Manuel du propriétaire | Sony CDP-M400CS Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Manuel du propriétaire | Sony CDP-M400CS Manuel utilisateur | Fixfr
2-546-621-22(1)
Compact Disc Player
-System Integration CD Player
Mode d’emploi
CDP-M400CS
 2004 Sony Corporation
AVERTISSEMENT
Pour prévenir tout risque d’incendie
ou d’électrocution, installez cet
appareil à l’abri de la pluie ou de
l’humidité.
Pour prévenir tout risque de décharge électrique, abstenezvous d’ouvrir le boîtier. Confiez l’entretien de votre lecteur
exclusivement à un personnel qualifié.
Bienvenue !
Merci d’avoir acheté ce lecteur de CD Sony. Avant d’utiliser le
produit, veuillez lire attentivement ce manuel, à conserver
pour référence ultérieure.
A propos de ce manuel
Les instructions contenues dans ce manuel portent sur le
modèle CDP-M400CS.
Attention
Conventions
L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit peut
augmenter les risques oculaires.
• Les instructions fournies dans ce manuel décrivent les
commandes du lecteur.
Vous pouvez également utiliser les touches de la
télécommande si elles portent le même nom (ou un nom
similaire) que celui de la commande du lecteur.
• Les icônes suivantes sont utilisées dans ce manuel :
ENERGY STAR®‚ est une marque déposée aux
Etats-Unis.
En tant que partenaire d’ENERGY STAR®‚,
Sony atteste que son produit répond aux
recommandations d’ENERGY STAR®‚ en
matière d’économie d’énergie.
Z
Indique que vous pouvez effectuer l’opération à
l’aide de la télécommande.
z
Fournit des conseils et des suggestions permettant
de faciliter l’opération.
Notes sur les CD
Manipulation des CD
• Pour que le disque reste propre, manipulez-le avec
précaution.
• Ne collez aucun papier ou autocollant sur le disque.
• N’exposez pas directement le disque au soleil ou à des
sources de chaleur telles que des conduits d’air chaud et ne
le laissez pas dans un véhicule exposé directement au soleil
car la température peut y être considérablement plus élevée
qu’à l’extérieur.
• Après avoir extrait un disque du logement de disque,
placez-le dans son boîtier.
Nettoyage
• Avant de lire un disque, nettoyez-le avec un chiffen de
nettoyage. Essuyez le disque du centre vers l’extérieur.
2FR
• N’utilisez aucun solvant (par exemple, benzine), diluant,
produit de nettoyage commercialisé ou vaporisateur
antistatique conçu pour les disques vinyles.
Notes sur les disques CD-R et CD-RW
Notes sur les disques
Cet appareil peut lire les disques suivants:
Type de disque
Etiquette sur le disque
CD audio
Fichiers MP3
• Certains CD-R/CD-RW (selon l’appareil utilisé pour leur
enregistrement ou l’état du disque) peuvent ne pas être
lisibles sur ce lecteur.
• Vous ne pouvez pas lire un CD-R/CD-RW non finalisé*.
* Un processus nécessaire pour lire un disque CD-R/CD-RW
enregistré sur le lecteur de CD audio.
A propos des fichiers MP3
MP3 (audio MPEG 1 couche 3) est une technologie et
un format standard pour la compression d’une
séquence sonore. Le fichier est comprimé à environ
1/10e de sa taille d’origine. Les sons hors de portée de
l’oreille humaine sont comprimés alors que les sons
audibles par l’homme ne le sont pas.
La lecture de certains fichiers MP3 peut être
impossible, selon leur codage.
La méthode de codage (c.-à-d. le débit binaire
sélectionné pour le codage) affectera la qualité sonore
des fichiers MP3 créés. Le débit binaire typique utilisé
pour les fichiers MP3 est 128 kbps.
Vous pouvez lire des fichiers MP3 enregistrés sur des
CD-ROM, CD-R (CD enregistrables) et CD-RW (CD
réinscriptibles). Le disque doit être de format niveau 1
ou 2 ISO 9660*1, ou Joliet ou Romeo dans le format
d’expansion. Vous pouvez utiliser un disque enregistré
en multisession*2.
*1 Format ISO 9660
La norme internationale la plus commune pour le
format logique des fichiers et dossiers sur un CDROM. Il y a plusieurs niveaux de spécifications. Au
niveau 1, les noms de fichier doivent être en format
8.3 (pas plus de 8 caractères par nom, pas plus de
trois caractères pour l’extension “.MP3”) et en
majuscules. Les noms de dossier ne doivent pas
avoir plus de 8 caractères. Il ne peut pas y avoir plus
de huit niveaux de dossiers imbriqués. Les
spécifications de niveau 2 permettent des noms de
fichiers de 31 caractères maximum.
Chaque dossier peut avoir jusqu’à 8 arborescences.
Pour Joliet ou Romeo dans le format d’expansion,
vérifiez le contenu du logiciel d’écriture etc.
GB
FR
2
* Multisession
C’est une méthode d’enregistrement qui permet
d’ajouter des données en utilisant la méthode TrackAt-Once. Les CD conventionnels commencent par
une zone de contrôle de CD appelée zone blanche de
début de session et se terminent par une zone
blanche de fin de session. Un CD multisession est un
CD à sessions multiples, chaque segment entre les
zones blanches de début et de fin étant considéré
comme une session.
CD-EXTRA: Un format dans lequel les données CDDA (audio) sont enregistrées sur des pistes de
session 1 et les données d’ordinateur sur les pistes de
session 2.
CD mixte: Un format dans lequel les données
d’ordinateur sont enregistrées sur la première piste
et les données CD-DA (audio) sur les pistes
suivantes d’une session.
(à suivre)
3FR
Remarques
• Les noms de dossier et de fichier peuvent ne pas être
affichés correctement avec des formats autres que ISO 9660
niveau 1.
• Lors de la dénomination, n’oubliez pas d’ajouter l’extension
de fichier “.MP3” au nom du fichier.
• Si vous ajoutez l’extension “.MP3” à un fichier autre que
MP3, l’appareil ne peut pas reconnaître correctement le
fichier et produire un bruit aléatoire qui peut endommager
vos enceintes.
• La lecture met plus de temps à démarrer sur les disques
suivants:
– un disque enregistré avec une structure arborescente
complexe
– un disque enregistré en multisession
– un disque auquel des données peuvent être ajoutées
(disque non-finalisé).
Ordre de lecture des fichiers MP3
L’ordre de lecture des dossiers et fichiers est comme
suit:
1
Dossier (album)
1
2
3
3
4
5
Précautions pour la lecture d’un disque enregistré en
multisession
Les données CD-DA (audio) ou les fichiers MP3 stockés sur
un CD multisession peuvent être soumis à certaines
restrictions à la lecture.
– Si le disque commence par une session CD-DA, il est
reconnu comme disque CD-DA (audio), et la lecture
continue jusqu’à ce qu’une session MP3 soit atteinte.
– Si le disque commence par une session MP3, il est
reconnu comme disque MP3, et la lecture continue
jusqu’à ce qu’une session CD-DA (audio) soit atteinte.
– La plage de lecture d’un disque MP3 est déterminée par
l’arborescence des fichiers produits par analyse du
disque.
– Un disque de format CD mixte sera reconnu comme
disque CD-DA (audio).
Fichier MP3 (pistes)
2
4
5
6
6
7
7
8
8
9
Arbores- Arbores- Arbores- Arbores- Arborescence 1 cence 2 cence 3 cence 4 cence 5
Remarques
• Un dossier n’incluant pas de fichier MP3 est sauté.
• Quand vous insérez un disque avec de nombreuses
arborescences, le démarrage de la lecture demande plus de
temps.
Nous recommandons de faire seulement une ou deux
arborescences par disque.
• Nombre maximum de dossiers: 150 (dossier de base et
dossiers vides inclus)
• Nombre total maximum de fichiers MP3 et de fichiers: 300
• Le lecteur CD peut lire des fichiers MP3 dans un dossier à
profondeur d’arborescence jusqu’à 8.
Conseil
Pour spécifier l’ordre de lecture souhaité, avant le nom du
dossier ou fichier, entrez l’ordre par numéro (par ex. “01”,
“02”), puis enregistrez les matériaux sur le disque. (L’ordre
varie selon le logiciel d’écriture.)
Remarque sur la lecture des fichiers MP3
Selon le logiciel de codage/d’inscription, le dispositif
d’enregistrement ou le support d’enregistrement utilisés à
l’enregistrement du fichier MP3, vous pouvez avoir des
problèmes tels que lecture invalidée, interruptions de son et
bruit.
4FR
TABLE DES MATIERES
Préparation
Déballage ................................................................................................................................ 6
Avant toute utilisation .......................................................................................................... 6
Insertion de disques ............................................................................................................. 7
Lecture de disques
Lecture d’un disque ............................................................................................................ 10
Utilisation de l’affichage .................................................................................................... 11
Localisation d’un disque spécifique ................................................................................. 13
Spécification du prochain disque à lire ........................................................................... 15
Lecture de disques (Album) dans divers modes (lecture répétée/ aléatoire) ........... 15
Création de vos propres programmes (lecture programmée) ...................................... 17
Utilisation d’un programmateur ...................................................................................... 20
Dégradation en entrée ou en sortie .................................................................................. 20
Stockage d’informations sur les disques (fichiers de personnalisation)
Utilisation des fichiers de personnalisation .................................................................... 21
Etiquetage de disques (nom de disque) .......................................................................... 21
Stockage des informations de fichiers de personnalisation via un clavier ................. 24
Classement de disques en fonction du nom d’artiste (fichier d’artiste) ..................... 25
Lecture des disques auxquels est affecté le même nom d’artiste par simple pression
d’un bouton TOP ARTIST (lecture de vedette) ............................................................... 27
Utilisation du lecteur avec un autre composant
Connexion d’un autre lecteur de CD ............................................................................... 28
Contrôle d’un autre lecteur de CD (fonction Advanced Mega Control) .................... 29
Lecture alternative (fonctions No-Delay Play/X-Fade Play) ....................................... 30
Contrôle du lecteur avec une autre unité ........................................................................ 31
Informations complémentaires
Utilisation du système de contrôle CONTROL A1II ..................................................... 32
Précautions .......................................................................................................................... 33
Guide de dépannage .......................................................................................................... 34
Spécifications ....................................................................................................................... 35
Index
Index .............................................................................................. dernière de couverture
5FR
Préparation
Déballage
Avant toute utilisation
Vérifiez que les éléments suivants sont présents :
• Cordon audio (1)
• Télécommande (1)
• Piles LR6 (AA) (2)
Remarques sur le raccordement numérique
Insertion des piles dans la télécommande
Vous pouvez contrôler le lecteur à l’aide de la
télécommande fournie. Insérez deux piles LR6 (AA)
(fournies) dans le compartiment à piles en respectant la
polarité + et – indiquée dans ce dernier.
Insérez d’abord l’extrémité négative (–), puis appuyez
dessus jusqu’à ce que l’extrémité positive (+)
s’enclenche dans la position appropriée.
Lorsque vous utilisez la télécommande, pointez-la vers
le capteur de télécommande du lecteur.
z
Quand remplacer les piles
Dans des conditions d’utilisation normales, les piles
offrent une vie de service d’environ 6 mois. Lorsque la
télécommande n’agit plus sur le lecteur, remplacez les
piles.
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit trop chaud
ou humide.
• Ne faites pas tomber d’objets dans le boîtier de la
télécommande, en particulier lorsque vous remplacez les
batteries.
• N’exposez pas le capteur de télécommande au soleil ou ne
le laissez pas à proximité d’appareils d’éclairage. Vous
risqueriez sinon de provoquer un dysfonctionnement.
• Si vous envisagez de ne pas utiliser la télécommande
pendant une période prolongée, retirez les piles afin
d’éviter des dommages éventuels suite à une fuite et une
corrosion des piles.
6FR
• La lecture d’un fichier MP3 n’est pas sortie au connecteur
DIGITAL OUT (OPTICAL).
• Lorsque vous effectuez une connexion via le connecteur
DIGITAL OUT (OPTICAL), du bruit peut se produire
pendant la lecture d’un CD autre qu’un CD de musique
(par exemple un CD-ROM).
Remarque sur le positionnement du lecteur
Assurez-vous de placer le lecteur sur une surface plane
et horizontale.
S’il repose sur une surface inclinée, il risque de mal
fonctionner ou d’être endommagé.
Getting
Préparation
Started
Changement du mode de commande du
lecteur
MENU/NO
Insertion de disques
JOG
Vous pouvez insérer jusqu’à 400 disques dans ce
lecteur.
?/1
1
Appuyez sur MENU/NO.
