Wacker Neuson L5000/225 ISO Modular Internal Vibrator Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
92 Des pages
Wacker Neuson L5000/225 ISO Modular Internal Vibrator Manuel utilisateur | Fixfr
Ersatzteilkatalog
Spare parts list
Catalogo de piezas de repuesto
Catalogue des piéces détachées
Modularer Innenrüttler
Modular Internal Vibrator
Vibradores internos modulares
Vibrateurs internes modulaires
L5000/225 ISO
Invalid path '\\lnzfs1\Global_ALL_SCHEMA_ST4\SAP_data_export_SP\100_5000610329_101_Q4\'
Type
Material Number
Version
Language
L5000/225 ISO
5000610329
101
de | en | es | fr
www.wackerneuson.com
Copyright © 12.2019
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG
Printed in Germany.
All rights reserved.
Allgemeine Informationen zum Ersatzteilkatalog
L5000/225 ISO
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten
von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der
Typ, die Artikelnummer, die Versions-Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß
diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt
oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren.
Die Nummern meines Gerätes sind:
3
1
2
1.
Typ
2.
Version
3.
Artikel-Nr.
4.
Maschinen-Nr.
4
Umrechnungstabelle
Volumeneinheit
1 ml
0.034 US fl.oz.
1l
0.260 gal
Längeneinheit
1 mm
0.039 in
1m
3.280 ft
Gewicht
1 kg
2.200 lbs
1g
0.035 oz
Geschwindigkeit
1 km/h
0.620 mph
Drehmoment
1 Nm
0.740 ft.lbs
3 / 92
5000610329 - 101
General information about spare parts manual
L5000/225 ISO
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision
number, and serial number of the unit.
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that these parts are subject to
wear under normal operating conditions and may require periodic service or replacement. It is recommended that these
items be stocked to meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
My machine’s numbers are:
3
1
2
1.
Model
2.
Revision
3.
Item No.
4.
Serial No.
4
Conversion table
Volume unit
1 ml
1l
0.034 US fl.oz.
0.260 gal
Unit of length
1 mm
0.039 in
1m
3.280 ft
Weight
1 kg
2.200 lbs
1g
0.035 oz
Speed
1 km/h
0.620 mph
Torque
1 Nm
5000610329 - 101
0.740 ft.lbs
4 / 92
Información general sobre el libro de repuestos
L5000/225 ISO
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida
en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder
satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para
reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente.
Los números de mi máquina son:
3
1
2
1.
Modelo
2.
Nivel de revisión
3.
Número de referencia
4.
Número de Serie
4
Tabla de conversión
Unidad de volumen
1 ml
0.034 US fl.oz.
1l
0.260 gal
Unidad de longitud
1 mm
0.039 in
1m
3.280 ft
Peso
1 kg
2.200 lbs
1g
0.035 oz
Velocidad
1 km/h
0.620 mph
Par de apriete
1 Nm
0.740 ft.lbs
5 / 92
5000610329 - 101
Informations générales sur le catalogue de pièces détachées
L5000/225 ISO
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série
est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient
toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des
pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle,
le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les
pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider
lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks.
Les numéros de ma machine son :
3
1
2
1.
Typ
2.
Version
3.
Artikel-Nr.
4.
Maschinen-Nr.
4
Table de conversion
Unité de volume
1 ml
0.034 US fl.oz.
1l
0.260 gal
Unité de longueur
1 mm
0.039 in
1m
3.280 ft
Poids
1 kg
2.200 lbs
1g
0.035 oz
Vitesse
1 km/h
0.620 mph
Couple de serrage
1 Nm
5000610329 - 101
0.740 ft.lbs
6 / 92
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
L5000/225 ISO
Antriebsmotor
Drive engine
Motor de accionamiento
Moteur de comande ......................................................................................................................... 12
Getriebe
Transmission
Transmisión
Transmission ................................................................................................................................... 14
Antriebswelle
Driving shaft
Albero comando
Arbre d`entraînement ....................................................................................................................... 16
Aufkleber
Labels
Calcomanias
Autocollants ..................................................................................................................................... 18
Motor
Engine
Motor
Moteur
Auspuff-Luftfilter
Exhaust-air cleaner
Escape-filtro del aire
Échappement-filtre à air ................................................................................................................... 20
Pleuel-Kurbelwelle-Kurbelgehäuse-Schwungrad
Connecting rod-crankshaft-crankcase-flywheel
Biela-cigueñal-cárter-volante
Bielle-vilebrequin-carter ................................................................................................................... 22
Nockenwelle-Ventildeckel-Zylinderkopf
Camshaft-valve cover-cylinder head
Arbol de levas-tapa de válvula-culata
Arbre à cames-couvercle de ............................................................................................................ 26
Messstab-Ölpumpe
Dip stick-oil pump
Varilla de aceite-bomba de aceite
Barre d'observation-pompe à ........................................................................................................... 30
Einspritzpumpe-Kraftstofftank
Injection pump-fuel tank
Bomba de injección-depósito de combustible
Pompe à injection-réservoir à .......................................................................................................... 34
Reversierstarter
Rewind starter
Arrancador
Démarreur ........................................................................................................................................ 38
Zubehör
Accessories
Accesorios
Accessoires
7 / 92
5000610329 - 101
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
L5000/225 ISO
Gleitschüssel
Sliding pan
Placa de base
Plaque de fond ................................................................................................................................. 40
Flasche H 25
Head h 25
Capezote h 25
Aiguilles h 25 ................................................................................................................................... 42
Flasche H 25S
Head h 25s
Capezote h 25s
Aiguilles h 25s .................................................................................................................................. 44
Flasche H 25HA
Head h 25ha
Capezote h 25ha
Aiguilles h 25ha ............................................................................................................................... 46
Flasche H 35
Head h 35
Capezote h 35
Aiguilles h 35 ................................................................................................................................... 48
Flasche H 35S
Head h 35s
Capezote h 35s
Aiguilles h 35s .................................................................................................................................. 50
Flasche H 35HA
Head h 35ha
Capezote h 35ha
Aiguilles h 35ha ............................................................................................................................... 52
Flasche H 45
Head h 45
Capezote h 45
Aiguilles h 45 ................................................................................................................................... 54
Flasche H 45S
Head h 45s
Capezote h 45s
Aiguilles h 45s .................................................................................................................................. 56
Flasche H 45HA
Head h 45ha
Capezote h 45ha
Aiguilles h 45ha ............................................................................................................................... 58
Flasche H 50HA
Head h 50ha
Capezote h 50ha
Aiguilles h 50ha ............................................................................................................................... 60
Flasche H 55
Head h 55
Capezote h 55
Aiguilles h 55 ................................................................................................................................... 62
5000610329 - 101
8 / 92
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
L5000/225 ISO
Flasche H 65
Head h 65
Capezote h 65
Aiguilles h 65 ................................................................................................................................... 64
Biegewelle SM 1E
Flex shafts sm 1e
Ejes flexibles sm 1e
Transmission flexible sm 1e ............................................................................................................ 66
Biegewelle SM 2E
Flex shafts sm 2e
Ejes flexibles sm 2e
Transmission flexible sm 2e ............................................................................................................ 68
Biegewelle SM 4E
Flex shafts sm 4e
Ejes flexibles sm 4e
Transmission flexible sm 4e ............................................................................................................ 70
Biegewelle SM 0S
Flex shafts sm 0s
Ejes flexibles sm 0s
Transmission flexible sm 0s ............................................................................................................. 72
Biegewelle SM 1S
Flex shafts sm 1s
Ejes flexibles sm 1s
Transmission flexible sm 1s ............................................................................................................. 74
Biegewelle SM 2S
Flex shafts sm 2s
Ejes flexibles sm 2s
Transmission flexible sm 2s ............................................................................................................. 76
Biegewelle SM 3S
Flex shafts sm 3s
Ejes flexibles sm 3s
Transmission flexible sm 3s ............................................................................................................. 78
Biegewelle SM 4S
Flex shafts sm 4s
Ejes flexibles sm 4s
Transmission flexible sm 4s ............................................................................................................. 80
Biegewelle SM 5S
Flex shafts sm 5s
Ejes flexibles sm 5s
Transmission flexible sm 5s ............................................................................................................. 82
Biegewelle SM 7S
Flex shafts sm 7s
Ejes flexibles sm 7s
Transmission flexible sm 7s ............................................................................................................. 84
Biegewelle SM 9S
Flex shafts sm 9s
Ejes flexibles sm 9s
Transmission flexible sm 9s ............................................................................................................. 86
9 / 92
5000610329 - 101
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
L5000/225 ISO
SS-Adapter
Ss adaptor
Adaptador ss
Adaptateur ss ................................................................................................................................... 88
5000610329 - 101
10 / 92
Notiz
Notice
Nota
La Note
L5000/225 ISO
11 / 92
5000610329 - 101
Antriebsmotor
Drive engine
Motor de accionamiento
Moteur de comande
5000610329 - 101
5004907441
L5000/225 ISO
12 / 92
Antriebsmotor
Drive engine
Motor de accionamiento
Moteur de comande
L5000/225 ISO
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
1
5000219700
1
2
5000218489
3
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M8 x 40
25Nm/18ft.lbs
DIN931
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M8
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
5-16in-24UNF-2A
x1in
25Nm/18ft.lbs
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Dieselmotor
Motor diesel
Diesel engine
Moteur diesel
1
pc
Getriebe Kpl.
