Manuel du propriétaire | Ryobi TS1300 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Manuel du propriétaire | Ryobi TS1300 Manuel utilisateur | Fixfr
MANUEL DE L'UTILISATEUR
Scie à onglets de 254 mm (10 po)
Modèle TS1300 – Double isolation
GER
DANHAN
DS AWAY
0
15
30
45
KEEP
DE
FROM BLA
15
0
NOTE: La scie à onglets illustrée comporte tous les accessoires disponibles: le sac à poussière, les rallonges, la butée et
la bride de retenue; certains de ces accessoires peuvent être en option sur certains modèles.
Merci d'avoir acheté une scie à onglets Ryobi.
Votre nouvelle scie a été étudiée et fabriquée selon les normes rigoureuses de Ryobi pour vous apporter fiabilité, facilité
d'utilisation et sécurité. Si cet outil est bien entretenu, il vous donnera des années de service performant, sans ennui.
ATTENTION: Lisez attentivement tout le manuel de l'utilisateur avant d'utiliser votre nouvelle scie.
Faites attention aux règles de sécurité et avertissements. Si votre scie est utilisée comme il se doit et ce pour quoi elle est
prévue, elle sera fiable et durera des années.
Veuillez remplir et retourner la carte d’enregistrement – garantie afin que nous puissions demeurer à votre service.
Nous vous remercions de l'achat d'outils Ryobi.
CONSERVEZ CE MANUEL POUR VOUS Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT
TABLE DES MATIÈRES
Table des matières .......................................................... 2
Symboles de sécurité internationaux ........................... 2
Règles de sécurité ....................................................... 3-6
Règles de sécurité supplémentaires pour
scies à onglets ............................................................. 6
Spécifications du produit ............................................... 7
Définition des termes utilisés dans le travail du bois . 7
Déballage et vérification du contenu ............................ 8
Liste des pièces détachées ......................................... 8
Caractéristiques ......................................................... 9-11
A. Connaissez votre scie à onglets ............................. 9
Moteur de 14 A ........................................................ 9
Lame à pointes au carbure de 254 mm (10 po) ...... 9
Capacité de coupe .................................................. 9
Poignée de transport ............................................... 9
Poignée de verrouillage de la coupe d'onglet ....... 10
Levier de déblocage de la gâchette ...................... 10
Bouton de blocage de la broche ............................ 10
Verrouillage de la gâchette .................................... 10
Butées positives de la table d'onglet ..................... 10
Frein électrique ...................................................... 10
Guide ..................................................................... 10
Protège-lame inférieur autorétractable ................. 10
Bride de retenue .................................................... 10
Trous de montage ................................................. 11
B. Accessoires ........................................................... 11
C. Raccordement électrique ...................................... 11
Montage .................................................................... 12-14
A. Poignée de verrouillage de la coupe d'onglet ....... 12
B. Bride de retenue .................................................... 12
C. Guide à poussière ................................................. 12
D. Montage de la lame.......................................... 12-13
E. Sac à poussière (en option) .................................. 14
F. Rallonges (en option) ............................................ 14
G. Butée (en option) ................................................... 14
Réglages ................................................................... 14-17
A. Mise à l'équerre de la table d'onglet par rapport
au guide ................................................................. 15
B. Mise à l'équerre de la lame par rapport au guide .. 16
C. Réglages du pivot .................................................. 17
Réglage de la course du pivot ............................... 17
D. Butée de profondeur ............................................. 17
E. Réglages de la butée de profondeur .................... 17
Fonctionnement ....................................................... 17-20
A. Applications ........................................................... 17
B. Sciage avec votre scie à onglets ........................... 18
C. Coupe en travers ................................................... 18
Coupe en travers avec la scie à onglets ............... 18
D. Fournissez un appui pour les pièces longues ....... 19
E. Coupe de pièces gauchies .................................... 20
F. Fixation de pièces larges ....................................... 20
Entretien ................................................................... 21-22
A. Généralitiés ........................................................... 21
B. Lubrification ........................................................... 21
C. Cordons prolongateurs ......................................... 21
D. Remplacement des charbons ............................... 22
Recherche de pannes ................................................... 23
Vue éclatée et liste de pièces.................................. 24-27
Commande de pièces / service après-vente ............... 28
SYMBOLES DE SÉCURITÉ INTERNATIONAUX
Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles de sécurité internationaux ainsi que les pictogrammes qui peuvent paraître
sur ce produit. Lisez le manuel de l'utilisateur pour obtenir toute l'information sur la sécurité, le montage, l'utilisation,
l'entretien et la réparation.
SYMBOLE
SIGNIFICATION
• SYMBOLE - PAS DE MAINS
Gardez les mains éloignées de la lame, sinon des blessures
graves peuvent s'ensuivre.
• LISEZ LE MANUEL DE L'UTILISATEUR
Si les directives sur l'utilisation et les consignes de sécurité
présentées dans le manuel de l'utilisateur ne sont pas suivies, des
blessures graves pourraient s'ensuivre. Lisez le manuel de
l'utilisateur avant de mettre cet outil en marche et de l'utiliser.
Page 2
RÈGLES DE SÉCURITÉ
Les symboles de sécurité sont utilisés pour attirer votre attention sur des risques potentiels. Les explications
accompagnant les symboles et les symboles eux-mêmes exigent votre attention et votre compréhension. Ces
avertissements, par eux-mêmes, ne suppriment pas les dangers. Les instructions ou avertissements fournis ne
remplacent pas les mesures adéquates de prévention des accidents.
SYMBOLE
SIGNIFICATION
SYMBOLE DE SÉCURITÉ:
Annonce les paragraphes «danger», «avertissement» ou «attention». Peut être utilisé en même temps
que d'autres symboles ou pictogrammes.
DANGER: Si vous ne vous conformez pas à cette règle de sécurité, il existe un risque important de
blessures graves pour vous-même ou des tiers. Respectez toujours les mesures de sécurité afin de
réduire les risques d'incendie, de décharge électrique et de blessures.
AVERTISSEMENT: Si vous ne vous conformez pas à cette règle de sécurité, il existe un risque important
de blessures graves pour vous-même ou des tiers. Respectez toujours les mesures de sécurité afin de
réduire les risques d'incendie, de décharge électrique et de blessures.
ATTENTION: Si vous ne vous conformez pas à cette règle de sécurité, il existe un risque de dommage
matériel ou de blessures graves pour vous-même ou des tiers. Respectez toujours les mesures de sécurité
afin de réduire les risques d'incendie, de décharge électrique et de blessures.
NOTE:
Informations ou instructions capitales pour le fonctionnement ou l'entretien de cet appareil.
DOUBLE ISOLATION
IMPORTANT
L'isolation double est un concept de sécurité pour les outils
électriques, qui élimine le besoin du cordon à trois fils et du
système habituel d'alimentation avec mise à la terre. Toutes
les pièces métalliques exposées sont isolées des composants
métalliques internes du moteur. Il n'est pas nécessaire de
mettre à la terre les outils dotés d'une double isolation.
La réparation d'un outil nécessite beaucoup de soins et de
connaissances du système et ne devrait être effectuée que
par un technicien qualifié. Pour tout service après-vente,
nous vous suggérons de retourner l'outil au CENTRE DE
SERVICE APRÈS-VENTE AGRÉÉ RYOBI le plus proche
de chez vous. Utilisez toujours pour les réparations des
pièces de rechange Ryobi identiques.
AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENT:
Le système à double isolation est prévu pour protéger
l'usager des décharges électriques provenant d'une rupture
dans le câblage interne de l'outil. Prenez toutes les
précautions de sécurité normales pour éviter les décharges
électriques.
Ne tentez pas de faire fonctionner cet outil avant d'avoir lu
la totalité des instructions, règles de sécurité, etc.
présentées dans ce manuel, et de bien les comprendre.
Le non-respect de ces instructions peut être la cause
d'accidents, d'incendie, de décharges électriques ou de
graves blessures. Conservez le manuel de l'utilisateur et
étudiez-le fréquemment pour pouvoir utiliser l'équipement
en toute sécurité et communiquer les instructions
appropriées aux autres personnes utilisant cet outil.
Page 3
RÈGLES DE SÉCURITÉ
Une utilisation sûre de cet outil électrique nécessite la lecture et
la compréhension de ce manuel de l'utilisateur et de toutes les
étiquettes fixées à l'outil. La sécurité est une combinaison de bon
sens, de vigilance et de connaissance du fonctionnement de la
scie à onglets.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
1. CONNAISSEZ VOTRE OUTIL ÉLECTRIQUE. Lisez
attentivement votre manuel. Apprenez les usages et limites
de la scie ainsi que les risques qui lui sont propres.
2. PROTÉGEZ-VOUS DES DÉCHARGES ÉLECTRIQUES
EN ÉVITANT LE CONTACT DU CORPS AVEC LES
SURFACES À LA TERRE. Par exemple: tuyaux, radiateurs,
cuisinières, réfrigérateurs.
3. GARDEZ LES PROTECTEURS EN PLACE et en bon
état.
4. GARDEZ LE LIEU DE TRAVAIL PROPRE. Les endroits
et les établis encombrés favorisent les accidents. NE
laissez PAS des outils ou des morceaux de bois sur la scie
quand celle-ci est en marche.
5. N'UTILISEZ PAS DANS DES ENVIRONNEMENTS
DANGEREUX. N’utilisez pas d’outils électriques dans un
endoit où se trouvent de l'essence ou autres liquides
inflammables et pas non plus dans des endroits humides ou
mouillés et ne les exposez pas à la pluie. Gardez le lieu de
travail bien éclairé.
6. ÉLOIGNEZ LES ENFANTS ET LES VISITEURS. Tous
les visiteurs doivent porter des lunettes de sécurité et être
maintenus à une distance sûre de l’aire de travail. Ne
laissez pas les visiteurs entrer en contact avec l’outil ou le
cordon prolongateur pendant l'emploi de cet outil.
7. INSTALLEZ VOTRE ATELIER POUR QU'IL SOIT SÛR
POUR LES ENFANTS grâce à des cadenas, des
interrupteurs principaux ou en enlevant les clés de
démarrage.
8. NE FORCEZ PAS L’OUTIL. Il fera un meilleur travail et
avec plus de sécurité au régime pour lequel il a été conçu.
9. UTILISEZ L’OUTIL APPROPRIÉ. Ne forcez pas un outil
ou un accessoire à effectuer un travail pour lequel il n’a
pas été conçu. Ne l'utilisez pas à des fins pour lesquelles
il n'a pas été prévu.
10. PORTEZ DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS. Ne portez
pas de vêtements amples ni de gants, cravates, bagues,
bracelets ou autres bijoux, ils pourraient être attrapés par
des pièces mobiles et entraîner des blessures. Des
chaussures antidérapantes et des gants en caoutchouc
sont recommandés pour le travail à l’extérieur. Portez aussi
un protecteur pour retenir les cheveux longs.
cordon entrer en contact avec de l'huile, de la chaleur et des
arêtes vives.
15. NE DÉPASSEZ PAS VOTRE PORTÉE. Gardez le pied sûr
et conservez votre équilibre en tout temps.
16. ENTRETENEZ LES OUTILS AVEC SOIN. Gardez les
outils aiguisés et propres en tout temps afin d’assurer un
rendement des plus sûrs. Suivez les instructions pour la
lubrification et le changement d’accessoires.
