Manuel du propriétaire | Yamaha MY8-SDI-D Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
17 Des pages
Manuel du propriétaire | Yamaha MY8-SDI-D Manuel utilisateur | Fixfr
ENGLISH
DEUTSCH
HD-SDI DEMULTIPLEXER CARD
ITALIANO
ESPAÑOL
FRANÇAIS
MY8-SDI-D
EN
FR
ES
中文
DE
RU
ZH
JA
日本語
IT
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated
in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha
may void your authority, granted by the
FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this
product to accessories and/or another
product use only high quality shielded
cables. Cable/s supplied with this product
MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions
could void your FCC authorization to use
this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and
found to comply with the requirements
listed in FCC Regulations, Part 15 for
Class “B” digital devices. Compliance
with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use
of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This
equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users
manual, may cause interference harmful
to the operation of other electronic
devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If
this product is found to be the source of
interference, which can be determined by
turning the unit “OFF” and “ON”, please
try to eliminate the problem by using one
of the following measures:
Relocate either this product or the device
that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different
branch (circuit breaker or fuse) circuits or
install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference,
relocate/reorient the antenna. If the
antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead,
change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact
the local retailer authorized to distribute
this type of product. If you can not locate
the appropriate retailer, please contact
Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to
those products distributed by Yamaha
Corporation of America or its subsidiaries.
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
(class B)
CANADA
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
• This applies only to products distributed by Yamaha Canada Music Ltd.
• Ceci ne s’applique qu’aux produits distribués par Yamaha Canada Musique Ltée.
(class B)
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
PRÉCAUTIONS D'USAGE
PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER
À TOUTE MANIPULATION
* Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
FRANÇAIS
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves
blessures, voire la mort, en raison d'une électrocution, d'un court-circuit, de dégâts, d'un incendie ou
de tout autre risque. La liste de ces précautions porte, sans s'y limiter, sur les éléments suivants :
• Avant d'installer la carte sur un périphérique audio, assurez-vous de la compatibilité de ce dernier avec la carte puis
vérifiez les éventuelles restrictions concernant le nombre maximal de cartes d'extension de Yamaha ou d'autres
fabricants qu'il est possible d'installer en même temps sur le dispositif. Reportez-vous au mode d'emploi fourni
avec le périphérique audio concerné et/ou au site Web Yamaha Pro Audio à l'adresse suivante :
http://www.yamahaproaudio.com/
• N'installez pas la carte sur un produit Yamaha n'ayant pas été spécifié par Yamaha pour être utilisé avec celle-ci,
afin d'éviter les risques d'électrocution, d'incendie et de dégâts.
• N'essayez pas de démonter ou de modifier la carte. N'appliquez pas de force excessive sur les connecteurs de la
carte ou sur n'importe lequel de ses composants. Une mauvaise manipulation de la carte risque de provoquer des
accidents d'électrocution, des incendies ou des défaillances de l'équipement.
• Veillez à déconnecter le câble d'alimentation du périphérique hôte avant d'installer la carte et de brancher/
débrancher les câbles (pour éviter tout risque d'électrocution et de bruit indésirable, et prévenir la défaillance de
l'équipement).
• Mettez hors tension tous les périphériques connectés au périphérique hôte avant l'installation et débranchez tous les
câbles correspondants (pour éviter tout risque d'électrocution et de bruit indésirable, et prévenir la défaillance de
l'équipement).
ATTENTION
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour vous protéger vous-même
et éviter à votre entourage des risques de blessures corporelles, et pour empêcher toute détérioration
de l'appareil ou d'autres biens. La liste de ces précautions porte, sans s'y limiter, sur les éléments
suivants :
• Assurez-vous que le périphérique hôte soit correctement mis à la terre afin de prévenir tout risque de choc électrique
et/ou de dysfonctionnement.
• Ne touchez pas aux broches métalliques de la carte de circuit imprimée lorsque vous manipulez la carte.
Les broches sont tranchantes et vous risquez de vous entailler les mains.
• Portez des gants épais pendant l'installation pour éviter de vous égratigner ou de vous érafler les mains avec les
bords tranchants de la carte.
• Evitez de toucher les connecteurs et les parties métalliques exposés afin de limiter l'apparition de problèmes liés aux
mauvaises connexions.
• Avant de manipuler la carte, déchargez-vous de toute électricité statique éventuellement contenue dans votre corps
ou vos vêtements. L'électricité statique peut endommager la carte. Pour cela, il suffit de toucher préalablement un
composant métallique exposé sur le périphérique hôte ou tout autre objet métallique relié à la masse.
