Manuel du propriétaire | Panasonic RAM DASH Manuel utilisateur

Manuel du propriétaire | Panasonic RAM DASH Manuel utilisateur | Fixfr
MARQUE:
PANASONIC
REFERENCE:
ES-RT57-S503
CODIC:
4225031
NOTICE
Rasoir Homme
Grilles
courbes
Angle de coupe de 30°
°
Utilisable sur peau
sèche et peau mouillée
Tondeuse rétractable
100% étanche
ES-RT57-S503
Accessoire barbe
(1 à 7 mm)
• 3 lames
• Grilles courbes et lames internes à 30°
°
3 lames
Grilles courbes
• Tête pivotante flexible
• Socle de charge
Wet & Dry
Tête pivotante
flexible
• 54 minutes d’autonomie, 1h de charge,
charge rapide 5 min pour un rasage
• Accessoire pour tailler la barbe (1 à 7 mm)
Rasoir 3 lames avec accessoire barbe pour un style unique
Le rasoir ES-RT57 est équipé d’un système de rasage à 3 lames pour un rasage de près.
Sa tête de rasage pivotante de haut en bas et de gauche à droite et dotée de grilles courbes épouse
uniformément les formes du visage, et s’adapte ainsi aux zones sensibles telles que le cou ou le menton.
Le rasoir ES-RT57 intègre également des lames internes nanométriques inclinées à 30°pour un rasage
net et précis. Son revêtement gomme antidérapant et son ergonomie assurent une prise en main
optimale.
Le rasoir ES-RT57 propose également un accessoire barbe très simple d’utilisation pour changer de style.
Une fois positionné sur la tête de rasage, l’accessoire barbe offre le choix entre 5 hauteurs de coupe, de 1
à 7 mm. Le ES-RT57 est également équipé d’un socle de charge très utile.
Toujours équipé de la technologie Wet & Dry pour encore plus de confort. Vous pouvez donc utiliser ce
rasoir sur peau sèche ou mouillée, sous la douche, avec ou sans mousse !
ES-RT57-S503
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Caractéristiques susceptibles de modifications sans préavis.
Les poids et dimensions sont approximatifs.
Modèle
Données logistiques
Gamme
Référence
Couleur
Rasoir Homme
ES-RT57-S503
Argent
Conditionnement
Poids brut
net
Code EAN
Tête de rasage
Nombre de lames
Lames internes
Grilles courbes
Tête pivotante flexible
Pièces de rechange
3
30° Nano
Oui
Oui
Référence grille
Référence couteau
Référence pack
Caractéristiques Techniques
Moteur linéaire
Wet & Dry
Système de nettoyage
automatique
Indicateur niveau de charge
Tondeuse
Socle de charge
Durée de charge
Charge rapide (5 min)
Autonomie
Auto voltage
Source d’alimentation
Accessoires inclus
5
740 g
665 g
5025232846177
Non
Oui
Non
2 LEDs
Rétractable
Oui
1 heure
Oui
54 minutes
100-240 V
Batterie Li-Ion
Pochette de rangement,
brossette, accessoire barbe (5
hauteurs de coupe possibles :
1; 2,5 ; 4 ; 5,5 ; 7 mm)
Pour plus d’informations, connectez-vous sur www.panasonic.fr
Notre Service Consommateurs est à votre disposition
par téléphone au 08 92 35 05 05 (0,34 € la minute)
Panasonic France © 2016
WES9087Y1361
WES9068Y1361
WES9013Y1361
(Household)
Operating Instructions
Rechargeable Shaver
ES‑RT67
Model No. ES‑RT47
ES‑RT37

Front
Back







 

 




ES-RT67










ES-RT47
ES-RT47
ES-RT67
ES-RT47/ES-RT37




3



(Household)
Operating Instructions
Rechargeable Shaver
ES-RT67
Model No. ES-RT47
ES-RT37
PAN EUROPEAN
GUARANTEE
Personal Care Products
1103H016PC
GB
D
F
Entretien..................................................... 54
Identification des pièces........................... 46
Protection de l’environnement et
recyclage des matériaux........................... 54
Chargement du rasoir............................... 46
Utilisation du rasoir................................... 48
I
NL
E
DK
P
N
Usage prévu............................................... 45
S
Dépannage................................................. 53
FIN
Consignes de sécurité.................... 42
Spécifications............................................ 55
PL
Table des matières
Mode d’emploi
(Domestique) Rasoir rechargeable
ES‑RT67
Modèle No ES‑RT47
ES‑RT37
Merci d’avoir choisi ce produit Panasonic.
Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire toutes les instructions et les conserver pour une utilisation ultérieure.
RO
H
SK
CZ
Nettoyage du rasoir................................... 51
39
Avertissement
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans
et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou manquant d’expérience et de
connaissances s’ils sont sous surveillance ou si des
instructions leur ont été données concernant l’utilisation de
l’appareil d’une manière sûre et s’ils comprennent les dangers
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Les procédures de nettoyage et d’entretien ne doivent pas
être effectuées par des enfants sans surveillance.
• Le cordon d’alimentation ne peut pas être remplacé. S’il est
endommagé, l’adaptateur CA doit être mis au rebut.
40
GB
D
F
I
RO
H
SK
CZ
PL
FIN
S
N
P
• Ne pas utiliser un autre adaptateur que l’adaptateur CA fourni.
DK
E
NL
• Ce rasoir est utilisable sur peau sèche ou peau mouillée avec
du gel de rasage. Vous pouvez utiliser ce rasoir étanche sous
la douche et le nettoyer sous l’eau. Ce symbole signifie que le
rasoir peut être utilisé dans le bain ou sous la douche.
41
Consignes de sécurité
Afin de réduire le risque de blessure, de choc électrique, d’incendie
ou de dégâts à la propriété, respectez toujours les consignes de
sécurité suivantes.
Explication des symboles
Les symboles suivants sont utilisés pour répertorier et décrire le
niveau de risque, de blessures et de dommages à la propriété
pouvant être causés lorsque les consignes sont ignorées et que
l’appareil n’est pas utilisé de manière conforme.
DANGER
Signale un danger
potentiel pouvant
entraîner des blessures
graves ou la mort.
AVERTISSEMENT
Signale un danger
potentiel qui peut
entraîner des blessures
graves ou la mort.
ATTENTION
Signale un danger
susceptible d’entraîner
des blessures mineures.
Les symboles suivants sont utilisés pour répertorier et décrire le type
de consignes à observer.
Ce symbole est utilisé pour avertir les utilisateurs qu’il s’agit
d’une procédure de fonctionnement spécifique qui ne doit
pas être effectuée.
Ce symbole est utilisé pour avertir les utilisateurs qu’il s’agit
d’une procédure de fonctionnement spécifique qui doit être
suivie afin de pouvoir utiliser l’appareil en toute sécurité.
42
AVERTISSEMENT
Ce rasoir est doté d’une batterie rechargeable. Ne pas la
jeter dans le feu, ni la chauffer ou la charger, ne pas
l'utiliser ou la laisser dans un environnement à haute
température.
- Tout manquement à ce qui précède peut entraîner une
surchauffe, une inflammation ou une explosion de l’appareil.
Ne pas brancher l’adaptateur à une prise secteur ou le
débrancher avec les mains humides.
- Ceci pourrait entraîner un choc électrique ou des blessures.
Ne pas tremper l’adaptateur CA dans l’eau ni le nettoyer
avec de l’eau.
- Ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie
dû à un court-circuit.
Ne pas placer l’adaptateur CA au-dessus ou à proximité
d’un évier ou d’une baignoire rempli d’eau.
- Ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie
dû à un court-circuit.
Ne jamais démonter l’appareil, sauf lors de sa mise au
rebut.
- Ceci pourrait provoquer un incendie, un choc électrique ou
des blessures.
Ne pas modifier, ni réparer l’appareil.
- Ceci pourrait provoquer un incendie, un choc électrique ou
des blessures.
Contacter un centre de service agréé pour les réparations
(remplacement de la batterie, etc.).
Toujours débrancher l’adaptateur CA de la prise secteur
avant de le nettoyer.
- Sinon, ceci pourrait provoquer un choc électrique ou des
blessures.
GB
D
F
I
NL
E
DK
P
N
S
FIN
PL
Ne pas utiliser une tension nominale supérieure à celle de
la prise ou du câble secteur.
- Un dépassement de tension nominale en connectant une
quantité trop importante de fiches dans une prise secteur
peut entraîner un incendie dû à une surchauffe.