17. DÉBRANCHEZ LES OUTILS. Tous les outils doivent
être débranchés lorsqu'ils ne sont pas utilisés, avant
l'entretien ou lors du changement des accessoires, lames,
forets, fers, etc.
18. ENLEVEZ LES CLÉS DE RÉGLAGE ET DE SERRAGE.
Prenez l'habitude de vérifier si les clés de réglage et de
serrage ont été enlevées avant de mettre l'outil en marche.
19. ÉVITEZ LES DÉMARRAGES ACCIDENTELS. Assurezvous que l'interrupteur est à sa position d'arrêt avant de
brancher l'outil.
20. UTILISEZ LE CORDON PROLONGATEUR APPROPRIÉ.
Assurez-vous que le cordon prolongateur est en bon état.
Lorsqu'un cordon prolongateur est utilisé, assurez-vous
que celui-ci est d'un calibre suffisant pour le courant
nécessaire à l'outil. Un cordon d'un calibre insuffisant
entraînera une baisse de tension d'où perte de puissance
et surchauffe. Un calibre 14 (A.W.G.) minimum est
recommandé pour un cordon prolongateur de 7,6 mètres
(25 pieds) de longueur maximale. En cas de doute, utilisez
un cordon d'un calibre supérieur. Plus le chiffre du calibre
est petit, plus le cordon est gros.
21. UTILISEZ DES CORDONS PROLONGATEURS PRÉVUS
POUR L'EXTÉRIEUR. Lorsque l'outil est utilisé à l'extérieur,
n'utilisez que des cordons prolongateurs prévus pour
l'extérieur (dotés d'une mise à la terre) et identifiés à cet
effet.
22. GARDEZ LES LAMES TRANCHANTES ET PROPRES.
Les lames tranchantes réduisent au minimum les calages
et les reculs.
23. GARDEZ LES MAINS ÉLOIGNÉES DE LA ZONE DE
COUPE. Tenez les mains éloignées de la lame. Ne passez
pas les mains sous la pièce, ni autour de la lame ou sous
celle-ci lorsqu'elle tourne. Ne tentez pas d'enlever le matériau
quand la lame tourne.
AVERTISSEMENT:
Les lames tournent sur leur lancée pendant quelques instants
après l'arrêt.
11. PORTEZ TOUJOURS DES LUNETTES DE SÉCURITÉ À
COQUES LATÉRALES. Les lunettes de tous les jours
n'ont que des verres résistant aux chocs; ce NE sont PAS
des lunettes de sécurité.
24. N’UTILISEZ JAMAIS L’OUTIL DANS UNE
ATMOSPHÈRE EXPLOSIVE. Les étincelles normales du
moteur pourraient provoquer l’explosion des vapeurs
inflammables.
12. PROTÉGEZ VOS POUMONS. Portez un masque facial
ou antipoussière si l'opération soulève de la poussière.
25. INSPECTEZ LES CORDONS PÉRIODIQUEMENT et s'ils
sont endommagés, faites-les réparer au CENTRE DE
SERVICE APRÈS-VENTE AGRÉÉ RYOBI le plus proche
de chez vous. Ayez toujours connaissance de l'emplacement
du cordon et tenez-le bien éloigné de la lame en rotation.
13. PROTÉGEZ VOTRE OUÏE. Portez des protège-tympan
lors d'un usage prolongé de l'outil.
14. NE MALTRAITEZ PAS LE CORDON. Ne tirez jamais sur
le cordon pour le débrancher d'une prise. Ne laissez pas le
Page 4
RÈGLES DE SÉCURITÉ
26. INSPECTEZ LES CORDONS PROLONGATEURS
PÉRIODIQUEMENT et remplacez-les s'ils sont
endommagés.
36. NE VOUS TENEZ PAS DEBOUT SUR L'OUTIL. Des
blessures graves peuvent se produire si l'outil bascule ou si
vous rentrez en contact par inadvertance avec l'outil coupant.
27. TENEZ L'OUTIL SEC, PROPRE, SANS HUILE, NI
GRAISSE. Utilisez toujours un chiffon propre pour le
nettoyage. N'utilisez jamais de liquide pour frein, d'essence,
de produit à base de pétrole ou un solvant puissant pour
nettoyer votre outil.
37. FICHES POLARISÉES. Pour réduire le risque de décharge
électrique, cet outil comporte une fiche polarisée (une
broche est plus large que l'autre). Cette fiche s'adapte à
une prise polarisée d'une seule manière. Si la fiche n'entre
pas complètement dans la prise, inversez la fiche. Si elle
n'entre toujours pas, voyez un électricien qualifié pour qu'il
installe une prise adéquate. Ne modifiez la fiche d'aucune
manière.
28. RESTEZ VIGILANT ET MAÎTRE DE VOUS. Surveillez ce
que vous faites et utilisez votre bon sens. N'utilisez pas
l'outil lorsque vous êtes fatigué. Ne vous pressez pas.
29. VÉRIFIEZ S’IL Y A DES PIÈCES ENDOMMAGÉES. Avant
d’utiliser l’outil, si un protecteur ou une autre pièce est
endommagé, vérifiez avec soin s’il fonctionne correctement.
Vérifiez si les pièces mobiles sont alignées, si elles ne sont
pas coincées, s'il y a des pièces cassées, si le montage est
correct et si d'autres conditions peuvent affecter le bon
fonctionnement. Pour éviter de vous blesser, toute pièce
ou tout protecteur endommagé doit être correctement
réparé ou remplacé dans un centre de service après-vente
agréé.
30. N’UTILISEZ PAS L’OUTIL SI L’INTERRUPTEUR NE
FONCTIONNE PAS CORRECTEMENT. Faites réparer
l’interrupteur défectueux dans un centre de service aprèsvente agréé.
31. UTILISEZ LE GUIDE. Utilisez toujours le guide lors de la
coupe.
32. SUPPORTEZ TOUJOURS LES LONGUES PIÈCES, pour
minimiser le risque de coincement et de recul.
33. AVANT DE SCIER, ASSUREZ-VOUS QUE TOUS LES
RÉGLAGES SONT BIEN SÛRS.
38. NE LAISSEZ JAMAIS L'OUTIL TOURNER LORSQU'IL
N'Y A PERSONNE. COUPEZ L'ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE. Ne quittez pas l'outil avant son arrêt
complet.
39. ÉVITEZ DE COUPER DES CLOUS. Vérifiez s'il y a des
clous dans le bois. Enlevez-les avant le sciage.
40. NE TOUCHEZ JAMAIS LA LAME ni d'autres pièces mobiles
pendant l'emploi.
41. NE METTEZ JAMAIS UN OUTIL EN MARCHE LORSQUE
LA LAME EST EN CONTACT AVEC LA PIÈCE.
42. N’UTILISEZ PAS L’OUTIL SI VOUS ÊTES SOUS
L’INFLUENCE DE DROGUES, D'ALCOOL OU DE
MÉDICAMENTS.
43. FIXEZ LE TRAVAIL. Utilisez des serre-joints ou un étau
pour fixer la pièce. C'est plus sûr que d'utiliser vos mains
qui seront ainsi libres pour faire fonctionner l'outil.
44. PIÈCES DE RECHANGE. Toutes les réparations, qu'elles
soient électriques ou mécaniques, doivent être faites dans
un centre de service après-vente agréé.
34. UTILISEZ SEULEMENT LES BONNES LAMES. N'utilisez
pas de lame dont l'alésage n'est pas correct. N'utilisez
jamais de rondelles ni de vis de lame incorrectes ou
défectueuses. La capacité maximale de la lame de votre
scie est de 254 mm (10 po).
35. UTILISEZ LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
L'emploi de mauvais accessoires peut entraîner un risque
de blessure.
AVERTISSEMENT:
Lors de l’entretien, n’utilisez que des pièces de rechange
Ryobi identiques. L'emploi de toute autre pièce peut
entraîner un danger et endommager le produit.
45. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Relisez-les souvent
et utilisez-les pour renseigner une autre personne. Si vous
prêtez cet outil à quelqu’un, prêtez-lui aussi ces instructions.
AVERTISSEMENT:
PORTEZ DES
LUNETTES DE SÉCURITÉ
PRÉVOIR VAUT MIEUX
QUE NE PAS VOIR
L’utilisation de toute scie peut entraîner la projection de débris dans les yeux, ce qui peut
provoquer de graves lésions oculaires. Avant de mettre un outil électrique en marche, portez
toujours des lunettes de sécurité ou des lunettes de protection à coques latérales, ainsi qu’un
masque antipoussière intégral si nécessaire. Nous recommandons le port d’un masque de
sécurité à vue panoramique par-dessus des lunettes correctives ou celui de lunettes de sécurité
standard à coques latérales.
Remarquez ce symbole qui indique des mesures de sécurité
importantes. Il signifie «attention». Votre sécurité est en jeu.
Page 5
Règles de sécurité supplémentaires
pour les scies à onglets
1. N'UTILISEZ JAMAIS UNE LAME ÉMOUSSÉE, ni une
lame n'ayant pas suffisamment de voie.
installés sur le même côté de la table pour empêcher la
lame d'entraîner la chute et de provoquer un recul.
2. N'ENLEVEZ PAS LES PROTÈGE-LAME DE LA LAME.
N'utilisez jamais la scie lorsqu'un protège-lame ou un carter
est enlevé. Assurez-vous que tous les protège-lame
fonctionnent correctement avant chaque emploi.
17. NE METTEZ JAMAIS LE BOUTON DE L'INTERRUPTEUR
DU MOTEUR EN POSITION «MARCHE» ET EN POSITION
«ARRÊT» RAPIDEMENT. Ceci peut desserrer la lame de
la scie et entraîner un danger. Si cela arrive, éloignez-vous
et laissez la lame s'arrêter complètement. Débranchez la
scie et resserrez bien le boulon de la lame.
3. ASSUREZ-VOUS QUE LA TABLE D'ONGLET EST
VERROUILLÉE EN POSITION AVANT D'UTILISER
VOTRE SCIE. Verrouillez la table d'onglet en serrant
fermement la poignée de verrouillage de la coupe d'onglet.
4. NE TRAVAILLEZ JAMAIS À «MAIN LEVÉE». Placez
toujours la pièce à couper sur la table d'onglet et positionnezla fermement contre le guide qui sert de butoir. Utilisez
toujours le guide.
18. Ne coupez JAMAIS plus d'une pièce à la fois. N'EMPILEZ
JAMAIS de pièces sur la table de la scie.
5. UTILISEZ TOUJOURS TANT QUE POSSIBLE UN SERREJOINT pour fixer la pièce.
19. SI UNE PIÈCE DE CETTE SCIE À ONGLETS MANQUE
ou se trouve cassée, tordue ou défectueuse, ou si l'un des
composants électriques ne fonctionne pas correctement,
mettez l'interrupteur à l'arrêt, débranchez la scie et faites
remplacer les pièces manquantes, endommagées ou
défectueuses avant d'utiliser la scie à nouveau.
6. Ne tenez JAMAIS une pièce qui est trop petite pour être
fixée avec le serre-joint. Les mains doivent être toujours
hors de la zone interdite aux mains.
7. Ne passez JAMAIS les mains derrière ou en dessous de la
lame et dans la trajectoire de coupe – qu'importe la raison.