Transmisión compl.
Transmission complete
Transmission compl.
5000218992
1
pc
Rohrrahmen Kpl.
Armazón tubos cpl.
Tubular frame cpl.
Cabdre tubulaire cpl.
4
5000010622
12
pc
Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
5
5000011341
4
pc
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
6
5000010367
4
pc
11
5000218903
4
pc
13 / 92
5000610329 - 101
5004907441
Getriebe
Transmission
Transmisión
Transmission
5000610329 - 101
5004907414
L5000/225 ISO
14 / 92
Getriebe
Transmission
Transmisión
Transmission
L5000/225 ISO
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
1
5000218486
1
2
5000218487
3
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Gehäuse
Carcasa
Housing
Carter
1
pc
Gehäusedeckel
Tapa de carcasa
Housing cover
Couvercle de carter
5000218810
1
pc
Abtriebswelle
Albero comando
Driving shaft
Arbre d`entraînement
4
5000071989
1
pc
Passfeder
Chaveta
Fitting key
Clavette
5
5000218517
1
pc
Riemenspanner Kpl.
Tensor de correa cpl.
Belt tightener cpl.
Tendeur de courroie cpl.
6
5000218513
1
pc
Achse
Eje
Axle
Axe
8
5000218474
1
pc
Hülse
Collar
Collar
Douille
9
5000218476
1
pc
Flachriemenscheibe
Polea
Flat belt pulley
Poulie
10
5000218523
1
pc
Scheibe
Disco
Disc
Disque
11
5000026169
1
pc
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
12
5000218777
1
pc
Zugfeder
Resorte de tracción
Tension spring
Ressort de traction
13
5000204408
1
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
DE M 6x 16
DIN7500
16
5002001829
1
pc
Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
10 x 1
DIN471
17
5000218538
1
pc
Keilrippenriemen
Correa trapezoidal nervada
Ribbed v-belt
Courroie trapézoîdale à
18
5100010851
1
pc
Vorsteckstift Kpl.
Pasador cpl.
Detent pin cpl.
Goupille cpl.
19
5000010624
4
pc
Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
20
5000011548
4
pc
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
15 / 92
3/16 x 5/8 in
5/16in-24UNF-2Ax
3/4in
18Nm/13ft.lbs
EN10270
10Nm/7ft.lbs
5000610329 - 101
5004907414
Antriebswelle
Driving shaft
Albero comando
Arbre d`entraînement
5000610329 - 101
5004907415
L5000/225 ISO
16 / 92
Antriebswelle
Driving shaft
Albero comando
Arbre d`entraînement
L5000/225 ISO
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
1
5000218488
1
2
5000218875
4
5
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Abtriebswelle
Eje de salida
Shaft-output
Arbre de sortie
1
pc
Rillenkugellager
Rodamiento a bolas
Grooved ball bearing
Roulement rainuré à billes
DIN625
5000218537
1
pc
Rillenkugellager
Rodamiento a bolas
Grooved ball bearing
Roulement rainuré à billes
DIN625
5000053934
1
pc
Adapter
Adaptador
Adaptor
Adaptateur
17 / 92
5000610329 - 101
5004907415
Aufkleber
Labels
Calcomanias
Autocollants
5000610329 - 101
5004907442
L5000/225 ISO
18 / 92
Aufkleber
Labels
Calcomanias
Autocollants
L5000/225 ISO
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Qty.
Unit
1
5000219114
1
pc
Aufkleber
Calcomanias
Labels
Autocollants
2
5000219175
1
pc
Aufkleber
Calcomanias
Labels
Autocollants
19 / 92
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
5000610329 - 101
5004907442
Auspuff-Luftfilter
Exhaust-air cleaner
Escape-filtro del aire
Échappement-filtre à air
5000610329 - 101
5004907717
L5000/225 ISO
20 / 92
Auspuff-Luftfilter
Exhaust-air cleaner
Escape-filtro del aire
Échappement-filtre à air
L5000/225 ISO
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Qty.
Unit
16
5000206129
1
pc
Auspuff Kpl.
Escape cpl.
Muffler cpl.
Échappement cpl.
27
5000206130
2
pc
Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
28
5000206131
4
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
29
5000206132
4
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
30
5000084169
1
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
54
5000206133
2
pc
Dichtung
Junta
Gasket
Joint
55
5000206134
1
pc
Dichtung
Junta
Gasket
Joint
60
5000206135
2
pc
Klammer
Grampa
Clamp
Pince
61
5000206136
1
pc
Luftfilterdeckel
Tapa filtro de aire
Air filter cover
Couvercle filtre à air
62
5000206137
1
pc
Filtereinsatz
Cartucho filtrante
Filter insert
Element filtrant
63
5000084169
2
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
64
5000206138
1
pc
Luftfilterunterteil
Filtro de aire-pieza inferior
Air filter-lower part
Filtre à air-partie inferieure
21 / 92
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
M6 x 8
5000610329 - 101
5004907717
Pleuel-Kurbelwelle-Kurbelgehäuse-Schwungrad
Connecting rod-crankshaft-crankcase-flywheel
Biela-cigueñal-cárter-volante
Bielle-vilebrequin-carter
5000610329 - 101
5004907718
L5000/225 ISO
22 / 92
Pleuel-Kurbelwelle-Kurbelgehäuse-Schwungrad
Connecting rod-crankshaft-crankcase-flywheel
Biela-cigueñal-cárter-volante
Bielle-vilebrequin-carter
L5000/225 ISO
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
1
5000206139
1
1
5000206140
1
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Kolbenringsatz
Juego de anillos
Set-piston rings
Jeu de segments
1
pc
Kolbenringsatz
Juego de anillos
Set-piston rings
Jeu de segments
0,50
5000206141
1
pc
Kolbenringsatz
Juego de anillos
Set-piston rings
Jeu de segments
1,00
2
5000206142
1
pc
Kolben Kpl.
Pistón cpl.
Piston cpl.