• Ne laissez pas tomber la carte et ne la soumettez pas à des chocs susceptibles de la casser et/ou de provoquer son
dysfonctionnement.
• Evitez de laisser tomber des vis ou toute autre pièce de petite taille à l'intérieur de la carte. Si vous mettez la carte
sous tension alors que des vis ou des objets métalliques similaires se trouvent à l'intérieur de l'unité, vous risquerez
MY8-SDI-D Mode d'emploi
19
de provoquer le dysfonctionnement de la carte ou d'endommager celle-ci. Si vous n'arrivez pas à retirer vous-même
les objets tombés à l'intérieur de l'unité, vous devrez vous adresser pour cela à un technicien Yamaha qualifié.
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'appareil ou par des
modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
• Les illustrations figurant dans ce mode d'emploi sont à titre indicatif uniquement et peuvent différer de celles
apparaissant sur votre dispositif.
• Les noms de sociétés et de produits cités dans ce manuel sont des marques commerciales ou déposées appartenant
à leurs détenteurs respectifs.
Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets
d'équipements électriques et électroniques
FRANÇAIS
Le symbole sur les produits, l'emballage et/ou les documents
joints signifie que les produits électriques ou électroniques
usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets
domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés
des déchets d'équipements électriques et électroniques, veuillez
les déposer aux points de collecte prévus à cet effet,
conformément à la réglementation nationale et aux Directives
2002/96/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d'équipements électriques et
électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la
prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir
lors d'un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets
d'équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre municipalité,
votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les
produits.
[Pour les professionnels dans l'Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d'équipements électriques et
électroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus
d'informations.
[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union
Européenne]
Ce symbole est seulement valable dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous
débarrasser de déchets d'équipements électriques et électroniques, veuillez
contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de
traitement appropriée.
Pour les modèles européens
Informations pour l'acquéreur/utilisateur spécifiées dans les normes EN55103-1 et EN55103-2.
Conformité aux normes environnementales : E1, E2, E3 et E4
20
MY8-SDI-D Mode d'emploi
Introduction
FRANÇAIS
Merci d'avoir choisi la carte démultiplexeur Yamaha MY8-SDI-D HD-SDI(*).
MY8-SDI-D est une carte mini-YGDAI démultiplexeur qui s'utilise avec un
équipement audio professionnel compatible Yamaha. Elle autorise l'entrée de deux
groupes audio (quatre canaux par groupe soit un total de huit canaux) sur un
périphérique hôte, en les sélectionnant parmi quatre groupes (au total 16 canaux)
multiplexés en un signal HD-SDI.
Pour tirer le meilleur parti de la fonctionnalité supérieure de la carte MY8-SDI-D et
l'exploiter pendant de longues années sans aucun problème, veuillez lire
attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser le produit.
* Cette carte ne prend pas en charge le format SD-SDI.
À propos des périphériques hôtes sur lesquels la carte
MY8-SDI-D peut être installée
Avant d'installer la carte sur un périphérique hôte, consultez le site Web Yamaha Pro
Audio pour obtenir les dernières informations relatives aux périphériques hôtes
compatibles sur lesquels il est possible d'installer la carte. L'adresse du site Web
Yamaha Pro Audio est la suivante :
http://www.yamahaproaudio.com/
Informations relatives à l'installation
Reportez-vous au mode d'emploi fourni avec le périphérique hôte pour les détails
concernant l'installation de la carte. Les vis de fixation situées respectivement à
droite et à gauche de la carte sont non seulement utilisées pour la mise en place de
celle-ci mais elles servent également de mise à la terre électrique. Par conséquent,
veillez à bien les resserrer.
Accessoires
Mode d'emploi
MY8-SDI-D Mode d'emploi
21
Noms des éléments et fonctions
■ Panneau
OFF
ON
Ne changez pas les réglages des
sélecteurs lorsque le périphérique
hôte est sous tension.
ON
FRANÇAIS
Sélecteurs MODE
Abaissez les sélecteurs pour
les régler en position ON
(Activation). Relevez les
sélecteurs pour les spécifier en
position OFF (Désactivation).
1
2 34 5
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
6 7
8
A Sélecteurs GROUP SELECT (Sélection de groupe) (SW1–4)
Réglez ces sélecteurs sur ON pour sélectionner les groupes de signaux audio
incorporés suivants. Il est possible d'entrer jusqu'à deux groupes de données
audio dans les canaux des logements 1-4 et 5-8.
SW1
Groupe 1
(canaux 1–4)
SW 2
Groupe 2
(canaux 5–8)
SW3
Groupe 3
(canaux 9–12)
SW4
Groupe 4
(canaux 13–16)
Note :
• Si un seul sélecteur est réglé sur ON, les données audio entreront sur les canaux 1-4 mais
pas sur les canaux 5-8.