Cesser immédiatement d’utiliser l’appareil et retirer
l’adaptateur en cas d’anomalie ou de défaillance.
- L’utiliser dans de telles conditions peut provoquer un
incendie, un choc électrique ou une blessure.
<En cas d’anomalie ou de défaillance>
••L’unité principale, l’adaptateur ou le cordon est déformé
ou anormalement chaud.
••L’unité principale, l’adaptateur ou le cordon sent le
brûlé.
••Un bruit anormal est constaté au cours de l’utilisation
ou du chargement de l’unité principale, de l’adaptateur
ou du cordon.
- Faites immédiatement vérifier ou réparer l’appareil dans un
centre de service agréé.
CZ
Ne pas endommager, modifier, plier excessivement, tirer
ou tordre le cordon.
Et ne pas placer d’objet lourd sur le cordon, ni le pincer.
- Ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie
dû à un court-circuit.
Nettoyer régulièrement la fiche d’alimentation et la fiche
de l’appareil pour éviter l’accumulation de poussière.
- Sinon, ceci pourrait provoquer un incendie dû à un défaut
d’isolement provoqué par l’humidité.
Débrancher l’adaptateur et l’essuyer avec un chiffon sec.
SK
Ne jamais utiliser l’appareil si l’adaptateur CA est
endommagé ou si la fiche d’alimentation n’est pas
correctement insérée dans une prise secteur.
- Ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie
dû à un court-circuit.
H
Ne pas le ranger dans un endroit à portée des enfants. Ne
pas les laisser l’utiliser.
- Des accidents peuvent survenir si vous mettez les lames
internes, le réservoir d'huile et/ou la brosse de nettoyage
dans la bouche.
Assurez-vous de toujours faire fonctionner l’appareil par
le biais d’une source d’alimentation électrique dont la
tension correspond à la tension nominale indiquée sur
l’adaptateur CA.
Insérer complètement la fiche d’alimentation.
- Sinon, ceci pourrait provoquer un incendie ou un choc
électrique.
RO
AVERTISSEMENT
43
AVERTISSEMENT
En cas d’absorption accidentelle d’huile, ne provoquez
pas de vomissements, buvez une grande quantité d’eau
et contactez un médecin.
Si de l’huile entre en contact avec vos yeux, lavez
immédiatement et soigneusement avec de l’eau et
contactez un médecin.
- Le non-respect de ces instructions peut entrainer des
problèmes physiques.
ATTENTION
Ne pas laisser de broches ou de déchets adhérer à la
fiche d’alimentation ou à la fiche de l’appareil.
- Ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie
dû à un court-circuit.
Il est inutile d’exercer une pression excessive de la grille
de protection du système sur la partie supérieure de
votre lèvre ou sur toute autre partie de votre visage. La
grille de protection du système ne doit pas être en
contact direct avec une peau impropre ou blessée.
- Cela pourrait abîmer votre peau.
N’appuyez pas excessivement sur la grille de protection
du système. De même, ne touchez pas la grille de
protection du système avec vos doigts ou vos ongles
pendant l’utilisation.
- Procéder ainsi pourrait blesser la peau ou réduire la durée
de vie de la grille de protection du système.
44
Ne pas toucher la section de la lame (section métallique)
de la lame intérieure.
- Vous pourriez vous blesser aux mains.
N’utilisez pas ce produit pour les cheveux ou les poils de
toute autre partie du corps.
- Procéder ainsi pourrait blesser la peau ou réduire la durée
de vie de la grille de protection du système.
Ne partagez pas votre rasoir avec des membres de votre
famille ou d’autres personnes.
- Cela pourrait entraîner une infection ou une inflammation.
Ne pas le laisser tomber ou le soumettre à un choc.
- Ceci pourrait provoquer des blessures.
Ne pas enrouler le cordon autour de l'adaptateur avant de
le ranger.
- Le cordon pourrait s’endommager et provoquer un incendie
dû à un court-circuit.
Débranchez l’adaptateur de la prise secteur lorsqu’il n’est
pas en charge.
- Sinon, ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un
incendie dû à une fuite électrique résultant d’une
détérioration de l’isolement.
Avant utilisation, examinez la grille de protection du
système pour déceler des fissures ou des déformations.
- Faute de quoi, cela pourrait abîmer votre peau.