20. SOYEZ TOUJOURS VIGILANT! Ne laissez pas l'habitude
(obtenue à la suite d'un emploi fréquent de votre scie), vous
rendre négligent. N'OUBLIEZ JAMAIS qu'un manque
d'attention d'une fraction de seconde est suffisant pour
vous blesser.
8. Ne vous mettez JAMAIS dans la trajectoire de la lame.
10. Relâchez TOUJOURS le bouton (gâchette) de l'interrupteur
et laissez la lame de la scie s'arrêter complètement avant
de relever la lame hors de la pièce.
21. ASSUREZ-VOUS QUE LA ZONE DE TRAVAIL EST BIEN
ÉCLAIRÉE afin de bien voir la pièce et de vous assurer qu'il
n'y a pas d'obstructions pouvant entraver le fonctionnement
sûr AVANT d'utiliser la scie.
22. ARRÊTEZ TOUJOURS LA SCIE avant de la débrancher
afin d'éviter un démarrage accidentel lors du rebranchement
de la scie.
11. Ne prenez JAMAIS une pièce, une chute ou un autre objet
qui se trouve près de la trajectoire de la lame et dans cette
trajectoire.
23. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Relisez-les souvent
et utilisez-les pour renseigner une autre personne. Si vous
prêtez cet outil à quelqu’un, prêtez-lui aussi ces instructions.
9. ATTENDEZ QUE LE MOTEUR ATTEIGNE SA VITESSE
MAXIMALE avant de commencer une coupe.
12. Ne laissez JAMAIS la scie sans surveillance lorsqu'elle est
branchée.
13. FIXEZ OU VISSEZ BIEN votre scie à onglets sur un établi
ou sur une table. La hauteur de la table la plus confortable,
prévue pour la scie, est de 1 m (39 po), soit environ la
hauteur des hanches.
14. ÉVITEZ LES OPÉRATIONS MALAISÉES ET
INCOMMODES où un glissement soudain pourrait placer
la main trop près de la lame. Assurez-vous TOUJOURS
d'avoir un bon équilibre. N'utilisez JAMAIS votre scie à
onglets sur le sol ou en position accroupie.
15. PRÉVOYEZ TOUJOURS UN APPUI ET UNE AIRE DE
TRAVAIL SUFFISAMMENT GRANDE pour la coupe en
travers des longues pièces.
16. N'UTILISEZ JAMAIS UNE BUTÉE DE LIMITE DE
LONGUEUR SUR LE CÔTÉ CHUTE D'UNE PIÈCE FIXÉE
AVEC UN SERRE-JOINT. Ne tenez JAMAIS l'extrémité
chute d'une pièce et ne la coincez JAMAIS non plus, quelle
que soit l'opération. Si un serre-joint et une butée de limite
de longueur sont utilisés ensemble, les deux doivent être
AVERTISSEMENT:
Certaines poussières provenant d’activités sur outils
électriques, comme ponçage, sciage, meulage, perçage, et
d’autres activités relatives à la construction contiennent des
produits chimiques connues pour causer cancer, anomalies
congénitales ou autres risques pour la reproduction. Certains
exemples de ces produits chimiques sont:
• plomb provenant de peintures à base de plomb;
• silice cristallisée provenant des briques et du ciment
et d’autres produits de maçonnerie, et
• arsenic et chrome provenant du bois chimiquement
traité.
Vos risques d’être exposé à ces produits varient selon le
temps passé à faire ce type de travail. Afin de réduire
l’exposition à ces produits chimiques, il faut travailler dans
un endroit bien aéré, et porter de l’équipement de sécurité
approuvé comme des masques à poussière conçus
spécialement pour le filtrage de particules microscopiques.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 6
SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT
Diamètre de la lame ......................................................................................................................... 254 mm (10 po)
Alésage .............................................................................................................................................. 16 mm (5/8 po)
Vitesse à vide .......................................................................................................................................... 5 000 tr/mn
Alimentation nominale ...................................................................................................... 120 volts, 60 Hz, CA seul.
Intensité ................................................................................................................................................... 14 ampères
Capacité de coupe
Pour coupes à plat et à la verticale de pièces en dimensions nominales
Coupe en travers à 90° ................................................................................................................... 2 x 4 et 4 x 4
2 x 6 (à plat seulement)
Coupe en biseau à 45° ................................................................................................................................ 2 x 4
Poids net.............................................................................................................................................. 13,2 kg (29 lb)
DÉFINITION DES TERMES UTILISÉS
DANS LE TRAVAIL DU BOIS
Arbre
Axe sur lequel la lame ou l'outil coupant est monté.
Coupe en travers
Opération de coupe effectuée perpendiculairement au fil du
bois.
Coupe à main levée
Coupe effectuée sans l'aide du guide, du guide d'onglet, d'un
système de fixation, d'un serre-joint ou d'un autre moyen
approprié empêchant la pièce de basculer ou de tourner
pendant la coupe.
Gomme
Résidu collant provenant de la sève des produits du bois.
Coupe d'onglet
Coupe d'une pièce à un angle différent de 90 degrés par
rapport au guide.
Résine
Substance collante à base de sève durcie.
Tours par minute (tr/mn)
Nombre de rotations effectuées en une minute par un objet
tournant.
Trajectoire de la lame de scie
Zone au-dessus, en dessous, sur le côté ou en avant de la
lame. Pour la pièce, zone qui va être ou a été coupée par la
lame.
Voie
Distance de laquelle les pointes des dents de la lame de scie
sont inclinées vers l'extérieur par rapport à la face de la lame.
Recul
Renvoi d'une pièce d'une manière similaire à un rejet. Associé
habituellement à une cause différente de la fermeture du trait
de scie, ou une pièce n'étant pas contre le guide, comme une
pièce lâchée contre la lame ou encore placée par inadvertance
en contact avec la lame.
Coupe complète
Toute opération de coupe où la lame traverse l'épaisseur de
la pièce.
Pièce
Morceau de matériau recevant l'opération de coupe. Les
surfaces de la pièce sont les faces, les extrémités et les
chants.
Zone interdite aux mains
Zone qui se situe entre les lignes indiquées à droite et à
gauche de la base de la table d'onglet. Cette zone est
identifiée par des étiquettes présentant l'interdiction de
mettre les mains, placées à l'intérieur des lignes paraissant
sur la base de la table d'onglet. Les mains de l'utilisateur
doivent rester éloignées de cette zone pendant toute opération
de la scie.
Page 7
DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION DU CONTENU
Votre scie à onglets a été expédiée complètement assemblée à
l'exception de la lame, de la poignée de verrouillage de la coupe
d'onglet, du guide à poussière ou sac à poussière, de la bride de
retenue, des rallonges et de la butée.
■ Retirez toutes les pièces détachées du cartonnage. Séparezles et vérifiez-les d'après la liste des pièces détachées. Voir
figure 1.
■ Retirez les matériaux de conditionnement qui entourent la scie.
■ Soulevez soigneusement la scie hors du cartonnage et placezla sur une surface de travail plate. Bien que petite, cette scie est
lourde. Pour éviter de vous faire mal au dos, au besoin obtenez
de l'aide.
■ Ne jetez pas les matériaux de conditionnement tant que la scie
n'a pas été soigneusement vérifiée, toutes les pièces détachées
bien identifiées, et tant que vous n'avez pas utilisé avec
satisfaction votre nouvelle scie.
■ La scie a été expédiée, son bras étant verrouillé en position
basse. Pour dégager le bras de la scie, appuyez sur ce dernier
et tirez sur la goupille de verrouillage. Voir figure 4.
■ Soulevez le bras de la scie par la poignée. Continuez d'appuyer
sur le bras de la scie pour empêcher celui-ci de remonter
soudainement une fois la cheville retirée.
■ Examinez toutes les pièces et assurez-vous qu'aucun dommage
n'a eu lieu pendant l'expédition.
Si des pièces sont endommagées ou manquent, ne branchez pas
la scie et ne mettez pas l'interrupteur à la position «MARCHE» tant
que ces pièces endommagées ou manquantes n'ont pas été
obtenues ni installées correctement. Communiquez avec le détaillant
Ryobi le plus proche de chez vous ou composez le 1-800-525-2579
SAC À
POUSSIÈRE
aux États-Unis ou le 1-800-265-6778 au Canada pour obtenir de
l'aide si des pièces manquent ou sont endommagées.
AVERTISSEMENT:
Si des pièces manquent, n'utilisez pas la scie tant que ces pièces
ne sont pas remplacées. Sinon, cela pourrait entraîner de graves
blessures.
LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES
Les articles suivants sont compris avec la scie à onglets:
■ Lame à pointes au carbure de 254 mm (10 po)
■ Poignée de verrouillage de la coupe d'onglet
■ Guide à poussière
■ Clé de la lame
■ Clé hex. de 5 mm
■ Clé hex. de 6 mm
■ Clé hex. de 8 mm
■ Manuel de l’utilisateur
■ Carte d’enregistrement – garantie
Certains modèles peuvent comprendre l'un ou plusieurs des
accessoires suivants:
■ Bride de retenue
■ Vis de bride de retenue de 8 mm
■ Sac à pouissière
■ Butée
■ Rallonges (2)
■ Petite vis à oreilles (s'utilise avec la butée)
■ Grandes vis à oreilles (2), (s'utilisent avec les rallonges)
BRIDE DE RETENUE
POIGNÉE DE
VERROUILLAGE DE
LA COUPE D'ONGLET
VIS DE BRIDE DE
RETENUE DE 8 mm
BUTÉE
PETITE VIS
À OREILLES
IO N
TAT
GRANDE VIS
À OREILLES
RO
ROTATION
RALLONGES
CLÉ HEX. DE 5 mm
CLÉ HEX. DE 8 mm
LAME DE SCIE
INS
GUIDE À
POUSSIÈRE
CLÉ DE LA LAME
CLÉ HEX. DE 6 mm
Page 8
Fig. 1
CARACTÉRISTIQUES
CONNAISSEZ VOTRE SCIE À ONGLETS
CAPACITÉ DE COUPE
Voir figure 2.
Avant de tenter d'utiliser votre scie, familiarisez-vous avec
toutes ses caractéristiques de fonctionnement et ses
exigences de sécurité.
Quand l'angle de coupe en onglet (table d'onglet) est
à 0°:
Votre scie peut couper une pièce d'une taille maximale de
2 x 6 po (dimensions nominales).
Elle coupe aussi des pièces d'une épaisseur maximale de
4 x 4 po (dimensions nominales).
Quand l'angle de coupe en onglet (table d'onglet) est
à 45°:
Votre scie peut couper une pièce d'une taille maximale de
2 x 4 po (dimensions nominales).
AVERTISSEMENT:
Ne laissez pas l'habitude de votre scie à onglets vous
rendre insouciant. Souvenez-vous qu'il suffit d'une fraction
de seconde d'inattention pour vous blesser gravement.
MOTEUR DE 14 A
POIGNÉE DE TRANSPORT
Votre scie est dotée d'un moteur puissant de 14 A qui permet
d'effectuer des sciages difficiles. Il est monté sur roulements
à billes et comporte des charbons faciles d'accès pour
faciliter l'entretien.
Voir figure 3.