Piston cpl.
2
5000206143
1
pc
Kolben Kpl.
Pistón cpl.
Piston cpl.
Piston cpl.
0,50
2
5000206144
1
pc
Kolben Kpl.
Pistón cpl.
Piston cpl.
Piston cpl.
1,00
3
5000206145
2
pc
Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
4
5000206146
1
pc
Kolbenbolzen
Perno de pistón
Piston pin
Axe de piston
5
5000206147
1
pc
Pleuel Kpl.
Biela cpl.
Connecting rod cpl.
Bielle cpl.
5
5000206148
1
pc
Pleuel Kpl.
Biela cpl.
Connecting rod cpl.
Bielle cpl.
0,25
5
5000206149
1
pc
Pleuel Kpl.
Biela cpl.
Connecting rod cpl.
Bielle cpl.
0,50
7
5000206150
2
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M7 x 40
8
5000159454
1
pc
Schraubverschluß
Tapón roscado
Plug (threaded)
Bouchon
11
5000206151
1
pc
Paßfeder
Chaveta
Fitting key
Clavette
12
5000206153
1
pc
Kugellager
Rodamiento a bolas
Ball bearing
Roulement rainuré à billes
13
5000206152
1
pc
Paßfeder
Chaveta
Fitting key
Clavette
14
5000206154
1
pc
Kurbelwelle
Cigueñal
Crankshaft
Vilebrequin
15
5000206155
1
pc
O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
18
5000159469
2
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
19
5000206156
1
pc
Flansch
Brida
Flange
Bride
20
5000206157
1
pc
Dichtung
Junta
Gasket
Joint
21
5000159257
2
pc
Hülse
Collar
Sleeve
Douille
22
5000206158
1
pc
Gehäusedeckel
Tapa de carcasa
Housing cover
Couvercle de carter
23
5000084171
14
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
24
5000206159
1
pc
Lager
Rodamiento
Bearing
Roulement
24
5000206160
1
pc
Lager
Rodamiento
Bearing
Roulement
0,25
24
5000206161
1
pc
Lager
Rodamiento
Bearing
Roulement
0,50
24
5000206162
1
pc
Lager
Rodamiento
Bearing
Roulement
1,00
23 / 92
M8 x 16
5000610329 - 101
5004907718
Pleuel-Kurbelwelle-Kurbelgehäuse-Schwungrad
Connecting rod-crankshaft-crankcase-flywheel
Biela-cigueñal-cárter-volante
Bielle-vilebrequin-carter
5000610329 - 101
5004907718
L5000/225 ISO
24 / 92
Pleuel-Kurbelwelle-Kurbelgehäuse-Schwungrad
Connecting rod-crankshaft-crankcase-flywheel
Biela-cigueñal-cárter-volante
Bielle-vilebrequin-carter
L5000/225 ISO
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Qty.
Unit
25
5000103698
1
pc
Wellendichtring
Anillo de retén radial
Rotary shaft seal
Bague d'étanchéité
27
5000206163
1
pc
Ausgleichswelle
Arbol
Shaft
Arbre
29
5000206164
1
pc
Stiftschraube
Perno prisionero
Stud
Boulon
30
5000206165
1
pc
Kurbelgehäuse
Cárter
Crankcase
Carter
31
5000206166
2
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
32
5000206167
1
pc
Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
37
5000103673
1
pc
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
38
5000103672
1
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
39
5000206168
1
pc
Schwungrad
Volante
Flywheel
Volant
40
5000103699
1
pc
Wellendichtring
Anillo de retén radial
Rotary shaft seal
Bague d'étanchéité
41
5000206164
1
pc
Stiftschraube
Perno prisionero
Stud
Boulon
42
5000206169
2
pc
Dichtring
Anillo de junta
Gasket
Bague détanchéité
43
5000206170
2
pc
Zentrierhülse
Manguito de centraje
Centering sleeve
Douille de centrageermeture
45
5000159451
2
pc
Verschlussschraube
Tapón roscado
Screw plug
Vis de fermeture
46
5000103701
1
pc
Ölfilter
Filtro de aceite
Oil filter
Filtre d'huile
47
5000082360
2
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
25 / 92
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
M8 x 52
M10 x 18
M8 x 52
5000610329 - 101
5004907718
Nockenwelle-Ventildeckel-Zylinderkopf
Camshaft-valve cover-cylinder head
Arbol de levas-tapa de válvula-culata
Arbre à cames-couvercle de
5000610329 - 101
5004907719
L5000/225 ISO
26 / 92
Nockenwelle-Ventildeckel-Zylinderkopf
Camshaft-valve cover-cylinder head
Arbol de levas-tapa de válvula-culata
Arbre à cames-couvercle de
L5000/225 ISO
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Qty.
Unit
5000206206
1
pc
Dichtungssatz
Juego de juntas
Gasket set
Jeu de joints
1
5000206171
2
pc
Stößelstange
Empuje rod de la válvula
Valve push rod
Tige pousseur de valve
2
5000206172
2
pc
Stößel
Botador
Tappet
Poussoir
3
5000206173
1
pc
Nockenwelle
Arbol de levas
Camshaft
Arbre à cames
5
5000206174
1
pc
Stift
Espiga
Pin
Goupille
7
5000206175
1
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
9
5000206176
2
pc
Stift
Espiga
Pin
Goupille
10
5000206177
1
pc
Feder
Resorte
Spring
Ressort
12
5000206178
1
pc
Stößel
Botador
Tappet
Poussoir
16
5000206179
1
pc
Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
17
5000206180
2
pc
Stift
Espiga
Pin
Goupille
18
5000206181
1
pc
Regler
Regulador
Governor
Régulateur
25
5000159475
2
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
26
5000063530
1
pc
Transportöse
Ojete de suspensión de grua
Retaining ring
Oeillet de suspension pour
28
5000206182
1
pc
Ventildeckel
Tapa de válvula
Valve cover
Couvercle de soupape
29
5000103707
2
pc
Sicherheitsmutter
Tuerca de seguridad
Counternut
Ecrou de sécurité
30
5000206183
2
pc
Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
31
5000206184
2
pc
Kipphebel
Balancín
Rocker arm
Culbuteur
32
5000206164
1
pc
Stiftschraube
Perno prisionero
Stud
Boulon
33
5000063700
2
pc
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Flange nut
Ecrou de bride
34
5000206185
1
pc
Blech
Chapa
Plate
Tôle
35
5000206186
1
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
37
5000206187
1
pc
Stiftschraube
Perno prisionero
Stud
Boulon
41
5000103705
1
pc
Dichtung
Junta
Seal
Joint
42
5000206188
5
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
43
5000159564
2
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
45
5000206189
2
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
47
5000206190
4
pc
Zylinderkopfschraube
Tornillo
Screw
Vis
27 / 92
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
6 x 16
M8 x 52
M8 x 55
5000610329 - 101
5004907719
Nockenwelle-Ventildeckel-Zylinderkopf
Camshaft-valve cover-cylinder head
Arbol de levas-tapa de válvula-culata
Arbre à cames-couvercle de
5000610329 - 101
5004907719
L5000/225 ISO
28 / 92
Nockenwelle-Ventildeckel-Zylinderkopf
Camshaft-valve cover-cylinder head
Arbol de levas-tapa de válvula-culata
Arbre à cames-couvercle de
L5000/225 ISO
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
48
5000159350
4
49
5000206191
50
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
2
pc
Federteller Kpl.
Platillo de resorte cpl.
Spring plate cpl.
Cuvette à ressort cpl.