2
Tournez le bouton JOG jusqu’à ce que
“COMMAND MODE?” s’affiche.
3
Appuyez sur le bouton JOG.
Le mode de commande actuel s’affiche.
JOG
OPEN/CLOSE
Vue du dessus du logement de CD
Position de lecture
Table rotative
2nd
NEXT DISC ART. HIT TRACK
GROUP ART. MIN STEP
SEC
*CD1[CD2] CD3*
Position de
chargement
ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP
PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE
MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3
1
Appuyez sur ?/1 pour activer le lecteur.
2
Ouvrez le couvercle frontal en appuyant sur
OPEN/CLOSE.
3
Tournez le bouton JOG jusqu’à ce que vous
trouviez le logement de disque dans lequel vous
souhaitez insérer votre disque, tout en vérifiant le
numéro de disque (figurant à côté de chaque
logement ainsi que dans le mini affichage).
Mode de commande actuel
4
Tournez le bouton JOG pour sélectionner CD1 ou
CD2, puis appuyez de nouveau dessus.
Remarque
Le réglage par défaut est CD1. COMMAND MODE est
également réglé à CD1 sur la télécommande. Vous n’avez pas
besoin de modifier le réglage.
COMMAND MODE
Mini
affichage
I/1
Numéro de
disque
Logement de disque en position
de chargement
(à suivre)
7FR
Préparation
Le numéro de disque au niveau de la position de
chargement s’affiche. Si le disque porte un nom de
disque (voir page 21), ce nom s’affiche à la place
du numéro de disque. A mesure que vous tournez
le bouton JOG, le numéro de disque ou le nom de
disque change.
2nd
NEXT DISC ART. HIT TRACK
GROUP ART. MIN STEP
SEC
*DISC-20* ****
ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP
PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE
MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3
Numéro ou nom de disque
Vous pouvez classer vos disques à l’aide de la
fonction du nom d’artiste. Cette fonction vous
permet de trouver aisément le disque que vous
souhaitez lire. Pour plus d’informations, reportezvous à “Classement de disques en fonction du nom
d’artiste (fichier d’artistes)”, page 25.
4
ATTENTION
• N’insérez pas un adaptateur de CD 8 cm (3-inch).
Le lecteur ne peut pas lire les CD 8 cm. N’insérez pas
un adaptateur de CD 8 cm (3-inch) ou un adaptateur
de CD 8 cm (3-inch) (CSA-8). Vous risqueriez
d’endommager le lecteur et le disque.
• Ne déplacez pas le lecteur après avoir inséré des
disques.
• Assurez-vous de placer le lecteur sur une surface
plane et horizontale. Ne le placez pas sur une
surface inclinée.
Insérez un disque, la face libellée tournée vers la
droite.
• Ne le déplacez pas et évitez tout choc physique
après avoir inséré des disques.
• Lorsque vous transportez le lecteur, retirez-en tous
les disques.
Face libellée
tournée vers la
droite
Une fois le disque inséré, vous pouvez entrer le
nom de disque original pour remplacer le numéro
de disque (reportez-vous à la section “Etiquetage
de disques (nom de disque)”, page 21), ce qui vous
permettra de localiser aisément votre disque
chaque fois que vous souhaitez en effectuer la
lecture.
2nd
NEXT DISC ART. HIT TRACK
GROUP ART. MIN STEP
• Assurez-vous d’insérer le disque à angle droit par
rapport à la table rotative.
Si le disque n’est pas complètement inséré dans son
logement (par exemple, quand vous appuyez sur A),
réinsérez-le à angle droit par rapport à la table
rotative (ou appuyez à nouveau sur A).
SEC
SONYHITS* ****
ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP
PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE
MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3
5
Répétez les étapes 3 et 4 pour insérer d’autres
disques.
6
Fermez le couvercle frontal en appuyant sur
OPEN/CLOSE.
Disque qui n'est pas complètement inséré
• Ne collez pas d’étiquettes ou d’autocollants sur vos
disques.
Si vos disques portent des autocollants ou des
étiquettes, le lecteur risque de ne pas fonctionner
correctement et d’être endommagé, de même que les
disques.
Remarques
La table rotative tourne et le logement de disque
en position de chargement passe en position de
lecture.
Le couvercle frontal doit toujours être fermé, sauf
lorsque vous insérez ou retirez disques.
8FR
• Si vous faites tomber un disque dans le lecteur et/ou
que le disque ne rentre pas correctement dans le
logement, consultez votre revendeur Sony.
• Assurez-vous que la table rotative s’arrête
complètement avant d’insérer ou de retirer un disque
• Le couvercle frontal se referme automatiquement
lorsque vous appuyez sur H. N’introduisez pas la
main dans le lecteur après avoir appuyé sur H, car le
couvercle frontal risquerait alors de se refermer dessus.
Getting
Préparation
Started
Retrait de disques
Une fois les étapes 1 à 3 de la section “Insertion de
disques”, page 7, terminées, retirez les disques.
Refermez ensuite le couvercle frontal.
z
Pour retirer les disques aisément
Une fois les étapes 1 à 3 de la section “Insertion de
disques”, page 7, terminées, appuyez sur A (DISC
EJECT). Le disque inséré dans le logement sélectionné
remonte et vous pouvez le retirer. Lorsque vous appuyez
de nouveau sur A, le disque retourne en position de
chargement. S’il ne retourne pas en position de
chargement, réinsérez-le.
Avis pour une intégration personnalisée
• Lors du branchement d’un câble à une prise IR IN, la
fonction IR de l’appareil principal est inopérante.
• Le compartiment à disques peut se refermer lorsque
l’appareil est commandé à partir d’autres appareils via la
prise IR IN alors que le compartiment à disques est ouvert.
Avis pour le raccordement d’un CAV-M1000ES
• Raccordez la prise d’entrée/de sortie audio de ce lecteur à
l’aide du câble audio (fourni). N’utilisez pas la prise de
sortie numérique (optique).
• Utilisez la prise CONTROL A1II pour une intégration
personnalisée. Il n'est pas nécessaire d'utiliser la prise IR
IN.
• Ne raccordez pas 2 appareils principaux ou d'autres
appareils source CONTROL A1II.
• Appuyez sur CONTINUE pour activer le mode PLAY. Si
l’appareil principal est réglé à un mode autre que
CONTINUE, vous ne pouvez pas sélectionner une chanson
sur un CD ou utiliser la fonction DISC SKIP à partir d’un
autre appareil.
Toute fonction n’utilisant pas le lecteur dans une
intégration personnalisée sera mentionnée après
l’explication ci-dessus.
9FR
Lecture de disques
z
Lecture d’un disque
Vous pouvez lire toutes les plages ou fichiers MP3
d’un disque dans l’ordre original (lecture continue).
Vous pouvez également lire jusqu’à 400 disques
consécutivement. Assurez-vous d’avoir inséré les
disques correctement, comme indiqué pages 7 et 8.
?/1
CONTINUE
JOG
H
ALBUM SELECT
1
Activez l’amplificateur et sélectionnez la position
de lecture de CD.
2
Appuyez sur ?/1 pour activer le lecteur.
3
Appuyez sur CONTINUE pour sélectionner le
mode de lecture continue ALL DISCS, 1 DISC ou
ALBUM.
Chaque fois que vous appuyez sur CONTINUE,
“ALL DISCS”, “1 DISC” ou “ALBUM” s’affiche
alternativement.
Arrêtez bien la lecture avant de changer de mode de
lecture: CONTINUE, SHUFFLE ou PROGRAM.
Lorsque vous
sélectionnez
Le lecteur lit
ALL DISCS
Tous les disques insérés de façon
consécutive dans l’ordre des numéros
de disques. Les logements de disque
vides sont ignorés.
1 DISC
Uniquement le disque sélectionné.
ALBUM*
Seulement l’album unique.
* A la lecture d’un disque ne contenant pas
d’album avec “ALBUM” sélectionné, le disque
est lu de la même manière que si le mode “1
DISC Continuous Play” était sélectionné.
4
Vérifiez que la touche ALBUM SELECT est éteinte,
puis tournez le bouton JOG jusqu’à affichage du
numéro de disque ou du nom de disque désiré
(voir page 21) pour sélectionner le premier disque
(ALL DISCS) ou le disque de votre choix (1 DISC).
2nd
NEXT DISC ART. HIT TRACK
GROUP ART. MIN STEP
SEC
*DISC-20* ****
10FR
ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP
PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE
MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3
A propos de la touche ALBUM SELECT
Quand la touche est éteinte: le bouton JOG sélectionne
des disques.
Quand la touche est allumée: le bouton JOG sélectionne
des albums.
5
Pour lire des plages audio, sautez cette étape et
passez à l’étape 7.
6
Pour sélectionner un album, appuyez sur la touche
ALBUM SELECT pour l’allumer, puis tournez le
bouton JOG jusqu’à ce que le nom de l’album
souhaité s’affiche.
Tournez-le dans le sens horaire pour sélectionner
l’album suivant ou dans le sens anti-horaire pour
sélectionner l’album précédent.
7
Appuyez sur le bouton JOG pour commencer la
lecture et réglez le volume sur l’amplificateur.
Le disque sélectionné passe en position de lecture
et le lecteur effectue la lecture de tous les disques à
partir du disque sélectionné (ALL DISCS), la
lecture de toutes les plages une fois (1 DISC) ou la
lecture de tous les fichiers MP3 de l’album
sélectionné une fois (ALBUM).
Opérations possibles pendant la lecture
Pour
Procédez comme suit
Arrêter la lecture
Appuyez sur x.
Faire une pause
Appuyez sur X.
Reprendre la lecture
après une pause
Appuyez sur X ou H.
Passer au
disque suivant Z
Appuyez sur DISC + une fois.
Maintenez le bouton enfoncé pour
sauter d’autres disques.
Revenir au disque
précédent Z
Appuyez sur DISC – une fois.
Maintenez le bouton enfoncé pour
sauter d’autres disques.
Passer à l’album
suivant Z
Appuyez sur ALBUM +.
Revenir à l’album
précédent Z
Appuyez sur ALBUM –.
CDs
LecturePlaying
de disques
Pour
Procédez comme suit
Passer directement
à une plage Z
Appuyez sur la touche numérique
correspondant à la plage sur la
télécommande. Lorsque vous
localisez directement une plage
numérotée au-delà de 10, appuyez
d’abord sur >10, puis sur les touches
numériques correspondantes.
Exemples:
•Pour sélectionner le numéro de
plage 30 sur un CD enregistré avec
50 plages, appuyez sur >10, puis 3
et 10/0.
•Pour sélectionner le numéro de
plage 30 sur un CD enregistré avec
200 plages, appuyez sur >10, puis
10/0, 3 et 10/0.
Passer à un endroit
sur une plage tout en
contrôlant le son Z
Appuyez sur m (arrière)/M
(avant) sur la télécommande et
maintenez la touche enfoncée
jusqu’à ce que vous trouviez
l’endroit.
Passer à un endroit
Appuyez sur m (arrière)/M
sur une plage tout en
(avant) sur la télécommande et
observant l’affichage Z maintenez la touche enfoncée
jusqu’à ce que vous trouviez
l’endroit pendant la pause. Aucun
son n’est perçu pendant cette
opération.
Passer à la plage
suivante (fichier MP3*)
Tournez le bouton l AMS L
dans le sens horaire en cliquant une
fois.
Revenir à la plage
précédente
(fichier MP3*)
Tournez le bouton l AMS L
dans le sens anti-horaire en cliquant
une fois.
Arrêter la lecture et
retirer le disque
Appuyez sur OPEN/CLOSE.
* Quand “ALL DISCS” ou “1 DISC” est sélectionné, vous
pouvez localiser tous les fichiers MP3 sur le disque
sélectionné. Quand “ALBUM” est sélectionné, vous pouvez
localiser tous les fichiers MP3 de l’ALBUM sélectionné.
z
Utilisation de l’affichage
Vous pouvez vérifier les informations de disque
stockées (par exemple, les noms de disques (voir page
21) ou les noms d’artistes (voir page 25)) à l’aide de
l’affichage.
Contrairement à un CD ordinaire, un disque CD TEXT
contient des informations telles que le nom de disque
ou le nom d’artiste. Les informations CD TEXT sont
affichées, ce qui vous permet de vérifier le nom du
disque courant, le nom d’artiste et le nom de plage.
Lorsque le lecteur détecte un disque CD TEXT, “CD
TEXT” s’affiche.
DISPLAY
Affichage des informations des disques
ordinaires
Affichage des informations en mode d’arrêt
L’affichage indique le numéro de disque courant, le
nombre total de plages et le temps de lecture total du
disque.
Numéro du disque ou nom du disque courant etc.