Assurez-vous de placer le couvercle de protection sur le
rasoir lorsque vous le transportez ou pour le stockage.
- Sinon, ceci pourrait blesser la peau ou réduire la durée de
vie de la grille de protection du système.
GB
D
F
I
NL
E
DK
P
N
S
FIN
Usage prévu
•• Essayez le rasage sur peau mouillé au gel pendant un minimum de
trois semaines et vous verrez la différence! Il vous faudra un peu de
temps pour vous habituer à votre rasoir Panasonic sec/mouillé car
votre peau et votre barbe ont besoin d’un mois environ pour
s’adapter à une nouvelle méthode de rasage.
•• Veillez à ce que les deux lames soient insérées. Si une seule lame
est insérée, le rasoir peut être endommagé.
•• Si vous nettoyez le rasoir à l’eau, veillez à ne pas utiliser d’eau
salée ou d’eau chaude. Ne pas laisser tremper le rasoir dans l’eau
pendant une trop longue période.
45
PL
Cette batterie rechargeable s’utilise uniquement avec ce
rasoir. Ne pas utiliser la batterie avec un quelconque
autre appareil.
Ne pas recharger la batterie une fois qu’elle a été retirée
de l’appareil.
••Ne pas la jeter au feu ou la soumettre à une source de
chaleur.
••Ne pas la soumettre à un choc, la démonter, la modifier
ou la percer avec un clou.
••Ne pas laisser les bornes positives et négatives de la
batterie entrer en contact l’une avec l’autre via des
objets en métal.
••Ne pas ranger ou transporter la batterie avec des bijoux
métalliques, comme des colliers ou des épingles à cheveux.
••Ne pas charger, utiliser ou laisser la batterie dans un
endroit où elle sera exposée à des températures
élevées, comme en plein soleil ou à proximité d’autres
sources de chaleur.
••Ne jamais peler le tube.
- Tout manquement à ce qui précède peut entraîner une
surchauffe, une inflammation ou une explosion de l’appareil.
CZ
DANGER
Si du liquide en provenance de la batterie fuit, prendre les
mesures suivantes. Ne pas toucher la batterie à mains
nues.
- Le liquide en provenance de la batterie peut rendre aveugle
en cas de contact avec les yeux.
Ne pas se frotter les yeux. Laver immédiatement avec de
l’eau propre et consulter un médecin.
- Le liquide en provenance de la batterie peut causer une
inflammation ou des blessures en cas de contact avec la
peau ou des vêtements.
Le rincer complètement avec de l’eau propre et consulter un
médecin.
SK
►►Mise au rebut de la batterie rechargeable
Une fois la batterie rechargeable retirée, ne pas la laisser
à portée des enfants ou des nourrissons.
- En cas d’absorption accidentelle, la batterie est nocive pour
le corps.
En pareil cas, consulter un médecin immédiatement.
H
Débranchez l’adaptateur ou la fiche de l’appareil en
tenant l’adaptateur ou la fiche de l’appareil plutôt qu’en
tirant sur le cordon.
- Sinon, ceci pourrait provoquer un choc électrique ou des
blessures.
AVERTISSEMENT
RO
ATTENTION
•• Nettoyez le boîtier uniquement avec un tissu imbibé d’eau courante
ou d’eau courante savonneuse. Ne pas utiliser de solvant,
d’essence, d’alcool ou d’autres produits chimiques.
•• Conservez le rasoir dans un endroit sec après usage.
•• Ne pas conserver le rasoir dans un endroit exposé au soleil ou à
d’autres sources de chaleur.
Identification des pièces
A Corps principal
@ Bouton de verrouillage/
déverrouillage
1 Couvercle de protection
2 Grille de protection du
B Adaptateur CA (RE7‑59)
système
(La forme de l’adaptateur CA
diffère selon la région.)