22
MY8-SDI-D Mode d'emploi
• Si les quatre sélecteurs sont spécifiés sur OFF, aucune donnée audio n'entrera sur ces
canaux.
• Si plusieurs sélecteurs GROUP SELECT sont réglés sur ON, seuls les deux premiers (par
ordre croissant) seront en fait activés.
Par exemple, si les sélecteurs SW2, SW3 et SW4 sont réglés sur ON, les données audio
de Groupe 2 et de Groupe 3 entreront respectivement sur les canaux des logements 1-4 et
5-8 mais pas les données audio de Groupe 4.
Logement
Signal SDI
(périphérique hôte)
canaux d'entrée
Groupe 1 : canaux 1-4
ON
1 2 3 4 5 6 7 8
Groupe 3 : canaux 9-12
FRANÇAIS
canaux 1-4
Groupe 2 : canaux 5-8
canaux 5-8
Groupe 4 : canaux 13-16
B Sélecteur SYNC (Synchronisation) (SW5)
Ce sélecteur doit être normalement réglé sur OFF.
OFF : une horloge audio est générée sur la base des données de phase du signal
audio incorporé.
ON : une horloge audio est générée à partir des signaux vidéo.
Lorsque le sélecteur SYNC est réglé sur ON, il est possible que la phase entre les
différents groupes audio ne soit pas la même. Réglez ce sélecteur sur ON
uniquement si vous ne pouvez pas entrer le signal audio en ayant le sélecteur
spécifié sur OFF.
C Sélecteur MUTE (Assourdissement) (SW6)
Ce sélecteur doit être normalement réglé sur OFF.
OFF : le signal audio ne sera pas assourdi, indépendamment de la détection d'une
quelconque erreur d'entrée au niveau du signal HD-SDI.
ON : le signal audio sera assourdi si une erreur d'entrée HD-SDI est détectée
(le voyant DEL STATUS (État) s'allume en une couleur autre que le vert).
Vous opterez pour ce réglage si vous souhaitez utiliser le signal audio assourdi
pour indiquer une erreur.
Note :
Gardez à l'esprit que la connexion ou déconnexion d'un câble peut causer du bruit même
si ce sélecteur est réglé sur ON.
D Sélecteur ERROR FILTER (Filtre d'erreur) (SW7)
Ce sélecteur doit être normalement réglé sur OFF. Il sert à analyser les causes des
erreurs.
MY8-SDI-D Mode d'emploi
23
OFF : le filtre n'est pas appliqué à l'erreur d'entrée détectée au niveau du signal
HD-SDI. Chaque voyant DEL STATUS indique le type de toutes les erreurs
d'entrée HD-SDI, tel qu'indiqué dans la liste ci-dessous. Le signal audio est
assourdi lorsque le sélecteur SW6 est réglé sur ON.
Erreurs d'entrée du signal HD-SDI
FRANÇAIS
Détails
Erreur standard vidéo
Erreur de total de contrôle de chromaticité
Erreur de total de contrôle de luminosité
Erreur de contrôle par redondance cyclique de chromaticité
Erreur de contrôle par redondance cyclique de luminosité
Erreur de numéro de ligne
Erreur de mot de code de début de ligne active (SAV)
Erreur de mot de code de fin de ligne active (EAV)
ON
erreur
—
—
—
—
—
—
—
OFF
erreur
erreur
erreur
erreur
erreur
erreur
erreur
erreur
ON : un filtre est appliqué à l'erreur d'entrée de signal HD-SDI détectée (à
l'exception de l'erreur standard vidéo). Les voyants DEL STATUS n'indiquent pas
d'état d'erreur. Le signal audio entre dans les canaux de logement sans être
assourdi, quel que soit le réglage du sélecteur SW6.
E Sélecteur ERROR FILTER (SW8)
Ce sélecteur doit être normalement réglé sur OFF. Il sert à analyser les causes des
erreurs.
OFF : le filtre n'est pas appliqué à l'erreur détectée au niveau du signal audio
incorporé. Chaque voyant DEL STATUS indique le type d'erreur, tel qu'indiqué
dans la liste ci-dessous. Le signal audio est assourdi lorsque le sélecteur SW6 est
réglé sur ON.