5000206192
2
pc
Feder
Resorte
Spring
Ressort
51
5000206193
2
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
52
5000206194
2
pc
Ventilschaftabdichtung
Junta del va'lvula-va'stago
Valve-stem gasket
Garniture de valve-tige
53
5000206195
1
pc
Einlaßventilführung
Guía de válvula admisión
Guide of intake valve
Guidage de la soupape
54
5000206196
1
pc
Einlaßventilsitz
Asiento de válvula del producto
Intake valve seat
Siège de valve de prise
55
5000206197
1
pc
Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Cylinder head gasket
Joint de culasse de cylindre
0,9
55
5000206198
1
pc
Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Cylinder head gasket
Joint de culasse de cylindre
1,0
55
5000206199
1
pc
Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Cylinder head gasket
Joint de culasse de cylindre
1,1
55
5000206200
1
pc
Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Cylinder head gasket
Joint de culasse de cylindre
1,2
56
5000206201
1
pc
Auslaßventilsitz
Asiento de la válvula de escape
Exhaust valve seat
Siège de soupape d'échappement
57
5000206202
1
pc
Auslaßventilführung
Guíaválvula
Valve guide
Guide de soupape
58
5000206203
1
pc
Einlaßventil
Válvula de admisión
Intake valve
Soupape d'admission
59
5000206204
1
pc
Auslaßventil
Válvula de escape
Outlet valve
Soupape d'échappement
60
5000206205
1
pc
Zylinderkopf
Culata
Cylinder head
Culasse
62
5000206207
1
pc
Verschlussschraube
Tapón roscado
Screw plug
Vis de fermeture
63
5000206208
1
pc
O-Ring
Anillo en forma de o
O-ring
Joint torique
29 / 92
5000610329 - 101
5004907719
Messstab-Ölpumpe
Dip stick-oil pump
Varilla de aceite-bomba de aceite
Barre d'observation-pompe à
5000610329 - 101
5004907720
L5000/225 ISO
30 / 92
Messstab-Ölpumpe
Dip stick-oil pump
Varilla de aceite-bomba de aceite
Barre d'observation-pompe à
L5000/225 ISO
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
4
5000206209
1
11
5000206210
12
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
1
pc
Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
5000206211
1
pc
Einstellschraube
Tornillo
Screw
Vis
25
5000159276
2
pc
Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
26
5000206212
1
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
33
5000206213
1
pc
Feder
Resorte
Spring
Ressort
37
5000206214
1
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
56
5000159272
1
pc
Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
59
5000206215
2
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M6 x 16
60
5000159468
2
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M6 x 20
61
5000206216
1
pc
Dichtung
Junta
Gasket
Joint
64
5000206217
1
pc
Hebel
Palanca
Lever
Levier
65
5000206218
1
pc
Feder
Resorte
Spring
Ressort
67
5000206219
1
pc
Hebel
Palanca
Lever
Levier
68
5000206220
1
pc
Distanzstück
Pieza distanciadora
Spacer
Pièce d'écartement
69
5000206221
1
pc
Hebel
Palanca
Lever
Levier
70
5000206222
1
pc
Feder
Resorte
Spring
Ressort
71
5000206223
1
pc
Hebel
Palanca
Lever
Levier
75
5000206224
1
pc
Messstab
Varilla de aceite
Dip stick
Barre d'observation
76
5000159467
2
pc
Deckel
Cubierta
Cover
Couvercle
77
5000206225
1
pc
Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
78
5000206226
1
pc
Dichtung
Junta
Gasket
Joint
79
5000206227
1
pc
Paßfeder
Chaveta
Fitting key
Clavette
80
5000206228
1
pc
Ölpumpe
Bomba de aceite
Oil pump
Pompe à huile
81
5000206229
1
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
82
5000082183
1
pc
Dichtring
Anillo sellador
Ring seal
Rondelle à étancher
83
5000206230
1
pc
Filtereinsatz
Cartucho filtrante
Filter insert
Element filtrant
86
5000206231
1
pc
Schaft
Eje
Shaft
Arbre
31 / 92
M10
M6 x 20
M6 x 30
5000610329 - 101
5004907720
Messstab-Ölpumpe
Dip stick-oil pump
Varilla de aceite-bomba de aceite
Barre d'observation-pompe à
5000610329 - 101
5004907720
L5000/225 ISO
32 / 92
Messstab-Ölpumpe
Dip stick-oil pump
Varilla de aceite-bomba de aceite
Barre d'observation-pompe à
L5000/225 ISO
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Qty.
Unit
87
5000159467
2
pc
Deckel
Cubierta
Cover
Couvercle
88
5000206232
1
pc
Halter
Soporte
Bracket
Support
89
5000206233
1
pc
Stift
Espiga
Pin
Goupille
90
5000206234
1
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
91
5000115384
1
pc
Kugel
Bola
Ball
Bille
95
5000206235
1
pc
Halter
Soporte
Bracket
Support
99
5000206236
1
pc
Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
100
5000206240
1
pc
Feder
Resorte
Spring
Ressort
109
5000206237
1
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
110
5000206238
1
pc
Blattfeder
Resorte de láminas
Leaf spring
Ressort à lames
111
5000206239
1
pc
Halter
Soporte
Bracket
Support
112
5000206212
3
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
113
5000082291
3
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
200
5000118937
1
pc
Dichtring
Anillo de junta
Gasket
Bague détanchéité
33 / 92
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
M6 x 20
5000610329 - 101
5004907720
Einspritzpumpe-Kraftstofftank
Injection pump-fuel tank
Bomba de injección-depósito de combustible
Pompe à injection-réservoir à
5000610329 - 101
5004907721
L5000/225 ISO
34 / 92
Einspritzpumpe-Kraftstofftank
Injection pump-fuel tank
Bomba de injección-depósito de combustible
Pompe à injection-réservoir à
L5000/225 ISO
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
2
5000206241
1
3
5000063700
4
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Tankdeckel
Tapa de tanque
Tank cover
Couvercle du réservoir
2
pc
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Flange nut
Ecrou de bride
5000203727
2
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
5
5000206242
2
pc
Distanzstück
Pieza distanciadora
Spacer
Pièce d'écartement
6
5000203726
2
pc
Kappe
Tapa
Cap
Couvercle
7
5000203727
2
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
9
5000206243
5
pc
Schelle
Abrazadera
Clamp
Collier
16
5000206244
1
pc
T-Stück
Pieza t
T-piece
T-pièce
22
5000103771
1
pc
Dichtring
Anillo de junta
Gasket
Bague d'étanchéité
1,0
22
5000206245
1
pc
Dichtring
Anillo de junta
Gasket
Bague détanchéité
0,5
23
5000206246
2
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
24
5000206247
1
pc
Einspritzpumpe
Bomba inyectora
Injection pump
Pompe d'injection
25
5000206248
1
pc
Dichtung
Junta
Gasket
Joint
26
5000206249
1
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
27
5000203737
1
pc
Schelle
Abrazadera
Clamp
Collier
28
5000103754
1
pc
Kraftstoffilter
Filtro de combustible
Fuel filter
Filtre à carburant
29
5000203726
2
pc
Kappe
Tapa
Cap
Couvercle
30
5000203727
2
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
32
5000206250
3
pc
Kraftstoffschlauch
Manguera de combustible
Fuel hose
Tuyau à essence
33
5000063700
2
pc
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Flange nut
Ecrou de bride
34
5000203727
2
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
40
5000206251
1
pc
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Shim
Cale
4,0
40
5000206259
1
pc
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Shim
Cale
4,8
40
5000206258
1
pc
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Shim
Cale
4,7
40
5000206257
1
pc
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Shim
Cale
4,6
40
5000206256
1
pc
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Shim
Cale
4,5
40
5000206255
1
pc
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Shim
Cale
4,4
40
5000206254
1
pc
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Shim
Cale
4,3
35 / 92
M6 x 12
5000610329 - 101
5004907721
Einspritzpumpe-Kraftstofftank
Injection pump-fuel tank
Bomba de injección-depósito de combustible
Pompe à injection-réservoir à
5000610329 - 101
5004907721
L5000/225 ISO
36 / 92
Einspritzpumpe-Kraftstofftank
Injection pump-fuel tank
Bomba de injección-depósito de combustible
Pompe à injection-réservoir à
L5000/225 ISO
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
40
5000206253
1
40
5000206252
41
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Shim
Cale
4,2
1
pc
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Shim
Cale
4,1
5000206260
1
pc
Stössel
Botador
Tappet
Poussoir
42
5000206261
1
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
43
5000206262
1
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
44
5000206263
2
pc
Distanzstück
Pieza distanciadora
Spacer
Pièce d'écartement
45
5000082155
1
pc
Schelle
Abrazadera
Clamp
Collier
46
5000206264
1
pc
Schelle
Abrazadera
Clamp
Collier
47
5000206264
1
pc
Schelle
Abrazadera
Clamp
Collier
76
5000206265
1
pc
Rückschlagventil
Válvula de retención
Back pressure valve
Soupape de retenue
80
5000206266
1
pc
Kraftstofftank
Depósito de combustible
Fuel tank
Réservoir à essence
81
5000159564
1
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
82
5000206132
1
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
83
5000206267
1
pc
Halter
Soporte
Bracket
Support
84
5000206268
1
pc
Hohlschraube
Perno hueco
Banjo bolt
Boulon creux à filet femelle
85
5000206269
1
pc
Dichtring
Anillo de junta
Gasket
Bague détanchéité
87
5000211906
1
pc
Einspritzdüse Kpl.