2nd
NEXT DISC ART. HIT TRACK
GROUP ART. MIN STEP
SEC
*DISC-20* ****
ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP
PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE
MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3
Numéro total de plages
A la fin de la lecture du TOC
A la lecture de fichiers MP3 sur le disque, “MP3”
s’affiche.
TIME
Temps de lecture
total
NEXT DISC
2nd PLAYER
DISC
z
Lorsque vous désactivez le lecteur
Le lecteur se remémore le dernier disque lu et le mode de
lecture : Continu (page 10), Aléatoire (page 15) ou
Programme (page 17). Lorsque vous activez à nouveau le
lecteur, ce dernier lit le même disque dans le même mode
de lecture.
Numéro de disque courant
Remarque
Si “
” apparaît dans le grand affichage, le disque s’est
terminé lorsque vous appuyiez sur M. Tournez le bouton
l AMS L dans le sens anti-horaire ou appuyez sur m
pour revenir en arrière.
(à suivre)
11FR
Lecture de disques
Affichage des informations du disque lu
Lors de la lecture d’un disque, l’affichage indique le
numéro de disque et le numéro de plage courants, le
temps de lecture de la plage et le numéro du disque
suivant.
Numéro du disque ou nom du disque courant etc.
2nd
NEXT DISC ART. HIT TRACK
GROUP ART. MIN STEP
SEC
*DISC-20* ****
ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP
PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE
MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3
Numéro de plage courant
Temps de lecture*1
Numéro du disque suivant
NEXT DISC
2nd PLAYER
DISC
Affichage des informations pendant la lecture d’un disque
L’affichage indique le nom de disque et le nom de
plage alternativement.
Les informations sont affichées comme suit (en mode
d’arrêt) :
• Lorsqu’un nom d’artiste est affecté au disque
courant
Nom de disque du CD TEXT/ nom d’artiste
assigné
• Lorsqu’aucun nom d’artiste n’est affecté au
disque courant
Nom de disque du CD TEXT/nom d’artiste du
CD TEXT
A chaque pression de DISPLAY, l’affichage
change comme suit:
Titre de disque y Titre de plage
Affichage des informations de disques MP3
Numéro de disque courant
1
* A chaque pression de TIME, l’affichage change comme suit:
t Temps de t Temps de t Temps de
lecture
lecture
lecture restant
restant de la
écoulé de la
du disque
plage
plage
Affichage des informations en mode d’arrêt
L’affichage indique le nom du disque ou le nom de
l’album, le nombre total de fichiers MP3, le nombre
total d’albums*2 et le numéro de disque courant.
*2 Quand ALL DISCS ou 1 DISC est sélectionné.
Nom de disque ou nom d’album
2nd
Les informations sont affichées comme suit (en mode
d’arrêt) :
• Lorsqu’un nom d’artiste est affecté au disque
courant
Nom de disque/ nom d’artiste assigné
Quand aucun nom de disque n’est assigné au
disque courant, le numéro du disque courant est
affiché.
• Lorsqu’aucun nom d’artiste n’est affecté au
disque courant
Nom de disque
Quand aucun nom de disque n’est assigné au
disque courant, le numéro du disque courant est
affiché.
Affichage des informations de disques CD
TEXT
Affichage des informations à l’arrêt
L’affichage indique le nom de disque. Lorsque vous
assignez un nom d’artiste (voir page 25), le nom
d’artiste défile également à l’affichage.
2nd
NEXT DISC ART. HIT ALBUM
TRACK
FADE
SONYHITS/ Hite
ALL 1 DISC S ALBUM REPEAT 1
SHUFFLEPROGRAM 1 2 3 MP3 ID3
CD TEXT X-FADE NO DELAY CD1 CD2 CD3
12FR
NEXT DISC ART. HIT TRACK
GROUP ART. MIN STEP
SEC
*DISC-20* ****
ALL 1 DISC S SHUFFLE
MULTI CD TEXT NO DELAY
REPEAT 1
MP3
CD2 CD3
Nombre total de fichiers
MP3 de l’album courant
Nombre total d’albums
NEXT DISC
2nd ALBUM
DISC
Numéro de disque courant
CDs
LecturePlaying
de disques
Affichage des informations pendant la lecture d’un disque
L’affichage indique le nom de fichier MP3, le numéro
de fichier MP3, le temps de lecture du fichier MP3 et le
numéro de disque courant.
NAME SEARCH
Nom de fichier MP3*1
2nd
NEXT
ART. HIT
TRACK ART. MIN STEP
SONG-1
ALBUM
MULTI CD TEXT NO DELAY
Localisation d’un disque
spécifique
HISTORY
+100
JOG
SEC
****
GROUP
MP3
CD2 CD3
Numéro de fichier MP3
Temps de lecture
NEXT DISC
2nd PLAYER
DISC
Numéro de disque courant
*1 A chaque pression de DISPLAY, l’affichage change comme
suit:
Lorsque le fichier MP3 n’a pas de marqueur ID3
t Nom de disque t Nom d’album t Nom de
fichier MP3
(dossier)
Si le fichier MP3 a un marqueur ID3
t Nom de disque t Nom d’album t Marqueur ID3
(dossier)
titre/album
/artiste
DISC
Touches
numériques
>10
ENTER
HISTORY
MODE
H
Remarques sur MP3
• Le marqueur ID3 s’applique uniquement à la version 1.
• Les codes de caractères du marqueur ID3 sont conformes
aux normes ASCII et ISO. Le format Joliet peut aussi être
affiché en ASCII. Les caractères incompatibles seront
affichés sous la forme “ ”.
• Dans les cas suivants, le temps de lecture écoulé et le temps
de lecture restant peuvent ne pas être affichés correctement.
– à la lecture d’un fichier MP3 à VBR (débit binaire
variable).
– pendant l’avance/retour rapide.
• A la lecture d’un fichier MP3, le temps restant du disque
n’est pas affiché.
Localisation d’un disque du lecteur
Tournez le bouton JOG jusqu’à l’affichage du numéro
de disque ou nom de disque désiré (voir page 21).
Appuyez sur la touche JOG pour commencer la lecture.
Pour sauter des disques rapidement
Appuyez sur +100. Chaque fois que vous appuyez sur
+100, le lecteur saute 100 disques.
(à suivre)
13FR
Lecture de disques
Localisation directe d’un disque avec la
télécommande Z
1
Appuyez sur DISC.
2
Appuyez sur la touche numérique correspondant
au disque.
Exemple: Pour introduire le numéro 35
Appuyez sur 3, puis sur 5.
Pour introduire le numéro 100
Appuyez sur 1, puis deux fois sur 10/0.
3
3
Pour annuler la fonction Name Search
Appuyez de nouveau sur NAME SEARCH.
Remarque
La fonction Name Search du lecteur ne fonctionne pas
pendant une lecture aléatoire ALL DISCS.
Appuyez sur ENTER pour démarrer la lecture.
Localisation d’un disque en recherchant un
nom de disque spécifique (recherche de
nom)
Vous pouvez rechercher et localiser un disque
spécifique à partir du premier caractère du nom de ce
disque (voir page 21). La fonction de recherche de nom
peut afficher les noms de disques dans l’ordre
alphabétique.
1
Appuyez sur NAME SEARCH.
“NAME SEARCH” s’affiche.
2
Tournez le bouton JOG pour trouver le disque
désiré.
A mesure que vous tournez le bouton JOG, les
noms de disques commençant par le caractère
entré s’affichent.
2nd
NEXT DISC ART. HIT TRACK
GROUP ART. MIN STEP
Localisation d’un disque en recherchant
dans l’historique de lecture (recherche
historique)
Le lecteur stocke l’historique de lecture de dix disques
qui ont été lus récemment pendant 30 secondes au
moins. Vous pouvez rechercher et lire un disque
spécifique dans l’historique de lecture.
1
Appuyez sur HISTORY.
Le témoin sur le bouton HISTORY s’allume et le
numéro de disque ou nom du disque le plus
récemment stocké dans l’historique de lecture
s’affiche (mode historique).
2
Tournez le bouton JOG pour sélectionner le disque
désiré.
Tournez-le dans le sens horaire pour sélectionner
un disque anciennement stocké ou dans le sens
anti-horaire pour sélectionner un disque
récemment stocké.
3
Appuyez sur le bouton JOG pour commencer la
lecture du disque sélectionné.
Le témoin sur le bouton HISTORY s’éteint et le
mode historique est annulé.
SEC
SONYHITS* ****
ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP
PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE
MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3
Premier caractère
Les caractères suivants sont affichés en tant que
premier caractère.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWX
YZ0123456789
Si “NOT FOUND” s’affiche pendant que vous
spécifiez le premier caractère à l’aide du bouton
JOG, aucun disque ne porte de nom contenant ce
caractère.
Remarques
• Lors de la recherche des caractères entrés, les espaces
et les symboles apparaissant avant le premier caractère
dans le nom du disque sont ignorés.
• Lors de la recherche des caractères entrés, aucune
distinction n’est faite entre les minuscules et les
majuscules.
14FR
Appuyez sur le bouton JOG pour sélectionner le
disque.
En mode de lecture programmée, le disque est
ajouté à la fin du programme.
Remarques
• Vous pouvez éditer l’historique de lecture.
• Le lecteur stocke un disque dans l’historique de lecture
seulement une fois, même si le disque est lu plusieurs fois.
• L’historique de lecture est stocké seulement quand le
disque est lu en mode continu de lecture aléatoire 1 DISC.
• Vous pouvez sélectionner le Mode historique seulement
quand le disque est lu en mode continu ou en mode de
lecture aléatoire 1 DISC.
CDs
LecturePlaying
de disques
Spécification du prochain
disque à lire
Vous pouvez spécifier le prochain disque à lire
pendant la lecture d’un disque en mode de lecture
continue.
Pendant la lecture d’un disque, tournez le bouton JOG.
Le message “NEXT DISC” clignote dans l’affichage et
le numéro ou le nom du disque (voir page 21) change à
mesure que vous tournez le bouton JOG.
Lorsque le numéro ou le nom du disque désiré
apparaît, cessez de tourner le bouton JOG.
2nd
NEXT DISC ART. HIT TRACK
GROUP ART. MIN STEP
Lecture de disques (Album)
dans divers modes (lecture
répétée/ aléatoire)
Vous pouvez lire des disques ou des plages (fichiers
MP3) de façon répétée (lecture répétée) dans n’importe
quel mode de lecture.
Le lecteur peut également lire les plages (fichiers MP3)
dans un ordre au hasard (lecture aléatoire). Il effectue
une lecture aléatoire de toutes les plages sur tous les
disques ou sur un disque spécifique.
SHUFFLE
REPEAT
JOG
H
SEC
*DISC-38* ****
ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP
PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE
MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3
Numéro du disque suivant ou nom de disque
NEXT DISC
2nd PLAYER
DISC
SHUFFLE
Numéro de disque courant
Une fois la lecture du disque courant terminée, la
lecture du disque suivant spécifié commence.
Pour passer immédiatement au disque suivant,
appuyez sur le bouton JOG pendant la lecture du
disque courant.
DISC
Touches
numériques
ENTER
REPEAT
H
DISC +/–
ALBUM –/+
(à suivre)
15FR
Lecture de disques
Lecture répétée (Lecture répétée)
Appuyez sur REPEAT pendant la lecture d’un disque.
Le message “REPEAT” s’affiche. Le lecteur répète les
disques/plages (fichiers MP3) comme suit :
Lorsque le disque est lu
Le lecteur répète
Dans le mode continu ALL
DISCS (page 10)
Toutes les plages sur tous les
disques
Dans le mode continu 1
DISC (page 10)
Toutes les plages sur le disque
courant
Dans le mode de lecture
continue ALBUM (page 10)
Toutes les plages sur l’album
courant
Dans le mode de lecture
aléatoire 1 DISC
(page 16)
Toutes les plages sur le disque
courant au hasard
Dans le mode de lecture
aléatoire ALBUM (page 16)
Toutes les plages sur l’album
courant au hasard
Dans le mode de lecture
programmée (page 17)
Le même programme
Pour annuler le mode de lecture répétée
Appuyez sur REPEAT deux fois.
Lecture de toutes les plages (fichiers MP3)
sur un disque (album) spécifique au hasard
1
Appuyez plusieurs fois sur SHUFFLE jusqu’à ce
que les messages “1 DISC” (“ALBUM”) et
“SHUFFLE” s’affichent.
2
Tournez le bouton JOG jusqu’à ce que le numéro
du disque (album) de votre choix s’affiche.
Lorsque vous utilisez la télécommande, appuyez
d’abord sur DISC, puis sur la touche numérique
correspondant au disque, ensuite sur ENTER ou
plusieurs fois sur ALBUM –/+.
3
Appuyez sur H.
La lecture aléatoire 1 DISC (ALBUM) commence.