3 Cadre de la grille de
protection
A Adaptateur
4 Boutons de déverrouillage du
B Fiche d’alimentation
cadre de grille de protection
C Cordon
 Support d’appui des doigts
D Fiche de l’appareil
 Bouton de mise en marche C Accessoire peigne
 Témoin de mise en marche
ES‑RT47
E Peigne
ES‑RT67
 Témoin Niveau de batterie
F Fenêtre de hauteur de
coupe
 Témoin d’état de charge
( )
G Boutons de déverrouillage
de l’accessoire peigne
: Prise
; Section de la grille de
H Bouton de changement de
protection
la hauteur de coupe
< Boutons de déverrouillage Accessoires
de la grille de protection du D Pochette de transport
système
ES‑RT67
= Lames internes
E Brosse de nettoyage
> Tondeuse escamotable
F Huile ES‑RT47
? Levier de la tondeuse
G Mode d’emploi
escamotable
H Carte de garantie
46
Chargement du rasoir
la prise de l’appareil [BD]
1 Insérez
dans le rasoir.
2
•• Mettre le rasoir hors tension avant
d’insérer.
l’adaptateur [BA] dans
2 Branchez
une prise secteur.
•• Essuyez, si nécessaire, toutes gouttes
d’eau situées sur la prise.
1
l’adaptateur une fois le chargement
3 Déconnectez
terminé.
•• La recharge est terminée après environ 1 heure.
La durée de charge peut varier selon l'état de décharge de la
batterie.
•• Charger la batterie pendant plus d’1 heure n’affectera pas les
performances de la batterie.
•• Un chargement complet ne causera pas de réduction des
performances de la batterie.
Remarque
Vous ne pouvez pas utiliser le rasoir lorsqu’il est en cours de
chargement.
ES‑RT47/ES‑RT37
ES‑RT67
Recharge anormale
GB
Pendant le chargement
ES‑RT47/ES‑RT37
Tous les témoins Niveau de
batterie s’allument pendant 5
secondes puis s’éteignent.
Le témoin d’état de charge (
s’éteint.
)
E
DK
P
N
S
FIN
ES‑RT47/ES‑RT37
CZ
Une fois le chargement terminé
ES‑RT67
SK
)
H
Le témoin d’état de charge (
s’allume.
) clignotera deux fois par seconde.
PL
Le témoin d’état de charge (
•• Une fois le chargement terminé, positionner le bouton de mise en
marche sur MARCHE avec le rasoir branché a pour effet d’allumer le
témoin d’état de charge ( ) et de l’éteindre au bout de 5 secondes.
Ceci signifie que le rasoir est complètement rechargé.
•• La température ambiante recommandée pour la charge est
comprise entre 10 et 35 °C. La charge peut prendre plus longtemps
ou la batterie peut ne pas se charger correctement à des
températures extrêmement élevées ou basses.
Chargez le rasoir selon la plage de températures ambiantes
recommandée.
•• Lorsque vous chargez le rasoir pour la première fois ou s’il n’a pas
été utilisé pendant plus de 6 mois, la durée de chargement risque
de changer ou le témoin d’état de charge ( ) risque de ne pas
s’allumer pendant quelques minutes. Le témoin finira par s’allumer
si le rasoir reste connecté.
RO
Le témoin d’état de charge ( )
s’allume.
Le chiffre du témoin Niveau de
batterie augmente au fur et à
mesure que le chargement
progresse.
NL
I
F
D
ES‑RT67
47
Utilisation du rasoir
Utilisation de la tondeuse escamotable
•• Ne touchez pas le bouton de mise en marche pendant l’utilisation
du rasoir. Cela risquerait d’éteindre le rasoir. Placez toujours vos
doigts sur le support d’appui des doigts pendant l’utilisation du
rasoir.
•• La température ambiante adéquate pour l’utilisation est de
5 – 35 °C. Si vous utilisez l’appareil au-delà de la plage proposée, il
risque de cesser de fonctionner.
sur le bouton de mise en marche [A6].
1 Appuyez
•• Le témoin de mise en marche s’allume.
le rasoir comme illustré et
2 Tenez
rasez-vous.
ES‑RT67
•• Commencez à vous raser en appuyant
légèrement sur votre visage. Tendez
votre peau à l’aide de l’autre main et
faites des allers-retours en direction de
la barbe. Vous pouvez appuyer un peu
plus au fur et à mesure que votre peau
s’habitue au rasoir. Néanmoins, le fait
d’appuyer très fort n’augmente pas
l’efficacité du rasage.
►►Taillage de pattes
Faites glisser le levier de la tondeuse
escamotable vers le haut. Mettez le rasoir
sous tension, positionnez-le à angle droit
sur votre peau et descendez pour tailler vos
pattes.