Inyector cpl.
Injection nozzle cpl.
Gicleur cpl.
88
5000206271
1
pc
Düse
Gicleur
Jet
Gicleur
89
5000211907
1
pc
Druckleitung
Cable de presión
Pressure line
Câble de pression
37 / 92
5000610329 - 101
5004907721
Reversierstarter
Rewind starter
Arrancador
Démarreur
5000610329 - 101
5004907722
L5000/225 ISO
38 / 92
Reversierstarter
Rewind starter
Arrancador
Démarreur
L5000/225 ISO
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Qty.
Unit
1
5000206273
1
pc
Luftleitblech
Deflector
Baffle
Déflecteur
2
5000206274
3
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
3
5000206275
1
pc
Luftleitblech
Deflector
Baffle
Déflecteur
4
5000206276
1
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
5
5000206277
5
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
6
5000206278
1
pc
Lüfterhaube
Tapa del ventilador
Fan cowl
Capot cage de ventilateur
14
5000103741
1
pc
Anwerfseil
Cuerda de arranque
Starter rope
Poignée
16
5000206279
1
pc
Klinke
Trinquete
Ratchet (pawl)
Cliquet
17
5000206280
1
pc
Feder
Resorte
Spring
Ressort
18
5000206281
1
pc
Feder
Resorte
Spring
Ressort
21
5000206282
1
pc
Mitnehmertopf
Tambor de arrastre
Carrier pot
Tôle d'entrainement
22
5000103740
1
pc
Reversierstarter Kpl.
Starter reversible cpl.
Recoil starter cpl.
Démarreur réversible cpl.
24
5000206283
4
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
25
5000103742
1
pc
Rückholfeder
Resorte de retorno
Return spring
Ressort de rappel
26
5000206284
1
pc
Seilrolle
Polea para cuerda
Rope disc
Poulie de démarrage
27
5000206279
1
pc
Klinke
Trinquete
Ratchet (pawl)
Cliquet
29
5000159476
3
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
56
5000082288
3
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
57
5000206285
1
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
39 / 92
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
M6 x 12
M6 x 8
M5 x 10
5000610329 - 101
5004907722
Gleitschüssel
Sliding pan
Placa de base
Plaque de fond
5000610329 - 101
5004907417
L5000/225 ISO
40 / 92
Gleitschüssel
Sliding pan
Placa de base
Plaque de fond
L5000/225 ISO
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Qty.
Unit
1
5000218372
1
pc
Gleitschüssel Kpl.
Placa de base
Sliding pan
Plaque de fond
2
5000011470
4
pc
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
3
5000010624
4
pc
Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
4
5000218371
4
pc
Klemme
Abrazadera
Clamp
Pince
41 / 92
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
M6 x 20
10Nm/7ft.lbs
DIN933
5000610329 - 101
5004907417
Flasche H 25
Head h 25
Capezote h 25
Aiguilles h 25
5000610329 - 101
5004904451
L5000/225 ISO
42 / 92
Flasche H 25
Head h 25
Capezote h 25
Aiguilles h 25
L5000/225 ISO
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Qty.
Unit
2
5000085448
1
pc
Verschlußkappe
Tapa de cierre
Nose cap
Chape de fermeture
3
5000029746
1
pc
Gehäuse
Carcasa
Housing
Carter
4
5000029747
1
pc
Adapter
Adaptador
Adaptor
Adaptateur
5
5000078715
4
pc
Rillenkugellager
Rodamiento de bolas
Grooved ball bearing
Roulement à billes
6
5000029748
1
pc
Wellenseelenadapter
Adaptador alma
Inner core adaptor
Adaptateur arbre à
7
5000029745
1
pc
Unwucht
Masa excéntrica
Eccentric weight
Balourd
8
5000029778
2
pc
Wellendichtring
Sello del eje
Shaft seal
Bague d'étanchéité
9
5000030715
1
pc
Abstandshülse
Manguito distanciador
Distance sleeve
Douille d'écartement
12
5100045462
1
pc
Aufkleber
Calcomania
Label
Autocollant
43 / 92
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
5000610329 - 101
5004904451
Flasche H 25S
Head h 25s
Capezote h 25s
Aiguilles h 25s
5000610329 - 101
5004904452
L5000/225 ISO
44 / 92
Flasche H 25S
Head h 25s
Capezote h 25s
Aiguilles h 25s
L5000/225 ISO
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Qty.
Unit
2
5000085448
1
pc
Verschlußkappe
Tapa de cierre
Nose cap
Chape de fermeture
3
5000077059
1
pc
Gehäuse
Carcasa
Housing
Carter
4
5000029747
1
pc
Adapter
Adaptador
Adaptor
Adaptateur
5
5000078715
4
pc
Rillenkugellager
Rodamiento de bolas
Grooved ball bearing
Roulement à billes
6
5000029748
1
pc
Wellenseelenadapter
Adaptador alma
Inner core adaptor
Adaptateur arbre à
7
5000077058
1
pc
Unwucht
Masa excéntrica
Eccentric weight
Balourd
8
5000029778
2
pc
Wellendichtring
Sello del eje
Shaft seal
Bague d'étanchéité
9
5000030715
1
pc
Abstandshülse
Manguito distanciador
Distance sleeve
Douille d'écartement
12
5100045462
1
pc
Aufkleber
Calcomania
Label
Autocollant
45 / 92
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
5000610329 - 101
5004904452
Flasche H 25HA
Head h 25ha
Capezote h 25ha
Aiguilles h 25ha
5000610329 - 101
5004904769
L5000/225 ISO
46 / 92
Flasche H 25HA
Head h 25ha
Capezote h 25ha
Aiguilles h 25ha
L5000/225 ISO
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Qty.