Pour le transport ou le déplacement de votre scie à onglets,
une poignée pratique est prévue sur le dessus du bras de la
scie comme l'illustre la figure 3. Avant de déplacer la scie,
mettez l'interrupteur de celle-ci à l'arrêt et débranchez la scie,
puis abaissez le bras de la scie et verrouillez-le en position
basse. Le bras de la scie se bloque en appuyant sur la
goupille de verrouillage. Serrez la poignée de verrouillage de
la coupe d'onglet. Retirez la scie de l'établi ou du support.
Elle est maintenant prête pour le transport.
LAME À POINTES AU CARBURE DE
254 mm (10 po)
Une lame à pointes au carbure de 254 mm (10 po) est
comprise avec votre scie à onglets. Elle convient à la plupart
des sciages de bois, mais pour couper très précisément les
pièces d'assemblage ou les plastiques, utilisez l'une des
lames fournies en accessoire disponibles chez le détaillant
Ryobi le plus proche de chez vous.
BRAS DE
LA SCIE
SAC À
POUSSIÈRE
LEVIER DE DÉBLOCAGE
DE LA GÂCHETTE
PROTÈGE-LAME
SUPÉRIEUR
GER
DANHAN
DS AWAY
KEEP
DE
FROM BLA
GÂCHETTE
PROTÈGE-LAME
INFÉRIEUR
TABLE
D'ONGLET
ÉTIQUETTE DE LA ZONE
INTERDITE AUX MAINS
GUIDE
BRIDE DE
RETENUE
LIGNE DE LA ZONE
INTERDITE AUX MAINS
15
30
45
BASE DE LA
TABLE D'ONGLET
ÉCHELLE D'ONGLET
0
BUTÉE
15
0
PLAQUE DE
VERROUILLAGE
D'ONGLET
ALLONGE
VIS DE BRIDE DE
RETENUE DE 8 mm
BUTÉE(S)
POSITIVE(S)
Page 9
BRAS DE
COMMANDE
POIGNÉE DE
VERROUILLAGE DE
LA COUPE D'ONGLET
Fig. 2
CARACTÉRISTIQUES
POIGNÉE DE VERROUILLAGE DE LA COUPE
D'ONGLET
Voir figure 3.
La poignée de verrouillage de la coupe d'onglet permet de
bloquer la scie aux angles de coupe en onglet voulus.
POIGNÉE DE
TRANSPORT
BRAS DE
LA SCIE
LEVIER DE DÉBLOCAGE DE LA GÂCHETTE
Voir figure 4.
La gâchette de l'interrupteur comporte un levier de déblocage de
la gâchette qui permet de réduire la possibilité de démarrage
accidentel. Le levier de déblocage de la gâchette doit être reculé
par rapport à la gâchette pour mettre la scie en marche. Une fois
la scie en marche, le levier de déblocage de la gâchette peut être
relâché. Ce levier, monté avec ressort, retourne en position de
verrouillage lorsque la gâchette est relâchée.
GOUPILLE DE
VERROUILLAGE
15
0
15
BOUTON DE BLOCAGE DE LA BROCHE
30
45
Voir figure 4.
Un bouton de blocage de la broche est prévu pour verrouiller la
broche en position stationnaire. Appuyez et tenez enfoncé le
bouton de blocage lors de l'installation, du changement ou de
l'enlèvement de la lame.
POIGNÉE DE
VERROUILLAGE DE
LA COUPE D'ONGLET
VERROUILLAGE DE LA GÂCHETTE
Voir figure 5.
Pour empêcher l'emploi non autorisé de votre scie à onglets,
nous vous suggérons de la débrancher et de verrouiller
l'interrupteur à la position «arrêt». Pour verrouiller l'interrupteur,
installez un cadenas en passant son arceau par le trou de la
gâchette de l'interrupteur. Un cadenas avec un arceau de 5 mm
(13/64 po) peut être utilisé. Une fois le cadenas installé et
verrouillé, l'interrupteur ne peut plus être utilisé. Rangez la clé du
cadenas dans un autre endroit.
BUTÉES POSITIVES DE LA TABLE D'ONGLET
Des butées positives ont été prévues à 0°, 15°, 22-1/2°, 30° et
45°. Les butées positives à 15°, 22-1/2°, 30° et 45° se trouvent
sur le côté droit comme sur le côté gauche de la table d'onglet.
FREIN ÉLECTRIQUE
Un frein électrique permet d'arrêter rapidement la rotation de la
lame une fois l'interrupteur relâché.
BRAS DE LA SCIE
VERROUILLÉ EN POSITION BASSE
Fig. 3
BOUTON DE BLOCAGE DE LA BROCHE
LEVIER DE
DÉBLOCAGE
DE LA
GÂCHETTE
GÂCHETTE
GUIDE
Le guide de votre scie à onglets est prévu pour que vous puissiez
tenir la pièce en sécurité contre ce support lors de tous les
sciages.
Fig. 4
PROTÈGE-LAME INFÉRIEUR AUTORÉTRACTABLE
Le protège-lame inférieur est fabriqué à partir d'un plastique
transparent résistant aux chocs et qui apporte une protection sur
chaque côté de la lame. Il se rétracte sur le protège-lame
supérieur au fur et à mesure que la lame de la scie est abaissée
dans la pièce.
GÂCHETTE
Bride de retenue (en option)
Une bride de retenue facultative est fournie avec votre scie.
Elle permet de fixer la pièce entre le guide. En serrant bien la
pièce, cette dernière ne peut plus se déplacer vers la lame.
Ceci est très utile lors de la coupe en onglet.
CADENAS
Fig. 5
Page 10
CARACTÉRISTIQUES
TROUS DE MONTAGE
Voir figure 6.
Votre scie à onglets doit être montée sur une surface portante,
ferme, comme un établi. La base de la scie est dotée à cette fin
de 4 trous. Chacun de ces trous permet l'emploi de boulons
mécaniques de 10 mm (3/8 po), rondelles de blocage et écrous
hex. (non compris). Les boulons doivent être d'une longueur
suffisante afin de tenir compte du socle de la scie, des rondelles
de blocage, des écrous hex. et de l'épaisseur du dessus de
l'établi.
Serrez bien les quatre boulons.
La disposition des trous, illustrée à la figure 6, convient à un
établi de 457 mm (18 po) x 610 mm (24 po). Vérifiez
soigneusement l'établi une fois le montage terminé pour vous
assurer qu'il ne peut y avoir aucun mouvement pendant l'emploi
de la scie. Si vous remarquez un déplacement, un glissement ou
un renversement possible de la scie, fixez l'établi au plancher
avant de l'utiliser.
ACCESSOIRES EN OPTION
Les accessoires facultatifs: rallonges, butée, bride de retenue et
sac à poussière fournis avec certains modèles, sont disponibles
pour votre scie.
Les rallonges augmentent la surface de travail jusqu'à 90 cm
(36 po) de largeur, d'où meilleur appui pour la coupe des pièces
longues.
La butée permet de réaliser des coupes répétées à une même
longueur. Elle s'installe sur la droite ou la gauche de la scie.
La bride de retenue offre un moyen de bien fixer la pièce contre
le guide lors d'une coupe. Des serre-joints ordinaires peuvent
également être utilisés à cette fin.
Le sac à poussière permet de récupérer la sciure et de garder
l'aire de travail plus propre.
7-1/8
po
7-1/8”
Ces accessoires sont en vente chez votre détaillant Ryobi. Pour
l'emplacement du distributeur le plus proche de chez vous,
composez le 1-800-525-2579 aux États-Unis ou le 1-800-2656778 au Canada.
raccordement électrique
Votre scie comporte un moteur électrique fabriqué avec précision.
Elle doit être branchée sur une alimentation de 120 V, 60 Hz,
CA seulement (courant domestique ordinaire). N'utilisez pas
cet outil sur du courant continu (CC). Une chute de tension
substantielle causera une perte de puissance et une surchauffe
du moteur. Si votre outil ne fonctionne pas lorsqu'il est branché
dans une prise, vérifiez bien les caractéristiques de l'alimentation.
AVERTISSEMENT:
L’utilisation de toute scie peut entraîner la projection de
débris dans les yeux, ce qui peut provoquer de graves lésions
oculaires. Avant de mettre un outil électrique en marche,
portez toujours des lunettes de sécurité ou des lunettes de
protection à coques latérales, ainsi qu’un masque
antipoussière intégral si nécessaire. Nous recommandons le
port d’un masque de sécurité à vue panoramique par-dessus
des lunettes correctives ou celui de lunettes de sécurité
standard à coques latérales.
AVERTISSEMENT:
Ne tentez pas de modifier cet outil ni de créer des accessoires
non recommandés pour cet outil. Ce genre d'altération ou de
modification est un mauvais usage et pourrait entraîner une
condition dangereuse d'où risque de blessures graves.
9-7/8
po
9-7/8”
3-3/8”
3-3/8 po
4-1/8
po
4-1/8”
18”
18 po
9-3/4
po
9-3/4”
TROU DE 7/16 po7/16”
DE DIAMÈTRE
DIA. HOLE
4-1/8
po
4-1/8”
3-3/4
po
3-3/4”
16-1/2
po
16-1/2”
24
24”po
Page 11
MONTAGE
AVERTISSEMENT:
15
Pour empêcher un démarrage accidentel qui peut entraîner
des blessures graves, montez toutes les pièces, assurez-vous
que tous les réglages sont terminés et que toutes les pièces de
fixation ont bien été serrées avant de brancher la scie . La scie
ne doit jamais être branchée lorsque vous installez des pièces,
faites un réglage, installez ou retirez la lame, lors de son
nettoyage et même quand elle n'est pas utilisée.
0
DESSERRER
Comme il a été mentionné antérieurement, votre scie a été
montée et ajustée à l'usine. La poignée de verrouillage de la coupe
d'onglet, la bride de retenue, le guide à poussière ou le sac à
poussière, les rallonges, la butée et la lame sont les seules pièces
que vous devez installer.
POIGNÉE DE VERROUILLAGE DE LA COUPE
D'ONGLET
Voir figure 7.
Mettez le goujon fileté à l'extrémité de la poignée de verrouillage
de la coupe d'onglet dans le trou fileté du bras de commande pour
installer cette poignée sur l'outil. Tournez-la dans le sens horaire
pour la serrer.
15
30
45
SERRER
POIGNÉE DE
VERROUILLAGE DE
LA COUPE D'ONGLET
BRAS DE
COMMANDE
TABLE
D'ONGLET
Fig. 7
BRIDE DE RETENUE (en option)
0
15
30
45
Voir figure 8.
Pour installer la bride de retenue facultative, pièce numéro
982021-001, placez le tenon de la bride dans l'un des trous à
l'avant du socle de la scie à onglets. Installez la vis de bride de
retenue de 8 mm dans la partie verticale du socle et serrez-la
pour fixer la bride de retenue en position. Tournez la manette de
la bride de retenue pour l'avancer ou la reculer selon le besoin.
15
0
AVERTISSEMENT:
Lors de l'utilisation de la bride de retenue avec la butée,
installez-la sur le même côté que la butée par rapport à la lame.
Ceci élimine la possibilité de recul de la chute une fois la pièce
coupée. La non observation de cet avertissement peut entraîner
des blessures graves.
GUIDE À POUSSIÈRE
Voir figure 9.