Erreurs du signal audio incorporé
Détails
UNLOCK (Déverrouillage)
Présence d'un paquet de groupe audio
Erreur de contrôle par redondance cyclique du signal vidéo
envoyé vers un bloc audio
Erreur de données de phase du (des) groupe(s) audio
sélectionné(s)
Erreur de numéro de bloc de données
Erreur de parité au niveau du paquet audio
Erreur de code de correction de l'erreur
Erreur de total de contrôle dans le(s) groupe(s) audio
sélectionné(s)
ON
erreur
erreur
OFF
erreur
erreur
erreur
erreur
erreur
erreur
—
—
—
erreur
erreur
erreur
—
erreur
ON : un filtre est appliqué pour détecter une erreur de signal audio incorporé
accompagnée de la mention [—] dans la liste ci-dessus. Les voyants DEL STATUS
24
MY8-SDI-D Mode d'emploi
n'indiquent pas l'état des erreurs accompagnées de la mention [—] dans la liste.
Le signal audio entre dans les canaux de logement sans être assourdi, quel que
soit le réglage du sélecteur SW6.
F Voyant DEL STATUS
Voyants DEL [1-4] : indiquent respectivement l'état des canaux 1 à 4
Voyants DEL [5-8] : indiquent respectivement l'état des canaux 5 à 8
Indication des voyants
DEL
Clignotement rouge
(lent*1)
Clignotement orange
(lent*1)
Voyant rouge
Clignotement rouge
(rapide*2)
Clignotement orange
(rapide*2)
Orange
Voyant vert
FRANÇAIS
Désactivé (éteint)
Description d'un état (erreur)
Aucun signal d'entrée SDI n'est détecté ou entré. Autrement,
aucun groupe audio n'a été sélectionné.
Entrée des signaux SD-SDI en cours.
Une erreur d'entrée du signal SDI s'est produite.
Le signal audio incorporé est déverrouillé.
Aucun paquet de groupe audio sélectionné.
Une erreur de contrôle par redondance cyclique s'est
produite au niveau du signal vidéo envoyé vers le bloc audio.
Une erreur est survenue au niveau du paquet audio
incorporé.
Le signal audio incorporé est correctement verrouillé.
*1. Clignote approximativement une fois par seconde.
*2. Clignote approximativement quatre fois par seconde.
Note :
• Si une erreur se produit ne pouvant être attribuée à aucun canal, les voyants DEL
STATUS [1-4] et [5-8] donneront la même indication.
• Si plusieurs erreurs se produisent simultanément, la priorité de l'indication des voyants
DEL STATUS est par ordre décroissant dans la liste ci-dessus.
G Connecteur HD-SDI INPUT
Il s'agit d'un connecteur BNC qui permet d'entrer des signaux HD-SDI.
H Connecteur HD-SDI THRU
C'est un connecteur BNC émettant des signaux autres que ceux de régénération
d'horloge ainsi que des signaux de relais HD-SDI.
Note :
Nous vous conseillons d'utiliser un câble coaxial 5C-FB (*) ou un câble coaxial avec
d'excellentes performances équivalentes à celles d'un câble 5C-FB. Le câble 5C-FB
transmet les signaux HD-SDI sur une distance n'excédant pas les 100 mètres.
* L'atténuation du câble 5C-FB à 750 MHz est environ de 20 dB/100 m.
MY8-SDI-D Mode d'emploi
25
■ Sélecteurs Dip (SW2)
3
4
5
6
FRANÇAIS
Emu
Native
RSVD
TEST
7
SW2
1 2 3 4
2
ON
ON
ON
1
OFF
1
2
A Sélecteur Emu
Si vous réglez ce sélecteur sur ON et le sélecteur Native (Natif) sur OFF, le
périphérique hôte reconnaîtra la carte comme étant une carte Yamaha AD de
type MY8-AD96.
B Sélecteur Native
Si vous utilisez la carte sur un futur périphérique hôte qui prend en charge le
mode Native, le réglage de ce sélecteur sur ON et le sélecteur Emu sur OFF vous
permettra de tirer le meilleur profit de la fonctionnalité de la carte MY8-SDI-D.
Réglages des sélecteurs Emu/Native
Emu
ON
OFF
ON
OFF
Native
OFF
ON
ON
OFF
Fonction
Mode d'émulation de la carte MY8-AD96
Mode Native MY8-SDI-D
Réservé
Réservé
Laissez les sélecteurs RSVD et TEST réglés sur OFF pour ne pas provoquer le
dysfonctionnement de la carte.
À propos des réglages de l'horloge de mots
Il est impossible d'affecter la carte MY8-SDI-D comme horloge maître.
Si vous avez besoin de synchroniser le périphérique hôte sur un signal de
synchronisation interne (système numérique externe), utilisez le connecteur
WORD CLOCK IN (Entrée d'horloge de mots) pour régler l'horloge maître du
périphérique hôte sur WORD CLOCK IN.