Unit
1
5000205961
1
pc
Unwuchtwelle
Eje de la masa excéntrica
Eccentric shaft
Arbre portant l'excentrique
2
5000205965
1
pc
Anschlussstück
Conector
Connector
Connexion
3
5000206369
1
pc
Gehäuserohr
Carcasa del vibrador
Vibrator head casing
Chemise moteur
4
5000212707
1
pc
Gehäuse
Carcasa
Housing
Enveloppe
5
5000029748
1
pc
Wellenseelenadapter
Adaptador alma
Inner core adaptor
Adaptateur arbre à
6
5000207215
4
pc
Rillenkugellager
Rodamiento a bolas
Grooved ball bearing
Roulement rainuré à billes
7
5000205966
2
pc
Wellendichtring
Anillo de retén radial
Rotary shaft seal
Bague d'étanchéité
8
5000207216
2
pc
Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
9
5000207217
1
pc
Druckfeder
Resorte de compresión
Compression spring
Ressort de pression
10
5000207936
1
pc
Buchse
Buje
Bush
Boîte
15
5100045462
1
pc
Aufkleber
Calcomania
Label
Autocollant
47 / 92
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
DIN3760
5000610329 - 101
5004904769
Flasche H 35
Head h 35
Capezote h 35
Aiguilles h 35
5000610329 - 101
5004904453
L5000/225 ISO
48 / 92
Flasche H 35
Head h 35
Capezote h 35
Aiguilles h 35
L5000/225 ISO
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Qty.
Unit
2
5000085449
1
pc
Verschlusskappe
Tapa de cierre
Nose cap
Chape de fermeture
3
5000029753
1
pc
Gehäuse
Carcasa
Housing
Carter
4
5000029754
1
pc
Adapter
Adaptador
Adaptor
Adaptateur
5
5000078716
4
pc
Rillenkugellager
Rodamiento de bolas
Grooved ball bearing
Roulement à billes
6
5000029755
1
pc
Wellenseelenadapter
Adaptador alma
Inner core adaptor
Adaptateur arbre à
7
5000080716
1
pc
Unwucht
Masa excéntrica
Eccentric weight
Balourd
8
5000029781
2
pc
Wellendichtring
Sello del eje
Shaft seal
Bague d'étanchéité
12
5100045462
1
pc
Aufkleber
Calcomania
Label
Autocollant
49 / 92
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
5000610329 - 101
5004904453
Flasche H 35S
Head h 35s
Capezote h 35s
Aiguilles h 35s
5000610329 - 101
5004904454
L5000/225 ISO
50 / 92
Flasche H 35S
Head h 35s
Capezote h 35s
Aiguilles h 35s
L5000/225 ISO
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Qty.
Unit
2
5000085449
1
pc
Verschlusskappe
Tapa de cierre
Nose cap
Chape de fermeture
3
5000080295
1
pc
Gehäuse
Carcasa
Housing
Carter
4
5000029754
1
pc
Adapter
Adaptador
Adaptor
Adaptateur
5
5000078716
4
pc
Rillenkugellager
Rodamiento de bolas
Grooved ball bearing
Roulement à billes
6
5000029755
1
pc
Wellenseelenadapter
Adaptador alma
Inner core adaptor
Adaptateur arbre à
7
5000080296
1
pc
Unwucht
Masa excéntrica
Eccentric weight
Balourd
8
5000029781
2
pc
Wellendichtring
Sello del eje
Shaft seal
Bague d'étanchéité
12
5100045462
1
pc
Aufkleber
Calcomania
Label
Autocollant
51 / 92
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
5000610329 - 101
5004904454
Flasche H 35HA
Head h 35ha
Capezote h 35ha
Aiguilles h 35ha
5000610329 - 101
5004904770
L5000/225 ISO
52 / 92
Flasche H 35HA
Head h 35ha
Capezote h 35ha
Aiguilles h 35ha
L5000/225 ISO
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Qty.
Unit
1
5000204087
1
pc
Unwuchtwelle
Eje de la masa excéntrica
Eccentric shaft
Arbre portant l'excentrique
2
5000205746
1
pc
Anschlussstück
Conector
Connector
Connexion
3
5000211887
1
pc
Gehäuse
Carcasa
Housing
Enveloppe
4
5000205747
2
pc
Abstandsscheibe
Arandela distanciador
Distance washer
Rondelle intermédiaire
5
5000208490
1
pc
Wellenseelenadapter
Adaptador alma
Inner core adaptor
Adaptateur arbre à
6
5000205759
4
pc
Rillenkugellager
Rodamiento a bolas
Grooved ball bearing
Roulement rainuré à billes
7
5000208723
2
pc
Wellendichtring
Empaque de aceite
Oil seal
Joint d'huile
9
5000205757
8
pc
Tellerfeder
Resorte de platillo
Cup spring
Ressort belleville
15
5100045462
1
pc
Aufkleber
Calcomania
Label
Autocollant
53 / 92
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
A 14x24x7
5000610329 - 101
5004904770
Flasche H 45
Head h 45
Capezote h 45
Aiguilles h 45
5000610329 - 101
5004904455
L5000/225 ISO
54 / 92
Flasche H 45
Head h 45
Capezote h 45
Aiguilles h 45
L5000/225 ISO
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Qty.
Unit
2
5000085450
1
pc
Verschlußkappe
Tapa de cierre
Nose cap
Chape de fermeture
3
5000029760
1
pc
Gehäuse
Carcasa
Housing
Carter
4
5000029761
1
pc
Adapter
Adaptador
Adaptor
Adaptateur
5
5000078717
4
pc
Rillenkugellager
Rodamiento de bolas
Grooved ball bearing
Roulement à billes
6
5000029755
1
pc
Wellenseelenadapter
Adaptador alma
Inner core adaptor
Adaptateur arbre à
7
5000080717
1
pc
Unwucht
Masa excéntrica
Eccentric weight
Balourd
8
5000029784
2
pc
Wellendichtring
Sello del eje
Shaft seal
Bague d'étanchéité
12
5100045462
1
pc
Aufkleber
Calcomania
Label
Autocollant
55 / 92
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
5000610329 - 101
5004904455
Flasche H 45S
Head h 45s
Capezote h 45s
Aiguilles h 45s
5000610329 - 101
5004904456
L5000/225 ISO
56 / 92
Flasche H 45S
Head h 45s
Capezote h 45s
Aiguilles h 45s
L5000/225 ISO
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Qty.
Unit
2
5000085450
1
pc
Verschlußkappe
Tapa de cierre
Nose cap
Chape de fermeture
3
5000080298
1
pc
Gehäuse
Carcasa
Housing
Carter
4
5000029761
1
pc
Adapter
Adaptador
Adaptor
Adaptateur
5
5000078717
4
pc
Rillenkugellager
Rodamiento de bolas
Grooved ball bearing
Roulement à billes
6
5000029755
1
pc
Wellenseelenadapter
Adaptador alma
Inner core adaptor
Adaptateur arbre à
7
5000080299
1
pc
Unwucht
Masa excéntrica
Eccentric weight
Balourd
8
5000029784
2
pc
Wellendichtring
Sello del eje
Shaft seal
Bague d'étanchéité
12
5100045462
1
pc
Aufkleber
Calcomania
Label
Autocollant
57 / 92
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
5000610329 - 101
5004904456
Flasche H 45HA
Head h 45ha
Capezote h 45ha
Aiguilles h 45ha
5000610329 - 101
5004904771
L5000/225 ISO
58 / 92
Flasche H 45HA
Head h 45ha
Capezote h 45ha
Aiguilles h 45ha
L5000/225 ISO
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Qty.
