes.
Vidage hexadécimal
Mode d’impression permettant à un utilisateur expérimenté de connaître
la cause des problèmes de communication éventuels entre l’imprimante et
l’ordinateur. Lorsque l’imprimante est en mode vidage hexadécimal,
chaque code reçu est imprimé au format hexadécimal et sous forme de
caractères ASCII. Egalement appelé vidage de données.
Glossaire
7
L
Stylus COLOR 3000
Rev.c
A5 size Glossaire
Zone imprimable
Zone d’une page sur laquelle l’imprimante peut effectivement imprimer.
En raison des marges, cette zone est inférieure au format physique de la
page.
WYSIWIG
What-you-see-is-what-you-get. Ce terme désigne un système permettant
d’obtenir une impression strictement identique à ce qui est affiché sur
l’écran d’ordinateur.
8
Glossaire
Stylus COLOR 3000
R
Rev.c
A5 size, Index
Index
A
AGM (paramètre), 6-8
AgrandissementM, 4-26
Aide en ligne, 1, 2-12
Alignement têtes d’impression,
Macintosh, 4-31
utilitaire DOS, 8-45
Windows, 3-18, 8-43, voir aussi
l’Aide en ligne
Alimentation électrique
problème, 8-9
Alimentation papier
prévention des problèmes,
8-25
AppleTalkM
utilisation, 2-40
Auto CR (paramètre), 6-8
Automatique
Macintosh, 4-17
Windows, 3-6
B
Bac d’alimentation
installation, 2-7
utilisation, 5-2
Barres de défilement
Macintosh, 4-17
Windows, cf. Aide en ligne
Boîte de dialogue Plus
d’options...
Macintosh, 4-13, 4-14
Windows, 3-11, voir aussi
l’Aide en ligne
Boîte de dialogue Mise en PageM ,
4-5
Bourrage papier
prévention, 8-25
suppression, 8-24
Buses (vérification)
Macintosh, 4-30
Windows, 3-17
C
Câbles d’interface, 1-9
Calibrage
mode Pas de calibration, 4-17
Calibration EPSON
Macintosh, 4-16
Windows, cf. Aide en ligne
Caractéristiques, D-1-44
cartouches d’encre, D-9
électriques, D-11
environnement, D-11
interfaces, D-12
mécaniques, D-10
papier, D-4
techniques, D-2
Carte Jet d’Encre, 5-26
caractéristiques, D-5
chargement, 5-24
utilisation, 5-20
Cartouches d’encre
caractéristiques, D-9
installation, 2-9
problème, 8-46
références, 1-10
remplacement, 7-2
Cartouches d’encre couleur, 7-4
[<INDEX TITLE]
IN-1
L
Stylus COLOR 3000
Rev.c
A5 size, Index
Chargement papier, 3-2, 5-6
grand format, 5-3
Macintosh, 4-2
papier continu, 5-10
position, 5-9
Codes d’émulation IBM XL24E,
D-27
ColorimétrieM , 4-20
ColorSyncM, 2-35, 4-13, 4-18
Profile, 4-19
Rendu, 4-19
Commandes ESC/P2, D-19
Configuration, 1-7
Configuration personnalisée
Macintosh, 4-16
Consommables, 1-9
Contraste
Macintosh, 4-18
Windows, cf. Aide en ligne
Contrôle du support, 3-20
Contrôle état imprimante, 3-19
Couleur
impression, A-1-8
Couleurs vives (calibration), 4-17
Cutter papier rouleau, 1-10
Cyan, Magenta, Jaune
Macintosh, 4-18
Windows, cf. Aide en ligne
D
Découpe papier continu, 5-16
Découpe papier rouleau, 5-35
Demi-ton (gros grain ou grain
fin)
Macintosh, 4-24
Windows, cf. Aide en ligne
Dépannage, 8-1 - 8-2, 8-5 - 8-8,
8-10 - 8-46, 8-48
IN-2
[<INDEX TITLE]
DespoolerW, 3-20
Détail I/F automatique, 6-7