•• Appuyez et maintenez enfoncé le bouton
de verrouillage/déverrouillage et faites
glisser le levier de la tondeuse
escamotable vers le bas pour abaisser la
tondeuse escamotable.
►►Pré-rasage
La tondeuse escamotable
peut être utilisée pour le
pré-rasage des longues
barbes.
►►Au-dessus des lèvres
Allumez le rasoir et placez-le
perpendiculairement à votre peau et
taillez autour de votre moustache.
48
►►Pour tailler les bords de la barbe
jusqu’à entendre le bruit
d’enclenchement.
D
F
I
NL
E
DK
P
N
FIN
S
de changement de la hauteur
de coupe, déplacez le peigne
verticalement jusqu’à la
longueur de coupe désirée
(entre 1 mm et 7 mm).
PL
l’accessoire
1 Positionnez
peigne sur le corps principal
en appuyant et en
3 Tout
maintenant enfoncé le bouton
Hauteur de coupe (mm)
1,0 2,5 4,0 5,5 7,0
(env.)
Indicateur
1.0 2.5 4.0 5.5 7.0
CZ
Assurez-vous que le rasoir est éteint.
haut jusqu’à entendre le bruit
d’enclenchement.
•• La longueur de cheveux réelle sera un peu plus longue que
la hauteur que vous avez réglée.
SK
Remarque
Appliquez quelques gouttes d’huile sur la tondeuse escamotable
avant et après chaque utilisation. (Voir page 51.)
Sinon ceci pourrait poser les problèmes suivants dus à la rouille, à
l’usure prématurée ou à un court circuit.
- La tondeuse escamotable s’est émoussée.
- Durée de fonctionnement plus courte.
- Bruit plus fort.
glisser le levier de la
2 Faites
tondeuse escamotable vers le
H
ES‑RT47
RO
Utilisation de l’accessoire peigne
GB
•• Appuyez et maintenez enfoncés
les boutons de déverrouillage de
l’accessoire peigne pour l’enlever.
Taillez graduellement votre
barbe avec le bouton de mise
en marche face au côté
opposé de votre peau, en
prenant garde de ne pas trop
couper.
49
légèrement
4 Poussez
l’accessoire peigne pour vous
assurer qu’il est bien
verrouillé.
le rasoir en marche, amenez le peigne de
5 Mettez
l’accessoire peigne au contact de votre peau, et
taillez la barbe en déplaçant la tondeuse
escamotable dans le sens opposé de repousse de
la barbe.
Remarques
•• Faites attention à ne pas vous couper la main sur la lame lors de
l’installation et du retrait de l’accessoire peigne.
•• Ne pas utiliser après application de crèmes à raser ou quand la
barbe est humide. Une barbe humide risque de coller à la peau
ou de faire des touffes empêchant ainsi la lame de bien couper.
•• Peignez la barbe et les pattes avant la taille.
•• Les poils coupés risquent de s’accumuler à l’intérieur de
l’accessoire peigne lorsqu’un grand volume de barbe est taillé, il
vous faut donc les évacuer après chaque utilisation.
•• Si l’accessoire peigne n’est pas correctement fixé, il risque de se
desserrer pendant l’utilisation et de causer une coupe excessive.
Témoins d’état de charge lors de l’utilisation
ES‑RT67
Pendant l’utilisation
L’état de la charge approximatif
est indiqué entre 20 et 100.
•• Il s’éteint au bout d’environ 5
secondes.
ES‑RT47/ES‑RT37
Tous les témoins s’éteignent
pendant l’utilisation.
Lorsque le niveau de la batterie est faible
ES‑RT67
ES‑RT47/ES‑RT37
“20” clignote 5 secondes
lorsque le bouton de mise en
marche est pressé.
Le témoin Niveau de batterie
clignote pendant 5 secondes
lorsque vous appuyez sur le
bouton de mise en marche.
•• Une fois que l’indication “20” clignote, il est possible de se raser 2 à
3 fois. (Cela dépend des conditions d’utilisation.) ES‑RT67
•• Une fois que le témoin Niveau de batterie clignote, il est possible de
se raser 2 à 3 fois. (Cela dépend des conditions d’utilisation.)
ES‑RT47/ES‑RT37
50
•• Une pleine charge permettra d’effectuer environ 18 rasages de
3 minutes chacun. (Cela dépend des conditions d’utilisation.)
5. Retirez la section de la grille de
protection [A;].