“
” s’affiche pendant la lecture aléatoire des
plages.
Pour annuler le mode de lecture aléatoire
Appuyez sur CONTINUE.
z
Vous pouvez passer au disque suivant pendant la
lecture aléatoire 1 DISC Z
Appuyez sur DISC +.
Pour répéter la plage courante (fichier MP3)
Pendant la lecture de la plage (fichiers MP3) de votre
choix, appuyez sur REPEAT une ou plusieurs fois
jusqu’à apparition du message “REPEAT 1”.
Pour annuler le mode de lecture REPEAT 1
Appuyez sur REPEAT.
Remarques sur la lecture répétée
• Dans tous les modes de lecture répétée autre que
“REPEAT1”, la lecture est répétée cinq fois, puis s’arrête.
• En mode “ALL DISCS SHUFFLE PLAY”, le seul mode de
lecture répétée sélectionnable est “REPEAT1”.
Lecture aléatoire de toutes les plages sur
tous les disques
1
Appuyez plusieurs fois sur SHUFFLE jusqu’à ce
que les messages “ALL DISCS” et “SHUFFLE”
s’affichent.
2
Appuyez sur H.
Le mode de lecture aléatoire ALL DISCS
commence.
“
” s’affiche pendant la lecture aléatoire des
disques ou des plages.
Remarque
Même si le mode de lecture aléatoire ALL DISCS Shuffle est
sélectionné, le lecteur peut lire une piste deux fois ou plus.
16FR
Remarque
Vous ne pouvez pas spécifier le disque suivant à lire pendant
la lecture aléatoire.
CDs
LecturePlaying
de disques
Création de vos propres
programmes (lecture
programmée)
Vous pouvez définir l’ordre des plages (fichiers MP3)
et/ou disques (albums) afin de créer trois programmes
différents. Un programme peut contenir jusqu’à 32
“étapes“.
Une “étape” peut contenir une plage (fichier) ou un
disque (album) entier.
Vous pouvez créer des programmes à l’aide des
touches de la télécommande ou du lecteur. Néanmoins,
les procédures de programmation diffèrent.
PROGRAM
CHECK
4
Si la touche ALBUM SELECT est éteinte, appuyez
sur ALBUM SELECT.
5
Tournez le bouton JOG jusqu’à ce que le numéro
ou le nom de l’album désiré s’affiche.
6
Pour programmer un album entier, sautez cette
étape et passez à l’étape 7.
Pour programmer un fichier MP3, tournez le
bouton l AMS L jusqu’à ce que le numéro
du fichier MP3 de votre choix s’affiche.
2nd
NEXT DISC ART. HIT TRACK
GROUP ART. MIN STEP
SEC
*DISC-20* ****
ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP
PROGRAM 1
MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3
JOG
CLEAR
Numéro de fichier
7
Appuyez sur le bouton JOG.
Le disque en cours de
programmation
2nd
NEXT DISC ART. HIT TRACK
Ordre de lecture
GROUP ART. MIN STEP
SEC
*DISC-20* ****
H
ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP
PROGRAM 1
MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3
ALBUM SELECT
l AMS L
Création d’un programme sur le lecteur
1 Appuyez sur PROGRAM jusqu’à affichage du
numéro de programme (PROGRAM 1, 2 ou 3)
désiré.
Si un programme est déjà mémorisé dans le
numéro de programme sélectionné, la dernière
étape du programme s’affiche. Pour effacer le
programme entier, maintenez la touche CLEAR
enfoncée jusqu’à affichage du message “CLEAR”
(voir page 18).
2
La plage en cours de
programmation
8
Tournez le bouton JOG jusqu’à ce que le numéro
du disque (album) de votre choix s’affiche.
2nd
NEXT DISC ART. HIT TRACK
GROUP ART. MIN STEP
SEC
*DISC-20* ****
ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP
PROGRAM 1
MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3
3
Pour programmer un disque entier, sautez cette
étape et passez à l’étape 7.
Pour programmer un album entier ou un fichier
MP3, passez à l’étape 4.
Pour programmer une plage audio, tournez le
bouton l AMS L jusqu’à ce que le numéro
de la plage de votre choix s’affiche, et passez à
l’étape 7.
2nd
NEXT DISC ART. HIT TRACK
GROUP ART. MIN STEP
Pour programmer d’autres disques (albums)/
plages (fichiers MP3), procédez comme suit :
Pour programmer
Répétez les étapes
Toutes les plages d’un ou
d’autres disque(s)
2 et 7
D’autres plages sur le même
disque
3 et 7
D’autres plages sur d’autres
disques
2, 3 et 7
Tous les fichiers MP3 d’un ou
d’autres albums*
4, 5 et 7
D’autres fichiers MP3 sur le
même album*
6 et 7
D’autres fichiers MP3 sur
d’autres albums*
4, 5, 6 et 7
* Pour sélectionner des fichiers MP3 sur un autre disque,
effectuez d’abord l’étape 2.
9
Appuyez sur H pour lancer la lecture
programmée.
SEC
*DISC-20* ****
ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP
PROGRAM 1
MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3
(à suivre)
Numéro de plage
17FR
Lecture de disques
Pour annuler la lecture programmée
Appuyez sur CONTINUE.
z
Les programmes sont conservés même après arrêt de
la lecture programmée
Lorsque vous appuyez sur H en mode de lecture
programmée, vous pouvez lire à nouveau le même
programme.
z
Vous pouvez sélectionner le numéro de programme
(PROGRAM 1,2 ou 3) à l’aide de la télécommande Z
Appuyez sur PROGRAM sur la télécommande plusieurs
fois de suite jusqu’à affichage du numéro de programme
de votre choix.
Remarque
Si vous sélectionnez le mode de lecture d’artiste (page 27), la
lecture programmée est annulée.
Vérification du programme
Vous pouvez vérifier votre programme avant ou après
le début de la lecture.
Appuyez sur CHECK.
Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton,
l’affichage indique le numéro de disque et de plage
(nom d’album et numéro de fichier MP3) de chaque
étape dans l’ordre de programmation. (Lorsqu’un
disque entier (album) est programmé en une seule
étape, le message “AL” s’affiche à la place du numéro
de plage (fichiers MP3).) A la suite de la dernière étape
du programme, le message “– END –” s’affiche et
l’affichage original est restauré.
18FR
Vous pouvez changer votre programme avant de
commencer la lecture.
Pour
Procédez comme suit
Effacer une plage (fichiers
MP3) ou un disque (album)
Appuyez sur CHECK
jusqu’à ce que la plage
(fichiers MP3) ou le disque
(album) indésirable s’affiche,
puis appuyez sur CLEAR.
Effacer la dernière plage
(fichiers MP3) ou le dernier
disque (album) du
programme
Appuyez sur CLEAR.
Chaque fois que vous
appuyez sur ce bouton, la
dernière plage (fichiers MP3)
ou le dernier disque (album)
programmé est effacé.
Ajouter des plages (fichiers
MP3) ou des disques (albums)
à la fin du programme
Suivez la procédure de
programmation.
Le programme est conservé jusqu’à son effacement
Même si vous changez de disque, les numéros de disque
(album) et plage (fichiers MP3) programmés sont
conservés. Le lecteur effectuera donc la lecture des
nouveaux numéros de disques (albums) et de plages
(fichiers MP3). Cependant, les numéros de disques
(albums) et de plages (fichiers MP3) introuvables dans le
lecteur ou sur le disque sont supprimés du programme et
le reste du programme est lu dans l’ordre programmé.
z
Changement de l’ordre programmé
Effacement du programme stocké en
mémoire
1
Appuyez sur PROGRAM plusieurs fois de suite en
mode d’arrêt jusqu’à affichage du numéro du
programme (PROGRAM 1, 2 ou 3) à effacer.
2
Maintenez CLEAR pressé.
Les “étapes” seront effacées une à une, à
commencer par la dernière étape du programme.
CDs
LecturePlaying
de disques
Création d’un programme à l’aide de la
télécommande Z
6
Pour programmer une plage audio (fichier MP3),
appuyez sur ./> jusqu’à l’affichage du
numéro de la plage souhaitée, puis sur ENTER.
Le disque en cours de
programmation
2nd
PROGRAM
NEXT DISC ART. HIT TRACK
GROUP ART. MIN STEP
*DISC-20* ****
La plage en cours de
programmation
Touches
numériques
ENTER
7
CLEAR
CHECK
H
./>
DISC +/–
ALBUM –/+
1
Appuyez sur PROGRAM jusqu’à affichage du
numéro (PROGRAM 1, 2 ou 3) désiré.
2
Appuyez sur DISC +/– jusq’à l’affichage du
numero del disque souhaité.
3
Pour programmer un disque entier, appuyez sur
ENTER et passez à l’étape 7.
Pour programmer un album, sautez cette étape et
passez à l’étape 4.
Pour programmer une plage audio ou un fichier
MP3, sautez cette étapes et passez à l’étape 6.
NEXT DISC ART. HIT TRACK
GROUP ART. MIN STEP
Pour programmer
Répétez la ou les
étapes
Toutes les plages d’un ou
d’autres disque(s)
2 et 3
D’autres plages sur le même
disque
6
D’autres plages sur d’autres
disques
2, 3 et 6
Tous les fichiers MP3 d’un ou
d’autres albums*
4 et 5
D’autres fichiers MP3 sur le
même album*
6
D’autres fichiers MP3 sur
d’autres albums*
4 et 6
8
Appuyez sur ENTER ou sur H pour lancer la
lecture programmée.
z
Pour programmer tout un disque
Vous pouvez aussi créer un programme en suivant la
procédure ci-dessous.
A l’exécution de l’étape 1, appuyez sur DISC, sur la
touche de numéro du disque, puis sur ENTER.
SEC
*DISC-20* ****
5
Pour programmer d’autres disques (albums)/
plages (fichiers MP3), procédez comme suit :
* Pour sélectionner des fichiers MP3 sur un autre disque,
effectuez d’abord l’étape 2.
2nd
ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP
PROGRAM 1
MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3
4
SEC
ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP
PROGRAM 1
MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3
DISC
2nd
Ordre de lecture
NEXT DISC ART. HIT TRACK
GROUP ART. MIN STEP
SEC
**DISC-[* 20]*
ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP
PROGRAM 1
MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3
Appuyez sur ALBUM –/+ jusqu’à apparition du
numéro d’album souhaité sur l’affichage.
Pour programmer tout un album, appuyez sur
ENTER et passez à l’étape 7.
Pour programmez un fichier MP3 sautez cette
étape et passez à l’étape 6.
Pour annuler la lecture programmée
Appuyez sur CONTINUE.
z
Vous pouvez vérifier ou changer le programme en
appuyant sur le bouton CHECK ou CLEAR de la
télécommande Z
Reportez-vous à la page 18.
19FR
Lecture de disques
Utilisation d’un
programmateur
Dégradation en entrée ou en
sortie
Vous pouvez commencer la lecture d’un disque à tout
moment en connectant un programmateur (non
fourni). Pour plus d’informations, reportez-vous
également aux instructions du programmateur.
Vous pouvez manuellement dégrader le son en entrée
ou en sortie pour empêcher un début ou une fin
brutale des plages.
Cette option n’est pas disponible lorsque vous utilisez
le connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL).
TIMER
Boutons de mode de lecture
FADER
1
Appuyez sur l’un des boutons de mode de lecture
pour sélectionner le mode de lecture de votre
choix.
2
Sur le lecteur, définissez TIMER sur PLAY.
3
Définissez le programmateur sur l’heure de votre
choix, puis mettez le lecteur hors tension (si
nécessaire).
Le lecteur est désactivé. Lorsque l’heure définie est
atteinte, le lecteur s’active et commence la lecture.
4
Après utilisation du programmateur, définissez
TIMER sur OFF sur le lecteur.
Remarque
A l'emploi d'un second lecteur raccordé au connecteur
CONTROL A1 du lecteur principal (voir la page 28) et d'un
programmateur extérieur (non fourni), TIMER doit être réglé
à OFF sur le second lecteur. Seul TIMER sur le lecteur
principal peut être réglé à PLAY.
20FR
Pour
Appuyez sur FADER
Commencer la
dégradation en entrée
En pause, “FADE” clignote et
“FADE IN” s’affiche. La lecture de
dégradation en entrée a lieu.
Terminer la
dégradation en sortie
Pour démarrer la dégradation en
sortie “FADE” clignote et “FADE
OUT” s’affiche. La lecture de
dégradation en sortie a lieu et le
lecteur marque une pause.
Remarque
L’effet de dégradation dure environ 5 secondes.