Détails plus fins
Macintosh, 4-23
Windows, cf. Aide en ligne
Diffusion d’erreur, A-4
Macintosh, 4-24
Windows, cf. Aide en ligne
Direction d’impression, 6-6
DOS, voir Utilisateur DOS
Driver, voir Pilote d’impression
E
Economie (Mode)
Macintosh, 4-12
Windows, 3-10, voir aussi
l’Aide en ligne
Effets visuels M, 4-16
Encre (paramètre)
Macintosh, 4-7, 4-10, 4-23
Windows, 3-7, 3-9, 3-11, voir
aussi l’Aide en ligne
Enregistrement paramètres
d’impression
Macintosh, 4-15
Windows, 3-12
Enveloppes, 3-14, 4-8
caractéristiques, D-5
utilisation, 5-27
zone imprimable, D-8
EPSON Monitor2M, 2-35, 4-32
EPSON NamerM , 2-36
EPSON Plot!, C-1-4
Erreur
indicateurs, 8-2
Stylus COLOR 3000
R
Rev.c
A5 size, Index
Etat de l’imprimante
contrôle, 3-19
contrôle support, 3-20
encre, 3-20
papier, 3-20
Etiquettes
retrait, 5-31
utilisation, 5-30
F
Fente d’insertion manuelle, 5-6
Feuille simple, 5-2
File d’attente
gestionnaire, 3-21
Film Glacé, 3-15, 4-9, 5-25
Film Rétro Éclairé, 1-11, 5-36
Fin 720 dpi
Macintosh, 4-21
Windows, cf. Aide en ligne
Fonctionnement
problème, 8-10
Fonctions à la mise sous tension,
6-3
Format papier
Macintosh, 4-5, 4-24
Windows, 3-8, voir aussi l’Aide
en ligne
Format papier personnaliséM,
4-26
G
Gestion Qualité d’impression,
4-20
Gestionnaire file d’attenteW, 3-21
Guide couleur, 1
Guides latéraux, 1-2, 3-3, 4-3, 5-4,
5-7
H
HPGL, voir EPSON Plot!
I
ICM W (paramètre prédéfini), 3-10
Impression
bidirectionnelle, 6-6
feuille simple, 5-2
lancement sous Macintosh, 4-4
papier continu, 5-10
réseau, 2-17
résolution, A-5
sous DOS, 2-29
utilitaires, 3-16
utilitaires (Macintosh), 4-28
Impression couleur, A-1-8
Impression
sous Macintosh, 4-1-32
sous Windows, 3-1-22
Imprimante
affectation d’un nom, 2-37
branchement, 2-8
caractéristiques techniques,
D-2
connexion à un Macintosh,
2-30
connexion à un PC, 2-11
déballage, 2-2
description, 1-1-4, 1-7-11
emplacement, 2-3
état, 3-19
nettoyage, 7-5
sélection, 2-40
utilisation en réseau, 2-22
utilisation sous DOS, 2-31
Indicateurs d’erreur, 8-2
[<INDEX TITLE]
IN-3
L
Stylus COLOR 3000
Rev.c
A5 size, Index
Initialisation, D-18
Interface
câble, 1-9, 2-11W, 2-31M
carte, 1-9, 2-11W, 2-31M , B-2
problème, 8-35
Interface Ethernet, 1-9, 2-33
Interface LocalTalk, 1-9, 2-33
Interface parallèle
caractéristiques, D-12
Interface série, 2-40
caractéristiques, D-17
Interface série intégrée
utilisation, 2-32
Interfaces optionnelles, 1-9,
B-2-B-6
carte série, B-5
installation, B-3
utilisation, 2-34
L
Lancement impression
Macintosh, 4-4
Windows, 3-4
Levier de réglage papier, 1-2,
5-20
LocalTalk, voir interface
Logiciel (paramètre), 6-8
Logiciel imprimante, 2-37
installation, 2-12
installation sur Macintosh,
2-35
pour Windows NT, 2-20
Longueur de page papier
continu, 6-10
Luminosité, A-2
Macintosh, 4-17
Windows, cf. Aide en ligne
IN-4
[<INDEX TITLE]
M
Macintosh
impression sous, 4-1 - 4-32
Maintenance, 7-1 - 7-8
Manipulation papier, 5-1 - 5-36
problème, 8-17