Unit
1
5000204086
1
pc
Unwuchtwelle
Eje de la masa excéntrica
Eccentric shaft
Arbre portant l'excentrique
2
5000204261
1
pc
Anschlussstück
Conector
Connector
Connexion
3
5000211888
1
pc
Gehäuse
Carcasa
Housing
Enveloppe
4
5000204260
2
pc
Abstandsscheibe
Arandela distanciador
Distance washer
Rondelle intermédiaire
5
5000208491
1
pc
Wellenseelenadapter
Adaptador alma
Inner core adaptor
Adaptateur arbre à
6
5000205762
4
pc
Rillenkugellager
Rodamiento a bolas
Grooved ball bearing
Roulement rainuré à billes
7
5000208723
2
pc
Wellendichtring
Empaque de aceite
Oil seal
Joint d'huile
9
5000105844
8
pc
Tellerfeder
Resorte de platillo
Cup spring
Ressort belleville
15
5100045462
1
pc
Aufkleber
Calcomania
Label
Autocollant
59 / 92
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
A 14x24x7
5000610329 - 101
5004904771
Flasche H 50HA
Head h 50ha
Capezote h 50ha
Aiguilles h 50ha
5000610329 - 101
5004904772
L5000/225 ISO
60 / 92
Flasche H 50HA
Head h 50ha
Capezote h 50ha
Aiguilles h 50ha
L5000/225 ISO
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Qty.
Unit
1
5000204088
1
pc
Unwuchtwelle
Eje de la masa excéntrica
Eccentric shaft
Arbre portant l'excentrique
2
5000212701
1
pc
Anschlussstück
Conector
Connector
Connexion
3
5000211889
1
pc
Gehäuse
Carcasa
Housing
Enveloppe
4
5000204260
2
pc
Abstandsscheibe
Arandela distanciador
Distance washer
Rondelle intermédiaire
5
5000208491
1
pc
Wellenseelenadapter
Adaptador alma
Inner core adaptor
Adaptateur arbre à
6
5000205763
2
pc
Rillenkugellager
Rodamiento a bolas
Grooved ball bearing
Roulement rainuré à billes
7
5000208723
2
pc
Wellendichtring
Empaque de aceite
Oil seal
Joint d'huile
9
5000206287
8
pc
Tellerfeder
Resorte de platillo
Cup spring
Ressort belleville
11
5000205762
2
pc
Rillenkugellager
Rodamiento a bolas
Grooved ball bearing
Roulement rainuré à billes
12
5000105844
2
pc
Tellerfeder
Resorte de platillo
Cup spring
Ressort belleville
15
5100045462
1
pc
Aufkleber
Calcomania
Label
Autocollant
61 / 92
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
A 14x24x7
5000610329 - 101
5004904772
Flasche H 55
Head h 55
Capezote h 55
Aiguilles h 55
5000610329 - 101
5004904457
L5000/225 ISO
62 / 92
Flasche H 55
Head h 55
Capezote h 55
Aiguilles h 55
L5000/225 ISO
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Qty.
Unit
2
5000085451
1
pc
Verschlußkappe
Tapa de cierre
Nose cap
Chape de fermeture
3
5000029766
1
pc
Gehäuse
Carcasa
Housing
Carter
4
5000029767
1
pc
Adapter
Adaptador
Adaptor
Adaptateur
5
5000078718
4
pc
Rillenkugellager
Rodamiento de bolas
Grooved ball bearing
Roulement à billes
6
5000029755
1
pc
Wellenseelenadapter
Adaptador alma
Inner core adaptor
Adaptateur arbre à
7
5000029765
1
pc
Unwucht
Masa excéntrica
Eccentric weight
Balourd
8
5000029787
2
pc
Wellendichtring
Sello del eje
Shaft seal
Bague d'étanchéité
12
5100045462
1
pc
Aufkleber
Calcomania
Label
Autocollant
63 / 92
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
5000610329 - 101
5004904457
Flasche H 65
Head h 65
Capezote h 65
Aiguilles h 65
5000610329 - 101
5004904476
L5000/225 ISO
64 / 92
Flasche H 65
Head h 65
Capezote h 65
Aiguilles h 65
L5000/225 ISO
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Qty.
Unit
2
5000085452
1
pc
Verschlusskappe
Tapa de cierre
Nose cap
Chape de fermeture
3
5000029772
1
pc
Gehäuse
Carcasa
Housing
Carter
4
5000029773
1
pc
Adapter
Adaptador
Adaptor
Adaptateur
5
5000078719
4
pc
Rillenkugellager
Rodamiento de bolas
Grooved ball bearing
Roulement à billes
6
5000029755
1
pc
Wellenseelenadapter
Adaptador alma
Inner core adaptor
Adaptateur arbre à
7
5000029771
1
pc
Unwucht
Masa excéntrica
Eccentric weight
Balourd
8
5000029790
2
pc
Wellendichtring
Sello del eje
Shaft seal
Bague d'étanchéité
12
5100045462
1
pc
Aufkleber
Calcomania
Label
Autocollant
65 / 92
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
5000610329 - 101
5004904476
Biegewelle SM 1E
Flex shafts sm 1e
Ejes flexibles sm 1e
Transmission flexible sm 1e
5000610329 - 101
5004905400
L5000/225 ISO
66 / 92
Biegewelle SM 1E
Flex shafts sm 1e
Ejes flexibles sm 1e
Transmission flexible sm 1e
L5000/225 ISO
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Qty.
Unit
1
5000086243
1
pc
Biegewelle
Ejes flexibles sm 1e
Flex shafts sm 1e
Transmission flexible sm 1e
2
5000086246
1
pc
Wellenseele
Alma
Inner core
Arbre à transmission flexible
3
5000071584
1
pc
Kupplung
Acoplamiento
Coupling
Couplage
67 / 92
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
5000610329 - 101
5004905400
Biegewelle SM 2E
Flex shafts sm 2e
Ejes flexibles sm 2e
Transmission flexible sm 2e
5000610329 - 101
5004905401
L5000/225 ISO
68 / 92
Biegewelle SM 2E
Flex shafts sm 2e
Ejes flexibles sm 2e
Transmission flexible sm 2e
L5000/225 ISO
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Qty.
Unit
1
5000086244
1
pc
Biegewelle
Ejes flexibles sm 2e
Flex shafts sm 2e
Transmission flexible sm 2e
2
5000086247
1
pc
Wellenseele
Alma
Inner core
Arbre à transmission flexible
3
5000071584
1
pc
Kupplung
Acoplamiento
Coupling
Couplage
69 / 92
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
5000610329 - 101
5004905401
Biegewelle SM 4E
Flex shafts sm 4e
Ejes flexibles sm 4e
Transmission flexible sm 4e
5000610329 - 101
5004905402
L5000/225 ISO
70 / 92
Biegewelle SM 4E
Flex shafts sm 4e
Ejes flexibles sm 4e
Transmission flexible sm 4e
L5000/225 ISO
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Qty.
Unit
1
5000086245
1
pc
Biegewelle
Ejes flexibles sm 4e
Flex shafts sm 4e
Transmission flexible sm 4e
2
5000086248
1
pc
Wellenseele
Alma
Inner core
Arbre à transmission flexible
3
5000071584
1
pc
Kupplung
Acoplamiento
Coupling
Couplage
71 / 92
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
5000610329 - 101
5004905402
Biegewelle SM 0S
Flex shafts sm 0s
Ejes flexibles sm 0s
Transmission flexible sm 0s
5000610329 - 101
5004905403
L5000/225 ISO
72 / 92
Biegewelle SM 0S
Flex shafts sm 0s
Ejes flexibles sm 0s
Transmission flexible sm 0s
L5000/225 ISO
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Qty.