GB
D
Lubrification (Huile incluse pour ES‑RT47)
F
Pour maintenir le confort de rasage le plus longtemps possible,
l’utilisation de l’huile fournie avec le rasoir est recommandée.
E
NL
I
1. Éteignez le rasoir.
2. Appliquez une goutte d’huile sur
chaque grille de protection du
système.
3. Relevez la tondeuse escamotable et
appliquez une goutte d’huile.
4. Allumez le rasoir et faites-le tourner
pendant environ cinq secondes.
DK
1. Débranchez le cordon du rasoir.
2. Nettoyez la grille de protection du système avec de l’eau
savonneuse.
3. Éteignez le rasoir.
4. Éteignez le rasoir au bout de 10 à 20
secondes.
9. Fixez la section de la grille de protection au rasoir.
10.Lubrifiez le rasoir.
P
Nettoyage du rasoir
S
FIN
PL

CZ
protection du système (a),
le corps du rasoir (b) et la
tondeuse escamotable (c)
à l’aide de la brosse
longue.
SK
►►Nettoyage avec la longue brosse
Nettoyez la grille de


H
7. Essuyez toute trace d’eau à l’aide d’un chiffon sec.
8. Faites sécher la section de la grille de
protection, le rasoir, la tondeuse
escamotable et l’accessoire peigne
complètement.
Nettoyage avec la brosse
RO
6. Nettoyez le rasoir, la section de la grille
de protection, la tondeuse
escamotable et l’accessoire peigne
avec de l’eau.
N
5. Éteignez le rasoir, et essuyez l’excédent d’huile de la grille de
protection du système avec un chiffon doux.
51
►►Nettoyage avec la petite brosse
Nettoyez les lames intérieures [A=] à l’aide de la
brosse courte en brossant dans le sens (A).
•• Ne brossez pas avec la brosse courte dans le
sens (B) car cela endommagera les lames
internes et réduira leur efficacité.
•• N’utilisez pas la brosse courte pour nettoyer la
grille de protection du système.
►►Remplacement de la grille de protection du système
(A)
(B)
Remplacement de la grille de protection du
système et des lames internes
grille de protection du système une fois par an
lames intérieures
une fois tous les deux ans
►►Détacher la section de la grille de protection
Appuyez sur les boutons de relâche du cadre de la
grille de protection [A4] et soulevez la section de la
grille de protection [A;].
►►Fixer la section de la grille de protection
Fixez solidement la section de la grille de protection
[A;] au rasoir jusqu’à entendre le bruit
d’enclenchement.
52
1. Appuyez sur les boutons de déverrouillage
de la grille de protection du système [A<]
et abaissez la grille de protection du
système.
2. Fixez la grille de protection du système
jusqu’à entendre le bruit d’enclenchement.
•• Fixez toujours la grille de protection du
système dans la bonne direction.
•• Replacez la grille de protection dans son
cadre de support avant de la fixer au
rasoir.
►►Remplacement des lames internes
1. Retirez les lames intérieures [A=], une par une.
•• Ne touchez pas le fil (partie métallique) des lames
internes pour ne pas vous blesser les mains.
2. Insérez les lames intérieures, une à la fois, jusqu’à
ce qu’elles émettent un “clic”.
Lorsque le nombre d’utilisations
par charge commence à diminuer,
la batterie approche sa fin de vie.
Appliquez de l’huile.
Produit un bruit important.
Assurez-vous que les lames sont
correctement fixées.
Nettoyez la grille de protection du
système avec la longue brosse.
L’odeur devient plus forte.
Ceci peut être amélioré grâce à un
nettoyage systématique après
chaque rasage.
Le rasoir ne fonctionne
plus.
E
NL
I
F
D
GB
Appliquez de l’huile.
DK
Appliquez de l’huile.
P
La durée de
fonctionnement est courte
même après avoir
rechargé.
La température ambiante
recommandée pour l’utilisation est
comprise entre 5 et 35 °C. Le
rasoir peut cesser de fonctionner à
des températures non comprises
dans la plage recommandée.
La batterie a atteint sa fin de vie.
N
Remplacez la grille de protection
du système si elle est
endommagée ou déformée.
(Voir page 52.)
S
La grille de protection du
système chauffe.
PL
Appliquez de l’huile.
(Voir page 51.)
Vous n’obtenez pas un
rasage aussi précis
qu’auparavant.