26
MY8-SDI-D Mode d'emploi
MY8-SDI-D
AES/EBU card
7/8
5/6
3/4
1/2
REF
VIDEO
INPUT
7/8
5/6
3/4
1/2
OUTPUT
I/O INTERFACE CARD
+ 48V
+ 48V
+ 48V
ON
OFF
+ 48V
ON
OFF
+ 48V
ON
OFF
ON
OFF
+ 48V
ON
OFF
+ 48V
ON
OFF
+ 48V
ON
OFF
+ 48V
+ 48V
ON
OFF
ON
OFF
+ 48V
+ 48V
ON
OFF
ON
OFF
+ 48V
ON
OFF
+ 48V
+ 48V
ON
OFF
ON
OFF
+ 48V
ON
OFF
+ 48V
+ 48V
ON
OFF
+ 48V
ON
OFF
ON
OFF
+ 48V
ON
OFF
+ 48V
+ 48V
ON
OFF
ON
OFF
+ 48V
MODEL MY8-AEB
ON
OFF
ON
OFF
PAD
0
26dB
26dB
-60
-16
26dB
-60
-16
GAIN
26dB
-60
-16
GAIN
FRANÇAIS
PEAK
26dB
-60
-16
GAIN
PEAK
26dB
-60
-16
GAIN
PEAK
26dB
-60
-16
GAIN
PEAK
26dB
-60
-16
GAIN
PEAK
26dB
-60
-16
GAIN
PEAK
GAIN
PEAK
26dB
-60
-16
26dB
-60
-16
GAIN
PEAK
26dB
-60
-16
GAIN
PEAK
26dB
-60
-16
GAIN
PEAK
26dB
-60
-16
GAIN
PEAK
26dB
-60
-16
GAIN
PEAK
26dB
-60
-16
GAIN
PEAK
26dB
-60
-16
GAIN
PEAK
GAIN
PEAK
26dB
-60
-16
26dB
-60
-16
GAIN
PEAK
26dB
-60
-16
GAIN
PEAK
26dB
-60
-16
GAIN
PEAK
26dB
-60
-16
GAIN
PEAK
26dB
-60
-16
GAIN
PEAK
10
-60
-16
GAIN
PEAK
TALKBACK LEVEL
26dB
-60
-16
GAIN
PEAK
MADE IN JAPAN
+ 48V
ON
OFF
GAIN
PEAK
PEAK
PHONES
SIGNAL
SIGNAL
SIGNAL
2
1
SIGNAL
SIGNAL
OFF
ON
OFF
ON
INSERT
OFF
ON
INSERT
SIGNAL
5
4
3
OFF
ON
INSERT
SIGNAL
6
SIGNAL
7
OFF
ON
INSERT
OFF
ON
INSERT
SIGNAL
8
OFF
ON
INSERT
SIGNAL
9
INSERT
SIGNAL
OFF
ON
INSERT
SIGNAL
11
10
OFF
ON
INSERT
SIGNAL
12
OFF
ON
INSERT
OFF
ON
SIGNAL
13
OFF
ON
INSERT
SIGNAL
14
INSERT
SIGNAL
OFF
ON
INSERT
SIGNAL
16
15
OFF
ON
INSERT
OFF
ON
INSERT
SIGNAL
SIGNAL
18
17
OFF
ON
INSERT
SIGNAL
19
OFF
ON
OFF
ON
INSERT
SIGNAL
20
SIGNAL
21
OFF
ON
INSERT
SIGNAL
22
OFF
ON
INSERT
SIGNAL
23
OFF
ON
INSERT
24
OFF
ON
INSERT
OFF
ON
INSERT
OFF
ON
INSERT
INSERT
0
10
0
10
0
STUDIO
LEVEL
SMALL
TRIM
10
PHONES
LEVEL
SELECTED CHANNEL
ROUTING
PHASE / INSERT
MONITOR
DELAY
FB
DISPLAY
DISPLAY
1
2
3
4
DISPLAY
DISPLAY
MIX
ON
INSERT ON
STUDIO
TIME
AUX / MATRIX SEND
DISPLAY
5
LEVEL
6
LEVEL
LEVEL
CONTROL
ROOM
STEREO
AUX 11
AUX 12
TRACK ARMING
LEVEL
DISPLAY
7
8
BANK
ON
ON
AUX 1 / MATRIX 1
3.3V CARD
AUX 2 / MATRIX 2
AUX 5
FOLLOW PAN
DISPLAY ACCESS
MATRIX SELECT
STEREO
DIRECT
ON
ON
AUX 3 / MATRIX 3
AUX 4 / MATRIX 4
AUX 6
AUX 9
AUX 10
AUX 7
AUX 8
AUX 11
AUX 12
SOLO
1
2
3
4
5
9
10
11
12
13
17
18
19
20
21
B
C
D
6
7
8
SOLO CONTRAST
DYNAMICS
14
15
22
23
16
DISPLAY
MATRIX 2
MATRIX 1
MATRIX 3
MATRIX 4
DATA
DIO
SETUP
UTILITY
MIDI
REMOTE
METER
VIEW
PAIR
GROUP
INPUT
PATCH
CLEAR
DISPLAY
AUX SELECT
GATE / COMP
THRESHOLD
RANGE
ATTACK
DECAY
HOLD
THRESHOLD
RATIO
ATTACK
RELEASE
GAIN
GATE
COMP
DISPLAY