Stockage
d’informations
surStoring
les disques
(fichiers
About
de personnalisation)
(Custom Files)
Stockage
d’informations
sur
les Information
disques
(fichiers
deCDs
personnalisation)
Utilisation des fichiers de
personnalisation
Etiquetage de disques (nom de
disque)
Le lecteur peut stocker quatre types de données,
appelés “fichiers de personnalisation”, pour chaque
disque. Une fois que des fichiers de personnalisation
sont stockés pour un disque, le lecteur se remémore
automatiquement les données enregistrées chaque fois
que vous sélectionnez le disque. Les fichiers de
personnalisation sont effacés si vous n’utilisez pas le
lecteur pendant une période d’environ un mois.
Vous pouvez étiqueter des disques avec 20 caractères
au maximum et faire afficher le nom de disque par le
lecteur chaque fois que vous sélectionnez le disque. Le
nom de disque peut être tout ce que vous souhaitez,
par exemple, un titre, le nom d’un musicien, une
catégorie ou la date d’achat.
Les données suivantes peuvent être
stockées :
z
Lorsque vous utilisez
Vous pouvez
Nom de disque
(page 21)
Etiqueter des disques en utilisant
jusqu’à 20 caractères
Fichier d’artiste
(page 25)
Classer des disques en fonction
du nom d’un artiste
Le titre de disque est automatiquement stocké en tant
que nom de disque.
S’il contient plus de 20 caractères, seuls les 20 premiers
caractères sont stockés (voir page 11).
Lorsque vous remplacez un disque par un disque CD
TEXT, le titre du disque CD TEXT est également stocké
automatiquement.
Vous ne pouvez pas changer le nom de disque d’un
disque CD TEXT.
z
Emplacement de stockage des fichiers de
personnalisation
Les fichiers de personnalisation ne sont pas stockés sur
le disque, mais dans la mémoire du lecteur. Vous ne
pouvez donc pas les utiliser lorsque vous lisez le
disque sur un autre lecteur.
Lorsque vous sélectionnez un disque CD TEXT
Vous pouvez étiqueter des disques même si le
panneau frontal est ouvert
Etiquetage de disques sur le lecteur
MENU/NO
YES
JOG
Si vous remplacez des disques ayant des
fichiers de personnalisation
Les données de fichiers de personnalisation sont
conservées, car elles sont assignées à chaque logement.
Effacez tous les fichiers de personnalisation (nom de
disque et fichier d’artiste) de l’ancien disque, puis
stockez les informations du nouveau disque dans les
fichiers de personnalisation.
CLEAR
1
Tournez le bouton JOG jusqu’à affichage du
numéro du disque auquel vous souhaitez assigner
un nom.
Si le panneau frontal est fermé, le numéro du
disque en position de lecture s’affiche.
Si le panneau frontal est ouvert, le numéro du
disque en position de chargement s’affiche.
2
Appuyez sur MENU/NO.
Le message “NAME IN ?” clignote.
3
Appuyez sur le bouton JOG.
Le curseur clignotant ( ) s’affiche.
Effacement de tous les fichiers de
personnalisation de tous les disques
1 Appuyez sur MENU/NO.
2 Tournez le bouton JOG jusqu’à apparition du
message “ALL ERASE ?”.
3
Appuyez sur le bouton JOG.
Le message “ALL ERASE ??” clignote.
4
Appuyez sur le bouton JOG.
Le message “ALL ERASE” s’affiche et les fichiers
de personnalisation sont effacés.
l AMS L
Remarque
Lorsque vous suivez l’opération décrite ci-dessus, tous vos
réglages personnalisés sont supprimés et les réglages d’usine
par défaut sont rétablis.
(à suivre)
21FR
Stockage d’informations sur les disques (fichiers de personnalisation)
4
Tournez le bouton JOG jusqu’à ce que le caractère
de votre choix s’affiche.
Le curseur disparaît et le premier espace du nom
de disque clignote.
A mesure que vous tournez le bouton JOG dans le
sens horaire, les caractères s’affichent dans l’ordre
suivant. Tournez le bouton JOG dans le sens
inverse pour aller dans l’ordre inverse.
Changement du nom de disque
1
Suivez les étapes 1 à 3 de la section “Etiquetage de
disques sur le lecteur”, page 21, pour sélectionner
le nom de disque à changer.
2
Tournez le bouton l AMS L pour déplacer le
curseur sur la position à changer.
Lorsque le curseur est sur un caractère, ce dernier
clignote, mais lorsqu’il est sur un espace, le curseur
clignotant ( ) s’affiche.
(espace) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T
UVWXYZabcdefghijklmnopqrstuv
wxyz0123456789'–/,.():!?&+<>_="
;#$%@* `
2nd
NEXT DISC ART. HIT TRACK
GROUP ART. MIN STEP
Pour changer les caractères
Tournez le bouton JOG jusqu’à ce que le caractère
de votre choix s’affiche.
SEC
S******** ****
Pour ajouter des caractères
Appuyez sur le bouton JOG. Le nouvel espace
blanc apparaît à côté du caractère sélectionné.
Tournez alors le bouton JOG jusqu’à apparition du
caractère désiré.
ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP
PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE
MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3
5
Appuyez sur le bouton JOG pour sélectionner le
caractère.
Le caractère sélectionné s’allume et le curseur
clignotant apparaît dans l’emplacement suivant
pour la saisie.
2nd
NEXT DISC ART. HIT TRACK
GROUP ART. MIN STEP
Pour effacer des caractères
Appuyez sur CLEAR. Le caractère sélectionné
disparaît.
SEC
S******** ****
ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP
PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE
MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3
3
Répétez l’étape 2 pour changer d’autres caractères.
4
Appuyez sur YES pour stocker le nom de disque.
Pour effectuer une correction
6
7
1
Amenez le curseur sur la position que vous
souhaitez changer, puis appuyez les étapes 4 et 5
pour entrer d’autres caractères.
Suivez les étapes 1 à 3 de la section “Etiquetage de
disques sur le lecteur”, page 21, pour sélectionner
le nom de disque à effacer.
2
Tournez le bouton l AMS L pour déplacer le
curseur sur le premier caractère, puis maintenez la
touche CLEAR enfoncée jusqu’à effacement de
tous les caractères.
3
Appuyez sur YES.
Le nom de disque disparaît.
Appuyez sur YES pour stocker le nom de disque.
L’affichage indique le nom de disque.
2nd
NEXT DISC ART. HIT TRACK
GROUP ART. MIN STEP
SEC
SONYHITS* ****
ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP
PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE
MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3
Répétez les étapes 1 à 7 pour affecter un nom à
d’autres disques.
z
Pour changer rapidement le type de caractère
pendant la saisie des caractères
Appuyez sur DISPLAY (étape 4 ci-dessus). Le caractère
au niveau du curseur est remplacé par le premier
caractère de chaque type de caractère. Chaque fois que
vous appuyez sur DISPLAY, le type de caractère change
comme suit :
tA
22FR
Effacement du nom de disque
Amenez le curseur sur la position que vous souhaitez
changer, puis appuyez sur CLEAR et saisissez les
caractères corrects.
ta
t0
t'
t (espace)
About
(Custom Files)
Stockage d’informationsStoring
sur les Information
disques (fichiers
deCDs
personnalisation)
Etiquetage de disques via la télécommande
Z
5
SPACE
DISC
DEL
CHAR
Pour saisir un caractères , appuyez sur la touche
numérique correspondant à ce caractère (indiqué
à côté de chaque touche numérique).
Le curseur disparaît et le premier espace du nom
de disque clignote.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, les
caractères indiqués à côté s’affichent tour à tour.
Pour saisir des symboles, appuyez sur la touche
numérique 1 plusieurs fois de suite jusqu’à
affichage du symbole de votre choix.
Tasti
numerici
&!?
ABC
DEF
GHI
JKL
MNO
PQRS
TUV
WXYZ
ENTER
CLEAR
NAME EDIT
/SELECT
./>
>10
ENTER
Caractères
affectés à
chaque touche
numérique
Exemple : Pour sélectionner la lettre E
Appuyez sur la touche numérique 3
deux fois.
tD
1
Appuyez sur DISC.
2
Appuyez sur la touche numérique correspondant
au disque à étiqueter, puis sur ENTER.
3
Appuyez sur NAME EDIT/SELECT.
Le curseur clignotant ( ) s’affiche.
4
Appuyez sur NAME EDIT/SELECT pour choisir
le type de caractères de votre choix.
Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, les
types de caractères changent de façon cyclique
comme suit:
t AB sélectionné
(majuscules)
Pour sélectionner un symbole, sélectionnez le type
de caractères majuscule ou minuscule. Le type de
caractères sélectionné s’affiche.
NEXT DISC ART. HIT TRACK
GROUP ART. MIN STEP
SEC
********* ****
ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP
PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE
MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3
Type de caractères
tF
Appuyez sur 3.
Appuyez sur 3.
Pour entrer un espace, appuyez sur SPACE une
fois.
Pour saisir un nombre, appuyez sur NAME EDIT/
SELECT deux fois pour changer le type de
caractères, puis sur la touche numérique désirée.
6
Appuyez sur > pour sélectionner le caractère.
Le caractère sélectionné s’allume et le curseur
clignotant apparaît dans l’emplacement suivant
pour la saisie.
Vous pouvez également passer à l’espace suivant
en appuyant sur une autre touche numérique.
7
Répétez les étapes 4 à 6 pour entrer d’autres
caractères.
8
Appuyez sur ENTER pour stocker le nom de
disque.
Ce dernier s’allume dans l’affichage.
t ab sélectionné
(minuscules)
12 sélectionné (nombres) T
2nd
tE
Appuyez sur 3.
2nd
NEXT DISC ART. HIT TRACK
GROUP ART. MIN STEP
SEC
SONYHITS* ****
ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP
PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE
MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3
Répétez les étapes 1 à 8 pour affecter un nom à
d’autres disques.
(à suivre)
23FR
Stockage d’informations sur les disques (fichiers de personnalisation)
z
En cas d’erreur lors de la saisie d’un ou de caractères
Pour corriger un caractère saisi
1 Appuyez sur . ou > jusqu’à ce que le curseur se
place sur le caractère incorrect.
2nd
NEXT DISC ART. HIT TRACK
GROUP ART. MIN STEP
SEC
SONYHETS* ****
ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP
PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE
MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3
2 Appuyez sur DEL pour supprimer ce caractère.
2nd
NEXT DISC ART. HIT TRACK
GROUP ART. MIN STEP
Stockage des informations de
fichiers de personnalisation
via un clavier
Vous pouvez stocker le nom de disque de chaque
disque, un par un, à l’aide d’un clavier de PC
compatible IBM* (non fourni).
* La consommation électrique du clavier ne doit pas dépasser
120 mA.
SEC
Prise du clavier
SONYHTS** ****
ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP
PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE
MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3
3 Saisissez le caractère correct.
2nd
NEXT DISC ART. HIT TRACK
GROUP ART. MIN STEP
SEC
SONYHITS* ****
ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP
PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE
MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3
1
Connectez un clavier à la prise de clavier sur le
panneau frontal du lecteur.
2
Une fois le disque désiré inséré dans le lecteur,
appuyez sur la touche Entrée.
3
Saisissez les caractères de votre choix, puis
appuyez sur la touche Entrée pour stocker les
informations.
z
Vous pouvez supprimer tous les caractères d’un
élément sélectionné.
Pour corriger le caractère en cours de saisie
1 Appuyez sur DEL pour supprimer ce caractère.
2 Saisissez le caractère correct.
Pour insérer un ou plusieurs caractères entre les
caractères saisis
Appuyez sur . ou > jusqu’à ce que le curseur se
place à côté du point d’insertion, puis saisissez le ou les
caractère(s).
Tout en maintenant la touche MAJ enfoncée, appuyez sur
la touche Supprimer.
Remarques
• Si les touches du clavier ne fonctionnent pas correctement
et que vous ne pouvez pas terminer l’opération avec le
clavier, déconnectez ce dernier, puis reconnectez-le au
lecteur et réessayez.
• Si le clavier n’est pas un modèle USA (voir ci-dessous), il se
peut que les caractères ne soient pas saisis différemment
des caractères des touches.
'
~
!
1
@
2
Q
Caps Lock
#
3
W
A
$
4
E
S
%
5
R
D
&
7
^
6
T
F
Y
G
(
8
U
H
J
-
)
9
I
0
O
K
+
=
{
[
P
}
]
L
Enter
Shift
Ctrl
24FR
Z
X
Alt
C
V
B
N
M
<
>
?