Si vous ne parvenez toujours pas à résoudre les problèmes,
contactez le magasin où vous avez acheté l’unité ou un centre de
service autorisé par Panasonic pour la réparation.
CZ
Nettoyez les lames internes avec la
brosse.
Remplacez la grille de protection
du système et/ou les lames
internes.
Durée de vie prévue de la grille de
protection du système et des lames
internes:
Grille de protection du système:
Environ 1 an
Lames internes:
Environ 2 ans
FIN
Action
Ceci peut être amélioré grâce à un
nettoyage systématique après
chaque rasage.
SK
Les poils rasés volent
partout.
Action
Ceci peut être amélioré grâce à un
nettoyage systématique après
chaque rasage.
H
Problème
Problème
RO
Dépannage
53
Entretien
Contact
Veuillez consulter le site Web de Panasonic http://panasonic.net ou
contacter un centre de service après-vente agréé (Vous trouverez
ses coordonnées sur le feuillet concernant les garanties en Europe)
si vous avez besoin d’informations ou si le rasoir ou le cordon
d’alimentation sont endommagés.
Pièces de remplacement
Les pièces de rechange sont disponibles chez votre marchand ou
dans votre centre de service après-vente.
Pièces de
remplacement pour
ES‑RT67/ES‑RT47/
ES‑RT37
Grille de protection du
système et lames internes
WES9013
Grille de protection du
système
WES9087
Lames internes
WES9068
Durée de vie de la batterie
La durée de vie de la batterie est de 3 ans. Vous ne devez pas
remplacer la batterie dans ce rasoir vous-même. Faites remplacer la
batterie par un service d’entretien agréé.
Protection de l’environnement et
recyclage des matériaux
Ce rasoir contient une batterie au lithium-ion.
Veuillez vous assurer que la batterie est mise au rebut dans un
endroit prévu à cet effet, comme un déchetterie.
54
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des
piles et des appareils électriques et électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou
figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce
pictogramme indique que les piles et appareils
électriques et électroniques usagés doivent être
séparés des ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le
recyclage adéquats des piles et des appareils usagés,
veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus,
conformément à la législation nationale en vigueur ainsi
qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés conformément à
la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage
de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et
l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une
manipulation inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage
des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de
votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du
point de vente où vous avez acheté les articles concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des
déchets est passible d’une peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union
européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou
électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre
détaillant ou de votre fournisseur.
[Information relative à l’élimination des déchets dans les pays
extérieurs à l’Union européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne.
Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union
Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales
compétentes ou de votre distributeur.
Voir la plaque signalétique sur l’adaptateur
CA.
(Conversion de tension automatique)
Tension du moteur
3,6 V
Temps de
chargement
Approx. 1 heure
Bruit émis
en mode “rasoir”: 67 (dB (A) référence 1 pW)
en mode “tondeuse”: 69 (dB (A) référence
1 pW)
DK
P
Ce produit est destiné à une utilisation domestique uniquement.
E
NL
I
F
D
Source
d’alimentation
N
Retirez la batterie rechargeable intégrée avant de mettre le
rasoir au rebut.
Veuillez vous assurer que la batterie est mise au rebut dans un
endroit officiellement prévu à cet effet, le cas échéant.
Cette figure doit uniquement être utilisée lors de la mise au rebut du
rasoir, et ne doit pas servir à le réparer. Si vous démontez le rasoir
vous-même, il perdra son imperméabilité, ce qui peut entrainer des
dysfonctionnements.
•• Enlevez le rasoir de l’adaptateur CA.
•• Appuyez sur le commutateur d’alimentation pour mettre l’appareil
sous tension, puis laissez-le sous tension jusqu’à ce que la pile soit
entièrement déchargée.
•• Effectuez les étapes de 1 à 5, surélevez la batterie, et retirez-la.
•• Faites attention à ne pas court-circuiter la pile.
GB
Spécifications
Retrait de la batterie rechargeable intégrée
FIN
S


CZ
PL

SK

RO
H

55
56
Panasonic Corporation
http://panasonic.net/
© Panasonic Corporation 2014
F EN, GE, FR, IT, DU, SP, DA, PT, NW, SW, FI, PL, CZ, SK, HU, RO
Printed in China
ES0000XX000X X0000-0