Installez le guide à poussière en mettant l'extrémité portant la
mention «INSERT» sur l'orifice d'évacuation du protège-lame
supérieur. Tournez le guide afin que l'extrémité d'évacuation soit
orientée vers le bas.
BRIDE
DE RETENUE
BASE DE LA
TABLE D'ONGLET
VIS DE BRIDE DE
RETENUE DE 8 mm
Fig. 8
GUIDE À POUSSIÈRE
PROTÈGE-LAME
SUPÉRIEUR
ORIFICE
D'ÉVACUATION
INSTALLATION DE LA LAME
Voir figures 10, 11, et 12.
AVERTISSEMENT:
0
Page 12
15
Votre scie ne peut accepter qu'une lame d'un diamètre de
254 mm (10 po) au maximum. D'autre part, n'utilisez jamais
une lame trop épaisse qui ne permet pas le flasque extérieur
de s'enclencher avec le méplat de la broche. Des lames plus
grandes viendront en contact avec les protège-lame, alors que
des lames plus épaisses empêcheront le boulon de la lame de
bien fixer celle-ci sur la broche. L'une ou l'autre de ces
situations peut entraîner un accident grave et gravement
blesser.
15
30
45
Fig. 9
MONTAGE
■ Débranchez votre scie.
PROTÈGE-LAME
INFÉRIEUR
AVERTISSEMENT:
Si la scie n'est pas débranchée, vous vous exposez à une
mise en marche accidentelle et à de graves blessures.
SUPPORT DU
PROTÈGE-LAME
INFÉRIEUR
Fig. 10
PROTÈGE-LAME
INFÉRIEUR
VIS
PHILLIPS
CARTER DU
BOULON DE
LA LAME
TATION
RO
SERRER
BOULON
DE LA LAME
ON
DESSERRER
TI
TA
■ Montez la lame à l'intérieur du protège-lame inférieur et sur
la broche; les dents de la lame se dirigeant vers le bas à
l'avant de la scie, comme l'illustre la figure 11.
MÉPLAT (S)
DE LA BROCHE
RO
AVERTISSEMENT:
Si le flasque intérieur de la lame a été retiré, remettez-le en
place avant de monter la lame sur la broche. Sinon la lame
ne sera pas bien serrée, ce qui risque d'entraîner un accident.
IO N
TAT
RO
■ Abaissez le bras de la scie et tirez la goupille de verrouillage
pour dégager le bras de la scie. Relevez le bras de la scie
en position relevée. Faites attention car le bras de la scie
est doté d'un ressort de rappel.
■ Desserrez la vis Phillips qui se trouve sur le carter du
boulon de la lame afin que ce carter puisse être relevé. Voir
figure11.
■ Relevez doucement le support du protège-lame inférieur,
en dégageant le protège-lame inférieur de l'entaille afin qu'il
puisse être relevé. Voir figure10.
■ Faites tourner le protège-lame inférieur et le carter du boulon
de la lame vers le haut et vers l'arrière pour exposer le
boulon de la lame.
■ Appuyez sur le bouton de blocage de la broche et tournez
le boulon de la lame jusqu'à ce que la broche se bloque.
Voir figure 12.
■ Desserrez le boulon de la lame à l'aide de la clé fournie et
retirez-le.
NOTE: Le boulon de la lame est doté d'un filet à gauche.
Tournez le boulon de la lame dans le sens horaire pour le
desserrer.
■ Retirez le flasque extérieur de la lame. Ne retirez pas le
flasque intérieur de la lame.
■ Appliquez une goutte d'huile sur le flasque intérieur de la
lame et sur le flasque extérieur de la lame au point où ils
touchent la lame.
ENTAILLE
FLASQUE
INTÉRIEUR DE LA
LAME AVEC
DOUBLE MÉPLAT
EN «D»
LAME
FLASQUE EXTÉRIEUR DE
LA LAME AVEC DOUBLE
MÉPLAT EN «D»
Fig. 11
ATTENTION:
Installez toujours la lame, les dents de celle-ci et la flèche
imprimée sur le côté de la lame se dirigeant vers le bas à
l'avant de la scie. Le sens de rotation de la lame est
également estampé sous forme d'une flèche sur le protègelame supérieur.
■ Remettez le flasque extérieur de la lame. Le méplat double
en «D» des flasques de la lame s'aligne avec les méplats
de la broche.
■ Appuyez sur le bouton de blocage de la broche et remettez
le boulon de la lame.
NOTE: Le boulon de la lame comporte un filet à gauche.
Tournez le boulon de la lame dans le sens antihoraire pour
le serrer.
■ Serrez bien le boulon de la lame.
BOUTON DE
BLOCAGE DE
LA BROCHE
Page 13
Fig. 12
MONTAGE
■ Retirez la clé de la lame et rangez-la dans un endroit sûr
pour usage ultérieur.
■ Remettez le protège-lame inférieur et le carter du boulon de
la lame.
■ Resserrez la vis Phillips qui retient le carter du boulon de la
lame.
AVERTISSEMENT:
Avant de brancher la scie, assurez-vous que la lame ou le
protège-lame ne touchent pas la bride de retenue ou les
rallonges lors des coupes entre 35° et 45°.
BUTÉE (en option)
AVERTISSEMENT:
Assurez-vous que le bouton de blocage de la broche ne se
trouve pas enclenché lors du rebranchement de la scie.
N'appuyez jamais sur le bouton de blocage de la broche
lorsque la lame est en rotation.
SAC À POUSSIÈRE (en option)
Un sac à poussière facultatif, pièce numéro 4090001, est
disponible pour être utilisé sur votre scie à onglets. Il s'adapte
sur l'orifice d'évacuation situé sur le protège-lame supérieur.
Pour l'installer, enlevez le guide à poussière de l'orifice
d'évacuation. Ensuite, resserrez les deux attaches métalliques
pour ouvrir la goulotte du sac et placez cette dernière sur
l'orifice d'évacuation. Relâchez les attaches. L'anneau
métallique se trouvant à l'intérieur du sac, doit se verrouiller
entre les rainures de l'orifice d'évacuation.
Pour vider le sac, il suffit de l'enlever en reprenant les étapes
ci-dessus dans l'ordre inverse.
La butée facultative est fournie avec les rallonges et est utile
pour réaliser des coupes répétées à une même longueur. Elle
s'installe à droite ou à gauche du socle de la scie:
■ Desserrez la vis à oreille et ajustez la butée à la distance
voulue de la lame, distance correspondant à la longueur
voulue. Pour un positionnement précis de la butée, mesurez
la distance entre les dents de la lame et la butée.
■ Serrez bien la vis à oreilles.
■ Faites un essai dans une chute et vérifiez la longueur de la
pièce.
■ Faites tout réglage nécessaire.
RALLONGES (en option)
Pour installer les rallonges facultatives, pièce numéro 982022001, insérez les extrémités des rallonges dans les trous, sur
les côtés du socle. Ajustez les rallonges à la longueur voulue.
Pour les fixer en place, vissez les deux vis à oreille prévues à
l'avant du socle et serrez-les bien.
AVERTISSEMENT:
Lors de l'utilisation de la bride de retenue avec la butée,
installez-la sur le même côté que la butée par rapport à la
lame. Ceci élimine le risque de coincement de la pièce qui
aurait pour conséquence un calage de la lame et un recul de
la pièce. La non observation de cet avertissement peut
entraîner des blessures graves.
AVERTISSEMENT:
Assurez-vous toujours que la scie à onglets est bien fixée à
l'établi ou à un support approprié. Sinon, un accident pourrait
s'ensuivre et, par conséquent, entraîner des blessures graves.
RÉGLAGES
Votre scie à onglets Ryobi a été réglée à l'usine pour qu'elle
exécute des sciages très précis. Cependant, certains composants
ont pu être désalignés lors de l'expédition. Aussi, après un
certain temps, un réglage peut être nécessaire à cause de
l'usure. À la suite du déballage de la scie, vérifiez les réglages
suivants avant de l'utiliser. Faites tout réglage devenu nécessaire
et vérifiez régulièrement l'alignement des pièces pour vous
assurer que votre scie coupe avec précision.
AVERTISSEMENT:
Votre scie ne doit jamais être branchée lorsque vous installez
des pièces, faites un réglage, installez ou retirez des lames,
lors de son nettoyage et même quand elle n'est pas utilisée.
En débranchant votre scie, vous éviterez des démarrages
accidentels qui peuvent causer des blessures graves.
NOTE: De nombreuses illustrations qui figurent dans ce manuel
révèlent seulement une partie de votre scie à onglets. Cela est
délibéré pour indiquer clairement les points pertinents pour
chaque illustration. N'utilisez jamais votre scie sans que les
protecteurs se trouvent bien en place et en bon état de
fonctionnement.
Page 14
RÉGLAGES
MISE À L'ÉQUERRE DE LA TABLE D'ONGLET
PAR RAPPORT AU GUIDE
GUIDE
TABLE D'ONGLET
Voir figures 13 – 16.
■ Débranchez votre scie.
AVERTISSEMENT:
Si la scie n'est pas débranchée, vous vous exposez à une
mise en marche accidentelle et à de graves blessures.
45
˚
˚
45
30
30˚
˚
15
■ Abaissez le bras de la scie et tirez la goupille de
verrouillage pour dégager le bras de la scie. Voir figure 3.
■ Relevez le bras de la scie au maximum à sa position
haute.
■ Desserrez la poignée de verrouillage de la coupe d'onglet
d'environ 1/2 tour.
■ Appuyez sur la plaque de verrouillage d'onglet et tournez
la table d'onglet jusqu'à ce que l'aiguille du bras de
commande se trouve à la butée positive du repère 0°.
■ Relâchez la plaque de verrouillage d'onglet et serrez bien
la poignée de verrouillage de la coupe d'onglet.
■ Posez une équerre de menuisier à plat sur la table d'onglet.
Placez l'une des branches de l'équerre contre le guide.
Placez l'autre à côté de la fente pour lame. Le bord de
l'équerre et celui de la fente pour lame doivent être
parallèles comme l'illustre la figure 13.
■ Si le bord de l'équerre de menuisier et de la fente pour
lame ne sont pas parallèles comme l'illustrent les figures
14 et 15, faites les réglages nécessaires.
■ À l'aide de la clé hex. de 6 mm fournie, desserrez les vis
à tête creuse qui retiennent le guide. Voir figure 16.
Réglez le guide vers la gauche ou vers la droite jusqu'à
ce que l'équerre de menuisier se trouve bien parallèle à
la fente pour lame.
■ Resserrez bien les vis et vérifiez à nouveau l'alignement
du guide par rapport à la table.