AUX 1
AUX
2
AUX
5
AUX
6
AUX
10
AUX
3
AUX
7
AUX
4
AUX
8
GATE ON
AUX
11
AUX 12
F2
LINK
2
3
SEND ASSIGN
5
6
7
COPY
8
1
2
3
4
FREQUENCY
EFFECT
FREQUENCY
Q
2TR D1
DISPLAY
2TR D2
00
HIGH
Q
GAIN
dB
1.00
Hz
GAIN
dB
4.00
Hz
Hz
kHz
kHz
2TR A1
2TR A2
2TR D3
STEREO
ASSIGN 1
ASSIGN 2
RECALL
FREQUENCY
Q
GAIN
SURROUND
AUTOMIX
EQ ON
PASTE
INSERT
HIGH MID
STORE
FREQUENCY
Q
4
dB
2 ASSIGN 3 ASSIGN 4
OUTPUT
GRAB
LOW MID
ATT.
F4
F3
GAIN
1
FADER AUX/ MTRX
125
ASSIGN
MASTER
EVEN
LOW
DISPLAY
INTERNAL GRAPHIC PLUG INS CHANNEL
EFFECTS EQUALIZERS
INSERTS
CHANNEL
SEND LEVEL
ALL CLEAR
SCENE MEMORY
R
ODD
R
EQUALIZER
DISPLAY
FADER MODE
F1
AUX/ MTRX
PAN
INPUT
A
TRACK ARMING GROUP
L
DISPLAY
L
9
PAN
ASSIGN 1
STEREO
PAN / SURROUND
OUTPUT
PATCH
EFFECTS / PLUG INS
AUX
ENCODER MODE
DISPLAY
24
CONTROL ROOM
COMP ON
dB
10.0
Hz
kHz
DISPLAY
kHz
BUS
ENABLE
REC
SUSPEND
WRITE
FADER
ON
ABORT/ AUTOUNDO
REC
TOUCH
LATCH
RETURN RELATIVE TOUCH
SENSE
TRIM
OFF
AUX
ON
EQ
4
5
6
7
8
12
13
14
15
16
LAYER
READ
ASSIGN 1
OVERWRITE
PAN SURROUND AUX
REMOTE 1
1 24
USER DEFINED KEYS
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
25 48
REMOTE 2
SEL
SEL
SEL
SEL
SEL
SEL
SEL
SEL
SEL
SEL
SEL
SEL
SEL
SEL
SEL
SEL
SEL
SEL
SEL
SEL
SEL
SEL
SEL
SEL
49 72
REMOTE 3
SOLO
SOLO
SOLO
SOLO
SOLO
SOLO
SOLO
SOLO
SOLO
SOLO
SOLO
SOLO
SOLO
SOLO
SOLO
SOLO
SOLO
SOLO
SOLO
SOLO
SOLO
SOLO
SOLO
SOLO
73 96
REMOTE 4
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
MASTER
ASSIGN 2
SURROUND
MONITOR LEVEL
DISPLAY
MONO
1
2
3
10
11
DIMMER
SMALL
9
LOCATOR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
LOCATE MEMORY
DISPLAY
0
10
CONTROL ROOM LEVEL
STEREO
24
TALKBACK
1
2
3
4
5
6
7
8
SET
MTR
AUTO
SLATE
AUDITION PRE
IN
OUT
ONLINE
LOOP
POST
SEL
CH01 CH02 CH03 CH04 CH05 CH06 CH07 CH08
CH09 CH10 CH11 CH12 CH13 CH14 CH15 CH16
CH17 CH18 CH19 CH20 CH21 CH22 CH23 CH24
RETURN
TO ZERO
END
QUICK
PUNCH
ROLL REHEARSAL MASTER
BACK
TALKBACK
ON
ESPAÑOL
10
0
10
0
10
0
10
0
10
0
10
0
10
0
10
0
10
0
10
0
10
0
10
0
10
0
10
0
10
0
10
0
10
0
10
0
10
0
10
0
10
0
10
0
10
0
10
0
0
5
5 5
5 5
5 5
5 5
5 5
5 5
5 5
5
5
5 5
5 5
5 5
5 5
5 5
5 5
5 5
5
5
5 5
5 5
5 5
5 5
5 5
5 5
5 5
5
5
0
10 0
10 0
10 0
10 0
10 0
10 0
10 0
10
0
10 0
10 0
10 0
10 0
10 0
10 0
10 0
10
0
10 0
10 0
10 0
10 0
10 0
10 0
10 0
10
10
5
15 5
15 5
15 5
15 5
15 5
15 5
15 5
15
5
15 5
15 5
15 5
15 5
15 5
15 5
15 5
15
5
15 5
15 5
15 5
15 5
15 5
15 5
15 5
15
15
10
20 10
20 10
20 10
20 10
20 10
20 10
20 10
20
10
20 10
20 10
20 10
20 10
20 10
20 10
20 10
20
10
20 10