Alt
Shift
Ctrl
About
(Custom Files)
Stockage d’informationsStoring
sur les Information
disques (fichiers
deCDs
personnalisation)
6
Classement de disques en
fonction du nom d’artiste
(fichier d’artiste)
Vous pouvez classifier des disques en stockant des
noms d’artistes sur le lecteur et en leur affectant des
noms d’artistes. Chaque nom d’artiste peut contenir
jusqu’à 20 caractères. Une fois un nom d’artiste affecté
à un disque, vous pouvez effectuer une lecture
continue, aléatoire ou répétée au sein des disques
auxquels le même nom d’artiste a été affecté et
aisément rechercher le disque de votre choix. Vous
pouvez également stocker un nom de catégorie à la
place d’un nom d’artiste. Vous pouvez stocker jusqu’à
200 noms d’artistes.
CONTINUE SHUFFLE
ARTIST MODE
CLEAR
MENU/NO
H
JOG
Pour effectuer une correction
Appuyez sur CLEAR et saisissez les caractères corrects.
7
Répétez les étapes 5 et 6 pour entrer d’autres
caractères.
Pour plus d’informations, reportez-vous
également à la section “Etiquetage de disques sur
le lecteur”, page 21.
8
Appuyez sur YES pour stocker le nom d’artiste.
Changement du nom d’artiste
1
Suivez les étapes 1 à 3 de la section “Stockage du
nom d’artiste”, page 25.
2
Tournez le bouton JOG jusqu’à affichage du nom
d’artiste à changer, puis appuyez dessus.
3
Tournez le bouton l AMS L pour déplacer le
curseur sur la position à changer.
Lorsque le curseur est sur un caractère, ce dernier
clignote, mais lorsqu’il est sur un espace, le curseur
( ) s’affiche.
l AMS L
Stockage du nom d’artiste
1
Appuyez sur MENU/NO.
2
Tournez le bouton JOG jusqu’à ce que le message
“ART.NAME IN?” s’affiche.
3
4
5
Pour changer les caractères
Tournez le bouton JOG jusqu’à ce que le caractère de
votre choix s’affiche.
Pour ajouter des caractères
Appuyez sur le bouton JOG. Le nouvel espace blanc
apparaît à côté du caractère sélectionné. Tournez alors le
bouton JOG jusqu’à apparition du caractère désiré.
Appuyez sur le bouton JOG.
Le message “New Artist” clignote.
Appuyez sur le bouton JOG.
Le curseur clignotant ( ) s’affiche.
Tournez le bouton JOG jusqu’à ce que le caractère
de votre choix s’affiche.
Le curseur disparaît et le premier espace du nom
d’artiste clignote.
A mesure que vous tournez le bouton JOG dans le
sens horaire, les caractères s’affichent dans l’ordre
suivant. Tournez le bouton JOG dans le sens
inverse pour aller dans l’ordre inverse.
Appuyez sur le bouton JOG pour sélectionner le
caractère.
Le caractère sélectionné s’allume et le curseur
clignotant apparaît dans l’emplacement suivant
pour la saisie.
Pour effacer des caractères
Appuyez sur CLEAR. Le caractère sélectionné disparaît.
4
Répétez l’étape 3 pour changer d’autres caractères.
5
Appuyez sur YES pour stocker le nom d’artiste.
(espace) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T
UVWXYZabcdefghijklmnopqrstuv
wxyz0123456789'–/,.():!?&+<>_="
;#$%@* `
(à suivre)
25FR
Stockage d’informations sur les disques (fichiers de personnalisation)
z
Vous pouvez également effacer le nom d’artiste
pendant son affectation
1 A l’étape 2 ci-dessus, tournez le bouton JOG jusqu’à
affichage du nom d’artiste à effacer, puis appuyez
dessus.
2 Tournez le bouton l AMS L pour déplacer le
curseur sur le premier caractère, puis maintenez la
touche CLEAR enfoncée jusqu’à effacement de tous les
caractères.
3 Appuyez sur YES.
Le nom d’artiste et le message “ARTIST ERASE?”
s’affichent de façon alternative.
4 Appuyez sur YES.
Le nom d’artiste est effacé.
5
Tournez le bouton JOG jusqu’à ce que le nom
d’artiste désiré s’affiche.
Les noms d’artistes sont affichés dans l’ordre
alphabétique.
2nd
NEXT DISC ART. HIT TRACK
GROUP
MIN STEP
SEC
MR.SONY** ****
ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP
PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE
MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3
6
Appuyez sur le bouton JOG pour affecter un nom
d’artiste.
2nd
NEXT DISC ART. HIT TRACK
GROUP ART. MIN STEP
SEC
*DISC-20* /*MR
ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP
PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE
MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3
Effacement du nom d’artiste
1
Appuyez sur MENU/NO.
2
Tournez le bouton JOG jusqu’à ce que le message
“ARTIST FILE?” s’affiche.
z
3
Appuyez sur le bouton JOG.
4
Tournez le bouton JOG jusqu’à ce que le nom
d’artiste désiré s’affiche.
5
Appuyez sur la touche CLEAR et maintenez-la
enfoncée quelques secondes.
Remarques
• Vous ne pouvez pas affecter un nom d’artiste à un disque si
aucun nom d’artiste n’est stocké. Dans ce cas, le message
“ARTIST FILE?” ne s’affiche pas (étape 3 ci-dessus).
• Vous ne pouvez pas affecter un nom d’artiste à un album.
Suppression d’un nom d’artiste d’un disque
1
Tournez le bouton JOG pour sélectionner le disque
désiré.
2
Appuyez sur MENU/NO.
3
Tournez le bouton JOG jusqu’à ce que le message
“ARTIST FILE?” s’affiche.
Affectation d’un nom d’artiste à un disque
(fichier d’artiste)
4
Appuyez sur le bouton JOG.
1
5
Tournez le bouton JOG dans le sens anti-horaire
jusqu’à affichage du message “FILE ERASE?”, puis
appuyez sur ce même bouton.
Le nom d’artiste affecté est supprimé du disque
sélectionné.
Remarque
Lorsque vous effacez le nom d’artiste, son fichier d’artiste est
également effacé.
Tournez le bouton JOG pour sélectionner le disque
auquel affecter un nom d’artiste.
2nd
NEXT DISC ART. HIT TRACK
GROUP ART. MIN STEP
SEC
*DISC-20* ****
ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP
PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE
MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3
Disque auquel affecter le nom d’artiste
26FR
Vous pouvez affecter un nom d’artiste à un disque
même si le panneau frontal est ouvert
2
Appuyez sur MENU/NO.
3
Tournez le bouton JOG jusqu’à ce que le message
“ARTIST FILE?” s’affiche.
4
Appuyez sur le bouton JOG.
About
(Custom Files)
Stockage d’informationsStoring
sur les Information
disques (fichiers
deCDs
personnalisation)
Lecture des disques auxquels est affecté le
même nom d’artiste (lecture d’artiste)
Vous pouvez effectuer une lecture continue ou
aléatoire des disques auxquels est affecté le même nom
d’artiste.
1
2
Sélectionnez le mode de lecture de votre choix
avant de commencer la lecture.
Lorsque vous
sélectionnez
Le lecteur lit
Le mode de lecture
aléatoire ALL DISKS
Toutes les plages sur tous les
disques ayant reçu le même nom
d’artiste de façon consécutive
Le mode de lecture
continue 1 DISC
Toutes les plages sur le disque
spécifié ayant reçu le même nom
d’artiste de façon consécutive
Le mode de lecture
continue ALBUM
Toutes les plages sur l’album
spécifié ayant reçu le même nom
d’artiste de façon consécutive
Le mode de lecture
aléatoire ALL DISKS
Toutes les plages sur tous les
disques ayant reçu le même nom
d’artiste de façon aléatoire
Le mode de lecture
aléatoire 1 DISC
Toutes les plages sur le disque
spécifié ayant reçu le même nom
d’artiste de façon aléatoire
Le mode de lecture
aléatoire ALBUM
Toutes les plages sur l’album
spécifié ayant reçu le même nom
d’artiste de façon aléatoire
Appuyez sur ARTIST MODE.
La touche ARTIST MODE clignote.
3
Tournez le bouton JOG pour sélectionner le nom
d’artiste désiré.
4
Appuyez sur le bouton JOG.
La touche ARTIST MODE s’allume.
5
Tournez le bouton JOG pour sélectionner le disque
désiré, puis appuyez dessus.
La lecture d’artiste commence.
Pour annuler la lecture d’artiste
Appuyez sur la touche ARTIST MODE de sorte qu’elle
s’éteigne.
z
Lecture des disques auxquels
est affecté le même nom
d’artiste par simple pression
d’un bouton TOP ARTIST
(lecture de vedette)
Vous devez préalablement affecter un nom d’artiste à
chaque bouton TOP ARTIST de 1 à 8.
Pour affecter un nom d’artiste à un bouton
TOP ARTIST
1
Appuyez sur MENU/NO.
2
Tournez le bouton JOG jusqu’à ce que “TOP ART.
SET?” s’affiche.
3
Appuyez sur le bouton JOG.
4
Tournez le bouton JOG pour sélectionner le bouton
TOP ARTIST désiré auquel un nom d’artiste doit
être affecté.
Pendant la sélection, le bouton sélectionné
s’allume et “NO ENTRY*” s’affiche.
* Quand un nom d’artiste est affecté au bouton
sélectionné, le nom d’artiste s’affiche.
5
Appuyez sur le bouton JOG.
6
Tournez le bouton JOG pour sélectionner le nom
d’artiste désiré, à affecter au bouton TOP ARTIST
sélectionné.
En tournant le bouton JOG dans le sens horaire, les
noms d’artistes apparaissent dans l’ordre
alphabétique. Tournez le bouton JOG dans le sens
anti-horaire pour aller dans l’ordre inverse.
Sélectionnez “NO ASSIGN?” pour annuler
l’affectation de nom d’artiste.
7
Appuyez sur le bouton JOG.
Pour lire des disques ayant reçu le même
nom d’artiste en utilisant les boutons TOP
ARTIST
1
Appuyez sur un des boutons TOP ARTIST de 1 à
8.
La lecture de vedette commence.
z
Vous pouvez lire des disques affectés à des boutons
TOP ARTIST en utilisant la télécommande Z
Vous pouvez spécifier le disque à lire lorsque la
lecture d’artiste commence
Une fois le nom d’artiste sélectionné, tournez le bouton
JOG pour sélectionner le disque, puis appuyez dessus.
Remarques
• Vous ne pouvez pas sélectionner le nom d’artiste si aucun
disque n’est affecté à ce nom.
• Si aucun nom d’artiste n’est stocké, “NO ENTRY” s’affiche.
1 Appuyez sur TOP ARTIST.
2 Appuyez sur la touche numérique de TOP ARTIST
souhaitée.
3 Appuyez sur ENTER pour démarrer la lecture.
27FR
Utilisation
Utilisation du
du lecteur
lecteur avec
avec un
un autre
autre composant
composant
Quels cordons utiliser ?
Connexion d’un autre lecteur
de CD
Si vous avez un lecteur de CD Sony pouvant recevoir 5,
50, 200, 300 ou 400 disques, doté d’une prise
CONTROL A1II (ou CONTROL A1) et dont le mode de
commande peut être défini sur CD3, vous pouvez
utiliser le présent lecteur pour contrôler ce lecteur en
tant que second lecteur. Une fois le présent lecteur
connecté à un amplificateur, procédez comme suit.
Assurez-vous de mettre chaque lecteur hors tension
avant de procéder au branchement.
• Cordon audio (1) (Utilisez le cordon fourni avec le lecteur à
connecter.)
• Cordon à minifiche mono (2P) (1) (fourni uniquement avec
les modèles canadiens)
1
Connectez les lecteurs avec un cordon audio.
CDP-CX355, etc.
CDP-M400CS
2ND CD ANALOG
L
L
R
R
IN
IN
2ND CD
OUT
OUT
L
L
R
R
ANALOG
Vers ANALOG OUT
2
CDP-M400CS
Connectez les lecteurs avec un cordon à minifiche
mono (2P).
CDP-M400CS
CDP-CX355, etc.
CONTROL A1II
Vers 2ND CD IN
CONTROL A1
Pour plus d’informations sur ce branchement, voir
“Utilisation du système de contrôle CONTROL
A1II”, page 32.
Vers une prise
murale (secteur)
3
Vers la sortie
audio
CDP-CX355, etc.
Vers
CONTROL A1II
Définissez le mode de commande du présent
lecteur sur CD1 (paramètre par défaut) ou CD2, et
celui du second lecteur sur CD3.
Vérifiez à l’affichage le mode de commande
courant de ce lecteur et, si ce mode est CD3,
changez-le comme décrit à la page suivante.
2nd
NEXT DISC ART. HIT TRACK
GROUP ART. MIN STEP
SEC
*DISC-1** ****
ALL 1 DISCS SHUFFLE REPEAT 1 GROUP
PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE
MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3
Vers une prise
murale (secteur)
Mode de commande actuel
Vers l’entrée
audio
Pour savoir comment utiliser le second lecteur,
reportez-vous aux sections “Contrôle d’un autre
lecteur de CD”, page 29, et “Lecture alternative”,
page 30.