MicroWeave
Macintosh, 4-22
Windows, cf Aide en ligne
Miroir horizontalM, 4-22, 5-36
Mise en page
option Macintosh, 4-5
Mise sous tension
fonctions spéciales, 6-3
Mode I/P (paramètre), 6-7
Mode paramétrage par défaut,
6-4
Mode réseau, 6-9
Module d’extension pour
PowerMacintosh, 2-37
N
Nettoyage
imprimante, 7-5
têtes d’impression
Macintosh, 4-31, 8-40
Windows, 3-18, 8-38
Normal 360 dpi
Macintosh, 4-21
Windows, cf. Aide en ligne
Normes de sécurité, D-12
O
Option Mise en PageM , 4-5
Stylus COLOR 3000
R
Rev.c
A5 size, Index
Option Orientation
Macintosh, 4-6
Windows, 3-8, voir aussi l’Aide
en ligne
Option Source Papier
Macintosh, 4-6
Windows, 3-7, voir aussi l’Aide
en ligne
Option Taille Papier
Macintosh, 4-5
Windows, 3-8, voir aussi l’Aide
en ligne
Options, 1-9
Orientation Papier
Macintosh, 4-6, 4-26
Windows, 3-8, voir aussi l’Aide
en ligne
P
Panneau de contrôle, 1-3, 6-1-6-14
touches, 8-46
utilisation, 6-2
voyants, 1-5
Papier
caractéristiques, D-4
changement de type, 5-18
chargement, 4-2, 5-3
chargement manuel, 5-6
format A2, 5-3
grand format, 5-3
manipulation, 5-1 - 5-36
références, 3-14, 5-22
Papier continu
chargement, 5-10
impression, 5-10
position de chargement, 5-16
position de découpe, 5-16
retrait, 5-14
utilisation, 5-15
Papier Couché, 3-14, 4-8, 5-22
Papier Glacé, 3-15, 4-9, 5-25
Papier ordinaire, 3-14, 4-8
Papier Qualité Photo, 1-10, 5-22
Papier Rouleau
capot, 1-2
découpe, 5-35
retrait, 5-35
utilisation, 5-32
Papier spécial, 5-19
choix, 5-21
levier de réglage, 5-20
Papier transfert, 3-15, 4-10
Paramétrage par défaut
mode, 6-4
Paramètre Support, 3-13
Paramètres Avancés
Macintosh, 4-10
Windows, 3-9, voir aussi l’Aide
en ligne
Paramètres d’impression
enregistrement, 3-12
personnalisation, 3-11
Paramètres d’impression
(Macintosh)
enregistrement, 4-15
personnalisation, 4-13
[<INDEX TITLE]
IN-5
L
Stylus COLOR 3000
Rev.c
A5 size, Index
Paramètres par défaut, 6-3, 6-6
0 barré, 6-9
AGM, 6-8
Auto CR, 6-8
Découpe automatique, 6-10
Détail I/F automatique, 6-7
Direction d’impression, 6-6
Logiciel, 6-8
Longueur de page papier
continu, 6-10
Mode Banner (rouleau), 6-10
Mode I/P, 6-7
Mode réseau, 6-9
Modification, 6-11
Pas, 6-6
Police, 6-6
Saut de ligne automatique, 6-9
Saut de perforations, 6-10
Paramètres par défaut (suite)
Table de caractères, 6-8
Table de caractères italiques
internationaux, 6-9
Vitesse de transmission
interface parallèle, 6-11
Paramètres prédéfinis
Economie, 3-10W, 4-12M
ICMW, 3-10
Photo, 3-10W, 4-11M
Texte/Graphique, 3-10W, 4-12M
Vidéo/Photo numérisée,
3-10W, 4-12M
Pas (paramètre par défaut), 6-6
Pas de calibration, 4-17
Pas de tramage
Macintosh, 4-23
Windows, cf. Aide en ligne
Personnalisation paramètres
d’impression,
Macintosh, 4-13
Windows, 3-11
IN-6
[<INDEX TITLE]
Photo (paramètre prédéfini), 3-10
Photographie réaliste
(calibration), 4-17
Pilote d’impression
DOS, 2-29
Macintosh, 2-32
Windows, 2-12
Police (paramètre par défaut), 6-6
Police de caractères