TABLE D'ONGLET
GUIDE
45
FENTE POUR LAME
ÉQUERRE
DE MENUISIER
VUE DE LA TABLE D'ONGLET PAS D'ÉQUERRE AVEC LE
GUIDE, DES RÉGLAGES SONT NÉCESSAIRES
Fig. 14
GUIDE
TABLE D'ONGLET
45
˚
˚
45
30
30˚
˚
15
15˚
0˚
FENTE POUR LAME
ÉQUERRE
DE MENUISIER
VUE DE LA TABLE D'ONGLET PAS D'ÉQUERRE AVEC LE
GUIDE, DES RÉGLAGES SONT NÉCESSAIRES
Fig. 15
VIS À TÊTE
CREUSE DE 6 mm
VIS À TÊTE
CREUSE DE 6 mm
˚
˚
45
30
30˚
˚
0˚
15˚
°
45
FENTE POUR LAME
45
°
15
ÉQUERRE
DE MENUISIER
15˚
0˚
30°
30°
POIGNÉE DE
VERROUILLAGE DE
LA COUPE D'ONGLET
PLAQUE DE
VERROUILLAGE
D'ONGLET
VUE CORRECTE DE LA TABLE D'ONGLET
D'ÉQUERRE AVEC LE GUIDE
Fig. 13
Page 15
15°
0°
15°
GUIDE
Fig. 16
RÉGLAGES
MISE À L'ÉQUERRE DE LA LAME DE LA SCIE
PAR RAPPORT AU GUIDE
GUIDE
Voir figures 17 – 20.
■ Débranchez votre scie.
AVERTISSEMENT:
45˚
Si la scie n'est pas débranchée, vous vous exposez à une
mise en marche accidentelle et à de graves blessures.
˚
30
45˚
LAME
TABLE
D'ONGLET
ÉQUERRE
DE MENUISIER
VUE DE LA LAME PAS D'ÉQUERRE AVEC LE GUIDE,
DES RÉGLAGES SONT NÉCESSAIRES
Fig. 18
GUIDE
45˚
■ Abaissez le bras de la scie au maximum et insérez la goupille
de verrouillage pour bloquer le bras de la scie en position de
transport.
■ Desserrez d'environ 1/2 tour la poignée de verrouillage de
la coupe d'onglet.
■ Appuyez sur la plaque de verrouillage d'onglet et tournez la
table d'onglet jusqu'à ce que l'aiguille du bras de commande
se trouve à la butée positive du repère 0°.
■ Relâchez la plaque de verrouillage d'onglet et serrez bien la
poignée de verrouillage de la coupe d'onglet.
■ Posez une équerre de menuisier à plat sur la table d'onglet.
Placez l'une des branches de l'équerre contre le guide.
Glissez l'autre contre la partie plate de la lame de la scie.
NOTE: Assurez-vous que l'équerre entre en contact avec la
partie plate de la lame et non pas avec les dents de la lame.
■ Le bord de l'équerre et la lame de la scie doivent être
parallèles comme l'illustre la figure 17.
■ Si le bord avant ou arrière de la lame de la scie forme un
angle avec l'équerre comme l'illustrent les figures 18 et 19,
des réglages sont nécessaires.
■ À l'aide de la clé hex. de 8 mm fournie, desserrez les vis à
tête creuse qui retiennent le support de montage à la table
d'onglet. Voir figure 20.
■ Tournez le support de montage vers la droite ou vers la
gauche jusqu'à ce que la lame de la scie soit bien parallèle
avec l'équerre.
■ Resserrez bien les vis et vérifiez à nouveau l'alignement de
la lame par rapport au guide.
Une fois les mises à l'équerre terminées, il peut être nécessaire
de desserrer la vis de l'indicateur de l'échelle et de remettre ce
dernier sur le repère «zéro».
15˚
30˚
˚
30
45˚
15˚
30˚
LAME
TABLE
D'ONGLET
ÉQUERRE
DE MENUISIER
VUE DE LA LAME PAS D'ÉQUERRE AVEC LE GUIDE,
DES RÉGLAGES SONT NÉCESSAIRES
Fig. 19
GUIDE
45˚
VIS À TÊTE CREUSE
DE 8 mm
˚
30
45˚
15˚
30˚
TABLE
D'ONGLET
LAME
PLAQUE DE
VERROUILLAGE
D'ONGLET
SUPPORT
DE MONTAGE
ÉQUERRE
DE MENUISIER
VUE CORRECTE DE LA LAME
D'ÉQUERRE AVEC LE GUIDE
POIGNÉE DE
VERROUILLAGE DE
LA COUPE D'ONGLET
Fig. 17
Page 16
CLÉ HEX. DE 8 mm
TABLE
D'ONGLET
Fig. 20
RÉGLAGES
RÉGLAGES DU PIVOT
NOTE: Ces réglages ont été faits en usine et normalement
n'exigent pas d'autre ajustement.
VIS DE RÉGLAGE
DE LA BUTÉE DE
PROFONDEUR
RÉGLAGE DE LA COURSE DU PIVOT
■ Le bras de la scie doit se relever complètement de luimême.
■ Si le bras de la scie ne se relève pas complètement par
lui-même ou s'il y a du jeu dans le joint à pivot, faites
réparer la scie au CENTRE DE SERVICE APRÈSVENTE AGRÉÉ RYOBI le plus proche de chez vous.
ÉCROU
HEX.
BUTÉE DE PROFONDEUR
La butée de profondeur arrête le déplacement de la lame vers
le bas. Il permet à la lame d'aller en dessous de la table
d'onglet, suffisamment pour maintenir sa capacité de coupe
maximale. La butée de profondeur permet à la lame de se
trouver à 6,4 mm (1/4 po) du support de la table d'onglet.
NOTE: Le support de la table d'onglet est situé à l'intérieur de
la table d'onglet.
La butée de profondeur est réglée à l'usine afin de donner une
capacité de coupe maximale pour la lame de 254 mm (10 po)
fournie avec votre scie. Par conséquent, la lame de la scie
fournie, ne devrait jamais nécessiter de réglage.
Cependant, lorsque le diamètre de la lame a été réduit à la
suite d'affûtage, il peut être nécessaire de régler la butée de
profondeur pour obtenir une capacité de coupe maximale.
Aussi, lorsqu'une nouvelle lame est installée, il est nécessaire
de vérifier le dégagement de la lame par rapport au support
de la table d'onglet.
RÉGLAGES DE LA BUTÉE DE PROFONDEUR
Voir figure 21.
■ Débranchez votre scie.
Fig. 21
AVERTISSEMENT:
Ne mettez pas votre scie à onglets en marche sans avoir
d'abord vérifié s'il n'y a pas d'interférence entre la lame et
toute partie de la table d'onglet. La lame pourrait être
endommagée si elle touchait la table d'onglet pendant
l'utilisation de la scie.
■ Serrez l'écrou hex. à l'aide d'une clé de 17 mm ou d'une
clé à molette.
■ Pour empêcher la vis de réglage de la butée de profondeur
de tourner lors du serrage de l'écrou hex., tenez-la bien à
l'aide d'une clé hex. tout en serrant l'écrou hex.
AVERTISSEMENT:
FONCTIONNEMENT
Si la scie n'est pas débranchée, vous vous exposez à une
mise en marche accidentelle et à de graves blessures.
■ Pour régler la butée de profondeur, utilisez une clé de
17 mm ou une clé à molette et desserrez l'écrou hex. à
l'arrière du bras de la scie à onglets.
■ Utilisez la clé hex. de 5 mm, fournie pour régler la vis de
réglage de la butée de profondeur. La lame de la scie se
baisse en tournant la vis dans le sens antihoraire et se
relève en tournant la vis dans le sens horaire.
■ Abaissez la lame dans la fente pour lame de la table
d'onglet. Vérifiez le dégagement de la lame et la distance
de coupe maximale (distance entre le guide et l'endroit où
la lame entre dans la fente) jusqu'à l'avant de la fente pour
lame de la table d'onglet.
■ Refaites le réglage si cela est nécessaire.
APPLICATIONS
(Utilisez la scie seulement pour les fins mentionnées cidessous)
■ Coupe en travers du bois et du plastique.
■ Coupe en travers d'onglet, d'assemblage, etc., pour cadres,
moulures, encadrements de porte et assemblages de
précision.
Note: La lame pour coupe en travers fournie avec la scie,
convient à la plupart des sciages, cependant, pour les
assemblages de précision ou la coupe de plastique,
utilisez l'une des lames accessoires vendues chez le
détaillant Ryobi.
Page 17
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT:
Avant de commencer toute coupe, fixez ou boulonnez votre
scie à onglets à un établi. N'utilisez jamais la scie à onglets
sur le plancher ou en position accroupie. Sinon, des blessures
graves pourraient s'ensuivre.
SCIAGE AVEC VOTRE SCIE À ONGLETS
AVERTISSEMENT:
0
15
30
45
Lorsque vous utilisez une bride de retenue ou un serre-joint
pour fixer la pièce contre le guide, fixez-la sur un côté de la
lame seulement. L'une des extrémités de la pièce doit
demeurer libre afin que la lame ne se trouve pas coincée
dans la pièce. Un coincement de la lame par la pièce entraîne
un calage du moteur et un recul. Cette situation peut entraîner
un accident, d'où possibilité de graves blessures.
15
30˚
COUPE EN TRAVERS
Voir figure 22.
Une coupe en travers est réalisée en sciant une pièce contre le
fil. Une coupe en travers rectiligne est réalisée lorsque la table
d'onglet est réglée à une position de 0°. Les coupes en travers
d'onglet sont exécutées, la table d'onglet étant à un angle autre
que 0°.
COUPE EN TRAVERS À L'AIDE DE LA SCIE À
ONGLETS:
■ Tirez la goupille de verrouillage et relevez le bras de la scie
à sa hauteur maximale.
■ Desserrez la poignée de verrouillage de la coupe d'onglet.
Tournez la poignée de verrouillage de la coupe d'onglet
d'environ 1/2 tour vers la gauche pour la desserrer.
■ Appuyez sur la plaque de verrouillage d'onglet avec le pouce
et retenez-la.
■ Tournez le bras de commande jusqu'à ce que l'aiguille
s'aligne avec l'angle voulu sur l'échelle de coupe d'onglet.
■ Relâchez la plaque de verrouillage d'onglet.
NOTE: Vous pouvez rapidement situer l'angle de 0°, ou les
angles de 15°, 22-1/2°, 30° et 45° à gauche ou à droite, en
relâchant la plaque de verrouillage tout en tournant le bras de
commande. La plaque de verrouillage s'enclenche dans l'un
des crans de butée positive, situés dans le bâti de la table
d'onglet.
■ Serrez bien la poignée de verrouillage de la coupe d'onglet.
AVERTISSEMENT:
Afin d'éviter de gravement vous blesser, serrez toujours bien
la poignée de verrouillage de la coupe d'onglet avant de scier.
Sinon, il pourrait y avoir un déplacement du bras de commande
ou de la table d'onglet lors de la coupe.
■ Placez la pièce à plat sur la table d'onglet, l'un des rebords
bien placé contre le guide. Si la pièce est gauchie, placez le
côté convexe contre le guide. Si le bord concave de la pièce
se trouve contre le guide, la pièce pourrait s'affaisser à la fin
de la coupe et coincer la lame. Voir figures 24 et 25.
COUPE EN TRAVERS
RECTILIGNE
Fig. 22
■ Lors de la coupe de longues pièces ou de moulures, retenez
l'extrémité opposée de la pièce avec un support à rouleau ou
une surface de travail de niveau avec la table de la scie. Voir
figure 23.
■ Alignez la ligne de coupe de la pièce avec le bord de la lame
de la scie.
■ Tenez la pièce fermement à l'aide d'une main et retenez-la
bien contre le guide. Utilisez la bride de retenue ou un serrejoint pour fixer la pièce tant que possible.