Amplificateur
4
: Sens du signal
28FR
Vers une prise
murale (secteur)
Connectez le cordon d’alimentation secteur des
deux lecteurs à une prise murale.
Remarque
Il est impossible d’utiliser cette méthode avec la chaîne
CAV-M1000ES.
du
avec
autre
composant
Utilisation du lecteur avec Utilisation
un
autre Information
composant
Storing
CDs
(Custom
Files)
Utilisation
du lecteur
lecteur About
avec un
un
autre
composant
Contrôle d’un autre lecteur de
CD (fonction Advanced Mega
Control)
Cette unité peut contrôler un second lecteur de CD
(reportez-vous à la section “Connexion d’un autre
lecteur de CD”, page 28). Même lorsqu’un second
lecteur de CD est connecté, les commandes des deux
unités fonctionnent. Lorsque vous appuyez sur la
touche de lecture d’une des deux unités, le lecteur en
cours de fonctionnement s’arrête et le lecteur inactif est
lancé. Assurez-vous que le message “2nd DETECTED”
apparaît dans l’affichage de ce lecteur une fois les deux
lecteurs activés. Selon le lecteur, certaines fonctions du
second lecteur de CD peuvent ne pas être disponibles.
(par ex. sélection de l’album désiré ou d’une plage à
numéro de 99 ou plus avec les touches numériques
etc.).
Les commandes indiquées ci-dessous sont disponibles
lorsque le bouton MEGA CONTROL est allumé.
Pour contrôler le lecteur principal, appuyez sur MEGA
CONTROL de sorte que le bouton MEGA CONTROL
s’éteigne. Pour contrôler le second lecteur, appuyez sur
MEGA CONTROL de sorte que le bouton MEGA
CONTROL s’allume.
Sélecteur
COMMAND
MODE
H
x
X
./>
m/M
1
Appuyez sur MEGA CONTROL sur ce lecteur.
Le bouton MEGA CONTROL et le message “2nd”
dans l’affichage s’allument. L’affichage indique le
numéro ou le nom du disque courant du second
lecteur.
Remarque
2nd
Quand un second lecteur est raccordé au connecteur
CONTROL A1II (ou CONTROL A1) du lecteur principal, lisez
bien des fichiers MP3 sur le lecteur principal. Dans cette
configuration, les fichiers MP3 peuvent ne pas être lus
correctement sur le second lecteur.
GROUP
ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT
PROGRAM 1 2 3 DELETE FILE FADE
MULTI CD TEXT HI LIGHT CD1 CD2 CD3
Boutons de mode de
lecture (CONTINUE/
SHUFFLE/PROGRAM/
REPEAT)
H
MEGA
CONTROL
X
NEXT DISC AT. HIT TRACK
GROUP AT.
MIN STEP
SEC
*DISC-4** ****
Numéro ou nom du disque courant
2
Sélectionnez le mode de lecture de votre choix.
Pour programmer des plages, utilisez les
commandes du second lecteur.
3
Appuyez sur H sur ce lecteur pour commencer la
lecture.
La lecture commence et l’affichage indique le
disque courant, les numéros de plages et le temps
de lecture de la plage.
Pendant que le bouton MEGA CONTROL est
allumé, vous pouvez contrôler le second lecteur
avec les commandes de ce lecteur.
MENU/NO JOG
x
l AMS L
Pour contrôler à nouveau le lecteur principal
Appuyez sur MEGA CONTROL. Le bouton MEGA
CONTROL s’éteint et vous pouvez contrôler le lecteur
principal.
Pour contrôler directement le second lecteur à l’aide de la
télécommande fournie Z
Réglez CD1/2/3 de la télécommande sur CD3, qui
correspond à la position du sélecteur COMMAND MODE
situé sur le panneau arrière du second lecteur.
29FR
Utilisation du lecteur avec un autre composant
Chargement des noms de disques du
second lecteur de CD
Si le second lecteur de CD est doté de la fonction de
nom de disque (voir page 21), vous pouvez charger les
noms de disques de ce second lecteur dans la mémoire
de ce lecteur et les afficher sur ce lecteur.
1
Appuyez sur MENU/NO.
2
Tournez le bouton JOG jusqu’à ce que le message
“LOAD 2ndNAME?” clignote.
2nd
NEXT DISC ART. HIT TRACK
GROUP ART. MIN STEP
SEC
LOAD*2ndN AME?
ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP
PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE
MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3
3
Appuyez sur le bouton JOG.
Ce lecteur commence le chargement. (Le
chargement prend environ une minute.)
Etiquetage des disques du second lecteur
de CD
Vous pouvez étiqueter les disques du second lecteur de
CD ou changer les noms de disques chargés à partir du
second lecteur.
1
Appuyez sur MEGA CONTROL.
La touche MEGA CONTROL s’allume.
2
Tournez le bouton JOG pour sélectionner le disque
auquel vous souhaitez affecter un nom.
Si l’emplacement de disque sélectionné ne contient
pas de disque, le message “NO DISC” s’affiche.
3
Appuyez sur MENU/NO.
Le message “NAME IN?” s’affiche.
4
Appuyez sur le bouton JOG.
5
Saisissez le nouveau nom de disque en suivant la
procédure de la section “Etiquetage de disques
(nom de disque)”, page 21.
Remarque
Les nouveaux noms de disques étant stockés dans la mémoire
de ce lecteur, vous ne pouvez pas les afficher sur le second
lecteur de CD.
Lecture alternative (fonctions
No-Delay Play/X-Fade Play)
Lorsque vous connectez un second lecteur, vous
pouvez lire les plages de ce lecteur et du second lecteur
alternativement, dans n’importe quel mode de lecture
(reportez-vous à la section “Connexion d’un autre
lecteur de CD”, page 28).
Sélectionnez l’une des options suivantes :
• No-Delay Play: Le lecteur courant change à chaque
plage. Chaque fois que le système passe à l’autre
lecteur, qui commence la lecture immédiatement
après que le lecteur précédent ait terminé la lecture
et sans qu’aucune pause dans le son n’ait lieu.
L’autre lecteur saute la position de lecture et
commence la lecture à partir de l’endroit où
commence le son.
• X-Fade Play: Le lecteur courant change à chaque
plage ou à l’intervalle spécifié. Vous pouvez
sélectionner l’intervalle 30, 60 ou 90 secondes.
Chaque fois que le système passe à l’autre lecteur, le
son des deux lecteurs est mélangé. Le lecteur courant
termine la lecture par une dégradation en sortie et le
nouveau lecteur la commence par une dégradation
en entrée.
X-FADE
H
1
Sélectionnez le disque et le mode de lecture désirés
pour chaque lecteur.
2
Lorsque vous sélectionnez No-Delay Play
Appuyez sur NO DELAY.
Le message “NO DELAY” s’affiche.
Lorsque vous sélectionnez X-Fade Play
Appuyez sur X-FADE.
Le message ”X-FADE” s’affiche.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton XFADE, les indications suivantes s’affichent :
tX-FADE off t at track end t after 30 sec
after 90 sec T
30FR
NO DELAY
after 60 sec T
Pour changer de lecteur chaque fois que la lecture
d’une plage est terminée, sélectionnez “at track
end.”
Pour changer de lecteur à l’intervalle spécifié,
appuyez sur X-FADE plusieurs fois de suite
jusqu’à affichage de l’intervalle souhaité.
(à suivre)
Utilisation
Storing Information
du lecteur About
avec unCDs
autre
composant
(Custom
Files)
3
Appuyez sur H pour commencer la lecture.
Le bouton MEGA CONTROL s’allume lorsqu’une
plage du second lecteur est sélectionnée.
Pour annuler les fonctions No-Delay Play/X-Fade Play
Appuyez sur le bouton correspondant plusieurs fois de suite
jusqu’à affichage de “NO DELAY” ou “X-FADE”. Le lecteur
courant poursuit la lecture.
z
Contrôle du lecteur avec une
autre unité
Lorsque vous connectez le lecteur à une unité Sony
MD compatible avec la fonction Mega Control ou
utilisez une unité Sony MD via un logiciel tel que “MD
Editor,” vous devez configurer le lecteur comme suit :
MENU/NO
Vous pouvez changer d’option (No-Delay ou X-Fade)
en cours de lecture
YES
JOG
Appuyez sur le bouton correspondant (NO DELAY ou XFADE) en suivant la procédure de l’étape 2.
z
Vous pouvez lancer X-Fade à n’importe quel endroit
de la plage
Appuyez sur FADER pendant l’exécution de la fonction
X-Fade Play.
Une fois en mode X-Fade, vous pouvez lancer ce mode à
tout moment manuellement. Vous ne pouvez pas
effectuer cette opération lorsque le son des deux lecteurs
est mélangé.
1
Appuyez sur MENU/NO.
2
Tournez le bouton JOG jusqu’à ce que “CONTROL
A1 ?” s’affiche.
3
Appuyez sur YES.
“CONTROL A1??” s’affiche.
4
Appuyez sur YES.
Remarques
• La lecture commence à partir du second lecteur si vous
lancez la lecture alors que le bouton MEGA CONTROL est
allumé.
• Lorsqu’un lecteur a lu tous les disques ou toutes les plages
avant l’autre lecteur, la lecture s’arrête.
• N’utilisez pas les commandes de l’autre lecteur pendant
l’exécution des fonctions No-Delay Play/X-Fade Play, car il
se peut qu’elles ne fonctionnent pas correctement.
Pour retourner à la configuration normale
Lorsque vous avez effectué les étapes 1 et 2 et que
"CONTROL A1II ?" est affiché, appuyez sur YES.
Remarques
• Vous ne pouvez effectuer l’opération ci-dessus qu’avec un
disque compris entre 1 et 200.
• Vous ne pouvez pas utiliser ce lecteur à partir d’un lecteur
non doté de la prise CONTROL A1II. Dans ce cas, utilisez
l’autre lecteur à partir de ce lecteur.
31FR
Informations complémentaires
Exemple
Utilisation du système de
contrôle CONTROL A1II
Ce lecteur est compatible avec le système de contrôle
CONTROL A1II.
Le système de contrôle CONTROL A1II a été concu
pour simplifier les opérations eds systèmes audio
composés de composants Sony séparés. Les connexions
CONTROL A1II procurent une voie pour la
transmission de signaux de contrôle permettant le
fonctionnement automatique et de fonctions de
contrôle normalement associés avec les systèmes
intégrés.
Actuellement, les connexions CONTROL A1II entre
une platine MD, un lecteur de CD, un amplificateur
(récepteur) et une platine cassette Sony permettent la
sélection de fonctions et l’enregistrement synchronisé.
Dans l’avenir, les connexions CONTROL A1II
opéreront comme un bus multifonction vous
permettant de contrôler différentes fonctions de chaque
composant.
Remarque
Le système de commande CONTROL A1II est conçu pour
maintenir la compatibilité ascendante avec la mise à jour du
système de commande pour traiter de nouvelles fonctions.
Dans ce cas, les composants plus anciens ne seront toutefois
pas compatibles avec les nouvelles fonctions.
Compatibilité CONTROL A1II et CONTROL A1
Le système de commande CONTROL A1 a été mis à jour au
système CONTROL A1II, qui est le système standard pour le
changeur de CD 300 disques Sony et les autres composants
récents Sony.
Les composants avec prises CONTROL A1 sont compatibles
avec les composants avec prises CONTROL A1II, et peuvent
être connectés les uns aux autres. En principe, la plupart des
fonctions disponibles sur le système de commande
CONTROL A1 seront disponibles sur le système de
commande CONTROL A1II. Mais lors des connexions entre
des composants avec prises CONTROL A1 et composants
avec prises CONTROL A1II, le nombre de fonctions
contrôlables peut être limité selon le composant. Voir le mode
d’emploi fourni avec le ou les composants composants pour
les détails.
Connexion du système de commande
CONTROL A1II
32FR
Connectez les câbles à minifiches (2P) monorales en
série aux prises CONTROL A1II à l’arrière de chaque
composant. Vous pouvez connecter jusqu’à un
maximum de 10 composants compatibles CONTROL
A1II dans n’importe quel ordre. Mais vous pouvez
connecter seulement un seul composant de chaque
type (par ex. 1 lecteur de CD, 1 platine MD, 1 platine
cassette et 1 récepteur). (Il sera peut-être possible de
raccorder plus d’un lecteur de CD ou d’une platine
MD, selon le modèle. Voir le mode d’emploi fourni
avec les composants respectifs pour les détails.)