Unit
1
5000080604
1
pc
Biegewelle
Ejes flexibles sm 0s
Flex shafts sm 0s
Transmission flexible sm 0s
2
5000078330
1
pc
Wellenseele
Alma
Inner core
Arbre à transmission flexible
3
5000071584
1
pc
Kupplung
Acoplamiento
Coupling
Couplage
4
5000204866
1
pc
Kunststoffbuchse
Buje
Bush
Boîte
5
5000204867
1
pc
Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
73 / 92
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
5000610329 - 101
5004905403
Biegewelle SM 1S
Flex shafts sm 1s
Ejes flexibles sm 1s
Transmission flexible sm 1s
5000610329 - 101
5004905404
L5000/225 ISO
74 / 92
Biegewelle SM 1S
Flex shafts sm 1s
Ejes flexibles sm 1s
Transmission flexible sm 1s
L5000/225 ISO
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Qty.
Unit
1
5000080605
1
pc
Biegewelle
Ejes flexibles sm 1s
Flex shafts sm 1s
Transmission flexible sm 1s
2
5000078331
1
pc
Wellenseele
Alma
Inner core
Arbre à transmission flexible
3
5000071584
1
pc
Kupplung
Acoplamiento
Coupling
Couplage
4
5000204866
1
pc
Kunststoffbuchse
Buje
Bush
Boîte
5
5000204867
1
pc
Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
75 / 92
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
5000610329 - 101
5004905404
Biegewelle SM 2S
Flex shafts sm 2s
Ejes flexibles sm 2s
Transmission flexible sm 2s
5000610329 - 101
5004905405
L5000/225 ISO
76 / 92
Biegewelle SM 2S
Flex shafts sm 2s
Ejes flexibles sm 2s
Transmission flexible sm 2s
L5000/225 ISO
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Qty.
Unit
1
5000080606
1
pc
Biegewelle
Ejes flexibles sm 2s
Flex shafts sm 2s
Transmission flexible sm 2s
2
5000078332
1
pc
Wellenseele
Alma
Inner core
Arbre à transmission flexible
3
5000071584
1
pc
Kupplung
Acoplamiento
Coupling
Couplage
4
5000204866
1
pc
Kunststoffbuchse
Buje
Bush
Boîte
5
5000204867
1
pc
Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
77 / 92
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
5000610329 - 101
5004905405
Biegewelle SM 3S
Flex shafts sm 3s
Ejes flexibles sm 3s
Transmission flexible sm 3s
5000610329 - 101
5004905406
L5000/225 ISO
78 / 92
Biegewelle SM 3S
Flex shafts sm 3s
Ejes flexibles sm 3s
Transmission flexible sm 3s
L5000/225 ISO
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Qty.
Unit
1
5000080607
1
pc
Biegewelle SM 3S
Ejes flexibles sm 3s
Flex shafts sm 3s
Transmission flexible sm 3s
2
5000078333
1
pc
Wellenseele
Alma
Inner core
Arbre à transmission flexible
3
5000071584
1
pc
Kupplung
Acoplamiento
Coupling
Couplage
4
5000204866
1
pc
Kunststoffbuchse
Buje
Bush
Boîte
5
5000204867
1
pc
Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
79 / 92
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
5000610329 - 101
5004905406
Biegewelle SM 4S
Flex shafts sm 4s
Ejes flexibles sm 4s
Transmission flexible sm 4s
5000610329 - 101
5004905407
L5000/225 ISO
80 / 92
Biegewelle SM 4S
Flex shafts sm 4s
Ejes flexibles sm 4s
Transmission flexible sm 4s
L5000/225 ISO
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Qty.
Unit
1
5000080608
1
pc
Biegewelle SM 4S
Ejes flexibles sm 4s
Flex shafts sm 4s
Transmission flexible sm 4s
2
5000078334
1
pc
Wellenseele
Alma
Inner core
Arbre à transmission flexible
3
5000071584
1
pc
Kupplung
Acoplamiento
Coupling
Couplage
4
5000204866
1
pc
Kunststoffbuchse
Buje
Bush
Boîte
5
5000204867
1
pc
Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
81 / 92
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
5000610329 - 101
5004905407
Biegewelle SM 5S
Flex shafts sm 5s
Ejes flexibles sm 5s
Transmission flexible sm 5s
5000610329 - 101
5004905408
L5000/225 ISO
82 / 92
Biegewelle SM 5S
Flex shafts sm 5s
Ejes flexibles sm 5s
Transmission flexible sm 5s
L5000/225 ISO
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Qty.
Unit
1
5000080609
1
pc
Biegewelle SM 5S
Ejes flexibles sm 5s
Flex shafts sm 5s
Transmission flexible sm 5s
2
5000078335
1
pc
Wellenseele
Alma
Inner core
Arbre à transmission flexible
3
5000071584
1
pc
Kupplung
Acoplamiento
Coupling
Couplage
4
5000204866
1
pc
Kunststoffbuchse
Buje
Bush
Boîte
5
5000204867
1
pc
Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
83 / 92
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
5000610329 - 101
5004905408
Biegewelle SM 7S
Flex shafts sm 7s
Ejes flexibles sm 7s
Transmission flexible sm 7s
5000610329 - 101
5004905409
L5000/225 ISO
84 / 92
Biegewelle SM 7S
Flex shafts sm 7s
Ejes flexibles sm 7s
Transmission flexible sm 7s
L5000/225 ISO
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Qty.
Unit
1
5000080610
1
pc
Biegewelle SM 7S
Ejes flexibles sm 7s
Flex shafts sm 7s
Transmission flexible sm 7s
2
5000078336
1
pc
Wellenseele
Alma
Inner core
Arbre à transmission flexible
3
5000071584
1
pc
Kupplung
Acoplamiento
Coupling
Couplage
4
5000204866
1
pc
Kunststoffbuchse
Buje
Bush
Boîte
5
5000204867
1
pc
Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
85 / 92
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
5000610329 - 101
5004905409
Biegewelle SM 9S
Flex shafts sm 9s
Ejes flexibles sm 9s
Transmission flexible sm 9s
5000610329 - 101
5004905410
L5000/225 ISO
86 / 92
Biegewelle SM 9S
Flex shafts sm 9s
Ejes flexibles sm 9s
Transmission flexible sm 9s
L5000/225 ISO
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Qty.
Unit
1
5000085860
1
pc
Biegewelle SM 9S
Ejes flexibles sm 9serno
Flex shafts sm 9sr
Transmission flexible sm 9s
2
5000085861
1
pc
Wellenseele
Alma
Inner core
Arbre à transmission flexible
3
5000071584
1
pc
Kupplung
Acoplamiento
Coupling
Couplage
4
5000204866
1
pc
Kunststoffbuchse
Buje
Bush
Boîte
5
5000204867
1
pc
Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
87 / 92
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
5000610329 - 101
5004905410
SS-Adapter
Ss adaptor
Adaptador ss
Adaptateur ss
5000610329 - 101
5004903951
L5000/225 ISO
88 / 92
SS-Adapter
Ss adaptor
Adaptador ss
Adaptateur ss
L5000/225 ISO
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Qty.
Unit
1
5000203315
1
pc
Gehäuse
Carcasa
Housing
Carter
2
5000203314
1
pc
Gehäuse
Carcasa
Housing
Carter
3
5000203313
1
pc
Welle
Eje
Shaft
Arbre
4
5000029755
1
pc
Wellenseelenadapter
Adaptador alma
Inner core adaptor
Adaptateur arbre à
5
5000053934
1
pc
Adapter
Adaptador
Adaptor
Adaptateur
6
5000054358
1
pc
Rillenkugellager
Rodamiento de bolas
Grooved ball bearing
Roulement à billes
7
5000026872
1
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
9
5000203316
1
pc
SS-Adapter
Adaptador ss
Ss adaptor
Adaptateur ss
89 / 92
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
5000610329 - 101
5004903951
Notiz
Notice
Nota
La Note
5000610329 - 101
L5000/225 ISO
90 / 92

Manuels associés