AVERTISSEMENT:
Pour éviter de vous blesser gravement, mettez les mains à
l'extérieur de la zone interdite aux mains; à au moins 8 cm
(3 po) de la lame. Ne faites jamais de coupes à main levée
(sans tenir la pièce contre le guide). La lame pourrait entraîner
la pièce si cette dernière se mettait à glisser ou tourner.
■ Avant de mettre la scie en marche, faites une coupe d'essai
pour vous assurer qu'aucun problème ne se présentera lors
de la coupe.
■ Empoignez fermement la poignée de la scie, reculez le levier
de déblocage, puis appuyez sur la gâchette de l'interrupteur.
Attendez quelques secondes pour que la lame atteigne sa
vitesse maximale.
■ Abaissez lentement la lame dans la pièce pour la couper.
■ Relâchez la gâchette de l'interrupteur et laissez la lame de la
scie s'arrêter complètement avant de relever la lame hors de
la pièce. Attendez que le frein électrique arrête la lame avant
de retirer la pièce de la table d'onglet.
Page 18
FONCTIONNEMENT
FOURNISSEZ UN APPUI POUR LES PIÈCES
LONGUES
Voir figure 23.
Les pièces longues nécessitent un support supplémentaire.
Des supports doivent être prévus sous la pièce longue afin
qu'elle ne s'affaisse pas. Cet appui doit permettre à la pièce
de bien reposer sur la base de la scie et de la table pendant
la coupe. Utilisez la bride de retenue ou un serre-joint pour
fixer la pièce.
AVERTISSEMENT:
Pour éviter de vous blesser gravement, tenez les mains à
l'extérieur de la zone interdite aux mains; à au moins 8 cm
(3 po) de la lame. Ne faites jamais de coupes à main levée
(sans tenir la pièce contre le guide). La lame pourrait
entraîner la pièce si cette dernière se mettait à glisser ou
tourner.
0
15
30
45
LONGUE PIÈCE
15
30˚
SUPPORTS POUR
LA LONGUE PIÈCE
Page 19
Fig. 23
FONCTIONNEMENT
COUPE DE PIÈCES GAUCHIES
45
45
°
Voir figures 24 et 25.
Lors de la coupe d'une pièce gauchie, assurez-vous toujours
qu'elle est placée sur la table d'onglet, son côté convexe étant
contre le guide, comme l'illustre la figure 24.
Si la pièce gauchie est mal placée comme l'illustre la figure
25, cela peut coincer la lame vers la fin de la coupe.
°
30°
30°
AVERTISSEMENT:
15°
15°
0°
Pour éviter un recul et des blessures graves, ne placez
jamais le bord concave d'une pièce gauchie ou cintrée
contre le guide.
BIEN
Fig. 24
FIXATION DES PIÈCES LARGES
°
45
45
°
Voir figure 26.
Lors de la coupe de pièces trop larges pour être fixées avec
la bride de retenue, un serre-joint doit être utilisé. Par
exemple, lors de la coupe de pièces de 2 x 6 po, ces
dernières doivent être fixées avec un serre-joint, comme
l'illustre la fig. 26.
30°
30°
15°
15°
0°
MAL
Fig. 25
00
15
30
45
PIÈCE
LARGE
15
30˚
SERRE-JOINT
Fig. 26
Page 20
ENTRETIEN
CORDONS PROLONGATEURS
AVERTISSEMENT:
Pour l'entretien, n'utilisez que des pièces de rechange
Ryobi identiques. L'usage d'autres pièces peut être
dangereux ou endommager le produit.
GÉNÉRALITÉS
Évitez d'utiliser des solvants lorsque vous nettoyez des
pièces en plastique. La plupart des plastiques peuvent être
endommagés par les divers types de solvants commerciaux.
Utilisez des chiffons propres pour enlever la saleté, la
poussière de carbone, etc.
L'emploi de tout cordon prolongateur entraîne une certaine
perte de puissance. Pour maintenir la perte au minimum et
pour empêcher la surchauffe de l'outil, utilisez un cordon
prolongateur d'un calibre suffisant pour apporter à l'outil le
courant nécessaire.
Un calibre (A.W.G.) minimum de 14 est recommandé pour un
cordon prolongateur de 7,6 mètres (25 pieds) maximum.
Lorsque vous travaillez avec cet outil à l'extérieur, utilisez un
cordon prolongateur prévu pour l'extérieur. Les cordons
prolongateurs pour l'extérieur portent les lettres «WA» sur la
gaine isolante.
ATTENTION:
AVERTISSEMENT:
Ne laissez jamais du liquide pour frein, de l'essence, des
produits à base de pétrole, des huiles pénétrantes, etc.
entrer en contact avec les pièces en plastique. Ils
contiennent des produits chimiques qui peuvent
endommager, affaiblir ou détruire le plastique.
Lorsque les outils électriques sont utilisés sur les voitures de
sport, les bateaux (comportant de la fibre de verre), le
placoplâtre, le composé à joints ou le plâtre, il a été découvert
qu'ils sont sujets à une usure accélérée et à des pannes
possibles prématurées, car les éclats et la poussière de fibre
de verre sont hautement abrasifs pour les roulements, les
balais, les commutateurs, etc. Par conséquent, il n'est pas
recommandé que cet outil soit utilisé pour des travaux
prolongés, sur les matériaux en fibre de verre, le placoplâtre,
le composé à joints ou le plâtre. Lors de l'usage sur la fibre
de verre, il est extrêmement important que l'outil soit nettoyé
fréquemment avec un jet d'air.
LUBRIFICATION
Tous les roulements de cet outil ont été lubrifiés avec une
quantité suffisante de lubrifiant de haute qualité pour la durée
de l'outil dans des conditions normales d'utilisation. Par
conséquent, aucune autre lubrification n'est requise.
Les cordons prolongateurs doivent être éloignés de la
zone de coupe ou situés de manière qu'ils ne se trouvent
pas pris dans des matériaux, outils, etc. lors de la coupe.
AVERTISSEMENT:
Vérifiez les cordons prolongateurs avant chaque usage.
S'ils sont endommagés, remplacez-les immédiatement.
N'utilisez jamais l'outil avec un cordon prolongateur
endommagé car en touchant l'endroit endommagé, vous
pouvez recevoir une décharge électrique et gravement
vous blesser.
AVERTISSEMENT:
Portez toujours des lunettes de sécurité avec coques
latérales lors de l'utilisation d'outils électriques ou lorsque
de la poussière est soufflée. Si le travail soulève de la
poussière, portez également un masque antipoussière.
Page 21
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT:
BOUCHON
DE
PORTECHARBON
Afin d'assurer sécurité et fiabilité, toutes les réparations –
à l'exception des charbons accessibles de l'extérieur –
doivent être réalisées par un technicien qualifié, dans un
centre de service après-vente agréé Ryobi.
REMPLACEMENT DES CHARBONS
15
Voir figure 27.
Votre scie possède des ensembles de charbon accessibles
de l'extérieur, que vous devez vérifier régulièrement pour
l'usure.
0
Observez ce qui suit pour remplacer les charbons si
nécessaire:
20
30
45
■ Débranchez votre scie.
BOUCHON DE
PORTE-CHARBON
AVERTISSEMENT:
Si la scie n'est pas débranchée, vous vous exposez à une
mise en marche accidentelle et à de graves blessures.
■ Enlevez le bouchon de porte-charbon à l'aide d'un
tournevis. L'ensemble de charbon est monté avec un
ressort et sort lorsque vous enlevez le bouchon de portecharbon.
■ Enlevez l'ensemble de charbon.
■ Vérifiez l'usure. Remplacez les deux charbons lorsque
l'un d'eux est d'une longueur inférieure à 6 mm (1/4 po).
Ne remplacez pas un côté sans remplacer l'autre.
■ Au remontage utilisez des ensembles de charbon neufs.
Assurez-vous que la courbure du charbon correspond à
la courbure du moteur et que les charbons bougent
librement dans leur cavité.
■ Assurez-vous que le bouchon de porte-charbon est
correctement orienté (tout droit) et remontez-le.
■ Serrez bien le bouchon de porte-charbon. Ne le serrez
pas trop fort.
Page 22
ENSEMBLE
DE CHARBON
ENSEMBLE
DE CHARBON
Fig. 27
RECHERCHE DE PANNES
PROBLÈME
CAUSE PROBABLE
SOLUTION
1. La scie n'est pas branchée.
1. Brancher la scie.
2. Interrupteur défectueux.
2. Faire remplacer l'interrupteur par le
centre de service agrée.
3. Un fusible a sauté ou le disjoncteur
s'est déclenché.
3. Remplacer le fusible ou réarmer le
disjoncteur.
4. Le cordon est endommagé.
4. Faire remplacer le cordon par le
centre de service après-vente agréé.
5. Charbons usés ou cassés.
5. Remplacer les charbons.
1. Lame émoussée.
1. Remplacer la lame.
2. La lame est montée à l'envers.
2. Retourner la lame.
3. Gomme ou brai sur la lame.
3. Enlever la lame et la nettoyer avec
de la térébenthine et de la laine
d'acier grossière.
4. La lame ne convient pas aux
sciages à réaliser.
4. Changer la lame.
1. Le cordon prolongateur est trop long
ou d'un calibre insuffisant.
1. Remplacer le cordon prolongateur
par un cordon de calibre adéquat.
2. Tension faible.
2. Communiquer avec la compagnie
d'électricité.
1. Le boulon de la lame n'est pas
serré.
1. Serrer le boulon de la lame.
2. La scie n'est pas bien fixée à
l'établi.
2. Serrer toute la quincaillerie de
montage.
3. L'établi est sur un sol inégal.
3. Repositionner l'établi sur une surface
horizontale. Au besoin, fixer l'établi
au plancher.
4. La lame ou les flasques ne sont pas
propres.
4. Nettoyer la lame et les flasques.
Les coupes à 45° et à 90° ne sont
pas précises.
1. La lame est endommagée.
1. Remplacer la lame.
2. La butée n'est pas correctement
réglée.
2. Vérifier la butée et l'ajuster.
La pièce pince la lame.
1. La pièce bombée est mal
positionnée.
1. Correctement positionner la pièce
gauchie (côté convexe contre le
guide).
La lame ne retourne pas à la
position RELEVÉE.
1. Le ressort ne fonctionne pas
correctement.
1. Retourner l'outil à un centre de
service après-vente agréé pour être
réglé.
2. Ressort cassé.
2. Faire remplacer le ressort par un
centre de service après-vente agréé.
La scie ne démarre pas.
Les coupes ne sont pas
satisfaisantes.
La lame ne tourne pas à sa vitesse
maximale.
La scie vibre trop.
Page 23
5
4
2
3
SCIE À ONGLETS DE 254 mm (10 po) RYOBI – MODÈLE NO TS1300
9
8
7
10
6
11
12
14
16
1
18
22 20
21
13
15
29
17
24
19
29
25
28
28
23
26
37
27
34
80
30
36
38
35
79
31
69
Page 24
71
78
70
32
39
32 33
50
67
77
49 52
76
74
75
73
46
63
66
45
44
55
66 65
64
54
56
62
FIGURE A
44
53
47
72
42 43
51 34
48
69
41
40
68
61
58
60
57
59
AVERTISSEMENT: Une mauvaise réparation d'un outil à double isolation peut entraîner des dommages au système de double isolation d'où
possibilités d'électrocution ou de décharge électrique. Toute réparation exigeant le démontage de votre outil exige des essais de sécurité qui ne doivent
être exécutés que par un centre de service après-vente agréé Ryobi. Pour obtenir le centre de réparation le plus proche de chez vous, composez le
1-800-525-2579 aux États-Unis ou le 1-8000265-6778 au Canada.