20 10
20 10
20 10
20 10
20 10
20 10
REW
FF
STOP
PLAY
REC
DISPLAY HISTORY
20
20
30
30
40
40
BACK
FORWARD
DEC
INC
SHUTTLE
30 15
15
30 15
40 20
20
30
30 15
40 20
50 30
40
40 20
50 30
60 40
70 50
30 15
40 20
50 30
60 40
70 50
30 15
40 20
50 30
60 40
70 50
30 15
40 20
50 30
60 40
70 50
30 15
40 20
50 30
60 40
50
50 30
60 40
70 50
30
15
40
20
50
60 40
70 50
70 50
30 15
40
70
50
30 15
40 20
30
60
30 15
40 20
50 30
40 20
50 30
60 40
70 50
30 15
40 20
50 30
60 40
70 50
30 15
40 20
50 30
60 40
70 50
30 15
40 20
50 30
60 40
70 50
30 15
40 20
50 30
60 40
50 30
60 40
70 50
30
15
40
20
50
60 40
70 50
70 50
30 15
40
70
50
30 15
40 20
30
60
30 15
40 20
50 30
40 20
50 30
60 40
70 50
30 15
40 20
50 30
60 40
70 50
30 15
40 20
50 30
60 40
70 50
30 15
40 20
50 30
60 40
70 50
30 15
40 20
50 30
60 40
50 30
60 40
70 50
50
60 40
70 50
70 50
SCRUB
50
60
60
70
70
ENTER
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
STEREO
Appendix
ITALIANO
■ Specifications
中文
日本語
1. HD-SDI input
SDI format
Embedded audio
Resolution
Sampling frequency
Input level
Input Impedance
Connector
2. HD-SDI output
Output signal
Output level
Output impedance
Connector
3. Supported format
720p 50
1080i 50
1080p 25
1080p 24
1080sF 24
1035i 59.94
70
SMPTE 292M (1.485Gbps, 1.485/1.001Gbps)
SMPTE 299M
24bit
48kHz
800mV ±10%
75ohm
BNC type
non re-clock, active thru output
800mV ±10%
75ohm
BNC type
720p 59.94
1080i 59.94
1080p 29.97
1080p 23.97
1080sF 23.98
1035i 60
MY8-SDI-D Owner’s Manual
720p 60
1080i 60
1080p 30
MUX
Switcher
DEUTSCH
HD-SDI device
ENGLISH
Connection Example
ENGLISH
■ Block Diagram
HD-SDI
SDI INPUT
BNC
THRU
DATA
DATA
S/P
SDI THRU
OUT1/2
OUT3/4
GRP1
ERR
GRP2
OUT5/6
OUT7/8
GRP3
OUT9/10
OUT11/12
BNC
MODE SW7
STATUS
GRP4 OUT13/14
OUT15/16
MODE SW1-4
GROUP SELECT
SW1. GRP 1
SW2. GRP 2
SW3. GRP 3
SW4. GRP 4
CLK IN
MODE SW1-4
SRC
ERROR FILTER
MUTE
CLK CLK
IN OUT
AUDIO 1/2ch
STATUS 1-4
1-4
SRC
CLK CLK
IN OUT
AUDIO 3/4ch
STATUS 5-8
5-8
DEUTSCH
INPUT
MODE SW8
SRC
MUTE
CLK CLK
IN OUT
AUDIO 5/6ch
SRC
CLK CLK
IN OUT
AUDIO 7/8ch
MODE SW6
FRANÇAIS
ERROR FILTER
MUTE
120
ITALIANO
ESPAÑOL
■ Dimensions
12
40
13.6
164.1
中文
177.7
日本語
Unit: mm
* Specifications and descriptions in this owner’s manual are for information purposes only. Yamaha Corp.
reserves the right to change or modify products or specifications at any time without prior notice. Since
specifications, equipment or options may not be the same in every locale, please check with your Yamaha
dealer.