Amplificateur Lecteur
de CD
Platine
MD
Autre
composant
Comme les signaux de commande passent dans les deux sens
dans le système de commande CONTROL A1II, il n’y a donc
pas de distinction entre les prises IN et OUT. Si un composant
a plus d’une prise CONTROL A1II, vous pouvez en utiliser
une, ou bien connecter différents composants à chaque prise.
Câble de connexion
Quand un composant compatible CONTROL A1II n’est pas
fourni avec un câble de connexion, utilisez un câble à
minifiche (2P) monorale disponible dans le commerce de
moins de 2 m de long, sans résistance (par ex. RK-G69HG
Sony).
Fonctions de base du système de
commande CONTROL A1II
Sélection automatique de fonction
Quand vous connectez des composants compatibles
CONTROL A1II Sony avec des câbles CONTROL A1II (non
fournis), le sélecteur de fonction de l’amplificateur (ou
récepteur) commute automatiquement à l’entrée correcte
quand vous appuyez sur la touche de lecture de l’un des
composants raccordés.
(Par exemple, quand vous appuyez sur H (touche de lecture)
sur le lecteur de CD alors que la platine MD est en cours de
lecture, le sélecteur de fonction sur l’amplificateur commute
de MD à CD.)
Remarques
• Cette fonction est opérante seulement quand les
composants sont connectés aux entrées de l’amplificateur
(ou récepteur) conformément aux noms des touches de
fonctions. Certains récepteurs vous permettent de
commuter les noms des touches de fonction. Dans ce cas,
consultez le mode d’emploi fourni avec le récepteur.
• A l’enregistrement, ne lisez aucun composant autre que la
source d’enregistrement. Cela pourrait provoquer
l’activation de la sélection automatique de fonction.
Informations complémentaires
Enregistrement synchronisé
Cette fonction vous permet d’effectuer un enregistrement
synchronisé entre le CD et le composant d’enregistrement.
1
Définissez le sélecteur de source de l’amplificateur
(ou récepteur) sur CD.
2
Définissez le CD au mode pause d’enregistrement
(vérifiez que les deux indicateurs H et X
s’allument ensemble).
3
Définissez le composant d’enregistrement au mode
pause d’enregistrement.
4
Appuyez sur X sur la platine.
Le CD est automatiquement libéré du mode de
pause, et l’enregistrement commence peu après. A
la fin de la lecture du CD, l’enregistrement s’arrête.
Conseil
Certains composants enregistreurs peuvent être dotés d’une
fonction d’enregistrement synchronisé spéciale employant le
système de commande CONTROL A1II, par exemple “Copie
synchro de CD”. Dans ce cas, consultez le mode d’emploi
fourni avec le composant récepteur.
Remarque
Ne définissez pas le mode de pause pour plus d’un
composant.
Précautions
Sécurité
• Attention –– L’utilisation d’instruments optiques avec ce
produit présente des risques accrus pour les yeux.
• Si des objets solides ou des liquides pénètrent à l’intérieur
du châssis, débranchez le lecteur et faites-le vérifier par un
technicien qualifié avant de le remettre en service.
Sources d’alimentation
• Avant d’utiliser le lecteur, vérifiez que la tension de
fonctionnement de ce dernier est identique à celle du
secteur. La tension de fonctionnement est indiquée sur la
plaquette signalétique située à l’arrière du lecteur.
• L’appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation
s’il est branché à la prise murale, même si l’appareil luimême a été désactivé.
• Si vous n’allez pas utiliser le lecteur avant longtemps,
assurez-vous de le débrancher de la prise murale. Pour
déconnecter le cordon d’alimentation, saisissez la prise. Ne
tirez jamais sur le cordon.
• Ne remplacez le cordon d’alimentation que dans un centre
de réparation autorisé.
Emplacement
• Placez le lecteur dans un endroit suffisamment ventilé pour
éviter une accumulation de chaleur à l’intérieur.
• Ne le placez pas sur une surface molle (par exemple, un
tapis) susceptible d’obstruer les orifices de ventilation situés
au-dessous.
• Ne placez pas le lecteur à proximité de sources de chaleur
ni dans un endroit directement exposé au soleil, à des
poussières excessives ou à des chocs mécaniques.
Fonctionnement
• Si le lecteur est déplacé d’un endroit froid vers un endroit
chaud ou placé dans un endroit très humide, il peut
survenir une condensation d'humidité au niveau des
lentilles à l’intérieur. Le lecteur risque alors de ne pas
fonctionner correctement. Dans ce cas, laissez-le allumé
pendant environ une heure jusqu’à évaporation de
l'humidité.
Réglage du volume
• N’augmentez pas le volume si vous êtes en train d’écouter
un passage présentant des entrées de niveau très bas ou ne
présentant aucun signal audio car vous risqueriez
d’endommager les haut-parleurs lors de la lecture d’un
passage avec entrée de niveau très élevé.
Nettoyage
• Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à l’aide
d’un chiffon doux légèrement imbibé d’une solution
détergente non agressive. N’utilisez aucun tampon abrasif
aucune poudre à récurer ni aucun solvant tel que de l’alcool
ou du benzène.
Transport
• Lorsque vous transportez le lecteur, ouvrez le panneau
frontal et retirez-en tous les disques, puis mette le hors
tension.
Pour toute question ou tout problème relatif au lecteur,
veuillez contacter votre revendeur Sony.
33FR
Informations complémentaires
Guide de dépannage
Si l’un des problèmes suivants survient pendant
l’utilisation du lecteur, reportez-vous à ce guide de
dépannage pour le résoudre. Si le problème persiste,
contactez votre revendeur Sony.
Il n’y a pas de son.
,Vérifiez que le lecteur est correctement
connecté.
,Assurez-vous que vous utilisez l’amplificateur
correctement.
Le lecteur ne lit pas le disque.
,Aucun disque n’est inséré dans le lecteur (le
message “–NO DISC–” s’affiche). Insérez un
disque.
,Insérez le disque, la face libellée tournée vers la
droite.
,Nettoyez le disque (voir page 3).
,Une condensation d'humidité a eu lieu à
l’intérieur du lecteur. Retirez le disque et laissez
le lecteur allumé pendant environ une heure
(voir page 33).
La télécommande ne fonctionne pas.
,Lors du branchement d’un câble à une prise IR
IN, la fonction IR de l’appareil principal est
inopérante.
,Retirez les obstacles situés entre la
télécommande et le lecteur.
,Pointez la télécommande vers le capteur de
télécommande du lecteur.
,Assurez-vous d’avoir configuré correctement la
télécommande.
,Remplacez toutes les piles de la télécommande
par des nouvelles lorsqu’elles sont faibles.
,Définissez le mode de contrôle de la
télécommande en fonction de celui du lecteur.
Le lecteur ne fonctionne pas correctement.
,Les puces du micro-ordinateur ne fonctionnent
peut-être pas correctement. Débranchez le
cordon d’alimentation, puis rebranchez-le à la
prise murale pour réinitialiser le lecteur.
Les fichiers MP3 ne peuvent pas être lus.
,L’enregistrement n’a pas été exécuté
conformément au format niveau 1 ou 2 ISO
9660, ou Joliet ou Romeo dans le format
d’expansion.
,L’extension de fichier “.MP3” n’est pas ajoutée
au nom de fichier.
,Les fichiers ne sont pas stockés en format MP3.
34FR
La lecture des fichiers MP3 prend plus de temps que celle
des autres.
,Le commencement de la lecture exige plus de
temps pour les disques suivants.
– un disque enregistré avec une arborescence
complexe
– un disque enregistré en multisession
– un disque auquel des données peuvent être
ajoutées (non finalisé).
A propos du marqueur ID3 version 2
Bien qu’il ne s’agisse pas d’une anomalie, ce
qui suit survient à la lecture d’un fichier MP3
contenant un marqueur ID3 ver.2:
– Au saut d’une partie du marqueur ID3
ver.2 (au début de la plage), le son n’est pas
sorti. Le temps du saut varie selon la
capacité du marqueur ID3 ver. 2.
Exemple: A 64 ko, il est d’environ 2
secondes (avec RealJukebox).
– Le temps de lecture écoulé affiché au saut
d’une partie du marqueur ID3 ver.2 est
imprécis. Pour les fichiers MP3 à débit
binaire autre que 128 kbps, le temps n’est
pas affiché correctement pendant la lecture.
– Quand un fichier MP3 est créé avec un
logiciel de conversion MP3 (ex.
RealJukebox*), le marqueur ID3 ver. 2 sera
automatiquement inscrit.
* “RealJukebox est une marque de
fabrique déposée de RealNetworks,
Inc.”
En décembre 2001
Informations complémentaires
Spécifications
Lecteur de disque compact
Laser
Laser semi-conducteur (λ = 780 nm)
Durée d’émission : continue
Sortie laser
Max 44,6 µW*
* Il s’agit de la valeur mesurée à une
distance de 200 mm à partir de la
surface de la lentille de l’objectif sur
le bloc optique avec ouverture de
7 mm.
Réponse de fréquence
Rapport signal/bruit
Plage dynamique
20 Hz à 20 kHz ±0,5 dB
Sup. à 108 dB
Plus de 85 dB
Distorsion harmonique
Moins de 0,012%
Sortie :
Type de
prise
Niveau de
sortie
maximum
Impédance de charge
LINE OUT
Prises
phono
2 V (à 50
kilohms)
Sup. à 10 kilohms
DIGITAL OUT
(OPTICAL)
Connecteur –18 dBm
de sortie
optique
Longueur d’onde :
660 nm
Généralités
Alimentation
Lieu d’acquisition
Alimentation
Canada
120 V CA, 60 Hz
Europe
230 V CA, 50/60 Hz
Consommation électrique
16 W
Dimensions (approximatives) 430 × 189 × 537 mm
(l/h/p)
(17 × 7 1/2 × 21 1/4 in.) pièces en
saillie incluses
Poids (approximatif)
8,8 kg (19 lbs 7 oz.)
Accessoires fournis
Reportez-vous à la page 6.
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications
sans préavis.
35FR
Index
L
Index
Lecture
Lecture aléatoire 15
Lecture alternative 30
Lecture avec programmateur
20
Lecture continue 10
Lecture de vedette 27
Lecture nom d’artiste 27
Lecture programmée 17
Lecture répétée 15
X-Fade Play 30
Localisation
Directe 14
En passant en revue 11
Par contrôle 11
Via AMS 11
A
Advanced Mega Control
(fonction) 29
AMS 11
Automatic Music Senser Voir
AMS
B
Bouton JOG 7
C
CD TEXT 11
Changement
Nom d’artiste 25
Nom de disque 22
Connexions
Autre lecteur de CD 28
Contrôle d’un autre lecteur CD
29
D
Déballage 6
Dégradation 20
Dépannage 34
M
Manipulation des CD 3
N, O
No-Delay Play 30
Nom d’artiste 8
Nom de disque 21
P, Q
Programme
Changement 18
Création 17
Effacement 18
Vérification 18
E
Effacement
Fichiers de personnalisation
26
Nom d’artiste 26
Nom de disque 22
Etiquetage d’un disque 21
F, G, H
Fichier MP3 3
Fichiers de personnalisation
Fichier d’artiste 25
Nom de disque 21
Utilisation 21
R
Recherche de nom 14
Recherche historique 14
Recherche Voir Localisation
Répétition 15
S
Spécification du disque
suivant 15
Stockage des informations sur
les CD 21
T, U, V, W
I, J, K
Insertion de CD 7
Table rotative 7
Télécommande 6
ALBUM SELECT 10
ALBUM +/– 10
ARTIST MODE 27
CHAR 23
CHECK 18
CLEAR 18
CONTINUE 10
DEL 24
DISC 14
DISC +/– 10
DISPLAY 12
ENTER 14
FADER 20
HISTORY 14
HISTORY MODE 14
MEGA CONTROL 29
MENU/NO 7, 21
NAME EDIT/SELECT 23
NAME SEARCH 14
NO DELAY 30
Numérique 14
OPEN/CLOSE 7
PROGRAM 17
REPEAT 16
SHUFFLE 16
SPACE 23
TIME 12
TOP ARTIST 27
X-FADE 30
YES 22, 31
H 10
X 10
x 10
A 9
m/M 11
./> 11
> 10 11
+100 13
Commande
Bouton JOG 7
l AMS L
11
Commutateurs
COMMAND MODE 29
TIMER 20
?/1 10
Prises
X, Y, Z
X-Fade Play
Nom des commandes
Boutons
30
DIGITAL OUT (OPTICAL) 6
2ND CD IN 28
Autres
Affichage 11
Logements de disque 7
Couvercle frontal 7
Table rotative 7
6
Sony Corporation
Printed in Malaysia

Manuels associés