SCIE À ONGLETS DE 254 mm (10 po) RYOBI – MODÈLE NO TS1300
Le numéro de modèle se trouve sur une plaque montée sur le carter du moteur. Mentionnez toujours le numéro de modèle dans toute correspondance
se rapportant à votre SCIE À ONGLETS ou lorsque vous commandez des pièces.
N° de N° de
réf. pièce
Page 25
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
800130-502
588002-005
981315-001
981313-001
982006-001
976684-001
900030-402
976683-001
976682-001
982024-001
588016-004
588014-002
595008-004
976678-001
595025-006
595004-000
976795-001
595007-008
900030-401
976673-001
976671-001
977439-001
976688-001
901010-506
588017-000
976873-001
976794-001
588025-003
170030-601
300030-100
180031-002
32
33
34
35
36
37
38
39
40
300030-121
350312-260
976874-001
976875-001
586004-108
588024-007
976650-001
976651-001
976649-001
LISTE DE PIÈCES POUR FIGURE A
Description
Qté
Vis ........................................................................... 4
Carter du moteur ..................................................... 1
Vis d'arrêt (M5 x 6) ................................................. 2
Vis d'arrêt en nylon (M5 x 6) ................................... 2
Plaque de données ................................................. 1
Porte-charbon ......................................................... 2
Vis (M4 x 25) ........................................................... 3
Ensemble de charbon ............................................. 2
Bouchon de porte-charbon ..................................... 2
Étiquette d’avertissement ....................................... 1
Carter de poignée ................................................... 1
Ressort de compression ......................................... 1
Levier de blocage de la gâchette ........................... 1
Ressort de l’interrupteur ......................................... 1
Support de l’interrupteur ......................................... 1
Gâchette ................................................................. 1
Bobinage de champ ................................................ 1
Interrupteur ............................................................. 1
Vis (M4 x 12) ........................................................... 2
Collier de serrage ................................................... 1
Fil de connexion ...................................................... 1
Cordon .................................................................... 1
Protecteur ............................................................... 1
Vis (M5 x 60) ........................................................... 2
Carter de ventilateur ............................................... 1
Roulement à billes .................................................. 1
Ensemble de induit (Comp. nos 26, 34 et 35). ........ 1
Rondelle de poignée ............................................... 2
Vis ........................................................................... 2
Écrou hex. (M10) .................................................... 1
Vis de réglage de la butée de
profondeur (M10 x 20) ........................................ 1
Écrou hex. (M12) .................................................... 2
Rondelle plate (M12) .............................................. 1
Bague de retenue externe ...................................... 2
Roulement à billes .................................................. 1
Bras du bâti ............................................................. 1
Poignée de transport .............................................. 1
Goupille de verrouillage de la broche ..................... 1
Anneau en E ........................................................... 1
Ressort de compression ......................................... 1
N° de N° de
réf. pièce
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
452040-401
588030-008
098460-040
588031-004
588023-001
630000-000
588022-102
470000-600
800030-401
588021-009
989377-002
588028-001
588029-007
130030-501
976739-001
350105-131
589015-001
350304-100
130030-601
588041-009
350308-200
588042-005
981641-001
976554-001
976548-001
976547-001
982023-001
588075-008
100030-501
190010-401
588048-001
130030-401
589031-007
317030-050
350305-122
589034-005
317030-040
976731-001
976757-001
588068-001
Description
Qté
Clavette carrée (4 x 4 x 28) .................................... 1
Axe d’engrenages ................................................... 1
Roulement à billes (6004ZZ) .................................. 1
Vis (spéciale) .......................................................... 2
Capuchon de la goupille de verrouillage ................ 1
Joint torique ............................................................ 1
Goupille de verrouillage .......................................... 1
Anneau en E ........................................................... 1
Vis (M4 x 16) ........................................................... 1
Amortisseur en caoutchouc .................................... 1
Roulement à billes (6000LLB) ................................ 1
Engrenage .............................................................. 1
Bague de blocage ................................................... 1
Vis (M5 x 10) ........................................................... 1
Support du protège-lame inférieur .......................... 1
Rondelle (M5) ......................................................... 1
Vis ........................................................................... 1
Rondelle M4) .......................................................... 1
Boulon (M4 x 10) .................................................... 1
Tringle ..................................................................... 1
Rondelle plate (M8) ................................................ 1
Écrou de la tringle ................................................... 1
Protège-lame inférieur ............................................ 1
Ressort de rappel ................................................... 1
Boulon de la lame (M8 x 20) ................................... 1
Rondelle de la lame ................................................ 2
Lame ....................................................................... 1
Étiquette - protège-lame supérieur ......................... 1
Vis (M5 x 12) ........................................................... 5
Vis Phillips .............................................................. 1
Écrou indesserrable ................................................ 1
Vis (M4 x 15) ........................................................... 1
Butoir ....................................................................... 1
Écrou indesserrable ................................................ 1
Rondelle (M5) ......................................................... 1
Déflecteur ............................................................... 1
Écrou indesserrable ................................................ 1
Ensemble de protège-lame supérieur ................... 1
Guide à poussière ................................................... 1
Plaque de logo ........................................................ 1
SCIE À ONGLETS DE 254 mm (10 po) RYOBI – MODÈLE NO TS1300
2
1
3
6
5
7
21
8
4
22
3
23
9
7
24
10
Page 26
15
11
14
13
12
16
20
17
19
FIGURE B
18
SCIE À ONGLETS DE 254 mm (10 po) RYOBI – MODÈLE NO TS1300
Le numéro de modèle se trouve sur une plaque montée sur le carter du moteur. Mentionnez toujours le numéro de modèle dans toute correspondance
se rapportant à votre SCIE À ONGLETS ou lorsque vous commandez des pièces.
LISTE DE PIÈCES POUR FIGURE B
N° de
réf.
Page 27
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
N° de
pièce
Description
360308-142
710308-045
981313-001
982013-001
588049-007
982011-001
360310-182
588058-006
700310-025
982010-001
588056-004
982009-001
588061-009
588060-003
140030-500
982008-001
589015-007
360306-121
700306-020
982007-001
976569-001
976605-001
791050-000
4240024
4090001
982021-001
982022-001
972000-746
Rondelle de blocage (M8) ................................................................................................................................................. 4
Boulon (M8 x 45) ............................................................................................................................................................... 4
Vis d'arrêt en nylon (M5 x 6) ............................................................................................................................................. 2
Guide ................................................................................................................................................................................. 1
Ressort .............................................................................................................................................................................. 1
Support de montage .......................................................................................................................................................... 1
Rondelle de blocage .......................................................................................................................................................... 3
Vis ...................................................................................................................................................................................... 1
Vis à tête creuse (M10 x 25) ............................................................................................................................................. 2
Table d’onglet .................................................................................................................................................................... 1
Cale d’épaisseur ................................................................................................................................................................ 4
Plaque de verrouillage de la coupe d’onglet ..................................................................................................................... 1
Plaque fixée ....................................................................................................................................................................... 1
Plaque d’indexage ............................................................................................................................................................. 1
Vis à tête cyl. large ............................................................................................................................................................ 1
Poignée de verrouillage de la coupe d’onglet ................................................................................................................... 1
Bras de commande ........................................................................................................................................................... 1
Rondelle de blocage .......................................................................................................................................................... 4
Boulon ................................................................................................................................................................................ 4
Base de table d’onglet ....................................................................................................................................................... 1
Clé hex. de 8 mm .............................................................................................................................................................. 1
Clé hex. de 6 mm .............................................................................................................................................................. 1
Clé hex. de 5 mm .............................................................................................................................................................. 1
Clé de la lame .................................................................................................................................................................... 1
Sac à poussière facultatif (non illustré) ............................................................................................................................. 1
Bride de retenue facultative (non illustrée) ....................................................................................................................... 1
Rallonges avec butée facultatives (non illustrées) ............................................................................................................ 1
Manuel de l’utilisateur
Qté
MANUEL DE L'UTILISATEUR
Scie à onglets de 254 mm (10 po)
Modèle TS1300
CORDONS PROLONGATEURS
Lorsqu'un outil électrique est utilisé à une grande distance d'une
prise, assurez-vous d'utiliser un cordon prolongateur dont le
calibre est suffisant pour le courant nécessaire à l'outil. Un
cordon de calibre trop faible entraînera une baisse de tension,
d'où surchauffe et perte de puissance. Reportez-vous au tableau
pour déterminer le calibre minimum nécessaire. Seuls des cordons
prolongateurs à gaine ronde doivent être utilisés.
Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, on doit employer un cordon
prolongateur conçu pour un usage extérieur. Ceci est indiqué par
les lettres «WA» sur la gaine du cordon prolongateur.
Avant d'utiliser tout cordon prolongateur, vérifiez qu'il ne comporte
pas de fils qui dépassent ou sont nus et que la gaine n'est pas
coupée ou usée.
**Intensité nominale sur la plaque signalétique de l'outil
0-2,0
Longueur
du cordon
2,1-3,4
3,5-5,0
5,1-7,0
7,1-12,0
12,1-16,0
Calibre du fil (A.W.G.)
7,5 m (25 pi) 16
16
16
16
14
14
15 m (50 pi) 16
16
16
14
14
12
30 m (100 pi) 16
16
14
12
10
—
ATTENTION: Gardez le cordon prolongateur éloigné de la
zone de travail. Disposez le cordon afin qu'il ne se prenne pas
dans la pièce, des outils ou autres obstructions pendant l'emploi
de l'outil.
** Utilisé sur un circuit de 20 A – calibre 12.
• SERVICE
Maintenant que vous avez acheté cet outil, s'il vous fallait des pièces de rechange ou une
réparation, communiquez avec le centre de service après-vente agréé Ryobi le plus proche de
chez vous. N'oubliez pas de fournir les renseignements pertinents lors de votre appel ou visite.
Reportez-vous à l'encart sur les centres de service après-vente agréés ou composez le 1-800525-2579 aux États-Unis ou le 1-800-265-6778 au Canada pour obtenir les coordonnées du
centre de service après-vente agréé le plus proche de chez vous. Vous pouvez également
consulter notre site web à www.ryobitools.com pour obtenir une liste complète des centres
de service après-vente agréés.
• NUMÉRO DE MODÈLE
Le numéro de modèle et le numéro de série de l'outil se trouvent sur une plaque fixée au carter
du moteur. Veuillez inscrire le numéro de série dans l'espace fourni ci-dessous.
•
NUMÉRO DE MODÈLE
•
NUMÉRO DE SÉRIE
TS1300
RYOBI TECHNOLOGIES INC
RYOBI TECHNOLOGIES INC
1428 Pearman Dairy Road Anderson SC 29622
Post Office Box 1207
Anderson SC 29622-1207
Téléphone 1-800-525-2579
P.O. Box 910
Cambridge, Ontario N1R 6K2
Téléphone 1-800-265-6778
972000-746
8-04

Manuels associés