MY8-SDI-D Owner’s Manual
71
ENGLISH
* Die technischen Daten und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur der Information.
Yamaha Corp. behält sich das Recht vor, Produkte oder deren technische Daten jederzeit ohne vorherige
Ankündigung zu verändern oder zu modifizieren. Da die technischen Daten, das Gerät selbst oder
Sonderzubehör nicht in jedem Land gleich sind, setzen Sie sich im Zweifel bitte mit Ihrem Yamaha-Händler
in Verbindung.
DEUTSCH
* Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode d’emploi ne sont données que pour information.
Yamaha Corp. se réserve le droit de changer ou modifier les produits et leurs caractéristiques techniques à
tout moment sans aucun avis. Du fait que les caractéristiques techniques, les équipements et les options
peuvent différer d’un pays à l’autre, adressez-vous au distributeur Yamaha le plus proche.
FRANÇAIS
* Las especificaciones y descripciones de este manual del propietario tienen sólo el propósito de servir como
información. Yamaha Corp. se reserva el derecho a efectuar cambios o modificaciones en los productos o
especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. Puesto que las especificaciones, equipos u opciones
pueden no ser las mismas en todos los mercados, solicite información a su distribuidor Yamaha.
* Le specifiche e le descrizioni presenti in questo manuale sono fornite a fini puramente informativi. Yamaha
Corp. si riserva il diritto di modificare prodotti o specifiche in qualsiasi momento senza preavviso. Dato che le
specifiche, le apparecchiature o le opzioni possono essere diverse da paese a paese, verificarle con il proprio
rappresentante Yamaha.
ESPAÑOL
ITALIANO
* 仕様および外観は改良のため、予告なく変更することがあります。
中文
日本語
72
MY8-SDI-D Owner’s Manual
日本語
中文
ITALIANO
ESPAÑOL
FRANÇAIS
DEUTSCH
ENGLISH
Memo
MY8-SDI-D Owner’s Manual
73
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de México S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez #1149,
Col. Guadalupe del Moral
C.P. 09300, México, D.F., México
Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi,
CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL
Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A.
Sucursal de Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte
Madero Este-C1107CEK
Buenos Aires, Argentina
Tel: 011-4119-7000
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, Panamá
Tel: +507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDOM
Yamaha Music U.K. Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700
GERMANY
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
74
MY8-SDI-D Owner’s Manual
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Switzerland
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
Tel: 01-383 3990
AUSTRIA
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/
HUNGARY/SLOVENIA
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Austria, CEE Department
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-602039025
POLAND
Yamaha Music Central Europe GmbH
Sp.z. o.o. Oddzial w Polsce
ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland
Tel: 022-868-07-57
THE NETHERLANDS/
BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: 0347-358 040
FRANCE
Yamaha Musique France
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.
Combo Division
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Música Ibérica, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: 91-639-8888
SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1, N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70
RUSSIA
Yamaha Music (Russia)
Office 4015, entrance 2, 21/5 Kuznetskii
Most street, Moscow, 107996, Russia
Tel: 495 626 0660
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-3030
AFRICA
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2313
MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali,
Dubai, United Arab Emirates
Tel: +971-4-881-5868
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong,
Kangnam-Gu, Seoul, Korea
Tel: 080-004-0022
MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 3-78030900
SINGAPORE
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
#03-11 A-Z Building
140 Paya Lebor Road, Singapore 409015
Tel: 747-4374
TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei.
Taiwan 104, R.O.C.
Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
4, 6, 15 and 16th floor, Siam Motors Building,
891/1 Rama 1 Road, Wangmai,
Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand
Tel: 02-215-2626
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2317
OCEANIA
ASIA
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu, Shanghai, China
Tel: 021-6247-2211
INDIA
Yamaha Music India Pvt. Ltd.
5F Ambience Corporate Tower Ambience Mall Complex
Ambience Island, NH-8, Gurgaon-122001, Haryana,
India
Tel: 0124-466-5551
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 21-520-2577
HEAD OFFICE
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Victoria 3006, Australia
Tel: 3-9693-5111
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2313
Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2441
PA23
MY8-SDI-D Owner’s Manual
75
Yamaha Pro Audio global website
http://www.yamahaproaudio.com/
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2008 Yamaha Corporation
WQ28600 811IPDHX.X-01A0
Printed in Japan

Manuels associés