sélection, 6-13
Police vectorielle, 6-14
Position de chargement du
papier, 5-9
Problèmes
alimentation électrique, 8-9
bourrage papier, 8-24
cartouche d’encre, 8-46
fonctionnement, 8-10
identification, 8-2
interface, 8-35
manipulation du papier, 8-17
qualité d’impression, 8-26
solutions, 8-8
utilitaires d’impression, 8-34
Profile (ColorSync)M, 4-19
Q
Qualité d’impression
Macintosh, 4-20
problème, 8-26
Windows, 3-11, voir aussi
l’Aide en ligne
R
Réduction M, 4-26
Références papier, 5-22
Stylus COLOR 3000
R
Rev.c
A5 size, Index
Remplacement cartouche
d’encre, 7-2
Rendu (ColorSync)M, 4-19
Résolution, A-5
S
Saturation
Macintosh, 4-18
Windows, cf Aide en ligne
Saut de ligne automatique, 6-9
Sécurité
consignes, 1 à 4
normes, D-12
SélecteurM, 2-38
Sélection du débit, B-5
Solutions aux problèmes, 8-8
Sommaires des commandes,
D-19
Source Papier
Macintosh, 4-6, 4-25
Windows, 3-7, voir aussi l’Aide
en ligne
Status Monitor
Macintosh, 4-28
Windows, 3-17, 3-20
Super Fin-1440 dpi
Macintosh, 4-20
Windows, cf. Aide en ligne
Support
changement de type, 5-18
film, 3-15
Macintosh, 4-5, 4-8, 4-21
papier, 3-14
papier transfert, 3-15
paramètre, 3-13
références, 3-14
toile, 3-15
transparent, 3-15
Support (Macintoch)
Papier Couché Qualité
Photo, 4-9
Support (Macintosh)
Film Glacé Qualité Photo, 4-9
Film Rétro Éclairé, 4-9
Papier Couché 360 dpi, 4-8
Papier Glacé Qualité Photo,
4-9
papier ordinaire, 4-8
Papier Transfert, 4-10
Toile Jet d’Encre, 4-9
Transparents, 4-9
Support rouleau
installation, 2-4
Support spécial, 5-19
changement de type, 5-23
choix, 5-21
Support technique EPSON, 8-48
Supports spéciaux
références, 1-10
T
Table de caractères, D-33
Teinte, A-2
Temps de connexion, B-5
Test automatique, 8-5
Test automatique brouillon, 6-3
Test automatique LQ, 6-3
Têtes d’impression
alignement, 3-18W, 4-31M, 8-43
nettoyage, 3-18 W, 4-31M , 8-38
Texte/Graphique
Macintosh, 4-12
Windows, 3-10
Toile Jet d’Encre, 5-25, 5-32
Touche Fin Papier, 8-3
[<INDEX TITLE]
IN-7
L
Stylus COLOR 3000
Rev.c
A5 size, Index
Touches Micro-Adjust, 1-3, 5-16,
6-11
Touches Panneau de contrôle, 1-3
utilisation, 8-46
Tracteur, 1-2, 5-10
Tramage, A-4
Macintosh, 4-23
Windows, cf. Aide en ligne
Transparent, 3-15, 4-9, 5-22, 5-25
Transport, 7-1-8
U
Voyant Pause, 1-5, 2-10
W
Windows NT, 2-18
Z
Zone imprimable
caractéristiques, D-7
Macintosh, 4-26
Windows, cf. Aide en ligne
Utilisateurs DOS, 2-29
Utilitaires d’impression
Macintosh, 4-28
problème, 8-34
Windows, 3-16, voir aussi
l’Aide en ligne
V
Vérification des buses
Macintosh, 2-37, 4-30
Windows, 2-12, 3-17
Vidage hexadécimal, 6-3
mode, 8-7
Vidéo/Photo numérisée
Macintosh, 4-12, 4-18
Windows, 3-10, voir aussi
l’Aide en ligne
Vitesse d’impression
accroissement, 8-36
Vitesse rapide
Macintosh, 4-22
Windows, cf. Aide en ligne
Voyant Fin Encre, 1-5, 7-2
Voyants Panneau de contrôle,
1-5, 8-2
IN-8
[<INDEX TITLE]
M
W
Macintosh uniquement
Windows uniquement

Manuels associés